ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /proc/self/root/var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:57.240 --> 00:00:58.685 Tôi rất hân hạnh giá»›i thiệu vá»›i các bạn 00:00:58.760 --> 00:01:00.762 ...vị giáo viên thỉnh giảng ngà y hôm nay 00:01:00.840 --> 00:01:04.367 Anh ấy đã tốt nghiệp chÃnh ngôi trưá»ng nà y cách đây 15 năm 00:01:04.440 --> 00:01:07.330 Anh ấy Ä‘ang ở đỉnh cao cá»§a sá»± nghiệp 00:01:07.400 --> 00:01:10.370 Tôi không thể nà o nghÄ© có ngưá»i nà o khác đủ phẩm chất 00:01:10.440 --> 00:01:13.603 ...hoặc tà i giá»i hÆ¡n trong thá»§ tục cuối cùng đối vá»›i ngưá»i chết 00:01:13.680 --> 00:01:16.684 Mà gần đây các bạn đã được há»c 00:01:16.760 --> 00:01:18.330 Các bạn đã được há»c vá» khoa há»c 00:01:18.400 --> 00:01:22.166 Và giá» các bạn sẽ được há»c vá» nghệ thuáºt 00:01:22.240 --> 00:01:25.722 Äây là anh Bernie Tiede 00:01:27.000 --> 00:01:31.369 Cám Æ¡n giáo sư 00:01:31.440 --> 00:01:33.010 Cám Æ¡n má»i ngưá»i 00:01:33.080 --> 00:01:34.889 Äây luôn là vinh dá»± khi được má»i trở lại trưá»ng 00:01:34.960 --> 00:01:37.486 Và tôi rất hà o hứng là m công việc nà y bởi vì tôi cảm thấy... 00:01:37.560 --> 00:01:39.483 ...nếu má»™t trong những Ä‘iá»u tôi nói hoặc giải thÃch ngà y hôm 00:01:39.560 --> 00:01:42.962 ...có thể giúp các bạn khi các bạn bắt đầu sá»± nghiệp cá»§a mình 00:01:43.080 --> 00:01:45.208 Thì tất cả má»i ngưá»i Ä‘á»u được lợi 00:01:45.280 --> 00:01:48.841 Các bạn, những ngưá»i Ä‘ang Ä‘au lòng... 00:01:48.960 --> 00:01:50.962 ..và những ngưá»i đã chết 00:01:53.400 --> 00:01:54.970 Chúng ta phải cắt móng tay cá»§a há» 00:01:55.040 --> 00:01:57.281 ....dÅ©a cho đẹp lại 00:01:57.360 --> 00:02:01.206 Và bạn phải là m móng cho đúng vá»›i thân pháºn cá»§a há» 00:02:01.280 --> 00:02:02.850 Má»™t ngưá»i thợ máy thì... 00:02:02.920 --> 00:02:04.001 ...không thể có bá»™ móng cá»§a tiếp viên hà ng không 00:02:04.080 --> 00:02:05.127 Äúng không? 00:02:09.840 --> 00:02:11.842 Việc là m sạch lá»— mÅ©i rất quan trá»ng 00:02:11.920 --> 00:02:16.403 Cả lá»— tai và bá»™ tóc cÅ©ng thế 00:02:16.480 --> 00:02:18.403 Chúng ta phải cẩn tháºn 00:02:18.480 --> 00:02:24.010 ...tỉa tót lại các sợi lông 00:02:25.600 --> 00:02:27.409 Äôi mắt luôn là vấn đỠthứ yếu 00:02:27.480 --> 00:02:29.608 Bởi vì há» luôn muốn mở mắt 00:02:29.680 --> 00:02:34.163 Giống như hỠđược ngắm nhìn lần cuối thế giá»›i kỳ diệu nà y 00:02:34.240 --> 00:02:36.402 Nhưng vá»›i má»™t Ãt keo dán hảo hạng 00:02:36.480 --> 00:02:39.086 Chỉ cần chấm má»™t giá»t nhá» thôi... 00:02:39.160 --> 00:02:42.562 Và nó sẽ nhắm mãi 00:02:42.680 --> 00:02:46.969 Cho dù những Ä‘iểm đặc trưng được thay đổi trong quá trình ướp xác 00:02:47.040 --> 00:02:48.963 Bạn phải xem xét và điá»u chỉnh lại cho đúng 00:02:49.040 --> 00:02:56.208 Vì sá»± bà o mòn và mất nước vẫn tiếp diá»…n 00:02:56.320 --> 00:02:58.322 Biểu cảm hoà n hảo nhất cá»§a đôi môi chÃnh là ... 00:02:58.400 --> 00:03:01.847 ...thoải mái, tá»± nhiên và cưá»i mỉm 00:03:01.920 --> 00:03:04.764 Không thể để ông ta trông buồn bã được 00:03:04.840 --> 00:03:08.731 Và chúng ta phải luôn chú ý tác hại khi môi bị lệch 00:03:08.800 --> 00:03:11.963 Cho dù cưá»i hở môt chút răng cÅ©ng là thảm há»a 00:03:12.040 --> 00:03:17.604 Bạn không thể để má»™t bi kịch trở thà nh má»™t tấn hà i kịch được 00:03:17.680 --> 00:03:20.331 Sau đó, đánh má»™t chút phấn ná»n 00:03:20.400 --> 00:03:24.644 ...vá»›i kem để tránh sá»± mất nước 00:03:24.720 --> 00:03:26.802 Nếu mặt nhợt nhạt 00:03:26.880 --> 00:03:29.804 Thì hãy đánh sáng lên 00:03:29.880 --> 00:03:32.042 Äừng trang Ä‘iểm nhiá»u quá 00:03:32.120 --> 00:03:35.283 Hầu hết những ngưá»i chăm sóc cho xác chết đánh má hồng rất Ä‘áºm 00:03:35.400 --> 00:03:37.368 Phải luôn ghi nhá»› Ä‘iá»u nà y 00:03:37.440 --> 00:03:40.569 Quá nhiá»u mà u sắc không há» khiến ngưá»i chết có tà sức sống nà o 00:03:40.640 --> 00:03:42.449 Việc cuối cùng phải là m... 00:03:42.520 --> 00:03:45.251 ...chÃnh là vị trà cá»§a xác chết 00:03:45.320 --> 00:03:47.527 Tay trái đặt lên tay phải 00:03:47.600 --> 00:03:50.524 Trên rốn môt chút. Äó chÃnh là tư thế thanh thản 00:03:50.600 --> 00:03:52.602 ...khoan thai và ra Ä‘i 00:03:52.680 --> 00:03:56.048 Vị trà cá»§a cái đầu cÅ©ng rất quan trá»ng 00:03:56.120 --> 00:03:57.690 Không được ngẩng đầu quá 00:03:57.760 --> 00:03:59.250 CÅ©ng không được cúi quá thấp 00:03:59.320 --> 00:04:00.845 Mà phải để ngay chÃnh giữa 00:04:00.920 --> 00:04:03.685 Äẩy nhẹ má»™t chút vá» tay phải 00:04:03.760 --> 00:04:05.330 Tư thế chà o há»i 00:04:07.080 --> 00:04:08.764 Ông ta đã được trang Ä‘iểm xong 00:04:08.840 --> 00:04:10.729 GiỠông ta sẽ được thay y phục 00:04:10.800 --> 00:04:13.963 Và cho và o hòm 00:04:48.840 --> 00:04:52.049 Bernie là má»™t ngưá»i đà n ông rất lôi cuốn 00:04:52.120 --> 00:04:54.487 Má»™t ngưá»i đáng yêu 00:04:54.560 --> 00:04:58.804 Và anh ta có khả năng khiến thế giá»›i trở nên tốt đẹp 00:05:11.800 --> 00:05:15.088 Má»™t ngưá»i rất tốt vá»›i má»i ngưá»i, sống rất tháºt 00:05:15.160 --> 00:05:17.561 Luôn luôn chìa tay ra để sẵn sà ng bắt tay 00:05:17.640 --> 00:05:20.450 Anh ấy nhá»› tên ngưá»i khác rất giá»i 00:05:20.520 --> 00:05:22.249 Rất biết đăt câu há»i 00:05:22.320 --> 00:05:24.129 Anh ấy có thể nhá»› con gái cá»§a bạn Ä‘ang ở Texas 00:05:24.200 --> 00:05:26.282 Và con trai bạn thì là m việc ở A&M. 00:05:26.360 --> 00:05:28.089 Anh ấy sẽ ghi nhá»› và há»i bạn những câu há»i vá» bá»n nhóc 00:05:28.160 --> 00:05:30.367 Äể bạn cảm thấy dá»… chịu và thoải mái 00:05:53.840 --> 00:05:56.002 Nếu ngưá»i dân ở Carthage 00:05:56.080 --> 00:05:59.482 ...láºp má»™t danh sách 00:05:59.560 --> 00:06:02.370 ...những ngưá»i mà há» nghÄ© sẽ được lên thiên đà ng 00:06:02.440 --> 00:06:07.446 Tôi đảm bảo rằng Bernie sẽ đứng đầu danh sách đó 00:06:18.280 --> 00:06:21.727 TÃnh cách cá»§a anh ta rất lôi cuốn 00:06:21.800 --> 00:06:24.485 Nên ngưá»i ta cứ bị anh ta hút 00:06:24.560 --> 00:06:28.087 Và bởi vì tÃnh cách đó 00:06:28.200 --> 00:06:31.249 Không quá lâu, anh ta đã trở thà nh ngưá»i nổi tiếng nhất ở Carthage 00:06:54.960 --> 00:06:57.167 Carthage thà nh phố ở phÃa Äông Texas 00:06:57.240 --> 00:06:59.925 Và nó hoà n toà n khác biệt so vá»›i phần còn lại cá»§a Texas 00:07:00.000 --> 00:07:04.528 Gồm khoảng 5 bang khác nhau 00:07:04.600 --> 00:07:09.811 Bạn sẽ bắt gặp thì có vô số trại chăn nuôi ở phÃa Tây Texas 00:07:09.880 --> 00:07:15.569 Còn ở phÃa Bắc thì bạn sẽ thấy những kẻ hợm hÄ©nh ở Dallas lái Mercedes 00:07:15.640 --> 00:07:18.803 Rồi bạn đến vá»›i Houston, bá» biển gây ung thư 00:07:18.880 --> 00:07:22.441 ...dẫn đến Louisiana. 00:07:22.520 --> 00:07:25.683 Rồi xuống phÃa Nam, thà nh phố San Antonio 00:07:25.760 --> 00:07:28.923 Äó là nÆ¡i Tex gặp Mex 00:07:29.000 --> 00:07:31.207 Giống như thức ăn váºy 00:07:31.280 --> 00:07:32.850 Và ngay trung tâm Texas 00:07:32.920 --> 00:07:36.208 Bạn sẽ gặp ngưá»i dân Austin 00:07:36.280 --> 00:07:40.649 ...vá»›i những phụ nữ có đôi chân lông lá và rất nhiá»u ngưá»i Ä‘iên 00:07:40.720 --> 00:07:45.601 Tất nhiên tôi đã bá» qua vùng biên giá»›i và rất nhiá»u ngưá»i cÅ©ng sẽ như thế 00:07:45.680 --> 00:07:49.401 Nhưng mà Carthage... đây là nÆ¡i bắt đầu cá»§a phÃa Nam 00:07:49.480 --> 00:07:52.290 Cuá»™c sống ở đó được bắt đầu sau những hà ng thông 00:07:52.360 --> 00:07:55.045 Và sá»± tháºt rằng đó là má»™t nÆ¡i rất tuyệt 00:07:55.160 --> 00:07:58.130 Carthage rất nổi tiếng 00:07:58.200 --> 00:08:02.091 Äây là thà nh phố được nêu tên trong danh sách những thị trấn nhá» tốt nhất ở Mỹ táºp 2 00:08:02.160 --> 00:08:05.642 Và cÅ©ng là thị trấn nhá» tốt nhất ở Texas 00:08:05.720 --> 00:08:08.485 Äúng váºy. Ở trang 157 00:08:08.560 --> 00:08:13.407 Hầu hết những ngưá»i sống ở Carthage là do hỠđược sinh ra ở đây 00:08:13.480 --> 00:08:17.963 Carthage nằm trên má»™t trong những má» dầu lá»›n nhất thế giá»›i 00:08:18.040 --> 00:08:20.850 Nói vá» những má» dầu được phát hiện ở tháºp niên 40 và 50 00:08:20.920 --> 00:08:25.164 Có rất nhiá»u ngưá»i đã già u lên 00:08:25.240 --> 00:08:27.288 Như tôi đã nhắc 00:08:27.400 --> 00:08:28.925 Chúng ta sẽ đưa rất nhiá»u ngưá»i già trong thị trấn 00:08:29.000 --> 00:08:30.843 ..rá»i khá»i để đến vá»›i má»™t kiếp sau tuyệt vá»i hÆ¡n 00:08:30.920 --> 00:08:32.729 Và chúng ta có má»™t chút chuẩn bị ở phòng lạnh 00:08:32.800 --> 00:08:35.007 Nói tháºt thì tôi cÅ©ng cần giúp đỡ 00:08:35.080 --> 00:08:37.890 Bernie như má»™t biểu tượng vá» quảng cáo rồi 00:08:37.960 --> 00:08:39.803 Anh ta gá»i Ä‘iện từ Louisiana và tôi đã thuê anh ấy ngay láºp tức 00:08:39.880 --> 00:08:42.121 ...khi mà cÅ©ng không biết rõ sẽ trông đợi và o cái gì 00:08:42.200 --> 00:08:43.884 Äây là phòng quan sát cá»§a chúng tôi 00:08:44.000 --> 00:08:45.650 Nhìn bên kia kìa, ông đã ngăn chúng ra 00:08:45.720 --> 00:08:47.927 Tháºt dá»… thương 00:08:48.000 --> 00:08:51.129 Váºy anh lấy bằng ở trưá»ng Khoa há»c nhà xác cá»§a bang hả? 00:08:51.200 --> 00:08:52.361 Äúng thế 00:08:52.440 --> 00:08:53.407 Có chÆ¡i môn bóng nà o ở đó không? 00:08:53.480 --> 00:08:55.084 Không có thưa ngà i 00:08:55.160 --> 00:08:56.810 Tôi muốn táºp trung và o việc há»c 00:08:56.880 --> 00:08:58.803 ...hÆ¡n là bóng chà y và những thứ linh tinh khác 00:08:58.880 --> 00:09:00.882 Và đây là nhà má»™ cá»§a chúng ta 00:09:00.960 --> 00:09:02.644 Có 25 cái ghế 00:09:02.720 --> 00:09:04.848 Nhìn những dải ghế dà i mà u xanh nà y xem, tôi thÃch chúng lắm 00:09:04.920 --> 00:09:06.445 À, chúng tôi đã thay đổi mà u 00:09:06.520 --> 00:09:08.488 Chúng tôi đã dùng mà u nâu trong má»™t thá»i gian dà i 00:09:08.560 --> 00:09:10.528 Và tôi có chút lo lắng khi đổi sang mà u xanh lá 00:09:10.600 --> 00:09:12.170 Nhưng không ai than phiá»n gì cả 00:09:12.280 --> 00:09:13.247 Tôi cÅ©ng thế. Tôi nghÄ© chúng rất tuyệt 00:09:17.880 --> 00:09:19.803 Có được anh ta là thà nh công cá»§a tôi 00:09:19.880 --> 00:09:23.680 Anh ta là ngưá»i đà n ông trẻ tuổi giá»i nhất mà tôi từng biết 00:09:23.760 --> 00:09:25.842 Anh ta rất xuất sắc trong việc váºn chuyển 00:09:25.960 --> 00:09:27.849 Má»™t ngưá»i nghệ sÄ© trong phòng ướp xác 00:09:27.960 --> 00:09:30.008 Có thể chỉnh sá»a tóc tai rất giá»i cho xác chết 00:09:30.080 --> 00:09:32.003 Rất kiên nhẫn chỠđợi trong các hiệu là m tóc 00:09:32.080 --> 00:09:34.242 Có thể hát như môt con chim 00:09:34.320 --> 00:09:35.970 Anh ta tổ chức đám tang rất chuyên nghiệp 00:09:36.040 --> 00:09:37.530 Hoặc bất kỳ vấn đỠnà o liên quan đến đám tang 00:09:37.600 --> 00:09:39.409 Các bà i Ä‘iếu ca tụng, các bà i trong kinh thánh 00:09:39.480 --> 00:09:42.006 Ngay cả việc hát, anh ta cÅ©ng có thể là m được 00:09:42.080 --> 00:09:43.809 Nhưng trên hết 00:09:43.880 --> 00:09:46.804 Chúng ta sẽ nhá»› đến Fred như má»™t ngưá»i bạn. 00:09:46.880 --> 00:09:50.441 Má»™t ngưá»i bạn thân cá»§a chúng ta 00:10:38.800 --> 00:10:40.643 Ta sẽ đưa con ra xe 00:10:40.720 --> 00:10:43.724 Tháºt tá»™i nghiệp 00:10:43.800 --> 00:10:45.564 Việc nà y tháºt khó khăn 00:10:45.640 --> 00:10:49.804 Rất khó khăn 00:10:49.880 --> 00:10:52.929 Bà đã rất dÅ©ng cảm 00:10:53.000 --> 00:10:54.411 Bây giá» cÅ©ng thế 00:10:54.480 --> 00:10:55.527 Cưng à 00:10:55.600 --> 00:10:57.125 Anh ta là môt nhà ảo thuât 00:10:57.200 --> 00:11:00.249 Anh ta khiến tất cả chúng tôi trông lá»™ng lẫy hÆ¡n 00:11:00.320 --> 00:11:04.120 à tôi là , anh ta có thể là m biến mất tất cả vết nhăn cá»§a bạn 00:11:04.200 --> 00:11:07.044 Và nếu hai hà m cá»§a bạn không cắn Ä‘á»u được 00:11:07.120 --> 00:11:09.771 Anh ta sẽ sá»a nó lại cho đẹp hÆ¡n 00:11:09.840 --> 00:11:15.085 Và anh ta sẽ Ä‘em theo má»™t bó hoa hồng trắng 00:11:15.160 --> 00:11:16.969 Rồi đặt nó lên tay cá»§a bạn 00:11:17.040 --> 00:11:20.761 Anh ấy sẽ là m má»i ngưá»i trở nên đẹp hÆ¡n 00:11:20.840 --> 00:11:24.640 Ngoại trừ má»™t Ä‘iá»u tồi tệ là bạn đã chết 00:11:24.720 --> 00:11:26.882 Có vẻ như cho dù bất cứ chuyện gì xảy ra vá»›i chúng tôi 00:11:26.960 --> 00:11:29.201 Cho dù là đụng xe hoăc lên cÆ¡n Ä‘au tim 00:11:29.280 --> 00:11:34.047 Hoặc thức ăn có độc, súng bị cướp còi rồi bắn lung tung 00:11:34.120 --> 00:11:35.963 Hoặc bị vướng thức ăn ở cổ 00:11:36.040 --> 00:11:38.611 Anh ấy cÅ©ng sẽ khiến chúng ta trở nên đẹp hÆ¡n 00:11:38.680 --> 00:11:40.921 Bạn cứ nói tên má»™t bà i hát, anh ta sẽ hát được 00:11:41.000 --> 00:11:44.049 Nếu ai đó yêu cầu má»™t bà i hát phúc âm cÅ© , anh ta cÅ©ng sẽ hát được 00:11:44.120 --> 00:11:46.282 Hoặc má»™t ngưá»i nghèo yêu cầu bà i cá»§a Loretta Lynn, 00:11:46.360 --> 00:11:48.203 Anh ta cÅ©ng sẽ hát được 00:11:48.280 --> 00:11:50.965 Nhưng cÅ©ng giá»i như việc chăm sóc xác chết 00:11:51.040 --> 00:11:52.804 Bernie cÅ©ng rất giá»i vá» bán hà ng 00:11:52.880 --> 00:11:54.723 Nếu bà là m theo tôi, bà Thompson 00:11:54.800 --> 00:11:56.484 Thì sẽ xuất hiện má»™t ngăn tá»§ ký ức 00:11:56.560 --> 00:11:58.528 Không phải là điá»u Ä‘iên rồ nhưng anh ta tháºt sá»± tin rằng 00:11:58.600 --> 00:12:00.125 Những Ä‘iá»u cảm động nhá» nhặt nà y hoà n toà n cần thiết 00:12:00.240 --> 00:12:01.730 Tháºm chà anh ta còn nghÄ©... 00:12:01.800 --> 00:12:03.325 150 đô 00:12:03.400 --> 00:12:06.165 Tôi có đôi cánh như những con chim bồ câu 00:12:06.240 --> 00:12:10.643 Tôi sẽ bay Ä‘i đến nÆ¡i an nghỉ 00:12:10.720 --> 00:12:14.520 Và bây giá», khi quan tà i được đưa xuống đất 00:12:14.600 --> 00:12:16.011 Ta sẽ thả những con bồ câu trắng 00:12:16.080 --> 00:12:18.367 Tượng trưng cho linh hồn cá»§a ông Callahan 00:12:18.440 --> 00:12:20.010 ...bay đến thế giá»›i bên kia 00:12:20.080 --> 00:12:22.401 ....thế giá»›i bà ẩn dưới lòng đất sâu 00:12:35.240 --> 00:12:36.924 Vâng, tôi đồng ý 00:12:37.000 --> 00:12:39.048 Rằng gia đình đã đặt trước rất nhiá»u tiá»n 00:12:39.120 --> 00:12:41.361 Nhưng luôn có cách đúng và cách sai để tiếp cáºn Ä‘iá»u nà y 00:12:41.440 --> 00:12:43.363 Việc treo nhiá»u thánh giá trên tưá»ng là ý tưởng cá»§a ông ấy 00:12:43.440 --> 00:12:45.522 Và việc thay đổi đèn cÅ©ng thế 00:12:45.600 --> 00:12:47.329 Khiến nÆ¡i nà y giống như má»™t nhà thá» hoặc má»™t nÆ¡i thiêng liêng 00:12:47.400 --> 00:12:49.482 ...hÆ¡n là má»™t văn phòng là m việc 00:12:49.560 --> 00:12:52.131 Bà chá»n cách há»a táng hay địa táng? 00:12:52.200 --> 00:12:53.440 Xin lá»—i 00:12:53.520 --> 00:12:55.170 à anh ấy là chôn hay thiêu 00:12:55.240 --> 00:12:57.368 Chôn. Chúng tôi đã chá»n được vị trà 00:12:57.440 --> 00:12:59.124 Tôi rất mừng cho bà 00:12:59.200 --> 00:13:01.123 Tôi thì tôi không thÃch việc chôn tà nà o 00:13:01.200 --> 00:13:03.567 Tôi không thÃch cái ý tưởng trải qua sá»± vÄ©nh hằng 00:13:03.640 --> 00:13:05.847 ...trong má»™t cái hòm lạnh lẽo 00:13:05.920 --> 00:13:07.809 Thế thì tôi sẽ đà o cho anh môt cái hố 00:13:07.880 --> 00:13:08.881 Ngay bên đưá»ng 00:13:08.960 --> 00:13:10.200 Nà y nà y 00:13:10.280 --> 00:13:11.566 Tôi chỉ muốn đơn giản má»i thứ thôi mà 00:13:11.640 --> 00:13:13.369 Cái nà y, cái nà y được nè 00:13:13.480 --> 00:13:15.608 - Tôi hiểu rồi - Ừ 00:13:15.680 --> 00:13:18.001 Äây là những quan tà i bằng gá»—há»—n hợp rất đắt hà ng 00:13:18.080 --> 00:13:21.721 ...