ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /proc/self/root/var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:03:34.549 --> 00:03:37.712 Anh đã bán cho chúng tôi rất nhiá»u hà ng, Gordon. 00:03:37.885 --> 00:03:41.446 Hãy hứa là loại thuốc má»›i có thể chữa được từ cảm thưá»ng tá»›i ung thư. 00:03:41.622 --> 00:03:46.491 - Chúng tôi sẽ cung cấp má»i thứ mà chúng tôi hứa. - Tôi xin lá»—i nhưng cuá»™c phiêu lưu đã qua. 00:03:47.995 --> 00:03:50.122 Chúng tôi đà nh phải đóng cá»a... 00:03:50.298 --> 00:03:52.528 ...công ty nghiên cứu Byron & Mitchell. 00:03:54.302 --> 00:03:57.829 Jack, cho há» thấy là chúng ta có thể 00:03:58.005 --> 00:04:00.405 giúp há» là m già u như thế nà o. 00:04:00.875 --> 00:04:02.775 á»’, tôi nghÄ© là tôi hiểu. 00:04:05.346 --> 00:04:06.711 Jack. 00:04:10.485 --> 00:04:12.146 Perrinia immortalis. 00:04:12.320 --> 00:04:13.787 Hoa lan máu. 00:04:13.955 --> 00:04:16.185 ÄÆ°á»£c mô tả lần đầu và o năm 1892 bởi Houghton... 00:04:16.357 --> 00:04:20.691 ...là ngưá»i cuối cùng thấy nó cho đến khi có 1 đội thám hiểm Ä‘em vá» 1 mẫu váºt từ Borneo. 00:04:21.629 --> 00:04:24.928 Nó ngá»§ đông trong 7 năm, và chỉ nở trong 6 tháng. 00:04:25.099 --> 00:04:27.932 Có nghÄ©a là chúng ta Ä‘ang gặp may đó. 00:04:28.603 --> 00:04:31.265 Có ai biết vá» giá»›i hạn cá»§a Hayflick không? 00:04:31.439 --> 00:04:34.203 Ông ấy cho rằng 1 tế bà o có thể tái tạo 56 lần... 00:04:34.375 --> 00:04:36.366 ...trước khi nó chết do sá»± xuất hiện cá»§a độc tố 00:04:36.844 --> 00:04:38.869 Theo ông ấy đó là là do vì sao chúng ta chết 00:04:39.046 --> 00:04:41.378 Nhưng chuyện gì sẽ xảy ra nếu chúng ta có thể vượt qua giá»›i hạn đó? 00:04:42.150 --> 00:04:43.447 Chuyện đó không thể xảy ra được. 00:04:43.751 --> 00:04:45.810 Nhưng theo dữ liệu cá»§a chúng tôi thì có đó. 00:04:45.987 --> 00:04:49.946 Cuá»™c nghiên cứu cá»§a chúng tôi cho thấy có 1 hoá chất trong Perrinia immortalis... 00:04:50.124 --> 00:04:52.524 ...có thể kéo dà i thêm sá»± sống cho tế bà o 00:04:53.094 --> 00:04:54.721 Tôi không á»§ng há»™ ý kiến nà y 00:04:55.730 --> 00:04:57.561 Äó có phải là điá»u tôi nghÄ© không? 00:04:58.533 --> 00:05:01.730 Äiá»u chúng ta Ä‘ang nói là vá» lÄ©nh vá»±c y dược... 00:05:01.903 --> 00:05:03.336 ...vá» việc kéo dà i tuổi trẻ đúng không? 00:05:04.639 --> 00:05:05.867 ChÃnh xác. 00:05:06.841 --> 00:05:08.468 Nó có thể còn tốt hÆ¡n cả Viagra. 00:05:09.811 --> 00:05:12.974 - Các vị đã thá» nghiệm trên con ngưá»i chưa? - Vẫn chưa. 00:05:13.147 --> 00:05:15.809 Chúng tôi chỉ má»›i thá» nghiệm ở mức độ tế bà o. 00:05:15.983 --> 00:05:18.247 Chúng tôi cần thêm hoa lan. 00:05:18.419 --> 00:05:20.614 Và đó là vấn đỠcá»§a chúng ta 00:05:20.788 --> 00:05:23.313 Loại hoa đó chỉ nở trong 2 tuần nữa. 00:05:28.496 --> 00:05:30.589 Váºy thì các ngưá»i còn đợi gì nữa? 00:05:31.165 --> 00:05:33.326 Hãy mau đến Borneo Ä‘i. 00:05:36.637 --> 00:05:38.104 Vâng 00:05:44.000 --> 00:05:54.000 RẮN KHá»”NG Lá»’ PHẦN 2 CUỘC SÄ‚N TÃŒM LOÀI LAN MÃU Phim Kinh dị - Viá»…n tưởng Mỹ. 00:06:08.636 --> 00:06:11.104 - Chà o mừng đến Borneo. - Cám Æ¡n. 00:06:14.909 --> 00:06:19.073 - Có chuyện gì xảy ra váºy? - Tôi không biết. Anh là ngưá»i lo việc nà y mà ? 00:06:19.247 --> 00:06:20.612 Chúng ta không có thuyá»n? 00:06:20.781 --> 00:06:23.181 Công ty cá»§a cô chỉ có 1 trách nhiệm: Lo thuyá»n cho chúng tôi 00:06:23.351 --> 00:06:27.048 - Cô phải là m mau lên chứ. - Khoan đã, ngưá»i cá»§a anh Ä‘ang nói chuyện vá»›i chá»§ thuyá»n kìa 00:06:27.221 --> 00:06:30.315 Sam chỉ chứng thá»±c lại vá»›i công ty thôi, há» Ä‘ang đợi khoản chi cá»§a cô đó 00:06:30.491 --> 00:06:32.118 Tôi xác nháºn xong rồi 00:06:32.860 --> 00:06:34.088 Chi trả xong rồi. 00:06:34.562 --> 00:06:35.927 Tháºt không? 00:06:37.131 --> 00:06:39.395 - Tà u đâu? - Nó không tá»›i. 00:06:39.934 --> 00:06:42.129 Những chá»— cho thuê tà u Ä‘á»u đóng cá»a rồi. 00:06:42.303 --> 00:06:45.170 Không ai chịu mạo hiểm Ä‘i lên thượng lưu cho đến cuối mùa mưa 00:06:45.339 --> 00:06:48.172 - Váºy đến khi nà o? - 2, 3 tuần nữa. 00:06:48.843 --> 00:06:51.505 Hoa lan chỉ nở tối Ä‘a trong 1 tuần nữa thôi. 00:06:51.846 --> 00:06:54.076 Có 1 thuyá»n trưởng địa phương tên là Jin-Soon. 00:06:54.348 --> 00:06:58.216 Tôi sẽ bà n vá» việc thuê tà u vá»›i anh ta vá»›i 1 giá hợp lý. 00:07:15.670 --> 00:07:17.535 Cô có chắc là chá»— nà y không? 00:07:18.773 --> 00:07:20.536 Há» nói là nÆ¡i có cánh cá»a mà u Ä‘á». 00:07:20.708 --> 00:07:23.472 Tôi chắc là có ngưá»i chÆ¡i bà i roulette Nga trong đó 00:07:23.644 --> 00:07:26.112 chúng ta sẽ gặp váºn may đó, có khi anh cÅ©ng gặp 00:07:26.280 --> 00:07:29.511 Sao 2 ngưá»i không kiếm phòng nà o mà cãi Ä‘i Äi thôi Sam. 00:07:44.165 --> 00:07:45.393 Äợi đó Ä‘i. 00:07:45.566 --> 00:07:47.090 ÄÆ°á»£c thôi 00:07:47.635 --> 00:07:48.863 Hey! Hey! 00:07:50.538 --> 00:07:51.800 Jin-Soon. 00:08:03.284 --> 00:08:04.512 Jin-Soon? 00:08:22.970 --> 00:08:24.665 Tiếng lnđô cá»§a anh dở quá. 00:08:25.039 --> 00:08:28.941 - Nói tiếng Anh Ä‘i. - Chúng tôi nghe nói là anh có thể đưa chúng tôi lên thượng nguồn. 00:08:29.110 --> 00:08:30.839 Trong mùa mưa hả? 00:08:32.146 --> 00:08:33.875 Sẽ không rẻ đâu. 00:08:34.048 --> 00:08:36.949 Chúng tôi có thể trả cho anh 25,000. 00:08:38.786 --> 00:08:41.880 - Tôi sẽ nói vá»›i thuyá»n trưởng. - Anh không phải là thuyá»n trưởng hả? 00:08:42.356 --> 00:08:43.880 Jin-Soon! 00:08:46.894 --> 00:08:50.762 Những ngưá»i khách du lịch nà y cần 1 chiếc tà u. Tôi nói vá»›i há» là không thể Ä‘i trong mùa mưa 00:08:52.233 --> 00:08:55.361 - Anh là Jin-Soon hả? - Chỉ là biệt hiệu ở đây thôi. 00:08:55.536 --> 00:08:58.130 Tên tháºt cá»§a tôi là Johnson. Bill Johnson. 00:08:58.305 --> 00:08:59.932 Äó là do phát âm thôi. 00:09:00.307 --> 00:09:02.605 Vá»›i 25.000 các ngưá»i có thể thuê tà u cá»§a tôi 00:09:02.777 --> 00:09:05.803 Nhưng nếu muốn tôi lái thì 00:09:05.980 --> 00:09:07.572 ...phải trả 50.000. 00:09:07.748 --> 00:09:10.239 50.000? Mắc quá đó? 00:09:10.418 --> 00:09:12.045 Thôi anh biết mà ? Khá»i cần trả lá»i. 00:09:12.219 --> 00:09:14.312 Tôi không tin tưởng nếu có anh ta trong cuá»™c hà nh trình. 00:09:14.488 --> 00:09:18.584 Nghe đây thưa quý cô. Là m Æ¡n đừng nói những chuyện nhảm nhà đó 00:09:18.759 --> 00:09:21.592 Nếu có chá»— cho thuê tà u nà o dám chở cô... 00:09:21.762 --> 00:09:23.957 ...thì bây giá» cô đã Ä‘i rồi 00:09:24.131 --> 00:09:26.793 Cô đến tìm tôi vì cô đã hết hy vá»ng rồi. 00:09:28.002 --> 00:09:29.936 Giá cá»§a tôi là 50.000. 00:09:30.104 --> 00:09:31.571 Chịu hay không... 00:09:31.739 --> 00:09:33.263 ...thì tuỳ. 00:10:01.969 --> 00:10:05.132 Tôi chưa từng thấy cái gì xấu như váºy. 00:10:05.873 --> 00:10:07.670 Äúng, có lẽ nó xấu... 00:10:07.842 --> 00:10:09.571 ...nhưng chạy rất tốt. 00:10:20.387 --> 00:10:23.049 - Chết tiệt! - Sao anh lâu dữ váºy? 00:10:23.224 --> 00:10:26.421 Cô muốn có 1 máy định vị GPS nè, 1 máy Sat-Nav... 00:10:26.594 --> 00:10:29.028 ...và 1 quang phổ kế UV thì sao mà nhanh được 00:10:29.196 --> 00:10:30.891 - Phà n nà n xong chưa. - Rồi 00:10:31.065 --> 00:10:33.727 - Tốt nhất là anh vá» văn phòng cho rồi? - Hell, yeah. 00:10:33.901 --> 00:10:36.392 Tôi có 1 chá»— ngồi xem bóng rổ ở Garden và o thứ 7 00:10:36.570 --> 00:10:39.232 Tôi sẽ ngồi gần ngay Spike và Woody. 00:10:39.673 --> 00:10:42.005 á»’, Chúa Æ¡i, chúng ta Ä‘i bằng cái đó đó hả?! 00:10:42.176 --> 00:10:45.304 Lạc quan chút Ä‘i, Cole. Ãt ra thì thá»i tiết cÅ©ng khá tốt 00:10:47.781 --> 00:10:50.773 Ben douglas, bác sÄ© cá»§a đội. Cô chắc hẳn là Sam 00:10:50.951 --> 00:10:52.680 Vâng, chúng ta đã nói chuyện trên Ä‘iện thoại 00:10:52.853 --> 00:10:54.548 Rất vui khi có anh Ä‘i cùng. 00:10:57.091 --> 00:10:58.752 Äể tôi cầm phụ cho. 00:11:00.027 --> 00:11:02.018 á»’, sẽ vui lắm đây. 00:11:02.196 --> 00:11:03.857 Quên chuyện đó Ä‘i cáºu bạn. 00:11:04.031 --> 00:11:06.431 Không bao giá» vá»›i tá»›i cô ấy đâu. 00:11:06.600 --> 00:11:08.431 Phải có đưá»ng tá»›i chứ. 00:11:08.969 --> 00:11:12.769 - Äá»™i cá»§a anh cÅ©ng trẻ hả? - Bạn từ thá»i đại há»c cá»§a tôi. 00:11:12.940 --> 00:11:14.498 Rất giá»i đó. 00:11:14.909 --> 00:11:16.900 Theo đúng yêu cầu cảu Wexell-Hall: 00:11:17.278 --> 00:11:19.246 Cô muốn những ngưá»i trẻ tuổi tà i giá»i... 00:11:19.413 --> 00:11:20.778 ...thì có ngay thôi 00:11:21.815 --> 00:11:25.012 Vâng, tôi chắc là Sam rất tà i giá»i. 00:11:29.089 --> 00:11:30.954 Tôi hÆ¡i khó chịu vá» cô ta đó 00:11:32.493 --> 00:11:34.586 Cô và ngưá»i bạn khác có thể ở đây 00:11:35.396 --> 00:11:37.023 Anh sống ở đây. 00:11:37.565 --> 00:11:40.227 Cô rất ấn tượng khi nói như váºy. 00:11:43.337 --> 00:11:44.736 ÄÆ°á»£c rồi. 00:11:45.406 --> 00:11:47.135 Nếu cô có cần gì... 00:11:47.308 --> 00:11:48.673 Thì... 00:11:48.842 --> 00:11:51.572 ...Nếu có cần gì thì cứ há»i tôi 00:12:23.577 --> 00:12:24.976 Okay. 00:12:27.014 --> 00:12:30.506 Äây là nÆ¡i đội thăm dò đã tìm thấy hoa lan. 00:12:30.684 --> 00:12:32.083 Ở Selatan Basin. 