ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /proc/self/root/var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:05.900 --> 00:00:10.900 Subtitles by JadViE - NetHD.Org 00:00:42.040 --> 00:00:44.611 Bạn biết đó, ngưá»i ta nói như thể má»i chuyện tá»± dưng thế nà y, 00:00:44.680 --> 00:00:46.603 nhưng bạn phải nhá»› là tôi đã nổi tiếng 00:00:46.680 --> 00:00:49.047 kể từ năm tôi lên 19 tuổi, 00:00:49.120 --> 00:00:51.600 và rồi bạn trở nên mệt. 00:00:52.640 --> 00:00:55.120 Bạn muốn giống như Byron, bạn muốn đến Hy Lạp, 00:00:55.240 --> 00:00:57.208 bạn muốn buôn bán súng ở châu Phi. 00:01:01.640 --> 00:01:04.166 Và khi bạn có được thứ mình muốn... 00:01:04.240 --> 00:01:05.730 bạn còn muốn gì nữa? 00:01:20.760 --> 00:01:23.206 Váºy là anh lại là m hư cái Ä‘iện thoại nữa. 00:01:23.280 --> 00:01:25.647 Anh còn có má»™t gia đình. 00:01:25.720 --> 00:01:27.609 Anh có quan tâm không váºy hả? 00:01:32.360 --> 00:01:34.727 Anh bạn, anh lại mất tin tức nữa rồi, 00:01:34.800 --> 00:01:37.610 và liên tục mất tin tức. 00:01:37.680 --> 00:01:39.603 Nếu anh chết thì anh cho tôi biết chứ? 00:01:39.680 --> 00:01:41.284 Tôi nháºn được rất nhiá»u cuá»™c gá»i. 00:01:52.640 --> 00:01:54.369 Nếu có chuyện gì thì 00:01:54.440 --> 00:01:55.885 anh phải nói ra. 00:01:55.960 --> 00:01:57.803 Bá»n em sẽ đến. 00:02:52.680 --> 00:02:54.808 Nà y, anh quên tiá»n thối kìa. 00:05:19.120 --> 00:05:20.610 Thôi nà o. 00:05:26.520 --> 00:05:28.329 Thôi nà o. 00:05:29.320 --> 00:05:33.245 Mau lên. 00:05:34.440 --> 00:05:36.886 Còn chá» gì nữa hả? 00:05:37.960 --> 00:05:41.442 Mau Ä‘i. 00:07:05.560 --> 00:07:07.050 Hay tháºt. 00:09:03.800 --> 00:09:05.165 Xin chà o trại. 00:09:10.560 --> 00:09:15.851 Nếu anh có vấn đỠvá»›i cây súng thì tôi hoà n toà n hiểu. 00:10:01.720 --> 00:10:03.609 Tôi săn bắt chỉ để lấy sữa.. 00:10:09.320 --> 00:10:10.970 Anh là ai? 00:10:13.600 --> 00:10:16.524 Những câu há»i hay, những câu há»i cÆ¡ bản. 00:10:17.840 --> 00:10:21.162 Anh từ đâu đến? Anh sẽ Ä‘i đâu? 00:10:22.240 --> 00:10:24.163 Anh là ai? 00:10:24.240 --> 00:10:28.211 - Không ai cả. - Nói chung thì có là ai không? 00:10:29.880 --> 00:10:31.689 Äó là vấn đỠđó anh bạn. 00:10:34.200 --> 00:10:36.009 Anh không phải là ngưá»i nói nhiá»u. Tôi thÃch thế. 00:10:36.080 --> 00:10:38.526 Anh biết đó, anh gặp má»i ngưá»i ở đây rồi há» chỉ... 00:10:39.040 --> 00:10:41.611 há» sẽ nói cho anh biết thứ mà há» muốn anh nghÄ© há» là ai, 00:10:41.680 --> 00:10:42.727 Ä‘iá»u đó đã tệ rồi, 00:10:42.800 --> 00:10:45.644 hoặc nói cho anh biết Ä‘iá»u mà há» tháºt sá»± nghÄ© mình là ai thì còn tệ hÆ¡n. 00:10:45.720 --> 00:10:49.008 Há» nghÄ© há» từ đâu đến, há» nghÄ© há» sẽ Ä‘i đâu, 00:10:49.080 --> 00:10:53.369 hoặc há» muốn Ä‘i đâu. 00:10:55.320 --> 00:10:57.766 à tôi là , anh gặp má»™t ngưá»i và ngưá»i đó cho anh biết... 00:10:59.000 --> 00:11:04.643 "Tôi có má»™t đứa con, má»™t gia đình tuyệt vá»i" 00:11:04.720 --> 00:11:06.722 Anh ta nói thế vá»›i anh. 00:11:06.800 --> 00:11:10.566 Và có thể anh ta tin Ä‘iá»u đó là tháºt nhưng tôi nghÄ©, 00:11:10.680 --> 00:11:13.843 cái chuyện anh ta có nhà và có con thì có là gì. 00:11:13.920 --> 00:11:15.410 à tôi là đó là những thứ cÆ¡ bản. 00:11:15.480 --> 00:11:19.007 Ngân hà ng có má»™t căn nhà . 00:11:19.080 --> 00:11:21.401 Ngưá»i vợ có má»™t đứa con. 00:11:21.480 --> 00:11:23.528 Anh sẽ hiểu nếu cô ta không có. 00:11:24.760 --> 00:11:26.888 Ngân hà ng có má»™t căn nhà . 00:11:26.960 --> 00:11:28.769 Anh trả cho ngân hà ng, không phải trả thuế. 00:11:28.840 --> 00:11:31.002 Anh sẽ thấy ai là ngưá»i sở hữu nhà anh. 00:11:31.080 --> 00:11:33.526 Anh thuê nó cá»§a chÃnh phá»§. 00:11:33.600 --> 00:11:35.887 Váºy đây là chuyện xảy ra vá»›i anh hả? 00:11:37.160 --> 00:11:40.004 Anh bạn à , không có gì dá»… dà ng thế đâu. 00:11:40.080 --> 00:11:43.050 Không, không, không có gì dá»… dà ng thế đâu. 00:11:43.120 --> 00:11:48.047 Äó là cái chân cá»§a Ahab, anh bạn. Äó chỉ là câu chuyện vá»› vẩn thôi. 00:11:48.120 --> 00:11:51.841 Má»™t câu chuyện máºp má». 00:11:51.920 --> 00:11:54.685 Anh biết, tôi tin là nếu Ahab có hai chân, 00:11:54.760 --> 00:11:57.001 và muốn con cá voi vì những lý do mà anh ta không thể giải thÃch, 00:11:57.080 --> 00:12:02.325 nhưng coi việc mất chân như là động lá»±c thì... 00:12:03.400 --> 00:12:05.721 giống như suy nghÄ© cá»§a vợ giám đốc Ä‘iá»u hà nh váºy. 00:12:09.840 --> 00:12:12.969 - Anh có biết gì vá» chuyện đó không? - Không. 00:12:16.200 --> 00:12:19.124 Tôi thÃch những Ä‘iá»u ác không có động cÆ¡. 00:12:19.880 --> 00:12:21.530 Tôi thÃch Shakespeare. 00:12:22.920 --> 00:12:24.809 Chúc mừng. 00:12:28.040 --> 00:12:30.042 Ta hãy nói vá» sa mạc Ä‘i. 00:12:30.320 --> 00:12:32.482 Nói vá» Ä‘iá»u anh muốn nói. 00:12:32.560 --> 00:12:36.087 Chúa Jesus đến từ đây. Sa mạc. 00:12:36.160 --> 00:12:38.367 Không phải chá»— nà y. Sa mạc khác. 00:12:38.440 --> 00:12:41.091 "Lò nung cá»§a tôn giáo, sa mạc" 00:12:41.160 --> 00:12:44.050 T.E. Lawrence đã nói thế. 00:12:44.120 --> 00:12:48.125 Hãy nhìn thế giá»›i nÆ¡i những ngưá»i cô độc 00:12:48.200 --> 00:12:50.441 phát Ä‘iên ở trong sa mạc. 00:12:51.200 --> 00:12:53.168 Chúa Jesus xuất hiện, 00:12:53.240 --> 00:12:57.131 có má»™t cuá»™c đối thoại vá» sá»± tồn tại vá»›i chÃnh ngà i. 00:12:57.200 --> 00:12:59.362 Äoạn nổi tiếng nhất, chắc anh cÅ©ng biết. 00:12:59.440 --> 00:13:03.206 "Ta ở đây, ta là Jesus" 00:13:03.280 --> 00:13:06.090 "Ta trở thà nh thế nà y có đáng không?" 00:13:07.800 --> 00:13:11.202 "Tồn tại hay không tồn tại" 00:13:11.280 --> 00:13:13.647 Vấn đỠlúc nà o cÅ©ng nằm ở đó đúng không? 00:13:13.720 --> 00:13:15.484 Tồn tại hay không tồn tại. 00:13:15.560 --> 00:13:18.882 Và còn nÆ¡i nà o khác để nghÄ© vá» chuyện đó ngoà i nÆ¡i.... 00:13:21.240 --> 00:13:22.321 hư vô? 00:13:24.240 --> 00:13:26.402 Trong trưá»ng hợp cá»§a Jesus, 00:13:27.080 --> 00:13:30.163 ông ấy có cuá»™c nói chuyện vá»›i má»™t khÃa cạnh khác cá»§a mình, 00:13:30.240 --> 00:13:34.564 để cho dá»… tranh luáºn thì ta sẽ gá»i nó là ác quá»·. 00:13:34.640 --> 00:13:38.531 "Ông có thể có thế giá»›i" Ãc quá»· nói. 00:13:38.600 --> 00:13:44.130 "Vua cá»§a thế giá»›i, hoặc là ông có thể là m Ä‘iá»u gì đó tốt đẹp." 00:13:44.200 --> 00:13:48.091 Hiện tại thì vô dụng nhưng đến tương lai, 00:13:48.160 --> 00:13:51.130 rõ rà ng là có ảnh hưởng đến má»™t cuá»™c hà nh hình cá»§a ngưá»i La Mã, 00:13:51.200 --> 00:13:53.089 Ä‘iá»u đó tháºt Ä‘au đớn" 00:13:54.680 --> 00:13:57.570 Äó là điá»u mà ông ấy đã suy nghÄ© trong sa mạc. 00:13:58.240 --> 00:14:01.926 Äiá»u gì dẫn chúng ta đến chuyện anh nghÄ© gì khi ở sa mạc váºy? 00:14:02.960 --> 00:14:05.088 Tôi nghÄ© đến má»™t ngưá»i cầm súng, 00:14:05.160 --> 00:14:07.288 ngưá»i không thÃch chÃnh quyá»n, bước và o 00:14:07.360 --> 00:14:08.521 giả vá» như là ác quá»·. 00:14:08.600 --> 00:14:11.410 - Anh thÃch chÃnh quyá»n hả? - Không. 