ÿØÿàJFIFÿÛ„ ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /proc/self/root/var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //proc/self/root/var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c8a8cb3205ac-1552583859.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:00:02.000 --> 00:00:32.000
Translated by g0thiz
SubTeam @ JoinMovie.Com

00:00:52.800 --> 00:00:53.700
Chào cô.

00:00:54.800 --> 00:00:55.800
Chào anh.

00:00:56.600 --> 00:00:58.600
Tên tôi là Kent.
Còn cô?

00:00:58.700 --> 00:00:59.700
Daphne.

00:00:59.700 --> 00:01:01.600
Daphne. Một cái tên rất đẹp.

00:01:01.600 --> 00:01:03.700
Nó giống tên một loài hoa.

00:01:03.700 --> 00:01:06.700
Tôi biết rõ là nó không phải tên một loài hoa,
nhưng nghe nó rất giống như vậy.

00:01:08.600 --> 00:01:09.600
Tôi rất thích hoa.

00:01:09.800 --> 00:01:12.800
Hương thơm, bản chất của nó.
Nếu tặng cho một ai đó, sẽ rất tuyệt.

00:01:17.700 --> 00:01:18.700
Cô từ đâu đến?

00:01:19.700 --> 00:01:20.700
Connecticut.

00:01:20.700 --> 00:01:22.600
Thật sao? Tôi là một fan cuồng nhiệt của Connecticut.

00:01:22.600 --> 00:01:25.600
Tôi là... Mà đó đâu phải là ngưá»i, đúng không?
Cô đủ gần thành phố...

00:01:25.600 --> 00:01:27.600
...và cô có thể
thật sá»± cảm nhận được Ä‘iá»u đó.

00:01:27.600 --> 00:01:29.700
Và của cô cũng đủ xa để
có được má»™t trang trại nho nhá».

00:01:29.700 --> 00:01:32.700
- Cô đã tốt nghiệp ở đó phải không?
- Vâng, và tôi há»c đại há»c ở Wesslam.

00:01:32.700 --> 00:01:34.000
Hoàn hảo, đó là má»™t ngôi trưá»ng tuyệt vá»i.

00:01:34.500 --> 00:01:36.500
- Chuyên ngành của cô là..?
- Tâm lý há»c.

00:01:36.800 --> 00:01:37.700
Tuyệt vá»i.

00:01:37.800 --> 00:01:40.700
Tiện thể, cô có đôi bông tai rất đẹp.

00:01:40.700 --> 00:01:42.700
Chúng đã làm rất tốt công việc
tôn vẻ đẹp của...

00:01:42.700 --> 00:01:44.600
Tôi xin lỗi phải ngắt câu chuyện
của anh ở đây.

00:01:44.600 --> 00:01:46.800
Bởi vì trên lý thuyết anh đã làm rất đúng.

00:01:46.800 --> 00:01:49.600
Anh tìm hiểu vỠlý lịch của tôi.

00:01:49.600 --> 00:01:51.600
Quan tâm đến các món trang sức của tôi.

00:01:51.700 --> 00:01:53.800
Vân vân, vân vân, và vân vân.

00:01:54.700 --> 00:01:57.800
Nếu tôi gặp anh ở trung há»c, mối quan hệ cá»§a chúng ta,
có khả năng sẽ phát triển.

00:01:57.800 --> 00:02:00.600
Và tôi sẽ rất hối tiếc vì đã nhận ra...

00:02:00.600 --> 00:02:02.700
...anh cũng chỉ chán ngắt và
yếu á»›t trên giưá»ng...

00:02:02.700 --> 00:02:05.600
...như chính lúc này,
một câu chuyện khủng khiếp.

00:02:05.700 --> 00:02:06.700
ÄÆ°á»£c rồi, Daphne...

00:02:06.700 --> 00:02:08.700
Nếu tôi muốn một đêm thật vãi lúa...

00:02:08.700 --> 00:02:09.700
...anh sẽ là ngưá»i đầu tiên
trong danh sách của tôi.

00:02:09.800 --> 00:02:13.500
Chúng ta sẽ, phang nhau suốt đêm.
Rên rỉ. SỠmó nhau.

00:02:13.800 --> 00:02:16.700
Nhưng thật không may, đó không phải
là những gì tôi đang tìm kiếm.

00:02:16.800 --> 00:02:18.800
Tôi muốn má»™t ngưá»i đàn ông sẽ không
sỠsoạng lung tung...

00:02:19.000 --> 00:02:22.500
...khi thò tay vào áo tôi.
Anh có hiểu những gì tôi đang nói không?

00:02:22.700 --> 00:02:24.700
ÄÆ°á»£c rồi.
Daphne, nếu tôi có thể...

00:02:24.700 --> 00:02:26.800
Ghi nhá»› Ä‘iá»u này, Kent.
Tôi không tìm má»™t ngưá»i bạn Ä‘á»i.

00:02:26.800 --> 00:02:28.600
Daphne, chỠđã.

00:02:29.700 --> 00:02:31.600
Con khốn, tôi đang nói chuyện với cô đấy!

00:02:33.700 --> 00:02:35.800
-Anh vừa gá»i tôi là gì?
-Tôi đâu có nói lắp.

00:02:36.700 --> 00:02:39.600
Ồ cô nói cô có thể làm tình,
cô điên dại và dâm đãng.

00:02:39.600 --> 00:02:41.600
Nhưng cô lại muốn những ngưá»i
đàng hoàng sao?

00:02:42.600 --> 00:02:44.600
Tôi không động chạm gì đến Connecticut.

00:02:44.800 --> 00:02:46.700
Tôi chỉ ghét những tòa nhà rẻ tiá»n ở đó.

00:02:47.600 --> 00:02:50.700
Tôi đến từ Bắc Dakota và đây là
cách chúng tôi xử lý các con hàng...

00:02:50.800 --> 00:02:52.700
...xấu xí và bẩn thỉu, như mẹ.

00:02:54.700 --> 00:02:55.800
Bá» tay khá»i ngưá»i tôi ngay lập tức.

00:02:55.800 --> 00:02:58.600
Hoặc tôi sẽ bắt anh phải quì xuống
trước cửa quán bar này.

00:02:58.700 --> 00:02:59.600
ThỠđi?

00:03:16.600 --> 00:03:18.700
ChỠđã, thiên thần đang qua!
Thiên thần đang qua!

00:03:18.800 --> 00:03:21.500
Lên xe nào. Chúng ta đi thôi.
Coi chừng đấy!

00:03:33.000 --> 00:03:37.000
Bốn Giáng sinh

00:03:39.700 --> 00:03:40.800
Khung cảnh thật đẹp làm sao.

00:03:43.600 --> 00:03:44.800
Vậy, đây là nơi em đang sống?

00:03:47.700 --> 00:03:50.600
Äây cÅ©ng là nÆ¡i chúng ta sẽ sống,
anh yêu. Äi nào.

00:03:54.800 --> 00:03:56.700
Anh nghĩ gì vỠDaphne?

00:03:57.800 --> 00:03:59.700
- Anh thật sự thích cô ấy, Daphne.
- Vậy sao?

00:03:59.700 --> 00:04:01.600
- Phải.
- Nhưng hơi tục.

00:04:01.600 --> 00:04:03.700
Cô ấy thật sự rất tục,
nhưng theo kiểu hài hước.

00:04:04.600 --> 00:04:05.700
Còn vá», Kent,
em có thích anh ta không?

00:04:05.700 --> 00:04:06.800
- Kent rất nóng bá»ng.
- Thật chứ?

00:04:06.800 --> 00:04:08.700
Em thích những tấm gương ở đó,
nó tạo ra một hiệu ứng rất tuyệt.

00:04:08.700 --> 00:04:10.800
Em có muốn thử cảm giác đó
một lần nữa?

00:04:11.600 --> 00:04:13.600
Với một thằng cha cao bồi thô thiển
lái xe tải.

00:04:13.700 --> 00:04:15.600
- Nóng thật.
- Nhưng cũng có một bộ đồ ninja...

00:04:15.600 --> 00:04:17.700
...ở nhà. Sẽ có nhiá»u chuyện hay lắm đây.

00:04:17.700 --> 00:04:18.800
- Em có hiểu ý của anh không?
- Yeah.

00:04:18.800 --> 00:04:20.600
Như tắc kè hoa.

00:04:20.600 --> 00:04:23.500
- Em muốn gặp lại Kent.
- ÄÆ°á»£c rồi, lại đây.

00:04:23.800 --> 00:04:25.500
Cả kem đánh răng luôn.

00:04:25.800 --> 00:04:27.700
- Anh yêu em, Kate.
- Em cũng yêu anh, Brad.

00:04:27.700 --> 00:04:30.500
Em là cô gái tuyệt vá»i nhất
trên hành tinh này.

00:04:59.600 --> 00:05:00.700
Cởi chiếc giày này ra nào.

00:05:01.700 --> 00:05:02.600
Vui phải không.

00:05:02.800 --> 00:05:04.800
- Nó thật tuyệt.
- Là bấm huyệt.

00:05:04.800 --> 00:05:06.800
- Oh vậy sao?
- Không, anh chỉ xoa bóp cho nó thôi.

00:05:07.700 --> 00:05:10.700
Em biết không, cái huyệt này sẽ kết nối
với tất cả các huyệt khác trong cơ thể em.

00:05:10.700 --> 00:05:11.800
- Em biết.
- Nếu anh bấm sai chỗ...

00:05:11.800 --> 00:05:13.800
- Em có biết Ä‘iá»u gì sẽ xảy ra không?
- Không trễ lắm.

00:05:13.800 --> 00:05:14.800
Äúng rồi.

00:05:16.500 --> 00:05:17.600
Vậy khi nào sẽ là ngày trá»ng đại
của các bạn?

00:05:18.600 --> 00:05:19.600
- Hmm.
- Tôi xin lỗi?

00:05:19.600 --> 00:05:22.700
Chúng tôi sẽ kết hôn
vào mùa xuân, ở Nam Carolina.

00:05:22.700 --> 00:05:25.500
- Äúng vậy, còn các bạn?
- Chúng tôi sẽ không kết hôn.

00:05:26.700 --> 00:05:28.700
Vậy, tại sao các bạn lại tham gia
lớp khiêu vũ này?

00:05:28.700 --> 00:05:31.600
Chúng tôi làm má»i thứ cùng nhau.
Äây là má»™t trong số đó.

00:05:31.600 --> 00:05:32.600
Äúng thế, rất vui.

00:05:32.700 --> 00:05:34.800
Không thể nghĩ nỗi sẽ có thứ gì đó
chúng tôi không thể làm cùng nhau.

00:05:34.800 --> 00:05:36.700
Phải, vậy đó là lý do các bạn
không kết hôn?

00:05:37.600 --> 00:05:38.700
- Äúng vậy.
- Chúng tôi đang hạnh phúc.

00:05:38.700 --> 00:05:39.700
- Chúng tôi hạnh phúc.
- Äúng vậy.

00:05:39.800 --> 00:05:41.800
Và tôi yêu cô ấy.
Hôn nhân sẽ mang đến những áp lực...

00:05:41.800 --> 00:05:43.700
...và căng thẳng và nhiá»u thứ khác.

00:05:43.700 --> 00:05:45.700
Chúng tôi không muốn mối quan hệ này
ảnh hưởng đến công việc.

00:05:45.700 --> 00:05:47.700
Chúng tôi chỉ muốn ở bên nhau
vì chúng tôi thích Ä‘iá»u đó.

00:05:47.700 --> 00:05:49.500
Không phải vì chúng tôi phải như thế,
các bạn biết chứ?.

00:05:49.600 --> 00:05:51.800
Äó là lý do há» sá»­ dụng
những từ này:

00:05:52.500 --> 00:05:54.500
"Thắt nút"
hay "Búi và xích".

00:05:54.600 --> 00:05:56.600
Các bạn đã nghe những Ä‘iá»u há» nói
trong lễ cưới chưa?

00:05:56.600 --> 00:05:59.500
Như là: "Tôi hứa sẽ tuân theo."
Hay "Cho đến khi cái chết chia cắt chúng tôi."

00:05:59.600 --> 00:06:01.600
Tôi muốn được giống như bị mắc kẹt
trên một hòn đảo...

00:06:01.700 --> 00:06:04.600
...với những kẻ triệu phú kỳ lạ,
săn lùng và cố giết tôi...

00:06:04.600 --> 00:06:05.700
...và tôi sẽ cố thoát ra khá»i nó
hơn là cố gắng tham gia...

00:06:05.800 --> 00:06:08.800
...vá»›i há». Nó giống như má»™t quả bom
hẹn giá», chỠđể phát nổ.

00:06:09.600 --> 00:06:11.800
Vậy còn những đứa trẻ?
Các bạn không muốn sinh chúng ra sao?

00:06:11.800 --> 00:06:13.600
- Không, không.
- Không.

00:06:13.600 --> 00:06:14.700
- Tôi không muốn có con.
- Uh-huh.

00:06:17.700 --> 00:06:20.700
Tôi chỉ không muốn phải
chịu trách nhiệm vỠchúng...

00:06:20.700 --> 00:06:22.600
...hay làm tổn thương chúng,
làm chúng thất vá»ng.

00:06:22.600 --> 00:06:23.800
Äúng vậy, đó Ä‘á»u là những gì
đã xảy ra với cả hai gia đình chúng tôi.

00:06:23.800 --> 00:06:25.800
Bố mẹ chúng tôi Ä‘á»u đã ly hôn.

00:06:25.800 --> 00:06:28.800
Chúng tôi đã trải qua những chuyện đó. Và chúng tôi
không muốn lặp lại Ä‘iá»u đó má»™t lần nữa.

00:06:28.800 --> 00:06:31.600
Nhưng dù sao, cũng chúc mừng các bạn.

00:06:31.700 --> 00:06:33.700
Äiá»u đó nghe thật tuyệt vá»i,
đối với mỗi chúng ta khi nghe nó.

00:06:33.800 --> 00:06:34.800
Äúng thế, chắc chắn vậy.

00:06:35.500 --> 00:06:36.800
- Giáng sinh vui vẻ!
- Giáng sinh vui vẻ!

00:06:37.500 --> 00:06:38.500
Tạm biệt.

00:07:02.800 --> 00:07:04.500
- Hey hey, Brad, anh chàng hư há»ng!
- Chào các anh!

00:07:04.600 --> 00:07:06.700
- Các bạn đang làm gì thế?
- Nhìn này. Các anh thế nào?

00:07:06.700 --> 00:07:08.500
Bạn gái tôi, Kate.

00:07:08.600 --> 00:07:10.600
- Các anh thế nào? Thật tốt khi gặp các anh.
- Chào cô.

00:07:10.600 --> 00:07:12.700
Các bạn sẽ chuẩn bị gì cho lễ Giáng sinh?

00:07:12.700 --> 00:07:15.500
Chúng tôi sẽ có một chuyến bay
cho cả gia đình.

00:07:15.700 --> 00:07:17.600
13 điểm dừng.

00:07:17.700 --> 00:07:21.600
4 ngày để nghe
cháu gái của tôi năng khiếu như thế nào.

00:07:21.800 --> 00:07:25.600
Anh tôi nghĩ rằng con gái của anh ấy,
cô bé 4 tuổi...

00:07:25.600 --> 00:07:27.500
...sẽ trở thành một Beyonce mới.

00:07:30.800 --> 00:07:33.600
Nó xấu tệ và còn hô miệng nữa.

00:07:34.800 --> 00:07:37.700
Còn tôi sẽ đi nghỉ mát ở vùng nhiệt đới
Albany năm nay...

00:07:37.700 --> 00:07:39.600
...với, gia đình của Tricia.

00:07:39.600 --> 00:07:41.600
HỠđã cho chúng tôi một cái võng,
nó thật là tuyệt.

00:07:41.600 --> 00:07:42.700
Nhưng chúng tôi chắc chắn sẽ phải ngủ...

00:07:42.700 --> 00:07:44.800
...trên mấy cái ghế mốc
dưới tầng hầm với lũ mèo.

00:07:44.800 --> 00:07:46.600
Tất thảy là 7 con.

00:07:46.600 --> 00:07:48.600
Chúng tôi sẽ đi cả tuần.

00:07:49.600 --> 00:07:50.800
Nghe như là phải đi tù ấy.

00:07:50.800 --> 00:07:52.800
Tại sao các anh phải tự
đặt bản thân mình chịu đựng những Ä‘iá»u ấy?

00:07:52.800 --> 00:07:55.600
Äó là, Giáng sinh mà, phải không,
các bạn không phải làm vậy sao?

00:07:55.700 --> 00:07:56.800
Chúng tôi không cần phải làm thế.

00:07:56.800 --> 00:07:58.800
Không.
Chúng tôi không làm thế.

00:07:58.800 --> 00:08:00.800
- Chúng tôi đã xong rồi.
- Vì sao, các bạn sẽ làm gì?

00:08:00.800 --> 00:08:03.500
- Chúng tôi sẽ đi Fiji. Chỉ hai chúng tôi.
- Äúng thế.

00:08:03.600 --> 00:08:04.500
Fiji?

00:08:04.600 --> 00:08:05.600
Äúng.

00:08:05.600 --> 00:08:06.800
Gia đình của các bạn
không buồn sao?

00:08:06.800 --> 00:08:08.800
Không nếu bạn nói vá»›i há»
bạn đang làm công việc từ thiện.

00:08:09.600 --> 00:08:12.500
Như là xây nhà ở
cho các nước thế giới thứ 3.

00:08:12.600 --> 00:08:14.600
Dạy tiếng anh như là ngoại ngữ
ở Puerto Rico.

00:08:14.700 --> 00:08:16.600
Giúp đỡ các trẻ em mồ côi ở Somalia

00:08:16.700 --> 00:08:19.600
Giúp đỡ trẻ em Trung Quốc đánh bắt tôm hùm.

00:08:20.700 --> 00:08:23.600
Luộc chúng, cắt chúng, làm sạch
những thứ kì quái trong ruột.

00:08:23.600 --> 00:08:25.700
Chúng tôi thấy rằng có
một số thứ bạn phải...

00:08:25.700 --> 00:08:27.700
...ném bá» nó ra khá»i cuá»™c sống cá»§a mình.

00:08:27.800 --> 00:08:30.700
Các bạn nói dối gia đình mình
vào đêm giáng sinh sao?

00:08:30.700 --> 00:08:33.500
Anh thật sự không thể đánh vần được
gia đình mà không có sự dối trá trong đó.
("Famillies" - "lies")

00:08:33.700 --> 00:08:34.700
Thử đi.

00:08:35.800 --> 00:08:37.800
Nhưng các bạn không cảm thấy
tá»™i lá»—i sao?

00:08:38.500 --> 00:08:40.600
Vì đã tự dành một kì nghỉ cho
riêng chúng tôi.

00:08:40.600 --> 00:08:41.600
Không, thực sự không.

00:08:41.600 --> 00:08:44.500
- Nhìn em sẽ rất đẹp khi có một chút rám nắm.
- Cám ơn anh, anh yêu.

00:08:45.600 --> 00:08:47.600
Em có thể đặt nó ở đây.
Ngay đây.

00:08:48.500 --> 00:08:50.600
- Như thế này.
- Oh, đó là một ý hay.

00:08:53.600 --> 00:08:55.800
Ồ tiện thể em đã đặt một phòng
massage đôi cuối tuần này.

00:08:55.800 --> 00:08:57.600
- Vậy sao? Thật tuyệt.
- Vâng.

00:08:59.700 --> 00:09:01.800
Anh chắc phải đi kiểm tra
lịch của chúng ta, sau ván này.

00:09:01.800 --> 00:09:02.800
Em đã kiểm tra rồi.

00:09:02.800 --> 00:09:05.700
Em đã xem cho chúng ta rồi sao?
Em là nhất đấy, em yêu.

00:09:05.700 --> 00:09:08.600
Anh đã nhặt được một cặp tai nghe
làm giảm tiếng ồn, em đã muốn.

00:09:08.700 --> 00:09:10.700
- Anh không.
- Cho lần sau.

00:09:10.700 --> 00:09:12.700
- Ôi Chúa ơi.
- Anh rất vui.

00:09:12.800 --> 00:09:16.600
Chúng ta chắc phải đăng ký
cho cái tàu lặn ngay khi chúng ta nhận được nó...

00:09:16.600 --> 00:09:18.500
Anh nghe nói nó sẽ lặn xuống rất nhanh.

00:09:18.700 --> 00:09:21.600
Anh có cảm thấy chúng ta đã từng
có một kỳ nghỉ như thế trước đây?

00:09:21.700 --> 00:09:25.600
Äi lặn, chúng ta đã
làm Ä‘iá»u đó ở Bali và Costa Rica.

00:09:25.600 --> 00:09:28.700
Phải, nhưng đây là Fiji.
Chúng ta chưa bao giỠđến Fiji.

00:09:29.700 --> 00:09:32.700
Äó là má»™t hòn đảo hoàn toàn khác.
Và các khu nghỉ mát ở đó rất đẹp,

00:09:32.700 --> 00:09:35.600
và dưới đó sẽ hoàn toàn khác.

00:09:35.600 --> 00:09:37.500
Một đáy biển khác với những con cá khác.

00:09:37.600 --> 00:09:39.700
Nó sẽ thật sự rất tuyệt.
Anh rất hào hứng.

00:09:39.700 --> 00:09:41.700
- Nó sẽ rất bất ngá».
- Em có thích thú không?

00:09:41.700 --> 00:09:43.700
- Anh thật sự rất thích nó.
- Em cũng thích.

00:09:46.800 --> 00:09:48.700
- Anh yêu em.
- Em cũng yêu anh.

00:10:03.600 --> 00:10:04.700
Ah, mẹ, giáng sinh vui vẻ.

