ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /proc/self/root/var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:40.280 --> 00:00:42.442 Cô vừa má»›i nói gì? 00:00:45.600 --> 00:00:48.888 Cho tôi mượn cây viết Ä‘i. Tôi không thể nói chuyện mà thiếu viết. 00:00:49.960 --> 00:00:52.361 Nghe có lý đấy. 00:01:02.320 --> 00:01:03.845 Khi anh nổi Ä‘iên lên, 00:01:03.920 --> 00:01:07.606 đôi khi anh phải để cái tay là m công việc nói chuyện. 00:01:07.680 --> 00:01:13.210 Cách để anh dà n xếp việc nà y là phải biết cách táºn hưởng 00:01:13.280 --> 00:01:16.409 Há» nói tôi có nhiá»u nhân cách. 00:01:16.480 --> 00:01:18.960 Há» nói tôi không thể Ä‘iá»u chỉnh thÃch hợp được. 00:01:19.040 --> 00:01:22.362 Nhưng trong cuá»™c chiến giữa cá tÃnh và tuân thá»§. 00:01:22.440 --> 00:01:25.887 cá tÃnh lúc nà o cÅ©ng thắng. 00:01:25.960 --> 00:01:29.248 Bên tuân thá»§ cÅ©ng có vÅ© khà cá»§a mình. 00:01:29.320 --> 00:01:32.369 Há» nghÄ© hỠđã phòng thá»§ chặt chẽ rồi. 00:01:32.440 --> 00:01:36.286 Nhưng há» quên mất hai Ä‘iá»u quan trá»ng. 00:01:36.360 --> 00:01:39.364 Những ngưá»i Ä‘iên, không chÆ¡i theo luáºt. 00:01:46.640 --> 00:01:49.120 Và lúc nà o cÅ©ng có phản ứng phụ. 00:03:05.600 --> 00:03:07.204 Thanh tra Moss? 00:03:09.600 --> 00:03:11.682 Jennifer. 00:03:14.040 --> 00:03:15.963 Ghế tôi đâu? 00:03:24.120 --> 00:03:27.169 Hồ sÆ¡ tâm thần cá»§a nạn nhân. 00:03:27.240 --> 00:03:30.244 - Ở đâu cô có những thứ nà y? - Có thuốc giảm Ä‘au không? 00:03:30.320 --> 00:03:32.129 - Không. - Äây là ai? 00:03:33.720 --> 00:03:37.247 Suki, căn há»™ tầng 64. 00:03:37.360 --> 00:03:40.250 Cô là nhà tâm lý há»c à ? 00:03:40.320 --> 00:03:42.721 Tên tôi là Jennifer Silk. 00:03:42.800 --> 00:03:45.041 Tôi là nhà tâm thần há»c tá»™i phạm. 00:03:45.160 --> 00:03:46.969 Tôi không phải tá»™i phạm. 00:03:47.080 --> 00:03:50.323 Sao cô không nói cho tôi biết chuyện gì đã xảy ra nhỉ? Kể lại từ đầu. 00:03:50.400 --> 00:03:52.402 Äó không phải là cách tốt nhất để kể chuyện đâu. 00:03:52.480 --> 00:03:55.404 Không à ? ÄÆ°á»£c. Váºy chúng ta bắt đầu từ kết thúc Ä‘i. Äây. Ngưá»i chết. 00:03:55.480 --> 00:04:00.407 Ngưá»i chết, ngưá»i chết và ngưá»i chết. 00:04:00.480 --> 00:04:02.562 Có rất nhiá»u cái chết kỳ lạ ở tại má»™t nÆ¡i, 00:04:02.640 --> 00:04:04.642 và nó xảy ra khi cô dá»n và o. 00:04:07.520 --> 00:04:09.329 Anh ta chưa chết. 00:04:12.040 --> 00:04:14.486 Anh Ä‘i tìm ngưá»i nà y được không, thanh tra? 00:04:14.560 --> 00:04:16.449 Äảm bảo anh ta không Ä‘i đâu hết. 00:04:22.920 --> 00:04:25.890 Kể cho tôi nghe chuyện vá» tòa tháp Juniper Ä‘i, Suki. 00:04:25.960 --> 00:04:27.883 Sao cô lại ở đây? 00:04:30.040 --> 00:04:33.089 Äó là trưá»ng cải tạo dà nh cho những ngưá»i tâm thần và rối loạn chức năng xã há»™i. 00:04:34.840 --> 00:04:38.242 Chổ nà y giống như phiên bản tâm thần cá»§a nÆ¡i chuá»™c tá»™i váºy. 00:04:38.320 --> 00:04:41.005 Cô ra khá»i bệnh viện tâm thần nhưng cô không đủ khả năng 00:04:41.080 --> 00:04:43.367 có được má»™t chổ đứng ở thế giá»›i thá»±c. 00:04:46.560 --> 00:04:49.643 Há» sẽ cho cô má»™t căn phòng nếu như cô có vẻ ngoan ngoãn chấp thuáºn. 00:04:51.200 --> 00:04:55.000 Có thể cô vẫn còn có suy nghÄ© là mình có thể nghÄ© cho bản thân, 00:04:55.080 --> 00:04:57.811 nhưng cô phải ở đây cho đến khi hoà n toà n bình phục. 00:04:58.800 --> 00:05:00.928 Tin tốt là ... 00:05:01.000 --> 00:05:04.846 nếu như cô có chìa khóa và o tòa tháp, có nghÄ©a là cô Ä‘ang dần khá»e lại. 00:05:06.360 --> 00:05:09.204 Tuy cô vẫn là con há»§i cá»§a xã há»™i nhưng it ra cô Ä‘ang trên đà hồi phục. 00:05:50.640 --> 00:05:53.211 Cô là m gì ở cầu thang váºy? 00:05:53.280 --> 00:05:55.931 - Tôi không thÃch thang máy. - Tôi không an toà n đâu. 00:05:59.360 --> 00:06:01.681 Cô muốn mượn áo khoác cá»§a tôi không? 00:06:01.760 --> 00:06:03.524 Chúa Æ¡i, không cầu đâu. 00:06:07.040 --> 00:06:08.929 Äừng để tâm. 00:06:09.000 --> 00:06:12.527 Cô ấy có nháºn thức rất rõ vá» thá»i trang. 00:06:12.640 --> 00:06:14.563 Cô ấy không muốn bị phát hiện đã chết trong cái áo khoác đó... 00:06:14.640 --> 00:06:17.120 hoặc bất cứ thứ nà o khác. 00:06:18.480 --> 00:06:20.403 Cô dá»n và o à ? 00:06:20.480 --> 00:06:21.925 Ừ, Suki, Tầng thượng. 00:06:22.000 --> 00:06:25.607 tôi là Cleo. 00:06:25.680 --> 00:06:27.842 Con nghiện sex lưỡng tÃnh. 00:06:27.920 --> 00:06:32.164 Còn đó là Emily. Cô ấy có nổi ám ảnh vá» quần áo. 00:06:32.240 --> 00:06:35.164 - Còn cô thì sao? - Rối loạn tâm thần Ä‘a nhân cách hả? 00:06:35.240 --> 00:06:37.891 Hay đấy. 00:06:38.000 --> 00:06:41.129 Chá»— chúng tôi không có ai bệnh nà y. 00:06:41.200 --> 00:06:44.170 Chà o mừng đến khu nhà tá»± tá». 00:06:44.240 --> 00:06:45.810 Chắc cô hản là mối Ä‘e dá»a cao. 00:06:45.880 --> 00:06:47.370 Không, Tôi 00:06:50.200 --> 00:06:52.771 Mối Ä‘e dá»a cao là sao? 00:06:52.840 --> 00:06:55.923 Xuống dưới và gặp tôi sau Ä‘i. 00:06:56.000 --> 00:06:58.844 Tôi sẽ cho cô biết công thức sữa tấm bà máºt cá»§a tôi. 00:07:02.480 --> 00:07:04.130 Tránh xa cầu thang ra. 00:07:21.840 --> 00:07:24.446 - Cứu tôi vá»›i. - Emily. 00:07:43.600 --> 00:07:46.524 Ừ, tôi biết rồi. Tránh xa cầu thang ra. 00:07:46.600 --> 00:07:50.241 Không sao. Ở đây chúng ta cÅ©ng không thể sống sót được. 00:07:50.320 --> 00:07:53.529 Có thể có cÅ©ng sẽ nhả lầu như má»i ngưá»i khác. 00:08:26.880 --> 00:08:28.370 Cô không thể sống ở đây. 00:08:28.440 --> 00:08:30.841 Chuyện nà y tháºt Ä‘iên rồ. Ở yên đấy. 00:08:30.920 --> 00:08:34.003 Tôi có thể khống chế cô. Hãy ra khá»i đây trước khi quá muá»™n. 00:08:34.080 --> 00:08:36.731 Cô chỉ là má»™t con chuá»™t trong lồng. Hãy ra khá»i đây trước khi quá muá»™n. 00:08:36.800 --> 00:08:38.564 Chổ nà y sẽ hút hết sinh lá»±c cá»§a cô. 00:08:38.640 --> 00:08:41.211 Rồi cô cÅ©ng sẽ nhảy. 00:08:41.280 --> 00:08:43.521 Ai cÅ©ng là m váºy. Ai cÅ©ng là m váºy. 00:09:04.800 --> 00:09:08.043 Chuyện nà y tháºt Ä‘iên rồ. 00:09:08.120 --> 00:09:10.487 Lo lắng và muốn nôn. 00:09:11.960 --> 00:09:15.965 Nó biến mất ngay góc tối nÆ¡i không ai có thể vá»›i tá»›i cô. 00:09:16.040 --> 00:09:18.247 Nó xấu xÃ, ngu ngốc... 00:09:19.640 --> 00:09:21.324 và má»™t mình. 00:09:22.640 --> 00:09:24.881 Nó ước cô sẽ trở vá» lại bệnh viện. 00:09:28.160 --> 00:09:30.401 Chỉ số sống còn cá»§a cô ấy xuống dưới mức báo động. Có chuyện gì xảy ra vá»›i cô ấy váºy? 00:09:30.480 --> 00:09:32.448 Cái nà y đã thiêu cháy nhân cách khác. 00:09:32.520 --> 00:09:34.841 Bá» nó Ä‘i. Chúng ta phải dừng lại. 00:09:34.920 --> 00:09:36.968 Tim cô ấy ngừng Ä‘áºp rồi. Không có nhịp Ä‘áºp nữa. 00:09:38.160 --> 00:09:40.686 Äó là gì váºy? Anh có thấy không? 00:09:42.600 --> 00:09:44.762 Là Scribble. Cô ta vừa xuất hiện nữa. 00:09:44.840 --> 00:09:47.047 ÄÆ°á»£c rồi, Suki. Nằm yên, 00:09:47.120 --> 00:09:49.202 Kiểm tra máy Ä‘i. 00:09:49.280 --> 00:09:50.805 Äang ở 9. 00:09:50.880 --> 00:09:54.851 Váºy chúng ta đã diệt trừ thà nh công thêm 2 nhân cách nữa. Anh có đồng ý không? 00:09:58.200 --> 00:10:02.125 Suki. Tôi là tiến sÄ© Satomi đây. Cô có nghe tôi không? 00:10:03.120 --> 00:10:05.885 Äứng dáºy. Cô thấy sao rồi? 00:10:06.880 --> 00:10:08.928 Chá» chút. Nhìn tôi nè. 00:10:10.280 --> 00:10:11.930 Nói a Ä‘i. 00:10:33.240 --> 00:10:35.891 Chúng ta không thể sống ở đây. Chỉ số tá»± sát ở đây là 30%. 00:10:35.960 --> 00:10:38.884 - Cô có thấy cô Ä‘ang sụp đổ không? 00:10:38.960 --> 00:10:40.803 Cô không thấy mình Ä‘ang sụp đổ à ? 00:10:40.880 --> 00:10:42.484 Tiếp theo sẽ là cá»§a chúng ta. 00:10:42.560 --> 00:10:44.562 - Chổ nà y là má»™t hố rác. - Äừng lo. 00:10:44.640 --> 00:10:46.165 Chổ nà y là má»™t hố rác. 00:10:48.640 --> 00:10:51.166 - Im Ä‘i. - Không ai quan tâm đến cô đâu. 00:10:53.320 --> 00:10:55.687 - Ở đây chúng ta không an toà n. - Không ai lo cho cô đâu. 00:10:55.800 --> 00:10:57.643 Cút Ä‘i. Cút Ä‘i. 00:10:57.760 --> 00:10:59.569 Chạy, 00:11:00.800 --> 00:11:02.723 Hãy nhảy cho tôi. 00:11:02.800 --> 00:11:07.089 Nhảy Ä‘i. 00:11:18.880 --> 00:11:22.089 Hogan? Anh Ä‘ang là m gì ở đây váºy? 00:11:22.200 --> 00:11:25.602 - Tôi mang đưá»ng đến. - Tôi không thÃch đưá»ng. 00:11:25.680 --> 00:11:28.490 Lần trước cô đâu nói váºy. 00:11:32.000 --> 00:11:36.608 Tôi cứ tưởng tòa nhà Juniper là dà nh cho nữ chứ. 00:11:36.680 --> 00:11:39.365 Căn nhà nà o cÅ©ng cần gà trống cả. 00:11:39.440 --> 00:11:41.761 Tôi đã kiểm tra nhầm chổ. 00:11:43.360 --> 00:11:45.522 Việc giấy tá» không phải là thế mạnh cá»§a cô đúng không? 00:11:45.640 --> 00:11:48.564 Có lẽ tôi đã là m đúng còn những ngưá»i khác thì là m nó cháºm lại. 00:11:48.640 --> 00:11:51.723 Äúng váºy. Thái độ đó cá»§a cô sẽ giúp cô tránh khá»i Radar cá»§a Sinclair. 