ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /proc/self/root/var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:04.000 --> 00:00:07.500 TopTeo.com 00:00:50.718 --> 00:00:54.971 Ở ngoà i đó là gì? Ờ ngoà i vÅ© trụ rá»™ng lá»›n kia? 00:00:55.139 --> 00:00:59.892 Và bên ngoà i đó nữa là gì? Cái gì bên ngoà i "bên ngoà i"? 00:01:00.060 --> 00:01:02.770 Câu trả lá»i là tôi không biết. 00:01:02.938 --> 00:01:05.857 Và nói tháºt thì tôi cÅ©ng chẳng muốn biết. 00:01:05.983 --> 00:01:09.986 Bởi vì tôi biết chắc rằng những thứ đó chẳng thể nà o bì kịp thị trấn tuyệt nhất... 00:01:10.279 --> 00:01:12.071 ở quốc gia tuyệt nhất ở hà nh tinh tuyệt nhất... 00:01:12.156 --> 00:01:13.531 ÄỘI CẢNH VỆ 00:01:13.615 --> 00:01:15.950 trong toà n bá»™ vÅ© trụ. 00:01:16.076 --> 00:01:18.077 Glenview, Ohio... 00:01:18.203 --> 00:01:21.456 Hoa Kì, Äịa Cầu. 00:01:23.083 --> 00:01:25.877 Ờ đây tại Glenview, chúng tôi quý trá»ng sá»± Ä‘a dạng. 00:01:26.253 --> 00:01:29.714 Bản thân tôi là m bạn vá»›i má»™t anh ngưá»i Ấn tên Clyde... 00:01:29.798 --> 00:01:32.508 và bà Kim, má»™t góa phụ tuyệt vá»i đến từ Hà n Quốc. 00:01:32.593 --> 00:01:34.886 Chà o, bà Kim. Tưới cho tôi Ä‘i! 00:01:34.970 --> 00:01:36.053 Tưới cho tôi Ä‘i, hà ng xóm ạ. 00:01:38.015 --> 00:01:40.683 Tắm nắng. Tắm vui. 00:01:40.976 --> 00:01:44.604 Tôi chưa có ngưá»i bạn da Ä‘en nà o, nhưng tôi Ä‘ang tìm kiếm. 00:01:44.772 --> 00:01:46.773 - Tên tôi là Evan Trautwig. - Ed Bosani. 00:01:46.940 --> 00:01:50.067 Má»—i ngà y, tôi Ä‘á»u không há»i Glenview có thể là m gì cho tôi... 00:01:50.152 --> 00:01:51.444 mà là tôi có thể là m gì cho Glenview. 00:01:51.528 --> 00:01:53.321 Jared, mông cá»§a cáºu còn căng hÆ¡n cả mặt trống. 00:01:53.405 --> 00:01:55.948 Vì thế tôi đã sáng láºp câu lạc bá»™ chạy bá»™... 00:01:56.200 --> 00:01:59.202 nhóm nói tiếng Tây Ban Nha ở trung tâm cá»™ng đồng. 00:02:01.371 --> 00:02:04.707 Và đã tạo ra chức vụ Phó Thư Ký tại há»™i đồng thà nh phố. 00:02:04.875 --> 00:02:06.793 ÄÆ°á»£c rồi, mục kế tiếp trong chương trình... 00:02:07.044 --> 00:02:09.629 quy định chiá»u cao lỠđưá»ng cho xe lăn ra và o... 00:02:09.713 --> 00:02:11.130 không được cao quá 15 cm. 00:02:11.215 --> 00:02:14.050 Tôi biết đây là má»™t chá»§ đỠnóng, nên tôi sẽ nhưá»ng lại cho á»§y viên. 00:02:14.593 --> 00:02:17.136 Ờ đây, giấc mÆ¡ tháºt sá»± thà nh hiện thá»±c. 00:02:17.221 --> 00:02:20.598 Má»™t ngưá»i bình thưá»ng có thể khởi đầu là má»™t quản là cấp thấp tại Costco. 00:02:20.682 --> 00:02:23.100 Rồi 12 năm sau, nhá» chăm chỉ và tháo vát... 00:02:23.393 --> 00:02:27.146 đã trở thà nh quản là cấp cao cá»§a chÃnh chi nhánh Costco đó. 00:02:27.314 --> 00:02:31.818 Tôi phải biết rõ chứ, vì tên ngưá»i đó chÃnh là tôi. 00:02:31.985 --> 00:02:34.570 Nhóc à , tôi không có ý sỉ nhục, nhưng thứ nà y tháºt là rác rưởi. 00:02:34.655 --> 00:02:36.155 Bá»n chuá»™t đó vẫn phẳng lỳ như má»i khi. 00:02:36.240 --> 00:02:37.573 Tôi xin lá»—i. Lẽ ra nó phải chạy chứ. 00:02:37.658 --> 00:02:41.911 Xin lá»—i ông, cho phép tôi. Nút kÃch hoạt nằm ngay đây. 00:02:41.995 --> 00:02:45.039 Khỉ gió! Kì diệu quá. 00:02:45.249 --> 00:02:48.084 Bá»n sóc chuá»™t Ä‘ang chui ra khá»i TV, Costco Æ¡i! 00:02:48.168 --> 00:02:49.627 Nhìn kìa, nguyên má»™t băng luôn. 00:02:49.711 --> 00:02:52.922 Cái TV nà y tuyệt lắm. Full HD. 1080p, 240 hertz, TrueMotion. 00:02:53.465 --> 00:02:56.551 Nà y! Bồ tèo, thôi nà o, đây là má»™t phép mà u cá»§a công nghệ. 00:02:56.635 --> 00:02:59.220 Kì diệu quá Ä‘i. Tôi trả tiá»n mua em bé nà y ở đâu đây? 00:02:59.304 --> 00:03:01.013 Justin sẽ vác ra xe anh. Xin ra quầy ở cá»a. 00:03:01.098 --> 00:03:03.432 Anh tháo vát lắm. Cảm Æ¡n, anh bạn công tắc. 00:03:03.517 --> 00:03:06.227 Báºt công tắc lên. Báºt cả má»™t thế giá»›i má»›i cho tôi. 00:03:06.311 --> 00:03:08.354 Justin, nếu chúng ta ghé qua mấy chá»— thá» thức ăn... 00:03:08.438 --> 00:03:10.106 tôi cÅ©ng sẽ không nổi giáºn đâu. 00:03:12.818 --> 00:03:15.570 Nhưng bạn biết gì không? Không phải chỉ có việc là m đâu. 00:03:15.654 --> 00:03:17.280 Tôi đã gặp nhiá»u chuyện vui... 00:03:17.447 --> 00:03:21.117 và có những tình bạn kéo dà i cả Ä‘á»i. 00:03:24.288 --> 00:03:25.663 Nà y! Anh đây rồi. 00:03:28.292 --> 00:03:29.333 Thì sao? 00:03:29.418 --> 00:03:31.085 Có 50 ngôi sao trên quốc kì MÄ©. 00:03:31.169 --> 00:03:34.046 Hiến Pháp được soạn năm 1787. 00:03:34.131 --> 00:03:37.466 Và giá» tôi đã là má»™t công dân MÄ©. 00:03:38.802 --> 00:03:40.887 - Tháºt à ! - Äúng thế. 00:03:41.013 --> 00:03:43.097 Antonio, tuyệt quá! 00:03:43.181 --> 00:03:46.434 Tôi biết mà . Ở hiá»n gặp là nh. 00:03:46.518 --> 00:03:47.560 Và cáºu là ngưá»i hiá»n là nh. 00:03:48.729 --> 00:03:50.062 Và nhìn nà y, sếp. 00:03:50.147 --> 00:03:52.857 Tôi có hình xăm má»›i để chúc mừng. 00:03:53.108 --> 00:03:56.068 - Chà . Còn má»›i quá, phải không? - Ừ. 00:03:56.236 --> 00:03:57.904 "Tá»± hà o được là m ngưá»i MÄ©". Tốt. 00:03:57.988 --> 00:04:00.823 Nhưng có lẽ nên che lại Ä‘i, vì không hẳn hợp vá»›i chÃnh sách cá»§a Costco, nhé? 00:04:01.116 --> 00:04:02.408 Vâng, dÄ© nhiên rồi, thưa sếp. 00:04:02.492 --> 00:04:04.410 Tôi rất tá»± hà o vá» cáºu. Chuyện nà y hay quá. 00:04:04.494 --> 00:04:06.621 ÄÆ°á»£c rồi, tôi phải Ä‘i đây. 00:04:06.705 --> 00:04:07.955 Nà y, nghe nà y. 00:04:08.040 --> 00:04:10.958 Nếu má»™t bao Bugles và két 6 lon Coca đột nhiên biến mất... 00:04:11.043 --> 00:04:12.543 thì tôi chịu. Cáºu xứng đáng hưởng mà . 00:04:13.170 --> 00:04:14.795 Cảm Æ¡n sếp. 00:04:41.239 --> 00:04:44.033 Äây là bảo vệ Costco, bá»n khốn! 00:05:05.931 --> 00:05:07.890 á»’, đúng thế. 00:05:08.183 --> 00:05:10.851 Äến lúc ra khá»i hồ bÆ¡i rồi, Denise. 00:05:14.398 --> 00:05:16.273 Cái quái gì thế, trá»i! 00:05:24.741 --> 00:05:26.075 Khỉ tháºt. 00:05:35.585 --> 00:05:37.545 Xin chà o? 00:05:38.547 --> 00:05:40.715 Ông Trautwig? 00:05:41.049 --> 00:05:42.800 Có phải ông đó không? 00:05:56.815 --> 00:05:57.982 Ai đó? 00:06:05.615 --> 00:06:06.657 ÄÆ°á»£c rồi. 00:06:16.334 --> 00:06:17.626 Cái khốn kiếp gì thế? 00:06:22.090 --> 00:06:25.676 Nghe nà y, ngưá»i ta cấp súng cho tao, rõ chưa? 00:06:25.844 --> 00:06:28.846 Và há» không dạy tao cách dùng súng đà ng hoà ng. 00:06:29.431 --> 00:06:32.141 Nên mà y Ä‘ang gặp nguy hiểm lá»›n đấy. 00:06:32.642 --> 00:06:35.728 Nếu mà y không chịu lui ra, rõ chưa? 00:06:38.815 --> 00:06:39.815 Ôi, không! 00:07:08.512 --> 00:07:10.638 Chỉ là tiệc đầy tháng thôi mà , anh yêu. 00:07:10.806 --> 00:07:12.556 Anh không biết sao em lại hà o hứng đến đó váºy. 00:07:12.724 --> 00:07:14.683 Má»i thứ ở đây rất tuyệt. 00:07:14.851 --> 00:07:18.187 Hai đứa mình từng cùng ghét New York. Giống như sở thÃch chung cá»§a mình ấy. 00:07:18.355 --> 00:07:21.649 Ở đây tuyệt lắm, Evan. Em thÃch lắm. Chỉ là hÆ¡i chán thôi. 00:07:21.858 --> 00:07:24.026 Tháºt ra thì là siêu chán luôn đó. 00:07:24.236 --> 00:07:26.737 Em muốn ra ngoà i và ngắm thế giá»›i má»™t chút. 00:07:26.863 --> 00:07:31.408 Tiếp thu văn hóa, ăn thức ăn ngon. Ghé thăm và i viện bảo tà ng. 00:07:31.493 --> 00:07:32.618 Ở đây mình cÅ©ng có viện bảo tà ng. 00:07:33.161 --> 00:07:35.121 Em nghÄ© mình vẫn còn và i ngà y nữa. 00:07:35.205 --> 00:07:38.290 Nhưng khi em vá» nhà , em sẽ bước qua cánh cá»a đó... 00:07:38.375 --> 00:07:42.920 và mình sẽ L-À-M-T-ÃŒ-N-H... 00:07:43.046 --> 00:07:44.421 ngay trên sà n nhà bếp. 00:07:45.215 --> 00:07:46.549 Anh thÃch nghe em đánh vần từ đó ghê. 00:07:46.716 --> 00:07:49.051 Chắc chắn đấy. Hoặc mình có thể là m trong phòng ngá»§. 00:07:49.219 --> 00:07:50.344 Cảm Æ¡n anh. 00:07:50.428 --> 00:07:53.556 Hoặc mình có thể bắt đầu từ nhà bếp, rồi di chuyển và o phòng ngá»§. 00:07:54.391 --> 00:07:56.100 - Tạm biệt anh. - ChÆ¡i vui nhé. 00:07:56.268 --> 00:07:58.102 An toà n đấy! 00:07:59.062 --> 00:08:00.062 Anh yêu em. 00:08:05.235 --> 00:08:07.403 Chuyện gì xảy ra thế? 00:08:22.210 --> 00:08:24.587 Xin lá»—i, thưa ông, tôi không thể cho ông và o đó. 00:08:24.754 --> 00:08:27.089 Không sao, tôi là quản lÃ. Äây là cá»a hà ng cá»§a tôi. 00:08:27.257 --> 00:08:29.800 Tôi e cá»a hà ng cá»§a ông sẽ đóng cá»a đến khi có thông báo khác. 00:08:29.968 --> 00:08:31.177 Anh Ä‘ang nói gì thế? 00:08:31.261 --> 00:08:34.138 Chúng tôi không thể tiết lá»™, thưa ông. ChÃnh sách cá»§a cảnh sát. 00:08:34.973 --> 00:08:36.724 Khoan đã, anh là quản lÃ. 00:08:36.808 --> 00:08:39.810 Anh có tình cá» biết tên ngưá»i là m việc ở đây tối hôm qua không? 00:08:40.437 --> 00:08:43.606 Có, Antonio. Antonio Guzman. 00:08:43.773 --> 00:08:45.274 Tại sao? Có chuyện gì xảy ra cho cáºu ấy à ? 00:08:45.442 --> 00:08:48.110 Guzman. 00:08:48.278 --> 00:08:49.737 Ừ, cáºu ta chết rồi. 00:08:50.906 --> 00:08:51.947 Cái gì? 00:08:52.991 --> 00:08:54.283 Anh có chắc không? 00:08:54.826 --> 00:08:55.910 Khá chắc đấy. 00:08:55.994 --> 00:08:59.788 Có vẻ như bạn cá»§a anh bị má»™t con thú hoang xé nát. 00:08:59.956 --> 00:09:01.165 Chúa Æ¡i! 00:09:01.333 --> 00:09:03.334 Chúng ta Ä‘ang đối phó vá»›i má»™t thằng khốn bệnh hoạn. 00:09:03.793 --> 00:09:05.628 Nó lá»™t da nạn nhân. 00:09:06.671 --> 00:09:09.256 Có... manh mối gì không? 00:09:09.341 --> 00:09:12.218 Hay dấu vân tay? Hay há»...? 00:09:12.302 --> 00:09:15.554 Từ từ nà o, anh bạn. Chúng tôi má»›i đến đây được 2 giá». 00:09:15.639 --> 00:09:18.682 Chúng tôi căng sợi dây và ng nà y, mất má»™t lúc đấy. 00:09:19.517 --> 00:09:21.852 Váºy anh biết rõ vá» nạn nhân chứ? 00:09:22.020 --> 00:09:24.855 Ừ, cáºu ấy là bạn tôi. 00:09:25.023 --> 00:09:26.941 Cáºu ấy má»›i được là m công dân MÄ©. 00:09:27.025 --> 00:09:28.734 Và chuyện đó là m anh nổi giáºn. 00:09:29.027 --> 00:09:31.487 Không, chuyện đó là m tôi vui chứ. Tôi thấy vui cho cáºu ấy. 00:09:32.197 --> 00:09:33.364 Thế thì tại sao anh lại giết cáºu ấy? 00:09:34.616 --> 00:09:35.866 Tôi đâu có giết cáºu ấy. 00:09:36.993 --> 00:09:39.578 Anh Ä‘ang nói cái gì thế? 00:09:40.997 --> 00:09:42.831 Sao anh lại trừng trừng nhìn tôi như thế? 00:09:44.334 --> 00:09:47.503 Äùa thôi mà . Äi nà o, có lẽ anh có thể giúp nháºn dạng xác chết. 00:09:47.671 --> 00:09:50.381 Ở đằng sau nà y. Tuy nhiên, tôi cÅ©ng lừa được anh rồi. Anh bạn! 00:10:12.070 --> 00:10:14.697 Nạn nhân đã được nháºn diện là Antonio Guzman. 00:10:14.864 --> 00:10:16.824 Cảnh sát nói thế nà y vá»›i chúng tôi vá» cuá»™c tấn công. 00:10:16.992 --> 00:10:19.159 Chúng tôi sẽ cố hết sức mình... 00:10:19.327 --> 00:10:22.204 nhưng cá nhân tôi sẽ quy má»™t phần trách nhiệm... 00:10:22.372 --> 00:10:24.039 cho công dân cá»§a thị trấn nà y. 00:10:24.249 --> 00:10:28.377 Chỉ có 8 cảnh sát trong thị trấn nà y, và có đến hà ng nghìn ngưá»i các bạn. 00:10:28.545 --> 00:10:31.839 Tôi không có ý đổ lá»—i hay gì cả, nhưng... 00:10:32.048 --> 00:10:34.883 Hãy theo dõi tiếp để biết chi tiết má»›i nhất vá» diá»…n tiến câu chuyện. 00:10:35.051 --> 00:10:36.719 Xin má»i cáºu, Gail. 00:10:46.563 --> 00:10:49.356 Váºy là hết hiệp và khi các cầu thá»§ Ä‘i và o phòng thay đồ... 00:10:49.524 --> 00:10:51.025 sân đấu sẽ được ghé thăm bởi... 00:10:52.235 --> 00:10:54.028 Evan Trautwig. 00:10:59.034 --> 00:11:01.160 KHÔNG THÊM VỤ SÃT NHÂN Ná»®A 00:11:08.543 --> 00:11:12.713 Tối hôm qua có ai ở đây khóc cả đêm không? 00:11:16.092 --> 00:11:17.801 Không sao. Các bạn có thể cưá»i. 00:11:17.969 --> 00:11:20.471 Cưá»i là má»™t cách thông thưá»ng để thể hiện sá»± Ä‘au buồn. 00:11:20.638 --> 00:11:22.765 Và đúng, tôi đã khóc... 00:11:22.974 --> 00:11:25.934 vì má»™t ngưá»i đã bị giết hôm qua. 00:11:26.102 --> 00:11:30.439 Nhưng tối nay, nước mắt cá»§a tôi đã trở thà nh nắm đấm. 00:11:30.523 --> 00:11:33.359 Vì ai đó gây ra chuyện nà y vẫn còn ung dung ngoà i đó. 00:11:33.443 --> 00:11:34.526 Gã nà y là ai váºy? 00:11:34.611 --> 00:11:38.030 Và chúng ta cần ngăn cản hắn trước khi hắn tấn công tiếp! 00:11:38.114 --> 00:11:39.239 Ôi, hắn lại "quăng bom" tiếp. 00:11:40.116 --> 00:11:42.284 Không thêm vụ sát nhân nà o nữa! 00:11:43.328 --> 00:11:46.538 Vì xã há»™i chúng ta có quy tắc. 00:11:46.998 --> 00:11:49.375 Và má»™t trong những quy tắc đó là ... 00:11:49.667 --> 00:11:53.629 bạn không thể giết ngưá»i rồi lá»™t da! 00:11:53.963 --> 00:11:55.506 Không hay ho tà nà o. 00:11:57.300 --> 00:12:01.762 Váºy nên, nhằm ý định đó, tôi Ä‘ang thà nh láºp má»™t đội cảnh vệ địa phương. 00:12:02.305 --> 00:12:08.310 Má»™t đội đặc nhiệm cá»§a các công dân để phá vụ án giết hại Antonio Guzman. 00:12:08.478 --> 00:12:12.106 Äể canh chừng má»i hoạt động khả nghi... 00:12:12.273 --> 00:12:14.650 và nói chung... 00:12:15.193 --> 00:12:17.027 để tìm ra lá»i giải vụ án nà y. 00:12:17.946 --> 00:12:19.488 Cảm Æ¡n. 00:12:46.474 --> 00:12:49.017 ÄÆ°á»£c lắm. Ứng viên đông quá. 00:12:49.686 --> 00:12:50.894 Cảm Æ¡n má»i ngưá»i đã đến. 00:12:50.979 --> 00:12:52.396 Anh là anh chà ng ở Costco, phải không? 00:12:52.480 --> 00:12:54.356 Vâng. ChÃnh là tôi đó. 00:12:54.524 --> 00:12:55.732 ÄÆ°á»£c lắm. 00:12:56.025 --> 00:12:57.067 ÄÆ°á»£c rồi. Anh có muốn...? 00:12:58.820 --> 00:13:00.195 Thêm má»™t công dân có trách nhiệm. 00:13:00.280 --> 00:13:01.530 Anh cho phép tôi tham quan chút nhé? 00:13:01.656 --> 00:13:03.991 Có vẻ anh có khá nhiá»u món ăn chÆ¡i quá. 00:13:04.284 --> 00:13:06.201 Chà . Xin chà o. 00:13:06.870 --> 00:13:09.037 Cuá»™c há»p đội cảnh vệ địa phương Ä‘ang...? 00:13:09.205 --> 00:13:11.415 - Vâng. Tháºt à ? - Äúng váºy. 00:13:11.499 --> 00:13:13.834 - Tuyệt lắm. Tôi là Evan. - Tôi là Jamarcus. 00:13:13.918 --> 00:13:15.544 - Rất hân hạnh gặp. - Rất vui được gặp. 00:13:15.712 --> 00:13:18.589 Tuyệt lắm, tháºt tuyệt. Tôi đã hi vá»ng có thêm má»™t ngưá»i nữa... 00:13:18.756 --> 00:13:20.924 và anh là loại ngưá»i tuyệt nhất khả dÄ©. 00:13:21.050 --> 00:13:25.012 Tháºt ra, tôi còn không dám mong có má»™t ngưá»i như anh. 00:13:25.096 --> 00:13:27.598 Tôi rất vui tôi có được ảnh hưởng nà y sá»›m thế. 00:13:27.932 --> 00:13:29.600 Tuyệt diệu, hà o hứng ghê nhỉ. Và o nhà đi. 00:13:29.767 --> 00:13:31.518 - Tôi cÅ©ng hà o hứng lắm. - Tuyệt. 00:13:31.686 --> 00:13:33.937 Hầu hết má»i ngưá»i Ä‘á»u thất vá»ng khi há» gặp tôi vì quá... 00:13:34.105 --> 00:13:35.898 - nặng giá»ng Anh? - Vâng, còn anh là dân MÄ©. 00:13:36.065 --> 00:13:37.107 Äúng váºy. 00:13:37.400 --> 00:13:39.401 Cái nà y trông như đến từ Thái Lan hay sao đó. 00:13:39.652 --> 00:13:42.070 Tôi chẳng biết nó là gì. Äẹp quá. 00:13:42.405 --> 00:13:45.115 Ôi, Chúa Æ¡i! Còn có má»™t con búp bê bên trong. 00:13:45.200 --> 00:13:46.950 Chà o, nhìn nà y. Có má»™t con búp bê bên trong. 00:13:47.410 --> 00:13:49.828 Ôi, nhìn thứ nà y kìa. Ôi, Chúa Æ¡i, lại má»™t con nữa. 00:13:49.996 --> 00:13:51.413 Nhìn nà y. Anh có biết chuyện nà y không? 00:13:51.498 --> 00:13:52.831 Vâng. Tôi có biết. 00:13:52.916 --> 00:13:54.458 Äó là búp bê chồng cá»§a Nga. Anh ngồi chứ? 00:13:54.584 --> 00:13:56.502 Tháºt không thể tin nổi. Nhìn con búp bê bé nhá» kìa. 00:13:56.586 --> 00:13:59.004 Ôi, trá»i Æ¡i, nhìn kìa. Cứ hết con nà y đến con khác. 00:13:59.172 --> 00:14:01.173 Hết con nà y đến con khác. Còn nhiá»u búp bê ở đây nữa. 00:14:01.341 --> 00:14:02.341 Chúng gá»i là búp bê chồng. 