để chôn những ngưá»i nghèo khó 00:13:21.800 --> 00:13:23.723 Và tất nhiên không có bảo hà nh 00:13:23.800 --> 00:13:25.131 Bảo hà nh hả? 00:13:25.240 --> 00:13:26.651 Vâng, vá»›i những cái quan tà i tốt hÆ¡n 00:13:26.720 --> 00:13:28.688 Chúng tôi sẽ đảm bảo rằng xác cá»§a ông 00:13:28.760 --> 00:13:31.081 ...sẽ không bị thấm nước hoặc bị mối ăn 00:13:31.160 --> 00:13:33.891 Chúng là những con thú đà o bá»›i để tìm thức ăn 00:13:34.000 --> 00:13:36.241 Ông cao bao nhiêu nhỉ ông Eccles? 00:13:36.320 --> 00:13:37.321 Khoảng 1m80 00:13:37.400 --> 00:13:39.243 Trá»i Æ¡i. 00:13:39.320 --> 00:13:41.721 Những cái há»™p giá rẻ nà y không đủ lá»›n đâu 00:13:41.840 --> 00:13:44.411 Chúng ta sẽ phải Ä‘iá»u chỉnh cái chân để cho nó vừa thôi 00:13:44.480 --> 00:13:46.323 Äiá»u chỉnh chân hả? 00:13:46.400 --> 00:13:48.243 À, không hẳn là tháo chân ra nhưng mà ... 00:13:48.320 --> 00:13:50.084 ...phải kéo chân lại - Không, không. 00:13:50.160 --> 00:13:51.810 Tôi không dùng nó đâu 00:13:51.880 --> 00:13:54.770 Thế thì tôi xin được giá»›i thiệu 00:13:54.840 --> 00:13:56.251 Quan tà i cá»§a ngưá»i Corin 00:14:03.200 --> 00:14:04.964 Tôi khá chắc rằng lần đầu tiên Bernie gặp bà Nugent 00:14:05.040 --> 00:14:07.361 ...chÃnh là ở tang lá»… cá»§a ông Nugent 00:14:15.760 --> 00:14:17.603 Chồng cá»§a bà ta Dwayne 00:14:17.680 --> 00:14:21.401 Là má»™t ông già cổ há»§ ngoan cố Ä‘iển hình 00:14:21.480 --> 00:14:26.202 Ông ấy thÃch kinh doanh như bắt tay váºy 00:14:26.280 --> 00:14:27.486 Ông ta sẽ nói thứ giống như... 00:14:27.560 --> 00:14:29.847 Tôi sẽ đảm bảo... 00:14:29.920 --> 00:14:34.289 Ông ta là ngưá»i thÃch thám hiểm, có má»™t công ty dầu khà lá»›n 00:14:34.360 --> 00:14:37.125 Ông ta đã có rất nhiá»u tiá»n và o những tháºp niên 60 00:14:37.200 --> 00:14:39.328 Nhưng ông ấy rất keo kiệt 00:14:39.440 --> 00:14:42.046 Ông ấy chỉ thÃch đầu tư tiá»n và o thứ có thể 00:14:51.240 --> 00:14:54.642 Tháºt sá»± thì ông ta đã mua má»™t ngân hà ng ở thị trấn 00:14:54.720 --> 00:14:58.167 Và o năm 87, ông ta đã mua nó 00:14:58.240 --> 00:15:01.323 Ông ấy đã Ä‘iá»u hà nh ngân hà ng đó rất khó khăn 00:15:01.400 --> 00:15:03.721 Ông ta gặp... 00:15:03.840 --> 00:15:06.241 ...rất nhiá»u trắc trở 00:15:06.320 --> 00:15:07.924 Tôi đánh giá rất cao 00:15:08.000 --> 00:15:10.128 ...việc kinh doanh cá»§a ông ta 00:15:10.200 --> 00:15:12.328 Sau đó ông ta chết và bà ấy đã tiếp quản 00:15:12.400 --> 00:15:17.008 Bà ấy bắt đầu ở vị trà cá»§a ông ấy 00:15:17.080 --> 00:15:19.162 Nếu như rất nhiá»u ngưá»i 00:15:19.240 --> 00:15:21.686 ...không thÃch cách thức kinh doanh cá»§a ông ta 00:15:21.760 --> 00:15:24.161 Thì ngưá»i ta ghét cách bà ấy là m việc 00:15:24.240 --> 00:15:25.890 Bởi vì đó là má»™t ngưá»i đà n bà 00:15:25.960 --> 00:15:28.964 Nên bà ấy khiến cho việc kinh doanh gặp nợ nần 00:15:29.040 --> 00:15:34.843 Bà ta là mụ già khó ưa 00:15:34.920 --> 00:15:38.527 Nà y, chả còn cách miêu tả nà o khác đâu 00:15:38.600 --> 00:15:40.204 Bà ta chẳng há» thân thiện 00:15:40.280 --> 00:15:42.328 Tháºt sá»± là không 00:15:42.400 --> 00:15:45.768 Có rất nhiá»u ngưá»i ở thị trấn 00:15:45.880 --> 00:15:49.202 ...có thể bắn bà ta chỉ vì 5 đô thôi 00:15:49.280 --> 00:15:51.203 à tôi là nếu bạn sống trong má»™t thị trấn nhá» 00:15:51.280 --> 00:15:53.521 Thì bạn phải thân thiện vá»›i má»i ngưá»i 00:15:53.640 --> 00:15:56.325 Bà ta sẽ dùng mÅ©i dù thá»c và o mông bạn 00:15:56.400 --> 00:15:58.402 à tôi là bà ta sẽ xé toạc căn nhà .. 00:15:58.480 --> 00:16:02.121 Vá»›i ba phòng ngá»§ và 2 nhà tắm cá»§a bạn. Äó không là vấn đỠ00:16:02.200 --> 00:16:04.771 Trong chương 14 cá»§a sách phúc âm cá»§a thánh John 00:16:04.840 --> 00:16:07.650 Chúa Jesus đã nói, ''Äừng để trái tim cá»§a bạn gặp vấn Ä‘á»' 00:16:07.720 --> 00:16:10.200 Tôi nghe rằng bà ta... 00:16:10.320 --> 00:16:12.800 ...đã không nói chuyện vá»›i chị em cá»§a mình trong 20 năm 00:16:12.880 --> 00:16:14.530 Nhưng khi bà mẹ chết 00:16:14.600 --> 00:16:16.568 Thì bà ta đã ở đó để đánh nhau vá»›i há» 00:16:16.640 --> 00:16:17.880 Bằng gối và ghế 00:16:17.960 --> 00:16:20.361 Anh có tin không? 00:16:20.440 --> 00:16:24.331 Má»™t trong những chị em cá»§a bà ta đã đến hiến đất cho nhà thá» 00:16:24.400 --> 00:16:26.448 Nhưng bà ta đã là m khó dá»… 00:16:26.520 --> 00:16:28.488 Bởi vì bà ta không muốn nhà thá» có nó 00:16:28.560 --> 00:16:30.562 Bà ta không thÃch ngưá»i mục sư đó 00:16:30.640 --> 00:16:34.087 Ông ta đã mặc quần soá»c trong ngà y nghỉ 00:16:34.160 --> 00:16:35.889 Bạn bè và những ngưá»i thân 00:16:35.960 --> 00:16:38.042 Má»i ngưá»i trong thị thấn 00:16:38.120 --> 00:16:40.088 ...Ä‘á»u biết rằng ông và bà Nugent không gần gÅ©i lắm... 00:16:40.160 --> 00:16:42.401 ..vá»›i con trai Dwayne Junior và gia đình cá»§a anh ta 00:16:42.520 --> 00:16:45.046 Anh ta là m nha sÄ© ở Middleton và hầu như không bao giá» vá» thăm há» 00:16:45.120 --> 00:16:47.487 Má»™t trong những ngưá»i con cá»§a anh ta đã kiện ông bà ná»™i cá»§a mình 00:16:47.560 --> 00:16:49.801 ...cố lợi dụng lòng tin để gạt tiá»n 00:16:49.880 --> 00:16:53.089 Và đã khiến cô ta giáºn đến mức không bao giá» nói vá»›i há» lá»i nà o nữa 00:16:53.160 --> 00:16:55.049 Chúng ta hãy cùng cầu nguyệt 00:16:55.120 --> 00:16:59.523 Marjorle Nugent. Bà ta... 00:16:59.600 --> 00:17:04.003 ...không phải là ngưá»i đà n bà dá»… thương nhưng mÅ©i bà ta rất cao 00:17:04.080 --> 00:17:06.242 Bà ta đã chết trong má»™t tráºn mưa bão 00:17:06.320 --> 00:17:09.927 Bà Margy, bà ta là loại ngưá»i... 00:17:10.000 --> 00:17:12.890 ...mà tôi tin rằng bà ta được đẻ muá»™n 00:17:12.960 --> 00:17:15.008 Bà ta sinh ra mặt rất nhăn nheo 00:17:15.080 --> 00:17:17.242 Má»i ngưá»i rất ấn tượng vá»›i gương mặt cá»§a bà ta 00:17:17.320 --> 00:17:20.130 Tôi có má»™t anh bạn Louie. 00:17:20.200 --> 00:17:23.204 Anh ta là ngưá»i rất đứng đắn 00:17:23.280 --> 00:17:25.647 Má»™t ngà y, bà Nugent đã đánh chổi và o mông anh ta 00:17:25.720 --> 00:17:27.882 Bà muốn tôi đứng lên và là m ở vưá»n sau hả? 00:17:27.960 --> 00:17:30.122 Tránh ra 00:17:37.880 --> 00:17:39.769 - Ông là m tốt lắm - Cám Æ¡n 00:17:39.840 --> 00:17:42.889 - Gặp lại ông và o chá»§ nháºt nhé - Cám Æ¡n 00:17:45.720 --> 00:17:47.768 Anh ta rất giá»i cưá»i 00:17:47.840 --> 00:17:50.366 Chúng tôi luôn gá»i anh ta như thế 00:17:50.440 --> 00:17:53.011 Tất cả bà góa phụ ở thị trấn Ä‘á»u thÃch mê Bernie 00:17:53.080 --> 00:17:55.890 Tôi nghÄ© bà cần má»™t cái khăn 00:17:55.960 --> 00:17:57.724 Äúng váºy. 00:17:57.800 --> 00:18:00.531 Bernie rất thÃch ôm và hôn những ngưá»i già 00:18:00.640 --> 00:18:06.170 Và o cái tuổi cá»§a anh ta hiên giá», há» rất may mắn khi quen anh ta 00:18:15.480 --> 00:18:17.130 Xin chà o 00:18:17.240 --> 00:18:19.846 Chà o bà Nugent, tôi chỉ... 00:18:19.920 --> 00:18:21.729 ...muốn bà biết là tôi luôn nghÄ© vá» bà 00:18:21.800 --> 00:18:24.883 - Thá»i gian nà y có thể rất khó khăn. - Cám Æ¡n anh. 00:18:24.960 --> 00:18:26.564 ÄÆ°á»£c rồi 00:18:26.640 --> 00:18:28.210 Tôi không bao giá» bảo anh ta phải là m Ä‘iá»u nà y... 00:18:28.280 --> 00:18:30.328 ... anh ta không há» nháºn được đồng nà o cả 00:18:30.400 --> 00:18:32.129 Nhưng anh ta luôn ghé và thăm há»i những bà góa phụ 00:18:32.200 --> 00:18:33.884 ...sau khi anh ta lo liệu xong đám tang cho chồng há» 00:18:33.960 --> 00:18:35.610 Anh ta tháºt sá»± quan tâm há» 00:18:35.680 --> 00:18:37.921 Anh ta tháºt sá»± dá»… thương 00:18:38.000 --> 00:18:39.843 Và há» thÃch mê anh ta 00:18:49.880 --> 00:18:51.689 Phục vụ phòng đây 00:18:51.760 --> 00:18:54.001 Tôi lại đến nữa đây bà Nugent 00:18:54.080 --> 00:18:55.241 ...để tá» lòng kÃnh trá»ng 00:18:55.360 --> 00:18:57.089 Tôi Ä‘em đến cho bà và i cục xà bông 00:18:57.160 --> 00:18:58.924 ...và má»™t Ãt sữa tắm tạo bá»t để bà xoa dịu ná»—i Ä‘au trong bồn 00:18:59.000 --> 00:19:01.571 ...và môt Ãt bánh sô cô la để bà ăn khi đói 00:19:01.640 --> 00:19:03.130 Má»i và o 00:19:03.200 --> 00:19:05.771 Tháºt hân hạnh cho tôi 00:19:11.840 --> 00:19:13.569 Khi há»c trung há»c tôi đã muốn trở thà nh ngưá»i truyá»n giáo 00:19:13.640 --> 00:19:16.405 ...để cứu rá»—i linh hồn cho các bạn há»c cá»§a tôi 00:19:16.480 --> 00:19:18.881 Rất nhiá»u ngưá»i bắt đầu uống rượu, hút thuốc... 00:19:18.960 --> 00:19:21.122 ...và cỡi xe mô tô 00:19:21.200 --> 00:19:24.044 ...và cả quan hệ tình dục trước hôn nhân nữa 00:19:24.120 --> 00:19:25.645 - Cám Æ¡n - Äể tôi rót cho Bernie 00:19:25.720 --> 00:19:28.769 Cám Æ¡n Esmeralda. 00:19:28.840 --> 00:19:30.330 Khi nà o thế? 00:19:30.400 --> 00:19:34.007 Cô Marjorie dùng chứ? 00:19:36.600 --> 00:19:38.045 Má»™t lần tôi thu nháºn được 4 ngưá»i trẻ... 00:19:38.120 --> 00:19:40.726 ...để cống hiến lại cuá»™c Ä‘á»i cá»§a há» cho Chúa 00:19:40.800 --> 00:19:44.566 Nhưng tôi nháºn ra tôi sinh ra để là m những Ä‘iá»u khác cÅ©ng quan trá»ng như váºy 00:19:44.640 --> 00:19:46.404 Thôi mà Bernie 00:19:46.480 --> 00:19:49.086 Chạm và o những cái xác lạnh lẽo ấy hả? Thôi nà o 00:19:49.160 --> 00:19:52.243 Anh không nghÄ© anh sẽ là m thứ gì khác sao? 00:19:52.320 --> 00:19:54.004 Không đâu bà Nugent. 00:19:54.080 --> 00:19:56.128 Việc đó không có tệ đâu 00:19:56.200 --> 00:19:58.646 Linh hồn cá»§a hỠđã thuá»™c vá» Chúa trước khi tôi chạm và o 00:19:58.720 --> 00:20:00.449 Tôi chỉ chăm sóc 00:20:00.520 --> 00:20:01.885 ...tá» lòng kÃnh trá»ng vá»›i cuá»™c Ä‘á»i hỠđã sống 00:20:01.960 --> 00:20:03.121 ...và an á»§i những ngưá»i thân khác 00:20:03.200 --> 00:20:04.247 Mà hỠđã để lại phÃa sau 00:20:04.320 --> 00:20:08.450 À 00:20:08.560 --> 00:20:11.769 Và má»™t ngà y nà o đó, nếu tôi may mắn 00:20:11.840 --> 00:20:14.810 Tôi sẽ tổ chức môt đám tang tuyệt vá»i cho bà ... 00:20:14.880 --> 00:20:17.963 ...vá»›i tất cả hoa hồng ở miá»n Äông Texas 00:20:18.040 --> 00:20:22.489 Tôi biết đó là sá»± kiện trá»ng đại cá»§a Carthage 00:20:22.560 --> 00:20:24.847 Tôi nghÄ© Bernie là ngưá»i... 00:20:24.920 --> 00:20:30.484 ...đã đưa Marjorie trở lại nhà thá» sau khi chồng bà ta chết 00:20:30.560 --> 00:20:32.324 Tôi biết kinh thánh nói rằng 00:20:32.400 --> 00:20:34.846 Chúa Jesus có thể biến nước thà nh rượu 00:20:34.960 --> 00:20:38.282 Nhưng nó không có nói chất lá»ng đó là rượu 00:20:38.360 --> 00:20:42.081 Äó có thể là loại rượu không cồn 00:20:42.160 --> 00:20:45.004 Bởi vì nó không có thá»i gian để lên men 00:20:45.080 --> 00:20:47.321 Nếu Chúa Jesus có thể bước Ä‘i trên nước 00:20:47.400 --> 00:20:50.768 Thì ông ta cÅ©ng có thể tạo ra thứ rượu ông ấy cần 00:20:50.840 --> 00:20:52.251 Không cần biết lên men hay không 00:20:52.320 --> 00:20:54.004 Äúng thế 00:20:54.080 --> 00:20:55.161 Xin chà o buổi sáng các quý cô 00:20:55.240 --> 00:20:57.561 Xin lá»—i vì đã là m gián Ä‘oạn 00:20:57.640 --> 00:21:00.007 Bà Marjorle, tháºt vui khi bà đã tham gia vá»›i chúng tôi sáng nay 00:21:00.080 --> 00:21:02.686 Tôi chỉ muốn cho các bà biết tin nà y 00:21:02.760 --> 00:21:05.127 Má»i ngưá»i ắt hẳn đã biết chúng ta hy vá»ng sẽ sá»›m bắt đầu xây dá»±ng 00:21:05.240 --> 00:21:07.163 ...nhà cầu nguyện 00:21:07.240 --> 00:21:09.208 Mmm. 00:21:09.280 --> 00:21:10.850 Tôi mong rằng má»i ngưá»i có thể... 00:21:10.920 --> 00:21:13.366 ...đóng góp và o quỹ, được chứ? 00:21:13.440 --> 00:21:15.283 Hãy nghÄ© đến nó Ä‘i. Chúa sẽ ban phúc là nh cho má»i ngưá»i 00:21:59.280 --> 00:22:02.409 Chúng ta sẽ Ä‘i xe cá»§a tôi 00:22:02.480 --> 00:22:04.244 Tôi muốn thế 00:22:04.320 --> 00:22:07.403 Äừng ngốc quá Bernie 00:22:07.480 --> 00:22:09.130 Tốt, tôi sẽ gặp anh và o chiá»u thứ bảy 00:22:09.200 --> 00:22:10.929 Tôi cÅ©ng mong thế 00:22:11.000 --> 00:22:15.528 Chà o bà Nugent 00:22:18.800 --> 00:22:22.168 Tháºt dá»… thương 00:22:22.240 --> 00:22:26.006 Anh ta là Bernie Tiede, trợ lý cá»§a ngưá»i tổ chức đám tang 00:22:26.080 --> 00:22:29.209 Anh ta rất dá»… thương và đối xá» rất tốt vá»›i tôi 00:22:29.280 --> 00:22:33.922 Không nghÄ© rằng sẽ có ai khác là m thế vá»›i tôi trong 50 năm nữa 00:22:34.040 --> 00:22:35.929 Giá» thì anh.. 00:22:36.040 --> 00:22:37.610 Anh có hai phút để giải thÃch những tà i khoản nà y cho tôi 00:22:37.680 --> 00:22:39.330 Hoặc là 3 phút tiếp theo 00:22:39.400 --> 00:22:41.289 Tôi sẽ tìm ngưá»i đầu tư chứng khoán khác 00:22:41.360 --> 00:22:43.567 Tôi có thể giải thÃch má»i thứ cô Marjorie. 00:22:43.640 --> 00:22:45.688 Việc chuyển đổi qua lại giữa các tà i khoản rất đơn giản 00:22:45.800 --> 00:22:49.009 HỠđã thay đổi định dạng và định dạng lại... 00:22:49.080 --> 00:22:50.764 ...