ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /proc/self/root/var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 Sub được dịch từ phụ đỠtiếng anh cá»§a bạn ivy68 HDvietnam. Vn 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 Tuyệt vá»i. 00:00:00.283 --> 00:00:39.922 Sub được dịch từ phụ đỠtiếng anh cá»§a bạn ivy68 HDvietnam. Vn 00:00:42.657 --> 00:01:04.848 Hiphiphip chúc các bạn xem phim vui vẻ 00:01:24.917 --> 00:01:27.249 Proctor, cáºu hát mấy bà i Giáng sinh chết tiệt đó... 00:01:27.416 --> 00:01:29.791 ... trong suốt năm tiếng qua mà chưa chán hả. 00:01:29.957 --> 00:01:31.873 Từ bây giỠđến giáng sinh 00:01:32.040 --> 00:01:35.663 Nếu anh còn nghêu ngao ná»a lá»i.. 00:01:35.871 --> 00:01:39.038 ... tôi sẽ cho anh má»™t viên và o đầu 00:02:06.903 --> 00:02:08.653 Hát nữa Ä‘i... 00:02:08.778 --> 00:02:11.692 ... tôi ăn vã anh luôn trong xe đấy. 00:02:19.774 --> 00:02:21.314 Sếp, ngà i có vẻ thÃch dá»a tôi nhỉ? 00:02:21.481 --> 00:02:24.314 Tôi vừa có má»™t ý tưởng rất hay những tên Wilson Heights... 00:02:24.439 --> 00:02:27.272 ... chúng sẽ đến cướp cá»a hà ng trang sức bên kia đưá»ng. 00:02:27.480 --> 00:02:31.520 Tôi nghÄ© chúng ta sẽ đợi cho đến khi mấy thằng bị thịt đó xuất hiện 00:02:31.686 --> 00:02:34.061 - Äó là ý tưởng hay đúng không? - Vâng thưa sếp 00:02:36.977 --> 00:02:39.600 Tôi thưá»ng Ä‘á»c truyện cưá»i cho cháu gái cá»§a tôi và o ngà y chá»§ nháºt. 00:02:39.767 --> 00:02:41.350 Cáºu biết không 00:02:41.517 --> 00:02:43.641 Tôi đã mất má»™t năm để được di chuyển khu vá»±c 00:02:43.807 --> 00:02:46.266 ... để tránh xa Lassard và 00:02:46.473 --> 00:02:51.054 Và bây giá» tôi đã có khu vá»±c cá»§a riêng tôi, không ai có thể nói tôi là má»™t kẻ ngốc nữa 00:02:52.430 --> 00:02:54.179 Äây là nÆ¡i cá»§a tôi. NÆ¡i mà tôi là ngưá»i ra lệnh 00:02:54.346 --> 00:02:57.761 Không ai có thể là m Ä‘iá»u gì mà không có sá»± cho phép cá»§a tôi 00:02:57.969 --> 00:02:59.969 - Tôi có giác quan thứ sáu. - Thưa sếp... 00:03:00.135 --> 00:03:03.218 - Nghe tôi nói hết đã. Tôi có má»™t giác quan thứ sáu... - Nhưng, thưa sếp! 00:03:03.385 --> 00:03:04.717 Tôi đã bảo để im tôi nói hết đã? 00:03:04.884 --> 00:03:07.383 Tôi có má»™t giác quan thứ sáu khi nói đến tá»™i phạm... 00:03:07.508 --> 00:03:09.882 - Nhưng, thưa sếp! - Äừng ngắt lá»i tôi! 00:03:10.174 --> 00:03:14.089 Tôi có giác quan thứ sáu khi nói đến tá»™i phạm... 00:03:14.256 --> 00:03:17.088 Bản năng cá»§a tôi cho tôi biết những tên tá»™i phạm nà y... 00:03:17.255 --> 00:03:20.629 ... đến từ đâu và sẽ Ä‘i đâu... 00:03:29.501 --> 00:03:31.459 Nà y, anh kia! Äứng im 00:03:31.626 --> 00:03:35.332 - Äứng im! - GiÆ¡ tay lên! 00:03:35.874 --> 00:03:37.582 Äá»™i trưởng Harris! 00:03:38.040 --> 00:03:39.498 Ngà i Ä‘ang là m gì ở đây thế? 00:03:39.664 --> 00:03:42.954 Vâng, tôi Ä‘ang theo dõi tá»™i phạm. Tất cả những cái nà y là sao? 00:03:43.121 --> 00:03:45.037 Bá»n Wilson Heights vừa trốn thoát lần nữa 00:03:45.329 --> 00:03:47.703 - Ở đâu? - Ngay tại đây, thưa sếp. 00:03:47.870 --> 00:03:49.870 Ngay phÃa sau xe cá»§a ngà i 00:03:50.078 --> 00:03:51.744 Ngà i ở đây từ khi nà o váºy? 00:03:51.909 --> 00:03:54.034 - Vâng, chúng tôi... - Chúng tôi đã ở đây từ năm tiếng trước. 00:03:54.201 --> 00:03:57.408 - Im Ä‘i, thằng ngu. - Ngà i đã ở đây khi chúng Ä‘ang ăn trá»™m ư? 00:03:57.533 --> 00:03:59.450 - Tất nhiên là không. - Vâng, chúng ta đã ở đây mà sếp. 00:03:59.616 --> 00:04:02.031 Bá»n chúng đã ở đây má»™t và i phút trước. Tôi đã cố nói cho ngà i biết 00:04:02.240 --> 00:04:05.406 - Im Ä‘i. Im Ä‘i! Im Ä‘i! - Ngà i không nhá»› sao? Khi tôi nói... 00:04:18.151 --> 00:04:19.525 Các quý ông... 00:04:19.692 --> 00:04:24.024 ... các bạn đã hứa vá»›i tôi bạn sẽ bắt được những tên tá»™i phạm nà y hai tuần trước đây! 00:04:24.191 --> 00:04:28.232 Thay và o đó, há» Ä‘ang là m cho chúng ta nhìn như má»™t... 00:04:28.398 --> 00:04:30.356 Thứ gì đó rất kỳ cục. 00:04:30.647 --> 00:04:33.688 Các vị vua sở hữu chúng Äem đến cho tôi.....! 00:04:33.813 --> 00:04:36.645 - Là m cho chúng ta giống như kẻ ngu! - Ông Thị trưởng, nó... 00:04:36.895 --> 00:04:38.228 Không được nói. 00:04:38.978 --> 00:04:41.936 Ngưá»i dân Ä‘ang hoang mang. Há» sẽ chuyển đến thà nh phố khác mất. 00:04:42.103 --> 00:04:45.102 Những thương gia Ä‘ang hợp tác vá»›i tôi Há» rất quan trá»ng... 00:04:45.267 --> 00:04:48.058 Có cái gì đó.. Äang gây rắc rối cho ta 00:04:48.225 --> 00:04:49.932 Và bây giá» thống đốc đã chú ý đến việc nà y! 00:04:50.099 --> 00:04:52.474 Ông ta muốn là n sóng tá»™i phạm nà y chấm dứt ngay láºp tức. 00:04:53.307 --> 00:04:57.430 Và má»™t nhóm cảnh sát đặc biệt được phái đến... 00:04:57.597 --> 00:05:01.929 ... để bắt giữ lÅ© tá»™i phạm ngoà i kia và o ngục. 00:05:02.096 --> 00:05:03.304 Ông thị trưởng, tôi nghÄ©... 00:05:03.470 --> 00:05:06.094 Tôi nghÄ© rằng Äá»™i trưởng Harris sẽ nói rằng... 00:05:06.302 --> 00:05:08.343 ... đơn vị cá»§a ta sẽ không được đánh giá cao và ... 00:05:08.509 --> 00:05:11.676 ... tất cả là nhá» và o sá»± giúp đỡ nháºn được... - Vâng. Tốt. Cảm Æ¡n anh. 00:05:11.843 --> 00:05:16.591 Nhưng có khả năng bị rò rỉ thông tin trong đội cá»§a Äá»™i trưởng Harris... 00:05:16.757 --> 00:05:19.340 ... nên thống đốc đã chá»n má»™t đội bên ngoà i khu vá»±c nà y. 00:05:19.548 --> 00:05:22.839 Ông ta cảm thấy há» sẽ bắt Ä‘c những tên côn đồ kia... 00:05:23.047 --> 00:05:24.879 Bạn biết đấy, thứ ở tòa án... 00:05:25.046 --> 00:05:27.754 Sá»± công bằng! Mang há» ra trước công lý. 00:05:27.920 --> 00:05:29.712 Oh, xin lá»—i. 00:05:29.878 --> 00:05:32.918 Xin chà o. Vâng. Oh, gá»i cho anh ta thứ bên trong, đúng rồi 00:05:33.085 --> 00:05:34.668 Cảm Æ¡n, Midge. 00:05:34.835 --> 00:05:37.750 Äá»™i trưởng Harris, Ủy viên Hurst... 00:05:37.917 --> 00:05:41.249 ... tôi chắc rằng bạn biết Chỉ huy trưởng Lassard. 00:05:41.416 --> 00:05:43.290 Cảm Æ¡n bạn, Midge. 00:05:46.289 --> 00:05:49.163 Ông... để tôi Ä‘oán nhé Tôi nghÄ© tôi đúng 00:05:50.413 --> 00:05:53.412 Ông sẽ là m việc cùng vá»›i tôi. 00:05:53.828 --> 00:05:56.828 Môi ká» môi ^^. 00:05:59.327 --> 00:06:02.576 Tôi đã biết trước mà . 00:06:03.325 --> 00:06:06.700 Chúng tôi rất vui khi có anh ở đây Chỉ huy Lassard. 00:06:06.866 --> 00:06:08.948 Tôi chắc chắn, chắc chắn... 00:06:09.114 --> 00:06:11.614 ... anh sẽ giúp chúng tôi cho những tên côn đó má»™t bà i há»c 00:06:11.823 --> 00:06:14.863 Thưa quý ngà i, tôi có những ngưá»i giá»i nhất 00:07:10.762 --> 00:07:13.677 Bây giá», ai muốn thay thế hình ná»™m? 00:07:14.510 --> 00:07:16.134 Không. 00:07:22.965 --> 00:07:24.382 Hãy tránh nó má»i ngưá»i! 00:07:24.590 --> 00:07:26.049 Äó là Brad. Anh ấy cứ như má»™t đứa trẻ váºy. 00:07:26.215 --> 00:07:28.381 - Xin chà o. - Rất vui được gặp lại bạn. 00:07:28.548 --> 00:07:30.922 - Trông đáng yêu quá. - Cảm Æ¡n bạn. 00:07:31.088 --> 00:07:33.379 - Thỉnh thoảng Ä‘i an trưa nhé. - á»’ Tất nhiên. 00:07:33.546 --> 00:07:35.878 - Chà o cưng. - Xin chà o. 00:07:36.336 --> 00:07:38.794 - Xin chà o, bà Stanwyck. - Xin chà o, Jonesy. 00:07:38.960 --> 00:07:41.043 Anh đã bao giá» thấy nhiá»u xác thú váºy không? 00:07:41.209 --> 00:07:43.001 Elaine, sá»± kiện đặc biệt. 00:07:43.168 --> 00:07:45.125 Xem nà y. 00:07:57.496 --> 00:07:59.870 Anh ta Ä‘ang là m gì váºy? 00:08:11.033 --> 00:08:13.033 Cảm Æ¡n, anh bạn. 00:08:13.199 --> 00:08:15.782 Äiá»u đó sẽ giúp tinh thần tôi tốt hÆ¡n đấy 00:08:19.072 --> 00:08:20.864 Xin lá»—i 00:08:23.030 --> 00:08:26.736 - Cô nghÄ© cô Ä‘ang là m cái quái gì thế? - Tôi là má»™t sÄ© quan cảnh sát. Äó là nhiệm vụ cá»§a tôi... 00:08:26.861 --> 00:08:30.693 - Cô có biết tôi là ai ko? - Không, nhưng tôi muốn... 00:08:30.902 --> 00:08:33.193 Tôi Wendell P. Farnsworth. 