00:11:51.800 --> 00:11:54.724 Ông ta đã thả tôi đúng không? Tôi không thể hiểu tại sao. 00:11:54.800 --> 00:11:57.246 Những ngưá»i không viết được bản danh sách hoà n hảo. 00:11:57.360 --> 00:12:00.125 chắc chắn là mối Ä‘e dá»a vá»›i xã há»™i hiện đại. 00:12:01.480 --> 00:12:03.960 Ngưá»i đẹp, trông cô tiá»u tụy quá. 00:12:04.040 --> 00:12:06.327 Cô có chắc là muốn bay khá»i tổ chưa? 00:12:06.400 --> 00:12:07.925 Cảm Æ¡n đã bá» phiếu tá»± tin. 00:12:08.000 --> 00:12:11.368 Tôi chỉ định nói là hầu hết má»i ngưá»i Ä‘á»u gởi khá»i nÆ¡i nà y ở chổ đằng sau xe cứu thương. 00:12:11.440 --> 00:12:13.807 Còn anh thì sao? Tôi cứ tưởng anh đã khá»e rồi. 00:12:13.920 --> 00:12:17.129 Sao anh vẫn ở đây? 00:12:19.360 --> 00:12:22.250 Tên tôi xuất hiện ở sổ tai nạn. 00:12:22.320 --> 00:12:24.209 Khỉ tháºt. 00:12:24.280 --> 00:12:27.250 - Hogan, tại sao? - Ngà y tóc rụng à ? 00:12:27.320 --> 00:12:30.290 Không. ý tôi là sao anh lại cắt ngang, thay vì cắt dá»c? 00:12:30.360 --> 00:12:33.603 - Là má»™t tên lừa đảo. - Là m như cô không phải váºy. 00:12:33.680 --> 00:12:37.924 Chá»— nà y toà n là những cô gái có vấn đỠvá»›i cha và tôi có má»™t căn há»™ tầng thượng. 00:12:38.000 --> 00:12:39.889 Tôi sẽ là m má»i thứ để được Ä‘i lại. 00:12:39.960 --> 00:12:41.610 Sẽ thá» cái trò Ä‘a nhân cách , 00:12:41.680 --> 00:12:43.603 cá»§a cô tiếp theo. 00:12:43.680 --> 00:12:45.205 Cho tôi và i chỉ dẫn được không? 00:12:45.280 --> 00:12:47.480 Anh không thể ra Ä‘a nhân cách được . Anh có cái nà o đâu. 00:12:50.400 --> 00:12:53.324 Rất vui được gặp anh, Hogan. 00:12:53.400 --> 00:12:55.926 Anh là ngưá»i khá»e manh duy nhất mà tôi biết. 00:13:02.360 --> 00:13:04.522 Anh có biết cô ấy không? 00:13:04.600 --> 00:13:09.401 Chúng tôi đã từng là m bạn tình, ngoại trừ việc chúng ta không thể là bạn. 00:13:09.480 --> 00:13:12.848 Tôi không ngại những thứ kỳ lạ nhưng cô ta cứ Ä‘eo cái tai thá» suốt. 00:13:12.920 --> 00:13:15.651 Không. à tôi là cô gái nhảy lầu đó. 00:13:15.720 --> 00:13:17.688 Không. 00:13:17.760 --> 00:13:20.240 Äại loại váºy. Chúng tôi đã có cuá»™c gặp gỡ nhau. 00:13:20.360 --> 00:13:21.771 Chúa Æ¡i. 00:13:21.840 --> 00:13:23.888 Anh có khi nà o không suy nghÄ© đến chuyện đó không? 00:13:23.960 --> 00:13:26.884 Tôi Ä‘ang cung cấp dịch vụ. 00:13:26.960 --> 00:13:30.328 Cố giúp má»i ngưá»i đừng nghÄ© đến chuyện tá»± sát. 00:13:30.400 --> 00:13:32.721 Không ai khác quan tâm đến chúng ta. 00:13:36.000 --> 00:13:38.526 Chúng ta là đối tượng có cùng mức độ nguy hiểm. 00:13:38.600 --> 00:13:41.410 Nếu anh từ tầng 5 00:13:41.480 --> 00:13:43.801 Anh sẽ có cÆ¡ há»™i sống sót nhưng cái chân gãy cá»§a anh... 00:13:43.880 --> 00:13:46.645 sẽ là m anh cắt Ä‘i ngân sách chi tiêu co Giáng Sinh. 00:13:46.760 --> 00:13:49.001 Nhưng nếu anh nhảy từ đây... 00:13:53.520 --> 00:13:56.683 Thì há» sẽ ký it Ä‘i má»™t tấm séc phúc lợi. 00:14:03.560 --> 00:14:05.050 - Ừ. - Không. Không. Äừng. 00:14:05.120 --> 00:14:06.531 Không, đừng như váºy nữa. Cô biết mình muốn nó mà . 00:14:06.600 --> 00:14:07.761 Không, không có. 00:14:07.840 --> 00:14:09.524 Cô muốn nó. 00:14:09.600 --> 00:14:11.011 Anh ta không phải là mẫu ngưá»i cá»§a chúng ta. 00:14:11.120 --> 00:14:12.690 - Cô có thể có và i thứ. - Anh ta không phải mẫu ngưá»i cá»§a chúng ta. 00:14:12.760 --> 00:14:14.603 - Chúng ta xứng đáng. - Hãy trưởng thà nh Ä‘i. 00:14:16.360 --> 00:14:18.124 Cố lên. 00:14:23.600 --> 00:14:25.204 Im Ä‘i. 00:14:33.120 --> 00:14:34.884 Là m tình vá»›i anh ta như thể không có ngà y mai Ä‘i. 00:14:34.960 --> 00:14:36.371 Là m Ä‘i. 00:14:36.440 --> 00:14:41.970 Là m tình vá»›i anh ta như thể không có ngà y mai Ä‘i. 00:14:53.000 --> 00:14:54.889 Tên anh ta là Hogan. 00:14:54.960 --> 00:14:58.169 Anh ta là khách nam duy nhất cá»§a tòa nhà . 00:14:58.240 --> 00:14:59.241 Anh ta đâu? 00:14:59.320 --> 00:15:00.970 Ở bên ngoà i. Anh ta không Ä‘i đâu hết. 00:15:01.040 --> 00:15:03.008 Ai Ä‘ang coi anh ta? 00:15:03.080 --> 00:15:05.481 - Anh ta không phải nghi phạm. - Tại sao không phải? 00:15:05.560 --> 00:15:07.642 Bởi vì cô ta là hung thá»§. 00:15:13.680 --> 00:15:15.682 Tiếp theo xảy ra chuyện gì? 00:16:24.520 --> 00:16:27.729 Tôi nghÄ© lần nà y cô bị mẻ răng rồi. 00:16:43.760 --> 00:16:46.001 Váºy cô biết Hogan từ trước rồi. 00:16:46.080 --> 00:16:48.003 Chúng tôi đã ở trang trại cùng nhau. 00:16:48.080 --> 00:16:50.367 Và những ngưá»i như cô thưá»ng là m váºy đúng không? 00:16:50.440 --> 00:16:53.046 Các ngưá»i cởi trần truồng chạy lòng vòng rồi sau đó là m tình vá»›i nhau? 00:16:53.120 --> 00:16:55.088 - Äó không phải là tôi. - À được rồi. 00:16:55.200 --> 00:16:57.123 Äó là má»™t trong những nhân cách cá»§a cô. 00:16:57.200 --> 00:17:02.047 Cái việc hôm nay là má»™t ngưá»i, ngà y kia trở thà nh ngưá»i khác thế nà o? 00:17:02.120 --> 00:17:04.964 Anh đã yêu khi nà o chưa? 00:17:05.040 --> 00:17:07.008 Anh thấy bản thân cư xá» không giống mình chút nà o, 00:17:07.080 --> 00:17:09.208 phản bá»™i má»i thứ mà anh đã tin tưởng. 00:17:09.280 --> 00:17:12.170 và anh không thể dừng lại bởi vì anh không muốn váºy. 00:17:16.120 --> 00:17:18.327 Là váºy đó. 00:17:23.360 --> 00:17:26.284 Cô là bệnh nhân cá»§a tiến sÄ© Sinclair. 00:17:26.360 --> 00:17:28.761 Việc Ä‘iá»u trị cá»§a ông ta thế nà o? 00:17:28.840 --> 00:17:31.730 Siamese đã đốt cháy máy chữa bệnh. 00:17:31.800 --> 00:17:33.290 Nghe có vẻ Ä‘au đớn. 00:17:35.360 --> 00:17:36.805 Äúng váºy. 00:17:50.160 --> 00:17:51.969 Tôi biết sẽ rất Ä‘au, Suki, 00:17:52.040 --> 00:17:54.964 Nhưng nếu như cô là m thêm 1 liệu trình ở phần chÃnh, 00:17:55.040 --> 00:17:57.805 Chúng tôi sẽ đưa cô ra khá»i đây và đến tháp Juniper. 00:17:57.880 --> 00:18:01.726 Rồi cô có thể tiếp tục liệu trình cá»§a mình ở nhà . 00:18:01.800 --> 00:18:05.521 Vá»›i cai máy đốt nà y. 00:18:05.600 --> 00:18:09.924 - Cô thấy sao? - Sao ông không đến đây và tìm hiểu xem. 00:18:10.000 --> 00:18:13.083 Không được Suki. 00:18:13.160 --> 00:18:16.607 Cô có cần phải...tiến sÄ© Sinclair. 00:18:16.680 --> 00:18:19.524 Thôi nà o tiến sÄ© Sinclair. Tôi thÃch nó chạy bằng pin. 00:18:26.680 --> 00:18:28.045 Tay. 00:18:28.120 --> 00:18:30.521 Tôi nghe nói liệu trình Ä‘ang có tác dụng. 00:18:30.600 --> 00:18:32.841 - Cô thấy sao? - Äã được táºp luyện Ä‘i vệ sinh. 00:18:32.920 --> 00:18:35.685 Kỹ năng cá»§a tôi Ä‘ang mất dần. Giá» không thể cuốn lưỡi nữa. 00:18:35.800 --> 00:18:37.484 Và tôi thá» tôi thuáºn tay phải. 00:18:37.560 --> 00:18:39.608 Cô Ä‘ang lo mình trở thà nh bình thưá»ng. 00:18:39.720 --> 00:18:42.121 Ông không váºy à ? Ông không muốn hòa hợp à ? 00:18:44.400 --> 00:18:48.564 Chữa là nh bệnh và được xã há»™i chấp nháºn là 2 mặt cá»§a má»™t đồng tiá»n. 00:18:48.640 --> 00:18:51.849 Nếu không có sá»± tuân thá»§ thì xã há»™i sẽ há»—n loạn. 00:18:51.920 --> 00:18:55.970 Há»—n loạn là từ mà chúng ta nghÄ© ra cho má»™t tráºt tá»± mà chúng ta chưa hiểu. 00:18:56.040 --> 00:18:58.122 - Ai nói? - Henry Miller. 00:18:59.440 --> 00:19:02.171 Tôi nghÄ© ông ta đã tiên Ä‘oán thuyết há»—n loạn. 00:19:14.240 --> 00:19:15.480 TÄ©nh dáºy. Cô đã là m gì? 00:19:15.560 --> 00:19:17.005 Cô đã là m gì? Con Ä‘iếm kia. Cô đã là m gì? 00:19:17.080 --> 00:19:19.401 Con Ä‘iếm. 00:19:19.480 --> 00:19:20.766 Äồ ngu 00:19:20.840 --> 00:19:22.842 Äồ Ä‘iếm 00:19:25.400 --> 00:19:26.925 Con Ä‘iếm. 00:19:36.440 --> 00:19:39.410 Anh không định chÆ¡i thuốc trước sá»± kiện lá»›n à ? 00:19:39.480 --> 00:19:41.403 Tôi đâu có gì như váºy. 00:19:41.480 --> 00:19:43.608 - Há» cho gì lên ngưá»i anh? - Như thưá»ng lệ. 00:19:43.680 --> 00:19:46.206 Há»™p Ä‘iếm đại trà . 00:19:46.280 --> 00:19:48.044 - Còn cô? - Má»™t thứ má»›i mẻ. 00:19:48.120 --> 00:19:51.203 - Thuốc má»›i hả? - Má»™t thiết bị. 00:19:56.320 --> 00:19:59.324 Công thức đốt Siamese. 00:20:02.440 --> 00:20:08.288 Äốt cháy những nhân cách thừa cá»§a bệnh nhân rối loạn Ä‘a nhân cách. 00:20:08.360 --> 00:20:09.885 Cô đùa hả? 00:20:09.960 --> 00:20:12.247 Äiá»u chỉnh lại kiểu mẫu cá»§a thá»i kỳ tiếp hợp... 00:20:12.320 --> 00:20:14.891 bằng việc cho chạy dòng Ä‘iện vôn thấp kéo dà i... 00:20:14.960 --> 00:20:16.644 thông qua khu vá»±c được chá»n cá»§a não. 00:20:16.720 --> 00:20:19.610 - Äó là đơn vị ECT. - Không. Không có cảnh hồi tưởng. 00:20:22.360 --> 00:20:25.569 Kiểm soát nhân cách xấu xa... 00:20:25.640 --> 00:20:30.248 mà không thể vị đồng hóa hoặc là tiêu diệt. 00:20:30.320 --> 00:20:32.766 Những nhân cách đó có thể là xấu vá»›i cô 00:20:32.840 --> 00:20:35.525 nhưng há» là bạn cá»§a tôi. 00:20:35.600 --> 00:20:37.329 Äa số là váºy. 00:20:37.400 --> 00:20:39.880 Phản ứng phụ có thể bao gồm chứng loạn nhịp tim. 00:20:39.960 --> 00:20:42.770 mất trà nhá»›, lên cÆ¡n và không kiểm soát vệ sinh. 00:20:42.840 --> 00:20:45.366 Cô đái ra quần à ? 