00:14:11.480 --> 00:14:14.245 - Anh muốn bán linh hồn? - Anh có gì? 00:14:14.320 --> 00:14:16.891 Gái, tiá»n, sá»± nổi tiếng? 00:14:19.840 --> 00:14:23.447 Tôi chỉ có nghèo khổ và tăm tối thôi nếu anh muốn. 00:14:24.680 --> 00:14:27.445 Ừ, tôi có nhiá»u lắm. Tôi dư luôn đó. 00:14:27.520 --> 00:14:29.045 Anh là m gì ở ngoà i nà y? 00:14:33.120 --> 00:14:34.804 Tôi gặp nhiá»u ngưá»i lữ hà nh. 00:14:37.400 --> 00:14:41.246 Ngưá»i ta và o sa mạc và đụng độ cướp. 00:14:41.320 --> 00:14:43.891 Rất truyá»n thống. 00:14:43.960 --> 00:14:45.371 Tháºt ra, nó là hầu hết trong kinh thánh. 00:14:46.120 --> 00:14:47.645 Äó và chiến tranh. 00:14:51.640 --> 00:14:54.564 Tôi Ä‘ang là m đầu anh nổ tung đó. 00:14:54.640 --> 00:14:56.802 Không, tôi chỉ thá» thôi. Và i ý tưởng. 00:14:56.880 --> 00:14:59.201 Chỉ là má»™t cuá»™c đối thoại. 00:14:59.280 --> 00:15:01.408 Tôi có khuynh hướng hướng đến những Ä‘iá»u kỳ lạ. 00:15:12.240 --> 00:15:15.403 Tôi nên cảm Æ¡n anh vì ly cà phê và lấy súng Ä‘i rồi nhỉ? 00:15:20.000 --> 00:15:24.449 Tôi sẽ cảm Æ¡n anh vì ly cà phê và lấy súng Ä‘i đây. 00:15:33.400 --> 00:15:35.323 Nếu tôi muốn giết anh, 00:15:35.400 --> 00:15:37.926 tôi sẽ đứng đó và bắn anh rồi. 00:15:38.040 --> 00:15:40.771 Váºy thì anh sẽ không thể giả vá» là m ác quá»· được. 00:15:43.960 --> 00:15:46.327 ÄÆ°á»£c rồi. 00:15:46.400 --> 00:15:49.449 Chúng ta có rắc rối. Tôi hiểu Ä‘iá»u đó. 00:15:49.520 --> 00:15:51.204 Tôi rất cảm kÃch. 00:15:54.880 --> 00:15:56.405 Tôi sẽ đưa đạn choa nh. 00:15:56.480 --> 00:15:58.448 Anh cứ giữ Ä‘i. Tôi sẽ lấy cây súng. 00:15:58.560 --> 00:15:59.561 Không. 00:16:02.840 --> 00:16:04.330 Chà ... 00:16:06.080 --> 00:16:07.445 trong trưá»ng hợp đó. 00:16:13.120 --> 00:16:15.487 Sa mạc không phải là nÆ¡i để dùng dao. 00:16:18.880 --> 00:16:21.486 Anh đã Ä‘i và o nhầm chá»— rồi dó. 00:16:34.160 --> 00:16:36.401 Anh bạn, anh nói Ä‘iá»u đó có quá trá»… lắm không? 00:19:57.400 --> 00:19:58.731 Chết tiệt. 00:20:03.320 --> 00:20:05.721 Anh tiêu rồi, anh bạn. 00:20:06.920 --> 00:20:08.729 Anh tiêu rồi. 00:21:18.480 --> 00:21:20.130 Thứ 7. 00:24:38.680 --> 00:24:40.569 Tôi chưa bao giỠđến đây. 00:24:43.240 --> 00:24:45.004 Tôi cÅ©ng thế. 00:25:14.000 --> 00:25:16.321 ChÆ¡i thôi anh bạn. 00:25:17.880 --> 00:25:19.405 ChÆ¡i thôi. 00:26:57.080 --> 00:27:00.050 Ừ, nếu là mình thì cÅ©ng sẽ không cho mình lên thôi. 00:27:06.040 --> 00:27:07.804 Khách hà ng số 1. 00:27:07.880 --> 00:27:10.645 Chuyện xảy ra ở tòa chỉ là má»™t câu chuyện. 00:27:10.720 --> 00:27:11.960 Không phải là tháºt. 00:27:12.040 --> 00:27:16.728 Chuyện phổ biến ở tòa là hai câu chuyện hư cấu, 00:27:16.800 --> 00:27:20.088 tạo ra câu chuyện hợp lý nhất vá»›i mẫu số chung thấp nhất. 00:27:20.200 --> 00:27:22.168 Tôi không có há»i. Tôi đã biết rồi. 00:27:22.480 --> 00:27:25.086 Anh còn câu há»i nà o 00:27:25.160 --> 00:27:26.321 cần tôi trả lá»i không? 00:27:26.400 --> 00:27:29.609 Những gì tôi định nói nếu quá phức táºp để giải thÃch, 00:27:29.680 --> 00:27:31.330 thì anh sẽ không giải thÃch đúng không? 00:27:31.400 --> 00:27:33.323 Phải. 00:27:33.400 --> 00:27:35.164 Tôi sẽ gá»i anh sau. 00:27:54.400 --> 00:27:56.846 Chà o, có muốn cà phê không? 00:27:56.920 --> 00:27:58.888 Xe tôi bị hư. Cho ngưá»i kéo vá» Ä‘i. 00:27:58.960 --> 00:28:01.201 Nó ở trong sa mạc. Tá»a độ ở mặt sau. 00:29:40.200 --> 00:29:42.328 Chà o mừng anh trở lại. Căn nhà má»›i thế nà o? 00:29:48.360 --> 00:29:50.840 Tôi biết anh báºn nhưng anh có thá»i gian Ä‘á»c kịch bản cá»§a tôi không? 00:29:50.920 --> 00:29:52.126 Không. 00:31:21.200 --> 00:31:23.248 Ừ, tôi là m hư xe rồi. 00:31:23.360 --> 00:31:25.089 Tôi biết nó là xe bên sản xuất. 00:31:25.160 --> 00:31:26.810 Nó đã được lấy ra chạy cách đây 3 tháng. 00:31:27.480 --> 00:31:30.211 Không, tôi không muốn mấy ghi chú đó. Anh mù chữ hả Norman. 00:31:30.280 --> 00:31:32.362 Anh đã viết nó năm 21 tuổi. 00:31:32.440 --> 00:31:36.126 Nếu anh đưa tôi ghi chú thì tôi sẽ đến và ... 00:31:38.040 --> 00:31:40.407 Giá» anh ta sẽ giết tôi nếu tôi có ý tưởng hả? 00:31:40.760 --> 00:31:42.250 Anh biết anh ta sẽ nói gì nếu tôi nói váºy không? 00:31:42.320 --> 00:31:45.085 Anh ta nói Ä‘iá»u đó có nghÄ©a anh sẽ sống mãi mãi. Anh ta chết Ä‘i là vừa. 00:31:45.160 --> 00:31:47.686 - Xá» anh ta Ä‘i sếp. - Chết tiệt. 00:31:51.720 --> 00:31:54.405 Nà y, Ä‘á»c lại xem ta đã viết gì. 00:31:54.480 --> 00:31:57.051 Thứ duy nhất đáng để là m là thứ bất khả. 00:31:57.120 --> 00:31:59.407 Äó là câu mà tôi không nghÄ© khán giả sẽ hiểu. 00:31:59.520 --> 00:32:03.491 Ngoà i ra khán giả sẽ không chấp nháºn má»™t ngưá»i già u có không thể hạnh phúc. 00:32:03.560 --> 00:32:06.040 Tôi dùng từ "mâu thuẫn" được không? 00:32:06.120 --> 00:32:07.804 Không. Äừng gởi Ä‘i. 00:32:09.480 --> 00:32:11.403 Nà y, tại sao tấm vải lại thế nà y? 00:32:11.480 --> 00:32:13.642 Anh phải cắt theo đưá»ng thẳng chứ, Manuel. 00:32:13.720 --> 00:32:15.165 Cái gì, anh Ä‘ang phê thuốc hả? 00:32:15.240 --> 00:32:17.004 - Äồ khốn. - Anh thấy thứ đó chứ? 00:32:20.440 --> 00:32:22.204 Khách hà ng.... 00:32:23.280 --> 00:32:26.045 Khách hà ng sẽ không để công ty tôi giúp anh ta. 00:32:26.120 --> 00:32:27.406 Giá» tôi phải là m gì đây? 00:32:27.480 --> 00:32:30.609 Anh không có công ty, Norman. 00:32:31.480 --> 00:32:34.006 Äây má»›i là công ty cá»§a anh. 00:32:34.560 --> 00:32:37.803 Còn đây là đá»i sống riêng cá»§a anh. 00:32:38.400 --> 00:32:41.324 Cái đó kém lắm. Rất tầm thưá»ng. 00:32:41.400 --> 00:32:42.925 Tôi đã mất ấn tượng đầu tiên và quỹ đầu tư, 00:32:43.000 --> 00:32:44.650 má»™t cách tạm thá»i, chỉ vì má»™t hiểu lầm 00:32:44.720 --> 00:32:46.370 và anh là m váºy vá»›i tôi sao? Tháºt chả ra sao hết. 00:32:47.360 --> 00:32:48.805 Tôi có vấn đỠkhác vá»›i thằng con anh. 00:32:48.880 --> 00:32:51.486 - Anh ta đánh Ä‘áºp ngưá»i tà i. - Äó là vấn đỠhả? 00:32:51.560 --> 00:32:53.369 Không phải vấn đỠtà i chÃnh. 00:32:53.440 --> 00:32:56.171 Nhưng nếu tôi để rò rỉ chuyện nà y thì sao? Tôi sẽ tung tin ra. 00:32:56.240 --> 00:32:57.969 Äó là điá»u tôi sẽ là m. Tôi sẽ tung tin ra. 00:32:58.080 --> 00:32:59.206 Anh biết là m sao ra khá»i đây nhỉ? 00:32:59.280 --> 00:33:01.601 Rẽ trái và cút Ä‘i, gặp sau. 00:33:02.440 --> 00:33:05.046 Rẽ trái rồi rẽ phải. 00:33:05.120 --> 00:33:07.566 Dù sao thì ta cÅ©ng tiêu thôi. 00:33:24.520 --> 00:33:25.851 Súng. 00:33:32.520 --> 00:33:34.682 44, 40. 