ÿØÿàJFIFÿÛ„ ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /proc/self/root/var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //proc/self/root/var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c84b62dd2e10-1552201261.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:00:30.413 --> 00:00:35.666
OCR by HDVNBITS.Max
..:PhuDeViet.Org:..

00:00:38.413 --> 00:00:41.666
Rá»I MÚT

00:00:43.460 --> 00:00:44.961
Là tôi, Walter.

00:00:45.129 --> 00:00:46.838
Äâu... anh ở đâu rồi?
Ồ, anh đây rồi!

00:00:47.005 --> 00:00:49.757
Tôi có cuộc sống tuyệt nhất
trên thế gian này.

00:00:52.094 --> 00:00:53.886
Còn đó là anh trai tôi, Gary.

00:00:54.054 --> 00:00:56.514
Anh ấy là ngưá»i bạn tốt nhất
mà bạn có thể tìm được.

00:00:57.599 --> 00:01:00.518
Ồ, em biết anh đang nghĩ gì.

00:01:00.686 --> 00:01:02.270
Chúng ta có thể là anh em sinh đôi.

00:01:03.063 --> 00:01:05.106
Äây là nÆ¡i chúng tôi sinh sống:
Tiểu Thị Trấn...

00:01:05.274 --> 00:01:06.357
CHÀO MỪNG BẠN ÄẾN
TIỂU THỊ TRẤN

00:01:06.525 --> 00:01:08.734
LỚP MỘT CỦA CÔ GORDON

00:01:08.902 --> 00:01:11.279
thị trấn tốt đẹp nhất
mà bạn có thể chá»n làm quê hương.

00:01:11.864 --> 00:01:14.949
TIÊN PHONG NHÃ

00:01:15.117 --> 00:01:18.202
Gary và tôi cùng nhau làm má»i chuyện.

00:01:28.922 --> 00:01:32.049
Và, nhiá»u năm trôi qua,
anh trai tôi luôn có mặt khi tôi cần.

00:01:32.217 --> 00:01:35.595
Em bắt được rồi! Gary, ném em đi!
Ném em đi!

00:01:38.223 --> 00:01:39.807
Chúng tôi là má»™t đội tuyệt vá»i.

00:01:40.976 --> 00:01:43.644
- Giá»i lắm, Walter.
- Cảm ơn, Gary.

00:01:48.942 --> 00:01:51.485
Ồ, đừng hiểu sai ý tôi.
Không phải là hoàn hảo.

00:01:51.653 --> 00:01:52.737
CẬU PHẢI CAO BẰNG NÀY
THÃŒ MỚI ÄÆ¯á»¢C ÄI XE!

00:01:52.905 --> 00:01:54.530
- Vui quá!
- Không có gì là vui cả.

00:01:54.698 --> 00:01:55.740
Xin lỗi, nhóc.

00:01:55.908 --> 00:01:58.242
- Em muốn thêm một lần nữa!
- Thôi nào. Anh sẽ đi với em!

00:01:58.410 --> 00:01:59.619
Nhanh lên!

00:01:59.786 --> 00:02:03.623
Thậm chí ngày nắng nhất
cũng vẫn có một vài đám mây.

00:02:08.253 --> 00:02:10.755
Dù sao, xe đồ chơi ấy mà.
Này, mình đi thuê băng hình nhé?

00:02:10.923 --> 00:02:11.964
NHÀ CỦA CHÚNG TÔI

00:02:12.132 --> 00:02:14.342
Phải đấy. Chạy đua với anh vỠnhà!

00:02:14.509 --> 00:02:18.596
Và, phải đấy, đêm đó
hình như má»i thứ đã thay đổi.

00:02:19.473 --> 00:02:23.726
Äó là Biểu Diá»…n Rối Mút, vá»›i ngôi sao
khách má»i đặc biệt, ông Steve Martin!

00:02:24.937 --> 00:02:26.812
Em đã thấy há»...

00:02:28.398 --> 00:02:29.649
Rối Mút.

00:02:34.696 --> 00:02:36.906
Em đoán anh có thể nói
em là ngưá»i hâm má»™ số má»™t cá»§a há».

00:02:37.074 --> 00:02:38.449
TRƯỜNG PHIM CHÃNH THỨC CỦA Rá»I MÚT

00:02:38.617 --> 00:02:42.453
Ôi, Gary, đó là cả cái bản đồ
cá»§a Trưá»ng Phim Rối Mút.

00:02:46.208 --> 00:02:48.084
Và làm cho má»i chuyện
hoàn toàn khác đi.

00:02:48.252 --> 00:02:50.628
- Có kẹo không!
- Bởi vì từ đó trở đi...

00:02:50.796 --> 00:02:52.255
- Này, các cậu.
- Ồ, kìa, Gary.

00:02:52.422 --> 00:02:56.133
- Này.
- Nì-này, các cậu. Hê!

00:02:58.762 --> 00:03:02.515
Có phải Ếch Kermit kia không?
Cái gì thế này, 1978?

00:03:02.683 --> 00:03:04.934
Thậm chí trong ngày tồi tệ nhất,
tôi biết...

00:03:05.102 --> 00:03:06.227
GARY + Rá»I MÚT
THÃCH NHẤT CỦA WALTER

00:03:06.395 --> 00:03:08.771
rằng nhiá»u năm đã trôi qua...

00:03:08.939 --> 00:03:10.564
BỠcâu cuối đó đi.

00:03:10.732 --> 00:03:13.776
Chỉ cần có ếch đang hát
và gấu đang pha trò...

00:03:16.071 --> 00:03:18.489
Äầu bếp Thụy Äiển và
cá cong hình chữ V,

00:03:18.657 --> 00:03:22.326
sau cùng thì thế giới này
cũng không đến nỗi tệ như thế.

00:03:25.038 --> 00:03:26.372
ÄÆ°á»£c thôi, chúc em ngá»§ ngon.

00:03:26.540 --> 00:03:28.541
Ồ, chúc anh ngủ ngon, Gary.

00:03:28.709 --> 00:03:31.043
Và chỉ cần có Rối Mút...

00:03:34.047 --> 00:03:38.426
- ...cho tôi...
- ...tinh dầu má»c tóc.

00:03:39.303 --> 00:03:41.053
Hi vá»ng.

00:03:45.767 --> 00:03:47.059
Tạm biệt!

00:03:48.228 --> 00:03:50.146
Ai đó bắt hắn lại!

00:03:51.064 --> 00:03:53.566
Animal. Này, Animal, thôi nào.
Buổi diễn sắp bắt đầu.

00:03:53.734 --> 00:03:55.818
Buổi diễn! Buổi diễn!

00:03:56.528 --> 00:03:58.404
Này, Walter, sao cậu
không đi cùng chúng tớ?

00:03:58.572 --> 00:04:00.114
Äi nào!

00:04:04.619 --> 00:04:08.664
Không! Äợi đã! Tá»› muốn Ä‘i
cùng các cậu! Cho tớ vào với!

00:04:08.832 --> 00:04:11.417
Kermit!

00:04:16.131 --> 00:04:17.340
Walter, em không sao chứ?

00:04:17.507 --> 00:04:20.176
Em ướt sũng mồ hôi rồi kìa.
Em lại nằm mơ à?

00:04:21.511 --> 00:04:25.097
Không. Này, thế hôm nay,
khi nào thì anh chị đi?

00:04:25.265 --> 00:04:27.391
Ồ, chỉ còn vài giỠnữa thôi.

00:04:27.559 --> 00:04:32.104
Ồ, Gary, em nghĩ thật là tuyệt
khi anh đưa chị Mary tới Los Angeles.

00:04:32.272 --> 00:04:35.691
Em không thể tin được anh chị
đã hẹn hò mưá»i năm rồi.

00:04:35.859 --> 00:04:38.277
Anh biết. Ừ, chị ấy muốn làm gì đó
đặc biệt cho lần kỉ niệm này,

00:04:38.445 --> 00:04:40.905
và chị ấy luôn ước ao
đến thăm Los Angeles, nên...

00:04:41.073 --> 00:04:43.657
Này, đừng quên gửi bưu thiếp từ
Phim Trưá»ng Rối Mút vá» cho em đấy.

00:04:43.825 --> 00:04:46.660
Ồ, được rồi, anh xin lỗi.

00:04:46.828 --> 00:04:50.581
- Anh không làm thế được, Walter.
- Nhưng, Gary...

00:04:50.749 --> 00:04:52.833
Bởi vì... em sẽ đi cùng với anh chị!

00:04:54.127 --> 00:04:56.253
Ôi, Gary!

00:04:56.421 --> 00:04:58.339
- Thế còn chị Mary thì sao?
- Chị ấy không sao đâu.

00:04:58.507 --> 00:05:02.676
- Chị ấy bảo càng đông càng vui.
- Em... em chẳng biết nói gì!

00:05:02.844 --> 00:05:06.013
Ở đó có Phim Trưá»ng Rối Mút, Gary à.
Em không thể tin Ä‘iá»u này là sá»± thật!

00:05:06.181 --> 00:05:08.641
Tốt hơn là đi thôi. Chúng ta không thể
lỡ chuyến xe buýt đó được!

00:05:08.809 --> 00:05:12.603
Không thể nào! Ai mà biết được?
Có thể sẽ gặp Kermit ở đó.

00:05:12.771 --> 00:05:14.522
Anh không để em hi vá»ng nhiá»u thế.

00:05:14.689 --> 00:05:17.066
Nhiá»u năm rồi Rối Mút
chẳng diễn cùng nhau nữa.

00:05:17.234 --> 00:05:19.819
Anh không biết há» dùng trưá»ng quay
làm gì, ngoài việc cho khách tham quan.

00:05:19.986 --> 00:05:22.446
Không, em nghĩ rằng đó
chỉ là lá»i đồn trên Internet thôi.

00:05:22.614 --> 00:05:24.240
Như quốc gia gá»i là Gà Tây ấy.

00:05:24.408 --> 00:05:25.908
Walter, chúng ta nói chuyện này
bao nhiêu lần rồi?

00:05:26.076 --> 00:05:28.077
- Gà Tây là một quốc gia có thật.
- Ôi, Trưá»ng Phim Rối Mút.

00:05:28.245 --> 00:05:30.037
Em không thể tin được!

00:05:36.002 --> 00:05:38.629
Má»i thứ thật là tuyệt
Má»i thứ thật là lá»›n

00:05:38.797 --> 00:05:42.633
Tôi có cả thế giới to lớn
trong lòng bàn tay mình

00:05:42.801 --> 00:05:46.178
Má»i thứ Ä‘á»u tuyệt vá»i
Má»i thứ Ä‘á»u như mong muốn

00:05:46.346 --> 00:05:49.849
Dưá»ng như tôi không thể
xóa sạch nụ cưá»i trên khuôn mặt

00:05:50.016 --> 00:05:54.019
Cuá»™c Ä‘á»i là bài ca hạnh phúc khi
có ngưá»i bên ta, cùng cất tiếng ca

00:05:56.898 --> 00:06:00.818
Khi cô đơn,
cuá»™c Ä‘á»i có vẻ nhá»c nhằn

00:06:00.986 --> 00:06:04.113
Làm bạn có cảm giác
mình cao có 3 phít

00:06:04.281 --> 00:06:08.242
Khi chỉ có một mình
Ồ, có lúc thấy gian nan

00:06:08.410 --> 00:06:10.703
Khi không có ai
đỡ khi ta ngã

00:06:15.417 --> 00:06:18.752
Má»i thứ thật là tuyệt
Má»i thứ thật là lá»›n

00:06:18.920 --> 00:06:23.007
Tôi có cả thế giới to lớn
trong lòng bàn tay mình

00:06:23.175 --> 00:06:26.135
Má»i thứ Ä‘á»u tuyệt vá»i
Má»i thứ Ä‘á»u như mong muốn

00:06:26.303 --> 00:06:30.055
Dưá»ng như tôi không thể
xóa sạch nụ cưá»i trên khuôn mặt

00:06:30.223 --> 00:06:32.308
- Cuá»™c Ä‘á»i như hương hoa hồng
- Có ai đó vẽ tranh

00:06:32.476 --> 00:06:34.727
- Có ai đó làm dáng
- Cuá»™c Ä‘á»i là mẩu bánh ngá»t

00:06:34.895 --> 00:06:37.062
- Cùng ngưá»i đạp xe
- Và cùng ngưá»i thắng lại

00:06:37.230 --> 00:06:39.773
- Cuá»™c Ä‘á»i tràn đầy niá»m hân hoan
- Có ngưá»i để hẹn hò

00:06:39.941 --> 00:06:42.193
- Và có ai đó để hẹn hò
- Cuá»™c Ä‘á»i là bài ca hạnh phúc

00:06:42.360 --> 00:06:45.154
Khi có ai đó bên cạnh ta
cùng cất tiếng ca

00:06:47.866 --> 00:06:52.703
Tôi có tất cả những gì đang cần

00:06:52.871 --> 00:06:54.788
Ở ngay trước mắt

00:06:54.956 --> 00:06:57.666
Không có gì ngăn được tôi

00:06:57.834 --> 00:06:59.710
Không có gì tôi không làm được

00:06:59.878 --> 00:07:02.129
Có em ở đây, ngay cạnh tôi

00:07:02.297 --> 00:07:04.882
- Cuá»™c Ä‘á»i là mẩu bánh ngá»t
- Có ngưá»i để sẻ chia

00:07:05.050 --> 00:07:07.218
- Và có ai đó để... Bánh nặng quá!
- Cuá»™c Ä‘á»i là mẩu bánh nhân táo

00:07:07.385 --> 00:07:09.094
- Với ai đó cùng giặt
- Và ai đó cùng hong khô

00:07:09.262 --> 00:07:11.847
- Cuá»™c Ä‘á»i là con đưá»ng dá»… dàng
- Khi có ai đó bên cạnh

00:07:12.015 --> 00:07:14.391
- Äể sẻ chia gánh nặng
- Cuá»™c Ä‘á»i đầy những lúc vui

00:07:14.559 --> 00:07:16.060
- Với ai đó để khuấy động
- Và ai đó để chiên đồ ăn

00:07:16.228 --> 00:07:17.895
Cuá»™c Ä‘á»i là miếng thịt chân cừu

00:07:18.063 --> 00:07:19.897
Có ai đó đưa tay giúp đỡ

00:07:20.065 --> 00:07:21.232
Cuá»™c Ä‘á»i là má»™t bó hoa

00:07:21.399 --> 00:07:23.150
Vá»›i ai đó để cho thá»i gian trôi qua

00:07:23.318 --> 00:07:25.819
Cuá»™c Ä‘á»i là miếng cá không xương

00:07:25.987 --> 00:07:28.155
Vâng, đúng thế
Cuá»™c Ä‘á»i là bài ca hạnh phúc

00:07:28.323 --> 00:07:32.910
Khi có ngưá»i bên ta
cùng cất tiếng ca

00:07:45.674 --> 00:07:50.636
Tôi có tất cả những gì đang cần

00:07:50.804 --> 00:07:54.598
Ở ngay trước mắt
Không có gì

00:07:54.766 --> 00:07:57.351
Ngăn được tôi
Không có gì tôi không thể làm

00:07:57.519 --> 00:07:58.561
Khi có em ở đây, ngay bên tôi

00:07:58.728 --> 00:07:59.770
TIỂU THỊ TRẤN
TRƯỜNG TIỂU HỌC

00:07:59.938 --> 00:08:04.858
Tôi có má»i thứ Ä‘ang cần

00:08:05.026 --> 00:08:06.819
Ngay trước mắt tôi

00:08:07.696 --> 00:08:09.655
Xin lỗi. Tôi vui quá đi mất.

00:08:11.491 --> 00:08:13.701
ÄÆ°á»£c rồi, Carlos. Lật cái đánh lá»­a lên.

00:08:15.579 --> 00:08:17.955
Và đó là cách sửa bộ đỠ12 vôn.

00:08:19.583 --> 00:08:22.126
Các em biết Ä‘iá»u đó có nghÄ©a
là gì không. Nghỉ xuân.

00:08:23.336 --> 00:08:25.421
Không sao. Chúng ta sẽ trở lại lá»›p há»c
sau hai tuần nữa.

00:08:28.592 --> 00:08:30.843
- Chúc một kì nghỉ tốt đẹp nhé.
- Tạm biệt. Chúc vui vẻ nhé.

00:08:31.011 --> 00:08:32.595
- Tạm biệt, thầy Gary.
- Có kì nghỉ tốt đẹp nhé, các cậu.

00:08:32.762 --> 00:08:33.846
- Này, cậu giá»i lắm, Carlos.
- Cảm ơn.

00:08:34.014 --> 00:08:35.389
Có bữa tối kỉ niệm ngon lành nhé.

00:08:35.557 --> 00:08:37.683
- Xin chào.
- Anh có cái này cho em.

00:08:39.686 --> 00:08:42.313
Xin lỗi. Có lẽ vì anh đã nhảy nhót
suốt dá»c đưá»ng tá»›i đây.

00:08:42.480 --> 00:08:44.481
Không sao. Thật sá»± ngá»t ngào quá.

00:08:44.649 --> 00:08:47.234
Em đang hào hứng đi LA? Anh đã lên
danh sách nÆ¡i đến thăm cho bá»n mình.

00:08:47.402 --> 00:08:48.902
Em cũng có danh sách.

00:08:50.405 --> 00:08:52.156
Ôi, đây là Ä‘iá»u lãng mạn nhất
từ trước tá»›i giá».

00:08:52.324 --> 00:08:54.575
Em luôn ước mơ được tới Los Angeles.

00:08:54.743 --> 00:08:56.160
Anh biết. Walter cũng nôn nóng lắm.

00:08:56.328 --> 00:08:58.203
Em không khó chịu khi
cậu ấy đi cùng, đúng không?

00:08:59.289 --> 00:09:01.332
Không. Không, dĩ nhiên là không rồi.

00:09:01.499 --> 00:09:04.668
Chỉ cần chúng ta có bữa tối kỉ niệm
cùng nhau. Em chỉ cần có vậy.

00:09:04.836 --> 00:09:09.465
Chắc chắn rồi. Sẽ là bữa tối
kỉ niệm lãng mạn nhất từ trước tá»›i giá».

00:09:09.633 --> 00:09:11.050
Anh yêu em lắm.

00:09:13.678 --> 00:09:16.096
- Em cũng yêu anh.
- Anh ra kia xem Walter ra sao.

00:09:20.769 --> 00:09:24.438
Má»i thứ thật là tuyệt
Má»i thứ thật là lá»›n

00:09:24.606 --> 00:09:27.524
Ngoại trừ Gary thưá»ng
bỠđi với bạn của anh ấy

00:09:27.692 --> 00:09:32.279
Chưa bao giỠchỉ có tôi và anh ấy
Mà luôn có tôi, anh ấy và cậu ấy

00:09:32.447 --> 00:09:34.573
Tôi băn khoăn không biết
khi nào sẽ kết thúc chuyện này

00:09:34.741 --> 00:09:38.952
Nhưng tôi nghÄ© Ä‘iá»u đó cÅ©ng chẳng sao
bởi vì, có thể một ngày nào đó

00:09:39.120 --> 00:09:41.455
Tôi biết, chính xác má»i thứ sẽ thế nào

00:09:41.623 --> 00:09:45.793
Anh ta cưỡi con chiến mã
Quỳ xuống trên một đầu gối

00:09:45.960 --> 00:09:51.715
Rồi nói "Mary, em có lấy anh không?"

00:09:55.178 --> 00:09:58.806
Äừng

00:10:08.441 --> 00:10:13.779
Tôi có tất cả những gì đang cần

00:10:13.947 --> 00:10:15.614
Ở ngay trước mắt

00:10:15.782 --> 00:10:20.786
Không có gì ngăn được tôi
Không có gì mà tôi không làm được

00:10:20.954 --> 00:10:22.746
Khi có em ở ngay bên tôi

00:10:22.914 --> 00:10:27.584
Bạn có má»i thứ Ä‘ang cần

00:10:27.752 --> 00:10:33.465
Ngay trước mắt
Không có gì ngăn được bạn

00:10:33.633 --> 00:10:36.844
Không có gì mà bạn không thể làm
khi thế giới có thể ném vào anh

00:10:37.011 --> 00:10:38.178
Cuá»™c Ä‘á»i là bài ca hạnh phúc

00:10:38.346 --> 00:10:40.305
Khi có ai đó bên ta
cùng cất tiếng ca

00:10:40.473 --> 00:10:41.515
Cuá»™c Ä‘á»i là bài ca hạnh phúc

00:10:41.683 --> 00:10:44.143
Khi có ai đó bên ta
cùng cất tiếng ca

00:10:44.310 --> 00:10:49.231
Cuá»™c Ä‘á»i là bài ca hạnh phúc khi có
ai đó bên ta, cùng cất tiếng ca

00:10:52.527 --> 00:10:55.154
OK, hỠđã đi rồi!