ở má»™t định dạng khác 00:22:50.840 --> 00:22:53.047 Nghe nà y 00:22:53.120 --> 00:22:56.044 Tôi không cố ý khi nghe Ä‘oạn cuối cuá»™c nói chuyện đó 00:22:56.120 --> 00:22:58.043 Tôi phải nói rằng Bernie 00:22:58.120 --> 00:22:59.724 Anh sẽ là ngưá»i đà n ông dÅ©ng cảm nhất trong thị trấn 00:22:59.800 --> 00:23:02.087 Bà ta không giống như má»i ngưá»i đã nói đâu 00:23:02.160 --> 00:23:03.650 Anh chắc chứ? 00:23:03.720 --> 00:23:05.484 Giá» bà ta chẳng còn ai cả Don 00:23:05.560 --> 00:23:08.484 Bà ta là ngưá»i cô đơn. Bà ta cần ai đó 00:23:08.560 --> 00:23:10.403 Tôi đã bảo bà ấy Ä‘i cùng tôi đến... 00:23:10.480 --> 00:23:12.960 ...buổi thi đấu dương cầm Van Clyburn ở Forth Worth và o thứ bảy nà y 00:23:13.040 --> 00:23:15.327 Chúc vui vẻ nhé 00:23:15.400 --> 00:23:17.767 Bà ta không giống như bà góa phụ già u nhất thị trấn nhỉ 00:23:17.840 --> 00:23:19.729 Có lẽ bà ta sẽ phải trả tiá»n cho má»i chi phà 00:23:19.800 --> 00:23:21.928 Don! 00:23:22.000 --> 00:23:24.651 Và nếu bà ta đỠnghị trả tiá»n 00:23:24.720 --> 00:23:27.451 Thì hãy gá»i và i chai Dom Perignon nhé 00:23:27.520 --> 00:23:29.010 Anh phải chuốc say bà ta 00:23:29.080 --> 00:23:30.081 Anh sẽ gặp may đấy 00:23:30.160 --> 00:23:32.447 á»’, Don 00:23:32.520 --> 00:23:35.763 Anh ta tháºt tâm tin rằng... 00:23:35.840 --> 00:23:39.128 ...cho Ä‘i tốt hÆ¡n là nháºn lại 00:23:39.200 --> 00:23:41.282 Bernie có vấn đỠvá» tiá»n bạc 00:23:41.360 --> 00:23:44.648 Anh ta rất hà o phóng, và i ngưá»i bảo là rất hà o phóng 00:23:44.720 --> 00:23:47.200 Anh ta là má»™t ngưá»i nghiện mua sắm 00:23:47.320 --> 00:23:49.846 Anh ta bước và o má»™t siêu thị 00:23:49.920 --> 00:23:52.366 ...anh ta có thể sẽ mua đến hết hà ng thứ mà anh ta thÃch 00:23:52.440 --> 00:23:54.522 ....trong siêu thị 00:23:54.600 --> 00:23:56.011 ..và vứt nó Ä‘i 00:23:56.120 --> 00:23:57.849 Tháºt Ä‘iên rồ 00:23:57.920 --> 00:23:59.684 Nhưng Bernie rất thÃch là m ngưá»i khác cưá»i 00:23:59.760 --> 00:24:01.364 Anh ta cần bạn bè 00:24:01.440 --> 00:24:03.044 Sá»± chấp nháºn từ ngưá»i khác 00:24:03.120 --> 00:24:05.726 Bernie có thể là m má»i thứ 00:24:05.840 --> 00:24:09.287 Anh ta có thể dán giấy dán tưá»ng trong nhà ngưá»i khác 00:24:09.360 --> 00:24:11.966 Tôi chưa há» thấy ngưá»i nà o là m thế 00:24:12.040 --> 00:24:14.281 Nhưng anh ta có thể giăng rèm cá»a cho ngưá»i ta 00:24:14.360 --> 00:24:16.488 Và anh ta là ngưá»i đứng đầu 00:24:16.600 --> 00:24:18.602 ...ở phòng thương mại 00:24:18.680 --> 00:24:20.762 Rồi cả á»§y ban trang trà giáng sinh nữa 00:24:20.840 --> 00:24:23.605 Äó là sá»± kiện lá»›n ở đây. 00:24:23.680 --> 00:24:25.444 Bernie tháºt sá»± rất thông minh 00:24:25.520 --> 00:24:28.091 Anh ta giúp má»i ngưá»i khai báo thuế 00:24:28.160 --> 00:24:30.003 Cố vấn tà i chÃnh 00:24:30.080 --> 00:24:31.923 Bất cứ thứ gì anh chi trả cho công việc 00:24:32.000 --> 00:24:34.082 ...cho công ty dầu 00:24:34.200 --> 00:24:36.282 ...mà không được hoà n trả, đó sẽ được giảm thuế 00:24:36.360 --> 00:24:39.409 Và dụ, Toby, áo bảo hiểm lao động 00:24:39.480 --> 00:24:40.891 Công ty có cung cấp cho anh không? 00:24:41.000 --> 00:24:42.604 Không, chúng tôi phải tá»± mua 00:24:42.680 --> 00:24:45.160 Äúng rồi. Äó sẽ được giảm thuế 00:24:45.240 --> 00:24:47.083 Váºy áo lao đông... 00:24:47.160 --> 00:24:48.685 ... già y lao động nữa, há» có đưa cho các anh không? 00:24:48.760 --> 00:24:50.728 - Không - Tôi cÅ©ng nghÄ© thế 00:24:50.840 --> 00:24:52.410 Anh đùa tôi hả? 00:24:52.480 --> 00:24:54.244 Có phần giảm thuế ở phần hai và phần 3 00:24:54.320 --> 00:24:56.322 Cám Æ¡n cảnh sát trưởng Huckabee 00:24:56.400 --> 00:24:58.721 Các bạn Ä‘ang nghe chương trình KGAS, cá»§a phÃa Äông Texas 00:24:58.800 --> 00:25:01.201 Trước khi ta đến vá»›i thá»±c đơn trong căn tin trưá»ng 00:25:01.280 --> 00:25:03.886 ...và tuần lá»… đám cưới tuần nà y 00:25:03.960 --> 00:25:07.407 Xin chà o mừng Bernie Tiede đến từ nhà tang lá»… Leggett 00:25:07.480 --> 00:25:09.482 Cám Æ¡n Jerry 00:25:09.560 --> 00:25:11.324 Và i ngưá»i trong các bạn chắc đã biết 00:25:11.400 --> 00:25:13.289 Mr. Harvey Gunnolds đã rá»i thế giá»›i nà y quá sá»›m 00:25:13.360 --> 00:25:15.886 ...và o thứ tư sau khi ở bệnh viện và i ngà y 00:25:15.960 --> 00:25:18.042 Tôi rất thÃch phá»ng vấn anh ấy trên sóng 00:25:18.160 --> 00:25:22.404 Má»—i thứ sáu, ngưá»i ta sẽ chuyển đà i chỉ để nghe Bernir nói 00:25:22.480 --> 00:25:24.642 Và khi anh ta nói vá» tiểu sá» cá»§a ngưá»i chết 00:25:24.720 --> 00:25:28.167 Anh ta không nói nó má»™t cách qua loa 00:25:28.240 --> 00:25:30.322 Äể xem tôi có còn nhá»› không 00:25:30.400 --> 00:25:33.688 Ông Gunnolds đã ra Ä‘i trong ná»—i tiếc thương... 00:25:33.800 --> 00:25:36.246 ...cá»§a Mima Gunnolds, mẹ ông ta, Georgia... 00:25:36.320 --> 00:25:40.006 Và cách anh ta khiến há» trở nên trông tuyệt hÆ¡n trong cái chết 00:25:40.080 --> 00:25:42.162 Äồng thá»i anh ta cÅ©ng nói rất tốt vá» há» 00:25:42.240 --> 00:25:44.766 Gunnolds là má»™t tên say rượu 00:25:44.840 --> 00:25:46.968 Luôn gây chuyện ở bất cứ nÆ¡i đâu 00:25:47.040 --> 00:25:49.805 Và ông ta đã chết trong phòng bi da 00:25:49.880 --> 00:25:52.326 Váºy bạn nói tốt vá» ngưá»i nà y như thế nà o? 00:25:52.400 --> 00:25:55.643 Bernie sẽ nói rằng "Ông ta được biết đến.. 00:25:55.720 --> 00:25:57.563 ...cho những hoạt động giao tiếp xã há»™i và .. 00:25:57.640 --> 00:25:59.165 ...khả năng trò chuyện cá»§a ông ta 00:25:59.240 --> 00:26:02.289 Má»™t tên nhóc sẽ dùng má»™t cái cây quấn quanh xe anh ta 00:26:02.360 --> 00:26:04.124 Và vá»›i Bernie thì nó sẽ là ... 00:26:04.200 --> 00:26:06.806 Thần chết đã chia cắt ông Shotwell 00:26:06.880 --> 00:26:08.803 ...nhẹ nhà ng như má»™t mà n sương 00:26:15.440 --> 00:26:17.568 Chuyện gì thế? 00:26:28.560 --> 00:26:31.370 Tôi rất tiếc phải thông báo rằng 00:26:31.440 --> 00:26:36.002 4 ngưá»i bạn há»c cá»§a các em đã chết 00:26:36.080 --> 00:26:37.730 Và điá»u nà y sẽ xảy ra vá»›i các em 00:26:37.800 --> 00:26:41.282 Nếu các em lái xe trong tình trạng say rượu 00:26:41.360 --> 00:26:44.762 Äó là việc các em muốn nó sẽ xảy ra sao? 00:26:44.840 --> 00:26:47.844 Không có gì khác biệt vá»›i việc đó là gì 00:26:47.960 --> 00:26:50.531 ...hoặc ai yêu cầu nó nếu nó tốt cho má»i ngưá»i 00:26:50.600 --> 00:26:52.523 Bernie đã đưa má»i thứ anh ta có 00:26:52.600 --> 00:26:54.728 Má»i lúc 00:26:54.840 --> 00:26:57.207 Anh ta rất coi trá»ng đóng góp cá»§a anh ta cho Carthage 00:26:57.280 --> 00:26:59.203 Cuá»™c sống rất đẹp 00:26:59.280 --> 00:27:01.044 Má»—i khoảnh khắc Ä‘á»u là má»™t sá»± kỳ diệu 00:27:01.120 --> 00:27:03.043 Và chỉ trong chá»›p mắt, má»i thứ biến mất 00:27:03.120 --> 00:27:05.851 Quá trẻ 00:27:05.920 --> 00:27:08.161 Quá trẻ 00:27:08.240 --> 00:27:12.006 Anh ta luôn có cách kết nối má»i ngưá»i vá»›i nhau 00:27:12.080 --> 00:27:14.242 Không chỉ tại đám tang mà còn tại nhà thá» 00:27:14.360 --> 00:27:18.285 Anh ta tổ chức chiến dịch 'là m đẹp Carthage' 00:27:18.360 --> 00:27:21.409 Và anh ta cÅ©ng tổ chức lá»… há»™i đầu tiên cá»§a phÃa Äông Texas 00:27:21.480 --> 00:27:24.324 ...và đã má»i nghệ sÄ© từ khắp các nÆ¡i 00:27:24.400 --> 00:27:26.641 ...để trình diá»…n tác phẩm cá»§a há» 00:27:40.800 --> 00:27:42.689 Và những thứ nà y... 00:27:42.760 --> 00:27:44.046 Tôi xin lá»—i đã là m gián Ä‘oạn, những thứ nà y đã xong chưa? 00:27:44.120 --> 00:27:45.963 Nó gá»i là gì nhỉ? 00:27:46.040 --> 00:27:47.246 Cưa xÃch 00:27:47.320 --> 00:27:49.926 Sao anh là m được? 00:27:50.000 --> 00:27:52.287 Má»—i sáng tôi thức dáºy vá»›i ý tưởng 00:27:52.360 --> 00:27:54.601 ...cắt bá» má»i thứ không phải là ý tưởng đó 00:27:54.680 --> 00:27:56.125 Tôi có thể nói chuyện vá»›i anh má»™t chút không? 00:27:56.200 --> 00:27:58.009 - Anh có danh thiếp không? - Có 00:27:58.080 --> 00:27:59.650 Bởi vì tôi rất muốn được đặt mua hà ng 00:27:59.720 --> 00:28:01.484 Tôi không biết liệu anh có đồng ý không nhưng mà 00:28:01.560 --> 00:28:03.608 Nhìn kìa, anh ta đã để má»™t miếng gá»— lên đó 00:28:03.680 --> 00:28:05.569 - Tôi sẽ gá»i cho anh - ÄÆ°á»£c 00:28:05.640 --> 00:28:07.608 - Anh là má»™t viên ngá»c - Cám Æ¡n 00:28:07.680 --> 00:28:08.886 Cám Æ¡n 00:28:08.960 --> 00:28:10.485 - Hẹn gặp lại - Tạm biệt 00:28:10.560 --> 00:28:12.289 Bernie đưa bà ta Ä‘i khắp nÆ¡i 00:28:12.360 --> 00:28:17.048 Anh ta đưa bà ta đến cuá»™c thi Van Clyburn 00:28:17.120 --> 00:28:18.963 ÄÆ°a bà ta đến trưá»ng đại há»c 00:28:19.040 --> 00:28:21.327 ...để nghe và i buổi táºp dợt 00:28:21.400 --> 00:28:22.890 ...mà anh ta là ngưá»i hướng dẫn 00:28:22.960 --> 00:28:25.122 Anh ta luôn đưa bà Nugent theo 00:28:48.120 --> 00:28:52.170 Anh ta đã má»™t rạp hát địa phương 00:28:52.240 --> 00:28:53.810 Và anh ta nghÄ© nó có thể tốt hÆ¡n 00:28:53.880 --> 00:28:56.326 Nên anh ta đã tình nguyện giúp 00:28:56.400 --> 00:29:00.564 Và không lâu sau anh ta đã trở thà nh đạo diá»…n âm nhạc cho má»™t vở kịch 00:29:00.640 --> 00:29:02.404 Tổng đạo diá»…n cho má»™t vở khác 00:29:02.480 --> 00:29:05.086 Và là diá»…n viên chÃnh cho hầu hết các vở nhạc kịch 00:29:05.160 --> 00:29:07.242 Anh ta rất có khiếu diá»…n kịch 00:29:36.440 --> 00:29:38.886 Tôi đã thấy há» trong má»™t nhà hà ng được má»™t lần 00:29:38.960 --> 00:29:41.566 HỠđến đó ăn trưa và anh ta đã hôn và o má bà ta 00:29:41.640 --> 00:29:44.371 Nhưng đó không phải là nụ hôn dà nh cho mẹ hay cho bà 00:29:44.440 --> 00:29:47.125 Äối vá»›i tôi nó là má»™t nụ hôn rất lãng mạn 00:29:47.200 --> 00:29:51.171 Anh ta đã phát ra tiếng rên rỉ. Äiá»u đó tháºt lạ. 00:29:51.240 --> 00:29:53.163 Tôi cảm thấy không ổn 00:29:53.240 --> 00:29:56.642 Thế giá»›i đã khác Ä‘i sau buổi tang lá»… 00:29:56.720 --> 00:30:02.409 Bà Nugent đã đưa cho Bernie đồng hồ Rolex giá 12,000 đô cá»§a ông Nugent 00:30:02.480 --> 00:30:06.326 Tôi nghÄ© do anh ta hôn bà ta 00:30:06.400 --> 00:30:09.529 Trong 1 thị trấn nhá», má»i ngưá»i luôn... 00:30:09.600 --> 00:30:11.967 ...nghi ngá» vá» Ä‘iá»u xấu nhất cá»§a má»™t ngưá»i 00:30:12.080 --> 00:30:14.845 Nhưng há» cÅ©ng luôn nghi ngá» Ä‘iá»u tốt nhất 00:30:14.920 --> 00:30:18.641 Cho nên chúng tôi chỉ nghÄ© há» là bạn 00:30:18.720 --> 00:30:20.722 Nghe nà y, nó đã được cho cho rằng 00:30:20.800 --> 00:30:22.245 bà Nugent đã trả tiá»n cho Bernie. 00:30:22.320 --> 00:30:25.688 để là m bạn đồng hà nh cá»§a bà ấy. 00:30:25.800 --> 00:30:27.484 Tôi tÃnh là hỠđã tiêu hết 00:30:27.560 --> 00:30:29.289 gần cả trăm ngà n đô để Ä‘i du lịch. 00:30:29.360 --> 00:30:32.170 HỠđã đến Nga, Apucacho, rồi New York, 00:30:32.240 --> 00:30:34.447 Há» du lịch Châu Âu trên tà u Nữ Hoà ng Mary. 00:30:34.560 --> 00:30:37.086 Toà n là ghế hạng nhất, có spa 00:30:37.160 --> 00:30:39.766 ở trong resort, có bồn 00:30:39.840 --> 00:30:43.925 nước khoáng sá»§i bá»t... 00:30:59.200 --> 00:31:02.010 Margy nhìn hạnh phúc hÆ¡n nhiá»u. 00:31:02.080 --> 00:31:05.801 Nhìn những bức hình cá»§a cô ấy Ä‘i du lịch vá»›i Bernie xem. 00:31:05.880 --> 00:31:09.601 Cô ấy có tóc má»›i, xinh đẹp hÆ¡n nhiá»u, 00:31:09.720 --> 00:31:11.802 trông cô ấy rất hạnh phúc, 00:31:11.880 --> 00:31:17.569 tất cả Ä‘á»u nhá» và o Bernie. 00:31:17.640 --> 00:31:22.806 Margy nháºn ra cô ấy có tất cả má»i thứ trước mắt mình. 00:31:22.880 --> 00:31:26.123 Cô ấy có thể là m má»i thứ mình muốn. 00:31:26.200 --> 00:31:31.570 và cô ấy muốn Ä‘i du lịch. 00:31:34.840 --> 00:31:37.571 Tiá»n không phải là vấn Ä‘á». 00:31:37.640 --> 00:31:41.804 tiếc thay cô ấy lại không có bạn bè hay gia đình 00:31:41.920 --> 00:31:45.561 để Ä‘i cùng. 00:31:45.640 --> 00:31:49.486 Tá»›i khi cô ấy gặp Bernie. 00:31:49.560 --> 00:31:52.325 Nà y, tôi chắc chắn 1 Ä‘iá»u nà y, 00:31:52.400 --> 00:31:54.084 Trong chuyến Ä‘i tá»›i Belize, 00:31:54.160 --> 00:31:56.083 hỠđã ở cùng phòng. 00:31:56.160 --> 00:31:57.685 Chắc chắn là 00:31:57.760 --> 00:32:00.411 hỠđã thấy nhau chỉ trong bá»™ đồ lót. 00:32:00.520 --> 00:32:02.648 Tôi biết chắc là 00:32:02.720 --> 00:32:05.246 khi há» tá»›i Shreveport, 00:32:05.360 --> 00:32:09.684 để mua đồ lót ở tiệm Doris, 00:32:09.760 --> 00:32:12.604 cô ta đã mua 1 cái áo ngá»§ trong suốt 00:32:12.680 --> 00:32:16.162 để phÆ¡i hết ngá»±c ra. 00:32:16.240 --> 00:32:18.447 Tha cho tôi Ä‘i. 00:32:18.520 --> 00:32:19.885 Äà n bà tuổi đó 00:32:20.000 --> 00:32:21.411 mà còn muốn khoe ngá»±c ra sao? 00:32:21.480 --> 00:32:23.642 Thiệt tình. 00:32:23.720 --> 00:32:25.210 Thấy gá»›m. 00:32:30.680 --> 00:32:33.524 Bernie có hÆ¡i nữ tÃnh. 00:32:33.600 --> 00:32:36.046 à tôi là , trai 30 chưa vợ 00:32:36.120 --> 00:32:41.843 Ä‘i xem ca nhạc vá»›i 1 đám các bô lão... 00:32:41.920 --> 00:32:45.481 Tôi cÅ©ng có nghe cáºu ta là ngưá»i đồng tÃnh. 00:32:45.560 --> 00:32:48.803 nhưng cÅ©ng là ngưá»i má»™ đạo nhân háºu, 00:32:48.880 --> 00:32:53.249 Ai cÅ©ng nghÄ© là , sao lại có chuyện đó được? 00:32:53.320 --> 00:32:55.721 Quạ nà o mà lại chẳng Ä‘en đầu? 00:32:55.800 --> 00:32:57.290 Ngưá»i ta luôn đồn vá» chuyện Bernie 00:32:57.360 --> 00:32:59.169 hÆ¡i bị bóng 1 chút. 00:32:59.240 --> 00:33:01.481 Tôi cỉ nghÄ© là anh ta Ä‘ang chay tịnh thôi. 00:33:01.560 --> 00:33:03.483 Anh ta dá»… thương và có nhiá»u cô trong vùng 00:33:03.560 --> 00:33:05.767 cÅ©ng muốn hẹn hò vá»›i anh ấy, 00:33:05.840 --> 00:33:07.808 nhưng anh ấy chưa từng hứng thú gì chuyện đó. 00:33:07.920 --> 00:33:10.571 Anh ta lúc nà o cÅ©ng báºn rá»™n là m việc. 00:33:10.640 --> 00:33:12.642 Anh ta cứ hay cầm 00:33:12.760 --> 00:33:17.084 tay đà n ông khác, giữ nó chặt hÆ¡n khi bắt tay. 00:33:17.160 --> 00:33:19.845 và anh ta cÅ©ng có đặt báo thể hình cho đà n ông nữa. 00:33:19.920 --> 00:33:21.604 Nếu có bao giá» gặp Bernie Teddie, bạn sẽ thấy 00:33:21.680 --> 00:33:24.251 anh ta chẳng táºp luyện gì mấy đâu. 00:33:24.320 --> 00:33:26.288 Khi bạn gặp anh ta trong thị trấn, 00:33:26.400 --> 00:33:28.607 khi anh ta không Ä‘i nhà thá» hay Ä‘ang là m việc 00:33:28.680 --> 00:33:32.287 lúc nà o anh ta cÅ©ng mặc mấy cái quần short láºt gấu mà u mè hết. 00:33:32.360 --> 00:33:35.091 lại còn Ä‘eo dây nịt cao trên rốn. 00:33:35.200 --> 00:33:40.161 Quan trá»ng nhất là lúc nà o anh ta cÅ©ng mang xăng Ä‘an. 00:33:40.240 --> 00:33:42.402 Chúa trá»i và Giê su cÅ©ng mang xăng Ä‘an, 00:33:42.480 --> 00:33:44.528 và không kết hôn. 00:33:44.600 --> 00:33:47.285 Ngưá»i có 12 tông đồ 00:33:47.360 --> 00:33:51.410 và tôi không nghÄ© có ai trong số há» từng kết hôn. 00:33:51.480 --> 00:33:55.326 Và thánh Paul, ngà i đã sống độc thân suốt Ä‘á»i. 00:33:55.400 --> 00:33:57.971 Và là m gì có ai dám nói 00:33:58.040 --> 00:34:01.647 rằng há» là 1 đám đồng tÃnh đâu. 00:34:01.720 --> 00:34:04.530 Không há». 00:34:04.600 --> 00:34:08.491 Anh ta có quan hệ đồng tÃnh mà . Tôi biết chắc luôn. 00:34:08.560 --> 00:34:10.403 Äây không phải là San Francisco, 00:34:10.480 --> 00:34:14.326 tụi tui có rất nhiá»u 'gay kÃn' ở đây. 00:34:14.400 --> 00:34:17.210 và tôi biết có Ãt nhất 2 ngưá»i mà anh ta từng cặp vá»›i 00:34:17.280 --> 00:34:19.521 từng là đà n ông thẳng. 00:34:19.600 --> 00:34:21.728 Từng là . 00:34:21.800 --> 00:34:25.441 1 trong những là do mà tôi là m công việc nà y 00:34:25.520 --> 00:34:27.761 cÅ©ng là là do mà tôi nghÄ© tôi là m tốt 00:34:27.840 --> 00:34:29.888 là vì tÃnh tôi rất hay nghi ngá». 00:34:29.960 --> 00:34:34.488 thỉnh thoảng tôi lại thức giấc lúc ná»a đêm 00:34:34.560 --> 00:34:36.289 nhìn ra ngoà i sân 00:34:36.360 --> 00:34:38.761 tá»›i táºn khu rừng 00:34:38.840 --> 00:34:40.410 nghÄ© vá» những tá»™i ác và há»—n loạn... 00:34:40.480 --> 00:34:42.801 Ä‘ang xảy ra ngoà i kia. 00:34:42.880 --> 00:34:46.930 và đó là khi tôi nghÄ© ra má»i chuyện. 