00:08:33.360 --> 00:08:37.816 Em tôi là má»™t á»§y viên há»™i đồng, và là má»™t ngưá»i bạn thân cá»§a sếp cô. 00:08:38.150 --> 00:08:42.190 Vì váºy, tôi đỠnghị chúng ta bá» qua tất cả vá» sá»± hiểu lầm nà y. 00:08:42.649 --> 00:08:45.355 - ÄÆ°á»£c chứ cô em? - Nhưng anh đã Ä‘áºu xe trong khu vá»±c cấm 00:08:45.522 --> 00:08:49.062 - Tôi phải viết vé phạt cho anh... - Hãy để tôi là m cho nó rõ rà ng hÆ¡n nhé, cô gái. 00:08:56.394 --> 00:08:57.727 Bây giá», hãy ra khá»i đây... 00:08:57.894 --> 00:09:00.101 ... trước khi tôi cho cô chuyển công tác... 00:09:00.268 --> 00:09:02.682 ... đến đứng giữa ngã tư 00:09:04.766 --> 00:09:07.181 - Ghê đấy. - Anh chà ng cá»§a ta quá ngầu. 00:09:07.390 --> 00:09:10.430 Anh có biết là m thế nà o để xá» lý những cô em kiểu váºy ko? 00:09:11.888 --> 00:09:14.096 Cái gì nữa đây? 00:09:14.679 --> 00:09:17.637 - Äây là gì? - Vé phạt Ä‘áºu xe trong khu vá»±c cấm... 00:09:17.803 --> 00:09:21.010 ... hÆ¡n 18 cm từ lỠđưá»ng, là m cản trở xe cứu há»a... 00:09:21.218 --> 00:09:26.384 ... giấy phép hết hạn đăng ký, không có gạt nước phÃa trước, vứt rác bừa bãi, Ä‘e dá»a sÄ© quan... 00:09:26.509 --> 00:09:29.508 ... và cố ý phá há»§y má»™t giấy triệu táºp cá»§a tòa án. 00:09:31.007 --> 00:09:32.590 á»’, không! Xe cá»§a tôi! 00:09:32.757 --> 00:09:38.213 Bạn có thể nháºn lại xe sau khi bạn trả tiá»n cho các giấy phạt, cáºu bé! 00:10:21.116 --> 00:10:23.823 - Buổi sáng, con trai. - Buổi sáng, cha. 00:10:24.031 --> 00:10:26.405 211 có thể trong phòng khách. 00:10:26.572 --> 00:10:31.029 - Chúng ta sẽ gá»i há»— trợ chứ? - Không, chúng ta có thể xá» lý nó. 00:10:49.523 --> 00:10:52.355 - Ông ná»™i. - Bố. 00:10:53.896 --> 00:10:56.021 Tất cả vì má»™t cái bánh sandwich tệ hại. 00:10:57.895 --> 00:11:00.811 Chà o buổi sáng và chà o đón đến Heights Phòng Wilson. 00:11:00.978 --> 00:11:03.310 Bây giá», chúng ta hãy bắt tay và o việc. 00:11:04.809 --> 00:11:08.517 Băng đảng nà y đã Ä‘i trước chúng ta má»™t bước 00:11:08.684 --> 00:11:12.640 Bây giá», thống đốc nghi ngá» rằng má»™t ngưá»i ai đó trong đội nà y... 00:11:12.807 --> 00:11:15.223 ... có thể là gián Ä‘iệp 00:11:17.306 --> 00:11:19.762 Äể tránh khả năng đó... 00:11:19.929 --> 00:11:23.762 ... chỉ có những ngưá»i trong căn phòng nà y sẽ biết kế hoạch cá»§a chúng ta. 00:11:24.970 --> 00:11:27.802 Bây giá», các ban... 00:11:27.927 --> 00:11:31.176 ... mang thông tin duy nhất chúng ta có... 00:11:31.343 --> 00:11:34.342 ... vá» những vụ cướp. 00:11:35.717 --> 00:11:38.048 Chúng ta... Äá»™i trưởng Harris? 00:11:38.256 --> 00:11:42.173 Chỉ huy. Cảm Æ¡n bạn, Lassard. 00:11:42.340 --> 00:11:44.297 Mặc dù chúng ta có hà ng chục các nhân chứng... 00:11:44.505 --> 00:11:48.545 ... nhưng không ai có thể xác định bất cứ ngưá»i nà o từ dữ liệu cá»§a ta 00:11:48.712 --> 00:11:50.711 Chúng ta chỉ có thể giả định... 00:11:52.127 --> 00:11:56.085 ... rằng há» không có tiá»n án tiá»n sá»±. Ba bá»™ dấu vân tay không rõ nguồn gốc... 00:11:56.250 --> 00:11:58.250 ... đã được tìm thấy tại hiện trưá»ng vụ án. 00:11:58.375 --> 00:12:01.791 Chúng đã xâm nháºp và o cÆ¡ sở dữ liệu cá»§a chúng ta và xóa sạch dấu vết 00:12:01.958 --> 00:12:04.207 Dù là bất cứ ai, thì chúng cÅ©ng là những tên chuyên nghiệp. 00:12:04.373 --> 00:12:07.414 Nhưng chúng đã có má»™t sai lầm chết ngưá»i. 00:12:07.581 --> 00:12:09.539 Là đã chá»n... 00:12:09.706 --> 00:12:11.746 ... khu vá»±c cá»§a tôi. 00:12:12.163 --> 00:12:15.536 Yeah! Yeah! Hay! Quá tuyệt! 00:12:15.703 --> 00:12:17.868 - Ngiêm - Nghỉ. 00:12:18.035 --> 00:12:22.701 - Tôi đã bà n chiến lược vá»›i các sÄ© quan, thưa sếp. - Cảm Æ¡n bạn, Äá»™i trưởng Harris. 00:12:23.034 --> 00:12:25.158 Bây giá», trong... 00:12:25.491 --> 00:12:28.449 - Thưa sếp, có sao không? - Tránh ra! 00:12:34.238 --> 00:12:37.737 Trong trưá»ng hợp không có dấu vân tay cá nhân và hình ảnh... 00:12:37.904 --> 00:12:41.653 ... chúng ta sẽ phải dá»±a và o kinh nghiệm và khả năng. 00:12:41.820 --> 00:12:45.944 Tôi nghÄ© bạn nói bạn đã có má»™t nhóm bảy ngưá»i đặc biệt 00:12:46.110 --> 00:12:47.401 Äúng váºy, sếp 00:12:48.734 --> 00:12:50.275 Chà o buổi sáng. 00:12:50.608 --> 00:12:52.066 - Xin chà o. - Chà o buổi sáng. 00:12:52.232 --> 00:12:54.648 - Xin chà o. - Nà y. 00:12:58.273 --> 00:13:00.064 Ngà y tốt đẹp nhé. 00:13:05.895 --> 00:13:07.395 - Chà o buổi sáng. - Hi. 00:13:09.227 --> 00:13:11.351 Tháºt tốt khi được trở lại. 00:13:21.514 --> 00:13:24.389 Quý vị, xin giá»›i thiệu trung sÄ© Fackler. 00:13:24.514 --> 00:13:26.888 - Ủy viên Hurst. - Xin chà o, trung sÄ©. 00:13:27.055 --> 00:13:28.720 Bây giá» nhóm cá»§a chúng ta đã đủ 00:13:28.887 --> 00:13:31.762 ... tôi biết chúng ta sẽ sá»›m chiến thắng bá»n tá»™i phạm nà y. 00:13:31.929 --> 00:13:34.969 Xin chà o. Fern. Hightower. 00:13:35.177 --> 00:13:36.801 - Xin chà o, tôi là Nick. - Xin chà o. 00:13:36.967 --> 00:13:38.551 Là m thế nà o để...? 00:13:46.673 --> 00:13:50.006 Fackler, lấy cái chổi đến nhanh 00:14:00.377 --> 00:14:02.335 SÆ¡ tán! 00:14:02.668 --> 00:14:05.333 SÆ¡ tán căn phòng nà y ngay! 00:14:13.372 --> 00:14:16.371 Äây không phải là má»™t sá»± kết hợp tốt. 00:14:23.869 --> 00:14:25.077 Tất cả nằm xuống! 00:14:31.616 --> 00:14:34.657 Nhanh, Nhanh nà o. Äi thôi Nhanh lên. 00:14:36.407 --> 00:14:38.532 Cô em là ngưá»i ở đâu thế? 00:14:50.027 --> 00:14:51.235 Ông là giám đốc? 00:15:01.690 --> 00:15:03.814 - Ông có chìa khóa ko? - Không. 00:15:03.981 --> 00:15:05.523 ÄÆ°á»£c rồi. 00:15:13.811 --> 00:15:15.520 Hắn ta nhấc ông ra khá»i ghế? 00:15:15.685 --> 00:15:18.893 Và ngang qua bà n cá»§a tôi đến két sắt 00:15:21.434 --> 00:15:23.058 Xin lá»—i! 00:15:25.516 --> 00:15:30.390 Xin lá»—i!. Chúng đã lấy Ä‘i 190,000.$ 00:15:30.681 --> 00:15:32.390 Cảm Æ¡n 00:15:33.764 --> 00:15:35.553 Cảm Æ¡n 00:15:36.053 --> 00:15:37.678 Cảm Æ¡n 00:15:39.177 --> 00:15:42.136 Nà o, có đỠxuất gì ko? 00:15:42.344 --> 00:15:43.510 Tôi đỠnghị chúng ta kiểm tra... 00:15:43.676 --> 00:15:47.342 Kiểm tra toà n bá»™ khu vá»±c vá»›i những bức ảnh phác thảo cá»§a ta. 00:15:47.467 --> 00:15:50.508 Ai biết được, chúng ta có thể may mắn tóm được chúng. 00:15:51.341 --> 00:15:53.007 - Những... - Những chữ trên đưá»ng phố... 00:15:53.173 --> 00:15:54.797 ... có thể dẫn ta đến đầu mối. 00:15:54.964 --> 00:15:58.296 Äể là m mồi nhá» có thể phái má»™t và i ngưá»i là m gián Ä‘iệp 00:15:58.588 --> 00:16:00.380 Vâng, Chỉ huy Lassard? 00:16:01.255 --> 00:16:02.712 Những chữ trên đưá»ng phố... 00:16:02.878 --> 00:16:06.460 ... có thể cung cấp cho ta má»™t đầu mối. 00:16:06.627 --> 00:16:09.627 Tôi nghÄ© rằng tôi vừa nói rồi mà . 00:16:11.376 --> 00:16:14.750 Ở tuổi cá»§a ông ta, trà nhá»› đến và đi trong tÃch tắc. 00:16:17.374 --> 00:16:20.373 Hey, Debbie, hãy xem nà y. 00:16:20.539 --> 00:16:22.122 Gì váºy, Douglas. 00:16:22.538 --> 00:16:25.372 á»’h, Ãt nhất chúng đã không lấy hết tất cả số tiá»n, phải không? 00:16:25.580 --> 00:16:28.995 Chúng quá thông minh khi thá»±c hiện việc nà y. Số tiá»n nà y đã được cà i thuốc nổ sÆ¡n 00:16:29.161 --> 00:16:32.410 Nó sẽ được kÃch hoạt khi mang nó ra khá»i ngân hà ng. 00:16:35.409 --> 00:16:38.533 Nếu bạn còn nhá»› bất cứ Ä‘iá»u gì khác hãy gá»i Äá»™i trưởng Harris. 