ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /proc/self/root/var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:01:15.709 --> 00:01:16.771 Anh không sao chứ? 00:01:17.669 --> 00:01:20.340 Äầu tôi. Tôi không biết bị sao nữa. Không thể ngá»§ nổi. 00:01:20.740 --> 00:01:24.780 Äau đằng sau đúng không? Giống như... giống như có gì đó cắn anh đúng không? 00:01:25.580 --> 00:01:27.889 Phải. Sao anh biết? Anh cÅ©ng bị thế à ? 00:01:33.730 --> 00:01:35.829 Mark? Nghe nà y, 00:01:35.929 --> 00:01:39.548 nghe có vẻ kỳ lạ nhưng... có ai khác tỉnh rồi không? 00:01:52.969 --> 00:01:56.279 Có ai khó ngá»§ hay gì đó không? 00:02:05.749 --> 00:02:07.532 Mark, anh có đấy không? 00:02:08.919 --> 00:02:11.160 Äợi tôi ở đây. Tôi sẽ Ä‘i xem 00:02:29.240 --> 00:02:30.231 Gloria! 00:02:35.270 --> 00:02:39.389 Tất cả chúng ta cần phải ra khá»i đây. Äây là má»™t cuá»™c tấn công tâm linh. 00:02:40.030 --> 00:02:43.359 Chúng đến rồi! Em đã cố quay lại đúng giá». 00:02:43.559 --> 00:02:44.930 Muá»™n quá rồi 00:02:50.969 --> 00:02:52.294 Phải? 00:02:58.529 --> 00:03:00.068 - Không! - Äi nà o! 00:03:01.790 --> 00:03:03.988 Hãy nhá»› tá»›i gia đình 00:03:04.880 --> 00:03:07.179 Hãy nhá»› lần đầu tiên 00:03:07.279 --> 00:03:08.979 Hãy nhá»› sá»± khá»§ng bố 00:03:30.309 --> 00:03:33.585 Äau đầu quá. Anh Ä‘ang biến thà nh chúng. 00:03:34.680 --> 00:03:36.650 Äừng suy nghÄ© nữa. 00:03:36.750 --> 00:03:40.279 Nếu anh dừng suy nghÄ© chúng sẽ không thể sâm nháºp và o tâm trà anh. 00:03:40.379 --> 00:03:42.809 Là m sao để là m được thế? 00:03:45.449 --> 00:03:47.089 Em không biết là m thế nà o. 00:04:08.740 --> 00:04:11.502 "Bầu trá»i Ä‘en tối: Äợt sóng thứ ba"! 00:04:11.889 --> 00:04:13.210 Tôi biết! 00:04:15.179 --> 00:04:19.061 Vâng, vâng! Sau mà n giá»›i thiệu độc quyá»n nà y... 00:04:19.161 --> 00:04:20.320 hÆ¡n nữa, xin cám Æ¡n vá» việc đó... 00:04:23.469 --> 00:04:25.389 ý tôi muốn nói rằng 00:04:25.489 --> 00:04:30.129 không chỉ những ngưá»i ở đây được xem mà còn cả những ngưá»i trên Internet nữa 00:04:30.229 --> 00:04:34.657 những ngưá»i Ä‘ang theo dõi buổi lá»… từ trang web chÃnh thức. Xin chà o các bạn! 00:04:35.989 --> 00:04:40.910 OK, nhưng sau đây, để kết thúc cho buổi lá»… ngà y hôm nay, xin hãy nghiêm túc. 00:04:41.010 --> 00:04:45.183 Má»i ngưá»i hãy phát cuồng vá»›i Jill Goddard! 00:05:02.259 --> 00:05:04.015 Anh yêu em! 00:05:04.470 --> 00:05:06.266 Cám Æ¡n! 00:05:07.269 --> 00:05:08.369 Chúng tôi nói cô ấy mà . 00:05:08.470 --> 00:05:11.640 Chúng tôi á? Anh nói chúng tôi nghÄ©a là sao? Chỉ má»—i mình anh nói thôi mà . 00:05:11.740 --> 00:05:13.739 Tôi đến đây cùng các bạn cá»§a tôi mà . 00:05:14.389 --> 00:05:15.763 Nếu há» là bạn cá»§a anh, 00:05:15.863 --> 00:05:18.770 há» sẽ không để cho anh là m cái chuyện vá»› vẩn đấy. 00:05:24.210 --> 00:05:29.810 OK, váºy, như tôi đã nói, sau khi xem mà n giá»›i thiệu độc quyá»n nà y, 00:05:29.910 --> 00:05:33.224 Tôi muốn biết 00:05:33.324 --> 00:05:39.193 nếu lần nà y "nhân váºt" thá»±c sá»± bị giết. 00:05:39.840 --> 00:05:42.270 Ão phông trắng, Jill. 00:05:45.409 --> 00:05:49.309 Anh Ä‘ang há»i tôi cái áo phông trắng mà tôi mặc trong cái cảnh đó sẽ thế nà o đúng không. 00:05:49.409 --> 00:05:52.412 OK, tôi hÆ¡i bối rối rồi đấy. 00:05:52.709 --> 00:05:55.589 Oh, thôi nà o, đừng thế chứ. Cảnh "Tiếp Theo" sẽ xuất hiện 00:05:55.689 --> 00:05:59.110 ngay khi áo cá»§a tôi cởi ra. Nó khiến cho anh nghÄ© vá» việc đó. 00:05:59.210 --> 00:06:02.970 OK, tôi Ä‘oán là chúng ta sẽ không có câu trả lá»i cho câu há»i nà y, phải không má»i ngưá»i. 00:06:04.569 --> 00:06:08.418 Jill, nói tháºt nhé, thá»±c sá»± rất vinh hạnh vì cô đã tá»›i đây. 00:06:08.518 --> 00:06:10.129 Chết tiệt! 00:06:11.290 --> 00:06:14.591 Tôi muốn nói là , trong táºp nà y, cô ấy đã sá» dụng sức mạnh tâm linh... 00:06:17.470 --> 00:06:18.828 Vâng... 00:06:30.850 --> 00:06:35.169 Xin lá»—i. Nó đã bắt đầu ghi hình trước khi tôi có cÆ¡ há»™i đặt camera. 00:06:36.229 --> 00:06:38.831 Có thể tôi nên dừng và bắt đầu lại. 00:06:38.990 --> 00:06:42.249 Hoặc bạn có thể cắt phần nà y Ä‘i. 00:06:42.770 --> 00:06:45.089 Äang ghi hình, đúng không? 00:06:47.309 --> 00:06:50.137 Giá»›i thiệu cá nhân. 00:06:53.050 --> 00:06:55.379 Xin chà o. Tôi là Nick Chambers 00:06:55.479 --> 00:06:59.569 và là ngưá»i quản trị trang jillgoddardcaught.com. 00:06:59.669 --> 00:07:04.570 Bạn biết đấy, các hình ảnh cá»§a Jill, các hình scan, các video, các bà i báo. 00:07:04.670 --> 00:07:07.730 Tôi có và i thứ là những ấn phẩm phát hà nh đầu tiên cá»§a cô ấy. 00:07:07.830 --> 00:07:12.870 Nhưng tháºt là may mắn. Tôi không phải là má»™t phóng viên. Tôi không là m cho cÆ¡ quan nà o hết. 00:07:16.469 --> 00:07:17.599 Giá»›i thiệu cá»§a... 00:07:17.699 --> 00:07:20.282 Tôi đã nói vá» trang web cá»§a tôi. Xin lá»—i. 00:07:20.382 --> 00:07:22.370 Tôi mong muốn gì từ... 00:07:25.240 --> 00:07:29.857 Tôi thá»±c sá»± hạnh phúc vì đã thắng. Tôi biết rất nhiá»u blogger đã tham gia cuá»™c thi. 00:07:35.370 --> 00:07:39.229 Trước đây tôi chưa bao giá» tá»›i Austin. NÆ¡i đó thá»±c sá»± rất đẹp. 00:07:39.390 --> 00:07:42.782 Thá»±c ra, tôi chỉ má»›i check in khách sạn và i giá» trước. 00:07:43.889 --> 00:07:46.643 Tôi vẫn không thể tin được rằng tôi sẽ được gặp Jill Goddard. 00:07:46.759 --> 00:07:51.122 Tôi hy vá»ng buổi phá»ng vấn cô ấy sẽ có kết quả. Tôi không muốn phá há»ng bữa tối cá»§a cô ấy. 00:07:52.430 --> 00:07:55.920 Tôi hứa sẽ không hồi há»™p như bây giá». 00:07:57.236 --> 00:07:58.922 Xin cám Æ¡n vì tất cả. 00:08:02.010 --> 00:08:05.401 Tôi rất ngạc nhiên, tháºt đấy. Anh đã cho chúng tôi biết quá nhiá»u à ? 00:08:06.909 --> 00:08:08.719 OK, nói vá»›i anh ấy Ä‘i. 00:08:08.820 --> 00:08:12.639 Khi anh xem cảnh nà y ở cuối phim, 00:08:12.749 --> 00:08:15.780 anh sẽ thấy nhiá»u hÆ¡n cả những gì anh thấy. 00:08:16.070 --> 00:08:19.454 Oh, chết tiệt. Lại là má»™ng tinh. Tôi biết mà . Tôi biết mà ... 00:08:19.559 --> 00:08:23.029 ChÃnh là lúc tôi Ä‘ang mÆ¡ thì tỉnh dáºy... phải không? 00:08:23.129 --> 00:08:25.769 Không, không, không, không phải mÆ¡. Tôi đảm bảo vá»›i anh, không phải mÆ¡. 00:08:25.869 --> 00:08:28.887 - Tôi ghét những giấc mÆ¡ trong phim. - Ghét những giấc mÆ¡ trong phim á? 00:08:28.987 --> 00:08:31.169 Cái gì đấy? Có gì đó vá»›i các đạo diá»…n châu Âu à ? 00:08:31.269 --> 00:08:34.180 - Xin chà o? Có phải Nick Chambers không? - Vâng? 00:08:34.280 --> 00:08:35.939 Có phải anh là Nick Chambers không? 00:08:36.039 --> 00:08:38.509 Có phải anh là ngưá»i đã thắng trong cuá»™c thi ngưá»i được ăn tối cùng Jill Goddard không? 00:08:38.609 --> 00:08:40.949 - Là tôi đây. - Tôi xin lá»—i vì đã là m phiá»n anh. 00:08:41.849 --> 00:08:44.449 Tên tôi là Simon Chord. Tôi là m cho Dark Sky chÃnh thức 00:08:44.549 --> 00:08:46.025 - Trang web và ... - Phải. 00:08:46.150 --> 00:08:50.089 Tôi xin lá»—i, nhưng có phải anh vừa má»›i gá»i má»™t video cho chúng tôi phải không? 00:08:50.189 --> 00:08:51.629 Phải, vừa má»›i xong. 00:08:51.729 --> 00:08:55.330 Tôi xin lá»—i. Tôi đã click và o nút ghi hình trước khi tôi ngồi được trước camera. 00:08:55.430 --> 00:08:58.952 - Oh, không sao. - Tôi đã trá»™n hai câu há»i là m má»™t. 00:08:59.052 --> 00:09:03.640 Không sao. Mà nà y, bây giá» anh Ä‘ang ở đâu nhá»? 00:09:03.740 --> 00:09:05.240 Tôi ở đây, trong khách sạn. 00:09:05.340 --> 00:09:08.839 Nhưng bây giá» há»™i nghị Ä‘ang diá»…n ra mà . 00:09:08.939 --> 00:09:12.749 - Tôi biết. Tôi Ä‘ang xem mà . - Anh không ở khách sạn cá»§a anh à ? 00:09:12.849 --> 00:09:15.679 Tôi Ä‘ang xem bằng laptop cá»§a tôi. Há» Ä‘ang truyá»n trên mạng. 00:09:15.779 --> 00:09:18.990 à anh là hỠđã không má»i anh đến dá»± sá»± kiện à ? 00:09:19.090 --> 00:09:21.719 - Vâng? - Không có ai liên lạc vá»›i anh à ? 00:09:21.819 --> 00:09:26.773 Nhà sản xuất gala đã không gá»i cho anh để nói là cuá»™c thi đã bị há»§y à ? 00:09:27.130 --> 00:09:30.953 Cái gì cÆ¡? Không, tôi tưởng tôi phải đợi ở đây. 00:09:32.790 --> 00:09:35.252 - Há»§y á? - Chá» má»™t giây. 00:09:36.029 --> 00:09:38.180 Tôi nghÄ© là chúng ta có má»™t câu há»i khác. 00:09:38.280 --> 00:09:39.829 Vâng! Äằng sau kia? 00:09:40.639 --> 00:09:44.409 OK, váºy, xin chà o, Jill. Tôi chỉ muốn nói là phần cuối cùng cá»§a bá»™ nà y xem rất tuyệt. 00:09:44.509 --> 00:09:48.581 Rất nóng lòng muốn xem nó. Váºy, đây là bá»™ phim thứ ba cá»§a cô vá»›i Dave và là ngưá»i đầu tiên 00:09:48.681 --> 00:09:51.272 đã cùng cô trở thà nh má»™t cặp đôi chÃnh thức trong cuá»™c sống tháºt. 00:09:51.549 --> 00:09:54.060 Lần nà y là m việc cùng nhau có gì khác biệt lá»›n không? 00:09:54.160 --> 00:09:57.119 Vâng, Ãt lén lút hÆ¡n rất nhiá»u. 00:09:57.929 --> 00:10:01.199 - Tôi có má»™t câu há»i cho Richie. - Nick, anh có nghe thấy tôi không? 00:10:01.299 --> 00:10:02.493 Vâng. 00:10:02.593 --> 00:10:06.144 Xin lá»—i, Nick. Tôi chẳng là m được gì cả. 00:10:07.270 --> 00:10:10.708 Xảy ra chuyện gì váºy? à anh là tôi đến đây mà chẳng được gì à ? 00:10:10.810 --> 00:10:15.563 Tôi không biết nữa, Nick. Cứ ngồi đấy. Tôi đã nhắn vá»›i há». 00:10:17.369 --> 00:10:20.802 - Anh bạn, tôi rất buồn. - Nhưng việc nà y chẳng có nghÄ©a lý cả. 00:10:20.909 --> 00:10:24.403 Há» vừa gá»i má»™t e-mail cho tôi nhá» tôi ghi lại lá»i chà o vá»›i anh. 00:10:25.330 --> 00:10:28.356 Cô ấy Ä‘ang nhìn cái quái gì thế nhá»? 00:10:28.849 --> 00:10:29.949 Cái gì? Ai cÆ¡? 00:10:30.050 --> 00:10:34.930 Cô ấy nhìn và o cái túi suốt buổi. Cái gì, cô ấy sợ ma túy cá»§a mình bay mất à ? 00:10:35.030 --> 00:10:37.312 Cái gì? Anh Ä‘ang nói gì đấy? 00:10:37.599 --> 00:10:41.417 - Xin lá»—i, chá» má»™t giây. - Câu há»i cuối cùng cá»§a đêm nay. 00:10:43.110 --> 00:10:47.896 Trước tiên, xin chúc mừng mà n trình diá»…n. Tôi là má»™t phan cuồng nhiệt cá»§a saga. 00:10:48.080 --> 00:10:52.810 Jill, tôi muốn há»i cô vá» những lá»i đồn gần đây, vá» việc rò rỉ má»™t video. 00:10:52.910 --> 00:10:56.050 Tôi không tá»± là m Ä‘oạn video khiêu dâm bị ăn trá»™m đó. 00:10:56.150 --> 00:10:59.344 Äúng váºy. Tôi có nó ở đây. Anh sẽ phải trả tiá»n đấy. 00:11:03.269 --> 00:11:05.205 Thôi nà o, Richie. Bá»™ phim rất hay. 00:11:05.305 --> 00:11:07.060 Hà i hước lắm. Anh không cần phải tạo ra má»™t câu truyện 00:11:07.160 --> 00:11:10.322 vá» việc tôi xuất hiện trong má»™t bá»™ phim khiêu dâm đỠkhiến cho má»i ngưá»i nói vá» nó đâu. 00:11:11.090 --> 00:11:15.636 ChỠđã, chỠđã, Jill. Có phải cô nói là những nhà sản xuất đã tung tin đồn phải không? 00:11:15.769 --> 00:11:18.640 - Nà y, Nick. - Tôi chỉ tá»± nói vui má»™t chút thôi... 00:11:19.980 --> 00:11:21.907 Nhưng đừng lo. Äừng lo. 00:11:22.410 --> 00:11:26.721 Thả link nà y và o trang web Dark Sky. 00:11:32.519 --> 00:11:33.689 Cái gì đấy? 00:11:33.789 --> 00:11:36.659 Äây là má»™t camera giám sát trong nhà hát. 00:11:36.759 --> 00:11:39.130 Từ đây tôi có thể Ä‘iá»u khiển nó. 00:11:39.230 --> 00:11:41.831 Tôi có thể zoom và o. 00:11:45.170 --> 00:11:47.799 Tôi có thể di chuyển. 