00:10:58.241 --> 00:11:00.743
ÄANG RỜI TIỂU THỊ TRẤN U.S.A.
CHÚNG TÔI SẼ NHỚ CÃC BẠN! DÂN Sá»

00:11:00.910 --> 00:11:03.287
Này, Gary, đầu tiên ta sẽ
làm gì ở Phim Trưá»ng Rối Mút?

00:11:03.455 --> 00:11:06.415
Vì em nghĩ có lẽ chúng ta có thể
bắt đầu từ Phòng Trò HỠcủa Fozzie...

00:11:06.583 --> 00:11:07.624
Ồ, không, đợi, đợi đã.

00:11:07.792 --> 00:11:10.085
Có lẽ Phòng Thí Nghiệm Trò Vui Honeydew
thì sẽ không phải sắp hàng dài thế,

00:11:10.253 --> 00:11:14.089
nên có lẽ chúng ta nên bắt đầu từ đó.
Chỉ là, em... em nôn nóng quá!

00:11:32.150 --> 00:11:35.068
PHIM TRƯỜNG Rá»I MÚT

00:11:35.236 --> 00:11:37.321
Ồ, Walter, đừng lo lắng quá.

00:11:37.489 --> 00:11:40.908
Ồ, em biết. Em chỉ không thể tin
được rằng em đã được đến đây.

00:11:41.075 --> 00:11:42.993
Quê hương của Rối Mút!

00:11:43.161 --> 00:11:46.371
PHIM TRƯỜNG Rá»I MÚT
THAM QUAN $1 .50

00:11:47.749 --> 00:11:51.210
Cái gì... Cái gì xảy ra ở đây thế?

00:11:51.377 --> 00:11:55.214
ÄÓNG CỬA ÄỂ SỬA CHá»®A
ÄANG TÂN TRANG, ÄÓNG CỬA

00:11:56.382 --> 00:11:58.050
PHÃ’NG DÂY ÄIỆN & DÂY THỪNG

00:11:59.511 --> 00:12:00.969
NGUYÊN BẢN XE BUÃT ÄIỆN MAYHEM

00:12:01.137 --> 00:12:05.098
- Má»i ngưá»i đâu rồi, Gary?
- Anh không biết, em à. Thật là...

00:12:08.311 --> 00:12:11.063
ÄÆ°á»£c thôi, tôi Ä‘oán hôm nay
chỉ có các bạn.

00:12:12.440 --> 00:12:15.984
Dù sao thì, chào mừng các bạn đến với
Phim Trưá»ng Rối Mút,

00:12:16.152 --> 00:12:18.779
nơi giấc mơ biến thành hiện thực.

00:12:21.282 --> 00:12:24.701
- Có phải đây là Universal Studios?
- Äúng rồi.

00:12:24.869 --> 00:12:28.163
ÄÆ°á»£c rồi, bây giá» các bạn
xin vui lòng chỉ đi theo tôi thôi nhé.

00:12:29.833 --> 00:12:32.960
ÄÆ°á»£c rồi. Chá»— này trước kia là
văn phòng của Kermit.

00:12:33.127 --> 00:12:34.962
VĂN PHÒNG CỦA
ẾCH KERMIT

00:12:35.129 --> 00:12:36.839
Äây thá»±c sá»± là Ä‘iểm nhấn
của chuyến tham quan.

00:12:38.049 --> 00:12:39.675
Khi nào có thá»i gian,
các bạn nên đến thăm.

00:12:39.843 --> 00:12:43.220
Ồ, còn tòa nhà kế tiếp
là nơi hỠcất dây thừng

00:12:43.388 --> 00:12:48.308
và dây điện cỡ vừa, dành cho
việc làm phim. Hãy tới đó xem.

00:12:51.521 --> 00:12:52.646
Tới đi nào, các bạn.

00:13:06.578 --> 00:13:08.495
Ôi!

00:13:15.879 --> 00:13:18.881
Ồ, thật là.

00:13:34.856 --> 00:13:36.732
BUá»”I RA MẮT PHIM Rá»I MÚT LÀM KẸT XE
TRÊN ÄẠI LỘ HOLLYWOOD

00:13:42.363 --> 00:13:46.992
Äây rồi. Còn đây thì là
văn phòng cũ của Ếch Kermit.

00:13:47.160 --> 00:13:49.286
Hay là vì thế mà chúng ta
bị khinh là "cóc."

00:13:49.454 --> 00:13:54.958
Ồ, như quý ông đây biết, tôi thích
Rối Mút từ khi còn là cậu bé con.

00:13:55.835 --> 00:13:57.878
Và chẳng có cách nào hơn
để vinh danh Rối Mút

00:13:58.046 --> 00:14:02.049
là biến phim trưá»ng đẹp đẽ này
thành bảo tàng Rối Mút.

00:14:03.801 --> 00:14:05.510
Tôi nghÄ© sẽ gá»i phòng này là

00:14:05.678 --> 00:14:08.847
"Văn Phòng Cũ của Ếch Kermit."

00:14:09.015 --> 00:14:10.807
- Ôi, thế thì thật tuyệt.
- Ồ, được đấy, ông Richman.

00:14:10.975 --> 00:14:14.895
Bây giá», đây là hợp đồng tiêu chuẩn
"Giàu Sang và Nổi Tiếng"

00:14:15.063 --> 00:14:17.648
Kermit đã ký cách đây 30 năm,
bao gồm...

00:14:17.815 --> 00:14:20.901
- Di chúc vỠbất động sản này.
- Chính xác.

00:14:21.069 --> 00:14:26.531
Giá», hợp đồng này 100 phần trăm
vững chắc, vá»›i má»™t ngoại lệ nhá».

00:14:26.699 --> 00:14:29.493
Nếu Rối Mút có thể quyên góp
mưá»i triệu đô, là chi phí

00:14:29.661 --> 00:14:32.037
để mua tòa nhà này trước khi
hợp đồng hết hạn,

00:14:32.205 --> 00:14:35.332
- thì há» sẽ lấy lại phim trưá»ng.
- Này, nếu tôi không biết rõ hơn,

00:14:35.500 --> 00:14:38.335
tôi sẽ nói là ông đang nói đến
má»™t tình tiết quan trá»ng.

00:14:38.503 --> 00:14:41.421
Vâng, tôi hi vá»ng thế. Nếu không, thì
khán giả sẽ chán đến nửa muốn chết.

00:14:41.589 --> 00:14:43.590
Thế có nghĩa là một nửa
khán giả còn sống hả?

00:14:45.426 --> 00:14:46.718
Thật tuyệt khi làm ăn với ông.

00:14:46.886 --> 00:14:49.888
- Vâng, thưa ông. Tiếp đi.
- Tạm biệt.

00:14:50.056 --> 00:14:52.015
Tôi thích sá»± hài hước cá»§a ngưá»i già.

00:14:52.183 --> 00:14:56.603
Quý ông, có dầu má»
ở dưới phim trưá»ng này.

00:14:58.356 --> 00:14:59.898
Vâng, tôi có thể ngửi thấy mùi dầu.

00:15:00.066 --> 00:15:03.694
Và Ä‘iá»u quan trá»ng hÆ¡n, bản thăm dò
địa chất nói rằng chắc chắn có.

00:15:03.861 --> 00:15:07.155
Hai tuần nữa,
chúng ta sẽ đập bỠchỗ này

00:15:07.323 --> 00:15:10.575
và bắt đầu khoan dầu.
À, còn những con Rối Mút.

00:15:10.743 --> 00:15:14.454
Chúng nghĩ là chúng hài hước.

00:15:14.622 --> 00:15:18.625
Ờ, như sắp sá»­a chính há»
có vẻ lố bịch.

00:15:18.793 --> 00:15:23.171
Cưá»i man rợ.

00:15:24.257 --> 00:15:27.300
Cưá»i man rợ. Cưá»i man rợ.

00:15:28.761 --> 00:15:30.971
Cưá»i man rợ.

00:15:35.435 --> 00:15:37.185
- Walter!
- Walter?

00:15:37.353 --> 00:15:38.603
- Walter!
- Walter!

00:15:53.911 --> 00:15:56.663
Ừ, thế là, khi ông ấy nghĩ
không còn ai ở đó, ông ta nói,

00:15:56.831 --> 00:16:01.543
"Có dầu mỠở dưới chỗ này, thấy chưa.
Tao sẽ đập bỠchỗ này, thấy chưa.

00:16:01.711 --> 00:16:05.005
- "Tuyệt, dầu má» ngá»t ngào, thấy chưa!"
- HỠvẫn nói chuyện kiểu đó sao?

00:16:05.173 --> 00:16:06.882
Có lẽ đó chỉ là câu nói của ông ta
còn văng vẳng trong đầu em thôi.

00:16:07.050 --> 00:16:10.594
Dù sao thì, ta cũng phải tìm Kermit!
Ông ta sẽ biết phải làm gì.

00:16:10.762 --> 00:16:13.013
Làm sao ta tìm được Kermit? Bao nhiêu
năm rồi, có ai thấy ông ta đâu.

00:16:13.181 --> 00:16:14.890
NHÀ HÀNG PINK - BÃNH MÃŒ XÚC XÃCH CAY
TẠI ÄÂY BÃN BẢN Äá»’ NHÀ CỦA CÃC SIÊU SAO

00:16:15.058 --> 00:16:17.017
Dừng lại! Em biết phải làm gì rồi!

00:16:20.313 --> 00:16:23.732
Ngon tuyệt! à kiến hay đấy, Walter.

00:16:31.699 --> 00:16:34.743
Chúng ta đã làm thế này nhiá»u rồi.
Anh nghĩ, đêm nay làm thế thôi nhé.

00:16:34.911 --> 00:16:37.204
- Này!
- Chúng ta không thể bỠcuộc, Gary.

00:16:37.371 --> 00:16:40.165
Nhưng đã muộn quá rồi. Có lẽ
chúng ta nên quay vỠkhách sạn thôi.

00:16:40.333 --> 00:16:42.125
- Này!
- Thật...

00:16:42.293 --> 00:16:43.460
- Cái gì?
- Cái gì?

00:16:43.628 --> 00:16:48.340
- Có thể ông ấy sống ở đây.
- Äúng rồi.

00:16:50.134 --> 00:16:51.343
Thế thì, ta làm gì bây gi�

00:16:55.723 --> 00:16:59.601
Anh không thấy chuông cửa,
và căn nhà trông như bị bỠhoang.

00:16:59.769 --> 00:17:01.520
- Gary, ném em sang bên kia.
- Cái gì?

00:17:01.687 --> 00:17:04.981
- Gary, cứ ném em sang bên kia, nào!
- ÄÆ°á»£c thôi.

00:17:05.149 --> 00:17:08.693
- ÄÆ°á»£c, đây. ÄÆ°á»£c...
- Má»™t, hai, ba.

00:17:08.861 --> 00:17:11.446
- Tốt đấy.
- Xin lá»—i.

00:17:11.614 --> 00:17:12.906
- Không, tốt mà.
- Này?

00:17:13.074 --> 00:17:15.117
Em nghĩ đó là hàng rào điện.

00:17:15.284 --> 00:17:16.618
Mary, đó là Ếch Kermit.

00:17:16.786 --> 00:17:20.497
ÄÆ°á»£c, em cúi đầu thấp xuống.
Má»™t, hai, ba!

00:17:27.588 --> 00:17:29.714
- Äó là hàng rào Ä‘iện.
- Phải rồi.

00:17:30.800 --> 00:17:35.679
Ôi, lạy trá»i. Walter? Walter, em?
Walter, có nghe anh gá»i không?

00:17:35.847 --> 00:17:38.431
- Ném em qua lần nữa đi.
- Không, anh không làm thế...

00:17:38.599 --> 00:17:40.559
Anh không nghĩ đó là ý kiến hay.

00:17:40.726 --> 00:17:43.145
- Anh ném kiểu gì thế?
- Em nghĩ có ai đó đang tới.

00:17:43.312 --> 00:17:44.771
Xin lá»—i...

00:17:51.279 --> 00:17:53.071
BAN NHẠC NHÀ THỜ CHÚA
"O SING, YE RIGHTEOUS!"

00:17:53.239 --> 00:17:55.157
Cậu có sao không? Lắc ác quá.

00:17:57.952 --> 00:18:00.162
Nhìn kìa, nhìn kìa. Em nghĩ...

00:18:00.329 --> 00:18:02.289
Này. Này, Walter?

00:18:02.456 --> 00:18:05.458
- Walter, em có sao không?
- Em đang ở đâu thế này?

00:18:05.626 --> 00:18:10.297
Ồ, thật là tuyệt.
Chúng ta đang ở trong nhà Kermit.

00:18:10.464 --> 00:18:13.717
- Ôi, Chúa ơi. Walter.
- Không, không, không. Em ổn chứ?

00:18:14.302 --> 00:18:18.346
Äây... Äây là nhà Kermit à?

00:18:19.182 --> 00:18:21.016
Dù sao thì, tôi có thể giúp
các cậu Ä‘iá»u gì?

00:18:21.184 --> 00:18:23.935
Hãy để tôi nói, thật là vinh hạnh
cho tất cả chúng tôi được gặp ông,

00:18:24.103 --> 00:18:26.229
nhưng em trai tôi, Walter, có tin
lo ngại cho ông.

00:18:26.397 --> 00:18:30.150
- Xin chào quý ông quý bà.
- Không phải lúc này, Robot Ä‘á»i 80.

00:18:30.318 --> 00:18:32.819
Tôi có thể má»i ông bà
uống nước chứ? Tab nhé?

00:18:32.987 --> 00:18:34.237
- Trá»i Æ¡i.
- Loại Coke mới nhé?

00:18:34.405 --> 00:18:36.698
Nghe đây. Không phải bây giá»,
Robot Ä‘á»i 80, xin vui lòng!

00:18:36.866 --> 00:18:38.450
Vô công rồi nghá».

00:18:38.618 --> 00:18:39.910
- Coi chừng cái...
- Lấy muổng gang miệng tôi ra.

00:18:40.077 --> 00:18:42.078
- Ừ, hãy đi ra cửa đi.
- Ghê tởm.

00:18:46.709 --> 00:18:48.627
Tôi thật sự xin lỗi vỠchuyện đó...

00:18:49.629 --> 00:18:51.963
Walter. Cậu đang nói gì nhỉ?

00:18:52.131 --> 00:18:55.675
- Ồ. Tex Richman, vua dầu lửa, là...
- Vâng, vâng, vâng.

00:18:55.843 --> 00:18:57.761
Vua dầu lửa Tex Richman,
ngưá»i nhân đức giàu có.

00:18:57.929 --> 00:19:00.222
Cậu biết đấy, ông ta sắp mua
nhà hát cũ Biểu Diễn Rối Mút của ta

00:19:00.389 --> 00:19:02.349
và biến nó thành bảo tàng Rối Mút.
Như thế không tuyệt sao?

00:19:02.516 --> 00:19:05.727
- Không! à tôi là...
- Walter đang muốn nói với ông là

00:19:05.895 --> 00:19:09.648
là Tex Richman có kế hoạch bí mật
phá bỠnhà hát để khoan dầu.

00:19:09.815 --> 00:19:11.775
- Cái gì?
- Cách duy nhất để bảo vệ phim trưá»ng

00:19:11.943 --> 00:19:14.194
là góp mưá»i triệu đô.

00:19:14.362 --> 00:19:17.405
Mưá»i triệu đô? Việc không thể được.

00:19:17.573 --> 00:19:18.823
- Nhưng...
- Cách duy nhất để góp

00:19:18.991 --> 00:19:20.367
số tiá»n đó sẽ là...

00:19:22.119 --> 00:19:25.205
tổ chức buổi diễn.

00:19:25.373 --> 00:19:30.502
Và tôi chưa gặp lại cả đội cũ
từ lâu, lâu quá rồi.

00:19:34.173 --> 00:19:36.341
Tôi nghÄ© hình như má»i ngưá»i
quên chúng ta rồi.

00:19:44.976 --> 00:19:48.103
Tôi còn nói được gì hơn?

00:19:50.523 --> 00:19:54.192
GiỠhỠchỉ còn là ký ức trong tôi

00:19:56.904 --> 00:20:00.365
Äó là lí do tại sao, tôi thấy
màu xanh lá của mình như là màu xám

00:20:02.618 --> 00:20:06.121
Äôi khi, cả ếch cÅ©ng có ngày khó khăn

00:20:08.624 --> 00:20:13.086
Nên nhớ rằng khi sân khấu khoét vào
còn bạn thì đang chơi nhạc?

00:20:14.630 --> 00:20:19.759
Ai đã nghĩ rằng khó có thể sống thiếu
bữa tiệc đầy món ăn sang?

00:20:22.471 --> 00:20:25.849
Nếu có thể làm lại tất cả từ đầu

00:20:28.436 --> 00:20:32.063
Chỉ một cơ hội nữa để làm trò vui

00:20:34.442 --> 00:20:38.403
Có ai đi xem, hay thậm chí để ý không?

00:20:40.614 --> 00:20:44.242
Hay có gì sai, chúng ta không thể sửa?

00:20:46.579 --> 00:20:51.416
Quỹ đạo viên đạn đại bác của anh
Luôn cho tôi hi vá»ng

00:20:52.585 --> 00:20:57.380
Có lẽ hỠkhông chịu nổi, nhưng tôi
vẫn thích câu chuyện hài hước của bạn

00:21:00.760 --> 00:21:04.054
Tôi còn nói được gì hơn?

00:21:06.390 --> 00:21:10.435
GiỠhỠchỉ còn là ký ức trong tôi

00:21:12.772 --> 00:21:17.692
Tôi không làm Ä‘iá»u đó. Tôi đã bị
đóng khung! Wocka wocka!

00:21:18.736 --> 00:21:21.905
Gonzo VÄ© Äại sẽ lại Ä‘i
trên chiếc xe thân yêu này!

00:21:27.661 --> 00:21:32.707
Giai điệu êm dịu này chắc chắn,
rõ ràng đã đưa tôi xuống đây.

00:21:32.875 --> 00:21:36.336
- Chắc chắn.
- Một, hai, và hai rưỡi...

00:21:37.129 --> 00:21:40.006
Chúng ta có thể lại làm được
tất cả những việc đó không?

00:21:42.843 --> 00:21:46.096
Làm khán giả cưá»i
như trước đây tôi đã làm

00:21:49.642 --> 00:21:52.310
Trở lại sân khấu,
nơi dành cho chúng ta

00:21:54.230 --> 00:21:57.816
Chúng ta cùng hòa chung một bài ca nữa

00:22:00.277 --> 00:22:03.738
Nhưng thay vì thế, tôi vẫn đang đứng đây

00:22:06.033 --> 00:22:11.371
GiỠhỠchỉ còn là ký ức trong tôi

00:22:11.539 --> 00:22:14.916
Ồ, nghe như có vẻ các bạn
còn lâu mới tụ tập lại.

00:22:15.960 --> 00:22:18.503
Thế thì phim này sẽ ngắn quá.

00:22:18.671 --> 00:22:22.674
Nhưng, Kermit, ông phải thử.

00:22:22.842 --> 00:22:26.136
Tôi... Rối Mút rất tuyệt vá»i.

00:22:26.303 --> 00:22:29.848
Ông tặng má»i ngưá»i món quà tuyệt nhất
có thể đem tặng.

00:22:30.015 --> 00:22:32.559
- Con cái?
- Không, món quà kia cơ.

00:22:32.726 --> 00:22:34.769
- Kem?
- Không, không. Sau đó.

00:22:35.563 --> 00:22:37.397
- Nụ cưá»i?
- Äúng rồi!

00:22:37.565 --> 00:22:40.191
Món quà vĩ đại thứ ba chưa từng có!

00:22:40.359 --> 00:22:43.778
Kermit, ngưá»i hâm má»™ chưa bao giá»
bỠông, thế giới chưa quên.

00:22:43.946 --> 00:22:46.364
Ông chỉ cần cho hỠxem một lần nữa!

00:22:49.869 --> 00:22:51.619
Tôi không nghĩ thế, các cậu.

00:22:54.331 --> 00:22:56.583
Ông không thấy à, Kermit?

00:22:56.750 --> 00:22:59.294
Äã đến lúc nổi nhạc.

00:22:59.462 --> 00:23:01.546
Äã đến lúc bật đèn

00:23:01.714 --> 00:23:04.382
Äến lúc gặp Rối Mút...

00:23:11.599 --> 00:23:13.516
Xin ông đấy, Kermit.

00:23:16.061 --> 00:23:17.937
Ông là ngưá»i anh hùng trong tôi.

00:23:20.941 --> 00:23:22.817
Hình ông trên đồng hồ của tôi.

00:23:24.945 --> 00:23:29.199
Ừ, tôi... tôi nghĩ là...

00:23:30.868 --> 00:23:32.160
chúng ta có thể thử.

00:23:32.328 --> 00:23:34.245
- Chúng ta?
- Ừ, phải đấy, nghe đây.

00:23:34.413 --> 00:23:36.581
Nếu tôi sẽ làm việc này,
tôi sẽ cần ủng hộ tinh thần.

