ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /proc/self/root/var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT 00:00:00.561 --> 00:00:03.284 Câu truyện nà y dá»±a trên các truyện kể lại... 00:00:03.384 --> 00:00:07.048 vá» cuá»™c Ä‘á»i và thá»i đại cá»§a chúa Jesus 00:00:07.218 --> 00:00:09.370 Nó mang má»™t số hình ảnh có thể sẽ không thÃch hợp vá»›i má»™t số khán giả. 00:00:12.213 --> 00:00:14.716 Thà nh Jerusalem 00:00:14.886 --> 00:00:18.099 Và o lúc Chúa Jesus ra Ä‘á»i 00:00:19.290 --> 00:00:23.484 Cung Ä‘iện cá»§a vua Herod 00:00:27.228 --> 00:00:30.231 Dịch: SB Team 00:00:33.604 --> 00:00:40.081 Äức Vua Lạc Lối, Chúa không rá»§ lòng thương vá»›i ông đâu. 00:00:41.412 --> 00:00:48.389 Ông ấy sẽ vô cùng tức giáºn vì vô số tá»™i lá»—i ông đã gây ra. 00:00:53.314 --> 00:00:59.320 Má»™t đứa trẻ sÆ¡ sinh ở Israel sẽ trở thà nh má»™t vị vua tốt hÆ¡n ông. 00:01:00.742 --> 00:01:05.416 Cáºu bé đó được sinh ra đễ tiêu diệt ông và giống nòi cá»§a ông. 00:01:07.088 --> 00:01:11.763 CÆ¡n thịnh ná»™ cá»§a Chúa sẽ tìm đến ông. 00:01:27.709 --> 00:01:28.800 Các ngươi có thấy nó không? 00:01:28.880 --> 00:01:30.131 Các ngươi có thấy Isaiah không? 00:01:30.181 --> 00:01:31.342 Có thấy hắn không? 00:01:31.392 --> 00:01:32.473 Có thấy hắn không? 00:01:32.553 --> 00:01:33.434 Cha... cha Æ¡i. 00:01:33.474 --> 00:01:35.436 Là con đây, Antipas. 00:01:38.569 --> 00:01:39.650 Antipas, 00:01:44.996 --> 00:01:47.588 Hãy đánh thức các linh mục cá»§a Sanhedrin. 00:01:47.668 --> 00:01:48.920 Vâng, thưa cha. 00:01:49.010 --> 00:01:50.842 Ngay bây giá». 00:01:50.882 --> 00:01:52.093 Ta muốn gặp há» ngay bây giá». 00:01:55.356 --> 00:01:59.230 Ngà i có muốn nghe sá»± tháºt không? 00:01:59.280 --> 00:02:04.876 Bởi vì giấc mÆ¡ cá»§a ngà i rất khắc nghiệt. 00:02:04.916 --> 00:02:06.287 Ta sẽ nghe. 00:02:06.377 --> 00:02:11.472 Ở bên ngoà i những bức tưá»ng kia, đức vua Herod... 00:02:11.552 --> 00:02:12.724 bị xem thưá»ng. 00:02:13.725 --> 00:02:16.477 Những kẻ cuồng tÃn đã cáo buá»™c ngà i là má»™t con rối. 00:02:16.557 --> 00:02:18.820 ÄÆ°á»£c lên ngôi là nhá» Hoà ng Äế La Mã... 00:02:18.900 --> 00:02:20.732 để chống lại ý muốn cá»§a những ngưá»i Hồi Giáo. 00:02:20.822 --> 00:02:23.244 Bá»n cuồng tÃn đó không thể bước và o giấc mÆ¡ cá»§a cha ta. 00:02:23.324 --> 00:02:27.418 Trừ khi chúng dùng tà thuáºt. 00:02:27.498 --> 00:02:28.629 Tà thuáºt. 00:02:28.669 --> 00:02:30.421 Ngà i đã không thấy Isaiah. 00:02:34.095 --> 00:02:38.109 Ngà i đã thấy má»™t bóng ma, má»™t sá»± bịa đặt. 00:02:38.189 --> 00:02:39.610 Bịa đặt. 00:02:39.690 --> 00:02:44.495 Thứ được tạo ra bởi tà thuáºt cá»§a phù thá»§y. 00:02:44.535 --> 00:02:49.040 Nhưng nó có thể bị đánh bại bằng những lá»i cầu nguyện. 00:02:49.130 --> 00:02:51.963 Ngà i là má»™t vị vua chiến binh. 00:02:52.053 --> 00:02:55.056 Giá»ng nói cá»§a ngà i có thể tạo ra sá»± chán nản cá»§a những bóng ma. 00:02:55.136 --> 00:02:56.517 Äúng váºy. 00:02:58.810 --> 00:02:59.811 Sá»± chán nản. 00:02:59.901 --> 00:03:02.323 Hãy đến Ä‘á»n thá». 00:03:02.363 --> 00:03:07.538 Khi cầu nguyện sức mạnh cá»§a ngà i sẽ được tăng lên cao. 00:03:39.560 --> 00:03:41.943 Tốt lắm. 00:03:41.983 --> 00:03:45.156 Ông ta sẽ cầu nguyện để loại bá» những bóng ma. 00:03:45.236 --> 00:03:46.828 Dù ông ấy đã là m sai chuyện gì, 00:03:46.908 --> 00:03:49.751 sá»± liên kết giữa ngai và ng và đá»n thá» vẫn theo thứ tá»±. 00:03:49.791 --> 00:03:53.004 Và thứ tá»± đó sẽ phục vụ cho việc bảo vệ ngưá»i dân cá»§a chúng ta. 00:03:58.099 --> 00:03:59.180 Äi theo tôi... 00:04:07.779 --> 00:04:08.870 Ngồi xuống... 00:04:13.124 --> 00:04:14.215 Xin chà o. 00:04:15.466 --> 00:04:17.048 Xin chà o ngà i... 00:04:28.409 --> 00:04:31.753 Thưa cha, những quý tá»™c những ngưá»i đà n ông nà y phục vụ... 00:04:31.833 --> 00:04:33.835 tặng cho cha má»™t món quà từ vùng đất cá»§a ngưá»i Hind. 00:04:36.928 --> 00:04:38.679 Há» nói gì vá» chá»§ nhân cá»§a há». 00:04:38.720 --> 00:04:41.522 Rằng hỠđến từ bên ngoà i Parthia. 00:04:41.602 --> 00:04:45.026 Há» muốn gì ở ta? 00:04:45.106 --> 00:04:47.278 Há» muốn cha nghe chÃnh há» nói vá» mục Ä‘Ãch cá»§a há». 00:04:48.449 --> 00:04:49.871 Sắp xếp Ä‘i. 00:05:10.161 --> 00:05:11.833 Äức vua, 00:05:11.913 --> 00:05:14.455 các chòm sao đã nói vá» việc chúng ta ở đây. 00:05:14.495 --> 00:05:17.008 Những ngôi sao đó. 00:05:17.088 --> 00:05:18.509 Chúng báo trước vá» những sá»± việc to lá»›n. 00:05:18.589 --> 00:05:19.931 Má»™t đứa bé. 00:05:19.971 --> 00:05:23.474 Sinh ra trong vương quốc cá»§a ngà i chÃnh là ngưá»i được chá»n cá»§a Chúa. 00:05:23.514 --> 00:05:24.685 Messiah. 00:05:24.766 --> 00:05:26.107 Messiah? 00:05:26.187 --> 00:05:27.859 Má»™t vị vua thuá»™c dòng dõi Davidic mang sứ mệnh tái tạo... 00:05:27.939 --> 00:05:31.112 sá»± vinh quang cá»§a Israel, như trong lá»i tiên tri cá»§a Isaiah. 00:05:31.202 --> 00:05:32.323 Isaiah. 00:05:39.670 --> 00:05:41.342 Vá»›i tất cả các cáºu bé trong vương quốc cá»§a ta... 00:05:41.382 --> 00:05:44.395 là m sao ngươi có thể tìm ra má»™t đứa bé... 00:05:44.475 --> 00:05:46.357 có số pháºn trở thà nh Messiah nà y? 00:05:46.437 --> 00:05:47.688 Lấy ngà y tháng năm sinh cá»§a cáºu ấy... 00:05:47.729 --> 00:05:51.242 so sánh vá»›i thứ tá»± cá»§a những vì sao. 00:05:51.322 --> 00:05:54.165 Và đứa bé đó sẽ cho chúng ta má»™t dấu hiệu. 00:05:54.205 --> 00:05:55.496 Má»™t Ä‘iá»u là nh. 00:05:55.536 --> 00:05:56.627 ÄÆ°á»£c rồi. 00:05:59.841 --> 00:06:00.922 Tìm đứa bé đó Ä‘i. 00:06:04.055 --> 00:06:07.859 Báo cho ta biết khi nà o thì ta có thể đến và ... diện kiến cáºu ta. 00:06:09.941 --> 00:06:11.612 Ta rất hoan nghênh sứ mệnh thiêng liên nà y. 00:06:13.034 --> 00:06:14.205 Äức vua. 00:07:54.315 --> 00:07:56.447 Joseph? 00:07:56.487 --> 00:07:58.499 Chuyện gì váºy? 00:07:58.579 --> 00:08:02.673 Äiá»m báo nà y, sá»± nịnh hót cá»§a con trai chúng ta. 00:08:02.754 --> 00:08:04.135 Chúng ta phải rá»i khá»i đây. 00:08:04.175 --> 00:08:06.177 Rá»i khá»i đây? Tại sao? 00:08:06.257 --> 00:08:08.139 Herod. 00:08:08.179 --> 00:08:10.601 Không có vị vua nà o chấp nháºn má»™t đối thá»§ cho ngai và ng cá»§a ông ta. 00:08:10.641 --> 00:08:12.103 - Nhưng còn nhà cá»§a chúng ta? - Äá»§ rồi! 00:08:15.947 --> 00:08:17.278 Ta biết nà ng cảm thấy thế nà o. 00:08:18.870 --> 00:08:20.451 Các anh Ä‘i sao? 00:08:20.541 --> 00:08:22.043 NÆ¡i nà y rất nguy hiểm. 00:08:22.123 --> 00:08:23.544 Các anh sẽ Ä‘i đâu? 00:08:23.624 --> 00:08:24.796 Äến nÆ¡i mà Herod không thể đến. 00:08:27.348 --> 00:08:29.811 Elizabeth, lấy đồ cá»§a nà ng Ä‘i. 00:08:30.722 --> 00:08:32.683 Chúng ta cÅ©ng sẽ Ä‘i khá»i đây. 00:08:32.734 --> 00:08:35.817 Mục Ä‘Ãch cá»§a chúng ta là thăm em cá»§a nà ng và giá» thì nó không còn nữa rồi. 00:09:09.640 --> 00:09:11.302 Trong ngà y hôm nay, 00:09:11.392 --> 00:09:13.725 đừng suy nghÄ© gì vá» việc má»i ngưá»i phải là m. 00:09:13.775 --> 00:09:17.779 Theo lệnh cá»§a vua Herod, tất cả em bé trai! 00:09:17.819 --> 00:09:20.411 Bảy ngưá»i Ä‘i bên nà y, số còn lại theo tôi. 00:09:20.661 --> 00:09:21.783 Và o trong đó. 00:09:22.623 --> 00:09:23.664 Hai ngưá»i đó. 00:09:25.506 --> 00:09:26.547 Nó là con trai phải không? 00:09:26.627 --> 00:09:27.668 Nó là con gái! 00:09:27.759 --> 00:09:28.930 Cho tôi xem. 00:09:29.680 --> 00:09:30.802 Là m Æ¡n. 00:09:32.513 --> 00:09:33.564 Không phải. 00:09:35.977 --> 00:09:37.108 Con cá»§a các ngưá»i đâu? 00:09:37.148 --> 00:09:38.699 Không. Không. Äừng mà . 00:09:38.780 --> 00:09:40.361 Không. 00:09:56.317 --> 00:09:58.740 Là m Æ¡n Ä‘i, tôi xin anh. Äừng giết con trai tôi. 00:10:59.020 --> 00:11:00.191 Ai đó? 00:11:04.155 --> 00:11:05.206 Antipas? 00:11:09.791 --> 00:11:11.632 Tim cá»§a ta. 00:11:16.307 --> 00:11:17.478 Giúp ta vá»›i. 00:11:21.232 --> 00:11:26.868 Antipas, Anti.., Ant, Antipas, Antipas... 00:12:06.487 --> 00:12:10.832 Chà ng thấy thoải mái ở đây vì cha cá»§a chà ng đã từng cai trị nÆ¡i nà y. 00:12:10.912 --> 00:12:13.254 Thoải mái. 00:12:13.334 --> 00:12:14.756 Nói đúng hÆ¡n là than thở. 00:12:14.836 --> 00:12:16.007 Em cÅ©ng váºy. 00:12:16.097 --> 00:12:18.259 Em được cưới vỠđể trở thà nh hoà ng háºu. 00:12:18.349 --> 00:12:23.905 Trả lá»i em Ä‘i, Antipas Tetrarch cá»§a Galilee, 00:12:23.945 --> 00:12:26.447 em có ngốc không khi muốn nhiá»u hÆ¡n? 00:12:26.527 --> 00:12:30.041 Nếu như váºy thì... cả hai chúng ta Ä‘á»u là kẻ ngốc. 00:12:31.963 --> 00:12:38.139 Hãy hứa vá»›i em rằng sẽ có ngà y em thấy chà ng ở đây và không than thở, 00:12:38.219 --> 00:12:43.985 mà là cai trị ngưá»i Do Thái, tất cả ngưá»i Do Thái, như cha chà ng đã từng. 00:12:44.065 --> 00:12:47.158 Äầy sức mạnh, không phải là má»™t con rối cá»§a ngưá»i La Mã. 00:12:49.660 --> 00:12:54.415 Ta sẽ không nghỉ ngÆ¡i cho đến khi trở thà nh đức vua trên ngai và ng nà y. 00:12:55.006 --> 00:12:56.587 Vá»›i nà ng bên cạnh ta. 00:13:08.529 --> 00:13:10.201 Xin chà o. 00:13:10.281 --> 00:13:12.453 Bánh xe cá»§a tôi bị há»ng khi tôi trên đưá»ng vá» nhà . 00:13:12.493 --> 00:13:15.717 Tôi là thương nhân đến từ Jerusalem, các anh có thể giúp tôi không? 00:13:15.797 --> 00:13:17.378 Jerusalem. 00:13:17.468 --> 00:13:20.261 - Shalom. - Shalom. 00:13:20.551 --> 00:13:22.974 Và i năm trước tôi có nghe nói vá» cái chết cá»§a vua Herod. 00:13:23.064 --> 00:13:25.817 Có phải ngai và ng cá»§a ông ấy được truyá»n lại cho con ông ấy không? 00:13:25.857 --> 00:13:27.819 Không, giá» không có con trai nà o cá»§a Herod Ä‘ang trị vì cả. 00:13:29.821 --> 00:13:31.913 Thà nh Rome đã cho ngưá»i đến đây cai trị. 00:13:35.086 --> 00:13:36.838 Và đó là thứ tá»±. 00:13:36.878 --> 00:13:38.089 Ngưá»i La Mã coi trá»ng Ä‘iá»u đó. 00:13:38.169 --> 00:13:39.931 Váºy chuyện gì đã xảy ra vá»›i các con trai cá»§a Herod? 00:13:40.011 --> 00:13:41.763 Há» vẫn là ngưá»i Tetrarch. 00:13:41.843 --> 00:13:44.355 Má»—i ngưá»i được cai trị má»™t phần cá»§a vương quốc. 00:13:44.435 --> 00:13:46.107 Váºy thì cuá»™c sống cá»§a ngưá»i Do Thái thế nà o? 00:13:46.187 --> 00:13:47.939 Há» bị đánh thuế rất cao. 00:13:48.029 --> 00:13:49.701 Nhưng cÅ©ng sống được. 00:13:49.781 --> 00:13:52.784 Ở vùng đất không có chúa trá»i nà y, 00:13:52.874 --> 00:13:56.457 Tôi đã cố gắng hết sức để dạy kinh thánh cho con trai tôi, 00:13:56.547 --> 00:13:59.921 vá»›i ước mÆ¡ nó sẽ trở thà nh má»™t ngưá»i đà n ông trong vùng đất cá»§a Chúa. 00:13:59.971 --> 00:14:02.894 Có lẽ đã đến lúc quay trở vá» nhỉ? 00:14:20.091 --> 00:14:23.184 Váºy đây là thà nh phố Thánh cá»§a ngưá»i Do Thái? 00:14:26.647 --> 00:14:30.611 Sao há» không chà o mừng ngưá»i cai trị má»›i cá»§a há»? 00:14:30.651 --> 00:14:33.364 Ta không đến đây để được há» chà o mừng, Claudia, 00:14:33.454 --> 00:14:34.866 chỉ cần sá»± kÃnh trá»ng thôi. 00:14:39.460 --> 00:14:43.054 Váºy em phải ăn mặc thế nà o khi đến gặp Chúa Do Thái cá»§a há»? 00:14:43.134 --> 00:14:45.476 Không ai gặp ông ấy cả. 00:14:45.516 --> 00:14:47.809 Há» tin rằng ông ấy ở khắp nÆ¡i. 00:14:47.899 --> 00:14:49.320 Khắp nÆ¡i? 00:14:49.400 --> 00:14:52.243 Nhưng không bị nhìn thấy sao? 00:14:52.323 --> 00:14:54.495 Váºy sao há» biết là ông ấy có tồn tại? 00:14:54.535 --> 00:14:56.828 Có thể ông ấy không tồn tại. 00:15:07.398 --> 00:15:08.860 Ra đây nà o các con. 00:15:09.520 --> 00:15:12.864 Cáºu ấy đã trở vá», tạ Æ¡n Chúa. 00:15:12.944 --> 00:15:15.576 Chị gái Elizabeth cá»§a ta đã không gặp cháu từ khi.... 00:15:15.616 --> 00:15:17.919 cháu là má»™t đứa trẻ sÆ¡ sinh. 00:15:17.959 --> 00:15:19.290 Con đã nghe rất nhiá»u vá» cô. 00:15:24.135 --> 00:15:27.889 Ta đã từ bá» hy vá»ng nhưng má»™t thương nhân đã nói vá» má»™t Joseph cá»§a Nazareth... 00:15:27.979 --> 00:15:29.731 ngưá»i đã trở vá» từ phương xa. 00:15:29.811 --> 00:15:32.944 Ta đã cảm thấy đó chÃnh là Joseph cá»§a con. 00:15:32.984 --> 00:15:36.077 Anh ấy đã đưa bá»n em Ä‘i sáu năm trước khi anh ấy qua Ä‘á»i. 00:15:36.117 --> 00:15:37.909 Sau đó thì nhá» có Chúa. 00:15:37.959 --> 00:15:40.421 Cáºu ấy đã cho các em má»™t cuá»™c sống tốt. 00:15:40.501 --> 00:15:44.305 Có phải John là má»™t linh mục, giống như Zechariah không? 00:15:44.345 --> 00:15:45.767 Con trai ta, ngưá»i thá»±c hiện lá»… rá»a tá»™i, 00:15:45.807 --> 00:15:49.140 nó không được Ä‘á»n thá» thương yêu, và bá»n há» cÅ©ng váºy. 00:15:49.190 --> 00:15:51.773 John tìm thấy Chúa ở nÆ¡i hoang sÆ¡. 00:15:51.853 --> 00:15:53.364 Giống như Isaiah. 00:15:54.776 --> 00:15:56.868 ÄÆ°a ra những lá»i tiên tri vá»›i Chúa Jesus và ông ấy sẽ Ä‘á»c chúng... 00:15:56.948 --> 00:15:58.369 đến khi thịt cá»§a chúng ta bị lạnh. 00:16:00.671 --> 00:16:02.293 Cô tháºt may mắn khi có má»™t ngưá»i con như váºy. 00:16:02.333 --> 00:16:03.504 Chúa Jesus cÅ©ng váºy. 00:16:03.544 --> 00:16:04.966 Cáºu ấy đã há»c được trong kinh thánh. 00:16:06.137 --> 00:16:09.640 Tranh luáºn vá»›i các mục sư và ngưá»i Pharisee trong thánh đưá»ng. 00:16:09.731 --> 00:16:13.154 Sau đó con và John sẽ cảm thấy hợp vá»›i nhau. 00:16:13.194 --> 00:16:15.406 Con phải tìm cáºu ấy trước đã. 00:16:17.078 --> 00:16:18.329 Con nên là m váºy. 00:16:23.374 --> 00:16:27.598 Cuá»™c tấn công nà y, nó còn hÆ¡n cả sá»± xúc phạm, hÆ¡n cả sá»± Ä‘e dá»a. 00:16:30.181 --> 00:16:31.773 Hãy đưa nó lên mÅ©i cá»§a chúng. 00:16:31.853 --> 00:16:36.197 Cho chúng biết ta đã phải chịu đựng cái gì. 00:16:36.237 --> 00:16:40.291 Các ngươi hãy ngá»i cái mùi hôi thối cá»§a ngưá»i dân các ngươi, 00:16:40.371 --> 00:16:42.754 những kẻ đã ném rác và o ngưá»i ta. 00:16:42.794 --> 00:16:48.139 Nhưng những ngưá»i lÃnh lê dương dÅ©ng cảm đã đứng xung quanh ta, 00:16:48.219 --> 00:16:56.107 bảo vệ ta... có lẽ ta đã chết vì những hòn đá đó. 00:16:56.157 --> 00:16:59.781 Và vợ cá»§a ta bị tấn công trên đưá»ng phố cá»§a các ngưá»i. 00:16:59.831 --> 00:17:01.582 - Thống đốc... - Ta phải cấp... 00:17:01.622 --> 00:17:03.965 cho thà nh phố nà y... 00:17:04.005 --> 00:17:06.257 - và láºp ra tráºt tá»± bằng máu. - Thống Äốc, 00:17:06.297 --> 00:17:08.760 đó là những ngưá»i chống lại sá»± cai trị cá»§a ngà i... 00:17:08.840 --> 00:17:10.261 Và chúng là ai? 00:17:10.351 --> 00:17:12.313 Ngươi là ngưá»i chịu trách nhiệm sao? Ngươi có biết Ä‘iá»u đó không? 