00:33:34.760 --> 00:33:36.762 Giết chết hết những ngưá»i khác. 00:33:40.120 --> 00:33:42.043 Bị mất má»™t phần. 00:34:10.760 --> 00:34:12.569 Anh má»›i đến thà nh phố hả? 00:34:12.640 --> 00:34:14.290 Phải. 00:34:15.360 --> 00:34:17.203 Tôi vừa nhảy ra khá»i má»™t chiếc xe tải. 00:34:26.440 --> 00:34:28.727 Anh là nhân viên xã há»™i hả? 00:34:29.560 --> 00:34:31.289 Phải. 00:34:31.360 --> 00:34:33.567 Tôi sẽ lấy đồ cá»§a mình. 00:35:10.000 --> 00:35:13.766 Anh không thể kết thúc má»™t ngà y bằng cách nà y được. 00:35:24.800 --> 00:35:27.724 Anh nói không biết mình sống ở đâu là sao? 00:35:27.800 --> 00:35:30.565 Anh không nên uống, hãy tin tôi Ä‘i. 00:35:30.640 --> 00:35:32.529 Anh sẽ xỉn đó. 00:35:32.600 --> 00:35:34.682 Lần sau anh thá» bánh xe Ä‘i. 00:35:34.760 --> 00:35:36.330 Ở trong xe có ngưá»i đó. 00:35:36.400 --> 00:35:38.926 và hết 9 lần anh sẽ không biết cá»§a ai đâu. 00:35:39.000 --> 00:35:41.241 Không thể nà o. 00:35:43.160 --> 00:35:46.448 Los An-ga-lees. An toà n là trên hết. 00:35:48.280 --> 00:35:50.362 Ta hãy Ä‘i xem má»™t nÆ¡i tuyệt vá»i hÆ¡n nhé anh bạn. 00:35:57.840 --> 00:36:02.084 Anh muốn nói chuyện, anh không muốn nói chuyện, tôi ở đây. 00:36:02.400 --> 00:36:05.643 Tôi có 15% suốt má»™t ngà y dà i. 00:36:07.280 --> 00:36:11.649 Chuyện nà y có liên quan gì đến gia đình anh không? 00:36:14.520 --> 00:36:19.845 Nghe nà y, anh có quyá»n hạnh phúc nhưng ở bang California, 00:36:19.920 --> 00:36:22.526 anh không có quyá»n có dư tiá»n. 00:36:22.600 --> 00:36:24.841 Äó không phải là lý do ta ở đây. 00:36:25.120 --> 00:36:27.691 Sao ta lại ở đây? 00:36:37.680 --> 00:36:39.205 Nói Ä‘i. 00:36:41.120 --> 00:36:43.566 Nói là xe anh đã tông ai đó. 00:36:43.680 --> 00:36:46.763 Không ai ở đó, không ai thấy, 00:36:48.200 --> 00:36:50.726 nhưng có ngưá»i đã thấy và há» không thể nói gì hết 00:36:50.800 --> 00:36:52.211 bởi vì nếu há» nói, 00:36:52.280 --> 00:36:54.203 há», không phải anh, sẽ có tá»™i. 00:36:56.000 --> 00:36:58.890 Bởi vì há» là má»™t nhân chứng khác. 00:37:00.120 --> 00:37:02.851 Là má»™t nhân chứng khác. 00:37:05.240 --> 00:37:08.562 Anh sẽ không nhìn thấy nhiá»u thứ như váºy đúng không anh bạn? 00:37:13.600 --> 00:37:18.686 Ở má»™t và i trưá»ng hợp, ngưá»i ta sẽ đó là lý tưởng. 00:37:25.920 --> 00:37:28.491 Tôi nên chá»n cái to hÆ¡n. 00:37:28.600 --> 00:37:30.045 ÄÆ°á»£c rồi, anh bạn cá»§a anh đâu? 00:37:35.280 --> 00:37:36.884 Ừ, cái nà y có vẻ hợp hÆ¡n. 00:37:37.040 --> 00:37:39.486 Chuyện gì đã xảy ra ở sa mạc? 00:37:41.800 --> 00:37:43.529 Không có gì cả. 00:37:49.440 --> 00:37:52.171 Ông chá»§ ở đâu à ? 00:37:56.600 --> 00:37:57.931 Anh ta Ä‘ang ở Pháp. 00:37:58.800 --> 00:38:00.211 ÄÆ°á»£c. 00:38:06.400 --> 00:38:09.563 Tất cả chúng ta ở Pháp. 00:39:42.720 --> 00:39:43.960 Em muốn Ä‘i tiểu. 00:39:58.200 --> 00:39:59.884 Anh có nói vá»›i vợ chưa? 00:40:12.400 --> 00:40:14.448 Anh muốn thế hả? 00:40:15.800 --> 00:40:17.131 Phải. 00:40:33.360 --> 00:40:35.442 Äể xem nà o. 00:40:40.200 --> 00:40:43.124 Máºt mã. 00:40:43.200 --> 00:40:45.680 Anh ta phải giấu gì đây? 00:40:50.840 --> 00:40:52.330 Anh nghÄ© gì hả anh bạn? 00:40:58.720 --> 00:41:00.643 Tôi nghÄ© tôi đã tìm thấy gì đó. 00:41:12.920 --> 00:41:14.331 Qua đây. 00:41:17.760 --> 00:41:21.651 3, 7, 5. 00:41:37.680 --> 00:41:40.126 Tôi là ngưá»i đã cướp ngân hà ng đấy anh bạn. 00:41:41.160 --> 00:41:42.286 Chạy Ä‘i. 00:41:45.680 --> 00:41:47.011 Äể coi. 00:41:58.960 --> 00:42:02.328 Mạng mẽo là má»™t thứ rất đáng ghét. 00:42:02.400 --> 00:42:05.563 Ngưá»i ta không thể dà nh cho nó quá nhiá»u thá»i gian được. 00:42:05.640 --> 00:42:08.120 Nó chỉ là má»™t công cụ. 00:42:20.280 --> 00:42:23.409 Äể xem ta có gì ở đây. 00:42:39.080 --> 00:42:41.924 Anh nổi tiếng hả? 00:42:42.000 --> 00:42:44.924 Bạn biết đó, ngưá»i ta nói như thể má»i chuyện tá»± dưng thế nà y, 00:42:45.040 --> 00:42:46.849 nhưng bạn phải nhá»› là tôi đã nổi tiếng 00:42:46.960 --> 00:42:49.167 kể từ năm tôi lên 19 tuổi, 00:42:49.240 --> 00:42:52.562 và rồi bạn trở nên mệt. 00:42:52.640 --> 00:42:54.369 Bạn muốn giống như Byron, bạn muốn đến Hy Lạp, 00:42:54.440 --> 00:42:57.967 bạn muốn buôn bán súng ở châu Phi. - Như Byron ở Hy Lạo. 00:42:58.040 --> 00:43:02.011 Và khi bạn có được thứ mình muốn... bạn còn muốn gì nữa? 00:43:02.080 --> 00:43:04.924 Và khi bạn có được thứ mình muốn... bạn còn muốn gì nữa? 00:43:05.000 --> 00:43:07.844 Tồn tại hay không tồn tại. 00:43:07.920 --> 00:43:09.763 Chẳng phải mình đã hiểu sao? 00:43:10.800 --> 00:43:13.963 Tham vá»ng là má»™t cách thú vị để đưa bạn 00:43:14.040 --> 00:43:16.008 đến những thứ bạn không bao giá» muốn thắng 00:43:16.080 --> 00:43:17.684 bởi vì bạn chỉ là má»™t con ngưá»i. 00:43:17.760 --> 00:43:20.366 bạn chỉ là cái túi cá»§a các hóa chất nguy hiểm và bạn không thể dừng lại. 00:43:20.440 --> 00:43:21.851 Không thể dừng lại. 00:43:21.920 --> 00:43:24.526 Cho nên bạn đến sa mạc để tìm hiểu xem mình muốn gì, 00:43:24.600 --> 00:43:27.331 - và bạn là ai. - Bạn là ai. 00:43:27.400 --> 00:43:29.084 Chỉ váºy thôi. 00:43:45.640 --> 00:43:48.405 Tôi muốn là m má»™t chuyện khác. 00:43:48.520 --> 00:43:50.761 Tôi tin là anh hiểu. 00:44:11.160 --> 00:44:13.367 Cô đã ngá»§ rồi. Giá» dáºy Ä‘i. 00:44:13.440 --> 00:44:17.331 Äiá»u kỳ lạ cá»§a câu chuyện là m tôi nặng ná». 00:44:17.400 --> 00:44:19.846 Dáºy Ä‘i. 00:44:19.920 --> 00:44:24.209 Chúng ta sẽ đến thăm Caliban, tên nô lệ kia, kẻ chưa bao giá» cho chúng ta má»™t câu trả lá»i tá» tế. 00:44:24.280 --> 00:44:27.045 Äây là má»™t tên côn đồ. Tôi không muốn nhìn. 00:44:27.120 --> 00:44:29.691 Nhưng chúng ta không thể bá» qua được. 00:44:29.760 --> 00:44:32.001 Anh ta cho chúng ta lá»a, cho chúng ta gá»—, 00:44:32.080 --> 00:44:33.809 và là m việc trong văn phòng... 00:45:33.520 --> 00:45:35.966 - Nói vá»›i cô ta là tôi phải Ä‘i. - ÄÆ°á»£c. 00:47:44.480 --> 00:47:47.927 ChÃnh anh đã đến nhầm chá»—, anh bạn. 00:47:48.680 --> 00:47:49.886 ChÃnh là anh. 00:47:53.040 --> 00:47:54.451 Thôi nà o. 00:47:56.280 --> 00:47:57.361 Ra đây. 00:48:22.360 --> 00:48:24.931 Nếu anh ở đó thì ra khá»i nhà ngay. 00:48:25.000 --> 00:48:26.240 Gá»i tôi. 00:48:33.800 --> 00:48:34.926 Sao? 00:48:35.000 --> 00:48:36.411 Norman, anh không sao chứ? 00:48:36.480 --> 00:48:38.130 Ừ, sao có sao được? 00:48:38.200 --> 00:48:39.804 Có ngưá»i ở nhà tôi. 00:48:39.920 --> 00:48:42.969 Có nghÄ©a là có ngưá»i ở nhà tôi à ? 00:48:45.000 --> 00:48:47.810 Nghe nà y, tôi Ä‘ang báºn, ta nói chuyện sau nhé. 00:48:47.920 --> 00:48:49.410 Khỉ tháºt. 00:50:14.160 --> 00:50:16.447 Anh Ä‘ang là m gì vá»›i cái ti vi váºy? 00:50:19.680 --> 00:50:21.762 Em ở đây bao lâu rồi? 00:50:21.840 --> 00:50:23.524 Và i tiếng. 00:50:37.320 --> 00:50:39.926 Anh Ä‘ang chÆ¡i gái hả? Anh bị sao váºy? 00:50:40.040 --> 00:50:41.121 Why do you want a piece? 00:50:41.200 --> 00:50:42.725 Bởi vì tôi sống ở đồi Hollywood, 00:50:42.800 --> 00:50:45.280 và tôi không muốn nhà Manson ghé qua ăn tối. 00:50:45.360 --> 00:50:46.885 Anh đã lấy chiếc Land Cruiser lại rồi à ? 00:50:46.960 --> 00:50:49.088 Phải, nó dá»m như quảng cáo, 00:50:49.160 --> 00:50:51.640 và giấy đăng ký thì mất vì anh đã là m mất, 00:50:51.720 --> 00:50:53.131 và bá»n khốn ở chá»— tôi sẽ khiến tôi 00:50:53.200 --> 00:50:56.249 là m nà y là m ná» rồi đủ thứ hết. 00:50:56.320 --> 00:50:58.049 Anh là m gì vá»›i giấy đăng ký thế? 00:50:58.120 --> 00:51:01.124 Nà y tôi xin lá»—i đã nói váºy, được chưa? Anh biết tôi jmà . 