ÿØÿàJFIFÿÛ„ ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /proc/self/root/var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //proc/self/root/var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c84ac6b0d16c-1552198763.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:00:25.389 --> 00:00:30.656
Dịch bởi pikeman2
CLB Phim Ảnh GameVN

00:03:13.067 --> 00:03:14.964
Con có giấc mơ điên rồ nhất đêm qua.

00:03:17.407 --> 00:03:19.314
Con nhảy vai White Swan.

00:03:21.072 --> 00:03:24.278
Mặc dù vũ đạo có vẻ khác.
Hơi giống kiểu của Bolshoi.

00:03:28.292 --> 00:03:29.919
Äó là chương mở đầu,

00:03:29.954 --> 00:03:32.741
khi Rothbart tạo ra lá»i nguyá»n.

00:03:42.038 --> 00:03:45.166
Nhìn màu hồng này. Thật đẹp...

00:03:45.201 --> 00:03:47.965
Äẹp!

00:03:48.000 --> 00:03:52.025
- Con đang trong tâm trạng tốt.
- Anh ấy hứa con sẽ có nhiá»u vai hÆ¡n mùa này.

00:03:52.060 --> 00:03:54.238
Chắc chắn anh ta nên làm thế rồi.

00:03:54.273 --> 00:03:56.167
Con đã ở đó lâu rồi,

00:03:56.202 --> 00:03:59.052
và con là vũ công tận tâm nhất ở đó.

00:04:03.328 --> 00:04:04.419
Äứng dậy nào.

00:04:06.253 --> 00:04:07.288
- Cái gì thế?
- Cái gì ạ?

00:04:07.323 --> 00:04:08.487
Ở đó.

00:04:12.296 --> 00:04:12.933
Không có gì.

00:04:17.464 --> 00:04:18.855
Con có chắc là không muốn mẹ đi cùng chứ?

00:04:22.159 --> 00:04:23.046
Con gái yêu của mẹ.

00:05:37.224 --> 00:05:38.301
Hôm nay cô nhìn thấy Beth không?

00:05:38.336 --> 00:05:40.575
Không thể tin được cô ấy đã trở lại.

00:05:40.610 --> 00:05:43.958
- Tất nhiên cô ấy sẽ trở lại.
- Cô không hiểu tôi ám chỉ Ä‘iá»u gì à?

00:05:43.993 --> 00:05:47.196
Vở đó thôi rồi.
Không ai đến xem cô ta nữa.

00:05:47.231 --> 00:05:49.883
Thực sự là không ai đi xem ballet nữa.

00:05:49.918 --> 00:05:53.300
Không đúng. Tôi nghe nói ở The Royal
hỠđã có 1 mùa diễn thành công nhất.

00:05:53.335 --> 00:05:55.251
Anh ấy cần thá»­ Ä‘iá»u gì má»›i mẻ.
Äó là Ä‘iá»u quan trá»ng nhất.

00:05:55.286 --> 00:05:57.953
Không, cần ai đó mới.

00:05:59.290 --> 00:06:02.124
- Ví dụ như?
- Như 1 ngưá»i chưa đến tuổi mãn kinh.

00:06:02.159 --> 00:06:03.592
Thật buồn.

00:06:03.627 --> 00:06:05.259
Cái gì buồn?

00:06:09.592 --> 00:06:11.493
Beth là 1 vÅ© công giá»i.

00:06:11.528 --> 00:06:13.064
Ừ, bà tôi cũng thế.

00:06:14.319 --> 00:06:17.607
- Well Fonteyn nhảy đến tận năm 50 tuổi.
- Ờ, chúng ta biết rồi.

00:06:24.440 --> 00:06:25.033
Tuyệt.

00:06:25.068 --> 00:06:27.560
Có lẽ tôi lỡ chuyến tàu chết tiệt của mình.

00:06:27.595 --> 00:06:30.015
Thật là địa ngục khi Ä‘i đưá»ng 79th.

00:07:21.754 --> 00:07:23.314
Tuyệt vá»i như má»i khi, Nina.

00:07:23.349 --> 00:07:25.581
Thư giãn.

00:07:30.303 --> 00:07:33.198
Và 1, và 2,
3, và 4.

00:07:40.492 --> 00:07:41.722
Dừng lại, John.
1 giây thôi.

00:07:52.823 --> 00:07:54.509
Rồi, vào vị trí.

00:07:54.544 --> 00:07:58.495
và 1, và 2, 3, và lên.

00:07:58.530 --> 00:08:01.954
Và 1, và 2,
3, và 4.

00:08:14.828 --> 00:08:15.259
Chào má»i ngưá»i.

00:08:23.299 --> 00:08:24.933
Chúng ta Ä‘á»u đã biết câu chuyện.

00:08:24.968 --> 00:08:27.678
Cô gái trong trắng, ngá»t ngào,

00:08:27.713 --> 00:08:30.348
bị mắc trong thân thể 1 con thiên nga.

00:08:30.383 --> 00:08:33.856
Cô mong muốn sự tự do

00:08:33.891 --> 00:08:36.829
mà chỉ tình yêu đích thá»±c má»›i có thể hóa giải lá»i nguyá»n.

00:08:39.700 --> 00:08:45.172
Äiá»u ước cá»§a cô gần trở thành hiện thá»±c khi
cô gặp Hoàng tử.

00:08:45.207 --> 00:08:49.376
Nhưng trước khi anh bày tỠtình yêu,

00:08:49.411 --> 00:08:55.491
Ngưá»i chị em sinh đôi đầy dục vá»ng, Thiên Nga Äen,
đã lừa và quyến rũ anh.

00:08:59.971 --> 00:09:05.370
Tuyệt vá»ng,
Thiên Nga Trắng đã nhảy xuống vách núi,

00:09:05.405 --> 00:09:10.334
tá»± tá»­.
Và trong cái chết...

00:09:10.369 --> 00:09:13.161
tìm thấy sự tự do.

00:09:19.433 --> 00:09:21.747
- Chào buổi sáng má»i ngưá»i.
- Chào buổi sáng.

00:09:23.712 --> 00:09:26.035
Chúng ta sẽ mở đầu mùa diễn với vở Swan Lake.

00:09:26.070 --> 00:09:28.264
Cổ rồi, tôi biết.

00:09:28.299 --> 00:09:29.864
Nhưng sẽ không như thế nữa.

00:09:29.899 --> 00:09:34.762
Chúng ta cởi bỠlớp vỠbên ngoài của nó,
làm nó nội tâm và chân thực hơn.

00:09:36.802 --> 00:09:39.653
1 tác phẩm mới cần 1 Swan Queen mới.

00:09:41.379 --> 00:09:43.402
1 gương mặt mới được giới thiệu với thế giới.

00:09:45.758 --> 00:09:50.637
Nhưng... Ai trong số má»i ngưá»i có thể diá»…n được
cả 2 vai Thiên Nga?

00:09:51.772 --> 00:09:54.005
Trắng, và Äen.

00:10:00.680 --> 00:10:03.027
Tất cả những ngưá»i tôi vừa chạm vào:

00:10:03.891 --> 00:10:06.131
Äến buổi diá»…n tập chiá»u nay đúng như lịch diá»…n.

00:10:08.947 --> 00:10:10.746
Những cô gái tôi không chạm vào:

00:10:13.110 --> 00:10:15.056
Gặp tôi ở studio chính lúc 5:00.

00:10:15.091 --> 00:10:16.532
Cảm ơn.

00:10:21.133 --> 00:10:21.821
ÄÆ°á»£c rồi.

00:10:21.856 --> 00:10:24.526
Äi thôi.

00:11:08.702 --> 00:11:09.344
Sao?

00:12:50.249 --> 00:12:53.052
Nếu chỉ cần tuyển vai White Swan,
chắc chắn tôi sẽ chá»n cô.

00:12:55.175 --> 00:12:56.074
Nhưng không phải thế.

00:12:56.109 --> 00:12:58.850
Nhạc trưởng, đoạn cuối của Odile, làm ơn.

00:12:58.885 --> 00:13:00.627
GiỠcho tôi thấy Black Swan của cô đi, Nina.

00:13:24.575 --> 00:13:27.255
Äừng quá kiểm soát như vậy.
Quyến rũ chúng tôi đi.

00:13:27.290 --> 00:13:30.560
Không chỉ Hoàng tử, mà là cả Hội đồng,
khán giả, cả thế giới.

00:13:30.595 --> 00:13:33.751
Nào,
như 1 con nhện giăng tơ.

00:13:47.737 --> 00:13:48.348
Ừm...

00:13:48.383 --> 00:13:50.673
- Mừng vì cô đã đến.
- Xin lá»—i...

00:13:50.708 --> 00:13:52.558
Các cô, đây là Lily.

00:13:52.593 --> 00:13:56.167
Tới từ San Francisco.
Cô ấy sẽ thay cho vai của Rebecca.

00:13:56.202 --> 00:13:57.860
- Chào.
- Khởi động đi.

00:13:57.895 --> 00:13:58.744
Không sao đâu.

00:13:58.779 --> 00:13:59.951
Tôi ổn.

00:14:02.523 --> 00:14:03.313
Tôi có cần diễn lại không?

00:14:04.944 --> 00:14:06.232
Không, cảm ơn, Nina.
Tôi xem đủ rồi.

00:14:09.966 --> 00:14:11.829
Veronica, sự biến đổi của White Swan.

00:14:15.834 --> 00:14:16.718
Nào, nào, nào.

00:14:16.753 --> 00:14:19.644
ÄÆ°á»£c rồi, nhạc trưởng.

00:14:19.679 --> 00:14:22.378
2, 3...

00:15:29.094 --> 00:15:29.633
Má»i chuyện thế nào?

00:15:31.627 --> 00:15:33.628
Con vá» muá»™n, nên mẹ đã gá»i
Susie ở văn phòng.

00:15:33.663 --> 00:15:36.806
1 buổi thử vai! Mẹ không thể tin anh ta chỉ
bình luận như thế vỠcon.