00:11:48.930 --> 00:11:50.552 Äiện thoại cầm tay cá»§a cô ấy. 00:11:50.669 --> 00:11:54.147 - Model hoà n hảo đấy. - Äể là m gì? 00:11:55.909 --> 00:12:00.166 Anh không thể chụp má»™t bức ảnh được à ? Chúng ta có view đẹp nhất ở đây đấy. 00:12:00.909 --> 00:12:04.838 - Anh Ä‘ang nói gì váºy? - Anh biết chÃnh xác tôi Ä‘ang nói gì mà . 00:12:04.949 --> 00:12:08.259 Tôi đã thấy những phân khúc còn đẹp hÆ¡n, nhưng trông nó sẽ rất tuyệt trên trang web cá»§a anh. 00:12:08.390 --> 00:12:12.720 Trước đây cô ấy chưa bao giá» lá»™ ngá»±c cả. Vá»›i chúng ta, đó là ranh giá»›i cuối cùng. 00:12:12.830 --> 00:12:15.729 Anh Ä‘ang gá»i từ đâu váºy? Anh Ä‘ang là m tất cả những việc nà y từ đâu váºy? 00:12:15.829 --> 00:12:19.355 Từ từ, từ từ. 00:12:20.649 --> 00:12:24.789 Äó, trá»n bá»™. Click và o đấy. 00:12:32.709 --> 00:12:35.019 Tất nhiên là anh đã được huấn luyện ở châu Âu 00:12:35.119 --> 00:12:38.190 nhưng sau đó anh lại chá»§ yếu là m phim Mỹ. 00:12:38.290 --> 00:12:42.343 Có khác biệt gì giữa khán giả Mỹ và khán giả châu Âu không? 00:12:44.030 --> 00:12:45.693 Cái gì đấy? 00:12:48.559 --> 00:12:49.819 Chord, anh có đấy không? 00:12:53.000 --> 00:12:57.139 Im nà o! Tắt tiếng cá»§a cá»a sổ Ä‘i nếu không cô ấy sẽ nghe thấy chúng ta bây giá». 00:13:01.340 --> 00:13:05.110 Xin lá»—i. Tôi quên mất chương trình nà y khởi động là mở mi-crô. 00:13:05.210 --> 00:13:10.090 - Váºy, đây là ... đây là ... - Là điện thoại cá»§a cô ấy. 00:13:10.290 --> 00:13:11.920 Anh có thể xem bất cứ gì anh muốn. 00:13:12.020 --> 00:13:16.220 Tin nhắn cá»§a cô ấy, hình ảnh, kế hoạch cá»§a cô ấy, liên lạc cá»§a cô ấy. 00:13:16.320 --> 00:13:20.360 Äừng lo, không có cách nà o để bắt chúng ta khi là m việc nà y đâu. 00:13:20.460 --> 00:13:23.616 Cô ấy nghÄ© camera cá»§a cô ấy bây giá» Ä‘ang tắt. 00:13:24.230 --> 00:13:26.469 Sao anh lại đưa cái nà y cho tôi? 00:13:26.669 --> 00:13:29.129 Anh có thể giữ bà máºt được không? 00:13:30.509 --> 00:13:31.870 Có. 00:13:31.970 --> 00:13:35.799 Cô ấy là ngưá»i đã há»§y bữa tối mà không có bất cứ lý do nà o. 00:13:38.579 --> 00:13:41.032 Thôi được, OK, OK, chúng ta có thể tiếp tục trong và i giá». 00:13:41.180 --> 00:13:45.350 Ngà y mai sẽ có ai đó từ nhà phân phối là m mấy lá»i xin lá»—i nhã nhặn, 00:13:45.450 --> 00:13:48.282 giống như há» vẫn luôn là m khi cô ấy hà nh động như má»™t con khốn. 00:13:49.460 --> 00:13:52.929 - Anh nói là cô ấy đã há»§y bữa tối á? - Ừ. Chỉ má»™t lúc trước thôi. 00:13:53.030 --> 00:13:57.829 Tôi không thể tin được! Tôi đã Ä‘i suốt cả dá»c đưá»ng mà không ai nói vá»›i tôi. 00:14:02.400 --> 00:14:05.129 Anh có thể thấy cô ấy Ä‘ang gá»i ai. 00:14:05.869 --> 00:14:07.679 Tony Hillman. 00:14:07.779 --> 00:14:12.266 Tôi nghÄ© đó là ... Phải, ngưá»i đại diện cá»§a cô ấy. 00:14:12.709 --> 00:14:14.350 - Xin chà o. - Xin chà o. 00:14:14.450 --> 00:14:18.050 Xin lá»—i em đã không thể nghe máy được. Em vừa má»›i xong xong. Em sẽ đến thẳng đấy. 00:14:18.150 --> 00:14:20.519 Anh không biết mấy giá» tiệc cocktail má»›i xong. 00:14:20.619 --> 00:14:22.559 - Vừa má»›i bắt đầu thôi. - Anh không ở lại à ? 00:14:22.659 --> 00:14:24.459 Anh tưởng đó là kế hoạch cá»§a em! 00:14:24.559 --> 00:14:27.109 Em đã bá» ra khá»i đó để có thể đến và gặp anh 00:14:27.209 --> 00:14:29.799 mà không phải tá»± biện há»™ vá»›i ai. 00:14:29.899 --> 00:14:34.140 Bây giá» em lại phải tá»± biện há»™ vá»›i anh à ? Em chỉ có và i giá» thôi và em có thể ở vá»›i anh. 00:14:34.240 --> 00:14:36.424 - Anh xin lá»—i, chết tiệt. - Anh biết Ä‘iá»u đó mà . 00:14:37.270 --> 00:14:38.810 Anh đã đợi cả ngà y để được gặp em. 00:14:38.910 --> 00:14:42.180 Chết tiệt! Thằng khốn đó đã đặt phòng khách sạn má»™t tháng trước 00:14:42.280 --> 00:14:44.349 và bay suốt dá»c đưá»ng đến đây. Äúng là thằng khốn. 00:14:44.449 --> 00:14:48.420 Cô ấy sẽ đến gặp hắn à ? à anh là , cô ấy sẽ...? 00:14:48.520 --> 00:14:51.250 Không thể tin được! Trông có vẻ như anh sẽ quay lại L.A. 00:14:51.350 --> 00:14:54.555 vá»›i má»™t ká»· niệm tuyệt hÆ¡n nhiá»u bữa tối vá»›i con vẹo đấy. 00:14:54.859 --> 00:14:57.729 Bên ngoà i nhà hát, Ä‘ang đến cho xe limo cá»§a em. 00:14:57.829 --> 00:14:59.729 Em biết khách sạn Grand Wells ở đâu phải không? 00:14:59.829 --> 00:15:03.473 - Em sẽ há»i lái xe. Em nghÄ© là gần thôi. - OK. Anh sẽ đợi trong phòng. 00:15:03.573 --> 00:15:05.573 - Hẹn gặp em má»™t lúc nữa. - Chà o anh. 00:15:06.699 --> 00:15:09.370 Cô ấy vừa má»›i nói Grand Wells đúng không? 00:15:09.470 --> 00:15:11.269 Có gì à ? 00:15:12.250 --> 00:15:14.709 Äó là chá»— tôi Ä‘ang ở mà . 00:15:15.010 --> 00:15:17.950 - Nghiêm túc đấy chứ? - Ừ. 00:15:18.180 --> 00:15:22.715 Từ từ, đợi má»™t giây. Anh ở phòng nà o? 00:15:24.890 --> 00:15:26.990 Phòng 700 00:15:27.489 --> 00:15:28.920 Tại sao? 00:15:29.020 --> 00:15:32.678 - 700 - Tại sao? 00:15:33.430 --> 00:15:36.809 Anh đã quay lại lá»i chà o bằng má»™t camera đúng không? 00:15:36.909 --> 00:15:38.970 Phải, tôi có má»™t cái. 00:15:40.829 --> 00:15:42.140 Ở lá»… tân hỠđưa cho tôi má»™t cái. 00:15:42.240 --> 00:15:44.010 - Tốt. - Sao? 00:15:44.110 --> 00:15:47.378 Äợi chút, Nick. Có má»™t cuá»™c gá»i video. 00:15:53.029 --> 00:15:54.519 Jill, em Ä‘ang ở đâu? 00:15:54.619 --> 00:15:57.659 Chà o, em Ä‘ang quay lại chá»— thuê xe. 00:15:58.320 --> 00:16:01.820 - Anh đã nói vá»›i Richie. Anh ta rất giáºn. - Phải, ừ, em cÅ©ng váºy. 00:16:02.120 --> 00:16:05.260 - Không giống đâu, Jill. - Há» nên há»i ý kiến em trước chứ. 00:16:05.360 --> 00:16:08.290 - Sao há» không há»i? Há» xấu hổ quá à ? - Jill, là m Æ¡n Ä‘i. 00:16:08.390 --> 00:16:10.830 "Jill, cô có phiá»n không nếu chúng tôi nói" cô bị bắt gặp Ä‘ang thá»§ dâm 00:16:10.930 --> 00:16:13.248 - cho bạn trai cá»§a cô qua webcam? - Cho anh nghỉ ngÆ¡i má»™t chút có được không. 00:16:13.348 --> 00:16:16.769 - Ngoà i kia lúc nà o chả có lá»i đồn. - Äi đâu ngưá»i ta cÅ©ng nói thế! 00:16:16.869 --> 00:16:19.409 Nó là lá»i đồn tốt nhất mà em từng nghe và nó chÃnh xác đã có 00:16:19.509 --> 00:16:23.111 cả má»™t đội để loan tin đấy. - Jill, anh không là m cái việc chết tiệt đó! 00:16:23.949 --> 00:16:27.129 - Tôi có nên click và o cái nà y không, Chord? - Tất nhiên rồi. 00:16:27.229 --> 00:16:29.519 ...há»™i nghị, và nhăn mặt vá»›i kế hoạch cá»§a em à ? 00:16:29.619 --> 00:16:32.990 Em biết Ä‘iá»u mà tất cả những ngưá»i mà em phải chịu đựng đó nghÄ© phải không? Em biết, đúng không? 00:16:33.090 --> 00:16:35.450 Anh cá là má»i ngưá»i nói há» nhìn thấy em trong nhà tắm, 00:16:35.820 --> 00:16:38.229 - Anh cá là má»i ngưá»i... - Có phải đó là điá»u mà anh Ä‘ang lo lắng phải không? 00:16:38.329 --> 00:16:42.229 Không ai nhìn thấy em dùng tà thuốc nà o bởi vì em không há» dùng chút thuốc nà o cả. 00:16:42.329 --> 00:16:47.099 Phải, đúng rồi, con đĩ. Äặt camera gần cá»a sổ hÆ¡n Ä‘i. 00:16:50.027 --> 00:16:51.009 Ừ. 00:16:51.110 --> 00:16:53.040 - Em không muốn. - Anh biết em không muốn. 00:16:53.140 --> 00:16:58.220 Không, em... em muốn nói là em không muốn thương lượng. 00:16:58.910 --> 00:17:02.919 - Em Ä‘ang nói gì váºy? - Em không thể là m việc nà y nữa? 00:17:03.450 --> 00:17:06.229 Hãy nhắm và o cánh kia cá»§a tòa nhà . 00:17:10.529 --> 00:17:11.757 Cái gì? 00:17:13.180 --> 00:17:14.509 Hoà n hảo. 00:17:14.760 --> 00:17:16.474 Anh có thể là m thế à ? 00:17:16.939 --> 00:17:18.610 Chá» má»™t giây. 00:17:19.599 --> 00:17:21.510 Sao có thể thế được chứ? 00:17:22.840 --> 00:17:25.160 Phòng 686. 00:17:25.610 --> 00:17:28.679 OK chứ? Ngà y mai em sẽ cảm thấy tốt hÆ¡n. 00:17:28.779 --> 00:17:31.439 Em không quyết định việc nà y. 00:17:32.180 --> 00:17:35.249 Bây giá» nó là m cho em thấy khó chịu. 00:17:36.620 --> 00:17:40.250 Nó là m cho em khó chịu mà em không nói gì à ? 00:17:40.350 --> 00:17:42.289 EM có cuá»™c gá»i khác, Dave. Ngà y mai chúng ta sẽ nói chuyện. 00:17:42.389 --> 00:17:44.759 Không, Jill, Jill, Jill? 00:17:47.150 --> 00:17:48.655 - Là anh đây, Jill. - Vâng? 00:17:48.770 --> 00:17:51.999 Không có gì. Lá»… tân vừa má»›i gá»i anh. Có má»™t vấn đỠvá»›i phòng. 00:17:52.099 --> 00:17:54.069 - Chúng ta sẽ là m gì? - Rò nước hay là gì đó. 00:17:54.169 --> 00:17:57.510 Há» cho anh má»™t phòng khác. Phòng 686. Anh Ä‘ang sang đó bây giá». 00:17:57.610 --> 00:18:00.430 - OK, em gần đến rồi. - Hẹn gặp lại em. 00:18:02.350 --> 00:18:04.950 Äừng lo. Tắt đèn Ä‘i. 00:18:05.050 --> 00:18:08.219 Há» sẽ không thấy anh khi tắt đèn đâu, đặc biệt là khi Ä‘ang là m tình, 00:18:08.319 --> 00:18:11.079 nghe có vẻ như há» sẽ là m váºy. 00:18:11.280 --> 00:18:15.249 Cái gì? Chord, đợi đã. Tôi sẽ không... 00:18:19.290 --> 00:18:20.839 Cái gì đây? 00:18:20.959 --> 00:18:22.689 Cái gì là gì? 00:18:23.099 --> 00:18:24.499 Cái gì đây? 00:18:24.599 --> 00:18:28.454 - Anh Ä‘ang nói gì thế? - Má»™t cá»a sổ khác vừa má»›i mở. 00:18:28.569 --> 00:18:30.939 - Không, tôi không mở. - à anh là sao? 00:18:31.039 --> 00:18:32.909 Chá» má»™t giây. 00:18:37.280 --> 00:18:41.402 Là n hắn. Là Tony. Tắt đèn Ä‘i nếu không chúng ta toi đấy. 00:18:42.849 --> 00:18:45.640 Cứt tháºt, Chord. Tôi tắt rồi. 00:18:45.749 --> 00:18:49.720 Äừng lo, Nick. Cho tôi má»™t giây. 00:18:51.659 --> 00:18:57.029 OK, Nick. Äêm nay tôi có cả tấn công việc. 00:18:57.129 --> 00:18:59.900 - Tôi thoát ra đây. - Anh Ä‘i à ? 00:19:00.000 --> 00:19:02.749 Tôi vẫn kết nối ở đây. Gá»i tôi lúc nà o cÅ©ng được. 00:19:02.849 --> 00:19:05.070 - Nhưng... - Anh có thể tắt camera, 00:19:05.170 --> 00:19:08.010 anh có thể tắt máy tÃnh cá»§a anh, là m bất gì anh muốn. 00:19:08.110 --> 00:19:12.609 Nhưng hãy nhá»›, anh bị mắc cạn ở khách sạn là lá»—i cá»§a cô ta. 00:19:12.709 --> 00:19:14.920 Tôi nghÄ© chỉ công bằng khi cô ta đỠnghị anh 00:19:15.020 --> 00:19:17.590 má»™t chút giải trà nhá» trong lúc chỠđợi thôi. 00:19:19.849 --> 00:19:23.489 - Chá» má»™t giây, tôi... - Anh là má»™t ngưá»i tốt, Nick. 00:19:23.589 --> 00:19:27.499 Cô ta là loại ngưá»i lừa đảo những ngưá»i giống anh. 00:19:27.599 --> 00:19:32.010 Tôi chỉ là m chút cân bằng thôi. Hẹn gặp lại, Nick. 00:19:55.490 --> 00:19:56.560 Xin chà o. 00:19:57.460 --> 00:19:58.429 Xin chà o? 00:19:58.529 --> 00:20:02.900 Trước tiên, chúng tôi muốn đảm bảo vá»›i anh rằng không ai phát hiện hoặc lần ra line nà y. 00:20:03.000 --> 00:20:06.788 Äây là má»™t phần má»m cá nhân chúng tôi má»›i tạo ra gần đây. Do đó... 00:20:06.888 --> 00:20:10.199 nếu anh muốn nói chuyện vá»›i chúng tôi, anh tuyệt đối an toà n. 00:20:13.369 --> 00:20:14.447 Ờ? 00:20:14.740 --> 00:20:17.249 Ờ, sao? Các anh muốn gì? 00:20:17.850 --> 00:20:20.577 Chúng tôi muốn là m cho anh, Nevada. 