ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /proc/self/root/var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:54.471 --> 00:00:58.641 Tôi đã nói: "Thưa cô, chiếc ghế nà y không nhá» hÆ¡n đâu 00:00:58.809 --> 00:01:01.477 ...là mông cô to hÆ¡n" 00:01:45.814 --> 00:01:49.525 Xin lá»—i ông. Äây là khoang chỉ dà nh cho hạng nhất. 00:01:49.860 --> 00:01:51.819 Anh nhìn thấy cái nà y chưa? 00:01:53.697 --> 00:01:55.656 Tôi có thể lấy gì cho ông? 00:01:55.991 --> 00:01:59.660 Uýt ky Xcốtlen. Blended. Không pha. 00:02:02.873 --> 00:02:05.374 Xin chà o quý khách. 00:02:05.709 --> 00:02:08.544 Tôi là cÆ¡ trưởng cá»§a chuyến bay. 00:02:08.879 --> 00:02:13.216 Chúng tôi đỠnghị quý khách mau chóng trở vá» chá»— ngồi, 00:02:13.550 --> 00:02:17.887 và giữ nguyên vị trà 00:02:26.396 --> 00:02:28.898 Tôi nghe nói chim không thể bay ở độ cao nà y 00:02:29.733 --> 00:02:32.360 Nghe nói chỉ những thiên thần má»›i có thể 00:02:38.200 --> 00:02:39.742 Bom đâu rồi? 00:02:41.411 --> 00:02:43.037 Tôi chÃnh là bom 00:02:46.041 --> 00:02:49.919 Tôi có thể rót rượu cho ngà i không? á»’ không, tôi sẽ lấy cả chai. Cám Æ¡n ông 00:02:58.262 --> 00:03:01.097 Lại má»™t bá»™ phim khác trên cái chương trình tivi cÅ© rÃch nà y. 00:03:01.431 --> 00:03:03.099 Anh định là m gì? 00:03:05.936 --> 00:03:07.270 Ra ngoà i 00:03:08.105 --> 00:03:09.605 Buồn cưá»i nhỉ. 00:03:10.232 --> 00:03:11.607 Không. Không đùa đâu. 00:03:12.442 --> 00:03:14.610 Anh Ä‘ang là m gì đấy?! 00:03:14.945 --> 00:03:17.446 Anh Ä‘ang là m gì đấy?! Thả tôi ra! 00:03:43.098 --> 00:03:44.974 Cứu tôi vá»›i! Cứu tôi! 00:03:48.520 --> 00:03:50.313 Cứu tôi! Cẩn tháºn! 00:04:29.895 --> 00:04:31.479 Chuyến bay tuyệt chứ? 00:04:54.419 --> 00:04:55.962 Äồ khốn kiếp! 00:04:58.298 --> 00:05:00.800 Có phải anh định nói Äồ chó khốn kiếp"? 00:05:06.139 --> 00:05:08.808 Cái gì thế nà y? Chuyện quái gì thế nà y? 00:05:09.476 --> 00:05:11.143 Mẹ kiếp, tá»› ghét bay 00:05:11.645 --> 00:05:13.813 Không thể nà o! Không thể nà o! 00:05:14.147 --> 00:05:17.149 Cái gì váºy? Các ngưá»i là ai? 00:05:17.484 --> 00:05:19.485 Các ngưá»i là ai? 00:05:23.657 --> 00:05:28.160 Ngà y xá»a ngà y xưa, có 3 cô bé rất khác nhau lá»›n 00:05:55.689 --> 00:05:58.691 Vá»›i ba tÃnh cách hoà n toà n khác nhau 00:05:59.026 --> 00:06:02.695 Natalie liên tiếp là nhà vô địch trong 5 ngà y liá»n 00:06:03.030 --> 00:06:07.033 Há» có 3 Ä‘iểm chung: thông minh, xinh đẹp... 00:06:07.367 --> 00:06:09.368 Tôi hết chịu nổi cô rồi! 00:06:09.619 --> 00:06:11.954 Cô sẽ bị phạt... 00:06:14.041 --> 00:06:16.208 ...và há» là m việc cho tôi. 00:06:16.543 --> 00:06:18.711 Tôi là Charlie 00:06:31.767 --> 00:06:33.559 Äi lối nà y Không! 00:06:33.894 --> 00:06:34.894 Lối nà y 00:06:35.562 --> 00:06:37.354 Äợi đã. Tá»› không phải là Yo Yo 00:07:09.763 --> 00:07:11.597 Chà o em, Sao biển 00:07:13.934 --> 00:07:16.268 Chà o anh, Chad 00:07:16.603 --> 00:07:18.437 Chad yêu quý. 00:07:19.106 --> 00:07:21.607 Anh đã tÃnh chúng ta sẽ có má»™t bữa sáng nhẹ, 00:07:21.942 --> 00:07:24.443 Và sau đó, có lẽ là sau đó... 00:07:25.278 --> 00:07:27.613 ...chúng ta có thể có cáºu nhá» Chad. 00:07:32.035 --> 00:07:33.369 Giữ ý đó lại. 00:07:39.459 --> 00:07:41.627 ÄÆ°á»£c, tá»› sẽ tá»›i ngay.. 00:07:45.132 --> 00:07:47.133 Äó chỉ là không may mắn phải không nà o? 00:07:47.467 --> 00:07:49.260 Không, Anh có thể là m gì đó 00:07:49.469 --> 00:07:52.012 Không phải là những quả trứng 00:07:52.305 --> 00:07:53.639 Có phải là chiếc thuyá»n nà y? 00:07:53.974 --> 00:07:57.476 Không phải là chiếc thuyá»n. Em phải Ä‘i đây. 00:07:59.146 --> 00:08:00.646 Váºy là Chad? 00:08:02.482 --> 00:08:04.483 Có lẽ là Chad. 00:08:09.823 --> 00:08:14.493 Là Chad! 00:08:17.622 --> 00:08:19.832 Eduardo, hãy khuấy động lên nà o. 00:09:40.080 --> 00:09:41.080 Xin chà o. 00:09:41.581 --> 00:09:45.000 Tôi đã ký phiếu nà y rồi, nên anh cứ tá»± nhiên Ä‘iá»n và o. 00:09:49.256 --> 00:09:50.673 Cám Æ¡n 00:09:50.840 --> 00:09:52.091 Không có gì. 00:09:57.180 --> 00:09:59.682 Nà y! Tá»› sẽ tá»›i ngay. 00:10:01.184 --> 00:10:04.687 Em muốn có sá»± thẳng thắn giữa chúng ta 00:10:04.938 --> 00:10:08.691 Em nói Ä‘i. GiỠđây chúng ta sẽ không giữ 00:10:08.858 --> 00:10:10.859 Äiá»u đó sẽ dà i dòng.... 00:10:11.027 --> 00:10:13.696 ...khó khăn và nặng ná» 00:10:14.864 --> 00:10:18.033 Äôi khi khó thế, anh lại hiểu nhanh hÆ¡n 00:10:18.201 --> 00:10:22.705 Nếu anh không tháo quả bom nà y, Los Angeles sẽ chìm trong nước. 00:10:23.206 --> 00:10:26.625 Sợi nà o? Äá» hay xanh? 00:10:28.044 --> 00:10:30.212 Äiá»u đó không giúp được gì. 00:10:30.380 --> 00:10:31.714 Chết rồi, bánh nướng cá»§a em 00:10:32.549 --> 00:10:36.385 Dù sao cÅ©ng ngốc tháºt. Tại sao mình không kéo mạnh sợi dây nhỉ? 00:10:36.553 --> 00:10:40.556 Äó là những dây giả, anh yêu. Cái tháºt ở bên trong kia 00:10:40.724 --> 00:10:44.393 Khi chạm và o, nó sẽ truyá»n tÃn hiệu Trái bom sẽ nổ 00:10:48.398 --> 00:10:52.234 Vá»›i má»™t thẩm mỹ viên như em, hiểu biết vá» những bom như váºy là hÆ¡i nhiá»u đấy. 00:10:56.072 --> 00:11:00.409 Có gì ngạc nhiên đâu, khi những thông tin đó anh có thể há»c được trên Internet? 00:11:08.835 --> 00:11:11.003 Mình sẽ tá»›i ngay 00:11:14.090 --> 00:11:16.342 Khi nà o anh có thể gặp Charlie? 00:11:16.593 --> 00:11:18.927 Charlie không phải là ngưá»i 00:11:19.596 --> 00:11:22.264 Nhưng Charlie là ''gà con'', đúng không? 00:11:23.933 --> 00:11:27.269 à anh là , dứt khoát đó là phụ nữ, phải không? 00:11:31.274 --> 00:11:34.109 Tôi không thể lừa dối Jason hÆ¡n nữa 00:11:34.277 --> 00:11:37.446 Ai lại muốn gã đà n ông sợ má»™t ngưá»i phụ nữ mạnh mẽ cÆ¡ chứ? 00:11:37.614 --> 00:11:42.451 Má»›i đầu há» rất phấn khÃch đến khi thấy tá»› có thể dùng đầu Ä‘áºp vỡ khối tham xỉ 00:11:42.702 --> 00:11:43.952 Tá»› thÃch cái trò đó. 00:11:44.120 --> 00:11:45.788 Bánh nướng việt quất nà y 00:11:45.955 --> 00:11:47.956 Tôi là m từ đủ thứ.. 00:11:50.960 --> 00:11:52.294 Yum. 00:11:52.545 --> 00:11:53.879 Ngon quá. 00:11:54.464 --> 00:11:56.840 Nghe có vẻ ngon đấy. Alex. 00:11:57.467 --> 00:11:58.801 Ôi, Chúa Æ¡i! 00:12:09.396 --> 00:12:10.562 Cái gì thế nà y? 00:12:10.980 --> 00:12:12.481 Bánh nướng chiến đấu Trung Quốc đấy. 00:12:14.150 --> 00:12:15.484 Chẳng có gì đáng cưá»i đâu. 00:12:15.735 --> 00:12:20.155 Má»™t ngưá»i bạn cá»§a tôi đã đặt bánh 00:12:20.490 --> 00:12:24.201 Chúng không phải là cá»§aTrung Quốc. Không phải 00:12:26.830 --> 00:12:27.830 Cô không sao chứ? 00:12:28.039 --> 00:12:30.582 Cáºu ấy Ä‘ang có rắc rối vá» danh tÃnh bà máºt. 00:12:30.834 --> 00:12:31.875 Không phải tất cả chúng ta sao? 00:12:32.168 --> 00:12:33.502 Ngồi dịch và o nà o 00:12:37.006 --> 00:12:38.507 Alex... 00:12:38.675 --> 00:12:40.509 ...tất cả các thiên thần cá»§a tôi... 00:12:41.761 --> 00:12:44.179 ...trái tim cÅ©ng chỉ là má»™t cÆ¡ mà thôi 00:12:45.515 --> 00:12:48.058 Khi táºp thể hình, 00:12:48.226 --> 00:12:50.936 ...mạnh mẽ hÆ¡n.. 00:12:51.104 --> 00:12:53.272 Trái tim cÅ©ng tương tá»± như váºy. 00:12:53.481 --> 00:12:55.232 Chắc là tôi có trái tim cá»§a tê giác. 00:12:55.525 --> 00:12:57.901 Äúng váºy. Hãy tá»± hà o vì Ä‘iá»u đó. 00:13:00.697 --> 00:13:02.364 Các thiên thần cá»§a tôi... 00:13:02.699 --> 00:13:04.408 ...những Ä‘au đớn cá»n con nà y sẽ được chữa khá»i. 00:13:05.535 --> 00:13:09.872 Trong thá»i gian nà y, 00:13:10.039 --> 00:13:13.208 ...các cô có thể được đánh bóng và 00:13:13.376 --> 00:13:16.044 ...