00:15:36.841 --> 00:15:39.014
Vậy thì sao?

00:15:39.049 --> 00:15:40.841
Ổn mà.

00:15:40.876 --> 00:15:42.823
Chỉ ổn thôi sao?

00:15:45.336 --> 00:15:46.465
Ôi, con yêu...

00:15:49.044 --> 00:15:50.297
Kể cho mẹ nghe đi.

00:16:44.611 --> 00:16:45.746
Nina, má»i chuyện ổn chứ?

00:16:45.781 --> 00:16:46.787
Con ổn.

00:17:01.695 --> 00:17:02.408
Gần xong rồi.

00:17:02.443 --> 00:17:04.615
Con luyện tập quá chăm chỉ.

00:17:06.984 --> 00:17:10.220
- Chúng ta Ä‘á»u phải có ngày nghỉ chứ.
- Cô gái đó, á», xô vào con.

00:17:10.255 --> 00:17:12.093
Mẹ chắc cô ấy không cố ý đâu.

00:17:15.327 --> 00:17:20.338
Lúc mới đầu, nếu mẹ không đưa con đến từng lớp,
con chắc sẽ bị lạc mất ấy chứ.

00:17:20.373 --> 00:17:22.847
Con sẽ nói chuyện với anh ta vào ngày mai.
Con sẽ nói con đã hoàn thành nó.

00:17:22.882 --> 00:17:24.308
Con không cần phải nói dối.

00:17:25.447 --> 00:17:27.078
Con sẽ không thuyết phục được anh ta
bằng cách này hay cách khác.

00:17:30.957 --> 00:17:31.962
Con yêu.

00:17:34.466 --> 00:17:35.660
Mẹ biết Ä‘iá»u này đáng thất vá»ng.

00:17:37.261 --> 00:17:39.338
Khi con trở nên già hơn,
sẽ phải đối mặt với

00:17:40.532 --> 00:17:43.105
tất cả những áp lực này.
Chúa mới biết được.

00:17:45.112 --> 00:17:46.222
Nhưng không sao đâu.

00:17:47.616 --> 00:17:49.143
Dù gì đi nữa.

00:17:50.989 --> 00:17:53.851
Con cũng sẽ có thể nhảy trong vở đó 1 lần nữa.

00:17:55.169 --> 00:17:57.233
Äó là 1 vở tuyệt vá»i.

00:17:57.268 --> 00:17:59.978
hoặc có thể anh ta sẽ cho con 1 vai thiên nga lớn.

00:18:00.013 --> 00:18:03.946
Dù sao con cÅ©ng sẽ tá»a sáng.

00:18:06.140 --> 00:18:06.616
Con biết đấy...

00:18:08.095 --> 00:18:09.431
Sáng hôm sau má»i chuyện sẽ tốt hÆ¡n.

00:18:12.207 --> 00:18:13.725
Luôn luôn là thế.

00:18:17.115 --> 00:18:18.136
Con yêu.

00:18:44.406 --> 00:18:45.096
Nina?

00:18:45.131 --> 00:18:46.411
Anh có thá»i gian không?

00:18:50.321 --> 00:18:52.411
- GiỠkhông phải là lúc, tôi hiểu rồi.
- Bây giỠchính là lúc.

00:18:55.378 --> 00:18:56.343
Vậy...

00:18:59.391 --> 00:19:01.342
Tôi chỉ muốn nói với anh

00:19:01.377 --> 00:19:04.265
Tôi đã tập đoạn cuối tối qua và

00:19:04.300 --> 00:19:06.148
Tôi đã hoàn thành.

00:19:11.293 --> 00:19:12.476
Tôi nghĩ anh nên biết.

00:19:12.511 --> 00:19:16.321
ÄÆ°á»£c rồi, Nina, nghe này. Thật ra,
tôi không quan tâm đến kỹ thuật của cô.

00:19:16.356 --> 00:19:19.307
- Giá» cô nên biết Ä‘iá»u đó.
- Vâng, nhưng hôm qua...

00:19:19.342 --> 00:19:20.477
Không.
Dù sao...

00:19:20.512 --> 00:19:22.925
Tôi đã chá»n Veronica.
Rất tiếc.

00:19:22.960 --> 00:19:25.694
Xin lá»—i.

00:19:26.968 --> 00:19:27.776
ÄÆ°á»£c rồi, cảm Æ¡n.

00:19:31.153 --> 00:19:31.681
Thế thôi sao?

00:19:31.716 --> 00:19:34.202
Cô không định cố gắng thay đổi
ý định của tôi à?

00:19:36.197 --> 00:19:37.604
Cô cần biết Ä‘iá»u đó hoàn toàn có thể.

00:19:37.639 --> 00:19:40.898
Mặt khác, sao cô lại ở đây và
ăn mặc như búp bê thế này?

00:19:43.454 --> 00:19:45.098
Tôi đến để há»i vá» vai diá»…n.

00:19:50.147 --> 00:19:50.566
Ờ...

00:19:50.601 --> 00:19:53.533
Sự thật là...

00:19:53.568 --> 00:19:57.470
Khi tôi nhìn cô,
tất cả những gì tôi thấy là White Swan.

00:19:57.505 --> 00:20:01.709
Phải, cô xinh đẹp,
má»ng manh, sợ sệt.

00:20:02.410 --> 00:20:03.527
Vai diễn lý tưởng.

00:20:05.755 --> 00:20:08.886
Nhưng còn Black Swan?
Äó là 1 việc vô cùng khó để diá»…n cả 2 vai.

00:20:10.010 --> 00:20:11.580
Tôi có thể nhảy cả vai Black Swan.

00:20:11.615 --> 00:20:12.718
Thật sao?

00:20:12.753 --> 00:20:15.809
Trong 4 năm,
lần nào tôi nhìn cô nhảy,

00:20:15.844 --> 00:20:20.692
Tôi thấy sự ám ảnh trong các bước di chuyển chính xác hoàn hảo,
nhưng tôi chưa bao giỠthấy cô đánh mất bản thân mình.

00:20:21.868 --> 00:20:24.814
Chưa 1 lần.
Tất cả những kỷ luật đó để làm gì?

00:20:29.058 --> 00:20:30.251
- Tôi chỉ muốn trở nên hoàn hảo.
- Cái gì?

00:20:31.937 --> 00:20:33.067
Tôi muốn trở nên hoàn hảo.

00:20:36.048 --> 00:20:38.219
Sự hoàn hảo không phải chỉ là tự kiểm soát.

00:20:39.725 --> 00:20:41.844
Nó còn là việc phải tự do.

00:20:41.879 --> 00:20:46.509
Làm chính mình ngạc nhiên thì cô mới có
thể làm ngạc nhiên khán giả. Siêu việt.

00:20:46.544 --> 00:20:48.756
Và rất ít ngưá»i như thế.

00:20:48.791 --> 00:20:51.372
Tôi nghĩ mình có thể.

00:20:59.605 --> 00:21:00.210
Cô cắn tôi?

00:21:00.245 --> 00:21:03.312
Không thể tin là cô dám cắn tôi!

00:21:03.347 --> 00:21:04.918
Tôi xin lỗi.

00:21:04.953 --> 00:21:07.129
Äau chết Ä‘i được!

00:21:24.110 --> 00:21:24.743
Cái gì?

00:21:24.778 --> 00:21:26.952
Sao cô ấy cứ nhìn chằm chằm vào tôi?

00:21:29.517 --> 00:21:31.313
Này, đã có thông báo rồi đấy.

00:21:32.464 --> 00:21:33.907
ÄÆ°á»£c dán lên rồi!

00:21:39.310 --> 00:21:40.659
Veronica.

00:21:42.846 --> 00:21:43.698
Chúc mừng.

00:21:59.051 --> 00:22:00.167
Này!

00:22:01.527 --> 00:22:02.399
Sao cô nói thế?

00:22:04.112 --> 00:22:05.604
à tưởng của cô vỠ1 trò đùa bệnh hoạn à?

00:22:05.639 --> 00:22:07.004
Cái gì?

00:22:08.659 --> 00:22:09.471
Fuck you.

00:22:23.795 --> 00:22:24.439
Này, Nina!

00:22:24.474 --> 00:22:25.907
Chúc mừng!

00:22:32.395 --> 00:22:33.679
Chúc mừng.

00:22:33.687 --> 00:22:35.143
Cô đẹp lắm.

00:22:37.278 --> 00:22:38.129
Chúc mừng.

00:22:55.384 --> 00:22:56.680
- Hello?
- Hi.

00:22:56.715 --> 00:22:58.658
Sao thế?
Có gì không ổn sao?

00:22:58.693 --> 00:23:00.264
Con ổn.

00:23:02.412 --> 00:23:03.805
Mẹ à, anh ấy đã chá»n con.

00:23:07.181 --> 00:23:08.138
Mẹ có nghe thấy không?

00:23:08.173 --> 00:23:11.026
- Cho vở Swan Lake?
- Con sẽ là Swan Queen!

00:23:13.241 --> 00:23:14.487
Mẹ!

00:23:14.522 --> 00:23:16.954
Con sẽ vỠnhà sớm.
Con chỉ muốn báo cho mẹ biết.

00:23:18.011 --> 00:23:19.056
- Mẹ yêu con.
- Con cũng yêu mẹ.

00:23:54.257 --> 00:23:54.920
Mẹ?

00:23:58.605 --> 00:23:59.658
Mẹ ở trong phòng mẹ à?

00:24:33.498 --> 00:24:34.289
Nina?

00:24:34.324 --> 00:24:35.760
Con vỠrồi à?

00:24:48.526 --> 00:24:50.052
Nina, khi nào ra thì gặp mẹ trong bếp nhé.

00:24:52.479 --> 00:24:53.496
Äến đây nào con yêu.

00:24:57.793 --> 00:25:00.228
Con gái tôi là Swan Queen.

00:25:05.186 --> 00:25:08.203
Äó là loại yêu thích cá»§a chúng ta.
Vani với kem dâu phủ trên.

