���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/01-2019/ |
WEBVTT 1 00:00:22.231 --> 00:00:27.898 <i>'L' is for the way you look at me</i> 2 00:00:28.362 --> 00:00:33.858 <i>'O' is for the only one I see</i> 3 00:00:34.535 --> 00:00:40.577 <i>'V' is very, very extraordinary</i> 4 00:00:40.832 --> 00:00:46.954 <i>'E' is even more than anyone that you adore can</i> 5 00:00:47.130 --> 00:00:52.717 <i>Love is all that I can give to you</i> 6 00:00:53.262 --> 00:00:58.929 <i>Love is more than just a game for two</i> 7 00:00:59.601 --> 00:01:02.469 <i>Two in love can make it</i> 8 00:01:02.646 --> 00:01:05.605 <i>Take my heart and please don't break it</i> 9 00:01:05.816 --> 00:01:11.107 <i>Love was made for me and you</i> 10 00:01:37.055 --> 00:01:42.722 <i>Love is all that I can give to you</i> 11 00:01:43.228 --> 00:01:48.940 <i>Love is more than just a game for two</i> 12 00:01:49.610 --> 00:01:52.523 <i>Two in love can make it</i> 13 00:01:52.779 --> 00:01:55.692 <i>Take my heart and please don't break it</i> 14 00:01:55.949 --> 00:02:01.490 <i>Love was made for me and you</i> 15 00:02:26.938 --> 00:02:32.559 <i>'L' is for the way you look at me</i> 16 00:02:33.028 --> 00:02:38.899 <i>'O' is for the only one I see</i> 17 00:02:39.159 --> 00:02:45.247 <i>'V' is very, very extraordinary</i> 18 00:02:45.374 --> 00:02:51.245 <i>'E' is even more than anyone that you adore can</i> 19 00:02:51.463 --> 00:02:56.208 <i>Love is all that I can give to you</i> 20 00:02:57.344 --> 00:03:01.759 <i>Love is more than just a game...</i> 21 00:03:01.932 --> 00:03:03.514 How about a souvenir picture? 22 00:03:06.228 --> 00:03:07.764 Can you turn towards each other? 23 00:03:09.564 --> 00:03:14.730 <i>Love was made for me and you</i> 24 00:03:15.570 --> 00:03:22.488 <i>Love was made for me and you</i> 25 00:03:58.363 --> 00:04:00.821 My God, my phone just does not work out here. 26 00:04:00.991 --> 00:04:03.404 Oh, my God. How are we ever going to live? 27 00:04:06.413 --> 00:04:07.449 Thanks! 28 00:04:08.623 --> 00:04:12.458 There's a counselor. Excuse me, can you tell me where the Navajo bunk is? 29 00:04:12.669 --> 00:04:14.626 It's right over there. You can't miss it. 30 00:04:14.796 --> 00:04:18.665 Welcome to Camp Walden. I'm Marva Kulp, your camp director. 31 00:04:18.842 --> 00:04:22.085 Now, girls, let's find our duffels as quickly as we can. 32 00:04:22.262 --> 00:04:24.219 We have a big first day ahead of us. 33 00:04:24.389 --> 00:04:28.224 I'm going to turn the bullhorn over now to my daughter and right-hand man, 34 00:04:28.393 --> 00:04:32.558 Marva Junior. Marva, bunk assignments, if you please. 35 00:04:34.900 --> 00:04:38.644 All right, ladies, here we go. Listen up. We got Berg, Kate - Iroquois. 36 00:04:38.820 --> 00:04:40.277 Berg, Lily - Chickasaw. 37 00:04:40.447 --> 00:04:43.736 Wait a minute. I thought this was a boys' camp. 38 00:04:43.950 --> 00:04:45.532 Boys? 39 00:04:51.082 --> 00:04:52.789 OK. Found my duffel. 40 00:04:58.298 --> 00:05:01.791 Now the question is, how do I get it out? 41 00:05:04.095 --> 00:05:05.586 OK, I can do it. 42 00:05:06.181 --> 00:05:07.888 OK, no, I can't. 43 00:05:08.058 --> 00:05:10.300 - You must be new. - How can you tell? 44 00:05:11.144 --> 00:05:14.683 You didn't know how to grab your duffel before the apes tossed it into the heap. 45 00:05:14.856 --> 00:05:18.349 - I would say you need some serious help. - Thanks. It's the big yellow one. 46 00:05:21.154 --> 00:05:22.144 Whoa. 47 00:05:22.531 --> 00:05:26.070 - Now that's my kind of woman. - Yo, tie-dye girl! 48 00:05:26.368 --> 00:05:30.203 Could you give me a hand with my duffel? It's the yellow one buried way in there. 49 00:05:30.455 --> 00:05:31.445 Sure. 50 00:05:32.290 --> 00:05:33.781 Oh, that? No problem. 51 00:05:35.961 --> 00:05:37.293 Hey. You're from California? 52 00:05:38.088 --> 00:05:39.204 Do you, like, live in Hollywood? 53 00:05:39.381 --> 00:05:41.043 Do you, like, live next door to a movie star? 54 00:05:41.132 --> 00:05:44.921 What are you two, Lucy and Ethel? I've never even been to Hollywood. 55 00:05:45.095 --> 00:05:47.212 I live in Napa - that's in Northern California - 56 00:05:47.389 --> 00:05:48.675 and I live next door to a vineyard. 57 00:05:48.974 --> 00:05:50.510 - A what yard? - A vineyard. 58 00:05:50.767 --> 00:05:53.009 It's where you grow grapes to make wine. 59 00:05:53.353 --> 00:05:56.096 That's what we do, me and my dad. We own a vineyard. 60 00:05:56.314 --> 00:05:58.727 - Parker, Hallie! - Right here. 61 00:05:59.025 --> 00:06:00.687 - Arapaho. - That's what I am. 62 00:06:00.902 --> 00:06:01.983 Yes. 63 00:06:03.113 --> 00:06:04.570 Come on, you guys. 64 00:06:05.782 --> 00:06:09.571 So, either of you by any chance know how to play poker? 65 00:06:09.744 --> 00:06:11.531 No, never played it before. 66 00:06:12.122 --> 00:06:14.034 No? Gee, what a shame. 67 00:06:14.666 --> 00:06:17.875 So, how much cash did you guys bring with you this summer? 68 00:06:21.548 --> 00:06:23.790 Whoa. Who is in there? 69 00:06:24.134 --> 00:06:26.091 Okay, Arapahos. Come on, let's go! 70 00:06:37.606 --> 00:06:39.643 Well, here we are. 71 00:06:40.150 --> 00:06:42.392 Camp Walden for girls. 72 00:06:43.361 --> 00:06:45.853 We traveled all the way from London for this? 73 00:06:46.031 --> 00:06:49.741 It's rather picturesque, don't you think? 74 00:06:49.910 --> 00:06:53.369 Not exactly the term I think I would have used. 75 00:06:53.788 --> 00:06:55.745 Right. Shall we review your mother's list? 76 00:06:55.916 --> 00:06:58.124 - Mm-hm. - Now, let's see. 77 00:06:58.293 --> 00:06:59.784 - Vitamins? - Check. 78 00:07:00.045 --> 00:07:01.627 - Minerals? - Check. 79 00:07:01.796 --> 00:07:04.209 - List of daily fruits and vegetables. - Check, check. 80 00:07:05.133 --> 00:07:07.546 Check for fruits, check for vegetables. Go on. 81 00:07:07.886 --> 00:07:12.927 Sunblock, lip balm, insect repellent. Stationery, stamps. 82 00:07:13.099 --> 00:07:17.093 Photographs of your mother, grandfather and, of course, your trusty butler, me. 83 00:07:17.395 --> 00:07:18.761 Got it all, I think. 84 00:07:18.939 --> 00:07:21.932 Oh, and here's a little something from your grandfather. 85 00:07:22.359 --> 00:07:24.191 Spanking new deck of cards. 86 00:07:24.402 --> 00:07:26.359 Maybe you'll actually find somebody on this continent 87 00:07:26.446 --> 00:07:28.187 who can whip your tush at poker. 88 00:07:28.448 --> 00:07:32.658 Well, I doubt it, but thanks. And thanks for bringing me here, Martin. 89 00:07:38.208 --> 00:07:41.042 Now, you remember, if you change your mind 90 00:07:41.252 --> 00:07:43.744 and want me to come here and collect you at the end of camp, 91 00:07:43.922 --> 00:07:47.290 - I'm only a phone call away. - Thanks, but I'll be fine. 92 00:07:47.801 --> 00:07:50.794 Really. See you in eight weeks, Marty, old pal. 93 00:07:51.096 --> 00:07:54.009 Missing you already, queen of my heart. 94 00:08:10.991 --> 00:08:13.278 - Have fun, old bean. - I will. 95 00:08:18.206 --> 00:08:20.368 - Toodle-oo. - Toodle-oo. 96 00:08:23.712 --> 00:08:24.953 Airport, please. 97 00:08:37.142 --> 00:08:41.261 <i>Such a feeling coming over me</i> 98 00:08:42.772 --> 00:08:47.016 <i>There is wonder in the things I see</i> 99 00:08:47.527 --> 00:08:49.940 <i>Not a cloud in the sky</i> 100 00:08:50.238 --> 00:08:52.605 <i>Got the sun in my eyes...</i> 101 00:08:54.868 --> 00:08:57.952 Mom, mom! Are you there? Pick up! Mom! 102 00:08:58.288 --> 00:09:01.076 Whoa, whoa, whoa, girls. Slow down. 103 00:09:01.249 --> 00:09:03.582 You've got to have some too, OK? 104 00:09:06.963 --> 00:09:08.204 It smells good. 105 00:09:08.423 --> 00:09:10.915 - I'll save you a seat, Annie. - OK. Thanks. 106 00:09:14.012 --> 00:09:18.347 Excuse me, girls. I've just got to have a scoop of these gorgeous strawberries. 107 00:09:18.558 --> 00:09:21.596 - Would you care for some, dear? - Oh, no, thanks. I can't. I'm allergic. 108 00:09:21.978 --> 00:09:24.561 Oh, that's too bad. How about you, dear? Strawberries? 109 00:09:24.731 --> 00:09:27.565 Oh, sorry. I wish I could, but I can't. I'm allergic. 110 00:09:27.776 --> 00:09:32.737 Yes, allergic. You just told me that. How did you get over there? 111 00:09:33.114 --> 00:09:34.400 Oh, well. 112 00:09:34.657 --> 00:09:37.695 First day of camp. You'll have to excuse the old girl. 113 00:09:37.869 --> 00:09:41.158 At least I'm not putting salt in the sugar shakers. 114 00:09:41.539 --> 00:09:44.873 Well, I mean, you know... sugar in the salt shakers. 115 00:09:47.128 --> 00:09:48.539 Now, where did she go? 116 00:10:00.683 --> 00:10:02.049 Touché. 117 00:10:03.186 --> 00:10:04.176 Good job. 118 00:10:05.063 --> 00:10:07.396 All right, excellent, kids. 119 00:10:07.565 --> 00:10:12.606 The winner and still undefeated champ from Napa, California, Miss Hallie Parker. 120 00:10:15.740 --> 00:10:17.823 Do we have any challengers? 121 00:10:18.284 --> 00:10:21.743 Oh, come on, ladies. Let's not be damsels in distress here. 122 00:10:22.080 --> 00:10:24.743 - I'll take a whack at it. - OK. 123 00:10:24.916 --> 00:10:27.579 We've got ourselves a challenger. 124 00:10:30.755 --> 00:10:31.871 Thanks. 125 00:10:39.889 --> 00:10:41.175 Here I go. 126 00:10:43.101 --> 00:10:44.717 - Thanks. - You're welcome. 127 00:10:45.770 --> 00:10:47.386 Go, Annie. 128 00:10:48.815 --> 00:10:50.226 Fencers ready? 129 00:10:51.526 --> 00:10:52.892 Ready. 130 00:10:53.069 --> 00:10:54.310 All set. 131 00:10:54.863 --> 00:10:56.695 En garde. Fence. 132 00:11:23.057 --> 00:11:24.639 Touché! 133 00:11:27.353 --> 00:11:29.345 - Nice catch. - Thanks. 134 00:11:37.280 --> 00:11:39.522 Touché. 135 00:11:40.950 --> 00:11:44.364 - Sorry. Let me help you. - No, let me help you. 136 00:11:45.371 --> 00:11:47.954 - What'd you do that for? - Me? You pushed me in. 137 00:11:48.124 --> 00:11:50.116 - I did not. - OK. 138 00:11:50.293 --> 00:11:53.377 That was quite a show. 139 00:11:53.546 --> 00:11:56.289 All right. I think we've got ourselves a new camp champ. 140 00:11:56.507 --> 00:11:58.794 From London, England, Miss Annie James. 141 00:12:01.095 --> 00:12:02.961 All right, girls. Shake hands. 142 00:12:04.057 --> 00:12:06.049 Come on, girls. 143 00:12:25.411 --> 00:12:28.279 - They look alike. - Look at them. 144 00:12:34.045 --> 00:12:37.129 - Why's everyone staring? - Don't you see it? 145 00:12:37.298 --> 00:12:39.836 - See what? - The resemblance between us. 146 00:12:40.009 --> 00:12:42.752 Resemblance? Between you and me? 147 00:12:44.138 --> 00:12:46.050 Let me see. Turn sideways. 148 00:12:48.643 --> 00:12:50.600 Now the other way. 149 00:12:52.605 --> 00:12:56.599 Well, your eyes are much closer together than mine. 150 00:12:56.776 --> 00:12:59.860 Your ears... well, don't worry, you'll grow into them. 151 00:13:00.029 --> 00:13:02.942 Your teeth are a little crooked. 152 00:13:03.408 --> 00:13:07.118 Oh, and that nose. Well, don't worry, dear. Those things can be fixed. 153 00:13:07.287 --> 00:13:11.827 - Want me to deck her for you? - Hold on. I'm not quite finished yet. 154 00:13:12.000 --> 00:13:14.162 You want to know the real difference between us? 155 00:13:14.335 --> 00:13:18.295 Let me see. I know how to fence and you don't? 156 00:13:18.464 --> 00:13:20.421 Or I have class and you don't? 157 00:13:20.591 --> 00:13:22.708 - Take your pick. - Why, I oughta... 158 00:13:22.885 --> 00:13:26.049 Ladies, it's time to break up this little lovefest. 159 00:13:26.222 --> 00:13:31.388 Annie, Hallie. I mean, Hallie, Annie... I mean, whoa. 160 00:13:41.237 --> 00:13:45.026 Sorry, ladies. Two pair. Read 'em and weep. 161 00:13:45.199 --> 00:13:46.940 I'm out. 162 00:13:47.118 --> 00:13:50.907 - So that's it? No more takers? - I've nothing left. 163 00:13:51.080 --> 00:13:53.572 I'll take a whack at it. 164 00:14:06.095 --> 00:14:07.961 Take a seat, Parker. 165 00:14:13.186 --> 00:14:14.302 Deal me in. 166 00:14:17.440 --> 00:14:19.648 <i>Well, on the day I was born</i> 167 00:14:19.817 --> 00:14:22.059 <i>The nurses all gathered 'round</i> 168 00:14:22.403 --> 00:14:24.440 <i>And they gazed in wide wonder</i> 169 00:14:24.822 --> 00:14:26.939 <i>At the joy they had found</i> 170 00:14:27.283 --> 00:14:29.149 <i>The head nurse spoke up</i> 171 00:14:29.410 --> 00:14:31.652 <i>Said leave this one alone</i> 172 00:14:32.246 --> 00:14:34.158 <i>She could tell right away</i> 173 00:14:34.499 --> 00:14:36.582 <i>That I was bad to the bone</i> 174 00:14:36.751 --> 00:14:38.492 <i>Bad to the bone</i> 175 00:14:42.965 --> 00:14:46.174 Tell you what I'm gonna do. I'll make you a little deal. 176 00:14:46.719 --> 00:14:51.054 - Loser jumps into the lake after the game. - Excellent. 177 00:14:51.224 --> 00:14:52.965 Butt naked. 178 00:14:53.726 --> 00:14:55.888 Even more excellent. 179 00:14:56.646 --> 00:14:58.558 Start unzipping, Parker. 180 00:14:59.148 --> 00:15:02.562 Straight in diamonds. 181 00:15:02.735 --> 00:15:04.818 You're good, James. 182 00:15:05.822 --> 00:15:08.610 But... you're just not good enough. 183 00:15:09.784 --> 00:15:13.528 In your honor, a royal flush. 184 00:15:16.124 --> 00:15:19.037 - Love the birthday suit. - Looking good! 185 00:15:35.101 --> 00:15:36.637 Grab her clothes. 186 00:15:45.027 --> 00:15:47.019 Right. Fine. 187 00:15:47.196 --> 00:15:50.815 If that's the way you want it, then let the games begin. 188 00:15:52.702 --> 00:15:55.365 I swear I heard your evil clone sneezing 189 00:15:55.538 --> 00:15:58.246 all the way across the mess hall this morning. 190 00:15:58.416 --> 00:16:02.956 I am so tired. I am going back into bed and sleeping till lunch. 191 00:16:05.256 --> 00:16:08.044 That does not seem like a possibility, babe. 192 00:16:08.217 --> 00:16:10.925 - Why not? - That's why not. 193 00:16:14.807 --> 00:16:16.639 No way. 194 00:16:26.986 --> 00:16:28.477 Sh. 195 00:16:29.113 --> 00:16:31.105 Oh, I hope they're sleeping. 196 00:16:32.909 --> 00:16:35.242 The coast is clear. OK, come on. 197 00:16:39.081 --> 00:16:42.415 Payback time. Don't wake her up. 198 00:16:45.213 --> 00:16:46.920 Careful. 199 00:16:56.557 --> 00:16:58.173 Got milk? 200 00:17:33.469 --> 00:17:35.552 Ugh! 201 00:17:42.436 --> 00:17:45.395 Ew. Ew. Eew... 202 00:17:45.565 --> 00:17:48.023 Oh, my God. 203 00:18:01.330 --> 00:18:03.322 She didn't get me. 204 00:18:06.836 --> 00:18:09.169 Whoaaa! 205 00:18:13.968 --> 00:18:16.961 That girl is without a doubt 206 00:18:17.138 --> 00:18:20.506 the lowest, most awful creature that ever walked the planet. 207 00:18:20.683 --> 00:18:23.266 Thank you, thank you very much. 208 00:18:25.813 --> 00:18:29.306 - Morning, girls. - Morning, Marvas. 209 00:18:29.900 --> 00:18:31.391 Marvas? 210 00:18:32.445 --> 00:18:35.688 Surprise inspection. Attention. 211 00:18:38.159 --> 00:18:39.525 Navajos. 212 00:18:42.788 --> 00:18:44.780 No, no, Marva. Do not go in there. 213 00:18:45.124 --> 00:18:49.289 One of the girls got sick last night and it is a big, big mess. 214 00:18:49.462 --> 00:18:52.955 Save yourself the aggravation, it's really disgusting. 215 00:18:53.132 --> 00:18:56.591 Oh, well, if someone's sick, dear, then I must go in. 216 00:18:59.263 --> 00:19:00.720 Move aside, dear. 217 00:19:00.890 --> 00:19:04.634 No, really, I insist. I can't let you go in there. 218 00:19:04.894 --> 00:19:07.762 She's highly contagious. Honest. 219 00:19:09.065 --> 00:19:11.478 Actually, we're all quite fine in here, 220 00:19:11.651 --> 00:19:14.815 unless Hallie Parker knows something we don't know. 221 00:19:15.905 --> 00:19:20.070 Really, I insist. Open the door and come see for yourself, ma'am. 222 00:19:20.242 --> 00:19:21.574 Stand aside, Hallie. 