ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /proc/self/root/var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:19.519 --> 00:00:27.255 Tình báo Thụy Äiển không có đặc vụ nà o được phép giết ngưá»i. 00:00:27.327 --> 00:00:32.287 Nó không được cho phép dưới bất kỳ trưá»ng hợp nà o. 00:00:32.332 --> 00:00:38.498 Ngoại trừ tá»± vệ hoặc đó là vì lợi Ãch quốc gia. 00:00:55.321 --> 00:00:56.413 Anh lại mÆ¡ thấy ác má»™ng đó sao. 00:01:03.430 --> 00:01:05.398 Anh đánh thức em à ? 00:01:06.366 --> 00:01:07.355 Không. 00:01:21.347 --> 00:01:23.338 Sao anh không thể nói em biết anh Ä‘ang Ä‘i đâu? 00:01:26.252 --> 00:01:28.447 Vì anh không muốn nói dối em. 00:01:28.521 --> 00:01:30.455 Äừng sau đó... 00:01:31.491 --> 00:01:33.288 ... nói cho em sá»± tháºt. 00:01:55.415 --> 00:01:56.507 Anh sẽ quay vá». 00:02:14.400 --> 00:02:16.425 4 tháng sau. 00:02:20.473 --> 00:02:23.465 Uzbekistan, trên biên giá»›i cá»§a Afghanistan. 00:03:50.363 --> 00:03:52.354 Denisov, Denisov... 00:03:52.432 --> 00:03:54.423 Tôi biết ngay khi ai đó Ä‘ang lừa gạt mình. 00:03:56.469 --> 00:03:58.437 Nó chỉ là những gì anh nghÄ© thôi. 00:04:00.473 --> 00:04:02.338 Tôi có thể thấy nó trong mắt ông. 00:04:03.509 --> 00:04:05.477 Như mẹ tôi từng nói,.. 00:04:06.312 --> 00:04:07.472 "Nếu con tin và o đà n bà , 00:04:07.513 --> 00:04:09.378 con sẽ chết rất tệ" 00:04:10.283 --> 00:04:11.375 "Nếu con tin và o đà n ông... 00:04:12.385 --> 00:04:14.250 ... con sẽ chết sá»›m" 00:04:15.321 --> 00:04:17.482 Mẹ cá»§a anh là 1 ngưá»i phụ nữ khôn ngoan. 00:04:22.395 --> 00:04:26.491 Äồ xấu xa... sao ông lại may mắn như thế. 00:04:28.268 --> 00:04:31.431 Tiá»n đã dạy tôi tất cả má»i thứ. 00:04:33.273 --> 00:04:35.468 Tiá»n, đô la. 00:04:35.508 --> 00:04:37.408 Tiá»n là 1 ngưá»i đà n ông tốt. 00:04:37.477 --> 00:04:40.241 Chúng ta được lệnh táºp hợp. Ngà y mai chúng ta sẽ Ä‘i. 00:04:40.280 --> 00:04:44.410 Tháºt là tốt. Cái nÆ¡i quái quá»· nà y Ä‘ang bắt đầu là m tôi Ä‘iên lên. 00:04:45.518 --> 00:04:47.281 Cạn ly! 00:06:19.545 --> 00:06:22.241 Krutov, lấy hà ng ra. 00:06:25.551 --> 00:06:27.416 Äi theo tôi. 00:06:48.474 --> 00:06:50.339 Các ngưá»i có tất cả bao nhiêu? 00:06:50.543 --> 00:06:54.274 Như đã thá»a thuân. 200 cái. 00:06:55.515 --> 00:06:58.348 Nếu ông có tá»a độ chÃnh xác,.. 00:06:58.384 --> 00:07:03.253 Ông có thể đánh đúng và o đầu cá»§a 1 ngưá»i Mỹ cách đó 80 km. 00:07:08.294 --> 00:07:09.488 Mang cho há» Ä‘i. 00:07:47.467 --> 00:07:49.298 Thôi nà o. 00:07:49.368 --> 00:07:50.460 Giúp vá»›i. 00:07:56.509 --> 00:08:00.275 - Denisov, là tên tháºt cá»§a ông sao? - Äúng. 00:08:00.313 --> 00:08:02.247 Váºy à ? Ông biết cái nà y là gì chứ? 00:08:03.349 --> 00:08:04.475 Quay mặt và o xe tải. 00:08:40.486 --> 00:08:42.386 Cướp! 00:09:44.250 --> 00:09:46.241 Chaka. 00:09:49.288 --> 00:09:52.280 Còn 1 ngưá»i mất tÃch, lái xe Sergei. 00:09:53.392 --> 00:09:55.451 Váºy tiá»n cá»§a tôi đâu? 00:10:01.434 --> 00:10:03.459 Ngưá»i lái xe mất tÃch. Hãy tìm hắn! 00:10:54.420 --> 00:10:56.479 Äuổi theo hắn ta. 00:12:02.388 --> 00:12:06.449 Cục tình báo quân sá»± và bảo an Stockholm. 00:12:08.494 --> 00:12:11.258 1 nhóm vô danh... 00:12:11.297 --> 00:12:15.256 ... hóa ra lại là tổ chức buôn láºu vÅ© khà bị truy lùng khắp Châu Âu. 00:12:15.434 --> 00:12:19.234 Và 200 súng cối Sky Shadow đã bị mất Ä‘i 00:12:19.305 --> 00:12:21.500 Äó có phải những gì tôi Ä‘ang nghÄ©? 00:12:22.475 --> 00:12:24.238 Äó là những gì đã xảy ra. 00:12:26.278 --> 00:12:29.270 Nhiệm vụ cá»§a anh là ... 00:12:29.348 --> 00:12:32.408 ... canh chừng những thứ mà Thụy Äiển tạo ra. 00:12:32.485 --> 00:12:35.386 Súng cối GPS dẫn đưá»ng. 00:12:35.454 --> 00:12:37.479 Äể chúng không rÆ¡i và o tay kẻ xấu. 00:12:38.424 --> 00:12:41.484 Và chúng đã biến mất và anh không biết chúng ở đâu 00:12:42.428 --> 00:12:44.487 Äó tháºt sá»± không phải là những gì xảy ra ? 00:12:45.264 --> 00:12:47.391 Nhiệm vụ cá»§a Hamilton là ... 00:12:47.433 --> 00:12:50.459 ... bản đồ mạng lưới vÅ© khÃ. 00:12:50.503 --> 00:12:52.471 Nó có lẽ là nhiệm vụ mà anh giao cho anh ta. 00:12:52.538 --> 00:12:55.473 Nhưng 3 tháng trước, tôi là ngưá»i chỉ huy má»i hoạt động. 00:12:56.375 --> 00:12:59.401 Và cho đến giá» tôi vẫn chưa được thông báo vá» mạng lưới nà y. 00:12:59.445 --> 00:13:02.414 Dimitri và 1 ngưá»i nữa, ngưá»i đã mua há», đã bị giết trong cuá»™c tấn công. 00:13:03.516 --> 00:13:06.383 Thế nên, có lẽ bản đồ cá»§a anh chưa tháºt sá»± tốt. 00:13:07.520 --> 00:13:09.385 Các quý ông. 00:13:17.530 --> 00:13:21.364 Ông ta là ngưá»i má»›i và muốn thể hiện. 00:13:22.468 --> 00:13:26.495 Giữa chúng ta... anh đã có được gì từ tổ chức nà y? 00:13:27.406 --> 00:13:30.375 Cách tổ chức tốt. Sá»± chuyên nghiệp. 00:13:32.411 --> 00:13:36.347 Ngưá»i đà n ông tôi theo dõi có 1 chiếc đồng hồ... 1 chiếc Luminox. 00:13:37.349 --> 00:13:40.512 Há» dưá»ng như là lÃnh đặc biệt cá»§a Mỹ, nhiá»u khả năng là Navy Seals. 00:13:42.454 --> 00:13:45.321 - Ngưá»i Mỹ! - Có thể. 00:13:52.531 --> 00:13:56.297 Awubere, Ethiopia. 00:13:57.436 --> 00:13:59.461 Nhìn đây, nó hoạt động thế nà y. 00:13:59.505 --> 00:14:03.305 Nhấn F... gá»i Ä‘i, được chứ? 00:14:03.375 --> 00:14:07.311 Ngay lúc nà y tôi Ä‘ang có tá»a độ từ ngưá»i bạn cá»§a tôi Anh mang lên trên đó. 00:14:10.382 --> 00:14:11.440 Anh có tá»a độ chưa? 00:14:29.368 --> 00:14:31.495 - GPS đó có chÃnh xác tá»a độ không? - Uh huh. 00:14:32.238 --> 00:14:33.432 - Äó là vùng đông dân cư. - Chúng ta đã thiết láºp để đến. 00:14:33.505 --> 00:14:35.496 Äó là nhà cá»§a anh ta. Cú bắn đó được cho là diá»…n ra ở Sidalman. 00:14:36.275 --> 00:14:37.299 Có sá»± thay đổi trong kế hoạch. 00:14:39.411 --> 00:14:42.505 Thôi nà o... Samata Rahim có 2 đứa con... 00:14:45.351 --> 00:14:48.514 Không Ä‘á»i nà o... tôi không giết trẻ con... 00:14:50.322 --> 00:14:54.418 Chúng sẽ nháºn hết trách nhiệm. Anh không là m gì hết - Tôi chỉ hướng dẫn hắn cách dùng các tá»a độ. 00:14:56.495 --> 00:14:59.396 Và ?... Lee, không có thá»i gian để há»i đâu. 00:15:05.471 --> 00:15:09.407 Abdullah hay tên anh là gì nữa. Äây là các tá»a độ. 00:15:31.463 --> 00:15:33.328 ChỠở đây. 00:16:16.308 --> 00:16:18.276 - Chà o. - Chà o Benjamin. 00:16:18.344 --> 00:16:20.335 - Má»i thứ ổn chứ? - Ừ. 00:16:20.379 --> 00:16:23.473 Tháºt tốt khi được vá» nhà . Tôi phải sá»a lại và i món quà cho bá»n trẻ. 00:16:24.249 --> 00:16:26.376 - Nhá»› nhắc tôi mang và i thứ đến sân bay. - Không vấn đỠgì. 00:16:27.453 --> 00:16:29.284 Chúa Æ¡i.. 00:16:36.462 --> 00:16:37.429 Ra khá»i xa ngay. 00:16:37.463 --> 00:16:39.488 - Anh không định cảnh báo anh ta chứ. - Ra khá»i xe ngay. 00:16:45.504 --> 00:16:47.369 Giá» thì sao? 00:16:47.439 --> 00:16:50.237 Anh định trốn sao? Chúng tôi sẽ tìm anh. 00:16:50.309 --> 00:16:53.301 Anh biết anh không thể biến mất. 00:16:53.379 --> 00:16:55.313 GiỠđưa tôi khẩu súng. 00:16:55.381 --> 00:16:57.372 - Lùi lại. - Chúa Æ¡i! 00:16:57.449 --> 00:17:00.441 Hoặc là viên đạn tiếp theo sẽ ngay giữa trán anh. 00:17:02.454 --> 00:17:05.355 Lagerback, lại đây nà o. 00:17:05.524 --> 00:17:07.389 Äi nà o, nhanh lên. 00:17:09.328 --> 00:17:12.263 - ÄÆ°á»£c rồi. - Lái xe Ä‘i. 00:17:12.531 --> 00:17:13.520 Tôi nói lái xe Ä‘i. 00:17:43.495 --> 00:17:44.393 Tôi xin lá»—i. 00:17:46.265 --> 00:17:47.527 Nhưng tôi không có ý định kéo anh và o việc nà y. 00:17:48.400 --> 00:17:49.424 Kéo tôi và o cái gì? 00:17:55.474 --> 00:17:56.498 Chúng ta đã là m việc vá»›i nhau hÆ¡n 1 tháng,... 