ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /proc/self/root/var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:17.530 --> 00:00:34.530 Body of Lies - Äiệp vụ Cá Ä‘uối Phụ đỠtiếng Việt: wuhoatu - VietTorrent.vn 00:01:33.910 --> 00:01:35.537 An toà n 00:02:15.985 --> 00:02:17.748 Shh 00:02:17.921 --> 00:02:19.320 Ali 00:03:37.700 --> 00:03:41.007 Ta thuá»™c vá» nÆ¡i đây? hay không? 00:03:41.437 --> 00:03:43.530 Câu trả lá»i thế nà o không quan trá»ng ... 00:03:43.706 --> 00:03:48.040 ... bởi vì chúng tôi đã ở đó Mệt má»i, không lối thoát 00:03:48.645 --> 00:03:52.877 tháºm chà không kiểm soát được mình vì không rõ kẻ thù có mệt má»i như chúng tôi không 00:03:53.683 --> 00:03:55.173 vì nếu không 00:03:58.187 --> 00:04:04.092 cuá»™c chiến kéo dà i trong tâm trà sẽ khiến quân chiếm đóng suy yếu 00:04:04.260 --> 00:04:05.284 Hắn chết rồi 00:04:05.461 --> 00:04:08.794 thông thưá»ng sẽ là m cho kẻ thù cá»§a ta mạnh hÆ¡n 00:04:08.965 --> 00:04:12.526 Mất mát sẽ là m chúng thÃch nghi và rồi đáp trả lại 00:04:14.237 --> 00:04:15.932 Khi ở nhà ... 00:04:16.105 --> 00:04:20.508 Vụ nổ xảy ra ở má»™t trong những khu đông ngưá»i châu à gần Manchester 00:04:20.677 --> 00:04:22.269 ... vá»›i má»—i ngưá»i thiệt mạng ... 00:04:22.445 --> 00:04:26.745 ... chúng ta phải đối mặt vá»›i má»™t ý kiến cá»™ng đồng liên tục xoáy và o những mặt nà y ... 00:04:26.916 --> 00:04:30.750 ... cả á»§ng há»™, phản đối cho đến thẳng thừng chỉ trÃch má»™t cách thù hằn 00:04:31.387 --> 00:04:35.448 Ngưá»i ta đã mệt và chán ngán vá»›i thá»i khắc im lặng cá»§a tráºn đấu 00:04:36.225 --> 00:04:38.284 và chỉ muốn được biết thá»i Ä‘iểm đó đã qua rồi 00:04:38.461 --> 00:04:40.929 Cảnh sát và cứu thương công nhân ở Manchester ... 00:04:41.097 --> 00:04:43.964 ... vẫn tiếp tục lùng sục những gì còn sót lại cá»§a khu phố đã bị san phẳng 00:04:44.133 --> 00:04:45.725 Há» nói đấy không phải là mục tiêu 00:04:45.902 --> 00:04:49.531 Há» tìm thấy bom được gà i ở đây, mục tiêu Ä‘Ãch thá»±c ... 00:04:49.706 --> 00:04:50.900 ... sức công phá có thể ... 00:04:51.074 --> 00:04:52.735 Mặc dù ... 00:04:52.909 --> 00:04:55.935 ... chúng tôi đã gia tăng mạnh các hoạt động cá»§a mình ... 00:04:56.713 --> 00:04:58.613 ... nhưng vẫn chưa thấy có tiến triển gì 00:04:59.682 --> 00:05:01.616 Những gì chúng tôi phải trải qua ở đây ... 00:05:01.784 --> 00:05:05.015 ... Ä‘ang tiá»m ẩn má»™t cuá»™c xung đột toà n cầu ... 00:05:05.188 --> 00:05:08.988 ... mà phải ná»— lá»±c thưá»ng xuyên má»›i có thể dáºp tắt được 00:05:10.460 --> 00:05:12.451 Bây giá», hãy xem ... 00:05:12.996 --> 00:05:16.022 ... vì kẻ thù cá»§a ta ... 00:05:16.199 --> 00:05:21.193 ... đã nháºn thấy chúng là những chiến binh cá»§a tương lai 00:05:22.071 --> 00:05:26.735 GiỠđây, ahem, chúng Ä‘ang trá»—i dáºy vì chúng Ä‘ang bị chá»c tức 00:05:26.909 --> 00:05:31.369 Nếu ta sống như trước kia, và nếu ta xá» sá»± như trước ... 00:05:31.547 --> 00:05:34.880 ... thì những kẻ nà y xem ra khó mà tìm được ta 00:05:35.051 --> 00:05:38.578 Nếu ta bá» không dùng Ä‘iện thoại, tắt e-mail Ä‘i ... 00:05:38.755 --> 00:05:42.816 ... chuyển giao liên lạc mặt đối mặt tay trao tay ... 00:05:42.992 --> 00:05:46.257 ... quay lưng lại vá»›i kỹ thuáºt và tan biến giữa đám đông ... 00:05:46.429 --> 00:05:49.262 Không cá» hiệu, không quân phục 00:05:50.366 --> 00:05:52.561 Ta chỉ có những gì cần thiết trên mặt đất nà y 00:05:52.735 --> 00:05:55.067 Có vẻ như chúng Ä‘ang đến Ta Ä‘ang đánh nhau vá»›i ai đây? 00:05:55.238 --> 00:05:59.868 trong tình huống nà y bạn và thù Ä‘á»u ăn mặc như nhau ... 00:06:00.043 --> 00:06:02.534 ... không thể phân biệt 00:06:03.112 --> 00:06:07.913 Ta phải hiểu là bá»n nà y không muốn đà m phán 00:06:08.084 --> 00:06:09.574 Không muốn chút nà o 00:06:09.752 --> 00:06:13.984 Chúng muốn đạo Hồi bao phá»§ khắp trái đất ... 00:06:15.324 --> 00:06:19.727 ... và chúng muốn những ngưá»i khác phải cải đạo hoặc là chết 00:06:22.565 --> 00:06:24.760 Vì váºy, có thay đổi là ... 00:06:25.101 --> 00:06:28.537 ... kẻ thù cá»§a ta không đơn giản ... 00:06:28.704 --> 00:06:32.037 ... chúng biết rõ sá»± tháºt ... 00:06:32.208 --> 00:06:33.539 ... ta là mục tiêu dá»… hạ 00:06:33.709 --> 00:06:36.439 Ta là mục tiêu dá»… hạ ... 00:06:36.612 --> 00:06:40.139 ... và thế giá»›i cá»§a ta, như đã biết sẽ kết thúc ... 00:06:40.316 --> 00:06:43.410 ... dá»… dà ng hÆ¡n ta nghÄ© nhiá»u 00:06:44.253 --> 00:06:47.654 Chỉ cần lÆ¡i chẹn cổ kẻ thù má»™t phút thôi ... 00:06:47.824 --> 00:06:50.088 ... thì thế giá»›i cá»§a ta thay đổi hoà n toà n 00:06:50.259 --> 00:06:52.124 Cám Æ¡n ông Hoffman 00:07:04.373 --> 00:07:05.635 BASSAM 00:07:06.242 --> 00:07:07.903 Tôi đến đây 00:07:14.517 --> 00:07:16.144 Cáºu đến sá»›m 00:07:17.153 --> 00:07:18.620 Sếp lá»›n, có chuyện gì váºy? 00:07:21.390 --> 00:07:23.085 Má»i chuyện thế nà o? 00:07:23.259 --> 00:07:24.556 Qui luáºt hôm nay 00:07:24.727 --> 00:07:26.991 Nếu cái xe dừng lại, bắn luôn 00:07:27.163 --> 00:07:29.324 Không ai thoả hiệp. Tất cả Ä‘á»u chết 00:07:29.499 --> 00:07:31.262 Như má»i ngà y à ? 00:07:31.434 --> 00:07:34.267 - Cáºu hiểu rồi đấy. Bữa sáng chứ? - Chết tiệt, ừ 00:07:35.271 --> 00:07:36.295 Cám Æ¡n 00:07:37.673 --> 00:07:39.038 ÄÆ°á»£c rồi. Nói xem nà o 00:07:39.675 --> 00:07:41.905 Oh, những gì tôi nói Ä‘á»u tháºt Anh biết tôi mà 00:07:42.078 --> 00:07:43.306 Thôi được, nghe nà y 00:07:43.479 --> 00:07:47.074 Uhm, má»™t gã tên là Nizar 00:07:47.250 --> 00:07:49.445 hắn từ Aquiz lên tá»›i gần Tikrit, đúng không? 00:07:49.619 --> 00:07:53.077 Rồi hắn có má»i thứ chó chết trong đầu sau khi thâm nháºp ư? 00:07:53.256 --> 00:07:55.884 Má»›i đầu hắn là m cho bá»n xứ Baath, tiếp đó đến bá»n Jihad 00:07:56.058 --> 00:07:59.186 Nhưng giá» hắn sợ vãi ra 00:07:59.362 --> 00:08:01.762 Hắn được chá»n để thá»±c hiện nhiệm vụ tá» vì đạo ... 00:08:01.931 --> 00:08:03.990 ... nhưng hắn không muốn chết như thế 00:08:04.167 --> 00:08:06.294 Nên hắn đến chá»— chúng ta 00:08:06.469 --> 00:08:07.834 - Hắn đến chá»— ta à ? - Mm-hm 00:08:09.338 --> 00:08:10.965 Vì Chúa, dẫn con lừa nà y Ä‘i 00:08:13.009 --> 00:08:15.842 Thôi nà o, mua Ä‘i ÄÆ°a mấy thằng nà y Ä‘i. Äi nà o 00:08:16.012 --> 00:08:18.344 Äi nà o, lẹ lên 00:08:18.514 --> 00:08:21.244 Oh, lạy Chúa. Chỉ cần ... Mua má»› hoa chết tiệt ấy Ä‘i 00:08:23.719 --> 00:08:25.619 Äi nà o, lẹ lên 00:08:25.788 --> 00:08:28.552 Váºy có cÆ¡ há»™i thế nà o? Gã cá»§a cáºu chÆ¡i 2 mang à ? 00:08:28.724 --> 00:08:30.851 Tôi không biết. Há» vá»›i tôi thế nà o? 00:08:31.027 --> 00:08:32.995 3 ăn 1 00:08:33.162 --> 00:08:34.527 ÄÆ°á»£c rồi. Cháºm thôi 00:08:34.697 --> 00:08:36.164 Äây à ? 00:08:36.332 --> 00:08:39.460 Ừ. Äúng đấy 00:08:39.635 --> 00:08:42.695 Nitrate 37 Ä‘ang quay ra mục tiêu 00:08:42.872 --> 00:08:44.396 01 L2MDT. 00:08:44.574 --> 00:08:46.701 Xác định mục tiêu, 15:31 Zulu 00:08:46.876 --> 00:08:48.810 Äiện thoại gá»i tá»›i cái xe Ä‘ang chạy 00:08:48.978 --> 00:08:50.639 Dừng lại 00:08:50.813 --> 00:08:54.112 Dừng ở đây. Äể tôi ngó qua 00:08:57.320 --> 00:08:59.948 Không thấy gì cả Äể tôi gá»i hắn 00:09:00.122 --> 00:09:01.987 ÄÆ°á»£c rồi, gá»i Ä‘i 00:09:06.596 --> 00:09:07.620 Bassam 00:09:07.797 --> 00:09:09.424 Ừ, Nizar à 00:09:14.136 --> 00:09:15.296 Sao? 00:09:17.340 --> 00:09:18.500 IR 3.9 00:09:18.674 --> 00:09:22.201 Hắn nói chỉ má»™t ngưá»i và o thôi Hắn muốn gặp trong xe 00:09:22.378 --> 00:09:24.869 Trong xe. Nếu hắn muốn nói chuyện thì sẽ gặp trong xe 00:09:25.047 --> 00:09:27.743 Anh phải đến chá»— chúng tôi, Nizar 00:09:27.917 --> 00:09:30.511 Tôi sẽ đến chá»— anh Là m theo những gì tôi nói. Äi Ä‘i 00:09:31.621 --> 00:09:33.452 Hey, hey. Nghe nà y 00:09:33.623 --> 00:09:35.887 Tôi không muốn đầu mình bị cắt bêu trên Internet 00:09:36.058 --> 00:09:37.525 Nếu có chuyện gì, bắn tôi ngay 00:09:37.693 --> 00:09:40.856 Cáºu sẽ bắn tôi chứ? Chó chết tháºt. Tôi bắn cáºu ngay giỠđây 00:09:41.030 --> 00:09:43.225 Không đùa đâu Yên mẹ cái mồm Ä‘i 00:09:47.403 --> 00:09:48.597 Nizar 00:09:50.906 --> 00:09:52.498 Cáºn cảnh Ä‘i 00:09:52.675 --> 00:09:54.233 Tầm nhìn được xác định 00:09:54.944 --> 00:09:56.844 Sóng dà i 10.7 00:10:06.188 --> 00:10:07.382 Chết tiệt 00:10:07.556 --> 00:10:10.525 Giá» không phải lúc, Larry Cô ấy muốn xem nhà 00:10:10.693 --> 00:10:13.287 Cho cô ta xem Äồ chết tiệt 00:10:13.462 --> 00:10:15.623 Ta có thứ nà y, thưa ngà i Ta má»›i có 00:10:15.798 --> 00:10:18.596 Cô ta đòi há»i cái gì cÅ©ng được, nhưng tôi không nghe 00:10:18.768 --> 00:10:21.259 Thế cáºu gá»i là m cái đếch gì? Cúp máy Ä‘i 00:10:21.437 --> 00:10:22.904 Cúp máy Ä‘i 00:10:24.974 --> 00:10:26.464 Cáºu còn đó không? 00:10:26.642 --> 00:10:29.338 Tôi thấy cáºu rồi, được chứ? Cáºu Ä‘ang thu hút chú ý đấy 00:10:29.512 --> 00:10:32.879 ÄÆ°a thứ đó ra khá»i đây ngay Tôi muốn tá»± là m vụ nà y 00:10:33.049 --> 00:10:34.277 Ghi nháºn. Tắt mục tiêu 00:10:35.117 --> 00:10:37.677 Ghi nháºn. Tắt mục tiêu, 3:10 00:10:42.525 --> 00:10:43.719 FERRIS 00:10:44.393 --> 00:10:45.519 Ừ 00:10:45.695 --> 00:10:47.094 Tốt, được rồi 00:10:50.166 --> 00:10:53.465 Cam nhé? Anh đói không? 00:10:53.636 --> 00:10:54.762 Không 00:10:58.341 --> 00:11:00.775 Váºy, Nizar ... 00:11:00.943 --> 00:11:02.740 ... sao anh đến vá»›i tôi? 00:11:03.312 --> 00:11:05.280 Tôi biết quá nhiá»u chuyện 00:11:06.782 --> 00:11:09.376 Há» chuẩn bị đưa tôi ra khá»i I-rắc 00:11:10.686 --> 00:11:13.416 "Ra khá»i I-rắc" nghÄ©a là sao? 00:11:13.589 --> 00:11:16.956 Há» nói cần tôi má»™t kẻ ... 00:11:17.126 --> 00:11:19.151 ... tá» vì đạo 00:11:19.328 --> 00:11:22.786 Nếu má»™t ngưá»i biết quá nhiá»u, há» nói tá» vì đạo 00:11:22.965 --> 00:11:26.765 Anh nói "há»" nghÄ©a là sao, Nizar? Hm? 00:11:32.541 --> 00:11:34.736 Tôi không muốn chết 00:11:36.912 --> 00:11:39.142 Tôi muốn sáng Mỹ 00:11:39.949 --> 00:11:42.144 Tôi là má»™t tiến sÄ© khoa há»c, anh biết không? 00:11:42.318 --> 00:11:45.185 và rồi há» muốn tôi ... Há» muốn tôi đánh bom tá»± sát 00:11:45.688 --> 00:11:48.486 Tiến sÄ© khoa há»c, vá» cái gì, hoá há»c à ? Không 00:11:48.657 --> 00:11:50.818 Anh biết gì vá» các chất phóng xạ? 00:11:50.993 --> 00:11:54.087 Ngôn ngữ há»c. Tôi nói được 5 thứ tiếng 5, anh hiểu không? 00:11:54.263 --> 00:11:56.390 Không ai được nói "tá» vì đạo" vá»›i tôi Không ai cả 00:11:56.565 --> 00:11:59.159 Anh là má»™t bông hoa quà và nhạy cảm Vâng, đúng thế 00:11:59.335 --> 00:12:00.359 - Ừ - Vâng 00:12:00.536 --> 00:12:03.369 Váºy anh không muốn giết ngưá»i Do thái và ngưá»i Ki-tô giáo sao? 00:12:04.940 --> 00:12:06.737 Anh biết gì vá» ná»—i Ä‘au cá»§a chúng tôi? 00:12:07.810 --> 00:12:09.368 Bá» qua Ä‘i, được chứ? 00:12:09.545 --> 00:12:11.638 Nói tôi nghe xem nà o, Anh biết những gì? 00:12:17.253 --> 00:12:20.381 Anh biết đấy, những gì tôi biết đủ để khiến tôi thà nh kẻ tá» vì đạo 00:12:20.556 --> 00:12:23.855 Nhưng vá»›i anh, những gì tôi biết đủ để sống sót 00:12:29.698 --> 00:12:31.723 Anh có máy tÃnh không? 00:12:49.418 --> 00:12:51.443 Nghe đây - Hey, Ed, tôi đây 00:12:51.620 --> 00:12:54.418 Tôi có má»™t gã I-rắc tham gia, gần Samarra 00:12:54.590 --> 00:12:58.287 Hắn có má»™t Ä‘oạn video cho thấy có kẻ nà o đó đã vượt qua biên giá»›i I-ran 00:12:58.461 --> 00:13:00.292 Tôi xem ngay đây 00:13:00.930 --> 00:13:03.023 Cáºu có thấy mặt không? Có, đội trưởng 00:13:03.199 --> 00:13:05.133 Tôi Ä‘ang nhìn thấy con cá voi trắng 00:13:05.601 --> 00:13:07.933 Loại Al-Saleem Hắn nói gì váºy? 00:13:08.103 --> 00:13:09.365 Uhm, có ngay đây 00:13:09.538 --> 00:13:11.802 Hắn nói đến vụ đánh bom xe buýt ở Sheffield tuần trước 00:13:11.974 --> 00:13:15.671 Hắn nói các anh em chuẩn bị cho hoạt động ở Anh đã được lên kế hoạch ... 00:13:15.845 --> 00:13:19.372 ... đó là đánh bom ở Manchester sáng nay 00:13:19.815 --> 00:13:22.443 Äể tôi dịch trá»±c tiếp Ä‘oạn nà y cho anh 00:13:25.488 --> 00:13:29.515 "Chúng ta sẽ trả thù bá»n Mỹ đã gây chiến ở thế giá»›i Hồi giáo" 00:13:31.327 --> 00:13:33.659 "Ta sẽ đánh chúng ở khắp nÆ¡i" 00:13:34.296 --> 00:13:39.233 Ta sẽ tấn công lần lượt, châu Âu, rồi đến Mỹ, liên tục 00:13:39.401 --> 00:13:41.266 "Chúng ta đã đổ máu" 00:13:41.437 --> 00:13:45.237 "GiỠđến lượt chúng, chúng phải đổ máu" 00:13:45.841 --> 00:13:47.741 "cho đến khi máu chúng cạn kiệt" 00:13:50.012 --> 00:13:51.479 Ed 00:13:51.647 --> 00:13:54.241 Bây giá» má»›i 6:00 sáng 00:13:54.416 --> 00:13:56.145 Cứu ngưá»i vô tá»™i, em yêu ạ 00:13:56.318 --> 00:13:58.115 Những đĩa nà y Ä‘á»u được trao tay 00:13:58.287 --> 00:14:00.847 Không truyá»n tin, không sao chép 00:14:01.023 --> 00:14:04.481 Gã cá»§a tôi nói mệnh lệnh được truyá»n miệng hoặc máºt mã trên giấy 00:14:04.660 --> 00:14:06.787 Có dấu hiệu nà o cho biết hắn ở đâu không? 00:14:06.962 --> 00:14:10.420 Không, thưa sếp Dứt khoát hắn không cho biết 00:14:10.900 --> 00:14:13.960 Nhưng hắn có nhắc đến má»™t căn nhà an toà n, phÃa bắc gần Balad ... 