00:10:05.800 --> 00:10:06.700
Vâng.

00:10:07.800 --> 00:10:10.700
Nghe con nói. Thật sự con rất xin lỗi
vì đã không sá»›m gá»i cho mẹ.

00:10:10.800 --> 00:10:12.800
Thật sự nơi đầu tiên con phải đến hôm nay
là Miến Äiện.

00:10:13.700 --> 00:10:16.800
Vâng. Äó thật sá»± là má»™t
hòn đảo ở Châu Ã, Miến Äiện.

00:10:18.700 --> 00:10:19.800
Con phải tiêm chủng cho các em bé ở đó.

00:10:20.600 --> 00:10:22.700
Vâng, con sẽ giúp đỡ các đứa bé đó.

00:10:23.700 --> 00:10:25.800
Äó là má»™t việc làm lá»›n lao, nhưng thật sá»±...

00:10:25.800 --> 00:10:29.600
nó giống như là con không thể
ở cùng mẹ và gia đình.

00:10:29.600 --> 00:10:32.700
Con biết con đã không ở đó ba năm rồi,
đêm giáng sinh.

00:10:32.800 --> 00:10:34.700
Con ước con đã gá»i cho mẹ sá»›m hÆ¡n.

00:10:34.800 --> 00:10:38.600
Nhưng, mẹ đã nhận được quà của Kate chưa?

00:10:38.800 --> 00:10:40.600
ÄÆ°á»£c rồi.

00:10:43.700 --> 00:10:45.600
Äó là Giáng sinh vui vẻ,
tiếng Miến Äiện.

00:10:45.800 --> 00:10:48.700
ÄÆ°á»£c rồi, con sẽ nói vá»›i cô ấy.
Con cũng yêu mẹ. Tạm biệt.

00:10:49.600 --> 00:10:50.700
Anh đã há»c "Giáng sinh vui vẻ"
bằng tiếng Miến Äiện?

00:10:50.800 --> 00:10:53.600
Anh phải đưa má»i thứ
đến một cấp độ cao hơn.

00:10:53.600 --> 00:10:55.700
Äi nào, làm thôi.
Anh đang rất hứng đây.

00:11:18.700 --> 00:11:20.600
Má»i ngưá»i chú ý.

00:11:20.800 --> 00:11:22.700
Các chuyến bay đã được hoãn...

00:11:22.700 --> 00:11:24.600
...do tình hình thá»i tiết.

00:11:24.600 --> 00:11:25.600
Thưa ngài, làm ơn.

00:11:25.600 --> 00:11:27.800
ÄÆ°á»£c rồi, chúng tôi sẽ gá»i cho các bạn
và chuyến bay của các bạn sẽ không cất cánh.

00:11:27.800 --> 00:11:30.800
Nhưng Ä‘iá»u tôi có thể làm là
yêu cầu các bạn chỠđợi...

00:11:30.800 --> 00:11:33.500
...chuyến bay đầu điên
Ä‘i Fiji ngày mai. ÄÆ°á»£c chứ?

00:11:33.600 --> 00:11:34.700
Ngày mai sẽ không ổn với chúng tôi.

00:11:34.700 --> 00:11:36.800
Chúng tôi đã đặt một phòng
massage đôi ở đó...

00:11:36.800 --> 00:11:39.700
Tôi xin lỗi, thưa ông. Chúng tôi không
tạo ra sương mù, chúng tôi đang đối phó với nó.

00:11:40.600 --> 00:11:43.700
Äiá»u tốt nhất tôi có thể làm là giúp
các bạn đặt một phòng ở Radisson.

00:11:43.700 --> 00:11:46.600
Ở đó rất tiện nghi,
nó ở ngay bên phải sân bay.

00:11:46.700 --> 00:11:48.700
Anh thỠchứ?
Ở Radisson?

00:11:48.700 --> 00:11:50.600
- Em có nghe thấy không?
- Brad.

00:11:50.600 --> 00:11:51.600
Không, không nó thật là tuyệt.

00:11:51.600 --> 00:11:53.600
Vậy sao anh không xếp...

00:11:53.700 --> 00:11:55.600
cho chúng tôi một nơi ở sa mạc luôn đi?

00:11:55.700 --> 00:11:57.600
Tôi sẽ nhỡ các chuyến bay thưá»ng xuyên hÆ¡n

00:11:57.600 --> 00:11:59.700
Giống như là trải thảm đỠvậy đó.

00:11:59.700 --> 00:12:01.600
- Bởi vì nó thật tuyệt. Một căn phòng.
- Brad, làm ơn.

00:12:01.700 --> 00:12:04.600
Äiá»u đó không giúp gì được hết, Brad, được chưa.
Ở đây có hãng hàng không nào...

00:12:04.600 --> 00:12:07.700
mà các anh có khả năng liên kết với h�
Như là vận chuyển qua lại không?

00:12:07.700 --> 00:12:10.700
- Không, tôi xin lỗi.
- Các anh không có liên kết với hãng nào khác sao?

00:12:10.800 --> 00:12:13.700
Vậy các anh sẽ làm thế nào
nếu chuyến bay của các anh bị quá tải?

00:12:13.800 --> 00:12:17.700
Cục Hàng không liên bang (FAA) đã chỉ ra rằng,
sương mù ở vịnh không chỉ đơn giản là quá dày.

00:12:17.700 --> 00:12:20.700
Không chuyến bay đến
và không chuyến bay đi...

00:12:20.700 --> 00:12:22.700
cho đến sớm nhất là sáng mai.

00:12:22.700 --> 00:12:25.800
Hãy tìm hiểu xem các khách du lịch
sẽ đối phó như thế nào trong tình huống này.

00:12:25.800 --> 00:12:29.500
Chúng ta có một cặp vợ chồng ở đây.
Cho phép tôi, thưa anh? Cho phép tôi.

00:12:29.800 --> 00:12:32.500
Các bạn sẽ đi đâu đầu tiên,
giáng sinh này.

00:12:34.700 --> 00:12:36.500
Chúng ta Ä‘ang truyá»n hình trá»±c tiếp.

00:12:36.800 --> 00:12:38.700
Anh chắc đang mặc
một bộ quần áo cho kì nghỉ.

00:12:43.700 --> 00:12:46.700
Chúng tôi sẽ...
Chúng tôi sẽ có một cuộc du ngoạn.

00:12:47.700 --> 00:12:50.700
Chúng tôi sẽ có một cuộc du ngoạn khác.

00:12:50.700 --> 00:12:53.800
à của anh ấy là
chúng tôi Ä‘i du lịch má»i năm.

00:12:53.800 --> 00:12:56.500
Và Ä‘iá»u này thật sá»±
đã làm phá há»ng Giáng sinh cá»§a chúng tôi.

00:12:56.700 --> 00:12:59.700
Bạn chắc phải rất khó chịu
Các bạn có đến thăm gia đình và bạn bè không?

00:13:02.800 --> 00:13:03.800
Là Kate đây.

00:13:05.700 --> 00:13:06.700
Chào mẹ.

00:13:08.500 --> 00:13:10.700
Con biết. Tất cả các chuyến bay
Ä‘á»u bị hoãn hôm nay.

00:13:10.700 --> 00:13:11.800
- Nhưng hỠkhông thật sự...
- Em yêu, là bố anh.

00:13:11.800 --> 00:13:14.600
HỠkhông chắc chắn là
thá»i tiết sẽ đẹp lên hay không.

00:13:14.600 --> 00:13:16.700
Em có muốn anh nghe nó không?
Anh có nghe hay không?

00:13:16.700 --> 00:13:18.500
Anh nhấc máy hay không?

00:13:18.600 --> 00:13:20.800
Vâng, con biết. Con hiểu mẹ cảm thấy gì.

00:13:20.800 --> 00:13:24.600
Gì hả? Em muốn anh làm gì? Anh không hiểu
thế nghĩa là gì, anh không biết em đang nói gì với anh.

00:13:28.600 --> 00:13:30.600
ÄÆ°á»£c rồi, anh ấy sẽ ôm mẹ má»™t cái
thật chặt khi anh ấy gặp mẹ.

00:13:30.600 --> 00:13:32.700
- Anh sẽ không ôm ai cả.
- Anh ấy thật sự rất thích ôm.

00:13:33.600 --> 00:13:35.700
- ÄÆ°á»£c rồi, bá»n con sẽ gặp mẹ vào buổi trưa.
- Buổi trưa?

00:13:36.700 --> 00:13:38.800
Kate, em có điên không đấy?
Em bắt chúng ta phải tới đó sao?

00:13:38.800 --> 00:13:42.600
Vậy anh muốn em nói như thế nào?
HỠđã thấy chúng ta trên truyá»n hình.

00:13:42.600 --> 00:13:44.600
Chúng ta rõ ràng không có
tiêm chá»§ng cho các em bé ở Miến Äiện.

00:13:44.700 --> 00:13:45.800
- Không...
- Chúng ta đang mắc kẹt ở đây.

00:13:46.500 --> 00:13:47.800
Tiện thể, anh đã nói gì với bố thế?

00:13:47.800 --> 00:13:50.700
Anh đã nói là tất nhiên chúng ta
sẽ qua bên đó.

00:13:50.700 --> 00:13:52.600
Äừng so sánh vá»›i tình hình cá»§a em.

00:13:52.700 --> 00:13:54.600
- Anh đang đùa sao?
- Äó sẽ là má»™t vấn đỠmá»›i...

00:13:54.600 --> 00:13:55.700
...nếu em không có ở đó, Kate.

00:13:55.700 --> 00:13:58.500
Bố anh là một chủng loài động vật
duy nhất. Còn mẹ em thì không.

00:13:58.600 --> 00:14:00.800
Bố em, mẹ anh.
Mẹ em, bố anh.

00:14:00.800 --> 00:14:01.800
Tuyệt.

00:14:01.800 --> 00:14:04.500
Chúng ta sẽ phải gặp cả 4 gia đình
trong ngày hôm nay, Kate.

00:14:04.600 --> 00:14:06.700
Em có hiểu nó có nghĩa là gì không?
Em có bất cứ ý tưởng gì vỠcái chúng ta phải làm không?

00:14:06.800 --> 00:14:09.700
Em biết chính xác nó có nghĩa gì.

00:14:21.800 --> 00:14:22.800
Brad.

00:14:25.600 --> 00:14:26.600
Anh yêu.

00:14:27.700 --> 00:14:29.600
Em không muốn cãi nhau.

00:14:30.600 --> 00:14:31.800
Em yêu, anh cũng không muốn cãi nhau.

00:14:31.800 --> 00:14:34.600
- Em ghét Ä‘iá»u đó.
- Chúng ta sẽ không như thế nữa, em yêu. Anh xin lỗi.

00:14:34.600 --> 00:14:35.600
Em yêu anh.

00:14:36.800 --> 00:14:39.700
Äó là cái các gia đình chúng ta làm,
anh biết Ä‘iá»u đó mà? Äó là cái xảy ra.

00:14:39.700 --> 00:14:41.800
Mẹ làm em phát điên
mỗi khi em nói chuyện với bà ấy.

00:14:41.800 --> 00:14:44.600
Em hoàn toàn đúng.
Äây là tất cả những Ä‘iá»u chúng ta phải làm.

00:14:44.600 --> 00:14:46.600
Chúng ta chỉ phải trải qua chúng,
bốn cái Giáng sinh...

00:14:46.600 --> 00:14:48.800
một cách nhanh chóng và
ít đau đớn nhất có thể.

00:14:48.800 --> 00:14:51.800
Äúng vậy. Hãy hứa vá»›i em là
dù có chuyện gì xảy ra đi nữa...

00:14:52.600 --> 00:14:53.800
chúng ta sẽ vẫn có nhau, phải không.

00:14:54.800 --> 00:14:57.500
- Em yêu, tất nhiên rồi.
- ÄÆ°á»£c thôi.

00:15:07.600 --> 00:15:09.600
Nghe này. Nếu má»™t trong số há»
có một chút va chạm nào...

00:15:09.700 --> 00:15:11.700
- Anh nghĩ chúng ta cần phải có một chiến lược để thoát ra.
- Äúng vậy.

00:15:11.700 --> 00:15:14.600
Chúng ta sẽ cần một từ mà cả hai chúng ta biết
nó có nghÄ©a đã đến lúc phải rá»i Ä‘i.

00:15:14.600 --> 00:15:16.600
Em nghÄ© sao vá» Ä‘iá»u đó, được chứ?

00:15:16.600 --> 00:15:17.800
Có một từ rất hay.
Tầm gửi.

00:15:17.800 --> 00:15:19.800
- Tầm gửi thật sự rất được.
- Äồng ý.

00:15:20.700 --> 00:15:24.500
Tiện thể, nhà bố anh
sẽ đặc biệt khó chịu.

00:15:24.600 --> 00:15:27.700
Em yêu, làm ơn đừng e ngại
nếu em cảm thấy...

00:15:27.700 --> 00:15:29.700
phải thoát ra ngoài sớm,
hãy nói, Tầm gửi...

00:15:29.800 --> 00:15:31.800
nếu ngôi nhà làm em cảm thấy khó chịu.

00:15:32.500 --> 00:15:34.600
- ÄÆ°á»£c rồi.
- Ngay cả khi chúng ta mới chỉ ở được 10 phút.

00:15:34.600 --> 00:15:36.500
ÄÆ°á»£c rồi, em sẽ cho anh biết Ä‘iá»u đó.

00:15:36.700 --> 00:15:38.700
Anh chỉ muốn em phải cẩn thận
với nó. Anh muốn em phải thật thoải mái.

00:15:38.700 --> 00:15:41.600
Brad, em sắp đi gặp cha của anh
và các anh cá»§a anh ngay bây giá».

00:15:41.600 --> 00:15:43.800
Nếu há» cư xá»­ không bình thưá»ng,
chúng ta sẽ ra ngoài.

00:15:44.700 --> 00:15:46.700
- Em sẽ vào đây.
- Và đi ra sẽ là...

00:15:47.700 --> 00:15:50.600
- Tầm gửi.
- Xong. Äi khá»i đây thôi.

00:15:50.600 --> 00:15:53.800
Brad, chúng ta sẽ vào đó. Äi thôi.

00:16:03.500 --> 00:16:06.600
Thằng con hoang.
Ngôi sao truyá»n hình thật sá»± đã đến rồi.

00:16:06.600 --> 00:16:08.700
- Giáng sinh vui vẻ.
- Giáng sinh vui vẻ, Bố.

00:16:08.700 --> 00:16:10.700
Giáng sinh vui vẻ, bé con.
Thật tốt khi gặp con.

00:16:10.700 --> 00:16:12.700
- Cám Æ¡n bố vì đã má»i chúng con.
- Vui vì gặp con.

00:16:12.800 --> 00:16:13.800
- Vào đi.
- ÄÆ°á»£c rồi.

00:16:13.800 --> 00:16:16.700
Nào... Liên hoan thôi.

00:16:16.700 --> 00:16:18.500
Äồng ý. Nghe hay lắm.

00:16:22.700 --> 00:16:24.700
Có rất nhiá»u quà con gá»­i
cho bố ở đó, con trai.

00:16:24.700 --> 00:16:26.600
Các con đang cố
thoát ra khá»i bố mẹ phải không?

00:16:26.700 --> 00:16:28.600
Cái to nhất cho bố đó, Howard.

00:16:29.800 --> 00:16:31.500
Vậy sao? Cái gì thế?

00:16:31.500 --> 00:16:32.600
Con sẽ không nói cho bố đâu.

00:16:36.700 --> 00:16:37.700
Cái gì thế, anh điên hả?

00:16:37.800 --> 00:16:38.700
- Ngưá»i anh em.
- Hey, cu tí.

00:16:44.600 --> 00:16:45.500
Nhóc con!

00:16:47.800 --> 00:16:50.800
Kate, đây là các anh của anh:
Denver và Dallas.

00:16:51.700 --> 00:16:54.600
- Chào anh, rất hân hạnh được gặp anh.
- Rất hân hạnh được gặp em.

00:16:54.600 --> 00:16:56.600
Em chắc là, cô gái của Orlando.

00:16:56.800 --> 00:16:57.700
Orlando?

00:16:57.800 --> 00:17:00.800
Bá»n anh được đặt tên theo các thành phố
mà bá»n anh được sinh ra

00:17:00.800 --> 00:17:03.700
Anh là Denver còn kia là Dallas.
Và đây là Orlando.

00:17:06.500 --> 00:17:07.500
Orlando?

00:17:07.500 --> 00:17:10.600
Anh được đặt tên là Orlando.
Nhưng anh đã đổi thành Brad.

00:17:11.700 --> 00:17:12.700
Anh là Brad.

00:17:13.800 --> 00:17:14.800
Cái gì?

00:17:14.800 --> 00:17:17.600
Äây rồi,
giáng sinh vui vẻ cho tất cả má»i ngưá»i.

00:17:17.800 --> 00:17:19.700
- Má»—i ngưá»i má»™t cái nào.
- Nhanh lên.

00:17:20.600 --> 00:17:22.500
Em đang cố gây ấn tượng
với ai thế, Suze?

00:17:22.700 --> 00:17:24.700
Chúng ta sẽ uống bia ở sau vưá»n.

00:17:24.700 --> 00:17:25.600
Phụ nữ trước.

00:17:26.600 --> 00:17:27.600
Cám Æ¡n chị rất nhiá»u.

00:17:30.700 --> 00:17:32.600
Äó là gì vậy?
Có phải là pho mai không?

00:17:32.800 --> 00:17:34.600
Phải, quét lên.

00:17:35.800 --> 00:17:39.800
Từ gia đình làm pho mai nổi tiếng.

00:17:45.700 --> 00:17:46.700
ÄÆ°a tay cho anh.

00:17:50.700 --> 00:17:51.700
Bắt đầu nào.

00:17:51.700 --> 00:17:54.600
Em có Ä‘iá»u gì đó
muốn nói vỠpho mai của vợ anh hả?

00:17:56.700 --> 00:17:57.800
Bẻ nó đi! Bẻ nó đi!

00:17:57.800 --> 00:17:59.800
Tôi chưa thấy động tác
đó khá lâu rồi.

00:17:59.800 --> 00:18:03.600
Im đi, anh lính!

00:18:03.800 --> 00:18:06.500
Pho mai quét!
Pho mai quét!

00:18:06.700 --> 00:18:08.800
Mang nó vỠnhà, anh lính!

00:18:23.700 --> 00:18:26.700
Ôi lạy chúa, em yêu. Anh xin lỗi
vì đã để em nhìn thấy Ä‘iá»u đó.

00:18:26.800 --> 00:18:28.800
Hãy để anh xin lá»—i giùm há».

00:18:28.800 --> 00:18:32.800
Nếu em muốn nói "Tầm gửi"
vì nó quá nặng nỠvới em, anh sẽ đi ngay.

00:18:32.800 --> 00:18:34.700
Anh sẽ đi ngay. Anh lập tức sẽ đi ngay.
Äừng chần chừ vá» Ä‘iá»u đó.

00:18:34.700 --> 00:18:37.700
Nếu em cần ra khá»i đây, em hãy cho anh
biết em thấy thoải mái ở đâu.

00:18:37.700 --> 00:18:38.700
Bởi vì nó thật không bình thưá»ng.

00:18:39.700 --> 00:18:41.800
Em không thể tin được là anh đã không
nói cho em tên thật của anh.

00:18:41.800 --> 00:18:43.600
- Em đang nói vỠcái gì thế?
- Em chỉ...

00:18:44.700 --> 00:18:46.800
Äiá»u đó thật là Ä‘iên khùng. Chúng ta
đã ở cùng nhau 3 năm rồi

00:18:47.500 --> 00:18:49.700
vậy mà em thậm chí không biết được tên thật của anh.
Anh không thấy nó thật kỳ cục sao?

00:18:49.700 --> 00:18:53.500
Không, nó đâu có kỳ cục. Anh
ghét tên của anh, nên anh đổi nó.

00:18:53.500 --> 00:18:56.500
Em không thể nói: "Hey, tên tôi
đã từng giống tên một thằng khốn, nhưng giỠnó là Bob."

00:18:56.600 --> 00:18:59.600
- Em chỉ cần nói: "Tên tôi là Bob."
- Äó có thể là đối vá»›i má»™t ngưá»i lạ mặt trên đưá»ng...

00:18:59.600 --> 00:19:00.800
nhưng không thể vá»›i ngưá»i sẽ
chia sẻ cuộc sống cùng anh.

00:19:00.800 --> 00:19:02.700
Anh phải nói với hỠtên thật của anh.

00:19:02.700 --> 00:19:04.700
Em yêu, anh thật sự không muốn
đỠcập đến vấn đỠđó ngay lúc này.

00:19:04.700 --> 00:19:06.700
Äó chính là lý do anh đã lo sợ
khi chúng ta đến đây.

00:19:06.800 --> 00:19:09.700
Äó không phải là chúng ta, đó là há».
HỠsẽ làm ảnh hưởng đến chúng ta.

00:19:09.700 --> 00:19:12.700
ÄÆ°á»£c rồi, nhưng tên thật cá»§a anh
không giống một thằng khốn. Nó giống tên đệm của anh.

00:19:12.700 --> 00:19:14.700
Äừng có muốn chối bá»
nó lần nữa.

00:19:14.700 --> 00:19:17.600
Vui thật. Äi lên trước
và bắn anh một phát đi.

00:19:17.600 --> 00:19:19.600
Nó đã quá đủ tệ rồi, anh đã phải
đối phó vá»›i há», những kẻ Thô bỉ há»c.

00:19:19.600 --> 00:19:21.500
vậy mà bây giỠanh còn phải đối phó
với em nữa sao?