00:17:12.353 --> 00:17:14.605 Nếu không thì ngươi có giá trị gì vá»›i Rome? 00:17:14.645 --> 00:17:16.527 Thống đốc, lÃnh gác Ä‘á»n cá»§a tôi đã biết được... 00:17:16.607 --> 00:17:20.621 vụ tấn công vợ cá»§a ông là do bá»n cuồng tÃn gây ra. 00:17:20.702 --> 00:17:22.333 Samuel cá»§a Perea. 00:17:22.373 --> 00:17:27.298 Váºy sao hắn không có ở đây, bị xÃch lại, bị tra tấn, 00:17:27.378 --> 00:17:30.141 van xin cái chết để giảm bá»›t sá»± Ä‘au đớn cho bản thân? Tại sao? 00:17:30.221 --> 00:17:31.472 Hắn và ngưá»i cá»§a hắn... 00:17:31.552 --> 00:17:33.064 đã bá» trốn đến vùng Galilee hoang dã. 00:17:36.647 --> 00:17:38.649 NÆ¡i anh trị vì. 00:17:38.699 --> 00:17:40.321 Tôi sẽ phát thưởng. 00:17:40.361 --> 00:17:41.532 Hắn sẽ bị phản bá»™i. 00:17:41.572 --> 00:17:43.835 - Sẽ dá»… dà ng tìm được hắn thôi. - Tìm thấy và bị giết. 00:17:43.915 --> 00:17:46.838 Cùng vá»›i tất cả những ai Ä‘i theo hắn. 00:17:46.878 --> 00:17:50.181 - Bị giết bởi anh. - Tôi sao? 00:17:50.221 --> 00:17:52.894 Nhìn tôi có chút do dá»± nà o không? 00:17:52.934 --> 00:17:55.226 Tôi có cần phải báo vá»›i Äức Vua là kẻ thù cá»§a các anh đã tìm thấy thánh địa... 00:17:55.266 --> 00:17:58.569 - trong lãnh thổ cá»§a anh không? - Không. 00:17:58.609 --> 00:18:00.201 Tôi sẽ tìm hắn. 00:18:00.241 --> 00:18:01.703 Giết hắn. 00:18:01.743 --> 00:18:04.375 Phanh thây hắn. 00:18:04.415 --> 00:18:05.747 Tất cả bá»n chúng. 00:18:05.797 --> 00:18:09.130 Thống Äốc, chúng tôi hoà n toà n hiểu cho sá»± tức giáºn cá»§a ngà i, 00:18:09.220 --> 00:18:13.554 kẻ chống lại tráºt tá»± là kẻ thù cá»§a tất cả chúng ta. 00:18:13.644 --> 00:18:16.227 Váºy thì chứng tá» Ä‘iá»u đó Ä‘i. 00:18:16.267 --> 00:18:18.569 Xác cá»§a những kẻ đã bất kÃnh vá»›i vợ cá»§a ta, 00:18:18.609 --> 00:18:25.416 và cung Ä‘iện cá»§a ta ở đây, ta muốn sá»›m thấy chúng. 00:18:59.400 --> 00:19:02.153 Những ngưá»i đó là ai váºy? 00:19:02.193 --> 00:19:04.575 Há» là những ngưá»i cuồng tÃn. 00:19:04.655 --> 00:19:06.828 Há» thà tá»± cắt cổ chứ không chịu ná»™p mình. 00:19:24.946 --> 00:19:28.409 Hỡi ngưá»i dân Israel, lãnh chúa là Thiên Chúa cá»§a chúng ta. 00:19:28.409 --> 00:19:30.752 Xin Chúa ban phúc là nh và dẫn dắt các bạn. 00:19:30.792 --> 00:19:34.966 Xin Chúa hãy đưa ánh sáng đến má»i ngưá»i và hãy từ bi... 00:19:35.056 --> 00:19:36.097 vá»›i má»i ngưá»i. 00:19:36.177 --> 00:19:40.021 Vá»›i số nước nà y... để rá»a sạch linh hồn cho má»i ngưá»i. 00:19:40.241 --> 00:19:43.735 Sông Jordan 00:19:47.578 --> 00:19:51.542 Xin Chúa hãy phù há»™ và ban Æ¡n cho má»i ngưá»i. 00:19:51.582 --> 00:19:55.757 Hãy để dòng nước nà y rá»a sạch những tá»™i lá»—i cá»§a cô ấy. 00:20:00.691 --> 00:20:02.814 Xin Chúa hãy dẫn dắt cô ấy. 00:20:02.904 --> 00:20:05.026 Má»™t bình minh má»›i sẽ đến. 00:20:05.116 --> 00:20:07.408 Lại đây nà o, đừng sợ. 00:20:07.448 --> 00:20:08.870 Sá»± tái sinh Ä‘ang đợi anh. 00:20:09.871 --> 00:20:12.123 Äến đây vá»›i tôi. 00:20:12.213 --> 00:20:14.966 Xin Chúa hãy dẫn đưá»ng cho đôi mắt cá»§a con. 00:20:17.929 --> 00:20:19.731 Hãy để dòng nước nà y rá»a sạch linh hồn con. 00:20:20.561 --> 00:20:24.195 Con đã sẵn sà ng chưa? 00:20:30.081 --> 00:20:32.043 Chúc mừng con. 00:20:32.123 --> 00:20:33.504 Con đã sẵn sà ng cho má»™t bình minh má»›i. 00:20:37.138 --> 00:20:38.219 Jesus. 00:20:40.601 --> 00:20:43.815 Má»i ngưá»i nghe đây, đây chÃnh là Thiên Chúa... 00:20:43.855 --> 00:20:46.567 ngưá»i sẽ dẫn dắt tất cả má»i ngưá»i. 00:20:46.657 --> 00:20:50.872 Äây là ngưá»i sẽ rá»a sạch tá»™i lá»—i cho cả thế giá»›i nà y. 00:20:50.952 --> 00:20:52.163 Jesus! 00:20:52.203 --> 00:20:53.334 Jesus! 00:20:55.126 --> 00:20:56.427 Em trai. 00:20:58.800 --> 00:21:01.973 Sao anh biết tôi? 00:21:02.023 --> 00:21:04.645 Sao tôi lại không biết chứ? 00:21:04.736 --> 00:21:08.369 Em trai cá»§a tôi, chÃnh là cáºu. 00:21:08.449 --> 00:21:11.703 Tôi đã biết vá» lá»i tiên tri từ trước đến nay và nó đã trở thà nh sá»± tháºt. 00:21:11.833 --> 00:21:12.874 Lại đây. 00:21:16.007 --> 00:21:20.722 Má»i ngưá»i! 00:21:20.852 --> 00:21:23.394 Nguồn ánh sáng má»›i Ä‘ang ở đây! 00:21:30.912 --> 00:21:33.915 Là m sao anh có thể chắc chắn những gì anh tin vá» em là sá»± tháºt? 00:21:33.955 --> 00:21:37.088 Em trai, trong sa mạc, ta đã tìm thấy sá»± liên kết... 00:21:37.128 --> 00:21:39.260 vá»›i Chúa cá»§a chúng ta. 00:21:39.340 --> 00:21:41.763 Và những giá»ng nói, chúng đã đến... 00:21:41.803 --> 00:21:43.104 Những giá»ng nói đó đã nói vá»›i anh là em Ä‘ang đến sao? 00:21:43.144 --> 00:21:45.396 Äúng váºy. Nhưng anh chỉ cần mở ra con đưá»ng đó. 00:21:48.149 --> 00:21:49.951 Chúa nói vá» em sao? 00:21:49.991 --> 00:21:52.073 Äúng váºy. 00:21:52.123 --> 00:21:53.915 Cho đến ngà y hôn nay, 00:21:53.955 --> 00:21:56.127 trong khi em là má»™t ngưá»i có niá»m tin mạnh mẽ, 00:21:56.247 --> 00:21:57.799 em chỉ là má»™t thương nhân thôi. 00:21:57.919 --> 00:21:58.970 Má»™t thợ má»™c. 00:21:59.010 --> 00:22:00.131 Không có gì khác cả. 00:22:01.592 --> 00:22:04.685 Không thể phá»§ nháºn được lá»i tiên tri. 00:22:05.436 --> 00:22:08.439 Cái tách sẽ được đưa lên môi em, Jesus. 00:22:11.282 --> 00:22:12.453 Rá»a tá»™i cho em Ä‘i. 00:22:14.836 --> 00:22:18.169 Và em cÅ©ng sẽ Ä‘i và o sa mạc. 00:22:18.299 --> 00:22:22.093 - và lắng nghe tiếng nói cá»§a Chúa. - Äúng váºy. Anh sẽ rá»a tá»™i cho em. 00:22:22.433 --> 00:22:25.516 Vì em chÃnh là ngưá»i rá»a tá»™i cho anh. 00:22:25.556 --> 00:22:26.768 Em nói đúng. 00:22:27.688 --> 00:22:28.900 Äi thôi. 00:22:40.461 --> 00:22:43.384 Hãy để Chúa chiếu ánh sáng cá»§a ông ấy và o em. 00:22:43.434 --> 00:22:48.019 Äến má»™t bình minh má»›i, nguồn sáng má»›i sẽ Ä‘i cùng em. 00:22:48.059 --> 00:22:49.781 Lại đây nà o. 00:23:26.417 --> 00:23:27.098 Biển Galilee 00:23:27.098 --> 00:23:27.478 Con thuyá»n đó là cá»§a cha em. Biển Galilee 00:23:27.478 --> 00:23:29.771 Con thuyá»n đó là cá»§a cha em. 00:23:29.861 --> 00:23:31.312 Có lẽ trước đây là cá»§a cha ông ấy. 00:23:31.362 --> 00:23:33.945 Nó được đóng bằng các móng sắt, rất có giá trị. 00:23:35.827 --> 00:23:39.040 Tôi có thể lấy chúng ta. 00:23:42.293 --> 00:23:43.504 Chúng ta chia nhau. 00:23:43.594 --> 00:23:45.466 Má»—i ngưá»i má»™t ná»a. 00:23:53.694 --> 00:23:54.776 Tôi phải chuẩn bị lưới. 00:23:54.866 --> 00:23:57.448 Câu cá dá»… hÆ¡n là đánh lưới. 00:23:57.538 --> 00:24:00.211 Nhiá»u tháng nay chẳng bắt được gì cả. 00:24:00.331 --> 00:24:01.632 Anh có xin Chúa phù há»™ không? 00:24:03.755 --> 00:24:06.597 Tôi biết anh là Jesus cá»§a Nazareth. 00:24:06.677 --> 00:24:08.679 Cha tôi, Andrew, ngưá»i Ä‘i theo những ngưá»i rá»a tá»™i. 00:24:08.770 --> 00:24:10.732 Ông ấy đã nói rằng ông ấy rất muốn gặp anh. 00:24:10.772 --> 00:24:12.193 Vâng, tôi nhá»› ông ấy. 00:24:12.233 --> 00:24:14.736 Váºy vá»›i những ngưá»i có tá»™i, anh có giảng dạy không? 00:24:14.816 --> 00:24:17.618 Hay là chỉ cầu nguyện như chúng tôi thôi? 00:24:17.698 --> 00:24:18.950 Hãy đưa tôi Ä‘i vá»›i anh. 00:24:22.083 --> 00:24:24.045 Ai lại từ chối ngưá»i giúp đỡ chứ? 00:24:52.103 --> 00:24:53.234 Chúng ta có cần cầu nguyện không? 00:25:30.431 --> 00:25:32.143 Tạ Æ¡n Chúa. 00:25:54.315 --> 00:25:56.647 Jesus. 00:25:56.738 --> 00:25:59.781 Chỉ cần má»™t mẻ lưới thôi. 00:25:59.821 --> 00:26:03.124 Tôi đã Ä‘i đánh cá nhiá»u năm nhưng chẳng có lần nà o được như thế nà y. 00:26:04.495 --> 00:26:07.548 Chúng ta đã cầu nguyện. 00:26:07.628 --> 00:26:12.093 Phải, nhưng mà ... tôi chỉ là má»™t ngưá»i bình thưá»ng. 00:26:12.183 --> 00:26:13.805 Má»™t kẻ có tá»™i. 00:26:13.895 --> 00:26:18.569 Không bao giá» mong đợi Ä‘iá»u nà y. 00:26:18.649 --> 00:26:19.901 Äi theo tôi, Simon. 00:26:24.205 --> 00:26:25.957 Tôi sẽ giúp anh trở thà nh má»™t ngưá»i đánh cá. 00:26:38.019 --> 00:26:39.320 John. 00:26:39.400 --> 00:26:43.204 John và James là con cá»§a Zebedee, hai ngưá»i phải thấy Ä‘iá»u nà y. 00:26:43.284 --> 00:26:45.827 Có phải rất tuyệt không? 00:26:45.877 --> 00:26:50.842 Äiá»u nà y là nhá» Jesus, ngưá»i thợ má»™c đến từ Nazareth. 00:26:51.973 --> 00:26:56.097 Chuyện nà y chẳng là gì cả, nó chỉ là má»™t dấu hiệu. 00:26:56.187 --> 00:26:57.608 Và sẽ có nhiá»u hÆ¡n nữa. 00:27:00.231 --> 00:27:01.282 Äi theo tôi. 00:27:06.327 --> 00:27:11.632 Hãy nhìn và o tim cá»§a các anh và các anh sẽ biết ý nguyện cá»§a Chúa. 00:27:20.171 --> 00:27:24.515 Tôi tố cáo tất cả những kẻ tá»™i lá»—i cá»§a vùng đất nà y. 00:27:24.555 --> 00:27:25.977 Antipas. 00:27:26.057 --> 00:27:29.731 Nhà Tetrarch, kẻ đã loạn luân vá»›i vợ cá»§a em trai hắn, 00:27:29.771 --> 00:27:31.612 trong khi đà n áp dân chúng. 00:27:35.787 --> 00:27:38.169 Và đó... 00:27:38.249 --> 00:27:41.592 gián Ä‘iệp từ há»™i đồng. 00:27:41.632 --> 00:27:43.384 Những kẻ đạo đức giả. 00:27:43.424 --> 00:27:45.596 Bá»n đạo đức giả. 00:27:45.636 --> 00:27:48.980 Trong cuá»™c sống vương giả mà chúng đã bóc lá»™t từ dân nghèo, 00:27:49.060 --> 00:27:51.943 gá»i các bạn là những ngưá»i không sạch sẽ vì thức ăn cá»§a các bạn. 00:27:52.023 --> 00:27:53.274 Chúng xấu hổ vì các bạn. 00:27:53.324 --> 00:27:54.946 Nhưng vì má»™t mục Ä‘Ãch. 00:27:54.986 --> 00:27:59.080 Má»i ngưá»i! Hãy đến ngôi Ä‘á»n cá»§a chúng. 00:27:59.120 --> 00:28:00.211 Mua má»™t con cừu. 00:28:00.291 --> 00:28:02.633 Má»™t con bồ câu trắng. Má»™t con bò để hy sinh. 00:28:02.714 --> 00:28:06.177 Chuá»™c lại lá»—i lầm bằng cái chết cá»§a má»™t con thú... 00:28:06.267 --> 00:28:09.230 được sinh ra trong trang trại cá»§a những linh mục cao quý cá»§a chúng ta. 00:28:09.310 --> 00:28:12.734 Chúng đã biến nhà cá»§a Chúa thà nh má»™t nÆ¡i trao đổi. 00:28:12.814 --> 00:28:18.289 Ta nói vá»›i lÅ© gián Ä‘iệp các ngươi, hãy bảo lÅ© rắn độc kia cẩn tháºn Ä‘i, 00:28:18.329 --> 00:28:19.460 hãy nhìn lên thiên đưá»ng. 00:28:19.500 --> 00:28:22.503 Hãy chạy trốn cÆ¡n thịnh ná»™ cá»§a Thiên Chúa. 00:28:23.694 --> 00:28:24.906 Hãy trốn khá»i đây Ä‘i, 00:28:24.946 --> 00:28:29.000 vì Ngà y Phán Xét đã đến rồi, má»i ngưá»i hãy đứng lên! 00:28:30.712 --> 00:28:32.043 Má»i ngưá»i hãy vùng lên. 00:28:32.093 --> 00:28:33.755 Vùng lên! 00:28:39.771 --> 00:28:42.113 Bắt kẻ rá»a tá»™i đó, má»™t tên Ä‘iên? 00:28:42.193 --> 00:28:44.155 Cùng cả đám cuồng tÃn đó. 00:28:44.235 --> 00:28:47.578 Ngà i có thể chấp nháºn nhiá»u sá»± há»—n loạn hÆ¡n không? 00:28:47.618 --> 00:28:48.790 Sao lại là tôi? 00:28:48.830 --> 00:28:50.121 Hắn tấn công ông. 00:28:50.211 --> 00:28:51.632 Ngôi Ä‘á»n. 00:28:51.713 --> 00:28:53.755 Cùng vá»›i ngà i và vợ cá»§a ngà i. 00:28:53.805 --> 00:28:56.928 Vá»›i những cáo buá»™c thấp hèn vá» việc loạn luân. 00:28:56.968 --> 00:28:59.310 Ta phải xem lại những kẻ đã Ä‘i theo hắn... 00:28:59.350 --> 00:29:00.942 như sá»± xuất hiện cá»§a nhà tiên tri Elijah. 00:29:06.908 --> 00:29:09.580 Cha cá»§a ngà i đã phục vụ Rome... 00:29:09.660 --> 00:29:12.834 và vì sá»± cai trị cá»§a ông ấy, hỠđã cho ông ấy là m vua. 00:29:12.924 --> 00:29:14.345 Ngưá»i La Mã tin tưởng giao cho ông ấy... 00:29:14.385 --> 00:29:16.808 ngăn chặn việc xâm lăng cá»§a ngưá»i Parthia. 00:29:16.848 --> 00:29:19.520 Và để duy trì tráºt tá»± vá»›i ngưá»i Do Thái. 00:29:19.560 --> 00:29:21.642 Äiá»u khiến ông ấy bị ghét bá». 00:29:21.692 --> 00:29:23.604 Má»™t số ngưá»i ghét David, và Solomon. 00:29:23.694 --> 00:29:25.366 Má»™t số thì ghét Moses. 00:29:25.446 --> 00:29:27.488 à cá»§a ông là gì? 00:29:27.538 --> 00:29:28.619 à cá»§a tôi. 00:29:29.871 --> 00:29:33.174 Äể đạt được ná»n hòa bình do ngưá»i La Mã cai trị. 00:29:33.214 --> 00:29:36.597 Sá»± phục hồi cá»§a đức vua Do Thái, 00:29:36.677 --> 00:29:40.021 ngưá»i mang lại cho La Mã tráºt tá»± mà há» yêu cầu. 00:29:40.061 --> 00:29:42.233 Váºy Pilate há»— trợ cho Ä‘iá»u đó để mang lại... 00:29:42.313 --> 00:29:43.945 vị trà thống đốc cho hắn sao? 00:29:44.025 --> 00:29:45.656 Tất nhiên là hắn chỉ là m khi có lợi cho mình. 00:29:45.737 --> 00:29:49.490 Mang lại cho La Mã má»™t đất nước Do Thái có tráºt tá»±... 00:29:49.580 --> 00:29:50.752 để giữ ngưá»i Parthia ở vịnh... 00:29:50.792 --> 00:29:53.624 mà không phải tổn thất vá» quân sá»±. 00:29:53.715 --> 00:29:57.138 Pontius Pilate sẽ quay trở vá» Rome trong chiến thắng. 00:29:57.218 --> 00:30:00.561 Má»™t bà n tay mạnh mẽ vá»›i những kẻ cuồng tÃn nguy hiểm sẽ là má»™t bước Ä‘i... 00:30:00.601 --> 00:30:02.103 đến thà nh công đó. 00:30:02.183 --> 00:30:04.695 Äể lại ngà i là m vua cá»§a ngưá»i Do Thái. 00:30:11.873 --> 00:30:13.164 Shalom. 00:30:14.836 --> 00:30:20.261 Các bạn biết là chuyện sẽ được viết lại nếu kẻ thù gây nguy hiểm cho các bạn... 00:30:20.301 --> 00:30:23.394 Trả lá»i tôi Ä‘i, nếu kẻ thù gây nguy hiểm cho các bạn thì sao? 00:30:23.474 --> 00:30:25.486 Má»™t con mắt đổi má»™t con mắt và má»™t cái răng đổi má»™t cái răng. 00:30:25.526 --> 00:30:27.318 Äúng váºy. Má»™t mắt đổi má»™t mắt. 00:30:27.358 --> 00:30:28.910 Má»™t răng đổi má»™t răng. 00:30:28.990 --> 00:30:31.242 Nhưng giá» tôi sẽ nói vá» Ä‘iá»u đó, nếu Chúa được yêu thương, 00:30:31.332 --> 00:30:34.415 thì tình yêu thương đó phục vụ cho Chúa. 00:30:34.505 --> 00:30:36.627 Và điá»u đó nghÄ©a là các bạn phải yêu thương kẻ thù cá»§a các bạn. 00:30:36.667 --> 00:30:38.589 Anh Ä‘ang nói vá» sá»± yếu Ä‘uối. 00:30:38.679 --> 00:30:40.341 Không, không phải, là sức mạnh. 00:30:40.431 --> 00:30:42.103 Sức mạnh để khi mà má»™t ngưá»i đánh và o mặt anh, 00:30:42.183 --> 00:30:44.275 anh quay lại để cho ngưá»i đó đánh và o chá»— khác. 00:30:44.355 --> 00:30:46.567 Nếu ngưá»i đó lấy áo khoác cá»§a anh, anh sẽ cho ngưá»i đó cái áo dà i. 00:30:46.647 --> 00:30:48.359 Anh có là m được Ä‘iá»u đó không? 