00:25:08.238 --> 00:25:09.797
Ôi, Mẹ, đừng có lớn thế này chứ.

00:25:09.832 --> 00:25:11.772
Ôi, cái này, cái này là quá nhiá»u đấy.

00:25:11.807 --> 00:25:13.894
- Äó là để ká»· niệm, chỉ lần này thôi.
- Mẹ...

00:25:14.975 --> 00:25:16.394
Con vẫn còn no.

00:25:19.125 --> 00:25:19.869
ÄÆ°á»£c rồi.

00:25:19.904 --> 00:25:21.730
ÄÆ°á»£c rồi.

00:25:21.765 --> 00:25:23.013
Thế thì nó là rác rưởi!

00:25:23.048 --> 00:25:25.265
Không, mẹ, đừng.
Con xin lá»—i.

00:25:32.617 --> 00:25:36.737
Mẹ chỉ...
Mẹ chỉ quá tự hào vỠcon.

00:25:38.528 --> 00:25:39.507
Nó trông rất ngon mà.

00:26:51.790 --> 00:26:52.885
ÄÆ°á»£c rồi, được rồi.

00:26:52.920 --> 00:26:54.390
Cảm ơn.
Cảm ơn.

00:26:54.425 --> 00:26:56.476
Cảm ơn, Nina.

00:26:56.511 --> 00:26:58.262
Rất tuyệt.

00:26:59.651 --> 00:27:00.445
Rất tốt.

00:27:02.090 --> 00:27:05.252
Nhưng tôi biết với cô thì vai White Swan
không thành vấn Ä‘á».

00:27:05.287 --> 00:27:08.982
Khó khăn thực sự của cô là hóa thân
thành ngưá»i chị em sinh đôi độc ác cá»§a cô ta.

00:27:10.942 --> 00:27:12.758
Và tôi biết đã nhìn thấy 1 thoáng của cô ta hôm qua.

00:27:14.315 --> 00:27:16.068
Do đó hãy sẵn sàng cho tôi thấy
nhiá»u hÆ¡n là vết cắn đó.

00:27:38.577 --> 00:27:39.390
Tuyệt vá»i.

00:27:40.294 --> 00:27:45.416
Sức mạnh xấu xa đó đẩy cô đến chá»— không còn đưá»ng thoát.
Chỉ là không thể kiểm soát được.

00:27:46.399 --> 00:27:51.072
Do đó hãy cảm nhận nó, nhận thức vá» nó nhiá»u hÆ¡n:
"Nó đang chiếm lấy tôi, nó đang chiếm lấy tôi."

00:27:51.107 --> 00:27:53.772
1 chút táo bạo hơn nữa.

00:27:54.530 --> 00:27:58.549
Phải rồi, và cô có thể thử 1 số động tác lên và xuống,
rồi...

00:27:58.584 --> 00:27:59.847
Chính thế.

00:28:34.878 --> 00:28:36.197
Nhìn cách cô ấy di chuyển.

00:28:37.756 --> 00:28:41.537
Không chính xác,
nhưng dễ dàng.

00:28:43.893 --> 00:28:45.042
Cô ấy không làm nó giả tạo.

00:28:45.077 --> 00:28:54.163
Tuyệt vá»i!
ÄÆ°á»£c rồi, đẹp lắm.

00:28:54.198 --> 00:28:56.043
Hãy bắt đầu lại từ đầu.

00:29:05.286 --> 00:29:07.961
Từ bây giỠcô sẽ cùng phong với Beth,
nên hãy thận trá»ng.

00:29:07.996 --> 00:29:09.330
Cảm ơn, Susie.

00:29:10.215 --> 00:29:11.784
Äó là dành cho cô, từ Mr. Leroy.

00:29:11.819 --> 00:29:13.764
Chúng đẹp quá.

00:29:32.051 --> 00:29:33.067
Tôi sẽ quay lại ngay.

00:29:36.659 --> 00:29:37.423
Cho tôi Ä‘i nhá», làm Æ¡n.

00:29:41.306 --> 00:29:41.772
Äi thôi.

00:29:47.692 --> 00:29:49.025
Sẵn sàng để bị ném vào bầy sói chưa?

00:29:49.060 --> 00:29:52.686
Chúng ta cần tiá»n cá»§a há»,
do vậy đừng quên mỉm cưá»i.

00:29:52.721 --> 00:29:57.044
Quí ông và quý bà,
làm ơn chú ý được không ạ?

00:29:59.040 --> 00:29:59.597
Chào buổi tối.

00:29:59.632 --> 00:30:02.477
Hãy để tôi tuyên bố 1 quyết định quan trá»ng.

00:30:02.512 --> 00:30:08.742
Tất cả các bạn Ä‘á»u có cÆ¡ há»™i và đặc quyá»n
được say mê, xúc động,

00:30:08.743 --> 00:30:11.542
và thậm chí đôi khi là thất vá»ng,
bởi màn trình diễn

00:30:11.555 --> 00:30:13.576
của những nghệ sĩ thực sự của chúng tôi.

00:30:13.584 --> 00:30:16.596
Cô ấy là nguồn cảm hứng quan trá»ng cá»§a tôi
trong công việc.

00:30:16.631 --> 00:30:20.414
1 hình mẫu cho tất cả vũ công,
và thậm chí còn hơn thế,

00:30:20.449 --> 00:30:23.436
sự xuất hiện của cô ấy trên sân khấu
Ä‘á»u được đánh giá cao.

00:30:23.471 --> 00:30:25.563
Các bạn Ä‘á»u biết tôi Ä‘ang nói đến ai.

00:30:25.598 --> 00:30:28.906
Thưa quý ông và quý bà, Beth Macintyre.

00:30:34.363 --> 00:30:35.351
Nhưng như chúng ta đã biết,

00:30:35.386 --> 00:30:37.765
má»i sá»± nghiệp vÄ© đại Ä‘á»u phải Ä‘i đến hồi kết.

00:30:37.800 --> 00:30:42.654
Beth sẽ từ bỠsân khấu vào cuối mùa này.

00:30:44.179 --> 00:30:46.991
Cô ấy sẽ chào tạm biệt sự nghiệp của cô
vá»›i vai Melpomene,

00:30:47.026 --> 00:30:49.549
vai gốc của cô ấy trong vở ballet đầu tiên của tôi.

00:30:52.137 --> 00:30:53.605
Công chúa nhỠcủa tôi,

00:30:53.640 --> 00:30:56.909
chúng tôi vinh danh cô.
Cô sẽ được nhá»› tá»›i rất nhiá»u,

00:30:57.662 --> 00:31:00.001
và sẽ không bao giỠbị quên lãng.

00:31:00.036 --> 00:31:04.098
Nhưng khi chúng ta phải từ biệt 1 ngôi sao,
chúng ta lại chào đón 1 ngưá»i má»›i.

00:31:05.130 --> 00:31:08.120
Chúng tôi sẽ mở màn mùa diễn này với
phiên bản mới vở Swan Lake của tôi.

00:31:08.155 --> 00:31:13.128
Ngưá»i sẽ thá»§ vai Swan Queen má»›i,
Nina Sayers thanh tú.

00:31:18.792 --> 00:31:21.503
Các bạn sẽ sớm có dịp thấy diễn xuất của cô ấy,

00:31:21.538 --> 00:31:28.997
nhưng ngay bây giỠhãy cùng nâng ly:
Cho tất cả chúng ta. cho Beth. cho Nina.

00:31:31.374 --> 00:31:32.115
Cho cái đẹp.

00:31:50.099 --> 00:31:50.952
Äợi 1 lát.

00:32:00.255 --> 00:32:01.153
Äợi 1 lát!

00:32:22.779 --> 00:32:24.303
Thôi nào!
Tôi sắp nổ tung rồi đây!

00:32:31.177 --> 00:32:32.621
Này, đó là cô!

00:32:32.656 --> 00:32:35.232
Tôi không nghĩ chúng ta đã chính thức gặp mặt.

00:32:35.267 --> 00:32:37.919
- Tôi là Lily.
- Chào, tôi là Nina.

00:32:37.954 --> 00:32:40.139
Phải rồi, Swan Queen mới của chúng ta.

00:32:40.174 --> 00:32:41.737
- Này, cầm hộ tôi cái này.
- ÄÆ°á»£c thôi.

00:32:43.176 --> 00:32:46.847
Cô chắc phải hào hứng lắm.

00:32:48.708 --> 00:32:50.296
Cô có phê lắm không?

00:32:50.331 --> 00:32:51.368
- Ờ...
- Ờ?

00:32:53.609 --> 00:32:54.442
không sao.

00:32:54.477 --> 00:32:56.309
Ôi tôi mất trí mất.

00:32:56.344 --> 00:32:58.568
Tôi nên quay lại...

00:32:58.603 --> 00:33:00.307
Không, không, thôi nào, ở lại đi.

00:33:00.342 --> 00:33:02.133
ở đây với tôi.

00:33:05.842 --> 00:33:06.631
Xin lá»—i.

00:33:09.223 --> 00:33:10.018
Ồ, cô đây rồi.
Äi nào.

00:33:15.758 --> 00:33:18.702
Này, hỠcố ăn tươi nuốt sống cô,
nhưng cô vẫn còn đây.

00:33:20.290 --> 00:33:21.014
Cô làm tốt lắm.

00:33:21.049 --> 00:33:22.418
- Thật chứ?
- Mm-hmm.

00:33:23.705 --> 00:33:24.507
Cô đi đâu đấy?

00:33:24.542 --> 00:33:26.861
Khu phía Tây.

00:33:26.896 --> 00:33:28.669
Qua chỗ tôi uống chút gì đó.
CÅ©ng trên đưá»ng đó.

00:33:28.704 --> 00:33:32.466
Thomas, anh cần chào Karen Holloway.

00:33:34.839 --> 00:33:36.908
Lại thêm 1 phút nịnh bợ.
Tôi sẽ quay lại ngay. Äợi tôi ở đây, được chứ?

00:33:39.859 --> 00:33:40.943
Chào, Karen!