00:20:20.820 --> 00:20:23.355 Cái gì? Các anh vừa má»›i gá»i tôi là gì? 00:20:25.550 --> 00:20:26.770 Nevada. 00:20:39.999 --> 00:20:41.593 - Xin chà o. - Xin chà o. 00:20:43.400 --> 00:20:46.459 - Em khá»e không? - Tốt. Nghe nà y. 00:20:46.559 --> 00:20:48.469 Trông em tuyệt lắm. 00:21:04.909 --> 00:21:06.480 Sao váºy? 00:21:06.730 --> 00:21:10.369 Dave đã gá»i anh sau khi em bá» máy. Tưởng tượng xem anh đã sợ đến thế nà o. 00:21:10.469 --> 00:21:14.607 - Tháºt á? - Ừ, ừ. Nhưng đừng lo. 00:21:15.399 --> 00:21:18.159 Em biết đấy, hắn nghÄ© anh Ä‘ang ở L.A. 00:21:19.730 --> 00:21:23.160 - Em không nghÄ© là anh ấy sẽ gá»i anh. - Ừ, anh là đại diện cá»§a em mà . 00:21:23.950 --> 00:21:25.790 Hắn còn gá»i ai khác được nữa chứ? 00:21:29.270 --> 00:21:32.390 - Muốn má»™t chút không? - Không, em không muốn. 00:21:34.020 --> 00:21:36.509 Em không phải lo lắng vá» Dave đâu. 00:21:38.439 --> 00:21:40.590 Anh đã cố gắng là m cho hắn bình tÄ©nh xuống. 00:21:42.499 --> 00:21:45.710 Anh đã trở thà nh má»™t ngưá»i là m ngưá»i các diá»…n viên bình tÄ©nh lại siêu hạng. 00:21:47.150 --> 00:21:48.980 Anh đã nói gì vá»›i anh ấy? 00:21:49.589 --> 00:21:51.439 Rằng em OK, 00:21:51.639 --> 00:21:54.970 hÆ¡i stress má»™t chút thôi, chuyện đó sẽ qua. 00:21:55.280 --> 00:21:59.349 Rằng em không nghiêm túc khi nói không muốn thương lượng, rằng em rất buồn... 00:21:59.449 --> 00:22:01.820 Anh biết là em đã nghÄ© vá» việc nà y nhiá»u tháng nay. 00:22:01.920 --> 00:22:06.239 Phải, phải, phải, anh biết, anh biết, anh biết, nhưng... 00:22:06.390 --> 00:22:10.490 nhưng em đã không nghiêm túc vá» chuyện đó. OK? ÄÆ°á»£c rồi. 00:22:11.799 --> 00:22:14.929 OK. Em phải đợi cho đến thá»i Ä‘iểm thÃch hợp hÆ¡n. 00:22:15.029 --> 00:22:19.199 Và em biết Dave đấy, hắn thÃch nghÄ© rằng hắn luôn cáºp nháºt má»i thứ, 00:22:19.299 --> 00:22:20.899 và nếu em bất ngá» nói vá»›i hắn Ä‘iá»u gì đó giống như váºy, 00:22:20.999 --> 00:22:22.899 - hắn sẽ chỉ Ä‘i... - Em muốn chia tay anh ta. 00:22:22.999 --> 00:22:24.939 Cái gì? 00:22:27.420 --> 00:22:29.089 Nà y. 00:22:32.029 --> 00:22:35.430 Chúng ta đã trải qua chuyện nà y cả ngà n lần rồi, Jill. 00:22:37.310 --> 00:22:42.685 Còn quá sá»›m. OK? Tại sao em không tin anh trong việc nà y chứ? 00:22:44.629 --> 00:22:48.925 Có thể bởi vì anh là má»™t ngưá»i là m các diá»…n viên bình tÄ©nh siêu hạng. 00:22:52.669 --> 00:22:56.129 OK. anh sẽ gá»i gì đó cho bữa tối. 00:22:56.900 --> 00:22:59.540 Hãy nghÄ© vá» việc đó, OK? 00:23:28.689 --> 00:23:32.349 Jill? Jill, em Ä‘i đâu đấy? 00:24:04.499 --> 00:24:05.695 Cứt! 00:24:22.459 --> 00:24:25.359 - Nick? - Chord, hắn Ä‘ang nhìn lên đây. 00:24:25.459 --> 00:24:27.699 Äèn bất ngá» báºt lên và hắn đã thấy camera. 00:24:27.800 --> 00:24:28.900 Ai? 00:24:29.000 --> 00:24:32.630 Ngưá»i đại diện cá»§a Jill. Jill đã bá» Ä‘i nhưng hắn vẫn ở đó và hắn Ä‘ang nhìn lên đây. 00:24:32.730 --> 00:24:36.199 Tôi đã bá» camera xuống. Tôi không thể thấy hắn. Tôi không biết hắn Ä‘ang là m gì. 00:24:36.299 --> 00:24:39.670 Hắn đã rá»i khá»i phòng và hắn Ä‘ang gá»i lá»… tân. Chúng ta có thể nghe thấy Ä‘iá»u đó. 00:24:39.770 --> 00:24:41.479 - Äể tôi kiểm tra... - Cứt! 00:24:41.579 --> 00:24:43.196 Im mồm. 00:24:44.080 --> 00:24:48.549 - Lá»… tân xin nghe. Tôi có thể giúp gì ạ? - Xin chà o. Tôi ở phòng 686. 00:24:48.649 --> 00:24:51.649 Tôi muốn biết phòng ngang bên phải phòng cá»§a tôi là gì. 00:24:51.750 --> 00:24:53.549 Trên má»™t tầng. Ở cuối sảnh. 00:24:53.649 --> 00:24:57.529 Oh, đó là phòng 700. Phòng đó không có ngưá»i. 00:24:57.630 --> 00:25:01.030 - Ngà i há»i phòng đó có lý do gì không ạ? - Cái gì? Phòng không có ngưá»i á? 00:25:01.130 --> 00:25:03.358 Nếu ngà i muốn xem, tôi có thể gá»i má»™t thẻ chìa khóa 00:25:03.528 --> 00:25:05.353 - từ văn phòng chÃnh. - Cứt! 00:25:06.771 --> 00:25:09.571 OK, cám Æ¡n. Tôi ra đây. 00:25:09.671 --> 00:25:12.153 Vâng. Cám Æ¡n ngà i vì đã gá»i. 00:25:19.421 --> 00:25:20.881 Cái... 00:25:20.981 --> 00:25:23.080 Văn phòng chÃnh. 00:25:23.500 --> 00:25:25.691 Tầng má»™t. 00:25:25.791 --> 00:25:29.311 Nó phải ở... đây rồi. 00:25:31.101 --> 00:25:32.711 Hắn Ä‘ang đến đưá»ng nà y. Tôi phải ra khá»i đây. 00:25:32.811 --> 00:25:35.700 Anh không thể để laptop và camera cá»§a anh ở đó. 00:25:35.800 --> 00:25:37.670 - Tôi sẽ mang chúng theo mình. - Không còn thá»i gian đâu, Nick. 00:25:37.770 --> 00:25:41.530 Hắn sẽ tá»›i đó trước khi anh đến cá»a. Hãy là m như tôi nói, OK? 00:25:42.511 --> 00:25:45.510 Hãy là m như tôi nói và má»i thứ sẽ không sao. 00:25:51.011 --> 00:25:54.580 Hãy cho đồ cá»§a anh xuống gầm giưá»ng ở chá»— mÅ©i tên Ä‘ang chỉ. 00:25:55.510 --> 00:25:58.530 Chiếc camera và va ly. 00:25:58.991 --> 00:26:02.790 - Má»i thứ trừ laptop cá»§a anh. - Xuống gầm giưá»ng á? 00:26:03.681 --> 00:26:05.330 Là m Ä‘i. 00:26:25.910 --> 00:26:27.141 Ở đó. 00:26:27.620 --> 00:26:31.820 - Cái gì ở đó? - Có má»™t cái túi. Mở ra. Nhanh lên! 00:26:36.420 --> 00:26:40.970 Có thấy hai chiếc răng kim loại không? Chiếc súng Ä‘iện có má»™t công tắc ở cán. 00:26:41.940 --> 00:26:43.800 Rất đơn giản. 00:26:44.430 --> 00:26:48.340 Khi hắn bước và o trong phòng, anh hạ hắn từ phÃa sau. 00:26:48.440 --> 00:26:53.540 Hắn sẽ không bao giá» nhìn thấy anh. Khi hắn tỉnh dáºy, hắn sẽ ở trong má»™t căn phòng trống không, thế thôi. 00:26:53.870 --> 00:26:57.510 - Tôi không... - Nếu không anh sẽ phải đối mặt vá»›i hắn. 00:26:57.610 --> 00:27:01.980 Không tấn công, nhưng hắn trông có vẻ khá»e hÆ¡n khả năng cá»§a anh đấy. Äây là cuá»™c gá»i cá»§a anh. 00:27:27.011 --> 00:27:28.471 Xin chà o? 00:27:34.980 --> 00:27:36.350 Xin chà o! 00:27:38.761 --> 00:27:40.451 Äúng là ...? 00:27:44.230 --> 00:27:47.970 Cứt, cứt, cứt! 00:27:48.410 --> 00:27:50.830 Nhanh, di chuyển cái bà n đầu giưá»ng. 00:27:59.101 --> 00:28:00.770 Cái gì đây? 00:28:01.031 --> 00:28:04.181 Quả bóng là để nhét và o mồm hắn còn cổ tay áo trên tưá»ng là cho tay hắn. 00:28:04.281 --> 00:28:05.610 - Cái gì? - Hắn không thấy mặt anh 00:28:05.710 --> 00:28:08.618 và tôi sẽ xóa anh khá»i đăng ký khách sạn. Anh trong sạch. 00:28:08.718 --> 00:28:11.762 Nhưng anh vẫn cần phải biến ra khá»i đó trước khi hắn kêu báo động. 00:28:11.862 --> 00:28:15.921 Cách nà y chúng ta có thể chắc chắn hắn giữ im lặng nhưng không Ä‘i được đâu khi hắn tỉnh lại. 00:28:16.021 --> 00:28:18.891 - Không, không, không, không, không, không. - Chúng ta không biết bao lâu hắn sẽ tỉnh lại. 00:28:18.991 --> 00:28:22.110 Anh sẽ là m gì nếu hắn tỉnh lại mà anh vẫn ở đó? Hạ hắn lần nữa à ? 00:28:22.210 --> 00:28:25.650 Anh có biết sẽ nguy hiểm đến thế nà o không? Hãy là m thế vì hắn, Nick. 00:28:26.920 --> 00:28:29.041 - Nếu tôi chỉ bá» Ä‘i thôi thì sao? - Tôi chỉ có thể lôi anh ra khá»i việc nà y 00:28:29.141 --> 00:28:33.910 nếu anh là m má»i việc tôi bảo. Nếu anh không là m, tôi sẽ thoát ra luôn bây giá». 00:28:36.461 --> 00:28:39.210 - OK, hẹn gặp lại! - Không, không, không! 00:28:39.510 --> 00:28:41.810 Trói hắn lại. Ngay. 00:28:57.700 --> 00:29:01.280 Tất cả những đồ nà y... anh đặt ở đây. Tại sao? 00:29:01.880 --> 00:29:05.791 Nhanh lên. Nhặt lấy laptop cá»§a anh và biến ra khá»i đó. 00:29:09.841 --> 00:29:11.480 Thế còn đồ cá»§a tôi thì sao? 00:29:13.901 --> 00:29:17.780 Äi nà o, Nick, nhặt lấy laptop cá»§a anh và biến ra khá»i đó. 00:29:20.990 --> 00:29:25.129 Äừng có tắt máy, thằng ngu! Tôi cần hướng dẫn anh để không ai nhìn thấy. 00:29:25.229 --> 00:29:27.801 Cứ báºt đấy. Anh có đủ pin mà . 00:29:27.901 --> 00:29:31.150 Hà nh lang không có ai. Äi ra ngoà i và rẽ phải. 00:29:33.551 --> 00:29:37.670 Có má»™t thang máy phục vụ ở cuối hà nh lang. Tôi sẽ chuyển nó đến tầng cá»§a anh. 00:29:37.770 --> 00:29:39.360 Anh có má»™t chiếc xe Ä‘i thuê ở trong garage đúng không? 00:29:39.460 --> 00:29:42.040 - Äúng. - Không, đợi đã! 00:29:42.440 --> 00:29:46.350 Nếu anh đứng đó hai ngưá»i há» sẽ thấy anh. Anh không thể để cho ai nhìn thấy anh được. 00:29:46.450 --> 00:29:48.320 - Tôi là m gì đây? - Há» Ä‘ang hướng đến bên phải anh. 00:29:48.420 --> 00:29:53.321 Cá»a bên trái anh. Phòng 704. Tôi vừa mở rồi. Äừng tạo tiếng động. 00:29:58.761 --> 00:30:01.361 Äứng đó. Không chỉ có mình anh đâu. 00:30:05.321 --> 00:30:06.560 Xin chà o? 00:30:07.130 --> 00:30:10.971 Xin chà o, thưa ngà i. Tôi có thể há»i ngà i và i chuyện được không? 00:30:11.071 --> 00:30:12.740 Chúng tôi Ä‘ang kiểm tra thiết bị. 00:30:12.841 --> 00:30:15.380 Phiá»n ngà i vặn to tiếng ti vi lên được không ạ? 00:30:15.480 --> 00:30:17.181 Oh, tất nhiên rồi. 00:30:18.990 --> 00:30:21.011 Cám Æ¡n ngà i rất nhiá»u. 00:30:21.111 --> 00:30:23.520 Rá»i khá»i phòng. Ngay. 00:30:29.670 --> 00:30:33.290 Tuyệt. Thang máy ở ngay đó. Dùng nó xuống garage. 00:30:34.680 --> 00:30:37.400 Là anh à ! Gã ở quầy lá»… tân? 00:30:37.500 --> 00:30:41.031 - Nghe giống như giá»ng khác váºy. - Tôi rất giá»i mạo danh ngưá»i khác. 00:30:41.131 --> 00:30:44.440 Nhanh lên. Không có thá»i gian để mất đâu. Ngay bây giá» không có ai ở tầng đó hết. 00:30:44.540 --> 00:30:47.770 - Chúng ta có thể là m việc nà y, Nick. Nhanh lên. - Anh có chắc là không ai thấy tôi không? 00:31:06.831 --> 00:31:08.483 Váºy... 00:31:09.183 --> 00:31:12.044 tất cả những đồ trong phòng tôi, những chiếc camera... 00:31:12.144 --> 00:31:15.171 Äừng lo. Chúng hoà n toà n được bảo đảm, hoà n toà n không thể phát hiện được. 00:31:15.471 --> 00:31:17.640 Sẽ không ai biết được anh đã ở đó. 00:31:22.640 --> 00:31:27.111 Có nghÄ©a là ... anh đã ở trong phòng tôi. 00:31:27.610 --> 00:31:31.450 Nếu tôi nói là tôi đã chuẩn bị phòng cho vụ nà y, anh sẽ phản ứng thế nà o. 00:31:33.540 --> 00:31:35.381 Bây giá» anh Ä‘ang ở đâu? 00:31:36.385 --> 00:31:40.261 - Anh Ä‘ang nói vá»›i tôi ở đâu? - OK, anh là m được rồi. 00:31:40.990 --> 00:31:43.521 Chúng ta rất may mắn. Garage không có ai. 00:31:46.370 --> 00:31:49.400 - Anh là ai? - Nhanh lên. Nhanh lên, và o xe Ä‘i. 00:31:49.500 --> 00:31:51.271 May mắn cá»§a chúng ta sẽ không lâu đâu. 00:31:54.941 --> 00:31:57.610 Anh quên cái máy tÃnh kìa, chết tiệt! 00:32:07.180 --> 00:32:09.321 Xin lá»—i, tôi phải báºt nó lên. 00:32:14.081 --> 00:32:15.281 Anh và o xe nà y rồi phải không? 00:32:15.381 --> 00:32:18.960 Äúng váºy. Mở ngăn găng tay ra. 00:32:37.821 --> 00:32:41.130 DÃnh nó lên táp-lô hướng ra đưá»ng. 00:32:44.061 --> 00:32:47.861 Không, tôi không trốn ở ghế sau. Nhanh lên, chết tiệt! 00:32:47.961 --> 00:32:51.930 Anh ở đâu? Anh theo dõi tôi từ đâu? 00:32:52.030 --> 00:32:53.600 Là m Ä‘i. 00:32:56.600 --> 00:32:58.811 Tại sao? Äể là m gì? 00:32:58.911 --> 00:33:02.240 Äặt camera lên táp-lô. 00:33:02.340 --> 00:33:06.544 Äể là m gì? Sao anh lại là m trò nà y vá»›i tôi? 00:33:06.680 --> 00:33:09.650 Tôi muốn thấy anh. Hiện thân Ä‘i! 00:33:13.790 --> 00:33:17.320 Vá»›i tôi thì sẽ rất dá»… khi cho cảnh sát xem cái nà y đấy, Nick. 00:33:17.420 --> 00:33:19.690 Tất những gì tôi phải là m chỉ là bấm má»™t chiếc nút. 00:33:24.931 --> 00:33:27.571 Tôi sẽ giải thÃch vá»›i há». Tôi sẽ kể vá»›i há»... 