223 00:19:40.221 --> 00:19:42.338 No! 224 00:19:51.607 --> 00:19:53.769 I told you it was a mess in here. 225 00:19:53.984 --> 00:19:56.271 She should know, she did it. 226 00:19:56.654 --> 00:19:59.772 You and you... 227 00:20:00.491 --> 00:20:02.483 pack your bags! 228 00:20:24.557 --> 00:20:29.393 OK, girls. The rest of you, back to your activities. 229 00:20:32.064 --> 00:20:36.775 You two... the isolation cabin. 230 00:21:42.426 --> 00:21:43.712 Oh. 231 00:21:45.805 --> 00:21:47.296 Oh, gosh, it's stuck. 232 00:21:54.730 --> 00:21:57.473 - Thanks. - You're welcome. 233 00:22:00.986 --> 00:22:02.693 Oh, man. 234 00:22:13.624 --> 00:22:15.536 Oh, here's your... 235 00:22:17.419 --> 00:22:18.751 Cuppy. 236 00:22:22.842 --> 00:22:26.836 - Any of your pictures ruined? - Only the beautiful Leo DiCaprio. 237 00:22:28.222 --> 00:22:31.465 - Who? - You've never heard of Leonardo DiCaprio? 238 00:22:31.892 --> 00:22:33.554 How far away is London, anyway? 239 00:22:33.727 --> 00:22:39.018 Well, from here it's 3,000 miles, but sometimes it seems much further. 240 00:22:39.400 --> 00:22:41.062 How far away is your home? 241 00:22:41.235 --> 00:22:44.399 California's way at the other end of the country. 242 00:22:44.572 --> 00:22:46.985 Actually, here's a picture of my house. 243 00:22:48.701 --> 00:22:52.945 - Wow, it's beautiful. - Yeah. We built it when I was little. 244 00:22:53.122 --> 00:22:57.742 We've got this incredible porch that looks over the entire vineyard and then... 245 00:22:57.918 --> 00:23:00.786 - Who's that? - Oh, that's my dad. 246 00:23:00.963 --> 00:23:03.922 He didn't know I was taking the picture then or else he'd have turned around. 247 00:23:04.091 --> 00:23:07.880 He's kind of like my best friend. We do everything together. 248 00:23:12.016 --> 00:23:15.851 - What's the matter? - It's chilly in here, that's all. 249 00:23:21.984 --> 00:23:24.943 - Want one? - Oh, sure. I love Oreos. 250 00:23:25.112 --> 00:23:28.605 At home I eat them with peanut butter. 251 00:23:29.325 --> 00:23:33.069 You do? That is so weird. So do I. 252 00:23:33.245 --> 00:23:36.613 You're kidding? Most people find that totally disgusting. 253 00:23:36.790 --> 00:23:39.828 - I know. I don't get it. - Me either. 254 00:23:44.506 --> 00:23:48.341 What's your dad like? I mean, is he the kind of father you can talk to 255 00:23:48.510 --> 00:23:50.877 or is he one of those workaholic types who says, 256 00:23:51.096 --> 00:23:54.840 "I'll talk to you later, honey," but, you know, never really does? I hate that. 257 00:23:55.017 --> 00:23:56.679 I don't have a father, actually. 258 00:23:56.852 --> 00:24:02.189 I mean, I had one once, I suppose, but my parents divorced years ago. 259 00:24:02.358 --> 00:24:04.395 My mother never even mentions him. 260 00:24:04.568 --> 00:24:07.686 It's like he evaporated into thin air or something. 261 00:24:07.863 --> 00:24:10.822 It's scary the way nobody stays together anymore. 262 00:24:10.991 --> 00:24:12.198 Tell me about it. 263 00:24:13.160 --> 00:24:15.994 - How old are you? - I'll be 12 on October 11. 264 00:24:17.289 --> 00:24:20.532 - So will I. - Your birthday's on October 11? 265 00:24:20.709 --> 00:24:22.951 - Yeah. - How weird is that? 266 00:24:23.128 --> 00:24:24.619 Extremely. 267 00:24:25.923 --> 00:24:27.755 Oh, hey, it's stopped raining. 268 00:24:28.759 --> 00:24:30.796 Want to go get a Popsicle or something? 269 00:24:39.228 --> 00:24:42.812 - What's the matter? - Hallie, what's your mother like? 270 00:24:43.649 --> 00:24:48.144 I never met her. She and my dad split up when I was a baby. Maybe even before. 271 00:24:48.362 --> 00:24:50.979 I'm not sure. He doesn't like to talk about her. 272 00:24:51.156 --> 00:24:53.864 But I know she was really, really beautiful. 273 00:24:55.244 --> 00:24:56.485 How do you know that? 274 00:24:56.704 --> 00:25:00.368 Well, because my dad had this old picture of her hidden in his sock drawer. 275 00:25:00.541 --> 00:25:04.535 He caught me looking at it, like, all the time so he gave it to me to keep. 276 00:25:04.712 --> 00:25:05.828 Look, I'm really thirsty. 277 00:25:05.921 --> 00:25:08.584 Sure you don't want to go to the mess hall and get a lemonade or something? 278 00:25:08.966 --> 00:25:12.050 Will you stop thinking about your stomach at a time like this? 279 00:25:12.219 --> 00:25:15.007 - At a time like what? - Don't you realize what's happening? 280 00:25:16.724 --> 00:25:18.966 I mean, think about it. 281 00:25:19.143 --> 00:25:22.932 I only have a mother and you only have a father. 282 00:25:23.105 --> 00:25:27.099 You've never seen your mum and I've never seen my dad. 283 00:25:27.276 --> 00:25:29.518 You have one old picture of your mum 284 00:25:29.695 --> 00:25:32.278 and I have one old picture of my dad. 285 00:25:32.448 --> 00:25:34.940 But at least yours is probably a whole picture, 286 00:25:35.117 --> 00:25:37.325 mine's a pathetic little thing all crinkled 287 00:25:37.494 --> 00:25:40.032 all crinkled and ripped right down the middle and... 288 00:25:40.622 --> 00:25:42.830 What are you rummaging in your trunk for? 289 00:25:44.293 --> 00:25:47.957 This. It's the picture of my mom. 290 00:25:48.130 --> 00:25:49.871 And it's ripped too. 291 00:25:50.591 --> 00:25:54.426 - Right down the middle? - Right down the middle. 292 00:26:11.904 --> 00:26:15.147 This is so freaky. 293 00:26:17.159 --> 00:26:18.366 OK. 294 00:26:18.786 --> 00:26:21.950 On the count of three, we'll show them to each other, OK? 295 00:26:22.706 --> 00:26:23.787 OK. 296 00:26:24.708 --> 00:26:25.824 One. 297 00:26:27.252 --> 00:26:28.459 Two. 298 00:26:29.505 --> 00:26:30.871 Three. 299 00:26:38.013 --> 00:26:41.347 - That's my dad. - That's my mum. 300 00:26:43.102 --> 00:26:44.809 That's the lunch bell. 301 00:26:46.188 --> 00:26:48.475 I'm not so hungry anymore. 302 00:26:50.359 --> 00:26:54.319 So, if your mom is my mom 303 00:26:55.364 --> 00:26:57.947 and my dad is your dad, 304 00:26:58.867 --> 00:27:02.156 and we were both born on October 11, 305 00:27:02.830 --> 00:27:05.948 then you and I are, like, sisters. 306 00:27:06.792 --> 00:27:11.082 Sisters? Hallie, we're, like, twins. 307 00:27:19.680 --> 00:27:22.138 I just don't know what to say. 308 00:27:22.307 --> 00:27:26.972 - What's that you're holding? - My locket. I got it when I was born. 309 00:27:27.271 --> 00:27:29.638 It has an <i>H</i> on it. 310 00:27:31.024 --> 00:27:35.109 I got mine when I was born too, except mine has an <i>A</i> on it. 311 00:27:37.239 --> 00:27:39.151 Now I've got goose bumps. 312 00:27:40.033 --> 00:27:43.526 My God, so I'm not an only child, I'm a twin. 313 00:27:43.829 --> 00:27:47.038 I'm a twin. There's two of me, I mean, two of us. 314 00:27:47.207 --> 00:27:49.745 - This is, like... - Mind-boggling. 315 00:27:49.918 --> 00:27:52.251 - Totally. - Completely. 316 00:27:52.421 --> 00:27:54.959 - Oh, my God. - Oh, my God. 317 00:28:01.972 --> 00:28:04.305 Tell me, what's Mom like? 318 00:28:04.725 --> 00:28:08.014 Well, she designs wedding gowns. 319 00:28:09.062 --> 00:28:10.178 Really? 320 00:28:10.856 --> 00:28:13.223 She's becoming quite famous, actually. 321 00:28:13.609 --> 00:28:16.226 A princess in Greece just bought one of her gowns. 322 00:28:16.570 --> 00:28:17.856 Wow. 323 00:28:18.572 --> 00:28:20.734 You know what's interesting? 324 00:28:21.491 --> 00:28:24.655 Neither one of our parents ever got married again. 325 00:28:25.037 --> 00:28:27.279 Has Dad ever been close to getting remarried? 326 00:28:27.497 --> 00:28:31.036 Never. He always says I'm the only girl in his life. 327 00:28:31.460 --> 00:28:34.203 Yeah. Mum's never come close either. 328 00:28:41.470 --> 00:28:44.258 I have a brilliant, beyond brilliant, idea. 329 00:28:44.431 --> 00:28:46.798 I'm serious, I am a total genius. 330 00:28:46.975 --> 00:28:50.559 - You want to know what Dad is like, right? - Right. 331 00:28:50.729 --> 00:28:56.145 And I'm dying to know Mom, so what I'm thinking is... Don't freak out, OK? 332 00:28:56.735 --> 00:28:58.897 I think we should switch places. 333 00:28:59.071 --> 00:29:01.939 When camp's over, I'll go back to London as you 334 00:29:02.115 --> 00:29:04.949 - and you go back to California as me. - What? 335 00:29:05.118 --> 00:29:07.826 Annie, we can pull it off. We're twins, aren't we? 336 00:29:07.996 --> 00:29:11.990 Hallie, we're totally and completely, 100 percent different. 337 00:29:12.167 --> 00:29:16.787 So? What's the problem? I'll teach you to be me and you teach me to be you. 338 00:29:16.964 --> 00:29:18.705 Look, I can do you already. 339 00:29:19.132 --> 00:29:22.045 Yes. You want to know the difference between us? 340 00:29:22.219 --> 00:29:24.302 I have class and you don't. 341 00:29:25.013 --> 00:29:28.006 Come on, Annie. I gotta meet my ma. 342 00:29:28.433 --> 00:29:32.177 The truth is, you know, if we switch, 343 00:29:32.688 --> 00:29:36.102 sooner or later they'll have to unswitch us. 344 00:29:36.275 --> 00:29:39.859 And when they do they'll have to meet again, face-to-face. 345 00:29:40.028 --> 00:29:41.815 After all these years. 346 00:29:42.531 --> 00:29:45.023 Thank you. I told you I'm brilliant. 347 00:29:47.202 --> 00:29:49.444 OK. This is Grandfather. 348 00:29:49.830 --> 00:29:52.038 He's so cute. What do we call him? 349 00:29:52.457 --> 00:29:55.074 - Grandfather. - Why didn't I think of that? 350 00:29:55.752 --> 00:29:57.664 This is Martin. He's our butler. 351 00:29:57.963 --> 00:30:00.421 - We have a butler? - Mm-hm. 352 00:30:00.590 --> 00:30:03.754 OK. Living room's first, then over here is the dining room. 353 00:30:03.927 --> 00:30:06.965 But we never eat in there except for Thanksgiving and Christmas 354 00:30:07.139 --> 00:30:08.675 and, of course, October 11. 355 00:30:14.980 --> 00:30:17.597 <i>Talkin' 'bout magic</i> 356 00:30:17.774 --> 00:30:21.063 <i>Do you believe in magic</i> 357 00:30:21.486 --> 00:30:23.648 <i>Do you believe, believe</i> 358 00:30:24.865 --> 00:30:27.073 <i>Do you believe in magic</i> 359 00:30:29.911 --> 00:30:31.152 OK. 360 00:30:31.788 --> 00:30:33.029 I'm ready. 361 00:30:55.145 --> 00:30:57.933 - Don't shut <i>your</i> eyes. - Oh. OK. Right. 362 00:30:58.106 --> 00:31:00.063 Sorry. Just got a little nervous. 363 00:31:00.233 --> 00:31:03.271 You're nervous? An 11-year-old is cutting my hair. 364 00:31:03.695 --> 00:31:07.109 - Hey, you sounded just like me. - Well, I'm supposed to, aren't I? 365 00:31:07.657 --> 00:31:09.319 Go on, just do it. 366 00:31:13.622 --> 00:31:15.614 Don't panic. You look great. 367 00:31:26.093 --> 00:31:27.629 Looking good. 368 00:31:33.141 --> 00:31:35.804 This is so scary. 369 00:31:35.977 --> 00:31:38.014 Honey, you never looked better. 370 00:31:40.023 --> 00:31:41.309 Oh, my God. 371 00:31:43.568 --> 00:31:44.684 What? 372 00:31:45.445 --> 00:31:47.311 I have pierced ears. 373 00:31:47.864 --> 00:31:51.198 No. No, no and no. Not happening. 374 00:31:51.368 --> 00:31:56.580 - Sorry, wrong number. I won't. I refuse. - Then cutting your hair was a total waste 375 00:31:56.665 --> 00:31:59.123 'cause, I mean, there's no way I can go to camp with pierced ears 376 00:31:59.209 --> 00:32:02.418 and come home without them. I mean, come on. Get real. 377 00:32:18.687 --> 00:32:22.772 - Needle sterilized. - You sure you know what you're doing? 378 00:32:22.899 --> 00:32:27.644 Relax. I've gone with all my friends to get their ears pierced. It's nothing. 379 00:32:27.821 --> 00:32:31.656 Just close your eyes and it'll be over before you know it. 380 00:32:32.284 --> 00:32:34.196 - Earring ready? - Yes. 381 00:32:34.369 --> 00:32:35.985 Good. Hand me the apple. 382 00:32:39.499 --> 00:32:44.335 Thank you. Just relax. I'm telling you, this is not a big deal. 383 00:32:45.005 --> 00:32:47.292 On the count of three, remove the ice. 384 00:32:48.341 --> 00:32:50.628 One. Two. 385 00:32:51.344 --> 00:32:52.676 Three. 386 00:33:07.569 --> 00:33:11.609 Girls, time to say your last goodbyes. The buses are loading. 387 00:33:12.782 --> 00:33:15.820 I'll see you guys next summer. I promise. 388 00:33:16.953 --> 00:33:21.072 - OK. So call me every single day. - All right, and write me. Don't forget. 389 00:33:24.377 --> 00:33:25.743 OK. This is it. 390 00:33:26.421 --> 00:33:28.913 So remember, you're going to find out how Mum and Dad met. 391 00:33:29.132 --> 00:33:31.169 And you're going to find out why they broke up. 392 00:33:31.343 --> 00:33:33.050 Annie James, your car is here. 393 00:33:33.220 --> 00:33:35.712 That's you. Here's your ticket and passport. 394 00:33:35.931 --> 00:33:37.843 Martin will pick you up at the airport tomorrow morning. 395 00:33:38.016 --> 00:33:40.633 - What time do you leave? - Oh, not for a couple of hours. 396 00:33:40.810 --> 00:33:43.769 - Give Mum a kiss for me. - And give Dad one for me. 397 00:33:44.064 --> 00:33:45.771 Annie James. Front and center. 398 00:33:46.691 --> 00:33:48.227 Bye. 399 00:33:48.401 --> 00:33:50.393 Last call, Annie James. 400 00:33:55.450 --> 00:33:57.191 Bye-bye. - Bye. 401 00:34:04.834 --> 00:34:06.200 Good luck. 402 00:34:18.974 --> 00:34:21.842 OK. This is it. 403 00:34:23.812 --> 00:34:25.895 God, I hope she likes me. 404 00:34:26.898 --> 00:34:28.810 Please like me. 405 00:34:28.984 --> 00:34:30.350 Please. 406 00:35:03.184 --> 00:35:05.927 - Annie! - Martin! 407 00:35:10.233 --> 00:35:12.350 - Missed you. - Missed you. 408 00:35:12.527 --> 00:35:15.395 - What have you done to your hair? - Cut it. Do you like it? 409 00:35:16.156 --> 00:35:18.443 Love it. It's the new you. 410 00:35:18.617 --> 00:35:20.950 And you've had your ears pierced. 411 00:35:21.411 --> 00:35:23.152 Give me five, girlfriend. 412 00:35:39.054 --> 00:35:43.094 <i>There she goes</i> 413 00:35:43.475 --> 00:35:46.388 <i>There she goes again</i> 414 00:35:47.270 --> 00:35:50.104 <i>Racing through my brain</i> 415 00:35:50.899 --> 00:35:53.892 <i>And I just can't contain</i> 416 00:35:54.653 --> 00:35:58.943 <i>This feeling that remains</i> 417 00:36:08.750 --> 00:36:12.084 <i>There she goes</i> 418 00:36:12.712 --> 00:36:15.204 <i>There she goes again</i> 419 00:36:15.507 --> 00:36:18.045 <i>She calls my name</i> 420 00:36:55.922 --> 00:36:58.460 - Home again. - Thank you. 421 00:37:00.885 --> 00:37:03.969 This is it. 7 Pembroke Lane. 422 00:37:32.751 --> 00:37:33.832 Hello? 423 00:38:04.657 --> 00:38:05.898 Grandfather? 424 00:38:09.537 --> 00:38:12.405 - I'm home. - Is that my little girl? 425 00:38:12.874 --> 00:38:15.491 That tall gangly thing? 426 00:38:15.668 --> 00:38:19.207 - Yes. It's me. - Oh. 427 00:38:19.672 --> 00:38:21.288 Welcome home. 428 00:38:23.134 --> 00:38:26.002 - Did you have a good time, sweet pea? - Uh-huh. Great. 429 00:38:26.179 --> 00:38:27.386 What are you doing? 430 00:38:27.931 --> 00:38:29.888 - Just smelling. - Smelling? 431 00:38:30.058 --> 00:38:32.050 - I'm making a memory. - Oh. 432 00:38:32.227 --> 00:38:36.688 Years from now, when I'm all grown-up, I'll always remember my grandfather 433 00:38:36.940 --> 00:38:41.651 and how he always smelt of... peppermint and pipe tobacco. 434 00:38:42.403 --> 00:38:45.066 - Good to have you back. - Annie? 435 00:38:49.911 --> 00:38:51.027 Annie? 436 00:38:53.915 --> 00:38:56.077 - Mother. - You're back! 437 00:39:12.976 --> 00:39:16.344 - I can't believe it's you. - And I can't believe it's you. 438 00:39:17.146 --> 00:39:19.934 And with short hair. Who cut it for you? 439 00:39:20.108 --> 00:39:23.021 A girl I met at camp. Do you hate it? 440 00:39:23.194 --> 00:39:25.857 No, I absolutely love it. 441 00:39:27.156 --> 00:39:29.022 You got your ears pierced? 