����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/01-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/01-2019/5c3180b896144-1546748088.vtt
WEBVTT

1
00:01:32.968 --> 00:01:37.053
In ancient Russia it was said:
"Do not run to the lake at night,

2
00:01:37.180 --> 00:01:39.137
there is the mermaid waiting.

3
00:01:39.266 --> 00:01:43.556
Once you give it yours
Love feelings revealed,

4
00:01:43.854 --> 00:01:46.267
will she beguile you and flatter you,

5
00:01:46.481 --> 00:01:48.313
and then pull you down.

6
00:01:51.361 --> 00:01:56.402
Are you trying to resist her charms,
she knows no mercy.

7
00:01:56.575 --> 00:01:59.409
She will be yours
separate true love.

8
00:02:03.040 --> 00:02:08.411
She will torment you,
until your last day on earth.

9
00:02:10.839 --> 00:02:15.254
You can only save yourself if you give her
give the most valuable thing that you own.

10
00:02:17.846 --> 00:02:21.055
But the drowned woman
has never released anyone.

11
00:02:21.183 --> 00:02:24.267
The loss of her love
let them all die.

12
00:02:24.394 --> 00:02:28.229
And now you will
to suffer the same fate. "

13
00:02:49.961 --> 00:02:50.997
Misha ...

14
00:02:52.714 --> 00:02:54.330
I ask you, take me.

15
00:02:55.425 --> 00:02:57.166
I ask you, take me.

16
00:02:57.302 --> 00:02:59.134
Do not say a word, I implore you.

17
00:03:00.889 --> 00:03:03.802
I ask you, take me.

18
00:03:06.478 --> 00:03:07.514
You're welcome.

19
00:03:11.733 --> 00:03:13.315
I beg you.

20
00:03:35.006 --> 00:03:36.122
Anya!

21
00:03:37.634 --> 00:03:38.670
Fast!

22
00:03:46.727 --> 00:03:47.934
I'm so sorry.

23
00:04:07.831 --> 00:04:09.038
She is here.

24
00:04:25.682 --> 00:04:27.173
Come on, give me your hand!

25
00:04:28.059 --> 00:04:29.516
Give me your hand!

26
00:05:00.509 --> 00:05:04.253
<i> Feet together, toes align.
That's good. </ I>

27
00:05:04.387 --> 00:05:07.095
<i> Roma, tell me, the house -
is there a lot of space? </ i>

28
00:05:07.224 --> 00:05:09.932
That's all for today.
Do not be late tomorrow.

29
00:05:10.060 --> 00:05:12.143
As a kid I felt pretty tall.

30
00:05:12.938 --> 00:05:14.349
But that was 20 years ago.

31
00:05:15.857 --> 00:05:17.314
It is for sale anyway.

32
00:05:18.318 --> 00:05:21.482
- Let's renovate it.
- Why, what do you want with it?

33
00:05:21.613 --> 00:05:22.820
You ask that?

34
00:05:24.407 --> 00:05:25.397
Live there.

35
00:05:28.036 --> 00:05:29.527
- Good, that's enough.
- Hey.

36
00:05:29.663 --> 00:05:31.404
Come on, try it.

37
00:05:32.666 --> 00:05:35.079
- Carefully. Let go.
- No no no,...

38
00:05:35.210 --> 00:05:36.371
- Let go.
- No ...

39
00:05:37.045 --> 00:05:39.128
- No, Roma, that will not work.
- Listen.

40
00:05:40.090 --> 00:05:42.127
Nothing works without trying.

41
00:05:43.677 --> 00:05:45.213
You have to trust the water.

42
00:05:45.846 --> 00:05:47.303
I do not want to trust him.

43
00:05:48.223 --> 00:05:49.464
Then trust me.

44
00:05:53.270 --> 00:05:54.306
OK.

45
00:05:55.856 --> 00:05:56.892
OK.

46
00:06:05.448 --> 00:06:06.655
Hold on tight.

47
00:06:16.042 --> 00:06:17.453
Swim away, man.

48
00:06:19.254 --> 00:06:21.166
Hey, Marina, listen.

49
00:06:22.757 --> 00:06:26.341
- Will you lend me your fiancé today?
- Why then?

50
00:06:26.970 --> 00:06:29.053
To the cultural program of the celebration

51
00:06:29.389 --> 00:06:32.223
to premature death of his
To plan bachelor.

52
00:06:32.475 --> 00:06:37.015
Ah, you realize that's something
often leads to the cancellation of the wedding?

53
00:06:37.355 --> 00:06:40.939
Do not worry, I'll be your boy
bring home safely.

54
00:06:43.278 --> 00:06:47.113
I will come back alone.
We have a competition soon.

55
00:06:47.908 --> 00:06:49.069
- Are you pinching?

56
00:06:49.451 --> 00:06:52.034
No, the difficulties
you will get.

57
00:06:52.537 --> 00:06:53.948
You will then go under.

58
00:06:55.332 --> 00:06:56.539
Will that be me?

59
00:06:57.375 --> 00:07:00.789
Well, Kitaev, that sounds like
a challenge.

60
00:07:02.797 --> 00:07:05.335
I'm serious,
a race over two lanes.

61
00:07:06.635 --> 00:07:09.628
- Let's see who does not arrive.
- You will lose that.

62
00:07:10.388 --> 00:07:12.630
Enough talked. Come and prove it.

63
00:07:14.935 --> 00:07:18.144
Okay, I'll be right back.
Do not just hold on to the edge.

64
00:07:19.272 --> 00:07:20.513
You have to continue practicing.