00:23:36.749 --> 00:23:40.668
Ôi, thế thì tuyệt. Chúng tôi là
chuyên gia ủng hộ tinh thần.

00:23:40.836 --> 00:23:42.712
- Phải đấy!
- Tốt. Tôi nghĩ nếu chúng ta làm,

00:23:42.880 --> 00:23:44.797
chúng ta phải làm ngay.
Chúng ta phải Ä‘i tìm nhiá»u ngưá»i lắm.

00:23:44.965 --> 00:23:48.009
Ồ, tuyệt lắm! Nhưng hãy đợi đã,
làm sao ta tìm được h�

00:23:48.177 --> 00:23:50.303
Cậu chưa xem phim đầu tiên
của mình à?

00:23:51.055 --> 00:23:52.805
Chúng ta lái xe đi tìm.

00:24:06.278 --> 00:24:09.572
- Thế đầu tiên ta đi đâu?
- Tôi sẽ cho phép mình

00:24:09.740 --> 00:24:12.033
dùng modem để định vị Rối Mút.

00:24:12.201 --> 00:24:13.701
- ÄÆ°á»£c thôi.
- Tuyệt.

00:24:14.286 --> 00:24:16.287
Ồ, thôi đi!

00:24:16.455 --> 00:24:18.998
Nhân danh tất cả những gì linh thiêng,
hãy kết thúc cái này đi!

00:24:19.166 --> 00:24:21.960
R-E-N-O. Äánh vần ra là "Reno."

00:24:22.127 --> 00:24:24.295
RENO TIỂU THÀNH PHá»
LỚN NHẤT THẾ GIỚI

00:24:24.463 --> 00:24:28.132
Ông đã tá»›i nÆ¡i cần đến. Việc dẫn đưá»ng
của tôi kết thúc tại đây.

00:24:28.467 --> 00:24:30.385
DIỄN Má»–I ÄÊM: BÄ‚NG NHẠC TỎ LÃ’NG
KÃNH TRỌNG Rá»I MÚT! "Rá»I MÓP"

00:24:30.553 --> 00:24:33.012
PHỎNG THEO BẢN Gá»C "Rá»I MÚT"
DIỄN VIÊN THÀNH PHẦN GẤU FOZZIE!

00:24:33.180 --> 00:24:34.264
Lá»I VÀO

00:24:34.431 --> 00:24:36.474
Ồ, tôi nghĩ ta đến đúng chỗ rồi.

00:24:36.642 --> 00:24:40.311
Chào buổi tối, các bạn, và xin
chào mừng tới Sòng Bạc Pechoolo!

00:24:40.479 --> 00:24:41.521
Rá»I MÓP

00:24:43.357 --> 00:24:46.651
Tại sao có giá thật há»i

00:24:46.819 --> 00:24:49.821
Cho phòng khách sạn?

00:24:49.989 --> 00:24:53.074
Äậu xe miá»…n phí

00:24:53.242 --> 00:24:57.704
- Nhưng không miễn phí với xe RV
- Không miễn phí cho xe RV

00:24:57.871 --> 00:25:01.583
Phòng tổ chức đám cưới mở cá»­a 24 giá»

00:25:01.750 --> 00:25:05.211
- Không cần giấy đăng ký kết hôn
- Không cần giấy đăng ký kết hôn

00:25:05.379 --> 00:25:08.339
Chúng tôi rất mừng là bạn tìm thấy

00:25:08.507 --> 00:25:11.968
Sòng Bạc Pechoolo

00:25:12.136 --> 00:25:18.141
Chủ nhân, Rối Móp và tôi

00:25:19.643 --> 00:25:23.605
Cảm ơn, cảm ơn.
Chúng tôi sẽ trở lại trong sáu phút.

00:25:28.611 --> 00:25:31.154
- Nì-này, Fozzie.
- Nì-này, Kermit.

00:25:31.322 --> 00:25:34.115
Kermit? Ông làm gì ở đây thế?

00:25:34.283 --> 00:25:37.577
Ồ, tôi... chỉ muốn nói với cậu rằng
đó là buổi diá»…n tuyệt vá»i.

00:25:37.745 --> 00:25:40.788
Thật là... nhiá»u thông tin.

00:25:40.956 --> 00:25:42.624
Tôi làm hết sức để mỗi đêm
Ä‘á»u có nhiá»u thông tin má»›i.

00:25:42.791 --> 00:25:44.542
- Ồ, vâng.
- Tiện thể giới thiệu, tôi là Fozzie.

00:25:44.710 --> 00:25:47.545
Ồ, tôi xin lỗi.
Äây là Gary và Mary.

00:25:47.713 --> 00:25:50.840
Và đây là Walter.
Là bạn riêng của tôi.

00:25:51.008 --> 00:25:53.843
- Vâng.
- Tôi vừa nói, "Các ông tìm gì nhỉ?"

00:25:54.011 --> 00:25:57.305
Nên tôi đấm vào mặt nó! à tôi là...

00:25:57.473 --> 00:26:00.224
- Hãy nói chuyện ở phòng hóa trang.
- ÄÆ°á»£c thôi.

00:26:00.392 --> 00:26:03.561
- OK.
- Äây rồi.

00:26:04.855 --> 00:26:06.022
Cứ tự nhiên như ở nhà nhé.

00:26:07.483 --> 00:26:08.650
Ôi.

00:26:09.276 --> 00:26:11.736
Äây không phải như tôi mong đợi,

00:26:11.904 --> 00:26:15.531
- như trên thiệp Giáng Sinh của ông.
- á»’, vâng. Vá»...

00:26:15.699 --> 00:26:18.660
Ồ, nhưng cũng đẹp, và... thoáng mát.

00:26:18.827 --> 00:26:20.787
Có thể chúng ta nên cho hỠmột chỗ.

00:26:20.954 --> 00:26:22.580
Anh biết, nhưng anh muốn nghe
xem há» nói gì. ÄÆ°á»£c rồi.

00:26:22.748 --> 00:26:25.166
Sáu mươi bốn tiết mục mỗi đêm
thế thì hÆ¡i nhừ ngưá»i.

00:26:25.334 --> 00:26:28.878
Fozzie, tay vua dầu ác nghiệt đó muốn
dỡ bá» phim trưá»ng Rối Mút cÅ© cá»§a ta.

00:26:29.046 --> 00:26:31.464
Cái gì? Ồ, không thể thế được!

00:26:31.632 --> 00:26:34.509
à tôi là, thật là hổ thẹn.

00:26:34.677 --> 00:26:37.345
Bước ra khá»i xe!

00:26:37.513 --> 00:26:39.305
Này, Fozzie...

00:26:40.307 --> 00:26:42.767
Xin lỗi, tôi không liên lạc
vá»›i anh thưá»ng hÆ¡n.

00:26:42.935 --> 00:26:47.063
Không sao, Kermit. Xem tôi này!
Sống trong giấc mơ!

00:26:48.524 --> 00:26:51.234
Ồ, không! Không phải lại lần nữa chứ!

00:26:51.402 --> 00:26:54.028
- Nhanh lên, giữ lấy cái gối!
- Gối?

00:26:58.325 --> 00:26:59.867
Tôi xin lỗi, Fozzie.

00:27:00.035 --> 00:27:02.161
Nếu tôi biết cậu chỗ này...

00:27:02.329 --> 00:27:05.373
Không sao đâu, Kermit.
Không phải lỗi của ông.

00:27:05.541 --> 00:27:09.043
- Chúng ta đã có cuộc trình diễn tốt.
- Phải rồi.

00:27:09.211 --> 00:27:11.254
Ừ, chỉ là...

00:27:11.422 --> 00:27:16.259
Ừ, chỉ là lâu lắm rồi ta chưa
gặp nhau, và tôi...

00:27:16.427 --> 00:27:19.137
Tôi chỉ nghĩ rằng chúng ta có thể góp
đủ tiá»n để mua lại nhà hát

00:27:19.304 --> 00:27:22.515
nếu tất cả chúng ta cùng nhau
và có buổi biểu diễn cuối cùng.

00:27:22.683 --> 00:27:26.394
Biểu diễn? Nhưng tôi đã xây dựng
cÆ¡ nghiệp má»™t mình nhiá»u năm nay.

00:27:26.562 --> 00:27:29.814
Tôi có cả gia đình show-biz mới,
hỠyêu thương tôi.

00:27:29.982 --> 00:27:33.735
Fozzie! Ông làm cái quái gì ở đây thế,
ngủ đông à?

00:27:33.902 --> 00:27:36.070
Tiết mục mới bắt đầu trong 30 giây nữa.

00:27:36.238 --> 00:27:42.118
Chúng tôi thuê ông, nên có thể đuổi ông,
nên hãy lê cái mông vào trong này ngay!

00:27:44.037 --> 00:27:46.664
- Há» làm tôi sợ quá. Äi thôi nào.
- Äi nào.

00:27:46.832 --> 00:27:48.875
VAN XẢ NƯỚC HOÀNG GIA GONZO

00:27:49.042 --> 00:27:51.836
- Coi chừng xe đẩy hàng, Fozzie.
- Cảm ơn.

00:27:53.088 --> 00:27:55.339
Ôi! Gonzo làm ăn khá quá!

00:27:55.507 --> 00:27:56.591
Theo Robot Ä‘á»i 80,

00:27:56.759 --> 00:27:59.218
anh ta là trùm thợ sửa ống nước
giàu có nhất ở Rust Belt.

00:27:59.386 --> 00:28:03.347
Anh! Äặt 28,000 tấn bá»™t đánh bóng
ống nước từ Bắc Kinh.

00:28:03.515 --> 00:28:06.434
- Có ngay, thưa ông.
- Còn, anh, gửi 28,000 tấn bột

00:28:06.602 --> 00:28:08.227
Äánh Bóng Silly trả lại Bắc Kinh.

00:28:08.395 --> 00:28:09.937
- Có ngay thôi.
- Ồ, còn anh?

00:28:10.105 --> 00:28:12.440
Bản ghi nhớ gửi cho ban
bồn cầu không dùng nước.

00:28:12.608 --> 00:28:15.193
Tôi không cần biết lộn xộn thế nào,
nhưng cứ cố gắng đã.

00:28:15.360 --> 00:28:19.655
- Xin chào, Gonzo.
- Kermit? Fozzie? Ngạc nhiên quá.

00:28:19.823 --> 00:28:23.034
- Chúng tôi cần nói chuyện với ông.
- ÄÆ°á»£c thôi. Xin má»i ngồi.

00:28:24.578 --> 00:28:26.162
Cảm ơn!

00:28:26.330 --> 00:28:30.750
- Tôi nghĩ là tôi sẽ đứng.
- Thật à, cô thử xem! Thoải mái lắm.

00:28:30.918 --> 00:28:32.376
Äó là dòng hàng bồn cầu
đã qua sử dụng cao cấp.

00:28:33.420 --> 00:28:36.506
Dù sao thì, tôi cũng rất bận.
Tôi chỉ có 30 giây thôi. Nói đi.

00:28:37.925 --> 00:28:40.176
Gonzo, tôi không biết chắc
phải nói Ä‘iá»u này thế nào, nhưng...

00:28:40.344 --> 00:28:41.969
Äừng quên nhắc tá»›i
tên vua dầu lửa xấu xa đó.

00:28:42.137 --> 00:28:44.514
Vâng, Fozzie, tôi sắp nói đến đó.
Chỉ cho tôi một phút thôi, được không?

00:28:44.681 --> 00:28:48.351
- Gonzo, hình như là...
- Hãy nhớ, vua dầu lửa xấu xa.

00:28:48.519 --> 00:28:51.020
Fozzie, tôi sẽ nói tá»›i Ä‘iá»u đó. Äừng!

00:28:51.188 --> 00:28:53.231
- Như tôi đang định nói...
- Vua dầu lửa xấu xa.

00:28:54.399 --> 00:28:56.526
ÄÆ°á»£c, hết giá» rồi. Cảm Æ¡n, các cậu.

00:28:56.693 --> 00:29:01.489
Gonzo, chúng tôi đang muốn
má»i cả đội trở lại.

00:29:01.657 --> 00:29:05.451
- Chúng tôi thật sự cần anh.
- Câu trả lá»i là không. Chúc tốt lành!

00:29:07.496 --> 00:29:09.664
Thôi nào, các cậu. Chúng ta nên đi thôi.

00:29:13.460 --> 00:29:17.797
Tôi chỉ muốn nói, khi còn bé,
tôi thấy anh đóng vai Hamlet

00:29:17.965 --> 00:29:20.633
nhảy ra khá»i xe mô tô
qua cái thòng lá»ng lá»­a, và...

00:29:20.801 --> 00:29:24.220
cho tôi có cảm giác
như tôi có thể làm bất cứ việc gì.

00:29:24.388 --> 00:29:27.390
Cảm ơn. Phải đấy.

00:29:32.479 --> 00:29:36.274
Anh không phải giả vỠnữa.
Tôi biết anh thật sự đang muốn gì.

00:29:38.819 --> 00:29:42.530
- Cố gắng hay đấy, Walter.
- Này, các cậu, ở trên này!

00:29:44.741 --> 00:29:48.536
Ngày nào tôi cũng mặc thế này bên trong
bộ vét bao nhiêu năm nay rồi!

00:29:48.704 --> 00:29:50.162
Coi chừng bên dưới!

00:29:52.040 --> 00:29:54.792
Ôi, ông đi đâu thế?
Ông làm tôi mất thăng bằng!

00:29:54.960 --> 00:29:58.462
Tôi không nhìn thấy! Apollo 13!

00:30:01.967 --> 00:30:05.177
Công dân cá»§a Trái Äất,
Gonzo VÄ© Äại trở vá».

00:30:05.345 --> 00:30:08.723
Tôi hứa không bao giỠcầm
đồ làm thông cầu tiêu nữa!

00:30:08.891 --> 00:30:11.058
NÚT HỦY Tá»° ÄỘNG CỦA
DOANH NGHIỆP SỬA á»NG NƯỚC

00:30:11.226 --> 00:30:15.730
Chạy! Chạy! Chạy đi kẻo chết
cả nút bây giá»! Chạy, chạy Ä‘i!

00:30:15.898 --> 00:30:19.984
- Chạy đi, các cậu!
- Chạy!

00:30:20.152 --> 00:30:21.485
Ôi, lạy trá»i, má»i ngưá»i hãy chạy Ä‘i!

00:30:21.653 --> 00:30:24.530
Sẽ lớn lắm đây!
Sẽ là một buổi diễn thật lớn!

00:30:34.708 --> 00:30:37.919
Ôi! Äó là má»™t vụ nổ, có vẻ rất tốn kém!

00:30:38.086 --> 00:30:40.504
Tôi không thể tưởng tượng rằng ta
có được trong ngân quỹ của mình.

00:30:42.716 --> 00:30:45.426
Thế thì có lẽ các bạn tự xem
bên trong bản thân mình,

00:30:45.594 --> 00:30:48.054
ngưá»i mà bạn phải giận nhất,
là bản thân mình.

00:30:48.221 --> 00:30:50.848
IM LẶNG... KIỀM CHẾ NÓNG GIẬN
ÄANG LUYỆN TẬP

00:30:51.016 --> 00:30:54.685
Anh cảm thấy sao?
Có vấn đỠgì vá» kiá»m chế không?

00:30:55.854 --> 00:30:58.439
Kiá»m chế.

00:30:58.607 --> 00:31:00.608
- Tốt.
- Animal!

00:31:00.776 --> 00:31:03.903
- Tuyệt lắm.
- Tôi đây mà, Kermit.

00:31:04.071 --> 00:31:08.282
Này, các ông, chúng tôi Ä‘ang há»p ở đây.
Ông thật là thô lỗ, ếch à!

00:31:08.450 --> 00:31:11.494
Xin thứ lỗi cho chúng tôi. Animal,
tôi cần nói với anh một giây.

00:31:11.662 --> 00:31:15.581
Chúng tôi Ä‘ang tập há»p Rối Mút.
Chúng tôi muốn anh trở lại đánh trống.

00:31:15.749 --> 00:31:17.333
- Animal đánh trống à?
- Ừ!

00:31:17.501 --> 00:31:19.460
- Xin vui lòng, thưa ông.
- Äánh trống! Äánh trống, đánh trống!

00:31:19.628 --> 00:31:21.796
- Äánh trống! Äánh trống, đánh trống!
- ÄÆ°á»£c rồi, được rồi.

00:31:22.464 --> 00:31:25.049
- Kiá»m chế được rồi.
- Tốt.

00:31:25.217 --> 00:31:27.468
Tôi là ngưá»i bảo trợ do
tòa chỉ định của Animal.

00:31:27.636 --> 00:31:30.805
Chúng tôi không dùng chữ "t-r-ố-n-g."

00:31:30.973 --> 00:31:33.015
- Äó là chữ làm anh ta tức giận.
- Làm anh ấy tức giận à?

00:31:33.183 --> 00:31:35.518
Xin lỗi, ông Black.
Tôi xin lá»—i vì đã ngắt lá»i,

00:31:35.686 --> 00:31:37.770
nhưng má»i lại ngưá»i đánh trống là
rất quan trá»ng ở đây...

00:31:38.563 --> 00:31:39.730
Gary!

00:31:39.898 --> 00:31:41.524
Äó cÅ©ng là chữ khÆ¡i ngòi
nóng giận cho tôi.

00:31:41.692 --> 00:31:45.444
Jack, chúng ta đã nói vá»
chuyện này hôm Thứ Ba.

00:31:45.612 --> 00:31:47.822
Thứ Ba là chữ khơi ngòi
nóng giận của tôi!

00:31:48.573 --> 00:31:50.074
Ồ, tôi không nghĩ thế!

00:31:51.868 --> 00:31:53.160
Xin lá»—i.

00:31:53.328 --> 00:31:55.079
- Hãy đi thôi, Animal.
- Chào tạm biệt!

00:31:55.247 --> 00:31:58.332
- Animal, ngồi xuống.
- Äi, Animal! Hãy là ngưá»i tá»± do, Ä‘i!

00:31:58.500 --> 00:32:02.169
Nhưng nhá»›! Äừng đánh trống!

00:32:02.337 --> 00:32:06.090
Ông Kermit, tôi có thể gợi ý
chúng ta tiết kiệm thá»i gian và dùng

00:32:06.258 --> 00:32:08.384
ảnh phim để đi đón Rối Mút còn lại?

00:32:08.552 --> 00:32:10.678
à tưởng hay đấy, Robot Ä‘á»i 80.

00:32:12.014 --> 00:32:15.391
Chúng tôi rất biết ơn ông
đã ủng hộ tài chính.

00:32:15.809 --> 00:32:17.601
Còn tám mươi bảy phẩy ba dặm nữa.

00:32:17.769 --> 00:32:20.479
- Tám mươi bảy phẩy hai...
- Robot Ä‘á»i 80, cậu có cần làm thế đâu?

00:32:20.647 --> 00:32:22.314
Bí mật của vũ trụ...

00:32:28.613 --> 00:32:29.864
Tôi đoán chúng tôi sẽ tham gia.

00:32:31.283 --> 00:32:32.408
MỌI THỨ ÄỀU Bá»C MÙI
TIN ÄANG TIẾP DIỄN

00:32:32.576 --> 00:32:35.661
Chào mừng quý vị tới chương trình
"Má»i Thứ Äá»u Bốc Mùi" tuần này.

00:32:39.041 --> 00:32:41.667
Tạm biệt, Lisa.
Tới Hội Nghị TED.

00:32:42.586 --> 00:32:45.212
Ba, hai, má»™t.

00:32:46.965 --> 00:32:49.717
Tôi nghĩ chúng ta nên thuê xe lớn hơn?

00:32:49.885 --> 00:32:54.388
Này, chỠtôi với!
Tôi muốn giúp giữ lại phim trưá»ng!

00:32:54.556 --> 00:32:58.893
Tôi muốn đi cùng các cậu!
Ồ, lại thế rồi.

00:32:59.061 --> 00:33:02.146
Ôi. Tôi không thể tin là
tất cả chúng mình đã trở lại.

00:33:02.314 --> 00:33:03.898
Thậm chí tất cả các cậu không
đóng phim cũng tới!

00:33:04.066 --> 00:33:07.234
Ừ, tại sao ông lại không cho tôi
đóng phim chứ?

00:33:07.402 --> 00:33:09.403
Tôi nghĩ câu chuyện của tôi
cũng thật là thú vị.

00:33:10.572 --> 00:33:13.282
Rowlf? Muốn trở lại với nhau không?

00:33:13.450 --> 00:33:14.575
- ÄÆ°á»£c thôi.
- Tốt.

00:33:15.494 --> 00:33:16.660
Xưa quá.

00:33:16.828 --> 00:33:18.579
Dù sao, hình như là mình đã có
đầy đủ má»i ngưá»i,

00:33:18.747 --> 00:33:20.915
để lên kế hoạch gây quỹ trên TV
và quyên góp mưá»i triệu đô đó.

00:33:21.083 --> 00:33:22.792
- á»’, chưa đủ tất cả má»i ngưá»i.
- Không, tôi nghĩ đã đầy đủ cả.

