ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /proc/self/root/var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:19.830 --> 00:00:30.830 Edit: ivy68-HDVN 00:01:19.830 --> 00:01:20.830 Cáºu phải chụp cảnh nà y lại. 00:01:20.914 --> 00:01:22.749 Äúng là má»™t năm tươi mát, có má»™t anh chà ng, 00:01:22.833 --> 00:01:27.420 khá»a thân hoà n toà n, đứng ngay văn phòng. 00:01:28.130 --> 00:01:29.839 Và anh ta nói, ''Roony nói tôi phải khoe hà ng.'' 00:01:29.923 --> 00:01:31.799 Tôi có câu há»i cho cả bà n đây? 00:01:31.884 --> 00:01:35.428 Phải mất bao lâu má»›i thá»±c sá»± hiểu được 1 ngưá»i? 00:01:35.846 --> 00:01:38.055 Tá»› nghÄ© cáºu Ä‘ang tiếp tục tìm hiểu ai đó. 00:01:38.140 --> 00:01:40.266 Vì tá»› nghÄ© là con ngưá»i ta sẽ thay đổi khi lá»›n lên. 00:01:40.350 --> 00:01:43.144 Nhưng tá»› nghÄ© nếu cáºu xuống địa ngục cùng ai đó, 00:01:43.228 --> 00:01:45.772 thì cáºu sẽ cảm nháºn được tất cả việc há» là m, 00:01:45.856 --> 00:01:47.315 Ä‘iá»u đó rất quan trong. 00:01:47.733 --> 00:01:50.359 Lại đây nay, quan Ä‘iểm cá»§a chúng ta vá» chuyện nà y khác nhau hoà n toà n. 00:01:51.445 --> 00:01:52.945 Tá»› không biết. 00:01:53.030 --> 00:01:56.699 Tá»› nghÄ© là chúng ta có thể hiểu ai đó trong vòng 10 giây nhìn và o há». 00:01:56.867 --> 00:01:59.035 à tá»› ra, tá»› đã yêu Geneva sau lần thứ 2 gặp nhau. 00:02:00.579 --> 00:02:01.996 Äó là sá»± tháºt. 00:02:02.539 --> 00:02:05.374 Tá»› không biết là cáºu từng hiểu được 1 ngưá»i đó chứ. 00:02:05.459 --> 00:02:06.959 à anh là sao váºy? 00:02:07.044 --> 00:02:10.296 à anh là , em hiểu ai đó, em sẽ rất sáng suốt, 00:02:10.380 --> 00:02:13.007 Và sau đó em sẽ biết những chuyện rất sốc mà em nghÄ© nó không há» tồn tại. 00:02:13.091 --> 00:02:14.217 Tá»› nghÄ© Ä‘iá»u đó xảy ra hằng ngà y. 00:02:14.301 --> 00:02:16.969 Xem chương trình 20/20, luôn luôn là váºy, đúng không? 00:02:17.054 --> 00:02:19.180 Có má»™t cặp kia, há» rất vui vẻ, chẳng ai tin Ä‘iá»u đó. 00:02:19.264 --> 00:02:20.389 Có rất nhiá»u vụ như váºy. 00:02:20.474 --> 00:02:21.557 Thế còn anh chà ng vá»›i cái cung tên? 00:02:21.642 --> 00:02:23.643 Anh ta mua má»™t cây cung, Ä‘ang táºp luyện trong gara. 00:02:23.894 --> 00:02:25.144 ''Mang cho anh má»™t ly nước chanh Ä‘i. 00:02:25.229 --> 00:02:28.064 Chúa Æ¡i, anh không biết là em Ä‘ang Ä‘i qua.'' 00:02:28.190 --> 00:02:30.483 - Tiếp tục Ä‘i. Tiếp Ä‘i. - Ghê quá! 00:02:30.567 --> 00:02:33.402 Nhưng cô ấy tha thứ cho anh ta. Äó là 1 tại nạn, và đoán xem. 00:02:33.487 --> 00:02:36.364 6 tháng sau, cÅ©ng tai nạn như váºy. Äúng váºy, nó đã giết chết cô ấy. 00:02:36.615 --> 00:02:37.865 - Không! - Phải đó. 00:02:37.950 --> 00:02:38.991 Không! 00:02:39.743 --> 00:02:42.370 Và nghe nà y, má»i ngưá»i nghe chuyện vá» mấy gia đình đó suốt thôi... 00:02:42.538 --> 00:02:44.747 há» có cả những gia đình khác. 00:02:45.082 --> 00:02:46.165 Ngưá»i bố, ai mà biết ông ấy là m việc gì để sống, 00:02:46.250 --> 00:02:47.667 ông ấy rá»i khá»i nhà để đến Connecticut. 00:02:48.126 --> 00:02:50.002 Nhưng chưa bao giỠông ấy đến Connecticut để là m việc. 00:02:50.087 --> 00:02:52.213 Thá»±c ra là ông ấy đến Harlem. Ông ấy có má»™t gia đình ngưá»i Puerto Rico ở đó... 00:02:52.297 --> 00:02:53.506 mà chẳng ai biết. 00:02:53.590 --> 00:02:56.634 Cáºu nghÄ© anh ta Ä‘ang chÆ¡i game, không phải, anh ta Ä‘ang ăn đâu Goya. 00:02:56.718 --> 00:02:58.052 Rõ rà ng thế, nhưng há» không biết. 00:02:58.136 --> 00:03:00.805 Quan Ä‘iểm cá»§a tá»› là , có thể cáºu thá»±c sá»± nghÄ© là cáºu quen ai đó, 00:03:00.889 --> 00:03:03.599 nhưng rồi tháºt ra là cáºu chẳng biết gì vá» há» cả. 00:03:03.684 --> 00:03:05.560 ÄÆ°á»£c rồi, Ronny. Anh vẫn chưa trả lá»i câu há»i. 00:03:05.727 --> 00:03:07.436 - Không, anh vừa trả lá»i thôi. - Chưa đâu. 00:03:07.688 --> 00:03:09.063 - Không, anh chưa trả lá»i mà . - Cáºu chỉ đánh trống lảng. 00:03:09.147 --> 00:03:10.606 - Cáºu không trả lá»i thẳng thắn. - Thôi nà o. 00:03:10.691 --> 00:03:13.317 Cáºu cứ nói lung tung, cáºu là m thế nà y nà y, khi cáºu là m váºy... 00:03:13.402 --> 00:03:14.527 cáºu là m như váºy rất nhiá»u lần. 00:03:14.611 --> 00:03:15.862 Tá»› nghÄ© các cáºu là những ngưá»i tháºt đặc biệt. 00:03:15.946 --> 00:03:17.196 Cáºu mất trà rồi! 00:03:17.281 --> 00:03:19.115 Nếu váºy cáºu cÅ©ng chẳng còn đâu. 00:03:38.302 --> 00:03:41.053 Äây là việc cá»§a chúng ta. Tá»› cần cáºu ôm ông ta. 00:03:41.388 --> 00:03:43.347 Tá»› không muốn ôm ông ta. 00:03:43.432 --> 00:03:45.558 Nghe nà y, từ khi ông ta có má»™t kinh nghiệm xem chết, 00:03:45.642 --> 00:03:48.728 ông ta trở thà nh má»™t ngưá»i rất nhạy cảm, và thÃch được nịnh ná»t. 00:03:48.812 --> 00:03:51.606 Nghe nà y, cáºu biết là tá»› không thÃch đụng và o những ngưá»i tá»› không biết rõ, được chứ? 00:03:51.690 --> 00:03:53.566 Tháºm chà là ngưá»i quen thân. Cho nên là ... 00:03:53.650 --> 00:03:56.319 Nick, cáºu có muốn hay không? 00:03:57.321 --> 00:03:58.362 DÄ© nhiên là có. 00:03:58.447 --> 00:03:59.655 Váºy thì hãy cho con thú đó ăn Ä‘i! 00:03:59.740 --> 00:04:03.743 Ông ta có má»™t Ä‘iểm nhạy cảm, Ä‘iểm đó rất thú vị. Äó là những cái ôm. 00:04:03.827 --> 00:04:06.245 Cáºu ông ông ta, cáºu sẽ khiến ông ta nói ra tất cả! 00:04:06.330 --> 00:04:08.080 Ông ấy sẽ cho ta biết hết tất cả các bà máºt. 00:04:08.165 --> 00:04:09.332 Sau đó ông ta sẽ bắt đầu viết séc! 00:04:09.666 --> 00:04:10.750 ÄÆ°á»£c rồi. 00:04:10.834 --> 00:04:13.085 Tá»› đâu có bắt cáºu đến nhà nghỉ ở sân bay, 00:04:13.170 --> 00:04:15.212 và lừa những tên doanh nhân Nháºt. 00:04:15.297 --> 00:04:19.091 Tá»› chỉ cần cáºu ôm má»™t giám đốc cao cấp cá»§a hãng General Motors, chỉ có váºy thôi! 00:04:19.176 --> 00:04:20.468 Giá» hãy vòng tay quanh ông ta, 00:04:20.552 --> 00:04:22.637 và là m ông ấy cảm thấy thoải mái và ấm áp! 00:04:28.101 --> 00:04:29.101 Äể tôi nói cáºu nghe. 00:04:29.186 --> 00:04:33.940 Sao không để Charles đưa các cáºu Ä‘i má»™t vòng để xem hết má»i thứ. 00:04:34.024 --> 00:04:35.149 Rất vui khi gặp các cáºu ở đây. 00:04:35.275 --> 00:04:37.234 - Cám Æ¡n rất nhiá»u vì đã đến. - Cám Æ¡n. 00:04:37.319 --> 00:04:38.611 á»’! 00:04:38.695 --> 00:04:40.947 Cô em nà y là m tôi nhá»› lại em Dodge đầu tiên cá»§a mình. 00:04:41.031 --> 00:04:42.031 Uh-huh? 00:04:42.115 --> 00:04:43.449 Ông nhá»› không? 00:04:43.533 --> 00:04:46.786 Ông có nhá»› lúc mà những chiếc xe chỉ là những thứ để mua vui? 00:04:47.955 --> 00:04:51.958 Chúng phát ra những âm thanh tuyệt vá»i, chúng có sức mạnh tháºt sá»±.... 00:04:52.042 --> 00:04:53.626 và chúng là m ông cảm thấy mình như là má»™t tên khá»... 00:04:53.710 --> 00:04:56.712 vì ông phải là ngưá»i ngồi sau vô lăng, đúng không? 00:04:57.172 --> 00:05:00.091 Xin lá»—i, tôi là Ronny Valentine á» bên Thiết Kế Äá»™ng CÆ¡ B&V. 00:05:00.217 --> 00:05:02.301 - Thomas Fern. - á»’, Thomas, rất vui khi gặp lại ông. 00:05:02.386 --> 00:05:06.514 Thá»±c ra là chúng tôi đã giúp ông vá»›i và i mô-Ä‘un ECU và i năm trước. 00:05:06.598 --> 00:05:08.224 - Chắc rồi. - Ừ. 00:05:09.059 --> 00:05:11.644 Äó là cá»™ng sá»± cá»§a tôi, Nick Brannen. 00:05:12.479 --> 00:05:13.813 Chúc mừng. 00:05:13.897 --> 00:05:16.691 Năm nay sẽ rất tuyệt vá»i. 00:05:17.401 --> 00:05:18.734 Chắc rồi. 00:05:19.736 --> 00:05:22.029 Linh hồn cá»§a ông quá to lá»›n để đón nháºn. 00:05:22.114 --> 00:05:24.365 Những ngà y sau nà y vá»›i ông sẽ tháºt tuyệt vá»i, bạn tôi. 00:05:24.741 --> 00:05:27.493 Ông biết không, thá»±c ra chúng tôi có 1 ý tưởng mà không thể nói ra vá»›i bất kì ai. 00:05:27.577 --> 00:05:28.995 Chúng tôi có thể thá»±c hiện nó vá»›i đội cá»§a ông, 00:05:29.079 --> 00:05:30.955 và để xem chúng có nghÄ©a gì vá»›i ông không. 00:05:31.415 --> 00:05:32.581 Hay lắm. 00:05:32.666 --> 00:05:34.208 Có lẽ chúng tôi có thể lấy và i thứ từ sách vở. 00:05:34.292 --> 00:05:36.794 Chúng tôi sẽ đến thà nh phố Rock, đến Detroit, và đến gặp ông. 00:05:39.423 --> 00:05:40.798 ÄÆ°á»£c rồi. 00:05:44.136 --> 00:05:45.803 Äồ dối trá bẩn thỉu! 00:05:45.929 --> 00:05:48.055 Không thể tin được. Cáºu có hẹn được ông ấy không? 00:05:48.140 --> 00:05:49.932 Anh ôm 1 ngưá»i đà n ông và anh giống như 1 thằng bệnh... 00:05:50.017 --> 00:05:51.350 Sao anh lại ôm đà n ông. 00:05:51.435 --> 00:05:52.977 Vì ông ta là đối thá»§ cạnh tranh trá»±c tiếp vá»›i bá»n anh. 00:05:53.061 --> 00:05:55.187 Sao anh lại ôm đối thá»§ cạnh tranh? 00:05:55.272 --> 00:05:56.564 Vì ông ta có 1 kinh nghiệm xém chết. 00:05:56.648 --> 00:05:57.648 Thá»±c ra thì không có đâu. 00:05:58.608 --> 00:06:00.109 Chuyện đó chưa từng xảy ra. Tá»› dá»±ng chuyện thôi. 00:06:00.193 --> 00:06:02.028 Xấu hổ, xấu hổ, xấu hổ quá. 00:06:02.154 --> 00:06:03.863 - Cáºu Ä‘ang là m gì váºy hả? - à cáºu là sao, tá»› Ä‘ang là m gì? 00:06:03.947 --> 00:06:05.281 Không phải ta đã có cuá»™c hẹn đó sao? 00:06:05.365 --> 00:06:06.365 Thôi nà o, Nick. 00:06:06.450 --> 00:06:08.367 Tá»› sẽ không bao giỠôm ai nữa. Sẽ không nghe cáºu nói nữa. 00:06:08.452 --> 00:06:09.493 Anh ta gà i anh! 00:06:09.578 --> 00:06:12.079 Cáºu nghÄ© tá»› phải là m gì? Geneva, nghe anh nói nà y. 00:06:12.164 --> 00:06:13.622 Em hiểu cáºu ấy, cáºu ấy quá thà nh tháºt. 00:06:13.707 --> 00:06:15.249 Nếu anh nói tháºt, thì chuyện gì sẽ xảy ra? 00:06:15.417 --> 00:06:18.878 Äổ mồ hôi, thở gấp, và đi ra ngoà i! 00:06:18.962 --> 00:06:20.379 Thá»±c sá»± không cần thiết. 00:06:20.464 --> 00:06:22.965 Nick, bạn tôi, 00:06:24.968 --> 00:06:26.677 chúng ta đã có cuá»™c hẹn. 00:06:27.763 --> 00:06:31.140 Anh sẽ không nói dối đâu. Äôi khi anh thÃch bạn trai cá»§a em. 00:06:31.266 --> 00:06:32.850 - Tá»› sẽ ôm cáºu. - Tá»› cÅ©ng sẽ ôm cáºu! 00:06:32.976 --> 00:06:34.018 - Không có gì cả! - Lại đây nà o! 00:06:34.102 --> 00:06:35.644 Äừng bao giá» buông ra. 00:06:43.320 --> 00:06:44.987 - HỠđã há»c và i bà i nhỉ? - Phải! 00:06:45.322 --> 00:06:46.489 ÄÆ°á»£c rồi, nhảy thôi. 00:06:46.990 --> 00:06:48.908 Anh Ä‘ang khiêu vÅ© từ bên trong. 00:06:49.034 --> 00:06:50.284 - Anh Ä‘ang khiêu vÅ© sao? - Phải. 00:06:50.368 --> 00:06:51.494 ÄÆ°á»£c rồi. 00:06:51.578 --> 00:06:54.246 Cưng à , nghe nà y, em không thể nà o tin được ngưá»i đà n ông nà o nhảy nhót. 00:06:54.331 --> 00:06:55.539 Hãy nhìn lại những ngưá»i vÄ© đại trong lịch sá», 00:06:55.624 --> 00:06:56.957 chẳng có ai trong số há» là vÅ© công. 00:06:57.042 --> 00:06:59.335 Abraham Lincoln? Không phải má»™t vÅ© công. 00:06:59.419 --> 00:07:01.754 Winston Churchill, chưa bao giá» bước lên sà n nhảy. 00:07:01.838 --> 00:07:04.256 Martin Luther King, có thể ông ấy có ước mÆ¡, nhưng chưa bao giá» khiêu vÅ© để đạt được nó. 00:07:04.341 --> 00:07:05.674 - ÄÆ°á»£c rồi, Ä‘i nà o. - Anh nghiêm túc đó. 00:07:05.884 --> 00:07:07.676 Äi nà o, vÅ© công tà hon. 00:07:07.761 --> 00:07:09.804 Em ngồi xuống đây ngay. 00:07:10.347 --> 00:07:12.348 Nhìn kìa, thấy há» tuyệt không, và há» Ä‘ang nhảy. 00:07:12.933 --> 00:07:16.519 Anh nghÄ© há» còn tốt hÆ¡n tuyệt vá»i. Há» là giá»i nhất. 00:07:16.686 --> 00:07:19.021 ÄÆ°á»£c rồi, từ khi há» là 1 cặp, cáºu ấy là anh hùng cá»§a anh. 00:07:19.106 --> 00:07:22.525 Nà y! Lại đây nà o, ngồi đó hoà i váºy? Äứng lên và là m váºy nà o. 00:07:22.818 --> 00:07:24.568 Nick à , anh biết không, Ronny nà y, 00:07:24.653 --> 00:07:26.278 anh ấy vừa nói anh là anh hùng cá»§a anh ấy, 00:07:26.363 --> 00:07:28.447 và anh ấy vẫn từ chối ra nhảy vá»›i em. 00:07:28.532 --> 00:07:30.366 Em có im không? Äừng có cho anh ta đạn chứ. 00:07:32.369 --> 00:07:34.662 Ronny vừa nói vá»›i Beth anh là anh hùng cá»§a cáºu ấy. Tá»› là anh hùng cá»§a cáºu! 00:07:34.746 --> 00:07:36.163 Em tháºt là ... 00:07:36.248 --> 00:07:38.874 Thôi nà o. Äứa trẻ nà o cÅ©ng muốn nhảy vá»›i anh hùng cá»§a mình! 00:07:38.959 --> 00:07:40.376 Ra đây Ä‘i nà o! 00:07:40.544 --> 00:07:41.961 Nhanh lên nà o! 00:07:55.725 --> 00:07:56.767 Yo! 00:08:00.188 --> 00:08:02.064 Chạy Ä‘i, cưng à ! Chạy Ä‘i! 00:08:04.734 --> 00:08:05.776 Hay lắm! 00:08:05.861 --> 00:08:06.861 Whoo-hoo! 00:08:18.415 --> 00:08:19.623 Bạn tôi. 00:08:20.917 --> 00:08:23.419 Xong rồi đấy. 00:08:23.628 --> 00:08:25.421 Em không nghÄ© mình sẽ quên chuyện nà y đâu! 00:08:25.505 --> 00:08:27.631 Tuyệt. Äã ghi và o ổ cứng rồi chứ? 00:08:27.716 --> 00:08:29.091 Em nghÄ© váºy. 00:08:34.556 --> 00:08:35.890 Xin lá»—i. 00:08:36.433 --> 00:08:38.601 Nà y, tá»› cần là m việc nà y. 00:08:39.227 --> 00:08:40.936 Äể tá»› cho cáºu xem chuyện nà y kết thúc thế nà o. 00:08:41.021 --> 00:08:42.271 Xin má»i. 00:08:47.319 --> 00:08:48.360 Lại đây nà o, Pal. 00:08:49.487 --> 00:08:50.988 Anh nghÄ© em kẹt vá»›i anh rồi. 00:08:53.909 --> 00:08:55.618 Khi nà o thì anh há»i cô ấy? 00:08:56.411 --> 00:08:57.536 Cái gì? 00:08:57.621 --> 00:08:59.330 Thôi nà o, Ronny! 00:08:59.414 --> 00:09:01.332 Anh thấy Ä‘iá»u đó trên mặt cô ấy mà ! 00:09:03.585 --> 00:09:06.045 Không bao giá» anh tìm thấy má»™t cô tuyệt vá»i như cô ấy đâu. 00:09:06.129 --> 00:09:07.296 Thà nh tháºt Ä‘i. 00:09:07.839 --> 00:09:10.049 Nick và em không chịu là m quen bạn má»›i đâu. 00:09:11.051 --> 00:09:13.219 Anh đã hẹn hò vá»›i tất cả bạn gái cá»§a em. 00:09:13.303 --> 00:09:15.262 Anh đã Ä‘i qua cả hà ng dà i, 00:09:15.555 --> 00:09:18.474 và chẳng để lại gì, anh biết không? 00:09:18.808 --> 00:09:20.517 HÆ¡n nữa, bá»n em thÃch cô ấy. 00:09:20.602 --> 00:09:22.978 Còn những ngưá»i khác, bá»n em đâu có thÃch, và đó còn là bạn em! 00:09:24.898 --> 00:09:26.148 Tin em Ä‘i. 00:09:27.192 --> 00:09:29.485 Nếu không nói ra thì anh sẽ để mất cô ấy đó. 00:09:32.072 --> 00:09:33.822 Trả lại cho cáºu nà y! 00:09:33.990 --> 00:09:37.159 Chuyển hà ng đặc biệt! Ra và o thế nà o? 00:09:38.328 --> 00:09:39.370 Anh rất nhá»› em. 00:09:39.454 --> 00:09:40.829 Em cÅ©ng nhá»› anh. 00:09:47.587 --> 00:09:49.088 - Gì váºy? - Không có gì. 00:09:51.508 --> 00:09:52.800 Giá» anh sẽ tăng nhịp độ tráºn đấu lên. 00:09:52.884 --> 00:09:55.803 Tại sao nhà bếp lại nóng lên, vì anh Ä‘ang nấu mòn gì đó. 00:09:56.721 --> 00:09:58.097 Äừng đánh và o thế mạnh cá»§a anh. 00:10:02.852 --> 00:10:03.894 Whoo! 00:10:03.979 --> 00:10:05.562 15-4! 00:10:06.064 --> 00:10:07.731 Tháºt sao? Em sẽ bắt đầu... Giá» em Ä‘ang nhảy nhót à ? 00:10:07.816 --> 00:10:10.359 Giống như là anh đánh bóng bà n kiểu Floyd Mayweather. Tháºt kì cục. 00:10:10.694 --> 00:10:12.820 Em chỉ có thể là m váºy khi tráºn đấu kết thúc. 00:10:12.946 --> 00:10:14.321 - Nếu tráºn đấu kết thúc. - Em chỉ vui thôi mà . 00:10:14.406 --> 00:10:16.699 Không, không phải em vui. Mà là đang khiêu khÃch anh. 00:10:16.825 --> 00:10:18.242 - Äây chÃnh là thái độ khiêu khÃch. - Em xin lá»—i. 00:10:18.368 --> 00:10:19.743 Em không xin lá»—i, vấn đỠlà ở đó. 00:10:19.828 --> 00:10:20.828 Em biết, anh nói đúng. 00:10:20.912 --> 00:10:21.954 ÄÆ°á»£c rồi, đây là việc ta cần phải là m. 00:10:22.038 --> 00:10:23.539 Vì anh nghÄ© em Ä‘ang có tinh thần, anh thÃch thế. 00:10:23.623 --> 00:10:26.625 Anh nghÄ© chúng ta nên chuyển sang chÆ¡i bóng bà n toà n thân 00:10:26.710 --> 00:10:27.793 - Không. - Có đó. 00:10:28.086 --> 00:10:30.254 Thôi nà o, em không thể khiêu khÃch ngưá»i to hÆ¡n em... 00:10:30.338 --> 00:10:32.172 rồi mong chá» má»i chuyện vẫn êm đẹp. 00:10:32.257 --> 00:10:33.382 Cứu vá»›i! 00:10:35.802 --> 00:10:37.219 Em bị tấn công. Äúng váºy. 00:10:37.304 --> 00:10:39.388 Có phải anh Ä‘ang định cướp má»™t nụ hôn không? 00:10:39.472 --> 00:10:41.140 Là m Ä‘i, em thách anh đấy. 00:10:50.275 --> 00:10:51.734 Anh muốn em biết, dù sao thì, 00:10:51.818 --> 00:10:54.820 anh hoà n toà n tin tưởng và o mối quan hệ nà y. 00:10:54.904 --> 00:10:56.363 Anh chỉ muốn nhắc lại. Anh đã tin tưởng, 00:10:56.448 --> 00:10:58.615 nhưng anh chỉ nhắc lại vá» lòng tin cá»§a anh vá» mối quan hệ nà y... 00:10:58.700 --> 00:10:59.783 bởi vì anh cảm thấy rất tuyệt. 00:11:00.285 --> 00:11:01.577 Em cảm thấy thế nà o? Có tuyệt không? 00:11:02.746 --> 00:11:04.955 - Có không? - Em cảm thấy rất tuyệt. 00:11:13.089 --> 00:11:14.965 Nhưng có cái cá»a sổ nà o không? 00:11:15.508 --> 00:11:16.842 Em có lo là chuyện nà y sẽ đến đâu không? 