65
00:07:35.497 --> 00:07:38.114
I ... I just have to trust him.

66
00:07:40.710 --> 00:07:42.292
I trust the water.

67
00:07:53.431 --> 00:07:54.421
Roma!

68
00:08:28.466 --> 00:08:30.332
Do not cry, next time it works.

69
00:08:38.560 --> 00:08:39.471
Very quiet.

70
00:08:40.228 --> 00:08:43.596
Breathe, just breathe.
Look at me, everything is fine. Just breathe.

71
00:08:45.108 --> 00:08:46.098
Breathe.

72
00:09:09.174 --> 00:09:10.335
What is there to eat?

73
00:09:11.176 --> 00:09:13.293
The tap is broken again.

74
00:09:17.849 --> 00:09:19.681
Are you still angry about the pool?

75
00:09:21.019 --> 00:09:24.137
- I was there in time.
- Roma, I can not swim.

76
00:09:24.731 --> 00:09:26.313
You wanted to stay with me.

77
00:09:27.734 --> 00:09:30.568
You were on the edge, right?
What happened then?

78
00:09:34.157 --> 00:09:36.649
<i> - And, is she mad at you? </ i>
- Yes, it seems so.

79
00:09:36.826 --> 00:09:37.907
Oh whatever.

80
00:09:39.662 --> 00:09:42.826
She just had a little panic.
It will be allright.

81
00:09:45.085 --> 00:09:47.793
- I should have stayed.
- Come on now,

82
00:09:48.254 --> 00:09:49.620
what does that mean?

83
00:09:50.548 --> 00:09:52.084
We are already on the way.

84
00:09:52.217 --> 00:09:55.051
Now we drive to the house
and chill first,

85
00:09:56.179 --> 00:09:57.761
enjoy the fresh air.

86
00:10:02.060 --> 00:10:04.768
Take it easy,
Panic before the wedding is normal.

87
00:10:04.896 --> 00:10:06.558
He worries as well.

88
00:10:07.482 --> 00:10:08.723
Oh, where is he?

89
00:10:09.234 --> 00:10:11.191
- Who?
- Roma, of course.

90
00:10:11.402 --> 00:10:12.358
Oh, right.

91
00:10:13.571 --> 00:10:16.905
- Probably at the summer house.
- What summer house?

92
00:10:18.785 --> 00:10:23.029
Well, that old house, that's his father
gave us as a wedding present.

93
00:10:23.456 --> 00:10:26.870
- Wait, our father has appeared?
- Olga, do not move.

94
00:10:27.085 --> 00:10:30.123
No idea. He has the certificate
and sent the keys,

95
00:10:31.214 --> 00:10:32.546
we should sell it.

96
00:10:33.758 --> 00:10:35.795
I would rather make it up.

97
00:10:36.803 --> 00:10:37.919
Strange.

98
00:10:39.139 --> 00:10:42.428
- What is strange?
- I have not seen him for 20 years.

99
00:11:03.913 --> 00:11:08.704
Oh man, still a dump.
I thought that had been sold for a long time.

100
00:11:09.794 --> 00:11:10.955
What about him?

101
00:11:12.005 --> 00:11:13.462
Your father, I mean.

102
00:11:13.673 --> 00:11:15.209
Did you see the lake here?

103
00:11:15.884 --> 00:11:16.874
Yes.

104
00:11:19.554 --> 00:11:21.090
My mother drowned there.

105
00:11:23.558 --> 00:11:27.347
My dad made that crazy.
I have no memory of it anymore.

106
00:11:27.896 --> 00:11:28.977
Understand.

107
00:11:30.064 --> 00:11:32.056
Olga and I came to our grandparents.

108
00:11:32.984 --> 00:11:36.102
- Since then he has disappeared.
- Sounds really bad.

109
00:11:36.863 --> 00:11:38.650
Did you contact him once?

110
00:11:39.657 --> 00:11:41.148
- Who, my dad?
- Yes.

111
00:11:41.284 --> 00:11:42.320
Light up here.

112
00:11:47.040 --> 00:11:49.248
I do not know him,
what should he tell me?

113
00:11:52.295 --> 00:11:53.661
Something about your mother?

114
00:12:24.911 --> 00:12:28.075
Kit, is there electricity here?

115
00:12:28.206 --> 00:12:29.742
Look for the fuse box.

116
00:12:32.543 --> 00:12:34.660
The fuse box, ah yes.

117
00:13:05.410 --> 00:13:06.446
Ilya?

118
00:13:39.652 --> 00:13:43.191
- Yo, what do you want down there?
- Turn down the light.

119
00:13:48.870 --> 00:13:49.986
Wow.

120
00:13:53.124 --> 00:13:54.365
Was probably flooded.

121
00:13:56.753 --> 00:13:58.164
The drain belongs cleaned.

122
00:14:06.679 --> 00:14:08.716
- Open, go!
- What a hole.

123
00:14:08.806 --> 00:14:10.718
- What will that be, Ilya?
- Guess what.

124
00:14:10.808 --> 00:14:12.925
We are chilling now.
Come on, it's cool.

125
00:14:13.061 --> 00:14:14.518
- Open up!
- Yes, come in!

126
00:14:14.645 --> 00:14:17.934
- I am not in the mood.
- I know. This is going to change.

127
00:14:20.276 --> 00:14:22.609
We used to have fun earlier
seen in the future.

128
00:14:23.696 --> 00:14:27.690
We sat facing each other and have
looked in two mirrors for Mr. Right.

129
00:14:27.825 --> 00:14:30.283
- And did you discover him?
- No, it's nonsense.