00:12:32.253 --> 00:12:34.778 - Há» mất 3 ngà y để đến thượng lưu. - Yeah. 00:12:34.955 --> 00:12:36.650 Äó là trước mùa mưa. 00:12:37.124 --> 00:12:39.217 Bây giá» thì đưá»ng thuá»· rất nguy hiểm 00:12:39.393 --> 00:12:42.556 - Anh nói là anh sẽ đưa chúng tôi đến đó an toà n mà . - Tôi sẽ. 00:12:42.730 --> 00:12:45.198 Nhưng an toà n thì không phải là nhanh. 00:12:45.366 --> 00:12:47.527 Chúng ta sẽ Ä‘i theo nhánh rẽ nà y 00:12:47.701 --> 00:12:50.966 Nếu tôi thÃch tôi sẽ đổi con đưá»ng khác. 00:12:51.138 --> 00:12:53.629 Không thể vẽ ra con đưá»ng nhanh nhất được 00:12:53.807 --> 00:12:55.240 X ong rồi. 00:12:57.044 --> 00:12:59.103 Kiểm tra thá» Ä‘i nà o. 00:12:59.280 --> 00:13:02.647 Bây giá» chúng ta đã cáºp nháºt đúng vá»›i giá» cá»§a NASA và AsiaSatCom. 00:13:02.816 --> 00:13:04.841 Bây giá» vá»›i Ä‘iá»u kiện lý tưởng... 00:13:05.019 --> 00:13:06.987 ...thì đó là con đưá»ng nhanh nhất. 00:13:07.154 --> 00:13:10.646 Nhưng khi chúng ta chồng lên mẫu thá»i tiết cá»§a 10 năm trước... 00:13:10.824 --> 00:13:13.190 ...và suy ra thì... 00:13:15.296 --> 00:13:18.663 Bingo! Äó là Padrang đến Selatan Basin. 00:13:18.999 --> 00:13:20.864 Tôi tệ quá ha. 00:13:22.636 --> 00:13:24.934 Chúng ta sẽ mất gần 1 tuần để đến được chá»— bông hoa đó. 00:13:25.105 --> 00:13:27.801 Nếu anh không thể là m được việc nà y , thì trả tiá»n lại cho chúng tôi... 00:13:27.975 --> 00:13:31.775 ...và chúng tôi sẽ nhá» ngưá»i khác. - Tôi sẽ đưa má»i ngưá»i tá»›i đó. 00:13:52.800 --> 00:13:54.267 Chúa Æ¡i, cứu tôi vá»›i. 00:14:52.493 --> 00:14:54.324 Có gì đó tấn công tôi! 00:14:54.495 --> 00:14:57.396 - Chúa Æ¡i! - Cô ấy nói có gì đó tấn công cô ấy 00:15:00.968 --> 00:15:02.595 Không, không, không! 00:15:03.904 --> 00:15:05.838 Không sao. Không sao. 00:15:06.006 --> 00:15:08.236 Cô đã là m cái quái gì váºy? Cô là m nó sợ đó 00:15:08.409 --> 00:15:09.842 Tôi là m nó sợ hả?! 00:15:10.911 --> 00:15:13.004 Äây là Kong. 00:15:13.180 --> 00:15:15.114 Kong sống ở đây. 00:15:15.482 --> 00:15:17.643 Các vị chỉ là khách thôi. 00:15:20.687 --> 00:15:22.348 Nên tá» tế 1 chút Ä‘i. 00:15:22.689 --> 00:15:24.156 Con thú kinh tởm. 00:15:27.094 --> 00:15:28.322 Cô ổn chưa? 00:15:29.830 --> 00:15:33.322 Tôi không sao. Bá» tay ra khá»i ngưá»i tôi Ä‘i. 00:15:33.500 --> 00:15:36.765 á»’, yeah. Có được đụng tôi cÅ©ng không thèm 00:15:48.682 --> 00:15:51.845 Không, không, hồ sÆ¡ S1 phải hòan thà nh 1 tuần trước đó 00:15:52.019 --> 00:15:54.419 - Äiểm chÃnh là gì - Alô? 00:15:54.588 --> 00:15:58.820 - Hồ sÆ¡ S1 phải hoà n thà nh... - Vâng, chúng tôi đã ở trên sông. 00:15:58.992 --> 00:16:01.688 Chúng ta cần lá»i chú thÃch từ SEC. 00:16:01.862 --> 00:16:04.490 - Xin lá»—i. - Äó là nÆ¡i duy nhất tôi được đón tiếp. 00:16:04.665 --> 00:16:07.691 - Không, phải chuẩn bị sẵn sà ng... - Không, Ä‘iá»u đó không thể nà o... 00:16:07.868 --> 00:16:10.860 - Alô? Alô? Chết tiệt! - Alô? Bob? Chết tiệt! 00:16:12.072 --> 00:16:13.562 Dùng Ä‘iện thoại cá»§a tôi nè. 00:16:13.740 --> 00:16:16.300 X à i tốt lắm, lại miá»…n phà nữa. 00:16:17.044 --> 00:16:22.072 Okay. Anh nên dùng loại ăng ten đặc biệt cá»§a tôi nè để nó xà i tốt hÆ¡n 00:16:22.516 --> 00:16:26.646 Chúng ta Ä‘ang tìm kiếm 1 loại dây leo cho nên chúng ta cần kiếm tra các bá» mặt đá. 00:16:26.820 --> 00:16:28.845 Chá»— nà y có lẽ là nÆ¡i thÃch hợp đó 00:16:29.022 --> 00:16:30.387 Sam. 00:16:33.894 --> 00:16:35.418 Coi nà o, Sam. Cô thấy sao? 00:16:36.530 --> 00:16:39.260 Chúng ta còn trẻ, còn độc thân , lại còn cùng ở Borneo. 00:16:39.700 --> 00:16:41.031 Váºy thì còn mất gì nữa? 00:16:41.201 --> 00:16:43.328 Không thoã mãn, không cam kết 00:16:43.704 --> 00:16:45.501 "Không cam kết." 00:16:45.873 --> 00:16:47.170 Anh muốn nói váºy là sao? 00:16:47.341 --> 00:16:50.708 Tôi đã nói "không cam kết" sao? Tháºt ra ý tôi tôi là cưới tôi Ä‘i. 00:16:51.011 --> 00:16:53.343 Tôi có nên xem lại Ä‘iá»u nà y và o 2 tuần tá»›i không? 00:16:53.514 --> 00:16:54.776 Yep. 00:17:11.331 --> 00:17:13.299 Váºy cô là sinh viên cá»§a Jack hả? 00:17:13.467 --> 00:17:17.130 Vâng. Anh ấy dạy vá» chuyện đỠdược lý cá»§a thá»±c váºt. 00:17:17.304 --> 00:17:19.864 Sau khi tôi hoà n thà nh luáºn án thì anh ấy thuê tôi. 00:17:20.040 --> 00:17:22.133 Äó cÅ©ng là 1 cách để được giúp đỡ. 00:17:23.944 --> 00:17:25.809 Äiá»u đó nghÄ©a là sao? 00:17:25.979 --> 00:17:27.970 Có 1 giáo sư muốn thuê tôi là m việc. 00:17:28.148 --> 00:17:30.708 Và dÄ© nhiên cÅ©ng muốn tôi là m thư kà cho ông ta luôn. 00:17:32.519 --> 00:17:34.817 Xin lá»—i nếu tôi đã là m gì xúc phạm cô... 00:17:34.988 --> 00:17:37.047 Không, không sao đâu. 00:17:37.224 --> 00:17:41.126 Tháºt ra thì tôi ngưỡng má»™ cô. Äể được như bây giá» tôi đã mất tá»›i 1o năm 00:17:41.295 --> 00:17:44.230 Rõ rà ng là thế hệ cá»§a cô không cần phải tốn nhiá»u đến váºy 00:17:52.472 --> 00:17:55.236 Ngon tháºt đó. Anh há»c nấu mấy món nà y ở đâu váºy 00:17:55.409 --> 00:17:58.845 - Tôi há»c được và i công thức ở Sri Lanka. - Anh là m gì ở đó váºy? 00:17:59.012 --> 00:18:01.310 Bác sÄ© không biên giá»›i. 00:18:01.615 --> 00:18:02.980 Äó là công việc thưá»ng ngà y cá»§a tôi. 00:18:03.150 --> 00:18:04.811 Các vị cần phải có bác sÄ© sao? 00:18:04.985 --> 00:18:07.453 Không thể Ä‘i thám hiểm mà không có bác sÄ©. 00:18:07.621 --> 00:18:10.988 Có thể xem tôi như là 1 hợp đồng bảo hiểm đẹp trai ha 00:18:17.164 --> 00:18:18.529 Hey! 00:18:18.865 --> 00:18:20.355 Mà y ăn tối rồi. 00:18:20.534 --> 00:18:22.195 Äi ra khá»i đây. 00:18:26.039 --> 00:18:27.267 Tao nói gì nà o? 00:18:32.212 --> 00:18:33.679 Không phải chỉ váºy... 00:18:33.847 --> 00:18:36.816 Tôi không ngá»§ ở đó đâu. Tôi không ngá»§ trên sà n 00:18:36.984 --> 00:18:39.578 Tôi không ngá»§ trên... 00:20:19.219 --> 00:20:22.484 - Chết tiệt. Chuyện gì váºy? - Chuyện quái quá»· gì váºy? 00:20:22.656 --> 00:20:25.090 - Má»™t con gì đó bị ăn thịt. - Bởi cái gì? 00:20:25.525 --> 00:20:27.755 Má»i váºt Ä‘á»u bị ăn thịt. 00:20:27.928 --> 00:20:29.623 Äây là rừng nhiệt đới mà . 00:20:38.405 --> 00:20:39.770 Kong. 00:20:43.110 --> 00:20:44.975 Hey. Má»i ngưá»i có thấy Kong? 00:20:45.145 --> 00:20:47.113 Không, không thấy từ tối qua. 00:20:52.085 --> 00:20:53.552 Mà y đâu rồi? 00:20:54.020 --> 00:20:55.510 Kong? 00:20:56.156 --> 00:21:00.525 Chúng tôi cần kết quả và o tháng tá»›i nếu chúng tôi cần bảng FDA 00:21:00.694 --> 00:21:02.753 Alô? Chết tiệt! 00:21:02.929 --> 00:21:04.294 Tôi không nghe thấy gì cả! 00:21:04.931 --> 00:21:06.728 Anh nghe tôi nói không? 00:21:06.900 --> 00:21:08.993 Bây giá» thì sao? 00:21:09.169 --> 00:21:10.568 Anh nghe tôi nói gì không? 00:21:10.737 --> 00:21:13.137 - Anh có nghe được không? - Chúng tôi có nghe! 00:21:13.306 --> 00:21:15.103 Anh có nghe tôi nói không? 00:21:16.777 --> 00:21:19.302 - Gail! Chúa Æ¡i - Chết tiệt 00:21:21.381 --> 00:21:22.939 Dừng tà u lại! 00:21:34.628 --> 00:21:35.856 - Äể tôi Ä‘i - Äi Ä‘i. 00:21:36.029 --> 00:21:38.020 Hey, Gail! Bây giá» cô nghe tôi nói gì không?! 00:21:38.498 --> 00:21:39.829 á»’, tôi giết anh cho coi! 00:21:41.001 --> 00:21:42.969 BÆ¡i Ä‘i, Gail, bÆ¡i Ä‘i, cố lên. 00:21:43.136 --> 00:21:46.469 - Cho tôi qua. - Hey, Gail! Nước ấm không? 00:21:53.313 --> 00:21:55.975 Quăng cái Ä‘iện thoại Ä‘i. Nó là m cô cháºm hÆ¡n đó 00:21:56.449 --> 00:21:57.677 - được rồi - Bình tÄ©nh Ä‘i 00:21:57.851 --> 00:22:00.012 - Bình tÄ©nh - Dùng Ä‘iện thoại cá»§a cô là m phao á 00:22:00.187 --> 00:22:02.121 ÄÆ°á»£c rồi, cố lên, Gail. 00:22:02.889 --> 00:22:05.255 - Gần tá»›i rồi. - Gần được rồi. 00:22:08.195 --> 00:22:09.628 Tôi nắm được rồi. 00:22:11.231 --> 00:22:12.858 - Chúa Æ¡i! - Chúa Æ¡i! 00:22:16.603 --> 00:22:17.831 Cố lên! Cố lên! 00:22:20.207 --> 00:22:22.175 - Tránh ra Ä‘i! - Nhanh lên! 00:22:23.543 --> 00:22:25.534 Nhanh lên! Nhanh lên! 00:22:25.712 --> 00:22:27.737 - Cố lên! Cố lên! - Gail, nắm lấy. 00:22:28.915 --> 00:22:30.382 - Coi chừng! - Cẩn tháºn! 