00:16:38.700 --> 00:16:41.032 - Thưa sếp... - Anh Ä‘ang là m gì váºy, trung sÄ©? 00:16:41.199 --> 00:16:43.115 Thưa sếp, tôi tìm thấy tiá»n bá»n tá»™i phạm đã để lại 00:16:43.241 --> 00:16:47.114 - Tôi nghÄ© rằng nên mang nó cho Ủy viên Hurst. - ÄÆ°á»£c rồi, để đó cho tôi 00:16:47.239 --> 00:16:49.113 - Tôi nghÄ© rằng nên... - Äây là lệnh 00:16:49.279 --> 00:16:50.404 á»’ vâng. 00:16:50.571 --> 00:16:52.153 - Proctor. - Vâng, thưa ngà i. 00:16:52.320 --> 00:16:54.737 Hãy để mắt đến những ngưá»i kia 00:16:59.318 --> 00:17:01.025 Ủy viên. 00:17:05.441 --> 00:17:10.397 - Vâng, Äá»™i trưởng Harris. - Thôi không có gì! 00:17:23.144 --> 00:17:25.726 Nick. Cảm Æ¡n, Clarke. 00:17:25.892 --> 00:17:28.266 Tôi nghÄ© rằng chúng ta có chút thông tin từ cô ta. Nói Ä‘i 00:17:28.391 --> 00:17:33.140 Gã to con đã phá vỡ các há»™p an toà n để tiá»n gá»i. 00:17:33.307 --> 00:17:36.973 Còn gã cầm súng nói vá»›i anh ta sẽ không tá»›i... và sau đó chúng cãi nhau 00:17:37.098 --> 00:17:38.639 Nói vá»›i anh ấy tất cả những gì gã đó nói. 00:17:38.805 --> 00:17:40.847 Gã to con nói: "Tại sao không?" 00:17:41.013 --> 00:17:45.136 Gã cầm súng nói, "Bởi vì đó không phải là những gì ta được trả tiá»n để là m. " 00:17:45.386 --> 00:17:47.220 Hắn ta chỉ thuê để cướp. 00:17:47.386 --> 00:17:50.302 Phải có ai đó láºp kế hoạch các vụ cướp 00:17:50.760 --> 00:17:52.550 Và có ngưá»i nà o đó đứng đằng sau! 00:17:53.800 --> 00:17:55.425 Má»™t kẻ chá»§ mưu. 00:17:59.132 --> 00:18:00.631 - Ace. Gì váºy 00:18:00.798 --> 00:18:03.339 Mà y nghÄ© ông chá»§ thá»±c sá»± là ai? 00:18:03.505 --> 00:18:05.755 Tao không biết, nhưng ông ta dù có là ai... 00:18:05.922 --> 00:18:08.004 ... thì chắc chắn cÅ©ng không phải loại vừa. - Ừ. 00:18:08.213 --> 00:18:10.545 Chúng ta biết trước những gì cảnh sát sẽ là m trước khi há» ra tay. 00:18:10.712 --> 00:18:13.294 - Äúng là như váºy? - Nà y 00:18:13.461 --> 00:18:15.336 Kiểm tra nà o 00:18:15.793 --> 00:18:18.251 Ox, năm phút, mà y nhịn thở tởm đấy. Mà y thắng cược. 00:18:19.999 --> 00:18:21.208 Mà y phải trả tiá»n cho nó 00:18:22.416 --> 00:18:24.083 Tưởng tao vá»› vẩn à 00:18:27.165 --> 00:18:29.205 Xin chà o, các quý ông - 00:18:29.371 --> 00:18:30.955 Tôi rất vui mừng để nói... - 00:18:31.163 --> 00:18:34.954 ... - Kế hoạch cá»§a ta Ä‘ang được tiến hà nh má»™t cách hoà n hảo 00:18:36.120 --> 00:18:39.827 Cùng vá»›i nhau, chúng ta đã đưa đến má»™t là n sóng tá»™i phạm... - 00:18:39.993 --> 00:18:42.202 ... đến thà nh phố nà y như má»™t sá»± khá»§ng khiếp 00:18:42.535 --> 00:18:45.076 Má»i ngưá»i Ä‘á»u phải sợ hãi - 00:18:45.242 --> 00:18:48.615 Ná»—i sợ hãi mang tên chúng ta 00:18:48.782 --> 00:18:50.324 Chỉ và i vụ cướp nữa... 00:18:50.489 --> 00:18:54.531 ... - Và tất cả sẽ chìm trong sá»± há»—n loạn - 00:18:54.739 --> 00:18:57.571 Sẽ có hoảng loạn, tình trạng vô chÃnh phá»§, phá há»§y...- 00:18:58.571 --> 00:19:01.445 Rồi thà nh phố nà y sẽ phải quỳ gối trước ta - 00:19:05.194 --> 00:19:09.568 Vui đấy - Nhưng chúng ta đã nói chuyện vá» Ä‘iá»u nà y trước kia, có phải không? 00:19:09.734 --> 00:19:11.108 á»’, đúng rồi 00:19:11.317 --> 00:19:13.816 mang nó lên đây 00:19:13.982 --> 00:19:16.315 Nhanh 00:19:16.773 --> 00:19:20.730 Chúng mà y có thể lấy lại nó khi xong việc 00:19:22.022 --> 00:19:24.103 Vá»›i tất cả sá»± tôn trá»ng 00:19:24.270 --> 00:19:26.520 Tên Lassard là kẻ ngu không đủ năng lá»±c... 00:19:26.687 --> 00:19:29.686 Là m sao có thể Ä‘iá»u tra toà n bá»™ sá»± việc nà y. 00:19:30.561 --> 00:19:32.935 Tất nhiên tôi đánh giá cao năng lá»±c cá»§a anh, Äá»™i trưởng. 00:19:33.142 --> 00:19:35.850 à tôi là , sau tất cả sá»± việc nà y Tôi muốn bá»n chúng phải bị bắt... 00:19:36.017 --> 00:19:38.391 ... má»›i có thể thấy được năng lá»±c cá»§a anh. 00:19:38.516 --> 00:19:41.432 Tôi có thể là m gì được đây Cái tay nà y... 00:19:41.557 --> 00:19:42.889 Có Ä‘iá»u... 00:19:43.056 --> 00:19:45.097 - Trong hoà n cảnh nà y 00:19:47.346 --> 00:19:52.928 Tôi muốn sá»± giúp đỡ cá»§a bạn, Äá»™i trưởng Harris, bạn có thể yên tâm, tôi sẽ yêu cầu anh ta 00:19:53.886 --> 00:19:57.968 Sau tất cả là do ý tưởng cá»§a thống đốc, phải không? à tôi là , bà n tay cá»§a tôi bị rà ng buá»™c 00:19:58.385 --> 00:20:00.134 Tuy nhiên... 00:20:00.466 --> 00:20:03.507 ... nếu anh tìm thấy bất kỳ bằng chứng nà o... 00:20:03.674 --> 00:20:06.382 ... chứng minh rằng Lassard và ngưá»i cá»§a hắn... 00:20:06.590 --> 00:20:10.005 ... là m ảnh hưởng đến cuá»™c Ä‘iá»u tra trong bất kỳ hoà n cảnh nà o.. 00:20:10.255 --> 00:20:13.838 ... tôi sẽ không có sá»± lá»±a chá»n nà o khác ngoà i việc... 00:20:14.005 --> 00:20:17.129 ... giải tán đội cá»§a ông ta 00:20:17.295 --> 00:20:20.127 Tôi muốn ngà i có thể tranh cá» nhiệm kỳ thứ ba, rất vinh hạnh 00:20:20.294 --> 00:20:23.127 Tôi rất muốn bá» phiếu cho ngà i má»™t lần nữa. 00:20:23.293 --> 00:20:26.833 - Tôi cÅ©ng váºy. - Cảm Æ¡n bạn đã tÃn nhiệm tôi 00:20:27.000 --> 00:20:31.040 Bây giá», tôi có và i cuá»™c hẹn chiá»u nay. Váºy, nếu bạn không phiá»n... 00:20:31.206 --> 00:20:32.956 ... má»™t ngà y tốt nhé... 00:20:33.123 --> 00:20:35.123 ... anh bạn. - Vâng ngà i cÅ©ng váºy, Thị trưởng 00:20:35.290 --> 00:20:38.329 Äừng chạm và o bất cứ váºt gì Trước khi chúng tôi rá»i khá»i... 00:20:38.538 --> 00:20:41.413 ... hãy cho phép tôi được gá»i tá»›i ngà i lá»i chúc mừng... 00:20:41.578 --> 00:20:45.077 ... đến bá»™ sưu táºp mô hình tà u tuyệt vá»i nà y. 00:20:45.244 --> 00:20:47.868 Cảm Æ¡n anh. Là m ra chúng vá»›i tất cả tâm huyết. 00:20:48.035 --> 00:20:49.951 Tất nhiên, đó là niá»m Ä‘am mê cá»§a tôi mà . 00:20:50.992 --> 00:20:53.617 Má»™t trong những cái mà anh Ä‘ang giữ 00:20:53.783 --> 00:20:56.490 Tôi đã dà nh cả năm để là m nó 00:20:58.781 --> 00:21:00.906 á»’, không! 00:21:02.489 --> 00:21:04.280 Tôi có thể sá»a chữa nó. 00:21:05.654 --> 00:21:07.112 Tôi có cả ngà y cuối tuần. 00:21:07.778 --> 00:21:10.153 Sá»a chữa là nghá» cá»§a tôi. 00:21:15.859 --> 00:21:17.692 Sẽ ổn thôi. 00:21:19.025 --> 00:21:20.733 Cứ tin tưởng tôi. 00:21:23.523 --> 00:21:25.106 Ủy Viên Hurst đã đúng. 00:21:25.231 --> 00:21:27.688 Chúng ta phải bắt đầu vá»›i Ä‘iá»u tra cÆ¡ bản nhất 00:21:27.855 --> 00:21:29.897 Chúng ta sẽ phát hà nh các phác thảo... 00:21:30.063 --> 00:21:33.436 ... chân dung cá»§a bá»n tá»™i phạm 00:21:33.978 --> 00:21:36.644 Dán khắp nÆ¡i, má»i ngõ ngách... 00:21:39.394 --> 00:21:41.308 Xin lá»—i tôi đến trá»…. 00:21:43.558 --> 00:21:44.767 Tôi đã bá» lỡ bất cứ Ä‘iá»u gì sao? 00:21:49.973 --> 00:21:51.722 - Gì váºy, Nick. - Thưa sếp, tôi có cách nà y... 00:21:51.889 --> 00:21:55.138 ... má»™t văn phòng tại tòa nhà Union Towers Ä‘ang được bá»n chúng thuê 00:21:55.304 --> 00:21:57.720 Tôi nghÄ© rằng nên gá»i hai sÄ© quan cảnh sát bà máºt đến theo dõi... 00:21:57.887 --> 00:22:01.719 để có thể cung cấp cho ta thông tin mở rá»™ng Ä‘iá»u tra 00:22:02.301 --> 00:22:06.718 - Trung sÄ© Jones và tôi... - Äể đó cho tôi trung sÄ©. 00:22:06.884 --> 00:22:10.508 Tôi không nghÄ© rằng việc nà y phù hợp vá»›i ngà i 00:22:10.674 --> 00:22:11.923 Vá»› vẫn hết sức, trung sÄ©. 00:22:12.174 --> 00:22:16.256 Tôi đã là m nhiá»u vụ theo dõi bà máºt khi anh vẫn còn trong bụng me. 00:22:17.172 --> 00:22:20.296 Äá»™i trưởng Harris và thiếu úy Proctor... 00:22:20.463 --> 00:22:24.004 ... sẽ nháºn nhiệm vụ theo dõi tại tòa nhà Union Towers. 