00:14:02.425 --> 00:14:03.759 Anh ngồi chứ? Mình có thể bắt đầu há»p. 00:14:03.927 --> 00:14:05.427 Còn nhiá»u búp bê nữa. Anh có má»™t con, rồi lại má»™t con. 00:14:05.595 --> 00:14:07.012 Tôi đặt con nà y trên con búp bê nà y. 00:14:07.180 --> 00:14:09.264 Tôi cần phải xem. Tôi phải có lá»i giải vụ nà y. 00:14:09.432 --> 00:14:10.432 Giỡn mặt tôi sao. 00:14:10.892 --> 00:14:12.392 ÄÆ°á»£c rồi, sao mình không bắt đầu há»p nhỉ? 00:14:12.602 --> 00:14:14.228 Äừng nói là còn con nà o nữa nhé. 00:14:14.395 --> 00:14:15.521 Cái gì? 00:14:17.774 --> 00:14:19.024 Các bạn, còn má»™t con nữa nà y. 00:14:19.192 --> 00:14:20.192 Tôi có thể mua thứ nà y ở đâu váºy? 00:14:20.276 --> 00:14:21.318 Tôi không chắc lắm. 00:14:21.402 --> 00:14:23.195 Anh ngồi xuống chứ? Chúng ta có thể bắt đầu. 00:14:23.279 --> 00:14:25.280 Tôi sẽ nhảy và o và há»p ngay. 00:14:25.448 --> 00:14:26.949 Hãy há»p mặt thân máºt và vui vẻ nhé? 00:14:27.116 --> 00:14:28.158 Äây là và i quyển sổ tay. 00:14:30.703 --> 00:14:32.871 ÄÆ°á»£c rồi. Tôi tên là Evan. 00:14:33.039 --> 00:14:34.623 Tôi muốn cảm Æ¡n tất cả các anh đã đến... 00:14:34.791 --> 00:14:37.251 và tôi nghÄ© ban đầu chúng ta chỉ cần là m quen nhau. 00:14:37.418 --> 00:14:39.586 Có lẽ chúng ta lần lượt đứng dáºy, và giá»›i thiệu mình... 00:14:39.754 --> 00:14:42.589 tại sao gia nháºp đội, ý nghÄ©a cá»§a việc nà y vá»›i chúng ta, nhé? 00:14:42.757 --> 00:14:44.758 Anh có bia không, trong khi chúng ta là m quen? 00:14:44.926 --> 00:14:47.469 Bia à ? Không, không có bia. 00:14:47.637 --> 00:14:49.054 ÄÆ°á»£c rồi, để tôi bắt đầu. 00:14:49.138 --> 00:14:51.640 Tên tôi là Bob, chữ "B" nhé. 00:14:51.808 --> 00:14:52.891 Xin chà o, Bob. 00:14:53.059 --> 00:14:55.644 Tôi yêu mến thị trấn nà y. Tôi yêu vợ tôi, tôi yêu con gái tôi. 00:14:55.770 --> 00:14:57.896 Và tôi thÃch có cÆ¡ há»™i được tụ táºp vá»›i bạn bè. 00:14:57.981 --> 00:15:00.065 Váºy nên tôi tháºt sá»± thÃch việc các anh là m ở đây. 00:15:00.233 --> 00:15:02.317 Má»—i tuần má»™t lần, tránh xa vợ con. 00:15:02.485 --> 00:15:05.571 Kể chuyện hà i báºy bạ, uống và i lon bia, tuyệt hảo. 00:15:06.239 --> 00:15:09.241 Tôi tháºt sá»± mong chá» cÆ¡ há»™i để quáºy hết mình. 00:15:09.826 --> 00:15:10.826 Tháºt sá»± quáºy tung lên ấy. 00:15:11.786 --> 00:15:12.828 Tuyệt lắm. Cảm Æ¡n, Bob. 00:15:12.912 --> 00:15:15.122 Tháºt sá»± rất vui khi gặp anh, anh bạn. Anh cÅ©ng thế. 00:15:17.667 --> 00:15:21.253 Bà i diá»…n văn hay quá. 00:15:22.922 --> 00:15:24.423 Tôi là Franklin. 00:15:24.507 --> 00:15:25.549 Xin chà o, Franklin. 00:15:25.633 --> 00:15:26.675 Vâng. 00:15:26.843 --> 00:15:30.804 Và i năm trước, tôi nghỉ há»c phổ thông. 00:15:30.972 --> 00:15:32.681 Tôi cảm thấy không thÃch thú gì. 00:15:32.849 --> 00:15:35.475 Tôi chỉ muốn là m thà nh viên cá»§a Sở Cảnh Sát Glenview. 00:15:36.352 --> 00:15:39.521 Tôi nghÄ© há» tháºt sá»± không thấy phép mà u trong tôi. 00:15:39.689 --> 00:15:42.608 Rõ rà ng là thế, tôi không qua được kì kiểm tra viết... 00:15:42.775 --> 00:15:46.695 hoặc kì kiểm tra thể lá»±c, hoặc kì kiểm tra tâm thần. 00:15:47.363 --> 00:15:48.614 Tôi chả hiểu đó là cái quái gì nữa. 00:15:49.824 --> 00:15:52.784 Váºy nên tôi đến đây tham gia đội dân quân nà y. 00:15:52.869 --> 00:15:56.038 Và tôi nghÄ© rằng, đó là cách hay nhất để vượt qua mặc cảm tâm là nà y... 00:15:56.122 --> 00:15:57.539 và lại còn có thể Ä‘áºp vỡ đầu tên nà o đó. 00:15:57.874 --> 00:16:00.792 ÄÆ°á»£c rồi. Xin nói rõ, chúng ta không phải đội dân quân. 00:16:00.960 --> 00:16:03.629 Dân quân, dân phòng... Anh gá»i sao cÅ©ng được, không quan trá»ng. 00:16:03.796 --> 00:16:06.381 Không, không phải dân quân hay dân phòng. 00:16:06.549 --> 00:16:07.549 Má»i nhóm Ä‘á»u cần má»™t lá bà i tẩy... 00:16:07.717 --> 00:16:09.885 và tôi nghÄ© rõ rà ng có thể nói chúng ta tìm ra rồi. 00:16:09.969 --> 00:16:10.969 Tôi thÃch thế. 00:16:11.054 --> 00:16:12.220 Cảm Æ¡n anh, Franklin. 00:16:12.388 --> 00:16:13.805 Anh có má»™t gã rất hay ở đây. 00:16:13.973 --> 00:16:15.140 Còn anh thì sao? 00:16:15.975 --> 00:16:19.895 Xin chà o, tên tôi là Jamarcus. Gần đây tôi đã li hôn vui vẻ... 00:16:20.021 --> 00:16:23.065 và đang tìm cÆ¡ há»™i gần gÅ©i nhiá»u hÆ¡n vá»›i cá»™ng đồng địa phương. 00:16:23.399 --> 00:16:26.568 À, đơn giản thế à . Cảm Æ¡n anh, Jamarcus. 00:16:27.028 --> 00:16:30.739 Ngoà i ra, tôi nghÄ© đến má»™t tình huống nà y... 00:16:30.907 --> 00:16:33.033 mà tôi hi vá»ng sẽ thà nh sá»± tháºt. 00:16:33.242 --> 00:16:37.579 Má»™t bà ná»™i trợ Châu à trẻ tuổi, quyến rÅ©. Ở nhà ban đêm má»™t mình, sợ hãi. 00:16:37.747 --> 00:16:39.748 Có tiếng động phát ra từ đống thùng rác. 00:16:39.999 --> 00:16:41.875 Tốt nhất nên gá»i đội Cảnh Vệ Äịa Phương. 00:16:42.043 --> 00:16:45.545 Tôi xuất hiện, trông rất anh hùng và rồi, nghe nà y... 00:16:46.047 --> 00:16:48.382 Cô ấy thổi kèn cho tôi. 00:16:51.344 --> 00:16:52.761 Các anh hiểu rồi chứ. 00:16:55.598 --> 00:16:57.766 Tôi cÅ©ng thÃch chuyện đó xảy ra vá»›i mình. 00:16:58.226 --> 00:17:01.770 ÄÆ°á»£c rồi, à , Jamarcus, Bob, Franklin. 00:17:02.105 --> 00:17:04.439 Tôi nghÄ© là do chúng ta táºp hợp không quan trá»ng. 00:17:04.607 --> 00:17:07.192 Äiá»u quan trá»ng là chúng ta Ä‘á»u táºp hợp vì má»™t mục tiêu. 00:17:07.276 --> 00:17:12.447 Và vì thế, tôi muốn đón chà o tất cả các anh tham dá»± cuá»™c há»p đầu tiên cá»§a... 00:17:13.616 --> 00:17:14.950 đội Cảnh Vệ Äịa Phương. 00:17:16.536 --> 00:17:19.955 Nà o, tôi đã tá»± tiện... 00:17:20.123 --> 00:17:23.458 chia Glenview thà nh 12 khu vá»±c. 00:17:23.626 --> 00:17:25.335 Mặc dù và i ngưá»i có thể tranh cãi là có 13... 00:17:25.420 --> 00:17:27.879 nếu tuân theo luáºt cá»§a Ủy Ban Phân Vùng Yorktown. 00:17:28.047 --> 00:17:30.298 Tôi không đồng ý, nhưng tôi không đến từ Hạt Honeywell. 00:17:30.591 --> 00:17:31.550 Cảm Æ¡n Chúa. 00:17:31.634 --> 00:17:33.009 Tôi xin lá»—i phải là m ngưá»i ồn à o... 00:17:33.094 --> 00:17:35.512 nhưng có vẻ như anh có nhiá»u tà i liệu nặng ná»... 00:17:35.596 --> 00:17:36.972 mà anh sẽ phải bắt đầu giảng từ đây. 00:17:37.056 --> 00:17:40.308 Và nói tháºt vá»›i anh, nhà tôi chỉ cách 5 dãy... 00:17:40.393 --> 00:17:41.893 và tôi vừa cải tạo nhà . 00:17:41.978 --> 00:17:45.105 Các quý ông, tôi có đồ uống, bà n ghế La-Z-Boys, mà n hình phẳng. 00:17:45.273 --> 00:17:47.190 Tôi có nguyên dà n đồ chÆ¡i. Tôi biết các anh sẽ thÃch. 00:17:47.275 --> 00:17:49.985 Tôi chỉ muốn đỠnghị thôi. Nếu tôi có quá lố, anh cứ lên tiếng... 00:17:50.069 --> 00:17:52.237 và anh sẽ không phải nghe tiếng ồn nà o từ gã nà y nữa. 00:17:52.613 --> 00:17:53.905 À, nói tháºt... 00:17:53.990 --> 00:17:56.783 Nghe hay hÆ¡n ở đây nhiá»u đấy. Tôi không có ý xúc phạm. 00:17:56.868 --> 00:17:59.453 Tôi còn không biết sao tôi còn ngồi đây. Tôi Ä‘i khởi động xe đây. 00:17:59.662 --> 00:18:01.455 Anh sẽ thÃch nÆ¡i nà y. Tuyệt vá»i lắm. 00:18:03.624 --> 00:18:05.167 Các quý ông... 00:18:05.835 --> 00:18:07.627 Chà o mừng đến vá»›i thiên đưá»ng. 00:18:09.172 --> 00:18:10.756 á»’, đúng thế. 00:18:10.923 --> 00:18:13.175 Tôi là quản là xây dá»±ng, và ... 00:18:13.342 --> 00:18:15.844 tôi tá»± tay xây dá»±ng mảnh thiên đưá»ng nà y. 00:18:16.012 --> 00:18:19.264 Äẹp quá. Tôi thÃch chá»— nà y ghê. Tôi sẽ đặt đồ ở bên kia. 00:18:19.348 --> 00:18:20.432 Anh có bà n bi-da lá»— nữa. 00:18:20.516 --> 00:18:24.686 Ừ, tôi má»›i thay bá» mặt bà n. Cứ tá»± nhiên thá» và i cÆ¡ Ä‘i nà o. 00:18:24.854 --> 00:18:26.354 Nà y, anh thÃch thứ đó à ? 00:18:26.522 --> 00:18:28.023 Tôi thấy cái ghế như ở trong tôi, Robert. 00:18:28.191 --> 00:18:30.233 Äó là món đồ giá 2.300 USD tuyệt nhất tôi từng mua. 00:18:30.318 --> 00:18:32.235 Tôi mua ở má»™t nÆ¡i tên là relaxtheback.com. 00:18:32.320 --> 00:18:34.279 Ở đó như cá»a hà ng Toys "R" Us cho mông và lưng ấy. 00:18:34.363 --> 00:18:36.948 Cảm giác như má»™t nghìn phù thá»§y bé nhá» Ä‘ang xoa bóp mông tôi... 00:18:37.033 --> 00:18:38.575 bằng những chiếc đũa bé nhá» váºy. 00:18:38.659 --> 00:18:41.536 Trà tưởng tượng phong phú quá, anh bạn. Tôi thÃch cách nghÄ© cá»§a anh. 00:18:41.621 --> 00:18:43.538 Sổ tay nà y. Bùm. 00:18:43.623 --> 00:18:45.290 Anh uống gì? Anh uống whiskey Scotch nhé? 00:18:45.374 --> 00:18:48.710 - Không bia rượu. - Whiskey Scotch nhé. 00:18:48.878 --> 00:18:50.796 - Không. - Whiskey Scotch nhé! 00:18:50.963 --> 00:18:53.298 Chúng ta có nhiá»u thứ phải xá» là mà đã trá»… má»™t giá» rồi. 00:18:53.382 --> 00:18:55.967 Váºy, tại sao chúng ta không bắt tay xá» là và là m gì đó sau? 00:18:56.052 --> 00:18:57.135 Ghi-ta. 00:18:57.220 --> 00:18:59.387 Thôi nà o, Evan, chúng ta chỉ tạo quan hệ má»™t chút mà . 00:18:59.472 --> 00:19:01.097 Kể tôi nghe vá» anh Ä‘i. Tôi biết anh có vợ. 00:19:01.182 --> 00:19:02.557 Anh có con không? Bao nhiêu tuổi? 00:19:03.476 --> 00:19:05.644 0 tuổi. Chưa có con. 00:19:05.728 --> 00:19:09.314 Buồn ghê. Tôi không tưởng nổi Ä‘á»i tôi thế nà o nếu không có Chelsea bé bá»ng. 00:19:09.398 --> 00:19:13.068 - Là m cha mẹ là điá»u không tin nổi. - Tuyệt lắm. 00:19:13.152 --> 00:19:15.403 Bố Æ¡i, 11 giá» con Ä‘i xem phim nhé? 00:19:15.530 --> 00:19:17.572 Không Ä‘á»i nà o! Chưa đến cuối tuần mà ! 00:19:18.074 --> 00:19:19.324 Nhưng Mandy và Judy Ä‘á»u Ä‘i cả. 00:19:19.408 --> 00:19:21.785 Mandy hả? Cảm Æ¡n con đã chứng minh lá»i bố. 00:19:21.869 --> 00:19:24.746 Mandy là má»™t cục nợ, má»™t con quá»· cái. Bố đã nói vá»›i con rồi. 00:19:24.831 --> 00:19:27.332 Bố Æ¡i, con chỉ cố nói chuyện vá»›i bố như ngưá»i lá»›n, và bố cứ... 00:19:27.416 --> 00:19:29.501 Không muốn nghe! Äúng thế, chạy tán loạn. 00:19:29.585 --> 00:19:30.877 Lên đó và là m bà i táºp Ä‘i. 00:19:30.962 --> 00:19:32.838 Bố nói tháºt đấy à ? Con cá»±c kì ghét ở đây. 00:19:32.922 --> 00:19:34.923 Bố cá»±c kì thÃch ở đây! 00:19:35.591 --> 00:19:38.093 Äó là công chúa nhá» cá»§a tôi. Thiên thần nhá» cá»§a tôi, Chelsea. 00:19:38.177 --> 00:19:39.845 Tôi xin lá»—i không có cÆ¡ há»™i giá»›i thiệu các anh. 00:19:40.221 --> 00:19:42.764 Uống má»™t chút thì sao nà o? Nháºu má»™t chút vá»›i các anh em nà o. 00:19:42.932 --> 00:19:44.057 Ừ, cảm Æ¡n. 00:19:44.141 --> 00:19:45.267 Nháºp bá»n nà o, Frankfurter! 00:19:45.393 --> 00:19:46.434 - Ừ. - Không. 00:19:46.519 --> 00:19:47.894 Äi nà o, Evaroo. 00:19:47.979 --> 00:19:49.688 - Không, cảm Æ¡n. - Không uống sẽ bị ức chế đó. 00:19:50.106 --> 00:19:51.523 Có ai muốn ăn thức ăn nhẹ không nà o? 00:19:51.607 --> 00:19:53.316 Tôi phải đặt và i cái bánh cho nhà nà y nhỉ? 00:19:53.401 --> 00:19:56.611 ÄÆ°á»£c rồi, các anh biết không? Các anh cứ là m việc cá»§a mình ở đây. 00:19:56.696 --> 00:19:59.531 Tôi sẽ Ä‘i dán tá» bướm. 00:19:59.699 --> 00:20:01.449 Thôi nà o, uống má»™t li Ä‘i. 00:20:01.868 --> 00:20:03.451 - Không à ? - Hẹn gặp lại các anh. 00:20:03.619 --> 00:20:05.704 ÄÆ°á»£c rồi. Hẹn gặp lại tối mai. 00:20:05.872 --> 00:20:07.956 CÅ©ng giá» cá»§a Bob. CÅ©ng chá»— cá»§a Bob. 00:20:08.374 --> 00:20:11.877 CẢNH VỆ ÄỊA PHÆ¯Æ NG NẾU BẠN THẤY GÃŒ, HÃY LÊN TIẾNG 00:20:15.715 --> 00:20:17.966 Chà o, anh bạn! Anh là m gì thế? 00:20:18.593 --> 00:20:19.676 Anh đây rồi. 00:20:19.760 --> 00:20:22.304 1162 Jerome Park Drive. 00:20:22.471 --> 00:20:23.471 Xin lá»—i? 00:20:23.556 --> 00:20:25.724 Tôi ở nhà 1157 Jerome Park Drive. 00:20:25.808 --> 00:20:27.976 Tên là Paul. Tôi má»›i dá»n đến. 00:20:29.729 --> 00:20:32.898 á»’, xin lá»—i. Tôi là Evan, xin chà o. 00:20:33.065 --> 00:20:34.232 Evan. 00:20:34.317 --> 00:20:37.277 Evan Trautwig, đăng ký tạp chà Vóc Dáng Äà n Ông. 00:20:37.445 --> 00:20:40.322 á»’, đúng, chÃnh là tôi. 00:20:40.656 --> 00:20:42.782 - Cảm Æ¡n. - Không cần đâu. 00:20:43.659 --> 00:20:44.701 Xin lá»—i? 00:20:44.785 --> 00:20:47.913 Anh có cÆ¡ thể cá»§a má»™t váºn động viên, Evan. 00:20:49.624 --> 00:20:51.124 Và da anh cÅ©ng rất tuyệt. 00:20:52.668 --> 00:20:56.004 Anh sống má»™t mình ở đây trong căn nhà lá»›n nà y à ? 00:20:56.172 --> 00:20:59.633 Không, tôi sống cùng vợ mình. 00:20:59.800 --> 00:21:01.509 Vợ phụ nữ, Abby. 00:21:06.265 --> 00:21:08.516 Bây giá» tôi và o trong đây. 00:21:08.684 --> 00:21:11.186 ÄÆ°á»£c rồi, Evan Trautwig, rất vui được gặp anh. 00:21:11.354 --> 00:21:12.812 Giữ dáng nhé. 00:21:12.980 --> 00:21:15.190 Evan Trautwig! 00:21:15.942 --> 00:21:17.025 Vâng. 00:21:21.280 --> 00:21:23.698 Tháºt sá»± dá»… thương lắm. Bá»n em ai cÅ©ng lấy bá»™t mà u riêng... 00:21:23.783 --> 00:21:25.951 và tạo ra mấy bá»™ đồ em bé độc đáo nà y. 00:21:27.203 --> 00:21:30.538 Chà . Váºy là anh đã mở má»™t câu lạc bá»™ má»›i à . 00:21:30.706 --> 00:21:34.793 Không, không phải câu lạc bá»™. Äó là đội đặc nhiệm cá»§a các công dân. 00:21:34.877 --> 00:21:37.045 Anh dá»± tráºn đấu cá»§a há»c sinh trung há»c và phát biểu. 00:21:37.129 --> 00:21:38.546 Và cá»™ng đồng tháºt sá»± đáp lá»i. 00:21:40.007 --> 00:21:43.635 Äoán xem ai đã tiểu lên que thá» ngà y rụng trứng trên máy bay nà o? 00:21:43.719 --> 00:21:45.345 - Em à ? - Äúng thế. 00:21:45.805 --> 00:21:47.889 HÆ¡i má», nhưng em nghÄ© có 2 vạch hồng. 00:21:47.974 --> 00:21:49.683 Thế à ? Anh không nhìn rõ. 00:21:49.767 --> 00:21:51.142 À, em nghÄ© mình vẫn cứ là m tá»›i Ä‘i. 00:21:51.227 --> 00:21:53.436 - Anh thÃch lắm. - Chỉ để an toà n. 00:21:54.647 --> 00:21:57.649 Nhưng anh phải hẹn gặp đội Cảnh Vệ Äịa Phương để tuần tra. 00:21:57.733 --> 00:22:00.735 Evan, anh hứa rồi mà . 00:22:00.820 --> 00:22:04.280 Anh biết, nhưng anh cÅ©ng hứa vá»›i gia đình Antonio là anh sẽ bắt kẻ sát nhân. 00:22:04.573 --> 00:22:06.658 - Anh đã thá» rồi. - ÄÆ°á»£c rồi, được rồi. 00:22:06.742 --> 00:22:08.201 Äó là má»™t nhóm bạn rất tuyệt. 00:22:08.369 --> 00:22:10.328 Tháºt sá»±. Anh rất hà o hứng. 00:22:10.913 --> 00:22:13.665 Äây nà y. Mấy cái áo khoác rất ngầu cho đội Cảnh Vệ. 00:22:13.749 --> 00:22:15.792 Tôi đã Ä‘i mua sắm sáng nay và đặt may đấy. 00:22:15.876 --> 00:22:17.085 Nháºn ngay khi còn nóng Ä‘i nà o. 00:22:17.169 --> 00:22:18.211 Cứ thế Ä‘i. 00:22:19.171 --> 00:22:20.755 Có tên các anh trên đó. 00:22:21.424 --> 00:22:23.425 ÄÆ°á»£c rồi, Bob, tuyệt quá. 00:22:23.634 --> 00:22:25.593 CẢNH VỆ ÄỊA PHÆ¯Æ NG 00:22:26.053 --> 00:22:27.220 Cái logo cá»§a tôi bị sao váºy? 00:22:27.930 --> 00:22:31.933 Nó cÅ©ng giống logo cá»§a anh, chỉ là bây giá» nhìn ngầu hÆ¡n. 00:22:32.018 --> 00:22:33.351 Chẳng có gì giống vá»›i logo ban đầu cá»§a tôi. 00:22:33.436 --> 00:22:37.022 Logo cá»§a tôi có má»™t con mắt canh chừng toà n bá»™ địa phương. 00:22:37.106 --> 00:22:39.899 Tôi không biết cái nà y là gì. Con hổ có cánh à ? 00:22:39.984 --> 00:22:41.109 ChÃnh xác. 00:22:41.193 --> 00:22:43.695 Äây là má»™t con hổ, dÅ©ng mãnh và đẹp đẽ. 00:22:43.863 --> 00:22:45.780 Nhưng nó có cánh, nên nó bay trên địa phương. 00:22:46.365 --> 00:22:48.575 Và nếu nó thấy má»™t vấn đỠná»™i bá»™, nó sẽ giết ngay. 00:22:48.784 --> 00:22:51.161 Má»™t Ä‘iá»u nữa là logo gốc cá»§a anh nằm đây. 00:22:51.287 --> 00:22:52.412 Có con mắt ngay bên hông tay áo. 00:22:52.580 --> 00:22:53.955 Nó luôn nằm bên hông. 00:22:54.123 --> 00:22:56.207 Tháºt kì cục, vì thế thì cứ như má»™t con mắt trên vai... 00:22:56.292 --> 00:22:57.625 nhưng lại có má»™t con hổ sau lưng. 00:22:57.710 --> 00:22:59.961 - Kì cục thế nà o? - Chúng ta là gì, Hổ Lá»a à ? 00:23:00.129 --> 00:23:02.464 Vì nó trông giống thế. Chúng ta là Hổ Lá»a Bay. 00:23:02.798 --> 00:23:03.840 Chả có ý nghÄ©a gì cả. 00:23:03.924 --> 00:23:05.216 Anh Ä‘iên rồi sao? 00:23:05.301 --> 00:23:06.885 Äây là cảm hứng cho đội Cảnh Vệ. 00:23:06.969 --> 00:23:10.972 Bất kì lúc nà o anh có hổ, lá»a và cánh, tất cả trên má»™t logo... 00:23:11.057 --> 00:23:14.142 thì giống như biểu tượng Trung Quốc là "Câm mồm lại và khiêu vÅ© Ä‘i"! 00:23:14.268 --> 00:23:16.019 Äây là cảm hứng cho đội Cảnh Vệ. 00:23:16.103 --> 00:23:17.562 Tôi không biết. Chúng ta là nhóm nhạc à ? 00:23:17.646 --> 00:23:20.398 Chúng ta định đứng quanh thùng rác, đốt lá»a và đồng ca à ? 00:23:20.483 --> 00:23:21.816 Tôi muốn xem nhóm nhạc đó. 00:23:21.984 --> 00:23:25.195 Cho anh biết nhé, các nhóm nhạc đưá»ng phố nổi danh là m tình. 00:23:25.279 --> 00:23:27.822 Hát hò là sở thÃch. Là m tình là nghá» nghiệp. 00:23:27.907 --> 00:23:29.449 Giá»ng ca nam trung cá»§a Boyz II Men phải ngừng soạn nhạc... 00:23:29.533 --> 00:23:30.742 vì có nhiá»u bồ bịch quá. 00:23:30.826 --> 00:23:32.744 - Cảm Æ¡n. - Bá»n há» như nhà sưu táºp bồ bịch ấy. 00:23:32.828 --> 00:23:34.871 Vấn đỠkhông phải là thá»i trang. Vấn đỠlà tình anh em. 00:23:34.955 --> 00:23:37.248 Vấn đỠlà tình Ä‘oà n kết. Anh phải hiểu rõ hÆ¡n ai hết. 00:23:37.333 --> 00:23:38.374 Anh ta tháºt sá»± nói đúng đấy. 00:23:38.459 --> 00:23:41.002 Bá»n cá»›m có đồng phục. Tôi nghÄ© mình cÅ©ng nên mặc đồng phục. 00:23:41.170 --> 00:23:43.004 Chúng ta phải ngang cÆ¡ vá»›i bá»n khốn đó má»i cấp độ. 00:23:43.172 --> 00:23:44.798 Anh hiểu chứ? Má»i cấp độ. 00:23:44.965 --> 00:23:48.468 Bob nà y, tôi có thể nói cái áo nà y đúng là bá cháy không? 