00:20:45.440 --> 00:20:48.171 Cô Ä‘á»c cái nà y chưa? 00:20:48.240 --> 00:20:51.084 Chẳng phải anh đã đến lúc vá» nhà rồi à ? 00:20:51.160 --> 00:20:54.528 Vì và i lý do, má»™t phần cá»§a tôi không thÃch những cuá»™c trò truyện nà y chút nà o... 00:20:54.600 --> 00:20:57.410 và muốn thoát ra khá»i tôi để nhặt những miếng băng dÃnh. 00:20:59.880 --> 00:21:02.406 Thiết bị nà y không giúp được cô. 00:21:02.480 --> 00:21:05.529 Nó sẽ là m cho cô chán chưá»ng như những ngưá»i khác. 00:21:05.600 --> 00:21:08.444 Khi cô được chữa trị thì chả còn gì vui nữa. 00:21:11.960 --> 00:21:13.610 Nà y. 00:21:16.840 --> 00:21:18.763 Cảm Æ¡n há»™p đưá»ng. 00:21:38.680 --> 00:21:40.489 Äừng là m. 00:21:40.560 --> 00:21:43.131 Äừng bá» cuá»™c. Chúng ta đã là m gì vá»›i cô hả? 00:21:43.200 --> 00:21:45.248 Äừng bá» cuá»™c. Chúng ta đã là m gì vá»›i cô hả? 00:21:45.320 --> 00:21:47.360 Chúng ta đã là m gì... Äừng để há» là m cô chán. 00:21:47.400 --> 00:21:48.970 Cô sẽ chết. Cô sẽ là ngưá»i tiếp theo. 00:21:49.040 --> 00:21:51.407 Cô sẽ chết. Äừng là m như cô đặc biệt lắm. 00:21:51.480 --> 00:21:53.050 Cô đặc biệt. Cô không là gì hết. 00:21:53.120 --> 00:21:56.169 Cô đặc biệt. Äừng lệ thuá»™c và o máy cá»§a há». 00:21:56.240 --> 00:21:59.483 Hãy là chÃnh cô. 00:21:59.560 --> 00:22:01.847 Cô định là m gì? Cô định là m gì? 00:22:03.560 --> 00:22:05.767 Sao lại phải sợ bản thân váºy? 00:22:05.840 --> 00:22:07.683 Tốt. Ấn nút Ä‘i. Ấn nút Ä‘i. 00:22:07.760 --> 00:22:10.650 - Là m như chúng tôi quan tâm váºy. - Là m Ä‘i, đò ngu. 00:22:10.720 --> 00:22:13.121 - Là m Ä‘i, đồ ngu. - Ấn nút. 00:22:13.200 --> 00:22:15.168 Ấn nút Ä‘i. Ấn nút Ä‘i. Giết hết tất cả chúng ta. 00:22:15.240 --> 00:22:17.083 Ấn nút Ä‘i. 00:22:17.160 --> 00:22:19.049 Ấn nút Ä‘i. 00:22:19.120 --> 00:22:21.248 Là m như chúng tôi quan tâm váºy. 00:22:21.360 --> 00:22:23.601 Là m Ä‘i, đồ ngu. 00:22:23.680 --> 00:22:25.842 Ấn nút và giết tất cả chúng ta. 00:22:25.920 --> 00:22:27.285 Ấn Ä‘i. 00:23:24.680 --> 00:23:28.082 Suki, tỉnh Ä‘i. 00:23:28.160 --> 00:23:29.844 Có chuyện xảy ra. 00:23:29.920 --> 00:23:31.763 Có chuyện xảy ra. Cô đã là m gì? 00:23:31.840 --> 00:23:33.490 Cô đã là m gì... Tỉnh lại Ä‘i. 00:23:56.520 --> 00:23:58.249 Cổ máy. Cổ máy. 00:23:58.320 --> 00:24:00.766 Cô đã là m gì vá»›i cổ máy? 00:24:00.840 --> 00:24:03.366 Sinclair sẽ không vui đâu. 00:24:03.440 --> 00:24:05.124 Ông ta sẽ trả tôi lại nhà thương Ä‘iên. 00:24:05.200 --> 00:24:07.646 Ông ta sẽ trả tôi lại nhà thương Ä‘iên. 00:24:11.440 --> 00:24:12.805 Siamese cháy rồi. Nó Ä‘au lắm. 00:24:12.880 --> 00:24:14.450 Nó sẽ không là m hại chúng ta được nữa. 00:24:14.520 --> 00:24:15.931 Scribbler. 00:24:16.000 --> 00:24:18.128 Là Scribbler. Hãy nhìn chữ viết tay nà y kìa. 00:24:18.200 --> 00:24:21.682 - Scribbler. - Luôn là ngưá»i Ãt nói. 00:24:35.720 --> 00:24:39.327 - Nhà trá» Bates đây. - Suki, tiến sÄ© Sinclair đây. 00:24:39.400 --> 00:24:41.880 - Má»i thứ ổn cả chứ? - Tại sao? Ông đã nghe chuyện gì? 00:24:42.000 --> 00:24:44.162 Tôi cứ tưởng tôi cho cô và i ngà y để... 00:24:44.240 --> 00:24:47.050 Và i ngà y? 00:24:47.120 --> 00:24:50.010 - Giá» là thứ mấy? - Thứ hai. 00:24:50.080 --> 00:24:51.491 Chết tiệt. 00:24:51.560 --> 00:24:53.642 - Cô có biết hôm qua lại có má»™t ngưá»i tá»± tá» khác không? 00:24:53.760 --> 00:24:54.522 Ai? 00:24:54.600 --> 00:24:56.204 Lại thêm má»™t ngưá»i nhả lầu. 00:25:03.000 --> 00:25:05.685 Các ông có nghÄ© đến chuyện bá» hết những cánh cá»a sổ đó không? 00:25:05.760 --> 00:25:08.969 Nghe nà y, tôi sẽ đến đó và o thứ sáu để kiểm tra máy. 00:25:09.040 --> 00:25:10.883 Cô đến đó nhé? 00:25:36.120 --> 00:25:38.407 Cô không sao chứ? 00:25:42.280 --> 00:25:44.362 Con chó đó nói gì? 00:25:44.480 --> 00:25:46.448 Bình tÄ©nh, thanh tra. Chuyện nà y bình thưá»ng thôi. 00:25:46.520 --> 00:25:49.205 - Bình thương chổ nà y... - Tâm thần phân liệt... 00:25:49.280 --> 00:25:54.571 Äôi khi có thể chuyển những ảo giác âm thanh đến những đới tượng như động váºt hoặc đồ chÆ¡i. 00:25:54.640 --> 00:25:56.449 Äể giúp bệnh nhân táºp trung kinh nghiệm. 00:25:56.520 --> 00:25:59.410 Váºy giá» cô là ngưá»i có khả năng nói bằng bụng? 00:25:59.480 --> 00:26:01.084 Cô nói cô đã để mất má»™t ngà y. 00:26:01.160 --> 00:26:05.722 Và trong thá»i gian mất Ä‘iện, đã có ngưá»i khác chết. 00:26:05.800 --> 00:26:08.963 - Thá». - Thá» cÅ©ng nói chuyện hả? 00:26:10.080 --> 00:26:11.650 Cô gái tai thá». 00:26:25.600 --> 00:26:28.843 - Cô có biết cô ta không? - Tôi đã gặp cô ấy má»™t lần. 00:26:28.920 --> 00:26:31.491 Äối vá»›i cô, cô ấy có vẻ nà o giống ngưá»i tá»± tá» không? 00:26:32.520 --> 00:26:35.490 Cô cÅ©ng nên nhảy Ä‘i như những ngưá»i khác. 00:26:35.560 --> 00:26:38.450 Tháºt ra thì có. 00:26:38.520 --> 00:26:41.683 Thôi nà o, cô cho cô ta câu há»i quá dá»… dà ng. 00:26:43.000 --> 00:26:44.729 Sau khi mất Ä‘iện, 00:26:44.800 --> 00:26:47.804 cô đã nói má»™t trong những nhân cách bị biến đổi đã bị cá»— máy nà y xóa Ä‘i. 00:26:47.880 --> 00:26:50.531 - Hai ngưá»i khác nữa. - Váºy cô đã chữa khá»i? 00:26:51.680 --> 00:26:54.160 Chưa đâu. 00:26:55.800 --> 00:26:57.245 Là váºy hả? 00:26:57.320 --> 00:26:59.209 Không trò chuyện. Không tâm tình. 00:26:59.280 --> 00:27:01.965 Cô định Ä‘i đâu? 00:27:02.040 --> 00:27:03.326 Ra ngoà i. 00:27:03.400 --> 00:27:06.370 Cô kiếm tôi thứ gì để ăn được không? Tôi đói quá. 00:27:06.440 --> 00:27:09.967 Meaty Duos or Chudleys, không phải thứ mà con chó đó muốn đâu. 00:27:10.040 --> 00:27:11.883 Và má»™t gói... 00:27:32.720 --> 00:27:35.530 Cô và o không? 00:27:53.600 --> 00:27:55.841 Xin chà o? 00:27:55.920 --> 00:27:58.400 Tôi má»›i bị kẹt và i lần trong má»™t ngà y. 00:27:58.480 --> 00:28:00.448 Thôi nà o. Nắm lấy cÆ¡ há»™i Ä‘i. 00:28:00.520 --> 00:28:02.522 Có nhiá»u phòng lắm. 00:28:02.600 --> 00:28:05.365 - Tôi sẽ Ä‘i cháºm lắm. - Tôi không nghÄ© váºy đâu. 00:28:05.440 --> 00:28:08.364 Váºy thì Ä‘i cầu thang Ä‘i. Äừng là m mất thá»i gian cá»§a tôi. 00:28:08.440 --> 00:28:10.283 Cắn tôi Ä‘i. 00:28:17.440 --> 00:28:18.965 Tháºt ngại quá. 00:28:19.040 --> 00:28:23.045 Nói thứ gì đó thông minh Ä‘i. Hai ngưá»i có thể là m bạn. 00:28:23.120 --> 00:28:26.169 Chúa Æ¡i, cô ấy quyến rÅ© quá. 00:28:26.240 --> 00:28:29.881 - Äừng nói váºy. - Nhưng cô ấy tháºt đẹp. 00:28:29.960 --> 00:28:32.361 Ão không hợp vá»›i đôi bốt. 00:28:32.480 --> 00:28:35.689 Äồ con khốn thÃch sá»± nổi tiếng. 00:28:41.480 --> 00:28:44.723 - Lên hay xuống? - Chúng ta Ä‘ang ở tầng thượng. Không lên được. 00:28:44.800 --> 00:28:48.327 - Äầu óc hạn hẹp quá. - Tôi sẽ Ä‘i cầu thang. 00:28:49.800 --> 00:28:52.167 Chúc may mắn. 00:29:19.040 --> 00:29:21.725 Cô không sao chứ? Bị hụt chân à ? 00:29:23.240 --> 00:29:25.083 Cái quái gì váºy? 00:29:25.200 --> 00:29:27.441 Có thấy con chó cá»§a tôi không? 00:29:29.040 --> 00:29:32.761 Cao ngần nà y, mà u lông trắng và nâu. 00:29:32.840 --> 00:29:35.446 Nó có nói giá»ng Cockney không? 00:29:35.520 --> 00:29:39.127 - Không. - Váºy thì tôi không thấy nó. 00:29:39.200 --> 00:29:41.646 - Tên nó là gì? - Hogan. 00:29:41.720 --> 00:29:43.609 Con chó cá»§a tôi tên Hogan. 00:29:58.440 --> 00:30:01.887 Nếu cô thấy nó, hãy nói nó vá» nhà . 00:30:07.360 --> 00:30:09.601 Há» bắt tôi mặc cái nà y. 00:30:09.680 --> 00:30:13.207 Những ngưá»i khác lại than phiá»n và hỠđã tách riêng tôi ra. 00:30:13.280 --> 00:30:17.922 Giống loà i nà o mà không thấy tá»± hà o vá»›i cÆ¡ thể cá»§a mình chứ? 00:30:22.080 --> 00:30:24.481 Cô bị sao váºy? 00:30:24.560 --> 00:30:26.642 Cả ngà y nay cô ở đâu? 00:30:30.400 --> 00:30:33.131 Mở ra đồ khốn. 00:30:33.200 --> 00:30:35.362 Mở cái cá»a ra. 00:30:37.560 --> 00:30:40.689 Váºy cô đã gặp Alice rồi. 00:30:42.760 --> 00:30:45.160 Thang máy ghét tôi. Có má»™t tên Ä‘iên ở cầu thang. 00:30:45.200 --> 00:30:48.249 Tôi không thể nà o sống sót rá»i khá»i tòa nhà nà y đúng không? 00:30:48.320 --> 00:30:51.881 - Có lẽ là không. - Tuyệt vá»i. 00:30:57.440 --> 00:31:01.206 Tôi xin lá»—i. Lẽ ra tôi nên cảnh báo cho cô vá» Allice. 00:31:01.280 --> 00:31:03.203 Cô ta có khuynh hướng bảo vệ lãnh thổ cá»§a mình. 00:31:03.280 --> 00:31:04.691 Cô ta là má»™t kẻ thái nhân cách. 00:31:04.800 --> 00:31:09.089 Ừ và rất hay ghen tị. 00:31:09.160 --> 00:31:12.130 Äừng nói hai ngưá»i đã cặp vá»›i nhau. 00:31:15.120 --> 00:31:17.930 Ừ, trong má»™t tiếng. 