���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/01-2019/ |
WEBVTT 1 00:01:32.968 --> 00:01:37.053 In ancient Russia it was said: "Do not run to the lake at night, 2 00:01:37.180 --> 00:01:39.137 there is the mermaid waiting. 3 00:01:39.266 --> 00:01:43.556 Once you give it yours Love feelings revealed, 4 00:01:43.854 --> 00:01:46.267 will she beguile you and flatter you, 5 00:01:46.481 --> 00:01:48.313 and then pull you down. 6 00:01:51.361 --> 00:01:56.402 Are you trying to resist her charms, she knows no mercy. 7 00:01:56.575 --> 00:01:59.409 She will be yours separate true love. 8 00:02:03.040 --> 00:02:08.411 She will torment you, until your last day on earth. 9 00:02:10.839 --> 00:02:15.254 You can only save yourself if you give her give the most valuable thing that you own. 10 00:02:17.846 --> 00:02:21.055 But the drowned woman has never released anyone. 11 00:02:21.183 --> 00:02:24.267 The loss of her love let them all die. 12 00:02:24.394 --> 00:02:28.229 And now you will to suffer the same fate. " 13 00:02:49.961 --> 00:02:50.997 Misha ... 14 00:02:52.714 --> 00:02:54.330 I ask you, take me. 15 00:02:55.425 --> 00:02:57.166 I ask you, take me. 16 00:02:57.302 --> 00:02:59.134 Do not say a word, I implore you. 17 00:03:00.889 --> 00:03:03.802 I ask you, take me. 18 00:03:06.478 --> 00:03:07.514 You're welcome. 19 00:03:11.733 --> 00:03:13.315 I beg you. 20 00:03:35.006 --> 00:03:36.122 Anya! 21 00:03:37.634 --> 00:03:38.670 Fast! 22 00:03:46.727 --> 00:03:47.934 I'm so sorry. 23 00:04:07.831 --> 00:04:09.038 She is here. 24 00:04:25.682 --> 00:04:27.173 Come on, give me your hand! 25 00:04:28.059 --> 00:04:29.516 Give me your hand! 26 00:05:00.509 --> 00:05:04.253 <i> Feet together, toes align. That's good. </ I> 27 00:05:04.387 --> 00:05:07.095 <i> Roma, tell me, the house - is there a lot of space? </ i> 28 00:05:07.224 --> 00:05:09.932 That's all for today. Do not be late tomorrow. 29 00:05:10.060 --> 00:05:12.143 As a kid I felt pretty tall. 30 00:05:12.938 --> 00:05:14.349 But that was 20 years ago. 31 00:05:15.857 --> 00:05:17.314 It is for sale anyway. 32 00:05:18.318 --> 00:05:21.482 - Let's renovate it. - Why, what do you want with it? 33 00:05:21.613 --> 00:05:22.820 You ask that? 34 00:05:24.407 --> 00:05:25.397 Live there. 35 00:05:28.036 --> 00:05:29.527 - Good, that's enough. - Hey. 36 00:05:29.663 --> 00:05:31.404 Come on, try it. 37 00:05:32.666 --> 00:05:35.079 - Carefully. Let go. - No no no,... 38 00:05:35.210 --> 00:05:36.371 - Let go. - No ... 39 00:05:37.045 --> 00:05:39.128 - No, Roma, that will not work. - Listen. 40 00:05:40.090 --> 00:05:42.127 Nothing works without trying. 41 00:05:43.677 --> 00:05:45.213 You have to trust the water. 42 00:05:45.846 --> 00:05:47.303 I do not want to trust him. 43 00:05:48.223 --> 00:05:49.464 Then trust me. 44 00:05:53.270 --> 00:05:54.306 OK. 45 00:05:55.856 --> 00:05:56.892 OK. 46 00:06:05.448 --> 00:06:06.655 Hold on tight. 47 00:06:16.042 --> 00:06:17.453 Swim away, man. 48 00:06:19.254 --> 00:06:21.166 Hey, Marina, listen. 