130
00:14:30.411 --> 00:14:34.951
- But not burning your hair?
- I do not believe in the one Mr. Right,

131
00:14:35.792 --> 00:14:39.581
but hair is power.
Never leave her, not even here.

132
00:14:39.712 --> 00:14:40.668
Well.

133
00:14:41.964 --> 00:14:45.674
Do not worry about Roma.
You are a great couple. Do not fight,

134
00:14:45.843 --> 00:14:47.630
- okay?
- Well. Bye.

135
00:15:33.391 --> 00:15:35.974
- Alright ...
- Hey guys.

136
00:15:37.228 --> 00:15:40.562
On the groom!
Marina is nice, of course

137
00:15:40.690 --> 00:15:42.056
I really mean that,

138
00:15:42.567 --> 00:15:45.401
but that means life-long.
So, buddy,

139
00:15:46.487 --> 00:15:49.571
so you have your last bachelor days
fully enjoy,

140
00:15:50.324 --> 00:15:52.566
we have for you

141
00:15:53.744 --> 00:15:56.828
a gift. Come on, the party can go up!

142
00:16:13.931 --> 00:16:15.422
Wow cool!

143
00:16:18.102 --> 00:16:20.094
Guys, thanks. Have fun,

144
00:16:21.147 --> 00:16:23.855
but I have to go out now.
No offense, yes?

145
00:16:24.775 --> 00:16:26.812
What is he doing? Did something happen?

146
00:19:54.485 --> 00:19:57.319
Do you love me?

147
00:20:32.732 --> 00:20:33.893
Roma!

148
00:20:36.402 --> 00:20:37.984
- Kit!
- Kit!

149
00:20:38.988 --> 00:20:40.604
- Roma!
- Roma!

150
00:20:40.740 --> 00:20:42.072
Kit, where are you?

151
00:20:43.117 --> 00:20:45.234
- Kit!
- Kitaev!

152
00:20:47.371 --> 00:20:49.328
Roma, where are you?

153
00:20:54.170 --> 00:20:57.163
Roma, what are you doing on the floor?
You will get sick.

154
00:20:57.381 --> 00:20:59.498
- Roma, why are you lying there?
- People, come!

155
00:20:59.633 --> 00:21:02.842
- The girl. Where is the girl?
- Which girl?

156
00:21:03.220 --> 00:21:05.507
- She was here. Where is she?
- All right, let's go.

157
00:21:06.223 --> 00:21:07.839
Damn, what kind of girl?

158
00:21:35.252 --> 00:21:36.584
Have you been here long?

159
00:21:39.298 --> 00:21:40.880
The flowers are now blooming.

160
00:22:28.180 --> 00:22:30.763
Your arms, Kitaev! Your arms!

161
00:22:32.476 --> 00:22:35.264
Rodionov, faster!
Longer beats, longer!

162
00:22:37.690 --> 00:22:41.354
Rodionov, how many more?
Keep your elbows under water.

163
00:22:42.111 --> 00:22:45.149
So what's going on?
Tomorrow is the competition!

164
00:22:46.115 --> 00:22:49.153
Roma, do not throw away our hard work.

165
00:22:50.202 --> 00:22:52.945
Has something happened, Roma?
Are you sick, do you have a fever?

166
00:22:53.122 --> 00:22:55.865
- I did not sleep well.
- bad sleep ...

167
00:22:57.251 --> 00:22:59.368
Tomorrow's it, coach.

168
00:23:00.754 --> 00:23:02.086
You start tomorrow.

169
00:23:03.048 --> 00:23:04.664
Keep swimming until it fits.

170
00:23:07.595 --> 00:23:08.836
Valeriy Nikolayevich,

171
00:23:10.222 --> 00:23:11.963
But I have an appointment for dinner.

172
00:23:14.018 --> 00:23:15.304
You can do that too.

173
00:23:16.937 --> 00:23:18.053
Up to you.

174
00:23:37.291 --> 00:23:39.453
- Are you doing well?
- Everything okay.

175
00:23:40.669 --> 00:23:42.080
Does not look like it.

176
00:23:42.671 --> 00:23:44.583
- It's all right.
- For sure?

177
00:23:45.591 --> 00:23:46.581
Yes man.

178
00:24:38.852 --> 00:24:40.093
What the hell!?

179
00:25:45.002 --> 00:25:47.995
Do you love me?

180
00:26:34.802 --> 00:26:36.168
Marina, stop it.

181
00:26:41.100 --> 00:26:42.386
I'm not doing good.

182
00:26:44.978 --> 00:26:46.185
Enough now!

183
00:26:58.575 --> 00:27:00.532
Your coach is really sued.

184
00:27:02.287 --> 00:27:04.700
He has to spare you,
when you are sick.

185
00:27:08.377 --> 00:27:09.743
Here, drink this.

186
00:27:15.801 --> 00:27:16.882
Lay down.

187
00:27:17.427 --> 00:27:19.043
Lie down, lie down.

188
00:27:26.103 --> 00:27:27.310
You are glowing yes.

189
00:27:32.192 --> 00:27:35.731
I do not love you.
I do not love you.

190
00:27:37.614 --> 00:27:40.402
<i> - How is he?
- Already better, I think. </ I>

191
00:27:40.993 --> 00:27:43.235
- He's sleeping.
<i> - Good. </ i>

192
00:27:47.332 --> 00:27:51.042
<i> What I ask myself:
Why do you want to renovate the house? </ I>

193
00:27:51.712 --> 00:27:54.955
<i> Sell it through a broker,
it's easier for everyone, is not it? </ i>

194
00:27:55.299 --> 00:27:58.133
I do not know, I have to
first discuss with Roma.