00:22:40.126 --> 00:22:41.559 á»’, Chúa Æ¡i. 00:22:43.730 --> 00:22:46.255 Äâm nó, Bill! Äâm nó Ä‘i, Bill! Äâm và o mắt đó! 00:22:50.904 --> 00:22:52.201 Bill? 00:23:05.886 --> 00:23:07.114 Anh ấy đâu rồi? 00:23:07.554 --> 00:23:09.545 - Anh ấy đâu rồi?! - Bill! 00:23:09.723 --> 00:23:11.190 Tôi không thấy anh ấy. 00:23:11.358 --> 00:23:13.223 - Anh ấy đâu rồi? - á»’, Chúa Æ¡i. 00:23:24.905 --> 00:23:26.429 á»’, anh thắng rồi 00:23:38.551 --> 00:23:41.520 - Cô không sao chứ? - Tôi mất Ä‘iện thoại rồi. 00:23:42.289 --> 00:23:43.813 Rất tiếc vì như váºy 00:23:49.763 --> 00:23:53.995 Äó là điá»u dÅ©ng cảm nhất cÅ©ng là điá»u ngu ngốc nhất mà tôi từng thấy 00:23:55.602 --> 00:23:57.365 Có lẽ là cả 2. 00:24:16.122 --> 00:24:18.147 - Sẽ mau là nh thôi. - Cám Æ¡n 00:24:20.393 --> 00:24:21.826 Uống mừng Gail... 00:24:21.995 --> 00:24:25.226 ...ngưá»i bây giá» biết rằng được ăn thì tốt hÆ¡n là bị ăn. 00:24:26.399 --> 00:24:28.128 - Chúc mừng Gail. - Yeah, yeah, 00:24:29.336 --> 00:24:31.702 Sắp chết chỉ để tìm bông hoa. 00:24:32.305 --> 00:24:34.967 - Cái giá nà y quá đắt. - á»’, đáng giá chứ 00:24:35.141 --> 00:24:36.540 à tôi là , cứ thá» nghÄ© xem. 00:24:36.710 --> 00:24:39.804 Ta sẽ có đủ tiá»n để sống cả Ä‘á»i. 00:24:40.547 --> 00:24:43.345 Và rồi chúng ta sẽ là ... 00:24:45.185 --> 00:24:46.743 ...chúng ta là tỉ phú. - Yeah. 00:24:46.920 --> 00:24:50.083 - Tháºt đó - Vá»›i 1oo$ 1 chai... 00:24:50.256 --> 00:24:52.986 ...tôi sẽ tá»± lặn xuống dưới và đánh nhau vá»›i cá sấu. 00:24:55.829 --> 00:24:58.923 Cần bao nhiêu bông hoa để cứu thế giá»›i? 00:24:59.199 --> 00:25:01.895 Vá»›i 50 hoa lan chỉ sản xuất ra được 28,35g hoá chất. 00:25:02.068 --> 00:25:04.901 Cô có thể có 1 sân đá banh đầy hoa... 00:25:05.071 --> 00:25:08.040 ...cÅ©ng không có nghÄ©a là cô có thể thá» nghiệm nó trên con ngưá»i 00:25:09.075 --> 00:25:10.838 Cô ấy không há» tin tưởng anh. 00:25:11.144 --> 00:25:12.634 Trong lÄ©nh vá»±c nà y. 00:25:12.812 --> 00:25:15.406 Trong nghiên cứu ta luôn phải vượt qua những rà o cản 00:25:15.582 --> 00:25:17.447 Và luôn có những ngưá»i muốn bà n lui 00:25:21.121 --> 00:25:23.214 Mà y đã ở đâu váºy hả? 00:25:23.723 --> 00:25:25.691 - Äồ chết tiệt! - Mà y ở đâu váºy nhóc? 00:25:25.859 --> 00:25:27.349 Bình tÄ©nh nà o, bình tÄ©nh 00:25:27.527 --> 00:25:29.392 - Tá»™i nghiệp nó quá. - Không sao, không sao, ổn mà 00:25:29.562 --> 00:25:31.427 Giống như nó đã thấy ma váºy. 00:25:31.931 --> 00:25:35.799 Không sao, không sao đâu mà . 00:25:41.808 --> 00:25:43.366 Nếu Gail nói đúng thì sao? 00:25:44.444 --> 00:25:47.072 L mean, cells in a petri dish are one thing. 00:25:47.881 --> 00:25:49.872 - Thá» nghiệm trên con ngưá»i lại là chuyện khác - Cô ấy sai rồi. 00:25:50.483 --> 00:25:52.474 Và khi nó được sản xuất... 00:25:52.652 --> 00:25:55.678 ...tôi và cô sẽ có 1 phần cổ phần... 00:25:56.523 --> 00:25:59.151 ...Và lúc đó sẽ cho cô ta biết - Cổ phần. 00:26:00.727 --> 00:26:01.955 Tôi đã nói vá»›i Mitchell. 00:26:02.128 --> 00:26:03.891 Má»—i ngưá»i sẽ cho cô 1 ná»a. 00:26:05.532 --> 00:26:07.056 Tôi không biết nói gì nữa 00:26:07.233 --> 00:26:08.495 Không cần phải nói gì. 00:26:08.668 --> 00:26:09.896 Cô xứng đáng mà . 00:26:12.005 --> 00:26:13.336 Tất cả những chuyện nà y... 00:26:13.907 --> 00:26:16.740 ...Ä‘á»u không thể là m được nếu không được cô giúp. 00:26:21.047 --> 00:26:22.309 Jack. 00:26:23.149 --> 00:26:25.709 Có lẽ chúng ta nên suy nghÄ© vá» chuyện đó 00:26:27.353 --> 00:26:29.218 Yeah. Yeah. 00:26:29.389 --> 00:26:31.516 Cô nói đúng. Chỉ là nghÄ© lại thôi 00:26:32.792 --> 00:26:34.953 Chúng ta Ä‘ang du lịch lên thượng lưu... 00:26:35.128 --> 00:26:37.323 ...đến khám phá vÄ© đại nhất trong sá»± nghiệp cá»§a chúng ta 00:26:37.497 --> 00:26:40.955 Và nếu nó tháºt sá»± thà nh công... 00:26:41.134 --> 00:26:42.465 ...thì ai biết chuyện gì sẽ xảy ra chứ? 00:26:42.769 --> 00:26:44.464 Äó là là do tôi ở đây? 00:26:44.637 --> 00:26:46.468 Chúng ta có thể thá» nghiệm lại? 00:26:47.540 --> 00:26:50.907 Cô ở đây vì cô là nhà nghiên cứu giá»i nhất mà tôi có. 00:26:51.077 --> 00:26:52.977 Tôi có cắt ngang cuá»™c nói chuyện không váºy? 00:26:54.347 --> 00:26:57.145 Không, không... 00:26:57.317 --> 00:26:58.944 - Tôi sắp Ä‘i ngá»§ rồi. - Yeah. 00:26:59.119 --> 00:27:02.282 Trứơc khi Ä‘i anh ngá»§, tôi nghÄ© chúng ta nên nói chuyện 1 chút. 00:27:13.933 --> 00:27:15.366 Chúng ta gặp rắc rối rồi. 00:27:16.069 --> 00:27:17.297 Thấy má»±c nước không? 00:27:17.637 --> 00:27:20.128 Vá»›i má»±c nước cao, Mendranang rất gáºp ghá»nh 00:27:20.306 --> 00:27:22.797 Chúng ta nên vòng lại và tìm con đưá»ng khác. 00:27:22.976 --> 00:27:26.343 - Nhưng như váºy sẽ mất Ãt nhất 2 ngà y. - Chúng tôi không có thá»i gian 00:27:27.380 --> 00:27:30.372 Nếu không thể vượt qua sông thì sẽ còn tốn thá»i gian hÆ¡n nữa. 00:27:30.650 --> 00:27:33.915 Nhưng nếu quay lại thì má»i chuyện sẽ cháºm trá»… 00:27:34.087 --> 00:27:36.317 Chúng ta đà nh phải liá»u thôi. 00:27:36.990 --> 00:27:38.582 Nếu tôi không muốn liá»u thì sao? 00:27:40.426 --> 00:27:43.657 Anh có biết loại hoa đó có ý nghÄ©a vá»›i chúng tôi thế nà o không? 00:27:43.830 --> 00:27:47.630 Chúng ta Ä‘ang nói vá» khám phá y há»c vÄ© đại nhất lịch sỠđó 00:27:49.836 --> 00:27:51.497 Äiểu đó nghe cÅ©ng hay đó, Jack. 00:27:52.338 --> 00:27:54.397 Nhưng tôi không giá»i lắm vá» lịch sá» 00:27:54.774 --> 00:27:57.004 Nếu anh muốn tôi liá»u vượt qua Mendranang... 00:27:57.177 --> 00:27:59.338 ...thì anh phải trả thêm 50.000 nữa 00:28:05.285 --> 00:28:07.048 Äồng ý. 00:28:07.220 --> 00:28:09.085 Äồng ý? 00:28:09.255 --> 00:28:11.519 Anh không phải há»i sếp hay gì sao? 00:28:11.691 --> 00:28:13.591 Tôi sẽ tá»± trả. 00:28:16.095 --> 00:28:17.619 ÄÆ°á»£c thôi. 00:28:17.797 --> 00:28:19.458 Anh tá»± thoả thuáºn. 00:28:19.632 --> 00:28:20.860 Nhưng nếu có chuyện gì... 00:28:21.034 --> 00:28:23.468 ...thì ngưá»i cá»§a anh phải là mtheo tôi? 00:28:24.137 --> 00:28:25.900 Anh là thuyá»n trưởng mà . 00:28:41.588 --> 00:28:43.419 Kế hoạch nghiên cứu hả? 00:28:45.124 --> 00:28:47.456 Yeah. Kế hoạch nghiên cứu 00:28:49.128 --> 00:28:51.289 Cô không phải là công ty duy nhất mà chúng tôi là m việc cùng 00:28:51.464 --> 00:28:53.295 Nhưng chúng tôi là những ngưá»i nổi tiếng nhất và xinh đẹp nhất 00:28:53.466 --> 00:28:55.559 Có lẽ anh cần tôi giúp đỡ. 00:28:56.703 --> 00:28:58.000 Không cần đâu 00:28:58.171 --> 00:28:59.763 Thôi mà , tôi biết anh rất thÃch chúng tôi. 00:29:00.073 --> 00:29:01.472 Tôi thÃch tiá»n cá»§a các cô thôi. 00:29:02.041 --> 00:29:03.872 Cho tôi xem hồ sÆ¡ đó 00:29:04.043 --> 00:29:07.979 Sau khi kế hoạch hoa lan nà y bị phá sản thì anh có thể hoà n thà nh ở Wexell-Hall. 00:29:08.615 --> 00:29:10.947 Trừ khi anh là m được gì đó. 00:29:11.217 --> 00:29:13.685 Cô tháºt sá»± muốn chúng tôi thất bại sao? 00:29:14.287 --> 00:29:15.515 Không. 00:29:15.688 --> 00:29:19.249 Tôi chỉ nghÄ© là như váºy thôi. Vì tôi là 1 nhà khoa há»c mà 00:29:19.525 --> 00:29:21.049 Khoa há»c. 00:29:21.995 --> 00:29:23.656 Cô là m gì ở Wexell-Hall? 00:29:23.830 --> 00:29:25.798 Tôi thÃch khoa há»c 00:29:26.532 --> 00:29:28.557 Và tôi cÅ©ng thÃch tiá»n hÆ¡n 00:29:30.436 --> 00:29:31.664 Uống mừng vì chuyện đó Ä‘i. 00:30:15.048 --> 00:30:18.040 Con sông bị lụt rồi Không thể thấy bỠđâu cả 00:30:18.217 --> 00:30:19.844 Mất hướng Ä‘i rồi hả? 00:30:20.620 --> 00:30:22.884 Nó ngay ở phÃa trước. 00:30:24.691 --> 00:30:26.090 Chuyện gì váºy? 00:30:30.129 --> 00:30:31.653 - Bánh lái bị kẹt rồi. - Sao? 00:30:32.031 --> 00:30:33.293 Äể tôi xem. 00:30:36.235 --> 00:30:37.463 Chết tiệt! 00:30:40.540 --> 00:30:42.667 Dáºy mau! Má»i ngưá»i thức dáºy Ä‘i! 00:30:42.842 --> 00:30:44.104 Hey. 00:30:53.486 --> 00:30:54.953 Chuyện gì xảy ra váºy? 00:30:55.121 --> 00:30:56.645 Chết tiệt 00:30:57.623 --> 00:30:59.614 Shit! We've blown the head gasket. 