ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /proc/self/root/var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:01.000 --> 00:00:10.000 Dịch: papa's ivy68-HDVietnam Copyright © 2017 by ivy68 All right reserved 00:02:22.149 --> 00:02:23.372 Cà phê? 00:02:29.556 --> 00:02:31.447 Ông có biết ông cần gì? 00:02:35.095 --> 00:02:36.952 Tôi quay lại ngay. 00:03:14.434 --> 00:03:18.225 Bị phản bá»™i nếu đó là sá»± tháºt. Chúng tôi phải nói vá»›i khách hà ng là chúng tôi không thể nháºn vụ việc nà y. 00:03:18.305 --> 00:03:20.998 Chúng tôi ná»™p đơn nà y, tôi thá»... 00:03:24.378 --> 00:03:27.110 - Cảm Æ¡n. - Chúc má»™t ngà y tốt là nh. 00:03:27.190 --> 00:03:30.170 - Anh ta Ä‘ang ngá»§ vá»›i Anita. - Không Ä‘á»i nà o. Cô ấy có ngon nghẻ gì đâu. 00:03:30.250 --> 00:03:31.607 Là m như tôi quan tâm lắm ý. 00:03:33.354 --> 00:03:37.553 Thôi nà o, các cáºu. Chúng buôn chuyện tà o lao vá»›i ba sá»± châm chÃch đó, 00:03:37.633 --> 00:03:39.514 không ai trong số chúng có giá trị cả. 00:03:40.828 --> 00:03:43.810 Thẳng lưng lên và ăn Ä‘i. Con không bao giá» chịu nghe. 00:03:43.890 --> 00:03:47.704 Những gì con là m chỉ là dối quanh. Con chẳng bao giá» nghiêm túc cả. 00:03:47.784 --> 00:03:49.674 Xin lá»—i, bố. 00:04:14.693 --> 00:04:16.584 Tôi có thể giúp gì ông? 00:04:18.561 --> 00:04:22.424 Äừng có lê mông mà y quanh đây có nhanh biến ra khá»i đây không? 00:04:24.136 --> 00:04:26.378 Mà y lùi lại, ở đó. 00:04:55.835 --> 00:04:58.125 Nhìn tao có vẻ Ä‘iên rồ không? 00:04:58.205 --> 00:05:00.861 Hết thá»i à ? Có lẽ tao là thế. 00:05:00.941 --> 00:05:04.800 Nhưng trước khi mà y lên án, hãy nhìn lại tà đã. 00:05:25.598 --> 00:05:30.224 Äó là lý do tại sao ảnh sẽ chá»n hãng cá»§a chúng tôi để bảo vệ ảnh và không phải là tá»· lệ cắt giảm LLP 00:05:30.304 --> 00:05:32.326 vá»›i đà i phát thanh thương mại và có sức hấp dẫn. 00:05:32.406 --> 00:05:35.696 Phụ nữ nói xấp xỉ 20.000 từ má»—i ngà y. 00:05:35.776 --> 00:05:38.299 Vâng, ông biết đấy, má»™t số không có tá»™i. 00:05:38.379 --> 00:05:41.468 Tôi muốn chi thêm má»™t triệu hay hai cái đó, đúng không? 00:05:41.548 --> 00:05:44.171 Äà n ông, 17.000. 00:05:44.851 --> 00:05:46.674 Không, không, không. Không, không, không, không, không. 00:05:46.754 --> 00:05:49.943 Äây không phải là điá»u tôi nghÄ©. Äây là những gì nó có. 00:05:50.023 --> 00:05:54.382 Má»™t nạn nhân khác cá»§a chá»§ nghÄ©a phân biệt chá»§ng tá»™c có hệ thống trong lá»±c lượng cảnh sát. 00:05:54.462 --> 00:05:57.251 Tôi thì nói khoảng 80.000 từ má»—i ngà y. 00:05:57.331 --> 00:06:01.201 Hai chữ cá»§a tôi yêu thÃch là V-T. 00:06:01.401 --> 00:06:05.427 - Vô tá»™i. - Từ ngữ là vÅ© khà cá»§a tôi. 00:06:06.706 --> 00:06:10.164 Nhưng trong số 80.000 từ mà tôi đã nói má»—i ngà y, 00:06:10.844 --> 00:06:13.535 ông biết có bao nhiêu từ thá»±c sá»± quan trá»ng? 00:06:14.847 --> 00:06:16.133 Ba từ thôi. 00:06:16.483 --> 00:06:18.472 Bố yêu con. 00:06:18.552 --> 00:06:19.942 Lại đây nà o. 00:06:21.688 --> 00:06:24.553 Ba từ trong số 80.000. 00:06:25.825 --> 00:06:27.481 Anh yêu em. 00:06:27.561 --> 00:06:29.452 Không phải là má»™t tá»· lệ tốt. 00:06:49.248 --> 00:06:51.605 Frank, em phải ở đây từ ná»a giá» trước. 00:06:51.685 --> 00:06:55.008 - Rạp bắt đầu kÃn rồi. - Tôi biết rồi mà . Tôi xin lá»—i. 00:06:55.088 --> 00:06:59.381 - Tôi xuống gara ngay bây giỠđây. - Olivia muốn nói chuyện vá»›i ông. 00:07:02.828 --> 00:07:04.617 Chà o bố. 00:07:04.697 --> 00:07:06.687 Xin chà o, con yêu. 00:07:06.767 --> 00:07:08.922 Bố sắp tá»›i, phải không? 00:07:09.002 --> 00:07:11.502 - Tôi trên đưá»ng đây. - Tốt ạ. 00:07:11.582 --> 00:07:14.338 Bởi vì con nghÄ© bố sẽ yêu thÃch mà n trình diá»…n cá»§a con. 00:07:14.418 --> 00:07:17.531 - Hứa là bố sẽ đến nhé? - Bố hứa. 00:07:17.611 --> 00:07:19.468 Con yêu bố. 00:07:21.881 --> 00:07:23.406 Chết tiệt. 00:07:26.185 --> 00:07:28.476 Äợi. Äợi đã. 00:07:34.260 --> 00:07:36.485 Ừ, Frank, anh có má»™t phút không? 