00:30:48.399 --> 00:30:49.911 Äiá»u mà anh nói vá»›i chúng tôi. 00:30:49.991 --> 00:30:51.703 Tôi sẽ cố. 00:30:51.783 --> 00:30:55.206 Cố gắng trong từng hÆ¡i thở trong má»—i ngà y. 00:30:55.246 --> 00:30:57.168 Cảm thấy rằng sá»± cố gắng cá»§a chúng ta sẽ là m Chúa nhìn thấy... 00:30:57.208 --> 00:30:59.630 Ä‘iá»u gì ở trong tim chúng ta. 00:30:59.721 --> 00:31:03.224 Äể Chúa biết ngà i được yêu thương, và trong má»™t vương quốc cá»§a Chúa... 00:31:03.264 --> 00:31:05.146 chúng ta sẽ yêu thương kẻ thù cá»§a chúng ta. 00:31:05.226 --> 00:31:06.607 Anh ta Ä‘iên rồi. 00:31:06.687 --> 00:31:07.899 Anh không thể yêu thương kẻ thù được. 00:31:07.989 --> 00:31:10.742 Yêu thương và tha thứ cho há», để chúng ta có được tha thứ. 00:31:10.782 --> 00:31:13.785 Và không phán xét để chúng ta không bị phán xét. 00:31:13.875 --> 00:31:16.207 Vương quốc cá»§a Chúa ở bên trong các bạn. 00:31:16.247 --> 00:31:17.668 - Lại má»™t ngưá»i nữa... - Từng ngưá»i các bạn. 00:31:19.801 --> 00:31:21.973 Những ngưá»i nhìn và o chÃnh bản thân há» sẽ tìm thấy nó. 00:31:25.266 --> 00:31:27.148 Há» Ä‘i hết rồi. 00:31:27.228 --> 00:31:30.151 Anh ta được thứ gì đó phù há»™, tôi đã thấy Ä‘iá»u đó. 00:31:30.241 --> 00:31:32.663 Má»™t mẻ lưới may mắn, có lẽ không có gì hÆ¡n. 00:31:32.744 --> 00:31:34.746 Rabi. 00:31:34.786 --> 00:31:37.168 Rabi, là m Æ¡n hãy giúp tôi. 00:31:37.248 --> 00:31:39.260 Tôi đã bị nguyá»n rá»§a. 00:31:39.300 --> 00:31:40.461 Sao cô lại nói như váºy? 00:31:40.551 --> 00:31:43.885 Con trai tôi bị quá»· ám. 00:31:43.975 --> 00:31:45.096 Hãy đưa cáºu ấy đến gặp tôi. 00:32:02.924 --> 00:32:07.358 Bá»n quá»· đã nghỉ ngÆ¡i, nhưng chúng sẽ thức dáºy. 00:32:07.398 --> 00:32:08.689 Cáºu ấy tên gì? 00:32:08.770 --> 00:32:10.021 David. 00:32:19.460 --> 00:32:20.671 David, cáºu nghe tôi nói không? 00:32:29.861 --> 00:32:32.573 Tôi Ä‘ang nói chuyện vá»›i cáºu, không phải bá»n quá»· đã ám cáºu... 00:32:32.613 --> 00:32:33.735 mà là vá»›i cáºu. 00:32:36.207 --> 00:32:39.250 Tôi nói chuyện vá»›i cáºu, David. 00:32:39.330 --> 00:32:40.501 Nghe tôi nói Ä‘i, David. 00:32:40.581 --> 00:32:41.923 Nghe tôi nói Ä‘i, David. 00:32:42.003 --> 00:32:43.254 ÄÆ°á»£c rồi. 00:32:45.386 --> 00:32:47.098 Ngồi yên. 00:32:47.138 --> 00:32:48.269 Ngồi yên. 00:32:48.349 --> 00:32:49.350 Có phải anh ta đến gặp đứa bé không? 00:32:49.440 --> 00:32:50.441 Anh ta định là m gì váºy? 00:32:50.481 --> 00:32:52.774 Lùi lại! Lùi lại! Là m Æ¡n! 00:32:52.824 --> 00:32:54.195 Anh ta Ä‘ang là m gì váºy? 00:32:54.285 --> 00:32:56.868 Anh ta Ä‘ang Ä‘uổi chúng Ä‘i. Bá»n ma quá»·! 00:32:56.948 --> 00:32:59.250 Ma quá»·... Anh ta có là m được không? 00:33:04.806 --> 00:33:06.848 Ngồi yên. 00:33:06.928 --> 00:33:08.059 David. 00:33:17.789 --> 00:33:19.160 David... 00:33:39.370 --> 00:33:40.702 Không. 00:33:42.253 --> 00:33:43.875 Má»i ngưá»i lùi lại Ä‘i. 00:33:49.220 --> 00:33:50.471 Nghe tôi nói đây. 00:33:53.064 --> 00:33:54.275 Äứa bé đã chết rồi. 00:33:59.450 --> 00:34:02.874 Không. Hãy nói là không phải như váºy. 00:34:38.950 --> 00:34:40.281 Nước. 00:34:48.009 --> 00:34:49.801 David. 00:34:49.841 --> 00:34:51.602 Con trai. 00:34:55.817 --> 00:34:57.608 Con khát nước quá. 00:34:57.698 --> 00:34:59.490 ÄÆ°á»£c rồi. 00:35:02.834 --> 00:35:05.296 Cám Æ¡n anh. 00:35:05.376 --> 00:35:06.507 Cám Æ¡n anh. 00:36:40.271 --> 00:36:41.823 Ngưá»i rá»a tá»™i. 00:36:41.903 --> 00:36:43.114 Như đã hứa. 00:36:43.154 --> 00:36:45.446 Mẹ, hắn là kẻ đã vu khống gia đình chúng ta phải không? 00:36:45.496 --> 00:36:49.210 Salome, con không nên nhìn thấy chuyện nà y. 00:37:16.768 --> 00:37:18.389 ÄÆ°a hắn Ä‘i. 00:37:18.479 --> 00:37:21.402 Cho hắn thối rá»a cùng vá»›i lá»i tiên tri cá»§a hắn. 00:37:52.874 --> 00:37:55.046 Nói Ä‘i, Rabi. 00:37:55.086 --> 00:37:57.138 Ở Jerusalem anh có tố cáo ngưá»i La Mã... 00:37:57.218 --> 00:37:58.599 cùng vá»›i ngưá»i cá»§a chúng không? 00:37:58.639 --> 00:38:00.471 Tôi không phải ngưá»i cuồng tÃn. 00:38:00.561 --> 00:38:03.564 Tôi chỉ đến để mang lại những lá»i yêu thương cá»§a Chúa. 00:38:03.604 --> 00:38:05.606 Và để nói rằng tất cả sẽ được tái sinh lần nữa. 00:38:05.696 --> 00:38:07.198 Tái sinh lần hai? 00:38:08.159 --> 00:38:10.952 Ngưá»i ta không thể Ä‘i ngược trở lại trong bụng, Rabi. 00:38:11.042 --> 00:38:13.334 Hoặc đó là má»™t trong những chuyện được cho là ... 00:38:13.414 --> 00:38:15.006 cáºu đã luyện táºp? 00:38:15.086 --> 00:38:17.929 Ông là mục sư hay là ngưá»i Pharisee? 00:38:17.969 --> 00:38:20.641 Có phải những lá»i cá»§a cáºu không dà nh cho má»i ngưá»i? 00:38:20.681 --> 00:38:22.643 Vâng, cho tất cả. 00:38:22.734 --> 00:38:25.857 Tôi ở đây để nói vá» má»™t nguồn sáng má»›i cho trái đất. 00:38:25.947 --> 00:38:29.831 Và những ai sống trong niá»m tin sẽ có thể nháºn được ánh sáng nà y, 00:38:29.911 --> 00:38:31.292 biết vá» nó. 00:38:31.332 --> 00:38:34.796 Nó có thể được nhìn thấy rõ rà ng dù cho há» có là m gì Ä‘i nữa, 00:38:34.836 --> 00:38:36.087 tất cả là vì Chúa. 00:38:39.140 --> 00:38:40.301 Ông có hiểu không? 00:38:41.682 --> 00:38:42.814 Tôi hiểu. 00:38:43.644 --> 00:38:44.685 Rabbi! 00:38:48.910 --> 00:38:50.201 John? 00:38:50.281 --> 00:38:51.492 Có phải là John không? 00:38:51.532 --> 00:38:53.875 Nhà Tetrarc đã bắt anh ấy. 00:38:53.955 --> 00:38:56.798 Và hỠđã nhốt anh ấy và o má»™t pháo đà i gá»i là Machaerus. 00:38:56.878 --> 00:38:59.010 Nó nằm ở sa mạc bên kia Jordan. 00:38:59.050 --> 00:39:00.181 Không thể nà o cứu được anh ấy. 00:39:05.606 --> 00:39:08.860 Lúc nà y là m sao tôi có thể nói lá»i yêu thương được? 00:39:08.900 --> 00:39:10.702 Tha thứ, bằng cách nà o? 00:39:14.706 --> 00:39:16.708 Tôi đã bị mắc bẫy cá»§a má»™t ngưá»i Ä‘ang chỠđợi để tấn công... 00:39:16.758 --> 00:39:17.969 chuyện không công bằng nà y. 00:39:21.682 --> 00:39:25.476 Giá» tôi đã biết sá»± tức giáºn cá»§a cha tôi khi chúng ta là m ông ấy thất vá»ng. 00:39:25.566 --> 00:39:30.111 Tôi cảm thấy là tôi sẽ không mang lại hòa bình mà là chiến tranh. 00:39:43.434 --> 00:39:45.556 Má»™t tòa tháp tuyệt vá»i. 00:39:45.646 --> 00:39:48.820 Ai mà không kinh ngạc bởi Ä‘iá»u nà y chứ? 00:39:48.860 --> 00:39:50.151 Nhìn bá»n há» Ä‘i. 00:39:50.191 --> 00:39:54.325 Hãy đốt cháy chúng và o kà ức cá»§a chúng ta, tôi nói rằng sẽ không còn lại... 00:39:54.415 --> 00:39:57.338 bất kì hòn đá nà o ở đây. 00:39:57.418 --> 00:39:59.090 Tất cả sẽ bị gỡ xuống. 00:39:59.170 --> 00:40:01.843 Tất cả! Tất cả những gì mà má»i ngưá»i Ä‘ang thấy. 00:40:01.883 --> 00:40:04.846 Äiá»u đó được viết trong má»™t quyển sách tiên tri, Malachi, 00:40:04.936 --> 00:40:09.230 trước khi ngà y cá»§a Chúa chưa đến. 00:40:09.320 --> 00:40:11.322 Tôi sẽ cho má»i ngưá»i biết vá» lá»i tiên tri cá»§a Elijah. 00:40:11.362 --> 00:40:15.076 Giá» tôi sẽ nói rằng Elijah đã đến. 00:40:15.166 --> 00:40:19.500 Gá»i chúng ta đến để rá»a tá»™i trong dòng nước cá»§a Jordan. 00:40:19.550 --> 00:40:25.096 Vì Chúa tha thứ cho tất cả những tá»™i lá»—i cá»§a chúng ta vá»›i má»™t trái tim tháºt sá»±. 00:40:25.186 --> 00:40:27.518 Anh ta nói vá» John Ngưá»i Rá»a Tá»™i. 00:40:27.558 --> 00:40:30.942 Tôi đã được John rá»a tá»™i trong dòng nước cá»§a Jordan. 00:40:31.022 --> 00:40:32.073 Äúng váºy. 00:40:32.113 --> 00:40:34.445 Jesus Ä‘ang nói đến John Ngưá»i Rá»a Tá»™i, 00:40:34.535 --> 00:40:37.919 ngưá»i đã bị bắt giam bởi những kẻ thù cá»§a anh ấy. 00:40:37.999 --> 00:40:40.752 Äúng váºy. Giống như Elijah, John đã đến. 00:40:40.842 --> 00:40:44.766 Nhưng há» không biết anh ấy, và đã bất kÃnh vá»›i anh ấy. 00:40:44.806 --> 00:40:48.940 Thả anh ấy ra. 00:40:48.980 --> 00:40:51.022 Äó chÃnh là Há»™i Äồng Sanhedrin, 00:40:51.112 --> 00:40:52.774 những con rắn độc. 00:40:52.824 --> 00:40:54.575 Rắn độc! 00:40:54.615 --> 00:40:56.457 Rắn độc! 00:40:59.881 --> 00:41:01.462 Tôi nói rằng chúng ta sẽ phá há»§y ngôi Ä‘á»n nà y. 00:41:01.502 --> 00:41:03.424 Phá há»§y nó Ä‘i. 00:41:08.639 --> 00:41:11.442 Và trong ba ngà y tôi sẽ dá»±ng nó lên lại. 00:41:11.482 --> 00:41:14.275 Phá há»§y nÆ¡i mua bán là m xấu hổ Chúa cá»§a chúng ta. 00:41:14.325 --> 00:41:18.159 Hosanna! 00:41:21.332 --> 00:41:22.924 Hosanna! 00:41:44.215 --> 00:41:47.218 Tôi hiểu sá»± tức giáºn cá»§a anh, Rabbi. 00:41:47.258 --> 00:41:48.309 Hãy cho phép tôi Ä‘i theo anh. 00:41:49.811 --> 00:41:51.352 Anh tên gì? 00:41:51.392 --> 00:41:52.854 Judas Iscariot. 00:41:56.237 --> 00:41:57.779 Chúa phù há»™ anh, Judas. 00:42:04.295 --> 00:42:09.060 Jesus thách thức chúng ta nhưng tôi không nghe thấy lá»i xúc phạm. 00:42:09.100 --> 00:42:11.022 Và khi anh ta kêu gá»i phá há»§y ngôi Ä‘á»n nà y, 00:42:11.102 --> 00:42:13.644 gá»i đây là nÆ¡i mua bán, đó là gì mà không phải là lá»i xúc phạm. 00:42:13.735 --> 00:42:16.948 Nhiá»u ngưá»i Do Thái đã chỉ trÃch việc mua bán, 00:42:16.988 --> 00:42:18.239 vay mượn tiá»n. 00:42:18.279 --> 00:42:22.043 Äứng ở đó, anh ta đã nhạo báng... vẻ Ä‘ep nà y, 00:42:22.123 --> 00:42:26.467 sá»± hùng vÄ© nà y vá»›i sá»± Ä‘e dá»a, 00:42:26.547 --> 00:42:29.971 tháo dỡ từng hòn đá. 00:42:30.061 --> 00:42:33.644 Má»™t nÆ¡i mà má»—i ngà y 700 tu sÄ© cá»§a chúng ta thá»±c hiện các nghi lá»…... 00:42:33.735 --> 00:42:37.779 cho sá»± sùng đạo, vá»›i hỠđây là ngôi nhà cá»§a Chúa. 00:42:37.819 --> 00:42:42.333 Äể bảo vệ mạng sống cá»§a chúng ta, dòng dõi cá»§a chúng ta. 00:42:42.373 --> 00:42:47.088 Tôi đã nghe lá»i ngưá»i Nazaren nói, và tôi nghe thấy sá»± xúc phạm. 00:42:59.821 --> 00:43:01.332 Joshua? Chúng ta có thể gặp Joshua không? 00:43:01.412 --> 00:43:02.954 Chúng ta có thể gặp Ngưá»i Rá»a Tá»™i không? 00:43:04.165 --> 00:43:05.336 Lùi lại. 00:43:15.436 --> 00:43:17.028 Chúng ta có thể gặp anh ấy không? 00:43:17.108 --> 00:43:19.070 Không thể được. 00:43:19.110 --> 00:43:22.874 Anh ấy đã bị bắt và bị giết. 00:43:22.954 --> 00:43:25.747 Mang lá»i nói cá»§a anh và o và lấy lại phản ứng cá»§a anh ta. 00:43:33.514 --> 00:43:35.226 Joshua. 00:43:35.316 --> 00:43:37.939 HỠđến rồi. 00:43:37.979 --> 00:43:42.363 Thomas và Andrew đã Ä‘i cùng Jesus. 00:43:42.453 --> 00:43:43.705 Váºy thì cầu Chúa phù há»™ cho tôi. 00:43:46.337 --> 00:43:49.340 Há» nói là giá» Jesus Ä‘ang Ä‘i truyá»n giáo ở nhiá»u nÆ¡i... 00:43:49.420 --> 00:43:51.342 giống như anh đã là m. 00:43:51.382 --> 00:43:56.818 Chúa đã gá»i ngưá»i con trai đến, và Jesus đã nháºn lấy cái ly. 00:43:56.858 --> 00:43:59.320 Anh sẽ tái ngá»™ vá»›i anh ấy chứ? 00:43:59.360 --> 00:44:00.942 Không. 00:44:01.032 --> 00:44:03.454 Cáºu ấy phải Ä‘i má»™t mình. 00:44:03.534 --> 00:44:06.207 Tôi sẽ phải chết ở đây, ở nÆ¡i nà y. 00:44:09.841 --> 00:44:11.723 Không buồn rầu. 00:44:11.763 --> 00:44:14.345 Cầu xin Chúa cho Jesus. 00:44:14.385 --> 00:44:16.097 Cầu nguyện. 00:44:16.187 --> 00:44:18.229 Cầu nguyện Ä‘i, Joshua. 00:44:20.732 --> 00:44:21.823 Ca ngợi Chúa trá»i. 00:44:24.455 --> 00:44:25.747 Con trai cá»§a mẹ. 00:44:25.827 --> 00:44:26.918 mẹ. 00:44:31.713 --> 00:44:34.305 Ngươi ta nói là anh đã đưa những ngưá»i đánh cá ở Galilee... 00:44:34.385 --> 00:44:37.018 từ bá» công việc để Ä‘i theo anh truyá»n giáo. 00:44:37.098 --> 00:44:40.732 Giảng những thứ ngược lại vá»›i những gì há» nói. 00:44:40.772 --> 00:44:44.575 Không trái ngược vá»›i những lá»i Chúa nói. 00:44:44.615 --> 00:44:46.287 Ai mà biết chứ? 00:44:46.327 --> 00:44:51.292 Cuá»™c sống cá»§a tôi là như thế nà y, đặt bánh mì lên bà n. 00:44:51.342 --> 00:44:54.766 Chúng ta không sống chỉ dá»±a và o bánh mì nữa. 00:44:54.806 --> 00:44:59.480 à cá»§a James là ... ngưá»i ta nói là con đã chữa cho ngưá»i bệnh... 00:44:59.520 --> 00:45:03.074 bằng cách... 00:45:03.154 --> 00:45:05.787 Cô ấy sẽ không nói từ đó. Nhưng tôi sẽ nói. Tà thuáºt. 00:45:09.500 --> 00:45:12.543 Con cảm thấy thoải mái vá»›i há». 00:45:12.633 --> 00:45:16.427 Và hỠđã được chữa là nh bởi bà n tay cá»§a Chúa. 00:45:16.517 --> 00:45:19.901 Hãy nhá»› những gì anh Ä‘ang nói và đang là m... 00:45:19.981 --> 00:45:24.025 có tác động tốt đến chúng ta. 00:45:24.115 --> 00:45:25.116 Mẹ. 00:45:25.196 --> 00:45:26.327 James. 00:45:26.367 --> 00:45:29.160 Vá»›i tất cả những ngưá»i mà con gá»i là gia đình, con thương tất cả má»i ngưá»i... 00:45:29.210 --> 00:45:30.832 và sẽ luôn luôn yêu thương má»i ngưá»i. 00:45:33.174 --> 00:45:35.306 Má»i ngưá»i chỉ không hiểu vá» con đưá»ng mà con đã chá»n. 00:45:36.888 --> 00:45:39.480 Nhưng tiếng gá»i cá»§a Chúa là vá»›i tất cả chúng ta. 00:45:39.560 --> 00:45:42.904 Và vá»›i má»i ngưá»i, con chỉ là Jesus thôi. 00:45:42.944 --> 00:45:45.326 Không phải là thợ má»™c giá»i nhất. 00:45:47.408 --> 00:45:50.501 Và tháºt đáng buồn là không có lá»i tiên tri nà o cho chúng ta. 00:45:54.335 --> 00:45:55.847 Con chỉ có thể hy vá»ng rằng có thể ngà y nà o đó... 00:46:01.773 --> 00:46:02.944 ai mà biết được. 00:46:07.158 --> 00:46:12.293 Việc hứa hôn, không phải là rất vinh quang để tổ chức sao? 00:46:12.333 --> 00:46:16.427 Salome đã lá»›n lên cùng vá»›i giao ước đó. 00:46:16.467 --> 00:46:20.221 Còn gì vui hÆ¡n là con trai tôi đã được chá»n... 00:46:20.311 --> 00:46:22.643 trong giao ước đó. 00:46:22.683 --> 00:46:26.948 Chúng tôi ở nhà và sống theo lá»i Chúa. 00:46:26.988 --> 00:46:28.069 Chúng tôi cÅ©ng váºy. 00:46:30.661 --> 00:46:34.165 Trong số chúng tôi có những tÃn đồ cá»§a má»™t nhà tiên tri. 00:46:34.255 --> 00:46:35.426 Nhà tiên tri? 00:46:35.506 --> 00:46:38.679 Ngưá»i được xem như là Elijah và đã được rá»a tá»™i... 00:46:38.720 --> 00:46:40.311 trong dòng nước cá»§a sông Jordan. 