Ä‘áºp 3 lần, má»™t0 nhịp má»™t lần 00:13:16.212 --> 00:13:17.921 Cám Æ¡n, Bos. 00:13:19.716 --> 00:13:22.885 Xin lá»—i các cô. Ta có Ä‘iện thoại rồi 00:13:28.391 --> 00:13:29.725 Chà o các thiên thần.. 00:13:30.059 --> 00:13:31.477 Chà o, ông Charlie. 00:13:31.644 --> 00:13:36.064 Dylan, Alex, Natalie, hy vá»ng các cô đã sẵn sà ng cho nhiệm vụ má»›i 00:13:37.400 --> 00:13:42.613 Gặp Eric Knox, má»™t kỹ sư thông minh và là 00:13:42.780 --> 00:13:46.241 ...má»™t công ty phần má»m truyá»n thông 00:13:46.409 --> 00:13:48.577 Tối qua, Knox đã bị bắt cóc... 00:13:48.828 --> 00:13:51.788 ...và phần má»m nháºn dạng giá»ng nói cá»§a anh ta đã bị đánh cắp 00:13:55.752 --> 00:13:57.252 Ngưá»i đà n bà đó là ai? 00:13:57.420 --> 00:14:00.839 Bà Vivian Wood, Chá»§ tịch cá»§a Knox Technologies. 00:14:01.007 --> 00:14:02.508 á»’, cô ta đã là m Ä‘iá»u đó 00:14:03.718 --> 00:14:05.761 Tôi Ä‘oán rằng chúng ta có thể vá» nhà sau đó 00:14:05.929 --> 00:14:09.431 Các thiên thần hãy gặp bà Vivian Wood, 00:14:10.183 --> 00:14:12.434 Bà ấy thuê chúng ta để tìm Eric Knox. 00:14:12.602 --> 00:14:13.685 Xin chà o. 00:14:13.853 --> 00:14:17.439 Ai có thể là ngưá»i được lợi nhất từ từ vụ mất tÃch cá»§a Knox? 00:14:17.607 --> 00:14:19.858 Chắc là tôi rồi. Tôi là cá»™ng sá»± cá»§a anh ấy, 00:14:20.443 --> 00:14:22.444 Tôi là cá»™ng sá»± cá»§a anh ấy 00:14:23.279 --> 00:14:25.280 ...chúng tôi là bạn. 00:14:25.448 --> 00:14:27.616 Knox có kẻ thù nà o không? 00:14:27.784 --> 00:14:29.785 Roger Corwin. Hắn là chá»§... 00:14:30.036 --> 00:14:34.623 ...cá»§a Red Star, là hãng vệ tinh truyá»n thông lá»›n nhất thế giá»›i. 00:14:34.874 --> 00:14:37.709 Sáu tháng trước, hắn tìm cách mua Knox Technologies 00:14:37.961 --> 00:14:40.796 Khi Knox từ chối bán, Corwin mất cÆ¡ há»™i. 00:14:40.964 --> 00:14:41.964 Hấp dẫn đây 00:14:42.131 --> 00:14:43.632 Chúng có đòi tiá»n chuá»™c? 00:14:43.883 --> 00:14:47.511 Không có gì cả. Nhưng tôi nghÄ© anh ấy vẫn còn sống. 00:14:47.679 --> 00:14:50.973 Tôi sẽ xem kỹ Ä‘oạn phim tại gara. May ra tìm được gì đó 00:14:51.140 --> 00:14:55.143 Váºy Corwin là hướng duy nhất cá»§a chúng ta. Hy vá»ng hắn ta đưa chúng ta tá»›i chá»— Knox 00:14:55.478 --> 00:15:00.148 Hà ng tuần Corwin thưá»ng mát xa tại Vưá»n hoa cá»§a bà Wong. 00:15:00.316 --> 00:15:03.485 Äó là dịp để chúng ta để thăm dò hắn. 00:15:03.987 --> 00:15:05.737 Hắn ta nói gì? 00:15:06.155 --> 00:15:08.657 ''Bước qua xác tôi''? 00:15:09.659 --> 00:15:11.994 Tôi có thể chấp nháºn những Ä‘iá»u kiện đó 00:15:13.496 --> 00:15:18.500 Yoko, có vẻ ở đây hÆ¡i lạnh Tôi muốn là m nóng cÆ¡ thể lên 00:15:22.005 --> 00:15:23.672 Xin sẵn sà ng phục vụ. 00:15:23.840 --> 00:15:25.007 Tốt. 00:15:25.508 --> 00:15:28.510 Chúng ta có thể bắt đầu chứ? 00:15:30.680 --> 00:15:32.347 Vâng thưa ngà i! 00:15:38.146 --> 00:15:39.855 á»’, tuyệt. 00:15:40.023 --> 00:15:42.107 Ông Ä‘ang rất khó chịu... 00:15:42.358 --> 00:15:44.359 ...ở các đốt sống thứ 4 và 5. 00:15:44.611 --> 00:15:45.611 Äúng váºy. 00:15:45.862 --> 00:15:48.530 Äể xem liêu tôi có thể là m cho dá»… chịu hÆ¡n không... 00:15:50.533 --> 00:15:51.867 ... 00:15:54.203 --> 00:15:56.881 Nhá» tác động lên các huyệt bên phải,... 00:15:56.882 --> 00:15:59.207 ...ông có thể tăng tuần hoà n... 00:16:01.169 --> 00:16:03.378 ...giảm sá»± Ä‘au đớn.. 00:16:03.546 --> 00:16:05.380 ...hay tháºm chà 00:16:07.717 --> 00:16:09.718 là m cho bất tỉnh 00:16:26.736 --> 00:16:28.403 ÄÆ°á»£c rồi. Äi thôi. 00:16:33.076 --> 00:16:34.409 máy Palm Pilot nà y. 00:16:41.459 --> 00:16:42.959 Lấy chìa khoá xe.. 00:16:46.798 --> 00:16:48.090 Tôi đã có kế hoạch cá»§a hắn. 00:16:58.101 --> 00:17:00.102 Chắc là ông đã ngá»§ quên. 00:17:00.770 --> 00:17:02.437 Tay cô... 00:17:03.022 --> 00:17:04.940 ...là m rất tuyệt 00:17:05.775 --> 00:17:08.610 Tôi có thể sá» dụng cô như bá»™ hạ cá»§a tôi. 00:17:09.112 --> 00:17:14.116 Cám Æ¡n vá» lá»i đỠnghị cá»§a ông, nhưng tay cá»§a tôi sẽ không tá»›i bất cứ đâu gần bá»™ hạ cá»§a ông. 00:17:20.373 --> 00:17:23.291 Nếu Corwin đứng đằng sau vụ mất tÃch cá»§a Knox 00:17:23.459 --> 00:17:26.378 ...thì có ai đó Ä‘ang là m công việc xấu xa cá»§a hắn 00:17:34.804 --> 00:17:37.472 X em tay chân cá»§a hắn như thế nà o? 00:17:37.640 --> 00:17:40.642 Tôi chụp được cái nà y từ cá»a sổ chiếc xe 00:17:45.481 --> 00:17:46.815 Tôi có thể giúp gì được? 00:17:46.983 --> 00:17:51.361 Ba cái bánh pho mát, 3 miếng thịt rán Pháp 00:17:51.529 --> 00:17:52.904 Tên đó muốn gì nà o? 00:17:55.700 --> 00:17:57.409 Äây là má»™t trong những tay bắt cóc 00:17:57.660 --> 00:17:59.494 Gã gầy nà y trông sởn cả tóc gáy. 00:17:59.662 --> 00:18:01.496 Bây giá» chúng ta phải tìm hắn. 00:18:01.664 --> 00:18:03.415 Và tìm hiểu xem liệu hắn là m việc cho Corwin không 00:18:03.666 --> 00:18:05.000 Corwin sẽ là m gì tối nay? 00:18:05.251 --> 00:18:07.002 Ai sẽ khuấy động bữa tiệc đó nà o? 00:18:30.401 --> 00:18:31.526 Bos. 00:18:31.694 --> 00:18:34.029 Cám Æ¡n, Nat. Không thà nh vấn đỠ00:18:34.697 --> 00:18:37.866 Äây là máy vi tÃnh truyá»n tin. Hãy đặt nó và o răng hà m sau. 00:18:38.034 --> 00:18:40.076 Tôi biết. Äó là má»™t cái máy đặt ở miệng 00:18:40.244 --> 00:18:42.370 Chúng ta sẽ có thể luôn luôn liên lạc vá»›i nhau. 00:18:49.045 --> 00:18:52.047 Chúng ta không được để lá»™, nếu cô 00:18:52.215 --> 00:18:57.052 ...không nhá»› tên tôi là John David, có thể gá»i là J. D. 00:18:57.303 --> 00:19:00.222 Jelly Doughnut Jack Daniels 00:19:00.389 --> 00:19:03.058 Juvenile delinquents John DeLorean 00:19:09.649 --> 00:19:11.983 Bạn hẹn cá»§a anh kìa, J. D 00:19:13.402 --> 00:19:15.403 Xin lá»—i, các quà cô. 00:19:19.075 --> 00:19:20.909 Tôi là Roger Corwin. Chà o mừng anh. 00:19:21.077 --> 00:19:23.745 John David Rage, chuyên gia tư vấn. 00:19:24.080 --> 00:19:26.164 John David Rage? 00:19:26.332 --> 00:19:28.583 Thư giãn, Ä‘i Bos Kiếm gì đó để uống 00:19:29.585 --> 00:19:31.253 Xin lá»—i, thưa cô? 00:19:31.712 --> 00:19:33.505 Chà o cô. 00:19:33.673 --> 00:19:35.799 Cho tôi má»™t ' đầu búa'' Không thà nh vấn đỠ00:19:37.677 --> 00:19:39.678 Có thấy má»™t gã gầy gò trông rất đáng sợ không? 00:19:40.096 --> 00:19:41.972 Rất nhiá»u gã đáng sợ, nhưng không có ai gầy cả. 00:19:42.265 --> 00:19:43.932 Tôi tá»± há»i là liệu Không 00:19:44.267 --> 00:19:47.018 Váºy không có cÆ¡ há»™i nà o sao Không 00:19:55.611 --> 00:19:57.112 Tháºt là tuyệt vá»i. 00:19:57.280 --> 00:19:58.613 Cái gì váºy? 00:19:59.031 --> 00:20:00.365 Nụ cưá»i cá»§a cô. 00:20:02.076 --> 00:20:03.285 Cám Æ¡n. 00:20:05.162 --> 00:20:09.165 NÆ¡i nà y là cá»§a Nháºt Bản, đúng không? 00:20:09.333 --> 00:20:11.501 Äây là đá»n Shinto ở thế ká»· XIII 00:20:12.420 --> 00:20:13.753 Tôi nháºn được nó... 00:20:14.505 --> 00:20:17.007 Tôi nháºn được nó bằng chuyển phát nhanh từ Kyoto 00:20:17.341 --> 00:20:18.675 Có dùng cá không? 