195
00:27:58.594 --> 00:28:00.051
<i> Did you fight again? </ i>

196
00:28:01.638 --> 00:28:02.754
No no.

197
00:28:04.766 --> 00:28:06.052
It is only...

198
00:28:07.728 --> 00:28:10.186
He behaves strangely.

199
00:28:12.107 --> 00:28:14.224
Maybe he met somebody.

200
00:28:14.860 --> 00:28:16.943
<i> - Never. </ i>
- I found something.

201
00:28:23.452 --> 00:28:25.444
- Here.
<i> - Is that garbage? Get closer. </ I>

202
00:28:28.290 --> 00:28:30.247
<i> - Did you ask where he got it? </ i>
- no.

203
00:28:30.918 --> 00:28:34.832
<i> You see, you're getting in there.
Rest, that's clearing up. </ I>

204
00:28:34.963 --> 00:28:37.171
- Thank you.
<i> - Bye. </ i>

205
00:28:37.549 --> 00:28:38.539
Bye for now.

206
00:29:52.499 --> 00:29:53.535
Roma?

207
00:31:01.109 --> 00:31:03.317
Quiet, very calm.

208
00:31:04.529 --> 00:31:07.897
Just a dream,
that was just a bad dream.

209
00:31:18.377 --> 00:31:21.085
He is very fast,
really impressive.

210
00:31:21.338 --> 00:31:24.206
<i> The race is over. Attention please! </ I>

211
00:31:25.050 --> 00:31:27.884
<i> Kitaev, Rodionov, please stand by. </ i>

212
00:31:28.804 --> 00:31:33.094
Okay guys, keep up the pace
pay attention to the technology. Ilya, the elbows.

213
00:31:33.850 --> 00:31:36.467
Roma, just like yesterday.

214
00:31:38.772 --> 00:31:40.229
And now go. Good luck!

215
00:31:45.779 --> 00:31:48.396
- Give me a water.
- Clear. Which one?

216
00:31:48.698 --> 00:31:49.779
Thank you.

217
00:33:33.303 --> 00:33:37.297
Do you love me?

218
00:33:40.185 --> 00:33:42.017
No no no.

219
00:33:54.074 --> 00:33:55.656
Help! I need help here!

220
00:33:56.743 --> 00:33:58.234
Hey, hey, what happened?

221
00:33:58.370 --> 00:34:01.204
What about him? What does he have?

222
00:34:01.873 --> 00:34:03.956
- Is he alright?
- Yes, he is breathing.

223
00:34:04.084 --> 00:34:05.575
Come on, breathe.

224
00:34:08.463 --> 00:34:09.954
It was a young girl.

225
00:34:11.883 --> 00:34:13.215
Just a teenage girl.

226
00:34:16.972 --> 00:34:19.214
I constantly think that she is here.

227
00:34:20.183 --> 00:34:22.140
Every time I close my eyes,

228
00:34:23.687 --> 00:34:25.269
I see her face.

229
00:34:26.940 --> 00:34:28.351
What does she have for a face?

230
00:34:30.360 --> 00:34:32.727
She is like a wild animal.

231
00:34:38.493 --> 00:34:41.736
Roma, the doctor says you were dehydrated.

232
00:34:46.126 --> 00:34:48.118
You just have to sleep in,

233
00:34:49.629 --> 00:34:50.710
you are tired.

234
00:34:51.756 --> 00:34:54.624
No, that's not it.

235
00:34:58.013 --> 00:34:59.470
Tell us more, Roma.

236
00:35:00.140 --> 00:35:01.927
Where did you first see her?

237
00:35:09.524 --> 00:35:10.731
At the lake.

238
00:35:13.987 --> 00:35:15.728
She wore my shirt.

239
00:35:17.949 --> 00:35:20.987
- I was attracted to her.
- He fantasizes.

240
00:35:22.495 --> 00:35:26.114
- There was nobody.
- Really, I could not do anything about it.

241
00:35:27.125 --> 00:35:28.616
We kissed and ...

242
00:35:29.336 --> 00:35:31.328
I thought I could not breathe anymore.

243
00:35:32.881 --> 00:35:33.962
- Roma?
- Marina,

244
00:35:34.090 --> 00:35:37.003
I am sorry,
I could not help it. Marina!

245
00:35:45.477 --> 00:35:47.264
Roma, what do you remember?

246
00:35:47.395 --> 00:35:48.761
- What did she look like?
- Let me.

247
00:35:57.280 --> 00:35:58.270
Marina.

248
00:36:04.162 --> 00:36:06.404
Marina ... Marina.

249
00:36:07.999 --> 00:36:11.583
He does not need you ...

250
00:36:37.862 --> 00:36:38.852
Marina?

251
00:37:13.189 --> 00:37:14.270
Marina?

252
00:37:17.360 --> 00:37:18.316
Roma?

253
00:37:19.779 --> 00:37:20.860
What is it?

254
00:37:28.538 --> 00:37:29.574
Roma!

255
00:37:34.419 --> 00:37:37.036
Help please! I need help!

256
00:37:45.388 --> 00:37:46.549
Roma!

257
00:37:48.600 --> 00:37:49.590
Kit!

258
00:37:50.101 --> 00:37:51.512
- Kit, open!
- Roma!

259
00:38:27.013 --> 00:38:31.007
He seems to be wrestling with death.
Shall we drive him back to the lake?

260
00:38:35.730 --> 00:38:38.313
But first we have to
visit someone else.

261
00:38:48.243 --> 00:38:49.529
Hi Papa.

