ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /proc/self/root/var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:46.672 --> 00:00:48.715 Nhắc lại theo anh nhé. 00:01:07.109 --> 00:01:08.901 Ôi, Paul, tha cho em Ä‘i. 00:01:26.503 --> 00:01:29.172 -Bon appétit. -Bon appétit. 00:01:39.516 --> 00:01:40.725 BÆ¡. 00:01:48.400 --> 00:01:50.651 Ôi chúa Æ¡i. 00:01:51.904 --> 00:01:54.071 Anh phải thá» cái nà y. 00:01:56.575 --> 00:01:57.658 Äây. 00:02:07.044 --> 00:02:08.377 à em là ... Nó tháºt ... 00:02:08.462 --> 00:02:09.712 -Anh biết. -Nhưng mà ... 00:02:09.797 --> 00:02:13.216 Anh biết. Anh biết. Anh biết. 00:02:17.054 --> 00:02:21.390 Nhìn nà y! Ôi, Paul, tháºt là đẹp! 00:02:28.398 --> 00:02:29.732 Cháºm lại. 00:02:31.068 --> 00:02:32.318 Xin lá»—i. 00:02:41.411 --> 00:02:44.330 Äây rồi. Nhìn nà y, bên phải ... Dừng lại. 00:02:46.959 --> 00:02:50.795 Em không thể tin là mình lại được sống ở đây. 00:02:52.464 --> 00:02:53.798 Paul! 00:03:19.324 --> 00:03:21.492 Äây có phải là má»™t sai lầm không? Äáng ra chúng ta nên ở lại Brooklyn chứ? 00:03:21.577 --> 00:03:24.495 Chúng ta sẽ yêu Queens thôi. Queens rất đẹp mà . 00:04:11.168 --> 00:04:12.919 Xe tải chở đồ đến rồi. 00:04:24.181 --> 00:04:25.473 Em ổn chứ? 00:04:25.724 --> 00:04:28.434 -Má»i thứ cứ rÆ¡i xuống ý. -Nà y. 00:04:28.852 --> 00:04:30.811 Chúng ta Ä‘ang là m gì ở đây thế nà y? 00:04:31.021 --> 00:04:32.605 Nhắc lại theo anh nhé. 00:04:32.689 --> 00:04:37.860 -Tám mươi mét vuông. -Tám mươi mét vuông. 00:04:39.488 --> 00:04:40.863 HÆ¡n nữa, nó gần văn phòng cá»§a anh. 00:04:40.948 --> 00:04:44.033 HÆ¡n nữa, nó gần văn phòng cá»§a anh nhưng chúng ta không bắt buá»™c phải chuyển Ä‘i 00:04:44.117 --> 00:04:49.205 Chúng ta có thể bá» hợp đồng, đóng gói tất cả lại và sống trên xe Jeep. 00:04:51.083 --> 00:04:53.960 Anh nói đúng. Anh nói đúng. 00:04:55.921 --> 00:04:58.673 -Eric, tiếng gì thế? -Tiếng nà o? 00:05:01.009 --> 00:05:03.719 Äêm nà o cÅ©ng thế nà y à ? 00:05:06.556 --> 00:05:07.807 Có lẽ thế. 00:05:13.814 --> 00:05:15.022 Jule? 00:05:17.484 --> 00:05:19.235 Cung Ä‘iện Versailles nà y. 00:05:21.989 --> 00:05:24.824 Anh rất hạnh phúc vì em thÃch nó, em yêu. 00:06:43.153 --> 00:06:45.488 Xin chà o, táºp Ä‘oà n phát triển Nam Manhattan. 00:06:45.781 --> 00:06:46.947 LMDC. 00:06:47.365 --> 00:06:50.826 Táºp Ä‘oà n phát triển Nam Manhattan, Julie Powell. 00:06:51.161 --> 00:06:56.248 -Con trai tôi chết ở tòa tháp thứ hai. -Tôi rất tiếc. 00:07:00.337 --> 00:07:01.754 Tôi tháºt sá»± rất tiếc. 00:07:02.881 --> 00:07:05.299 Cô có phải là ngưá»i cần gặp nếu tôi không thÃch thiết kế cá»§a đà i tưởng niệm 00:07:05.383 --> 00:07:07.927 -ở trên tá» Times sáng nay không? -Ngà i có thể nói vá»›i tôi. 00:07:08.011 --> 00:07:10.346 -Cô có chút quyá»n nà o không? -Không. 00:07:10.430 --> 00:07:14.266 Tôi muốn nói chuyện vá»›i ai có quyá»n. Tôi không thÃch bản thiết kế. 00:07:14.351 --> 00:07:16.560 Tôi cÅ©ng có thÃch bản thiết kế đâu. 00:07:17.104 --> 00:07:20.314 Các ngưá»i là má»™t lÅ© vô tâm quan liêu ngu ngốc. 00:07:20.398 --> 00:07:21.982 Tôi không phải là má»™t ngưá»i vô tâm quan liêu ngu ngốc. 00:07:22.067 --> 00:07:25.277 Tôi chỉ là má»™t ngưá»i trong má»™t lốc là m việc, và tôi Ä‘ang cố gắng là m hết sức mình, thưa bà . 00:07:25.362 --> 00:07:28.239 Äây là cuá»™c gá»i thứ sáu cá»§a tôi và má»i ngưá»i cứ lặp lại vá»›i tôi má»™t Ä‘iá»u là 00:07:28.323 --> 00:07:31.283 Tôi cần phải Ä‘iá»n và o má»™t bản khai đăng ký xếp chá»— cho việc trả tiá»n bảo hiểm. 00:07:31.368 --> 00:07:35.287 Và đúng thế. Nhưng, nếu bà không muốn Ä‘iá»n và o tá» khai đó, tôi có thể Ä‘iá»n há»™ bà . 00:07:35.372 --> 00:07:37.456 nhưng bà vẫn phải đến đây và kÃ. 00:07:37.541 --> 00:07:40.376 -Äến lôc cá»§a cô? -Vâng. 00:07:41.628 --> 00:07:44.171 Tôi rất tiếc vá» những gì ông Ä‘ang phải trải qua, ông Diamond, nhưng ... 00:07:44.256 --> 00:07:47.299 Cô chả biết cái gì vá» những gì tôi Ä‘ang trải qua, cô Powell. Cô chả biết cái quái gì. 00:07:47.467 --> 00:07:50.386 -Xin đừng hét lên vá»›i tôi. -Cả cái bá»™ máy nà y tháºt là vô dụng. 00:07:50.470 --> 00:07:51.887 -Xin đừng hét lên. -Tháºt ná»±c cưá»i. 00:07:51.972 --> 00:07:54.515 -Thằng nhóc 3 tháng nhà tôi còn giúp được nhiá»u hÆ¡n. -Tôi là bạn cá»§a ngà i. 00:07:55.809 --> 00:07:59.353 Và giá» bác sÄ© nói là có sợi thá»§y tinh trong phổi cá»§a nó. 00:07:59.437 --> 00:08:04.441 Nó ho. Nó không dừng ho được. Tôi chả biết phải là m gì. 00:08:04.609 --> 00:08:06.944 Vợ ông ý nói là có quá nhiá»u thứ vá»› vẩn trong phổi thằng bé, nó không thở được, 00:08:07.028 --> 00:08:10.281 và bảo hiểm thì từ chối chi trả cho má»™t loại thuốc mà rất có thể sẽ có hiệu quả. 00:08:10.365 --> 00:08:13.742 -Nói vá»›i bà ta gá»i đến bá»™ y tế. -Äó là má»™t máy trả lá»i tá»± động. 00:08:13.827 --> 00:08:17.246 Andrea Gomez ở phòng thị trưởng. 00:08:17.581 --> 00:08:20.457 Cảm Æ¡n. Cảm Æ¡n. 00:08:33.054 --> 00:08:35.347 Bánh kem socola. 00:08:38.393 --> 00:08:41.353 -Anh biết vì sao em thÃch nấu ăn không? -Vì sao? 00:08:41.438 --> 00:08:43.856 Em thÃch sau má»™t ngà y chẳng có cái gì ra hồn, 00:08:43.940 --> 00:08:50.196 và khi em nói "chẳng có gì" thì đúng là "chẳng có gì" ta vá» nhà và biết chắc rằng 00:08:50.280 --> 00:08:54.116 nếu ta cho lòng đỠtrứng và o socola và sữa và đưá»ng. 00:08:54.201 --> 00:08:57.661 thì nó sẽ cứng lên. Tháºt dá»… chịu. 00:08:58.788 --> 00:09:00.080 Má»™t ngà y tồi tệ? 00:09:02.209 --> 00:09:04.126 Khi nà o thì em là m xong cái bánh nà y? 00:09:04.211 --> 00:09:06.879 Sá»›m thôi, nhưng em phải là m kem bông trước rồi để từ từ. 00:09:06.963 --> 00:09:09.465 Anh sẽ ở đây. Äây là chuyên gia là m đấy. 00:09:12.219 --> 00:09:14.637 Trưa mai ăn trưa vá»›i há»™i Ritual Cobb. 00:09:15.472 --> 00:09:17.640 Khiếp quá, khiếp quá, khiếp quá. 00:09:20.143 --> 00:09:21.185 Tà u Ä‘iện ngầm. 00:09:21.269 --> 00:09:22.728 -Nà y. -Chà o. 00:09:22.812 --> 00:09:24.188 Khá»e không? 00:09:26.149 --> 00:09:27.816 Tôi có thể phục vụ quý cô món gì đây? 00:09:27.901 --> 00:09:29.944 Tôi sẽ lấy salad Cobb, không pho mát xanh. 00:09:30.028 --> 00:09:32.905 -Salad Cobb, không cá»§ cà i đưá»ng. -Salad Cobb, không thịt xông khói. 00:09:32.989 --> 00:09:35.157 -Salad Cobb, không trứng. -Rồi, nói vá»›i há» là ... 00:09:35.242 --> 00:09:40.162 Cô có nghe kÄ© không đấy, Tracy? Nói vá»›i há» là chà o giá 1 85. 00:09:40.330 --> 00:09:41.747 -Lại bắt đầu nà y. -Nhắc lại theo tôi, Tracy. 00:09:41.831 --> 00:09:43.791 -1 -8-5. -Có chuyện gì thế? 00:09:44.834 --> 00:09:46.877 Và gá»i cho tôi ngay khi cô có tin má»›i. 00:09:47.963 --> 00:09:50.464 Trợ lý cá»§a tá»›. Gần như là chả đáng tà nà o cả. 00:09:50.548 --> 00:09:52.383 Tá»› biết. Hôm qua tá»› nói vá»›i Allison, 00:09:52.467 --> 00:09:54.635 "Äến hiệu thuốc, lấy cho tôi má»™t cái quần tất." 00:09:54.719 --> 00:09:56.595 Lát sau cô ta quay lại và nói, "Há» chả có cái nà o cả." 00:09:56.680 --> 00:10:01.058 Tá»› bảo, "Cô đã tìm ở hiệu thuốc khác chưa?" Äấy, tháºt đấy. 00:10:01.142 --> 00:10:04.019 Hoặc ở Bloomingdale's. Tìm ở Bloomingdale's thì sao chứ? 00:10:04.104 --> 00:10:06.772 Uh, tá»› cÅ©ng chả hiểu. Nếu tá»› có thể là trợ lý cá»§a chÃnh tở ... 00:10:06.856 --> 00:10:08.232 Cáºu có thể mà . 00:10:08.984 --> 00:10:12.111 Sa thải trợ lý cá»§a cáºu Ä‘i và đừng thuê ai thay thế. 00:10:12.612 --> 00:10:14.822 Không, ý tá»› không phải thế, Julie. 00:10:14.906 --> 00:10:17.032 Xin lá»—i. Oh ... 00:10:17.492 --> 00:10:20.244 -Ôi, đẹp quá. -Uh cảm Æ¡n, cảm Æ¡n. 00:10:20.328 --> 00:10:25.833 ÄÆ°á»£c rồi, nói vá»›i há» 1 90, 1 9 0. Tuyệt. 00:10:26.001 --> 00:10:28.544 "1 -9-0." Gì thế? Cáºu Ä‘ang là m gì váºy? 00:10:28.628 --> 00:10:32.548 $1 90 triệu. Chúng tá»› Ä‘ang thương thảo vá» má»™t mảnh đất ở Midtown. 00:10:32.632 --> 00:10:35.259 Ôi, oao. Ôi, ôi, tháºt là tuyệt, Cassie. 00:10:35.343 --> 00:10:36.969 Mảnh đất để là m gì? 00:10:38.179 --> 00:10:39.305 Nhà . 00:10:39.472 --> 00:10:42.141 Tá»› sẽ phá hết cả xuống rồi xây má»™t tòa nhà cao ngất. 00:10:42.225 --> 00:10:43.767 -Vì mảnh đất cá»§a cáºu. -Cảm Æ¡n. 00:10:47.439 --> 00:10:49.857 Nói vá» cáºu thế đủ rồi, giỠđến tá»›. 00:10:49.941 --> 00:10:54.862 Hôm qua, tá»› lên chức phó chá»§ tịch phụ trách quảng cáo cho táºp Ä‘oà n. 00:10:55.113 --> 00:10:56.697 -Không. -NghÄ©a là tá»› được tăng lương 00:10:56.781 --> 00:11:00.659 và có thể vay ná»a triệu đô la lãi suất 2% nếu muốn. 00:11:00.744 --> 00:11:02.703 -Tuyệt. -Nếu cáºu muốn? 00:11:03.705 --> 00:11:06.457 -Thế còn việc cá»§a cáºu thế nà o rồi, Julie? -À, nó ... 00:11:06.583 --> 00:11:08.667 -Tá»› chỉ có thể tưởng tượng là buồn tẻ lắm. -Tháºt buồn. 00:11:08.752 --> 00:11:10.586 -Äau đớn. -Không phải theo nghÄ©a tiêu cá»±c đâu. 00:11:10.670 --> 00:11:13.756 -Xin lá»—i. Ôi chúa Æ¡i, tá»› quên mất. -xin lá»—i. 00:11:14.632 --> 00:11:15.632 -Alo? -Alo? 00:11:15.717 --> 00:11:16.759 -Chà o. -Chà o. 00:11:16.843 --> 00:11:20.804 Nà y, Julie, tá»› phải phá»ng vấn cáºu cho bà i báo sắp tá»›i cá»§a tá»›. 00:11:20.889 --> 00:11:23.599 ÄÆ°á»£c thôi, Annabelle, tuyệt. Tá»› rất vinh dá»±. 00:11:24.768 --> 00:11:26.185 Gá»i cho Julie vá» bà i phá»ng vấn. 00:11:26.269 --> 00:11:29.980 Tìm hiểu vá» giặt khô. Tìm xong trước bữa tối ngà y thứ năm. 00:11:30.065 --> 00:11:31.565 Party thứ bảy. 00:11:33.318 --> 00:11:34.360 Không. 00:11:34.444 --> 00:11:37.738 Tá»› không thể hướng dẫn cáºu vá» máy tÃnh má»—i ngà y khi mà tá»› Ä‘i vá»›i bạn gái. 00:11:37.822 --> 00:11:40.115 Thế bà i báo là vá» cái gì váºy? 00:11:40.408 --> 00:11:44.286 Vá» thế hệ cá»§a chúng ta, bước và o tuổi 30. 00:11:45.163 --> 00:11:50.459 Ngưá»i và o tam tuần ý mà . Ôi, cuá»™c sống, tôi báºn rá»™n quá. 00:11:50.627 --> 00:11:53.629 Tá»› chả biết có thể xếp cáºu và o đâu cả. 00:11:54.714 --> 00:11:58.467 Tá»› có phải nhắc cáºu là , tá»› không muốn gặp cáºu, mà là cáºu muốn gặp tá»›? 00:11:58.551 --> 00:12:00.761 Uh. Gặp và o bữa sáng có được không? 00:12:04.641 --> 00:12:06.558 Tá»› đã tin cô ta. Sao tá»› lại ngốc thế cÆ¡ chứ? 00:12:06.643 --> 00:12:10.104 Cô ta nói là "Là vá» thế hệ cá»§a chúng ta, bước và o tuổi 30." 00:12:10.188 --> 00:12:12.648 Cáºu còn mong gì nữa? Annabelle lúc nà o chả nói dối. 00:12:12.899 --> 00:12:16.110 "Julie Powell, đã từng là biên táºp viên tá» văn há»c Amherst, 00:12:16.194 --> 00:12:18.862 ngưá»i mà chúng ta luôn biết đến là "Ngưá»i được chá»n" 00:12:18.988 --> 00:12:22.366 đã cố gắng 8 năm liá»n trước khi bá» dở tác phẩm cá»§a chÃnh mình 00:12:22.450 --> 00:12:25.577 giá» Ä‘ang là m việc trong má»™t lốc văn phòng như má»™t viên chức hạng trung 00:12:25.662 --> 00:12:28.997 cố gắng giải quyết háºu quả cá»§a ngà y 11 tháng 9" 00:12:29.082 --> 00:12:33.001 Ôi chúa, cáºu thuá»™c lòng cÆ¡ à ? Tháºt thảm hại. 00:12:33.169 --> 00:12:34.962 Cô ấy đã để lá»™ quá nhiá»u thứ. 00:12:36.673 --> 00:12:38.340 Dù sao thì, bức ảnh cÅ©ng đẹp. 00:12:38.425 --> 00:12:40.843 -Nhìn tá»› béo quá. -Khuôn mặt thôi. 00:12:45.890 --> 00:12:49.393 Em quên nói vá»›i anh Anh có biết Annabelle Ä‘ang là m gì không? 00:12:49.477 --> 00:12:52.312 -Sarah nói vá»›i em. Viết blog. -Vá» cái gì? 00:12:52.480 --> 00:12:55.441 Anh há»i "vá» cái gì" là sao? Blog cá»§a Annabelle. 00:12:55.525 --> 00:12:58.235 Vá» má»i suy nghÄ© Ä‘i qua não cô ấy. 00:12:58.361 --> 00:13:01.530 Cái bá»™ não chán phèo, nhạt nhẽo, ngu ngốc ... 00:13:03.783 --> 00:13:05.576 Em có thể viết blog. 00:13:05.994 --> 00:13:07.244 Em có suy nghÄ©. 00:13:07.370 --> 00:13:10.289 Và em là nhà văn, như váºy là hÆ¡n Annabelle rồi. 00:13:10.373 --> 00:13:12.749 -Anh nói như tháºt ý. -Em đã viết má»™t tác phẩm còn gì. 00:13:12.834 --> 00:13:16.378 Má»™t ná»a tác phẩm. Và chả có ai muốn xuất bản nó cả. 00:13:16.880 --> 00:13:19.756 Anh không phải là nhà văn cho đến khi có ai đó muốn xuất bản tác phẩm cá»§a anh. 00:13:19.883 --> 00:13:23.594 Em thấy đấy, đấy là cái hay nhất cá»§a blog. Em chả cần phải được xuất bản. 00:13:23.678 --> 00:13:29.141 Em chỉ cần lên mạng ấn enter và nó ra ngay ngoà i kia. 00:13:29.309 --> 00:13:31.226 Em viết blog vá» gì bây giá»? 00:13:31.311 --> 00:13:33.061 Anh là nhà biên táºp, anh bảo em Ä‘i. 00:13:33.146 --> 00:13:36.732 Sao em không biết vá» em yêu Queens như thế nà o? 00:13:38.776 --> 00:13:40.235 Blog ngắn đấy. 00:13:42.155 --> 00:13:46.074 Em có thể viết vá» công việc cá»§a em. 00:13:47.702 --> 00:13:50.412 Nếu em viết blog vá» công việc cá»§a em và có ngưá»i ở cÆ¡ quan Ä‘á»c được ... 00:13:50.497 --> 00:13:53.081 -à em là ... thế đấy. -Món nà y ngon quá. 00:13:53.750 --> 00:13:55.334 Món nà y ngon tuyệt. 00:13:55.418 --> 00:13:59.296 Trên hết, việc viết blog nà y là để tránh khá»i những gì em đã là m cả ngà y rồi. 00:13:59.380 --> 00:14:02.966 Việc em nấu nướng là để em tránh khá»i những gì em đã là m cả ngà y. 00:14:03.092 --> 00:14:05.302 Váºy em viết blog vá» nấu ăn Ä‘i. 00:14:07.639 --> 00:14:11.225 Em không phải là đầu bếp thá»±c sá»±, như Julia Child hay Mario Batali. 00:14:11.434 --> 00:14:14.102 Julia Child không phải lúc nà o cÅ©ng là Julia Child. 00:14:19.567 --> 00:14:22.152 Nếu em thá»±c sá»± muốn há»c nấu ăn, 00:14:22.445 --> 00:14:25.906 em chỉ cần nấu cách cá»§a em theo sách dạy nấu ăn cá»§a Julia Child. 00:14:25.990 --> 00:14:27.950 Em có thể viết blog vá» nó. 00:14:28.284 --> 00:14:32.329 Em có má»™t bản copy. Em lấy trá»™m cá»§a mẹ lần trước em ở Texas. 00:14:34.290 --> 00:14:39.044 Hồi em 8 tuổi, ông chá»§ cá»§a bố em đến ăn tối và đó là má»™t việc trá»ng đại. 00:14:39.128 --> 00:14:41.797 và mẹ em đã nấu món bò hầm rượu vang. 00:14:41.965 --> 00:14:46.635 Nhưng đó không phải chỉ là bò hầm rượu vang. Äó là món bò hầm rượu vang cá»§a Julia. 00:14:47.011 --> 00:14:51.473 Giống như là Julia Ä‘ang ở đấy, Ä‘ang ở ngay trong phòng ăn ... 00:14:52.141 --> 00:14:57.479 bên cạnh bá»n em, như là má»™t bà tiên to béo tốt bụng váºy. 00:14:58.481 --> 00:15:01.275 Và má»i chuyện Ä‘á»u ổn cả. 00:15:04.821 --> 00:15:08.824 Giá» tôi sẽ thá» láºt cái nà y lại. 00:15:09.033 --> 00:15:12.119 Việc nà y khá mạo hiểm đấy. 00:15:12.704 --> 00:15:13.954 Bà ấy thay đổi má»i thứ. 00:15:14.038 --> 00:15:18.250 Trước bà ý là đồ đông lạnh và đồ há»™p và kẹo má»m. 00:15:18.334 --> 00:15:20.335 Äừng động đến kẹo má»m. 00:15:21.170 --> 00:15:23.213 Khi mà bạn láºt bất kì thứ gì, 00:15:23.339 --> 00:15:27.509 bạn chỉ cần có đủ dÅ©ng cảm và o sá»± chắc chắn cá»§a mình. 00:15:27.885 --> 00:15:31.555 Nhất là khi nó lá»ng và nhiá»u như ... 00:15:31.681 --> 00:15:34.641 Cú đó không được tốt lắm. 00:15:35.018 --> 00:15:36.310 Nhưng, các bạn thấy đấy, khi tôi láºt nó, 00:15:36.394 --> 00:15:40.022 -Tôi đã không có được đủ lòng dÅ©ng cảm ... -Bà ấy đáng yêu quá. 00:15:40.565 --> 00:15:42.774 ... đáng lẽ ra phải có. 00:15:43.484 --> 00:15:46.278 Nhưng bạn có thể nhặt và o lại. 00:15:46.613 --> 00:15:51.241 Vì bạn ở trong bếp có má»™t mình, chả có ai nhìn cả. 00:15:52.535 --> 00:15:54.620 Ngá»c trai. Bà ý Ä‘eo ngá»c trai trong bếp. 00:15:54.704 --> 00:15:57.873 Các bạn chỉ cần táºp luyện thôi, giống như chÆ¡i piano váºy mà . 00:15:58.875 --> 00:16:00.959 Tôi là Julia Child. 00:16:01.252 --> 00:16:02.669 Bon appétit. 00:16:02.962 --> 00:16:05.547 -Bon appétit. -Bon appétit. 00:16:06.174 --> 00:16:08.342 Bon appétit. 00:16:08.551 --> 00:16:12.971 Julia Child là đồng tác giả cá»§a cuốn sách Là m chá»§ nghệ thuáºt nấu ăn Pháp. 00:16:21.898 --> 00:16:23.065 Bon appétit. 00:16:26.069 --> 00:16:29.696 "Cho những đầu bếp Mỹ không có ngưá»i phục vụ." Là em đấy, được rồi. 00:16:33.785 --> 00:16:36.161 ÄÆ°á»£c rồi, đây là vấn Ä‘á». Em chưa bao giỠăn trứng. 