00:23:48.969 --> 00:23:50.011 Không cần nhấn mạnh thế. 00:23:50.846 --> 00:23:53.848 Mấy cái áo nà y đúng là bá cháy. 00:23:55.684 --> 00:23:58.978 ÄÆ°á»£c rồi, anh biết không? ÄÆ°á»£c, tôi sẽ mặc cái áo nà y. 00:23:59.146 --> 00:24:00.814 Nhưng anh phải hứa vá»›i tôi là tối nay... 00:24:00.981 --> 00:24:02.857 chúng ta sẽ tháºt sá»± là m gì đó. ÄÆ°á»£c chứ? 00:24:03.025 --> 00:24:04.317 - Chắc chắn. - DÄ© nhiên. 00:24:04.610 --> 00:24:06.820 Thưa quý ông, chúng ta không chỉ là má»™t câu lạc bá»™. 00:24:06.946 --> 00:24:08.029 Chúng ta có chung má»™t đạo nghÄ©a. 00:24:08.155 --> 00:24:10.156 Hôm nay, ta sẽ cống hiến mình cho nhau và đội Cảnh Vệ. 00:24:10.324 --> 00:24:11.449 Äặt tay và o đây, Evan. 00:24:11.534 --> 00:24:12.659 ÄÆ°a bà n tay đẹp và o nà o. 00:24:12.785 --> 00:24:15.870 Äếm đến 3, hãy để tôi nghe anh hát lên sá»± tá»± hà o từ tim mình. 00:24:16.038 --> 00:24:18.665 Cảnh Vệ Äịa Phương. 1 , 2, 3. 00:24:18.874 --> 00:24:20.500 Cảnh Vệ Äịa Phương. 00:24:21.043 --> 00:24:22.877 BÃN SỈ COSTCO 00:24:22.962 --> 00:24:24.379 Ừ, chán quá Ä‘i mất. 00:24:24.463 --> 00:24:26.756 Franklin nói đúng. Chúng ta không định ở đây cả đêm chứ? 00:24:26.966 --> 00:24:30.802 Äúng thế, các anh, nếu cần thiết. Äây là giám sát mà . 00:24:31.345 --> 00:24:34.681 Tôi không muốn nghe như trẻ con, nhưng tôi phải Ä‘i tè. 00:24:35.015 --> 00:24:36.266 Lẽ ra anh nên tè từ sá»›m. 00:24:36.350 --> 00:24:38.685 Tôi xin lá»—i, là ngưá»i lá»›n thì anh phải ráng nhịn Ä‘i. 00:24:39.895 --> 00:24:41.813 - Anh sao rồi, Jamarcus? - Sẵn sà ng. 00:24:41.897 --> 00:24:43.982 Tôi vẫn phải tè. Nước Ä‘i và o, nước phải có đưá»ng ra chứ. 00:24:44.066 --> 00:24:45.150 Tôi phải Ä‘i tè. 00:24:45.234 --> 00:24:47.277 - Sao anh không tè và o cái nà y? - Tuyệt lắm. 00:24:47.653 --> 00:24:48.820 à hay lắm. 00:24:48.904 --> 00:24:50.155 Äừng tè và o đó. 00:24:50.322 --> 00:24:51.739 Tôi sẵn sà ng để tè rồi. 00:24:51.824 --> 00:24:52.991 Không, anh không được tè và o lon. 00:24:53.075 --> 00:24:54.159 - Sao lại không? - Không, Bob à . 00:24:54.243 --> 00:24:55.994 Tôi sẽ không hụt chút nà o. Tôi bắn chuẩn lắm, tôi sẽ là m hoà n hảo. 00:24:56.078 --> 00:24:57.078 Mở cá»a ra Ä‘i. 00:24:57.163 --> 00:24:58.454 Tôi đã Ä‘i xa nhiá»u chuyến rồi. Tôi luôn là m thế nà y. 00:24:58.539 --> 00:24:59.831 Không. Tè ra ngoà i cá»a Ä‘i. 00:24:59.915 --> 00:25:01.166 Và là m lá»™ vị trà giám sát cá»§a mình à ? 00:25:01.250 --> 00:25:02.292 Anh không được tè và o lon. 00:25:02.376 --> 00:25:04.294 Tôi là m há»ng vị trà giám sát cá»§a mình thì anh sẽ lải nhải suốt. 00:25:04.378 --> 00:25:05.670 Không Ä‘á»i nà o. 00:25:05.754 --> 00:25:07.255 Tôi phải sẵn sà ng. Tôi sẵn sà ng rồi. 00:25:08.007 --> 00:25:11.926 ÄÆ°á»£c rồi, ra đây. Ôi, Chúa Æ¡i, ra rồi. 00:25:12.136 --> 00:25:15.972 NÃn lâu quá má»›i được tè, gần như cá»±c khoái đấy, Evaroo. 00:25:16.098 --> 00:25:17.932 Tôi cÅ©ng không bắn hụt tà nà o. Nói vá»›i anh ta Ä‘i. 00:25:18.100 --> 00:25:20.351 Cá»±c kì có kiểm soát, Evan ạ. Như xá» chỉ qua lá»— kim váºy. 00:25:20.436 --> 00:25:22.854 Tôi biết không sao vì tôi cảm nháºn được vá» thép quanh cái đầu. 00:25:22.938 --> 00:25:25.523 Tôi đẩy hẳn quả chuối và o vá» thép. 00:25:25.608 --> 00:25:27.692 Bob, tè theo nhịp Ä‘i nà o. Ngừng và nghỉ theo nhịp Ä‘i. 00:25:27.776 --> 00:25:28.776 Ngừng lại. 00:25:28.861 --> 00:25:29.861 Tiếp tục. 00:25:29.945 --> 00:25:30.904 Ngừng lại. 00:25:30.988 --> 00:25:31.988 Tiếp tục. 00:25:32.072 --> 00:25:33.656 Ngừng lại. Tiếp tục. 00:25:34.200 --> 00:25:35.200 Anh cá»±c kì xuất sắc. 00:25:35.284 --> 00:25:36.868 Và xong rồi. 00:25:36.952 --> 00:25:37.994 Giá»i lắm. 00:25:38.078 --> 00:25:39.495 Cảm Æ¡n. à hay lắm. 00:25:39.580 --> 00:25:40.872 Hãy là m bạn tốt và cầm giùm tôi nhé? 00:25:41.040 --> 00:25:43.082 Thôi nà o! Äá»§ rồi. 00:25:43.250 --> 00:25:45.460 Tôi chá»c được anh rồi nhé! 00:25:45.628 --> 00:25:47.754 Nà y, tôi có bá» lỡ chuyện gì trong khi tôi tè không? 00:25:47.922 --> 00:25:49.797 Bá»n ta tóm được kẻ sát nhân chưa? 00:25:49.965 --> 00:25:51.424 Vui vẻ lên nà o, anh bạn to xác! 00:25:51.967 --> 00:25:54.260 Tôi rất vui khi anh thấy chuyện nà y buồn cưá»i, Bob à . 00:25:54.428 --> 00:25:56.554 Tôi rất vui khi anh thấy đây là má»™t tráºn cưá»i đùa, nhé? 00:25:56.722 --> 00:25:59.307 Tất cả hãy cùng cưá»i to trong khi kẻ giết Antonio Guzman 00:25:59.433 --> 00:26:01.267 vẫn còn ung dung tá»± tại. 00:26:01.435 --> 00:26:03.645 Anh biết không? Anh ấy nói đúng. 00:26:03.812 --> 00:26:07.565 Gã bệnh hoạn đó có lẽ Ä‘ang ở ngoà i đó, nhìn chúng ta từ xa. 00:26:07.733 --> 00:26:09.484 Vuốt ve quả chuối cá»§a hắn. 00:26:09.652 --> 00:26:11.903 Hồi tưởng lại sá»± kì diệu bệnh hoạn cá»§a hắn. 00:26:14.156 --> 00:26:15.490 Anh Ä‘ang là m gì thế? 00:26:16.325 --> 00:26:17.742 Khui lon bia. 00:26:17.910 --> 00:26:19.744 - Không, anh không thể là m thế. - Sao lại không? 00:26:19.912 --> 00:26:22.330 Phạm pháp, bất hợp pháp đấy. Không được khui bia rượu trong xe. 00:26:22.498 --> 00:26:25.083 Xe đâu có chạy. Tháºm chà còn không cắm chìa khóa. 00:26:25.251 --> 00:26:26.334 Không quan trá»ng. 00:26:26.418 --> 00:26:28.628 Franklin, anh rá»›t kì thi cảnh sát. Có phạm pháp không? 00:26:28.921 --> 00:26:30.421 Chắc chắn phạm pháp. 00:26:30.589 --> 00:26:32.757 Nhưng tôi cÅ©ng rá»›t kì thi chán ngắt, hiểu ý tôi không? 00:26:32.883 --> 00:26:33.925 - Tôi thÃch thế. - ÄÆ°a tôi nà o. 00:26:34.510 --> 00:26:37.095 Tôi sẽ uống lon bia bé nhá» nà y. 00:26:37.179 --> 00:26:41.266 ÄÆ°á»£c rồi, Jamarky-Mark? Lon bia bay đến anh đây, bay nhanh lắm. 00:26:41.350 --> 00:26:44.102 Evaroo, anh muốn đợi lát à ? Không trách được, anh Ä‘ang lái xe mà . 00:26:44.186 --> 00:26:46.521 Nà y, mừng thá»i khắc tuyệt vá»i. Và táºn hưởng đúng đắn. 00:26:46.605 --> 00:26:47.605 Mừng phạm tá»™i. 00:26:47.690 --> 00:26:49.857 Evan, bia ngon lắm. 00:26:49.942 --> 00:26:51.192 Giấu Ä‘i nà o, các anh. Nghiêm chỉnh đấy. 00:26:51.277 --> 00:26:53.778 Giấu Ä‘i nà o, giấu giữa đầu gối ấy. Thấp hÆ¡n nữa cà ng tốt. 00:26:53.862 --> 00:26:57.156 Tôi đã gặp vụ nà y nhiá»u lần, tin tôi. Cứ tá» ra bình thưá»ng là không sao. 00:26:57.241 --> 00:26:59.284 Bá»n khốn. 00:27:02.121 --> 00:27:03.246 Xin chà o, các sếp. 00:27:03.330 --> 00:27:05.623 Chà o buổi tối, các quý ông. Các anh Ä‘ang Ä‘i dạo tán gái à ? 00:27:06.500 --> 00:27:09.460 Không, thưa sếp. Bá»n tôi tháºt ra Ä‘ang... 00:27:10.170 --> 00:27:11.462 có nhiệm vụ Cảnh Vệ Äịa Phương. 00:27:11.880 --> 00:27:15.300 Giấu bình cần sa Ä‘i, Chucho! Äá»™i Cảnh Vệ Äịa Phương đến rồi. 00:27:16.552 --> 00:27:18.720 Trung sÄ©, ông nhá»› tôi không? 00:27:18.804 --> 00:27:19.804 Không. 00:27:19.888 --> 00:27:23.474 Tôi từng bắt anh trước đây à ? Tôi không giá»i nhá»› mặt lắm. 00:27:23.559 --> 00:27:24.726 Không giá»i nhá»› mặt lắm. 00:27:25.060 --> 00:27:29.022 Ông là cảnh sát. Ông nói không giá»i nhá»› mặt lắm nghÄ©a là sao? 00:27:29.398 --> 00:27:30.857 Tôi không thấy có liên hệ gì cả. 00:27:31.025 --> 00:27:32.900 Nhưng cái tôi đã thấy là các em bé nà y. 00:27:33.068 --> 00:27:34.152 Má»i chuyện sao rồi? 00:27:34.236 --> 00:27:36.821 Tháºt sá»± tốt. Rất tốt. 00:27:36.905 --> 00:27:37.947 Tuyệt. 00:27:38.032 --> 00:27:40.908 Chúng tôi nghÄ© nên bắt đầu tại đây ở Costco và giám sát má»™t lúc. 00:27:41.410 --> 00:27:43.745 Vì anh biết đấy, hầu hết kẻ sát nhân Ä‘á»u trở lại hiện trưá»ng vụ án. 00:27:44.163 --> 00:27:45.747 á»’, dÄ© nhiên là váºy. 00:27:45.873 --> 00:27:48.875 Kẻ sát nhân luôn luôn trở lại hiện trưá»ng vụ án. 00:27:49.710 --> 00:27:53.713 Thế nên, rất vui gặp anh ở đây, Trautwig à . 00:27:53.881 --> 00:27:55.173 Ở hiện trưá»ng vụ án. 00:27:55.924 --> 00:27:57.258 Tôi không biết ông có ý gì. 00:27:57.426 --> 00:28:00.345 Có nghÄ©a là cá»±c kì khả nghi khi anh Ä‘ang ở đây giá» nà y. 00:28:00.512 --> 00:28:03.264 Và là m tôi cảm giác như anh có bà máºt gì đó. 00:28:03.557 --> 00:28:05.099 À, tôi không có. 00:28:07.019 --> 00:28:11.022 Dù sao Ä‘i nữa, khi các anh chÆ¡i xong trò thám tá»... 00:28:11.273 --> 00:28:15.276 đừng quên ná»™p phạt cho mấy lon bia Ä‘ang mở đó. 00:28:19.615 --> 00:28:23.534 Và , cái nà y là giấy phạt do dán 200 tá» bướm mà không có giấy phép. 00:28:23.619 --> 00:28:24.660 Cái gì? 00:28:24.745 --> 00:28:25.995 Tôi xin lá»—i, các anh. 00:28:29.166 --> 00:28:30.333 Các anh có má»™t đêm an toà n nhé. 00:28:30.876 --> 00:28:31.959 Äi nà o, Chucho. 00:28:37.383 --> 00:28:39.092 Chúa nguyá»n rá»§a hắn! 00:28:39.259 --> 00:28:41.636 Tôi biết hắn nhá»› mặt tôi. Hắn chỉ cố ý trêu đùa tôi thôi. 00:28:41.804 --> 00:28:44.972 Không được uống bia trong xe nữa sao? Äất nước nà y Ä‘ang Ä‘i vỠđâu thế? 00:28:47.434 --> 00:28:49.060 Evan Trautwig. 00:28:49.561 --> 00:28:51.896 Vâng. DÄ© nhiên. 00:28:52.481 --> 00:28:55.316 Than phiá»n tiếng ồn ở sân bóng. 00:28:55.984 --> 00:28:57.610 Äến lúc rồi, các bạn. 00:28:58.404 --> 00:28:59.612 Cuá»™c gá»i đầu tiên cá»§a chúng ta. 00:28:59.696 --> 00:29:01.406 Hay quá! Äi nà o. 00:29:01.657 --> 00:29:03.491 Ra tay thôi. 00:29:14.000 --> 00:29:17.500 TopTeo.com 00:29:23.762 --> 00:29:25.596 Anh có thấy gì không? 00:29:30.519 --> 00:29:31.769 - Xin chà o? - Cái quái gì thế? 00:29:31.854 --> 00:29:32.937 Tắt đèn Ä‘i! 00:29:35.023 --> 00:29:36.107 Tôi bị trúng rồi! 00:29:36.191 --> 00:29:37.942 Cái quái gì diá»…n ra thế? 00:29:38.110 --> 00:29:39.610 Robert, chúng ta bị phục kÃch rồi! 00:29:39.778 --> 00:29:40.862 Chuyện gì xảy ra thế? 00:29:41.613 --> 00:29:42.780 Chúng ta Ä‘ang bị ném trứng. Mưa trứng! 00:29:42.948 --> 00:29:44.115 Chúng tôi đến để giúp đỡ! 00:29:44.283 --> 00:29:45.700 Mắc bẫy trứng rồi nhé, bá»n ngốc! 00:29:45.868 --> 00:29:47.118 Bẫy trứng à ? 00:29:47.202 --> 00:29:49.120 ChÆ¡i chữ hả! Tôi sẽ giết thằng lá»i nà y. 00:29:50.122 --> 00:29:51.205 Tao sẽ giết mà y. 00:29:51.373 --> 00:29:52.373 Khốn kiếp! 00:29:52.541 --> 00:29:53.666 Chúng Ä‘ang bá» chạy kìa, Bob! 00:29:53.834 --> 00:29:54.876 Không, không thoát đâu. 00:29:54.960 --> 00:29:58.713 Vì má»™t ngưá»i ở đây là nhà sáng láºp Câu lạc bá»™ Chạy Bá»™ Glenview! 00:30:10.058 --> 00:30:11.851 Äúng thế, anh tóm được nó rồi, anh bạn! 00:30:11.935 --> 00:30:13.478 Giá» thì ai Ä‘ang cưá»i đây, nhóc? 00:30:13.562 --> 00:30:16.063 Tao Ä‘oán là mà y không dá»± kiến là bị tóm trúng trứng nhỉ. 00:30:16.273 --> 00:30:17.940 Ném trứng và o ngưá»i ta. Mà y nghÄ© vui lắm à ? 00:30:18.066 --> 00:30:19.317 Xem coi nó Ä‘au kìa. 00:30:19.401 --> 00:30:20.818 Äoán xem mà y há»c được gì tối nay? 00:30:20.903 --> 00:30:23.488 Mà y không được giỡn mặt vá»›i đội Cảnh Vệ Äịa Phương, cưng à ! 00:30:23.572 --> 00:30:25.198 Bất bại! 00:30:25.574 --> 00:30:27.909 Nhìn Evaroo vung cao tay kìa. 00:30:28.911 --> 00:30:31.037 Khỉ tháºt, tóm được nó rồi! 00:30:32.789 --> 00:30:35.333 CẢNH SÃT 00:30:49.556 --> 00:30:52.433 Äúng thế. Cảnh Vệ Äịa Phương. 00:30:52.518 --> 00:30:54.018 Äi chết Ä‘i, Chucho. 00:30:55.395 --> 00:30:56.771 Chuyện gì xảy ra thế, các anh? 00:30:56.939 --> 00:30:58.731 Ném trứng, trung sÄ© à . 00:30:59.608 --> 00:31:01.400 - Thằng nà y là má»™t tay ném trứng. - Trứng à ? 00:31:01.568 --> 00:31:03.611 Äúng thế, trứng. VÅ© khà cá»§a bá»n hèn nhát. 00:31:03.779 --> 00:31:04.904 Tháºt hay các anh đã giao ná»™p nó. 00:31:04.988 --> 00:31:09.033 Rồi nó cố bá» chạy bằng ván trượt bé nhá». 00:31:09.117 --> 00:31:10.117 Tháºt không? 00:31:11.411 --> 00:31:14.622 Trở vá» sân chÆ¡i, và chui và o lồng em bé Ä‘i. 00:31:14.790 --> 00:31:16.749 Mà y nghÄ© ném trứng và o ngưá»i khác là hay lắm à ? 00:31:17.209 --> 00:31:18.292 Có không? 00:31:18.377 --> 00:31:19.710 Trả lá»i câu há»i Ä‘i. 00:31:19.962 --> 00:31:21.379 Là m thế là thô lá»—. 00:31:21.463 --> 00:31:23.631 Là m tổn thương cảm xúc và tổn thương bá»™ mặt ngưá»i khác. 00:31:23.799 --> 00:31:26.717 Và giá», mà y phải chịu háºu quả. 00:31:26.885 --> 00:31:28.302 Cô bé Ä‘ang cố là m món ốp lết. 00:31:28.470 --> 00:31:29.887 - Nhìn tao nè. - Nhìn và o mặt anh ấy. 00:31:30.055 --> 00:31:31.931 - Nhìn mặt tao. - Nhìn mặt anh ấy và nghe tao nói. 00:31:32.015 --> 00:31:33.057 Nhìn anh ấy và nghe tao nói. 00:31:33.141 --> 00:31:34.475 Nhìn anh ấy và hiểu lá»i tao. 00:31:34.643 --> 00:31:36.310 Nhìn cả hai tao nhưng đừng hiểu lá»i ai hết. 00:31:36.478 --> 00:31:38.729 Nghe lá»i tao và nghe mặt anh ấy nói. 00:31:38.897 --> 00:31:41.232 Mà y nghÄ© ném trứng và o mặt ngưá»i khác là vui lắm hả? 00:31:41.316 --> 00:31:42.400 Mà y nghÄ© mặt há» là cái chảo hả? 00:31:42.568 --> 00:31:44.819 Tao sẽ nhét nguyên quả trứng và o Ä‘Ãt mà y và xem nó nở. 00:31:44.987 --> 00:31:46.779 Franklin... Cái đó không phù hợp. 00:31:46.947 --> 00:31:49.240 Tôi hiểu, tôi hÆ¡i quá. Xin lá»—i. 00:31:50.742 --> 00:31:51.784 "Con bé" là cá»§a anh đấy. 00:31:52.452 --> 00:31:53.494 Giá»i lắm. 00:31:56.248 --> 00:31:58.291 Túi cá»§a mà y đây. 00:32:02.504 --> 00:32:04.672 Chà , tháºt là siêu kì cục. 00:32:05.173 --> 00:32:06.382 Tôi có bị bắt không? 00:32:06.466 --> 00:32:08.217 DÄ© nhiên là không. Mấy gã đó chỉ là tên há» thôi. 00:32:08.343 --> 00:32:09.969 Có ai cho tôi quá giang vá» hay thế nà o không? 00:32:10.053 --> 00:32:11.095 Không Ä‘á»i nà o. 00:32:11.179 --> 00:32:13.055 Tao không có lái thuê, và Chucho bên kia cÅ©ng thế. 00:32:13.140 --> 00:32:15.016 Äúng không, bồ tèo? Cút khá»i đây mau. 00:32:16.852 --> 00:32:17.852 Dá»… thương ghê. 00:32:39.166 --> 00:32:40.207 Xin chà o? 00:32:46.506 --> 00:32:48.841 ÄÆ°á»£c rồi. Vui ghê đấy. 00:32:49.009 --> 00:32:50.968 Äừng có giỡn nữa không thì tao sẽ ném trứng đấy. 00:32:53.555 --> 00:32:55.848 Cút Ä‘i. Tao Ä‘i đây. 00:33:05.400 --> 00:33:10.321 Tha cho tao Ä‘i! 00:33:18.413 --> 00:33:20.831 Bá»n ta mạnh như thần ấy! 00:33:20.916 --> 00:33:21.957 Cô ấy nói gì hả Evan? 00:33:23.627 --> 00:33:24.710 Quay lại sau. 00:33:28.256 --> 00:33:29.298 Kể tôi nghe nà o. 00:33:32.260 --> 00:33:33.260 Cái gì? 00:33:36.264 --> 00:33:38.265 Äúng thế. Anh đã ở đây! 00:33:39.434 --> 00:33:40.851 Táºn từ Luân Äôn, Anh Quốc. 00:33:40.936 --> 00:33:43.813 Hãy vá»— tay. Cho anh ta cảm thấy được chà o đón Ä‘i, má»i ngưá»i. 00:33:44.940 --> 00:33:46.107 Bây giá» là Jamarky-Mark. 00:33:48.610 --> 00:33:50.236 Äi nà o. 00:33:58.954 --> 00:34:00.621 Khỉ tháºt! 00:34:00.789 --> 00:34:02.248 Má»i ngưá»i ổn không? Các anh không sao chứ? 00:34:02.332 --> 00:34:03.624 Chúng ta tông trúng ai rồi. 00:34:03.709 --> 00:34:04.709 Cái gì? 00:34:04.793 --> 00:34:06.627 Là má»™t đứa bé à ? Evan, anh tông trúng đứa bé à ? 00:34:06.712 --> 00:34:07.712 Không. Cái gì? 00:34:07.796 --> 00:34:09.547 Sao anh lại không nhìn đưá»ng mà lo hát chứ? 00:34:09.631 --> 00:34:11.549 Toà n là bia và nước tiểu trong xe. 00:34:11.633 --> 00:34:13.843 Má»i ngưá»i bình tÄ©nh má»™t chút nà o. Táºp trung, bình tÄ©nh. 00:34:13.927 --> 00:34:14.969 Bá»n tôi không bình tÄ©nh được. 00:34:15.053 --> 00:34:18.139 Có cồn đã khui, chúng ta Ä‘á»u say. Tôi có cần sa trong túi. 00:34:18.223 --> 00:34:19.890 Evan có thể ngồi tù 15 năm cho vụ nà y. 00:34:19.975 --> 00:34:21.058 Cái gì? 00:34:21.143 --> 00:34:22.143 Äừng lo chuyện đó. 00:34:22.227 --> 00:34:24.437 Chuyện nà y không thể xảy ra cho tôi. 00:34:24.604 --> 00:34:27.398 Chúng ta là m thế nà y, táºp trung và o ngưá»i sống. Cứ lái xe khá»i đây. 00:34:27.983 --> 00:34:29.650 Tôi sẽ không lái xe Ä‘i. Tôi sẽ xem đó là cái gì. 00:34:29.735 --> 00:34:30.985 Evan? 00:34:39.369 --> 00:34:40.453 Cái gì váºy? 00:34:41.329 --> 00:34:45.875 Có vẻ như anh vừa tông phải má»™t con ruồi to xấu xà hay gì đó. 00:34:49.004 --> 00:34:51.005 Cái thứ quái gì thế nà y? 00:34:53.175 --> 00:34:56.093 Trông như vòi bạch tuá»™c hay gì đó. 00:34:56.845 --> 00:35:00.014 ÄÆ°á»£c rồi, tôi nghÄ© chuyện gì xảy ra rất rõ rà ng, các bạn. 00:35:00.098 --> 00:35:02.349 Không cần đến bác sÄ© thần kinh má»›i Ä‘oán ra. 00:35:02.434 --> 00:35:07.062 Evan rõ rà ng vô ý tông trúng má»™t thùng hà ng rÆ¡i từ má»™t xe tải... 00:35:07.230 --> 00:35:10.900 tình cá» có chứa và i con bạch tuá»™c má»›i bắt... 00:35:11.193 --> 00:35:13.569 đưa đến má»™t nhà hà ng sushi gần đây. 00:35:13.737 --> 00:35:15.654 Bạch tuá»™c và còn tươi. 00:35:16.031 --> 00:35:18.699 Anh không có gì ngoà i cái vòi và con bạch tuá»™c và vụ nà y... 00:35:18.784 --> 00:35:20.826 và tôi nghÄ© cứ dẹp vụ nà y và biết chuyện gì xảy ra. 00:35:21.203 --> 00:35:22.912 ÄÆ°á»£c rồi. Tình huống xấu nhất. 00:35:23.163 --> 00:35:26.332 Evan đã tông chết má»™t ngưá»i Nháºt Ä‘ang ăn bạch tuá»™c trong khi qua đưá»ng. 00:35:27.209 --> 00:35:29.418 Thôi nà o. Tôi có tông chết ai đâu. 00:35:29.586 --> 00:35:31.921 Không quan trá»ng. Anh biết tại sao không? 