262
00:38:54.249 --> 00:38:57.333
You left the house to Roma. Why?

263
00:38:57.961 --> 00:39:00.544
You should not have come here,
I'm sick.

264
00:39:01.297 --> 00:39:02.879
Roma saw the girl.

265
00:39:09.347 --> 00:39:10.929
The one with the long hair.

266
00:39:13.935 --> 00:39:15.597
And now he is sick.

267
00:39:24.779 --> 00:39:28.989
That's impossible,
she died a long time ago.

268
00:39:31.202 --> 00:39:32.568
Do you know what that is?

269
00:39:39.335 --> 00:39:41.327
No I do not know. Go now.

270
00:39:44.799 --> 00:39:48.759
Father,
what exactly happened 20 years ago?

271
00:39:48.887 --> 00:39:50.423
- Olga ..
- Tell us.

272
00:39:50.555 --> 00:39:51.716
- Olga!
- How did mom die?

273
00:39:51.848 --> 00:39:53.714
- Olga, no.
- Your son is in danger!

274
00:39:53.850 --> 00:39:56.137
Leave me alone!
I implore you, stop.

275
00:39:56.561 --> 00:39:58.097
- tell us!
- Stop it. Go!

276
00:39:58.229 --> 00:40:00.846
- Do you want to hide forever?
- She drowned!

277
00:40:01.816 --> 00:40:03.182
She drowned!

278
00:40:07.155 --> 00:40:08.316
Father.

279
00:40:17.874 --> 00:40:19.160
You...

280
00:40:20.335 --> 00:40:24.045
Do not talk to her.
Do not you dare to talk to her.

281
00:40:24.714 --> 00:40:27.707
She will take you!

282
00:40:27.842 --> 00:40:30.129
Dare ... do not dare!

283
00:40:39.854 --> 00:40:41.561
<i> I met her at the lake. </ i>

284
00:40:42.106 --> 00:40:44.348
<i> She asked me if I love her. </ i>

285
00:40:45.401 --> 00:40:46.767
<i> I did not answer her. </ i>

286
00:40:47.779 --> 00:40:50.271
And so she always dived
up again and tormented me.

287
00:40:51.783 --> 00:40:53.740
I could not escape her.

288
00:40:55.453 --> 00:41:00.244
Your mother, on the other hand, found a way
how to get rid of them.

289
00:41:06.547 --> 00:41:09.255
But that went wrong and
your mother was abducted.

290
00:41:12.553 --> 00:41:14.294
She never came back.

291
00:41:15.431 --> 00:41:20.472
From that day everything lost
its meaning. Everything but her.

292
00:41:22.063 --> 00:41:24.055
I think about her every day.

293
00:41:26.901 --> 00:41:29.359
Not to your mother, to her.

294
00:41:34.450 --> 00:41:37.067
I see her hair, her eyes.

295
00:41:39.747 --> 00:41:41.613
I can not possibly forget her.

296
00:41:42.667 --> 00:41:45.034
What exactly did Mommy do?

297
00:41:53.177 --> 00:41:54.338
I do not know that.

298
00:41:55.513 --> 00:41:59.723
She's under the old jetty
found something in the water.

299
00:42:09.277 --> 00:42:11.189
But that will not help you.

300
00:42:11.821 --> 00:42:12.937
My son,

301
00:42:14.157 --> 00:42:15.614
she drives you crazy.

302
00:42:18.578 --> 00:42:21.742
We want to see that first.
Go on to that damn lake!

303
00:42:53.988 --> 00:42:55.024
Sit down.

304
00:42:59.619 --> 00:43:00.905
Is everything okay?

305
00:43:12.048 --> 00:43:13.630
20 years have passed

306
00:43:14.383 --> 00:43:16.340
but nothing has changed here.

307
00:43:32.068 --> 00:43:34.776
Marina, you are not
angry at Kitaev, right?

308
00:43:34.904 --> 00:43:38.318
- He was not quite there.
- Leave it, yes? Better go into the water.

309
00:43:38.449 --> 00:43:41.783
- Everything is fine.
- Please stay with Roma.

310
00:43:42.370 --> 00:43:45.238
Hey, Mr. swimwear, come with me.
- Do you have the say now?

311
00:43:45.373 --> 00:43:47.080
Come on, it will not work without you.

312
00:43:50.795 --> 00:43:51.956
No fear.

313
00:44:08.396 --> 00:44:09.853
Please forgive me.

314
00:44:14.360 --> 00:44:15.726
Let us talk about it.

315
00:44:18.573 --> 00:44:20.485
We'll get it together again.

316
00:44:32.003 --> 00:44:33.619
I'll get you a glass of water.

317
00:44:48.186 --> 00:44:51.475
I found him right here.
The comb lay beside him.

318
00:44:59.947 --> 00:45:03.190
Take off your clothes, you have to dive down there.

319
00:45:07.955 --> 00:45:09.071
Crap.

320
00:46:14.397 --> 00:46:15.353
I have something!

321
00:47:10.870 --> 00:47:12.987
Lizaveta Grigorieva
1835 - 1853

322
00:47:36.896 --> 00:47:37.852
Ilya!

323
00:47:41.192 --> 00:47:42.182
Ilya!

324
00:47:46.030 --> 00:47:47.191
Ilya!

325
00:48:16.227 --> 00:48:19.061
Lisa, her name is Lisa Grigorieva.

326
00:49:05.484 --> 00:49:08.568
Take what belongs to you.
Give me your love.

327
00:49:15.578 --> 00:49:18.491
Take what belongs to you.
Give me your love.

328
00:49:21.083 --> 00:49:25.578
Take what belongs to you.
Give me your love.