00:33:22.959 --> 00:33:24.210
- Äâu...?
- Tất cả Ä‘á»u tốt!

00:33:24.377 --> 00:33:25.628
- Cô...
- Tất cả đã xong!

00:33:25.796 --> 00:33:27.254
Piggy?

00:33:27.422 --> 00:33:30.132
Kermit, chúng ta sẽ đến đón
Cô Piggy, phải không?

00:33:30.300 --> 00:33:32.968
ÄÆ°á»£c rồi, được rồi, anh nói đúng.
Chúng ta sẽ đi đón Piggy!

00:33:33.970 --> 00:33:37.473
Cái điện thoại nhỠnày cho tôi biết
rằng cô ta đang ở Paris, Pháp.

00:33:37.641 --> 00:33:39.308
Thế thì ta lái xe đến Pháp.

00:33:39.476 --> 00:33:43.395
- Không lái tới Pháp được đâu, Walter.
- Ừ. Xa quá.

00:33:43.563 --> 00:33:45.314
Thế thì có lẽ ta nên đi bằng bản đồ!

00:33:45.482 --> 00:33:46.482
- à kiến hay đấy, Fozzie.
- Phải rồi!

00:33:46.650 --> 00:33:47.733
ÄI BẰNG BẢN Äá»’

00:33:48.068 --> 00:33:50.402
HOA KỲ

00:33:54.616 --> 00:33:56.617
PHÃP

00:34:08.547 --> 00:34:10.923
Tá»›i Paris!

00:34:11.091 --> 00:34:13.008
Paris! Paris!

00:34:26.690 --> 00:34:28.190
NHÀ BÃO PARIS VOGUE

00:34:28.358 --> 00:34:29.775
Nhìn trần nhà này!

00:34:29.943 --> 00:34:32.653
- Ừ. Ở đây chắc ngưá»i ta cao lắm.
- Ừ, đẹp thật.

00:34:35.198 --> 00:34:38.617
Xin chào. Xin lỗi.

00:34:40.287 --> 00:34:43.873
Thưa cô? Thứ lỗi, thưa quý bà?

00:34:44.040 --> 00:34:46.750
Xin chào! Chúng tôi tới đây để gặp
Cô Piggy, và việc này khẩn cấp.

00:34:46.918 --> 00:34:48.836
Khẩn cấp! Khẩn cấp!

00:34:49.004 --> 00:34:50.880
- Khẩn cấp à?
- Rất khẩn cấp. Vâng.

00:34:51.047 --> 00:34:55.509
Hãy xem nào?
Cô ta rảnh để tiếp chuyện vào...

00:34:57.012 --> 00:34:59.430
- ...đầu Tháng Chín.
- Äầu Tháng Chín à?

00:34:59.598 --> 00:35:01.140
Là phải sáu tháng nữa đấy!

00:35:01.308 --> 00:35:04.226
Thế cÅ©ng chưa là gì. Có lần tôi đã chá»
cả năm trá»i má»›i tá»›i Tháng Chín.

00:35:04.394 --> 00:35:08.063
Cô ấy là biên tập viên hạng siêu.
Cô ta rất quan trá»ng và rất bận.

00:35:08.231 --> 00:35:09.940
Các ông không thể cứ thò mặt vào
mà không có hẹn.

00:35:10.108 --> 00:35:12.401
- Thế thì, cũng được.
- Cảm ơn.

00:35:12.569 --> 00:35:14.195
- ÄÆ°á»£c thôi.
- Bà này khó tính thế.

00:35:14.362 --> 00:35:16.906
- Khi đi ra thì nhớ đóng cửa đấy.
- Cảm Æ¡n nhiá»u.

00:35:17.866 --> 00:35:19.950
- Cô ta chẳng dễ chịu tí nào.
- Ừ.

00:35:22.370 --> 00:35:25.122
Các cậu! Ông Rối Mút!

00:35:25.290 --> 00:35:28.584
- Äúng rồi!
- Có lẽ được đấy!

00:35:33.882 --> 00:35:35.299
Xin chào.

00:35:42.641 --> 00:35:45.059
Tôi có hẹn.

00:35:46.686 --> 00:35:47.895
ÄÆ°á»£c thôi.

00:35:50.607 --> 00:35:51.941
Ông có thể chỠở đây
một chút được không?

00:35:52.108 --> 00:35:54.777
Quyết định, quyết định.

00:35:54.945 --> 00:35:58.906
Thúng, mủng, tùng, xèng.
Tao chá»n mày.

00:36:01.284 --> 00:36:02.576
Cô Cochonnet?

00:36:02.744 --> 00:36:05.496
- Cô không thấy tôi đang bận à?
- Dĩ nhiên rồi.

00:36:05.664 --> 00:36:09.041
Có một... ông đây
muốn gặp quý cô.

00:36:09.209 --> 00:36:11.585
Ông ta có hẹn.

00:36:11.753 --> 00:36:13.837
Hẹn à? Lạ nhỉ.

00:36:14.005 --> 00:36:15.714
Ừ, sao không nói ngay từ đầu?
Cho ông ta vào!

00:36:15.882 --> 00:36:17.049
Ngay đây ạ. Xin lỗi.

00:36:21.513 --> 00:36:23.180
Nhớ nhé, chân trái, chân phải.

00:36:23.348 --> 00:36:24.390
Xin chào.

00:36:26.184 --> 00:36:27.977
- Cái gì...?
- Xin lá»—i.

00:36:28.144 --> 00:36:29.603
Cái đó có vẻ đắt tiá»n.

00:36:38.321 --> 00:36:42.574
- Trông ông quen quen.
- Cô cũng thế!

00:36:43.743 --> 00:36:45.369
Xin má»i ngồi.

00:36:45.537 --> 00:36:48.163
Vâng, chúng tôi sẽ ngồi đây ạ.

00:36:48.331 --> 00:36:51.083
- Äừng, đừng, đừng, đừng ngồi!
- á»’, xin lá»—i! Trá»i đất Æ¡i!

00:36:52.210 --> 00:36:56.547
Tin nhắn lên đầu. Chân trái có vấn Ä‘á»!
Äang đổ. Chân trái sắp đổ!

00:36:56.715 --> 00:36:57.631
Cái gì?

00:37:02.137 --> 00:37:04.305
Tôi không thể tin rằng mình đã
tin Ông Rối Mút.

00:37:04.472 --> 00:37:06.849
- Các cậu có sao không?
- Có ai bị đau không?

00:37:08.685 --> 00:37:09.727
Kermit?

00:37:11.938 --> 00:37:14.565
- Xin chào, Piggy.
- Kermie!

00:37:14.733 --> 00:37:18.610
Ôi, Kermie, Kermie, Kermie, Kermie,
Kermie, Kermie, Kermie, Kermie, Kermie!

00:37:19.195 --> 00:37:20.529
Hôn, hôn, hôn nào.

00:37:21.239 --> 00:37:25.868
Äợi đã! Tôi làm gì thế này?
Tôi đã tự hứa sẽ không bao giỠlàm thế!

00:37:26.036 --> 00:37:30.873
Tôi là phụ nữ! Tôi rất cứng rắn!
Các cậu phải Ä‘i khá»i đây, ngay!

00:37:32.083 --> 00:37:34.585
- ÄÆ°á»£c thôi.
- Không, không, đợi, đợi đã!

00:37:34.753 --> 00:37:37.921
Cô Piggy! Phim Trưá»ng Rối Mút
đang gặp nguy cơ.

00:37:38.089 --> 00:37:42.009
Nguy cÆ¡ à? Phim trưá»ng cá»§a
chúng ta à? Kermit!

00:37:42.177 --> 00:37:46.638
Äúng đấy, Piggy. Và chúng ta lại cần
có Buổi Diễn Rối Mút.

00:37:46.806 --> 00:37:47.848
Chúng tôi cần em.

00:37:50.727 --> 00:37:55.981
Trước khi quyết định bất cứ Ä‘iá»u gì,
tôi cần nói chuyện với anh, ếch ạ.

00:37:59.486 --> 00:38:01.195
Một mình.

00:38:06.826 --> 00:38:12.831
Piggy? Lần cuối cùng mình gặp nhau,
anh đã nói những Ä‘iá»u đáng tiếc.

00:38:13.249 --> 00:38:16.585
Không. Không, Kermit. Lúc đó anh chỉ
nói thật suy nghĩ của mình thôi.

00:38:16.753 --> 00:38:18.962
Anh chưa bao giỠcó ý định cưới em.

00:38:19.130 --> 00:38:20.964
Thậm chí cả sau khi em xây
cho chúng mình một căn nhà

00:38:21.132 --> 00:38:23.801
nÆ¡i chúng ta có thể nuôi nòng ná»c
và sống với nhau đến già.

00:38:23.968 --> 00:38:27.930
Ừ, em nghĩ là ai chăm sóc căn nhà đó
suốt trong những năm qua?

00:38:28.098 --> 00:38:31.308
Piggy, tại sao lúc nào em cũng làm
má»i chuyện quá sức bi kịch vậy?

00:38:31.476 --> 00:38:33.727
Này, em làm anh chẳng còn lá»±a chá»n
nào khác, ngoài việc làm em tổn thương.

00:38:33.895 --> 00:38:37.231
Em là em. Sao anh không chấp nhận
cái đó của em được chứ?

00:38:37.399 --> 00:38:39.191
Này, đây không phải là anh và em.

00:38:39.359 --> 00:38:40.901
Chưa bao giỠlà anh và em, phải không?

00:38:41.069 --> 00:38:43.862
Luôn luôn là chúng ta. Chúng ta thế này,
chúng ta thế kia.

00:38:44.030 --> 00:38:48.367
"Chúng tôi" cần em. Thậm chí anh không
thể nói, "Anh cần em," phải không?

00:38:48.535 --> 00:38:50.244
Piggy...

00:38:51.204 --> 00:38:54.206
Em xin lá»—i, Kermit,
nhưng em đã có cuộc sống ở đây.

00:38:54.374 --> 00:38:58.335
Cuộc sống em xây dựng cho riêng mình.

00:38:59.295 --> 00:39:00.337
Piggy!

00:39:00.505 --> 00:39:05.676
Chỉ nhá»› Ä‘iá»u này, Kermit,
em là ngưá»i không ai có thể thay thế.

00:39:13.768 --> 00:39:17.604
Kermit? Chuyện gì xảy ra thế?
Cô Piggy đâu rồi?

00:39:17.772 --> 00:39:19.189
Cô ấy không đi đâu, Fozzie.

00:39:20.233 --> 00:39:22.776
Nhưng, Kermit, chúng ta luôn
làm việc cùng nhau.

00:39:22.944 --> 00:39:24.945
Chúng ta không thể làm việc này
mà không có Cô Piggy.

00:39:25.113 --> 00:39:27.072
Chẳng ai cho chúng ta diễn
mà không có cô ấy.

00:39:27.240 --> 00:39:28.991
Chúng ta sẽ ổn thôi, Fozzie.

00:39:30.535 --> 00:39:32.828
Chúng ta sẽ ổn thôi.

00:39:32.996 --> 00:39:34.746
Chúng ta chỉ...

00:39:34.914 --> 00:39:37.499
Chúng ta chỉ phải nghĩ ra
một cái gì khác.

00:39:44.174 --> 00:39:45.466
Kermie.

00:39:50.221 --> 00:39:53.390
ÄÆ°á»£c rồi, tôi có ý thế này.
Chúng ta cần một con heo biết hát.

00:39:53.558 --> 00:39:56.852
Nhưng, Kermit, ai có thể thay thế
Cô Piggy?

00:40:08.448 --> 00:40:11.617
Này, sao má»i ngưá»i im lặng
vỠchuyện gì thế?

00:40:11.784 --> 00:40:15.746
- Ừ, cô ta hơi giống Cô Piggy.
- Tá»›i Ä‘i nào, má»i ngưá»i.

00:40:15.914 --> 00:40:19.583
Hãy thử chương trình gây quỹ, và đưa
Rối Mút trở lại trên TV, được không?

00:40:19.751 --> 00:40:20.792
TIỀN BẠC ÄIÊN KHÙNG

00:40:20.960 --> 00:40:23.212
- Không.
- Không.

00:40:25.632 --> 00:40:27.925
Ôi, lạy Chúa!
Ồ, thật là tuyệt!

00:40:28.092 --> 00:40:29.468
Có nghĩa là không.

00:40:32.555 --> 00:40:34.932
- Äi nào, các cậu.
- Khó chịu quá.

00:40:35.099 --> 00:40:37.726
Nghe đây, Kermit, tôi thích cậu.

00:40:37.894 --> 00:40:39.728
Tôi nhớ các cậu từ khi còn bé.

00:40:40.730 --> 00:40:42.731
Nên tôi sẽ nói thẳng.

00:40:44.943 --> 00:40:46.818
Các cậu không còn nổi tiếng nữa.

00:40:47.904 --> 00:40:49.571
Tôi ước là cô ấy có thể
nói cong đi một tí.

00:40:49.739 --> 00:40:52.908
Hãy nhìn biểu đồ mà
ban nghiên cứu đã vẽ ra đây.

00:40:53.076 --> 00:40:56.745
Vòng tròn này tượng trưng cho
tất cả những gì đang nổi tiếng.

00:40:58.081 --> 00:41:00.582
Và các cậu thì ở cái đốm be bé này.

00:41:00.750 --> 00:41:03.001
Cho nên câu trả lá»i là không.
Việc này sẽ không xảy ra.

00:41:03.169 --> 00:41:05.963
Hãy xem những buổi diễn
hiện Ä‘ang nổi tiếng. Äấm Thầy Gi áo.

00:41:06.506 --> 00:41:11.134
- Tôi thích chương trình đó.
- Äã đến lúc đấm thầy giáo!

00:41:11.803 --> 00:41:13.929
- Hạ gục ông ấy đi!
- Äó là chương trình tôi thích nhất.

00:41:14.097 --> 00:41:16.765
Tôi chỉ nghĩ rằng
tôi có thể làm khác đi.

00:41:16.933 --> 00:41:21.311
Thứ lá»—i, nhưng trên thị trưá»ng, các cậu
không tương thích. Chúc may mắn.

00:41:32.240 --> 00:41:35.367
Trước khi Ä‘i khá»i đây,
tôi chỉ muốn nói má»™t Ä‘iá»u.

00:41:35.535 --> 00:41:38.704
Tôi nghÄ© trẻ con thông minh và giá»i hÆ¡n
tất cả lũ cặn bã này, và nếu cô...

00:41:39.539 --> 00:41:42.708
Veronica, tin xấu. Äấm Thầy Giáo
đã ngừng sản xuất.

00:41:42.875 --> 00:41:44.626
Nó bị Hội Giáo Chức Hoa Kì khởi kiện.

00:41:44.794 --> 00:41:48.922
- HỠbị làm sao thế?
- Chẳng hiểu. Tôi vừa mới được biết.

00:41:49.090 --> 00:41:51.550
Chúng ta phải làm gì
với 120 phút trống đó

00:41:51.718 --> 00:41:54.595
trong lịch của hai ngày sắp tới?

00:41:57.432 --> 00:42:00.058
ÄÆ°á»£c rồi, Rối Mút. Các cậu có
chương trình của mình rồi đó.

00:42:00.226 --> 00:42:02.436
- ÄÆ°á»£c lắm!
- Ôi, tuyệt!

00:42:02.645 --> 00:42:05.939
Cảm Æ¡n cô nhiá»u. Cô sẽ không hối tiếc
vì chuyện này, tôi hứa, tôi hứa!

00:42:06.107 --> 00:42:10.152
ÄÆ°á»£c, đủ rồi! Má»™t, đừng có Ä‘iên loạn
trong văn phòng tôi. Thảm mới đấy.

00:42:10.320 --> 00:42:13.405
- Vâng, thưa quý bà.
- Hai, có siêu sao dẫn chương trình.

00:42:13.573 --> 00:42:16.742
ÄÆ°á»£c thôi. Sao cÅ©ng được.
Äi nào, các cậu, Ä‘i thôi. ÄÆ°á»£c đấy!

00:42:18.786 --> 00:42:20.412
HÃNG DẦU MỎ RICHMAN

00:42:20.580 --> 00:42:21.622
CUỘC CHIẾN TIỀN TỆ CỦA
NHÀ KINH TẾ

00:42:21.789 --> 00:42:23.040
- Äể tôi lau chá»— đó Ä‘i.
- Cậu vừa bỠsót một chỗ.

00:42:23.207 --> 00:42:24.833
- Tôi không nhìn thấy.
- Xuống thấp một chút!

00:42:25.001 --> 00:42:26.752
- Ồ, tôi xin lỗi, đã làm anh...
- Vâng.

00:42:26.919 --> 00:42:31.131
Này, quý ông. Dưá»ng như ta Ä‘ang có
đối thủ cạnh tranh

00:42:31.299 --> 00:42:33.300
trên tài sản của Rối Mút.

00:42:33.468 --> 00:42:36.720
Thá»i Báo Kinh Tế Gia nói rằng
há» Ä‘ang tập há»p lại.

00:42:36.888 --> 00:42:39.848
- Rối Mút trở lại với nhau?
- Nhớ không?

00:42:40.016 --> 00:42:42.768
Trở lại với nhau
ÄÆ°á»£c lắm, thật là hay...

00:42:42.935 --> 00:42:46.730
Quý ông, xin tập trung vào đây!
Äừng hát trong văn phòng cá»§a tôi!

00:42:46.898 --> 00:42:48.357
- Vâng, thưa ông.
- Nhưng, dĩ nhiên, lỗi là tại ông ấy.

00:42:48.524 --> 00:42:50.692
- Hầu như là lỗi của ông ấy.
- Sao cũng được.

00:42:50.860 --> 00:42:55.322
Vấn đỠlà, phim trưá»ng đó
và dầu mỠđó là của tao.

00:42:55.490 --> 00:42:57.157
Ừ, bá»n Rối Mút đó sẽ

00:42:57.325 --> 00:42:59.660
tháo chạy vỠnhà,
đuôi kẹp giữa hai chân.

00:42:59.827 --> 00:43:02.996
Một số thì đúng là như vậy.
Vì những con đó có đuôi.

00:43:03.164 --> 00:43:06.958
Cưá»i man rợ, cưá»i man rợ.

00:43:10.129 --> 00:43:11.838
Äến lúc cưá»i man rợ.

00:43:13.007 --> 00:43:15.801
OK, đến nÆ¡i rồi. Robot Ä‘á»i 80,
đậu xe chỗ nào đó ở đằng sau.

00:43:15.968 --> 00:43:17.010
THAM QUAN PHIM TRƯỜNG
Rá»I MÚT ÄÓNG CỬA

00:43:24.936 --> 00:43:27.688
TÒA NHÀ BỊ LOẠI
THANH TRA XÂY DỰNG

00:43:36.072 --> 00:43:39.950
Äó là Chương Trình Rối Mút, vá»›i khách
má»i đặc biệt, ông Bob Hope!

00:43:40.827 --> 00:43:43.620
Thá»i gian trở lại lần nữa
với Bệnh Viện Thú Y,

00:43:43.788 --> 00:43:46.206
tiếp tục câu chuyện của...

00:43:46.374 --> 00:43:49.584
Và bây giá», Heo trên VÅ© Trụ!

00:43:49.752 --> 00:43:53.171
Gary. Anh có tin được không?

00:43:54.549 --> 00:43:58.969
- Nhà Hát Rối Mút.
- Tuyệt lắm.

00:44:01.806 --> 00:44:04.015
- Chào mừng tất cả các bạn trở lại.
- Cảm ơn.

00:44:04.183 --> 00:44:06.685
Ồ, tôi biết chỗ cũ lúc này
không phải là đẹp nhất.

00:44:06.853 --> 00:44:09.479
Ừ! Ai đã há»§y dịch vụ dá»n nhà thế?

00:44:09.647 --> 00:44:11.857
Nhưng đừng lo. Chúng ta sẽ ổn thôi.

00:44:12.024 --> 00:44:15.861
Kermit, chúng ta không thể tập
ở một nơi thế này.

00:44:16.028 --> 00:44:18.488
Äợi đã. Kermit, đừng nói thêm lá»i nào.

00:44:18.656 --> 00:44:22.492
Mary, Walter và tôi, vâng, chúng tôi
sẵn sàng giúp ông làm lại nhà hát.

00:44:22.660 --> 00:44:24.244
Thực ra, đó là vinh hạnh
của cả ba chúng tôi.

00:44:24.412 --> 00:44:27.581
- Äối vá»›i chúng tôi cÅ©ng thế.
- ÄÆ°á»£c. Nào, hãy dá»n sạch sẽ chá»— này!

00:44:27.749 --> 00:44:29.291
ÄÆ°á»£c đấy!

00:44:34.589 --> 00:44:37.841
- Thật là nhàm.
- Nhưng các cậu còn nhớ không?

00:44:38.009 --> 00:44:41.344
Các cậu là Rối Mút!
Các cậu làm việc này với âm nhạc!