00:17:57.276 --> 00:17:59.437 .. và đột ngá»™t anh giữ lấy khẩu súng như 1 tên Ä‘iên. Chuyện gì Ä‘ang xảy ra váºy? 00:18:00.312 --> 00:18:01.244 Lagerback... 00:18:03.382 --> 00:18:05.407 Anh đã từng là cố vấn kỹ thuáºt cho Sectragon. 00:18:06.318 --> 00:18:08.343 Ngưá»i mà đã được những kẻ khá»§ng bố đà o tạo. 00:18:10.289 --> 00:18:11.313 Anh Ä‘ang nói gì váºy? 00:18:12.257 --> 00:18:14.316 Sectragon sẽ đến ngay sau tôi vá»›i tất cả những gì chúng có. 00:18:15.461 --> 00:18:17.429 Vì thế anh cần tôi, tôi là con tin sao? 00:18:17.496 --> 00:18:18.360 Không! 00:18:18.430 --> 00:18:20.489 Nhưng vì sá»± an toà n cá»§a anh, tôi không thể nói vá»›i anh nhiá»u hÆ¡n. 00:18:22.434 --> 00:18:24.299 Bây giá» tôi sẽ đến Djibouti. 00:18:25.304 --> 00:18:27.397 Từ đó anh có thể tìm đưá»ng vá» nhà ở Thụy Äiển an toà n. 00:19:14.486 --> 00:19:16.249 Chúng ta cần thá»±c thi và i thứ. 00:19:17.422 --> 00:19:19.287 Anh có thể lấy tiá»n cá»§a tôi! 00:19:21.260 --> 00:19:22.249 Anh ta nói gì váºy? Chuyện gì Ä‘ang xảy ra? 00:19:26.398 --> 00:19:28.298 Thụy Äiển.. tôi là công dân Thụy Äiển 00:19:28.333 --> 00:19:31.302 Anh Ä‘ang ở sai biên giá»›i, đây là Somalia! 00:19:48.253 --> 00:19:50.414 Bệnh viện Soder. Stockholm. 00:19:57.496 --> 00:20:00.363 Tôi hi vá»ng cô không phải đến và o đêm nay. 00:20:01.500 --> 00:20:03.263 Tạm biệt, gặp lại sau! 00:20:10.242 --> 00:20:11.209 Là anh ta sao? 00:20:12.344 --> 00:20:14.369 - Mmm. - Chúc may mắn. 00:20:37.502 --> 00:20:39.367 Anh muốn gì? 00:20:40.439 --> 00:20:41.463 Gặp em. 00:20:43.408 --> 00:20:44.432 Sau 4 tháng? 00:20:48.280 --> 00:20:49.338 Quên Ä‘i. 00:20:51.383 --> 00:20:52.441 Em nói đúng lắm. 00:20:53.285 --> 00:20:54.445 Anh chưa từng nói em biết anh là ai. 00:20:55.287 --> 00:20:56.254 Anh Ä‘ang là m gì. 00:20:57.322 --> 00:20:58.380 Sao anh lại biến mất. 00:21:00.492 --> 00:21:02.357 Nhưng anh chưa từng lừa dối em. 00:21:05.430 --> 00:21:06.488 Không, nhưng... 00:21:08.300 --> 00:21:09.426 Äã 4 tháng rồi. 00:21:09.501 --> 00:21:11.298 Anh sẽ cố giải thÃch. 00:21:12.437 --> 00:21:13.461 Nếu em sẵn lòng lắng nghe. 00:21:36.495 --> 00:21:38.395 Anh đã từng sống như 1 ngưá»i Nga. 00:21:39.498 --> 00:21:41.363 Vá»›i những kẻ buôn láºu vÅ© khÃ? 00:21:45.404 --> 00:21:46.462 Anh là điệp viên. 00:21:50.442 --> 00:21:52.239 Anh là 1 sỹ quan tình báo. 00:21:52.477 --> 00:21:53.409 Äúng váºy. 00:21:55.447 --> 00:21:57.278 Em đã nghÄ© anh Ä‘ang lừa dối vợ mình hay cái gì giống như váºy. 00:22:04.323 --> 00:22:06.416 Anh nghÄ© vá» em má»—i ngà y khi anh rá»i Ä‘i. 00:22:10.462 --> 00:22:12.293 Anh hiểu nếu như em không thể chấp nháºn được Ä‘iá»u đó. 00:22:14.466 --> 00:22:16.331 Nếu em không muốn gặp anh. 00:22:18.537 --> 00:22:20.402 Nhưng anh muốn nhìn thấy em. 00:22:24.409 --> 00:22:25.535 Khi anh còn ở đó,... 00:22:29.414 --> 00:22:30.472 Thá»i gian nà y, nó... 00:22:34.419 --> 00:22:35.443 Nó khiến anh nghÄ©. 00:22:36.521 --> 00:22:37.453 Vá» gì? 00:22:38.323 --> 00:22:39.483 Anh muốn thay đổi cuá»™c sống cá»§a mình. 00:22:40.258 --> 00:22:41.316 Anh sẽ thay đổi những gì? 00:22:41.393 --> 00:22:43.361 Anh muốn sống cả cuá»™c Ä‘á»i nà y vá»›i em. 00:23:01.279 --> 00:23:02.439 Äó là điá»u anh muốn. 00:23:07.252 --> 00:23:08.412 Anh đã xong những cái khác. 00:23:14.326 --> 00:23:15.315 Chúng ta vá» nhà thôi. 00:24:05.277 --> 00:24:06.437 Chúng ta có vấn đỠở Somalia. 00:24:06.511 --> 00:24:09.378 Chúng ta Ä‘ang đợi động thái cá»§a chÃnh phá»§ . 00:24:09.414 --> 00:24:11.348 Vá» cách nó nên được xá» lý như thế nà o. 00:24:11.416 --> 00:24:13.384 Tôi sẽ sắp xếp đế anh có được tất cả thông tin. 00:24:14.453 --> 00:24:17.513 Nó có lẽ là 1 cách dẫn đến Afghanistan. 00:24:19.291 --> 00:24:21.259 Hãy sẵn sà ng để Ä‘i lần nữa. 00:24:21.293 --> 00:24:22.487 Ông theo dõi tôi sao? 00:24:23.328 --> 00:24:24.317 Không. 00:24:24.396 --> 00:24:27.263 - Có 1 ngưá»i tôi không nháºn ra. - Tôi sẽ kiểm tra. 00:24:28.333 --> 00:24:31.359 Và tôi sẽ kiểm tra cả Mary. 00:24:32.304 --> 00:24:35.501 Cô ta là ngưá»i cuối cùng ở vá»›i anh trước khi anh rá»i khá»i Sweden. 00:24:36.308 --> 00:24:37.366 Là m thế nà o ông biết? 00:24:38.243 --> 00:24:41.406 - Sao ông nghÄ© rằng cô ấy có liên quan? - Anh Ä‘ang nghÄ© gì? 00:24:42.481 --> 00:24:43.470 Tôi nghÄ© là ông đã sai. 00:24:44.249 --> 00:24:45.238 Tôi đến đây. 00:24:45.317 --> 00:24:46.306 Hãy cẩn tháºn. 00:24:46.485 --> 00:24:47.417 Tạm biệt. 00:24:51.456 --> 00:24:52.445 Em có cuá»™c gá»i. 00:24:53.358 --> 00:24:55.349 Em có 1 ca cấp cứu, vì thế em phải Ä‘i... 00:24:56.528 --> 00:24:57.495 ÄÆ°á»£c rồi. 00:24:58.530 --> 00:25:00.430 Anh ở lại đây. 00:25:02.300 --> 00:25:03.426 Em sẽ vỠđể là m bữa sáng sau đó. 00:29:54.492 --> 00:29:57.290 Văn phòng thá»§ tướng chÃnh phá»§. Stockholm. 00:30:06.237 --> 00:30:08.501 Váºy chúng ta không biết Lagerback Ä‘ang ở đâu? 00:30:09.274 --> 00:30:11.242 Hay anh ta còn sống không? 00:30:13.311 --> 00:30:14.505 Ông có nháºn được tin má»›i nà o không? 00:30:15.413 --> 00:30:18.246 Có. Lagerback Ä‘ang ở Somalia. 00:30:19.284 --> 00:30:20.251 Bị cầm tù . 00:30:21.286 --> 00:30:23.277 - Bị cầm tù? - Äúng váºy. 00:30:24.522 --> 00:30:26.319 ÄÆ°á»£c rồi. 00:30:29.394 --> 00:30:30.418 Clas Olofsson. 00:30:30.495 --> 00:30:32.429 Lagerback là m cái gì ở Ethiopia? 00:30:33.364 --> 00:30:35.332 Lagerback đã ở đó trong 1 chuyến Ä‘i cá nhân. 00:30:36.267 --> 00:30:37.495 Anh ta biến mất tại biên giá»›i vá»›i Somalia. 00:30:38.269 --> 00:30:41.432 Äó không phải là 1 vùng cá»±c kỳ nguy hiểm để chá»n lá»±a là nÆ¡i đến cá»§a cá nhân? 00:30:41.506 --> 00:30:44.373 Chúng ta không có thông tin chi tiết vá» nÆ¡i giam giữ anh ta tại lúc nà y. 00:30:44.509 --> 00:30:46.477 Ông có nghÄ© công việc anh ta và anh là vá»... 00:30:46.544 --> 00:30:49.342 ... vÅ© khà công nghệ cao, có thể có gì đó... 00:30:49.380 --> 00:30:51.348 -...liên quan đến sá»± biến mất cá»§a anh ta? - Không. Tôi không nghÄ© váºy. 00:30:51.382 --> 00:30:53.407 Nhưng đó là 1 nghi vấn khó bá» qua. 00:30:53.484 --> 00:30:56.476 Ông là phó giám đốc cá»§a North Fors, sẽ biết... 00:30:57.255 --> 00:30:58.449 ... anh ta Ä‘ang là m gì ở đó. 00:30:59.324 --> 00:31:01.417 Martin Lagerback đã là m việc và rèn luyện. 00:31:02.493 --> 00:31:05.428 Tất cả chúng tôi tại khu công nghiệp North Fors Ä‘á»u hi vá»ng rằng ChÃnh phá»§... 00:31:06.297 --> 00:31:09.266 là m hết sức để anh ấy có thể sá»›m vá» vá»›i gia đình mìn 00:31:10.268 --> 00:31:12.236 Ông có nghÄ©, Thá»§ tướng chÃnh phá»§, rằng Ä‘iá»u nà y.. 00:31:12.303 --> 00:31:14.498 ..có thể là 1 cách và o trong há»™i nghị hòa bình sắp tá»›i? 00:31:15.273 --> 00:31:18.367 Äiá»u nà y, trong số những thứ khác, Thá»§ tướng Ethiopia, Josef Bekele... 00:31:18.409 --> 00:31:20.400 - ... sẽ có mặt ở đó? - Bắn. 00:31:22.380 --> 00:31:25.281 Há»™i nghị là 1 cÆ¡ há»™i cho Josef Bekele. 00:31:25.316 --> 00:31:27.284 Và các bên tham gia để tạo ra sá»± ổn định... 00:31:27.352 --> 00:31:28.284 ... cho khu vá»±c. 00:31:28.353 --> 00:31:32.289 Liệu ông, vá»›i tư cách 1 bá»™ trưởng, có cái nhìn sâu hÆ¡n vá» cuá»™c gặp mặt nà y... 00:31:32.323 --> 00:31:35.292 ... kể từ khi công nghiệp North Fors có liên quan, xem xét nếu có liên kết nà o... 00:31:35.360 --> 00:31:38.329 - Äến những quốc gia trong khu vá»±c? - Hmm, không. 00:31:39.264 --> 00:31:42.495 Sá»± biến mất cá»§a Lagerback không có gì liên quan đến việc kinh doanh. 