00:46:40.351 --> 00:46:41.893 Và chống lại tráºt tá»± cá»§a má»i thứ. 00:46:41.973 --> 00:46:43.684 CÅ©ng như những ngưá»i đã bị ông bá» tù. 00:46:46.107 --> 00:46:52.493 Äổi lại cho việc Salome là m dâu, tôi muốn trả tá»± do cho anh ta. 00:46:52.543 --> 00:46:56.677 Chúng tôi sẽ cung cấp thá»±c phẩm, những loại rượu ngon nhất cá»§a chúng tôi, 00:46:56.718 --> 00:46:59.090 dầu để là m già u cho nhà cá»§a ông. 00:46:59.180 --> 00:47:02.473 Già u có không thể đổi lại mạng sống cá»§a má»™t nhà tiên tri. 00:47:02.563 --> 00:47:04.565 Việc bắt giữ anh ta là ý cá»§a Thống Äốc La Mã, 00:47:04.645 --> 00:47:05.857 và những tu sÄ© trong Ä‘á»n thá». 00:47:05.897 --> 00:47:08.910 Những ngưá»i ở Jerusalem có biết chuyện Ä‘ang xảy ra ở đây không? 00:47:08.950 --> 00:47:11.122 Há» sẽ đánh thuế cả không khà chúng ta hÃt thở sao? 00:47:11.202 --> 00:47:14.165 Äiá»u ông muốn tôi là m hoà n toà n không có lý do. 00:47:14.245 --> 00:47:17.508 Ngưá»i Rá»a Tá»™i không thể được thả ra. 00:47:17.588 --> 00:47:18.720 Isaac. 00:47:20.011 --> 00:47:22.013 Isaac! Lại đây! 00:47:23.935 --> 00:47:26.227 Chúng ta không nên có mặt trong nhà nà y. 00:47:37.959 --> 00:47:39.721 Anh có thấy nó xấu hổ không. 00:47:39.801 --> 00:47:42.343 Cho đến lúc nà y em đã thấy tên Rá»a Tá»™i đó là mối Ä‘e dá»a cho em... 00:47:42.433 --> 00:47:44.605 và cả tương lai cá»§a chúng ta. 00:47:44.645 --> 00:47:47.108 Và giá» em phải chịu đựng sá»± nhục nhã cá»§a con gái em? 00:47:47.148 --> 00:47:49.070 Sẽ có ngưá»i cầu hôn khác. 00:47:50.611 --> 00:47:51.863 Giết hắn Ä‘i. 00:47:51.953 --> 00:47:54.826 Nói rằng hắn bị mắc nghẹn xương cá. 00:47:54.916 --> 00:48:00.221 Nếu em nắm quyá»n em sẽ giết hắn và tất cả những kẻ Ä‘i theo hắn. 00:48:00.301 --> 00:48:03.344 Ta biết giá»ng nói đó. 00:48:03.394 --> 00:48:04.685 Cha cá»§a ta. 00:48:04.726 --> 00:48:06.477 Và mong muốn cá»§a em để anh có thể trở thà nh ông ấy. 00:48:20.842 --> 00:48:23.384 Chúng ta sẽ bị đánh thuế đến chết, là m sao chúng ta ăn được? 00:48:24.475 --> 00:48:26.187 Trả thêm Ä‘i. Trả Ä‘i. 00:48:28.399 --> 00:48:29.570 Ngưá»i đà n ông đó. 00:48:30.401 --> 00:48:32.033 Lại đây Ä‘i. 00:48:34.035 --> 00:48:35.116 Lại đây. 00:48:37.628 --> 00:48:39.210 Nói vá»›i anh ta là tôi muốn ăn tối ở nhà anh ta. 00:48:41.132 --> 00:48:43.014 Anh ta sẽ từ chối. 00:48:43.094 --> 00:48:45.436 Ngưá»i thu thuế chẳng biết gì vá» Chúa đâu. 00:48:45.516 --> 00:48:46.557 Anh ta không từ chối đâu. 00:48:51.322 --> 00:48:54.866 Chá»§ nhân cá»§a tôi muốn ăn tối ở nhà cá»§a anh. 00:48:54.956 --> 00:48:56.077 Tôi sao? 00:48:56.117 --> 00:48:57.749 Tại sao váºy? 00:48:57.789 --> 00:48:59.751 Há»i ông ấy Ä‘i. 00:48:59.791 --> 00:49:01.132 Câu trả lá»i cá»§a tôi sẽ không hay đâu. 00:49:08.149 --> 00:49:09.440 Sao lại là anh ta. 00:49:09.480 --> 00:49:12.273 Chúa không dà nh tình thương cho những kẻ đánh thuế chúng ta. 00:49:15.196 --> 00:49:17.999 Tôi không xứng đáng để cho anh ngồi cùng bà n vá»›i tôi. 00:49:18.079 --> 00:49:22.673 Ngưá»i dám nháºn lá»—i, và tìm được sá»± tha thứ, 00:49:22.714 --> 00:49:24.385 sẽ tìm thấy sá»± cứu rá»—i. 00:49:24.465 --> 00:49:26.848 Hãy nhìn và o tim cá»§a má»i ngưá»i và má»i ngưá»i sẽ biết Ä‘iá»u nà y. 00:49:29.190 --> 00:49:30.521 Tôi đói bụng quá. 00:49:30.561 --> 00:49:31.652 Má»i tôi đến nhà anh Ä‘i. 00:49:46.968 --> 00:49:53.154 Con còn trẻ và xinh đẹp, con là ham muốn cá»§a đà n ông. 00:49:53.234 --> 00:49:55.026 Không có ai đến tìm con cả. 00:49:59.080 --> 00:50:00.121 Äi Ä‘i. 00:50:01.212 --> 00:50:03.925 Chúng ta phải cẩn tháºn. 00:50:03.965 --> 00:50:07.058 Kẻ Rá»a Tá»™i đó có ngưá»i ở trong nà y. 00:50:07.098 --> 00:50:09.100 Hắn đã nguyá»n rá»§a chúng ta. 00:50:09.180 --> 00:50:12.603 Tất cả là vì sá»± yếu Ä‘uối cá»§a chồng ta. 00:50:12.643 --> 00:50:15.777 Trừ khi Ä‘iểm yếu cá»§a chúng ta không thể bù đắp cho Ä‘iểm yếu cá»§a ông ấy. 00:50:19.450 --> 00:50:21.793 Khi con chuẩn bị Ä‘i ngá»§, 00:50:21.833 --> 00:50:24.716 chồng cá»§a mẹ đã ở bên ngoà i phòng con. 00:50:27.258 --> 00:50:30.932 Vì ông ấy đã hứa là sẽ chăm sóc cho con như con cá»§a ông ấy. 00:50:32.393 --> 00:50:34.235 Äó chÃnh là vẻ đẹp cá»§a con. 00:50:35.656 --> 00:50:36.778 Ta sẽ nói chuyện nà y vá»›i ông ấy. 00:50:36.818 --> 00:50:38.159 Không. 00:50:38.239 --> 00:50:40.792 Ham muốn cá»§a ông ấy chÃnh là lá»±c đẩy. 00:50:40.832 --> 00:50:42.754 Nhưng có lẽ sẽ hữu dụng. 00:51:09.470 --> 00:51:10.762 DÆ¡ bẩn. 00:51:11.052 --> 00:51:13.815 Ngưá»i phụ nữ bị bệnh há»§i. 00:51:13.855 --> 00:51:17.148 Rabbi... 00:51:17.198 --> 00:51:18.990 Rabbi, xin hãy rá»a tôi cho tôi. 00:51:19.030 --> 00:51:20.031 Tôi đến đây trước. 00:51:20.121 --> 00:51:23.244 Là m Æ¡n Ä‘i, Rabbi. 00:51:23.334 --> 00:51:25.166 Là m Æ¡n Ä‘i, Rabbi! 00:51:25.206 --> 00:51:26.297 John, lấy nước cho há» Ä‘i. 00:51:26.377 --> 00:51:27.298 - Nhưng há» bị há»§i. - Nước. 00:51:29.630 --> 00:51:30.641 Uống Ä‘i. Uống Ä‘i. 00:51:30.681 --> 00:51:34.065 Không. Äừng uống nước nà y. 00:51:34.225 --> 00:51:35.977 Lấy nước cho há» Ä‘i. 00:51:36.067 --> 00:51:37.779 Judas. 00:51:37.819 --> 00:51:38.950 Äể tôi nhìn cô xem. 00:51:56.567 --> 00:51:58.359 Cô tên gì? 00:51:58.439 --> 00:51:59.490 Tôi tên là Mary. 00:51:59.530 --> 00:52:01.152 Giống tên mẹ tôi. 00:52:01.202 --> 00:52:02.363 Ngồi xuống đây Ä‘i. 00:52:02.363 --> 00:52:03.745 Con trai cá»§a cô tên gì? 00:52:03.825 --> 00:52:04.956 Nó tên là Judah. 00:52:05.036 --> 00:52:06.167 Judah. 00:52:06.207 --> 00:52:07.548 Judah bao nhiêu tuổi rồi? 00:52:07.588 --> 00:52:08.710 12. 00:52:08.760 --> 00:52:10.011 Tôi có thể xem không? 00:52:10.051 --> 00:52:12.093 Anh tá»± nhiên Ä‘i. 00:52:12.183 --> 00:52:14.766 Cô không sợ sao Mary? 00:52:14.856 --> 00:52:17.228 Tôi không sợ những căn bệnh ngoà i da. 00:52:18.229 --> 00:52:19.690 Chỉ sợ bệnh trong tâm hồn thôi. 00:52:21.903 --> 00:52:25.286 Hẳn là cô biết gì đó. 00:52:25.376 --> 00:52:27.458 Tôi đến từ Magdala. 00:52:27.538 --> 00:52:28.629 Anh có biết Magdala không? 00:52:31.763 --> 00:52:34.435 Má»™t trị trấn doanh trại cá»§a lÃnh La Mã. 00:52:34.475 --> 00:52:37.809 NÆ¡i mà con gái ngưá»i Do Thái phải là m nô lệ để đóng thuế cho gia đình. 00:52:40.151 --> 00:52:42.904 Hẳn là cô đã phải chịu đựng rất nhiá»u. 00:52:42.944 --> 00:52:44.575 Tôi nghe nói đó là mục Ä‘Ãch cá»§a anh. 00:52:44.615 --> 00:52:48.589 Chắc chắn đó là Mary từ Magdala. 00:52:48.629 --> 00:52:50.962 Váºy thì mục địch cá»§a tôi hẳn là phục vụ cho anh. 00:52:55.096 --> 00:52:56.768 Cám Æ¡n cô. 00:53:00.021 --> 00:53:03.324 Xin Chúa phù há»™ cho những tâm hồn khốn khó... 00:53:03.404 --> 00:53:06.828 cho há» thấy thiên đà ng. 00:53:06.918 --> 00:53:11.672 Cầu phúc cho những ngưá»i hiá»n là nh, để hỠđược thoải mái. 00:53:11.713 --> 00:53:16.437 Cầu phúc cho những ngưá»i tốt bụng. 00:53:16.517 --> 00:53:21.362 Cầu phúc cho những ngưá»i phải chịu đói khát... 00:53:21.402 --> 00:53:22.944 Ngưá»i Ä‘ang nói có phải là ngưá»i Nazarene không? 00:53:23.024 --> 00:53:24.405 Äúng váºy. 00:53:24.485 --> 00:53:27.118 Và những ngưá»i cần được chăm sóc sẽ được chăm sóc... 00:53:27.208 --> 00:53:29.080 bởi anh ta. 00:53:29.170 --> 00:53:32.714 Cầu phúc cho những kẻ bức hại... 00:53:32.794 --> 00:53:34.385 vì cuá»™c sống cá»§a há», 00:53:34.465 --> 00:53:39.350 vì thiên đà ng cá»§a há». 00:53:39.390 --> 00:53:46.447 Cha cá»§a má»i ngưá»i biết má»i ngưá»i cần gì, không cần má»i ngưá»i phải nói ra. 00:53:46.537 --> 00:53:48.710 Vì váºy má»i ngưá»i nên cầu nguyện. 00:53:53.344 --> 00:53:59.060 Cha cá»§a chúng ta trên thiên đưá»ng, nguyện danh tên cá»§a các bạn. 00:54:00.191 --> 00:54:04.065 Vương quốc cá»§a các bạn sẽ đến, các bạn sẽ là m được, 00:54:04.115 --> 00:54:08.539 trên trái đất cÅ©ng như trên thiên đà ng. 00:54:08.619 --> 00:54:16.217 Hãy cho chúng con lương thá»±c hằng ngà y, tha thứ cho tá»™i tá»—i cá»§a chúng ta, 00:54:16.297 --> 00:54:19.430 và chúng con cÅ©ng sẽ tha thứ cho những ngưá»i gây ra tá»™i vá»›i chúng con. 00:54:19.470 --> 00:54:25.116 Và dẫn dắt chúng con khá»i sá»± cám dá»—, tránh xa khá»i sá»± xấu xa. 00:54:26.157 --> 00:54:29.871 Vì vương quốc cá»§a má»i ngưá»i, 00:54:29.951 --> 00:54:32.333 sức mạnh... 00:54:32.413 --> 00:54:34.756 và vinh quang. 00:54:34.836 --> 00:54:36.257 Mãi mãi. 00:54:36.337 --> 00:54:37.598 Amen. 00:54:44.525 --> 00:54:45.606 Thống Äốc, 00:54:45.696 --> 00:54:48.279 Tôi thấy má»™t đám đông khổng lồ mê mẫn khi anh ta nói, 00:54:48.369 --> 00:54:52.043 rất nhiá»u ngưá»i ở đó lắng nghe anh ta nói. 00:54:52.123 --> 00:54:55.126 HỠđã khóc, há» tin rằng anh ta chÃnh là Messiah... 00:54:55.176 --> 00:54:57.388 kẻ sẽ mang cÆ¡n thịnh ná»™ cá»§a Chúa đến vá»›i La Mã. 00:54:57.468 --> 00:54:59.971 Và hÆ¡n nữa, chúng tôi đã biết rằng anh ta... 00:55:00.061 --> 00:55:01.813 là em trai cá»§a Ngưá»i Rá»a Tá»™i. 00:55:01.893 --> 00:55:04.065 Chúng ta Ä‘ang bị Ä‘e dá»a bởi má»™t gia đình Ä‘iên loạn. 00:55:04.145 --> 00:55:06.447 Chuyện nà y tháºt sá»± rất nguy hiểm. 00:55:06.527 --> 00:55:08.619 Nếu tháºt sá»± anh ta có thể khiến bá»n cuồng tÃn giải thoát Ngưá»i Rá»a Tá»™i... 00:55:08.699 --> 00:55:12.704 thì có thể sẽ có má»™t cuá»™c nổi dáºy ở Galilee. 00:55:12.744 --> 00:55:14.085 Hắn tên gì, ngưá»i đà n ông nà y? 00:55:14.125 --> 00:55:15.416 Jesus cá»§a Nazareth. 00:55:18.760 --> 00:55:21.813 Tên Rá»a Tá»™i đó phải bị giết ngay láºp tức. 00:55:21.893 --> 00:55:25.106 Việc đó sẽ cắt đứt suy nghÄ© giải thoát cho hắn, 00:55:25.146 --> 00:55:27.448 và điá»u đó sẽ là m cho Jesus nà y biết được số pháºn... 00:55:27.528 --> 00:55:28.740 Ä‘ang chá» hắn phÃa trước. 00:55:33.745 --> 00:55:35.006 Ra ngoà i Ä‘i. 00:55:38.169 --> 00:55:39.470 Cuối cùng thì. 00:55:39.550 --> 00:55:40.641 Chuyện gì váºy? 00:55:40.681 --> 00:55:41.763 Pilate đã ra lệnh... 00:55:43.815 --> 00:55:44.936 giết tên rá»a tá»™i. 00:55:46.938 --> 00:55:49.150 Giết hắn chỉ có lợi cho ngưá»i La Mã. 00:55:49.240 --> 00:55:50.822 Không phải ta. 00:55:50.912 --> 00:55:53.664 Ta đã bị phỉ báng vì việc bá» tù hắn, 00:55:53.705 --> 00:55:56.627 giết hắn thì tất cả ngưá»i Galilee sẽ quay lại chống đối ta. 00:55:56.667 --> 00:55:59.420 Pontius Pilate sẽ khen ngợi chà ng vá»›i Caesar, 00:55:59.510 --> 00:56:01.262 rồi chà ng có thể sẽ trở thà nh vua. 00:56:01.342 --> 00:56:03.935 Äiá»u ta thấy đó là Pilate sẽ khen ngợi những gì Pilate đã là m. 00:56:04.015 --> 00:56:06.818 Nếu hắn muốn tên rá»a tá»™i đó chết, hãy để hắn đưa hắn đến Jerusalem, 00:56:06.858 --> 00:56:09.861 và treo hắn lên thánh giá. 00:56:09.951 --> 00:56:12.073 Váºy chà ng quyết định không là m gì cả. 00:56:15.747 --> 00:56:18.509 Salome đã nói vá»›i em rằng chà ng đã má»i nó nhảy cùng... 00:56:18.549 --> 00:56:21.632 trong bữa tiệc sinh nháºt cá»§a chà ng tối nay. 00:56:21.723 --> 00:56:23.935 Nó có nói rằng nó đã từ chối không? 00:56:24.015 --> 00:56:26.517 Nó không phải là ngưá»i dà nh cho việc trao đổi. 00:56:26.557 --> 00:56:30.191 Anh phải cho nó thứ giì đó. 00:56:30.241 --> 00:56:32.203 NghÄ©a là ... nó là con gái cá»§a mẹ nó. 00:56:34.415 --> 00:56:35.707 Chúng ta thÃch phần thưởng cá»§a chúng ta. 00:56:37.709 --> 00:56:41.422 Váºy nó sẽ là m gì để giúp khách cá»§a ta giải trÃ? 00:56:43.434 --> 00:56:48.319 Lẽ ra em phải nói vá»›i nó rằng dù nó muốn gì... 00:56:48.399 --> 00:56:50.231 thì chà ng cÅ©ng không từ chối. 00:56:50.281 --> 00:56:52.033 Nó phải nhảy vá»›i sá»± hà i lòng cá»§a ta. 00:56:54.155 --> 00:56:55.997 Chắc chắn là váºy. 00:57:28.309 --> 00:57:30.231 Chà ng hãy nhá»› lá»i hứa cá»§a mình. 00:57:33.945 --> 00:57:36.617 Salome, nói vá»›i ông ấy Ä‘i. 00:57:53.574 --> 00:57:56.327 Hãy cho Caesar thấy chà ng là má»™t ngưá»i đà n ông. 00:57:56.407 --> 00:57:57.698 Và cho bá»n em thấy nữa. 00:58:11.983 --> 00:58:13.234 Salome... 00:58:14.115 --> 00:58:15.196 Bá» ra... 00:59:03.795 --> 00:59:04.836 Rabbi! 00:59:07.048 --> 00:59:09.761 Thomas và Andrew đã đến. 00:59:11.853 --> 00:59:13.064 Chúng đã giết anh ấy. 00:59:13.644 --> 00:59:14.685 Chặt đầu anh ấy. 00:59:17.819 --> 00:59:18.870 Chặt đầu/ 00:59:26.547 --> 00:59:29.470 Giá» hai ngưá»i Ä‘ang ở vá»›i chúng tôi, cáºu và Thomas. 00:59:29.510 --> 00:59:31.352 Lại đây ăn vá»›i chúng tôi. 00:59:47.048 --> 00:59:52.513 Phải, như John đã nói, cái ly đã đưa lên môi cá»§a con... 01:00:00.241 --> 01:00:02.243 Con cảm thấy hÆ¡i sợ. 01:00:07.508 --> 01:00:09.300 Hãy cho con sức mạnh để chấp nháºn nó. 01:00:29.590 --> 01:00:30.972 Tôi là ai? 01:00:31.012 --> 01:00:32.013 Tôi là cái gì? 01:00:34.806 --> 01:00:36.858 Má»i ngưá»i gá»i con trai cá»§a má»™t ngưá»i đà n ông là gì? 01:00:40.241 --> 01:00:41.692 Trả lá»i Ä‘i. 01:00:41.783 --> 01:00:44.575 Trả lá»i tôi Ä‘i. 01:00:44.665 --> 01:00:48.880 Vá»›i tôi, anh là má»™t ngưá»i mang lại dÅ©ng cảm để hà nh động... 01:00:48.960 --> 01:00:50.671 mà tôi chưa từng nghÄ© đến. 01:00:51.883 --> 01:00:55.897 Chữa trị cho ngưá»i bệnh, những ngưá»i không sạch sẽ... 01:00:55.977 --> 01:00:57.188 mà không e sợ gì. 01:00:57.268 --> 01:00:58.689 Nhưng Judas à , tôi gá»i là gì? 01:00:58.730 --> 01:01:01.402 Tôi đã nghe nói anh được gá»i là sá»± trở vá» cá»§a Elijah. 01:01:03.114 --> 01:01:05.326 Má»™t nhà tiên tri. 01:01:05.366 --> 01:01:06.708 Còn gì nữa không? 01:01:06.788 --> 01:01:09.881 Có nhiá»u ngưá»i tin rằng anh chÃnh là Ngưá»i Rá»a Tá»™i sống lại. 01:01:09.921 --> 01:01:11.632 Không có nhà tiên tri nà o giá»i hÆ¡n John. 01:01:15.016 --> 01:01:19.230 Nhưng má»i ngưá»i, má»i ngưá»i đã thấy tôi ăn, ngá»§, 01:01:19.270 --> 01:01:22.573 đã thấy tất cả hà nh động, cảm xúc cá»§a tôi, má»i ngưá»i gá»i tôi là gì? 01:01:37.058 --> 01:01:38.269 Anh là má»™t ngưá»i... 01:01:41.442 --> 01:01:42.774 Con trai... 01:01:42.864 --> 01:01:44.075 cá»§a Chúa sống. 01:01:48.960 --> 01:01:53.634 Chúa phù há»™ cho anh, Simon, con trai cá»§a Jonah. 