ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /proc/self/root/var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:55.194 --> 00:00:57.025 Là m Æ¡n 00:02:56.380 --> 00:02:57.670 Nếu đến kịp bá» sông thì hắn sẽ thắng, 00:02:58.601 --> 00:03:00.507 Chúng ta không cho phép chuyện đó sẽ xảy đến vá»›i ông Lopaki 00:04:35.480 --> 00:04:36.832 Là m má»™t ngụm Brandy chứ ? 00:04:43.433 --> 00:04:43.775 Hình như là ma túy phải không ? 00:04:47.605 --> 00:04:48.202 Äã hạ gục hắn ta 00:04:55.921 --> 00:04:56.498 Có đáng tiá»n không ? 00:04:59.256 --> 00:05:00.322 - Má»i chuyện Ä‘á»u vừa ý tôi. - Tốt. 00:05:59.436 --> 00:06:01.563 Vâng ? 00:06:01.671 --> 00:06:06.233 Xin chà o, Tôi ...Tôi muốn tìm ông Douglas Binder ? 00:06:06.343 --> 00:06:09.744 - Cô là bạn cá»§a ông Binder à ? - Không, tôi là ... 00:06:09.880 --> 00:06:12.815 là con gái cá»§a ông ấy. 00:06:12.949 --> 00:06:17.352 Douglas là má»™t ngưá»i dá»… mến, có tư cách. 00:06:17.454 --> 00:06:21.891 Cha tôi không cho bà biết ông dá»n Ä‘i nÆ¡i khác sao ? 00:06:22.025 --> 00:06:25.392 Äi đâu không rõ cô bé ạ ! 00:06:25.495 --> 00:06:28.589 Tôi có nói là ông ấy cứ tiếp tục ở đây, 00:06:28.698 --> 00:06:32.361 - đợi khi đứng vững đã... - - Cha tôi bị tai nạn đúng không ? 00:06:32.469 --> 00:06:36.200 á»’ không, ông ấy bị mất việc là m 00:06:36.306 --> 00:06:38.399 Khi ông ấy Ä‘i, 00:06:38.508 --> 00:06:41.705 ông có để lại cái nà y 00:06:44.180 --> 00:06:47.172 và bảo rằng tôi có thể giữ cho đến khi 00:06:47.317 --> 00:06:50.514 ông có tiá»n và trở lại thuê nhà 00:06:54.524 --> 00:06:57.721 Bà nghÄ© rằng bây giá» cha tôi có thể ở đâu ? 00:06:57.827 --> 00:07:01.228 Cô hãy đến nhà thiện nguyện cá»§a các SÆ¡ 00:07:01.331 --> 00:07:03.231 Hải quân hả ? 00:07:03.333 --> 00:07:05.563 Ah, Recon. 00:07:05.669 --> 00:07:08.467 - ChÃnh tôi cÅ©ng đã từng phục vụ trong Hải quân - Tháºt sao ? 00:07:08.572 --> 00:07:10.972 - uh. - Ông có quen ông ấy không ? 00:07:11.074 --> 00:07:13.440 Anh ta thỉnh thoảng có đến đây 00:07:13.543 --> 00:07:16.478 má»™t ngưá»i dá»… mến đấy Nếu gặp lại, 00:07:16.580 --> 00:07:19.549 tôi sẽ nhắn giùm là cô Ä‘ang tìm ông ấy 00:07:19.683 --> 00:07:22.379 Ông biết cha tôi hiện giỠở đâu không ? 00:07:26.723 --> 00:07:30.124 Tôi e là ba cá»§a cô cÅ©ng như bá»n tôi đây 00:07:30.226 --> 00:07:33.161 không má»™t xu dÃnh túi 00:07:33.263 --> 00:07:35.163 Cô hiểu không? 00:08:05.629 --> 00:08:08.029 Äầu tóc thế nà o, Chance ? 00:08:09.866 --> 00:08:11.766 tệ hại 00:08:11.868 --> 00:08:13.802 Dù sao cà phê còn có thể được 00:08:13.903 --> 00:08:17.430 - Cô vẫn phải trả tiá»n đấy. - Tôi biết mà . 00:08:17.540 --> 00:08:19.940 Tiá»n cá»§a anh vẫn còn trong túi mà ? 00:08:21.911 --> 00:08:24.004 Lần trước tôi đã chÆ¡i vá»›i cô sao ? 00:08:24.114 --> 00:08:28.642 - phải, má»™t cái đầu. - đúng 00:08:51.675 --> 00:08:54.576 - Chà o cô, cô có tiá»n lẻ không ? 00:08:54.678 --> 00:08:57.238 Baby please tell me so 00:09:00.150 --> 00:09:03.677 - Cảm Æ¡n. 00:09:24.007 --> 00:09:26.237 Chà o bà Murray. 00:09:26.342 --> 00:09:29.470 Vâng tôi sẽ rất ngạc nhiên nếu như cha tôi gá»i thư cho bà 00:09:30.814 --> 00:09:34.614 Không à ? Không sao Cảm Æ¡n, tạm biệt ! 00:09:49.199 --> 00:09:51.929 - Xin chà o ngưá»i đẹp - Äể tôi yên 00:09:52.035 --> 00:09:54.629 ÄÆ°a cái túi cho tao 00:09:54.738 --> 00:09:57.434 Giải trà má»™t chút nha cưng ? 00:10:01.678 --> 00:10:04.112 Chúng mà y vui quá nhỉ? 00:10:09.819 --> 00:10:13.721 Mà y muốn chúng tao ban ân huệ không? 00:10:13.823 --> 00:10:18.089 Tao nghÄ© cái đấy nên già nh cho tụi bay Ä‘i. 00:10:18.194 --> 00:10:21.322 Không sao đâu 00:10:21.431 --> 00:10:24.298 Mà y cút Ä‘i 00:10:26.903 --> 00:10:30.805 Bây giá» mà y và bạn mà y hãy dẫn xác Ä‘i chá»— khác 00:10:30.940 --> 00:10:33.568 và hãy tìm cái xe bus. 00:10:33.676 --> 00:10:36.270 Oh, thằng nà y khéo đùa nhỉ. 00:11:11.414 --> 00:11:13.848 Lại đây! 00:11:40.977 --> 00:11:43.810 Nhà o vô, tá»›i đây 00:11:58.761 --> 00:12:03.027 Cô biết không Tháºt là xấu hổ, trước đây khu phố nà y rất đà ng hoà ng 00:12:07.136 --> 00:12:09.832 Lần sau nhá»› cẩn tháºn hÆ¡n khi mang túi nhé. 00:12:37.367 --> 00:12:39.927 Thiếu cảnh sát, thà nh phố sẽ chết ! 00:12:40.036 --> 00:12:42.004 Thiếu cảnh sát, thà nh phố sẽ chết ! 00:12:42.138 --> 00:12:44.072 Thiếu cảnh sát, thà nh phố sẽ chết ! 00:12:44.207 --> 00:12:46.107 Thiếu cảnh sát, thà nh phố sẽ chết ! 00:12:46.209 --> 00:12:48.200 Thiếu cảnh sát, thà nh phố sẽ chết ! 00:12:48.344 --> 00:12:51.404 Thiếu cảnh sát, thà nh phố sẽ chết ! 00:12:51.514 --> 00:12:53.675 Cảnh sát đình công 00:12:53.783 --> 00:12:57.651 Nhanh lên nà o - Without cops, the city stops! 00:12:57.754 --> 00:12:59.654 - Bao giá» thì cuá»™c đình công sẽ chấm dứt? - Ta Ä‘i nà o. 00:12:59.756 --> 00:13:02.725 Without cops, the city stops! 00:13:02.859 --> 00:13:04.952 Without cops, the city stops! 00:13:05.061 --> 00:13:07.291 Without cops, the city stops! 00:13:07.397 --> 00:13:09.957 Without cops, the city stops! 00:13:20.209 --> 00:13:22.609 Chúc mình sinh nháºt mình vui vẻ 00:13:23.780 --> 00:13:25.680 Xin lá»—i. 00:13:36.159 --> 00:13:40.596 - Tôi có thể giúp gì được cho cô? - Tôi muốn tìm má»™t ngưá»i bị mất tÃch 00:13:40.730 --> 00:13:44.632 Tôi vừa trục 2 ca Ngà y mai cô đến được không ? 00:13:46.369 --> 00:13:50.772 Thôi được Cô muốn gặp tôi ngay mà 00:13:50.907 --> 00:13:53.842 - Cô cho tôi biết tên cá»§a ngưá»i mất tÃch ? - Douglas Charles Binder. 