00:33:27.671 --> 00:33:31.410 Há» sẽ tháºm chà không thèm nghe anh, đầu đất. 00:33:31.510 --> 00:33:35.440 - HỠđã biết anh là ai. - Xin chà o. Tôi là Nick Chambers 00:33:35.540 --> 00:33:37.380 và tôi là ngưá»i quản trị trang web... 00:33:37.480 --> 00:33:41.051 Há» sẽ nghe anh giải thÃch thế nà o khi anh thắng má»™t cuá»™c thi blog, 00:33:41.151 --> 00:33:44.220 mà không có ai là tác giả. 00:33:44.320 --> 00:33:47.390 Má»™t cuá»™c thi blog mà bá»—ng nhiên tất cả... 00:33:47.490 --> 00:33:50.181 Bụp! Vừa má»›i biến mất. 00:33:51.750 --> 00:33:54.162 Anh sẽ là m việc nà y vá»›i tôi trong bao lâu? 00:33:56.220 --> 00:33:58.630 Nó là tùy và o anh, Nick. 00:34:09.944 --> 00:34:11.310 Äi đâu? 00:34:11.411 --> 00:34:14.810 Tôi cho anh má»™t mÅ©i tên. Hãy Ä‘i theo mÅ©i tên. 00:34:14.910 --> 00:34:17.290 - Chúng ta Ä‘ang Ä‘i đâu? - Lái Ä‘i! 00:34:55.321 --> 00:34:59.062 Nick... anh sẽ tắt cái loại nhạc khá»§ng khiếp đó Ä‘i, đúng không? 00:35:02.900 --> 00:35:07.170 - Anh là ngưá»i báºt lên cÆ¡ mà . - Tôi xin lá»—i, đĩa CD đấy khiến tôi tò mò thôi. 00:35:07.270 --> 00:35:11.190 Äó chÃnh xác không phải là loại nhạc cá»§a anh. Thá»±c ra, tôi biết khẩu vị cá»§a anh. 00:35:11.310 --> 00:35:14.111 Anh ghét những chuyện vá»› vẩn giống như tôi. 00:35:15.490 --> 00:35:19.131 Anh có chắc cái đĩa CD đấy là cá»§a anh không? 00:35:22.720 --> 00:35:24.820 Nếu anh bá» quá cho, tôi cần ra ngoà i má»™t giây. 00:35:24.920 --> 00:35:26.990 Cứ lái Ä‘i. Tôi sẽ quay lại ngay. 00:35:45.170 --> 00:35:46.871 Xin lá»—i, Nevada. 00:35:47.571 --> 00:35:49.851 Cái gì đấy? Tại sao các anh lại gá»i tôi là Nevada? 00:35:49.951 --> 00:35:53.090 Chúng ta đã biết nhau trước đây. Chúng ta đã gặp hồi tháng tư. 00:35:53.190 --> 00:35:54.990 Cái gì? Tôi không biết các anh Ä‘ang nói gì. 00:35:55.090 --> 00:35:57.310 Chúng tôi biết quy định. Nếu má»™t hacker muốn là m việc cho anh, 00:35:57.410 --> 00:35:59.891 anh ta sẽ chứng minh bản thân bằng cách hack anh trước tiên. 00:35:59.991 --> 00:36:04.930 Chúng tôi đã là m váºy, và o tháng tư. Chúng tôi đã tải lên má»™t lá»i chà o và o hệ thống cá»§a anh. 00:36:05.330 --> 00:36:09.811 Sau đó, sau hôm đó, anh đã gá»i lại chúng tôi. 00:36:10.551 --> 00:36:12.131 Äây là file video. 00:36:18.641 --> 00:36:22.190 Äiá»u gì khiến anh nghÄ© anh có thể liên lạc vá»›i tôi kiểu nà y? 00:36:22.951 --> 00:36:24.577 Xin chà o... 00:36:26.356 --> 00:36:30.471 - Nevada? Anh là Nevada à ? - Phải, là tôi. 00:36:31.831 --> 00:36:35.511 Äầu tiên chúng tôi nghÄ© tháºt lạ lùng khi anh cắt đứt vá»›i chúng tôi như váºy. 00:36:35.611 --> 00:36:39.410 Nếu anh muốn gặp chúng tôi, tại sao lại cắt chứ? 00:36:39.510 --> 00:36:42.431 Sau đó chúng tôi tÃnh rằng anh tưởng đưá»ng truyá»n có thể không an toà n. 00:36:42.531 --> 00:36:44.970 Do đó, chúng tôi đã gia cưá»ng nó. 00:36:45.070 --> 00:36:49.190 ChỠđã, chỠđã, chỠđã. Tôi không phải Nevada! 00:36:57.240 --> 00:37:01.242 Äúng váºy. Nếu anh cho xem mặt cá»§a anh, 00:37:01.742 --> 00:37:03.881 chúng tôi sẽ cho anh xem mặt chúng tôi. 00:37:10.391 --> 00:37:15.500 Tên tôi là Pierre Da Rocha, Triop 1. Äây là căn cứ cá»§a chúng tôi ở Paris. 00:37:15.900 --> 00:37:18.100 Nick? Ai Ä‘ang nói đấy? 00:37:18.401 --> 00:37:20.230 Anh có nghe thấy má»™t giá»ng nói không? 00:37:21.590 --> 00:37:23.127 Äó là ... 00:37:23.770 --> 00:37:27.951 - là radio. - Tôi không thấy radio nà o trên máy tÃnh cá»§a anh. 00:37:29.290 --> 00:37:30.990 Là radio cá»§a xe. 00:37:32.091 --> 00:37:35.631 Anh sắp tá»›i rồi. Khi đến đó thì đợi tôi. 00:37:37.751 --> 00:37:40.214 Xin lá»—i, Nevada, xin lá»—i. 00:37:40.971 --> 00:37:43.751 Anh Ä‘ang trong má»™t hà nh động. 00:37:44.180 --> 00:37:46.410 Äó không phải mặt tháºt cá»§a anh, là hóa trang thôi, đúng không? 00:37:46.510 --> 00:37:47.730 Cái gì? 00:37:47.831 --> 00:37:51.770 Chúng tôi hiểu, bây giá» không phải là thá»i Ä‘iểm tốt nhất. 00:37:51.870 --> 00:37:57.012 Chúng tôi sẽ để má»™t cá»a sổ mở cho anh nói chuyện vá»›i chúng tôi, bất cứ lúc nà o anh muốn. 00:37:57.801 --> 00:38:03.280 Hãy nhá»›... anh là giá»i nhất... nhưng chúng tôi cÅ©ng gần như váºy. 00:38:36.940 --> 00:38:39.980 Có nhá»› trò lừa đảo tôi là m trong Ä‘iện thoại di động cá»§a Jill không? 00:38:40.080 --> 00:38:43.320 Ờ, nó tháºm chà còn dá»… hÆ¡n khi là m trên máy tÃnh cá»§a cô ấy. 00:38:47.720 --> 00:38:50.220 Cô ấy ở trong má»™t căn há»™ há» thuê cho cô ấy. 00:38:50.321 --> 00:38:53.831 Cô ấy không biết webcam Ä‘ang báºt. 00:38:56.300 --> 00:39:00.830 - Cái gì thế? - Máy tÃnh cá»§a cô ấy. Từ bên trong. 00:39:01.430 --> 00:39:04.859 Tôi đã tải má»™t file lên mà n hình cá»§a anh. Hình chữ nháºt mà u Ä‘á»... 00:39:04.959 --> 00:39:08.341 Tôi muốn anh thả nó và o cá»a sổ cá»§a cô ấy. Góc trên bên phải. 00:39:08.441 --> 00:39:13.181 Nó sẽ tá»± động mở trong máy tÃnh cá»§a cô ấy. Là m ngay Ä‘i. 00:39:17.420 --> 00:39:18.850 Cái gì đấy? 00:39:19.050 --> 00:39:22.290 Khi nó mở trong máy tÃnh cá»§a cô ấy, nó sẽ cÅ©ng mở trong máy cá»§a anh. 00:39:22.390 --> 00:39:24.660 Anh sẽ có thể nhìn thấy má»i thứ. 00:39:24.860 --> 00:39:27.690 - Cái gì đấy? - Là m Ä‘i. 00:39:35.770 --> 00:39:37.710 Chord? Cái gì đấy? 00:39:39.210 --> 00:39:42.640 Äó là anh à ? Anh Ä‘ang là m gì váºy? 00:39:45.511 --> 00:39:47.011 Cái gì đây? 00:39:48.611 --> 00:39:52.046 Anh là ngưá»i muốn thấy tôi má»™t cách Ä‘iên cuồng. 00:39:54.190 --> 00:39:58.930 Nghe tôi đây, Nick. Ngay bây giá» anh có hai lá»±a chá»n. 00:39:59.030 --> 00:40:03.931 Thả thông báo đó cho Jill và o máy tÃnh cá»§a cô ấy 00:40:04.861 --> 00:40:06.399 hoặc... 00:40:06.599 --> 00:40:10.361 Tôi sẽ tá»± đưa cho cô ấy. 00:40:48.240 --> 00:40:49.680 Xin chà o? 00:40:49.980 --> 00:40:53.381 Chord, đợi đã! Không! Anh Ä‘ang là m gì thế? 00:40:53.481 --> 00:40:58.591 Tùy anh thôi, Nick. Gá»i file cho cô ấy hoặc nếu không tôi sẽ lên gác theo cô ấy. 00:40:58.691 --> 00:41:00.791 ChỠđã, chỠđã! Tôi sẽ là m! 00:41:06.190 --> 00:41:08.991 Cứt! Cái quái quá»· gì thế nà y? 00:41:17.501 --> 00:41:19.510 - Jill! - Xin chà o. 00:41:19.611 --> 00:41:21.910 - Cáºu không sao chứ? - Ừ, mình không sao. 00:41:22.010 --> 00:41:25.980 - Trông cáºu không ổn lắm. - Tại sao? Cáºu xem buổi trình diá»…n rồi à ? 00:41:26.080 --> 00:41:28.920 Không. Mình nói bây giá» cÆ¡. Trông cáºu tệ lắm. 00:41:30.400 --> 00:41:35.110 Không, xin lá»—i. Mình chỉ má»›i nghe thấy gì đó rÆ¡i dưới nhà nhà và mình hÆ¡i sợ. 00:41:35.851 --> 00:41:37.911 OK, Nick, hãy đợi đến khi há» nói chuyện xong. 00:41:38.031 --> 00:41:39.911 Gá»i tin nhắn ngay khi bạn cô ấy gác máy. 00:41:40.011 --> 00:41:44.100 - OK. Nhưng hãy nói cho tôi... - Má»™t lúc nữa tôi sẽ quay lại. 00:41:44.200 --> 00:41:46.631 A lô? Chord? 00:41:48.150 --> 00:41:51.990 - Mình không thể nà o liên hệ vá»›i cáºu được. - Bây giá» cáºu Ä‘ang nói chuyện vá»›i mình còn gì. 00:41:52.991 --> 00:41:54.910 Lúc nãy Tony có gá»i cho mình. 00:41:56.051 --> 00:41:57.736 Carol, mình... 00:41:58.336 --> 00:42:01.310 Mình thoát ra đây. Mình muốn Ä‘i ngá»§. 00:42:01.410 --> 00:42:04.150 Anh ấy nói cáºu và Dave lại cãi nhau. 00:42:04.250 --> 00:42:06.370 Tony lo lắng vá» mối quan hệ cá»§a cáºu. 00:42:06.470 --> 00:42:09.230 Anh ấy nghÄ© các cáºu nên có nhiá»u thá»i gian bên nhau hÆ¡n. 00:42:11.391 --> 00:42:13.290 Do đó, Tony má»›i lo lắng. 00:42:13.390 --> 00:42:16.430 Phải. Anh ấy nói... 00:42:16.830 --> 00:42:17.730 Nevada?! 00:42:17.830 --> 00:42:20.031 Anh có thể và o máy tôi và thấy má»i thứ tôi thấy đúng không? 00:42:21.230 --> 00:42:22.591 Là m Ä‘i. 00:42:24.791 --> 00:42:26.470 Anh ấy Ä‘ang cố giúp cáºu, Jill. 00:42:26.570 --> 00:42:29.790 Có má»™t ngưá»i đà n ông trốn trong nhà cô ấy. Hắn theo dõi má»i việc tôi là m. 00:42:30.031 --> 00:42:32.850 Hắn trốn trong nhà cô ấy. Cô ấy không há» biết. Cô ấy Ä‘ang bị nguy hiểm. 00:42:33.250 --> 00:42:35.650 Anh có camera bóng bà n không? 00:42:36.150 --> 00:42:38.650 - Chúng ta có thể dùng nó để định vị anh. - Cái gì? 00:42:39.150 --> 00:42:41.721 OK, anh đây rồi. Nó ở trên táp-lô cá»§a anh. 00:42:41.821 --> 00:42:44.761 Những chiếc camera nà y khá»§ng quá, Nevada. - Quên tôi Ä‘i. 00:42:44.861 --> 00:42:47.461 Cô ấy má»›i là ngưá»i có vấn Ä‘á». Cô ấy là ngưá»i bị nguy hiểm, chết tiệt! 00:42:47.561 --> 00:42:50.930 Äây là thá»i Ä‘iểm then chốt trong sá»± nghiệp cá»§a cáºu. Cáºu không thể thổi bay nó được. 00:42:51.990 --> 00:42:55.251 Truyá»n thông Ä‘ang đợi cáºu để lại là m trò lần nữa. 00:42:56.211 --> 00:42:58.011 Cáºu có thể nghÄ© rằng hỠđã tha thứ cho cáºu 00:42:58.111 --> 00:43:02.011 bởi hỠđã quay lưng lại vá»›i cáºu má»™t thá»i gian. Nhưng không đâu. 00:43:02.690 --> 00:43:06.111 Nếu cáºu tuyên bố rằng bây giá» cáºu nghỉ hưu, cáºu sẽ bị đóng Ä‘inh và o cây thánh giá. Cáºu biết Ä‘iá»u đó mà . 00:43:06.411 --> 00:43:11.050 Và nếu cáºu đổi ý và cố gắng quay lại, cáºu sẽ bị cưá»i nhạo. 00:43:11.150 --> 00:43:14.720 Nghiêm túc đấy, mình có thể giúp gì được không? Cáºu có cần gì không? 00:43:14.820 --> 00:43:17.761 - Ừ. - Cái gì? 00:43:30.571 --> 00:43:31.825 Rồi, Nick. 00:43:35.710 --> 00:43:37.881 Anh Ä‘ang đợi gì đấy? 00:43:39.230 --> 00:43:40.951 Gá»i cho cô ấy Ä‘i. 00:43:41.111 --> 00:43:44.020 Cho tôi biết nó là gì. Ngay khi anh nói cho tôi, tôi sẽ gá»i cho cô ấy. 00:43:44.121 --> 00:43:46.690 Cứt tháºt, Nick. 00:43:47.090 --> 00:43:49.320 Chúng ta đã thảo luáºn rồi. 00:43:49.421 --> 00:43:54.498 Tháºm chà cả má»™t thằng ngu như anh cÅ©ng có thể tÃnh được nếu tôi muốn là m Ä‘au cô ấy, 00:43:54.598 --> 00:43:58.835 thì tôi đã là m rồi. tôi không muốn, 00:43:58.935 --> 00:44:02.700 nhưng tôi sẽ là m nếu anh ép tôi. 00:44:04.390 --> 00:44:07.210 OK! Tôi sẽ gá»i, tôi sẽ gá»i! 00:44:08.111 --> 00:44:09.471 Tốt 00:44:09.910 --> 00:44:12.480 Bây giá» không quá khó, đúng không? 00:44:36.880 --> 00:44:39.341 Lạy chúa. Không. 00:44:42.781 --> 00:44:44.810 Chord! Lạy chúa, Chord! 00:44:46.080 --> 00:44:48.551 Nếu cô ấy đặt Ä‘iện thoại xuống, tôi sẽ giải quyết luôn. 00:44:48.651 --> 00:44:51.150 Nói vá»›i cô ấy. Viết và o cá»a sổ đánh chữ. 00:45:02.701 --> 00:45:06.869 Nếu cô ấy nhặt Ä‘iện thoại lên, miệng cá»§a Tony sẽ không bao giá» trở lại như cÅ© được nữa. 00:45:09.871 --> 00:45:11.844 Nói cô ấy đứng yên. 00:45:21.110 --> 00:45:24.471 - Anh có thể thấy tôi sao? - Nói vá»›i cô ấy Ä‘i, chết tiệt! 00:45:29.360 --> 00:45:31.821 OK, Nick. 00:45:31.921 --> 00:45:34.651 Từ đây anh có thể là m thế. 00:45:34.851 --> 00:45:36.630 Tiếp tục Ä‘i. 00:45:39.571 --> 00:45:41.971 Tony ở... ở đâu? 00:45:42.851 --> 00:45:44.030 Anh muốn gì ở tôi? 00:45:44.130 --> 00:45:47.811 - Nói vá»›i cô ấy Ä‘i, Nick. - Nói gì vá»›i cô ấy? 00:45:48.041 --> 00:45:50.341 Äiá»u mà anh muốn ở cô ấy. 00:45:50.841 --> 00:45:54.710 - Tôi chẳng muốn gì cả. - Cô ấy sẽ là m má»i việc anh yêu cầu, Nick. 00:45:55.010 --> 00:45:58.420 - Tôi chẳng muốn gì cả. - Giống như ở khách sạn ý, đúng không? 