00:11:16.926 --> 00:11:19.094 Ronny, Ronny, em hiểu anh. 00:11:19.179 --> 00:11:20.262 Em biết anh đưa chuyện nà y đến đâu. 00:11:20.347 --> 00:11:23.724 Nghe nà y, em không cần chuyện nà y đến đâu hết. 00:11:23.808 --> 00:11:26.643 Em không muốn trở thà nh gì hết, chỉ cần vui vẻ là được. 00:11:31.107 --> 00:11:32.691 Nhưng có phải đồng hồ Ä‘ang tÃc tắc? 00:11:32.776 --> 00:11:35.319 Anh Ä‘ang vá»™i đến nÆ¡i nà o hả? 00:11:35.403 --> 00:11:38.739 Luôn có má»™t cái đồng hồ. Và anh Ä‘ang lo không biết nó có chạy không, 00:11:38.823 --> 00:11:40.491 đến má»™t Ä‘iểm nà o đó mà cái đồng hồ ngừng quay? 00:11:40.575 --> 00:11:42.659 - Hãy nói rõ chuyện nà y, được chứ? - Ừ. 00:11:43.286 --> 00:11:46.330 Ở vá»›i anh em rất vui. Em muốn ở bên anh. 00:11:46.414 --> 00:11:50.667 Em nghÄ© ta đã là m má»™t việc rất tốt là quay lại má»™t nÆ¡i tháºt sá»± tuyệt vá»i. 00:11:51.461 --> 00:11:53.212 Em Ä‘ang vui. 00:11:53.296 --> 00:11:57.549 Giá» nếu tất cả chuyện nà y chuyển thà nh má»™t thứ khác. 00:11:57.634 --> 00:11:59.802 thì Ä‘iá»u đó cÅ©ng có thể là m em vui. 00:12:02.222 --> 00:12:06.016 Em yêu anh. 00:12:14.484 --> 00:12:16.360 ÄÆ°á»£c rồi, Ronny. Mà y có thể là m được. 00:12:16.444 --> 00:12:17.903 Äây là lúc để mà y là m việc đó. 00:12:17.987 --> 00:12:19.738 Mà y là đà n ông, Valentine. Mà y là đà n ông. 00:12:36.297 --> 00:12:39.299 Các cáºu rồi cuối cùng ta cÅ©ng tá»›i sân bay Detroit Metro. 00:12:50.145 --> 00:12:51.895 Hy vá»ng sẽ tốt đẹp. 00:12:57.360 --> 00:13:01.071 Những thá»i khắc vÄ© đại dà nh cho những cÆ¡ há»™i vÄ© đại. 00:13:02.115 --> 00:13:04.366 Và đó là những thứ hôm nay chúng ta có, Nick. 00:13:04.451 --> 00:13:07.578 Äó là thứ ta đã kiếm được! 00:13:07.704 --> 00:13:09.997 - Má»™t cuá»™c hẹn. - Cáºu Ä‘ang là m gì váºy? 00:13:10.081 --> 00:13:11.290 Cáºu Ä‘ang cho tá»›... Tháºt sao? 00:13:11.374 --> 00:13:13.417 Bà i phát biểu cá»§a Kurt Russel trong phim Miracle hả? 00:13:13.501 --> 00:13:15.711 Tá»› vừa xem má»™t thằng nhóc 5 tuổi nói như váºy trong Youtube tối qua, 00:13:15.795 --> 00:13:17.129 và tá»› nghÄ© nó có thể tạo cảm hứng rất tốt. 00:13:17.213 --> 00:13:18.630 Äó là chuyện mà chúng ta Ä‘ang là m. 00:13:18.715 --> 00:13:21.175 Bất cứ lúc nà o cáºu gặp áp lá»±c, má»™t cuá»™c thi, nó Ä‘á»u có tác dụng. 00:13:21.259 --> 00:13:22.551 Và tá»› sẽ viết ra những Ä‘iá»u hay hÆ¡n như váºy. 00:13:22.635 --> 00:13:24.761 Nhìn cáºu kìa, cáºu Ä‘ang hồi há»™p. 00:13:25.388 --> 00:13:28.056 Chẳng bao giá» thấy cáºu như váºy. Giá» cáºu lại hồi há»™p. 00:13:28.433 --> 00:13:31.852 ÄÆ°á»£c rồi, là thế nà y. Nếu thà nh công thì tá»› sẽ kết hôn. 00:13:32.228 --> 00:13:33.604 Váºy sao? 00:13:33.688 --> 00:13:36.648 Hay lắm! Tá»› biết cáºu là m được mà . 00:13:36.733 --> 00:13:38.150 ÄÆ°á»£c rồi, kế hoạch thế nà y. 00:13:38.234 --> 00:13:40.569 Tháng sau tá»› sẽ cầu hôn cô ấy, và o sinh nháºt cô ấy. 00:13:40.653 --> 00:13:42.654 Giá», tá»› sẽ là m tháºt tốt vá»›i anh chà ng Hasidic nà y, 00:13:42.739 --> 00:13:44.156 ngưá»i tá»› gặp ở Gamblers Anonymous. 00:13:44.240 --> 00:13:47.493 Anh ta sẽ bán cho tá»› chiếc nhẫn 20 nghìn vá»›i giá 10 nghìn. Có tin được không? 00:13:47.577 --> 00:13:48.619 Cáºu là m sao hay váºy? 00:13:48.703 --> 00:13:49.661 Tá»› sẽ đưa tiá»n mặt cho anh ta. 00:13:49.746 --> 00:13:52.498 Và sau đó tá»› sẽ giúp sá»a xe cho anh ta. 00:13:52.582 --> 00:13:55.501 Váºy là việc nhá» nhoi sẽ giúp tá»› thá»a thuáºn vá»›i Hasidic. 00:13:55.585 --> 00:13:57.336 Tá»› sẽ giúp? Tá»› sẽ giúp sá»a xe? 00:13:57.420 --> 00:13:59.004 Cáºu là ngưá»i nói tá»› hãy tiếp tục Ä‘i mà . 00:13:59.088 --> 00:14:00.339 Tá»› tưởng cáºu thÃch giúp đỡ. Tá»› xin lá»—i. 00:14:00.423 --> 00:14:02.341 ÄÆ°á»£c rồi, tốt thôi, nhưng đó là quà cá»§a tá»› đó. 00:14:02.425 --> 00:14:04.468 Nói tháºt đó, sẽ chẳng có tô trái cây nà o. 00:14:04.552 --> 00:14:05.594 Äúng váºy. Cáºu Ä‘ang nhìn nó đó. 00:14:05.678 --> 00:14:06.720 Lúc nà y cáºu không ra quyết định đâu. 00:14:06.804 --> 00:14:08.013 Ngà y hôm nay, nhìn xem... 00:14:08.097 --> 00:14:10.474 Không, tá»› Ä‘ang... tá»› có thể ra quyết định ngay lúc nà y. 00:14:10.558 --> 00:14:12.017 Tá»› Ä‘ang nói vá»›i cáºu đây, đó là món quà cá»§a tá»›. 00:14:12.393 --> 00:14:14.645 Äúng váºy. Tá»› Ä‘ang giúp cáºu sá»a xe cho anh chà ng Hasidic. 00:14:14.729 --> 00:14:15.771 Và cáºu sẽ phải nói Ä‘iá»u đó vá»›i Beth. 00:14:15.897 --> 00:14:17.731 Nghiêm túc đó, tá»› không muốn cảm thấy không thoải mái. Cho cô ấy biết Ä‘i. 00:14:17.815 --> 00:14:19.066 Lúc đó cáºu muốn thế nà o cÅ©ng là quyết định cá»§a cáºu. 00:14:19.150 --> 00:14:20.901 ÄÆ°á»£c rồi. Tá»› Ä‘ang là m đây. 00:14:23.238 --> 00:14:25.614 Cáºu có thể có cuá»™c hẹn nà y 10 lần, nhưng có thể 9 lần Ä‘á»u thất bại. 00:14:25.698 --> 00:14:27.533 ÄÆ°á»£c rồi, cáºu đừng nói nữa. 00:14:27.617 --> 00:14:29.743 Nhưng không phải cuá»™c hẹn nà y, Nick. 00:14:30.662 --> 00:14:32.079 Không phải hôm nay. 00:14:32.163 --> 00:14:33.580 Thá»±c sá»± là cáºu là m tá»› hồi há»™p quá. 00:14:33.706 --> 00:14:36.625 Hôm nay, chúng ta là những danh nhân nhá» tuyệt vá»i nhất trên thế giá»›i. 00:14:36.834 --> 00:14:40.420 Tá»› phát bệnh và mệt má»i vá»›i những buổi Ä‘iá»u trần vá» cách sáng tạo những cá»a hà ng khác. 00:14:40.505 --> 00:14:43.674 Äây là thá»i khắc cá»§a chúng ta. Thá»i cá»§a hỠđã qua rồi! 00:14:43.967 --> 00:14:45.384 Chúng ta Ä‘ang ở trong 1 chiếc taxi. 00:14:53.601 --> 00:14:57.271 Cám Æ¡n cáºu đã không nói đến 3 hồ sÆ¡ đấu thầu bị từ chối cá»§a tá»›. 00:14:57.355 --> 00:14:59.606 Äó chỉ là 1 vết dÆ¡. 00:14:59.691 --> 00:15:02.067 Cáºu sẽ rất tuyệt vá»i, tá»› hứa váºy đó. 00:15:12.829 --> 00:15:14.288 Cá»§a ông đây. 00:15:15.206 --> 00:15:17.749 Thưa quý vị, những chiếc xe Ä‘iện, 00:15:18.876 --> 00:15:20.168 chúng hoà n toà n đồng tÃnh. 00:15:20.920 --> 00:15:21.962 Äó là sá»± tháºt. 00:15:22.046 --> 00:15:23.839 Tôi không nói đến giá»›i tÃnh cá»§a chúng, 00:15:23.923 --> 00:15:28.510 nhưng ý tôi là loại đồng tÃnh có ''cha mẹ cá»§a bạn phải nhảy chung ở sà n nhảy''. Äúng không? 00:15:28.595 --> 00:15:30.345 ''Bạn gà i nó và o và kéo tháºt cao.'' 00:15:30.680 --> 00:15:32.681 Tôi không muốn bất kÃnh vá»›i bất cứ ai, bởi vì tôi không có ý đó. 00:15:32.974 --> 00:15:34.099 Nhưng tôi nghÄ© là chúng ta hiểu... 00:15:34.183 --> 00:15:35.684 Ä‘iá»u chúng tôi Ä‘ang cố nói đến ở đây, đúng không? 00:15:37.979 --> 00:15:40.814 à tôi là , tháºt tình thì, chiếc Nissan Spit? 00:15:41.441 --> 00:15:42.691 Nó hét lên thế nà y. 00:15:46.487 --> 00:15:47.529 Tiếp tục nà o. 00:15:48.031 --> 00:15:50.699 Chiếc Huyndai Pomegranate. Äúng không? 00:15:51.951 --> 00:15:55.329 Chevy Fingerprint. 00:15:57.624 --> 00:15:58.665 Và bây giá», 00:16:00.460 --> 00:16:01.501 hãy nhìn xem. 00:16:01.878 --> 00:16:08.383 Ford GT350 Ä‘á»i 1966. 00:16:09.510 --> 00:16:12.054 Má»i ngưá»i Ä‘á»u muốn cầm lái nó, đúng không? 00:16:12.805 --> 00:16:17.392 Potiac GTO Ä‘á»i 1965. 00:16:17.727 --> 00:16:19.645 Hoà n toà n tuyệt vá»i. 00:16:20.355 --> 00:16:24.358 Hemi Cuda Ä‘á»i 1970. 00:16:24.984 --> 00:16:28.445 tạo hứng thú nhiá»u hÆ¡n cả Francis Albert Sinatra. 00:16:28.946 --> 00:16:30.489 Chúng tôi Ä‘ang nói đến Ä‘iá»u gì? 00:16:30.573 --> 00:16:34.159 Chúng tôi Ä‘ang nói vá» lợi nhuáºn cá»§a giao thông váºn tải bằng Ä‘iện, 00:16:34.243 --> 00:16:37.496 nhưng hãy gá»™p chúng cùng vá»›i rock'n'roll. 00:16:37.580 --> 00:16:42.125 và sá»± quyến rÅ© cá»§a những chiếc xe cÆ¡ bắp Dodge hiện tại. 00:16:43.711 --> 00:16:44.795 Nicholas? 00:16:45.922 --> 00:16:48.924 Chúng tôi tin rằng chúng tôi có thể sản xuất được công nghệ... 00:16:49.008 --> 00:16:52.511 để lắp má»™t động cÆ¡ Ä‘iện và o những mẫu xe hiện tại. 00:16:53.638 --> 00:16:56.723 Nhưng vá»›i những âm thanh mạnh mẽ, 00:16:57.225 --> 00:16:59.768 những cá tÃnh vui vẻ, 00:17:00.561 --> 00:17:02.771 hoà n chỉnh cÆ¡ cấu bên trong... 00:17:03.189 --> 00:17:07.984 để chúng ta Ä‘á»u biết đến sá»± phát triển cá»§a Dodge Challenger và Charger. 00:17:08.361 --> 00:17:11.113 Các anh, chúng tôi rất thÃch những mẫu xe Ä‘iện hiện tại. 00:17:11.197 --> 00:17:14.282 Äiá»u đó nói rằng, chúng tôi cÅ©ng đồng ý đến thị trưá»ng mà các anh Ä‘ang hướng đến. 00:17:14.826 --> 00:17:18.787 Nhưng, nếu 2 ngưá»i yêu cầu Dodge đầu tư và o cuá»™c chạy Ä‘ua cho phiên bản nà y, 00:17:19.247 --> 00:17:21.456 thì 2 ngưá»i có gì mà chúng tôi không có? 00:17:24.127 --> 00:17:25.502 Nick Brannen. 00:17:30.299 --> 00:17:31.425 Hãy bá» qua số tiá»n gối đầu. 00:17:31.509 --> 00:17:34.136 Hãy nói đến thà nh công vì đó chÃnh là thứ chúng ta sẽ có. 00:17:34.470 --> 00:17:37.556 Tôi muốn 900,000 các ngưá»i chỉ chi 400,000. 00:17:37.640 --> 00:17:40.892 Chúng ta không cần 1 phiên đấu giá để rồi, tôi theo, ''850'', ông theo, ''450'', đúng không? 00:17:40.977 --> 00:17:42.060 ''8.'' ''5.'' 00:17:42.145 --> 00:17:45.605 Hãy giảm xuống ở khoảng giữa, chừng 775, và kết thúc việc nà y. 00:17:49.485 --> 00:17:51.445 Tôi đánh giá cao tinh thần cá»§a anh, anh Valentine. 00:17:51.946 --> 00:17:53.613 Nhưng chúng tôi sẽ chấp nháºn má»i rá»§i ro, 00:17:53.698 --> 00:17:55.699 cho nên chúng tôi sẽ cố định ở mức 400,000. 00:17:56.075 --> 00:17:58.493 Và tôi nghÄ© là 2 ngưá»i phải táºp trung và o 1 bức tranh lá»›n hÆ¡n, ở đây. 00:17:58.995 --> 00:18:01.621 Vá»›i thà nh công và mối quan hệ công việc tốt đẹp, 00:18:01.706 --> 00:18:05.584 chúng tôi đỠnghị má»™t buổi giải quyết toà n vẹn, bà n vá» tiá»n đầu tư... 00:18:05.960 --> 00:18:09.629 và má»™t lá»±a chá»n cho má»™t hợp đồng dà i hạn vá»›i công tỵ cá»§a 2 ngưá»i. 00:18:09.714 --> 00:18:13.216 Và vá»›i thá»a thuáºn nà y, các anh sẽ không thất vá»ng đâu. 00:18:14.135 --> 00:18:16.720 Hôm nay ông đã ra 1 quyết định tốt, Tom. 00:18:17.889 --> 00:18:18.972 - Xin cám Æ¡n. - Cám Æ¡n. 00:18:19.223 --> 00:18:21.725 Anh sẽ chịu sá»± giám sát cá»§a cô Susan Warner đây. 00:18:22.268 --> 00:18:26.229 Cô ấy là ngưá»i ngoà i nhưng có rất nhiá»u kinh nghiệm. 00:18:28.065 --> 00:18:30.859 Anh biết đấy, tôi đã ở hãng Ford 5 tháng trước. 00:18:30.943 --> 00:18:33.195 Há» vẫn còn Ä‘ang nói vá» các anh ở đây. 00:18:33.279 --> 00:18:35.614 Há» nói rằng các anh có thể giảm xuống 00:18:35.698 --> 00:18:38.408 thấp hÆ¡n 15 xu chỉ bằng nói chuyện mà thôi. 00:18:38.493 --> 00:18:42.829 Và các anh giống như những nhà bác há»c không chịu rá»i phòng thà nghiệm váºy. 00:18:43.581 --> 00:18:44.706 Các anh à , 00:18:45.541 --> 00:18:47.542 má»™t hiểu má»™t. 00:18:48.002 --> 00:18:49.211 Tôi là 1 trong các anh. 00:18:49.378 --> 00:18:51.087 Tôi là ngưá»i nhìn xa trông rá»™ng, tôi rất hiểu, 00:18:51.172 --> 00:18:53.048 tôi là ngưá»i luôn sẵn sà ng, cÅ©ng như các anh. 00:18:53.174 --> 00:18:55.592 Và ý tưởng cá»§a các anh, tầm nhìn nà y... 00:18:57.553 --> 00:18:59.846 Tôi rất hứng khởi bởi những gì các anh nghÄ© ra. 00:18:59.931 --> 00:19:02.015 Tôi có và i cô em rất nóng bá»ng ở đây. 00:19:02.683 --> 00:19:04.518 Tôi muốn quan hệ vá»›i những câu từ cá»§a các anh. 00:19:04.602 --> 00:19:06.228 Tôi muốn xâm nháºp và o não cá»§a các anh. 00:19:09.857 --> 00:19:13.401 Tôi phải Ä‘i đây. Trá»… chương trình Mẹ và Tôi rồi. Tôi sẽ gá»i cho các anh. 00:19:13.569 --> 00:19:14.945 - Tạm biệt. - ÄÆ°á»£c. 00:19:17.114 --> 00:19:18.406 Ãt ra cô ấy cÅ©ng rất nhiệt tình. 00:19:18.783 --> 00:19:20.367 Ronny, tôi phải cho cáºu biết. 00:19:20.451 --> 00:19:22.786 Tôi Ä‘ang bắt đầu có triệu chứng sợ hãi. 00:19:22.870 --> 00:19:26.456 Nếu tôi không là m được thì sao? à tôi là chúng ta đã dùng hết má»i đồng xu ta có và o cái nà y. 00:19:26.541 --> 00:19:29.167 Chúng ta Ä‘ang thế chấp vá»›i con dao hai lưỡi, cứ mượn chá»— nà y để trả chá»— kia. 00:19:29.252 --> 00:19:30.460 ÄÆ°á»£c rồi, nghe nà y, bình tÄ©nh Ä‘i. 00:19:30.545 --> 00:19:33.421 Tôi nghÄ© ta Ä‘ang là m hÆ¡i nhanh, chỉ là hÆ¡i sá»›m tà thôi. 00:19:33.506 --> 00:19:34.589 Bây giá», hãy nói vá»›i bản thân mình. 00:19:34.924 --> 00:19:36.925 Chúng ta Ä‘ang ở vạch 5 dặm, chỉ cần phải tiến sâu và o thôi. 00:19:37.009 --> 00:19:38.051 - 25. - Sao? 00:19:38.135 --> 00:19:39.511 Tôi nói chúng ta ở vạch 25. 00:19:39.595 --> 00:19:42.138 Nick, có phải cáºu vừa nói là ta tháºm chà không nằm trong vùng Ä‘á»? 00:19:42.348 --> 00:19:44.432 Ôi trá»i, nếu ta không là m được thì sao? 00:19:45.059 --> 00:19:47.602 Má»i ngưá»i... hãy nghÄ©, Dodge sẽ biết, há» sẽ cưá»i và o chúng ta. 00:19:47.687 --> 00:19:49.354 Gã đó, tên bảo vệ, hắn sẽ chỉ cưá»i. 00:19:49.438 --> 00:19:50.522 Nhìn hắn Ä‘i, hắn Ä‘ang bắt đầu... Äợi chút. 00:19:50.606 --> 00:19:51.815 Nhìn tên bảo vệ Ä‘i, hắn Ä‘ang nhìn tôi. 00:19:51.941 --> 00:19:53.525 ÄÆ°á»£c rồi, dừng lại. Äừng nhìn tôi nữa. 00:19:53.609 --> 00:19:55.193 Hãy hÃt thở má»™t chút Ä‘i. 00:19:55.278 --> 00:19:56.486 Äừng để mất quan Ä‘iểm cá»§a ta. 00:19:56.571 --> 00:19:58.446 Cáºu chỉ cách vùng đỠ5 dặm thôi. 00:19:58.531 --> 00:20:00.448 Má»™t khi ta và o trong khu vá»±c Ä‘á», ta là cái ổ khóa quan trá»ng. 00:20:00.533 --> 00:20:01.533 Cáºu là má»™t anh chà ng trong khu vá»±c Ä‘á». 00:20:01.617 --> 00:20:03.994 Vẫn là 25 dặm bên ngoà i, cáºu không hiểu sao? 00:20:04.078 --> 00:20:06.872 Nhân tiện, tôi không cần biết cáºu là m cách nà o, cáºu muốn là m sao cÅ©ng được, 00:20:06.956 --> 00:20:08.456 chúng ta là 75% đưá»ng ở đó, 00:20:08.541 --> 00:20:10.166 và tôi Ä‘ang có vấn đỠvỠđưá»ng thở trong lúc nà y. 00:20:10.251 --> 00:20:11.918 Cáºu cần phải thư giãn. 00:20:13.004 --> 00:20:16.381 Má»i chuyện sẽ ổn thôi. 00:20:19.677 --> 00:20:22.304 Tôi không bao giá» có nói là ta ở trong khu vá»±c Ä‘á». 00:20:32.648 --> 00:20:33.982 Váºy, đã 10 ngà y từ sau cuá»™c há»p, 00:20:34.066 --> 00:20:35.400 và anh ta vẫn chưa bình tÄ©nh. 00:20:35.484 --> 00:20:37.235 Tôi Ä‘ang cố hết sức để giữ cho anh ta táºp trung và o tráºn đấu, 00:20:37.320 --> 00:20:39.070 nhưng anh ta vẫn hÆ¡i chút dao động. 00:20:39.155 --> 00:20:41.323 ÄÆ°á»£c rồi, tối nay ta sẽ là m việc vá»›i cá opakapaka. 00:20:41.407 --> 00:20:43.033 Rõ, nhưng ta cần phải báo trước cho phục vụ, 00:20:43.117 --> 00:20:44.159 - là m Æ¡n Ä‘i... - Há» biết mà bếp trưởng. 00:20:44.243 --> 00:20:45.577 - Há» biết mà . - Không, há» không biết gì cả. 00:20:45.661 --> 00:20:47.662 Há» rất dốt vá» cá. 00:20:47.997 --> 00:20:48.997 Còn anh thì sao, Ronny? 00:20:49.332 --> 00:20:51.458 CÅ©ng dốt đặc vá» cá. Anh không biết gì vá» cá. 00:20:52.126 --> 00:20:53.752 Em nói là , anh khá»e không? 00:20:53.836 --> 00:20:55.295 Là m sao mà anh có thể đối đầu vá»›i tất cả má»i thứ? 00:20:55.379 --> 00:20:56.796 Anh giá»i mà cưng. 00:20:56.881 --> 00:21:00.216 Äã 16 tháng và 9 ngà y từ khi anh cá cược, anh mát mẻ dá»… chịu mà . 00:21:00.301 --> 00:21:01.801 Em không nói vá» cá cược. 00:21:01.886 --> 00:21:04.638 Em chỉ nói, nếu anh cảm thấy căng thẳng, 00:21:04.722 --> 00:21:06.973 hoặc má»i chuyện trở nên khó khăn hÆ¡n... 00:21:07.183 --> 00:21:08.308 Phải, nặng ná» hÆ¡n. 00:21:08.392 --> 00:21:11.102 ... thì anh có thể tâm sá»± vá»›i em mà . 00:21:11.187 --> 00:21:13.855 Cưng à , nếu anh đủ may mắn để nói chuyện riêng vá»›i em trong 5 phút, 00:21:13.940 --> 00:21:15.774 Ä‘iá»u cuối cùng anh sẽ là m là nói chuyện. 00:21:15.858 --> 00:21:17.233 Tháºt sao? 00:21:41.008 --> 00:21:42.550 Anh nói sinh nháºt cô ấy là khi nà o nhỉ? 00:21:42.635 --> 00:21:43.677 2 tuần. 00:21:43.928 --> 00:21:46.304 Tốt, chúng ta sẽ có hoa Calendula Thái Bình Dương. 00:21:46.389 --> 00:21:47.597 Tuyệt. Cô ấy sẽ thÃch lắm. 00:21:47.682 --> 00:21:49.683 Ừ, chúng ta đã có chương trình lai táºp và o mùa đông nà y. 00:21:49.767 --> 00:21:51.393 Tuyệt quá! 00:21:52.103 --> 00:21:54.229 Äây là điá»u tôi nói đấy. 00:21:54.480 --> 00:21:56.648 Thấy không, ngay đây, chá»— nà y quá đẹp. 00:21:56.732 --> 00:21:58.900 Và âm nhạc mà ông Ä‘ang mở, cÅ©ng rất là tuyệt vá»i. 00:21:58.985 --> 00:22:00.777 Má»i ngưá»i nói rằng âm nhạc là hình thức nghệ thuáºt cao nhất. 00:22:00.903 --> 00:22:03.238 Nó có thể Ä‘i xa nhất, nhanh nhất, rất có cảm xúc. 00:22:03.406 --> 00:22:05.657 Và mùi ở đây cÅ©ng dá»… chịu nữa, tôi rất thÃch các mùi nà y. 00:22:05.741 --> 00:22:09.619 Äiá»u tôi cố là m là để cả 5 giác quan tháºt sá»± sống động ở đây. 00:22:09.745 --> 00:22:11.538 Ông có ổ cắm ở đâu đó trong vưá»n không? 00:22:11.622 --> 00:22:13.999 Äâu đó tôi có thể cắm ổ sạc lpod cá»§a tôi. 00:22:14.125 --> 00:22:15.875 - Bất cứ đâu trong nà y? Ở sau đó à ? - Äợi đã, đợi đã, không. 