00:13:55.979 --> 00:13:58.345 Quan hệ vá»›i ngưá»i khai báo ? 00:13:58.448 --> 00:14:01.975 Con gái 00:14:02.118 --> 00:14:05.349 - ÄÆ°á»£c rồi, cô có tấm hình nà o không ? - Mm-hmm. 00:14:11.060 --> 00:14:15.861 - Có tấm hình nà o má»›i hÆ¡n không? - Oh, rất tiếc 00:14:15.965 --> 00:14:19.492 Cô hiểu cho Bố mẹ tôi đã ly dị cách đây 20 năm rồi. 00:14:19.635 --> 00:14:23.503 - Có địa chỉ không ? - Tôi nghÄ© cha tôi là ngưá»i vô gia cư. 00:14:23.606 --> 00:14:25.471 Tôi không há» hay biết gì cả 00:14:25.575 --> 00:14:28.840 Cho đến khi tôi tìm đến đây. 00:14:28.945 --> 00:14:33.314 Cô à Tôi không rõ cô muốn tôi là m gì bây giá» ? 00:14:33.416 --> 00:14:36.010 Tôi muốn cô ghi nháºn báo cáo mất tÃch cá»§a tôi 00:14:36.119 --> 00:14:38.417 Thông thưá»ng các báo cáo mất tÃch 00:14:38.521 --> 00:14:41.422 phải có ghi thông tin mất tÃch từ đâu 00:14:41.524 --> 00:14:44.084 Thôi được 00:14:44.227 --> 00:14:46.491 Nếu cô không muốn là m nhiệm vụ thanh tra 00:14:46.596 --> 00:14:49.156 Tôi cÅ©ng sẽ tìm được ngưá»i khác báºn rá»™n hÆ¡n 00:14:49.298 --> 00:14:51.232 Nà y 00:14:53.136 --> 00:14:56.867 Nếu cô muốn tìm bố thì hãy nghe lá»i khuyên cá»§a tôi : đến các nhà thiện nguyện 00:14:56.973 --> 00:14:59.771 hoặc há»i nhà dưỡng lão 00:14:59.876 --> 00:15:02.208 nhưng cô hãy nhá» má»™t ngưá»i nà o quen thuá»™c vùng nà y đưa cô Ä‘i... 00:15:02.311 --> 00:15:04.745 nếu không cô sẽ gặp nhiá»u phiá»n toái đấy 00:15:07.116 --> 00:15:09.346 Dù sao cÅ©ng cảm Æ¡n 00:15:55.932 --> 00:15:59.959 Tất cả hãy im lặng và nghe đây. 00:16:00.103 --> 00:16:03.561 Chúng tôi có 12 chá»— cho thá»§y thá»§ có năng lá»±c hoặc cao hÆ¡n 00:16:03.706 --> 00:16:06.903 Khi tôi Ä‘á»c tên các anh, hãy đến văn phòng trình giấy tá» 00:16:07.009 --> 00:16:09.603 rồi lên tà u nhé 00:16:09.745 --> 00:16:13.306 Tôi Ä‘á»c tên ngưá»i đầu tiên Gombas, Luigi. thá»§y thá»§ có kinh nghiệm 00:16:13.449 --> 00:16:17.112 - Có mặt - Walker, Steven. Kỹ sư cấp 2. 00:16:19.388 --> 00:16:21.583 - Hi. - Leslie, Francis R. 00:16:21.691 --> 00:16:25.127 - Chà o anh, ở quán cà phê há» chỉ tôi đến đây để tìm anh - Seeler, D. Master. 00:16:25.261 --> 00:16:27.161 Tôi cần nói vá»›i anh má»™t chuyện 00:16:27.263 --> 00:16:31.825 - Bây giá» không phải lúc - Walters, Nichols D. 00:16:31.968 --> 00:16:33.367 - Yeah. - Able Seaman. 00:16:33.469 --> 00:16:35.869 Hãy là m việc cho tôi? 00:16:35.972 --> 00:16:40.409 - Tôi sẽ trả cho anh $100 má»—i ngà y - Third Mate. Stevens, Frank G. 00:16:40.543 --> 00:16:44.479 - Công việc gì? - $100 cÅ©ng đáng lắm chứ? 00:16:46.115 --> 00:16:48.242 thá»±c sá»± là có đấy 00:16:48.384 --> 00:16:51.182 Yeah. It does. 00:16:51.287 --> 00:16:54.848 Tôi rất cần anh giúp tôi tìm ngưá»i nhà 00:16:54.991 --> 00:16:57.357 Jales, Bill. Cook. 00:16:57.460 --> 00:17:01.294 Anh biết rõ thà nh phố nà y và có thể tá»± lo liệu được 00:17:01.397 --> 00:17:06.027 Boudreaux, C. Able Seaman. 00:17:06.135 --> 00:17:08.968 Tôi cÅ©ng muốn giúp cô lắm 00:17:09.071 --> 00:17:12.336 Nhưng có lẽ tôi không còn thì giá» 00:17:12.441 --> 00:17:14.909 - Äó là cách rá»i khá»i thà nh phố 00:17:15.044 --> 00:17:16.944 Xin lá»—i nhé. 00:17:23.019 --> 00:17:25.715 Chance. Há» bảo là anh 00:17:25.821 --> 00:17:27.789 gây rắc rối vá»›i Thuyá»n trưởng McDonald. 00:17:27.924 --> 00:17:31.382 - Chỉ là hiểu lầm thôi - Right. 00:17:31.527 --> 00:17:34.894 Lên là m việc thì tránh những rắc rối giùm tôi nhé 00:17:34.997 --> 00:17:38.831 Tôi sẽ cố gắng mà 00:17:38.935 --> 00:17:41.062 Khoan đã, đợi má»™t chút 00:17:41.204 --> 00:17:43.502 Johnson nói sẽ phục hồi lại quyá»n lợi cho tôi rồi 00:17:43.606 --> 00:17:46.234 vá»›i công ty chứ không phải vá»›i Liên Ä‘oà n 00:17:46.342 --> 00:17:49.072 Cáºu còn nợ ở đây 00:17:49.178 --> 00:17:52.705 - 217 đô - Tôi sẽ trả sau khi Ä‘i chuyến nà y vá» 00:17:52.848 --> 00:17:56.409 không được. Không ai được Ä‘i biển khi còn tiá»n nợ cả 00:17:56.552 --> 00:18:01.353 - Là m sao trả được nợ nếu không có việc là m ? - Äâu phải luáºt lệ do tôi đặt ra đâu 00:18:03.159 --> 00:18:06.925 Anh được quyá»n thanh toán trong vòng 1 tuần 00:18:07.029 --> 00:18:09.589 Nếu tôi có tiá»n ngay thì sao 00:18:09.732 --> 00:18:11.893 Thì tôi sẽ cho anh lên tà u ra khÆ¡i 00:18:13.736 --> 00:18:16.102 Tôi sẽ kiếm ra tiá»n 00:18:26.882 --> 00:18:29.612 Nà y lùi lại 00:18:29.719 --> 00:18:32.347 Äem lại đây nà o 00:18:32.488 --> 00:18:34.388 Okay, hạ xuống 00:18:55.611 --> 00:18:59.479 Ngưá»i mà cô cần tìm thiếu nợ cô hả ? 00:18:59.582 --> 00:19:04.417 - Ông ấy là cha tôi - Thôi được tôi đổi ý rồi 00:19:04.520 --> 00:19:09.287 Tôi giúp cô 2 ngà y, cô trả tôi 217$ 00:19:09.392 --> 00:19:12.589 Äã thá»a thuáºn rồi nhé 00:19:12.695 --> 00:19:15.163 - Anh lái xe Ä‘i - Tôi... 00:19:15.298 --> 00:19:18.199 không có bằng lái ô-tô thưa cô 00:19:20.069 --> 00:19:23.061 Anh tên gì? 00:19:23.205 --> 00:19:26.140 Chance Boudreaux. Còn cô ? 00:19:26.242 --> 00:19:28.836 Nat. 00:19:28.978 --> 00:19:30.878 Nat? 00:19:30.980 --> 00:19:34.211 Bố mẹ đặt cho cô tên... ? 00:19:34.317 --> 00:19:37.184 Không đó là tên gá»i tắt cá»§a Natasha. 00:19:37.286 --> 00:19:39.550 Natasha. 00:19:39.655 --> 00:19:42.317 Còn tên anh là Chance? 00:19:42.425 --> 00:19:45.724 uh thì mẹ tôi đã có má»™t lần. 00:19:48.431 --> 00:19:50.456 Sao cô lại lạc mất bố? 00:19:52.735 --> 00:19:57.195 Bố mẹ tôi ly dị khi tôi lên 7... 