49 00:06:22.757 --> 00:06:26.341 - Will you lend me your fiancé today? - Why then? 50 00:06:26.970 --> 00:06:29.053 To the cultural program of the celebration 51 00:06:29.389 --> 00:06:32.223 to premature death of his To plan bachelor. 52 00:06:32.475 --> 00:06:37.015 Ah, you realize that's something often leads to the cancellation of the wedding? 53 00:06:37.355 --> 00:06:40.939 Do not worry, I'll be your boy bring home safely. 54 00:06:43.278 --> 00:06:47.113 I will come back alone. We have a competition soon. 55 00:06:47.908 --> 00:06:49.069 - Are you pinching? 56 00:06:49.451 --> 00:06:52.034 No, the difficulties you will get. 57 00:06:52.537 --> 00:06:53.948 You will then go under. 58 00:06:55.332 --> 00:06:56.539 Will that be me? 59 00:06:57.375 --> 00:07:00.789 Well, Kitaev, that sounds like a challenge. 60 00:07:02.797 --> 00:07:05.335 I'm serious, a race over two lanes. 61 00:07:06.635 --> 00:07:09.628 - Let's see who does not arrive. - You will lose that. 62 00:07:10.388 --> 00:07:12.630 Enough talked. Come and prove it. 63 00:07:14.935 --> 00:07:18.144 Okay, I'll be right back. Do not just hold on to the edge. 64 00:07:19.272 --> 00:07:20.513 You have to continue practicing. 65 00:07:35.497 --> 00:07:38.114 I ... I just have to trust him. 66 00:07:40.710 --> 00:07:42.292 I trust the water. 67 00:07:53.431 --> 00:07:54.421 Roma! 68 00:08:28.466 --> 00:08:30.332 Do not cry, next time it works. 69 00:08:38.560 --> 00:08:39.471 Very quiet. 70 00:08:40.228 --> 00:08:43.596 Breathe, just breathe. Look at me, everything is fine. Just breathe. 71 00:08:45.108 --> 00:08:46.098 Breathe. 72 00:09:09.174 --> 00:09:10.335 What is there to eat? 73 00:09:11.176 --> 00:09:13.293 The tap is broken again. 74 00:09:17.849 --> 00:09:19.681 Are you still angry about the pool? 75 00:09:21.019 --> 00:09:24.137 - I was there in time. - Roma, I can not swim. 76 00:09:24.731 --> 00:09:26.313 You wanted to stay with me. 77 00:09:27.734 --> 00:09:30.568 You were on the edge, right? What happened then? 78 00:09:34.157 --> 00:09:36.649 <i> - And, is she mad at you? </ i> - Yes, it seems so. 79 00:09:36.826 --> 00:09:37.907 Oh whatever. 80 00:09:39.662 --> 00:09:42.826 She just had a little panic. It will be allright. 81 00:09:45.085 --> 00:09:47.793 - I should have stayed. - Come on now, 82 00:09:48.254 --> 00:09:49.620 what does that mean? 83 00:09:50.548 --> 00:09:52.084 We are already on the way. 84 00:09:52.217 --> 00:09:55.051 Now we drive to the house and chill first, 85 00:09:56.179 --> 00:09:57.761 enjoy the fresh air. 86 00:10:02.060 --> 00:10:04.768 Take it easy, Panic before the wedding is normal. 87 00:10:04.896 --> 00:10:06.558 He worries as well. 88 00:10:07.482 --> 00:10:08.723 Oh, where is he? 89 00:10:09.234 --> 00:10:11.191 - Who? - Roma, of course. 90 00:10:11.402 --> 00:10:12.358 Oh, right. 91 00:10:13.571 --> 00:10:16.905 - Probably at the summer house. - What summer house? 92 00:10:18.785 --> 00:10:23.029 Well, that old house, that's his father gave us as a wedding present. 93 00:10:23.456 --> 00:10:26.870 - Wait, our father has appeared? - Olga, do not move. 94 00:10:27.085 --> 00:10:30.123 No idea. He has the certificate and sent the keys, 95 00:10:31.214 --> 00:10:32.546 we should sell it. 96 00:10:33.758 --> 00:10:35.795 I would rather make it up. 97 00:10:36.803 --> 00:10:37.919 Strange. 