01:01:53.674 --> 01:01:55.306 Không có ai từng nói Ä‘iá»u nà y. 01:01:57.809 --> 01:02:00.271 Tôi nghÄ© rằng cha tôi trên thiên đà ng đã giúp anh nhìn thấy chuyện đó. 01:02:01.773 --> 01:02:04.325 ÄÆ¡n giản đó chỉ là những gì tôi tin tưởng. 01:02:04.405 --> 01:02:07.158 Từ giá» trở Ä‘i tôi sẽ gá»i anh là Peter. 01:02:07.248 --> 01:02:09.120 Peter? 01:02:09.160 --> 01:02:10.671 Ở Hy Lap, Peter nghÄ©a là đá. 01:02:13.424 --> 01:02:17.138 Và bằng hòn đá nà y, tôi sẽ xây nhà thá» cuảt ôi... 01:02:17.178 --> 01:02:19.600 và cho anh chìa khóa để lên thiên đà ng. 01:02:25.156 --> 01:02:26.327 Giá» tôi phải Ä‘i má»™t mình rồi. 01:02:34.756 --> 01:02:36.427 Anh tin rằng anh ta là ... 01:02:36.507 --> 01:02:39.220 Messiah. 01:02:39.270 --> 01:02:42.734 Hãy cẩn tháºn khi nói Ä‘iá»u đó. 01:02:42.814 --> 01:02:46.067 Trở thà nh ngưá»i được chá»n cá»§a Chúa thì có gì không tốt chứ? 01:03:07.989 --> 01:03:09.280 Trước há»™i động... 01:03:09.370 --> 01:03:12.874 tôi phải nói vá»›i má»i ngưá»i rằng... 01:03:12.954 --> 01:03:15.466 chúng ta đã được cảnh báo rằng... 01:03:15.506 --> 01:03:19.010 Jesus ngưá»i Nazarene đã đến Jerusalem. 01:03:19.100 --> 01:03:23.184 Äó là đỠnghị chúng ta phải cấm anh ta bước và o... 01:03:23.274 --> 01:03:26.317 ngôi nhà cá»§a Chúa. 01:03:26.357 --> 01:03:28.319 Äồng ý. Äồng ý. 01:03:28.409 --> 01:03:31.492 Không được. Không được. Không được. Không được. 01:03:31.582 --> 01:03:34.545 Chúng ta có thể tranh cãi vá» lá»i nói cá»§a Ngà i ấy, 01:03:34.625 --> 01:03:38.760 nhưng ta không thể không cho má»™t ngưá»i Hồi sùng đạo Ä‘i và o Ä‘á»n thá». 01:03:40.681 --> 01:03:43.644 Tôi đã nghe Chúa nói và sẽ là 01:03:43.684 --> 01:03:45.686 chà o đón, chứ không phải xa lánh. 01:03:45.777 --> 01:03:47.739 Cho ngưá»i ấy và o... cho ngưá»i ấy và o. 01:03:50.822 --> 01:03:52.123 Khanh cho. 01:03:54.045 --> 01:04:01.342 Váºy là , ngưá»i Nazarene Ä‘i và o căn phòng linh thiêng nà y. 01:04:01.392 --> 01:04:07.528 Nhắc đến anh ấy là có những cuá»™c tranh cãi nổ ra. 01:04:07.568 --> 01:04:08.780 Cho phép anh ta. 01:04:08.860 --> 01:04:10.912 anh ấy phải được cho phép và o Ä‘á»n. 01:04:10.952 --> 01:04:12.203 anh ấy cÅ©ng là ngưá»i Hồi Giáo. 01:04:12.243 --> 01:04:13.414 Như chúng ta. 01:04:13.454 --> 01:04:17.879 Nhưng ta sẽ không ngăn cản anh ấy và o đây. 01:04:17.919 --> 01:04:22.894 Ta chỉ nhắc nhở lá»i cảnh báo cá»§a Jeremiah vá» những lá»i tiên tri sai sá»± tháºt. 01:04:22.934 --> 01:04:25.857 Chúng là m cho ta có những hy vá»ng sai lầm. 01:04:25.937 --> 01:04:29.781 Chúng nói ra những hình ảnh trong tâm trà cá»§a chúng. 01:04:29.861 --> 01:04:32.573 Khanh phải từ Chúa trá»i. 01:04:32.613 --> 01:04:35.126 Khi Jesus nói những ngưá»i hiá»n là nh nên thừa hưởng trái đất, 01:04:35.206 --> 01:04:38.589 anh ta không có gì là hiá»n là nh, cÅ©ng như những kẻ theo sau. 01:04:38.629 --> 01:04:41.973 Nhưng sá»± tháºt là há» Ä‘ang muốn thừa hưởng trái đất nà y. 01:04:42.053 --> 01:04:44.595 Cho anh ta và o, cho anh ta và o. 01:04:44.645 --> 01:04:45.857 Äó là qui tắc. 01:04:45.937 --> 01:04:48.439 Cho anh ta và o! 01:04:51.102 --> 01:04:52.273 Chúng ta đã lạc lối. 01:04:52.353 --> 01:04:55.026 Cho ngưá»i Nazarene và o. 01:04:55.116 --> 01:04:57.869 Nếu may mắn anh ta có thể tá»± lên án chÃnh mình. 01:04:57.909 --> 01:04:59.500 ÄÆ°a cô ta và o. 01:05:02.003 --> 01:05:06.637 Chúng ta ở đây để nghe phán quyết vá» 1 phụ nữ đã là m ô nhục 01:05:06.718 --> 01:05:09.721 sá»± thiêng liêng cá»§a lá»i hứa hôn nhân. 01:05:09.811 --> 01:05:15.737 Và điá»u đó đêm đến sá»± nhục nhã tá»™t cùng cho gia đình chồng cô ta. 01:05:48.890 --> 01:05:50.051 Ta sẽ là m gì đây? 01:05:50.141 --> 01:05:51.142 Kêu lÃnh gác kéo anh ta ra à ? 01:05:51.222 --> 01:05:52.183 Chúng ta là m theo luáºt. 01:05:52.273 --> 01:05:53.564 Tôi muốn cô chá»c giáºn anh ta. 01:05:56.818 --> 01:05:58.199 Chúng ta ở đây để thi hà nh 01:05:58.279 --> 01:06:01.122 luáºt cá»§a Moses, má»™t ngưá»i bị lên án bởi há»™i đồng tối cao 01:06:01.162 --> 01:06:03.414 cá»§a ngôi Ä‘á»n và hình phạt là ném đá. 01:06:03.494 --> 01:06:06.377 Má»™t sá»± trừng phạt do Mose đưa ra. 01:06:06.467 --> 01:06:08.589 Anh không tuân theo luáºt trên núi Sinai sao? 01:06:11.352 --> 01:06:13.264 Cô ta có tá»™i. 01:06:13.354 --> 01:06:15.106 Và đã bị phán quyết. 01:06:15.186 --> 01:06:17.859 Anh chống lại luáºt cá»§a Torah sao? 01:06:22.373 --> 01:06:26.377 Sá»± im lặng cá»§a anh ta là để bảo vệ cho tá»™i gian dâm cá»§a cô ta à ? 01:06:26.457 --> 01:06:27.799 Sá»± phóng đãng cá»§a cô ta hả? 01:06:29.721 --> 01:06:33.765 Ta biết anh, Jesus cá»§a Nazareth. 01:06:33.855 --> 01:06:36.477 Anh lúc nà o cÅ©ng muốn phán quyết má»i thứ. 01:06:36.567 --> 01:06:38.900 Lần nà y anh định là m gì? 01:06:46.087 --> 01:06:49.170 Ai trong số các ngưá»i không có tá»™i lá»—i, 01:06:49.260 --> 01:06:51.933 hãy để ngưá»i đó là ngưá»i đầu tiên ném đá và o cô ấy. 01:06:54.936 --> 01:06:56.728 Ai trong số các ngưá»i là không có tá»™i? 01:07:02.663 --> 01:07:04.826 Chúa trá»i là ngưá»i đặt ra Ä‘iá»u luáºt không phải anh ta. 01:07:04.916 --> 01:07:07.799 Luáºt phải được thi hà nh. 01:07:07.839 --> 01:07:09.130 Giết cô ta Ä‘i. 01:07:13.134 --> 01:07:14.555 Äây, giết cô ta Ä‘i. 01:07:20.031 --> 01:07:21.492 Anh Ä‘i mà giết cô ấy. 01:07:34.135 --> 01:07:35.346 Tôi không thể. 01:07:38.609 --> 01:07:40.481 Tôi cÅ©ng váºy. 01:07:50.712 --> 01:07:54.055 Tôi đã cầu xin sá»± tha thứ. 01:08:08.079 --> 01:08:09.630 Äi Ä‘i và đừng bao giá» phạm lá»—i nữa. 01:08:15.426 --> 01:08:18.269 Chúng tôi là luáºt ở đây. 01:08:18.349 --> 01:08:22.483 Rồi anh sẽ bị buá»™c tá»™i và sẽ bị trừng phạt vì việc nà y. 01:08:36.377 --> 01:08:38.880 Äể giữ vững tráºt tá»± mà các quan lá»›n yêu cầu 01:08:38.920 --> 01:08:41.472 chúng tôi phải có sá»± tuân thá»§ luáºt lệ ở đây. 01:08:41.512 --> 01:08:46.397 Bây giá» ngưá»i nà y, tên thỉnh cầu giả tạo nà y 01:08:46.477 --> 01:08:50.191 đã phá há»ng má»™t cuá»™c hà nh quyết hợp pháp. 01:08:50.361 --> 01:08:52.453 Ông có tòa án riêng mà , buá»™c tá»™i hắn, ném đá hắn Ä‘i. 01:08:52.533 --> 01:08:54.205 Tất nhiên đó là suy nghÄ© đầu tiên cá»§a tôi, 01:08:54.285 --> 01:08:56.828 nhưng phải xấu hổ nói rằng kể cả trong chúng tôi, 01:08:56.878 --> 01:08:59.841 giữa những ngưá»i Sandedrin đã có những kẻ bị hắn cám dá»—. 01:08:59.881 --> 01:09:01.552 Luáºt lệ cá»§a tôi là đế chế La Mã. 01:09:01.592 --> 01:09:03.384 Tá»™i cá»§a anh ta không phải là nổi loạn. 01:09:03.474 --> 01:09:04.726 Không phải ư? 01:09:04.766 --> 01:09:07.098 Hắn đã chống đối việc thu thuế cá»§a ngưá»i La Mã. 01:09:07.188 --> 01:09:09.440 Nếu ta cứ phải bắt bất cứ ngưá»i Hồi nà o Ä‘i khổ sai 01:09:09.520 --> 01:09:10.982 vì tá»™i chống lại luáºt thuế, 01:09:11.072 --> 01:09:14.075 thì ta sẽ phải yêu cầu Cedars cá»§a Lebanon trồng thêm rừng. 01:09:18.249 --> 01:09:21.382 Tá»™i ác cá»§a anh ta phải là chống đối lại Hoà ng đế, không phải luáºt. 01:09:21.422 --> 01:09:23.174 Hắn ta chống lại những ngưá»i á»§ng há»™ cho luáºt lệ cá»§a ông, 01:09:23.264 --> 01:09:24.806 như váºy cÅ©ng không có gì là m ông lo lắng sao. 01:09:24.886 --> 01:09:27.478 Quan tâm, nhưng không đến ná»—i phải có hà nh động trừng phạt. 01:09:27.558 --> 01:09:30.481 Hãy tìm má»™t vụ nổi loạn, có bằng chứng. 01:09:30.561 --> 01:09:33.324 Biết hắn nói chuyện vá»›i ai, ở đâu. 01:09:33.404 --> 01:09:37.829 Chứng minh rằng hắn là má»™t mối Ä‘e dá»a cho đế chế La Mã. 01:09:37.919 --> 01:09:39.831 Và ta sẽ đà y hắn Ä‘i nÆ¡i khác. 01:09:44.215 --> 01:09:46.427 Má»—i ngà y thiếp Ä‘á»u nghe ngưá»i hầu nói vá» hắn. 01:09:49.350 --> 01:09:52.313 Thông Ä‘iệp cá»§a tên Jesus nà y là gì? 01:09:52.403 --> 01:09:54.655 Nhiá»u thứ lắm. 01:09:54.695 --> 01:09:56.828 Không có gì ta phải báºn tâm cả. 01:09:56.868 --> 01:09:59.120 Cái gì? 01:09:59.170 --> 01:10:01.462 Nó sẽ là m bá»n nô lệ chán nản. 01:10:01.502 --> 01:10:03.214 Là m nô lệ đã phải chịu lá»i nguyá»n chán chưá»ng rồi 01:10:03.294 --> 01:10:04.505 vá»›i những gì chúng ta là m. 01:10:07.058 --> 01:10:08.599 Không phải tất cả. 01:10:11.152 --> 01:10:13.865 Äá»§ rồi đấy! 01:10:13.905 --> 01:10:16.327 Hắn nói vá» cái gì váºy? 01:10:16.367 --> 01:10:20.331 Chúa muốn những ngưá»i hiá»n là nh thừa kế trái đất nà y. 01:10:20.371 --> 01:10:23.044 Ngưá»i nghèo được sung túc. 01:10:23.084 --> 01:10:25.346 Kẻ yếu sẽ mạnh hÆ¡n. 01:10:25.386 --> 01:10:29.140 Sá»± công bằng giữa má»i ngưá»i. 01:10:29.230 --> 01:10:30.892 Không ai tin những Ä‘iá»u đó chứ? 01:10:30.942 --> 01:10:33.234 Nó bay và o quên lãng thôi. 01:10:33.314 --> 01:10:37.028 Ceasarea được đặt tên theo má»™t vị vua. 01:10:37.078 --> 01:10:38.699 Vá» phÃa Nam cá»§a Alexandria, 01:10:38.740 --> 01:10:41.462 cÅ©ng được đặt tên theo má»™t vị hoà ng đế. 01:10:41.542 --> 01:10:46.928 Nếu tháºt sá»± có má»™t vị Chúa đầy quyá»n năng, 01:10:46.968 --> 01:10:52.854 như Jesus và những ngưá»i Hồi Giáo tôn sùng, thì ông ta cÅ©ng ưa kẻ mạnh, 01:10:52.944 --> 01:10:54.565 hÆ¡n là kẻ yếu. 01:10:56.657 --> 01:10:59.741 Má»i việc Ä‘á»u do ý cá»§a thần linh. 01:11:02.463 --> 01:11:08.349 Những ngưá»i hiá»n là nh như sinh váºt đáng yêu nà y 01:11:08.429 --> 01:11:10.892 sẽ không bao giỠđược thừa hưởng trái đất. 01:11:21.703 --> 01:11:25.927 Tên Jesus nà y đã kêu gá»i nhiá»u ngưá»i 01:11:26.007 --> 01:11:28.509 từ bá» tà i sản để Ä‘i theo. 01:11:28.589 --> 01:11:30.812 Hắn dụ dá»— ngưá»i già u từ bá» cá»§a cải ư? 01:11:30.852 --> 01:11:33.604 Hắn nói vá» má»™t thá»i Ä‘iểm, sắp đến rồi, 01:11:33.684 --> 01:11:36.067 khi ngưá»i già u sẽ thà nh nghèo. 01:11:36.147 --> 01:11:41.703 Những kẻ quyá»n lá»±c bị ném xuống và ... ngôi Ä‘á»n tá»± nó sẽ bị há»§y diệt 01:11:41.743 --> 01:11:43.454 bởi cÆ¡n thịnh ná»™ cá»§a thần linh. 01:11:43.544 --> 01:11:45.837 Những tu sÄ© nói đúng, tên Nazarene nà y là má»™t mối Ä‘e dá»a. 01:11:48.549 --> 01:11:50.221 Tìm trong hà ng ngÅ© cá»§a ngươi, 01:11:50.261 --> 01:11:53.064 Chuza, tìm ra những ai thân tÃn nhất. 01:11:53.895 --> 01:11:56.858 Tất cả thông tin vá» tên Nazarene nà y Ä‘á»u có giá trị vá»›i ta. 01:12:08.760 --> 01:12:10.431 Matthew! 01:12:10.511 --> 01:12:13.224 Hồi lâu lắm rồi việc thu thuế cá»§a ngưá»i là m nông 01:12:13.264 --> 01:12:16.607 như là vắt nước từ đá xanh váºy. 01:12:16.647 --> 01:12:18.149 Tháºt bất ngá» khi tôi nghe rằng anh từ bá» 01:12:18.239 --> 01:12:21.162 má»i cá»§a cái để Ä‘i theo tên Nazarene đó đấy. 01:12:21.242 --> 01:12:22.744 Ai váºy? 01:12:22.784 --> 01:12:25.957 Má»™t ngưá»i thu thuế cÅ©ng như 01:12:26.047 --> 01:12:30.551 Matthew từng là m, hối tiếc và những gì anh ta phải là m. 01:12:30.631 --> 01:12:31.933 Và anh là ? 01:12:31.973 --> 01:12:34.185 Judas Iscariot. 01:12:34.265 --> 01:12:36.317 Tôi là Asher. 01:12:36.397 --> 01:12:38.900 Và các anh cÅ©ng nên tháºn trá»ng. 01:12:38.980 --> 01:12:42.784 Danh tiếng cá»§a tên Nazarene mang lại sá»± ganh tị đến mức căm ghét. 01:12:42.824 --> 01:12:45.326 Nhưng tôi cÅ©ng rất ngưỡng má»™ sá»± lá»±a chá»n cá»§a các anh. 01:12:45.376 --> 01:12:46.838 Quay đầu Ä‘i. 01:12:46.878 --> 01:12:48.089 Và theo chúng tôi. 01:12:48.169 --> 01:12:49.340 Giá như tôi là m được. 01:12:49.420 --> 01:12:51.422 Nhưng còn phải mang gánh nặng nuôi cái miệng đói nà y. 01:12:51.512 --> 01:12:53.304 Và gánh nặng được cưỡi ngá»±a tốt? 01:12:53.344 --> 01:12:54.846 Phải. 01:12:54.936 --> 01:12:57.188 Tôi thừa nháºn Ä‘iểm yếu cá»§a mình. 01:12:57.268 --> 01:12:59.400 Äó không phải là má»™t bước tiến đến sá»± chuá»™c tá»™i sao? 01:13:02.363 --> 01:13:06.667 Ngưá»i ta nói Rabbi đến Jerusalem để chá» sá»± chuyển thế. 01:13:06.708 --> 01:13:08.039 Äó là ý định cá»§a anh ta. 01:13:08.089 --> 01:13:09.380 Tôi biết nÆ¡i ở tốt ở đó. 01:13:09.460 --> 01:13:10.551 Tôi có nhiá»u bạn lắm. 01:13:10.631 --> 01:13:12.513 Chúng tôi đã có chá»— ở rồi. 01:13:12.553 --> 01:13:14.595 NÆ¡i đó có ở trong thà nh phố không? 01:13:14.685 --> 01:13:16.597 Tôi sẽ tìm gặp anh, Matthew. 01:13:16.687 --> 01:13:18.940 Cách cổng thà nh 1 buổi sáng Ä‘i bá»™. 01:13:19.020 --> 01:13:23.444 Nhà cá»§a má»™t chá»§ đất, Lazarus. 01:13:23.534 --> 01:13:25.536 Chúc thượng lá»™ bình an. 01:13:30.131 --> 01:13:32.463 Tôi có tin khẩn cho ngưá»i quản lý Tetrarch. 01:13:32.553 --> 01:13:33.805 Mở cổng ra. 01:13:38.730 --> 01:13:39.811 Asher. 01:13:39.861 --> 01:13:42.363 Hãy gá»i lá»i đến Tetrarch, tôi có tin vá» tên Nazarene. 01:13:42.443 --> 01:13:44.746 Và hãy sẵn sà ng mở kho bạc ra Ä‘i, Chuza, 01:13:44.786 --> 01:13:47.458 cái tôi mang đến rất có giá trị đấy. 01:13:47.498 --> 01:13:49.460 Jesus sẽ ở ngoà i thà nh phố, nhà cá»§a 01:13:49.540 --> 01:13:51.422 má»™t ngưá»i chá»§ đất tên Lazarus. 01:13:51.462 --> 01:13:54.005 Không thể bắt giữ hắn ở đó, có quá nhiá»u ngưá»i. 01:13:54.095 --> 01:13:56.808 Ta phải biết hắn sẽ Ä‘i đâu khi đến Jerusalem. 01:13:56.888 --> 01:13:58.639 Ta cần nÆ¡i nà o đó yên tÄ©nh. 01:13:58.689 --> 01:14:00.061 Tôi sẽ cá» ngưá»i theo dõi ngôi nhà . 01:14:10.541 --> 01:14:12.333 Bên ngoà i bức tưá»ng, ăn mặc như khách hà nh hương, 01:14:12.383 --> 01:14:15.216 bá»n chúng Ä‘ang theo dõi chúng ta. 01:14:15.306 --> 01:14:17.979 Äể báo cáo vá» việc say xỉn cá»§a chúng ta à , nà y Lazarus? 01:14:20.021 --> 01:14:22.023 Sá»± phóng đãng cá»§a ta. 01:14:22.063 --> 01:14:25.446 Là việc ta đã ở chung vá»›i những kẻ tá»™i đồ và ngưá»i thu thuế hả Matthew? 01:14:25.526 --> 01:14:27.869 Những ngưá»i đã từng là tá»™i đồ và từng là ngưá»i thu thuế. 01:14:27.949 --> 01:14:30.962 Và tôi biết là các anh Ä‘ang nói vá» tôi. 01:14:31.042 --> 01:14:32.423 Chúng ta sẽ Ä‘em chúng ra tòa chứ? 01:14:32.503 --> 01:14:33.885 ÄÆ°a ai ra tòa? 01:14:33.965 --> 01:14:35.096 Bá»n chúng. 