00:22:15.960 --> 00:22:18.003 Chúng tôi không thÃch khách đến đụng và o các loà i cây. 00:22:18.087 --> 00:22:19.879 Tại sao? à tôi là , nếu ta nói chuyện vá»›i chúng, chúng sẽ lá»›n lên. 00:22:19.964 --> 00:22:21.923 Má»™t sá»± ảnh hưởng nhá» thôi. Tôi không bứng nó lên đâu. 00:22:22.008 --> 00:22:24.759 Tôi chỉ muốn chắc rằng ông sẽ lo lắng hết má»i chi tiết thôi. 00:22:24.844 --> 00:22:27.429 Vì hôm nay tôi sẽ là m, tôi sẽ có hợp đồng. 00:22:27.596 --> 00:22:28.680 Nên chuyện đó sẽ xong xuôi. 00:22:28.764 --> 00:22:30.098 Tôi tin rằng anh sẽ có hợp đồng. 00:22:30.307 --> 00:22:32.976 Và tôi chỉ muốn chắc rằng đây là hợp đồng tuyệt vá»i nhất 00:22:33.060 --> 00:22:35.520 trong lịch sá» cá»§a tất cả những hợp đồng trên thế giá»›i. 00:22:35.604 --> 00:22:36.604 ÄÆ°á»£c chứ? Thế thôi. 00:22:37.064 --> 00:22:39.899 Äể tôi Ä‘i xem có tìm ra chá»— đó không đã. 00:22:39.984 --> 00:22:41.359 ÄÆ°á»£c. Cho má»™t nhóm và o đây nhé. 00:22:41.444 --> 00:22:42.610 Nà o, ''Hợp đồng'', đến 3 nhé. 00:22:42.695 --> 00:22:44.446 Vui vẻ chút nà o, sẵn sà ng chưa? Chuẩn bị. 00:22:44.530 --> 00:22:46.781 1, 2, 3... Hợp đồng! 00:22:46.866 --> 00:22:49.075 Äi Ä‘i ông bạn! 00:22:50.119 --> 00:22:51.119 Là m cho tốt. 00:22:51.203 --> 00:22:52.954 Tôi trông cáºy và o ông đấy. 00:22:55.166 --> 00:22:56.791 Beth, lại đây. 00:22:59.545 --> 00:23:00.587 Beth... 00:23:06.427 --> 00:23:07.635 Thôi nà o. 00:23:44.840 --> 00:23:47.217 Ta Ä‘i được chưa? xem cây hoà i mệt quá. 00:24:07.029 --> 00:24:08.321 Khốn kiếp! 00:24:13.160 --> 00:24:14.494 Anh Valentine? 00:24:29.468 --> 00:24:31.094 Äồ khốn! 00:24:34.682 --> 00:24:36.766 Äừng là m thế, Geneva. Jesus. 00:24:43.065 --> 00:24:44.566 Chúa Æ¡i. 00:25:00.749 --> 00:25:02.000 Anh là m gì váºy? 00:25:08.674 --> 00:25:11.092 Những cái cây nà y có độc đấy. 00:25:12.678 --> 00:25:13.928 Tuyệt quá. 00:25:14.680 --> 00:25:16.848 Anh có thể có tiêu chảy, 00:25:16.932 --> 00:25:20.643 có khi tiểu ra máu đấy, 00:25:21.437 --> 00:25:24.189 sốt, khô khan, 00:25:24.273 --> 00:25:27.483 sưng tấy ở nướu, và rất nhiá»u cảm giác ở lưỡi, 00:25:27.568 --> 00:25:31.279 sẽ ảnh hưởng đến giá»ng nói và cho anh những giấc mÆ¡ rất xấu. 00:25:32.948 --> 00:25:35.742 Anh bị cấm không được và o những khu vưá»n nà y ngay láºp tức. 00:25:35.826 --> 00:25:39.037 Và anh có thể quên Ä‘i việc há»i han ở đây nữa. 00:25:39.371 --> 00:25:41.331 ''Hợp đồng đến 3'' 00:25:41.790 --> 00:25:43.583 Chúng ta không phải là cá»™ng sá»±. 00:25:43.876 --> 00:25:45.376 Những tổn hại cho đến nay, 00:25:45.461 --> 00:25:48.046 sẽ phải đến hà ng ngà n. 00:25:48.339 --> 00:25:51.549 Tôi vừa thấy vợ cá»§a bạn thân tôi Ä‘i vá»›i má»™t tên khác. 00:25:52.092 --> 00:25:53.968 Tôi sẽ gá»i séc cho ông. 00:25:55.346 --> 00:25:56.846 Nó rất Ä‘á». 00:26:00.643 --> 00:26:02.101 Trông rất dữ. 00:26:04.647 --> 00:26:07.482 - Em không nghÄ© là anh dị ứng vá»›i bất kì thứ gì. - Anh cÅ©ng váºy. 00:26:07.942 --> 00:26:10.151 Chúng là loà i cây gì váºy? 00:26:11.862 --> 00:26:12.946 Cá» dại. 00:26:13.989 --> 00:26:15.031 Cá» dại? 00:26:15.658 --> 00:26:18.076 Ừ. Hẳn là nó xảy ra khi anh Ä‘ang Ä‘i trên Clark, 00:26:18.160 --> 00:26:21.120 vì anh phải Ä‘i... LÅ© trẻ là m mất banh cá»§a chúng. 00:26:21.205 --> 00:26:23.289 và anh phải và o trong bụi lấy banh dùm chúng. 00:26:23.457 --> 00:26:25.583 Tại sao chúng không tá»± lấy? 00:26:25.668 --> 00:26:28.169 Ừm, em biết là lÅ© trẻ ngà y nay thế nà o đấy, chúng lưá»i chảy thây. 00:26:28.504 --> 00:26:32.048 à anh là , vá»›i những trò chÆ¡i, nhắn tin, và bữa ăn hạnh phúc. 00:26:32.132 --> 00:26:34.550 à anh là , sá»± ngoan ngoãn thá»i trẻ con hoà n toà n vượt ra ngoà i tầm kiểm soát. 00:26:34.635 --> 00:26:36.052 Em biết đó Beth. 00:26:36.136 --> 00:26:40.348 Và lÅ© trẻ quá giáºn dá»—i và nóng tÃnh thôi, chúng cÅ©ng rất dá»… thương. 00:26:40.432 --> 00:26:43.601 ÄÆ°á»£c rồi. Ừm, em không hiểu tại sao đó là lý do chúng không tá»± lấy trái banh. 00:26:43.686 --> 00:26:45.853 Ừm, cÅ©ng có, vì những chú há» bé nhỠđã cố gắng, 00:26:45.938 --> 00:26:47.981 nhưng chúng không vá»›i tá»›i được trái banh. 00:26:48.065 --> 00:26:49.691 Chú nhóc cá sấu nhá» bé đã ở đó vá»›i tay và o, 00:26:49.775 --> 00:26:51.317 nhưng đứa trẻ nhá» không thể vá»›i tá»›i được. 00:26:51.902 --> 00:26:53.528 Thế rồi anh bước tá»›i, 00:26:53.612 --> 00:26:56.155 và chúng nói, ''Nà y, chú giúp tụi cháu lấy trái banh được không?'' 00:26:56.240 --> 00:26:57.782 Và anh nói, ''ÄÆ°á»£c, chú trá»… rồi.'' 00:26:57.866 --> 00:27:00.910 nhưng lÅ© trẻ muốn chÆ¡i banh, và nói thẳng, anh cÅ©ng á»§ng há»™ chuyện đó. 00:27:00.995 --> 00:27:02.829 Bây giá» thì chúng ta sẽ cùng chăm sóc sức khá»e luôn. 00:27:02.913 --> 00:27:04.163 Anh giúp mấy đứa máºp đó. 00:27:04.248 --> 00:27:05.581 Anh nằm xuống đất. 00:27:05.666 --> 00:27:07.083 Bây giá» anh vá»›i tay và o đó như thế nà y 00:27:07.167 --> 00:27:08.376 cố gắng vá»›i lấy trái banh, thấy chứ? 00:27:08.460 --> 00:27:10.420 Nhưng anh không muốn cà nh cây nà y đâm và o anh. 00:27:10.713 --> 00:27:12.463 Äúng không. Anh Ä‘ang là m đấy. Em hiểu ý anh chứ? 00:27:12.548 --> 00:27:15.675 Và anh phải và o sâu hÆ¡n nữa, dưới cà nh nà y, nhưng giữ cái cà nh. 00:27:15.759 --> 00:27:17.260 Nhưng rồi tay phải anh ở đây. 00:27:17.344 --> 00:27:19.178 Thấy chứ, đó là lý do anh bị cái nà y. 00:27:19.555 --> 00:27:21.264 Má»™t sá»± tiếp xúc trá»±c tiếp. 00:27:21.348 --> 00:27:22.682 Và anh đã lấy được trái banh. 00:27:22.975 --> 00:27:24.600 Anh lấy trái banh ra. ''Rồi, đây nè.'' 00:27:25.019 --> 00:27:26.394 Trả trái banh lại cho lÅ© trẻ, 00:27:26.687 --> 00:27:28.354 rồi anh bắt đầu Ä‘i vá» nhà . Äúng chứ? 00:27:28.439 --> 00:27:30.857 Và rồi đó là lúc anh nháºn ra tay mình bị sưng tấy lên 00:27:30.941 --> 00:27:34.444 và anh nghÄ© chắc là vì anh đã tiếp xúc vá»›i cái cây. 00:27:36.363 --> 00:27:38.573 Sao anh mang nhiá»u tiá»n quá váºy, Ronny? 00:27:38.657 --> 00:27:41.117 À, anh Ä‘ang trên đưá»ng đến những nhà cung cấp, 00:27:41.201 --> 00:27:43.578 trước khi anh giúp lÅ© trẻ lấy trái banh. 00:27:43.662 --> 00:27:47.123 Nhưng, cám Æ¡n trá»i pháºt là nó rá»›t ngay đây. Hay tháºt. 00:27:47.207 --> 00:27:50.001 Vì, em có thể tưởng tượng nếu nó không rá»›t ở đây thì sẽ thế nà o không? 00:27:50.085 --> 00:27:52.628 Ừ, rất nhiá»u tiá»n. 00:27:52.713 --> 00:27:54.505 Ừm, em biết là những nhà cung cấp cá»§a anh là m việc bằng tiá»n mặt mà . 00:27:54.673 --> 00:27:56.632 Nhưng em có phiá»n không nếu anh không Ä‘i và o chi tiết trong lúc nà y? 00:27:56.717 --> 00:27:57.717 Anh vừa cảm thấy rất ngứa, 00:27:57.801 --> 00:28:01.262 nên anh phải Ä‘i lo cho xong việc tháºt nhanh. 00:28:04.850 --> 00:28:06.184 Hôm nay em thế nà o? 00:28:06.352 --> 00:28:07.643 Bình thưá»ng. 00:28:12.274 --> 00:28:15.068 Chúa Æ¡i! Mẹ nó! 00:28:15.611 --> 00:28:16.694 Có sao không anh? 00:28:16.779 --> 00:28:19.447 Không, cưng à , thà nh tháºt mà nói, anh thấy hÆ¡i căng thẳng trong nà y. 00:28:21.241 --> 00:28:22.450 Chúa Æ¡i! 00:28:25.162 --> 00:28:26.245 Lạy Chúa! 00:28:48.811 --> 00:28:51.312 Hâm nóng lên nà o, máy đã khởi động chưa? 00:28:52.147 --> 00:28:53.564 Cho chạy Ä‘i. 00:28:54.900 --> 00:28:55.983 Äúng rồi. 00:28:56.568 --> 00:28:58.486 ÄÆ°á»£c rồi, các anh sẽ tiến hà nh dữ liệu nhé? 00:28:58.612 --> 00:29:00.196 Xong ngay. ÄÆ°á»£c rồi, là m thôi! 00:29:08.330 --> 00:29:09.831 Nick, tôi cần nói chuyện vá»›i cáºu má»™t chút. 00:29:10.082 --> 00:29:12.834 Nà y, cáºu đã đến ngân hà ng Burnham và điá»n và o giấy tá» vay mượn chưa? 00:29:13.210 --> 00:29:14.544 - Chưa, nhưng tôi đã định... - Cáºu phải là m Ä‘i. 00:29:15.129 --> 00:29:17.422 Tôi đã kà chúng 2 ngà y trước. Cáºu cần phải kà chúng. 00:29:17.506 --> 00:29:21.259 Và ngưá»i phụ nữ đó, Susan từ Chrysler, cô ta cứ gá»i hoà i. 00:29:21.343 --> 00:29:22.927 Cứ gá»i tôi là ''ngưá»i anh em''. 00:29:23.011 --> 00:29:25.138 Là m sao tôi táºp trung được khi cô ta cứ gá»i cho tôi mãi như váºy? 00:29:25.222 --> 00:29:26.639 Tôi tưởng cáºu phải can thiệp chứ. 00:29:26.723 --> 00:29:27.932 Tôi sẽ là m. 00:29:29.351 --> 00:29:30.518 Lại Ä‘au à ? 00:29:31.812 --> 00:29:35.565 Không, không, không biết sao không? Cái thà nh phần thuốc ở đây, 00:29:35.649 --> 00:29:38.109 thứ nà y, là m tôi khát lắm. 00:29:38.193 --> 00:29:40.153 Không bao giá» uống đủ, tháºt sá»± là không thể. Cám Æ¡n cáºu. 00:29:40.237 --> 00:29:42.655 Cho tôi má»™t giây ở đây được không? Nà o các cáºu, là m thôi. 00:29:42.739 --> 00:29:44.615 Nà o, đánh thức con quái váºt Ä‘i nà o. 00:29:44.700 --> 00:29:47.743 Chúng ta có số Ä‘o tham chiếu lần nà y. Trông tốt đấy. 00:29:47.911 --> 00:29:49.162 Lần trước tháºt là cảm động, cáºu biết không? 00:29:49.288 --> 00:29:51.289 - Nếu tôi có thể nói chuyện vá»›i cáºu 1 giây... - Nà y, tôi có Ä‘ang là m việc không? 00:29:51.373 --> 00:29:52.874 Tôi không là m việc à ? Có giống là tôi Ä‘ang là m việc không? 00:29:53.125 --> 00:29:55.334 David, và o trong Ä‘i. Nổ máy Ä‘i nà o! 00:29:55.461 --> 00:29:56.794 ÄÆ°á»£c rồi. 00:30:01.008 --> 00:30:03.009 ÄÆ°á»£c rồi, nâng lên, nâng lên. 00:30:04.553 --> 00:30:05.595 Xem nà o! 00:30:06.889 --> 00:30:07.889 Cố lên! 00:30:08.474 --> 00:30:09.557 Tốt lắm. 00:30:09.683 --> 00:30:12.935 Cuối cùng thì! ÄÆ°á»£c rồi, cuối cùng thì. Tôi Ä‘ang thấy thứ tá»± phân số ở đây. 00:30:13.479 --> 00:30:14.562 Có thể là lần nà y. 00:30:16.648 --> 00:30:17.732 ÄÆ°á»£c rồi! 00:30:18.692 --> 00:30:20.693 Bá»™ thứ tư, Ä‘ang tiếp tục tăng... 00:30:20.777 --> 00:30:22.570 Cố lên, gắn phần đó là chÃnh xác. 00:30:22.738 --> 00:30:24.238 Äúng váºy! 00:30:24.615 --> 00:30:25.656 Nó Ä‘ang xảy ra! 00:30:26.783 --> 00:30:28.618 Phải! Phải! Phải! 00:30:29.953 --> 00:30:31.162 Whoo-hoo! 00:30:31.246 --> 00:30:33.372 Äợi đã, đợi đã, đợi đã. 00:30:33.457 --> 00:30:35.416 Tráºt tá»± phân số sai lệch rồi. 00:30:35.501 --> 00:30:37.376 Không, không, không. Không phải chứ. Thôi nà o. 00:30:37.461 --> 00:30:39.128 Ta có gì rồi? Ta có gì rồi? 00:30:39.379 --> 00:30:40.755 Ta ở đâu? 00:30:42.341 --> 00:30:43.633 Không, không! 00:30:43.717 --> 00:30:44.926 Mẹ nó! 00:30:45.928 --> 00:30:47.887 Ta hoà n toà n mất bá»™ thứ tưrồi. 00:30:48.305 --> 00:30:51.182 Có thể là áp suất quá cao, bá»™ pháºn thêm và o hÆ¡i to. 00:30:51.266 --> 00:30:52.475 Cái thứ 2 và 3 đã trụ được đến khi... 00:30:52.559 --> 00:30:54.101 Rồi, tôi hiểu rồi. Tôi đã phá há»ng, được chứ? 00:30:54.895 --> 00:30:56.103 Tôi phá tan tà nh rồi. 00:31:03.570 --> 00:31:05.947 - Nick... - Gì váºy Ron? Cáºu muốn gì? 00:31:08.242 --> 00:31:11.285 Tôi muốn nói chuyện vá»›i cáºu vá» má»™t vấn đỠcá nhân. 00:31:11.370 --> 00:31:13.204 Má»™t thứ không có liên quan gì đến chuyện nà y. 00:31:13.288 --> 00:31:16.249 Cáºu có phiá»n và o trong văn phòng vá»›i tôi má»™t chút không? 00:31:16.416 --> 00:31:18.417 Cáºu muốn và o văn phòng, nói chuyện riêng 00:31:18.502 --> 00:31:20.461 mà không có liên quan gì đến chuyện nà y sao? 00:31:20.546 --> 00:31:21.587 Phải. 00:31:21.838 --> 00:31:23.381 Biết sao không, tôi Ä‘ang Ä‘au đớn trong tâm. 00:31:23.465 --> 00:31:26.842 Có những dòng máu mà không nên ở trong cÆ¡ thể tôi. 00:31:27.386 --> 00:31:29.554 Tôi là m há»ng 4 lần trong 2 ngà y qua, 00:31:29.638 --> 00:31:31.806 không có chút hợp lý nà o hết, vì tôi không ăn uống 3 ngà y nay rồi. 00:31:31.890 --> 00:31:33.391 Váºy nên tôi tháºm chà không biết là nó từ đâu tá»›i! 00:31:33.475 --> 00:31:34.600 Nghe nà y, tôi hiểu cáºu nói cái gì... 00:31:34.685 --> 00:31:37.436 Cáºu không phải chịu áp lá»±c, cáºu không biết! 00:31:37.521 --> 00:31:39.730 Khi tôi nói tôi ở vạch 25 dặm, không có đâu. 00:31:39.815 --> 00:31:42.108 Tôi còn ở xa hÆ¡n kìa. 00:31:42.192 --> 00:31:45.069 Chúng ta ở sát vùng chết lắm rồi. Ngay đó. 00:31:45.153 --> 00:31:46.487 Và tôi thì Ä‘ang cháy túi, 00:31:46.572 --> 00:31:47.738 và chúng Ä‘ang tiến gần đến tôi, 00:31:47.823 --> 00:31:50.408 chúng rất lá»›n đấy anh bạn! Và rất nhanh! 00:31:50.492 --> 00:31:53.995 Và rồi tôi chuyển sang anh, ngưá»i chặn đầu tôi. 00:31:54.079 --> 00:31:55.454 Anh quay sang tôi, ''Nà y 00:31:55.539 --> 00:32:00.126 cáºu muốn lên lầu nói chuyện riêng chút không?'' 00:32:00.210 --> 00:32:01.335 Chỉ cản đưá»ng thôi! 00:32:01.587 --> 00:32:04.505 Äó là điá»u tôi cần cáºu là m, chỉ chặn đưá»ng thôi! 00:32:05.591 --> 00:32:08.217 Và là m Æ¡n giúp tôi, cáºu Ä‘i kà hợp đồng vay tiá»n được không? 00:32:08.302 --> 00:32:10.469 Äể tôi có ai đó tà i trợ cho những thất bại cá»§a mình? 00:32:10.846 --> 00:32:14.640 Trừ khi cáºu muốn hôn tạm biệt cái hợp đồng dà i hạn đó. 00:32:25.652 --> 00:32:26.986 Không thể tin được hả? 00:32:27.070 --> 00:32:29.071 Nhóm Bulls? Tôi biết, ngá»› ngẩn tháºt. 00:32:29.156 --> 00:32:30.740 à tôi là , lẽ ra Rose phải chuyá»n sang Noah. 00:32:30.824 --> 00:32:32.783 Anh ta quá trống trải, hoà n toà n không bị kèm. 00:32:32.868 --> 00:32:35.036 Tôi biết, há» không thể Ä‘i cùng nhau. 00:32:35.120 --> 00:32:37.997 Phải, ý tôi là , nếu anh há»i, Rose không tin tưởng Noah. 00:32:38.081 --> 00:32:40.666 Há» là đồng đội. Anh ta không tin là anh ta có thể lấy được giải thưởng. 00:32:40.751 --> 00:32:42.126 Tệ tháºt anh bạn. 00:32:43.337 --> 00:32:46.047 Phải, vì sá»± tin tưởng tháºt sá»± nằm trong nhóm. 00:32:46.131 --> 00:32:48.257 Anh có phải có khả năng tin tưởng đồng đội cá»§a mình. 00:32:48.383 --> 00:32:51.469 Anh có nghÄ© là anh có thể tin tưởng đồng đội cá»§a mình bên ngoà i tòa án được không? 00:32:51.928 --> 00:32:53.721 - Chắc rồi. - Hãy cho là , 00:32:53.805 --> 00:32:55.681 tôi hoà n toà n cho là giả thiết ở đây, 00:32:55.766 --> 00:32:59.143 hãy cho là Noah phát hiện rằng bạn gái cá»§a Derek Rose Ä‘ang phản bá»™i. 00:32:59.227 --> 00:33:00.269 Anh ta có kể cho bạn mình nghe không? 00:33:00.354 --> 00:33:01.937 Vì anh ta không muốn là m ảnh hưởng đến phong độ cá»§a bạn mình. 00:33:03.398 --> 00:33:04.649 - Ừ. à tôi là , anh ta... - Không, không. 00:33:04.733 --> 00:33:05.733 - Anh nói vá»›i anh ấy Ä‘i. - Không. 00:33:05.817 --> 00:33:08.152 Tháºt là khó xá» nếu giữ những chuyện đó. Phải kể cho anh ấy nghe. 00:33:08.236 --> 00:33:10.363 Anh ta Ä‘ang nói vá» bạn thân cá»§a mình. 00:33:10.447 --> 00:33:12.990 Có bao giá» nghe vá» thà nh ngữ: ''Giết sứ giả'' chưa? Vì ý tôi là ... 00:33:13.075 --> 00:33:14.659 Có, nhưng tôi không nghÄ© là nó áp dụng được ở đây. 00:33:14.743 --> 00:33:17.328 ý tôi là , nếu kể cho bạn cá»§a anh nghe, bạn thân cá»§a anh, 00:33:17.412 --> 00:33:18.996 thì cÅ©ng như là anh hạ nhục cô ta rồi. 00:33:19.081 --> 00:33:22.375 ÄÆ°á»£c rồi. Bây giá», còn phải phụ thuá»™c và o, nó có phải là tráºn tranh chung kết không? 00:33:23.210 --> 00:33:24.752 Tráºn thứ 7, tranh quán quân. 00:33:25.212 --> 00:33:26.337 Tráºn quán quân à . 00:33:26.421 --> 00:33:27.505 Không, tôi sẽ không kể cho anh ta. 00:33:27.589 --> 00:33:28.798 - Phải. Không Ä‘á»i nà o. - Không. 00:33:29.007 --> 00:33:31.884 - Äừng kể cho anh ta. - Không, hãy đợi, hãy đợi. 00:33:32.427 --> 00:33:34.261 Nà y chị à , em gá»i há»i thăm thôi. 00:33:34.429 --> 00:33:36.597 Ronny, cáºu không bao giá» gá»i để ''há»i thăm'' cả. 00:33:36.682 --> 00:33:39.433 Chị biết sao không? Em đã thấy phần cá»§a ngưá»i vô tình, 00:33:39.768 --> 00:33:42.395 và em không thể là m rõ vấn Ä‘á». 00:33:42.479 --> 00:33:45.815 Ngưá»i phụ nữ đó phát hiện chồng cá»§a bạn thân cá»§a cô ta lừa dối, 00:33:45.899 --> 00:33:47.483 và cô ấy không kể cho bạn mình nghe. 00:33:47.693 --> 00:33:49.110 Ronny, tại sao em nói vá»›i chị chuyện nà y? 00:33:49.444 --> 00:33:50.528 Bowling. 00:33:50.612 --> 00:33:52.238 Em chỉ muốn há»i váºy thôi. Chị nghÄ© sao? 00:33:52.322 --> 00:33:54.156 Chị có nghÄ© cô ấy nên kể cho bạn thân cá»§a mình 00:33:54.241 --> 00:33:55.324 rằng chồng cô ta phản bá»™i không? 00:33:55.409 --> 00:33:57.034 Tất nhiên là nên. 00:33:57.119 --> 00:33:58.744 Nhưng còn vá» chuyện ''Giết sứ giả''? 00:33:58.787 --> 00:34:01.038 - Chị biết ý em không? - Ronny, cô ấy Ä‘ang giúp bạn mình đấy. 00:34:01.123 --> 00:34:03.916 Không quan trá»ng là lúc đó Ä‘au đớn thế nà o... 00:34:04.459 --> 00:34:06.669 - Mẹ, nhanh lên. - ÄÆ°á»£c rồi, Ronny, chị phải tắt máy đấy. 00:34:06.753 --> 00:34:07.962 ÄÆ°á»£c. Tạm biệt. 00:34:16.638 --> 00:34:17.638 A-lô? 00:34:17.931 --> 00:34:19.348 Che dấu khá lắm Ronny. 00:34:19.433 --> 00:34:22.226 Má»™t ngưá»i phụ nữ trong Jerry Springer ư? Vá»› vẩn. 00:34:22.310 --> 00:34:23.853 Chị không có ngu đâu. 00:34:23.937 --> 00:34:24.979 Sao cÆ¡? 