00:20:18.926 --> 00:20:20.260 Không độc chứ? 00:20:20.511 --> 00:20:25.515 Äây là món ăn già nh cho ngưá»i đà n ông không sợ hãi trước cái chết 00:20:27.518 --> 00:20:30.186 Vá» chuyên môn mà nói, tá»· lệ tá» vong là 1/60. 00:20:41.032 --> 00:20:42.032 Mùi vị như gà váºy. 00:20:42.867 --> 00:20:45.201 Sẽ rất ngon nếu dùng vá»›i súp lÆ¡ xanh 00:20:47.538 --> 00:20:49.372 Ngưá»i đà n ông nà y cưá»i trên cái chết. 00:20:49.540 --> 00:20:53.209 Là m tốt lắm, ông chá»§. Hãy là m cho hắn nói chuyện vá» Knox 00:20:53.419 --> 00:20:56.379 Cuối cùng thì có má»™t đối thá»§ xứng đáng 00:20:56.881 --> 00:21:00.592 Äể xem liệu anh có thể sống sót qua bà i thá» nghiệm 00:21:06.724 --> 00:21:09.768 Nat, anh chà ng pha rượu đó bảnh đấy chứ. 00:21:09.936 --> 00:21:11.311 Tá»› Ä‘ang là m việc. 00:21:11.520 --> 00:21:14.522 Anh ta thÃch cáºu. quay trở lại và tán tỉnh chút xÃu Ä‘i 00:21:20.196 --> 00:21:21.363 Nhanh tháºt. 00:21:21.697 --> 00:21:24.282 Má»i ngưá»i gá»i em là ' Natalie bánh xe'' chắc phải có ý gì 00:21:25.701 --> 00:21:27.035 Äúng váºy. 00:21:28.037 --> 00:21:29.871 Tôi chưa bao giá» thấy cô là m việc ở đây cả. 00:21:30.039 --> 00:21:33.792 Em là ngưá»i má»›i. Giống như là má»™t trinh nữ váºy. NghÄ©a là lần đầu tiên 00:21:35.127 --> 00:21:37.295 ở đây tại chá»— cá»§a Corwin. 00:21:38.214 --> 00:21:40.882 Ôi trá»i, cáºu ấy gục rồi. 00:21:41.217 --> 00:21:43.051 Sao lại thế. Anh ta thÃch cáºu ấy. 00:21:43.386 --> 00:21:46.221 Hãy lấy lại khay và đi ra tháºt xa. 00:21:46.722 --> 00:21:49.557 Không, không, ở lại và nói chuyện vá»›i anh ấy. 00:21:50.726 --> 00:21:52.811 Hất tóc lên. Gì chứ? 00:21:52.979 --> 00:21:56.064 Hất mái tóc cá»§a cáºu lên. 00:22:10.079 --> 00:22:14.082 Xin lá»—i. Anh không hay là m như thế nà y, 00:22:14.250 --> 00:22:17.085 Trừ khi em chuẩn bị gặp má»™t ai khác 00:22:17.253 --> 00:22:17.707 Vâng 00:22:17.708 --> 00:22:19.295 DÄ© nhiên là có rồi. 00:22:19.463 --> 00:22:21.464 Em không gặp ai cả. 00:22:23.509 --> 00:22:24.843 Em rảnh mà 00:22:25.261 --> 00:22:27.929 Tốt quá, váºy thứ năm nhé? 00:22:29.181 --> 00:22:30.181 Em rất thÃch ngà y đó. 00:22:30.599 --> 00:22:32.267 Hay lắm. Anh sẽ Ä‘i mua vé. 00:22:32.518 --> 00:22:33.601 Em thÃch vé 00:22:34.937 --> 00:22:37.522 Câụ biết gì không? Anh chà ng nói chuyện vá»›i Natalie 00:22:37.732 --> 00:22:38.857 J. D đâu rồi? 00:23:09.805 --> 00:23:11.806 Là m Æ¡n, ai đó giúp tôi đứng dáºy? 00:23:12.016 --> 00:23:14.476 Các cô gái, có nghe thấy tôi không? 00:23:22.818 --> 00:23:24.152 Gã gầy đó. Hướng 10 giá». 00:24:01.857 --> 00:24:03.525 Tại sao há» luôn chạy nhỉ? 00:24:39.979 --> 00:24:41.396 Cẩn tháºn 00:24:52.741 --> 00:24:53.741 Nat! 00:25:04.461 --> 00:25:06.462 Cố lên! Nhảy! 00:27:00.244 --> 00:27:01.869 Kiểm tra tất cả! 00:27:08.711 --> 00:27:09.877 Không có gì! Không có gì! 00:27:10.087 --> 00:27:11.546 Không có gì! 00:27:39.074 --> 00:27:40.074 Knox. 00:27:42.578 --> 00:27:45.747 Tốt lắm, các thiên thần, nhưng công việc má»›i chỉ hoà n thà nh má»™t ná»a, 00:27:45.914 --> 00:27:49.292 chúng ta vẫn còn phải tìm công nghệ đã bị đánh cắp cá»§a ông Knox 00:27:50.127 --> 00:27:52.462 Phần má»m đó có gì đặc biệt? 00:27:53.589 --> 00:27:57.091 Tháºt...tháºt đáng kinh ngạc đấy 00:27:57.259 --> 00:28:01.596 Chúng tôi đã là m ra phần má»m đó. Các cô biết đấy giá»ng nói con ngưá»i là duy nhất 00:28:01.930 --> 00:28:03.598 Nó có dấu hiệu đặc biệt như bông tuyết 00:28:03.932 --> 00:28:07.769 Và nó có thể được phác hoạ lại 00:28:08.103 --> 00:28:13.441 Nó là ADN âm thanh. Phần má»m nà y là m cho không thể giả dạng hoặc thay đổi tần số má»™t tÃn hiệu giá»ng nói 00:28:13.609 --> 00:28:15.651 Äó là lý do tại sao Corwin muốn có nó. 00:28:15.819 --> 00:28:20.615 ÄÆ°Æ¡ng nhiên, tất cả các vệ tinh cá»§a Red Star 00:28:20.991 --> 00:28:23.618 Nếu được kết hợp vá»›i nháºn dạng giá»ng nói 00:28:23.786 --> 00:28:26.621 bất kỳ Ä‘iện thoại di động nà o cÅ©ng có thể là má»™t thiết bị định vị 00:28:26.789 --> 00:28:28.164 Không ai có thể trốn. 00:28:28.457 --> 00:28:31.959 Sẽ rất nguy hiểm, nếu lá»t và o tay kẻ xấu 00:28:32.169 --> 00:28:33.294 Sẽ không có gì riêng tư nữa. 00:28:33.462 --> 00:28:35.505 Äó là nÆ¡i các cô phải đến, các thiên thần. 00:28:35.756 --> 00:28:39.467 Corwin sẽ tổ chức cuá»™c Ä‘ua Ted Star trên đưá»ng Ä‘ua California 00:28:39.635 --> 00:28:42.762 Äó là cÆ¡ há»™i cá»§a chúng ta để đặt má»™t máy quay chổ Corwin 00:28:42.930 --> 00:28:45.348 Các thiên thần, có vẻ như sắp kết thúc các cuá»™c Ä‘ua, 00:28:45.933 --> 00:28:50.103 Lần đầu khi Roger Corwin nà y tham gia và o trưá»ng Ä‘ua, 00:28:50.270 --> 00:28:54.941 ...nhiá»u ngưá»i đã nói rằng đó là việc lấp chổ trống 00:28:55.442 --> 00:28:57.443 Tôi đã sa thải há». 00:29:00.239 --> 00:29:02.740 Có gì là quá buồn cưá»i không? Tôi đã là m váºy đấy. 00:29:04.451 --> 00:29:07.120 Cám Æ¡n vì đã đến cuá»™c chạy thá» nà y. 00:29:16.505 --> 00:29:17.547 Nat... 00:29:18.674 --> 00:29:19.674 ...tôi và o trong. 00:29:21.343 --> 00:29:23.010 Nhưng tôi có thể nói gì nà o? 00:29:23.178 --> 00:29:25.471 Ngà y hôm nay là má»™t ngà y tuyệt 00:29:27.307 --> 00:29:29.725 và sau đó là trở lại công việc hà ng ngà y... 00:29:29.893 --> 00:29:33.146 ...cá»§a thống trị và nô lệ thế giá»›i 00:29:41.488 --> 00:29:42.780 Xin chà o 00:29:50.372 --> 00:29:51.873 Trổ tà i Ä‘i. 00:29:56.837 --> 00:29:59.380 Ngoà i kia nóng quá. 00:30:03.177 --> 00:30:05.178 Äây cÅ©ng nóng. 00:30:06.889 --> 00:30:09.140 Có thể tôi sẽ giúp cô thoải mái hÆ¡n 00:30:19.610 --> 00:30:21.486 á»’, tôi ổn rồi. 00:30:23.864 --> 00:30:25.239 Cảm giác tháºt dá»… chịu. 00:30:26.158 --> 00:30:27.575 Cám Æ¡n. 00:30:35.042 --> 00:30:36.876 Tôi hà i lòng vá»›i những việc các anh đã là m vá»›i chiá»…c xe nà y. 00:30:39.546 --> 00:30:41.172 X e cá»§a bá»n tôi có tấm gương lá»›n hÆ¡n. 00:30:47.888 --> 00:30:50.056 Tôi rất mê xe. 00:30:51.266 --> 00:30:52.767 Cô thÃch xe Ä‘ua à ? 00:30:57.731 --> 00:31:00.066 Tôi thÃch bất cứ thứ nà o nhanh. 00:31:03.237 --> 00:31:04.237 Ôi, Chúa Æ¡i. 00:31:07.950 --> 00:31:09.283 Cám Æ¡n anh đã cho lên nhá» xe. 00:31:09.576 --> 00:31:10.910 Xin chà o. 00:31:17.960 --> 00:31:22.380 Nhiệm vụ hoà n thà nh,ngà y mai Corwin sẽ tham quan Red Star 00:31:22.923 --> 00:31:25.758 Hãy chạy Ä‘i, anh chà ng cao bồi. hãy là m cho tôi tá»± hà o. Chạy nà o 00:32:06.341 --> 00:32:07.341 Nat! 00:32:08.635 --> 00:32:09.844 Cái gì thế? 00:32:10.012 --> 00:32:11.887 Chúng ta có bạn Ä‘ua. 00:32:12.055 --> 00:32:13.681 ChÃnh là cái gã ở khu phố Tầu đấy. 00:32:13.849 --> 00:32:14.849 Cái gã gầy đáng sợ ấy mà . 