00:07:54.780 --> 00:07:57.504 ÄÆ°á»£c rồi, anh cÅ©ng đã ký và o đây. Chúng ta phải đưa chúng ra tối nay. 00:07:57.584 --> 00:08:00.838 May mắn có má»™t vụ tranh cãi vừa má»›i đưa lên tòa tối cao. 00:08:00.918 --> 00:08:05.198 Vì có ba lý do để trục xuất nên có hiệu lá»±c đầy đủ theo Ä‘iá»u khoản nguy hiểm kép... 00:08:09.195 --> 00:08:12.467 Olivia, em kế tiếp. 00:08:46.499 --> 00:08:48.689 Äây là bà i hát yêu thÃch cá»§a bố em. 00:08:48.769 --> 00:08:51.460 Ông ấy và em luôn hát cùng nhau. 00:10:00.806 --> 00:10:02.996 Chà o, Sue đây. Hãy để lại tin nhắn. 00:10:03.076 --> 00:10:05.532 Susan. Nghe nà y, anh xin lá»—i. 00:10:05.612 --> 00:10:08.635 Mải việc quá nên anh quên mất. 00:10:09.015 --> 00:10:12.065 Gá»i lại cho anh, là m Æ¡n. Anh xin lá»—i. 00:11:05.103 --> 00:11:09.562 - Chà o, Sue đây. Hãy để lại tin nhắn. - Sue. Nghe nà y, ừ... 00:11:10.444 --> 00:11:14.935 Nghe nà y, anh biết là em Ä‘ang buồn anh, nhưng hãy gá»i lại cho anh. 00:11:15.415 --> 00:11:18.902 Giá» muá»™n rồi, và anh lo cho bá»n em, okay? 00:12:05.531 --> 00:12:09.222 - Ông Valera, tôi là thám tá» Lustiger. - HỠđâu? 00:12:09.302 --> 00:12:12.225 HỠổn chứ? HỠđâu? 00:12:12.305 --> 00:12:14.162 Ông Valera... 00:12:14.440 --> 00:12:16.331 Ông Valera... 00:12:18.811 --> 00:12:20.702 Ông Valera! 00:12:22.615 --> 00:12:25.171 Chúng tôi Ä‘ang chỠđội pháp y. 00:12:25.251 --> 00:12:30.176 Frank! Frank! Tôi không thể để ông nhìn hiện trưá»ng tá»™i phạm. 00:12:30.256 --> 00:12:31.813 Frank! 00:12:42.301 --> 00:12:45.392 Con tôi. Äó là con cá»§a tôi. 00:12:45.472 --> 00:12:48.862 - Äó là con cá»§a tôi! - Giữ ông ấy lại! 00:12:48.942 --> 00:12:51.600 Äể tôi Ä‘i. Äể tôi Ä‘i. 00:12:52.778 --> 00:12:55.836 Äể tôi Ä‘i! Susan! 00:12:57.117 --> 00:12:58.939 Äể tôi Ä‘i. 00:12:59.419 --> 00:13:02.877 ÄÆ°a ông ấy lui lại! ÄÆ°a ông ấy lui lại! 00:13:10.763 --> 00:13:14.087 Chúa là ngưá»i chăn chiên cá»§a tôi; Tôi sẽ không muốn. 00:13:14.167 --> 00:13:16.857 Ngà i giúp tôi nằm xuống trên đồng cá» xanh. 00:13:16.937 --> 00:13:19.192 Ngà i dẫn tôi qua vùng nước tÄ©nh lặng. 00:13:19.272 --> 00:13:21.194 Ngà i phục hồi linh hồn tôi. 00:13:21.274 --> 00:13:25.866 Ngà i dẫn tôi và o con đưá»ng cá»§a sá»± công bình dưới tên cá»§a Ngà i. 00:13:25.946 --> 00:13:29.569 Äúng, mặc dù tôi phải vượt qua thung lÅ©ng bóng đêm cá»§a sá»± chết chóc, 00:13:29.649 --> 00:13:33.542 Tôi không sợ quá»· dữ, vì có Ngà i luôn bên tôi. 00:13:42.094 --> 00:13:45.586 Có thể há» sẽ không bao giá» bắt được bá»n giết ngưá»i. 00:13:46.466 --> 00:13:50.690 Và ngay cả khi há» bắt được chúng, cả đám luáºt sư lẻo mép bà o chữa 00:13:50.770 --> 00:13:52.559 có thể sẽ cãi cho chúng vô tá»™i, 00:13:52.639 --> 00:13:57.917 những luáºt sư lẻo mép bà o chữa giống như cáºu. 00:14:01.113 --> 00:14:04.204 Bố luôn giữ miệng lưỡi cẩn trá»ng khi con gái ta còn sống, 00:14:04.284 --> 00:14:07.507 nhưng ta chưa bao giá» thấy được gì mà nó nhìn thấy từ con. 00:14:07.867 --> 00:14:10.644 Nó để lại gia đình, bạn bè phÃa sau, 00:14:10.724 --> 00:14:13.413 nó Ä‘i theo con khắp cả nước, 00:14:13.493 --> 00:14:15.879 đặt nhu cầu cá»§a con trước cá»§a mình, 00:14:15.959 --> 00:14:19.820 nhưng miá»…n là con gái ta đã được hạnh phúc, bố cÅ©ng đã hạnh phúc. 00:14:20.500 --> 00:14:23.056 Bây giá» con gái ta đã chết, 00:14:23.136 --> 00:14:25.226 và cả cháu gái cá»§a ta, 00:14:26.176 --> 00:14:29.264 Bố sẽ cho con biết những gì ta nghÄ© vá» con, Frank Valera: 00:14:31.144 --> 00:14:33.167 Con Ä‘ang nói. 00:14:33.847 --> 00:14:36.736 Con kiếm sống những từ xoay tròn 00:14:36.816 --> 00:14:39.275 thà nh ý nghÄ©a mÆ¡ hồ 00:14:39.355 --> 00:14:41.975 và mÆ¡ hồ và mÆ¡ hồ, 00:14:42.455 --> 00:14:46.656 tất cả