00:31:19.000 --> 00:31:20.570 Äúng váºy. 00:31:20.640 --> 00:31:24.770 Anh không thể nà o giữ má»™t cuá»™c nói chuyện lâu được. 00:31:24.840 --> 00:31:28.481 Tôi đã nghÄ© gì thế nà y? 00:31:28.560 --> 00:31:29.891 Cô muốn gì? 00:31:29.960 --> 00:31:31.928 Má»—i lần tôi tiếp cáºn vá»›i ai đó, 00:31:32.000 --> 00:31:34.401 há» sẽ tá»± tá» sau 5 phút. 00:31:34.480 --> 00:31:36.209 Tôi ngạc nhiên khi cô vẫn chưa nhảy đó. 00:31:36.280 --> 00:31:40.410 Tôi thÃch việc anh là m vá»›i cái nà y. 00:31:40.480 --> 00:31:42.801 Tôi cải tiến và i món đồ. 00:31:42.920 --> 00:31:45.764 Tôi hy vá»ng anh không đưa cho tôi. 00:31:47.160 --> 00:31:50.164 Äeo và o Ä‘i. Tôi đã gắn Angten ở trên mái nhà . 00:31:50.240 --> 00:31:53.005 Cô sẽ ngạc nhiên vá»›i những thứ mình nghe được đó. 00:31:53.080 --> 00:31:55.731 Có và i đà i phát thanh, cả chuyên mục nhạc nữa, 00:31:55.800 --> 00:31:57.609 vá»›i thông Ä‘iệp bà ẩn ở tạp âm trắng. 00:31:57.680 --> 00:32:00.251 Nghe thá» Ä‘i. 00:32:04.200 --> 00:32:06.567 Hai thứ cuối cùng. 00:32:06.640 --> 00:32:08.847 Âm và dương. 00:32:08.920 --> 00:32:12.720 Cô ta lá»›n hÆ¡n cô nghÄ©, từng ngà y má»™t. 00:32:12.800 --> 00:32:16.122 Sẽ có má»™t ngà y cô ta sẽ thoát ra khá»i đầu cô... 00:32:16.200 --> 00:32:18.089 Giống như món đồ chÆ¡i Jack in the box. 00:32:19.840 --> 00:32:21.763 Cái đó có chút kỳ lạ vá»›i tôi. 00:32:21.840 --> 00:32:24.605 Tôi vẫn chưa cắm và o mà . 00:32:26.520 --> 00:32:28.807 Tôi muốn mượn má»™t máy quay. 00:32:28.880 --> 00:32:30.530 ÄÆ°á»£c. 00:32:30.600 --> 00:32:31.965 Nếu cô Ä‘ang nghÄ©... 00:32:32.040 --> 00:32:34.327 đến chuyện tìm chứng cứ chống lại Alice thì hãy quên Ä‘i. 00:32:34.400 --> 00:32:36.801 Không ai quan tâm đâu. Tránh ra khá»i cầu thang có vẻ dá»… hÆ¡n đó. 00:32:36.880 --> 00:32:38.405 Không liên quan gì đến cô ấy. 00:32:38.480 --> 00:32:40.881 Giống má»™t dá»± án cá nhân hÆ¡n. 00:32:43.280 --> 00:32:45.123 Cô có muốn tôi đến trong 10 phút nữa không? 00:32:45.200 --> 00:32:47.646 Giả vá» như tôi đến đó để sá»a máy rá»a chén? 00:32:49.040 --> 00:32:50.804 Tôi muốn hà nh động má»™t mình. 00:32:53.280 --> 00:32:56.489 - Cho tôi mượn cái nà y luôn. - Nhá»› sao chép má»™t bản cho tôi. 00:33:00.720 --> 00:33:05.760 Và việc quái đản đó đã buá»™c tôi phải xuống cầu thang lần nữa. 00:33:05.840 --> 00:33:07.330 Anh có tin nổi không? 00:33:07.400 --> 00:33:09.562 Cô ta có óc hà i hước đó. 00:33:09.640 --> 00:33:11.608 Nên tôi má»›i dá»n ra. 00:33:11.680 --> 00:33:14.206 Tòa nhà nà y toà n ngưá»i Ä‘iên. 00:33:14.280 --> 00:33:16.487 Tôi chỉ muốn má»™t cái ghế dà i và má»™t chút tình yêu mà thôi. 00:33:16.560 --> 00:33:17.925 Nhưng tôi được gì cÆ¡ chứ? 00:33:18.000 --> 00:33:22.324 Những kẻ tá»± hà nh hạ bản thân, phức cảm Christ và má»™t đống thứ bẩn thỉu trên tưá»ng. 00:33:22.400 --> 00:33:24.209 Các ngưá»i tháºt gá»›m ghiếc. 00:33:24.280 --> 00:33:26.681 Há» nói tôi đừng có nghe tiếng nói trong đầu mình. 00:33:26.760 --> 00:33:28.683 Anh nghÄ© sao vá» Ä‘iá»u nà y? 00:33:28.760 --> 00:33:31.331 Tôi sẽ nói kệ há». Äó là tiếng nói cá»§a cô mà . 00:33:31.400 --> 00:33:34.324 Nếu cô không tin và o bản thân mình thì còn ai tin cô? 00:33:34.400 --> 00:33:36.050 ý hay đó. 00:34:07.640 --> 00:34:09.563 Ngưá»i nà y. 00:34:11.480 --> 00:34:14.051 - Emily. - Cô ấy trẻ và xinh đẹp. 00:34:14.120 --> 00:34:16.248 Có rất nhiá»u thứ đê sống. 00:34:16.320 --> 00:34:18.402 - Cô ở đâu khi cô ấy chết? - Tôi không biết. 00:34:18.480 --> 00:34:20.960 - Tôi nghÄ© cô biết đó. - Trở vá» chuyện cái máy Ä‘i. 00:34:21.040 --> 00:34:24.408 Cô không biết ai đã Ä‘iá»u chỉnh nó và nó đã là m gì vá»›i cô. 00:34:24.480 --> 00:34:27.563 - Nhưng cô cÅ©ng đã dùng nó. - Con chó bắt tôi dùng. 00:34:27.640 --> 00:34:29.802 Cô bị Ä‘iên tháºt rồi. 00:34:31.720 --> 00:34:32.926 Không. 00:34:36.480 --> 00:34:39.404 Cả hai đã độc bản báo cáo vá» bệnh nhân 107 chưa? 00:34:39.480 --> 00:34:40.845 Tên cô ta là Suki. 00:34:40.920 --> 00:34:43.082 Việc chúng tôi lo lắng là cô ta nghi ngá» má»™t trong những nhân cách cá»§a mình... 00:34:43.160 --> 00:34:45.970 Nhân cách mà cô ta cho xuất hiện ở máy Scribbler, có thể không phải là ngưá»i. 00:34:46.040 --> 00:34:47.963 Hoặc là siêu nhân. Scribbler nghÄ© nó có thể bay được. 00:34:48.040 --> 00:34:51.647 Dưới sá»± ảnh hưởng cá»§a nó, Suki có thể trở nên rất nguy hiểm. 00:34:51.720 --> 00:34:53.768 Hoặc cÅ©ng có thể đó chỉ là bệnh nhân 99 thôi. 00:34:53.840 --> 00:34:55.922 Cảm Æ¡n là nhắc nhở cá»§a anh tiến sÄ© Kareem. 00:34:56.000 --> 00:34:58.685 Nhưng nếu việc Ä‘iá»u trị bằng máy cá»§a bệnh nhân 99 vẫn chưa thất bại, 00:34:58.760 --> 00:35:01.445 chúng ta sẽ không đụng và o quá trình thiêu. 00:35:01.520 --> 00:35:04.000 Lần nà y chúng ta sẽ không Ä‘iá»u trị những thứ không chữa trị được. 00:35:04.120 --> 00:35:09.445 Äiá»u gì là m ông nghÄ© cá»— máy má»›i sẽ tốt hÆ¡n cá»— máy cÅ©? 00:35:09.520 --> 00:35:11.682 Chúng ta sẽ táºp trung và o chức năng thiêu... 00:35:11.760 --> 00:35:14.240 Cà ng nhiá»u nhân cách cà ng tốt, tiến sÄ© Kareem. 00:35:14.320 --> 00:35:16.448 Và nếu máy Scribbler có thể thà nh công. 00:35:16.520 --> 00:35:19.126 Suki sẽ có 50% cÆ¡ há»™i kiểm soát được. 00:35:19.200 --> 00:35:20.531 Váºy giá» chúng ta thá»±c hiệp trưá»ng hợp có tỉ lệ thà nh công cao nhất hả? 00:35:20.600 --> 00:35:22.648 Tất cả chúng ta Ä‘á»u sống vá»›i tÃnh cách đôi hằng ngà y. 00:35:22.720 --> 00:35:24.802 Chúng ta Ä‘á»u là âm và dương thu nhá». 00:35:24.880 --> 00:35:27.850 Lỡ như phần dương cá»§a Suki là kẻ giết ngưá»i thì sao? 00:35:29.680 --> 00:35:32.411 CÅ©ng sẽ không ảnh hưởng đến thà nghiệm. 00:35:46.600 --> 00:35:48.329 Nà y, dáºy Ä‘i. 00:35:51.960 --> 00:35:53.883 Cô là má»™t trong số há» phải không? 00:35:53.960 --> 00:35:56.884 Ở trong đó? 00:35:56.960 --> 00:36:00.567 Sao cô không tìm việc là m và là m chá»§ cuá»™c sống cá»§a mình. 00:36:00.640 --> 00:36:02.847 Cô sẽ không cần ở đây mãi. 00:36:02.920 --> 00:36:04.729 Tên khốn nà y là ai? Là ngưá»i cá»§a bá»n há». 00:36:04.800 --> 00:36:06.484 Ông ta chỉ là má»™t kẻ lưá»i biếng. Ông ta không biết gì đâu. 00:36:06.600 --> 00:36:08.170 - Là m gãy cổ ông ta. - Cắt cổ ông ta. 00:36:08.240 --> 00:36:11.005 Cô Ä‘ang giúp thế giá»›i đó. 00:36:11.080 --> 00:36:13.526 Cô Ä‘ang giúp thế giá»›i đó. 00:36:13.600 --> 00:36:15.045 Ông ta là m phiá»n cô à ? 00:36:15.120 --> 00:36:16.360 Là Cleo. Là ngưá»i cá»§a chúng ta. 00:36:16.400 --> 00:36:20.724 - Chúng ta yêu cô ấy. - Cô ta Ä‘áºu xe bất hợp pháp à ? 00:36:20.800 --> 00:36:23.280 Hay là cô ta ngồi trên lằn và ng? 00:36:23.360 --> 00:36:24.725 Không. 00:36:24.800 --> 00:36:26.689 Äúng đó. 00:36:26.760 --> 00:36:30.321 Chỉ có duy nhất má»™t ranh giá»›i chia cách thế giá»›i đáng thương cá»§a ông vá»›i chúng tôi. 00:36:30.400 --> 00:36:32.971 - Và ông đã vượt qua nó. - Tôi không cố ý. 00:36:33.040 --> 00:36:36.487 Sao ông không giữ những thứ luáºt lệ 00:36:36.560 --> 00:36:39.325 và trát hầu tòa đỗ xe trái phép cho bản thân mình, 00:36:39.400 --> 00:36:45.567 và chúng tôi sẽ giữ lại phần quan hệ tình dục đám đông, cắt thịt và ăn thịt ngưá»i. 00:36:45.680 --> 00:36:47.091 Capisce? 00:36:47.160 --> 00:36:48.605 Thứ nà y có độc không? 00:36:50.520 --> 00:36:52.727 Ông không nên lo vá» chuyện con rắn. 00:36:54.560 --> 00:36:57.131 Ông không biết tôi đã ở đâu đâu. 00:37:04.800 --> 00:37:07.406 chết tiệt. 00:37:07.480 --> 00:37:09.562 Hôm nay là thứ tư hả? 00:37:09.640 --> 00:37:11.722 Sao tôi biết. 00:37:32.640 --> 00:37:34.404 Tôi nghe nói cô sợ cầu thang máy. 00:37:34.520 --> 00:37:36.761 Chuyện đó buồn cưá»i lắm sao? 00:37:38.520 --> 00:37:42.605 - Cô là m gì ở đây? - Tìm con chó. 00:37:45.240 --> 00:37:47.481 Cô có chắc là không thấy nó không? 00:37:47.560 --> 00:37:50.131 Nó có bá» chét và ve. 00:37:50.200 --> 00:37:52.851 - Sao cô lại đặt tên nó là Hogan? - Hogan là bạn tôi. 00:37:52.920 --> 00:37:54.524 Chúng tôi là m bạn trước khi cô đến. 00:37:54.600 --> 00:37:56.284 Má»i thứ Ä‘á»u ổn cho đến khi cô xuất hiện. 00:37:56.360 --> 00:37:59.682 Khi cô dá»n và o, má»i ngưá»i bắt đầu nhảy lầu. 00:37:59.760 --> 00:38:02.331 - Äiá»u đó có nghÄ©a gì vá»›i cô? - Tôi không biết Alice. 00:38:02.400 --> 00:38:04.528 Chắc là chất khá» mùi cá»§a tôi không có hiệu quả. 00:38:04.600 --> 00:38:07.285 Tối qua cô ở đâu khi Emily nhảy xuống? 00:38:10.200 --> 00:38:11.964 Emily đã nhảy hả? 00:38:12.040 --> 00:38:14.008 - Ở trong đó có ai? - Không có. 00:38:14.080 --> 00:38:16.321 Nhưng sau lại gà i dây an toà n? 00:38:20.560 --> 00:38:23.882 Là m váºy để ngăn bản thân mình không và o trong được. 00:38:23.960 --> 00:38:26.645 Tháºt Ä‘iên khùng đúng không? 