00:31:43.234 --> 00:31:44.462 - Váºy... - Äó không phải Ä‘iá»u mà tôi há»i. 00:31:45.236 --> 00:31:49.468 ChÃnh phá»§ không Ä‘iá»u tra North Fors phá»§ nháºn rằng Lagerback... 00:31:49.540 --> 00:31:51.440 ... đã ở Ethiopia vì công việc? 00:31:51.476 --> 00:31:54.377 Có ý tưởng rằng Sweden bị liên quan,,, 00:31:54.412 --> 00:31:58.314 ... đến việc xá» lý vÅ© khà trong khu vá»±c là điá»u vô lý. 00:31:58.516 --> 00:32:00.279 Thụy Äiển không bao giá»... 00:32:00.351 --> 00:32:04.287 ... và sẽ không bao giá» cung cấp vÅ© khà cho các nước Ä‘ang chiến tranh. 00:32:26.411 --> 00:32:28.504 Váºy anh nghÄ© chúng ta nên thuê công ty bảo an? 00:32:29.247 --> 00:32:31.340 1 đội quân tư nhân để giải cứu Lagerback? 00:32:31.416 --> 00:32:34.317 Không, không phải chúng ta mà là khu công nghiệp North Fors. 00:32:34.452 --> 00:32:37.353 Clas Olofsson đã liên lạc vá»›i tôi và đỠnghị ý tưởng nà y. 00:32:38.456 --> 00:32:39.514 Là m thế nà o để nó xảy ra? 00:32:40.425 --> 00:32:41.449 Sara... 00:32:42.360 --> 00:32:44.521 Hãy để cho Sectragon chăm sóc việc nà y. Bá»n há» là những chuyên gia. 00:32:46.431 --> 00:32:48.331 2 năm trước, 00:32:48.366 --> 00:32:50.493 Sectragon đã cứu... 00:32:51.235 --> 00:32:53.362 6 ngưá»i công nhân Hà Lan tại Colombia,... 00:32:53.438 --> 00:32:57.499 .. và năm trước là 2 bác sỹ ngưá»i Pháp ở Mogadishu. 00:33:02.347 --> 00:33:04.247 Tôi muốn 1 ngưá»i Thụy Äiển. 00:33:05.383 --> 00:33:07.408 Và i ngưá»i có kinh nghiệm trong tình huống thế nà y. 00:33:07.452 --> 00:33:09.215 ÄÆ°á»£c rồi. 00:33:14.292 --> 00:33:16.351 Kẻ sát nhân đã lấy Ä‘i và i tấm ảnh. 00:33:17.428 --> 00:33:20.363 Có lẽ ai đó từ Ba Lan đã liên lạc vá»›i cô ta. 00:33:22.500 --> 00:33:24.491 Tôi tin là kẻ sát nhân Ä‘ang cố đánh lạc hướng chúng to 00:33:26.304 --> 00:33:27.293 Maria đã thức dáºy. 00:33:27.505 --> 00:33:29.336 Cô ấy đã được gá»i và o... 00:33:29.407 --> 00:33:31.307 ... lúc 23:45. 00:33:31.442 --> 00:33:34.240 Sao cô ấy ngá»§ trước khi cô ấy rá»i khá»i? 00:33:34.412 --> 00:33:37.313 Äúng, có lẽ cô ấy chưa từng rá»i khá»i. 00:33:38.282 --> 00:33:39.442 - Cái gì? - Không, không. 00:33:40.318 --> 00:33:42.309 Bác sỹ ngá»§ bất kỳ khi nà o có thể. 00:33:45.456 --> 00:33:47.481 Sao cô ấy có đủ khả năng mua căn há»™ nà y? 00:33:48.326 --> 00:33:49.418 Ngưá»i bác sỹ vá»›i trách nhiệm,.. 00:33:50.294 --> 00:33:53.457 Anh biết... 'Hãy là m việc, để có cuá»™c sống' 00:34:12.550 --> 00:34:14.518 Chuyến bay cá»§a ông sẽ rá»i khá»i trong 2 giá» nữa, 00:34:16.387 --> 00:34:19.322 Äá»c Ä‘i, sau đó chúng ta sẽ Ä‘i và o các phần chi tiết. 00:34:23.394 --> 00:34:24.418 Cảnh sát nghÄ© như thế nà o? 00:34:25.296 --> 00:34:28.390 Anh đã là m nó như 1 kẻ giết ngưá»i có liên quan đến Ba Lan 00:34:28.466 --> 00:34:31.299 Căn há»™ sạch sẽ, vÅ© khà giết ngưá»i biến mất. 00:34:31.335 --> 00:34:33.394 Không có bằng chứng buá»™c tá»™i. 00:34:39.277 --> 00:34:40.335 Mary vô tá»™i. 00:34:45.416 --> 00:34:48.510 Không thể là m Ä‘iá»u nà y trừ khi anh có thể quay vá» quốc gia 00:34:59.464 --> 00:35:01.295 Samata Rahim. 00:35:01.365 --> 00:35:03.299 1 chÃnh trị gia Somali lưu vong. 00:35:04.268 --> 00:35:06.259 Anh ta đã bị giết tại 1 cuá»™c tấn công bằng bom ngà y hôm 00:35:06.437 --> 00:35:08.405 Không ai nháºn trách nhiệm. 00:35:10.374 --> 00:35:11.341 Hãy nhìn nà y. 00:35:13.444 --> 00:35:15.275 Martin Lagerback. 00:35:15.313 --> 00:35:17.372 ÄÆ°á»£c thuê bởi North Fors. 00:35:18.416 --> 00:35:22.409 Anh ta chuyên vá» GPS và vÅ© khà được định vị bằng lase 00:35:23.287 --> 00:35:25.346 Anh ta đã bị bắt bởi quân đội Somali. 00:35:26.424 --> 00:35:29.325 North Fors đã bổ nhiêm. 00:35:29.360 --> 00:35:31.260 Sectragon để giải thoát anh ta. 00:35:31.529 --> 00:35:34.225 Tôi tin... 00:35:34.298 --> 00:35:38.291 ... là vÅ© khà Sky Shadow đã biến mất tại Afghanistan... 00:35:38.503 --> 00:35:40.437 ... bây giá» nằm ở Somalia. 00:35:41.439 --> 00:35:43.304 Anh nên ở vá»›i... 00:35:43.374 --> 00:35:45.274 Lagerback khi anh ta được thả,... 00:35:45.510 --> 00:35:47.478 ... và chắc rằng anh ta vỠđến nhà tại Thụy Äiển. 00:35:48.446 --> 00:35:50.437 Anh sẽ bay đến Djibouti. 00:35:50.515 --> 00:35:52.415 Tôi cần có và i giá» tại Beirut. 00:35:55.319 --> 00:35:57.378 Tôi sẽ là m Ä‘iá»u nà y theo cách cá»§a tôi. 00:35:57.421 --> 00:36:01.255 ÄÆ°a Lagerback vá» nhà , không Ä‘i đưá»ng vòng. Äó là yêu cầu cá»§a Mansfield. 00:36:01.325 --> 00:36:02.417 Giữ hắn tránh xa tôi. 00:36:03.261 --> 00:36:06.321 Hắn ta sẽ không vui vì Ä‘iá»u đó, hạ cánh tại Beirut. 00:36:09.500 --> 00:36:12.401 Beirut. Lebanon. 00:36:38.329 --> 00:36:41.389 - Mona, nhìn tuyệt đấy! - Anh trông rất mệt má»i. 00:36:43.334 --> 00:36:44.494 Tôi cần 1 bác sỹ vá» cá»™t sống. 00:36:45.503 --> 00:36:48.438 Tôi có 1 liên lạc tại Somalia. Tên anh ta là Chad. 00:36:48.506 --> 00:36:51.304 - Tareq anh vẫn giải quyết chung quanh. - Ông Hamilton. 00:36:53.344 --> 00:36:54.333 Carl... 00:36:55.379 --> 00:36:59.281 có phải là vá» cuá»™c tấn công cá»§a khá»§ng bố tại Ethiopia sá» dụng vÅ© khà cá»§a Thụy Äiển? 00:37:00.418 --> 00:37:02.477 Chúng ta có thể bé nhá», nhưng chúng ta không mù . 00:37:04.488 --> 00:37:07.423 Khá»§ng bố vá»›i vÅ© khà công nghệ cao không phải là dấu hiệu tốt. 00:37:08.259 --> 00:37:09.283 Những kẻ khá»§ng bố? 00:37:09.360 --> 00:37:11.521 Tất cả má»i thứ Ä‘á»u dẫn tá»›i Al-Shabab tại Somalia. 00:37:12.330 --> 00:37:14.355 Rõ rà ng cô biết nhiá»u hÆ¡n tôi. 00:37:15.399 --> 00:37:16.457 Äiá»u nà y không tốt chút nà o. 00:37:17.335 --> 00:37:18.393 Äừng lo. 00:37:20.271 --> 00:37:23.365 Ông ở đây vá»›i tư cách 1 quan sát viên và yêu cầu tôi cho 1 cánh cá»a để trở lại. 00:37:24.308 --> 00:37:26.401 Còn Ä‘iá»u gì khác mà tôi không nên lo lắng? 00:37:29.380 --> 00:37:31.348 Tôi sẽ liên lạc nếu cần thiết. 00:37:32.450 --> 00:37:33.508 Tôi có 1 chuyến bay sắp tá»›i. 00:37:37.388 --> 00:37:39.379 Somalia. 00:38:01.545 --> 00:38:04.412 - Hamilton? - Rob Hart? 00:38:07.318 --> 00:38:10.344 ÄÆ°á»£c rồi, có 3 Ä‘iá»u. Äầu tiên, ông dưới sá»± chỉ huy cá»§a tôi. 00:38:10.454 --> 00:38:12.422 Thứ 2,ông ở đây vá»›i tư cách 1 quan sát viên. 00:38:12.490 --> 00:38:14.253 Và thứ 3... nà y! 00:38:14.492 --> 00:38:17.461 Thứ 3, chúng ta sẽ là m việc cá»§a mình dù gì xảy ra chăng nữa. 00:38:18.462 --> 00:38:20.293 - Và đó là ? - Hoà n tất nhiệm vụ . 00:38:20.498 --> 00:38:23.296 - Ông hiểu rồi chứ? - Hoà n toà n hiểu. 00:38:23.334 --> 00:38:25.268 Miller, hãy chắc là ông ta mặc quần áo đúng cách. 00:38:27.305 --> 00:38:28.272 Theo tôi. 00:38:50.494 --> 00:38:53.429 Trong trưá»ng hợp má»i thứ trở nên nghiêm trá»ng. 00:38:54.265 --> 00:38:55.459 Hãy chắc anh ta đặt lên trên ngưá»i chỉ huy. 00:39:35.539 --> 00:39:38.235 - Các anh có gì vây? - Äồ bình thưá»ng thôi. 00:39:38.309 --> 00:39:40.436 - Không có gì bất thưá»ng à ? - Không. 00:39:42.513 --> 00:39:43.502 Äi tiếp Ä‘i. 00:39:45.516 --> 00:39:48.314 - Äi. - Äóng cá»a lại. 00:40:06.370 --> 00:40:09.464 Theo tôi. Chìa khóa. ÄÆ°á»£c rồi, tiến lên. 00:40:09.507 --> 00:40:11.304 Chúng ta Ä‘i nà o. 00:40:30.327 --> 00:40:31.385 Nhanh lên. 00:40:34.265 --> 00:40:34.526 Äi nà o. 00:40:36.300 --> 00:40:37.324 Di chuyển. 00:40:48.245 --> 00:40:48.472 Äặt nó xuống. 00:40:51.482 --> 00:40:53.347 Thôi nà o. 00:41:25.483 --> 00:41:26.450 Äi. 00:41:50.441 --> 00:41:51.465 Bá» súng xuống. 