00:45:58.521 --> 00:46:00.291 Anh là má»™t kẻ lừa đảo. 00:46:00.391 --> 00:46:02.260 Dừng lại! Là m Æ¡n Ä‘i, dừng lại! 00:46:04.420 --> 00:46:08.461 Chord, đợi đã! OK, OK, OK! 00:46:22.611 --> 00:46:26.581 Tốt. Thấy dá»… dà ng không? 00:46:26.681 --> 00:46:29.250 Tất cả Ä‘á»u trong đầu anh. 00:46:29.350 --> 00:46:31.821 Nó đã ở đó rồi mà . 00:46:38.260 --> 00:46:40.260 - OK, giá» hãy thả Tony ra Ä‘i. - Xin lá»—i. 00:46:41.060 --> 00:46:43.656 - Dừng lại! - Tôi không biết nói gì khác cả. 00:46:43.756 --> 00:46:46.571 - Không! - OK, OK! 00:46:46.671 --> 00:46:48.370 Dừng lại! 00:47:00.425 --> 00:47:04.435 - Tốt! Jesus Christ! - Như thế nà y hả? 00:47:06.370 --> 00:47:08.611 Anh đùa tôi đấy à ? 00:47:09.111 --> 00:47:11.591 OK, đợi đã, đợi đã! 00:47:14.530 --> 00:47:17.525 Phải, rá»™ng nữa, tất nhiên rồi. 00:47:19.190 --> 00:47:21.961 Trước đây anh đã phải đặt những bức ảnh không đủ tiêu chuẩn 00:47:22.061 --> 00:47:24.910 mà anh có lên trang web bẩn thỉu cá»§a anh cÆ¡ mà . 00:47:25.570 --> 00:47:29.630 Cuối cùng thì anh cÅ©ng sẽ vượt qua được ranh giá»›i cuối cùng phải không? 00:47:29.770 --> 00:47:31.190 Như nà y phải không? 00:47:33.207 --> 00:47:35.484 - Anh muốn gì? - OK. 00:47:35.584 --> 00:47:39.330 - Anh muốn gì? - Chord, để tôi nghÄ©, chết tiệt! 00:47:39.430 --> 00:47:41.761 Có gì mà phải nghÄ© hả? 00:47:45.491 --> 00:47:48.331 Oh, kiểu nà y hay đấy. 00:47:48.931 --> 00:47:53.571 Äẹp hÆ¡n những bức ảnh đó cá»§a Jill ở chá»— anh khó có thể nhìn thấy quần lót cô ấy. 00:47:53.890 --> 00:47:57.550 Anh thÃch kiểu nà y nhưng nó chỉ là trêu ghẹo thôi, đúng không? 00:47:57.650 --> 00:48:00.566 - Nghe đây, tôi có má»™t ý nà y, OK? - Thôi nà o. 00:48:00.666 --> 00:48:04.950 Cho tôi biết anh ở đâu và tôi có thể tá»›i đó. Tôi sẽ là m bất cứ Ä‘iá»u gì anh nói, OK? 00:48:07.071 --> 00:48:10.470 Äợi đã. Chúng ta Ä‘ang phạm sai lầm vá» Ä‘iá»u gì đó rất cÆ¡ bản ở đây, Nick. 00:48:10.570 --> 00:48:13.090 Vẻ thảm thiết trên mặt cô ấy đã không còn. 00:48:19.590 --> 00:48:21.188 Tôi hiểu rồi. 00:48:21.760 --> 00:48:23.860 Tôi có thể lau mặt được không? 00:48:23.960 --> 00:48:27.030 Có, cô ấy có thể. Tất nhiên cô ấy có thể. 00:48:43.821 --> 00:48:47.150 Tôi có thể... Tôi có thể đến đó như nà y được không. 00:48:47.250 --> 00:48:50.060 Thôi tà o lao Ä‘i, Nick. Chúng ta chệch hướng rồi đấy. 00:48:50.160 --> 00:48:53.330 Ão cô ấy lại đóng lại rồi kìa. Nói cô ấy mở ra Ä‘i, chết tiệt. 00:48:53.430 --> 00:48:55.592 Anh không muốn gặp tôi bằng xương bằng thịt hay sao? 00:49:04.850 --> 00:49:06.311 Thế nà y được chưa? 00:49:06.771 --> 00:49:08.950 Con mẹ mà y, Nick. 00:49:09.810 --> 00:49:13.450 Nói Ä‘i... nói cho tôi anh muốn gì, thằng khốn kiếp! 00:49:13.551 --> 00:49:15.620 Nà y, nà y! Nhìn đây, nhìn đây! Bây giá» chúng ta Ä‘ang nói chuyện! 00:49:15.720 --> 00:49:19.070 Tiếp tục Ä‘i, khốn kiếp! Äừng có để cô ấy đóng áo lại lần nữa. 00:49:23.370 --> 00:49:27.351 à tưởng hay đấy. Hãy xem cô ta là m gì nà o. 00:49:28.750 --> 00:49:31.671 Tôi hiểu rồi. Hãy... chá» tôi má»™t giây. 00:49:39.640 --> 00:49:42.040 Anh Ä‘ang Ä‘i đúng hướng đây. 00:49:42.140 --> 00:49:44.180 - Tiếp tục Ä‘i. - OK. 00:49:45.590 --> 00:49:48.511 - Chord? - Tiếp tục Ä‘i. 00:50:03.431 --> 00:50:08.070 Oh, phải. Äẹp lắm. Äó chÃnh là điá»u mà tôi Ä‘ang nói đấy. 00:50:08.470 --> 00:50:12.711 - Cái gì... Oh, cứt. Không thể tin được. - Cái gì thế? 00:50:12.811 --> 00:50:16.240 Cô ấy hẳn là đang cầm Ä‘iện thoại cầm tay ở tay trái. 00:50:16.341 --> 00:50:18.991 - Cô ấy Ä‘ang gá»i cảnh sát! - Cảnh sát á? 00:50:19.091 --> 00:50:24.330 Äừng lo, lúc nãy tôi đã khóa tÃn hiệu cá»§a cô ấy rồi. Chúng ta là những ngưá»i duy nhất nghe được cô ấy. 00:50:24.731 --> 00:50:28.430 Cô gái thông mình, cô gái thông minh. 00:50:28.990 --> 00:50:31.431 OK, Nick, chúng ta đã ở đâu? 00:50:32.770 --> 00:50:35.070 Cô ấy đã là m rất tốt. 00:50:35.931 --> 00:50:39.708 Có thể má»™t chút nữa Ä‘i... nữa Ä‘i... 00:50:44.471 --> 00:50:49.031 Ờ, đôi lúc những Ä‘iá»u đơn giản nhất lại hiệu quả nhất. 00:50:50.971 --> 00:50:52.790 OK. 00:50:54.651 --> 00:50:57.870 OK, Nick. Äây là tất cả những gì tôi cần. 00:51:02.661 --> 00:51:04.361 Hắn ngắt kết nối rồi. 00:51:04.761 --> 00:51:07.130 Hắn cắt rồi à ? Anh chắc không? 00:51:07.330 --> 00:51:08.670 Anh là m chá»§ rồi. 00:51:11.831 --> 00:51:13.570 Jill, xong rồi! Qua rồi! 00:51:15.931 --> 00:51:20.140 - Giúp vá»›i! Là m Æ¡n giúp vá»›i! Äây là trưá»ng hợp khẩn cấp! - OK rồi! Má»i thứ ổn rồi. 00:51:20.240 --> 00:51:24.010 Ngưá»i giúp đỡ Ä‘ang đến. Cô cứ ở đấy. Äừng Ä‘i đâu hết. 00:51:36.220 --> 00:51:38.930 Jill! Jill, không! 00:51:42.490 --> 00:51:44.051 Không! 00:51:45.251 --> 00:51:46.791 Không! 00:51:55.240 --> 00:51:57.280 Nevada! Nevada! 00:51:57.381 --> 00:52:00.710 OK rồi, nghe nà y. Chúng tôi Ä‘ang gỡ bá» thông tin từ máy chá»§ cá»§a cảnh sát. 00:52:00.810 --> 00:52:03.266 Cảnh sát á? Chết tiệt! 00:52:03.366 --> 00:52:06.911 - Há» Ä‘i xa chưa? - HỠđã gá»i các đơn vị đến ngôi nhà . 00:52:07.551 --> 00:52:09.931 Con mẹ nó. Con mẹ nó. 00:52:10.031 --> 00:52:13.371 Hắn Ä‘ang là m gì váºy? Cái gì thế? 00:52:14.830 --> 00:52:16.751 Tôi không biết. 00:52:18.211 --> 00:52:21.390 - Cảnh sát biết được gì không? - HỠđã lấy lại được quyá»n Ä‘iá»u khiển. 00:52:21.490 --> 00:52:24.311 Há» biết hắn ở đó và há» biết hắn có vÅ© khÃ. 00:52:28.270 --> 00:52:29.421 OK. 00:52:30.221 --> 00:52:35.221 Äừng lo. Há» sắp đến rồi. Há» sẽ đến trong ná»a phút nữa hoặc khoảng thế. 00:52:35.621 --> 00:52:39.780 Oh, con đĩ! Các cáºu! Các cáºu! Xem nà y. 00:52:40.551 --> 00:52:41.890 Cái gì đấy? 00:52:42.390 --> 00:52:45.360 Là cảnh sát. HỠđã truy cáºp và o những camera an ninh nà y. 00:52:45.460 --> 00:52:47.531 Cái gì? Có những camera khắp nhà luôn báºt má»i lúc à ? 00:52:47.631 --> 00:52:51.231 Tìm Jill Ä‘i! Cô ấy phải ở đâu đó. 00:52:53.111 --> 00:52:56.111 Hắn đây rồi! Äeo mặt nạ! Là hắn. 00:52:57.100 --> 00:53:00.270 Hắn ở kho cá»§i dưới tầng má»™t. 00:53:00.370 --> 00:53:02.790 - Tôi không thấy cô ấy ở đâu cả. - Tìm tiếp Ä‘i. 00:53:02.890 --> 00:53:04.830 Tôi chỉ thấy hắn thôi. 00:53:07.710 --> 00:53:09.471 Há» tá»›i rồi! Há» tá»›i rồi! 00:53:13.050 --> 00:53:16.290 Pierre, chÃnh xác là anh đã nói gì vá»›i há» thế? 00:53:16.391 --> 00:53:20.130 - Há» có biết vá» gã ở trong khách sạn không? - Cái gì? Chúng tôi không nói vá»›i há». 00:53:20.230 --> 00:53:22.500 Cái gì? Các anh không gá»i há» Ã ? 00:53:22.601 --> 00:53:27.411 Không! Khi chúng tôi bắt được há» thì hỠđã Ä‘ang Ä‘i rồi. 00:53:27.811 --> 00:53:29.050 Tôi tưởng anh gá»i chứ! 00:53:29.551 --> 00:53:30.750 Không. 00:53:32.040 --> 00:53:33.840 Thế thằng chó nà o gá»i? 00:53:34.611 --> 00:53:36.170 Chá» má»™t giây. 00:53:42.931 --> 00:53:44.951 Äá»™i đột kÃch, chúng ta đã bÃt má»i lối ra. 00:53:45.051 --> 00:53:47.580 Äèn xanh. Äèn xanh. 00:53:50.711 --> 00:53:53.630 Có vẻ như các đối tượng có thể nghe thấy chúng ta. 00:53:53.731 --> 00:53:55.461 Hắn Ä‘ang là m gì thế? 00:53:57.131 --> 00:53:58.590 Yên nà o. Äợi đã! 00:53:58.690 --> 00:54:01.701 Cái gì đó trông giống như má»™t lưỡi giao găm. Hắn Ä‘ang nâng lên ngang mắt. 00:54:01.801 --> 00:54:03.430 Chá» má»™t phút. 00:54:06.171 --> 00:54:09.140 - Hắn Ä‘ang nhặt gì đó lên. - Vẫn cái trò đấy. 00:54:09.707 --> 00:54:13.650 Äối tượng Ä‘ang ra ngoà i. Tôi nhắc lại. Hắn Ä‘ang ra ngoà i. Tôi nhắc lại. 00:54:13.751 --> 00:54:16.481 Hắn ở đó. Giá» hắn sáºp bẫy rồi. 00:54:30.530 --> 00:54:32.631 Hắn Ä‘ang chÄ©a cây gáºy vá» phÃa các anh. 00:54:34.931 --> 00:54:36.031 Cái quái gì thế? 00:54:36.131 --> 00:54:39.670 Äây là má»™t cái bẫy! Hắn đã gá»i hỠđến! Hắn đã chÆ¡i há» suốt nẫy giá». 00:54:39.771 --> 00:54:42.811 Chord không ở đó. Äây chỉ là má»™t Ä‘oạn phim. 00:54:46.811 --> 00:54:50.021 Váºy, đây là má»™t Ä‘oạn phim trá»… thá»i gian. 00:54:50.121 --> 00:54:53.045 - Thế thì hắn ở đâu? - Cứt. 00:54:53.745 --> 00:54:56.890 Nhà cô ấy ở đâu? Äịa chỉ là gì? Sao tôi đến đó được? 00:55:03.310 --> 00:55:07.271 Con mẹ nó. Mình ở ngay dưới phố! Con mẹ nó! 00:55:14.111 --> 00:55:17.340 Äợi đã, đợi đã, đợi đã, nghe nà y, dừng lại! 00:55:17.440 --> 00:55:18.816 Con mẹ nó. 00:55:19.651 --> 00:55:23.350 Nevada, có vấn Ä‘á». Cảnh sát Ä‘ang sắp đặt má»™t APB. 00:55:23.450 --> 00:55:25.851 HỠđã tìm ra dấu vết từ camera trong căn há»™ cá»§a anh. 00:55:26.051 --> 00:55:29.360 - HỠđã tìm thấy gì? - Những chiếc camera chỉ tá»›i máy tÃnh cá»§a anh! 00:55:29.460 --> 00:55:31.991 Há» nghÄ© đó là anh! Há» biết anh Ä‘ang ở đâu! 00:55:36.101 --> 00:55:37.512 Oh, lạy chúa tôi! 00:55:37.612 --> 00:55:41.331 Tất cả các camera trong nhà đá»u là camera bóng bà n giống cá»§a anh, Nevada. 00:55:41.431 --> 00:55:43.197 Gã nà y là ai? 00:55:50.740 --> 00:55:52.119 Xin chà o, Nick. 00:55:53.819 --> 00:55:54.744 Xin lá»—i, Nick. 00:55:54.844 --> 00:55:56.380 Chord, nghe đây. Anh ở đâu? Jill ở đâu? 00:55:56.480 --> 00:55:58.881 Tôi cần anh cho má»™t việc nữa. 00:55:58.981 --> 00:56:02.791 Tôi cần anh là m má»i ngưá»i phân tâm trong và i phút. 00:56:02.991 --> 00:56:07.690 Hãy là m việc đó cho tôi và tôi cho rằng tất cả chỉ có thế. 00:56:14.271 --> 00:56:17.111 - Äến lúc nói lá»i tạm biệt rồi. - Chord, đợi đã. 00:56:18.391 --> 00:56:20.630 Tôi muốn biết má»™t Ä‘iá»u. 00:56:21.030 --> 00:56:24.341 Tôi hy vá»ng anh cảm thấy tá»™i lá»—i khi biết được chuyện gì đã xảy ra vá»›i Jill tối nay. 00:56:24.441 --> 00:56:27.380 - Tại sao? Chuyện gì Ä‘ang xảy ra vá»›i cô ấy? - Bởi vì đó cÅ©ng là lá»—i cá»§a anh. 00:56:28.210 --> 00:56:29.251 Con mẹ nó! 00:56:30.651 --> 00:56:32.379 Chord? Chord? 00:56:32.479 --> 00:56:35.291 Hắn đây rồi! Tôi đã tìm ra hắn! 00:56:36.071 --> 00:56:39.710 Hắn đã gặp má»™t tai nạn. Có vẻ như hắn đã chạy thoát. 00:56:40.091 --> 00:56:41.770 Hắn không thể Ä‘i xa được đâu. 00:56:41.870 --> 00:56:43.714 - Ở đó! - Hắn ở đâu? 00:56:44.526 --> 00:56:48.190 Góc đưá»ng Tây 24. Má»™t ná»a dặm từ chá»— chiếc xe tải bị tai nạn. 00:56:48.830 --> 00:56:51.550 - Äó là chá»— nà o? - Quên nó Ä‘i, anh đã tránh được hắn! 00:56:53.850 --> 00:56:55.555 Không, không, không, không! 00:56:57.330 --> 00:57:00.131 - Anh Ä‘ang Ä‘i đâu váºy? - Hắn cách đây bao xa? 00:57:00.231 --> 00:57:01.551 Nevada! 