00:34:23.296 --> 00:34:24.117
Beth!

00:34:26.242 --> 00:34:28.048
Tôi rất tiếc khi nghe cô sẽ rá»i công ty.

00:34:30.408 --> 00:34:31.907
Cô đã làm gì để có vai đó?

00:34:35.250 --> 00:34:37.942
Anh ta luôn nói cô là 1 cô gái má»ng manh bé nhá».

00:34:37.977 --> 00:34:41.392
Cô đã làm gì làm anh ta đổi ý?

00:34:41.427 --> 00:34:45.551
Did you  suck his cock?

00:34:45.567 --> 00:34:47.317
Không phải tất cả chúng ta Ä‘á»u phải làm thế.

00:34:50.123 --> 00:34:51.495
Con điếm khốn kiếp!

00:34:51.530 --> 00:34:54.897
Cô là 1 con điếm khốn kiếp!

00:34:54.932 --> 00:34:56.343
Whoa, chuyện gì xảy ra ở đây thế?

00:34:56.378 --> 00:34:59.508
Này, tôi cần nói chuyện với anh.

00:34:59.543 --> 00:35:01.676
- Cô say rồi, đi vỠnhà đi.
- Tôi cần nói chuyện.

00:35:01.711 --> 00:35:05.394
Không! Sao anh dám làm thế!
Äừng từ chối tôi như thế!

00:35:07.916 --> 00:35:10.576
Công chúa nhỠcủa tôi, làm ơn.
Thôi nào.

00:35:12.384 --> 00:35:13.985
- Äi.
- Tôi sẽ ghé qua sau.

00:35:14.020 --> 00:35:18.696
Tôi có thứ cho anh.
Äể thể hiện lòng biết Æ¡n cá»§a tôi.

00:35:18.731 --> 00:35:21.458
- Phải rồi.
- Phần lớn là do cô đấy, Nina.

00:35:22.701 --> 00:35:24.020
Äừng lo, đó là trưá»ng hợp Ä‘iển hình.

00:35:29.964 --> 00:35:32.821
Tôi nghĩ sẽ tốt hơn khi nói vỠvai diễn.

00:35:32.856 --> 00:35:34.162
Cần phải nói chuyện này 1 chút.

00:35:34.197 --> 00:35:36.446
Tôi không muốn có bất kỳ rào cản nào giữa chúng ta.

00:35:36.481 --> 00:35:38.529
- Không, tôi cũng thế.
- Tốt.

00:35:38.564 --> 00:35:42.931
Vậy...
Cô có bạn trai chứ?

00:35:44.768 --> 00:35:45.173
Không.

00:35:47.103 --> 00:35:49.055
Trước đây đã từng có nhiá»u không?

00:35:50.420 --> 00:35:51.126
1 vài.

00:35:51.161 --> 00:35:52.811
Nhưng không ai nghiêm túc.

00:35:57.671 --> 00:35:58.672
Cô không còn trinh đấy chứ?

00:36:02.209 --> 00:36:02.874
Không.

00:36:02.909 --> 00:36:05.121
Vậy không còn gì phải xấu hổ nữa.

00:36:10.328 --> 00:36:12.367
Cô thích làm tình chứ?

00:36:14.220 --> 00:36:14.721
Xin lá»—i?

00:36:14.756 --> 00:36:16.907
Thôi nào, tình dục ấy.

00:36:16.942 --> 00:36:18.339
Cô hứng thú chứ?

00:36:21.334 --> 00:36:23.196
Chúng ta cần phải nói chuyện vỠviệc này.

00:36:31.244 --> 00:36:32.999
Tôi có 1 số bài tập vỠnhà cho cô.

00:36:33.034 --> 00:36:37.491
VỠnhà và tự sướng.

00:36:39.537 --> 00:36:40.605
Hãy sống 1 chút.

00:36:44.771 --> 00:36:47.467
Äã muá»™n rồi.
Ngày mai có nhiá»u việc đấy.

00:36:47.502 --> 00:36:50.398
Ngưá»i gác cá»­a sẽ gá»i taxi cho cô.

00:36:54.954 --> 00:36:57.773
Nghe có vẻ như 1 buổi tối thú vị đấy.
Mẹ ước mẹ có thể ở đó.

00:36:57.808 --> 00:36:59.343
Mẹ biết là con đã há»i mà.

00:36:59.378 --> 00:37:01.149
Tất nhiên là con đã há»i.
Susie kể cho mẹ rồi.

00:37:01.184 --> 00:37:04.058
Có lẽ anh ta muốn con cho riêng mình.

00:37:04.093 --> 00:37:05.214
Nhưng tại sao?

00:37:05.249 --> 00:37:07.638
Äừng đổ lá»—i cho anh ta.

00:37:10.088 --> 00:37:11.101
Con lấy mấy cái này ở đâu?

00:37:11.136 --> 00:37:12.960
Äó là giả mà.

00:37:15.127 --> 00:37:17.380
Mẹ ngốc thật.

00:37:23.834 --> 00:37:24.669
Con có thể làm được.

00:37:28.448 --> 00:37:31.877
Anh ta chắc phải ở bên con cả buổi tối.

00:37:31.912 --> 00:37:35.383
Äể khoe chứ.

00:37:37.635 --> 00:37:39.373
- Ôi, Nina...
- Chỉ là 1 vết phát ban thôi mà.

00:37:39.408 --> 00:37:41.571
Phát ban?
Con đang nói vỠchuyện gì vậy?

00:37:41.606 --> 00:37:43.183
Mấy ngày trước nó còn tệ hơn.
GiỠthì ổn rồi.

00:37:43.218 --> 00:37:45.346
- Chắc con đã tự cào mình lần nữa rồi.
- Không phải thế.

00:37:45.381 --> 00:37:47.299
Mẹ!

00:37:47.334 --> 00:37:48.775
Thói quen kinh khủng này...

00:37:50.443 --> 00:37:52.225
Chúa ơi, mẹ nghĩ con đã bỠđược nó rồi, Nina.

00:37:53.561 --> 00:37:55.268
Con sẽ không mặc kiểu áo này nữa.

00:37:55.303 --> 00:37:56.656
Ngồi xuống.
Con sẽ mặc 1 cái áo trắng,

00:37:56.691 --> 00:37:58.716
và 1 cái màu hồng.
Sẽ giấu được nó.

00:37:58.751 --> 00:38:03.453
Äể mẹ Ä‘i tìm mấy thứ đồ đắt tiá»n đó.
Chúng ta hình như vẫn còn vài cái.

00:38:03.488 --> 00:38:05.427
Không ai sẽ thấy những vết này.

00:38:05.462 --> 00:38:07.069
Mẹ, làm ơn,

00:38:07.104 --> 00:38:11.335
Äó là do vai diá»…n phải không?
Äó là do những áp lá»±c đó.

00:38:11.370 --> 00:38:13.242
Mẹ biết nó sẽ quá lớn mà.
Mẹ biết mà.

00:38:18.088 --> 00:38:18.514
Con không sao đâu.

00:38:21.302 --> 00:38:21.884
Con sẽ không sao đâu.

00:40:24.902 --> 00:40:26.640
Beth đang ở trong bệnh viện.

00:40:27.409 --> 00:40:29.699
Cô ấy bị tai nạn.

00:40:29.711 --> 00:40:31.401
Ôi không!

00:40:31.421 --> 00:40:31.875
Beth?

00:40:39.784 --> 00:40:40.386
Chuyện gì đã xảy ra?

00:40:42.863 --> 00:40:44.725
Cô ấy đi bộ trên phố và đâm phải 1 chiếc ô tô.

00:40:47.333 --> 00:40:47.972
Cô biết không?

00:40:48.007 --> 00:40:51.723
Tôi khá chắc chắn là cô ấy cố tình làm thế.

00:40:53.621 --> 00:40:54.246
Sao anh biết được?

00:40:54.281 --> 00:40:58.965
Bởi má»i việc Beth làm Ä‘á»u từ bên trong,
từ 1 sự thúc đẩy đen tối nào đó.

00:41:01.091 --> 00:41:02.878
Tôi Ä‘oán đó là Ä‘iá»u khiến cho việc xem cô ấy
diễn thật là đáng giật mình.

00:41:04.224 --> 00:41:05.500
Quá nguy hiểm.

00:41:07.209 --> 00:41:08.932
Thậm chí là hoàn hảo má»i lúc.

00:41:12.401 --> 00:41:14.250
Nhưng có sức hủy diệt ghê gớm.

00:41:16.576 --> 00:41:18.384
Có phải chuyện đó xảy ra ngay sau khi
chúng ta gặp cô ấy?

00:41:18.419 --> 00:41:22.298
Äợi đã nào.
Chuyện này không liên quan đến cô.

00:41:22.333 --> 00:41:25.444
Äó không phải vấn đỠcá»§a cô,
do vậy đừng để bản thân bị xao lãng.

00:41:25.479 --> 00:41:28.671
Äây là thá»i khắc cá»§a cô, Nina.

00:41:28.706 --> 00:41:31.053
Äừng từ bá» nó.

00:43:01.244 --> 00:43:01.886
Cô làm gì thế?

00:44:43.776 --> 00:44:44.363
Nina?

00:44:46.460 --> 00:44:48.120
Con yêu, con chuẩn bị chưa?

00:44:58.471 --> 00:45:01.696
Và...
Tiếp nào!

00:45:01.731 --> 00:45:04.225
Quên sự kiểm soát đi, Nina.
Tôi muốn thấy đam mê.

00:45:04.260 --> 00:45:06.055
Nào.

00:45:10.082 --> 00:45:12.094
Cứng như xác chết ấy.
Thả lá»ng ra.

00:45:12.129 --> 00:45:14.391
Thả lá»ng ra

00:45:14.426 --> 00:45:16.835
Và.. lại nào.

00:45:16.870 --> 00:45:19.847
Cảm giác như cơ hoành của cô

00:45:19.882 --> 00:45:22.599
có vẻ hơi co lại?