00:19:57.340 --> 00:19:59.740 và bố tôi đã ra Ä‘i. 00:20:02.745 --> 00:20:06.647 Chúng tôi vẫn viết thư cho nhau Thỉnh thoảng ông lại gá»i Ä‘iện thoại 00:20:06.749 --> 00:20:09.775 Nhưng 3 tuần trước thì không thể nà o liên lạc lại được. 00:20:13.589 --> 00:20:16.524 Tôi có má»™t ngưá»i bạn ở đây anh ấy có thể giúp chúng ta. 00:20:16.659 --> 00:20:20.151 Cô nhìn những ngưá»i xếp hà ng, Tôi sẽ tìm bên trong 00:20:28.771 --> 00:20:32.901 Chance Vẫn không có bát súp để ăn sao ? 00:20:33.008 --> 00:20:35.203 - Elijah. có chuyện gì thế ? - Xin chà o. 00:20:35.311 --> 00:20:37.211 Bánh nhân thịt ngà y thứ tư 00:20:37.313 --> 00:20:39.645 há» gá»i đó là bánh nhân thịt 00:20:39.749 --> 00:20:43.549 - Tôi tưởng anh tìm được việc là m trên tà u rồi - Tôi bị mất thẻ xuống tà u. 00:20:46.789 --> 00:20:48.950 Tôi có cái nà y chỉ cho cô xem đây 00:20:49.058 --> 00:20:50.958 Hai ngưá»i quen nhau sao? 00:20:51.060 --> 00:20:54.996 - Chúng tôi đã gặp nhau hôm qua Ông đã tìm thấy cha tôi rồi sao? - CÅ©ng gần như thế 00:20:55.131 --> 00:20:57.065 Hôm qua tôi đã trú ngụ tại Plaza D'ltalia ... 00:20:57.166 --> 00:21:00.192 và tôi thấy cái túi ngá»§ nà y trong má»™t chiếc xe 00:21:00.336 --> 00:21:05.239 Äó là má»™t chiếc túi có vằn da hổ loại nà y thưá»ng cấp cho các trinh sát. 00:21:05.341 --> 00:21:07.639 Cha cô có má»™t cái y hệt như thế 00:21:09.311 --> 00:21:11.211 - Cảm Æ¡n Charlie. - Có gì đâu. 00:22:08.804 --> 00:22:11.329 Cô đừng khó chịu Bố cô chỉ muốn kiếm tiá»n thôi. 00:22:11.474 --> 00:22:14.637 Phải ChÃnh tôi cÅ©ng phải là m 00:22:19.748 --> 00:22:21.648 Nà y phố Barracks 00:22:21.750 --> 00:22:26.312 Lần nà y cả 2 bên Ngưá»i kế tiếp 00:22:26.455 --> 00:22:30.221 Äây phố Decatur.thấp hÆ¡n má»™t ná»a 00:22:31.694 --> 00:22:34.857 Nà y, anh bạn hiá»n Boudreaux. 00:22:34.964 --> 00:22:37.194 nghe nói anh Ä‘i tà u rồi mà 00:22:37.299 --> 00:22:39.995 Có lẽ tôi phải ở lại để tranh chức thị trưởng. 00:22:40.102 --> 00:22:42.502 Chúng tôi cần tìm má»™t ngưá»i Ä‘ang là m việc cho ông 00:22:42.605 --> 00:22:45.506 Äó là Douglas Binder. 00:22:45.608 --> 00:22:48.475 - Tôi chưa từng nghe tên anh ta - Tôi nghÄ© là ông ấy biết anh 00:22:48.577 --> 00:22:51.512 - Ông ấy có là m cho ông không? - CÅ©ng có thể có, cÅ©ng có thể không 00:22:51.647 --> 00:22:54.138 Tôi nhá»› tên dở lắm 00:23:02.224 --> 00:23:04.283 Tôi có ảnh đây 00:23:07.830 --> 00:23:09.730 Äiá»u gì là m cho Ông Poe nói là 00:23:09.832 --> 00:23:12.665 Tôi nhá»› mặt dở lắm 00:23:12.768 --> 00:23:15.464 Äúng không? 00:23:17.106 --> 00:23:21.406 Chà o, Randal. Tôi không biết anh Ä‘ang có khách 00:23:34.757 --> 00:23:37.555 Chúng ta chỉ còn cách trở vá» thôi 00:23:40.529 --> 00:23:45.364 - Chúng ta sẽ quay trở lại đó chứ - Không phải lúc nà y và cÅ©ng không nên Ä‘i cùng 00:23:45.467 --> 00:23:48.402 Rõ rà ng Poe biết chuyện gì đó vá» cha tôi 00:23:48.504 --> 00:23:51.268 Nếu anh không muốn tôi sẽ trở lại đó má»™t mình 00:23:51.373 --> 00:23:54.968 Nếu cô muốn tìm cha thì cần phải khéo hÆ¡n 00:23:55.110 --> 00:23:57.578 không nên cứng nhắc 00:23:57.713 --> 00:23:59.613 được 00:24:04.553 --> 00:24:06.851 - Cô là Natasha Binder? - Có chuyện gì thế? 00:24:06.956 --> 00:24:09.516 Tôi rất tiếc phải báo vá»›i cô má»™t tin buồn 00:24:09.658 --> 00:24:11.592 Chúng tôi đã tìm thấy xác cá»§a cha cô 00:24:37.753 --> 00:24:39.653 Tôi rất tiếc 00:24:39.755 --> 00:24:43.555 - HỠđã là m nháºn dạng - Chuyện gì đã xảy ra? 00:24:43.659 --> 00:24:48.460 Tối hôm qua đã có má»™t vụ há»a hoạn ở má»™t tòa nhà bá» hoang 00:24:48.564 --> 00:24:51.761 Äá»™i cứu há»a đã tìm thấy xác cá»§a cha cô trong má»™t căn phòng 00:24:51.867 --> 00:24:54.267 Tôi muốn nhìn thấy ông ấy 00:24:54.370 --> 00:24:58.272 Ông ấy đã bị lá»a đốt cháy Ä‘en 00:24:59.908 --> 00:25:02.672 Ngưá»i ta đã phải nháºn diện dấu răng... 00:25:02.778 --> 00:25:05.474 qua hồ sÆ¡ lưu 00:25:14.556 --> 00:25:17.491 Còn anh có liên quan gì đến ông ấy? 00:25:17.626 --> 00:25:19.958 Tôi giúp cô ấy tìm cha 00:25:49.425 --> 00:25:53.657 Dáºy Ä‘i thằng máºp! 00:26:03.505 --> 00:26:05.405 Oh, Chúa Æ¡i! 00:26:05.507 --> 00:26:07.634 Ông Fouchon, Có việc gì mà ông lại đến đây? 00:26:07.776 --> 00:26:11.007 - Aah! Oww! - Äừng nói, Randal nghe đây 00:26:11.113 --> 00:26:13.013 Oh đừng lo Randal. 00:26:13.115 --> 00:26:15.549 - Aah! - Hắn vẫn vểnh tai để nghe mà 00:26:15.651 --> 00:26:18.950 Khi Van Cleaf muốn gặp những khách hà ng cá»§a mà y hôm qua 00:26:19.054 --> 00:26:21.716 Mà y không cho hắn biết... 00:26:21.824 --> 00:26:25.920 - vá» má»™t trong những kẻ tình nguyện. - Không có gì đâu ông Fouchon. 00:26:26.061 --> 00:26:28.052 Có chứ Randal. 00:26:41.243 --> 00:26:44.269 Ngưá»i đà n ông mà hôm qua bá»n tao Ä‘i săn 00:26:44.413 --> 00:26:47.246 sao mà y không cho bá»n tao biết tên tháºt cá»§a nó? 00:26:47.349 --> 00:26:51.149 - Mẹ kiếp - Binder. Binder. Douglas Binder. 00:26:51.253 --> 00:26:53.983 Äó không phải là ngưá»i bá»n tao chá»n đúng không ? 00:26:54.089 --> 00:26:56.421 Tôi không tuyển được ngưá»i mà ông yêu cầu 00:26:56.525 --> 00:27:00.393 Ông bảo cần má»™t cá»±u chiến binh vì thế tôi chá»n Binder. 00:27:00.496 --> 00:27:04.523 - Hắn có nhiá»u huân chương hÆ¡n - Hắn cÅ©ng có gia đình. GiỠđây chúng Ä‘ang đặt ra câu há»i 00:27:04.666 --> 00:27:06.793 Là m Æ¡n ! Tôi xin lá»—i ! Tôi van ông mà ... 00:27:06.935 --> 00:27:10.666 - Tôi nói là tôi đã sai rồi - Mà y tháºt là bất cẩn Randal. 00:27:10.773 --> 00:27:12.900 Bất cẩn và ngu ngốc... 00:27:13.041 --> 00:27:15.066 rồi bây giá» mà y lại nói xin lá»—i. 00:27:15.210 --> 00:27:17.508 Hắn nói hắn... hắn chỉ ở có má»™t mình thôi. 00:27:17.613 --> 00:27:20.946 - Tôi đâu có ngá» là hắn còn thân nhân. Tháºt đấy ! - Mà y sai lầm phải không? 