00:14:14.136 --> 00:14:15.728 ... Al-Saleem có thể ở đâu 00:14:15.905 --> 00:14:17.532 Bố? 00:14:17.706 --> 00:14:19.037 Hey. 00:14:19.208 --> 00:14:22.177 Chúng sẽ giết bất kỳ ai biết chuyện Hắn sợ 00:14:22.344 --> 00:14:24.812 Ta cần thẩm vấn hắn tháºn trá»ng 00:14:24.980 --> 00:14:27.448 ÄÆ°á»£c rồi, là m thế Ä‘i ÄÆ°a vá» Mỹ 00:14:27.616 --> 00:14:28.947 Không, Ahem 00:14:29.118 --> 00:14:31.643 Chúng nhắm tá»›i hắn Do váºy hắn chuồn 00:14:31.820 --> 00:14:34.152 Äi và o toa-lét, không phải ra sà n Anh vẫn nghe chứ 00:14:34.323 --> 00:14:36.814 Váºy hắn muốn đến Mỹ nguyên vẹn ... 00:14:36.992 --> 00:14:39.187 ... chứ không muốn tan xác lên thiên đà ng 00:14:39.361 --> 00:14:41.158 Hắn nên nghÄ© trước như thế má»›i phải 00:14:41.330 --> 00:14:44.857 Chúng sẽ giết hắn trong và i ngà y tá»›i, Ed 00:14:45.034 --> 00:14:47.594 Ừ, tốt thôi nếu chúng là m thế ... 00:14:47.770 --> 00:14:50.330 ... vì ta sẽ ở đó, xem thằng nà o bóp cò 00:14:50.506 --> 00:14:52.804 Giá» thì lên giưá»ng. Chúc ngá»§ ngon 00:14:52.975 --> 00:14:56.638 Tôi quên Ä‘iểm mấu chốt à ? Tôi vừa má»›i hứa tìm chá»— trốn cho hắn 00:14:56.812 --> 00:14:58.473 Ờ, anh bạn, cáºu nói láo 00:14:59.281 --> 00:15:02.512 Do đó cho hắn nghỉ Ä‘i ... 00:15:02.685 --> 00:15:04.983 ... lại quẳng hắn ra đưá»ng 00:15:05.688 --> 00:15:06.712 ÄÆ°á»£c rồi 00:15:15.064 --> 00:15:17.897 Okay, má»i việc Ä‘á»u ổn. Không, không có chuyện gì đâu. Không có vấn đỠgì cả 00:15:18.067 --> 00:15:22.163 Chúng tôi cần há»i cáºu thêm và i câu sau đó ta có thể Ä‘i 00:15:22.338 --> 00:15:24.602 Không, không thêm câu nà o nữa ÄÆ°a tôi tá»›i "vùng xanh" 00:15:24.773 --> 00:15:28.106 Chúng tôi có thể giúp. Chỉ và i câu nữa thôi, má»i việc sẽ ổn cả 00:15:28.277 --> 00:15:31.303 Tin tôi Ä‘i, Okay? ÄÆ°á»£c rồi, ngồi xuống Ä‘i 00:15:33.248 --> 00:15:35.739 Anh nói dối. Äồ nói dối. Äồ chết tiệt ... 00:15:35.918 --> 00:15:38.580 Chết tiệt tháºt ... Lùi lại Lùi ngay lại 00:15:38.754 --> 00:15:41.689 Äể tôi nói. Äể tôi nói Äó là tất cả những gì anh muốn 00:15:41.857 --> 00:15:45.349 Anh muốn thấy ai sẽ giết tôi, hả? Bassam. Khám ngưá»i hắn, lấy Ä‘iện thoại 00:15:46.795 --> 00:15:49.525 Giá» anh đã thấy mặt chúng tôi Anh biết nghÄ©a là gì rồi đấy 00:15:49.698 --> 00:15:50.722 Cái máy tÃnh 00:15:50.899 --> 00:15:53.333 Guantanamo? Lấy nhà tù Guantanamo ra doạ tôi? 00:15:53.502 --> 00:15:55.470 Nếu anh không là m đúng những gì tôi nói ... 00:15:55.638 --> 00:15:58.038 ... tôi sẽ xá» anh ngay tại đây Hiểu chứ? 00:15:59.074 --> 00:16:03.010 Nghe nà y, chúng tôi là bạn anh, okay? Chúng tôi là bạn anh 00:16:03.178 --> 00:16:05.703 Chúng tôi tá»›i để trông chừng cho anh Chúng tôi đến để bảo vệ anh 00:16:06.248 --> 00:16:08.045 Anh còn không tá»± bảo vệ được nữa là 00:16:18.827 --> 00:16:20.954 Sếp? Ừ, tôi đây 00:16:21.130 --> 00:16:22.791 Äã có hình đối tượng 00:16:22.965 --> 00:16:25.024 Okay, từ đâu tá»›i? 00:16:25.200 --> 00:16:27.259 Äang leo lên. Äi vá» phÃa ta 00:16:27.436 --> 00:16:29.461 Ừ, thấy rồi, tôi thấy rồi 00:16:29.638 --> 00:16:32.664 Hắn Ä‘i xuống phố theo hướng bắc, đến quảng trưá»ng 00:16:32.841 --> 00:16:36.140 Tôi cúp máy ÄÆ°á»£c rồi, tôi sẽ cho anh biết hắn là m gì 00:16:36.311 --> 00:16:39.246 Äể mắt đến hắn cho tôi Hắn dừng lại trước quán cafe 00:16:39.415 --> 00:16:41.110 Hắn Ä‘ang bước đến 00:16:42.985 --> 00:16:45.010 Nghe nà y, Bassam? Sao váºy? 00:16:45.187 --> 00:16:51.217 Má»™t chiếc xe Ä‘a dụng, mầu Ä‘en Ä‘ang tá»›i mấy thằng trên đó có vẻ khá nguy hiểm 00:16:51.393 --> 00:16:54.954 Chúng nhìm hắn chằm chằm Ừ, thấy rồi 00:16:55.130 --> 00:16:57.496 Chuyện gì thế ÄÆ°á»£c rồi 00:16:57.666 --> 00:17:01.568 Có vẻ như nó dừng lại ngay trước Ừ, dừng lại rồi. Cái xe dừng lại 00:17:01.737 --> 00:17:02.931 Tôi có thể quan sát xung quanh không? 00:17:03.105 --> 00:17:05.300 Ừ, được, Nizar Ä‘ang để mắt đến xe cá»§a hắn 00:17:05.474 --> 00:17:08.136 4 hoặc 5 gã Ä‘ang ra khá»i xe 00:17:08.310 --> 00:17:11.768 Cáºu biết tên nà o không? Tôi không biết tên nà o cả, 00:17:11.947 --> 00:17:12.971 Ta cần di chuyển 00:17:32.134 --> 00:17:33.658 Cáºu thấy cá» hiệu không? Cái gì? 00:17:34.136 --> 00:17:35.467 Có ai dÃnh đạn không? 00:17:35.637 --> 00:17:38.299 Xem lại Ä‘oạn nà y Dừng ở đây 00:17:40.175 --> 00:17:43.406 Xin chà o Nếu anh không thấy, tôi xá» hắn rồi 00:17:43.579 --> 00:17:44.841 Cáºu là m những gì buá»™c phải là m 00:17:45.013 --> 00:17:49.177 Nếu không, hắn có thể tả lại cáºu cho chúng biết 00:17:49.351 --> 00:17:51.649 Tôi đã là m, được chưa? Xong rồi, tôi hạ hắn rồi 00:17:51.820 --> 00:17:54.254 Äằng nà o thì hắn cÅ©ng chết cách nà o không thà nh vấn đỠ00:17:54.423 --> 00:17:56.857 HÆ¡n nữa, cáºu vắt sạch hắn rồi 00:17:57.025 --> 00:17:58.788 Xin lá»—i 00:17:59.762 --> 00:18:01.127 Ferris? 00:18:01.296 --> 00:18:03.196 Yên lặng, nghÄ©a là cáºu định nói gì à ? 00:18:03.365 --> 00:18:05.629 Ta Ä‘ang có chiến tranh, phải không? 00:18:05.801 --> 00:18:09.760 Bạn cáºu, gã cáºu đã tiếp xúc có sá»± khác biệt lá»›n vá» văn hoá ... 00:18:09.938 --> 00:18:12.907 ... là má»™t tên khá»§ng bố, hoá ra hắn định phản bá»™i ... 00:18:13.075 --> 00:18:14.736 ... hắn muốn đến Disneyland 00:18:14.910 --> 00:18:18.209 Nghe nà y, Ed, giá» chúng tôi Ä‘ang theo hướng bắc, anh nghe chứ? 00:18:18.380 --> 00:18:22.180 Chúng tôi Ä‘ang tá»›i căn nhà an toà n phÃa bắc Balad, Không, không, không, anh bạn. Äừng là m thế 00:18:22.351 --> 00:18:24.046 Cáºu sẽ tan xác. Äó là má»™t cái bẫy 00:18:24.219 --> 00:18:27.347 Ờ, nếu tôi tan xác, Ed, nghÄ©a là anh có thể cá» 1 toán tá»›i đây ... 00:18:27.523 --> 00:18:31.584 ... lúc Nizar bị bắn, anh đã cá» má»™t đội tá»›i đây phải không? 00:18:31.760 --> 00:18:33.955 Ờ, từ lúc ta nói chuyện thì không, Ferris 00:18:34.129 --> 00:18:37.189 Cáºu và tôi, ta đến căn nhà an toà n, được chứ? Bây giá» 00:18:37.366 --> 00:18:39.129 Ferris? Cái xe chết tiệt đâu rồi, hả? 00:18:39.301 --> 00:18:40.325 Biến khá»i đây thôi 00:19:10.732 --> 00:19:13.826 Äến lúc Ä‘i rồi Tôi sẽ quay lại, được chứ? 00:19:16.572 --> 00:19:18.767 Nếu có chuyện, cứ bắn tôi, được chứ? 00:19:18.941 --> 00:19:21.273 ÄÆ°á»£c rồi Tốt 00:20:06.722 --> 00:20:08.212 Got you. 00:20:08.390 --> 00:20:09.948 Mà y đừng có là m thế 00:20:11.627 --> 00:20:13.151 Hassan! Hassan! 00:20:22.871 --> 00:20:27.831 Giải quyết nhanh Ä‘i, cho chúng chút thịt mỡ, á»›t hoặc hạt tiêu và o 00:20:36.485 --> 00:20:39.921 Bắc, 34 độ, 20 phút, 16.8 giây 00:20:40.088 --> 00:20:43.421 Äông, 44 độ, 24 phút, 14.4 giây 00:20:43.592 --> 00:20:47.323 Mục tiêu sống, gần căn cứ ở Al-Saleem 00:20:47.496 --> 00:20:50.056 Mục tiêu có giá Ghi nháºn, Ä‘ang áp sát 00:21:13.221 --> 00:21:15.416 Aah! Quay lại! 00:21:25.901 --> 00:21:27.801 Äi nà o! 00:21:27.970 --> 00:21:30.905 Äi tôi, Ä‘i nà o Tôi đã gá»i há»— trợ 00:21:32.240 --> 00:21:36.768 Chết tiệt, lên xe Ä‘i Äi nà o, lẹ lên 00:21:42.384 --> 00:21:44.011 Äi, Ä‘i 00:21:53.362 --> 00:21:56.263 Bá»n chúng Ä‘uổi theo, trên đồi xuống Bên phải 00:21:56.431 --> 00:21:58.023 Thấy rồi 00:21:58.834 --> 00:21:59.892 Cứ chạy Ä‘i 00:22:25.127 --> 00:22:26.151 Chó chết 00:22:26.328 --> 00:22:29.058 Chúng tôi gặp phiá»n toán ở đây rồi 00:22:29.231 --> 00:22:32.826 Äang ở đưá»ng số 1, phÃa nam Samarra Chúng tôi Ä‘ang bị 2 xe Ä‘uổi theo 00:22:33.001 --> 00:22:35.697 Chúng tôi có há»— trợ theo yêu cầu 00:22:35.871 --> 00:22:38.704 Chúng tôi chạy chiếc Nissan mầu Ä‘en Các anh ở chá»— chó nà o thế? 00:22:38.874 --> 00:22:41.365 Thấy há» rồi Chúng tôi ở bên phải, hướng sáu giá» 00:22:44.179 --> 00:22:46.875 Äã thấy, khoá mục tiêu Ghi nháºn, sẽ khoá mục tiêu 00:22:59.828 --> 00:23:01.853 Äạn chống tăng. ÄÆ°a há» ra 00:23:07.869 --> 00:23:09.336 Bắn 00:23:09.504 --> 00:23:10.971 Äạn chống tăng 00:23:14.643 --> 00:23:16.304 9, 1, 2, 6, 1 00:23:23.485 --> 00:23:25.248 Äi thôi 00:23:27.022 --> 00:23:29.752 Bình xăng bị vỡ. Nắm được anh ta rồi ÄÆ°a ngưá»i cầm lái ra ngoà i 00:23:29.925 --> 00:23:33.019 Không được, anh ấy kẹt rồi Lấy cái túi, tin tình báo 00:23:34.096 --> 00:23:35.529 Bassam! Bassam 00:23:36.198 --> 00:23:39.167 Cứ tiếp tục. Chúng tôi Ä‘ang theo dõi 00:23:40.569 --> 00:23:42.434 - Bassam Nắm lấy chân anh ấy 00:23:43.271 --> 00:23:46.331 Không Tin tình báo an toà n 00:23:46.508 --> 00:23:48.271 Äi thôi. Cứ nằm yên 00:23:49.244 --> 00:23:50.506 Nà o, anh bạn 00:23:51.079 --> 00:23:53.047 Äi thôi. GiỠđưa cáºu ta ra 00:24:08.263 --> 00:24:10.026 Hắn chết rồi 00:24:14.402 --> 00:24:15.801 Anh là ai? 00:24:15.971 --> 00:24:17.097 Anh tên gì? 00:24:17.272 --> 00:24:20.207 Anh biết Ä‘ang ở đâu không? Thôi nà o 00:24:21.042 --> 00:24:22.634 Chết tiệt 00:24:37.092 --> 00:24:38.582 Cái gì thế? 00:24:38.760 --> 00:24:40.284 Mảnh xương 00:24:40.729 --> 00:24:42.390 Không phải cá»§a cáºu 00:24:49.004 --> 00:24:52.462 Há» nháºn được thứ tôi gá»i chưa? Tất cả đã được tải vá» Langley 00:24:52.641 --> 00:24:54.370 Ngà i Hoffman 00:24:56.478 --> 00:24:58.878 - Hey, Ed Ferris 00:24:59.047 --> 00:25:03.040 Giáng sinh đến sá»›m, anh bạn Oh, ừ? Tôi có gì cho Giáng sinh váºy, Ed? 00:25:03.218 --> 00:25:07.154 À, 15 trang cái nà y, 40 trang cái kia 00:25:07.322 --> 00:25:11.816 Tôi có, xem ra khoảng 712 số Ä‘iện thoại ta chưa biết ... 00:25:11.993 --> 00:25:13.824 ... ta phải lá»c ra và đánh giá ... 00:25:13.995 --> 00:25:17.089 ... và trong số những thứ khác, má»™t địa Ä‘iểm an toà n ở Amman 00:25:17.265 --> 00:25:19.733 Tôi thấy bá»n Jihad ra và o chá»— đó ... 00:25:19.901 --> 00:25:21.869 ... cứ như thể giá» và ng cá»§a ổ mèo 00:25:22.504 --> 00:25:23.664 Cáºu sẽ ngó qua chá»— nà y 00:25:24.306 --> 00:25:28.504 Trước khi tiếp tục, tôi muốn biết anh sẽ là m gì cho gia đình Bassam, Ed 00:25:28.677 --> 00:25:30.167 Tôi không biết anh ta 00:25:30.345 --> 00:25:32.905 Anh sẽ là m gì cho gia đình Bassam? Anh ta là ngưá»i cá»§a cáºu 00:25:33.081 --> 00:25:34.605 Váºy giá» anh không biết, hả? 00:25:35.984 --> 00:25:39.613 Cáºu sẽ tá»›i Amman trong vai trạm trưởng 00:25:39.788 --> 00:25:43.053 Cáºu sẽ gặp Holiday. Không cần biết anh ta nói gì, cáºu cứ là m việc cá»§a mình 00:25:43.225 --> 00:25:47.457 Cáºu sẽ bắt liên lạc vá»›i tình báo Jordany há» cÅ©ng sốt tin vá» Al-Saleem như ta 00:25:47.629 --> 00:25:49.893 Cáºu sẽ là m việc vá»›i má»™t gã tên là Hani Salaam ... 00:25:50.065 --> 00:25:52.590 ... hắn không phải là loại thông thưá»ng đâu 00:25:52.767 --> 00:25:54.166 Hani là dân chuyên nghiệp 00:25:54.336 --> 00:25:56.327 Và tôi phải chia sẻ thông tin vá»›i hắn? 00:25:56.504 --> 00:25:59.371 Tôi nói là "không" 00:26:00.141 --> 00:26:03.269 Giá», cáºu muốn nghỉ và i tuần ngá»§ vá»›i vợ chứ? 00:26:03.445 --> 00:26:07.142 Tôi li dị rồi, Ed. Anh biết mà Anh biết nhiá»u hÆ¡n tôi đấy 00:26:07.315 --> 00:26:10.375 Má»i ngưá»i Ä‘á»u thÃch cưới vợ Sao cáºu không là m váºy, anh bạn? 00:26:11.453 --> 00:26:12.647 Váºy cáºu sẽ tá»›i Amman? 00:26:15.991 --> 00:26:19.085 Tôi sẽ tá»›i Amman Tôi sẽ gá»i cho anh sau 00:26:58.767 --> 00:27:02.703 Cái xe nà y như cứt Há» chỉ có thế nà y thôi à ? 00:27:02.871 --> 00:27:06.432 Tôi Ä‘i cái xe nà y nếu giá» cáºu muốn dạo qua địa Ä‘iểm an toà n, được chứ? 00:27:06.608 --> 00:27:10.009 Không ai tá»›i địa Ä‘iểm an toà n, hiểu chưa? 00:27:10.178 --> 00:27:13.341 Tôi cần thứ chết tiệt, tôi cần tắm và Internet ... 00:27:13.515 --> 00:27:16.211 ... nên giỠđưa tôi qua phòng, hiểu chưa? 00:27:17.152 --> 00:27:19.586 Lên đó Ä‘i 00:27:19.754 --> 00:27:22.552 Nước nóng và lạnh Rồi cáºu có thể là m và i chén 00:27:22.724 --> 00:27:24.453 ÄÆ°á»£c đấy Không có nhiá»u sắc mầu bản xứ 00:27:25.026 --> 00:27:27.392 Tôi có đủ sắc mầu bản xứ rồi Cám Æ¡n cáºu 00:27:43.511 --> 00:27:45.672 Äồ rẻ tiá»n chết tiệt 00:27:51.086 --> 00:27:52.917 Chà i ngà i 00:27:53.588 --> 00:27:54.680 Ông ấy ổn 00:27:57.292 --> 00:27:59.692 NSA nghe trá»™m Ä‘iện thoại và kết nối máy tÃnh ... 00:27:59.861 --> 00:28:01.692 ... cá»§a bất kỳ ai ở gần căn nhà đó 00:28:01.863 --> 00:28:05.629 Xem đây, chúng còn không cần thôi sá» dụng e-mail lẫn Ä‘iện thoại di động 00:28:05.800 --> 00:28:08.064 Tôi không hiểu sao anh không chỉ bảo chúng ... 00:28:08.236 --> 00:28:11.069 ... là đừng có liên lạc bằng Ä‘iện tá» nữa 00:28:12.273 --> 00:28:14.673 Căn nhà thuá»™c sở hữu cá»§a má»™t gia đình có tên Alousi 00:28:14.843 --> 00:28:18.176 và theo ý kiến cá»§a tôi, há» có vẻ giống như má»™t gia đình ngưá»i Jordany bình thưá»ng ... 00:28:18.346 --> 00:28:20.041 ... có nhiá»u liên hệ vá»›i đất nước 00:28:20.215 --> 00:28:21.580 Gia đình ngưá»i Jordany bình thưá»ng 00:28:21.750 --> 00:28:27.746 Nhưng tất cả Ä‘á»u là đà n ông, chưa vợ trong độ tuổi 18 - 35, đúng không? 00:28:27.922 --> 00:28:30.322 Nghe nà y, chà ng trai. Cho dù cáºu có bất kỳ thông tin nà o từ I-rắc ... 00:28:30.492 --> 00:28:33.552 ... tôi chỉ nghÄ© nhà nà y không giống như những gì cáºu nghÄ© 00:28:33.728 --> 00:28:37.687 Mấy gã nà y uống rượu, chÆ¡i gái, These boys drink alcohol, they chase girls, hút sách tùm lum, và ... 00:28:37.866 --> 00:28:39.333 Mohamed Atta cÅ©ng váºy, phải không? 00:28:39.501 --> 00:28:41.867 Äó là phương pháp Takfir Phương pháp Takfir 00:28:42.470 --> 00:28:45.837 Äúng. Nó cho phép đánh lừa những ngưá»i không phải Hồi giáo 00:28:46.307 --> 00:28:49.538 Anh cá» ngưá»i ở đây theo dõi chúng ra và o ... 00:28:49.711 --> 00:28:50.905 ... nhưng những gì tôi không có ... 