00:57:01.771 --> 00:57:04.551 Cứt! C...cứt! 00:57:06.970 --> 00:57:09.271 Con đưá»ng! Há» chặn mất rồi! 00:57:09.571 --> 00:57:10.830 Con mẹ nó! 00:57:14.061 --> 00:57:16.041 Anh có thể nói cho tôi bây giá» hắn Ä‘ang đâu không? 00:57:16.530 --> 00:57:18.471 Nevada, ở đây. 00:57:19.110 --> 00:57:22.710 Rẽ phải ở giao lá»™ tiếp theo. 00:57:23.211 --> 00:57:24.790 Giá» hắn ở đâu? 00:57:25.370 --> 00:57:29.662 Hắn Ä‘ang quay xuống đưá»ng Tây 12! Anh sẽ thấy vụ tai nạn bây giá». 00:57:30.091 --> 00:57:32.131 Anh cần phải quay lại. 00:57:32.231 --> 00:57:34.210 Tại sao lại quay lại? Tôi không thể Ä‘uổi theo hắn được à ? 00:57:34.310 --> 00:57:36.870 Không! Vụ tại nạn đã chặn mất nó rồi! Anh không thể Ä‘i qua được. 00:57:36.970 --> 00:57:39.950 Anh phải rẽ phải. Nếu hắn rẽ phải, anh sẽ mất hắn. 00:57:40.051 --> 00:57:41.691 - Anh ta nói gì? - Rẽ phải. 00:57:41.791 --> 00:57:44.105 Anh Ä‘ang là m gì váºy? Rẽ phải cÆ¡ mà ! 00:57:45.230 --> 00:57:47.810 Chết tiệt. Tôi không thể ra được! Con mẹ nó! Cứt! 00:57:47.910 --> 00:57:51.590 Cho tôi quay lại đưá»ng! Tránh ra! Chạy Ä‘i! 00:58:04.550 --> 00:58:06.850 OK, há» rÆ¡i lại phÃa sau rồi. 00:58:06.951 --> 00:58:09.950 Nhưng đừng dừng lại. Äừng dừng. 00:58:10.870 --> 00:58:12.351 Chord ở đâu? 00:58:13.211 --> 00:58:14.670 Tôi mất hắn rồi! 00:58:15.850 --> 00:58:19.311 Có má»™t ngõ nhá» cách 100 yards... ở phÃa trước. 00:58:19.911 --> 00:58:21.111 Rẽ và o. 00:58:28.370 --> 00:58:29.630 Dừng lại! 00:58:42.530 --> 00:58:44.981 Chúng ta mất hắn rồi à ? Chúng ta mất Chord rồi à ? 00:58:45.081 --> 00:58:49.891 Thằng khốn. Chúng ta không có cÆ¡ há»™i nà o trừ khi hắn láºt cái xe tải ra. 00:58:49.991 --> 00:58:54.660 Chúng ta không thể truy vết hắn và chúng ta không biết phần cứng hắn Ä‘ang dùng là loại gì. 00:58:57.091 --> 00:58:58.351 Cái gì thế? 00:59:02.031 --> 00:59:04.741 Trang web cá»§a tôi. Chord Ä‘ang Ä‘iá»u khiển nó. 00:59:04.841 --> 00:59:08.541 Tôi sẽ là m bất cứ Ä‘iá»u gì anh nói, OK? Tôi sẽ là m bất cứ Ä‘iá»u gì anh nói, OK? 00:59:08.641 --> 00:59:10.711 Thằng chó chết. 00:59:10.811 --> 00:59:13.130 Tôi sẽ là m bất cứ Ä‘iá»u gì anh nói, OK? 00:59:13.231 --> 00:59:14.480 Cái gì thế? 00:59:14.580 --> 00:59:19.650 Nó không chỉ là trang web cá»§a anh. Nó là ... oh, lạy chúa. Nó là má»™t con virus rất mạnh. 00:59:19.751 --> 00:59:21.620 Hầu hết các địa chỉ Ä‘á»u chỉ ra má»™t Ä‘iá»u giống nhau. 00:59:21.721 --> 00:59:24.160 Gần như 1/3 cá»§a mạng toà n cầu. 00:59:24.260 --> 00:59:28.391 - Sao hắn có thể là m thế? - Tôi thá»±c sá»± có má»™t ý nà y. 00:59:29.490 --> 00:59:33.271 Hắn Ä‘ang là m từ cùng má»™t thiết bị đầu cuối hắn dùng để đột nháºp và o máy tôi. 00:59:33.371 --> 00:59:36.870 - Anh có thể bị truy vết nguồn phải không. - Ừ. Có. 00:59:45.481 --> 00:59:49.490 Các anh đã từng có thể câu và o camera bóng bà n. Loại mà hắn đã lắp má»i nÆ¡i trong nhà . 00:59:49.881 --> 00:59:52.649 Anh muốn chúng tôi câu lại chúng à ? Nó có thể rất nguy hiểm đấy. 00:59:52.749 --> 00:59:56.290 - Trong nhà đầy đặc vụ. - Không, không phải chúng. Hắn còn có nữa. 00:59:56.390 --> 00:59:59.390 Túi cá»§a hắn đầy camera. Các anh không sao? Chúng rá»›t ra ngoà i. 00:59:59.490 --> 01:00:01.891 - Cứt, anh nói đúng! - Các anh có thể định vị chúng không? 01:00:01.991 --> 01:00:05.850 Sẽ khó hÆ¡n nếu chúng di chuyển, nhưng... 01:00:06.570 --> 01:00:07.991 Tôi là m được rồi! 01:00:08.450 --> 01:00:11.941 Tôi đã truy được trang web. Tôi tìm thấy nó rồi. Máy chá»§ cá»§a hắn. 01:00:12.041 --> 01:00:14.730 Nghiêm túc đấy chứ? Chúng ta có thể và o được không? 01:00:16.171 --> 01:00:19.610 Hắn đã phát hiện ra tôi và chặn tưá»ng lá»a rồi. Thiết bị cá»§a hắn rất tốt. 01:00:19.710 --> 01:00:22.230 Nhưng tôi đã có thể copy má»™t file video. 01:00:25.550 --> 01:00:27.160 Cái gì đấy? 01:00:29.011 --> 01:00:30.607 Có phải chúng là ...? 01:00:32.361 --> 01:00:35.431 Äó là tại sao hắn có internet trong túi. 01:00:36.071 --> 01:00:39.370 Hắn kiếm những loại máy chá»§ nà y ở đâu váºy? 01:00:41.750 --> 01:00:43.901 Cái gì đã khiến cho anh nhặt file nà y váºy? 01:00:44.001 --> 01:00:45.371 Nhìn tên xem. 01:00:45.770 --> 01:00:50.091 Triops Team Call. Là chúng ta! Chá» má»™t giây. 01:00:50.211 --> 01:00:53.741 Ngà y 16 tháng 4, đó là ngà y cá»§a chúng ta... 01:00:55.451 --> 01:00:56.570 Cái gì đấy? 01:00:56.870 --> 01:00:59.350 Äó là lá»i chà o cá»§a chúng tôi. Anh không nhá»› sao? 01:00:59.450 --> 01:01:02.670 Chúng tôi đã gá»i cho anh cái nà y, sau đó, anh gá»i lại chúng tôi. 01:01:02.770 --> 01:01:04.650 Äây là những thiết bị cá»§a anh, Nevada. 01:01:05.590 --> 01:01:09.890 Và nếu đó là thiết bị cá»§a anh, thì, thì đó chÃnh là anh. 01:01:22.490 --> 01:01:24.744 Cứt, cứt. 01:01:25.344 --> 01:01:29.310 Äó là Nevada! Gã Ä‘eo mặt nạ ở Nevada. 01:01:29.410 --> 01:01:32.610 Nevada Ä‘ang có má»™t hà nh động và chúng ta Ä‘ang bị lừa. 01:01:32.770 --> 01:01:35.070 Nếu Chord là Nevada, thì gã kia là ai hả? 01:01:35.570 --> 01:01:38.161 Hắn chẳng là ai hết! Hắn chỉ là chim mồi! 01:01:38.261 --> 01:01:41.530 Nevada đã lợi dụng hắn và kết nối cá»§a hắn để chÆ¡i cảnh sát! 01:01:41.630 --> 01:01:44.510 Äó là lý do tại sao chúng ta cứ bối rối giữa cái laptop bẩn thỉu cá»§a hắn và thiết bị đầu cuối cá»§a Nevada. 01:01:44.610 --> 01:01:47.078 Hắn đã lừa chúng ta suốt từ trước tá»›i giá»! 01:01:47.278 --> 01:01:50.540 Tôi chưa bao giá» lừa các anh! Tôi chưa bao giá» nói tôi là Nevada. Tên tôi là Nick. 01:01:50.641 --> 01:01:55.140 Chúng đây rồi. 23 chiếc camera bóng bà n, tất cả cùng nhau. 01:01:55.440 --> 01:01:57.870 Äây là xe cá»§a hắn. Hắn Ä‘ang Ä‘i vá» tây Endfield. 01:01:57.970 --> 01:02:01.510 - Tắt nó Ä‘i. - Cái gì? Jill trong xe đó. 01:02:01.710 --> 01:02:03.590 Déconnecté ce trou du cul 01:02:03.690 --> 01:02:06.791 Pas question de me déconnecter! Faites ça et vous verrez! 01:02:09.729 --> 01:02:11.840 Tu parles français aussi, putain de mytho! 01:02:11.940 --> 01:02:14.530 J'ai jamais dit que je parlais pas français! 01:02:15.211 --> 01:02:17.161 Ai thèm quan tâm nếu anh nói tiếng Pháp chứ! 01:02:17.261 --> 01:02:20.390 Sao các anh vẫn còn kết nối đến enfoiré nà y hả? 01:02:20.690 --> 01:02:22.971 Nếu anh ngắt kết nối vá»›i tôi, tôi sẽ báo cảnh sát vá» các anh! 01:02:23.071 --> 01:02:25.640 Oh, được? Và anh sẽ nói gì hả? 01:02:25.741 --> 01:02:29.111 Chúng tôi sẽ chẳng để lại bất cứ dấu vết nà o trên cái laptop rẻ tiá»n cá»§a anh cả. 01:02:32.810 --> 01:02:34.371 Tôi có anh rồi! 01:02:34.610 --> 01:02:37.211 Xóa ổ cứng cá»§a nó Ä‘i! 01:02:38.091 --> 01:02:39.650 Nó ở ngay đây. 01:02:40.191 --> 01:02:41.231 Anh nói gì? 01:02:41.331 --> 01:02:44.890 Nó ở ngay đây. Tôi đã copy rồi. Mẹ mà y! 01:02:46.291 --> 01:02:48.270 Sao anh lại là m thế? 01:02:48.470 --> 01:02:50.730 Bởi vì tôi phát ốm vá»›i đống cứt nà y rồi! 01:02:52.161 --> 01:02:54.110 Tôi nên rẽ trái hay phải đây? 01:02:54.470 --> 01:02:57.371 Nếu anh rẽ phải và o đưá»ng Äông 2, anh sẽ có má»™t đưá»ng trống. 01:03:03.341 --> 01:03:06.750 Chord gần đây thôi. Tôi sẽ chuyển tÃn hiệu từ camera bóng bà n. 01:03:06.850 --> 01:03:10.590 Anh Ä‘ang là m gì váºy? Chá» má»™t giây. Nick. Nick! 01:03:10.690 --> 01:03:13.451 Äi tiếp Ä‘i. Äi tiếp cho đến khi anh tá»›i cầu. 01:03:13.751 --> 01:03:17.131 Có và i Ä‘iá»u rất, rất Ãt ngưá»i biết. 01:03:21.290 --> 01:03:23.256 Anh có nhá»› cái nà y không? 01:03:25.300 --> 01:03:28.549 Äó là Nevada! Hắn đã tổ chức má»™t vụ trá»™m, 01:03:28.649 --> 01:03:31.699 lấy Ä‘i tiá»n chuá»™c, và trả lại bức tranh há»ng. 01:03:32.699 --> 01:03:34.811 Äây là thám tá» cảnh sát đã biến mất qua đêm 01:03:34.911 --> 01:03:36.410 sau khi sắp xếp tiá»n chuá»™c. 01:03:36.510 --> 01:03:39.341 Và đây là ngưá»i phục chế đã được trả cả má»™t gia tà i 01:03:39.441 --> 01:03:41.351 để bá» Ä‘i vết bẩn trển bức tranh. 01:03:41.451 --> 01:03:44.581 Nhìn gần và o. Cả hai Ä‘á»u là Nevada! 01:03:45.181 --> 01:03:47.921 Có nhá»› khi bé Danny được cứu và tất cả Ä‘á»u bị lừa không? 01:03:48.021 --> 01:03:49.350 Dịch cúm Ghi-nê nữa? 01:03:49.450 --> 01:03:52.790 Khi Marker Financials biến mất? Và phố Wall bị tống tiá»n? 01:03:52.890 --> 01:03:55.961 Tất cả Ä‘á»u là hà nh động cá»§a Nevada. 01:03:56.061 --> 01:03:58.530 Äây là Nevada. Äây là Nevada. 01:03:58.630 --> 01:04:03.431 Và gã nà y. Tháºm chà gã nà y. Hắn có thể là bất cứ ai! 01:04:05.011 --> 01:04:06.850 Anh có hiểu không? 01:04:07.241 --> 01:04:10.810 Kẻ Ä‘eo mặt nạ là Nevada. Chúng ta tốt hÆ¡n là nên đứng ngoà i việc nà y. 01:04:10.911 --> 01:04:12.081 - Bản đồ! - Cái gì? 01:04:12.181 --> 01:04:13.611 Nhìn và o bản đồ! 01:04:14.890 --> 01:04:16.979 Hắn ở đây, Nick? 01:04:17.079 --> 01:04:18.780 Tôi đã nhìn thấy hắn. 01:04:19.750 --> 01:04:22.890 Anh sẽ thấy hắn sau và i giây. 01:04:25.720 --> 01:04:29.540 Hắn sẽ Ä‘i qua ngay trước mặt anh trong 3, 01:04:29.640 --> 01:04:32.140 2, 1... 01:04:43.981 --> 01:04:45.780 Hắn không nháºn ra anh. 01:04:53.520 --> 01:04:55.750 Chá», chá», chá» má»™t phút. 01:04:56.290 --> 01:04:59.131 - Äể tôi thá» và i thứ. - Anh Ä‘ang là m gì váºy? 01:05:00.411 --> 01:05:02.190 Nguồn từ tất cả các camera, 01:05:02.291 --> 01:05:05.530 chúng có thể được tổng hợp thà nh má»™t tÃn hiệu nếu chúng ta truy cáºp thưá»ng xuyên. 01:05:12.201 --> 01:05:14.311 OK, anh có thể thấy nó, đúng không? 01:05:14.411 --> 01:05:16.011 Khi các camera bóng bà n gần nhau, 01:05:16.111 --> 01:05:19.051 chúng có thể xây dá»±ng má»™t mô hình 3D thá»i gian thá»±c giống như thế nà y. 01:05:19.580 --> 01:05:21.350 Äó là má»™t cái túi. 01:05:21.750 --> 01:05:24.886 Tất cả các camera Ä‘á»u trong má»™t cái túi. Từ hình dáng cá»§a cái túi, 01:05:24.986 --> 01:05:28.450 nó có thể nằm trong má»™t chiếc xe tải. 01:05:28.550 --> 01:05:30.990 - Yên nà o! - Cái gì? 01:05:31.091 --> 01:05:33.460 Quay lại lúc nãy Ä‘i, khi anh có thể nhìn thấy đáy ý. 01:05:33.560 --> 01:05:34.890 OK. 01:05:35.590 --> 01:05:38.291 Xem hình dáng cá»§a chiếc túi chá»— đó thay đổi thế nà o. 01:05:39.850 --> 01:05:42.131 - Xem nà y, ở đó. - Má»™t bà n chân! Là má»™t bà n chân! 01:05:42.231 --> 01:05:44.800 Là cô ấy. Cô ấy trong xe tải. 01:05:50.940 --> 01:05:54.380 Nick, nghe đây. Trong 5 năm qua, 01:05:54.480 --> 01:05:59.081 Nevada đã tổ chức hÆ¡n 30 hà nh động được thiết kế cẩn tháºn mang tÃnh cách mạng 01:05:59.181 --> 01:06:01.891 và hắn chưa bao giá» có má»™t nạn nhân đơn lẻ. 01:06:02.191 --> 01:06:05.415 Má»™t nạn nhân đơn lẻ! Anh biết không? Hắn sẽ không là m Ä‘au cô ấy đâu. 01:06:05.515 --> 01:06:07.991 - Cô gái sẽ an toà n. - Hắn đã là m Ä‘au cô ấy đủ rồi! 01:06:13.400 --> 01:06:15.171 Anh ấy nói đúng đấy, Pierre. 