00:41:57.448 --> 00:41:58.506 Anh ta ở đâu? 00:42:08.359 --> 00:42:09.383 Là anh ta. 00:42:10.327 --> 00:42:11.385 Các anh là ai? 00:42:13.364 --> 00:42:14.388 Còn ngưá»i Mỹ kia ở đâu? 00:42:15.533 --> 00:42:16.465 Nà y. 00:42:16.534 --> 00:42:18.365 Nà y, chúng ta xong việc ở đây rồi. 00:42:23.507 --> 00:42:25.475 Ông không được nói. Ông hiểu chứ? 00:42:30.414 --> 00:42:31.346 ÄÆ°á»£c. 00:42:50.234 --> 00:42:52.327 - Bá» súng xuống. - Bá» súng xuống. 00:42:52.403 --> 00:42:53.392 Bá» vÅ© khà xuống. 00:44:24.328 --> 00:44:27.263 Cái gì? Anh nghÄ© chúng tôi sẽ không tìm thấy anh sao? 00:44:27.331 --> 00:44:29.390 Äể tôi là m thứ gì trở nên rõ rà ng. 00:44:29.433 --> 00:44:32.266 Anh là 1 tên phản bá»™i. 00:44:39.343 --> 00:44:40.435 Ông Ä‘ang định là m gì vá»›i tôi váºy? 00:44:40.511 --> 00:44:42.240 Ông là ai? 00:44:46.483 --> 00:44:49.350 - Uống Ä‘i. - Anh là ngưá»i Thụy Äiển. 00:44:50.454 --> 00:44:53.218 Uống Ä‘i. Anh Ä‘ang bị mất nước. 00:44:54.458 --> 00:44:57.359 Sẽ có rất nhiá»u câu há»i khi anh vá» lại Thụy Äiển. 00:44:58.262 --> 00:45:00.492 Anh đã không ở Ethiopia để là m việc, anh hiểu tôi Ä‘ang nói gì chứ? 00:45:01.231 --> 00:45:02.323 -Tôi hiểu, tôi hiểu... - Nghe nà y! 00:45:02.433 --> 00:45:06.369 Việc nà y giống như là anh có liên quan tá»›i việc đánh cắp vÅ© khà tại North Fors. 00:45:07.471 --> 00:45:11.237 - Tôi không biết. Tôi chỉ huấn luyện cho há». - Há» là ai? 00:45:11.542 --> 00:45:13.271 Sectragon. 00:45:14.411 --> 00:45:17.380 2 ngà y trước súng cối Sky Shadow tấn công 1 mục tiêu ở Ethiopia. 00:45:18.315 --> 00:45:20.283 Nó được bắn từ Somalia. 00:45:21.351 --> 00:45:22.318 Ôi chết tiệt tháºt... 00:45:25.389 --> 00:45:27.380 Äó là sá»± tháºt, những gì anh ta đã nói. 00:45:29.293 --> 00:45:30.260 Ai? 00:45:31.361 --> 00:45:32.385 Benjamin Lee. 00:45:34.431 --> 00:45:37.332 - Ngưá»i ở cạnh phòng giam vá»›i anh. - Äúng. 00:45:37.401 --> 00:45:38.425 Anh ta là m việc cho Sectragon. 00:45:38.502 --> 00:45:42.268 Anh ta đã chạy khá»i để nói vá»›i các nhà chức trách là hỠđã huấn luyện khá»§ng bố tại Somalia. 00:45:47.377 --> 00:45:48.309 ÄÆ°á»£c rồi. 00:45:50.447 --> 00:45:51.436 Chuyện gì Ä‘ang xảy ra váºy? 00:45:52.382 --> 00:45:53.314 Chúng ta sẽ vá» nhà . 00:46:04.461 --> 00:46:05.485 Chúng ta Ä‘ang đưa há» Ä‘i đâu? 00:46:06.263 --> 00:46:08.424 Ông Ä‘i vá»›i Miller, Miller mang anh ta đến khách sạn. 00:46:09.233 --> 00:46:10.291 Äi nà o chúng ta Ä‘ang ra khá»i đây. 00:46:11.301 --> 00:46:12.393 Lagerback thì sao? 00:46:13.470 --> 00:46:17.236 Ông đã xong việc cá»§a mình. Lagerback sẽ vá» nhà sau và i ngà y nữa. 00:46:18.275 --> 00:46:20.436 - ÄÆ°á»£c rồi. - Nà y. 00:46:22.412 --> 00:46:24.277 Ông Ä‘ang quên Ä‘iá»u gì à ? 00:46:49.273 --> 00:46:52.401 Trụ sở Sectragon. Dallas. 00:46:53.277 --> 00:46:53.538 Vâng. 00:46:55.412 --> 00:46:56.379 Xin chà o? 00:46:56.513 --> 00:46:59.380 Smith? Äây là Hart thưa ngà i... 00:46:59.449 --> 00:47:01.314 Giữ máy thưa ngà i... 00:47:04.288 --> 00:47:04.515 Thưa ngà i! 00:47:21.238 --> 00:47:22.432 Việc giải thoát tù nhân đã hoà n thà nh. 00:47:23.373 --> 00:47:24.431 Ngưá»i Thụy Äiển và Lee đã thoát ra. 00:47:27.511 --> 00:47:30.275 - Có ai khác đã nói chuyện vá»›i anh ta chưa? - Không thưa ngà i. 00:47:30.347 --> 00:47:31.473 Trá»±c thăng Ä‘ang tá»›i. 00:47:42.392 --> 00:47:43.324 Vâng thưa ngà i! 00:48:03.380 --> 00:48:05.371 - Anh biết phải là m gì rồi đó? - Vâng. 00:48:14.424 --> 00:48:15.413 Hãy chăm sóc chúng. 00:48:16.360 --> 00:48:18.225 - Hãy chăm sóc hắn ta. - Vâng. 00:49:21.391 --> 00:49:23.484 Trụ sở Sectragon. Dallas. 00:49:24.261 --> 00:49:27.389 Chúng ta yêu cầu sá»± di chuyển tá»± do. 00:49:28.398 --> 00:49:31.231 Mà 1 cá nhân chúng ta cần phải lấy được. 00:49:31.401 --> 00:49:33.369 Mà không tạo ra bất kỳ rắc rối nà o. 00:49:33.403 --> 00:49:35.268 Có thể sắp xếp không? 00:49:36.473 --> 00:49:38.270 Ông đã có gì trong đầu rồi sao? 00:49:40.344 --> 00:49:42.335 Tôi muốn thấy tên hắn ta trong danh sách. 00:49:55.325 --> 00:49:57.316 Anh là m gì cho Sectragon? 00:50:02.366 --> 00:50:03.333 Hãy tin tôi. 00:50:03.467 --> 00:50:06.231 Hay là tôi bá» anh ở đây, tùy anh chá»n. 00:50:08.505 --> 00:50:10.302 LÄ©nh vá»±c cá»§a tôi là thông tin. 00:50:11.341 --> 00:50:12.399 Dịch vụ tình báo. 00:50:13.510 --> 00:50:16.411 Tổ chức Ä‘en. Ông là ai? 00:50:17.481 --> 00:50:20.314 Tôi là chỉ huy tình báo tại Cục tình báo Thụy Äiển. 00:50:23.253 --> 00:50:25.346 Anh biết gì vỠđạn cối bị mất tại Afghanistan? 00:50:30.327 --> 00:50:31.385 Mang tôi đến Thụy Äiển vá»›i ông. 00:50:31.428 --> 00:50:33.259 Và tôi sẽ nói cho ông tất cả những gì tôi biết. 00:50:33.330 --> 00:50:35.389 Có 1 viên được dùng để giết 1 ngưá»i lưu vong. 00:50:35.432 --> 00:50:37.400 ChÃnh trị gia Somalia tại Ethiopia. 00:50:39.302 --> 00:50:40.360 Samata Rahim. 00:50:43.306 --> 00:50:44.330 Tôi đã cố ngăn Ä‘iá»u đó. 00:50:46.276 --> 00:50:47.243 Äó là lý do tôi ở đây. 00:50:49.413 --> 00:50:52.314 Sao Sectragon cung cấp cho khá»§ng bố tại Somalia? 00:50:54.251 --> 00:50:56.242 HỠđã chuẩn bị Ä‘i bằng tất cả má»i cách. 00:50:56.553 --> 00:50:59.283 Bằng tất cả phương tiện cần thiết mà há» có. 00:51:02.426 --> 00:51:03.518 Tôi không nói thêm từ nà o nữa. 00:51:06.329 --> 00:51:08.297 Nếu ông mang tôi đến Thụy Äiển vá»›i ông... 00:51:10.333 --> 00:51:13.359 Hoặc là ông để tôi ở đây. Tùy ông. 00:51:15.472 --> 00:51:16.461 Chúng tôi sẽ bảo vệ anh. 00:51:25.382 --> 00:51:26.349 Anh ở lại. 00:51:38.328 --> 00:51:40.319 Ông Hamilton? Tôi là Chad. 00:51:41.264 --> 00:51:42.253 Mona gá»i liên lạc cá»§a cô ấy. 00:51:42.399 --> 00:51:43.366 Hãy Ä‘i vá»›i tôi. 00:51:48.472 --> 00:51:50.440 Lee, đây là Chad. 00:51:51.408 --> 00:51:52.397 Anh Ä‘i vá»›i anh ta. 00:51:58.415 --> 00:51:59.507 Chúng ta sẽ gặp tại Amman. 00:52:09.326 --> 00:52:10.486 Stockholm. 00:52:11.328 --> 00:52:14.491 ChÃnh phá»§ có thể bắt cóc Martin Lagerback tại nhà . 00:52:14.531 --> 00:52:16.465 Anh ta đã bị giam tại Somalia. 00:52:16.500 --> 00:52:19.469 Và nhóm chiến binh hồi giáo Al-Shabab... 00:52:20.237 --> 00:52:23.229 ... đã nháºn việc giết ngưá»i Somali lưu vong. 00:52:23.306 --> 00:52:26.366 ChÃnh trị gia Samata Rahim và gia đình ông ta. 00:52:26.443 --> 00:52:30.209 Cục tình báo Ethiopia nghÄ© rằng cuá»™c tấn công từ... 00:52:30.280 --> 00:52:32.510 ... súng cối GPS Ä‘iá»u khiển do Thụy Äiển sản xuất vá»›i cái tên Sky Shadow. 00:52:33.283 --> 00:52:36.480 Lãnh đạo quân sá»± Hoa Kỳ cho rằng sá»± phát triển trong khu vá»±c Ä‘ang bị phá hoại. 00:52:37.320 --> 00:52:40.380 Cả Al Qaeda và Al-Shabab Ä‘á»u có gốc rá»… hÆ¡n tại Somalthá»i 00:52:40.457 --> 00:52:43.358 Và giá» há» sở hữu vÅ© khà công nghệ cao. 00:52:43.426 --> 00:52:45.485 Và biết cách sá» dụng chúng. 00:52:46.263 --> 00:52:50.393 Äiá»u nà y ngụ ý sá»± thay đổi quyá»n lá»±c, theo chuyên gia bá»™ ngoại giao Châu Phi, Jan Erik Ramfors. 00:53:00.510 --> 00:53:02.444 Tôi muốn anh có được Ä‘iá»u được giấu phÃa dưới. 00:53:04.281 --> 00:53:05.407 Tôi muốn anh Ä‘iá»u tra... 00:53:05.448 --> 00:53:09.282 Tất cả thương vụ mà North Fors có dÃnh lÃu tá»›i. 00:53:09.352 --> 00:53:12.219 ... trong những năm gần đây. Tôi muốn biết chÃnh xác cách nó diá»…n ra. 00:53:13.323 --> 00:53:15.484 Cô có nghÄ© Clas Olofsson biết và i Ä‘iá»u mà chúng ta không biết không? 00:53:15.525 --> 00:53:17.493 Anh ta rất thư thái vá» việc trở vá» cá»§a Lagerback. 