00:32:27.529 --> 00:32:29.864 Äây là đưá»ng Ä‘ua vòng tròn. Hắn ta không chạy Ä‘i đâu được 00:32:54.264 --> 00:32:55.931 Cáºu ấy Ä‘ang Ä‘uổi theo hắn. 00:34:22.728 --> 00:34:26.981 Máy quay nhá» xÃu nà y cho phép chúng ta biết sÆ¡ đồ cá»§a Red Star 00:34:27.149 --> 00:34:30.151 Có lẽ máy chá»§ ở ngay sau cái cá»a đó 00:34:30.318 --> 00:34:34.488 Có lẽ phần má»m cá»§a tôi Ä‘ang ở đó. Nhưng an ninh có vẻ rất chặt 00:34:35.157 --> 00:34:36.824 Thâm nháºp bị hạn chế. Nháºn dạng vân tay 00:34:36.992 --> 00:34:38.033 Máy quét võng mạc. 00:34:38.493 --> 00:34:40.661 Các thiên thần, hãy tìm giải pháp Ä‘i 00:34:40.829 --> 00:34:43.831 Chỉ có 2 giám đốc cá»§a Red Star má»›i có thể tiếp cáºn máy chá»§ 00:34:43.999 --> 00:34:48.043 Äể có thể và o đó, há» phải và o đồng thá»i 00:34:50.672 --> 00:34:54.175 Má»™t máy quét chất giêlatin lấy chÃnh xác dấu vân tay 00:34:54.676 --> 00:34:58.345 Má»™t máy laze chÃnh xác tá»›i 0,009mm sẽ kiểm tra võng mạc 00:35:02.517 --> 00:35:07.521 Chỉ có thể tiếp cáºn máy chá»§ thông qua má»™t đưá»ng hầm không có không khà và được giám sát 00:35:09.983 --> 00:35:14.862 Chỉ có má»™t cách để vượt qua mà không bị phát hiện là phải tà ng hình 00:35:20.035 --> 00:35:22.369 Sà n đưá»ng hầm được trang bị rất nhạy 00:35:22.579 --> 00:35:26.081 Bất cứ má»™t tiếp xúc nà o quan 0. 25 giây còi báo động sẽ rú lên 00:35:28.752 --> 00:35:30.085 Nghe như là không thể thá»±c hiện được. 00:35:31.046 --> 00:35:32.713 Nghe thú vị đấy. 00:36:44.286 --> 00:36:47.538 Mein Siegenbock ist sexy! 00:36:52.460 --> 00:36:54.461 Há» gá»i nhầm địa chỉ rồi. 00:37:28.830 --> 00:37:31.665 Chuẩn bị sẵn sà ng chưa, 00:37:47.849 --> 00:37:50.351 Chắc cô là cô Aarons. Tôi là Doris. 00:37:51.686 --> 00:37:53.062 Xin lá»—i vá» sá»± nhầm lẫn nà y. 00:37:53.229 --> 00:37:57.274 Tôi đã lên lịch là m việc cá»§a cô cho tuần sau. Tôi không hiểu cái gì đã xẩy ra 00:37:58.276 --> 00:38:00.110 ChÃnh Ä‘iá»u đó mà tôi có mặt ở đây. 00:38:00.528 --> 00:38:02.446 Cô là má»™t chuyên gia đầy năng lá»±c. 00:38:02.697 --> 00:38:04.031 Äúng. 00:38:04.699 --> 00:38:06.033 Tôi là váºy. 00:38:07.118 --> 00:38:08.118 Äồ khốn 00:38:08.536 --> 00:38:10.371 Tôi nghe nói. 00:38:18.713 --> 00:38:22.549 Các phương pháp cá»§a các anh yếu á»›t và lạc háºu. 00:38:22.884 --> 00:38:27.262 Các thá»§ tục phê duyệt đảm bảo rằng chỉ 00:38:28.056 --> 00:38:29.390 những ý Ãt cấp tiến nhất được thưởng. 00:38:29.724 --> 00:38:32.977 Trong khi, sá»± cạnh tranh cá»§a các anh Ä‘ang đổi má»›i 00:38:40.068 --> 00:38:41.235 Anh. 00:38:42.737 --> 00:38:45.155 Äá» xuất má»›i nhất cá»§a anh là gì 00:38:46.783 --> 00:38:48.742 Tạo máy sản xuất Coke miá»…n phÃ. 00:38:48.994 --> 00:38:50.077 Tại sao? 00:38:50.412 --> 00:38:52.454 Caffeine giúp chúng ta là m việc 00:38:55.750 --> 00:38:58.002 Hoà n hảo. Thông minh... 00:38:58.586 --> 00:39:01.255 ...đơn giản và hợp lý. 00:39:02.924 --> 00:39:04.341 Ông chá»§ cá»§a anh đã nói gì? 00:39:06.094 --> 00:39:07.761 Ông ấy không nhất trÃ. 00:39:09.597 --> 00:39:10.931 Câu há»i! 00:39:11.349 --> 00:39:13.267 Ai là ngưá»i chế tạo các sản phẩm cá»§a công ty nà y? 00:39:14.602 --> 00:39:15.936 Các anh. 00:39:18.106 --> 00:39:20.107 các kỹ sư. 00:39:21.609 --> 00:39:23.610 không phải là ngưá»i quản lý. 00:39:24.946 --> 00:39:29.283 Há» sẽ phải trả lá»i các anh, không phải các anh trả lá»i há». 00:39:30.452 --> 00:39:33.787 Còn ai có ý kiến giống như máy Coke cá»§a anh nà y? 00:39:34.289 --> 00:39:36.540 ÄÆ°á»£c rồi. Hãy nói cho tôi biết. 00:39:37.208 --> 00:39:38.625 Nhưng tốt hÆ¡n... 00:39:39.461 --> 00:39:41.962 ...ai có thể chỉ cho tôi? 00:40:34.641 --> 00:40:35.682 Không được rồi. 00:41:08.842 --> 00:41:13.554 Chỉ có má»™t cách vượt qua mà không bị phát hiện: Tà ng hình 00:41:28.570 --> 00:41:31.029 Sà n đưá»ng hầm được trang bị rất nhạy 00:41:31.239 --> 00:41:35.367 Bất cứ má»™t tiếp xúc nà o quá 0,25 giây còi báo động sẽ rú lên 00:41:57.432 --> 00:41:58.765 Cám Æ¡n ngà i. 00:42:13.948 --> 00:42:16.950 Mà y không phiá»n nếu chúng tao ngó nghiêng chút đỉnh chứ 00:42:43.645 --> 00:42:46.813 Váºy là chúng ta đã hoà n xâm nháºp được 00:42:46.981 --> 00:42:49.775 Và bá»n chúng không hay biết chúng ta có 00:42:49.943 --> 00:42:52.152 Các cô là m việc thất xuất sắc. 00:42:53.655 --> 00:42:58.492 Tôi cần bằng chứng vá» phần má»m Knox Technologies 00:42:58.785 --> 00:43:02.204 trong hệ thống cá»§a Red Star. Chúng đâu? 00:43:02.372 --> 00:43:05.457 Nó có má»™t đưá»ng dẫn trá»±c tiếp tá»›i máy chá»§ cá»§a Red Star 00:43:05.625 --> 00:43:06.667 Bosley? 00:43:07.835 --> 00:43:11.004 Có lẽ chúng ta sẽ là m việc đó sau 00:43:11.172 --> 00:43:14.341 Chắc rằng Eric sẽ là ngưá»i tốt nhất để... 00:43:14.676 --> 00:43:18.553 Mục tiêu cá»§a chúng tôi là tìm hiểu xem Red Star có đánh cắp cắp những phần má»m cá»§a anh không 00:43:18.721 --> 00:43:21.974 Sẽ là trái nguyên tắc nếu để anh tiếp cáºn hệ thống cá»§a há». 00:43:22.183 --> 00:43:24.184 Nếu chúng tôi có bằng chứng, chúng tôi sẽ báo vá»›i bà . 00:43:24.477 --> 00:43:27.145 Như váºy hay hÆ¡n. Tháºt tuyệt. Äúng không? 00:43:27.689 --> 00:43:29.231 Äúng không, Viv? 00:43:30.858 --> 00:43:33.735 Bà biết đấy, Knox sẽ không gặp nguy hiểm nữa 00:43:33.987 --> 00:43:35.904 Cưá»i lên Ä‘i. Äừng là m cho khách hà ng sợ chứ. 00:43:36.155 --> 00:43:40.325 Má»™t trong số chúng ta sẽ kiểm tra an ninh nhà anh ấy 00:43:40.535 --> 00:43:42.369 Chắc rồi, tá»› đồng ý. 00:43:48.042 --> 00:43:50.210 Má»i thứ ổn chứ? Vâng, không có gì ở đây 00:43:54.549 --> 00:43:57.217 Ãi chà , tháºt hấp dẫn. 00:43:58.720 --> 00:44:00.220 Green Beret là ai? 00:44:01.055 --> 00:44:02.222 Là cha tôi 00:44:02.557 --> 00:44:03.890 Váºy à 00:44:07.061 --> 00:44:08.729 Äây là gã đã giết ông ấy. 00:44:12.567 --> 00:44:16.236 Phải, há» cùng là m tình báo quân đội vá»›i nhau 00:44:16.529 --> 00:44:19.239 Äó là bạn thân cá»§a cha tôi và hắn đã phản lại ông. 00:44:20.908 --> 00:44:22.576 Tôi rất tiếc. 00:44:22.744 --> 00:44:23.910 Cám Æ¡n. 00:44:24.746 --> 00:44:26.371 Tại sao anh lại giữ nó? 00:44:26.581 --> 00:44:31.585 Äể nhắc nhở tôi rằng: hãy cẩn tháºn khi tin má»™t ai đó 00:44:32.420 --> 00:44:35.422 Còn cô thì sao? 00:44:35.757 --> 00:44:38.759 à tôi là , tôi biết cô có cha mẹ 00:44:39.260 --> 00:44:40.761 nhưng mẹ cá»§a cô đâu? 00:44:41.596 --> 00:44:44.723 Bà đã mất khi tôi lên sáu và tôi chưa bao giá» gặp cha 00:44:47.268 --> 00:44:49.269 Cô chưa bao giá» gặp cha? 00:44:50.271 --> 00:44:51.730 Bây giá» cô là m việc 00:44:53.441 --> 00:44:55.942 ...cho ngưá»i đà n ông mà cô chưa bao giá» gặp.. 00:44:56.444 --> 00:44:58.945 Tháºt thú vị. 00:45:00.114 --> 00:45:01.448 TrÆ¡n quá. 00:45:01.783 --> 00:45:03.617 Cô muốn chÆ¡i xếp chữ không? 00:45:04.452 --> 00:45:07.120 Äừng lo lắng. Tôi có ai đó... 00:45:07.455 --> 00:45:09.122 ÄÆ°á»£c mà . 00:45:09.457 --> 00:45:11.625 Gá»i là gì nhỉ? Cô biết đấy... 00:45:19.634 --> 00:45:21.802 Váºy là ổn rồi. 00:45:23.471 --> 00:45:25.305 Äây là nút báo động. ÄÆ°á»£c rồi 00:45:27.141 --> 00:45:30.644 Nếu anh nhấn nó khi có vấn đỠgì thì má»™t trong chúng tôi... 00:45:30.937 --> 00:45:34.648 ...ai ở gần nhất sẽ đến.. 00:45:34.941 --> 00:45:38.276 Như thế nà y à ? ÄÆ°á»£c rồi. Nhưng bây giá» chỉ có cô 00:45:38.486 --> 00:45:40.487 Nhưng anh không có rắc rối gì 00:45:40.822 --> 00:45:42.489 á»’, có đấy.. 00:45:46.160 --> 00:45:47.494 Anh không biết... 00:45:48.663 --> 00:45:50.497 ...là m món gà như thế nà o.. 00:45:53.501 --> 00:45:54.501 Xếp chữ? 00:45:54.961 --> 00:45:56.128 Lắc và nướng. 