00:44:41.512 --> 00:44:42.971
Ồ, được đấy!

00:44:53.232 --> 00:44:55.484
- Này, Animal!
- Cái gì?

00:44:55.651 --> 00:44:56.735
Xem tôi tìm thấy cái gì này!

00:45:13.836 --> 00:45:15.045
TỦ Äá»°NG CHá»”I

00:45:15.213 --> 00:45:18.340
- Beauregard!
- Scooter! Gặp anh vui quá!

00:45:18.508 --> 00:45:20.717
Má»i ngưá»i đã Ä‘i đâu thế?

00:45:22.720 --> 00:45:24.679
Siêu sao... siêu sao!

00:45:24.847 --> 00:45:28.016
Xin chào! Vâng. Tôi có thể
gặp Tổng Thống Carter được không?

00:45:28.184 --> 00:45:31.603
Ông ta chuyển rồi à? À, thế cô có biết
số Ä‘iện thoại tôi có thể gá»i... Này?

00:45:31.771 --> 00:45:33.563
Walter, tôi nghĩ chúng ta
sẽ dá»n sạch ban công.

00:45:33.731 --> 00:45:35.816
- Các cậu giá»i quá.
- Cậu đã làm má»™t việc tuyệt vá»i.

00:45:35.983 --> 00:45:37.901
- Wocka wocka.
- Này, các cậu!

00:45:38.069 --> 00:45:40.403
Xem mấy tấm ảnh cũ tớ vừa tìm thấy.

00:45:41.781 --> 00:45:44.366
Các cậu có tin rằng đó là
kiểu tóc từ những năm 80 của tớ không?

00:45:44.534 --> 00:45:46.701
Trông tá»› ná»±c cưá»i quá!

00:45:51.040 --> 00:45:53.208
Có, đó là Kermit. Ếch.

00:45:53.376 --> 00:45:55.585
Ông sẽ tới chương trình siêu sao gây
quỹ trên TV cuối tuần này nhé?

00:45:55.753 --> 00:45:57.379
Chắc chắn rồi. Chắc chắn rồi, tôi hiểu.

00:46:09.308 --> 00:46:10.851
- Này, đóng cửa lại!
- Cái gì thế?

00:46:11.185 --> 00:46:13.478
Chào ngưá»i bạn nhá» bé này Ä‘i.

00:46:16.524 --> 00:46:17.858
Bữa tối đây rồi.

00:46:41.632 --> 00:46:44.175
Ôi! Má»i ngưá»i làm việc tuyệt quá!

00:46:44.343 --> 00:46:46.761
Ồ, này, Kermit.
Nghe đây, chúc buổi tối tuyệt vá»i nhé,

00:46:46.929 --> 00:46:49.764
và tôi chỉ muốn ông biết là,
Walter và tôi là thợ may rất giá»i,

00:46:49.932 --> 00:46:52.142
nên chúng tôi sẽ may xong trang phục
cho cả đội ngay thôi.

00:46:52.310 --> 00:46:55.103
- Tốt. Chúc các cậu buổi tối tuyệt vá»i.
- Dĩ nhiên. Cảm ơn!

00:46:55.271 --> 00:46:57.606
- Tạm biệt.
- Kermit?

00:46:57.773 --> 00:46:59.941
Gary, em có chút hi vá»ng ngày mai
ta được đi chơi biển

00:47:00.109 --> 00:47:02.402
- hoặc lên núi có Biểu Tượng Hollywood.
- Chúng ta sẽ có nhiá»u thá»i gian

00:47:02.570 --> 00:47:04.362
để làm chuyện đó. Chỉ là, bây giá»,

00:47:04.530 --> 00:47:08.074
anh không muốn bỠmặc Walter.
Em biết không, cậu ấy cần anh.

00:47:08.242 --> 00:47:11.661
Em không biết, anh yêu à,
cậu ấy có vẻ vui lắm.

00:47:13.289 --> 00:47:14.539
- Như thế này.
- Ồ, được thôi.

00:47:14.707 --> 00:47:16.333
Bây giá», cậu.

00:47:16.500 --> 00:47:18.877
Ừ, thế đấy!
ÄÆ°á»£c, được rồi, giá»i quá!

00:47:19.045 --> 00:47:22.631
Ừ, chỉ một ngày nữa, được không?
Và anh sẽ dành tất cả cho em.

00:47:22.798 --> 00:47:25.800
Hay thế này. Sao ngày mai em không
bắt đầu thăm cảnh trước đi,

00:47:25.968 --> 00:47:28.637
và anh sẽ chá» em vá».

00:47:28.804 --> 00:47:32.390
ÄÆ°á»£c. Chỉ là... đừng quên em đấy.

00:47:32.558 --> 00:47:33.808
Không bao giá».

00:47:33.976 --> 00:47:35.685
Ồ, chúng ta vẫn đi ăn tiệm
tối Thứ Sáu đúng không?

00:47:35.853 --> 00:47:37.354
Ừ, dĩ nhiên rồi.

00:47:37.521 --> 00:47:38.897
- á»’, Walter!
- Ồ, cái gì đấy, Kermit.

00:47:39.065 --> 00:47:40.899
Này, nghe đây, Walter,
tôi chỉ muốn nói với cậu rằng

00:47:41.067 --> 00:47:43.234
tất cả má»i chuyện không thể xảy ra
nếu không có cậu, nên cảm ơn cậu.

00:47:43.402 --> 00:47:46.112
- Ồ, thì...
- Và chào mừng cậu nhập hội.

00:47:46.280 --> 00:47:48.448
Chúc má»i ngưá»i ngá»§ ngon. Cứ tìm thấy
chỗ nào đặt lưng là ngủ nhé.

00:47:48.616 --> 00:47:51.326
"Chào mừng cậu nhập hội"?

00:48:07.009 --> 00:48:09.135
Này, Kermit. Ông còn thức không?

00:48:09.303 --> 00:48:11.429
- Có.
- Thá»i tiết đêm nay

00:48:11.597 --> 00:48:15.809
- thế nào nhỉ?
- Tôi không biết. Tại sao?

00:48:16.811 --> 00:48:19.980
Tôi chỉ không muốn trá»i mưa
dột qua cái lỗ trên trần nhà.

00:48:20.147 --> 00:48:21.898
Tuy nhiên, mấy ngôi sao rất đẹp.

00:48:23.901 --> 00:48:25.527
Chúng ta sẽ ổn thôi, đúng không?

00:48:25.695 --> 00:48:27.570
Từ lâu lắm, chúng ta chưa làm thế này,

00:48:27.738 --> 00:48:32.117
và tôi thật sự không
muốn trở lại Reno.

00:48:32.284 --> 00:48:34.119
Äừng lo, Fozzie. Chúng ta sẽ ổn thôi.

00:48:34.286 --> 00:48:36.997
Xem hôm nay chúng ta đã dá»n sạch
nơi này thế nào, cậu thấy đó?

00:48:37.164 --> 00:48:39.833
Cả đội cÅ©, tất cả tập há»p lại.

00:48:40.001 --> 00:48:44.087
Có lẽ ông nói đúng.
Chúc ngủ ngon, Kermit.

00:48:44.255 --> 00:48:46.631
Chúc ngủ ngon, Fozzie.

00:48:51.303 --> 00:48:55.348
Nào, tập há»p, toàn đội! Má»i ngưá»i,
đến lúc bắt đầu tập rồi.

00:48:55.516 --> 00:48:57.642
- Scooter, có đầy đủ má»i ngưá»i chưa?
- Gần như đủ tất cả, thưa sếp.

00:48:57.810 --> 00:49:00.812
- Ừ...
- Này, có ai có chút dầu há»a không?

00:49:00.980 --> 00:49:04.024
Tôi muốn lấy mấy cái váy cũ
của lợn đem đốt đi.

00:49:04.191 --> 00:49:07.193
Äể nguyên đó, đồ mÅ©i xúc xích!

00:49:09.488 --> 00:49:10.989
Piggy?

00:49:12.950 --> 00:49:16.745
Này, xem con mèo
vừa kéo cái gì vào kia.

00:49:16.912 --> 00:49:18.663
Tiếp đi. Tiếp như thế, Maurice.

00:49:18.831 --> 00:49:24.252
Xin lỗi, Cô Piggy, nhưng cô đã bị
thay thế... vĩnh viễn.

00:49:24.420 --> 00:49:27.672
- Ồ, thế à?
- Äúng thế!

00:49:27.840 --> 00:49:31.926
Tôi không nghĩ thế... cô em?

00:49:32.094 --> 00:49:36.056
Cô gá»i ai là cô em, cô em?

00:49:36.223 --> 00:49:38.349
- Ồ, nhìn này, trứng tráng!
- Ồ, ở đâu thế?

00:49:40.227 --> 00:49:44.689
Chỉ có một Cô Piggy,
và cô ta là tôi.

00:49:44.857 --> 00:49:49.694
Ừ, này, cô không phải là ngưá»i
cuối cùng thấy tôi! Tôi sẽ trở lại!

00:49:49.862 --> 00:49:51.738
ÄÆ°á»£c đấy, được đấy.
Biết vỠnước súc miệng không?

00:49:51.906 --> 00:49:54.282
Chúc mừng cô trở lại, Cô Piggy.

00:49:54.450 --> 00:49:56.951
ÄÆ°á»£c rồi, được rồi, đừng vây quanh tôi!

00:49:57.119 --> 00:49:59.204
Ôi, cô ta chẳng thay đổi tí nào.

00:50:01.248 --> 00:50:03.166
Piggy? Em trở lại.

00:50:03.334 --> 00:50:07.253
Tôi không trở lại vì anh đâu, Kermit.
Tôi trở lại vì há».

00:50:08.756 --> 00:50:11.132
Và, ngoài ra, khi diễn xong buổi này,

00:50:11.300 --> 00:50:14.886
tôi sẽ lên chuyến bay đầu tiên vỠvới
cuộc sống của mình ở Paris

00:50:15.054 --> 00:50:19.390
ÄÆ°á»£c thôi, Piggy, được thôi.
Vào chá»— cá»§a mình Ä‘i má»i ngưá»i!

00:50:20.810 --> 00:50:22.519
Ồ, chào buổi sáng, Veronica.

00:50:22.686 --> 00:50:27.107
- Chào buổi sáng, Ếch.
- ÄÆ°á»£c, má»i ngưá»i, diá»…n từ đầu.

00:50:29.944 --> 00:50:33.113
- Anh bỠvai của mình.
- Tôi biết!

00:50:33.280 --> 00:50:35.448
Có điệu nhạc riêng cho cái này,
cậu biết chứ?

00:50:37.159 --> 00:50:41.204
Và nếu anh thích cái đó, đâu là
thủ đô gấu của thế giới?

00:50:41.372 --> 00:50:42.956
Mạc Tư Khoa!

00:50:51.674 --> 00:50:53.800
Nổi nhạc lên

00:50:53.968 --> 00:50:55.969
- Bật đèn lên
- Hai, ba, bốn.

00:50:56.137 --> 00:50:57.929
Trang điểm đi

00:50:58.097 --> 00:51:00.056
Phục trang sẵn sàng

00:51:00.224 --> 00:51:02.809
Này, các cậu, dừng lại. Cắt, cắt, cắt,
cắt, cắt. Chuyện gì thế?

00:51:02.977 --> 00:51:06.729
Chúng ta không thể căn giỠkhi thiếu
trống, các cậu! Chúng ta cần trống!

00:51:06.897 --> 00:51:10.275
- Xin lá»—i, Animal.
- Không trống! Không trống!

00:51:10.442 --> 00:51:14.154
- Jack Black nói không trống!
- Animal, nghe đây! Ngồi xuống!

00:51:15.197 --> 00:51:16.865
- Ai tiếp theo?
- Kiá»m chế được rồi.

00:51:18.242 --> 00:51:21.494
- Này, Walter?
- Cái gì thế, Kermit?

00:51:21.662 --> 00:51:22.954
Cậu có muốn giúp chúng tôi
ở ngoài này không?

00:51:23.122 --> 00:51:25.331
Có thể tiết mục gì đó?

00:51:25.499 --> 00:51:28.084
Kermit, ông biết đó,
ông tử tế với tôi quá,

00:51:28.252 --> 00:51:33.298
nhưng tôi phải đối mặt với sự thật.
Xem kìa, Rối Mút Ä‘á»u giá»i giang...

00:51:33.465 --> 00:51:36.342
Này, các cậu, xem này! Giày đánh hơi!

00:51:38.012 --> 00:51:40.096
- ChỠcấp bằng sáng chế!
- Và...

00:51:40.264 --> 00:51:42.765
Tôi chẳng có chút tài năng nào.

00:51:42.933 --> 00:51:47.103
Sự thật là...
Tôi không thể cùng biểu diễn.

00:51:47.271 --> 00:51:50.106
Chỉ vào đấy, là tôi cảm thấy mình
như ngưá»i ốm dở rồi.

00:51:50.274 --> 00:51:52.984
Walter, chỉ vì chưa tìm thấy
tài năng, không có nghĩa

00:51:53.152 --> 00:51:56.988
là cậu không có tài. Hãy tự nhìn
kỹ bên trong bản thân mình,

00:51:57.156 --> 00:51:59.949
tôi chắc chắn cậu sẽ tìm thấy
tài năng gì đó của mình.

00:52:01.702 --> 00:52:04.829
ÄÆ°á»£c rồi, Kermit. Tôi sẽ cố.

00:52:06.040 --> 00:52:08.875
BẢO TÀNG HOLLYWOOD

00:52:10.336 --> 00:52:12.128
Chụp giúp tôi tấm ảnh!

00:52:18.260 --> 00:52:20.428
Xin chào mừng quý cô.
Bàn cho mấy ngưá»i? Hai à?

00:52:21.180 --> 00:52:23.389
Không, chỉ có mỗi một.

00:52:24.183 --> 00:52:26.309
Không sao, má»™t ngưá»i, theo tôi.

00:52:29.605 --> 00:52:33.441
Tôi nhìn quanh, và một lần nữa
lại chỉ có mình tôi

00:52:33.609 --> 00:52:37.278
Bạn trai tôi không có đây
Anh ta đi rồi và làm tôi không ổn

00:52:37.446 --> 00:52:40.448
Không ai ngăn được cô gái này
hưởng thú vui

00:52:40.616 --> 00:52:43.868
Tôi giơ tay lên cao
và có bữa tiệc cho má»™t ngưá»i

00:52:44.036 --> 00:52:47.872
Tôi có bữa tiệc cho mình
Bữa tiệc một mình

00:52:48.040 --> 00:52:51.542
Bữa tiệc cho mình
Tôi chẳng cần ai khác

00:52:51.710 --> 00:52:55.588
Bữa tiệc cho tôi. Tôi là ngưá»i
đầu tiên, và ngưá»i cuối cùng có mặt

00:52:55.756 --> 00:52:59.717
Không có ai trong bữa tiệc này
mà tôi chưa từng biết mặt

00:52:59.885 --> 00:53:03.554
Tôi sẽ ngồi loanh quanh đây
một mình và chỠanh

00:53:03.722 --> 00:53:06.599
Anh có nghe thấy không?
Một là hai kiểu mới

00:53:07.142 --> 00:53:10.103
Tôi sẽ làm cho má»i thứ có ý nghÄ©a
Tôi sẽ làm má»i thứ ồn ào

00:53:10.271 --> 00:53:14.732
Tối nay, tôi sẽ kỉ niệm
chỉ một trong hai chúng mình

00:53:15.401 --> 00:53:17.568
Tôi đang có bữa tiệc của tôi

00:53:17.736 --> 00:53:19.696
Trước đó, tôi chưa gặp mình ở đây?

00:53:19.863 --> 00:53:21.406
Bữa tiệc cho tôi

00:53:21.573 --> 00:53:23.491
Tôi là ngưá»i cuối cùng trên sàn nhảy

00:53:23.659 --> 00:53:26.953
- Bữa tiệc cho tôi
- Bữa tiệc chỉ dành cho tôi

00:53:27.121 --> 00:53:30.623
- Bữa tiệc cho tôi
- Äó là bản đơn ca Mardi Gras

00:53:30.791 --> 00:53:34.460
Tôi đang dự bữa tiệc cho tôi
Tôi là ngưá»i bạn đồng hành thật là tốt

00:53:34.628 --> 00:53:38.172
- Bữa tiệc cho tôi
- Tôi dành điệu nhảy cuối cùng cho tôi

00:53:42.177 --> 00:53:47.390
Cái gì xảy ra trong bữa tiệc cho tôi,
ở lại trong bữa tiệc cho tôi

00:53:47.558 --> 00:53:51.602
Xin lỗi, cô có chỠai nữa không?

00:53:51.770 --> 00:53:54.230
Ồ... không.

00:53:54.398 --> 00:53:57.066
Không, chỉ có tôi. Chỉ má»™t ngưá»i.

00:53:57.234 --> 00:53:58.651
Gá»i món xong!

00:54:00.195 --> 00:54:03.364
- OK, màn 17 là giới thiệu của Fozzie.
- Này, Scooter? Còn lại là gì nữa?

00:54:03.532 --> 00:54:05.700
Ồ, là ông, thưa sếp!

00:54:05.868 --> 00:54:09.454
Màn song ca. Với Piggy.

00:54:13.876 --> 00:54:15.335
Cô Piggy?

00:54:15.502 --> 00:54:17.378
Tất cả đang tập ở đằng trước

00:54:17.546 --> 00:54:20.048
và hình như má»i ngưá»i mong chá»
cô và tôi song ca, nên...

00:54:20.215 --> 00:54:23.885
Ồ, thật là đáng yêu,
nhưng tôi e là tôi không thể.

00:54:24.053 --> 00:54:28.598
Không, anh thấy đó, tôi đang song ca
với bạn nhảy mới của mình.

00:54:30.726 --> 00:54:32.560
ÄÆ°á»£c rồi, tiếp Ä‘i, tập Ä‘i nào.
Chúng ta phải phá tan không khí này.

00:54:32.728 --> 00:54:35.021
- Xin thứ lỗi cho chúng tôi.
- Thứ lỗi cho chúng tôi.

00:54:35.189 --> 00:54:36.939
Hãy thá»­ cất giá»ng lại, được không?

00:54:37.107 --> 00:54:39.692
Cất giá»ng lại. OK, lần này thì theo
nhịp tôi đếm nhé, được không?

00:54:39.860 --> 00:54:41.944
Äến ba, hai... Äợi tôi đã!

00:54:42.738 --> 00:54:43.780
Thảm hại quá.

00:54:43.947 --> 00:54:46.657
Kermit! Cậu đây rồi.
Tôi tìm cậu khắp nơi!

00:54:46.825 --> 00:54:48.201
Thật vui khi gặp cô, Veronica.

00:54:48.369 --> 00:54:50.286
Ai sẽ dẫn chương trình?
Cậu có tìm được siêu sao chưa?

00:54:50.454 --> 00:54:54.332
Ừ, này, tôi muốn nói chuyện với cô
vỠviệc đó, cô biết đó, bởi vì...

00:54:54.500 --> 00:54:58.669
Ừ, thật sự, tôi cũng là một siêu sao.

00:54:58.837 --> 00:55:02.131
Cậu à? Không. Kermit, nghe đây.

00:55:02.299 --> 00:55:06.052
Tôi sẽ không phát sóng nếu không có
siêu sao thật sự dẫn chương trình.

00:55:06.220 --> 00:55:08.137
Tôi sẽ cho phát lại Benson
nếu tôi phải làm như vậy.

00:55:08.305 --> 00:55:11.182
Này, cô thấy đó, sự thật là, Veronica,

00:55:11.350 --> 00:55:14.185
thế này thì gần như không làm được
vì chỉ còn 12 giỠnữa là bắt đầu rồi!

00:55:14.353 --> 00:55:15.853
Mưá»i hai giá»!

00:55:16.021 --> 00:55:20.316
Tôi cÅ©ng có thể tá»›i há»i Tex Richman
giao lại nhà hát cho chúng tôi!

00:55:23.153 --> 00:55:27.281
Và Rối Mút như là một đại gia đình.
Ừ... Và đối với chúng tôi,

00:55:27.449 --> 00:55:32.829
nhà hát... như nhà của chúng tôi vậy.
Äó là lí do tại sao, kết luận là...

00:55:33.664 --> 00:55:36.999
chúng tôi khiêm tốn yêu cầu ông
trả lại phim trưá»ng cho chúng tôi.

00:55:39.294 --> 00:55:41.963
Äiá»u này chắc chắn
có ý nghĩa lớn với chúng tôi.