00:22:36.165 --> 00:22:40.831 - Việc theo dõi tháºt hấp dẫn. - Im Ä‘i, Proctor. 00:22:53.952 --> 00:22:56.534 Proctor, ta phải bình tÄ©nh trong khi là m nhiệm vụ chứ 00:22:56.701 --> 00:22:59.117 Tôi biết, tôi đã cố gắng để thân thiện vá»›i chúng. 00:22:59.242 --> 00:23:01.533 Äi lau cá»a kÃnh Ä‘i. - Vâng 00:23:01.699 --> 00:23:03.531 Vâng, thưa sếp 00:23:20.860 --> 00:23:24.608 Tôi nghÄ© chúng ta cần nói chuyện vá» những gì các băng đảng là sẽ là m. 00:23:24.733 --> 00:23:27.774 Vâng. Công việc tiếp theo là sẽ có má»™t sá»± quan trá»ng nhất định 00:23:28.608 --> 00:23:30.398 Nó sẽ... 00:23:31.897 --> 00:23:33.855 Cáºu Ä‘ang là m cái quái gì thế? 00:23:34.063 --> 00:23:37.605 Thưa sếp, nếu không quét các cá»a sổ đúng cách thì là m hư há»ng chúng mất. 00:23:37.771 --> 00:23:41.103 Ra kia thÃch quét kiểu gì thì quét. 00:23:56.473 --> 00:23:58.305 Cảm Æ¡n, trung sÄ©. 00:23:58.513 --> 00:24:02.762 NÆ¡i đây từng là câu lạc bá»™ cá»§a con trai tôi Äi nà o 00:24:11.385 --> 00:24:14.301 Phần lá»›n nó đã thay đổi 00:24:15.383 --> 00:24:17.299 Thứ lá»—i đã là m phiá»n 00:24:17.466 --> 00:24:20.757 ... nhưng tôi có những thông tin cá»§a cảnh sát Tôi muốn há»i anh và i câu 00:24:20.965 --> 00:24:22.465 Vâng, chuyện vặt thôi, sÄ© quan. 00:24:22.631 --> 00:24:26.671 Tại sao ta không là m và i ván giao lưu trong khi há»i, phải không? 00:24:26.921 --> 00:24:28.379 Rất vinh hạnh 00:24:28.545 --> 00:24:31.420 Thân thiện vá»›i hà ng xóm nhé 00:24:33.044 --> 00:24:35.418 - Lại đây nà o, cáºu bé. - Tôi sẽ... 00:24:40.750 --> 00:24:45.457 Nhìn nhé. Tao sẽ là m lão già phải trố mắt nhìn. 00:24:46.789 --> 00:24:48.914 Anh có phiá»n không nếu tôi há»i anh má»™t số câu há»i? 00:24:49.039 --> 00:24:50.956 Má»i anh đánh trước - ÄÆ°á»£c rồi. 00:24:51.164 --> 00:24:52.746 Nà y cầm lấy 00:24:52.870 --> 00:24:54.412 Giữ lấy 00:24:54.579 --> 00:24:56.244 Giữ lấy 00:25:02.242 --> 00:25:05.450 Anh biết đấy tôi chÆ¡i môn nà y rất tệ Nà y, Sarge. 00:25:06.575 --> 00:25:09.200 ÄÆ°á»£c rồi... Tôi sẽ cố gắng. 00:25:09.366 --> 00:25:11.614 - Tôi đánh trước nhé. Oh tất nhiên 00:25:22.986 --> 00:25:27.444 Có vẻ như các anh bị thiếu ngá»§ Tôi sẽ quay trở lại sau váºy. 00:25:40.314 --> 00:25:42.188 Phát cuối rồi 00:25:44.854 --> 00:25:46.645 Ông muốn biết những gì? 00:25:47.811 --> 00:25:49.561 Bạn biết những gì tôi Ä‘ang nói, 00:25:49.686 --> 00:25:51.686 - OG - Vấn đỠlà gì 00:25:51.894 --> 00:25:54.810 Những tiếng hét trong tai ngưá»i dân chạy trong sợ hãi 00:25:54.976 --> 00:25:59.183 ăn tươi nuốt sống Äịa ngục, há»—n loạn, bạo loạn 00:25:59.349 --> 00:26:01.682 Bi kịch như má»™t sá»± quyến rÅ© kỳ lạ 00:26:01.848 --> 00:26:04.098 Tiếng súng , tháºm chà dao 00:26:04.265 --> 00:26:06.596 Ngưá»i bị thương ngưá»i mất Ä‘i cuá»™c sống 00:26:06.763 --> 00:26:09.054 Không nghi ngá» gì vá» Ä‘iá»u đó Và bạn không thể phá»§ nháºn nó 00:26:09.220 --> 00:26:11.970 Những gì bắt đầu như má»™t cuá»™c tranh cãi Biến thà nh má»™t cuá»™c bạo động 00:26:12.137 --> 00:26:15.343 Xác chết khắp nÆ¡i Máu bắn tóe má»i chá»— 00:26:15.510 --> 00:26:19.427 nháºn được tin tất cả tiến ra ngoà i vá»›i má»™t khẩu súng 00:26:19.593 --> 00:26:21.426 Xin chà o, chúng tôi... 00:26:21.592 --> 00:26:23.675 Bạn có thể cho tôi biết...? 00:26:25.299 --> 00:26:27.756 Nhịp cá»§a bạn khiến tôi di chuyển Từ phải sang trái 00:26:27.881 --> 00:26:30.006 rap cá»§a bạn, là m thế nà o như có sức hút 00:26:30.214 --> 00:26:32.338 Nhưng chúng tôi cần sá»± giúp đỡ Và má»™t số thông tin 00:26:32.547 --> 00:26:34.879 Thông tin vá» các băng nhóm Trong hoà n cảnh Wilson Heights 00:26:35.087 --> 00:26:37.546 Bạn biết gì? Cô ấy là má»™t ca sÄ© nhạc rap và là má»™t cảnh sát 00:26:37.671 --> 00:26:39.878 Man, tất cả má»i ngưá»i Ä‘á»c rap NÆ¡i mà nó sẽ dừng lại 00:26:40.086 --> 00:26:41.877 Ngưá»i dân tranh cãi rap vá»›i những thứ khác 00:26:42.044 --> 00:26:44.418 Nhưng bây giá» vẫn rap dù không có răng 00:26:44.709 --> 00:26:47.083 Chúng tôi rap vá» băng đảng Äi vòng quanh mà nghe 00:26:47.292 --> 00:26:51.041 Cướp, trá»™m cắp, chụp Treo trên góc, gây ô nhiá»…m tá»± nhiên 00:26:51.207 --> 00:26:54.165 Vì váºy, cho tôi số cá»§a bạn Trong trưá»ng hợp chúng tôi nháºn được má»™t số thông tin 00:26:54.331 --> 00:26:55.956 - Word - Chúng tôi tin các bạn 00:26:56.164 --> 00:26:58.497 Chúng tôi sẽ không tranh cãi vá» bạn Nhưng nếu bạn Ä‘ang nói dối vá»›i chúng tôi 00:26:58.664 --> 00:27:01.037 Chúng tôi sẽ trở lại và cho các bạn má»™t viên và o đầu Word 00:27:08.743 --> 00:27:10.659 Những gã nà y rồi sẽ nổi tiếng thôi 00:27:12.867 --> 00:27:16.241 Vâng. Mấy gã đó Ä‘ang ở chá»— nà o trong mấy ngà y nay thế? 00:27:26.405 --> 00:27:28.319 Äá»™i trưởng Harris? 00:27:31.111 --> 00:27:32.735 Ôi, Chúa Æ¡i! 00:27:35.152 --> 00:27:37.234 Con sẽ giúp ngưá»i nghèo! Oh, Xin giúp con! 00:27:37.400 --> 00:27:41.775 - á»’, Cứu con mẹ Æ¡i! - ÄÆ°á»£c rồi. ÄÆ°á»£c rồi. 00:27:41.982 --> 00:27:43.482 ÄÆ°á»£c rồi. 00:27:43.649 --> 00:27:45.064 ÄÆ°á»£c rồi, anh có thể là m được, cố lên 00:27:51.562 --> 00:27:54.436 Cảm Æ¡n, Proctor! Tôi sẽ không bao giá» quên... 00:28:18.762 --> 00:28:21.220 Äừng lo lắng vá» quần! Hãy bám và o tôi, sếp 00:28:21.428 --> 00:28:24.093 Thiên Chúa, xin đừng để con chết. 00:28:24.260 --> 00:28:26.134 Con còn trẻ. Xin cứu lấy con 00:28:26.384 --> 00:28:29.925 - Thiên Chúa, con sẽ giúp đỡ ngưá»i vô gia cư! Con sẽ nuôi ngưá»i nghèo 00:28:30.134 --> 00:28:31.549 Con chắc chắn sẽ là m tốt 00:28:31.716 --> 00:28:34.923 Con đã định là m việc tốt, thá»±c sá»±... 00:28:37.339 --> 00:28:41.462 Cảm Æ¡n vì những đóng góp cá»§a anh, Äá»™i trưởng Harris. 00:28:45.504 --> 00:28:47.503 Xin đừng để con chết! 00:28:47.878 --> 00:28:49.418 Con... 00:28:51.001 --> 00:28:53.334 Vâng, có vẻ như... 00:28:53.500 --> 00:28:57.333 ... tất cả các việc là m cá»§a cảnh sát Ä‘á»u vô nghÄ©a tháºt mất thá»i gian 00:28:57.500 --> 00:28:59.124 Ta không biết bá»n chúng là ai! 00:28:59.290 --> 00:29:02.164 Ta không biết chúng chuẩn bị là m gi và mục tiêu sắp tá»›i cá»§a chúng 00:29:02.373 --> 00:29:06.163 - Có, trung sÄ©. - Vâng, có lẽ ta biết chúng Ä‘ang chuản bị là m gì 00:29:09.120 --> 00:29:12.620 Có lẽ chúng sẽ tấn công chÃnh xác nÆ¡i chúng ta Ä‘ang giăng bẫy 00:29:12.786 --> 00:29:13.952 Ah Tốt lắm 00:29:15.827 --> 00:29:18.408 Má»™t cái bẫy thá»±c sá»± tốt khi bạn có mồi câu hấp dẫn 00:29:28.614 --> 00:29:31.114 Äại bà ng gá»i chim ku nghe rõ trả lá»i ^^ 00:29:32.446 --> 00:29:36.319 Äiểm kiểm tra má»™t. Không có gì ở đây. 00:29:40.569 --> 00:29:45.274 Chà o chú mèo nhá». Có lẽ tôi có cái gì đó cho cáºu nà y 00:29:45.441 --> 00:29:47.941 ÄÆ°Æ¡Ì£c rồi. Bình tÄ©nh nà o 00:29:48.149 --> 00:29:52.148 Nhìn xem đây là loại sữa ngon nhất mà cáºu từng uống đấy 00:29:52.357 --> 00:29:55.813 Äây. Uống Ä‘i nà o 00:29:58.146 --> 00:30:01.312 Chúng ta sẽ giữ bà máºt nà y nhé anh bạn? ÄÆ°á»£c chứ? 00:30:01.687 --> 00:30:05.477 Äiểm kiểm tra hai. Không có gì 00:30:06.726 --> 00:30:10.101 Äến sân bay. Tôi Ä‘ang vá»™i. 00:30:10.309 --> 00:30:12.016 Äi xe buýt Ä‘i 00:30:12.516 --> 00:30:17.181 Tôi không muốn Ä‘i xe buýt. Tôi muốn Ä‘i taxi. Nhanh nà o, Ä‘i thôi 00:30:17.723 --> 00:30:22.012 Không thÃch thì cÅ©ng biến lên xe buýt nhanh! 