00:30:59.792 --> 00:31:01.020 Chúng ta không sao chứ? 00:31:01.461 --> 00:31:02.689 Hey, Chuyện gì xảy ra váºy? 00:31:04.263 --> 00:31:06.322 - Chuyện gì váºy? - Chúng ta gặp rắc rối rồi. 00:31:06.499 --> 00:31:08.865 - Có chuyện gì váºy? - Bill, khoan đã. 00:31:09.035 --> 00:31:11.970 Anh Ä‘ang nói gì váºy? Có vấn đỠgì váºy? 00:31:21.781 --> 00:31:24.306 Chó chết. Dòng chảy quá mạnh 00:31:38.598 --> 00:31:41.897 - Chúng ta mất lối và o rồi - Tôi biết. Cố lên nà o cưng. 00:31:45.304 --> 00:31:46.794 Cố lên nà o 00:31:46.973 --> 00:31:48.964 - Cái gì váºy? - Cái gì váºy? 00:31:54.180 --> 00:31:55.943 Anh nhìn thấy cái gì? 00:31:56.282 --> 00:31:57.806 Cố lên 00:31:57.984 --> 00:31:59.747 Sắp được rồi 00:32:11.898 --> 00:32:14.628 - Má»i ngưá»i! Bám chặt và o! - Bám và o cái gì chứ?! 00:32:18.438 --> 00:32:19.666 Cố lên! 00:32:19.839 --> 00:32:21.431 á»’, trá»i Æ¡i! 00:32:25.344 --> 00:32:26.675 Chúa Æ¡i. 00:33:21.767 --> 00:33:23.200 Nó bị thá»§ng rồi,! 00:33:24.370 --> 00:33:27.134 - Cole đâu? - BÆ¡i đến chá»— tảng đá nhanh lên. 00:33:28.474 --> 00:33:30.032 Tiếp tục Ä‘i. 00:33:35.248 --> 00:33:37.876 - Leo lên tảng đá Ä‘i. - Leo lên tảng đá 00:33:38.050 --> 00:33:40.280 - Cole đâu rồi? Cole! - Äằng kia kìa 00:33:40.453 --> 00:33:42.444 Ở đằng kia! Äằng kia! 00:33:45.258 --> 00:33:47.192 Cố lên nà o, đưa tay cho tôi! 00:33:51.097 --> 00:33:52.462 Cố lên. 00:33:54.433 --> 00:33:56.128 ÄÆ°á»£c rồi, Sam. Cố lên 00:33:56.302 --> 00:33:58.930 ÄÆ°a tay cho tôi. Tôi nắm được cô rồi 00:33:59.972 --> 00:34:02.099 ÄÆ°a tay cho tôi, đưa tay cho tôi 00:34:04.143 --> 00:34:05.667 Okay, tôi nắm được cô ấy rồi 00:34:06.879 --> 00:34:07.046 Vì anh mà chúng tôi xém chết Ä‘o! 00:34:08.314 --> 00:34:10.805 Cô nghÄ© tôi muốn hả? Tôi cÅ©ng đã bị mất tà u rồi 00:34:10.983 --> 00:34:12.848 Anh sẽ không có tiá»n nếu không đưa chúng tôi ra khá»i đây 00:34:13.019 --> 00:34:16.216 Anh nói là đưa chúng tôi đến đây an toà n. Anh phải quay lại chứ 00:34:16.389 --> 00:34:17.913 Thôi đủ rồi! 00:34:19.258 --> 00:34:21.726 Cãi nhau cÅ©ng chẳng là m được gì. 00:34:22.628 --> 00:34:24.323 Chỉ tốn năng lượng thôi. 00:34:26.365 --> 00:34:28.128 Chúng ta còn lại những gì? 00:34:28.834 --> 00:34:34.830 1 Ãt chai đựng mẫu váºt,1 bản đồ,1 Ãt nước và không có thức ăn. 00:34:36.642 --> 00:34:38.166 á»” máy bị hư rồi 00:34:39.912 --> 00:34:42.574 hầu hết thiết bị Ä‘á»u bị hư hết rồi. 00:34:44.083 --> 00:34:46.950 Chỉ trừ cái Ä‘iện thoại SAT vẫn hoạt động 00:34:47.119 --> 00:34:49.087 Cám Æ¡n chúa chúng ta có thể gá»i cảnh sát rồi. 00:34:49.255 --> 00:34:52.850 Cảnh sát. Nhóm tuần tra đưá»ng sông gần nhất là ở phÃa sau Parang 00:34:53.726 --> 00:34:56.593 Chỉ có 1 cách là phải vượt qua chá»— kia 00:34:56.762 --> 00:34:58.354 Có nghÄ©a là chúng ta bị kẹt ở đây sao? 00:35:03.102 --> 00:35:04.729 Có lẽ không đâu. 00:35:05.338 --> 00:35:07.932 Thung lÅ©ng đã bị lụt. 00:35:08.307 --> 00:35:11.435 Nhưng tôi có 1 ngưá»i bạn lái 1 chiếc tà u trên sông Tokut 00:35:11.877 --> 00:35:16.473 Và tôi có thể gá»i anh ta và anh ta có thể đón chúng ta ở Naga Rock. 00:35:16.749 --> 00:35:18.011 Có xa lắm không? 00:35:18.884 --> 00:35:21.512 Tôi không biết, có lẽ là mất 2 ngà y nếu Ä‘i bá»™ dá»c theo sông. 00:35:21.787 --> 00:35:25.348 Nếu Ä‘i xuyên qua rừng thì chúng ta sẽ giảm bá»›t được 1 ngà y. 00:35:25.524 --> 00:35:27.424 á»’, Chúa Æ¡i, anh muốn Ä‘i qua đó hả? 00:35:27.593 --> 00:35:28.992 Äó là con đưá»ng ngắn nhất. 00:35:29.362 --> 00:35:31.990 Chúng ta có thể an toà n ở Tokut khi trá»i tối 00:35:34.400 --> 00:35:36.459 Và có thể tiếp tục cuá»™c thám hiểm. 00:35:37.036 --> 00:35:40.494 - Tôi sẽ đưa các bạn đến chá»— bông hoa. - Tôi không quan tâm vá» bông hoa đó... 00:35:40.673 --> 00:35:43.073 ...chỉ cần chúng tôi được an toà n. - CÅ©ng như nhau thôi. 00:35:43.709 --> 00:35:47.167 Chúng ta có thể lên được tà u cá»§a bạn tôi trong 10h nữa, hay ngồi đây... 00:35:47.346 --> 00:35:49.906 ...và đợi má»±c nước dâng lên. 00:35:51.517 --> 00:35:54.281 Bạn anh. Có đáng tin không? 00:35:54.854 --> 00:35:56.344 DÄ© nhiên. 00:35:57.957 --> 00:35:59.788 Anh đừng nên la lên vá»›i tôi như váºy. 00:35:59.959 --> 00:36:01.984 Nghe như anh Ä‘ang la lối vá»›i tôi váºy. 00:36:02.161 --> 00:36:03.992 Tôi sẽ trả cho anh 20.000. 00:36:04.730 --> 00:36:06.527 Tôi tháºt sá»± rất cần anh giúp đỡ, John. 00:36:06.699 --> 00:36:08.894 ÄÆ°á»£c rồi nà o. 00:36:09.902 --> 00:36:14.930 Nghe nè, Billy, tôi rất muốn giúp anh nhưng cần bà n lại 1 chút. 00:36:15.241 --> 00:36:19.075 Có lẽ nên trả tôi 50.000? 00:36:20.713 --> 00:36:22.578 Anh giết tôi mất 00:36:22.748 --> 00:36:25.842 Äó là giá hữu nghị. Nếu không thì... 00:36:26.018 --> 00:36:28.418 ...anh đà nh phải Ä‘i bá»™ đến Padrang nếu muốn giữ tiá»n 00:36:28.587 --> 00:36:31.579 - Tuỳ anh thôi anh bạn. - ÄÆ°á»£c rồi.5 thì 5. 00:36:32.158 --> 00:36:33.921 - Ok! - Nhưng anh nên đến đây lẹ lên. 00:36:34.093 --> 00:36:37.551 Không thì, tôi sẽ nói vá»›i vợ anh vá» chuyến Ä‘i đến Bangkok cá»§a anh. 00:36:40.199 --> 00:36:41.928 Chuyện nhá» thôi, Billy. 00:36:42.935 --> 00:36:44.664 Chuyện nhá» mà anh bạn. 00:36:47.606 --> 00:36:50.370 ÄÆ°á»£c rồi má»i ngưá»i chuẩn bị Ä‘i thôi 00:36:50.543 --> 00:36:56.482 Luôn Ä‘i cùng vá»›i nhau. Khu rừng nà y rất ráºm nên rất dá»… bị lạc 00:37:17.870 --> 00:37:20.566 Giống như lam StairMaster trong phòng tắm hÆ¡i váºy 00:37:21.207 --> 00:37:26.008 Có lẽ tôi sẽ chết vì hÆ¡i nóng mất nhưng bù lạisẽ có vòng 3 là tưởng 00:37:26.846 --> 00:37:28.711 ÄÆ°á»£c đó, Cole. 00:37:31.717 --> 00:37:34.982 - ÄÆ°a tôi giữ dùm cho? - Có phải anh nói tháºt không? 00:37:35.755 --> 00:37:37.245 Nè anh bạn. 00:37:40.059 --> 00:37:42.084 Ngay giữa Spike và Woody. 00:37:42.261 --> 00:37:44.889 Ngay giữa Spike và Woody. 00:37:47.767 --> 00:37:49.098 Cô ổn chứ, Sam? 00:37:49.635 --> 00:37:51.159 Tôi không sao 00:37:56.008 --> 00:37:59.739 Gặp khó khăn thì má»›i biết ai là đà n ông tháºt sá»± 00:37:59.912 --> 00:38:02.142 Vâng, có thể thấy. 00:38:05.284 --> 00:38:06.808 Cái gì váºy? 00:38:07.086 --> 00:38:08.678 Chẳng là gì cả. 00:38:13.492 --> 00:38:15.858 Tôi đã lừa được anh ấy xách giá» cho tôi. 00:38:26.372 --> 00:38:28.966 Hey. Cho tôi thỠđược không? 00:38:30.142 --> 00:38:31.473 Thá» Ä‘i rồi biết. 00:38:38.484 --> 00:38:39.974 Hey. 00:38:41.687 --> 00:38:43.655 Tôi rất tiếc vì chiếc thuyá»n cá»§a anh. 00:38:44.957 --> 00:38:46.447 Yeah, không sao... 00:38:47.593 --> 00:38:49.527 ...dù gì thì nó cÅ©ng cÅ© lắm rồi. 00:39:16.922 --> 00:39:18.514 Chúng ta có thể Ä‘i vòng qua không? 00:39:19.658 --> 00:39:22.718 Có thể. Nhưng sẽ mất thêm và i ngà y 00:39:26.799 --> 00:39:28.061 Äi thôi 00:39:33.205 --> 00:39:34.570 Khỉ tháºt. 00:40:06.071 --> 00:40:08.232 Hey. Thôi nha 00:40:34.433 --> 00:40:36.993 - Chết tiệt! Cái gì váºy? - Cái gì váºy? 00:40:37.469 --> 00:40:39.767 - Có cái gì đó chuyển động. - Äừng nói váºy chứ 00:40:39.939 --> 00:40:41.429 Tôi nói tháºt có cái gì đó chuyển động. 00:40:41.607 --> 00:40:43.871 "Có cái gì chuyển động" có nghÄ©a là có 1 váºt thể sống? 00:40:44.043 --> 00:40:46.568 Chết tiệt! Lại nó nữa kìa. Có cái gì đó ở đây! 00:40:46.745 --> 00:40:48.940 Có hà ng triệu thứ ở đây á. 00:40:49.114 --> 00:40:51.742 Anh ấy nói đúng, cứ Ä‘i Ä‘i 00:41:09.735 --> 00:41:11.259 Thôi Ä‘i. 00:41:16.008 --> 00:41:18.238 Tôi thỠđó nếu anh mà không dừng là ... 00:41:22.648 --> 00:41:24.240 Vui lắm đó. 00:41:27.086 --> 00:41:28.713 Ben? 00:41:32.424 --> 00:41:34.051 - Anh ấy đâu rồi? - Chết tiệt! 00:41:43.235 --> 00:41:44.862 Cứu tôi vá»›i! 00:42:00.652 --> 00:42:02.051 Chạy Ä‘i! 00:42:15.768 --> 00:42:17.861 - Äó là cái quái gì váºy?! - Anaconda. 00:42:18.037 --> 00:42:20.335 - á»’, tuyệt tháºt! - Nó bá»± đến váºy sao? 00:42:20.506 --> 00:42:23.100 - Nhưng... - Nhưng cái gì chứ? Nó nuốt gá»n anh ấy luôn! 00:42:23.275 --> 00:42:25.903 Bình tÄ©nh và nghe tôi nói, để tôi giải thÃch 00:42:26.078 --> 00:42:29.479 Không, anh má»›i phải bình tÄ©nh và nghe đó! Ben vừa bị 1 con rắn quái dị nuốt. 00:42:29.648 --> 00:42:32.048 - Okay! 1 con rắn quái dị - Cole. 00:42:32.217 --> 00:42:35.015 - á»’, Chúa Æ¡i, chúa Æ¡i. à tôi là ... - Cole. 00:42:35.187 --> 00:42:37.348 á»’, Chúa Æ¡i, anh đã thấy chứ? 00:42:37.523 --> 00:42:39.616 Chúng ta không có cÆ¡ há»™i để chống lại nó! 00:42:39.792 --> 00:42:42.124 Mitchell. Mitchell. Nghe tôi nè 00:42:42.294 --> 00:42:45.593 Tôi xem chương trình khám phá. Tôi đã nói rồi chúng ta không có cÆ¡ há»™i! 00:42:45.764 --> 00:42:48.096 Chúng ta chỉ như con chuá»™t trong nước thôi. Hiểu chưa? 00:42:48.267 --> 00:42:50.735 Chúng ta sẽ chết. Chúng ta sẽ chết! 00:42:50.903 --> 00:42:54.600 Cole, bình tÄ©nh. Okay? 00:42:55.841 --> 00:42:57.832 - Okay? - ÄÆ°á»£c rồi, Jack, Tôi ổn mà . 