00:51:01.200 --> 00:51:03.487 Tôi rất thÃch những mối quan hệ thông minh. 00:51:03.840 --> 00:51:06.446 Không có gì. Nó ở đó. Tôi không đụng và o gì cả. 00:51:06.520 --> 00:51:09.444 Giá» tôi Ä‘ang báºn, tôi Ä‘i dây. 00:51:09.640 --> 00:51:12.120 Chết tiệt. Cổ tôi cứng quá. 00:51:14.080 --> 00:51:16.287 Anh có muốn xoa bóp không? 00:51:16.360 --> 00:51:19.045 Anh chỉ muốn món ăn Hoa. Rồi thổi kèn. 00:51:19.120 --> 00:51:22.169 Nghe nà y anh không thÃch chân. Em là m anh tụt hứng quá. 00:51:27.920 --> 00:51:29.604 Có ai ở đây đâu? 00:51:31.760 --> 00:51:35.128 Em phải đến lâu đà i. Ở nhà em không an toà n. 00:51:35.200 --> 00:51:38.090 Nếu em chỉ muốn là m những gì em muốn là m thì sao? 00:51:39.520 --> 00:51:40.601 Có má»™t tên. 00:51:42.160 --> 00:51:43.650 Anh có má»™t kẻ theo dõi. 00:51:43.720 --> 00:51:47.122 Em có 27 tên, không tÃnh mấy tên ở tù. 00:51:47.200 --> 00:51:49.328 Äừng bảo em phải là m gì. 00:51:49.400 --> 00:51:51.687 chết tiệt. 00:52:05.640 --> 00:52:07.642 Tất cả cho và o nhà hả? 00:52:09.640 --> 00:52:11.529 Äể ở gara. 00:52:12.480 --> 00:52:15.882 Nhưng ta sẽ để nó trong nhà khi gia đình anh đến. 00:52:16.600 --> 00:52:17.965 Anh. 00:52:18.920 --> 00:52:20.570 Gá»i cho Norman. 00:52:20.640 --> 00:52:22.529 Tuyệt. 00:52:23.320 --> 00:52:25.527 Anh ta không chịu nói vá»›i tôi. Nghe nà y. 00:52:26.160 --> 00:52:27.650 Tôi Ä‘ang nghe anh ta đây. 00:52:28.600 --> 00:52:30.409 Nà y anh bạn. 00:52:30.480 --> 00:52:33.165 Tôi biết anh nói là kiếm cho anh cây súng. à anh là sao? 00:52:33.240 --> 00:52:34.526 Kiếm cho anh cây súng. 00:52:34.600 --> 00:52:37.729 Lỡ anh say xỉn rồi chÄ©a và o tôi thì sao? 00:52:37.840 --> 00:52:39.842 Sao anh nghÄ© tôi biết được ngưá»i nà o có thể kiếm cho anh cây súng chứ? 00:52:39.920 --> 00:52:42.241 Anh nghÄ© tôi có quen biết ai hả? 00:52:43.760 --> 00:52:45.569 Tôi từng là ngưá»i buôn ma túy. Phải. 00:52:45.680 --> 00:52:48.570 ÄÆ°á»£c rồi, để tôi gá»i. 00:52:48.640 --> 00:52:50.563 Rõ rà ng là cà ng có nhiá»u thứ thay đổi 00:52:50.640 --> 00:52:52.244 thì há» vẫn giống như váºy. 00:52:52.320 --> 00:52:54.440 - Chẳng phải đó là sá»± tháºt sao? - Anh nghÄ© sao mà anh ta gá»i cho tôi nói là 00:52:54.480 --> 00:52:55.686 anh nợ tiá»n để có má»™t cây súng. 00:52:55.760 --> 00:52:58.650 Cứ như là bánh xe váºy. 00:52:58.720 --> 00:53:00.085 Nó là bánh xe sếp à . 00:53:00.160 --> 00:53:01.560 Nà y anh là m việc cho tôi cứ như là 00:53:01.600 --> 00:53:04.365 Ä‘ang là m tình vá»›i cái Ä‘iện thoại váºy. 00:53:04.440 --> 00:53:07.444 Anh biết không, việc tiếp theo, anh trở vá» miá»n Äông Boston, 00:53:07.520 --> 00:53:08.681 là m việc ở Jiffy Lube, tôi mặc kệ. 00:53:08.760 --> 00:53:11.411 - Anh có thể chịu nổi mấy thứ vá»› vẩn cá»§a Hollywood. - Tất cả Ä‘á»u là vá»› vẩn sếp ạ. 00:53:11.480 --> 00:53:13.608 Anh có thể Ä‘i chết được rồi. 00:53:18.280 --> 00:53:20.681 Các ngưá»i Ä‘i chết hết Ä‘i. 00:53:20.800 --> 00:53:22.643 Anh biết tôi là ai không? 00:53:22.760 --> 00:53:25.286 Tôi sở hữu má»™t ná»a nhà hà ng Clam Shack ở cảng Harwich. 00:53:25.360 --> 00:53:28.330 Tôi là m váºy bởi vì tôi từng là má»™t ngưá»i đánh xe. 00:53:28.400 --> 00:53:31.051 Tôi không cần các ngưá»i. Äám vô du ng5. 00:53:33.680 --> 00:53:35.125 Im Ä‘i. 00:53:38.720 --> 00:53:41.724 Cá»§a Norman gởi. 00:54:16.360 --> 00:54:20.490 Tôi đã thấy cô, ở The Tempest. 00:54:20.600 --> 00:54:21.931 Tôi là Jack. 00:54:22.920 --> 00:54:26.925 Xin lá»—i Jack, tôi đã có má»™t mối quan hệ đủ bá»±c bá»™i rồi. 00:54:27.000 --> 00:54:29.924 Tôi ngồi vá»›i cô má»™t chút nhé? 00:54:30.000 --> 00:54:31.331 Không. 00:54:33.880 --> 00:54:37.441 - Tôi là nhà sản xuất. - Xin chúc mừng. 00:54:37.760 --> 00:54:42.129 - Tôi có má»™t phần dà nh cho cô. - Chỉ là sinh lý thôi. 00:54:44.920 --> 00:54:47.526 Nghe nà y, anh hãy chá» tôi có hứng thú vá»›i việc triển lãm 00:54:47.600 --> 00:54:51.321 thứ gì mà tôi không có hoặc lúc mà tôi phạm sai lầm. 00:54:51.400 --> 00:54:52.447 Chà ... 00:54:54.440 --> 00:54:57.808 - Tôi chụp hình được chứ? - Há» không cho phép chúng hình. 00:55:00.800 --> 00:55:02.882 Tom đâu? 00:55:02.960 --> 00:55:04.928 Bạn cô. 00:55:08.800 --> 00:55:09.961 Cút Ä‘i. 00:55:11.800 --> 00:55:13.529 Tôi sẽ tá»± Ä‘i. 00:55:17.440 --> 00:55:19.044 Cô ta kÃn miệng đó. 00:55:26.600 --> 00:55:29.843 Có má»™t ngưá»i đà n ông đến phiá»n em khi ăn trưa? 00:55:30.520 --> 00:55:31.760 Anh ta đã là m gì? 00:55:31.840 --> 00:55:34.161 Anh ta trông ra sao? 00:55:34.880 --> 00:55:37.884 Anh ta đến bà n em và nói những chuyện vá»› vẩn. 00:55:37.960 --> 00:55:40.531 Bảo vệ đã đưa anh ta Ä‘i. 00:55:41.200 --> 00:55:42.440 Nghe nà y, 00:55:44.840 --> 00:55:47.684 nÆ¡i nà y rất nguy hiểm. 00:55:47.760 --> 00:55:50.923 Váºy hả? Ai cÅ©ng nói Hollywood nguy hiểm. 00:55:51.000 --> 00:55:53.924 Anh là ngưá»i nói Ä‘iá»u sai lầm vá»›i Fitzgerald 00:55:54.000 --> 00:55:55.843 là ông ta không thể viết kịch bản phim. 00:55:55.920 --> 00:55:57.763 Äó không phải là ý anh muốn nói. 00:55:59.360 --> 00:56:01.840 Em phải đến chá»— khác an toà n. 00:56:03.640 --> 00:56:05.722 Chuyện gì đã xảy ra ở sa mạc? 00:56:08.640 --> 00:56:12.850 Äã có rắc rối. 00:56:12.920 --> 00:56:15.491 Và anh đã sống. 00:56:16.760 --> 00:56:19.206 Ngưá»i khác thì không. 00:56:21.080 --> 00:56:25.563 Em hy vá»ng anh đừng nghÄ© là thứ nà y sẽ khiến má»™t ngưá»i đà n ông kém hấp dẫn. 00:56:26.040 --> 00:56:28.281 Em Ä‘i Ä‘i. 00:56:44.200 --> 00:56:45.804 Cho má»™t Jumpin. 00:56:48.840 --> 00:56:51.047 Không phải là má»™t sá»± đầu tư tốt. 00:57:14.040 --> 00:57:16.202 Ta uống vá»›i nhau nhé anh bạn. 00:57:16.280 --> 00:57:17.805 Anh phải má»i. 00:57:17.880 --> 00:57:20.770 Có lẽ há» biết chá»§ nhân cái thẻ ta Ä‘ang giữ. 00:57:20.840 --> 00:57:22.968 Tôi Ä‘ang để dà nh tiá»n cho những trưá»ng hợp cấp bách. 00:57:25.960 --> 00:57:27.200 Là do anh sao? 00:57:29.160 --> 00:57:30.685 Cái gì? 00:57:30.920 --> 00:57:32.843 Là do anh sao? 00:57:32.920 --> 00:57:35.844 Tôi không hiểu ý anh là sao. 00:57:35.920 --> 00:57:38.526 Xin chà o, tên tôi là Tarquin. Tôi sẽ phục vụ các anh. 00:57:38.640 --> 00:57:41.086 Tôi chắc là có má»™t và i thá»±c thể khác vá»›i bản thân anh. 00:57:41.160 --> 00:57:43.128 Tarquin sẽ là ngưá»i phán xét. 00:57:43.200 --> 00:57:45.521 Nhưng vá»›i tâm trạng hiện tại cá»§a tôi thì tháºt tuyệt vá»i. 00:57:45.600 --> 00:57:49.764 tôi và bạn tôi chấp nháºn dịch vụ nà y vô Ä‘iá»u kiện như ý muốn cá»§a anh. 00:57:49.840 --> 00:57:52.889 Chúng ta sẽ uống nước, anh bạn. Chúng tôi Ä‘ang khát khô đây. 00:57:52.960 --> 00:57:54.291 Chúng tôi đã ở trên sa mạc. 00:57:54.360 --> 00:57:55.885 Nước lá»c hay nước có ga? 00:57:55.960 --> 00:57:58.964 Nước có ga, anh bạn. Loại có bong bóng ấy. 00:58:01.120 --> 00:58:04.727 Vâng, phải thừa nháºn là tôi có chút khác biệt ở sa mạc. 00:58:04.800 --> 00:58:06.370 Ừm. 00:58:06.480 --> 00:58:08.608 Sá»± thay đổi đã diá»…n ra. 00:58:10.560 --> 00:58:12.847 Anh thế nà o rồi? 00:58:13.800 --> 00:58:16.883 Trốn tá»™i giết ngưá»i bố lai Mexico-Mỹ cá»§a 6 đứa nhóc 00:58:16.960 --> 00:58:19.691 và để tôi phải gánh tá»™i cho anh. 00:58:19.760 --> 00:58:21.000 Tôi không phải anh trai cá»§a anh? 00:58:24.000 --> 00:58:25.889 Tôi Ä‘ang là m rất tốt. 00:58:29.960 --> 00:58:31.200 Tôi thì không. 