00:55:45.259 --> 00:55:51.514
Ồ, ông Ếch, để tôi xem nào.
Tôi là Tex Richman, ông trùm Trà Texas

00:55:51.682 --> 00:55:54.225
Ngưá»i ta gá»i tôi "Giàu"
vì tôi có nhiá»u tiá»n

00:55:54.393 --> 00:55:56.978
Tôi có nhiá»u pho mát cheddar
hơn một số nachos cỡ bự

00:55:57.146 --> 00:55:59.647
Tôi có lợi nhuận ròng nhiá»u
như tiá»n cá»§a Robert

00:55:59.815 --> 00:56:01.816
Tôi dùng nhiá»u cây xanh
hơn Vincent van Gogh

00:56:01.984 --> 00:56:04.527
Tôi có thợ, nướng bánh mì cho tôi
từ bột nhào

00:56:04.695 --> 00:56:07.071
Không, không, tôi không ăn thứ đó,
nó chỉ sinh bệnh

00:56:07.239 --> 00:56:10.074
Không có bột
trong tỠmột trăm đô

00:56:10.242 --> 00:56:12.577
- Ông ta là Tex Richman
- Ồ, phải rồi!

00:56:12.744 --> 00:56:15.288
- Má»i ngưá»i hãy nghe đây
- Chúng ta bắt đầu ngay!

00:56:15.456 --> 00:56:18.207
Thật là tuyệt làm sao, khi là ta

00:56:18.375 --> 00:56:21.294
- Ôi, thật tuyệt khi ta lại là ta!
- Äúng rồi!

00:56:21.462 --> 00:56:23.254
- Ông ta là ngưá»i vÄ© đại nhất
- Này, hãy hát lại câu đó!

00:56:23.422 --> 00:56:25.923
- Ông ta là ngưá»i vÄ© đại nhất
- Ồ, chưa bao giỠcũ cả!

00:56:26.091 --> 00:56:28.676
Rối Mút chỉ mất thá»i gian
Ồ, ông không thấy sao?

00:56:28.844 --> 00:56:31.304
Rối Mút bé tẹo, là lúc chúng mày
nên từ bỠgiấc mơ!

00:56:32.139 --> 00:56:34.432
Câu trả lá»i là không.

00:56:35.684 --> 00:56:38.478
Ừ, lẽ ra ông nên nói ngay ra.

00:56:38.645 --> 00:56:40.521
- Hợp đồng.
- Hợp đồng.

00:56:40.689 --> 00:56:41.731
Hợp đồng.

00:56:44.443 --> 00:56:47.153
- Hợp đồng soạn kỹ lắm, thưa ông.
- Các cậu thấy đó, Rối Mút,

00:56:47.321 --> 00:56:49.238
theo hợp đồng này,

00:56:49.406 --> 00:56:53.201
tối nay, các cậu không chỉ mất quyá»n
đối vá»›i phim trưá»ng này,

00:56:53.368 --> 00:56:55.369
- mà mất cả cái tên Rối Mút nữa.
- Cái gì?

00:56:55.537 --> 00:56:59.123
Và má»i nhân vật
dưới cái tên Rối Mút.

00:56:59.291 --> 00:57:02.376
ChỠchút đã. Ông sử dụng
tên chúng tôi để làm gì?

00:57:09.927 --> 00:57:12.178
Tôi đã nói với các cậu
là tôi sẽ trở lại.

00:57:12.346 --> 00:57:14.388
Ừ, giỠthì tôi...

00:57:15.933 --> 00:57:17.183
trở lại.

00:57:17.351 --> 00:57:22.188
Và các cậu đã đến gặp ông Richman,
là đối tác kinh doanh mới của chúng tôi.

00:57:22.356 --> 00:57:28.569
Rối Móp là vở cay độc, cam go
cho thế giới cam go, cay độc.

00:57:28.737 --> 00:57:34.992
Này, Fozzie! Tôi muốn giới thiệu cậu
với các bạn tôi.

00:57:37.538 --> 00:57:41.165
- Wocka wocka.
- Các cậu là dĩ vãng rồi, Rối Mút!

00:57:41.333 --> 00:57:44.585
Thế giới phải tiếp diễn,
và không ai thèm xem

00:57:44.753 --> 00:57:49.715
cái tốt lành, hippy-dippy, do
Julie Andrews và Dom DeLuise dẫn nữa,

00:57:49.883 --> 00:57:53.511
màn hát hát múa múa nữa!
Các cậu đã chết!

00:57:54.555 --> 00:57:56.931
Và tôi đến để chôn vùi các cậu.

00:57:57.849 --> 00:58:01.394
Giá» thì, hãy ra khá»i văn phòng cá»§a tôi.

00:58:01.562 --> 00:58:03.062
- Cái gì?
- Thế này nghĩa là sao?

00:58:03.230 --> 00:58:04.647
Ông nói là sẽ nói chuyện với ông ấy!

00:58:04.815 --> 00:58:09.068
Các cậu! ÄÆ°á»£c thôi, nên có lẽ
Kermit đã ký giấy bỠnhà hát

00:58:09.236 --> 00:58:12.947
và tên Rối Mút, nhưng nếu chúng ta có
siêu sao dẫn chương trình,

00:58:13.115 --> 00:58:16.909
ta vẫn có thể Ä‘i vào lòng ngưá»i, chiến
thắng phút chót, phải không, Kermit?

00:58:18.120 --> 00:58:21.914
Ồ, thực sự tôi không biết ta phải
làm thế nào, Fozzie.

00:58:22.624 --> 00:58:24.959
- Cái gì?
- Các cậu, sáu giỠnữa là diễn rồi,

00:58:25.127 --> 00:58:29.755
và chúng ta mới tập được ít quá,
và, ừ, tôi...

00:58:29.923 --> 00:58:31.757
Tôi không thể tìm siêu sao
dẫn chương trình cho chúng ta.

00:58:31.925 --> 00:58:34.010
- Ồ, không!
- Cái gì?

00:58:34.845 --> 00:58:39.599
Tôi e rằng Tex Richman nói đúng.
Thế giới vẫn tiếp tục.

00:58:39.766 --> 00:58:41.726
Tôi xin lỗi vì đã kéo
các cậu vào cái mớ lùm xùm này.

00:58:42.853 --> 00:58:44.770
Kermit?

00:58:49.234 --> 00:58:52.069
ÄÆ°á»£c rồi, nghe đây, bá»n đồng bóng!

00:58:52.237 --> 00:58:54.822
Tôi không bay 5,000 dặm
tới đây để không được diễn trên TV.

00:58:54.990 --> 00:58:59.619
GiỠchúng ta chỉ cần có một siêu sao
bốc mùi, và làm má»i cách để có.

00:58:59.786 --> 00:59:04.832
Bây giá», ếch Ä‘i rồi.
Chúng ta sẽ làm theo cách của tôi.

00:59:05.000 --> 00:59:06.459
Äi thôi!

00:59:06.793 --> 00:59:08.878
BÃCH KHOA TOÀN THƯ MỚI ROGET

00:59:09.046 --> 00:59:11.255
- Này!
- Anh.

00:59:11.423 --> 00:59:14.425
- Hôm nay em thế nào?
- Ồ, tuyệt.

00:59:14.593 --> 00:59:17.762
Em tới xem Sách Guinness
Kỷ Lục Thế Giới... một mình.

00:59:17.929 --> 00:59:20.264
Rồi tới Tin Hay Không của Ripley
...độc thân.

00:59:20.432 --> 00:59:22.892
Rồi em ăn trưa, không có ai bên cạnh,

00:59:23.060 --> 00:59:26.228
rồi em đi bộ trở vỠđây... tự một mình.

00:59:26.396 --> 00:59:29.148
Nghe này, anh có thứ này cho em.

00:59:29.316 --> 00:59:32.568
Em biết không, để bù lại cho hoa
lần trước. Những cành hoa gãy.

00:59:33.654 --> 00:59:35.321
Cảm ơn, anh yêu.

00:59:36.907 --> 00:59:38.449
Nghe đây, Gary.

00:59:38.617 --> 00:59:41.786
Em đang muốn biết kế hoạch ăn tối
hôm nay thế nào.

00:59:41.953 --> 00:59:43.412
Ồ, anh thì sao cũng được.
Em muốn sao?

00:59:45.540 --> 00:59:48.292
OK. ÄÆ°á»£c thôi.

00:59:48.460 --> 00:59:51.671
Äiá»u đó, cÅ©ng được thôi.
Äiá»u đó... Ä‘iá»u đó thật hoàn hảo.

00:59:53.298 --> 00:59:55.257
Em sẽ đi dạo.

00:59:55.425 --> 00:59:56.467
Tự một mình.

01:00:06.687 --> 01:00:08.354
- Walter, này.
- á»’, Gary.

01:00:08.522 --> 01:00:11.649
Ồ, anh đi đâu thế? Em cần anh
giúp xem em có tài gì.

01:00:11.817 --> 01:00:13.317
Tài năng cho cái gì chứ?

01:00:13.485 --> 01:00:17.488
Cho buổi diễn. Kermit bảo em
làm một tiết mục trong buổi diễn.

01:00:17.656 --> 01:00:20.366
Em... em có thể làm Rối Mút.

01:00:21.535 --> 01:00:24.370
Ôi. Ôi, Walter, thật là tuyệt.

01:00:24.538 --> 01:00:27.289
Ừ, nhưng em cần tìm xem
em có tài năng gì không.

01:00:27.457 --> 01:00:29.750
Ồ, em biết không? Anh chắc chắn
là em sẽ nghÄ© ra Ä‘iá»u gì đó,

01:00:29.918 --> 01:00:32.420
nhưng lúc này thật sự anh...
cần em giúp.

01:00:32.587 --> 01:00:35.673
Anh bắt đầu có cảm giác
Mary đang buồn anh vì chuyện gì đó,

01:00:35.841 --> 01:00:39.260
và anh không biết, và anh Ä‘ang hi vá»ng
em sẽ nói chuyện với chị ấy giúp anh.

01:00:39.428 --> 01:00:40.553
Gary, em muốn giúp anh,

01:00:40.721 --> 01:00:43.764
nhưng giỠthì em không thể bỠnhà hát.
Việc này quan trá»ng.

01:00:43.932 --> 01:00:46.976
Ừ, chỠmột chút nào. Anh muốn nói,
cuá»™c sống cá»§a anh cÅ©ng quan trá»ng.

01:00:47.144 --> 01:00:49.437
Ừ, nhưng lí do chúng ta đến đây là
để xem Rối Mút.

01:00:49.604 --> 01:00:51.939
Không, không phải thế!
Lý do ta đến đây

01:00:52.107 --> 01:00:54.442
là để nghỉ ngơi, để anh đưa
Mary đi ăn bữa tối thịnh soạn

01:00:54.609 --> 01:00:56.277
bởi vì đó là kỉ niệm mưá»i năm
cá»§a bá»n anh, và rồi...

01:00:58.989 --> 01:01:01.323
- Walter, hôm nay là thứ mấy?
- Thứ Sáu.

01:01:01.491 --> 01:01:04.410
Ừ. Ừ, chuyện là thế.

01:01:04.578 --> 01:01:08.122
Chuyện này tệ quá. Walter,
chuyện này thật sự là tệ. Anh phải...

01:01:08.290 --> 01:01:11.000
- Mary? Mary!
- Äợi đã.

01:01:11.168 --> 01:01:14.378
Gary, em cần anh.

01:01:21.887 --> 01:01:24.722
HÃNG VỆ SINH
GARY & WALTER

01:01:24.973 --> 01:01:27.224
BUá»”I DIỄN Rá»I MÚT TÃI RA MẮT TRÊN
MẠNG LƯỚI VÀO CÃC CHỦ NHẬT LÚC 7:30!

01:01:29.478 --> 01:01:31.187
OK, má»i ngưá»i sẵn sàng chưa?

01:01:31.354 --> 01:01:34.690
Bắt Äầu Diá»…n
Siêu sao ngá»§ gật. Äeo mặt nạ vào!

01:01:34.858 --> 01:01:37.067
- Äeo mặt nạ vào!
- Ngoại trừ tôi.

01:01:37.235 --> 01:01:38.778
Không có gì che khuôn mặt đẹp này.

01:01:39.905 --> 01:01:43.324
- Không đeo mặt nạ à?
- Không đeo mặt nạ.

01:01:43.992 --> 01:01:45.910
Kiểm tra cửa ở Sân Khấu 28.

01:01:46.077 --> 01:01:48.537
- Tôi sẽ ra đó ngay.
- Cô ta trang điểm xong rồi...

01:01:58.298 --> 01:02:01.342
Tôi bảo rồi, tôi chưa treo xong bóng!

01:02:04.596 --> 01:02:07.264
Ồ, này, Animal.

01:02:08.558 --> 01:02:09.600
Cậu làm gì ở đây thế?

01:02:09.768 --> 01:02:13.896
Diễn. Tự nhiên.

01:02:14.064 --> 01:02:15.231
Bây giá»!

01:02:38.547 --> 01:02:40.214
ÔNG BLACK

01:02:41.007 --> 01:02:46.095
Mary, ngạc nhiên nhé! Anh biết tại sao
em giận... anh rồi.

01:02:55.313 --> 01:02:57.857
Gary, em đã vỠnhà.

01:02:58.024 --> 01:03:01.610
Em yêu anh, nhưng anh cần
quyết định, anh là đàn ông

01:03:01.778 --> 01:03:03.696
hay là Rối Mút?

01:03:16.877 --> 01:03:19.795
Tôi tự soi gương trong bóng mình

01:03:19.963 --> 01:03:23.799
Và tôi tá»± há»i

01:03:23.967 --> 01:03:29.805
Tôi phải đi hướng nào cho đúng?

01:03:31.391 --> 01:03:33.601
Tôi không biết

01:03:33.768 --> 01:03:38.397
Tôi là đàn ông

01:03:38.565 --> 01:03:43.110
- Hay là Rối Mút?
- Tôi là Rối Mút?

01:03:43.278 --> 01:03:46.405
Nếu tôi là Rối Mút
Thì tôi là Rối Mút rất đàn ông

01:03:46.573 --> 01:03:50.117
- Rối Mút rất đàn ông
- Có phải tôi là Rối Mút?

01:03:50.285 --> 01:03:53.454
- Rối Mút
- Hay tôi là đàn ông?

01:03:53.622 --> 01:03:56.040
Có phải tôi là đàn ông?

01:03:56.207 --> 01:03:59.668
Nếu tôi là đàn ông, thì tôi phải là
Rối Mút đàn ông

01:03:59.836 --> 01:04:02.212
Rối Mút đàn ông

01:04:06.593 --> 01:04:09.720
Tôi nhìn những cặp mắt này

01:04:09.888 --> 01:04:13.098
Và tôi không nhận ra

01:04:13.266 --> 01:04:17.645
Cặp mắt tôi nhìn vào trong

01:04:19.689 --> 01:04:23.442
Äã đến lúc tôi phải quyết định

01:04:23.610 --> 01:04:27.655
Có phải tôi là đàn ông

01:04:27.822 --> 01:04:29.657
Hay tôi là Rối Mút?

01:04:29.824 --> 01:04:32.284
Có phải tôi là Rối Mút?

01:04:32.452 --> 01:04:35.746
Nếu tôi là Rối Mút
Ồ, thì tôi là Rối Mút rất đàn ông

01:04:35.914 --> 01:04:39.667
- Rối Mút rất đàn ông
- Có phải tôi là Rối Mút?

01:04:39.834 --> 01:04:42.670
- Rối Mút
- Hay tôi là đàn ông?

01:04:42.837 --> 01:04:45.005
Có phải tôi là đàn ông?

01:04:45.173 --> 01:04:49.385
Nếu tôi là đàn ông
Rối Mút đàn ông

01:04:49.552 --> 01:04:51.679
Rối Mút đàn ông

01:04:53.390 --> 01:04:54.890
Tôi lại thế rồi

01:04:55.058 --> 01:04:57.935
Lúc nào cÅ©ng không đủ thá»i gian

01:04:58.103 --> 01:05:02.272
Tôi nghĩ tôi đã quyết định

01:05:02.440 --> 01:05:06.235
GiỠtôi hiểu mình là ai

01:05:09.114 --> 01:05:12.282
Tôi là đàn ông

01:05:12.450 --> 01:05:15.911
Tôi là Rối Mút

01:05:19.582 --> 01:05:24.128
- Tôi là Rối Mút đàn ông
- Tôi là Rối Mút rất đàn ông

01:05:25.296 --> 01:05:28.632
Tôi là đàn ông kiểu Rối Mút

01:05:29.300 --> 01:05:32.636
ÄANG VÀO TIỂU THỊ TRẤN U.S.A.
XIN ÄÓN MỪNG! DÂN Sá» 101

01:05:41.813 --> 01:05:43.313
Anh rất lấy làm tiếc.

01:05:43.481 --> 01:05:45.899
- á»’, Gary.
- Mary.

01:05:48.570 --> 01:05:50.863
Anh là ngưá»i như thế

01:05:58.288 --> 01:06:01.206
Kermit. Chúng ta đã có siêu sao!

01:06:01.374 --> 01:06:04.960
Ông Jack Black đã tá»­ tế nhận lá»i
dẫn chương trình gây quỹ trên TV!

01:06:05.128 --> 01:06:07.546
Ôi, tuyệt quá, thật là tuyệt.
Ông ấy đâu rồi?

01:06:07.714 --> 01:06:10.632
- Ở trong thùng xe.
- ÄÆ°a tao ra khá»i đây!

01:06:10.800 --> 01:06:13.719
Các cậu bắt cóc Jack Black?
Như thế là phạm luật!

01:06:13.887 --> 01:06:18.432
Nhưng, Kermit, cái nào phạm luật hơn,
làm phiá»n Jack Black má»™t chút,

01:06:18.600 --> 01:06:23.103
- hay là tiêu hủy Rối Mút?
- Bắt cóc Jack Black, Fozzie!

01:06:23.271 --> 01:06:26.565
Kermit, nghe đây. Dù em nghĩ
vỠanh thế nào,

01:06:26.733 --> 01:06:29.401
thì các cậu này đang trông đợi
ở anh. Anh Ä‘em hứng khởi cho há».

01:06:29.569 --> 01:06:32.279
- Cái gì, Ä‘i bắt cóc ngưá»i ta à?
- Làm việc cùng nhau.

01:06:32.447 --> 01:06:34.865
- Äể bắt cóc ngưá»i ta?
- Ếch này,

01:06:35.033 --> 01:06:39.119
tất cả chúng ta phải đồng ý má»™t Ä‘iá»u
rằng siêu sao không phải là ngưá»i.

01:06:39.287 --> 01:06:42.623
Và giỠthì chúng ta đã có siêu sao,
buổi diễn lại theo lịch cũ.

01:06:42.791 --> 01:06:46.418
Thôi nào, Kermit. GiỠthì
đừng để mấy cậu này thất vá»ng.

01:06:50.381 --> 01:06:53.133
ÄÆ°á»£c rồi. Vậy, các cậu còn
đang làm gì ở đây thế?

01:06:53.301 --> 01:06:54.718
- Äến giá» diá»…n rồi!
- Tuyệt lắm!

01:06:54.886 --> 01:06:55.928
Xong ngay!

01:06:57.472 --> 01:07:01.183
- Tuyệt quá, thưa ông. Như lệ thưá»ng.
- Coi chừng.

01:07:04.729 --> 01:07:06.271
OK, tuyệt.

01:07:07.107 --> 01:07:09.274
Dừng lại! VỠbên phải!

01:07:09.442 --> 01:07:12.236
Tốt rồi, thưa ông. Cảm ơn.
Cảm Æ¡n nhiá»u.

01:07:12.403 --> 01:07:15.739
Và tiếp theo trên đài CDE,
là chương trình Gây Quỹ của Rối Mút.

01:07:15.907 --> 01:07:18.325
Kermit và các bạn, có siêu sao
dẫn chương trình ca nhạc,

01:07:18.493 --> 01:07:22.329
- vá»›i khách má»i đặc biệt, Jack Black.
- Ồ, anh ta đóng hay đấy.

01:07:24.582 --> 01:07:28.585
- Chúng ta qua giai đoạn hai.
- Vâng, ông Richman.

01:07:30.380 --> 01:07:33.549
Thế cậu có nghĩ rằng chúng ta
làm việc cho ngưá»i xấu không?

01:07:38.555 --> 01:07:40.806
Nhanh lên! Mưá»i phút nữa
là bắt đầu buổi diễn!

01:07:43.101 --> 01:07:44.726
Cậu há»c lái xe ở đâu thế?

01:07:47.939 --> 01:07:48.981
Má»i ngưá»i, cố lên!

01:07:49.149 --> 01:07:50.732
CHỈ DIỄN MỘT ÄÊM!
Rá»I MÚT GÂY QUỸ TRÊN TV

01:07:52.944 --> 01:07:56.864
Nào, các cậu. OK, má»i ngưá»i nghe đây!
ÄÆ°á»£c rồi! Năm phút nữa là mở màn!

01:07:57.031 --> 01:07:59.032
- Kermit?
- Sẵn sàng cho tiết mục mở màng.

01:07:59.200 --> 01:08:00.868
- Cái gì thế?
- Tôi cần nói vỠtiết mục của mình.

01:08:01.035 --> 01:08:02.870
Nghe đây, Walter,
tôi biết là cậu sẽ ổn thôi.