00:34:25.063 --> 00:34:27.481 Cáºu muốn nói rằng Saul Ä‘ang phản bá»™i chị chứ gì? Cứ nói thẳng ra! 00:34:27.607 --> 00:34:28.733 Diane, nghe nà y. Chị không hiểu 00:34:28.817 --> 00:34:30.151 Ä‘iá»u em nói. Em không nói gì vá» Saul hết. 00:34:30.277 --> 00:34:32.153 - Chị sẽ giết anh ta! - Chị không cần giết ai cả. 00:34:32.237 --> 00:34:36.407 Chị tháºt sá»± nghÄ© rằng chị đã chá»n đúng ngưá»i cần thiết cho lÅ© trẻ. 00:34:36.742 --> 00:34:40.077 à chị là ngưá»i mà có thể mất ngá»§ vá»›i việc chăm sóc con cái. 00:34:40.162 --> 00:34:42.663 ÄÆ°á»£c rồi, Diane, nghe nà y, chị Ä‘ang thái quá đấy. 00:34:42.748 --> 00:34:45.624 Sao cáºu dám nói những chuyện như váºy vá»›i chị qua Ä‘iện thoại chứ? 00:34:45.709 --> 00:34:47.668 Sao cáºu dám nói cho chị biết chứ? 00:34:48.754 --> 00:34:50.880 Và mặc kệ cáºu, Ronny! 00:34:50.964 --> 00:34:53.632 Cáºu luôn là thằng khốn nạn Ãch kỉ. 00:34:53.717 --> 00:34:55.551 Sao? Tại sao em lại là tên khốn nạn? 00:34:55.635 --> 00:34:57.094 Mẹ cha cáºu, Ronny! 00:34:59.181 --> 00:35:00.556 Chúa Æ¡i! 00:35:04.686 --> 00:35:08.272 ÄÆ°á»£c rồi, bây giá», khá hÆ¡n chút rồi. Khóa chéo đâu rồi? 00:35:09.775 --> 00:35:11.525 Äúng rồi, tốt lắm. Tốt lắm. 00:35:11.610 --> 00:35:13.402 Chà o Ronny, có chuyện gì váºy? 00:35:13.945 --> 00:35:14.987 Ronny. 00:35:15.947 --> 00:35:17.072 Tôi có thể nói chuyện vá»›i cáºu chút không? 00:35:17.157 --> 00:35:21.035 Tôi tháºt sá»± phải và o trong nà y là m việc cho hết ngà y. 00:35:21.495 --> 00:35:23.871 Chỉ 1 giây thôi, là m Æ¡n. Chuyện quan trá»ng. 00:35:28.126 --> 00:35:29.502 1 giây thôi. 00:35:31.004 --> 00:35:32.213 Lại đây. 00:35:40.013 --> 00:35:41.222 Nà y. 00:35:42.098 --> 00:35:44.183 Tá»› thà nh tháºt xin lá»—i. 00:35:44.601 --> 00:35:46.393 Dạo nà y tá»› nghÄ© cho bản thân nhiá»u quá, 00:35:46.478 --> 00:35:49.772 và tá»› nổi giáºn và chiếc xe không đủ ồn à o. 00:35:52.859 --> 00:35:54.819 Váºy là tá»› có 8 phút. 00:35:56.696 --> 00:35:58.155 8 phút? Ừ. 00:35:58.240 --> 00:36:00.449 Ừ, tá»› có 1 cuá»™c gá»i lúc 5:00, vá»›i Helmut Farber ở Berlin. 00:36:00.534 --> 00:36:02.326 Anh ta sẽ cho tá»› và i lá»i khuyên vá» phản ứng tiết lưu cá»§a chiếc xe. 00:36:02.410 --> 00:36:05.996 Nên tá»› có 8 phút liên tục 00:36:07.415 --> 00:36:10.835 để nói vá» bất cứ thứ gì cáºu muốn nói. 00:36:13.922 --> 00:36:15.089 ÄÆ°á»£c. 00:36:18.635 --> 00:36:20.177 Ronny, cáºu có 00:36:20.887 --> 00:36:24.223 7 phút và 48 giây chỉ để nói chuyện. 00:36:25.475 --> 00:36:26.725 Mở lá»i Ä‘i. 00:36:34.109 --> 00:36:36.694 Việc tá»› muốn nói vá»›i cáºu... 00:36:37.863 --> 00:36:39.238 Sao, Ronny? 00:36:42.325 --> 00:36:44.910 ...là chuyện cầu hôn Beth. 00:36:46.955 --> 00:36:48.998 Cáºu vẫn chưa cầu hôn à ? 00:36:49.666 --> 00:36:50.708 Tại sao chưa? 00:36:50.792 --> 00:36:53.919 Tá»› không chắc mình tìm ra đúng địa Ä‘iểm để cầu hôn. 00:36:54.004 --> 00:36:55.462 Thôi Ä‘i. Ronny, trá»i Æ¡i, anh bạn. 00:36:55.547 --> 00:36:57.631 Cáºu chỉ Ä‘ang là m há»ng bản thân ở đây thôi. 00:36:57.716 --> 00:36:59.675 Cáºu không hiểu 1 khi tiến tá»›i má»i chuyện sẽ ổn sao? 00:36:59.759 --> 00:37:01.427 Tá»› muốn nói cáºu đã tìm ra đúng cô... 00:37:01.511 --> 00:37:02.928 Trên tay cáºu có cái giống gì thế? 00:37:03.179 --> 00:37:04.555 Chuyện gì thế? 00:37:05.765 --> 00:37:08.058 Bị phát ban thôi mà . 00:37:08.143 --> 00:37:09.560 Chá»— nà o tá»› cÅ©ng bị phát ban được. 00:37:09.644 --> 00:37:13.480 Và khi Ä‘i tiểu, nó cÅ©ng hÆ¡i rát nữa. 00:37:13.690 --> 00:37:15.608 Ronny, Nick, 1 ná»a tốt đẹp hÆ¡n cá»§a 2 anh tá»›i rồi. 00:37:15.692 --> 00:37:18.360 Chà , giá» thì chiếc xe hấp dẫn đấy. 00:37:22.198 --> 00:37:25.242 Giá mà nó tiết kiệm nhiên liệu. 00:37:25.327 --> 00:37:26.327 Chà o em yêu. 00:37:26.411 --> 00:37:27.786 - Em yêu, em tá»›i đây là m gì? - Chà o anh. 00:37:28.121 --> 00:37:29.079 Ngạc nhiên thú vị. 00:37:29.164 --> 00:37:30.539 Em có 1 đêm đặc biệt riêng cho 2 anh. 00:37:30.624 --> 00:37:31.749 - Chà o, Nick. - Chà o cưng. 00:37:31.833 --> 00:37:32.833 Ừ, nhưng 00:37:33.585 --> 00:37:36.670 anh không có thá»i gian cho cả đêm, cưng à . Bá»n anh trá»… lịch lắm rồi. 00:37:37.005 --> 00:37:39.757 Bá»n anh bị trá»… là vì là m việc quá độ thôi. 00:37:39.841 --> 00:37:43.135 Các anh phải nạp lại động cÆ¡, phải nhìn xa trông rá»™ng chút. 00:37:43.219 --> 00:37:46.138 Anh không nghÄ© có thì giỠđể nhìn xa trông rá»™ng. 00:37:46.222 --> 00:37:48.515 Anh không biết tối nay có hợp để chúng ta Ä‘i là m gì đó không. 00:37:48.600 --> 00:37:50.059 Em biết anh không muốn ăn mừng, 00:37:50.143 --> 00:37:51.435 vì các anh còn chưa có sản phẩm nà o. 00:37:51.519 --> 00:37:52.770 Nên đây không phải để ăn mừng. 00:37:52.854 --> 00:37:54.521 Bá»n em chỉ nghÄ© ta có thể xả hÆ¡i 1 chút 00:37:54.606 --> 00:37:58.609 để chuẩn bị bà n cho tiệc ăn mừng có khả năng 00:37:58.693 --> 00:37:59.818 diá»…n ra vá» sau nà y. Phải. 00:37:59.903 --> 00:38:02.738 Và em đã gá»i tá»›i để nói chuyện vá»›i anh khi nãy, và đã gặp Felix, 00:38:03.198 --> 00:38:05.532 anh ấy nói má»i thứ sẽ khá là hối hả hôm nay. 00:38:05.909 --> 00:38:07.868 Em nghÄ© bá»n anh cần nghỉ ngÆ¡i. 00:38:08.203 --> 00:38:11.121 Bá»n em không bà n luáºn đâu. Cứ thế mà là m. 00:38:11.414 --> 00:38:15.000 Còn anh, anh bạn, sẽ phải cảm Æ¡n em vì việc nà y sau. 00:38:16.294 --> 00:38:17.753 Mặt anh là m sao thế? 00:38:18.380 --> 00:38:20.297 Äó là nổ lá»±c thứ 2 cá»§a anh ấy. 00:38:20.382 --> 00:38:22.925 Giá» là thứ 3 và cÅ©ng là lần cuối 00:38:23.009 --> 00:38:24.927 để thắng số vé máy bay khứ hồi 00:38:25.011 --> 00:38:26.136 Ä‘i bất kỳ đâu khắp Hoa Kỳ. 00:38:26.221 --> 00:38:27.304 Cáºu còn chẳng cho mình 1 biệt danh nữa. 00:38:31.685 --> 00:38:34.103 1 ná»— lá»±c đáng khen cá»§a thà sinh thứ 2. 00:38:34.187 --> 00:38:35.270 Ôi trá»i. 00:38:35.355 --> 00:38:37.606 Tá»› đã cố được đánh cú đó suốt 10 năm, mà há» chẳng chá»n tá»›. 00:38:37.691 --> 00:38:38.899 Chẳng bao giá» chá»n chứ. Tá»› không biết phải là m sao nữa. 00:38:38.984 --> 00:38:40.317 Thà sinh thứ 3 và cuối cùng, 00:38:40.402 --> 00:38:42.653 Jessica Hill từ Park Ridge, lllinois. 00:38:42.904 --> 00:38:45.280 Bảo cáºu, nếu há» chá»n tá»›, tá»› sẽ cho nó dÃnh luôn và o lưới. 00:38:45.365 --> 00:38:47.324 Äúng là đồ thiếu não, ngay kia kìa. 00:38:51.413 --> 00:38:54.289 Cáºu biết tá»› hạng 3 ở Ball State đúng không? Hạng 3. 00:38:54.416 --> 00:38:56.166 HỠđâu có loại ai. Äá»™i chÆ¡i cho câu lạc bá»™ mà . 00:38:56.251 --> 00:38:58.002 Ná»— lá»±c đầu đáng khen cá»§a Jessica. 00:38:58.086 --> 00:38:59.294 Sao cứ phải Ä‘oạt mất thà nh tá»±u cá»§a tá»› thế? 00:38:59.421 --> 00:39:00.838 - Äâu có. - Có đấy, được chưa? 00:39:00.922 --> 00:39:03.173 Tá»› là 1 tay súng, chÃnh tá»›. Cứ chịu thế Ä‘i, được chưa? 00:39:04.092 --> 00:39:05.509 ''Xạ thá»§.'' Há» gá»i tá»› là ''Xạ thá»§.'' 00:39:05.593 --> 00:39:08.303 Tá»› chỉ muốn nói chẳng dá»… gì khi đứng giữa sân băng 00:39:08.388 --> 00:39:10.180 và đánh banh và o cái lá»— to đó. Không dá»… đâu. 00:39:10.265 --> 00:39:12.224 Thế nên chỉ có số Ãt chúng ta là m được. Tá»› muốn nói mình là m được. 00:39:12.308 --> 00:39:13.600 Cáºu đã từng đánh và o gôn chưa? 00:39:15.186 --> 00:39:17.187 Không. Có quan trá»ng gì. Chẳng quan trá»ng gì cả. 00:39:17.272 --> 00:39:18.856 Tá»› sẽ đánh và o gôn, tin tá»› Ä‘i. 00:39:19.774 --> 00:39:21.108 1 cú đánh chệch xa sang bên phải... 00:39:21.192 --> 00:39:22.276 Äó không phải cái lưới. 00:39:22.402 --> 00:39:24.445 Nó là cái lá»— to thế nà y. Không... Phải, nó là cái lá»—... 00:39:24.529 --> 00:39:25.529 Há» biết mình Ä‘ang là m gì. 00:39:25.613 --> 00:39:28.198 Há» thống kê để biết chắc 1 lượng ngưá»i nhất định sẽ đánh hụt. 00:39:28.283 --> 00:39:30.159 Tá»› không biết cáºu tiếp xúc vá»›i các váºn động viên bao nhiêu. 00:39:30.243 --> 00:39:31.702 Tá»› có thể thấy má»i thứ theo cách khác. 00:39:31.786 --> 00:39:33.203 Má»i thứ chợt nhòe Ä‘i. 00:39:33.288 --> 00:39:35.748 Giống như cáºu bị kẹt trong nồi xi-rô cây thÃch và di chuyển cháºm chạp 00:39:36.041 --> 00:39:38.667 và thấy má»i thứ xảy ra trước khi chúng xảy ra. 00:39:42.964 --> 00:39:45.049 Em Ä‘i lấy Ãt bia đây. Muốn uống gì không? 00:39:45.133 --> 00:39:47.468 Không cần. Không, cảm Æ¡n. 00:39:48.553 --> 00:39:51.180 Phạt Ä‘á»n vá»›i số 81 cá»§a Ó Äen... 00:39:53.933 --> 00:39:55.559 Äể tá»› phụ cô ấy Ä‘i lấy bia. Tá»› cÅ©ng định uống 1 lon. 00:39:55.643 --> 00:39:57.227 - Có ai muốn uống gì không? - Không, cảm Æ¡n. 00:39:57.312 --> 00:39:58.979 - Quy xoắn nhé? - ÄÆ°á»£c rồi. Bánh quy xoắn. 00:40:07.781 --> 00:40:09.990 Nà y, em đã nhắn tin suốt ngà y rồi. 00:40:10.075 --> 00:40:11.075 Chà o. 00:40:12.786 --> 00:40:14.244 Hôm qua anh đã thấy em. 00:40:14.746 --> 00:40:16.038 Anh thấy em ở đâu? 00:40:16.372 --> 00:40:17.831 Ở Vưá»n Bách Thảo. 00:40:19.542 --> 00:40:20.667 Rồi? 00:40:22.462 --> 00:40:24.254 Anh thấy hết rồi, Geneva. 00:40:24.839 --> 00:40:26.840 Thằng nhóc mặc áo thun Dead Milkmen. 00:40:26.925 --> 00:40:28.592 Hôn hÃt giữa thanh thiên bạch nháºt. 00:40:28.676 --> 00:40:30.260 Rồi, Ronny, em hiểu rồi. 00:40:30.345 --> 00:40:33.013 Em có 1 ngưá»i chồng tuyệt vá»i ân cần vá»›i má»i ngưá»i, 00:40:33.098 --> 00:40:36.225 và quan tâm tá»›i em, còn em lại phản bá»™i anh ta. 00:40:36.309 --> 00:40:37.935 Äừng đổ hết cho em váºy chứ. 00:40:38.019 --> 00:40:41.063 Sao anh dám phục kÃch em vá»›i những gì anh nghÄ© mình biết chứ? 00:40:41.147 --> 00:40:43.607 Những gì anh nghÄ© anh biết? Anh thấy em như vồ lấy hắn ta, Geneva. 00:40:43.691 --> 00:40:46.235 Ronny, anh cóc biết gì sất. Cóc biết mẹ gì. 00:40:46.319 --> 00:40:49.404 Anh chẳng biết cái gì diá»…n ra sau tấm mà n hôn nhân cả. 00:40:49.489 --> 00:40:52.533 Như chuyện anh ta đã hÆ¡n 6 tháng rồi không ngá»§ vá»›i em. 00:40:52.826 --> 00:40:54.326 Äừng đứng đó nói nhảm vá»›i anh. 00:40:54.410 --> 00:40:55.786 - Không, anh biết sao không? - Em nghiêm túc sao? 00:40:55.870 --> 00:40:58.831 Còn chuyện má»—i tối Thứ 5 sau khi Ä‘i là m vá», 00:40:58.915 --> 00:41:00.958 Nick tá»›i Pilsen, 1 hiệu mát-xa, 00:41:01.042 --> 00:41:04.503 để được thá»§ dâm vá»›i 1 con bé Việt Nam 19 tuổi 00:41:04.587 --> 00:41:07.756 chỉ nói được má»—i 4 từ tiếng Anh! Chuyện đó thế nà o? 00:41:08.049 --> 00:41:09.800 Anh chẳng tin mấy thứ em nói đâu. 00:41:09.884 --> 00:41:11.218 Em chỉ muốn bà o chữa cho mình thôi. 00:41:16.099 --> 00:41:17.141 Nghe nà y. 00:41:17.225 --> 00:41:18.600 Nick là thằng bạn nối khố thân nhất 00:41:18.685 --> 00:41:19.977 - cá»§a anh trên Ä‘á»i nà y. - Em biết chứ. 00:41:20.061 --> 00:41:22.855 Anh sẽ không bao giá» giấu nó chuyện nà y đâu. 00:41:22.939 --> 00:41:25.274 Em hiểu không? Nên anh tá»›i nói chuyện vá»›i em, 00:41:25.608 --> 00:41:27.025 và cho em 1 cÆ¡ há»™i, 00:41:27.110 --> 00:41:28.277 nhưng em phải tá»± giải quyết việc nà y. 00:41:28.528 --> 00:41:30.070 Nhưng nó chỉ xảy ra vì chồng em 00:41:30.196 --> 00:41:32.156 - không chịu gần gÅ©i em. - Anh không phải tư vấn hôn nhân. 00:41:32.240 --> 00:41:34.241 Anh không muốn là m ngưá»i tư vấn hôn nhân! 00:41:34.325 --> 00:41:36.994 Cứ đơn giản hóa má»i chuyện thôi. 00:41:37.078 --> 00:41:39.454 Hoặc em nói, hoặc anh nói cáºu ấy. 00:41:42.625 --> 00:41:43.750 Em không thể. 00:41:46.212 --> 00:41:47.421 Anh sẽ nói. 00:41:47.505 --> 00:41:49.173 - Không. Ronny, đừng! - Có đấy. 00:41:49.507 --> 00:41:52.009 Äừng, Ronny. Äừng là m thế lúc nà y. 00:41:52.093 --> 00:41:53.927 Không phải trong lúc Ä‘ang lo vụ chiếc Chrysler nà y. 00:41:54.512 --> 00:41:56.847 Nghe nà y, Nick đã thức trắng đêm. 00:41:56.931 --> 00:41:58.932 Dạ dà y anh ấy còn muốn xuất huyết. 00:41:59.017 --> 00:42:00.851 Thế nà y anh ấy sẽ gục mất. 00:42:00.935 --> 00:42:02.311 Thế em không gặp tên kia nữa chứ? 00:42:02.395 --> 00:42:06.773 Không, lạy Chúa. Tháºt ngu xuẩn. Em biết thế tháºt ngu xuẩn. 00:42:06.858 --> 00:42:09.109 Và má»i chuyện kết thúc rồi. Hết rồi vì nó chưa bao giá» bắt đầu. 00:42:09.194 --> 00:42:10.736 Thế sao nhắn tin cho hắn suốt buổi tối váºy? 00:42:11.779 --> 00:42:13.739 - Có à ? - Có đấy. 00:42:14.199 --> 00:42:15.657 Ngồi trên con BlackBerry, 00:42:15.950 --> 00:42:17.492 váºt lá»™n vá»›i ngưá»i khác. 00:42:22.332 --> 00:42:24.666 Chị gái em vừa mua váy má»›i. 00:42:25.752 --> 00:42:29.254 Em nói rồi, Ronny, anh cóc biết gì cả. 00:42:29.339 --> 00:42:30.505 Em có hứa vá»›i anh 00:42:30.632 --> 00:42:31.924 - ngay sau khi tráºn nà y kết thúc... - Có! 00:42:32.008 --> 00:42:33.383 ...em sẽ nói vá»›i cáºu ấy, và em sẽ nói 00:42:33.468 --> 00:42:34.468 vá» cái gã em đã hôn hÃt nà y không? 00:42:34.552 --> 00:42:35.594 Em có hứa thế không? 00:42:35.678 --> 00:42:37.971 Em thá» có Chúa, sẽ nói. 00:43:10.838 --> 00:43:13.882 Tá»› thất vá»ng vá» cáºu quá, Ronny. 00:43:16.177 --> 00:43:17.302 Thôi được. 00:43:28.439 --> 00:43:30.274 Hãy lên 1 buổi hẹn 00:43:30.358 --> 00:43:32.651 và cầu hôn Beth thôi. 00:43:32.735 --> 00:43:35.028 Cáºu là m má»i chuyện rối tung quá cả mức cần thiết. 00:43:36.531 --> 00:43:38.407 GiỠáp lá»±c cá»§a cáºu gây áp lá»±c cho tá»›. 00:43:38.491 --> 00:43:41.034 Phải rồi, tá»› căng thẳng muốn Ä‘iên lên được. 00:43:41.661 --> 00:43:42.953 Cáºu nói đúng. Hoà n toà n đúng. 00:43:43.037 --> 00:43:46.206 Giá» cáºu đã nói ra, và tá»› đã nghe, cáºu đúng hoà n toà n, anh bạn. 00:43:46.582 --> 00:43:47.666 Cảm Æ¡n. 00:43:47.750 --> 00:43:50.919 Giá» tá»› là 1 gã gây thêm áp lá»±c cho ngưá»i khác. 00:43:56.676 --> 00:43:58.010 Cáºu từng Ä‘i mát-xa chưa? 00:43:59.053 --> 00:44:00.053 Hmm? 00:44:00.263 --> 00:44:04.016 Trong những lúc thế nà y, khi căng thẳng quá độ, cáºu có Ä‘i mát-xa không? 00:44:05.184 --> 00:44:07.811 Tá»› có Ä‘i mát-xa không hả? Tá»›, không, không hẳn. Thá»±c ra thì không. 00:44:07.895 --> 00:44:09.980 Tá»± cáºu có thể là m rất nhiá»u. 00:44:10.064 --> 00:44:11.398 Cáºu có thể tá»± mình là m má»i thứ, 00:44:11.482 --> 00:44:15.819 nhưng khi cáºu có 1 chuyên viên để lấy nó, ra khá»i ngưá»i cáºu 00:44:15.903 --> 00:44:19.531 lấy sá»± căng thẳng khá»i ngưá»i cáºu, ném nó ra khá»i ngưá»i cáºu. 00:44:19.615 --> 00:44:21.867 Nick, cáºu biết việc đó kỳ lạ thế nà o không? 00:44:22.785 --> 00:44:24.745 Có thể 2 đứa mình cùng Ä‘i mát-xa vá»›i nhau. 00:44:24.912 --> 00:44:27.998 Tá»› không có ý ở chung phòng hay gì cả. Äi chung 1 chá»— thôi. 00:44:28.082 --> 00:44:29.291 Cáºu biết chá»— nà o không? 00:44:29.375 --> 00:44:30.751 Chá»— mình mát-xa được ấy? 00:44:30.835 --> 00:44:33.378 Chá»— giúp chúng ta thư giãn, thư giãn, thư giãn. 00:44:33.463 --> 00:44:35.881 Äây là điá»u tá»› muốn nói vá»›i cáºu, nhé? 00:44:35.965 --> 00:44:38.592 Äừng để ná»—i sợ là m há»ng việc khiến mình hạnh phúc. 00:44:38.843 --> 00:44:41.094 2 ngưá»i rất đẹp đôi. Cáºu Ä‘ang yêu. 00:44:41.179 --> 00:44:45.265 Tình yêu có thể là 1 phần thưởng và 1 sá»± lấp đầy. 00:44:45.433 --> 00:44:46.892 Rất đầy trà n. 00:44:47.101 --> 00:44:49.811 Như 1 nồi hầm nóng sốt váºy. Tháºt đấy. 00:44:50.521 --> 00:44:52.856 Nà y, nếu cáºu muốn ăn kem, 00:44:53.816 --> 00:44:56.234 cứ và o xe và mua 1 cây kem. 00:44:56.319 --> 00:44:57.527 Cáºu không phải lo, ''Khi mình Ä‘ang lái, 00:44:57.612 --> 00:44:59.112 ''biết đâu mình bị Ä‘au tức ngá»±c,'' 00:44:59.197 --> 00:45:01.156 và rồi, ''Ra là đau tim. Mình Ä‘ang bị Ä‘au tim!'' 00:45:01.240 --> 00:45:04.034 Cáºu bẻ lái, giết hại 1 đám ngưá»i già và trẻ con. 00:45:04.410 --> 00:45:06.161 Cáºu có cây kem. 00:45:06.496 --> 00:45:09.414 Và 99% thá»i gian cáºu sẽ bá» ra trong tiệm kem 00:45:09.499 --> 00:45:12.125 vá»›i 1 ly kem mứt kẹo má»m nóng sốt. Hạt dẻ! 00:45:15.338 --> 00:45:18.799 Chỉ 1% thá»i gian cáºu giết ngưá»i vô tá»™i thôi. 00:45:20.301 --> 00:45:21.760 Khá khác nhau đấy. 00:45:22.720 --> 00:45:24.388 Tá»› không hiểu cáºu Ä‘ang định nói gì. 00:45:25.139 --> 00:45:26.765 ÄÆ°á»£c rồi, Ronny. 00:45:28.059 --> 00:45:31.770 Tối mai là ká»· niệm cá»§a bố mẹ Beth. 00:45:31.854 --> 00:45:32.896 40 năm. 00:45:33.648 --> 00:45:36.108 Tá»› thá»±c sá»± nghÄ© cáºu sẽ há»c há»i được gì đó. 00:45:36.192 --> 00:45:37.442 Tá»› muốn cáºu thấm nhuần nó. 00:45:43.157 --> 00:45:45.867 Vá»›i lại, bá»n mình đã và o vùng báo động đỠrồi. 00:46:02.009 --> 00:46:04.010 Felix, thuáºt toán rất có cÆ¡ sở, 00:46:04.095 --> 00:46:05.637 nên chắc là do phần cứng rồi, đúng không? 00:46:05.930 --> 00:46:07.180 Ừ, có vẻ váºy. 00:46:07.265 --> 00:46:08.473 Ừ, cứ là m tiếp Ä‘i. 00:46:08.558 --> 00:46:10.600 Rồi, tôi sẽ giải quyết vụ đó ngay. 00:46:14.856 --> 00:46:17.190 Có muốn hôn Felix không? Mau lên. 00:46:17.275 --> 00:46:19.776 Coi nà o. Äừng mắc cỡ, cô bé. 00:46:20.278 --> 00:46:22.863 Em cÅ©ng có phần. Phải rồi. 00:46:23.948 --> 00:46:25.574 Ngá»§ ngon, má»i ngưá»i. 00:46:47.638 --> 00:46:51.141 Xin lá»—i, tôi không có ý gây khó chịu. 00:46:51.225 --> 00:46:53.185 Tôi không phải loại biến thái hay gì cả. Xin lá»—i. 00:46:53.769 --> 00:46:55.228 Thế thì tệ tháºt. 