00:28:51.079 --> 00:28:53.877 ... là tại sao anh không cho ngưá»i theo dõi chúng sau đó 00:28:54.048 --> 00:28:56.573 À, có quá nhiá»u hoạt động ở đây ... 00:28:56.751 --> 00:29:00.209 ... đã vắt kiệt nguồn nhân lá»±c địa phương cá»§a trạm 00:29:00.388 --> 00:29:03.619 Váºy anh không có đủ ngưá»i Ả-ráºp tốt để theo sau mấy thằng Ả-ráºp xấu ... 00:29:03.792 --> 00:29:05.657 ... anh định nói váºy Äúng thế 00:29:05.827 --> 00:29:08.523 Và rồi anh cần thêm ngưá»i ... 00:29:08.696 --> 00:29:10.857 ... mượn cá»§a tình báo Jordany 00:29:11.366 --> 00:29:12.526 Thôi được. Tạm dừng, ra ngoà i đã 00:29:20.175 --> 00:29:22.837 Tôi nháºn được chỉ thị ... 00:29:23.011 --> 00:29:27.607 ... nói là phải giúp sức cho anh ... 00:29:27.782 --> 00:29:31.718 ... theo cách anh đỠnghị hay yêu cầu 00:29:31.886 --> 00:29:35.845 Nhưng tôi cảm thấy đụng tá»›i dịch vụ an ninh cá»§a Jordany ... 00:29:36.024 --> 00:29:38.288 ... là m hoạt động cá»§a nhóm bất hoà 00:29:38.460 --> 00:29:41.725 Anh không cần nói vá»›i tôi vá» tình báo Jordany, được chứ? 00:29:41.896 --> 00:29:44.956 Há» là m tốt hÆ¡n anh nhiá»u, anh bạn ạ 00:29:45.133 --> 00:29:46.760 Anh đã Ä‘á»c chỉ thị nói rõ là ... 00:29:46.935 --> 00:29:49.802 ... tôi chịu trách nhiệm vá» hoạt động nà y 00:29:49.971 --> 00:29:52.963 Nên những gì tôi cần là anh rá»i khá»i văn phòng nà y ngay láºp tức ... 00:29:53.141 --> 00:29:55.075 ... và giao lại toà n bá»™ nhân viên cho tôi 00:29:57.946 --> 00:30:02.144 Anh biết không, chúng tôi đã theo sát vụ cá»§a anh ở phòng Cáºn Äông 00:30:03.084 --> 00:30:04.574 Tôi thấy anh Ä‘ang xuống dốc đấy 00:30:05.720 --> 00:30:07.551 Cả anh lẫn Hoffman 00:30:18.500 --> 00:30:21.697 Tôi cần anh giúp tôi phÃa ngoà i và là m Æ¡n cho tôi má»™t tách cafe ... 00:30:21.870 --> 00:30:24.930 ... và triệu táºp toà n bá»™ nhân viên há»p sau 15 phút nữa, được chứ? 00:30:25.106 --> 00:30:27.074 Hãy công bằng vá»›i ông Holiday Thưa ông Ferris ... 00:30:27.242 --> 00:30:29.938 ... Ông Hoffman chưa bao giá» nói cho chúng tôi biết đây là má»™t vụ lá»›n 00:30:30.111 --> 00:30:32.443 Ed Hoffman là trưởng phòng Cáºn Äông nhưng lão chẳng biết cứt gì tá»›i khi 00:30:32.614 --> 00:30:36.846 ăn cắp được má»™t Ãt cá»§a ngưá»i dưới đất là tôi đây nà y 00:30:37.018 --> 00:30:39.543 Còn bây giá», là m Æ¡n đừng giả bá»™ ngây thÆ¡ nữa ... 00:30:39.721 --> 00:30:43.418 ... và cố gắng cho tôi gặp Hani Salaam Cám Æ¡n 00:30:59.707 --> 00:31:01.607 Ông Ferris 00:31:15.690 --> 00:31:17.021 Hani Pasha 00:31:17.191 --> 00:31:19.625 Pasha? Äó là tiếng Ottoman 00:31:19.794 --> 00:31:23.025 Vâng, nghe nói ông thÃch váºy Rất vui được gặp ông 00:31:23.565 --> 00:31:26.864 ông Ferris, má»i ngồi Cám Æ¡n 00:31:29.637 --> 00:31:33.073 Chà o mừng đến đất nước chúng tôi Cám Æ¡n 00:31:33.241 --> 00:31:37.803 Äáng tin cáºy như ngà i Ed Hoffman gá»i "chế độ quân chá»§ chùm khăn" có thể là m 00:31:37.979 --> 00:31:40.880 Vâng, chúng tôi sẽ nói lại vá»›i ngà i Ed Hoffman 00:31:41.583 --> 00:31:43.050 Mm 00:31:45.887 --> 00:31:47.980 Ông nghe ngưá»i ta nói gì vá» toà nhà nà y? 00:31:48.156 --> 00:31:52.650 À, khá là tốt Tôi thấy há» gá»i là xưởng móng tay 00:31:53.528 --> 00:31:55.928 Tất nhiên là không ai thân cáºn vá»›i ông nói váºy 00:31:56.097 --> 00:31:57.564 Không 00:31:58.066 --> 00:32:00.534 Nhưng dân tình ngu muá»™i lắm 00:32:01.469 --> 00:32:05.030 Tra tấn không hiệu quả 00:32:05.640 --> 00:32:09.940 Bị tra tấn, hầu hết ngưá»i ta sẽ nói bất cứ thứ gì giúp đỡ bị Ä‘au 00:32:11.613 --> 00:32:13.740 Tôi chắc là ông có kinh nghiệm vá» việc nà y 00:32:16.818 --> 00:32:18.342 Ông Ferris, ở Jordany ... 00:32:18.519 --> 00:32:21.955 ... vá»›i những ngưá»i chÃnh thống, ông thấy đấy, bản thân tôi, kẻ thù 00:32:22.724 --> 00:32:24.749 có lẽ thứ tệ nhất là không kết đồng minh 00:32:25.827 --> 00:32:30.127 vá»›i dân Do thái và Thiên chúa giáo Ông biết không, ông Ferris? 00:32:36.738 --> 00:32:39.138 dar-al-Harb. Tốt lắm 00:32:39.307 --> 00:32:43.073 Chúng ta chung sức, Hani Pasha trong ngôi nhà chiến tranh nà y, thưa ông 00:32:43.244 --> 00:32:46.236 Ông thông minh hÆ¡n những ngưá»i Mỹ khác há» cỠđã đến Amman 00:32:46.414 --> 00:32:50.009 Cám Æ¡n ông Tôi biết váºy, trước khi ông đến 00:32:50.518 --> 00:32:53.919 Ông còn trẻ, nhưng tôn trá»ng ngưá»i lá»›n tuổi hÆ¡n 00:32:54.088 --> 00:32:56.488 Ông nói tiếng Ả-ráºp ... - Mm 00:32:56.691 --> 00:32:59.353 ... nên ông là má»™t ngưá»i Ả-ráºp kÃn đáo - Mm 00:33:07.435 --> 00:33:08.629 Bây giá», ahem ... 00:33:08.803 --> 00:33:11.636 Chúng tôi má»›i phát hiện ra má»™t căn nhà an toà n lá»›n ở Al-Saleem ... 00:33:11.806 --> 00:33:13.967 ... và má»™t khu huấn luyện ở Amman nà y 00:33:14.142 --> 00:33:16.235 Tôi cần ông giúp việc theo dõi, thu tháºp tin tức 00:33:17.745 --> 00:33:20.646 Còn đây, là những gì chúng tôi có 00:33:21.783 --> 00:33:22.807 Việc nà y không bình thưá»ng 00:33:24.385 --> 00:33:27.616 Ngà i Ed Hoffman thưá»ng Ãt khi có thông tin chia sẻ vá»›i tôi 00:33:28.523 --> 00:33:31.856 À, không phải ngà i Ed Hoffman, cÅ©ng không phải ngưá»i tiá»n nhiệm cá»§a tôi 00:33:32.026 --> 00:33:34.859 Äây là bản thân thôi, thưa ông Xin má»i xem qua 00:33:47.275 --> 00:33:49.106 Tôi có má»™t nguyên tắc ... 00:33:49.277 --> 00:33:51.871 ... nếu ta hợp tác, bạn thân mến ạ 00:33:52.880 --> 00:33:54.313 thì đừng bao giá» nói dối vá»›i tôi 00:33:56.484 --> 00:33:58.315 Ông hiểu chứ? 00:33:58.486 --> 00:34:00.283 Äừng bao giá» nói dối vá»›i tôi 00:34:04.859 --> 00:34:06.690 Ông sẽ có ngưá»i 00:34:06.861 --> 00:34:08.658 Cám Æ¡n ông 00:34:09.630 --> 00:34:12.155 Äiệp viên Ferris Ä‘ang tá»›i bên ngoà i 00:34:12.333 --> 00:34:13.766 Cám Æ¡n 00:34:13.935 --> 00:34:16.961 Theo sát Ghi nháºn, di chuyển thiết bị do thám 00:34:17.138 --> 00:34:18.537 xoay qua 2.5 00:34:28.249 --> 00:34:32.208 Äây rồi. Äúng đấy Căn nhà an toà n đấy 00:34:37.725 --> 00:34:39.192 Äi nà o 00:34:45.199 --> 00:34:47.463 Anh muốn là m gì vá»›i gã nà y? Xem đã 00:34:47.635 --> 00:34:50.331 Theo dõi hắn rồi là m gì nữa? Không gì cả 00:34:51.639 --> 00:34:53.903 Tôi không tin và o tình báo Jordany 00:34:54.575 --> 00:34:57.874 Không thấy ngưá»i cá»§a Hani đâu cả À, tôi thấy mấy đốm phÃa xa kia 00:34:58.045 --> 00:35:01.537 Thấy 2 thằng đứng cạnh cá»a ra và o phÃa trước ngôi nhà không? 00:35:01.716 --> 00:35:03.183 thêm má»™t Ä‘ang bán radio nữa 00:35:03.351 --> 00:35:06.081 má»™t nữa mặc áo kẻ phÃa sau tôi 00:35:06.254 --> 00:35:07.744 Äó là những gì tôi ghi nhá»› nãy giá» 00:35:10.658 --> 00:35:13.252 Ai kia? Ai má»›i ngồi xuống kia kìa? 00:35:13.427 --> 00:35:15.019 Äó là ngưá»i cá»§a ta 00:35:15.196 --> 00:35:18.393 Ngưá»i cá»§a anh? Anh định ...? Má»™t tà i sản cá»§a trạm 00:35:18.566 --> 00:35:19.760 Zayed Ibishi 00:35:20.201 --> 00:35:22.931 Anh ta là má»™t trong số liên lạc cá»§a ta ở trại Palestin 00:35:23.104 --> 00:35:24.833 Tà i sản cá»§a trạm à ? 00:35:25.006 --> 00:35:27.440 Hắn là m cái chó gì thế định liên hệ bây giá» chắc? 00:35:27.608 --> 00:35:31.066 Mà sao tôi không biết việc nà y? Không rõ nữa. Tôi không biết 00:35:31.612 --> 00:35:35.708 Hắn mà là m bá»n Jihad nghi ngá» chúng sẽ đóng cá»a và chuồn mất 00:35:35.883 --> 00:35:39.319 Hắn khiến bá»n kia bị giết mất Sẽ phá há»ng cả hoạt động nà y 00:35:40.188 --> 00:35:41.883 Không thế nữa. Hoffman chó chết 00:35:48.663 --> 00:35:50.995 Oops Tiếp tục theo dõi Ä‘i 00:35:51.165 --> 00:35:52.325 Khu vá»±c đã được trải rá»™ng 00:35:52.500 --> 00:35:53.933 Theo dấu 00:36:05.446 --> 00:36:07.505 Chặn hắn lại. Chặn hắn lại 00:36:10.651 --> 00:36:12.778 Xuống hẻm dưới Hiệu chỉnh khu vá»±c theo dõi 00:36:12.954 --> 00:36:13.978 Tăng độ nét hình ảnh lên 00:36:20.161 --> 00:36:22.152 Chuyển qua SAR Tiếp tục quét 00:36:25.700 --> 00:36:27.793 Giữ hình à ? Äã khoá hình 00:36:30.171 --> 00:36:31.297 Ah! 00:36:55.529 --> 00:36:58.259 Bá» qua Ä‘i, tôi tóm được hắn rồi 00:36:58.432 --> 00:37:00.866 Äến đón tôi, được chứ? 00:37:01.035 --> 00:37:05.062 Tôi bị mấy con chó dại cắn Mẹ kiếp 00:37:05.239 --> 00:37:07.207 Tôi an toà n rồi 00:37:07.375 --> 00:37:09.570 Ừ, đến chá»— tôi Ä‘i 00:37:18.252 --> 00:37:21.221 Anh đùa đấy à , thôi nà o kiếm cho tôi cái bệnh viện thá»±c sá»± ấy 00:37:21.389 --> 00:37:23.584 ÄÆ°a tôi đến đại sứ quán Phải mất 1 giỠđấy 00:37:23.758 --> 00:37:27.819 Ở đây không đùa vá»›i bệnh dại được đâu Anh cần tiêm phòng cà ng sá»›m cà ng tốt Äi nà o 00:37:27.995 --> 00:37:29.485 Äi thôi 00:37:34.835 --> 00:37:37.861 Anh cần tiêm vắc-xin. Aisha 00:37:54.221 --> 00:37:55.245 AISHA 00:37:57.625 --> 00:37:59.058 Äể tôi xem 00:38:02.129 --> 00:38:03.892 Äây không phải vết cắn 00:38:04.532 --> 00:38:07.296 Tai nạn trượt tuyết "Trượt tuyết" 00:38:07.468 --> 00:38:10.960 Uhm Khiến anh ngã sấp à ? 00:38:11.138 --> 00:38:15.074 Ờ, tôi định nói là Trông tôi chắc giống như thế. Vâng 00:38:15.242 --> 00:38:17.142 Okay 00:38:23.751 --> 00:38:25.514 Cứ thư giãn 00:38:26.687 --> 00:38:29.781 ÄÆ°á»£c rồi, để tôi ... 00:38:35.262 --> 00:38:38.288 Cha tôi là ngưá»i I-ran 00:38:39.433 --> 00:38:41.731 Giá» tôi sống ở Amman 00:38:45.373 --> 00:38:47.307 Okay 00:38:48.175 --> 00:38:50.143 Sẽ Ä‘au má»™t chút đấy 00:38:50.444 --> 00:38:52.378 Uhm. Tôi không thÃch tiêm chÃch 00:38:52.546 --> 00:38:54.844 Cứ tưởng tượng ra thứ gì khác, nhé? 00:38:58.719 --> 00:38:59.743 Okay 00:39:01.422 --> 00:39:05.984 Äây là mÅ©i 1. Anh phải tiêm 5 mÅ©i phòng dại cho tá»›i hết tháng sau 00:39:06.160 --> 00:39:07.684 Anh không cần quay lại đây 00:39:07.862 --> 00:39:12.026 Tá»›i phòng mạch nà o cÅ©ng được Má»—i tuần 1 mÅ©i, nhá»› nhé? 00:39:12.566 --> 00:39:15.126 Thế là xong à ? Vâng, xong rồi 00:39:15.302 --> 00:39:18.100 Sẽ có ngưá»i băng vết thương lại cho anh 00:39:19.507 --> 00:39:21.168 Cám Æ¡n cô 00:39:21.442 --> 00:39:24.570 Ông là thằng chết tiệt. Là m sao mà tôi thá»±c hiện hoạt động được ... 00:39:24.745 --> 00:39:27.839 ... nếu ông cứ nhÅ©ng nhẵng bên cạnh phá rối việc cá»§a tôi như váºy? 00:39:28.015 --> 00:39:31.382 Nghe nà y, ông muốn tôi Ä‘iá»u hà nh ở Amman thì hãy để tôi là m, được chứ? 00:39:31.552 --> 00:39:34.578 Tôi đã hứa vá»›i Hani Salaam Ông hiểu chưa? 00:39:34.755 --> 00:39:36.245 Uh-huh. Cáºu ám chỉ gì váºy? 00:39:36.424 --> 00:39:40.019 Tôi nói là , Ed, đừng có lôi kéo đám tầm thưá»ng cứt đái ở đây, được chứ? 00:39:40.194 --> 00:39:44.221 Ta buá»™c phải tôn trá»ng những gì hắn muốn Tôi có tôn trá»ng hắn. Thế sao nà o? 00:39:44.398 --> 00:39:49.062 Nghe nà y, nếu còn lởn vởn kiểu chết tiệt ấy ông sẽ phá há»ng hoạt động ở Amman 00:39:49.236 --> 00:39:51.636 Bố yêu con, tạm biệt Con cÅ©ng yêu bố 00:39:51.806 --> 00:39:55.367 Chúng sẽ giải tán căn nhà duy nhất ta biết, rồi ta sẽ không tìm thấy chúng nữa 00:39:55.543 --> 00:39:57.943 Ông hiểu chưa? Tôi chỉ muốn há»— trợ cáºu 00:39:58.112 --> 00:40:00.171 Rất nguy hiểm ở đó là thế giá»›i nguy hiểm 00:40:00.347 --> 00:40:03.248 À, đừng có há»— trợ tôi vì tôi cóc cần, được chứ? 00:40:03.784 --> 00:40:06.719 Hani Giá» tôi cần trao đổi vá»›i Hani 00:40:06.887 --> 00:40:10.254 cho nên biến mẹ ông Ä‘i Thôi được, sao cÅ©ng được 00:40:11.659 --> 00:40:13.524 Äi được chưa con? 00:40:13.694 --> 00:40:15.594 Sao cÅ©ng được 00:40:32.613 --> 00:40:35.514 Hani Pasha, ông có thể cho tôi má»™t cÆ¡ há»™i thá»±c ... 00:40:36.884 --> 00:40:39.045 May mắn là ngôi nhà vẫn còn đó 00:40:40.955 --> 00:40:43.981 Anh đã đúng khi giết gã đó 00:40:44.158 --> 00:40:45.955 Anh đã quyết định đúng 00:40:46.527 --> 00:40:50.327 Bá»n Jihad nghÄ© hắn bị cướp Cướp giáºt hoà nh hà nh mạnh ở vùng nà y 00:40:50.498 --> 00:40:53.160 Rất thông minh, bạn thân mến ạ 00:40:53.334 --> 00:40:55.700 Vâng, tháºt là má»™t tin tốt, thưa ông 00:40:55.870 --> 00:40:57.394 Ed Hoffman đã ... 00:40:57.571 --> 00:41:00.699 Tôi đã nói chuyện rất gay gắt vá»›i ông Hoffman 00:41:00.875 --> 00:41:03.742 Giá» chúng tôi sẽ giải thÃch luáºt phản gián quan trá»ng cho Ä‘iệp viên cá»§a ông ta 00:41:24.131 --> 00:41:27.532 Tôi nghÄ© là ông không tin và o tra tấn Hani Pasha 00:41:27.701 --> 00:41:31.296 Äây là trừng phạt, bạn thân mến ạ Nó khác hẳn vá»›i tra tấn 00:41:35.976 --> 00:41:37.876 Cứ xem Ä‘i 00:41:39.079 --> 00:41:41.138 Kể cho Edward nghe những gì anh thấy 00:42:57.591 --> 00:43:00.082 Lại má»™t vụ tấn công liá»u chết nữa nhằm và o dân thưá»ng vô tá»™i 00:43:00.261 --> 00:43:04.197 Lần nà y là ở má»™t trong những khu đông khách du lịch nhất cá»§a Amsterdam 00:43:04.365 --> 00:43:07.926 Hình ảnh cá»§a vụ đánh bom đã đã được má»™t camera giám sát ghi lại 00:43:08.102 --> 00:43:10.229 Vụ nổ gây chấn động hà ng dặm quanh khu vá»±c 00:43:10.404 --> 00:43:13.703 Những gì cá»§a má»™t khu chợ nông sản sầm uất trước kia ... 00:43:13.874 --> 00:43:15.501 ... giá» chỉ còn là đống đổ nát đầy tro bụi 00:43:18.279 --> 00:43:20.144 Ngưá»i ta vẫn chưa xác định được số ngưá»i chết và bị thương ... 00:43:20.314 --> 00:43:22.839 ... do các đội tìm kiếm vẫn tiếp tục đà o bá»›i đưa các nạn nhân ra khá»i đống gạch vụn 00:43:23.017 --> 00:43:27.010 Nhưng các quan chức cho biết thương vong chắc chắn phải ở mức 3 con số 00:43:27.521 --> 00:43:31.457 Các nhân viên Ä‘iá»u tra chống khá»§ng bố cá»§a KLPD đã đến hiện trưá»ng ... 