442 00:39:30.118 --> 00:39:33.828 Well, are there any other surprises? Bellybutton rings? Tattoos? 443 00:39:34.831 --> 00:39:36.663 Oh, darling, what is it? 444 00:39:37.458 --> 00:39:42.294 I'm sorry. It's just I've missed you so much. 445 00:39:45.133 --> 00:39:48.752 I know. It seems like it's been forever. 446 00:39:49.178 --> 00:39:50.714 You have no idea. 447 00:39:57.687 --> 00:40:01.351 So, come on, tell me. Did you like everyone? Was it fun? 448 00:40:01.524 --> 00:40:02.640 Ah, Martin. 449 00:40:02.817 --> 00:40:05.901 I found a stowaway in your suitcase. 450 00:40:06.070 --> 00:40:08.562 - Oh, my God, Cuppy. - Cuppy? 451 00:40:09.240 --> 00:40:12.654 He belongs to my friend. The one I was telling you about. 452 00:40:12.827 --> 00:40:15.285 I can't imagine how he got into my suitcase. 453 00:40:15.455 --> 00:40:18.994 Well, since he's not our Cuppy, shall we dispose of the little creature? 454 00:40:19.167 --> 00:40:20.453 No! 455 00:40:20.793 --> 00:40:24.036 I mean, no. I'll mail him to her. 456 00:40:24.297 --> 00:40:26.630 She loves this thing a lot. A lot, a lot. 457 00:40:26.799 --> 00:40:29.667 She's, like, slept with this thing her entire life 458 00:40:29.844 --> 00:40:33.087 and she could never be, like, say, in a foreign country without him. 459 00:40:33.264 --> 00:40:37.178 No, no. I'll take care of it. That will be all, Martin. Thank you. 460 00:40:40.146 --> 00:40:41.262 Hello? 461 00:40:41.981 --> 00:40:44.644 Oh, hi. How's the photo shoot going? 462 00:40:50.865 --> 00:40:54.905 Well, can't you manage without me? I mean, Annie just got home from camp. 463 00:41:07.006 --> 00:41:09.089 <i>Here comes the sun</i> 464 00:41:10.718 --> 00:41:12.050 <i>Here comes the sun</i> 465 00:41:12.220 --> 00:41:16.089 <i>And I say it's all right</i> 466 00:41:19.852 --> 00:41:21.593 <i>Little darling...</i> 467 00:41:22.647 --> 00:41:24.388 OK. Hold on a moment. 468 00:41:24.565 --> 00:41:28.730 Annie, would you hate very much running down to the studio with me? 469 00:41:28.903 --> 00:41:30.690 No, I'd love it. 470 00:41:34.701 --> 00:41:36.784 <i>Here comes the sun</i> 471 00:41:38.496 --> 00:41:40.408 <i>Here comes the sun</i> 472 00:41:40.665 --> 00:41:43.578 <i>I say it's all right</i> 473 00:41:51.509 --> 00:41:52.875 <i>Little darling</i> 474 00:41:53.094 --> 00:41:58.306 <i>The smile's returning to their faces</i> 475 00:41:58.975 --> 00:42:00.432 <i>Little darling</i> 476 00:42:00.643 --> 00:42:05.308 <i>It seems like years since it's been here</i> 477 00:42:06.482 --> 00:42:07.939 <i>Here comes the sun</i> 478 00:42:09.777 --> 00:42:10.767 Wow. 479 00:42:10.945 --> 00:42:14.234 That's incredible. You designed that? 480 00:42:14.449 --> 00:42:16.862 I had to do something while you were at camp. 481 00:42:17.035 --> 00:42:20.745 - You don't think it's too...? - No, it's gorgeous. I love it. 482 00:42:21.497 --> 00:42:24.114 You know who would look really beautiful in that gown? 483 00:42:24.333 --> 00:42:25.915 I mean, like, really beautiful. 484 00:42:26.085 --> 00:42:27.667 - Who? - You. 485 00:42:27.879 --> 00:42:31.793 Me? You know what, I think that time change has made you a little loopy. 486 00:42:31.966 --> 00:42:34.333 Come on. Let's see what all the fuss is about. 487 00:42:35.261 --> 00:42:38.095 - OK. I'm here. - Ah, we're saved. 488 00:42:38.264 --> 00:42:39.630 - Hi, Vendela. - Hi. 489 00:42:39.807 --> 00:42:41.594 Sorry, we don't know what to do with the veil. 490 00:42:41.768 --> 00:42:43.805 If she wears it it covers the back of the dress 491 00:42:43.978 --> 00:42:46.436 - and if she doesn't, the dress looks... - Incomplete. You're right. 492 00:42:46.522 --> 00:42:49.060 Can you try turning sideways with your chin up? 493 00:42:49.233 --> 00:42:52.317 Yeah. I see the problem. Can I have the veil? Annie, darling? 494 00:42:52.487 --> 00:42:55.821 Pass me one of those hats on display in the window. 495 00:42:55.990 --> 00:42:57.731 - Me? - Yes. 496 00:43:02.872 --> 00:43:05.455 - Which one do you like? - The white one. 497 00:43:06.000 --> 00:43:07.366 Me too. 498 00:43:08.169 --> 00:43:12.539 Try this. Now throw the veil straight back. 499 00:43:12.757 --> 00:43:16.000 That's it. Now spin around, I want to see the back of the dress. 500 00:43:16.177 --> 00:43:19.170 That's beautiful. Did you get that? Just how it falls just down there. 501 00:43:19.347 --> 00:43:21.634 Don't worry about the bouquet. You're married now, 502 00:43:21.808 --> 00:43:24.516 you've got to learn to juggle. Don't forget to look happy. 503 00:43:24.685 --> 00:43:25.892 It is your wedding day. 504 00:43:26.562 --> 00:43:28.519 My mom is too cool. 505 00:43:33.111 --> 00:43:36.479 <i>I'll never let you go</i> 506 00:43:36.697 --> 00:43:38.438 <i>I'll never let you go</i> 507 00:43:47.500 --> 00:43:50.243 <i>Never let you go</i> 508 00:43:51.629 --> 00:43:53.086 <i>I'll never let you go</i> 509 00:43:54.549 --> 00:43:56.836 So, doesn't designing all these wedding gowns 510 00:43:57.009 --> 00:43:58.921 ever make you think about getting married again, 511 00:43:59.095 --> 00:44:01.462 or at least make you think about the F-word? 512 00:44:01.639 --> 00:44:04.302 - The F-word? - My father. 513 00:44:04.809 --> 00:44:07.677 Oh, that F-word. Well, no, actually, 514 00:44:07.854 --> 00:44:12.064 because I didn't even wear a wedding gown when I married the F-word. 515 00:44:12.233 --> 00:44:14.225 You didn't? Why not? 516 00:44:14.402 --> 00:44:17.065 Why the sudden curiosity about your dad, huh? 517 00:44:17.238 --> 00:44:19.400 Well, maybe because he's never mentioned, 518 00:44:19.574 --> 00:44:21.406 and you can't blame a kid for wondering. 519 00:44:21.576 --> 00:44:23.283 Mother, you can't avoid the subject forever. 520 00:44:23.452 --> 00:44:25.409 At least tell me what he was like. 521 00:44:25.580 --> 00:44:28.744 OK. He was quite lovely, to tell you the truth. 522 00:44:28.916 --> 00:44:32.409 When we met he was actually entirely lovely. 523 00:44:32.587 --> 00:44:34.078 - All right? - All right. 524 00:44:34.255 --> 00:44:36.247 So did you meet him here in London? 525 00:44:36.424 --> 00:44:38.757 - We met on the <i>QE2.</i> - QE what? 526 00:44:38.926 --> 00:44:42.966 The <i>Queen Elizabeth 2</i>. It's an ocean liner that sails from London to New York. 527 00:44:43.139 --> 00:44:45.973 'Cause I wasn't keen on flying then and neither was your father. 528 00:44:46.142 --> 00:44:50.102 We met our first night on board ship. We were seated next to each other at dinner. 529 00:44:50.271 --> 00:44:52.263 - He's an American, you know. - No kidding? 530 00:44:52.440 --> 00:44:54.807 So, was it love at first sight? 531 00:44:55.943 --> 00:44:59.607 I knew you were going to ask me all these questions one day. Taxi! 532 00:45:01.073 --> 00:45:06.114 <i>Dear old Dad. I wonder what he's doing at this very moment.</i> 533 00:45:16.130 --> 00:45:17.371 Thanks. 534 00:45:21.844 --> 00:45:24.461 Oh, gosh. It's him. 535 00:45:25.097 --> 00:45:26.463 Hey, Hal! 536 00:45:28.184 --> 00:45:29.720 Welcome home, kiddo. 537 00:45:34.607 --> 00:45:37.896 - Get into these arms, you little punk. - Dad. 538 00:45:38.569 --> 00:45:39.810 Finally. 539 00:45:46.035 --> 00:45:49.654 Oh, I hope you had a lousy time at that camp because you are not going back. 540 00:45:49.830 --> 00:45:51.446 I missed you too much. 541 00:45:53.084 --> 00:45:54.746 What happened to you, Hal? 542 00:45:55.378 --> 00:45:57.165 Something's changed. 543 00:45:58.172 --> 00:45:59.413 Are you getting taller? 544 00:46:01.759 --> 00:46:03.842 So, what's up, Dad? 545 00:46:04.011 --> 00:46:06.173 I mean, how's Chessy and everybody? 546 00:46:06.347 --> 00:46:09.306 Great. Everybody's great. Can't wait to see you. 547 00:46:09.934 --> 00:46:13.553 Eight weeks really is too long, Hal. A lot's been happening around here. 548 00:46:13.729 --> 00:46:15.971 A lot's happened to me too, Dad. 549 00:46:16.148 --> 00:46:19.391 I mean, I feel like I'm practically a new woman. 550 00:46:21.237 --> 00:46:23.354 What's the matter? I cut myself shaving? 551 00:46:23.531 --> 00:46:27.775 No, it's just... just seeing you for the first time. 552 00:46:27.952 --> 00:46:30.990 I mean, you know... in so long. 553 00:46:31.622 --> 00:46:33.955 You look taller to me too, Dad. 554 00:46:34.375 --> 00:46:36.037 Come on, squirt. Let's get home. 555 00:46:51.309 --> 00:46:53.767 <i>Oh, by the way, thanks for all those newsy letters.</i> 556 00:46:53.936 --> 00:46:56.644 I'm really glad I bought you all that personalized stationery 557 00:46:56.814 --> 00:46:58.305 you just had to have. 558 00:46:58.482 --> 00:47:01.395 - We meant to write, Dad, but we just... - "We?" 559 00:47:01.569 --> 00:47:05.859 Oh, me and my friend. I met this girl at camp and we got really close. 560 00:47:06.032 --> 00:47:07.068 Great. 561 00:47:07.199 --> 00:47:08.815 Practically like sisters. 562 00:47:09.910 --> 00:47:12.243 - She was a lovely girl. - "Lovely girl?" 563 00:47:13.122 --> 00:47:15.205 What, all of a sudden you're so proper? 564 00:47:16.292 --> 00:47:19.501 - Still biting those nails, I see. - Dad, you noticed! 565 00:47:19.670 --> 00:47:23.254 What do you mean, "noticed?" You've been biting them since you could chew. 566 00:47:23.424 --> 00:47:26.417 But I've decided to stop, Dad. It's a horrid habit. 567 00:47:26.635 --> 00:47:28.547 "Lovely girl," "horrid habit." 568 00:47:28.721 --> 00:47:31.759 What did I do, send you to summer camp or finishing school? 569 00:47:31.932 --> 00:47:34.766 And why do you keep saying "Dad" at the end of every sentence? 570 00:47:34.935 --> 00:47:37.928 I'm sorry. I didn't realize I was doing it, Dad. 571 00:47:39.273 --> 00:47:40.639 Sorry, Dad. 572 00:47:42.276 --> 00:47:46.065 Do you want to know why I keep saying "Dad?" The truth? 573 00:47:46.238 --> 00:47:48.946 'Cause you missed your old man so much, right? 574 00:47:49.909 --> 00:47:51.116 Exactly. 575 00:47:51.285 --> 00:47:56.451 It's because in my whole life - I mean, you know, for the past eight weeks - 576 00:47:56.624 --> 00:48:00.743 I was never able to say the word "Dad." Never. Not once. 577 00:48:01.921 --> 00:48:03.082 And if you ask me, 578 00:48:03.255 --> 00:48:06.214 a dad is an irreplaceable person in a girl's life. 579 00:48:06.634 --> 00:48:10.548 Think about it. There's a whole day devoted to celebrating fathers. 580 00:48:10.721 --> 00:48:13.384 Just imagine someone's life without a father. 581 00:48:13.557 --> 00:48:15.549 Never buying a Father's Day card. 582 00:48:15.726 --> 00:48:17.718 Never sitting on their father's lap. 583 00:48:17.895 --> 00:48:19.477 Never being able to say, "Hi, Dad!" 584 00:48:19.647 --> 00:48:22.606 or, "What's up, Dad?" or, "Catch you later, Dad." 585 00:48:22.775 --> 00:48:25.643 I mean, a baby's first words are always "Dada," aren't they? 586 00:48:25.820 --> 00:48:30.064 Let me see if I get this. You missed being able to call me "Dad?" 587 00:48:30.241 --> 00:48:33.325 Yeah. I really have, Dad. 588 00:48:40.876 --> 00:48:43.163 Oh, my God. Oh, my God. 589 00:48:43.337 --> 00:48:45.875 Now you're starting to sound like your old self. 590 00:49:09.947 --> 00:49:12.690 Hello, gorgeous! 591 00:49:12.867 --> 00:49:15.029 Oh, look at you! 592 00:49:15.202 --> 00:49:17.364 Oh, you grew. 593 00:49:17.538 --> 00:49:21.373 Oh, we missed you so much. 594 00:49:21.584 --> 00:49:25.077 Hey. Don't you dare let your old man talk you out of going back to camp, OK? 595 00:49:25.171 --> 00:49:26.707 You're a growing girl. You need adventure. 596 00:49:27.173 --> 00:49:29.165 - OK. - You hungry? 597 00:49:30.176 --> 00:49:31.883 I made corn bread and chili. 598 00:49:32.052 --> 00:49:34.510 - Why are you so quiet? What's wrong? - Nothing. 599 00:49:34.680 --> 00:49:36.637 It's just I'm so happy to be home. 600 00:49:36.807 --> 00:49:39.720 Hey, did I hear something about corn bread and chili? 601 00:49:39.810 --> 00:49:42.393 Yeah, it's on the stove. So... 602 00:49:43.063 --> 00:49:47.103 Something's changed about you, Hal. Hm. I can't put my finger on it, 603 00:49:47.276 --> 00:49:49.984 but something about you has definitely changed. 604 00:49:50.154 --> 00:49:53.989 Really? Well, it's just the same old me. 605 00:49:55.075 --> 00:49:57.112 Honest. 606 00:49:59.371 --> 00:50:00.737 Hi, Sammy! 607 00:50:03.501 --> 00:50:06.209 What is wrong with you, you goofball? It's Hallie. 608 00:50:06.378 --> 00:50:09.496 Oh, I probably just smell like camp, that's all. 609 00:50:11.634 --> 00:50:14.798 What's the matter with you? It's like you didn't even recognize her. 610 00:50:20.267 --> 00:50:23.055 Wow, it's even better than the pictures. 611 00:50:25.272 --> 00:50:28.811 OK, kiddo. What do you want to do first, huh? 612 00:50:28.984 --> 00:50:34.025 You want to eat and then unpack, or we could unpack and then eat. 613 00:50:34.198 --> 00:50:36.986 Or we could eat while we unpack. 614 00:50:37.159 --> 00:50:39.242 You mean I can eat in my room? 615 00:50:39.828 --> 00:50:42.320 Yeah, it's a definite possibility. 616 00:50:42.498 --> 00:50:46.037 Hey, Hal. When you're done, come on down. There's someone I want you to meet. 617 00:50:46.293 --> 00:50:48.956 - OK, Dad. - OK, Hal. 618 00:50:52.925 --> 00:50:55.417 Look at you, always eating. 619 00:50:57.638 --> 00:50:59.800 - Did you tell her? - No. 620 00:50:59.974 --> 00:51:01.260 Oh, Nicky. 621 00:51:01.725 --> 00:51:03.091 Tell me what? 622 00:51:04.436 --> 00:51:08.430 Hal, it is none of my business how your father makes a fool out of himself, OK? 623 00:51:08.607 --> 00:51:13.193 - He's a big boy. He can do what he wants. - OK, OK. So, who is she? 624 00:51:15.447 --> 00:51:19.817 Her name's Meredith Blake. She's a publicist from San Francisco. 625 00:51:19.994 --> 00:51:21.986 Your father hired her at the beginning of the summer 626 00:51:22.162 --> 00:51:24.028 to do some publicity for the vineyard. 627 00:51:24.206 --> 00:51:28.246 If you ask me, she's doing a better job of selling herself than the grapes. 628 00:51:28.419 --> 00:51:31.628 What do you mean? 629 00:51:33.173 --> 00:51:36.507 Look, you and I both know your father's not some kind of suave, debonair, 630 00:51:36.677 --> 00:51:38.009 bachelor-of-the-month type. 631 00:51:38.178 --> 00:51:41.637 So I gotta ask myself, what does a hot young thing like that 632 00:51:41.807 --> 00:51:44.515 see in a guy who walks around with his shirttail hanging out 633 00:51:44.685 --> 00:51:46.176 and a cereal bowl full of chili. 634 00:51:46.937 --> 00:51:51.147 Then I realized there's about a million reasons why that girl's giggling. 635 00:51:53.110 --> 00:51:55.978 All of them are sitting at the Napa Valley Community Bank. 636 00:51:56.196 --> 00:51:58.654 You mean, you don't think she even really likes him? 637 00:51:58.824 --> 00:52:00.907 Ah, what do I know? But I tell you one thing, 638 00:52:01.076 --> 00:52:03.568 this one's got your father eating out of the palm of her hand. 639 00:52:03.787 --> 00:52:07.497 They do everything together. They ride together, they swim together. 640 00:52:07.666 --> 00:52:09.658 They go out to eat dinner every night. 641 00:52:09.835 --> 00:52:14.000 Do you know what? Meet her. See for yourself. Don't let me influence you. 642 00:52:15.007 --> 00:52:20.002 There's my girl. Honey, I want you to meet a friend of mine. 643 00:52:20.387 --> 00:52:23.300 Hal, this is Meredith Blake. 644 00:52:27.603 --> 00:52:28.889 Hi. 645 00:52:31.023 --> 00:52:33.481 Hi... Meredith Blake. 