ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /proc/self/root/var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 Subtitles Translated By Hiphiphip HDvietnam. Vn 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 Chúc các bạn xem phim vui vẻ. 00:00:55.120 --> 00:00:56.720 ChÆ¡i nà o, anh bạn. 00:01:43.760 --> 00:01:45.320 Äể nó cho tôi. 00:01:49.120 --> 00:01:50.520 Tháºt xấu tÃnh, anh bạn. 00:02:49.520 --> 00:02:52.800 - Fore! - Có vẻ như, Cuá»™c há»p đã bắt đầu. 00:02:54.320 --> 00:02:57.960 - Chà o sếp - Mahoney! Jones! 00:02:58.400 --> 00:03:00.200 Cảm Æ¡n bạn, Sweetchuck. 00:03:00.720 --> 00:03:04.200 Tôi đã có những tin tức tuyệt vá»i nhất vá» chương trình má»›i cá»§a tôi. 00:03:09.640 --> 00:03:12.920 - Chương trình má»›i đó là gì váºy, thưa ngà i? - Äá»™i tuần tra khu vá»±c 00:03:13.040 --> 00:03:14.960 Tôi gá»i tắt là COP 00:03:15.000 --> 00:03:17.200 Nó sẽ tượng trưng cho cảnh sát, các bạn thấy váºy ko? 00:03:17.320 --> 00:03:18.840 COP là cái gì, thưa ngà i? 00:03:21.560 --> 00:03:24.200 Äiá»u gì là m bạn khó chịu khi là cảnh sát? 00:03:24.320 --> 00:03:27.840 - Không được mang lá»±u đạn. Phòng thay đồ riêng biệt, thưa ngà i. 00:03:27.920 --> 00:03:29.640 Phải mặc đồng phục thưa ngà i. 00:03:29.960 --> 00:03:32.640 Tôi luôn nghÄ© Ä‘iá»u khó chịu nhất là ... 00:03:32.720 --> 00:03:35.560 chúng ta không thể ở khắp má»i nÆ¡i để giải quyết bá»n tá»™i phạm. 00:03:35.600 --> 00:03:38.600 Vì váºy, ngưá»i dân sẽ coi chúng ta như kẻ địch. 00:03:39.120 --> 00:03:42.240 Ko tuyệt vá»i sao nếu tất cả ngưá»i dân là bạn? 00:03:43.360 --> 00:03:45.600 SÄ© quan Mahoney, hãy đến đây. 00:03:46.360 --> 00:03:48.840 Là m má»™t ly nước chanh nhé. Tôi thÃch nước chanh. 00:03:49.240 --> 00:03:53.400 - Không quá chua, nhưng - - Tháºt là ngá»t ngà o, rất ngon. 00:03:58.600 --> 00:04:00.960 Váºy, COP Là má»™t chương trình hoạt động cá»™ng đồng, thưa ngà i. 00:04:01.040 --> 00:04:05.160 - Giống như canh gác khu phố? - HÆ¡n thế. Nhiá»u hÆ¡n thế! 00:04:05.840 --> 00:04:07.800 Chúng ta cho ngưá»i dân thấy được sá»± quan tâm. 00:04:07.920 --> 00:04:12.440 Chúng ta đà o tạo tình nguyện viên để phát hiện tá»™i phạm, cấp cứu và ... 00:04:12.840 --> 00:04:16.320 - Và đó là má»™t ý tưởng tuyệt vá»i. - Nhưng chúng ta cần sá»± há»— trợ cá»§a ngưá»i dân. 00:04:16.960 --> 00:04:19.560 Vá»›i tất cả bá»n tá»™i phạm tại khu phố nà y, tôi chắc rằng ngà i sẽ nháºn được sá»± giúp đỡ. 00:04:19.600 --> 00:04:21.920 Fore! - Äúng váºy. Chúng ta cần phải.... 00:04:23.320 --> 00:04:24.520 Phải là m gì? 00:04:25.400 --> 00:04:27.640 Tôi tin rằng Sweetchuck muốn đỠxuất... 00:04:27.720 --> 00:04:29.760 tuyển ngưá»i trong khu phố cÅ© cá»§a chúng tôi. 00:04:29.840 --> 00:04:32.800 Tuyệt vá»i. Chúng ta có sá»± há»— trợ cá»§a Thị trưởng... 00:04:32.920 --> 00:04:36.920 và những Ä‘iá»u tốt nhất, Thống đốc muốn tôi công bố chương trình nà y... 00:04:36.920 --> 00:04:40.320 và o cuối há»™i thảo Quốc tế Cảnh sát... 00:04:40.440 --> 00:04:41.960 và o tháng tá»›i tại Anh. 00:04:42.640 --> 00:04:44.560 Trong khi tôi tham dá»± há»™i thảo... 00:04:44.600 --> 00:04:47.560 các bạn, những há»c trò tốt nhất cá»§a tôi... 00:04:47.600 --> 00:04:49.640 sẽ thá»±c hiện chương trình COP nà y. 00:04:49.920 --> 00:04:53.200 Nó sẽ thay đổi quan hệ cá»™ng đồng trên toà n thế giá»›i. 00:04:54.600 --> 00:04:56.400 Phương pháp cá»§a Lassard. 00:04:57.960 --> 00:05:00.600 Nó sẽ là cuá»™n phim độc đáo bạn nghÄ© váºy ko? 00:05:01.000 --> 00:05:02.640 Xin chà o! Tôi bá» lỡ Ä‘iá»u gì ko? 00:05:08.720 --> 00:05:09.760 Chà o. 00:05:22.840 --> 00:05:25.560 Äá»™i trưởng Harris, á»§y viên Hurst đã đến. 00:05:25.600 --> 00:05:26.760 Ngà i muốn gặp ông ấy ko? 00:05:26.800 --> 00:05:28.560 Không. Hãy Ä‘uổi hắn ta Ä‘i 00:05:29.960 --> 00:05:30.920 Vâng, thưa ngà i. 00:05:31.040 --> 00:05:33.400 - Proctor! - Vâng, thưa ngà i? 00:05:33.520 --> 00:05:36.000 Má»i Ủy viên và o đây ngay láºp tức. 00:05:36.120 --> 00:05:39.240 - Nhưng ngà i vừa nói Ä‘uổi hắn ta Ä‘i. - Ngay láºp tức! 00:05:39.320 --> 00:05:40.520 Vâng, thưa ngà i. 00:05:41.800 --> 00:05:43.360 Tên ngá»› ngẩn. 00:05:45.040 --> 00:05:46.400 Ủy viên. 00:05:47.760 --> 00:05:50.720 - Có vấn đỠgì váºy, Äá»™i trưởng Harris? - Vâng, thưa ngà i. 00:05:50.800 --> 00:05:55.440 Ủy viên, tôi vô cùng lo lắng vá» thông cáo nà y từ Lassard... 00:05:55.520 --> 00:05:58.120 từ chương trình COP 00:05:59.040 --> 00:06:02.600 Công dân là m công việc cá»§a cảnh sát? Má»™t ý tưởng ngu si. 00:06:02.920 --> 00:06:07.560 Nếu nó được thông qua, cảnh sát sẽ không có việc, không có lương, và sẽ thà nh kẻ vô dụng. 00:06:07.640 --> 00:06:09.160 NghÄ© lại Ä‘i Äá»™i trưởng 00:06:09.160 --> 00:06:13.600 Thống Äốc bang nà y cho rằng chương trình nà y là hoà n toà n độc đáo. 00:06:14.360 --> 00:06:18.360 Váºy, cho đến khi anh thay đổi ý định, đó là cái anh và tôi sẽ nói. 00:06:18.760 --> 00:06:19.840 Äồng ý chứ? 00:06:20.160 --> 00:06:21.960 - Vâng, thưa ngà i. - Tốt. 00:06:28.960 --> 00:06:31.000 Ngà i đã đúng. Nên Ä‘uổi ông ta Ä‘i. 00:06:31.120 --> 00:06:34.320 Tôi không quan tâm những gì Thống đốc hoặc Thị trưởng nghÄ©. 00:06:34.440 --> 00:06:37.600 Chương trình cá»§a Lassard là má»™t sai lầm... 00:06:38.400 --> 00:06:41.320 và bất cứ ai nghÄ© khác là sai lầm. 00:06:42.920 --> 00:06:44.440 Hoà n toà n. 00:06:45.520 --> 00:06:47.040 Không chạm và o nó! 00:06:47.560 --> 00:06:50.440 Äừng bao giá» bạn chạm và o bi cá»§a tôi khi chưa được cho phép! 00:07:06.120 --> 00:07:09.720 Anh không được và o đây Tôi sẽ gá»i cảnh sát. Tháºt đấy. 00:07:09.800 --> 00:07:12.960 ÄÆ°á»£c rồi, tôi sẽ. Tôi Ä‘i đây. 00:07:14.040 --> 00:07:16.520 Chá» chút. Tôi là cảnh sát mà . 00:07:17.360 --> 00:07:21.440 - Không, anh không phải. - Äó là tôi. Tôi ở đây để nói vá» COP 00:07:24.400 --> 00:07:27.000 Tôi xin lá»—i. Tôi đã không.... nháºn ra trong bá»™ quần áo nà y - 00:07:27.120 --> 00:07:30.400 Quần áo bình thưá»ng sẽ là m má»i ngưá»i thoải mái hÆ¡n. 00:07:31.920 --> 00:07:35.720 Xin chà o, các quý bà . Hãy là m má»™t và i bà i thÆ¡ nà o! 00:07:43.560 --> 00:07:46.160 Tôi phải đến nhà bố vợ để dùng bữa và o tối nay 00:07:47.640 --> 00:07:49.160 Anh muốn Ä‘i cùng ko? 00:07:50.560 --> 00:07:54.000 SÄ© quan Hightower, tôi ở đây để tham gia chương trình COP 00:07:54.400 --> 00:07:55.520 Tôi biết bạn ko? 00:07:55.640 --> 00:07:57.840 Tất nhiên, anh thưá»ng cho tôi ngồi trên cổ để Ä‘i dạo mà . 00:07:57.960 --> 00:08:00.160 - Tháºt váºy sao? - Vâng. Tommy Conklin bé bá»ng. 00:08:00.200 --> 00:08:02.760 - Nhưng bây giá» má»i ngưá»i thưá»ng gá»i tôi là bệu - Tommy Conklin. 00:08:04.400 --> 00:08:08.920 Chắc chắn rồi. Chà o mừng. Bạn có thể đăng ký ngay đây. 00:08:49.000 --> 00:08:50.760 Äiá»u đó tháºt thú vị. 00:08:51.320 --> 00:08:54.160 Má»™t sÄ© quan cảnh sát có mặt tại đây, để cho chúng ta biết... 00:08:54.200 --> 00:08:57.640 má»™t chút vá» má»™t chương trình má»›i cá»§a há». Váºy má»i anh.... 00:09:01.720 --> 00:09:03.400 Cảm Æ¡n rất nhiá»u 00:09:05.320 --> 00:09:08.600 Tôi xin lá»—i. Tôi là má»™t ngưá»i tình cảm, chà ng trai nhạy cảm... 00:09:10.520 --> 00:09:13.960 và má»™t phần vá» những con cừu cá»§a bà ấy đã xé nát tim tôi. 00:09:14.920 --> 00:09:17.760 Tôi đã sáng tác má»™t bà i thÆ¡ và tôi xin tặng cho các bạn. 00:09:18.160 --> 00:09:20.400 "Gene, Gene chế tạo má»™t cá»— máy... 00:09:21.120 --> 00:09:23.240 "Và Joe, Joe đã là m nó biết Ä‘i. 00:09:23.320 --> 00:09:27.920 "Tôi đã bá» và o sá»± khinh miệt và toà n bá»™ những thứ chết tiệt" 00:09:29.960 --> 00:09:31.520 Anh ta Ä‘ang nói gì váºy? 00:09:33.720 --> 00:09:35.360 Tôi không sáng tác nó. 00:09:36.200 --> 00:09:39.320 ÄÆ°á»£c rồi, tôi sẽ nói vá»›i bạn vá» chương trình nà y... 00:09:39.440 --> 00:09:42.440 và đó là những thứ chương trình má»›i COP mang lại cho bạn. 00:09:42.520 --> 00:09:44.800 Có lẽ má»™t số ngưá»i sẽ quan tâm đến nó. 00:09:47.840 --> 00:09:52.120 Ngưá»i phục vụ há»i tên chÆ¡i đà n organ "Nà y, con khỉ cá»§a anh hát được opera chứ?" 00:09:52.360 --> 00:09:54.000 Và tôi đã nói, "Không. 