00:27:21.049 --> 00:27:22.846 - Mà y muốn nói thế chứ gì? - Yeah. Yeah. 00:27:22.951 --> 00:27:25.784 Và tao thấy mà y lo lắng muốn sá»a đổi đúng không? 00:27:25.888 --> 00:27:28.914 Dạ, dạ phải ... Dạ thưa ngà i ... 00:27:29.057 --> 00:27:33.323 Chúng tao có má»™t khách hà ng khác yêu cầu chá»n má»™t tay chÆ¡i má»›i 00:27:37.533 --> 00:27:40.836 Lần tá»›i phải gá»i đúng loại ngưá»i mà chúng tao cần 00:27:40.836 --> 00:27:44.829 Tôi sẽ là m thưa ông Fouchon, Tôi thá». L... 00:27:46.308 --> 00:27:49.436 Tao nghÄ© chúng ta đã hiểu ý nhau rồi 00:27:49.578 --> 00:27:53.241 - Có hay Không? - Dạ có ạ. 00:27:53.382 --> 00:27:55.316 Randal. 00:27:55.417 --> 00:27:58.113 Tao sẽ quay lại đây 00:27:58.253 --> 00:28:00.153 để cắt thịt mà y đấy 00:28:05.594 --> 00:28:07.494 Cô đã là m hết khả năng rồi 00:28:07.596 --> 00:28:10.030 Không tôi đến quá muá»™n ... 00:28:10.165 --> 00:28:13.657 Tôi muốn nói lạy Chúa Cha tôi đã sống trong má»™t chiếc xe đẩy hà ng 00:28:13.802 --> 00:28:16.669 Khốn kiếp tháºt 00:28:16.772 --> 00:28:19.741 Tại sao cha tôi không nói vá»›i tôi ? 00:28:19.875 --> 00:28:22.435 Tại sao cha không cho tôi giúp đỡ? 00:28:22.578 --> 00:28:26.378 Tôi đã từng sống ở vỉa hè 00:28:26.481 --> 00:28:28.915 Khó lắm 00:28:29.051 --> 00:28:30.951 Khó mà rút chân ra khá»i đó 00:28:31.053 --> 00:28:33.021 put your hand out. 00:28:33.155 --> 00:28:35.953 Tôi cứ nghÄ© phải chi mình còn có thể... 00:28:38.794 --> 00:28:41.695 nói vá»›i ông rằng là con yêu cha lắm 00:28:43.632 --> 00:28:47.124 Cha cô rất thương cô 00:28:47.269 --> 00:28:50.033 nên không muốn cô liên lụy 00:28:56.678 --> 00:28:58.578 - Anh bạn Boudreaux đây - Mm-hmm. 00:29:00.048 --> 00:29:01.879 Ngôi sao bạc 00:29:01.984 --> 00:29:03.884 Trinh sát lá»±c lượng Hải quân 00:29:03.986 --> 00:29:06.784 Hắn đã và o là m cho hãng Merchant Service sau khi giải ngÅ© 00:29:06.889 --> 00:29:09.016 Thuyá»n trưởng cá»§a hắn buôn láºu ma túy 00:29:09.157 --> 00:29:12.820 Khi Boudreaux phát hiện ra, hắn đã ném ông ta xuống biển 00:29:12.961 --> 00:29:15.395 Từ đó hắn kiếm việc là m ở khắp má»i nÆ¡i 00:29:15.530 --> 00:29:19.022 Rõ rà ng chúng ta không nên đánh giá thấp hắn 00:29:19.167 --> 00:29:22.364 Hắn được lá»›n lên tại nhà chú cá»§a hắn ở nhánh sông 00:29:22.504 --> 00:29:24.699 Tôi nghÄ© Boudreaux... 00:29:24.840 --> 00:29:27.400 sẽ được là m má»™t cuá»™c Ä‘iá»u tra thú vị đây 00:29:29.044 --> 00:29:32.104 Tôi đến thăm hắn má»™t chuyến nhé 00:29:32.247 --> 00:29:34.147 Không, không nên 00:29:34.249 --> 00:29:37.878 Cá» và i thằng nhóc xuống tán gẫu vá»›i nó thôi 00:29:38.020 --> 00:29:39.920 Vâng 00:30:26.802 --> 00:30:28.793 Phải rồi 00:31:17.753 --> 00:31:19.721 Bingo. 00:31:52.888 --> 00:31:56.221 Tao khuyên mà y Boudreaux: Cút khá»i vùng nà y ngay! 00:31:56.324 --> 00:31:59.350 ngay hôm nay! và nói vá»›i con bồ mà y cÅ©ng biến Ä‘i... 00:31:59.494 --> 00:32:02.361 to point her titties north and step on the gas! 00:32:10.138 --> 00:32:12.402 Gặp lại cô bao giá» cÅ©ng vui 00:32:12.507 --> 00:32:14.873 Ông Boudreaux, Quả tháºt ông có biệt tà i 00:32:14.976 --> 00:32:16.944 thu hút bạo lá»±c 00:32:17.045 --> 00:32:19.445 Äiá»u đó khiến tôi trở thà nh ngưá»i xấu hả? 00:32:20.816 --> 00:32:22.716 Cô bắt tôi vì tá»™i gì ? 00:32:22.818 --> 00:32:25.446 Không có bằng lái mà dám phóng nhanh à ? 00:32:25.554 --> 00:32:29.422 Cám Æ¡n cô đã gá»i cho tôi Lạy Chúa trông anh tháºt đáng sợ 00:32:29.524 --> 00:32:31.890 Cô khiến tôi tổn thương 00:32:31.993 --> 00:32:34.427 Äây là giấy phạt : Cố ý băng qua rà o cản cá»§a cảnh sát 00:32:34.529 --> 00:32:38.021 Việc đó được xem như là má»™t tá»™i xâm phạm 00:32:38.133 --> 00:32:41.296 Vâng, anh cảnh sát đó cÅ©ng đã tá» tế không nhắc nhở tôi Ä‘iá»u đó 00:32:41.403 --> 00:32:43.871 - Anh là m gì trong ngôi nhà đó ? - Thẻ bà i ... 00:32:43.972 --> 00:32:46.406 mà các ngưá»i tìm thấy trong đống lá»a đó? 00:32:46.508 --> 00:32:48.408 Äúng ra phải là 2 cái 00:32:48.510 --> 00:32:51.638 nên tôi đã trở lại chá»— ấy để tìm cái còn lại. 00:32:53.381 --> 00:32:56.612 Cha cá»§a cô không phải bị chết cháy đâu 00:32:58.220 --> 00:33:01.155 - ông ta đã bị sát hại - Không há» có bằng chứng 00:33:01.256 --> 00:33:03.281 Giá» thì có rồi 00:33:05.393 --> 00:33:09.557 Cái lá»— trên tấm thẻ bà i nà y do má»™t váºt rất nhá»n, rất cứng gây ra 00:33:09.664 --> 00:33:12.292 Tôi dám cá là nó được tạo ra... 00:33:12.400 --> 00:33:15.267 khi ông Binder còn sống 00:33:15.370 --> 00:33:18.897 Tại sao có ngưá»i tìm rắc rối vá»›i việc giết má»™t kẻ vô gia cư ? 00:33:19.007 --> 00:33:22.943 - Cô tin chúng tôi chưa? - Việc Ä‘iá»u tra Ä‘ang được tiến hà nh 00:33:23.044 --> 00:33:25.604 - Cháºm lắm - Nhưng vẫn Ä‘ang tiến hà nh 00:33:28.850 --> 00:33:31.341 Tôi sẽ bắt dầu lại việc mổ tá» thi 00:33:31.453 --> 00:33:33.353 Có thể có Ãch đấy 00:33:41.596 --> 00:33:44.997 - Anh phải đến chá»— bác sÄ© - Tôi ghét bá»n bác sÄ©. 00:34:18.300 --> 00:34:20.200 Yeah... Aah! Shit! 00:34:20.302 --> 00:34:22.202 Mẹ kiếp 00:34:23.371 --> 00:34:26.807 Gì đấy ? bây giá» chưa được 00:34:36.117 --> 00:34:38.677 Äã từng tham gia cuá»™c chiến tranh Việt Nam? 00:34:38.787 --> 00:34:41.312 Vâng, cách đây đã lâu rồi 00:34:41.423 --> 00:34:43.516 Ngưá»i nhiá»u kinh nghiệm như anh lẽ ra phải kiếm khá lắm chứ... 00:34:48.763 --> 00:34:52.062 Ông sẽ trả cho tôi 100$ sau khi Ä‘iá»n và o phiếu nà y chứ 00:34:52.167 --> 00:34:55.034 Tôi sẽ trả nhiá»u hÆ¡n thế nếu anh có nhiá»u kinh nghiệm 00:34:59.474 --> 00:35:02.034 kinh nghiệm vá» việc gì? 00:35:02.143 --> 00:35:04.236 Thôi, có lẽ anh không quan tâm đâu 00:35:04.346 --> 00:35:06.940 Không 00:35:07.048 --> 00:35:09.414 Tôi sẽ Ä‘iá»n và o đơn mà 00:35:09.517 --> 00:35:12.213 Có gia đình gì không? hôn nhân thế nà o ? 