00:38:26.720 --> 00:38:28.563 Câu há»i hay đó. 00:38:32.920 --> 00:38:34.410 - Không phải chúng ta. 00:38:34.480 --> 00:38:35.686 - Mà máy Scribbler đã là m váºy. 00:38:35.760 --> 00:38:37.524 Cô ấy rất báºn. 00:38:37.600 --> 00:38:39.329 Cô ấy rất Ä‘iên. Äừng tin cô ấy. 00:38:39.400 --> 00:38:40.925 Chúng ta biết cô ta Ä‘ang là m gì. 00:38:41.000 --> 00:38:44.004 Cô ta lắp đặt lại hệ thống đưá»ng dây để có thể thoát ra ngoà i. 00:38:44.080 --> 00:38:46.003 ChÃnh cô ta Ä‘ang sá» dụng cổ máy. 00:38:46.080 --> 00:38:48.162 Cô ta muốn được tá»± do. 00:38:48.240 --> 00:38:50.129 VÄ©nh viá»…n. 00:39:03.680 --> 00:39:05.409 Cái gì? 00:39:17.600 --> 00:39:19.841 Máy quay đâu? 00:39:28.560 --> 00:39:30.449 Cái gì? 00:39:40.640 --> 00:39:43.803 Hogan sẽ cho nổ cầu chì nếu anh ta có thứ nà y. 00:39:45.640 --> 00:39:47.483 Xảy ra chuyện gì váºy? 00:39:49.000 --> 00:39:52.721 Anh phải ở ngoà i canh chúng chứ. 00:39:52.800 --> 00:39:55.406 Nè, có ai không? 00:40:19.920 --> 00:40:22.810 Nà y, tôi không nên... 00:40:22.880 --> 00:40:26.089 Lẽ ra anh phải nói chuyện nà y sá»›m hÆ¡n. 00:40:54.720 --> 00:40:55.721 Chết tiệt 00:41:29.480 --> 00:41:30.925 Oh. 00:41:34.560 --> 00:41:36.449 Cô nghÄ© anh ta sẽ thÃch không? 00:41:38.200 --> 00:41:41.204 Tôi nghÄ© cô nên mặc má»™t bá»™ đồ tinh tinh và cái đó sẽ hợp hÆ¡n. 00:41:41.280 --> 00:41:42.611 Cô đã ở đâu váºy? 00:41:42.680 --> 00:41:46.002 Cô quên lối thoát hiểm cá»§a Emily rồi hả? 00:41:46.080 --> 00:41:49.448 - Tôi há»i cô má»™t chuyện được không? - Chuyện gì cÅ©ng được. 00:41:51.880 --> 00:41:53.644 Cô có muốn trị khá»i không? 00:41:53.720 --> 00:41:57.850 à cô là có muốn trở lại bình thưá»ng không hả? 00:41:58.920 --> 00:42:01.571 Không ai chữa trị cho tôi được đâu. 00:42:01.640 --> 00:42:03.449 Tôi là má»™t thất bại. 00:42:05.760 --> 00:42:09.242 Tôi bắt đầu nghÄ© rằng bình thưá»ng chưa chắc là má»™t ý kiến tồi. 00:42:11.160 --> 00:42:12.924 Có nghÄ©a là tôi phải đánh mất tâm hồn mình à ? 00:42:13.000 --> 00:42:15.731 Cô biết há» nói gì không? 00:42:15.800 --> 00:42:17.802 Nếu cô đánh mất tâm hồn và cô biết được Ä‘iá»u đó 00:42:17.880 --> 00:42:21.521 Có nghÄ©a là cô còn có tâm hồn để mà mất. 00:42:21.640 --> 00:42:24.883 - Bukowski. - Là ai? 00:42:24.960 --> 00:42:26.564 Bukowski đã nói câu đó. 00:43:00.080 --> 00:43:02.481 Nà y đừng nhìn tôi vá»›i ánh mắt như váºy. 00:43:04.400 --> 00:43:06.402 Äừng. 00:43:06.520 --> 00:43:07.800 Con chó biết. 00:43:07.840 --> 00:43:09.763 - Nó sẽ không nói đâu. - Chưa chắc. 00:43:09.840 --> 00:43:11.171 - Nó sẽ không nói đâu. - Nó chỉ... 00:43:11.240 --> 00:43:14.164 - Chúng ta sao biết được. - Con cho ngu si. 00:43:15.840 --> 00:43:18.366 Là m nó hát lên Ä‘i. 00:43:18.440 --> 00:43:20.488 - Tên khốn ăn bám. - Bình tÄ©nh Ä‘i. 00:43:20.560 --> 00:43:22.927 - Nó không là gì vá»›i cô cả. - Nó không là gì cả. 00:43:23.000 --> 00:43:25.446 - Cắm nó và o máy thá» Ä‘i. Xem chuyện gì xảy ra. - Cắm nó và o máy. 00:43:25.520 --> 00:43:28.046 - Cắm nó và o máy thá» Ä‘i. - Xem chuyện gì xảy ra. 00:43:28.120 --> 00:43:29.690 Ấn nút Ä‘i và giết tất cả chúng ta. 00:43:29.760 --> 00:43:31.967 Kết nối vá»›i con chó. Là m Ä‘i. 00:43:32.040 --> 00:43:34.168 Thiêu con chó. Kết nối con chó. 00:43:34.240 --> 00:43:36.447 - Thiêu con chó. - Cắm nó và o máy. 00:43:36.520 --> 00:43:38.010 Ấn nút. Thiêu con chó. 00:43:45.800 --> 00:43:47.643 Không, ý tôi không phải váºy. 00:43:47.720 --> 00:43:49.529 Tôi đã không phát hiện ra cho đến khi tôi Ä‘á»c tá» giấy chết tiệt đó. 00:43:49.600 --> 00:43:53.446 Tôi vẫn không biết bệnh nhân nà o thoát ra. 00:43:55.480 --> 00:43:57.448 Khi nà o có tin gì thì gá»i tôi. 00:43:57.520 --> 00:43:59.090 Tôi Ä‘ang ở tòa nhà Juniper. 00:44:04.400 --> 00:44:06.971 Tôi ghét những cuá»™c viếng thăm nhà . 00:44:29.560 --> 00:44:31.130 Ai váºy? 00:44:31.200 --> 00:44:35.205 Suki, tiến sÄ© Sinclair đây. 00:44:35.280 --> 00:44:37.203 Chết tiệt. 00:44:37.320 --> 00:44:41.086 Chá» tôi má»™t chút. 00:45:05.640 --> 00:45:07.369 Tôi tưởng thứ sáu ông má»›i đến chứ. 00:45:07.440 --> 00:45:09.886 Vá»›i tỉ lệ tá»± tỠở đây, 00:45:09.960 --> 00:45:11.200 tôi nghÄ© tôi nên kiểm tra cô sá»›m hÆ¡n. 00:45:11.280 --> 00:45:12.691 Mặt cô bị sao váºy? 00:45:12.760 --> 00:45:17.243 Tá»± trừng phạt bà n thân thôi. 00:45:17.360 --> 00:45:20.409 - à là tôi đã khá»e hÆ¡n. - à tôi không phải là đã chữa trị khá»i. 00:45:22.240 --> 00:45:24.288 Ông có nhá»› Hogan không? 00:45:24.360 --> 00:45:26.601 Anh ta sống ở đằng kia. 00:45:26.680 --> 00:45:30.082 Rất khó để quên Hogan. 00:45:30.160 --> 00:45:34.085 Cô có muốn má»i tôi và o trong không? 00:45:34.160 --> 00:45:35.491 Không hả? 00:45:43.640 --> 00:45:46.007 Cô đã tân trang lại. 00:45:46.080 --> 00:45:47.764 Ông thÃch không? 00:45:47.840 --> 00:45:50.605 Tôi hy vá»ng má»i ngưá»i sẽ thÃch. Cô vẫn dùng máy đúng không? 00:45:50.680 --> 00:45:52.967 Cô không thể bá» má»™t liệu trình nà o hết. 00:45:53.040 --> 00:45:56.249 Bình tÄ©nh Ä‘i tiến sÄ©. Tôi vẫn là m theo hướng dẫn mà . 00:45:56.320 --> 00:46:00.609 - Còn giá»™ng nói thì sao? - Cà ng lúc cà ng yên tÄ©nh. 00:46:00.680 --> 00:46:04.287 Máy Scribbler vẫn được kÃch hoạt. 00:46:04.360 --> 00:46:06.931 Vâng, nhưng thứ đó không thể rá»i đúng không? 00:46:07.000 --> 00:46:10.209 Mở đầu bạn ra. 00:46:16.600 --> 00:46:19.171 Äó là gì váºy? 00:46:20.160 --> 00:46:22.640 ÄÆ°á»ng ống nước thôi. Bị hổng đó. 00:46:22.720 --> 00:46:24.529 Ông nên Ä‘i xem. 00:46:24.600 --> 00:46:26.568 Chổ nà y bị rò rỉ nước như bao cao su 10 năm váºy. 00:46:26.640 --> 00:46:28.280 Và đừng để tôi nhắc đến vấn đỠđiện đóm. 00:46:28.320 --> 00:46:32.120 - à tôi là những cái đèn nà y... - Tốt hÆ¡n nhà thương Ä‘iên, Suki. 00:46:32.200 --> 00:46:36.489 Tôi phải kiểm tra máy. Nó ở số 6. 00:46:39.040 --> 00:46:40.724 Tôi sẽ kiểm tra. 00:46:42.720 --> 00:46:44.961 Tiêu rồi. 00:46:45.040 --> 00:46:46.644 Trở lại trò nông trại vui vẻ Ä‘i. 00:46:46.720 --> 00:46:49.690 Cô phải hạ gục ông ta hoặc dụ dá»— ông ta. 00:46:49.760 --> 00:46:51.967 - Cởi hết quần áo ra di. - Hạ gục ông ta. 00:46:52.040 --> 00:46:55.886 - Hạ ông ta. - Hạ ông ta. 00:47:02.400 --> 00:47:05.483 - Alo. - Bệnh nhân số 99 trốn rồi. 00:47:05.560 --> 00:47:07.085 Cái gì? Bằng cách nà o? 00:47:07.160 --> 00:47:08.810 Cá»a sổ bị đánh vỡ. 00:47:08.880 --> 00:47:12.009 - Sao không gá»i cho tôi biết ngay? - Tôi xin lá»—i. 00:47:12.080 --> 00:47:14.560 Tôi không muốn là m phiá»n ông. Cô có chắc là bệnh nhân số 99 không? 00:47:14.640 --> 00:47:17.166 - Có. - Chuẩn bị tất cả hồ sÆ¡. 00:47:17.240 --> 00:47:19.481 Tôi sẽ vá» ngay. 00:47:22.360 --> 00:47:24.840 Bệnh nhân số 99 là ai? 00:47:24.920 --> 00:47:27.161 Có phải tôi không? 00:47:27.280 --> 00:47:30.250 Không, tôi phải giải quyết chuyện nà y. 00:47:30.320 --> 00:47:31.845 Và tạm biệt. 00:47:31.920 --> 00:47:35.003 Rất vui khi gặp ông, tiến sÄ© Sinclair. 00:47:35.120 --> 00:47:37.122 Cảm Æ¡n ông đã đến. Vá» cẩn tháºn nhé. 00:47:43.080 --> 00:47:46.368 Anh Ä‘ang là m gì váºy? Lối thoát hiểm. 00:48:02.560 --> 00:48:05.723 - Ở sau tôi. - Äi trước Ä‘i. 00:48:12.560 --> 00:48:14.961 ÄÆ°a đây. 00:48:33.360 --> 00:48:36.125 Không, thứ đó như má»™t con sói. 00:48:36.200 --> 00:48:40.091 Nó và o trước. Răng cá»§a nó to như thế nà y. 00:48:40.160 --> 00:48:41.969 Nhìn cá»a Ä‘i. 00:48:42.040 --> 00:48:44.247 Giá» tôi Ä‘ang nói chuyện vá»›i ai váºy? 00:48:44.320 --> 00:48:45.970 Là tôi đây. 00:48:46.040 --> 00:48:49.601 Bởi vì tôi biết má»™t trong những nhân cách cá»§a cô là ngưá»i nói dối. 00:48:49.680 --> 00:48:51.444 Anh không tin tôi à ? 00:48:55.920 --> 00:48:57.524 Anh tin chưa? 00:49:01.240 --> 00:49:02.844 Khỉ tháºt. 00:49:04.520 --> 00:49:07.888 Äó là ampe và đồng hồ cá»§a tôi. 00:49:10.080 --> 00:49:12.970 Tất cả thứ nà y Ä‘á»u ở căn há»™ tôi. Cô ăn cấp từ khi nà o váºy? 00:49:13.040 --> 00:49:14.724 Không có. 00:49:17.040 --> 00:49:19.566 Và nếu có cÅ©ng không phải tôi. ừ. 00:49:19.640 --> 00:49:22.211 Anh có phiá»n không khi tôi... 00:49:22.280 --> 00:49:24.442 hạ gục anh. 00:49:26.240 --> 00:49:29.881 ÄÆ°á»ng dây Ä‘iện lá»™n xá»™n quá. 00:49:29.960 --> 00:49:34.045 Sai cả rồi. Nhầm phÃa trước ra phÃa sau. 00:49:38.400 --> 00:49:40.243 - Trước đó nó có váºy không? - Không. 00:49:40.320 --> 00:49:42.209 - Nó Ä‘ang là m gì váºy? - Tôi không biết. 00:49:53.080 --> 00:49:55.686 - Äể kiểm tra thá» xem. - Anh không được đụng và o con chó đó. 00:49:55.760 --> 00:49:57.524 Không. Tôi thá» lên ngưá»i tôi. Cắm giúp tôi Ä‘i. 00:49:57.640 --> 00:50:00.086 Äó không giống như việc chặn việc Ä‘iá»u trị cá»§a tôi Hogan. 