00:09:54.120 --> 00:09:57.200 "Nhưng nếu anh đấm tôi má»™t phát và o đầu,tôi sẽ hát Yankee Doodle." 00:10:03.720 --> 00:10:06.920 Tháºt là vui khi cả gia đình lại ngồi vá»›i nhau. 00:10:10.440 --> 00:10:13.920 - ÄÆ°a con đĩa rau diếp được chứ, Pop? - Tất nhiên rồi, cưng. Cá»§a con đây. 00:10:14.040 --> 00:10:16.200 - Cảm Æ¡n, Pop. - Ko có gì. Nà y, nghe nà y... 00:10:16.360 --> 00:10:19.120 Tôi đã nói sẽ tham gia chương trình COP đúng ko? 00:10:19.120 --> 00:10:22.640 Äó là má»™t ý tưởng tuyệt vá»i. Con rất tá»± hà o khi bố tham gia. 00:10:22.760 --> 00:10:24.840 Lấy cho tôi đĩa rau nữa, Bud. 00:10:24.960 --> 00:10:26.120 - Cha. - Gì váºy? 00:10:26.520 --> 00:10:30.120 Con nghÄ© cha không nên đăng ký. Äã có ba ngưá»i trong lá»±c lượng ở đây 00:10:30.200 --> 00:10:33.400 - Sẽ trông như có sá»± thiên vị. Äiá»u đó không đúng. 00:10:34.320 --> 00:10:38.320 Ko đúng chút nà o. Con nghÄ© ta đã quá già , không đủ nhanh nữa ah? 00:10:41.720 --> 00:10:43.920 Ta không nghÄ© như váºy, phải ko, Tack? 00:10:44.320 --> 00:10:47.800 Nó không há» liên quan gì đến nhanh hay cháºm cả. Bây giá», đây má»›i gá»i là nhanh. 00:10:49.960 --> 00:10:52.160 ÄÆ°á»£c đấy, cÅ©ng khá nhanh. 00:10:53.760 --> 00:10:55.200 Nhưng còn phải mạnh. 00:10:58.160 --> 00:10:59.440 Xin lá»—i. 00:11:01.440 --> 00:11:03.640 Em nghÄ© rằng Bud là m tổn thương tinh thần ông ấy. 00:11:12.560 --> 00:11:14.240 Oh, hai ngưá»i nà y. 00:11:19.720 --> 00:11:22.320 Oh, tốt, ai muốn ăn bánh nà o? 00:11:27.120 --> 00:11:29.720 - Tôi chỉ cố để giúp đỡ. - Anh là m Ä‘au cánh tay tôi. 00:11:29.840 --> 00:11:32.200 Tay kia có Ä‘au đâu. Xin chà o Xin chà o 00:11:32.360 --> 00:11:35.360 Tôi có thể má»i các bạn tham gia chương trình công dân má»›i chứ? 00:11:35.400 --> 00:11:37.400 - Không, tôi không nghÄ© váºy. - Không, cảm Æ¡n. 00:11:37.560 --> 00:11:39.600 - Äi thang bá»™ nhé. - Cảm Æ¡n, có lẽ váºy. 00:11:39.760 --> 00:11:42.400 Xin lá»—i! 00:11:42.920 --> 00:11:46.040 Bạn sẽ phải quan tâm đến chương trình công dân má»›i 00:11:46.760 --> 00:11:50.600 - Vâng, tại chúng tôi không để ý. - Chắc chắn, đây. 00:11:50.840 --> 00:11:54.720 - Tại sao không đưa nó cho những ngưá»i khác? - Cảm Æ¡n. Tạm biệt, thưa ngà i. 00:11:59.920 --> 00:12:03.760 - Arnie, Ä‘i đâu thế? - Vá» nhà . Tôi có má»™t chiếc thuyá»n và phải là m nó 00:12:03.800 --> 00:12:06.760 Má»™t giấy hẹn và o ngà y mai, và má»™t bà i kiểm tra lịch sá». 00:12:06.800 --> 00:12:10.920 Tôi đã giúp cha tôi dá»n hầm, và tôi phải là m các món ăn tối nay. 00:12:11.040 --> 00:12:12.120 Còn bạn thì sao? 00:12:12.240 --> 00:12:15.240 - Tôi và má»™t và i gã sẽ dạo chÆ¡i tại trung tâm thương mại - Thế thì Ä‘i thôi. 00:12:20.640 --> 00:12:23.520 Tôi nghÄ© rằng tôi đã nói vá»›i các bạn, không trượt ván trong khu vá»±c cá»§a tôi. 00:12:23.640 --> 00:12:27.440 Äây không phải là trượt ván, trung sÄ©. Äây chỉ là thứ để chở nó. 00:12:31.040 --> 00:12:32.840 Äây là ván trượt. 00:13:52.240 --> 00:13:54.600 - Chúng ta hãy xem qua nÆ¡i nà y, các bạn. - Cứ từ từ nà o. 00:13:54.720 --> 00:13:56.240 Gặp lại sau. 00:14:04.040 --> 00:14:06.400 Gặp lại bạn sau nhé. Tôi muốn xem qua nó. 00:14:06.520 --> 00:14:08.160 ÄÆ°á»£c rồi, tôi sẽ quay lại sau. 00:14:27.640 --> 00:14:29.560 Hey, Sarge, nhìn kìa. 00:14:29.600 --> 00:14:33.000 Kyle, đó là cái ván trượt chết tiệt. Hãy tóm lấy nó nà o. 00:14:33.120 --> 00:14:35.440 Anh bạn, có vẻ như đây là thá»i Ä‘iểm khó khăn cá»§a chúng 00:14:35.560 --> 00:14:37.800 Äúng váºy. Rất vui, phải không? 00:14:44.120 --> 00:14:46.200 Cáºu đã không nghe lá»i, phải ko, Kyle? 00:14:46.320 --> 00:14:48.800 Tôi Ä‘ang mua quà sinh nháºt cho Äá»™i trưởng Harris. 00:14:48.920 --> 00:14:50.400 - Váºy sao? - Vâng. 00:14:50.560 --> 00:14:52.200 Äến chá»— khác mà mua. 00:14:53.720 --> 00:14:55.040 Lá»—i cá»§a tôi... 00:14:57.120 --> 00:15:00.240 Äây, Thẩm phán. Chặn anh ta lại! Dừng lại! 00:15:00.560 --> 00:15:03.200 Xin lá»—i, cho tôi qua. Xin lá»—i, lá»—i cá»§a tôi. 00:15:04.400 --> 00:15:07.960 - Coi chừng! - Dừng lại! Ngừng trượt ván lại! Tóm lấy hắn! 00:15:09.760 --> 00:15:12.200 Tôi cÅ©ng có thể là m được váºy, trồng cây chuối thôi mà 00:15:12.760 --> 00:15:16.040 Tôi chỉ không thÃch khi tiá»n rÆ¡i ra khá»i túi. 00:15:18.640 --> 00:15:21.400 Hey, anh bạn, tôi nghÄ© những gã kia muốn nói chuyện vá»›i bạn. 00:15:24.240 --> 00:15:25.360 Bắt lấy hắn! 00:15:26.360 --> 00:15:28.720 Äá»™i trưởng Harris sẽ biết vá» chuyện nà y! 00:15:51.960 --> 00:15:53.000 Äến. 00:15:54.040 --> 00:15:56.920 - Sếp. - Copeland, cái quái gì xảy ra vá»›i anh thế? 00:15:57.040 --> 00:15:59.400 Má»™t cuá»™c Ä‘ua trượt ván đã xảy ra tại trung tâm mua sắm. 00:15:59.520 --> 00:16:01.040 Mang chúng đến đây. 00:16:01.160 --> 00:16:03.400 Chúng đã chạy thoát. Chúng đã chạy thoát? 00:16:03.640 --> 00:16:07.520 - Tôi đã là m tốt nhất có thể, thưa ngà i. - Äó là chưa đủ, phải không, Copeland? 00:16:07.800 --> 00:16:11.040 - Không, thưa ngà i. - Tôi sẽ xá» lý những tên vô dụng đó. 00:16:11.160 --> 00:16:13.000 - Vâng, thưa ngà i. - Tôi muốn ba xe tuần tra... 00:16:13.120 --> 00:16:15.160 mổ xẻ cả khu phố nà y. Copeland, mÅ© cá»§a tôi! 00:16:15.200 --> 00:16:17.360 - Vâng, thưa ngà i. - Anh, báo cho tất cả các đơn vị xe mô tô. 00:16:17.400 --> 00:16:20.120 Tôi muốn má»™t trá»±c thăng trên bầu trá»i Phát hiện chúng dưới mặt đất. 00:16:20.240 --> 00:16:21.760 Proctor, Ä‘i vá»›i tôi. 00:16:22.040 --> 00:16:26.000 - Ngay bây giá», Proctor, mù vÃt! - Äến ngay, thưa ngà i. 00:16:38.520 --> 00:16:40.120 Chúng ở đó! 00:16:40.560 --> 00:16:42.440 Lùi lại. Trong yên lặng! 00:16:44.000 --> 00:16:46.840 Tôi nói yên lặng, đầu đất. 00:16:48.400 --> 00:16:50.000 Chúng đã nằm trong tầm ngắm. 00:17:01.520 --> 00:17:03.440 Tôi chắc chắn chúng đã ở đây. 00:17:17.560 --> 00:17:20.560 ÄÆ¡n vị 6 gá»i Äá»™i trưởng Harris. Chúng tôi đã phát hiện chúng ở cuối con hẻm. 00:17:20.600 --> 00:17:22.000 Tôi đã có chúng! 00:17:22.360 --> 00:17:24.840 Hãy giữ chúng ở đó. Tôi đến ngay. 00:17:28.160 --> 00:17:29.920 Copeland, anh đã có chúng? 00:17:30.040 --> 00:17:33.920 Chà o buổi tối, thưa quý vị. Tôi Carey Mahoney cá»§a Há»c viện Cảnh sát. 00:17:34.960 --> 00:17:40.960 Cám Æ¡n bạn. Cám Æ¡n bạn rất nhiá»u. Cám Æ¡n má»i ngưá»i, các bạn tháºt tốt quá. 00:17:44.760 --> 00:17:48.560 Äó là Harris. Nhanh nà o. Lên. 00:17:53.400 --> 00:17:55.440 Tao sẽ tóm được chúng mà y, bá»n nhãi ranh. 00:17:56.800 --> 00:18:01.320 Äứng lại, bá»n nhãi ranh. Bá» tay ra khá»i mông tôi, Proctor. 00:18:01.520 --> 00:18:04.120 Tránh ra, Proctor. 00:18:18.160 --> 00:18:20.240 Không. Äừng rung hà ng rà o. 00:18:26.040 --> 00:18:29.320 Oh, chết tiệt. Không! 00:18:33.040 --> 00:18:34.760 Mục Ä‘Ãch cá»§a chương trình nà y... 00:18:34.800 --> 00:18:38.640 là để phát triển mối quan hệ tốt hÆ¡n giữa chúng tôi, những cảnh sát... 00:18:39.320 --> 00:18:42.520 Khi anh ta nói, "ÄÆ°á»£c rồi, các bạn," tất cả chúng ta sẽ.... 00:18:44.640 --> 00:18:46.040 ... và các bạn. 00:18:49.760 --> 00:18:53.200 Dừng lại! Äứng lại đó! 00:18:55.640 --> 00:18:58.360 Bạn thấy đấy, đây là điá»u tuyệt vá»i, và là lần đầu tiên. 00:18:58.520 --> 00:19:02.920 Các bạn được há»c viện cảnh sát huấn luyện và o đà o tạo để tá»± bảo vệ mình tốt hÆ¡n. 00:19:03.040 --> 00:19:06.040 - Bạn sẽ là ngưá»i mở đầu má»™t xu hướng má»›i. - Chúng tôi được "cưỡng ép" chứ? 00:19:06.120 --> 00:19:07.200 "Cưỡng ép" 00:19:13.360 --> 00:19:15.720 Bắt những tên nhãi ranh đó lại! Tóm lấy chúng! 00:19:17.840 --> 00:19:19.520 Mà y đã bị bắt! 00:19:24.040 --> 00:19:25.160 Anh có sao ko? 00:19:25.960 --> 00:19:28.440 Còn cưá»i nữa không, mấy thằng nhãi? 00:19:28.560 --> 00:19:31.600 Quần áo cá»§a chúng mà y là m tao buồn nôn. Tao sẽ xá» chúng mà y ngay bây giá». 