329
00:49:26.380 --> 00:49:30.841
Take what belongs to you.
Give me your love.

330
00:49:43.105 --> 00:49:51.024
Take what belongs to you.
Give me your love.

331
00:50:01.957 --> 00:50:03.243
Give me your love!

332
00:50:12.301 --> 00:50:13.291
Roma.

333
00:50:18.182 --> 00:50:19.172
Roma?

334
00:50:23.437 --> 00:50:24.473
Roma.

335
00:50:33.280 --> 00:50:34.270
Roma.

336
00:50:43.082 --> 00:50:44.368
I saw her.

337
00:50:46.460 --> 00:50:47.416
Whom?

338
00:50:50.965 --> 00:50:52.251
Your mother.

339
00:51:02.935 --> 00:51:03.925
Roma!

340
00:51:06.564 --> 00:51:07.554
Roma!

341
00:51:53.068 --> 00:51:54.058
Drink that,

342
00:51:54.737 --> 00:51:56.194
After that you feel better.

343
00:52:01.076 --> 00:52:05.070
Maybe that's why
for all that this comb.

344
00:52:06.040 --> 00:52:07.281
"LG"

345
00:52:08.292 --> 00:52:09.658
Lisa Grigorieva.

346
00:52:12.338 --> 00:52:13.419
Lisa.

347
00:52:15.257 --> 00:52:16.543
Suicide.

348
00:52:18.010 --> 00:52:19.922
Why should she have done that?

349
00:52:21.513 --> 00:52:23.755
Suicides are not in cemeteries.

350
00:52:24.683 --> 00:52:26.970
Was she buried here in the lake?

351
00:52:27.353 --> 00:52:28.514
No, on the shore.

352
00:52:29.229 --> 00:52:31.767
With the construction of the dam
then rose the water level.

353
00:52:32.983 --> 00:52:34.064
So,

354
00:52:35.944 --> 00:52:38.778
- what should we do?
- That must be the trigger.

355
00:52:40.699 --> 00:52:42.861
We should not have taken her crest.

356
00:52:42.993 --> 00:52:45.781
"Take what's yours.
Give me your love. "

357
00:52:47.706 --> 00:52:49.868
You said,
hair is power.

358
00:52:53.337 --> 00:52:55.454
Is the comb the key
has your mother

359
00:52:56.840 --> 00:53:00.550
so that a ritual performed in the bathroom?
That could help us.

360
00:53:00.803 --> 00:53:01.884
A ritual?

361
00:53:02.971 --> 00:53:05.509
Then it did not work.
No, not so.

362
00:53:07.559 --> 00:53:08.845
What else is there?

363
00:53:09.812 --> 00:53:13.021
- Let's get out of here.
- No, she finds him everywhere.

364
00:53:13.649 --> 00:53:15.891
- We have to fight.
- Marina ...

365
00:53:23.867 --> 00:53:25.153
What is it, Roma?

366
00:53:27.246 --> 00:53:29.454
Roma, what happened?

367
00:53:33.836 --> 00:53:36.704
Are you cold? Do you need a blanket?

368
00:53:37.923 --> 00:53:38.913
Marina.

369
00:53:40.342 --> 00:53:42.129
There's something under there.

370
00:54:08.287 --> 00:54:10.950
We have to do something.
I try the ritual.

371
00:54:20.257 --> 00:54:21.998
Do me a favor, stay here.

372
00:54:24.636 --> 00:54:25.797
Are you sure?

373
00:54:28.390 --> 00:54:29.346
Yes.

374
00:54:30.517 --> 00:54:31.758
Scream, if thats what.

375
00:54:33.228 --> 00:54:34.309
I'm here.

376
00:55:14.645 --> 00:55:16.136
Lisa Grigorieva.

377
00:55:17.189 --> 00:55:18.680
Take what belongs to you.

378
00:55:19.691 --> 00:55:21.023
Give me my love.

379
00:55:37.793 --> 00:55:39.785
<i> I had a dream as a kid. </ i>

380
00:55:44.174 --> 00:55:47.292
I'm alone in the house,
the parents have gone out.

381
00:55:49.805 --> 00:55:53.890
Suddenly ... I hear someone out there.

382
00:55:56.186 --> 00:55:58.348
<i> He says, "Open the door." </ i>

383
00:55:58.939 --> 00:56:00.305
<i> But I do not. </ i>

384
00:56:03.986 --> 00:56:08.526
<i> And then the door opens
slowly by itself. </ i>

385
00:56:10.784 --> 00:56:12.275
<i> The hinges creak. </ i>

386
00:56:13.203 --> 00:56:14.865
The door bolt turns.

387
00:56:17.624 --> 00:56:20.332
I'm moving towards
to open the door.

388
00:56:24.214 --> 00:56:25.625
Outside, Mama is standing.

389
00:56:29.303 --> 00:56:31.260
She looks at me and whispers:

390
00:56:32.472 --> 00:56:34.634
"I take the one who is alone at home.

391
00:56:35.559 --> 00:56:36.640
The one you love. "

392
00:56:37.436 --> 00:56:38.893
<i> I'm so scared. </ i>

393
00:57:05.756 --> 00:57:08.169
Do you love me?

394
00:57:14.848 --> 00:57:16.055
Yes I do.

395
00:57:22.481 --> 00:57:23.642
Do you hear the?

396
00:57:25.067 --> 00:57:26.023
Roma?

397
00:57:27.819 --> 00:57:28.775
Roma?

398
00:57:30.781 --> 00:57:33.319
- What are you doing there?
- Take me...