00:45:22.634 --> 00:45:23.757
Tôi ổn.

00:45:28.211 --> 00:45:31.456
Hít vào chỗ bàn tay này.
Hít vào chỗ bàn tay này.

00:45:31.491 --> 00:45:33.556
Hít vào,
Tốt.

00:45:33.591 --> 00:45:36.265
Và thở ra.

00:45:39.766 --> 00:45:41.997
Có cảm thấy khó khăn mỗi lần plie không?
(chắc là tên 1 động tác)

00:45:42.032 --> 00:45:43.801
Äôi khi, không phải lúc nào cÅ©ng bị.

00:45:48.042 --> 00:45:48.953
- 1 lần nữa nhé?
- Okay.

00:45:54.859 --> 00:45:55.429
- Có sao không?
- Không sao.

00:46:16.201 --> 00:46:18.113
David,
tôi có thể há»i cậu 1 câu không?

00:46:18.148 --> 00:46:20.360
Thành thật mà nói,
cậu có muốn chơi cô gái này không?

00:46:23.637 --> 00:46:24.237
Không.

00:46:24.272 --> 00:46:25.799
Không ai muốn cả.

00:46:27.324 --> 00:46:27.985
Nina...

00:46:28.020 --> 00:46:31.206
Cô nhảy tẻ nhạt...

00:46:31.241 --> 00:46:33.624
Fuck!

00:46:38.757 --> 00:46:40.587
Chúng tôi vẫn ở đây, làm ơn.
Äèn!

00:46:40.622 --> 00:46:42.036
Ãnh sáng!

00:46:43.513 --> 00:46:44.140
Cảm ơn!

00:46:44.175 --> 00:46:47.775
ÄÆ°á»£c rồi, má»i ngưá»i có thể Ä‘i.
Cảm ơn vì sự kiên nhẫn.

00:46:49.531 --> 00:46:50.708
Không không, không phải cô
Cô ở lại.

00:46:53.319 --> 00:46:54.304
Chúc 2 ngưá»i vui vẻ.

00:46:58.238 --> 00:46:58.668
Okay.

00:46:58.703 --> 00:46:59.978
Äến đây.

00:47:00.013 --> 00:47:01.020
Äến đây, đến đây.

00:47:04.154 --> 00:47:05.051
Tôi sẽ là Hoàng tử.

00:47:26.075 --> 00:47:27.143
Thả lá»ng ra. Thả lá»ng ra.

00:47:48.991 --> 00:47:49.835
Cảm nhận những cái chạm của tôi.

00:47:49.870 --> 00:47:51.010
Phản hồi lại.

00:47:51.045 --> 00:47:52.298
Nào.

00:48:05.465 --> 00:48:07.790
Mở miệng ra.
Mở ra.

00:48:34.526 --> 00:48:35.733
Äó là tôi quyến rÅ© cô,

00:48:35.768 --> 00:48:38.459
trong khi cần phải làm ngược lại.

00:48:38.494 --> 00:48:39.606
Làm ơn...

00:49:03.837 --> 00:49:04.507
Ai đó?

00:49:05.619 --> 00:49:06.072
Này.

00:49:08.800 --> 00:49:09.530
Cô không sao chứ?

00:49:11.983 --> 00:49:13.201
Cô không thể hút thuốc ở đây.

00:49:13.236 --> 00:49:16.821
Ờ, tôi sẽ không kể nếu cô cũng không.

00:49:20.343 --> 00:49:21.199
Vậy...

00:49:21.234 --> 00:49:24.069
Ngày quan trá»ng ngày 1 đến gần nhỉ?

00:49:26.353 --> 00:49:29.614
Tôi không thể đợi được.
Tôi nghĩ nó sẽ rất tuyệt.

00:49:31.762 --> 00:49:32.120
Cảm ơn.

00:49:47.633 --> 00:49:48.365
Vậy...

00:49:48.400 --> 00:49:51.007
Cô có muốn nói vỠnó?

00:49:53.561 --> 00:49:55.814
Thật khó nói.

00:49:57.200 --> 00:49:59.106
Leroy nghiêm khắc quá với cô à?

00:50:00.538 --> 00:50:01.848
Thôi nào, Nina.
anh ta thật ngớ ngẩn.

00:50:01.883 --> 00:50:03.912
Anh ấy rất giá»i.

00:50:03.947 --> 00:50:07.331
Chắc rồi, nhưng mà anh ta không phải kiểu
ấm áp và..

00:50:09.208 --> 00:50:10.273
Äiá»u cô không biết là...

00:50:13.392 --> 00:50:15.394
Ai đó thích thầy giáo à!

00:50:17.787 --> 00:50:19.515
Ôi, thôi nào, ổn mà.
Tôi không đổ lỗi cho cô.

00:50:19.550 --> 00:50:20.938
Tôi nên vỠnhà.

00:50:20.973 --> 00:50:23.690
Nina, thôi nào.
Tôi chỉ đùa thôi.

00:50:23.725 --> 00:50:26.274
Nina!

00:51:47.139 --> 00:51:50.403
Con yêu?
Con làm gì trong đó?

00:52:18.636 --> 00:52:19.179
Lại.

00:52:52.488 --> 00:52:53.486
Lại.

00:53:05.344 --> 00:53:07.059
Anh không sửa gì sao?

00:53:12.170 --> 00:53:14.222
Lily bảo tôi rằng cô ấy nhìn thấy cô khóc.

00:53:16.183 --> 00:53:17.722
Rằng cô rất buồn

00:53:17.757 --> 00:53:19.660
và tôi nên dễ dãi với cô hơn chút.

00:53:19.695 --> 00:53:21.213
Tôi không bảo cô ấy làm thế.

00:53:21.248 --> 00:53:23.650
Có thể cô cần nghỉ 1 thá»i gian ngắn.

00:53:23.685 --> 00:53:26.555
1 ngày hay 2. Hoặc có thể là 1 tháng.
Cô nghĩ sao?

00:53:26.590 --> 00:53:27.771
Cô ấy không nên nói gì với anh.

00:53:27.806 --> 00:53:29.930
Không, trước hết cô không nên khóc lóc như thế.

00:53:29.965 --> 00:53:30.714
Tôi không.

00:53:34.418 --> 00:53:35.561
Cô có thể giá»i.

00:53:35.596 --> 00:53:37.499
Nhưng cô hèn lắm.

00:53:37.534 --> 00:53:39.836
Xin lá»—i.

00:53:39.871 --> 00:53:42.333
Không, từ giỠthôi ngay việc nói câu đó!
Äó chính là những gì tôi muốn nói.

00:53:42.368 --> 00:53:43.885
Äừng yếu Ä‘uối như thế.

00:53:43.920 --> 00:53:45.315
Lại!

00:53:58.743 --> 00:53:59.174
Lily...

00:53:59.209 --> 00:54:02.288
Ồ, xem ai đã quyết định cho chúng ta vinh dự
khi xuất hiện ở đây này.

00:54:02.323 --> 00:54:03.251
Tôi cần nói chuyện với cô.

00:54:03.286 --> 00:54:04.202
Okay.

00:54:04.237 --> 00:54:05.696
Bây giá».

00:54:07.077 --> 00:54:07.562
Im đi.

00:54:07.597 --> 00:54:08.813
Äi nào.

00:54:12.948 --> 00:54:13.391
Có chuyện gì thế?

00:54:13.426 --> 00:54:16.038
Cô kể với Thomas vỠtối qua?

00:54:17.732 --> 00:54:20.630
Ồ, phải rồi, tôi gặp anh ta sáng nay và anh ta nói
cô có vấn đỠgì đó.

00:54:20.665 --> 00:54:21.755
Sao anh ta lại nói với cô?

00:54:21.790 --> 00:54:24.450
Ồ, xin lỗi, công chúa.

00:54:24.485 --> 00:54:28.340
Tôi chỉ nói với anh ta là cô đã tập rất vất vả
và chắc cô sẽ diễn rất tuyệt.

00:54:28.375 --> 00:54:29.274
Cô không nên nói thế.

00:54:33.673 --> 00:54:34.149
Okay.

00:55:07.300 --> 00:55:08.583
Anh ta đã thử làm gì con chưa?

00:55:13.112 --> 00:55:14.763
Anh ấy có danh tiếng.

00:55:18.619 --> 00:55:21.932
Mẹ có quyá»n quan tâm, Nina.
Con đã ở lại muá»™n nhiá»u tối rồi.

00:55:21.967 --> 00:55:26.091
Diá»…n tập. Mẹ chỉ hy vá»ng anh ta không lợi dụng con, thế thôi.

00:55:26.126 --> 00:55:27.531
Không có đâu.

00:55:27.566 --> 00:55:29.181
Tốt.

00:55:32.024 --> 00:55:33.837
Mẹ chỉ không muốn con mắc phải sai lầm của mẹ.

00:55:35.567 --> 00:55:35.963
Cảm ơn.

00:55:37.490 --> 00:55:38.170
Không phải thế.

00:55:39.493 --> 00:55:41.533
à mẹ là cho đến khi mẹ còn quan tâm đến sự nghiệp..

00:55:41.568 --> 00:55:42.472
Sự nghiệp nào?

00:55:46.490 --> 00:55:48.185
Sự nghiệp mẹ đã từ bỠđể có con.

00:55:50.500 --> 00:55:51.539
Con 28 tuổi rồi.

00:55:51.574 --> 00:55:52.965
Vậy?

00:55:53.643 --> 00:55:54.829
Chỉ là...

00:55:56.968 --> 00:55:57.888
Chỉ là sao?

00:55:57.923 --> 00:55:59.552
Không có gì.

00:55:59.587 --> 00:56:00.821
- Cái gì?
- Không có gì.

00:56:04.576 --> 00:56:05.549
Da con thế nào rồi?

00:56:05.584 --> 00:56:07.662
á»”n.

00:56:07.697 --> 00:56:09.343
- Con không động đến nó chứ?
- Mm-hmm.

00:56:12.575 --> 00:56:13.135
Cho mẹ xem nào.