00:19:31.720 --> 00:19:35.600 - Äá»™i trưởng Harris! - Chà , Chà , Mahoney. 00:19:35.720 --> 00:19:38.560 - Lâu không gặp, thưa ngà i. - Váºy sao 00:19:38.600 --> 00:19:40.520 á»’, Motormouth Jones. 00:19:41.600 --> 00:19:44.040 Tôi giá»›i thiệu cho ngà i má»™t thợ may giá»i nhé? 00:19:44.120 --> 00:19:46.240 Tôi đã đỠcáºp nó tuần trước. 00:19:46.360 --> 00:19:50.920 Äã ai nói vá»›i anh, Mahoney, anh chỉ là má»™t con kiến ghẻ? 00:19:51.040 --> 00:19:54.240 - Vẫn chưa có ai, thưa ngà i. - Arnie và Kyle đã là m gì? 00:19:54.360 --> 00:19:58.160 Anh biết những tên nhãi đó à ? Tôi sẽ nói luôn. 00:19:58.600 --> 00:20:02.840 Những ngưá»i bạn nhá» cá»§a anh đã phá há»ng má»™t chiếc xe cảnh sát, phá hoại má»™t trung tâm mua sắm... 00:20:02.960 --> 00:20:05.320 quấy nhiá»…u ngưá»i dân, chống ngưá»i thi hà nh công vụ. 00:20:05.440 --> 00:20:07.800 Thôi nà o đội trưởng. Chúng chỉ là những đứa trẻ láºp dị. 00:20:08.040 --> 00:20:10.800 Có vẻ như những đứa trẻ láºp dị thÃch ở trong tù. 00:20:13.320 --> 00:20:17.400 Trong những năm ngồi trên ghế nà y, tôi đã thấy má»i loại gây rối công cá»™ng. 00:20:17.640 --> 00:20:19.840 Thanh niên phải há»c để phù hợp... 00:20:19.960 --> 00:20:22.800 các tiêu chuẩn và luáºt pháp cá»§a xã há»™i văn minh. 00:20:23.200 --> 00:20:26.440 Xem xét các chứng và lá»i khai... 00:20:26.560 --> 00:20:29.760 Coi thưá»ng cá»§a bạn đến tà i sản nhà nước và cá nhân... 00:20:30.440 --> 00:20:32.800 Tôi có thể đã có má»™t quyết định: 00:20:34.720 --> 00:20:36.200 Tá»™i đã thà nh láºp. 00:20:39.120 --> 00:20:41.360 Anh, anh vui khi tôi bị đạp xuống bệ xà hả! 00:20:42.520 --> 00:20:43.560 Trước khi tuyên án thưa ngà i -- 00:20:43.600 --> 00:20:46.760 Há» sẽ tống tôi và o tù cÅ©ng vá»›i những tên béo, lông lá... 00:20:46.800 --> 00:20:49.760 - Tôi có thể đến gần bục ko, thưa ngà i? - ÄÆ°á»£c, trung sÄ©. 00:20:49.800 --> 00:20:54.560 Thưa ngà i, có tháºt sá»± cần thiết phải để những đứa trẻ nà y phải tá»›i nhà tù ko? 00:20:54.720 --> 00:20:58.000 - Phải chứ. - Äây là tòa án cá»§a tôi, Äá»™i trưởng? 00:20:58.120 --> 00:21:00.440 - Anh có má»™t ý tưởng tốt hÆ¡n ư? - Vâng, tôi có, thưa ngà i. 00:21:00.520 --> 00:21:03.640 Chỉ huy Lassard đã khởi xướng má»™t chương trình quan hệ cá»™ng đồng má»›i. 00:21:03.760 --> 00:21:05.960 Tại sao không chuyển những đứa trẻ nà y... 00:21:06.000 --> 00:21:08.200 tá»›i chương trình đó như má»™t hình thức phạt chúng? 00:21:08.320 --> 00:21:11.040 - Tháºt ná»±c cưá»i! - Tôi sẽ là ngưá»i quyết định Ä‘iá»u đó. 00:21:11.720 --> 00:21:13.760 I.... xin lá»—i. 00:21:14.560 --> 00:21:17.360 Tôi đã nghe vá» chương trình cá»™ng đồng nà y 00:21:17.800 --> 00:21:21.040 Milt Butterworth, ngưá»i bảo vệ cho dân chúng. 00:21:21.160 --> 00:21:24.520 Thưa quý tòa, nhìn và o danh sách khiếu nại nà y. 00:21:24.600 --> 00:21:27.360 Tôi có thể Ä‘á»c nó cho ngà i, đây là những... 00:21:39.240 --> 00:21:43.240 Thưa ngà i, Tôi nghÄ© ngà i đã xúc phạm đến quan tòa khi cưá»i kiểu váºy. 00:21:45.560 --> 00:21:47.760 Mahoney, tôi cảnh cáo anh. 00:21:47.920 --> 00:21:50.960 Anh hãy giữ COP cá»§a Lassard ra khá»i khu vá»±c cá»§a tôi. 00:21:51.040 --> 00:21:52.840 Ngà i không thể hiểu những gì tôi Ä‘ang cố gắng là m. 00:21:52.960 --> 00:21:55.160 Tôi hiểu chÃnh xác những gì anh Ä‘ang cố là m. 00:21:55.200 --> 00:21:58.640 Hãy giữ chúng tránh xa, nhất là hai tên nhãi ranh nà y. 00:21:58.760 --> 00:22:01.240 Xin lá»—i ngà i, ngà i không dá»± định tấn công chúng tôi... 00:22:01.360 --> 00:22:04.000 bằng thứ vÅ© khà tá»± tạo đó chứ? 00:22:06.320 --> 00:22:10.440 Hãy cố gắng đừng để ta bắt gặp má»™t lần nà o nữa. 00:22:12.160 --> 00:22:15.400 Ngà i biết đấy, cùng vá»›i hai tên ngốc đó chương trình cá»§a Lassard sẽ thất bại 00:22:41.720 --> 00:22:43.200 Xin lá»—i, thưa ngà i. 00:22:43.360 --> 00:22:45.400 Chúng tôi Ä‘ang tìm kiếm bà Feldman. 00:22:45.520 --> 00:22:47.320 - Ngà i có biết bà ấy không? - Vâng. 00:22:55.240 --> 00:22:57.920 Xin lá»—i, thưa bà . Bà có biết bà Lois - 00:22:58.000 --> 00:23:00.800 Chúng tôi có thể tìm thấy bà Lois Feldman ở đâu? - Ngay kia 00:23:01.720 --> 00:23:02.840 Cảm Æ¡n. 00:23:09.240 --> 00:23:10.520 Bà Feldman? 00:23:10.640 --> 00:23:12.320 - Ai Ä‘ang nói? - Cảnh sát. 00:23:13.120 --> 00:23:15.320 Vá» những cuốn sách chết tiệt cá»§a thư viện? 00:23:16.520 --> 00:23:20.760 Chúng tôi biết sá»± quan tâm cá»§a bạn vá» chương trình cá»§a cảnh sát. 00:23:21.520 --> 00:23:24.360 Vâng tôi đây, Feldman. Và o Ä‘i 00:23:26.320 --> 00:23:28.440 Callahan, canh phÃa sau cho tôi. 00:23:39.560 --> 00:23:41.640 Tôi khâm phục thẩm mỹ cá»§a bà . 00:23:41.760 --> 00:23:45.600 Vâng, tôi tá»± trang trà tất cả. 00:23:46.840 --> 00:23:48.640 Bà rất có mắt thẩm mỹ, thưa bà . 00:23:48.760 --> 00:23:50.840 Tôi sẽ trợ giúp anh trong thá»i gian nà y, Sarge. 00:23:51.240 --> 00:23:54.360 Có lẽ bà muốn thảo luáºn vá» chương trình, thưa bà . 00:23:54.400 --> 00:23:55.920 Có gì để thảo luáºn? 00:23:55.920 --> 00:23:59.440 NghÄ© tôi muốn ngồi đây nghe để xÆ¡ cứng động mạch sao? 00:23:59.760 --> 00:24:01.800 Bá»™ vest chống đạn cá»§a tôi chá»— nà o thế nhỉ? 00:24:15.360 --> 00:24:18.640 Tất cả bên phải, quay! Thôi nà o, xin vui lòng, xếp hà ng. 00:24:18.720 --> 00:24:21.000 Thôi nà o, tôi cần má»™t đội hình ở đây. 00:24:21.160 --> 00:24:23.200 Xin chà o, madam. Thưa quý vị - 00:24:27.960 --> 00:24:30.760 - Cảm Æ¡n, cô... - Bà . Feldman. 00:24:51.160 --> 00:24:53.920 Tôi muốn chà o đón tất cả các bạn đã tá»›i Há»c viện nà y. 00:24:54.160 --> 00:24:58.600 Các bạn là má»™t phần cá»§a chương trình thú vị mà tôi gá»i là ... 00:24:59.720 --> 00:25:01.160 - COP - COP 00:25:03.360 --> 00:25:06.240 - Công dân On Patrol. - Công dân On Patrol. 00:25:06.640 --> 00:25:09.320 - Äá»™i tuần tra khu vá»±c - Äá»™i tuần tra khu vá»±c 00:25:10.640 --> 00:25:13.120 Các bạn sẽ là m việc và luyện táºp cùng vá»›i cảnh sát. 00:25:13.360 --> 00:25:15.720 Cảnh sát sẽ là m việc và luyện táºp cùng vá»›i các bạn. 00:25:15.960 --> 00:25:19.440 Là m việc và đà o tạo, đà o tạo và là m việc. 00:25:19.720 --> 00:25:21.200 Xin lá»—i, Chỉ huy. 00:25:21.360 --> 00:25:24.640 Ngà i mong đợi há» là m công việc gì cá»§a lá»±c lượng cảnh sát? 00:25:24.760 --> 00:25:28.760 Có rất nhiá»u, rất nhiá»u công ăn việc là m đối vá»›i nhiá»u ngưá»i, nhiá»u ngưá»i. 00:25:29.320 --> 00:25:31.360 Thưa ngà i, để tôi giúp việc nà y. 00:25:31.920 --> 00:25:34.400 Xin lá»—i, cô gái trẻ những gì chỉ huy muốn... 00:25:34.520 --> 00:25:37.240 là chương trình nà y sẽ thúc đẩy sá»± hiểu biết... 00:25:37.360 --> 00:25:38.920 giữa cá»™ng đồng và cảnh sát... 00:25:39.040 --> 00:25:42.360 và là m cho cá»™ng đồng chá»§ động hÆ¡n trong phòng chống tá»™i phạm. 00:25:42.920 --> 00:25:46.320 TÃch cá»±c trong việc phòng chống tá»™i phạm? Sẽ không có nguy hiểm chứ? 00:25:46.440 --> 00:25:49.520 Không, chúng tôi chỉ muốn hướng dẫn cho ngưá»i dân... 00:25:49.600 --> 00:25:51.800 phòng ngừa tá»™i phạm dù ở bất cứ đâu. 00:25:51.960 --> 00:25:56.040 Nghe tháºt là hấp dẫn. Chúng tôi hy vá»ng nó sẽ phù hợp vá»›i thá»±c tại. 00:25:59.360 --> 00:26:01.800 Tôi thÃch anh ấy. Anh ấy thá»±c sá»± là má»™t con cá đẹp. 00:26:02.520 --> 00:26:04.240 Anh ấy có nét rất giống ngà i. 00:26:07.040 --> 00:26:10.440 Tôi sẽ tham dá»± há»™i thảo cảnh sát quốc tế ở London. 00:26:10.560 --> 00:26:13.920 Nó sẽ là thà nh tá»±u lá»›n đối vá»›i sá»± nghiệp cá»§a tôi... 00:26:14.440 --> 00:26:16.200 nếu cuá»™c há»™i thảo được kết thúc tốt đẹp tôi có thể... 00:26:16.360 --> 00:26:19.400 má»i những giảng viên từ các nÆ¡i trên thế giá»›i... 00:26:19.520 --> 00:26:23.760 tá»›i đây để thấy chương trình nà y diá»…n ra hoà n hảo. 00:26:24.600 --> 00:26:28.960 Äể là m được Ä‘iá»u đó tôi trông cáºy và o tất cả các bạn. 00:26:29.000 --> 00:26:31.200 Trong lúc Chỉ huy Lassard không ở đây... 00:26:31.320 --> 00:26:34.840 Tôi đã bổ nhiệm má»™t ngưá»i rất có kinh nghiệm... 