00:16:36.245 --> 00:16:39.164 Còn anh thì có má»™t cái dạ dà y siêu axit. Chúng ta sẽ xá» lý được thôi. 00:16:40.625 --> 00:16:44.836 Váºy là em sẽ nấu cách cá»§a em theo sách nấu ăn cá»§a bà Julia Child. 00:16:44.921 --> 00:16:46.630 và viết blog vá» nó. 00:16:46.714 --> 00:16:49.383 -Nhưng em cần má»™t kì hạn. -Vì sao? 00:16:49.926 --> 00:16:52.302 Bởi vì không thế thì nó sẽ như tất cả những việc em từng là m. 00:16:52.387 --> 00:16:53.970 Bởi vì, nói tháºt ra, em chẳng là m cho xong chuyện gì cả. 00:16:54.055 --> 00:16:56.098 -Nà y. -Ôi, tháºt thế đấy. 00:16:56.766 --> 00:16:59.101 Anh biết vì sao em lại nghÄ© như váºy không? 00:16:59.185 --> 00:17:01.186 -ADD (há»™i chứng tăng động giảm chú ý). -Em bị ADD à ? 00:17:01.354 --> 00:17:04.314 Vâng. Thế nên em má»›i là m việc nhà tệ đến váºy. 00:17:05.108 --> 00:17:06.692 á»’, tháºt thế à ? 00:17:07.318 --> 00:17:08.944 Em chỉ Ä‘ang nói là , đặt ra má»™t kì hạn sẽ tốt. 00:17:09.028 --> 00:17:10.529 Váºy thì kì hạn. Anh thÃch kì hạn. 00:17:10.613 --> 00:17:14.032 "Tôi thÃch cái âm thanh mà nó tạo ra khi mà nó bay vụt qua." 00:17:14.117 --> 00:17:16.284 -Quyển "Hướng dẫn đến thiên hà " cá»§a Hitchhiker. -Em nói tháºt đấy. 00:17:16.369 --> 00:17:19.996 -ÄÆ°á»£c rồi, váºy má»™t năm, khoảng đó. -Má»™t năm? 00:17:21.290 --> 00:17:23.709 Quyển sách nà y nặng cả cân ý. 00:17:23.793 --> 00:17:29.131 Em phải là m việc cả ngà y. Äôi khi táºn 8 hay 9 giá» tối em má»›i vỠđến nhà , và ... 00:17:29.549 --> 00:17:32.050 Tháºt Ä‘iên rồ. Äiên quá ... 00:17:32.301 --> 00:17:35.095 -Äiên không anh? -Có, tất nhiên rồi. 00:17:36.097 --> 00:17:39.015 -ÄÆ°á»£c rồi, em viết blog trên Blog Z nhé? -Vâng. 00:17:39.225 --> 00:17:40.684 Váºy thì Blog Z. 00:17:42.645 --> 00:17:44.146 Chả có ai ở đây 00:17:45.773 --> 00:17:48.692 ngoà i chúng ta, những ngưá»i đầu bếp Mỹ không có ngưá»i hầu. 00:17:48.943 --> 00:17:53.739 "Äầu bếp Mỹ không có ngưá»i hầu." 00:17:53.990 --> 00:17:55.991 -Anh nghÄ© sao? -Quá tuyệt. 00:17:56.826 --> 00:17:58.452 "Bắt đầu viết blog." 00:17:59.871 --> 00:18:02.622 "Dá»± án Julie/Julia." 00:18:02.915 --> 00:18:05.876 Quyển sách, Là m chá»§ nghệ thuáºt nấu ăn Pháp. 00:18:05.960 --> 00:18:10.505 Lần xuất bản thứ nhất, 1961 bởi Simone Beck, Louisette Bertholle, 00:18:10.590 --> 00:18:15.927 và , tất nhiên, Julia Child, ngưá»i phụ nữ đã dạy cả nước Mỹ nấu và ăn. 00:18:16.971 --> 00:18:20.056 Äã 40 năm rồi và chẳng ai theo kịp bà . 00:18:20.349 --> 00:18:26.146 Thá» thách, 365 ngà y, 524 công thức món ăn. 00:18:26.439 --> 00:18:28.690 Ngưá»i thách đấu, Julie Powell. 00:18:28.900 --> 00:18:31.610 Nhân viên văn phòng và o ban ngà y, con nghiện thức ăn và o ban đêm. 00:18:31.694 --> 00:18:35.113 Mạo hiểm hôn nhân, công việc cá»§a bản thân, và sá»± sống còn cá»§a con mèo nhà cô ấy. 00:18:35.198 --> 00:18:38.200 Cô ấy đã kà và o má»™t bản cam kết láºt đổ. 00:18:38.284 --> 00:18:40.869 Chuyện nà y sẽ Ä‘i đến đâu, không ai có thể nói trước. 00:19:06.646 --> 00:19:10.649 Charlie thân mến, cuối cùng thì chúng tôi cÅ©ng ổn định, và Julia yêu thÃch nÆ¡i nà y. 00:19:11.067 --> 00:19:13.109 Cô ấy muốn ở đây mãi mãi. 00:19:13.694 --> 00:19:17.572 Anh biết ngưá»i Pháp dá»… trở nên cáu kỉnh như thế nà o rồi đấy. 00:19:17.657 --> 00:19:19.908 Má»i ngưá»i ở đây tháºt là đáng yêu. 00:19:21.285 --> 00:19:23.829 Nhưng Julia But JuIia brings out the best in a poIecat. 00:19:23.913 --> 00:19:25.205 Tháºt nồng nhiệt. 00:19:25.289 --> 00:19:29.084 Váºy nên cô ấy nghÄ© rằng há» là những ngưá»i tuyệt vá»i nhất thế giá»›i. 00:19:30.127 --> 00:19:32.838 Em thấy như mình là ngưá»i Pháp váºy. 00:19:34.966 --> 00:19:37.884 Em thấy đúng là như váºy. 00:19:38.803 --> 00:19:41.638 Uh, có lẽ em là ngưá»i Pháp tháºt. 00:19:44.183 --> 00:19:49.187 Còn vá» việc ở đây mãi mãi, tôi phải nói là tôi thấy cÅ©ng ổn đấy. 00:19:50.398 --> 00:19:51.773 Tôi rất mừng vì anh đã đến. 00:19:51.858 --> 00:19:53.066 -Tôi không thể nói được. -Äúng là má»™t buổi biểu diá»…n hay. 00:19:53.150 --> 00:19:54.943 -Cảm Æ¡n vì đã đến. -Tôi rất thÃch đấy. 00:19:55.152 --> 00:19:59.531 -Paul, chúc mừng. Buổi triển lãm tuyệt vá»i. -Cảm Æ¡n rất nhiá»u, Jack. 00:19:59.615 --> 00:20:02.200 Jack Donovan, đây là vợ tôi, Julia. 00:20:02.702 --> 00:20:07.956 -Äây đúng là má»™t buổi triển lãm hoà n hảo, Paul. -Cảm Æ¡n em, cảm Æ¡n em. 00:20:08.749 --> 00:20:12.544 -Em tá»± hà o vá» anh quá. -á»’, tốt. 00:20:12.879 --> 00:20:15.797 Ngưá»i Pháp ăn thức ăn Pháp. 00:20:16.632 --> 00:20:20.969 -Má»—i ngà y! Em không thể vượt qua được cảm giác nà y. -Há» thì có đấy. 00:20:23.723 --> 00:20:27.851 Anh biết là em yêu anh lắm đấy, nên má»›i để anh ăn miếng đầu tiên. 00:20:28.102 --> 00:20:31.646 -Ngon quá. -Trước cả khi em ăn ... Ngon quá, đúng không?? 00:20:36.527 --> 00:20:38.820 Em nên là m gì? Anh nghÄ© sao? 00:20:40.239 --> 00:20:41.615 Vá» việc gì? 00:20:43.117 --> 00:20:46.411 Em không thá»±c sá»± muốn quay lại là m việc cho chÃnh phá»§. 00:20:46.829 --> 00:20:50.123 Anh biết đấy, mà em ... Em có nên tìm việc gì đó để là m không? 00:20:51.834 --> 00:20:55.295 Mấy bà vợ ở đây chả là m gì cả. 00:20:56.130 --> 00:20:58.924 -Em không thế. Rõ rà ng là em không thể thế. -Anh biết. 00:20:59.800 --> 00:21:03.219 Em đã Ä‘á»c má»™t tá» thông báo trên bảng tin cá»§a đại sứ quán 00:21:03.971 --> 00:21:06.014 vá» lá»›p há»c là m mÅ©. 00:21:09.518 --> 00:21:11.019 Em thÃch mÅ©. 00:21:12.188 --> 00:21:13.563 Vâng, đúng. 00:21:16.025 --> 00:21:17.108 Em thÃch. 00:21:19.737 --> 00:21:22.364 Thế có Ä‘iá»u gì mà em thá»±c sá»± muốn là m không? 00:21:23.783 --> 00:21:24.866 Ä‚n. 00:21:27.870 --> 00:21:31.706 -Äó là việc em thá»±c sá»± muốn là m. -Uh, anh biết, anh biết, anh biết. 00:21:32.166 --> 00:21:34.626 -Và em là m tốt đấy. Nhìn em nà y. -Em là m rất tốt ấy. 00:21:34.710 --> 00:21:37.128 -Ngay bây giá» nà y, em Ä‘ang là m rất tốt nà y. -Em to lên ngay trước mắt anh nà y. 00:21:50.601 --> 00:21:53.353 Em Ä‘ang nghÄ© đến việc há»c lá»›p chÆ¡i bà i brit. 00:21:55.189 --> 00:21:59.776 -Em thÃch bà i brit. -Äúng thế. Em thÃch cái ý tưởng đấy. 00:21:59.902 --> 00:22:03.279 Bốn Ä‘iểm cho quân Ãt, Ba Ä‘iểm cho quân K, 00:22:03.364 --> 00:22:06.741 Hai Ä‘iểm cho quân Q, má»™t Ä‘iểm cho quân J. 00:22:06.951 --> 00:22:08.994 Và úp bà i cá»§a bạn và o ngưá»i. 00:22:10.287 --> 00:22:13.915 Bà có cuốn sách dạy nấu món ăn Pháp nà o mà bằng tiếng Anh không? 00:22:14.542 --> 00:22:18.211 -Tôi nghÄ© là không. -Ôi. 00:22:34.979 --> 00:22:36.604 Ngưá»i bán hà ng. Cô ấy ... 00:22:39.567 --> 00:22:44.571 Bảo không có ... Bởi vì, bà biết đấy, chả có quyển sách dạy nấu ăn Pháp nà o bằng tiếng Anh cả. 00:22:44.905 --> 00:22:48.366 Tất cả những gì tôi có là "Niá»m vui nấu nướng" cá»§a lrma Rombauer, 00:22:48.451 --> 00:22:51.703 má»™t quyển sách nấu ăn tuyệt, rất tuyệt nhưng không dạy món Pháp. 00:22:51.787 --> 00:22:54.414 Váºy là tôi đã nhá» bạn tôi Avis De Voto 00:22:54.498 --> 00:22:57.459 tìm há»™ ở Mỹ xem xem cô ấy có thể tìm thấy ... 00:23:02.423 --> 00:23:05.967 Vâng. Phải rồi. 00:23:06.177 --> 00:23:10.180 Ôi, tôi cứ nghÄ© tôi Ä‘ang nói chuyện vá»›i bà bằng tiếng Pháp. 00:23:19.482 --> 00:23:21.232 Ôi lạy chúa! 00:23:22.818 --> 00:23:24.986 Xem ta có gì ở đây nà o? 00:23:25.404 --> 00:23:27.906 -Má»™t bản copy cá»§a ... -Ghi nhá»› cá»§a tôi đấy. 00:23:30.117 --> 00:23:31.367 Ôi nhìn nà y. 00:23:32.828 --> 00:23:36.706 Tháºt là tuyệt vá»i!!! Nhưng mà lại bằng tiếng Pháp! 00:23:37.792 --> 00:23:39.542 -Em sẽ là m được, em sẽ là m được. -Cảm Æ¡n, anh yêu. 00:23:39.627 --> 00:23:42.670 Em biết. Em Ä‘ang há»c. Em Ä‘ang cố. Em tháºt sá»± Ä‘ang ... 00:23:43.380 --> 00:23:45.173 Chúc mừng sinh nháºt tôi!!! 00:23:45.800 --> 00:23:47.634 Chúc mừng sinh nháºt. 00:23:50.554 --> 00:23:53.681 -Cái nà y nghÄ©a là gì anh? -Cái nà o? 00:23:58.187 --> 00:24:02.690 -"Rá»a đùi gà ." -Không, "Ngâm". Ngâm đùi gà . 00:24:02.858 --> 00:24:06.152 -Äây, ở đây ... -Äâu? 00:24:06.487 --> 00:24:09.072 "Trong bÆ¡." Em biết nghÄ©a là gì, nhưng mà ... 00:24:09.156 --> 00:24:13.034 "Ngâm đùi gà trong bÆ¡ rồi là m ..." 00:24:13.119 --> 00:24:14.119 Từ nà y là gì? 00:24:14.203 --> 00:24:16.121 -Con gà mái! -Phải rồi, mái. 00:24:16.205 --> 00:24:21.543 "Cho đến khi "mái" không thể chịu được nữa" 00:24:25.005 --> 00:24:26.339 -Nó không viết như thế. -Có mà . 00:24:26.423 --> 00:24:31.302 Anh sẽ cho em tra từ Ä‘iển sau. Anh sẽ dịch nguyên cả công thức cho em. 00:24:32.221 --> 00:24:35.974 -Tại sao em không Ä‘i há»c nấu ăn nhỉ? -Tại sao không nhỉ? 00:24:36.058 --> 00:24:38.560 -Em nói tháºt đấy. -Anh cÅ©ng váºy. 00:24:40.104 --> 00:24:41.479 Ôi chúa Æ¡i. 00:24:47.319 --> 00:24:50.113 Sẽ ra sao nếu hồi đó anh không yêu em nhỉ? 00:24:51.115 --> 00:24:52.574 Nhưng yêu mất rồi. 00:24:58.038 --> 00:24:59.789 Ôi ... 00:25:08.674 --> 00:25:11.968 Hôm qua là thứ ba, 13 tháng 8 năm 2002. 00:25:12.261 --> 00:25:15.680 Ngà y thứ nhất. Còn lại 364 ngà y. 00:25:17.349 --> 00:25:19.184 Tôi đã nấu atiso vá»›i nước sốt Hà Lan 00:25:19.268 --> 00:25:22.979 loại mà trá»™n bÆ¡ chảy đã đánh bông và lòng đỠtrứng 00:25:23.063 --> 00:25:25.815 cho đến khi nó chết và lên thiên đưá»ng. 00:25:26.192 --> 00:25:29.944 Và cho phép tôi nói Ä‘iá»u nà y. Có còn gì tuyệt hÆ¡n bÆ¡ không nhỉ? 00:25:30.029 --> 00:25:31.738 NghÄ© kÄ© xem. Má»—i khi bạn nếm má»™t món gì đấy, 00:25:31.822 --> 00:25:36.159 ngon tuyệt vá»i, ngon ngoà i sức tưởng tượng, rồi bạn tá»± há»i, "Món nà y gồm những gì nhỉ?" 00:25:36.327 --> 00:25:39.454 Câu trả lá»i sẽ luôn là "bÆ¡". 00:25:39.622 --> 00:25:40.872 Ngon kinh khá»§ng :(( ngon phát khóc lên được em yêu ạ 00:25:40.956 --> 00:25:42.707 Em đánh rất kÄ© đấy, nên má»›i ngon váºy. 00:25:42.791 --> 00:25:46.711 Cái ngà y mà má»™t khối thiên thạch bay vá» phÃa Trái đất và chúng tả chỉ còn 30 ngà y để sống, 00:25:46.795 --> 00:25:49.380 Tôi sẽ dà nh cả ngà y để ăn bÆ¡. 00:25:49.965 --> 00:25:52.508 Äây là lá»i cuối cá»§a tôi vá» chá»§ đỠnà y: 00:25:53.093 --> 00:25:56.763 Bạn chẳng bao giá» có quá nhiá»u bÆ¡. 00:25:58.641 --> 00:26:00.266 24 tháng 8, ngà y 11. 00:26:00.351 --> 00:26:03.228 Khi mà ngưá»i ta nói "đừng cho quá nhiá»u nấm" thì có phải như thế nà y không nhỉ? Thế nà y có nhiá»u quá không? 00:26:03.312 --> 00:26:07.398 Còn 353 ngà y. Má»™t ngà y khá»§ng khiếp ở cÆ¡ quan. 00:26:07.566 --> 00:26:09.609 Má»™t bà già bá» ngoà i nhìn như kiểu sẽ không là m Ä‘au má»™t con ruồi. 00:26:09.693 --> 00:26:12.153 gá»i tôi là đồ tư bản bà n giấy bịp bÆ¡m. 00:26:12.238 --> 00:26:15.865 Nhưng rồi tôi vá» nhà và nấu gà vá»›i kem, nấm, và vang Ä‘á», 00:26:15.950 --> 00:26:17.825 và đấy đúng là má»™t niá»m hạnh phúc. 00:26:18.077 --> 00:26:19.452 Tin nóng đây. 00:26:19.536 --> 00:26:22.747 Tôi nấu nấm sai kiểu từ bé đến giá». 00:26:22.831 --> 00:26:26.709 Äừng dùng quá nhiá»u nấm, nếu không thì nấm sẽ không nâu. 00:26:26.794 --> 00:26:29.337 Bạn có nghe không đấy? Ai cÅ©ng được. 00:26:30.297 --> 00:26:31.422 Cô sẽ thÃch cái đấy. 00:26:31.507 --> 00:26:32.674 Ngà y 22. 00:26:32.841 --> 00:26:34.425 Cái nà y thì ăn vá»›i mứt sung rất ngon. 00:26:34.510 --> 00:26:38.554 Tôi bị cuốn và o cá»a hà ng Dean&DeLuca tối qua và tiêu hết ná»a số lương cá»§a mình. 00:26:38.639 --> 00:26:40.890 Và điá»u đầu tiên tôi nhá»› ra khi xuống tà u Ä‘iện ngầm 00:26:40.975 --> 00:26:43.268 vá»›i má»™t đống đồ linh tinh, má»™t cái ổ cho mèo, 00:26:43.352 --> 00:26:47.939 má»™t chai dầu ô liu tôi không thể không mua, và má»™t ôm to cà nh vá»›i lá. 00:26:48.023 --> 00:26:51.651 Ôm cà nh lá có vẻ không phải là ý hay cho lắm. 00:26:52.069 --> 00:26:53.111 Xin lá»—i. 00:26:53.195 --> 00:26:56.155 Nó cứ Ä‘áºp và o mặt má»i ngưá»i hết bên nà y lại bên kia còn tôi thì vã mồ hôi ra như má»™t con nhợn ý :@) 00:26:56.240 --> 00:27:01.577 CÅ©ng chả ngạc nhiên lắm, vì tôi quá báºn nấu những món béo đến ná»—i chả buồn táºp thể dục nữa. 00:27:01.996 --> 00:27:06.207 Và rồi tôi vá» nhà và nháºn được má»™t phiếu tÃn nhiệm từ mẹ cá»§a tôi. 00:27:06.542 --> 00:27:09.377 Nói lại mẹ nghe xem vì sao con lại là m cái ... 00:27:09.670 --> 00:27:12.213 -Blog. -Gá»i nó là gì cÅ©ng được. 00:27:13.090 --> 00:27:16.342 Äây là má»™t chế độ dinh dưỡng, mẹ Æ¡i. CÅ©ng giống như táºp đứng lên ngồi xuống thôi mà . 00:27:16.427 --> 00:27:19.762 -Ờ, nó chỉ cho con thêm áp lá»±c thôi. -Ãp lá»±c gì ạ? 00:27:19.847 --> 00:27:22.807 Con Ä‘i là m cả ngà y, còn chồng con nữa, 00:27:22.891 --> 00:27:25.810 và giá» con sẽ phát ốm vì blog. 00:27:25.894 --> 00:27:29.230 -Cái nà y giống như là AA thôi mà mẹ (ngưá»i nghiện rượu vô danh). -Con nói gì váºy? 00:27:30.190 --> 00:27:33.234 Nó cho ta má»™t việc gì đó để là m má»—i ngà y má»™t lần, hà ng ngà y. 00:27:33.319 --> 00:27:35.236 Là m sao mà con biết từ lóng ấy? 00:27:35.321 --> 00:27:37.363 Con yêu, con nghiện rượu à ? 00:27:37.448 --> 00:27:40.450 Con chỉ Ä‘ang nói rằng có má»™t mục Ä‘Ãch ngắn hạn là tốt cho con. 00:27:40.534 --> 00:27:43.619 Ôi, tháºt là ngá»› ngẩn. Hoà n toà n ngá»› ngẩn. 00:27:44.079 --> 00:27:45.997 Ai Ä‘á»c blog cá»§a con chứ? 00:27:46.081 --> 00:27:48.124 Má»i ngưá»i. Nhiá»u ngưá»i Ä‘á»c, con chắc chắn thế. 00:27:48.208 --> 00:27:50.001 ÄÆ°á»£c rồi, con đã quyết định là m, 00:27:50.085 --> 00:27:53.296 và con có thể không, và sẽ chả có ai báºn tâm cả. 00:27:53.380 --> 00:27:55.923 Không. Mẹ không hiểu à ? Con chỉ vừa má»›i bắt đầu. 00:27:56.008 --> 00:27:59.218 Con không thể dừng lại, con phải là m cho xong. Äó là tất cả những gì con có. 00:28:00.262 --> 00:28:02.472 Alo? Alo? 00:28:04.099 --> 00:28:05.308 Cái Ä‘iện thoại hết pin ngu ngốc. 00:28:05.392 --> 00:28:07.435 Nà y, em đừng nói thế chứ. 00:28:08.270 --> 00:28:10.772 Em biết, em biết. Em không có ý đó. 00:28:13.192 --> 00:28:15.526 Hôm qua, tôi chần má»™t quả trứng. 00:28:15.778 --> 00:28:17.362 Äó có lẽ là việc nên là m nhất 00:28:17.446 --> 00:28:21.032 và o ngà y là m việc có lẽ là tệ thứ hai trong lịch sá» cá»§a bạn. 00:28:21.116 --> 00:28:23.409 Giải thÃch cho tá»› là m sao mà cáºu có thể không ăn má»™t quả trứng nà o từ bé đến giá» nhỉ? 00:28:23.494 --> 00:28:25.745 Tá»› có ăn trứng, trong bánh ga tô chẳng hạn. 00:28:26.455 --> 00:28:29.499 Chỉ là chưa bao giá» có má»™t quả "trứng" thá»±c sá»± thôi. Hồi bé tá»› cứng đầu lắm. 00:28:29.583 --> 00:28:30.792 Sá»§i rồi đấy. 00:28:30.876 --> 00:28:35.129 Tôi có cái khái niệm nà y, chúa biết vì sao, rằng chần trứng rất đơn giản. 00:28:36.173 --> 00:28:37.465 Nhưng tôi đã sai hoà n toà n. 00:28:37.549 --> 00:28:40.385 "Nhẹ nhà ng và nhanh chóng rưới lòng trắng lên lòng đỠbằng má»™t cái muôi gá»— 00:28:40.469 --> 00:28:43.221 "trong 2 hay 3 giây." Ngây láºp tức. 00:28:49.186 --> 00:28:50.478 Kinh quá. 00:28:50.562 --> 00:28:53.314 À, có thể tại trứng không tươi. Julia nói trứng phải tháºt tươi. 00:28:53.399 --> 00:28:54.941 Trứng có tươi. 00:28:55.484 --> 00:28:59.487 ÄÆ°á»£c rồi, cáºu không phải cáu thế đâu. Tá»› chỉ Ä‘á»c những gì Julia viết thôi mà . 00:28:59.947 --> 00:29:03.282 3 chúng tôi, chen chúc trong bếp vá»›i má»™t nồi nước Ä‘ang sá»§i bá»t, 00:29:03.367 --> 00:29:05.701 và , cuối cùng, chúng tôi cÅ©ng là m được. 00:29:05.786 --> 00:29:07.495 -Xin chà o. -Chà o mừng mà y. 00:29:07.704 --> 00:29:09.330 Dá»… thương quá phải không? 00:29:09.832 --> 00:29:15.044 Và tôi đã ăn quả trứng đầu tiên cá»§a Ä‘á»i tôi. 00:29:16.672 --> 00:29:21.008 Em cứ nghÄ© trứng phải ngấy và ngáºy lắm nhưng mà ăn như là ... 00:29:22.219 --> 00:29:24.637 pho mát chảy ý. Ngon ... 00:29:25.722 --> 00:29:27.473 Julia Child, bà tháºt là giá»i. 00:29:27.558 --> 00:29:28.933 -Chúc mừng. -Zô :>. 