00:45:56.337 --> 00:45:58.004 Anh sẽ lắc? Còn em nướng chứ? 00:46:12.854 --> 00:46:14.521 Em muốn lắc. 00:46:18.526 --> 00:46:20.193 Chà o anh, Pete Má»i việc thế nà o? 00:46:20.486 --> 00:46:24.156 Tốt anh ạ. Anh khoẻ không? Tốt, tháºt vui được gặp em 00:46:24.532 --> 00:46:27.033 Cô muốn cầm vé Không? Rất tuyệt. 00:46:29.370 --> 00:46:32.539 Cám Æ¡n anh đã má»i em. Anh đã muốn gặp lại em 00:46:32.707 --> 00:46:34.207 Tháºt chứ Phải 00:46:34.375 --> 00:46:36.543 Trông em tháºt đẹp quá Cám Æ¡n anh 00:46:37.837 --> 00:46:39.671 Em nghÄ© rất nhiá»u vá» chúng mình.. 00:46:39.881 --> 00:46:43.258 Không, không, không. Anh biết em có Ä‘iá»u gì đó muốn nói 00:46:43.426 --> 00:46:45.844 ...nhưng anh cÅ©ng có Ä‘iá»u muốn nói. 00:46:46.053 --> 00:46:49.890 anh đã suy nghÄ© rất nhiá»u vá» em, anh và chúng ta.. 00:46:50.224 --> 00:46:54.728 Anh biết chúng ta có những rắc rối nhưng anh không thể ngừng được 00:46:55.229 --> 00:46:56.897 Anh yêu em 00:46:59.066 --> 00:47:03.069 Äang tìm kiếm phần má»m Knox Technologies tại máy chá»§ cá»§a Red Star.. 00:47:03.404 --> 00:47:05.071 Không phát hiện ra phần má»m. 00:47:07.241 --> 00:47:08.575 Má»i và o, 00:47:12.914 --> 00:47:13.914 Xin chà o. 00:47:14.123 --> 00:47:16.082 Trick or treat for UNICEF. 00:47:22.924 --> 00:47:25.425 Cô bạn, chiếc váy đẹp đấy chứ.. 00:47:25.760 --> 00:47:27.761 Nó sẽ toả sáng trong bóng tối. 00:47:29.514 --> 00:47:30.722 Anh nghÄ© em thÃch nhảy. 00:47:30.890 --> 00:47:33.433 Anh đùa sao? Em yêu những Ä‘iệu nhảy! 00:47:43.110 --> 00:47:45.111 Các bạn. Các bạn có muốn lên nhảy trên sân khấu không? 00:47:45.571 --> 00:47:47.739 Chúng tôi? Có chứ! 00:47:47.949 --> 00:47:49.950 Không. Sân khấu nà y là già nh cho các quà cô. 00:47:50.284 --> 00:47:53.286 á»’, thôi, thôi, tôi sẽ tìm má»™t chá»— nà o ở dưới nà y. 00:47:53.621 --> 00:47:54.955 Khoan, khoan, đợi đã nà o. 00:47:55.289 --> 00:47:57.624 Äây là là vinh dá»± lá»›n nhất cho sà n Soul Train nà y. 00:47:57.792 --> 00:48:00.919 Em phải lên đó. ÄÆ°á»£c rồi, cô ấy sẽ lên 00:48:01.128 --> 00:48:03.964 Tháºt nhé? Em luôn muốn khiêu vÅ© trên đó 00:48:04.298 --> 00:48:05.632 Hãy vui vẻ Ä‘i. 00:48:05.967 --> 00:48:07.968 Em sẽ trở lại. 00:48:09.637 --> 00:48:13.807 Cô Wood, có những qui định mà tôi chưa bao giá» vượt qua. 00:48:13.975 --> 00:48:15.767 Những qui định đó không bao giá» ngăn em lại. 00:48:16.310 --> 00:48:18.645 Hãy gá»i là "Em", và là Vivian. 00:48:18.813 --> 00:48:20.647 Gượm đã, cô Vivian.. 00:48:22.316 --> 00:48:24.818 Gượm đã, cô Vivian. Cô là má»™t ngưá»i chuyên nghiệp. 00:48:25.152 --> 00:48:28.822 à tôi muốn nói cô không phải là nhà nghá» mà cô là ngưá»i quản lý. 00:48:29.490 --> 00:48:32.325 Chúng ta phải giữ mối quan hệ là m việc. 00:48:32.660 --> 00:48:34.160 Tôi có thể uống không? 00:48:36.163 --> 00:48:37.831 Äể tôi Ä‘i lấy cái ly. 00:49:16.704 --> 00:49:19.039 Cô ấy tuyệt tháºt, phải không? 00:49:29.050 --> 00:49:31.384 Tôi đã nói là cô ta rất tuyệt mà ? 00:49:45.566 --> 00:49:48.068 Các anh có thân hình đẹp quá. 00:49:48.235 --> 00:49:50.403 Äúng váºy! Äúng váºy đấy. 00:49:55.451 --> 00:49:57.410 Tuyệt quá. Äiệu nhảy rô bốt 00:49:57.745 --> 00:50:01.081 Tiếp Ä‘i, cô nà ng da trắng! Tiếp Ä‘i, cô nà ng da trắng! 00:50:01.540 --> 00:50:05.043 Äó là trưá»ng cÅ©, phải không? Chắc chắn 00:50:06.253 --> 00:50:08.380 Tôi là Pete. Các anh khoẻ không? 00:50:13.761 --> 00:50:15.220 Các anh! hãy nhìn xem! 00:50:23.938 --> 00:50:26.106 Không thể tin được! Tháºt tuyệt quá! 00:50:26.399 --> 00:50:29.401 Em vui quá Ä‘i mất. Tháºt là náo nhiệt. 00:50:29.610 --> 00:50:31.736 Anh biết không, em phải ra đây má»™t lát 00:50:35.908 --> 00:50:36.950 Em nà y... 00:50:38.452 --> 00:50:40.453 ...anh muốn nói rằng em... 00:50:42.790 --> 00:50:44.457 ...sẽ kết hôn vá»›i anh chứ? 00:50:47.294 --> 00:50:49.462 á»’, không! Em yêu! Em yêu! 00:50:50.297 --> 00:50:52.632 Chúa Æ¡i, không. 00:50:53.467 --> 00:50:55.635 Salazar, đồ khốn nạn. 00:50:55.970 --> 00:50:58.805 Salazar, đồ khốn nạn! 00:50:59.473 --> 00:51:00.807 Cắt! 00:51:01.100 --> 00:51:03.476 Không phải là rất hay sao? Äúng là quá tuyệt. 00:51:03.811 --> 00:51:08.064 Không phải là rất hay sao? Äúng là quá tuyệt! 00:51:18.659 --> 00:51:19.826 Chà o 00:51:20.411 --> 00:51:22.746 Hôm nay thế nà o? Tuyệt. 00:51:23.497 --> 00:51:28.168 Anh biết các siêu nhân đã những danh tÃnh bà máºt như thế nà o 00:51:28.669 --> 00:51:30.420 Không. Không phải các siêu nhân. 00:51:33.507 --> 00:51:37.177 Anh là ngôi sao hà nh động. Em cÅ©ng có nhiá»u hà nh động 00:51:38.512 --> 00:51:40.680 Tháºt kháºp khiểng. 00:51:41.599 --> 00:51:43.266 Chà o, các cô gái, vui chứ? 00:51:43.517 --> 00:51:45.518 Nà y các cáºu, các cáºu có vui không. 00:51:45.853 --> 00:51:49.439 Jason, em là má»™t trong 3 ngưá»i cá»§a nhóm đặc biệt chống tá»™i phạm 00:51:49.607 --> 00:51:51.775 ...do má»™t triệu phú nặc danh đỡ đầu. 00:51:53.194 --> 00:51:55.195 Chuyện là váºy đấy. 00:52:08.375 --> 00:52:10.210 Mà y là m gì ở đây? 00:52:19.470 --> 00:52:20.553 Không chê và o đâu được 00:52:58.843 --> 00:53:00.677 Thôi nà o! Äi thôi! 00:53:10.938 --> 00:53:12.772 Murphy O'Meyer,... 00:53:13.607 --> 00:53:14.941 ...ra váºy đấy. 00:53:15.192 --> 00:53:16.526 Ai cá» mà y tá»›i đây? 00:53:18.612 --> 00:53:19.779 Ai?! 00:53:22.783 --> 00:53:24.617 há»±..., há»±... 00:53:24.785 --> 00:53:26.452 Ai? 00:53:29.123 --> 00:53:31.541 Vivian Vivian nà o? 00:53:32.126 --> 00:53:33.167 Vivian Wood! 00:53:36.630 --> 00:53:38.131 Äồ Ä‘iếm. 00:53:44.305 --> 00:53:45.972 Tôi thÃch lá»a. 00:54:11.290 --> 00:54:12.290 Nà y. 00:54:13.334 --> 00:54:15.001 á»’, Chúa Æ¡i, anh bị bắn! 00:54:15.336 --> 00:54:19.422 Không. Pháo ném cÅ©ng là m hợi Ä‘au má»™t chút khi phát nổ 00:54:19.673 --> 00:54:21.341 Cái gì đã xẩy ra vá»›i cái xe cá»§a anh váºy? 00:54:22.009 --> 00:54:23.676 Em không thể giải thÃch ngay cho anh được 00:54:23.928 --> 00:54:27.096 Em đã ở trong đó khi nó xẩy ra? Xem kìa. 00:54:27.348 --> 00:54:28.932 Em không phải là ngưá»i là m thẩm mỹ. 00:54:32.186 --> 00:54:36.689 Hay nhỉ. cÅ©ng hấp dẫn đấy... 00:54:45.950 --> 00:54:47.116 Em phải Ä‘i đây 00:54:47.534 --> 00:54:49.202 Charlie? Vâng 00:54:50.037 --> 00:54:52.872 Em phải Ä‘i đây, nhưng anh sẽ gá»i cho em và o ngà y mai nhé. 00:54:53.123 --> 00:54:55.375 Chắc chắn rồi Tuyệt lắm, cám Æ¡n anh 00:55:01.340 --> 00:55:02.423 Xin lá»—i 00:55:05.219 --> 00:55:06.886 Anh chà ng nà y hư quá. 00:55:09.890 --> 00:55:12.934 Các anh biết không, cuối cùng tôi đã bắt ấm lên chút Ãt 00:55:13.894 --> 00:55:18.398 Dylan? Nat đây. Vivian Wood là má»™t kẻ giả mạo và 00:55:18.565 --> 00:55:21.943 Kẻ ám sát cá»§a cô ta vừa tá»›i tìm tôi. 00:55:22.403 --> 00:55:24.237 Tá»› Ä‘ang ở nhà anh ấy 00:55:24.405 --> 00:55:25.738 Cáºu hả? 00:55:26.657 --> 00:55:27.991 Cáºu hiểu ý tá»› chứ? 00:55:28.242 --> 00:55:30.743 Gá»i cho Alex và gặp mình ở văn phòng 00:55:33.747 --> 00:55:35.915 Dylan! Ôi, mẹ kiếp 00:55:42.589 --> 00:55:45.591 Äừng đứng gần cá»a sổ. Không an toà n đâu 00:55:46.260 --> 00:55:47.593 Lại đây "Ão choà ng'' 00:55:51.765 --> 00:55:55.101 Anh nà y, em vừa phát hiện ra...ai thế? 00:55:57.104 --> 00:55:58.771 Là m việc ngoà i giá» Ã ? 