00:26:34.920 --> 00:26:36.360 để quản lý Há»c viện nà y. 00:26:37.440 --> 00:26:39.800 Rất đúng giá». Anh ta đã đến. 00:26:41.960 --> 00:26:43.360 Chú ý! 00:26:55.160 --> 00:26:57.640 Hai tuần vá»›i Harris? Chết tiệt! 00:27:03.360 --> 00:27:04.400 Chết tiệt 00:27:05.560 --> 00:27:07.120 Khá» mùi? Cảm Æ¡n. 00:27:14.120 --> 00:27:15.440 Dá»±ng thặng đống lá»™n xá»™n nà y lên. 00:27:15.520 --> 00:27:17.000 Cái gì? - Ngay bây giá»! 00:27:17.760 --> 00:27:20.640 Tôi muốn tất cả các bạn và đội COP.. 00:27:20.720 --> 00:27:23.440 táºp trung phÃa trước ký túc xá nà y lúc 14giá». 00:27:23.960 --> 00:27:25.640 Mù vÃt, mù vÃt! 00:27:25.760 --> 00:27:28.800 Thưa ngà i, chúng tôi chỉ nháºn xét vá» sá»± xuất sắc cá»§a ngà i. 00:27:31.240 --> 00:27:34.120 - Äá»™i trưởng? - Chuyện gì váºy, Mahoney? 00:27:34.240 --> 00:27:36.560 Tôi hy vá»ng ngà i sẽ cho chương trình nà y là má»™t cÆ¡ há»™i. 00:27:36.600 --> 00:27:40.840 Chương trình nà y, Mahoney, cÅ©ng giống như bạn: má»™t ý tưởng tồi. 00:27:40.960 --> 00:27:42.520 Äó là ý kiến ​​cá»§a ngà i. 00:27:42.640 --> 00:27:45.640 Nhưng đây là ý tưởng cá»§a Chỉ huy Lassard, và Há»c viện cá»§a ông ấy. 00:27:47.840 --> 00:27:49.800 Má»i thứ Ä‘á»u có thể thay đổi, Mahoney. 00:27:50.560 --> 00:27:53.160 Äúng váºy, tất cả rồi sẽ thay đổi. 00:27:53.440 --> 00:27:55.360 Tôi sẽ gặp anh ngoà i đó. 00:28:11.040 --> 00:28:12.960 Tôi cá là ngà i Ä‘ang đổi má»›i. 00:28:15.400 --> 00:28:17.200 Trong hai tuần tá»›i... 00:28:17.320 --> 00:28:20.640 bạn sẽ được đà o tạo như má»™t sÄ© quan cảnh sát 00:28:20.800 --> 00:28:24.160 Bạn sẽ há»c được nhiá»u Ä‘iá»u, rất nhiá»u thứ để phòng chống tá»™i phạm. 00:28:24.760 --> 00:28:28.720 Bạn có thể dạy lại cho những ngưá»i khác ở nÆ¡i cá»§a bạn. 00:28:28.840 --> 00:28:32.720 Sá»a đổi? Sá»a đổi cái gì. Tôi muốn tất cả. 00:28:32.840 --> 00:28:34.520 - Vâng. - Bà ... 00:28:34.600 --> 00:28:37.640 Tôi nghÄ© đã đến nhìn lại thá»±c tại. 00:28:38.320 --> 00:28:40.400 Hãy quên cái quảng cáo lừa tình cá»§a Lassard Ä‘i. 00:28:41.920 --> 00:28:45.440 Má»i ngưá»i không thuá»™c vá» nÆ¡i nà y. 00:28:46.400 --> 00:28:49.440 Äặc biệt là anh và anh. 00:28:53.400 --> 00:28:57.240 Nhóm hà nh động vì cá»™ng đồng nghÄ©a là má»™t thứ, và má»™t thứ duy nhất. 00:29:00.120 --> 00:29:02.040 Tôi hy vá»ng đó không phải là kẹo cao su. 00:29:05.440 --> 00:29:07.360 Nghe rồi chứ. Phải không? 00:29:08.360 --> 00:29:12.040 Äó chắc chắn là kẹo cao su, thưa ngà i. Keo cao su vị đà o, tôi Ä‘oán váºy. 00:29:12.520 --> 00:29:15.200 - Cảm Æ¡n, Proctor. - Ko có gì, thưa ngà i. 00:29:18.000 --> 00:29:21.760 Những nhóm nà y có nghÄ©a là công dân gây trở ngại cho cảnh sát. 00:29:21.800 --> 00:29:24.120 Bây giá», Tôi không tham gia và o nhóm cá»§a bạn. 00:29:24.240 --> 00:29:27.000 và tôi cÅ©ng không muốn bạn tham gia -- 00:29:30.720 --> 00:29:32.120 Bây giá», nếu bạn là ngưá»i thông minh... 00:29:32.120 --> 00:29:35.800 hãy vá» nhà và quên ý tưởng ngu ngốc nà y.... 00:29:38.240 --> 00:29:40.440 Tôi nghe thấy chuông đám cưới quanh đây thưa ngà i? 00:29:44.840 --> 00:29:48.720 - Con chó lai nà y là cá»§a ai? - Con chó lai chết tiệt đó là cá»§a tôi. 00:29:50.040 --> 00:29:52.640 Tôi muốn nó ra khá»i đây! 00:29:52.760 --> 00:29:54.840 - Nhưng, thưa ngà i - - Ra ngoà i! 00:29:58.000 --> 00:30:01.840 Tôi không thể là m váºy vá»›i, Clarence. Nó là con váºt cưng cá»§a tôi. 00:30:02.120 --> 00:30:05.600 Tại sao anh phải váºy chứ? Sau tất cả chuyện nà y, Harris và Proctor sẽ... 00:30:06.240 --> 00:30:07.600 Tôi có thể chăm sóc cho nó. 00:30:08.040 --> 00:30:10.200 Tôi có má»™t ngôi nhà lá»›n, sân rá»™ng. 00:30:11.040 --> 00:30:13.640 Thấy ko, nó thÃch tôi. Chúng tôi sẽ ổn thôi. 00:30:13.760 --> 00:30:15.840 Tôi nữa? Nhà cá»§a tôi đã biÌ£ hư. 00:30:16.960 --> 00:30:19.560 Tất cả, COP, hãy bước đến vạch trắng! 00:30:19.640 --> 00:30:22.960 Xếp thà nh má»™t hà ng ngang, và nghe sá»± hướng dẫn cá»§a ngà i Jones. 00:30:23.000 --> 00:30:24.920 Cảm Æ¡n anh, Trung sÄ© Tackleberry. 00:30:26.640 --> 00:30:29.720 Äây là vÅ© khà tiêu chuẩn cá»§a cảnh sát, Issue.38. 00:30:30.120 --> 00:30:32.040 Hãy kiểm tra má»™t cách cẩn tháºn. 00:30:32.160 --> 00:30:34.240 Bạn phải chắc chắn rằng nó chưa nạp đạn. 00:30:34.360 --> 00:30:38.520 Bạn sẽ phải chịu trách nhiệm cho vÅ© khà cá»§a chÃnh mình. 00:30:38.760 --> 00:30:40.640 Bây giá», Trung sÄ© Tackleberry. 00:30:43.400 --> 00:30:45.840 Muốn trở thà nh má»™t tay súng cừ. 00:30:47.800 --> 00:30:51.520 Ta phải cảm nháºn được chúng vuốt ve chúng... 00:30:53.320 --> 00:30:56.600 cho đến khi cảm thấy chúng Ä‘ang sống, thở, rung động... 00:30:56.840 --> 00:30:59.920 và giữ thẳng tay cá»§a bạn. 00:31:00.000 --> 00:31:01.640 Tôi thấy được sá»± giống nhau cá»§a phụ nữ. 00:31:01.760 --> 00:31:03.600 Cái thứ nà y chưa được nạp đạn. 00:31:03.960 --> 00:31:05.760 Các bạn không được sá» dụng đạn tháºt 00:31:06.320 --> 00:31:10.600 Tack, có lẽ tôi sẽ mượn tạm và i viên đạn tháºt cá»§a anh? 00:31:10.720 --> 00:31:12.120 Tack? 00:31:13.160 --> 00:31:14.720 ÄÆ°á»£c thôi, bà F. 00:31:16.840 --> 00:31:19.800 Bây giá», hãy cẩn tháºn vì khẩu a.44 nà y rất.... 00:31:22.360 --> 00:31:23.320 giáºt. 00:31:23.600 --> 00:31:25.240 Chết tiệt, nó tháºt thú vị! 00:31:29.760 --> 00:31:31.600 Giải cứu nạn nhân chết Ä‘uối. 00:31:31.720 --> 00:31:34.600 Bây giá», khi tiếp cáºn má»™t nạn nhân Ä‘ang chết Ä‘uối... 00:31:34.720 --> 00:31:36.920 Và nạn nhân không kiểm soát được, hãy đánh ngất há». 00:31:37.040 --> 00:31:38.720 Dùng cánh tay như má»™t váºt dụng. 00:31:38.840 --> 00:31:42.520 Khi bạn đã kiểm soát được nạn nhân, quà ng cánh tay cá»§a bạn lên ngá»±c cá»§a anh ta... 00:31:42.640 --> 00:31:44.040 dưới cánh tay đối diện cá»§a anh ta. 00:31:44.160 --> 00:31:46.520 Dá»±a đầu và cổ cá»§a anh ta và o vai bạn. 00:31:46.640 --> 00:31:50.040 Äạp vá»›i chân cá»§a bạn. Bây giá», nạn nhân có thể gặp khó khăn. 00:31:50.440 --> 00:31:53.400 Hãy chiến đấu, bệu. Tốt, bệu.... 00:31:53.760 --> 00:31:54.720 Bệu! 00:32:03.520 --> 00:32:05.560 Hãy để tôi, tôi sẽ giải cứu anh ta! 00:32:10.120 --> 00:32:13.760 Arnie, ra khá»i hồ bÆ¡i! Anh còn phải ăn! 00:32:30.000 --> 00:32:31.640 Hãy kéo anh ta ra khá»i đây! 00:32:35.320 --> 00:32:36.720 Cảm Æ¡n, anh bạn. 00:32:38.360 --> 00:32:41.640 Bây giá» các bạn sẽ có cÆ¡ há»™i bắt đầu bà i há»c an toà n dưới nước. 00:32:44.400 --> 00:32:46.440 Tôi sẽ đóng vai nạn nhân chết Ä‘uối. 00:33:00.840 --> 00:33:02.800 Bây giá», ai muốn cứu tôi? 00:33:02.920 --> 00:33:04.560 - Tôi! - Tôi! 00:33:34.320 --> 00:33:37.600 Äiá»u đó tháºt dÅ©ng cảm. Tôi ngưỡng má»™ anh. 00:33:38.200 --> 00:33:39.640 Äâu có gì đâu. 00:33:40.400 --> 00:33:43.920 Bạn không có máy sấy tóc, hay có lẽ má»™t và i que kem? 00:33:44.560 --> 00:33:48.200 Không. Tóc cá»§a anh nhìn rất đẹp. Nó rất phong cách. 00:33:48.600 --> 00:33:50.520 Má»›i? Phong cách? 00:33:52.560 --> 00:33:54.440 Tôi nghÄ© rằng đã đến lúc tôi phải Ä‘i. 00:33:54.600 --> 00:33:56.000 Mickey! 00:33:57.800 --> 00:33:59.960 Anh ta chết rồi! Nó đã giết chết anh ấy! 00:34:00.520 --> 00:34:04.120 - Tôi chắc chắn rằng há»c viện sẽ trả tiá»n cho nó. - Còn những giá trị tình cảm? 00:34:04.200 --> 00:34:06.120 Äây là má»™t váºt gia truyá»n cá»§a gia đình. 00:34:06.240 --> 00:34:09.600 Äây là thứ cuối cùng tôi ăn cắp trước khi gia nháºp Há»c viện. 00:34:09.720 --> 00:34:13.400 Cái quái gì thế nà y? Lãng mạn cá»§a đôi tình nhân? 00:34:13.560 --> 00:34:15.200 Không, chúng ta chỉ là , Ä‘ang nói chuyện 00:34:15.320 --> 00:34:17.920 "Chỉ là , Ä‘ang nói chuyện" thì đến chá»— khác. 00:34:18.200 --> 00:34:21.120 Äây không phải là má»™t hồ bÆ¡i sinh sản. Tôi ká»· luáºt anh. 00:34:21.520 --> 00:34:23.560 Anh hiểu ý tôi chứ, Zed? 00:34:24.120 --> 00:34:25.440 Ká»· luáºt! 