chỉ để miá»…n tá»™i cho đám cặn bã cá»§a trái đất. 00:14:47.026 --> 00:14:49.182 Và kể từ lúc nà y, 00:14:49.262 --> 00:14:54.721 ta không bao giá» muốn nghe giá»ng nói thảo mai cá»§a con nữa. 00:14:55.501 --> 00:14:57.358 Ta nói có rõ không 00:14:58.688 --> 00:15:01.128 - Jeff... - Ta đã nói, 00:15:01.558 --> 00:15:06.018 ta không bao giá» muốn nghe giá»ng cá»§a con má»™t lần nữa. 00:15:07.679 --> 00:15:09.905 Gáºt đầu là đủ. 00:17:53.078 --> 00:17:56.937 Không có ngưng nghỉ trong vụ nà y, má»i cảnh sát có thể là m là há»i han. 00:17:57.017 --> 00:17:59.806 Những từ trống rá»—ng để xoa dịu. Trò đã quá quen. 00:17:59.886 --> 00:18:02.242 Xe cá»§a vợ ông đã bị bá»n chuyên nghiệp thổi bay. 00:18:02.322 --> 00:18:04.945 Vợ và con gái tôi bị giết. 00:18:05.025 --> 00:18:07.247 Kẻ giết há» vẫn Ä‘i lang thang trên phố. 00:18:07.327 --> 00:18:12.197 - Có lẽ há» biết những gì chúng là m. - Và tất cả má»i ngưá»i có thể là m là ... há»i han. 00:18:13.169 --> 00:18:16.023 Và không có bằng chứng nà o tại hiện trưá»ng tá»™i phạm, phải không? 00:18:16.703 --> 00:18:18.971 Tìm thấy những sợi và ng nhá». 00:18:19.051 --> 00:18:20.928 Sợi và ng? 00:18:21.941 --> 00:18:26.721 Tôii không nghÄ© là vợ tôi hoặc Olivia đã mặc gì có sợi chỉ và ng trong đêm đó, chúng là gì? 00:18:26.801 --> 00:18:30.637 - Không. - Váºy thế nó là chì, phải không? 00:18:30.717 --> 00:18:32.243 Vâng, 00:18:33.000 --> 00:18:35.564 tôi đã há»i thợ may. á»”ng nói rằng rất phổ biến. 00:18:35.644 --> 00:18:37.512 Nó không nhiá»u khả năng là chì. 00:18:40.192 --> 00:18:41.915 Và vẫn chưa có nhân chứng? 00:18:41.995 --> 00:18:44.517 Chưa có gì được đưa ra, nhưng chúng tôi vẫn Ä‘ang tìm kiếm. 00:18:44.597 --> 00:18:48.538 Khu vá»±c đó là nÆ¡i nổi tiếng thuá»™c đám Oreversakonya. 00:18:48.618 --> 00:18:51.391 - Cái gì váºy? - Mafia Nga. 00:18:51.471 --> 00:18:54.695 Chúng giăng bẫy ở khu đó. Tháºt khó để ai dám nói chuyện. 00:18:55.675 --> 00:19:00.000 Nó là do mafia Nga cướp hoặc cướp xe hay gì đó? 00:19:00.080 --> 00:19:03.603 Các ông chưa tìm thấy và cá»§a vợ tôi. 00:19:03.703 --> 00:19:07.107 Äể cướp má»™t cái và thì quá bạo lá»±c, ông không nghÄ© thế chứ, Frank? 00:19:08.087 --> 00:19:09.976 Hoặc cướp xe? 00:19:10.356 --> 00:19:12.928 - Tại sao há» lại rá»i khá»i xe? - Tôi không biết. 00:19:13.008 --> 00:19:17.051 Có thể có gì đó rất khá»§ng khiếp và há» phải chạy trốn, tôi không biết. 00:19:18.230 --> 00:19:20.313 Chúng tôi Ä‘ang dò há»i má»i mối tiá»m năng. 00:19:20.393 --> 00:19:24.090 Ông không cần phải xuống đây, Frank. Tôi sẽ gá»i cho ông nếu có chuyện gì đó. 00:19:24.170 --> 00:19:28.228 Tôi sẽ gá»i cho ông ngay cả khi không có gì, chỉ để thông báo cho ông biết. 00:19:29.208 --> 00:19:31.264 Thám tá» Lustiger, 00:19:31.744 --> 00:19:34.165 ông vui lòng ngừng nhắn tin? 00:19:43.555 --> 00:19:45.860 Tôi có thể xem hồ sÆ¡ vụ án? 00:19:49.461 --> 00:19:51.684 Sếp muốn gặp anh, Bill. 00:19:51.964 --> 00:19:54.172 Nói tôi sẽ tá»›i ngay. 00:19:56.969 --> 00:19:58.526 Xin vui lòng. 00:19:59.504 --> 00:20:01.094 Không. 00:20:01.274 --> 00:20:04.784 Äó là bà máºt. Äó là công việc cá»§a cảnh sát. 00:20:05.744 --> 00:20:07.867 Äó là vợ và con gái tôi. 00:20:07.947 --> 00:20:11.904 Frank, tôi Ä‘ang cố gắng tìm hiểu ai đã là m việc nà y và đưa chúng ra công lý. 00:20:11.984 --> 00:20:14.207 Vâng, cố gắng hÆ¡n nữa. Chết tiệt! 00:20:14.287 --> 00:20:17.377 Ông có bất kỳ ý tưởng nà o chuyện những tá»™i ác đã xảy ra ở đất nước nà y? 00:20:17.457 --> 00:20:21.080 - Không, tôi... - Má»—i 25,3 giây, Frank. 00:20:21.160 --> 00:20:25.785 Äiá»u đó có nghÄ©a là trong 25,3 phút ông ngồi đây, 60 tá»™i phạm bạo lá»±c đã được xá» lý. 00:20:25.865 --> 00:20:27.388 Có tháºt không? 00:20:32.071 --> 00:20:33.768 Ông không sao chứ? 00:20:35.074 --> 00:20:36.964 Tôi ổn không à ? 