00:34:47.000 --> 00:34:48.843 Tôi dừng hà nh động cá»§a kẻ tá»™i phạm lại. 00:34:48.920 --> 00:34:51.241 Tôi chỠđợi, quan sát, 00:34:51.320 --> 00:34:53.687 và nghe ngóng. 00:34:53.760 --> 00:34:56.081 Khi thá»i Ä‘iểm chÃn mùi, 00:34:56.160 --> 00:34:59.482 tôi má»›i ra tay. 00:34:59.560 --> 00:35:01.369 Tôi không thÃch gì hÆ¡n là 00:35:01.440 --> 00:35:03.249 âm thanh cá»§a lÅ© tá»™i phạm giãy chết 00:35:03.320 --> 00:35:05.129 dưới tay tôi, bạn biết không, 00:35:05.200 --> 00:35:08.010 Và dân rất thÃch xem công tố viên cá»§a quáºn là m việc. 00:35:08.080 --> 00:35:10.401 Nhưng chẳng hạt nà o muốn thuê gã công tố quáºn 00:35:10.480 --> 00:35:14.166 không biết công việc đó là nguyên thá»i gian. 00:35:14.240 --> 00:35:16.686 Má»i lúc má»i nÆ¡i. 00:35:16.800 --> 00:35:20.771 Äiá»u mà Danny Buck là m tốt nhất là 00:35:20.840 --> 00:35:22.842 váºn động để hắn được tái bầu cá» . 00:35:22.920 --> 00:35:26.049 Hắn gá»i hình cho các báo, 00:35:26.120 --> 00:35:28.964 khoe khoang mấy cái nhẫn đồng hay bánh xe cao su... 00:35:29.040 --> 00:35:31.930 hay là mấy vụ bắt con nghiện,... nhưng rồi sẽ tá»›i lúc... 00:35:32.000 --> 00:35:34.685 Danny Buck phải hốt đất mà ăn. 00:35:34.760 --> 00:35:36.250 Äể tôi cho các bạn xem cái nà y. 00:35:36.360 --> 00:35:39.091 Hay lắm luôn. 00:35:39.160 --> 00:35:43.529 Äây là bánh xe kì diệu. 00:35:43.600 --> 00:35:46.001 Giá», tôi đánh số 00:35:46.120 --> 00:35:48.851 cho từng nghi phạm bán ma tuý vòng quanh đây. 00:35:48.920 --> 00:35:56.566 Nếu quay trúng số cá»§a bạn, 00:35:56.640 --> 00:36:01.009 số 8, Danny Buck sẽ tá»›i tóm bạn trước tiên. 00:36:01.080 --> 00:36:04.687 Và chẳng thằng ma cô nà o thoát được đâu. 00:36:04.760 --> 00:36:07.047 Không ai cả. 00:36:07.120 --> 00:36:09.122 Cú hay nhất tôi từng là m là 00:36:09.200 --> 00:36:11.726 lúc tôi bắt được 5 ông bố Ä‘ang phê thuốc. 00:36:11.800 --> 00:36:14.246 cùng 1 lúc. 00:36:14.320 --> 00:36:16.800 Kiếm ra há» cÅ©ng khó lắm. 00:36:16.880 --> 00:36:19.724 Tôi phải nhá» tá»›i cuá»™c thi Ai lì nhất hà ng năm. 00:36:19.800 --> 00:36:22.610 Cái ở cá»a hà ng đại lý xe Dodge. 00:36:22.680 --> 00:36:24.364 Ngưá»i ta xúm lại đó mấy ngà y trá»i, 00:36:24.440 --> 00:36:26.602 đặt tay lên chiếc xe tải, 00:36:26.680 --> 00:36:28.409 ai giữ được lâu nhất thì ngưá»i đó thắng. 00:36:28.480 --> 00:36:31.051 Tôi đã đặt bẫy, 00:36:31.120 --> 00:36:34.442 cho má»i 5 ông bố không thèm trả tiá»n trợ cấp cho con 00:36:34.520 --> 00:36:36.090 Tôi nghÄ© 1 cái xe tải má»›i 00:36:36.160 --> 00:36:38.003 sẽ là mồi câu dụ há» ra. 00:36:38.080 --> 00:36:42.642 Nó có hiệu quả không? 00:36:42.760 --> 00:36:44.285 Tất nhiên là có rồi. 00:36:51.720 --> 00:36:53.768 Nà y, bắt hắn. 00:37:01.640 --> 00:37:03.563 Tôi nghÄ© chúng tôi muốn chuyển đầu tư tà i chÃnh 00:37:03.640 --> 00:37:06.325 qua công nghệ, có lẽ và o Apple. 00:37:06.400 --> 00:37:09.449 Chúng tôi cÅ©ng muốn mua 1,000 cổ phiếu cá»§a Tommy Hilfiger. 00:37:09.520 --> 00:37:12.000 Tôi đã chÆ¡i trốn tìm 1 chút vá»›i... 00:37:12.080 --> 00:37:14.970 'Chúng tôi muốn' là sao hả Bernie? 00:37:15.040 --> 00:37:16.644 Anh biết gì vá» chứng khoán và đầu tư? 00:37:16.720 --> 00:37:19.166 Äể tôi nhắc anh nhá»›: anh chôn xác chết. 00:37:19.240 --> 00:37:22.642 Anh là nhà đòn. Không phải cố vấn đầu tư. 00:37:22.760 --> 00:37:25.001 Thá»i nà y không ai dùng từ nhà đòn nữa hết, Lloyd. 00:37:25.080 --> 00:37:26.844 Phải là ngưá»i tổ chức đám tang. 00:37:26.920 --> 00:37:29.287 Hoặc trong trưá»ng hợp cá»§a anh là phụ tá tổ chức đám tang. 00:37:29.360 --> 00:37:32.967 Chúng tôi chỉ nghÄ© anh có hÆ¡i bảo thá»§ vá» tà i khoản cá»§a Margy. 00:37:34.040 --> 00:37:36.008 Nà y? Lloyd? 00:37:36.080 --> 00:37:39.163 Anh ta cúp rồi. Wow. 00:37:39.240 --> 00:37:42.210 Không. 00:37:43.720 --> 00:37:45.768 Anh ta bị gì thế? 00:37:48.200 --> 00:37:50.328 Lloyd đây. 00:37:50.400 --> 00:37:54.883 Lloyd! Äừng bao giá» nói chuyện kiểu đó vá»›i Bernie nữa! 00:37:55.000 --> 00:37:56.650 Nếu không tôi sẽ đổi tà i khoản cùa mình. 00:37:56.720 --> 00:37:58.210 Xin lá»—i, tôi hÆ¡i bá»±c mình và ... 00:37:58.280 --> 00:38:00.487 Äừng xin lá»—i, chỉ đừng là m váºy. 00:38:03.640 --> 00:38:05.608 Váºy. 00:38:16.720 --> 00:38:19.007 Tôi có 1 con trai và 4 đứa cháu. 00:38:19.080 --> 00:38:21.162 và i đứa đã doạ sẽ kiện tôi, 00:38:21.240 --> 00:38:23.368 và cÅ©ng đã tháºt sá»± là m váºy, 00:38:23.440 --> 00:38:26.364 chẳng đứa nà o thèm đến thăm hoặc tá» vẻ quan tâm đến tôi. 00:38:26.440 --> 00:38:28.568 Con trai tôi là nhà váºt là trị liệu, 00:38:28.640 --> 00:38:31.371 và cÅ©ng kiếm dư sống rồi. 00:38:38.920 --> 00:38:41.161 Vì những là do trên, 00:38:41.240 --> 00:38:46.371 Tôi sẽ không để chúng là m ngưá»i thừa kế trong di chúc 00:38:46.440 --> 00:38:50.331 Tôi sẽ để lại tất cả tà i sản gồm 00:38:50.400 --> 00:38:53.165 bất động sản, tà i sản cá nhân và cổ phần. 00:38:53.240 --> 00:38:58.326 cho Bernhardt Tlede đệ nhị. 00:39:15.080 --> 00:39:16.491 Vì cuá»™c sống. 00:39:18.480 --> 00:39:20.562 Cảm Æ¡n, Crystal. 00:39:20.640 --> 00:39:21.926 Äây. 00:39:25.840 --> 00:39:26.682 Cụng li. 00:39:31.280 --> 00:39:35.126 Thuốc, đưa tôi thuốc, Bernie. 00:39:35.200 --> 00:39:37.123 Xin lá»—i? 00:39:37.200 --> 00:39:40.443 Anh biết tôi phải uống thuốc trước khi ăn, 00:39:40.520 --> 00:39:42.249 Anh có nhiệm vụ giữ chúng, 00:39:42.320 --> 00:39:44.607 Chúng đâu rồi? ÄÆ°a cho tôi, Bernie. 00:39:44.680 --> 00:39:47.923 Xin lá»—i, Margy, có lẽ có 1 sá»± hiểu nhầm. 00:39:48.000 --> 00:39:49.809 Tôi rất vui lòng lên phòng và lấy cho bà . 00:39:49.880 --> 00:39:52.724 Tốt lắm! 00:39:52.800 --> 00:39:55.201 Ok. 00:39:59.520 --> 00:40:02.524 Bà ta để anh ta đứng tên má»i tà i khoản, 00:40:02.600 --> 00:40:04.568 rồi cho anh ta quyá»n là m luáºt sư luôn 00:40:04.640 --> 00:40:09.248 đồng nghÄ©a vá»›i việc anh ta muốn tiêu số tiá»n đó sao cÅ©ng được. 00:40:09.320 --> 00:40:11.322 Và anh ta đã là m váºy. 00:40:38.600 --> 00:40:40.489 Bà ta gá»i cÅ©ng lâu rồi. 00:40:40.560 --> 00:40:43.609 Không chịu bá» cuá»™c. 00:40:43.680 --> 00:40:46.047 Chà o, Margy, tôi... 00:40:46.120 --> 00:40:48.202 Xin lá»—i, tôi tưởng tôi đã nói vá»›i bà rồi. 00:40:48.280 --> 00:40:50.647 Sáng nay tôi phải là m việc mà . 00:40:50.760 --> 00:40:52.205 Tôi không có mang Ä‘iện thoại theo 00:40:52.280 --> 00:40:55.045 khi Ä‘ang là m việc. Bà biết mà . 00:40:55.120 --> 00:40:56.849 Chắc chắn ta sẽ không trá»… buổi ăn trưa đâu. 00:40:56.920 --> 00:40:59.161 Nhưng tôi Ä‘ang trên đưá»ng. 00:40:59.240 --> 00:41:02.084 Ok. Bye-bye. 00:41:02.160 --> 00:41:04.481 - Äá»i tôi là thế. - OK. 00:41:05.800 --> 00:41:08.007 Tá»›i 1 lúc, 00:41:08.080 --> 00:41:10.731 bà Nugent đã thuyết phục được Bernie là m bán thá»i gian ở nhà tang lá»… 00:41:10.800 --> 00:41:12.404 để là m toà n thá»i gian cho bà ấy. 00:41:12.480 --> 00:41:14.403 Bà ấy bá» hết những ngưá»i giúp việc cÅ© 00:41:14.480 --> 00:41:16.209 chỉ còn lại Bernie. 00:41:16.280 --> 00:41:18.282 Anh là là quản là kinh doanh, là bạn đồng hà nh, 00:41:18.360 --> 00:41:19.282 đầy tá»› cá»§a bà ấy. 00:41:35.240 --> 00:41:38.244 Bernie! lẽ ra anh phải ở đây mấy tiếng trước rồi. 00:41:38.320 --> 00:41:41.324 Nhưng ta vẫn có thá»i gian, ta sẽ đến kịp mà Margy. 00:41:41.400 --> 00:41:43.084 Tôi cần anh đến tiệm Ä‘em bá»™ đồ vỠđây. 00:41:43.160 --> 00:41:45.242 Giá» tôi phải mặc cái khác. 00:41:45.320 --> 00:41:48.324 Anh lúc nà o cÅ©ng báºn rá»™n vá»›i mấy cái kế hoạch vá»› vẩn, Bernie. 00:41:48.440 --> 00:41:50.169 Tôi đã nói vá»›i bà rằng tôi phải... 00:41:50.240 --> 00:41:52.004 Ok, anh đã nói. Váºy thì được Ãch lợi gì nà o? 00:41:52.080 --> 00:41:54.082 Má»i thứ thay đổi và tôi cần anh ở đây. 00:41:54.160 --> 00:41:57.289 vì anh không thể mang Ä‘iện thoại suốt, 00:41:57.360 --> 00:41:59.408 đây là máy theo dõi, 00:41:59.480 --> 00:42:01.721 Anh sẽ mang nó trên ngưá»i má»i lúc, được chứ? 00:42:01.800 --> 00:42:03.609 - Ok. - Äi lấy đồ cho tôi nà o. 00:42:03.680 --> 00:42:05.011 - Okay. - Nhanh lên. 00:42:05.080 --> 00:42:06.445 Nhanh lên. 00:42:06.520 --> 00:42:07.681 Ugh. 00:42:20.520 --> 00:42:24.650 Marjorie, là m Æ¡n. 00:42:24.720 --> 00:42:27.007 Tôi có thể hiểu việc nhai 1 mẩu thức ăn 00:42:27.080 --> 00:42:29.845 25 lần như gà rán, 00:42:29.920 --> 00:42:31.570 nhưng tôi không nghÄ© bà cần phải 00:42:31.640 --> 00:42:34.803 nhai Ä‘áºu nhiá»u lần như váºy. 00:42:34.880 --> 00:42:37.201 Tháºt là vô lÃ. 00:42:37.280 --> 00:42:40.090 Hà m cá»§a bà phải là m nhiá»u việc vô Ãch. 00:42:40.200 --> 00:42:42.089 Hãy nghÄ© đến phần cÆ¡ tá»™i nghiệp cá»§a bà . 00:42:42.160 --> 00:42:43.321 Sẽ ảnh hưởng xấu đến nó đấy. 00:42:46.160 --> 00:42:49.164 Nó không có tác dụng gì cả. 00:42:49.240 --> 00:42:52.369 Bà biết chuyện nà y là m tôi phát Ä‘iên lên mà . Äừng là m váºy. 00:42:52.440 --> 00:42:54.329 Cứ như cà o móng tay lên bảng phấn váºy. 00:42:54.400 --> 00:42:57.165 ÄÆ°á»£c rồi, cứ là m thế suốt ngà y Ä‘i. 00:42:57.240 --> 00:42:59.686 Ah! 00:42:59.760 --> 00:43:01.808 Chà , Bernie rất tá» tế, 00:43:01.880 --> 00:43:05.282 tốt bụng, 00:43:05.360 --> 00:43:12.005 chẳng bao giá» muốn là m pháºt ý ai 00:43:12.080 --> 00:43:16.085 anh ta chẳng thể từ chối ai cả. 00:43:27.920 --> 00:43:30.764 Bernie, tôi Ä‘ang chỠđây. 00:44:25.640 --> 00:44:28.644 Bà có muốn nghe ''Drama in Real Life?'' 00:44:28.720 --> 00:44:30.688 'Mẹo nấu cà chua mùa hè' hay... 00:44:30.760 --> 00:44:32.922 'Mẹo nấu cà chua mùa hè' 00:44:33.000 --> 00:44:34.729 ''Cà chua tốt nhất mùa hè... 00:44:34.800 --> 00:44:36.928 Bà ta hay đòi há»i, 00:44:37.000 --> 00:44:39.287 khinh ngưá»i, 00:44:39.360 --> 00:44:41.328 và kÃch động nữa. 00:44:41.400 --> 00:44:46.008 Và bà ta đã có ý định khiến anh ấy phụ thuá»™c và o mình. 00:44:46.120 --> 00:44:48.964 Bà ta ghen tị vá»›i tuổi trẻ cá»§a anh ấy, 00:44:49.080 --> 00:44:52.880 vá»›i địa vị trong cá»™ng đồng 00:44:53.000 --> 00:44:56.004 và tÃnh phóng khoáng cá»§a anh ấy. 00:44:56.080 --> 00:44:59.050 Nên bà ta muốn giữ anh ấy bên mình. 00:44:59.120 --> 00:45:02.567 Váºy anh dẫn má»i ngưá»i Ä‘i xem con tà u? 00:45:02.640 --> 00:45:03.971 Toà n bá»™ con tà u? 00:45:04.040 --> 00:45:05.644 Vâng, tôi dẫn khách Ä‘i 00:45:05.720 --> 00:45:07.449 và là m phục vụ ở phòng thuyển trưởng. 00:45:07.520 --> 00:45:09.284 - Váºy anh có nhiá»u việc quá. - Vâng, vâng. 00:45:09.360 --> 00:45:10.850 Cái gì anh cÅ©ng biết. 00:45:10.920 --> 00:45:12.649 Vâng, tiá»n lương cÅ©ng khá. 00:45:12.720 --> 00:45:14.484 Và anh còn được du lịch thế giá»›i nữa? 00:45:14.560 --> 00:45:16.403 - Vâng. - Hay quá. 00:45:16.480 --> 00:45:17.766 - Vâng - Marjorie? 00:45:17.840 --> 00:45:19.330 Äây là Kevin. Anh ấy là m việc ở đây. 00:45:19.400 --> 00:45:20.970 Chà o bà Nugent. 00:45:21.040 --> 00:45:22.963 Bernie,ta phải đến đó ngay bây giá». 00:45:23.040 --> 00:45:25.646 - Tôi sẵn sà ng rồi. Okay. - Yên nà o. 00:45:25.720 --> 00:45:27.370 Bà muốn tôi cầm cái nà y không? 00:45:27.440 --> 00:45:28.680 - Äừng há»i nữa. - ÄÆ°á»£c rồi. 00:45:28.760 --> 00:45:30.250 - Cảm Æ¡n. - Tốt rồi. 00:45:30.320 --> 00:45:32.209 - Äi thôi. - Cảm Æ¡n. 00:45:32.280 --> 00:45:33.884 - Äi nà o, Ä‘i nà o. - Rất vui được nói chuyện vá»›i anh. 00:45:34.000 --> 00:45:34.887 - Gặp lại sao, Bernie. - Bye-bye. 00:45:38.840 --> 00:45:40.330 Nhìn và o ống kÃnh và 00:45:40.400 --> 00:45:42.004 nói 'Ai Cáºp'. 00:45:42.080 --> 00:45:43.445 'Ai Cáºp' 00:45:46.400 --> 00:45:48.084 Ok. 00:45:58.440 --> 00:46:02.047 Ok, ta sẽ táºp Ä‘oạn cá»— xe Wells Fargo đến. 00:46:02.120 --> 00:46:03.963 Cá»— xe có rất nhiá»u nhạc cụ trong đó. 00:46:04.040 --> 00:46:05.405 nên ta rất nóng lòng chỠđợi. 00:46:05.480 --> 00:46:07.164 Chá» chút. 00:46:07.240 --> 00:46:09.846 Tôi muốn các bạn là m Ä‘á»u theo nhạc. 00:46:09.920 --> 00:46:12.082 và má»i ngưá»i hướng mắt nhìn vỠđưá»ng chân trá»i. 00:46:12.160 --> 00:46:13.685 như váºy và tôi muốn và i ngưá»i là m ngẫu hứng. 00:46:13.760 --> 00:46:15.330 bây giá» trông các bạn 00:46:15.400 --> 00:46:16.811 cứng nhắc quá. 00:46:16.880 --> 00:46:20.043 1, 2, 3, 4 và ồ! 00:46:20.120 --> 00:46:23.169 Và Ồ! Váºy đó. 00:46:23.240 --> 00:46:24.765 Rất tốt, thả lá»ng ra. 00:46:24.840 --> 00:46:27.127 Và i giây thôi. 00:46:27.200 --> 00:46:30.886 Nếu tôi không gá»i lại, bà ấy sẽ biến Ä‘á»i tôi thà nh địa ngục. 00:46:30.960 --> 00:46:34.248 Chà o, Marjorie, bà khoẻ không? 00:46:34.320 --> 00:46:37.085 Bà muốn tôi Ä‘em thứ gì không? 00:46:37.160 --> 00:46:38.650 Chá» tá»›i lúc sau buổi diá»…n táºp được không? 00:46:38.720 --> 00:46:40.404 Chúng tôi còn 40... 00:46:40.480 --> 00:46:42.403 Ok, ngay bây giá», tôi sẽ đến ngay. 00:46:42.480 --> 00:46:44.369 Bye-bye. 00:46:44.440 --> 00:46:46.124 Anh dá»n đống nà y được không? 00:46:46.240 --> 00:46:47.480 Tôi phải Ä‘i ngay. Cảm Æ¡n. 00:46:58.360 --> 00:46:59.930 Sao rồi Carl? 00:47:00.000 --> 00:47:01.729 Bà Nugent vừa Ä‘uổi việc tôi. 00:47:01.800 --> 00:47:04.531 Sao váºy? 00:47:04.600 --> 00:47:07.080 Bà ta bảo tôi ăn cắp cái máy cắt cá». 00:47:07.160 --> 00:47:09.561 Äem giấu nó ở Niggertown. 00:47:09.680 --> 00:47:11.762 Cái gì? 00:47:11.840 --> 00:47:13.171 Sao bà ấy lại nghÄ© thế? 00:47:13.240 --> 00:47:15.891 á»’, bà ta thấy tôi Ä‘em nó Ä‘i, 00:47:15.960 --> 00:47:18.201 Thât ra tôi chỉ Ä‘em Ä‘i sá»a. 00:47:18.280 --> 00:47:20.123 Äể tôi nói chuyện vá»›i bà ấy, Carl? 00:47:20.200 --> 00:47:21.850 Äừng vá»™i kiếm việc là m má»›i. 00:47:21.920 --> 00:47:26.687 Ok. Nhưng tôi không trở lại nÆ¡i đó đâu. 00:47:26.760 --> 00:47:28.285 Dù sao cÅ©ng không phải hôm nay. 00:47:28.360 --> 00:47:30.442 Tôi không trách ông. 00:47:30.520 --> 00:47:33.444 Tôi sẽ là m rõ chuyện nà y rồi gá»i lại cho ông, ok? 00:47:33.520 --> 00:47:34.931 Xin lá»—i nhé. 00:47:35.000 --> 00:47:36.206 ÄÆ°á»£c rồi. 00:47:40.680 --> 00:47:45.049 Anh chỉ tá»›i khi nà o nó tiên cho anh thôi! 00:47:45.120 --> 00:47:47.930 Chỉ khi anh nghÄ© nó tiện cho anh! 00:47:48.000 --> 00:47:50.287 Anh đến! ÄÆ°á»£c rồi, được rồi. 00:47:50.360 --> 00:47:52.044 Chuyện vá»›i Carl là sao váºy? 00:47:52.120 --> 00:47:54.282 Tôi Ä‘uổi hắn Ä‘i! Tôi bắt quả tang mà ! 00:47:54.360 --> 00:47:56.806 Có Chúa má»›i biết hắn còn ăn cắp những gì cá»§a tôi nữa, Bernie! 