00:43:31.625 --> 00:43:35.322 ... kiểm tra các mảnh bom vá»›i hy vá»ng xác định được liên quan ... 00:43:35.496 --> 00:43:39.762 ... cá»§a vụ nà y vá»›i má»™t vụ đánh bom khác ở Anh quốc 00:43:39.933 --> 00:43:44.302 Vụ đánh bom má»›i chắc chắn sẽ gây thiệt hại lá»›n cho hoạt động ... 00:43:44.471 --> 00:43:46.769 ... kinh doanh du lịch cá»§a châu Âu 00:43:46.940 --> 00:43:50.467 Còn bây giá», đến Giám đốc sở cảnh sát Amsterdam 00:43:50.644 --> 00:43:55.411 Chúng tôi sẽ là m bất kỳ những gì cần thiết nhằm đảm bảo an toà n cho dân chúng ... 00:43:55.582 --> 00:43:59.018 ... để các bạn hà ng ngà y không phải sống trong lo sợ 00:43:59.186 --> 00:44:01.381 Nhưng ta phải thừa nháºn là 00:44:01.555 --> 00:44:07.084 Mối Ä‘e doạ từ khá»§ng bố là có tháºt Ä‘ang hiện hữu, chết ngưá»i và dai dẳng 00:44:10.064 --> 00:44:12.498 Chà o ông Chà o anh 00:44:14.635 --> 00:44:15.659 Ta Ä‘i đâu đây? 00:44:15.836 --> 00:44:17.736 Ta Ä‘i câu cá 00:44:17.905 --> 00:44:19.463 Lên xe Ä‘i 00:44:26.780 --> 00:44:29.112 Do không có tổ chức nà o nháºn trách nhiệm vá» vụ đánh bom ... 00:44:29.283 --> 00:44:32.047 ... nên chúng tôi tin rằng do tụi Al-Saleem thá»±c hiện 00:44:32.219 --> 00:44:34.687 Äó là kiểu cá»§a hắn. Vô danh 00:44:35.723 --> 00:44:38.123 Nên những gì ta cần là ... Tôi có thể nói là "chúng ta" chứ? 00:44:38.292 --> 00:44:41.750 ÄÆ°Æ¡ng nhiên rồi, chừng nà o nó vẫn là mối quan tâm chung giữa chúng ta 00:44:42.429 --> 00:44:44.761 ta cần má»™t gã ở Amman 00:44:44.932 --> 00:44:46.399 Vâng, đúng váºy 00:44:46.567 --> 00:44:48.159 và ta sẽ có gã ta cần 00:44:48.335 --> 00:44:51.998 Bằng cách nà o? Vì anh đã giao hắn cho tôi 00:44:53.640 --> 00:44:56.973 Hắn tên là Mustafa Karami Tôi biết hắn từ thá»i thanh thiếu niên ... 00:44:57.144 --> 00:45:00.011 ... bán bom há»™p sau thùng xe tải đánh cắp 00:45:00.180 --> 00:45:02.876 Giá» hắn theo Al Qaeda. Trên đất nước tôi 00:45:04.218 --> 00:45:05.845 Quan sát và há»c há»i, bạn thân mến ạ 00:45:06.019 --> 00:45:07.281 Quan sát và há»c há»i 00:45:43.323 --> 00:45:44.654 Kharami 00:45:46.126 --> 00:45:48.993 Äịnh không nói cho Hani Salaam biết anh là má»™t thà nh viên Jihad sao? 00:45:50.197 --> 00:45:53.462 Anh trở nên má»™ đạo rồi hả? 00:45:53.634 --> 00:45:55.226 Không còn ăn trá»™m nữa 00:45:56.170 --> 00:45:57.933 Có tháºt không váºy? 00:45:59.072 --> 00:46:00.232 Äây 00:46:02.109 --> 00:46:03.303 Cầm lấy Ä‘iện thoại 00:46:03.477 --> 00:46:05.911 Cầm lấy rồi gá»i cho mẹ 00:46:06.547 --> 00:46:08.014 Gá»i Ä‘i 00:46:11.084 --> 00:46:13.245 Hello? Hello? Hello 00:46:14.955 --> 00:46:18.288 Trước mẹ hắn trong trại tị nạn ở Palestin 00:46:18.459 --> 00:46:22.020 Giá» bà ta ở trá»ng căn nhà đầy đủ tiện nghi có vưá»n đẹp 00:46:22.196 --> 00:46:25.529 Bà ta có thể ngắm mặt trá»i má»c trên đồi 00:46:25.699 --> 00:46:30.796 Có tá»§ lạnh, sa lông, tháºm chà ti-vi lá»›n 00:46:30.971 --> 00:46:34.839 Bà ta sẽ nói bà tá»± hà o vá» hắn rằng bà ta luôn biết hắn sẽ thà nh công ... 00:46:35.008 --> 00:46:37.533 ... ngay cả khi hắn là má»™t thằng nhóc sống trong trại tị nạn 00:46:37.711 --> 00:46:39.645 và giá» hắn gá»i tiá»n vá» cho mẹ 00:46:39.813 --> 00:46:41.974 Bà ta vui mừng vì hắn đánh mất nguồn gốc 00:46:56.196 --> 00:46:59.290 Anh là ngưá»i mà Chúa ban cho mẹ anh Mustafa 00:47:00.000 --> 00:47:02.935 Anh đã chẳng là m gì cho mẹ anh cả Nhưng anh nên là m 00:47:03.770 --> 00:47:06.671 Ngưá»i mẹ quà giá hÆ¡n bất kỳ thứ gì ngưá»i ta dụ dá»— cáºu 00:47:06.840 --> 00:47:11.209 Sắp tá»›i cáºu sẽ tốt hÆ¡n vì chúng tôi sẽ gá»i rất nhiá»u quà cho mẹ cáºu ... 00:47:11.378 --> 00:47:13.972 ... và nói là con trai bà gá»i 00:47:20.721 --> 00:47:23.246 Cứ tiếp tục sống vá»›i những ngưá»i anh em Al Qaeda cá»§a cáºu 00:47:23.423 --> 00:47:25.618 Ta sẽ nghÄ© ra cách. Nà o 00:47:27.294 --> 00:47:30.422 Äi nà o. Không, không, không. Nà o, Ä‘i nà o 00:47:30.597 --> 00:47:33.293 Äứng lên nà o 00:47:36.303 --> 00:47:37.600 Äi Ä‘i 00:47:44.044 --> 00:47:47.605 Rồi ta sẽ lại ném hắn xuống biển để mặc hắn tá»± nhiên bÆ¡i đến đâu thì đến ... 00:47:47.781 --> 00:47:50.545 ... để há»c những gì hắn tiếp thu được ... 00:47:50.717 --> 00:47:53.447 ... và xem xem hắn nhá»› đến lòng nhân từ cá»§a tôi bao lâu 00:47:54.922 --> 00:47:56.321 Thế nếu hắn quên? 00:47:57.491 --> 00:48:01.655 Nếu quên, tôi sẽ nhắc cho hắn biết tôi có quyá»n định Ä‘oạt sá»± sống chết cá»§a hắn ... 00:48:01.828 --> 00:48:06.231 ... vì anh thấy đấy, bất kỳ khi nà o muốn tôi có thể cho chúng biết hắn là m việc cho tôi 00:48:07.467 --> 00:48:08.764 Hm 00:48:11.538 --> 00:48:12.664 Ed? 00:48:12.839 --> 00:48:14.704 Cáºu biết gì vá» gã cá»§a Hani? 00:48:14.875 --> 00:48:16.775 Ai kia? Karami, gã Ä‘i xe đạp ấy 00:48:16.944 --> 00:48:19.378 Cáºu nghÄ© tôi là m gì trong giá» nghỉ chÆ¡i tenis chắc? 00:48:19.546 --> 00:48:22.709 Trông tôi có giống váºn động viên tenis không? Chẳng có chuyện gì cả, Ed ạ 00:48:22.883 --> 00:48:26.785 Anh bạn, ta là má»™t tổ chức hiệu quả và giỠđây ta cần kết quả ... 00:48:26.954 --> 00:48:28.854 ... vì nếu không, tôi sẽ không hà i lòng đâu 00:48:29.022 --> 00:48:31.286 Ông sẽ không hà i lòng đâu, và hắn nói "Insa" 00:48:31.458 --> 00:48:32.550 Thế nghÄ©a là sao? 00:48:32.726 --> 00:48:34.557 Có nghÄ©a là "Mẹ kiếp, dở tệ" Thế đấy 00:48:34.728 --> 00:48:38.095 Mẹ kiếp, dở tệ à ? Châu Âu Ä‘ang thiệt hại, chà ng trai ạ. Äúng chưa? 00:48:38.265 --> 00:48:40.358 Không ai biết vụ đánh bom tiếp theo sẽ xảy ra ở đâu 00:48:40.534 --> 00:48:42.525 75 ngưá»i thiệt mạng ở Amsterdam 00:48:42.703 --> 00:48:45.137 Cáºu có thể cho là tôi Ä‘a cảm nếu muốn, anh bạn ạ ... 00:48:45.305 --> 00:48:47.034 Ed, nghe nà y. Hani không tin ông 00:48:47.207 --> 00:48:49.198 Ngưá»i Ả-ráºp chỉ giúp ta khi há» tin ta 00:48:49.376 --> 00:48:51.344 Ta cần phải tạo dá»±ng lòng tin ông hiểu chưa? 00:48:51.511 --> 00:48:52.705 Thế cáºu thì sao, dạo chÆ¡i à ? 00:48:52.879 --> 00:48:57.077 Tôi không quan tâm tá»›i khÃa cạnh văn hoá Không quan táºm việc Hani tin tôi hay không 00:48:57.250 --> 00:48:59.912 Việc lão là m sẽ là cám Æ¡n tôi mãi sau nà y. Mẹ kiếp 00:49:00.087 --> 00:49:02.078 Giữ lấy. Giữ lấy 00:49:03.724 --> 00:49:05.521 Anh bạn, cáºu Ä‘ang ở nhà à 00:49:06.927 --> 00:49:09.828 Lạy Chúa, Ed à ông là m tôi sợ vãi 00:49:09.997 --> 00:49:12.761 Nghe nói là ở sa mạc ngưá»i ta không uống vang đỠ00:49:12.933 --> 00:49:14.901 Äó là từ thá»i dân Babylon kia, được chứ? 00:49:15.068 --> 00:49:18.902 Ờ, là m và i chai rồi ta nói vá» thá»i Babylon 00:49:19.072 --> 00:49:21.939 Sao, chuyến bay thế nà o? 00:49:22.109 --> 00:49:25.943 Oh, tốt thôi. Ngon là nh cả Ờ, tôi xem phim Poseidon rồi 00:49:27.314 --> 00:49:30.442 Tôi thấy là anh tá»± nhiên như ở nhà 00:49:44.931 --> 00:49:47.491 Như Sam Sneed vÄ© đại nói: 00:49:47.668 --> 00:49:51.764 "Không nghÄ© đến đà n bà ," "ta không táºp trung được" 00:49:51.938 --> 00:49:53.098 Bạn thân mến ạ 00:49:53.273 --> 00:49:55.070 Lạy Chúa, thôi nà o 00:49:57.811 --> 00:49:59.369 Hani Pasha 00:49:59.546 --> 00:50:00.979 Cám Æ¡n ông đã bá»›t thá»i gian 00:50:01.148 --> 00:50:02.410 Xin má»i 00:50:03.050 --> 00:50:06.542 Tôi cần chút gì đó vá» cái gã ông tóm được ở Amman nà y 00:50:06.720 --> 00:50:09.280 Äừng nhìn anh bạn nà y Anh ta chẳng nói gì cả 00:50:09.456 --> 00:50:13.324 Bá»n Jihad có thể không xà i di động, Hani nhưng ông thì có, đúng không? 00:50:13.994 --> 00:50:15.018 Xin má»i 00:50:15.195 --> 00:50:18.130 Giá» thì đừng có nói "không" trước khi tôi nói 00:50:18.298 --> 00:50:20.926 Hãy để tôi nói những gì tôi cần phải nói khi đến đây 00:50:21.868 --> 00:50:27.101 Cám Æ¡n. Ông đã là m má»™t việc thiếu tin cáºy khi triển khai gã Karoobi nà y 00:50:28.008 --> 00:50:29.236 Katoomi 00:50:29.409 --> 00:50:31.036 - Karami - Karami 00:50:31.211 --> 00:50:35.705 Giá» ta phát triển những tà i sản nà y để dùng chúng khi cần 00:50:35.882 --> 00:50:37.110 và tôi Ä‘ang cần 00:50:38.018 --> 00:50:39.849 Không 00:50:42.856 --> 00:50:46.348 Tôi phát nản ở đây rồi Sao lại nản, Edward? 00:50:46.526 --> 00:50:48.187 Bởi vì ta có mối quan hệ đối tác 00:50:48.361 --> 00:50:50.693 Ông có thứ gì đó mà tôi cần, thứ sẽ giúp tôi và ông ... 00:50:50.864 --> 00:50:52.491 ... không cho phép việc đó xảy ra 00:50:52.666 --> 00:50:55.829 và tôi Ä‘ang cố lưu ý ông đây là má»™t trưá»ng hợp khẩn cấp 00:50:56.002 --> 00:51:00.496 Khẩn cấp cÅ©ng chẳng thay đổi được gì "Dục tốc bất đạt mà " 00:51:01.374 --> 00:51:03.433 Thôi được, ở đây ai trả tiá»n? 00:51:03.610 --> 00:51:06.477 Tôi rất gét phải để Tổng thống cá»§a mình là m phiá»n Äức vua cá»§a ông 00:51:06.646 --> 00:51:09.206 Vì là m váºy sẽ không hay cho tất cả chúng ta 00:51:09.382 --> 00:51:13.148 Äối vá»›i công tác phản gián, Edward ạ ông Ä‘ang nói chuyện vá»›i Äức vua đấy 00:51:13.320 --> 00:51:15.083 Tháºt không váºy? Uhm 00:51:15.889 --> 00:51:19.655 Chà , thưa Hoà ng thân. Tôi muốn kiểm soát 00:51:19.826 --> 00:51:23.523 Vì quyá»n lợi cá»§a nước Mỹ Ông không thể là m váºy 00:51:24.664 --> 00:51:28.725 Tôi có thể nói "ta cùng Ä‘iá»u khiển hắn", nhưng tháºt ra không phải váºy 00:51:28.902 --> 00:51:33.134 Hoạt động phản gián thá»±c sá»± sẽ luôn là điá»u bà máºt 00:51:34.141 --> 00:51:39.272 Ngưá»i Mỹ các ông không thể giữ bà máºt vì các ông theo chế độ dân chá»§ 00:51:39.446 --> 00:51:42.609 Giá» tôi đã biết việc cá»§a mình 00:51:42.783 --> 00:51:45.217 Tôi chưa bao giá» qua mặt ông, phải không? 00:51:45.385 --> 00:51:50.652 Không, ông đã không là m thế Chắc ông không muốn đây là lần đầu chứ? 00:51:50.857 --> 00:51:53.690 Edward, ông phải nhá»› là 00:51:53.860 --> 00:51:55.725 Karami, hắn không biết gì cả 00:51:55.896 --> 00:51:58.364 Äấy không phải là cách tổ chức nà y thá»±c hiện 00:51:58.532 --> 00:52:02.730 Tôi sẽ há»i xem hắn biết gì và o đúng thá»i Ä‘iểm 00:52:02.903 --> 00:52:06.270 Bây giỠông hà i lòng rồi chứ? Tôi sẽ tá»›i đó 00:52:08.074 --> 00:52:10.372 Giá» các ông có thể nghÄ© ra bà i toán 00:52:10.544 --> 00:52:12.876 ... nhưng chúng tôi sẽ là ngưá»i giải 00:52:13.046 --> 00:52:16.106 Tôi nghÄ© là ông biết gã nà y chứ? 00:52:16.283 --> 00:52:18.183 Äây là ảnh cá»§a Al-Saleem 00:52:18.351 --> 00:52:20.615 Ông có rồi chứ? 00:52:20.787 --> 00:52:23.551 Vâng, nó là cá»§a ông. Cứ giữ lấy vì ta là đối tác 00:52:23.723 --> 00:52:27.591 Äúng không? Giá» tôi đã thá»±c hiện đầy đủ nghÄ©a vụ cá»§a mình, Okay? 00:52:27.761 --> 00:52:31.197 Giá» là lúc cần có Ä‘i có lại 00:52:32.732 --> 00:52:34.597 Ông cần phải giao Karami cho tôi 00:52:40.640 --> 00:52:41.664 Insa 00:52:42.943 --> 00:52:47.744 NghÄ©a là "Mẹ kiếp, dở tệ" Tôi biết thế nghÄ©a là gì 00:52:48.615 --> 00:52:50.810 Ờ, thất vá»ng quá hả? 00:52:51.718 --> 00:52:53.709 Ông vẫn còn nghÄ© tá»›i đà n bà chứ, Ed? 00:52:53.887 --> 00:52:58.153 Äừng có láu cá Thứ như Hani, lão khôn ngoan lắm 00:52:58.325 --> 00:53:00.725 Nhưng cÅ©ng kiêu ngạo đó là thứ lão không rút lại được 00:53:00.894 --> 00:53:03.124 Ông Ä‘ang nói vá» lão đấy à ? 00:53:03.296 --> 00:53:04.490 Cứ là m theo tôi, anh bạn 00:53:04.664 --> 00:53:08.361 Lạy Chúa. Ông có ảnh má»›i nhất cá»§a Al-Saleem 00:53:08.535 --> 00:53:11.163 Ông nghÄ© là tôi không được sá» dụng tin tình báo như váºy sao, Ed? 00:53:11.338 --> 00:53:13.806 Còn cái chó gì ông giấu tôi nữa thế? 00:53:13.974 --> 00:53:15.032 Thế cáºu muốn biết gì? 00:53:15.208 --> 00:53:17.176 Ờ, chỉ má»™t thứ thôi. Tên tháºt cá»§a hắn? 00:53:17.344 --> 00:53:20.006 Kareem Al-Shams 00:53:20.780 --> 00:53:22.213 NÆ¡i sinh? 00:53:22.382 --> 00:53:25.283 Syria. Hama 00:53:26.386 --> 00:53:28.081 Lý lịch? 00:53:28.255 --> 00:53:32.658 Chà , gia đình hắn thuá»™c loại trung lưu đã bị Hafez Assad sát hại ... 00:53:32.826 --> 00:53:35.124 ... nên hắn tá»›i Ả-ráºp Xê-út 00:53:35.295 --> 00:53:39.755 há»c chuyên ngà nh váºt lý và chế tạo ở Riyadh, rồi tá»›i đây, Amman 00:53:39.933 --> 00:53:43.733 Tốt nghiệp ÄH tổng hợp Bắc Carolina Giống như cáºu, chân nhúng nhà m 00:53:43.904 --> 00:53:47.772 Giá» hắn tá»± cao vá»›i vị trà thấp kém cá»§a mình và không được tin tưởng 00:53:47.941 --> 00:53:51.399 Thế rồi giống như thằng cha trong Ä‘oạn video đó cùng anh em hắn ... 00:53:51.578 --> 00:53:54.308 ... vạch ra những gì hắn đã là m và sẽ là m 00:53:54.481 --> 00:53:57.507 Äịa vị cà ng thấp Cà ng kém khiêm tốn 00:53:57.684 --> 00:54:01.211 Cái tôi cá»§a hắn mạnh hÆ¡n tÃn ngưỡng, nguy hiểm hÆ¡n 00:54:01.388 --> 00:54:03.049 và đó cÅ©ng là điểm yếu cá»§a hắn 00:54:03.223 --> 00:54:08.752 Giá» tất cả những gì ta cần là m, Ferris ạ là tóm được thằng chó ấy trên Ä‘iện thoại 00:54:13.199 --> 00:54:14.223 Ed? 00:54:14.401 --> 00:54:16.028 Uhm 00:54:16.202 --> 00:54:20.639 Äừng động đến Karami, hả? Äừng cố động đến hắn hoặc đại loại thế 00:54:20.807 --> 00:54:22.968 Hani sẽ ném tôi ra ngoà i vụ nà y Tôi thỠđấy 00:54:23.143 --> 00:54:24.872 Hoạt động nà y sẽ chấm dứt 00:54:25.979 --> 00:54:29.676 Cáºu không thể in Hani được. Rõ chưa? 00:54:30.550 --> 00:54:32.381 Rõ rồi 00:54:33.720 --> 00:54:36.917 Tốt. Uống say nà o vì tôi cần ngá»§ má»™t giấc khi lên máy bay 00:54:37.090 --> 00:54:40.491 Rồi lại còn phải đưa bá»n nhóc Ä‘i xem Vua sư tá» nữa chứ 00:54:41.761 --> 00:54:43.023 Äừng bao giá» có con 00:54:44.364 --> 00:54:47.856 Ed, ông nghe tôi nói rồi chứ? À, rồi 00:54:48.034 --> 00:54:52.334 Äừng ... đừng động đến Karami ÄÆ°á»£c rồi 00:54:52.872 --> 00:54:54.772 Äừng bao giá» 00:55:11.191 --> 00:55:13.557 Karami đấy. Ta theo thôi Lấy xe Ä‘i 00:55:45.492 --> 00:55:47.653 Dẹp cái xe chết tiệt nà y Ä‘i 00:55:50.130 --> 00:55:52.496 Äi, Ä‘i, Ä‘i 00:55:59.272 --> 00:56:00.296 Chó chết 00:56:11.818 --> 00:56:15.481 Tôi nhá»› là đã bảo anh đến phòng mạch nà o cÅ©ng được mà 00:56:15.655 --> 00:56:20.115 đáng ra hôm qua anh phải tiêm rồi 00:56:20.293 --> 00:56:22.557 Hôm qua cô không là m mà 00:56:22.729 --> 00:56:26.859 HÆ¡n nữa, khi gặp bác sÄ© giá»i, ta sẽ không muốn ngưá»i khác, đúng không? 