00:56:18.337 --> 00:56:19.633
- Cởi áo ra.
- Không.

00:56:32.960 --> 00:56:33.328
Tôi có thể giúp gì cô?

00:56:37.902 --> 00:56:38.688
Ai ngoài đó?

00:56:38.723 --> 00:56:40.272
Không ai cả.

00:56:42.443 --> 00:56:43.053
Không có ai cả.

00:56:48.368 --> 00:56:48.867
Xin chào?

00:56:53.676 --> 00:56:54.385
Cô làm gì ở đây?

00:56:54.420 --> 00:56:56.373
Tôi chỉ ghé qua để xin lỗi.

00:56:56.408 --> 00:56:58.607
Cô đã đúng. Lẽ ra tôi không bao giỠnên nói
với anh ta chuyện của cô.

00:56:58.642 --> 00:57:00.820
- Con yêu.
- ChỠcon chút.

00:57:00.855 --> 00:57:02.515
- Bữa tối của con...
- Mẹ, làm ơn.

00:57:04.803 --> 00:57:06.079
Ồ, bà ấy có vẻ khó chịu.

00:57:06.095 --> 00:57:07.481
Sao cô biết chỗ tôi ở?

00:57:08.924 --> 00:57:10.011
Tôi có cách của tôi.

00:57:12.100 --> 00:57:14.429
Äùa thôi.
Tôi há»i Susie ở văn phòng.

00:57:15.752 --> 00:57:19.007
Tôi thực sự thấy tồi tệ vì những gì mình đã làm,
và tôi muốn chuộc lỗi với cô.

00:57:19.019 --> 00:57:21.285
Cô nghĩ sao vỠviệc ra ngoài ăn tối?

00:57:22.330 --> 00:57:24.814
- Tôi không nghĩ...
- ÄÆ°á»£c rồi, không sao.

00:57:24.849 --> 00:57:27.069
Thế còn uống gì đó thì sao?

00:57:27.104 --> 00:57:28.744
Con yêu, con cần nghỉ ngơi.

00:57:28.779 --> 00:57:30.980
- Chúa ơi.
- Äợi đã.

00:57:32.826 --> 00:57:33.657
Con đang làm gì thế?

00:57:35.033 --> 00:57:35.830
Con đi ra ngoài.

00:57:35.865 --> 00:57:37.404
Cái gì?
Nina!

00:57:37.439 --> 00:57:40.108
Sáng mai con còn phải tập.

00:57:41.843 --> 00:57:43.332
Tôi không thể tin anh ta gá»i cô ấy như thế.

00:57:43.367 --> 00:57:45.956
- Tởm quá.
- Tôi nghÄ© nó rất ngá»t ngào.

00:57:45.991 --> 00:57:47.810
Công chúa nh�

00:57:47.845 --> 00:57:50.284
- Anh ta có thể gá»i bất cứ cô gái nào như thế.
- Không Ä‘á»i nào.

00:57:50.319 --> 00:57:52.301
Chỉ dành cho Beth.

00:57:52.336 --> 00:57:56.947
Tôi cá là anh ta sẽ gá»i cô là công chúa nhá»
1 ngày nào đó.

00:57:56.982 --> 00:57:58.497
Tôi không biết.

00:57:58.532 --> 00:58:01.765
Ồ, chắc rồi.
Chỉ cần để anh ta liếm  cô là được.

00:58:03.426 --> 00:58:05.566
Burger pho mát cỡ lớn đây.

00:58:05.601 --> 00:58:07.408
Mmm, dankeschön.

00:58:08.799 --> 00:58:10.703
Hãy cho tôi biết thế nào là hợp khẩu vị của cô.

00:58:10.738 --> 00:58:12.546
Ồ, được rồi.

00:58:14.558 --> 00:58:16.304
Có đủ pho mát chưa?

00:58:16.339 --> 00:58:18.717
Chưa, nhưng chắc là anh có đấy.

00:58:21.396 --> 00:58:22.109
Thưởng thức.

00:58:31.993 --> 00:58:32.656
ÄÆ°á»£c rồi.

00:58:39.544 --> 00:58:40.856
Muốn chải chuốt chút không?

00:58:40.891 --> 00:58:43.999
Sao, tôi mang 1 cái dự phòng mà

00:58:44.034 --> 00:58:47.263
trong trưá»ng hợp tôi thức dậy ở 1 nÆ¡i
không ngỠtới được.

00:58:51.276 --> 00:58:52.680
Vậy anh ta thế nào?

00:58:55.365 --> 00:58:56.454
Thomas.

00:58:58.323 --> 00:58:59.449
Tôi không biết nữa.

00:58:59.484 --> 00:59:02.868
- Ôi, thôi nào.
- Tôi thực sự không muốn nói vỠchuyện đó.

00:59:04.979 --> 00:59:05.760
Okay.

00:59:07.602 --> 00:59:10.518
Cô thực sự cần thư giãn.

00:59:17.928 --> 00:59:19.001
1 cho cô,

00:59:19.036 --> 00:59:20.998
và 1 cho tôi.

00:59:22.340 --> 00:59:26.208
Và đừng lo, hàng nguyên chất đấy, tôi thá».
Tôi mang nó theo mình từ San Francisco.

00:59:28.919 --> 00:59:29.609
Cái gì vậy?

00:59:29.644 --> 00:59:31.698
Cô đùa à?

00:59:33.405 --> 00:59:34.933
Cô chưa xài bao giỠsao?

00:59:37.257 --> 00:59:40.518
Thư giãn đi, đây.
Nó sẽ giúp cô.

00:59:42.397 --> 00:59:44.514
Äợi cho đến khi cô nhìn thấy bầu trá»i đêm.

00:59:48.445 --> 00:59:49.696
Nó kéo dài bao lâu?

00:59:49.731 --> 00:59:52.218
1 vài giỠlà tối đa.

00:59:57.195 --> 00:59:58.470
Không sao.

00:59:58.505 --> 01:00:01.132
Okay.

01:01:03.354 --> 01:01:04.611
Nina, chào!

01:01:04.646 --> 01:01:11.169
Tôi nghÄ© chúng ta có thể muốn vài ngưá»i bạn đồng hành.
Do đó đây là Tom và đây là Jerry.

01:01:11.204 --> 01:01:14.866
- Thực ra là Andrew.
- Tom.

01:01:14.901 --> 01:01:18.564
- Tôi cần phải đi...
- Ôi không, cô không thể đi thế. Uống với chúng tôi vài ly đã.

01:01:19.775 --> 01:01:20.887
Tôi không nên...

01:01:20.922 --> 01:01:22.702
Mai chúng ta còn phải lên sàn diễn.

01:01:22.737 --> 01:01:24.831
Vậy cô định làm gì bây gi�
VỠnhà với mẹ?

01:01:28.982 --> 01:01:30.202
Thôi nào, tận hưởng cuộc sống chút đi.

01:01:35.077 --> 01:01:36.262
Chỉ vài giỠthôi, phải không?

01:01:37.596 --> 01:01:38.706
Tối đa.

01:01:43.042 --> 01:01:43.646
Cạn ly nào.

01:01:45.936 --> 01:01:47.233
Cô chưa nói với tôi cô là ai.

01:01:48.226 --> 01:01:49.617
Tôi là 1 vũ công.

01:01:49.652 --> 01:01:51.198
Không, ý tôi là tên cô.

01:01:52.835 --> 01:01:54.214
- Oh. Nina.
- Vậy 2 ngưá»i là chị em?

01:01:54.238 --> 01:01:55.165
- Phải.
- Không.

01:01:55.182 --> 01:01:59.508
- Chị em ruột.
- Chúng tôi nhảy cùng 1 chỗ.

01:01:59.543 --> 01:02:03.254
À, các vũ công ballet.
Không ngạc nhiên sao 2 cô trông giống nhau thế.

01:02:03.289 --> 01:02:06.246
Tôi thấy rồi.
Tom và Jerry đây là 2 ngưá»i yêu nhau.

01:02:06.281 --> 01:02:08.236
- Rất vui tính.
- Tôi thích chá»c cưá»i bản thân.

01:02:08.271 --> 01:02:09.722
Tôi chưa từng đi xem ballet.

01:02:09.757 --> 01:02:12.666
Thế thì anh chắc chắn không phải là gay rồi.

01:02:12.701 --> 01:02:14.610
à tôi là, nó khá buồn tẻ,
phải không?

01:02:14.645 --> 01:02:15.762
- Thành thật đi.
- Không phải thế.

01:02:15.797 --> 01:02:18.799
Anh biết không?
Chỉ là nó không phải là dành cho má»i ngưá»i.

01:02:18.834 --> 01:02:21.712
Anh nên đến 1 lần cho biết.
Tôi có thể cho anh vé bất cứ khi nào anh muốn.

01:02:21.747 --> 01:02:23.156
Yeah. Yeah.

01:02:24.018 --> 01:02:25.707
- Yeah, thế thì tốt quá, cảm ơn.
- ÄÆ°á»£c rồi...

01:02:25.742 --> 01:02:27.692
Tôi nghĩ đã đến lúc cho hiệp 2.

01:02:29.314 --> 01:02:31.189
Äứng dậy nào.

01:02:35.648 --> 01:02:37.186
Vậy 2 cô đang làm gì ở đó?

01:02:38.952 --> 01:02:41.318
Xin lá»—i.

01:02:43.255 --> 01:02:45.147
Swan Lake.

01:02:45.182 --> 01:02:46.444
Yeah?

01:02:46.479 --> 01:02:48.131
Anh biết nó?

01:02:48.150 --> 01:02:50.028
Không, không hẳn.

01:02:50.040 --> 01:02:51.070
Äã nghe nói.

01:02:51.105 --> 01:02:52.500
Nó nói vỠcái gì?

01:02:53.849 --> 01:02:56.102
Nói vỠ1 cô gái bị biến thành 1 con thiên nga,

01:02:56.137 --> 01:02:58.708
và cô ấy cần tình yêu để phá bá» lá»i nguyá»n.