01:06:15.271 --> 01:06:18.640 Có ai nghi ngá» gì hắn đâu? 01:06:18.740 --> 01:06:22.981 Không ai trên thế giá»›i nà y có loại công nghệ đó. 01:06:23.081 --> 01:06:26.081 Hắn là ngưá»i duy nhất có khả năng đó. 01:06:26.181 --> 01:06:28.380 Äó là sá»± tháºt, nhưng Nevada sẽ không bao giá» là m những thứ... 01:06:28.480 --> 01:06:31.720 Các anh luôn phải đợi đến khi kết thúc! 01:06:31.821 --> 01:06:35.651 Nó sẽ có ý nghÄ©a ở Ä‘oạn cuối! Luôn như váºy! 01:06:36.051 --> 01:06:38.790 Cái gì trên đó thế? Có thể là ... 01:06:39.830 --> 01:06:41.651 Có phải là má»™t chiếc Ä‘iện thoại di dá»™ng không? 01:06:42.050 --> 01:06:44.490 Phải! Là điện thoại di động cá»§a cô ấy! 01:06:46.331 --> 01:06:48.531 Anh Ä‘ang là m gì đấy? 01:06:51.990 --> 01:06:54.770 Jill? Jill? Cô có thể nghe thấy tôi không? 01:06:56.371 --> 01:06:58.440 PhÃa sau cô, trong chiếc túi. 01:06:59.850 --> 01:07:02.051 Jill! Có nghe tôi nói không? 01:07:02.780 --> 01:07:05.631 Là tôi đây, là ngưá»i lúc nãy. 01:07:06.490 --> 01:07:08.011 - Anh á? - Jill! 01:07:09.421 --> 01:07:12.430 - Chúng tôi sẽ mang cô ra khá»i đó. - Bằng cách nà o? 01:07:12.530 --> 01:07:17.111 - Cứ nói nhá» thôi. - Tôi ở trong thùng xe. Tay tôi bị trói. 01:07:17.211 --> 01:07:20.031 - Chúng tôi Ä‘ang Ä‘i theo xe cá»§a cô. - Hắn Ä‘ang mang tôi Ä‘i đâu thế? 01:07:20.431 --> 01:07:22.830 Jill, nghe tôi nà y. Có má»™t con dao trong túi. 01:07:22.930 --> 01:07:23.971 Cái gì? 01:07:24.371 --> 01:07:28.011 Có má»™t con dao trong túi. Cô có thể vá»›i tay trong đó và lấy nó ra. 01:07:29.331 --> 01:07:31.611 Cô có thể dùng nó để cắt dây thừng. 01:07:33.031 --> 01:07:34.214 Äúng rồi. 01:07:36.631 --> 01:07:38.471 Chếch bên trái má»™t chút, Jill. 01:07:39.799 --> 01:07:42.030 Äúng rồi. Cô có thể cảm nháºn được lưỡi dao không? 01:07:42.130 --> 01:07:44.611 Có, tôi lấy được rồi. 01:07:49.631 --> 01:07:52.470 Cứt, đèn Ä‘á». Äừng đến gần hắn. 01:07:53.170 --> 01:07:56.191 - Không, không, không, hắn sẽ Ä‘i đấy. - Không, hắn sẽ thấy anh ta mất. 01:07:56.291 --> 01:07:57.851 - Hắn sẽ nhìn thấy anh ta. - Không, đừng lo. 01:07:57.951 --> 01:08:00.131 - Nghe tôi nà y. Hắn sẽ không thấy anh. - Không, anh ta phải quay lại. 01:08:00.231 --> 01:08:02.931 Nghe tôi đây. Anh ta nên hà nh động bình thưá»ng. 01:08:03.031 --> 01:08:05.730 - Hắn sẽ Ä‘i. - Nick! Quay lại ngay! 01:08:10.951 --> 01:08:16.110 Tôi thấy xe cảnh sát ở phà đông. Há» Ä‘ang đến. 01:08:28.291 --> 01:08:30.810 Hắn Ä‘ang là m gì váºy? Tại sao hắn lại đợi? 01:08:33.471 --> 01:08:35.371 Cứt! Hắn thấy tôi rồi! 01:08:47.751 --> 01:08:51.521 Hắn đã thấy anh, Nick. Tôi không thể chuyển hướng chúng lúc nà y! 01:08:55.571 --> 01:08:57.611 Oh, không, không, không! 01:09:00.950 --> 01:09:03.151 Chúng ta Ä‘ang mất hắn, chúng ta Ä‘ang mất hắn! 01:09:06.671 --> 01:09:07.710 Con mẹ nó. 01:09:14.850 --> 01:09:15.907 Con mẹ nó. 01:09:45.080 --> 01:09:48.430 Còi cảnh sát... có phải là anh không? 01:09:49.431 --> 01:09:52.790 Phải, là tôi. Cho tôi má»™t phút. 01:10:05.010 --> 01:10:06.710 Cô Ä‘ang là m gì váºy, Jill? 01:10:08.491 --> 01:10:11.470 Äó có thể là ... má»™t chiếc tay cầm. 01:10:11.570 --> 01:10:15.422 - Tay cầm á? Tay cầm nà o? - Ghế ngồi có thể rụt lại. 01:10:27.290 --> 01:10:30.511 - Cô nói gì cÆ¡? - Không có gì. 01:10:32.691 --> 01:10:35.260 Jill... cô Ä‘ang là m gì váºy? 01:10:35.560 --> 01:10:39.160 - Tôi có thể có khả năng đến chá»— hắn. - Và là m gì? 01:10:42.431 --> 01:10:45.571 - Tôi có má»™t con dao. - Không, không, không. Äừng là m gì hết. 01:10:45.671 --> 01:10:49.410 Ở yên đấy. Äừng bá» dao ra, cứ ở đấy. 01:10:49.611 --> 01:10:50.941 Tiếng còi cảnh sát. 01:10:51.041 --> 01:10:53.291 Tôi tôi Ä‘ang ở phÃa sau cô. Chúng tôi sắp bắt được rồi. 01:10:53.391 --> 01:10:55.852 Tôi không nghe thấy tiếng còi cảnh sát nữa. 01:10:55.952 --> 01:10:59.626 Hắn ở sau 3 khối nhà phÃa trước. Cứ Ä‘i Ä‘i. 01:11:04.861 --> 01:11:08.490 Hắn ở trước mặt anh. Anh sẽ thấy hắn bất cứ lúc nà o. Cứ Ä‘i thẳng Ä‘i. 01:11:09.470 --> 01:11:12.231 Cái xe phÃa trước phải không? Hắn Ä‘ang đến hướng đối diện. 01:11:12.331 --> 01:11:14.751 Phải. Chưa nói vá»›i anh à ? 01:11:14.851 --> 01:11:16.770 - Con mẹ nó! Chưa! - Trên bản đồ! 01:11:16.870 --> 01:11:20.090 Tôi biết! Cứt! Cứt! Cứt! 01:11:26.611 --> 01:11:29.031 - Jill, đợi chút... nghe nà y. - Cái gì? 01:11:29.231 --> 01:11:32.390 Chúng tôi ở ngay phÃa sau cô. Cô có nghe thấy tiếng còi cảnh sát lại chưa? Giá» cô có nghe thấy không? 01:11:32.490 --> 01:11:34.251 - Có. - Thế thì cứ ngồi cho vững và đợi nhé. 01:11:44.160 --> 01:11:46.400 Không phải trong thùng xe nà y. 01:11:59.481 --> 01:12:03.051 Nevada! Tôi đây, Pierre! Vá»›i Triops, ở Paris! 01:12:03.990 --> 01:12:05.530 - Nevada! - Tôi đã khóa hắn! 01:12:05.630 --> 01:12:07.430 - Cái gì? - Tôi đã khóa hắn! 01:12:07.530 --> 01:12:08.891 Mở khóa Nevada ra! 01:12:13.171 --> 01:12:15.731 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 01:12:15.831 --> 01:12:17.431 Pierre! Anh Ä‘i đâu đấy? 01:12:19.661 --> 01:12:22.151 Pierre! Pierre! 01:12:23.730 --> 01:12:25.610 - Pierre! - Nà y, có chuyện gì váºy? 01:12:27.441 --> 01:12:29.101 Pierre, anh Ä‘i đâu đấy? 01:12:31.509 --> 01:12:32.688 Pierre, dừng lại! 01:12:32.788 --> 01:12:36.281 Tôi phải giúp anh ta! Tôi phải giúp anh ta! Tôi phải giúp Nevada! 01:12:36.381 --> 01:12:38.082 Có chuyện gì váºy? 01:12:38.182 --> 01:12:41.191 Cái quái gì..., nghe đây! 01:12:41.691 --> 01:12:42.792 Nghe nà y... 01:13:10.752 --> 01:13:12.751 Nevada, phÃa sau anh! 01:13:13.251 --> 01:13:14.650 Không! 01:13:25.961 --> 01:13:27.338 Không, không, không, không,! 01:13:34.412 --> 01:13:35.770 Không! 01:15:04.331 --> 01:15:09.853 Äó là cuá»™c gá»i anh ta... đã gá»i lại... lại chúng tôi... hôm đó. 01:15:16.172 --> 01:15:20.512 Nhưng tôi không hiểu. Tại sao anh ta lại trốn? 01:15:26.552 --> 01:15:28.858 Cái quái gì váºy? Ai đấy? 01:15:32.261 --> 01:15:35.852 Äiá»u gì khiến cho anh nghÄ© anh có thể liên lạc vá»›i tôi kiểu nà y? 01:15:36.991 --> 01:15:39.661 Nevada! Anh là Nevada à ? 01:15:39.961 --> 01:15:42.091 Phải, là tôi. 01:16:00.151 --> 01:16:01.692 Tôi vừa má»›i giết Nevada. 01:16:03.363 --> 01:16:07.091 Nó trông có vẻ đơn giản, nhưng nó chÃnh là phần khó nhất. 01:16:07.540 --> 01:16:10.371 Má»i server ở đây giá» là cá»§a tôi. 01:16:12.432 --> 01:16:17.493 Giá» tôi có thể là m cho jillgoddardcaught.com trở thà nh trang web nổi tiếng nhất trước tá»›i nay. 01:16:21.141 --> 01:16:23.191 Äó là điá»u tôi đã là m. 01:16:23.811 --> 01:16:25.852 Và đây là phần còn lại cá»§a nó. 01:16:32.921 --> 01:16:36.672 Sẽ có má»™t vụ nổ lá»›n hÆ¡n, Jill. Hãy chá» xem. 01:16:53.971 --> 01:16:55.611 Tôi xin lá»—i. 01:17:08.621 --> 01:17:10.076 Jill... 01:17:11.151 --> 01:17:12.714 Jill... 01:17:14.652 --> 01:17:17.712 Jill... nghe thấy tôi nói không? 01:17:31.211 --> 01:17:34.371 Chord! Jill ở đâu? 01:17:36.081 --> 01:17:38.133 Ở chá»— mà cô ta luôn ở. 01:17:40.325 --> 01:17:43.211 - Trên inernet. - Tôi sẽ là m má»i việc anh bảo, OK? 01:17:43.892 --> 01:17:46.032 - Tôi sẽ là m má»i việc anh bảo, OK? 01:17:46.762 --> 01:17:48.912 - Tôi sẽ là m má»i việc anh bảo, OK? 01:17:49.592 --> 01:17:51.812 - Tôi sẽ là m má»i việc anh bảo, OK? 01:17:52.562 --> 01:17:55.502 - Tôi sẽ là m má»i việc anh bảo, OK? - Là m Æ¡n! Tắt cái nhạc đấy Ä‘i! 01:17:55.602 --> 01:17:57.871 Tôi sẽ là m má»i việc anh bảo, OK? 01:17:58.371 --> 01:18:00.604 - BỠđĩa CD ra. - Tôi sẽ là m má»i việc anh bảo, OK? 01:18:01.417 --> 01:18:03.534 - Tôi sẽ là m má»i việc anh bảo, OK? 01:18:04.381 --> 01:18:06.511 - Tôi sẽ là m má»i việc anh bảo, OK? 01:18:07.111 --> 01:18:09.612 - Ném nó Ä‘i. - Tôi sẽ là m má»i việc anh bảo, OK? 01:18:10.112 --> 01:18:12.321 - Tôi sẽ là m má»i việc anh bảo, OK? 01:18:13.021 --> 01:18:15.138 - Tôi sẽ là m má»i việc anh bảo, OK? 01:18:16.031 --> 01:18:18.172 - Tôi sẽ là m má»i việc anh bảo, OK? 01:18:19.011 --> 01:18:21.111 - Tôi sẽ là m má»i việc anh bảo, OK? 01:18:21.865 --> 01:18:24.732 - Tôi sẽ là m má»i việc anh bảo, OK? - Cái loại nhạc bẩn thỉu. 01:18:24.832 --> 01:18:27.011 - Tôi sẽ là m má»i việc anh bảo, OK? 01:18:27.662 --> 01:18:29.831 - Tôi sẽ là m má»i việc anh bảo, OK? 01:18:30.502 --> 01:18:32.692 - Tôi sẽ là m má»i việc anh bảo, OK? 01:18:33.471 --> 01:18:35.652 - Tôi sẽ là m má»i việc anh bảo, OK? 01:18:36.371 --> 01:18:38.472 - Tôi sẽ là m má»i việc anh bảo, OK? 01:18:39.281 --> 01:18:41.391 - Tôi sẽ là m má»i việc anh bảo, OK? 01:18:45.552 --> 01:18:49.592 Xin chà o. Xin lá»—i, thứ mà bạn Ä‘ang xem không phải là má»™t video bị ăn cắp. 01:18:49.692 --> 01:18:51.952 Äây không phải là má»™t cuá»™c ghi hình. 01:18:54.991 --> 01:18:57.931 Vụ nổ mà các bạn thấy phÃa sau Jill Goddard 01:18:58.031 --> 01:19:01.071 đã được láºp trình để phát nổ sau má»™t phút. 01:19:01.171 --> 01:19:03.801 Jill sẽ không tồn tại sau vụ nổ. 01:19:03.901 --> 01:19:07.472 Vụ nổ được đồng bá»™ vá»›i bá»™ đếm trên trang web nà y, 01:19:07.572 --> 01:19:09.742 mà các bạn có thể thấy ngay đây. 01:19:09.842 --> 01:19:12.541 Nếu hÆ¡n má»™t ná»a trong số các bạn đã đến trang web nà y 01:19:12.641 --> 01:19:17.223 để xem má»™t video bị ăn trá»™m mà ra Ä‘i ngay láºp tức, thì cô ấy sống. 01:19:17.323 --> 01:19:20.471 Nếu các bạn ở lại, cô ấy sẽ chết. 01:19:21.292 --> 01:19:23.551 Các bạn có 10 giây. 01:19:43.642 --> 01:19:45.220 Phải 01:19:51.831 --> 01:19:53.751 Tháºt đáng kinh ngạc. 01:19:56.952 --> 01:19:59.131 Cô có thể xem lại sau. 01:19:59.391 --> 01:20:04.031 Tôi đã ghi hết lại. Tôi đã ghi má»i thứ tôi là m. 01:20:04.592 --> 01:20:07.192 Äây sẽ là lần quay cuối cùng. 01:20:10.702 --> 01:20:15.391 Những năm sau nà y, má»i ngưá»i sẽ được xem nó. 01:20:15.642 --> 01:20:18.012 Há» sẽ biết tôi sẽ là m gì cho cô. 01:20:19.311 --> 01:20:22.932 Má»i Ä‘iá»u tôi nói Ä‘á»u là sá»± tháºt. Bá»™ đếm là có tháºt. 01:20:24.281 --> 01:20:26.511 Cô có muốn biết bao nhiêu ngưá»i đã rá»i khá»i trang web không? 01:20:26.611 --> 01:20:29.391 Bao nhiêu ngưá»i đã sợ hãi cho mạng sống cá»§a cô? 01:20:35.361 --> 01:20:37.112 Tôi xin lá»—i. 01:20:44.422 --> 01:20:47.852 Không có tháºm chà cả 10% khốn nạn. 01:20:49.672 --> 01:20:51.450 Cô thấy rồi đấy. 01:20:51.712 --> 01:20:54.611 Äó là cái thế giá»›i mà cô đã bá» lại phÃa sau. 01:20:57.552 --> 01:21:02.271 Mà nà y... xin lá»—i vì tôi phải loại cô ra. 01:21:02.672 --> 01:21:04.622 - Tôi chỉ... - Bá» lại phÃa sau á? 01:21:04.722 --> 01:21:07.107 Anh nói "bá» lại phÃa sau" tức là sao? 01:21:18.302 --> 01:21:20.031 Anh Ä‘ang là m gì váºy? 01:21:21.711 --> 01:21:22.871 Không! ChỠđã! 01:21:22.972 --> 01:21:25.682 - Không sao. Bình tÄ©nh nà o. - Chá» má»™t phút. 01:21:26.241 --> 01:21:28.076 Äợi đã! 01:21:30.011 --> 01:21:32.272 Anh vẫn Ä‘ang ghi hình đấy chứ? 01:21:32.851 --> 01:21:34.353 Ừ. 01:21:35.123 --> 01:21:37.074 Cô có phiá»n không? 01:21:37.322 --> 01:21:39.521 Không, nhưng... 