00:56:27.033 --> 00:56:28.227 Tôi không phải là bác sÄ© 00:56:32.605 --> 00:56:34.505 CÅ©ng thế cả. Không có gì thay đổi 00:56:35.875 --> 00:56:36.899 Vợ 00:56:37.077 --> 00:56:39.978 Chà , tôi không Ä‘eo nhẫn 00:56:40.146 --> 00:56:42.671 Không, nhưng tuần trước thì có 00:56:42.882 --> 00:56:45.248 Ah. Váºy cô cÅ©ng để ý? 00:56:46.619 --> 00:56:48.086 Má»™t ông chồng nhăng cuá»™i 00:56:48.822 --> 00:56:51.950 Ah! Vâng. Ahem Vâng, tôi là má»™t ông chồng nhăng cuá»™i 00:56:52.125 --> 00:56:54.423 Nhưng cô ấy tháºm chà là cô vợ cá»±c Ä‘oảng ... 00:56:54.594 --> 00:56:57.461 ... do đó chúng tôi li dị rồi 00:56:57.630 --> 00:56:58.654 Cắt đứt rồi 00:57:01.835 --> 00:57:04.360 Và giá» anh tìm ngưá»i khác hả? 00:57:05.071 --> 00:57:08.097 Anh kiếm ai đó miá»…n là khác vá»›i cô ta 00:57:08.274 --> 00:57:11.937 Ai đó gần như là không thể 00:57:12.112 --> 00:57:13.739 Xong rồi à 00:57:14.681 --> 00:57:16.171 Tá»›i tuần sau 00:57:24.157 --> 00:57:25.784 Tôi có thể? 00:57:25.959 --> 00:57:28.154 Vâng 00:57:29.062 --> 00:57:31.553 Không biết là cô có thể ... 00:57:31.731 --> 00:57:35.667 ... ta nói chuyện sá»›m hÆ¡n tuần sau được chăng 00:57:35.835 --> 00:57:39.202 Có thể, inshallah cuối chiá»u nay ... 00:57:39.372 --> 00:57:41.567 ... nếu cô không cảm thấy phiá»n 00:57:42.942 --> 00:57:47.038 Chà , để tôi và anh có thể là m váºy ... 00:57:47.213 --> 00:57:49.647 ... trước hết ta cần có má»™t cuá»™c đối thoại 00:57:49.816 --> 00:57:52.580 ... vá» phương pháp thÃch hợp để có má»™t buổi nói chuyện 00:57:53.686 --> 00:57:55.677 HÆ¡n nữa, nÆ¡i chiá»u nay tôi đến ... 00:57:55.855 --> 00:57:59.052 ... có thể khiến anh thấy phiá»n toái hÆ¡n là tôi 00:57:59.225 --> 00:58:02.217 Chà , tôi không chắc thế 00:58:02.395 --> 00:58:04.226 Tôi thì có đấy 00:58:42.001 --> 00:58:45.732 Nếu cô định thá» xem tôi có theo được không để gây ấn tượng ... 00:58:45.905 --> 00:58:48.339 ... thì tôi nghÄ© cô có câu trả lá»i rồi 00:58:49.175 --> 00:58:51.405 Tôi ấy à ? Uhm 00:58:51.578 --> 00:58:54.843 Và o thá»i Ä‘iểm nà y, anh định là m gì? Bá» Ä‘i má»™t mình à ? 00:58:55.415 --> 00:58:58.350 Anh an toà n khi Ä‘i vá»›i tôi và anh biết váºy 00:58:58.518 --> 00:59:00.486 Cô vừa há»i gì nhỉ? 00:59:00.653 --> 00:59:03.121 Tôi Ä‘ang há»i anh là m gì ở đây 00:59:03.823 --> 00:59:05.518 À, tôi là má»™t cố vấn chÃnh trị 00:59:06.859 --> 00:59:08.451 Ngưá»i trượt tuyết ở Amman 00:59:08.628 --> 00:59:11.153 Äúng váºy Vâng, vâng 00:59:11.331 --> 00:59:15.267 Nghe nà y, tôi có má»™t chuyện phải nói quan trá»ng đấy 00:59:15.435 --> 00:59:18.768 Äà n ông không phải là má»™t nghá» 00:59:18.938 --> 00:59:22.203 à tôi là , không phải nghá» nghiệp cá»§a anh ta Mà là má»™t con ngưá»i 00:59:22.375 --> 00:59:24.206 Tôi hiểu 00:59:24.377 --> 00:59:27.369 Chưa đâu, tôi chỉ muốn anh hiểu cảm giác cá»§a tôi, tôi ... 00:59:27.547 --> 00:59:30.380 Hiểu biết cá»§a tôi vá» anh 00:59:30.550 --> 00:59:32.882 Chà , cám Æ¡n cô Không có gì 00:59:42.295 --> 00:59:44.786 Gặp lại cô được không, Aisha? 00:59:53.306 --> 00:59:55.672 Tất nhiên là khi nà o cô muốn và cô cho phép 00:59:55.842 --> 00:59:59.403 Anh há»c nói tiếng Ả-ráºp như thế ở đâu váºy? 01:00:00.313 --> 01:00:02.907 À, vâng. Chúng ta là bạn 01:00:03.082 --> 01:00:04.344 Ta có thể gặp lại 01:00:05.351 --> 01:00:07.012 Có thể 01:00:07.186 --> 01:00:09.450 Vâng, cám Æ¡n 01:00:25.038 --> 01:00:26.733 Anh ấy là bạn tôi 01:00:28.675 --> 01:00:31.371 á»”n rồi, ổn rồi Anh chắc chứ? 01:00:32.578 --> 01:00:33.909 á»”n mà 01:00:35.581 --> 01:00:36.741 Tất cả những việc nà y là sao? 01:02:07.073 --> 01:02:09.633 Marwan cho anh xem nhà đó Ä‘ang cháy rồi chứ? 01:02:10.543 --> 01:02:11.805 Anh biết chuyện gì xảy ra chứ? 01:02:11.978 --> 01:02:14.344 Tôi hoà n toà n không ý kiến gì 01:02:15.515 --> 01:02:19.417 Thấy đấy, anh chỉ cần trả lá»i có hoặc không. ÄÆ¡n giản thế thôi 01:02:19.585 --> 01:02:23.749 Nếu ai đó nói vá»›i tôi nhiá»u hÆ¡n CÓ hoặc KHÔNG, tôi bắt đầu ngạc nhiên 01:02:23.923 --> 01:02:27.017 Tôi không biết chuyện gì, Hani 01:02:29.495 --> 01:02:34.023 Ta đã có lợi thế Căn nhà có thể đưa ta đến chá»— Al-Saleem 01:02:34.200 --> 01:02:36.760 Giá» thì hết rồi Má»i thứ bên trong biến sạch 01:02:36.936 --> 01:02:38.665 Äây, quì xuống Hani, hãy nghe tôi. Tôi ... 01:02:38.838 --> 01:02:41.363 Tôi đã nói rồi, đừng bao giá» nói dối tôi 01:02:41.541 --> 01:02:43.338 Tôi không lừa ông, Hani 01:02:43.509 --> 01:02:46.774 Anh không biết là gã nà y, sau tất cả những gì tôi nói vá»›i anh ... 01:02:46.946 --> 01:02:50.109 ... tất cả những gì tôi nói vá»›i Edward, hắn vẫn cố gặp Karami? 01:02:51.350 --> 01:02:53.682 Anh ấy không biết 01:02:53.853 --> 01:02:56.083 Bao giá» cần nói vá»›i mà y, tao sẽ nhìn mà y 01:02:57.623 --> 01:02:59.090 Giá» tao Ä‘ang nói chuyện vá»›i ông Ferris 01:03:00.126 --> 01:03:02.959 Nên mà y cà ng Ãt lá»i cà ng tốt ... 01:03:03.596 --> 01:03:04.927 ... Anh biết không? 01:03:05.665 --> 01:03:07.428 Không 01:03:07.600 --> 01:03:09.625 Tôi không tin anh 01:03:10.403 --> 01:03:12.735 Anh có 12 giỠđể Ä‘i khá»i Jordany 01:03:12.905 --> 01:03:16.204 Nếu để tôi tìm thấy anh, tôi sẽ không chịu trách nhiệm vá» an toà n cá»§a anh 01:03:16.375 --> 01:03:17.842 Anh hiểu rồi chứ? 01:03:33.726 --> 01:03:36.422 Giá» cáºu đã biết cáºu cần đặt mình và o tình huống nà o rồi đấy 01:03:36.596 --> 01:03:39.087 Ferris, tôi biết. Nhưng anh biết đấy, tôi ... 01:03:46.439 --> 01:03:47.633 Ferris 01:03:53.913 --> 01:03:55.380 Ferris 01:04:12.698 --> 01:04:16.190 Chà , chà o anh bạn. Trở vá» từ chảo cát đấy à ? 01:04:16.369 --> 01:04:18.667 Hưởng thụ ná»n văn minh hả? Chén xúc xÃch chứ? 01:04:18.838 --> 01:04:22.205 Là m sao tôi có thể là m việc được, Ed khi mà ông giữ hết bà i? 01:04:22.375 --> 01:04:25.208 Thế kem thì sao? Má»i Hani muốn chỉ là phải kiên nhẫn, Ed ạ 01:04:25.378 --> 01:04:28.040 Kiên nhẫn. Không phải là tÃnh tốt ... Tôi không quan tâm 01:04:28.214 --> 01:04:31.877 Không phải là má»™t tÃnh tốt, nhưng cần cho má»™t Ä‘iệp vụ, mà ông không có được sao? 01:04:32.051 --> 01:04:35.509 Ông quá thèm khát quyá»n lá»±c và tham lam Ông đạp mẹ nó lên cả cái Ä‘iệp vụ nà y 01:04:35.688 --> 01:04:38.020 Vì Chúa, tôi đã tưởng Hani muốn giết tôi đấy 01:04:38.190 --> 01:04:39.350 Oh, đừng có phóng đại thế 01:04:39.525 --> 01:04:43.188 Hani không muốn giết cáºu Lão thÃch cáºu. Rất thÃch cáºu 01:04:43.362 --> 01:04:47.526 Rồi xem ở đấy lão kiếm được ai hÆ¡n cáºu nà o? Không ai cả 01:04:48.000 --> 01:04:51.026 Äừng lo. Rồi cáºu sẽ quay lại Jordany trước khi cáºu biết được cÆ¡ đấy 01:04:51.203 --> 01:04:53.364 Trở lại vá»›i đám mù u Jordany cá»§a cáºu ... 01:04:53.539 --> 01:04:56.303 ... thứ mà cáºu nghÄ© là tôi không biết Nhưng tôi biết 01:04:56.475 --> 01:04:59.171 Ông là má»™t thằng béo chó chết Hiểu không, Ed? 01:04:59.345 --> 01:05:02.143 Ta là m thứ việc chết tiệt nà y để sống Vì chúa, ăng kiêng Ä‘i 01:05:02.315 --> 01:05:06.649 Ông xong chưa? Giá» thì tôi đã xong những gì cần là m 01:05:07.853 --> 01:05:10.447 Tôi không có thá»i gian chÆ¡i Kiên nhẫn, Sidi, kiên nhẫn ... 01:05:10.623 --> 01:05:12.887 ... rồi ngồi đó mà húp cháo 01:05:15.461 --> 01:05:19.056 Hani chỉ thÃch mở rá»™ng tầm ảnh hưởng trong phạm vi cá»§a lão 01:05:19.231 --> 01:05:20.664 Tôi thì phải toà n cầu 01:05:22.335 --> 01:05:23.825 Giá» phải nói là ... 01:05:24.003 --> 01:05:29.305 ... tôi thú tháºt, có lẽ là tôi nên từ thá»i Ä‘iểm nà y ... 01:05:29.475 --> 01:05:31.670 ... cho cáºu biết những gì tôi Ä‘ang là m Äúng đấy 01:05:31.844 --> 01:05:35.211 Những gì ông cần là m là nghe theo Hani Ông biết rồi mà 01:05:38.784 --> 01:05:41.582 Biết không, 10 năm trước tôi có thể hạ gục thằng cứt như cáºu 01:05:41.754 --> 01:05:44.018 Cần thì cứ bắn phát nếu có cÆ¡ há»™i 01:05:44.190 --> 01:05:46.385 Có lẽ thế. Nhưng giá» không phải lúc 01:05:47.493 --> 01:05:51.020 Những gì ta cần là m, có hoặc không có Hani ... 01:05:51.197 --> 01:05:54.997 ... là cà i ngưá»i cá»§a ta và o tổ chức cá»§a Al-Saleem 01:05:56.268 --> 01:05:59.203 Ta có thể thâm nháºp và o bất kỳ nhóm hồi giáo cá»§a nợ nà o trên thế giá»›i ... 01:05:59.372 --> 01:06:01.602 ... mà vẫn chưa vá»›i được gần được 01:06:06.178 --> 01:06:08.738 Nhưng Al-Saleem chưa biết, đúng không? Biết gì? 01:06:08.914 --> 01:06:12.907 Hắn không biết việc đó à tôi là hắn không biết ta có thể là m gì 01:06:13.085 --> 01:06:15.110 Hắn không biết ta tiến gần đến thế nà o và còn xa ra sao 01:06:15.287 --> 01:06:17.187 Hắn không biết đâu là tháºt đâu là giả 01:06:17.356 --> 01:06:21.224 à tôi là ... Hãy xem, Osama ném Zarqawi cho chó gặm ... 01:06:21.394 --> 01:06:23.487 ... vì hắn quá quyá»n lá»±c, phải không? 01:06:23.663 --> 01:06:25.961 Phải Váºy thay vì theo dõi Al-Saleem ... 01:06:26.132 --> 01:06:29.260 ... như hiện nay mà không hiệu quả ... 01:06:29.435 --> 01:06:33.235 ... ta cho má»™t hoạt động khá»§ng bố khác xuất hiện ở đó ... 01:06:33.406 --> 01:06:35.101 ... chỉ cần nó gây ấn tượng thá»±c sá»±? 01:06:35.274 --> 01:06:39.176 à tôi là , Al-Saleem sẽ phản ứng thế nà o vá»›i thách thức nà y? 01:06:39.345 --> 01:06:41.836 Hắn sẽ là m gì? Hắn sẽ ảo tưởng 01:06:42.014 --> 01:06:44.608 Hắn sẽ hoan hỉ. Mà cÅ©ng có thể cả hai ChÃnh xác 01:06:44.784 --> 01:06:47.548 Nhưng dù thế nà o, hắn cÅ©ng tìm cách liên lạc vá»›i chúng, đúng không? 01:06:47.720 --> 01:06:50.245 Äúng Và rồi "chúng" có thể là ngưá»i cá»§a ta 01:06:51.257 --> 01:06:53.122 Có thể là ta 01:06:54.393 --> 01:06:57.419 Cáºu vòng vo quá 01:06:57.596 --> 01:07:01.088 Ta không thể là m váºy bên ngoà i Langley Không, không thưa ông 01:07:21.554 --> 01:07:24.614 Garland. Roger Ferris Rất vui được gặp anh 01:07:24.790 --> 01:07:26.189 Hoffman đâu? 01:07:26.358 --> 01:07:28.622 Tôi không biết. Có lẽ xem Ben & Jerry 01:07:31.697 --> 01:07:33.722 Ông ta tin anh 01:07:33.899 --> 01:07:38.768 Tôi không tin ông ta. Cứ khi nà o chúng tôi là m má»™t vụ thì không thấy lão đâu ... 01:07:38.938 --> 01:07:41.873 ... nghÄ©a là lão Ä‘ang là m má»™t vụ khác Cafe nhé? 01:07:42.041 --> 01:07:44.839 À vâng. Äen. Cám Æ¡n 01:07:45.711 --> 01:07:49.374 Hoa quả? Dâu, máºn, táo? Không, cám Æ¡n 01:07:50.750 --> 01:07:53.878 Ta Ä‘ang theo dõi má»™t bá»n ở Syri Tối qua chúng còn ở Damascus 01:07:54.053 --> 01:07:58.183 Hôm nay đã ở Dayr Az-Zawr và biên giá»›i I-rắc 01:07:58.357 --> 01:08:01.554 Nhưng có gì đó mách bảo tôi là chúng không là m thế vì Hasbaya 01:08:01.727 --> 01:08:06.255 Ta có ninja đón sẵn 01:08:06.432 --> 01:08:09.196 Bá»n ninja nà y là m việc cho ai? 01:08:09.368 --> 01:08:10.801 cho tôi 01:08:10.970 --> 01:08:12.699 Sẽ là chúng ta chứ? 01:08:20.412 --> 01:08:23.609 Váºy những ngưá»i khác đâu? 01:08:23.783 --> 01:08:25.717 Hoà n toà n không biết anh nói đến ai 01:08:25.885 --> 01:08:31.551 Cái gì? à anh là chỉ có má»™t mình? Không. Tôi và anh chứ 01:08:31.724 --> 01:08:34.659 Anh nghÄ© là kiểu như phòng chiến dịch vá»›i vô số đèn flash ... 01:08:34.827 --> 01:08:36.226 ... và má»™t đám đứng cạnh bảng Ä‘iá»u khiển chắc? 01:08:36.395 --> 01:08:39.489 Không. Tất cả Ä‘á»u ở đây ... đây ... đây và đây 01:08:39.665 --> 01:08:42.361 Anh không muốn ăn dâu à ? Ngon phết đấy 01:08:42.535 --> 01:08:44.901 À không. Tôi không khoái 01:08:45.070 --> 01:08:49.200 Nghe nà y, tôi thá»±c sá»± rất rất cần liên hệ vá»›i tụi Al Qaeda cấp thấp, được không? 01:08:49.375 --> 01:08:53.175 Không cần loại quá cao cấp Chỉ cần giữa Osama và Oprah 01:08:53.345 --> 01:08:54.471 Anh biết ý định cá»§a tôi chưa? 01:08:54.647 --> 01:08:57.912 Tôi cần má»™t gã cố vấn an ninh má»™t luáºt sư 01:08:58.083 --> 01:09:01.211 Tôi cần má»™t gã Ả-ráºp hay Ä‘i lại trong vùng được không? 01:09:01.387 --> 01:09:05.756 Má»™t thương gia. Ai đó thÃch hợp vá»›i tụi Jihad mà không phải Jihad tháºt sá»± 01:09:05.925 --> 01:09:07.085 Má»™t thằng bù nhìn rÆ¡m 01:09:08.494 --> 01:09:12.225 Nháºn tiá»n, lên kế hoạch 01:09:12.398 --> 01:09:14.298 Kiểu như váºy 01:09:15.100 --> 01:09:17.125 Okay, không được 01:09:17.303 --> 01:09:19.032 Không được 01:09:19.205 --> 01:09:20.433 Không được 01:09:21.941 --> 01:09:24.603 Dừng lại. Äây rồi Thứ 2 từ trên xuống 01:09:24.777 --> 01:09:27.644 Omar Sadiki. Ngưá»i Jordany Nghá» nghiệp: thầu xây dá»±ng 01:09:28.547 --> 01:09:32.449 Hầu hết công việc cá»§a hắn Ä‘á»u do các nhóm từ thiện Hồi giáo chi trả ... 