00:35:32.088 --> 00:35:33.964 Vì không ai hé môi vụ nà y cho bất kì ai. 00:35:34.132 --> 00:35:37.718 Vì bá»n ta không báo cảnh sát vỠđồng đội trong Cảnh Vệ Äịa Phương, rõ chưa? 00:35:39.679 --> 00:35:41.514 Khoan đã, tôi đã thấy thứ nà y trước đây. 00:35:41.681 --> 00:35:44.391 Lúc ở Costco, thứ nà y nằm cạnh xác cá»§a Antonio. 00:35:44.601 --> 00:35:46.936 Cáºu ấy đã thắng giải Chá»n Lá»±a Trẻ Em cá»§a Nickelodeon à ? 00:35:47.020 --> 00:35:48.479 Franklin, cáºu ấy chết rồi. 00:35:48.563 --> 00:35:49.605 Chết thì không đủ tiêu chuẩn rồi. 00:35:49.689 --> 00:35:50.815 Váºy cáºu ấy mà thắng thì tháºt ấn tượng. 00:35:50.899 --> 00:35:52.858 Bởi vì thưá»ng anh phải là m má»™t loại.. 00:35:52.943 --> 00:35:54.777 Trò trẻ con nà o đó để thắng giải. 00:35:58.156 --> 00:35:59.198 Cảm giác như tinh dịch ấy. 00:36:00.242 --> 00:36:02.326 Tôi thách ai chạm và o và nói không giống tinh dịch đấy. 00:36:02.410 --> 00:36:03.869 Äể tôi thá» nhé? 00:36:04.454 --> 00:36:06.121 Ừ, đúng là tinh dịch. 00:36:06.206 --> 00:36:08.415 À, nó mà u xanh lá. Không phải tinh dịch, chỉ giống thôi. 00:36:08.500 --> 00:36:13.254 Há»a tiết, mùi vị, mà u sắc, độ quánh. 00:36:14.464 --> 00:36:15.506 Rất giống tinh dịch. 00:36:15.590 --> 00:36:17.341 Nà y, các anh, xem thá» nà y. Tôi tìm thấy thứ gì đó. 00:36:17.759 --> 00:36:18.843 Cái gì váºy? 00:36:18.927 --> 00:36:20.594 Tôi không biết. 00:36:20.762 --> 00:36:24.348 Trông như má»™t quả bóng chà y bằng bạc lá»›n hay gì đó. 00:36:29.187 --> 00:36:30.187 Cái gì váºy? 00:36:30.272 --> 00:36:32.064 Trông như má»™t món đồ chÆ¡i. 00:36:35.110 --> 00:36:36.318 Cái quái gì thế? 00:36:36.778 --> 00:36:38.863 Chuyện gì Ä‘ang xảy ra váºy? 00:36:38.947 --> 00:36:40.030 Chúng ta có bạn đồng hà nh. 00:36:40.115 --> 00:36:42.867 Mấy ngưá»i là m cái quái gì trong sân cá»§a tôi váºy? 00:36:42.951 --> 00:36:45.327 Chà o. Xin lá»—i, chúng tôi là đội Cảnh Vệ Äịa Phương. 00:36:45.412 --> 00:36:47.872 Chúng tôi chỉ Ä‘i tuần đêm thôi. Xin chà o. Tôi là Evan Trautwig. 00:36:47.956 --> 00:36:51.000 Tôi có má»™t khẩu cảnh vệ địa phương ngay đây, anh bạn bẻm mép ạ. 00:36:51.084 --> 00:36:52.209 Chúng tôi cùng phe vá»›i ông, thưa ông. 00:36:52.294 --> 00:36:54.044 Chúng tôi tá»± há»i ông có nghe thấy gì lạ... 00:36:54.129 --> 00:36:56.088 hay bất kì thứ gì bất thưá»ng tối nay không. 00:36:56.214 --> 00:36:57.923 à anh là 4 tên ngá»› ngẩn... 00:36:58.008 --> 00:37:00.634 đứng quanh sân vưá»n cá»§a tôi giữa khuya ấy à ? 00:37:00.719 --> 00:37:02.720 HÆ¡i lạ thì phải, anh có nghÄ© thế không? 00:37:02.804 --> 00:37:06.390 Nếu quá hung hãn và hÆ¡i cá»™c cằn mà là tá»™i phạm... 00:37:06.474 --> 00:37:08.434 thì tôi sẽ thay cảnh sát bắt giữ ông ngay. 00:37:08.518 --> 00:37:11.562 Sao anh không ngáºm cái mõm lại hả, đồ mặt lợn? 00:37:11.646 --> 00:37:14.690 Chúng tôi Ä‘ang dà nh thá»i gian báºn rá»™n cá»§a mình để giúp địa phương... 00:37:14.774 --> 00:37:15.983 nên tôi nghÄ© ông có thể chỉ... 00:37:16.067 --> 00:37:18.235 Xin lá»—i. Tôi có Ä‘iện thoại, đây. 00:37:19.362 --> 00:37:20.571 - Chà o, Bill. - "Bill". 00:37:20.655 --> 00:37:23.240 Tôi có 4 thà nh viên câu lạc bá»™ Giữ Trẻ ở đây... 00:37:23.325 --> 00:37:24.617 Là đội Cảnh Vệ Äịa Phương. 00:37:24.701 --> 00:37:27.036 ...Ä‘ang cố giải quyết má»™t bà ẩn nà o đó trước giá» Ä‘i ngá»§. 00:37:27.120 --> 00:37:29.079 Tôi sẽ gá»i lại sau. 00:37:29.497 --> 00:37:32.875 ÄÆ°á»£c rồi, thưa ông, chúng tôi hiểu rồi. Cảm Æ¡n. 00:37:33.001 --> 00:37:34.668 Các anh, tôi sẽ đếm đến 10. 00:37:34.753 --> 00:37:36.003 Ông biết gì không? Nói chuyện lại nà o. 00:37:36.087 --> 00:37:37.254 Tôi sẽ đếm đến 10! 00:37:37.339 --> 00:37:38.380 Ông ấy muốn đếm. 00:37:38.465 --> 00:37:39.882 Lấy trá»™m quả bóng đẹp đó Ä‘i. 00:37:40.091 --> 00:37:42.384 2. 3. 00:37:42.469 --> 00:37:44.762 - Rất vui được gặp ông. - Mẹ mà y, đầu xoăn à . 00:37:45.138 --> 00:37:46.138 4. 00:37:46.222 --> 00:37:49.558 Chui và o chiếc xe tải bà mẹ bóng đá chết tiệt cá»§a các anh và cút Ä‘i nà o. 00:37:50.852 --> 00:37:53.562 Äá»™i Cảnh Vệ Äịa Phương, quả là trò đùa chết tiệt. 00:37:56.524 --> 00:37:58.275 Nhìn nà y. 00:37:58.360 --> 00:38:00.235 Má»—i lần tôi cho ngón tay và o, má»™t tia sáng lóe lên. 00:38:00.987 --> 00:38:02.112 Kì cục quá. 00:38:04.699 --> 00:38:07.534 Sao bá»n ta không thá» nhét tất cả ngón tay và o cùng lúc và xem có gì? 00:38:07.744 --> 00:38:10.621 ÄÆ°á»£c rồi, các cáºu, hãy cùng nhét ngón tay và o mấy cái lá»— nà y. 00:38:10.705 --> 00:38:12.206 à tưởng tồi quá. 00:38:12.457 --> 00:38:14.708 Äừng có nhát gan thế, Jamarcus. Äi nà o. 00:38:14.876 --> 00:38:16.293 Lại đây và cùng móc lốp quả bóng nà o. 00:38:16.378 --> 00:38:18.128 Tôi không thÃch chuyện nà y. 00:38:18.296 --> 00:38:19.463 Äi nà o, Jamarcus. 00:38:19.631 --> 00:38:22.091 ÄÆ°á»£c, nhưng ý nà y tồi quá. 00:38:22.258 --> 00:38:23.384 Nhét ngón tay cáºu và o. 00:38:31.393 --> 00:38:32.518 Chúa Æ¡i! 00:38:33.353 --> 00:38:35.729 Khỉ tháºt! Giỡn mặt vá»›i tôi hả? 00:38:35.814 --> 00:38:36.939 Cáºu có thấy cái thứ đó không? 00:38:37.065 --> 00:38:38.983 Äầu con bò chết tiệt nổ tung. 00:38:39.067 --> 00:38:41.735 Tháºt kinh khá»§ng cho con bò nhưng thứ nà y tháºt tuyệt vá»i. 00:38:41.820 --> 00:38:43.153 Äây quả là má»™t phát hiện lá»›n. 00:38:43.238 --> 00:38:44.488 Thứ nà y tháºt bá cháy! 00:38:44.572 --> 00:38:47.908 ÄÆ°á»£c rồi, không ai chạm và o quả bóng nà y đến khi chúng ta Ä‘oán ra nó là gì. 00:38:47.993 --> 00:38:49.910 Chúng ta chắc chắn không nên đùa giỡn vá»›i thứ nà y. 00:38:50.245 --> 00:38:53.622 Chúng ta chẳng Ä‘á»i nà o muốn quấy rối. 00:38:58.920 --> 00:39:00.921 Tạm biệt, xe máy cà y! 00:39:21.776 --> 00:39:24.903 Hây, đúng thế! Hây, nà o! 00:39:26.614 --> 00:39:29.616 Nà y, tuyệt quá. Tháºt buồn cưá»i, vui quá chừng. 00:39:29.701 --> 00:39:31.076 Chúng ta cho thứ chết tiệt đó nổ tung. 00:39:31.161 --> 00:39:34.496 Cái đầu chết tiệt cá»§a con bò chỉ bụp má»™t cái, thà nh bụi liá»n. 00:39:34.622 --> 00:39:35.956 Cái nà y không phải ở thế giá»›i nà y. 00:39:36.041 --> 00:39:37.291 Tôi nghÄ© có thể nó cá»§a chÃnh quyá»n. 00:39:37.375 --> 00:39:39.710 Anh có thể tìm thấy nhiá»u mẫu thá» nghiệm thế nà y 00:39:39.836 --> 00:39:41.628 Lúc nà o cÅ©ng là chÃnh quyá»n. 00:39:41.713 --> 00:39:43.213 Tôi không phản đối có thể là chÃnh quyá»n... 00:39:43.298 --> 00:39:45.674 hoặc ngưá»i ngoà i hà nh tinh hoặc kết hợp cá»§a cả hai. 00:39:45.759 --> 00:39:48.052 Thôi Ä‘i, bồ tèo. Chúng không phải ngoà i hà nh tinh. 00:39:48.136 --> 00:39:50.012 - Tôi nghÄ© anh hoang tưởng rồi. - Tôi đâu hoang tưởng. 00:39:50.096 --> 00:39:51.388 Má»i khả năng Ä‘á»u cần cân nhắc. 00:39:51.473 --> 00:39:54.141 Có lẽ nó trên đưá»ng đến Mac Store và rÆ¡i khá»i xe tải. 00:39:54.225 --> 00:39:57.269 Cái nà y giống như má»™t quả cầu tiên tri, quả bóng bowling là m nổ má»i thứ. 00:39:57.353 --> 00:39:58.771 Tôi Ä‘ang cố tìm má»™t kẻ sát nhân ở đây. 00:39:58.855 --> 00:40:00.272 Äúng. Má»™t kẻ sát nhân ngoà i hà nh tinh. 00:40:00.356 --> 00:40:02.733 Ai đó đã giết Antonio, nhé? Không rõ có phải ngoà i hà nh tinh không. 00:40:02.817 --> 00:40:04.902 Tôi không biết có phải bạch tuá»™c không. Tôi không biết là gì... 00:40:04.986 --> 00:40:07.071 hay là ai, nhưng phải có liên quan gì đó, đúng không? 00:40:07.197 --> 00:40:09.114 Äúng. Äúng là thế. 00:40:09.199 --> 00:40:10.282 Chúng ta không biết nó là gì. 00:40:10.366 --> 00:40:11.408 Äiá»u đó cÅ©ng đúng. 00:40:11.493 --> 00:40:13.619 Chất dịch nà y cÅ©ng nằm trên ngưá»i Antonio. 00:40:13.703 --> 00:40:15.162 Äây là thông tin anh chia sẻ và tôi sẽ đồng ý. 00:40:15.246 --> 00:40:16.622 Chất dịch nằm trên xe. 00:40:16.706 --> 00:40:19.249 - Quả cầu ở gần xe. - Hãy gá»i nó là Lucy. 00:40:19.334 --> 00:40:20.918 Ngay sau khi chúng ta tìm thấy... 00:40:21.002 --> 00:40:22.044 Lucy... 00:40:22.128 --> 00:40:25.672 ai đá chúng ta khá»i đất mình? Lão già điên và khẩu súng săn. 00:40:25.757 --> 00:40:27.257 Sao ông ta Ä‘uổi mình khá»i đất ông ta? 00:40:27.342 --> 00:40:29.676 Sao ông ta không muốn mình lại gần quả bóng hay chất dịch? 00:40:29.761 --> 00:40:32.179 Mình phải Ä‘iá»u tra ông ta thêm. Có và i thứ mình phải tìm hiểu. 00:40:32.263 --> 00:40:35.432 Tôi nghÄ© mình nên cho Franklin giả gái gá»i là Francesca. 00:40:35.517 --> 00:40:38.685 Anh ta đến cá»a giả là m tiếp thị vì nếu không sẽ bị nghi ngá». 00:40:38.770 --> 00:40:40.270 - Anh ta trông đủ đẹp gái. - Tôi nghe đây. 00:40:40.355 --> 00:40:43.148 Anh ta là má»™t chà ng quyến rÅ© và có những đặc Ä‘iểm có thể lừa ngưá»i. 00:40:43.233 --> 00:40:44.399 Äặc Ä‘iểm nữ tÃnh. 00:40:44.484 --> 00:40:46.860 Chúng ta cho Franklin giả gái để là m quen ông già . 00:40:46.945 --> 00:40:49.947 Ông ta cho Franklin và o nhà . Bùm, và o rồi! 00:40:50.031 --> 00:40:51.949 Giá» là lúc tìm thông tin, ra-Ä‘a không thấy anh ta. 00:40:52.033 --> 00:40:53.867 Má»™t phụ nữ quyến rÅ© đến cá»a mà . 00:40:54.035 --> 00:40:56.620 Bà n tay da mồi cá»§a lão sẽ muốn vuốt ve cô nà ng. 00:40:56.704 --> 00:40:58.247 Tôi nói má»™t câu được không, Bob? 00:40:59.415 --> 00:41:00.541 Có thể hiệu quả đấy. 00:41:00.625 --> 00:41:01.625 Äúng thế! 00:41:01.709 --> 00:41:03.293 - Vấn đỠlà thế nà y. - Cuối cùng cÅ©ng được. 00:41:03.378 --> 00:41:05.379 Tôi sẽ không để lão già là m gì ngoà i vụ sá» soạng... 00:41:05.463 --> 00:41:06.547 nhưng nếu cần, tôi cÅ©ng sẽ chịu. 00:41:06.714 --> 00:41:09.299 Tôi nghÄ© Ä‘iá»u quan trá»ng là chúng ta tháºt sá»± xác định... 00:41:09.384 --> 00:41:11.051 anh sẵn sà ng là m gì, để không bị bất ngá». 00:41:11.136 --> 00:41:13.804 Tôi sẽ dùng cả hai tay. Tôi sẽ không dùng miệng. 00:41:13.888 --> 00:41:15.806 Lão có thể dùng tay và không được dùng miệng. 00:41:15.890 --> 00:41:18.517 Tôi nghÄ© anh phải moi hết thông tin trước khi anh bị phát hiện. 00:41:18.601 --> 00:41:20.978 - Tình huống tốt nhất là gì? - Äây là tình huống tốt nhất. 00:41:21.062 --> 00:41:22.813 Äó là má»™t ông lão cô đơn, chỉ muốn nhảy Ä‘iệu van. 00:41:22.897 --> 00:41:25.232 Ông ấy muốn nghe và i bà i hát cÅ© từ thá»i thÆ¡ ấu. 00:41:25.316 --> 00:41:27.818 Tình huống xấu nhất, anh sẽ bị thông nát Ä‘Ãt. 00:41:27.902 --> 00:41:29.570 Dù sao, chúng ta cÅ©ng sẽ biết lão già nà y là ai. 00:41:29.654 --> 00:41:31.864 Dù sao, chúng ta cÅ©ng sẽ dÃnh lÃu và o Ä‘á»i lão già nà y. 00:41:31.948 --> 00:41:34.158 Äây là câu há»i cấp thiết. Chúng ta là m gì vá»›i thứ nà y? 00:41:34.242 --> 00:41:35.492 Chúng ta không ná»™p cho cảnh sát. 00:41:35.577 --> 00:41:38.370 Äồng ý. Cái nà y là cá»§a chúng ta, không ai được biết. 00:41:38.454 --> 00:41:39.997 Ta giữ là m bà máºt cá»§a đội Cảnh Vệ Äịa Phương. 00:41:40.081 --> 00:41:41.373 - Cạn li. - Chúng ta và o cuá»™c rồi. 00:41:41.457 --> 00:41:43.792 - Mừng đội Cảnh Vệ. - Bùm! 00:42:04.000 --> 00:42:07.500 TopTeo.com 00:42:23.708 --> 00:42:26.293 "Chúa Æ¡i, tiệc cá»§a Mandy tuyệt quá". 00:42:26.377 --> 00:42:27.586 Giá»i lắm Mandy. 00:42:27.670 --> 00:42:29.588 CHELSEA VÀ JASON PHIÊN HÔN HÃT!!! CHÚA Æ I!! (VIDEO) 00:42:29.672 --> 00:42:31.798 Giỡn mặt vá»›i mình hả? 00:42:41.643 --> 00:42:43.644 Chelsea! 00:42:44.312 --> 00:42:45.354 Bố, cái quái gì thế! 00:42:45.438 --> 00:42:47.856 Äừng có nói thế vá»›i bố. Thằng phi công tên Jason là ai? 00:42:48.024 --> 00:42:49.066 Phi công? 00:42:49.150 --> 00:42:50.150 Câu chuyện Ä‘á»i nó thế nà o? 00:42:51.152 --> 00:42:53.278 Khoan, bố lại rình mò trên Facebook cá»§a con nữa à ? 00:42:53.363 --> 00:42:54.446 Con giỡn vá»›i bố à ? 00:42:54.530 --> 00:42:57.282 Con để cho má»™t gã nà o đó lau xe trong miệng con... 00:42:57.367 --> 00:42:59.910 bằng lưỡi cá»§a nó, rồi con lại đăng lên Internet sao? 00:42:59.994 --> 00:43:02.913 Äừng có theo dõi con trên Internet nữa nhé? Ra khá»i phòng con Ä‘i. 00:43:02.997 --> 00:43:05.249 Con đâu thấy bố mẹ đăng cảnh là m tình trên Internet đâu nà o? 00:43:05.333 --> 00:43:06.458 Ghê quá! 00:43:06.542 --> 00:43:08.043 Con nghÄ© như thế là m bố thấy sao? Ghê tởm. 00:43:08.127 --> 00:43:09.628 Con hãy giữ lưỡi trong miệng mình. 00:43:09.712 --> 00:43:11.588 Còn đống hình cắt dán nà y là sao? 00:43:11.673 --> 00:43:14.007 Cái nà y Ä‘ang dần theo hướng vÅ© công khá»a thân và o mùa xuân. 00:43:14.092 --> 00:43:16.051 Äó là hình cá»§a bạn bè con, bố ạ. 00:43:16.177 --> 00:43:17.219 Toà n bá»™ thứ nà y tháºt khó chịu. 00:43:17.303 --> 00:43:18.804 Bố thấy khó chịu vá» chuyện nà y, Chelsea à . 00:43:18.888 --> 00:43:20.472 Nếu bố thấy khó chịu thì ra ngoà i Ä‘i! 00:43:20.556 --> 00:43:22.307 Tình dục chỉ dà nh cho tình yêu. 00:43:22.684 --> 00:43:24.017 "Tình dục chỉ dà nh cho tình yêu". 00:43:24.185 --> 00:43:25.727 Bây giá» thế nà y, gỡ Ä‘oạn video xuống. 00:43:25.853 --> 00:43:27.437 ÄÆ°á»£c rồi, bố ạ, con sẽ gỡ Ä‘oạn video đó. 00:43:27.522 --> 00:43:29.356 - Chúng ta có vấn Ä‘á». - ÄÆ°á»£c, là m Æ¡n ra ngoà i Ä‘i ạ. 00:43:29.440 --> 00:43:31.066 Houston, chúng ta có vấn Ä‘á». 00:43:31.150 --> 00:43:33.110 Tốt lắm. Má»™t cuá»™c trò chuyện tháºt bổ Ãch. 00:43:33.194 --> 00:43:34.861 Chúng ta nên trò chuyện thêm. 00:43:37.865 --> 00:43:39.783 Con Ä‘ang trên lằn ranh đấy. 00:43:40.702 --> 00:43:42.327 Con Ä‘ang ở ngay trên lằn ranh đấy. 00:43:49.210 --> 00:43:50.294 VỤ SÃT NHÂN COSTCO ANTONIO GUZMAN 00:43:50.378 --> 00:43:51.628 TRUNG HỌC GLENVIEW 00:43:51.713 --> 00:43:54.256 TAI NẠN CHÚNG TA Äà TÔNG THỨ GÃŒ? 00:43:56.050 --> 00:43:59.553 BẠCH TUỘC? SUSHI? 00:44:02.890 --> 00:44:05.309 Cần nói chuyện. Gặp tá»› ở hà ng ghế trên đưá»ng Sycamore. 00:44:05.393 --> 00:44:06.435 TỚ TUYỆT VỌNG QUÃ! 00:44:12.066 --> 00:44:13.650 - Nà y. - Chà o bồ. 00:44:13.735 --> 00:44:15.402 Nà o, tá»› dà nh má»™t ghế cho cáºu. 00:44:16.487 --> 00:44:17.571 Cáºu nói cáºu tuyệt vá»ng. 00:44:17.655 --> 00:44:18.905 Äây, ngồi xuống Ä‘i. 00:44:19.073 --> 00:44:21.241 Nghe nà y, tá»› biết mình Ä‘ang cố tóm kẻ sát nhân Costco, nhưng... 00:44:21.409 --> 00:44:25.579 nói chuyện trung thá»±c thân máºt giữa bạn bè vá»›i nhau cÅ©ng hay mà ? 00:44:26.039 --> 00:44:29.708 Äúng thế. Ngồi xuống. Ngồi xuống đây. 00:44:29.917 --> 00:44:33.128 Tất cả chỉ là trung thá»±c phải không? 00:44:33.212 --> 00:44:37.257 Tá»› trung thá»±c vá»›i con gái mình, tá»› không nghÄ© nó muốn nghe. 00:44:37.342 --> 00:44:39.384 Vợ tá»› thưá»ng Ä‘i nhiá»u để là m việc... 00:44:39.469 --> 00:44:42.471 nhiá»u pháºn sá»± phụ huynh gần đây đổ lên ngưá»i tá»›. 00:44:42.764 --> 00:44:44.056 Còn cáºu thì sao? 00:44:44.140 --> 00:44:47.517 Chừng nà o cáºu định lao đầu và o và đẻ và i đứa? 00:44:48.686 --> 00:44:50.645 Không đơn giản thế. 00:44:50.813 --> 00:44:54.191 À, cÅ©ng chỉ việc nhét cá»§ khoai và o cá»a mình thôi mà . 00:44:54.275 --> 00:44:55.776 Cáºu hiểu ý tá»› không? Hãy hà nh động Ä‘i. 00:44:56.069 --> 00:44:59.154 À, tá»› tháºt sá»± không có chá»n lá»±a. 00:45:00.698 --> 00:45:03.617 Tháºt ra súng cá»§a tá»›... 00:45:03.826 --> 00:45:07.537 không tháºt sá»±... bắn tốt lắm. 00:45:07.663 --> 00:45:08.789 Súng? 00:45:08.873 --> 00:45:10.207 à cáºu là chim đấy à ? 00:45:10.291 --> 00:45:12.626 Sao cáºu lại nói "súng"? Chỉ có 2 gã đà n ông ngồi ghế thôi mà . 