01:21:48.772 --> 01:21:50.932 Chỉ 10% thôi sao? 01:21:51.812 --> 01:21:54.171 Chỉ 10% thôi. 01:21:59.312 --> 01:22:01.712 Tôi nghÄ© giá» tôi hiểu rồi. 01:22:03.011 --> 01:22:06.131 Có khá nhiá»u cách khác để là m việc nà y, nhưng... 01:22:09.191 --> 01:22:13.192 Anh muốn tôi được mở mắt, có phải không? 01:22:14.345 --> 01:22:18.962 Ở đây chẳng có gì má»›i vá»›i cô ả. Nhưng tôi muốn cô xem nó. 01:22:20.031 --> 01:22:21.892 Anh là ai? 01:22:22.572 --> 01:22:25.099 Sao anh biết quá nhiá»u vá» tôi váºy? 01:22:27.911 --> 01:22:31.181 Tôi đã theo dõi cô trong má»™t thá»i gian dà i. 01:22:31.281 --> 01:22:33.611 Tôi biết rõ cô hÆ¡n bất cứ ai. 01:22:33.711 --> 01:22:36.911 Và tôi biết má»i ngưá»i Ä‘ang là m gì cho cô. 01:22:41.191 --> 01:22:43.445 Khi ngưá»i ta xem cái nà y, 01:22:44.245 --> 01:22:49.371 Tôi không muốn há» thấy tôi bị trói như nà y. 01:22:50.692 --> 01:22:54.892 Tôi muốn há» thấy tôi Ä‘i bá»™ ra ngoà i kia trên chÃnh đôi chân cá»§a tôi. 01:23:00.402 --> 01:23:02.752 Không! Không! 01:23:03.572 --> 01:23:05.691 Xin nghe tôi đã, là m Æ¡n! 01:23:05.791 --> 01:23:10.211 Hãy chÄ©a súng và o tôi! ChÄ©a nó và o... chÄ©a nó và o tôi khi tôi Ä‘i và o! 01:23:17.762 --> 01:23:19.872 Nếu anh là m cẩn tháºn... 01:23:21.361 --> 01:23:24.852 ngưá»i ta sẽ không nhìn thấy súng trong video. 01:23:25.332 --> 01:23:28.572 Há» sẽ nghÄ© tôi chá»n Ä‘i và o đó. 01:23:30.872 --> 01:23:34.542 Tôi đã bị trói quá lâu rồi. 01:24:00.712 --> 01:24:04.292 Tôi đã sắp xếp để lá»a trùm lên tòa nhà trong và i phút nữa. 01:24:04.392 --> 01:24:06.901 Không ai có thể tìm thấy chúng ta ở đó. 01:24:07.112 --> 01:24:09.651 Chúng ta sẽ an toà n trong má»™t thá»i gian dà i. 01:24:11.212 --> 01:24:13.411 Má»™t thá»i gian rất dà i. 01:24:20.622 --> 01:24:23.491 Có phải hạ súng xuống thấp thì không ai nhìn thấy nó đúng không? 01:24:23.592 --> 01:24:25.151 Phải. 01:24:29.991 --> 01:24:34.891 OK. Tôi sẽ bắt đầu lại... từ đằng kia. 01:24:36.191 --> 01:24:37.568 Và ... 01:24:39.171 --> 01:24:40.932 anh đứng ở đó. 01:24:43.132 --> 01:24:44.451 OK? 01:24:44.711 --> 01:24:46.241 OK. 01:24:52.882 --> 01:24:54.762 Thá»±c ra... 01:24:55.662 --> 01:24:58.260 đến gần hÆ¡n thì anh có thể nhìn tôi rõ hÆ¡n. 01:25:08.502 --> 01:25:10.852 Nếu anh bắt đầu ở chân cá»§a tôi... 01:25:11.902 --> 01:25:15.031 và từ từ chiếu lên mặt tôi... 01:25:15.642 --> 01:25:18.952 khi há» xem, khi há» xem tôi hạnh phúc thế nà o, 01:25:19.532 --> 01:25:21.671 sẽ là má»™t sá»± ngạc nhiên. 01:25:46.212 --> 01:25:48.912 Äúng là má»™t má»› tà o lao, Chord. 01:25:50.412 --> 01:25:52.712 Cái gì? Mà y là ai? 01:25:52.842 --> 01:25:54.911 Mà y biết tao là ai mà . 01:26:03.191 --> 01:26:04.722 Nevada? 01:26:05.472 --> 01:26:08.012 Äúng, tao đây. 01:26:09.191 --> 01:26:13.432 Thế là quá đủ thảm hại khi mà y dùng các rắc rối nà y để được gặp má»™t ngôi sao Ä‘iện ảnh rồi đấy. 01:26:13.532 --> 01:26:16.501 Bây giá» tao không thể để mà y liên tục phạm sai lầm giống như thế nà y nữa. 01:26:17.501 --> 01:26:22.071 Và mà y còn tháºm chà không nghÄ© đến việc dừng lại. Tao Ä‘ang cố giúp mà y thoát ra đây. 01:26:22.571 --> 01:26:25.022 - Cái gì? - Tao không quan tâm há» có bắt mà y hay không, 01:26:25.181 --> 01:26:28.281 nhưng tao không thể để há» tịch thu máy chá»§ cá»§a tao, thằng ngu. 01:26:28.381 --> 01:26:29.682 - Nó là m tao phát Ä‘iên. - Nhưng... 01:26:29.782 --> 01:26:33.782 Nhưng bây giá», tao phải cứu cái mông cá»§a mà y. Thằng nhóc đó đã nhìn thấy mặt mà y. 01:26:33.882 --> 01:26:36.652 à mà y là Nick á? Nick chết rồi. 01:26:36.752 --> 01:26:39.092 Nick vẫn sống, thằng ngu. 01:26:41.932 --> 01:26:43.303 Nick... 01:26:45.212 --> 01:26:46.451 nhưng... nhưng... 01:26:46.551 --> 01:26:50.112 Cút, thằng thiểu năng! Äuổi theo nó và bắn nó cho xong Ä‘i. 01:26:50.212 --> 01:26:51.771 - Nhanh lên! - Cứt! 01:26:55.341 --> 01:26:58.018 Tao đã khóa được vị trà cá»§a cảnh sát. 01:26:58.812 --> 01:27:01.282 Tao sẽ cho mà y biết khi nó được mở. 01:27:03.652 --> 01:27:06.851 - Váºy... mà y vẫn còn sống à . - Tất nhiên là tao còn sống rồi. 01:27:06.951 --> 01:27:10.752 Mà y là m việc vụng vá». Mà y không thể bắn ai đó tháºm chà là từ phÃa sau. 01:27:10.852 --> 01:27:15.592 Tao đã Ä‘ang thá»±c hiện má»™t hà nh động. Tao đã mặc áo chống đạn, thiên tà i ạ. 01:27:15.692 --> 01:27:18.602 Phần buồn nhất là nếu mà y đã nhìn rất gần và o máy ghi hình, 01:27:18.702 --> 01:27:22.001 thì mà y sẽ bị nháºn ra. Báºt Ä‘i. Xem Ä‘i. 01:27:23.001 --> 01:27:25.795 Äừng lo. Nó sẽ không Ä‘i đâu đâu. 01:27:31.241 --> 01:27:34.182 Hãy xem lúc ngay sau khi mà y bắn tao. 01:27:38.341 --> 01:27:41.781 Nhìn tao Ä‘i. Nhìn gần và o. 01:27:47.462 --> 01:27:50.791 - Mà y đã nghe thấy tao. - Tao không biết mà y là thằng chó nà o. 01:27:50.891 --> 01:27:53.802 Nhưng phải, tao đã nghe thấy mà y hét lên. 01:27:54.102 --> 01:27:59.472 "Giá» tôi có thể là m cho jillgoddardcaught.com trở thà nh trang web nổi tiếng nhất trước tá»›i nay." 01:27:59.872 --> 01:28:01.211 Và đó là manh mối duy nhất cá»§a tao. 01:28:03.536 --> 01:28:07.482 Ngay khi tao hồi phục, tao đã kiểm tra được trang web và chá»§ cá»§a nó. 01:28:07.582 --> 01:28:09.652 Nick Chambers. 01:28:09.752 --> 01:28:13.821 Nhưng nó chỉ là má»™t thằng nhóc tá»™i nghiệp tá»± là m trò bẩn thỉu vá»›i má»™t cái laptop bình thưá»ng. 01:28:13.921 --> 01:28:17.091 Do đó, để tìm ra mà y, 01:28:17.191 --> 01:28:20.061 tao đã là m Ä‘iá»u mà tao đã là m rất nhiá»u lần trước đây. 01:28:20.161 --> 01:28:23.462 Diá»…n má»™t vai. Thay đổi gương mặt. 01:28:23.982 --> 01:28:26.401 Tao đã trở thà nh Nick Chambers. 01:28:31.572 --> 01:28:34.052 - Thằng chó chết. - Cái gì? Äừng có bắn nó! 01:28:34.152 --> 01:28:35.400 Có chuyện gì? 01:28:35.500 --> 01:28:39.040 Mà y không biết được lý do thá»±c tao dụ mà y rá»i khá»i nhà kho à ? 01:28:39.381 --> 01:28:41.711 - Mà y thá»±c sá»± không hiểu rồi. - Hiểu cái gì? 01:28:41.811 --> 01:28:44.382 Thằng nhóc mà mà y Ä‘ang nhìn không biết gì cả. 01:28:44.482 --> 01:28:46.243 - Nó đã ngá»§ suốt cả ngà y hôm nay. - Cái gì? 01:28:46.372 --> 01:28:48.512 Kể từ khi tao vồ được nó ở má»™t trạm xăng trên đưá»ng đến từ L.A. 01:28:48.612 --> 01:28:50.982 - Chá» má»™t giây! - Nó đã ở trong thùng xe suốt thá»i gian vừa rồi. 01:28:51.082 --> 01:28:52.021 Cái quái gì thế nà y hả? 01:28:52.121 --> 01:28:55.831 Nó không phải là ngưá»i mà mà y đã chÆ¡i đùa suốt đêm nay. Là tao đây. 01:28:55.931 --> 01:28:58.092 - Cái gì? - Hãy nhìn và o mà n hình cá»§a mà y. 01:29:02.300 --> 01:29:05.331 - Nhưng... - Xin chà o, Chord. 01:29:09.620 --> 01:29:13.791 Ờ, có vẻ như mà y không phải là ngưá»i duy nhất lái xe vòng quanh vá»›i ai đó trong thùng xe. 01:29:13.891 --> 01:29:15.881 Sao có thể thế được chứ? 01:29:33.832 --> 01:29:38.842 Äây là Nick Chambers tháºt. Äừng lo, nó không sao đâu. 01:29:38.942 --> 01:29:42.942 Tao đã ăn trá»™m chứng minh thư và máy tÃnh cá»§a nó do đó tao có thể tìm ra mà y là ai. 01:29:43.042 --> 01:29:45.211 Và tìm ra cách để săn mà y. 01:29:59.762 --> 01:30:02.832 Và bây giá» thứ mà mà y Ä‘ang xem ở đây là thá»i gian trá»…. 01:30:02.932 --> 01:30:06.532 Tao đã có được ý tưởng sá» dụng video có thá»i gian trá»… từ mà y. 01:30:06.832 --> 01:30:10.901 Suốt thá»i gian mà y nhìn cái nà y, tao đã có thể cứu được cô ấy. 01:30:11.001 --> 01:30:14.201 Việc ghi hình là cách duy nhất tao có thể cám Æ¡n mà y. 01:30:17.572 --> 01:30:19.441 Cám Æ¡n mà y, Chord. 01:30:27.752 --> 01:30:29.329 Mà nà y... 01:30:31.225 --> 01:30:36.591 đĩa CD nà y là cá»§a tao. Ban nhạc được gá»i là "Suicide" và há» rất tuyệt. 01:30:52.542 --> 01:30:54.211 Con mẹ nó! 01:31:09.862 --> 01:31:12.361 - Äằng nà y! - ÄÆ°á»£c! 01:31:18.771 --> 01:31:21.302 Fuck! Fuck, Fuck! 01:31:26.241 --> 01:31:28.011 Jesus Christ! 01:32:05.181 --> 01:32:07.552 Là m Æ¡n, mở cá»a ra. 01:32:07.692 --> 01:32:11.796 Jill. Là m Æ¡n, cô phải tin tôi. Jill. 01:32:12.396 --> 01:32:16.772 Cô... cô... cô cần tôi! 01:32:35.592 --> 01:32:37.381 Qua rồi. 01:33:04.241 --> 01:33:06.008 Lạy chúa tôi. 01:33:06.631 --> 01:33:08.690 Toà n là những phim yêu thÃch cá»§a tôi, 01:33:09.490 --> 01:33:12.586 âm nhạc, sách... 01:33:27.632 --> 01:33:29.509 Thiết bị cá»§a tôi. 01:33:35.341 --> 01:33:38.642 Äừng lo. Tô có thể đưa chúng ta ra khá»i đây. 01:33:38.842 --> 01:33:41.241 Tất nhiên là không phải bây giá», nhưng... 01:33:41.341 --> 01:33:43.551 chúng ta có thể đợi hỠđến... 01:33:44.281 --> 01:33:45.681 Anh muốn má»™t ly không? 01:33:45.781 --> 01:33:49.422 Ở Ä‘iểm nà y, các nhà sản xuất cá»§a "Bầu trá»i Ä‘en tối: Äợt sóng thứ ba," 01:33:49.522 --> 01:33:51.421 vai nữ chÃnh má»›i nhất, 01:33:51.521 --> 01:33:55.361 đã tuyên bố rằng há» sẽ há» sẽ có má»™t lá»i phát biểu chÃnh thức trong và i giá» tá»›i. 01:33:55.462 --> 01:33:57.692 Tôi nợ cô má»™t lá»i xin lá»—i. 01:33:58.632 --> 01:34:02.592 Tôi đã theo dõi thằng Ä‘iên đó suốt thá»i gian qua... 01:34:02.852 --> 01:34:05.552 Tôi đã không biết hắn thá»±c sá»± thÃch gì. 01:34:06.472 --> 01:34:11.418 Tôi đã không biết cô Ä‘ang gặp nguy hiểm, rằng hắn Ä‘ang săn lùng cô. 01:34:12.742 --> 01:34:15.137 Theo thá»i gian tôi đã nháºn ra, tôi... 01:34:16.091 --> 01:34:19.152 Tôi đã không có đủ thá»i gian để phản ứng. 01:34:20.731 --> 01:34:23.954 Tôi nghÄ© tôi đã có thể ngăn chặn Ä‘iá»u nà y. 01:34:24.912 --> 01:34:28.331 Tôi đã có thể ngăn chặn má»i thứ hắn... 01:34:29.231 --> 01:34:31.156 má»i thứ hắn... 01:34:35.059 --> 01:34:36.660 Xin lá»—i. 01:34:45.041 --> 01:34:47.392 Anh là thằng quái nà o váºy? 01:34:47.492 --> 01:34:48.982 Cái gì? 01:34:49.891 --> 01:34:51.605 Tôi là ... 01:34:52.005 --> 01:34:53.595 chẳng ai cả. 01:35:01.832 --> 01:35:03.883 Anh sẽ là m gì sau tất cả những chuyện nà y? 01:35:03.983 --> 01:35:09.463 Biến mất. Thá»±c ra, Tôi sẽ đánh giá rất cao nếu cô không đỠcáºp đến tôi. 01:35:19.882 --> 01:35:22.582 - Thế tôi thì thế nà o? - Cái gì? 01:35:22.682 --> 01:35:26.382 Tôi sẽ là m gì khi Ä‘i ra ngoà i kia mà không gì nói vá»›i ai vá» anh? 01:35:28.381 --> 01:35:31.001 Khi internet Ä‘ang được khôi phục sau đợt tấn công, 01:35:31.101 --> 01:35:34.991 vé cá»§a bá»™ phim "Bầu Trá»i Äen Tối: Äợt Sóng Thứ Ba," 01:35:35.091 --> 01:35:38.612 đã được bán vá»›i má»™t tốc độ ká»· lục. 01:35:40.632 --> 01:35:43.171 Äó là má»™t chiến thuáºt, má»™t chiến thuáºt thá»±c sá»±. 01:35:43.271 --> 01:35:47.802 Nhưng giỠđây, tôi nghÄ© cách tốt nhất để vinh danh cô ấy là thưởng thức thà nh quả cá»§a cô ấy. 01:35:50.612 --> 01:35:56.017 Cô ấy tháºt xuất xắc trong cuá»™c sống, trong công việc. Cô ấy yêu Ä‘iện ảnh. 01:35:56.117 --> 01:36:01.611 Cô ấy say mê công việc. Tôi không thể tin được. 01:36:07.962 --> 01:36:10.152 Tôi cÅ©ng thÃch thế. 01:36:10.712 --> 01:36:12.679 Cô cÅ©ng thÃch gì cÆ¡? 01:36:14.602 --> 01:36:16.291 Biến mất. 01:36:17.802 --> 01:36:21.291 Tất nhiên rồi. Trong bao lâu? 01:36:24.512 --> 01:36:26.341 Äá»§ lâu.