01:14:35.176 --> 01:14:37.058 Những kẻ chống lại chúng ta. 01:14:37.098 --> 01:14:40.892 Khi anh lên là m vua, James và tôi muốn được ngồi kế bên ngà i và ng 01:14:40.932 --> 01:14:42.904 để truyá»n lệnh xá» chúng. 01:14:42.944 --> 01:14:45.066 Xem anh trừng phạt chúng trên ngá»n lá»a vÄ©nh hằng. 01:14:49.290 --> 01:14:52.964 Các anh tưởng tượng vùng đất cá»§a Chúa là thế à ? 01:14:53.044 --> 01:14:56.217 Tôi ngồi trên ngai và ng sao? 01:14:56.257 --> 01:14:58.259 Tôi có đội vương miện bằng và ng không? 01:14:58.309 --> 01:15:01.312 Tôi sẽ nghÄ© đó là vương miệng đúc bằng và ng tinh khiết nhất. 01:15:01.392 --> 01:15:04.445 Cái gì, giống như mấy ông vua ở dưới đất hả? 01:15:04.485 --> 01:15:08.119 Tôi có ngồi trên những kẻ tôi tá»› và hôn nhẫn không? 01:15:08.329 --> 01:15:10.742 à tôi là các anh Ä‘i cùng tôi, tai các anh nghe được lá»i tôi nói, 01:15:10.832 --> 01:15:12.754 nhưng các anh vẫn không hiểu gì cả. 01:15:12.794 --> 01:15:15.086 Không gì cả. 01:15:15.176 --> 01:15:18.720 Các anh đã quá thất bại trong việc hiểu tôi là ai, tôi phải là m gì thế à ? 01:15:20.972 --> 01:15:23.895 Bất cứ ai muốn là m chá»§ nhân, trước hết phải là m tôi tá»›. 01:15:23.935 --> 01:15:26.908 Ai muốn được cung phụng thì trước tiên phải cung phụng ngưá»i khác. 01:15:26.948 --> 01:15:30.331 Tôi ở đây để Ä‘em mạng sống cá»§a mình là m sá»± chuá»™c tá»™i cho nhiá»u ngưá»i. 01:15:30.411 --> 01:15:34.205 Trong vương quốc cá»§a Chúa trá»i, sẽ không có ngai và ng, vương miện, 01:15:34.295 --> 01:15:36.427 không có vương quốc nà o trị vì. 01:15:36.467 --> 01:15:40.181 Phần thưởng cá»§a tôi cho việc phụng sá»± ở đây là sá»± Ä‘au khổ. 01:15:40.261 --> 01:15:41.682 Hiểu không. 01:15:41.763 --> 01:15:44.145 Äau khổ. 01:15:44.225 --> 01:15:46.237 Äể Ä‘em đến thông Ä‘iệp vá» tình yêu cá»§a Chúa, 01:15:46.317 --> 01:15:49.280 Tôi là sá»± tái sinh cÅ©ng là cuá»™c sống. 01:15:49.320 --> 01:15:52.663 Và những ai tin ở tôi, dù há» có chết, cÅ©ng được sống. 01:16:03.975 --> 01:16:05.977 Nếu anh Ä‘ang cầu nguyện thì tôi sẽ Ä‘i vá». 01:16:06.147 --> 01:16:08.489 Tôi đã đến để cầu nguyện. 01:16:08.569 --> 01:16:10.862 Cầu nguyện để kiểm soát sá»± tức giáºn và sá»± tuyệt vá»ng. 01:16:13.915 --> 01:16:18.089 Nhưng rồi tôi nghe thấy lá»i cá»§a bố tôi trong bà i hát đó, 01:16:18.129 --> 01:16:21.592 trong sá»± ngá»t ngà o cá»§a bà i hát đó. 01:16:24.605 --> 01:16:26.778 Sá»± tức giáºn cá»§a anh đã Ä‘i rồi. 01:16:30.031 --> 01:16:34.125 Cô có biết lá»i tiên tri không? HỠđã nói gì vá» ngưá»i mà Chúa cỠđến? 01:16:34.165 --> 01:16:35.456 Không được phép bà n tán nhiá»u vá» lá»i tiên tri 01:16:35.536 --> 01:16:37.088 ở trong những bức tưá»ng cá»§a Magdala. 01:16:38.509 --> 01:16:40.381 Ừm, cô nghe lá»i tôi nói rồi. 01:16:40.471 --> 01:16:42.553 Phải. 01:16:42.633 --> 01:16:43.805 Và thế là đủ rồi. 01:16:47.148 --> 01:16:48.149 Ừ... 01:16:48.940 --> 01:16:51.112 Váºy tôi sẽ để anh ở lại cầu nguyện. 01:16:52.784 --> 01:16:55.326 Mary. 01:16:55.376 --> 01:16:59.460 Thứ tôi phải uống từ cái cốc đó, nó tháºt đắng là m sao. 01:17:03.344 --> 01:17:04.685 Äi Ä‘i, Mary cá»§a Magdala. 01:17:37.328 --> 01:17:38.419 Cái gì thế? 01:17:38.499 --> 01:17:40.792 Con thú nà y chỉ má»›i hÆ¡n 1 năm tuổi. 01:17:40.882 --> 01:17:42.804 Anh ta bảo chúng tôi tìm má»™t con lừa non. 01:17:42.884 --> 01:17:44.385 Lá»i tiên tri cá»§a Zachariah. 01:17:44.425 --> 01:17:47.438 Anh ta cưỡi thứ đó và o Jerusalem cho cuá»™c chuyển thế à ? 01:17:47.478 --> 01:17:49.560 Ngưá»i Messiah sẽ và o thà nh phố linh thiêng bằng cách 01:17:49.610 --> 01:17:51.773 cưỡi má»™t con lừa non. 01:17:51.823 --> 01:17:53.444 Giá» anh ta Ä‘ang thi hà nh lá»i tiên tri. 01:17:53.534 --> 01:17:54.575 Tại sao không chứ? 01:17:57.118 --> 01:17:59.670 Còn gì vá» lá»i tiên tri cá»§a việc Messiah sẽ đến không? 01:18:02.633 --> 01:18:04.135 Nói Ä‘i. 01:18:04.215 --> 01:18:05.927 Chúng ta Ä‘á»u chia sẻ vá»›i nhau mà . 01:18:07.558 --> 01:18:10.101 Messiah sẽ bị buá»™c tá»™i má»™t cách sai lầm. 01:18:10.151 --> 01:18:11.152 Anh ta sẽ bị đánh. 01:18:11.192 --> 01:18:12.483 Bị nhổ nước miếng và o. 01:18:12.523 --> 01:18:13.985 Anh ta bị giết, và tất cả những ai yêu quà anh ta sẽ nhìn lên 01:18:14.025 --> 01:18:17.618 mà không thể ngăn cản việc đó. 01:18:17.658 --> 01:18:18.710 Và những ngưá»i theo anh ta thì sao? 01:18:27.218 --> 01:18:28.309 Tôi hiểu rồi. 01:18:54.946 --> 01:18:56.277 Tôi được kể vá» má»™t Rabbi vÄ© đại, 01:18:56.367 --> 01:18:58.910 ngưá»i được bảo phải thuá»™c lòng lá»i nói cá»§a Tora khi đứng 1 chân. 01:19:00.411 --> 01:19:03.084 Anh ta nói "đừng là m những Ä‘iá»u mà ta không thÃch ngưá»i khác 01:19:03.124 --> 01:19:06.637 là m vá»›i mình." Äó là sá»± thông thái cá»§a Torah. 01:19:06.718 --> 01:19:08.559 Phần còn lại chỉ toà n là tranh luáºn. 01:19:08.599 --> 01:19:10.641 Hãy há»c há»i Ä‘iá»u đó. 01:19:10.722 --> 01:19:12.523 Anh có tin tưởng những Ä‘iá»u đó vá»›i ngà i không? 01:19:12.603 --> 01:19:13.815 Có chứ. 01:19:13.895 --> 01:19:19.120 Nói đơn giản, hãy yêu hà ng xóm cÅ©ng như yêu bản thân mình. 01:19:19.200 --> 01:19:22.413 Nhưng tôi còn có má»™t giá»›i luáºt trước cả nó. 01:19:22.453 --> 01:19:26.507 Nghe nà y, Israel, chá»§ nhân cá»§a chúng ta, Chúa trá»i, là má»™t. 01:19:26.587 --> 01:19:28.639 Hãy yêu Chúa bằng tất cả trái tim, 01:19:28.679 --> 01:19:31.392 tâm trà và sức mạnh, nói ra Ä‘iá»u đó, 01:19:31.472 --> 01:19:32.984 là ta cà ng gần hÆ¡n đến Vương Quốc cá»§a Chúa rồi. 01:19:33.024 --> 01:19:34.315 Rabbi. 01:19:34.395 --> 01:19:36.067 Trong khi có ngưá»i vẫn còn nghi ngá» anh. 01:19:36.147 --> 01:19:38.699 Sá»± thông thái cá»§a anh vẫn ở trong chúng tôi. 01:19:38.780 --> 01:19:42.583 Rabbi, anh nói gì vá» thuế? 01:19:42.663 --> 01:19:48.179 Ngưá»i Hồi Giáo có nên đóng thuế cho ngưá»i nà y ở Rome không? 01:19:48.219 --> 01:19:50.852 Anh nói sao Rabbi? 01:19:50.932 --> 01:19:52.934 Trả lá»i Ä‘i Rabbi. 01:19:58.159 --> 01:19:59.741 ÄÆ°a tôi xem đồng xu. 01:20:07.548 --> 01:20:08.880 Ai đây? 01:20:08.970 --> 01:20:11.552 Anh biết mà . 01:20:11.642 --> 01:20:14.435 Äó là Caesar Tiberius. 01:20:14.515 --> 01:20:16.858 Anh nghÄ© sao? 01:20:16.898 --> 01:20:20.161 Ngưá»i Hồi GIáo có nên đóng thuế cho Caesar không? 01:20:25.917 --> 01:20:29.420 ÄÆ°a cho Caesar cái gì là cá»§a Caesar, 01:20:29.510 --> 01:20:33.144 và trả lại cho Chúa cái gì là cá»§a Chúa. 01:20:35.767 --> 01:20:38.569 Hãy ra Ä‘i trong hòa bình, những con cừu cá»§a Chúa. 01:20:41.783 --> 01:20:45.206 Con cừu cá»§a há» chÃnh là con cừu mà chúng ta phải hy sinh. 01:20:55.727 --> 01:20:59.320 Ông vẫn còn Ä‘á»c sách được dưới ánh nến. 01:20:59.360 --> 01:21:01.783 Tôi thấy ghen tị vỠđôi mắt cá»§a ông đấy. 01:21:01.823 --> 01:21:04.325 Những hình ảnh đã má» hết rồi. 01:21:04.415 --> 01:21:07.628 Nhưng ta thuá»™c lòng cả cuốn và thấy rất thÃch thú 01:21:07.668 --> 01:21:11.012 khi tháºt sá»± cầm nó trên tay. 01:21:13.885 --> 01:21:18.319 Äã gần đến thá»i Ä‘iểm anh là m nhiệm vụ trong Ä‘á»n và 01:21:18.359 --> 01:21:19.690 anh vẫn chưa ngá»§ đấy. 01:21:19.731 --> 01:21:22.693 Tôi đã... là m ông thất vá»ng. 01:21:22.744 --> 01:21:26.287 Tôi đã là m ngôi Ä‘á»n nà y thất vá»ng. 01:21:26.377 --> 01:21:31.212 Khi cuá»™c chuyển thế kết thúc, tên Nazarene, hắn sẽ ra Ä‘i, 01:21:31.252 --> 01:21:34.475 giấu mình ở những vùng đất khác. 01:21:35.887 --> 01:21:39.901 Và rồi hắn sẽ trở lại, vá»›i nhiá»u ngưá»i Ä‘i theo 01:21:39.981 --> 01:21:44.906 hÆ¡n nữa, tất cả Ä‘á»u tin rằng hắn là Messiah, 01:21:44.956 --> 01:21:49.250 tất cả Ä‘á»u sẵn sà ng là m má»™t cuá»™c nổi loạn để đưa hắn 01:21:49.290 --> 01:21:50.631 lên ngai và ng. 01:21:54.675 --> 01:21:56.267 Nhưng tôi nhá»›, 01:21:58.439 --> 01:22:01.733 tôi nhá»› má»™t cáºu bé, đã thấy 01:22:04.575 --> 01:22:07.618 xác chết, hà ng trăm 01:22:07.658 --> 01:22:10.081 ngưá»i Hồi Giáo đã chết, 01:22:10.131 --> 01:22:11.923 bị giết bởi ngưá»i La Mã. 01:22:13.134 --> 01:22:14.465 Cuá»™c nổi loạn cá»§a Judas 01:22:14.505 --> 01:22:15.717 ngưá»i Galilean. 01:22:15.807 --> 01:22:18.309 CÅ©ng đã được tung hô như Messiah. 01:22:20.812 --> 01:22:22.273 Ông có hiểu ná»—i sợ cá»§a tôi? 01:22:24.485 --> 01:22:27.248 Sá»± kinh hoà ng mà tên nà y có thể Ä‘em đến cho ngưá»i dân cá»§a chúng ta. 01:22:28.119 --> 01:22:30.962 Äã đối chất vá»›i hắn chưa? 01:22:31.002 --> 01:22:33.044 Không Ãch gì. 01:22:33.134 --> 01:22:36.347 Hắn muốn đối chất để rồi dùng lá»i nói cá»§a chúng ta để chống lại. 01:22:36.387 --> 01:22:38.059 Hắn nói móc chúng ta ngay trong ngôi Ä‘á»n cá»§a chúng ta. 01:22:38.139 --> 01:22:41.272 Lá»i nói cá»§a Chúa rất rõ rà ng. 01:22:41.352 --> 01:22:45.026 Bất cứ lá»i tiên tri giả tạo nà o dấy lên cuá»™c nổi loạn 01:22:45.076 --> 01:22:48.790 chống lại chÃnh quyá»n cá»§a Chúa phải bị tiêu diệt. 01:22:48.870 --> 01:22:54.716 Ông... là lá»i nói tôn kÃnh nhất cá»§a luáºt lệ đó. 01:22:54.756 --> 01:22:57.308 Ông sẽ đưa ra phán quyết cá»§a Ngà i chứ? 01:23:03.905 --> 01:23:07.698 Tìm cách đưa hắn đến trước mặt ta. 01:23:25.606 --> 01:23:27.238 Tôi có thể và o được không? 01:23:38.299 --> 01:23:40.311 Äây là Joanna. 01:23:40.391 --> 01:23:45.817 Cô ấy mang dầu thÆ¡m đến và muốn được bôi dầu lên tóc anh. 01:23:45.987 --> 01:23:47.158 Chúa ban phước cho cô, Joanna. 01:24:05.606 --> 01:24:07.698 Cô đến đây vá»›i má»™t mục Ä‘Ãch ở trong tâm, Joanna. 01:24:11.703 --> 01:24:14.205 Tôi là vợ cá»§a Chuza. 01:24:14.295 --> 01:24:16.167 Äá»™i trưởng quản giáo cá»§a Tetrarch. 01:24:20.802 --> 01:24:24.936 Há» nói vá» việc giết anh, trong ngôi Ä‘á»n. 01:24:25.026 --> 01:24:27.148 Và cô đến cảnh báo cho tôi à , tại sao váºy? 01:24:27.238 --> 01:24:29.610 Em há» tôi đã suýt bị ném đá. 01:24:29.701 --> 01:24:30.862 Cô ấy được sống là nhá» anh. 01:24:38.800 --> 01:24:40.381 Äừng đến Jerusalem. 01:24:46.107 --> 01:24:47.398 Tôi phải Ä‘i. 01:25:24.595 --> 01:25:26.687 Äây là má»™t ngôi nhà dà nh cho ngưá»i cầu nguyện. 01:25:26.768 --> 01:25:27.859 Äây là ... 01:25:27.899 --> 01:25:30.071 - Gá»i Malchus! - Không phải là hang ổ trá»™m cắp. 01:25:31.362 --> 01:25:33.154 Äây là ngôi nhà cá»§a Chúa. 01:25:33.194 --> 01:25:34.535 Dẹp những kẻ cướp nà y Ä‘i! 01:25:34.615 --> 01:25:35.747 Dẹp những kẻ cướp nà y Ä‘i! 01:25:46.057 --> 01:25:48.019 Hãy xem vị vua cá»§a Hồi Giáo đây! 01:25:50.732 --> 01:25:51.903 Kêu lÃnh gác ra. 01:25:52.784 --> 01:25:55.907 Không, nà y, nà y, nà y. 01:26:06.938 --> 01:26:09.600 Hãy xem vị vua cá»§a Hồi Giáo đây! 01:26:09.650 --> 01:26:11.442 Hãy xem vị vua cá»§a Hồi Giáo đây! 01:26:11.482 --> 01:26:14.405 Ngôi nhà cá»§a ta sẽ được gá»i là ngôi nhà cá»§a những ngưá»i cầu nguyện. 01:26:14.445 --> 01:26:18.750 Các ngưá»i đã biến nó thà nh má»™t cái hang trá»™m cướp. 01:26:18.790 --> 01:26:20.331 Ngươi sẽ phải chết vì Ä‘iá»u nà y. 01:26:27.478 --> 01:26:32.363 Nazarene, kêu bá»n há» ngừng những lá»i nói báng bổ đó lại. 01:26:32.443 --> 01:26:33.524 Ngừng lại ư? 01:26:33.614 --> 01:26:36.157 Nếu ta ngừng thì đá cÅ©ng sẽ khóc đấy! 01:26:36.197 --> 01:26:37.538 LÃnh đâu, bắt hắn! 01:26:37.618 --> 01:26:39.040 Bắt tên đó lại. 01:27:08.389 --> 01:27:09.640 Äá»§ rồi. 01:27:11.482 --> 01:27:12.894 LÃnh gác, đứng yên. 01:27:12.984 --> 01:27:15.236 Äứng yên! Äứng yên! 01:27:15.316 --> 01:27:16.407 Äiá»u tôi đến để là m, 01:27:18.409 --> 01:27:19.580 đã xong rồi. 01:27:33.895 --> 01:27:35.236 Chúng ta không có thế lá»±c để đối đầu 01:27:35.276 --> 01:27:37.869 vá»›i tên nà y sẽ khiến ngưá»i La Mã coi thưá»ng chúng ta. 01:27:37.949 --> 01:27:40.792 Hắn Ä‘ang bác bá» quyá»n hà nh cá»§a chúng ta ở ngôi Ä‘á»n 01:27:40.872 --> 01:27:42.333 cÅ©ng như trong Jerusalem. 01:27:42.413 --> 01:27:45.626 Nếu hắn bá» Ä‘i, và trở lại như má»™t thá»§ lÄ©nh khải hoà n. 01:27:45.717 --> 01:27:50.311 Pilate có thể quyết định giải quyết hắn thay vì chúng ta. 01:27:50.351 --> 01:27:52.814 Hãy phán quyết hắn ở đây, trong căn phòng nà y. 01:27:52.854 --> 01:27:55.316 - và ném đá cho hắn chết. - Bằng cách nà o. 01:27:55.396 --> 01:27:57.108 Việc bắt giữ là không thể được. 01:27:57.158 --> 01:27:59.160 Hắn được bao vây bởi hà ng trăm ngưá»i tung hô. 01:28:02.834 --> 01:28:04.005 Tôi đã thấy má»™t Ä‘iểm yếu. 01:28:07.088 --> 01:28:08.930 Nói Ä‘i. 01:28:09.010 --> 01:28:12.103 Bị phản bá»™i, bởi má»™t kẻ thân cáºn. 01:28:12.183 --> 01:28:14.816 Không thể nà o, bá»n chúng Ä‘á»u tôn thá» hắn. 01:28:14.856 --> 01:28:16.147 Có lẽ không phải tất cả. 01:28:20.031 --> 01:28:22.243 Judas Iscariot. 01:28:23.664 --> 01:28:25.456 Ngưá»i thu thuế. 01:28:25.546 --> 01:28:27.879 Không chắc là anh nhá»› tôi, 01:28:27.969 --> 01:28:30.471 vì anh Ä‘i con đưá»ng riêng, và gặp rất nhiá»u ngưá»i. 01:28:30.551 --> 01:28:32.103 Ngá»±a tốt như thế nà y có rất Ãt. 01:28:32.183 --> 01:28:34.726 Phải, đúng là váºy. 01:28:34.766 --> 01:28:37.648 Anh cÅ©ng nên có má»™t con ngá»±a tốt, Ä‘i chung vá»›i nó có nhiá»u lợi Ãch, 01:28:37.739 --> 01:28:40.071 là những ngưá»i phục vụ cho đức vua. 01:28:40.161 --> 01:28:41.703 Anh đã ở ngôi Ä‘á»n hả. 01:28:41.743 --> 01:28:44.035 Không. 01:28:44.085 --> 01:28:45.416 Tôi cÅ©ng tìm kiếm phần thưởng cá»§a thiên đưá»ng, 01:28:45.496 --> 01:28:48.720 nhưng tôi nháºn những đồng bạc và để địa vị tiến tá»›i, 01:28:48.760 --> 01:28:52.804 và là m ngÆ¡ trước những lá»i hứa hẹn vá» 1 vương quốc sắp tá»›i. 01:28:52.894 --> 01:28:56.437 Äối mặt vá»›i những gì anh thấy, nghe tiếng thở dà i cá»§a những ngưá»i 01:28:56.517 --> 01:28:59.781 Ä‘ang hấp hối ở đồi Golgotha. 01:28:59.861 --> 01:29:04.786 Tôi mà ở chá»— cá»§a anh, má»—i hÆ¡i thở Ä‘á»u sẽ thắt chặt bởi ná»—i sợ. 01:29:08.089 --> 01:29:10.972 Má»™t con ngá»±a như thế nà y, giá bao nhiêu? 