00:53:21.431 --> 00:53:25.367 Nếu chúng là hà nh động không hợp pháp. 00:53:26.269 --> 00:53:28.396 Tôi không muốn biết đến nó qua TV. 00:53:28.505 --> 00:53:29.472 Vâng. 00:53:43.453 --> 00:53:44.420 Xin chà o? 00:53:47.424 --> 00:53:48.413 Xin chà o? 00:53:49.426 --> 00:53:50.324 Xin chà o. 00:53:51.261 --> 00:53:54.321 Chà o, tôi là Anna Rune từ cục cảnh sát. 00:53:54.397 --> 00:53:56.456 Äúng, tôi tá»± há»i nếu anh... 00:53:57.400 --> 00:53:59.300 ... nháºn ra ngưá»i phụ nữ nà y? 00:54:01.371 --> 00:54:04.431 Vâng, cô ấy từng ở đây, vá»›i và i ngưá»i đà n ông.. Há» ngồi ở đó. 00:54:06.276 --> 00:54:08.301 Ok, ngưá»i nà y có... 00:54:08.378 --> 00:54:10.437 Amman, Jordan. 00:55:25.488 --> 00:55:28.252 - Không phải ta đã hẹn và o ngà y mai sao? - Phải. 00:55:29.526 --> 00:55:31.289 Nhưng Tareq có và i câu há»i. 00:55:32.362 --> 00:55:34.353 - Tareq? - Ai là Benjamin Lee? 00:55:34.531 --> 00:55:36.328 Hắn ta là m việc cho Sectragon. 00:55:36.399 --> 00:55:39.266 Hắn ta có thông tin vá» hệ thống an ninh cá»§a ngưá»i Thụy Äiển. 00:55:39.469 --> 00:55:40.527 Hắn ta là m việc cho bá»n chúng sao? 00:55:42.305 --> 00:55:44.500 Váºy tại sao anh ta lại bị cho và o danh sách khá»§ng bố ở Mỹ? 00:55:49.245 --> 00:55:52.373 Bất kì ai giúp đỡ Benjamin Lee cÅ©ng sẽ bị liệt và o thà nh phần khá»§ng bố. 00:55:56.353 --> 00:55:59.345 Sectragons có quan hệ rất rá»™ng mà . 00:56:00.290 --> 00:56:02.383 Mục Ä‘Ãch cá»§a danh sách đó là để dá»a những ngưá»i như anh. 00:56:04.461 --> 00:56:05.450 Anh có nhá»› Chad không? 00:56:06.463 --> 00:56:07.327 Có. 00:56:08.298 --> 00:56:09.424 Gã đã giúp anh ở Somalia. 00:56:10.367 --> 00:56:11.356 Anh ta mất tÃch rồi. 00:56:11.501 --> 00:56:13.435 Nếu Chad có nói gì, ông Hamilton. 00:56:13.503 --> 00:56:15.300 Anh ta sẽ không nói gì vỠông đâu. 00:56:15.472 --> 00:56:18.407 PLO sẽ phải ra mặt. 00:56:19.476 --> 00:56:22.240 Chúng ta sẽ đổi Lee lấy Chad. 00:56:22.512 --> 00:56:23.479 Tareq, là m Æ¡n Ä‘i. 00:56:24.514 --> 00:56:26.379 Tôi có thể nói chuyện riêng vá»›i Mona không? 00:56:30.320 --> 00:56:31.344 Äừng nói gì nữa. 00:56:32.389 --> 00:56:34.254 Äó không phải là việc cá»§a chúng ta. 00:56:34.324 --> 00:56:36.349 Ok, Tareq. Tôi sẽ giải quyết việc nà y. 00:56:37.394 --> 00:56:40.227 Tôi hi vá»ng chúng ta sẽ nhanh chóng kết thúc việc nà y, ông Hamilton. 00:56:41.531 --> 00:56:43.431 - Tạm biệt. - Tạm biệt. 00:56:47.437 --> 00:56:51.271 Anh có biết là anh đã khiêu khÃch đội quân máºt lá»›n nhất thế giá»›i không? 00:56:52.542 --> 00:56:54.339 À, tôi cÅ©ng có nghÄ© đến. 00:56:56.246 --> 00:56:59.443 Tôi không thể tìm thấy thông tin gì cho thấy hắn ta có liên quan đến Sectragon, vì thế... 00:56:59.516 --> 00:57:01.416 Tareq nói đúng đấy. 00:57:01.484 --> 00:57:05.443 Äây không phải là việc cá»§a ta và PLO không nên qua lại vá»›i bá»n khá»§ng bố. 00:57:06.456 --> 00:57:07.480 Anh ấy không phải là khá»§ng bố. 00:57:08.425 --> 00:57:10.484 Cô nghÄ© tôi sẽ ở đây nếu tôi không tin và o anh ta sao? 00:57:13.463 --> 00:57:15.294 Bá»n há» sẽ không để yên cho anh đâu, anh biết chứ? 00:57:16.499 --> 00:57:18.467 Há» sẽ tìm đến anh sau khi chuyện nà y kết thúc. 00:57:22.439 --> 00:57:25.340 Cô biết là tôi đã là m việc nà y hÆ¡n 20 năm rồi mà . 00:57:26.242 --> 00:57:27.436 Nói má»™t cách chÃnh xác, thì thá»i gian cá»§a tôi đã cạn rồi. 00:57:32.482 --> 00:57:35.349 Tôi cần cô dùng quan hệ cá»§a cô để đưa Lee ra khá»i nước nà y. 00:57:39.422 --> 00:57:41.287 Tôi cần cô tin tôi. 00:57:45.295 --> 00:57:46.284 Tôi tin anh mà . 00:57:51.301 --> 00:57:53.496 Somalia. 00:58:07.417 --> 00:58:09.282 Gonzalez... đứng lên! 00:58:13.356 --> 00:58:14.345 Mà y có chị gái phải không? 00:58:15.291 --> 00:58:16.417 Nói Ä‘i nếu không bá»n tao sẽ lôi chị mà y tá»›i đây. 00:58:19.529 --> 00:58:21.258 Tại Amman... 00:58:21.464 --> 00:58:22.431 Vá»›i ai? 00:58:26.402 --> 00:58:27.369 Vá»›i ai? 00:58:34.511 --> 00:58:36.479 Hãy nghÄ© tá»›i chị gái mà y Ä‘i.... NghÄ© Ä‘i. 00:58:41.251 --> 00:58:42.445 Ai là ngưá»i liên lạc vá»›i mà y ở Amman? 00:58:45.421 --> 00:58:46.445 Mona... 00:58:46.523 --> 00:58:49.356 Mona Al-Fatha. Má»™t ngưá»i đà n ông. 00:58:57.500 --> 00:59:00.469 Amman, Jordan. 00:59:24.527 --> 00:59:26.427 Salam Aleikum. 00:59:30.333 --> 00:59:33.325 Lee đâu? ÄÆ°a tôi đến chá»— anh ta mau. 00:59:46.482 --> 00:59:49.280 - Lần khác nhé. - Trước kia mà y đã thất bại rồi. 00:59:50.520 --> 00:59:53.387 Biên giá»›i giữa Uzbekistan và Afghanistan. 00:59:55.458 --> 00:59:56.447 Là mà y. 01:00:00.496 --> 01:00:02.225 Khi tao xong việc vá»›i Lee. 01:00:03.499 --> 01:00:05.296 Tao sẽ tá»›i tìm mà y. 01:00:08.471 --> 01:00:10.234 Tao sẽ chá». 01:00:21.317 --> 01:00:22.284 Alo? 01:00:28.291 --> 01:00:29.258 Anh thấy hắn ta chưa? 01:00:29.359 --> 01:00:33.295 Tôi có thể bắn Hamilton ngay. Lặp lại, tôi có thể bắn hắn ngay. 01:00:38.334 --> 01:00:42.236 Không, hắn ta có thể dẫn ta đến chá»— Lee. Chúng ta sẽ giết hắn sau. 01:00:42.305 --> 01:00:43.237 Alo? 01:00:43.373 --> 01:00:44.431 Gá»i Tareq cho tôi. 01:00:51.447 --> 01:00:54.473 Có tay bắn tỉa trên nóc nhà bên phải! Äi thôi! 01:01:27.350 --> 01:01:29.443 Tareq, và o trong xe nhanh lên! 01:01:35.491 --> 01:01:37.322 Và o xe Ä‘i Tareq! 01:01:57.447 --> 01:01:58.471 Tareq! 01:02:25.274 --> 01:02:26.241 Váºy còn Lee thì sao? 01:02:27.243 --> 01:02:28.267 Anh ta tá»›i đây chưa? 01:02:29.412 --> 01:02:30.436 Tá»›i chưa hả? 01:02:50.399 --> 01:02:51.457 Tareq. 01:03:28.337 --> 01:03:29.361 Tôi xin lá»—i. 01:03:37.246 --> 01:03:39.407 Nếu má»i ngưá»i Ä‘á»u sẵn sà ng vì anh mà hi sinh mạng sống... 01:03:41.417 --> 01:03:43.282 Tôi muốn biết vì sao há» là m thế. 01:03:47.423 --> 01:03:48.481 Tại sao bạn tôi lại chết? 01:03:51.294 --> 01:03:53.353 Trả lá»i tôi Ä‘i chứ! Anh biết gì hả? 01:03:54.297 --> 01:03:55.355 Äừng là m thế. 01:03:58.367 --> 01:03:59.391 Äừng là m thế. 01:04:11.480 --> 01:04:13.277 Tôi hi vá»ng anh ta xứng đáng vá»›i những hi sinh đó. 01:04:44.347 --> 01:04:45.336 Äợi ở đây Ä‘i. 01:04:48.451 --> 01:04:49.349 Ngồi Ä‘i. 01:04:50.419 --> 01:04:52.387 Cầu Chúa ban phước cho anh ấy. 01:04:53.289 --> 01:04:54.449 Hãy trông chừng bá»n há». Tôi sẽ quay lại ngay. 01:05:08.437 --> 01:05:12.339 Tôi rất biết Æ¡n vì anh đã giúp tôi. 01:05:14.343 --> 01:05:16.470 Tôi đã dùng tình bạn cá»§a tôi vá»›i Mona đã cứu mạng anh. 01:05:21.517 --> 01:05:24.350 Vì thế bây giá», tôi muốn anh... 01:05:24.387 --> 01:05:26.480 Nói cho tôi má»i thứ anh biết. 01:05:31.327 --> 01:05:34.387 Chiến tranh là thứ mang lại lợi nhuáºn rất lá»›n cho các tổ chức như Sectragon. 01:05:35.464 --> 01:05:39.491 Lầu năm góc đã chi 10 tá»· đô cho các nhà thầu tư nhân ở lraq. 01:05:40.336 --> 01:05:42.361 Cả thế giá»›i Ä‘ang đợi Al-Shabab nổi dáºy má»™t lần nữa. 01:05:43.439 --> 01:05:46.499 Và tôi biết rõ viêc đó sẽ diá»…n ra khi nà o và ở đâu. 01:05:47.376 --> 01:05:49.401 Äá»™i cá»§a Hart sẽ thá»±c hiện chiến dịch. 01:05:50.346 --> 01:05:51.438 Nhưng Al-Shab sẽ bị đổi tá»™i cho tất cả. 01:05:53.482 --> 01:05:55.279 Há» sẽ là m gì? 01:05:56.319 --> 01:05:58.378 Tôi sẽ cho anh thêm thông tin khi tôi đã được an toà n. 01:06:02.491 --> 01:06:04.459 Anh Ä‘ang ở trong danh sách khá»§ng bố cá»§a ClA đấy. 01:06:05.294 --> 01:06:07.455 Sectragons có rất nhiá»u quan hệ tại ClA. 01:06:09.332 --> 01:06:13.393 - Tôi có thể là m gì chứ? - Äá» nghị nói chuyện trá»±c tiếp vá»›i Thá»§ tướng. 01:06:14.337 --> 01:06:17.272 Äó là cÆ¡ há»™i duy nhất cá»§a anh để được gặp đúng ngưá»i cần gặp. 01:06:17.306 --> 01:06:18.204 Ok. 01:06:19.275 --> 01:06:20.435 Bá»n hỠđã giám sát cả sân bay rồi. 01:06:21.410 --> 01:06:24.277 Váºy chúng ta sẽ đưa anh đến Damascus. Anh sẽ bay từ đó. 01:06:24.313 --> 01:06:27.248 Abu Omar, cho tôi thứ gì đó để anh ta ngụy trang Ä‘i. 01:07:08.424 --> 01:07:11.291 Sân bay Stockholm. 