00:20:38.010 --> 00:20:39.867 Tôi sẽ chẳng bao giỠđược thế. 00:20:40.747 --> 00:20:42.570 Ông Valera. 00:20:45.384 --> 00:20:47.141 Chúng tôi không bao giá» bá» cuá»™c. 00:20:48.287 --> 00:20:49.827 Vâng. 00:22:34.639 --> 00:22:37.218 - Giết nó! - Äáºp nó đê! 00:22:51.676 --> 00:22:54.301 Nà o! Nà o! 00:23:06.057 --> 00:23:09.697 Äiá»u đó trở nên rõ rà ng vá»›i tôi công lý sẽ không bao giỠđược thá»±c thi. 00:23:18.103 --> 00:23:20.560 Tôi đã hứa vá»›i gia đình mình, 00:23:20.640 --> 00:23:23.664 nhưng lá»i nói cá»§a tôi vô nghÄ©a như má»i ngưá»i khác. 00:23:27.612 --> 00:23:29.671 Tôi là kẻ đáng bị trừng phạt. 00:23:55.174 --> 00:23:57.865 - Bắt lấy nó! Bắt lấy nó! - Hạ nó Ä‘i! Hạ nó Ä‘i! 00:24:16.195 --> 00:24:18.620 Tôi đã tìm thấy cách tôi sám hối. 00:25:28.433 --> 00:25:29.656 Ông là m gì? 00:25:29.736 --> 00:25:33.359 Các cá»™ng sá»± cá»§a tôi đỠnghị tôi nghỉ ngÆ¡i má»™t chút. 00:25:34.039 --> 00:25:37.330 "Những ngà y hồi phục tinh thần," há» gá»i nó như thế. 00:25:37.910 --> 00:25:42.391 Mặc dù tôi biết nó thá»±c sá»± là vì há» không muốn tôi lượn quanh nữa. 00:25:43.166 --> 00:25:46.591 Thẳng thắn, cảm giác là như nhau. 00:25:50.055 --> 00:25:53.310 - Tôi cần thá»i gian. - Bảo vệ cho nghi phạm là cái gì đó 00:25:53.390 --> 00:25:56.727 là m tôi mất hương vị cá»§a mình. 00:26:01.933 --> 00:26:04.991 Thôi ngay! Dừng lại! 00:26:36.735 --> 00:26:41.594 Tôi cho rằng anh Ä‘ang tá»± há»i, má»™t gã đẹp trai như tôi là m gì ở má»™t nÆ¡i như thế nà y? 00:26:41.674 --> 00:26:43.965 Má»™t cái gì đó như thế, vâng. 00:26:52.015 --> 00:26:56.070 Tôi đã hứa sẽ gặp há» tại buổi trình diá»…n tà i năng cá»§a con gái tôi đêm há» bị giết. 00:26:59.124 --> 00:27:00.976 Tôi nên có ở đó vá»›i há». 00:27:01.056 --> 00:27:03.783 Tin nhắn cuối cùng tôi từng nháºn được từ vợ tôi là 00:27:03.863 --> 00:27:07.689 má»™t Ä‘oạn video cô ấy quay buổi biểu diá»…n mà tôi bá» lỡ. 00:27:09.067 --> 00:27:12.115 Ừ. Gá»i há» lá»i cá»§a tôi, 00:27:13.072 --> 00:27:14.896 sau đó tôi đã Ä‘áºp vỡ nó. 00:27:16.625 --> 00:27:18.466 Nó giết chết tôi. 00:27:21.179 --> 00:27:23.205 Frank, ông không thể trách mình vì những gì đã xảy ra. 00:27:23.285 --> 00:27:25.303 Oh, tin tôi Ä‘i, tôi có thể. 00:27:29.087 --> 00:27:30.943 Thế còn anh? 00:27:31.423 --> 00:27:35.848 Anh không mặc đồng phục cảnh sát, có nghÄ©a là anh không tá»›i đây để dẹp bá» tráºn đấu. 00:27:36.428 --> 00:27:39.575 - Anh theo tôi tá»›i đây? - Công việc nà y, Frank... 00:27:40.433 --> 00:27:42.894 Chá»— đó là khu chiến địa đấy. 00:27:44.103 --> 00:27:46.126 Cách má»i ngưá»i cảm nháºn vá» cảnh sát, 00:27:47.406 --> 00:27:51.322 đôi khi tôi muốn Ä‘áºp cho đã, ông biết không? 00:27:52.811 --> 00:27:55.301 Tất nhiên, nếu ban nà y biết rằng tôi đôi khi quẫy lá»™n lên 00:27:55.381 --> 00:27:57.804 trong các tráºn đấu ngầm, 00:27:58.384 --> 00:28:00.962 sẽ không chấm Ä‘iểm tốt cho sá»± nghiệp thá»±c thi pháp luáºt cá»§a tôi. 00:28:09.761 --> 00:28:13.053 Ông biết không, tôi xin lá»—i vì đã bắt ông nghe chuyện đó, 00:28:13.433 --> 00:28:16.089 há» cần ưu tiên vụ cá»§a ông. 00:28:17.769 --> 00:28:19.593 Cáºu nói gì váºy? 00:28:21.506 --> 00:28:25.732 Vụ cá»§a ông đã được ưu tiên từ đầu còn giá» nguá»™i rồi. Tôi nghÄ© là ông biết. 00:28:26.312 --> 00:28:28.401 - Tại sao? - Frank, đã lâu rồi. 00:28:28.481 --> 00:28:31.971 Chúng tôi không có nhân chứng má»›i. à tôi là , tháºt khó. 00:28:32.051 --> 00:28:35.480 - Vụ nà y đã đóng? - Chưa, nó chưa, nó chỉ... 00:28:36.160 --> 00:28:37.203 nguá»™i Ä‘i thôi. 00:28:37.283 --> 00:28:40.583 Äó là những tiếng lóng vá»› vẩn, và cáºu hiểu Ä‘iá»u đó. 00:28:40.663 --> 00:28:44.950 Äây là cách để nói lảng. Tin tôi Ä‘i, tôi quá rõ vá» nó. 00:28:45.030 --> 00:28:47.842 Tôi đã kiếm được rất nhiá»u tiá»n nhá» nó. 00:28:53.172 --> 00:28:57.198 Nghe nà y, tôi đứng tốp đầu cá»§a