00:29:29.017 --> 00:29:31.561 Và , anh phải nói là , rượu vang ngon đấy. 00:29:31.770 --> 00:29:34.939 -Cáºu có nghÄ© Julia biết vá» cáºu không?? -Tá»› mong là có. 00:29:35.232 --> 00:29:39.110 Tá»› có giấc mÆ¡ là bà ấy đến đây ăn tối và tá»› cho bà ấy xem vị chanh má»›i cá»§a tá»›. 00:29:39.194 --> 00:29:40.987 Chúng tá»› trở nên gần gÅ©i. 00:29:42.698 --> 00:29:45.199 Sá»± tháºt là , chả ai biết vá» tá»› cả. 00:29:45.826 --> 00:29:49.370 Tá»› cảm giác như là mình Ä‘ang gá»i đồ và o khoảng không rá»™ng lá»›n ấy ... 00:29:49.872 --> 00:29:53.416 Nhắc tá»› nhá»› đến blog cá»§a Annabelle Dạo nà y cáºu có Ä‘á»c không? 00:29:53.500 --> 00:29:54.542 Có. 00:29:55.127 --> 00:29:57.879 -Nó cứ hà i hà i ý nhỉ. -Váºy à ? 00:29:58.505 --> 00:30:02.216 Cô ấy Ä‘ang hẹn hò vá»›i má»™t gã già u có, có cả má»™t cái máy bay. Tên là Lester. 00:30:02.301 --> 00:30:07.847 Và bá»n há» là m chuyện ấy trên không. Má»i ngưá»i Ä‘á»u thÃch. Äúng là má»™t hit. 00:30:09.057 --> 00:30:11.976 Anh nghÄ© việc mình không thÃch bạn mình có nghÄ©a là gì? 00:30:12.060 --> 00:30:14.520 -Hoà n toà n bình thưá»ng. -Äà n ông thÃch bạn bè mình. 00:30:14.605 --> 00:30:17.982 Chúng ta không nói vỠđà n ông. Ai nói vỠđà n ông chứ? 00:30:19.026 --> 00:30:23.738 Váºy là đã qua 5 tuần, còn 47 tuần nữa, và tôi thấy tháºt tuyệt vá»i. 00:30:24.114 --> 00:30:28.868 Äôi khi, tôi không thể không tá»± há»i Có ai đó ngoà i kia Ä‘ang Ä‘á»c blog cá»§a tôi không? 00:30:28.952 --> 00:30:32.121 Nhưng tôi chắc chắn là bạn Ä‘ang Ä‘á»c, phải không? Má»™t ngưá»i nà o đó ...? 00:30:33.248 --> 00:30:34.457 Ai đó? 00:30:36.084 --> 00:30:38.211 Ernestine, tá»› có má»™t lá»i bình nà y. 00:30:45.135 --> 00:30:47.303 Mẹ tá»›. Không tÃnh. 00:30:52.226 --> 00:30:56.395 Hôm nay chúng ta sẽ bắt đầu bằng việc há»c luá»™c trứng. 00:30:57.397 --> 00:31:02.485 Äầu tiên, bạn phải chắc chắn rằng trứng phải tươi. 00:31:03.070 --> 00:31:05.696 Tôi đã rất mong chá» ... 00:31:06.657 --> 00:31:10.743 À, má»™t cái gì đó nâng cao hÆ¡n, thưa bà Brassart. 00:31:11.119 --> 00:31:14.455 Nhưng bà không phải là đà u bếp cao cấp. 00:31:14.623 --> 00:31:17.667 Nhưng tôi biết phải luá»™c trứng như thế nà o. 00:31:18.585 --> 00:31:21.128 Thế bà biết lá»c xương vịt không? 00:31:21.296 --> 00:31:24.882 Không, nhưng đó đúng là điá»u tôi mà 00:31:24.967 --> 00:31:28.636 tôi rất muốn há»c. 00:31:32.266 --> 00:31:35.518 Có má»™t lá»›p khác, nhưng bà sẽ không thÃch nó đâu. 00:31:35.644 --> 00:31:40.356 Lá»›p dà nh cho những nhà chuyên nghiệp, trình độ mà bà sẽ không bao giá» vá»›i tá»›i được, tôi chắc thế. 00:31:40.816 --> 00:31:43.818 Lá»›p toà n đà n ông. Toà n là những tay cao cấp cả, 00:31:44.736 --> 00:31:46.362 và rất đắt. 00:31:46.446 --> 00:31:50.241 Tôi không nghÄ© là bà sẽ muốn trả há»c phÃ. 00:31:50.826 --> 00:31:52.076 Bao nhiêu? 00:31:53.704 --> 00:31:55.955 Váºy là hà nh đã xong, nhưng ... 00:32:19.563 --> 00:32:21.772 Trước nhất, bà phải cầm dao như thế nà y. 00:32:21.857 --> 00:32:24.233 Cổ tay lá»ng thôi. Äể ngón cái ở đây. 00:32:25.027 --> 00:32:27.695 Tay vá»›i dao là má»™t. 00:32:27.779 --> 00:32:30.990 Còn tay nà y, tay khác, bà phải bảo vệ nó. 00:32:31.199 --> 00:32:33.909 Äây, bà chỉ cắt má»—i hà nh thôi. Äúng chứ? 00:32:33.994 --> 00:32:36.120 -Chứ không phải tay tôi. -Äúng rồi. 00:32:36.204 --> 00:32:39.915 Rồi, bà để ngón cái đây những ngón khác ở đây. 00:32:51.345 --> 00:32:52.511 Jule? 00:32:53.305 --> 00:32:55.598 Em Ä‘ang hÆ¡i cạnh tranh quá, em có nghÄ© váºy không? 00:32:55.682 --> 00:32:58.976 Ôi, anh phải nhìn thấy cái cách mà ngưá»i ta nhìn em ở đó. 00:32:59.061 --> 00:33:04.899 Như là em là má»™t bà ná»™i trợ phù phiếm Ä‘ang tìm cách giết thá»i gian váºy. 00:33:06.860 --> 00:33:08.069 À ... 00:33:11.698 --> 00:33:13.741 -Anh Ä‘i đâu thế? -Ra khá»i đây. 00:33:13.825 --> 00:33:16.077 -Anh đói không? -Không. 00:33:17.996 --> 00:33:19.205 Tốt. 00:33:23.960 --> 00:33:25.127 Xong !!! 00:33:47.484 --> 00:33:49.694 Là m tốt lắm, bà Child. 00:33:52.781 --> 00:33:57.952 Gá»i Avis. Tôi Ä‘ang há»c tuần thứ 3 ở Le Cordon Bleu, 00:33:58.120 --> 00:34:00.246 và tôi Ä‘ang hạnh phúc vô cùng. 00:34:00.747 --> 00:34:05.000 Má»—i sáng đồng hồ kêu lúc 6h 30, và tôi báºt dáºy khá»i giưá»ng. 00:34:05.085 --> 00:34:06.293 Tôi dáºy rồi! 00:34:06.378 --> 00:34:12.133 7:30 sáng tôi đã ở lá»›p, Ä‘eo tạp dá», và gá»t khoai. 00:34:12.426 --> 00:34:16.345 Rồi chúng tôi bắt đầu nấu nướng, và là m cả, 00:34:16.430 --> 00:34:21.308 rồi là m bồ câu, là m bá»™t vá»›i cá»±c nhiêu bÆ¡, 00:34:21.393 --> 00:34:24.770 chỉ cần nhìn thôi cÅ©ng đủ ngất rồi. 00:34:25.021 --> 00:34:29.233 Thầy giáo thì Ä‘i nhanh Æ¡i là nhanh Nhiá»u khi tôi bị lạc ông ý. 00:34:29.317 --> 00:34:33.195 Nhưng mà tôi bá» xa những ngưá»i khác trong lá»›p, toà n đà n ông cả, 00:34:33.280 --> 00:34:39.326 và bá»n há» ai cÅ©ng không thân thiện, cho đến khi há» phát hiện ra là tôi chả biết sợ là gì. 00:34:39.786 --> 00:34:42.997 Äiá»u mà tôi cÅ©ng chỉ nháºn ra cùng lúc vá»›i há». 00:34:43.707 --> 00:34:49.837 Lá»›p sáng kết thúc lúc 12h30, rồi tôi vá» nhà và nấu trưa cho Paul. 00:34:53.675 --> 00:34:56.510 Rồi Paul nghỉ má»™t chút. 00:34:58.847 --> 00:35:03.684 Rồi buổi chiá»u, anh ấy lại lên đại sứ quán còn tôi thì lại đến lá»›p nấu ăn. 00:35:05.604 --> 00:35:09.190 Các bạn phải có chà y và cối. 00:35:09.357 --> 00:35:14.236 Äiá»u bất ngá» là , bố tôi rất sợ tôi Ä‘i há»c nấu ăn, 00:35:14.321 --> 00:35:17.364 Ông đỠnghị cho tôi thêm tiá»n để thuê đầu bếp. 00:35:18.700 --> 00:35:23.287 Cứ váºy. Vui vẻ! Hạnh phúc! Äó má»›i quan trá»ng. 00:35:23.371 --> 00:35:25.956 Tôi có lẽ là ngưá»i Mỹ duy nhất mà tôi biết ở Paris 00:35:26.041 --> 00:35:31.170 nghÄ© rằng Ä‘i mua đồ ăn cÅ©ng vui như Ä‘i mua quần áo váºy. 00:35:31.546 --> 00:35:33.464 Tất nhiên bạn cÅ©ng sẽ nghÄ© thế nếu bạn sống ở má»™t nÆ¡i mà 00:35:33.548 --> 00:35:37.843 chả có gì cùng cỡ vá»›i mình cả. 00:35:38.595 --> 00:35:42.598 Tiện thể, bạn có biết là nếu bạn không là m khô thịt, 00:35:42.724 --> 00:35:45.100 thì nó sẽ không và ng Ä‘á»u không? 00:35:45.560 --> 00:35:51.398 Irma Rombauer chả nói câu nà o vá» chuyện nà y trong "Niá»m vui nấu ăn". 00:35:52.150 --> 00:35:55.736 Avis, tôi Ä‘ang ở trên thiá»n đà ng đây. 00:35:55.904 --> 00:35:59.073 Tôi tìm kiếm má»™t nghá» cho mình từ lâu rồi ... 00:35:59.407 --> 00:36:02.660 -Mừng ngà y lá»… tình nhân. -... và tôi đã tìm thấy. 00:36:04.371 --> 00:36:06.872 Chúng tôi gặp nhau ở Ceylon khi chúng tôi là m ở cục chiến lược. 00:36:06.957 --> 00:36:09.375 Nhưng ban đầu anh ý chẳng để ý gì đến tôi. 00:36:09.459 --> 00:36:12.253 À không phải váºy đâu, anh có để ý em đấy chứ. Anh để ý cái chân thẳng băng cá»§a em. 00:36:12.337 --> 00:36:14.505 Ôi hồi đó anh tháºt đà o hoa. 00:36:14.840 --> 00:36:18.968 -Tất cả phụ nữ Ä‘á»u phát Ä‘iên vì anh ấy. -Em đổ là tại há» Ã ? 00:36:19.052 --> 00:36:21.595 Rồi, chúng tôi được chuyển đến Trung Quốc. 00:36:21.930 --> 00:36:25.850 Ngon tuyệt vá»i, nếu tôi phải nói. 00:36:26.017 --> 00:36:27.226 Julia. 00:36:27.310 --> 00:36:29.687 Khi nà o cô há»c xong ở đấy, cô sẽ dạy ở Le Conrdon Bleu. 00:36:29.771 --> 00:36:31.605 Không, tôi không nghÄ© thế. 00:36:31.773 --> 00:36:35.359 Bà quản lý ở đó rất ghét tôi! 00:36:35.443 --> 00:36:38.362 Thôi nà o. Ôi, không ai có thể ghét cô được. 00:36:39.072 --> 00:36:40.865 Äúng đấy. Nhưng bà ta thì có. 00:36:40.949 --> 00:36:42.491 Hồi đó anh là điệp viên à ? 00:36:44.411 --> 00:36:47.288 Không. Có. Không. 00:36:48.707 --> 00:36:50.291 Ôi, tháºt khôn ngoan, nhỉ? 00:36:51.793 --> 00:36:56.005 Anh là m ở cục chiến lược mà lại không phải là điệp viên à ? 00:36:56.214 --> 00:36:58.632 Tôi chỉ là nhân viên bà n giấy thôi. 00:36:59.551 --> 00:37:04.597 Nhưng còn Paul? Paul thiết kế má»i phòng chiến tranh bà máºt cho tướng Mountbatten đấy. 00:37:04.931 --> 00:37:07.141 á»’, chỉ là bản đồ và dụng cụ linh tinh thôi mà . Chứ không phải ... 00:37:07.225 --> 00:37:10.603 Tháºt đấy! Chúng ta thắng cuá»™c chiến là nhá» tay anh ấy cả đấy. 00:37:10.687 --> 00:37:14.773 á»’, tôi phải là m váºy thôi, cần có ai đó là m. à tôi là , chúng ta bị kéo và o, đúng không nhỉ? 00:37:14.983 --> 00:37:19.236 Váºy là , chúng tôi chuyển đến Trung Quốc, bạn bè thôi, ăn tối vá»›i nhau, 00:37:23.366 --> 00:37:25.659 và tôi nháºn ra đó phải là Julia. 00:37:27.120 --> 00:37:29.622 Tôi nháºn ra ngưá»i tôi yêu rõ rà ng là Julia. 00:37:34.169 --> 00:37:38.172 Julia, nếu anh là bánh mỳ thì em là bÆ¡, nếu anh là cuá»™c sống thì em là hÆ¡i thở. 00:37:38.673 --> 00:37:40.674 Anh yêu em, vợ yêu quý. 00:37:41.843 --> 00:37:43.677 Chúc mừng lá»… tình nhân. 00:37:49.935 --> 00:37:51.477 Gá»i Charlie, 00:37:51.561 --> 00:37:55.105 Julia đứng trước cái lò nướng cá»§a cô ấy mê hoặc tôi 00:37:55.190 --> 00:37:58.108 như má»™t tay trống ở buổi hòa nhạc. 00:37:58.693 --> 00:38:01.612 Cá»a lò mở ra đóng lại rất nhanh, 00:38:01.696 --> 00:38:06.533 Bạn khó có thể nháºn ra tiếng thìa chạm nước khi cô ấy nhúng thìa và o cái tô, 00:38:06.618 --> 00:38:08.619 và lên trên miệng cô ấy khi Julia nếm. 00:38:08.703 --> 00:38:11.872 Giống như là má»™t nhịp kép được đánh hoà n hảo trên cái trống. 00:38:12.040 --> 00:38:14.208 Rồi vá»›i những ngón tay trần cá»§a mình, 00:38:14.292 --> 00:38:18.587 cô ấy nhặt má»™t miếng bánh từ nồi nước Ä‘ang sôi, 00:38:18.672 --> 00:38:19.922 rồi hét lên, 00:38:20.006 --> 00:38:23.050 "Mấy thứ quá»· quái nà y nóng như má»™t cái chim cứng váºy" :"> 00:38:24.636 --> 00:38:26.095 -Bà ấy nói gì? -Vâng, đúng đấy. 00:38:26.179 --> 00:38:29.765 -Julia Child nói, "Nóng như ..." -Em biết, em cÅ©ng sốc lắm. 00:38:30.308 --> 00:38:35.562 Äấy là từ má»™t bức thư Paul Child viết cho anh em sinh đôi cá»§a ông ý, Charlie, và o năm 1949, 00:38:35.647 --> 00:38:37.898 Khi mà Julia má»›i bắt đầu theo há»c ở Le Cordon Bleu. 00:38:37.983 --> 00:38:41.110 Váºy là Julia và Paul, rất nhiá»u rất nhiá»u 00:38:41.194 --> 00:38:44.363 -Em biết. Em Ä‘ang định cho anh xem. -Xem gì? 00:38:44.447 --> 00:38:47.491 Anh không thể chỉ nhìn mặt mà bắt hình dong Ä‘á»i sống tình dục cá»§a má»™t ngưá»i. 00:38:47.575 --> 00:38:49.368 Bá»n há» yêu nhau lắm. 00:38:53.707 --> 00:38:55.666 Sốt cay từ má»™t ngưá»i Ä‘á»c. 00:38:55.750 --> 00:39:00.254 Vá»i cả hôm nay em có 12 bình luáºn từ ngưá»i Ä‘á»c mà em chả biết há» là ai. 00:39:01.631 --> 00:39:04.550 Cảm Æ¡n tất cả các bạn Ä‘á»c trung thà nh cá»§a tôi vì những món quà . 00:39:04.634 --> 00:39:08.345 Giá» tôi đã hoà n thà nh 65 món trong 47 ngà y. 00:39:14.686 --> 00:39:18.397 Lần theo 103 món trong khoảng 2 tháng. 00:39:18.481 --> 00:39:19.523 Nhìn như bánh ngá»t ấy. 00:39:19.607 --> 00:39:21.859 Sắp tá»›i tôi sẽ là m món tôm hùm 00:39:21.943 --> 00:39:26.280 và tôi sẽ phải ám sát và chặt chân tay má»™t chú giáp xác. 00:39:26.656 --> 00:39:28.615 Là m sao mà tôi là m được chứ? 00:39:29.075 --> 00:39:31.702 Tối qua đồng hồ báo thức cá»§a chúng tôi cái để ở cạnh giưá»ng ngá»§ 00:39:31.786 --> 00:39:35.039 để át Ä‘i tiếng ồn cá»§a xe chở hà ng Ä‘i qua nhà , 00:39:35.123 --> 00:39:37.875 nói chuyện vá»›i tôi, và nó nói vá»›i tôi 00:39:37.959 --> 00:39:39.543 "Äồ sát tôm. 00:39:40.336 --> 00:39:43.338 "Äồ sát tôm. Äồ sát tôm. Äồ sát tôm" 00:39:45.383 --> 00:39:48.218 Má»™t độc giả cá»§a em bảo là nếu ta cho tôm hùm và o đông đá 00:39:48.303 --> 00:39:50.179 thì nó sẽ là m cho con tôm tê cóng lại. 00:39:56.728 --> 00:39:59.897 Rồi em có má»™t bình luáºn khác bảo là , "DÅ©ng cảm lên, giết con tôm hùm ấy Ä‘i. 00:39:59.981 --> 00:40:02.232 "Cầm má»™t con dao và là m Ä‘i." 00:40:07.614 --> 00:40:09.114 Nó còn sống! 00:40:09.199 --> 00:40:10.407 Eric. 00:40:15.747 --> 00:40:17.081 Oh, chúa Æ¡i. 00:40:18.750 --> 00:40:21.168 "Chú ý khi xá» lý tôm còn sống. 00:40:21.252 --> 00:40:25.005 "Nếu bạn muốn hấp má»™t con tôm hùm sống", vâng, 00:40:25.090 --> 00:40:29.051 "chá»c mÅ©i dao và o đầu chá»— giữa 2 con mắt cá»§a nó." 00:40:30.345 --> 00:40:33.388 Ôi, Julia, bà là m như đơn giản lắm ý. 00:40:33.473 --> 00:40:35.057 Äồ sát tôm. 00:40:35.391 --> 00:40:39.186 Eric. 00:40:39.270 --> 00:40:41.021 Anh Ä‘i ra Ä‘i. 00:40:41.356 --> 00:40:44.441 Em không cần anh chút nà o. Anh vô dụng quá Ä‘i. 00:40:44.526 --> 00:40:48.779 Em chỉ cần vứt hết và o trong nồi 00:40:48.863 --> 00:40:52.157 rồi Ä‘áºy vung lên và thế thôi. 00:40:52.242 --> 00:40:54.493 ÄÆ°á»£c. 00:40:58.123 --> 00:40:59.331 Xin chà o. 00:41:00.208 --> 00:41:01.416 VÄ©nh biệt. 00:41:04.045 --> 00:41:11.510 Tao xin lá»—i. 00:41:28.611 --> 00:41:29.903 Em ổn chứ? 00:41:31.948 --> 00:41:33.240 á»”n. 00:41:35.618 --> 00:41:37.244 ÄÆ°á»£c rồi, ổn rồi. 00:41:38.746 --> 00:41:40.372 ÄÆ°á»£c rồi, các chà ng trai. 00:41:40.915 --> 00:41:43.208 Cảnh sát trưởng má»›i đây. 00:41:45.837 --> 00:41:50.799 Äồ sát tôm. 00:41:56.973 --> 00:41:58.557 Trong tầm kiểm soát. 00:41:58.933 --> 00:42:00.559 Anh đúng là thánh sống. 00:42:01.519 --> 00:42:04.563 Cảm Æ¡n anh. Cảm Æ¡n, cảm Æ¡n, cẳm Æ¡n. 00:42:04.647 --> 00:42:06.773 -Cẳm Æ¡n. -Không có gì. 00:42:10.486 --> 00:42:11.695 -Không được. Không được. -ÄÆ°á»£c mà . 00:42:11.779 --> 00:42:13.906 -Không, không được. Em còn nhiá»u việc phải là m lắm. -Em là m được. 00:42:13.990 --> 00:42:15.115 -Eric, em không là m thế được. -ÄÆ°á»£c rồi. 00:42:15.200 --> 00:42:16.283 -Eric. -Hôn anh thêm cái nữa, hôn thêm cái nữa nà o. 00:42:16.367 --> 00:42:19.953 -Má»™t cái nữa. -Xong. Rồi, Ä‘i Ä‘i, em còn nhiá»u việc phải là m lắm. ÄI! 00:42:20.038 --> 00:42:21.288 RA! 00:42:25.168 --> 00:42:27.211 -Nà y, cảm Æ¡n cáºu nhiá»u lắm. -Nà y, khá»e không? 00:42:27.295 --> 00:42:28.378 Chúc mừng sinh nháºt. 00:42:28.463 --> 00:42:29.630 Ôi, tuyệt quá. Tháºt vui được gặp anh. 00:42:29.714 --> 00:42:32.090 -Bánh ga tô. -Bánh ga tô. Anh vợ. 00:42:32.175 --> 00:42:33.884 -Yêu cáºu lắm. -Chà o, anh bạn. 00:42:33.968 --> 00:42:35.427 Hi, hi, hi, hi. 00:42:35.511 --> 00:42:38.680 Bon appétit. 00:42:40.308 --> 00:42:41.642 Chúc mừng sinh nháºt, Julie. 00:42:41.726 --> 00:42:43.769 -Chúc mừng sinh nháºt. -Chà o! Cảm Æ¡n, anh yêu. 00:42:43.853 --> 00:42:46.897 Ôi, cảm Æ¡n má»i ngưá»i đã đến đây. 00:42:48.149 --> 00:42:51.235 Äây là má»™t Ä‘iá»u khó tin. Khi Julia và Paul gặp nhau lần đầu, bà ý vẫn còn trong trắng. 00:42:51.319 --> 00:42:52.694 -Tháºt à ? -OAO. 00:42:52.779 --> 00:42:55.155 Bà ấy phải đến 40 tuổi rồi ý. 00:42:55.240 --> 00:42:57.324 -Tháºt thế á? -Là m sao mà má»i ngưá»i biết thế được nhỉ? 00:42:57.408 --> 00:43:00.494 Trong sách đăng cả những bức thư Julia viết gá»i bạn mình Avis De Voto. 00:43:00.578 --> 00:43:04.289 Và Paul gá»i anh trai mình, và chẳng ai nói phét cả, theo như tá»› biết là thế. 00:43:04.374 --> 00:43:07.417 Khi bá»n há» cưới nhau, bà ấy khó khăn lắm má»›i luá»™c được má»™t quả trứng. 00:43:07.502 --> 00:43:08.710 Äiá»u đó không phải rất hay sao? 00:43:08.795 --> 00:43:10.003 Tháºt á? 00:43:11.005 --> 00:43:14.466 -Thịt om dưa chuá»™t đúng là má»™t phát kiến. -Món nà y ngon tháºt. 00:43:14.550 --> 00:43:17.135 Em bị ám ảnh bởi bà ấy. Em hoà n toà n bị ám ảnh. 00:43:17.220 --> 00:43:18.470 Cô ấy bị ám ảnh đấy. 00:43:18.554 --> 00:43:20.847 À, tháºt tốt là em bị như váºy, vì món nà y tháºt tuyệt vá»i. 00:43:20.932 --> 00:43:22.474 Nghiêm túc đấy. Ngon quá. 00:43:22.558 --> 00:43:26.270 À váºy thì trân trá»ng nó Ä‘i, vì hết rồi đấy. à em là , tôm hùm má»›i là vai chÃnh. 