98 00:10:39.139 --> 00:10:42.428 - What is strange? - I have not seen him for 20 years. 99 00:11:03.913 --> 00:11:08.704 Oh man, still a dump. I thought that had been sold for a long time. 100 00:11:09.794 --> 00:11:10.955 What about him? 101 00:11:12.005 --> 00:11:13.462 Your father, I mean. 102 00:11:13.673 --> 00:11:15.209 Did you see the lake here? 103 00:11:15.884 --> 00:11:16.874 Yes. 104 00:11:19.554 --> 00:11:21.090 My mother drowned there. 105 00:11:23.558 --> 00:11:27.347 My dad made that crazy. I have no memory of it anymore. 106 00:11:27.896 --> 00:11:28.977 Understand. 107 00:11:30.064 --> 00:11:32.056 Olga and I came to our grandparents. 108 00:11:32.984 --> 00:11:36.102 - Since then he has disappeared. - Sounds really bad. 109 00:11:36.863 --> 00:11:38.650 Did you contact him once? 110 00:11:39.657 --> 00:11:41.148 - Who, my dad? - Yes. 111 00:11:41.284 --> 00:11:42.320 Light up here. 112 00:11:47.040 --> 00:11:49.248 I do not know him, what should he tell me? 113 00:11:52.295 --> 00:11:53.661 Something about your mother? 114 00:12:24.911 --> 00:12:28.075 Kit, is there electricity here? 115 00:12:28.206 --> 00:12:29.742 Look for the fuse box. 116 00:12:32.543 --> 00:12:34.660 The fuse box, ah yes. 117 00:13:05.410 --> 00:13:06.446 Ilya? 118 00:13:39.652 --> 00:13:43.191 - Yo, what do you want down there? - Turn down the light. 119 00:13:48.870 --> 00:13:49.986 Wow. 120 00:13:53.124 --> 00:13:54.365 Was probably flooded. 121 00:13:56.753 --> 00:13:58.164 The drain belongs cleaned. 122 00:14:06.679 --> 00:14:08.716 - Open, go! - What a hole. 123 00:14:08.806 --> 00:14:10.718 - What will that be, Ilya? - Guess what. 124 00:14:10.808 --> 00:14:12.925 We are chilling now. Come on, it's cool. 125 00:14:13.061 --> 00:14:14.518 - Open up! - Yes, come in! 126 00:14:14.645 --> 00:14:17.934 - I am not in the mood. - I know. This is going to change. 127 00:14:20.276 --> 00:14:22.609 We used to have fun earlier seen in the future. 128 00:14:23.696 --> 00:14:27.690 We sat facing each other and have looked in two mirrors for Mr. Right. 129 00:14:27.825 --> 00:14:30.283 - And did you discover him? - No, it's nonsense. 130 00:14:30.411 --> 00:14:34.951 - But not burning your hair? - I do not believe in the one Mr. Right, 131 00:14:35.792 --> 00:14:39.581 but hair is power. Never leave her, not even here. 132 00:14:39.712 --> 00:14:40.668 Well. 133 00:14:41.964 --> 00:14:45.674 Do not worry about Roma. You are a great couple. Do not fight, 134 00:14:45.843 --> 00:14:47.630 - okay? - Well. Bye. 135 00:15:33.391 --> 00:15:35.974 - Alright ... - Hey guys. 136 00:15:37.228 --> 00:15:40.562 On the groom! Marina is nice, of course 137 00:15:40.690 --> 00:15:42.056 I really mean that, 138 00:15:42.567 --> 00:15:45.401 but that means life-long. So, buddy, 139 00:15:46.487 --> 00:15:49.571 so you have your last bachelor days fully enjoy, 140 00:15:50.324 --> 00:15:52.566 we have for you 141 00:15:53.744 --> 00:15:56.828 a gift. Come on, the party can go up! 142 00:16:13.931 --> 00:16:15.422 Wow cool! 143 00:16:18.102 --> 00:16:20.094 Guys, thanks. Have fun, 144 00:16:21.147 --> 00:16:23.855 but I have to go out now. No offense, yes? 145 00:16:24.775 --> 00:16:26.812 What is he doing? Did something happen? 