00:30:28.720 --> 00:30:31.051 Anh ấy đưa tá»› Ä‘i ăn tối, sau đó đến nhà anh ta 00:30:31.218 --> 00:30:34.217 Và chúng tôi đã có hai phút khi anh ta nói: 00:30:34.383 --> 00:30:39.257 "á»’, em yêu, nhìn em tháºt tuyệt. Mình uống rượu vang nhé? " 00:30:39.424 --> 00:30:43.923 Äiểm kiểm tra 5.: Má»i thứ sao rồi? Äợi tá»› chút 00:30:44.090 --> 00:30:47.214 Trạm kiểm soát 5. Tất cả Ä‘á»u yên tÄ©nh. 00:30:47.921 --> 00:30:50.712 Vì váºy, sau đó tôi nhìn anh ấy, và nói... 00:30:51.420 --> 00:30:56.502 - Äiá»u gì Ä‘ang xảy ra, Trạm kiểm soát 3? - Trạm kiểm soát 3. Không có gì bất thưá»ng ở đây. 00:31:11.706 --> 00:31:14.121 Trạm kiểm soát 4, báo cáo 00:31:16.120 --> 00:31:18.869 Trạm kiểm soát 4. Tất cả Ä‘á»u sạch sẽ 00:31:28.616 --> 00:31:32.990 Cảm Æ¡n bạn đã gá»i K - D - O - Z. K - Doz, các nhà ga, Ä‘á»u không có gì xảy ra. 00:31:33.199 --> 00:31:37.155 Thôi nà o. Tôi chắc chắn chúng ta sẽ bị cướp bất cứ lúc nà o. 00:31:37.280 --> 00:31:38.738 Muốn cược không? 00:31:43.195 --> 00:31:46.277 Ngay tại đây, Proctor. Khi cái bẫy nà y được bung ra... 00:31:46.444 --> 00:31:51.900 ... đây sẽ là nÆ¡i bá»n chúng sẽ giở trò và tôi sẽ ngồi đợi xem chúng là m được gì 00:31:52.442 --> 00:31:55.732 Äây là lý do tại sao tôi khẳng định tôi thÃch hợp vá»›i nhiệm vụ nà y. 00:31:56.066 --> 00:31:58.565 Sếp chắc chắn biết là m thế nà o để giảm cân khi bị thừa mỡ đúng không 00:31:58.815 --> 00:32:00.980 Äó là trá»ng lượng, Proctor. 00:32:01.480 --> 00:32:04.771 - Trá»ng lượng. - Oh, trá»ng lượng. 00:32:32.304 --> 00:32:35.053 - Cái gì thế? - Tôi không biết, thưa ngà i. 00:32:43.009 --> 00:32:46.258 Bá»n chúng Ä‘ang ở gần đây Proctor. Tôi đã cảm thấy 00:32:46.465 --> 00:32:49.131 Chúng sẽ tấn công chiếc xe tải nà y, khi lái xe cá»§a ta di chuyển... 00:32:49.298 --> 00:32:52.547 ... và má»™t mình ta sẽ tóm gá»n lÅ© Wilson Heights 00:32:53.463 --> 00:32:55.088 Nó khá đơn giản thôi 00:33:01.378 --> 00:33:04.876 Ngà i có nghÄ© rằng chúng ta sẽ được khen thưởng không - Huy chương chẳng hạn? 00:33:05.043 --> 00:33:08.542 Há» sẽ khen ngợi ta trong thà nh phố 00:33:34.366 --> 00:33:37.157 Trước tiên, tôi sẽ giải quyết vấn đỠcá»§a thà nh phố trên những tin tức lúc 06:00h 00:33:37.323 --> 00:33:40.573 "Thà nh phố nà y sẽ an toà n. Äó là đặc quyá»n cá»§a tôi để phục vụ nhân dân, "vân vân. 00:33:40.698 --> 00:33:44.696 - Thưa sếp - Tôi nghÄ© rằng có thể là má»™t cuá»™c diá»…u hà nh. 00:33:45.571 --> 00:33:50.029 Tôi sẽ là ngưá»i nổi tiếng, tất nhiên rồi. Tôi sẽ có mặt trên tất cả kênh truyá»n hình 00:33:50.237 --> 00:33:52.735 - Thưa sếp - Cái gì thế nà y, Proctor? 00:33:53.318 --> 00:33:55.192 Cứu vá»›i! Kéo tôi lên! 00:33:55.985 --> 00:33:57.942 Cứu.. Không! Không! 00:34:01.274 --> 00:34:02.732 Dừng lại! Dừng lại! 00:34:05.773 --> 00:34:08.023 - Dừng! Dừng lại! - Trợ giúp! 00:34:08.730 --> 00:34:11.104 Há» không nghe thấy tôi, thưa ngà i. 00:34:12.062 --> 00:34:15.353 Thưa sếp, chạy thá»±c sá»± là cách tốt nhất để giảm cân đó 00:34:25.558 --> 00:34:27.849 Mùi tởm quá 00:34:32.265 --> 00:34:34.805 Chúng đã biết. Biết tất cả trước đó 00:34:34.972 --> 00:34:36.929 Có ai đó đã đứng sau chúng. 00:34:37.096 --> 00:34:40.137 - Nhưng chỉ có đội cá»§a chúng ta biết vá» kế hoạch nà y. - Không, Ngà i Eric... 00:34:40.345 --> 00:34:43.177 ... rò rỉ thông tin không phải là khu vá»±c 00:34:43.344 --> 00:34:44.636 Mà là má»™t trong số chúng ta 00:34:48.759 --> 00:34:51.217 Vâng, có vẻ như má»™t kế hoạch tốt và o thá»i Ä‘iểm đó. 00:34:51.383 --> 00:34:54.091 á»’, có, có. Má»™t kế hoạch tốt. 00:34:54.258 --> 00:34:55.798 Chúng ta mất Ä‘i má»™t viên kim cương vô giá... 00:34:55.964 --> 00:34:59.213 Bang đảng Wilson Heights đã vượt qua cả tá»™i ác cá»§a thế kỉ 00:34:59.380 --> 00:35:03.046 ... và chúng ta trông giống như má»™t kẻ ngốc vì thá»±c tế chúng như được má»i tá»›i 00:35:03.213 --> 00:35:05.669 Hãy là m Æ¡n, trung sÄ© Lassard. 00:35:05.836 --> 00:35:07.919 Lần sau khi bạn có má»™t ý tưởng tuyệt vá»i... 00:35:08.085 --> 00:35:12.585 ... xin vui lòng, giữ cho chÃnh mình. 00:35:14.208 --> 00:35:15.875 Thằng khốn! 00:35:17.749 --> 00:35:21.499 Nhưng bây giá», Äá»™i trưởng Harris, anh nên ngồi xuống 00:35:25.580 --> 00:35:28.412 Có lẽ nên kiếm má»™t cái ghế khác 00:35:30.911 --> 00:35:34.410 Chúng ta không cần phải cảm có lá»—i trong việc nà y. 00:35:34.660 --> 00:35:36.577 Ngay thá»i Ä‘iểm nà y... 00:35:36.744 --> 00:35:42.282 ... băng nhóm nà y dưá»ng như chỉ cướp trong khu vá»±c cá»§a má»—i chúng ta 00:35:42.491 --> 00:35:46.781 - Bạn là m gì váºy, Nick? - Không, không. Tôi chỉ viết má»™t số ghi chú. 00:35:46.948 --> 00:35:50.489 Äá»™i trưởng Harris, thị trưởng muốn gặp bạn cà ng sá»›m cà ng tốt. 00:35:50.696 --> 00:35:54.362 Thị trưởng muốn gặp tôi. 00:35:54.904 --> 00:35:57.820 Vâng, tốt nhất đừng để ngà i ấy phải đợi 00:36:04.151 --> 00:36:06.650 Xin cáo lui 00:36:08.816 --> 00:36:10.523 Proctor! 00:36:17.230 --> 00:36:19.687 Tôi muốn có má»™t báo cáo đầy đủ trên hệ thống phun nước nà y. 00:36:19.895 --> 00:36:21.769 - Máy phun nước? - Máy phun nước 00:36:25.019 --> 00:36:28.559 Xin chà o. Bạn khá»e chứ? Tháºt vui khi thấy bạn. Xin chà o. Xin chà o. 00:36:28.726 --> 00:36:33.891 Chà o mừng bạn đến Mỹ. Má»™t đất nước tuyệt vá»i. Cảm Æ¡n bạn. Cảm Æ¡n rất nhiá»u. 00:36:40.931 --> 00:36:42.638 Bảy? 00:36:52.594 --> 00:36:55.883 Harris, không cần phải đứng dáºy, ngồi Ä‘i 00:36:58.091 --> 00:37:01.424 Cả má»› keo dán nhưng chưa là gì so vá»›i Ä‘am mê. 00:37:01.632 --> 00:37:03.964 Có tiến triển gì không Äá»™i trưởng Harris? 00:37:04.130 --> 00:37:07.546 Vâng, thá»±c sá»±, tôi e rằng không, thưa ngà i. Chúng tôi Ä‘ang có má»™t chút bế tắc. 00:37:07.755 --> 00:37:13.377 Chúng tôi phải tra há»i tất cả các nhân chứng, nhưng vẫn chưa có manh mối gì nhiá»u 00:37:13.586 --> 00:37:16.418 Äây không phải là những gì tôi muốn nghe, Äá»™i trưởng Harris. 00:37:17.086 --> 00:37:19.210 Tôi muốn nghe rằng những kẻ lừa đảo đã được... 00:37:19.960 --> 00:37:22.874 - Äiá»u khi bạn đặt những chiếc còng trên... - Bị bắt! 00:37:23.166 --> 00:37:27.415 - Bị bắt. Äó má»›i là công lý. Bị bắt. - Tôi Ä‘ang cố gắng, thưa ngà i. Tôi thá»±c sá»±. 00:37:27.582 --> 00:37:30.956 Nhưng nó không phải dá»… dà ng khi Lassard và ngưá»i cá»§a hắn là m ảnh hưởng đến tôi 00:37:31.122 --> 00:37:34.870 Vâng, đó là má»™t công việc khó khăn. Äúng là má»™t má»› há»—n độn. 00:37:35.038 --> 00:37:39.036 Anh có bất kỳ khiếu nại nà o khác chống lại hỠư? 00:37:39.203 --> 00:37:40.535 Vẫn chưa có gì. 00:37:40.660 --> 00:37:43.992 Nhưng tôi biết Lassard và ngưá»i cá»§a ông ta Ä‘ang che giấu chuyện gì đó 00:37:44.368 --> 00:37:47.742 - Và tôi sẽ tìm ra chúng Ä‘ang che giấu Ä‘iá»u gì - Äiá»u đó là gì? 00:37:48.533 --> 00:37:52.781 - Thì đó là điá»u mà tôi Ä‘ang tìm. - Váºy thì! Hãy hà nh động ngay 00:37:52.948 --> 00:37:55.531 - Vâng, thưa ngà i! - Hãy tống những tên côn đồ và o ngục! 00:37:55.698 --> 00:37:57.905 - Nhanh - Vâng, thưa ngà i! 00:38:01.237 --> 00:38:05.986 Midge, tìm hiểu lý do tại sao Harris có má»™t chiếc ghế dưới mông cá»§a anh ta 00:38:09.943 --> 00:38:13.400 Thôi nà o, Nick, chúng ta đã ở đây từ sáng 00:38:13.608 --> 00:38:18.440 Anh tháºm chà còn không nói chúng ta Ä‘ang là m gì. - Nghe nà y, các bạn chỉ cần tin tưởng tôi. 00:38:21.023 --> 00:38:24.604 - Tôi có thể giúp gì, thưa ông? Tôi Ä‘ang nghÄ© xem có lấy chuá»—i hạt kia ko. 00:38:24.729 --> 00:38:27.103 Nó rất đẹp. Tôi sẽ lấy cho ngà i xem qua nhé? 00:38:27.270 --> 00:38:30.727 Không, cảm Æ¡n. Tôi tá»± lấy được rồi 00:38:30.894 --> 00:38:34.893 ÄÆ°á»£c rồi, được rồi, được rồi. Tất cả bình tÄ©nh. 00:38:39.600 --> 00:38:41.891 Xin lá»—i vá» sá»± lá»™n xá»™n nà y nhé cưng 00:38:47.056 --> 00:38:50.721 ÄÆ°á»£c rồi, bây giá» Két an toà n ở đâu? 00:38:51.763 --> 00:38:54.928 - Hãy gá»i cho tôi khi bạn nhá»› ra. - Phòng cuối cùng, đằng sau bức tranh. 