01:09:32.618 --> 01:09:34.483 ... bá»n nà y sau đó chuyển tiá»n cho Jihad 01:09:34.653 --> 01:09:37.121 Váºy nên hắn có liên quan vá»›i tụi Jihad ... 01:09:37.289 --> 01:09:40.156 ... nhưng hắn vô can 01:09:40.326 --> 01:09:43.193 và hắn dáºp đầu xuống sà n 5 lần má»—i ngà y 01:09:43.362 --> 01:09:45.922 Hắn tin và o Chúa 01:09:46.098 --> 01:09:49.329 Váºy sao hắn lại là m ăn vá»›i dân ngoại đạo? 01:09:51.337 --> 01:09:52.497 Tiá»n 01:10:14.894 --> 01:10:17.124 Ông Sadiki 01:10:19.765 --> 01:10:21.392 Chà o ông, ông Sadiki 01:10:21.567 --> 01:10:24.866 Ông Sadiki, tôi là Brad Scanlon từ ngân hà ng Hayes Andover 01:10:25.037 --> 01:10:27.335 Tôi Ä‘ang xem e-mail 01:10:27.940 --> 01:10:28.964 Vâng 01:10:29.141 --> 01:10:31.974 Vâng, chà , hãy nghe tôi Tôi tá»›i Dubai sá»›m má»™t chút 01:10:32.144 --> 01:10:38.105 Äang ở khu tháp Jumeirah Emirates nhưng gặp ông ở đâu cÅ©ng được 01:10:38.284 --> 01:10:39.979 Vâng, tuyệt vá»i 01:10:47.359 --> 01:10:48.792 Ông cần gì nữa không? 01:10:48.961 --> 01:10:50.553 Äúng như những gì ta đã bà n 01:10:50.996 --> 01:10:52.020 Tôi thấy rất tốt 01:10:52.197 --> 01:10:54.665 Trước tôi chẳng biết gì cả Chắc váºy, Tony 01:10:54.833 --> 01:10:57.427 Cứ nháºn Ä‘i Vâng, thưa sếp 01:10:59.571 --> 01:11:01.368 Ông Sadiki Vâng 01:11:01.540 --> 01:11:06.409 Hayes Andover chỉ có nhu cầu mua bất động sản nà y cho đến hết tháng thôi 01:11:06.578 --> 01:11:08.739 Chúng tôi hy vá»ng sẽ có bản vẽ và chà o thầu ... 01:11:08.914 --> 01:11:11.610 ... và o, thế nà o nhỉ, thứ 5 tá»›i trước lá»… Hồi giáo cuối tuần 01:11:11.784 --> 01:11:13.718 Chà , tôi nghÄ© là ... 01:11:13.886 --> 01:11:15.251 Vâng, chắc rồi Uhm 01:11:15.421 --> 01:11:18.390 Ông và ông Al-Masri còn phải ký và o bản ghi nhá»› nữa ... 01:11:18.557 --> 01:11:20.115 ... nếu ông thấy ổn 01:11:20.292 --> 01:11:21.884 Tôi không phải sá»a gì cả Tốt lắm 01:11:22.061 --> 01:11:26.896 Thánh Alla sẽ quyết định tôi trúng thầu hay không Tuyệt vá»i 01:11:27.066 --> 01:11:28.863 Ông Al-Masri? 01:11:29.401 --> 01:11:30.425 Ông Omar Sadiki 01:11:37.076 --> 01:11:39.636 Các ông dùng cafe nhé? À vâng. Cám Æ¡n 01:11:39.812 --> 01:11:43.145 Ed, Al-Masri là luáºt sư ta biết có liên hệ máºt thiết vá»›i Al Qaeda 01:11:43.315 --> 01:11:46.216 hắn ở vị trà khá thấp, nhưng có tên trên bản đồ ... 01:11:46.385 --> 01:11:50.014 ... đủ để chụp ảnh gá»i tá»™i cá»§a Sadiki cho tổ chức 01:11:50.189 --> 01:11:52.384 Mm-hm. Cáºu có máy tÃnh cá»§a hắn không? 01:11:53.125 --> 01:11:55.184 Ờ, xem nà y tôi sắp có ngay giỠđây 01:11:55.361 --> 01:11:58.057 Hắn tá»›i CLB Cyclone, thÃch gái Nga 01:11:58.230 --> 01:12:00.790 Tôi sẽ gá»i lại. Gá»i ông sau nhé 01:12:02.067 --> 01:12:03.728 316 01:12:46.912 --> 01:12:47.970 Thôi nà o, cục cưng 01:12:53.886 --> 01:12:55.217 Garland à ? Phải? 01:12:55.387 --> 01:12:57.150 Chá» nhé, được chứ? 01:12:58.490 --> 01:13:01.152 Giá» má»›i đăng nháºp xong 01:13:11.236 --> 01:13:14.228 Ah. Có Ãch đây 01:13:14.907 --> 01:13:17.068 Rất có Ãch 01:13:17.242 --> 01:13:22.111 Tôi có danh sách e-mail cá»§a các thà nh viên tổ chức "Anh em giác ngá»™" 01:13:22.281 --> 01:13:24.340 Anh em cái chết tiệt gì váºy? 01:13:24.516 --> 01:13:28.179 Bá»n Ikhwan Ishfan Chúng là má»™t nhóm nghiên cứu cá»§a những kẻ tin và o đạo Hồi 01:13:28.353 --> 01:13:30.321 Nhưng tôi thấy chẳng giống thứ gì cả 01:13:30.489 --> 01:13:33.686 ÄÆ°á»£c rồi. Là m cho nó thà nh thứ gì đó nhé? 01:13:41.533 --> 01:13:45.162 Giá» thì tạo tà i khoản giả cho khoảng ná»a tá anh em ... 01:13:45.337 --> 01:13:49.205 ... rồi bắt đầu chuyển tiá»n cho chúng từ tà i khoản ảo cá»§a Sadiki 01:13:49.374 --> 01:13:51.274 chỉ và i khoản nhỠđể hoạt động thôi 01:13:51.443 --> 01:13:52.740 Okay 01:13:56.415 --> 01:14:00.078 Bá»n Xê-út sẽ nháºn việc chuyển tiá»n và rồi những gì chúng có ... 01:14:00.252 --> 01:14:02.686 Chúng sẽ dẫn tá»›i bá»n Jihad 01:14:02.855 --> 01:14:06.621 Có rồi, anh bạn ạ Äang là m. Giá» xong rồi 01:14:44.496 --> 01:14:46.293 Bố Æ¡i. Bố 01:14:47.166 --> 01:14:49.464 Nà y con. Äứng yên. Oh 01:14:52.070 --> 01:14:54.470 Hey, Ed, ông có đó không? Cáºu ở đâu váºy? 01:14:54.640 --> 01:14:57.006 Sân bay Quốc tế Dubai Ä‘ang trên đưá»ng vá» 01:14:57.176 --> 01:15:00.077 Không, không không. Cáºu không vá» Cáºu sẽ quay lại Amman 01:15:00.646 --> 01:15:03.342 Hani gá»i, há»i xem cáºu đâu Lạy Chúa 01:15:03.515 --> 01:15:06.541 Nếu cáºu không quay lại đó lão sẽ ngạc nhiên lắm đấy 01:15:06.718 --> 01:15:08.913 Tôi nghÄ© là hắn nói giỡn cáºu đấy, anh bạn Äổi vé Ä‘i 01:15:09.087 --> 01:15:12.056 ÄÆ°á»£c rồi Ed. Tôi Ä‘i đây Tốt lắm 01:15:12.224 --> 01:15:14.988 Oh, hey. Äể tôi giúp được chứ? Cám Æ¡n 01:15:22.534 --> 01:15:25.094 Ông Ferris. Chà o mừng ông 01:15:25.270 --> 01:15:27.431 Cám Æ¡n Äi nà o 01:15:38.617 --> 01:15:43.554 Tôi muốn gặp cáºu để nói là tôi rất tiếc cho những gì ta đã bá» lại 01:15:44.022 --> 01:15:47.480 Tôi đã rất khó chịu Vâng. Ông hoà n toà n có quyá»n khó chịu 01:15:47.659 --> 01:15:49.490 Tôi xin lá»—i vì những gì đã xảy ra 01:15:50.529 --> 01:15:52.588 Nhưng tôi rất vui vì cáºu quay lại 01:15:53.398 --> 01:15:55.866 Cả cô Aisha cÅ©ng thế, tôi nghÄ© là cô ấy rất vui khi cáºu quay lại 01:15:56.735 --> 01:16:01.001 Äừng lo, chúng tôi không theo dõi cáºu Chúng tôi cảnh giá»›i bên ngoà i cho cáºu 01:16:01.740 --> 01:16:05.369 Nhưng tôi cần cáºu phải hiểu là cáºu không được phạm sai lầm nà o nữa ở Jordany 01:16:06.411 --> 01:16:09.642 Äây là má»™t phần cá»§a thế giá»›i, nÆ¡i mà ngưá»i ta coi trá»ng tình bạn 01:16:10.449 --> 01:16:12.383 Nó có thể cứu mạng cáºu 01:16:12.584 --> 01:16:16.486 15 phút nữa tôi sẽ gá»i lại cho ông nhé? đủ thông tin cần thiết đấy 01:16:16.655 --> 01:16:18.919 Vâng, cám Æ¡n ông nhiá»u, ông Sadiki 01:16:20.025 --> 01:16:21.890 Hãy nói rõ ra nhé, được chứ? 01:16:22.060 --> 01:16:24.187 Tôi sẽ không tha cho đồ chết tiệt như cáºu lần nữa đâu 01:16:24.363 --> 01:16:26.388 Vâng, tôi hiểu Cáºu là m việc cho ai? 01:16:26.565 --> 01:16:29.659 Tôi là m việc cho anh. Nghe trá»™m, tóm tắt lại ÄÆ°á»£c rồi, tốt 01:16:29.835 --> 01:16:32.429 Ghế trước? hay sau? Chất đồ giùm tôi 01:16:43.715 --> 01:16:48.345 Nếu anh định thuyết phục em rằng anh đến để nhìn em ... 01:16:48.520 --> 01:16:50.954 ... như Ä‘ang là m ... 01:16:51.123 --> 01:16:54.718 ... thì chị em sẽ muốn gặp anh 01:16:56.395 --> 01:16:57.953 Chị cá»§a em à ? 01:16:58.130 --> 01:17:02.794 Vâng, chị em lo cho em má»i thứ trừ y tế 01:17:04.903 --> 01:17:09.203 Oh, váºy chị ấy phải chấp nháºn anh trước khi em đồng ý 01:17:10.509 --> 01:17:14.206 Em mong là thế khi em có thể 01:17:16.381 --> 01:17:17.405 Okay 01:17:52.383 --> 01:17:54.078 Chà o em Chà o anh 01:17:54.252 --> 01:17:55.583 Em Ä‘ang nấu ăn 01:17:55.753 --> 01:17:58.449 Anh và o Ä‘i Anh mang chút tráng miệng, bánh ngá»t 01:17:58.623 --> 01:18:00.784 Oh, bá»n nhóc thÃch lắm đây 01:18:00.958 --> 01:18:02.084 Bá»n nhóc à ? Vâng 01:18:02.260 --> 01:18:04.785 Aha Và o Ä‘i 01:18:07.165 --> 01:18:10.396 Äây là chị em, Cala 01:18:12.070 --> 01:18:13.094 Anh Ferris 01:18:14.539 --> 01:18:18.873 Äây là cháu em, Yousef và Rowley 01:18:19.043 --> 01:18:20.567 Xin chà o 01:18:20.745 --> 01:18:22.303 Yousef, Rowley nà y 01:18:22.480 --> 01:18:23.879 Chà o chú Xin chà o 01:18:24.048 --> 01:18:26.608 Cháu trai Vâng, cháu trai em 01:18:32.757 --> 01:18:35.021 ThÆ¡m quá nhỉ? 01:18:35.193 --> 01:18:37.218 Không ngon rồi 01:18:40.131 --> 01:18:41.496 Không ngon à ? 01:18:41.666 --> 01:18:44.635 Các cháu không thÃch món mẹ nấu sao? Không, không thÃch tẹo nà o 01:18:44.969 --> 01:18:45.993 Oh 01:18:52.343 --> 01:18:54.470 Thế các cháu thÃch ăn gì? 01:18:54.645 --> 01:18:56.135 Hăm-bÆ¡-gÆ¡ 01:18:56.314 --> 01:18:58.544 Còn cháu? Mì Spaghetti 01:18:58.716 --> 01:19:00.411 Chú cÅ©ng thế 01:19:00.585 --> 01:19:04.715 Váºy nếu chú không thÃch món gì, 2 cháu cho chú biết nhé? 01:19:06.624 --> 01:19:07.886 Okay Vâng 01:19:08.059 --> 01:19:09.117 Tuyệt 01:19:22.406 --> 01:19:25.603 Thế anh Ferris ... 01:19:26.144 --> 01:19:28.271 ... anh đến Amman bao lâu rồi? 01:19:29.046 --> 01:19:30.104 Oh ... á» ... ahem 01:19:30.281 --> 01:19:34.240 Ờ, tôi nghÄ© là được má»™t thá»i gian rồi Chắc là váºy 01:19:36.954 --> 01:19:39.184 Trước kia anh ở đâu? 01:19:40.625 --> 01:19:41.683 Riyadh 01:19:42.727 --> 01:19:43.921 Riyadh? Uhm 01:19:48.599 --> 01:19:50.999 Äúng là thì anh là m nghá» gì? 01:19:51.235 --> 01:19:55.296 Em kể rồi mà , Cala Anh ấy là cố vấn chÃnh trị 01:19:55.473 --> 01:19:57.532 Cố vấn chÃnh trị 01:19:57.708 --> 01:20:00.905 Nhưng nghÄ©a là là m gì? Xin lá»—i vì tôi không hiểu 01:20:01.078 --> 01:20:03.842 NghÄ©a là , á» ... NghÄ©a là tôi ... 01:20:04.015 --> 01:20:08.748 á», tôi trợ giúp cho các cố vấn cá»§a Äức vua khi hỠđỠnghị 01:20:14.625 --> 01:20:17.594 Nhưng giá» anh má»›i là m, chứ không phải trước chiến tranh 01:20:17.762 --> 01:20:20.595 Trước kia anh không há» tư vấn cho chúng tôi 01:20:20.765 --> 01:20:24.030 Là m Æ¡n Ä‘i Cala, ta Ä‘ang ăn trưa mà Không sao 01:20:24.202 --> 01:20:25.567 á»”n mà Ta có thể nói chuyện ... 01:20:25.736 --> 01:20:28.603 Chị Ä‘ang nói chuyện vá»›i bạn em mà Nhưng hãy nói vá» chá»§ đỠkhác Ä‘i 01:20:28.773 --> 01:20:30.536 á»”n cả mà . Tôi hiểu 01:20:30.708 --> 01:20:34.041 Tôi hiểu là tình hình hiện nay ở I-rắc ... 01:20:34.212 --> 01:20:38.308 ... đã gây rất nhiá»u khó khăn cho nhân dân Jordany 01:20:38.983 --> 01:20:40.974 Tình hình ư? Chị định nói là chiến tranh 01:20:41.152 --> 01:20:43.643 Anh ta định nói là chiến tranh Không, không. Anh ấy nói là "tình hình" 01:20:43.821 --> 01:20:45.516 Anh định nói gì nhỉ? Anh biết gì ... 01:20:45.690 --> 01:20:46.952 Là m Æ¡n 01:20:47.124 --> 01:20:51.060 Tôi định nói đến những hà nh động đánh bom đưá»ng phố, sát hại cảnh sát I-rắc ... 01:20:51.229 --> 01:20:53.697 ... nạn bắt cóc, tranh già nh ngoà i chợ ... 01:20:53.864 --> 01:20:57.231 ... và những gia đình vô tá»™i bị mất tÃch 01:20:57.401 --> 01:20:59.733 Äó là những gì tôi muốn đỠcáºp đến khi nói "tình hình hiện nay ở I-rắc" 01:21:03.774 --> 01:21:06.607 Tôi có thể kể cho anh biết Äức vua nghÄ© gì 01:21:07.745 --> 01:21:11.203 Ngưá»i tin rằng hy vá»ng lá»›n nhất là chấm dứt cuá»™c chiến đó 01:21:11.782 --> 01:21:14.273 Vâng, có thể nói là tôi cÅ©ng mong muốn như váºy 01:21:14.952 --> 01:21:16.943 Tôi cÅ©ng thế nhé? 01:21:17.121 --> 01:21:21.057 Cala? Nà o, hoà bình 01:21:21.225 --> 01:21:23.921 Ta ăn thôi, được không? Okay 01:21:24.095 --> 01:21:25.619 Chúc ngon miệng 01:21:25.796 --> 01:21:27.354 Cám Æ¡n 01:21:30.568 --> 01:21:33.059 Chà , em xin lá»—i vì lúc nãy Ah, anh cÅ©ng váºy 01:21:33.237 --> 01:21:36.900 Äáng ra anh nên giữ mồm giữ miệng Cuối cùng, anh cÅ©ng được là m khách 01:21:37.074 --> 01:21:39.304 Chị ấy váºy đấy Anh biết không, chẳng ngăn được 01:21:39.477 --> 01:21:42.810 Chị ấy Ä‘au khổ nhiá»u khi xảy ra chiến tranh I-ran - I-rắc 01:21:42.980 --> 01:21:47.007 mà buồn cưá»i là chị ấy lại thÃch sống ở Mỹ 01:21:47.184 --> 01:21:48.242 Oh, thế à ? Vâng 01:21:48.419 --> 01:21:51.752 Chà , để anh đổi há»™ chiếu vá»›i chị ấy Rồi 2 ta sẽ hạnh phúc 01:21:51.922 --> 01:21:53.822 Äừng đùa vá»›i những việc như váºy 01:21:53.991 --> 01:21:58.758 Anh không nói đùa, hoà n toà n nghiêm túc đấy Anh muốn sống ở đây mãi. Tháºt đấy 01:22:00.398 --> 01:22:03.663 HÆ¡n nữa, anh rất vui khi là m bạn vá»›i lÅ© trẻ Anh rất thÃch chúng 01:22:03.834 --> 01:22:05.665 Vâng, chúng rất tuyệt phải không? 01:22:05.836 --> 01:22:09.067 Nhưng là những Ä‘iệp viên tồi Anh biết không, cả anh cÅ©ng váºy 01:22:09.240 --> 01:22:10.264 Sao váºy? 01:22:10.441 --> 01:22:11.908 Lúc ở bà n ăn, nhá»› không? Oh 01:22:12.677 --> 01:22:15.510 Váºy là em có để ý ÄÆ°á»£c rồi, anh lá»™ vở rồi 01:22:15.680 --> 01:22:18.672 Chà , cám Æ¡n em, Aisha vì đã má»i anh đến chÆ¡i 01:22:19.350 --> 01:22:20.442 Uhm ... 01:22:26.223 --> 01:22:27.884 Anh xin lá»—i 01:22:28.693 --> 01:22:30.888 Anh đã rất vui Xin lá»—i anh. Vâng, em cÅ©ng rất vui 01:22:31.762 --> 01:22:34.959 Cám Æ¡n anh đã đến Cám Æ¡n em 01:22:45.076 --> 01:22:49.274 Äây là ảnh chụp tuần trước tại CLB Cyclone ở Dubai 01:22:49.447 --> 01:22:51.039 Má»™t là Al-Masri, luáºt sư ... 01:22:51.215 --> 01:22:56.152 ... má»™t tên á»§ng há»™ tà i chÃnh cấp thấp cá»§a Al-Qaeda nếu có thể nói như váºy 01:22:56.320 --> 01:22:58.754 Gã kia là ngưá»i Jordany 01:22:58.923 --> 01:23:01.619 Má»™t thầu khoán tên là Omar Sadiki 01:23:02.893 --> 01:23:04.588 không có liên quan gì tá»›i khá»§ng bố 01:23:04.762 --> 01:23:10.632 Giá» tôi Ä‘ang tá»± há»i là chúng Ä‘ang là m vụ gì vá»›i nhau? 01:23:15.506 --> 01:23:18.498 Gã Sadiki nà y đáng phải để tâm hÆ¡n vẻ bá» ngoà i cá»§a hắn chăng? 01:23:19.110 --> 01:23:20.270 Hắn Ä‘i lại nhiá»u 01:23:20.711 --> 01:23:23.646 Hắn xây dá»±ng nhà thá», khu mua sắm 01:23:23.814 --> 01:23:26.749 Ãt nhất, hắn cÅ©ng vượt qua được việc kiểm tra cá»§a chúng tôi 01:23:26.917 --> 01:23:28.908 hoặc "chúng ta" 01:23:29.353 --> 01:23:30.786 Uhm 01:23:32.423 --> 01:23:33.685 Ông lấy đâu ra những thứ nà y? 01:23:34.692 --> 01:23:36.956 Từ má»™t ngưá»i bạn bên tình báo Xê-út Uhm 01:23:37.661 --> 01:23:39.094 Bạn hữu dụng, phải không? 