01:07:48.431 --> 01:07:51.298 Chà o mừng ngà i Lee. 01:07:54.370 --> 01:07:56.429 Giá» việc cá»§a anh đã xong rồi, Hamilton. 01:08:00.242 --> 01:08:01.402 ÄÆ°á»ng nà y nà o. 01:08:16.492 --> 01:08:18.289 Tôi đã nói vá»›i ông rồi. 01:08:18.494 --> 01:08:21.327 Tôi chỉ có thể nói trá»±c tiếp vá»›i Thá»§ tướng. 01:08:22.431 --> 01:08:25.366 Tôi má»›i có thể nói ra thông tin liên quan đến Sectragon. 01:08:28.370 --> 01:08:31.464 Tôi không nghÄ© Ä‘iá»u kiện cá»§a anh là thÃch hợp trong lúc nà y đâu. 01:08:32.341 --> 01:08:37.278 Sá»›m hay muá»™n gì thì ClA cÅ©ng sẽ biết được anh Ä‘ang ở Thụy Äiển thôi. 01:08:42.318 --> 01:08:43.410 Hãy nhá»› đấy! 01:08:48.290 --> 01:08:51.225 Còn má»™t việc nữa, cô ấy đã gá»i cho tôi và o tối hôm đó. 01:08:51.360 --> 01:08:54.329 Cô ấy để quên máy tÃnh và muốn tôi tìm há»™ cô ấy. 01:08:54.530 --> 01:08:57.431 - Cô có giữ nó ở đây không? - Có, Ä‘i theo tôi. 01:09:06.308 --> 01:09:08.435 Ehm, đây là ngưá»i đã ở vá»›i Mary. 01:09:09.378 --> 01:09:11.312 Chúng tôi có hai nhân chứng có thể chứng minh việc nà y. 01:09:11.347 --> 01:09:13.440 Tôi muốn biết liêu tôi có thể đưa bức ảnh nà y lên báo không? 01:09:14.316 --> 01:09:16.284 - Äợi đã. - Tại sao? 01:09:17.286 --> 01:09:20.221 Tôi phải kiểm tra lại má»™t số việc. 01:09:20.456 --> 01:09:21.423 Kiểm tra gì cÆ¡? 01:09:22.424 --> 01:09:25.484 Cô không hiểu tôi Ä‘ang nói gì sao? Tôi nói không rõ rà ng thế à ? 01:09:27.329 --> 01:09:28.489 - Anh biết đó là ai, phải không? - Tránh xa tôi ra. 01:09:41.277 --> 01:09:42.335 Khu công nghiệp phÃa bắc Fors, Stockholm. 01:09:42.411 --> 01:09:46.245 Bá»™ ngoại giao không chấp nháºn việc nà y. 01:09:47.383 --> 01:09:48.475 Chẳng có cuá»™c hẹn bà máºt nà o hết. 01:09:49.251 --> 01:09:52.414 Không mua chuá»™c... không có vụ buôn láºu nà o có liên quan đến Bắc Fors cả. 01:09:53.322 --> 01:09:56.314 Chỉ có 1 chi tiết nhá» sẽ bị phÆ¡i bà y ra trong quá trình Ä‘iá»u tra. 01:09:56.525 --> 01:09:58.254 Là gì váºy? 01:09:59.261 --> 01:10:02.424 Rằng anh chÃnh là ngưá»i can thiệp và o thá»a thuáºn vá»›i Hungary vá» chương trình Sky Shadow năm ngoái. 01:10:03.432 --> 01:10:06.333 Nhưng tôi là m đúng theo luáºt mà . 01:10:06.402 --> 01:10:07.426 - Phải. - Phải. 01:10:07.503 --> 01:10:09.300 Giá» thì tất cả Ä‘i cả rồi. 01:10:09.371 --> 01:10:10.497 Anh sẽ không được trả đồng nà o. 01:10:12.308 --> 01:10:15.243 Và giá» chúng Ä‘ang được dùng bởi Al-Shabab tại Somalia. 01:10:15.311 --> 01:10:18.303 Nhưng đợi đã, anh Ä‘ang nói gì váºy? 01:10:18.380 --> 01:10:20.439 Cái quái gì hả Claas? 01:10:21.317 --> 01:10:24.286 Tình báo Thụ y Äiển Ä‘ang giữ má»™t ngưá»i. 01:10:25.421 --> 01:10:28.390 Hắn ta biết tất cả vá» việc nà y. 01:10:29.325 --> 01:10:32.419 - Phải, và đó là ai? - Hắn ta tên là Benjamin Lee. 01:10:33.329 --> 01:10:35.297 Và hắn ta sẽ nói cho ta biết má»i thứ mà hắn biết. 01:10:36.532 --> 01:10:40.400 Váºy Benjamin Lee sẽ cần sá»± bảo đảm từ chÃnh phá»§ Thụ y Äiển. 01:10:40.469 --> 01:10:44.371 - Anh ta muốn có danh tÃnh má»›i cÅ©ng như được bảo vệ. - Mmm. 01:10:44.440 --> 01:10:48.342 Và anh ta muốn nói chuyện trá»±c tiếp vá»›i bà . 01:10:48.477 --> 01:10:50.274 Äó không phải là vấn Ä‘á». 01:10:51.247 --> 01:10:51.508 Nhưng tháºt không may. 01:10:52.448 --> 01:10:55.440 ChÃnh phá»§ Mỹ đã liệt anh ta và o danh sách khá»§ng bố. 01:10:56.485 --> 01:10:58.419 Benjamin Lee biết... 01:10:58.454 --> 01:11:02.220 Há» sẽ là m thế nà o để dá»±ng lên cuôc chiến đó. 01:11:02.291 --> 01:11:03.315 Somalia. 01:11:03.359 --> 01:11:06.351 Nhưng đó là má»™t tên khá»§ng bố. 01:11:07.329 --> 01:11:08.421 Có bằng chứng nà o không? 01:11:09.431 --> 01:11:12.298 Không! 01:11:12.368 --> 01:11:15.235 - Benjamin Lee là ngưá»i đáng tin. - Váºy sao? 01:11:15.304 --> 01:11:18.296 Váºy chúng ta sẽ lá» Ä‘i thông tin do ClA gá»i đến sao? 01:11:18.374 --> 01:11:20.433 Sectragon Ä‘ang lên kế hoạch ám sát. 01:11:20.509 --> 01:11:22.500 Và há» sẽ đổ trách nhiệm cho khá»§ng bố. 01:11:23.479 --> 01:11:27.381 Khi việc đó xảy ra, chiến tránh sẽ là việc không thể tránh được. 01:11:30.452 --> 01:11:31.510 Hãy tìm cách để anh ta nói ra. 01:11:33.289 --> 01:11:35.416 Và o thứ 3, Joseph Bekele sẽ Ä‘i dá»± há»™i nghị hòa bình. 01:11:35.491 --> 01:11:37.459 Tôi muốn biết má»i thứ mà Benjamin Lee biết. 01:11:43.299 --> 01:11:45.392 Theo như các nguồn tin từ các tướng tại Mỹ. 01:11:45.467 --> 01:11:48.300 Sẽ có các cuá»™c táºp dợt quân sá»± diá»…n ra tại Somalia. 01:11:48.437 --> 01:11:50.496 Thá»§ tướng Ethopia, Josef Bekele. 01:11:51.240 --> 01:11:54.471 Ngưá»i đã là m việc vì hòa bình giữa các nước tại Somalia.. 01:11:54.510 --> 01:11:57.274 Lo ngại vá» tương lai cá»§a vùng nà y. 01:11:57.346 --> 01:11:59.507 Và sá»± rằng sẽ có sá»± tranh chấp má»›i giữa các quốc gia. 01:12:00.449 --> 01:12:04.249 Và giá» chúng tôi sẽ tiếp tục vá»›i tin tức vá» vụ sát hại bác sÄ© Maria Solska. 01:12:04.286 --> 01:12:06.481 Theo như phát ngôn viên phÃa cảnh sát, ngưá»i ta đã tìm ra chứng cứ. 01:12:07.256 --> 01:12:09.349 Cho thấy có má»™t mối liên quan đến Ba Lan. 01:12:09.425 --> 01:12:12.258 NÆ¡i Maria Solska đã đến táºn 11 lần trong những năm gần đây. 01:13:04.279 --> 01:13:04.506 Carl! 01:13:10.352 --> 01:13:12.252 Tôi muốn anh nói chuyện vá»›i Lee. 01:13:12.354 --> 01:13:14.413 Ông chá»§ má»›i cá»§a tôi nói là tôi chẳng liên quan đến việc đó nữa rồi. 01:13:15.290 --> 01:13:18.259 Anh là ngưá»i duy nhất có thể thuyết phục anh ta nói ra. 01:13:20.496 --> 01:13:23.363 Anh là ngưá»i duy nhất là Benjamin tin tưởng. 01:13:25.467 --> 01:13:28.368 Còn có 1 ngưá»i nữa cÅ©ng rất tin tưởng tôi, nhưng giá» thì cô ấy chết rồi. 01:13:29.271 --> 01:13:30.431 Hãy để Maria Solska Ä‘i Ä‘i. 01:13:30.472 --> 01:13:32.235 Äó chỉ là tai nạn thôi. 01:13:32.341 --> 01:13:35.310 Äó không phải là tai nạn, đó là phản xạ. 01:13:35.377 --> 01:13:36.503 Ông cÅ©ng biết mà . 01:13:37.246 --> 01:13:39.476 Tôi đã cố để Ä‘iá»u khiển nó trong suốt 20 năm qua. 01:13:40.249 --> 01:13:42.308 Nó đã cứu mạng tôi rất nhiá»u lần. 01:13:42.351 --> 01:13:45.411 Chỉ trong má»™t giây... Tôi đã giết Mary. 01:13:45.487 --> 01:13:47.387 Anh sai rồi. 01:13:49.425 --> 01:13:51.256 Ngà y mai... 01:13:51.493 --> 01:13:53.427 Tôi sẽ tá»± ra đầu thú . 01:13:55.464 --> 01:13:58.297 Anh sống ngoà i vòng pháp luáºt. 01:13:58.367 --> 01:14:00.335 Và có là do chÃnh đáng cho việc đó. 01:14:02.371 --> 01:14:06.239 Anh bảo vê đất nước khi cần. 01:14:10.245 --> 01:14:12.475 Tôi được huấn luyện để giết, khi cần thiết. 01:14:14.516 --> 01:14:16.313 Nhưng tôi không thể. 01:14:17.386 --> 01:14:19.217 Tôi không thể là m thế nữa. 01:14:20.355 --> 01:14:21.515 Tôi yêu cô ấy. 01:14:24.460 --> 01:14:25.518 Ông có hiểu không? 01:14:28.430 --> 01:14:32.457 Có lẽ, cái chết cá»§a Mary là do phản xạ, giống như anh đã nói. 01:14:33.368 --> 01:14:37.270 Nhưng cÅ©ng chÃnh thứ đó đã cứu sống mạng cá»§a Benjamin Lee. 01:14:37.439 --> 01:14:39.202 Vì váºy tôi yêu cầu anh. 01:14:39.441 --> 01:14:41.306 Hãy nói chuyện vá»›i Lee. 01:14:42.311 --> 01:14:44.370 Hãy là m việc đó trước khi ra đầu thú. 01:16:26.548 --> 01:16:28.311 Các ngưá»i đến muá»™n rồi. 01:16:29.351 --> 01:16:31.319 Tôi đã kể vá»›i bá»n há» tất cả má»i thứ vá» vụ tấn công rồi. 01:16:31.353 --> 01:16:32.513 Mà y đã nói vá»›i ai rồi hả? 01:16:34.323 --> 01:16:35.221 Ai? 01:16:53.408 --> 01:16:55.239 Benjamin Lee bị bắt cóc rồi. 01:16:56.311 --> 01:16:59.303 ÄÆ°á»£c rồi, ta sẽ là m thế nà y. Tôi sẽ gặp anh và Vernman. 