00:58:31.320 --> 00:58:35.245 Tôi thuá»™c loại 99%. Ở ngoà i đó khó khăn lắm. 00:58:36.040 --> 00:58:37.883 Chỉ có tà i chÃnh, tất nhiên. 00:58:37.960 --> 00:58:40.930 IQ, anh bạn, theo mức độ cá»§a John Stuart Mill. 00:58:41.000 --> 00:58:42.525 Nghiêm túc thì tôi đã bị kiểm tra. 00:58:42.600 --> 00:58:44.489 Ngay trước khi tôi không gia nháºp và o Quân đội. 00:58:44.560 --> 00:58:45.607 Chúc mừng. 00:58:45.680 --> 00:58:47.011 Phải, phức tạp lắm 00:58:47.080 --> 00:58:48.560 Tôi không là m nhiá»u Ä‘iá»u lắm đâu, anh bạn. 00:58:48.600 --> 00:58:49.886 Nghe đây... 00:58:52.640 --> 00:58:54.961 Không có ngưá»i nà o ngoà i kia mà không muốn bắn 00:58:55.040 --> 00:58:57.771 tên khốn đó. 00:58:58.440 --> 00:59:00.249 Không má»™t con ngưá»i nà o vá»›i ná»a bá»™ não 00:59:00.320 --> 00:59:02.971 sẽ báo cáo nó trong trưá»ng hợp cá»§a anh. 00:59:03.040 --> 00:59:05.122 Anh đã bị tôi theo Ä‘uôi. 00:59:05.200 --> 00:59:08.568 à tôi là rõ rà ng có thể là tôi 00:59:08.640 --> 00:59:10.927 ở miệng cái hang động đó, 00:59:11.000 --> 00:59:14.447 nếu tên khốn đó không đến, thì có lẽ đã là tôi, 00:59:14.560 --> 00:59:17.325 và tôi có thể đã giết anh. 00:59:17.840 --> 00:59:19.888 Anh nên hiểu. 00:59:21.720 --> 00:59:24.121 Và tôi sẽ giết anh. 00:59:24.720 --> 00:59:27.121 Và anh cần thế. 00:59:28.040 --> 00:59:31.601 Công lý, anh bạn, cần phải được thá»±c hiện. 00:59:32.360 --> 00:59:35.443 Anh bắn tên khốn đó trong sa mạc, 00:59:35.560 --> 00:59:37.961 nhưng không, anh không thể nói vá»›i bất cứ ai 00:59:38.040 --> 00:59:40.771 bởi vì anh phải là Elvis Beatle. 00:59:40.840 --> 00:59:43.286 Anh phải kiểm soát tiểu sá» cá»§a mình. 00:59:43.360 --> 00:59:48.969 Anh không thể bị nhầm lẫn hay bị trá»™n lẫn vá»›i sá»± tháºt, anh bạn. 00:59:49.040 --> 00:59:51.805 bởi những sá»± tháºt tai hại nhất định, sá»± tháºt chắc chắn. 00:59:51.880 --> 00:59:54.042 Äó là tin tức xấu đối vá»›i chương trình. 00:59:54.120 --> 00:59:59.081 Váºy nên anh phải che giấu nó trong suốt Ä‘á»i ngưá»i cá»§a mình. 01:00:02.200 --> 01:00:04.646 Anh muốn gì, 100 ngà n đô sao? 01:00:04.720 --> 01:00:06.529 Má»™t vé đến Greenland? 01:00:06.600 --> 01:00:07.931 Anh bạn, trong má»™t cuá»™c đà m phán, 01:00:08.040 --> 01:00:10.407 đừng bao giá» là ngưá»i đầu tiên nhắc đến số tiá»n. 01:00:10.480 --> 01:00:12.084 Tôi muốn gì nà o? 01:00:12.160 --> 01:00:13.446 Tôi muốn.... 01:00:15.960 --> 01:00:18.008 ... Ä‘iá»u anh muốn. 01:00:18.440 --> 01:00:23.207 Nhưng cả hai chÅ©ng ta sẽ nháºn được... cuá»™c sống cá»§a tôi. 01:00:24.080 --> 01:00:28.005 Khả năng là m má»i việc, khả năng trở thà nh má»i thứ. 01:00:28.080 --> 01:00:30.367 Tôi không muốn được xác định bằng chuá»—i các tai nạn đó 01:00:30.480 --> 01:00:32.050 nữa như anh váºy. 01:00:32.120 --> 01:00:36.489 Tôi muốn tiến lên, nhưng chỉ má»™t trong chúng ta má»›i là m được Ä‘iá»u đó. 01:00:39.360 --> 01:00:41.761 Anh Ä‘ang nghÄ© anh nên giết tôi ở trên sa mạc, 01:00:41.840 --> 01:00:44.366 anh bạn, phải, anh nên là m váºy. 01:00:45.280 --> 01:00:48.090 á»’, lúc nà o tôi cÅ©ng có thể đến chá»— cảnh sát và nói vá»›i há» má»i thứ. 01:00:48.160 --> 01:00:51.687 Không. Không. Anh không là m được. 01:00:51.760 --> 01:00:55.401 Quá muá»™n rồi anh bạn. Anh đã phạm trá»ng tá»™i. 01:00:55.480 --> 01:00:58.723 Anh đã che giấu má»™t hà nh động mà anh đáng ra nên tá»± thú 01:00:58.840 --> 01:01:00.251 vá»›i cảnh sát gần nhất. 01:01:00.320 --> 01:01:03.563 Anh đã có thá»i gian. Anh sẽ không là m váºy. 01:01:03.680 --> 01:01:07.082 Anh đã chứng tá» bản thân mình, má»i thứ anh có. 01:01:07.160 --> 01:01:08.446 Xong cả rồi. 01:01:10.960 --> 01:01:14.203 Anh phải nói rằng anh là ngưá»i tâm lý không cân bằng. 01:01:17.520 --> 01:01:20.410 Không cân bằng, anh trai, vá»›i trách nhiệm là má»™t công dân tốt. 01:01:20.480 --> 01:01:23.768 Anh phải xin lá»—i trong má»™t buổi diá»…n công khai. 01:01:23.840 --> 01:01:29.643 "Úi, tôi đã bắn chết má»™t cảnh sát. Xin lá»—i nhé. 01:01:29.720 --> 01:01:31.848 Xin hãy để tôi kiếm 10 triệu đô má»™t năm 01:01:31.920 --> 01:01:35.208 không kể tiá»n lãi và tiá»n bản quyá»n" 01:01:35.680 --> 01:01:39.241 Anh phải thừa nháºn sá»± thiếu sót, đây là phần thá»±c sá»± hà i hước, 01:01:39.320 --> 01:01:41.926 khiếm khuyết mà anh thá»±c sá»± không có. 01:01:42.000 --> 01:01:44.526 à tôi là , tôi không nghÄ© anh sẽ thừa nháºn những cái mà anh có, 01:01:44.600 --> 01:01:47.080 nhưng tôi thá»±c sá»± cố tưởng tượng anh Ä‘i đến nÆ¡i nà o đó 01:01:47.160 --> 01:01:49.083 và nói rằng anh chỉ là má»™t con ngưá»i bình thưá»ng 01:01:49.160 --> 01:01:51.242 và con ngưá»i bình thưá»ng thì sẽ phạm sai lầm, 01:01:51.320 --> 01:01:54.051 và tôi chỉ biết rằng Ä‘iá»u đó sẽ không xảy ra đâu. 01:01:59.160 --> 01:02:02.369 Váºy ai trong hai ta là kẻ gây hại cho xã há»™i đây? 01:02:03.120 --> 01:02:04.246 Hả? 01:02:05.040 --> 01:02:08.681 Anh đã giết bao nhiêu ngưá»i 01:02:08.760 --> 01:02:12.128 hoặc bá» lại phÃa sau để leo lên đỉnh danh vá»ng? 01:02:13.040 --> 01:02:15.805 Tất cả những ngưá»i đã bị thối rữa trong quá khứ cá»§a anh. 01:02:15.880 --> 01:02:18.201 Những giáo viên và kẻ nghiện ngáºp 01:02:18.280 --> 01:02:22.171 anh đã từng là m bạn hoặc ở chung trong nhóm nhạc. 01:02:22.240 --> 01:02:25.244 Anh vẫn liên lạc vá»›i ai đó không hữu dụng chứ? 01:02:29.080 --> 01:02:33.608 Không phải lá»—i cá»§a tôi khi tôi có thể là m những việc như má»™t nghệ sÄ© mà anh không thể. 01:02:33.680 --> 01:02:34.806 Anh Ä‘ang nói tôi không thể sao? 01:02:34.880 --> 01:02:38.202 á»’, tôi tháºm chà không biết anh có tồn tại khi tôi hiểu việc tồn tại là gì. 01:02:38.280 --> 01:02:40.647 Nói rõ Ä‘i anh bạn, 01:02:40.760 --> 01:02:43.764 Tôi đã có ý tưởng vá» Ä‘oạn kết 01:02:43.840 --> 01:02:47.322 khi tôi tìm thấy khẩu súng, khẩu súng cá»§a kẻ đã chết. 01:02:47.400 --> 01:02:51.200 Tôi có ý tưởng rồi. Nhưng chúng ta sẽ nói vá» nó sau. 01:02:57.400 --> 01:02:58.811 Cám Æ¡n sá»± phục vụ cá»§a anh. 01:03:02.280 --> 01:03:03.805 Quen vá»›i việc đó Ä‘i. 01:03:07.520 --> 01:03:08.806 Nếu anh thông minh như váºy 01:03:11.880 --> 01:03:13.370 ...sao anh lại cầm súng? 01:03:14.360 --> 01:03:15.361 Cái gì? 01:03:15.440 --> 01:03:17.204 Tôi sẽ nói vá»›i anh tháºt cẩn tháºn, 01:03:17.280 --> 01:03:20.284 bởi vì anh chỉ đạt tầm cá»§a John Stuart Mill thôi. 01:03:21.480 --> 01:03:23.801 Anh giữ cây súng lục cá»§a tên đã chết 01:03:23.880 --> 01:03:26.804 và mảnh vỡ cá»§a cây súng trưá»ng, và tôi có thể nói má»™t cách hợp lý rằng 01:03:26.880 --> 01:03:28.530 tôi chưa từng gặp anh cho đến vừa nãy. 01:03:28.600 --> 01:03:30.090 - á»’ tháºt sao? - Phải. 01:03:30.200 --> 01:03:32.202 Nếu tôi là kẻ giết ngưá»i Mojave, thì có má»™t câu há»i là 01:03:32.280 --> 01:03:35.363 tại sao tôi lại ở đây nếu anh không có mặt trong Mojave? 