00:45:12.710 --> 00:45:15.295 Cáºu có thể nói mà . Nói "chim", nói "cu". Cứ nói "chim" Ä‘i. 00:45:15.380 --> 00:45:17.672 Dù sao, cáºu cứ uống và i viên thuốc cương cứng. 00:45:17.757 --> 00:45:19.132 Cáºu phải khiến cái đó cá»§a cáºu cương cứng lên. 00:45:19.217 --> 00:45:20.884 Rồi nó sẽ cương to lên cho mà xem. Tháºt đấy. 00:45:20.968 --> 00:45:22.677 Rồi sau đó cáºu sẽ là m tình vô địch ngay láºp tức. 00:45:22.762 --> 00:45:24.805 Tá»› biết má»™t gã sẽ bán cho cáºu thuốc đó, và tá»› sẽ mua má»™t Ãt từ Mê-hi-cô... 00:45:24.889 --> 00:45:26.890 Äiá»u đó không thà nh vấn Ä‘á». 00:45:26.974 --> 00:45:28.266 Mình sẽ mua cho cáºu má»™t Ãt thuốc Mê-hi-cô đó. 00:45:28.351 --> 00:45:31.686 Mình có thể là m bất cứ việc gì. Chỉ là ... 00:45:34.649 --> 00:45:36.775 - Cách đây má»™t năm rưỡi... - Ừ. 00:45:36.859 --> 00:45:39.236 ...Abby và mình bắt đầu ná»— lá»±c để có con. 00:45:39.320 --> 00:45:40.654 Và chẳng có kết quả gì cả. 00:45:40.738 --> 00:45:44.908 Nên, vá» phÃa tá»›, tá»› đã đến gặp bác sÄ© để kiểm tra tinh trùng cá»§a mình. 00:45:44.992 --> 00:45:48.245 Tá»› đã luôn tá»± há»i vá» Ä‘iá»u đó. Tá»› đã rất tò mò, nếu cáºu không phiá»n. 00:45:48.329 --> 00:45:50.330 Khi cáºu đến má»™t trong những bác sÄ© nà y... 00:45:50.581 --> 00:45:53.792 cáºu có tá»± mình thá»§ dâm không, hay gã bác sÄ© thá»§ dâm cho cáºu? 00:45:53.876 --> 00:45:54.918 Hoặc má»™t trợ lÃ? 00:45:55.002 --> 00:45:56.253 Nó có giống dịch vụ mại dâm không? 00:45:56.337 --> 00:45:58.922 Hoặc há» có má»™t loại máy y há»c nà o đó giúp cáºu cho xuất tinh? 00:45:59.006 --> 00:46:00.590 Giống như, vắt sữa động váºt ấy? 00:46:03.177 --> 00:46:04.386 Mình Ä‘ang há»i cáºu cách cáºu xuất tinh thế nà o. 00:46:04.762 --> 00:46:06.263 - Mình... - HỠđã là m cáºu xuất tinh. 00:46:06.347 --> 00:46:08.473 Không, tá»› đã thá»§ dâm. 00:46:08.558 --> 00:46:09.599 ÄÆ°á»£c rồi. 00:46:09.684 --> 00:46:13.895 Không vấn đỠgì. Mấu chốt là , tá»› đến đó, tá»› kiểm tra. 00:46:14.272 --> 00:46:17.732 Và ... không có gì. 00:46:18.943 --> 00:46:20.444 Trong tinh dịch không có tinh trùng. 00:46:21.362 --> 00:46:23.989 Tá»› có xuất tinh đầy ống nghiệm cÅ©ng chẳng có gì khác biệt cả. 00:46:24.073 --> 00:46:27.576 Gã bác sÄ© đã nói những từ nà y. "Äầy ống nghiệm." 00:46:28.077 --> 00:46:29.911 Äó là vì tá»› mà bá»n tá»› không thể có con. 00:46:30.371 --> 00:46:32.038 Chỉ vì tá»› thôi. 00:46:33.124 --> 00:46:34.624 Tá»› không nháºn ra rằng đó là má»™t việc lá»›n. 00:46:34.709 --> 00:46:38.128 à tá»› là , đã là năm 2012. Cáºu có thể cấy ghép tinh hoà n không? 00:46:38.463 --> 00:46:41.965 Không, tá»› nghÄ© khoa há»c chưa tiến bá»™ đến thế. 00:46:42.216 --> 00:46:44.718 Bà xãi nói gì khi cáºu nói chuyện vá»›i bà ta? 00:46:48.306 --> 00:46:50.807 Evaroony, đừng nói vá»›i tá»› rằng cáºu không nói gì vá»›i bà ta. 00:46:53.102 --> 00:46:54.561 Tá»› phải nói gì đây? 00:46:55.396 --> 00:46:56.980 "Nà y, em yêu, Ä‘oán xem. 00:46:57.982 --> 00:47:02.569 "Äiá»u em muốn có nhất trên thế giá»›i nà y, anh lại không thể trao cho em." 00:47:03.237 --> 00:47:05.739 Evan, cáºu phải nghe tá»› nói. 00:47:05.823 --> 00:47:07.949 Cáºu phải nói cho Abby. 00:47:08.618 --> 00:47:10.285 Cô ấy đã cưới cáºu. 00:47:10.828 --> 00:47:13.413 Không phải lÅ© tinh trùng cá»§a cáºu. 00:47:14.749 --> 00:47:15.999 Cảm Æ¡n. 00:47:21.047 --> 00:47:22.047 Evan Trautwig. 00:47:22.131 --> 00:47:23.840 Äây là Manfred Salisbury. 00:47:23.925 --> 00:47:25.675 - Anh Ä‘ang ở trên nóc nhà tôi à ? - Gì cÆ¡? 00:47:25.760 --> 00:47:29.012 Có ai đó trên mái nhà tôi, nhảy múa như má»™t kẻ Ä‘iên. 00:47:29.096 --> 00:47:30.555 Phải má»™t trong đám ngốc bá»n anh không? 00:47:30.640 --> 00:47:32.182 Hoà n toà n không phải váºy. 00:47:32.767 --> 00:47:35.352 Nà o, hãy cố đợi nhé, ông Salisbury, chúng tôi sẽ đến đó ngay. 00:47:35.436 --> 00:47:36.978 Ừ, tôi cá các anh sẽ là m thế. 00:47:37.063 --> 00:47:39.940 Chúng ta phải đến nhà Manfred. Hãy gá»i Äá»™i Cảnh Vệ, Ä‘i thôi. 00:47:50.284 --> 00:47:51.326 Không ai ở đây cả. 00:47:52.662 --> 00:47:53.787 Nghiêm túc chứ? 00:47:54.163 --> 00:47:55.247 Có thấy ai trên nóc nhà không? 00:47:55.331 --> 00:47:56.373 Không. 00:47:56.457 --> 00:47:57.874 ÄÆ°á»£c, chúng ta nên tản ra. 00:47:57.959 --> 00:47:59.417 Franklin, cáºu và Bob và o trong xe. 00:47:59.502 --> 00:48:01.002 Kiểm tra quanh tòa nhà , xem có gì lạ không. 00:48:01.087 --> 00:48:03.046 Jamarcus và tá»› sẽ Ä‘i vòng phÃa sau. Thế nhé. 00:48:03.130 --> 00:48:04.381 Hiểu rồi. 00:48:04.465 --> 00:48:05.632 Tốt. 00:48:05.883 --> 00:48:08.969 Nà y, các cáºu, hãy chú ý và o. Chúng ta Ä‘ang là m nhiệm vụ, được chứ? 00:48:09.053 --> 00:48:10.053 ÄÆ°á»£c. 00:48:10.137 --> 00:48:11.555 N.W. 00:48:27.154 --> 00:48:28.780 Nghe thấy chứ? 00:48:37.832 --> 00:48:39.499 Cái nà y là cá»§a Manfred. 00:48:40.001 --> 00:48:41.251 Không tốt chút nà o. 00:48:47.550 --> 00:48:48.592 Cái đó là gì thế? 00:48:48.676 --> 00:48:50.051 Tá»› không biết. 00:48:59.437 --> 00:49:00.770 Ôi, chúa Æ¡i. 00:49:00.855 --> 00:49:04.232 Evan, chúng ta nên chạy thoát thân thôi. 00:49:08.529 --> 00:49:09.696 Chúng ta nên tiếp cáºn nó. 00:49:09.780 --> 00:49:12.532 Sao chúng ta nên tiếp cáºn nó? Chúng ta nên rá»i khá»i đây. 00:49:13.534 --> 00:49:14.701 Trông nó có vẻ sợ sệt. 00:49:15.077 --> 00:49:18.288 Có lẽ nó đã bị thương. Có lẽ đó là thứ mà xe chúng ta tông trúng. 00:49:18.497 --> 00:49:21.958 Ừ, có thể nó sẽ nổi Ä‘iên lên và sẽ ăn thịt chúng ta. 00:49:22.043 --> 00:49:24.711 Chỉ có má»™t cách để tìm ra. 00:49:26.297 --> 00:49:27.714 Äi nà o. 00:49:28.257 --> 00:49:29.591 Evan. 00:49:37.224 --> 00:49:39.142 Evan, cáºu Ä‘ang là m gì thế? 00:49:39.310 --> 00:49:41.561 Nó rõ rà ng không hiểu được ngôn ngữ cá»§a chúng ta. 00:49:41.729 --> 00:49:46.149 Tá»› Ä‘ang là m Ä‘iệu bá»™ để cho nó thấy chúng ta là vô hại. 00:49:46.901 --> 00:49:51.279 Xin chà o. 00:49:52.073 --> 00:49:53.740 á»’. 00:49:53.908 --> 00:49:55.241 Ôi, không. 00:49:58.621 --> 00:50:06.002 Tao thấy mà y rồi. 00:50:06.253 --> 00:50:07.754 Äói không? 00:50:08.255 --> 00:50:11.216 Thức ăn không? 00:50:11.926 --> 00:50:13.301 Kẹo cao su nhé. 00:50:14.512 --> 00:50:16.846 ÄÆ°á»£c rồi. Mà y chỉ cần nhai nó. 00:50:19.517 --> 00:50:20.934 Mà y muốn ăn không? 00:50:21.769 --> 00:50:27.273 Kẹo cao su, kẹo cao su cho mà y. 00:50:35.366 --> 00:50:37.784 Nó thÃch đấy. Jamarcus, nó thÃch kẹo. 00:50:37.952 --> 00:50:39.703 Má»i ngưá»i Ä‘á»u thÃch kẹo. Äi nà o. 00:50:39.870 --> 00:50:41.162 Nó Ä‘ang đà o thứ gì đó. 00:50:41.330 --> 00:50:43.707 Nó có cái gì đó muốn cho ta xem. 00:50:44.458 --> 00:50:45.792 Muốn chia sẻ quà cá»§a mà y à ? 00:50:48.629 --> 00:50:51.381 Ôi, chết tiệt! 00:51:03.811 --> 00:51:05.186 Jamarcus, cáºu Ä‘ang là m gì thế? 00:51:05.563 --> 00:51:07.021 Chạy Ä‘i anh bạn! 00:51:08.399 --> 00:51:09.649 Chạy Ä‘i! 00:51:18.826 --> 00:51:20.160 Chết tiệt! 00:51:21.662 --> 00:51:23.329 Ôi, chết tiệt! 00:51:24.665 --> 00:51:26.291 Chúa Æ¡i! 00:51:26.876 --> 00:51:28.877 Cáºu ổn chứ? 00:51:29.336 --> 00:51:31.755 Chuyện nà y tháºt là khá»§ng khiếp. 00:51:32.423 --> 00:51:34.215 Tá»› nghÄ© tá»› đã giết nó. 00:51:35.384 --> 00:51:36.593 Chuyện gì Ä‘ang xảy ra ở đây? 00:51:36.677 --> 00:51:38.595 Các quý ngà i, chúng ta láºp Äá»™i Cảnh Vệ Äịa Phương... 00:51:38.679 --> 00:51:40.597 vá»›i má»™t nhiệm vụ cụ thể. 00:51:40.848 --> 00:51:43.850 Äể tìm kẻ giết bạn cá»§a tá»›, Antonio Guzman. 00:51:44.393 --> 00:51:46.978 á»’, tốt nay, tá»› nói vá»›i các cáºu... 00:51:49.398 --> 00:51:50.690 Chết tiệt! 00:51:50.775 --> 00:51:52.275 Chúa Æ¡i! 00:51:52.359 --> 00:51:53.610 Cái quá»· quái gì thế? 00:51:53.694 --> 00:51:55.528 Nó là má»™t ngưá»i ngoà i hà nh tinh. 00:51:55.613 --> 00:51:57.864 Nó đã giết Manfred, rồi sau đó nó cố giết Jamarcus. 00:51:57.948 --> 00:52:00.283 Tá»› đã tiếp cáºn và đánh nó bằng dụng cụ là m vưá»n... 00:52:00.367 --> 00:52:02.452 và đã là m gãy cổ nó, và nó đã chết rồi. 00:52:02.536 --> 00:52:03.953 Chuyện nà y tháºt Ä‘iên cuồng. 00:52:04.038 --> 00:52:06.456 Tá»› biết, chúng ta đã cố tìm kẻ giết ngưá»i, nhưng Ä‘oán xem? 00:52:06.540 --> 00:52:07.957 Chúng ta tìm được 1 kẻ ngoà i hà nh tinh. 00:52:08.417 --> 00:52:10.919 Nó biết tá»› Ä‘ang chạm và o nó. 00:52:11.253 --> 00:52:15.381 Sinh váºt có trà thông minh nà y... 00:52:15.549 --> 00:52:20.261 đã Ä‘i hà ng ngà n năm ánh sáng để đến và thăm hà nh tinh chúng ta. 00:52:20.429 --> 00:52:22.347 Và cáºu đã giết nó. 00:52:24.266 --> 00:52:26.643 Tốt lắm! Evan! 00:52:27.603 --> 00:52:28.645 Cáºu ấy đã giết nó. 00:52:28.729 --> 00:52:30.021 Chết tiệt. 00:52:30.105 --> 00:52:33.066 Quên cái sở cảnh sát chết tiệt Ä‘i. Mình sẽ được và o CIA nhá» vụ nà y. 00:52:33.150 --> 00:52:35.026 Tá»› nghÄ© nên từ từ thôi, giữ kÃn chuyện nà y. 00:52:35.110 --> 00:52:38.613 Hoặc 100 dặm/giá» và tháºt ồn à o, vì trước mắt cáºu là ngưá»i ngoà i hà nh tinh. 00:52:38.697 --> 00:52:41.241 Tá»› Ä‘ang nghÄ© vỠáo phông, thương hiệu và các hợp đồng phim ảnh. 00:52:41.325 --> 00:52:43.743 Äầu óc tá»› Ä‘ang Ä‘iên lên vá»›i chuyện nà y, ở đây. 00:52:43.828 --> 00:52:45.870 - Ai muốn chụp vá»›i ngưá»i ngoà i hà nh tinh? - Tá»› muốn. 00:52:45.955 --> 00:52:48.665 Hãy chụp Ä‘i nà o. Tá»› không muốn đặt áp lá»±c lên cáºu... 00:52:48.749 --> 00:52:50.583 nhưng đây là bức ảnh lịch sỠđầu tiên cá»§a loà i ngưá»i vá»›i ngưá»i ngoà i hà nh tinh. 00:52:50.668 --> 00:52:52.168 Dù có nghÄ©a là gì vá»›i các cáºu Ä‘i nữa. Chụp ảnh nà o. 00:52:52.253 --> 00:52:53.837 Sẵn sà ng chứ? Chụp ảnh nà o. 00:52:53.921 --> 00:52:56.089 Äể tá»› hưởng chút ánh sáng nà o. Ai đó chụp thay Ä‘i. 00:53:20.990 --> 00:53:22.615 Äặt cá»§a quý cá»§a cáºu lên vai nó Ä‘i. 00:54:08.537 --> 00:54:09.746 Ôi, Chúa Æ¡i! 00:54:10.664 --> 00:54:11.998 Bob, bi-da không là gì vá»›i nó cả! 00:54:12.249 --> 00:54:13.333 Franklin, cáºu phải ném trúng chứ. 00:54:13.417 --> 00:54:15.001 - Nhắm kém quá. - Chết tiệt! 00:54:15.669 --> 00:54:17.170 Là m Æ¡n đừng giết tôi! 00:54:17.421 --> 00:54:20.131 Cáºu Ä‘ang là m gì thế , Jamarcus? Nó không phải là ong nghệ đâu! 00:54:20.215 --> 00:54:22.759 Evan, cứu vá»›i! Nó sắp giết tá»› rồi. Tá»› không biết phải là m gì cả! 00:54:33.562 --> 00:54:35.855 Ôi, Chúa Æ¡i! Ôi, Chúa Æ¡i! 00:54:35.940 --> 00:54:37.023 Nó Ä‘ang định cắn và o mặt tá»›! 00:54:39.693 --> 00:54:42.195 Nó Ä‘ang xuất chất dịch và o miệng tá»›! 00:54:48.160 --> 00:54:49.202 Franklin, Jamarcus! 00:54:50.371 --> 00:54:51.496 Chúng ta tóm được nó rồi. 00:54:54.291 --> 00:54:57.043 Mình có thể nếm thấy thứ dịch chết tiệt đó! 00:54:57.211 --> 00:54:59.754 ÄÆ°á»£c rồi, từ bá» Ä‘i. Hãy ngá»§ Ä‘i. 00:55:01.382 --> 00:55:02.966 Thư giãn nà o. Mà y hãy ngá»§ Ä‘i. 00:55:03.050 --> 00:55:06.803 Chúng tao đã hòa nháºp và o loà i ngưá»i. 00:55:17.815 --> 00:55:19.899 Chuyện quái quá»· gì thế? 00:55:20.401 --> 00:55:22.694 Cáºu có thể quên vá» chuyện vở kịch thương mại chết tiệt Ä‘i. 00:55:22.778 --> 00:55:24.320 Má»i ngưá»i ổn chứ? 00:55:24.405 --> 00:55:26.239 Gã ngưá»i ngoà i hà nh tinh đã xuất tinh và o mặt tá»›. 00:55:29.201 --> 00:55:30.660 Cáºu nghe thấy nó nói chứ? 00:55:31.870 --> 00:55:34.664 "Chúng tao đã hòa nháºp và o loà i ngưá»i." Câu đó nghÄ©a là gì nhỉ? 00:55:34.832 --> 00:55:37.417 Äiá»u đó có nghÄ©a là còn có nhiá»u tên như hắn ngoà i kia. 00:55:38.502 --> 00:55:40.294 Ôi, Chúa Æ¡i. 00:55:40.379 --> 00:55:41.879 Äó là là do tại sao chúng lại lá»™t da. 00:55:43.382 --> 00:55:45.216 Äể mặc những bá»™ da đó. 00:55:45.759 --> 00:55:47.552 Chúng trà trá»™n và o chúng ta. 00:55:47.761 --> 00:55:49.387 Ôi, chết tiệt tháºt. 00:55:49.555 --> 00:55:51.931 Và thứ chết tiệt đó đã và o nhà tá»›, nó biết nÆ¡i tá»› ở. 00:55:52.016 --> 00:55:54.434 Tá»› nghÄ© nếu nó muốn mình chết thì mình chết lâu rồi, Bob ạ. 00:55:55.728 --> 00:55:57.520 Mình không biết ai là ngưá»i ngoà i hà nh tinh và ai thì không. 00:55:57.896 --> 00:56:00.857 Bressman là má»™t trong số chúng, tá»› dám chắc Ä‘iá»u đó, 1000%. 00:56:00.941 --> 00:56:03.901 Mình nên giữ bà máºt đến khi chúng ta tìm ra ai là ngưá»i ta tin cáºy. 00:56:04.278 --> 00:56:06.946 Lúc nà y, ta không thể tin ai được. 00:56:15.122 --> 00:56:18.750 Bà đang là m gì váºy? Tránh xa ra. 00:57:11.929 --> 00:57:13.262 Dạo nà y các cáºu có ngá»§ được không? 00:57:14.389 --> 00:57:17.266 Tá»› không thể ngá»§ được. Tá»› không kiểm soát chuyện nà y tốt được. 00:57:17.351 --> 00:57:19.977 Ai trong số những ngưá»i nà y cÅ©ng có thể là ngưá»i ngoà i hà nh tinh. 00:57:23.023 --> 00:57:24.857 Hãy nhìn bà ta. 00:57:25.150 --> 00:57:28.027 Có vẻ bà ta Ä‘ang xem xét má»™t và i khám phá má»›i mẻ hoặc gì đó. 00:57:28.362 --> 00:57:34.367 Má»™t váºt thể lạ. Má»™t loại quả hình tròn kì quặc, kì dị... 00:57:34.701 --> 00:57:37.286 Như thể bà ta Ä‘ang nghÄ©, "Mình có thể ăn thứ nà y không? 00:57:37.454 --> 00:57:40.206 "Mình có nên cho cái nà y và o mÅ©i ngá»i?" 00:57:40.666 --> 00:57:42.542 Hãy nhìn thứ quá»· quái ở đằng kia. 00:57:43.710 --> 00:57:46.337 Tên đó không biết cách ăn sao cho đúng. 00:57:47.464 --> 00:57:50.216 Hắn tháºt là nguyên thá»§y. Tháºt vụng vá». 00:57:51.051 --> 00:57:52.218 Tháºt nguy hiểm. 00:57:56.473 --> 00:57:58.432 Äó là thằng nhóc Jason chết tiệt đấy. 00:57:58.517 --> 00:58:00.726 Äó là đứa xuất hiện trên má»i trang Facebook cá»§a Chelsea. 00:58:00.811 --> 00:58:03.312 BAO CAO SU TROJAN MAGNUM BAO CAO SU Cá» ÄẠI 00:58:03.397 --> 00:58:05.857 Magnum à ? Thứ đó cá»§a cáºu không thể lá»›n đến váºy! 00:58:06.316 --> 00:58:08.818 Bob. Äó là quầy hà ng gia đình. 00:58:08.902 --> 00:58:11.946 Không Ä‘á»i nà o cá»§a quý cá»§a nó lại to đến mức nó cần mua thứ đó. 00:58:12.030 --> 00:58:13.656 Má»™t và i ngưá»i thá»±c sá»± rất to. 00:58:13.740 --> 00:58:15.408 Nếu không hỠđâu bán loại bao cao su như váºy. 00:58:15.492 --> 00:58:16.951 Cáºu ấy nói đúng. Loại đó bán chạy lắm. 00:58:17.035 --> 00:58:18.828 Mình thá» có Chúa. Mình sẽ xé đứt cá»§a quý cá»§a nó. 00:58:18.912 --> 00:58:20.663 Cáºu sẽ cần dùng đến cả hai tay, Bobby. 00:58:21.373 --> 00:58:22.832 Xin chà o, hà ng xóm. 00:58:22.916 --> 00:58:24.250 Chúa Æ¡i! 00:58:24.334 --> 00:58:26.460 Tôi rất xin lá»—i, tôi đã là m anh giáºt mình? 00:58:26.962 --> 00:58:28.504 Nó tốt cho anh đấy. 00:58:28.589 --> 00:58:31.507 Nó là m tim Ä‘áºp nhanh, và tôi biết anh thÃch giữ cÆ¡ thể khá»e mạnh. 00:58:31.925 --> 00:58:34.677 Nhân tiện, tôi chỉ ghé qua chá»— nà y... 00:58:34.761 --> 00:58:39.765 để má»i anh đến má»™t bữa tiệc nhỠở nhà tôi. 00:58:39.892 --> 00:58:44.687 Rất nhiá»u ngưá»i thú vị sẽ tham dá»±... 00:58:44.771 --> 00:58:48.733 và tôi nghÄ© anh có thể sẽ thÃch há». 00:58:52.696 --> 00:58:53.863 Tôi sẽ nghÄ© vá» chuyện nà y. 00:58:53.947 --> 00:58:57.325 Äừng nghÄ© quá lâu, vì trước khi anh biết nó... 00:58:58.911 --> 00:59:00.536 Cuá»™c sống đã kết thúc rồi. 00:59:01.121 --> 00:59:03.080 Chẳng phải đúng thế sao? 00:59:09.630 --> 00:59:12.048 Chết tiệt! 00:59:12.966 --> 00:59:14.467 Hắn là má»™t trong số chúng. 00:59:15.719 --> 00:59:17.386 Tá»› không thể tin tá»› đã không nháºn ra sá»›m hÆ¡n. 00:59:17.471 --> 00:59:19.972 Hắn khiến tá»› rùng mình. Hắn Ä‘ang theo dõi tá»›. 00:59:20.182 --> 00:59:24.101 Tối hôm ná» hắn khen tá»› có là n da đẹp. Hiểu chứ? Da đấy. 00:59:24.478 --> 00:59:26.562 Cáºu có là n da đẹp. Cáºu không cần khoe chuyện đó. 00:59:26.647 --> 00:59:28.731 Không, bá»n ngưá»i ngoà i hà nh tinh chuyên lá»™t da. 00:59:28.982 --> 00:59:30.524 Cáºu có nhìn thấy đống pin gã đó mua không? 00:59:30.651 --> 00:59:33.361 Không ai cần nhiá»u pin đến váºy. 00:59:33.445 --> 00:59:34.820 Không ai trên trái đất nà y cần cả. 00:59:35.155 --> 00:59:39.450 Hắn nói khi chúng ta biết chuyện, cuá»™c sống đã kết thúc rồi. 00:59:39.534 --> 00:59:41.410 Có lẽ hắn nghÄ© cáºu Ä‘ang gần tìm ra... 00:59:41.495 --> 00:59:43.120 và hắn muốn giết cáºu. 00:59:43.205 --> 00:59:44.622 Chuyện là như thế. Tối nay. 00:59:44.706 --> 00:59:46.749 Äó là là do mình thà nh láºp Äá»™i Cảnh Vệ Äịa Phương. 00:59:49.336 --> 00:59:50.836 Tá»› chỉ muốn lấy áo khoác ngoà i. 00:59:52.589 --> 00:59:56.092 Cảm Æ¡n chúa. Äó là đội trưởng Äá»™i Cảnh Vệ Äịa Phương. 00:59:56.176 --> 00:59:57.260 Abby, chuyện gì váºy? 00:59:57.511 --> 01:00:00.638 Em định láºp 1 câu lạc bá»™ nhá», và chỉ còn má»™t chá»— trống... 