00:42:58.010 --> 00:42:59.238 Okay. Tôi chỉ... 00:42:59.411 --> 00:43:00.776 Tôi sẽ... 00:43:00.946 --> 00:43:04.347 Tôi sẽ ngồi đây, tôi xin lá»—i, xin lá»—i 00:43:06.685 --> 00:43:09.119 Nghe nè. Anacondas có lãnh thổ riêng. 00:43:09.288 --> 00:43:11.916 1 con rắn bá»± như váºy sẽ Ä‘i săn mồi ở 1 khu vá»±c lá»›n. 00:43:12.391 --> 00:43:14.222 Sẽ không có con nà o ở gần đây đâu. 00:43:15.360 --> 00:43:18.796 Chúng ta sắp lên thuyá»n rồi. Sẽ không còn xa đâu 00:43:19.598 --> 00:43:22.431 Nên nếu chúng ta Ä‘i cùng nhau... 00:43:23.469 --> 00:43:25.960 ...chúng ta sẽ có thể không sao. - Có thể thôi hả?! 00:43:27.873 --> 00:43:29.135 Chúng có thể lá»›n đến cỡ nà o? 00:43:29.308 --> 00:43:32.766 Äó là con lá»›n nhất mà tôi từng thấy. 1 sá»± kì dị cá»§a thiên nhiên 00:43:33.145 --> 00:43:36.171 KÃch cỡ đó là rất lá»›n. 00:43:36.348 --> 00:43:38.748 Nhưng là m sao chúng ta có thể biết cái con ăn Ben... 00:43:38.917 --> 00:43:41.010 ...không Ä‘i theo chúng ta? 00:43:41.320 --> 00:43:42.981 Chúng mất cả tuần để tiêu hoá. 00:43:43.555 --> 00:43:47.150 Vá»›i bữa ăn như váºy, có thể nó sẽ ngá»§ 1 thá»i gian. 00:43:54.266 --> 00:43:58.293 Bây giá» chỉ cần lên thuyá»n và vá» nhà . 00:43:58.470 --> 00:44:00.131 Còn hoa lan thì sao? 00:44:01.673 --> 00:44:03.197 Anh đùa hả. 00:44:03.375 --> 00:44:05.468 Nó sẽ không nở cho đến 7 năm sau. 00:44:05.644 --> 00:44:09.307 - Chuyến thám hiểm kết thúc rồi, Jack. Khoan đã nà o, Gail. 00:44:09.748 --> 00:44:13.184 - Chúng ta sẽ kiếm được rất nhiêù tiá»n - Tôi không cần biết. Ben chết rồi! 00:44:13.352 --> 00:44:14.717 Chúng ta đã mất 1 ngưá»i rồi 00:44:15.521 --> 00:44:18.854 Là đại diện cá»§a Wexell-Hall. Tôi xin nói là chuyến Ä‘i nà y huá»· bá» 00:44:19.024 --> 00:44:21.322 - Cô không có quyá»n là m váºy. - X em lại hợp đồng Ä‘i. 00:44:21.493 --> 00:44:23.358 Chúng ta Ä‘ang ở giữa rừng. 00:44:23.529 --> 00:44:26.054 Bây giá» quyá»n lá»±c cá»§a cô là những gì chúng ta nói 00:44:31.603 --> 00:44:34.697 Jack, tôi đồng ý vá»›i cô ấy, chúng ta nên rá»i khá»i nÆ¡i quái qá»§y nà y 00:44:38.443 --> 00:44:41.310 Nghe nà y. Ben là bạn cá»§a tôi? 00:44:41.480 --> 00:44:44.881 Tôi đưa anh ấy đến đây, cho nên tôi là ngưá»i thấy Ä‘au khổ nhất. 00:44:45.050 --> 00:44:46.711 Tôi không muốn là m gì ngu ngốc nữa. 00:44:46.885 --> 00:44:49.353 Tôi chỉ muốn là m cho xong việc nà y. 00:44:49.521 --> 00:44:52.615 Nếu bây giá» chúng ta trở vá», Cái chết cá»§a Ben sẽ là vô nghÄ©a 00:44:58.263 --> 00:45:00.697 Bây giá» thì trở vá» thuyá»n. 00:45:00.999 --> 00:45:04.298 Chúng ta sẽ quyết định chuyện nà y sau. 00:45:07.105 --> 00:45:08.766 ÄÆ°á»£c rồi. 00:45:16.949 --> 00:45:18.314 Jack. 00:45:18.483 --> 00:45:21.350 - Có lẽ Gail nói đúng - Cô ấy chỉ sợ thôi. 00:45:21.620 --> 00:45:24.487 Khi chúng ta trở vá» thuyá»n cô ấy sẽ không sao. 00:45:28.160 --> 00:45:32.290 Khi chúng ta trở vá» thuyá»n chuyến Ä‘i nà y sẽ kết thúc 00:45:32.464 --> 00:45:34.728 Tôi phải bảo vệ cho sá»± an toà n cá»§a há» 00:45:34.900 --> 00:45:36.458 Hey, hey, hey. Chúng ta thoả thuáºn rồi mà 00:45:36.969 --> 00:45:40.234 Giữ lại tiá»n Ä‘i, có ngưá»i chết rồi 00:45:40.405 --> 00:45:42.305 Chúng tôi không thể tiếp tục nữa. 00:45:42.641 --> 00:45:45.132 Anh nói chúng ta sẽ không gặp con nà o nữa mà . 00:45:45.310 --> 00:45:48.143 Chúng ta sẽ không gặp nhưng không có nghÄ©a là tôi đảm bảo là không. 00:45:48.313 --> 00:45:50.110 Nên chúng ta sẽ trở vá» thuyá»n... 00:45:50.282 --> 00:45:53.080 ...sau đó thì kết thúc má»i chuyện 00:45:56.154 --> 00:45:58.520 Váºy là sao 00:45:58.690 --> 00:46:02.285 Chẳng ra sao cả tôi chỉ cho hắn ta thêm tiá»n thôi. 00:46:02.461 --> 00:46:04.827 Nếu như hắn không chịu tôi sẽ nói chuyện vá»›i bạn hắn. 00:46:04.997 --> 00:46:08.558 - Jack. Có lẽ chúng ta nên nghe... - Nếu chúng ta không có hoa lan đó... 00:46:08.734 --> 00:46:11.464 ...thì tất cả sẽ vô Ãch 00:46:12.271 --> 00:46:15.729 Tôi cần sá»± á»§ng há»™ cá»§a cô, okay? Cô cÅ©ng đã bá» công sức rất nhiá»u 00:46:15.907 --> 00:46:17.966 đừng là m tôi thất vá»ng 00:46:23.782 --> 00:46:26.876 Tôi đã xem Ä‘iá»u nà y trên chương trình thế giá»›i động váºt. Anacondas rất nguy hiểm 00:46:27.052 --> 00:46:29.486 Bá»n chúng tấn công mà không cần phải nhìn. 00:46:29.655 --> 00:46:31.782 Chỉ sá» dụng lưỡi để cảm nháºn hÆ¡i ấm cá»§a con ngưá»i 00:46:31.957 --> 00:46:33.151 thôi Ä‘i 00:46:33.325 --> 00:46:36.192 Tôi biết 1 ngưá»i mà ngưá»i đó quen 1 ngưá»i rất rà nh vá» chuyện nà y 00:46:36.361 --> 00:46:40.161 Anh ấy đến Amazon cùng 1 Ä‘oà n nhưng tất cả Ä‘á»u bị rắn ăn thịt. 00:46:40.332 --> 00:46:43.460 Thôi Ä‘i, anh chỉ nghe nói qua ngưá»i ta thôi, tháºt hoang đưá»ng 00:46:52.878 --> 00:46:54.345 Tôi rất tiếc vá» Ben. 00:46:57.516 --> 00:46:59.882 Tôi không nên ở trên Mendranang. 00:47:00.819 --> 00:47:02.377 à anh là sao? 00:47:02.554 --> 00:47:06.046 Uhm, tôi nháºn thấy anh ấy không nói vá»›i những ngưá»i khác nhưng tôi nghÄ© là cô biết 00:47:06.391 --> 00:47:07.653 Biết cái gì? 00:47:10.062 --> 00:47:13.190 Byron đưa thêm cho tôi 50.000 để ở lại trên sông 00:47:13.598 --> 00:47:17.534 Tôi nói là điá»u nà y rất nguy hiểm nhưng anh ấy muốn liá»u. 00:47:17.803 --> 00:47:20.738 Hey. Äừng trách anh ấy. 00:47:20.906 --> 00:47:22.703 Äó là lá»—i cá»§a tôi. 00:47:23.408 --> 00:47:25.467 Tôi đã nháºn tiá»n 00:47:25.644 --> 00:47:27.373 Tôi nghÄ© tôi có thể là m được 00:47:27.612 --> 00:47:31.275 Nếu cô muốn trách ai? Thì nên trách tôi 00:47:37.189 --> 00:47:38.622 Äôi già y giết tôi mất. 00:47:45.597 --> 00:47:48.031 - Cole. - Hả? 00:47:48.200 --> 00:47:49.462 Có cái gì đó... 00:47:54.239 --> 00:47:56.764 á»’, Chúa Æ¡i cái gì váºy?! Lấy nó ra! Lấy nó ra! 00:47:56.942 --> 00:47:58.739 - á»’, Chúa Æ¡i! Lấy ra mau! - Từ từ. 00:47:58.977 --> 00:48:00.444 - Cứu tôi! Cứu tôi! - Bình tÄ©nh. 00:48:00.612 --> 00:48:02.546 - Lấy ra mau! - Hey! Bình tÄ©nh! 00:48:02.714 --> 00:48:04.147 - Lấy ra Ä‘i! - Bình tÄ©nh! 00:48:04.316 --> 00:48:06.409 Cole! Cole! Bình tÄ©nh. 00:48:07.018 --> 00:48:08.383 Cái gì váºy? Cái gì váºy? 00:48:08.987 --> 00:48:11.353 - Lấy ra, lấy ra - được rồi 00:48:11.523 --> 00:48:15.152 - Chỉ là há»™p quẹt thôi không có gì đâu. - á»’, không! Äừng có đốt tôi! 00:48:15.327 --> 00:48:18.319 Okay. Okay. Okay. 00:48:19.097 --> 00:48:20.962 Äốt trúng tôi, là tôi giết anh đó 00:48:21.333 --> 00:48:23.392 - Okay, okay, okay. - ÄÆ°á»£c rồi 00:48:27.939 --> 00:48:30.840 - Không sao chứ? á»”n không? - Yeah. Tôi không sao 00:48:31.710 --> 00:48:33.974 - Sao váºy? - Khoan đã. ÄÆ°a tay lên. 00:48:34.146 --> 00:48:35.545 Anh là m gì váºy? 00:48:36.515 --> 00:48:38.278 Sao anh lại kéo áo tôi lên? 00:48:40.452 --> 00:48:42.283 - Anh là m gì váºy? - Jesus. 00:48:42.954 --> 00:48:44.421 Cái gì, cái gì? Cái gì váºy? 00:48:46.224 --> 00:48:47.748 Cái gì váºy? Cái gì váºy? 00:48:47.926 --> 00:48:49.518 Có ai có 1 cái đèn hà n không? 00:49:02.474 --> 00:49:03.873 Khoan! 00:49:07.312 --> 00:49:09.075 Cẩn tháºn chứ. 00:49:14.719 --> 00:49:17.415 - Cái gì váºy? - Nếu nó cắn anh... 00:49:17.589 --> 00:49:19.318 ...anh sẽ bị sưng lên, lumpuh 00:49:19.758 --> 00:49:21.885 Tê liệt, như đá, trong 2 ngà y 00:49:34.306 --> 00:49:38.265 - Anh gá»i nó là gì? - Laba laba batu. Nhện đá 00:49:38.443 --> 00:49:41.970 Tôi đã phát hiện ra 1 phương pháp gây tê má»›i cho Wexell-Hall. 00:49:42.147 --> 00:49:46.015 á»’, không, không. Quên Wexell Ä‘i chúng ta có thể Ä‘em cái nà y Ä‘i bán đấu giá 00:49:47.185 --> 00:49:49.653 Nói chuyện đủ rồi 00:49:49.821 --> 00:49:54.087 Chúng ta phải ra chá»— tà u Mang già y và o Ä‘i 00:50:06.004 --> 00:50:07.631 Äồ ngu xuẩn. 00:50:12.978 --> 00:50:14.240 Cái quái gì váºy? 00:50:35.367 --> 00:50:37.358 Chúa Æ¡i. 00:51:04.195 --> 00:51:06.459 Whoa! Cái gì váºy? 00:51:07.699 --> 00:51:09.496 á»’, chúa Æ¡i 00:51:09.768 --> 00:51:11.565 Cái quái gì váºy? 00:51:12.003 --> 00:51:13.470 Äi thôi 00:51:19.077 --> 00:51:22.478 Không, không! á»’, trá»i Æ¡i! 00:51:22.881 --> 00:51:24.348 Chuyện gì xảy ra váºy?! 00:51:25.183 --> 00:51:26.741 Livingston! 