646 00:52:33.859 --> 00:52:37.102 Wow, I can't believe I'm finally meeting the famous Hallie. 647 00:52:37.863 --> 00:52:41.823 - I have looked forward to this all summer. - Really? Well, here I am. 648 00:52:41.992 --> 00:52:44.530 Oh, Nicky, she's adorable. 649 00:52:44.703 --> 00:52:47.116 You know, the way your father talked about you, 650 00:52:47.289 --> 00:52:50.248 I expected to meet a little girl, but you are so grown-up. 651 00:52:50.501 --> 00:52:53.118 I'll be 12 soon. How old are you? 652 00:52:55.047 --> 00:52:56.037 Twenty-six. 653 00:52:56.215 --> 00:52:59.549 Only 15 years older than me. How old are you again, Dad? 654 00:52:59.718 --> 00:53:02.756 Wow, suddenly you're so interested in math. Look, I'm gonna go inside. 655 00:53:02.930 --> 00:53:06.799 I'm going to get some more chili, maybe a bottle of champagne to celebrate. 656 00:53:06.975 --> 00:53:08.841 What are we celebrating? 657 00:53:09.645 --> 00:53:12.103 Your homecoming, of course. 658 00:53:12.272 --> 00:53:13.604 Be right back. 659 00:53:15.317 --> 00:53:16.683 Meredith Blake. 660 00:53:18.445 --> 00:53:20.562 Hello, Reverend Mosby. 661 00:53:21.240 --> 00:53:22.526 Mm-hm. 662 00:53:22.908 --> 00:53:25.446 Of course. No, I understand it's for a local charity? 663 00:53:26.120 --> 00:53:28.783 Oh, yes, I am writing it all down. 664 00:53:30.165 --> 00:53:32.122 OK, it sounds very worthwhile, I agree, 665 00:53:32.376 --> 00:53:37.212 but unfortunately I see that Mr. Parker will be out of the country on those days. 666 00:53:37.381 --> 00:53:40.670 Yes, absolutely. I will be sure to mention it to him. 667 00:53:40.843 --> 00:53:42.050 Thank you. 668 00:53:42.678 --> 00:53:44.089 So... 669 00:53:44.263 --> 00:53:46.596 How was camp, Hal? Was it fabulous? 670 00:53:46.807 --> 00:53:50.676 - My dad's going out of the country? - Oh. No. 671 00:53:50.853 --> 00:53:53.687 I just had to tell a little white lie to get him out of something. 672 00:53:54.314 --> 00:53:57.682 You know, I have never heard a man talk about his daughter 673 00:53:57.860 --> 00:53:59.852 the way that Nicky talks about you. 674 00:54:00.404 --> 00:54:02.612 You two are obviously incredibly close. 675 00:54:02.781 --> 00:54:06.320 Well, you know, we're closer than close. We're all each other has. 676 00:54:12.708 --> 00:54:14.495 Sorry. Did I get you wet, Mer? 677 00:54:14.710 --> 00:54:17.418 Just a little, Hal. 678 00:54:20.466 --> 00:54:23.209 Hey, guess what. 679 00:54:23.385 --> 00:54:26.878 Your daddy took me riding the other day and he let me ride your horse. 680 00:54:27.598 --> 00:54:29.134 I hope that's OK with you. 681 00:54:29.725 --> 00:54:33.810 Oh, sure. Sprout's used to strange women riding her. 682 00:54:34.146 --> 00:54:36.263 Not that you're strange or anything. 683 00:54:36.899 --> 00:54:40.063 Actually, compared to the others you're relatively normal. 684 00:54:40.194 --> 00:54:42.686 Others? What others? 685 00:54:42.988 --> 00:54:46.197 - You want the 411? - What's the 411? 686 00:54:46.533 --> 00:54:50.777 The information, the lowdown on other women. Can't say I blame you. 687 00:54:50.954 --> 00:54:54.447 I'd want to know if I was number 28- I mean, 29- in a man's life. 688 00:54:54.625 --> 00:54:57.208 - I'm number 29? - Yeah. 689 00:54:57.419 --> 00:55:01.254 It's always the same routine. Horseback riding through the vineyards, 690 00:55:01.548 --> 00:55:06.168 romantic dinners with his special reserve label wine. Moonlight swims. 691 00:55:06.303 --> 00:55:09.512 Here we go. A bottle of my special reserve label. 692 00:55:10.933 --> 00:55:14.552 So, did you girls find something to talk about while I was gone? 693 00:55:16.063 --> 00:55:18.771 - Does that mean yes? - It sure does. 694 00:55:21.318 --> 00:55:23.651 Will somebody grab that, please? 695 00:55:26.114 --> 00:55:29.698 - James residence. Annie? - Yes, Martin? 696 00:55:29.868 --> 00:55:31.700 Oh, dear, it sounds just like you on the phone. 697 00:55:31.870 --> 00:55:35.329 I'm sorry. To whom did you wish to speak? Annie? 698 00:55:35.999 --> 00:55:38.241 Of course. One moment, please. 699 00:55:39.044 --> 00:55:42.708 A Mildred Plotka for you. Sounds just like your twin. 700 00:55:43.423 --> 00:55:46.507 My twin? Very funny. Good one, Martin. 701 00:55:46.677 --> 00:55:50.717 Hello? Oh, Mildred, darling. Hi, how are you? 702 00:55:50.889 --> 00:55:52.551 Hey. How's it going over there? 703 00:55:52.724 --> 00:55:56.388 <i>Oh, everything's quite lovely here. We're expecting a bit of rain today,</i> 704 00:55:56.687 --> 00:55:58.849 but, Mildred, can you hold on for a moment? 705 00:55:59.147 --> 00:56:01.890 OK, but hurry, Hal. I've got to talk to you. 706 00:56:06.613 --> 00:56:09.196 OK. Now I can talk. Oh, my God, Mom's incredible. 707 00:56:09.366 --> 00:56:12.234 I cannot believe I lived my entire life without knowing her. 708 00:56:12.411 --> 00:56:14.073 She's beautiful and fun and smart 709 00:56:14.288 --> 00:56:16.575 <i>- and I love the gowns she designs.</i> - But... 710 00:56:16.748 --> 00:56:19.331 And I got her talking about how she and Dad first met 711 00:56:19.501 --> 00:56:21.914 - and if you ask me there's a whole... <i>- Hallie!</i> 712 00:56:22.087 --> 00:56:24.124 Stop! We've got a major problem. 713 00:56:24.256 --> 00:56:26.669 You're going to have to bring Mother out here immediately. 714 00:56:26.884 --> 00:56:29.592 Immediately? Are you nuts? I've only had one day with her. 715 00:56:29.761 --> 00:56:32.094 I'm just getting to know her. I can't. I won't. 716 00:56:32.723 --> 00:56:35.386 But this is an emergency. Dad's in love. 717 00:56:35.517 --> 00:56:39.852 Get out of here. Dad doesn't fall in love. I mean, at least not seriously. 718 00:56:40.105 --> 00:56:42.347 Trust me, he's serious about this one. 719 00:56:42.482 --> 00:56:47.022 He's always holding her hand and kissing her neck and waiting on her hand and foot. 720 00:56:47.237 --> 00:56:49.445 - He is? - It's disgusting. 721 00:56:49.656 --> 00:56:52.569 You'll just have to break them up. Sabotage it. Do whatever you have to. 722 00:56:52.784 --> 00:56:55.572 I'm trying, but, I mean, I'm at a slight disadvantage. 723 00:56:55.787 --> 00:56:58.120 <i>I only met the man 12 hours ago.</i> 724 00:56:58.624 --> 00:57:00.957 <i>Hal, you've got to get back here to help me.</i> 725 00:57:01.126 --> 00:57:03.914 Annie, I can't. I want more time with Mom. 726 00:57:05.380 --> 00:57:06.370 What's going on? 727 00:57:06.590 --> 00:57:08.752 Annie, are you still there? I can barely hear you. 728 00:57:08.926 --> 00:57:10.542 - I'm here, what are you...? <i>- Operator, operator.</i> 729 00:57:10.761 --> 00:57:12.844 - I think I lost you, Annie. <i>- Hello?</i> 730 00:57:15.223 --> 00:57:17.010 Thanks for all the help, Hal. 731 00:57:19.519 --> 00:57:20.930 Ahem. 732 00:57:21.813 --> 00:57:24.772 Hi. I had a phone call from a friend at camp. 733 00:57:24.942 --> 00:57:29.357 Yeah, it's an old camp tradition, talk to your friend from inside a closet. 734 00:57:29.780 --> 00:57:31.316 Kind of stupid, I know, but... 735 00:57:33.492 --> 00:57:36.360 So, breakfast, anyone? 736 00:57:38.163 --> 00:57:41.577 OK. Here we go. Most important meal of the day. 737 00:57:41.750 --> 00:57:44.333 Eggs, sunnyside up. Bacon, side of toast. 738 00:57:44.503 --> 00:57:48.247 And in case you're really hungry, a stack of humongous chocolate chip pancakes, 739 00:57:48.423 --> 00:57:50.836 which smell incredible, if I do say so myself. 740 00:57:51.009 --> 00:57:52.170 Thanks, Chessy. 741 00:57:53.929 --> 00:57:55.295 You're not hungry again? 742 00:57:55.889 --> 00:57:58.381 You hardly touched your chili, your favorite food in the world, 743 00:57:58.558 --> 00:58:00.845 and now you don't want your breakfast? Are you sick, honey? 744 00:58:01.019 --> 00:58:03.727 I'm fine, I promise. Where's Dad? 745 00:58:04.147 --> 00:58:07.390 Oh, he and Miss I'll-just-have-half-a-grapefruit-thank-you 746 00:58:07.567 --> 00:58:11.356 left about an hour ago. You overslept and he didn't want to wake you. 747 00:58:12.239 --> 00:58:13.605 Of course I'd probably oversleep too 748 00:58:13.782 --> 00:58:17.446 if I were up until midnight making mysterious phone calls from my bathroom. 749 00:58:18.453 --> 00:58:21.821 Oh. Oh, that? I was calling a friend from camp. Mildred. 750 00:58:21.999 --> 00:58:25.959 - She lives in New York. - Oh, I see. 751 00:58:26.211 --> 00:58:29.295 So you wanted to wait and call Mildred at a time that was convenient for her 752 00:58:29.464 --> 00:58:32.753 - because of the time difference? - Exactly. Because of the time difference. 753 00:58:32.926 --> 00:58:37.216 Uh-huh? So you waited until it was three in the morning her time? 754 00:58:37.389 --> 00:58:39.005 That makes perfect sense. 755 00:58:39.266 --> 00:58:44.682 Actually... it was seven at night her time. You see, she lives in New York, 756 00:58:44.855 --> 00:58:47.563 but she was on vacation with her family in Bora Bora. 757 00:58:50.777 --> 00:58:53.485 - Mm-hm. - Very smooth. 758 00:58:55.866 --> 00:58:58.279 OK, look, smarty-pants, your father wants you to meet him at his office 759 00:58:58.368 --> 00:59:01.281 - as soon as you're done with breakfast. - He does? Thanks. 760 00:59:02.122 --> 00:59:03.238 I'm done. 761 00:59:03.665 --> 00:59:05.247 Whoa! 762 00:59:08.378 --> 00:59:10.916 That dog has gotten so weird. 763 00:59:11.089 --> 00:59:14.048 Bye, Chessy. Thanks again for breakfast. It was great. 764 00:59:16.428 --> 00:59:17.839 Push, Hal. 765 00:59:19.056 --> 00:59:21.093 Sorry. I... forgot. 766 00:59:28.231 --> 00:59:31.565 Honey, I'm really glad you're here. 'Cause there's something 767 00:59:31.693 --> 00:59:33.685 really important I want to talk to you about. 768 00:59:33.862 --> 00:59:36.195 That's funny because there's something really important 769 00:59:36.364 --> 00:59:37.855 I want to talk to <i>you</i> about. 770 00:59:38.033 --> 00:59:40.241 - Yeah? Well, you go first. - No, you. 771 00:59:40.744 --> 00:59:44.988 OK. I want to talk to you about Meredith. 772 00:59:45.207 --> 00:59:49.827 And I want to talk to you about my mother. What about Meredith? 773 00:59:50.337 --> 00:59:53.580 - Well, what about your mother? - Dad, I'm almost 12. 774 00:59:53.757 --> 00:59:55.623 How long do you expect me to buy that story 775 00:59:55.801 --> 00:59:57.758 that the stork dropped me on your doorstep? 776 00:59:57.928 --> 01:00:00.921 Oh, come on, Hal. We've talked about your mother. 777 01:00:01.098 --> 01:00:02.930 No, we haven't. Not really. 778 01:00:03.100 --> 01:00:06.810 A girl needs more in life than half a crumpled old photograph. 779 01:00:06.978 --> 01:00:10.938 Dad, I'm almost a teenager. Face it, I need a mother. 780 01:00:11.358 --> 01:00:14.647 You know what. You're right. You're absolutely right. 781 01:00:14.820 --> 01:00:17.733 You do need a mother, which brings me to... 782 01:00:20.408 --> 01:00:22.070 - Meredith? - Hi. 783 01:00:22.244 --> 01:00:24.827 - Hello, Hal. - Hi. 784 01:00:25.205 --> 01:00:28.289 Hallie, this is my assistant Richard. Richard, this is Nick's daughter. 785 01:00:28.458 --> 01:00:30.495 The one I've been telling you so much about. 786 01:00:30.669 --> 01:00:33.036 - Oh, hello. How are you? - Hi, there. 787 01:00:33.630 --> 01:00:35.542 - Did you tell her? - Almost. 788 01:00:35.715 --> 01:00:39.254 Hey, if you're free later, why don't we all have lunch on the terrace? 789 01:00:39.427 --> 01:00:42.465 Well, actually, I promised Hal we'd hang out together this afternoon. 790 01:00:42.639 --> 01:00:46.098 Oh, no problem. I've got plenty to do. 791 01:00:46.268 --> 01:00:51.514 I'm working on a new label design, Nicky, featuring y-o-u. You're going to love it. 792 01:00:51.690 --> 01:00:54.979 - See you for dinner, darling. Bye, Hal. - Bye. 793 01:00:56.278 --> 01:00:58.941 First change I make is to send that two-faced little brat 794 01:00:59.114 --> 01:01:01.106 off to boarding school in Timbuktu. 795 01:01:01.283 --> 01:01:04.697 - Ooh. Ice woman. - Proud of it, babe. 796 01:01:13.837 --> 01:01:15.169 Come on, Dad. 797 01:01:19.467 --> 01:01:23.131 OK, OK. You win. Hold up. Give that horse a rest. 798 01:01:23.930 --> 01:01:25.887 Whoa, Sprout. 799 01:01:27.559 --> 01:01:29.926 So, honey, you excited about our camping trip? 800 01:01:30.437 --> 01:01:31.518 What camping trip? 801 01:01:31.688 --> 01:01:35.807 What camping trip? The one we take every summer before you go back to school. 802 01:01:35.984 --> 01:01:38.192 Oh, that camping trip. 803 01:01:38.361 --> 01:01:40.569 Yeah, sure. I can't wait. 804 01:01:41.990 --> 01:01:43.197 So, Hal... 805 01:01:45.994 --> 01:01:48.407 - What do you think of Meredith? - As what, Dad? 806 01:01:48.663 --> 01:01:52.373 Your publicist? Your friend? 807 01:01:52.584 --> 01:01:55.873 No, just what do you think of her, as a person? 808 01:01:56.421 --> 01:02:00.756 Well, she's cute. She has nice hair, good teeth. 809 01:02:00.926 --> 01:02:02.963 She can spell the word "you." 810 01:02:03.136 --> 01:02:06.129 Honestly, Dad? The woman's a complete stranger to me. 811 01:02:06.306 --> 01:02:08.218 Why do you want my opinion anyway? 812 01:02:08.391 --> 01:02:11.429 I'll tell you why, Hal. Because, believe it or not... 813 01:02:11.603 --> 01:02:13.310 Race you back to the ranch, Dad! 814 01:02:14.064 --> 01:02:15.271 Hal! 815 01:02:15.941 --> 01:02:18.183 Hal, I'm trying to tell you something. 816 01:02:22.447 --> 01:02:24.689 Hey! Slow down. 817 01:02:46.680 --> 01:02:50.515 I'm in so over my head here. I can't handle this, I just can't. 818 01:02:50.684 --> 01:02:52.346 I'm only one kid. 819 01:02:52.519 --> 01:02:55.057 You got something you want to share with the class there, Hal? 820 01:02:55.647 --> 01:02:57.934 Chessy, you gave me a fright. 821 01:02:59.442 --> 01:03:01.604 I gave you a fright? 822 01:03:01.778 --> 01:03:05.237 You scared me. I didn't know you were, like, in here. 823 01:03:06.324 --> 01:03:09.408 Are you sure there isn't anything you want to talk to me about? 824 01:03:11.663 --> 01:03:15.407 Like why Sammy never comes near you anymore. 825 01:03:15.583 --> 01:03:18.997 Or why your appetite's changed. 826 01:03:19.838 --> 01:03:22.797 Or why all of a sudden you're neat as a pin 827 01:03:22.966 --> 01:03:26.505 and using expressions like, "You gave me a fright." 828 01:03:27.345 --> 01:03:31.680 Chessy, I changed a lot over the summer, that's all. 829 01:03:32.350 --> 01:03:33.340 OK. 830 01:03:34.644 --> 01:03:38.137 Boy, if I didn't know any better, I'd say it's almost like you were... 831 01:03:40.525 --> 01:03:42.687 Forget it. It's impossible. 832 01:03:42.861 --> 01:03:45.319 Almost as if I were who, Chessy? 833 01:03:45.488 --> 01:03:48.071 Nobody. Nobody. Forget I mentioned it. 834 01:03:48.241 --> 01:03:50.733 Almost as if I were... Annie? 835 01:04:00.920 --> 01:04:04.755 - You know about Annie? - I am Annie. 836 01:04:06.593 --> 01:04:08.084 Hal. 837 01:04:09.763 --> 01:04:12.130 Hal, why did you take off on me like that? 838 01:04:12.307 --> 01:04:15.141 I told you I wanted to talk to you about something. 839 01:04:17.270 --> 01:04:20.263 Chessy, why are you looking at her like that? 840 01:04:20.648 --> 01:04:23.641 Like what? I'm not looking at her any special way. 841 01:04:23.818 --> 01:04:26.561 I'm looking at her like I've looked at her for 11 years. 842 01:04:27.197 --> 01:04:29.735 Since the day she came home from the hospital. 843 01:04:30.408 --> 01:04:34.698 Six pounds, 11 ounces. 21 inches long. This is how I look at her. 844 01:04:35.997 --> 01:04:37.613 Can I hug her? 845 01:04:40.543 --> 01:04:42.876 Oh, she's so beautiful. 