00:38:55.053 --> 00:38:56.927 Cảm Æ¡n 00:39:02.551 --> 00:39:04.675 Cảm Æ¡n 00:39:06.925 --> 00:39:08.132 Sẽ chỉ mất má»™t phút thôi 00:39:10.132 --> 00:39:13.255 - Xin lá»—i, tránh đưá»ng nà o. - Tôi không quen chúng 00:39:13.422 --> 00:39:15.337 - Sao anh biết? Chỉ là tôi Ä‘oán mò thôi. 00:39:15.505 --> 00:39:19.171 ... nhưng vì má»™t số lý do các vụ cướp được diá»…n ra theo các tuyến đưá»ng xe buýt cÅ© số 51. 00:39:19.336 --> 00:39:23.460 Các anh bạn cá»§a tôi - Vá» nhà nà o! 00:39:31.041 --> 00:39:32.582 Oh, LÅ© cá»›m. 00:39:35.498 --> 00:39:36.706 Tiến lên nà o, Proctor! 00:39:40.746 --> 00:39:44.495 Äứng im! Äứng im! Tất cả đã bị bao vây! GiÆ¡ tay lên! 00:39:44.662 --> 00:39:47.577 Harris, ông Ä‘ang là m cái quái gì ở đây thế. Tránh ra khá»i đây! 00:39:47.744 --> 00:39:49.951 Váºy sao, anh muốn Ä‘iá»u đó, đúng không anh bạn? 00:39:50.160 --> 00:39:53.367 ÄÆ°á»£c rồi, tôi sẽ cho anh biết Ä‘iá»u nà y, trung sÄ© Lassard. 00:39:53.534 --> 00:39:56.699 Tôi là chỉ huy ở khu vá»±c nà y, và tôi hoà n toà n có thể... 00:40:04.739 --> 00:40:06.238 Äuổi theo chúng nà o, Proctor! 00:40:08.695 --> 00:40:14.235 - Tất cả các đơn vị chú ý. Bá»n cướp Ä‘ang chạy trốn. - Chết tiệt tay cá»§a tôi. Äi nà o! Nhanh! 00:40:23.357 --> 00:40:27.356 Äiá»u nà y tháºt thú vị, phải không? 00:40:35.936 --> 00:40:37.811 Dứt Ä‘iểm. Äã lá»t lưới 00:40:54.764 --> 00:40:56.472 Như tao đã nói... 00:40:56.639 --> 00:40:59.596 Tao có lá»i khen ngợi chúng mà y đấy... - 00:40:59.763 --> 00:41:02.261 ... trong khi gần như đã bị tóm 00:41:02.386 --> 00:41:04.261 Chuyện gì xảy ra ở đó? 00:41:04.676 --> 00:41:08.843 Tên ngốc Lassard và nhóm cá»§a hắn đã suýt tóm được chúng mà y 00:41:09.009 --> 00:41:11.299 Ông muốn chúng tôi xá» chúng ko? 00:41:11.466 --> 00:41:15.090 Không - Äể đó cho tao 00:41:17.048 --> 00:41:19.214 Nhìn kìa, đó là Fackler. 00:41:19.755 --> 00:41:21.671 Chạy thôi! 00:41:29.460 --> 00:41:33.127 - Chúng ta khó có thể bắt được chúng lần nữa. - Ủy viên Hurst vừa có má»™t cuá»™c há»p đặc biệt. 00:41:33.293 --> 00:41:37.250 - Há»p kÃn sao? - Nó là m cho tôi lo lắng. Nhìn mặt tên Harris có vẻ gian xảo. 00:41:37.416 --> 00:41:40.707 Có lẽ anh đã quá lo lắng thôi 00:41:43.164 --> 00:41:47.704 - Có vẻ như váºy. - Tất cả, Nghiêm! 00:41:54.620 --> 00:41:58.618 Äây sẽ là má»™t tin xấu đối vá»›i các bạn nhưng có lẽ các bạn phải chấp nháºn nó 00:41:58.826 --> 00:42:03.158 Ngay từ khi bắt đầu, chúng tôi đã nghi ngá» có má»™t sá»± rò rỉ thông tin trong đội nà y. 00:42:03.325 --> 00:42:06.323 Sáng nay, đã có má»™t cuá»™c tìm kiếm nhá»... 00:42:06.531 --> 00:42:11.697 ... Äá»™i trưởng Harris và tôi đã tìm kiếm trong các văn phòng. 00:42:12.280 --> 00:42:15.195 Tôi e rằng chúng tôi đã tìm thấy những thứ mà chúng ta Ä‘ang tìm 00:42:15.362 --> 00:42:18.695 Những đồ trang sức nà y đã được xác định là những trang sức đã bị đánh cắp 00:42:18.862 --> 00:42:23.151 ... từ vụ cướp cá»§a bá»n Wilson Heights 00:42:24.192 --> 00:42:29.941 Các văn phòng tìm thấy thuá»™c khu vá»±c cá»§a Chỉ huy trưởng Eric Lassard. 00:42:35.106 --> 00:42:38.771 Äó là sá»± tháºt, chúng tôi đã bị sốc. 00:42:39.105 --> 00:42:40.395 Bạn đã bị sốc? 00:42:40.645 --> 00:42:44.894 Chúng tôi không có sá»± lá»±a chá»n nà o khác ngoà i việc đình chỉ Lasard và nhóm cá»§a anh ta 00:42:45.060 --> 00:42:49.268 ... để là m rõ sá»± việc trên và sẽ có má»™t cuá»™c Ä‘iá»u tra... 00:42:49.435 --> 00:42:51.641 Má»™t cuá»™c Ä‘iá»u tra ná»™i bá»™ 00:42:52.891 --> 00:42:54.891 Chúc má»™t ngà y tốt là nh, các quý ông. 00:42:55.682 --> 00:42:59.639 Xin lá»—i. Và tất nhiên là cả các quý bà nữa. 00:42:59.806 --> 00:43:02.888 Chúc ngà i má»™t ngà y tốt là nh, thưa sếp 00:43:03.846 --> 00:43:06.637 Äá»™i cá»§a các bạn bị giải tán 00:43:58.036 --> 00:44:00.328 Chúng ta cứ ngồi thá» nà y đến bao giá» nữa? 00:44:00.494 --> 00:44:02.453 Chúng ta còn có thể là m gì được nữa đây? Chúng ta đã bị đình chỉ 00:44:02.618 --> 00:44:06.159 Tiếp tục hà nh động không tuân theo mệnh lệnh cá»§a cấp trên nữa 00:44:06.326 --> 00:44:08.284 - Chúng ta có thể mất việc. - Khoan đã 00:44:08.741 --> 00:44:12.407 Sếp cá»§a chúng ta bị vu cáo. Váºy mà chúng ta không là m gì sao 00:44:12.699 --> 00:44:16.697 Cô ấy nói đúng. Chúng ta sẽ là m sáng tá» việc nà y vì chỉ huy Lassard. 00:44:16.863 --> 00:44:21.487 - Không ai khác có thể ngoà i chúng ta. - Ngà i ấy đã giúp ta rất nhiá»u. 00:44:22.486 --> 00:44:24.528 Ngà i ấy đã là m nhiá»u thứ cho chúng ta 00:44:25.028 --> 00:44:27.610 Bạn nói đúng. Chúng ta hà nh động nà o. 00:44:56.310 --> 00:45:00.683 - Váºy, Chúng ta sẽ là m gì bây giá»? - Tôi không biết, nhưng có Ä‘iá»u rất lạ ở đây 00:45:00.849 --> 00:45:04.848 Tại sao những vụ cướp chỉ diá»…n ra dá»c theo tuyến đưá»ng xe buýt cÅ© số 51? 00:45:05.598 --> 00:45:07.639 Có gì đặc biệt vá» tuyến đưá»ng đó nhỉ? 00:45:07.806 --> 00:45:11.720 - Tôi có thể xem được bản đồ trên máy tÃnh - Ô ká», xem qua tuyến đưá»ng đó nà o 00:45:14.887 --> 00:45:18.468 Táºp tin sai. Äây là những bản đồ Railink cá»§a thà nh phố 00:45:18.635 --> 00:45:22.301 HỠđã thay đổi các tuyến xe buýt cÅ© và o má»™t táºp tin khác. 00:45:22.467 --> 00:45:26.424 Không, không, không. Chá» má»™t chút Có lẽ đây không phải là các táºp tin sai. 00:45:26.590 --> 00:45:29.839 Hãy thá» so sánh vá»›i các tuyến đưá»ng xe buýt cÅ©... 00:45:30.006 --> 00:45:33.548 .. Và xâm nháºp và o hệ thống Railink và xem ta có cái gì 00:45:40.128 --> 00:45:41.753 Nó hoà n toà n trùng khá»›p 00:45:41.920 --> 00:45:46.209 Äúng váºy, nhưng tại sao bá»n Wilson Heights lại cướp các cá»a hà ng dá»c theo Railink? 00:45:46.334 --> 00:45:50.542 Cái gì sẽ xảy ra khi má»™t phần cá»§a thà nh phố trở thà nh khu vá»±c cá»§a tá»™i phạm? 00:45:50.958 --> 00:45:53.624 Giá nhà đất sẽ bị tụt dốc. - Äúng váºy. 00:45:53.790 --> 00:45:56.290 Tại sao bá»n chúng lại muốn bất động sản tụt dốc 00:45:56.914 --> 00:45:59.289 Tất nhiên là để có thể mua nó - ChÃnh xác. 00:45:59.580 --> 00:46:02.413 Giá trị nhà đất dá»c theo Railink rất có giá trị. 00:46:02.746 --> 00:46:06.077 Bây giá», cho dù ai sở hữu nó thì cÅ©ng sẽ là tá»· phú 00:46:06.828 --> 00:46:09.619 Hãy tìm xem tà i sản đó hiện là cá»§a ai dá»c theo tuyến đưá»ng đó. 00:46:09.786 --> 00:46:11.868 Chuyện nhá» như con thá» 00:46:12.034 --> 00:46:13.325 Buổi tối tốt là nh, các quý ông 00:46:13.492 --> 00:46:18.783 Tối nay kế hoạch cá»§a ta sẽ thá»±c sá»± đáng sợ 00:46:19.241 --> 00:46:24.031 Tất cả những gì cần là m là đợi lệnh cá»§a ta 00:46:24.196 --> 00:46:28.945 Khởi đầu cá»§a sá»± há»—n loạn - 00:46:29.945 --> 00:46:32.903 Bá»n mà y phải là m tháºt êm đẹp trong tối nay 00:46:34.319 --> 00:46:39.650 Vâng, thưa ngà i, Äây có lẽ là lần gặp cuối cùng được là m việc vá»›i ngà i 00:46:39.816 --> 00:46:42.774 Chúng tôi muốn ngà i biết chúng tôi thá»±c sá»± rất thÃch thú... 00:46:42.940 --> 00:46:46.857 .. Khi được là m việc vá»›i má»™t thiên tà i như ngà i 00:46:46.982 --> 00:46:49.730 Thá»±c ra chúng tôi có cái nà y dà nh cho ngà i 00:46:49.897 --> 00:46:55.187 ... má»™t chút gì đó để bà y tá» sá»± ngưỡng má»™ cá»§a chúng tôi... 00:46:55.354 --> 00:46:57.645 ... sá»± tôn trá»ng cá»§a chúng tôi, thưa ngà i, và chúng tôi... 00:46:58.019 --> 00:47:00.310 Hãy đặt và o đây, cáºu bé 00:47:02.309 --> 00:47:05.143 Nó là cá»§a Cuba. 00:47:07.016 --> 00:47:10.431 Ta cám Æ¡n, tháºt cảm động 00:47:10.556 --> 00:47:12.931 Äây sẽ là má»™t cách hoà n hảo để ta... 00:47:13.098 --> 00:47:18.346 ... ăn mừng thá»i khắc chiến thắng nà y 00:47:31.134 --> 00:47:34.298 ÄÆ°á»£c đấy - Khá lắm 00:47:38.132 --> 00:47:40.672 Chết tiệt tháºt Tôi không thể bẻ khóa được 00:47:40.839 --> 00:47:44.004 - Các máy tÃnh nà y không cho phép tôi xem táºp tin cá»§a há». - Gần như chúng ta đã là m được 00:47:44.170 --> 00:47:46.295 Là m cái quái gì bây giỠđây 00:47:49.586 --> 00:47:50.753 Àh, Ghê gá»›m 00:47:50.919 --> 00:47:53.876 Nà y, anh bạn, anh đúng là má»™t siêu máy tÃnh đấy 00:47:54.209 --> 00:47:57.458 ÄÆ°á»£c rồi. "Clayton Planting." 