00:51:29.321 --> 00:51:30.913 Äây nè. 00:51:33.124 --> 00:51:35.217 Hắn ta uống say và rÆ¡i khá»i thuyá»n! 00:51:40.165 --> 00:51:43.464 Bạn anh! Bạn anh đó! Bây giá» chúng ta phải là m gì đây?! 00:51:45.337 --> 00:51:46.895 Chết tiệt! 00:51:48.106 --> 00:51:49.767 Tìm trong mảnh vụn. 00:51:51.176 --> 00:51:52.939 X em có gì có thể sá» dụng được không 00:51:54.279 --> 00:51:56.270 Cầu chúa là có 1 cái Ä‘iện thoại. 00:52:00.000 --> 00:52:10.000 RẮN KHá»”NG Lá»’ PHẦN 2 CUỘC SÄ‚N TÃŒM LOÀI LAN MÃU Phim Kinh dị - Viá»…n tưởng Mỹ. 00:52:15.700 --> 00:52:17.099 Coi nà o, coi nà o 00:52:17.302 --> 00:52:18.826 được rồi. 00:52:28.680 --> 00:52:30.079 Alô? 00:52:30.715 --> 00:52:32.273 Alô? 00:52:32.450 --> 00:52:34.418 - Cố lên, cố lên! - ÄÆ°á»£c không? 00:52:34.586 --> 00:52:36.076 - Không được gì cả - Tiếp tục cố gắng Ä‘i. 00:52:36.254 --> 00:52:38.620 Chứ anh nghÄ© tôi Ä‘ang là m gì hả, Jack?! 00:52:39.591 --> 00:52:41.650 Alô? Chết tiệt 00:52:45.730 --> 00:52:47.197 Alô? 00:52:47.632 --> 00:52:49.099 Cố lên nà o, alô? 00:52:53.171 --> 00:52:55.036 Cứ tiếp tục tìm Ä‘i! 00:53:12.390 --> 00:53:14.017 Không có Ä‘iện thoại hả? 00:53:14.192 --> 00:53:17.286 - Không có gì. - CÅ©ng không thể bắt tÃn hiệu radio. 00:53:19.864 --> 00:53:21.354 Sao bây giá»? 00:53:35.513 --> 00:53:37.140 Có chuyện gì váºy? 00:53:38.450 --> 00:53:39.781 Những cái nà y ở đâu váºy? 00:53:40.518 --> 00:53:42.383 - Lopaks. - Ai? 00:53:42.554 --> 00:53:43.885 Bá»™ lạc địa phương. 00:53:44.055 --> 00:53:46.285 - Có nguồn gốc từ những kẻ săn đầu. - Sao? 00:53:46.524 --> 00:53:48.754 HỠđã ở đây hÆ¡n 1000 năm. 00:53:48.927 --> 00:53:51.623 - Những kẻ săn đầu? - Vẫn còn 1 và i ngôi là ng ở đây 00:53:51.796 --> 00:53:54.663 - Có lẽ hỠđể lại mẫu cá nà y - Khoan đã 00:53:54.833 --> 00:53:56.494 Anh nói là săn đầu ngưá»i hả? 00:53:58.169 --> 00:54:00.831 Không còn việc săn đầu ngưá»i ở Borneo má»™t thế kỉ nay. 00:54:01.005 --> 00:54:04.634 Nhưng há» không táºp luyện không có nghÄ©a là há» không nhá»› là m như thế nà o. 00:54:05.610 --> 00:54:08.306 Chắc hẳn là hỠở dá»c theo nhánh sông nà y. 00:54:08.813 --> 00:54:12.909 Nếu chúng ta có thể tìm được là ng cá»§a há», chúng ta có thể mượn há» thuyá»n 00:54:14.486 --> 00:54:18.582 Khoan đã nà o. Chúng ta Ä‘i tìm bá»n săn đầu ngưá»i chứ không phải chạy trốn hả? 00:54:19.124 --> 00:54:20.716 Ừ. 00:54:21.726 --> 00:54:23.193 Yeah, yeah, thôi được rồi. 00:54:41.613 --> 00:54:46.983 á»’, chúa Æ¡i. Tôi đói quá, tôi sẽ bán bà mình để đổi lấy bánh Tic Tac mất thôi. 00:54:47.919 --> 00:54:49.944 Anh mà còn nhắc tá»›i thức ăn thêm 1 lần nữa... 00:54:51.422 --> 00:54:53.151 ...là tôi bá» anh lại trên đảo nà y luôn đó. 00:55:04.903 --> 00:55:06.632 á»’, Chúa Æ¡i 00:55:07.505 --> 00:55:10.668 - Äó có phải là ? - Livingston. 00:55:10.842 --> 00:55:13.470 á»’, Chúa Æ¡i. Chuyện gì xảy ra vá»›i ông ta váºy? 00:55:13.645 --> 00:55:15.272 Anaconda. 00:55:18.983 --> 00:55:20.541 Nếu ông ta bị con rắn ăn... 00:55:20.718 --> 00:55:22.652 ...thì tại sao xác ông ta lại ở đây? - Nghe nà y! 00:55:25.456 --> 00:55:30.189 Chuyện nà y xảy ra khi sá»± tiêu hoá cá»§a nó yếu. 00:55:30.795 --> 00:55:34.925 Chúng sẽ ói ra thức ăn và tấn công lại lần nữa. 00:55:35.099 --> 00:55:38.091 Sao? Váºy là có 1 con rắn vá»›i cái bụng đói ở quanh đây? 00:55:38.269 --> 00:55:40.396 - Äúng. - Có phải là con tấn công Ben không? 00:55:40.572 --> 00:55:44.531 Không, không. Không thể là con đó tấn công Livingston được. 00:55:44.709 --> 00:55:47.576 - Äó phải là 1 con khác - Anh nói là không thể có... 00:55:47.745 --> 00:55:49.872 ...1 con khác gần đây mà - Không thể. 00:55:51.549 --> 00:55:53.449 - Trừ khi... - Trừ khi cái gì? 00:55:54.853 --> 00:55:57.515 - Trừ khi đây là mùa giao phối. - á»’, Chúa Æ¡i 00:55:57.689 --> 00:55:59.714 - Mùa giao phối? - Äúng váºy 00:56:00.758 --> 00:56:04.751 Những con đực có lãnh thổ riêng nhưng khi chúng cảm nháºn được hÆ¡i ấm cá»§a con cái... 00:56:05.296 --> 00:56:08.322 ...thì chúng di chuyển khắp nÆ¡i 00:56:08.499 --> 00:56:13.061 Những con cái tìm má»™t cái hố đầm ẩm ướt và bá»n chúng 00:56:13.972 --> 00:56:15.906 ...cùng nhau giao phối. 00:56:16.074 --> 00:56:18.406 Váºy là có và i con rắn Ä‘iên cuồng Ä‘ang ở trong rừng?! 00:56:18.576 --> 00:56:20.441 Äúng váºy. Có lẽ là như váºy. 00:56:21.112 --> 00:56:23.637 Trá»i sắp tắt nắng rồi 00:56:23.915 --> 00:56:29.319 Äiá»u chúng ta cần là m là đến được ngôi là ng 00:56:29.654 --> 00:56:34.091 và là m Æ¡n xin đừng tách ra khá»i nhóm 00:56:35.560 --> 00:56:37.027 Äi thôi 00:56:51.476 --> 00:56:54.639 lm lặng Ä‘i. Äây là chá»— đất chôn linh thiêng 00:57:27.645 --> 00:57:29.613 Chúa Æ¡i. 00:57:34.686 --> 00:57:38.144 Tôi tưởng rằng anh nói con rắn đó là con lá»›n nhất anh từng thấy 00:57:38.489 --> 00:57:39.922 Tháºt đó 00:57:40.091 --> 00:57:42.355 - Nhưng con nà y thì... - Lá»›n hÆ¡n nữa. 00:57:42.827 --> 00:57:46.126 Những con đực chắc hẳn đã đến đây để tìm con cái 00:57:55.540 --> 00:57:57.474 Tháºt nhảm nhà 00:58:03.681 --> 00:58:06.377 - Há» lấy thuyá»n Ä‘i rồi - Tốt cho há» thôi 00:58:07.018 --> 00:58:08.610 Nhưng tệ cho chúng ta. 00:58:09.120 --> 00:58:11.020 Cái nà o là Mendranang? 00:58:11.456 --> 00:58:14.653 Ở bên phải. The Tokut thì ở bên trái 00:58:14.826 --> 00:58:17.488 - ÄÆ°á»ng nhanh nhất đến Kotabaru. - Bao lâu? 00:58:19.797 --> 00:58:22.766 Cô sẽ được tắm ở Four Seasons chỉ trong 2 ngà y 00:58:22.934 --> 00:58:24.868 Bằng cách nà o chứ? Chúng ta không có lấy 1 cái thuyá»n. 00:58:25.036 --> 00:58:26.435 Chúng ta sẽ là m 1 cái. 00:58:54.265 --> 00:58:57.029 Là m nhanh lên nà o các chà ng trai. 00:58:57.935 --> 00:58:59.163 Chết tiệt. 00:59:35.506 --> 00:59:37.133 Sam. 00:59:43.414 --> 00:59:45.575 X em cái nà y là cái gì nè? 00:59:52.356 --> 00:59:53.846 Chúa Æ¡i 00:59:55.493 --> 00:59:57.256 Perrinia immortalis. 00:59:58.629 --> 01:00:00.961 Bây giá» chúng ta có thể biết tại sao những con rắn kia lại to đến váºy. 01:00:01.132 --> 01:00:02.394 Sao? 01:00:02.567 --> 01:00:05.263 Anacondas cứ phát triển cho đến khi chúng chết phải không? 01:00:05.436 --> 01:00:07.370 Và đó là những con to nhất mà Bill từng thấy 01:00:07.538 --> 01:00:09.665 - Bởi vì chúng sống lâu hÆ¡n - ChÃnh xác 01:00:10.141 --> 01:00:13.076 Và Perrinia immortalis là 1 phần trong chuá»—i mắc xÃch nà y 01:00:13.544 --> 01:00:16.138 Những con rắn đã vượt quá giá»›i hạn cá»§a Hayflick 01:00:16.314 --> 01:00:19.647 Hoá chất trong hoa lan đã là chÃnh xác những gì mà chúng ta dá»± Ä‘oán 01:00:19.817 --> 01:00:23.150 Và không chỉ trong là thuyết mà là trong thế giá»›i tháºt. 01:00:24.155 --> 01:00:28.148 Äây là bằng chứng, Sam, cho sá»± nghiên cứu cá»§a cô, được khắc trên đá 01:00:28.626 --> 01:00:30.150 Cái đó là bằng chứng sao? 01:00:30.661 --> 01:00:32.390 Nó chỉ là bằng chứng mang tÃnh suy luáºn thôi. 01:00:34.932 --> 01:00:38.197 - Hãy tìm bông hoa và chứng minh Ä‘iá»u đó. - Anh Ä‘iên rồi. 01:00:38.369 --> 01:00:40.234 Cô có biết là chúng ta gần đạt được rồi không? 01:00:54.385 --> 01:00:55.818 Hoa lan được tìm thấy ở đây... 01:00:55.987 --> 01:00:58.547 ...ở Mendranang, chỉ ở chá»— rẽ kế tiếp thôi 01:00:58.789 --> 01:01:01.622 - Chúng ta sẽ đến đó nhanh thôi. - Không 01:01:01.826 --> 01:01:03.521 Chúng ta sẽ Ä‘i xuống Tokut. 01:01:03.694 --> 01:01:06.356 Nếu chúng ta Ä‘i xuống Mendranang, thì sẽ mất 1 tuần... 01:01:06.531 --> 01:01:10.900 ...để có thể đến được ngôi là ng khác. Tôi không thể đợi lâu hÆ¡n nữa để được tắm 01:01:15.439 --> 01:01:17.430 Chuyện đó không phụ thuá»™c và o cô 01:01:18.609 --> 01:01:20.338 Jack. 01:01:21.412 --> 01:01:23.403 Có lẽ nên trở vá» thôi 01:01:24.015 --> 01:01:25.607 Trở vá» hả? 01:01:26.250 --> 01:01:29.378 Trong 7 năm? Chuyện gì sẽ xảy ra? 01:01:30.021 --> 01:01:33.957 Chuyện gì sẽ xảy ra nếu nông dân địa phương quyết định chặt và đốt toà n bá»™ vùng nà y? 01:01:34.125 --> 01:01:37.561 Thay vì tốn thá»i gian thì chúng ta nên táºn dụng cÆ¡ há»™i nà y. 01:01:39.197 --> 01:01:42.792 Äây là cÆ¡ há»™i duy nhất cá»§a chúng ta 01:01:45.102 --> 01:01:47.332 Anh muốn bá» cuá»™c khi sắp đạt được sao? 01:01:47.505 --> 01:01:51.601 Có lẽ chúng ta nên trở vá»? 01:01:53.377 --> 01:01:56.244 Chúng ta đã cùng nhau ở trong những cái mương, hầm hà ng trăm lần. 01:01:56.847 --> 01:01:59.975 - Nhưng tôi chưa từng và o rừng như thế nà y - Tệ tháºt. 