01:16:59.448 --> 01:17:02.417 Äã có ai đó tiết lá»™ tin tức. Không thì Sectragon sẽ không thể tìm được anh ta. 01:17:02.451 --> 01:17:04.282 Chúng ta phải mang anh ta vá». 01:17:04.353 --> 01:17:06.378 Không, tôi sẽ giải quyết việc nà y. 01:17:06.421 --> 01:17:07.445 Tôi sẽ là m theo cách cá»§a tôi. 01:17:07.522 --> 01:17:10.286 Carl, anh là m việc cho tôi. 01:17:10.359 --> 01:17:11.326 Anh sẽ nghe theo lá»i tôi. 01:17:11.460 --> 01:17:13.394 Anh không thể hà nh động đơn độc được. 01:17:13.428 --> 01:17:16.295 Tôi không đơn độc. 01:17:23.305 --> 01:17:24.499 Anh có thể giải thÃch cho tôi tại sao 01:17:25.240 --> 01:17:26.366 Sectragon lại có thể tìm thấy anh ta không? 01:17:27.509 --> 01:17:29.306 Sao anh biết đó là bá»n há»? 01:17:29.378 --> 01:17:30.436 Còn có thể là ai nữa chứ? 01:17:30.512 --> 01:17:32.446 Các hồ sÆ¡ theo dõi cÅ©ng bị mất cả rồi. 01:17:34.282 --> 01:17:35.340 Chết tiêt. 01:17:41.256 --> 01:17:41.483 Cảm Æ¡n. 01:17:43.392 --> 01:17:45.451 Thomas, tôi nói chuyện vá»›i anh được không? 01:17:48.330 --> 01:17:50.389 Benjamin Lee đã biến mất. Anh ta có thể đã chết. 01:17:51.299 --> 01:17:54.462 3 ngưá»i lÃnh Thụy Äiển chịu trách nhiệm cho sá»± an toà n cá»§a anh ta đã bị giết. 01:17:55.303 --> 01:17:56.429 Ai đó đã rò rỉ thông tin nÆ¡i anh ta ở. 01:17:58.340 --> 01:17:59.364 Ừ. 01:17:59.541 --> 01:18:01.372 Không, nhưng cái gì... 01:18:01.410 --> 01:18:04.277 Chỉ có anh và tôi biết nÆ¡i anh ta ở. 01:18:05.514 --> 01:18:07.505 Nhưng Chúa Æ¡i Sara, cô Ä‘ang buá»™c tá»™i tôi? 01:18:09.317 --> 01:18:12.411 Benjamin Lee là kẻ mà bá»n khá»§ng bố truy lùng, đó là tất cả những gì chúng ta biết. 01:18:14.256 --> 01:18:16.417 Sao chúng ta biết chắc là ai đó từ Cục tình báo cá»§a ta. 01:18:16.491 --> 01:18:18.288 Äã không là m Ä‘iá»u đó? 01:18:18.493 --> 01:18:19.517 Hoặc là nó... 01:18:20.262 --> 01:18:23.390 Benjamin Lee đã giết lÃnh cá»§a ta và chạy trốn... ta không biết được. 01:18:25.500 --> 01:18:26.467 Không. 01:18:27.469 --> 01:18:29.300 Nhưng tôi sẽ tìm ra nó bây giá». 01:18:43.318 --> 01:18:44.444 Cảm Æ¡n vì đã giúp tôi. 01:18:45.253 --> 01:18:46.413 Tôi là m Ä‘iá»u nà y vì Tareq. 01:18:50.258 --> 01:18:53.318 - Váºy đây là nÆ¡i mà anh ẩn giấu? - Äúng. 01:19:00.435 --> 01:19:01.424 Thấy chứ? 01:19:02.304 --> 01:19:03.271 Äây. 01:19:03.505 --> 01:19:05.234 Äây là Hart. 01:19:05.507 --> 01:19:07.475 Nhưng sao hắn ta tìm thấy Lee? 01:19:08.510 --> 01:19:10.273 Có sá»± rò rỉ? 01:19:10.345 --> 01:19:11.369 Äúng, rất rõ rà ng. 01:19:13.248 --> 01:19:15.273 Nhưng tôi chưa từng nghe 1 từ vá» cuá»™c tấn công nà y. 01:19:15.383 --> 01:19:17.442 - Äúng, nhưng anh ta Ä‘ang nói dối. - Anh ta phải tồn tại. 01:19:18.386 --> 01:19:21.355 Ngay sau khi Hart nháºn ra Ä‘iá»u nà y, hắn sẽ giết anh ta 01:19:22.290 --> 01:19:23.450 Chúng ta sẽ Ä‘i theo Hart. 01:19:24.326 --> 01:19:25.418 Hắn sẽ dẫn chúng ta tá»›i Lee. 01:19:49.317 --> 01:19:50.375 Anh có biết cô ấy không? 01:19:55.290 --> 01:19:57.315 Có... cô ấy bị giết . 01:19:59.461 --> 01:20:00.450 Ai đã là m? 01:20:22.350 --> 01:20:24.215 Chuyện gì đã xảy ra? 01:20:24.419 --> 01:20:26.216 Maria Solska? 01:20:27.389 --> 01:20:28.378 Cô ấy có liên quan vá»›i chuyện nà y không? 01:20:29.424 --> 01:20:31.255 Cô ấy có là m việc cho Sectragon? 01:20:32.394 --> 01:20:33.326 Không. 01:20:34.529 --> 01:20:36.394 Là lá»—i cá»§a anh sao? 01:20:41.303 --> 01:20:42.429 Tôi đã cắt cổ cô ấy. 01:20:55.350 --> 01:20:56.339 Tôi có thể tin anh không? 01:20:57.519 --> 01:20:58.451 Cái gì? 01:21:00.522 --> 01:21:04.322 Nếu chúng ta gặp Hart và nó đưa tá»›i tráºn đánh... Tôi có thể tin tưởng anh không? 01:21:05.427 --> 01:21:08.453 Tôi đã là m Ä‘iá»u nà y trong suốt 20 năm qua. 01:21:10.465 --> 01:21:12.365 Thống kê lại thá»i gian cá»§a tôi đã hết. 01:21:14.336 --> 01:21:17.328 - Anh nói tôi trở lại Amma, phải không? - Äúng, tôi đã nói thế. 01:21:18.373 --> 01:21:21.308 Váºy, đó là điá»u mà anh thÃch? 01:21:21.509 --> 01:21:23.272 1 viên đạn từ Hart? 01:21:24.479 --> 01:21:27.243 Nhưng Ä‘iá»u nà y không có nghÄ©a vá»›i tôi, Carl. 01:21:37.359 --> 01:21:38.326 Cô biết đấy... 01:21:39.527 --> 01:21:42.360 Tôi đã bắt đầu hình dung cả Ä‘á»i vá»›i cô ấy... 01:21:44.432 --> 01:21:45.399 Cả Ä‘á»i? 01:21:46.334 --> 01:21:49.235 à anh là giống như cuá»™c sống bình thưá»ng? 01:21:49.304 --> 01:21:51.397 - Giống như váºy, cả Ä‘á»i! - Carl! 01:21:52.540 --> 01:21:55.441 Anh là chÃnh anh, sao anh không thể chấp nháºn? 01:22:05.253 --> 01:22:06.345 Cô ấy vô tá»™i. 01:22:07.322 --> 01:22:08.482 Cô ấy không phải là ngưá»i duy nhất. 01:22:10.492 --> 01:22:13.461 Ngay bây giá» Carl, Ä‘iá»u duy nhất tôi muốn biết là ... 01:22:14.262 --> 01:22:15.354 Tôi có thể tin tưởng anh không. 01:22:17.332 --> 01:22:19.459 - Anh hiểu chứ? - Ừ. 01:22:22.404 --> 01:22:23.393 Cô có thể tin tôi. 01:22:30.378 --> 01:22:34.280 Tôi Ä‘ang ở nhà , ta cần biết những gì anh biết. 01:22:34.349 --> 01:22:35.338 Gá»i cho tôi nhé. 01:22:40.522 --> 01:22:44.253 Xin chà o. Tôi Ä‘ang tìm Carl Hamilton. 01:22:44.426 --> 01:22:45.484 Cái gì váºy? 01:22:47.329 --> 01:22:49.422 Äây là câu trả lá»i mÆ¡ hồ cho câu há»i cá»§a tôi. 01:22:52.334 --> 01:22:54.495 Johanna, vâng, má»i và o. 01:22:55.370 --> 01:22:57.429 - Carl có nhà không? - Không. 01:23:01.242 --> 01:23:03.210 Cô có thể nói chuyện vá»›i tôi, tôi là bố anh ta. 01:23:03.478 --> 01:23:05.241 Con trai tôi đã là m gì? 01:23:06.281 --> 01:23:07.373 Ông không phải bố anh ta? 01:23:09.417 --> 01:23:11.282 Cô đã theo dõi anh ta như thế nà o? 01:23:11.419 --> 01:23:12.386 Thông qua ông. 01:23:14.389 --> 01:23:16.414 Tôi đã nói chuyện vá»›i sếp cá»§a cô,... 01:23:16.491 --> 01:23:20.291 Và rồi gặp ông ta ngà y hôm qua. 01:23:21.363 --> 01:23:22.421 Lý do cá»§a cuá»™c gặp mặt là vì cô. 01:23:25.433 --> 01:23:26.457 Tôi đã trông thấy cô. 01:23:27.535 --> 01:23:29.503 Tôi chỉ chá» cô xuất hiên. 01:23:30.238 --> 01:23:32.365 Carl đã giết 1 ngưá»i phụ nữ, cô nghÄ© Ä‘iá»u đó là đúng khi bảo vệ anh ta? 01:23:34.309 --> 01:23:35.298 Nếu Ä‘iá»u nà y xảy ra,... 01:23:36.511 --> 01:23:38.206 Hamilton 01:23:38.279 --> 01:23:40.509 Là 1 trong những tà i sản giá trị nhất cá»§a chúng tôi. 01:23:41.449 --> 01:23:44.384 Váºy tôi há»i cô, và tôi chỉ yêu cầu 1 lần. 01:23:45.353 --> 01:23:47.446 Quên Ä‘i chiến dịch nà y... 01:23:49.524 --> 01:23:51.458 Ông nghÄ© là tôi nên buông tha nó? 01:23:51.493 --> 01:23:53.484 Tôi chỉ nói 1 lần, không phải 2. 01:23:55.363 --> 01:23:56.523 Chúng ta Ä‘i chứ? 01:24:03.505 --> 01:24:06.372 Trụ sở Sectragon, Dallas. 01:24:06.508 --> 01:24:08.271 Lee đã nói... 01:24:09.344 --> 01:24:10.402 Và thiệt hại là gì? 01:24:11.446 --> 01:24:14.347 - Tương đối nhá». - Hãy là m Ä‘iá»u cần phải là m. 01:24:15.350 --> 01:24:17.375 Và nếu nó liên quan đến thá»§ tướng Thụy Äiển. 01:24:19.487 --> 01:24:23.218 Josef Bekele sẽ chết... Chỉ không như cách ta lên kế hoạch. 01:24:24.259 --> 01:24:26.420 Nhưng cái chết hắn ta sẽ có tác động tương tá»±. 01:24:27.328 --> 01:24:30.320 Anh thấy đấy, tÃnh linh hoạt là ná»n tảng cá»§a nghá» nghiệp chúng ta. 01:24:30.398 --> 01:24:33.367 Nếu chúng ta vẫn linh hoạt, chúng ta vẫn duy trì kiểm soát. 01:24:33.435 --> 01:24:36.268 - Kiểm soát? - Al-Shabab sẽ nháºn trách nhiêm. 