00:43:26.354 --> 00:43:29.356 Sao em không cho má»™t tà i khoản Paypal lên website cá»§a em nhỉ? 00:43:29.440 --> 00:43:31.275 Ngưá»i ta có thẻ gá»i tiá»n và o nếu muốn. 00:43:31.359 --> 00:43:33.277 Uh, đúng rồi. 00:43:33.361 --> 00:43:35.279 Em có ngưá»i hâm má»™, ngưá»i Ä‘á»c yêu mến em. 00:43:35.363 --> 00:43:38.115 Tháºt à ? Em có ngưá»i hâm má»™ á? 00:43:38.199 --> 00:43:39.950 Uh, có đấy. 00:43:41.244 --> 00:43:43.996 -Nhưng em không thể đòi tiá»n hỠđược. -Sao không? 00:43:44.080 --> 00:43:48.917 Tá»› nghÄ© cáºu nên cho Paypal lên như thế mình sẽ có nhiá»u tôm hùm hÆ¡n. 00:43:49.002 --> 00:43:54.131 -Mạnh lên, thổi hết Ä‘i, thổi Ä‘i! -30 tuổi. 30 30 30 30 00:43:57.385 --> 00:43:59.511 Chúc mừng sinh nháºt, em yêu. 00:44:01.806 --> 00:44:03.181 Cảm Æ¡n anh. 00:44:16.487 --> 00:44:18.238 Giống hệt như cá»§a Julia. 00:44:21.075 --> 00:44:23.744 Có Ä‘iá»u là cá»§a bà ấy có thể là hà ng tháºt. 00:44:24.495 --> 00:44:26.246 Äẹp quá. 00:44:26.331 --> 00:44:28.081 Äể anh giúp em. 00:44:31.753 --> 00:44:34.004 ThỠở đây nà o. 00:44:38.760 --> 00:44:40.218 Xinh không? 00:44:41.471 --> 00:44:42.637 Uh. 00:44:43.514 --> 00:44:45.140 Em 30 tuổi rồi. 00:44:46.100 --> 00:44:48.769 Em cứ nghÄ© là nó phải kinh khá»§ng lắm cÆ¡, 00:44:49.437 --> 00:44:53.482 nhưng nhá» anh, và nhá» Julia, 00:44:53.566 --> 00:44:56.109 em thấy em sẽ vượt qua được. 00:44:58.446 --> 00:44:59.654 Ä‚n bánh nà o. 00:45:00.782 --> 00:45:02.908 Thêm bánh. Bánh ngon chứ? 00:45:09.957 --> 00:45:11.291 Em yêu. 00:45:13.795 --> 00:45:15.420 Anh Ä‘i ngá»§ đây. 00:45:22.804 --> 00:45:25.472 Ernie, 53 bình luáºn vá» bà i viết tôm hùm cá»§a tá»›. 00:45:25.556 --> 00:45:26.807 Không. 00:45:29.644 --> 00:45:31.436 -Julie Powell. -Äây có phải là ngưá»i tôi cần nói chuyện 00:45:31.521 --> 00:45:32.562 nếu tôi gặp rắc rối không? 00:45:32.647 --> 00:45:33.897 Vâng, thưa ngà i. Vấn đỠcá»§a ngà i là gì? 00:45:33.981 --> 00:45:36.525 Nhiá»u thức ăn quá mà thiếu sex. 00:45:37.819 --> 00:45:39.111 Eric, chẳng vui chút nà o đâu. 00:45:39.195 --> 00:45:41.530 Anh nghÄ© khá là vui đấy chứ. 00:45:41.989 --> 00:45:43.073 Vâng, có vui. 00:45:43.157 --> 00:45:44.741 -Nà y em Ä‘oán xem? -Äoán gì? 00:45:44.826 --> 00:45:48.703 Blog cá»§a em nổi tiếng thứ 3 trên salon.com đấy. 00:45:49.247 --> 00:45:51.456 -Thế á? -Uh, tháºt đấy. 00:45:51.541 --> 00:45:52.707 Hay quá. 00:45:53.167 --> 00:45:56.253 Váºy em Ä‘oán là cứ má»—i ngưá»i bình luáºn, 00:45:56.337 --> 00:46:00.340 thì có, em không biết nữa ... hà ng trăm ngưá»i không, Anh nghÄ© sao? 00:46:00.508 --> 00:46:05.262 Giống như là có cả má»™t nhóm ngưá»i Ä‘ang được kết nối vá»›i em. 00:46:06.347 --> 00:46:08.432 Há» cần em theo má»™t cách nà o đó. 00:46:09.016 --> 00:46:12.853 Kiểu như, nếu em không viết thì há» sẽ rất lo lắng ấy. 00:46:13.688 --> 00:46:18.233 Có lẽ há» sẽ dùng thuốc độc, tá»± vẫn. 00:46:47.889 --> 00:46:49.181 Julia. 00:46:50.224 --> 00:46:51.600 Bà vẫn là m mÅ© chứ? 00:46:51.684 --> 00:46:54.227 Ôi, không, tôi bá» rồi. 00:46:54.312 --> 00:46:58.773 Nhưng tôi đã sẵn sà ng để tót nghiệp Le Cordon Bleu. 00:46:59.317 --> 00:47:03.570 Tôi không thể bắt bà quản lý lên lịch thi được. 00:47:03.905 --> 00:47:07.407 Bà Brassart? Có phải đó là ngưá»i bà đang nói đến không? 00:47:07.658 --> 00:47:09.409 Bà ta là đồ phù thá»§y. 00:47:10.661 --> 00:47:12.454 Äúng đấy, cô nói đúng. 00:47:12.872 --> 00:47:18.001 Tôi nghÄ© bà ý là ngưá»i duy nhất trên thế giÆ¡i nà y, thà nh tháºt mà nói, tôi không thể chịu nổi. 00:47:19.921 --> 00:47:22.839 Bà ta không phải là ngưá»i duy nhất tôi không chịu đựng nổi. 00:47:23.674 --> 00:47:25.091 Hai ngưá»i có biết nhau không nhỉ? 00:47:25.176 --> 00:47:28.011 Äáng ra phải có chứ. Julia Child, Simone Beck. 00:47:28.429 --> 00:47:30.847 -Simca. -Simca, cô thế nà o? 00:47:31.641 --> 00:47:34.601 Và đây là bạn tôi Louisette Bertholle. 00:47:36.771 --> 00:47:39.022 Tôi không thể tin là má»i ngưá»i chưa gặp nhau bao giá». 00:47:39.106 --> 00:47:42.067 Simca và Louisette Ä‘ang viết sách dạy nấu ăn. 00:47:42.860 --> 00:47:45.445 -Cho ngưá»i Mỹ. -Tháºt sao? 00:47:46.072 --> 00:47:48.740 Sao mà cứ phải là m bà i thi ngá»› ngẩn đó là m gì. 00:47:49.534 --> 00:47:52.577 Äể tôi có bằng, để tôi được Ä‘i dạy. 00:47:53.287 --> 00:47:55.789 Bà không cần phải có bằng để Ä‘i dạy. 00:47:56.415 --> 00:47:57.832 Cô nói đúng. 00:47:57.917 --> 00:48:00.710 -Avis cÅ©ng nói váºy. -Avis là ai? 00:48:00.795 --> 00:48:04.798 Bạn tôi, Avis De Voto, sống ở Cambridge, Massachusetts. 00:48:05.132 --> 00:48:06.883 Cô ấy thông minh lắm. 00:48:07.051 --> 00:48:11.346 Nhưng không khác được. Tôi muốn có bằng. 00:48:12.473 --> 00:48:15.141 Tôi rất cổ Ä‘iển. 00:48:18.688 --> 00:48:20.814 Tôi chả biết phải là m gì nữa. 00:48:21.566 --> 00:48:26.570 Váºy thì, tại sao bà không viết cho bà Brassart đáng ghét ấy 00:48:26.654 --> 00:48:27.946 và dá»a bà ta? 00:48:28.030 --> 00:48:29.614 Dá»a bà ta? Dá»a bằng cái gì? 00:48:29.699 --> 00:48:31.950 Hợp chá»§ng quốc Hoa Kỳ. 00:48:32.034 --> 00:48:33.243 Äúng rồi! 00:48:33.327 --> 00:48:36.329 Nói vá»›i bà ta ngà i đại sứ Mỹ muốn, trên danh nghÄ©a cá nhân, 00:48:36.414 --> 00:48:38.331 bà được là m bà i thi. 00:48:38.416 --> 00:48:40.500 Không, không, không, không. 00:48:40.585 --> 00:48:43.086 Tôi không thể là m thế được. Chúa Æ¡i, không. 00:48:43.170 --> 00:48:46.881 Ngà i đại sứ Mỹ. Tôi tháºm chà còn chả quen ông ý. 00:48:47.550 --> 00:48:48.925 Tất nhiên là bà có thể chứ. 00:48:49.010 --> 00:48:51.094 Madame Brassart thân mến, 00:48:51.554 --> 00:48:54.180 tất cả má»i ngưá»i ở đại sứ quán Mỹ, 00:48:54.265 --> 00:48:57.851 kể cả bạn thân cá»§a tôi ngà i đại sứ, 00:48:57.935 --> 00:49:03.607 sẽ rất ngạc nhiên nếu tôi không được phép là m bà i thi. 00:49:03.691 --> 00:49:05.859 Bà phải viết công thức 00:49:06.444 --> 00:49:09.529 cho món trứng lòng đà o, và món cốt lết bê ngạc nhiên, 00:49:09.614 --> 00:49:12.032 và kem đảo caramel. 00:49:13.576 --> 00:49:18.246 Cốt lết bê ngạc nhiên. 00:49:19.874 --> 00:49:24.544 Tôi chả hiểu bê ngạc nhiên là như thế nà o. Không! 00:49:24.629 --> 00:49:29.966 Tôi nấu ở lá»›p rồi. Nó là sưá»n bê vá»›i nấm cho và o trong má»™t cái túi. 00:49:30.051 --> 00:49:33.219 Má»™t cái túi giấy. Äấy là điá»u ngạc nhiên đấy. 00:49:33.304 --> 00:49:35.597 Bạn mở túi ra : ngạc nhiên chưa!!! 00:49:36.766 --> 00:49:42.228 Bê vá»›i nấm, chỉ là ... tôi chưa bao giá» trượt má»™t bà i thi nà o trong Ä‘á»i. 00:49:42.313 --> 00:49:47.233 -Tôi là sinh viên xuất sắc đấy. -Bà có thể đỠnghị là m lại bà i thi. 00:49:51.572 --> 00:49:53.907 -Có thể ư? -Tất nhiên rồi. 00:49:53.991 --> 00:49:57.077 Trong khi chá», bà có thể đến dạy cùng chúng tôi. 00:49:59.538 --> 00:50:00.622 Ôi! 00:50:01.082 --> 00:50:04.751 Có tháºt là bà định sẽ Ä‘i dạy không? 00:50:04.835 --> 00:50:08.421 Vâng, chúng tôi sẽ dạy ngưá»i Mỹ trên đất Paris nấu ăn. 00:50:09.006 --> 00:50:14.928 Madame Child, tôi phải nói vá»›i bà là , bà không có chút tà i năng tháºt sá»± nà o trong lÄ©nh vá»±c nà y. 00:50:15.930 --> 00:50:20.392 Nhưng mà ngưá»i Mỹ thì không bao giá» phân biệt được đâu. 00:50:31.195 --> 00:50:35.240 Chúng ta Ä‘ang chuẩn bị là m món thịt đông. 00:50:35.991 --> 00:50:39.869 Thịt đông là má»™t món có dạng như má»™t cái Jell-O nhưng thêm vị bò. 00:50:39.954 --> 00:50:41.621 Như thế nghe không ngon sao? 00:50:42.164 --> 00:50:44.708 Tôi không thể hiểu nổi tại sao chả ai là m món ấy nữa. 00:50:44.792 --> 00:50:46.292 Ta bắt đầu vá»›i má»™t cái chân bê. 00:50:46.377 --> 00:50:49.546 Tôi có má»™t cái, nhá» và o ngưá»i chồng thánh thiện cá»§a tôi. 00:50:49.630 --> 00:50:53.550 Rồi bạn nấu nó cho đến khi bếp nhà bạn sặc mùi da thuá»™c. 00:50:54.343 --> 00:50:58.388 Rồi nó bắt đầu đông lại trong tá»§ lạnh và bạn láºt nó ra trên má»™t cái đĩa. 00:50:58.723 --> 00:51:01.725 Việc nà y, theo Julia Child, là rất đơn giản. 00:51:01.809 --> 00:51:06.062 Và tất cả những gì tôi có thể nói, không có ý xúc phạm, Julia, là 00:51:06.814 --> 00:51:08.064 bà nói dối. 00:51:09.358 --> 00:51:10.817 Khỉ tháºt. 00:51:14.238 --> 00:51:16.865 -Chán quá! -Bao nhiêu cục thịt đông thế em? 00:51:17.408 --> 00:51:18.575 Bảy. 00:51:19.618 --> 00:51:21.536 Sẽ chẳng ai biết nếu em không là m. 00:51:21.620 --> 00:51:24.748 Không phải như là ... có cảnh sát thịt đông hay gì. 00:51:24.832 --> 00:51:26.291 Em có thể nói dối. 00:51:26.375 --> 00:51:28.626 Em không thể. Không thể. 00:51:28.711 --> 00:51:32.756 Julia sẽ biết. Giống như là bà ấy Ä‘ang theo dõi em váºy. Em bị ảnh hưởng cá»§a bà ấy. 00:51:32.840 --> 00:51:36.009 Em Ä‘ang trở thà nh má»™t ngưá»i tốt hÆ¡n rất nhiá»u nhá» có bà ấy. 00:51:36.343 --> 00:51:39.053 Tởm quá! Tắc rồi! Anh nhìn nà y. 00:51:42.475 --> 00:51:45.393 Em ghét ở đây. Anh có để cái gì dưới bồn rá»a bát không? 00:51:45.478 --> 00:51:46.436 Em ghét ở đây? 00:51:46.520 --> 00:51:49.773 Là m sao mà em có thể nấu má»™t cái gì đó trong cái bếp nà y? 00:51:49.857 --> 00:51:54.152 Chả trách thịt nó không đông. Em không nghÄ© là nhà mình có đồ thông bồn rá»a. 00:51:54.236 --> 00:51:56.237 Tất nhiên là không nếu em không mua. 00:51:56.864 --> 00:51:59.449 Em là m tất cả những chuyện nà y và em cÅ©ng phải mua cả cái đó nữa sao? 00:51:59.533 --> 00:52:03.369 Ngay lúc nà y, em tháºt là chẳng chịu chút ảnh hưởng nà o cá»§a Julia Child cả. 00:52:06.791 --> 00:52:11.628 Nếu em không là m xong trong kì hạn thì sao, Eric? Em sẽ lãng phà cả má»™t năm cá»§a Ä‘á»i em mất. 00:52:11.712 --> 00:52:14.923 Hồi trước em mảnh mai, giá» em béo ú. 00:52:15.007 --> 00:52:16.216 -Béo ú? -Ngoà i ra, 00:52:16.300 --> 00:52:17.801 Em còn phải là m xương cả má»™t con vịt. 00:52:17.885 --> 00:52:19.969 -Khi nà o? -Má»™t lúc nà o đó. 00:52:20.054 --> 00:52:23.223 -Anh có hiểu là m xương má»™t con vịt là như thế nà o không? -Không, anh chả hiểu. 00:52:23.307 --> 00:52:25.099 Tất nhiên là không rồi. 00:52:28.395 --> 00:52:31.606 Tôi chắc là các bạn vẫn còn nhá»›, vì chuyện má»›i xảy ra và i ngà y trước, 00:52:31.690 --> 00:52:34.067 rằng tôi có má»™t món thịt đông chảy 00:52:34.151 --> 00:52:37.821 và thá» rằng sẽ trở thà nh má»™t ngưá»i tốt hÆ¡n. 00:52:39.156 --> 00:52:42.867 Nhưng rồi khi tôi Ä‘ang buá»™c món gà Nooc măng Ä‘i, 00:52:42.952 --> 00:52:46.579 là má»™t món gà nướng nhồi pho mát kem và gan gà , 00:52:46.664 --> 00:52:51.125 rồi nó rÆ¡i xuống sà n nhà và má»i thứ rÆ¡i ra thà nh má»™t đống nhá»›p nháp kinh khá»§ng. 00:52:52.336 --> 00:52:55.296 Váºy nghÄ©a là , tóm lại, má»™t thất bại nữa. 00:52:55.381 --> 00:52:56.881 Tháºt là điên :(( 00:52:57.258 --> 00:52:58.675 Tệ hÆ¡n lần trước. 00:53:01.095 --> 00:53:03.263 Em tháºm chà còn không thể buá»™c nó và o được. 00:53:03.931 --> 00:53:07.851 Và tôi khóc như má»™t đứa trẻ bị rắc rối tình cảm. 00:53:08.727 --> 00:53:10.270 Em là má»™t đống hổ lốn. 00:53:16.485 --> 00:53:18.486 Anh nghe rồi. 00:53:19.613 --> 00:53:20.697 Alo? 00:53:22.700 --> 00:53:24.158 Vâng, ai đó? 00:53:26.996 --> 00:53:28.371 Anh có thể giữ máy má»™t chút không? 00:53:28.455 --> 00:53:32.292 Tôi không chắc là cô ấy có nhà không. Có thể cô ấy vừa ra ngoà i. Anh chá» máy nhé. 00:53:38.048 --> 00:53:42.051 Em Æ¡i, có má»™t nhà báo cá»§a tá» The Christian Science Monitor 00:53:42.136 --> 00:53:44.262 anh ta muốn viết vá» em. 00:53:46.974 --> 00:53:48.224 Tháºt á? 00:53:48.309 --> 00:53:51.394 Anh bảo anh ta gá»i lại sau nhé? 00:53:51.478 --> 00:53:53.688 Không, không, em nghe chứ. 00:53:58.652 --> 00:53:59.819 Xin chà o? 00:54:01.530 --> 00:54:02.572 Vâng? 00:54:03.741 --> 00:54:06.075 Anh muốn má»i ai đến ăn tối? 00:54:07.703 --> 00:54:11.080 Không, tất nhiên rồi. Tôi biết là ai chứ. Tôi biết rất rõ là khác. 00:54:11.165 --> 00:54:12.832 Ai? Ai? Ai? 00:54:14.418 --> 00:54:17.253 Như thế sẽ rất tuyệt. Tất nhiên là rất tuyệt vá»i rồi. 00:54:17.338 --> 00:54:18.630 Chà o anh. 00:54:19.340 --> 00:54:22.508 -Ai? -Anh Ä‘oán xem ai sẽ đến ăn tối nà o? 00:54:23.177 --> 00:54:24.594 Ôi chúa Æ¡i. 00:54:26.430 --> 00:54:28.514 Vì 3 kẻ tham ăn. 00:54:29.183 --> 00:54:31.017 Má»™t ngưá»i vì má»i ngưá»i và má»i ngưá»i vì má»™t ngưá»i. 00:54:32.144 --> 00:54:33.186 Äúng! 00:54:34.188 --> 00:54:37.315 ÄÆ°á»£c rồi. Tôi đã có má»™t thá»i gian kinh khá»§ng 00:54:37.399 --> 00:54:41.778 khi chuyển hệ Ä‘o lưá»ng món ăn từ cá»§a Pháp sang cá»§a Mỹ. 00:54:41.862 --> 00:54:45.698 -ÄÆ¡n vị Ä‘o không quan trá»ng đâu. -á»’, có đấy! 00:54:46.700 --> 00:54:49.118 Tất nhiên là có rồi. 00:54:49.203 --> 00:54:50.620 Äây là má»™t trong những Ä‘iá»u gây tranh cãi nhất 00:54:50.704 --> 00:54:53.122 giữa Louisette và tôi khi chúng tôi viết sách. 00:54:53.207 --> 00:54:55.208 Nhưng giá» thì quyển sách đã xong rồi. 00:54:55.292 --> 00:54:59.629 Chúng tôi đã gá»i cho nhà xuất bản. Simca và tôi sẽ sá»›m trở nên nổi tiếng. 00:54:59.713 --> 00:55:02.465 Chúng tôi sẽ là những quý bà "Niá»m vui nấu nướng" má»›i. 00:55:03.759 --> 00:55:07.553 Có thể. ÄÆ°á»£c rồi. Nà o, hãy thá» ... Thá» thế nà y nhé. 00:55:08.889 --> 00:55:10.223 Tôi giúp được không? 00:55:15.562 --> 00:55:17.522 Uh, như thế nà y hay hÆ¡n. 00:55:20.025 --> 00:55:24.779 À, vâng. HỠđến sá»›m. Ngưá»i Mỹ mà ! 00:55:25.155 --> 00:55:30.743 Gá»i Dorothy, Em cá»§a chị, JuIia, giỠđã là thầy dạy nấu ăn. 00:55:30.828 --> 00:55:35.081 Chúng em có 3 há»c viên, trả 2$ má»™t buổi. 00:55:35.165 --> 00:55:38.751 Chẳng đủ tiá»n mua đồ ăn, nhưng ai thèm quan tâm? 00:55:38.836 --> 00:55:43.798 Simca, Louisette, và em là 3 kẻ tham ăn. 00:55:43.966 --> 00:55:47.343 Mặc dù nhiá»u khi chúng em chỉ là 2 kẻ tham ăn, 00:55:47.428 --> 00:55:50.930 vì Louisette bị Ä‘au đầu 00:55:51.015 --> 00:55:55.560 và hẹn bác sÄ© trùng và o giá» lá»›p há»c. 00:55:55.644 --> 00:55:57.687 Tôi bị Ä‘au đầu má»™t chút. 00:55:59.314 --> 00:56:02.567 Chị sẽ gặp cả 2 ngưá»i bá»n há» khi đến thăm em và o tháng tá»›i. 00:56:02.651 --> 00:56:06.362 Tất nhiên là , nếu Louisette không bị Ä‘au dạ dà y. 00:56:06.447 --> 00:56:11.993 Hoà n hảo. Và kể cả không hoà n hảo, thì cÅ©ng đừng xin lá»—i. 00:56:12.077 --> 00:56:15.329 Không xin lá»—i! Không giải thÃch! 00:56:16.206 --> 00:56:19.292 Louisette bá» rÆ¡i chúng em, lại Ä‘au dạ dà y. 00:56:19.376 --> 00:56:20.877 Và hôm trước đó, 00:56:20.961 --> 00:56:25.548 cô ấy rá»i khá»i lá»›p trước cả khi bá»n em là m xong kem socola Barvarian. 00:56:25.924 --> 00:56:30.636 Em không thể tin đó là giá» duy nhất bác sÄ© răng cá»§a cô ấy rảnh. 00:56:30.721 --> 00:56:33.097 Anh để ý nhé, ta không muốn để lạc Dorothy. 00:56:33.182 --> 00:56:35.558 Không thể nà o để lạc được chị em. 00:56:39.146 --> 00:56:41.147 Em chả thấy chị ý đâu cả. 00:56:43.650 --> 00:56:46.486 -Chị ấy kìa. -Dorothy! 00:56:51.575 --> 00:56:54.660 Ôi, Julia, chị nhá»› em quá. 00:56:54.745 --> 00:56:56.079 Gặp em tháºt tốt. 00:56:56.163 --> 00:56:58.081 -Paul! -Chà o chị. 00:56:58.165 --> 00:57:01.876 Chị đã có má»™t cuá»™c thám hiểm bằng đưá»ng biển! 00:57:01.960 --> 00:57:05.088 -Mà chị chả ốm chút nà o! -Giá»i quá! Chân chị thế nà o? 00:57:05.172 --> 00:57:08.341 Má»i ngưá»i xung quanh thì cứ gục như chuối thôi. 00:57:10.886 --> 00:57:13.679 -Nhìn nà y. -Ôi, chúa tôi. 00:57:13.764 --> 00:57:15.431 Nhìn nó kìa. 00:57:17.267 --> 00:57:23.564 Ban ngà y thì em chỉ nghÄ© đến thức ăn đêm đến thì chỉ mÆ¡ đến thức ăn. 00:57:24.525 --> 00:57:26.317 Tháºt đấy, cô ấy bị ám ảnh. 00:57:26.401 --> 00:57:29.070 Em mà không ngồi ở trong bếp thì chẳng bao giá» em thấy cô ấy cả. 00:57:29.196 --> 00:57:34.158 Tuần trước, em mÆ¡ là em là m món ragu đỗ cho bố, 00:57:34.701 --> 00:57:37.120 và tất nhiên, bố ghét món đấy. 00:57:37.204 --> 00:57:39.622 Bố chả hiểu tà gì vá» chuyện nà y. 00:57:39.706 --> 00:57:41.541 Chị cảm thấy hÆ¡i tiếc cho bố. 00:57:41.625 --> 00:57:44.710 Bố rất muốn chúng ta ở lại Pasadena, 00:57:44.795 --> 00:57:47.630 cưới mấy ông cá»™ng hòa, và đẻ như thá». 