01:02:01.852 --> 01:02:03.649 Cám Æ¡n 01:02:09.894 --> 01:02:13.091 Äây là chuyến Ä‘i cá»§a tôi, và chúng ta sẽ đến chá»— hoa lan 01:02:14.131 --> 01:02:15.792 Không 01:02:16.467 --> 01:02:18.196 Chúng tôi không Ä‘i 01:02:19.270 --> 01:02:21.067 Äừng ngu ngốc như váºy chứ, Sam. 01:02:23.074 --> 01:02:25.565 Cái nà y còn lá»›n hÆ¡n cả penicillin 01:02:25.743 --> 01:02:27.404 Cuá»™c sống sẽ được cứu bởi loại thuốc nà y. 01:02:27.578 --> 01:02:30.103 Con ngưá»i sẽ sống lâu hÆ¡n, sẽ trẻ lâu hÆ¡n. 01:02:30.281 --> 01:02:34.513 Nếu chúng ta không thá» nghiệm nó lên con ngưá»i thì đó sẽ là 1 tá»™i ác vá»›i nhân loại 01:02:34.685 --> 01:02:36.152 2 ngưá»i đã chết rồi. 01:02:36.320 --> 01:02:39.448 Những nhà khoa há»c phải liá»u mạng sống để thay đổi thế giá»›i 01:02:39.624 --> 01:02:43.856 Nếu không thì chúng ta đã không có thuốc chữa bệnh sốt và ng, bại liệt và bệnh Ä‘áºu mùa 01:02:44.028 --> 01:02:46.963 - Chúng ta biết là phải liá»u. - Chúng tôi nghÄ© là chúng tôi biết rồi 01:02:47.131 --> 01:02:50.589 Cho đến khi anh tá»± quyết định sau lưng chúng tôi 01:02:53.471 --> 01:02:57.339 - Cô nói gì váºy? - Anh ấy đã đưa cho Bill thêm 50.000... 01:02:57.508 --> 01:03:00.534 ...để tiếp tục Ä‘i mặc dù anh ấy biết không an toà n. 01:03:00.711 --> 01:03:02.338 á»’, Chúa Æ¡i 01:03:05.850 --> 01:03:07.841 Tháºt hả, Jack? 01:03:08.552 --> 01:03:12.613 - Tôi chỉ nghÄ© đến chuyến Ä‘i thôi. - Anh nghÄ© cho sá»± nghiệp cá»§a anh thì có 01:03:16.394 --> 01:03:19.921 Cô là phụ tá cá»§a tôi mà 01:03:20.698 --> 01:03:22.393 Tôi không cần phải há»i ý kiến cô! 01:03:28.472 --> 01:03:30.872 Tôi là ngưá»i quyết định 01:03:32.576 --> 01:03:34.874 Chúng ta Ä‘ang ở giữa rừng mà , Jack. 01:03:36.147 --> 01:03:40.345 Và o lúc nà y, quyá»n lá»±c cá»§a anh là những gì chúng tôi nói 01:03:42.320 --> 01:03:44.379 hình như anh muốn là m loạn thì phải. 01:04:03.874 --> 01:04:05.341 Cám Æ¡n 01:04:10.614 --> 01:04:13.811 Okay. Giữ nó cao lên 01:04:16.854 --> 01:04:18.481 Cẩn tháºn 01:04:19.957 --> 01:04:21.720 Äặt nó ngay giữa chá»— nà y. 01:04:22.893 --> 01:04:24.292 ÄÆ°á»£c rồi. 766 01:04:00,000 --> 00:00:00,000 RẮN KHá»”NG Lá»’ PHẦN 2 CUỘC SÄ‚N TÃŒM LOÀI LAN MÃU Phim Kinh dị - Viá»…n tưởng Mỹ. 01:04:36.607 --> 01:04:38.507 Anh Ä‘ang là m gì váºy? 01:04:38.676 --> 01:04:40.439 Chưa bao giá» thấy đà n ông cạo râu à ? 01:04:43.214 --> 01:04:46.206 Hình như nó bén hÆ¡n trước khi anh tấn công con cá sấu đó. 01:04:46.550 --> 01:04:47.949 Cá sấu. 01:04:50.121 --> 01:04:51.952 Nó nghÄ©a là gì váºy? 01:04:52.456 --> 01:04:55.789 Có nghÄ©a là "1 bắt đầu má»›i." Tiếng Hà n Quốc đó 01:04:56.160 --> 01:04:58.321 Tôi xăm nó khi trong quân đội 01:04:58.863 --> 01:05:00.125 Sao anh lại ở đây? 01:05:01.665 --> 01:05:04.657 - Chuyện dà i lắm - Ta nên bắt đầu từ đâu? 01:05:05.569 --> 01:05:06.831 ÄÆ°á»£c thôi. 01:05:07.872 --> 01:05:11.364 Tôi ở trong 1 tổ chức đặc biệt... 01:05:11.542 --> 01:05:14.841 ...và tôi thấy và phải là m những việc... 01:05:15.012 --> 01:05:18.345 ...mà tôi chỉ muốn quên Ä‘i thôi. 01:05:19.183 --> 01:05:22.550 Äôi khi chúng tôi phải là m những việc sai quấy vì những là do đúng? 01:05:22.853 --> 01:05:25.617 Anh cứ nói Ä‘i. 01:05:26.323 --> 01:05:27.950 Uhm 01:05:28.893 --> 01:05:31.123 Sau khi ra khá»i quân đội... 01:05:31.295 --> 01:05:34.025 ...tôi đến đây và mua Bloody Mary. 01:05:34.765 --> 01:05:37.791 Äể có thể bắt đầu 1 cuá»™c sống má»›i 01:06:00.558 --> 01:06:02.617 Cám Æ¡n, Jack. 01:06:24.482 --> 01:06:25.847 Äếm đến 3 nhé. 01:06:26.016 --> 01:06:29.679 Sẵn sà ng chưa? 1,2,3 01:06:32.957 --> 01:06:34.185 được rồi 01:06:36.160 --> 01:06:37.650 á»”n rồi 01:06:52.510 --> 01:06:54.137 Äể tôi giải thÃch 01:06:55.379 --> 01:06:57.813 Tại sao anh lại không nói vá»›i tôi vá» việc nà y? 01:07:02.753 --> 01:07:04.812 Nếu có ai gá»i Ä‘i... 01:07:04.989 --> 01:07:06.354 ...thì chuyến Ä‘i nà y sẽ kết thúc. 01:07:06.524 --> 01:07:07.786 ChÃnh xác là váºy. 01:07:09.326 --> 01:07:11.658 Tôi chỉ cần thêm và i giá» nữa. 01:07:11.829 --> 01:07:13.456 Chúng ta tiếp tục đến Mendranang... 01:07:13.831 --> 01:07:16.959 ...lấy mẫu hoa và chúng ta sẽ gá»i ngưá»i cứu. 01:07:17.134 --> 01:07:19.694 Quên chuyện nà y Ä‘i, Jack. Tôi sẽ gá»i ngưá»i đến 01:07:21.372 --> 01:07:23.306 NghÄ© lại Ä‘i, Gordon. 01:07:23.474 --> 01:07:27.535 Anh sắp sá»a được là m tỉ phú rồi. Anh muốn bá» cuá»™c tháºt sao? 01:07:27.711 --> 01:07:29.906 Tôi không quan tâm vá» tiá»n nữa? 01:07:30.080 --> 01:07:31.877 Tôi muốn sống 01:07:43.894 --> 01:07:45.794 Nó cắn tôi rồi 01:07:52.703 --> 01:07:54.534 Jack, anh là m gì? 01:08:00.177 --> 01:08:01.576 Là m gì váºy? 01:08:13.657 --> 01:08:14.954 Cứu tôi. 01:08:19.763 --> 01:08:21.253 Cứu tôi. 01:08:25.169 --> 01:08:26.693 Cứu tôi vá»›i 01:08:33.344 --> 01:08:34.743 Mitchell đâu rồi? 01:08:34.912 --> 01:08:36.641 Äang thư giãn bà n chân 1 chút 01:08:36.814 --> 01:08:38.714 - Äể tôi kêu anh ấy? - Không, không. 01:08:38.882 --> 01:08:41.282 - Cứ để anh ấy nghỉ ngÆ¡i 1 lát Ä‘i - Okay. 01:08:41.452 --> 01:08:44.216 Những vết phồng ghê lắm. 01:09:03.340 --> 01:09:04.705 Mitchell... 01:09:04.875 --> 01:09:06.137 ...anh không sao chứ? 01:09:10.781 --> 01:09:12.373 Mitchell? 01:09:14.918 --> 01:09:16.146 Cái gì? 01:09:17.454 --> 01:09:18.853 Nói tôi biết Ä‘i 01:09:58.962 --> 01:10:00.657 Anh đã là m gì anh ấy váºy, Jack? 01:10:01.598 --> 01:10:03.691 - Cái gì? - Mitchell bị sao đó. 01:10:04.234 --> 01:10:06.930 - Cô Ä‘ang nói gì váºy? - Chỉ có anh ở trong đó vá»›i anh ấy 01:10:07.104 --> 01:10:08.867 Anh đã là m cái gì? 01:10:09.039 --> 01:10:11.633 Anh ấy nghỉ ngÆ¡i. Tôi chẳng là m gì cả 01:10:22.086 --> 01:10:23.576 - Chết tiệt - á»’, chúa Æ¡i 01:10:33.097 --> 01:10:34.564 á»’, chúa Æ¡i. 01:10:37.634 --> 01:10:39.101 Gail, không! Äi thôi! 01:10:39.870 --> 01:10:41.770 Ra ngoà i Ä‘i! Ra ngoà i! Äi Ä‘i! 01:10:43.340 --> 01:10:45.331 Nhanh lên! Nhanh lên! 01:10:46.343 --> 01:10:48.311 Äi, Ä‘i nhanh lên! 01:11:01.692 --> 01:11:03.353 Cái bè! 01:11:06.563 --> 01:11:09.794 Không! Äồ chó chết! 01:11:12.069 --> 01:11:13.502 Chúng ta có thể là m 1 cái khác. 01:11:14.838 --> 01:11:16.100 Bằng cái gì?! 01:11:16.273 --> 01:11:17.535 Bằng cái gì hả, Sam?! 01:11:18.909 --> 01:11:20.342 Chúng ta phải có cái bè 01:11:20.677 --> 01:11:24.636 - Äó là cách duy nhất để thoát khá»i đây. - FYl, Bill, cái bè mất rồi! 01:11:25.015 --> 01:11:27.279 - Chúng ta có thể lấy lại - Bằng cách nà o?! 01:11:27.818 --> 01:11:30.013 Bằng cách nà o hả? Chúng ta bÆ¡i theo hả? 01:11:31.855 --> 01:11:33.083 Nhìn kìa... 01:11:33.590 --> 01:11:35.524 ...cái là ng ở đây 01:11:36.059 --> 01:11:38.186 Jack sẽ Ä‘i xuống Mendranang. 01:11:38.695 --> 01:11:40.492 Chúng ta sẽ băng ngang qua rừng 01:11:40.831 --> 01:11:43.800 - Và chúng ta có thể bắt kịp hắn - Äúng rồi. 01:11:44.201 --> 01:11:47.034 - Ở đâu chứ? - Hắn ta Ä‘i đến chá»— hoa lan. 01:11:49.473 --> 01:11:51.134 Tìm thấy bông hoa đó... 01:11:52.209 --> 01:11:54.177 ...chúng ta sẽ tìm thấy cái bè 01:12:12.196 --> 01:12:12.329 á»’, cám Æ¡n chúa. Tôi là Jack Byron. 01:12:14.765 --> 01:12:16.960 Có 1 chuyện rất khá»§ng khiếp đã xảy ra 01:12:17.134 --> 01:12:20.126 Chúng tôi đã Ä‘i nhầm đưá»ng đến Mendranang. 01:12:20.304 --> 01:12:22.033 Chúng tôi đã rÆ¡i xuống thác 01:12:22.973 --> 01:12:25.464 Từ đó tôi không thấy ai nữa Tôi nghÄ©... 01:12:26.577 --> 01:12:28.875 Tôi là ngưá»i cuối cùng sống sót 01:12:32.216 --> 01:12:34.116 Khoan đã, khoan đã, nghe Ä‘i. 01:12:37.054 --> 01:12:39.284 Äi thôi! 01:12:53.237 --> 01:12:54.829 Nó ngay phÃa trước chúng ta. 01:12:55.005 --> 01:12:58.304 Chó chết. Nó Ä‘ang cố gắng tách chúng ta ra 01:13:01.979 --> 01:13:03.276 Chết tiệt 01:13:06.049 --> 01:13:09.018 - á»’, chúa Æ¡i, nó ở má»i nÆ¡i - Tắt cái đó Ä‘i 01:13:09.186 --> 01:13:11.017 - Bá»n chúng có thể thấy - cÅ©ng váºy thôi. 01:13:11.188 --> 01:13:13.520 - Chúng có thể cảm nháºn hÆ¡i ấm cÆ¡ thể chúng ta - Anh ấy nói đúng đó 01:13:13.690 --> 01:13:15.590 Cố gắng rá»i khá»i đây Ä‘i. 01:13:41.184 --> 01:13:43.175 - ÄÆ°á»ng nà o chứ? - Khoan đã 01:13:44.888 --> 01:13:46.549 ÄÆ°á»ng nà o cÅ©ng được 01:13:46.823 --> 01:13:49.451 Äi thôi, Cole! - Okay, okay! 01:13:49.626 --> 01:13:51.184 - Äợi tôi vá»›i! - Mau lên! 01:13:51.361 --> 01:13:53.158 Khoan đã, đợi tôi vá»›i! 01:14:02.072 --> 01:14:03.471 á»’, chúa Æ¡i 01:14:13.517 --> 01:14:16.714 Nếu có lối và o thì phải có lối ra 01:14:25.729 --> 01:14:27.026 á»’, chết tiệt! 01:14:42.679 --> 01:14:45.341 - Má»i ngưá»i đâu rồi?! - Cole! 01:14:46.783 --> 01:14:48.011 Ở đâu?! 01:14:48.185 --> 01:14:49.618 Ở đây nè! 01:14:50.587 --> 01:14:54.956 - ÄÆ°á»£c rá»i nói lại Ä‘i! Nói lại Ä‘i! - Cole! Ở đây nè! 01:14:55.492 --> 01:14:57.153 Ở đây nè, Cole 01:14:57.327 --> 01:15:00.262 - Hello! - Lối nà y nè, Cole! 01:15:00.430 --> 01:15:02.364 - Má»i ngưá»i ở đâu! - Cole! 01:15:21.051 --> 01:15:23.281 á»’, chúa Æ¡i 01:15:23.453 --> 01:15:24.681 Chúa Æ¡i, báºt lên Ä‘i! 01:15:28.025 --> 01:15:29.287 Cole! 01:15:34.865 --> 01:15:36.230 á»’, không, không!! 