00:35:12.320 --> 00:35:14.288 bạn bè, ngưá»i thân chẳng hạn 00:35:14.389 --> 00:35:16.789 Tôi chả có ai thân thiết cả 00:35:34.476 --> 00:35:38.105 Ông ứng trước 500,000$ và o tà i khoản cá»§a chúng tôi... 00:35:38.213 --> 00:35:40.113 ở Ngân Hà ng thuá»™c Cayman Islands. 00:35:40.215 --> 00:35:43.309 Không được nhắc đến thá»a thuáºn ấy qua telex... 00:35:43.418 --> 00:35:45.318 hay qua Ä‘iện thoại 00:35:47.422 --> 00:35:50.323 Ông được cung cấp má»™t tên những kẻ săn lùng... 00:35:50.425 --> 00:35:52.723 và vÅ© khà theo chá»n lá»±a cá»§a ông 00:35:52.827 --> 00:35:55.193 Thông thưá»ng chúng tôi sẽ bố trà xác... 00:35:55.297 --> 00:35:59.734 và cung cấp cho ông chứng cứ vắng mặt tại hiện trưá»ng 00:35:59.834 --> 00:36:03.702 Äừng lo ông Zenan, tất cả ông chỉ việc nhắm và bắn thôi. 00:36:12.047 --> 00:36:15.107 Ông Zenan đã chá»n xong 00:36:15.216 --> 00:36:19.448 Má»™t tên da Ä‘en tên là Roper. đã từng tham gia lá»±c lượng đặc biệt 00:36:19.554 --> 00:36:21.579 Tuyệt hảo 00:36:21.690 --> 00:36:24.124 Tôi không thắc mắc gì vá» việc chá»n lá»±a cá»§a ông 00:36:24.225 --> 00:36:26.750 Luôn luôn có đặc ân cho số Ãt ... 00:36:26.861 --> 00:36:28.761 để săn số nhiá»u 00:36:28.863 --> 00:36:33.197 Chiến binh, Cảnh sát,phi công chiến đấu 00:36:33.301 --> 00:36:36.134 Những kẻ đã giết ngưá»i cho chÃnh phá»§ mà không há» bị trừng phạt 00:36:36.237 --> 00:36:38.330 Việc cá»§a chúng tôi cÅ©ng giống thế nhưng tạo cho các cÆ¡ há»™i,... 00:36:38.440 --> 00:36:40.704 cho công dân bình thưá»ng như ông váºy 00:36:40.809 --> 00:36:45.109 - Những ngưá»i đóng vai đối thá»§, há» tình nguyện phải không? - Ãt hay nhiá»u 00:36:45.213 --> 00:36:47.977 Cùng má»™t chÃnh phá»§ tạo ra những kẻ sát nhân trong sá»± bảo quản tốt nhất 00:36:48.083 --> 00:36:49.983 Há» huấn luyện cho các mục tiêu cá»§a chúng tôi 00:36:50.085 --> 00:36:53.316 Chúng tôi tá»± hà o rằng : Chỉ săn những chiến binh 00:36:53.421 --> 00:36:55.446 Những tên có nhiá»u kỹ năng cần thiết... 00:36:55.557 --> 00:36:59.186 - là m cho cuá»™c Ä‘i săn thêm thú vị. - Còn cảnh sát? 00:36:59.294 --> 00:37:02.127 Tôi nghÄ© há» cÅ©ng quan tâm nếu vụ việc bị phát giác 00:37:02.230 --> 00:37:04.664 Bác sÄ© Morton sẽ giúp chúng ta... 00:37:04.766 --> 00:37:07.633 trong biên bản pháp y 00:37:07.736 --> 00:37:10.227 Không thể có bất trắc ở New Orleans nà y đâu. 00:37:10.338 --> 00:37:13.899 Năm rồi chúng tôi mở cuá»™c Ä‘i săn ở Rio de Janeiro tại Carnival, 00:37:14.008 --> 00:37:16.306 Những tên Nam Tư tại phút cuối không thá»a mãn lắm. 00:37:16.411 --> 00:37:18.470 Oh, vâng 00:37:18.580 --> 00:37:22.744 Ông biết đấy,trên hà nh tinh nà y lúc nà o cÅ©ng có và i nÆ¡i tháºt bất hạnh... 00:37:22.851 --> 00:37:25.445 để chúng tôi có thể ra sức kinh doanh. 00:37:25.553 --> 00:37:27.453 ÄÆ°á»£c rồi Ông Fouchon. 00:37:29.290 --> 00:37:32.748 - ông đã có khách hà ng má»›i - Tốt 00:37:32.861 --> 00:37:35.591 Cảm Æ¡n ông đã ghé qua Zenan. 00:37:35.697 --> 00:37:38.097 Bác sÄ© Morton sẽ đưa ông ra xe 00:37:38.199 --> 00:37:40.895 Ngân hà ng cá»§a tôi sẽ chuyển tiá»n trong vòng 1 giá» nữa 00:37:41.002 --> 00:37:43.232 - Tuyệt quá - Bao giá» chúng ta có thể bắt đầu Ä‘i săn? 00:37:43.338 --> 00:37:46.933 Khi thu xếp xong, chúng tôi sẽ báo cho ông biết 00:37:55.683 --> 00:37:58.880 Chance. Anh và o đây là m gì thế? 00:37:58.987 --> 00:38:02.252 - Nhiệm vụ bà máºt - Mmmm. 00:38:02.357 --> 00:38:06.293 Xoa bóp Ä‘i cưng 00:38:23.545 --> 00:38:25.775 Oh, yeah 00:38:25.880 --> 00:38:28.542 Chà o Poe. 00:38:28.650 --> 00:38:31.585 Cái chó gì váºy? 00:38:31.686 --> 00:38:34.553 - Nhá»› tao không? - Trá»i Æ¡i lại mà y nữa sao 00:38:34.656 --> 00:38:36.681 Hình như mà y mất má»™t tai 00:38:36.791 --> 00:38:39.487 nên cố mà nghe cho kỹ 00:38:39.594 --> 00:38:44.224 - Nà o, mà y đã táºp lưng chưa ? - Uh-huh. 00:38:44.332 --> 00:38:46.391 Ai sai những thằng ấy theo tao 00:38:46.501 --> 00:38:48.560 Tôi có biết gì đâu 00:38:50.772 --> 00:38:52.797 Hai triệu dân thà nh phố nà y 00:38:52.907 --> 00:38:56.502 - Ai là ngưá»i sẽ tiếc thưá»ng cho thằng máºp như mà y? - Van Cleaf! 00:38:56.611 --> 00:38:58.511 Hắn tên là Van Cleaf. 00:38:58.613 --> 00:39:00.604 Ngoan Hắn hiện giỠở đâu? 00:39:00.715 --> 00:39:04.173 Tôi không biết hắn ở đâu! Hắn không phải là ngưá»i Mỹ! 00:39:04.285 --> 00:39:07.118 Hắn ta sẽ giết tôi nếu tôi không là m theo lá»i hắn! 00:39:07.222 --> 00:39:09.554 Xin hãy tin tôi! Aaah! 00:39:09.657 --> 00:39:12.091 Nói vá»›i thằng bạn Van Cleaf cá»§a mà y... 00:39:12.193 --> 00:39:15.629 Tao sẽ tìm ra thằng giết Douglas Binder. 00:39:15.730 --> 00:39:18.961 Nếu đã hiểu tao thì hãy kêu ụt ịt như con heo Ä‘i 00:39:21.069 --> 00:39:24.038 nữa Ä‘i 00:39:36.284 --> 00:39:40.186 Có nháºn được hồ sÆ¡ cá»§a tôi không? 00:39:40.288 --> 00:39:43.121 Binder, Douglas C. 00:39:43.224 --> 00:39:46.125 Ông hãy xem lại biên bản khám nghiệm tá» thi Ä‘i. 00:39:47.662 --> 00:39:51.462 Táºp hồ sÆ¡ nà y có những chứng cá»›... 