01:08:03.037 --> 01:08:05.122
Thật sự, tôi nghĩ cậu sẽ rất tuyệt đấy.
Scooter, ai lên trước đấy?

01:08:05.290 --> 01:08:06.623
- Äi nào, Ä‘i nào, Ä‘i nào!
- Không...

01:08:06.791 --> 01:08:08.292
Thả đồ dùng biểu diển
trên khung vòm xuống!

01:08:09.961 --> 01:08:12.379
- ÄÆ°á»£c rồi, thứ nhất tiết mục mở màn.
- DÄ© nhiên. Äúng rồi.

01:08:12.547 --> 01:08:14.339
- Rồi anh ra giới thiệu Fozzie.
- Äúng rồi.

01:08:14.507 --> 01:08:17.217
Rồi ta có...
Giám đốc TV lúc sáu giá»!

01:08:17.385 --> 01:08:20.179
- Cái gì?
- Buổi diá»…n này thật là đại há»a, Ếch!

01:08:20.346 --> 01:08:22.431
- Veronica...
- Khán giả đâu?

01:08:22.599 --> 01:08:25.058
Tôi biết là các cậu
không còn nổi tiếng nữa.

01:08:25.226 --> 01:08:28.187
Lẽ ra tôi phải tin cái biểu đồ đó.
Chẳng có ai ở đây cả!

01:08:28.354 --> 01:08:29.980
- Thế Hobo Joe thì sao?
- Ai?

01:08:30.148 --> 01:08:32.649
Sao tất cả má»i ngưá»i Ä‘á»u quên
Hobo Joe?

01:08:32.817 --> 01:08:34.568
- ChỠmột chút. Scooter!
- Cái gì, thưa sếp?

01:08:34.736 --> 01:08:38.447
- Anh đã phát hết tỠrơi chưa?
- Dĩ nhiên. Phát tới tỠcuối cùng!

01:08:38.615 --> 01:08:40.991
Äừng lo.
Chúng ta sẽ nghĩ ra cái gì đó!

01:08:41.159 --> 01:08:42.492
Tốt hơn hết là thế.

01:08:42.660 --> 01:08:44.661
Yoo-hoo! Có khán giả rồi nhé.

01:08:44.829 --> 01:08:47.623
Tôi! Có tôi, tôi là ngưá»i vô hình à?

01:08:48.583 --> 01:08:51.919
Jack Black.
Mưá»i lăm giây nữa là mở màn, ông Black.

01:08:52.754 --> 01:08:55.088
- Xin chào!
- Tôi đang ở đâu thế này?

01:08:55.256 --> 01:08:58.342
Sao màu mè thế? Các cậu làm gì
thế? Há»ng cả hình ảnh cá»§a tôi!

01:08:58.509 --> 01:09:00.928
- Sẽ gặp ông ở ngoài đó! Chúc may mắn!
- Äừng có đánh bóng tao nữa!

01:09:01.095 --> 01:09:05.098
- Ông có răng đẹp đấy, Jack Black.
- Äúng rồi.

01:09:06.434 --> 01:09:07.476
Chúng tôi đang có mặt ở đây!

01:09:07.644 --> 01:09:10.103
- Buổi diễn bắt đầu!
- Sẵn sàng thưởng thức... giải trí!

01:09:10.271 --> 01:09:12.481
ÄÆ°á»£c thôi, chúc may mắn, má»i ngưá»i,
và tiết mục Scooter.

01:09:12.649 --> 01:09:15.567
OK, chúng ta phát sóng
trực tiếp trong ba, hai...

01:09:17.612 --> 01:09:22.157
Thưa quý ông quý bà, xin chào mừng
ngưá»i dẫn chương trình, Ếch Kermit.

01:09:23.076 --> 01:09:24.868
Là Rối Mút Gây Quỹ trên TV,

01:09:25.036 --> 01:09:29.498
vá»›i khách má»i đặc biệt cá»§a chúng tôi,
ông Jack Black! Hoan hô!

01:09:41.427 --> 01:09:43.095
Nổi nhạc lên

01:09:43.263 --> 01:09:45.264
Bật đèn lên

01:09:45.431 --> 01:09:49.309
Äã đến lúc xem Rối Mút
trong chương trình Biểu Diễn Rối Mút

01:09:49.477 --> 01:09:51.645
Trang điểm vào

01:09:51.813 --> 01:09:53.522
Trang phục lộng lẫy vào

01:09:53.690 --> 01:09:55.816
Äã đến lúc bắt đầu

01:09:55.984 --> 01:09:58.277
Tại sao các cậu không bắt đầu đi?

01:09:58.444 --> 01:09:59.820
Tớ luôn mơ ngày chúng ta trở lại.

01:09:59.988 --> 01:10:02.030
MÆ¡? Äó là những cÆ¡n ác má»™ng!

01:10:02.198 --> 01:10:03.782
Äã đến lúc bắt đầu

01:10:03.950 --> 01:10:07.160
Chương trình diễn hấp dẫn nhất
hứng khởi nhất, siêu sao nhất

01:10:07.328 --> 01:10:13.583
Rối Mút nhất,
đó là chương trình Buổi Diễn Rối Mút

01:10:13.876 --> 01:10:15.294
Rá»I MÚT GÂY QUỸ TRÊN TV

01:10:17.922 --> 01:10:21.341
Thưa quý ông quý bà, chào mừng quý vị
đến với Rối Mút Gây Quỹ trên TV!

01:10:21.509 --> 01:10:24.594
Rối Mút đang chỠnghe
điện thoại của quý vị.

01:10:24.762 --> 01:10:26.471
- Vâng, chúng tôi sẵn sàng.
- Xin chào. Hello.

01:10:26.639 --> 01:10:28.974
Tôi có thể đặt chiếc pizza lớn
có thịt nguội và...?

01:10:29.142 --> 01:10:32.227
Có, và, thật là, chúng tôi có buổi diễn
tuyệt vá»i cho các cậu đây,

01:10:32.395 --> 01:10:35.981
vá»›i khách má»i đặc biệt cá»§a chúng tôi,
ông Jack Black!

01:10:38.651 --> 01:10:40.527
Tôi bị bá»n kì quặc này bắt cóc!

01:10:40.695 --> 01:10:43.780
GiỠthì ông biết chúng tôi đã cảm thấy
thế nào trong suốt 40 năm qua!

01:10:43.948 --> 01:10:47.242
Ai đó, có ai đó, xin gá»i cảnh sát.
Äây là dây thừng thật đấy!

01:10:47.410 --> 01:10:50.537
- Trá»i đất, hình ba chiá»u thật tuyệt!
- Äây là thật đấy!

01:10:50.872 --> 01:10:53.457
Ồ, và nhân tiện đây, các bạn
chúng tôi còn nhiá»u chá»— cho khán giả,

01:10:53.624 --> 01:10:57.044
nên nếu quý vị muốn tới
và xem chương trình trực tiếp...

01:10:57.211 --> 01:11:00.839
Không có khán giả trong nhà hát.
Nhìn kìa, hoàn toàn trống.

01:11:02.800 --> 01:11:04.509
Tội nghiệp Walter.

01:11:07.555 --> 01:11:09.056
Có lẽ ta nên quay lại.

01:11:09.223 --> 01:11:13.935
Không thể nào, Mary.
Anh đã đưa ra lá»±a chá»n cho mình.

01:11:14.103 --> 01:11:15.896
Anh vừa hát nguyên
má»™t bài vá» lá»±a chá»n đó.

01:11:16.064 --> 01:11:18.482
Anh muốn ở lại đây với em.

01:11:20.443 --> 01:11:21.568
Nên, cảm ơn em.

01:11:26.366 --> 01:11:29.076
GONZO VĨ ÄẠI

01:11:29.243 --> 01:11:31.453
Thưa quý ông quý bà,
hãy chuẩn bị

01:11:31.621 --> 01:11:35.207
chào đón tiết mục tài ba nhất
cá»§a Gonzo VÄ© Äại.

01:11:35.375 --> 01:11:37.626
- Bowling bằng đầu.
- Cái gì? Không!

01:11:37.794 --> 01:11:39.294
Tôi chưa ký giấy làm chuyện này!

01:11:40.630 --> 01:11:41.588
Nổi trống lên nào.

01:11:43.591 --> 01:11:47.677
Và là một và là hai và là ba!

01:11:49.764 --> 01:11:50.806
Ngón tay tôi mắc kẹt đây rồi.

01:11:50.973 --> 01:11:53.475
Toàn bộ phần diễn, các cậu.
Hòa đúng nhịp nhé.

01:11:54.936 --> 01:11:56.978
Lạy Chúa, xong tiết mục này đi!
Lạy Chúa!

01:11:57.146 --> 01:11:58.688
Tuyệt lắm. Gá»i cho há» Ä‘i.

01:12:05.947 --> 01:12:07.906
Xin chào?

01:12:08.074 --> 01:12:10.534
Ông muốn góp tiá»n cho chúng tôi à?!

01:12:11.411 --> 01:12:15.122
- Nói ừ đi!
- Vâng! Chúng tôi sẽ nhận tiá»n góp!

01:12:16.499 --> 01:12:19.543
Này, các cậu, chúng ta có ít tiá»n rồi!

01:12:19.710 --> 01:12:24.798
Ồ, tuyệt, cho xem vé. Vé đây.
Cho xem vé. Cảm ơn.

01:12:24.966 --> 01:12:28.718
Năm đô để dẫn quý vị vào chỗ ngồi.
Äâu đó trên kia.

01:12:28.886 --> 01:12:31.805
- Giúp tôi!
- OK, cảm ơn, Gonzo.

01:12:31.973 --> 01:12:34.516
Cảm Æ¡n nhiá»u. Thưa quý ông quý bà,
một lúc nữa ta sẽ xem

01:12:34.684 --> 01:12:36.810
bowling bằng đầu thế nào.

01:12:36.978 --> 01:12:41.398
Tiếp theo là ngưá»i hài hước lông lá,
ông Gấu Fozzie! Hoan hô!

01:12:42.650 --> 01:12:44.985
Cảm ơn, cảm ơn, và cảm ơn.

01:12:45.153 --> 01:12:47.904
Trá»i ạ, có phải tôi ăn đồ
hải sản thiu tối qua không.

01:12:48.072 --> 01:12:52.033
Món khuyến mại hôm đó là
mắm cá hồi. Wocka wocka!

01:12:52.201 --> 01:12:55.245
- OK.
- Câu nói đùa ấy xưa tới 50 năm rồi!

01:12:56.456 --> 01:12:58.206
Hay là đi mua sắm?

01:12:58.374 --> 01:13:00.792
Thấy cái, thấy cái chợ!
Thì mua vỠcho tôi nhé.

01:13:00.960 --> 01:13:03.003
Dừng lại đi!

01:13:04.714 --> 01:13:09.843
- Wocka wocka wocka wocka!
- Dừng lại! Không!

01:13:10.011 --> 01:13:13.305
- Không diễn! Tôi không diễn cùng nó!
- Chuyện đang xảy ra à?

01:13:13.473 --> 01:13:16.516
Có thật là ngưá»i ta Ä‘ang xem không?

01:13:16.684 --> 01:13:20.103
Chết tiệt! Äem xe ra đây!

01:13:20.855 --> 01:13:23.440
Tôi sẽ làm gì?
Tôi sẽ làm gì?

01:13:23.608 --> 01:13:26.276
Walter? Sáu mươi giây nữa
là đến màn của cậu, Walter.

01:13:26.444 --> 01:13:28.236
Cậu sẵn sàng chưa?

01:13:28.404 --> 01:13:31.448
Không. Vâng, vâng, vâng...

01:13:32.200 --> 01:13:34.117
Whoopi Goldberg?

01:13:34.285 --> 01:13:36.953
Selena Gomez? Và... xin chào.

01:13:37.872 --> 01:13:40.957
Này, nghe này, ai đó nói rằng
có cơ hội nghỠnghiệp ở đây,

01:13:41.125 --> 01:13:43.502
- cái gì đó vỠviệc giữ lại nhà hát.
- Ừ, ừ, dĩ nhiên rồi.

01:13:43.669 --> 01:13:46.296
Tôi không biết các cậu là ai. Äại diện
của tôi bảo rằng, cứ có mặt cái đã.

01:13:46.464 --> 01:13:47.714
- Tuyệt lắm.
- Có phải cậu là một trong những con

01:13:47.882 --> 01:13:49.090
Rùa Ninja Thiếu Niên Äá»™t Biến?

01:13:49.258 --> 01:13:52.010
Vâng, tôi đây, và hãy để tôi nói xem
cậu có thể giúp được gì.

01:13:52.178 --> 01:13:55.639
Äừng lo. Chỉ là má»™t cảnh quay để cậu
được trực tiếp lên TV thôi

01:13:55.806 --> 01:13:57.933
trước hàng triệu ngưá»i để chứng tá»
rằng cậu có cái gì đó cần thiết

01:13:58.100 --> 01:14:00.810
để trở thành một thành viên Rối Mút.
Chúc may mắn.

01:14:04.649 --> 01:14:07.192
Tiếp theo, các bạn, tôi rất hãnh diện
giới thiệu một vở mới toanh

01:14:07.360 --> 01:14:10.153
của chương trình. Xin giới thiệu Walter.

01:14:20.540 --> 01:14:21.873
Thế thì không ổn.

01:14:22.208 --> 01:14:24.334
Xem như

01:14:24.502 --> 01:14:27.128
Walter đã bước ra, cho nên...

01:14:27.296 --> 01:14:31.299
Vâng, quay trở lại những ngày
xa xưa, trong tiệm hớt tóc cũ.

01:14:44.063 --> 01:14:48.441
á»’, không! Bá»n bốn đứa trong
tiệm há»›t tóc! ÄÆ°a tao ra khá»i đây!

01:14:52.905 --> 01:14:54.739
ChỠmột chút.
Bá»n mày làm gì ở đây?

01:14:54.907 --> 01:14:57.158
Có phải Nirvana? Thôi đi! Không!

01:15:02.456 --> 01:15:04.708
Bá»n mày Ä‘ang làm há»ng bài hát
hay nhất cá»§a má»i thá»i đại!

01:15:10.881 --> 01:15:13.216
Cẩn thận cái tai!

01:15:13.384 --> 01:15:17.220
MUỖI BẠCH TẠNG

01:15:31.694 --> 01:15:33.528
Nóng thật!

01:15:33.696 --> 01:15:36.823
Này! Cái gì thế này?
Sao ngưá»i tao lại to thế này?

01:15:36.991 --> 01:15:39.618
Bá»n mày làm gì giá»ng nói cá»§a tao thế?
Nghe như bá»n sóc chuá»™t!

01:15:39.785 --> 01:15:41.870
Chá» má»™t chút. Bá»n mày
thu nhỠcái đầu tao đấy à?

01:15:42.038 --> 01:15:44.873
Thưa quý ông quý bà, Jack Black!

01:15:47.501 --> 01:15:50.754
Vở tuyệt lắm, má»i ngưá»i.
Gà, tiếp theo là các cậu đấy!

01:15:50.921 --> 01:15:53.298
Sẽ là một ngày tốt đẹp.
Có thể chúng ta vừa làm được Ä‘iá»u đó.

01:15:54.050 --> 01:15:56.217
Và bây giá», tôi vui mừng
và hãnh diện xin giới thiệu

01:15:56.385 --> 01:15:59.638
những nàng công chúa gia cầm,
Camilla và bạn bè!

01:16:44.767 --> 01:16:47.477
Hãy nghe Camilla
và bạn bè của nàng ở nông trại!

01:16:48.979 --> 01:16:51.940
Không, tôi... tôi không biết tại sao
tôi không dẫn chương trình này.

01:16:52.108 --> 01:16:54.693
Xin nhá»›, các bạn, nhá»› tiếp tục gá»i
và các bạn sẽ giúp chúng tôi đạt

01:16:54.860 --> 01:16:57.445
mục đích mưá»i triệu đô vào lúc
nửa đêm. Và nếu...

01:16:59.448 --> 01:17:00.490
Ôi trá»i.

01:17:00.658 --> 01:17:01.825
Thưa quý ông quý bà, đừng sợ.

01:17:01.992 --> 01:17:04.786
Chúng tôi sẽ giải quyết chuyện này
ngay khi có thể. Scooter!

01:17:08.582 --> 01:17:14.129
Ừ, có vậy thôi.
Cố gắng hay đấy, Rối Mút!

01:17:19.135 --> 01:17:23.346
Kermit, làm sao ta quyên đủ tiá»n
khi mất điện đây?

01:17:23.514 --> 01:17:26.558
ÄÆ°á»£c rồi, má»i ngưá»i bình tÄ©nh.

01:17:29.687 --> 01:17:32.355
- Má»i ngưá»i ổn cả chứ?
- Vâng.

01:17:32.523 --> 01:17:35.066
Ừ, chúng ta không thể tiếp tục
khi không có điện.

01:17:35.234 --> 01:17:38.153
- Có ai có ý gì hay ho không?
- Không phải lúc này, Fozzie.

01:17:38.320 --> 01:17:40.697
Má» lết cỡ mưá»i.

01:17:42.408 --> 01:17:44.659
Anh rất thích khi em nói chuyện
chuyên môn.

01:18:00.092 --> 01:18:02.635
Cái gì? Làm sao nó có điện lại chứ?

01:18:03.846 --> 01:18:05.889
Ta phải lên trên mái

01:18:06.056 --> 01:18:09.476
và cho nó tắt hẳn!
Kìm cắt bu-lông!

01:18:09.643 --> 01:18:11.853
Kìm cắt bu-lông.

01:18:12.021 --> 01:18:14.230
Deadly! Mày đi với tao.

01:18:15.608 --> 01:18:18.234
Äá»§ rồi.

01:18:27.787 --> 01:18:30.038
Kết cục của Rối Mút!

01:18:32.124 --> 01:18:34.209
Deadly! Mày làm cái gì thế?

01:18:34.376 --> 01:18:35.960
Äá»§ rồi!

01:18:36.128 --> 01:18:40.632
Chỉ bởi vì tôi có cái tên đáng sợ
và nói giá»ng Anh quái quá»·,

01:18:40.800 --> 01:18:43.843
thì cũng không chối bỠsự thật,
trong tim tôi,

01:18:44.011 --> 01:18:48.890
tôi là Rối Mút, không phải Rối Móp!

01:18:49.058 --> 01:18:52.811
Có lẽ tôi là ngưá»i cưá»i sau cùng!

01:18:52.978 --> 01:18:56.481
- Có nghĩa là gì?
- Là tục ngữ, thằng ngu ạ,

01:18:56.649 --> 01:18:59.901
bởi vì mày không thể cưá»i!

01:19:00.653 --> 01:19:02.278
Ôi thôi.

01:19:04.031 --> 01:19:05.156
Deadly.

01:19:06.492 --> 01:19:09.410
Giá» thì nụ cưá»i man rợ đó
dành cho mày!

01:19:09.578 --> 01:19:12.539
Này, Gary, Mary, làm sao
anh chị đến đây nhanh thế?

01:19:12.706 --> 01:19:14.791
Chúng tôi đi bằng bản đồ.
Chúng tôi nghĩ sẽ nhanh hơn.

01:19:14.959 --> 01:19:18.002
Xin lỗi là anh đã đầu hàng. Anh chỉ...

01:19:18.170 --> 01:19:20.255
Anh thấy mình không được để tuột
mất ngưá»i quan trá»ng nhất

01:19:20.422 --> 01:19:22.715
trong thế giới của mình.

01:19:30.099 --> 01:19:31.975
- Này, Scooter?
- Gì thế?

01:19:32.142 --> 01:19:34.477
Anh giúp tôi dẫn tiếp chương trình nhé?

01:19:34.645 --> 01:19:37.438
Nhưng, sếp, tôi không ra sân khấu.

01:19:37.606 --> 01:19:41.150
Ồ, cứ làm như tôi vừa làm. Hãy xem
khán giả đang trần như nhộng hết.

01:19:41.318 --> 01:19:42.861
Ừ, nhưng, tôi...

01:19:47.283 --> 01:19:48.491
Cô Piggy?

01:19:54.582 --> 01:19:58.042
AIR FRANCE
VÉ KHỨ HỒI HẠNG NHẤT

01:20:04.592 --> 01:20:07.218
Tất cả quý vị Ä‘á»u trần như nhá»™ng.

01:20:08.470 --> 01:20:09.888
Ồ, đại loại thế.

01:20:10.055 --> 01:20:13.558
ÄÆ°á»£c lắm. Tuyệt!
Và bây giá», thưa quý ông quý bà,

01:20:13.726 --> 01:20:16.811
xin chào mừng, vị anh hùng thật sự...

01:20:24.945 --> 01:20:28.907
Anh vẫn cất lại nó?
Suốt bao nhiêu năm cơ à?

01:20:29.074 --> 01:20:32.076
á»’, Kermie.

01:20:43.005 --> 01:20:45.798
Anh nghÄ© rằng anh không giá»i
khi nói những chuyện đó.

01:20:45.966 --> 01:20:48.134
- Cái gì thế, Kermie?
- Ừ...