00:57:48.048 --> 00:57:50.675 -Sao chúng ta lại không là m thế nhỉ? -Cao quá. 00:57:50.759 --> 00:57:52.468 Nói tháºt đấy, đối diện vá»›i sá»± tháºt Ä‘i em. 00:57:52.553 --> 00:57:55.304 Ngay từ đầu đã không hợp rồi. 00:57:55.389 --> 00:57:58.182 -Váºy là không hợp. -Em biết, đúng váºy. 00:57:58.267 --> 00:58:01.310 Äừng đùa vá» chÃnh trị vá»›i bố khi bố đến nhé. 00:58:01.395 --> 00:58:03.813 -Không. -Không là bố không chi tiá»n đâu. 00:58:03.897 --> 00:58:06.941 -Không đâu, anh nhỉ? -Anh không thể hứa trước được. 00:58:07.025 --> 00:58:09.986 -Bố thÃch nghị sÄ© McCarthy. -Vâng, em biết. 00:58:10.070 --> 00:58:11.237 -Pasadena. -Pasadena. 00:58:11.321 --> 00:58:12.405 Trúng. 00:58:20.205 --> 00:58:22.248 Dort, chị đã ăn ... à chị ăn rồi, pho mát Brie. 00:58:22.332 --> 00:58:23.958 -Äây là pho mát Brie há»? -Vâng, đúng là pho mát cá»§a vùng Brie. 00:58:24.042 --> 00:58:27.044 Äấy không phải là miếng pho mát tuyệt vá»i nhất mà chị đã từng ăn sao? 00:58:27.129 --> 00:58:28.963 -Äúng! -Äúng. 00:58:29.047 --> 00:58:30.715 Câu trả lá»i là có. 00:58:34.970 --> 00:58:40.224 Ông bếp trưởng ở nhà hà ng Chez la Mère Michel đã cho em công thức là m bÆ¡ trắng. 00:58:40.309 --> 00:58:42.643 BÆ¡ trắng, bÆ¡ trắng là cái gì? 00:58:42.728 --> 00:58:46.397 -BÆ¡ trong dấm vang trắng. -Chị thÃch bÆ¡. 00:58:47.232 --> 00:58:49.400 Chị đánh nó và o vá»›i nhau, 00:58:49.484 --> 00:58:54.155 rồi axit trong dấm là m việc vá»›i sữa cứng ở trong bÆ¡. 00:58:54.239 --> 00:58:57.366 Thế là bÆ¡, đáng ra là phải chảy ra, thì trở nên ... 00:58:57.451 --> 00:59:00.536 bông, nhẹ, mịn, 00:59:00.621 --> 00:59:04.457 vá»›i kiểu như là phảng phất mùi tuyệt vá»i kiểu như ... 00:59:05.125 --> 00:59:06.292 Hương. 00:59:07.127 --> 00:59:08.878 Nó phảng phất má»™t hương thÆ¡m. 00:59:09.504 --> 00:59:10.880 Hương thÆ¡m? 00:59:11.131 --> 00:59:12.298 Äúng. 00:59:13.300 --> 00:59:14.800 À vâng, đấy là ... 00:59:16.762 --> 00:59:18.554 ngưá»i em đã cưới đấy. 00:59:19.431 --> 00:59:21.224 Rồi, 00:59:21.308 --> 00:59:25.978 chị dùng nó vá»›i cá và cá»±c kỳ. Em sẽ là m cho chị ăn. 00:59:26.063 --> 00:59:27.772 -Sẽ tuyệt lắm đấy. -Vâng. 00:59:27.856 --> 00:59:30.358 Và , Dort, bá»n em sẽ tổ chức cho chị má»™t bữa tiệc. 00:59:31.818 --> 00:59:34.445 -Tháºt á? -Cá»±c kỳ luôn. 00:59:34.529 --> 00:59:37.740 Nhân tiện, có má»™t ngưá»i đà n ông em muốn giá»›i thiệu cho chị. 00:59:37.824 --> 00:59:39.575 Em nghÄ© chị sẽ rất là ... 00:59:39.660 --> 00:59:40.910 Anh ấy ... 00:59:41.995 --> 00:59:43.329 Cao. Anh ta rất cao. 00:59:43.413 --> 00:59:45.831 -Sao cÆ¡? -Cao. Anh ấy cao. 00:59:45.916 --> 00:59:48.209 -Cá»±c kỳ cao. -Chị cÅ©ng cá»±c kỳ cao. 00:59:49.336 --> 00:59:51.879 -Nhưng mà anh ý còn cao hÆ¡n, nên là , rất là hay. -Anh ấy cao hÆ¡n. 00:59:51.964 --> 00:59:53.005 Uh, váºy tốt. 01:00:04.184 --> 01:00:05.518 ÄÆ°á»£c rồi. 01:00:06.937 --> 01:00:08.396 Xinh lắm. 01:00:12.734 --> 01:00:13.859 Nhưng không phải cá»±c kỳ. 01:00:28.625 --> 01:00:31.377 Xin chà o quý cô. Có ai muốn chút gì không? 01:00:31.753 --> 01:00:32.878 Vâng. 01:00:32.963 --> 01:00:35.631 Xin má»i. Món mứt ô liu ngon lắm đấy. 01:00:35.716 --> 01:00:37.550 Julia, em đây rồi. 01:00:39.177 --> 01:00:40.428 John! 01:00:41.388 --> 01:00:42.513 Anh đến rồi. 01:00:42.597 --> 01:00:44.724 Giá» thì, chị cá»§a em đâu nhỉ? 01:00:44.808 --> 01:00:46.976 Chị ấy ở ngay kia. Chà o John. 01:00:47.060 --> 01:00:48.769 -Chà o, Paul. -Kìa. 01:00:50.897 --> 01:00:52.481 Chúng tôi đã nói vá»›i cô ấy rất nhiá»u vá» anh. 01:00:52.566 --> 01:00:54.859 À, tôi không muốn cắt ngang cuá»™c nói chuyện cá»§a cô ấy. 01:00:54.943 --> 01:00:58.446 Vá»›i lvan Cousins ư? Há» chỉ vừa gặp nhau thôi mà . 01:00:58.655 --> 01:01:02.074 Tôi không nghÄ© là Dorothy lại thÃch lvan Cousins. 01:01:40.697 --> 01:01:42.323 Các bạn thân mến ... 01:01:56.671 --> 01:01:58.506 John, tháºt là đáng yêu. 01:01:58.590 --> 01:02:01.384 Tôi chưa bao giá» dá»± má»™t đám cưới kiểu nà y. 01:02:01.468 --> 01:02:02.927 Nà y, Julia. 01:02:04.179 --> 01:02:06.972 -Äúng là má»™t đám cưới tuyệt vá»i. -Cảm Æ¡n bố. 01:02:07.307 --> 01:02:10.518 Nhưng bố không chà o mừng lắm đám cưới nà y. 01:02:11.228 --> 01:02:14.730 À bố cÅ©ng đâu có chà o mừng lắm đám cưới cá»§a bá»n con. 01:02:14.815 --> 01:02:15.981 Äúng. 01:02:17.609 --> 01:02:20.194 Má»i chuyện ở đại sứ quán thế nà o, Paul? 01:02:20.862 --> 01:02:23.656 á»”n cả. Cảm Æ¡n mẹ. á»”n cả. 01:02:24.199 --> 01:02:28.911 À, thá»±c ra cÅ©ng không á»n lắm, bởi vì há» cắt trợ cấp cho thư viện cá»§a chúng con đến 90%. 01:02:29.579 --> 01:02:32.915 Có vẻ như nghị sÄ© McCarthy có những cánh tay rất dà i. 01:02:32.999 --> 01:02:35.418 Nghị sÄ© McCarthy là má»™t ngưá»i rất biết mình. 01:02:35.502 --> 01:02:38.754 Tôi ngưỡng má»™ ngưá»i biết mình. 01:02:39.631 --> 01:02:43.676 À, chúng con biết rất nhiá»u ngưá»i ở Washington bị mất việc, 01:02:43.760 --> 01:02:47.596 sau hà ng năm trá»i là m việc cho chÃnh phá»§, mà chẳng vì là do nà o. 01:02:47.681 --> 01:02:52.351 Còn Paul thì phải niêm yết từng quyển sách trong thư viện sứ quán. 01:02:52.853 --> 01:02:56.230 Có lẽ con không có ý là chÃnh phá»§ Pháp thì tốt hÆ¡n chứ? 01:02:56.314 --> 01:02:58.607 -Và ... -Mình nhảy nhé? 01:02:58.692 --> 01:03:00.526 Nà o, nhảy vá»›i anh. 01:03:00.610 --> 01:03:01.944 Chúng con xin phép. 01:03:03.196 --> 01:03:06.532 Em nói em không muốn nói vá» chuyện ấy, rồi em lại Ä‘i nói như váºy. 01:03:06.616 --> 01:03:07.950 Em biết, em biết, em chả chịu rút kinh nghiệm gì cả. 01:03:49.493 --> 01:03:51.368 Chồi lá»›n cá»§a anh đâu rồi? 01:03:54.080 --> 01:03:56.207 Em ở trên nà y, Ä‘ang đánh trứng. 01:03:57.125 --> 01:04:00.961 Bữa tối nay là gì, sốt mayonnaise? 01:04:04.341 --> 01:04:07.343 -Ngon quá. -Ngon tháºt, phải không anh? 01:04:07.427 --> 01:04:11.472 -Cá»±c kỳ. Cá»§a chị em nà y. -Em sẽ gá»i công thức nà y cho Avis. 01:04:11.556 --> 01:04:13.599 Em rất hà o hứng đấy. 01:04:14.434 --> 01:04:18.270 -Em nghÄ© đó phải là má»™t bước đột phá. -Uh, ăn như bước đột phá tháºt. 01:04:31.326 --> 01:04:33.118 Dorothy có thai rồi. 01:04:38.250 --> 01:04:39.291 Paul. 01:04:42.212 --> 01:04:45.089 Không phải thế quá tuyệt sao? 01:04:47.425 --> 01:04:48.467 Uh. 01:04:54.975 --> 01:04:57.977 ÄÆ°á»£c rồi. 01:04:58.603 --> 01:05:00.479 -Em hạnh phúc quá. -Anh biết. 01:05:03.817 --> 01:05:05.025 Anh biết. 01:05:06.027 --> 01:05:11.699 Nếu anh hâm nóng cái cối má»™t chút trước khi đạp trứng và o, 01:05:11.783 --> 01:05:13.659 thì má»i chuyện sẽ khác. 01:05:14.828 --> 01:05:19.665 Bằng chứng hoà n hảo là sốt mayonnaise. Hoà n hảo. 01:05:23.253 --> 01:05:24.753 Tôi có gõ ra đây. 01:05:30.802 --> 01:05:34.513 -Cô không đồng ý sao? -Vá» mayonnaise ư? Hoà n toà n không. 01:05:34.889 --> 01:05:36.807 Tôi chắc rằng bà hoà n toà n đúng. 01:05:36.891 --> 01:05:42.229 Là m việc má»™t cách khoa há»c. Khẩu hiệu cá»§a tôi đó. 01:05:43.982 --> 01:05:45.149 Julia. 01:05:46.151 --> 01:05:47.860 Chúng tôi có má»™t vấn đỠnhá». 01:05:48.528 --> 01:05:51.822 -Ngưá»i biên táºp cá»§a chúng tôi ... -Cho quyển sách dạy nấu ăn ấy. 01:05:51.906 --> 01:05:54.325 ... nghÄ© rằng quyển sách không phải bằng tiếng Anh. 01:05:54.409 --> 01:05:56.535 Nhưng rõ rà ng là bằng tiếng Anh mà ? 01:05:57.037 --> 01:05:59.330 Ngưá»i ta sẽ từ chối nó. 01:05:59.831 --> 01:06:03.667 Nhưng ngưá»i ta gợi ý là nếu chúng tôi muốn là m tiếp, 01:06:04.794 --> 01:06:07.796 chúng tôi phải có má»™t đồng tác giả có thể từ những gì chúng tôi có 01:06:07.881 --> 01:06:10.591 truyá»n tải được tá»›i những đầu bếp Mỹ. 01:06:13.595 --> 01:06:16.096 Bà có thể là m không? Julia? 01:06:17.974 --> 01:06:19.892 Tôi có là m không ư? 01:06:24.939 --> 01:06:26.023 Có chứ. 01:06:29.110 --> 01:06:34.239 Giá» chúng ta sẽ chÆ¡i má»™t hiệp "Äoán xem ai sẽ tá»›i ăn tối." 01:06:34.699 --> 01:06:38.786 Thứ tư nà y, tôi sẽ được đón tiếp má»™t vị khách đặc biệt. 01:06:38.870 --> 01:06:40.120 Gợi ý thứ nhất. 01:06:41.498 --> 01:06:44.500 Khoảng cách giữa Julia Child và tôi 01:06:44.584 --> 01:06:48.003 chuẩn bị bị rút ngắn lại hà ng nghìn lần. 01:06:48.088 --> 01:06:49.129 Hà ng nghìn lần. 01:06:49.214 --> 01:06:53.300 Äể trả lá»i cho câu há»i cá»§a các bạn, không, không phải Amanda Hesser cá»§a tuần báo The New York 01:06:53.385 --> 01:06:55.928 hay Nigella Lawson, hay Ina Garten. 01:06:56.471 --> 01:06:58.263 Äây là gợi ý thứ 2, 01:06:58.765 --> 01:07:01.225 Tôi sẽ nấu bò hầm rượu vang, 01:07:01.309 --> 01:07:04.186 món đầu tiên mà vị khách đặc biệt cá»§a chúng ta nấu 01:07:04.270 --> 01:07:07.940 khi lần đầu Ä‘á»c "Là m chá»§ nghệ thuáºt nấu ăn Pháp". 01:07:08.024 --> 01:07:11.360 Bò hầm rượu vang. Bò hầm rượu vang cá»§a Julia Child. 01:07:11.444 --> 01:07:16.240 Có lẽ chả ai Ä‘oán vị khách đặc biệt cá»§a tôi, tôi sẽ nói cho các bạn biết váºy. 01:07:16.574 --> 01:07:19.284 Äó là Judith Jones, nhà biên táºp chịu trách nhiệm 01:07:19.369 --> 01:07:22.746 xuất bản quyển sách cá»§a JuIia hồi đó, 01:07:22.831 --> 01:07:26.458 ngưá»i phụ nữ đã ghi lịch sá» trên những bản viết bằng giấy vá» hà nh. 01:07:26.543 --> 01:07:29.753 Bà ấy đã già và có lẽ không quen ăn tối lúc 10h, 01:07:29.838 --> 01:07:34.299 đó là là do vì sao tôi phải cẩn tháºn và hầm từ đêm thứ ba. 01:07:34.384 --> 01:07:36.135 Và trong khi nấu, 01:07:36.219 --> 01:07:40.139 Tôi cảm thấy như Julia và tôi Ä‘ang giao tiếp qua thông gian và thá»i gian 01:07:40.223 --> 01:07:42.766 ở má»™t mức sâu thẳm cá»§a tâm linh huyá»n bÃ. 01:07:42.851 --> 01:07:46.645 Mặc dù, chá»§ yếu là tôi tá»± nói má»™t mình. 01:07:47.480 --> 01:07:50.774 -Nấu hết bao lâu hả em? -2 tiếng rưỡi. 01:07:56.740 --> 01:07:57.990 Chà o mừng. 01:07:58.700 --> 01:08:00.701 Tôi là Julia Child. 01:08:01.453 --> 01:08:06.331 Và hôm nay chúng ta sẽ là m món ăn cho ngà y nghỉ lá»… (nói bằng tiếng Mỹ và Pháp). 01:08:06.416 --> 01:08:11.253 Và chúng ta sẽ bắt đầu vá»›i gà lá»c xương má»™t ná»a hay còn gá»i gà mái tÆ¡ vá»— béo lá»c ná»a xương (nói bằng tiếng Mỹ và Pháp). 01:08:11.588 --> 01:08:16.967 Nà o, giá» lấy gan ra và rán nó vá»›i má»™t chút hà nh tây để là m đồ khai vị 01:08:17.051 --> 01:08:21.138 hoặc là má»™t miếng xúc xÃch gan ngon là nh mà bạn có thể trét lên bánh quy 01:08:21.222 --> 01:08:24.349 bánh quy Ritz, bánh mặn. 01:08:24.726 --> 01:08:25.934 Bánh mặn. 01:08:26.019 --> 01:08:29.605 hoặc nếu bạn có má»™t váºt nuôi, mèo hay chó chẳng hạn, chúng thÃch gan. 01:08:29.689 --> 01:08:31.023 Giữ gan lại. 01:08:31.107 --> 01:08:33.609 -Giữ gan lại. -Giữ gan lại. 01:08:33.693 --> 01:08:34.818 Giá», bạn nhét con gà và o dạ dà y cá»§a nó. 01:08:34.903 --> 01:08:38.864 và cắt dá»c theo xương sống đến bẹn, hoặc hÆ¡n chút. 01:08:39.032 --> 01:08:40.491 Crack! 01:08:41.785 --> 01:08:44.411 Giá» tôi xong rồi, tôi vừa cắt đứt ngón tay cá»§a mình xong. 01:08:44.496 --> 01:08:46.914 Ôi, tôi rất vui, theo má»™t cách nà o đó, khi Ä‘iá»u nà y xảy ra. 01:08:46.998 --> 01:08:50.626 Bạn biết đấy, vẫn thưá»ng có tai nạn trong bếp mà . 01:08:50.710 --> 01:08:53.879 Mà chúng ta thì chưa bao giá» bà n luáºn vá» việc nên là m thế nà o khi tai nạn xảy ra. 01:08:53.963 --> 01:08:56.673 Äầu tiên, bạn phải cầm máu. 01:08:58.301 --> 01:09:02.012 Tốt nhất là ấn trá»±c tiếp lên đó, dùng tạp dá», kiểu đó. 01:09:03.264 --> 01:09:05.766 Bạn sẽ cần giÆ¡ tay lên cao khá»i đầu. 01:09:05.850 --> 01:09:10.229 Tôi khuyên dùng chất là m đông tá»± nhiên, như gan gà . 01:09:10.855 --> 01:09:13.899 Má»™t là do nữa để không vứt gan gà đi. 01:09:15.026 --> 01:09:18.904 Ôi chúa Æ¡i, Ä‘au quá! Thôi dùng gạc thôi. 01:09:18.988 --> 01:09:20.781 Sao các bạn cứ quay quay thế nhỉ? 01:09:20.907 --> 01:09:24.618 Ôi, tôi nghÄ© là tôi phải Ä‘i ngá»§ đây. Bon appétit. 01:10:09.414 --> 01:10:12.291 Không, không, không! 01:10:23.887 --> 01:10:28.557 À, đó chỉ là má»™t bá»™ sưu táºp lá»›n những công thức. 01:10:28.641 --> 01:10:31.059 Như thế không được. 01:10:31.144 --> 01:10:35.355 Em phải bá» phần lá»›n Ä‘i, và bắt đầu từ đầu! 01:10:37.317 --> 01:10:39.818 Äây phải là má»™t quyển sách dạy nấu ăn hay 01:10:39.903 --> 01:10:44.656 là m cho món ăn Pháp trở nên dá»… dà ng cho những ngưá»i Mỹ không có đầu bếp. 01:10:45.867 --> 01:10:48.160 Ngưá»i Mỹ không có ngưá»i hầu. 01:10:49.954 --> 01:10:51.496 Äúng là từ đấy không nhỉ? 01:10:51.664 --> 01:10:54.291 Không-có-ngưá»i-hầu. 01:10:55.335 --> 01:10:57.169 Mình nghÄ© đó là má»™t từ. 01:10:58.338 --> 01:10:59.630 Julia? 01:11:02.300 --> 01:11:07.554 -Nếu chúng ta phải rá»i khá»i Paris thì sao? -Sao chúng ta lại phải rá»i Paris? 01:11:08.097 --> 01:11:11.141 Bởi vì anh được phân công là m 4 năm. 01:11:11.225 --> 01:11:14.061 Váºy thì chúng ta vẫn còn thá»i gian. 01:11:14.854 --> 01:11:16.355 8 tháng. 01:11:18.191 --> 01:11:23.111 Và sách dạy nấu ăn thì em không thể là m xong trong 8 tháng được. 01:11:23.196 --> 01:11:28.200 Không, nhưng 2 năm thì sẽ được. 01:11:30.787 --> 01:11:31.954 Julia. 01:11:34.916 --> 01:11:37.167 Nếu há» chuyển anh Ä‘i nÆ¡i khác thì sao? 01:11:37.251 --> 01:11:39.002 Há» sẽ là m thế ư? 01:11:39.712 --> 01:11:40.879 Uh. 01:11:41.422 --> 01:11:43.757 Há» không thá»±c sá»± quan tâm đến anh. 01:11:45.218 --> 01:11:48.553 Paul. Tất nhiên là há» có chứ. 01:11:51.224 --> 01:11:52.891 Thá»±c sá»± là há» không. 01:11:54.560 --> 01:11:56.561 á»’, nếu chúng ta không được ở lại Paris nữa, 01:11:56.646 --> 01:11:59.815 thì em chỉ cần gá»i bà i viết qua thư cho Louisette và Simca thôi 01:11:59.899 --> 01:12:01.483 rồi há» lại gá»i lại cho em. 01:12:01.567 --> 01:12:06.196 Äó là là do vì sao há» phát minh ra thư tÃn và giấy than và giấy vá» hà nh. 01:12:06.280 --> 01:12:09.241 Hoặc không thì em chỉ cần lên tà u lá»a Ä‘i Paris 01:12:09.325 --> 01:12:14.204 má»—i khi ba ngưá»i bá»n em bắt buá»™c phải là m cùng nhau. 01:12:14.288 --> 01:12:19.084 Hoặc là 2 ngưá»i bá»n em, bởi vì anh biết đấy, Louisette chả là m gì cả. 01:12:20.795 --> 01:12:23.755 Nhưng chúng ta vẫn sẽ ở đâu đó ở châu Âu chứ, 01:12:23.840 --> 01:12:25.674 phải không anh? 01:12:25.758 --> 01:12:30.637 Khó nói lắm, xét cả tình hình chÃnh trị hiện nay ... 01:12:33.391 --> 01:12:36.393 Nghị sÄ© McCarthy không thÃch những ngưá»i như chúng ta. 01:12:37.103 --> 01:12:39.271 Chúng ta? Tại sao? Mình là m gì chứ? 01:12:41.190 --> 01:12:44.276 Chúng ta chả là m gì cả. Nhưng đó không phải là vấn Ä‘á». 01:12:44.944 --> 01:12:49.698 Vấn đỠlà , chúng ta đã ở Trung Quốc. Và thế là đủ. 01:12:49.782 --> 01:12:51.950 À, nhưng sau đó, chúng ta vẫn ở đây. 01:12:52.035 --> 01:12:54.661 -Äúng váºy, em nói đúng. -Vâng. 01:12:55.413 --> 01:12:57.164 Vì quyển sách. 01:12:58.041 --> 01:13:00.876 Món ăn Pháp cho tất cả má»i ngưá»i!!! 01:13:02.795 --> 01:13:07.924 hoặc là món ăn Pháp tại gia Anh thÃch tên đấy không? Anh thÃch tên nà o hÆ¡n? 01:13:08.009 --> 01:13:09.634 Anh thÃch cả 2. 01:13:10.136 --> 01:13:16.975 Gá»i Avis, trong phong bì là má»™t phần quyển sách dạy nấu ăn cá»§a tôi, từ chương nước sốt. 01:13:17.268 --> 01:13:20.812 Nhìn chung, không nên đưa nó cho bất kì ai 01:13:20.980 --> 01:13:24.608 Ãt nhất là khi bạn chắc rằng hỠđã, Ä‘ang và sẽ 01:13:24.692 --> 01:13:28.570 không dÃnh dáng đến công nghiệp xuất bản. 01:13:28.654 --> 01:13:31.823 Luôn có những ngưá»i chỉ thÃch 01:13:31.908 --> 01:13:35.285 ăn cắp những công thức từ Hà Lan nà y. 01:13:37.288 --> 01:13:40.832 Chúng ta đến muá»™n! Cô có nghÄ© cô ấy sẽ ở đấy không? 01:13:40.917 --> 01:13:44.503 Louisette? Tất nhiên cô ấy sẽ ở đấy. Nhà cô ấy mà . 