146 00:19:54.485 --> 00:19:57.319 Do you love me? 147 00:20:32.732 --> 00:20:33.893 Roma! 148 00:20:36.402 --> 00:20:37.984 - Kit! - Kit! 149 00:20:38.988 --> 00:20:40.604 - Roma! - Roma! 150 00:20:40.740 --> 00:20:42.072 Kit, where are you? 151 00:20:43.117 --> 00:20:45.234 - Kit! - Kitaev! 152 00:20:47.371 --> 00:20:49.328 Roma, where are you? 153 00:20:54.170 --> 00:20:57.163 Roma, what are you doing on the floor? You will get sick. 154 00:20:57.381 --> 00:20:59.498 - Roma, why are you lying there? - People, come! 155 00:20:59.633 --> 00:21:02.842 - The girl. Where is the girl? - Which girl? 156 00:21:03.220 --> 00:21:05.507 - She was here. Where is she? - All right, let's go. 157 00:21:06.223 --> 00:21:07.839 Damn, what kind of girl? 158 00:21:35.252 --> 00:21:36.584 Have you been here long? 159 00:21:39.298 --> 00:21:40.880 The flowers are now blooming. 160 00:22:28.180 --> 00:22:30.763 Your arms, Kitaev! Your arms! 161 00:22:32.476 --> 00:22:35.264 Rodionov, faster! Longer beats, longer! 162 00:22:37.690 --> 00:22:41.354 Rodionov, how many more? Keep your elbows under water. 163 00:22:42.111 --> 00:22:45.149 So what's going on? Tomorrow is the competition! 164 00:22:46.115 --> 00:22:49.153 Roma, do not throw away our hard work. 165 00:22:50.202 --> 00:22:52.945 Has something happened, Roma? Are you sick, do you have a fever? 166 00:22:53.122 --> 00:22:55.865 - I did not sleep well. - bad sleep ... 167 00:22:57.251 --> 00:22:59.368 Tomorrow's it, coach. 168 00:23:00.754 --> 00:23:02.086 You start tomorrow. 169 00:23:03.048 --> 00:23:04.664 Keep swimming until it fits. 170 00:23:07.595 --> 00:23:08.836 Valeriy Nikolayevich, 171 00:23:10.222 --> 00:23:11.963 But I have an appointment for dinner. 172 00:23:14.018 --> 00:23:15.304 You can do that too. 173 00:23:16.937 --> 00:23:18.053 Up to you. 174 00:23:37.291 --> 00:23:39.453 - Are you doing well? - Everything okay. 175 00:23:40.669 --> 00:23:42.080 Does not look like it. 176 00:23:42.671 --> 00:23:44.583 - It's all right. - For sure? 177 00:23:45.591 --> 00:23:46.581 Yes man. 178 00:24:38.852 --> 00:24:40.093 What the hell!? 179 00:25:45.002 --> 00:25:47.995 Do you love me? 180 00:26:34.802 --> 00:26:36.168 Marina, stop it. 181 00:26:41.100 --> 00:26:42.386 I'm not doing good. 182 00:26:44.978 --> 00:26:46.185 Enough now! 183 00:26:58.575 --> 00:27:00.532 Your coach is really sued. 184 00:27:02.287 --> 00:27:04.700 He has to spare you, when you are sick. 185 00:27:08.377 --> 00:27:09.743 Here, drink this. 186 00:27:15.801 --> 00:27:16.882 Lay down. 187 00:27:17.427 --> 00:27:19.043 Lie down, lie down. 188 00:27:26.103 --> 00:27:27.310 You are glowing yes. 189 00:27:32.192 --> 00:27:35.731 I do not love you. I do not love you. 190 00:27:37.614 --> 00:27:40.402 <i> - How is he? - Already better, I think. </ I> 191 00:27:40.993 --> 00:27:43.235 - He's sleeping. <i> - Good. </ i> 192 00:27:47.332 --> 00:27:51.042 <i> What I ask myself: Why do you want to renovate the house? </ I> 193 00:27:51.712 --> 00:27:54.955 <i> Sell it through a broker, it's easier for everyone, is not it? </ i> 194 00:27:55.299 --> 00:27:58.133 I do not know, I have to first discuss with Roma. 195 00:27:58.594 --> 00:28:00.051 <i> Did you fight again? </ i> 196 00:28:01.638 --> 00:28:02.754 No no. 197 00:28:04.766 --> 00:28:06.052 It is only... 198 00:28:07.728 --> 00:28:10.186 He behaves strangely. 