00:39:51.566 --> 00:39:55.229 xác định vụ Binder's là bị cố sát 00:39:55.336 --> 00:39:58.533 GiỠông có thể là m việc vá»›i nó hay lưu lại đây, 00:39:58.640 --> 00:40:02.337 Nếu tôi có lệnh cá»§a Tòa án để tiến hà nh Ä‘iá»u tra thông thưá»ng 00:40:02.443 --> 00:40:04.877 Tôi sẽ là m đấy 00:40:19.193 --> 00:40:21.423 Anh nên là m gì hÆ¡n là ngồi ho chứ. 00:40:21.529 --> 00:40:25.522 Ông không biết gõ cá»a sao? 00:40:34.442 --> 00:40:38.606 Chúng ta có rắc rối rồi Rắc rối to đấy 00:40:38.713 --> 00:40:41.341 Chúng muốn tôi là m lại xác định tá» thi cho gã Binder 00:40:44.986 --> 00:40:48.945 - Ai yêu cầu ông chuyện đó? - Thanh tra Mitchell. 00:40:49.057 --> 00:40:51.457 Gia đình cá»§a thằng Binder đã nắm được gáy tôi 00:40:52.827 --> 00:40:55.887 - Có mua mụ ta được khôngr? - Không 00:41:02.470 --> 00:41:05.303 Tôi nghÄ© là ta đã ngồi quá lâu hÆ¡n sá»± chà o đón rồi 00:41:09.010 --> 00:41:11.638 Tối nay là buổi săn cuối cùng cá»§a chúng ta ở New Orleans. 00:41:18.653 --> 00:41:21.144 Mở cá»a Ä‘i 00:41:52.820 --> 00:41:55.220 Má»™t tên nhóc tháºt buồn cưá»i? 00:41:55.323 --> 00:41:58.190 Chúng ta cần thay đổi không khà Má»™t nÆ¡i nà o đó Ãt nhiệt đới hÆ¡n. 00:41:59.961 --> 00:42:01.929 Những ngá»n đồi, lâu đà i chẳng hạn 00:42:03.998 --> 00:42:06.364 Äông Âu Chúng ta có thể là m việc ở đó và i năm. 00:42:44.138 --> 00:42:47.471 - Lão Poe đâu? - Ông Poe không đến được 00:42:47.575 --> 00:42:49.475 vì bị Ä‘au lá»— tai 00:42:52.680 --> 00:42:55.513 Ông ấy bảo là có việc cho tôi là m 00:42:55.616 --> 00:42:58.483 Äiá»u đó vẫn có khả năng 00:43:00.121 --> 00:43:03.318 Chúng tôi có má»™t trò chÆ¡i nhá» má»i anh cùng tham gia. 00:43:06.094 --> 00:43:08.187 Sợi dây nà y chứa... 00:43:08.296 --> 00:43:11.094 $10,000 00:43:11.199 --> 00:43:14.191 tất cả từng xu má»™t 00:43:15.303 --> 00:43:17.669 tôi phải là m gì đây? 00:43:17.772 --> 00:43:20.707 á»’ quy luáºt chÆ¡i đơn giản lắm 00:43:20.808 --> 00:43:24.437 Anh chỉ chạy đến bá» sông 10 dặm xuyên qua thà nh phố 00:43:24.545 --> 00:43:29.005 Anh chạy vá»›i sợi dây đựng tiá»n, anh sẽ có $10,000 00:43:29.117 --> 00:43:31.017 tà o lao 00:43:32.220 --> 00:43:34.484 Có lẽ anh muốn là kẻ được thương hại Ä‘i xin từng xu nhá» 00:43:34.589 --> 00:43:37.683 ngá»§ ngoà i mưa 00:43:37.792 --> 00:43:40.192 cứ ná»a giá» lại nghe tiếng gá»i cá»§a bát súp... 00:43:40.294 --> 00:43:43.593 - Mẹ mà y 00:43:43.698 --> 00:43:45.859 Tối nay anh có thể thay đổi hoà n toà n 00:43:45.967 --> 00:43:49.562 NghÄ© lại Ä‘i $10,000 cÆ¡ đấy 00:43:49.670 --> 00:43:52.901 Có thể mua quần áo má»›i, tẩy sạch mình 00:43:53.007 --> 00:43:56.443 Nhìn thẳng và o mắt má»i ngưá»i khi Ä‘i ngang qua há» ngoà i phố 00:43:56.544 --> 00:43:59.536 Số tiá»n nà y cho phép anh trở lại là m ngưá»i lần nữa 00:43:59.647 --> 00:44:02.741 thay vì là má»™t cái bóng cÅ© kỹ 00:44:08.523 --> 00:44:11.981 - Äến được bá» sông là có tiá»n phải không - Tất cả 00:44:14.529 --> 00:44:19.159 - Còn không tôi được cái gì? - Anh là ngưá»i hâm má»™ thể thao mà Roper. 00:44:19.267 --> 00:44:21.735 hình dung Ä‘i 00:44:31.612 --> 00:44:35.013 Anh có 5 phút để giải quyết đấy Äừng lãng phà thá»i gian 00:44:59.207 --> 00:45:02.199 Ở đây là New Orleans, ông Zenan, 00:45:02.310 --> 00:45:04.210 không phải là Beirut đâu. 00:45:42.950 --> 00:45:44.850 tá»›i phiên ông đấy. 00:45:47.688 --> 00:45:50.282 - Ông Zenan, mở chốt an toà n đã - Oh. 00:46:51.652 --> 00:46:54.086 Giết hắn. 00:46:54.188 --> 00:46:58.056 Tôi không muốn giết, hắn đã bị thương rồi 00:46:58.159 --> 00:47:00.593 - Giết hắn Ä‘i - tôi không thể 00:47:00.695 --> 00:47:05.064 - bá» Ä‘i được không? - Nghe đây, đừng là m nhục tôi trước mặt thuá»™c hạ cá»§a mình 00:47:05.166 --> 00:47:07.066 Ông biết vì sao ông đến đây mà ? 00:47:07.168 --> 00:47:09.295 Ông đã trả ná»a triệu đô... 00:47:09.437 --> 00:47:11.997 để ý thức rằng mình còn sống hay đã chết 00:47:12.139 --> 00:47:14.869 Nà o giết nó Ä‘i 00:47:15.009 --> 00:47:17.375 Kết thúc Ä‘i! 00:47:17.478 --> 00:47:19.912 Chúa Æ¡i, sao hắn không Ä‘i chÆ¡i câu cá chứ? 00:47:58.786 --> 00:48:01.516 Bây giá» mà y hiểu vì sao tụi tao đòi tiá»n trước rồi chứ 00:48:05.159 --> 00:48:07.059 Here. 00:48:08.496 --> 00:48:10.987 Dẫn chó Ä‘i săn con lợn ngay Ä‘i? 00:48:11.132 --> 00:48:12.861 Tao không muốn ở đây cả đêm đâu. 00:48:18.973 --> 00:48:22.340 Cứu tôi vá»›i! Là m Æ¡n! Là m Æ¡n! 00:48:29.583 --> 00:48:32.450 Cứu tôi! 00:48:32.553 --> 00:48:34.885 Giúp tôi vá»›i ! 00:48:34.989 --> 00:48:36.889 - Go on, get a job! - Please! 00:48:36.991 --> 00:48:40.017 - Please! - Watch it! Damn! Watch yourself! 00:48:40.161 --> 00:48:43.688 Help me. Help me! 00:48:43.831 --> 00:48:48.234 Help me! Please! 00:48:54.175 --> 00:48:56.166 Hey, look! Come on, man! 00:48:56.310 --> 00:48:59.245 - Walk on by, now, man. - Call the police here or somethin'! 00:48:59.380 --> 00:49:01.177 Help me! 00:49:03.217 --> 00:49:05.583 - Hey! Hey! Let me in! Come on, man! - No, we're closed! 00:49:05.686 --> 00:49:07.654 Let me in! 00:49:07.788 --> 00:49:10.120 Hey, buddy! Hey! Hey! Come on! 00:49:10.224 --> 00:49:12.988 - Brother, get out of here, man. Come on, get out of here. - Hey, come on, man! 00:49:13.094 --> 00:49:16.222 - Help me! - Hey! I ain't got no change, man! 00:50:58.065 --> 00:51:00.898 Anh ta nháºn được quảng cáo cá»§a Randal Poe. 00:51:01.001 --> 00:51:03.595 Váºy hãy đến thăm hắn má»™t chuyến xem 00:52:04.565 --> 00:52:07.432 Randal, Randal, Randal. 00:52:08.869 --> 00:52:12.270 Mà y ra Ä‘i mà không từ biệt à ? 00:52:14.508 --> 00:52:17.033 Mẹ tôi bị ốm ở Biloxi... 