01:13:44.962 --> 01:13:47.339 Tôi chỉ đùa chút thôi. 01:13:48.174 --> 01:13:51.468 -Chuyện nà y là vá» cái gì nhỉ? -Louisette không nói vá»›i tôi. 01:13:51.552 --> 01:13:53.845 Cô ấy nói đó là má»™t bất ngá». 01:13:54.013 --> 01:13:58.100 Có lẽ cô ấy sẽ bá» dá»± án nà y. Thế thì tháºt là tuyệt. 01:13:58.184 --> 01:14:00.102 -Julia. -Ôi, tháºt mà . 01:14:05.525 --> 01:14:10.320 Bạn cá»§a tôi, đây là lrma Rombauer. 01:14:11.405 --> 01:14:13.490 Bà Joy? 01:14:14.784 --> 01:14:18.578 Lần xuất bản đầu tiên cá»§a "Niá»m vui nấu nướng" tôi viết mất 1 năm. 01:14:18.663 --> 01:14:22.749 Má»™t năm thôi ư? Kể cả khâu nấu thá»? 01:14:23.459 --> 01:14:28.296 À, tôi không thá»±c sá»± nấu thá» tất cả những món đó. Nhiá»u quá mà . 01:14:28.381 --> 01:14:32.551 Rồi tôi tìm thấy má»™t nhà xuất bản; má»™t nhà in nhỠở phố St.Louis. 01:14:33.094 --> 01:14:35.011 Há» trả bà bao nhiêu tiá»n? 01:14:35.096 --> 01:14:38.515 Tôi trả há». 3000$ 01:14:38.599 --> 01:14:42.185 -3,000$? -Cả má»™t tà i sản nhỠđấy. 01:14:42.270 --> 01:14:46.606 Nhưng lúc đó tôi có má»™t chút tiá»n bảo hiểm sinh mạng vì ông chồng tôi ... 01:14:48.067 --> 01:14:50.318 -Không! -Ông ý tá»± sát ư? 01:14:50.403 --> 01:14:51.736 Vâng. 01:14:51.821 --> 01:14:55.115 Và tôi đã nghÄ©, "Giá» thì mình là m gì vá»›i số tiá»n bảo hiểm nà y đây?" 01:14:55.199 --> 01:14:57.325 Rồi, ngưá»i ta bắt đầu bán sách 01:14:57.410 --> 01:15:01.246 và Bobbs-Merrill mua má»™t quyển, và giá» tôi có má»™t nhà xuất bản thá»±c thụ. 01:15:01.330 --> 01:15:03.248 Và ngưá»i ta trả bà tiá»n chứ? 01:15:03.332 --> 01:15:04.541 Hoà n toà n không. 01:15:04.625 --> 01:15:08.170 Há» bịp tôi. HỠăn cắp bản quyá»n cá»§a tôi, 01:15:08.254 --> 01:15:11.339 và giá» thì có bản má»›i, và đoán xem? 01:15:11.424 --> 01:15:15.093 -Gì cÆ¡? -Mục lục là má»™t tai há»a. 01:15:15.178 --> 01:15:20.056 Nếu cô kiếm Gà thà nh phố, cô sẽ không tìm thấy nó ở chữ G, 01:15:20.141 --> 01:15:21.349 Tháºt ư? 01:15:22.143 --> 01:15:24.603 Nó ở vần Ä "Äùi", tháºt là mỉa mai. 01:15:25.897 --> 01:15:27.272 Không. 01:15:28.441 --> 01:15:30.984 Tất cả những gì bà ấy muốn nói là 01:15:31.694 --> 01:15:35.197 vá» việc nhà xuất bản đã lừa bà ấy như thế nà o 01:15:35.281 --> 01:15:38.491 vá» hà ng nghìn đô la tiá»n bản quyá»n. 01:15:38.576 --> 01:15:40.911 Äiá»u đó là m cho em nháºn ra là ... 01:15:41.537 --> 01:15:45.457 việc nà y sẽ không đơn giản. Việc tìm nhà xuất bản nà y. 01:15:45.541 --> 01:15:47.626 Thư cá»§a Avis, gá»i em nà y. 01:15:54.675 --> 01:15:56.218 À, hay quá. 01:16:00.139 --> 01:16:02.098 Xem cô ấy nói gì nà o. 01:16:03.434 --> 01:16:06.603 Avis rất thÃch chương viết vá» nước sốt cá»§a em. 01:16:06.687 --> 01:16:08.772 Tháºt tuyệt vá»i, em yêu. 01:16:09.148 --> 01:16:10.315 Ôi, không. 01:16:11.776 --> 01:16:17.530 Cô ấy đã cho ai đó xem. Äiá»u nà y em đã đỠnghị cô ấy không là m rồi mà . 01:16:17.990 --> 01:16:22.410 Cô ấy cho má»™t nhà biên táºp xem, ở Houghton Mifflin ở Boston, 01:16:22.495 --> 01:16:27.457 và nhà biên táºp ở Boston đã cho bà tổng biên táºp xem ... 01:16:27.541 --> 01:16:28.917 Paul! Paul! 01:16:29.335 --> 01:16:32.045 Anh đây. Gì? Gì? Gì? Gì? 01:16:32.922 --> 01:16:34.381 Há» muốn ... 01:16:35.049 --> 01:16:37.300 Há» muốn xuất bản sách cá»§a chúng ta. 01:16:37.843 --> 01:16:39.719 Tin tốt là nh! 01:16:39.804 --> 01:16:42.264 Và há» muốn ứng trước cho chúng ta. 01:16:42.348 --> 01:16:43.515 Bao nhiêu? 01:16:43.599 --> 01:16:47.644 -250$! -Không! 01:16:47.770 --> 01:16:51.523 Và khi nà o viết xong, 500$ nữa! 01:16:51.607 --> 01:16:53.066 Anh tá»± hà o vá» em quá. 01:16:53.150 --> 01:16:55.527 Bà tổng biên táºp thÃch quyển sách. 01:16:57.780 --> 01:17:00.198 Bà ấy yêu nó. 01:17:04.578 --> 01:17:08.081 "Váºy là vá»›i mùi thịt cháy phảng phất trong không trung, 01:17:08.165 --> 01:17:11.459 tôi ngá»§ dáºy và bụng Ä‘au kinh khá»§ng. 01:17:11.544 --> 01:17:13.003 Tôi gá»i báo ốm" 01:17:13.087 --> 01:17:15.797 Và quay lại giưá»ng ngá»§ tiếp hà ng giá». 01:17:16.382 --> 01:17:19.634 Cho nó lên. Viết nó lên blog để nhỡ có ai trong văn phòng em Ä‘á»c. 01:17:19.719 --> 01:17:23.221 Và quay lại giưá»ng ngá»§ tiếp hà ng giá». 01:17:24.473 --> 01:17:29.019 Buổi trưa, tôi đã có thể đứng thẳng và đưa ra quyết định. 01:17:29.103 --> 01:17:30.103 Cô định nấu gì? 01:17:30.187 --> 01:17:33.148 Mua đồ là m bò hầm rượu vang má»™t lần nữa. 01:17:33.232 --> 01:17:34.316 Bò hầm rượu vang. 01:17:34.400 --> 01:17:36.151 Lê vá» nhà , 01:17:37.028 --> 01:17:39.529 và là m món bò hầm rượu vang má»™t lần nữa. 01:17:40.906 --> 01:17:44.159 Món tráng miệng sẽ là mứt kem mâm xôi. 01:17:45.661 --> 01:17:47.829 Cuối ngà y, tôi thấy ổn. 01:17:47.913 --> 01:17:49.664 Tôi Ä‘ang nấu bữa tối cho má»™t huyá»n thoại, 01:17:49.749 --> 01:17:52.625 mặc dù tôi thá»±c sá»± chưa bao giá» biết đến bà cho đến và i tháng trước. 01:17:52.710 --> 01:17:55.420 Có lẽ bà ấy sẽ đỠnghị em má»™t há»p đồng đấy. 01:17:55.546 --> 01:17:57.172 Nếu thế tháºt thì sao? 01:17:57.631 --> 01:18:02.093 à em là , thế nghÄ©a là sao nhỉ? Thế nghÄ©a là em có thể là m ngưá»i viết sách. 01:18:03.262 --> 01:18:06.097 Viết sách kiếm được nhiá»u không nhỉ? 01:18:06.432 --> 01:18:09.601 Khoản ứng trước á? Em không biết. 01:18:09.769 --> 01:18:12.479 -100 000$? -Äừng nói thế. 01:18:21.280 --> 01:18:22.447 Alo? 01:18:24.158 --> 01:18:25.200 Xin chà o. 01:18:27.203 --> 01:18:31.956 Vâng, tôi biết. Tôi biết. Ở đây cÅ©ng mưa rất to. 01:18:34.794 --> 01:18:41.049 Tôi hiểu. 01:18:41.133 --> 01:18:42.634 À, vâng, cảm Æ¡n. 01:18:43.469 --> 01:18:44.552 Xin chà o. 01:18:47.640 --> 01:18:49.140 Há» không đến. 01:18:52.603 --> 01:18:55.855 Äó là ngưá»i cá»§a tá» The Christian Science Monitor. 01:18:56.941 --> 01:18:58.525 Trá»i mưa. 01:18:59.318 --> 01:19:02.779 Và chúng ta sống ở trên má»™t hòn đảo nổi và bà ấy thì cao tuổi. 01:19:03.739 --> 01:19:05.323 Tháºt xấu hổ. 01:19:05.866 --> 01:19:08.660 Nhưng nhìn và o mặt tốt thì có nhiá»u thịt hÆ¡n cho chúng ta. 01:19:09.120 --> 01:19:12.664 Lần nà y thôi, anh có thể không nhìn và o mặt tốt được không? 01:19:12.748 --> 01:19:16.501 Uh. Thôi, nói chung không phải là táºn cùng thế giá»›i. 01:19:18.212 --> 01:19:23.258 Em đã nghÄ©. Em có nghÄ©. Tháºt đấy, em nghÄ© là "hợp đồng viết sách". 01:19:23.342 --> 01:19:25.468 Em, Judith Jones, hạnh phúc mãi mãi. 01:19:25.553 --> 01:19:27.804 Và rồi chúng ta sẽ có chút tiá»n 01:19:27.888 --> 01:19:31.015 và không phải sống trên tầng 2 cá»§a má»™t nhà hà ng pizza cho đến hết Ä‘á»i. 01:19:31.100 --> 01:19:32.892 Nói thế nà o nhỉ? 01:19:32.977 --> 01:19:37.147 Äá»™c giả cá»§a em sẽ rất lo lắng. Bá»n há» rất mong đợi chuyện nà y. 01:19:37.231 --> 01:19:41.776 -Äá»™c giả cá»§a em sẽ rất lo lắng. -Äáng ra em không nên kể vá»›i ai cả. 01:19:42.278 --> 01:19:43.528 Há» sẽ sống thôi. 01:19:44.822 --> 01:19:46.156 Kiểu gì thì 01:19:47.658 --> 01:19:51.035 độc giả cá»§a em cÅ©ng sẽ sống. 01:19:53.873 --> 01:19:56.166 -Ngá»t không anh? -Giá» thì không. 01:19:57.209 --> 01:19:58.209 Cảm Æ¡n anh đã nói vá»›i em Ä‘iá»u nà y. 01:19:58.294 --> 01:20:01.963 Anh suýt nữa thì để em má»i Judith Jones thịt bò hầm rượu vang ngá»t. 01:20:02.047 --> 01:20:04.257 Tháºt là ác má»™ng. Em nói vá»›i tất cả má»i ngưá»i bà ấy sẽ đến. 01:20:04.341 --> 01:20:05.717 Há» sẽ sống. 01:20:05.801 --> 01:20:08.845 Và khi năm nay hết, và anh rất mong đến khi ấy, 01:20:08.929 --> 01:20:12.474 độc giả cỉa em sẽ sống tiếp cuá»™c sống cá»§a há». 01:20:13.058 --> 01:20:16.311 -Còn em thì không, có phải ý anh như thế không? -Anh không biết. Anh chả biết gì cả. 01:20:16.395 --> 01:20:19.022 à anh là , Ä‘iá»u gì sẽ xảy ra khi em không còn là cái rốn cá»§a vÅ© trụ nữa? 01:20:19.106 --> 01:20:20.982 Tháºt tuyệt. 01:20:21.066 --> 01:20:24.777 Cuối cùng thì em cÅ©ng quyết định gắn chặt vá»›i má»™t cái gì đó. 01:20:24.862 --> 01:20:26.821 ÄÆ°á»£c rồi, có thể là em hÆ¡i tá»± yêu mình quá. 01:20:26.906 --> 01:20:28.990 HÆ¡i á? Trên thang Ä‘iểm 10 là bao nhiêu? 01:20:29.783 --> 01:20:33.453 ÄÆ°á»£c rồi, em được 9.3. Nhưng anh nghÄ© blog là gì chứ? Chỉ là em thôi, ngà y qua ngà y. 01:20:33.537 --> 01:20:35.163 Anh đã nghÄ© nó sẽ thú vị. Sao anh lại ngốc thế nhỉ. 01:20:35.247 --> 01:20:37.499 Cuối cùng thì vần là những thứ mà em gá»i, "thất bại" 01:20:37.583 --> 01:20:38.625 nhưng há» không cảm thấy là thất bại. 01:20:38.709 --> 01:20:41.503 Há» cảm thấy như anh Ä‘ang sống vá»›i má»™t ngưá»i đã đánh mất mình 01:20:41.587 --> 01:20:44.047 viết những thứ nà y cho má»™t đám ngưá»i xa lạ. 01:20:44.131 --> 01:20:46.841 Và đáng ra nó phải là má»™t cuá»™c thám hiểm lá»›n, nhưng lại không phải. 01:20:46.926 --> 01:20:48.676 Äây là cuá»™c sống cá»§a chúng ta. Hôn nhân cá»§a chúng ta. 01:20:48.761 --> 01:20:52.055 Và đây, trong phòng nà y, anh chả thấy gì là thám vá»›i hiểm cả, anh thấy như sh!t :@) 01:20:52.139 --> 01:20:54.057 -Äó là ý kiến cá»§a anh! -Anh biết, anh rất tiếc. 01:20:54.141 --> 01:20:57.644 Lúc đó anh nghÄ© cái gì chứ? Và để anh nói cho em chuyện nà y nữa. 01:20:57.728 --> 01:20:59.562 Anh không phải là thánh sống. 01:20:59.647 --> 01:21:01.523 -Có đấy. -Không, không phải! 01:21:01.607 --> 01:21:03.274 -CÓ! -KHÔNG! 01:21:03.359 --> 01:21:07.195 Và anh thấy như sh!t má»—i khi em nói váºy! 01:21:07.279 --> 01:21:09.531 Và đừng có viết chuyện nà y lên blog. 01:21:09.615 --> 01:21:11.866 -Chuyện gì? -Cuá»™c cãi vã nà y. 01:21:13.994 --> 01:21:15.537 Tôi biến đây. 01:21:34.390 --> 01:21:36.933 -Em ổn chứ, Julia? -Vâng, em ổn. 01:21:37.017 --> 01:21:39.978 Em rất ổn. 01:21:40.688 --> 01:21:44.899 Gá»i Avis, hôm nay chúng tôi đã đóng đồ xong 01:21:44.984 --> 01:21:49.195 và mai chúng tôi sẽ rá»i Paris yêu dấu để đến Marseilles. 01:21:49.280 --> 01:21:53.700 Paul được chỉ định phụ trách văn hóa khu vá»±c miá»n Nam nước Pháp. 01:21:53.784 --> 01:21:58.705 Tôi Ä‘ang khá khó khăn tá» ra không sao cả nhưng thá»±c ra là không. 01:21:59.039 --> 01:22:01.666 Em Ä‘i mua bánh mỳ đây. 01:22:01.750 --> 01:22:06.838 Äiểm mạnh cá»§a Marseilles là tôi không bị mất táºp trung như Paris. 01:22:07.965 --> 01:22:10.508 Nên chúng tôi sẽ có thể viết cho xong sách. 01:22:11.635 --> 01:22:13.261 Mặc dù không phải là đúng hạn. 01:22:15.222 --> 01:22:17.515 Ãt ra chúng tôi vẫn ở Pháp. 01:22:21.020 --> 01:22:25.315 Gá»i Avis, tôi không biết đã là m gì nên nông ná»—i 01:22:25.399 --> 01:22:27.692 nhưng chúng tôi Ä‘ang ở Äức. 01:22:28.027 --> 01:22:32.405 ChÃnh xác là ở ngoại ô Bonn tên là PIittersdorf bên sông Rhine, 01:22:32.489 --> 01:22:36.367 nghe thì có vẻ sinh động lắm nhưng thá»±c tế thì không. 01:22:36.660 --> 01:22:40.413 CÅ©ng phải nói luôn, chúng tôi sẽ không thể nà o hoà n thà nh quyển sách theo hạn má»›i. 01:22:40.497 --> 01:22:43.916 Chắc là sẽ phải thêm 2 năm nữa. 01:22:45.044 --> 01:22:48.254 Vừa rồi, Paul vừa được gá»i trở lại Washington. 01:22:48.339 --> 01:22:50.298 Chúng tôi chả biết tại sao. 01:22:50.382 --> 01:22:54.344 Ôi, cuối cùng thì há» cÅ©ng thăng chức cho anh. Phải thế chứ. 01:22:54.845 --> 01:22:58.973 À, anh thì không hiểu vì sao há» phải gá»i anh vá» Washington để nói Ä‘iá»u đó. 01:22:59.058 --> 01:23:01.476 Há» có thể gá»i má»™t bản tin. Như thế rẻ hÆ¡n nhiá»u. 01:23:02.561 --> 01:23:04.687 Ầ, thế có lẽ há» sẽ phân việc khác cho anh. 01:23:04.772 --> 01:23:08.191 Há» sẽ há»i anh rằng anh thÃch nÆ¡i nà o hÆ¡n? Paris hay Paris? 01:23:11.445 --> 01:23:14.489 Có thể lắm. Không hợp lý lắm nhưng là má»™t trưá»ng hợp. 01:23:14.573 --> 01:23:16.783 Và nếu há» lại chuyển chúng tôi đên Paris, 01:23:16.867 --> 01:23:20.495 em sẽ Ä‘i tìm má»™t căn há»™ khi em đến đó, tuần sau. 01:23:21.872 --> 01:23:23.456 à kiến hay đấy chứ, nhỉ? 01:23:24.041 --> 01:23:27.001 Anh hứa sẽ gá»i cho em ngay khi 01:23:27.086 --> 01:23:29.837 chúng ta được chuyển lại Paris. ÄÆ°á»£c không? 01:23:29.922 --> 01:23:31.589 ÄÆ°á»£c. 01:23:32.424 --> 01:23:33.883 -Anh biết, em yêu, anh biết. -Em nghÄ© có thể lắm chứ. 01:23:33.967 --> 01:23:35.551 Có thể xảy ra như thế lăm. Anh hiểu. 01:23:35.636 --> 01:23:36.844 Ở yên đó nhé. Äẹp lắm. 01:23:36.929 --> 01:23:38.680 -Cưá»i nà o, vịt. -Em bá» tay ra. 01:23:38.764 --> 01:23:40.598 -Tuyệt. Tuyệt. -Khép chân lại nà o, em yêu. 01:23:41.517 --> 01:23:42.850 Rất đơn giản. 01:23:42.935 --> 01:23:46.771 Chúng ta sẽ nói vá»›i cô ấy rằng cô ấy sẽ có má»™t phần nhá» hÆ¡n trong số tiá»n bản quyá»n 01:23:46.855 --> 01:23:53.027 bởi vì rõ rà ng là cô ấy không đóng góp đến 40 giá» má»™t tuần như cô và tôi. 01:23:53.112 --> 01:23:55.363 -60 ấy chứ. 80 -Äúng. 01:23:55.447 --> 01:24:01.494 -Cô và tôi là bò dại rồi. -ChÃnh xác là thế. Chúng ta là bò Ä‘iên ý chứ. 01:24:01.787 --> 01:24:06.290 Nhưng tôi không thể nói thế vá»›i Louisette được. 01:24:06.917 --> 01:24:10.712 -Bà sẽ nói thế nhé. -Tôi sẽ nói. Chúng ta phải máu lạnh chút. 01:24:10.796 --> 01:24:13.965 Tôi sẽ yêu cô ấy nhiá»u hÆ¡n khi chuyện nà y được giải quyết. 01:24:15.801 --> 01:24:20.555 Không phải là vì cô không giúp Ãch được gì. 01:24:20.639 --> 01:24:22.306 Tôi có giúp đấy chứ. 01:24:22.975 --> 01:24:26.644 à tưởng thêm đạu Hà Lan và o món gà rượu vang là cá»§a tôi mà . 01:24:26.729 --> 01:24:29.522 Chúng tôi biết, và đó là má»™t ý kiến tuyệt vá»i 01:24:30.190 --> 01:24:33.025 nhưng quyển sách gồm rất nhiá»u phần. 01:24:33.110 --> 01:24:35.153 Nhưng chúng ta là má»™t đội. 01:24:35.821 --> 01:24:39.073 Chúng ta là 3 kẻ tham ăn. Má»™t ngưá»i vì má»i ngưá»i. 01:24:39.158 --> 01:24:43.703 Vâng, đúng là như thế? Louisette, Vâng, đúng thế. 01:24:43.787 --> 01:24:47.665 Và cô đã rất quan trá»ng vá»›i dá»± án nà y. 01:24:47.750 --> 01:24:48.916 Cảm Æ¡n. 01:24:49.001 --> 01:24:53.504 Nhưng ... 01:24:55.466 --> 01:24:57.467 Tôi sắp li dị. 01:24:58.177 --> 01:25:01.304 -Gì cÆ¡? -Jean-Luc chuẩn bị bá» tôi. 01:25:03.474 --> 01:25:09.854 Tôi rất tiếc. Louisette. Quên chuyện tôi vừa nói Ä‘i. 01:25:10.522 --> 01:25:13.274 Nhưng như thế không công bằng, nếu Louisette cÅ©ng nháºn được như chúng ta. 01:25:13.358 --> 01:25:15.777 Simca, đây không phải là lúc bà n chuyện đó. Cô ấy sắp li dị. 01:25:15.861 --> 01:25:18.029 Nhưng cô ấy không là m việc. 01:25:19.907 --> 01:25:23.284 Cô không là m việc, nên phần cá»§a cô chỉ là 10%. 01:25:24.161 --> 01:25:25.536 10%? 01:25:25.954 --> 01:25:27.997 Vì cô không là m việc. 01:25:28.207 --> 01:25:29.665 25% 01:25:30.042 --> 01:25:31.292 -15% -20%. 01:25:31.376 --> 01:25:33.628 18% và không thêm má»™t xu nà o nữa. 01:25:34.588 --> 01:25:37.256 Và chá»— đỠtên tác giả, tôi nghÄ© sẽ đỠlà , 01:25:37.341 --> 01:25:42.386 "Bởi Julia Child và Simone Beck, vá»›i Louisette Bertholle." 01:25:43.263 --> 01:25:45.890 -"vá»›i"? -viết nhá» hÆ¡n. 01:25:45.974 --> 01:25:47.558 Không, không, không, Simca. 01:25:47.643 --> 01:25:52.522 Tên cá»§a chúng ta sẽ bằng nhau, như nhau ... và theo thứ tá»± bảng chữ cái. 01:25:57.069 --> 01:26:00.863 Nhưng tháºm chà ý tưởng cho Ä‘áºu Hà Lan và o món thịt gà nấu rượu vang cÅ©ng không phải cá»§a cô ta. 01:26:00.948 --> 01:26:03.991 -Äúng. -Nhưng nó là m tôi báºn tâm quá. 01:26:07.454 --> 01:26:08.663 Cho tôi ư? 01:26:09.081 --> 01:26:14.836 Gá»i Avis, chúng tôi đã xong phần ảo tưởng cá»§a mình. 01:26:14.920 --> 01:26:18.005 PauI trở vá» Washington, và trong suy nghÄ© ngây thÆ¡ cá»§a tôi, 01:26:18.090 --> 01:26:21.259 Tôi nghÄ© đó là do chÃnh phá»§ Mỹ 01:26:21.343 --> 01:26:24.554 cuối cùng cÅ©ng nháºn ra anh ấy tà i giá»i như thế nà o. 01:26:25.305 --> 01:26:29.016 Nhưng ngược lại. Anh ấy bị Ä‘iá»u tra. 01:26:30.310 --> 01:26:33.938 Anh ấy mất 3 ngà y trong má»™t căn phòng không cá»a sổ, 01:26:34.064 --> 01:26:38.901 vá»›i những chồng giấy cao đến cả mét, chất đống trên bà n. 01:26:38.986 --> 01:26:42.280 Há» há»i anh ấy vá» bạn bè, vá» quyển sách, 01:26:42.364 --> 01:26:44.949 những năm ở Trung Quốc, và vá» lòng yêu nước. 01:26:45.033 --> 01:26:48.870 Há» tháºm chà còn há»i xem anh ấy có bị đồng tÃnh hay không. 