846 01:04:43.880 --> 01:04:45.792 And so big. 847 01:04:47.092 --> 01:04:50.961 I'm going to make you something special to eat. What would you like? Anything? 848 01:04:51.137 --> 01:04:52.503 You know what, it doesn't matter. 849 01:04:52.680 --> 01:04:55.297 I'm just gonna go whip up everything we've got. OK? 850 01:04:56.559 --> 01:04:58.266 Hal, come here. 851 01:04:59.896 --> 01:05:02.604 - We have to talk. - OK. Shoot. 852 01:05:02.774 --> 01:05:03.810 OK. 853 01:05:05.193 --> 01:05:06.309 Honey... 854 01:05:07.487 --> 01:05:13.028 I want to know what you think about making Meredith part of the family. 855 01:05:13.201 --> 01:05:16.820 - Part of <i>our</i> family? - Yeah. 856 01:05:17.497 --> 01:05:20.285 - I think it's an awesome idea. - Yeah? 857 01:05:20.500 --> 01:05:23.914 - Inspired! Brilliant! - You do? Really? You do? 858 01:05:24.087 --> 01:05:27.751 Totally. I mean, like it's a dream come true. I've always wanted a big sister. 859 01:05:28.007 --> 01:05:29.123 Oh. 860 01:05:31.261 --> 01:05:33.924 Um... Honey, I think you're kind of missing the point. 861 01:05:34.139 --> 01:05:37.473 No, I'm not. You're going to adopt Meredith. 862 01:05:37.642 --> 01:05:42.137 - That is so sweet, Dad. - No, I am not going to adopt her. 863 01:05:42.522 --> 01:05:46.015 I'm... going to marry her. 864 01:05:47.110 --> 01:05:48.976 Marry her? That's insane. 865 01:05:49.195 --> 01:05:52.029 How can you marry a woman young enough to be my big sister? 866 01:05:52.198 --> 01:05:55.111 <i>Mais tu plaisantes, j'espère. Meredith, ce n'est pas une fille pour toi.</i> 867 01:05:55.285 --> 01:05:57.447 <i>Mais c'est pas possible, je rêve. Qu'est-ce qui...</i> 868 01:05:57.620 --> 01:05:58.781 Calm down. Hal! 869 01:06:00.165 --> 01:06:01.781 Are you speaking French? 870 01:06:02.959 --> 01:06:04.621 I learned it at camp. 871 01:06:05.795 --> 01:06:08.003 OK. I'm sorry. 872 01:06:08.298 --> 01:06:12.508 Let's discuss this calmly. Calmly and rationally. 873 01:06:12.677 --> 01:06:14.589 Yeah, and in English, if you don't mind. 874 01:06:14.721 --> 01:06:16.303 - Right? - OK. 875 01:06:17.140 --> 01:06:19.382 Sweetheart, what has gotten into you? 876 01:06:19.559 --> 01:06:22.097 Nothing. Nothing. Just... 877 01:06:22.604 --> 01:06:27.099 Dad, you can't get married. It'll totally ruin completely everything. 878 01:06:27.650 --> 01:06:30.142 Hal. Hal. 879 01:06:30.695 --> 01:06:31.731 Hallie. 880 01:06:33.448 --> 01:06:35.610 Don't look at me. I don't know a thing. 881 01:06:51.007 --> 01:06:54.000 She thought I was going to adopt her? 882 01:06:55.595 --> 01:06:57.962 - Hi, doll. - Hi. 883 01:06:58.139 --> 01:07:00.973 Oh. You look stressed, baby. 884 01:07:04.187 --> 01:07:07.021 - How about a martini? - How about a double? 885 01:07:07.774 --> 01:07:09.106 Coming right up. 886 01:07:10.818 --> 01:07:12.275 Chessy! 887 01:07:13.530 --> 01:07:18.275 Don't you love it? It's just what we need, it's such a big house. Chessy! 888 01:07:22.789 --> 01:07:25.452 - You rang? - Two martinis, please. 889 01:07:25.625 --> 01:07:27.457 And make Mr. Parker's a double. 890 01:07:29.879 --> 01:07:33.293 Chess, please. I'm getting a migraine. 891 01:07:37.554 --> 01:07:40.092 - I told Hallie. - You did? And? 892 01:07:40.265 --> 01:07:42.803 She went ballistic. She started yelling in French. 893 01:07:42.892 --> 01:07:44.929 I didn't even know she spoke French. 894 01:07:45.562 --> 01:07:48.100 - I don't know what's gotten into her. - Oh, Nicky. 895 01:07:48.523 --> 01:07:50.560 This reaction is totally classic. 896 01:07:50.733 --> 01:07:53.521 It's "Daddy's Getting Remarried 101." 897 01:07:54.153 --> 01:07:56.736 I'd be worried if she didn't act this way. 898 01:07:57.198 --> 01:07:58.314 Look. 899 01:07:58.741 --> 01:08:01.905 Why don't I go talk to her? You know, woman-to-woman. 900 01:08:02.078 --> 01:08:06.038 I think she's a little sensitive about you right now. 901 01:08:06.749 --> 01:08:10.459 That's why I need to do it. We've got to break the ice sometime. 902 01:08:12.130 --> 01:08:16.249 Wear your shirt like this. I like it when I can see a little chest hair. 903 01:08:31.524 --> 01:08:34.062 Knock, knock. Can I join you? 904 01:08:34.485 --> 01:08:35.475 Sure. 905 01:08:41.200 --> 01:08:44.284 Guess the news of the engagement came as a bit of a shock, huh? 906 01:08:44.454 --> 01:08:45.490 Basically. 907 01:08:45.663 --> 01:08:48.872 You know, I remember what it was like to be 11. 908 01:08:49.292 --> 01:08:52.501 I had my first beau at 11. It's a wonderful age. 909 01:08:52.670 --> 01:08:56.584 You're just starting to feel like a woman and, believe it or not, 910 01:08:56.758 --> 01:09:00.047 soon you'll understand what it's like to be in love. 911 01:09:00.219 --> 01:09:02.176 Me? I don't think so. 912 01:09:02.347 --> 01:09:04.464 I don't even have my 12-year-old molars yet. 913 01:09:05.433 --> 01:09:09.473 Well, take it from someone who got their molars very early in life, 914 01:09:09.979 --> 01:09:14.098 being in love is a fantastic mystery that takes a man and a woman... 915 01:09:14.275 --> 01:09:18.394 I don't mean to be jerky when you're trying to be all mushy and everything, 916 01:09:18.571 --> 01:09:20.654 but I know what mystery my dad sees in you. 917 01:09:21.240 --> 01:09:22.401 You do? 918 01:09:22.825 --> 01:09:26.614 You're young and beautiful and sexy and, hey, the guy's only human. 919 01:09:26.788 --> 01:09:27.904 But if you ask me, 920 01:09:28.081 --> 01:09:31.245 marriage is supposed to be based on something more than just sex, right? 921 01:09:31.834 --> 01:09:35.418 Boy, your father underestimates you. 922 01:09:35.880 --> 01:09:38.839 But you won't. Will you, Meredith? 923 01:09:39.884 --> 01:09:42.797 Being young and beautiful's not a crime, you know. 924 01:09:42.970 --> 01:09:46.589 And for your 411, I adore your father. 925 01:09:46.766 --> 01:09:50.100 He's exactly the kind of man I always planned on marrying. 926 01:09:50.853 --> 01:09:54.938 This is the real deal, honey. And nothing you do is going to come between us. 927 01:09:55.274 --> 01:09:56.890 Hate to break it to you, angel, 928 01:09:57.068 --> 01:10:00.061 but you are no longer the only girl in Nick Parker's life. 929 01:10:00.238 --> 01:10:03.276 - Get over it. - If this is the real deal, 930 01:10:03.449 --> 01:10:08.285 then my dad's money has nothing to do with you wanting to marry him, right? 931 01:10:08.454 --> 01:10:11.993 OK, puss. You listen and you listen good. 932 01:10:12.166 --> 01:10:15.580 I am marrying your father in two weeks whether you like it or not. 933 01:10:15.753 --> 01:10:18.336 So I suggest you do not tangle with me anymore. 934 01:10:18.506 --> 01:10:22.216 You are in way over your head. Is that clear? 935 01:10:24.011 --> 01:10:25.218 Crystal. 936 01:10:32.812 --> 01:10:35.270 Martin! A refill, please. 937 01:10:41.362 --> 01:10:43.228 Lovely choice of wine, by the way, Martin. 938 01:10:43.406 --> 01:10:45.113 - Thank you, sir. - May I have a sip? 939 01:10:46.367 --> 01:10:48.199 I don't think you're going to like it. 940 01:10:59.547 --> 01:11:03.541 Well, if you ask me, the bouquet's a little too robust for a Merlot, 941 01:11:03.718 --> 01:11:07.462 but then again I'm partial to the softer California grape. 942 01:11:11.017 --> 01:11:13.350 Has she learned about wine at the summer camp? 943 01:11:13.519 --> 01:11:15.101 She must have. 944 01:11:21.360 --> 01:11:25.570 - Darling! Are you all right? - I had one sip too many, I guess. 945 01:11:25.740 --> 01:11:29.279 You know, Mother, I feel like I could use a bit of fresh air. 946 01:11:29.452 --> 01:11:31.865 Would it be OK if I stepped outside for a moment? 947 01:11:32.038 --> 01:11:33.950 Are you OK? Would you like me to go with you? 948 01:11:34.040 --> 01:11:37.454 No, no, no. I'll be fine. Just got a touch woozy, that's all. 949 01:11:40.254 --> 01:11:42.041 Woozy, huh? 950 01:12:04.153 --> 01:12:07.021 I'd like to place a collect call to America, please. 951 01:12:11.118 --> 01:12:12.700 - Hello? - What's up? 952 01:12:12.870 --> 01:12:16.204 Hal, I'm desperate. Dad's getting married. 953 01:12:16.374 --> 01:12:17.740 What do you mean, getting married? 954 01:12:17.917 --> 01:12:20.751 I mean black tie, white gown, the whole enchilada. 955 01:12:20.920 --> 01:12:23.162 - What? <i>- The wedding's in two weeks.</i> 956 01:12:23.339 --> 01:12:27.504 If there's any hope of getting Mum and Dad back together we've got to do it fast. 957 01:12:27.677 --> 01:12:29.009 And I mean really fast. 958 01:12:29.178 --> 01:12:32.137 OK. So Mom and I are going out to the theater tonight. 959 01:12:32.306 --> 01:12:34.969 I'll drop the bomb on her first thing in the morning. 960 01:12:35.142 --> 01:12:36.553 <i>OK. Thanks.</i> 961 01:12:37.103 --> 01:12:40.346 - And, Hallie, hurry! - OK. I will. 962 01:12:42.108 --> 01:12:43.974 Oh, excuse me, sir. 963 01:12:44.151 --> 01:12:47.485 - Uh-oh. - Uh-oh. Yes. 964 01:12:47.655 --> 01:12:49.521 Now, what say you and I 965 01:12:49.699 --> 01:12:52.157 take a little stroll in the park, eh, young lady? 966 01:12:52.326 --> 01:12:53.487 OK. 967 01:12:54.996 --> 01:12:56.112 Now... 968 01:12:56.914 --> 01:13:01.204 - Come on, what's this all about? - Well, it's a long story. 969 01:13:01.377 --> 01:13:04.961 Well, it's a very big park and we've got plenty of time, you know. 970 01:13:05.131 --> 01:13:06.747 Well, first of all... 971 01:13:06.924 --> 01:13:11.089 <i>Féminine? Vraiment... Je ne sais pas comment expliquer</i> 972 01:13:11.304 --> 01:13:13.762 <i>mais vous aurez le dessin demain, en tout cas.</i> 973 01:13:13.931 --> 01:13:16.969 <i>En satin? Non, non, ce sera quelque</i> 974 01:13:17.310 --> 01:13:18.926 <i>chose plus moderne</i> 975 01:13:19.103 --> 01:13:23.438 <i>avec de la dentelle, du tulle blanc très, très jeune, très léger.</i> 976 01:13:24.191 --> 01:13:26.023 Just do it, sweet pea. 977 01:13:27.403 --> 01:13:31.488 <i>Non, c'est trop, non. Oui, mademoiselle, vous aurez le dessin demain matin.</i> 978 01:13:31.657 --> 01:13:35.025 <i>Oui, tout à fait. Ne vous inquiétez pas. Allez, au revoir.</i> 979 01:13:35.202 --> 01:13:39.037 Darling, come in. I just have to finish this sketch and fedex it off to Paris. 980 01:13:39.206 --> 01:13:41.289 Then how about you and I go out to lunch 981 01:13:41.459 --> 01:13:44.623 and spend the rest of the day getting lost in Harrods. Hm? 982 01:13:44.879 --> 01:13:48.498 I can't, Mum, I'm sorry. I have to go out of town today. 983 01:13:48.674 --> 01:13:50.666 Oh, you have to go out of town? 984 01:13:50.843 --> 01:13:53.381 And where, may I ask, are you going? 985 01:13:54.263 --> 01:13:57.381 Annie. Annie. 986 01:13:57.558 --> 01:14:00.926 That's where I have to go. I have to go see Annie. 987 01:14:01.103 --> 01:14:03.265 I see. And where might Annie be? 988 01:14:03.439 --> 01:14:06.227 In Napa. With her father Nick Parker. 989 01:14:15.451 --> 01:14:17.158 You're not Annie. 990 01:14:17.662 --> 01:14:19.528 That would be correct. 991 01:14:20.790 --> 01:14:22.247 You're Hallie? 992 01:14:24.835 --> 01:14:26.076 I am. 993 01:14:28.047 --> 01:14:32.542 Annie and I met up at camp and we decided to switch places. 994 01:14:34.512 --> 01:14:40.474 I'm sorry, but I'd never seen you, and I dreamt of meeting you my whole life. 995 01:14:40.643 --> 01:14:45.980 Annie felt the exact same way about Dad, so we sorta just switched lives. 996 01:14:46.774 --> 01:14:49.517 I hope you're not mad, because I love you so much 997 01:14:49.694 --> 01:14:52.937 and I just hope that one day you can love me as me, 998 01:14:53.114 --> 01:14:54.446 and not as Annie. 999 01:14:55.616 --> 01:14:57.608 Oh, darling. 1000 01:14:58.577 --> 01:15:01.285 I've loved you your whole life. 1001 01:15:09.130 --> 01:15:12.999 I've never been so happy in my entire life. 1002 01:15:17.805 --> 01:15:19.171 So, I... 1003 01:15:19.348 --> 01:15:21.931 I guess you have to switch us back now, huh? 1004 01:15:23.936 --> 01:15:29.978 Well, technically, you belong to your dad and Annie belongs to me. 1005 01:15:30.151 --> 01:15:35.271 His and hers kids. No offense, Mom, but this arrangement really sucks. 1006 01:15:35.448 --> 01:15:37.906 I agree. It totally sucks. 1007 01:15:38.075 --> 01:15:42.661 Then I say we fly to Napa, see Annie and Dad, and work this whole thing out. 1008 01:15:43.581 --> 01:15:47.666 And I say you're right. Not to worry, darling. I'll take care of everything. 1009 01:15:47.835 --> 01:15:49.918 You're not to worry, OK? 1010 01:15:54.759 --> 01:15:56.967 I'm sorry. I can't handle this. 1011 01:15:57.136 --> 01:16:00.504 I mean, I haven't seen or heard from Nick Parker in over 11 years, 1012 01:16:00.681 --> 01:16:03.515 and suddenly I'm flying halfway across the world to... 1013 01:16:03.809 --> 01:16:07.519 I'm not mature enough for this. If the man didn't make me so nuts, 1014 01:16:07.730 --> 01:16:10.939 I'd still be married to him. I mean, we came up with this arrangement 1015 01:16:11.108 --> 01:16:13.521 so that we'd never have to see each other again. 1016 01:16:13.694 --> 01:16:16.528 I mean, look at me, Martin. Have you ever seen me like this? 1017 01:16:16.697 --> 01:16:18.734 - Well... - Don't answer that. 1018 01:16:18.908 --> 01:16:21.491 I mean, what if he doesn't recognize me? 1019 01:16:21.660 --> 01:16:23.526 No, don't answer that, either. 1020 01:16:24.080 --> 01:16:28.199 So, Hallie said he was a... a hunk. 1021 01:16:28.375 --> 01:16:29.616 He was rather dishy. 1022 01:16:29.794 --> 01:16:33.083 He had a smile that made me go weak at the knees, if you can imagine that. 1023 01:16:34.048 --> 01:16:37.667 - OK. I'm all set, Mom. - Great. Me too. Almost. 1024 01:16:37.843 --> 01:16:40.711 Mom, your suitcase is, like, totally empty. 1025 01:16:40.888 --> 01:16:43.380 Oh. Right. Sorry. Um... 1026 01:16:43.557 --> 01:16:45.139 Did you speak to your father, dear? 1027 01:16:45.309 --> 01:16:47.722 Um... Yeah, yeah. I just hung up with him, actually. 1028 01:16:47.895 --> 01:16:50.103 He said he's really anxious to see you. 1029 01:16:50.564 --> 01:16:53.557 Anxious nervous, like he's totally, completely dreading it? 1030 01:16:53.734 --> 01:16:56.693 Or anxious excited, like he's looking forward to it? 1031 01:16:56.862 --> 01:16:59.445 - Anxious excited. Definitely. - Oh. 1032 01:16:59.615 --> 01:17:03.609 He said he'll meet us tomorrow at noon at the Stafford Hotel in San Francisco. 1033 01:17:04.078 --> 01:17:07.242 My, my, my. That's incredibly soon, isn't it? Well. Um... 1034 01:17:07.414 --> 01:17:09.872 Why don't you run downstairs and gather up our tickets 1035 01:17:10.042 --> 01:17:12.580 from your grandfather while I finish up here? 1036 01:17:12.711 --> 01:17:13.747 OK. 1037 01:17:13.879 --> 01:17:17.088 - Liar, liar, pants on fire. - Sh! 1038 01:17:17.258 --> 01:17:21.719 Oh, Martin, I have a really ridiculous, somewhat childish request to make. 1039 01:17:21.887 --> 01:17:23.879 Martin, you know that you're more than a butler to me. 1040 01:17:24.056 --> 01:17:27.174 You're more like a lovable brother who just happens to wait on us and... 1041 01:17:27.351 --> 01:17:30.059 - Anyway, I was wondering if... - I'd accompany you on the trip? 1042 01:17:30.229 --> 01:17:33.438 - Make it a bit easier for you? - Would you, Martin? Thank you so much. 1043 01:17:33.607 --> 01:17:36.441 I'd be so grateful. And you don't even have to come as our butler, 1044 01:17:36.610 --> 01:17:38.567 - just as a friend. - Madam, I'd be honored. 