00:52:19.313 --> 00:52:21.474 Tôi đã định gá»i Ä‘iện báo cho ông biết Van Cleaf. 00:52:21.615 --> 00:52:24.049 chắc chắn rồi Randal. 00:52:24.151 --> 00:52:26.551 chắc chắn mà y sẽ gá»i mà 00:52:26.654 --> 00:52:31.057 Tao biết mà y đâu muốn là m tao buồn 00:52:31.158 --> 00:52:33.683 Hmm? 00:53:19.673 --> 00:53:22.733 Dưá»ng như chúng ta đã bá» lỡ bữa tiệc 00:53:30.484 --> 00:53:32.611 - nằm xuống ! - Ooh! 00:53:56.343 --> 00:53:59.540 Ở yên đấy! 00:54:21.769 --> 00:54:23.930 Go! Go! Go! 00:55:38.479 --> 00:55:41.471 - Äi thôi - Chúng ta không thể bá» cô ta ở đây! 00:55:43.217 --> 00:55:45.617 Giữ hắn trong vòng 15 phút nữa 00:55:45.719 --> 00:55:49.052 Cô ấy chết rồi. Bá» Ä‘i 00:56:24.224 --> 00:56:27.455 Giữ tay lái nhé! 00:58:32.185 --> 00:59:16.897 Yeah! 00:59:16.897 --> 00:59:19.388 Ưu tiên phụ nữ trước 00:59:19.499 --> 00:59:21.399 Cái gì? 00:59:49.963 --> 00:59:52.796 Có lẽ chúng ta vẫn còn cuá»™c săn Ä‘uổi cuối cùng nữa đấy 01:00:25.899 --> 01:00:28.527 dấu chân nà y cách đây 2 giá» 01:00:28.635 --> 01:00:31.229 cÅ©ng có thể là 2 giá» rưỡi 01:00:31.338 --> 01:00:34.501 Có thể sẽ nguy hiểm 01:00:34.608 --> 01:00:38.203 Cảm Æ¡n các ông đã đến đúng lúc để nghe lá»i ghi nháºn 01:00:38.311 --> 01:00:41.212 Chúng ta Ä‘ang săn Ä‘uổi má»™t đối thá»§ đặc biệt 01:00:42.783 --> 01:00:45.547 Thá»±c sá»± là giải thưởng cá»§a thế giá»›i 01:00:45.652 --> 01:00:48.644 Cái giá cá»§a cuá»™c tham gia nhá» nà y 01:00:48.755 --> 01:00:51.019 là 750,000$ má»—i ngưá»i 01:00:51.124 --> 01:00:53.615 Ngưá»i nà o trong các ông may mắn hạ được nó 01:00:53.727 --> 01:00:55.695 xem như đã trả xong mấy trăm nghìn dollars 01:01:00.467 --> 01:01:03.994 Mấy con sông nà y có cá sấu không? 01:01:04.104 --> 01:01:06.129 Nếu Ä‘iá»u nà y là m cô yên tâm thì tôi trả lá»i rằng có đấy 01:01:06.239 --> 01:01:08.139 yeah. 01:01:14.147 --> 01:01:17.674 Äi tiếp nà o, đưá»ng còn xa lắm... 01:01:17.784 --> 01:01:21.811 - Từ đây đến chá»— chú Douvee's - Có thể chúng sẽ không tìm thấy chúng ta ở đây 01:01:21.922 --> 01:01:26.052 Chúng sẽ đến, nếu chúng có má»™t ngưá»i lần theo dấu vết giá»i như chú Douvee. 01:01:26.159 --> 01:01:29.390 Bá»n chúng chỉ cần theo dấu vết xe lá»a 01:01:29.496 --> 01:01:32.693 Tôi nghÄ© chúng ta còn phải Ä‘i thêm và i giá» nữa 01:01:32.799 --> 01:01:36.599 - Okay. - Äi nà o 01:01:46.046 --> 01:01:49.880 Có đưá»ng mòn nà o không ? 01:01:49.983 --> 01:01:52.975 Äây chÃnh là con đưá»ng 01:01:53.086 --> 01:01:55.680 Anh thá»±c sá»± thÃch Ä‘iá»u nà y phải không Chance? 01:01:55.789 --> 01:02:00.123 Nếu chúng ta khó khăn thì đối vá»›i chúng cÅ©ng thế 01:02:05.131 --> 01:02:07.031 Cô tin tôi không? 01:02:08.635 --> 01:02:11.035 DÄ© nhiên tôi tin anh 01:02:11.137 --> 01:02:14.629 Nhắm mắt lại Ä‘i 01:02:14.741 --> 01:02:18.700 Tại sao anh lại muốn tôi tin anh vá»›i đôi mắt nhắm chứ? 01:02:20.146 --> 01:02:22.637 Nhắm mắt lại 01:02:55.615 --> 01:02:58.675 - Nó chết chưa? - chưa đâu. 01:03:02.956 --> 01:03:05.652 Anh định là m gì thế? 01:03:05.759 --> 01:03:08.193 Dà nh má»™t bất ngá» nhá» cho các bạn cá»§a tôi 01:03:28.748 --> 01:03:31.342 Tháºt khốn kiếp! 01:04:02.415 --> 01:04:05.680 Nếu hắn muốn chết trong yên lặng Thì phải giúp hăn sá»›m đến vá»›i cái chết 01:04:05.785 --> 01:04:08.720 Boudreaux sẽ không có thá»i gian tạo ra sá»± ngạc nhiên nữa 01:04:08.822 --> 01:04:11.017 Jerome! 01:04:11.124 --> 01:04:13.684 là m Æ¡n nhé 01:04:13.793 --> 01:04:17.524 và đi đứng cẩn tháºn nhé. Lên đưá»ng Ä‘i 01:04:48.795 --> 01:04:52.026 Äôi lúc mình thấy phục mình quá 01:04:52.132 --> 01:04:56.466 whiskey tháºt là ngon! là m cho bá»n thá» con phải nhá» dãi! 01:05:15.288 --> 01:05:18.257 - Chance? Chance phải không - Yeah! 01:05:26.266 --> 01:05:29.724 Cháu đến thăm chú Douvee. 01:05:32.639 --> 01:05:36.097 Natasha, đây là chú Douvee. 01:05:36.209 --> 01:05:38.677 rất hân hạnh thưa cô 01:05:40.880 --> 01:05:45.408 Băng bó nó lại, không Ä‘au nữa đâu 01:05:45.518 --> 01:05:50.114 - can đảm lên cháu - Chú Douvee, có nhiá»u ngưá»i Ä‘uổi theo cháu 01:05:50.223 --> 01:05:54.319 Ta biết Ta đánh hÆ¡i được chuyện đó 01:05:54.427 --> 01:05:57.658 Chú còn giữ khẩu 30-06, mà cháu đã tặng chú hôm sinh nháºt không? 01:05:57.764 --> 01:06:00.494 Không nó bị mất rồi 01:06:02.001 --> 01:06:05.198 Nhưng mà 01:06:05.305 --> 01:06:07.205 Ta vẫn còn giữu khẩu cá»§a cháu 01:06:56.656 --> 01:07:00.023 Nói cho chú biết Ä‘i, 01:07:00.126 --> 01:07:02.617 Bá»n Ä‘uổi theo cháu vì tiá»n hay vì tiêu khiển thôi? 01:07:02.729 --> 01:07:06.426 - Cả 2 - Uh-huh. 01:07:06.533 --> 01:07:10.025 Cháu sẽ cỡi con Elvira vá» hướng Nam, đến Bayou La Fouche, 01:07:10.136 --> 01:07:12.036 nghÄ©a địa Mardi Gras . 01:07:12.138 --> 01:07:16.700 Nếu cháu là m được thì cứ việc. 01:07:16.809 --> 01:07:18.902 Chú cẩn tháºn nhé 01:07:25.285 --> 01:07:27.753 Äừng lo cho chú. 01:07:27.854 --> 01:07:29.754 Chú thÃch khách khứa mà 01:07:35.562 --> 01:07:39.191 Cẩn tháºn nhé, không có em anh dá»… hạ chúng hÆ¡n 01:08:07.193 --> 01:08:09.991 Anh ấy sẽ không sao đâu chú 01:08:10.096 --> 01:08:12.326 Thôi 01:08:12.432 --> 01:08:14.332 Ta Ä‘i nà o 01:08:57.510 --> 01:09:01.139 Uống Ä‘i, không được là m đổ đấy 01:09:01.247 --> 01:09:03.147 là m sạch cá» má»›i được 01:09:05.285 --> 01:09:07.879 Nhà trống trÆ¡n, nó vừa Ä‘i khá»i 01:09:52.732 --> 01:09:55.030 Mẹ kiếp nằm xuống mau! 01:10:29.369 --> 01:10:31.303 Hey! 01:10:31.404 --> 01:10:33.133 Ngừng lại! 01:10:35.208 --> 01:10:38.439 Thằng Boudreaux má»›i là mục tiêu cá»§a chúng ta 01:10:40.113 --> 01:10:43.344 Mà y ngu như bò! 01:10:43.449 --> 01:10:46.418 Äi! 01:10:57.964 --> 01:11:02.833 Thằng Boudreaux vừa Ä‘i lối nà y chừng 15 trước. Hắn Ä‘i bằng ngá»±a. 01:11:04.370 --> 01:11:07.271 Hắn muốn dẫn ta ra xa cô bạn gái cá»§a hắn 01:11:09.342 --> 01:11:12.004 Lên chiếc xe khốn kiếp ấy mau 01:11:12.111 --> 01:11:15.979 Mau lên Ä‘i! 01:11:17.717 --> 01:11:19.617 Bá»n chúng toà n là lÅ© óc thối 01:11:22.288 --> 01:11:24.654 Lấy trá»±c thăng Ä‘i tìm thằng Boudreaux. 