01:29:11.052 --> 01:29:14.145 Má»™t con ngá»±a giống như nó có thể được bán vá»›i giá 15 đồng bạc. 01:29:15.646 --> 01:29:19.030 Nhưng tôi cÅ©ng biết má»™t ngưá»i sẵn sà ng cho anh 30 đồng bạc. 01:29:21.242 --> 01:29:22.493 Äổi lại cái gì? 01:29:25.326 --> 01:29:27.789 Sẵn sà ng chá»n sống thay vì chết. 01:29:31.262 --> 01:29:32.974 Tôi có thể tìm thấy ngưá»i đó ở đâu? 01:29:53.424 --> 01:29:55.847 Tôi cần nói chuyện vá»›i Malchus. 01:29:55.887 --> 01:29:57.018 Asher cá» tôi đến. 01:30:25.787 --> 01:30:27.408 Tôi không có nhiá»u thá»i gian. 01:30:29.210 --> 01:30:31.793 Khi nà o và ở đâu tôi có thể thấy hắn ở má»™t mình? 01:30:31.883 --> 01:30:34.055 Những ngưá»i khác luôn Ä‘i xung quanh anh ta. 01:30:34.135 --> 01:30:35.967 12 ngưá»i. 01:30:36.017 --> 01:30:41.482 Äúng hÆ¡n, là 12 trừ 1. 01:30:41.522 --> 01:30:44.946 Tối nay, chúng tôi sẽ ăn bữa ăn chuyển thế ở đây, tại Jerusalem. 01:30:44.986 --> 01:30:46.117 NÆ¡i nà o? 01:30:46.157 --> 01:30:48.119 Tôi chưa biết. 01:30:48.159 --> 01:30:50.041 Má»™t căn phòng. 01:30:50.121 --> 01:30:52.834 Há» quyết định mà không có tôi. 01:30:52.924 --> 01:30:58.469 Äến giá» tôi chưa thấy Ä‘iá»u gì đáng giá 30 đồng bạc cả. 01:30:58.519 --> 01:31:01.192 Tôi sẽ rá»i khá»i bữa ăn và đến đây. 01:31:03.694 --> 01:31:06.197 Là m Ä‘iá»u nà y, anh đã cứu được cuá»™c Ä‘á»i mình rồi đấy. 01:31:07.739 --> 01:31:10.461 Phải. 01:31:10.541 --> 01:31:12.503 Äó chắc là lý do tôi là m Ä‘iá»u nà y. 01:32:11.913 --> 01:32:13.664 Ở đâu cÅ©ng nghe nói vá» anh. 01:32:13.755 --> 01:32:18.129 Má»™t quán trá» cho mẹ và em đồ ăn và chá»— ở mà không lấy tiá»n. 01:32:18.179 --> 01:32:21.552 Con trai mẹ được tung hô vì mang đến thông Ä‘iệp cá»§a Chúa. 01:32:23.354 --> 01:32:24.856 Và những ngưá»i Nazareth. 01:32:24.936 --> 01:32:26.988 Tin anh sẽ là Messiah đó hả? Phải. 01:32:28.069 --> 01:32:29.570 Có và i ngưá»i. 01:32:29.660 --> 01:32:30.742 Còn em? 01:32:41.803 --> 01:32:44.726 Mẹ sẽ rất tá»± hà o, 01:32:44.766 --> 01:32:47.739 khi được nghe con nói ở ngôi Ä‘á»n lần nữa. 01:32:47.819 --> 01:32:49.030 Con sẽ không nói ở đó lần nữa. 01:32:51.362 --> 01:32:56.547 Nhưng còn trên đưá»ng, nhiá»u ngưá»i Ä‘ang đến nghe con nói. 01:32:56.587 --> 01:32:59.550 Chuyện đó kết thúc rồi. 01:32:59.590 --> 01:33:04.726 Mẹ Ä‘i cả quãng đưá»ng để đến đây... và con từ chối sao? 01:33:04.766 --> 01:33:07.358 Quyết định đó không phải là cá»§a con. 01:33:07.438 --> 01:33:11.572 Con không thể nói vá»›i mẹ. 01:33:11.612 --> 01:33:14.876 Mẹ, con đã nhá»› mẹ rất lâu rồi. 01:33:14.956 --> 01:33:16.587 Ná»—i Ä‘au nhá»› mẹ đã rất kinh khá»§ng. 01:33:19.380 --> 01:33:21.923 Nhưng giá» quá trá»… rồi. 01:33:21.973 --> 01:33:24.766 Quá trá»… ư? 01:33:24.806 --> 01:33:26.607 à con là sao? 01:33:26.647 --> 01:33:28.519 James, đưa mẹ đến Nazareth. 01:33:28.609 --> 01:33:30.111 Anh Ä‘iên rồi sao? 01:33:30.151 --> 01:33:32.954 Anh xin em đừng để mẹ thấy những Ä‘iá»u sắp xảy ra. 01:33:32.994 --> 01:33:34.615 Con Ä‘i đâu váºy? 01:33:36.708 --> 01:33:38.039 Jesus? 01:33:40.171 --> 01:33:41.923 Chúng ta Ä‘i thôi... 01:34:05.306 --> 01:34:07.558 Tại sao anh lại rá»a chân cho tôi? 01:34:07.598 --> 01:34:12.323 Vì gá»i tôi là Chá»§ nhân, và đặt tôi lên trên anh. 01:34:12.403 --> 01:34:14.906 Tôi rá»a chân cho anh để thấy rằng không có ai vÄ© đại 01:34:14.946 --> 01:34:16.207 hÆ¡n ngưá»i hầu cá»§a mình. 01:34:18.079 --> 01:34:21.382 Và không có ngưá»i đưa thư nà o vÄ© đại hÆ¡n ngưá»i đã cá» há» Ä‘i. 01:34:21.422 --> 01:34:24.345 Hãy cùng ăn những gì Chúa đã ban phước trong đêm chuyển thế nà y. 01:34:25.476 --> 01:34:27.939 Chúa ban phước cho chúng ta. 01:34:28.019 --> 01:34:31.652 Bắt đầu bẻ Ä‘i Matthew, bẻ ra Ä‘i. 01:34:44.095 --> 01:34:46.057 Các anh em, hãy nói vá» những gì được ghi lại 01:34:46.137 --> 01:34:47.678 và được nói vá» lá»i tiên tri. 01:34:48.940 --> 01:34:51.482 Nó ở trong cuá»™n giấy. 01:34:51.522 --> 01:34:54.275 Má»™t ngưá»i ăn chung mẩu bánh mì vá»›i tôi, đã nhấc chân chống lại tôi. 01:34:59.040 --> 01:35:01.542 Tôi sẽ nói vá»›i má»i ngưá»i bây giá», trước khi nó xảy ra, và lúc đó, 01:35:01.622 --> 01:35:03.584 má»i ngưá»i sẽ biết là anh ta. 01:35:03.674 --> 01:35:04.756 Không ai há»i Ä‘iá»u đó cả. 01:35:04.846 --> 01:35:07.518 Sẽ có nhiá»u ngưá»i há»i. 01:35:07.558 --> 01:35:08.599 Và sẽ có má»™t ngưá»i phản bá»™i tôi. 01:35:10.772 --> 01:35:12.313 Sao anh lại nói thế? 01:35:12.353 --> 01:35:13.524 Tôi đã rất trung thà nh. 01:35:13.604 --> 01:35:14.816 Chúng tôi Ä‘á»u trung thà nh. 01:35:14.866 --> 01:35:16.157 Anh ta lại thá» chúng ta nữa. 01:35:16.197 --> 01:35:19.160 Các anh em, tôi chỉ còn ở đây vá»›i má»i ngưá»i má»™t chút nữa thôi. 01:35:22.794 --> 01:35:24.135 Hãy nhá»› những gì tôi nói, 01:35:24.215 --> 01:35:28.179 rằng Ä‘i vá»›i tôi, má»i ngưá»i có được sá»± yên bình trong thế giá»›i loạn lạc. 01:35:28.219 --> 01:35:31.983 Äã dÅ©ng cảm cùng tôi đã vượt qua thế giá»›i nà y, nhưng nÆ¡i tôi đến, 01:35:32.063 --> 01:35:34.275 - các anh em không thể Ä‘i cùng. - Tôi sẽ Ä‘i theo. 01:35:34.986 --> 01:35:36.908 Tôi sẽ hy sinh mạng sống cá»§a mình. 01:35:36.988 --> 01:35:38.950 Và o tù, Ä‘i chết. 01:35:39.040 --> 01:35:41.292 Peter, đêm nay trước khi gà gáy, 01:35:41.372 --> 01:35:43.965 anh sẽ phá»§ nháºn 3 lần là anh biết tôi. 01:35:44.045 --> 01:35:45.126 Tôi nói cho anh biết. 01:35:48.970 --> 01:35:50.061 Judas đâu rồi? 01:35:58.239 --> 01:35:59.951 Khu vưá»n cá»§a Gethsemane. 01:36:01.122 --> 01:36:02.704 Há» sẽ đến đó cầu nguyện. 01:36:03.414 --> 01:36:06.087 Ở khu vưá»n đó tối như má»±c. 01:36:06.127 --> 01:36:09.350 Là m sao ngưá»i cá»§a tôi biết đó là hắn ta? 01:36:09.430 --> 01:36:10.762 Tôi sẽ chà o đón anh ta vá»›i má»™t nụ hôn. 01:36:15.606 --> 01:36:16.778 Äể sau. 01:36:33.514 --> 01:36:35.897 Con à . 01:36:35.987 --> 01:36:38.529 Không phải má»™t ác má»™ng nữa vá» buổi rá»a tá»™i chứ. 01:36:38.609 --> 01:36:40.321 Con không thể ngá»§ được. 01:36:40.361 --> 01:36:45.296 Giấc ngá»§ con mong có được, rồi con tỉnh giấc, 01:36:45.376 --> 01:36:47.258 thứ đó ở ngay bên cạnh. 01:36:47.338 --> 01:36:49.050 Không, không, nó không còn nữa. 01:36:49.130 --> 01:36:50.341 Chỉ là mÆ¡ thôi. 01:36:50.381 --> 01:36:52.183 Má»™t trong những ngưá»i hầu nói vá»›i con là không tìm thấy. 01:36:52.223 --> 01:36:53.684 Nó không được chôn. 01:36:53.725 --> 01:36:55.016 Cái đầu! 01:36:55.066 --> 01:36:58.740 Không, nó đã bị chó rừng sa mạc ăn hết rồi. 01:36:58.820 --> 01:37:01.202 Những kẻ Ä‘i theo hắn ta đã mang đến sá»± kinh hoà ng nà y. 01:37:01.242 --> 01:37:03.414 Jesus, trả thù Ä‘i. 01:37:03.454 --> 01:37:05.626 Nói vá»›i con bé ma thuáºt cá»§a tên Nazarene 01:37:05.707 --> 01:37:08.509 sẽ kết thúc Ä‘i. 01:37:08.589 --> 01:37:10.681 Hãy nói là hắn cÅ©ng sẽ chết. 01:37:28.339 --> 01:37:32.473 Bố hãy lấy lại cốc nước nà y Ä‘i. 01:37:32.513 --> 01:37:34.435 Cái cốc đắng nà y. 01:37:35.646 --> 01:37:38.399 Nếu việc đó là không thể... 01:37:43.154 --> 01:37:44.455 thì yêu cầu cá»§a Ngưá»i sẽ được hoà n thà nh. 01:38:21.572 --> 01:38:23.074 Váºy là tôi bị phản bá»™i bởi má»™t nụ hôn. 01:38:25.957 --> 01:38:27.038 Bắt lấy ta. 01:38:27.078 --> 01:38:28.079 Thả há» Ä‘i. 01:38:28.169 --> 01:38:29.250 Äừng có ra lệnh cho ta. 01:38:33.845 --> 01:38:35.056 Kệ hắn Ä‘i. 01:38:35.096 --> 01:38:36.597 Bắt lấy tên nà y. 01:38:36.637 --> 01:38:38.019 Trói hắn lại. 01:38:38.099 --> 01:38:39.310 Tá»± cứu mình Ä‘i. 01:38:39.400 --> 01:38:40.351 Vì tôi. 01:38:40.441 --> 01:38:42.904 Các anh em phải sống. 01:38:42.944 --> 01:38:44.025 Äi Ä‘i! 01:39:19.430 --> 01:39:21.062 Tôi sẽ đến Jerusalem. 01:39:21.142 --> 01:39:22.313 Không, ngưá»i anh em. 01:39:22.353 --> 01:39:24.195 Chúng sẽ tìm thấy anh, chúng sẽ giết anh. 01:39:24.235 --> 01:39:25.276 Tôi sẽ Ä‘i. 01:39:54.225 --> 01:39:56.017 Trá»i đã lạnh và cÅ©ng khuya rồi. 01:39:56.097 --> 01:39:58.019 Có chuyện rất khẩn cấp. 01:39:58.109 --> 01:39:59.440 Và chuyện đó là ? 01:39:59.520 --> 01:40:03.364 Chúng tôi được bảo lÃnh gác Ä‘á»n đã bắt được Jesus cá»§a Nazareth. 01:40:03.444 --> 01:40:04.746 Má»™t vấn đỠvá» lòng tin cá»§a các ngưá»i. 01:40:04.786 --> 01:40:08.169 Má»™t vấn đỠvá» luáºt pháp. 01:40:08.249 --> 01:40:10.251 Luáºt pháp ở nÆ¡i ta đến. 01:40:10.291 --> 01:40:14.265 Cả luáºt lệ cá»§a chúng tôi và cá»§a các anh đã bị vi phạm. 01:40:14.305 --> 01:40:16.307 Anh ta bị đưa đến nhà cá»§a Caiaphas, 01:40:16.387 --> 01:40:19.310 không phải ngôi Ä‘á»n và căn phòng Ä‘iêu khắc. 01:40:19.400 --> 01:40:21.652 Phiên tòa xét xá» sẽ không công bằng. 01:40:21.733 --> 01:40:23.905 Äôi khi má»i việc được là m dá»±a trên sá»± linh động. 01:40:23.985 --> 01:40:26.037 Cicero viết vá» luáºt pháp cá»§a La Mã, 01:40:26.117 --> 01:40:29.831 nói rằng khi có sá»± vô đạo đức thì không thể có sá»± linh động. 01:40:29.921 --> 01:40:31.042 Việc nà y là vô đạo đức. 01:40:31.132 --> 01:40:32.423 Hãy đưa quân đội đến. 01:40:32.503 --> 01:40:33.845 Giải thoát anh ta. 01:40:33.925 --> 01:40:35.847 Quân đội La Mã đến ngôi nhà cá»§a má»™t tu sÄ© tối cao ư. 01:40:35.887 --> 01:40:37.769 Ông có Ä‘iên không? 01:40:37.849 --> 01:40:43.825 Tôi nhỠđến ngà i như má»™t ngưá»i Hồi sùng đạo, đừng để 01:40:43.865 --> 01:40:45.696 cho ngưá»i nà y bị giết. 01:40:46.998 --> 01:40:49.120 Nếu anh ta bị ném đá đến chết thì ta cÅ©ng không ngăn được. 01:40:49.210 --> 01:40:50.251 Há» muốn anh ta bị lưu đà y. 01:40:52.834 --> 01:40:54.846 Má»™t hình phạt mà chỉ có ta má»›i được ban ra. 01:41:01.022 --> 01:41:03.775 Anh sẽ là m gì chứ? 01:41:05.827 --> 01:41:07.118 Khuya rồi, và trá»i cÅ©ng lạnh nữa. 01:41:18.389 --> 01:41:20.431 Ngươi bị buá»™c tá»™i dùng 01:41:20.481 --> 01:41:21.602 tà phép. 01:41:21.692 --> 01:41:23.775 Äồn đại dối trá. 01:41:23.815 --> 01:41:25.656 Há»§y hoại những ngưá»i khác. 01:41:25.737 --> 01:41:29.580 Tôi chỉ nói cởi mở ở trong giáo đưá»ng Do Thái, ngôi Ä‘á»n nà y. 01:41:29.620 --> 01:41:31.793 Những nÆ¡i mà ngưá»i Hồi Giáo đến để lắng nghe Chúa. 01:41:31.833 --> 01:41:34.756 HỠđến để nghe Chúa. 01:41:34.796 --> 01:41:36.758 Còn lá»i nói cá»§a ngươi đến từ Sa tăng. 01:41:40.521 --> 01:41:43.234 Sao không nói những ngưá»i đã nghe tôi nói? 01:41:43.314 --> 01:41:45.276 Há» biết tôi đã nói gì. 01:41:49.450 --> 01:41:51.332 Äó là cách ngươi trả lá»i Tu sÄ© Tối Cao ư? 01:42:00.101 --> 01:42:01.102 Ta ra lệnh cho các ngưá»i! 01:42:01.182 --> 01:42:02.313 Äể chúng tôi Ä‘i qua. 01:42:02.353 --> 01:42:03.684 Äể chúng tôi Ä‘i qua. 01:42:03.775 --> 01:42:04.816 Tránh ra! 01:42:06.988 --> 01:42:08.409 Mở cá»a! 01:42:08.489 --> 01:42:13.544 Ngươi tá»± xưng là con trai cá»§a Ngưá»i sao? 01:42:22.353 --> 01:42:23.684 Äúng váºy. 01:42:27.648 --> 01:42:31.202 Ngươi đã nghe được lá»i nói từ chÃnh miệng cá»§a Ngưá»i à . 01:42:31.242 --> 01:42:33.915 Những lá»i nói đó và nhiá»u hÆ¡n nữa. 01:42:33.995 --> 01:42:36.047 Hắn tá»± xưng là nhà tiên tri. 01:42:38.259 --> 01:42:39.470 Bịt mắt hắn lại. 01:42:47.028 --> 01:42:49.610 Cho chúng ta má»™t lá»i tiên tri Ä‘i, Nhà tiên tri Jesus. 01:42:53.995 --> 01:42:55.666 Ai đã đánh cú đó? 01:42:55.747 --> 01:42:57.298 Nhà tiên tri thấy hết tất cả. 01:42:57.378 --> 01:42:58.469 Dừng lại! 01:42:59.300 --> 01:43:01.682 Dừng ngay việc báng bổ nà y lại. 01:43:01.763 --> 01:43:04.265 Các ngưá»i dám can thiệp sao. 01:43:04.305 --> 01:43:07.528 Annas, bá»n tôi thấy nhục nhã vá» những gì chúng tôi thấy. 01:43:07.608 --> 01:43:12.413 Nếu việc nà y được xem là má»™t phiên tòa. 01:43:12.493 --> 01:43:15.206 Thì tôi yêu cầu chúng tôi cÅ©ng phải được tham gia. 01:43:15.286 --> 01:43:21.092 Cả hai ngưá»i, tên báng bổ nà y 01:43:21.172 --> 01:43:24.766 sẽ được phán quyết bởi số đông. 01:43:25.807 --> 01:43:26.898 Chuyện gì Ä‘ang xảy ra váºy? 01:43:26.978 --> 01:43:30.281 Jesus là má»™t tên tá»™i phạm, giả danh Messiah. 01:43:30.361 --> 01:43:32.073 Không phải là ngưá»i Ä‘i trên nước, 01:43:32.153 --> 01:43:34.706 và ban thức ăn cho số đông. 01:43:34.746 --> 01:43:36.127 Ông thấy những việc đó rồi à ? 01:43:36.207 --> 01:43:39.050 Tá»± há»i Ä‘i, những tu sÄ© có bắt được anh ta không? 01:43:39.090 --> 01:43:40.922 nếu anh ta tháºt sá»± là Messiah? 01:43:41.012 --> 01:43:42.724 Ngưá»i ta bị lừa dối bởi tà phép cá»§a hắn. 01:43:42.764 --> 01:43:46.017 Anh... tôi đã thấy anh Ä‘i cùng hắn trước đây. 01:43:46.057 --> 01:43:48.019 Không, tôi không quen ngưá»i Nazarene đó. 01:43:48.059 --> 01:43:49.230 Ở đây quá nguy hiểm, ta Ä‘i thôi. 01:43:49.270 --> 01:43:49.941 Không. 01:43:50.031 --> 01:43:51.072 Äi thôi Simon. 01:43:53.244 --> 01:43:55.576 Cô ta nói ngươi là má»™t tÃn đồ à . 01:43:55.666 --> 01:43:56.748 Cô ta sai rồi. 01:43:56.788 --> 01:43:58.629 Phá»§ nháºn nó vá»›i 1 lá»i thá» Ä‘i. 01:43:58.710 --> 01:44:00.301 Ta không quen anh ta, giá» thì đủ rồi. 01:44:11.692 --> 01:44:13.154 Cuá»™c bá» phiếu là chống lại ngươi. 01:44:21.542 --> 01:44:23.514 Tránh đưá»ng! Tránh đưá»ng! 01:45:08.639 --> 01:45:10.772 Những con dê nà y, anh Ä‘em nó Ä‘i đâu? 01:45:10.852 --> 01:45:13.104 Äến ngôi Ä‘á»n. 01:45:13.194 --> 01:45:14.275 Äể hiến tế à ? 01:45:16.948 --> 01:45:21.793 Ông ta đưa bá»n chúng Ä‘i chết, ông ta má»›i là kẻ phản bá»™i chúng. 01:45:21.873 --> 01:45:23.214 Phải... 01:45:24.135 --> 01:45:27.388 Tôi muốn sợi thừng đó, chỉ sợi thừng thôi. 01:45:28.890 --> 01:45:29.971 Tôi sẽ trả tiá»n. 01:45:30.061 --> 01:45:31.102 Äây. 01:45:32.774 --> 01:45:35.486 Nếu không dẫn con nà y Ä‘i thì cả đà n sẽ loạn. 01:45:35.566 --> 01:45:39.040 Äi loạn và được cứu. 01:45:39.120 --> 01:45:40.411 Tôi cần sợi thừng. 