00:55:59.273 --> 00:56:02.108 Äó là dịch vụ hoà n hảo. 00:56:03.444 --> 00:56:04.777 Äể xem. 00:56:05.279 --> 00:56:08.614 Tôi có thể thấy qua, ừm, 00:56:08.949 --> 00:56:12.618 X em các ngưá»i đã là m cái gì nà o. 00:56:12.870 --> 00:56:17.790 Viv, em Ä‘iên rồi. Chỉ có công việc mà 00:56:18.125 --> 00:56:21.627 Tôi phải chỉnh đốn ở đây má»™t chút. Ngồi Ä‘i 00:56:22.546 --> 00:56:24.297 Em có muốn uống sâm panh 00:56:31.138 --> 00:56:32.555 "Kẻ thù'' 00:56:37.144 --> 00:56:38.478 Anh biết 00:56:48.155 --> 00:56:49.989 Tin buồn. 00:56:50.324 --> 00:56:51.991 Bạn gái anh phải chết. 00:56:52.326 --> 00:56:53.659 Và Corwin? 00:57:16.600 --> 00:57:19.435 Tôi không nghÄ© sẽ là m việc nà y, giữa tôi và cô. 00:57:19.686 --> 00:57:22.855 ...chúng ta đã có thá»i gian vui vẻ, Dylan... 00:57:23.190 --> 00:57:26.025 ...cô như là má»™t con mèo trong chuồng 00:57:28.362 --> 00:57:32.949 Äể tôi nói thẳng cho cô biết nhé. Cô là đà n bà , không cưỡng lại được bản năng tá»± nhiên. 00:57:33.117 --> 00:57:37.954 Và cô là má»™t thám tá». Và cô không biết gì vá» việc Ä‘ang xảy ra sao? 00:57:38.872 --> 00:57:41.040 Tôi biết 00:57:41.208 --> 00:57:43.126 Và tôi biết Ä‘iá»u gì Ä‘ang xẩy ra tiếp theo 00:57:43.293 --> 00:57:44.627 Hãy nói cho cô ta biết Ä‘i cưng 00:57:46.880 --> 00:57:50.049 Tất cả các thiên thần đã lên thiên đà ng 00:57:50.384 --> 00:57:51.551 Còn Bosley? 00:57:51.802 --> 00:57:54.637 Bá»n tao sẽ giữ hắn. Bá»n tao muốn hắn cùng chiếc máy tÃnh. 00:57:54.805 --> 00:57:56.139 Hắn ta tháºt đặc biệt 00:57:59.476 --> 00:58:01.477 Corwin không liên quan gì đến vụ nà y 00:58:01.728 --> 00:58:04.730 Không, nhưng tao chưa bao giá» thÃch hắn 00:58:05.065 --> 00:58:07.984 Và vụ bắt cóc đã được dà n dá»±ng. Váºy đó 00:58:08.235 --> 00:58:09.735 Và Red Star cÅ©ng là được dá»±ng lên 00:58:09.987 --> 00:58:13.573 Cô hiểu ra rồi đấy. Có câu há»i nà o nữa không? 00:58:13.907 --> 00:58:14.907 Tại sao? 00:58:17.244 --> 00:58:18.578 Hãy há»i ông chá»§ cá»§a cô 00:58:19.746 --> 00:58:21.080 Charlie? 00:58:22.916 --> 00:58:24.167 Anh săn Ä‘uổi ông Charlie. 00:58:25.836 --> 00:58:27.920 Charlie, Charlie, Charlie. 00:58:30.424 --> 00:58:33.134 Há» nói rằng trong cái chết... 00:58:33.302 --> 00:58:36.095 ...tất cả câu há»i cá»§a sá»± sống Ä‘á»u được trả lá»i 00:58:37.264 --> 00:58:38.848 Cô em sẽ cho tôi biết chứ? 00:58:46.190 --> 00:58:47.857 Äi bắt Charlie 00:58:52.779 --> 00:58:53.946 Äi nà o. 00:59:06.877 --> 00:59:07.877 Cô không sao chứ? 00:59:08.045 --> 00:59:09.962 Có chuyện gì thế? Có Ä‘iá»u gì đó Ä‘ang xảy ra? 00:59:10.130 --> 00:59:11.297 Dylan đâu? 00:59:24.144 --> 00:59:29.190 Há» nói rằng trong cái chếttất cả các câu há»i Ä‘á»u được trà lá»i 00:59:30.817 --> 00:59:32.360 Cô em sẽ cho tôi biết chứ? 01:00:04.017 --> 01:00:06.852 Chúng ta Ä‘ang là m gì váºy? 01:00:07.187 --> 01:00:09.855 Anh là gã đà n ông rẻ tiá»n nhất hà nh tinh 01:00:23.704 --> 01:00:25.204 Trông nó thế nà o? 01:00:25.539 --> 01:00:30.209 á»’, tá»› không biết. Nó có vẻ, ừm, lạnh và má»m 01:00:30.961 --> 01:00:32.461 Cáºu chưa bao giá» thấy bá»™ ngá»±c 01:00:32.629 --> 01:00:33.963 Tá» thấy rồi Thấy rồi à ? 01:00:34.214 --> 01:00:36.549 Tôi đã thấy rất nhiá»u rồi. 01:00:40.053 --> 01:00:41.887 Giúp chị má»™t chút được không? 01:00:56.153 --> 01:00:57.320 Äừng há»i gì cả nhé. 01:00:57.571 --> 01:00:59.572 Knox ở đâu? Anh ta ổn chứ? 01:00:59.906 --> 01:01:02.408 á»’, anh ta rất ổn. Hắn là má»™t thằng tồi. 01:01:03.577 --> 01:01:06.579 Vụ bắt cóc là giả. Hắn đứng sau má»i việc 01:01:06.830 --> 01:01:08.497 Cái gì? Tại sao váºy? 01:01:08.749 --> 01:01:12.752 Hắn không nói rõ khi hắn bắn tá»› rÆ¡i ra cá»a sổ 01:01:24.348 --> 01:01:25.514 Thế còn Bosley! 01:01:25.766 --> 01:01:28.601 Ông ấy an toà n! Knox Ä‘ang giam ông ấy 01:01:31.438 --> 01:01:32.772 Äợi má»™t chút 01:01:33.607 --> 01:01:35.358 Äể tá»› suy luáºn nhé. 01:01:36.610 --> 01:01:37.943 Bosley Ä‘ang ở chá»—... 01:01:38.779 --> 01:01:40.863 ...ngưá»i đã cố giết chúng ta. Äó là an toà n sao? 01:01:41.114 --> 01:01:44.283 Hắn ta sẽ không giết Bosley 01:01:45.118 --> 01:01:46.619 Giết ông Charlie? 01:01:49.122 --> 01:01:50.456 Ôi, Chúa Æ¡i 01:01:50.791 --> 01:01:55.461 Mình không biết kế hoạch cá»§a hắn nhưng chúng ta có thể ngăn hắn lại 01:02:04.888 --> 01:02:08.349 Nếu Knox nghÄ© chúng ta đã chết, tại sao hắn còn cho nổ văn phòng 01:02:08.517 --> 01:02:09.725 Tại sao hắn muốn giết ông Charlie? 01:02:09.893 --> 01:02:12.812 Chúng ta Ä‘á»u biết là hắn muốn chúng ta phá Red Star 01:02:14.147 --> 01:02:17.483 Hãy hình dung xem sẽ nguy hiểm thế nà o nếu rÆ¡i và o kẻ xấu 01:02:17.734 --> 01:02:21.904 Knox muốn chúng ta thâm nháºp máy chá»§ cá»§a Red Star không cần lấy lại phần má»m cá»§a mình. 01:02:22.155 --> 01:02:24.824 ... nhưng để kiểm soát các vệ tinh định vị toà n cầu 01:02:25.075 --> 01:02:28.911 Phần má»m cá»§a Knox sẽ tìm ra Charlie qua giá»ng nói trên Ä‘iện thoại 01:02:29.162 --> 01:02:31.914 Và sá» dụng vệ tinh cá»§a Red Star để tìm ông ấy 01:02:32.082 --> 01:02:35.584 Nhưng tại sao Knox lại có sống cốchết tìm ông Charlie như váºy? 01:02:36.670 --> 01:02:38.671 Äây là gã đã giết ông ấy. 01:02:40.173 --> 01:02:42.675 Phải, há» cùng là m tình báo quân đội vá»›i nhau. 01:02:42.926 --> 01:02:44.760 Äó là bạn thân cá»§a cha tôi và hắn đã phản lại ông ấy 01:02:46.596 --> 01:02:48.931 Knox nghÄ© ông Charlieđã giết cha mình 01:02:49.850 --> 01:02:52.351 Váºy, nếu hắn ta có thể nghe được cuá»™c gá»i cá»§a ông Charlie 01:02:52.686 --> 01:02:54.186 ...thì hắn sẽ tìm ra nÆ¡i ở cá»§a ông ta. 01:02:54.438 --> 01:02:57.606 Nhưng Knox phải có giá»ng cá»§a ông ấy qua Ä‘iện thoại trước đã. 01:02:57.858 --> 01:03:02.278 Nhưng ông Charlie chỉ gá»i cho má»™t ngưá»i là Bosley. 01:03:28.722 --> 01:03:31.724 Là m Æ¡n cho tôi Ãt nước đá 01:03:54.247 --> 01:03:56.916 Bay tá»›i nÆ¡i tôi nà o, các thiên thần. 01:03:57.250 --> 01:03:59.585 Äến đây nà o. Các thiên thần, 01:04:01.087 --> 01:04:04.423 bay tá»›i đây. Tao đã nói chuyện rất lâu vá»›i má»™t con sóc. 01:04:04.674 --> 01:04:06.800 Lâu hÆ¡n là tao đã nói vá»›i con ngưá»i. 01:04:30.283 --> 01:04:34.119 Có ai ở đó không? 01:04:35.288 --> 01:04:37.623 Xin chà o. Có ai ở ngoà i đó không 01:04:37.958 --> 01:04:39.542 Có thấy máy tÃnh cá»§a Bosley không? 01:04:39.793 --> 01:04:41.210 Chắc chúng đã lấy Ä‘i rồi 01:04:41.461 --> 01:04:43.963 Chúng ta nên tìm ở chá»— cá»§a Knox 01:04:44.214 --> 01:04:45.214 Mình sẽ cầm lái. 01:04:45.465 --> 01:04:47.633 Các thiên thần? Các thiên thần, hãy cứu tôi 01:04:47.968 --> 01:04:48.968 Bosley? 