01:00:00.722 --> 01:00:02.598 - ...và nó cần có ngưá»i lấp đầy. - Cáºu có nước không? 01:00:02.683 --> 01:00:05.393 - Ôi, Chúa Æ¡i! - Không. Äi ra, Ä‘i ra ngoà i! 01:00:06.103 --> 01:00:07.186 Äó là bà Evan? 01:00:07.271 --> 01:00:09.355 - Äó là áo khoác cá»§a cáºu à ? - Äó là vợ cáºu à ? 01:00:09.439 --> 01:00:11.482 Rất vui được gặp cô, cô Trautwig. Tôi là Franklin. 01:00:11.566 --> 01:00:13.025 Tôi là bạn thân cá»§a Evan. 01:00:13.110 --> 01:00:14.360 Cô ấy không quan tâm. 01:00:16.029 --> 01:00:18.447 Gì cÆ¡? Em vừa mở 1 câu lạc bá»™, và em muốn anh lấp cái lá»—? 01:00:18.532 --> 01:00:20.199 - Chuyện gì Ä‘ang xảy ra? - Anh Ä‘ang đùa em sao? 01:00:20.284 --> 01:00:22.118 Em yêu, anh không đùa cợt em. Em trông tháºt tuyệt vá»i. 01:00:22.202 --> 01:00:25.037 Chỉ là thá»i gian không thÃch hợp. 01:00:25.122 --> 01:00:28.207 Không, Ä‘iá»u tệ hại chÃnh là em phải có má»™t cuá»™c hẹn... 01:00:28.292 --> 01:00:30.001 - để là m tình vá»›i chồng em. - Không em không cần. 01:00:30.085 --> 01:00:32.962 Và rồi anh ta quên mất và đem theo vá» má»™t lÅ© bạn ngoà i kia. 01:00:33.046 --> 01:00:35.965 Tên bé nhá» kia nhìn thấy má»i chuyện. Evan, thôi Ä‘i! 01:00:36.049 --> 01:00:38.676 Anh xin lá»—i. Anh đã quên mất, anh xin lá»—i. 01:00:38.760 --> 01:00:40.970 Anh đã quên. 01:00:41.138 --> 01:00:43.055 Cho cô ấy biết sá»± tháºt Ä‘i anh bạn. Cô ấy cần Ä‘iá»u đó. 01:00:43.140 --> 01:00:44.557 Gì cÆ¡? Chuyện gì thế? 01:00:44.641 --> 01:00:47.560 - Hãy nói sá»± tháºt, ngưá»i anh em. - Anh không biết. 01:00:48.103 --> 01:00:51.188 Em không quan tâm. Chỉ... ở đây thôi. 01:00:51.273 --> 01:00:53.607 Äi chÆ¡i vá»›i bạn anh Ä‘i. Hãy lấy áo khoác cá»§a anh và đi Ä‘i. 01:00:53.692 --> 01:00:57.653 Hãy tin anh, có các thế lá»±c lá»›n hÆ¡n chuyện mình Ä‘ang nói vá»›i nhau ở đây... 01:00:57.738 --> 01:00:59.071 mà anh không thể giải thÃch vá»›i em. 01:00:59.156 --> 01:01:01.365 Anh hứa sẽ giải thÃch vá»›i em và o má»™t lúc nà o đó... 01:01:01.450 --> 01:01:02.658 vì hiện giá» thì vẫn chưa đến lúc. 01:01:02.743 --> 01:01:04.035 - Äi Ä‘i! - Anh rất xin lá»—i. 01:01:04.119 --> 01:01:05.703 Em yêu, nếu anh... 01:01:09.666 --> 01:01:11.000 Äi nà o. 01:01:30.395 --> 01:01:33.439 Là bia đấy. 01:01:33.940 --> 01:01:35.983 - Cáºu nghiêm túc chứ? - Cáºu muốn uống không? 01:01:36.151 --> 01:01:38.110 Chúng ta Ä‘i thôi. Ai đó Ä‘ang đến. 01:01:41.948 --> 01:01:43.032 Cáºu thấy thứ đó chứ? 01:01:43.450 --> 01:01:45.451 Không biết chuyện gì, nhưng đó là má»™t cặp vợ chồng đấy. 01:01:53.627 --> 01:01:54.668 Các cáºu... 01:01:55.212 --> 01:01:58.130 Mình thá»±c sá»± ngá»i thấy mùi cá»§a ngưá»i ngoà i hà nh tinh ở đó đấy. 01:01:59.299 --> 01:02:00.424 Bob, để rung Ä‘i. 01:02:00.509 --> 01:02:02.301 Sẽ chỉ mất má»™t giây thôi. Chá» chút, má»™t giây thôi. 01:02:02.386 --> 01:02:04.470 Xin chà o? Gì cÆ¡? 01:02:05.138 --> 01:02:06.806 Bố mẹ con bé có đến đó không? 01:02:07.140 --> 01:02:09.225 Không thể được! Con Ä‘ang nói vá» cái gì thế? 01:02:09.393 --> 01:02:10.643 Không. 01:02:11.186 --> 01:02:14.146 Chết tiệt, các cáºu, mình xin lá»—i. Chúng ta phải ra khá»i đây. Äi nà o! 01:02:14.648 --> 01:02:17.858 Cáºu Ä‘ang là m gì váºy? Cáºu sẽ là m lá»™ vị trà cá»§a chúng ta đấy. 01:02:18.527 --> 01:02:20.653 ÄÆ°á»£c rồi, nghe nà y. Tá»› phải cho các cáºu biết chuyện. 01:02:20.987 --> 01:02:22.988 Chelsea Ä‘ang trên đưá»ng đến nhà Mandy dá»± tiệc. 01:02:23.156 --> 01:02:24.198 Cha mẹ con bé không ở đó. 01:02:24.282 --> 01:02:26.409 Những gì tá»› thu tháºp được từ trang Facebook cá»§a Mandy... 01:02:26.493 --> 01:02:27.576 là nó là gái Ä‘iếm thá»±c thụ. 01:02:27.661 --> 01:02:28.786 Bữa tiệc nà y là má»™t lá»… há»™i rất khiêu khÃch và dâm dục. 01:02:28.870 --> 01:02:30.704 Sẽ có những hà nh động động chạm và chèo kéo. Sẽ rất khoái cảm đấy. 01:02:30.789 --> 01:02:32.790 Chelsea có thể ở đó bất cứ lúc nà o và tá»› không cho phép chuyện đó xảy ra. 01:02:32.874 --> 01:02:34.959 Tá»› cần các cáºu Ä‘i vá»›i tá»›. Chúng ta cần dừng chuyện nà y lại. 01:02:35.043 --> 01:02:36.794 Bob, cáºu Ä‘ang nói cái gì váºy? 01:02:36.878 --> 01:02:40.548 Chúng ta gần như ở cá»a má»™t ổ ngưá»i ngoà i hà nh tinh rồi. 01:02:40.841 --> 01:02:42.925 Cáºu nói đúng. Chúng ta cần chia thà nh hai nhóm. 01:02:43.009 --> 01:02:45.177 Jamarky-Mark, cáºu ở đây vá»›i Evanator. ÄÆ°á»£c rồi. 01:02:45.262 --> 01:02:47.304 Frankfurter, cáºu Ä‘i vá»›i tá»›. Tá»› và cá»™ng sá»± sẽ là m việc ăn ý vá»›i nhau. 01:02:47.389 --> 01:02:48.764 ÄÆ°á»ng còn dà i lắm đấy, không có gì vui vẻ ở đây cả. 01:02:48.849 --> 01:02:50.975 Gì cÆ¡? Không! Franklin! 01:02:51.184 --> 01:02:52.768 Franklin, chúng ta không Ä‘i đâu cả. 01:02:52.853 --> 01:02:55.438 Bob, con gái cáºu, không phải là việc công. 01:02:55.522 --> 01:02:58.983 Chúng ta phải bắt bá»n sát nhân, và trá»™m cắp, và ngưá»i ngoà i hà nh tinh... 01:02:59.067 --> 01:03:02.445 và bất cứ ai Ä‘e dá»a phá há»ng các giá trị cá»§a địa phương nà y. 01:03:02.529 --> 01:03:04.947 Nhiệm vụ cá»§a tá»›, như má»™t ngưá»i cha, là đuổi theo tiểu tỠđó... 01:03:05.031 --> 01:03:07.283 kẻ đã cố gắng phá mà ng trinh tiết cá»§a con gái tá»›. 01:03:08.577 --> 01:03:11.537 Cáºu không được rá»i Ä‘i. Cáºu dám rá»i Ä‘i à . 01:03:11.621 --> 01:03:13.497 á»’, tá»› dám chứ! 01:03:16.209 --> 01:03:17.710 Chết tiệt! Chết tiệt! 01:03:18.378 --> 01:03:19.378 Im Ä‘i! 01:03:19.546 --> 01:03:22.047 Tá»› là má»™t con chim. Chúng không thể nghe tá»› nói, đồ ngu. 01:03:22.799 --> 01:03:25.217 Chúng ta ổn rồi. Äi thôi. 01:03:37.230 --> 01:03:39.899 Nghe như ai đó Ä‘ang bị xé xác ở đó. 01:03:40.066 --> 01:03:42.902 Tháºt là hôi thối và bốc mùi. 01:03:43.069 --> 01:03:44.570 Cáºu có nhìn thấy thứ gì thú vị không? 01:03:47.449 --> 01:03:49.283 Anh ổn chứ? Anh ổn chứ? 01:03:49.367 --> 01:03:51.035 Tôi ổn. 01:03:51.286 --> 01:03:52.536 Chà o Paul. 01:03:52.621 --> 01:03:54.121 Chà o Evan. 01:03:54.748 --> 01:03:55.748 Anh ổn chứ? 01:03:55.832 --> 01:03:57.249 Anh đã khiến chúng tôi sợ hãi. 01:03:57.501 --> 01:03:59.126 Anh chà ng cao lá»›n nà y là ai? 01:04:00.086 --> 01:04:02.004 Tên tôi là Jamarcus. 01:04:02.464 --> 01:04:03.506 Jamarcus. 01:04:03.757 --> 01:04:05.424 Chúng ta và o trong chứ? 01:04:27.781 --> 01:04:31.283 Cảm Æ¡n đã đưa tôi đến đây. Ở đây khêu gợi quá xá luôn. 01:04:32.994 --> 01:04:34.954 Bob to lá»›n, con gái cáºu Ä‘ang ở hướng 12 giá». 01:04:35.121 --> 01:04:36.330 Bắt con bé ra khá»i đó chứ? 01:04:36.414 --> 01:04:37.456 Bình tÄ©nh anh bạn. 01:04:37.624 --> 01:04:40.751 Nếu chúng ta Ä‘i và o đó, chúng ta sẽ là m bẽ mặt con bé cho đến khi nó hết cấp ba. 01:04:40.835 --> 01:04:43.379 Hãy cứ giấu mặt. Chỉ theo dõi và thu tháºp thông tin. 01:04:43.463 --> 01:04:45.965 Äó là cáºu bé đến từ Costco vá»›i cái đó rất to lá»›n. 01:04:46.299 --> 01:04:49.051 Äi xung quanh vá»›i cái cá»§a quý to xác, tá»± tin quá mức. 01:04:49.135 --> 01:04:51.136 Cá»§a nợ đó như thể dà i đến gối nó váºy. 01:04:51.638 --> 01:04:54.265 Tá»› cá 20 đô là cái cá»§a nợ cá»§a nó chạm tá»›i nước khi ngồi ở bồn cầu. 01:04:57.477 --> 01:04:58.477 Nà y, cô em. 01:05:03.191 --> 01:05:06.318 Thá»c sâu và o! Thá»c sâu và o. Cha em là ai chứ? 01:05:06.403 --> 01:05:08.320 Tao là bố nó, đồ chó chết! 01:05:08.572 --> 01:05:10.406 - Hãy đến phòng cá»§a bố nà o. - ÄÆ°á»£c rồi. 01:05:10.490 --> 01:05:12.157 Äó là phòng ngá»§ chÃnh. 01:05:12.409 --> 01:05:13.951 Hãy Ä‘i nhanh lên nà o. 01:05:14.035 --> 01:05:16.328 - Chúng ta Ä‘ang Ä‘i đâu thế? - Thấp xuống! Cúi thấp xuống! 01:05:16.955 --> 01:05:18.289 Lối nà y, các quý ông. 01:05:19.291 --> 01:05:22.418 Hãy Ä‘i trước Ä‘i. Cảm Æ¡n, Jamarcus. 01:05:30.218 --> 01:05:34.346 Anh có má»™t nÆ¡i rất tuyệt, Paul. Tôi thÃch mà u sÆ¡n cá»§a ngôi nhà . 01:05:34.514 --> 01:05:36.348 Cảm Æ¡n, Evan Trautwig... 01:05:36.516 --> 01:05:39.393 và cho phép tôi khen ngợi anh Ä‘iá»u nà y. 01:05:39.561 --> 01:05:42.396 Tôi thấy anh ngoà i kia, chạy bá»™... 01:05:42.564 --> 01:05:45.274 và tôi thưá»ng tá»± nhá»§, "Chúa Æ¡i. 01:05:45.442 --> 01:05:47.359 "Tháºt là má»™t tạo váºt hoà n hảo." 01:05:47.527 --> 01:05:50.195 Xin lá»—i, hai tạo váºt hoà n hảo. 01:05:50.530 --> 01:05:51.822 Các quý ông... 01:05:53.283 --> 01:05:55.534 Nói tạm biệt vá»›i thế giá»›i hai ngưá»i biết Ä‘i nà o. 01:05:57.537 --> 01:05:59.371 Mạnh hÆ¡n! 01:05:59.456 --> 01:06:02.416 Hãy nói xin chà o vá»›i thiên đưá»ng. 01:06:04.544 --> 01:06:07.880 Chà o mừng đến Ä‘iện thá» cá»§a tinh thần loà i ngưá»i, các quý ông... 01:06:08.214 --> 01:06:11.383 vì tối nay là dà nh cho sá»± tá»± do... 01:06:13.386 --> 01:06:15.763 và , cho chuyện quan hệ. 01:06:16.765 --> 01:06:19.391 Tá»› nghÄ© mình đã giải quyết được bà máºt vá» pin rồi. 01:06:20.477 --> 01:06:24.396 Và o Ä‘i, các bạn. Vừa đúng lúc bắt đầu cuá»™c chÆ¡i. 01:06:24.481 --> 01:06:26.231 Ừ, kỹ thuáºt quay phim hay đến khó tin luôn. 01:06:26.316 --> 01:06:28.400 Nó chắc chắn sẽ già nh giải Oscar Phim Hay Nhất. 01:06:28.485 --> 01:06:30.027 - Äổi tay à ? - Ừ. 01:06:32.656 --> 01:06:34.490 Tháºt tởm quá. 01:06:34.574 --> 01:06:37.242 Chá»— nà y có mùi khó chịu quá. Äi nà o, tá»› sai rồi. Äi thôi. 01:06:37.327 --> 01:06:39.745 Anh có phiá»n nếu em thổi kèn cho anh không? 01:06:40.789 --> 01:06:42.831 Tá»› sẽ xem chuyện nà y diá»…n ra thế nà o. 01:06:42.916 --> 01:06:44.166 Tá»› Ä‘i đây. 01:06:44.918 --> 01:06:46.085 Chúng ta bắt đầu nà o. 01:06:46.169 --> 01:06:48.128 Xong chuyện rồi anh sẽ há»i tên em. 01:06:51.174 --> 01:06:52.675 Ông McAllister. 01:06:52.759 --> 01:06:55.177 Mandy, cháu tổ chức bữa tiệc đã quá nhỉ. 01:06:55.261 --> 01:06:56.512 Chú hÆ¡i ngạc nhiên đấy. 01:06:56.596 --> 01:06:58.972 Khuya rồi mà câu lạc bá»™ cá» vua còn há»p nhóm cÆ¡ đấy. 01:06:59.057 --> 01:07:00.224 Chúng ta có gì ở đây? 01:07:00.308 --> 01:07:03.018 Má»™t Ãt cá», má»™t chút rượu tequila. Những viên thuốc lắc đâu? 01:07:03.103 --> 01:07:04.937 - Các cô sinh đôi à ? - Ừ. 01:07:05.021 --> 01:07:06.897 Ôi, chúa Æ¡i. Tôi không thể phân biệt được hai cô nữa. 01:07:06.981 --> 01:07:10.275 Tôi đùa đấy. Uống Ãt thôi nhé. LÅ© trẻ các cô vẫn còn non ná»›t lắm. 01:07:10.360 --> 01:07:12.236 Tôi cảm thấy 3 chúng ta chỉ vừa má»›i gặp... 01:07:12.320 --> 01:07:13.946 nhưng tôi cảm thấy có mối liên hệ đặc biệt rất kì lạ... 01:07:14.030 --> 01:07:15.906 nhưng theo cách rất quyến rÅ©. 01:07:15.990 --> 01:07:17.366 Chúng ta có nó từ đâu nhỉ? 01:07:17.450 --> 01:07:19.660 Tôi sống ở phÃa nam, cách đây 45 phút. 01:07:19.744 --> 01:07:20.744 Tôi sống vá»›i mẹ tôi. 01:07:20.829 --> 01:07:22.538 Nhưng tôi không ở đây để kết thúc bữa tiệc. 01:07:22.622 --> 01:07:26.458 Tôi muốn lÅ© trẻ các ngưá»i say thuốc, nhưng tôi Ä‘ang tìm Chelsea McAllister. 01:07:26.543 --> 01:07:27.918 Ai đó ở đây có biết con bé ở đâu không? 01:07:28.002 --> 01:07:29.545 Các ngưá»i biết tôi Ä‘ang nói gì, phải không? 01:07:37.137 --> 01:07:39.054 Có lẽ chúng ta nên trở lại bữa tiệc? 01:07:39.139 --> 01:07:41.849 Không. Anh muốn tiếp tục chuyện nà y. 01:07:43.143 --> 01:07:45.894 ÄÆ°á»£c, nhưng em nghÄ© chúng ta tiến hà nh hÆ¡i nhanh. 01:07:45.979 --> 01:07:48.105 Không đâu. Chuyện nà y tháºt tuyệt vá»i. 01:07:48.189 --> 01:07:50.941 Chúng ta nên tiếp tục vá»›i nhịp độ nà y. 01:07:51.025 --> 01:07:53.068 Có lẽ nhanh hÆ¡n má»™t chút. 01:07:53.153 --> 01:07:54.486 Nghiêm túc đấy, Jason, dừng lại. 01:07:54.571 --> 01:07:56.739 Nghiêm túc đấy, Chelsea, anh không muốn dừng lại. 01:07:56.823 --> 01:07:58.866 - Chelsea? - Bố? 01:07:58.950 --> 01:08:00.659 - Bố Ä‘ang là m gì ở đây? - Chuyện quái gì thế? 01:08:00.744 --> 01:08:02.661 Ông, hãy ra khá»i đây. 01:08:03.246 --> 01:08:04.788 - Hãy Ä‘i thôi. - Con ổn chứ? 01:08:04.873 --> 01:08:05.956 Ông Ä‘ang phá há»ng chuyện nà y. 01:08:07.751 --> 01:08:09.084 Tạm biệt Chelsea. 01:08:09.753 --> 01:08:11.336 Chết tiệt. 01:08:11.421 --> 01:08:12.755 Nà y! 01:08:12.922 --> 01:08:16.800 Nà y, tên ngốc. Ta Ä‘ang nói chuyện vá»›i mà y đấy! 01:08:16.885 --> 01:08:18.719 Mà y nghÄ© mà y đáng yêu, đồ chó! 01:08:19.179 --> 01:08:20.554 Chúa Æ¡i! 01:08:23.016 --> 01:08:24.224 Ôi! 01:08:24.684 --> 01:08:27.102 Có vẻ như chảy máu rồi, Bob. 01:08:28.772 --> 01:08:31.064 - Äến đây. - Bố! 01:08:33.443 --> 01:08:34.693 Bố! 01:08:38.114 --> 01:08:39.490 Bố ổn chứ? 01:08:39.574 --> 01:08:41.158 Bố ổn, con yêu. Chỉ Ä‘au chút thôi mà . 01:08:44.579 --> 01:08:47.956 Mà y không được là m Bob bị thương. Mà y phải tôn trá»ng Bob. 01:08:48.041 --> 01:08:49.082 ÄÆ°á»£c rồi. 01:08:49.542 --> 01:08:51.376 Bob là ngưá»i bạn đặc biệt cá»§a tao. 01:08:54.964 --> 01:08:57.883 á»”n rồi. Chuyện chỉ có thế thôi. 01:08:57.967 --> 01:08:59.802 Các ngưá»i sẽ không nói cho bố mẹ mình biết vụ nà y. 01:08:59.886 --> 01:09:01.553 Không nói vá»›i chúng bạn các ngưá»i vá» chuyện nà y. 01:09:01.638 --> 01:09:04.139 Hãy viết nó và o nháºt ký mÆ¡ má»™ng và khóa nó lại... 01:09:04.224 --> 01:09:06.058 và đặt nó dưới gối các ngưá»i. 01:09:06.226 --> 01:09:09.520 Hoặc tao sẽ trở lại đây và giết từng đứa má»™t. 01:09:11.815 --> 01:09:13.398 Trừ hai cô gái đáng yêu đã nói chuyện vá»›i tao. 01:09:13.483 --> 01:09:15.400 Há» có thông tin cá»§a tao, hãy bảo há» liên lạc vá»›i tao. 01:09:15.485 --> 01:09:16.568 Há» có vẻ tuyệt đấy. 01:09:17.403 --> 01:09:19.530 Con mừng vì bố đến đây tối nay. Con rất tiếc. 01:09:19.614 --> 01:09:21.031 á»”n rồi, con yêu. 01:09:22.075 --> 01:09:23.992 - Äi nà o, hãy vá» nhà nà o. - Vâng. 01:09:35.129 --> 01:09:36.255 Bố ổn, con yêu. 01:09:36.339 --> 01:09:38.340 Bố nghÄ© con đã lau hết máu rồi. Con có thể bá» nó Ä‘i. 01:09:38.424 --> 01:09:39.716 Con Ä‘ang là m đúng không? 01:09:39.801 --> 01:09:41.677 Bob, tá»› có thể nói chuyện vá»›i cáºu má»™t lát không? 01:09:41.761 --> 01:09:43.512 Ừ, chắc rồi. 01:09:45.265 --> 01:09:47.683 Bố sẽ và o ngay thôi. Bố yêu con rất nhiá»u. 01:09:47.767 --> 01:09:49.226 Con cÅ©ng yêu bố. 01:09:52.272 --> 01:09:56.358 Tá»› mừng là cáºu đã đến. Tá»› biết tá»› cần phải xin lá»—i. 01:09:56.442 --> 01:09:58.694 Những gì đã xảy ra ở đó chẳng hay ho gì. 01:09:58.778 --> 01:10:00.279 Cáºu đã bá» vị trà cá»§a mình. 01:10:00.363 --> 01:10:02.614 Nếu đó là má»™t kẻ ngoà i hà nh tinh, chúng ta đã bị giết chết rồi. 01:10:02.699 --> 01:10:04.700 - Váºy ra không phải hang ổ chúng. - Jamarcus đâu rồi? 01:10:04.951 --> 01:10:06.410 Jamarcus quyết định ngá»§ lại nhà Paul. 01:10:06.494 --> 01:10:10.080 Và không, không phải hang ổ chúng. Hóa ra đó là cuá»™c truy hoan địa phương. 01:10:10.164 --> 01:10:12.332 - Gì cÆ¡? - Có má»™t cuá»™c truy hoan ở địa phương à ? 01:10:13.001 --> 01:10:14.918 Nên cáºu giáºn vá»›i tá»› vì bá» theo dõi cuá»™c truy hoan? 01:10:15.003 --> 01:10:17.379 Vấn đỠkhông phải nó là gì. Vấn đỠlà cáºu đã bá» vị trÃ. 01:10:17.463 --> 01:10:18.547 Äó là nguyên tắc. 01:10:18.631 --> 01:10:21.383 Không, nguyên tắc là tá»› đến giúp đỡ con gái, nó Ä‘ang gặp rắc rối. 01:10:21.467 --> 01:10:24.761 Evan, cáºu không thể quản là cách đó. Cáºu quá cứng nhắc. 01:10:24.846 --> 01:10:26.388 Ừ, Bob, tá»› quá cứng nhắc. 01:10:26.472 --> 01:10:29.975 Tá»› cứng nhắc vá» những con quái váºt Ä‘ang giết hà ng xóm cá»§a chúng ta. 01:10:30.059 --> 01:10:31.727 Tá»› cứng nhắc những vụ đó. 01:10:31.811 --> 01:10:35.314 Äá»™i Cảnh Vệ Äịa Phương không dà nh cho ngưá»i không thể giải quyết chuyện riêng. 01:10:35.398 --> 01:10:37.316 Cáºu có nghÄ© những gì cáºu Ä‘ang nói là đúng đắn không? 01:10:37.400 --> 01:10:38.984 Sao cáºu không nhìn và o cuá»™c sống cá nhân cá»§a cáºu, Evan... 01:10:39.068 --> 01:10:40.235 vì cáºu tháºm chà còn không có cuá»™c sống đúng nghÄ©a. 01:10:40.320 --> 01:10:42.946 Cáºu không nói chuyện vá»›i vợ. Cáºu không có bạn bè. 01:10:43.031 --> 01:10:44.656 - Tá»› có bạn bè. - Không, cáºu không có, anh bạn ạ. 01:10:44.741 --> 01:10:46.825 - Tá»› có hà ng tá bạn. - Không, cáºu không có. Chỉ là câu lạc bá»™. 