00:47:56.880 --> 00:47:58.723 Ông ấy bảo mình chỉ Ä‘em nó Ä‘i sá»a thôi. 00:47:58.800 --> 00:48:00.529 - Tất nhiên là hắn phải nói váºy rồi. - Tôi không nghÄ© Carl lại... 00:48:00.600 --> 00:48:03.763 Còn cái đám hoa mà hắn phải trồng, 00:48:03.840 --> 00:48:05.888 lẽ ra chúng phải nở từ 2 tuần trước rồi. 00:48:05.960 --> 00:48:08.930 Cái gã đó chẳng là m được trò trống gì cả! 00:48:09.000 --> 00:48:11.890 Tôi không nghÄ© ông ấy lại có bao giá» là m thế... 00:48:11.960 --> 00:48:14.327 Sao anh lại Ä‘i bênh vá»±c thứ ngưá»i đó? 00:48:14.400 --> 00:48:17.609 Marjorie, bà đang là m cho chẳng ai muốn là m bạn vá»›i bà đấy. 00:48:17.680 --> 00:48:19.125 Tôi sẽ trở lại và o lúc khác. 00:48:19.200 --> 00:48:21.282 á»’, cứ Ä‘i Ä‘i, bá» tôi lại. 00:48:21.360 --> 00:48:23.283 Như má»i kẻ khác, Ä‘i Ä‘i. 00:48:23.360 --> 00:48:25.249 Äi Ä‘i, anh cÅ©ng ghét tôi mà . 00:48:25.320 --> 00:48:27.846 Marjorie, tôi sẽ không 00:48:27.920 --> 00:48:30.082 tranh luân vá»›i bà . 00:48:30.160 --> 00:48:32.447 - Tôi biết anh cÅ©ng ghét tôi mà . - Không. 00:48:32.520 --> 00:48:34.329 Như tất cả má»i ngưá»i khác! 00:48:45.600 --> 00:48:46.601 Oh. 00:48:53.440 --> 00:48:56.649 CÆ¡ bản là bà ta đã biến anh ấy thà nh tà i sản cá»§a mình 00:48:56.720 --> 00:49:01.248 Anh không bao giỠđược bá» tôi. Không bao giá». 00:49:01.320 --> 00:49:04.483 Anh ấy là nguồn vui duy nhất cá»§a bà ta, 00:49:04.560 --> 00:49:06.688 phải là m tất cả cho bà ta. 00:49:06.760 --> 00:49:09.525 Tôi tin chắc anh ấy đã cảm thấy ngạt thở 00:49:09.600 --> 00:49:11.250 không thể thả lá»ng được. 00:49:11.320 --> 00:49:15.370 Tôi không biết sao anh ta chịu được... 00:49:15.440 --> 00:49:17.363 Nà o, kéo cò Ä‘i. 00:49:17.440 --> 00:49:19.363 Tôi không nghÄ© mình có thể là m được. Tôi không nhắm trúng được. 00:49:19.440 --> 00:49:20.885 Nhìn nà y, tôi chỉ muốn 00:49:20.960 --> 00:49:22.371 anh bắn con tê tê đó. 00:49:22.480 --> 00:49:24.482 Nó Ä‘ang xá»›i tung cái vưá»n cá»§a tôi lên kìa! 00:49:24.560 --> 00:49:26.244 Váºy là đòi há»i quá nhiá»u sao? 00:49:26.320 --> 00:49:28.721 Anh không thể là m đà n ông 1 lần trong Ä‘á»i sao? 00:49:30.800 --> 00:49:32.882 ÄÆ°á»£c rồi. 00:49:32.960 --> 00:49:35.122 Giá» tôi giao cho anh trách nhiệm 00:49:35.240 --> 00:49:38.847 giải quyết bất cứ thứ gì cà y xá»›i vưá»n cá»§a tôi lên. 00:49:38.920 --> 00:49:41.969 ÄÆ°á»£c chứ? Anh ra đó và lắp lại mấy cái lá»— Ä‘i. 00:49:42.080 --> 00:49:45.687 Hoặc đà o cái nà o mà anh chui vừa xuống ấy. 00:49:45.760 --> 00:49:49.082 Äể tôi xem. 00:49:49.160 --> 00:49:51.367 Anh đã tá»›i tiệm giặt lấy đồ cho tôi chưa? 00:49:51.440 --> 00:49:52.930 Rồi. 00:49:53.000 --> 00:49:54.411 Anh đã vệ sinh nhà bếp? 00:49:54.480 --> 00:49:56.403 Rồi luôn. 00:49:56.480 --> 00:49:57.925 Anh đã mua nước rá»a phụ khoa? 00:49:58.000 --> 00:50:00.128 Chưa, nhưng tôi nghÄ© ta có thể Ä‘i mua 00:50:00.200 --> 00:50:01.611 trên đưá»ng Ä‘i ăn trưa. Bà vẫn muốn đến Jalapedo Treat? 00:50:01.680 --> 00:50:04.968 - Ừm. - Ok. Yên nà o. 00:50:05.040 --> 00:50:06.280 Giá»i ạ. 00:50:06.360 --> 00:50:07.725 Bà sẽ đến 00:50:07.800 --> 00:50:10.485 dá»± buổi tổng dợt tối nay chứ? 00:50:10.560 --> 00:50:11.766 Không. 00:51:02.560 --> 00:51:05.291 Marjorie? 00:51:05.360 --> 00:51:07.647 Marjorie, bà có sao không? 00:51:07.720 --> 00:51:09.484 Marjorie, nói gì đó vá»›i tôi Ä‘i. 00:51:09.560 --> 00:51:11.324 Marjorie, bà nói chyện vá»›i tôi Ä‘i. 00:51:11.400 --> 00:51:12.640 Marjorie, bà nói chyện được không? 00:51:12.720 --> 00:51:14.290 Oh không! 00:51:14.360 --> 00:51:18.570 Ôi Chúa, không, tôi đã là m gì thế nà y? 00:51:18.640 --> 00:51:23.248 Ôi chúa Æ¡i tôi đã là m gì thế nà y? 00:51:23.320 --> 00:51:24.845 Là m Æ¡n nói tôi biết phải là m gì! 00:51:24.920 --> 00:51:27.605 Tôi sẽ là m tất cả những gì bà muốn! 00:52:30.000 --> 00:52:31.684 Tốt lắm, má»i ngưá»i. 00:52:31.760 --> 00:52:33.649 Có vẻ đôi cá» bị cháºm 1 chút 00:52:33.720 --> 00:52:37.327 tôi muốn tất cả Ä‘á»u cùng nhịp. 00:52:37.400 --> 00:52:39.289 Khi tôi nhảy lúc đó, 00:52:39.360 --> 00:52:40.771 tôi có cảm giác tôi nhảy vì má»i ngưá»i cùng nhảy. 00:52:40.840 --> 00:52:42.683 Nhưng tháºt sá»± là má»i ngưá»i là m tốt lắm. 00:52:42.760 --> 00:52:44.922 Nghỉ 5 phút rồi ta táºp lại từ đầu. 00:52:45.000 --> 00:52:46.684 Tôi không nghÄ© nhiá»u ngưá»i trong chúng tôi 00:52:46.760 --> 00:52:49.127 đã có thắc mắc 00:52:49.200 --> 00:52:51.965 vá» bà Nugent, mà nếu có, 00:52:52.040 --> 00:52:54.930 thì anh ta cÅ©ng trả lá»i rất thuyết phục. 00:52:55.000 --> 00:52:57.287 Chà o Billy, tôi là Bernie Tiede 00:52:57.400 --> 00:53:00.210 gá»i anh thay mặt cho bà Nugent. 00:53:00.320 --> 00:53:03.529 Phải, bà ấy đã lá» buổi là m tóc 00:53:03.600 --> 00:53:07.810 và bà ấy nhá» tôi nói lại là mình sẽ không đến tiệm ông nữa. 00:53:07.880 --> 00:53:12.090 Bà ấy muốn thá» ai đó khác. 00:53:12.160 --> 00:53:14.162 Tôi rất xin lá»—i, 00:53:14.240 --> 00:53:19.041 nhưng bà ấy bảo ông là m lâu mà lại tÃnh giá cắt cổ. 00:53:19.120 --> 00:53:22.044 Billy, xin lá»—i nhưng tôi chỉ là ngưá»i đưa tin. 00:53:22.120 --> 00:53:25.522 Tôi đã rất buồn khi nghe tin 00:53:25.600 --> 00:53:28.410 rằng bà ấy sẽ không đến sau 30 năm 00:53:28.480 --> 00:53:31.689 là bạn, là thợ là m tóc 00:53:31.760 --> 00:53:35.207 đôi lúc là tri kỉ 00:53:35.280 --> 00:53:38.284 váºy mà bà ấy lại biến mất. 00:53:38.400 --> 00:53:41.006 Là m cho bà ta biến mất rất dá»… dà ng. 00:53:41.080 --> 00:53:42.684 Chẳng ai đến tìm bà ấy cả. 00:53:42.760 --> 00:53:45.491 Con trai hay 2 bà chị gì cÅ©ng không. 00:53:45.560 --> 00:53:47.324 1 trong số há» cÅ©ng sống ở Carthage. 00:53:47.400 --> 00:53:49.323 Váºy mà hỠđã không nói chuyện trong 10 năm. 00:53:49.400 --> 00:53:51.801 Là m Æ¡n kà cái nà y cho bà Nugent, 00:53:51.880 --> 00:53:53.644 nhà bảo trợ phóng khoáng cá»§a ta? 00:53:53.720 --> 00:53:55.324 Ngưá»i duy nhất gá»i là gã môi giá»›i chứng khoán cùa bà ấy. 00:53:58.320 --> 00:54:01.483 Chúa tôi. 00:54:01.560 --> 00:54:02.607 Xin chà o? 00:54:02.680 --> 00:54:04.330 Bernie? Bernie! 00:54:04.400 --> 00:54:06.209 Marjorie đâu rồi? 00:54:06.280 --> 00:54:07.486 Tôi đã không nói chuyện vá»›i bà ấy trong 5 tuần 00:54:07.560 --> 00:54:09.847 tôi để lại 11 tin nhắn. 00:54:09.920 --> 00:54:11.843 Bà ấy Ä‘ang ở ngay đây, Lloyd, 00:54:11.920 --> 00:54:13.524 xin lá»—i vì tôi không thông báo sá»›m cho anh, 00:54:13.600 --> 00:54:15.682 nhưng bà ấy đã bị và i cÆ¡n đột quị nhá», 00:54:15.760 --> 00:54:18.684 tôi đã định gá»i và thông báo tinh hình cho anh. 00:54:18.760 --> 00:54:23.971 Không, bà ấy không nên nói chuyện lúc nà y, không. 00:54:24.040 --> 00:54:26.281 Không, bà không thể nói chuyện. Bác sÄ© bảo... 00:54:26.360 --> 00:54:30.490 Bà ấy ra dấu để tôi gá»i lá»i chà o tá»›i anh. 00:54:30.560 --> 00:54:32.403 Anh ấy chúc bà chóng khoẻ. 00:54:32.480 --> 00:54:34.323 ÄÆ°á»£c rồi, 00:54:34.400 --> 00:54:36.528 chúng tôi sẽ liên lạc khi bà ấy khoẻ hÆ¡n. 00:54:36.600 --> 00:54:38.170 Trong thá»i gian đó, cứ báo vá»›i tôi 00:54:38.240 --> 00:54:40.163 nếu tôi có thể giúp gì cho anh, được chứ? 00:54:40.240 --> 00:54:44.006 Ok, bye-bye. 00:54:44.080 --> 00:54:46.890 Bernie biết Ä‘iá»u hÆ¡n là động và o tà i khoản tôi quản lÃ. 00:54:46.960 --> 00:54:50.009 Nhưng anh ta đã nhắm và o tà i khoản ngân hà ng cá»§a bà ấy. 00:54:50.080 --> 00:54:51.889 Tất cả những tấm séc khổng lồ Ä‘á»u từ đó ra. 00:54:51.960 --> 00:54:55.442 Trung bình khoản 50,000 đô 1 tháng. 00:54:55.560 --> 00:54:58.040 Lúc đó anh ta trở nên cá»±c kì rá»™ng rãi. 00:54:58.120 --> 00:55:02.967 Anh ta bá» 5,000 đô má»i dà n giao hưởng Shreveport tá»›i chÆ¡i ở Messiah. 00:55:03.040 --> 00:55:07.489 mua cho trưá»ng 1 cái đà n hạc đắt tiá»n. 00:55:07.560 --> 00:55:10.564 trả tiá»n cho đội ca Ä‘i Nga. 00:55:10.640 --> 00:55:13.689 Anh ta thuê tôi lại và trả nhiá»u tiá»n hÆ¡n. 00:55:13.760 --> 00:55:16.240 Chuyện đó ổn vá»›i tôi. 00:55:16.320 --> 00:55:18.527 Anh ta mua ca nô xịn, 00:55:18.600 --> 00:55:20.921 9 cái xe má»›i, 00:55:21.000 --> 00:55:23.162 mua lại các công ty giẫy chết, 00:55:23.240 --> 00:55:26.926 Trả 40,000 đô cho Carthage Awards. 00:55:27.000 --> 00:55:28.843 Äó là 1 tiệm bán cúp. 00:55:28.920 --> 00:55:31.890 Anh ta cho đám ngưá»i Yokums mượn tiá»n 00:55:31.960 --> 00:55:34.122 để há» mở tiệm già y Scootln Western Wear. 00:55:34.200 --> 00:55:37.602 Tôi Ä‘oán đó là câu trả lá»i cá»§a Carthage cho Nelman's. 00:55:37.680 --> 00:55:40.843 Bernie bảo má»i ngưá»i cứ trả lại tiá»n khi có thể. 00:55:40.920 --> 00:55:42.604 Bạn biết đấy, trả lại tôi khi anh có thể. 00:55:42.680 --> 00:55:44.489 Há» chẳng bao giá» trả. 00:55:44.560 --> 00:55:46.608 Bernie biết sinh nháºt 2 cô con gái tôi sắp đến. 00:55:46.680 --> 00:55:48.170 anh ta nghÄ© chúng nên có 00:55:48.280 --> 00:55:51.090 1 ngôi nhà chÆ¡i tháºt bá»±, bạn biết không? 00:55:51.200 --> 00:55:53.282 Cho những cô bé con. 00:55:53.360 --> 00:55:57.445 Bernie mua ngôi nhà chÆ¡i nà y cho 2 con gái tôi. 00:56:00.280 --> 00:56:05.525 Cảm Æ¡n. 00:56:05.600 --> 00:56:09.571 Cảm Æ¡n. 00:56:09.640 --> 00:56:12.371 Bernie Tiede, Chúa phù há»™ cho cáºu, con trai. 00:56:12.440 --> 00:56:15.330 Cáºu đã giúp thay đổi thị trấn nà y nhiá»u hÆ¡n bất cứ ai. 00:56:15.400 --> 00:56:21.282 - Cảm Æ¡n. - Chúa phù há»™ cáºu, Bernie. 00:56:21.360 --> 00:56:24.807 Bernle đã có thể mua 1 lâu đà i cho chÃnh mình. 00:56:24.880 --> 00:56:27.486 Nhưng anh ta vẫn sống trong căn nhà 00:56:27.560 --> 00:56:29.801 trị giá khoảng, 50,000. 00:56:29.880 --> 00:56:33.487 Anh ta mua xe cho những ai cần. 00:56:33.560 --> 00:56:36.166 Và cho ngưá»i khác mượn tiá»n. 00:56:36.240 --> 00:56:39.642 Nhưng cái xe Lincon cÅ© anh ta vẫn chạy'? 00:56:39.720 --> 00:56:41.484 Anh ta mua trả góp. 00:56:41.560 --> 00:56:45.246 Và vẫn thưá»ng trả trá»… hẹn. 00:56:45.320 --> 00:56:48.130 Anh ta chẳng tham gì cho mình cả. 00:56:48.200 --> 00:56:51.044 Gần như má»i thứ anh ta có được từ bà Nugent, 00:56:51.120 --> 00:56:53.851 anh ta Ä‘em cho lại ngưá»i khác. 00:57:03.640 --> 00:57:07.281 Lloyd có vẻ rất quan tâm. 00:57:07.400 --> 00:57:09.323 Anh ta muốn gia đình nhúng mÅ©i và o. 00:57:09.400 --> 00:57:12.404 Ôi, bà đùa tôi sao? 00:57:12.480 --> 00:57:15.211 Tôi không hiểu sao Lloyd lại Ä‘iên váºy. 00:57:15.280 --> 00:57:17.123 Tôi đã nói sá»± tháºt vá»›i anh ta. 00:57:17.200 --> 00:57:19.362 Bà ấy Ä‘ang ở nhà dưỡng lão Scott White ở Temple. 00:57:19.440 --> 00:57:22.364 Bà ấy không muốn ai biết cả. 00:57:22.440 --> 00:57:24.681 vì sợ gia đình sẽ nhảy và o 00:57:24.760 --> 00:57:26.285 để nắm quyá»n kiểm soát má»i chuyện. 00:57:26.360 --> 00:57:29.045 Äúng là Marjorie. 00:57:29.120 --> 00:57:31.441 Äúng váºy. 00:57:31.520 --> 00:57:33.807 - Mm-hm. - 100% luôn. 00:57:33.880 --> 00:57:37.202 Bernie, bà ta là chị tôi, 00:57:37.280 --> 00:57:39.601 tôi Ä‘oán là tôi có nghÄ©a vụ phải thương yêu bà ấy, 00:57:39.680 --> 00:57:41.125 Nhưng bà ta xấu tÃnh lắm. 00:57:41.200 --> 00:57:43.680 Cá»±c kì luôn. 00:57:43.760 --> 00:57:46.491 CÅ©ng có và i tÃnh tốt trong đómà . 00:57:46.560 --> 00:57:48.528 Bà ta từng là m hư đồ chÆ¡i cá»§a tôi, 00:57:48.600 --> 00:57:51.046 giáºt đầu búp bê cá»§a tôi, 00:57:51.120 --> 00:57:54.249 xé bà i táºp cá»§a tôi. 00:57:54.320 --> 00:57:59.320 Tiếp theo là bà lda Parker. 00:58:04.400 --> 00:58:07.927 lda nói bà ấy không thÃch Ä‘an vá hay khâu đồ, 00:58:08.000 --> 00:58:10.287 hay nấu ăn, là m vưá»n, 00:58:10.360 --> 00:58:13.409 là m việc nhà hay các thú vui nghệ thuáºt. 00:58:13.480 --> 00:58:16.404 Bà đinh sẽ để dà nh là m chúng khi vá» già . 00:59:12.720 --> 00:59:13.801 Cảm Æ¡n. 00:59:16.560 --> 00:59:18.244 Cảm Æ¡n 00:59:18.320 --> 00:59:21.085 Ông thấy bà Nugent tháng Tư năm nay? 00:59:21.200 --> 00:59:23.168 Tôi tin đó là tháng 4. 00:59:23.240 --> 00:59:25.766 Bằng chÃnh mắt ông? 00:59:25.840 --> 00:59:29.367 Tháºt ra tôi cÅ©ng không nhìn thấy bà ấy táºn mắt, 00:59:29.440 --> 00:59:33.001 Tôi đến nhà để nhá» bà ấy kà và i giấy tá». 00:59:33.080 --> 00:59:35.970 Bernie đón ở cá»a, bảo rằng bà ấy không khoẻ lắm. 00:59:36.040 --> 00:59:39.010 Rồi anh ấy Ä‘em giấy tá» Ä‘i cho bà ấy kÃ. 00:59:39.080 --> 00:59:40.844 Tôi tiếp tục công việc. 00:59:40.920 --> 00:59:44.686 Ok. Qui trình là thế. 00:59:44.760 --> 00:59:46.125 Cảm Æ¡n ông. 00:59:47.880 --> 00:59:50.008 Nghe như Lloyd Hornbuckle 00:59:50.080 --> 00:59:51.844 đã gá»i Wayne Junior ở Amarillo, 00:59:51.920 --> 00:59:53.490 và là m nhặng xị vá»›i ông ta. 00:59:53.560 --> 00:59:55.688 Trá»i Æ¡i, 00:59:55.760 --> 00:59:57.603 Tôi sẽ Lloyd chỉ bá»±c mình 00:59:57.680 --> 00:59:59.648 vì anh ta Ä‘ang mất dần quyá»n lá»±c khi bà ấy ốm. 00:59:59.720 --> 01:00:01.688 Anh ta không thể động và o tiá»n cá»§a bà ấy, 01:00:01.760 --> 01:00:04.366 hay sá» dụng quyá»n hạn cá»§a mình như xưa, 01:00:04.440 --> 01:00:06.681 Có thể, nhưng Dwayne Junior nói tiá»n cá»§a anh ta 01:00:06.760 --> 01:00:10.287 đến Ä‘á»u hà ng năm từ di chúc cá»§a bố anh ta cho lÅ© nhá». 01:00:10.360 --> 01:00:12.283 Năm nay nó chưa tá»›i. 01:00:12.360 --> 01:00:13.885 Và sẽ không cho tá»›i khi bà Nugent khoẻ lại 01:00:13.960 --> 01:00:15.291 để giải quyết những vụ như váºy. 01:00:15.360 --> 01:00:16.691 Bà già khốn khổ Ä‘ang nằm viện, 01:00:16.800 --> 01:00:18.325 vì bị đột quị nặng. 01:00:18.400 --> 01:00:20.289 Bà ấy chỉ không muốn bị là m phiá»n. 01:00:20.360 --> 01:00:22.522 Nói vá»›i má»i ngưá»i 01:00:22.600 --> 01:00:24.204 kiên nhẫn chút Ä‘i. 01:00:24.280 --> 01:00:25.805 Chuyện đó không là vấn đỠvá»›i tôi. 01:00:25.880 --> 01:00:27.166 Tôi cÅ©ng chẳng muốn bà ta là m phiá»n mình 01:00:27.240 --> 01:00:31.290 tháºt tình là váºy đấy. 01:00:31.360 --> 01:00:33.567 Tôi xin lá»—i vì anh phải vướng và o vụ nà y. 01:00:33.640 --> 01:00:36.883 á»’ quên Ä‘i, Lloyd Hornbuckle chỉ là kẻ tá»c mạch. 01:00:36.960 --> 01:00:39.611 - Gặp anh sau, Bernie. - Cảm Æ¡n cảnh sát trưởng. 01:00:52.240 --> 01:00:53.844 A lô? 01:00:53.960 --> 01:00:56.566 Anh Ä‘ang sống trong mặc cảm tá»™i lá»—i. 01:00:56.640 --> 01:01:00.611 Cảnh sát chỉ cần tìm ra 1 chứng cứ nhá» xÃu 01:01:00.680 --> 01:01:04.127 là anh tiêu Ä‘á»i. 01:01:04.200 --> 01:01:06.282 Lloyd, anh đó phải không? 01:01:06.360 --> 01:01:09.330 Lloyd? Nà y... 01:01:13.360 --> 01:01:14.850 Bernie, anh không sao chứ? 01:01:14.920 --> 01:01:18.811 Hả? Vâng, tôi chỉ... 01:01:20.680 --> 01:01:22.045 Tôi há»i bà 1 Ä‘iá»u được không? 01:01:22.120 --> 01:01:23.610 Tất nhiên. 