00:48:04.373 --> 00:48:07.580 Những kÃp nổ Ä‘iá»u khiển từ xa 00:48:08.788 --> 00:48:10.121 Thuốc nổ 00:48:10.953 --> 00:48:12.495 Douglas. 00:48:18.493 --> 00:48:20.825 - á»’, không. - Äiá»u gì thế, lại vụ cướp nữa ah? 00:48:20.992 --> 00:48:23.074 Không, nó còn tệ hÆ¡n 00:48:23.241 --> 00:48:26.949 Chúng đã lên kế hoạch để phá há»§y đưá»ng Ä‘iện cá»§a cả thà nh phố 00:48:37.445 --> 00:48:41.194 Chuẩn bị tiệc tùng nà o anh em. Thắp sáng những ngá»n nến 00:48:41.360 --> 00:48:43.235 cho má»™t Ä‘iá»u ước nà o! 00:49:15.015 --> 00:49:18.514 Tiếp tục nà o. Tiếp tục. Tiếp tục. 00:49:28.928 --> 00:49:30.886 Sao bắt tôi dừng lại Cho tôi ra khá»i đây 00:49:32.344 --> 00:49:33.801 Anh kia Ä‘ang là m gì thế? 00:49:53.378 --> 00:49:55.795 Chúng ta nên và o xem qua 00:50:00.168 --> 00:50:02.417 Thưa quý vị, xin hãy bình tÄ©nh lại. 00:50:02.584 --> 00:50:05.916 Không cần phải lo lắng. Cứ ngồi tại chá»— 00:50:14.039 --> 00:50:18.245 Thưa quý vị, cục cảnh sát xin tá»± hà o giá»›i thiệu... tôi. 00:50:21.411 --> 00:50:23.660 Xin lá»—i, Donald. Ah, Phooey! 00:50:26.992 --> 00:50:28.658 - ÄÆ°á»£c rồi, cứ thế. - Cứ từ từ thôi 00:50:28.825 --> 00:50:31.324 - Nà y, mang cái đó qua đây. ÄÆ°á»£c, tốt lắm. 00:50:34.240 --> 00:50:36.364 Nà y, cho tôi má»™t cái nhé. 00:50:37.280 --> 00:50:39.238 Vâng. 00:50:42.987 --> 00:50:45.653 Tối nay tháºt đẹp, đúng không sÄ© quan? 00:50:50.277 --> 00:50:55.233 Nà y bây bê. Rock 'n' roll là câu trả lá»i, bởi vì anh biết những gì em muốn 00:50:55.399 --> 00:50:58.107 Bởi vì anh sẽ mua cho em những gì em thÃch 00:51:15.476 --> 00:51:17.225 Äoạn nà y chịu ^^ 00:51:50.173 --> 00:51:52.506 Cảm Æ¡n rất nhiá»u, Buổi tối vui vẻ 00:51:57.380 --> 00:51:59.670 ÄÆ°á»£c lắm, Nick, Chúng ta Ä‘i thôi 00:52:12.292 --> 00:52:15.249 Cần được há»— trợ 00:52:16.873 --> 00:52:18.830 Pin đã chết. 00:52:19.039 --> 00:52:21.872 Có lẽ bạn nên Ä‘i bá»™. Ngay bây giá» 00:52:26.203 --> 00:52:29.951 Hey, bây bê Tại sao không cất khẩu súng đó Ä‘i nhỉ. 00:52:30.118 --> 00:52:32.910 Có lẽ chúng ta sẽ có má»™t bữa tiệc nhá». 00:52:33.118 --> 00:52:34.950 Liá»u là chiến! 00:52:44.656 --> 00:52:46.988 Ai muốn bÆ¡i và o đây trước nà o? 00:53:03.982 --> 00:53:05.732 Có vẻ như cô ấy không cần đến chúng ta 00:53:10.938 --> 00:53:12.979 - Cô ta tháºt tởm - Tốt rồi 00:53:17.728 --> 00:53:19.770 Bạn có má»™t khẩu súng lá»›n đấy 00:53:32.015 --> 00:53:35.805 Nà y ku, nà y ku, nà y. 00:53:38.929 --> 00:53:41.512 á»i, tiên sư nó 00:53:47.718 --> 00:53:50.884 Hắn ta như má»™t đứa trẻ váºy 00:53:57.757 --> 00:54:01.588 Äây là trung sÄ© Lassard, yêu cầu tất cả các đơn vị đến Galena and Main. 00:54:01.755 --> 00:54:04.130 Galena và Main. 00:54:36.410 --> 00:54:38.284 Äằng kia. 00:54:40.534 --> 00:54:43.575 - Chuyện gì váºy? - Bá»n Wilson Heights vừa xuống dưới đó. 00:54:50.656 --> 00:54:53.404 - Tình hình sao rồi? - Bá»n chúng vừa chuồn xuống dưới nà y 00:54:53.571 --> 00:54:56.278 Váºy, chúng ta còn đứng đây là m quái gì nữa? 00:55:00.777 --> 00:55:03.526 Tôi sẽ xuống ngay đây 00:55:15.440 --> 00:55:17.522 Tack, sẵn sà ng chưa? 00:55:22.354 --> 00:55:26.061 - Sẵn sà ng từ sáng rồi - Hãy đá và o mông từng thằng nà o 00:55:40.681 --> 00:55:43.097 - Äể tôi lên xem trước - ÄÆ°á»£c rồi, hãy cẩn tháºn. 00:55:43.263 --> 00:55:45.222 Tôi sẽ lên bằng đưá»ng khác. 00:56:18.251 --> 00:56:19.586 Xem ai đây nà o 00:56:21.335 --> 00:56:23.584 Là m gì lâu váºy, là m bá»n tao đợi mãi 00:56:31.415 --> 00:56:32.581 Mà y thÃch chÆ¡i kiểu gì đây? 00:56:33.496 --> 00:56:36.537 Tao tưởng sẽ không bao giá» dùng đến cái bẫy nà y Ngưá»i thông minh phải dùng cái đầu ^^ 00:57:02.571 --> 00:57:04.654 Mà y vừa là m tao bá»±c đấy 00:57:46.098 --> 00:57:47.972 Xin lá»—i. 00:57:49.181 --> 00:57:51.221 Mà y đã bị bắt! 00:57:51.388 --> 00:57:56.386 Ném súng xuống và đi ra đây vá»›i hai tay trên đầu! 00:58:00.260 --> 00:58:03.467 Tao coi đó là "không." 00:58:26.584 --> 00:58:29.126 Mệt rồi hả, đừng đùa vá»›i tao 00:58:29.334 --> 00:58:31.792 Không, đó là do hÆ¡i thở cá»§a mà y 00:58:36.915 --> 00:58:39.581 - Cốc, Cốc. - Ai đó? 00:58:40.205 --> 00:58:43.663 - Boo. - Boo là thằng nà o? 00:58:44.038 --> 00:58:46.912 Khóc Ä‘i Äây sẽ là thá»i Ä‘iểm kết thúc. 00:58:50.244 --> 00:58:55.534 Äánh nhau chỉ là chuyện nhá», nhưng là m há»ng bảng tên cá»§a tao thì là chuyện lá»›n 00:59:21.984 --> 00:59:25.440 Äến lúc cá»§a tao vá»i mà y rồi đây Không được động và o con chó đó 00:59:25.607 --> 00:59:28.148 ÄÆ°á»£c thôi, xem mà y là m được gì nà o 00:59:28.314 --> 00:59:29.814 BÆ¡i và o đây 00:59:37.686 --> 00:59:39.519 Tưởng tao không là m được ah 01:00:15.508 --> 01:00:18.590 ÄÆ°á»£c rồi, hãy kết thúc nà o. 01:00:45.998 --> 01:00:47.456 Thôi chết! 01:01:10.780 --> 01:01:12.322 Mà y Ä‘ang là m cái quái gì thế 01:01:22.444 --> 01:01:24.111 Mục tiêu: Con ngưá»i. 01:01:24.276 --> 01:01:26.900 Nhiệm vụ: Tiêu diệt 01:01:27.275 --> 01:01:29.066 Chúa Æ¡i, hắn ta là rôbốt 01:01:29.233 --> 01:01:33.149 "Chúa Æ¡i, hắn ta là rôbốt Chúa Æ¡i, hắn ta là rôbốt " 01:01:37.022 --> 01:01:40.396 - Là m Æ¡n đừng giết tôi! "Là m Æ¡n, đừng giết tôi! " 01:01:41.771 --> 01:01:43.895 "Là m Æ¡n, đừng giết tôi!" 01:01:55.058 --> 01:01:57.141 Hãy yên nghỉ, con ngưá»i. 01:02:17.843 --> 01:02:19.550 Äạn đặc biệt hả. 01:02:31.463 --> 01:02:33.671 á»’, Tởm đấy 01:02:34.046 --> 01:02:35.878 Tao lúc nà o chẳng tởm 01:02:41.501 --> 01:02:42.876 Rất dá»… thương. 01:02:55.164 --> 01:02:59.412 Mà y biết đấy, Ä‘iá»u đó chỉ là để vui tà thôi, còn bây giá» thì mà y sẽ bị bắt. 01:02:59.620 --> 01:03:01.703 Mà y sẽ không bắn... 01:03:02.869 --> 01:03:04.619 ... má»™t ngưá»i đà n ông không có vÅ© khÃ, phải không? 01:03:53.394 --> 01:03:56.601 Tháºt vui khi thấy anh, trung sÄ© Lassard - 01:03:57.143 --> 01:03:59.767 - Váºy, ông biết tôi sao. - á»’, tất nhiên là váºy 01:03:59.934 --> 01:04:03.724 Dù sao thì ông cÅ©ng không biết trước được chuyện nà y đúng không? 01:04:04.182 --> 01:04:08.931 Äá»™i cá»§a anh đã gây ra cho tôi quá nhiá»u phiá»n toái - 01:04:09.056 --> 01:04:13.845 Ngay lúc nà y, ngưá»i cá»§a tôi Ä‘ang chăm sóc các bạn cá»§a anh 01:04:14.013 --> 01:04:17.637 và bây giá» tôi sẽ tiá»…n anh xuống suối và ng. 01:04:22.717 --> 01:04:23.926 Khà độc? 01:04:24.592 --> 01:04:27.341 á»’, thôi nà o, đừng là m váºy mà 01:04:27.508 --> 01:04:32.299 Có, phải là m chứ dù có hÆ¡i bỉ ổi má»™t chút. 01:04:32.424 --> 01:04:35.798 VÄ©nh biệt, Trung sÄ© Lassard, bảo trá»ng nhé 01:04:36.006 --> 01:04:39.087 Äó sẽ là má»™t cái chết khó chịu đấy 01:04:44.128 --> 01:04:45.960 Chết tiệt, đúng là đồ cá»§a tà u. 01:04:50.876 --> 01:04:52.042 Cứu 01:04:52.833 --> 01:04:53.958 Cứu 01:05:03.496 --> 01:05:05.162 Anh ổn chứ? 01:05:09.203 --> 01:05:10.577 Tôi không phải gay, trung sÄ©. 