Lustiger. Ông biết đấy, cố giữ nó nháºp tâm mình. 00:28:59.894 --> 00:29:01.736 Nói chuyện khó chịu, hả? 00:29:16.194 --> 00:29:18.052 Nà y ông. 00:29:20.952 --> 00:29:24.759 Ông Ä‘ang tìm... Bạn tối nay? 00:29:26.534 --> 00:29:29.007 Em có thể là m cho ông sướng nếu ông muốn. 00:29:30.009 --> 00:29:32.885 Ông có thể là m gì cÅ©ng được. 00:29:32.965 --> 00:29:35.569 Thôi, thôi, thôi, thôi. 00:29:37.081 --> 00:29:39.505 Cháu là m gì ở đây? 00:29:39.785 --> 00:29:42.810 Cháu còn quá nhỠđể ở đây. Cháu bao nhiêu tuổi? 00:29:44.456 --> 00:29:47.483 Trả lá»i ta Ä‘i. Cháu bao nhiêu tuổi? 00:29:47.993 --> 00:29:49.515 Mưá»i ba. 00:29:49.895 --> 00:29:51.150 Mưá»i ba... 00:29:51.230 --> 00:29:52.753 Chết tiệt. 00:29:58.502 --> 00:30:00.259 Biến khá»i đây đê. 00:30:00.339 --> 00:30:02.261 Tôi xin lá»—i, ông bạn. 00:30:02.341 --> 00:30:05.298 Nó nhầm ông vá»›i ngưá»i khác. Äi nà o. 00:30:05.378 --> 00:30:08.389 Ây ku. Cô bé nà y là con gái cá»§a má»™t ai đó. 00:30:28.166 --> 00:30:30.437 Nếu có thể lắng nghe kỹ hÆ¡n, 00:30:30.517 --> 00:30:32.736 nếu tôi có thể nghe thấy hết, 00:30:32.816 --> 00:30:35.229 Tôi có thể đã nghe thấy nó. 00:32:11.499 --> 00:32:13.910 Tìm cuốn sách là má»™t dấu hiệu. 00:32:14.940 --> 00:32:17.997 Tôi đã tá»± đầy Ä‘á»a bản thân vì cái chết cá»§a há», 00:32:18.677 --> 00:32:21.333 nhưng tôi không phải là kẻ đã giết há». 00:32:21.613 --> 00:32:24.238 Tôi đã trừng phạt sai đối thá»§. 00:34:33.311 --> 00:34:37.124 Những suy ngẫm đã được viết từ gần 2.000 năm trước 00:34:37.666 --> 00:34:40.873 và trở thà nh gốc cho sá»± kiên trung, 00:34:41.353 --> 00:34:42.806 tin rằng nó là những chỉ dẫn tốt nhất 00:34:42.886 --> 00:34:46.678 cho triết lý cá»§a má»™t cá nhân 00:34:46.758 --> 00:34:48.615 không phải là những gì ông ấy đã nói 00:34:49.293 --> 00:34:51.351 mà đúng hÆ¡n là những gì ông ấy đã là m. 00:34:52.831 --> 00:34:57.717 Ngưá»i khắc ká»· sẽ thá» nguyện im lặng để táºp trung và o má»™t nhiệm vụ chÃnh. 00:34:58.337 --> 00:35:01.894 Äó là lý do tại sao tôi đã tá»± thá» không bị đánh gục 00:35:01.974 --> 00:35:05.399 cho đến khi tôi trả thù được cho vợ và con gái mình. 00:36:51.982 --> 00:36:54.273 Và i ngà y sau khi tôi ngừng nói chuyện, 00:36:54.353 --> 00:36:57.609 cảm giác nghe cá»§a tôi đã được cải thiện đáng kể. 00:36:57.989 --> 00:36:59.279 Anh thấy không? 00:36:59.359 --> 00:37:03.600 Những Ä‘iá»u tốt đẹp xảy ra khi anh im lặng trong má»™t hai phút. 00:39:22.300 --> 00:39:23.892 Hey. 00:39:34.462 --> 00:39:36.303 Xe đẹp đấy, bạn tôi à . 00:39:38.048 --> 00:39:41.110 Nhưng tiếc là ông Ä‘ang ở đất cá»§a chúng tôi, váºy sao ông không đưa tôi 00:39:41.190 --> 00:39:44.483 và và chìa khóa xe cá»§a mình, và chúng tôi sẽ để cho yên ả. 00:39:48.526 --> 00:39:51.151 Có phải bá»n nà y đã giết há»? 00:39:52.997 --> 00:39:55.512 Vụ cướp xe đã gây há»a nghiêm trá»ng. 00:40:08.813 --> 00:40:10.681 Äi nà o! 00:40:17.148 --> 00:40:20.446 Mẹ chó! 00:41:23.620 --> 00:41:25.045 Là m Æ¡n... 00:41:37.318 --> 00:41:41.962 Tôi muốn chụp ảnh mặt cá»§a nó chỉ là chút gợi ý vá» bằng chứng. 00:41:43.911 --> 00:41:46.333 Nó không biết vá» há». 00:43:07.925 --> 00:43:09.815 Ông ổn không? 00:44:10.955 --> 00:44:12.846 Tôi là Alma. 00:44:15.325 --> 00:44:18.316 Tôi là y tá cá»§a E.R. tổ chức từ thiện. 00:44:18.396 --> 00:44:21.801 Tôi tình nguyện viên tại nhà tạm trú cho ngưá»i vô gia cư. 00:44:22.833 --> 00:44:24.788 Ông là ai? 00:44:30.307 --> 00:44:32.163 Ông ổn không? 00:44:32.943 --> 00:44:35.736 Ông hiểu tôi không? ¿Me comprende? 00:44:35.816 --> 00:44:37.703 Ông nghe thấy tôi không? 