1045 01:17:38.737 --> 01:17:40.603 And may I say, as a friend, 1046 01:17:40.781 --> 01:17:45.367 if I was seeing my ex, after 11 years, and I had your legs... 1047 01:17:46.745 --> 01:17:48.657 I'd wear this little baby. 1048 01:17:50.749 --> 01:17:52.115 You'll kill in it. 1049 01:17:58.674 --> 01:18:00.711 - Bye, Daddy, darling. - Bye, darling. 1050 01:18:00.885 --> 01:18:03.172 - Wish me luck. - Good luck. 1051 01:18:07.016 --> 01:18:08.803 - Bye, Pop. - Bye, Hal. 1052 01:18:08.976 --> 01:18:10.933 So you're coming to Napa for Thanksgiving, right? 1053 01:18:11.103 --> 01:18:13.470 I wouldn't miss it for the world. 1054 01:18:15.149 --> 01:18:16.310 Bye. 1055 01:18:17.651 --> 01:18:20.109 Oh, and say hello to your father for me. 1056 01:18:20.279 --> 01:18:21.395 I will. 1057 01:18:31.040 --> 01:18:32.201 Airport, please. 1058 01:18:52.895 --> 01:18:55.012 OK. They'll be here any minute. 1059 01:18:55.189 --> 01:18:57.146 Now, be nice, Daddy. 1060 01:18:57.316 --> 01:19:01.185 He's everything you ever wanted for your little girl, plus millions more. 1061 01:19:01.362 --> 01:19:03.228 Then you know I'll be nice. 1062 01:19:04.865 --> 01:19:07.232 Oh, OK. There he is. 1063 01:19:08.911 --> 01:19:11.073 With the whole motley crew. 1064 01:19:13.832 --> 01:19:15.198 Hi, darling. 1065 01:19:16.835 --> 01:19:22.001 Hallie. Chessy. And Sammy. What in the world are you doing here? 1066 01:19:22.174 --> 01:19:24.040 Honey, a dog at the Stafford? 1067 01:19:24.218 --> 01:19:27.461 - Hal begged me to bring him. - Oh, you're such a softy. 1068 01:19:27.638 --> 01:19:28.970 Oh! 1069 01:19:29.139 --> 01:19:32.177 Good doggy. So, Meredith, these the folks? 1070 01:19:32.351 --> 01:19:35.310 Yes. Mom, Dad, you finally meet. 1071 01:19:35.479 --> 01:19:39.268 This is my fiancé and the love of my life, Nicholas Parker. 1072 01:19:39.441 --> 01:19:42.730 Hello, Nicholas. I'm so pleased to meet you. 1073 01:19:42.903 --> 01:19:44.690 - I'm Vicki. - Hi. 1074 01:19:44.863 --> 01:19:47.321 And this is Nick's adorable daughter Hallie. 1075 01:19:47.700 --> 01:19:50.534 This entire prenuptial get-together was her idea, I'll have you know. 1076 01:19:50.703 --> 01:19:54.743 How are you, young lady? We've heard nothing but wonderful things about you. 1077 01:19:54.915 --> 01:19:59.034 Hello, pet. You may call me Aunt Vicki. 1078 01:20:11.265 --> 01:20:13.598 - Other end, madam. - Whoops. 1079 01:20:19.648 --> 01:20:23.187 That was a great flight, wasn't it? I mean, it was so quick. 1080 01:20:23.360 --> 01:20:25.727 I've never seen you quite so thirsty before, madam. 1081 01:20:25.904 --> 01:20:29.864 Well, would you believe, Martin, darling, I've never tasted vodka before this trip? 1082 01:20:30.034 --> 01:20:31.366 Could have fooled me, ma'am. 1083 01:20:32.119 --> 01:20:34.202 Come on. Let's rock and roll. 1084 01:20:34.371 --> 01:20:36.738 I am in such major trouble here. 1085 01:20:37.750 --> 01:20:40.914 If the hotel can do it, I think that room is perfect for the wedding. 1086 01:20:41.086 --> 01:20:42.543 Not too big, not too cramped. 1087 01:20:42.713 --> 01:20:45.956 And not that I don't like the idea of having the wedding at the house, 1088 01:20:46.133 --> 01:20:48.591 it's just that this could be amazing. 1089 01:20:49.303 --> 01:20:52.592 So I've already checked us in. Why don't we go upstairs, freshen up, 1090 01:20:52.765 --> 01:20:54.381 and then rendezvous for lunch? 1091 01:20:54.558 --> 01:20:56.845 - Great. - Meet you in the bar in ten. OK? 1092 01:20:57.311 --> 01:20:58.347 Perf. 1093 01:20:58.645 --> 01:21:03.606 Sweetheart, now that we're here, why don't we go check out the honeymoon suite? 1094 01:21:03.776 --> 01:21:06.484 I bet it is to die for. 1095 01:21:12.743 --> 01:21:15.281 Oh, whoops. I forgot my bag. 1096 01:21:16.205 --> 01:21:17.491 Hang on. 1097 01:21:18.457 --> 01:21:19.993 Sammy. 1098 01:21:20.834 --> 01:21:22.041 Sammy! 1099 01:21:25.672 --> 01:21:28.881 - Sammy! - Excuse me. Did you find a beige... 1100 01:21:29.051 --> 01:21:30.041 Thank you. 1101 01:21:30.844 --> 01:21:32.551 - Ooh. - Mum! 1102 01:21:32.721 --> 01:21:36.385 Darling, you didn't have to wait for me. I could have found the room by myself. 1103 01:21:36.558 --> 01:21:38.800 Besides, I need to get a little fresh air. 1104 01:21:39.395 --> 01:21:41.352 Go on, sweetie. I'll meet you upthairs. 1105 01:21:43.690 --> 01:21:45.727 I like that jacket, by the way. Were you wearing that 1106 01:21:45.901 --> 01:21:47.893 - the whole time we were on the plane? - Mum, watch out! 1107 01:21:48.112 --> 01:21:49.694 Sorry, sorry. 1108 01:21:51.115 --> 01:21:56.201 She's drunk. She's never had more than one glass of wine in her entire life, 1109 01:21:56.370 --> 01:21:59.078 and she chooses today to show up totally zonked. 1110 01:21:59.248 --> 01:22:03.083 Yeah, well. Just do what the woman says and meet her "upthairs." 1111 01:22:06.171 --> 01:22:09.710 Maybe that's why they make "do not disturb" signs. 1112 01:22:14.388 --> 01:22:16.220 Alone at last. 1113 01:22:27.401 --> 01:22:28.812 Hallie Parker. 1114 01:22:30.779 --> 01:22:33.317 Oh, don't do this to me. I'm already seeing double. 1115 01:22:33.532 --> 01:22:37.321 - It's me, Mum. Annie. - Oh, darling. 1116 01:22:39.079 --> 01:22:41.036 You look wonderful. 1117 01:22:43.584 --> 01:22:45.200 Oh, my girls. 1118 01:22:46.253 --> 01:22:50.463 I can't believe you're together. But how could you do this to me? 1119 01:22:52.009 --> 01:22:54.592 Excuse me. I hate to interrupt, but... 1120 01:22:55.429 --> 01:22:59.218 might I suggest that we continue this little powwow inside? 1121 01:23:00.225 --> 01:23:03.263 - Hi. You probably don't remember me. - Chessy. 1122 01:23:05.856 --> 01:23:08.018 I knew I always liked her. 1123 01:23:08.692 --> 01:23:11.400 One of you... I'm not sure which one at the moment, 1124 01:23:11.570 --> 01:23:15.109 but one of you told me your father knew I was arriving here today. 1125 01:23:15.282 --> 01:23:18.400 And I'm here to tell you that the man I just saw in the elevator 1126 01:23:18.577 --> 01:23:21.490 had absolutely no idea he and I were on the same planet, 1127 01:23:21.705 --> 01:23:25.039 - let alone in the same hotel. - You saw Dad already? 1128 01:23:25.209 --> 01:23:28.668 Yes, I did. The man went completely ashen, 1129 01:23:28.837 --> 01:23:31.545 like I was the bloody Ghost of Christmas Past. 1130 01:23:31.715 --> 01:23:34.002 Can one of you get something cold for my head? 1131 01:23:34.176 --> 01:23:36.919 I mean, don't you think I've pondered what it was going to be like 1132 01:23:37.095 --> 01:23:39.052 to see your father after all these years? 1133 01:23:39.223 --> 01:23:41.590 Well, let me tell you, me waving like a mindless idiot 1134 01:23:41.767 --> 01:23:44.009 while Nick Parker's wrapped around another woman's arms 1135 01:23:44.186 --> 01:23:48.180 is not exactly the scenario I had in mind. No, sirree. 1136 01:23:50.484 --> 01:23:52.476 Martin! What are you doing? 1137 01:23:52.653 --> 01:23:55.020 Going for a dip, madam. Do you mind? 1138 01:23:55.197 --> 01:23:58.110 No, no. No, that's perfectly perfect. 1139 01:23:58.283 --> 01:24:00.991 Have fun. Someone ought to. 1140 01:24:01.161 --> 01:24:02.447 Hello. 1141 01:24:02.621 --> 01:24:04.954 Hello. Hello to you. 1142 01:24:05.123 --> 01:24:06.614 Chessy, this is our butler, Martin. 1143 01:24:06.708 --> 01:24:09.826 How do you do? I'm her butler. 1144 01:24:10.379 --> 01:24:12.462 <i>Enchanté, mademoiselle.</i> 1145 01:24:13.882 --> 01:24:17.375 Gee. The pleasure's all mine, monsieur. 1146 01:24:19.721 --> 01:24:22.213 Girls, you were going to tell me why you lied 1147 01:24:22.391 --> 01:24:24.508 and brought me here without telling your father. 1148 01:24:24.685 --> 01:24:26.768 Were they? OK, that's good. Uh... 1149 01:24:26.937 --> 01:24:30.351 Well, I'm just gonna go back to my room and check out the old mini-bar situation. 1150 01:24:30.524 --> 01:24:32.937 - Allow me to assist you. - Wait. 1151 01:24:33.694 --> 01:24:36.653 Does everyone here know something I don't know? 1152 01:24:38.156 --> 01:24:41.570 Mum, Daddy's getting married. 1153 01:24:43.996 --> 01:24:48.331 To Cruella De Vil. She's awful, Mum. We can't let him go through with it. 1154 01:24:48.500 --> 01:24:49.866 She's all wrong for him, Mom, 1155 01:24:50.043 --> 01:24:52.535 and the only way he won't marry her is if... 1156 01:24:52.879 --> 01:24:54.666 You tell her. She knows you better. 1157 01:24:57.175 --> 01:24:59.588 Is if he sees you again. 1158 01:25:00.178 --> 01:25:04.138 Wait a minute. You're not trying to set me up with your father? 1159 01:25:04.308 --> 01:25:07.426 Actually, we are. You're perfect for each other. 1160 01:25:07.603 --> 01:25:10.721 Hold it! You two knew about this? 1161 01:25:11.398 --> 01:25:13.731 - What? Oh! No. - No. 1162 01:25:13.900 --> 01:25:17.814 - No, no, no, no, no, no, no. - Madam, no, absolutely. I had no idea. 1163 01:25:18.947 --> 01:25:22.111 - Yes. Yes, I did know something. - Yes. Technically, yes. I had an inkling. 1164 01:25:22.284 --> 01:25:24.617 - Hallie told me the story. - It was their idea. It was so sweet. 1165 01:25:24.786 --> 01:25:26.448 I just fell for the story. I'm an old romantic. 1166 01:25:26.622 --> 01:25:27.612 Yeah, so am I. 1167 01:25:27.789 --> 01:25:29.155 OK. OK. 1168 01:25:29.583 --> 01:25:32.166 Let me say this loud and clear. 1169 01:25:32.961 --> 01:25:36.079 Nick Parker and I have absolutely nothing in common... 1170 01:25:36.590 --> 01:25:37.580 anymore. 1171 01:25:38.383 --> 01:25:40.796 Plus, in case you haven't noticed, he seems extremely content 1172 01:25:40.969 --> 01:25:44.258 with his leggy, tight-skirted, bare-backed fiancée. 1173 01:25:44.431 --> 01:25:46.889 And I want the two of you to explain to your father 1174 01:25:47.059 --> 01:25:49.597 that I am here for one purpose, and one purpose only. 1175 01:25:49.770 --> 01:25:52.137 And that is to switch the two of you back. 1176 01:25:52.314 --> 01:25:55.432 Now, let's do what we have to do and be done with it. 1177 01:25:55.609 --> 01:25:56.645 Understood? 1178 01:25:59.071 --> 01:26:01.063 - Hey, Dad. What's up? - Hi. Just running down to the lobby. 1179 01:26:01.239 --> 01:26:02.275 - Hey, Hal. - Huh? 1180 01:26:02.449 --> 01:26:05.692 Do me a favor, will ya, while I'm gone? Will you just look after Meredith for me? 1181 01:26:05.869 --> 01:26:06.859 Huh? Thanks. 1182 01:26:07.037 --> 01:26:08.278 - Hallie. Hallie. - Yeah? 1183 01:26:08.455 --> 01:26:10.947 How do I look? Like, presentable and everything? 1184 01:26:11.124 --> 01:26:14.583 - Not too old? - You look fab, Dad. Young and fab. 1185 01:26:23.303 --> 01:26:24.419 Dad. 1186 01:26:25.389 --> 01:26:27.551 I thought you were gonna keep Meredith company. 1187 01:26:27.766 --> 01:26:29.883 I was? I mean, I am, yeah. 1188 01:26:30.060 --> 01:26:32.097 I was just looking for her, actually. 1189 01:26:33.522 --> 01:26:35.058 It's great to see you, Dad. 1190 01:26:35.857 --> 01:26:38.065 It's great to see you too, squirt. 1191 01:26:39.861 --> 01:26:42.023 - Nice outfit. - Oh, thanks. 1192 01:26:42.364 --> 01:26:44.321 Well, go on. Get up there. Come on. 1193 01:26:45.158 --> 01:26:47.150 <i>Let's get together, yeah, yeah, yeah</i> 1194 01:26:47.327 --> 01:26:49.694 <i>Why don't you and I combine?</i> 1195 01:26:50.080 --> 01:26:51.992 <i>Let's get together...</i> 1196 01:26:52.165 --> 01:26:54.202 - Have you seen your father? - You talking to me? 1197 01:26:54.376 --> 01:26:57.540 What, are you Robert De Niro? Yes, I am talking to you. 1198 01:26:57.713 --> 01:27:00.126 Oh, Meredith. 1199 01:27:00.424 --> 01:27:04.008 - Uh... Yeah. I just saw him. - Well, hello. Where was he? 1200 01:27:04.177 --> 01:27:06.510 Uh... He went thataway. I think. 1201 01:27:13.812 --> 01:27:16.850 - What are you staring at? - Oh, nothing. Nothing. 1202 01:27:17.023 --> 01:27:20.141 You're just really very pretty. That's all. 1203 01:27:20.318 --> 01:27:21.308 Oh... 1204 01:27:21.486 --> 01:27:25.196 Don't tell me you're gonna break your rotten streak and suddenly be nice to me. 1205 01:27:25.365 --> 01:27:28.608 If you see your father, tell him he's late and I'm waiting. 1206 01:27:31.538 --> 01:27:33.575 Whatever you say, Cruella. 1207 01:27:40.797 --> 01:27:44.461 Here you go. This'll cure anything you've got. 1208 01:27:45.218 --> 01:27:48.131 - Just don't ask what's in it. - OK. 1209 01:27:49.806 --> 01:27:51.468 Here's to... 1210 01:27:52.434 --> 01:27:56.553 Here's to you. May your life be far less complicated than mine. 1211 01:27:57.022 --> 01:27:58.138 Thank you. 1212 01:27:58.940 --> 01:28:00.056 Ugh. 1213 01:28:02.027 --> 01:28:04.110 Martini, dry, please. 1214 01:28:04.654 --> 01:28:08.989 I beg your pardon. I think I just drank tar. 1215 01:28:09.409 --> 01:28:13.244 There's your martini, and your bill, Miss James. 1216 01:28:13.413 --> 01:28:14.574 Thank you. 1217 01:28:24.049 --> 01:28:25.290 You're Elizabeth James? 1218 01:28:27.594 --> 01:28:29.210 - Guilty. - Oh! 1219 01:28:29.387 --> 01:28:31.845 I just saw a wedding dress you designed in <i>Vogue</i> 1220 01:28:32.015 --> 01:28:33.881 and fell completely in love with it. 1221 01:28:34.059 --> 01:28:36.517 I faxed your office just yesterday, and they said that you were out of town 1222 01:28:36.603 --> 01:28:40.643 and didn't know if you could make another. I can't believe it. It's fate. 1223 01:28:40.816 --> 01:28:43.524 - I'm Meredith Blake. - How do you do? 1224 01:28:55.080 --> 01:28:56.161 Sorry. 1225 01:29:01.419 --> 01:29:02.876 - Excuse me. - Excuse me. 1226 01:29:05.173 --> 01:29:07.415 Where have you been? We've been looking all over for you. 1227 01:29:07.592 --> 01:29:10.300 Nicholas, I think this hotel is perfect for the wedding. 1228 01:29:10.470 --> 01:29:13.713 - The more I see of it, the more I like it. - Me too. 1229 01:29:14.850 --> 01:29:16.136 Absolutely. 1230 01:29:19.145 --> 01:29:23.105 Now, tell me, dear. How many are we expecting from your side of the family? 1231 01:29:23.275 --> 01:29:24.686 Just a guesstimate. 1232 01:29:25.694 --> 01:29:29.187 Uh... Can I get back to you on that? I... I'm not sure at the moment. 1233 01:29:30.574 --> 01:29:31.906 Excuse me. 1234 01:29:32.534 --> 01:29:34.651 Pardon me. Sorry. 1235 01:29:37.497 --> 01:29:39.363 - Oh! Boss, you OK? - Yeah, I'm fine. 1236 01:29:39.541 --> 01:29:42.284 - Uh... Sir. - Dad, watch out! 1237 01:29:42.460 --> 01:29:45.294 - Oh! Careful! - Argh! 1238 01:30:07.694 --> 01:30:09.777 - Hello, Liz. - Hello, Nick. 1239 01:30:12.240 --> 01:30:14.778 Well, gosh. There you are. What do you know? 1240 01:30:15.577 --> 01:30:18.285 Uh... Is there something going on here that I should know about? 1241 01:30:18.455 --> 01:30:20.697 Because I'm stunned to see you. 1242 01:30:20.874 --> 01:30:24.367 But, uh... you don't seem as stunned to see me. 1243 01:30:25.045 --> 01:30:29.961 I mean, I haven't seen or heard from you in, what, ten, eleven years. 1244 01:30:30.216 --> 01:30:32.959 - All of a sudden, on the very day that... - Dad. 1245 01:30:33.386 --> 01:30:35.423 I can explain why she's here. 1246 01:30:35.597 --> 01:30:38.214 Hallie, you know who this is? 1247 01:30:38.391 --> 01:30:42.886 Actually, yes. And, actually, I'm not Hallie. 1248 01:30:43.605 --> 01:30:46.097 Actually, I am. 1249 01:30:46.983 --> 01:30:48.349 Both of them? 1250 01:30:51.696 --> 01:30:52.857 Annie? 1251 01:30:53.698 --> 01:30:54.688 Hallie? 