00:19:21.600 --> 00:19:24.800
Không, không phải. Anh không nên
để hỠđè anh ra như thế.

00:19:24.800 --> 00:19:27.700
Kate, hỠđã được huấn luyện,
những nhà Vô địch quyá»n anh hạng nặng (UFC).

00:19:27.700 --> 00:19:29.600
Há» biết cách vật ngã má»™t ngưá»i.

00:19:29.700 --> 00:19:31.600
Nhưng anh to gấp đôi há».

00:19:31.600 --> 00:19:33.700
HỠlà những võ sĩ bán chuyên nghiệp
trong lồng sắt.

00:19:33.700 --> 00:19:35.700
Như là má»™t ngưá»i Ä‘i ra được,
còn ngưá»i kia thì không.

00:19:35.700 --> 00:19:38.600
Mấy võ sĩ mặc quần lót trên TV ấy.

00:19:38.600 --> 00:19:41.700
- Em nhớ anh đã nói hỠhướng dẫn viên thể lực.
- HỠlà những thằng mặc quần lót đánh nhau.

00:19:41.700 --> 00:19:43.600
Giống những thứ em thấy
trên kênh truyá»n hình trả tiá»n ấy hả?

00:19:43.600 --> 00:19:46.600
Äúng rồi, chính xác. Ngoại trừ má»™t Ä‘iá»u
há» không thá»±c sá»± nhận được tiá»n từ đó.

00:19:46.600 --> 00:19:48.600
HỠchỉ chủ yếu đánh nhau
ở mấy cái võ đài sau nhà thôi...

00:19:48.700 --> 00:19:50.700
và sau đó hỠtải
các cảnh quay lên YouTube.

00:19:50.700 --> 00:19:54.500
Em yêu, tuổi thơ của anh
giống như là "Chí Phèo" áh.

00:19:54.600 --> 00:19:57.800
Ngoại trừ anh không có bản tính như thế,
già hơn, và một cô Thị Nở xấu xí...

00:19:57.800 --> 00:19:59.600
để nói chuyện cùng.

00:19:59.700 --> 00:20:01.800
Nhưng anh không còn là con nít nữa,
được chứ?

00:20:01.800 --> 00:20:06.500
Anh là má»™t ngưá»i trưởng thành, mạnh mẽ,
tá»± tin, má»™t ngưá»i đàn ông hoàn hảo.

00:20:06.800 --> 00:20:08.700
Anh thật sự không muốn đỠcập đến vấn đỠđó.

00:20:08.700 --> 00:20:12.600
Brad, hãy để em nói cho anh
má»™t sá»± thật. Há» Ä‘ang bị anh Ä‘e dá»a.

00:20:12.700 --> 00:20:14.600
Cái anh cần bây giỠlà ra ngoài đó...

00:20:14.700 --> 00:20:15.800
và thiết lập một phạm vi an toàn...

00:20:16.500 --> 00:20:19.500
và yêu cầu há» hãy tôn trá»ng anh.
Anh có hiểu em đang nói gì không?

00:20:19.600 --> 00:20:21.700
Hey, thằng khốn, ra ngoài
mở quà nào!

00:20:21.700 --> 00:20:24.600
- Ra đi con trai, chúng ta còn phải đi!
- Äây là thá»i cÆ¡ cá»§a anh.

00:20:24.800 --> 00:20:26.600
Anh có thể làm được mà, anh yêu.

00:20:31.600 --> 00:20:32.700
Phải rồi, phải.

00:20:33.600 --> 00:20:34.700
ÄÆ°á»£c rồi, quý ông.

00:20:35.700 --> 00:20:37.700
Chúng ta có thể nhẹ nhàng
với nhau được không?

00:20:38.600 --> 00:20:40.700
Em không còn là con nít, các anh
không thể nói chuyện với em như thế nữa.

00:20:40.700 --> 00:20:42.600
Chúng ta Ä‘á»u đã trưởng thành.
Các anh có hiểu không?

00:20:42.600 --> 00:20:44.700
Em là má»™t ngưá»i đàn ông trưởng thành
với lông trên ngực, phải không?

00:20:44.800 --> 00:20:47.700
Cần phải có một ranh giới nhất định
tồn tại giữa chúng ta.

00:20:48.700 --> 00:20:51.800
Nó có thể vô hình. Và em biết
các quý ngài đây sẽ không thể nhận thấy nó,

00:20:52.500 --> 00:20:55.600
nhưng các anh hoàn toàn nên
tôn trá»ng sá»± thật là nó sẽ có ở đó.

00:20:55.800 --> 00:20:58.600
Sẽ không được phép đi quá giới hạn
của các ranh giới đó.

00:20:58.700 --> 00:21:02.700
Và nếu giới hạn đó bị đi quá,
nó thật sá»± là má»™t vấn đỠtrầm trá»ng.

00:21:06.700 --> 00:21:07.700
Cám ơn các anh.

00:21:12.600 --> 00:21:14.500
Chào mừng trở lại, nhóc!

00:21:15.600 --> 00:21:16.600
Äừng!

00:21:16.700 --> 00:21:17.700
Dừng lại!

00:21:22.600 --> 00:21:23.600
Dừng lại đi!

00:21:29.700 --> 00:21:30.800
Äi nào, cho con tham gia vá»›i?

00:21:30.800 --> 00:21:33.700
Không, các con có thể bị đau đấy.

00:21:33.700 --> 00:21:34.700
Vào đi!

00:21:34.700 --> 00:21:36.500
- Äi nào!
- Cho bá»n con vào!

00:21:36.600 --> 00:21:37.700
- Vào đi!
- Vâng!

00:21:42.600 --> 00:21:43.600
Làm đi!

00:21:46.700 --> 00:21:47.700
Nhớ mặt cháu, khốn nạn!

00:21:48.600 --> 00:21:48.800
Cái gì?

00:21:49.600 --> 00:21:51.800
Nhớ mặt cháu. Sẽ có lúc chú muốn
tìm cháu đấy, Barbara!

00:21:52.800 --> 00:21:54.600
Không! Bố!

00:21:54.700 --> 00:21:55.700
Dừng lại!

00:21:56.600 --> 00:21:57.700
Nào mở quà thôi...

00:21:57.800 --> 00:22:00.600
Vậy, Orlando có thể nhận được
cái khác, quà giáng sinh chẳng hạn.

00:22:00.800 --> 00:22:01.800
Nào làm đi.

00:22:10.600 --> 00:22:11.600
Anh yêu.

00:22:12.700 --> 00:22:14.600
Là em đây. Là em.
Anh không sao chứ?

00:22:15.600 --> 00:22:16.700
Anh có bị gãy cái gì không?

00:22:19.700 --> 00:22:21.600
Em rất tự hào vỠanh.

00:22:22.600 --> 00:22:24.600
Orlando, con gần cái cây nhất,
con hãy phát quà đi.

00:22:31.700 --> 00:22:33.800
Lạ kỳ, thật khó tìm thấy
một món quà...

00:22:33.800 --> 00:22:35.600
chỉ dưới 10$ thôi phải không?

00:22:35.700 --> 00:22:37.600
Món quà đầu tiên của, Connor.

00:22:37.600 --> 00:22:39.700
- Cái gì 10$?
- Món quà 10$.

00:22:39.700 --> 00:22:42.600
Chú Brad và cô bạn gái
đặc biệt của chú ấy Kate, có thể là...

00:22:42.600 --> 00:22:43.600
Brad?

00:22:43.800 --> 00:22:45.600
Chú sẽ là một ông chú tốt...

00:22:45.700 --> 00:22:47.700
...sau tất cả những gì mà chú
nhận được từ cháu. Cứ mở nó ra đi.

00:22:49.600 --> 00:22:50.500
- Brad?
- Hả.

00:22:50.800 --> 00:22:51.700
Cái gì?

00:22:51.800 --> 00:22:54.600
- X-Box. Thật tuyệt vá»i.
- Whoa.

00:22:54.600 --> 00:22:55.700
Äáng giá nhất cá»§a cháu đấy, anh bạn.

00:22:55.700 --> 00:22:58.700
Nó có bộ vi xử lý ba nhân,
bá»™ Ä‘iá»u khiển không dây Ä‘i kèm.

00:22:58.800 --> 00:23:00.800
Phải là một món quà chỉ 10$.

00:23:00.800 --> 00:23:03.700
Làm thế quái nào mà chú có thể tìm thấy
một cái X-Box chỉ với 10$ vậy hả?

00:23:04.600 --> 00:23:07.600
Nhìn như ai đó Ä‘ang cố cho má»i ngưá»i thấy
anh ta giàu như thế nào?

00:23:07.600 --> 00:23:09.700
Có thể là ai đó trong gia đình
đã không nói với anh ta...

00:23:09.800 --> 00:23:10.800
phải tặng một món quà chỉ 10$.

00:23:10.800 --> 00:23:13.800
Hoặc có thể khi con trở vỠnhà,
con muốn biết mấy thứ rẻ tiá»n như thế nào.

00:23:13.800 --> 00:23:15.800
Má»i ngưá»i, tại sao chúng ta
không thể nghĩ tích cực hơn?

00:23:15.800 --> 00:23:18.800
Vấn đỠlà gì thế? Chúng ta
Ä‘ang tặng quà cho lÅ© nhá».

00:23:18.800 --> 00:23:21.600
Äây là Giáng sinh. Hãy giữ
cái không khí đó ở đây.

00:23:21.600 --> 00:23:26.600
Món quà tiếp theo là của, Cody
và là của bố cháu.

00:23:27.700 --> 00:23:29.700
Chú nghĩ đó cũng là món quà
ngon lành. Äồng ý chứ?

00:23:31.800 --> 00:23:33.500
Thá»c vào nó, xé nó ra.

00:23:35.700 --> 00:23:36.800
Một cái đèn pin?

00:23:37.800 --> 00:23:39.500
Chỉ thế thôi sao?

00:23:39.800 --> 00:23:41.700
Sao bố không yêu con vậy hả, bố?

00:23:41.700 --> 00:23:44.800
ÄÆ°á»£c rồi, được rồi. Thành thật,
chú nghĩ đó là lỗi của chú.

00:23:44.800 --> 00:23:46.800
Chú không biết đó phải là
một món quà trị giá 10$.

00:23:46.800 --> 00:23:49.800
Hi vá»ng món quà cá»§a cháu từ Ông già Noel
sẽ khá hơn cái thứ này.

00:23:50.500 --> 00:23:52.700
Chú có một cảm giác là món quà
của cháu từ Ông già đó

00:23:52.700 --> 00:23:54.700
có khả năng cũng sẽ chỉ giao động
trong khoảng 10$ thôi.

00:23:54.800 --> 00:23:57.700
Vì sao? Vì Ông già Noel
cũng nghèo như bố cháu sao?

00:23:57.700 --> 00:24:00.600
Không, Ông già là bố.
Bố là...

00:24:01.800 --> 00:24:02.800
Phải rồi.

00:24:03.800 --> 00:24:04.800
Tôi không thể hiểu nổi.

00:24:05.600 --> 00:24:08.600
Có chuyện gì vậy? Có chuyện gì?
Có vấn đỠgì sao?

00:24:09.600 --> 00:24:11.600
Ông già Noel không có thật.

00:24:11.800 --> 00:24:14.700
Cháu đang giỡn chú, phải không?
Cháu đang giỡn với chú đó hả.

00:24:15.600 --> 00:24:17.600
Chúng ta Ä‘á»u biết là không có
Ông già Noel mà, phải không?

00:24:18.700 --> 00:24:19.700
Chúng ta biết.

00:24:19.700 --> 00:24:21.700
Sao bố có thể lừa bá»n con, hả bố?

00:24:21.700 --> 00:24:22.800
ÄÆ°á»£c rồi.
Ông già Noel có thật. Ổng có thật.

00:24:23.500 --> 00:24:23.800
Cody, lại đây.

00:24:24.500 --> 00:24:26.600
Bố và Ông già Noel không yêu con.

00:24:26.800 --> 00:24:29.700
Äiá»u đó sẽ không mang được Ông già tá»›i đâu.
Äiá»u đó sẽ không...

00:24:29.700 --> 00:24:31.700
Khi nó bị tổn thương bên trong
và không thể diễn đạt...

00:24:31.800 --> 00:24:34.600
...tâm trạng cá»§a nó thành lá»i,
nó sẽ lên cơn như thế.

00:24:36.700 --> 00:24:38.600
Äừng lo, nó sẽ quay lại thôi.

00:24:38.700 --> 00:24:40.600
Không ai yêu con cả!

00:24:42.800 --> 00:24:45.600
ÄÆ°á»£c rồi, nhìn này.
Em thật sá»±, thật sá»± xin lá»—i vá» Ä‘iá»u đó

00:24:45.600 --> 00:24:47.600
- Em chỉ định...
- ÄÆ°á»£c rồi. ÄÆ°á»£c rồi.

00:24:47.800 --> 00:24:49.600
Tiếp tục đi.

00:24:49.600 --> 00:24:51.600
Tôi bắt đầu ê mông ở trên cái ghế rồi đó.

00:24:51.800 --> 00:24:52.800
ÄÆ°á»£c chưa?

00:24:54.700 --> 00:24:57.600
- Cái này là cái gì đây?
- Bố sẽ thích nó đấy, bố già.

00:24:57.700 --> 00:24:59.600
Äó là cái đầu thu vệ tinh, Howard.

00:24:59.800 --> 00:25:01.600
Tại sao bố phải cần một cái vệ tinh?

00:25:01.600 --> 00:25:03.700
Äó không phải là cái vệ tinh,
đó là một đầu thu vệ tinh.

00:25:03.800 --> 00:25:06.800
Tuyệt lắm. Bố sẽ xem được nhiá»u kênh hÆ¡n
và có các tùy chá»n.

00:25:06.800 --> 00:25:08.700
Anh không nghĩ là tôi đã có đủ
kênh để xem rồi sao?

00:25:09.700 --> 00:25:11.800
Hm, cái TV cá»§a bố bây giá»
chỉ còn là một cái radio, vậy nên...

00:25:11.800 --> 00:25:12.800
ChỠđã.

00:25:12.800 --> 00:25:16.600
Cái món quà này sẽ mất của bố
bao nhiêu tiá»n má»™t tháng?

00:25:17.700 --> 00:25:19.700
Hình như là nó sẽ không thu phí bố đâu,
bá»n cá»n sẽ trả tiá»n cho các dịch vụ.

00:25:19.700 --> 00:25:21.700
- Nên, thật sự là không có gì.
- ChỠđã, chỠđã.

00:25:22.500 --> 00:25:24.600
Chỉ bởi vì tôi là một anh lái xe
để kiếm sống...

00:25:24.600 --> 00:25:26.700
không có nghĩa là tôi cần
anh con trai luật sự giàu có...

00:25:26.700 --> 00:25:28.800
- trả hóa đơn cho mình.
- ÄÆ°á»£c rồi, bố thắng.

00:25:28.800 --> 00:25:31.600
Nếu bố muốn trả tiá»n, cho
cái thứ này, thì bố cứ trả đi.

00:25:31.600 --> 00:25:34.600
Một kĩ thuật viên sẽ đến vào thứ ba,
anh ấy sẽ cài đặt cái TV cho bố.

00:25:34.700 --> 00:25:36.800
Hủy đi. Chúng ta tự cài đặt
má»i thứ trong ngôi nhà này, con yêu.

00:25:36.800 --> 00:25:40.700
Bố, con nghÄ© bố sẽ cần má»™t ngưá»i
chuyên nghiệp để xử lý việc này.

00:25:40.700 --> 00:25:43.500
Nếu anh nghĩ tôi sẽ cho phép
một tên cơ hội...

00:25:43.700 --> 00:25:45.800
...trong bộ đồng phục đi
loanh quanh trong nhà tôi...

00:25:46.600 --> 00:25:47.700
...và động chạm đến mấy cái
quần lót của tôi...

00:25:48.700 --> 00:25:51.600
Anh sẽ nhận thêm một trận đòn
khác đây, không, không đâu.

00:25:52.600 --> 00:25:53.800
Bố muốn gặp các trên mái nhà
sau năm phút nữa.

00:25:54.500 --> 00:25:55.700
Cả 3 anh.

00:25:55.700 --> 00:25:56.700
- Äi nào.
- ÄÆ°á»£c rồi.

00:25:59.600 --> 00:26:01.600
ÄÆ°a cho mẹ nó.
Anh phải Ä‘i giải tá»a cái đã.

00:26:02.700 --> 00:26:03.700
Sao anh không...?

00:26:04.700 --> 00:26:06.600
Bé con có muốn
qua bên mẹ không hả?

00:26:07.600 --> 00:26:11.600
ÄÆ°á»£c rồi, được rồi, lại đây.
Cẩn thận nào. Chúng ta đi thôi.

00:26:12.800 --> 00:26:15.500
Sẽ không tốt cho má»i ngưá»i
ở nhà vào kì nghỉ phải không?

00:26:15.600 --> 00:26:16.800
Vâng, đúng vậy.

00:26:18.800 --> 00:26:21.600
Chị nghĩ chúng ta sẽ làm
một ít bánh mì lụa.

00:26:25.800 --> 00:26:27.800
ÄÆ°á»£c rồi, chúng ta Ä‘i nào.

00:26:28.700 --> 00:26:29.700
ÄÆ°á»£c rồi

00:26:30.600 --> 00:26:31.800
Bế lấy nó trước khi nó
khóc ré lên.

00:26:31.800 --> 00:26:32.700
Cám ơn anh.

00:26:34.700 --> 00:26:36.600
Phải đi và làm một số
công việc của đàn ông đã.

00:26:47.800 --> 00:26:49.600
Cậu phải dùng một cái ốc vít ở đó.

00:26:49.600 --> 00:26:52.600
Em biết em đang làm gì.
Em không cần cái ốc nào cả.

00:26:52.600 --> 00:26:53.800
Xin lỗi, anh biết chú đã tốt nghiệp...

00:26:53.800 --> 00:26:56.700
...chuyên ngành lắp đặt đầu thu vệ tinh
ở Stanford.

00:26:58.600 --> 00:26:59.600
Äúng vậy.

00:26:59.800 --> 00:27:02.700
Hay lắm, công tử bột. Nhạo báng tôi
vì đã tốt nghiệp. Hay thật.

00:27:02.800 --> 00:27:04.600
- Ông nội ơi!
- Æ i!

00:27:05.600 --> 00:27:06.700
Chơi đánh nhau với cháu!

00:27:07.800 --> 00:27:09.700
Äể sau Ä‘i, ông Ä‘ang bận.

00:27:11.600 --> 00:27:14.500
Bạn trai của bà nội
chơi với cháu mỗi khi cháu muốn.

00:27:14.700 --> 00:27:18.600
Bạn trai của bà cháu là thằng khốn
nghiện ma túy đầu tiên trong lớp.

00:27:18.600 --> 00:27:19.700
Cháu có thể nói với hắn là ông đã nói thế.

00:27:19.800 --> 00:27:21.800
Connor, lấy cho bố ít bia, anh bạn.

00:27:23.800 --> 00:27:26.800
Nghe có vẻ bố và mẹ thật sự
không thèm nhìn mặt nhau nữa rồi.

00:27:27.800 --> 00:27:30.700
Bố thật sá»± không muốn nói vá»
mẹ con vào giáng sinh.

00:27:30.700 --> 00:27:31.600
Nhưng...

00:27:32.600 --> 00:27:33.800
bà ấy chẳng còn là gì
ngoài con đưá»ng quen thuá»™c đó.

00:27:33.800 --> 00:27:35.800
ÄÆ°á»£c rồi, tuyệt lắm.
Nói rất hay.

00:27:36.500 --> 00:27:38.500
Cái gì?
Con gá»i má»™t ngưá»i phụ nữ...

00:27:38.600 --> 00:27:40.700
...vứt bỠsự nghiệp và lũ con...

00:27:40.700 --> 00:27:42.600
...để chạy theo
một thằng đàn ông khác là gì?

00:27:42.600 --> 00:27:44.600
- Bố đang nói vỠcái gì thế?
- Con gá»i bà ta là gì?

00:27:44.700 --> 00:27:47.600
Bố, mẹ chỉ là má»™t ngưá»i kế toán,
đó không phải là một sự nghiệp thật sự.

00:27:47.600 --> 00:27:50.700
Nó chỉ được coi là má»™t cái nghá»,
và mẹ bỠbố vì bố không muốn nói chuyện với mẹ.

00:27:50.700 --> 00:27:53.800
Không muốn dành thá»i gian cho mẹ. Bố
hoàn toàn đẩy mẹ ra khá»i cuá»™c sống cá»§a bố.

00:27:53.800 --> 00:27:57.600
Bố nuôi mẹ con, bố cho mẹ con một mái nhà
và bố không bao giỠnói dối trước mặt mẹ con.

00:27:57.700 --> 00:27:59.700
Bố trả lương cho mẹ con,
đó là những gì bố đã làm.

00:27:59.700 --> 00:28:01.600
Hãy ghi nhá»› bài há»c này các con...

00:28:01.600 --> 00:28:03.600
vỠviệc phải thành thật với các bà vợ.

00:28:03.700 --> 00:28:07.600
Các con không thể đánh vần được từ "gia đình"
mà không có những lá»i dối trá, bố nói có đúng không?

00:28:07.800 --> 00:28:09.600
- Chúa phù hộ, bố.
- Äúng rồi.

00:28:12.700 --> 00:28:15.600
Cô bé là...
hai hay ba tháng tuổi?

00:28:16.700 --> 00:28:18.600
- Chín.
- Wow.

00:28:18.600 --> 00:28:19.700
- Äúng vậy.
- Chín tháng.

00:28:20.600 --> 00:28:23.500
Cô bé chưa thể đi hay
tự lo cho bản thân từ bây giỠsao?