00:46:55.521 --> 00:46:56.855 Xin lá»—i? 00:46:57.732 --> 00:46:58.982 Tôi bảo thế thì tệ tháºt. 00:47:02.653 --> 00:47:03.695 Phải. 00:47:25.593 --> 00:47:27.802 Nà y, tá»› chỉ muốn gá»i Ä‘iện 00:47:27.887 --> 00:47:31.181 cảm Æ¡n vì lá»i động viên cá»§a cáºu hôm nay. Tá»› thá»±c sá»± rất biết Æ¡n. 00:47:31.265 --> 00:47:32.599 Không có gì. 00:47:34.769 --> 00:47:36.686 Cáºu Ä‘ang là m gì đấy? 00:47:37.897 --> 00:47:39.272 Chỉ ở nhà thôi. 00:47:39.524 --> 00:47:40.524 Ở nhà ? 00:47:40.608 --> 00:47:42.025 Ừ, ở nhà . 00:47:42.610 --> 00:47:45.237 Ờ? Muốn Ä‘i uống bia không? 00:47:45.821 --> 00:47:49.616 Tá»› không thể. Phải coi marathon Mad Men vá»›i Geneva tối nay. 00:47:50.117 --> 00:47:53.036 Cáºu nói đúng, tá»› thá»±c sá»±... thỉnh thoảng cÅ©ng phải tắt máy. 00:47:53.120 --> 00:47:54.120 Sao lại nhìn và o trong? 00:47:55.289 --> 00:47:56.957 - Không được nhìn lén. - Rồi. 00:47:57.375 --> 00:47:59.251 - Và o trong hoặc Ä‘i Ä‘i. - Tôi sẽ Ä‘i. 00:47:59.794 --> 00:48:01.211 - Äi Ä‘i. - Không, tôi có chuyện. 00:48:01.420 --> 00:48:03.004 - Äi Ä‘i. - Bà cÅ©ng Ä‘i Ä‘i. 00:48:03.506 --> 00:48:04.839 - Ai đấy? - Cá»›m giao thông. 00:48:04.924 --> 00:48:06.675 Há» chặn Äại lá»™ Bắc rồi. 00:48:06.759 --> 00:48:08.301 Há» chặn má»i thứ rồi, đông ngưá»i quá. 00:48:08.386 --> 00:48:10.387 Äợi chút, thằng nà y ngứa mắt quá. Tôi còn chẳng phải Ä‘ang lái xe! 00:48:10.471 --> 00:48:12.430 Tôi chỉ Ä‘i dạo quanh đây, tôi là 1 công dân! 00:48:12.598 --> 00:48:13.807 Anh Núi Cao! 00:48:13.891 --> 00:48:15.100 Äợi chút. 00:48:15.268 --> 00:48:16.810 Chúng tôi khiến anh sung sướng! 00:48:17.353 --> 00:48:19.854 Khi rá»i khá»i đây, anh sẽ cưá»i như 1 cáºu bé 00:48:19.939 --> 00:48:22.941 vừa được khuyến khÃch, tráng kiện và tá»± hà o! 00:48:23.192 --> 00:48:27.070 Boon-me vừa quay lại đây, và rất mong được gặp anh. 00:48:27.238 --> 00:48:28.613 Ờ, nà y, tá»› phải Ä‘i rồi. 00:48:28.864 --> 00:48:30.073 Cái gì thế? 00:48:30.157 --> 00:48:32.200 Không có gì, chỉ là 1 bá»™ phim chiến tranh chiếu trước Mad Men. 00:48:32.285 --> 00:48:33.702 Thôi tá»› Ä‘i đây. Gá»i cáºu sau. 00:48:33.786 --> 00:48:34.953 Anh bạn, tá»› muốn nói 00:48:35.037 --> 00:48:37.205 nếu cáºu muốn nói vá» bất cứ gì, kiểu như... 00:48:37.290 --> 00:48:38.415 Chuyện gì bá»n mình cÅ©ng nói vá»›i nhau được. 00:48:38.499 --> 00:48:39.499 Ừ, lúc nà o cÅ©ng có thể nói mà . 00:48:39.584 --> 00:48:41.751 Tá»› nghÄ© tối nay sẽ tuyệt lắm, vì bá»n mình có thể là m và i ly. 00:48:41.836 --> 00:48:43.670 - Thôi được, tá»› gấp lắm. - Boon-me Ä‘ang đợi đấy. 00:48:54.056 --> 00:48:57.225 Anh chỉ... gá»i để báo em biết là 00:48:57.310 --> 00:49:00.228 anh đã nghÄ© suốt vá» những gì em nói 00:49:00.354 --> 00:49:02.105 vụ tấm mà n và đủ thứ đấy. 00:49:02.189 --> 00:49:05.066 Và anh muốn chắc mình công bằng vá»›i em trong vụ nà y, 00:49:05.151 --> 00:49:08.653 và anh nháºn ra rằng chuyện gì cÅ©ng có 2 mặt cá»§a nó. 00:49:09.196 --> 00:49:10.572 Oh, Jesus Christ! 00:49:10.656 --> 00:49:13.033 Ronny, anh theo anh ấy tá»›i tiệm mát-xa? 00:49:13.284 --> 00:49:16.036 Không, anh chỉ muốn gá»i nói em biết 00:49:16.120 --> 00:49:18.163 không phải má»i thứ em nói Ä‘á»u vá»› vẩn đâu. 00:49:18.247 --> 00:49:20.165 Và nếu có những chuyện phức tạp 00:49:20.291 --> 00:49:23.376 Ä‘ang diá»…n ra, anh thá»±c sá»± mong 2 ngưá»i có thể thẳng thắn vá»›i nhau. 00:49:24.712 --> 00:49:27.672 Anh cÅ©ng muốn nói, anh thá»±c sá»± không muốn dÃnh và o đâu, Geneva. 00:49:27.757 --> 00:49:28.798 Em biết. 00:49:28.883 --> 00:49:30.967 Tá»›i lượt em, mau lên! 00:49:31.636 --> 00:49:33.136 Khoan, ai đấy? Em Ä‘ang ở đâu? 00:49:33.220 --> 00:49:34.804 Em Ä‘ang ở nhà . 00:49:35.681 --> 00:49:37.307 Trừ vụ tá»›i lượt em, Geneva, 00:49:37.391 --> 00:49:39.559 mà nhà em cÅ©ng chẳng có bà n bi-a! 00:49:39.644 --> 00:49:40.935 Ronny, em phải Ä‘i đây. 00:49:41.020 --> 00:49:44.064 Còn vụ ''Em sẽ không gặp lại anh ta nữa cho tá»›i khi nói chuyện xong vá»›i Nick'' thì sao? 00:49:44.148 --> 00:49:45.315 Ngá»§ ngon, Ronny. 00:49:45.399 --> 00:49:47.567 Ừ, ngá»§ ngon, công chúa. Chỉ muốn chắc em sẵn sà ng 00:49:47.652 --> 00:49:49.778 nói chuyện vá»›i chồng mình khi vá» nhà tối nay, cưng à . 00:49:49.862 --> 00:49:51.738 Vì anh chắc chắn sẽ nói chuyện vá»›i cáºu ấy! 00:49:51.822 --> 00:49:53.823 ÄÆ°á»£c rồi, hÃt thở sâu và o. 00:49:55.201 --> 00:49:58.370 Vá»›i lại, em cÅ©ng có chuyện anh sẽ muốn nghe trước khi là m thế. 00:50:19.016 --> 00:50:20.016 Chuyện gì? 00:50:20.101 --> 00:50:21.476 Em đã gá»i cà phê cho anh. 00:50:21.560 --> 00:50:23.019 Anh cóc cần cà phê cá»§a em, Geneva, 00:50:23.104 --> 00:50:24.729 Anh chẳng có gì để nói vá»›i em cả. 00:50:25.064 --> 00:50:27.023 Tối nay anh sẽ gặp Nick, 00:50:27.108 --> 00:50:30.860 và bảo cáºu ấy vợ cáºu ta bệnh hoạn và hưhá»ng, 00:50:31.654 --> 00:50:33.530 và là 1 kẻ dối trá. 00:50:33.989 --> 00:50:36.950 Và anh còn nói cáºu ta đã cưới phải 1 ả Helen Keller chết tiệt. 00:50:38.744 --> 00:50:40.453 - Helen Keller? - Ừ. 00:50:40.621 --> 00:50:41.913 Cái cô Ä‘a nhân cách ấy. 00:50:41.997 --> 00:50:43.081 Sybil. 00:50:43.165 --> 00:50:44.708 Phải, Sybil. 00:50:44.792 --> 00:50:47.419 Hôm nay em là ai, Blanche? Nước sâu bao nhiêu hả? 00:50:47.503 --> 00:50:50.588 Anh chỉ là thằng nhóc 5 tuổi trong sân chÆ¡i, Ronald. 00:50:51.257 --> 00:50:53.133 Không phải tại em muốn Ä‘i gặp Zip. 00:50:53.259 --> 00:50:57.303 Nhưng khi chồng em gá»i báo anh ấy có 1 cuá»™c há»p muá»™n nữa, 00:50:57.388 --> 00:50:59.139 thì chuyện đó thế là bay qua cá»a sổ. 00:50:59.223 --> 00:51:01.808 ''Zip''? Tên gã đó à , Zip? 00:51:01.892 --> 00:51:05.562 Vấn đỠlà , Ronny, em cÅ©ng không muốn thế nà y đâu. 00:51:05.646 --> 00:51:06.855 Em yêu chồng mình. 00:51:06.939 --> 00:51:08.356 Em có cách bà y tá» hà i tháºt. 00:51:08.441 --> 00:51:09.733 Tránh xa cuá»™c Ä‘á»i em Ä‘i. 00:51:09.817 --> 00:51:11.401 Anh đâu phải trị liệu viên. 00:51:11.485 --> 00:51:13.653 Mà anh còn 1 cần gấp trị liệu viên nữa chứ. 00:51:14.405 --> 00:51:17.574 Nhìn và o gương Ä‘i, anh 40 rồi, và chưa từng kết hôn. 00:51:17.658 --> 00:51:19.534 Sá»a chữa mình Ä‘i rồi hẵng gá»i cho em. 00:51:19.618 --> 00:51:20.618 Anh không cần gá»i cho em, anh không cần 00:51:20.703 --> 00:51:21.745 phải nói gì vá»›i em nữa. 00:51:21.829 --> 00:51:24.831 Anh chỉ cần ra khá»i đây và tá»›i nói cho Nick vợ cáºu ta Ä‘ang ngoại tình. 00:51:24.915 --> 00:51:27.417 Và anh Ä‘oán, vì em không thể là m được 00:51:27.501 --> 00:51:30.086 những việc em đã nói là cần là m 00:51:30.171 --> 00:51:32.922 như đó là cách má»i thứ phải xảy ra, cưng à . 00:51:33.007 --> 00:51:36.092 Anh biết sao không? Em thấy má»i thứ diá»…n tiến hÆ¡i khác Ä‘i rồi. 00:51:36.177 --> 00:51:37.677 - Thế à ? - Ừ. 00:51:37.762 --> 00:51:40.388 Vì em sẽ chối. 00:51:40.473 --> 00:51:42.599 Em sẽ nói anh gạ gẫm em. 00:51:42.683 --> 00:51:44.517 - Anh gạ gẫm em? - Phải. 00:51:45.603 --> 00:51:48.521 Và xét cái bà máºt nho nhá» cá»§a tụi mình, 00:51:48.606 --> 00:51:50.356 em chắc anh ấy sẽ tin em. 00:51:50.858 --> 00:51:52.859 Geneva, được rồi... 00:51:55.529 --> 00:51:57.697 Cả 2 ta Ä‘á»u quyết định sẽ không nói gì cả 00:51:57.782 --> 00:52:01.075 vì em thÃch cáºu ấy, và chúng ta không muốn phá há»ng 1 thứ tốt đẹp 00:52:01.160 --> 00:52:02.577 chỉ vì 1 đêm đại há»c say xỉn 00:52:02.661 --> 00:52:05.872 xảy ra cả 3 tháng trước khi 2 ngưá»i chÃnh thức hẹn hò. 00:52:06.123 --> 00:52:08.333 Nhưng, Ronny, anh ấy đâu có biết. 00:52:08.793 --> 00:52:10.835 Chẳng nghÄ©a lý gì cả, Geneva. 00:52:11.212 --> 00:52:14.172 Thế à ? Giá» thì có chút ý nghÄ©a rồi đúng không? 00:52:15.382 --> 00:52:18.802 Anh cần phải hiểu má»i chuyện sẽ tiếp diá»…n ra sao, Ronny. 00:52:18.886 --> 00:52:22.222 Em sẽ nói anh ấy mình ngá»§ vá»›i nhau thế nà o suốt những năm trước đó, 00:52:22.306 --> 00:52:25.517 và rồi em sẽ nói anh bắt đầu gạ gẫm em. 00:52:26.018 --> 00:52:28.561 Và chuyện đó chưa bao giá» chấm dứt. 00:52:30.189 --> 00:52:31.481 Em cứ là m Ä‘i. 00:52:31.565 --> 00:52:35.568 Cứ nói cáºu ta anh đã tán tỉnh em suốt 20 năm trá»i Ä‘i. 00:52:39.406 --> 00:52:43.743 Em nên nói vá»›i anh, Nick, em nên nói sá»›m hÆ¡n. 00:52:45.412 --> 00:52:48.998 Nhưng Ronny cứ khăng khăng không được nói gì cả. 00:52:49.083 --> 00:52:52.418 Nhưng năm tháng trôi qua, má»i thứ cứ nặng ná» hÆ¡n 00:52:52.503 --> 00:52:56.422 và em cứ tá»± dối mình chuyện đó chẳng là gì cả. 00:52:59.218 --> 00:53:03.179 Nhưng em đà nh nói vá»›i anh vì giá» Ronny phát Ä‘iên rồi! 00:53:04.098 --> 00:53:07.141 Anh ấy đã ép em và o tưá»ng nhà hà ng 00:53:07.226 --> 00:53:09.018 ngay khi anh vừa Ä‘i khuất góc. 00:53:09.103 --> 00:53:12.021 Kiểu như anh ấy muốn anh thấy, anh ấy muốn bị bắt gặp 00:53:12.106 --> 00:53:15.108 bởi vì anh ấy cảm thấy tá»™i lá»—i. 00:53:15.609 --> 00:53:17.861 Nhưng em không cảm thấy an toà n nữa, Nick! 00:53:17.945 --> 00:53:19.279 ÄÆ°á»£c rồi. 00:53:19.363 --> 00:53:21.948 Và chuyện nà y phải xảy ra. 00:53:28.581 --> 00:53:30.790 Rồi sau đó anh là m gì, Ronny? 00:53:30.875 --> 00:53:32.792 Anh Chà ng Äạo Äức. 00:53:33.294 --> 00:53:36.880 Có phải anh nhìn và o mắt bạn thân nhất cá»§a mình, và nói dối vá»›i anh ấy... 00:53:36.964 --> 00:53:41.009 ''Không, chuyện đó chưa bao giá» xảy ra. Tá»› chưa bao giá» ngá»§ vá»›i cô ấy''? 00:53:41.093 --> 00:53:43.261 Em không nghÄ© váºy đâu. 00:53:45.723 --> 00:53:49.934 Tránh xa cuá»™c sống cá»§a em. 00:53:51.478 --> 00:53:53.146 Giá» nếu anh xin lá»—i em. 00:53:54.148 --> 00:53:56.149 Chúc ngá»§ ngon, đồ thầy bói. 00:54:18.964 --> 00:54:21.966 Con không biết ngưá»i có ở đó không, chúa Æ¡i. 00:54:22.968 --> 00:54:24.594 Con vẫn chưa thá»±c sá»± muốn gá»i ngà i... 00:54:24.678 --> 00:54:27.680 tháºm chà là từ những lúc mà con cảm thấy khó khăn. 00:54:28.140 --> 00:54:30.475 Và con biết ngưá»i không giúp con chỉ vì Ä‘iá»u tốt cho con... 00:54:30.559 --> 00:54:33.853 bởi vì có những chuyện con cần phải há»c há»i, nhưng mà ... 00:54:40.694 --> 00:54:43.780 lần nà y con không muốn há»c bất kì bà i há»c nà o cả. 00:54:46.200 --> 00:54:49.285 Con thá»±c sá»± không muốn mất ngưá»i bạn thân nà y. 00:54:49.703 --> 00:54:51.663 Con biết con phải cho Ä‘i, 00:54:51.747 --> 00:54:54.624 nhưng con sợ phải cho Ä‘i thứ nà y. 00:54:59.046 --> 00:55:02.048 Nếu ngưá»i Ä‘ang nghe, 00:55:02.132 --> 00:55:05.551 và ngưá»i muốn giúp con vá»›i toà n bá»™ thứ Chrysler đó, 00:55:05.636 --> 00:55:07.804 thì sẽ rất tuyệt. 00:55:07.888 --> 00:55:10.598 Nếu chuyện có đúng như chúng con muốn, thì sẽ rất tuyệt. 00:55:11.058 --> 00:55:13.393 Nếu ngưá»i Ä‘ang nghe, thì hãy là m váºy. 00:56:18.500 --> 00:56:19.542 Xin chà o. 00:56:19.626 --> 00:56:21.711 Có thể cho tôi gặp Beth Dalton? 00:56:21.795 --> 00:56:23.629 Cô ấy không có ở đây. Anh có nhắn lại gì không? 00:56:23.714 --> 00:56:24.756 Cám Æ¡n, không cần đâu. 00:56:27.051 --> 00:56:28.217 Alô? 00:56:37.770 --> 00:56:38.770 Chà o buổi sáng. 00:56:38.854 --> 00:56:42.231 Anh Ä‘ang gá»i đến Kearny Group. Tôi có thể giúp gì cho anh? 00:56:42.483 --> 00:56:44.192 Nikon D5000. 00:56:44.276 --> 00:56:45.735 10 triệu Ä‘iểm ảnh. 00:56:45.819 --> 00:56:47.737 Máºt độ Ä‘iểm ảnh là 2.7. 00:56:49.323 --> 00:56:50.740 Nó có chụp được xa không? 00:56:50.824 --> 00:56:53.451 Chắc chắn. Anh định chụp chim hả? 00:56:53.827 --> 00:56:55.828 - Phải. - Loại nà o? 00:56:57.247 --> 00:56:58.664 Những con không chung thá»§y. 00:57:02.044 --> 00:57:03.044 Alô? 00:57:03.128 --> 00:57:05.088 Là tôi đây. Tôi cần gặp anh, chuyện quan trá»ng. 00:57:05.672 --> 00:57:06.714 Ai váºy? 00:57:06.799 --> 00:57:09.258 Susan Warner. Chuyên gia tư vấn cá»§a Dodge. 00:57:09.343 --> 00:57:11.260 á»’, phải rồi, Susan. 00:57:11.345 --> 00:57:14.847 Tôi xin lá»—i, tôi nghÄ© chúng ta đã có ấn tượng không tốt 00:57:14.932 --> 00:57:17.433 Không, đúng váºy, chắc chắn là váºy, có chuyện gì váºy? 00:57:17.518 --> 00:57:20.269 Lết xác anh đến Marino Chrysler ngay láºp tức. 00:57:20.354 --> 00:57:22.105 Tôi không muốn nói chuyện nà y trên Ä‘iện thoại. 00:57:22.189 --> 00:57:23.773 Là m việc ở đây rất tốt. 00:57:23.857 --> 00:57:25.942 Nhưng đây chÃnh là ... đây là điểm kết thúc. 00:57:26.026 --> 00:57:29.445 Tất cả chuyện nà y là váºy. Tất cả là vỠđộng cÆ¡ cá»§a anh. 00:57:29.530 --> 00:57:32.156 Âm thanh động cÆ¡ trong xe, 00:57:32.241 --> 00:57:34.951 độ rung cá»§a động cÆ¡, 00:57:35.035 --> 00:57:39.122 Susan, tôi hiểu rồi. Cho tôi biết chÃnh xác là chuyện gì. 00:57:39.206 --> 00:57:40.748 Thomas thÃch ý tưởng cá»§a các anh, 00:57:40.833 --> 00:57:43.751 nhưng ông ấy không muốn chỉ phụ thuá»™c và o B&V để tiến hà nh nó. 00:57:43.836 --> 00:57:46.129 Cho nên ông ấy đã gá»i United Design. 00:57:46.213 --> 00:57:48.464 Vá»› vẫn tháºt! Ông ấy không thể ném nó qua United Design! 00:57:48.549 --> 00:57:49.841 Äó là ý tưởng cá»§a chúng tôi! 00:57:49.925 --> 00:57:51.134 ChÃnh xác. 00:57:51.218 --> 00:57:53.928 Há» lo lắng vá» Nick. ''Anh ta có thể hoà n thà nh không? Anh ta có thể lo được không?'' 00:57:54.012 --> 00:57:56.472 Äiên khùng. Äúng là điên. Vì Nick mang nó vá» nhà . 00:57:56.557 --> 00:57:57.765 Anh ấy là thiên tà i tầm cao má»›i. 00:57:57.850 --> 00:57:59.809 Anh thÃch hợp là m đôi hợp xướng vá»›i tôi đó. 00:57:59.893 --> 00:58:01.435 Äó là lý do tôi nói vá»›i anh chuyện nà y. 00:58:01.520 --> 00:58:04.814 Tôi theo phÃa anh. Tôi là Deep Throat cá»§a anh. 00:58:04.898 --> 00:58:06.315 Tốt, tôi đánh giá cao Ä‘iá»u đó. 00:58:07.734 --> 00:58:09.569 Anh đã xem bá»™ phim đó chưa? 00:58:09.653 --> 00:58:10.903 Tất cả ngưá»i cá»§a chá»§ tịch? 00:58:10.988 --> 00:58:12.155 Không, Deep Throat. 00:58:14.241 --> 00:58:15.741 Rất tuyệt vá»i. 00:58:15.826 --> 00:58:17.326 ÄÆ°á»£c rồi, Susan, tôi xin lá»—i, 00:58:17.411 --> 00:58:21.330 nhưng cô có thể cho tôi biết khi nà o thì United Design sẽ tham gia? 00:58:21.415 --> 00:58:22.832 3 ngà y nữa. 00:58:24.418 --> 00:58:25.835 Không thể tin được. 00:58:26.712 --> 00:58:28.671 Tôi không ra hạn chót, nhưng chúng ta bắt buá»™c phải váºy. 00:58:28.755 --> 00:58:30.631 Nghe nà y, Felix, gá»i Nick cho tôi Ä‘i? 00:58:30.716 --> 00:58:33.009 Nick Ä‘ang ngá»§ trong chiếc Charger '68. 00:58:33.093 --> 00:58:34.302 Anh có muốn tôi đánh thức anh ấy dáºy không? 00:58:34.386 --> 00:58:35.678 Không, gá»i tôi khi nà o anh ấy thức dáºy. 00:58:35.762 --> 00:58:36.971 ÄÆ°á»£c rồi. 00:58:37.055 --> 00:58:39.557 Tôi có thông tin mà anh muốn đây. 00:58:40.017 --> 00:58:43.477 Kearny Group là má»™t nhóm ở Las Vegas dá»±a trên vốn sở hữu cá nhân... 00:58:43.562 --> 00:58:46.189 má»™t hệ thống nhà hà ng nổi tiếng ở Las Vegas. 00:58:46.273 --> 00:58:50.109 Há» là m Rao's, ll Mulino, và Le Cirque. 00:58:50.861 --> 00:58:52.778 ÄÆ°á»£c rồi, cám Æ¡n cáºu, Felix. Tôi phải Ä‘i đây. 01:01:48.497 --> 01:01:49.580 Xin chà o. 01:01:49.956 --> 01:01:51.624 Nà y Ronny, cáºu Ä‘ang ở đâu? 01:01:52.959 --> 01:01:55.169 Tá»› Ä‘ang là m những chuyện khác, 01:01:55.253 --> 01:01:57.004 vá»›i tất cả những ngưá»i tốt, cám Æ¡n cáºu. 01:01:59.383 --> 01:02:02.009 ÄÆ°á»£c rồi, nghe nà y, tá»› nháºn được tin nhắn cá»§a cáºu. 01:02:02.094 --> 01:02:04.595 3 ngà y? Tá»› không nghÄ© là mình có thể là m được. 01:02:04.846 --> 01:02:06.305 Tá»› nghÄ© là chúng ta có thá»i hạn khá dà i... 01:02:06.390 --> 01:02:08.808 nhưng tá»› nghÄ© là nên xem xét má»™t cuá»™c gá»i. 01:02:08.892 --> 01:02:11.018 Cáºu phải là m ngay thôi, Nick à . 01:02:12.354 --> 01:02:14.939 Sao nghe giống như cáºu Ä‘ang Ä‘i cấp cứu váºy? 01:02:15.023 --> 01:02:18.776 Cáºu là m rất tuyệt. Cáºu là má»™t ngưá»i tuyệt vá»i. 01:02:44.052 --> 01:02:45.344 Xem nà y! 01:02:50.851 --> 01:02:53.018 HỠđây rồi. Xin chúc mừng. 01:02:55.272 --> 01:02:56.856 HỠđến rồi kìa! 01:02:56.940 --> 01:02:58.190 - Thưa bố! - Chà o con! 01:02:58.900 --> 01:03:00.651 Tháºt vui khi gặp con. 01:03:00.735 --> 01:03:02.820 - Chuyến Ä‘i thế nà o? - Tháºt tuyệt, tháºt đáng kinh ngạc. 01:03:02.904 --> 01:03:03.904 Mẹ Æ¡i! 01:03:03.989 --> 01:03:05.489 Con tháºt là đẹp! 01:03:05.574 --> 01:03:07.158 Ronny đâu rồi? 01:03:07.242 --> 01:03:08.284 Um... 01:03:08.368 --> 01:03:10.619 Anh ấy sẽ đến ngay ạ. Công việc hÆ¡i cá»±c ạ. 01:03:10.704 --> 01:03:11.745 ÄÆ°á»£c rồi, tốt lắm. 01:03:18.462 --> 01:03:21.714 Nà y, tôi đã nói gì hả? Äi chá»— khác chÆ¡i Ä‘i. 01:03:21.965 --> 01:03:23.466 Bá»n cháu chÆ¡i bình thưá»ng thôi mà . 