01:03:35.440 --> 01:03:36.930 á»’, tôi đã từng ở Mojave. 01:03:37.040 --> 01:03:39.520 Anh đã tìm ra việc đăng kà cá»§a Land Cruiser. 01:03:40.000 --> 01:03:42.810 Phải. Kịch bản 1: 01:03:43.080 --> 01:03:46.209 Tôi chưa từng gặp anh trong Ä‘á»i. Và tôi có thể Ä‘i theo hướng đó. 01:03:46.280 --> 01:03:48.044 Kịch bản 2: Tôi đã từng gặp anh. 01:03:48.120 --> 01:03:50.964 Anh đến trại cá»§a tôi để giết tôi bởi vì đó là điá»u anh đã là m 01:03:51.040 --> 01:03:53.691 nhưng tôi lại cao tay hÆ¡n anh, anh bạn, 01:03:53.760 --> 01:03:56.206 đây là sá»± tháºt. 01:03:56.280 --> 01:03:59.409 Nhưng khi tôi rá»i trại, tôi bá» lại cây súng trưá»ng. 01:03:59.520 --> 01:04:02.683 - Chắc là anh bá» lại! - á»’, tôi đã bá» lại. 01:04:02.760 --> 01:04:06.321 Và lần cuối cùng tôi thấy anh, anh Ä‘ang Ä‘uổi theo tôi vá»›i cây súng trưá»ng. 01:04:06.920 --> 01:04:08.001 Và tôi ra tá»›i đưá»ng lá»™. 01:04:08.080 --> 01:04:09.969 Có lẽ tôi nghe thấy và i tiếng súng ở đâu đó. 01:04:10.040 --> 01:04:12.088 Và tôi nghÄ© đó là má»™t thợ săn, nên tôi đã lên chiếc xe tải. 01:04:12.200 --> 01:04:13.690 Chưa từng gặp lại anh kể từ đó. 01:04:13.760 --> 01:04:15.888 Tôi không há» biết gì vá» bảy vụ giết ngưá»i ở Mojave. 01:04:15.960 --> 01:04:17.530 Tôi là má»™t ngưá»i báºn rá»™n. 01:04:18.400 --> 01:04:20.323 Thấy chưa, hợp lý mà đúng không? 01:04:20.400 --> 01:04:22.368 Nó sẽ thắng thế. 01:04:22.440 --> 01:04:24.600 Äây là câu chuyện hư cấu nghe hợp lý nhất. 01:04:24.640 --> 01:04:27.405 Trong khi câu chuyện tháºt sá»± lại rất khó nghe. 01:04:27.480 --> 01:04:29.244 Và dụ như, thiên tà i, anh đến và nói vá»›i cảnh sát 01:04:29.320 --> 01:04:31.209 rằng anh tìm thấy súng cá»§a ngưá»i chết 01:04:31.280 --> 01:04:33.248 như trong những phim truyá»n hình váºy, cứ thá» Ä‘i. 01:04:33.320 --> 01:04:35.448 Anh không thể kể câu chuyện đó ra, anh bạn, 01:04:35.520 --> 01:04:37.682 mà trong đó má»™t ngưá»i khác lại là nhân váºt phản diện. 01:04:37.760 --> 01:04:40.764 Anh không lo lắng vá» việc nó thế nà o nhưng Ä‘iá»u dưá»ng như là váºy, 01:04:40.880 --> 01:04:42.484 và điá»u dưá»ng như là váºy đó lại là điá»u tôi đã là m 01:04:42.560 --> 01:04:45.404 để kiếm sống từ khi tôi 18 tuổi. 01:04:45.480 --> 01:04:48.882 Anh lo lắng vá» việc Ä‘iá»u đó có vẻ như thế nà o và không phải sá»± tháºt, 01:04:48.960 --> 01:04:52.089 bởi vì sá»± tháºt là điá»u tôi nói là tháºt. 01:04:56.880 --> 01:04:58.325 Anh Ä‘ang cố chÆ¡i tôi sao anh bạn? 01:04:59.800 --> 01:05:01.325 Anh cÅ©ng váºy. 01:05:02.800 --> 01:05:04.768 Anh giải thÃch câu chuyện cá»§a mình thế nà o? 01:05:04.920 --> 01:05:08.641 Câu chuyện cá»§a anh hÆ¡i nóng bá»ng hÆ¡n cá»§a tôi đó, anh sẽ nói thế nà o? 01:05:09.840 --> 01:05:12.161 Tôi chỉ là tá»™i nhẹ thôi. 01:05:12.240 --> 01:05:14.368 Hoặc là anh muốn váºy. 01:05:14.440 --> 01:05:16.044 Anh muốn chÆ¡i sao? 01:05:18.760 --> 01:05:21.127 - Hai trăm ngà n đô. - Không. 01:05:21.560 --> 01:05:23.961 Hãy biến khá»i Los Angeles. 01:05:24.040 --> 01:05:26.202 Hãy tá»± mình dùng súng Ä‘i. Tôi không quan tâm anh là m gì cả. 01:05:26.280 --> 01:05:28.442 Dù anh là m gì hay nói gì, tôi cÅ©ng sẽ thoát khá»i việc nà y, 01:05:28.520 --> 01:05:30.204 và tôi xin lá»—i vá» Ä‘iá»u đó, anh bạn, 01:05:30.320 --> 01:05:31.367 nhưng chuyện là váºy. 01:05:34.440 --> 01:05:36.807 Ngá»§ chút Ä‘i. Trông anh tháºt tà n tạ. 01:05:47.440 --> 01:05:49.363 Trò chÆ¡i bắt đầu rồi. 01:06:10.440 --> 01:06:13.284 Nà y, nghe đây nếu... nếu anh là má»™t trong những tên ngưá»i Hà n Quốc, 01:06:13.360 --> 01:06:14.486 đây không phải cách là m ăn đâu. 01:06:14.560 --> 01:06:17.689 Bình tÄ©nh nà o anh bạn. Chỉ là ngá»§ má»™t chút thôi. 01:06:37.080 --> 01:06:41.483 Ừm... là cảnh sát. 01:07:07.200 --> 01:07:10.761 Tôi là thám tá» Beaumont. Äây là thám tá» Fletcher. 01:07:11.640 --> 01:07:12.641 Nhà đẹp đó. 01:07:12.720 --> 01:07:15.451 Cám Æ¡n. Tôi vẫn chưa thá»±c sá»± dá»n và o ở. 01:07:16.480 --> 01:07:17.766 Anh đã kết hôn chưa? 01:07:17.840 --> 01:07:19.171 Chưa. 01:07:21.120 --> 01:07:24.442 Rồi. Vợ và con tôi, há» Ä‘ang ở Anh. 01:07:24.560 --> 01:07:26.005 Sao há» lại ở Anh? 01:07:26.080 --> 01:07:28.082 Há» là ngưá»i Anh. 01:07:29.960 --> 01:07:31.485 ÄÆ°á»£c rồi. 01:07:32.280 --> 01:07:34.442 Nhân viên cá»§a anh đã là m việc trá»… và xác nháºn rằng 01:07:34.520 --> 01:07:36.409 anh ở trong nhà cả đêm 01:07:36.480 --> 01:07:38.608 - sau khi cô Leoni đến. - Phải. 01:07:38.680 --> 01:07:40.762 Cô Leoni có má»™t cái tên à nhưng cô ấy là ... 01:07:40.840 --> 01:07:43.844 Ngưá»i Pháp. 01:07:44.360 --> 01:07:47.284 Tại sao má»i ngưá»i ở Los Angeles Ä‘á»u là ngưá»i nước ngoà i chứ? 01:07:47.360 --> 01:07:48.771 Tiá»n. 01:07:49.840 --> 01:07:51.490 Váºy... 01:07:52.440 --> 01:07:55.125 ... bởi vì anh đã ở đây và đã có xác nháºn, 01:07:55.440 --> 01:07:57.249 ...chúng tôi sẽ không vòng vong tam quốc, 01:07:57.320 --> 01:07:59.800 và tôi sẽ nói vá»›i anh, khi tôi và thám tá» Fletcher 01:07:59.880 --> 01:08:01.211 nhìn anh để xem phản ứng cá»§a anh, 01:08:01.280 --> 01:08:05.001 tin buồn là đồng nghiệp cá»§a anh, anh Davenport đã chết. 01:08:08.600 --> 01:08:11.683 - Chết sao? - Bị sát hại. 01:08:13.560 --> 01:08:18.691 Và khoảng, ừm... 10 giá» tối qua theo nháºt ký Ä‘iện thoại cá»§a anh ta. 01:08:18.760 --> 01:08:23.084 Anh Davenport đã đặt má»™t món ăn Trung Quốc và má»™t cô gái Ä‘iếm. 01:08:23.200 --> 01:08:24.486 Má»™t gái mại dâm. 01:08:24.560 --> 01:08:27.166 Cô gái đến trước món ăn Trung Quốc, 01:08:27.240 --> 01:08:28.730 và khi cô gái đến, 01:08:28.800 --> 01:08:31.485 cô ấy thấy cá»a trước cá»§a căn nhà đang để mở 01:08:31.560 --> 01:08:34.484 và anh Davenport ở ngay bên trong cánh cá»a, 01:08:34.560 --> 01:08:39.441 nguyên nhân cái chết dưá»ng như là do bị chấn thương nặng. 01:08:39.520 --> 01:08:42.922 Có vẻ là anh Davenport đã mở cá»a khi chỉ quấn má»™t cái khăn. 01:08:43.000 --> 01:08:45.321 Ngưá»i cá»§a tôi nghÄ© rằng anh Davenport 01:08:45.400 --> 01:08:48.643 không phải chịu bất cứ vết thương do phòng thá»§ nà o bởi vì anh ấy 01:08:48.720 --> 01:08:50.051 cố gắng giữ cái khăn. 01:08:51.680 --> 01:08:55.526 Bảo vệ bản thân không bị trần truồng có thể là có chút vấn Ä‘á». 01:08:55.600 --> 01:08:58.206 Có cả má»™t khái niệm để dẫn đến manh mối là anh. 01:08:58.320 --> 01:09:00.163 Má»™t ngưá»i đà n ông trần truồng cố bảo vệ thân thể 01:09:00.280 --> 01:09:02.647 hÆ¡n là , trong trưá»ng hợp nà y là đầu cá»§a anh ấy. 01:09:06.720 --> 01:09:07.881 Cà phê. 01:09:13.400 --> 01:09:15.767 Nhà cá»§a Davenport đã bị lục soát, 01:09:15.880 --> 01:09:19.168 và két sắt được tìm thấy là đã bị mở ra. 01:09:19.240 --> 01:09:23.928 Anh có biết liệu anh Davenport có giữ má»™t số tiá»n mặt lá»›n không? 