399
00:57:33.659 --> 00:57:37.869
- Roma.
- I can not take it anymore. Take me.

400
00:57:38.330 --> 00:57:40.663
- Roma.
- Take me.

401
00:57:40.791 --> 00:57:42.999
What are you doing there? Stop it. Stop it!

402
00:57:43.126 --> 00:57:44.162
It can not be done anymore.

403
00:57:45.796 --> 00:57:46.877
I can not anymore!

404
00:58:05.941 --> 00:58:09.150
Lisa Grigorieva, take what belongs to you.
Give me my love.

405
00:58:23.583 --> 00:58:25.666
<i> We've looked to the future for fun. </ i>

406
00:58:25.794 --> 00:58:29.834
<i> We sat facing each other and have
searched in two mirrors for Mr. Right. </ i>

407
00:58:57.325 --> 00:58:58.816
Lisa Grigorieva,

408
00:58:59.995 --> 00:59:02.328
take what belongs to you.
Give me my love.

409
00:59:35.655 --> 00:59:38.773
- Do you love me?
- More than life.

410
00:59:54.966 --> 00:59:57.333
- See who's here.
- He does not love you.

411
00:59:57.469 --> 01:00:00.303
Go away, go away!

412
01:00:01.807 --> 01:00:04.550
You said,
you love me more than life.

413
01:00:10.732 --> 01:00:12.473
He does not love you...

414
01:00:12.901 --> 01:00:14.483
Go away...

415
01:00:14.653 --> 01:00:19.694
He does not love you...

416
01:00:23.453 --> 01:00:26.571
- Murderer!
- Murderer!

417
01:00:55.944 --> 01:00:59.312
Be quiet. Shh, be quiet.

418
01:01:02.117 --> 01:01:03.153
Marina.

419
01:01:04.327 --> 01:01:06.284
Marina ... Marina.

420
01:01:44.117 --> 01:01:45.107
Marina.

421
01:01:48.121 --> 01:01:49.111
Marina.

422
01:02:02.636 --> 01:02:03.922
Do you love me?

423
01:02:12.562 --> 01:02:14.019
And me?

424
01:02:14.689 --> 01:02:15.975
And me?

425
01:02:16.441 --> 01:02:17.932
And me?

426
01:02:18.693 --> 01:02:20.150
Do you love me?

427
01:02:20.654 --> 01:02:21.815
How is it?

428
01:02:22.489 --> 01:02:23.946
Do you love me?

429
01:02:24.074 --> 01:02:25.531
Choose me.

430
01:02:26.326 --> 01:02:27.783
Do you love me?

431
01:02:30.288 --> 01:02:31.745
Do you love me?

432
01:02:31.873 --> 01:02:33.489
Choose me.

433
01:02:34.251 --> 01:02:35.662
Choose me.

434
01:02:36.378 --> 01:02:37.789
Do you love me?

435
01:02:40.882 --> 01:02:42.123
I love you.

436
01:03:22.132 --> 01:03:23.623
It worked,

437
01:03:24.676 --> 01:03:26.087
she took the comb.

438
01:03:27.762 --> 01:03:29.344
It will not rain today.

439
01:03:50.910 --> 01:03:51.991
How are you?

440
01:03:53.288 --> 01:03:54.369
Everything OK.

441
01:03:58.877 --> 01:03:59.958
Come, we drive.

442
01:04:17.520 --> 01:04:18.510
Ready?

443
01:04:24.319 --> 01:04:26.106
Your mother was beautiful.

444
01:04:29.407 --> 01:04:30.818
Let's get out of here.

445
01:04:56.101 --> 01:04:59.219
I love you...

446
01:05:09.447 --> 01:05:10.528
Where is Ilya?

447
01:05:11.783 --> 01:05:13.149
He was behind you.

448
01:05:17.872 --> 01:05:20.660
Here. Get in, I'll be right back.

449
01:05:30.677 --> 01:05:31.713
Ilya!

450
01:05:49.446 --> 01:05:50.436
Ilya.

451
01:06:26.691 --> 01:06:31.106
I take away all you love.

452
01:06:44.667 --> 01:06:45.657
Roma!

453
01:06:47.545 --> 01:06:50.709
Roma, hold on tight!
Hold on tight to me!

454
01:06:54.135 --> 01:06:55.091
Come over!

455
01:07:17.534 --> 01:07:19.526
- Where is Ilya?
- She got him.

456
01:07:21.704 --> 01:07:22.740
What the...!?

457
01:07:40.098 --> 01:07:41.339
Come on...

458
01:07:44.102 --> 01:07:45.183
Crap!

459
01:07:52.277 --> 01:07:53.643
- Roma!
- One second.

460
01:08:18.094 --> 01:08:20.131
Roma ... Roma. Roma!

461
01:08:20.471 --> 01:08:23.805
Help us, she is here! Roma! Roma!

462
01:08:39.699 --> 01:08:40.860
Roma!

463
01:09:42.303 --> 01:09:43.760
She has the comb again.

464
01:09:45.056 --> 01:09:47.799
- She has the comb.
- That's not it,

465
01:09:47.934 --> 01:09:49.345
she needs something else.

466
01:09:57.735 --> 01:09:59.021
She needs me.

467
01:10:04.450 --> 01:10:07.033
Roma. Ro ... Roma!

468
01:10:15.920 --> 01:10:18.503
Do not do it! Stop!

469
01:10:23.261 --> 01:10:24.797
Roma. Roma!

470
01:10:27.598 --> 01:10:28.634
Roma!

471
01:10:56.210 --> 01:10:57.542
Do you love me?