01:03:23.550 --> 01:03:26.218 Các cáºu ồn à o quá. Tìm chá»— khác chÆ¡i Ä‘i. 01:03:26.303 --> 01:03:28.095 Tôi nói 2 lần rồi mà . 01:03:28.180 --> 01:03:30.681 Tôi không muốn thấy các cáºu ở trước nhà tôi nữa. 01:03:30.765 --> 01:03:32.224 Thế thì thôi. 01:03:32.309 --> 01:03:33.893 Äi Ä‘i. 01:04:10.096 --> 01:04:12.681 Xem đã chưa hả? Mà y chạy Ä‘i đâu hả? 01:04:12.766 --> 01:04:14.141 Mà y Ä‘i đâu hả? 01:04:14.434 --> 01:04:16.435 Mà y chẳng có Ä‘i đâu cả. 01:04:19.272 --> 01:04:21.357 Mà y và o nhầm nhà rồi, nhóc à . 01:04:21.525 --> 01:04:24.610 Mà y Ä‘i ăn tiệc hả? Mà y có đồ ăn đây rồi. 01:04:24.694 --> 01:04:26.445 Tránh ra, đồ khốn! 01:04:26.530 --> 01:04:29.532 Mà y muốn tiệc tùng hả? Lại đây, tao cho mà y tiệc tùng! 01:04:29.616 --> 01:04:31.867 Tao vừa tiêm OxyContin 20 phút trước. 01:04:31.952 --> 01:04:33.536 Giá» tao chẳng cảm thấy gì đâu. Lại đây. 01:04:33.620 --> 01:04:34.828 Mà y biến Ä‘i! 01:04:34.913 --> 01:04:36.080 Lại đây nà o! 01:04:36.164 --> 01:04:38.207 Biến Ä‘i, thằng khốn! 01:04:38.291 --> 01:04:40.125 Mà y có biết cây ghita đó giá bao nhiêu không? 01:04:47.634 --> 01:04:49.468 Cá cá»§a tao! 01:04:49.553 --> 01:04:51.136 Thằng khốn! 01:04:54.516 --> 01:04:57.017 Mà y nghÄ© mà y sẽ an toà n trong đó hả? 01:04:57.185 --> 01:04:59.645 Äể xem trong đó mà y thế nà y nhé, nhóc! 01:05:02.566 --> 01:05:03.857 Äể xem! 01:05:04.693 --> 01:05:06.735 Mà y nghe thấy tao không? 01:05:06.820 --> 01:05:09.238 Tao sẽ ngồi lên đầu mà y! 01:05:09.322 --> 01:05:12.366 Mà y chẳng thể Ä‘i đâu đâu. 01:05:14.661 --> 01:05:15.911 Xem nà o! 01:05:17.747 --> 01:05:18.914 Hey! 01:05:18.999 --> 01:05:20.457 Tao sẽ nướng cái mặt mà y! 01:05:20.542 --> 01:05:21.584 Mà y là m cái gì váºy hả? 01:05:21.668 --> 01:05:22.960 Tao sẽ nướng cái mặt mà y! 01:05:23.044 --> 01:05:24.420 Cái gì, mà y Ä‘iên à ? Dừng lại! 01:05:24.504 --> 01:05:27.256 ÄÆ°a cái bản mặt khốn kiếp đó đây! Sao váºy hả? 01:05:27.340 --> 01:05:29.675 Tao tưởng mà y tiêm Oxy rồi chứ? Tao sẽ nướng cái mặt mà y! 01:05:30.010 --> 01:05:32.219 Tốt hÆ¡n mà y nên chạy Ä‘i, thằng khốn! 01:05:43.356 --> 01:05:45.024 Mà y đâu rồi hả? 01:05:45.108 --> 01:05:47.735 Mà y đâu rồi hả? Ra đây xem. 01:05:47.819 --> 01:05:49.570 Ngon thì ra đây! 01:05:50.864 --> 01:05:53.115 Tốt hÆ¡n mà y nên chạy Ä‘i, thằng hèn! 01:05:53.199 --> 01:05:55.492 Tối nay mà y nên trốn luôn Ä‘i! 01:05:55.577 --> 01:05:58.162 Tao biết chá»— mà y ở rồi! 01:05:58.246 --> 01:06:00.623 Tao sẽ ghi nhá»› nó. 01:06:00.707 --> 01:06:03.334 Cho mà y và o bá»™ nhá»› cá»§a tao! 01:06:03.418 --> 01:06:05.294 Tao biết chá»— mà y sống rồi! 01:06:07.714 --> 01:06:10.633 Vì tao sẽ quay lại đây... 01:06:10.717 --> 01:06:13.719 và nướng chÃn cái mặt mà y! 01:06:14.220 --> 01:06:16.639 Tao không thể đợi đến cÆ¡ há»™i cá»§a mình được. 01:06:16.723 --> 01:06:20.142 Tao không thể đợi đến lúc bắt được mà y, mà y coi chừng đó... 01:06:20.226 --> 01:06:22.311 và tao sẽ nướng chÃn cái bản mặt mà y! 01:06:22.395 --> 01:06:23.896 Vì tao là rắc rối đây! 01:06:24.272 --> 01:06:26.732 Giá» mà y trốn luôn Ä‘i! 01:06:55.595 --> 01:06:57.221 Nà y, thằng Ä‘iên kia! 01:06:58.264 --> 01:06:59.556 Äây là đồ sưu táºp đó! 01:07:00.266 --> 01:07:02.559 Mà y muốn gì hả? Nướng mặt tao hả? 01:07:02.644 --> 01:07:05.229 Nướng mặt tao hả? 01:07:05.313 --> 01:07:06.397 Không! Không! 01:07:06.481 --> 01:07:08.190 Mà y là ai? 01:07:08.274 --> 01:07:09.441 Mà y có nói không hả? 01:07:10.402 --> 01:07:12.361 Mà y là ai? 01:07:12.445 --> 01:07:14.488 Tao là bạn thân nhất cá»§a chồng cô ấy. 01:07:14.572 --> 01:07:15.906 Äồ khốn! 01:07:18.410 --> 01:07:20.077 - Khỉ tháºt. - Phải đấy. 01:07:20.995 --> 01:07:22.538 ÄÆ°á»£c rồi. Sao anh không nói từ đầu. 01:07:22.622 --> 01:07:23.997 Äúng váºy đó, thằng khốn. 01:07:24.082 --> 01:07:25.541 Tao là bạn thân nhất cá»§a chồng cô ấy. 01:07:25.625 --> 01:07:27.543 Äợi đã, bình tÄ©nh. ÄÆ°á»£c rồi. 01:07:27.627 --> 01:07:29.002 Mà y nghÄ© mà y sẽ chÆ¡i được tao hả? 01:07:29.087 --> 01:07:30.879 Mà y nghÄ© cái gáºy đó sẽ giúp được mà y hả? 01:07:30.964 --> 01:07:32.798 Anh có thể nói... Không! Không! 01:07:34.968 --> 01:07:36.552 Anh nóng tÃnh quá. Thôi Ä‘i. 01:07:36.636 --> 01:07:38.512 Láºt ngưá»i lại! Láºt lại! 01:07:38.596 --> 01:07:40.639 Dừng lại! 01:07:45.353 --> 01:07:47.438 Thôi Ä‘i. 01:07:47.522 --> 01:07:48.605 Là m Ä‘i. 01:07:48.690 --> 01:07:50.566 Äánh tao Ä‘i, thằng hèn. Äánh và o đầu tao nà y. 01:07:50.650 --> 01:07:52.776 Tốt hÆ¡n mà y nên kết thúc trong hôm nay Ä‘i. Vì tao sẽ quay lại tìm mà y. 01:07:52.861 --> 01:07:54.445 - Mà y hiểu không hả? - Chẳng quay lại gì cả. 01:07:54.529 --> 01:07:56.196 Không, tôi sẽ kết thúc chuyện nà y ngay! 01:07:56.281 --> 01:07:58.782 Nick bạn tao tốt gấp 10 lần mà y. 01:07:59.993 --> 01:08:01.827 Mà y chẳng là gì cả. 01:08:02.620 --> 01:08:03.704 Mà y là thức rác rưởi. 01:08:04.497 --> 01:08:08.250 Thôi nà o, tôi không... tôi còn không... 01:08:08.334 --> 01:08:10.419 Nó lấy 2 phần, anh biết mà ! 01:08:10.503 --> 01:08:12.254 Phải, nó lấy 2 phần. 01:08:12.338 --> 01:08:13.589 Không phải 3, thằng hèn! 01:08:18.011 --> 01:08:19.928 - Cái gì, mà y mếu à ? - Cái gì? 01:08:20.013 --> 01:08:21.305 Mà y Ä‘ang khóc hả? 01:08:21.848 --> 01:08:23.182 Không. 01:08:23.266 --> 01:08:26.560 Không, là Oxy, nó là m tôi... 01:08:26.644 --> 01:08:28.187 Äứng lên Ä‘i! Äứng lên! 01:08:28.271 --> 01:08:31.273 Äứng lên. Äứng lên ngay Ä‘i. Biến khá»i đây Ä‘i. 01:08:31.357 --> 01:08:32.858 Biến Ä‘i! 01:08:34.527 --> 01:08:36.278 Tôi không chÆ¡i vá»›i anh! 01:08:39.199 --> 01:08:41.366 Tôi không chÆ¡i vá»i anh. 01:09:18.321 --> 01:09:19.738 Chắc tôi lấy cái áo len nà y. 01:09:19.823 --> 01:09:20.906 ÄÆ°á»£c rồi. 01:09:41.094 --> 01:09:43.262 Ronny, Chúa Æ¡i! Trông anh ghê quá! 01:09:43.346 --> 01:09:45.681 - Ão len đẹp đấy, phải không? - Anh! 01:09:45.765 --> 01:09:47.975 Anh biết là anh đến trá»…. Hy vá»ng là anh vẫn đẹp chứ? 01:09:48.059 --> 01:09:49.518 Mặt anh sao váºy? 01:09:49.602 --> 01:09:51.395 Chỉ là má»™t tráºn đánh nhau thôi. 01:09:52.647 --> 01:09:55.107 Äánh nhau thôi. Và i tên lái xe... 01:09:56.943 --> 01:09:58.151 Äánh nhau à , Ronny? Tháºt không? 01:09:58.236 --> 01:09:59.653 Ừ. 01:09:59.737 --> 01:10:03.198 Tá»› vừa ở bar Zip và Grill. 01:10:03.283 --> 01:10:04.700 Bá»n chúng tháºt sá»± rất tệ. 01:10:04.784 --> 01:10:06.827 Äừng có đến đó. Xóa nó khá»i GPS Ä‘i. 01:10:06.911 --> 01:10:08.370 Äi nà o, nhân váºt chÃnh đâu rồi? 01:10:08.454 --> 01:10:11.039 Chúng ta nên nói chuyện 1 chút. Ra đây nà o. 01:10:11.124 --> 01:10:12.291 Anh gặp bố mẹ được chứ? 01:10:13.459 --> 01:10:14.877 ÄÆ°á»£c rồi. 01:10:14.961 --> 01:10:16.044 Chuyện gì váºy? 01:10:16.129 --> 01:10:19.965 Ra đây Ä‘i. Nghe nà y, rõ rà ng là có chuyện gì đó vá»›i cáºu. 01:10:20.300 --> 01:10:24.469 Và tá»› muốn cáºu biết là nếu cáºu cần tá»›, vì bất cứ việc gì... 01:10:25.263 --> 01:10:27.180 Vì dá»± án, hay cái hạn chót đó. 01:10:27.765 --> 01:10:30.017 Tá»› luôn ở đây vì cáºu, đúng không? 01:10:30.101 --> 01:10:31.143 Ronny... 01:10:31.978 --> 01:10:34.062 Trông cáºu ghê quá. Cám Æ¡n. 01:10:34.147 --> 01:10:36.189 Dù sao cÅ©ng cám Æ¡n cáºu. 01:10:37.859 --> 01:10:42.446 Tôi đã nói Paul và anh ta chịu rồi, anh ta thừa nháºn tất cả. 01:10:42.530 --> 01:10:47.284 Giá» chúng tôi Ä‘ang tìm cách, vì bá»n trẻ. 01:10:47.368 --> 01:10:49.536 Có thể là vô Ãch, nhưng Ãt ra cÅ©ng phải thá» lần cuối, đúng không? 01:10:49.621 --> 01:10:51.914 Và tất cả má»i lần anh ta nói, ''Anh Ä‘i đánh bowling.'' 01:10:51.998 --> 01:10:53.248 Phải, anh ấy không có đánh bowling. 01:10:53.833 --> 01:10:55.751 Tháºm chà anh ta còn chẳng biết chÆ¡i. 01:10:55.835 --> 01:10:57.252 Ronny? Gì váºy... 01:10:57.337 --> 01:10:58.629 Ron? 01:11:02.342 --> 01:11:03.508 Äã không hả, anh bạn? 01:11:03.593 --> 01:11:04.635 Ronny! 01:11:06.012 --> 01:11:08.472 Anh nhá»› anh há» em, James... 01:11:08.556 --> 01:11:10.974 và bạn trai anh ấy Juan? 01:11:13.519 --> 01:11:14.937 Äể anh nói xong đã. 01:11:15.021 --> 01:11:19.066 Vì gia đình đôi khi có những trò đùa như thế, và đó là cách chúng tôi hay là m. 01:11:19.150 --> 01:11:20.609 Chỉ đùa chút thôi nà o! 01:11:20.693 --> 01:11:22.736 Lại đây nà o các cáºu, tôi có anh ấy rồi nhé, Juan! 01:11:22.820 --> 01:11:25.906 Rất vui được gặp anh, anh bạn! Rất vui được gặp anh! 01:11:25.990 --> 01:11:27.824 Và bố mẹ em. 01:11:28.368 --> 01:11:29.701 Ronald. 01:11:30.203 --> 01:11:32.913 Phải, Burt và Sue. 01:11:32.997 --> 01:11:35.958 Ấn tượng lắm, 40 năm, má»™t thà nh công lá»›n. 01:11:36.042 --> 01:11:38.210 Có phải ngá»n lá»a tình yêu vẫn cháy sau 40 năm không? 01:11:38.920 --> 01:11:39.962 Vẫn còn đó. 01:11:40.046 --> 01:11:41.004 DÄ© nhiên là váºy rồi. 01:11:41.089 --> 01:11:42.506 Vá»›i bác, chẳng có câu há»i gì. 01:11:42.590 --> 01:11:43.966 Äi ăn mừng nà o. 01:11:44.050 --> 01:11:46.134 Tôi chỉ chÆ¡i phần cá»§a tôi thôi, là m việc cá»§a tôi thôi. 01:11:46.219 --> 01:11:48.095 Rất vui được gặp má»i ngưá»i. 01:11:48.596 --> 01:11:50.430 Từng hÆ¡i thở má»™t, 01:11:50.848 --> 01:11:52.516 từng hÆ¡i thở cá»§a cuá»™c sống. 01:11:53.726 --> 01:11:58.480 Hà ng ngà n hà ng ngà n nụ hôn, hãy trao cho em, em xin anh. 01:11:59.232 --> 01:12:02.985 Tình yêu muốn má»i thứ mà không có Ä‘iá»u kiện. 01:12:03.069 --> 01:12:06.321 Tình yêu không có luáºt lệ. 01:12:07.281 --> 01:12:09.366 Mẹ và bố, 01:12:09.450 --> 01:12:12.577 tình yêu cá»§a 2 ngưá»i không có luáºt lệ. 01:12:20.420 --> 01:12:22.504 Tháºt đẹp đẽ. 01:12:26.926 --> 01:12:28.969 Tôi muốn phát biểu. 01:12:33.266 --> 01:12:34.975 40 năm. 01:12:35.768 --> 01:12:39.813 Äó là má»™t khoảng thá»i gian dà i vá»›i bất cứ ai. 40 năm! 01:12:41.941 --> 01:12:43.608 Tháºt ấn tượng. 01:12:43.943 --> 01:12:47.446 Cá nhân tôi không hiá»u nhiá»u vá» hôn nhân, 01:12:48.448 --> 01:12:51.700 nhưng tôi tưởng tượng được là nó không há» dá»… dà ng, 01:12:51.784 --> 01:12:53.744 40 năm đối vá»›i tất cả má»i ngưá»i. 01:12:53.828 --> 01:12:56.872 Bởi vì con ngưá»i không hoà n hảo. 01:12:56.956 --> 01:12:59.374 Con ngưá»i thưá»ng phạm sai lần trong cuá»™c sống. 01:12:59.459 --> 01:13:01.376 Nhưng cháu sẽ giả định là ... 01:13:01.461 --> 01:13:06.339 Ä‘iá»u 2 bác có trong 4 năm qua... 01:13:07.341 --> 01:13:08.508 là sá»± thà nh tháºt. 01:13:10.011 --> 01:13:13.847 Thà nh tháºt và thà nh tháºt. 01:13:14.307 --> 01:13:16.141 Và tình yêu. 01:13:16.309 --> 01:13:19.853 Nhưng tháºm chà còn hÆ¡n thế, Burt, là sá»± thà nh tháºt. 01:13:20.813 --> 01:13:22.647 Äừng quên sá»± kiên nhẫn. 01:13:22.815 --> 01:13:25.734 Không ai quên sá»± kiên nhẫn cả, Sue à . 01:13:25.818 --> 01:13:27.736 Bác có thể thư giãn, má»i ngưá»i Ä‘á»u Ä‘ang kiên nhẫn. 01:13:27.820 --> 01:13:30.489 Äiá»u cháu Ä‘ang nói đó là . những suy nghÄ©, lá»i nói thà nh tháºt. 01:13:31.491 --> 01:13:33.533 Nói vá» 2 con ngưá»i... 01:13:34.827 --> 01:13:37.245 ai mà chắc chắn có má»™t con mắt lang thang má»i lúc chứ. 01:13:37.872 --> 01:13:39.748 Ai cÅ©ng biết Burt là m trong ngà nh may mặc. 01:13:39.832 --> 01:13:41.792 Nếu má»i ngưá»i nghÄ© bạn gặp rất nhiá»u phụ nữ trong việc kinh doanh đó, 01:13:41.876 --> 01:13:43.460 thì bạn không ra đưá»ng nhiá»u đâu. 01:13:43.544 --> 01:13:45.128 Rất nhiá»u phụ nữ. 01:13:45.213 --> 01:13:46.505 Rất nhiá»u. 01:13:46.881 --> 01:13:48.840 Chà ng trai dá»… nhìn, hoạt bát. 01:13:49.383 --> 01:13:51.760 ''Giữ lấy em Ä‘i, em Ä‘ang mÆ¡ đây'', tôi nói đúng chứ các cô? 01:13:51.844 --> 01:13:55.764 Và nhìn Sue xem. Quà cô tuyệt đẹp, rất dá»… gần. 01:13:56.265 --> 01:13:57.933 Lúc nà o cÅ©ng táºp thể dục nhịp Ä‘iệu. 01:13:58.017 --> 01:14:00.102 Giữ eo rất tuyệt. 01:14:01.062 --> 01:14:04.106 Và Burt là m rất tốt, há» có má»™t cái hồ bÆ¡i. Chà ng trai hồ bÆ¡i đến. 01:14:04.190 --> 01:14:06.316 Rất nhiá»u anh chà ng sẽ đến nhà . Có cả các bạn trẻ. 01:14:06.400 --> 01:14:07.943 Giá» hãy cho là má»™t thứ đã xảy ra. 01:14:08.027 --> 01:14:09.486 Chúng ta không biết là có xảy ra, có khi là không. 01:14:09.570 --> 01:14:11.279 Nhưng nó không phụ thuá»™c và o ta có biết hay không, nó phụ thuá»™c và o há». 01:14:11.364 --> 01:14:12.656 Tôi cá là hỠđã thà nh tháºt vá»›i nhau. 01:14:12.740 --> 01:14:14.783 Tôi cá là cô ta đã đến gặp Burt và nói. ''Nà y Burt, 01:14:14.867 --> 01:14:15.951 anh biết anh là số 1 cá»§a em 01:14:17.411 --> 01:14:19.496 nhưng có thể mama khát nước tối qua.'' 01:14:21.541 --> 01:14:25.085 Äiá»u mà tôi táºp trung và o, là nguyên liệu ở đây, 01:14:25.169 --> 01:14:29.256 rằng tôi tháºt sá»± nghÄ© rằng là chất kết dÃnh, đó là sá»± thà nh tháºt. 01:14:29.340 --> 01:14:32.050 Và cùng chung sở thÃch! 01:14:32.510 --> 01:14:33.802 Cô là ai? 01:14:34.554 --> 01:14:36.054 Tôi là Cousin Betty. 01:14:36.514 --> 01:14:37.556 Äầu tiên? 01:14:38.224 --> 01:14:39.349 Thứ 2. 01:14:39.433 --> 01:14:43.228 ÄÆ°á»£c rồi Cousin Betty. Äây không phải là má»™t nhóm bánh mì 01:14:43.312 --> 01:14:44.688 cÅ©ng không phải là diá»…n đà n mở. 01:14:44.772 --> 01:14:46.022 Tôi là ngưá»i đứng trên nà y. 01:14:46.107 --> 01:14:48.108 Tôi là ngưá»i cầm ly, và tôi là ngưá»i nói. 01:14:48.192 --> 01:14:49.609 Giá», Burt và Sue hòa hợp vá»›i nhau 01:14:49.694 --> 01:14:52.946 và điá»u đó ổn vì đó là đêm cá»§a há», 40 năm và tất cả. 01:14:53.030 --> 01:14:54.072 Nhưng không phải cô. 01:14:55.449 --> 01:14:57.325 Không ai cho cô nói cả, không ai quan tâm. 01:14:58.911 --> 01:15:01.997 Cô là chị em há» thứ 2, không há» có quan hệ tháºt sá»±. 01:15:02.081 --> 01:15:04.082 Vì ai đó có thể quan hệ vá»›i chị em há» Ä‘á»i thứ 2 cá»§a há» 01:15:04.167 --> 01:15:05.458 và con cháu vẫn bình thưá»ng. 01:15:10.131 --> 01:15:12.299 Thà nh tháºt mà nói. 01:15:13.050 --> 01:15:16.094 Bạn không chạy thoát được. 01:15:17.471 --> 01:15:18.555 Và tin tôi Ä‘i, 01:15:21.267 --> 01:15:22.475 nó sẽ tìm ra bạn. 01:15:22.560 --> 01:15:27.856 Sá»± tháºt sẽ luôn tìm ra bạn. 01:15:31.903 --> 01:15:33.945 Burt và Sue. 01:15:34.030 --> 01:15:35.947 40 năm, thà nh tháºt vá»›i nhau. 01:15:36.032 --> 01:15:37.908 Burt và Sue. 01:15:38.284 --> 01:15:39.451 Xin chúc mừng. 01:15:41.329 --> 01:15:43.038 Em gặp anh trong bếp được chứ? 01:15:43.164 --> 01:15:44.873 - Anh sắp kết thúc... - Là m Æ¡n? 01:15:44.957 --> 01:15:47.042 Chắc rồi. 01:16:01.515 --> 01:16:03.058 Em cần phải biết chuyện gì Ä‘ang xảy ra. 01:16:03.142 --> 01:16:04.309 Không có gì cả. 01:16:04.393 --> 01:16:06.311 Anh chỉ cao hứng, anh Ä‘ang muốn nói vá» sá»± thà nh tháºt. 01:16:06.395 --> 01:16:09.147 Em không nói vá» sá»± cao hứng bất thưá»ng 01:16:09.232 --> 01:16:11.107 mà anh hứng lên trong lá»… kỉ niệm cá»§a bố mẹ em, 01:16:11.192 --> 01:16:12.317 hoặc là cuá»™c ẩu đả, 01:16:12.401 --> 01:16:16.363 hoặc là những dị ứng anh dÃnh phải khi đụng mấy cây dại trên đưá»ng. 01:16:16.447 --> 01:16:17.697 Em Ä‘ang nói vá» 01:16:17.782 --> 01:16:20.575 những cái Ä‘ang xảy ra trong đầu anh gây nên những chuyện nà y. 01:16:23.329 --> 01:16:26.289 Nó là và i thứ mà anh phải chỉnh sá»a. 01:16:26.374 --> 01:16:28.667 Thế đấy cưng. Và anh không thể để em dÃnh và o được 01:16:28.751 --> 01:16:32.295 vì nó trá»±c tiếp ảnh hưởng đến khả năng là m Ä‘iá»u đó cá»§a anh. 01:16:32.380 --> 01:16:34.047 - Äể là m gì? - Äể sá»a nó. 01:16:34.131 --> 01:16:35.715 Sá»a chữa, sá»a nó. 01:16:35.800 --> 01:16:37.592 Anh phải tá»± mình sá»a chữa nó, cưng à . 01:16:37.677 --> 01:16:41.304 Thôi Ronny, anh sẽ không sá»a chữa cái gì hết 01:16:41.389 --> 01:16:42.931 và anh Ä‘ang là m rối thêm nhiá»u thứ. 01:16:43.724 --> 01:16:46.059 Và đủ rồi đấy! 01:16:46.477 --> 01:16:48.812 Anh vừa nói má»™t loạt vá» sá»± thà nh tháºt, 01:16:48.896 --> 01:16:51.064 đây là lúc để anh thà nh tháºt vá»›i em! 01:16:51.357 --> 01:16:52.983 - Phải không? - Phải. 01:16:53.067 --> 01:16:54.526 Äây là lúc ta thà nh tháºt vá»›i nhau phải không? 01:16:54.610 --> 01:16:57.112 Váºy sao em không bắt đầu trước hả Beth? 01:16:57.196 --> 01:16:59.322 Tại sao em không cho anh biết vá» nhóm Kearny? 01:17:02.076 --> 01:17:03.743 Sao anh biết vá» nó được? 01:17:03.828 --> 01:17:05.328 Em sẽ Ä‘i Las Vegas à ? 01:17:06.038 --> 01:17:07.372 Em sắp bá» anh Ä‘i phải không? 01:17:07.456 --> 01:17:10.667 Chúa Æ¡i Ronny, không, không! 