1252 01:30:54.866 --> 01:30:59.361 I guess you and Mum kind of think alike, 'cause you both sent us to the same camp. 1253 01:30:59.537 --> 01:31:03.622 We met there, and the whole thing just sort of spilled out. 1254 01:31:03.792 --> 01:31:06.455 They switched places on us, Nick. 1255 01:31:07.629 --> 01:31:10.087 You mean I've had Annie with me all this time? 1256 01:31:10.256 --> 01:31:15.047 Well, I wanted to know what you were like, and Hallie wanted to know Mum, and... 1257 01:31:15.679 --> 01:31:19.172 - Are you angry? - Oh, honey. Of course not. 1258 01:31:20.058 --> 01:31:22.220 I just can't believe it's you. 1259 01:31:25.730 --> 01:31:29.349 Last time I saw you, you had diaper rash. Oh, sorry - you're all wet. 1260 01:31:29.526 --> 01:31:31.267 - It's all right. - Look at you. 1261 01:31:32.904 --> 01:31:36.944 Well, I'm quite grown-up now, and quite without a father. 1262 01:31:37.283 --> 01:31:40.242 And I'm headed into my crazy, mixed-up teenage years, 1263 01:31:40.412 --> 01:31:43.655 and I'll be the only girl I know without a mother to fight with. 1264 01:31:45.000 --> 01:31:47.287 Hallie, you've been in London all this time? 1265 01:31:48.670 --> 01:31:50.127 Come here, squirt. 1266 01:31:55.218 --> 01:31:58.882 Mom's amazing, Dad. I don't know how you ever let her go. 1267 01:32:00.640 --> 01:32:05.010 Girls, why don't you let your father and I talk alone for a couple of minutes, OK? 1268 01:32:05.186 --> 01:32:08.395 - Sure, fine. - Take your time. 1269 01:32:09.607 --> 01:32:11.599 I don't believe this. 1270 01:32:12.819 --> 01:32:16.403 Seeing them together, seeing you. 1271 01:32:16.573 --> 01:32:19.156 - Ow. - Ooh. Let me help you with that. 1272 01:32:19.325 --> 01:32:21.032 Oh, excuse me. Do you have a first-aid kit? 1273 01:32:21.202 --> 01:32:22.534 Yeah, of course. 1274 01:32:24.330 --> 01:32:25.741 Why don't you lie down? 1275 01:32:28.418 --> 01:32:30.034 - Here you go. - Thanks. 1276 01:32:30.211 --> 01:32:33.079 So... how are you, Lizzie? 1277 01:32:34.049 --> 01:32:36.416 Or does everyone call you Elizabeth now? 1278 01:32:36.926 --> 01:32:39.384 Oh, no, no. Lizzie's... Lizzie's fine. 1279 01:32:39.554 --> 01:32:41.841 - My dad still calls me Lizzie. - Yeah? 1280 01:32:42.015 --> 01:32:44.428 - Yeah, I've been... uh, been terrific. - Oh. 1281 01:32:46.269 --> 01:32:49.728 You know, you haven't changed a bit. 1282 01:32:49.898 --> 01:32:54.734 Finally. There you are. Oh! Uh... Oh, good. You've met. 1283 01:32:55.487 --> 01:32:58.776 Honey, Elizabeth designs wedding gowns, and she's going to make my... 1284 01:32:58.948 --> 01:33:03.113 Wait, um... I don't understand. How did you two meet? 1285 01:33:03.328 --> 01:33:05.661 And, Nicky, why are you all wet? 1286 01:33:05.830 --> 01:33:07.662 You're making my fiancée's wedding gown. 1287 01:33:07.832 --> 01:33:10.074 - Well, I didn't know she was your fiancée. - Well... 1288 01:33:10.251 --> 01:33:12.459 How did we meet? How did you two meet? 1289 01:33:12.629 --> 01:33:17.294 - Am I missing something here? - Know what? This is one small world. 1290 01:33:17.717 --> 01:33:18.924 How small? 1291 01:33:19.094 --> 01:33:20.960 - Hi, Mer. - Hello. 1292 01:33:21.137 --> 01:33:24.301 How you doing? 1293 01:33:24.516 --> 01:33:28.009 Honey, did I ever mention to you that Hallie was a twin? 1294 01:33:29.104 --> 01:33:31.972 No, I'm afraid you forgot that little detail. 1295 01:33:32.148 --> 01:33:35.391 Don't feel bad, Mer, he never mentioned it to me, either. 1296 01:33:35.568 --> 01:33:38.902 By the way, I'm the real Hallie. This is Annie. 1297 01:33:39.072 --> 01:33:42.861 She was pretending to be me, while I was pretending to be her. 1298 01:33:43.034 --> 01:33:47.449 And this is our mother, Elizabeth James. 1299 01:33:47.622 --> 01:33:49.363 This is your mother? 1300 01:33:49.541 --> 01:33:50.577 Yes. 1301 01:33:50.750 --> 01:33:52.491 You were married to him? 1302 01:33:53.086 --> 01:33:54.702 - Yeah. - Guilty again. 1303 01:33:54.879 --> 01:33:58.964 - Oh, well. This is a small world. - And getting smaller. 1304 01:33:59.134 --> 01:34:03.299 And what a coincidence that we're all here on the exact same weekend. 1305 01:34:03.471 --> 01:34:07.260 My, my, my. How sweet. 1306 01:34:13.690 --> 01:34:15.807 Hal, I've had enough surprises for one day. 1307 01:34:15.984 --> 01:34:18.397 Will you please just tell me where we're going? 1308 01:34:18.695 --> 01:34:21.153 You're gonna love it, Dad. Trust me. 1309 01:34:22.949 --> 01:34:24.065 Hello. 1310 01:34:27.120 --> 01:34:28.201 Hey. 1311 01:34:32.417 --> 01:34:33.624 So... 1312 01:34:34.711 --> 01:34:37.203 Do you have any idea where they're taking us? 1313 01:34:37.380 --> 01:34:39.963 - Not a clue. - Right. 1314 01:34:58.234 --> 01:34:59.475 Where are we? 1315 01:35:04.240 --> 01:35:05.822 This is where we're eating? 1316 01:35:06.367 --> 01:35:08.450 No, actually, 1317 01:35:08.703 --> 01:35:10.786 that's where we're eating. 1318 01:35:12.957 --> 01:35:14.539 She's ours for the night. 1319 01:35:15.501 --> 01:35:20.496 Wow. So how exactly are we paying for this? 1320 01:35:20.673 --> 01:35:22.960 Well, we pooled our allowances. 1321 01:35:23.134 --> 01:35:27.299 - Yeah, right, Annie. - OK. Grandfather chipped in a bit. 1322 01:35:27.555 --> 01:35:30.673 - Annie. - OK. He chipped in a lot. 1323 01:35:30.850 --> 01:35:32.933 Come on. You guys are gonna love it. 1324 01:35:33.144 --> 01:35:34.510 Pretty snazzy. 1325 01:35:35.188 --> 01:35:39.649 Elizabeth and Nick, your dinner awaits you. 1326 01:35:47.325 --> 01:35:48.611 Girls. 1327 01:35:56.876 --> 01:35:58.617 The table's only set for two. 1328 01:35:58.795 --> 01:36:04.666 Oh. That's the other part of the surprise. We're not joining you. 1329 01:36:06.052 --> 01:36:08.795 - You're not? - No, but I am. 1330 01:36:09.430 --> 01:36:11.968 Good evening. I'm Chessy, and I'll be your server this evening. 1331 01:36:12.141 --> 01:36:15.430 - No wisecracks, please. - And I am Martin, your sommelier. 1332 01:36:15.687 --> 01:36:17.679 May I offer you both a taste of the bubbly 1333 01:36:17.855 --> 01:36:20.222 in the hope that you'll get a bit schnockered 1334 01:36:20.400 --> 01:36:23.359 and not fire this lovely lady and myself 1335 01:36:23.528 --> 01:36:27.067 for following the orders of these audacious 11-year-olds? 1336 01:36:27.240 --> 01:36:29.573 Annie, mood music, please. 1337 01:36:38.126 --> 01:36:41.494 Just relax. Sail through time. 1338 01:36:41.671 --> 01:36:44.129 Back to yesteryear. 1339 01:36:50.054 --> 01:36:53.468 - You do get all this, don't you? - Yes, I'm beginning to. 1340 01:36:57.103 --> 01:37:00.562 They're recreating the night we met. The boat, the music... 1341 01:37:00.732 --> 01:37:02.064 The help. 1342 01:37:02.942 --> 01:37:04.649 It's so sweet. 1343 01:37:04.944 --> 01:37:06.685 Martin, I think I'll take that drink. 1344 01:37:09.699 --> 01:37:11.065 Thank you, Martin. 1345 01:37:13.244 --> 01:37:14.826 Oh. Yeah. 1346 01:37:18.916 --> 01:37:23.331 To tell you the truth, I haven't been on a boat since the <i>QE2.</i> 1347 01:37:23.504 --> 01:37:24.836 Neither have I. 1348 01:37:26.591 --> 01:37:29.004 Well, then, here's to, uh... 1349 01:37:29.177 --> 01:37:30.463 Our daughters. 1350 01:37:32.013 --> 01:37:33.379 Our daughters. 1351 01:37:40.313 --> 01:37:42.305 Now I know how a goldfish feels. 1352 01:37:45.276 --> 01:37:47.768 You know, sometime if we're ever really alone, 1353 01:37:47.945 --> 01:37:52.736 maybe we could talk about what happened between us. 1354 01:37:53.743 --> 01:37:55.860 It all feels a bit hazy to me now. 1355 01:37:56.245 --> 01:37:58.578 It ended so fast. 1356 01:37:59.207 --> 01:38:01.415 It started so fast. 1357 01:38:01.584 --> 01:38:03.701 Well, that part I remember perfectly. 1358 01:38:08.674 --> 01:38:10.757 Looks like things are heating up quite nicely. 1359 01:38:10.927 --> 01:38:13.510 I'd say it's safe to serve the vichyssoise. 1360 01:38:13.679 --> 01:38:15.341 You ladle, I'll serve. 1361 01:38:19.018 --> 01:38:20.805 I'm sorry. 1362 01:38:25.858 --> 01:38:28.225 Yes, I'll ladle. 1363 01:38:29.195 --> 01:38:31.733 Right. And then I'll... 1364 01:38:33.991 --> 01:38:35.448 - Serve? - Right. 1365 01:38:35.618 --> 01:38:36.734 Right. 1366 01:38:38.121 --> 01:38:42.240 So... you've done fantastically well. 1367 01:38:43.042 --> 01:38:47.207 Your dream of owning your own vineyard, it actually came true. 1368 01:38:47.380 --> 01:38:51.499 What about you? You were always drawing on napkins and corners of newspapers. 1369 01:38:51.676 --> 01:38:53.838 Now you're this major designer. 1370 01:38:54.011 --> 01:38:55.252 Yeah. It's great. 1371 01:38:56.806 --> 01:38:59.298 We both actually got where we wanted to go. 1372 01:38:59.475 --> 01:39:01.967 Yeah. We did. 1373 01:39:04.063 --> 01:39:07.556 Anyway, what are we going to do about the girls? 1374 01:39:07.733 --> 01:39:10.476 Well, now that they've met, we can't very well keep them apart. 1375 01:39:10.653 --> 01:39:14.067 Well, I could keep them for half the year, and then you could keep them for... 1376 01:39:14.240 --> 01:39:17.654 Guys, they can't go to two different schools every year. That's nuts. 1377 01:39:17.827 --> 01:39:18.908 I agree. 1378 01:39:19.078 --> 01:39:21.661 Well, I could keep them both for a whole year, and you... 1379 01:39:21.831 --> 01:39:24.323 - Liz, that's why we came up with... - Mm-mm. Mm-hm. 1380 01:39:25.918 --> 01:39:29.753 Oh. Sorry. Ignore me. Enjoy your soup. 1381 01:39:30.256 --> 01:39:33.169 That's why we came up with the solution that we have. 1382 01:39:33.342 --> 01:39:38.838 Really? I thought it was because we decided never to see each other again. 1383 01:39:39.015 --> 01:39:40.802 Not "we," Liz. 1384 01:39:40.975 --> 01:39:45.140 Well, you know, that part's become a bit hazy to me too over the years. 1385 01:39:45.313 --> 01:39:49.182 - You don't remember the day you packed? - No, that day I remember perfectly. 1386 01:39:49.859 --> 01:39:53.523 Did I hurt you when I threw that, um... What was it? A... 1387 01:39:53.696 --> 01:39:55.904 It was a hairdryer. 1388 01:39:56.073 --> 01:39:57.314 Oh. Right. 1389 01:39:58.534 --> 01:39:59.650 Sorry. 1390 01:40:02.914 --> 01:40:05.952 You know, I may never be alone with you again. 1391 01:40:07.126 --> 01:40:11.837 So, about that day that you packed... Why'd you do it? 1392 01:40:12.423 --> 01:40:17.635 Oh, Nick. We were so young and we both had tempers. 1393 01:40:17.803 --> 01:40:20.762 We said stupid things and so I packed. 1394 01:40:20.932 --> 01:40:24.141 Got on my very first 747 and... 1395 01:40:25.478 --> 01:40:27.140 You didn't come after me. 1396 01:40:28.564 --> 01:40:30.977 I didn't know that you wanted me to. 1397 01:40:33.486 --> 01:40:35.819 Well, it really doesn't matter anymore. 1398 01:40:36.489 --> 01:40:39.482 So let's just put a good face on for the girls 1399 01:40:39.659 --> 01:40:41.571 and get this show on the road, huh? 1400 01:40:42.620 --> 01:40:47.035 Yeah. Sure. Let's get this show on the road. 1401 01:40:54.799 --> 01:40:57.041 Your passport, Ms. James. Have a safe trip home. 1402 01:40:57.218 --> 01:40:58.299 Thank you. 1403 01:40:59.011 --> 01:41:02.675 - All set, then? Where's Annie? - I just rang up. She's on her way down. 1404 01:41:03.057 --> 01:41:04.093 Right. 1405 01:41:07.061 --> 01:41:09.178 So I'll send Hallie back to you over Christmas. 1406 01:41:09.355 --> 01:41:11.438 And Annie'll spend Easter with you. 1407 01:41:18.030 --> 01:41:20.568 Annie, what are you doing in those clothes? We've got a plane to catch. 1408 01:41:20.741 --> 01:41:25.452 Here's the deal, Mom. We thought it over, and we decided we're being totally gypped. 1409 01:41:25.621 --> 01:41:30.036 Dad promised we'd go on our camping trip, and we wanna go. Together. 1410 01:41:30.209 --> 01:41:31.325 What camping trip? 1411 01:41:31.502 --> 01:41:34.085 The one we go on every summer before school starts. 1412 01:41:34.255 --> 01:41:36.668 Annie, this is ridiculous. Go upstairs and put your clothes on. 1413 01:41:36.882 --> 01:41:39.750 - Are you sure I'm Annie? - Well, of course I'm sure. 1414 01:41:39.927 --> 01:41:43.091 But it's kind of hard to be 100 percent positive, isn't it? 1415 01:41:43.264 --> 01:41:47.554 Girls, this is totally unfunny. You're gonna make your mother miss her airplane. 1416 01:41:47.768 --> 01:41:49.509 - Annie. - Yes? 1417 01:41:57.403 --> 01:41:59.645 This one's Hallie. I'm positive. 1418 01:41:59.822 --> 01:42:01.484 You know, I hope you're right, Dad, 1419 01:42:01.657 --> 01:42:05.196 because you wouldn't wanna send the wrong kid all the way back to England. 1420 01:42:06.412 --> 01:42:07.528 Would you? 1421 01:42:14.587 --> 01:42:16.169 Here's our proposition. 1422 01:42:18.090 --> 01:42:20.298 We go back to Dad's house, pack our stuff, 1423 01:42:20.468 --> 01:42:23.336 and the four of us leave on the camping trip. 1424 01:42:23.971 --> 01:42:26.054 - The four of us? - And when you bring us back, 1425 01:42:26.223 --> 01:42:27.839 we'll tell you who's Annie and who's Hallie. 1426 01:42:28.017 --> 01:42:32.102 Or you do as we say, and I take one of you back with me to London, 1427 01:42:32.271 --> 01:42:33.887 whether you like it or not. 1428 01:42:40.529 --> 01:42:43.647 And what am I supposed to do for three days? Sit home and knit? 1429 01:42:43.908 --> 01:42:46.366 Honey, we have kind of a sticky situation. 1430 01:42:46.535 --> 01:42:51.280 Sticky situation? What do you mean, sticky situation? What exactly...? 1431 01:42:53.542 --> 01:42:55.784 Excuse me. What is she doing here? 1432 01:42:55.961 --> 01:42:57.577 You see, that's part of the deal. 1433 01:42:57.755 --> 01:43:01.920 - The four of us, we go together. - What are you, suddenly the Brady Bunch? 1434 01:43:02.093 --> 01:43:04.551 - This is ridic... - Hello. Everything all right? 1435 01:43:05.262 --> 01:43:07.174 Well, no, actually, it isn't. 1436 01:43:07.348 --> 01:43:10.136 I didn't realize that you were going on this little outing, 1437 01:43:10.309 --> 01:43:13.598 and to tell you the truth I'm not so sure that I'm OK with it. 1438 01:43:13.771 --> 01:43:18.106 I agree. I think the ex-wife in the next sleeping bag is a little weird. 1439 01:43:18.609 --> 01:43:19.349 Thank you. 1440 01:43:19.443 --> 01:43:22.481 I absolutely insist that you come with us. Really. 1441 01:43:23.656 --> 01:43:25.363 - Liz... - No, honestly, Nick, 1442 01:43:25.533 --> 01:43:28.276 I've messed up your entire weekend. It's the least I can do. 1443 01:43:28.452 --> 01:43:29.818 Really. Please. 1444 01:43:41.924 --> 01:43:45.759 - Dad, what's Meredith doing here? - Your mother invited her. 1445 01:43:46.053 --> 01:43:47.089 What? 1446 01:43:47.596 --> 01:43:48.962 Be nice. 1447 01:44:01.235 --> 01:44:03.818 OK. All set? Have fun, everyone. 1448 01:44:04.739 --> 01:44:07.026 - What? - Liz, what are you doing? 1449 01:44:07.658 --> 01:44:11.618 Well, I really think that you and Meredith need some time alone before the big day. 1450 01:44:12.037 --> 01:44:13.994 Mom, come on. That's not the plan. 1451 01:44:14.165 --> 01:44:16.373 Oh, honestly, you'll have much more fun without me. 1452 01:44:16.542 --> 01:44:19.034 Wait, wait. If you're not going, I certainly don't have to go. 1453 01:44:19.211 --> 01:44:21.794 I mean, trust me, I'm not a big nature girl. 1454 01:44:21.964 --> 01:44:24.297 But this is your chance to really get to know the girls. 1455 01:44:24.467 --> 01:44:28.086 I mean, after all, starting next week they're... they're half yours. 1456 01:44:34.351 --> 01:44:35.842 Have fun, all of you. 1457 01:44:41.358 --> 01:44:42.644 Bye-bye. 1458 01:44:43.360 --> 01:44:46.853 Oh, I would pay big money to see that woman climb a mountain. 1459 01:44:49.158 --> 01:44:51.150 - Don't hurry, honey. - OK. 1460 01:44:56.081 --> 01:44:57.071 Whoa! 1461 01:44:57.750 --> 01:44:58.957 Come on, you guys. 1462 01:44:59.752 --> 01:45:00.993 Whoa. Whoa. 1463 01:45:16.310 --> 01:45:18.051 I'm gonna kill my trainer. 