00:34:26.960 --> 00:34:28.520 - Jerk. - Cái gì? 00:34:28.760 --> 00:34:30.160 Anh ấy nói tạm biệt. 00:34:33.200 --> 00:34:36.440 Không, tôi nói jerk. Tôi nghÄ© nó khá rõ rà ng. 00:34:36.560 --> 00:34:38.240 - Tôi nói, "Jerk". - Jerk. 00:34:42.240 --> 00:35:10.160 Subtitles Translated By Hiphiphip HDvietnam. Vn 00:35:14.160 --> 00:35:16.120 Các há»c viên, bây giá» tôi muốn thảo luáºn vá»›i bạn... 00:35:16.240 --> 00:35:18.440 vá» má»™t và i thứ rất quan trá»ng để bạn có thể biết... 00:35:18.560 --> 00:35:22.000 khi bạn.. Thá»±c.. Hiện má»™t công việc như má»™t sÄ© quan cảnh sát. 00:35:22.120 --> 00:35:24.960 Và đó việc là m sao để ăn má»™t cái bánh rán đúng cách. 00:35:25.600 --> 00:35:27.840 - Má»™t chiếc bánh rán -- - Chú ý! 00:35:29.640 --> 00:35:31.040 Äá»™i trưởng Harris. 00:35:39.320 --> 00:35:43.360 Từ thá»i Ä‘iểm nà y trở Ä‘i, bất cứ ai đặt sai vị trà những thứ tên Mace... 00:35:43.360 --> 00:35:45.440 sẽ bị khiển trách và ká»· luáºt. 00:35:45.560 --> 00:35:47.760 - Rõ chưa? - Vâng, thưa ngà i! 00:35:56.400 --> 00:35:57.400 Tạm biệt 00:36:00.520 --> 00:36:02.440 Như các bạn đã biết... 00:36:02.560 --> 00:36:05.920 sá»± dẻo dai và tuổi thá» rất quan trá»ng vá»›i chúng ta. 00:36:06.600 --> 00:36:10.000 Táºp Aerobic sẽ giúp bạn giữ được vóc dáng... 00:36:10.800 --> 00:36:12.600 và nhịp tim tăng lên. 00:36:13.000 --> 00:36:15.800 Âm nhạc sẽ là m chúng ta quên Ä‘i mệt má»i. 00:36:16.200 --> 00:36:18.240 Hook, máy cát xét 00:36:18.400 --> 00:36:21.640 Tôi tin rằng Trung sÄ© Hooks đã lá»±a chá»n nhạc phù hợp. 00:36:21.760 --> 00:36:23.160 Không có băng. 00:36:23.320 --> 00:36:24.640 Bắt đầu. 00:36:28.800 --> 00:36:31.240 Lá»±a chá»n tốt đấy, Hooks. ÄÆ°Æ¡Ì£c rồi. 00:36:31.360 --> 00:36:34.400 Bước cháºm. Tháºt cháºm rãi. 00:36:35.120 --> 00:36:37.560 Di chuyển cánh tay nà o. Tốt lắm. 00:36:37.720 --> 00:36:40.040 Nà o chạy nà o cháºm thôi. ÄÆ°á»£c rồi! 00:36:40.600 --> 00:36:43.840 Di chuyển cánh tay. Giữ hÆ¡i thở. Äừng quên thở. 00:36:43.920 --> 00:36:47.560 Giữ bụng cá»§a anh ấy, Hooks. Cùng bước nà o. 00:37:01.720 --> 00:37:05.120 Bây giá», tiếng còi nà y có thể rất quan trá»ng... 00:37:05.240 --> 00:37:07.600 khi Ä‘i bá»™ qua má»™t khu phố nguy hiểm. 00:37:07.760 --> 00:37:10.520 Nếu và cá»§a bạn bị cướp, hãy thổi còi ngay... 00:37:10.800 --> 00:37:14.040 để cảnh báo những ngưá»i xung quanh và cảnh sát há» sẽ giúp đỡ. 00:37:14.160 --> 00:37:16.760 Bây giá», bà Feldman, bà sẽ tình nguyện là m nạn nhân chứ? 00:37:16.800 --> 00:37:20.800 - Vâng. - ÄÆ°á»£c rồi, tôi sẽ là tên cướp. 00:37:20.920 --> 00:37:23.640 - ÄÆ°á»£c rồi. - Bắt đầu. 00:37:37.760 --> 00:37:39.160 Còn bất kỳ câu há»i nà o ko? 00:38:00.120 --> 00:38:02.200 Bây giá», thá»±c hà nh. 00:38:13.960 --> 00:38:17.600 Anh đã có được cáºu ta.. Trong.. Má»™t phút. Anh ấy có vẻ đã sợ hãi. Anh ta đã có chút do dá»±. 00:38:17.720 --> 00:38:19.200 Mặt anh ta đã.... 00:38:49.760 --> 00:38:50.840 Xin lá»—i. 00:38:52.240 --> 00:38:55.720 Äá»™i tuần tra khu vá»±c. Äúng là má»™t trò đùa. 00:38:56.120 --> 00:38:59.400 - Anh biết COP thá»±c sá»± viết tắt cá»§a gì ko? - Không, thưa ngà i. Là gì váºy? 00:38:59.520 --> 00:39:02.720 - Bá»™ sưu táºp cá»§a Pissants. Nó không buồn cưá»i. - Vâng, thưa ngà i. 00:39:02.840 --> 00:39:07.120 Chương trình nà y là má»™t thảm há»a, má»™t ý tưởng tồi, và tôi sẽ chứng minh Ä‘iá»u đó. 00:39:07.120 --> 00:39:08.320 Vâng, thưa ngà i. 00:39:11.560 --> 00:39:14.800 Xin lá»—i, tất cả má»i ngưá»i. 00:39:14.920 --> 00:39:16.240 à tôi là , không phải tất cả. 00:39:16.360 --> 00:39:19.600 Chú ý! Xin lá»—i. Mù vÃt mù vÃt! 00:39:20.240 --> 00:39:23.240 - Tất cả má»i ngưá»i, đến đây! - Hooks 00:39:23.520 --> 00:39:27.760 Ngừng việc là m mất mặt cảnh sát lại và gia nháºp vá»›i ngưá»i dân. 00:39:27.800 --> 00:39:30.920 Tất cả vui lòng chú ý? Hooks, cái bình! 00:39:32.200 --> 00:39:34.920 - Tôi xin lá»—i. - Äồ đần độn! 00:39:39.960 --> 00:39:44.200 Tá»›i đây, Hooks, tá»›i đây. Äoạn nà y cá» vẻ như Harris biết tiếng việt 00:39:48.800 --> 00:39:52.600 Bây giá», hãy tránh xa nÆ¡i nà y cùng vá»›i tiếng Munchkin chua loét cá»§a cô. 00:39:57.000 --> 00:39:58.360 Nghe đây! 00:39:58.760 --> 00:40:03.160 Äây là bà i há»c thÃch hợp cho việc quản lý oxy. 00:40:04.120 --> 00:40:08.000 Bạn đặt mặt nạ an toà n và o mặt cá»§a bệnh nhân... 00:40:08.120 --> 00:40:10.440 và sau đó há» sẽ hÃt thở. 00:40:14.960 --> 00:40:18.240 Bây giá», đó là cách nó được thá»±c hiện trong khu vá»±c cá»§a Äá»™i trưởng Harris. 00:40:19.520 --> 00:40:22.360 Cái quái gì? Hooks! 00:40:28.960 --> 00:40:31.720 Váºy, các cáºu Ä‘ang nghÄ© các cáºu Ä‘ang Ä‘i nghỉ mát sao? 00:40:32.120 --> 00:40:35.360 Cáºu chẳng hÆ¡n gì bất cứ ai, nên Ä‘i nà o, hãy bắt tay và o việc. 00:40:35.400 --> 00:40:37.320 Thôi nà o, anh bạn, thư giãn Ä‘i. 00:40:38.160 --> 00:40:41.160 Các cáºu Ä‘ang là má»™t tấm gương xấu. 00:40:41.840 --> 00:40:45.400 Tôi không nghe hay thấy anh nói gì cả Tôi Ä‘ang có má»™t giấc mÆ¡ đẹp 00:40:45.560 --> 00:40:46.800 Tôi xin lá»—i. 00:40:47.520 --> 00:40:48.600 Mu vịt! 00:40:52.600 --> 00:40:54.200 Có vẻ như anh ta đã nghe. 00:40:55.960 --> 00:40:58.840 Äã bao giá» anh nghÄ© sẽ dùng đến kÃnh áp tròng... 00:40:58.960 --> 00:41:01.040 hoặc má»™t cái gì đó, như váºy? 00:41:02.000 --> 00:41:03.520 Nhìn anh vẫn tốt khi Ä‘eo nó. 00:41:05.720 --> 00:41:07.800 Proctor, đây là má»™t con hẻm. 00:41:07.920 --> 00:41:10.520 Tôi biết, thưa ngà i, nhưng đây là những hướng dẫn Mahoney đã cho tôi. 00:41:10.520 --> 00:41:11.520 - Mahoney? - Vâng, thưa ngà i. 00:41:11.600 --> 00:41:14.040 Anh ấy nói nhà hà ng nà y có món rau tốt nhất trong thị trấn. 00:41:14.120 --> 00:41:16.000 Tốt hÆ¡n là nó nên như váºy. 00:41:28.360 --> 00:41:30.400 - Proctor. - Vâng, thưa ngà i? 00:41:31.360 --> 00:41:33.600 Tôi chẳng thấy má»™t cá»ng rau nà o ở đây. 00:41:34.760 --> 00:41:37.200 Hãy nhìn xem, có thể há» phục vụ hải sản. 00:41:37.560 --> 00:41:39.600 Äiá»u nà y chẳng vui chút nà o, đồ ngốc. 00:41:42.200 --> 00:41:44.800 Anh Ä‘ang nhìn cái quái gì váºy, "mồm chim"? 00:41:44.960 --> 00:41:48.240 Bá»™ đồng phục rất đẹp. Là m tôi muốn mặc bá»™ thá»§y thá»§ cá»§a tôi 00:41:49.920 --> 00:41:53.440 Ta phải ra khá»i chá»— nà y. Mù vÃt mù vÃt! 00:41:59.520 --> 00:42:02.240 Có vẻ những tên "mồm chim" nà y thÃch ngà i. 00:42:02.400 --> 00:42:03.840 Vòng cổ đẹp đấy.. 00:42:17.320 --> 00:42:20.320 Tiếp tục nà o. Hiệp tiếp theo. Mahoney Ä‘ang tiến đến... 00:42:20.440 --> 00:42:22.400 dẫn bóng rất tốt. Äã vượt qua háºu vệ chÃnh. 00:42:22.520 --> 00:42:24.160 Và , dùng cả chân! 00:42:25.720 --> 00:42:26.760 Má»™t cú đẹp! 00:42:26.800 --> 00:42:29.360 Anh ta là má»™t chú chó hoang dại. Äám đông khán giả Ä‘ang há»—n loạn! 00:42:30.040 --> 00:42:33.520 Bóng đã được mang và o Bắt đầu nà o. HỠđã bắt đầu. 00:42:33.800 --> 00:42:35.240 Chuyá»n đến Zed. 00:42:36.000 --> 00:42:37.920 Äó là má»™t bức tưá»ng khổng lồ/ 00:42:39.960 --> 00:42:43.000 Mahoney ném má»™t đưá»ng chuyá»n cho Hightower. 00:42:43.120 --> 00:42:46.640 Và sau đó Hightower.... Quái váºt cá»§a sở thú đã ghi Ä‘iểm! 00:42:48.320 --> 00:42:51.040 Anh đã giết nó. Quá nhanh! 00:42:52.720 --> 00:42:54.520 Má»™t số hoạt động cá»™ng đồng. 00:42:55.160 --> 00:42:58.600 Thưa quý vị, đó là Trung sÄ© Proctor, má»™t ngưá»i yêu thÃch khu ổ chuá»™t! 00:43:00.520 --> 00:43:02.320 Cảm Æ¡n rất nhiá»u 00:43:04.000 --> 00:43:05.440 Tôi rất vinh dá»± được - 00:43:09.840 --> 00:43:13.320 Bạn biết đấy, đội trưởng Harris sẽ không thÃch Ä‘iá»u nà y... 00:43:14.120 --> 00:43:15.520 tháºt ngá»› ngẩn. 00:43:15.600 --> 00:43:19.160 - Thôi nà o. Äây là mối quan hệ cá»™ng đồng. - Không, Mahoney. 