01:05:12.286 --> 01:05:13.743 Cảm Æ¡n. 01:05:14.950 --> 01:05:16.159 Tên cầm đầu đâu rồi? 01:05:39.110 --> 01:05:40.734 Chúng ta nên chia ra 01:06:04.060 --> 01:06:05.684 Chết tiệt 01:06:05.893 --> 01:06:07.268 Thôi nà o. 01:06:09.016 --> 01:06:10.807 Anh có thấy hắn ta ko? 01:06:11.724 --> 01:06:13.266 Tôi nghÄ© rằng hắn đã chạy thoát rồi 01:06:14.973 --> 01:06:16.597 Tôi nghÄ© rằng hắn Ä‘ang trước mặt chúng ta 01:06:28.510 --> 01:06:32.509 Äây là Hightower - Thá»§ phạm Ä‘ang cố gắng chạy trốn, phÃa tây cá»§a xưởng đúc 01:06:32.675 --> 01:06:35.674 Sếp, tên cầm đầu Ä‘ang Ä‘i vá» phÃa chúng ta 01:06:35.799 --> 01:06:38.840 Váºy, anh còn ở đó là m gì nữa? Chúng ta hãy ra khá»i đây! 01:06:42.464 --> 01:06:45.005 Lặp lại: phÃa tây cạnh xưởng đúc 01:06:45.171 --> 01:06:48.711 Tôi Ä‘ang Ä‘uổi theo trên má»™t xe dân sá»± 01:06:52.128 --> 01:06:53.460 Tack! 01:06:53.668 --> 01:06:55.459 Tack! Jone! 01:06:55.751 --> 01:06:57.791 Tôi đã thấy hắn! Hắn trong chiếc xe tải! 01:06:57.958 --> 01:06:59.167 Nhanh nà o 01:07:12.621 --> 01:07:14.786 Ai tổ lái loại xe nà y thì bÆ¡i lên đây 01:07:14.995 --> 01:07:18.744 Chuyện nhá», thưa sếp! Anh sẽ cảm thấy như nghỉ tuần trăng máºt khi trên xe 01:07:19.994 --> 01:07:22.867 Các anh đã bị trói chặt Hãy đứng im đợi ở đây 01:07:23.158 --> 01:07:24.992 Chúng tôi sẽ trở lại ngay 01:07:47.401 --> 01:07:48.942 Tôi không thấy bất cứ Ä‘iá»u gì cả, Proctor. 01:07:49.317 --> 01:07:52.399 Vâng, đây là Foundry Street. Tôi đã nghe nói Hightower trên bá»™ đà m. 01:07:52.565 --> 01:07:56.065 Có thể anh đã nhầm, vì không có gì xảy ra ở đây cả. 01:08:13.267 --> 01:08:15.558 Tôi không cam tâm! 01:08:21.723 --> 01:08:25.180 Bắn, bắn Ä‘i. Im Ä‘i, Proctor! 01:08:25.388 --> 01:08:28.887 Ngáºm mồm lại 01:08:35.259 --> 01:08:39.218 Giáºn cá chém thá»›t - Tôi vẫn nghe thấy đấy 01:09:12.414 --> 01:09:14.539 Lại là m cái gì nữa đấy? 01:09:14.706 --> 01:09:16.039 Tôi Ä‘ang đón khách. 01:09:16.206 --> 01:09:17.413 Tại sao? 01:09:17.580 --> 01:09:20.537 Xin lá»—i, nhưng tôi buá»™c phải là m váºy vì há» trong tuyến đưá»ng cá»§a tôi 01:09:21.203 --> 01:09:23.744 Nhanh lên, nhanh, nhanh, nhanh 01:09:23.910 --> 01:09:26.243 Nhanh nà o! Äi thôi, Ä‘i 01:09:26.410 --> 01:09:29.534 Ngồi xuống nhanh! Tiến lên! 01:10:09.937 --> 01:10:11.270 Anh biết anh Ä‘ang là m gì chứ? 01:10:11.437 --> 01:10:13.728 Thư giãn Ä‘i, Tôi đã quen vá»›i việc nà y rồi. 01:10:32.888 --> 01:10:34.929 Coi chừng! 01:11:36.617 --> 01:11:39.199 Tháºt vui khi thấy anh, cao bồi! 01:11:39.866 --> 01:11:42.033 Ông ta Ä‘ang gặp rắc rối vá»›i những hà nh khách. 01:11:42.199 --> 01:11:43.948 Tôi cá rằng ông ta Ä‘ang Ä‘iên lên đấy 01:11:52.112 --> 01:11:55.028 Coi chừng xe trái cây Gene & Roger 01:11:55.194 --> 01:11:58.068 Biến ra khá»i đây, tên Ä‘iên! 01:12:06.899 --> 01:12:09.981 - Buổi tối vui vẻ, thưa ngà i. - Vâng, tất nhiên rồi. 01:12:11.023 --> 01:12:14.562 Chú còn tuyệt hÆ¡n ngưá»i lái xe buýt 01:12:18.228 --> 01:12:21.561 "Chú còn tuyệt hÆ¡n ngưá»i lái xe buýt" 01:12:39.930 --> 01:12:43.095 - Äã có Ä‘iện trở lại rồi. - Hay lắm! Tiến lên nà o 01:12:57.966 --> 01:12:59.382 Các anh Ä‘ang là m cái gì ở đây? 01:13:00.381 --> 01:13:01.756 Ah vâng... 01:13:02.089 --> 01:13:05.546 ... chúng tôi đã Ä‘uổi theo tên chá»§ mưu cho tá»›i đây, thưa ngà i. 01:13:05.963 --> 01:13:09.586 Cái gì, hắn không có ở đây Hãy Ä‘i tìm hắn ta! 01:13:09.836 --> 01:13:11.294 Vâng, thưa ngà i. 01:13:14.293 --> 01:13:16.210 Các anh lại là m cái trò gì nữa ở đây? 01:13:16.959 --> 01:13:18.750 Tên kia là kẻ giả mạo! 01:13:19.000 --> 01:13:20.416 Tôi ư? 01:13:21.416 --> 01:13:23.624 Không, ChÃnh hắn má»›i là kẻ giả mạo 01:13:23.790 --> 01:13:27.955 Nà o, Tránh ra! Tránh đưá»ng cho tôi! Nhanh, tránh ra! Ủy viên Hurst... 01:13:28.080 --> 01:13:32.871 ... chúng đã bị đình chỉ mà vẫn tiếp tục gây rối. Tôi yêu cầu phải xá» phạt chúng! 01:13:32.996 --> 01:13:35.786 - Oh, Harris, im Ä‘i - Oh, im Ä‘i, Harris! 01:13:36.411 --> 01:13:39.452 Váºy, má»™t trong hai ngưá»i nà y là kẻ chá»§ mưu 01:13:46.782 --> 01:13:48.574 Nhưng là ai đây? 01:13:52.490 --> 01:13:57.113 Chỉ có má»™t cách biết đó là thá» nghiệm Pinocchio. 01:13:59.778 --> 01:14:02.528 Như váºy đó. Xin lá»—i, á»§y viên. 01:14:22.188 --> 01:14:24.104 Xin chà o, các chà ng trai và cô gái! 01:14:24.270 --> 01:14:28.519 Oh, con trai. Tôi ước tôi có má»™t bức ảnh vá»›i bá»™ mặt ngu ngốc cá»§a các bạn 01:14:29.311 --> 01:14:31.310 Ông Thị trưởng! 01:14:31.477 --> 01:14:34.101 Xin chà o, Harris, anh tháºt ngốc nghếch 01:14:34.267 --> 01:14:39.265 Cảm Æ¡n vì những thông tin mà anh đã cho tôi biết. Chúng rất hữu Ãch. 01:14:41.556 --> 01:14:43.306 Harris, chÃnh ông đã để lá»™ thông tin sao? 01:14:43.930 --> 01:14:47.013 Tôi không biết! à tôi là , hắn là thị trưởng Tôi không... 01:14:47.180 --> 01:14:49.262 - Là m sao tôi có thể biết được? - Tại sao? 01:14:49.387 --> 01:14:50.636 Tất cả vì tiá»n, thưa ngà i. 01:14:50.803 --> 01:14:54.220 Ông ta biết những mảnh đất dá»c theo tuyến đưá»ng Railink sẽ rất có giá trị. 01:14:54.552 --> 01:14:57.968 Vì váºy, ông ta và băng đảng cá»§a ông ta tạo ra má»™t là n sóng tá»™i phạm để là m bất động sản tụt dốc... 01:14:58.593 --> 01:15:00.217 ... để ông ta có thể mua lại nó. 01:15:00.383 --> 01:15:03.882 Vá»›i những tổn thất hắn gây ra, tất cả khu đất đó sẽ thuá»™c vá» hắn. 01:15:04.382 --> 01:15:06.548 Hắn chỉ búng tay, những tên tá»™i phạm sẽ dừng lại... 01:15:06.715 --> 01:15:10.339 ... và rồi nghỉ hưu để táºn hưởng sá»± già u có. 01:15:10.922 --> 01:15:14.171 Ông ta là m tất cả việc nà y chỉ vì má»™t và i mảnh đất sao? 01:15:14.463 --> 01:15:16.462 Ông ta sẽ kiếm được má»™t tá»· đô từ những mảnh đất đó, thưa ngà i. 01:15:18.419 --> 01:15:19.586 Hãy bắt lấy hắn ta 01:15:19.752 --> 01:15:23.460 Bắt tôi sao? Tháºt vá»— lá»…, đồ man rợ! 01:15:23.793 --> 01:15:25.542 Cứ là m Ä‘i. Thá» xem! 01:15:25.667 --> 01:15:30.291 Tôi đã nhá»› mặt các anh, tất cả bị sa thải. Không trừ má»™t ai tất cả bị sa thải! 01:15:30.458 --> 01:15:32.998 Và đừng hòng động và o mô hình tà u cá»§a tôi! Nó không thuá»™c vá» các anh 01:15:33.165 --> 01:15:35.746 Không được động và o chúng Chúng rất má»ng manh. 01:15:35.913 --> 01:15:38.413 Tất cả sẽ há»ng hết khi những ngón tay bẩn thỉu chạm và o 01:15:38.579 --> 01:15:41.037 Ngón tay bẩn thỉu cá»§a những tên cá»›m! 01:15:41.245 --> 01:15:46.827 Eric, tôi nợ bạn và nhóm cá»§a bạn má»™t lá»i xin lá»—i. Tôi tháºt sá»± là má»™t kẻ khá». 01:15:46.993 --> 01:15:48.201 Vâng. 01:15:48.367 --> 01:15:50.409 Äó là trách nhiệm cá»§a tôi, Ủy viên. 01:15:50.617 --> 01:15:54.907 Anh và đội cá»§a anh sẽ được phục chức. 01:15:59.531 --> 01:16:03.279 Và đây là má»™t vinh dá»± lá»›n, giải thưởng cho những ngưá»i xuất sắc nhất... 01:16:03.446 --> 01:16:09.445 Huy chương cao quý cho sá»± phục vụ cá»§a há» 01:16:15.026 --> 01:16:19.025 Thưa quý vị, những sÄ© quan cảnh sát cá»§a chúng ta 01:16:33.686 --> 01:16:36.144 Tôi nghÄ© rằng tôi nên ngồi ghế cá»§a anh, trung úy. 01:16:36.519 --> 01:16:38.268 Hãy ngồi ghế cá»§a tôi 01:16:38.476 --> 01:16:39.975 ÄÆ°á»£c thôi, thưa ngà i 01:16:42.142 --> 01:16:44.141 Có vẻ như chá»— đó có vấn Ä‘á». 01:16:44.308 --> 01:16:46.641 Không, không có vấn Ä‘á». 01:17:05.551 --> 01:17:06.717 Proctor. 01:17:07.466 --> 01:17:09.091 Oh, Proctor. 01:17:10.758 --> 01:17:12.882 Proctor. 01:17:33.500 --> 01:17:35.082 Proctor.