01:03:01.035 --> 01:03:03.395
Nhưng hoàng tử yêu cô gái khác,

01:03:06.176 --> 01:03:07.435
và cô ấy đã tự tử.

01:03:07.470 --> 01:03:10.672
Äó không phải là 1 kết thúc có hậu.

01:03:10.707 --> 01:03:13.843
Thực ra nó là 1 đoạn kết đẹp.

01:03:17.136 --> 01:03:18.090
Như cô.

01:03:19.222 --> 01:03:20.173
Huh?

01:03:21.409 --> 01:03:22.437
Tôi nói là cô rất đẹp.

01:03:26.464 --> 01:03:27.257
Äiá»u đó buồn cưá»i sao?

01:03:37.596 --> 01:03:39.570
Trông như có ai đang phê kìa.

01:03:39.605 --> 01:03:42.884
ÄÆ°á»£c rồi, thôi nào.
Äến lúc nhảy 1 chút rồi đấy.

01:04:05.534 --> 01:04:06.345
Nina!

01:04:42.958 --> 01:04:45.459
Này, cái quái gì vậy?
Em đi đâu đấy?

01:05:08.568 --> 01:05:09.051
Nina!

01:05:10.456 --> 01:05:11.326
Cô đi đâu vậy?

01:06:35.105 --> 01:06:37.386
Con có biết giỠlà mấy giỠrồi không?

01:06:37.421 --> 01:06:39.278
Muá»™n?

01:06:42.073 --> 01:06:43.330
Con đã ở đâu?

01:06:44.140 --> 01:06:46.312
Äến mặt trăng rồi quay lại.

01:06:48.371 --> 01:06:50.754
- Con đã uống rượu.
- Ding ding ding ding ding!

01:06:50.778 --> 01:06:52.492
- Còn gì nữa?
- Hmm?

01:06:52.504 --> 01:06:55.052
Con còn làm gì khác nữa?

01:06:56.738 --> 01:06:58.658
Ồ, mẹ muốn biết tên hỠà?

01:07:00.849 --> 01:07:04.548
- Con cần đi ngủ đi.
- Có 2 ngưá»i. Tom và Jerry.

01:07:04.571 --> 01:07:06.990
- Im đi, Nina.
- Và con chơi cả 2.

01:07:07.013 --> 01:07:09.079
Im ngay!

01:07:22.032 --> 01:07:23.210
- Äừng vào đây.
- Sao thế?

01:07:23.245 --> 01:07:26.615
Äó gá»i là sá»± riêng tư.
Con không phải đứa 12 tuổi nữa.

01:07:26.650 --> 01:07:29.197
- Lúc này con không còn là Nina của mẹ nữa...
- Äể con yên!

01:09:26.598 --> 01:09:28.066
Cô gái có cánh.

01:10:25.208 --> 01:10:26.489
Sao mẹ không gá»i con dậy?

01:10:29.360 --> 01:10:30.236
Con sẽ chuyển ra ngoài ở.

01:10:34.973 --> 01:10:35.728
Nhạc của mình!

01:10:53.603 --> 01:10:55.021
Thomas, tôi rất xin lỗi.

01:10:55.056 --> 01:10:56.935
Tiếp tục đi.

01:10:58.521 --> 01:10:59.585
Äi khởi động Ä‘i.

01:11:42.265 --> 01:11:42.822
Tốt đấy.

01:11:45.442 --> 01:11:46.311
Thực sự rất tốt.

01:11:46.346 --> 01:11:48.518
Okay, gá»i là 10 nhé.

01:11:56.751 --> 01:11:59.108
Anh ấy muốn chấm điểm và bao tôi lên nhảy thử, được chứ?

01:12:00.027 --> 01:12:01.242
Tôi ngủ quên.

01:12:02.194 --> 01:12:04.943
Oops. Nhưng ít nhất cô cÅ©ng có thá»i gian vui vẻ nhỉ?

01:12:04.978 --> 01:12:06.618
Cô cho cái gì vào đồ uống của tôi.

01:12:06.653 --> 01:12:08.448
Ừ.

01:12:08.483 --> 01:12:10.150
Và cô cứ thế bỠđi vào buổi sáng.

01:12:11.608 --> 01:12:12.333
Vào buổi sáng?

01:12:12.368 --> 01:12:14.302
Ừ, cô ngủ lại nhà tôi mà.

01:12:16.863 --> 01:12:17.725
Uhm, không.

01:12:19.468 --> 01:12:22.118
Trừ khi tên cô là Tom
và cô có trym.

01:12:24.718 --> 01:12:25.747
Cái gì, Nina?

01:12:31.473 --> 01:12:34.799
Vậy là cô có giấc mơ kiểu lesbian với tôi à?

01:12:34.834 --> 01:12:37.236
- Thôi đi.
- Ôi Chúa ơi!

01:12:37.271 --> 01:12:40.579
Ôi Chúa ơi, đúng vậy sao!
Cô mơ vỠtôi!

01:12:40.599 --> 01:12:43.026
- Im đi!
- Thế lúc đó tôi có giá»i không?

01:14:26.249 --> 01:14:28.468
Màn cuối.

01:14:28.474 --> 01:14:30.458
Cô đang cố nhảy đấy.

01:14:32.847 --> 01:14:36.086
Cô phải trải nghiệm giấc mơ của mình!
Chạm vào nó!

01:14:38.348 --> 01:14:40.447
Cho đến khi nó vụn vỡ!

01:14:43.797 --> 01:14:45.535
Trái tim cô tan nát,

01:14:45.570 --> 01:14:48.895
bị thương.
Sức sống yếu dần.

01:14:48.930 --> 01:14:52.614
Máu đổ.

01:14:54.618 --> 01:14:58.870
The Black Swan đánh cắp tình yêu của cô.
Chỉ có 1 con đưá»ng duy nhất để kết thúc ná»—i Ä‘au.

01:15:01.007 --> 01:15:04.504
Cô không sợ hãi,
mà tình nguyện.

01:15:06.757 --> 01:15:09.768
Và cô nhìn xuống Rothbart,

01:15:09.769 --> 01:15:10.888
rồi nhìn Hoàng tử,

01:15:12.953 --> 01:15:16.004
và rồi, phải,,
cả khán giả nữa.

01:15:16.039 --> 01:15:19.129
rồi cô nhảy.

01:15:22.722 --> 01:15:24.784
Tiếp đi. Nhảy.
Nhảy!

01:15:36.045 --> 01:15:39.152
ÄÆ°á»£c rồi, má»i ngưá»i nghỉ uống nước Ä‘i,
ghi nhớ lấy.

01:15:51.356 --> 01:15:52.550
Cô giảm cân.

01:15:52.585 --> 01:15:54.192
Cởi áo ngoài ra.

01:16:05.934 --> 01:16:06.691
Rất tốt.

01:16:13.462 --> 01:16:14.946
Quay mặt lại nào.
Chúng ta sắp xong rồi.

01:16:19.206 --> 01:16:21.228
Thế thôi.
ÄÆ°á»£c rồi.

01:16:21.263 --> 01:16:23.359
Xong rồi.
Cảm Æ¡n nhiá»u.

01:16:26.111 --> 01:16:28.767
Georgina, tôi là Lily đây.
Thomas bảo tôi đến để...

01:16:28.802 --> 01:16:31.607
Phải, chúng tôi phải lấy số đo của cô
cho bộ trang phục Swan Queen.

01:16:31.642 --> 01:16:32.768
Cô ấy làm gì ở đây vậy?

01:16:34.929 --> 01:16:36.331
Anh ấy chá»n tôi làm ngưá»i thay thế.

01:16:38.449 --> 01:16:39.483
Chỉ để đỠphòng thôi mà.

01:16:42.124 --> 01:16:44.602
Thomas.
Thomas.

01:16:44.625 --> 01:16:45.733
- Thomas.
- Sao?

01:16:45.768 --> 01:16:47.886
Không thể là cô ấy được.

01:16:47.921 --> 01:16:49.784
Không thể thế được.

01:16:49.819 --> 01:16:51.300
ÄÆ°á»£c rồi, anh cứ Ä‘i trước Ä‘i.
Tôi sẽ theo ngay.

01:16:51.335 --> 01:16:53.084
Chuyện gì thế?

01:16:53.119 --> 01:16:56.151
Lily...
Anh chá»n cô ấy làm ngưá»i thay thế tôi?

01:16:57.693 --> 01:17:00.448
Luôn luôn phải có ngưá»i thay thế mà.
Lily là lá»±a chá»n tốt nhất.

01:17:00.483 --> 01:17:01.882
Không, cô ta muốn vai của tôi.

01:17:01.917 --> 01:17:04.255
Má»i vÅ© công Ä‘á»u muốn vai cá»§a cô.

01:17:04.290 --> 01:17:06.787
Không, chuyện này khác.
Cô ấy theo dõi tôi.

01:17:06.822 --> 01:17:10.239
- Cô ấy muốn thay thế tôi.
- Không ai theo dõi cô cả.

01:17:10.274 --> 01:17:13.116
- Không, xin hãy tin tôi...

01:17:15.671 --> 01:17:20.989
Tôi biết đó là 1 cuộc chiến.
Nhưng cô vừa có 1 màn trình diễn ấn tượng sáng nay.

01:17:22.758 --> 01:17:27.390
Ngày mai là cá»§a cô. Cứ cho má»i ngưá»i thấy diá»…n xuất tuyệt vá»i nhất
và cô không cần phải lo vỠLily hay bất kỳ ai khác cả.

01:17:31.013 --> 01:17:32.022
GiỠvỠnhà và nghỉ ngơi đi.

01:17:45.821 --> 01:17:47.745
Lại lần nữa từ đoạn đó nào.

01:18:05.320 --> 01:18:05.877
Chuyện gì thế?

01:18:07.988 --> 01:18:11.971
Tôi còn có cuá»™c sống chứ. Tôi làm việc nhiá»u rồi.
Ngày mai là 1 ngày lớn.