00:43:19.200 --> 00:43:22.560 Tôi là má»™t chuyên gia cá»§a sá»± ngá»› ngẩn, và điá»u nà y tháºt sá»± ngá»› ngẩn. 00:43:23.720 --> 00:43:25.800 Và tôi sẽ phải nói chuyện nà y vá»›i ông ấy 00:43:26.560 --> 00:43:29.600 - Tôi muốn bẻ hắn ta ra là m hai. - Tại sao không? 00:43:30.720 --> 00:43:34.240 Không, Hightower. Bình tÄ©nh lại, anh bạn Chưa đến lúc là m nó. 00:43:43.160 --> 00:43:45.000 - Bạn đã xong rồi chứ? - Chắc chắn, xin má»i. 00:43:45.120 --> 00:43:46.200 Cảm Æ¡n. 00:43:59.240 --> 00:44:00.440 Xin lá»—i, Silvio? 00:44:00.560 --> 00:44:03.600 Tôi tá»± há»i nếu bạn có thể giúp tôi. Tôi cần má»™t số giúp đỡ dưới đây. 00:44:03.760 --> 00:44:05.640 - Ngay đó. - Không vấn Ä‘á». 00:44:32.600 --> 00:44:35.320 Nhịn Ä‘i đã, tôi sẽ xong trong má»™t phút nữa! 00:44:36.720 --> 00:44:39.000 ÄÆ°á»£c rồi, mang nó đến đây. 00:44:40.000 --> 00:44:41.920 Chỉ như mang má»™t sợi tóc. 00:44:43.120 --> 00:44:44.920 Coi chừng cái máy bay! 00:44:45.040 --> 00:44:46.400 Oh, tháºt nhân đạo! 00:44:47.120 --> 00:44:50.240 ÄÆ°á»£c rồi, tháºt hoà n hảo. Không, rất tốt. 00:44:51.400 --> 00:44:53.720 - Cảnh sát thà nh phố. - Nhiệm vụ đặc biệt. 00:45:35.800 --> 00:45:37.600 Thưa quý vị... 00:45:37.960 --> 00:45:40.320 xin vui lòng đứng lên cho bà i quốc ca. 00:45:56.120 --> 00:45:59.240 - Äá»c phần đó vá» tôi má»™t lần nữa, Arnie. - Phần nà o? 00:45:59.520 --> 00:46:02.000 Bạn biết đấy, phần vá» các nhà lãnh đạo năng động cá»§a COP. 00:46:02.120 --> 00:46:04.600 Thá»±c tế má»™t chút Ä‘i! Ngưá»i há» nói đến là tôi. 00:46:08.960 --> 00:46:12.320 Xin chà o, các quý ông. Tôi xin chúc mừng các bạn má»™t ngà y tốt là nh nữa 00:46:12.400 --> 00:46:13.760 Ngá»§ ngon. 00:46:15.440 --> 00:46:18.200 Äừng lo lắng chúng tôi sẽ được tiếp quản sá»›m 00:46:18.320 --> 00:46:19.640 Chúng tôi đã sẵn sà ng. 00:46:19.720 --> 00:46:23.240 Các bạn đã cố gắng. Nhưng vẫn chỉ như thức ăn trong sá»± tiêu hóa 00:46:23.360 --> 00:46:26.240 Như ma cà rồng hay nói, "Tắt đèn Ä‘i, lợn sữa." 00:46:30.800 --> 00:46:32.720 Chương trình COP nà y quá dá»…. 00:46:32.840 --> 00:46:34.800 - Chúng ta đã sẵn sà ng. - Tôi tán thà nh. 00:46:34.920 --> 00:46:37.520 Tôi nghÄ© chúng ta đã sẵn sà ng để bắt má»™t số tên tá»™i phạm lá»›n. 00:46:37.640 --> 00:46:40.000 Có lẽ chúng ta nên Ä‘i ra ngoà i và tìm... 00:46:40.520 --> 00:46:45.200 - Có lẽ chúng ta nên trở thà nh dân phòng. - Vâng, đúng váºy. Äá»™i dân phòng. 00:46:56.560 --> 00:46:59.040 Thức dáºy, cáºu bé! Chúng tôi cần bạn. Ngay bây giá»! 00:46:59.440 --> 00:47:01.920 Thôi nà o. 00:47:02.760 --> 00:47:06.200 - Có chuyện gì váºy? Chúng ta Ä‘i đâu? - Tại sao chúng ta ở đây? Chuyện gì Ä‘ang xảy ra? 00:47:06.320 --> 00:47:09.200 Bạn Ä‘ang ở đây bởi vì bạn đã sẵn sà ng. Bạn đã nói như váºy 00:47:09.320 --> 00:47:11.520 - Tôi muốn - - Bạn đã sẵn sà ng, ngay lúc nà y. 00:47:23.320 --> 00:47:26.440 Anh có thể gợi ý má»™t chút vá» nhiệm vụ sắp tá»›i cá»§a chúng tôi? 00:47:26.520 --> 00:47:30.160 - Chúng tôi đã bắt Ä‘c hai tá»™i phạm nổi tiếng. - Tôi muốn vá» nhà bây giá». 00:47:53.920 --> 00:47:55.840 - Phần còn lại đâu rồi? - Cái gì còn lại? 00:47:55.960 --> 00:47:59.800 - Chúng tôi sẽ nhá» chúng ra khá»i nÆ¡i trú ẩn cá»§a toà nhà . - Bạn ở lại phÃa sau, bắt lấy chúng trong con hẻm. 00:47:59.960 --> 00:48:00.920 Ở lại đây 00:48:01.440 --> 00:48:03.760 Còn vá» những khẩu súng thì sao? 00:48:03.800 --> 00:48:06.240 Súng? Không, cáºu sẽ không cần chúng. 00:48:06.360 --> 00:48:08.720 Chúng tôi khá chắc chắn rằng há» ko có vÅ© khÃ. 00:48:36.440 --> 00:48:40.000 Há» có thể xá» lý mà ko cần chúng ta Chúng ta chỉ cần loanh quanh ở đây. 00:48:40.120 --> 00:48:41.520 Tư duy tốt đấy 00:48:54.400 --> 00:48:56.040 Chúng tôi đã tóm được chúng, anh bạn! 00:49:03.960 --> 00:49:06.200 Không sao đâu, anh bạn. Má»i việc đã kết thúc 00:49:09.400 --> 00:49:13.160 ÄÆ°á»£c rồi, ba cáºu sẽ ở phÃa sau vá»›i Badula... 00:49:14.720 --> 00:49:16.520 và anh trai quá cố cá»§a anh ta. 00:49:22.400 --> 00:49:24.440 Äừng để hắn ta nổi Ä‘iên. 00:49:29.920 --> 00:49:31.040 Äi nà o. 00:49:54.920 --> 00:49:57.360 Äừng để "voodoo mumbo jumbo" cá»§a hắn là m sợ hãi. 00:50:06.560 --> 00:50:11.120 Ngốc si. Hãy nghÄ© Ä‘i, là m sao chúng có thể chết anh trai cá»§a Badula nà y. 00:50:11.200 --> 00:50:12.960 Tôi không bao giá» nghÄ© váºy 00:50:14.760 --> 00:50:18.520 Tôi có thể cho tay và o trong bụng cá»§a bò Tây Tạng và xé nát trái tim anh ta. 00:50:19.160 --> 00:50:21.400 Äiá»u đó sẽ là m ông ta sống lại? 00:50:21.760 --> 00:50:23.840 Không. Tôi Ä‘ang đói. 00:50:28.760 --> 00:50:32.440 Nghe đây, chúng tôi sẽ mua bánh mì kẹp thịt và khoai tây chiên. Chúng tôi sẽ quay lại ngay. 00:51:10.760 --> 00:51:12.240 Tránh xa khá»i tôi! 00:51:19.920 --> 00:51:23.400 Tôi Ä‘oán chúng vẫn chưa sẵn sà ng như chúng nghÄ©. 00:51:23.520 --> 00:51:25.840 Anh có thể Ä‘eo tiếp mặt nạ, Tack. 00:51:36.760 --> 00:51:38.200 - Proctor. - Vâng, thưa ngà i? 00:51:38.320 --> 00:51:41.920 - Tất cả những ngưá»i nà y là sao? - HỠđến đây dá»± tiệc, thưa ngà i. 00:51:42.440 --> 00:51:43.760 Tiệc nà o? 00:51:44.360 --> 00:51:48.040 Má»™t và i ngưá»i trong nhóm COP má»i má»™t và i ngưá»i bạn cá»§a há»... 00:51:48.160 --> 00:51:51.760 và hỠđã má»i má»™t và i ngưá»i bạn cá»§a há». Ngà i biết như thế nà o rồi đấy. 00:51:51.800 --> 00:51:53.400 - Má»™t bữa tiệc? - Vâng, thưa ngà i. 00:51:54.040 --> 00:51:57.240 Má»™t bữa tiệc? Tại sao không nói vá»›i tôi? 00:52:00.520 --> 00:52:03.960 Hey, Callahan. Hey, Hook. 00:52:05.320 --> 00:52:06.840 Chú ý, quý bà và quý ông! 00:52:06.960 --> 00:52:09.840 Thưa quý vị, xin má»i ngưá»i vui lòng có chú ý má»™t chút? 00:52:09.960 --> 00:52:12.200 Tôi muốn cảm Æ¡n tất cả các bạn đã đến! 00:52:12.560 --> 00:52:13.960 Tiệc tùng nà o! 00:52:23.560 --> 00:52:25.400 - Là m Æ¡n tránh ra. - Xin lá»—i. 00:52:25.520 --> 00:52:28.120 Tất cả các nhân viên cảnh sát ra khá»i hồ bÆ¡i! 00:52:29.160 --> 00:52:31.120 ÄÆ°á»£c rồi! Ra ngoà i, tất cả má»i ngưá»i! 00:52:31.240 --> 00:52:34.120 Thưa ngà i, tại sao ngà i không để má»i ngưá»i vui vẻ má»™t chút? 00:52:34.240 --> 00:52:37.560 Tại sao anh không hôn cái mông hồng hà o cá»§a tôi, Mahoney? 00:52:39.920 --> 00:52:40.840 Mà u hồng sao? 00:52:40.960 --> 00:52:43.160 Tất cả ra khá»i hồ bÆ¡i ngay! 00:52:45.760 --> 00:52:47.840 Nhìn lại anh xem. 00:52:49.360 --> 00:52:54.160 Anh là m ô nhục bá»™ đồng phục! Äi thay đồ. Mù vÃt mù vÃt. 00:53:03.360 --> 00:53:06.640 - Chúng ta Ä‘ang tìm gì váºy? - Cái nà y. 00:53:10.440 --> 00:53:12.640 - á»’, Äá»™i trưởng Harris. - Cô Mattson. 00:53:12.720 --> 00:53:14.160 - Xin chà o. - Cô khá»e chứ? 00:53:14.200 --> 00:53:16.000 Ngà i có thấy Clarence? 00:53:17.160 --> 00:53:19.240 Äừng để nó tá»›i gần tôi. 00:53:19.360 --> 00:53:23.800 Clarence có vẻ rất thÃch ngà i, Äá»™i trưởng Hãy để tôi gá»i nó đến. 00:53:23.920 --> 00:53:25.320 - Không. - Chỉ má»™t chút thôi? 00:53:25.440 --> 00:53:28.040 - Không. - ÄÆ°á»£c rồi. Tạm biệt. 00:53:34.120 --> 00:53:38.440 Hay ngáºm cái mồm cá ngão đó lại Giải tán! 00:53:46.440 --> 00:53:50.800 Bác sÄ© Berman, xin vui lòng đến buồng hai. Bác sÄ© Berman, buồng hai, xin vui lòng. 00:53:51.400 --> 00:53:53.840 - Anh không được ở đây. - Äá»™i trưởng Harris sao rồi? 00:53:53.960 --> 00:53:57.240 - Chúng tôi sẽ là m tất cả những gì có thể. - Là m Æ¡n, hãy nhẹ nhà ng. 00:54:13.840 --> 00:54:16.440 Tôi biết những gì Harris đã nói, ông ấy đã sai. 00:54:17.160 --> 00:54:21.000 Nó lúc nà o cÅ©ng xảy ra vá»›i tôi. Không có ai hiểu tôi. 00:54:22.640 --> 00:54:25.800 Có lẽ nếu anh nói cháºm hÆ¡n má»™t chút, má»m mại hÆ¡n.... 00:54:25.920 --> 00:54:29.800 Äó không phải là những gì tôi muốn nói. Có lẽ má»i ngưá»i không quan tâm tôi là ai. 00:54:30.600 --> 00:54:33.320 Tôi Ä‘ang lo lắng vá» cách chá»n từ, chúng quá? 00:54:34.160 --> 00:54:36.640 - Chúng tháºt lá»§ng cá»§ng khi tôi kết hợp lại? - Hoà n hảo. 00:54:39.360 --> 00:54:42.120 Thá»±c tế, tôi nghÄ© rằng anh rất hoà n hảo. 00:55:52.600 --> 00:55:54.760 Tôi nghÄ© tôi sẽ nôn mất. 00:56:01.240 --> 00:56:03.720 Chà o ngà i. Ngà i cảm thấy thế nà o? 00:56:04.560 --> 00:56:07.160 Tôi phải chá» cho keo chết tiệt nà y bung ra. 00:56:09.040 --> 00:56:10.600 Tôi đã không xem. 00:56:10.720 --> 00:56:13.320 Là "buổi chụp hình khá»a thân "? 