01:45:40.451 --> 01:45:47.218 Äây... mua thêm dê Ä‘i, mưá»i lần chá»— nà y. 01:45:47.298 --> 01:45:50.221 100 lần. 01:45:50.311 --> 01:45:51.773 Hoặc má»™t con ngá»±a. 01:45:53.484 --> 01:45:57.198 Ừ, hiểu rồi đấy, có má»™t con ngá»±a. 01:46:00.661 --> 01:46:01.953 Ta biết cảm giác đó. 01:46:43.745 --> 01:46:47.508 Thống soái, ông sẽ không mở cá»a sao? 01:46:47.588 --> 01:46:49.761 Chúng tôi mang má»™t tá»™i phạm đến để xét xá». 01:46:49.801 --> 01:46:52.263 ÄÆ°a anh ta Ä‘i và xét xá» theo luáºt cá»§a các ngưá»i ấy. 01:47:00.531 --> 01:47:01.612 Ông ấy sẽ không nghe lá»i buá»™c tá»™i. 01:47:01.662 --> 01:47:02.954 Im lặng Ä‘i! 01:47:02.994 --> 01:47:04.665 Hắn nên bị xá» tá» vì đã bịa đặt 01:47:04.746 --> 01:47:06.878 chống lại luáºt lệ cá»§a Caesar. 01:47:06.958 --> 01:47:08.880 Tá»± nháºn mình là Vua cá»§a Hồi Giáo. 01:47:12.393 --> 01:47:14.395 Ngươi có phải là Vua cá»§a Hồi Giáo không? 01:47:15.476 --> 01:47:18.780 Vương quốc cá»§a tôi không phải là thế giá»›i nà y. 01:47:18.820 --> 01:47:21.112 Ta không nghe thấy Ä‘iá»u gì có thể buá»™c tá»™i được. 01:47:21.152 --> 01:47:24.916 Những lá»i nói khó hiểu cá»§a hắn chỉ là má»™t âm mưu. 01:47:24.996 --> 01:47:26.788 Hắn là má»™t tá»™i phạm. 01:47:26.838 --> 01:47:28.459 Chúng tôi có nhân chứng. 01:47:28.509 --> 01:47:30.011 Hắn bắt đầu tá»™i ác cá»§a mình ở Galilee. 01:47:30.091 --> 01:47:32.553 Galilee ư? 01:47:32.633 --> 01:47:35.226 Váºy thì đưa hắn đến thà nh Tetrarch ở Galilee Ä‘i. 01:47:35.306 --> 01:47:36.768 Há» sẽ phán quyết ngưá»i nà y ở đó. 01:47:52.974 --> 01:47:54.055 Lại là hắn kìa. 01:47:56.057 --> 01:47:57.268 Hắn là 1 trong số há». 01:47:58.479 --> 01:48:00.151 Tôi không biết ngưá»i đó, cô nhầm rồi. 01:48:00.231 --> 01:48:02.153 Nói dối. 01:48:09.711 --> 01:48:12.173 Tất cả đúng như những gì anh ta nói. 01:48:13.925 --> 01:48:15.767 Äá»™i quân thiên thần cá»§a Chúa đâu rồi? 01:48:24.445 --> 01:48:26.617 Chà ng đã nghe thấy gì? 01:48:26.708 --> 01:48:28.790 Caiaphas sẽ đưa hắn đến đây. 01:48:28.830 --> 01:48:30.001 Nghe nói Jesus đến từ Galilee, 01:48:30.081 --> 01:48:32.593 Và Pilate muốn chÃnh tay ta xá» hắn. 01:48:32.633 --> 01:48:35.516 Hắn muốn tên cá»§a ta bị tất cả ngưá»i Hồi Giáo nguyá»n rá»§a. 01:48:35.596 --> 01:48:37.138 Sillaeus, Ä‘i ra Ä‘i. 01:48:37.188 --> 01:48:38.229 Äi mau! 01:48:43.324 --> 01:48:45.576 Ta sẽ không là m việc vá»›i tên thần thánh nà o nữa. 01:48:45.656 --> 01:48:48.459 Ta là má»™t bức tưá»ng đá, Herodias. 01:48:48.499 --> 01:48:50.461 Thiếp sẽ không tranh cãi. 01:48:50.501 --> 01:48:54.005 Jesus Ä‘e dá»a bá»n tu sÄ©, nhưng chỉ có má»™t đám ngưá»i 01:48:54.095 --> 01:48:58.099 tung hô hắn Vua cá»§a Hồi Giáo, hắn không Ä‘e dá»a chúng ta. 01:48:58.179 --> 01:49:01.442 Cái chết cá»§a hắn không cần phải nằm ở nhà cá»§a chúng ta. 01:49:01.522 --> 01:49:03.614 Ta không thể trốn tránh má»™t cách đơn giản. 01:49:06.868 --> 01:49:09.500 Äối mặt vá»›i hắn. 01:49:09.540 --> 01:49:15.717 Cho bá»n chúng thấy ai má»›i tháºt sá»± phù hợp là m Vua Hồi Giáo. 01:49:40.852 --> 01:49:44.065 Ta được bảo ngươi có thể tạo ra phép mà u. 01:49:44.105 --> 01:49:45.947 Là m gì đó Ä‘i. 01:49:46.027 --> 01:49:48.409 Bất cứ Ä‘iá»u gì tuyệt vá»i. 01:49:48.449 --> 01:49:50.041 Là m bánh mì rÆ¡i xuống từ thiên đưá»ng Ä‘i. 01:49:51.662 --> 01:49:53.504 Cho bá»n ta bữa ăn sáng Ä‘i. 01:49:53.584 --> 01:49:55.636 Ta rất thÃch Ä‘áºu và lúa mạch. 01:49:59.100 --> 01:50:00.391 Là m gì đó Ä‘i! 01:50:04.986 --> 01:50:06.607 Má»™t phép mà u có thể cứu ngươi. 01:50:10.952 --> 01:50:15.837 Ngưá»i ta nói rằng Simon và Magus có thể bay. 01:50:17.178 --> 01:50:20.972 Nhưng, Jesus cá»§a Nazarene có bay được không? 01:50:21.012 --> 01:50:22.854 Thả hắn ra! 01:50:22.894 --> 01:50:25.356 Äể cho hắn tá»± bay Ä‘i. 01:50:25.446 --> 01:50:26.697 Äi Ä‘i! 01:50:26.738 --> 01:50:29.200 Nhìn kìa, hắn ta kìa. 01:50:29.240 --> 01:50:31.202 Không, ta nhầm rồi. 01:50:31.282 --> 01:50:32.704 Chỉ là 1 con chim. 01:50:32.794 --> 01:50:33.875 Không phải Jesus. 01:50:36.798 --> 01:50:40.341 Hắn không là m được gì mà u nhiệm mà lại được xem là Vua. 01:50:40.391 --> 01:50:42.223 Äể cho hắn được mặc đồ như vua Ä‘i. 01:50:43.895 --> 01:50:45.777 Lại đây. 01:50:51.242 --> 01:50:54.085 Khăn quà ng tÃm cá»§a quan lại. 01:50:55.877 --> 01:50:58.800 Không có vị vua nà o mà không có quyá»n trượng. 01:51:15.917 --> 01:51:16.958 Kiên nhẫn. 01:51:16.998 --> 01:51:17.879 Kiên nhẫn. 01:51:17.959 --> 01:51:20.221 Không có Ä‘iá»u gì bị quên lãng cả. 01:51:39.210 --> 01:51:42.513 Ta cho ngươi là m mối há»a cho Caesar Tiberius, 01:51:42.553 --> 01:51:45.897 hãy đưa tên nà y đến chá»— quân đội La Mã để phán xét. 01:51:45.977 --> 01:51:47.568 Ông không thể bá» qua. 01:51:47.648 --> 01:51:49.320 Ông ấy đã muốn ông giải quyết việc nà y. 01:51:49.360 --> 01:51:53.364 ÄÆ°a hắn vá» chá»— Pilate, ta xong việc rồi. 01:51:59.711 --> 01:52:01.592 Tại sao anh phải chăm lo cho bá»n tu sÄ© nà y? 01:52:01.672 --> 01:52:02.884 Cả thà nh Tetrarch nữa? 01:52:02.974 --> 01:52:05.596 Không có há» thì ta không thể dá»… dà ng cai trị ngưá»i dân. 01:52:05.686 --> 01:52:08.149 Giết hắn Ä‘i, và anh sẽ phải chịu sá»± phẫn ná»™ cá»§a những kẻ theo sau. 01:52:08.229 --> 01:52:09.570 Ta phải là m gì đó. 01:52:09.650 --> 01:52:11.032 Ta không thể đơn giản thả hắn Ä‘i. 01:52:16.918 --> 01:52:17.999 LÃnh gác! 01:52:38.790 --> 01:52:39.881 Trừng phạt hắn. 01:52:44.215 --> 01:52:45.306 Chuyện gì thế? 01:52:47.388 --> 01:52:48.269 Cho tôi qua! 01:52:48.309 --> 01:52:49.350 Chá»§ nhân! 01:53:05.887 --> 01:53:09.350 Nó Ä‘ang khóc. 01:53:10.101 --> 01:53:13.114 Con cá»§a ta. 01:53:13.194 --> 01:53:16.697 Con cá»§a ta! 01:53:19.751 --> 01:53:20.541 Không! Không! 01:53:20.621 --> 01:53:21.672 Bà không thể. 01:53:35.236 --> 01:53:36.738 Bắt lÃnh gác dừng lại Ä‘i! 01:53:36.778 --> 01:53:38.489 Không! 01:53:38.579 --> 01:53:40.331 Là m Æ¡n! 01:54:06.387 --> 01:54:09.060 Trừng phạt như thế là đủ rồi. 01:54:09.140 --> 01:54:10.852 Hắn sẽ không sống sót được, hầu hết là váºy. 01:54:10.932 --> 01:54:14.816 Kết thúc mối há»a nà y để giữ tráºt tá»±. 01:54:14.896 --> 01:54:15.947 Kết thúc nó Ä‘i. 01:54:17.318 --> 01:54:21.452 Äể cái chết cá»§a 1 ngưá»i ngăn được cái chết cá»§a nhiá»u ngưá»i khác. 01:54:47.548 --> 01:54:49.220 Äóng Ä‘inh lên cây tháºp giá. 01:54:49.300 --> 01:54:52.223 Không! 01:54:52.263 --> 01:54:54.645 Không! 01:55:07.719 --> 01:55:10.221 Hãy xem Jesus... 01:55:25.797 --> 01:55:27.628 Bị phản bá»™i. 01:55:27.668 --> 01:55:29.470 Bị xỉ nhục. 01:55:29.510 --> 01:55:33.765 Và sá»›m thôi, Ä‘au đớn còn hÆ¡n những gì ngươi có thể tưởng tượng. 01:55:35.106 --> 01:55:39.320 Äây là vinh quang cá»§a Chúa mà ngươi muốn à ? 01:55:39.360 --> 01:55:40.401 Vinh quang. 01:55:43.364 --> 01:55:44.746 Như ta mong đợi. 01:55:44.826 --> 01:55:45.957 Không. 01:55:45.997 --> 01:55:48.049 Ngôi Ä‘á»n là vinh quang cá»§a Chúa. 01:55:53.304 --> 01:55:55.186 Vinh quang cá»§a Chúa là tình yêu. 01:55:58.229 --> 01:56:02.994 Biết yêu thương là biết đến Chúa. 01:56:06.918 --> 01:56:09.050 Kéo hắn lên... 01:56:09.090 --> 01:56:11.262 Váºy thì yêu thương ta Ä‘i. 01:56:11.342 --> 01:56:13.344 Jesus đáng yêu. 01:56:14.766 --> 01:56:16.898 Tôi cÅ©ng yêu mến anh. 01:56:16.978 --> 01:56:18.229 Tôi tháºt sá»± yêu mến anh. 01:56:18.309 --> 01:56:20.071 Ta muốn nghe thấy ná»—i Ä‘au từ miệng ngươi. 01:56:20.151 --> 01:56:22.944 Nghe nó khi ngươi bị đóng Ä‘inh và o gá»—. 01:56:23.034 --> 01:56:26.117 Ngươi sẽ phải nôn ra những căm háºn đã khiến ngươi 01:56:26.207 --> 01:56:27.418 nói dối. 01:56:29.040 --> 01:56:30.091 Tại sao anh lại sợ váºy? 01:56:35.016 --> 01:56:38.689 Äây là má»™t tên tiên tri giả. 01:56:38.770 --> 01:56:41.112 Má»™t vị vua giả. 01:56:41.192 --> 01:56:42.233 Nhạo báng hắn Ä‘i. 01:56:42.273 --> 01:56:43.945 Vì những lá»i nói dối cá»§a hắn. 01:56:44.035 --> 01:56:47.919 Lại đây... hãy vui mừng trên sá»± Ä‘au khổ cá»§a hắn. 01:56:47.959 --> 01:56:51.793 Vị vua vÄ© đại. 01:56:51.843 --> 01:56:54.055 Nhà tiên tri vÄ© đại. 01:56:54.135 --> 01:56:56.307 Nhạo báng hắn Ä‘i. 01:56:56.347 --> 01:56:57.979 Äi mau! 01:56:58.059 --> 01:56:59.650 Äi mau! 01:56:59.731 --> 01:57:00.942 Di chuyển Ä‘i! 01:57:01.773 --> 01:57:02.944 Äi mau! 01:57:05.616 --> 01:57:08.579 Hãy vinh danh vị vua cá»§a Hồi Giáo. 01:57:20.351 --> 01:57:25.616 Không! Không! Không! 01:58:02.483 --> 01:58:07.158 Hãy tha thứ cho há»... há» không biết há» Ä‘ang là m gì cả. 01:58:30.621 --> 01:58:32.333 Hắn đã nói. 01:58:32.373 --> 01:58:33.414 Hắn đã nguyá»n rá»§a anh. 01:58:33.504 --> 01:58:34.545 Không. 01:58:34.625 --> 01:58:36.127 Anh ta nói vá»›i Chúa cá»§a anh ta tha thứ cho chúng ta. 01:58:51.703 --> 01:58:58.469 Trong tất cả những ngưá»i theo anh ấy, chỉ có anh... tất cả bá»n há», 01:58:58.549 --> 01:59:01.973 Chỉ có anh? 01:59:02.053 --> 01:59:05.897 Peter nói rằng không thể thấy anh ấy chịu Ä‘au khổ nữa. 01:59:05.937 --> 01:59:08.069 Những ngưá»i khác đã sợ hãi bá» chạy. 01:59:31.452 --> 01:59:33.324 Tại sao Ngưá»i chối bá» con? 01:59:37.418 --> 01:59:42.093 Nếu bố cá»§a anh ấy đã chối bá» anh ấy, thì chúng ta cÅ©ng bị chối bá». 02:00:55.156 --> 02:00:56.657 Nó đã hoà n thà nh. 02:01:19.500 --> 02:01:20.581 Anh ấy nói nó đã hoà n thà nh. 02:01:54.195 --> 02:01:55.566 Con trai ta... 02:02:16.317 --> 02:02:18.950 Tôi là Nicodemus. 02:02:19.030 --> 02:02:24.836 Và đây là Joseph cá»§a Arimathea. 02:02:24.926 --> 02:02:29.971 Chúng tôi sẽ khâm liệm cho anh ấy, và chúng tôi có má»™t ngôi má»™ cho Jesus. 02:03:43.324 --> 02:03:45.957 Tôi tưởng nó sẽ kết thúc như ông nói nó sẽ kết thúc. 02:03:46.037 --> 02:03:46.998 Nó đã được kết thúc rồi. 02:03:47.088 --> 02:03:48.840 Tất cả tôi há»i là đảm bảo Ä‘iá»u đó. 02:03:48.920 --> 02:03:50.051 Biết chắc chắn rằng... 02:03:50.131 --> 02:03:51.222 Hắn sẽ không trở lại phải không? 02:03:51.302 --> 02:03:52.683 Tất nhiên là không, tôi chỉ hói... 02:03:52.764 --> 02:03:54.976 Äá»§ rồi. 02:03:55.016 --> 02:03:56.227 Äá»§ rồi. 02:04:02.033 --> 02:04:04.415 Äừng nói vá»›i thiếp là bá»n tu sÄ© là m ta hoãn chuyến Ä‘i. 02:04:04.495 --> 02:04:07.668 Ta sẽ lên đưá»ng đến Caesarea như kế hoachj. 02:04:07.749 --> 02:04:09.340 Äiá»u gì là m ông ta đến đây váºy? 02:04:09.420 --> 02:04:10.802 Sợ hãi. 02:04:10.842 --> 02:04:12.513 Tên đó chết rồi mà . 02:04:12.593 --> 02:04:14.976 Ông ta còn muốn gì nữa? 02:04:15.016 --> 02:04:18.609 Ông ta muốn ngôi má»™ được canh gác bởi lÃnh La Mã. 02:04:18.689 --> 02:04:21.442 Ông ta, không ai khác, lo lắng rằng tên Nazarene 02:04:21.532 --> 02:04:22.954 sẽ trở lại từ cái chết. 02:04:23.034 --> 02:04:24.575 Khăng khăng nói rằng phải lo lắng việc những kẻ tôn sùng 02:04:24.665 --> 02:04:27.578 Jesus sẽ lấy cái xác và là m nó thà nh 02:04:27.668 --> 02:04:30.211 sá»± trở lại cá»§a hắn. 02:04:30.251 --> 02:04:31.883 Chà ng có tin không? 02:04:31.963 --> 02:04:33.174 Ta tin là canh gác ngôi má»™ 02:04:33.224 --> 02:04:35.016 là má»™t sá»± lãng phà nhân lá»±c cá»§a La Mã. 02:04:39.690 --> 02:04:41.192 Hãy bắt đầu chuyến Ä‘i thôi. 02:04:46.267 --> 02:04:50.531 3 ngà y sau. 02:07:37.628 --> 02:07:38.629 Phải. 02:07:38.720 --> 02:07:40.681 Tôi là Simon. 02:07:40.762 --> 02:07:44.145 ÄÆ°á»£c gá»i bởi ngà i, Peter, viên đá cá»§a lòng tin. 02:07:44.225 --> 02:07:46.728 Và tôi sẽ là ngưá»i câu cá cá»§a ngà i. 02:07:51.492 --> 02:07:53.875 Ngà i ấy đã đến! 02:07:53.955 --> 02:07:55.536 Trở lại vá»›i chúng ta! 02:08:02.303 --> 02:08:03.765 Có thế chứ... 02:08:11.402 --> 02:08:13.705 Theo phong tục Thiên Chúa giáo lúc đầu, 02:08:13.785 --> 02:08:16.627 Simon mang nhiệm vụ cá»§a Jesus đến Rome 02:08:16.708 --> 02:08:19.420 nÆ¡i ông ấy chÃnh thức thà nh láºp má»™t nhà thá» Thiên Chúa. 02:08:21.092 --> 02:08:24.225 Ngưá»i La Mã phán quyết ông phải chết 02:08:24.265 --> 02:08:27.809 sá» sách nói rằng ông yêu cầu được đóng Ä‘inh ngược 02:08:27.859 --> 02:08:31.362 để cái chết cá»§a ông không bằng vá»›i Jesus. 02:08:32.193 --> 02:08:36.998 Ngưá»i La Mã chấp nháºn yêu cầu. Còn vá» James 02:08:37.038 --> 02:08:40.752 cầu nguyện cho Jesus ở ngôi Ä‘á»n Jerusalem 02:08:40.802 --> 02:08:42.924 ông bị ném đá cho đến chết. 02:08:43.634 --> 02:08:48.439 Vì đã thách thức những tu sÄ© tối cao cá»§a Ä‘á»n. 02:08:48.519 --> 02:08:51.863 Số pháºn cá»§a những ngưá»i khác cÅ©ng trở thà nh huyá»n thoại 02:08:51.903 --> 02:08:53.865 và được giấu Ä‘i. 02:08:53.905 --> 02:08:56.207 Andrew bị đóng Ä‘inh ở Hy Lạp. 02:08:57.418 --> 02:08:59.841 Thomas bị ném giáo đến chết ở Ấn Äá»™. 02:09:00.882 --> 02:09:03.134 Simon được thấy chỉ còn ná»a ngưá»i ở Ba Tư. 02:09:04.095 --> 02:09:06.307 Matthew bị giết ở Ethiopia. 02:09:08.900 --> 02:09:13.574 Theo phong tục, John không từ vì đạo nhưng bị 02:09:13.614 --> 02:09:17.658 lưu đà y ở Patmos và sống đến 90. 02:09:19.080 --> 02:09:22.794 Các há»c giả tranh luáºn vá» tác giả cá»§a sách thánh John, 02:09:23.634 --> 02:09:26.557 được viết bởi má»™t số ngưá»i đã táºn mắt chứng kiến 02:09:26.637 --> 02:09:28.059 cuá»™c Ä‘á»i cá»§a Jesus. 02:09:30.982 --> 02:09:34.075 Antipas tiếp tục ép Rome được đặt tên vua 02:09:34.155 --> 02:09:36.788 cho đến khi ná»— lá»±c cá»§a ông xúc phạm vị hoà ng đế má»›i, 02:09:36.828 --> 02:09:42.253 Caligula Antipas và Herodias bị đà y đến xứ Gaul, 02:09:42.333 --> 02:09:44.135 nÆ¡i hỠđã chết má»™t cách khó hiểu. 02:09:46.217 --> 02:09:50.982 Pontius Pilate được gá»i trở vá» Rome, trong khi Joseph Caiaphas, 02:09:51.022 --> 02:09:56.117 không có đồng minh La Mã, đã thất thế trong ngôi Ä‘á»n 02:09:56.197 --> 02:10:01.212 nÆ¡i mà câu chuyện cá»§a Jesus, má»™t thợ má»™c khiêm tốn ở Nazareth, 02:10:01.292 --> 02:10:04.385 đã sinh ra má»™t trong những tôn giáo đầu tiên cá»§a thế giá»›i. 02:10:08.639 --> 02:10:14.525 Ngà y nay có hÆ¡n 2 tá»· tÃn đồ Thiên Chúa Giáo trên toà n thế giá»›i.