00:44:39.599 --> 00:44:42.224 Ông có nhá»› tà gì chuyện hôm qua? 00:44:43.284 --> 00:44:45.545 Và vì sao ông đã tá»›i đây? 00:44:48.358 --> 00:44:50.715 Tôi Ä‘i vá» nhà từ bệnh viện, 00:44:50.795 --> 00:44:53.928 và tôi thấy ông nằm trên đưá»ng. 00:44:54.008 --> 00:44:56.888 Tôi đã giúp đưa ông tá»›i đây. 00:44:57.168 --> 00:45:01.527 Ông đã bất tỉnh, và khi đó tôi phát hiện ra 00:45:02.207 --> 00:45:04.195 Ông đã bị bắn. 00:45:04.675 --> 00:45:07.299 Äể tôi xem vết thương. ÄÆ°á»£c chứ? 00:45:07.779 --> 00:45:11.703 Ông tháºt may mắn. Viên đạn chỉ chạm phần má»m, 00:45:11.783 --> 00:45:14.808 nên vết thương không gây khó khi mặc đồ. 00:45:16.754 --> 00:45:18.278 Chà o. 00:47:20.011 --> 00:47:23.434 Tại sao Susan hạ kÃnh lúc trá»i mưa? 00:47:24.014 --> 00:47:25.138 Tại sao? 00:47:34.458 --> 00:47:35.882 Chà o. 00:47:39.346 --> 00:47:41.755 Ông đã quên nó ở nhà tôi. 00:47:46.349 --> 00:47:49.363 Äịa chỉ cá»§a ông trên giấy phép lái xe cá»§a mình. 00:47:51.108 --> 00:47:54.133 Tiện thể tôi kiểm tra lại vết thương cho ông. 00:48:12.029 --> 00:48:13.920 Ông đã rất may mắn. 00:48:23.357 --> 00:48:25.814 Ông đừng có lừa tôi, ông biết đấy. 00:48:25.894 --> 00:48:27.750 Tôi biết ông nói được. 00:48:30.547 --> 00:48:33.571 Äêm qua, sau khi tôi băng cho ông, 00:48:34.551 --> 00:48:36.409 ông đã nói mÆ¡ khi ngá»§. 00:48:37.354 --> 00:48:41.864 Và nếu ông có thể nói má»›, thì ông có thể nói khi thức. 00:48:47.281 --> 00:48:50.556 Ông cứ nhắc hai cái tên lặp Ä‘i lặp lại: 00:48:51.736 --> 00:48:53.626 Sue và Olivia. 00:49:09.619 --> 00:49:11.791 Vợ và con gái ông? 00:49:24.267 --> 00:49:26.292 Tôi rất tiếc. 00:50:03.280 --> 00:50:05.364 Kẻ giết hỠđã bị bắt? 00:50:17.741 --> 00:50:20.113 Tôi rà nh khu vá»±c nà y. 00:50:21.758 --> 00:50:24.217 Äây là đưá»ng tôi Ä‘i là m. 00:50:31.518 --> 00:50:33.743 Cho tôi biết nếu ông cần giúp đỡ gì. 00:51:09.506 --> 00:51:12.261 Con chó dẫn đưá»ng. 00:51:14.317 --> 00:51:18.536 ÄÆ°á»£c dạy phân biệt mùi hương Ãt nhất trong máºt độ dà y đặc cá»§a khu dân cư 00:51:18.616 --> 00:51:20.640 vá»›i độ chÃnh xác cá»§a quân đội. 00:51:27.641 --> 00:51:31.317 Tôi tá»± há»i nếu ngưá»i bạn má»›i có thể tìm kÃn các khoang trống. 00:52:46.236 --> 00:52:50.428 Tôi đã tìm thấy Khu trại cho ngưá»i vô gia cư... Nếu có ai ở đó tối hôm ấy, 00:52:50.508 --> 00:52:52.997 há» sẽ là nhân chứng hoà n hảo. 00:52:53.077 --> 00:52:55.535 Có khi cÅ©ng là kẻ giết ngưá»i hoà n hảo. 00:54:39.782 --> 00:54:41.505 Không sốt nữa. 00:54:41.585 --> 00:54:43.474 Cháu sẽ khá»e thôi, cháu yêu. 00:54:44.854 --> 00:54:48.287 - Bác sÄ© sẽ đến sá»›m. - Cảm Æ¡n chị nhiá»u. 00:54:54.331 --> 00:54:56.354 Mà y có gì đó cho tao chứ? 00:54:57.034 --> 00:54:58.924 Tôi đã nói vá»›i anh là chuyện đã xong. 00:55:01.704 --> 00:55:03.761 Không ai tên là xong cả. 00:55:04.341 --> 00:55:06.198 Cho đến khi tao nói má»›i là xong nhá. 00:55:09.846 --> 00:55:11.738 Tao sẽ sá»›m gặp lại mà y. 00:55:31.234 --> 00:55:34.558 Vâng, tôi biết nÆ¡i nà y. Äó là chá»— cá»§a ông Shivers. 00:55:34.638 --> 00:55:37.661 Äôi khi trên đưá»ng vá» nhà sau ca đêm, 00:55:37.741 --> 00:55:40.064 tôi thấy ông ấy ở đây, 00:55:40.144 --> 00:55:41.968 lúc nà o cÅ©ng hút thuốc. 00:55:44.013 --> 00:55:47.138 Nhưng tôi chưa bao giá» tiếp xúc vá»›i ông ta. 00:55:47.218 --> 00:55:49.474 Thá»±c ra thì tôi chưa bao giá» nhìn rõ mặt ông ấy. 00:55:50.154 --> 00:55:53.276 Vì váºy tôi không thể tả rõ ổng cho ông. 00:55:53.356 --> 00:55:55.247 Tôi rất tiếc. 00:55:56.759 --> 00:55:59.283 Nhưng tôi nghe ông ấy đôi khi Ä‘i là m 00:55:59.363 --> 00:56:01.788 đầu bếp cho quán ăn địa phương. 00:56:04.568 --> 00:56:06.592 Chúng tôi không biết tên tháºt cá»§a ổng. 00:56:08.104 --> 00:56:10.745 Những ngưá»i ở trại tạm trú gá»i ổng là ông Shivers 00:56:10.825 --> 00:56:13.065 bởi vì ông ta là m cho há» nổi gai ốc. 00:56:14.912 --> 00:56:18.828 Há» nói ông ta có thái độ rất hung dữ. 00:56:36.082 --> 00:56:37.923 Cảm Æ¡n, Frank. 