199 00:28:12.107 --> 00:28:14.224 Maybe he met somebody. 200 00:28:14.860 --> 00:28:16.943 <i> - Never. </ i> - I found something. 201 00:28:23.452 --> 00:28:25.444 - Here. <i> - Is that garbage? Get closer. </ I> 202 00:28:28.290 --> 00:28:30.247 <i> - Did you ask where he got it? </ i> - no. 203 00:28:30.918 --> 00:28:34.832 <i> You see, you're getting in there. Rest, that's clearing up. </ I> 204 00:28:34.963 --> 00:28:37.171 - Thank you. <i> - Bye. </ i> 205 00:28:37.549 --> 00:28:38.539 Bye for now. 206 00:29:52.499 --> 00:29:53.535 Roma? 207 00:31:01.109 --> 00:31:03.317 Quiet, very calm. 208 00:31:04.529 --> 00:31:07.897 Just a dream, that was just a bad dream. 209 00:31:18.377 --> 00:31:21.085 He is very fast, really impressive. 210 00:31:21.338 --> 00:31:24.206 <i> The race is over. Attention please! </ I> 211 00:31:25.050 --> 00:31:27.884 <i> Kitaev, Rodionov, please stand by. </ i> 212 00:31:28.804 --> 00:31:33.094 Okay guys, keep up the pace pay attention to the technology. Ilya, the elbows. 213 00:31:33.850 --> 00:31:36.467 Roma, just like yesterday. 214 00:31:38.772 --> 00:31:40.229 And now go. Good luck! 215 00:31:45.779 --> 00:31:48.396 - Give me a water. - Clear. Which one? 216 00:31:48.698 --> 00:31:49.779 Thank you. 217 00:33:33.303 --> 00:33:37.297 Do you love me? 218 00:33:40.185 --> 00:33:42.017 No no no. 219 00:33:54.074 --> 00:33:55.656 Help! I need help here! 220 00:33:56.743 --> 00:33:58.234 Hey, hey, what happened? 221 00:33:58.370 --> 00:34:01.204 What about him? What does he have? 222 00:34:01.873 --> 00:34:03.956 - Is he alright? - Yes, he is breathing. 223 00:34:04.084 --> 00:34:05.575 Come on, breathe. 224 00:34:08.463 --> 00:34:09.954 It was a young girl. 225 00:34:11.883 --> 00:34:13.215 Just a teenage girl. 226 00:34:16.972 --> 00:34:19.214 I constantly think that she is here. 227 00:34:20.183 --> 00:34:22.140 Every time I close my eyes, 228 00:34:23.687 --> 00:34:25.269 I see her face. 229 00:34:26.940 --> 00:34:28.351 What does she have for a face? 230 00:34:30.360 --> 00:34:32.727 She is like a wild animal. 231 00:34:38.493 --> 00:34:41.736 Roma, the doctor says you were dehydrated. 232 00:34:46.126 --> 00:34:48.118 You just have to sleep in, 233 00:34:49.629 --> 00:34:50.710 you are tired. 234 00:34:51.756 --> 00:34:54.624 No, that's not it. 235 00:34:58.013 --> 00:34:59.470 Tell us more, Roma. 236 00:35:00.140 --> 00:35:01.927 Where did you first see her? 237 00:35:09.524 --> 00:35:10.731 At the lake. 238 00:35:13.987 --> 00:35:15.728 She wore my shirt. 239 00:35:17.949 --> 00:35:20.987 - I was attracted to her. - He fantasizes. 240 00:35:22.495 --> 00:35:26.114 - There was nobody. - Really, I could not do anything about it. 241 00:35:27.125 --> 00:35:28.616 We kissed and ... 