472
01:11:03.134 --> 01:11:05.751
- Yes.
- No!

473
01:11:07.764 --> 01:11:09.551
You love her.

474
01:11:39.587 --> 01:11:44.207
Lisa Grigorieva. Take the bride,
give me back my brother.

475
01:11:47.094 --> 01:11:52.010
Lisa Grigorieva. Take the bride,
give me back my brother.

476
01:11:57.563 --> 01:11:59.099
Lisa Grigorieva.

477
01:11:59.982 --> 01:12:03.441
Take the bride,
give me back my brother.

478
01:12:08.991 --> 01:12:10.027
Olga.

479
01:12:10.368 --> 01:12:14.863
Lisa Grigorieva. Take the bride,
give me back my brother.

480
01:12:14.997 --> 01:12:16.329
What is with you?

481
01:12:23.589 --> 01:12:25.080
She can not be killed.

482
01:12:25.925 --> 01:12:26.961
That will not do.

483
01:12:28.386 --> 01:12:29.797
Here is life against life.

484
01:12:32.306 --> 01:12:34.047
Mother has given her for father.

485
01:12:36.269 --> 01:12:38.010
So you give yours for Roma.

486
01:12:38.855 --> 01:12:40.972
- I'm sorry.
- Olga ...

487
01:12:41.482 --> 01:12:43.098
Olga, please untie me.

488
01:12:46.070 --> 01:12:49.654
- Olga, please ...
- Lisa Grigorieva. Take the bride,

489
01:12:50.324 --> 01:12:51.735
give me back my brother.

490
01:13:04.213 --> 01:13:06.580
Olga. Olga, please, untie me!

491
01:13:07.842 --> 01:13:09.299
No, please do not do that.

492
01:13:09.594 --> 01:13:10.960
- Lisa Grigorievna.
- Olga.

493
01:13:11.596 --> 01:13:13.588
Give me back my brother.

494
01:13:16.893 --> 01:13:18.759
Let me out of here, do not do that!

495
01:13:21.814 --> 01:13:25.854
Lisa Grigorieva. Take the bride,
give me back my brother.

496
01:13:28.779 --> 01:13:29.735
Olga!

497
01:13:35.036 --> 01:13:36.527
This is not going to work.

498
01:13:39.081 --> 01:13:41.368
Your mother has her life
given voluntarily.

499
01:13:42.084 --> 01:13:44.167
- You can not force it.
- Back!

500
01:13:53.888 --> 01:13:56.505
We can only give her our love.

501
01:13:58.601 --> 01:14:00.684
Which then turns them into hate.

502
01:14:05.107 --> 01:14:06.439
Agony.

503
01:14:09.862 --> 01:14:11.979
She wants us to suffer.

504
01:14:17.203 --> 01:14:18.535
I was weak,

505
01:14:19.330 --> 01:14:20.741
but you are strong.

506
01:14:22.500 --> 01:14:24.617
You are stronger than all of us, my dear.

507
01:14:27.171 --> 01:14:29.754
You have your mother's eyes.

508
01:14:30.508 --> 01:14:31.715
The same eyes.

509
01:14:32.677 --> 01:14:35.795
I do not leave Roma alone.
I will not leave him alone.

510
01:14:38.766 --> 01:14:40.257
You do not have to.

511
01:14:56.158 --> 01:14:58.070
We find a way out, dear.

512
01:14:58.869 --> 01:14:59.985
Forgive me.

513
01:15:01.038 --> 01:15:02.370
Please forgive me.

514
01:15:03.791 --> 01:15:04.907
Forgive me.

515
01:15:10.214 --> 01:15:11.204
Father,

516
01:15:12.675 --> 01:15:13.665
Father.

517
01:15:33.529 --> 01:15:34.895
It was so long ago.

518
01:15:36.699 --> 01:15:37.985
Take me.

519
01:15:40.036 --> 01:15:41.493
Leave her alone.

520
01:15:45.875 --> 01:15:47.036
No, dad.

521
01:15:50.087 --> 01:15:51.828
I still love you.

522
01:16:07.480 --> 01:16:08.687
Father!

523
01:16:12.193 --> 01:16:13.354
Father!

524
01:16:22.411 --> 01:16:23.572
Father!

525
01:16:47.269 --> 01:16:49.306
Father! Father!

526
01:17:08.666 --> 01:17:10.373
Roma ... Roma!

527
01:17:30.479 --> 01:17:32.516
We were wrong, it's not the comb.

528
01:17:33.232 --> 01:17:35.440
Roma ... Roma,
their power is in their hair.

529
01:17:36.861 --> 01:17:39.023
Cut it off! Cut off, are you listening?

530
01:17:41.699 --> 01:17:43.941
Roma ... Roma ... Roma.

531
01:17:44.702 --> 01:17:45.658
Roma.

532
01:17:49.039 --> 01:17:51.201
Roma ... Roma ... Roma!

533
01:18:01.427 --> 01:18:04.295
<i> Life against life.
Mother gave her for father. </ I>

534
01:19:44.738 --> 01:19:46.195
Do you love me?

535
01:20:09.722 --> 01:20:10.758
Naturally.

536
01:21:34.473 --> 01:21:35.429
Hey.

537
01:21:36.350 --> 01:21:38.717
Wake up, wake up!

538
01:21:40.020 --> 01:21:41.056
Now!

539
01:21:48.821 --> 01:21:52.610
Please, I implore you.
Please, it was still in time!

540
01:21:52.741 --> 01:21:54.107
Wake up!

541
01:21:59.081 --> 01:22:01.789
You're welcome. It was still in time, breathe!


ZeroDay Forums Mini