01:20:49.637 --> 01:20:53.765
trong tuần qua,
anh nhận ra rằng...

01:20:55.225 --> 01:20:56.517
Anh... Anh nhá»› em.

01:20:57.561 --> 01:21:00.897
Và anh cần em.

01:21:02.066 --> 01:21:07.654
Và có thể em không cần,
không cần cả thế giới yêu em.

01:21:08.656 --> 01:21:11.950
Có thể em chỉ cần má»™t ngưá»i.

01:21:14.411 --> 01:21:18.289
Äã đến giá» cho bài hát cá»§a chúng ta, và
nếu ta không quyên đủ số tiá»n tối nay,

01:21:18.457 --> 01:21:20.833
có thể là lần cuối cùng
mình cùng hát với nhau.

01:21:22.169 --> 01:21:26.631
Và... thế thì, em sẵn sàng chưa?

01:21:27.716 --> 01:21:29.509
á»’, Kermie.

01:21:38.060 --> 01:21:40.812
Tại sao có nhiá»u

01:21:40.980 --> 01:21:43.898
bài hát vỠcầu vồng?

01:21:44.066 --> 01:21:48.736
Và cái gì đó ở bên kia?

01:21:50.280 --> 01:21:53.074
Cầu vồng là hình ảnh

01:21:53.242 --> 01:21:56.327
Nhưng chỉ là ảo giác

01:21:56.495 --> 01:22:01.124
Và cầu vồng chẳng có gì để dấu

01:22:02.710 --> 01:22:04.836
Cho nên ngưá»i ta bảo rằng

01:22:05.004 --> 01:22:09.132
Có ngưá»i chá»n tin vào Ä‘iá»u đó

01:22:09.299 --> 01:22:14.137
Tôi biết hỠsai rồi
Hãy chỠmà xem

01:22:14.972 --> 01:22:18.016
Một ngày nào đó, chúng ta sẽ thấy

01:22:18.183 --> 01:22:21.310
Kết nối cầu vồng

01:22:21.478 --> 01:22:26.107
Ngưá»i yêu, ngưá»i Ä‘ang mÆ¡ và tôi

01:22:26.275 --> 01:22:30.153
Tất cả chúng ta dưới bùa mê của nó

01:22:30.320 --> 01:22:32.071
Chúng ta biết rằng đó là

01:22:32.239 --> 01:22:37.118
Có thể là huyá»n bí

01:22:38.579 --> 01:22:41.122
Có khi nào bạn nửa tỉnh nửa mê

01:22:41.290 --> 01:22:44.542
Và nghe thấy tiếng nói xung quanh?

01:22:44.710 --> 01:22:48.921
Tôi nghe tiếng gá»i tên tôi

01:22:53.260 --> 01:22:55.803
Này, những thứ này là của cậu.

01:22:55.971 --> 01:22:58.014
Tôi giữ lại cho cậu.

01:22:58.182 --> 01:23:00.475
- Trống.
- Không trống.

01:23:00.642 --> 01:23:02.518
- Trống!
- Không trống!

01:23:02.686 --> 01:23:04.687
- Trống! Trống!
- Không trống! Không trống!

01:23:11.528 --> 01:23:13.488
Anh biết phải làm gì.

01:23:15.908 --> 01:23:21.204
Tôi đã nghe nhiá»u lần
để bá» qua Ä‘iá»u đó

01:23:21.371 --> 01:23:26.375
Cái gì đó
mà lẽ ra tôi phải làm

01:23:27.961 --> 01:23:30.880
Ngày nào đó, ta sẽ tìm ra nó

01:23:31.048 --> 01:23:33.883
Kết nối cầu vồng

01:23:34.051 --> 01:23:38.888
Ngưá»i yêu, những ngưá»i Ä‘ang mÆ¡ và tôi

01:23:49.525 --> 01:23:54.195
Trống! Trống, trống! Trống!

01:23:56.240 --> 01:23:57.949
Anh vẫn chơi cừ lắm!

01:23:58.117 --> 01:24:03.204
Piggy? Em có ở lại... vì anh không?

01:24:03.372 --> 01:24:05.581
- Vì anh à, Kermie?
- Ừ.

01:24:05.749 --> 01:24:06.916
Dĩ nhiên rồi!

01:24:20.722 --> 01:24:22.181
Cảm Æ¡n, má»i ngưá»i.

01:24:22.349 --> 01:24:24.809
Cảm ơn, tất cả. Quý ông quý bà,

01:24:24.977 --> 01:24:29.230
gần nửa đêm, mà ta chưa đạt chỉ tiêu,

01:24:29.398 --> 01:24:33.901
nhưng nếu tất cả cứ chỠđây, chúng tôi
sẽ trở lại với màn diễn cuối cùng.

01:24:34.069 --> 01:24:37.989
Rối Mút Gây Quỹ Trên TV
sẽ trở lại sau các thông điệp này.

01:24:41.160 --> 01:24:44.704
Walter? Walter, cậu đâu rồi?

01:24:44.872 --> 01:24:48.499
Nghe đây, má»i ngưá»i, buổi diá»…n thừa giá»,
và chúng ta không còn tiết mục nào nữa.

01:24:49.168 --> 01:24:51.544
Chúng ta cần tiết mục cuối
thì mới đạt được mục tiêu.

01:24:51.712 --> 01:24:54.505
Tôi ra xem Jack Black xem anh ta có
ý tưởng gì không.

01:24:54.673 --> 01:24:56.007
Các cậu xem có nghĩ ra cái gì không.

01:24:56.175 --> 01:24:58.217
Chúng ta có hai phút! Hai phút!

01:24:58.385 --> 01:25:01.721
- Nghĩ đi, nghĩ đi, nghĩ đi!
- Tôi nghĩ gì thế này?

01:25:01.889 --> 01:25:05.183
Walter. Walt!

01:25:06.101 --> 01:25:07.935
- Walter!
- Gary?

01:25:08.103 --> 01:25:11.522
- Ôi... Anh trở lại.
- Walter.

01:25:11.690 --> 01:25:13.399
Em làm gì dưới này thế?

01:25:13.567 --> 01:25:17.195
Má»i ngưá»i cần má»™t màn nữa thôi.
Em phải ra giúp má»i ngưá»i.

01:25:17.362 --> 01:25:21.782
Em không thể. Má»i ngưá»i
cưá»i thì sao? Em...

01:25:21.950 --> 01:25:26.537
Em thà vỠnhà ở Tiểu Thị Trấn. Với anh.

01:25:28.999 --> 01:25:31.792
Này, Walter, em là em trai anh,

01:25:31.960 --> 01:25:37.548
anh luôn thương em, nhưng cuộc sống
cá»§a em là ở đây, vá»›i những ngưá»i này.

01:25:37.716 --> 01:25:40.843
Em là ngưá»i thuyết phục Kermit
làm chuyện này.

01:25:41.011 --> 01:25:43.554
Em là ngưá»i đưa cả đội lại cùng nhau.

01:25:43.722 --> 01:25:48.351
Em luôn tin vào những ngưá»i khác,
nhưng chuyện đó thật dễ.

01:25:48.518 --> 01:25:51.896
Sớm muộn gì, em cũng phải
tự tin bản thân mình,

01:25:52.064 --> 01:25:55.024
bởi vì đó có nghĩa là
em đã thành ngưá»i lá»›n.

01:25:56.109 --> 01:25:58.945
Tức là trở thành ngưá»i em muốn.

01:25:59.112 --> 01:26:02.823
Em phải thử. Cố đi, Walter.

01:26:05.244 --> 01:26:06.452
Em là ngưá»i anh hùng cá»§a anh.

01:26:19.091 --> 01:26:22.093
OK, Jack Black chẳng có ý gì.
Các cậu nghĩ ra gì chưa?

01:26:22.261 --> 01:26:25.638
- Bunsen có thể đốt Beaker.
- Không, không, ta không thể làm thế.

01:26:25.806 --> 01:26:28.557
- Tôi có thể đem giầy đánh hơi.
- Không, không, thế không được đâu!

01:26:28.725 --> 01:26:29.892
Chúng ta trở lại trong ba, hai...

01:26:30.060 --> 01:26:31.435
PHÃT SÓNG TRá»°C TIẾP

01:26:31.603 --> 01:26:34.146
Ôi, không!

01:26:50.497 --> 01:26:52.164
Là Walter.

01:27:53.101 --> 01:27:54.727
Cảm ơn.

01:27:54.895 --> 01:27:59.106
- Trông cậu ta chững chạc quá.
- Ôi, thật là tuyệt!

01:28:02.611 --> 01:28:04.904
Thưa quý ông quý bà, Walter!

01:28:05.072 --> 01:28:07.698
Dưá»ng như chúng ta sẽ
lấy lại được phim trưá»ng!

01:28:07.866 --> 01:28:11.911
Tin mới nhận: Rối Mút
sắp lấy lại phim trưá»ng.

01:28:17.376 --> 01:28:21.295
Cứu! Tôi bị cướp.
Chức trách cảnh báo.

01:28:21.463 --> 01:28:23.839
- Chúng tôi xin lỗi...
- Cái gì thế? Xin chào?

01:28:24.007 --> 01:28:26.675
- Xin chào?
- Các cậu, điện thoại của tôi đứt rồi.

01:28:26.843 --> 01:28:32.348
Bắn tin: Äiện thoại cá»§a tôi cÅ©ng đứt.
Nhắc lại, điện thoại của tôi cũng đứt.

01:28:48.031 --> 01:28:51.617
Tao đã làm được. Tao đã thắng.

01:28:54.830 --> 01:29:00.000
Trò trơi kết cuộc rồi, Kermit.
Mày thua rồi.

01:29:01.795 --> 01:29:02.837
Äồ hèn!

01:29:03.004 --> 01:29:07.258
Muộn quá rồi, Rối Mút. Tao đã thắng!
Tắt cái đài đó đi!

01:29:07.426 --> 01:29:09.552
Buổi diễn kết thúc!

01:29:11.054 --> 01:29:12.805
Nhưng chúng ta sắp thắng đến nơi rồi!

01:29:18.311 --> 01:29:20.521
Hay không.

01:29:20.689 --> 01:29:22.815
Làm tôi cảm thấy dễ chịu hơn,
thành thực mà nói.

01:29:22.983 --> 01:29:25.609
à tôi là, chúng ta chẳng
sắp thắng tí nào.

01:29:25.777 --> 01:29:29.822
Bá»n nghệ sÄ© chúng mày,
trước đây gá»i là Rối Mút,

01:29:29.990 --> 01:29:32.783
đang đứng trên tài sản riêng.

01:29:32.951 --> 01:29:35.828
Tài sản của riêng tôi.

01:29:35.996 --> 01:29:38.914
Và tôi yêu cầu các cậu
rá»i khá»i đây. Ngay!

01:29:47.090 --> 01:29:49.758
Ông ta nói đúng, má»i ngưá»i.

01:29:49.926 --> 01:29:53.471
Ông ta đã thắng.
Chúng ta phải đi thôi.

01:30:06.067 --> 01:30:07.735
Không phải lúc này, Fozzie.

01:30:11.198 --> 01:30:13.657
- Tôi không thể tin chuyện này.
- Tôi biết.

01:30:17.913 --> 01:30:21.332
Ừ, có thế thôi.

01:30:27.297 --> 01:30:29.465
Việc này chẳng đúng tí nào.

01:30:29.633 --> 01:30:31.509
Không thể kết thúc như vậy.

01:30:31.676 --> 01:30:33.511
Nhưng chúng ta có thể làm gì được nữa?

01:30:46.483 --> 01:30:52.154
Nghe đây, má»i ngưá»i, không việc gì phải
xấu hổ. Và các cậu biết tại sao không?

01:30:53.156 --> 01:30:58.369
Ồ, bởi vì nhỠcó Walter, ta đã cố.

01:30:58.537 --> 01:31:00.788
Và nếu thất bại, ta cùng thất bại,

01:31:00.956 --> 01:31:06.293
và với tôi, chẳng phải là thất bại.

01:31:06.461 --> 01:31:09.255
Và tôi không cần biết má»i ngưá»i nói gì.

01:31:09.422 --> 01:31:14.343
Và tôi không cần biết nếu không ai
tin tưởng chúng ta, vì tôi tin.

01:31:15.845 --> 01:31:17.096
Tôi tin tưởng các cậu.

01:31:19.057 --> 01:31:21.141
- Và cậu.
- Tôi à?

01:31:21.309 --> 01:31:23.102
Và cậu.

01:31:25.355 --> 01:31:28.274
Tôi biết, Ä‘iá»u quan trá»ng không phải
là tòa nhà này hay là tên tuổi.

01:31:28.441 --> 01:31:31.151
Mà là có nhau. Nên tôi nói là, được thôi,

01:31:31.319 --> 01:31:33.904
hãy bắt đầu từ cuối và làm việc
để lên lại vị trí hàng đầu.

01:31:34.072 --> 01:31:37.074
- Phải rồi.
- Và hãy bước ra ngoài cánh cửa đó

01:31:37.242 --> 01:31:42.663
ngẩng cao đầu. Như một gia đình.

01:31:42.831 --> 01:31:46.709
- Bởi vì chúng ta là một gia đình.
- Phải rồi. Phải rồi.

01:32:32.339 --> 01:32:34.882
Rối Mút, Rối Mút, Rối Mút!

01:32:37.260 --> 01:32:39.678
CHÀO MỪNG ÔNG TRỞ LẠI KERMIT

01:32:45.393 --> 01:32:47.269
CHÀO MỪNG Rá»I MÚT TRỞ LẠI
ANIMAL, ANH TUYỆT QUÃ

01:32:47.437 --> 01:32:49.188
JANICE, CHÚNG TÔI HÂM MỘ BẠN
NHẤT ÄẤY!

01:32:51.858 --> 01:32:53.442
ÄÆ°á»£c lắm.

01:32:53.610 --> 01:32:55.861
CHÚNG TÔI RẤT MỪNG KHI BẠN TRỞ LẠI!!!

01:32:56.029 --> 01:32:58.656
- Ôi.
- Ôi.

01:33:02.202 --> 01:33:04.244
Này, Walter đâu rồi?

01:33:04.412 --> 01:33:09.792
Thấy chưa? Ngưá»i hâm má»™,
hỠyêu các cậu!

01:33:09.959 --> 01:33:12.211
Này, Walter.
Cậu sẽ đi cùng chúng tôi chứ?

01:33:12.379 --> 01:33:13.879
- Ừ! Tới đi nào!
- Tới đi, Walter!

01:33:14.047 --> 01:33:16.590
- Tới đi, Walter!
- Ừ. Tới!

01:33:16.758 --> 01:33:20.886
Em còn chỠgì nữa?
Ra đó đi.

01:33:21.054 --> 01:33:23.138
Ừ, ra đi.

01:33:48.498 --> 01:33:52.918
Rối Mút! Rối Mút!
Rối Mút! Rối Mút! Rối Mút!

01:34:11.146 --> 01:34:14.148
Quyến rũ làm sao. Kết cục sau cùng.

01:34:21.698 --> 01:34:24.116
Má»i thứ thật là tuyệt

01:34:24.284 --> 01:34:26.118
Má»i thứ thật là lá»›n

01:34:26.286 --> 01:34:31.623
Chúng ta có cả thế giới to lớn
trong lòng bàn tay mình

01:34:31.791 --> 01:34:33.751
Má»i thứ Ä‘á»u tuyệt vá»i

01:34:33.918 --> 01:34:36.128
Má»i thứ Ä‘á»u như ta mong đợi

01:34:36.296 --> 01:34:40.215
Dưá»ng như tôi không thể
xóa sạch nụ cưá»i trên khuôn mặt

01:34:40.383 --> 01:34:42.050
Cuá»™c Ä‘á»i là bài ca hạnh phúc

01:34:42.218 --> 01:34:45.721
Khi có ngưá»i bên ta
cùng cất tiếng ca

01:34:48.057 --> 01:34:51.602
Má»i thứ Ä‘á»u tuyệt vá»i
Và chúng ta sống hạnh phúc mãi mãi

01:34:51.770 --> 01:34:54.104
Và chúng ta tiếp tục cho thế giới
món quà vĩ đại đứng thứ ba

01:34:54.272 --> 01:34:55.314
Nụ cưá»i

01:34:55.482 --> 01:34:58.942
GiỠđã sắp hết phim
Là lúc nói lá»i tạm biệt, "Tạm biệt"

01:34:59.110 --> 01:35:02.529
Bá»n mày đừng hát nữa được không?
Bài này đã hát rồi

01:35:02.697 --> 01:35:05.365
Cuá»™c Ä‘á»i là bài ca hạnh phúc
khi có ngưá»i bên ta

01:35:05.533 --> 01:35:06.909
Cùng cất tiếng ca

01:35:07.076 --> 01:35:08.786
Chúng tao hạnh phúc hơn
khi mày đừng hát.

01:35:09.537 --> 01:35:14.124
Chúng ta có tất cả thứ đang cần

01:35:14.292 --> 01:35:16.668
Chúng ta có thể làm
những gì mong muốn

01:35:16.836 --> 01:35:20.172
Không có gì là không thể

01:35:20.340 --> 01:35:23.926
Bầu trá»i xanh, khi có tôi,
có anh và anh và anh nữa

01:35:24.093 --> 01:35:26.386
Và anh và anh và anh và anh

01:35:26.554 --> 01:35:27.721
Ồ, tất cả các anh. Phải rồi!

01:35:33.353 --> 01:35:36.438
Này, nhớ tôi không? Tôi là Jack Black!

01:35:36.606 --> 01:35:39.274
Không, các ông làm gì thế? Này, này.
Không, không. Äặt tôi xuống lại Ä‘i.

01:35:39.442 --> 01:35:41.860
- Tất cả chào đón Hobo King.
- Ông làm gì thế? Vô lí quá.

01:35:42.028 --> 01:35:46.448
Chúng ta có tất cả thứ đang cần

01:35:46.616 --> 01:35:49.076
Chúng ta có thể làm
những gì mong muốn

01:35:49.244 --> 01:35:52.704
Không có gì là không thể

01:35:52.872 --> 01:35:55.958
Bầu trá»i xanh, khi có tôi,
có anh và anh và anh nữa

01:35:56.125 --> 01:35:58.335
- Cuá»™c Ä‘á»i là bài ca hạnh phúc
- Khi có ngưá»i bên ta

01:35:58.503 --> 01:36:01.129
- Cùng cất tiếng ca
- Cuá»™c Ä‘á»i là bài ca hạnh phúc

01:36:03.466 --> 01:36:06.176
Cuá»™c Ä‘á»i là bài ca hạnh phúc
khi có ngưá»i bên ta

01:36:06.344 --> 01:36:07.845
- Có ngưá»i
- Có ngưá»i

01:36:08.012 --> 01:36:10.889
Bên ta

01:36:11.057 --> 01:36:15.143
Cùng cất tiếng ca

01:36:28.700 --> 01:36:31.118
HẾT

01:36:32.036 --> 01:36:34.079
Anh chỉ có mỗi một câu
cần há»i em.

01:36:34.914 --> 01:36:38.876
Mary, em... có lấy anh không?

01:36:47.176 --> 01:36:49.678
Chúng mày phạm luật rồi!
Tên đó là của tao.

01:36:49.846 --> 01:36:52.556
Này, các cậu, tôi nghĩ cuối cùng
tôi đã tìm ra cách...

01:36:55.018 --> 01:36:56.852
Lấy "dầu" ra đánh cược, đau đấy.

01:37:00.064 --> 01:37:04.192
Tin mới nhận: "Richman trao lại
Nhà Hát Rối Mút và tên tuổi."

01:37:04.360 --> 01:37:07.237
Äổi ý. Chẳng liên quan
tới chấn thương ở đầu."

01:37:12.911 --> 01:37:15.537
Này, Richman!
Chúng ta có thá»a thuận làm ăn!

01:37:15.705 --> 01:37:17.706
- Äúng đấy, thật nhé!
- Ừ, ông nợ tiá»n chúng tôi.

01:37:17.874 --> 01:37:18.916
Cái wocka gì thế?

01:37:28.927 --> 01:37:29.968
Cảm ơn.

01:37:37.310 --> 01:37:40.812
Tin nóng: "Cô Piggy hứa
sẽ tránh xa ánh đèn sân khấu."

01:37:40.980 --> 01:37:43.106
Kermit nói, 'Chúng tôi cần có
thá»i gian cho riêng mình."'

01:37:43.274 --> 01:37:45.275
- Ôi, Kermie, em hạnh phúc quá.
- Em đang nói đến chuyện gì thế?

01:37:45.443 --> 01:37:49.780
Hãy chia sẻ hạnh phúc của mình với
mưá»i tá» báo lá»›n nhất thế giá»›i.

01:37:49.948 --> 01:37:53.241
- Cuộc sống bình yên thế nào, Kermit?
- Vừa heo, vừa ếch!

01:37:53.409 --> 01:37:55.535
- Thá»i gian riêng biệt có vui không?
- Piggy!

ZeroDay Forums Mini