01:09:24.000 --> 01:09:26.321 Tôi, ừm... 01:09:26.400 --> 01:09:27.731 tôi không biết. 01:09:27.800 --> 01:09:30.883 Không, tôi... tôi nghÄ©... 01:09:31.000 --> 01:09:34.561 ... là tôi sẽ không ngạc nhiên nếu anh ấy có giữ. 01:09:34.640 --> 01:09:37.644 Súng và ma túy? 01:09:37.720 --> 01:09:39.848 Chưa từng nhìn thấy anh ấy vá»›i cả hai thứ đó. 01:09:39.920 --> 01:09:45.404 Ừm... cô nên hiểu là tôi chưa từng biết anh ấy ngoà i xã há»™i thế nà o. 01:09:45.480 --> 01:09:48.802 Anh có từng nói vá»›i anh Davenport, ừm, 01:09:48.880 --> 01:09:51.884 "Tôi sẽ giết anh đồ khốn kiếp" không? 01:09:57.480 --> 01:09:59.403 Có, tôi có nói. 01:09:59.480 --> 01:10:01.448 Tại sao? 01:10:01.520 --> 01:10:04.364 - Anh ấy là nhà sản xuất. - Anh ghét anh ấy sao? 01:10:04.440 --> 01:10:06.204 Không, tôi thÃch anh ta. 01:10:11.880 --> 01:10:14.884 Tôi phải từ bỠđịa vị nà y sao? 01:10:15.760 --> 01:10:19.651 Vị trà cá»§a nhà thừa kế là há» muốn anh phải từ bá», đúng váºy. 01:10:20.480 --> 01:10:21.845 Ai là ngưá»i thừa kế cá»§a anh ta? 01:10:21.920 --> 01:10:23.604 Anh ấy có má»™t em trai. 01:10:23.680 --> 01:10:25.603 Nhưng anh ta đã biến mất ở Burning Man, 01:10:25.680 --> 01:10:28.445 và không ai thấy anh ta khoảng 5 tháng nay rồi. 01:10:28.520 --> 01:10:33.162 Váºy đó là ngưá»i sở hữu bá»™ phim cá»§a tôi, má»™t ngưá»i đã biến mất sao? 01:10:34.280 --> 01:10:36.089 Vá» cÆ¡ bản là đúng váºy. 01:10:38.360 --> 01:10:41.603 Tôi phải chắc chắn là anh không được bá» qua Ä‘oạn nà o, 01:10:41.680 --> 01:10:44.445 hoặc bất kì cảnh quay nà o cá»§a bá»™ phim. 01:10:45.240 --> 01:10:47.129 Tôi không là m như váºy. 01:10:47.240 --> 01:10:49.083 Nếu ngôi nhà nà y bị lục soát, 01:10:49.160 --> 01:10:51.640 tôi có thể giữ ổ cứng cá»§a anh được không? 01:10:51.720 --> 01:10:53.768 Cô biết Ä‘iá»u tôi muốn là cô trả má»™t số tiá»n rất lá»›n 01:10:53.840 --> 01:10:55.200 và tìm ra là tôi không có gì cả. 01:10:55.960 --> 01:10:57.450 Tôi sẽ nhá»› lá»i nà y cá»§a anh. 01:10:57.520 --> 01:10:58.806 á»’, tôi cÅ©ng váºy. 01:11:17.800 --> 01:11:20.246 Không phải đầu, anh bạn. Không phải đâu. 01:11:20.320 --> 01:11:22.049 Không đánh quá nhiá»u và o đầu. 01:11:24.080 --> 01:11:26.401 Ta nói ta là gì thì ta là váºy. 01:11:26.480 --> 01:11:27.766 Giá» thì đây là điá»u ta sẽ là m. 01:11:28.080 --> 01:11:33.371 Äiá»u chúng ta là m là , như anh biết rất rõ, là tai nạn. 01:11:36.760 --> 01:11:38.603 Tất cả là má»™t loạt những sai lầm, anh bạn à . 01:11:38.680 --> 01:11:40.284 Chết tiệt, nếu tôi biết được anh là ai, 01:11:40.400 --> 01:11:41.811 tôi đã xin anh má»™t công việc rồi. 01:11:43.520 --> 01:11:47.445 Khi anh là m việc như má»™t nghệ sÄ©, ý tôi là , anh hiểu ý tôi mà , 01:11:47.520 --> 01:11:50.205 anh chỉ có bóng má» cá»§a sá»± nháºn thức 01:11:50.320 --> 01:11:54.006 rằng anh có má»™t cuá»™c sống bên ngoà i sẽ bị phán xét. 01:11:55.760 --> 01:11:59.765 Khi anh là m việc, má»i thứ Ä‘á»u là mạng nhện. 01:11:59.840 --> 01:12:01.729 Má»i ngưá»i Ä‘á»u là mạng nhện. 01:12:01.800 --> 01:12:04.724 Shaw đã nói gì? 01:12:05.520 --> 01:12:07.602 Shaw nói rằng má»™t nghệ sÄ© tháºt sá»± 01:12:07.680 --> 01:12:10.809 sẽ là m cho bà cá»§a mình vất vả khi hắn 70 tuổi. 01:12:11.840 --> 01:12:12.841 90. 01:12:17.560 --> 01:12:20.769 Giá» không phải lúc để bắt bẻ những câu nói cá»§a tôi đâu anh bạn. 01:12:21.360 --> 01:12:23.840 Giá» thì nói vá» những chuyện sắp xảy ra Ä‘i. 01:12:27.520 --> 01:12:30.649 Tóc, máu. 01:12:30.720 --> 01:12:32.609 Có lẽ tôi đã bá» má»™t chút ở đây, 01:12:32.680 --> 01:12:34.205 trên quần áo cá»§a anh, có lẽ tôi đã không là m váºy. 01:12:34.520 --> 01:12:38.809 Có má»™t cây súng ở đâu đó mà tôi đã khiến bạn anh phải chống đỡ lại nó. 01:12:39.000 --> 01:12:42.368 Tất cả những gì anh cần là ADN ti thể. 01:12:43.400 --> 01:12:44.481 Bá»™ não, anh bạn. 01:12:44.560 --> 01:12:47.131 Bá»™ não. Nên anh hãy cẩn tháºn. 01:12:47.200 --> 01:12:49.521 Anh đã giết anh ta nếu tôi nói váºy. 01:12:50.520 --> 01:12:53.763 Nhưng anh biết là tôi đã không giết anh ta nếu anh ta không nói gì cả. 01:12:53.840 --> 01:12:55.524 - Anh ta đã nói gì? - Tôi sẽ nói anh biết. 01:12:55.640 --> 01:12:57.324 Anh ta đã nói Ä‘iá»u bất hợp lý nhất 01:12:57.400 --> 01:12:59.721 Anh ta nói rằng chúng ta có thể thương lượng. 01:13:07.400 --> 01:13:09.004 Thôi nà o. 01:13:09.840 --> 01:13:12.525 Anh sẽ không nói vá»›i tôi như những ngưá»i khác là 01:13:12.600 --> 01:13:15.171 anh là má»™t ngưá»i đã kết hôn sao? 01:13:15.760 --> 01:13:17.250 Hả? 01:13:17.320 --> 01:13:19.641 Anh có con cái? 01:13:19.720 --> 01:13:21.529 Nhưng ngưá»i yêu anh và những ngưá»i anh yêu thương? 01:13:21.600 --> 01:13:23.728 Anh sẽ không nói những Ä‘iá»u đó sao? 01:13:23.800 --> 01:13:25.484 Äá» nghị cho tôi tiá»n? 01:13:26.240 --> 01:13:30.086 Tôi đã là m má»i việc tôi cần để được ghi nhá»›. 01:13:30.160 --> 01:13:32.891 Anh thế nà o rồi anh bạn? 01:13:35.400 --> 01:13:37.641 Tôi đã biết Ä‘á»c khi tôi hai tuổi! 01:13:37.720 --> 01:13:39.245 Tôi đã Ä‘á»c được khi tôi hai tuổi! 01:13:39.320 --> 01:13:42.608 Và hỠđã là m gì vá»›i tôi hả? 01:13:43.800 --> 01:13:47.930 Mẹ tôi là má»™t gái Ä‘iếm, kết hôn vá»›i chú tôi. 01:13:50.080 --> 01:13:52.924 Lâu đà i khốn kiếp nà y giống như má»™t khu rừng váºy. 01:13:54.800 --> 01:13:56.882 Là Hamlet, anh bạn. 01:13:57.280 --> 01:13:59.169 Ông ta không thể là m váºy. 01:13:59.240 --> 01:14:01.641 Ông ta có thể không giết đức vua vá»›i tá»™i lá»—i trong đầu mình. 01:14:01.720 --> 01:14:03.768 Ông ta có thể không giết đức vua bằng lá»i cầu nguyện cá»§a mình. 01:14:03.840 --> 01:14:05.604 Nhưng tôi có thể. 01:14:07.200 --> 01:14:09.771 Giá» tôi có thể giết anh ngay ở đây, 01:14:09.880 --> 01:14:13.168 và đó sẽ là kết thúc 01:14:13.240 --> 01:14:16.084 nhưng chuyện nà y đã bắt đầu ở sa mạc. 01:14:16.160 --> 01:14:19.289 Và nó sẽ kết thúc ở đó, anh bạn, anh hiểu chứ? 01:14:20.760 --> 01:14:21.966 Äiá»u nà y sẽ phải diá»…n ra. 01:14:25.080 --> 01:14:27.845 Sẽ không bao giá» có cảnh sát, anh bạn. 01:14:28.520 --> 01:14:29.931 Há» không thể là m toán. 01:14:30.000 --> 01:14:32.606 Chỉ có tôi và anh trong sa mạc. 01:14:32.680 --> 01:14:34.967 Tôi sẽ ở đó. Tôi biết anh cÅ©ng váºy. 01:14:36.640 --> 01:14:38.085 Nếu anh có thể qua khá»i. 01:15:34.240 --> 01:15:35.844 Chúng em vừa và o trong xe. 01:15:35.920 --> 01:15:37.649 Có ngưá»i muốn nói chuyện vá»›i anh. 01:15:37.760 --> 01:15:40.206 Chà o bố, con Ä‘ang đưa chú rùa đến hồ bÆ¡i, 01:15:40.280 --> 01:15:41.850 và tên cá»§a nó là Coco. 01:15:41.920 --> 01:15:43.888 Chúng con sẽ đến California sá»›m thôi. 01:16:57.600 --> 01:16:59.602 Anh cõ vÅ© khÃ, anh bạn, tôi biết Ä‘iá»u đó. 01:17:02.200 --> 01:17:03.725 Váºy hãy nói sá»± tháºt Ä‘i. 01:17:16.200 --> 01:17:18.931 Anh đã biết ai trong chúng ta là ngưá»i xấu chưa? 01:17:24.160 --> 01:17:26.049 Tại sao anh lại đến? 01:17:27.160 --> 01:17:29.083 Bởi vì anh sẽ không dừng lại. 01:17:29.280 --> 01:17:31.089 Không, tôi sẽ không. 