00:28:23.600 --> 00:28:26.600
Em có đùa không đấy?
Phải thật may mắn chị mới có thể...

00:28:26.600 --> 00:28:28.600
gỡ vú ra khá»i miệng cá»§a nó,
lúc đó sữa cứ văng tung tóe cả ra.

00:28:28.800 --> 00:28:30.700
Vậy sao. Nó có đau không?

00:28:30.700 --> 00:28:31.700
Cái gì, cho bú áh?

00:28:31.700 --> 00:28:32.700
Không.

00:28:33.700 --> 00:28:36.700
Có thể lần đầu tiên, nhưng
bộ ngực sẽ chai đi thôi.

00:28:37.700 --> 00:28:39.600
Chị khó có thể cảm thấy
được nó nữa.

00:28:40.800 --> 00:28:42.500
Em có muốn thử sỠmột cái không?

00:28:42.700 --> 00:28:43.700
- Không.
- Làm đi.

00:28:43.700 --> 00:28:44.700
- Không, không đâu.
- Cứ làm đi.

00:28:44.800 --> 00:28:48.600
ÄÆ°á»£c rồi. Em có má»™t cặp cá»§a em.
Nên em sẽ vượt qua được thôi.

00:28:48.600 --> 00:28:49.800
- Chắc chắn rồi. Dĩ nhiên.
- Cám Æ¡n chị rất nhiá»u.

00:28:50.700 --> 00:28:52.500
ÄÆ°á»£c rồi, chúng ta xong hết rồi!

00:28:53.600 --> 00:28:54.500
Này!

00:28:54.800 --> 00:28:56.600
Hình ảnh bị má».

00:28:56.900 --> 00:28:59.800
Con không mua cho bố
cái thể loại vệ tinh rẻ tiá»n đó chứ?

00:28:59.800 --> 00:29:01.800
Không, nó không phải là
vệ tinh rẻ tiá»n.

00:29:01.800 --> 00:29:05.500
Con chỉ cần Ä‘iá»u chỉnh lại nó
một chút thôi. Còn bây giỠthì sao?

00:29:05.700 --> 00:29:06.700
Còn tệ hơn nữa!

00:29:06.700 --> 00:29:07.800
Con sẽ làm cho nó hoạt động! Cứ giữ lấy!

00:29:08.500 --> 00:29:09.500
Còn bây gi�

00:29:09.700 --> 00:29:10.700
Bố...!

00:29:10.700 --> 00:29:13.700
Em có thể bế nó một lát không?
Chị cần phải nướng một số đồ ăn.

00:29:13.700 --> 00:29:15.600
Không, thật sự là em... Thôi được rồi.

00:29:16.700 --> 00:29:17.700
ÄÆ°á»£c rồi.

00:29:17.700 --> 00:29:19.500
Không sao đâu, em sẽ ổn thôi.

00:29:19.700 --> 00:29:20.700
- ÄÆ°á»£c rồi.
- Äúng đó.

00:29:20.700 --> 00:29:21.800
ÄÆ°á»£c rồi, chị biết không...?

00:29:22.600 --> 00:29:24.700
Nó là một cái vệ tinh, em phải
hướng nó đúng vào cái vệ tinh.

00:29:24.800 --> 00:29:26.600
Còn bây giỠthì sao, có được chưa?

00:29:26.600 --> 00:29:28.500
Không, nó còn tệ hơn.
Nó vẫn còn nhiễu.

00:29:29.600 --> 00:29:30.800
Em không nghĩ nó thích em.

00:29:31.600 --> 00:29:32.700
Nó sẽ thích em thôi.

00:29:33.600 --> 00:29:35.600
Chỉ cần em cho nó cơ hội
"hâm nóng" em lên.

00:29:35.800 --> 00:29:38.600
- Còn bây gi�
- Tệ hơn. Nó còn tệ hơn.

00:29:38.600 --> 00:29:39.600
Äồ con hoang.

00:29:40.800 --> 00:29:43.800
Äem cái thứ chết tiệt đó xuống. Bố
có thể làm tốt hơn với cái tai thỠcủa bố.

00:29:44.500 --> 00:29:45.600
Ta yêu cái tai thỠcủa ta!

00:29:49.600 --> 00:29:50.800
Bố có thể nói cho con "nóng hay lạnh".

00:29:50.800 --> 00:29:52.600
- Cái gì?
- Nóng hay lạnh.

00:29:52.600 --> 00:29:56.500
Cái gì nóng hay lạnh? Nó có nghĩa là
cái quái gì hả, nóng hay lạnh cái gì?

00:29:57.600 --> 00:29:59.600
Bao lâu thì nó mới "hâm nóng"
được em?

00:29:59.800 --> 00:30:01.600
Không lâu nữa đâu.

00:30:03.700 --> 00:30:04.800
- Thật khủng khiếp.
- Hướng nó lên!

00:30:04.800 --> 00:30:06.600
Im đi, và để cho em làm việc!

00:30:06.600 --> 00:30:09.700
Ta không muốn một cái vệ tinh làm cảnh.
Ta không muốn bất cứ một cái vệ tinh nào cả.

00:30:09.700 --> 00:30:13.500
Nó không phải là vệ tinh, thiên tài ơi!
Nó là cái đầu thu vệ tinh!

00:30:14.600 --> 00:30:15.500
ÄÆ°á»£c rồi.

00:30:15.600 --> 00:30:17.800
- Gỡ cái thứ này ra và...
- Bước ngay ra khá»i mái nhà cá»§a ta!

00:30:18.800 --> 00:30:20.500
Gỡ cái thứ chết tiệt này ra!

00:30:34.600 --> 00:30:35.600
Mạnh tay quá đấy.

00:30:35.600 --> 00:30:37.700
Dù bá»n mày Ä‘ang làm cái gì Ä‘i nữa,
dừng nó lại ngay!

00:30:37.800 --> 00:30:39.700
- Äể cái TV cá»§a ta được yên!
- Tôi ổn rồi!

00:30:42.700 --> 00:30:43.700
Nó ngừng khóc rồi.

00:30:44.800 --> 00:30:45.700
Em đã làm được!

00:30:45.800 --> 00:30:47.700
Thằng ngu! Dừng lại ngay!

00:30:49.600 --> 00:30:51.700
- Má»i thứ ổn rồi.
- Äể cái TV cá»§a ta được yên!

00:30:53.600 --> 00:30:54.500
Tôi ổn.

00:30:55.800 --> 00:30:56.800
Thật tuyệt vá»i.

00:30:56.800 --> 00:30:58.700
ÄÆ°á»£c rồi, tôi lên lại đây.

00:31:20.700 --> 00:31:22.000
ÄÆ°a lại con cho tôi!

00:31:24.700 --> 00:31:25.700
Tầm gửi.

00:31:29.800 --> 00:31:31.500
Äúng là tầm gá»­i.

00:31:37.600 --> 00:31:39.800
Em không thể tin được là em đã
đập đầu đứa bé vào cánh cửa.

00:31:39.800 --> 00:31:41.500
Em cảm thấy thật tội lỗi.

00:31:41.500 --> 00:31:44.700
Äó là con cá»§a anh trai anh. Em không thể
làm mất chỉ số IQ của nó đâu. Nó sẽ ổn thôi.

00:31:44.700 --> 00:31:46.800
Nhưng em đã làm cho nó
ngừng khóc được khoảng 1 giây.

00:31:46.800 --> 00:31:48.800
Em nghĩ nó đã thích em.

00:31:49.600 --> 00:31:50.600
Vậy hả.

00:31:50.600 --> 00:31:53.700
Ôi lạy chúa! Anh có biết Ä‘iá»u gì xảy ra
với cái núm vú sau khi nó bú xong không?

00:31:54.700 --> 00:31:55.800
Anh không nghĩ là anh muốn biết.

00:31:55.800 --> 00:31:58.500
Không, em cũng không nghĩ là anh muốn biết.
Nó thật bạo lực.

00:31:58.800 --> 00:32:01.600
- Chúng mút như cái lốp cao su ấy.
- ÄÆ°á»£c rồi.

00:32:07.600 --> 00:32:10.700
Dù sao anh nên biết, có một cái
nhà trẻ nhỠở nhà mẹ em.

00:32:12.800 --> 00:32:13.800
Nó có vẻ khác.

00:32:17.600 --> 00:32:19.500
Có thể mẹ đã có bạn trai mới.

00:32:25.700 --> 00:32:26.800
Chào mẹ, giáng sinh vui vẻ.

00:32:26.800 --> 00:32:29.600
Giáng sinh vui vẻ, Kate.
Vào đi.

00:32:29.600 --> 00:32:30.600
Giáng sinh vui vẻ.

00:32:33.800 --> 00:32:35.600
Ôm mẹ một cái nào, Kate.

00:32:35.700 --> 00:32:36.700
Oh, được thôi.

00:32:37.800 --> 00:32:39.500
Rất tốt khi được gặp mẹ.

00:32:39.600 --> 00:32:40.700
Và anh chắc là Brad.

00:32:40.700 --> 00:32:41.600
Bà Kincaid.

00:32:42.600 --> 00:32:44.500
Gá»i tôi là Marilyn
và qua đây nào...

00:32:44.600 --> 00:32:46.700
và ôm tôi một cái, anh chàng to xác,
mập ú, mặc cái áo tím của gấu Teddy.

00:32:47.600 --> 00:32:48.600
Mang nó lại đây!

00:32:48.700 --> 00:32:50.600
- Oh vâng, vâng!
- Xin chào, giáng sinh vui vẻ.

00:32:52.600 --> 00:32:53.600
Oh vãi, dễ chịu thật.

00:32:54.800 --> 00:32:57.600
Anh cao và rắn chắc
như một cây sồi khổng lồ ấy.

00:32:58.600 --> 00:32:59.700
Anh ấy cao thật

00:33:01.800 --> 00:33:03.800
- Brad, đây là dì của em, Sarah.
- Chào anh.

00:33:04.500 --> 00:33:05.700
- Và dì Donna.
- Chào anh.

00:33:05.700 --> 00:33:08.600
- Có phải là da chính hãnh không.
- Rất hân hạnh được gặp các quí cô.

00:33:08.700 --> 00:33:11.800
Và bà lão trong bộ áo len đang
cầm cái thắt lưng là của anh là bà ngoại, bà ngoại ơi!

00:33:11.800 --> 00:33:14.700
Cháu xin lỗi bà, bà ngoại, nhưng đó là
cái thắt lưng của cháu. Nó được gắn vào cháu.

00:33:14.700 --> 00:33:17.600
Thành thật xin lỗi, chúc bà giáng sinh vui vẻ.
Äiá»u đó thật ngá»t ngào.

00:33:17.800 --> 00:33:18.800
Tôi biết rồi. Hehe.

00:33:20.800 --> 00:33:24.500
Äây là nhà trẻ cá»§a tôi. Ah,
má»i ngưá»i ở đây cả rồi.

00:33:25.700 --> 00:33:27.700
Chị không thể tin được là em đã đến.

00:33:27.700 --> 00:33:29.700
- Chào chị, Courtney.
- Chào em, em yêu.

00:33:29.700 --> 00:33:32.600
Nghe này, chị không thể đứng dậy,
Jackson rất quấy...

00:33:32.600 --> 00:33:33.800
và chị phải bế nó.

00:33:33.800 --> 00:33:34.800
ÄÆ°á»£c thôi.

00:33:34.800 --> 00:33:36.700
- Và đây là, Brad.
- Chào cô.

00:33:37.800 --> 00:33:38.700
Chào anh.

00:33:38.800 --> 00:33:40.500
Tôi là Courtney.

00:33:40.800 --> 00:33:43.500
- Brad. Giáng sinh vui vẻ.
- Giáng sinh vui vẻ.

00:33:44.600 --> 00:33:45.600
Còn kia là ông ngoại

00:33:46.600 --> 00:33:48.600
và đây là chồng của Courtney, Jim.

00:33:48.700 --> 00:33:50.500
- Giữ giùm em Jackson.
- ÄÆ°á»£c rồi.

00:33:50.700 --> 00:33:53.600
Anh ấy rất ổn với các đứa trẻ.
Äúng thế.

00:33:53.600 --> 00:33:55.700
- Chúng tôi sẽ đẻ đứa nữa.
- Hm...

00:33:55.700 --> 00:33:58.700
Ồ chị quên mất là em không thích con nít.
Nó bòn rút tự do của em.

00:33:58.800 --> 00:34:01.600
Em chưa bao giỠnói em không thích con nít.

00:34:01.600 --> 00:34:03.800
Chị biết em không có nói vậy.
Nhưng em vẫn chưa có đứa nào cả.

00:34:03.800 --> 00:34:07.600
Và em thật sự rất quyết tâm sẽ
không đẻ đứa nào cả.

00:34:07.800 --> 00:34:09.600
Hm, đó thật sự không phải là...

00:34:10.600 --> 00:34:12.500
Chị biết đây, đó là do em không muốn
chứ không phải là em không thể.

00:34:12.700 --> 00:34:13.700
Kasi đâu rồi?

00:34:13.800 --> 00:34:16.800
Nó đang chơi ở trong cái nhà hơi
với mấy đứa trẻ hàng xóm.

00:34:17.600 --> 00:34:18.700
Có một cái nhà hơi ở đây àh?

00:34:21.600 --> 00:34:22.800
Kate đã luôn luôn ghét một cái nhà hơi.

00:34:22.800 --> 00:34:26.600
Vào lớp 5, một lũ trẻ con đã nhốt
Kate trong một cái nhà hơi.

00:34:26.800 --> 00:34:29.500
- Cô ấy không bao quên được Ä‘iá»u đó.
- Em quên nó rồi.

00:34:29.500 --> 00:34:31.600
Bá»n chúng nhốt cô bé trong đó
khoảng 1 giá».

00:34:31.700 --> 00:34:33.600
Vì sao bá»n chúng muốn
nhốt cô ấy trong đó lâu như thế?

00:34:34.700 --> 00:34:35.600
Bởi vì cô ấy là...

00:34:36.700 --> 00:34:37.700
"Kate chấy rận".

00:34:37.700 --> 00:34:38.700
Courtney.

00:34:39.600 --> 00:34:40.600
Ai bị rận, Kate sao?

00:34:40.700 --> 00:34:43.800
- Nó không nói với anh nó bị rận, Kate ấy?
- Mẹ, con thật sá»± không nghÄ© Ä‘iá»u đó cần thiết.

00:34:43.800 --> 00:34:46.700
Những đứa trẻ Ä‘á»u giả bá»™ như thế,
nhưng Kate thật sự bị rận...

00:34:46.700 --> 00:34:48.500
...nên đã không có đứa nào
nói chuyện với cô ấy.

00:34:48.600 --> 00:34:50.800
Nếu Kate vẫn chưa đụng đến anh,
anh nên giặt sạch quần áo...

00:34:50.800 --> 00:34:53.600
và xịt thuốc chống rận đi.

00:34:53.700 --> 00:34:56.700
Nghe có vẻ như nó thật sự có hại.
Em bị như thế bao lâu?

00:34:56.700 --> 00:34:58.700
Không lâu lắm. Em không nhớ,
nhưng nó không lâu cho lắm.

00:34:58.700 --> 00:34:59.800
Bảy năm. Cho đến 16 tuổi.

00:34:59.800 --> 00:35:01.700
Äó là má»™t khoảng thá»i gian dài.

00:35:01.700 --> 00:35:03.800
Nhưng mẹ chắc chắn bây giỠcon đã hết rồi.

00:35:03.800 --> 00:35:04.800
Hãy kiểm tra thử nào.

00:35:05.600 --> 00:35:06.500
Ahh... con rận!

00:35:10.800 --> 00:35:14.800
Cha Phil đã khuyến khích chúng ta
tha thứ cho...

00:35:14.800 --> 00:35:17.700
những quảng cáo thương mại vào ngày lễ.

00:35:17.700 --> 00:35:19.600
- Ai là cha Phil?
- Anh chàng mới của mẹ.

00:35:19.600 --> 00:35:20.700
Äó là má»™t thứ hoàn toàn má»›i.

00:35:21.700 --> 00:35:22.700
Vậy nên...

00:35:22.800 --> 00:35:25.500
Ä‘iá»u tôi nghÄ© trong đầu là...

00:35:25.600 --> 00:35:28.600
chúng ta sẽ đi quanh
căn phòng và mỗi chúng ta...

00:35:28.600 --> 00:35:31.800
sẽ nói vỠmột món quà tinh thần
mà chúng ta sẽ cho.

00:35:32.500 --> 00:35:34.700
Má»™t món quà bằng lá»i.

00:35:35.700 --> 00:35:37.800
ChỠđã. Sẽ không có quà thật sự sao?

00:35:37.800 --> 00:35:38.700
Kasi.

00:35:39.600 --> 00:35:41.500
Cái mà cháu không thể nhìn thấy được.

00:35:41.700 --> 00:35:42.800
ÄÆ°á»£c rồi, tôi sẽ làm trước.

00:35:43.800 --> 00:35:46.700
Tôi muốn tặng cho bản thân
nhiá»u hÆ¡n những buổi lá»… cầu nguyện ở nhà thá»...

00:35:46.700 --> 00:35:48.600
và với Cha Phil.

00:35:53.700 --> 00:35:55.700
Bà ngoại,
bà có muốn tiếp tục không?

00:35:56.600 --> 00:35:59.700
Tôi muốn tôi có thể làm tăng
mức độ khoái lạc...

00:35:59.800 --> 00:36:03.700
...ngưá»i tôi yêu, Milton vá»›i tay
và miệng của tôi.

00:36:05.800 --> 00:36:07.600
Có phải bà ấy vừa nói không?

00:36:09.800 --> 00:36:11.700
Brad, sao anh không là ngưá»i tiếp theo?

00:36:13.600 --> 00:36:15.500
Tôi sẽ theo như bà ngoại với...

00:36:16.700 --> 00:36:19.700
...công cụ bằng tay và với cái
mà bà làm vá»›i ông... Äúng, được chứ?

00:36:20.600 --> 00:36:21.600
Tôi muốn làm umm...

00:36:22.800 --> 00:36:24.500
vá»›i Kate...

00:36:25.700 --> 00:36:26.700
cũng muốn là...

00:36:28.600 --> 00:36:31.700
Ä‘i nghỉ mát thưá»ng xuyên hÆ¡n
và làm chuyện đó với, Kate.

00:36:32.800 --> 00:36:34.700
Rất dễ thương, Brad.

00:36:34.800 --> 00:36:38.700
- Anh ấy nói thật lãng mạn.
- Cám ơn dì. Cám ơn.

00:36:38.700 --> 00:36:40.600
Courtney, con muốn gì?

00:36:40.600 --> 00:36:42.600
ÄÆ°á»£c rồi, con muốn tặng cho con
một món quà.

00:36:42.700 --> 00:36:44.700
Và món quà đó là được mang thai.

00:36:46.600 --> 00:36:49.700
Con biết đi kèm với nó là những
thách thức trong 9 tháng trá»i...

00:36:49.700 --> 00:36:52.600
như là sẽ mập lên và
má»i ngưá»i sẽ nhìn chằm chằm vào bạn...

00:36:52.700 --> 00:36:53.700
khi bạn vác một cái bụng bầu, nhưng.

00:36:54.700 --> 00:36:56.700
Con cũng muốn tặng cho con
một món quà khác.

00:36:56.700 --> 00:36:58.800
Và đó là một cái máy vắt sữa tự động,
vắt má»™t cách Ä‘á»u đặn.

00:37:01.700 --> 00:37:04.600
Không phải hầu hết phụ nữ
Ä‘á»u muốn nuôi con má»™t cách tá»± nhiên sao?

00:37:04.700 --> 00:37:06.800
Äúng vậy, và những bà mẹ ở đây
Ä‘á»u chưa từng làm Ä‘iá»u đó trước đây.

00:37:06.800 --> 00:37:07.800
Phải rồi.

00:37:10.600 --> 00:37:11.700
Em vừa đến đây.

00:37:13.600 --> 00:37:15.600
Và dì Kate dễ thương, em sẽ
bế nó trong khi chị..?

00:37:15.600 --> 00:37:16.700
Em phải làm gì?

00:37:16.700 --> 00:37:18.700
Em phải bế nó.
ÄÆ°á»£c rồi, ôm được chưa?

00:37:18.700 --> 00:37:21.800
Chị sẽ chỉnh sửa quần áo một chút.
Chúng ta bắt đầu nào.

00:37:22.600 --> 00:37:24.700
- Em phải làm gì với nó?
- Xem thử nó đã ị chưa.

00:37:24.700 --> 00:37:25.700
Em phải làm như thế nào?

00:37:25.800 --> 00:37:28.600
Chỉ cần vạch cái tã của nó
và xem thử nó đã ị cục nào chưa.

00:37:31.700 --> 00:37:33.600
Oh... Ồ có 3 cục ở đây.

00:37:33.800 --> 00:37:35.600
Nó thật sự tỡm lợm...

00:37:36.700 --> 00:37:37.600
Jackson...

00:37:39.600 --> 00:37:41.600
Con nôn lên ngưá»i dì Kate cá»§a con rồi.

00:37:43.700 --> 00:37:45.800
- Tôi phải đi ói cái.
- Brad, anh có sao không?

00:37:45.800 --> 00:37:47.600
Mang cho anh ấy ít nước.

00:37:47.800 --> 00:37:49.700
- Tôi thật sự phải ói một cái.
- Oh, Chúa ơi.

00:37:51.600 --> 00:37:52.800
Anh phát ốm mất. Em không nên ở đây.

00:37:53.700 --> 00:37:54.700
Em phải làm sao?