00:50:00.160 --> 00:50:01.844 Thứ đó có thể giết anh. 00:50:01.920 --> 00:50:04.241 ÄÆ°á»£c, tôi sẽ tá»± là m. Những cái nà y sẽ dẫn Ä‘i đâu? Ở đây hả? 00:50:04.320 --> 00:50:07.164 Ừ. Äừng quáºy nữa. 00:50:09.840 --> 00:50:12.969 Không. Nó không an toà n. 00:50:13.040 --> 00:50:15.247 Hogan, anh không hiểu. 00:50:15.320 --> 00:50:18.483 - Cô đã khá»i mà . - Không có. 00:50:21.280 --> 00:50:23.965 Có thứ gì xảy ra vá»›i tôi. 00:50:26.240 --> 00:50:28.641 Có thứ gì đó ở trong máy. 00:50:34.440 --> 00:50:36.602 Äừng là m váºy. 00:50:55.960 --> 00:50:58.247 Cổ máy. 00:51:01.760 --> 00:51:04.570 Tôi chưa bao giá» cảm thấy thứ gì như váºy. 00:51:04.640 --> 00:51:07.086 Tháºt trong trẻo. 00:51:07.160 --> 00:51:08.650 Trông tôi thế nà o? 00:51:09.800 --> 00:51:12.007 Thả lá»ng 00:51:12.080 --> 00:51:13.491 Nhìn tôi nè. 00:51:14.600 --> 00:51:15.931 Tôi Ä‘ang phát sáng. 00:51:16.000 --> 00:51:18.002 Tôi Ä‘ang phát sáng. 00:51:18.080 --> 00:51:19.844 Tốt đó. 00:51:25.880 --> 00:51:28.486 Äừng sợ. Giá» tôi biết chuyện gì xảy ra vá»›i cô rồi. 00:51:28.560 --> 00:51:30.449 Tôi hiểu rồi. 00:51:30.520 --> 00:51:33.091 - Hiểu gì? - Vá» cô. 00:51:33.160 --> 00:51:35.925 Những dòng chữ trên tưá»ng. 00:51:39.200 --> 00:51:42.682 Hãy cắm dây và o, thả cô ấy ra. 00:51:42.760 --> 00:51:46.685 Khi cô ấy ra, cô ấy sẽ Ä‘iá»u chỉnh cổ máy. 00:51:46.760 --> 00:51:50.401 Cô ấy sẽ biến nó thà nh thứ tốt hÆ¡n. 00:51:50.480 --> 00:51:52.608 Thứ tuyệt vá»›i hÆ¡n. 00:51:52.680 --> 00:51:54.489 Anh Ä‘ang là m gì váºy? 00:51:56.400 --> 00:51:58.209 Má»i thứ trong đầu tôi... 00:51:58.280 --> 00:52:00.203 Ä‘ang hoạt động vá»›i công suất tối Ä‘a. 00:52:00.280 --> 00:52:01.884 Äó má»›i là tôi tháºt sá»±. 00:52:01.960 --> 00:52:04.201 Tôi muốn gặp cô tháºt sá»±. 00:52:05.440 --> 00:52:07.283 Tôi chÃnh là tôi đây. 00:52:07.360 --> 00:52:08.691 Váºy sao? 00:52:08.760 --> 00:52:10.649 Là m Ä‘i. Ấn nút Ä‘i. 00:52:10.720 --> 00:52:12.370 Äông quá. 00:52:12.480 --> 00:52:14.960 Ấn nút Ä‘i. 00:52:15.040 --> 00:52:18.123 Äông quá. Ấn nút Ä‘i. 00:52:18.200 --> 00:52:20.646 Thiêu cháy tất cả chúng ta. 00:52:20.720 --> 00:52:22.802 Lúc nà o cÅ©ng có âm và dương ở trong chúng ta Suki. 00:52:22.880 --> 00:52:26.407 Và phần dương cá»§a cô Ä‘ang gà o thét, muốn ra ngoà i. 00:52:27.880 --> 00:52:30.326 Äốt căn nhà đi. Ấn nút Ä‘i. 00:52:30.400 --> 00:52:32.368 Äốt căn nhà đi. 00:52:32.440 --> 00:52:35.410 Äốt căn nhà đi. 00:52:35.480 --> 00:52:39.246 Cô nói đúng, phần dương Ä‘ang gà o thét trong tôi. 00:52:39.320 --> 00:52:43.211 Tôi không nghÄ© lần nà y những tác động yoga có thể có tác dụng. 00:52:47.120 --> 00:52:48.724 Ấn Ä‘i. 00:53:24.240 --> 00:53:26.083 Suki? 00:53:28.800 --> 00:53:30.404 Tóc cá»§a cô. 00:53:37.480 --> 00:53:39.403 Thôi Ä‘i. 00:53:39.480 --> 00:53:41.323 - Thanh tra. - Sao? 00:53:41.400 --> 00:53:43.482 Äây không phải là lúc chữa trị cá»§a cô ta. 00:53:43.560 --> 00:53:46.040 Nghe nà y, không phải cô bị cụt tay cụt chân 00:53:46.160 --> 00:53:49.050 thì cô sẽ đâm đầu và o tưá»ng mà không có miếng mút bảo vệ. 00:53:49.160 --> 00:53:51.561 Gương mặt dá»… thương, ánh mắt buồn bã có thể thÃch hợp vá»›i cô ta. 00:53:51.640 --> 00:53:53.881 Anh nghÄ© tôi dá»… thương à ? 00:53:54.000 --> 00:53:56.002 Chúng tôi nói chuyện riêng má»™t chút nhé. 00:54:05.920 --> 00:54:07.285 Anh Ä‘ang phá há»ng việc cá»§a tôi đó. 00:54:07.360 --> 00:54:09.169 Tôi cÅ©ng muốn nói câu y hệt vá»›i cô đó. 00:54:09.240 --> 00:54:11.846 Äây là công việc cảnh sát Silk. Không phải là việc Ä‘iá»u trị. 00:54:11.920 --> 00:54:14.400 Äừng có đùa vá»›i tôi Moss. Anh không có cá»a đâu. 00:54:14.520 --> 00:54:17.091 Tôi ở bên cô ấy thêm nữa tiếng nữa moi được nhiá»u thông tin hÆ¡n anh há»i cô ấy cả đêm. 00:54:17.160 --> 00:54:20.084 vá»›i cái thái độ cảnh sát láo toét đó cá»§a anh sao anh không cút Ä‘i hả? 00:54:20.160 --> 00:54:22.606 Anh cần phải nghe những gì cô ấy nói. 00:54:22.680 --> 00:54:24.967 - Cô ta chỉ đùa vá»›i chúng ta thôi. - Tôi không nghÄ© váºy đâu. 00:54:25.040 --> 00:54:26.960 Cô không thể tin và o những thứ vá»› vẫn đó. 00:54:27.000 --> 00:54:28.968 Vấn đỠlà cô ấy tin. 00:54:29.040 --> 00:54:31.964 Cả câu chuyện cá»§a cô ấy là phiên bản ảo tưởng cá»§a sá»± tháºt. 00:54:32.080 --> 00:54:35.289 Chúng ta chỉ có thể tìm ra chuyện đã xảy ra nếu Ä‘á»c những lá»i há»i cung. 00:54:35.360 --> 00:54:38.921 - Cô ta Ä‘ang là m phà phạm thá»i gian cá»§a chúng ta. - Cô ta nói chuyện ẩn dụ. 00:54:39.000 --> 00:54:41.765 Chúng ta cần phải tìm hiểu xem nó có nghÄ©a là gì. 00:54:41.880 --> 00:54:44.531 Anh biết lối nói ẩn dụ mà đúng không? 00:54:51.960 --> 00:54:54.804 Cho nên 00:54:54.880 --> 00:54:59.329 và dụ như cô rÆ¡i ra ngoà i cá»a sổ tiếp theo là gì? 00:54:59.440 --> 00:55:02.284 Và dụ? 00:55:02.400 --> 00:55:04.971 - Tôi không nhá»›. - Mất Ä‘iện nữa à ? 00:55:05.040 --> 00:55:06.451 Sao cô lại là m váºy? 00:55:06.520 --> 00:55:09.729 Sau những chuyện đã xảy ra vá»›i Hogan, sao cô lại mạo hiểm như váºy? 00:55:12.560 --> 00:55:16.485 Äôi khi tay phải cá»§a cô không biết tay trái cá»§a cô là m gì. 00:57:04.200 --> 00:57:06.009 Hogan. 00:57:09.440 --> 00:57:11.522 HÆ¡i trá»… so vá»›i Halloween đúng không? 00:57:15.000 --> 00:57:16.843 Xảy ra chuyện gì váºy? 00:57:40.080 --> 00:57:41.366 Cleo. 00:57:43.080 --> 00:57:45.082 Tối qua đã xảy ra chuyện gì? 00:57:47.880 --> 00:57:49.882 Cảnh sát đã đến đây. 00:57:51.760 --> 00:57:53.762 HỠđã muốn nói chuyện vá»›i cô. 00:57:54.880 --> 00:57:56.803 Tôi sẽ nói vá»›i há» thế nà o đây? 00:57:56.880 --> 00:57:59.167 Tôi không biết tôi đã ở đâu nữa. 00:58:01.560 --> 00:58:03.244 Tôi biết. 00:58:18.000 --> 00:58:19.525 Chúa Æ¡i. 00:58:19.640 --> 00:58:21.722 Tôi đã thấy cô xây nó. 00:58:21.800 --> 00:58:24.724 à tôi là tôi đã thấy Scribbler xây nó. 00:58:24.800 --> 00:58:26.928 Cô ấy rất đẹp. 00:58:37.560 --> 00:58:38.766 Äây là gì váºy? 00:58:38.840 --> 00:58:41.571 Cô không biết à ? Cô đã thấy nó là m gì vá»›i tôi mà . 00:58:41.640 --> 00:58:44.530 - Tôi không biết tôi đã thấy gì. - Cô thấy tôi mà Suki. 00:58:44.600 --> 00:58:46.364 Cô đã thấy con ngưá»i tháºt sá»± cá»§a tôi. 00:58:46.440 --> 00:58:50.445 Không che Ä‘áºy, khong trị liệu, không có thuốc an thần. 00:58:50.520 --> 00:58:52.363 Tôi đã tá»a sáng. 00:58:52.440 --> 00:58:54.249 - Cả hai chúng ta. - Äó không phải là tôi. 00:58:54.320 --> 00:58:56.129 Cô vẫn nghÄ© đây là con ngưá»i tháºt cá»§a cô? 00:58:56.200 --> 00:59:00.205 Äây chỉ là mặt nạ cô mang thôi, con ngưá»i mà cô gá»i là Suki. 00:59:00.280 --> 00:59:03.045 - Äừng nói. - Cô ta chỉ là má»™t nhân cách khác. 00:59:03.120 --> 00:59:05.122 Câm miệng lại. 00:59:12.480 --> 00:59:15.211 Cô ta chế tạo ra cô để giải quyết vá»›i bá»n khốn đó... 00:59:15.320 --> 00:59:16.481 và tất cả bá»n quan liêu đó. 00:59:16.560 --> 00:59:18.200 Anh không biết mình Ä‘ang nói gì đâu. 00:59:18.240 --> 00:59:20.811 Suki chỉ là má»™t con rối mô phá»ng hà nh vi cá»§a con ngưá»i. 00:59:20.880 --> 00:59:24.885 Tôi biết mình là ai Hogan. Không. Cô không biết đâu. Không ai trong chúng ta biết cả. 00:59:24.960 --> 00:59:27.566 Tất cả má»i ngưá»i trên thế giá»›i Ä‘á»u Ä‘au khổ bởi chuyện Ä‘a nhân cách. 00:59:27.640 --> 00:59:29.608 Không ai biết bá»™ mặt tháºt cá»§a há» như thế nà o. 00:59:29.680 --> 00:59:31.489 - Bá»n há» Ä‘á»u giả dối cả. - Tôi phải ra khá»i đây thôi. 00:59:31.560 --> 00:59:34.803 Không. Và đi đâu? Vá»›i những bá»n tầm thưá»ng ngoà i kia à ? 00:59:34.880 --> 00:59:37.008 Bá»n chúng Ä‘á»u giả dối cả Suki. Äá»u là bản sao chép. 00:59:39.520 --> 00:59:42.808 Sinclair đã thá» là m co trở thà nh há» bằng việc giết chết phần tốt nhất cua cô. 00:59:42.880 --> 00:59:46.930 Nhưng ông ta là m ra má»™t thứ mà máy móc không thể dừng được. Bởi vì nó có tác dụng vá»›i chúng ta. 00:59:47.000 --> 00:59:49.401 Scribbler đã viết lại má»™t cuốn sách quy tắc và cô ấy viết ngưá»i vá» sau. 00:59:49.520 --> 00:59:51.249 Bởi vì cô ta Ä‘iên. 00:59:56.920 --> 00:59:58.922 Anh không biết cô ta có thể là m gì đâu. 01:00:01.240 --> 01:00:02.924 Tôi biết. 01:00:03.000 --> 01:00:06.607 Cô ta cho cô má»™t cÆ¡ há»™i tìm lại bản sắc cá»§a mình và tái sinh. 01:00:06.680 --> 01:00:08.444 Nhìn kìa. Nó ở ngay đó. 01:00:10.240 --> 01:00:13.767 Thêm má»™t lần đốt nữa Suki và cô sẽ được tá»± do mãi mãi. 01:00:13.880 --> 01:00:17.123 Thêm má»™t lần đốt nữa thì tôi sẽ chết. 01:00:17.200 --> 01:00:19.362 Má»™t trong những con số đó là tôi, Hogan. 01:00:19.440 --> 01:00:22.444 - Sao cô lại sợ cô ấy quá váºy? - Tại sao váºy hả? 01:00:28.600 --> 01:00:31.206 - Chết tiệt. - Suki, không. 