01:17:31.160 --> 01:17:33.731 Tôi chẳng còn gì cả. 01:17:33.800 --> 01:17:36.041 Và là m thế nà o anh biết tôi sẽ không nghe theo Kinh Thánh 01:17:36.120 --> 01:17:41.251 và đến thăm những thế hệ sau, những hóa thân, bất cứ thứ gì cá»§a anh? 01:17:41.320 --> 01:17:44.847 Anh Ä‘ang nắm bắt cÆ¡ há»™i vá»›i má»™t khẩu súng lục. 01:17:44.920 --> 01:17:47.241 Hãy Ä‘i bá»™ xuống sưá»n núi, Ä‘i và o trong trại. 01:17:50.960 --> 01:17:53.850 Tôi không muốn giết anh ở đây và rồi chôn anh ở đâu đó, 01:17:53.920 --> 01:17:56.161 và rồi Ä‘i giết gia đình anh, nhưng tôi sẽ là m váºy. 01:18:03.480 --> 01:18:08.008 Cuá»™c sống nổi tiếng là thế giá»›i bên kia. Ai đã nói váºy? 01:18:08.360 --> 01:18:10.488 Là tôi. 01:18:11.600 --> 01:18:14.126 Váºy là anh đã chết rồi. 01:18:14.200 --> 01:18:15.725 Thư giãn Ä‘i anh bạn. 01:18:15.800 --> 01:18:17.962 Anh đã không là bản thân mình nhiá»u năm rồi mà . 01:18:20.160 --> 01:18:22.447 - Äó là vấn đỠcá»§a anh. - Ừm. 01:18:22.520 --> 01:18:25.000 Äó là lý do anh đến sa mạc. 01:18:25.200 --> 01:18:26.486 Phải váºy không? 01:18:29.160 --> 01:18:32.687 Má»—i nhà tâm lý há»c nên có má»™t trong những cái nà y, anh có nghÄ© váºy không? 01:18:32.760 --> 01:18:33.761 Dừng lại! 01:18:38.160 --> 01:18:40.731 Tôi biết là anh chết rồi, anh bạn. 01:18:42.080 --> 01:18:44.048 Anh đúng là má»™t ngưá»i đà n ông. 01:18:46.200 --> 01:18:48.965 Äôi mắt cá»§a đại thần, lưỡi cá»§a há»c giả, 01:18:49.040 --> 01:18:51.930 má»™t phong cách rất thá»i thượng. 01:18:54.320 --> 01:18:56.846 Giống như Ä‘ang giết má»™t con hổ váºy, anh bạn. 01:19:00.720 --> 01:19:03.690 Tôi và anh sẽ là m má»™t Ä‘iá»u 01:19:03.800 --> 01:19:06.121 chúng ta đáng lẽ nên là m ngay từ đầu. 01:19:06.200 --> 01:19:08.567 Tháºt sao? Là gì váºy? 01:19:09.040 --> 01:19:10.530 Chúng ta sẽ Ä‘i uống rượu. 01:19:18.360 --> 01:19:20.647 Kệ đựng TV! 01:19:20.760 --> 01:19:23.240 Tuyệt. 01:19:23.360 --> 01:19:25.203 Anh bạn, anh là má»™t ngưá»i tá»± nhiên. 01:19:25.320 --> 01:19:28.767 Tôi từng giấu cá» trong kệ đựng Tv 01:19:28.840 --> 01:19:29.921 ở nhà mẹ tôi. 01:19:32.280 --> 01:19:34.282 Trước khi tôi giết bà ta. 01:19:37.160 --> 01:19:39.208 Tôi sẽ để anh quyết định xem Ä‘iá»u đó là tháºt hay giả. 01:19:39.280 --> 01:19:41.203 Tôi không muốn. 01:19:41.280 --> 01:19:43.044 Còn má»›i nguyên. 01:19:43.120 --> 01:19:44.804 ÄÆ°á»£c niêm phong và đóng kÃn. 01:19:44.880 --> 01:19:46.291 Nó không bị bỠđộc. 01:20:01.800 --> 01:20:04.406 - Vì má»™t hà nh trình tuyệt vá»i. - Äó là gì? 01:20:04.480 --> 01:20:05.720 Cái chết. 01:20:07.560 --> 01:20:11.201 Cái chết và đôi cánh quạ cá»§a nó. 01:20:11.280 --> 01:20:16.241 Có má»™t tên khốn Ä‘ang Ä‘i vòng vòng ở đây vá»›i má»™t cái móc và má»™t cái đồng hồ cát... 01:20:16.680 --> 01:20:18.682 ... má»™t quý ông tháºt sá»±. 01:20:20.600 --> 01:20:23.080 Ãt nhất ông ta không mang bệnh ung thư. 01:20:50.080 --> 01:20:52.765 Và ng, anh bạn. 01:20:52.840 --> 01:20:54.410 Tìm được ở đáy cá»§a bồn rá»a. 01:20:54.480 --> 01:20:59.247 Nó ở đó. Má»™t đồng tiá»n may mắn trong má»™t ngà y may mắn. 01:20:59.320 --> 01:21:02.722 Anh nghÄ© là tôi đã có bao nhiêu ngà y may mắn trong Ä‘á»i rồi? 01:21:02.840 --> 01:21:04.285 Bảy. 01:21:04.360 --> 01:21:07.728 Anh sẽ không kể cho tôi nghe vá» tuổi thÆ¡ bất hạnh cá»§a anh chứ đúng không? 01:21:07.880 --> 01:21:10.281 Tôi là má»™t đứa trẻ ngoan. Äã từng như váºy. 01:21:11.720 --> 01:21:12.801 Chưa từng gian láºn. 01:21:12.880 --> 01:21:14.370 Tôi chưa từng ăn cắp. 01:21:14.440 --> 01:21:16.204 Tôi chưa từng nói dối. 01:21:16.280 --> 01:21:18.123 Váºy thì chuyện gì đã xảy ra? 01:21:19.400 --> 01:21:20.606 Phụ nữ và thá»i tiết. 01:21:22.320 --> 01:21:26.006 Chuyện gì đã xảy ra vá»›i má»i ngưá»i? Phụ nữ và thá»i tiết. 01:21:26.080 --> 01:21:28.321 Anh Ä‘ang nghÄ© và i Ä‘iá»u nhảm nhà đúng không? 01:21:28.400 --> 01:21:30.721 Nếu anh phải nói ra thì nói Ä‘i. 01:21:30.800 --> 01:21:32.802 Anh có tin và o sá»± hai mặt cá»§a má»™t ngưá»i đà n ông không? 01:21:32.880 --> 01:21:36.327 Không. Tôi tin và o sá»± vô cá»±c phức tạp. 01:21:36.400 --> 01:21:37.845 á»’. 01:21:37.920 --> 01:21:40.321 Nếu hÆ¡n hai mặt thì là gì? 01:21:40.400 --> 01:21:42.289 Rất nhiá»u bá»™ mặt. 01:21:43.800 --> 01:21:49.648 Anh đã nói... tôi là má»™t nghệ sÄ© thất bại. 01:21:50.440 --> 01:21:52.124 Tôi là kẻ thất bại. 01:21:52.200 --> 01:21:53.565 Tôi cần anh hiểu Ä‘iá»u nà y. 01:21:53.640 --> 01:21:55.165 Tôi là má»™t kẻ thất bại... 01:21:58.680 --> 01:22:01.445 ... thông qua năng lá»±c, không đủ năng lá»±c. 01:22:03.720 --> 01:22:06.326 Tôi có quá nhiá»u Ä‘iá»u ở trong đây. 01:22:06.440 --> 01:22:07.646 Tôi... 01:22:09.040 --> 01:22:13.045 Tôi Ä‘i qua những ngôn ngữ khác, 01:22:13.120 --> 01:22:16.010 những thứ không dùng để giao tiếp, 01:22:17.920 --> 01:22:19.649 và nó không có ý nghÄ©a gì cả. 01:22:19.720 --> 01:22:24.965 Nói cách khác là ác quá»· đã đến chá»— tôi và tôi đã đồng ý. 01:22:25.560 --> 01:22:27.324 Nhưng ông ta Ä‘ang nói dối. 01:22:30.840 --> 01:22:32.330 Nhìn đồng xu kìa, 01:22:33.640 --> 01:22:37.361 Äồng xu ở trên bà n, xấp hay ngá»a? 01:22:38.080 --> 01:22:40.447 đó là ngưá»i sẽ hà nh động trước. 01:22:43.600 --> 01:22:47.446 - Anh sẽ là m váºy sao? - Anh biết tôi sẽ là m váºy mà . 01:22:47.520 --> 01:22:50.285 - Xấp hay ngá»a? - Ngá»a. 01:22:50.400 --> 01:22:53.006 Nếu đồng xu ra mặt ngá»a có chim đại bà ng, 01:22:53.080 --> 01:22:55.082 anh cầm cây súng đó lên, chỉa thẳng và o đầu anh 01:22:55.160 --> 01:22:58.004 - và bóp cò? - Äừng há»i tôi phải là m thế nà o. 01:23:39.800 --> 01:23:43.122 - Äồng xu ra thế nà o? - Không quan trá»ng. 01:23:44.000 --> 01:23:46.401 Lẽ ra anh không bao giỠđược cầm khẩu súng. 01:23:46.480 --> 01:23:50.405 Tôi đã cầm nó lên để đưa cho anh. 01:23:50.480 --> 01:23:53.882 Tôi có thể đã bắn và o mặt anh 01:23:53.960 --> 01:23:55.849 và đốt cháy anh trong sa mạc. 01:24:00.040 --> 01:24:01.724 Anh sẽ là m gì? 01:24:10.360 --> 01:24:12.727 Tôi sẽ đốt cháy anh trong sa mạc. 01:24:16.680 --> 01:24:18.569 Tôi có thể uống chút nước chứ? 01:24:18.680 --> 01:24:20.250 Không. 01:25:40.840 --> 01:25:42.524 Xin lá»—i anh bạn. 01:27:39.280 --> 01:27:41.851 Nhiá»u ngà y rồi con chưa gặp bố. 01:27:41.920 --> 01:27:43.160 Bố biết. 01:27:50.080 --> 01:27:52.811 Váºy là dân là ng đã đẩy 01:27:52.880 --> 01:27:58.171 con quái váºt rá»›t xuống lá»a trong tiếng thét gà o. 01:27:58.280 --> 01:28:01.682 Và những lá»i cuối cùng má»i ngưá»i nghe nó nói 01:28:05.520 --> 01:28:09.445 " Còn những phẩm chất tốt cá»§a tôi thì thế nà o?"