00:56:59.856 --> 00:57:03.014 Mà y và tao cần nói chuyện. Thuốc cá»§a tao đâu? 00:57:03.094 --> 00:57:05.082 Tôi không muốn là m chuyện nà y nữa. 00:57:05.162 --> 00:57:06.684 Nghe nà y. 00:57:07.364 --> 00:57:11.088 Mà y sẽ là m như tao nói vá»›i mà y, thá»§ng không? 00:57:11.168 --> 00:57:13.392 - Có. - Câm mồm! 00:57:46.109 --> 00:57:47.960 Những gã đấy... 00:57:49.005 --> 00:57:51.229 Chúng và o E.R. 00:57:51.829 --> 00:57:53.626 Khoảng má»™t năm trước... 00:57:55.745 --> 00:57:57.970 Buá»™c tôi phải trả tiá»n bảo kê. 00:57:59.816 --> 00:58:02.440 Tôi ăn cắp thuốc cho chúng. 00:58:02.520 --> 00:58:04.375 Từ bệnh viện, ông biết đấy. 00:58:04.455 --> 00:58:07.280 Oxy, codeine, fentanyl. 00:58:08.658 --> 00:58:11.350 Nhưng ngà y hôm trước tôi nói vá»›i chúng rằng tôi đã là m xong. 00:58:16.699 --> 00:58:19.054 Chúng sẽ giết tôi vì chuyện nà y, Frank. 00:58:21.070 --> 00:58:22.928 Tôi phải là m gì đây? 00:59:50.360 --> 00:59:53.586 Không ai bao giá» có thể đòi tôi nấu ăn. 00:59:55.732 --> 00:59:58.856 Nhưng tôi nghÄ© bữa sáng 00:59:58.936 --> 01:00:01.360 Ãt nhất tôi có thể là m để cảm Æ¡n ông. 01:00:09.145 --> 01:00:13.026 Ông biết đấy, tôi đã suy nghÄ© vá» gã mà ông Ä‘ang tìm, 01:00:13.106 --> 01:00:14.671 ... ông Shivers. 01:00:14.751 --> 01:00:19.132 Như tôi đã kể, tôi chưa bao giá» tiếp xúc vá»›i gã trá»±c tiếp tại nÆ¡i ở, nhưng... 01:00:21.924 --> 01:00:24.348 Nhưng ông ấy bị bệnh ho, 01:00:24.678 --> 01:00:28.100 ho gà ông sẽ nháºn ra ở bất cứ đâu. 01:00:50.653 --> 01:00:53.243 Nhìn tao có vẻ Ä‘iên rồ không? 01:00:53.323 --> 01:00:56.046 Hết thá»i à ? Gà n à ? 01:00:56.126 --> 01:00:58.150 Tất cả có thế à ? 01:01:00.063 --> 01:01:02.453 Äúng. Có lẽ mà y đúng. 01:01:02.533 --> 01:01:05.240 Nhưng Ãt nhất giá» thì mà y hiểu tại là m sao. 01:01:14.177 --> 01:01:16.333 Hắn nháºn ra há». 01:01:16.413 --> 01:01:18.010 Nhưng... 01:01:18.882 --> 01:01:21.538 Không có ánh chết chóc trong mắt gã nà y. 01:01:21.618 --> 01:01:23.596 Hắn không phải là kẻ giết ngưá»i. 01:01:26.022 --> 01:01:28.680 Tôi thấy những gì xảy ra và o đêm đó. 01:01:43.172 --> 01:01:45.385 Äó là má»™t cảnh sát. 01:01:47.176 --> 01:01:52.237 Tôi đã ở đó. Tôi nhìn thấy hết. 01:02:17.140 --> 01:02:18.965 Mẹ Æ¡i! 01:02:33.090 --> 01:02:35.214 Mẹ Æ¡i! Mẹ Æ¡i! 01:02:49.906 --> 01:02:52.763 Nó đã giết há» trong nhà kho. 01:02:52.843 --> 01:02:54.665 Tôi có thể là m gì? Hả? 01:02:56.245 --> 01:02:59.144 Tôi đã gặp đủ rắc rối rồi. 01:03:00.116 --> 01:03:03.743 Tôi không cần gì mà gây rắc rối vá»›i cảnh sát. 01:03:13.062 --> 01:03:15.022 Cái vÃ... 01:03:15.102 --> 01:03:16.920 Äã bị bá» lại ở đó. 01:03:17.000 --> 01:03:19.658 Tôi lấy tiá»n trong vÃ, và tôi đã vứt nó Ä‘i. 01:03:19.738 --> 01:03:23.229 Tôi cần tiá»n. 01:03:25.842 --> 01:03:27.867 Tôi xin lá»—i. 01:03:29.215 --> 01:03:31.023 Tôi xin lá»—i. 01:03:32.752 --> 01:03:34.895 Mở cá»a! 01:03:35.185 --> 01:03:37.469 Nà o! Mở cá»a ngay! 01:03:38.989 --> 01:03:41.246 Mở cá»a ngay! 01:03:51.301 --> 01:03:54.960 Tôi chỉ muốn gặp con trai mình. ÄÆ°a tôi đến gặp con trai tôi. 01:03:56.773 --> 01:03:59.030 Bá» tay khá»i ngưá»i tôi! 01:03:59.710 --> 01:04:03.033 Nà y! Tôi có là m gì đâu, mẹ kiếp! 01:04:03.113 --> 01:04:05.836 Tôi đã nói vá»›i các anh gì nà o? Tại sao các anh không thả tôi ra? 01:04:05.916 --> 01:04:07.671 - Lôi nó Ä‘i! - Lịt má»! 01:04:07.751 --> 01:04:10.140 - Bình tÄ©nh! - Các anh cần giúp gì không? 01:04:10.220 --> 01:04:11.942 - Chết tiệt! - Bình tÄ©nh! 01:04:12.022 --> 01:04:13.913 Äi tiếp Ä‘i! 01:04:45.488 --> 01:04:49.244 Tôi muốn rút ngắn danh sách nghi phạm 01:04:49.324 --> 01:04:53.450 bằng cách tìm ra sÄ© quan nà o Ä‘ang là m nhiệm vụ và o đêm Shivers chứng kiến vụ giết ngưá»i. 01:04:53.530 --> 01:04:55.051 Và trong số những sÄ© quan đó, 01:04:55.131 --> 01:04:59.424 ai đã được giao tuần tra chÃnh khu vá»±c đó. 01:05:05.575 --> 01:05:08.601 Tôi đã rất ngạc nhiên khi nháºn ra má»™t gã rất quen. 01:05:10.249 --> 01:05:12.037 Liệu đó có đúng là nó không? 