01:24:36.337 --> 01:24:38.430 chÃnh phá»§ má»›i tại Ethiopia sẽ tham gia vá»›i chúng ta 01:24:38.506 --> 01:24:41.236 ... trong cuá»™c chiến chống khá»§ng bố. 01:24:44.345 --> 01:24:46.370 Stockholm. 01:24:52.353 --> 01:24:53.513 - Chà o, - Chà o buổi sáng. 01:24:54.255 --> 01:24:56.416 - Tôi đã gá»i Ä‘iện đặt phòng trước. - Vâng. 01:25:01.296 --> 01:25:02.456 Có phải là căn phòng có tầm nhìn ra cây cầu? 01:25:02.497 --> 01:25:06.433 Chắc rồi thưa ông, chúng tôi đã sắp xếp cho ông. Là phòng 5083. 01:25:06.501 --> 01:25:07.490 Chà o mừng ông Lee. 01:25:38.500 --> 01:25:40.263 Hãy kiểm tra thiết bị tÃnh giá». 01:25:41.269 --> 01:25:42.395 Tất cả đã được thiết láºp. 01:25:45.473 --> 01:25:47.270 Chiếc Lexus mà u xanh. 01:25:53.481 --> 01:25:54.448 Bùm. 01:25:56.417 --> 01:25:57.475 Chúng ta Ä‘i thôi. 01:26:20.308 --> 01:26:21.434 - Nước bá»t và DNA trong đây? - Äúng. 01:26:21.509 --> 01:26:23.272 Tốt. 01:26:23.444 --> 01:26:24.411 Nà y! 01:26:24.512 --> 01:26:26.446 Nó quá lá»›n, nó sẽ phá há»§y 1 ná»a khách sạn. 01:26:26.514 --> 01:26:28.414 Không, có 1 lá»— hổng xây dá»±ng trong và nh Ä‘ai. 01:26:29.317 --> 01:26:31.342 Các bá»™ pháºn đầu và thân sẽ nguyên vẹn. 01:26:32.253 --> 01:26:33.242 Và nh Ä‘ai thưa ông. 01:26:34.255 --> 01:26:36.416 Hart. Hart, anh Ä‘ang là m gì váºy? 01:26:39.327 --> 01:26:42.455 - Hart, là m Æ¡n, nghe tôi nói. - Chúng ta Ä‘ang trong cuá»™c chiến. 01:26:43.331 --> 01:26:44.298 Anh nhá»› chứ? 01:26:45.300 --> 01:26:49.236 - Là m Æ¡n... - Josef Bekele sẽ chết, cho Ä‘iá»u tốt hÆ¡n. 01:26:50.405 --> 01:26:53.431 Cho thế giá»›i thấy Ä‘iá»u xảy ra nếu khá»§ng bố có chá»— đứng. 01:26:56.377 --> 01:26:57.469 Anh đã mang nó trên mình. 01:26:59.414 --> 01:27:02.349 Anh sẽ mang theo đầu 2 nguyên thá»§ quốc gia, trước khi anh nổ tung. 01:27:05.253 --> 01:27:06.413 Anh đã không thấy chuyện Ä‘ang xảy ra, phải không? 01:27:08.289 --> 01:27:09.449 Khi anh chống lại chúng tôi. 01:27:26.474 --> 01:27:28.339 Anh là ai? 01:27:36.551 --> 01:27:38.314 Ông đã từng sá» dụng súng chưa? 01:27:39.320 --> 01:27:40.344 Ông đã từng giết ngưá»i chưa? 01:27:41.422 --> 01:27:45.290 16 ngưá»i đã chết tại biên giá»›i giữa Uzbekistan và Afghanistan. 01:27:45.460 --> 01:27:48.361 1 gia đình bị xóa sổ vá»›i súng cối Sky Shadow. 01:27:48.429 --> 01:27:49.487 Tại Somalia. 01:27:50.398 --> 01:27:51.490 Ông đã sát hại há». 01:27:53.268 --> 01:27:54.326 Ông chưa từng nhấn nút. 01:27:55.370 --> 01:27:56.428 Nhưng chÃnh ông đã giết há». 01:27:58.473 --> 01:28:02.375 Benjamin Lee đã giải thÃch má»i chuyện vá»›i tôi trước khi Hart bắt cóc anh ta. 01:28:07.348 --> 01:28:10.476 Nếu ông không đưa mình và o... và nói má»i thứ. 01:28:11.319 --> 01:28:13.287 Tôi sẽ quay lại. Tôi hứa đấy! 01:28:14.289 --> 01:28:15.415 Ông hiểu tôi nói gì không? 01:28:29.370 --> 01:28:32.396 - Hart! Chúng ta cần gặp. - Chuyện gì váºy? 01:28:33.341 --> 01:28:36.469 1 ngưá»i đà n ông và o văn phòng cá»§a tôi và đe dá»a giết tôi. 01:28:37.445 --> 01:28:41.381 - Hắn ta biết tất cả má»i thứ. - Nghe nà y, ông ở đó, ông nghe tôi chứ? 01:28:41.416 --> 01:28:45.284 - Gặp tôi trong rừng. - Ok. 01:28:46.421 --> 01:28:47.445 HỠđã mắc bẫy. 01:29:14.382 --> 01:29:16.509 Cảm Æ¡n ông Bekele vì đã đến Thụy Äiển. 01:29:17.285 --> 01:29:18.377 Äó là niá»m hân hạnh cá»§a tôi. 01:29:44.445 --> 01:29:45.434 Tôi xin lá»—i. 01:29:48.383 --> 01:29:52.251 - Hắn biết cái gì? - Hắn biết anh đã bắt cóc Lee. 01:29:53.454 --> 01:29:56.321 - Nó xảy ra khi nà o? - Cách đây 30 phút... 01:29:58.259 --> 01:29:59.453 - Miller. - Vâng. 01:30:00.294 --> 01:30:03.354 - Chúng ta có 1 mình ? - Không, Hamilton theo sau chúng ta. 01:30:03.431 --> 01:30:05.399 Gói hà ng đã đến giá» chuyển Ä‘i. 01:30:05.433 --> 01:30:07.401 Vá» khách sạn Clarion mau. 01:30:07.468 --> 01:30:09.333 Chắc rồi. Hắn ta sẽ là ngưá»i chết. 01:30:09.404 --> 01:30:10.371 Ra ngay. 01:30:20.281 --> 01:30:22.442 Rắc rối đã được giải quyết... ta Ä‘i! 01:30:23.451 --> 01:30:24.349 Äi thôi. 01:30:55.516 --> 01:30:57.245 Tôi sẽ Ä‘i đến tên bắn tỉa. 01:30:57.385 --> 01:30:58.374 Cô bắt kẻ còn lại. 01:31:30.318 --> 01:31:31.285 Äồ chó! 01:31:42.363 --> 01:31:43.352 10 phút. 01:32:25.406 --> 01:32:27.306 Tỉnh dáºy! 01:32:36.450 --> 01:32:38.384 Bá» nó xuống, hoặc là tao cắt cổ nó. 01:32:39.320 --> 01:32:41.288 - Bắn hắn Ä‘i... - Câm mồm. 01:32:45.293 --> 01:32:48.228 - Bắn hắn! - Bá» nó xuống, hay cô ta chết. 01:33:12.420 --> 01:33:13.387 Tốt lắm. 01:33:13.521 --> 01:33:14.488 Tôi ổn. 01:33:15.423 --> 01:33:17.323 Nó đã xuyên qua. 01:33:21.429 --> 01:33:22.487 Cô sẽ ổn. 01:33:33.541 --> 01:33:35.406 Chúng ta Ä‘i nà o. 01:33:41.315 --> 01:33:43.283 Ta biết vÅ© khà Thụy Äiển đã được dùng. 01:33:43.451 --> 01:33:45.316 North Fors,... 01:33:45.386 --> 01:33:46.512 ... có liên quan... 01:33:47.254 --> 01:33:49.313 ... và Sectragon tiến hà nh các hoạt động. 01:33:49.457 --> 01:33:50.446 Sectragon? 01:34:02.303 --> 01:34:03.270 Carl, 01:34:03.404 --> 01:34:05.372 anh biết anh ta ở đâu và nghÄ© anh đã chết. 01:34:06.507 --> 01:34:08.270 Cô nên đến gặp bác sÄ©. 01:34:08.376 --> 01:34:09.434 Anh biết phải là m gì. 01:34:13.447 --> 01:34:15.244 Miller, và o trong. 01:34:15.416 --> 01:34:16.348 Miller! 01:34:22.256 --> 01:34:23.245 Miller, và o trong. 01:34:42.510 --> 01:34:45.377 Carl, là m Æ¡n trở vá». 01:35:01.395 --> 01:35:02.384 - Có nghe thấy gì không? - Không. 01:35:02.430 --> 01:35:03.260 Chết tiệt. 01:35:03.497 --> 01:35:04.486 Bao lâu rồi? 01:35:05.266 --> 01:35:06.233 4 phút. 01:35:07.234 --> 01:35:08.360 Dãy số nà y sẽ thổi tung cây cầu. 01:35:08.469 --> 01:35:11.267 Sau đó anh có 1 giỠđể lấy Ä‘iểm lắp ráp. 01:35:11.305 --> 01:35:13.296 - Hãy là m Ä‘i. Chúc may mắn. - Vâng thưa sếp. 01:37:48.429 --> 01:37:49.361 Chúng ta chÆ¡i nà o! 01:38:42.416 --> 01:38:43.440 Tôi thổi tung Lee... 01:38:45.452 --> 01:38:46.419 Chúng ta cùng chết. 01:38:48.322 --> 01:38:49.254 Äó là điá»u ông muốn sao? 01:38:51.492 --> 01:38:52.516 Mona Al-Fatha, 01:38:53.460 --> 01:38:55.291 Cô ta vẫn còn trong xe ngoà i kia. 01:38:56.263 --> 01:38:57.287 Chúng tôi đã có cô ta. 01:38:58.499 --> 01:39:00.262 Tôi gá»i Ä‘iện thoại... 01:39:00.301 --> 01:39:02.428 Anh có cô ta, tôi Ä‘i... Rắc rối được giải quyết. 01:39:03.404 --> 01:39:04.462 Äó là những gì tôi nói. 01:39:07.274 --> 01:39:08.332 Giá» tôi cần Ä‘iện thoại... 01:39:12.479 --> 01:39:13.377 Là m Ä‘i. 01:39:14.281 --> 01:39:15.270 Gá»i Ä‘iện Ä‘i. 01:39:16.450 --> 01:39:17.348 Cẩn tháºn đấy. 01:40:46.440 --> 01:40:48.305 Phòng 5083 01:40:49.309 --> 01:40:50.367 Má»i thứ ở đấy. 01:41:59.379 --> 01:42:02.280 - Anh Ä‘ang là m gì váºy? - Tôi cần nói vá»›i cô. 01:42:04.418 --> 01:42:06.249 Tôi sẽ nói chuyện vá»›i anh khi anh bị kết án... 01:42:07.387 --> 01:42:08.411 Nó sẽ không xảy ra. 01:42:26.240 --> 01:42:29.232 Maria đã chết vì tôi là chÃnh tôi. 01:42:31.411 --> 01:42:33.276 Tôi sẽ không được xét xá». 01:42:34.348 --> 01:42:36.407 Nhưng tôi sẽ sống vá»›i chuyện nà y... 01:42:37.417 --> 01:42:38.475 ... cả phần Ä‘á»i còn lại cá»§a tôi. 01:42:40.487 --> 01:42:42.455 Äó là vì lợi Ãch quốc gia. 01:42:42.489 --> 01:42:44.480 Rằng đó là 1 bà máºt được giữ kÃn. 01:42:45.359 --> 01:42:46.291 Äúng. 01:42:48.529 --> 01:42:51.293 Äó là thá»±c tế, lợi Ãch quốc gia. 01:42:54.401 --> 01:42:55.459 Tôi ở đây. 01:42:57.304 --> 01:42:58.464 Äể yêu cầu cô để nó Ä‘i. 01:43:08.348 --> 01:43:09.315 ChỠđã 01:43:13.287 --> 01:43:14.219 Äây. 01:43:16.390 --> 01:43:17.379 Nó là cá»§a anh.