01:26:48.954 --> 01:26:51.831 -Ngà i có bị đồng tÃnh không, ngà i Child? -Không. 01:26:53.000 --> 01:26:54.959 Tôi không bị đồng tÃnh. 01:26:55.711 --> 01:26:57.795 Äây không phải là trò đùa. 01:26:59.172 --> 01:27:01.048 Tôi biết rất rõ Ä‘iá»u đó. 01:27:01.133 --> 01:27:06.304 Anh ấy ra vá», được giải tá»™i, nhưng thâm tÃm khắp ngưá»i. 01:27:06.638 --> 01:27:08.639 Julia, đúng là ác má»™ng. 01:27:11.643 --> 01:27:13.477 Anh là m gì bây giá»? 01:27:14.021 --> 01:27:16.981 Anh cảm thấy như cả cuá»™c Ä‘á»i mình chỉ đáng vứt Ä‘i. 01:27:17.900 --> 01:27:20.234 -Paul. -Anh còn má»™t việc nữa, 01:27:21.445 --> 01:27:23.738 rồi anh nghỉ hưu rồi sao nữa? 01:27:27.993 --> 01:27:29.744 Chúng ta sẽ nghÄ© ra. 01:27:34.291 --> 01:27:36.918 Anh chỉ không biết là m những chuyện nà y là m gì. 01:27:38.879 --> 01:27:40.171 Em biết không? 01:27:43.508 --> 01:27:45.676 Em Ãt ra còn có quyển sách. 01:27:46.511 --> 01:27:48.512 Äó cÅ©ng là sách cá»§a anh mà . 01:27:49.306 --> 01:27:50.473 Tháºt đấy. 01:27:52.351 --> 01:27:54.894 Không có anh thì nó đã không phải là quyển sách. 01:27:55.479 --> 01:27:58.689 Simca và em cÅ©ng chả bao giá» là m được. 01:28:00.192 --> 01:28:03.819 -Ngà y nà o đó em sẽ viết xong. -Em chả biết nữa. 01:28:21.588 --> 01:28:23.464 Khái quát lại má»i chuyện, 01:28:23.548 --> 01:28:27.510 lúc 6h22 tối hôm qua bạn Ä‘oán xem ai không đến ăn tối? 01:28:28.345 --> 01:28:29.595 Äúng rồi. 01:28:29.680 --> 01:28:33.265 Trá»i mưa như trút nước và Judith Jones há»§y cuá»™c hẹn. 01:28:33.350 --> 01:28:35.226 Tôi gục ngã hoà n toà n. 01:28:36.687 --> 01:28:37.812 Và trên hết, 01:28:37.896 --> 01:28:41.315 tôi đã có má»™t tráºn cãi nhau kinh khá»§ng vá»›i chồng tôi và anh ấy bá» Ä‘i. 01:28:55.664 --> 01:28:59.333 Món bò hầm rượu vang rất ngon, không phải vì tôi ăn. 01:28:59.418 --> 01:29:03.629 Còn vá» món kem mâm xôi tôi sẽ mang nó đến văn phòng. 01:29:10.345 --> 01:29:11.637 Chà o buổi sáng. 01:29:12.931 --> 01:29:14.682 Julie, cô có thể và o đây không? 01:29:14.766 --> 01:29:17.018 Tá»› không nói vá»›i ông ấy, tá»› thá». 01:29:17.144 --> 01:29:18.310 Julie? 01:29:23.859 --> 01:29:25.901 -Cảm thấy tốt hÆ¡n chứ? -Vâng. 01:29:27.946 --> 01:29:31.157 Váºy là cô là m cháy món thịt hầm? 01:29:31.783 --> 01:29:35.453 Nhưng đó không phải là do vì sao tôi không Ä‘i là m. Tôi không Ä‘i là m vì ... 01:29:35.537 --> 01:29:37.371 Äau bụng. 01:29:37.456 --> 01:29:39.248 Nghe nà y, đây là má»™t quốc gia tá»± do, 01:29:39.332 --> 01:29:44.462 nhưng mà cái thứ bé nhá» cô có trên mạng kia, tôi không muốn xuất hiện trên đó, được chứ? 01:29:44.963 --> 01:29:48.299 Và nếu cô không muốn Ä‘i là m, cho tôi biết. 01:29:48.383 --> 01:29:52.636 Ai đó sẽ muốn công việc nà y. Chúng ta Ä‘ang cố gắng là m má»™t cái gì đó. 01:29:54.681 --> 01:29:56.015 Tôi xin lá»—i. 01:29:57.559 --> 01:29:59.602 Bất kỳ ai khác cÅ©ng sẽ sa thải cô. 01:29:59.686 --> 01:30:01.812 Má»™t ngưá»i cá»™ng hòa sẽ sa thải cô. 01:30:02.564 --> 01:30:04.273 Tôi không phải má»™t thằng đần. 01:30:10.614 --> 01:30:13.657 Tá»› bị sốc. Tá»› không thể tin được. 01:30:14.034 --> 01:30:18.162 Cáºu như kiểu "ngưá»i được chá»n" ý. Nếu cáºu và Eric mà còn không là m được, thì ai chứ? 01:30:18.580 --> 01:30:23.334 Ai cÅ©ng là m được. Chỉ không phải tá»› vì tá»› là con hâm. 01:30:24.169 --> 01:30:26.170 Äúng đấy, Sarah. Tá»› là con hâm. 01:30:27.422 --> 01:30:29.340 Tá»› biết. Tá»› biết cáºu hâm. 01:30:31.176 --> 01:30:32.927 Nhân tiện, Garth và tá»› chia tay rồi. 01:30:33.011 --> 01:30:36.597 Ôi, chúa Æ¡i. Tá»› tháºm chà còn không há»i thăm cáºu. Tá»› Ä‘ang ở đưá»ng má»™t chiá»u, y như Eric nói. 01:30:36.681 --> 01:30:39.183 Không sao đâu. Tá»› cÅ©ng không yêu anh ta mà . 01:30:39.267 --> 01:30:41.602 Cáºu có tháºt sá»± nghÄ© tá»› hâm không? 01:30:42.020 --> 01:30:44.438 -À, có đấy. -Tá»› biết mà . 01:30:44.523 --> 01:30:46.023 Nhưng mà ai không hâm cÆ¡ chứ? 01:30:47.567 --> 01:30:48.734 Julia. 01:30:50.862 --> 01:30:53.614 Tôi đã nghÄ© rất nhiá»u vá» mình và JuIia. 01:30:53.698 --> 01:30:57.409 Bà ấy là thư ký cho má»™t cÆ¡ quan nhà nước và tôi cÅ©ng thế. 01:30:57.494 --> 01:31:01.872 Má»™t ngưá»i tuyệt vá»i cưới bà ấy. Má»™t ngưá»i tuyệt vá»i cưới tôi. 01:31:02.749 --> 01:31:04.291 Cả hai chúng tôi Ä‘á»u mất phương hướng 01:31:04.376 --> 01:31:07.878 và cả hai Ä‘á»u được cứu thoát bởi đồ ăn, theo cách nà y hay cách khác. 01:31:07.963 --> 01:31:13.342 Nhìn chung là váºy. Nhưng phải đổi mặt thôi, tôi không phải là Julia Child. 01:31:14.094 --> 01:31:18.180 Julia Child không bao giá» mất bình tÄ©nh chỉ vì chuyện gì đó không ổn, 01:31:18.265 --> 01:31:21.976 hay khóc lóc cạnh lò nướng, hay chỉ đơn giản là than vãn. 01:31:23.061 --> 01:31:26.480 Và bà ấy không bao giá» khó chịu vá»›i chồng, tôi chắc thế. 01:31:26.565 --> 01:31:28.983 Và bà ấy không bao giá» tá» ra, kiểu như "Ai có thá»i gian để cưới cÆ¡ chứ?" 01:31:29.067 --> 01:31:32.570 Tôi đã và i lần tá» ra như váºy, tôi rất tiếc phải nói ra Ä‘iá»u đó. 01:31:32.654 --> 01:31:36.991 Tôi mong mình giống bà ấy hÆ¡n. Bà ấy xứng đáng vá»›i chồng cá»§a mình còn tôi thì không. 01:31:37.075 --> 01:31:38.701 Tháºt váºy. 01:31:39.161 --> 01:31:41.912 À, không hẳn, đó là sá»± tháºt cho đến lúc nà y. 01:31:41.997 --> 01:31:43.497 Ä‚n tối vá»›i sữa chua. 01:32:08.064 --> 01:32:12.443 Xin chà o, bạn đã gá»i đến Eric PoweII tại tạp chà khảo cổ há»c. Xin để lại lá»i nhắn. 01:32:13.528 --> 01:32:16.280 Em ghét phải ngá»§ thiếu anh, như hôm qua. 01:32:17.073 --> 01:32:18.657 Anh Ä‘ang ở đâu? 01:32:18.992 --> 01:32:20.367 Em nhá»› anh. 01:32:51.858 --> 01:32:54.902 -Alo? -Con à , có chuyện gì thế? 01:32:56.154 --> 01:32:57.154 Không. 01:32:58.156 --> 01:33:00.157 Sao mẹ lại nghÄ© thế? 01:33:00.242 --> 01:33:02.743 Con và Eric Ä‘ang có chuyện gì à ? 01:33:02.827 --> 01:33:04.078 Tất nhiên là không. 01:33:04.162 --> 01:33:06.997 -Nó Ä‘ang ở đấy và con không nói được hả? -Anh ấy không ở đây. 01:33:07.082 --> 01:33:11.043 Mẹ vừa Ä‘á»c blog cá»§a con, và mẹ thấy nó lạ lạ và rất nhiá»u suy nghÄ©. 01:33:11.127 --> 01:33:12.836 -Nó đâu con? -Ra ngoà i rồi. 01:33:14.089 --> 01:33:16.090 Anh ấy ra ngoà i mua pizza. 01:33:16.341 --> 01:33:18.342 Con dừng nấu nướng rồi à ? 01:33:18.885 --> 01:33:22.513 Chỉ tạm thá»i thôi. Con chỉ tạm nghỉ má»™t chút. 01:33:22.722 --> 01:33:23.931 á»’, váºy thì quay lại vá»›i nó Ä‘i. 01:33:24.015 --> 01:33:27.601 Sẽ rất tốt cho con nếu con hoà n thà nh được má»™t việc gì đó má»™t lần trong Ä‘á»i. 01:33:27.686 --> 01:33:30.604 -JuIia đâu có bá» cuá»™c. -Ai nói con bá» cuá»™c? 01:33:30.689 --> 01:33:33.399 Ờ, mẹ chỉ bảo là đừng bá» cuá»™c thôi ;) 01:34:21.865 --> 01:34:22.948 Chà o em. 01:34:25.618 --> 01:34:27.077 Anh quay lại à ? 01:34:27.579 --> 01:34:29.079 Quay lại Ä‘i. 01:34:31.166 --> 01:34:32.833 Tối nay có gì nhỉ? 01:34:49.184 --> 01:34:53.979 À, Avis nói cô ấy sẽ ở đây. Kể cả khi chúng ta đến muá»™n. 01:34:54.064 --> 01:34:56.565 Nếu cô ấy không ở đây thì chúng ta có thể Ä‘i taxi. 01:34:56.649 --> 01:34:58.817 Có lẽ ở Boston có taxi. 01:34:58.902 --> 01:35:02.738 Cô ấy sẽ ở đây, mặc má»™t cái áo choà ng sá»c vuông, 01:35:03.698 --> 01:35:06.158 để chúng ta nháºn ra. 01:35:06.534 --> 01:35:10.079 à bà là gì? "nháºn ra"? Cô ấy đã thay đổi à ? 01:35:13.458 --> 01:35:14.708 Ờ ... 01:35:15.627 --> 01:35:20.130 "Tìm ngưá»i phụ nữ trung niên mặc áo choà ng sá»c vuông." 01:35:21.007 --> 01:35:23.342 -Váºy là ... -Bà và Avis chưa gặp nhau bao giá»? 01:35:23.426 --> 01:35:25.177 Chúng tôi chỉ là bạn qua thư từ thôi. 01:35:25.804 --> 01:35:27.554 Hai ngưá»i không biết nhau ư? 01:35:27.639 --> 01:35:29.681 á»’, có chứ. Chúng tôi viết cho nhau mà . 01:35:29.766 --> 01:35:32.559 Nhưng hai ngưá»i đã bắt đầu viết cho nhau như thế nà o? 01:35:34.312 --> 01:35:37.356 Chuyện dà i lắm. 01:35:38.191 --> 01:35:43.654 Chồng cá»§a Avis, Bernard De Voto, đã mất, là má»™t nhà văn tuyệt vá»i. 01:35:44.239 --> 01:35:49.326 Ông ta viết má»™t bà i trên tạp chà Harper vá» dao là m bằng thép không gỉ 01:35:50.328 --> 01:35:53.705 -và việc ông ý ghét cay ghét đắng nó. -Vâng. 01:35:53.790 --> 01:35:59.795 Và tôi viết cho ông ý má»™t bức thư hâm má»™ vì ông ý hoà n toà n đúng, 01:36:00.463 --> 01:36:02.339 và Avis viết lại cho tôi. 01:36:02.799 --> 01:36:05.843 Và thế là tôi trả lá»i. Rồi cô ấy trả lá»i. 01:36:07.053 --> 01:36:10.472 Ôi, cÅ©ng được 8 năm rồi đấy. 01:36:22.026 --> 01:36:24.445 -Avis. -Julia. 01:36:27.907 --> 01:36:31.243 -Bạn yêu quý. -Nhìn bạn nà y. 01:36:34.205 --> 01:36:37.207 Bạn tuyệt vá»i. Chúa phù há»™. 01:36:37.792 --> 01:36:43.464 Äây quả là má»™t công việc ấn tượng, thưa bà Child và bà Beck. 01:36:43.548 --> 01:36:45.883 Vâng, cảm Æ¡n, cảm Æ¡n. 01:36:46.092 --> 01:36:48.510 Và bà tổng biên táºp thÃch nó. 01:36:48.928 --> 01:36:51.138 Tháºt sá»±. Tôi nghÄ© nó tháºt tuyệt vá»i. 01:36:51.806 --> 01:36:54.766 Chắc chắn sẽ không có thứ gì như váºy trên thị trưá»ng. 01:36:54.851 --> 01:36:59.855 -Vấn đỠkhông chỉ là ở độ dà i. -700 trang. 01:37:00.231 --> 01:37:04.776 -Vâng, chúng tôi biết. Tháºt sá»± là dà i. -Chúng tôi biết là dà i. 01:37:04.861 --> 01:37:10.282 Chúng ta có 700 trang công thức cá»§a chỉ sốt và gia cầm. 01:37:11.075 --> 01:37:15.454 Chúng tôi Ä‘ang nghÄ© là ta có thể xuất bản nó theo nhiá»u táºp. 01:37:15.538 --> 01:37:17.581 Táºp 1, nước sốt. 01:37:17.665 --> 01:37:19.958 -Táºp 2, -Gia cầm. 01:37:21.002 --> 01:37:22.085 Vâng. 01:37:23.213 --> 01:37:29.176 Táºp 3, cá, thịt, rau, và tráng miệng. 01:37:29.260 --> 01:37:32.554 Thế là má»™t, hai, ba ... Thế là 6 táºp. 01:37:33.264 --> 01:37:34.431 Trứng. 01:37:35.099 --> 01:37:38.560 -Trứng nữa. -Trứng. Bảy. Bảy táºp. 01:37:39.145 --> 01:37:42.231 Nhưng chúng tôi không muốn xuất bản má»™t bách khoa toà n thư. 01:37:42.315 --> 01:37:44.650 Tôi nghÄ© cái nà y là dà nh cho các bà ná»™i trợ? 01:37:44.734 --> 01:37:49.154 Vâng, các bà ná»™i trợ muốn má»™t cái gì đó nhanh, há»—n hợp. 01:37:50.198 --> 01:37:51.365 Như thế nà y. 01:37:53.618 --> 01:37:56.328 Nhưng nếu tôi có thể tổng kết lại, 01:37:56.412 --> 01:38:00.999 nếu các bà muốn xem xét lại, tôi chắc là chúng tôi sẽ rất quan tâm đến chuyện nà y. 01:38:04.587 --> 01:38:08.131 Simca, tôi xin lá»—i. 01:38:08.466 --> 01:38:11.385 Cô chá»n nhầm đồng tác giả rồi. 01:38:11.469 --> 01:38:16.306 Äúng rồi, đáng ra tôi phải là m việc vá»›i cái bà "Nướng Alaska trong má»™t cháºu hoa." 01:38:17.016 --> 01:38:22.271 Chúng ta chỉ cần bá» qua Houghton Mifflin và tìm má»™t nhà xuất bản khác. 01:38:22.981 --> 01:38:27.693 Chúng ta má»›i chỉ bắt đầu cuá»™c chiến. Julia, sách cá»§a bạn đúng là má»™t tác phẩm. 01:38:27.777 --> 01:38:29.736 Kẹo má»m là cái gì? 01:38:29.821 --> 01:38:35.742 Và giữ khoản ứng trước lại, giữ hết 250$. 01:38:35.827 --> 01:38:37.744 Äừng trả lại má»™t đồng nà o cả. 01:38:37.829 --> 01:38:43.667 Tại sao chúng ta lại quyết định là m cái nà y nhỉ? Lúc đó chúng ta nghÄ© gì nhỉ? 01:38:43.751 --> 01:38:45.377 Ai mà nhá»› chứ? 01:38:46.671 --> 01:38:47.838 Tôi nhá»›. 01:38:49.299 --> 01:38:54.553 Chúng ta muốn viết má»™t quyển sách nấu món ăn Pháp, bằng tiếng Pháp, cho những ngưá»i phụ nữ Mỹ không có đầu bếp. 01:38:54.637 --> 01:39:00.517 ÄÆ°á»£c rồi, đó là những gì ta sẽ là m. Chúng ta sẽ là m lại từ đầu. 01:39:01.519 --> 01:39:03.854 Và thế đấy. Sẽ dá»… thôi. 01:39:05.023 --> 01:39:11.028 Dá»… thôi. Phần tráng miệng thế là xong rồi. Cảm Æ¡n Simca, phần đó tháºt tuyệt vá»i. 01:39:11.946 --> 01:39:13.280 Cảm Æ¡n. 01:39:13.615 --> 01:39:16.283 Tôi chỉ chưa đánh máy nó thôi. 01:39:16.367 --> 01:39:20.871 Nhưng nó sẽ cho tôi má»™t việc gì đó để là m ở Oslo. 01:39:52.070 --> 01:39:56.073 Eric, anh đến xem con gà đẹp nhất thế giá»›i nà y. 01:40:07.585 --> 01:40:08.794 Hư quá. 01:40:15.009 --> 01:40:16.093 Oao. 01:40:17.845 --> 01:40:19.262 Ôi chúa Æ¡i. 01:40:22.558 --> 01:40:25.477 Ngon quá. Anh nói tháºt đấy. Ngon tuyệt vá»i. 01:40:26.896 --> 01:40:29.731 Em chỉ muốn lưu giữ thá»i Ä‘iểm nà y. 01:40:30.149 --> 01:40:32.150 Thá»i Ä‘iá»m mà má»i thứ Ä‘á»u có thể. 01:40:32.235 --> 01:40:37.155 Thá»i Ä‘iểm mà ta có thể tưởng tượng há» sẽ thÃch má»i thứ ta là m 01:40:37.240 --> 01:40:42.119 và sẽ bán đến hà ng triệu bản và là m thay đổi thế giá»›i. 01:40:43.079 --> 01:40:46.915 Uh, và anh nghÄ© cần phải có má»™t chai vang tháºt ngon. 01:40:46.999 --> 01:40:48.750 -Em có nghÄ© thế không? -Có. 01:40:48.835 --> 01:40:50.502 Tối nay ăn gì nhỉ? 01:40:54.924 --> 01:40:56.758 Nếu bà ấy không ăn thịt lợn thì sao? 01:40:56.843 --> 01:41:01.430 Bà ấy là nhà ẩm thá»±c há»c. Tất nhiên bà ấy sẽ ăn thịt lợn. Em sẽ ổn thôi, chắc chắn là váºy. 01:41:01.514 --> 01:41:04.474 Anh nói đúng. Em biết là anh nói đúng. Em chắc là anh nói đúng. 01:41:05.309 --> 01:41:07.102 -Bà ấy đến sá»›m à ? -Bà ấy đến đúng giỠđấy chứ. 01:41:07.186 --> 01:41:08.687 -Anh là m nốt cho. -Cảm Æ¡n, cảm Æ¡n anh. 01:41:08.771 --> 01:41:12.816 Anh là má»™t con ngưá»i kinh khá»§ng, và cá»±c kì khó sống vá»›i anh. 01:41:14.402 --> 01:41:15.485 Ai đấy? 01:41:15.570 --> 01:41:17.654 Amanda Hesser cá»§a New York Times. 01:41:18.573 --> 01:41:19.823 Má»i và o. 01:41:24.996 --> 01:41:27.497 Cô đúng là phải có giác quan cá»§a Julia khi cô là m việc nà y, 01:41:27.582 --> 01:41:29.624 như má»™t ngưá»i thầy, như má»™t giá»ng dẫn dưá»ng. 01:41:29.709 --> 01:41:32.919 Tôi trao đổi vá»›i bà ấy khi nấu. 01:41:33.004 --> 01:41:36.506 Và cảm giác như là bà ấy Ä‘ang ở trong bếp cùng vá»›i tôi. 01:41:36.591 --> 01:41:38.425 Bà ấy giống như ngưá»i bạn tưởng tượng cá»§a cô? 01:41:38.509 --> 01:41:39.593 Vâng. 01:41:40.636 --> 01:41:42.763 Và , tất nhiên, tôi viết cho bà ấy má»—i ngà y. 01:41:42.847 --> 01:41:45.515 Mặc dù, tôi không nghÄ© là bà ấy có Ä‘á»c. Tôi không biết. 01:41:45.600 --> 01:41:47.476 Tôi rất mong được gặp bà ấy. 01:41:47.602 --> 01:41:51.646 Tôi ước mình được là m phù dâu trong đám cưới cá»§a bà ấy năm 1946. 01:41:52.690 --> 01:41:56.693 Tôi nháºn ra là điá»u đó sẽ là má»™t chương khó giải thÃch cá»§a việc du hà nh thá»i gian 01:41:56.778 --> 01:41:59.613 nhưng đó là tháºt sá»± là điá»u tôi nghÄ© đấy. 01:41:59.697 --> 01:42:02.115 Chúng tôi dá»± định sẽ Ä‘i thăm bếp cá»§a Julia ở Cambridge 01:42:02.200 --> 01:42:04.451 trong bảo tà ng Smithsonian khi là m xong chuyện nà y. 01:42:04.535 --> 01:42:09.247 Nhưng trước tiên em phải là m cho xong đã. Vẫn còn 15 ngà y và 24 món nữa. 01:42:10.249 --> 01:42:12.709 Và còn phải là m xương má»™t con vịt nữa. 01:42:16.714 --> 01:42:20.550 Em Ä‘á»c ở Ä‘au đó là khi ăn sẽ là bất lịch sá»± khi nói "ngon" nhưng thá»±c sá»± là "ngon". 01:42:44.492 --> 01:42:48.703 Táºp Ä‘oà n phát triển Nam Manhattan, đây là Julie Powell. Xin chá» máy. 01:42:48.788 --> 01:42:51.915 Táºp Ä‘oà n phát triển Nam Manhattan, đây là Julie Powell. Bà có thể chá» máy được chứ? 01:42:51.999 --> 01:42:53.291 -ÄÆ°á»£c. -Tuyệt. 01:42:53.376 --> 01:42:55.669 -Táºp Ä‘oà n phát triển Nam ... -Julie, Sarah đây. 01:42:55.753 --> 01:42:57.587 New York Times. Không thể tin được! 01:42:57.672 --> 01:43:00.799 Tá»› biết. Rồi rồi rồi rồi Tá»› gá»i lại cho cáºu sau nhé. 01:43:00.883 --> 01:43:02.592 Tá»› phải gá»i lại sau thôi. Chá» nhé. 01:43:02.677 --> 01:43:05.011 Xin chà o, đây là Julie Powell. Tôi có thể giúp gì được? 01:43:07.473 --> 01:43:09.474 -Chà o anh. -Chà o em. 01:43:10.852 --> 01:43:13.728 Em Ä‘oán xem bao nhiêu thư thoại? 