01:07:20.646 --> 01:07:23.402 - Cho nó biết tay đê! - Äáºp nó đê! 01:07:50.673 --> 01:07:54.131 Tôi theo dõi Payton trong bảy ngà y đêm. 01:07:55.411 --> 01:07:58.904 Tôi bám sát nó như bị quá»· ám. 01:08:00.950 --> 01:08:03.307 Tôi còn luân phiên đổi các xe, 01:08:03.387 --> 01:08:05.676 để không đánh động. 01:08:06.556 --> 01:08:08.845 Äêm nối đêm, 01:08:09.125 --> 01:08:11.149 ngà y nối ngà y. 01:08:13.195 --> 01:08:15.768 Luôn tá»± vấn, 01:08:15.848 --> 01:08:20.641 nếu gã nà y đúng là kẻ đã giết vợ và con gái tôi, 01:08:21.037 --> 01:08:22.961 thì do đâu? 01:08:24.190 --> 01:08:26.015 Vì váºy tôi vẫn tiếp tục theo dõi... 01:08:28.110 --> 01:08:30.335 Äể cố tìm ra câu trả lá»i... 01:08:31.530 --> 01:08:33.388 Má»™t dấu hiệu... 01:08:34.217 --> 01:08:36.275 Hoặc có thể là lá»—i nhá» nà o đấy. 01:11:13.912 --> 01:11:17.335 - Tìm thấy những sợi chỉ và ng nhá». - Sợi chỉ và ng? 01:11:27.122 --> 01:11:28.712 Vâng, sÄ© quan? 01:11:28.792 --> 01:11:31.316 Bà vui lòng Ä‘i tá»›i đưá»ng tiếp theo? 01:11:40.386 --> 01:11:41.965 Mẹ Æ¡i! 01:11:43.666 --> 01:11:45.196 Mẹ Æ¡i! 01:12:58.814 --> 01:13:01.738 - Vụ án đã đóng? - Nó chưa đóng, chỉ nguá»™i Ä‘i thôi. 01:13:01.818 --> 01:13:06.144 Äó là những tiếng lóng vá»› vẩn. Tôi đã kiếm được rất nhiá»u tiá»n nhá» nó. 01:16:10.138 --> 01:16:12.364 Bây giỠông biết tại sao tôi đã là m thế, Frank. 01:16:15.311 --> 01:16:18.136 Má»™t trong số bá»n khốn ông đã giúp quay lại đưá»ng phố... 01:16:19.615 --> 01:16:21.640 Äã giết con gái tôi. 01:16:25.253 --> 01:16:27.485 Lên mưá»i hai, Frank. 01:16:29.491 --> 01:16:31.581 Bị giết bởi má»™t trong những gã 01:16:31.961 --> 01:16:34.245 đáng lẽ phải được nhốt kỹ sau song sắt. 01:16:52.214 --> 01:16:54.435 Äây là nÆ¡i hỠđã chết. 01:16:56.318 --> 01:16:58.577 Vợ ông là chiến binh, Frank. 01:17:03.325 --> 01:17:05.150 Nhưng con bé cá»§a ông... 01:17:08.263 --> 01:17:10.687 Ừ, nó đã la hét, 01:17:11.367 --> 01:17:13.823 gà o khóc gá»i bố nó 01:17:13.903 --> 01:17:15.760 đến cứu nó. 01:17:18.306 --> 01:17:20.164 Nhưng ông đã không tá»›i. 01:17:21.844 --> 01:17:23.669 Ông đã ở đâu, Frank? 01:17:26.331 --> 01:17:28.189 Ông đã ở đâu? 01:20:37.906 --> 01:20:42.033 Tôi muốn hÆ¡n hết là giết cho được con thú trong con ngưá»i tôi 01:20:45.663 --> 01:20:49.507 nhưng Ä‘iá»u đó có là m cho tôi trở nên tốt hÆ¡n anh ta. 01:20:51.069 --> 01:20:54.443 Bởi vì sá»± chịu đựng lá»›n nhất má»i ngưá»i đã nói, 01:20:54.523 --> 01:20:58.816 trả thù tốt nhất là đừng giống kẻ thù mình." 01:21:51.045 --> 01:21:52.895 Ông nghÄ© gì vá» bản án? 01:21:52.975 --> 01:21:56.439 Bằng chứng chống lại cảnh sát quá rõ rà ng. 01:21:56.519 --> 01:21:58.841 Sở rất hà i lòng vá»›i lá»i tuyên án. 01:21:58.921 --> 01:22:02.179 Không có gì tệ hÆ¡n cảnh sát bẩn. 01:22:03.025 --> 01:22:07.085 - Thám tá», có cảnh sát khác cùng tham gia? - Không, không có bằng chứng vá» chuyện đó. 01:22:17.672 --> 01:22:20.495 Công lý đã được thá»±c thi. 01:22:22.060 --> 01:22:24.469 Tôi đã cố gắng là m má»i việc cho đúng. 01:22:26.514 --> 01:22:29.974 Nhưng tôi biết rằng không có gì tôi đã là m sẽ đưa há» trở lại. 01:22:34.389 --> 01:22:36.814 Và tôi không bao giá» có thể quay vá» quá khứ 01:22:37.993 --> 01:22:40.819 ở lại đó vá»›i há», như tôi đã hứa. 01:22:43.565 --> 01:22:45.588 Nếu tôi có thể, 01:22:45.668 --> 01:22:48.824 tôi sẽ nói vá»›i con tôi rằng nó đã đúng... 01:22:49.204 --> 01:22:51.829 Tôi yêu thÃch mà n trình diá»…n cá»§a nó. 01:22:52.558 --> 01:22:57.099 Và tôi sẽ nói vá»›i cả hai những từ quan trá»ng nhất, 01:22:57.179 --> 01:23:00.420 trong số hà ng nghìn từ ta nói má»—i ngà y... 01:23:01.150 --> 01:23:02.990 Anh yêu em. 01:24:00.710 --> 01:25:02.276 Dịch: papa's ivy68-HDVietnam Copyright © 2017 by ivy68 All right reserved