00:37:54.800 --> 00:37:56.800
Tránh xa anh ra.
Anh xin lỗi. Anh yêu em.

00:37:56.800 --> 00:37:58.700
Nhưng em nên đi ra ngoài đi. Anh không thể thở nổi.

00:37:59.700 --> 00:38:00.700
Anh cÅ©ng muốn ra khá»i đây!

00:38:01.700 --> 00:38:02.800
- Kate!
- Gì?

00:38:08.800 --> 00:38:11.800
Chị Ä‘ang đùa em hả? Äây là bá»™ quần áo
duy nhất trong cái ngôi nhà này sao?

00:38:12.700 --> 00:38:13.700
Làm sao có thể như thế chứ?

00:38:14.600 --> 00:38:17.600
Nó không giống như em đã từng đến đây.
Em sẽ không ở đây như là... Mãi mãi.

00:38:17.700 --> 00:38:20.600
Em không thể tin được chị đi nói với anh ấy
vỠ"Kate chấy rận" đấy.

00:38:20.600 --> 00:38:22.600
Làm sao mà chị biết được là em
chưa nói với anh ấy.

00:38:22.600 --> 00:38:24.700
Như là chị sẽ nói với Jim chị là
"Courtney chấy rận" sao?

00:38:24.700 --> 00:38:26.800
Jim và chị biết tất cả má»i thứ vá» nhau
từ khi chị và anh ấy bắt đầu quen nhau.

00:38:26.800 --> 00:38:29.600
Anh ấy còn biết chị đã ngủ
với toàn bộ đội bóng nước nữa kìa.

00:38:29.600 --> 00:38:31.600
Cũng giống như là chị biết anh ấy
có những biểu hiện lạ lùng với nam giới.

00:38:32.700 --> 00:38:35.700
- Em không cần biết Ä‘iá»u đó.
- Nghe này Kate, ý chị là, sau 3 năm...

00:38:35.700 --> 00:38:37.600
Chị nghĩ rằng em và Brad...

00:38:37.600 --> 00:38:39.700
sẽ muốn biết một chút ít vỠnhau hơn.

00:38:40.600 --> 00:38:42.800
Làm sao em có thể thật sự đánh giá
má»™t ngưá»i xem há» là ai...

00:38:43.600 --> 00:38:44.800
cho đến khi em hiểu rõ h�

00:38:51.700 --> 00:38:52.600
Cám Æ¡n má»i ngưá»i.

00:38:53.600 --> 00:38:55.700
Tôi cảm giác như có một
Hoàng tử Ả Rập ở đây vậy đó.

00:38:56.600 --> 00:38:58.700
Chúng tôi rất vui khi biết
Kate có bạn trai.

00:38:58.800 --> 00:39:02.600
Anh là mối quan hệ lâu nhất
mà nó đã từng có với đàn ông.

00:39:05.700 --> 00:39:06.700
Vá»›i má»™t ngưá»i đàn ông?

00:39:34.700 --> 00:39:35.700
Cái gì đây?

00:39:53.700 --> 00:39:54.700
Ôi lạy chúa.

00:40:17.600 --> 00:40:18.500
Ai thế này?

00:40:18.700 --> 00:40:19.700
Äó là Josephine.

00:40:19.800 --> 00:40:22.700
Má»i ngưá»i gá»i cô ấy là Joe.
Cố ấy là bạn thân duy nhất của Kate.

00:40:23.800 --> 00:40:26.600
Lần cuối tôi được nghe, Joe
là huấn luyện viên đấu vật nữ.

00:40:32.700 --> 00:40:33.600
Nhìn cái này này!

00:40:34.700 --> 00:40:36.600
- Äó là Kate sao?
- Phải đó.

00:40:37.600 --> 00:40:38.700
Cô ấy nhìn giống như Shaq.

00:40:54.600 --> 00:40:55.600
Chào dì Kate.

00:40:56.600 --> 00:40:58.600
- Chào Kasi.
- Dì đang làm gì thế?

00:40:59.800 --> 00:41:02.600
Không lâu lắm. Cháu muốn
sử dụng phòng tắm sao?

00:41:02.800 --> 00:41:04.500
Äây là cái gì?

00:41:07.500 --> 00:41:09.700
Äó là cái máy ảo thuật
đặc biệt của dì.

00:41:11.800 --> 00:41:12.800
Cái gì cơ?

00:41:12.800 --> 00:41:14.800
Chúng ta không được cho phép
có một cái máy ảo thuật trong ngôi nhà này.

00:41:14.800 --> 00:41:18.700
- Cháu phải nói với mẹ.
- Không. Cháu không cần phải nói với mẹ đâu.

00:41:18.700 --> 00:41:20.700
Thật sự, dì có thể lấy lại nó không bởi vì...

00:41:23.600 --> 00:41:24.600
Kasi.

00:41:24.600 --> 00:41:25.600
Dì muốn cái này hả?

00:41:26.600 --> 00:41:28.600
Äó không phải trò đùa đâu,
đó không phải là trò chơi.

00:41:29.500 --> 00:41:31.600
Dì Kate muốn lấy lại
cái máy của dì, được chứ?

00:41:34.600 --> 00:41:35.800
Kasi, nó không vui đâu!

00:42:02.700 --> 00:42:04.600
Kasi,
làm ơn ra ngoài mau!

00:42:04.700 --> 00:42:06.600
Äừng để dì vào đó và bắt cháu ra!

00:42:08.500 --> 00:42:09.500
Kasi!

00:42:09.800 --> 00:42:10.700
Thôi nào!

00:42:10.800 --> 00:42:12.500
Vào và lấy nó đi!

00:42:35.600 --> 00:42:36.800
ChỠmột lát. Kate đã đến trại hè
giành cho ngưá»i béo sao?

00:42:36.800 --> 00:42:40.600
Äúng thế, nó đã giảm 1,5 ký
chỉ trong một mùa hè.

00:42:40.700 --> 00:42:41.700
0,5 ký một tháng.

00:42:42.600 --> 00:42:43.600
Courtney.

00:42:45.600 --> 00:42:48.500
Kasi, cháu yêu. Làm ơn
trả cô cái máy!

00:42:48.800 --> 00:42:49.800
Bắt lấy nó!

00:42:52.800 --> 00:42:54.600
Lại đây và lấy nó đi, bà cô!

00:42:54.600 --> 00:42:55.600
Cái gì?

00:42:55.600 --> 00:42:56.700
Bắt lấy nó! Bắt lấy nó!

00:42:56.800 --> 00:42:57.800
ÄÆ°a nó cho cô!

00:42:58.600 --> 00:42:59.600
"ÄÆ°a nó cho cô!"

00:42:59.600 --> 00:43:00.800
Chỉ cần đưa cô cái máy.
ÄÆ°á»£c chứ?

00:43:00.800 --> 00:43:03.600
"Chỉ cần đưa cô cái máy.
ÄÆ°á»£c chứ?"

00:43:04.600 --> 00:43:06.600
Lại đây và lấy nó đi!
Răng hô!

00:43:10.700 --> 00:43:11.700
Giữ lấy cái đó!

00:43:16.700 --> 00:43:17.600
ÄÆ°á»£c rồi!

00:43:18.800 --> 00:43:19.800
- Äó là Kate sao?
- Äúng rồi.

00:43:20.500 --> 00:43:22.600
ChỠmột lát. Giữ đó.
Má»i ngưá»i đã nói vá»›i tôi... Äây là ai?

00:43:22.600 --> 00:43:24.700
- Äó là Kate.
- Äó không phải là má»™t cậu bé tên Bjorn sao?

00:43:35.700 --> 00:43:38.600
Không thể được, Kate thật sự
đang chơi với Kasi.

00:43:38.600 --> 00:43:40.700
Tôi chưa bao giỠthấy cô ấy
chơi với các con của tôi trước kia.

00:43:41.700 --> 00:43:43.700
Chào em! ÄÆ°á»£c đó!

00:43:47.600 --> 00:43:48.600
Tầm gửi!

00:43:50.600 --> 00:43:52.600
Brad! Tầm gửi

00:43:53.800 --> 00:43:55.500
Tầm gửi!

00:43:55.700 --> 00:43:58.600
- Chúng tôi rất vui vì anh ở đây đó Brad.
- Con cũng rất vui.

00:43:59.700 --> 00:44:02.700
Cái gì khiến cho nó không thể mang anh
đến đây sá»›m hÆ¡n? Tôi thật sá»± muốn biết Ä‘iá»u đó.

00:44:21.700 --> 00:44:23.600
Ta đã đến đây vì cái máy...

00:44:23.800 --> 00:44:26.600
và ta sẽ không đi ra
mà không có nó đâu!

00:44:45.800 --> 00:44:46.700
Kasi!

00:44:49.600 --> 00:44:52.600
Cái mày đang ngậm trong mồm,
Ta đã tè lên nó đấy!

00:45:32.500 --> 00:45:33.500
Này, này!

00:45:34.700 --> 00:45:36.800
Em yêu, em chưa bao giỠnói với anh
là em đã đến trại hè giành cho ngưá»i béo đấy.

00:45:37.700 --> 00:45:39.600
ÄÆ°á»£c rồi, nó đó được gá»i là "Trại hè giảm cân".

00:45:39.600 --> 00:45:42.500
Em không thể tin được gia đình em lại cho
anh xem tất cả các bức ảnh của em hồi bé.

00:45:42.600 --> 00:45:44.600
Em có biết anh thích nhất tấm nào không,
khi em còn bé ấy...

00:45:44.600 --> 00:45:46.700
bởi vì nhìn em rất giống như là
một cặp sinh đôi...

00:45:46.800 --> 00:45:48.700
- nhưng em đã ăn mất đứa bé kia vào trong bụng rồi.
- Brad.

00:45:48.700 --> 00:45:50.700
- Äó là lý do em thật mạnh mẽ.
- Dừng lại đi.

00:45:50.700 --> 00:45:53.700
Bởi vì em đã ăn mất chị em sinh đôi của mình,
em đã lấy được tất cả sức mạnh của cô ấy.

00:45:53.700 --> 00:45:55.500
- Ngừng lại đi.
- Em yêu, anh yêu em.

00:45:55.700 --> 00:45:59.700
Nó không là gì cả đối với anh nếu em
thật sá»± đã từng là má»™t bé gái to bất thưá»ng...

00:45:59.800 --> 00:46:01.600
với khuynh hướng đồng tính, bởi vì
nó đã từng là cuộc sống của em...

00:46:01.700 --> 00:46:04.600
- và anh cảm thấy ổn vá»›i Ä‘iá»u đó.
- Anh đang nói gì thế, khuynh hướng đồng tính là sao?

00:46:04.700 --> 00:46:07.700
- Anh đã xem bức ảnh của Joe.
- Joe không phải là đồng tính.

00:46:07.800 --> 00:46:11.700
Äầu tóc không nói dối.
Em đã làm gì với Joe...

00:46:11.700 --> 00:46:13.800
như là chơi bóng chày
hay là lái xe moto?

00:46:13.800 --> 00:46:16.700
Bá»n em chỉ là con nít.
Cô ấy thật sự giàu trí tưởng tượng.

00:46:16.700 --> 00:46:19.700
Bá»n em đã chÆ¡i dưới tầng hầm.
Cô ấy đã bày ra một trò chơi: "Phơi nắng".

00:46:19.700 --> 00:46:22.600
Bá»n em giả bá»™ bá»n em Ä‘ang ở biển,
cô ấy có một lỠkem chống nắng...

00:46:22.600 --> 00:46:24.800
cô ấy không muốn em bị
cháy nắng, nên cô ấy đã thoa nó...

00:46:26.600 --> 00:46:29.600
ÄÆ°á»£c rồi, Nhìn và nghe anh nói này.
Tốt hơn là em nên hôn tạm biệt cái kí ức đó.

00:46:29.800 --> 00:46:33.700
Tất cả anh muốn nói với em là, sẽ không
vui khi mang lộn một đôi giày, đúng không.

00:46:33.700 --> 00:46:35.800
Em không cần phải tỠra e ngại
với anh, với Orlando mà em biết

00:46:35.800 --> 00:46:38.700
khi em có nhiá»u bí mật
giấu kín trong con ngưá»i em, phải không.

00:46:39.600 --> 00:46:42.600
Äừng có ném tiá»n khi
em sống trong nhà của Joe.

00:46:42.800 --> 00:46:43.800
ÄÆ°á»£c rồi, em đã hiểu ý anh.

00:46:43.900 --> 00:46:46.600
Anh yêu em.
Anh sẽ gặp em sau một lát nữa.

00:46:51.700 --> 00:46:52.700
Mẹ.

00:46:53.800 --> 00:46:55.800
Con thật sự muốn nói chuyện với mẹ.

00:46:55.800 --> 00:46:59.500
Kate, mẹ không có thá»i gian.
Mẹ không muốn đi trễ, Cha Phil.

00:46:59.600 --> 00:47:00.500
Nhưng con chỉ...

00:47:00.800 --> 00:47:02.600
Nhưng con chỉ... Con muốn nói chuyện
vá» Ä‘iá»u đó ngay bây giá».

00:47:02.600 --> 00:47:05.600
ÄÆ°á»£c rồi nếu nó quan trá»ng ngay lúc này, nó
cÅ©ng sẽ vẫn quan trá»ng sau khi Ä‘i nhà thá»i, phải không?

00:47:06.800 --> 00:47:07.800
Äúng vậy nhưng...

00:47:07.800 --> 00:47:10.700
Hãy gột sạch tâm hồn con,
sẽ là một buổi cầu nguyện thú vị.

00:47:22.700 --> 00:47:24.700
Còn bây giá»...

00:47:25.600 --> 00:47:29.700
...đến Cha Phil!

00:47:30.500 --> 00:47:33.800
Xin chào. Có một vị vua mới xinh.
Hallelujah!

00:47:34.800 --> 00:47:36.600
Hallelujah!

00:47:36.800 --> 00:47:38.700
Ngợi khen Ngài!
Hallelujah!

00:47:39.700 --> 00:47:42.700
Ngợi khen Ngài! Ngợi khen Ngài!
Nói với Ngài, các quí cô!

00:47:44.600 --> 00:47:46.500
Vinh quang cho một vị vua mới sinh!

00:47:47.800 --> 00:47:49.500
Hallelujah!

00:47:52.800 --> 00:47:53.700
Xin má»i ngồi.

00:47:57.800 --> 00:47:59.600
Tôi đã đưa ra một lưu ý.

00:47:59.800 --> 00:48:01.700
Nhà Walshes ngưá»i
thực hiện vai trò...

00:48:01.700 --> 00:48:04.600
của Mary và Joseph
trong ba năm qua...

00:48:04.600 --> 00:48:07.000
đã hoàn thành nghÄ©a vụ cao cả cá»§a há»,
hỠcó một số vấn đỠnên không thể đến đây.

00:48:07.500 --> 00:48:09.600
Nên chúng ta sẽ cần đến
một cặp tình nguyện viên...

00:48:09.600 --> 00:48:11.600
để thực hiện vai trò của
Mary và Joseph.

00:48:15.600 --> 00:48:16.600
Hai con có thể làm Ä‘iá»u đó.

00:48:16.700 --> 00:48:17.600
Cái gì?

00:48:17.700 --> 00:48:20.700
Không, con sẽ không đứng trước
má»™t đám ngưá»i lạ mặt đâu.

00:48:20.700 --> 00:48:23.700
Con đã được diễn xuất. Con đã
đóng má»™t Cây táo ở trung há»c.

00:48:23.800 --> 00:48:26.800
Không. Con không đóng Cây táo,
Con đã ở trong Cây táo đó.

00:48:27.600 --> 00:48:30.600
Con đã đóng một cái cây bởi vì
con đã diễn rất tệ, mẹ không nhớ sao?

00:48:30.600 --> 00:48:33.700
Tôi biết Ä‘iá»u này có vẻ như là tôi sẽ
chá»n các bạn và thức tế là tôi sẽ chá»n.

00:48:34.500 --> 00:48:36.700
Con yêu, Cha Phil cần các con.

00:48:37.600 --> 00:48:39.700
- Con sẽ không làm đâu.
- Có ai tình nguyện không?

00:48:39.700 --> 00:48:41.600
Hay là tôi sẽ không có một ai cả?

00:48:43.600 --> 00:48:44.800
Kate sẽ đóng Äức mẹ đồng trinh Mary.

00:48:44.800 --> 00:48:45.800
Cái gì?

00:48:45.800 --> 00:48:47.800
Hallelujah! Cứu tinh của nhân loại!

00:48:47.800 --> 00:48:49.600
Con đã nói là con sẽ không lên mà

00:48:49.800 --> 00:48:52.600
Hallelujah! Kate, má»i cô đứng dậy!

00:48:52.700 --> 00:48:53.800
Làm ơn hãy đứng dậy!

00:48:54.600 --> 00:48:57.700
Hãy nhìn vào niá»m vui mà
cô đã mang đến cho giáo phái này, Kate...

00:48:57.700 --> 00:48:59.600
bằng việc tình nguyện đóng vai Mary.

00:48:59.600 --> 00:49:01.700
Và. Tôi vẫn cần một Joseph.

00:49:03.700 --> 00:49:04.700
Brad sẽ là Joseph.

00:49:04.800 --> 00:49:07.600
Anh chưa bao giỠdiễn kịch cả.
Anh chưa bao giỠđóng Cây táo.

00:49:07.600 --> 00:49:09.700
Anh không cần phải diễn đâu.
Anh chỉ cần lên trên đó thôi.

00:49:09.800 --> 00:49:12.600
- bởi vì em không muốn một mình.
- Nó sẽ không xảy ra đâu.

00:49:12.700 --> 00:49:13.800
Oh chà một cặp đôi, Brad, anh hãy đứng dậy!

00:49:14.800 --> 00:49:16.600
Anh là một phần của vở kịch, Brad!

00:49:35.700 --> 00:49:38.600
Nghe em này Brad. Em sẽ thật sự cần
anh ở trên đó đó trông chừng em.

00:49:38.700 --> 00:49:41.600
Bởi vì em đang bắt đầu
lo lắng thật sự.

00:49:41.600 --> 00:49:43.700
- Em rất sợ lên sân khấu.
- Trông anh thế nào?

00:49:45.500 --> 00:49:47.700
- Em nghĩ sao?
- Nhìn ổn lắm. Em đang cố gắng để...

00:49:47.800 --> 00:49:50.500
Cái bộ đồ này, nó có ngắn quá không
hay là nó ổn?

00:49:50.700 --> 00:49:51.700
- Thật lòng đi.
- Nó hơi ngắn một chút.

00:49:51.800 --> 00:49:53.700
ÄÆ°á»£c rồi đây là Jesus.

00:49:54.800 --> 00:49:56.600
HỠkhông sử dụng một búp bê sao?

00:49:57.600 --> 00:49:59.500
- Äây là kịch bản cá»§a các bạn.
- Kịch bản?

00:49:59.700 --> 00:50:01.700
- Tôi không thật sự sẵn sàng cho các kịch bản...
- Xin chào Jesus.

00:50:01.800 --> 00:50:03.700
Không ai nói với tôi ở đây
có các dòng chữ này...

00:50:03.800 --> 00:50:06.600
- Xin chào Jesus.
- Thật ra tên của bé là Bernard.

00:50:06.600 --> 00:50:08.600
ÄÆ°á»£c rồi.
Xin chào Bernard.

00:50:08.600 --> 00:50:11.600
ÄÆ°á»£c rồi, tôi sẽ Ä‘á»c nó. Tôi phải
chuẩn bị giá»ng nói cá»§a tôi.

00:50:11.600 --> 00:50:14.700
Da Ä‘á». Da vàng.
Da Ä‘á». Da bàng.

00:50:14.700 --> 00:50:16.500
Äó là má»™t đứa bé kháu khỉnh.

00:50:16.700 --> 00:50:18.500
Nhìn đứa bé này đi.

00:50:18.700 --> 00:50:21.600
Äứa bé, đứa bé Jesus
này thật sự rất dễ thương.

00:50:21.800 --> 00:50:24.600
Äứa bé này là má»™t phước lành
cho cả hai chúng ta.

00:50:24.800 --> 00:50:25.800
Thật sao?

00:50:26.700 --> 00:50:28.700
Gì cơ, em có nghĩ là anh
nên nói lớn hơn không?

00:50:28.800 --> 00:50:32.500
Anh có nên nói như này: "Äứa bé này
là một phước lành cho cả hai chúng ta."

00:50:32.600 --> 00:50:33.800
Nhưng không giận dữ.
Và đầy truyá»n cảm.

00:50:33.800 --> 00:50:36.700
Ôi lạy Chúa. Có rất nhiá»u
cách khác nhau để diễn đoạn này.

00:50:36.800 --> 00:50:38.800
Tôi có thể há»i cô
một câu thật nghiêm túc không?

00:50:38.800 --> 00:50:41.600
Vợ tôi đang có mang,
nhưng nó không phải là con tôi.

00:50:41.600 --> 00:50:44.600
Nhưng cô có nghĩ tôi sẽ ổn vì
chúa là ngưá»i duy nhất làm cô ấy mang thai?

00:50:48.500 --> 00:50:50.500
Các bạn đã sẵn sàng
để thấy kết quả...

00:50:50.600 --> 00:50:52.500
của quan niệm "thụ thai tinh khiết" chưa?

00:50:52.700 --> 00:50:54.500
Hallelujah!

00:50:54.600 --> 00:50:56.600
Brad, em cảm thấy không được tốt.

00:50:56.800 --> 00:50:58.600
Có lẽ anh nên ôm đưa bé.

00:50:58.600 --> 00:51:00.700
Em yêu, anh phải thật sẵn sàng.

00:51:00.700 --> 00:51:03.500
Hãy ghi nhớ
diễn xuất là ngẫu hứng.