01:43:15.106 --> 01:43:16.523 65 01:43:16.941 --> 01:43:19.317 -65 á? -65 01:43:24.365 --> 01:43:28.368 Nếu đây là số cá»§a JuIie PoweII trên tuần báo New York sáng nay, thì tôi là Judy Clain. 01:43:28.452 --> 01:43:30.871 Tôi là má»™t nhà biên táºp ở Little Brown và tôi muốn nói chuyện vá»›i chị vá» việc 01:43:30.955 --> 01:43:33.206 chị có muốn viết má»™t quyển sách hay không? 01:43:33.291 --> 01:43:38.086 Chị có thể gá»i lại cho tôi theo số (212) 049-0067. 01:43:39.839 --> 01:43:42.257 Xin chà o, tôi là Sarah Chalfant. Tôi là má»™t đại diện văn há»c. 01:43:42.341 --> 01:43:43.592 Tôi không biết chị có muốn có má»™t ngưá»i đại diện không, 01:43:43.676 --> 01:43:46.845 nhưng tôi rất mong được nói chuyện vá»›i chị vá» việc đại diện cho chị. 01:43:47.471 --> 01:43:51.224 -Tôi là nhà sản xuất ở CBS Morning News. -Eric, em sẽ là má»™t ngưá»i viết sách. 01:43:51.309 --> 01:43:52.976 Em là má»™t ngưá»i viết sách. 01:43:56.480 --> 01:43:59.316 Äây là Ruth Spungen, Tôi là nhà biên táºp tại Food & Wine Magazine. 01:43:59.400 --> 01:44:03.570 Xin gá»i cho tôi theo số (212) 157-3245. 01:44:03.863 --> 01:44:06.239 -Em phải là m bánh lê. -Äể sau. 01:44:06.324 --> 01:44:10.702 Nà y, mẹ đây. Con lên tá» New York Times nà y! 01:44:10.786 --> 01:44:13.163 Mẹ không thể nói hết được, bao nhiêu ngưá»i gá»i Ä‘iện. 01:44:13.247 --> 01:44:15.916 Và hà ng xóm cá»§a bác Jesssie, tên là Dorrie ở AbiIene, 01:44:16.000 --> 01:44:18.251 ngưá»i mà có chồng thắng giải cuá»™c thi ăn bánh táo 01:44:18.336 --> 01:44:20.045 và rất thÃch chÆ¡i trò đố chữ, 01:44:20.129 --> 01:44:23.506 hỠđăng ký mua The New York Times. Há» thấy con trên Abilene. 01:44:23.591 --> 01:44:26.092 Tất cả má»i ngưá»i Ä‘á»u hà o hứng. 01:44:26.469 --> 01:44:28.887 Äây là Ken Dryer. Tôi là má»™t nhà biên táºp cá»§a Random House, 01:44:28.971 --> 01:44:32.599 và tôi vừa Ä‘á»c blog cá»§a cô và thấy rất tuyệt. Và chúng tôi rất muốn được xuất bản má»™t cái gì đó. 01:44:32.683 --> 01:44:34.601 Tôi là nhà biên táºp tại Bon Appétit. 01:44:34.685 --> 01:44:37.604 Xin chà o, tôi là nhà sản xuất tại Food Network. Chúng tôi rất mong được gặp cô. 01:44:37.688 --> 01:44:39.230 -Nói chuyện vá»›i cô. -Chúng tôi có má»™t và i ý tưởng. 01:44:39.315 --> 01:44:41.399 Không biết cô có muốn chuyển cái nà y thà nh ... 01:44:41.484 --> 01:44:42.442 -Má»™t quyển sách. -Má»™t bá»™ phim. 01:44:42.526 --> 01:44:44.402 -Má»™t chương trình TV. -Má»™t show diá»…n cá nhân. 01:44:44.487 --> 01:44:45.612 -Gá»i cho tôi. -Gá»i cho tôi. 01:44:45.696 --> 01:44:46.947 Gá»i cho tôi. 01:44:50.242 --> 01:44:51.785 Cảm Æ¡n chúa. 01:44:58.709 --> 01:44:59.918 Gimlets. 01:45:00.920 --> 01:45:02.420 -Cá»§a anh đây. -Cảm Æ¡n em. 01:45:02.505 --> 01:45:04.506 -Xin chà o, tôi là Julie. -và Eric. 01:45:04.590 --> 01:45:06.925 -và chúng tôi Ä‘ang báºn nấu nướng, -và viết blog, 01:45:07.009 --> 01:45:10.220 và những việc khác nữa, nên xin hãy để lại lá»i nhắn. 01:45:13.391 --> 01:45:15.725 Xin chà o, tôi là Barry Ryan từ tá» Santa Barbara News-Press, 01:45:15.810 --> 01:45:18.979 và tôi Ä‘ang viết má»™t bà i báo vá» sinh nháºt lần thứ 90 cá»§a Julia Child 01:45:19.063 --> 01:45:20.855 và tôi đã há»i bà ấy vá» blog cá»§a cô, 01:45:20.940 --> 01:45:26.027 và , thá»±c ra thì, bà ấy có vẻ rất ghét chuyện đó nên tôi nghÄ© có thể cô muốn bình luáºn Ä‘iá»u gì. 01:45:26.779 --> 01:45:27.946 Alo? 01:45:28.406 --> 01:45:29.739 Vâng, tôi đây. 01:45:33.744 --> 01:45:35.245 Bà ấy nói váºy ư? 01:45:36.580 --> 01:45:38.456 Julia Child nói váºy à ? 01:45:42.628 --> 01:45:44.421 Bà ấy đã Ä‘á»c blog cá»§a tôi chưa? 01:45:48.426 --> 01:45:51.428 Không, tôi không muốn bình luáºn gì. 01:45:52.680 --> 01:45:54.723 Nhưng cảm Æ¡n vì đã gá»i. 01:45:59.520 --> 01:46:01.062 Julia ghét em :(( 01:46:06.444 --> 01:46:07.527 Jule? 01:46:10.281 --> 01:46:11.740 Há» ghét chúng ta. 01:46:12.450 --> 01:46:13.491 Ai cÆ¡? 01:46:14.326 --> 01:46:15.952 Houghton Mifflin. 01:46:28.382 --> 01:46:31.634 -Há» không ghét em. -Có đấy. Há» rất ghét em. 01:46:32.970 --> 01:46:35.138 Không, há» nói quyển sách rất hay. 01:46:35.222 --> 01:46:37.182 Nhưng há» không muốn xuất bản nó. 01:46:37.266 --> 01:46:41.603 À, há» nghÄ© chi phà quá cao. Há» nghÄ© là nó "quá đắt đỠvá» mặt kinh tế". 01:46:41.687 --> 01:46:47.984 8 năm cuá»™c Ä‘á»i tá»± nhiên biến thà nh má»™t việc ngÆ¡ ngẩn đốt thá»i gian 01:46:49.612 --> 01:46:51.988 để em không phải vô công rồi nghá». 01:46:53.449 --> 01:46:54.699 Thôi được rồi. 01:46:55.409 --> 01:46:56.659 Boo-hoo. 01:46:58.913 --> 01:47:00.163 Giá» sao? 01:47:03.042 --> 01:47:04.626 -Em là giáo viên. -Vâng. 01:47:04.710 --> 01:47:06.211 Em có thể dạy. 01:47:07.421 --> 01:47:09.506 Äúng không? Chúng ta sẽ vá» nhà và ... 01:47:10.341 --> 01:47:11.841 Nhà là ở đâu? 01:47:12.510 --> 01:47:14.177 Chúng ta sống ở đâu? 01:47:18.808 --> 01:47:21.643 -Nhà là nÆ¡i chúng ta ở. -Vâng. 01:47:22.144 --> 01:47:26.231 ÄÆ°á»£c không? Và chúng ta sẽ giải quyết việc nà y, lo cho xong. 01:47:27.441 --> 01:47:29.776 -Em có thể dạy trong bếp. -Äúng. 01:47:29.860 --> 01:47:31.528 Em có thể dạy trên TV. 01:47:35.157 --> 01:47:36.533 Tivi? 01:47:36.867 --> 01:47:38.201 -Em á? -Uh. 01:47:38.911 --> 01:47:39.953 -Paul. -Không, Julia. 01:47:40.037 --> 01:47:43.706 Anh nghÄ© em sẽ rất tuyệt trên TV. Anh nghÄ© tháºt đấy. 01:47:44.542 --> 01:47:46.042 -Paul! -Tháºt mà . 01:47:46.127 --> 01:47:47.293 Äừng ... 01:47:47.837 --> 01:47:50.046 Anh không đùa đâu. Không há». 01:47:51.590 --> 01:47:53.842 Ai đó sẽ xuất bản sách cá»§a em. 01:47:53.926 --> 01:47:57.804 Ai đó sẽ Ä‘á»c nó, và hiểu ra em đã là m gì. 01:47:57.888 --> 01:48:00.056 Vì quyển sách cá»§a em tháºt tuyệt vá»i. 01:48:00.141 --> 01:48:02.934 Quyển sách cá»§a em tháºt thiên tà i. 01:48:03.519 --> 01:48:06.646 Quyển sách cá»§a em sẽ là m thay đổi thế giá»›i. 01:48:09.483 --> 01:48:10.733 Em có nghe anh nói không? 01:48:12.987 --> 01:48:15.238 Anh tháºt ngá»t ngà o. 01:48:17.408 --> 01:48:18.575 Anh là 01:48:19.827 --> 01:48:21.452 ngưá»i đà n ông ngá»t ngà o nhất trên thế giá»›i. 01:48:26.250 --> 01:48:27.375 Kệ mẹ bá»n há». 01:48:32.756 --> 01:48:35.508 Judith, cô có thể xem qua cái nà y không? 01:48:35.593 --> 01:48:37.927 Ngưá»i bạn văn há»c cá»§a chúng ta, Avis De Voto, 01:48:38.012 --> 01:48:41.556 có má»™t cô bạn Ä‘ang viết má»™t quyển sách dạy nấu ăn. 01:48:41.640 --> 01:48:44.267 Houghton Mifflin vừa từ chối há». 01:48:44.894 --> 01:48:48.813 "Công thức nấu ăn Pháp cho đầu bếp Mỹ." Tên nghe kinh quá. 01:48:49.273 --> 01:48:50.899 Chúc vui vẻ, Judith. 01:49:24.892 --> 01:49:36.027 Ngon. 01:49:37.947 --> 01:49:39.155 Ôi chúa Æ¡i. 01:49:47.998 --> 01:49:51.251 -À đây rồi. Tất nhiên rồi. -Gì cÆ¡? 01:49:52.002 --> 01:49:54.837 -Ai thế? -Em không biết. 01:49:59.051 --> 01:50:01.094 Bưu phẩm đặc biệt cho bà Julia Child. 01:50:01.178 --> 01:50:02.470 Lạnh quá! 01:50:05.349 --> 01:50:06.891 Äây. 01:50:33.961 --> 01:50:35.586 Gá»i bà Child, 01:50:35.671 --> 01:50:38.172 chúng tôi đã Ä‘á»c quyển sách tuyệt vá»i cá»§a bà , 01:50:38.257 --> 01:50:42.010 nghiên cứu, thá» nghiệm, cân Ä‘o ... và nhiểu thứ nữa. 01:50:42.094 --> 01:50:44.929 Và chúng tôi Ä‘i đến kết luáºn rằng đó là má»™t quyển sách độc nhất vô nhị 01:50:45.014 --> 01:50:47.348 mà chúng tôi sẽ rất tá»± hà o được xuất bản. 01:50:47.558 --> 01:50:49.434 Paul! Paul! 01:50:49.518 --> 01:50:51.728 Gì thế? Có chuyện gì? Sao thế? 01:50:52.563 --> 01:50:53.730 Knopf... 01:50:54.106 --> 01:50:56.649 Knopf muốn xuất bản sách cá»§a chúng ta. 01:50:56.734 --> 01:50:58.735 Là "K-nopf" hay "Nopf"? 01:50:59.236 --> 01:51:01.112 -Ai quan tâm? -Ai quan tâm? 01:51:01.238 --> 01:51:05.658 Há» muốn tạm ứng cho chúng ta 1,500$. 01:51:05.743 --> 01:51:07.076 Oh chúa Æ¡i. 01:51:08.203 --> 01:51:13.166 "Chúng tôi tin rằng quyển sách cá»§a bà đối vá»›i nghệ thuáºt nấu ăn Pháp tại Mỹ 01:51:13.250 --> 01:51:17.170 sẽ như quyển "Niá»m vui nấu ăn" cá»§a Rombauer đối vá»›i nấu ăn nói chung. 01:51:17.254 --> 01:51:19.672 "Và chúng tôi sẽ bán nó cÅ©ng theo cách ấy." 01:51:19.757 --> 01:51:21.090 Julia! 01:51:22.551 --> 01:51:25.303 Khi chúng ta gặp nhau, tôi rất mong đến lúc ấy, 01:51:25.387 --> 01:51:28.848 tôi đặc biệt muốn nói chuyện vá»›i bà vá» tên cá»§a cuốn sách. 01:51:28.932 --> 01:51:32.477 Bởi vì má»™t Ä‘iá»u rất quan trá»ng là cái tên phải là m tôn lên quyển sách 01:51:32.561 --> 01:51:35.146 khá»i những quyển sách nấu ăn khác. 01:51:36.648 --> 01:51:40.818 -Cô có thưá»ng là m như thế nà y không? -Hoà n toà n không. 01:51:47.451 --> 01:51:50.703 "Là m chá»§ nghệ thuáºt nấu ăn Pháp." 01:51:53.582 --> 01:51:54.624 Bà nghÄ© thế nà o? 01:51:54.708 --> 01:51:59.712 Ôi, đến lúc nà y rồi, vá»›i tôi thì thế nà o cÅ©ng được. 01:51:59.797 --> 01:52:02.924 -Bà Julia, như thế không được đâu. -ÄÆ°á»£c rồi, để tôi. 01:52:04.051 --> 01:52:05.635 Tôi rất thÃch nó. 01:52:07.221 --> 01:52:10.807 Bà ấy nói là "ghét"? Julia Child dùng từ "ghét" á? 01:52:11.892 --> 01:52:12.934 Không. 01:52:13.602 --> 01:52:17.897 Nhưng bà ấy nói là thiếu tôn trá»ng, hay thiếu nghiêm túc, hay gì gì đó. 01:52:17.981 --> 01:52:20.733 Là m sao mà ngưá»i ta có thể nghiêm túc hÆ¡n thế chứ? 01:52:21.527 --> 01:52:25.321 Anh có nghÄ© là bà ấy nghÄ© rằng em Ä‘ang lợi dụng bà ấy không? 01:52:25.989 --> 01:52:28.199 Bà ấy không thể chưa Ä‘á»c blog em. 01:52:28.283 --> 01:52:29.867 Bà ấy Ä‘á»c chưa? 01:52:30.077 --> 01:52:32.245 Ông ý không biết là bà ấy đã Ä‘á»c hay chưa. 01:52:32.329 --> 01:52:35.164 Nhưng rõ rà ng là bà ấy có ý kiến vá» nó. 01:52:35.249 --> 01:52:39.001 Anh có nghÄ© là tại em chá»i thá» nhiá»u quá không? 01:52:39.670 --> 01:52:41.879 Có thể lăm, ai biết được. 01:52:42.840 --> 01:52:46.426 Nà y, có má»™t cái gì đó không ổn vá»›i bà ấy nếu bà ấy không hiểu những gì em Ä‘ang là m. 01:52:46.510 --> 01:52:48.261 Không có gì không ổn vá»›i bà ấy cả. Chả có gì cả. 01:52:48.345 --> 01:52:50.638 Em đã trải qua cả má»™t năm vá»›i bà ấy. Bà ấy hoà n hảo. 01:52:50.722 --> 01:52:53.057 Bà Julia Child trong trái tim em hoà n hảo. 01:52:53.142 --> 01:52:56.727 còn bà Julia Child không hiểu những gì em Ä‘ang là m thì không hoà n hảo. 01:52:56.812 --> 01:52:59.730 Ngưá»i ở trong đầu em má»›i quan trá»ng. 01:53:02.359 --> 01:53:04.235 Em sẽ chảng bao giá» gạp bà ấy. 01:53:05.487 --> 01:53:07.488 Nhưng em đã biết bà ấy rồi. 01:53:09.366 --> 01:53:12.618 -Cảm Æ¡n anh. -Không có gì. 01:53:14.204 --> 01:53:17.206 -Bà ấy đã cứu em. -Em tá»± cứu mình. 01:53:17.499 --> 01:53:20.960 Em bị chìm và bà ấy kéo em lên khá»i đại dương. 01:53:21.044 --> 01:53:22.920 Äừng để bà ấy mang em Ä‘i. 01:53:25.883 --> 01:53:27.592 Julia Child bắt đầu há»c nấu ăn 01:53:27.676 --> 01:53:30.303 vì bà ấy yêu chồng mình, và bà ấy yêu thức ăn, 01:53:30.387 --> 01:53:32.180 và bà ấy không biết phải là m gì. 01:53:32.264 --> 01:53:35.308 Và , trong quá trình nấu nướng, bà ấy tìm thấy niá»m vui. 01:53:35.392 --> 01:53:38.769 Tôi không hiểu Ä‘iá»u nà y trong má»™t thá»i gian dà i, nhưng giá» thì tôi đã hiểu. 01:53:38.854 --> 01:53:40.771 JuIia dạy tôi Ä‘iá»u ấy. 01:53:40.856 --> 01:53:44.566 Nhưng đây má»›i là thứ Julia thá»±c sá»± dạy tôi: bà ấy dạy tôi nấu ăn. 01:53:46.945 --> 01:53:47.987 Và đây. 01:53:48.530 --> 01:53:50.740 Còn má»™t ngà y và chỉ má»™t món ăn. 01:53:53.243 --> 01:53:57.997 Bạn có thể nghÄ© là là m xương má»™t con vịt là má»™t nhiệm vụ bất khả thi 01:53:58.081 --> 01:54:00.166 -và cả quá trình ... -Không có gì là không thể. 01:54:00.250 --> 01:54:04.795 ... có thể mất đên 45 phút cho lần đầu tiên vì các bạn sợ. 01:54:05.631 --> 01:54:07.256 Äừng lo. 01:54:07.674 --> 01:54:09.592 Không sợ, Julia, không sợ. 01:54:09.676 --> 01:54:12.637 Cầm lấy con dao cá»§a bạn, đối mặt vá»›i con vịt. 01:54:12.721 --> 01:54:15.056 Äối mặt vá»›i con vịt. Mà y là con vịt cá»§a tao. 01:54:15.140 --> 01:54:19.393 Các bạn cắt má»™t nhát sâu theo lưng cá»§a con vịt 01:54:20.270 --> 01:54:25.608 từ cổ xuống đến Ä‘uôi, để nhìn thấy xương sống. 01:54:25.776 --> 01:54:30.238 Và vá»›i má»™t con dao nhá», sắc, thì lưỡi dao luốn chạm được và o xương sống. 01:54:30.322 --> 01:54:33.991 Tôi là m được rồi. Nhìn nà y, Julia. Nhìn hệt như cá»§a bà . 01:54:35.410 --> 01:54:38.788 ... xuống má»™t bên cá»§a con vịt ... ... xẻ thịt ra. 01:54:38.872 --> 01:54:43.376 Äể con vịt đã là m xong lên bà n, láºt mặt da xuống. 01:54:46.213 --> 01:54:51.467 ... 2 giá» và bá» ra khá»i lò và để nguá»™i trong nhiá»u giá». 01:54:51.552 --> 01:54:54.637 Nhìn giống hệt như nó phải thế. 01:54:55.931 --> 01:54:58.099 Cá»§a em đây. Em mang đĩa luôn nhé? 01:54:58.183 --> 01:55:00.393 -Em chắc chứ? -Äể em. 01:55:02.479 --> 01:55:03.813 ÄÆ°a anh. 01:55:06.316 --> 01:55:08.109 Cô ấy đây rồi. OAO!!! 01:55:09.945 --> 01:55:12.655 Cảm Æ¡n má»i ngưá»i. Quân nổi dáºy đây. 01:55:13.740 --> 01:55:18.369 365 ngà y. 524 công thức. 01:55:22.416 --> 01:55:25.001 -Chức mừng!!! -Cảm Æ¡n má»i ngưá»i. 01:55:26.545 --> 01:55:29.338 Em yêu, tháºt là tuyệt vá»i. 01:55:30.173 --> 01:55:31.465 Quá tuyệt. 01:55:32.676 --> 01:55:34.677 Ngon quá. Anh rất thÃch món nà y. 01:55:38.473 --> 01:55:41.517 Eric, em sẽ không thể là m được nếu thiếu anh. 01:55:42.561 --> 01:55:44.270 Như ai đó đã nói, 01:55:44.354 --> 01:55:47.857 nếu em là bánh mỳ, thì anh là bÆ¡, nếu em là cuá»™c sống, thì anh là hÆ¡i thở. 01:55:50.027 --> 01:55:51.527 Vì chồng tôi. 01:55:52.988 --> 01:55:54.572 Anh yêu em. 01:55:55.616 --> 01:55:56.824 Cảm Æ¡n anh. 01:55:56.908 --> 01:55:58.367 Thế là hết rồi. 01:55:59.202 --> 01:56:03.956 Dá»± án đã đến lúc đóng cá»a. Chúng tôi quay lại như lúc chúng tôi đã bắt đầu. 01:56:04.041 --> 01:56:07.418 Eric, tôi, con mèo, hÆ¡i tệ hÆ¡n má»™t chút, 01:56:07.502 --> 01:56:10.379 Ä‘ang ngồi ăn ngoà i lan can. 01:56:11.006 --> 01:56:12.798 Cảm Æ¡n, tất cả má»i ngưá»i. 01:56:13.133 --> 01:56:14.675 Và đoán xem? 01:56:15.385 --> 01:56:17.219 Bon appétit. 01:56:30.651 --> 01:56:34.403 Anh thấy máy thu tiá»n khác không? Bà ấy đặt là m đặc biệt đấy. 01:56:37.699 --> 01:56:40.284 Äây là bá»™ chà y cối yêu thÃch cá»§a bà ấy. 01:56:41.370 --> 01:56:42.870 Nếu em nói váºy. 01:56:43.538 --> 01:56:45.289 -Tuyệt vá»i. -Chụp anh em vá»›i. 01:56:46.750 --> 01:56:47.875 ÄÆ°á»£c rồi. 01:56:49.920 --> 01:56:52.630 Äẹp lắm. Em đổi tư thế Ä‘i. 01:56:52.714 --> 01:56:54.924 Äây, nói chuyện vá»›i bà ấy. 01:56:55.050 --> 01:56:56.634 ÄÆ°á»£c đấy. 01:56:57.386 --> 01:56:58.511 Má»™t cái nữa. 01:56:58.595 --> 01:56:59.804 Äáng yêu lắm. 01:57:01.098 --> 01:57:03.641 Äúng thế đấy, như thế. 01:57:04.434 --> 01:57:05.935 Äúng rồi. 01:57:07.187 --> 01:57:08.604 Äợi em má»™t chút. 01:57:25.789 --> 01:57:27.498 Yêu bà , Julia. 01:58:23.680 --> 01:58:25.181 Anh đây rồi! 01:58:27.100 --> 01:58:29.059 ThÆ¡m quá. Món gì đấy em? 01:58:29.144 --> 01:58:31.228 Ragu cừu cá»§ cải. 01:58:38.612 --> 01:58:40.279 Cá»§a em nà y. 01:59:10.000 --> 01:59:23.280 Paul Child mất năm 1994, thá» 92 tuổi. Julia Child mất năm 2004, thá» 91 tuổi. "Là m chá»§ nghệ thuáºt nấu ăn Pháp" đã được xuất bản 49 lần. 01:59:23.290 --> 01:59:32.280 Quyển sách "Julie&Julia" cá»§a Julie Powell được xuất bản năm 2005. Julie và Eric vẫn sống ở Queens nhưng không phải trên má»™t nhà hà ng pizza. Julie giá» là nhà văn. Sách đã được dá»±ng thà nh phim. 01:59:36.279 --> 01:59:40.279 Dà nh tặng mẹ tôi, má»™t ngưá»i vợ, ngưá»i mẹ, ngưá»i ná»™i trợ tuyệt vá»i, Chúc mừng mẹ nhân ngà y nhà giáo Việt Nam. 01:59:41.279 --> 01:59:45.279 Cảm Æ¡n ut@updatesofts.com, trangminh04, và nhiá»u ngưá»i khác nữa. luvxinh@updatesofts.com