01:10:46.910 --> 01:10:48.994 Cáºu láºp những câu lạc bá»™, và cáºu trở thà nh kẻ độc tà i. 01:10:49.078 --> 01:10:50.746 Cáºu là m ông chá»§ cá»§a má»i ngưá»i và bảo há» phải là m gì... 01:10:50.830 --> 01:10:52.331 vì cáºu Ä‘ang trốn tránh những vấn đỠthá»±c sá»± cá»§a cáºu. 01:10:52.415 --> 01:10:54.833 Cáºu không đủ dÅ©ng cảm đối mặt vá»›i má»i chuyện Ä‘ang diá»…n ra ở nhà cáºu. 01:10:56.836 --> 01:10:58.879 Tá»› đủ dÅ©ng cảm để là m Ä‘iá»u đó. 01:10:59.672 --> 01:11:01.256 Cáºu bị khai trừ khá»i đội Cảnh Vệ. 01:11:01.841 --> 01:11:03.675 Cáºu không thể ném tá»› ra khá»i đội Cảnh Vệ. 01:11:04.344 --> 01:11:05.427 Tá»› là m rồi đấy. 01:11:05.845 --> 01:11:07.679 ÄÆ°á»£c, không quan tâm. Tá»› sẽ láºp đội cảnh vệ cá»§a mình. 01:11:08.056 --> 01:11:10.599 Cáºu không thể, vì đã có má»™t đội cảnh vệ. Nên cáºu không thể. 01:11:10.767 --> 01:11:12.935 ÄÆ°á»£c chứ, tá»› có thể láºp đội cảnh vệ cá»§a mình... 01:11:13.019 --> 01:11:16.438 vì tá»› không ở trong đội cảnh vệ cá»§a cáºu, cáºu không đặt luáºt lệ cho tá»› được nữa. 01:11:16.522 --> 01:11:18.023 Tá»› cÅ©ng sẽ giữ luôn biểu tượng cá»§a mình. 01:11:18.107 --> 01:11:19.316 Tá»› chưa bao giá» thÃch biểu tượng đó. 01:11:19.400 --> 01:11:22.527 Biểu tượng cá»§a tá»› tuyệt vá»i! Biểu tượng cá»§a tá»› là cá»§a Trung quốc. 01:11:22.612 --> 01:11:24.696 Ngưá»i Trung Quốc hiểu các phong trà o... 01:11:24.864 --> 01:11:26.949 và tá»› hiểu ngưá»i Trung Quốc. 01:11:27.033 --> 01:11:30.953 Tá»› kết hợp sá»± bay lượn và ngá»n lá»a, vá»›i má»™t con hổ. 01:11:31.037 --> 01:11:32.746 Tá»› Ä‘ang kết hợp gì, Evan? 01:11:32.956 --> 01:11:36.083 Sá»± thanh thản, lạc quan và tấn công. 01:11:38.086 --> 01:11:40.212 Franklin, hãy và o nhà ăn bánh Pudding Ä‘i. 01:11:40.296 --> 01:11:41.880 Franklin, cáºu không được và o trong ngôi nhà đó. 01:11:42.382 --> 01:11:45.801 Chúa Æ¡i, Evan, cáºu không sở hữu cáºu ta. Cáºu không sở hữu chúng tá»›. 01:11:45.885 --> 01:11:49.096 Franklin là ngưá»i trưởng thà nh. Cáºu ta có thể tá»± quyết định được. 01:11:49.305 --> 01:11:50.847 Cáºu ta có thể tá»± mình suy nghÄ©. 01:11:50.932 --> 01:11:52.599 Franklin, hãy đẩy mông chó cá»§a cáºu và o Ä‘i! 01:11:52.809 --> 01:11:53.976 Äừng có nói chuyện vá»›i Franklin! 01:11:54.060 --> 01:11:56.395 Franklin, đứng lại! Franklin, đứng lại! 01:11:56.688 --> 01:11:58.063 Và o Ä‘i! Franklin, và o nhà đi. 01:11:58.564 --> 01:11:59.731 Äến đây nà o. 01:11:59.899 --> 01:12:01.900 Frank. Äến đây Ä‘i, Franklin. 01:12:03.653 --> 01:12:05.904 Äến đây, Franklin. Franklin, hãy nhìn tá»›. 01:12:06.864 --> 01:12:08.073 Franklin, thôi nà o. 01:12:08.825 --> 01:12:10.492 Evan, cáºu là ngưá»i bạn đặc biệt... 01:12:13.287 --> 01:12:14.788 Nhưng tá»› sống ở đây. 01:12:22.171 --> 01:12:25.799 Cảm thấy thế nà o, Evan, ở câu lạc bá»™ chỉ 1 thà nh viên? 01:12:47.697 --> 01:12:49.531 Có lẽ anh ấy thá»§ dâm quá nhiá»u. 01:12:49.615 --> 01:12:51.658 Như thể giếng khÆ¡i khô đúng lúc cáºu có nhu cầu. 01:12:51.784 --> 01:12:52.868 Dừng lại. 01:12:52.952 --> 01:12:56.872 Cáºu có thấy sá»± trầy xước hoặc dấu hiệu căng cứng trên cái đó cá»§a anh ấy không? 01:12:56.956 --> 01:12:58.040 Trầy xước ư? Không. 01:12:58.124 --> 01:12:59.458 Như thể anh ấy kéo nó quá mạnh? 01:13:02.128 --> 01:13:03.628 Anh bị chứng vô sinh. 01:13:05.298 --> 01:13:06.465 Tạm biệt. 01:13:08.801 --> 01:13:10.802 - Chà o Carla. - Chà o. 01:13:10.887 --> 01:13:13.221 Em yêu, anh không thể có con. 01:13:13.639 --> 01:13:15.974 Anh đã đến bác sÄ© để kiểm tra. 01:13:16.059 --> 01:13:18.310 Và anh mắc chứng vô sinh. 01:13:18.728 --> 01:13:20.062 Là lá»—i cá»§a anh, không phải em. 01:13:20.354 --> 01:13:21.897 Không phải tại hai chúng ta, chỉ vì anh. 01:13:22.065 --> 01:13:26.651 Anh đã cố gắng nói cho em biết, nhưng má»—i lần em muốn quan hệ... 01:13:26.819 --> 01:13:28.570 Ä‘iá»u đó là tất cả anh có thể nghÄ©. 01:13:28.738 --> 01:13:31.406 Anh không biết phải nói sao vá»›i em nên... 01:13:35.495 --> 01:13:37.496 Sao anh không nói cho em biết? 01:13:38.539 --> 01:13:42.709 Äó không phải là chuyện mà các cặp đôi vẫn cùng nhau giải quyết ư? 01:13:43.377 --> 01:13:47.089 Anh chỉ biết em rất mong muốn chuyện nà y... 01:13:49.008 --> 01:13:50.509 và anh không muốn em phải buồn. 01:13:51.010 --> 01:13:53.428 Vâng, nhưng em muốn được chia sẻ. 01:13:53.513 --> 01:13:55.514 HÆ¡n bất cứ thứ gì. 01:13:57.558 --> 01:14:01.061 Em không biết, chúng ta có thể giải quyết má»i chuyện mà . 01:14:02.730 --> 01:14:05.732 Tất cả Ä‘iá»u em từng mong muốn là chúng ta cùng má»™t đội. 01:14:06.734 --> 01:14:08.860 Äó cÅ©ng là tất cả mong muốn cá»§a anh. 01:14:10.196 --> 01:14:11.947 Không còn bà máºt nữa, được chứ? 01:14:13.449 --> 01:14:14.950 Thá»±c ra... 01:14:16.869 --> 01:14:19.162 Còn má»™t bà máºt nữa. 01:14:20.581 --> 01:14:21.998 ÄÆ°á»£c rồi. 01:14:27.004 --> 01:14:28.130 Nà y, Evan. 01:14:28.297 --> 01:14:29.798 Jamarcus, giá» không phải lúc. 01:14:29.966 --> 01:14:31.174 á»’, tá»› muốn nói cho cáºu và i chuyện. 01:14:31.551 --> 01:14:33.385 Tá»› biết, giá» tá»› chỉ muốn ở bên cạnh vợ mình. 01:14:33.553 --> 01:14:34.761 Chuyện nà y quan trá»ng hÆ¡n. 01:14:34.971 --> 01:14:36.221 Dù là gì Ä‘i nữa, không phải bây giá». 01:14:36.389 --> 01:14:39.933 Tin tá»› Ä‘i, chúng ta cần táºp hợp Äá»™i Cảnh Vệ Äịa Phương ngay bây giá». 01:14:40.184 --> 01:14:41.810 Cáºu có muốn ăn cái nữa không? Cái đó có đủ để cáºu thấy no không? 01:14:41.894 --> 01:14:43.395 Tá»› sẽ ăn thêm nếu cáºu còn bánh. 01:14:46.566 --> 01:14:48.692 Tá»› không biết rằng mình sẵn sà ng chấp thuáºn má»™t lá»i xin lá»—i chưa. 01:14:49.235 --> 01:14:50.986 Cáºu nghiêm túc chứ? 01:14:51.070 --> 01:14:53.363 Jamarcus, chuyện gì Ä‘ang diá»…n ra váºy? 01:14:55.741 --> 01:14:56.783 Cái quái gì thế? 01:14:59.287 --> 01:15:01.037 Chúa Æ¡i. 01:15:02.290 --> 01:15:03.748 Äó là ảo giác? 01:15:04.000 --> 01:15:06.668 Bình tÄ©nh. Hãy bình tÄ©nh. 01:15:06.836 --> 01:15:08.211 Hãy chạm và o thứ chất lá»ng đó, Bob. 01:15:12.675 --> 01:15:13.842 Giống như tinh dịch. 01:15:13.926 --> 01:15:16.303 Chết tiệt, giống tinh dịch quá! 01:15:16.387 --> 01:15:17.429 Cáºu ta là tên ngưá»i hà nh tinh chết tiệt! 01:15:17.513 --> 01:15:19.347 Cáºu hãy tránh xa ra, Jamarcus! 01:15:19.432 --> 01:15:21.224 Chuyện quái gì Ä‘ang diá»…n ra thế? 01:15:21.309 --> 01:15:22.559 Franklin, tá»› không ở đây để hại cáºu. 01:15:22.643 --> 01:15:25.520 Tin tá»› Ä‘i, tá»› có rất nhiá»u cÆ¡ há»™i để giết cáºu. 01:15:25.605 --> 01:15:26.771 Cáºu là má»™t trong số chúng? 01:15:28.941 --> 01:15:30.400 Cáºu là ngưá»i ngoà i hà nh tinh? 01:15:30.484 --> 01:15:33.278 Nghe nà y, tà u cá»§a chúng tá»› đến đây sáu tháng trước... 01:15:33.404 --> 01:15:35.030 và chúng tá»› đã ẩn mình kể từ đó. 01:15:35.323 --> 01:15:38.450 Chúng tá»› sống dưới dạng con ngưá»i để thâm nháºp và o xã há»™i cá»§a các cáºu... 01:15:38.534 --> 01:15:40.911 và để nghiên cứu Ä‘iểm yếu cá»§a các cáºu, nhưng thay và o đó... 01:15:40.995 --> 01:15:43.538 Sao cái thứ nà y vẫn Ä‘ang nói lảm nhảm? Hãy giết hắn Ä‘i. 01:15:43.748 --> 01:15:47.918 Vì trong vòng và i giá» nữa, bá»™ truyá»n tÃn hiệu cá»§a chúng tá»› sẽ hoạt động. 01:15:48.169 --> 01:15:52.422 Khi nó phát tÃn hiệu, hạm đội cá»§a chúng tá»› sẽ bắt đầu xâm lược toà n cầu... 01:15:52.506 --> 01:15:56.468 bắt đầu từ đây tại Glenview, Ä‘iá»u rõ rà ng không hay gì cho má»i ngưá»i. 01:15:56.636 --> 01:15:57.928 - Gì cÆ¡? - Tại sao? 01:15:58.012 --> 01:16:00.096 Chúng tá»› là ngưá»i ngoà i hà nh tinh. Äó là điá»u chúng tá»› là m. 01:16:00.181 --> 01:16:02.974 Chúng tá»› đến các hà nh tinh, phá há»§y chúng và rồi lại di chuyển. 01:16:03.059 --> 01:16:04.226 Äợi đã. 01:16:05.478 --> 01:16:06.686 Cáºu đã giết Antonio? 01:16:07.146 --> 01:16:10.899 Không! Chúa Æ¡i, tất nhiên là không. Tá»› biết ai là m Ä‘iá»u đó, là Flertrok. 01:16:10.983 --> 01:16:12.984 Tên khốn khiếp. 01:16:13.069 --> 01:16:15.487 Bá»™ truyá»n phát ở đâu? 01:16:15.696 --> 01:16:19.115 Chỉ có má»™t nÆ¡i đủ lá»›n vá»›i đủ năng lượng và lương thá»±c. 01:16:20.326 --> 01:16:21.368 Costco? 01:16:21.953 --> 01:16:22.994 Äúng thế. 01:16:23.079 --> 01:16:26.498 Cáºu đã lên kế hoạch xâm lược trong Costco cá»§a tá»›? 01:16:26.666 --> 01:16:29.542 Cáºu thá»±c sá»± có má»i thứ chúng tá»› cần trong má»™t tòa nhà . 01:16:29.627 --> 01:16:31.836 Sao cáºu lại nói Ä‘iá»u nà y nếu bá»n tá»› không có thá»i gian để ngăn chặn nó? 01:16:31.921 --> 01:16:33.797 Các cáºu Ä‘ang chÆ¡i loại trò chÆ¡i quái quá»· gì váºy? 01:16:33.881 --> 01:16:35.548 Vì có má»™t tin tốt. 01:16:35.758 --> 01:16:39.052 Nếu rá»i khá»i đây, các cáºu sẽ sống sót sau cuá»™c xâm nháºp đầu tiên. 01:16:39.178 --> 01:16:42.847 Và sau đó, nếu các cáºu đến sa mạc và sống trong các hang động và khe núi... 01:16:42.932 --> 01:16:46.476 các cáºu vẫn có thể sống nốt phần Ä‘á»i còn lại cá»§a mình. 01:16:46.894 --> 01:16:50.105 Tá»› không tin lá»i nà o cá»§a hắn. Hắn ta đã phản bá»™i Äá»™i Cảnh Vệ. 01:16:50.273 --> 01:16:51.564 Äúng thế, nhưng kể từ khi... 01:16:51.649 --> 01:16:55.902 tá»› biết vá» lòng thương ái và vẻ đẹp và tình yêu cá»§a con ngưá»i. 01:16:56.570 --> 01:16:58.238 Tá»› không muốn nói dối nữa. 01:16:58.656 --> 01:17:00.991 Và chuyện thổi kèn cÅ©ng tháºt là m tá»› mở rá»™ng tầm mắt. 01:17:01.575 --> 01:17:04.327 Tá»› không định đòi há»i vá» sá»± tha thứ cá»§a má»i ngưá»i... 01:17:04.412 --> 01:17:05.620 vì tá»› không đáng có nó. 01:17:07.039 --> 01:17:08.123 Tá»› thá»±c sá»± xin lá»—i. 01:17:09.875 --> 01:17:11.084 Hãy Ä‘i Ä‘i. 01:17:11.669 --> 01:17:12.794 ÄÆ°á»£c rồi. 01:17:17.091 --> 01:17:20.760 Hãy cứu lấy chÃnh mình khi vẫn còn kịp. 01:17:22.555 --> 01:17:24.389 Chuyện gì Ä‘ang xảy ra váºy? 01:17:24.473 --> 01:17:26.308 Nếu chúng ta không rá»i khá»i đây, chúng ta sẽ chết. 01:17:26.392 --> 01:17:29.185 Các cáºu thá»±c sá»± Ä‘ang nói vá» chuyện từ bá» và rá»i khá»i Glenview? 01:17:29.270 --> 01:17:31.938 Không, tá»› nghÄ© chúng ta Ä‘i báo vá»›i các cấp chÃnh quyá»n. 01:17:32.023 --> 01:17:33.565 Di tản cà ng nhiá»u ngưá»i cà ng tốt. 01:17:33.649 --> 01:17:34.816 Rồi sau đó? 01:17:34.900 --> 01:17:36.276 Sau đó, tá»› không biết. 01:17:36.360 --> 01:17:38.361 Evan nói đúng. Chúng ta cần trốn và o các hang động. 01:17:38.446 --> 01:17:40.572 Các cáºu, chúng ta sẽ không để Glenview bị san bằng... 01:17:40.656 --> 01:17:42.824 vì sá»± xâm lược cá»§a ngưá»i ngoà i hà nh tinh và không là m gì cả. 01:17:43.284 --> 01:17:45.869 Chúng ta là đội Cảnh Vệ Äịa Phương. Äây là việc cá»§a chúng ta. 01:17:45.953 --> 01:17:47.912 Không, Bob, Ä‘i nà o. 01:17:47.997 --> 01:17:51.082 Trước đây là thế, hoặc chưa bao giá» thế, vì ta chưa thá»±c sá»± là m được gì cả. 01:17:51.167 --> 01:17:54.210 Cho đến táºn bây giá». Tá»› nói, tối nay ta sẽ thay đổi Ä‘iá»u đó. 01:17:54.295 --> 01:17:57.339 Evan, cáºu láºp đội Cảnh Vệ Äịa Phương vì cáºu tin và o Ä‘iá»u gì đó. 01:17:57.423 --> 01:17:58.757 Cáºu tin và o thị trấn nà y. 01:17:58.841 --> 01:18:01.718 Cáºu tin và o những ngưá»i nà y. Cáºu tin chúng tá»› và tá»› vẫn tin. 01:18:01.802 --> 01:18:04.012 Chúng ta sẽ không để lÅ© ngoà i hà nh tinh chiếm nÆ¡i nà y... 01:18:04.096 --> 01:18:05.764 và sẽ là m bất cứ thứ gì mà chúng muốn là m. 01:18:05.848 --> 01:18:07.682 à tá»› là chừng nà o chúng ta còn là cảnh vệ ở đây. 01:18:07.767 --> 01:18:10.352 Tá»› nói, chúng đã ngu ngốc khi chá»n Glenview để xâm chiếm. 01:18:10.436 --> 01:18:12.520 Giá», các cáºu, hà nh động thôi. Hãy nghÄ© Ä‘i nà o. 01:18:12.605 --> 01:18:15.106 Äịa phương nà y cần chúng ta ná»— lá»±c trong đêm nay. 01:18:15.900 --> 01:18:20.362 Evan, và i tên ngưá»i ngoà i hà nh tinh vừa cắm trại trong cá»a hà ng cá»§a cáºu. 01:18:20.446 --> 01:18:21.905 Cáºu muốn xá» là chúng thế nà o? 01:18:23.449 --> 01:18:25.700 Costco chỉ dà nh cho các thà nh viên. 01:18:28.037 --> 01:18:29.412 Hãy phá bá» bá»™ truyá»n phát tÃn hiệu. 01:18:29.914 --> 01:18:31.456 Giá» chúng ta Ä‘ang đồng lòng. 01:18:32.208 --> 01:18:35.085 ÄÆ°á»£c rồi, Äá»™i Cảnh Vệ, như thế nà y chứ. 01:18:35.544 --> 01:18:36.544 Giá» nhiệm vụ quan trá»ng đây. 01:18:36.629 --> 01:18:38.296 Khẩu Beretta 10 mili dá»… thương đấy, Bobby. 01:18:38.672 --> 01:18:41.299 Nhưng tá»› nói chúng ta sẽ ghé thăm nhà tá»› chút xÃu nhé. 01:18:58.734 --> 01:19:00.902 Chà o mừng đến cá»a hà ng kẹo, lÅ© chết tiệt. 01:19:01.570 --> 01:19:02.779 - Chúa Æ¡i. - Äẹp đấy. 01:19:02.863 --> 01:19:04.030 Chết tiệt tháºt. 01:19:04.240 --> 01:19:05.615 Ưu tiên phụ nữ. 01:19:06.867 --> 01:19:08.535 Cái nà y trông tháºt dá»… thương. 01:19:10.121 --> 01:19:11.454 Dá»… thương và chết ngưá»i. 01:19:11.580 --> 01:19:12.831 Như tôi váºy. 01:19:13.833 --> 01:19:16.334 Franklin, con Ä‘ang là m gì thế? Những ngưá»i nà y là ai? 01:19:16.419 --> 01:19:17.627 Con Ä‘ang là m gì vá»›i những khẩu súng thế? 01:19:17.711 --> 01:19:20.046 Chết tiệt tháºt, mẹ. Tránh xa khá»i phòng cá»§a con! 01:19:20.131 --> 01:19:23.383 Con không lấy đồ cá»§a mẹ. Con không chạm và o lÅ© bướm cá»§a mẹ. 01:19:23.843 --> 01:19:24.926 Hãy tránh ra Ä‘i mẹ. 01:19:25.010 --> 01:19:26.803 Má»i ngưá»i ra khá»i phòng tôi. Má»i ngưá»i ra khá»i phòng tôi. 01:19:26.887 --> 01:19:28.680 Má»i ngưá»i Ä‘i Ä‘i. Hãy ra khá»i đây. 01:19:28.764 --> 01:19:30.390 Rất vui được gặp bà . 01:19:30.975 --> 01:19:32.684 Tháºt hân hạnh. 01:19:32.852 --> 01:19:34.727 Con xin lá»—i mẹ. Con chỉ muốn khiến bạn bè con ấn tượng. 01:19:34.812 --> 01:19:36.521 Con muốn là m má»™t ngưá»i đầy quyá»n lá»±c. 01:19:36.605 --> 01:19:39.732 Con yêu mẹ. Hãy ở trong nhà tối nay nhé mẹ? 01:19:41.152 --> 01:19:43.403 Mẹ đúng là thiên thần. 01:19:50.953 --> 01:19:52.871 Sở cảnh sát Glenview. Tôi là trung sÄ© Bressman. 01:19:52.955 --> 01:19:55.665 Bressman, là Evan Trautwig. Hãy nghe tôi tháºt kỹ. 01:19:55.749 --> 01:19:58.793 Có má»™t cuá»™c đổ bá»™ cá»§a ngưá»i ngoà i hà nh tinh diá»…n ra ở Costco. 01:19:58.878 --> 01:20:01.296 Tôi biết chuyện nà y có vẻ Ä‘iên rồ nhưng anh phải tá»›i đó ngay. 01:20:01.380 --> 01:20:03.673 Cuá»™c đổ bá»™ cá»§a ngưá»i ngoà i hà nh tinh, tháºt ư? Ờ Costco? 01:20:03.883 --> 01:20:06.468 Ngay bây giỠư? Tuyệt, tôi sẽ tá»± đến đó. 01:20:06.552 --> 01:20:10.138 á»’, đợi đã, tôi sẽ không đến. Tôi còn có và i việc ở đây. 01:20:10.222 --> 01:20:11.431 ÄÆ°a Ä‘iện thoại đây nà o. 01:20:12.433 --> 01:20:14.476 Bressman, ông nói đúng. Trautwig là kẻ giết ngưá»i ở Costco. 01:20:14.560 --> 01:20:16.227 Giá» hắn Ä‘ang đưa chúng tôi đến Costco và giết chúng tôi. 01:20:16.312 --> 01:20:18.104 Ông phải giúp chúng tôi. 01:20:18.898 --> 01:20:20.148 - Ông ta Ä‘ang đến. - Tháºt chứ? 01:20:20.232 --> 01:20:21.816 - Ừ. - Ông ta tin chuyện đó? 01:20:22.151 --> 01:20:25.153 BÃN SỈ COSTCO 01:20:39.126 --> 01:20:40.460 Nhìn kìa. 01:20:41.045 --> 01:20:44.714 Chúa Æ¡i, đó là má»™t con quái váºt ngoà i hà nh tinh. Tôi Ä‘ang nhìn thấy nó. 01:20:44.798 --> 01:20:46.549 Tôi biết. Äây có thể là má»™t trải nghiệm rất kinh khá»§ng. 01:20:46.634 --> 01:20:48.843 Chúng ta sẽ là m gì? Xông và o cá»a chÃnh, xả súng hà ng loạt? 01:20:49.094 --> 01:20:51.179 Tá»› thÃch sá»± nhiệt tình, Frank-n-Beans... 01:20:51.472 --> 01:20:53.640 nhưng tá»› nghÄ© chúng ta sẽ cần có má»™t chiến lược khác biệt ở đây. 01:20:54.391 --> 01:20:56.643 Chỉ có má»™t lối và o ở phÃa dưới cá»a hà ng. 01:20:56.727 --> 01:20:59.270 Nó Ä‘i qua lưới lá»c nước ở phÃa dưới khu vá»±c thức ăn đông lạnh. 01:20:59.355 --> 01:21:01.022 Khi chúng tá»› sá»a lại khu vá»±c bán lốp xe... 01:21:01.106 --> 01:21:05.693 chúng tá»› đã đặt các giá trên máng đổ rác nhưng chúng tá»› không hà n kÃn nó lại. 01:21:07.029 --> 01:21:09.364 Hãy ở phÃa sau tá»›. 01:21:12.326 --> 01:21:13.910 Äi nà o. 01:21:16.997 --> 01:21:20.750 Hãy mở máy Ä‘iện đà m. Tá»› sẽ bá»c lót cho cáºu. 01:21:22.836 --> 01:21:24.379 Äi nà o, má»i ngưá»i. Äi thôi. 01:21:25.339 --> 01:21:27.173 Tá»› không thể. 01:21:28.425 --> 01:21:29.801 Các cáºu có móng tay không? 01:21:51.198 --> 01:21:53.658 Hắn Ä‘ang canh gác cái lưới. Các cáºu và o vị trà chưa? 01:21:53.742 --> 01:21:55.827 Äã và o vị trÃ. 01:21:56.537 --> 01:21:58.329 Tháºt hứng thú quá. 01:21:58.539 --> 01:21:59.914 ÄÆ°á»£c rồi. 01:21:59.999 --> 01:22:01.291 ÄÆ°á»£c rồi, ta sẽ bắn nó khi đếm đến ba. 01:22:01.375 --> 01:22:03.334 Tôi nhắc lại. Äếm đến ba rồi bắn. 01:22:03.419 --> 01:22:04.419 Má»™t. 01:22:04.503 --> 01:22:05.503 Hai. 01:22:06.380 --> 01:22:07.589 Ba. 01:22:08.465 --> 01:22:09.549 Bất động, Trautwig. 