00:51:03.700 --> 00:51:06.500
Và Joseph và Mary,
đi lên từ Galilee...

00:51:06.600 --> 00:51:07.800
và ra khá»i thành phố cá»§a Nazareth.

00:51:08.500 --> 00:51:12.500
ÄÆ°á»£c rồi, hãy tìm chân lý cá»§a chúng ta.
Anh sẽ thổi bay mái nhà lũ khốn này.

00:51:18.700 --> 00:51:19.600
Brad.

00:51:20.600 --> 00:51:21.600
Em không thể làm được.

00:51:21.600 --> 00:51:23.700
Hãy nhìn kìa, em yêu
HỠđang chú ý đến bước chân của anh.

00:51:31.700 --> 00:51:35.700
Bởi vì không còn phòng trong các
quán trá», há» phải trú ẩn trong chuồng ngá»±a.

00:51:38.600 --> 00:51:41.500
Và Mary quấn em bé
trong bộ tã lót...

00:51:41.500 --> 00:51:42.700
và đặt đứa bé
trong một cái máng ăn.

00:51:53.800 --> 00:51:56.800
Và Mary quấn em bé
trong bộ tã lót...

00:51:56.800 --> 00:51:59.600
và đặt đứa bé
trong một cái máng ăn.

00:52:02.800 --> 00:52:04.600
Äặt nó vào trong đó.

00:52:06.800 --> 00:52:08.700
Brad giúp em quấn cái tã này.

00:52:08.700 --> 00:52:10.800
Anh phải nhớ câu thoại của anh,
chúng ta đang bể dĩa đấy.

00:52:10.800 --> 00:52:12.600
Có ngưá»i Ä‘ang khó hiểu ở đằng kia!

00:52:12.700 --> 00:52:13.700
Nhanh nào, Mary!

00:52:16.700 --> 00:52:19.500
Äứa bé này là má»™t phước lành
cho cả hai chúng ta.

00:52:20.700 --> 00:52:21.600
Amen!

00:52:22.700 --> 00:52:23.700
Äúng đó!

00:52:27.800 --> 00:52:28.800
Câu thoại của em.

00:52:31.600 --> 00:52:32.600
Em quên mất rồi.

00:52:32.600 --> 00:52:34.500
- Cái gì?
- Em quên mất câu thoại của em.

00:52:34.800 --> 00:52:36.800
Cám ơn lòng tốt của Chúa,
anh nhớ câu thoại của em.

00:52:38.600 --> 00:52:39.700
Chúng tôi sẽ đặt tên nó là Jesus

00:52:41.600 --> 00:52:43.600
Vinh quang đến Chúa trá»i!

00:52:44.800 --> 00:52:47.800
Và hòa bình trên trái đất!
Äến những nÆ¡i tận cùng cá»§a thế giá»›i!

00:52:52.600 --> 00:52:54.700
Cái thứ này không đủ to
để quấn cho thằng bé.

00:52:54.800 --> 00:52:56.800
Em phải diễn chứ.

00:52:56.800 --> 00:52:59.700
Em đang lo lắng. Chân em đang run lên
bần bật. Làm ơn đừng làm thế với em.

00:52:59.700 --> 00:53:01.700
Có má»™t truyá»n thuyết rằng vợ tôi...

00:53:02.600 --> 00:53:05.700
sinh con còn tốt hơn
quấn tã cho nó, không? Hay có?

00:53:09.600 --> 00:53:12.500
Brad, anh đang treo cái tã lót
sau cái thắt lưng của anh.

00:53:12.600 --> 00:53:16.700
Phụ nữ, làm công việc cá»§a há»
và quấn tã cho các em bé!

00:53:16.700 --> 00:53:20.500
Brad, em không thể. Anh đang
treo cái tã lót sau thắt lưng đấy!

00:53:20.500 --> 00:53:23.600
Äá»§ rồi! Mạng sống cá»§a đứa bé
lúc này đang lâm nguy.

00:53:23.600 --> 00:53:26.600
Bà mẹ không đủ năng lực,
đưa cho tôi đứa bé.

00:53:29.600 --> 00:53:34.600
Và tôi, Joseph,
sẽ quấn tã cho đứa bé này!

00:53:35.600 --> 00:53:39.800
Và tôi, Joseph,
sẽ bảo vệ đứa bé này!

00:53:40.800 --> 00:53:42.600
Thứ lỗi cho mẹ con, con trai...

00:53:42.800 --> 00:53:47.500
bởi vì cô ấy không biết
những gì cô ấy đã làm!

00:53:53.700 --> 00:53:54.700
Hay lắm!

00:54:02.800 --> 00:54:03.800
Hallelujah!

00:54:03.800 --> 00:54:05.800
Äó là thông Ä‘iệp cá»§a lá»… giáng sinh.

00:54:07.700 --> 00:54:08.700
Hallelujah!

00:54:12.700 --> 00:54:13.700
Hallelujah!

00:54:16.800 --> 00:54:18.500
Brad, rất tuyệt...!

00:54:20.600 --> 00:54:23.700
# Tất cả Ä‘á»u yên lặng #

00:54:24.500 --> 00:54:27.600
# Tất cả Ä‘á»u bừng sáng #

00:54:27.800 --> 00:54:34.700
# Xung quanh
Ngưá»i mẹ đồng trinh và ÄÆ°a bé #

00:54:35.600 --> 00:54:41.600
# Chúa Thánh đứa bé
má»ng manh và má»m yếu #

00:54:42.500 --> 00:54:44.700
Anh đã biết được cảm nhận của Celine Dion
sau mỗi show diễn của cô ấy,

00:54:44.700 --> 00:54:46.800
bởi vì cô ấy đã cho rất nhiá»u, nó không giống
như khi bạn nhận lại được rất nhiá»u.

00:54:46.800 --> 00:54:49.800
- bởi vì anh cÅ©ng đã cho rất nhiá»u.
- Celine Dion. Anh cảm nhận như Celine Dion?

00:54:49.800 --> 00:54:51.800
Làm thế nào mà bạn có thể
bình tĩnh như thế trước đám đông chứ?

00:54:51.800 --> 00:54:53.600
Nó rất khó để thực hiện.

00:54:53.700 --> 00:54:55.700
Em không thể tin được anh đã hạ thấp em...

00:54:55.700 --> 00:54:57.600
ngay trước mặt toàn bộ giáo phải như thế.

00:54:57.700 --> 00:54:59.000
Anh đã chỉ nghĩ cho bản thân anh
ở trên đó

00:54:59.500 --> 00:55:01.600
Anh chỉ nghĩ vỠtoàn bộ vở kịch thôi.

00:55:01.600 --> 00:55:02.700
Và thành thật mà nói với em,
Kate, anh nghĩ anh đã...

00:55:02.700 --> 00:55:04.600
Anh đã mang má»i thứ vá» nhà

00:55:04.600 --> 00:55:05.600
- Lạy Chúa.
- Anh đã làm thế.

00:55:05.700 --> 00:55:07.700
- Äây có phải là việc sẽ xảy ra vá»›i chúng ta?
- Äây có phải là việc sẽ... Cái gì là..?

00:55:07.700 --> 00:55:09.800
- Em đang nói gì thế?
- Em chỉ muốn biết...

00:55:09.800 --> 00:55:11.700
anh sẽ ở đó vì em bị khủng hoảng.

00:55:11.700 --> 00:55:13.800
Nếu chúng ta ở trên máy bay,
và nó bị rơi.

00:55:13.800 --> 00:55:15.600
Em bị bất tỉnh và hỠnói

00:55:15.600 --> 00:55:16.700
"Má»i ngưá»i nên Ä‘eo
mặt nạ dưỡng khí vào."

00:55:16.800 --> 00:55:19.700
Em muốn biết rằng anh sẽ đặt nó lên mặt em
trước khi anh làm Ä‘iá»u đó. Anh có biết không?

00:55:20.700 --> 00:55:23.600
Anh sẽ không làm thế và FAA
cũng sẽ không muốn anh làm thế.

00:55:23.700 --> 00:55:25.700
- Em không phải là... FAA?
- Nếu em đã nghe...

00:55:25.700 --> 00:55:27.800
- Cái gì?
- Em đã bao giỠnghe một tiếp viên nói chưa?

00:55:28.500 --> 00:55:30.800
Hay em quá bận rộn với cái BlackBerry của em
đến nỗi không nghe hỠnói là hãy tắt cái máy đi?

00:55:31.500 --> 00:55:33.700
- Em có nghe hỠnói.
- Khi hỠnói...

00:55:33.700 --> 00:55:36.700
...trong trưá»ng hợp khẩn cấp, bạn nên
mang mặt nạ dưỡng khí của mình...

00:55:36.800 --> 00:55:38.800
trước khi cố gắng giúp đỡ một đứa trẻ
hay má»™t ngưá»i khuyết tật bên cạnh bạn.

00:55:39.600 --> 00:55:40.800
- Em có nghe cô ấy nói thế.
- Bởi vì nếu bạn bất tỉnh...

00:55:40.800 --> 00:55:43.700
bạn sẽ không thể giúp được bất cứ ai.
"Hãy đeo mặt nạ của bạn trước."

00:55:43.700 --> 00:55:46.600
Bây giỠnếu anh bất tỉnh.
Anh sẽ không giúp được ai cả.

00:55:46.600 --> 00:55:47.600
Äó không phải là ý em muốn nói vá»›i anh.

00:55:47.700 --> 00:55:49.800
Vậy ý em là gì? Em yêu,
anh xin lỗi, có thể anh đã hiểu sai.

00:55:49.800 --> 00:55:51.500
à em là gì?

00:55:52.800 --> 00:55:55.800
Em cảm thấy chúng ta không thực sự là của nhau.
Nó giống như là anh không có thực vậy.

00:55:55.800 --> 00:55:58.600
Anh đang tồn tại.
Anh đã ở với em suốt cả ngày.

00:55:58.700 --> 00:56:00.700
Chúng ta đã từng
làm nhiá»u thứ bên nhau.

00:56:00.800 --> 00:56:03.500
nhưng em muốn chúng ta
hãy làm má»i thứ cùng nhau.

00:56:03.800 --> 00:56:06.600
Kate, anh thấy rằng em đang
buồn bã vỠgia đình của em.

00:56:06.600 --> 00:56:08.500
và anh nghĩ em đang
đẩy nó qua cho anh.

00:56:08.600 --> 00:56:10.600
HỠđã từng là gia đình của em
trong nhiá»u năm.

00:56:10.600 --> 00:56:13.600
Chúng ta không nói vỠgia đình em,
chúng ta đang nói vỠanh và em.

00:56:13.700 --> 00:56:14.700
Em chỉ...

00:56:15.600 --> 00:56:17.000
Em chỉ muốn một thứ gì khác
cho chúng ta.

00:56:17.800 --> 00:56:19.700
- Giáng sinh vui vẻ!
- Mẹ!

00:56:20.700 --> 00:56:22.800
- Chúa ơi, mẹ đã rất nhớ con!
- Rất tốt vì được gặp mẹ!

00:56:22.800 --> 00:56:23.800
Äã lâu lắm rồi.

00:56:24.800 --> 00:56:26.800
- Và con chắc là Kate.
- Vâng ạ.

00:56:27.700 --> 00:56:29.500
Cô ấy thật đáng yêu.

00:56:29.800 --> 00:56:32.600
- Cám ơn mẹ. Rất vui được gặp mẹ.
- Ôi thật là tuyệt vá»i khi được gặp con.

00:56:32.600 --> 00:56:34.600
- Con nên gá»i mẹ là...
- Gá»i mẹ là Paula.

00:56:34.600 --> 00:56:35.700
- Paula thôi.
- Äồng ý.

00:56:35.800 --> 00:56:37.800
Mẹ rất vui vì các con đã đến.

00:56:38.700 --> 00:56:40.700
Có vẻ con đã chăm sóc
rất tốt cho nó.

00:56:40.700 --> 00:56:42.600
Chắc chắn nó đã không bá» nhiá»u bữa ăn.

00:56:42.600 --> 00:56:44.600
- Tuyệt thật.
- Anh ấy rất thích đồ ăn vặt.

00:56:44.600 --> 00:56:46.600
- Con rất thích ăn vặt.
- Vâng, anh ấy rất thích.

00:56:46.600 --> 00:56:47.600
Vào đi và hãy thư giản.

00:56:47.700 --> 00:56:50.600
Mẹ đã nấu các món con thích
rồi đấy, Bradford.

00:56:50.600 --> 00:56:52.600
Denver và Susan đang xem TV.

00:56:52.600 --> 00:56:54.700
Ngồi xuống đây và chúng ta
sẽ ăn sau vài phút nữa.

00:56:54.700 --> 00:56:56.800
- Nhà của mẹ rất đẹp.
- Ồ cám ơn con.

00:56:57.500 --> 00:56:58.600
Nó đẹp tuyệt.

00:56:58.600 --> 00:57:00.700
Chắc con đã biết, Bradford sống
với mẹ sau khi bố mẹ ly hôn.

00:57:00.700 --> 00:57:03.600
Denver và Dallas cảm thấy
thoải mái hơn với Howard.

00:57:03.600 --> 00:57:05.800
Nhưng Bradford là một đứa
rất nhạy cảm.

00:57:06.500 --> 00:57:08.600
- ÄÆ°á»£c rồi mẹ biết con đã nghÄ©...
- á»’ chúng tôi đã là những ngưá»i bạn tốt nhất.

00:57:08.600 --> 00:57:09.600
Không thể tách rồi.

00:57:10.600 --> 00:57:12.700
Lạy Chúa, nó còn bú mẹ nó
cho đến khi nó 5 tuổi.

00:57:12.700 --> 00:57:14.700
Nên mẹ đã nghĩ phải đưa
nó đến trưá»ng.

00:57:14.700 --> 00:57:15.700
ÄÆ°á»£c rồi, con nghÄ©
chúng ta đã có đủ...

00:57:15.700 --> 00:57:17.700
Là thằng duy nhất
ngậm cái ti của mẹ...

00:57:17.700 --> 00:57:19.700
lâu hơn cả bố của nó.

00:57:19.700 --> 00:57:21.600
Mẹ có thể làm ơn
đừng nói "cái ti" được không?

00:57:21.600 --> 00:57:24.600
- Chào, nhóc.
- Phải rồi đây là Darryl.

00:57:24.800 --> 00:57:26.600
Chào anh, rất vui được gặp anh.

00:57:26.600 --> 00:57:28.700
Thật là vui được gặp cháu,
cô gái trẻ.

00:57:30.600 --> 00:57:32.600
Và luôn luôn tuyệt khi
gặp cậu, thằng béo.

00:57:32.600 --> 00:57:34.700
Chà, làm thế nào để đi lại
trong nhà được đây, hả?

00:57:34.800 --> 00:57:38.500
Cậu biết không, tôi có thể lì xì cho cậu
được không? Tôi rất muốn lì xì cho cậu.

00:57:38.600 --> 00:57:40.800
Thật sự là tôi không cần
tiá»n lì xì cá»§a anh.

00:57:40.800 --> 00:57:42.800
Cám ơn anh. Tôi thật sự
kiếm được nhiá»u tiá»n hÆ¡n anh đó.

00:57:42.800 --> 00:57:45.800
- Vậy nên cám ơn anh.
- Bradford, lịch sự đi.

00:57:46.700 --> 00:57:47.800
Không sao đâu, em yêu.

00:57:50.800 --> 00:57:51.800
Nhìn này...

00:57:52.700 --> 00:57:53.700
Brad...

00:57:54.700 --> 00:57:56.700
Tôi không cố làm cha của cậu.

00:57:56.700 --> 00:57:57.800
Cậu thật sá»± đã có má»™t ngưá»i như thế.

00:57:59.600 --> 00:58:01.700
Tôi chỉ hy vá»ng có má»™t cÆ¡ há»™i
trở thành bạn của cậu.

00:58:02.700 --> 00:58:05.600
Anh đã từng là bạn tôi, Darryl.
Anh đã từng là bạn thân nhất của tôi.

00:58:05.800 --> 00:58:07.800
Chúng ta đã lớn lên cùng nhau,
chúng ta tập lái xe đạp cùng nhau.

00:58:07.800 --> 00:58:09.800
chúng ta đã thưá»ng xóc lá» cho nhau.

00:58:09.800 --> 00:58:12.500
Nhưng bây giỠanh lại đang ngủ với mẹ tôi
và Ä‘iá»u đó có má»™t chút kì lạ vá»›i tôi...

00:58:12.600 --> 00:58:13.700
anh có thể đánh giá được Ä‘iá»u đó không?

00:58:13.800 --> 00:58:16.800
Tôi chưa bao giá» có ý nghÄ© làm Ä‘iá»u đó
với mẹ cậu cho đến khi tôi 30 tuổi.

00:58:16.800 --> 00:58:19.700
Anh có thể giữ Ä‘iá»u đó. Anh không thể
là bạn của tôi nữa rồi.

00:58:19.700 --> 00:58:21.700
Anh không thể vừa ngủ với mẹ tôi...

00:58:21.700 --> 00:58:24.600
- và vừa là bạn của tôi, được chứ?
- Tôi đang khát đây, có ai khát nước không?

00:58:24.700 --> 00:58:25.700
Kate, con muốn uống cái gì?

00:58:25.700 --> 00:58:26.800
- Con ổn.
- Nhìn này, mẹ cậu...

00:58:26.800 --> 00:58:29.700
- là một phụ nữ rất hấp dẫn, Bradford.
- Bà ấy sao cơ?

00:58:29.700 --> 00:58:30.800
Bà ấy là má»™t ngưá»i tình tuyệt vá»i.

00:58:30.800 --> 00:58:33.700
Nói thêm một câu nữa, tôi sẽ
đấm vỡ mồm anh ra.

00:58:33.700 --> 00:58:36.800
Này, nghe đây. Hôm nay là giáng sinh
và chúng ta sẽ không đánh nhau ở đây.

00:58:37.500 --> 00:58:39.700
Kate đã gửi cho chúng ta
một số trò chơi.

00:58:39.700 --> 00:58:42.800
Chúng ta sẽ chơi chúng
và chúng ta sẽ vui lắm đây. ÄÆ°á»£c chứ?

00:58:51.800 --> 00:58:53.800
Sao anh cứ nhìn chằm chằm vào em
khi anh gặm cái cánh đó thế?

00:58:53.800 --> 00:58:55.700
Nó thật là...khó chịu.

00:58:58.700 --> 00:59:00.600
Oh, Conner cháu yêu,
đừng ăn cái thứ màu nâu đó.

00:59:00.600 --> 00:59:02.600
Äó là món bánh đặc biệt
của bà nội.

00:59:03.600 --> 00:59:05.800
Kate, con có thể giải thích
các quy tắc của trò chơi không?

00:59:05.800 --> 00:59:08.700
Tất nhiên rồi. Bây giá», má»i ngưá»i
sẽ cố làm sao cho đồng đội của bạn...

00:59:08.800 --> 00:59:10.600
hiểu và nói ra được từ nằm ở
phía trên của tấm thẻ...

00:59:10.600 --> 00:59:12.700
nhưng không được nói ra bất cứ
thứ gì được liệt kê ở bên dưới.

00:59:12.800 --> 00:59:14.800
Và nếu nói ra bất cứ
từ cấm kỵ nào...

00:59:14.800 --> 00:59:16.700
- thì bạn sẽ bị cảnh cáo.
- Äồng ý.

00:59:16.800 --> 00:59:18.500
Äó có phải là Ä‘oán ý không?

00:59:18.500 --> 00:59:20.800
Tôi rất thích thú khi má»i ngưá»i
có mặt ở đây và cùng chơi với nhau.

00:59:20.800 --> 00:59:22.600
Nó sẽ vui lắm đây.

00:59:22.600 --> 00:59:24.600
Này, thật tốt vì đã có lại
ngưá»i bạn cá»§a mình.

00:59:26.700 --> 00:59:28.500
Rồi, ai muốn chÆ¡i đầu tiá»n?

00:59:28.500 --> 00:59:29.500
- Tôi sẽ chÆ¡i đâu tiá»n.
- Äồng ý.

00:59:29.500 --> 00:59:31.500
Brad, sao anh không là
ngưá»i cảnh cáo mẹ anh...

00:59:31.600 --> 00:59:33.700
- còn em sẽ tính giá».
- ÄÆ°á»£c thôi.

00:59:33.700 --> 00:59:34.700
Cám ơn.

00:59:36.700 --> 00:59:38.600
Nào, bắt đầu!

00:59:39.800 --> 00:59:42.600
ÄÆ°á»£c rồi, đây là thành phố ở Pháp.

00:59:42.800 --> 00:59:43.800
Cái gì?

00:59:43.800 --> 00:59:46.500
- Mẹ không thể nói "Pháp" nó ở phía dưới.
- Con không nên cảnh cáo mẹ như thế, Brad.

00:59:46.600 --> 00:59:47.800
Tất cả má»i ngưá»i Ä‘á»u như thế.

00:59:47.800 --> 00:59:49.600
Không sao em yêu, cứ tiếp tục
cái thẻ thứ hai.

00:59:51.600 --> 00:59:52.600
ÄÆ°á»£c rồi

00:59:52.800 --> 00:59:54.600
Äó là em, em là...

00:59:54.800 --> 00:59:55.800
Máy bay bà già.

00:59:55.800 --> 00:59:57.700
- Nó nói gì thế?
- Em yêu, cứ tiếp tục đi.

00:59:57.800 --> 00:59:59.700
Äừng quan tâm đến nó,
cứ tiếp tục đi.

00:59:59.800 --> 01:00:02.800
- Không, không, không phải Cự giải mà là...
- một Thiên bình.