01:17:13.045 --> 01:17:17.924 HỠđỠnghị em mở má»™t nhà hà ng ở trung tâm thà nh phố, và em trả lá»i không. 01:17:18.009 --> 01:17:19.551 Tại sao? 01:17:20.845 --> 01:17:23.263 Vì nó có nghÄ©a là em phải Ä‘i sống 01:17:23.347 --> 01:17:25.265 ở Las Vegas và i năm. 01:17:26.100 --> 01:17:27.600 Và ... 01:17:30.021 --> 01:17:31.813 Và sao Beth? 01:17:34.859 --> 01:17:38.737 Và em không tin anh ở Las Vegas. 01:17:39.947 --> 01:17:41.197 Ừm. 01:17:43.534 --> 01:17:45.035 Ronny... 01:17:46.037 --> 01:17:47.287 Nhìn anh kìa. 01:17:48.039 --> 01:17:49.748 Nhà tà i trợ cá»§a anh gá»i cho em. 01:17:49.832 --> 01:17:51.750 Anh không đến những cuá»™c há»p, 01:17:51.834 --> 01:17:54.794 anh Ä‘i ra ngoà i vá»›i nhiá»u tiá»n trong túi, 01:17:54.879 --> 01:17:58.381 và tháºt sá»± giống như 2 năm trước. 01:17:58.466 --> 01:18:00.008 Em biết không, anh... 01:18:02.053 --> 01:18:03.803 anh không thể cho em biết ngay lúc nà y. 01:18:03.888 --> 01:18:07.599 Nếu anh không cho em biết, là m sao em biết phải là m gì? 01:18:07.683 --> 01:18:08.975 Là m sao mà em giúp anh được? 01:18:09.226 --> 01:18:11.603 Anh nghÄ© tốt nhất là anh nên Ä‘i. 01:18:12.271 --> 01:18:14.105 Em không muốn anh Ä‘i. 01:18:21.155 --> 01:18:23.198 Anh sẽ ngá»§ ở văn phòng tối nay. 01:18:24.367 --> 01:18:25.825 Anh muốn là m váºy sao? 01:18:54.480 --> 01:18:55.897 Cáºu là m gì váºy? 01:18:55.981 --> 01:18:57.857 Xem anh ngá»§. 01:18:57.942 --> 01:18:59.901 Äáng sợ phải không? 01:18:59.985 --> 01:19:03.029 Felix, Ä‘i chÆ¡i vá»›i mấy thứ khác Ä‘i, tháºt đấy. 01:19:03.114 --> 01:19:05.573 Tôi chỉ vừa dáºy, quá nhiá»u. Cáºu là m quá nhiá»u. 01:19:05.658 --> 01:19:08.284 Là m Æ¡n, cho tôi 1 phút. Tôi không biết tôi Ä‘ang ở đâu. 01:19:20.840 --> 01:19:22.882 - Chúa Æ¡i, nà y anh bạn. - Chuyện gì váºy? 01:19:22.967 --> 01:19:24.217 Và o nhà đi. 01:19:24.301 --> 01:19:25.343 Sao, anh sẽ bắn tôi ở ngay đây 01:19:25.428 --> 01:19:26.469 trên thá»m nhà anh và o ban ngà y à ? 01:19:26.554 --> 01:19:27.679 Anh Ä‘iên hả? 01:19:27.763 --> 01:19:29.222 Không, không nếu anh và o trong nhà . 01:19:29.682 --> 01:19:30.932 Tôi đã tìm hiểu rồi. 01:19:31.016 --> 01:19:33.977 Anh có muốn biết nó hoạt động thế nà o không? 01:19:34.061 --> 01:19:36.104 Anh và o trong và tôi sẽ tá»± quyết định. 01:19:36.188 --> 01:19:38.064 Bây giá» tôi sẽ không găm 6 viên đạn và o ngưá»i anh đâu. 01:19:38.149 --> 01:19:41.151 Không, nó sẽ là m tôi trông rất Ä‘iên. 01:19:41.235 --> 01:19:44.779 Không, tôi sẽ chỉ găm 3 viên và o ngưá»i anh như là 1 ngưá»i cầm súng rất bình tÄ©nh. 01:19:44.864 --> 01:19:48.074 Zip, tôi đến đây vá»›i ý định, chỉ vá»›i ý định 01:19:48.159 --> 01:19:49.659 lấy lại cái máy ảnh. 01:19:50.244 --> 01:19:53.246 Thế à , cái máy ảnh cá»§a anh? 01:19:54.081 --> 01:19:56.082 Và o trong Ä‘i. 01:19:56.167 --> 01:19:58.126 Nếu anh chỉ muốn cái máy ảnh, nó ngay đây. 01:19:58.210 --> 01:19:59.294 Nghe nà y. 01:19:59.378 --> 01:20:00.962 Tôi tháºt sá»± biết sá»± tháºt là má»i chuyện 01:20:01.046 --> 01:20:02.797 hoà n toà n Ä‘iên rồ tối hôm trước. 01:20:02.882 --> 01:20:05.467 Và tôi cÅ©ng biết rất nhiá»u tà i sản cá»§a anh... 01:20:05.551 --> 01:20:08.428 Tôi biết rằng rất nhiá»u tà i sản cá»§a anh đã bị thiệt hại rất nhiá»u. 01:20:09.680 --> 01:20:11.598 Anh đã giết con cá cá»§a tôi. 01:20:11.682 --> 01:20:13.808 Anh đã giết con cá cá»§a tôi. 01:20:13.893 --> 01:20:15.143 Tại sao anh là m váºy? 01:20:15.227 --> 01:20:16.978 Có khi anh nên được bồi thưá»ng vì chuyện đó. 01:20:17.062 --> 01:20:18.605 Anh nên được bồi thưá»ng vì chuyện đó. 01:20:18.689 --> 01:20:21.149 Tôi không thể ra giá được, vì đó là 1 ngưá»i bạn. 01:20:21.233 --> 01:20:23.359 Dù rằng anh không thể nuôi nó, nhưng con cá sẽ là m gì? 01:20:23.444 --> 01:20:25.028 Con cá không muốn chuyện nà y, anh bạn. 01:20:25.112 --> 01:20:28.490 Tôi nghÄ© rằng Ä‘iá»u con cá nói là có khi tôi nên lấy máy chụp hình vá». 01:20:28.574 --> 01:20:31.784 Và có lẽ, chỉ là có lẽ, tôi chỉ hy vá»ng thế thôi 01:20:31.869 --> 01:20:34.078 có lẽ ta nên đặt tất cả chuyện nà y ra đằng sau. 01:20:34.747 --> 01:20:36.039 10.000 đô. 01:20:37.708 --> 01:20:38.875 500. 01:20:39.418 --> 01:20:40.502 5.000. 01:20:40.586 --> 01:20:43.421 Tôi có 1.000. Tôi sẽ đưa anh 1.000. 01:20:44.590 --> 01:20:45.882 Và 1 lá»i xin lá»—i. 01:20:45.966 --> 01:20:50.303 Zip, nếu tôi xin lá»—i trong khi anh chÄ©a súng và o há»ng tôi, 01:20:50.387 --> 01:20:52.764 thì tôi nghÄ© sẽ không được tÃnh. 01:20:53.641 --> 01:20:55.308 CÅ©ng có lý. 01:20:56.310 --> 01:20:59.521 Tôi xin lá»—i vì những chuyện đã xảy ra. 01:20:59.605 --> 01:21:00.897 Tôi cần phải cảm thấy nó. 01:21:02.066 --> 01:21:06.361 Tôi chỉ cần cảm thấy răng nó xuất phát từ ngay đây. 01:21:06.445 --> 01:21:08.696 Nà y, anh ban, tôi xin lá»—i, được chưa? 01:21:08.781 --> 01:21:11.032 Tôi xin lá»—i. Tháºt sá»± xin lá»—i. 01:21:11.116 --> 01:21:15.828 Tôi tháºt sá»±, tháºt sá»± xin lá»—i rằng ta phải đứng đây trong tình huống nà y. 01:21:17.248 --> 01:21:18.456 Tôi xin lá»—i. 01:21:26.465 --> 01:21:27.549 ÄÆ°á»£c. 01:21:44.108 --> 01:21:46.401 ... 7, 8, 9, 10. 01:21:46.485 --> 01:21:50.363 Và 400 tôi nợ chá»§ nhà . Hoà n hảo. 01:21:55.536 --> 01:21:57.704 Anh đã là m Ä‘iá»u nà y vá»›i tôi. 01:21:57.788 --> 01:21:58.997 Anh biết Ä‘iá»u đó. 01:21:59.164 --> 01:22:02.458 Tôi không không giỡn vá»›i súng đạn đâu. Tôi không là m Ä‘iá»u đó. 01:22:02.543 --> 01:22:05.169 Tôi không là m Ä‘iá»u đó. Nà y, tôi là má»™t ngưá»i nhạy cảm. 01:22:05.546 --> 01:22:07.338 Biết tôi nói gì vá»›i anh chứ? 01:22:08.132 --> 01:22:09.340 ÄÆ°á»£c. 01:22:13.178 --> 01:22:14.345 Cám Æ¡n. 01:22:19.184 --> 01:22:20.643 Äi cẩn tháºn. 01:22:36.744 --> 01:22:38.828 Anh là ai? 01:22:45.210 --> 01:22:46.502 Cáºu không có lá»±a chá»n nà o đâu. 01:22:46.587 --> 01:22:49.005 Cáºu phải đến trước mặt hắn và nói vá»›i hắn. 01:22:49.089 --> 01:22:51.341 Äó không phải là chuyện phức tạp để là m, dá»… lắm. 01:22:51.425 --> 01:22:54.802 Cáºu có những bức hình, cô ta không thể lừa gạt cáºu và đó là kết thúc. 01:22:54.887 --> 01:22:58.181 Lại đây, lại đây, tôi yêu cáºu. 01:22:58.265 --> 01:23:00.475 Dừng lại Ä‘i, cáºu sẽ tìm được má»™t ngưá»i khác. 01:23:00.559 --> 01:23:02.435 Cáºu là anh chà ng tuyệt vá»i, và tôi yêu cáºu. 01:23:02.519 --> 01:23:04.354 Cứ Ä‘i tiếp Ä‘i. 01:23:28.379 --> 01:23:29.420 Ronny. 01:23:30.964 --> 01:23:32.382 Nà y. 01:23:39.765 --> 01:23:41.683 Tháºt ra em vừa định gá»i cho anh. 01:23:41.767 --> 01:23:44.352 Em mong có chuẩn bị tốt hÆ¡n nhưng, em nghÄ© là ... 01:23:44.436 --> 01:23:45.687 ta có thể bắt đầu chứ? 01:23:45.771 --> 01:23:47.689 Ronny, sao anh không tham gia cùng chúng tôi? 01:23:47.773 --> 01:23:48.773 Ông là ai? 01:23:48.857 --> 01:23:50.400 Tôi là tiến sÄ© Rosenstone. 01:23:50.484 --> 01:23:53.903 Gia đình và bạn bè cá»§a anh ở đây vì há» yêu anh, Ronald. 01:23:53.987 --> 01:23:56.989 Và há» không thể chịu được khi thấy anh há»§y hoại bản thân. 01:23:57.074 --> 01:23:58.533 Cái gì đây, 1 sá»± can thiệp à ? 01:23:58.617 --> 01:23:59.784 Phải! 01:24:00.452 --> 01:24:02.245 Chúng ta không cần có tên gá»i. 01:24:02.329 --> 01:24:05.206 Chỉ là má»™t đám bạn nói chuyện vá»›i 1 ngưá»i bạn 01:24:05.290 --> 01:24:06.708 và cho há» biết há» yêu nhau. 01:24:06.792 --> 01:24:07.834 1 sá»± can thiệp. 01:24:07.918 --> 01:24:10.253 Chị cá»§a anh và chồng cô ấy muốn được mở đầu. 01:24:10.921 --> 01:24:13.548 Chị đã là m khổ em, chị biết. 01:24:13.632 --> 01:24:15.007 Diane, là m Æ¡n đừng là m váºy. 01:24:15.092 --> 01:24:16.718 Chị đã là m em thà nh ngá»› ngẩn, 01:24:16.802 --> 01:24:18.469 nhưng chị Æ¡ đây để há»— trợ em. 01:24:18.554 --> 01:24:20.221 Ronny, tháºt đấy! 01:24:20.305 --> 01:24:22.640 ÄÆ°á»£c rồi, được rồi. Không như chị nghÄ© đâu. 01:24:24.643 --> 01:24:27.061 Tôi không biết chú tìm ra bằng cách nà o, 01:24:27.146 --> 01:24:29.313 nhưng tôi sẽ giết cáºu nếu cáºu còn dám là m thế nữa. 01:24:29.398 --> 01:24:30.398 ÄÆ°á»£c. 01:24:30.482 --> 01:24:33.735 Sao ta không cùng nhau ngồi xuống đây? 01:24:33.819 --> 01:24:34.861 Lại đây. 01:24:34.945 --> 01:24:36.070 Äể Ronny ngồi xuống. 01:24:38.490 --> 01:24:40.700 Ta có có má»™t cái ghế xanh to Ä‘ang chá» Ronny. 01:24:40.784 --> 01:24:43.244 Lại đây cưng, ngồi xuống. Không sao đâu. 01:24:43.662 --> 01:24:46.330 Tốt, không phải là trùng hợp 01:24:46.415 --> 01:24:50.042 khi ta thấy chúng ta ở đây trong má»™t vòng tròn liên kết. 01:24:50.127 --> 01:24:51.252 Nà y. 01:24:52.421 --> 01:24:54.255 Ôi trá»i, tôi có đến trá»… không? 01:24:56.133 --> 01:25:00.094 Xin lá»—i, tôi biết đến trá»… má»™t sá»± can thiệp là không tốt. 01:25:00.179 --> 01:25:01.137 Chà o, tôi là Beth. 01:25:01.221 --> 01:25:02.764 Chà o Beth, có chuyện gì váºy? 01:25:02.848 --> 01:25:03.931 Chà o anh. 01:25:04.016 --> 01:25:05.349 Ai má»i anh ta đến váºy? 01:25:05.434 --> 01:25:07.059 Là tôi đấy. 01:25:07.144 --> 01:25:08.561 Cáºu? Cáºu má»i anh ta đến? 01:25:08.645 --> 01:25:11.939 Phải. Biết sao không? Tôi Ä‘i theo cáºu, 01:25:14.777 --> 01:25:15.943 và tôi thấy cáºu trả tiá»n cho anh ta. 01:25:16.862 --> 01:25:18.863 Và sau khi cáºu Ä‘i, tôi đến nói chuyện vá»›i anh ta. 01:25:18.947 --> 01:25:20.031 Có ghi trong nà y, 01:25:21.658 --> 01:25:25.453 ''Nếu có thể, tốt nhất là có mặt đầy đủ những ngưá»i có thể, 01:25:25.954 --> 01:25:27.246 tháºm chà là chá»§ nợ.'' 01:25:27.331 --> 01:25:31.250 Nên tôi đồng ý trả nợ cho cáºu nếu anh ta đến đây tối nà y, và anh ấy đồng ý. 01:25:31.335 --> 01:25:32.460 Cám Æ¡n nhé. Tôi rất biết Æ¡n. 01:25:32.544 --> 01:25:34.045 Không có chi. 01:25:34.129 --> 01:25:35.546 Äùa vá»›i tôi đấy à ? 01:25:35.631 --> 01:25:37.048 Anh ta không phải chá»§ nợ cá»§a tôi Nick à . 01:25:37.132 --> 01:25:38.716 Thôi nà o Ronny. 01:25:38.801 --> 01:25:42.011 Thừa nháºn Ä‘i, anh đặt cược má»i thứ. 01:25:42.095 --> 01:25:45.765 Sao anh dám xuất hiện ở đây hả! Anh không có quyá»n đến đây! 01:25:45.849 --> 01:25:48.434 Anh ta là má»™t tên du côn, 1 sai lầm! 01:25:48.519 --> 01:25:50.478 Dừng lại! ChÃnh anh má»i anh ta đến! 01:25:50.562 --> 01:25:51.938 Thôi nà o, đừng giết sứ giả chứ. 01:25:52.022 --> 01:25:53.272 Tôi chỉ muốn giúp thôi. 01:25:53.357 --> 01:25:55.107 ÄÆ°á»£c chứ? Äó là điá»u tôi sẽ là m. 01:25:55.192 --> 01:25:58.277 Nà y, anh ấy đã đặt cược và o Bulls, và Sox, 01:25:58.362 --> 01:25:59.445 và Cubs. 01:25:59.530 --> 01:26:01.322 Äặt cược và o tráºn đấu Hawaii. 01:26:01.406 --> 01:26:03.157 Chỉ mấy tên thoái hóa má»›i đặt cược và o tráºn đấu Hawaii thôi. 01:26:03.242 --> 01:26:04.617 Tôi không muốn anh bị như váºy. 01:26:06.286 --> 01:26:08.204 Lẽ ra tôi nên là m Ä‘iá»u nà y từ lâu rồi. 01:26:12.251 --> 01:26:14.418 Tôi nghÄ© cáºu nên xem cái nà y. 01:26:23.637 --> 01:26:26.055 - Cái gì... - Anh nên xem Ä‘i, có nhiá»u hÆ¡n nữa. 01:26:26.139 --> 01:26:27.849 Cáºu nên xem hết, những tấm khác nữa. 01:26:27.933 --> 01:26:29.016 Tôi là m đây, tôi Ä‘ang xem qua đây. 01:26:29.101 --> 01:26:30.643 Bấm hoà i mà chỉ có 1 tấm thôi, 01:26:30.727 --> 01:26:32.687 Vì chỉ có 1 tấm hình ở trong máy. 01:26:39.903 --> 01:26:41.988 Anh không thể chụp hình những thứ không há» có tháºt, Ronald à . 01:26:42.072 --> 01:26:44.073 - Khốn kiếp. - Ronny! 01:26:44.157 --> 01:26:45.199 Không phải thế nữa chứ. 01:26:45.284 --> 01:26:46.617 Ronny, bình tÄ©nh. 01:26:46.702 --> 01:26:48.035 Dừng lại! Cáºu sẽ giết anh ta mất. 01:26:48.120 --> 01:26:49.161 Cáºu sẽ giết chá»§ nợ cá»§a mình đấy. 01:26:49.246 --> 01:26:50.580 Hắn không phải là chá»§ nợ mẹ gì hết. 01:26:50.664 --> 01:26:52.081 Có chuyện gì vá»›i anh váºy. 01:26:52.165 --> 01:26:53.207 Äồ khốn nạn! 01:26:53.292 --> 01:26:54.584 Có chuyện gì vá»›i anh váºy? 01:26:54.668 --> 01:26:57.044 Anh hoà n toà n Ä‘iên rồi. 01:26:57.129 --> 01:26:58.546 Anh Ä‘iên rồi! 01:26:58.630 --> 01:27:00.631 Anh hoà n toà n mất trà rồi! 01:27:00.716 --> 01:27:04.510 Äừng hiểu nhầm tôi, tôi thÃch tiệc tùng và chÆ¡i bá»i vá»›i anh, 01:27:04.595 --> 01:27:05.928 nhưng anh Ä‘iên rồi! 01:27:11.184 --> 01:27:13.519 Tôi nghÄ© là ta đã nhầm lẫn mục Ä‘Ãch cá»§a cuá»™c há»p nà y. 01:27:13.604 --> 01:27:15.938 Nó là vá» nói và chia sẻ những lo lắng cá»§a chúng ta. 01:27:16.023 --> 01:27:17.273 Chuyện nà y tháºt ngá»› ngẩn. 01:27:17.357 --> 01:27:19.400 GiỠđể tôi nhé? Vì tôi có và i Ä‘iá»u muốn nói. 01:27:19.484 --> 01:27:21.360 Ngồi Ä‘i má»i ngưá»i, má»i ngồi. 01:27:21.445 --> 01:27:22.820 Beth, là m Æ¡n, cứ ngồi Ä‘i. 01:27:23.238 --> 01:27:24.614 Äây là ván Ä‘á»... 01:27:24.698 --> 01:27:26.032 Là m Æ¡n, hãy để tôi... được chứ? 01:27:26.992 --> 01:27:28.117 ÄÆ°á»£c thôi. 01:27:28.201 --> 01:27:29.619 Äúng là ... 01:27:30.913 --> 01:27:33.372 ÄÆ°á»£c rồi, tôi có Ä‘iá»u muốn nói. 01:27:35.709 --> 01:27:37.793 Äiá»u nà y rất quan trá»ng vá»›i tôi, nên... 01:27:37.878 --> 01:27:39.086 ÄÆ°á»£c rồi, Nick... 01:27:39.171 --> 01:27:41.839 ÄÆ°á»£c rồi, là m Æ¡n. Là m Æ¡n? 01:27:43.258 --> 01:27:47.637 Tôi không có nhiá»u bạn khi tôi đến đây. 01:27:47.971 --> 01:27:50.473 Tôi đã ngại và ... 01:27:53.185 --> 01:27:54.852 Cáºu đã biết Ä‘iá»u nà y. 01:27:57.189 --> 01:28:01.025 Nhưng, Ronny à , Ä‘iá»u cáºu không biết là 01:28:01.109 --> 01:28:05.780 Khi cáºu Ä‘i ngang qua há»™i trưá»ng và o kì há»c thứ 2, 01:28:05.864 --> 01:28:08.074 tôi đã đặt ra mục tiêu 01:28:09.493 --> 01:28:11.160 là phải là m bạn vá»›i cáºu. 01:28:11.244 --> 01:28:14.330 à tôi là , cáºu vui tÃnh và có duyên, 01:28:14.414 --> 01:28:16.540 và má»i ngưá»i thÃch cáºu, tất cả má»i ngưá»i. 01:28:16.625 --> 01:28:19.502 ÄÆ°á»£c rồi, Nick, đủ rồi. 01:28:19.586 --> 01:28:21.963 Cáºu phải cho tôi nói má»™t chút. 01:28:23.090 --> 01:28:25.257 Tôi muốn cáºu lắng nghe tôi. 01:28:25.676 --> 01:28:27.969 Nick, cáºu là bạn thân nhất cá»§a tôi. 01:28:28.637 --> 01:28:30.763 Cáºu luôn giúp tôi là m tốt hÆ¡n. 01:28:31.515 --> 01:28:34.517 Cáºu luôn bảo đảm tá»› không là m há»ng chuyện. 01:28:34.601 --> 01:28:39.438 Và cáºu nhắc tá»› không bao giỠđược quên Ä‘iá»u gì quan trá»ng trong Ä‘á»i. 01:28:40.440 --> 01:28:42.858 Khi tá»› gặp khó khăn và o 2 năm trước, 01:28:42.943 --> 01:28:47.279 tá»› không cảm thấy tồi tệ vì số tiá»n hay tà i sản đã mất. 01:28:47.906 --> 01:28:49.824 Mà vì tá»› đã là m cáºu thất vá»ng. 01:28:49.908 --> 01:28:51.283 Tốt lắm. 01:28:51.368 --> 01:28:52.660 Rất thà nh tâm. 01:28:52.744 --> 01:28:53.953 Tôi biết. 01:28:54.663 --> 01:28:57.164 Cáºu biết tá»› chưa từng có anh em đúng không? 01:29:01.962 --> 01:29:05.548 Và bố cÅ©ng không bên cạnh tá»› thưá»ng xuyên. 01:29:06.258 --> 01:29:10.386 Còn đám bạn cá»§a tá»› lá»›n lên Ä‘á»u là tá»™i phạm. 01:29:10.470 --> 01:29:14.974 Nên khi gặp cáºu ở trưá»ng, tá»› đã... 01:29:15.892 --> 01:29:20.896 Cứ coi nhưtá»› đã rất tôn trá»ng cáºu, khi lên đại há»c. 01:29:23.692 --> 01:29:27.111 Và suốt từ đó tá»› vẫn luôn tôn trá»ng cáºu. 01:29:27.195 --> 01:29:29.697 Nên có 1 việc cáºu cần biết. 01:29:29.781 --> 01:29:32.158 1 việc đáng ra tá»› phải nói cho cáºu từ trước, Nick. 01:29:33.118 --> 01:29:34.326 Chuyện gì? 01:29:34.411 --> 01:29:36.412 Geneva Ä‘ang ngoại tình vá»›i cái gã 01:29:36.496 --> 01:29:38.539 cáºu tưởng là tay đánh cá ngá»±a thuê cá»§a tá»›. 01:29:39.041 --> 01:29:41.167 Jesus Christ, Ronny! 01:29:41.251 --> 01:29:43.252 Cáºu nghÄ© đó là 1 vụ đổi chác phải không? 01:29:43.336 --> 01:29:44.712 Như 1 vụ trao đổi bà i bạc, 01:29:44.796 --> 01:29:45.880 nhưng không phải váºy. 01:29:45.964 --> 01:29:47.798 Thá»±c ra, tá»› chỉ định Ä‘i lấy máy hình, 01:29:47.883 --> 01:29:49.341 vì trong đó có hình ảnh và đủ thứ. 01:29:50.177 --> 01:29:51.927 Thá»±c sá»± tá»› không há» bà i bạc. 01:29:52.012 --> 01:29:53.846 Tá»› chẳng bao giá» bà i bạc cả. 01:29:53.930 --> 01:29:55.556 Chuyện xảy ra vá»›i tá»› là 01:29:55.640 --> 01:29:59.351 tá»› chỉ Ä‘ang nghÄ© xem cách tốt nhất để nói vá»›i cáºu là gì, 01:29:59.436 --> 01:30:01.312 và là m thế nà o giải quyết vụ nà y. 01:30:02.314 --> 01:30:03.397 Có tháºt không? 01:30:03.482 --> 01:30:05.775 Không! Không há». 01:30:05.859 --> 01:30:06.942 Anh ta Ä‘ang nói dối! 01:30:07.027 --> 01:30:08.861 Anh ta mất kiểm soát rồi, anh ta đánh bạc. 01:30:08.945 --> 01:30:11.155 Anh ta sẽ nói đủ thứ, anh ta tuyệt vá»ng mà ! 01:30:11.239 --> 01:30:12.615 Tiếp Ä‘i, Geneva, nói sá»± tháºt Ä‘i. 01:30:12.699 --> 01:30:14.075 Má»i ngưá»i Ä‘á»u Ä‘ang ngồi cả đây, lắng nghe. 01:30:14.159 --> 01:30:15.951 ÄÆ°á»£c rồi, tốt thôi! 01:30:17.746 --> 01:30:19.830 Chuyện là ... 