01:15:39.436 --> 01:15:41.461 Phải Ä‘i vá»›i nhau. 01:15:41.905 --> 01:15:44.635 Okay. Tôi hứa mà Bây giá» chúng ta Ä‘i được chưa? 01:15:44.808 --> 01:15:46.605 - Äi thôi. - Mau lên. Okay, okay. 01:15:56.787 --> 01:15:58.311 Lối nà o? 01:15:59.456 --> 01:16:01.924 - Tôi không biết - Hả? 01:16:02.092 --> 01:16:04.185 Anh nói không biết nghÄ©a là sao? 01:16:04.361 --> 01:16:06.261 Tôi tìm anh mà đúng không? 01:16:15.672 --> 01:16:17.037 Tran? 01:16:18.975 --> 01:16:20.272 Tran! 01:16:36.293 --> 01:16:37.521 Tran! 01:16:41.498 --> 01:16:42.897 Nói gì Ä‘i! 01:16:54.578 --> 01:16:57.342 á»’, không! Má»i ngưá»i Æ¡i! 01:16:58.615 --> 01:17:00.344 Tôi thấy ánh sáng 01:17:00.517 --> 01:17:03.042 - Có phải lối ra không? - Tôi không biết nữa. 01:17:03.220 --> 01:17:04.551 Cole! 01:17:06.256 --> 01:17:07.780 Tran! 01:17:09.159 --> 01:17:10.922 Có nghe thấy tôi không? 01:17:11.394 --> 01:17:13.021 Cole! 01:17:13.463 --> 01:17:15.624 2 ngưá»i ở đâu? 01:17:29.312 --> 01:17:31.507 Tôi nghÄ© tôi đã tìm thấy lối ra 01:17:33.683 --> 01:17:36.174 Cầm lấy cái nà y, Ä‘i nhanh lên. 01:17:37.287 --> 01:17:39.755 - HỠđâu rồi? - Äi Ä‘i 01:17:40.624 --> 01:17:41.886 á»’, chúa Æ¡i 01:17:42.058 --> 01:17:43.423 Äi Ä‘i 01:17:51.668 --> 01:17:53.829 - Cứu tôi vá»›i! - Cole? 01:17:54.004 --> 01:17:55.938 - Cole? - Hey, ở đây nè! 01:17:59.242 --> 01:18:00.869 Gần tá»›i rồi. 01:18:02.846 --> 01:18:04.404 Chúa Æ¡i! 01:18:04.581 --> 01:18:06.845 Nhanh lên! Nó ngay sau Ä‘Ãt tôi nè! 01:18:09.452 --> 01:18:11.181 Cứu tôi vá»›i! Là m gì bây gìơ?! 01:18:25.235 --> 01:18:26.930 Cole đâu rồi? 01:18:29.573 --> 01:18:31.939 - Cole, nhanh lên! - Cole! Nhanh lên! 01:18:32.475 --> 01:18:34.807 - ÄÆ°a tay đây. - á»’, Chúa Æ¡i! Tôi bị kẹt rồi! 01:18:34.978 --> 01:18:36.969 - ÄÆ°a tay đây - Tôi bị kẹt! Kéo tôi ra Ä‘i! 01:18:37.147 --> 01:18:39.308 - ÄÆ°a tay đây! - Nhanh lên! Mau lên! 01:18:40.417 --> 01:18:43.250 á»’, chúa Æ¡i! Nó tá»›i rồi! Kéo tôi ra Ä‘i! 01:18:43.420 --> 01:18:45.081 Kéo! 01:19:03.039 --> 01:19:05.803 Tôi không biết phải nói gì nữa, Sam! 01:19:05.976 --> 01:19:09.343 á»’, chúa Æ¡i! Cô tháºt là giá»i, Sam! 01:19:09.512 --> 01:19:10.979 Mà y biết cô ấy giá»i chưa?! 01:19:11.147 --> 01:19:13.081 Cô ấy thái mà y ra, xắt lát, cắt mà y ra! 01:19:13.250 --> 01:19:14.979 Sam vá»›i hà nh động cá»§a 1 samurai! 01:19:20.156 --> 01:19:21.453 Không. 01:19:25.462 --> 01:19:26.861 Cole! 01:19:57.193 --> 01:19:59.388 Tỉnh dáºy Ä‘i, Cole. Tỉnh dáºy. Tỉnh dáºy Ä‘i. 01:20:00.130 --> 01:20:01.529 Tỉnh dáºy Ä‘i nà o. 01:20:01.698 --> 01:20:04.394 Không, không 01:20:04.567 --> 01:20:06.296 Cole. Anh ấy ngưng thở rồi! 01:20:07.804 --> 01:20:09.431 - Có nhịp Ä‘áºp rồi - Hô hấp nhanh Ä‘i! 01:20:09.606 --> 01:20:10.834 Okay. 01:20:13.810 --> 01:20:15.573 Lại lần nữa! 01:20:15.945 --> 01:20:17.879 Cố lên, tỉnh lại Ä‘i! Anh không chết đâu! 01:20:18.048 --> 01:20:19.640 Không chết đâu. Cố lên 01:20:30.593 --> 01:20:32.561 Cái khỉ gì váºy?! Bá» nó ra! 01:20:32.729 --> 01:20:35.527 - Không, không. Không sao đâu - Hey, không sao mà . 01:20:35.699 --> 01:20:37.030 Là tôi đây. Bình tÄ©nh Ä‘i 01:20:37.200 --> 01:20:38.633 - Anh không sao đâu. - Tôi không sao hả? 01:20:38.802 --> 01:20:40.429 - Yeah. - Không sao 01:21:47.937 --> 01:21:50.098 Perrinia immortalis. 01:22:11.127 --> 01:22:14.619 - Thằng chó đó đã có được những bông hoa. - Nó đạt được rồi. 01:22:15.365 --> 01:22:18.095 Äiá»u tôi quan tâm chỉ là cái bè 01:22:18.701 --> 01:22:20.100 Äi thôi 01:22:43.593 --> 01:22:45.584 á»’, chúa Æ¡i 01:23:02.679 --> 01:23:05.045 Tôi nghÄ© tôi biết chuyện gì đã xảy ra vá»›i Mitchell rồi. 01:23:08.952 --> 01:23:10.613 Tôi không thể để các ngưá»i lấy cái đó được. 01:23:19.329 --> 01:23:20.762 Nhìn mấy ngưá»i ghê quá. 01:23:22.365 --> 01:23:25.391 - Anh không biết địa ngục là gì đâu - á»’, tôi xin lá»—i. 01:23:25.568 --> 01:23:28.435 - Nhưng mấy ngưá»i không cho tôi lá»±a chá»n. - Váºy anh có cho Mitchell... 01:23:28.605 --> 01:23:31.165 ...trước khi anh giết anh ấy không? - Tôi không giết Mitchell. 01:23:31.608 --> 01:23:32.870 Không... 01:23:33.142 --> 01:23:34.700 ...nhưng anh để cho anh ấy chết. 01:23:35.545 --> 01:23:37.570 Tôi đã thấy vết nhện cắn trên tay anh ấy. 01:23:37.747 --> 01:23:39.612 Tôi phải là m gì chứ, Sam? 01:23:40.183 --> 01:23:43.778 - Không đúng sao? - Anh đã Ä‘i quá xa rồi. 01:23:46.890 --> 01:23:48.755 Äừng là m những chuyện ngu ngốc như váºy nữa 01:23:50.093 --> 01:23:53.187 Lấy bông hoa và chúng ta cùng vá» nhà 01:24:29.699 --> 01:24:30.961 Cuá»™c giao phối cá»§a lÅ© rắn. 01:24:36.172 --> 01:24:37.571 ÄÆ°a ngá»n lá»a cho tôi 01:24:47.116 --> 01:24:48.743 Trói hắn lại 01:24:49.285 --> 01:24:50.650 Ngay bây giá»! 01:25:07.470 --> 01:25:10.132 - Lấy đầy giá» Ä‘i - Anh đùa hả 01:25:10.573 --> 01:25:13.599 nhìn tôi giống đùa lắm sao?! Là m nhanh lên! 01:25:40.737 --> 01:25:42.136 Äứng lên! 01:25:45.074 --> 01:25:47.474 - Lấy hoa Ä‘i - Okay. 01:26:27.016 --> 01:26:28.540 Quăng balô lại cho tôi 01:26:32.321 --> 01:26:35.222 Bá» súng xuống! 01:26:42.932 --> 01:26:44.194 Quăng balô đây. 01:27:03.052 --> 01:27:05.111 Äứng dáºy Ä‘i, Bill! Äứng dáºy! 01:27:12.228 --> 01:27:13.593 Cố lên! 01:27:16.466 --> 01:27:18.229 Äứng dáºy! 01:27:24.040 --> 01:27:25.405 Äứng dáºy! 01:27:35.618 --> 01:27:37.813 - Sam, cố lên! - Sam! Cố lên! 01:27:37.987 --> 01:27:39.978 - Cố lên Ä‘i! Nhanh lên! - Cố lên! 01:27:41.791 --> 01:27:44.817 - Sam! Cố lên! - Cố lên Ä‘i! Nhanh lên! Sam! 01:27:47.296 --> 01:27:49.662 - Cố lên nà o! - Tôi chụp được cô rồi! 01:27:52.068 --> 01:27:53.296 Chết tiệt! 01:27:54.370 --> 01:27:56.133 - Cố lên nà o cưng - được rồi! 01:27:56.305 --> 01:27:58.500 - ÄÆ°á»£c rồi cưng Æ¡i! - Gần tá»›i rồi! Cố lên! 01:28:01.144 --> 01:28:03.169 - Con nhện... - Vá»›i tay tôi! 01:28:03.346 --> 01:28:06.372 Cố lên, Sam, ráng Ä‘i! Vá»›i Ä‘i! 01:28:09.519 --> 01:28:10.952 ÄÆ°a tay cho tôi. 01:28:16.292 --> 01:28:16.459 - Cố lên! - Sắp tá»›i rồi Sam! 01:28:16.459 --> 01:28:19.019 - Cố lên! - Sắp tá»›i rồi Sam! 01:28:32.475 --> 01:28:34.033 Không, không, không! 01:28:35.144 --> 01:28:36.509 Không! 01:28:47.089 --> 01:28:48.647 á»’, chúa Æ¡i! 01:28:53.229 --> 01:28:54.992 Cố lên Sam, cố lên! 01:28:55.164 --> 01:28:57.496 - Cứ Ä‘i Ä‘i! - Cố lên! 01:28:59.802 --> 01:29:02.236 Leo lên tưá»ng Ä‘i, Sam! Mau lên. 01:29:02.839 --> 01:29:04.204 Cố lên naò! 01:29:05.208 --> 01:29:06.698 - Cố lên naò! - Cố lên naò! Tôi chụp được cô rồi! 01:29:14.884 --> 01:29:16.283 Sam, lùi lại 01:29:17.887 --> 01:29:19.286 á»’, chết tiệt! á»’, chết tiệt! 01:29:23.759 --> 01:29:25.226 Hey! 01:29:25.394 --> 01:29:26.691 Äằng nà y nè con quá»·! 01:30:34.830 --> 01:30:36.320 Chúa Æ¡i 01:30:45.775 --> 01:30:47.367 bắn hay lắm 01:30:48.477 --> 01:30:50.138 Biết nói gì nhỉ? 01:30:50.313 --> 01:30:52.213 Tôi tháºt là tệ 01:31:23.179 --> 01:31:25.147 2 ngưá»i là m thân rồi đó hả. 01:31:25.848 --> 01:31:27.713 Nó cÅ©ng không tệ lắm 01:31:28.184 --> 01:31:29.674 Sao rồi? 01:31:30.186 --> 01:31:31.744 Äỡ hÆ¡n nhiá»u. 01:31:32.955 --> 01:31:34.320 Tôi nghÄ© tôi sẽ sống mà 01:31:34.490 --> 01:31:35.718 Tốt 01:31:36.492 --> 01:31:38.483 Có anh bên cạnh thì tốt hÆ¡n nhiá»u. 01:31:41.931 --> 01:31:45.389 - Khi nà o thì tôi sẽ được tắm? - Kotabaru? 01:31:45.735 --> 01:31:47.532 Có lẽ là ... 01:31:47.703 --> 01:31:49.830 ... xuống hạ lưu thêm và i ngà y nữa. - Và i ngà y nữa hả? 01:31:50.006 --> 01:31:52.440 - Tôi sẽ không chèo thêm nữa đâu. - ÄÆ°á»£c rồi 01:31:52.608 --> 01:31:55.076 Chỉ cần Ä‘i lên trên kia thôi 01:31:55.244 --> 01:31:56.871 Không!