01:00:02.800 --> 01:00:03.800
Äúng rồi!

01:00:05.600 --> 01:00:06.600
Vui thật.

01:00:07.700 --> 01:00:08.600
ÄÆ°á»£c rồi.

01:00:09.600 --> 01:00:10.700
Äó là thứ anh hay nhá» vào ngưá»i em?

01:00:11.800 --> 01:00:12.700
Ohh, sáp!

01:00:12.800 --> 01:00:13.800
Không, sau cái đó.

01:00:15.600 --> 01:00:16.500
Nó màu nâu.

01:00:16.600 --> 01:00:17.800
ÄÆ°á»£c rồi làm Æ¡n dừng lại Ä‘i.

01:00:17.800 --> 01:00:18.800
Ohh, oh, socola.

01:00:18.800 --> 01:00:20.700
- Không, trước cái đó! Sau sáp!
- Ôi lạy Chúa.

01:00:21.700 --> 01:00:23.600
- Là siro!
- Äúng rồi!

01:00:24.800 --> 01:00:26.800
Nó dính ghê lắm công tử bột,
cậu không nên dùng cái đó.

01:00:27.600 --> 01:00:28.600
- ÄÆ°á»£c rồi.
- ÄÆ°á»£c rồi, hết giá».

01:00:29.500 --> 01:00:29.800
Hết giá».

01:00:30.500 --> 01:00:32.600
- Chơi hay lắm. Hay lắm.
- Chúng ta chỉ có hai.

01:00:32.700 --> 01:00:33.700
Ai muốn chơi tiếp theo?

01:00:33.800 --> 01:00:35.600
- Chúng tôi sẽ chơi.
- ÄÆ°á»£c rồi, rất tuyệt.

01:00:36.600 --> 01:00:37.700
Tôi sẽ làm trá»ng tài.

01:00:39.700 --> 01:00:41.700
Anh có thật sự sẽ ăn nó
trong khi đang chơi không?

01:00:42.600 --> 01:00:43.800
- Chỉ cần búng cái ống.
- Em xin lá»—i?

01:00:43.800 --> 01:00:44.800
Búng cái ống.

01:00:45.700 --> 01:00:47.700
ÄÆ°á»£c rồi. Nào, bắt đầu!

01:00:48.700 --> 01:00:50.600
- Thủ đô của Trung Quốc.
- Hong Kong.

01:00:50.600 --> 01:00:51.600
Äúng rồi.

01:00:51.700 --> 01:00:53.700
Cái thứ dựng đứng ở
trên giưá»ng vào má»—i tối.

01:00:53.800 --> 01:00:54.700
- Con cu.
- Äúng rồi.

01:00:56.500 --> 01:00:58.700
Em đã giúp anh cái đó,
khi anh uống rượu...

01:00:58.700 --> 01:01:00.800
ở quán bar thứ năm tuần trước.

01:01:01.600 --> 01:01:02.600
- Cáo lỗi.
- Äúng rồi.

01:01:03.600 --> 01:01:05.800
ÄÆ°á»£c rồi, cái thứ em không
được phép mặc, siêu tạp nham.

01:01:06.500 --> 01:01:07.500
- Váy ngắn.
- Äúng!

01:01:08.500 --> 01:01:10.500
Em với anh làm khô cái gò
trên bãi biển.

01:01:11.600 --> 01:01:12.700
- Cái bảo vệ màn hình.
- Äúng, anh yêu!

01:01:12.800 --> 01:01:14.600
Trò chơi này dễ thật.

01:01:14.700 --> 01:01:17.700
Ngưá»i duy nhất em được phép
nói dối khi đi cùng anh.

01:01:18.700 --> 01:01:19.700
- John Grisham.
- Äúng rồi!

01:01:20.600 --> 01:01:23.600
- Thằng bóng ngưá»i Mexico.
- Ricardo Montealban.

01:01:23.600 --> 01:01:24.500
- Äúng rồi!
- Hết giá».

01:01:24.800 --> 01:01:27.500
- Ngay đây. Ngay đây!
- Thôi nào!

01:01:29.600 --> 01:01:31.700
ÄÆ°á»£c rồi, nó giống như cảnh
mấy con thú phang nhau.

01:01:31.700 --> 01:01:33.700
Còn nhiá»u ngưá»i khác nữa
ở đây, thật khó chịu!

01:01:33.700 --> 01:01:35.500
Dừng lại đi. Ôi Chúa ơi.

01:01:36.500 --> 01:01:38.600
Anh chị đúng nhiá»u thật đấy.
Bao nhiêu cái?

01:01:38.700 --> 01:01:39.700
- Bảy.
- Bảy.

01:01:39.700 --> 01:01:41.600
- Pollie, mẹ có thể làm trá»ng tài không?
- Oh, được!

01:01:41.700 --> 01:01:43.700
Chúng ta có thể làm được, em yêu.
Em sẵn sang chưa?

01:01:43.700 --> 01:01:44.700
Rồi.

01:01:44.700 --> 01:01:46.600
ÄÆ°á»£c rồi, nhanh như Ä‘iện xẹt.
Nhanh như điện xẹt.

01:01:46.600 --> 01:01:48.500
- Sẵn sàng chưa? Bắt đầu!
- ÄÆ°á»£c rồi.

01:01:48.700 --> 01:01:50.700
Äây là thứ em sợ nhất trên Ä‘á»i.

01:01:50.700 --> 01:01:51.700
- Rắn.
- Không, không, không.

01:01:51.700 --> 01:01:54.700
- Thứ em sợ nhất.
- Nhà hơi! lúc 4 tuổi.

01:01:54.700 --> 01:01:56.700
Nhiá»u hÆ¡n bất cứ thứ gì,
nó khiến em sợ tận óc.

01:01:56.800 --> 01:01:59.600
Em nên nói một ý khác...
Dá»… hiểu hÆ¡n, liên quan đến Ä‘á»i sống.

01:01:59.700 --> 01:02:01.600
- Há»i má»™t câu dá»… Ä‘oán.
- Là nhện, Brad. Em sợ nhện.

01:02:01.700 --> 01:02:03.700
Em yêu, em không cần phải nói
câu trả lá»i.

01:02:03.700 --> 01:02:07.500
Em có thể nói "một con vật tám chân"
hay một "siêu anh hùng"...

01:02:07.600 --> 01:02:09.800
- Không được nói siêu anh hùng!
- Mẹ, con không phải là ngưá»i há»i...

01:02:09.800 --> 01:02:10.700
Lại lần nữa.

01:02:11.700 --> 01:02:14.500
ÄÆ°á»£c rồi, ở trung há»c,
kì nghĩ năm cuối cấp...

01:02:14.600 --> 01:02:17.600
Em đã ở Cancun, và em đã mang được áo tắm
lần đầu tiên, em đã giảm hết cân...

01:02:17.600 --> 01:02:19.700
- Du lịch. Gầy.
- Không, không, không.

01:02:19.800 --> 01:02:21.700
- Má»ng?
- Không, em đứng ở quán bar.

01:02:21.700 --> 01:02:23.600
- Em đã lắc cái...
- Vũ công.

01:02:23.600 --> 01:02:25.700
- Äồ cá»§a em rÆ¡i ra và tất cả má»i ngưá»i ở đó...
- Cái gì của em rơi ra?

01:02:25.700 --> 01:02:26.800
Äồ cá»§a em rÆ¡i ra.

01:02:26.800 --> 01:02:29.600
Má»i ngưá»i gá»i em như thế
khi em lại quán bar và nói

01:02:29.600 --> 01:02:30.600
"Oh, và rồi..."

01:02:33.800 --> 01:02:34.800
Ú òa.

01:02:36.700 --> 01:02:37.700
Ú òa.

01:02:37.700 --> 01:02:40.600
ÄÆ°á»£c rồi, em yêu, em có thể nói,
như là, "nhìn" hay...

01:02:40.600 --> 01:02:42.700
- Không được nói "nhìn".
- Mẹ Æ¡i, con không phải là ngưá»i cầm cái thẻ.

01:02:42.700 --> 01:02:44.800
Con chỉ đưa ra ví dụ.
Con có thứ này đây.

01:02:44.800 --> 01:02:46.600
- Mẹ thấy nó...
- Không được nói "thấy"!

01:02:46.700 --> 01:02:47.800
Con đang giải thích trò chơi.

01:02:47.800 --> 01:02:49.500
Không được nói "trò chơi"!

01:02:49.600 --> 01:02:51.800
Mẹ, ngưá»i trả lá»i được nói.
Cô ấy há»i ngưá»i trả lá»i.

01:02:52.600 --> 01:02:53.800
- Chúng ta thử cái khác.
- ÄÆ°á»£c rồi.

01:02:53.800 --> 01:02:55.700
- Chúng ta hãy... em biết không?
- Em hiểu rồi.

01:02:55.700 --> 01:02:58.700
ÄÆ°á»£c rồi, đây là thứ anh
có thể ăn được...

01:02:59.600 --> 01:03:01.700
- và anh đặt nó trên cái vĩ nướng và...
- Thịt gà.

01:03:01.700 --> 01:03:02.700
- Äó là món ưa thích cá»§a em.
- Thịt bò.

01:03:02.800 --> 01:03:03.800
Con không thể nói "thịt bò"!

01:03:03.800 --> 01:03:05.700
Mẹ, con không phải là ngưá»i
diễn giải các thứ!

01:03:05.700 --> 01:03:08.600
- Mẹ có hiểu không? Chỉ cần nói suỵt.
- Con không thể nói "suỵt."

01:03:08.600 --> 01:03:09.800
ÄÆ°á»£c rồi, mẹ,
con có thể nói "suỵt".

01:03:09.800 --> 01:03:11.700
- Con không thể nói "suỵt."
- ÄÆ°á»£c rồi, chÆ¡i cái khác... Thịt nướng.

01:03:12.600 --> 01:03:13.600
Äó là Thịt nướng.

01:03:13.700 --> 01:03:15.700
Nó nói con không thể nói "xùy"!

01:03:15.700 --> 01:03:17.800
Xùy. Xùy. Xùy.

01:03:18.500 --> 01:03:19.700
Và con có thể nói Ä‘iá»u đó,
bởi vì con không có cầm nó

01:03:19.700 --> 01:03:22.700
và đó là lý do tại sao con không biết
được những thứ trong này là gì.

01:03:22.700 --> 01:03:24.500
Chơi cái khác. Chơi cái khác.

01:03:25.700 --> 01:03:26.700
Hết giỠrồi.

01:03:29.600 --> 01:03:30.700
Thái độ này là gì vậy, Brad?

01:03:30.700 --> 01:03:32.600
Anh không có thái độ gì cả.
Anh chỉ không chơi nữa.

01:03:32.600 --> 01:03:34.800
Bà ấy cảnh cáo anh vì
anh đang cố giải thích cho em...

01:03:34.800 --> 01:03:36.800
phải chơi như thế nào, em
hoàn toàn không hiểu

01:03:36.800 --> 01:03:39.600
cách tốt nhất để chơi trò chơi này,
và anh không chơi nữa.

01:03:57.600 --> 01:03:59.600
Em muốn nói vài thứ với anh.

01:04:00.700 --> 01:04:02.800
Em yêu, anh biết em muốn
nói gì với anh, vỠanh.

01:04:02.800 --> 01:04:03.800
Anh biết sao?

01:04:03.800 --> 01:04:06.600
Anh không muốn em xin lỗi anh
vá» Ä‘iá»u đó bởi vì, tình yêu...

01:04:06.600 --> 01:04:09.500
nghÄ©a là không bao giá» phải nói lá»i
xin lỗi. Em hiểu ý của anh chứ?

01:04:09.600 --> 01:04:11.500
Vá» trưá»ng hợp này,
anh sẽ tha thứ cho em.

01:04:11.800 --> 01:04:13.700
Nhưng vấn đỠlà khi em chơi
một trò chơi tập thể như thế...

01:04:13.800 --> 01:04:17.600
em không nên nói quá khái niêm,
em nên đi sâu vào nghĩa đen của nó.

01:04:17.600 --> 01:04:18.700
- Nói một cách khác, em sẽ biết...?
- Không, Brad.

01:04:18.800 --> 01:04:20.700
Hôm nay, em đã dùng que thử thai.

01:04:21.700 --> 01:04:22.700
Em dùng cái gì cơ?

01:04:23.700 --> 01:04:25.600
Em đã dùng một que thử thai hôm nay.

01:04:26.600 --> 01:04:28.700
Tại nhà mẹ em.
Nó ở trong cái túi sách của chị em...

01:04:28.700 --> 01:04:30.600
Em đã ở trong phòng tắm, và
em đã bị trễ 2 ngày rồi.

01:04:30.700 --> 01:04:33.600
nên em đã nghĩ là nên thử
kiểm tra một cái.

01:04:33.600 --> 01:04:35.700
- Em yêu, em đã tháo vòng tránh thai ra sao?
- Cái gì?

01:04:35.700 --> 01:04:38.900
Em không thể tháo vòng ra mà không
nói với anh, thật điên rồ.

01:04:39.000 --> 01:04:40.800
Em không có tháo vòng ra. Äó không phải
là Ä‘iá»u chúng ta Ä‘ang nói đến.

01:04:40.800 --> 01:04:42.800
Vậy em đang nói vỠcái gì?
Anh đã nhỡ mất Ä‘iá»u gì sao?

01:04:43.500 --> 01:04:45.800
Bình tĩnh Brad. Nó âm tính.
Em không có mang.

01:04:45.800 --> 01:04:48.800
Ôi trá»i, sao em không
nhấn mạnh nó ngay từ đầu?

01:04:48.800 --> 01:04:51.800
Thay vì khiến anh lòng vòng
với một đống mơ hồ.

01:04:51.800 --> 01:04:53.600
Phản ứng này là gì?

01:04:53.600 --> 01:04:55.600
Nghe này, nếu có má»™t Ä‘iá»u
chúng ta há»c được

01:04:55.700 --> 01:04:57.600
từ việc bị buộc với
gia đình chúng ta hôm nay

01:04:57.600 --> 01:04:59.700
đó là sự nguy hiểm
của việc sinh nở.

01:05:00.700 --> 01:05:02.700
Bên cạnh đó, nó không phải là
Ä‘iá»u mà chúng ta muốn trong cuá»™c sống.

01:05:02.700 --> 01:05:04.700
Brad, hôm nay em đã nhận ra Ä‘iá»u đó.

01:05:04.700 --> 01:05:06.500
Em đã nghĩ chắc chắn, và
em đã luôn luôn biết rằng

01:05:06.600 --> 01:05:08.700
em không muốn có con,
và em đã kiểm tra thử.

01:05:08.700 --> 01:05:10.800
Em đang chỠđợi để xem nó là
dương tính hay âm tính

01:05:10.800 --> 01:05:12.800
và em đã nghĩ,
chỉ một thoáng qua. Em cảm thấy...

01:05:13.700 --> 01:05:16.600
khác. Anh biết không?
Em đã cảm thấy hi vá»ng.

01:05:16.800 --> 01:05:18.600
Như là có thể nó sẽ xảy ra và

01:05:18.600 --> 01:05:21.600
chúng ta bị buộc phải đón nhận
Ä‘iá»u đó vá»›i tất cả lo lắng cá»§a chúng ta.

01:05:22.500 --> 01:05:23.800
Chúng ta đã dành nhiá»u thá»i gian
của mối quan hệ này

01:05:23.800 --> 01:05:26.600
để tạo ra những giới hạn,
và đảm bảo rằng

01:05:26.600 --> 01:05:28.800
chúng tôi không giới hạn bản thân
với trách nhiệm...

01:05:28.800 --> 01:05:31.500
và nghĩa vụ, và em không
muốn sống như thế thêm nữa.

01:05:31.600 --> 01:05:32.700
Bởi vì đó hoàn toàn không phải là tình yêu.

01:05:33.700 --> 01:05:35.700
- Äó có phải là má»™t bài hát tuổi mưá»i tám?
- Không, Brad.

01:05:35.700 --> 01:05:38.700
- Em Ä‘ang hát bài hát tuổi mưá»i tám cho anh?
- Em chán phải có một cái vòng ở trong.

01:05:38.700 --> 01:05:40.700
Em muốn chúng ta bỠnó ra,
để yêu lẫn nhau...

01:05:40.800 --> 01:05:42.800
tất nhiên Ä‘iá»u đó sẽ đến.
Và nếu có một ngày, nó sẽ có nghĩa là...

01:05:42.800 --> 01:05:44.800
chúng ta sẽ kết hôn hay
chúng ta sẽ có con vào một ngày.

01:05:44.800 --> 01:05:47.800
Em cảm thấy Ä‘iá»u đó rất tuyệt.
Em muốn mối quan hệ của chúng ta...

01:05:48.600 --> 01:05:50.600
sẽ đi đến nơi mà nó cần phải đến.

01:05:50.700 --> 01:05:53.700
ÄÆ°á»£c rồi. Còn anh chỉ muốn
mối quan hệ của chúng ta sẽ đến Fiji.

01:05:53.700 --> 01:05:56.800
Brad, Ä‘iá»u đó rất quan trá»ng.
Em muốn chúng ta phải bàn vỠviệc đó.

01:05:57.500 --> 01:05:59.700
Anh không muốn bàn đến nó.
Thật sự anh không muốn.

01:05:59.700 --> 01:06:01.800
Anh vẫn cảm thấy như lần đầu tiên
chúng ta gặp nhau,

01:06:01.800 --> 01:06:03.600
và anh đã thành thật với em
suốt thá»i gian đó.

01:06:03.600 --> 01:06:05.700
Anh không muốn bàn vỠnó

01:06:05.700 --> 01:06:07.600
bởi vì anh không muốn những thứ đó.

01:06:12.800 --> 01:06:13.800
ÄÆ°á»£c rồi.

01:06:41.700 --> 01:06:43.600
Sẽ không sao đâu, anh
không cần phải vào đó.

01:06:45.800 --> 01:06:48.500
Em yêu, anh sẽ không để em
vào đó một mình đâu.

01:06:48.600 --> 01:06:50.500
Em ổn. Chị sẽ chở em vá».

01:06:50.600 --> 01:06:52.600
Chúng ta đến đây cùng nhau
và anh sẽ chở em vá».

01:06:52.600 --> 01:06:53.700
Em sẽ không vào trong đó
và giả bộ như
I'm not gonna go
and in there and pretend

01:06:53.800 --> 01:06:56.700
giữa chúng ta không có chuyện gì
xảy ra, Brad. Em không thể làm thế.

01:06:56.800 --> 01:06:58.700
Em yêu, làm ơn nghe anh nói.

01:06:58.700 --> 01:07:00.700
ÄÆ°á»£c rồi, chúng ta không nên
phản ứng với nhau nữa.

01:07:00.700 --> 01:07:03.600
Em không có phản ứng
với anh, Brad. Em muốn thế.

01:07:04.500 --> 01:07:05.800
Em là ngưá»i muốn thay đổi
các quy tắc.

01:07:06.700 --> 01:07:09.700
và nếu anh không muốn thay đổi
cùng em, em hiểu.

01:07:11.600 --> 01:07:13.500
Em chỉ không thể làm Ä‘iá»u đó thêm nữa!

01:07:45.600 --> 01:07:46.500
Con yêu?

01:07:46.800 --> 01:07:47.800
Vào nhà chứ?

01:07:50.500 --> 01:07:51.600
Chào bố.

01:07:52.700 --> 01:07:53.700
Nó đã đến!

01:07:54.600 --> 01:07:56.500
Dì Kate!
Dì Kate!

01:07:56.600 --> 01:07:57.800
Chúc dì giáng sinh vui vẻ lần nữa!

01:07:57.800 --> 01:07:59.700
Chào, Kasi.
Giáng sinh vui vẻ.

01:07:59.700 --> 01:08:02.600
Hãy đến xem những món quà
nhà ông ngoại, Creighton đã tặng cháu!

01:08:02.600 --> 01:08:03.600
ÄÆ°á»£c rồi.

01:08:04.700 --> 01:08:06.800
Xin chào, tôi là Cheryl. Tôi
là bạn gái của bố cô.

01:08:06.800 --> 01:08:09.500
- Thật vui vì cuối cùng cũng được gặp cô.
- Xin thứ lỗi cho tôi.

01:08:10.700 --> 01:08:11.800
- Chào, Kate!
- Chào mẹ.

01:08:11.800 --> 01:08:14.800
Cháu có một con búp bê Dora...

01:08:15.800 --> 01:08:19.600
một cái váy của Dora đi kèm,
một chuỗi hạt lớn...

01:08:19.600 --> 01:08:20.800
và giày công chúa!

01:08:20.800 --> 01:08:22.500
Này, má»i ngưá»i!

01:08:22.600 --> 01:08:24.500
Chào, dì Kate.
Brad đâu rồi?

01:08:26.800 --> 01:08:29.700
Kasi, sao con không đi
cám ơn ông ngoại...

01:08:29.700 --> 01:08:30.800
vỠnhững đồ chơi mới của con?

01:08:30.800 --> 01:08:33.600
Con tốt hơn là nên đi hoặc
mẹ sẽ cù lét con.

01:08:33.600 --> 01:08:34.500
Äi Ä‘i!

01:08:37.800 --> 01:08:38.800
Thật bất ngá».

01:08:39.500 --> 01:08:40.700
Bố và mẹ ở chung một phòng?

01:08:40.800 --> 01:08:42.600
HỠđã rất ghét nhau.

01:08:42.700 --> 01:08:46.700
HỠđã cùng nhau nhận được
một món quà của Kasi.

01:08:49.600 --> 01:08:51.600
Nó chắc phải thật sự rất tốt cho Kasi.

01:08:52.600 --> 01:08:54.500
Nó thật sá»± rất tốt cho má»i ngưá»i.