01:23:48.272 --> 01:23:49.705 Không, cứ giữ lấy 01:23:50.374 --> 01:23:52.433 Tôi muốn anh cÅ©ng có 01:23:52.610 --> 01:23:55.977 Ta là đối tác, là đồng minh phải không? 01:23:57.014 --> 01:23:59.847 Ta Ä‘á»u muốn giúp nhau, phải không? 01:24:00.017 --> 01:24:03.111 Äúng váºy. Cám Æ¡n ông 01:24:03.587 --> 01:24:05.350 Garland Sao váºy? 01:24:05.523 --> 01:24:08.583 Lấy bà n phÃm tiếng Ả-ráºp ra rồi ghi thông Ä‘iệp nà y lại. Sẵn sà ng chưa? 01:24:08.759 --> 01:24:09.783 Okay 01:24:09.960 --> 01:24:12.428 Æ n Chúa nhâ ... Không, cáºu biết gì rồi đấy, gõ như váºy 01:24:12.596 --> 01:24:14.996 Æ n Chúa nhân từ ... 01:24:15.166 --> 01:24:17.657 ... ta kÃnh trá»ng những ngưá»i anh em có những ... 01:24:17.835 --> 01:24:20.201 ... hà nh động vô cùng quả cảm ... 01:24:20.371 --> 01:24:23.465 ... và cầu xin Ngưá»i cho ta sức mạnh để tiếp tục chiến đấu 01:24:23.641 --> 01:24:25.871 Thá»i Ä‘iểm "Vưá»n Sung" đã đến Äúng không nhỉ? 01:24:26.043 --> 01:24:30.002 Tiếng Ả-ráºp quả là thú vị nhưng Vưá»n Sung nghÄ©a là cái chết tiệt gì nhỉ? 01:24:30.181 --> 01:24:33.150 Không thể gõ theo cáºu thế được Chỉ cần nói là đang phát triển 01:24:33.317 --> 01:24:34.511 Có vẻ huyên thuyên ... 01:24:34.685 --> 01:24:38.143 ... nhưng cÅ©ng đủ để gây ấn tượng vá»›i Al-Saleem 01:24:38.589 --> 01:24:39.749 Oh, to chuyện đây 01:24:39.924 --> 01:24:42.757 Giá» gá»i nó Ä‘i, bằng tà i khoản e-mail giả cá»§a Sadiki ... 01:24:42.927 --> 01:24:44.588 ... rồi ta sẽ có việc để là m 01:24:44.762 --> 01:24:46.024 Okay. Xong rồi 01:24:59.610 --> 01:25:01.737 Thông báo khi đến bãi đáp 01:25:12.723 --> 01:25:15.692 Chà o ông, ông Sadiki Brad Scanlon đây 01:25:15.860 --> 01:25:19.523 Tôi ổn, cám Æ¡n ông Nhưng chúng tôi có chút vấn đỠ01:25:19.697 --> 01:25:22.495 Ông biết đấy, kỹ sư trưởng cá»§a chúng tôi Ä‘ang là m việc ở Ankara ... 01:25:22.666 --> 01:25:26.227 ... gặp má»™t số vấn đỠvá»›i cách nhiệt 01:25:26.403 --> 01:25:29.201 Tôi thấy là tương tá»± như loại váºt liệu các ông dùng ở Ả-ráºp Xê-út ... 01:25:29.373 --> 01:25:32.934 ... và ông ấy muốn gặp để há»i ông ngay 01:25:33.110 --> 01:25:36.045 Không. Rất tiếc là ông ấy không bay tá»›i chá»— ông được 01:25:36.213 --> 01:25:39.410 hÆ¡n nữa ông ấy chỉ gặp được và o chiá»u mai 01:25:39.583 --> 01:25:43.485 Nhưng tin tốt là chúng tôi sẽ cho xe tá»›i đón ông sau ... 01:25:43.654 --> 01:25:48.318 ... á», 6 giá» nữa. Vé máy bay Ä‘i Thổ NhÄ© Kỳ cá»§a ông đã đặt rồi 01:25:49.126 --> 01:25:52.095 Không. Rất xin lá»—i ông Không còn vé hạng nhất 01:25:53.197 --> 01:25:55.392 Ed, Sadiki vừa hạ cánh xuống Thổ NhÄ© Kỳ 01:25:55.566 --> 01:25:57.397 Hắn sẽ gặp má»™t ngưá»i cá»§a ta 01:25:57.568 --> 01:26:01.095 má»™t kỹ sư để bà n thảo công việc và dà nh thá»i gian cho hắn 01:26:01.272 --> 01:26:03.706 Những gì ta cần là xác láºp việc hắn có mặt ở đó 01:26:03.908 --> 01:26:05.899 Mm-hm Giá» thì các trại ở căn cứ ... 01:26:06.076 --> 01:26:08.044 ... không được phép có ngưá»i 01:26:08.212 --> 01:26:10.305 Äã đưa mấy cái xác đến 01:26:10.481 --> 01:26:13.382 Ta sẽ có cái gá»i là "tổn thất" 01:26:13.551 --> 01:26:17.920 Giá» Garland sẽ gá»i Ä‘i má»™t thông Ä‘iệp giả danh Sadiki ngụ ý là vụ tấn công đã được chuẩn bị trước 01:26:18.088 --> 01:26:19.487 Rồi khi vụ tấn công đã xảy ra ... 01:26:19.657 --> 01:26:23.252 ... hắn sẽ đưa ra thông Ä‘iệp khác nháºn trách nhiệm vá» vụ cá»n con đó 01:26:23.427 --> 01:26:25.395 Ông hiểu chứ? Uh-huh 01:26:25.563 --> 01:26:26.825 Sau đó ... 01:26:26.997 --> 01:26:30.694 ... hy vá»ng là những thông Ä‘iệp nữa sẽ gõ cá»a mạng lưới cá»§a bá»n Jihad ... 01:26:30.868 --> 01:26:34.964 ... tuyên bố "Anh em giác ngá»™" là má»™t tổ chức má»›i 01:26:35.139 --> 01:26:37.801 và Sadiki cá»§a ta là thá»§ lÄ©nh Ông nắm được chưa? 01:26:37.975 --> 01:26:39.636 ÄÆ°á»£c rồi, Ferris. Cám Æ¡n 01:26:39.810 --> 01:26:41.175 Tony, cất cánh Ä‘i 01:26:48.619 --> 01:26:50.382 Chúng tôi có tin đặc biệt 01:26:50.554 --> 01:26:53.614 Má»™t vụ nổ lá»›n đã xảy ra ở Incirlik, Thổ NhÄ© kỳ 01:26:53.791 --> 01:26:56.919 Giá»›i chức đã xác nháºn mục tiêu cá»§a vụ nổ là nhằm và o căn cứ không quân Mỹ ... 01:26:58.295 --> 01:27:01.992 ... ở Incirlik, Thổ NhÄ© Kỳ. Quả bom phát nổ từ phÃa văn phòng sÄ© quan ... 01:27:02.166 --> 01:27:04.327 ... và o lúc 3:00 sáng nay và nhanh chóng nhấn chìm khu vá»±c nà y trong biển lá»a 01:27:05.869 --> 01:27:08.497 Chưa có tổ chức nà o đứng ra nháºn trách nhiệm vá» vụ tấn công nà y 01:27:08.672 --> 01:27:12.369 Nhưng theo phân tÃch cá»§a các chuyên gia chống khá»§ng bố, đây là hà nh động cá»§a ... 01:27:12.543 --> 01:27:16.138 ... má»™t tổ chức má»›i tinh vi hÆ¡n và được tà i trợ tốt hÆ¡n bởi Al Qaeda ... 01:27:16.313 --> 01:27:18.747 ... so vá»›i các tổ chức liên quan đến những vụ đánh bom ... 01:27:18.916 --> 01:27:21.680 ... ở Amsterdam, London và các thà nh phố khác cá»§a châu Âu 01:27:21.852 --> 01:27:23.683 Trái ngược vá»›i những vụ đánh bom gần đây ... 01:27:23.854 --> 01:27:27.312 ... đây là vụ tấn công đầu tiên nhằm và o cÆ¡ sở cá»§a Mỹ 01:27:27.491 --> 01:27:28.753 Lầu năm góc ... Anh à 01:27:28.926 --> 01:27:32.453 ... không cho biết danh tÃnh những ngưá»i thiệt mạng mà chỉ thông báo cho gia đình há» 01:27:32.630 --> 01:27:35.360 Chúng tôi được biết rằng có thể danh sách thiệt mạng sẽ không bao giá» ... 01:27:35.532 --> 01:27:36.556 Anh à 01:27:36.734 --> 01:27:38.861 ... được công bố do má»™t số ... 01:27:39.036 --> 01:27:41.903 ... quân nhân thiệt mạng ở Incirlik được giao nhiệm vụ riêng biệt 01:27:42.072 --> 01:27:45.940 Incirlik, tiếng Thổ có nghÄ©a là "Vưá»n Sung" sau vụ 11/9 được đưa và o sá» dụng ... 01:27:46.110 --> 01:27:49.568 ... như má»™t trạm trung chuyển chÃnh phục vụ chiến tranh ở Afghanistan và I-rắc 01:27:49.747 --> 01:27:53.205 ÄÆ°á»£c rồi, giá» gá»i thông Ä‘iệp nà y Ä‘i, sao cho đáng tin cáºy và o 01:27:53.384 --> 01:27:57.081 Nhưng nhá»› để thư phúc đáp quay vá» tà i khoản tháºt cá»§a Sadiki nhé 01:27:57.254 --> 01:27:59.745 Là m xong chưa? Okay 01:28:04.728 --> 01:28:09.358 Có thể nói là rất tháºt nhưng anh biết nghÄ©a là sao rồi đấy 01:28:10.000 --> 01:28:11.058 Uhm 01:31:45.247 --> 01:31:46.942 Chà o cáºu, anh bạn nhá» 01:31:47.482 --> 01:31:51.248 Tốt lắm. Ông là m được đấy NSA Ä‘ang sắp đặt má»i việc 01:31:51.420 --> 01:31:52.580 Và i năm nữa sẽ không ai nhắc tá»›i đây 01:31:52.754 --> 01:31:56.713 Chá»™p được má»™t cuá»™c Ä‘iện thoại quốc tế gá»i từ Vienna nghe rất giống giá»ng Al-Saleem 01:31:56.892 --> 01:32:00.419 Nói gì đó đại loại như là "Omar Sadiki là thằng quỉ tha ma bắt nà o thế?" 01:32:00.595 --> 01:32:04.759 Phải, phải, phải. Nghe nà y Tôi đã quyết định, Ed ạ, tôi sẽ đưa hắn và o 01:32:04.933 --> 01:32:07.595 ÄÆ°a ai và o? Omar Sadiki, chÃnh là hắn 01:32:07.769 --> 01:32:09.327 Oh, thôi nà o. Không không không 01:32:09.504 --> 01:32:13.133 Khi gặp hắn, chúng sẽ nghi ngá» và rồi khá» hắn 01:32:13.308 --> 01:32:17.005 Cáºu Ä‘ang ở phe nà o váºy Tôi cần thợ sá»a móng tay chứ không phải mấy thằng đồ tể 01:32:17.179 --> 01:32:19.511 Äã là m rồi, Ed Tôi Ä‘ang đưa hắn và o 01:32:19.681 --> 01:32:22.650 Không kẻ vô can nà o được dÃnh và o vụ chết tiệt nà y, rõ chứ Ferris? 01:32:23.885 --> 01:32:24.909 Ferris 01:32:25.754 --> 01:32:28.552 ÄÆ°á»£c rồi, đừng có động tÄ©nh gì tá»›i khi tôi bảo, được chứ? 01:32:34.329 --> 01:32:35.796 Thấy tôi chứ? 01:32:42.504 --> 01:32:43.994 Omar 01:32:44.172 --> 01:32:46.936 Brad Scanlon đây Ta cần nói chuyện. Äi nà o 01:32:47.109 --> 01:32:49.009 Anh là m gì ở đây? 01:32:54.216 --> 01:32:57.276 Chết tiệt! Omar! Omar, mở cá»a ra 01:32:57.452 --> 01:32:58.510 Äi nà o 01:32:58.687 --> 01:33:01.053 Omar, hãy nghe tôi 01:33:01.223 --> 01:33:02.815 Omar! Omar 01:33:03.492 --> 01:33:05.722 Äi thôi! Äi ... Äi ... Äi 01:33:18.473 --> 01:33:19.963 Mẹ kiếp! 01:33:27.516 --> 01:33:30.383 Roger Ferris đây. Tôi cần xe cứu thương 01:35:31.907 --> 01:35:33.670 Vâng 01:35:33.842 --> 01:35:35.969 Sadiki toi rồi 01:35:36.945 --> 01:35:38.606 Anh còn đó không? 01:35:38.780 --> 01:35:40.145 Còn, tôi đây 01:35:40.315 --> 01:35:42.215 Tôi không giết hắn, anh bạn ạ 01:35:42.384 --> 01:35:43.544 Không phải anh, tôi biết. Ed ạ 01:35:45.220 --> 01:35:46.744 Tôi giết 01:35:46.922 --> 01:35:50.517 Oh, anh bạn Anh bạn, không suy diá»…n thế được chứ? 01:35:50.692 --> 01:35:53.627 Thế thì thế nà o? Là m đúng những gì cáºu Ä‘ang là m 01:35:53.795 --> 01:35:57.561 Rồi là m sao ông tÃnh được? Sao biết ta còn cách Al-Saleem bao xa? 01:35:57.732 --> 01:36:00.997 Cá là ông nghe chuyện vá»› vẫn mãi rồi. Giá» thì hết rồi, phải không? 01:36:01.169 --> 01:36:02.466 Phải 01:36:02.637 --> 01:36:04.628 Ờ, thế Al-Saleem ở đâu? 01:36:05.540 --> 01:36:08.008 Hả? Ferris 01:36:08.710 --> 01:36:11.042 Ông biết không? Tôi chán rồi 01:36:11.212 --> 01:36:13.146 Chán lắm rồi. Tôi không thể là m nữa 01:36:13.915 --> 01:36:14.939 À, cáºu có thể 01:36:15.116 --> 01:36:17.744 Giá» cáºu chỉ cần ngá»§ lấy và i giá» 01:36:17.919 --> 01:36:19.819 rồi gá»i cho tôi khi nà o cáºu tỉnh táo 01:36:19.988 --> 01:36:23.924 Ông biết không? Tôi Ä‘ang tỉnh táo đây Còn ông thì không, được chưa? 01:36:24.092 --> 01:36:26.822 Ông không thể, vì ... Chết tiệt, ông ở xa cả ngà n dặm 01:36:26.995 --> 01:36:28.462 Còn tôi ở đây, Ed ạ. Ngà y nà o cÅ©ng váºy 01:36:28.630 --> 01:36:30.962 và tôi thấy những trò vá»› vẩn cá»§a cuá»™c chiến nà y ... 01:36:31.132 --> 01:36:34.568 ... rồi thì lÅ© rá»—i hÆ¡i như ông chÆ¡i nhau vá»›i mấy thằng chÃnh chị gia quan liêu ... 01:36:34.736 --> 01:36:36.033 ... cái lÅ© chỉ để là m cảnh 01:36:36.204 --> 01:36:39.503 Cho nên đừng có lên mặt mà bảo tôi không tỉnh táo 01:36:41.610 --> 01:36:43.271 Thế không được việc, phải không? 01:36:43.445 --> 01:36:45.504 Không được việc. Tôi nghỉ 01:36:45.680 --> 01:36:47.671 Ferris? 01:36:47.849 --> 01:36:49.840 Ferris? 01:36:53.121 --> 01:36:55.146 Mình nên thu xếp hà nh lý 01:37:13.675 --> 01:37:15.734 Mẹ kiếp 01:37:21.282 --> 01:37:22.874 Mẹ kiếp 01:37:42.237 --> 01:37:43.795 Chó chết 01:37:44.472 --> 01:37:46.463 Dẹp mẹ cái xe và o 01:38:54.175 --> 01:38:55.904 Marwan đâu? Marwan? Anh Ferris 01:38:56.077 --> 01:38:57.635 Là m Æ¡n 01:38:59.080 --> 01:39:01.844 Là m Æ¡n Ä‘i Tôi cần gặp ông ấy má»™t lát thôi, được chứ? 01:39:02.016 --> 01:39:03.813 Okay 01:39:09.524 --> 01:39:11.048 Là m Æ¡n Ä‘i mà ? 01:39:12.794 --> 01:39:14.728 Xin lá»—i cô 01:39:21.603 --> 01:39:23.366 Chuyện gì váºy? 01:39:29.644 --> 01:39:32.670 Tôi Ä‘ang triển khai Omar Sadiki 01:39:32.847 --> 01:39:36.010 Äó là điệp vụ cá»§a tôi. Hắn không phải là Jihad, được chưa? 01:39:36.184 --> 01:39:40.280 Tôi khiến hắn chạy lòng vòng, chuyển tiá»n lòng vòng rồi hắn mất hút 01:39:40.455 --> 01:39:42.855 Không thể thế được Tại sao? 01:39:43.024 --> 01:39:47.085 Vì thế có nghÄ©a là cáºu ngồi trong văn phòng tôi và ba xạo vá»›i tôi 01:39:47.262 --> 01:39:51.062 Hani, tôi hứa sẽ chia sẻ má»i thông tin vá»›i ông, đúng không? 01:39:51.232 --> 01:39:54.565 Nhưng chúng bắt cá»c má»™t ngưá»i bạn cá»§a tôi để tóm gáy tôi 01:39:54.736 --> 01:39:57.136 Giá» thì ông biết chÃnh xác tôi Ä‘ang nói đến ai rồi, Hani 01:39:57.305 --> 01:40:00.741 Là m Æ¡n Ä‘i. Chúng sẽ xá» cô ấy, phải không? 01:40:00.909 --> 01:40:03.377 Là m Æ¡n giúp tôi là m vụ trao đổi Tôi vá»›i cô ấy 01:40:03.545 --> 01:40:05.513 Cáºu nói dối tôi 01:40:05.680 --> 01:40:07.147 Tôi sẽ không giúp cáºu 01:40:07.315 --> 01:40:09.613 Câu trả lá»i là không Là m Æ¡n Ä‘i, Hani 01:40:09.784 --> 01:40:12.252 Hani. Hani 01:40:30.905 --> 01:40:32.338 Ed 01:40:32.507 --> 01:40:35.476 Äáng ra cáºu nên cho tôi biết vá» cô gái đó Ta đã có thể canh chừng cho cô ta 01:40:35.643 --> 01:40:37.543 Chúng để Ä‘iện thoại lại Tôi biết thế nghÄ©a là gì 01:40:37.712 --> 01:40:39.839 Chúng bắt Aisha và muốn ai đó 01:40:40.014 --> 01:40:43.780 Nếu cô ta còn sống Cô ta còn sống, đúng không? 01:40:44.252 --> 01:40:47.346 Ờ, có thể cô ta còn sống Ãt ra là chúng muốn cáºu nghÄ© váºy 01:40:47.522 --> 01:40:49.717 Äó là việc tốt Còn việc xấu là gì? 01:40:49.891 --> 01:40:51.358 Chúng biết cáºu 01:40:51.526 --> 01:40:54.654 Chúng biết cáºu là điệp viên Äiá»u đó cho thấy 2 việc 01:40:54.829 --> 01:40:57.354 Má»™t là , bá»n giữ Aisha Ä‘ang là m trò ... 01:40:57.532 --> 01:40:59.056 ... nên chúng thân cáºn vá»›i Al-Saleem 01:40:59.234 --> 01:41:02.294 Hai là chúng đã tìm hiểu Aisha đủ để biết cô ta là bạn cáºu 01:41:02.470 --> 01:41:04.438 Cô ấy đã bị thẩm vấn Chết tiệt 01:41:04.606 --> 01:41:07.006 Cáºu không thể nói việc nà y vá»›i Hani, đúng không? Phải, phải 01:41:07.175 --> 01:41:10.770 Cáºu đã là m nghÄ©a là sao? Vâng, đúng. Tôi đã 01:41:10.945 --> 01:41:11.969 Sao cáºu lại là m váºy? 01:41:12.146 --> 01:41:14.046 Và o thá»i Ä‘iểm nà y tôi buá»™c phải tin bất kỳ ai có thể 01:41:14.215 --> 01:41:16.615 Những gì cáºu sẽ là m là tin tôi đây nà y 01:41:17.151 --> 01:41:18.584 Lão bảo sao? Lão nói "Ma'alesh" 01:41:18.753 --> 01:41:20.721 Vì tôi nói dối lão nên lão sẽ không giúp 01:41:28.596 --> 01:41:30.996 Okay. Ta sẽ sắp đặt lại vụ nà y Ta sẽ là m theo đúng cách 01:41:31.165 --> 01:41:34.225 Không phải vì cáºu và cô bạn ÄÆ°á»£c rồi 01:41:36.504 --> 01:41:40.304 Roger Ferris đây Các ông cho Aisha nghe Ä‘iện chứ? 01:41:40.475 --> 01:41:43.308 Okay. Æ n Chứa là ông đã gá»i 01:41:43.478 --> 01:41:46.811 Tôi có má»™t câu há»i, để đảm bảo đó là ông 01:41:46.981 --> 01:41:48.005 ÄÆ°á»£c thôi 01:41:48.182 --> 01:41:50.412 Lần đầu ông gặp cô Aisha ở đâu? 01:41:50.585 --> 01:41:55.181 Tại má»™t phòng mạch ở Amman Cô ấy là y tá 01:41:55.356 --> 01:41:58.291 Lần đầu ông má»i cô Aisha Ä‘i ăn tối ở đâu? 01:41:58.459 --> 01:42:00.256 Äi Ä‘i 01:42:00.461 --> 01:42:01.792 Uhm ... 