01:00:33.400 --> 01:00:35.528 - Không, không, không. - Äừng sợ. 01:00:35.600 --> 01:00:38.490 Hogan, là m Æ¡n Ä‘i. Không đừng. 01:00:38.560 --> 01:00:40.801 - Tránh xa tôi ra. - Äừng sợ. 01:00:40.880 --> 01:00:44.521 Hogan, là m Æ¡n Ä‘i. Anh là ngưá»i bạn duy nhất mà tôi có. 01:00:44.600 --> 01:00:46.364 Và đó là lý do tôi giúp cô. 01:00:46.440 --> 01:00:48.329 Không. 01:00:52.080 --> 01:00:54.731 Tránh xa tôi ra. 01:01:04.280 --> 01:01:06.248 Có thấy con chó cá»§a tôi không? 01:01:39.000 --> 01:01:40.365 Ai lô? 01:01:40.440 --> 01:01:43.603 Tất cả cuá»™c Ä‘á»i cá»§a tôi, Sinclair, cái nà o má»›i tháºt sá»± là tôi? 01:01:43.720 --> 01:01:46.690 Váºy thì hẳn cô phải biết rõ, 01:01:46.760 --> 01:01:49.240 há» chÃnh là má»™t phần cá»§a cô. 01:01:49.320 --> 01:01:52.130 Hogan Ä‘ang muốn giết tôi nhưng tôi không biết. 01:01:52.200 --> 01:01:54.043 Nó có tháºt sá»± là tôi không. 01:01:55.640 --> 01:01:58.928 Tôi không tin ai hết. Tôi không tin bản thân mình. 01:01:59.000 --> 01:02:00.729 Má»i thứ Ä‘á»u đảo lôn hết. 01:02:00.800 --> 01:02:02.529 Không gì đảo lá»™n cả. 01:02:02.600 --> 01:02:04.682 Äó là ảnh hưởng cá»§a Scribbler. Cô biết mà . 01:02:04.760 --> 01:02:06.410 Chúng ta đã nói vá» chuyện đó nhiá»u lần rồi. 01:02:06.480 --> 01:02:08.164 Cleo đã chết. 01:02:09.440 --> 01:02:11.647 Tôi nghÄ© Scribbler đã giết cô ấy. 01:02:15.120 --> 01:02:18.169 Ông nên nhốt tôi lại, Sinclair. 01:02:18.240 --> 01:02:21.449 Tôi bị bệnh và bị ảo giác. 01:02:21.520 --> 01:02:25.411 Cái máy đó đã là m gì vá»›i tôi rồi. Tôi thấy mà . 01:02:25.480 --> 01:02:27.005 Là gì? 01:02:29.000 --> 01:02:30.081 Cà i quái gì váºy? 01:02:31.120 --> 01:02:33.691 - Giá» cô ở đâu, Suki? - Tôi không biết nữa. 01:02:33.760 --> 01:02:36.240 - Tôi ở trạm Ä‘iện thoại gần tháp. - Ở yên đó. 01:02:36.320 --> 01:02:38.004 Tôi sẽ đến tìm cô. 01:02:59.760 --> 01:03:01.285 Cô ấy từ đâu đến? 01:03:01.360 --> 01:03:03.601 Nhà , trại mồ côi, đưá»ng phố. 01:03:03.680 --> 01:03:05.280 Cô ấy hoà n toà n phù hợp vá»›i những kiểu đó. 01:03:05.320 --> 01:03:06.765 Chúng ta không có nhiá»u thông tin cá»§a cô ấy. 01:03:06.840 --> 01:03:09.002 Chúng tôi biết cô ấy chỉ biết nói từ năm 11 tuổi. 01:03:09.080 --> 01:03:11.003 Trước đó, cô ấy giao tiếp bằng chữ viết. 01:03:11.080 --> 01:03:13.811 - Nhưng như anh đã thấy đó... - Cố ấy viết ngược. 01:03:13.880 --> 01:03:16.121 Tôi nghÄ© có thể do giai Ä‘oạn đầu thÆ¡ ấu... 01:03:16.200 --> 01:03:18.009 đã khiến cô ấy bị rối loạn. 01:03:18.080 --> 01:03:20.970 Nếu việc chăm sóc lúc nhá» không ổn định rất có thể đổ thêm dầu và o lá»a. 01:03:21.040 --> 01:03:23.805 Có lẽ vá»›i má»™i hoà n cảnh, cô ấy dùng má»™t thân pháºn. 01:03:23.880 --> 01:03:26.645 Sau đó cô ấy không được ai để ý và đến đây. 01:03:26.720 --> 01:03:28.802 - Là khi nà o? - Cách đây 4 năm. 01:03:28.880 --> 01:03:30.882 Và không ai đến tìm cô ấy à ? 01:03:30.960 --> 01:03:32.405 Không ai cần cô ấy hết. 01:03:32.480 --> 01:03:34.847 Má»™t và i nhân cách cá»§a cô ấy rất thôi bạo. 01:03:34.920 --> 01:03:37.400 Äây là chỉ số IQ chữ viết à ? Cao hÆ¡n cả tôi nữa. 01:03:37.480 --> 01:03:40.962 Tôi biết. Cô ấy không có ngu nhưng cô ấy là má»™t trưá»ng hợp đặc biệt... 01:03:41.040 --> 01:03:43.247 cảu rối loạn tâm thần nhân cách. 01:03:43.320 --> 01:03:45.891 Phải mất 6 tháng chúng tôi má»›i bắt cô ấy ngồi yên và là m bà i kiểm tra. 01:03:45.960 --> 01:03:47.610 Cô ấy có vẻ bình tÄ©nh. 01:03:47.680 --> 01:03:49.330 Co ấy Ä‘ang bị ảnh hưởng... 01:03:49.400 --> 01:03:51.323 cá»§a má»™t nhân cách mà cô ấy gá»i là Scribbler. 01:03:51.400 --> 01:03:53.402 Sá»± biểu hiện như váºy là khá hiếm. 01:03:53.480 --> 01:03:55.482 - Scribbler không xuất hiện thưá»ng xuyên. 01:03:55.600 --> 01:03:58.843 - Cô ấy không có bạn à ? - Không. không gia đình. Không ngưá»i thân. 01:03:58.920 --> 01:04:00.922 Nhưng ông đã thấy đó, không có thân pháºn tháºt sá»±. 01:04:01.000 --> 01:04:03.571 Cô ấy là má»™t tâm hồn bị mất. 01:04:03.640 --> 01:04:05.449 Cô ấy là ứng cá» viên hoà n hảo. 01:04:05.520 --> 01:04:07.966 Ông cÅ©ng đã nói thế vá»›i bệnh nhân 99. 01:04:09.920 --> 01:04:13.003 Chuyển cô ấy đến chổ tôi ngay. 01:04:13.080 --> 01:04:16.209 Và o đó Ä‘i. Ghi hình cho cô ấy. 01:04:25.360 --> 01:04:27.886 Liệu cô ấy có nghe thấy chuyện gì xảy ra ngoà i đó không? 01:04:27.960 --> 01:04:30.725 Không. Tưá»ng cách âm. 01:04:32.720 --> 01:04:34.290 Suki? 01:04:38.920 --> 01:04:40.649 Tôi có thể nói chuyện vá»›i Suki không? 01:04:43.880 --> 01:04:46.360 Cô sống ở bên trong cô ấy hả? 01:05:23.840 --> 01:05:25.763 Äồ đẹp đó. 01:05:25.840 --> 01:05:28.320 Thá» bá»™ cánh má»›i Ä‘i. 01:05:28.400 --> 01:05:30.687 Nhanh lên. Tôi sẽ đưa cô vá» nhà . 01:05:32.360 --> 01:05:34.966 Tôi sẽ không trở lại tòa tháp đâu. 01:05:35.040 --> 01:05:37.202 Cô không còn nÆ¡i nà o khác để Ä‘i đâu. 01:06:07.200 --> 01:06:10.841 - Ai là Veronica orr? - Äó là má»™t hồ sÆ¡ máºt, Suki. 01:06:10.920 --> 01:06:14.322 Äây là bênh nhân số 99. Tôi nghe ông nói trên Ä‘iện thoại. 01:06:14.400 --> 01:06:17.324 - Ông đã mất cô ấy. - Không. ÄÆ°a hồ sÆ¡ cho tôi. 01:06:17.400 --> 01:06:19.209 Cô ấy cÅ©ng thá» cái máy đó à ? 01:06:19.280 --> 01:06:20.964 Äó là má»™t loại máy khác. Và không thà nh công. 01:06:21.080 --> 01:06:23.128 - ÄÆ°a tôi hồ sÆ¡. - Nó là m tình hình cô ấy tệ hÆ¡n. 01:06:23.200 --> 01:06:25.202 Tôi đã cố giúp cô ấy. 01:06:26.360 --> 01:06:28.488 Cô ấy không thể chữa trị được. 01:06:29.920 --> 01:06:32.002 Chết tiệt 01:06:32.080 --> 01:06:34.890 Chúa Æ¡i. 01:06:34.960 --> 01:06:36.849 Ông đã là m gì vá»›i cô ấy? 01:06:36.920 --> 01:06:40.049 - Chuyện nà y rất phức tạp. - Tôi cÅ©ng váºy. Nói thá» Ä‘i. 01:06:40.120 --> 01:06:43.647 Cô ấy là bệnh nhân tâm thần phân liệt hoan tưởng 01:06:43.720 --> 01:06:45.848 vá»›i chứng ghen tuông giết ngưá»i. 01:06:45.920 --> 01:06:47.968 Cô ấy giết tất cả những ngưá»i mà bạn trai cô ấy ngá»§ chung 01:06:48.040 --> 01:06:49.690 sau đó giết luôn bạn trai mình. 01:06:49.760 --> 01:06:51.524 Sao co lại có hứng thú? 01:06:51.600 --> 01:06:53.682 - Bởi vì tôi biết cô ấy. - Cô biết cô ấy? 01:06:53.760 --> 01:06:57.731 Cô ấy Ä‘ang ở đây. Bệnh nhân số 99 Ä‘ang ở ngay dưới mÅ©i cá»§a ông. 01:07:00.600 --> 01:07:02.841 Chỉ là tất cả chúng ta Ä‘á»u gá»i cô ấy là Alice. 01:07:10.960 --> 01:07:12.530 Suki, khoan đã. Äây không phải Alice. 01:07:12.600 --> 01:07:15.410 Ừ, bởi vì Alice tháºt sá»± đã bị chôn dưới sà n rồi. 01:07:15.480 --> 01:07:16.811 Cô Ä‘ang nói gì váºy? 01:07:16.880 --> 01:07:20.566 Hogan ngá»§ vá»›i nữa tá phụ nữ ở trong tòa nhà nà y Sinclair. 01:07:20.680 --> 01:07:23.729 Anh ta nói bất cứ ai mà anh ta tiếp cáºn Ä‘á»u muốn tá»± sát. 01:07:23.800 --> 01:07:26.610 Căn nhà nà o cÅ©ng cần má»™t con gà trống. 01:07:29.360 --> 01:07:31.169 Chúng tôi đã gặp nhau. 01:07:31.240 --> 01:07:32.765 Cô ấy bá» trốn từ lúc nà o? 01:07:32.840 --> 01:07:34.205 Cô chắc đây là bệnh nhân 99 hả? 01:07:34.320 --> 01:07:36.084 Bệnh nhân 99 là ai? 01:07:36.160 --> 01:07:37.571 Lẽ ra tôi nên cảnh báo cô vá» Alice. 01:07:37.640 --> 01:07:39.483 Loại ghen tuông. 01:07:40.360 --> 01:07:42.283 Con chó cá»§a tôi tên Hogan. 01:07:42.360 --> 01:07:45.284 Cô ấy đã cố cảnh báo tôi. 01:07:45.360 --> 01:07:47.362 - Ai cảnh báo cô? - Scribbler. 01:07:49.320 --> 01:07:52.164 Không có tá»± tá» gì cả Sinclair. 01:07:52.240 --> 01:07:57.406 Chỉ là Alice đẩy há» xuống thôi. 01:07:57.480 --> 01:08:00.324 - Äợi ở đây khi tôi gá»i cảnh sát. - Tôi sẽ Ä‘i gặp Hogan. 01:08:17.960 --> 01:08:21.009 Sinclarir, ông không thÃch bá»™ dạng tôi thế nà y à ? 01:08:30.520 --> 01:08:32.329 Alice! 01:08:37.720 --> 01:08:41.247 Tổng đà i báo khần đây, bạn cần gì? 01:08:41.320 --> 01:08:43.368 Xin chà o? Tổng đà i báo khẩn đây. 01:08:43.440 --> 01:08:44.885 Bạn cần gì? 01:08:44.960 --> 01:08:47.122 Cứ gởi hết chúng đến thì tốt hÆ¡n. 01:09:37.240 --> 01:09:38.730 Hogan! 01:09:39.760 --> 01:09:41.603 Hogan? 01:09:48.440 --> 01:09:50.761 Anh đã để Alice và o máy? 01:09:50.840 --> 01:09:53.127 Tôi chỉ cố giúp cô ấy. 01:09:53.200 --> 01:09:55.851 Tôi cứ tưởng nếu cô ấy nhìn thấy mặt tốt hÆ¡n cá»§a mình... 01:09:55.960 --> 01:09:59.362 Tôi đã thấy mặt tốt đó Hogan và nó chẳng đẹp tà nà o cả. 01:09:59.440 --> 01:10:01.442 Cô ta nảy lên xung quanh phòng như má»™t trái banh. 01:10:01.520 --> 01:10:04.524 Tôi không biết trong đầu cô ta lại tồi tệ váºy. 01:10:04.600 --> 01:10:07.251 - Có thứ gì đó khá»§ng khiếp ở trong đó. - Và giỠđã thoát ra ngoà i. 01:10:07.320 --> 01:10:10.130 Tôi cứ tưởng cô ta sẽ giết tôi. 01:10:10.200 --> 01:10:12.407 Có đó. 01:10:12.520 --> 01:10:15.569 Lý do duy nhất mà anh chưa chết bởi vì tôi vẫn còn sống. 01:10:15.640 --> 01:10:18.644 - Cái gì? - Cô ấy hà nh động theo khuôn mẫu. 01:10:18.720 --> 01:10:20.404 Vá»›i má»—i ngưá»i mà anh ngá»§ chung, Hogan... 