01:01:23.680 --> 01:01:27.207 Chuyện nà y tháºt kì lạ. 01:01:27.280 --> 01:01:32.764 Bà có tin rằng con ngưá»i ta có khả năng... 01:01:32.840 --> 01:01:35.127 là m những việc 01:01:35.200 --> 01:01:36.531 mà vá»›i há» 01:01:36.600 --> 01:01:37.931 nó như chưa há» xảy ra... 01:01:38.000 --> 01:01:42.801 Như 1 ngưá»i 2 mặt váºy? 01:01:42.880 --> 01:01:47.204 Bernie, đừng lo lắng nữa, được chứ? 01:01:47.280 --> 01:01:52.286 Má»—i ngưá»i chỉ nên nhúng mÅ©i và o chuyện cá»§a mình thô 01:01:52.360 --> 01:01:58.811 Chúng tôi Ä‘á»u yêu mến con ngưá»i anh, Bernie. 01:02:25.400 --> 01:02:29.644 - Chúa phù há»™ anh, Bernle. - Chúa phù há»™ ông, ông Brown. 01:02:29.720 --> 01:02:32.121 - Anh hát hay lắm. - Cảm Æ¡n. 01:02:32.200 --> 01:02:34.965 - Chúc anh 1 cuối tuần vui vẻ. - Chúa phù há»™ bà . 01:02:35.040 --> 01:02:36.565 Cảm Æ¡n. 01:02:36.640 --> 01:02:38.051 Tôi lúc nà o cÅ©ng thÃch bà i hát cá»§a anh, Bernie. 01:02:38.120 --> 01:02:39.963 - Cảm Æ¡n. - Không có gì. 01:02:40.040 --> 01:02:41.644 MariBelle, cảm Æ¡n, tháºt tuyệt được gặp lại bà . 01:02:41.720 --> 01:02:43.529 Tôi rất tiếc Marjorie không được nghe bà i hát. 01:02:43.600 --> 01:02:45.921 Nghe nói bà ấy Ä‘ang khoẻ lại. 01:02:46.000 --> 01:02:50.608 Vâng, có ngà y bà ấy dưá»ng như khoẻ hÆ¡n, 01:02:50.680 --> 01:02:52.523 tôi vẫn sợ... 01:02:52.600 --> 01:02:54.204 mình sắp mất bà ấy. 01:03:01.400 --> 01:03:03.528 Cuối cùng, 01:03:03.600 --> 01:03:06.888 9 tháng sau lần gặp cuối cùng, 01:03:06.960 --> 01:03:08.610 chúng tôi và o được nhà . 01:03:08.720 --> 01:03:09.687 Bà ơi? 01:03:17.120 --> 01:03:18.485 Bà Nugent? 01:03:20.800 --> 01:03:21.687 Bà ơi? 01:03:29.960 --> 01:03:30.688 Không ai cả. 01:03:30.760 --> 01:03:31.807 Hừm. 01:03:45.640 --> 01:03:47.130 Không có gì cả. 01:04:23.040 --> 01:04:26.806 Sao bà ấy lại không rút Ä‘iện tá»§ lạnh? 01:04:47.480 --> 01:04:50.484 Chúa Æ¡i. 01:04:50.560 --> 01:04:52.085 Cảnh sát trưởng! 01:04:58.000 --> 01:05:00.651 Thưa ngà i, tôi là phóng viên từ đà i KCM. 01:05:00.720 --> 01:05:02.882 Dừng lại Ä‘i cô. 01:05:03.000 --> 01:05:04.206 Ông có muốn phát biểu vá» những gì đã xảy ra? 01:05:04.280 --> 01:05:05.645 - Sao rồi cảnh sát trưởng? - Chà o Danny. 01:05:05.720 --> 01:05:08.326 - Ở trong tá»§ đông à ? - Phải. 01:05:08.400 --> 01:05:10.402 Vẫn nguyên vẹn hay bị chặt ra thế? 01:05:10.480 --> 01:05:13.051 - Vẫn ổn. - Khốn thât. 01:05:13.120 --> 01:05:15.327 Như má»™t con cá đông lạnh váºy. 01:05:23.960 --> 01:05:25.086 Cẩn tháºn đấy. 01:05:49.200 --> 01:05:50.804 ÄÆ°á»£c rồi, Ä‘i thôi nà o. 01:05:50.880 --> 01:05:52.962 Nhá»› Ä‘i thẳng tá»›i Dallas, đừng dừng lại uống gì đấy. 01:05:53.040 --> 01:05:55.281 - Vâng. - Chúng tôi sẽ không dừng lại đâu. 01:06:02.840 --> 01:06:06.049 Chúng tôi đã đưa cái tá»§ đông Ä‘i và giữ nguyên trạng cái xác trong đó. 01:06:06.120 --> 01:06:09.522 ÄÆ°a nó tá»›i thẳng Dallas để há» khám nghiệm. 01:06:09.600 --> 01:06:11.329 Vì ở đó có nhiá»u chuyên gia hÆ¡n mà . 01:06:11.400 --> 01:06:13.209 Há» sẽ nghiên cứu và báo vỠđây. 01:06:13.320 --> 01:06:15.971 Hiện tại, phÃa các anh đã có nghi phạm nà o chưa? 01:06:16.040 --> 01:06:17.804 À, tôi Ä‘ang nghÄ© tá»›i má»™t ngưá»i. 01:06:17.880 --> 01:06:20.087 Tôi sẽ Ä‘i nói chuyện vá»›i anh ta. 01:06:20.160 --> 01:06:21.844 Cảnh sát trưởng, ông đã tìm hắn chưa? 01:06:21.920 --> 01:06:23.331 Chưa, tôi vẫn Ä‘ang tìm đây. 01:06:23.400 --> 01:06:24.686 Anh ta không ở chá»— máy bay... 01:06:24.760 --> 01:06:26.046 Ở nhà hay những nÆ¡i anh bảo phải tìm đến. 01:06:26.120 --> 01:06:28.202 ÄÆ°á»£c rồi, nghe nà y... 01:06:28.280 --> 01:06:30.851 Chúng tôi sẽ giăng lưới ở khắp vùng 3 bang... 01:06:30.920 --> 01:06:32.968 Äể tìm hắn. 01:06:33.040 --> 01:06:34.565 Có thể đây là 1 tên tâm thần.... 01:06:34.640 --> 01:06:36.165 Má»™t kẻ giết ngưá»i Ä‘iên cuồng. 01:06:36.240 --> 01:06:39.403 Cố đạt được mục tiêu, thà nh thạo các kỹ năng... 01:06:39.480 --> 01:06:40.891 Äối thá» thá»±c sá»± không phải là đội cạnh tranh. 01:06:40.960 --> 01:06:42.644 Mà là chÃnh bản thân ta. 01:06:42.720 --> 01:06:44.245 Và nếu các cháu chăm chỉ... 01:06:44.320 --> 01:06:45.924 CÅ©ng như là m hết sức mình. 01:06:46.000 --> 01:06:47.923 Thì dù cho bảng Ä‘iểm có ghi gì Ä‘i nữa. 01:06:48.000 --> 01:06:50.651 Các cháu cÅ©ng là ngưá»i chiến thắng trong trò chÆ¡i cuá»™c sống rồi. 01:06:50.720 --> 01:06:52.324 Các cháu có thể ngẩng cao đầu.... 01:06:52.400 --> 01:06:55.051 Anh Tiede, chúng tôi nói chuyện vá»›i anh được không? 01:06:55.120 --> 01:06:57.521 DÄ© nhiên rồi. Ngay bây giá» Ã ? 01:06:57.600 --> 01:06:59.204 Äúng. 01:06:59.280 --> 01:07:01.760 Chú sẽ Ä‘i nói chuyện vá»›i cảnh sát đây. 01:07:01.840 --> 01:07:04.127 Nà y các cháu... 01:07:04.200 --> 01:07:07.443 Hãy Ä‘i ăn bánh Ä‘i nhé. Tạm biệt. 01:07:07.520 --> 01:07:09.284 Chú rất tá»± hà o vá» các cháu. 01:07:09.360 --> 01:07:11.522 ÄÆ°á»ng nà y. 01:07:14.120 --> 01:07:17.283 Anh đã nghÄ© vá» việc giết bà ta trong bao lâu rồi, Bernie? 01:07:17.360 --> 01:07:21.206 Tôi chưa bao giá» nghÄ© vá» việc giết bà Nugent. 01:07:21.280 --> 01:07:25.922 Äúng là có và i lần tôi tưởng tượng đến cảnh bà ta sẽ chết.... 01:07:26.000 --> 01:07:29.641 Nhưng tôi không liên quan gì đến cái chết cá»§a bà ấy cả. 01:07:29.720 --> 01:07:32.564 Tôi luôn tưởng tượng bà ấy sẽ bị tai nạn và chết Ä‘i như kiểu... 01:07:32.640 --> 01:07:37.931 Trong má»™t vụ tai nạn xe hÆ¡i hay rÆ¡i xuống thang máy ở khu thương mại tại Longview. 01:07:38.000 --> 01:07:41.527 Tôi luôn tưởng tượng mình sẽ là ngưá»i đứng khóc bên quan tà i cá»§a bà ấy. 01:07:41.600 --> 01:07:45.491 Và an á»§i ngưá»i khác cÅ©ng như được ngưá»i khác an á»§i. 01:07:45.560 --> 01:07:48.803 Sao anh lại muốn bà ấy chết chứ Bernie? 01:07:48.880 --> 01:07:53.442 Vì bà ấy trở nên rất đáng ghét và luôn muốn sở hữu tôi. 01:07:53.520 --> 01:07:56.603 Tôi không thể chịu đựng nổi việc cứ bị bà ấy bám suốt nữa. 01:07:56.680 --> 01:07:58.808 Và rồi, việc đó... xảy ra. 01:07:58.880 --> 01:08:01.531 Tôi không biết. Tôi đã bắn bà ấy. 01:08:01.600 --> 01:08:05.321 Tôi đã bắn bà Nugent tá»™i nghiệp 4 lần. 01:08:05.400 --> 01:08:10.088 Vá»›i khẩu súng tu tu. 01:08:10.160 --> 01:08:11.571 Sau đó thì sao? 01:08:16.200 --> 01:08:20.205 Và rồi bà ấy chết. 01:08:20.280 --> 01:08:26.526 Tôi biết tôi đã phạm sai lầm, tôi sẽ phải Ä‘á»n tá»™i! Oh! 01:08:34.880 --> 01:08:39.568 Elizabeth, nghe nói Bernie đã giết bà chị Margy cá»§a bà đấy. 01:08:39.640 --> 01:08:41.802 Oh, không đâu. 01:08:41.880 --> 01:08:44.201 Marjorie Ä‘ang ở trong viện dưỡng lão tại Timble mà . 01:08:44.280 --> 01:08:48.649 Không, không. bà ấy Ä‘ang bị đông như con cá trong tá»§ lạnh trên đưá»ng tá»›i Dallas. 01:08:48.720 --> 01:08:51.246 Không ai có thể tưởng tượng được 01:08:51.320 --> 01:08:53.891 Việc như thế lại xảy ra. 01:08:53.960 --> 01:08:58.887 Ngạc nhiên tháºt! Tôi không thể tin nổi là Bernie là m thế đấy. 01:08:58.960 --> 01:09:01.042 Không Ä‘á»i nà o. 01:09:01.120 --> 01:09:04.727 Chà , không thể nà o tin được. Chả ai tin được việc đó hết. 01:09:04.800 --> 01:09:07.724 Tôi hiểu là do bà ta bị ngưá»i ta giết... 01:09:07.800 --> 01:09:10.690 Nhưng tôi chưa bao giá» nghÄ© Bernie Tiede sẽ là m thế cả. 01:09:10.760 --> 01:09:14.401 Chúng tôi cá»±c kỳ sốc. Rất sốc. Không thể tin được ấy. 01:09:14.480 --> 01:09:17.370 Bernie mà tôi biết là má»™t ngưá»i hÆ¡i yếu Ä‘uối. 01:09:17.440 --> 01:09:19.249 Không có việc... 01:09:19.320 --> 01:09:21.243 anh ấy giết ai đó đâu. 01:09:21.320 --> 01:09:22.845 Tôi nghÄ© hỠđã lầm rồi. 01:09:22.920 --> 01:09:25.890 Bernie là má»™t ngưá»i rất đáng mến. 01:09:25.960 --> 01:09:27.450 Anh ấy là ngưá»i đáng mến nhất mà tôi biết đấy. 01:09:27.520 --> 01:09:28.931 Tôi biết anh ấy cÅ©ng khá lâu rồi. 01:09:29.000 --> 01:09:30.764 Và rồi, bà Nugent thì... 01:09:30.840 --> 01:09:33.241 Chả dá»… chịu tà nà o. 01:09:33.320 --> 01:09:35.721 Tháºt ra, bà ta khá là độc ác. 01:09:35.800 --> 01:09:38.041 Má»™t ngưá»i thì đáng mến còn 1 ngưá»i thì cá»±c kỳ đáng ghét. 01:09:38.120 --> 01:09:40.771 Và cứ như há» Ä‘ang đấu vá»›i nhau đấy... 01:09:40.840 --> 01:09:42.968 Và rồi tá»›i môt thá»i Ä‘iểm nà o đó... 01:09:43.040 --> 01:09:44.963 Sẽ có ngưá»i hết kiên nhẫn. 01:09:45.040 --> 01:09:47.407 Và tôi Ä‘oán là anh ấy không thể tá» tế hÆ¡n được nữa. 01:09:47.480 --> 01:09:49.005 Và anh ta bùng phát. 01:09:49.120 --> 01:09:52.602 Tất cả chúng ta Ä‘á»u thế cả. 01:09:52.680 --> 01:09:56.287 Nếu chúng ta tức giáºn đến mức tá»™t độ... 01:09:56.360 --> 01:09:58.601 Có lẽ anh ấy muốn bị bắt. 01:09:58.680 --> 01:10:00.523 Anh ấy chỉ cần đưa xác cá»§a bà ta... 01:10:00.600 --> 01:10:02.329 Và o mấy cái máy bay. 01:10:02.400 --> 01:10:05.006 Bay ra giữa biển và thả xác xuống. 01:10:05.080 --> 01:10:08.084 Không có xác thì sao bị bắt được chứ. 01:10:08.160 --> 01:10:10.288 Má»™t phụ nữ đáng ghét như thế... 01:10:10.360 --> 01:10:13.125 Äáng lẽ anh ta nên lấy gối là m cho bà ta ngạt thở đến chết. 01:10:13.200 --> 01:10:15.646 Thế thì há» sẽ chẳng nghi ngá» gì rồi. 01:10:15.720 --> 01:10:17.927 Và mấy ngà y sau, chÃnh anh ta sẽ là ngưá»i là m đám tang cho bà ấy cÅ©ng nên. 01:10:18.000 --> 01:10:20.048 Oh, tôi không thể tin nổi. 01:10:20.120 --> 01:10:22.566 Bernie, Bernie, Bernie, Bernie. 01:10:22.640 --> 01:10:25.723 Ai lại Ä‘i giết miếng ăn cá»§a mình chứ? 01:10:25.800 --> 01:10:27.643 Má»i việc ở đây tháºt Ä‘iên rồ. 01:10:27.720 --> 01:10:31.486 Má»i ngưá»i cứ bu và o Danny Buck há»i đủ thứ. 01:10:31.560 --> 01:10:33.483 Nà y Danny Buck, anh biết là ... 01:10:33.560 --> 01:10:35.005 Bernie không biết dùng súng mà . 01:10:35.080 --> 01:10:36.764 Anh ta còn chẳng Ä‘i săn nữa là . 01:10:36.840 --> 01:10:38.729 Anh ta chả biết gì đâu. 01:10:38.800 --> 01:10:40.609 Äúng đấy. 01:10:40.680 --> 01:10:42.250 Ngưá»i như anh ấy rất hiếm. 01:10:42.320 --> 01:10:44.004 Hãy tha cho Bernie tá»™i nghiệp Ä‘i Danny Buck. 01:10:44.080 --> 01:10:45.525 Chúng tôi còn không nghÄ© là anh ấy là m thế nữa là . 01:10:45.600 --> 01:10:47.523 Anh ta đã nhân tôi mà . 01:10:47.600 --> 01:10:49.364 Danny Buck. 01:10:49.440 --> 01:10:51.966 Anh biết rõ bà Nugent mà . 01:10:52.040 --> 01:10:53.326 Anh có bao giá» nghÄ© rằng.... 01:10:53.400 --> 01:10:55.971 Có lẽ, chỉ là có lẽ thôi... 01:10:56.040 --> 01:10:58.611 Bernie là m thế để tá»± vệ. 01:10:58.680 --> 01:11:00.125 Tá»± vệ. 01:11:00.200 --> 01:11:01.611 Có thể anh ấy bị buá»™c phải khai như váºy. 01:11:01.680 --> 01:11:03.364 Có thể hỠđã đánh anh ấy và bắt anh ấy là m thế. 01:11:03.440 --> 01:11:05.010 Anh ấy không phải là ngưá»i cứng rắn mà . 01:11:05.080 --> 01:11:06.844 Nghe nà y, chẳng có thẩm vấn gì ở đây cả. 01:11:06.920 --> 01:11:10.049 Anh ta Ä‘i và o phòng, ngồi xuống và kể cho chúng tôi nghe má»i thứ. 01:11:10.160 --> 01:11:12.003 ÄÆ¡n giản thế thôi. 01:11:12.120 --> 01:11:13.690 Thì sao chứ. 01:11:13.760 --> 01:11:15.285 Dù cho anh ta có là m thế thât... 01:11:15.360 --> 01:11:16.691 Thì đó cÅ©ng là má»™t bà già đáng ghét. 01:11:16.760 --> 01:11:18.444 Bà ta đáng bị thế. 01:11:18.520 --> 01:11:20.727 Mà cÅ©ng có nghiêm trá»ng lắm đâu. 01:11:20.800 --> 01:11:23.883 Anh ấy chỉ bắn bà ta 4 lần thôi, không phải 5 lần. 01:11:23.960 --> 01:11:25.371 Nghe nà y. 01:11:25.440 --> 01:11:27.329 Các ngưá»i tháºt là điên. 01:11:27.400 --> 01:11:29.926 Tôi cÅ©ng thÃch Bernie lắm. 01:11:30.000 --> 01:11:33.322 Nhưng anh ta đã giết ngưá»i tháºt mà . 01:11:33.400 --> 01:11:35.368 Äể tôi nói nhé. 01:11:35.440 --> 01:11:36.965 Tôi không nói là tôi biết Bernie đã là m gì. 01:11:37.040 --> 01:11:38.804 Hay không là m gì. 01:11:38.880 --> 01:11:41.167 Tôi chỉ là m việc phải là m thôi. 01:11:41.240 --> 01:11:43.891 Và má»™t khi đã là m gì đó. 01:11:43.960 --> 01:11:46.770 Thì tôi nên cố hết sức, phải không nà o? 01:11:46.840 --> 01:11:50.890 Hi vá»ng tôi sẽ được và o bồi thẩm Ä‘oà n. 01:11:50.960 --> 01:11:54.885 Phải, và ta cần phải tha thứ cho những ngưá»i đã là m Ä‘iá»u sai trái. 01:11:54.960 --> 01:11:57.327 Dù cho sá»± tháºt là gì Ä‘i nữa. 01:11:57.400 --> 01:12:01.564 Bernie sẽ cần tá»›i lá»i cầu nguyện cá»§a chúng ta. 01:12:01.640 --> 01:12:04.041 Vì thế, các con chiên, chúng ta cần hiểu rằng... 01:12:04.120 --> 01:12:08.364 Nghịch cảnh chỉ đơn giản là những thá» thách cho niá»m tin cá»§a ta. 01:12:08.440 --> 01:12:10.522 Và hiện giá», Bernie cần biết được rằng... 01:12:10.600 --> 01:12:15.162 Nhất là trong giai Ä‘oạn thá» thách niá»m tin nà y... 01:12:15.240 --> 01:12:19.131 Biết rằng Chúa và và giáo Ä‘oà n nà y... 01:12:19.200 --> 01:12:22.886 Sẽ không bá» rÆ¡i anh ấy. 01:12:24.800 --> 01:12:26.006 Tạm biệt nhé. Cám Æ¡n vì đã đến đây. 01:12:26.080 --> 01:12:27.445 Tạm biệt. 01:12:27.520 --> 01:12:29.045 Chúa phù há»™ hai ngưá»i. 01:12:29.120 --> 01:12:31.043 Thưa cha, xin hãy nghe đây. 01:12:31.120 --> 01:12:35.284 Con biết là má»i ngưá»i quý mến anh ta như thế nà o... 01:12:35.360 --> 01:12:37.408 Nhưng Ãt nhất cha phải đưa anh ta ra khá»i danh sách cầu nguyện Ä‘i chứ. 01:12:37.480 --> 01:12:41.121 Nói má»™t cách trung láºp, ai cÅ©ng cần má»™t ngưá»i thuyết giáo mà . 01:12:41.200 --> 01:12:43.202 Trung láºp ư? 01:12:43.280 --> 01:12:46.204 Thưa cha, cha Ä‘ang á»§ng há»™ má»™t hà nh động tá»™i ác đấy. 01:12:46.280 --> 01:12:48.521 Ai cÅ©ng thương hại cho Bernie hết. 01:12:48.600 --> 01:12:50.284 Chẳng ai thấy thương tiếc gì cho Marjorie. 01:12:50.360 --> 01:12:52.567 Có vẻ như má»i ngưá»i quên rằng... 01:12:52.680 --> 01:12:55.251 Có má»™t thà nh viên trong giáo Ä‘oà n nà y... 01:12:55.320 --> 01:12:56.890 Bị bắn 4 phát và o lưng... 01:12:56.960 --> 01:12:58.450 Và giấu xác trong tá»§ lạnh. 01:12:58.560 --> 01:13:00.210 Danny, tên Bernie mà anh Ä‘ang nói đến... 01:13:00.280 --> 01:13:02.567 Không phải là Bernie mà chúng tôi biết. 01:13:02.640 --> 01:13:04.688 Chắc chắn là thế rồi. 01:13:04.760 --> 01:13:06.842 Vì đó là Bernie duy nhất mà má»i ngưá»i muốn nhá»› đến. 01:13:06.920 --> 01:13:09.924 Là ngưá»i đã quyên góp 100,000$ cho nhà thá», thưa cha. 01:13:10.000 --> 01:13:12.321 Danny, ta xin lá»—i nếu con cảm thấy như thế. 01:13:12.400 --> 01:13:15.483 Nhưng việc nà y không dá»… vá»›i má»i ngưá»i. 01:13:15.560 --> 01:13:17.483 ÄÆ°á»£c rồi nhóc. 01:13:17.560 --> 01:13:19.164 Bernie đã giúp đỡ rất nhiá»u ngưá»i... 01:13:19.240 --> 01:13:21.846 Tất cả má»i ngưá»i ở đây... Quả tháºt... 01:13:21.920 --> 01:13:24.002 HỠđến đây, và tất cả những thứ... 01:13:24.080 --> 01:13:27.129 Bernie dùng tiá»n cá»§a bà Nugent để mua... 01:13:27.200 --> 01:13:29.123 Chúng tôi mất Ä‘i sân bay... 01:13:29.200 --> 01:13:32.329 Cá»a hà ng tuyệt nhất... 01:13:32.400 --> 01:13:36.371 Xe Æ¡i, và và i ngưá»i còn bị mất nhà ... 