01:04:49.302 --> 01:04:50.719 Các thiên thần! 01:04:50.887 --> 01:04:55.140 Chúng ta bắt đầu liên lạc được rồi! Các cô bé cưng 01:04:55.642 --> 01:04:59.979 Nếu như cô có thể lần theo tiếng nói cá»§a tôi, 01:05:00.313 --> 01:05:01.730 ...biết được nÆ¡i ở... 01:05:02.148 --> 01:05:04.984 ...cá»§a tôi và cứu tôi 01:05:05.235 --> 01:05:07.486 Có cách nà o lần theo giá»ng cá»§a ông ấy? 01:05:07.654 --> 01:05:10.739 Ngay cả vá»›i thiết bị cá»§a chúng tacÅ©ng chỉ tìm được khi ông ấy ở trong vòng 20 dặm 01:05:10.991 --> 01:05:14.159 Chá»— nà y trông giống như là phòng ngá»§ cá»§a Cher. 01:05:14.327 --> 01:05:16.328 Và nó Ä‘ang bốc mùi 01:05:18.164 --> 01:05:19.999 Hãy chúng tôi biết ông Ä‘ang ở đâu. 01:05:20.166 --> 01:05:22.001 Có mùi cá»§a biển 01:05:22.168 --> 01:05:25.504 Và nếu tôi nhìn ra cá»a sổ, Thì thấy biển 01:05:25.755 --> 01:05:28.257 Nếu nói váºy thì ông ấy có thể ở bất kỳ đâu trên vùng Tây Bắc Mỹ nà y 01:05:28.508 --> 01:05:30.009 Jack... 01:05:30.176 --> 01:05:31.677 ...chú chim bé nhá», nói xem ta Ä‘ang ở đâu. 01:05:34.681 --> 01:05:35.681 Cái gì thế? 01:05:37.767 --> 01:05:39.935 Äó là loà i chim Sitta bé nhá»! 01:05:40.854 --> 01:05:42.187 Má»™t loà i chim cắn hạt nhá» 01:05:42.522 --> 01:05:44.857 Chúng chỉ sống ở má»™t nÆ¡i! 01:05:45.525 --> 01:05:46.567 Carmel! 01:05:47.110 --> 01:05:50.029 Tôi không thể nói cho các cô Ä‘iá»u gì khác ngoại trừ cảm giác... 01:05:50.196 --> 01:05:53.866 ...như là tôi Ä‘ang sống ngà y đầu tiên cá»§a cuối cuá»™c Ä‘á»i mình 01:05:54.200 --> 01:05:58.120 Hay là ngà y cuối cùng cá»§a đầu Ä‘á»i, hay đại loại gì đó. 01:06:00.206 --> 01:06:03.375 Tôi có má»™t hải đăng, 2 khác sạn, 7 biệt thá»±, 01:06:03.543 --> 01:06:08.547 ...má»™t thuá»™c sở hữu cá»§a công viên quốc gia, 01:06:08.882 --> 01:06:12.051 ÄÆ°á»£c đánh vần vá»›i "X'' hay ''Z?''? "X" 01:06:12.385 --> 01:06:13.385 Äó là cách đảo chữ cái. 01:06:14.262 --> 01:06:16.263 Sắp xếp lại thì đó là "Eric Knox'' 01:06:17.557 --> 01:06:19.058 Äúng rồi. 01:06:19.309 --> 01:06:21.727 Có má»™t đưá»ng hầm dẫn đến bá» biển 01:06:21.895 --> 01:06:26.231 Äi bằng đưá»ng biển là cách tốt nhất để không bị phát hiện. chúng ta cần má»™t con thuyá»n để ra đó 01:06:26.399 --> 01:06:28.901 Và má»™t mái che, chúng ta không thể sá» dụng tầu cao tốc 01:06:33.073 --> 01:06:34.907 Hướng ra biển 01:07:29.462 --> 01:07:32.381 Chad, chúng ta có thể Ä‘i nhanh hÆ¡n không 01:07:32.632 --> 01:07:36.301 Chúng tôi rất vá»™i, anh để tôi lái nhé 01:07:36.636 --> 01:07:41.640 Xin lá»—i, bạn cá»§a Sao biểnChỉ có má»™t thuyá»n trưởng 01:07:42.475 --> 01:07:44.309 Thuyá»n trưởng là tôi... 01:07:44.811 --> 01:07:46.395 ...là Chad. 01:07:46.813 --> 01:07:48.147 Là Chad. 01:07:48.481 --> 01:07:50.983 Chad, thuyá»n trưởng cá»§a con tà u tình yêu. 01:07:51.568 --> 01:07:52.568 Là Chad. 01:07:52.819 --> 01:07:54.403 Chúng tôi Ä‘ang vá»™i. 01:07:55.989 --> 01:07:57.489 Tôi là Chad. 01:08:10.420 --> 01:08:14.590 Công nghệ phần má»m xác nháºn giá»ng nói Knox Technologies đã được tải vá» 01:08:26.519 --> 01:08:30.522 Việc kết nối mạng lưới vệ tinh cá»§a Red Star đã được thá»±c hiện. 01:08:37.697 --> 01:08:39.364 Trả thù là niá»m vui.. 01:08:42.160 --> 01:08:44.703 Anh phải nói vá»›i em, Sao biển, anh hãnh diện vì em quan tâm 01:08:44.871 --> 01:08:49.625 tá»›i công việc cá»§a anh. Và anh nghÄ© là em rất đẹp. 01:08:50.043 --> 01:08:51.376 Sao biển? 01:08:52.045 --> 01:08:53.545 Em Ä‘i đâu? 01:08:54.881 --> 01:08:58.258 Sao biển, em bÆ¡i Ä‘i đâu? Em Ä‘i đâu? 01:08:58.426 --> 01:08:59.802 Em lại Ä‘i nữa à ? 01:09:00.136 --> 01:09:01.470 Sao biển? 01:09:03.807 --> 01:09:05.057 Có phải đó là do Chad? 01:09:09.896 --> 01:09:12.898 Không! Chad rất tuyệt! 01:09:17.779 --> 01:09:19.530 Chad rất tuyệt! 01:09:57.735 --> 01:09:59.820 Mình sẽ lấy tÃn hiệu trên mái nhà 01:10:00.154 --> 01:10:03.532 Tá»› sẽ xá» lý Knox. Tá»› sẽ cứu Bosley ra 01:10:25.805 --> 01:10:28.140 "Tôi không biết là m món gà như thế nà o'' 01:10:28.349 --> 01:10:29.683 Jerk. 01:11:05.011 --> 01:11:06.011 Dylan. 01:11:06.512 --> 01:11:08.847 Æ n Chúa, cô còn sống. 01:11:10.308 --> 01:11:12.434 Cô biết phần tốt đẹp hÆ¡n cá»§a tôi. 01:11:12.602 --> 01:11:17.481 Phải nghÄ© là tôi đã gặp má»™t anh chà ng hoà n hảo và anh ta đã có má»™t bạn gái hoà n hảo 01:11:46.594 --> 01:11:48.428 Chà o, cô em tóc và ng. 01:11:48.596 --> 01:11:50.222 Các bạn cá»§a cô ta Ä‘ang ở đây. 01:11:51.432 --> 01:11:54.601 Jimmy, Paulie, đến xem Bosley nà o Sao? 01:11:55.269 --> 01:11:57.604 Bây giá», nhanh nà o, nhanh. 01:12:02.443 --> 01:12:04.111 Bos? 01:12:04.278 --> 01:12:06.947 Bosley? Ntalie 01:12:07.115 --> 01:12:09.157 Ntalie, có phải là cô đó không? 01:12:09.325 --> 01:12:11.284 Tôi ở sau cái cá»a nà y. 01:12:12.787 --> 01:12:15.580 Bosley, tôi rất vui được gặp ông! 01:12:16.624 --> 01:12:18.834 Chúng tôi tất cả ở đây. Tôi sẽ cứu ông ra ngay.. 01:12:26.300 --> 01:12:27.634 Dây Ä‘á». 01:12:28.302 --> 01:12:29.636 Dây xanh. 01:12:32.306 --> 01:12:34.766 Mạng GPS. 01:12:37.478 --> 01:12:39.312 Chú nhóc cắn hạt bé nhá». 01:12:41.315 --> 01:12:44.776 Äợi má»™t chút. Ai Ä‘ang gá»i thế? 01:12:44.944 --> 01:12:46.653 Là Pete! 01:12:46.821 --> 01:12:48.155 Alô? 01:12:48.489 --> 01:12:50.657 Chà o anh Pete. Anh khoẻ không? 01:12:50.825 --> 01:12:53.285 Anh khá»e. Em đã nói là muốn anh gá»i cho em 01:12:53.453 --> 01:12:56.371 Em muốn anh gá»i cho em. Phải nói là rất muốn 01:12:56.539 --> 01:12:58.165 Bảo cáºu ấy gá»i lại sau Ä‘i. 01:12:58.499 --> 01:13:00.333 Em rất vui khi anh gá»i cho em. 01:13:00.626 --> 01:13:04.004 Anh muốn nói chuyện. Anh rất vui khi ở cạnh em. 01:13:04.172 --> 01:13:07.674 Anh muốn nhìn thấy em nhiá»u hÆ¡n 01:13:07.967 --> 01:13:11.636 Em biết. Tuần nà y công việc cá»§a em báºn phát Ä‘iên. 01:13:11.846 --> 01:13:13.180 Cẩn tháºn sau lưng! 01:13:17.351 --> 01:13:18.518 Hạ gục hắn Ä‘i.. 01:13:22.523 --> 01:13:25.484 Äừng bao giá» cá» má»™t thằng đà n ông là m công việc cá»§a phụ nữ. 01:13:28.196 --> 01:13:31.031 Natalie, đánh hay lắm. Cảm Æ¡n Bos 01:13:32.366 --> 01:13:34.242 Anh Pete? Alô. 01:13:35.203 --> 01:13:38.538 Cô biết rồi đấy, dù hoà n cảnh thế nà o... 01:13:38.831 --> 01:13:40.999 ...chúng ta vẫn rất đẹp đôi. 01:13:41.209 --> 01:13:45.670 Äúng thế, nếu anh không bắn tôi rÆ¡i ra ngoà i cá»a sổ và và giết những ngưá»i tôi yêu quÃ, 01:13:45.880 --> 01:13:47.547 ...chúng ta đã có thể có cÆ¡ há»™i. 01:13:47.757 --> 01:13:50.175 Cô có thể giữ bà máºt? 01:13:51.719 --> 01:13:53.720 NghÄ©a là đừng nói vá»›i ai. 01:13:54.013 --> 01:13:55.680 Anh tháºt là kinh tởm? 01:13:58.559 --> 01:14:01.812 Cô có đôi môi đầy đặn nhất, ngá»t ngà o nhất và ... 01:14:03.064 --> 01:14:04.856 ...khêu gợi nhất... 01:14:05.900 --> 01:14:07.901 ...mà tôi từng... 01:14:08.736 --> 01:14:10.070 ...hôn. 01:14:13.074 --> 01:14:15.575 Tôi phải nghe Ä‘iện thoại đã. 01:14:20.248 --> 01:14:23.083 9 giá» sáng, Charlie. Tháºt đúng lúc. 01:14:26.379 --> 01:14:28.588 Nháºp. Là m việc Ä‘i nà o. 01:14:37.223 --> 01:14:39.599 Äiện thoại cá»§a ông Bosley, 01:14:39.767 --> 01:14:42.269 Ông Knox phải không? Tôi là Charles Townsend. 01:14:48.067 --> 01:14:51.736 Tôi rất vui vì các thiên thần đã giúp ông. Ông Ä‘ang ở văn phòng phải không? 01:14:55.241 --> 01:14:57.576 Dáºp máy Ä‘i, ông Charlie. Hắn ta Ä‘ang gần đến ông rồi 01:14:57.743 --> 01:15:01.288 Tất cả chúng tôi Ä‘ang ở bãi biển có những cây trinh nữ. Ông tham gia chứ? 01:15:01.455 --> 01:15:05.500 Hẹn và o dịp khác, Eric. Có Bosley ở đó không? 