01:18:56.769 --> 01:18:58.055
Tôi vẫn còn đang ở đây.

01:19:08.576 --> 01:19:10.064
Ai đó làm ơn bật lại đèn được không?

01:19:16.218 --> 01:19:16.668
Hello?

01:21:04.999 --> 01:21:06.083
Cô làm gì ở đây?

01:21:06.118 --> 01:21:08.025
Tôi xin lỗi.

01:21:08.060 --> 01:21:10.358
Tôi xin lỗi.

01:21:10.393 --> 01:21:14.971
GiỠtôi biết cảm giác thế nào rồi.
Cô ấy cố thay thế tôi.

01:21:16.215 --> 01:21:17.589
Tôi phải làm gì?

01:21:19.648 --> 01:21:22.025
Cô ăn trộm của tôi?

01:21:22.060 --> 01:21:24.699
Tôi chỉ cố trở nên hoàn hảo, như cô.

01:21:27.554 --> 01:21:28.294
Hoàn hảo?

01:21:34.206 --> 01:21:35.437
Tôi không hoàn hảo.

01:21:38.026 --> 01:21:38.945
Tôi chẳng là gì cả.

01:21:41.901 --> 01:21:44.505
Chằng gì cả!

01:21:53.417 --> 01:21:54.712
Chẳng là gì cả!

01:23:04.080 --> 01:23:04.557
Mẹ?

01:23:15.202 --> 01:23:17.434
Dừng lại!

01:23:26.223 --> 01:23:27.101
Con đang làm gì thế?

01:23:29.893 --> 01:23:30.506
Con yêu?

01:23:37.772 --> 01:23:38.982
Nina?

01:23:39.017 --> 01:23:40.769
Nina!

01:23:40.804 --> 01:23:42.072
Äi Ä‘i!

01:23:43.571 --> 01:23:44.523
Mở cửa ra!

01:23:44.558 --> 01:23:45.755
Äi Ä‘i!

01:23:54.562 --> 01:23:56.335
Mở cửa cho mẹ, Nina!

01:23:57.075 --> 01:23:58.472
Nina!

01:24:11.214 --> 01:24:11.783
Ra ngoài!

01:24:11.818 --> 01:24:14.060
- Con làm sao vậy?
- Ra ngoài đi!

01:24:14.095 --> 01:24:16.099
- Ra ngoài!
- Con thấy gì?

01:24:16.134 --> 01:24:17.805
Ra ngoài!

01:24:56.582 --> 01:24:57.716
Ổn rồi.

01:24:58.976 --> 01:24:59.820
Mẹ ở đây.

01:25:03.891 --> 01:25:06.306
Con đã tự cào mình cả buổi tối.

01:25:06.341 --> 01:25:08.607
Äồng hồ cá»§a con đâu?

01:25:08.642 --> 01:25:10.933
- Äừng lo vá» chuyện đó.
- Mấy giỠrồi ạ?

01:25:11.913 --> 01:25:14.214
- Tối nay là đêm diễn. Con phải...
- Không, không, không, không.

01:25:14.226 --> 01:25:15.511
Äừng lo.

01:25:15.546 --> 01:25:18.527
Mẹ đã gá»i cho nhà hát và bảo con cảm thấy không được khá»e.

01:25:18.562 --> 01:25:19.663
Con phải đi!

01:25:19.698 --> 01:25:21.259
- Không, con đừng đi.
- Äể con Ä‘i.

01:25:24.245 --> 01:25:25.993
Con phải ở lại đây cho đến khi nào khá hơn.

01:25:26.028 --> 01:25:27.512
Nó đâu rồi?

01:25:29.212 --> 01:25:30.929
Vai diễn này đang hủy hoại con.

01:25:32.619 --> 01:25:34.219
- Tránh ra, tránh ra!
- Nina...!

01:25:34.254 --> 01:25:37.672
- Chuyện gì xảy ra với con gái yêu của mẹ?
- Cô ta đi rồi!

01:25:38.405 --> 01:25:40.683
Nina!
ÔI, Nina!

01:25:41.637 --> 01:25:42.429
Không, làm ơn!

01:25:42.464 --> 01:25:44.596
- Con chưa khá»e hẳn!
- Thả tôi ra!

01:25:44.631 --> 01:25:46.300
Con không thể làm được.

01:25:46.335 --> 01:25:48.165
Tôi không thể?

01:25:48.200 --> 01:25:51.245
Tôi là Swan Queen.
Còn bà là ngưá»i chưa bao giỠđược nhảy chính cả.

01:25:52.818 --> 01:25:53.576
Nina!

01:26:10.048 --> 01:26:10.842
Cô làm gì ở đây?

01:26:10.877 --> 01:26:12.108
Nina?

01:26:12.143 --> 01:26:14.051
Tưởng cô ốm mà.

01:26:14.086 --> 01:26:15.736
ChỠtôi 1 lát.

01:26:21.132 --> 01:26:21.680
Cô không sao chứ?

01:26:21.715 --> 01:26:23.147
Tôi ổn.

01:26:26.443 --> 01:26:28.426
Nina.

01:26:30.211 --> 01:26:31.458
Nina.

01:26:31.493 --> 01:26:32.560
Cái gì?

01:26:32.595 --> 01:26:35.277
Tôi đã nói với Lily.

01:26:35.312 --> 01:26:37.256
Anh đã công bố việc đó chưa?

01:26:41.051 --> 01:26:43.339
Sau vụ Beth, anh vẫn còn muốn 1 vụ bàn tán nữa sao?

01:26:47.800 --> 01:26:49.407
Tôi ở đây rồi, Thomas.

01:26:49.442 --> 01:26:50.916
Tôi sẽ làm.

01:26:57.119 --> 01:26:59.515
Ngưá»i duy nhất đứng trên đưá»ng cá»§a cô chính là cô.

01:26:59.550 --> 01:27:04.203
Äến lúc để nó Ä‘i rồi.
Quên bản thân mình đi.

01:27:19.356 --> 01:27:20.953
White Swan, lên trong 10 phút nữa.

01:28:14.913 --> 01:28:16.636
Cô làm gì thế?
Cô cần lên sàn diễn rồi.

01:30:17.974 --> 01:30:18.874
Mày diễn tệ quá.

01:30:20.477 --> 01:30:21.894
Okay, Nina.

01:31:01.009 --> 01:31:01.713
Cái quái gì vậy?

01:31:46.912 --> 01:31:48.802
- Cô không sao chứ?
- Nina, cô không sao chứ?

01:31:58.346 --> 01:31:59.645
Cô có thể nói cho tôi biết
cái quái gì đã xảy ra vậy?

01:32:03.403 --> 01:32:05.239
- Äó không phải lá»—i cá»§a tôi. Anh ta làm rÆ¡i tôi.
- Äây là 1 thảm há»a chết tiệt.

01:32:13.513 --> 01:32:17.024
Khởi đầu khó khăn hử?
Chắc phải xấu mặt lắm nhỉ.

01:32:18.893 --> 01:32:20.101
Ra khá»i phòng tôi ngay.

01:32:20.136 --> 01:32:22.554
Tôi đang lo lắng vỠmàn 2.

01:32:24.452 --> 01:32:26.312
Tôi chỉ không chắc cô làm được.

01:32:26.347 --> 01:32:27.847
Dừng lại.
Xin hãy dừng lại.

01:32:27.882 --> 01:32:33.134
Thế nếu tôi nhảy thay cô vai Black Swan thì sao?

01:32:35.421 --> 01:32:37.897
Äể tôi yên!

01:32:49.872 --> 01:32:50.499
Äến lượt tôi!

01:32:51.463 --> 01:32:52.119
Lượt của tôi!

01:32:52.154 --> 01:32:53.904
Lượt tôi!

01:33:01.037 --> 01:33:02.713
Äó là lượt cá»§a tôi chứ!

01:33:22.371 --> 01:33:23.794
Black Swan, vào vị trí trong 5 phút nữa.

01:36:26.669 --> 01:36:28.542
Äi nào.

01:36:56.245 --> 01:36:58.062
Giá»i lắm.
15 phút nữa đến màn cuối.

01:37:43.894 --> 01:37:46.911
Này.
Cô tuyệt quá.

01:37:46.946 --> 01:37:50.669
Thật đấy, tôi biết có nhiá»u chuyện hiểu lầm
phức tạp xảy ra giữa chúng ta,

01:37:50.704 --> 01:37:54.107
nhưng ý tôi là, trá»i Æ¡i,
cô hoàn toàn làm tôi ấn tượng!

01:37:56.806 --> 01:37:58.744
Ok, tôi nghĩ chỉ thế thôi.

01:37:58.779 --> 01:38:00.517
Tôi sẽ để cô hoàn tất việc chuẩn bị.
Bye.

01:41:25.199 --> 01:41:26.298
Cô nghe thấy chứ?

01:41:26.333 --> 01:41:29.038
HỠyêu cô!

01:41:29.073 --> 01:41:32.765
Công chúa nhỠcủa tôi,
tôi luôn biết là cô có thể làm được mà.

01:41:32.800 --> 01:41:35.420
Äi nào.
Äứng dậy nào.

01:41:41.643 --> 01:41:42.396
Äi gá»i giúp đỡ Ä‘i.

01:41:42.431 --> 01:41:43.395
Äi gá»i giúp đỡ!

01:41:43.430 --> 01:41:44.862
Cô đã làm gì?

01:41:44.897 --> 01:41:46.018
Cô đã làm gì thế này?

01:41:46.053 --> 01:41:50.210
- Tôi đã cảm nhận được nó.
- Cái gì?

01:41:50.245 --> 01:41:52.525
Tôi đã cảm thấy hoàn hảo.

01:41:58.342 --> 01:41:59.540
Tôi đã hoàn hảo.

01:42:11.823 --> 01:42:14.257
Nina! Nina! Nina!

01:42:15.774 --> 01:42:20.944
Sync by crazymusic1 @ Subscene
Corrected by icephoenix
Translated by pikeman2

ZeroDay Forums Mini