01:13:36.440 --> 01:13:39.330 Hay xe trượt tuyết. 01:13:39.400 --> 01:13:42.529 Anh ấy đã tiêu hết 600,000$ cá»§a bà Nugent. 01:13:52.440 --> 01:13:53.851 Không có giấy tá» hay gì à ? 01:13:53.920 --> 01:13:56.002 Hay hóa đơn? 01:13:56.080 --> 01:13:57.889 Tôi không biết nữa... 01:13:57.960 --> 01:14:00.486 Anh ấy chỉ đưa nó cho tôi và bảo là tôi có thể dùng nó. 01:14:04.520 --> 01:14:06.249 Ãt nhất há» cÅ©ng nên là m gì đó... 01:14:06.320 --> 01:14:07.526 Như để lại chút tiá»n cho nhà thá» chứ. 01:14:07.600 --> 01:14:11.047 Trá»i ạ, đúng là má»™t lÅ© tham tiá»n. 01:14:11.120 --> 01:14:12.610 HỠđến rồi kìa. 01:14:15.080 --> 01:14:17.686 Mặc dù đã có rất nhiá»u tin đồn... 01:14:17.760 --> 01:14:19.444 Vá» má»™t thá»a thuân... 01:14:19.520 --> 01:14:21.807 Giúp cho Bernie giảm được án tù . 01:14:21.880 --> 01:14:23.962 Luáºt sư Danny Buck Davidson... 01:14:24.040 --> 01:14:26.168 Äã là m cho toà n thể Äông Texas... 01:14:26.240 --> 01:14:28.561 Bằng việc ná»™p đơn cáo buá»™c tá»™i giết ngưá»i cấp độ má»™t vá»›i Tiede. 01:14:28.640 --> 01:14:31.041 Äồng nghÄ© vá»›i việc có thể Tiede sẽ phải lãnh án chung thân. 01:14:33.160 --> 01:14:35.128 Rõ rà ng là thị trấn nhá» bé ở Cartthage Ä‘ang không yên bình tà nà o. 01:14:35.240 --> 01:14:37.163 Vá»›i rất nhiá»u ý kiến nghiêng vá» kẻ giết ngưá»i. 01:14:37.240 --> 01:14:40.130 Anh ấy không bắn bà Nugent ở phÃa sau. 01:14:40.200 --> 01:14:41.565 Anh ấy không là m thế đâu. 01:14:41.640 --> 01:14:45.122 Bernhardt Tiede không phải là quái váºt thế đây. 01:14:45.200 --> 01:14:48.727 Sẽ chẳng có bồi thẩm Ä‘oà n nà o buá»™c tá»™i Bernie vì tá»™i giết ngưá»i cấp độ 1 cả. 01:14:48.800 --> 01:14:50.689 Tháºt ra, tôi không nghÄ©.... 01:14:50.760 --> 01:14:53.240 Bá»n há» sẽ buá»™c anh ta bất kì tá»™i gì. 01:14:53.320 --> 01:14:55.482 Và nếu há» phải buá»™c anh ta tá»™i danh gì... 01:14:55.560 --> 01:14:57.324 Có lẽ há» sẽ cho anh ấy quản thúc tại gia thôi. 01:14:57.400 --> 01:14:59.209 Không có chuyện Bernie phải Ä‘i tù đâu. 01:14:59.280 --> 01:15:01.487 Trong lúc đó, Bernie Ä‘ang được tạm gia tại nhà tù cá»§a hạt. 01:15:01.600 --> 01:15:03.489 NÆ¡i anh ta ngay láºp tức trở thà nh... 01:15:03.600 --> 01:15:05.170 Môt tù nhân nổi bât. 01:15:05.240 --> 01:15:07.163 Dẫn đầu má»™t nhóm nghiên cứu Kinh thánh. 01:15:07.240 --> 01:15:09.242 Và nấu ăn cho các nhân viên. 01:15:09.320 --> 01:15:11.163 Giá», ta sẽ xếp phần dưới cá»§a bánh... 01:15:11.240 --> 01:15:13.163 Bằng phô mai. 01:15:13.240 --> 01:15:15.561 Äể tạo ra 1 khoảng cách giữa chất lá»ng và vá» bánh. 01:15:15.640 --> 01:15:17.881 Rất nhiá»u ngưá»i dùng phô mai nghiá»n... 01:15:17.960 --> 01:15:20.440 Nhưng tôi thấy nếu chúng ta cắt nó thà nh những khối vuông nhá» thế nà y... 01:15:20.520 --> 01:15:23.364 Thì nó sẽ giúp vá» bánh Ãt thấm nước hÆ¡n. 01:15:23.440 --> 01:15:29.561 Giá», ta sẽ chiên sÆ¡ qua bông cải trong dầu. 01:15:29.640 --> 01:15:31.768 Cho tá»›i khi nó trở thà nh mà u xanh nhạt thế nà y. 01:15:31.880 --> 01:15:33.564 Nó sẽ giúp cho rau giữ nguyên vị. 01:15:33.640 --> 01:15:35.563 Nếu các anh cứ để cho nó như thế nà y mà đưa và o, nó sẽ không có vị gì cả. 01:15:35.640 --> 01:15:39.804 Tôi không nói là chúng tôi muốn vụ án được há»§y hoà n toà n. 01:15:39.880 --> 01:15:43.282 Nhưng không có cách nà o để Bernie nháºn được mức án nhẹ nhất à ? 01:15:43.360 --> 01:15:45.931 Cá»§a anh tất cả là 14.74$. 01:15:46.000 --> 01:15:47.968 Bà Beck, tôi há»i bà nhé. 01:15:48.040 --> 01:15:51.169 Nếu có ngưá»i bắn và o lưng bà 4 lần. 01:15:51.240 --> 01:15:55.211 Bà vẫn sẽ nghÄ© cách để anh ta nháºn được mức án nhẹ nhất chứ? 01:15:55.320 --> 01:15:57.402 Nếu tôi được tham dá»± bồi thẩm Ä‘oà n đó, Danny Buck. 01:15:57.480 --> 01:15:59.960 Tôi sẽ bá» phiếu cho anh ấy trắng án. 01:16:04.720 --> 01:16:07.371 Mặc dù tôi là ngưá»i kết án tù cá»§a Bernie... 01:16:07.440 --> 01:16:10.649 Tôi có thể hiểu được là do cá»§a má»i ngưá»i. à tôi là , dù trong túi tôi có lá»i khai cá»§a anh ta... 01:16:10.720 --> 01:16:13.007 Tôi vẫn cảm thấy hồi há»™p. 01:16:13.080 --> 01:16:16.846 à tôi là , cứ như cả khu vá»±c nà y bị anh ta bá» bùa váºy. 01:16:16.920 --> 01:16:19.241 Tất cả những bà già ... 01:16:19.320 --> 01:16:21.322 Những ngưá»i theo đạo... 01:16:21.400 --> 01:16:23.448 Tất cả những ngưá»i được anh ta cho bất kì thứ gì. 01:16:23.520 --> 01:16:25.841 Vá»›i số tiá»n cá»§a bà Nugent. 01:16:25.920 --> 01:16:28.400 Ngay cả giá»›i đồng tÃnh nữa. Tất cả má»i ngưá»i! 01:16:28.520 --> 01:16:30.249 Má»i ngưá»i nghÄ© anh ta sẽ thoát. 01:16:30.320 --> 01:16:34.006 Nhưng tôi vẫn còn lại 1 quân bà i. 01:16:34.080 --> 01:16:36.162 Và tôi quyết chÆ¡i hết sức mình. 01:16:36.240 --> 01:16:39.722 Các phiên tòa xét xỠđược chuyển Ä‘i khi thẩm phán nghÄ© rằng... 01:16:39.800 --> 01:16:43.725 Bị cáo không thể được đối xá» công bằng tại phiên tòa địa phương. 01:16:43.800 --> 01:16:50.001 Và thưá»ng là vì tá»™i ác đó Ä‘i quá xa hay quá nổi tiếng... 01:16:50.080 --> 01:16:52.128 Äến ná»—i má»i ngưá»i trong cá»™ng đồng Ä‘á»u đã kết án tù... 01:16:52.200 --> 01:16:55.363 Cho tên khốn bị buá»™c tá»™i. 01:16:55.440 --> 01:16:59.047 Nhưng trong suốt bao năm là m nghá» nà y. 01:16:59.120 --> 01:17:01.726 Tôi chưa bao giá» nghe thấy là do... 01:17:01.800 --> 01:17:03.609 Muốn chuyển đổi địa Ä‘iểm phiên tòa.... 01:17:03.720 --> 01:17:06.200 Vì bị cáo được á»§ng há»™ quá nhiá»u. 01:17:06.280 --> 01:17:08.681 Tá»›i ná»—i há» sẽ không bị kết tá»™i như thế cả. 01:17:08.760 --> 01:17:14.051 Vì thế khi tôi nghe rằng thẩm phán đồng ý dá»i phiên tòa. 01:17:14.120 --> 01:17:19.081 Theo như yêu cầu cá»§a Danny Buck. 01:17:19.160 --> 01:17:22.767 Tôi ngay láºp tức nghÄ©: 'Chết tiệt'. 01:17:22.840 --> 01:17:25.207 Thế là xong. 01:17:25.280 --> 01:17:28.090 Có tá»™i hay vô tá»™i? 01:17:28.160 --> 01:17:29.685 Mang tá»§ đông và o đây. 01:17:32.240 --> 01:17:34.846 Hãy để cho bồi thẩm Ä‘oà n thấy được... 01:17:34.960 --> 01:17:40.922 Bà Nugent đã ở nÆ¡i nà o trong suốt 9 tháng sau khi qua Ä‘á»i. 01:17:41.000 --> 01:17:43.241 Má»™t cái quan tà i không dá»… chịu cho lắm. 01:17:43.320 --> 01:17:46.244 Các anh nhá»› mở nó ra cho bồi thẩm Ä‘oà n nhìn rõ đấy. 01:17:46.320 --> 01:17:49.927 Cả hai bên cá»§a phòng xỠán trở nên cá»±c kỳ Ä‘iên cuồng. 01:17:50.000 --> 01:17:52.606 Nhưng đây chÃnh là thứ... 01:17:52.680 --> 01:17:56.048 Mà há» luôn mong chỠđược xem. Má»™t sân khấu lá»›n. 01:17:56.120 --> 01:17:57.804 Và há» là m đủ má»i trò. 01:17:57.880 --> 01:18:01.601 HỠđưa cái tá»§ lạnh tháºt và o. 01:18:01.680 --> 01:18:07.528 Mm-hm. 01:18:07.600 --> 01:18:13.050 HỠđưa ảnh cái xác chết cóng cá»§a bà Nugent lên. 01:18:13.120 --> 01:18:17.284 Và cuối cùng, hỠđưa ra hình ảnh cá»§a mấy ngưá»i há» hà ng rởm giả vá» khóc lóc. 01:18:17.360 --> 01:18:19.886 Và rồi tôi Ä‘i đến tá»§ đông. 01:18:19.960 --> 01:18:21.450 Và tôi thấy... 01:18:21.520 --> 01:18:25.445 Ở dưới mấy gói ngô và thịt bò... 01:18:25.520 --> 01:18:28.205 Dưới đống bánh là ... 01:18:28.280 --> 01:18:32.444 Äầu cá»§a bà tôi. 01:18:32.560 --> 01:18:34.005 Tháºt là kinh khá»§ng. 01:18:38.720 --> 01:18:40.404 Không còn câu há»i nà o nữa, thưa tòa. 01:18:44.040 --> 01:18:46.805 Lần cuối cô nói chuyện vá»›i bà cá»§a mình là khi nà o? 01:18:46.880 --> 01:18:50.487 Ừ, tôi không nhá»› nữa. 01:18:50.560 --> 01:18:52.210 Có tháºt là cô và em trai cô... 01:18:52.280 --> 01:18:56.808 Äã kiện bà cá»§a mình 4 năm trước không? 01:18:56.880 --> 01:18:59.281 Má»™t luáºt sư khuyên chúng tôi là m thế. 01:18:59.360 --> 01:19:01.249 Luáºt sư ư? 01:19:01.320 --> 01:19:06.087 à cô là má»™t gã ngưá»i quen cÅ© cô gặp trên đưá»ng à ? 01:19:06.160 --> 01:19:09.209 Hay chúng ta Ä‘ang nói vá» luáºt sư cá»§a cô thế? 01:19:09.280 --> 01:19:12.011 Tôi Ä‘oán là ông ta là m việc cho hai chị em chúng tôi. 01:19:12.080 --> 01:19:14.606 Tôi sẽ nói ông ta là m việc cho cô. 01:19:14.680 --> 01:19:18.002 Ông ta đã cố lấy tiá»n cá»§a bà cô, phải không nà o? 01:19:21.800 --> 01:19:26.169 Sau đó, cô có nói chuyện vá»›i bà cô nữa không? 01:19:26.280 --> 01:19:27.486 Tôi không nghÄ© thế. 01:19:27.560 --> 01:19:29.050 Oh, cô không nghÄ© thế cÆ¡ đấy. 01:19:29.160 --> 01:19:31.640 Cô biết là cô không há» là m thế mà . 01:19:31.720 --> 01:19:34.644 Nhưng trước đó, cô đã nói là mình rất thân thiết vá»›i bà . 01:19:34.720 --> 01:19:38.008 Äó cÅ©ng là ngưá»i phụ nữ cô đã kiện để đòi tiá»n chứ? 01:19:38.080 --> 01:19:40.208 Äó có phải là cùng 1 ngưá»i... 01:19:40.280 --> 01:19:44.205 Mà đã 4 năm rồi cô không gặp? 01:19:44.280 --> 01:19:47.807 Trong tim tôi, tôi vẫn cảm giác rằng hai bà cháu rất gần gÅ©i nhau. 01:19:50.440 --> 01:19:51.805 Tôi biết là anh ấy sẽ gặp rắc rối. 01:19:51.880 --> 01:19:54.247 Khi tôi nhìn thấy bồi thẩm Ä‘oà n đó. 01:19:54.320 --> 01:19:57.847 Và Bernie đã quyết định... 01:19:57.920 --> 01:20:02.448 Vá»›i tất cả sá»± lá»— mãng cá»§a những anh em há» cá»§a thánh Augustine. 01:20:02.520 --> 01:20:05.603 Tôi nghÄ© là há» có nhiá»u hình xăm hÆ¡n là răng. 01:20:05.680 --> 01:20:08.570 Và không có não trong đầu. 01:20:08.640 --> 01:20:10.722 Và hỠđã tưởng tượng là đã quyết định... 01:20:10.800 --> 01:20:13.280 Má»™t việc lá»›n như thế? 01:20:13.360 --> 01:20:17.888 à tôi là tôi sẽ không để chúng là m việc đó trong xe cá»§a tôi. 01:20:18.000 --> 01:20:20.401 Ngay bây giá», Bernie. 01:20:20.480 --> 01:20:23.484 Sau khi anh bị bắt, anh đã Ä‘i xưng tá»™i đúng không? 01:20:23.560 --> 01:20:26.564 Äúng thế. 01:20:26.640 --> 01:20:30.361 Anh nghÄ© thế nà o vá» Marjorie Nugent? 01:20:30.440 --> 01:20:33.046 Tôi quan tâm Marjorie rất nhiá»u. 01:20:33.120 --> 01:20:35.361 Tôi yêu cô ấy rất nhiá»u. 01:20:35.440 --> 01:20:37.204 Tôi đã gá»i những lá thư từ nhà tù đến gia đình cô ấy. 01:20:37.280 --> 01:20:41.604 Äể cầu xin sá»± tha thứ vì đã là m hại đến cuá»™c sống cá»§a Margy. 01:20:41.680 --> 01:20:44.923 Và cho những ná»—i Ä‘au mà tôi gây ra. 01:20:45.000 --> 01:20:47.321 Nếu anh quan tâm đến cô ấy. 01:20:47.400 --> 01:20:50.085 Và cả tình yêu vá»›i cô ấy. 01:20:50.160 --> 01:20:53.084 Sao anh lại cho là anh đã giết cô ấy? 01:20:55.040 --> 01:20:56.485 Tôi chắc nghÄ© thế khi ở phòng giam. 01:20:56.560 --> 01:20:59.564 Vá»›i và i thứ. 01:20:59.640 --> 01:21:01.529 Cô ấy không cho phép tôi kết bạn vá»›i bất kì ai. 01:21:01.600 --> 01:21:04.729 Và tôi là ngưá»i. Tôi có quyá»n có bạn. 01:21:06.600 --> 01:21:11.401 Cô ấy ganh tị và chiếm hữu thá»i gian cá»§a tôi. 01:21:11.480 --> 01:21:15.804 Cô ấy trở nên đáng ghét. 01:21:15.880 --> 01:21:18.645 Tôi không nhá»› là đã cầm súng ngà y hôm đó. 01:21:18.720 --> 01:21:21.644 Nó giống như là có ai khác là m việc đó. 01:21:21.720 --> 01:21:24.121 Thế sao anh lại để cái xác ở đó. 01:21:24.200 --> 01:21:26.123 à cá»§a tôi là . 01:21:26.200 --> 01:21:28.123 Nếu anh không muốn bị bắt. 01:21:28.200 --> 01:21:30.441 Anh phải tìm cách nà o đó để giấu nó. 01:21:30.520 --> 01:21:31.806 Không, không phải thế. 01:21:31.880 --> 01:21:34.121 Tôi không bao giá» là m như thế. 01:21:34.240 --> 01:21:35.924 Äó không phải ý định cá»§a tôi. 01:21:36.000 --> 01:21:38.321 Má»i ngưá»i xứng đáng được chôn cất tá» tế. 01:21:38.400 --> 01:21:40.687 Và tôi chỉ... 01:21:40.760 --> 01:21:44.003 Tôi chỉ đợi cô há»™i để là m Ä‘iá»u đó đối vá»›i cô ấy. 01:21:52.960 --> 01:21:55.008 Cám Æ¡n anh. Bernie. 01:21:55.080 --> 01:21:58.368 Tôi sẽ bá» qua phần Ä‘iểm yếu. 01:21:58.440 --> 01:22:01.922 Giúp tôi chút, Bernie. 01:22:02.000 --> 01:22:07.530 Trên chuyến Ä‘i vá»›i Bà Nugent đến New York. 01:22:07.600 --> 01:22:12.481 Má»i ngưá»i đã Ä‘i vé hạng nhất? 01:22:12.560 --> 01:22:15.006 Tôi chắc chắn là váºy. 01:22:15.080 --> 01:22:17.526 Hãy nói ra sá»± khác biệt giữa ghế ngồi hạng nhất... 01:22:17.600 --> 01:22:19.682 Và ghế ngồi hạng phổ thông trên chuyến bay Ä‘i. 01:22:19.760 --> 01:22:22.684 Tôi chưa từng được ở trên đó. 01:22:22.760 --> 01:22:25.525 Tôi nghÄ© là ghế có lá»›n hÆ¡n. 01:22:25.600 --> 01:22:27.682 Thoải mái hÆ¡n. 01:22:27.760 --> 01:22:30.240 Há» có để anh chỠđợi hay là m phiá»n anh không? 01:22:30.320 --> 01:22:32.687 à tôi là há» Ä‘em đến cho anh những thức ăn đẹp đẽ. 01:22:32.800 --> 01:22:36.964 Và phục vụ những thứ là anh muốn uống. Äại loại như thế. 01:22:37.040 --> 01:22:40.283 Vâng, dịch vụ có tốt hÆ¡n má»™t chút. 01:22:40.360 --> 01:22:42.681 Váºy là anh thÃch cách phục vụ hạng nhất. 01:22:42.760 --> 01:22:48.449 Phong cách hạng nhất, thứ tốt nhất mà tiá»n có thể mua được. 01:22:48.520 --> 01:22:50.409 Tôi đã từng hợp tÃnh vá»›i bà Nugent. 01:22:50.480 --> 01:22:52.448 Ngưá»i luôn chuẩn bị những thứ ấy khi bà ấy Ä‘i du lịch. 01:22:52.520 --> 01:22:54.522 - Mm-hm. - Váºy... 01:22:54.600 --> 01:22:57.888 Trên chuyến Ä‘i đến New York, 01:22:57.960 --> 01:22:59.724 Ở đây nói là anh và bà Nugent. 01:22:59.800 --> 01:23:05.364 Ở tại khách sạn Ritz Carlton? 01:23:05.440 --> 01:23:09.081 Äó là má»™t khách sạn đẹp gần công viên trung tâm. 01:23:09.160 --> 01:23:12.084 Vâng, chúng tôi đã ở đó. 01:23:12.160 --> 01:23:15.004 Ở đây cÅ©ng nói là khi các anh ở New York, 01:23:15.080 --> 01:23:17.367 Cả 2 đã Ä‘i xem Opera. 01:23:17.440 --> 01:23:19.283 Và buổi trình diá»…n ở Broadway. 01:23:19.360 --> 01:23:22.409 Buổi diá»…n vở 'Những ngưá»i Khốn khổ'. 01:23:22.480 --> 01:23:27.771 Những ngưá»i Khốn khổ. 01:23:27.840 --> 01:23:31.447 Tháºt thú vị. 01:23:31.520 --> 01:23:32.965 Sao? 01:23:33.040 --> 01:23:36.761 Yếu tố văn hóa là thứ quan trá»ng vá»›i anh. 01:23:36.840 --> 01:23:38.729 à anh là gì? 01:23:38.800 --> 01:23:41.565 À có vẻ biết hết những từ hoa mÄ© nà y. 01:23:41.640 --> 01:23:43.768 Äiá»u đó cÅ©ng không khó khăn gì. 01:23:48.200 --> 01:23:53.570 Không phải vá»›i anh. 01:23:53.640 --> 01:23:57.770 Anh biết tất cả vá» Ä‘á»i sống thượng lưu, đúng chứ? 01:23:57.840 --> 01:24:02.641 Như là cái gì? 01:24:02.720 --> 01:24:06.008 Tôi không biết, nói và von thì... 01:24:06.080 --> 01:24:10.802 Loại rượu nà o mà anh muốn uống khi ăn cá? 01:24:10.880 --> 01:24:13.884 Tôi không biết, thưá»ng là vang trắng. 01:24:13.960 --> 01:24:18.329 Nó tốn nhiá»u tiá»n lắm. 01:24:18.400 --> 01:24:20.482 Hiểu biết nhiá»u vá» văn hóa, đúng chứ? 01:24:20.560 --> 01:24:23.131 Äể táºn hưởng những thứ tốt hÆ¡n trong cuá»™c sống. 01:24:23.200 --> 01:24:25.202 Äó là điá»u anh yêu thÃch. 