01:10:20.480 --> 01:10:23.802 Emily, Cleo... những cô gái đó không há» nhảy xuống. 01:10:23.880 --> 01:10:25.644 Mà há» bị đẩy. 01:10:25.720 --> 01:10:27.848 Chúa Æ¡i. 01:10:27.920 --> 01:10:29.570 Äây là lá»—i cá»§a tôi sao? 01:10:29.640 --> 01:10:31.608 - Và giá» cô ấy trở vá» vì anh. - Không. 01:10:31.680 --> 01:10:32.966 - Tôi không thể - Cứ Ä‘i Ä‘i. 01:10:33.080 --> 01:10:36.323 - Äi thôi. - Cô hãy ra khá»i đây. 01:10:36.400 --> 01:10:38.289 Nếu cô ấy trở lại tôi sẽ cố trôn cô ấy. 01:10:38.360 --> 01:10:41.648 - Anh không thể ngăn cô ấy đâu. - Cả cô cÅ©ng váºy. 01:10:53.080 --> 01:10:55.287 Có lẽ không phải là tôi. 01:11:00.200 --> 01:11:02.726 Cô đùa hả? 01:11:02.800 --> 01:11:05.121 Hãy quên những gì tôi đã nói trước đó Ä‘i. 01:11:05.200 --> 01:11:07.487 Cổ máy nà y rất nguy hiểm. 01:11:07.560 --> 01:11:09.927 Tôi không biết mình Ä‘ang nói gì nữa. 01:11:10.000 --> 01:11:11.809 Scribbler chết tiệt. 01:11:13.160 --> 01:11:14.924 Äó không phải là cô. 01:11:15.040 --> 01:11:18.169 Cô cứ là m bất cứ ai mình muốn. 01:11:18.240 --> 01:11:21.369 Không, anh đúng. Tôi chÃnh là cô ấy. 01:11:23.720 --> 01:11:26.200 Tôi hy vá»ng cô ấy sẽ là tôi. 01:11:26.280 --> 01:11:29.762 - Không, nó sẽ giết cô. - Khi cô nôi Ä‘iên. 01:11:29.840 --> 01:11:32.810 Cô phải để đôi tay mình quết định. 01:11:32.880 --> 01:11:36.930 Cô nhìn đôi tay viết lên tưá»ng. 01:11:37.000 --> 01:11:39.207 xóa Ä‘i hướng chỉ đưá»ng. 01:11:41.200 --> 01:11:44.170 Cô nhìn chúng như thế chúng là cá»§a ngưá»i khác. 01:11:44.240 --> 01:11:48.131 Và cách cô thá»a hiệp vá»›i chuyện nà y là há»c cách chấp nháºn. 01:11:48.240 --> 01:11:52.165 việc trở thà nh tên khốn mà má»i ngưá»i muốn cô là m váºy. 01:11:52.240 --> 01:11:55.801 Cô nhìn tay mình viết ngược, 01:11:55.880 --> 01:11:57.882 cô sẽ há»c cách Ä‘á»c ngược. 01:12:00.480 --> 01:12:02.926 Cô sẽ há»c cách nghÄ© từ dưới lên. 01:12:05.160 --> 01:12:09.085 Suki. Suki, là m Æ¡n dừng Ä‘i. 01:12:15.400 --> 01:12:17.607 Tạm biệt Hogan. 01:12:25.440 --> 01:12:28.125 Äây là phần quan trá»ng. 01:12:29.360 --> 01:12:31.283 Giá» cổ máy là cá»§a tôi. 01:12:31.360 --> 01:12:33.249 Cô không thể có nó được. 01:12:35.280 --> 01:12:37.282 Không. Alice! 01:12:37.360 --> 01:12:39.522 Äầu tiên là bá»n gà mái, sau đó là đến gà trống. 01:12:39.600 --> 01:12:41.125 Tôi vỠđây vì anh. 01:12:41.200 --> 01:12:44.602 ChÃnh tôi là ngưá»i là m chuyện đó vá»›i cô. Lá»—i cá»§a tôi. Hãy thả cô ấy ra. 01:12:45.760 --> 01:12:48.650 Chúa đã biến tôi ra như váºy, Hogan. 01:12:48.760 --> 01:12:51.127 Tôi chắc chắn là anh ta biết mình Ä‘ang là m gì. 01:13:01.320 --> 01:13:05.166 Ngưá»i ta nói bạn sẽ biết mình là ai khi bạn thất bại. 01:13:05.240 --> 01:13:07.402 Nhưng tôi đã thấy rồi. 01:13:07.480 --> 01:13:09.482 Cá»— máy Scribbler sẽ cho bạn thấy má»i thứ. 01:13:09.560 --> 01:13:12.325 Nó đánh thức phần não bá»™ mà chúng ta chưa khi nà o sá» dụng. 01:13:12.400 --> 01:13:17.327 Hiệu ứng phụ bao gồm dịch chuyển tức thá»i, siêu sức mạnh và mái tóc đẹp. 01:13:17.400 --> 01:13:20.563 CÅ©ng bao gồm cả Alice xấu xa. 01:13:20.640 --> 01:13:24.565 Cá»— máy sẽ cho bạn thấy ở bên trong bạn là ai. 01:13:24.640 --> 01:13:26.404 Tố hay xâu. 01:13:26.480 --> 01:13:30.280 Hogan là má»™t đứa trẻ, ngây thÆ¡ và không hư há»ng. 01:13:30.360 --> 01:13:33.921 Alice bị vấn Ä‘en bởi sá»± ghen tuông và thù háºn. 01:13:35.920 --> 01:13:38.890 Còn tôi? 01:14:24.640 --> 01:14:26.290 Khi há» há»i tại sao anh lại nhảy, 01:14:26.360 --> 01:14:30.206 tôi sẽ nói vá»›i há» là anh không thể chịu nổi việc rối loạn dương cương. 01:14:30.280 --> 01:14:32.647 Hãy nghÄ© chuyện đó khi Ä‘ang rÆ¡i xuống. 01:14:37.800 --> 01:14:39.689 Suki? 01:15:06.080 --> 01:15:09.323 Nhìn chúng ta Ä‘i. Tất cả chúng ta đã ở bên ngoà i. 01:16:00.560 --> 01:16:02.562 Sao không đánh trả lại? 01:16:02.640 --> 01:16:04.449 Äánh trả lại Ä‘i. 01:16:04.520 --> 01:16:07.842 Äánh trả lại Ä‘i. 01:17:21.560 --> 01:17:23.324 Äã xong cái mà n trình diá»…n Ä‘iên rồ chưa? 01:17:28.560 --> 01:17:31.689 Giúp tôi à ? Ngay cả bản thân mình cô còn chưa giúp được nữa. 01:17:59.600 --> 01:18:01.921 Chết tiệt. 01:18:12.160 --> 01:18:16.051 Chúa Æ¡i. 01:18:19.640 --> 01:18:21.324 Äó có phải là tôi không? 01:18:21.400 --> 01:18:24.051 Tôi có phải là váºy không? 01:18:26.360 --> 01:18:28.203 Sao không giống cô? 01:18:28.280 --> 01:18:30.647 Sao bên trong không được đẹp? 01:18:39.480 --> 01:18:41.562 Äừng đụng và o tôi. 01:18:41.640 --> 01:18:43.688 Äừng đến gần tôi. 01:18:43.760 --> 01:18:45.967 Tôi biết tôi sẽ là m gì nếu cô đến gần. 01:18:51.160 --> 01:18:53.242 Giá» tôi biết tôi là ai rồi. 01:19:00.680 --> 01:19:02.728 Tôi là ngưá»i đẩy. 01:19:49.800 --> 01:19:52.167 Suki. 01:19:52.240 --> 01:19:55.483 Tôi cứ tưởng cô chết rồi. 01:19:55.600 --> 01:19:57.489 Tôi vẫn còn ở đây. 01:19:57.560 --> 01:19:59.289 Còn Scribbler? 01:19:59.360 --> 01:20:01.806 Chúng tôi Ä‘ang ở đây. 01:20:01.880 --> 01:20:04.406 Cúng lúc à ? 01:20:04.480 --> 01:20:05.970 Ừ. 01:20:07.840 --> 01:20:09.763 Tôi Ä‘oán cô ấy không muá»—n bị thay thế. 01:20:09.840 --> 01:20:12.844 - Cô ấy chỉ muốn... - Sống cá»™ng sinh. 01:20:15.720 --> 01:20:18.041 Cô ấy cần tôi. 01:20:18.120 --> 01:20:19.724 Bá»i vì cô có thể nói. 01:20:27.200 --> 01:20:29.726 Bởi vì tôi có thể dà n xếp những thứ rác rưởi. 01:20:31.040 --> 01:20:33.884 Nà y tôi tìm thấy thứ nà y. 01:20:33.960 --> 01:20:36.327 Tôi có thể sá»a cổ máy. 01:20:36.400 --> 01:20:38.562 Không sao. 01:20:43.600 --> 01:20:45.602 Ta không cần nữa. 01:21:09.840 --> 01:21:11.524 Delta 1566. 01:21:11.600 --> 01:21:13.568 Gá»i lại cho tôi ngay. 01:21:13.680 --> 01:21:16.968 - Ông Hogan? - Suki đâu? 01:21:17.040 --> 01:21:19.202 Cô ấy Ä‘ang cho lá»i khai ở trên lầu. 01:21:19.280 --> 01:21:22.807 Và đừng nghÄ© đến chuyện Ä‘i đâu hết bá»i vì anh sẽ là ngưá»i tiếp theo. 01:21:23.840 --> 01:21:25.490 Ừ. 01:21:29.520 --> 01:21:32.330 Sao anh lại lấy nước cá»§a tôi? 01:21:40.480 --> 01:21:43.450 Anh có muốn nói cho tôi biết những gì anh đã thấy tôi nay không? 01:21:45.800 --> 01:21:48.406 Suki muốn tôi đưa cho ông cái nà y. 01:21:59.600 --> 01:22:05.243 Thế giá»›i cá»§a anh má»›i bị ngược chứ không phải tôi. 01:22:05.320 --> 01:22:07.846 Chúng tôi muốn nói vá»›i ông Ä‘iá»u đó nhiá»u năm rồi. 01:22:12.360 --> 01:22:15.091 Ừ, tôi biết. 01:22:19.360 --> 01:22:21.249 Nhanh lên nà o anh bạn. 01:22:28.800 --> 01:22:30.848 Váºy là cô nói rằng Alice... 01:22:30.920 --> 01:22:33.287 - Veronica. - Äúng váºy, Veronica. 01:22:33.360 --> 01:22:36.728 Váºy là cô ấy tá»± ném mình xuống dưới? 01:22:39.440 --> 01:22:42.171 - Cú đẩy cuối cùng. - Äó có phải là cách nói ẩn dụ gì không? 01:22:42.240 --> 01:22:44.527 Tôi không nghÄ© váºy. 01:22:52.440 --> 01:22:54.090 Ở yên đấy. 01:23:59.320 --> 01:24:01.527 Suki. 01:24:01.640 --> 01:24:03.642 Cô ấy đâu rồi. 01:24:19.680 --> 01:24:21.400 Tôi không hiêu gì cả... 01:24:21.440 --> 01:24:24.808 logic nà y đâu nên đừng có thá» thanh tra Moss. 01:24:24.880 --> 01:24:29.807 Luáºt pháp và nguyên tắc cá»§a bạn, không có áp dụng được ở đây. 01:24:29.880 --> 01:24:32.645 Không có câu trả lá»i trắng hay Ä‘en rõ rà ng đâu. 01:24:32.720 --> 01:24:34.927 Chỉ có khu vá»±c xám. 01:24:35.000 --> 01:24:38.083 Chỉ là tâm lý cá»§a con ngưá»i. 01:24:38.160 --> 01:24:40.288 Jennifer sẽ hiểu. 01:24:42.200 --> 01:24:46.000 Há» nói rằng sá»± Ä‘iên rồ có liên quan đến văn hóa. 01:24:46.080 --> 01:24:48.890 Theo tôi thì nó chÃnh là văn hóa. 01:24:53.000 --> 01:24:54.331 Khi anh Ä‘iên,... 01:24:54.440 --> 01:24:57.603 tay phải cá»§a anh sẽ không biết tay trái Ä‘ang là m gì. 01:24:57.680 --> 01:25:01.605 Anh thá»a hiệp vá»›i chuyện nà y bằng cách hiểu được sá»± quan trá»ng cá»§a tÃnh cân đối. 01:25:01.680 --> 01:25:07.528 não trái, não phải, âm dương. 01:25:07.600 --> 01:25:10.763 Việc anh đưa vấn đỠtừ đầu hay cuối không quan trá»ng, 01:25:12.200 --> 01:25:15.761 anh vẫn còn hai mặt đồng xu. 01:25:15.880 --> 01:25:19.805 Anh phải hiêu Ä‘iá»u đó trước khi hy vá»ng hiểu được bản thân. 01:25:22.000 --> 01:25:25.402 Tôi nhìn thấy thế giá»›i cá»§a những ngưá»i không phải như hỠđã nghÄ© mình như váºy. 01:25:27.960 --> 01:25:30.361 Há» chá» ai đó để đánh thức. 01:25:33.640 --> 01:25:35.210 ChỠđược tá»a sáng. 01:29:04.840 --> 01:29:06.842 Ngưá»i dịch: khophimhd.com.vn 01:29:21.240 --> 01:29:22.810 End