01:22:10.676 --> 01:22:12.176 Kết thúc rồi. 01:22:12.511 --> 01:22:13.761 - Nó đâu rồi? - Tá»› không biết. 01:22:13.846 --> 01:22:15.763 Các anh bị bắt vì đã giết chết Manfred Salisbury... 01:22:15.848 --> 01:22:18.850 Antonio Guzment và cáºu bé trượt ván. 01:22:18.934 --> 01:22:20.059 Hãy bá» súng xuống. 01:22:20.144 --> 01:22:21.436 Ông không hiểu chuyện gì Ä‘ang xảy ra. 01:22:21.520 --> 01:22:23.271 Có bá»n ngoà i hà nh tinh ở trong cá»a hiệu. 01:22:23.355 --> 01:22:24.689 Ừ? Ngưá»i ngoà i hà nh tinh? Ở đâu? 01:22:24.773 --> 01:22:26.441 Nó ở ngay chá»— đó cho đến khi ông là m nó sợ. 01:22:26.525 --> 01:22:27.775 Giá» hãy hạ giá»ng xuống Ä‘i. 01:22:27.860 --> 01:22:30.528 Ngưá»i ngoà i hà nh tinh là kẻ sợ tiếng cá»a Ä‘ang mở. 01:22:30.904 --> 01:22:32.780 Cẩn tháºn, trái đất, ngươi sắp bị đánh bại. 01:22:32.865 --> 01:22:34.157 Hãy bá» súng xuống! 01:22:34.241 --> 01:22:36.784 Chúng tôi sẽ không bá» súng xuống vì có những con quái váºt ngoà i hà nh tinh ở đây. 01:22:37.161 --> 01:22:39.746 Chucho, chuyện gì váºy, anh bạn? Anh có gì để nói sao? 01:22:42.207 --> 01:22:44.042 Cái thứ quái quá»· gì thế? 01:22:56.347 --> 01:22:57.930 Chết tiệt, chết tiệt! 01:23:04.104 --> 01:23:07.065 Chucho! Chucho, Chucho! 01:23:08.192 --> 01:23:10.234 Hãy ráng sống, anh bạn. Hãy cố sống Ä‘i! 01:23:10.486 --> 01:23:12.945 Không, Chucho. Thôi nà o! 01:23:13.113 --> 01:23:14.447 Thôi nà o, đừng chết! 01:23:16.992 --> 01:23:19.994 Tim anh ta đã lìa khá»i cÆ¡ thể anh bạn. Tôi không nghÄ© anh ta có thể sống được. 01:23:20.079 --> 01:23:21.621 Gì cÆ¡? Không, anh ta sẽ sống. 01:23:21.705 --> 01:23:23.164 Thôi nà o! Thôi nà o! 01:23:23.832 --> 01:23:24.916 Nghe nà y, anh cảnh sát! 01:23:25.000 --> 01:23:26.751 Anh có nhiá»u thông tin vá» việc nà y, anh cần phải cáºp nháºt nó chứ... 01:23:26.835 --> 01:23:29.837 và tôi không có thá»i gian để dắt tay anh và giải thÃch hết. 01:23:29.922 --> 01:23:33.049 Trước tiên, có quái váºt ngoà i hà nh tinh. Hãy chiến đấu vá»›i nó. 01:23:33.258 --> 01:23:35.677 Thứ hai, nhóc Chucho cá»§a anh đã chết rồi. 01:23:35.761 --> 01:23:38.805 Không có bất cứ thứ gì trên trái đất xanh tươi nà y có thể giúp anh ta sống lại. 01:23:38.889 --> 01:23:40.973 Giá», tôi có má»™t lÅ© quái váºt ở dưới hầm cá»§a Costco... 01:23:41.058 --> 01:23:44.602 và chúng ta Ä‘ang rất gần khoảnh khắc trái đất bị đánh thua te tua! 01:23:45.229 --> 01:23:48.272 Tôi có má»™t câu há»i quan trá»ng, và tôi cần trả lá»i nó ngay lúc nà y. 01:23:49.316 --> 01:23:50.358 Anh Ä‘i cùng vá»›i chúng tôi chứ? 01:23:50.526 --> 01:23:52.068 Anh là cảnh sát à ? 01:23:52.236 --> 01:23:53.903 Không. 01:23:54.071 --> 01:23:57.824 Anh từ chối tôi vì tôi quá giá»i đối vá»›i anh. 01:23:58.200 --> 01:24:01.244 Äó rõ rà ng là sai lầm lá»›n nhất tôi từng phạm phải. 01:24:01.328 --> 01:24:03.037 Tôi sẽ là m bất cứ Ä‘iá»u gì cáºu nói. 01:24:04.039 --> 01:24:07.291 Khóa nòng và nạp đạn, các cáºu. Bất cứ thứ gì từ ngoà i vÅ© trụ, giết chết nó. 01:24:08.252 --> 01:24:11.129 Äi nà o. Tên quái váºt đó đã canh gác tấm lưới sà ng đó vì mục Ä‘Ãch nà o đó. 01:24:28.564 --> 01:24:30.773 Chết Ä‘i! Chết Ä‘i! 01:24:30.941 --> 01:24:33.693 Mà y...đã... giết... bạn tao! 01:24:33.861 --> 01:24:35.528 Flertrok ngu ngốc! 01:24:35.696 --> 01:24:38.322 Tôi không biết chúng ta có thể xác nháºn hoặc phá»§ nháºn đó là Flertrok hay không... 01:24:38.407 --> 01:24:40.032 Nhưng thứ nà y chắc chắn đã chết rồi. 01:24:51.003 --> 01:24:52.044 Äau tháºt đấy. 01:24:59.470 --> 01:25:01.804 Tôi Ä‘oán đây là lúc các cáºu bá» Ä‘i để mặc tôi chết. 01:25:01.889 --> 01:25:04.432 Không, không. Anh sẽ không chết đâu. 01:25:04.516 --> 01:25:06.058 Ừ, anh sẽ không chết đâu. 01:25:06.143 --> 01:25:07.477 Anh ta sẽ chết. 01:25:08.103 --> 01:25:09.645 Em nên gá»i ngưá»i đến giúp. 01:25:11.690 --> 01:25:13.065 Nghe không tốt chút nà o cả. 01:25:13.400 --> 01:25:14.859 Äi nà o, chúng ta cần phải tìm thấy bá»™ truyá»n phát đó. 01:25:14.943 --> 01:25:16.027 Nà y. 01:25:16.570 --> 01:25:17.945 Hãy giết chết lÅ© quái váºt đó, anh yêu. 01:25:18.030 --> 01:25:19.363 ÄÆ°á»£c rồi. 01:25:20.866 --> 01:25:22.408 Vâng. 01:25:22.493 --> 01:25:24.952 Tôi cần cô mạnh mẽ lên vì tôi, được chứ? 01:25:26.413 --> 01:25:28.372 - Franklin? - Chúng ta Ä‘ang là m gì thế? 01:25:28.457 --> 01:25:29.624 - Anh sẵn sà ng chứ? - Vâng, sẵn sà ng rồi. 01:25:29.708 --> 01:25:30.708 Tôi chỉ Ä‘ang nâng tay anh lên. 01:25:44.807 --> 01:25:46.682 Chúng ta Ä‘i thôi. 01:26:03.242 --> 01:26:05.034 Chết tiệt. 01:26:05.202 --> 01:26:06.619 Các quý ông. 01:26:09.790 --> 01:26:11.499 Cáºu là m cái quái gì dưới nà y thế? 01:26:11.667 --> 01:26:15.503 Không gì cả. Chỉ là lấy má»™t Ãt khăn tắm trong thùng thôi. 01:26:15.671 --> 01:26:18.339 Má»™t ống lá»›n đầy mayo, và gì nữa nhỉ? 01:26:18.882 --> 01:26:24.220 Và truyá»n tÃn hiệu cho chiến hạm cá»§a tôi để há»§y diệt toà n bá»™ loà i ngưá»i. 01:26:24.304 --> 01:26:26.013 Chết tiệt! Hắn là 1 ngưá»i ngoà i hà nh tinh! 01:26:26.098 --> 01:26:27.640 Chết tiệt tháºt! 01:26:31.603 --> 01:26:34.063 Các cáºu hãy phá há»§y bá»™ truyá»n phát. Tá»› sẽ xá» là hắn. 01:26:34.147 --> 01:26:35.898 Không. Bá»n tá»› không để cáºu má»™t mình chiến đấu. 01:26:35.983 --> 01:26:37.525 Chết tiệt, Evan, chúng ta không có thá»i gian cho việc đó. 01:26:37.609 --> 01:26:39.402 Hãy Ä‘i Ä‘i! Tôi xỠđược hắn mà ! 01:26:39.486 --> 01:26:41.821 Bob nói đúng, há» có và i chuyện cần xá» lÃ. Hãy Ä‘i thôi. 01:26:41.905 --> 01:26:43.531 - ÄÆ°á»£c, váºy cáºu hãy cẩn tháºn. - Äi nà o. 01:26:43.615 --> 01:26:45.616 ÄÆ°á»£c rồi, được rồi, Bob. 01:26:46.285 --> 01:26:47.326 Mà y có thể là m được. 01:26:53.333 --> 01:26:56.627 Thôi nà o, Bob! Chuyện nà y quá dá»… dà ng. 01:27:08.515 --> 01:27:10.016 Ừ! 01:27:16.356 --> 01:27:19.775 Chúa Æ¡i. Chúng ta là m gì đây? 01:27:19.985 --> 01:27:21.152 Tôi có ý nà y. 01:27:28.160 --> 01:27:29.827 à tưởng cá»§a tôi không có tác dụng. 01:27:38.837 --> 01:27:40.713 Evan, chúng không chết! 01:27:43.342 --> 01:27:44.383 Tôi hết đạn rồi. 01:27:45.928 --> 01:27:46.969 Tôi cÅ©ng thế. 01:27:47.387 --> 01:27:49.931 Tháºt vinh dá»± khi được lá»™t da sống cạnh bên cáºu. 01:27:54.519 --> 01:27:55.519 Chuyện gì Ä‘ang xảy ra? 01:27:58.190 --> 01:27:59.732 Sao cá»§a quý cá»§a chúng lại nổ lốp đốp như thế nà y? 01:28:05.822 --> 01:28:07.031 Chà o. 01:28:07.115 --> 01:28:10.034 Cách duy nhất để giết chúng tôi. Gây tổn thương lá»›n cho dương váºt. 01:28:11.078 --> 01:28:12.370 Äó là nÆ¡i đặt bá»™ não cá»§a chúng tôi. 01:28:12.454 --> 01:28:14.830 - Äà n ông nà o cÅ©ng thế, phải không? - Cáºu biết mà . 01:28:14.915 --> 01:28:19.251 Bob, trả lá»i Ä‘i. Nếu cáºu có thể nghe tá»›, Ä‘iểm yếu cá»§a chúng chÃnh là dương váºt. 01:28:19.336 --> 01:28:21.462 Äiểm gây chết cá»§a chúng chÃnh là ở trong dương váºt. 01:28:22.798 --> 01:28:24.090 Chết Ä‘i! 01:28:43.110 --> 01:28:45.027 Nhá» xÃu mà bà y đặt mua Magnum. 01:28:45.195 --> 01:28:48.364 Tao chỉ cần má»™t tay để xé đứt nó. 01:28:50.075 --> 01:28:52.576 Jamarcus, là m thế nà o để tắt cái đó? 01:28:52.744 --> 01:28:57.748 Có vẻ như quả cầu cấp năng lượng cho nó, tháo quả cầu là tắt được nguồn? 01:28:57.958 --> 01:28:59.000 Cáºu Ä‘ang Ä‘oán à ? 01:28:59.084 --> 01:29:00.543 Cáºu tháºt không biết nó hoạt động ra sao à ? 01:29:00.627 --> 01:29:03.504 Tá»› đâu phải kỹ sư chế ra nó. Cáºu biết Ä‘iện thoại hoạt động sao không? 01:29:03.588 --> 01:29:05.923 Có, tá»› biết Ä‘iện thoại di động cá»§a mình hoạt động thế nà o. 01:29:06.049 --> 01:29:07.466 Cáºu bấm má»™t dãy số, rồi cáºu nhấn nút gá»i. 01:29:07.551 --> 01:29:08.634 Ãt nhất cáºu không biết Ä‘iá»u cÆ¡ bản...? 01:29:08.719 --> 01:29:10.928 Cáºu nói "cÆ¡ bản" là sao? Nhìn Ä‘i, không có gì cÆ¡ bản cả. 01:29:11.138 --> 01:29:13.347 Trông nó tháºt phức tạp. 01:29:13.432 --> 01:29:14.473 Ãnh sáng có má»™t chút... 01:29:14.558 --> 01:29:16.517 Ãnh sáng đó. NghÄ©a nó được sạc gần đầy, đúng không? 01:29:16.643 --> 01:29:18.144 Chuyện gì Ä‘ang xảy ra? 01:29:18.562 --> 01:29:20.521 Hắn ta Ä‘ang là m gì ở đây? 01:29:20.605 --> 01:29:22.606 Bob, ổn rồi. Chúng tá»› bị bao vây và anh ta đến cứu. 01:29:22.691 --> 01:29:23.858 Cáºu ổn chứ? 01:29:23.942 --> 01:29:25.609 Anh ta xông và o đây, bắn nát hết khoai. Tất cả. 01:29:27.279 --> 01:29:28.320 Chết tiệt! Thứ đó là gì váºy? 01:29:29.573 --> 01:29:31.699 Tá»› sẽ Ä‘i lấy quả cầu. Các cáºu bá»c lót cho tá»›, được chứ? 01:29:31.783 --> 01:29:35.202 Ừ, Evaroo, hãy là m nhanh lên. Nhanh lên, chá»— nà y tháºt tởm quá. 01:29:35.704 --> 01:29:38.039 Tá»› thấy quay cuồng rồi, tá»› cảm thấy đầu óc không tỉnh táo. 01:29:38.123 --> 01:29:41.417 Nếu Ä‘iá»u đầu tiên trong chiến tranh bị mất là sá»± vô tá»™i ngu ngốc... 01:29:41.501 --> 01:29:42.752 Ừ! 01:29:46.298 --> 01:29:48.049 Hãy nhìn nó. Nhanh lên, anh bạn. 01:29:48.133 --> 01:29:49.884 Nhanh lên. 01:29:53.889 --> 01:29:54.972 Äó Ä‘ang truyá»n tÃn hiệu! 01:30:00.604 --> 01:30:01.645 Hãy lấy nó ra khá»i chá»— đó. 01:30:11.490 --> 01:30:13.157 - Có tác dụng rồi! - Thế chứ! 01:30:13.241 --> 01:30:15.242 Hãy ra khá»i chá»— nà y thôi. 01:30:17.204 --> 01:30:18.704 Cái gì thế? 01:30:22.167 --> 01:30:23.334 Franklin! 01:30:25.879 --> 01:30:27.880 Chết tiệt! Evan, Ä‘i thôi! 01:30:31.176 --> 01:30:32.510 Chúng ta phải mang quả cầu ra khá»i đây! 01:30:33.178 --> 01:30:34.178 Hãy bá»c lót chúng tá»›. 01:30:34.429 --> 01:30:36.388 Äi thôi. Tá»› bá»c lót cho, Frank-n-Bean! 01:30:44.000 --> 01:30:47.500 TopTeo.com 01:30:56.118 --> 01:30:58.869 Nhanh nà o! Äi thôi! 01:31:00.122 --> 01:31:01.163 Trèo lên Ä‘i, Frank. 01:31:01.915 --> 01:31:05.376 Nhanh nà o, di chuyển Ä‘i! NÆ¡i nà y Ä‘ang bị bao vây rồi. 01:31:09.965 --> 01:31:11.632 Jamarcus! ÄÆ°a tay cáºu cho tôi! 01:31:12.259 --> 01:31:13.676 Hãy cầm quả cầu ra ngoà i và chạy thôi! 01:31:13.760 --> 01:31:16.137 Không thà nh viên đội Cảnh Vệ nà o bị bá» rÆ¡i! ÄÆ°a tay cho tôi! 01:31:16.221 --> 01:31:17.263 Nhanh nà o, anh bạn! 01:31:19.099 --> 01:31:20.975 Nhanh nà o, ngưá»i anh em. Äi thôi. 01:31:21.143 --> 01:31:22.309 Tá»§ lạnh! 01:31:22.394 --> 01:31:23.727 Äi thôi. 01:31:27.649 --> 01:31:29.775 Nhanh nà o, Ä‘i thôi, chạy Ä‘i! 01:31:37.284 --> 01:31:38.534 Nhanh lên! Äi thôi! 01:31:48.044 --> 01:31:49.795 Franklin, công tắc! 01:32:04.519 --> 01:32:05.769 Chạy ra xa Ä‘i, Abby! 01:32:06.229 --> 01:32:08.189 Abby! Nấp Ä‘i! 01:32:10.233 --> 01:32:13.485 Nhanh nà o các cáºu! Hãy cho tay và o mấy cái lá»— nà y! 01:32:21.328 --> 01:32:23.954 Tạm biệt, cáºu bé ngá»t ngà o cá»§a tôi. 01:32:34.966 --> 01:32:36.342 Evan! 01:32:43.642 --> 01:32:48.646 Evan Trautwig NHÀ QUẢN Là CỦA NÄ‚M 01:32:57.113 --> 01:33:00.199 Trà o lưu 01:33:05.497 --> 01:33:07.248 Äợi đã, chuyện gì xảy ra? Chúng ta thắng chưa? 01:33:07.332 --> 01:33:09.208 Tôi không thấy gì cả. Äó là nước mắt vui mừng à ? 01:33:10.293 --> 01:33:12.628 Không phải là nước mắt vui mừng, đúng không? 01:33:12.796 --> 01:33:15.839 Không! Chồng cá»§a cô đã chết, phải không? 01:33:15.924 --> 01:33:18.300 Chồng cô đã chết. Tôi rất tiếc. 01:33:18.385 --> 01:33:21.470 Cô sẽ tìm được ai đó khác. Cô sẽ tìm được ai đó khác. 01:33:21.554 --> 01:33:24.014 Cô là má»™t ngưá»i tuyệt vá»i. Cuá»™c sống vẫn sẽ tiếp diá»…n. 01:33:24.140 --> 01:33:26.183 Luôn có Ä‘iá»u gì đó tốt hÆ¡n sẽ xảy ra. 01:33:26.268 --> 01:33:27.768 Äó là điá»u mẹ tôi luôn nói. 01:33:27.852 --> 01:33:29.728 Tôi cÅ©ng Ä‘ang độc thân. 01:33:47.747 --> 01:33:49.164 Nà y. 01:33:53.336 --> 01:33:54.753 Cá»a hiệu Costco cá»§a anh. 01:33:54.921 --> 01:33:57.715 - Em rất tiếc, anh yêu. - Äừng thế chứ. 01:33:58.883 --> 01:34:03.345 Nó sẽ được xây má»›i sá»›m mà , như phượng hoà ng bước ra từ tà n tro. 01:34:03.430 --> 01:34:05.222 Và khi Ä‘iá»u đó diá»…n ra, chúng ta sẽ ở đó. 01:34:08.226 --> 01:34:10.019 Chúng ta đã là m được, Ev. 01:34:11.021 --> 01:34:12.771 Äúng thế. Chúng ta đã là m được. 01:34:17.944 --> 01:34:19.445 Cáºu đã quay lại vì bá»n tá»›. 01:34:20.655 --> 01:34:25.576 Chúng ta đã cùng đến cuá»™c truy hoan. Từ giá» chúng ta mãi là bạn bè. 01:34:26.911 --> 01:34:29.330 - Anh sẽ giải thÃch cho em sau. - Vâng. 01:34:29.956 --> 01:34:31.123 Nà y. 01:34:31.207 --> 01:34:33.709 Tá»› xin lá»—i vá» những Ä‘iá»u mình đã nói trước đó. 01:34:33.793 --> 01:34:38.088 Quên nó Ä‘i, anh bạn. Tá»› cÅ©ng xin lá»—i vì những Ä‘iá»u đã nói. 01:34:38.173 --> 01:34:40.924 à tá»› là , đó là những Ä‘iá»u anh em vẫn là m. HỠđánh mắng nhau. 01:34:42.385 --> 01:34:44.303 Nhưng rồi sau đó luôn là m hòa, đúng không? 01:34:46.431 --> 01:34:48.015 Chúng ta là m hòa nhé? 01:34:50.018 --> 01:34:51.393 Ừ. 01:34:52.437 --> 01:34:55.731 Äến đây nà o, anh bạn tà hon khổng lồ! Äó là ngưá»i anh em cá»§a tôi. 01:34:56.149 --> 01:34:58.067 Chuyện đó tháºt đẹp, các cáºu. 01:34:58.234 --> 01:34:59.777 Giá», đến lượt tá»›. 01:34:59.861 --> 01:35:00.903 Gì cÆ¡? 01:35:01.446 --> 01:35:03.030 Xin lá»—i tá»› Ä‘i. 01:35:03.114 --> 01:35:04.198 Vì cái gì? 01:35:04.282 --> 01:35:07.076 Nếu tá»› phải nói vá»›i các cáºu, lá»i xin lá»—i sẽ là vô nghÄ©a. 01:35:07.577 --> 01:35:10.079 ÄÆ°á»£c rồi, Frank-n-Beans. Äến đây nà o. 01:35:10.163 --> 01:35:11.205 Cảm Æ¡n. 01:35:12.123 --> 01:35:13.665 Äi nà o, Jamrock. 01:35:15.710 --> 01:35:18.087 Nghe nà y, em yêu, anh biết những chuyện nà y tháºt kinh khá»§ng nhưng anh ổn rồi. 01:35:18.171 --> 01:35:20.255 - Cáºu thôi Ä‘i. - Tá»› hiểu mà . 01:35:20.340 --> 01:35:21.715 Cáºu Ä‘ang là m gì thế hả? 01:35:21.800 --> 01:35:23.634 Tá»› Ä‘ang không tỉnh táo. Tá»› xin lá»—i. 01:35:24.761 --> 01:35:26.553 Tá»› không muốn biến mình thà nh má»™t kẻ đục nước béo cò... 01:35:26.638 --> 01:35:28.639 nhưng có thể có thứ gì đó đáng giá trong cá»a hà ng đó... 01:35:28.723 --> 01:35:30.849 Äừng có nói nữa. 01:35:31.601 --> 01:35:33.435 Tá»› sẽ Ä‘i tìm kiếm và i thứ quý giá hoặc thứ gì đó... 01:35:33.520 --> 01:35:35.979 Cá»a hà ng được bảo hiểm toà n bá»™. Cáºu không thể... 01:35:36.981 --> 01:35:37.940 Cáºu Ä‘ang là m cái gì...? Nà y. 01:35:38.024 --> 01:35:39.817 Tôi từng nghÄ© tôi có tất cả. 01:35:39.901 --> 01:35:42.986 Nhưng rồi tôi nháºn ra, sẽ là gì nếu không có bạn bè? 01:35:43.071 --> 01:35:46.115 Hãy đứng gần nhau hÆ¡n má»™t chút. Hãy để tay lên phÃa trên eo má»™t chút. 01:35:46.199 --> 01:35:47.741 Hãy tạo dáng như những năm 1950, được chứ? 01:35:47.826 --> 01:35:51.161 Có tháºt là bố em đã xé đứt cá»§a quý cá»§a bạn trai trước cá»§a em không? 01:35:51.246 --> 01:35:52.371 Vâng. 01:35:52.455 --> 01:35:54.164 Hãy vá» nhà trước ná»a đêm nhé. 01:35:54.249 --> 01:35:56.333 Cháu nghÄ© là khoảng 10 giá» rưỡi, nếu chú thấy như thế là ổn? 01:35:56.418 --> 01:35:58.502 Äừng có là m kẻ nịnh hót thế chứ? Cáºu định bốc tôi lên táºn mây xanh à ? 01:35:58.586 --> 01:36:00.254 Äi đến ná»a đêm thì không thà nh vấn Ä‘á». 01:36:00.338 --> 01:36:03.132 Äôi khi, ai đó bạn nghÄ© thá»±c sá»± là má»™t kẻ bần tiện... 01:36:03.216 --> 01:36:05.551 à tôi là má»™t kẻ chẳng ra gì... 01:36:05.635 --> 01:36:10.305 hóa ra lại là ngưá»i bạn tốt nhất cá»§a bạn, và cá»™ng sá»± tốt. 01:36:10.390 --> 01:36:11.432 Và vá»›i tôi... 01:36:11.516 --> 01:36:15.561 cho dù tinh hoà n cá»§a tôi hoà n toà n phản chá»§, Abby thì không. 01:36:15.645 --> 01:36:19.523 Tôi và cô ấy cùng má»™t đội. Và là má»™t gia đình. 01:36:19.607 --> 01:36:20.858 Con Ä‘i đâu vá» thế? 01:36:21.526 --> 01:36:24.194 Giá» tôi biết loà i ngưá»i không cô đơn. 01:36:25.488 --> 01:36:27.239 Và tôi cảm thấy tốt vì Ä‘iá»u đó. 01:36:27.323 --> 01:36:29.324 ÄÆ°á»£c rồi. 01:36:29.409 --> 01:36:32.327 Nên nếu bạn nghe thấy thứ gì đó nổ và o ban đêm, đừng lo lắng gì cả... 01:36:32.412 --> 01:36:37.291 vì Äá»™i Cảnh Vệ Äịa Phương, luôn có mặt để canh gác. 01:36:37.667 --> 01:36:39.042 Tình hà ng xóm. 01:36:39.210 --> 01:36:40.961 Chống lại kẻ ngoà i hà nh tinh. 01:41:52.231 --> 01:41:58.232 TopTeo.com