242 00:35:29.336 --> 00:35:31.328 I thought I could not breathe anymore. 243 00:35:32.881 --> 00:35:33.962 - Roma? - Marina, 244 00:35:34.090 --> 00:35:37.003 I am sorry, I could not help it. Marina! 245 00:35:45.477 --> 00:35:47.264 Roma, what do you remember? 246 00:35:47.395 --> 00:35:48.761 - What did she look like? - Let me. 247 00:35:57.280 --> 00:35:58.270 Marina. 248 00:36:04.162 --> 00:36:06.404 Marina ... Marina. 249 00:36:07.999 --> 00:36:11.583 He does not need you ... 250 00:36:37.862 --> 00:36:38.852 Marina? 251 00:37:13.189 --> 00:37:14.270 Marina? 252 00:37:17.360 --> 00:37:18.316 Roma? 253 00:37:19.779 --> 00:37:20.860 What is it? 254 00:37:28.538 --> 00:37:29.574 Roma! 255 00:37:34.419 --> 00:37:37.036 Help please! I need help! 256 00:37:45.388 --> 00:37:46.549 Roma! 257 00:37:48.600 --> 00:37:49.590 Kit! 258 00:37:50.101 --> 00:37:51.512 - Kit, open! - Roma! 259 00:38:27.013 --> 00:38:31.007 He seems to be wrestling with death. Shall we drive him back to the lake? 260 00:38:35.730 --> 00:38:38.313 But first we have to visit someone else. 261 00:38:48.243 --> 00:38:49.529 Hi Papa. 262 00:38:54.249 --> 00:38:57.333 You left the house to Roma. Why? 263 00:38:57.961 --> 00:39:00.544 You should not have come here, I'm sick. 264 00:39:01.297 --> 00:39:02.879 Roma saw the girl. 265 00:39:09.347 --> 00:39:10.929 The one with the long hair. 266 00:39:13.935 --> 00:39:15.597 And now he is sick. 267 00:39:24.779 --> 00:39:28.989 That's impossible, she died a long time ago. 268 00:39:31.202 --> 00:39:32.568 Do you know what that is? 269 00:39:39.335 --> 00:39:41.327 No I do not know. Go now. 270 00:39:44.799 --> 00:39:48.759 Father, what exactly happened 20 years ago? 271 00:39:48.887 --> 00:39:50.423 - Olga .. - Tell us. 272 00:39:50.555 --> 00:39:51.716 - Olga! - How did mom die? 273 00:39:51.848 --> 00:39:53.714 - Olga, no. - Your son is in danger! 274 00:39:53.850 --> 00:39:56.137 Leave me alone! I implore you, stop. 275 00:39:56.561 --> 00:39:58.097 - tell us! - Stop it. Go! 276 00:39:58.229 --> 00:40:00.846 - Do you want to hide forever? - She drowned! 277 00:40:01.816 --> 00:40:03.182 She drowned! 278 00:40:07.155 --> 00:40:08.316 Father. 279 00:40:17.874 --> 00:40:19.160 You... 280 00:40:20.335 --> 00:40:24.045 Do not talk to her. Do not you dare to talk to her. 281 00:40:24.714 --> 00:40:27.707 She will take you! 282 00:40:27.842 --> 00:40:30.129 Dare ... do not dare! 283 00:40:39.854 --> 00:40:41.561 <i> I met her at the lake. </ i> 284 00:40:42.106 --> 00:40:44.348 <i> She asked me if I love her. </ i> 285 00:40:45.401 --> 00:40:46.767 <i> I did not answer her. </ i> 286 00:40:47.779 --> 00:40:50.271 And so she always dived up again and tormented me. 287 00:40:51.783 --> 00:40:53.740 I could not escape her. 288 00:40:55.453 --> 00:41:00.244 Your mother, on the other hand, found a way how to get rid of them. 289 00:41:06.547 --> 00:41:09.255 But that went wrong and your mother was abducted. 