01:08:55.500 --> 01:09:00.700
- Brad đâu rồi?
- Anh ta không phải làm Ä‘iá»u đó.

01:09:00.700 --> 01:09:02.600
Nhưng nếu nó là tất cả những thứ
giống nhau từ má»i ngưá»i.

01:09:02.600 --> 01:09:04.700
Em chỉ thật sự không muốn nói vỠnó.

01:09:04.700 --> 01:09:06.800
- Chị xin lỗi. Chị đã không nhận ra...
- Không sao đâu.

01:09:07.600 --> 01:09:10.600
Nó không phải là Ä‘iá»u em muốn
nói đến ngay lúc này.

01:09:10.600 --> 01:09:11.800
Xin lỗi, chúng ta sẽ không
nói vỠanh ta nữa.

01:09:15.700 --> 01:09:18.500
Chị có một ý rất hay!
Hẹn hò qua mạng.

01:09:18.700 --> 01:09:20.000
Em nên thử qua nó. Nó rất hay.

01:09:20.500 --> 01:09:22.700
Em chỉ phải trả 20$,
và nhập thông tin vào hồ sơ của em.

01:09:22.800 --> 01:09:25.700
Susan, nhà bên cạnh, đã làm Ä‘iá»u đó và
cô ấy đã tìm thấy má»™t ngưá»i chồng theo cách đó.

01:09:25.700 --> 01:09:26.700
Nó rất hay.

01:09:26.700 --> 01:09:28.700
Anh ta chưa có công việc
nhưng hỠvẫn rất đang hạnh phúc.

01:09:28.700 --> 01:09:29.800
Em nên thật sự thử qua nó!

01:09:30.600 --> 01:09:32.500
- Em sẽ nghÄ© vá» Ä‘iá»u đó.
- Ừh.

01:09:32.700 --> 01:09:34.500
Em muốn có má»™t chút thá»i gian,
chỉ là....

01:09:34.800 --> 01:09:37.600
ÄÆ°á»£c rồi. Chị sẽ nói chuyện vá»›i em sau.
Thế nhé.

01:09:37.800 --> 01:09:38.800
Cám ơn.

01:10:03.700 --> 01:10:04.700
Bé con.

01:10:06.600 --> 01:10:07.600
Chào bố.

01:10:11.700 --> 01:10:13.800
Có phải Brad đã bỠđi
để vá»t Ä‘i

01:10:13.800 --> 01:10:15.700
tiêm chủng cho lũ trẻ con
ở Miến Äiện?

01:10:16.800 --> 01:10:17.800
Gì ạh?

01:10:17.800 --> 01:10:19.700
Có thể nó Ä‘ang gá»­i ít tiá»n

01:10:19.800 --> 01:10:21.700
cho lũ trẻ mồ côi.

01:10:22.600 --> 01:10:24.700
Hay đang dệt áo choàng cùng với
mấy bà bầu

01:10:24.800 --> 01:10:25.800
ở Yucatan?

01:10:28.700 --> 01:10:30.700
Vậy là, con đoán bà bố đã biết
bá»n con nói dối?

01:10:30.700 --> 01:10:31.700
Ồ thằng đó.

01:10:32.800 --> 01:10:35.800
Thật không may, bố đã có
nhiá»u kinh nghiệm

01:10:35.800 --> 01:10:39.600
uốn cong sự thật để tránh gia đình bố.

01:10:40.800 --> 01:10:43.800
Và bố sẽ nói cho con biết, con yêu.
Bố sẽ trả bất cứ giá nào...

01:10:44.800 --> 01:10:47.700
để có lại khoảng thá»i gian đó.

01:10:49.700 --> 01:10:50.700
Con cũng muốn thế.

01:10:54.700 --> 01:10:56.700
Bố đã mất rất nhiá»u năm

01:10:57.700 --> 01:11:00.800
và trải qua nhiá»u vụ ly hôn để
để há»c được rằng

01:11:02.700 --> 01:11:04.800
không có gì bằng sự thành thật.

01:11:05.800 --> 01:11:09.600
Thành thật vỠviệc con là ai,
con cần gì...

01:11:09.700 --> 01:11:12.500
má»i khoảng lặng Ä‘á»u có
khuynh hướng tự nó kết thúc.

01:11:15.700 --> 01:11:16.600
Con đã thành thật...

01:11:17.700 --> 01:11:18.700
và con nghĩ anh ấy cũng vậy.

01:11:20.800 --> 01:11:22.700
Nó chỉ không là cái con muốn nghe.

01:11:46.600 --> 01:11:47.800
Cheryl đã may một bộ
quần áo mà tôi rất thích

01:11:47.800 --> 01:11:49.800
và tôi cũng đã nấu một số
món ăn, tôi thậm chí

01:11:50.800 --> 01:11:52.800
Tôi đã bỠmột vài cục đá
vào cái ly

01:11:52.800 --> 01:11:54.700
và muối vào trong lỠrắc muối.

01:11:54.800 --> 01:11:56.500
ÄÆ°á»£c rồi, bây giá».

01:11:59.500 --> 01:12:01.600
Không lâu trước đây, tôi đã từng
không muốn sẽ phải...

01:12:01.700 --> 01:12:03.700
má»i má»i ngưá»i cùng nhau đến đây...

01:12:03.800 --> 01:12:05.600
nó ngoài cả sức tưởng tượng của tôi.

01:12:06.600 --> 01:12:08.600
Những thay đổi mà chúng ta
đã phải trải qua

01:12:09.500 --> 01:12:11.700
những nỗi đau mà chúng ta
đã tạo ra cho nhau

01:12:12.600 --> 01:12:14.600
chúng ta hi vá»ng chúng ta
sẽ tha thứ tất cả.

01:12:15.700 --> 01:12:17.600
Chúng tôi cám ơn ngài,
chúa trá»i kính yêu

01:12:18.500 --> 01:12:22.500
bởi vì không có gì quan trá»ng
hơn gia đình.

01:12:24.600 --> 01:12:25.600
- Amen.
- Amen.

01:12:25.700 --> 01:12:26.700
Amen.

01:12:46.600 --> 01:12:47.800
Anh muốn cái quái gì thế hả?

01:12:49.600 --> 01:12:50.700
Anh để quên cái băng vệ sinh hả?

01:12:55.700 --> 01:12:57.500
Không, con không quên cái gì cả.

01:12:59.700 --> 01:13:01.600
Con chỉ muốn đến gặp bố.

01:13:01.800 --> 01:13:02.700
Vì cái gì?

01:13:02.800 --> 01:13:05.600
Anh đã phá há»ng cái TV cá»§a tôi,
và cả phòng khách nữa.

01:13:05.600 --> 01:13:07.800
Anh vẫn còn muốn phá tung
cái nhà bếp của tôi nữa sao?

01:13:07.800 --> 01:13:09.700
Nghe này, con thành thật xin lỗi
bố vá» Ä‘iá»u đó.

01:13:09.700 --> 01:13:11.700
Con đã không nghÄ© má»i chuyện sẽ như thế,
con chỉ thật sự muốn giúp...

01:13:11.700 --> 01:13:13.600
Cô bé đâu rồi?
Cô ấy không đến hả?

01:13:15.600 --> 01:13:16.600
Ồ Kate không...

01:13:17.800 --> 01:13:19.600
cô ấy không đi với con.

01:13:20.700 --> 01:13:22.800
Con bé cuối cùng cũng đã nếm được mùi
đáng khinh của con rồi hả, phải không?

01:13:23.500 --> 01:13:26.600
Không. Sự thật là cô ấy đã nói
cô ấy muốn một mối quan hệ

01:13:26.600 --> 01:13:28.700
nghiêm túc hơn với con.
Cô ấy đã nói là

01:13:29.700 --> 01:13:31.600
bố biết đấy,
cô ấy đã yêu con

01:13:31.600 --> 01:13:34.600
và cô ấy muốn thấy cô ấy
có một gia đình với con

01:13:34.600 --> 01:13:35.700
có những đứa con với con.

01:13:37.700 --> 01:13:40.600
Chúc mừng anh. Äó có phải là
những thứ anh muốn nghe?

01:13:41.600 --> 01:13:43.600
- Con đã nói không, bố.
- Anh cái gì?

01:13:46.500 --> 01:13:48.600
Vâng, con đã nói với cô ấy
con không muốn kết hôn.

01:13:51.700 --> 01:13:55.500
- Anh đùa tôi đó hả?
- Uh-uh.

01:13:56.600 --> 01:13:58.700
Tôi sẽ bị nguyá»n rá»§a.
Tôi sẽ bị nguyá»n rá»§a mất thôi.

01:13:58.700 --> 01:14:00.500
Äó là con trai ta.

01:14:01.800 --> 01:14:04.700
Bố đã luôn nói con là đứa
thông minh nhất, Lando.

01:14:05.800 --> 01:14:08.600
Lý trí và tâm hồn con
Ä‘á»u mạnh mẽ giống như bố.

01:14:10.600 --> 01:14:11.700
- Phải.
- Phải.

01:14:11.700 --> 01:14:14.600
Bố sẽ nói thế này. Luôn có
má»™t ngưá»i con chống lại nhiá»u nhất

01:14:14.600 --> 01:14:15.800
lại là ngưá»i mà con giống há» nhất.

01:14:18.700 --> 01:14:20.700
ÄÆ°á»£c rồi, tại sao chúng ta lại
phải đứng ngoài này, vì cái gì thế hả?

01:14:20.700 --> 01:14:22.700
Hãy vào trong uống một chút.
Chỉ hai bố con ta.

01:14:22.800 --> 01:14:24.700
Như hai ngưá»i đàn ông.
Như hai bố con.

01:14:24.700 --> 01:14:26.800
- ÄÆ°á»£c thôi. Giáng sinh vui vẻ.
- Giáng sinh vui vẻ.

01:14:26.800 --> 01:14:28.500
Con giỠđã là ngưá»i lá»›n rồi đấy.

01:14:29.500 --> 01:14:30.500
Vào trong thôi.

01:14:31.500 --> 01:14:33.600
Vào mà đánh giá những thiệt hại
mà con đã gây ra cho bố.

01:14:40.700 --> 01:14:42.600
Có ai muốn thứ gì nữa không?

01:14:42.600 --> 01:14:45.700
- Không, không.
- Con bé ngủ rồi.

01:14:47.700 --> 01:14:49.600
Bố, bố có thể kiểm tra
Jackson được không?

01:14:49.600 --> 01:14:51.700
- ÄÆ°á»£c rồi. Cái má»n.
- Nó cần cái gối.

01:14:51.800 --> 01:14:53.600
- Cái này cho con bé?
- ÄÆ°á»£c rồi.

01:16:10.700 --> 01:16:11.700
Này.

01:16:16.700 --> 01:16:17.700
ÄÆ°á»£c rồi, nghe này.

01:16:17.800 --> 01:16:21.600
Nếu em có một đứa, em cũng sẽ muốn
đứa thứ hai, bởi vì nó giống như lũ chó.

01:16:22.500 --> 01:16:24.600
- Anh đang nói vỠcái gì thế?
- Anh đang nói vỠlũ trẻ.

01:16:24.600 --> 01:16:26.700
Nếu em để một đứa ở nhà một mình,
em sẽ không bao giỠcó thể đi đâu được

01:16:26.800 --> 01:16:29.600
vì em sẽ cảm thấy có lỗi
vì đã để nó ở nhà một mình.

01:16:29.600 --> 01:16:31.800
Nhưng nếu có hai đứa, em sẽ không phải lo
chúng không có ngưá»i chÆ¡i cùng.

01:16:32.500 --> 01:16:33.800
Và một vấn đỠlớn hơn
phải nghÄ© đó là trưá»ng há»c.

01:16:33.800 --> 01:16:36.600
Em có gá»­i chúng vào trưá»ng tư không?
Bởi vì sau đó em phải nhận áo khoác len

01:16:36.600 --> 01:16:39.600
và đủ thứ khác đến với em hằng ngày.
Nhưng nếu em đến trưá»ng công lập

01:16:39.600 --> 01:16:41.700
em sẽ phải lo lắng vỠmột số
đứa há»c nghệ thuật, là những đứa hiếu động

01:16:41.800 --> 01:16:44.800
nghiện ma túy, và thích xăm hình,

01:16:44.800 --> 01:16:46.600
và nó cũng thật bất tiện.

01:16:46.600 --> 01:16:49.800
Anh có thật sự muốn nói chuyện đó với em, vì
anh thấy thoải mái khi nói chuyện đó với em?

01:16:49.800 --> 01:16:52.700
Hay anh chỉ muốn nói chuyện đó với em
vì anh muốn đi Fiji?

01:16:52.700 --> 01:16:53.700
Anh muốn đi Fiji.

01:16:53.800 --> 01:16:55.700
Bởi vì chúng ta đã mua vé rồi

01:16:55.700 --> 01:16:57.700
và không thể trả lại phòng khách sạn.

01:16:57.700 --> 01:17:01.600
Nhưng, em yêu, anh đang cảm thấy
thoải mái ngay lúc này

01:17:01.600 --> 01:17:04.500
khi nói chuyện đó với em
bởi vì trong trái tim anh

01:17:04.600 --> 01:17:06.700
Anh biết anh đã tìm thấy
má»™t ngưá»i mà anh

01:17:06.700 --> 01:17:09.600
muốn nói chuyện đó cùng.

01:17:09.700 --> 01:17:10.800
Và ngưá»i đó là em.

01:17:11.700 --> 01:17:13.600
- Anh yêu em nhiá»u lắm.
- Lại đây nào.

01:17:19.800 --> 01:17:22.600
Vậy nó giống như, nó không có nghĩa
là chúng ta sẽ kết hon

01:17:22.600 --> 01:17:24.500
- hay có con ngay phải không.
- Không, không, không.

01:17:24.600 --> 01:17:26.800
Nhưng chúng ta phải bàn vỠchuyện đó,
bởi vì những chuyện đó sẽ xảy ra.

01:17:26.800 --> 01:17:30.500
Không phải chúng ta đang lên kế hoạch đó.
Chúng ta chỉ nói vỠnó, vì nó sẽ xảy ra.

01:17:30.700 --> 01:17:32.800
Và nếu chúng ta có con,
sau đó, em biết đấy...

01:17:32.800 --> 01:17:35.800
- sẽ có rất nhiá»u thuận lợi.
- Äúng vậy. Chúng thật tuyệt vá»i,

01:17:35.800 --> 01:17:37.700
à em là, chúng sẽ yêu anh,
vô Ä‘iá»u kiện.

01:17:37.700 --> 01:17:39.800
Chúng cũng giống như một vật sống
bé nhỠcần được che chở.

01:17:40.500 --> 01:17:41.800
Bởi vì em có thể viết ra
được rất nhiá»u thứ.

01:17:41.800 --> 01:17:44.500
Äúng vậy, và không phải đỠcập đến
công việc. Anh sẽ tiết kiệm rất nhiá»u tiá»n.

01:17:44.600 --> 01:17:47.600
à em là, một khi chúng đến độ tuổi nhất định,
chúng ta sẽ không phải thuê ngưá»i xén cá» nữa.

01:17:47.600 --> 01:17:49.600
- Khi chúng 7 tuổi.
- Anh biết em nói gì, không phải nô lệ lao động.

01:17:49.600 --> 01:17:51.600
- Không, không, không.
- Chúng ta đang nói vỠviệc dạy dỗ chúng.

01:17:51.600 --> 01:17:54.600
- Cho tiá»n tiêu vặt.
- Và chúng ta không giống như là lên kế hoạch
cho tương lai của chúng ta giống thế nào.

01:17:54.600 --> 01:17:57.700
Chúng ta chỉ phải kết thúc việc đó
bằng việc ở nhà chơi Bingo ở Florida.

01:17:57.700 --> 01:17:58.800
Nhưng giỠchúng ta có thể
sống với chúng.

01:17:59.600 --> 01:18:02.600
- Chúng sẽ đi ngược lại các nguyên tắc của chúng ta.
- Thật thú vị. Chúng ta chưa từng nghÄ© vá» Ä‘iá»u này bao giá».

01:18:02.600 --> 01:18:04.600
Em yêu, anh muốn em cảm thấy
thoải mái khi nói chuyện với anh

01:18:04.600 --> 01:18:06.700
vá» tất cả má»i thứ mà em muốn nói.

01:18:07.600 --> 01:18:10.600
Ngoại trừ một số thứ như, em biết đấy
trò chơi một sống-một còn hay đại loại thế.

01:18:10.700 --> 01:18:12.700
Em hiểu ý anh chứ? Chúng ta
cần tìm má»™t thá»i Ä‘iểm thích hợp.

01:18:12.700 --> 01:18:15.600
- Anh đùa đấy. Kiểu như là...
- ÄÆ°á»£c rồi, anh yêu.

01:18:15.600 --> 01:18:17.600
Nghe này, phải thật rõ ràng,
Ä‘iá»u đó không có nghÄ©a

01:18:17.700 --> 01:18:19.600
là chúng ta phải kết hôn
ngay lập tức

01:18:19.600 --> 01:18:21.600
hay có con ngay lập tức.
Chỉ là chúng ta sẽ mở cho

01:18:21.700 --> 01:18:23.700
tình yêu lớn lên ở nơi
mà nó muốn lớn lên.

01:18:23.800 --> 01:18:26.500
- Chính xác.
- Chúng ta sẽ mở cho nó lớn lên.

01:18:26.600 --> 01:18:27.500
Nhưng nó không có nghĩa là lũ trẻ.

01:18:27.500 --> 01:18:30.500
Một năm sau...

01:18:30.500 --> 01:18:33.500
- Wow, anh không thể tin là chúng ta đã làm được.
- Phải, chúng ta đã làm được.

01:18:34.800 --> 01:18:37.700
Anh thậm chí không biết nó đã xảy ra,
anh thậm chí không thể nhớ nỗi nó như thế nào

01:18:37.700 --> 01:18:40.600
nhưng chúng ta đã có cái thứ
xinh xắn ở đây. Em hiểu ý anh chứ?

01:18:40.600 --> 01:18:42.700
Anh đã cảm thấy giống như
má»™t cái Ä‘iá»u khiển lưu lượng không khí.

01:18:42.700 --> 01:18:45.600
Giữa sự hổn hển,
các đèn tín hiệu và má»i thứ

01:18:45.700 --> 01:18:47.600
tất cả nó chỉ như là
đã xảy ra. Nhưng Chúa ơi.

01:18:48.500 --> 01:18:50.500
Nó thật tuyệt vá»i, đứa bé.
Em thật tuyệt vá»i.

01:18:50.600 --> 01:18:52.600
Em đã thật tuyệt vá»i.
Em đã thật sự như thế.

01:18:52.600 --> 01:18:54.700
- Cám ơn cưng.
- Chúng ta có một đứa bé!

01:18:54.700 --> 01:18:57.500
- Cô bé thế nào?
- Rất tốt. Nó đang ngủ.

01:18:57.500 --> 01:19:00.600
Chỉ muốn cho các bạn và
đứa bé của năm mới biết

01:19:00.600 --> 01:19:02.800
là các bạn sẽ được phá»ng vấn trên kênh
truyá»n hình vá» gia đình ngay bây giá».

01:19:03.600 --> 01:19:05.500
- á»’ không, Ä‘iá»u đó sẽ không xảy ra đâu.
- Không, không phải đâu.

01:19:06.700 --> 01:19:07.800
Gia đình của các bạn không biết
các bạn có em bé sao?

01:19:08.500 --> 01:19:11.600
Thành thật mà nói, tôi nghĩ hỠsẽ sốc
khi nghe Ä‘iá»u đó, thậm chí là nghe Kate có thai.

01:19:11.600 --> 01:19:13.600
Gia đình chúng tôi có thể
có má»™t chút bất ngá».

01:19:13.600 --> 01:19:16.600
Tôi nghĩ chúng tôi sẽ giữ nó
đặc biệt đối với chúng tôi

01:19:16.600 --> 01:19:18.700
chứ không phải là không
bao gồm há».

01:19:18.700 --> 01:19:19.800
Chúc mừng năm mới, Vùng vịnh!

01:19:20.500 --> 01:19:22.600
Chúng tôi đang ở đây trực tiếp
trên kênh Tổng hợp Thái Bình Dương

01:19:22.600 --> 01:19:24.700
nơi đứa bé đầu tiên của
năm mới, đã được sinh ra!

01:19:24.700 --> 01:19:27.500
Hãy tới chào hai ông bố bà mẹ
may mắn đó nào!

01:19:27.700 --> 01:19:29.600
Chúc mừng, gia đình McVie

01:19:29.600 --> 01:19:31.700
vì đã sinh ra đứa bé đầu tiên
của năm mới!

01:19:31.700 --> 01:19:33.500
Làm bố, nó cảm thấy thế nào?

01:19:38.800 --> 01:19:40.500
Chúng tôi làm rất tốt.

01:19:40.700 --> 01:19:44.700
Và đã có một...một cái máy hút bụi.

01:19:46.600 --> 01:19:48.000
Và sau đó đã có, umm...

01:19:48.700 --> 01:19:51.600
máy kéo và máy ép hoa quả.

01:19:51.600 --> 01:19:54.700
Äiá»u anh ấy Ä‘ang cố nói là
anh ấy rất thích thú.

01:19:54.700 --> 01:19:56.700
Ôi, ôi chúa ơi.

01:20:00.500 --> 01:20:01.600
Có thứ gì đó trong miệng tôi!

01:20:02.600 --> 01:20:04.700
Tôi không thể ở đây được!
Tôi chết mất!

01:20:05.000 --> 01:20:10.000
Translated by g0thiz
SubTeam @ JoinMovie.Com

ZeroDay Forums Mini