01:30:27.130 --> 01:30:29.048 Rồi, tốt thôi. 01:30:33.553 --> 01:30:34.929 Anh trông chá» Ä‘iá»u gì? 01:30:35.013 --> 01:30:37.389 Anh có những cái kết tốt đẹp ở Pilsen mà . 01:30:37.474 --> 01:30:38.474 Khỉ tháºt! 01:30:39.810 --> 01:30:42.311 Không, Nick, nghe nà y. 01:30:42.395 --> 01:30:45.147 Anh bá» em 1 mình. Em muốn ở bên anh, nhưng... 01:30:45.232 --> 01:30:46.440 Giá» mình không nói chuyện đó được không? 01:30:46.525 --> 01:30:47.775 Không, nhưng đó má»›i là vấn Ä‘á»! 01:30:47.859 --> 01:30:50.277 Anh chẳng bao giá» muốn nói vá» bất cứ gì cả! 01:30:50.362 --> 01:30:54.573 Em biết giữa chúng ta má»i chuyện có khó khăn lâu rồi, 01:30:54.658 --> 01:30:56.784 và em nháºn trách nhiệm cá»§a mình. 01:30:56.868 --> 01:31:00.913 Nhưng giữa 2 ta chẳng có gì anh còn tin tưởng sao? 01:31:05.168 --> 01:31:06.502 Cáºu biết bao lâu rồi? 01:31:06.586 --> 01:31:09.922 ÄÆ°á»£c và i ngà y, và i tuần. Quá lâu rồi. 01:31:10.006 --> 01:31:12.842 Tá»› không biết phải nói sao. Tá»› còn chẳng biết mình Ä‘ang cảm thấy sao nữa. 01:31:13.426 --> 01:31:15.469 Thá»±c lòng chẳng biết gì cả! 01:31:15.929 --> 01:31:17.930 Tá»› chỉ biết cáºu đáng ra nên nói sá»›m hÆ¡n, Ronny. 01:31:18.014 --> 01:31:19.473 Trước lúc nà y. 01:31:19.558 --> 01:31:22.935 Trước khi đứng đây trước mặt bạn bè cáºu, gia đình cáºu và Bác sÄ©... 01:31:23.019 --> 01:31:26.147 - Rose... Tôi nhá»› bắt đầu bằng ''Rose.'' - Rosenstone. 01:31:26.231 --> 01:31:27.940 - ...stone. - Anh bạn, tá»› biết. 01:31:28.024 --> 01:31:30.109 Tá»› thà nh thá»±c xin lá»—i. Tá»› đã cố nói vá»›i cáºu trong văn phòng. 01:31:30.193 --> 01:31:31.986 Cáºu có ý gì thế? Cố không phải là nói, Ronny! 01:31:32.696 --> 01:31:35.739 Thôi nà o. Tá»› có thể thông cảm 01:31:37.284 --> 01:31:39.160 chuyện khó khăn vá»›i cáºu đến thế nà o, tá»› biết. 01:31:39.244 --> 01:31:41.871 Tá»› thá»±c sá»± rất mừng cáºu nói rằng có thể thông cảm chuyện khó khăn thế nà o 01:31:41.955 --> 01:31:43.247 vì cáºu chẳng biết gì cả. 01:31:43.331 --> 01:31:45.583 Tá»› đã đấu tranh vá»›i những ngưá»i nà y, 01:31:45.667 --> 01:31:47.585 để ráng giữ cho đầu óc mình tỉnh táo. 01:31:47.669 --> 01:31:48.669 Tá»› hiểu rồi. 01:31:48.753 --> 01:31:50.921 Nhưng trong tình cảnh má»i chuyện Ä‘ang diá»…n ra ở đây, 01:31:51.006 --> 01:31:54.592 còn 1 vấn đỠnhá» nữa tá»› muốn kết thút luôn bây giá» 01:31:54.676 --> 01:31:57.178 trong vòng tròn hòa nhã nà y. 01:31:57.262 --> 01:31:58.846 Ronny, không cần đâu. 01:32:00.223 --> 01:32:01.640 Anh cần, Geneva. 01:32:02.017 --> 01:32:03.726 Vì Nick là bạn thân nhất cá»§a anh. 01:32:03.810 --> 01:32:06.312 Bạn thân thì phải là m thế nà y. 01:32:07.147 --> 01:32:09.148 Há» nói tháºt vá»›i nhau. 01:32:12.152 --> 01:32:14.695 Rồi, khi tụi mình còn ở đại há»c, 01:32:14.779 --> 01:32:17.364 và trước cả khi 2 ngưá»i gặp nhau, 01:32:17.574 --> 01:32:20.034 có 1 đêm chẳng nghÄ©a lý gì cả. 1 đêm vô nghÄ©a. 01:32:20.118 --> 01:32:21.452 1 đêm say túy lúy. 01:32:21.536 --> 01:32:23.704 1 đêm Ä‘i bar say mèm. 01:32:23.788 --> 01:32:25.206 Ronny, Ä‘i thẳng và o chuyện Ä‘i. 01:32:25.290 --> 01:32:27.499 Vấn đỠlà , trước cả khi 2 ngưá»i gặp nhau, 01:32:27.584 --> 01:32:29.418 trước cả khi 2 ngưá»i biết tá»›i nhau nữa, 01:32:29.502 --> 01:32:30.794 tá»› đã ngá»§ vá»›i Geneva. 01:32:30.879 --> 01:32:31.921 Cáºu cái gì? 01:32:32.005 --> 01:32:33.756 Bạn bè phải thế nà y, há» nói tháºt. 01:32:33.840 --> 01:32:36.592 Tá»› là 1 ngưá»i bạn và tá»› nói tháºt, anh bạn à . Váºy đấy. 01:32:36.676 --> 01:32:38.344 Anh ấy đã muốn nói ra, Nick. 01:32:38.428 --> 01:32:40.012 Nhưng vì em yêu anh. 01:32:40.096 --> 01:32:41.513 Bá»n em không muốn tổn thương anh. 01:32:41.598 --> 01:32:43.474 - Thằng chó! - Khoan đã. 01:32:43.558 --> 01:32:45.100 Tá»› Ä‘ang nói tháºt, tá»› Ä‘ang đứng trong vòng tròn. 01:32:45.185 --> 01:32:47.228 Không, cáºu là thằng tồi tệ. 01:32:48.063 --> 01:32:49.980 Cáºu à , tá»› xin lá»—i, được không? Nghe nà y... 01:32:50.065 --> 01:32:51.732 Bá» tay ra, đừng động và o tôi! 01:32:52.234 --> 01:32:53.651 Äể tôi nói anh nghe. 01:32:53.735 --> 01:32:55.694 Äó là điá»u tháºt thà nhất anh từng nói tôi biết. 01:32:55.779 --> 01:32:57.112 - Nick... - Anh tháºt đáng thương. 01:32:57.197 --> 01:32:58.572 Tháºt sá»± đáng thương. 01:33:01.826 --> 01:33:02.868 Nick. 01:33:05.914 --> 01:33:07.581 Em xin lá»—i, Ronny. 01:33:08.583 --> 01:33:09.875 Em xin lá»—i. 01:33:09.960 --> 01:33:13.337 Lẽ ra em không nên đặt anh và o tình huống đó. 01:33:13.880 --> 01:33:18.425 Beth, tá»› xin lá»—i đã gây áp lá»±c cho 2 ngưá»i. 01:33:20.136 --> 01:33:21.470 Tá»› xin lá»—i. 01:33:26.559 --> 01:33:29.436 Quả là bước Ä‘i đầu tiên phi thưá»ng. 01:33:29.521 --> 01:33:30.813 Xin lá»—i? 01:33:30.897 --> 01:33:34.233 Có thể nói đây là 1 sá»± tiết lá»™ cho anh. 01:33:34.985 --> 01:33:39.280 Tôi ổn mà . Cảm Æ¡n. Hôm nay ông đã giúp đỡ rất nhiá»u. 01:34:23.783 --> 01:34:25.534 Anh không bà i bạc. 01:34:27.912 --> 01:34:31.540 Anh có Ä‘i ngang sòng bà i 1, 2 lần, nhưng không chÆ¡i. 01:34:36.796 --> 01:34:38.797 Em không sao chứ? 01:34:41.009 --> 01:34:43.218 Quả là 1 ngà y dà i. 01:34:46.931 --> 01:34:49.933 Anh không biết em ăn uống gì chưa, nên, 01:34:51.102 --> 01:34:52.936 nếu em đói... 01:35:11.956 --> 01:35:14.291 Em không biết phải bắt đầu thế nà o. 01:35:16.961 --> 01:35:19.129 Em thấy sợ. 01:35:19.631 --> 01:35:22.508 Và em rất buồn, 01:35:22.592 --> 01:35:25.969 vì không cảm thấy an toà n. 01:35:26.054 --> 01:35:29.556 Nên lúc đó em không kể anh nghe vá» Las Vegas và nhóm Kearny. 01:35:29.641 --> 01:35:32.726 Và rồi, em lại ở đây, là m 1 ngưá»i em không há» muốn. 01:35:32.811 --> 01:35:37.564 Em dá»±ng lên cả 1 mà n can thiệp lố bịch váºy 01:35:37.649 --> 01:35:40.651 mà anh vốn chẳng há» bà i bạc! 01:35:41.653 --> 01:35:44.029 Nhưng thá»±c ra nó rất tuyệt vá»i. 01:35:44.114 --> 01:35:47.533 Em rất mừng vì anh không bà i bạc. 01:35:47.617 --> 01:35:50.869 Nhưng thế nà y không tốt. 01:35:50.954 --> 01:35:53.247 Không là nh mạnh. 01:35:53.331 --> 01:35:56.875 Vấn đỠlà nếu anh không chia sẻ má»i thứ vá»›i em, 01:35:56.960 --> 01:36:00.587 như chuyện anh từng cặp vá»›i Geneva, khiến em thấy mình ở trong bóng tối. 01:36:00.672 --> 01:36:02.923 Váºy là coi nhẹ chúng ta. 01:36:03.007 --> 01:36:06.343 Em muốn chúng ta còn hÆ¡n thế nữa. 01:36:06.719 --> 01:36:08.387 Anh hiểu. 01:36:12.142 --> 01:36:14.268 Anh chỉ không thấy thoải mái khi nói gì đó vá»›i em 01:36:14.352 --> 01:36:15.769 nếu không nói trước vá»›i Nick. 01:36:15.854 --> 01:36:18.689 Và rồi, khi anh phát hiện ra 01:36:19.315 --> 01:36:20.941 vá» vụ Vegas 01:36:21.025 --> 01:36:23.152 và em không tin tưởng anh đủ để nói vá»›i anh, 01:36:23.236 --> 01:36:25.487 anh thấy rất Ä‘au lòng. 01:36:25.572 --> 01:36:29.199 Nhưng anh nghÄ© mình đáng thế. 01:36:31.494 --> 01:36:34.204 Và chuyện anh có được hay không tùy và o anh. 01:36:34.998 --> 01:36:38.542 Anh không bao giá» muốn đặt em và o tÃnh thế nà y 1 lần nữa. 01:36:39.711 --> 01:36:42.713 Vì tháºt lòng, cưng à , anh yêu em. 01:36:43.339 --> 01:36:45.174 Em cÅ©ng yêu anh. 01:36:50.555 --> 01:36:51.930 Và ... 01:36:52.932 --> 01:36:54.933 em hiểu. 01:37:00.064 --> 01:37:04.359 Mai anh có buổi há»™i nghị Chrysler mà phải không? 01:37:04.444 --> 01:37:06.987 Anh còn chẳng biết Nick có tá»›i hay không. 01:37:07.071 --> 01:37:10.073 Anh không phải 1 ngưá»i bạn xấu, Ronny. 01:37:10.158 --> 01:37:12.576 Anh không giá»i trong việc xá» lý vấn Ä‘á», 01:37:17.081 --> 01:37:19.166 nhưng anh quan tâm. 01:37:46.194 --> 01:37:47.361 Phải. 01:38:21.604 --> 01:38:23.230 Ronny Valentine, 01:38:23.314 --> 01:38:25.649 1 ná»a còn lại trong đội. 01:38:26.484 --> 01:38:28.652 Tôi sẽ báo há» cả 2 anh Ä‘á»u đã tá»›i rồi. 01:38:28.736 --> 01:38:30.445 Cảm Æ¡n. 01:39:08.359 --> 01:39:09.359 Cáºu sao rồi? 01:39:12.947 --> 01:39:15.157 Dá»n ra rồi. 01:39:17.910 --> 01:39:19.119 Cáºu thấy sao? 01:39:21.039 --> 01:39:22.664 Yếu lòng 01:39:22.749 --> 01:39:25.500 khi thấy má»i thứ đổ vỡ váºy. 01:39:26.711 --> 01:39:28.670 Sá»± tháºt là tá»› chỉ 01:39:28.755 --> 01:39:31.965 bám vÃu và o 1 thứ chẳng có ở đó. 01:39:33.801 --> 01:39:36.345 Tá»› không công bằng vá»›i cô ấy. 01:39:36.429 --> 01:39:38.221 Tá»› rất tiếc, anh bạn. 01:39:39.223 --> 01:39:41.558 Tá»› rất tiếc cáºu phải trải qua chuyện nà y, Nick. 01:39:42.602 --> 01:39:46.396 Nà y, tá»› thấy rất tồi tệ vá» toà n bá»™ chuyện nà y. 01:39:46.481 --> 01:39:51.652 Và tá»› đã nản tá»›i táºn cổ suốt 24 giá» qua rồi. 01:39:55.156 --> 01:39:59.743 Tá»› đã tá»± vấn lương tâm rất nhiá»u và suy nghÄ© 01:39:59.827 --> 01:40:02.496 xem tình bạn thá»±c sá»± có nghÄ©a gì. 01:40:02.580 --> 01:40:04.081 Và tá»› thấy là ... 01:40:11.130 --> 01:40:12.547 Nó đó. 01:40:12.632 --> 01:40:15.634 ÄÆ°á»£c rồi, tốt thôi. Hay lắm. 01:40:16.177 --> 01:40:18.929 Nick, tá»› thấy rất tệ vì tất cả má»i thứ, được chứ? 01:40:19.013 --> 01:40:20.430 Và nếu là m váºy khiến cáºu thoải mái hÆ¡n, 01:40:20.515 --> 01:40:23.058 thì vá»›i tá»›, thá»±c lòng, tá»› chỉ muốn qua khá»i việc nà y, được chứ? 01:40:23.142 --> 01:40:24.601 Nên nếu cáºu muốn đánh tá»› nữa... 01:40:29.482 --> 01:40:30.691 Ôi lạy Chúa. 01:40:34.112 --> 01:40:35.445 Má»i chuyện ổn cả chứ? 01:40:35.905 --> 01:40:37.489 á»”n lắm 01:40:38.116 --> 01:40:39.908 Bá»n tôi Ä‘ang chá» các anh. 01:40:40.284 --> 01:40:43.412 1 giây thôi. Bá»n tôi sẵn sà ng rồi, và o ngay đây. 01:40:43.496 --> 01:40:45.664 Chúng tôi sẽ và o khu vá»±c thuyết trình trước. 01:40:45.748 --> 01:40:47.290 Tôi biết chá»— rồi, tôi tá»›i ngay. 01:40:47.375 --> 01:40:48.500 Thế thì tốt. 01:40:48.584 --> 01:40:51.128 Bá»n mình đã thá»±c lòng mong chá» cÆ¡ há»™i nà y. 01:40:55.800 --> 01:40:58.135 Cáºu lo vụ nà y như cứt váºy. 01:40:59.095 --> 01:41:00.804 Tá»› xin lá»—i, Nick. 01:41:01.681 --> 01:41:02.973 Tháºt lòng đấy. 01:41:03.808 --> 01:41:05.225 Tá»› biết mình không hẹn hò nhiá»u, 01:41:05.309 --> 01:41:07.769 nên khi Geneva và tá»› trở nên nghiêm túc, 01:41:08.187 --> 01:41:09.688 cáºu không muốn tổn thương tá»›, 01:41:09.772 --> 01:41:12.232 và chuyện trước cả khi bá»n tá»› hẹn hò. 01:41:12.316 --> 01:41:13.900 Tá»› không nói chuyện đó dá»… dà ng gì, 01:41:13.985 --> 01:41:15.694 vị trà cá»§a cáºu ấy, vì nó không dá»… dà ng. 01:41:16.988 --> 01:41:18.697 Nhưng trong tương lai, 01:41:20.116 --> 01:41:22.951 dù má»i chuyện có khó chịu đến thế nà o, 01:41:23.035 --> 01:41:25.245 nếu ảnh hưởng tá»›i chúng ta, 01:41:25.329 --> 01:41:27.456 cáºu phải nói tá»› biết. 01:41:27.540 --> 01:41:28.790 Hiểu chưa? 01:41:29.667 --> 01:41:31.460 Tá»› hứa vá»›i cáºu, Nick. 01:41:32.378 --> 01:41:33.712 Tá»› hiểu rồi. 01:41:41.012 --> 01:41:42.179 Tốt. 01:41:44.849 --> 01:41:46.433 Rồi, đẹp trai rồi. 01:41:46.517 --> 01:41:48.560 Tá»› vẫn ổn. 01:42:00.656 --> 01:42:02.616 Xin lá»—i, anh Valentine, 01:42:02.700 --> 01:42:05.285 theo những gì chúng tôi thấy trong phòng chá», tôi nghÄ© ta cần phải... 01:42:05.369 --> 01:42:08.371 Chuyện đó à ? Bá»n tôi chỉ như 2 đứa nhóc ngồi xe du lịch lâu quá thôi. 01:42:08.456 --> 01:42:11.166 Bá»n tôi vẫn ổn, chỉ Ä‘ang là m việc thôi. 01:42:20.718 --> 01:42:23.136 Thá»i khắc cá»§a sá»± tháºt 01:42:23.221 --> 01:42:24.888 cuối cùng cÅ©ng đã đến. 01:42:25.765 --> 01:42:30.769 Giá» tôi biết hà nh trình tá»›i đây có nhiá»u há»—n loạn 01:42:31.229 --> 01:42:33.688 và bối rối. 01:42:33.773 --> 01:42:35.607 Nhưng tôi đỠnghị quý vị 1 giây, 01:42:35.691 --> 01:42:40.612 khi nhân loại đạt đến sá»± vÄ© đại, không phải đó má»›i là vấn đỠsao? 01:42:40.696 --> 01:42:43.490 Tôi nhá»› 1 nhóm ngưá»i muốn tiến vá» phÃa tây 01:42:43.574 --> 01:42:48.036 mang trong mình giấc mÆ¡ vá» và ng và cÆ¡ há»™i. 01:42:48.120 --> 01:42:49.204 Nhóm ngưá»i Donner. 01:42:49.288 --> 01:42:51.122 Con đưá»ng Donner. 01:42:52.750 --> 01:42:55.418 Má»i chuyện đã có vẻ kỳ lạ rồi phải không? 01:42:57.421 --> 01:42:59.798 Và i kẻ ăn thịt ngưá»i, những con ngưá»i đói khát. 01:43:01.092 --> 01:43:02.551 Và i cảm giác Ä‘au đớn, và i gia đình tan nát, 01:43:02.635 --> 01:43:03.969 nhưng và i ngưá»i đã đến được phÃa tây. 01:43:04.053 --> 01:43:05.303 Không phải tất cả. 01:43:05.388 --> 01:43:07.931 Vì không phải há» cần trở nên già u có. 01:43:09.976 --> 01:43:11.726 Nhưng mấu chốt là , 01:43:11.811 --> 01:43:14.479 chúng ta đã hướng vá» phÃa tây, và đây là đÃch đến cá»§a ta. 01:43:14.981 --> 01:43:16.022 Nick, 01:43:17.400 --> 01:43:18.441 khởi động xe Ä‘i. 01:43:46.262 --> 01:43:47.762 Äồ khốn nạn. 01:44:07.450 --> 01:44:09.200 Tôi đã nói sá»± khác biệt chÃnh là Nick Brannen, 01:44:09.285 --> 01:44:11.745 và ta có Nick Brannen đây. 01:44:11.829 --> 01:44:13.413 ÄÆ¡n giản là nhất. 01:44:13.497 --> 01:44:14.748 Quý vị có thể cảm thấy. 01:44:14.832 --> 01:44:17.167 Tốt hÆ¡n má»i thứ còn lại. 01:44:19.503 --> 01:44:21.463 Cô nói đúng vá» lÅ© Ä‘iên nà y, Susan. 01:44:21.547 --> 01:44:24.132 ÄÆ°a ra 1 thá»a thuáºn dà i hạn và cho há» tấm séc Ä‘i. 01:44:24.216 --> 01:44:26.217 Váºy nên tôi má»›i yêu các anh lắm lắm! 01:44:26.302 --> 01:44:27.636 Bởi váºy tôi má»›i yêu anh! 01:44:27.720 --> 01:44:30.263 Váºy nên cô chân gá»— cá»§a tôi vẫn còn đứng vững! 01:44:30.348 --> 01:44:32.098 Tôi hiểu. Còn há» thì không. 01:44:32.183 --> 01:44:33.558 Há» không hiểu nhưng tôi hiểu. 01:44:33.643 --> 01:44:36.436 Mấy vụ đánh nhau lá»™n xá»™n ấy, chỉ là cảm xúc thôi! 01:44:36.520 --> 01:44:38.396 Khi anh phải là m việc váºy anh chỉ muốn 01:44:38.481 --> 01:44:39.981 dồn hết lên ai đó thôi phải không? 01:44:40.066 --> 01:44:41.399 - Phải. - Äấy, tôi hiểu mà . 01:44:41.484 --> 01:44:42.984 Tôi có liên quan mà . Nhưng nghe nà y. 01:44:43.069 --> 01:44:44.653 Cái động cÆ¡... 01:44:44.737 --> 01:44:46.613 Äá»™ng cÆ¡ trong cái xe đó... 01:44:46.739 --> 01:44:49.699 - khi nó bắt đầu rung... - Xin lá»—i? 01:44:49.825 --> 01:44:51.910 - Nếu tôi Ä‘ang ngồi trên mui xe... - ÄÆ°á»£c rồi. 01:44:51.994 --> 01:44:53.745 ...và cái cách nó rung như váºy... 01:44:53.829 --> 01:44:56.581 Tôi hiểu rồi, và tôi phải thà nh tháºt vá»›i cô. 01:44:56.666 --> 01:44:59.084 Khi tôi má»›i gặp cô lần đầu, cách nói ''cái chân gá»—'' cá»§a cô, 01:44:59.168 --> 01:45:01.670 tôi chẳng hiểu cô đến hay Ä‘i nữa. 01:45:02.713 --> 01:45:04.714 Nhưng tôi cÅ©ng thấy yêu cô rồi đấy. 01:45:13.015 --> 01:45:14.724 Tuyệt! Phải thế chứ! 01:45:16.060 --> 01:45:17.102 Khốn nạn! 01:45:18.562 --> 01:45:20.480 Cáºu ấy có thể là m được, chỉ cần bình tÄ©nh. 01:45:20.564 --> 01:45:23.483 Nick Brannen, đó là cú đánh thứ 2 cá»§a anh. 01:45:23.567 --> 01:45:26.444 Nhưng nếu anh ghi Ä‘iểm trong lần thá» thứ 3 và cuối cùng, 01:45:26.529 --> 01:45:28.446 anh vẫn thắng được chuyến Ä‘i cho 2 ngưá»i 01:45:28.531 --> 01:45:30.991 tá»›i NHL All-Star Game ở Carolina. 01:45:31.075 --> 01:45:33.034 - Anh sẵn sà ng chưa? - Rồi, sẵn sà ng. 01:45:33.119 --> 01:45:34.202 Tốt, chúc may mắn. 01:45:34.954 --> 01:45:36.121 Nà y, chá»— có ngưá»i ngồi mà . 01:45:36.205 --> 01:45:37.247 Äang giữa các tráºn mà . 01:45:37.331 --> 01:45:38.373 Tôi Ä‘ang ăn mà ! 01:45:38.457 --> 01:45:39.791 Anh là giám sát sảnh chắc? 01:45:39.875 --> 01:45:41.793 Tôi có đụng và o đồ cá»§a anh đâu. Tôi quen cáºu ta đấy! 01:45:46.799 --> 01:45:47.924 Nick! 01:45:49.093 --> 01:45:53.763 Những khoảnh khắc vÄ© đại sinh ra từ những cÆ¡ há»™i vÄ© đại. 01:45:55.558 --> 01:45:58.268 Äó là điá»u cáºu có ở đây tối nay, Nick. 01:45:58.436 --> 01:46:01.771 Äiá»u cáºu sẽ đạt được ở đây tối nay! 01:46:03.065 --> 01:46:04.983 1 cú đánh. 01:46:05.067 --> 01:46:08.236 Cáºu đánh 10 cú, có thể hụt 9 cú. 01:46:08.320 --> 01:46:11.197 Nhưng không phải cú nà y, Nick. 01:46:11.282 --> 01:46:13.616 Không phải tối nay. 01:46:24.128 --> 01:46:25.754 Cố lên, anh bạn. Cố lên nà o. 01:46:42.813 --> 01:46:43.897 Thế chứ! 01:46:44.648 --> 01:46:46.024 Whoo-hoo! 01:46:46.108 --> 01:46:48.568 Chúc mừng Nick Brannen 01:46:48.652 --> 01:46:51.571 đã thắng chuyến Ä‘i cho 2 ngưá»i tá»›i NHL All-Star Game 01:46:51.655 --> 01:46:53.323 ở Carolina. 01:46:53.491 --> 01:46:56.785 Thà nh công rồi! Thà nh công rồi! 01:46:56.994 --> 01:46:58.328 Phải! 01:46:58.662 --> 01:47:01.289 Sẽ chẳng ai Ä‘oạt được nó từ cáºu cả đâu! 01:47:08.506 --> 01:47:09.589 Ronny! 01:47:30.736 --> 01:47:32.529 Hoan hô anh bạn, Ronny! 01:47:34.031 --> 01:47:36.699 - Tá»› biết cáºu có thể mà ! - Tá»› đã bảo tá»› có thể mà ! 01:47:54.031 --> 01:48:36.699 Edit: ivy68-HDVN