01:15:05.668 --> 01:15:08.420 Ông ta Ä‘i vệ sinh rồi. Lát nữa ông ta sẽ quay lại 01:15:10.256 --> 01:15:11.965 Không, đợi đã. Ông ta Ä‘ang đến. 01:15:12.466 --> 01:15:14.092 Bosley? 01:15:19.140 --> 01:15:20.974 ÄÆ°á»£c, đây rồi. 01:15:32.153 --> 01:15:35.155 À, không phải ông ta. Xin lá»—i. 01:15:35.448 --> 01:15:37.616 Ông có thể giữ máy má»™t lát không? 01:15:37.783 --> 01:15:39.284 Tất nhiên rồi. 01:15:42.121 --> 01:15:44.122 Anh Pete? Anh có thể đợi má»™t chút không? 01:15:44.373 --> 01:15:45.457 ÄÆ°á»£c. 01:15:45.833 --> 01:15:48.001 Tôi thÃch anh ấy lắm. 01:15:58.221 --> 01:15:59.221 Ông Bos, cầm lấy cái nà y. 01:16:01.432 --> 01:16:02.599 Bosley? 01:16:04.101 --> 01:16:05.435 Ông ta Ä‘ang đến, thưa ngà i 01:16:31.963 --> 01:16:33.630 À, xin lá»—i không phải ông ta 01:16:34.632 --> 01:16:36.383 Ông có muốn nhắn lại gì không 01:16:37.051 --> 01:16:39.010 Nói vá»›i ông ta là tôi gá»i, như kế hoạch 01:16:46.143 --> 01:16:47.477 Äã tìm được 01:17:13.004 --> 01:17:14.462 Äợi thêm má»™t giây nữa thôi nhé. 01:17:14.630 --> 01:17:16.589 Có phải là anh gá»i không đúng lúc không? 01:17:17.675 --> 01:17:19.801 Dưá»ng như em Ä‘ang hÆ¡i lÆ¡ đãng. 01:17:25.516 --> 01:17:27.183 Có phải là Charlie lừng danh không? 01:17:27.518 --> 01:17:29.185 Không, tôi là Pete. 01:17:31.731 --> 01:17:33.982 Nà y, nà y. Tôi thÃch anh chà ng đó! 01:17:44.327 --> 01:17:46.745 Ngưá»i đà n ông có giá»ng nói qua Ä‘iện thoại rất hay. 01:17:49.332 --> 01:17:52.000 Lại thêm má»™t ông bố mà cô sẽ không bao giá» biết mặt. 01:17:55.755 --> 01:17:56.921 Má»™t tin không hay ho gì. 01:17:57.340 --> 01:17:59.174 Tôi phải Ä‘i đây. 01:17:59.925 --> 01:18:02.927 Tôi phải hà nh hạ và giết ông chá»§ cá»§a cô 01:18:05.014 --> 01:18:06.765 Mikey, Jerry... 01:18:06.932 --> 01:18:09.100 ...các anh muốn thiên thần đó không? 01:18:20.112 --> 01:18:23.615 Bà có biết là kiếm được má»™t anh chà ng tá» tế ở ở Los Angeles khó như thế nà o không? 01:18:49.350 --> 01:18:51.810 Äừng lấy báºt lá»a cá»§a tao 01:19:07.993 --> 01:19:10.829 Khoan, đợi, đợi đã. Tao muốn nói Ä‘iá»u nà y 01:19:11.080 --> 01:19:13.081 Khi việc nà y kết thúc... 01:19:13.416 --> 01:19:16.584 tất cả bá»n mà y sẽ phải úp mặt xuống đất 01:19:16.752 --> 01:19:18.837 và tao sẽ Ä‘i ra khá»i đây 01:19:20.506 --> 01:19:22.173 Chúng mà y không nghe tao nói à .. 01:19:22.508 --> 01:19:26.010 Trước tiên hãy tá»›i đây và 01:19:26.262 --> 01:19:29.055 Sau đó tao sẽ thoát ra khá»i chúng mà y... 01:19:30.349 --> 01:19:32.517 ...trước khi tao Ä‘áºp vỡ mÅ©i hắn. 01:19:34.103 --> 01:19:35.437 Vì cái báºt lá»a trung thà nh nà y cá»§a tao Ä‘ang há»ng... 01:19:35.688 --> 01:19:39.858 ...tao sẽ là m việc đó vá»›i cánh tay trói sau lưng. 01:19:41.527 --> 01:19:42.610 Bắt lấy nó! 01:19:55.374 --> 01:19:57.041 Thế Bà n tay Kinh Kông nà y. 01:20:09.054 --> 01:20:10.722 Kiểu Äức Pháºt trên đà i sen.. 01:20:31.911 --> 01:20:35.246 Và giá» là các ngươi tá»± xá». 01:20:57.853 --> 01:20:59.354 Alex! 01:21:28.759 --> 01:21:30.260 Cám Æ¡n, Bos! 01:22:37.161 --> 01:22:39.287 Lên xe nà o, chúng ta sẽ bá» lỡ thá»i Ä‘iểm vui vẻ mất. 01:22:39.455 --> 01:22:42.081 Hắn ta Ä‘ang Ä‘i vá» hướng Bắc, qua vịnh Paradise 01:22:42.499 --> 01:22:45.835 Chúa Æ¡i, chúng đã tìm ra ông ấy. Äó là chá»— ở cá»§a Charlie 01:22:49.423 --> 01:22:51.674 Ông thấy à ? 01:22:51.842 --> 01:22:53.676 Tôi là bạn thân và là nhân viên cá»§a Charlie. 01:22:53.844 --> 01:22:55.219 Ông đã gặp Charlie? 01:22:55.596 --> 01:22:57.013 à cô nói gặp''là sao? 01:22:57.264 --> 01:22:59.932 Ông đã táºn mắt thấy Charlie. 01:23:01.185 --> 01:23:02.935 Tôi thấy tay ông ấy. 01:23:03.771 --> 01:23:05.688 Äó có thể là tay cá»§a bất cứ ai. 01:23:20.120 --> 01:23:23.915 Äể xem tôi có thắng được con gấu bông nà y không! 01:24:33.652 --> 01:24:34.902 Xin lá»—i, Charlie 01:25:20.449 --> 01:25:23.743 Ra ngoà i Ä‘i Dylan! Tên lá»a nà y sẽ bay theo hình vòng tròn 01:25:37.591 --> 01:25:39.091 Dylan! 01:25:51.313 --> 01:25:52.438 Äi nà o! 01:26:48.245 --> 01:26:49.453 Charlie. 01:27:02.843 --> 01:27:04.510 Các cáºu... 01:27:05.178 --> 01:27:07.179 ...cuối cùng chúng ta cÅ©ng gặp Charlie. 01:27:09.016 --> 01:27:10.850 Trông mình ổn chứ? 01:27:14.187 --> 01:27:15.688 Chúng ta gõ cá»a chứ? 01:27:31.038 --> 01:27:32.371 Charlie? 01:27:45.218 --> 01:27:47.553 Xin chà o, các thiên thần. 01:27:55.228 --> 01:27:57.730 Xin lá»—i, tôi không có ở đây. 01:27:59.066 --> 01:28:02.068 Chúng tôi mừng là ông an toà n, Charlie. 01:28:02.235 --> 01:28:06.906 Tôi không sao, các thiên thần. Nhiệm vụ đã hoà n thà nh chứ? 01:28:09.242 --> 01:28:11.911 Tôi nghÄ© rằng khách hà ng cá»§a chúng ta đã Ä‘i tháºt xa rồi. 01:28:15.916 --> 01:28:18.918 Eric Knox là con cá»§a John McCadden. 01:28:19.086 --> 01:28:22.004 Dưá»ng như nhiệm vụ cả Ä‘á»i anh ta là hạ tôi. 01:28:22.172 --> 01:28:27.051 Cha hắn là m cho cÆ¡ quan tình báo quân đội. 01:28:27.344 --> 01:28:30.513 Khi ông ta bị phát hiện, ông ta là gián Ä‘iệp 2 mang phÃa bên kia đã giết ông ta. 01:28:30.764 --> 01:28:33.891 Tôi Ä‘oán rằng đó không phải là câu chuyện mà Knox được nghe 01:28:35.769 --> 01:28:39.772 Charlie, tôi thá»±c sá»± thÃch thú vá»›i nhiệm vụ nà y... 01:28:40.941 --> 01:28:44.110 ...và tôi nóng lòng muốn quay lại vá»›i công việc. 01:28:45.570 --> 01:28:47.113 Bosley có má»™t trong những ông Pháºt. 01:28:47.280 --> 01:28:49.365 Chắc ông ta có má»™t số 01:28:49.616 --> 01:28:52.034 Tôi Ä‘ang cho xây dá»±ng lại văn phòng.. 01:28:52.285 --> 01:28:54.954 Nó sẽ tốt hÆ¡n khi chúng ta quay lại. 01:28:55.288 --> 01:28:57.289 Cám Æ¡n ông Charlie. 01:28:57.958 --> 01:29:01.335 Ông có muốn tham gia vá»›i chúng tôi không, Charlie? 01:29:03.130 --> 01:29:05.297 Tôi rất muốn, các thiên thần ạ. 01:29:07.551 --> 01:29:11.137 Nhưng tôi nhiá»u việc phải hoà n tất. 01:29:11.972 --> 01:29:13.973 Äi mà ông Charlie. Sẽ rất hay đấy. 01:29:14.224 --> 01:29:16.892 Chúng tôi Ä‘ang uống nước dừa. 01:29:19.146 --> 01:29:21.981 Là m sao chúng tôi có thể biết là ông tồn tại 01:29:22.232 --> 01:29:24.817 trừ khi ông đến uống nước dừa vá»›i chúng tôi. 01:29:26.445 --> 01:29:30.156 Niá»m tin, các thiên thần ạ. Äó gá»i là niá»m tin. 01:29:36.872 --> 01:29:41.625 Vì Charlie. Vì Charlie. 01:29:45.297 --> 01:29:48.299 Äể tôi nâng cốc chúc mừng các cô nhé, 01:31:05.210 --> 01:31:06.710 Cẩn tháºn 01:31:07.379 --> 01:31:09.797 Em phải Ä‘i đây. Em rất xin lá»—i 01:31:14.719 --> 01:31:17.221 Em phải Ä‘i. Thá»±c sá»± là em phải Ä‘i. 01:31:24.020 --> 01:31:27.356 Äể xem tôi có thể thắng con gấu bông nà y không. 01:31:58.096 --> 01:31:59.889 Chad tháºt tuyệt vá»i. 01:32:00.932 --> 01:32:03.434 Anh ấy tuyệt lắm. Tuyệt lắm. 01:32:03.768 --> 01:32:07.605 Chad tháºt tuyệt vá»i. Anh ấy tuyệt lắm 01:32:10.400 --> 01:32:12.401 Chad tháºt tuyệt vá»i 01:32:13.945 --> 01:32:16.530 Chad bị mắt kẹt. 01:32:27.125 --> 01:32:29.460 Tá»› gặp rắc rối vá»›i việc đội mÅ©. 01:32:31.796 --> 01:32:34.632 Tá»› thá»±c sá»± có những rắc rối vá»›i việc đội mÅ©.. 01:32:43.475 --> 01:32:44.850 Tuyệt vá»i!