01:42:01.963 --> 01:42:05.899 Tôi không má»i Cô ấy má»i tôi tá»›i nhà ăn tối 01:42:06.067 --> 01:42:07.557 Ông mang gì tá»›i không? 01:42:09.304 --> 01:42:11.033 Có 01:42:11.839 --> 01:42:14.603 má»™t Ãt bánh ngá»t tráng miệng 01:42:14.776 --> 01:42:17.870 Nếu muốn gặp cô Aisha, ông phải tá»›i nÆ¡i tôi chỉ 01:42:18.513 --> 01:42:22.472 trao đổi ông lấy cô ta Äừng có giở trò, không cô Aisha sẽ chết 01:42:22.650 --> 01:42:24.242 Cho tôi biết địa Ä‘iểm 01:42:24.719 --> 01:42:26.277 Tôi sẽ cho ông biết 01:42:26.454 --> 01:42:29.389 Nó ở gần biên giá»›i. ÄÆ°á»ng cao tốc 15 01:42:29.557 --> 01:42:32.583 giữa Al-Saidi và Mahbrouk 01:42:32.760 --> 01:42:34.591 Cứ đến đó. Tạm biệt 01:43:12.867 --> 01:43:14.232 Há»™ chiếu 01:45:06.747 --> 01:45:07.941 ÄÆ°a ống Pacman lên 01:45:08.116 --> 01:45:09.845 Phóng to 8 lần 01:45:10.017 --> 01:45:12.076 8 lần 01:45:13.121 --> 01:45:14.281 Tăng cưá»ng độ phân giải 01:45:31.973 --> 01:45:35.431 Giữ ở quÄ© đạo trung bình, 12.500 ... 01:45:44.852 --> 01:45:46.752 Cứ giữ góc véc-tÆ¡ 01:45:57.932 --> 01:46:00.628 Cứ giữ góc véc-tÆ¡ Chuyển qua SAR 01:46:23.324 --> 01:46:25.121 Ông muốn theo chiếc nà o? 01:46:29.463 --> 01:46:30.930 Chiếc nà o chưa ngà i? 01:46:32.233 --> 01:46:34.326 Thưa ngà i? 01:46:34.502 --> 01:46:36.493 Xin lá»—i, anh bạn 01:48:06.127 --> 01:48:09.528 Salaam, CIA 01:48:13.901 --> 01:48:15.391 Tôi không phải là thá»§ lÄ©nh 01:48:15.569 --> 01:48:18.936 Thá»§ lÄ©nh, Chúa phù há»™ ông ấy sẽ luôn là thá»§ lÄ©nh 01:48:19.106 --> 01:48:20.903 Tôi là thuá»™c cấp cá»§a ông ấy 01:48:22.810 --> 01:48:25.040 Cô gái đâu? 01:48:25.880 --> 01:48:27.541 Anh Ä‘ang cố tá» ra thông minh ... 01:48:27.715 --> 01:48:31.845 ... hay ai đó đã khiến anh thưá»ng là m váºy cho há» 01:48:32.019 --> 01:48:33.850 Nói dối 01:48:34.588 --> 01:48:36.920 Váºy ông mất bao nhiêu để bắt tôi? Hả? 01:48:37.091 --> 01:48:38.718 Không nhiá»u nhưng tôi có đủ 01:48:39.327 --> 01:48:42.626 Äá»§ như như đã mặc cả để tóm được anh 01:48:42.797 --> 01:48:47.234 Chà . Sẽ không có mặc cả vì chẳng ai đến mặc cả vá»›i ông vì tôi đâu 01:48:47.401 --> 01:48:51.167 Äó không phải chÃnh sách cá»§a chúng tôi Sẽ không có trao đổi. Ông hiểu chứ? 01:48:51.339 --> 01:48:54.968 Không có đà m phán không phải vì anh nói váºy 01:48:55.776 --> 01:48:58.472 Tôi giữ má»™t Ä‘iệp viên cá»§a CIA 01:48:59.046 --> 01:49:03.483 Và đó là những gì tôi đến xem Äó má»›i là vấn đỠ01:49:04.885 --> 01:49:06.147 Thế giá»›i nà y ... 01:49:06.320 --> 01:49:11.417 ... có đủ thứ nghèo đói và thất vá»ng đủ thứ giáºn dữ và đam mê 01:49:11.592 --> 01:49:14.356 Nhưng không bao giá» có má»™t kẻ tá» vì đạo 01:49:15.129 --> 01:49:18.758 Như những ngưá»i nà y hả? Những ngưá»i nà y có thể ta thứ cho ông 01:49:18.933 --> 01:49:22.334 Những ngưá»i nà y núp bón đức Allah tá»± cho mình nổ tung ... 01:49:22.503 --> 01:49:25.028 ... những ngưá»i sẽ giết anh chị em cá»§a chÃnh há» hả? 01:49:25.206 --> 01:49:29.199 Kinh Koran có chá»— nà o nói được phép giết ngưá»i vô tá»™i và tá»± sát chứ 01:49:29.377 --> 01:49:31.504 Ông biết thế mà Có cố gắng đấy 01:49:31.946 --> 01:49:36.610 Nhưng kinh Koran nói ... Anh nói được tiếng Ả-ráºp đúng không? 01:49:47.194 --> 01:49:51.130 Váºy ông hiểu sai kinh thánh mà ông tin hả? 01:49:51.565 --> 01:49:53.157 Nhưng ông là đồ đạo đức giả ... 01:49:53.334 --> 01:49:57.771 ... hay cÅ©ng thối nát như chá»§ nghÄ©a tư bản phương Tây mà ông khinh rẻ? 01:49:57.938 --> 01:50:00.031 Vá»›i tôi, ông chỉ là đồ nô lệ hèn hạ 01:50:00.207 --> 01:50:04.268 Ông là m nô lệ cho mấy vua dầu mỠẢ-ráºp và bá»n Wahabi lắm tiá»n chu cấp cho ông 01:50:04.445 --> 01:50:06.572 Rồi khi hết tiá»n, hết dầu, ông bạn ạ ... 01:50:06.747 --> 01:50:10.877 ... lÅ© chó chết như ông sẽ biến mất trong tro tà n cá»§a lịch sá» 01:50:11.051 --> 01:50:14.111 Tôi sẽ không tra tấn anh, anh Ferris ạ 01:50:14.288 --> 01:50:18.554 Tôi thấy là anh chưa Ä‘á»c tá» giấy được chuẩn bị sẵn cho mình 01:50:18.726 --> 01:50:19.750 Thôi được 01:50:20.494 --> 01:50:24.260 Những gì cần ở anh, tôi đã có 01:50:24.432 --> 01:50:26.957 Anh biết cái camera nà y để là m gì chứ? 01:50:27.535 --> 01:50:31.096 Không phải để quay cảnh nà y. Nó ... Nó chưa hoạt động 01:50:31.772 --> 01:50:37.574 Nó là để dánh cho thá»i khắc sau Những gì sẽ diá»…n ra bây giá» 01:50:47.087 --> 01:50:48.520 Kareem 01:50:49.423 --> 01:50:51.414 Nhưng ông phải trả tiá»n cho ai để bắt tôi? 01:50:51.592 --> 01:50:54.288 Kẻ trung gian là m việc cho ai? 01:50:54.462 --> 01:50:57.022 Ông không biết ai và điá»u đó liên quan đến ông 01:50:57.198 --> 01:51:00.258 Trông tôi có liên quan không? Chà , tôi thấy ngạc nhiên đấy 01:51:00.434 --> 01:51:02.698 Tôi nghÄ© là ông thông minh hÆ¡n thế nhiá»u 01:51:03.370 --> 01:51:06.965 Có kẻ đã phản bá»™i ông 01:51:07.141 --> 01:51:09.575 Hắn là m cho ngưá»i đứng đầu cÆ¡ quan phản gián Jordany ... 01:51:09.743 --> 01:51:11.506 ... nghÄ©a là hắn là m cho chúng tôi ... 01:51:11.679 --> 01:51:17.709 ... cÅ©ng có nghÄ©a là ông là m cho chúng tôi 01:51:19.854 --> 01:51:22.982 Tôi là m cho anh 01:51:34.101 --> 01:51:35.159 Anh thấy dá»… chịu không? 01:51:35.870 --> 01:51:37.735 Tôi có thể là m cho anh ... 01:51:37.905 --> 01:51:40.305 ... dá»… chịu hÆ¡n nữa được không? 01:51:46.447 --> 01:51:49.245 Tôi không nói dối ông, Kareem Không nói dối ông 01:51:50.284 --> 01:51:53.913 Chúng tôi biết ... biết ông ở đâu 01:51:55.189 --> 01:51:57.214 Tôi ở đâu? 01:51:57.391 --> 01:52:00.360 Ông ... ông ... Ä‘ang ở ngoà i sáng 01:52:00.528 --> 01:52:03.429 Äèn chiếu và o anh. Nhìn xem 01:52:04.498 --> 01:52:06.329 Không ... không ... không 01:52:06.500 --> 01:52:10.197 Äèn ... Äèn chiếu và o ông, mẹ kiếp 01:52:15.509 --> 01:52:18.000 Anh nghÄ© cái gì Ä‘ang xảy ra ở đây váºy, anh Ferris? 01:52:18.178 --> 01:52:20.646 Anh nghÄ© đội nà o đó bay đến cứu anh chắc? 01:52:21.782 --> 01:52:23.545 Cứ chỠđấy 01:52:25.653 --> 01:52:28.247 Chẳng ai đến cứu anh đâu 01:52:28.422 --> 01:52:30.515 Chúc mừng đến Guantanamo 01:52:33.494 --> 01:52:35.724 Chúa Æ¡i. Mẹ kiếp 01:55:29.603 --> 01:55:31.594 Cáºu có thể biết ngưá»i quan tâm đến cáºu nhất ... 01:55:31.772 --> 01:55:34.673 ... là ngưá»i đầu tiên đến thăm cáºu ở bệnh viện 01:55:34.842 --> 01:55:37.402 Mà tôi tin rằng tôi là ngưá»i đầu tiên 01:55:37.578 --> 01:55:40.240 Có gì khó đâu, vì chẳng ai biết cáºu ở đâu cả 01:55:40.414 --> 01:55:41.972 Vâng 01:55:42.149 --> 01:55:44.140 Thế tôi ở đâu đây, Hani? 01:55:44.318 --> 01:55:46.377 Cáºu ở nhà , ở Amman 01:55:48.889 --> 01:55:53.724 Váºy là tôi đã nói chuyện vá»›i ngưá»i cá»§a ông qua Ä‘iện thoại ... 01:55:54.628 --> 01:55:57.654 ... ngưá»i cá»§a ông đã bắt Aisha ... 01:55:57.831 --> 01:56:00.527 ... ngưá»i cá»§a ông đã bá» tôi lại trên sa mạc 01:56:00.701 --> 01:56:03.727 Tháºt ra tôi chỉ giúp chút thôi 01:56:03.904 --> 01:56:07.670 Nhưng không phải tôi cho ngưá»i đón cáºu ở sa mạc 01:56:07.841 --> 01:56:09.365 Edward không thể tìm thấy cáºu 01:56:09.943 --> 01:56:13.538 ngay cả khi huy động toà n bá»™ máy bay, hết số ngưá»i và cá»§a lão có ... 01:56:13.714 --> 01:56:16.342 ... và cả niá»m vui nữa 01:56:16.517 --> 01:56:18.747 Váºy là m thế nà o, không rõ thế nà o mà tôi là m được? 01:56:18.919 --> 01:56:22.377 Karami Tốt lắm. Cáºu còn nhá»› hắn à ? 01:56:22.556 --> 01:56:27.118 Ừ, tôi nháºn ra hắn, Hani Hắn ở trong căn phòng chết tiệt đó 01:56:27.294 --> 01:56:31.094 Hắn ở đó vì tôi đưa hắn và o đó 01:56:31.265 --> 01:56:33.699 Chỉ tiếc là không sá»›m hÆ¡n được và i phút nữa 01:56:33.867 --> 01:56:37.359 Phải đấy. Việc gì sẽ xảy ra nếu ông tá»›i sá»›m hÆ¡i và i phút nhỉ, Hani? 01:56:37.538 --> 01:56:40.234 Nên tôi rùng mình nghÄ© là Không, tôi rùng mình nghÄ© là 01:56:42.176 --> 01:56:45.577 Ông đối xá» vá»›i Aisha tệ đến mức nà o khi ông bắt cô ấy, hả? 01:56:45.746 --> 01:56:48.271 Äó là việc tôi muốn biết Aisha, hoà n toà n không 01:56:49.449 --> 01:56:52.043 Căn phòng rất lá»™n xá»™n sau khi chúng tôi bắt cô ta 01:56:52.219 --> 01:56:53.948 Chó chết, Hani ạ. Chó chết 01:56:54.121 --> 01:56:57.090 ÄÆ°á»£c rồi. Chúng tôi đã thá» máu, được chưa? Äó là máu cô ấy 01:56:57.257 --> 01:56:59.885 Cô ta là y tá Tháng nà o cô ta cÅ©ng cho máu 01:57:00.060 --> 01:57:02.585 Giá» thì là m Æ¡n bỠáo tôi ra Cám Æ¡n 01:57:04.731 --> 01:57:08.098 Ông Ä‘ang nói là ông đã không nói chuyện vá»›i cô ấy sao, Hani? 01:57:08.268 --> 01:57:11.499 Tôi nói những gì có thể vá»›i cô ta, nhưng cÅ©ng không nhiá»u ... 01:57:11.672 --> 01:57:14.072 ... vì đây là vấn đỠan ninh quốc gia 01:57:14.241 --> 01:57:16.505 Cô ta không biết chuyện gì Ä‘ang diá»…n ra sao? 01:57:16.677 --> 01:57:19.669 Cô ta chỉ biết những gì mà tất cả những ngưá»i quen tôi được biết 01:57:19.847 --> 01:57:23.874 Äiá»u đó khiến tôi thà nh má»™t quà ông lịch lãm và có khiếu diá»…n thuyết 01:57:24.051 --> 01:57:25.518 Huh 01:57:26.320 --> 01:57:29.289 Nếu tôi mà bất lịch sá»± thế thì, Hani ... 01:57:29.456 --> 01:57:32.084 ... tôi đã suýt mất mạng trong cái phòng chết tiệt đó rồi 01:57:32.259 --> 01:57:35.888 Ờ, nếu cáºu chết, tôi sẽ nói vá»›i cô ta là cáºu chết vì cô ấy 01:57:36.063 --> 01:57:40.261 Rồi cô ta ... Cô ta sẽ mãi yêu cáºu 01:57:40.934 --> 01:57:44.301 Ngược lại, giá» thì cáºu có cái quyá»n ấy 01:57:44.972 --> 01:57:47.463 Tin tốt đấy 01:57:49.943 --> 01:57:51.968 Công việc tháºt tuyệt, Hani 01:57:52.145 --> 01:57:54.170 Äúng thế đấy. Tuyệt vá»i 01:57:55.182 --> 01:57:57.343 Váºy giỠông đã có Al-Saleem, đúng không? 01:57:58.185 --> 01:58:00.050 Kế hoạch là thế, bạn thân mến ạ 01:58:01.855 --> 01:58:05.552 Tôi Ä‘oán là hắn chẳng khai gì cả 01:58:05.726 --> 01:58:07.284 Chưa khai thôi 01:58:19.273 --> 01:58:21.400 Cáºu xong việc ở đây rồi, anh bạn 01:58:21.842 --> 01:58:24.242 Cáºu sẽ quay vá» Tôi đã xếp cho cáºu má»™t góc phòng ... 01:58:24.411 --> 01:58:26.538 ... ngay dưới phòng tôi 01:58:26.713 --> 01:58:29.978 Ngay khi thằng cha ở đó chuyển Ä‘i, nó sẽ là cá»§a cáºu 01:58:30.150 --> 01:58:32.380 Lương cao hÆ¡n, má»™t chức vụ hấp dẫn 01:58:32.552 --> 01:58:36.352 Không dầm mưa dãi nắng, không phải húp cháo trừ khi cáºu muốn thế 01:58:36.523 --> 01:58:40.254 Ngay bên dưới phòng ông hả, Ed? Ngay bên dưới phòng tôi 01:58:40.427 --> 01:58:44.523 Chà , tôi nghÄ© là cả hai ta Ä‘á»u biết ông sẽ dá»… chịu hÆ¡n khi tôi không ở đó 01:58:45.265 --> 01:58:48.200 Lúc nà y đừng nghÄ© xa xôi thế, vì tôi sẽ thấy không đáng đâu 01:58:48.368 --> 01:58:49.767 Uhm 01:58:49.937 --> 01:58:54.499 HÆ¡n nữa cáºu sẽ là m gì? Ở lại đây chắc? 01:58:54.675 --> 01:58:57.701 Có lẽ là thêm má»™t thá»i gian nữa à tôi là , sao lại không nhỉ? 01:58:57.878 --> 01:58:59.903 Sao cáºu là m thế? 01:59:00.180 --> 01:59:02.239 Nói sao nếu tôi thÃch Trung Äông nhỉ? 01:59:03.784 --> 01:59:07.584 Chẳng ai thÃch Trung Äông cả, anh bạn ạ Ở đây chẳng có gì để thÃch cả 01:59:08.055 --> 01:59:09.613 Hmm. 01:59:10.023 --> 01:59:13.117 Chà , có lẽ vấn đỠlà ở đó đấy, phải không Ed? 01:59:14.628 --> 01:59:15.993 Uhm 01:59:16.330 --> 01:59:18.355 Oh, anh bạn ... anh bạn ... anh bạn Æ¡i 01:59:18.532 --> 01:59:22.696 Biết không, cáºu là ngưá»i giá»i nhất tôi có 01:59:22.869 --> 01:59:24.598 và cáºu biết là rất Ä‘au khi tôi phải nói váºy 01:59:27.607 --> 01:59:30.667 Chúc may mắn trong cuá»™c chiến nà y, Ed 01:59:30.844 --> 01:59:34.575 Hy vá»ng là má»i ngưá»i sẽ nghÄ© ông tá»± mình là m má»i việc, hả 01:59:39.886 --> 01:59:41.786 Ở đây cáºu sẽ không an toà n đâu 01:59:41.955 --> 01:59:43.718 Chẳng ở đâu tôi được an toà n cả 01:59:43.890 --> 01:59:45.983 Cáºu không tham gia vá»›i tôi nữa, cáºu biết nghÄ©a là sao đấy 01:59:46.159 --> 01:59:48.059 NghÄ©a là sao? 01:59:49.129 --> 01:59:51.063 NghÄ©a là cáºu quay lưng lại vá»›i nước Mỹ đấy 01:59:51.732 --> 01:59:55.327 Cẩn tháºn đấy Ed, đừng có tá»± gá»i mình là "nước Mỹ" 01:59:56.203 --> 02:00:00.867 Nghe nà y, ông sẽ yên ổn bay vá» nhà Chà o vợ và lÅ© nhóc 02:00:01.041 --> 02:00:03.441 Chẳng ai vô can trong vụ nà y cả, Ferris 02:01:23.423 --> 02:01:24.447 Cáºu ta là m gì váºy? 02:01:24.624 --> 02:01:26.353 Không gì cả. Mua rau 02:01:27.494 --> 02:01:30.395 Ta thì sao, thưa ngà i? Ngà i muốn chúng ta là m gì? 02:01:30.564 --> 02:01:32.156 Tiếp tục theo dấu anh ta chứ? 02:01:32.332 --> 02:01:35.199 Không. Xong rồi anh bạn 02:01:35.368 --> 02:01:36.926 Anh ta sẽ tá»± lo 02:01:37.104 --> 02:01:40.471 Ghi nháºn. Xoá mục tiêu 02:08:12.799 --> 02:08:14.790 Dịch phụ Ä‘á»: wuhoatu - VietTorrent.vn