00:56:13.720 --> 00:56:18.400 Tôi đã nói tôi phải chỠđể keo chết tiệt nà y bung ra. 00:56:24.160 --> 00:56:28.840 Vì váºy, tôi há»i cô ấy, "em luôn luôn là m việc dưới khán đà i?" 00:56:36.240 --> 00:56:37.440 Chỉ huy? 00:56:38.320 --> 00:56:42.720 á»’, Ngà i Hurst, nÆ¡i nà y tháºt lá»™ng lẫy, tráng lệ và đầy bất ngá»! 00:56:42.960 --> 00:56:46.400 Ngà i nhá»› Nogata? Anh ấy là má»™t phần cá»§a đội ngÅ© Nháºt Bản cá»§a chúng tôi. 00:56:46.520 --> 00:56:48.200 Äây là Chỉ huy trưởng Hurst. 00:56:48.600 --> 00:56:52.840 Chúng tôi đã nghe nhiá»u, rất nhiá»u những Ä‘iá»u tuyệt vá»i vá» ngà i và thà nh phố cá»§a ngà i. 00:56:54.440 --> 00:56:56.800 Tôi đã giúp há» vá»›i tiếng anh cá»§a mình. 00:56:56.960 --> 00:56:59.240 - Má»i ngồi. Xin vui lòng. - Cảm Æ¡n. 00:57:00.920 --> 00:57:05.320 Tôi hy vá»ng ngà i sẽ có thá»i gian đến vá»›i thà nh phố xinh đẹp cá»§a chúng tôi. 00:57:06.120 --> 00:57:09.160 Thá»±c tế, tôi chỉ đến đây để... 00:57:09.160 --> 00:57:11.360 mở rá»™ng lá»i má»i cá»§a Thị trưởng... 00:57:11.760 --> 00:57:13.120 để xem.... 00:57:13.800 --> 00:57:18.320 Äể xem chương trình cá»™ng đồng cá»§a Chỉ huy Lassard diá»…n táºp 00:57:18.760 --> 00:57:21.640 Chúng tôi tin tưởng chương trình nà y sẽ phục vụ... 00:57:21.760 --> 00:57:24.920 như má»™t mô hình cho các thà nh phố trên thế giá»›i. 00:57:30.000 --> 00:57:32.920 Chúng tôi rất vinh dá»± được chấp nháºn lá»i má»i cá»§a ngà i. 00:57:33.160 --> 00:57:35.360 - Tuyệt vá»i. - Xin má»i. 00:57:38.240 --> 00:57:40.320 - Auf Wiedersehen. - Arrivederci. 00:57:43.440 --> 00:57:44.640 Bonsoir. 00:57:48.120 --> 00:57:51.360 Tôi thấy ngà i đã dạy há» má»™t cái gì đó khác ngoà i tiếng Anh. 00:57:51.400 --> 00:57:52.920 Tôi là m những gì tôi có thể. 00:57:53.040 --> 00:57:56.320 - Vì váºy, chương trình cá»§a tôi thá»±c sá»±, thá»±c sá»± hoạt động? - Chết tiệt, đúng váºy. 00:57:57.000 --> 00:58:01.640 Bắt đầu từ ngà y mai, COP sẽ được là m việc trên đưá»ng phố. 00:58:17.560 --> 00:58:19.640 COP trưá»ng hợp khẩn cấp. Feldman đây. 00:58:19.760 --> 00:58:22.640 Gặp tôi ở góc đưá»ng Clark and Main, kho hà ng. 00:58:22.760 --> 00:58:24.160 10 - 4, bà F. 00:58:35.160 --> 00:58:38.040 - $ 40, chúng ta đã đồng ý? - ÄÆ°á»£c rồi, $ 40. 00:58:38.840 --> 00:58:41.600 Chụp má»™t và i bức ảnh là m bằng chứng. 00:58:43.400 --> 00:58:44.920 ÄÆ°á»£c gần hÆ¡n. 00:58:47.920 --> 00:58:52.160 Tôi thấy Ä‘iá»u nà y trên Hill Street Blues. Äó là má»™t hoạt động phi pháp. 00:58:52.720 --> 00:58:55.560 Anh sẽ thÃch việc nà y. Chúng tôi đã dỡ hà ng ở xe cá»§a há». 00:58:55.600 --> 00:58:57.120 ÄÆ°á»£c rồi, mang nốt phần còn lại cá»§a nó. 00:58:57.240 --> 00:58:58.560 Tiếp theo nà o. 00:59:04.120 --> 00:59:07.520 Máy ảnh đẹp đấy. Äừng để những kẻ lừa đảo kia mua nó dưới 80$ 00:59:12.560 --> 00:59:14.800 Äứng im, bá»n tá»™i phạm! 00:59:15.160 --> 00:59:17.960 Äây là vụ bắt giữ cá»§a công dân. Bắt lấy chúng, các chà ng trai! 00:59:31.400 --> 00:59:34.120 Anh không được di chuyển cho đến khi cảnh sát ở đây. 00:59:35.400 --> 00:59:37.440 Tôi là cảnh sát, quý bà . 00:59:38.920 --> 00:59:42.800 Công việc ba tháng đã bay ra ngoà i cá»a sổ, và xuống cống. 00:59:43.440 --> 00:59:46.160 Äá»™i COP đã thất bại và ... 00:59:46.200 --> 00:59:50.160 là m lá»™ danh tÃnh cá»§a má»™t cảnh sát tay trong cá»§a chÃnh phá»§... 00:59:50.200 --> 00:59:52.240 má»™t việc lá»›n nhất trong lịch sá» cá»§a thà nh phố nà y! 00:59:55.120 --> 00:59:56.440 Nói cho há» biết những tin tức tốt, thưa ngà i. 00:59:56.520 --> 00:59:59.240 - Cảm Æ¡n, Proctor. - Ko có gì, thưa ngà i. 00:59:59.920 --> 01:00:04.600 Hiện tại, chương trình COP sẽ bị đình chỉ... 01:00:04.960 --> 01:00:07.440 và sẽ có má»™t cuá»™c Ä‘iá»u tra chÃnh thức vá» chuyện nà y. 01:00:12.360 --> 01:00:13.920 Chú ý! 01:00:24.600 --> 01:00:28.320 Mahoney, tôi rất, rất tá»± hà o những gì anh đã là m. 01:00:28.600 --> 01:00:30.000 Tốt lắm, anh chà ng cá»§a tôi. 01:00:30.120 --> 01:00:33.000 Cả thế giá»›i sẽ biết đến chương trình nà y. 01:00:33.240 --> 01:00:36.240 Xin lá»—i, thưa ngà i. Tôi nghÄ© chúng ta nên nói chuyện. 01:00:39.320 --> 01:00:42.440 NÆ¡i nà y Ä‘ang phải đối phó vá»›i tất cả các loại tá»™i phạm... 01:00:42.560 --> 01:00:46.000 từ những kẻ móc túi, bá»n cướp có vÅ© trang, các loại tá»™i phạm -- 01:00:46.160 --> 01:00:49.960 Äá»™i trưởng Harris. Xin lá»—i. Äừng quên băng đảng cá»§a ninja. 01:00:53.320 --> 01:00:55.440 Há» rất yêu quý tôi. 01:00:56.840 --> 01:00:59.200 Tại sao anh không đến thăm chúng má»™t lần? 01:01:02.600 --> 01:01:06.600 Khu vá»±c nà y được hoạt động trên ká»· luáºt và tổ chức. 01:01:06.720 --> 01:01:09.840 Simon nói: "Kéo tai trái cá»§a bạn." 01:01:11.240 --> 01:01:15.120 Simon nói: "Hóp trên chân trái cá»§a bạn." Thôi nà o, các cáºu. 01:01:17.560 --> 01:01:20.600 Simon nói: "Hóp trên chân phải cá»§a bạn." 01:01:21.520 --> 01:01:23.960 Äừng là m ầm nÆ¡i nà y, các quý ông. 01:01:24.000 --> 01:01:25.920 Chúng ta vinh dá»± được các quan chức cảnh sát đến thăm... 01:01:26.040 --> 01:01:28.520 và tôi nghÄ© anh nên cho thấy sá»± tôn trá»ng thÃch hợp. 01:01:28.640 --> 01:01:30.560 Thôi nà o, Trung úy. Chúng tôi sắp xong rồi. 01:01:30.600 --> 01:01:33.600 Thôi nà o, Trung úy, hãy chÆ¡i cùng chúng tôi trò nà y "Simon Says" 01:01:33.720 --> 01:01:38.120 Dá»… lắm Bây giá», Simon nói: "Chạm và o ngón chân cá»§a bạn." 01:01:38.640 --> 01:01:42.400 Thôi nà o, Trung úy. Simon nói, "Vá»— tay cá»§a bạn." 01:01:44.160 --> 01:01:45.960 Nà o, phấn chấn lên. 01:01:47.840 --> 01:01:50.320 Simon nói: "Hai bước Ä‘i sang phải." 01:01:53.120 --> 01:01:55.240 Simon nói: "Lùi lại năm bước." 01:01:58.840 --> 01:02:00.440 GiÆ¡ tay lên nà o! 01:02:01.160 --> 01:02:02.960 Simon không nói nữa à h. 01:02:02.960 --> 01:02:05.000 Không, nhưng Smith & Wesson sẽ. 01:02:06.240 --> 01:02:09.520 Äây là khu vá»±c được bảo vệ cao được dùng để giam giữ tá»™i phạm.... 01:02:09.640 --> 01:02:13.400 Ä‘ang chá» xét xá» hoặc di chuyển, cá»§a nhà nước hoặc quáºn. 01:02:13.920 --> 01:02:16.000 Tất cả Ä‘á»u là những kẻ xấu xa, độc ác... 01:02:16.760 --> 01:02:21.040 dâm tặc, trá»™m cướp, bá»n cầm thú, Ä‘á»u được giam giữ trong nà y. 01:02:21.320 --> 01:02:25.840 - Tất cả má»i thứ Ä‘á»u được là m bằng thép. - Anh là m cái quái gì trong đó váºy? 01:02:29.320 --> 01:02:31.520 Tôi nghÄ© tôi sẽ giải thÃch sau, thưa ngà i. 01:02:36.960 --> 01:02:38.520 Äi nà o, nhanh lên! 01:02:57.720 --> 01:03:00.000 It's getting to the point now when I'm with you. ( Văn cá»§a Zed sáng tác nghe đã không buồn dịch ^^ ) 01:03:00.160 --> 01:03:03.840 I no longer want to have something stuck in my eye 01:03:03.960 --> 01:03:07.840 Your mother, my mother ain't never looked like Florence Henderson 01:03:12.920 --> 01:03:14.720 Anh sáng tác nó để tặng em. 01:03:18.360 --> 01:03:20.840 Em hy vá»ng nếu COP kết thúc 01:03:20.960 --> 01:03:23.600 thì cÅ©ng không có nghÄ©a là chúng ta sẽ khôngđược gặp nhau nữa. 01:03:23.760 --> 01:03:27.200 Im Ä‘i! Không phải em. Anh nói con vịt. 01:03:27.560 --> 01:03:29.360 Chú ý. Äây là bà F. 01:03:29.400 --> 01:03:32.520 - Có tá»™i phạm vượt ngục. - Zed, 10 - 4! 01:03:33.520 --> 01:03:36.040 Tack, đến đón tôi tại Main and Maple. 