1464 01:45:18.229 --> 01:45:20.642 He says I'm in such great shape. 1465 01:45:21.649 --> 01:45:23.936 I can't believe people actually do this for fun. 1466 01:45:25.402 --> 01:45:27.359 Hold on. We're stopping. 1467 01:45:27.613 --> 01:45:32.529 Again? Dad, at this rate it'll take us three days just to get to the lake. 1468 01:45:32.785 --> 01:45:35.528 Meredith isn't used to the altitude. Just chill. 1469 01:45:35.996 --> 01:45:37.032 OK? 1470 01:45:42.002 --> 01:45:46.372 Oh, I'm in serious pain. Somebody hand me my Evian. 1471 01:45:47.299 --> 01:45:48.460 I can't move. 1472 01:45:49.260 --> 01:45:50.376 Sure. 1473 01:45:56.392 --> 01:45:57.508 Brilliant. 1474 01:46:03.107 --> 01:46:04.188 Here you go, Mer. 1475 01:46:12.825 --> 01:46:14.566 Honey, you OK? 1476 01:46:14.743 --> 01:46:19.078 - What happened? - This little guy was on her Evian bottle. 1477 01:46:19.248 --> 01:46:21.160 Oh. He won't hurt you, Mer. 1478 01:46:22.001 --> 01:46:24.664 Oh, right, right, right. I... I know. You... 1479 01:46:25.796 --> 01:46:28.755 go ahead. I'll be fine. 1480 01:46:30.384 --> 01:46:34.674 Get that thing away from me. I hate things that crawl. Ugh. 1481 01:46:34.847 --> 01:46:37.305 How can you touch that? Just... put it down. 1482 01:46:37.516 --> 01:46:39.508 OK, OK, I'll put it down. 1483 01:46:42.730 --> 01:46:44.346 - Girls... - What? 1484 01:46:44.523 --> 01:46:46.515 - What? - I'm going to take the lead. 1485 01:46:46.692 --> 01:46:48.979 The two of you help Meredith. All right? 1486 01:46:50.070 --> 01:46:53.984 Sure you'll help me. Right over a cliff, you'll help me. 1487 01:46:55.409 --> 01:46:57.742 - Not a bad idea. - Yeah. See any cliffs? 1488 01:46:57.912 --> 01:47:00.074 Oh, my backpack. 1489 01:47:00.915 --> 01:47:02.372 Need a hand, Mer? 1490 01:47:04.126 --> 01:47:06.459 Not from you, thank you. 1491 01:47:06.795 --> 01:47:09.754 Don't think I can't see right past those angelic faces. 1492 01:47:09.924 --> 01:47:13.759 One more trick from you two and I promise I will make your lives miserable 1493 01:47:13.928 --> 01:47:16.386 from the day I say, "I do." 1494 01:47:17.348 --> 01:47:18.555 Got it? 1495 01:47:20.059 --> 01:47:21.766 Got it, Cruella. 1496 01:47:24.146 --> 01:47:25.557 What did you call me? 1497 01:47:27.024 --> 01:47:29.983 Nothing, nothing. Not a thing, Cruella. 1498 01:47:30.361 --> 01:47:34.776 Oh, by the way, Mer, I think there's something on your head. 1499 01:47:50.506 --> 01:47:51.622 Are you all right? 1500 01:47:56.303 --> 01:47:58.215 What... happened? 1501 01:48:00.641 --> 01:48:02.758 Ask them. 1502 01:48:08.691 --> 01:48:11.354 What did we do, Dad? We were right behind you. 1503 01:48:14.071 --> 01:48:16.404 - This is really good. - Yeah, I know. 1504 01:48:16.949 --> 01:48:20.033 Here we go, girls. This'll hold us for a while. 1505 01:48:25.082 --> 01:48:26.914 Sure you don't want some trout, Mom? 1506 01:48:27.084 --> 01:48:29.701 Is that OK, by the way, if we start calling you Mom? 1507 01:48:30.295 --> 01:48:33.208 I think your mother would prefer if you called me Meredith. 1508 01:48:33.382 --> 01:48:38.719 And no, thank you, I do not eat trout, for the thousandth time. 1509 01:48:38.887 --> 01:48:41.925 I will wait until breakfast. What are we having? 1510 01:48:42.099 --> 01:48:44.136 - Trout. - Oh. 1511 01:48:44.309 --> 01:48:47.427 - Come on, it's part of the experience. - Mm, and what's the other part? 1512 01:48:47.604 --> 01:48:49.516 Being eaten to death by mosquitoes? 1513 01:48:49.690 --> 01:48:52.148 God, you'd think they actually like this stuff. 1514 01:48:52.443 --> 01:48:54.901 Well, what's that you're using? Here, let me see that. 1515 01:48:59.825 --> 01:49:01.862 You're gonna attract every mosquito in the state 1516 01:49:02.036 --> 01:49:05.074 with this stuff. It's sugar and water. Where'd you get it? 1517 01:49:07.750 --> 01:49:13.166 That's it. I am taking one large sleeping pill and going to bed. 1518 01:49:20.137 --> 01:49:21.218 Meredith? 1519 01:49:22.306 --> 01:49:23.513 What are you doing? 1520 01:49:24.141 --> 01:49:25.928 I don't want the mountain lions to... 1521 01:49:28.604 --> 01:49:31.347 There are no mountain lions up here, are there? 1522 01:49:32.900 --> 01:49:34.016 No. 1523 01:49:50.667 --> 01:49:51.828 Good night. 1524 01:49:57.091 --> 01:50:00.209 Girls, I'm telling you, lay off. 1525 01:50:00.385 --> 01:50:04.174 This isn't her thing, OK? I'm not marrying her because she's Annie Oakley. 1526 01:50:04.473 --> 01:50:07.762 - Who's Annie Oakley? - Just cool it. 1527 01:50:25.619 --> 01:50:27.827 - Come on, come on. - OK. 1528 01:50:29.915 --> 01:50:33.079 I hope that one large sleeping pill worked. 1529 01:50:40.384 --> 01:50:42.717 - You take that side. - All right. 1530 01:50:45.639 --> 01:50:47.551 Gosh, she's heavy. 1531 01:50:47.724 --> 01:50:49.681 She's also, like, snoring. 1532 01:50:58.777 --> 01:51:00.018 Nicky? 1533 01:51:27.890 --> 01:51:30.052 Sweet dreams, Mommy dearest. 1534 01:51:49.119 --> 01:51:50.985 That feels nice. 1535 01:52:01.673 --> 01:52:04.962 Nicky! 1536 01:52:08.055 --> 01:52:09.591 Oh, man. 1537 01:52:11.016 --> 01:52:12.223 Ooh. 1538 01:52:27.491 --> 01:52:30.404 - What's going on? - Here's what's going on, buddy. 1539 01:52:30.619 --> 01:52:34.283 The day we get married is the day I ship those brats off to Switzerland. 1540 01:52:34.456 --> 01:52:37.620 Get the picture? It's me or them. 1541 01:52:37.960 --> 01:52:39.292 Take your pick. 1542 01:52:41.838 --> 01:52:43.124 Them. 1543 01:52:43.966 --> 01:52:47.960 - Excuse me? - T-h-e-m, them. 1544 01:52:49.763 --> 01:52:51.004 Get the picture? 1545 01:53:08.156 --> 01:53:12.366 Hello. You're back so soon. Did you have fun? 1546 01:53:12.577 --> 01:53:16.036 - Well, I wouldn't go right to fun. - You wouldn't? 1547 01:53:16.206 --> 01:53:18.823 We've been punished to the end of the century. 1548 01:53:19.001 --> 01:53:21.618 Starting now. Go. 1549 01:53:22.379 --> 01:53:23.620 Where's Meredith? 1550 01:53:23.797 --> 01:53:26.039 We played a couple of harmless tricks on her 1551 01:53:26.216 --> 01:53:27.832 and she kind of freaked out a little. 1552 01:53:28.093 --> 01:53:29.174 A little? 1553 01:53:30.429 --> 01:53:31.465 Hm. 1554 01:53:32.973 --> 01:53:35.010 She threw this at my head. 1555 01:53:36.393 --> 01:53:38.259 Least it's smaller than a hairdryer. 1556 01:53:39.021 --> 01:53:42.105 Oh, Nick, it's all my fault. If I hadn't suggested she go... 1557 01:53:42.274 --> 01:53:44.982 Oh, tricked. Tricked would be more like it. 1558 01:53:45.736 --> 01:53:47.352 Like mother, like daughters. 1559 01:53:47.988 --> 01:53:49.695 I really am sorry. 1560 01:53:50.032 --> 01:53:52.399 - We are too, Dad. Really. - Yeah. 1561 01:53:52.576 --> 01:53:55.114 Up to your room. Now. 1562 01:54:01.460 --> 01:54:03.452 I gotta remember to thank them one day. 1563 01:54:08.216 --> 01:54:10.424 So, where's Chessy? I'm starving. 1564 01:54:11.720 --> 01:54:17.057 Well, she and Martin went off on a picnic around noon... yesterday. 1565 01:54:17.351 --> 01:54:21.391 Really? Who would have thought? My nanny, your butler. Hm. 1566 01:54:22.981 --> 01:54:25.473 So, what do you say I whip us up something to eat? 1567 01:54:25.942 --> 01:54:29.606 - You can cook now? - Oh, yeah. I can make pasta 1568 01:54:29.780 --> 01:54:31.521 and pasta and... 1569 01:54:32.032 --> 01:54:33.523 Pasta sounds good. 1570 01:54:33.992 --> 01:54:35.233 Pasta it is. 1571 01:54:41.750 --> 01:54:43.286 OK, I'll take two. 1572 01:54:45.295 --> 01:54:49.005 - Hey, Dad. - Wow, you look so nice. 1573 01:54:49.216 --> 01:54:50.798 Where are you going? 1574 01:54:51.635 --> 01:54:53.171 Good night, ladies. 1575 01:55:01.978 --> 01:55:03.514 Oh, wow. 1576 01:55:03.688 --> 01:55:05.975 This is where I keep my private stash. 1577 01:55:06.483 --> 01:55:09.271 - Did you know I also collect wine? - Really? 1578 01:55:09.444 --> 01:55:11.731 Mm. I'm a man of limited interests. Come here. 1579 01:55:14.866 --> 01:55:17.984 This is a 1921 Burgundy. 1580 01:55:18.995 --> 01:55:22.409 They say the rain that year made this the best Burgundy ever harvested. 1581 01:55:22.916 --> 01:55:23.952 Oh. 1582 01:55:25.127 --> 01:55:27.335 Now, you will appreciate this. Come here. 1583 01:55:37.347 --> 01:55:38.428 Look. 1584 01:55:39.558 --> 01:55:42.266 V-J Day 1945. 1585 01:55:42.853 --> 01:55:45.186 - That's incredible. - I love that. 1586 01:55:50.861 --> 01:55:54.275 Now, this is the same wine that was served at my parents' wedding. 1587 01:55:54.448 --> 01:55:56.030 Bordeaux, '52. 1588 01:55:56.700 --> 01:55:59.192 I think my sister was conceived on this baby. 1589 01:56:02.289 --> 01:56:08.206 What's this one? "Where dreams have no end." 1983. 1590 01:56:09.004 --> 01:56:11.337 That one, actually, took me years to track down. 1591 01:56:11.756 --> 01:56:13.042 Why? Where's it from? 1592 01:56:15.469 --> 01:56:18.428 It's the wine that we drank at our wedding. 1593 01:56:21.057 --> 01:56:23.265 I now have every bottle ever made. 1594 01:56:25.520 --> 01:56:26.556 You do? 1595 01:56:28.273 --> 01:56:29.389 I do. 1596 01:56:33.195 --> 01:56:36.688 - Can we open one? - You're the only one I'd drink it with. 1597 01:56:40.327 --> 01:56:42.284 - You OK? - Oh, yeah. 1598 01:56:42.662 --> 01:56:44.995 Just got a little dust in my eye, that's all. 1599 01:56:45.165 --> 01:56:48.875 - I can offer you a clean sleeve. - No, no, I'm fine, really. 1600 01:56:49.211 --> 01:56:50.372 All better. 1601 01:56:52.964 --> 01:56:55.798 You don't always have to be so brave, you know. 1602 01:56:56.760 --> 01:56:58.592 Oh, but I do, actually. 1603 01:57:07.646 --> 01:57:09.353 That will be Chessy. 1604 01:57:10.649 --> 01:57:12.106 She has a key. 1605 01:57:24.037 --> 01:57:26.529 Hello? Anybody home? 1606 01:57:29.501 --> 01:57:30.742 We'll be right up. 1607 01:57:55.986 --> 01:57:57.602 <i>Oh</i> 1608 01:57:58.071 --> 01:58:00.529 <i>Every time</i> 1609 01:58:02.617 --> 01:58:05.530 <i>We say goodbye</i> 1610 01:58:07.247 --> 01:58:10.991 <i>I die a little</i> 1611 01:58:12.669 --> 01:58:15.161 <i>Every time</i> 1612 01:58:16.506 --> 01:58:20.170 <i>We say goodbye</i> 1613 01:58:20.760 --> 01:58:25.755 <i>I wonder why a little</i> 1614 01:58:27.142 --> 01:58:31.477 <i>Why the gods above me</i> 1615 01:58:32.856 --> 01:58:39.820 <i>Who must be in the know</i> 1616 01:58:42.282 --> 01:58:45.946 <i>Think so little of me...</i> 1617 01:58:46.119 --> 01:58:47.576 Take care of yourself. 1618 01:58:48.038 --> 01:58:50.451 Yeah, I will. You too. 1619 01:58:54.628 --> 01:58:55.744 Bye. 1620 01:59:04.679 --> 01:59:06.671 - I love you. - I love you too. 1621 01:59:12.020 --> 01:59:14.182 <i>I can hear</i> 1622 01:59:15.440 --> 01:59:19.730 <i>A lark somewhere</i> 1623 01:59:20.362 --> 01:59:25.983 <i>Begin to sing about it</i> 1624 01:59:27.285 --> 01:59:31.495 <i>There's no love song finer</i> 1625 01:59:32.916 --> 01:59:36.626 <i>But how strange the change</i> 1626 01:59:37.587 --> 01:59:41.547 <i>From major to minor</i> 1627 01:59:42.592 --> 01:59:45.335 <i>Every time</i> 1628 01:59:46.137 --> 01:59:50.848 <i>We say goodbye</i> 1629 02:00:05.907 --> 02:00:08.399 Hello? We're home. 1630 02:00:08.910 --> 02:00:10.117 Grandfather? 1631 02:00:10.829 --> 02:00:12.240 I'll check the study. 1632 02:00:20.046 --> 02:00:21.503 Hey, stranger. 1633 02:00:25.009 --> 02:00:28.377 Hey, Mom. Did you know that Concorde gets you here in half the time? 1634 02:00:29.472 --> 02:00:31.179 Yes, I've heard that. 1635 02:00:34.561 --> 02:00:36.302 What are you doing here? 1636 02:00:36.563 --> 02:00:39.180 It took us around 30 seconds after you guys left 1637 02:00:39.357 --> 02:00:41.940 for us to realize we didn't wanna lose you two again. 1638 02:00:43.194 --> 02:00:44.230 We? 1639 02:00:48.658 --> 02:00:49.694 We. 1640 02:00:51.995 --> 02:00:54.783 I made the mistake of not coming after you once, Lizzie. 1641 02:00:56.082 --> 02:00:59.041 I'm not gonna do that again, no matter how brave you are. 1642 02:01:00.920 --> 02:01:05.335 And I suppose you just expect me to go weak at the knees and fall into your arms 1643 02:01:05.508 --> 02:01:08.797 and cry hysterically and say, "We'll just figure this whole thing out." 1644 02:01:08.970 --> 02:01:10.677 A bicontinental relationship 1645 02:01:10.847 --> 02:01:14.807 with our daughters being raised here and... and there and... 1646 02:01:15.685 --> 02:01:19.349 and you and I just picking up where we left off and... 1647 02:01:20.940 --> 02:01:23.057 and growing old together and... 1648 02:01:24.778 --> 02:01:25.814 and... 1649 02:01:27.280 --> 02:01:29.146 Come on, Nick, what do you expect? 1650 02:01:29.616 --> 02:01:31.903 - To live happily ever after? - Yes. 1651 02:01:32.869 --> 02:01:34.360 To all the above. 1652 02:01:34.954 --> 02:01:37.287 Except you don't have to cry hysterically. 1653 02:01:38.917 --> 02:01:40.579 Oh, yes, I do. 1654 02:02:18.498 --> 02:02:20.285 We actually did it. 1655 02:02:22.377 --> 02:02:23.913 <i>This will be</i> 1656 02:02:24.045 --> 02:02:25.661 <i>An everlasting love</i> 1657 02:02:25.880 --> 02:02:29.123 <i>This will be the one I've waited for</i> 1658 02:02:29.676 --> 02:02:30.792 <i>This will be</i> 1659 02:02:31.177 --> 02:02:35.342 <i>The first time anyone has loved me</i> 1660 02:02:37.433 --> 02:02:41.017 <i>I'm so glad you found me in time</i> 1661 02:02:41.187 --> 02:02:44.851 <i>And I'm so glad that you rectified my mind</i> 1662 02:02:45.024 --> 02:02:46.105 <i>This will be</i> 1663 02:02:46.985 --> 02:02:50.695 <i>An everlasting love for me, yeah</i> 1664 02:02:50.905 --> 02:02:52.487 <i>Whoa</i> 1665 02:02:52.657 --> 02:02:56.241 <i>Loving you is some kind of wonderful</i> 1666 02:02:56.452 --> 02:03:00.116 <i>Because you've shown me just how much you care</i> 1667 02:03:00.290 --> 02:03:03.374 <i>You've given me the thrill of a lifetime</i> 1668 02:03:03.543 --> 02:03:07.036 <i>And made me believe you've got more thrills to spare</i> 1669 02:03:07.213 --> 02:03:09.079 <i>Oh, this will be</i> 1670 02:03:09.841 --> 02:03:12.584 <i>An everlasting love</i> 1671 02:03:12.760 --> 02:03:14.752 <i>Oh, yes, it will, now</i> 1672 02:03:19.350 --> 02:03:22.559 <i>You've brought a lot of sunshine into my life</i> 1673 02:03:23.187 --> 02:03:26.601 <i>You've filled me with happiness I never knew</i> 1674 02:03:26.900 --> 02:03:29.859 <i>You gave me more joy than I ever dreamed of</i> 1675 02:03:30.069 --> 02:03:34.029 <i>And no one, no one can take the place of you</i> 1676 02:03:34.407 --> 02:03:35.614 <i>This will be</i> 1677 02:03:36.200 --> 02:03:37.441 <i>You and me</i> 1678 02:03:38.036 --> 02:03:39.493 <i>Yes, sirree</i> 1679 02:03:39.954 --> 02:03:41.115 <i>Eternally</i> 1680 02:03:41.706 --> 02:03:43.242 <i>Hugging and squeezing and kissing and pleasing</i> 1681 02:03:43.416 --> 02:03:45.533 <i>Together, forever, through rain or whatever</i> 1682 02:03:45.835 --> 02:03:48.748 <i>Yeah, yeah, yeah, yeah, you and me</i> 1683 02:03:49.005 --> 02:03:50.917 <i>So long as I'm living, true love I'll be giving</i> 1684 02:03:51.090 --> 02:03:53.332 <i>To you I'll be serving 'cause you're so deserving</i> 1685 02:03:53.509 --> 02:03:56.126 <i>Hey, you're so deserving</i> 1686 02:03:56.304 --> 02:03:57.590 <i>From now on</i> 1687 02:03:58.139 --> 02:03:59.755 <i>From now on</i> 1688 02:04:00.058 --> 02:04:01.344 <i>From now on</i> 1689 02:04:01.976 --> 02:04:03.512 <i>From now on</i> 1690 02:04:03.978 --> 02:04:05.389 <i>From now on</i>