01:11:24.757 --> 01:11:29.160 - Chúng ta sẽ phục kÃch ở nhánh bên Bayou La Fouche - Tôi có thể hạ hắn từ trên không 01:11:29.262 --> 01:11:32.356 Thằng nà o cÅ©ng có thể hạ hắn từ trên không Tao muốn hạ hắn ở mặt đất! 01:11:32.465 --> 01:11:34.558 Tôi có thể hạ hắn từ trên không 01:11:34.667 --> 01:11:38.228 - Hãy tá» ra chuyên nghiệp má»™t chút Ä‘i Pick. - Có thể anh đã mắc sai lầm rồi đấy. 01:11:39.539 --> 01:11:42.337 Chắc chắn là nó có ở đó Pick. 01:12:13.372 --> 01:12:15.272 Hắn đấy. 01:15:34.707 --> 01:15:37.005 Ê chim bồ câu. 01:16:02.501 --> 01:16:05.629 Avril Pybus đã có chuyện cách đây 2 dặm 01:16:05.771 --> 01:16:08.865 Cháu hãy Ä‘i gá»i Ä‘iện cho cảnh sát trưởng. 01:16:09.008 --> 01:16:11.499 Äúng đấy 01:16:11.644 --> 01:16:14.807 ta nghÄ© có lẽ cháu phải gá»i cảnh sát rồi 01:16:18.784 --> 01:16:22.481 Dưá»ng như chiến tÃch cá»§a các ông đã được mở ra má»™t cái miệng má»›i. 01:16:22.621 --> 01:16:26.022 Tôi sẽ tổng kết tình hình chiến lược cho quý vị 01:16:26.158 --> 01:16:28.683 Boudreaux đã bị thương đã bị săn Ä‘uổi và quấy rầy... 01:16:28.828 --> 01:16:31.092 qua và i dặm đưá»ng 01:16:31.230 --> 01:16:34.757 Bây giá» nó bị dồn và o chân tưá»ng và 20 ngưá»i chúng ta chống mình nó 01:16:34.900 --> 01:16:37.391 Nó là má»™t con côn trùng ồn à o 01:16:37.536 --> 01:16:40.004 mà tôi muốn dẫm nát.... 01:16:41.507 --> 01:16:44.999 Cáºu không giáºn tôi chứ Pick? 01:16:45.144 --> 01:16:48.204 Tôi không nổi giáºn bao giá» 01:16:48.347 --> 01:16:50.247 dân nhà nghá» mà 01:17:18.978 --> 01:17:20.673 Tiến lên nà o! 01:18:21.440 --> 01:18:23.340 Không tốt đâu. 01:18:25.244 --> 01:18:28.702 Nếu chúng ta ra vá» bây giá» Có thể chúng ta sẽ ở Mexico trong 5 giá» nữa 01:18:28.848 --> 01:18:31.248 Mà y sao thế Pick? 01:18:31.383 --> 01:18:33.317 Tay thợ săn mạnh mẽ lại trở nên á»§y mị sao? 01:19:16.062 --> 01:19:18.271 Thá» có Chúa tao sẽ lùng ra mà y! 01:19:19.914 --> 01:19:23.403 Chúng mà y trả tiá»n chỉ để đứng nhìn thôi sao! 01:19:24.408 --> 01:19:25.971 Äiá»u gì là m mà y sợ hãi như váºy 01:19:26.434 --> 01:19:28.927 Bắt nó Ä‘i chứ? 01:19:42.915 --> 01:19:44.940 Khóa cá»a nÆ¡i nà y lại. 01:19:46.971 --> 01:19:48.871 Tao sẽ giết thằng khốn nà y. 01:20:36.805 --> 01:20:37.510 Xin lá»—i vì đã là m há»ng áo. 01:20:39.832 --> 01:20:41.944 - Bây giá» chúng muốn cái gì? 01:20:42.581 --> 01:20:46.004 Bây giá» chúng ta sẽ bắn mÅ©i tên và o bất kỳ ai? 01:20:47.091 --> 01:20:49.082 Äi 01:21:28.256 --> 01:21:30.690 Äồ quá»· cái! 01:21:36.692 --> 01:21:38.751 Xem cháu đã là m gì thế nà y 01:21:38.991 --> 01:21:42.119 ÄÆ°a súng cho chú Ta sẽ chăm sóc bá»n nà y giùm cháu 01:21:42.070 --> 01:21:43.935 ÄÆ°a súng đây! 01:22:10.479 --> 01:22:13.107 Chance! 01:22:31.292 --> 01:22:34.227 - Cháu nói chú Ä‘i tìm cứu viện - Bá»n ta là cứu viện đây 01:22:34.391 --> 01:22:37.383 Bá»n chúng muốn giết cháu Bá»n ta ở đây để giúp cháu 01:23:25.163 --> 01:23:28.257 Boudreaux, Boudreaux, Boudreaux. 01:23:30.971 --> 01:23:32.244 Tao đã tìm mà y khắp nÆ¡i 01:23:34.001 --> 01:23:37.325 - Mà y tìm không đúng chá»— thôi. - Thế thì tốt 01:23:39.173 --> 01:23:42.370 Tao biết mà y đâu có muốn là m tao buồn. 01:25:09.404 --> 01:25:10.355 Chú có thể đứng dáºy không? 01:25:10.930 --> 01:25:13.490 Chân tôi không thể nhảy nhưng có thể đứng dáºy được. 01:26:29.466 --> 01:26:31.730 Hey! 01:26:33.529 --> 01:26:35.114 thằng khốn kiếp Mà y tháºt là may mắn! 01:26:36.606 --> 01:26:38.368 - tao muốn nhiá»u hÆ¡n thế nữa? - Yeah! 01:26:40.085 --> 01:26:41.454 Mà y thấy cảm giác cá»§a cuá»™c săn Ä‘uổi thế nà o? 01:26:44.935 --> 01:26:45.258 Mà y hãy nói vá»›i tao! 01:26:45.941 --> 01:26:46.568 ChÃnh mà y phải biết rõ hÆ¡n. 01:26:48.003 --> 01:26:50.836 Thằng khốn hãy lãnh đạn Ä‘i ! 01:27:29.496 --> 01:27:29.975 Bắn hắn Ä‘i! 01:27:32.433 --> 01:27:36.392 - Chance, là m Æ¡n! - Nếu hắn giết tao, tao sẽ giết mà y 01:27:36.529 --> 01:27:40.431 Nó đã chá»n nhầm công cụ là m việc rồi 01:27:44.726 --> 01:27:47.593 Bá» súng xuống... 01:27:48.870 --> 01:27:50.770 hoặc tao sẽ cắm mÅ©i tên nà y qua há»ng nó! 01:27:53.036 --> 01:27:56.335 Không! 01:28:19.809 --> 01:28:21.763 Binder mà y thấy đấy 01:28:22.712 --> 01:28:26.170 mà y và tao Ä‘á»u hiểu; đó là chuyện cá»§a gia đình mà y 01:28:26.363 --> 01:28:28.691 Còn hắn không liên quan gì đến vụ nà y 01:28:30.418 --> 01:28:34.081 Tại sao mà y muốn là m cho cuá»™c sống cá»§a tao trở nên phức tạp như váºy? 01:28:36.096 --> 01:28:37.153 Ngưá»i nghèo cÅ©ng chán sống 01:28:44.769 --> 01:28:45.191 Nạp đạn cho tao. 01:30:40.372 --> 01:30:43.535 Mùa Ä‘i săn... đã kết thúc rồi 01:31:16.083 --> 01:31:17.880 Chú Douvee! 01:31:16.943 --> 01:31:18.843 Chú Douvee! 01:31:20.648 --> 01:31:23.378 Có chuyện gì mà ồn à o váºy? 01:31:24.633 --> 01:31:26.692 Oh, lạy Chúa. 01:31:27.126 --> 01:31:30.152 - Cái gì? - Ta Ä‘au buồn vì cái nà y. 01:31:34.907 --> 01:31:37.138 Bây giá» nó thá»±c sá»± trở thà nh tai há»a rồi! 01:31:37.734 --> 01:31:39.514 - Äó thá»±c sá»± là tồi tệ - Phải tháºt là tồi