01:24:25.280 --> 01:24:28.921 Khách sạn sa hoa, bay ghế hạng nhất, nghỉ ngÆ¡i tại thà nh phố lá»›n. 01:24:29.040 --> 01:24:31.088 Nó tốn rất nhiá»u tiá»n. 01:24:31.160 --> 01:24:32.650 Äể sống như thế, đúng không? 01:24:32.720 --> 01:24:34.643 Không, tôi Ä‘i theo nhiá»u cách riêng cá»§a tôi. 01:24:34.720 --> 01:24:36.609 Tôi không thưá»ng du lịch theo cách đắt tiá»n. 01:24:36.680 --> 01:24:39.001 Nhưng dùng cách Ä‘i chung vá»›i ngưá»i khác. 01:24:39.080 --> 01:24:41.526 Và sau khi anh giết bà Nugent, 01:24:41.600 --> 01:24:43.443 Anh đã dùng tiá»n bà ta để xà i. 01:24:43.520 --> 01:24:45.443 Rất nhiá»u. 01:24:45.520 --> 01:24:47.409 Và nếu anh không bị bắt, 01:24:47.480 --> 01:24:50.006 Anh vẫn tiêu tiá»n cá»§a bà ấy cho đến ngà y hôm nay. 01:24:50.080 --> 01:24:51.491 Äúng không? 01:24:51.560 --> 01:24:54.723 Äúng không? 01:24:58.280 --> 01:25:00.726 Thưa má»i ngưá»i, 01:25:00.800 --> 01:25:03.690 Sau khi nghe tất cả chứng cứ, 01:25:03.760 --> 01:25:06.047 Tôi chắc rằng má»i ngưá»i đồng ý. 01:25:06.160 --> 01:25:11.007 Bị cáo đây là ngưá»i dối trá, kẻ nhút nhát. 01:25:11.080 --> 01:25:15.051 Và là kẻ đâm sau lưng. 01:25:15.120 --> 01:25:17.691 Bây giá». 01:25:17.800 --> 01:25:19.564 Äiá»u tồi tệ nhất... 01:25:19.640 --> 01:25:23.565 Mà ngưá»i đà n ông nà y đã là m. 01:25:23.680 --> 01:25:26.889 Bắn má»™t phụ nữ lá»›n tuổi từ đằng sau? 01:25:26.960 --> 01:25:30.442 Bốn lần. 01:25:30.560 --> 01:25:33.086 Tôi không nghi ngá» gì. 01:25:33.160 --> 01:25:38.087 Bernie Tiede là má»™t tên ác quá»· biết diá»…n trò. 01:25:38.160 --> 01:25:40.640 Hắn ta lừa dối cả thi trấn. 01:25:40.720 --> 01:25:43.291 Trong 9 tháng. 01:25:43.360 --> 01:25:45.283 Bây giá» nếu anh có thể là m Ä‘iá»u đó, 01:25:45.360 --> 01:25:46.850 Sẽ không biết được hắn sẽ là m gì. 01:25:46.920 --> 01:25:49.082 Nếu anh thả hắn ra. 01:25:53.440 --> 01:25:59.561 Ngưá»i phụ nữ tá»™i nghiệp bị đông lạnh trong 9 tháng. 01:25:59.640 --> 01:26:03.281 Trong má»™t cái tá»§ lạnh. 01:26:03.360 --> 01:26:07.570 Tốn hai ngà y để là m tan băng. 01:26:07.680 --> 01:26:11.685 Chỉ để hoà n thà nh việc khám nghiệm tá» Ä‘i. 01:26:11.760 --> 01:26:17.085 Không. Không, không phải như thế. 01:26:17.160 --> 01:26:18.730 Tôi xin lá»—i. 01:26:22.360 --> 01:26:28.049 Vá»›i tất cả danh dá»±, thưa bồi thẩm Ä‘oà n. 01:26:28.160 --> 01:26:31.084 Tất cả những Ä‘iá»u Danny Buck Davidson muốn trong phiên tranh luáºn nà y. 01:26:31.160 --> 01:26:34.881 Là muốn má»i ngưá»i tin rằng Bernie là má»™t loại quái váºt. 01:26:35.000 --> 01:26:39.927 Không có gì khác hÆ¡n là má»™t ngưá»i đồng nghiệp. 01:26:40.000 --> 01:26:41.843 Hãy nhìn và o anh ấy. 01:26:41.920 --> 01:26:46.005 vấn ông có sá»± tÃnh toán, suy nghÄ© nà o trong trưá»ng hợp nà y. 01:26:46.080 --> 01:26:49.129 Nếu là điá»u đó, anh ấy đã là m nó khác Ä‘i rất nhiá»u. 01:26:49.200 --> 01:26:51.328 Anh ấy có rất nhiá»u cách để là m Ä‘iá»u đó. 01:26:51.400 --> 01:26:55.485 Äầu độc bà ta từ từ? Không. 01:26:55.560 --> 01:26:57.642 Anh ta có đốt nhà ? 01:26:57.720 --> 01:27:01.247 Nói đó như là tai nạn? Không. 01:27:01.360 --> 01:27:02.850 Anh ấy biết anh ấy là m sai. 01:27:02.920 --> 01:27:04.410 Anh ấy biết anh ấy sẽ bị bắt. 01:27:04.480 --> 01:27:06.164 Anh ấy chỉ không có lòng can đảm. 01:27:06.280 --> 01:27:08.169 Äể nói vá»›i bản thân. 01:27:08.240 --> 01:27:10.288 Nhưng như má»™t nhà tổ chức tang lá»… tà i ba. 01:27:10.360 --> 01:27:15.446 Anh ấy bảo quản cái xác, vì thế bà ấy đã có má»™t tang lá»… hoà n hảo. 01:27:15.520 --> 01:27:21.721 Và anh ấy đã là m nhiá»u Ä‘iá»u tốt cho má»i ngưá»i. 01:27:21.840 --> 01:27:26.926 Cuối cùng anh ấy bị bắt. 01:27:27.000 --> 01:27:31.324 Anh ta không phải là má»™t con quái váºt. Tôi không nghÄ© như thế. 01:27:31.400 --> 01:27:33.641 Cám Æ¡n. 01:27:44.120 --> 01:27:47.010 Äó không phải là tá»™i ác, đó là sá»± quan tâm. 01:27:47.080 --> 01:27:50.084 Má»i ngưá»i miêu tả Bernie Tiede như là má»™t ngưá»i tốt. 01:27:50.200 --> 01:27:52.851 'Anh ta tháºt tuyệt vá»i. Anh ấy là thiên thần' 01:27:52.920 --> 01:27:54.684 Äể tôi nói Ä‘iá»u nà y, anh ta là thiên thần, đúng thế. 01:27:54.760 --> 01:27:58.367 Thiên thần cá»§a cái chết. 01:27:58.440 --> 01:27:59.930 Cám Æ¡n. 01:28:31.680 --> 01:28:39.167 Bernie Tiede, hãy đứng dáºy. 01:28:39.240 --> 01:28:42.050 Ông Foreman, đây là kết luáºn. 01:28:42.120 --> 01:28:44.441 Bồi thẩm Ä‘oà n đã Ä‘i đến quyết định. 01:28:44.520 --> 01:28:47.251 Vâng thưa ngà i. 01:28:47.320 --> 01:28:49.368 Tất cả nhất trÃ? 01:28:49.440 --> 01:28:50.885 Vâng thưa quý tòa. 01:28:50.960 --> 01:28:57.127 Anh có thể Ä‘á»c phán quyết? 01:29:00.680 --> 01:29:02.250 Chúng tôi, bồi thầm Ä‘oà n. 01:29:02.320 --> 01:29:04.891 Thấy rằng bị cáo Bernie Tiede, 01:29:04.960 --> 01:29:07.440 Phạm tá»™i giết ngưá»i. 01:29:41.400 --> 01:29:43.482 HỠđã lấy mất cuá»™c sống cá»§a tôi. 01:29:43.560 --> 01:29:49.203 Tôi tháºm chà sẽ không được tha cho đến 50 năm. 01:29:49.320 --> 01:29:51.004 Lúc đó tôi sẽ 89 tuổi. 01:29:53.720 --> 01:29:55.643 Danny Buck, anh hãy đưa nó cho anh ta. 01:29:55.720 --> 01:29:59.406 Anh ta là m cái gì nhỉ, là 2 nhóm, anh biết đấy. 01:29:59.480 --> 01:30:02.006 Nó là cách sống cao thượng, lá»›p há»c đầu tiên vá» cuá»™c sống, 01:30:02.080 --> 01:30:04.162 Bernie cá»§a thế giá»›i,.. 01:30:04.240 --> 01:30:06.288 Và sau đó má»i chuyện là ... anh biết đấy, 01:30:06.360 --> 01:30:10.570 Ta đà o 1 cái hố trong sân và nấu thứ gì đó, anh biết chứ? 01:30:10.640 --> 01:30:15.168 Bá» thêm cá»§i và o lò Ä‘i George, tôi lạnh quá. 01:30:15.240 --> 01:30:17.208 Nó chỉ là 1 thế giá»›i khác nhau mà anh ta tạo ra. 01:30:17.280 --> 01:30:21.808 Và Bernie không ở trong thế giá»›i cá»§a há». 01:30:27.920 --> 01:30:29.684 Không tệ như bà nghÄ© đâu. 01:30:29.760 --> 01:30:34.527 Tôi là đạo diá»…n ca Ä‘oà n, Ä‘ang dạy 4 lá»›p há»c. 01:30:34.600 --> 01:30:37.251 Tôi hầu hết ở cá»a hà ng thá»§ công. 01:30:37.320 --> 01:30:38.526 Tôi nhá»› sá»± tá»± do cá»§a mình. 01:30:38.600 --> 01:30:40.807 Ừ chắc rồi. 01:30:40.880 --> 01:30:42.530 Tôi đã là m Ä‘iá»u tốt nhất. 01:30:42.600 --> 01:30:44.204 Cố gắng để sống. 01:30:44.280 --> 01:30:46.408 Anh đã là m được. 01:30:46.480 --> 01:30:47.811 Tôi Ä‘ang giúp má»i ngưá»i ở đây 01:30:49.960 --> 01:30:52.440 Tốt lắm, tôi sẽ nói anh biết việc tôi đã là m. 01:30:52.520 --> 01:30:54.443 Tôi đã viết cho ngưá»i giữ trạm giam 1 lá thư. 01:30:54.520 --> 01:30:56.329 Äúng váºy, tôi đã là m. 01:30:56.400 --> 01:30:58.448 Tôi nói vá»›i ông ta là phải cho anh những ngà y nghỉ. 01:30:58.520 --> 01:31:00.409 Hay thứ gì như thế. 01:31:00.480 --> 01:31:02.801 Äể anh có thể hát tại đám tang cá»§a tôi. 01:31:02.880 --> 01:31:05.360 Giá» tôi không có bệnh gì đâu, nhưng mà Bernie, 01:31:05.480 --> 01:31:08.290 Anh hãy hứa vá»›i tôi là anh sẽ là m Ä‘iá»u đó. 01:31:08.400 --> 01:31:11.210 Tôi hoà n toà n đỠcáºp đến việc mang những dây chuyá»n hay đại loại thế, 01:31:11.280 --> 01:31:13.726 Nếu nó là m há» thấy tốt hÆ¡n... 01:31:13.800 --> 01:31:16.121 Tháºt là 1 Ä‘iá»u ngá»t ngà o, Lenora. 01:31:16.240 --> 01:31:19.005 Nó sẽ là 1 niá»m vinh dá»± nhưng đừng tÃnh toán Ä‘iá»u đó. 01:31:19.080 --> 01:31:20.320 Tôi không nghÄ© là há» cho phép tôi ra khá»i đây. 01:31:20.400 --> 01:31:22.528 Oh! 01:31:22.600 --> 01:31:25.080 Há» chắc sẽ cho thôi, tôi đã nói vá»›i ông ta là anh tạm thá»i mất trÃ. 01:31:25.160 --> 01:31:27.811 Tất cả ta sá»›m muá»™n gì cÅ©ng không còn minh mẫi 01:31:27.880 --> 01:31:30.406 Äó là cách tôi nhìn nháºn thôi. 01:31:30.480 --> 01:31:34.929 Anh ta nói tôi hết giá» rồi. 01:31:35.000 --> 01:31:36.809 Tôi không thể nói nó có ý nghÄ©a thế nà o vá»›i tôi. 01:31:36.880 --> 01:31:38.928 Rằng tôi vẫn được bà cầu nguyện. 01:31:39.000 --> 01:31:40.490 Äiá»u đó là m tôi luôn ở cạnh bà . 01:31:40.560 --> 01:31:43.404 Äúng váºy và anh biết chúng tôi yêu quý anh thế nà o. 01:31:43.480 --> 01:31:45.608 Tôi sẽ nói anh biết, tôi đã nhìn xung quanh đây. 01:31:45.680 --> 01:31:47.091 Anh cần biết tá»± chăm sóc bản thân mình. 01:31:47.160 --> 01:31:48.764 Và phải tháºt cẩn tháºn vì tôi nghÄ© là ... 01:31:48.840 --> 01:31:50.604 Äây có thể là 1 nÆ¡i nguy hiểm. 01:31:50.680 --> 01:31:52.648 - Bà nghÄ© thế à ? - Äúng váºy. 01:31:52.720 --> 01:31:54.609 Chúng tôi sẽ lại thăm anh và o và i tuần nữa. 01:31:54.680 --> 01:31:55.761 Hãy bảo trá»ng. Tôi yêu bà . 01:31:55.840 --> 01:31:59.208 Tôi cÅ©ng váºy. 01:31:59.280 --> 01:32:00.691 Hãy trông chừng anh ấy nhé. 01:32:08.200 --> 01:32:12.046 Tôi không quan tâm anh ấy đã là m gì. 01:32:12.120 --> 01:32:14.600 Äúng, tôi có quan tâm. 01:32:14.680 --> 01:32:18.048 Nó là sai lầm. 01:32:18.120 --> 01:32:23.923 Nhưng tôi tin là nếu Bernie tháºt sá»± hối háºn vá» những gì anh ta là m, 01:32:24.000 --> 01:32:26.651 thì có thể được hưởng sá»± tha thứ cá»§a Chúa. 01:32:26.720 --> 01:32:31.044 Chúa sẽ tha thứ cho anh ta. 01:32:31.120 --> 01:32:37.685 Và sau tất cả, đó là điá»u quan trá»ng. 01:32:37.760 --> 01:32:40.570 Tôi sẽ nhá»› anh ta. 01:32:40.640 --> 01:32:42.244 Tất cả chúng tôi. 01:35:54.080 --> 01:35:55.411 Tôi chưa từng tin... 01:35:55.520 --> 01:35:57.090 Äến lúc Chúa gá»i tôi vá» nhà . 01:35:57.160 --> 01:35:59.527 Và Bernie Tiede đã giết bà Nugent. 01:35:59.600 --> 01:36:01.489 Và đó là cách tôi cảm thấy. 01:36:01.560 --> 01:36:03.688 Chồng tôi nói vá»›i tôi 'Daisy, khi em lên trên đó,... 01:36:03.760 --> 01:36:05.967 ... em không thay đổi lý trà cá»§a mình nếu em thấy và i ngưá»i... 01:36:06.040 --> 01:36:08.361 đứng ngoà i kia trong phòng xỠán ngưá»i em yêu quý,... 01:36:08.440 --> 01:36:10.363 ...cÅ©ng là bạn cá»§a em.' 01:36:10.440 --> 01:36:14.525 Tôi đã nói 'Nà y, em không nghÄ© Chú có thể thay đổi em.' 01:36:14.600 --> 01:36:17.126 Äó là cách tôi cảm thấy từ ngà y hôm đó. 01:36:17.200 --> 01:36:19.043 Và tôi luôn thấy như váºy. 01:36:19.120 --> 01:36:20.610 Bernie là 1 ngưá»i đà n ông tốt. 01:36:20.680 --> 01:36:22.250 Bernie có 1 trái tim tuyệt vá»i. 01:36:22.320 --> 01:36:24.641 Chúng ta cần nhiá»u Bernie hÆ¡n cho thế giá»›i nà y . 01:36:24.720 --> 01:36:27.530 Kẻ giết ngưá»i Ä‘i 1 mình và o 1 đêm trăng tại đây. 01:36:27.600 --> 01:36:30.524 Và thông thưá»ng, há» có liên quan máu má»§ vá»›i nhau, 01:36:30.600 --> 01:36:32.568 à tôi là , nó chỉ là cách mà nó xảy ra, 01:36:32.680 --> 01:36:34.489 Ta không có việc giết ngưá»i lạ mặt,... 01:36:34.600 --> 01:36:36.329 chỉ là và i thà nh viên trong gia đình thất vá»ng vá»›i những ngưá»i còn lại. 01:36:36.400 --> 01:36:37.686 Và bắn anh ta,giết anh ta chết. 01:36:37.760 --> 01:36:39.046 Và há» biết há» sắp phải đến... 01:36:39.120 --> 01:36:40.724 ... nhà tù 1 khoảng thá»i gian. 01:36:40.800 --> 01:36:43.167 Giá» ta có Ãt vụ giết ngưá»i hÆ¡n... 01:36:43.240 --> 01:36:44.969 Bởi vì nhiá»u ngưá»i há» Ä‘ang cầu xin để ra tù. 01:36:45.040 --> 01:36:47.407 Váºy nên chuyện nà y trở thà nh trò cưá»i trên kênh giải trÃ. 01:36:47.480 --> 01:36:50.290 Ta có nhiá»u ngưá»i đến từ nhiá»u nÆ¡i ở Mỹ. 01:36:50.360 --> 01:36:53.728 Danny Buck già , chúng tôi bắt anh ta vá»›i 1 cái vòng cổ, 01:36:53.800 --> 01:36:55.802 Anh ta thuá»™c dạng cứng cổ 01:36:55.880 --> 01:36:57.609 Giống như cổ anh hÆ¡i Ä‘au váºy. 01:36:57.680 --> 01:36:59.170 Anh ta tháºt cứng cổ, như con lợn váºy. 01:36:59.240 --> 01:37:01.083 Khi tất cả má»i thứ xảy ra. 01:37:01.160 --> 01:37:04.403 Ta Ä‘ang nói vá» rượu nà o thÃch hợp vá»›i món cá à . 01:37:04.480 --> 01:37:08.201 à tôi là những ngưá»i đó đã uống chút bia và và i món mồi... 01:37:08.280 --> 01:37:10.806 Và anh ta cố gắng nói... 01:37:10.880 --> 01:37:14.680 Tôi chỉ nhìn bồi thẩm Ä‘oà n 1 cái và nói rằng Uh-oh. 01:37:16.760 --> 01:37:18.808 Scrappy, anh sẽ không là m Ä‘iá»u đó. 01:37:18.880 --> 01:37:20.564 à tôi là , anh sẽ không là m Ä‘iá»u đó. 01:37:20.640 --> 01:37:22.563 Anh không có đủ dụng cụ để mang... 01:37:22.640 --> 01:37:25.450 ... những ngưá»i đó ra khá»i những thứ quái quá»· ngoà i kia. 01:37:25.520 --> 01:37:28.171 Chúa, ngà i là cha cá»§a tôi, là anh em cá»§a tôi. 01:37:28.240 --> 01:37:30.607 Giống như là , và i ngưá»i trong số há»... 01:37:30.680 --> 01:37:32.569 không được phép ra khá»i quốc gia. 01:37:32.640 --> 01:37:34.927 và ta thá» nghiệm tất cả thứ chết tiệt đó tại đây, anh biết chứ? 01:37:35.000 --> 01:37:37.128 Há» Ä‘ang nói gì váºy? Tôi không hiểu. 01:37:37.200 --> 01:37:39.248 Tôi không hiểu hệ thống luáºt pháp. 01:37:39.320 --> 01:37:42.767 Anh đặt bà ấy và o băng tuyết. 01:37:42.840 --> 01:37:46.162 Và che Ä‘áºy lại. 01:37:46.240 --> 01:37:48.481 Và tháºm chà còn không di chuyển nó. 01:37:48.560 --> 01:37:52.326 Äể chắc chắn nó cắm và o. 01:37:52.400 --> 01:37:55.404 Anh đặt thêm rất nhiá»u thứ. 01:37:55.480 --> 01:37:58.131 Äể giữ bà ấy trong lá»›p băng. 01:37:58.200 --> 01:38:00.931 Không ai nghi ngá».. 01:38:01.000 --> 01:38:05.483 Bởi vì Bernie rất tốt bụng. 01:38:05.560 --> 01:38:08.291 Oh, Bernie, oh, Bernie, 01:38:08.400 --> 01:38:11.483 Anh đã là m gì? 01:38:11.560 --> 01:38:14.689 Anh đã giết bà Nugent đáng thương. 01:38:14.760 --> 01:38:17.331 Anh tháºm chà còn không bá» chạy. 01:38:17.400 --> 01:38:20.483 Oh, Bernie. Oh, Bernie 01:38:20.560 --> 01:38:23.131 Anh đã là m gì? 01:38:23.200 --> 01:38:26.170 Anh đã giết bà Nugent đáng thương. 01:38:26.240 --> 01:38:30.165 Anh tháºm chà còn không bá» chạy. 01:38:30.240 --> 01:38:32.925 Sau những tháng ngà y đó. 01:38:33.000 --> 01:38:36.163 Không ai thấy nhìn thấy bà ấy. 01:38:36.240 --> 01:38:38.766 ChÃnh quyá»n địa phương quyết định. 01:38:38.840 --> 01:38:41.923 Há» nên tìm kiếm. 01:38:42.000 --> 01:38:44.890 Và khi cuá»™c tìm kiếm kết thúc. 01:38:44.960 --> 01:38:47.645 Má»i ngưá»i tháºt bất ngá». 01:38:47.720 --> 01:38:50.610 Há» tìm thấy bà ấy bị bắn và cÆ¡ thể lạnh tanh. 01:38:50.680 --> 01:38:54.765 Bởi vì Bernie đã lấy Ä‘i mạng sống cá»§a bà ấy. 01:38:54.840 --> 01:38:58.003 Oh, Bernie, Oh, Bernie 01:38:58.080 --> 01:39:00.765 Anh đã là m gì? 01:39:00.840 --> 01:39:03.286 Anh đã giết bà Nugent đáng thương. 01:39:03.360 --> 01:39:06.443 Anh tháºm chà còn không bá» chạy. 01:39:06.520 --> 01:39:09.444 Oh, Bernie, Oh, Bernie 01:39:09.520 --> 01:39:12.205 Anh đã là m gì? 01:39:12.280 --> 01:39:14.886 Anh đã giết bà Nugent. 01:39:14.960 --> 01:39:17.884 Và tháºm chà còn không chạy trốn. 01:39:17.960 --> 01:39:20.611 Anh đã giết bà Nugent. 01:39:20.680 --> 01:39:26.562 Và anh không bao giá» bá» chạy. 01:39:30.160 --> 01:39:32.401 Tôi chạy trốn khá»i Ä‘iá»u đó.