01:03:36.400 --> 01:03:38.400 Nhấc mông lên nà o! Hết và kết thúc 01:03:39.400 --> 01:03:40.760 Chỉ huy! 01:03:46.520 --> 01:03:49.120 - Bá»n tá»™i phạm đã vượt ngục, thưa ngà i. - Lên Ä‘i 01:03:58.320 --> 01:04:02.440 - Tháºt là tuyệt khi gặp lai em, bây bê. - Rất vui khi thấy cáºu. 01:04:02.720 --> 01:04:07.240 - Vẫn như ngà y xưa. - Ở Mỹ, nó vô giá trị. 01:04:11.440 --> 01:04:13.520 Bá»n tá»™i phạm đã vượt ngục! 01:04:18.760 --> 01:04:22.320 Hãy nhìn xem, đó là xe cảnh sát bị đánh cắp. Äã tiếp cáºn nó 01:04:22.720 --> 01:04:25.200 Tôi nghÄ© chúng ta có má»™t vụ cướp Ä‘ang được tiến hà nh. 01:04:36.720 --> 01:04:38.640 Ở đây, bà Feldman. 01:04:45.920 --> 01:04:49.160 - GiÆ¡ tay lên! - Không tồi. 01:04:56.160 --> 01:04:59.440 ÄÆ°á»£c rồi, tôi muốn tất cả má»i ngưá»i trở lại trong hầm. 01:05:06.200 --> 01:05:07.720 Xá» chúng, Tack. 01:05:14.960 --> 01:05:16.360 - Có má»™t ninja ở đây. - Tôi thấy anh ta. 01:05:16.440 --> 01:05:18.720 Äi nà o, Hãy bắt hắn. Tiến lên. 01:05:36.640 --> 01:05:38.160 Thấy hắn ko? 01:05:44.840 --> 01:05:45.960 Chết tiệt 01:05:50.760 --> 01:05:54.040 ÄÆ°á»£c rồi. Nếu bạn muốn má»™t cuá»™c chiến, tôi sẽ chiá»u bạn 01:06:21.520 --> 01:06:23.960 Chết tiệt. Bạn sẽ phải trả giá cho Ä‘iá»u đó. 01:07:11.560 --> 01:07:13.040 Im Ä‘i! 01:07:13.520 --> 01:07:15.960 Cả Ä‘á»u câm Ä‘i, đồ đần độn. 01:07:16.000 --> 01:07:18.840 Chúng ta đã có má»™t sá»± cố quốc tế xảy ra ở đây! 01:07:22.120 --> 01:07:24.440 - Tôi biết ngà i sẽ tá»›i. - Ja, danke. 01:07:24.600 --> 01:07:27.920 - Các bạn có thể cảm Æ¡n bà Feldman. - Ai là Bà Feldman? 01:07:28.040 --> 01:07:31.200 Bà Feldman là má»™t thà nh viên cá»§a đội COP. 01:07:38.040 --> 01:07:40.760 Äây là Trung sÄ© Mahoney, tôi Ä‘ang Ä‘uổi theo má»™t xe cảnh sát bị đánh cắp 01:07:40.760 --> 01:07:42.840 Tôi Ä‘ang Ä‘i vá» phÃa triển lãm hà ng không Williams County 01:07:42.960 --> 01:07:46.960 Lặp lại, tôi Ä‘ang theo Ä‘uổi bốn tên vượt ngục tá»›i triển lãm hà ng không Williams County 01:08:02.600 --> 01:08:04.800 - Coi chừng chiếc xe đó! - Cái nà o? 01:08:06.040 --> 01:08:08.360 ChÃnh nó thằng ngu! Äi nà o, tránh ra! 01:08:10.120 --> 01:08:11.360 Nhanh nà o 01:08:12.600 --> 01:08:14.360 Hãy ra khá»i đây! 01:08:16.200 --> 01:08:17.560 Nhanh lên! 01:09:05.000 --> 01:09:08.440 Tôi đã từng táºp bay ở đây. Và tôi không muốn là m lại Ä‘iá»u đó lần nà o nữa. 01:09:08.560 --> 01:09:11.440 - Äừng hòng. Không bao giá» - Anh không cần phải là m Ä‘iá»u đó. 01:09:34.120 --> 01:09:36.000 Anh có thể mở mắt ra rồi đấy, ngay bây giá» 01:09:36.560 --> 01:09:39.160 Sao cô có thể là m được như thế váºy, còn tốt hÆ¡n so vá»›i tôi lái xe? 01:09:39.200 --> 01:09:42.440 Bởi vì anh không thể là m được Ä‘iá»u nà y trong má»™t chiếc xe hÆ¡i. 01:09:59.960 --> 01:10:01.360 Chá»™p lấy cái khà cầu! 01:10:02.520 --> 01:10:04.800 Chúng tôi trưng dụng khà cầu nà y nhân danh pháp luáºt! 01:10:04.960 --> 01:10:08.520 - Không, đợi đã, ngà i không thể! - Ngà i không thể là m Ä‘iá»u đó. Chúng tôi cần nó cho cuá»™c Ä‘ua. 01:10:18.920 --> 01:10:23.320 Bà Feldman, ở lại chiếc xe. Zed, Sweetchuck, theo tôi. 01:10:25.760 --> 01:10:28.520 Các bạn, đợi đã! Tackleberry. 01:10:29.760 --> 01:10:31.400 - Tôi phải là m gì? Giáºt nó sao? - Hãy lên nà o! 01:10:31.560 --> 01:10:34.840 - Bá»n chúng Ä‘ang chạy trốn! Äi nà o! - Tôi Ä‘ang kéo nó, thưa ngà i. 01:10:41.200 --> 01:10:44.560 Nhanh nà o! Bá» lại dù! 01:10:45.360 --> 01:10:46.800 Dừng chuyện ngu ngốc đó lại! 01:10:47.720 --> 01:10:50.800 - Nhanh nà o! Bá» dù xuống! - Thôi nà o! 01:10:50.920 --> 01:10:53.520 Nếu anh ta không muốn là m Ä‘iá»u nà y, đừng bắt anh ấy. 01:10:53.640 --> 01:10:55.840 Anh ta phải tá»± lo cho bản thân 01:11:02.720 --> 01:11:04.920 Hãy hạ cánh khà cầu đó ngay! 01:11:05.200 --> 01:11:08.560 Äây là Äá»™i trưởng Harris! Bạn đã bị bắt! 01:11:08.600 --> 01:11:11.200 Hạ cánh khà cầu ngay! 01:11:13.640 --> 01:11:17.120 - Tôi sẽ nổ súng trên nà y, thưa ngà i. - Không! Chưa được. 01:11:17.760 --> 01:11:20.920 Ngà i nói đúng. Tôi sẽ gá»i cho há» má»™t cảnh báo đầu tiên. 01:11:26.000 --> 01:11:29.040 Äồ bại não! Anh hạnh phúc rồi chứ? 01:11:29.560 --> 01:11:32.040 Vẫn còn may là chúng ta sẽ chỉ rÆ¡i xuống sông. 01:11:32.160 --> 01:11:35.600 Nó sẽ không vấn đỠgì vì anh sẽ chết! 01:11:35.760 --> 01:11:36.840 Cảnh tháºt đẹp -- 01:11:41.360 --> 01:11:43.720 Tôi ghét nước! 01:11:47.720 --> 01:11:48.800 Cứu! 01:11:53.160 --> 01:11:56.440 - Há» Ä‘ang trên sông. - Nhanh lên. Có lẽ chúng ta có thể bắt chúng. 01:11:59.920 --> 01:12:02.360 Tôi sẽ bay dá»c theo Tackleberry. 01:12:07.320 --> 01:12:09.640 Hãy nhìn xem, tôi nhìn thấy ngôi nhà cá»§a tôi! 01:12:10.320 --> 01:12:11.800 Hãy nhìn xem, những tên lừa đảo! 01:12:14.000 --> 01:12:15.920 Hãy tóm lấy chúng, được chứ? 01:12:28.840 --> 01:12:30.200 Bám và o nó, thưa ngà i! 01:12:34.440 --> 01:12:37.440 - Nhanh lên, trước khi há» trôi đến thác! - HỠở kia 01:12:40.640 --> 01:12:41.960 Có được má»™t sợi dây thừng! 01:12:43.000 --> 01:12:44.840 Bà m chặt. Bặm chặt lấy nó, thưa ngà i! 01:12:47.360 --> 01:12:49.520 Hãy bám lấy, chúng tôi sẽ đến giúp! 01:12:56.760 --> 01:12:57.800 Tóm lấy nó! 01:13:18.200 --> 01:13:19.600 Hãy thư giãn! 01:13:31.760 --> 01:13:34.760 Khinh khà cầu! Tôi sẽ tóm chúng ngay bây giá» 01:13:45.760 --> 01:13:50.040 Äây là cách duy nhất thá»±c hiện việc nà y và đó là quyết định cá»§a tôi! 01:13:51.240 --> 01:13:54.840 - Hãy lái tiếp! - Anh ta Ä‘ang nói anh đấy! 01:13:55.640 --> 01:13:58.240 Nếu anh trở lại, mang theo bia nhé! 01:14:06.440 --> 01:14:09.920 - Không. Anh ấy Ä‘ang vá»›i anh. - Không, Tôi đã nghe anh ấy nói. 01:14:10.040 --> 01:14:14.320 - Anh ta nói, "Sweetchuck, lái tiếp." - Không, anh ấy không nói váºy. 01:14:17.440 --> 01:14:20.600 - Tránh xa chân cá»§a tôi! - Im Ä‘i! Tại sao anh luôn rên rỉ? 01:14:20.760 --> 01:14:22.400 Äể tôi yên! 01:14:51.600 --> 01:14:55.200 Quý ông, tôi có thể xem giấy phép và đăng ký cá»§a các bạn, Ä‘c chứ? 01:14:56.120 --> 01:15:00.800 Chúng ngay đó. Bay thấp xuống. Tôi muốn đến gần. Gần hÆ¡n nữa 01:15:05.040 --> 01:15:08.040 Mahoney, Anh định là m gì váºy? 01:15:08.440 --> 01:15:09.840 Äến gần hÆ¡n nữa! 01:15:22.520 --> 01:15:24.640 Mà y nghÄ© mà y Ä‘ang là m gì váºy? 01:15:29.160 --> 01:15:31.240 Tao sẽ xỠđẹp mà y, tên cá»›m! 01:15:32.360 --> 01:15:34.960 Xuống khá»i cánh cá»§a tao! Ra khá»i ở đó! 01:15:35.000 --> 01:15:37.000 Anh sẽ là m được gì vá»›i há»? 01:15:43.960 --> 01:15:47.160 Pal, nó đã kết thúc. Vá» nhà thôi 01:15:49.920 --> 01:15:53.200 - Tôi ghét anh. - Tôi cÅ©ng thá»±c sá»± chẳng vui gì vá»›i anh. 01:15:53.840 --> 01:15:57.600 - Tại sao anh không giảm cân má»™t chút? - Tại sao anh không ra ngoà i và đi bá»™? 01:16:00.560 --> 01:16:03.520 - Tôi sẽ nôn mất! - Tôi không có dù! 01:16:03.760 --> 01:16:07.560 - Im Ä‘i! Tôi sẽ nôn mất! - Không nôn và o ngưá»i tôi 01:16:17.760 --> 01:16:20.640 - Tôi không có dù! - Anh là m chúng ta bị rÆ¡i 01:16:20.760 --> 01:16:23.800 - Äánh như trẻ con! - Không, Tôi cần dù! 01:16:24.160 --> 01:16:25.960 ÄÆ°á»£c rồi! Tránh xa tôi ra! 01:16:26.000 --> 01:16:27.640 Nà o! 01:16:28.600 --> 01:16:29.720 Mở ra! 01:16:30.360 --> 01:16:32.600 Tôi sẽ cho anh má»™t ná»a, tên khá». 01:16:32.720 --> 01:16:36.120 Äây, tôi đã mở dù. Anh hà i lòng chưa? Hãy để tôi yên! 01:16:41.920 --> 01:16:45.200 - Tôi sẽ giết anh! - Im Ä‘i và táºn hưởng chuyến bay nà y! 01:16:55.160 --> 01:16:56.560 Buông tôi ra! 01:17:02.720 --> 01:17:05.920 Chỉ huy, há» nói đội COP cá»§a ngà i... 01:17:06.040 --> 01:17:10.000 đã là m nhiá»u, nhiá»u Ä‘iá»u tháºt tuyệt vá»i và má»™t chút Ä‘iên loạn. 01:17:18.360 --> 01:17:21.960 Tôi nghÄ© rằng Trung sÄ© Mahoney xứng đáng là má»™t con tà u đặc biệt. 01:17:22.360 --> 01:17:24.000 - Mahoney? 01:17:24.960 --> 01:17:26.760 - Mahoney? 01:17:36.360 --> 01:17:37.840 Hãy đứng dáºy và nhìn xem, đó là Mahoney! 01:17:37.960 --> 01:17:39.760 - Ở đâu? - Xin lá»—i. 01:17:44.440 --> 01:17:46.640 - Uống vì Há»c viện. - Uống vì Há»c viện. 01:17:53.360 --> 01:17:56.360 Anh biết đấy, nhìn anh có má»™t chút giống như Tom Cruise trong Top Gun. 01:17:56.400 --> 01:17:58.160 - Tháºt sao? - Không!