290 00:41:12.553 --> 00:41:14.294 She never came back. 291 00:41:15.431 --> 00:41:20.472 From that day everything lost its meaning. Everything but her. 292 00:41:22.063 --> 00:41:24.055 I think about her every day. 293 00:41:26.901 --> 00:41:29.359 Not to your mother, to her. 294 00:41:34.450 --> 00:41:37.067 I see her hair, her eyes. 295 00:41:39.747 --> 00:41:41.613 I can not possibly forget her. 296 00:41:42.667 --> 00:41:45.034 What exactly did Mommy do? 297 00:41:53.177 --> 00:41:54.338 I do not know that. 298 00:41:55.513 --> 00:41:59.723 She's under the old jetty found something in the water. 299 00:42:09.277 --> 00:42:11.189 But that will not help you. 300 00:42:11.821 --> 00:42:12.937 My son, 301 00:42:14.157 --> 00:42:15.614 she drives you crazy. 302 00:42:18.578 --> 00:42:21.742 We want to see that first. Go on to that damn lake! 303 00:42:53.988 --> 00:42:55.024 Sit down. 304 00:42:59.619 --> 00:43:00.905 Is everything okay? 305 00:43:12.048 --> 00:43:13.630 20 years have passed 306 00:43:14.383 --> 00:43:16.340 but nothing has changed here. 307 00:43:32.068 --> 00:43:34.776 Marina, you are not angry at Kitaev, right? 308 00:43:34.904 --> 00:43:38.318 - He was not quite there. - Leave it, yes? Better go into the water. 309 00:43:38.449 --> 00:43:41.783 - Everything is fine. - Please stay with Roma. 310 00:43:42.370 --> 00:43:45.238 Hey, Mr. swimwear, come with me. - Do you have the say now? 311 00:43:45.373 --> 00:43:47.080 Come on, it will not work without you. 312 00:43:50.795 --> 00:43:51.956 No fear. 313 00:44:08.396 --> 00:44:09.853 Please forgive me. 314 00:44:14.360 --> 00:44:15.726 Let us talk about it. 315 00:44:18.573 --> 00:44:20.485 We'll get it together again. 316 00:44:32.003 --> 00:44:33.619 I'll get you a glass of water. 317 00:44:48.186 --> 00:44:51.475 I found him right here. The comb lay beside him. 318 00:44:59.947 --> 00:45:03.190 Take off your clothes, you have to dive down there. 319 00:45:07.955 --> 00:45:09.071 Crap. 320 00:46:14.397 --> 00:46:15.353 I have something! 321 00:47:10.870 --> 00:47:12.987 Lizaveta Grigorieva 1835 - 1853 322 00:47:36.896 --> 00:47:37.852 Ilya! 323 00:47:41.192 --> 00:47:42.182 Ilya! 324 00:47:46.030 --> 00:47:47.191 Ilya! 325 00:48:16.227 --> 00:48:19.061 Lisa, her name is Lisa Grigorieva. 326 00:49:05.484 --> 00:49:08.568 Take what belongs to you. Give me your love. 327 00:49:15.578 --> 00:49:18.491 Take what belongs to you. Give me your love. 328 00:49:21.083 --> 00:49:25.578 Take what belongs to you. Give me your love. 329 00:49:26.380 --> 00:49:30.841 Take what belongs to you. Give me your love. 330 00:49:43.105 --> 00:49:51.024 Take what belongs to you. Give me your love. 331 00:50:01.957 --> 00:50:03.243 Give me your love! 332 00:50:12.301 --> 00:50:13.291 Roma. 333 00:50:18.182 --> 00:50:19.172 Roma? 334 00:50:23.437 --> 00:50:24.473 Roma. 335 00:50:33.280 --> 00:50:34.270 Roma. 336 00:50:43.082 --> 00:50:44.368 I saw her. 337 00:50:46.460 --> 00:50:47.416 Whom? 338 00:50:50.965 --> 00:50:52.251 Your mother. 339 00:51:02.935 --> 00:51:03.925 Roma! 340 00:51:06.564 --> 00:51:07.554 Roma! 341 00:51:53.068 --> 00:51:54.058 Drink that, 342 00:51:54.737 --> 00:51:56.194 After that you feel better. 343 00:52:01.076 --> 00:52:05.070 Maybe that's why for all that this comb. 344 00:52:06.040 --> 00:52:07.281 "LG" 345 00:52:08.292 --> 00:52:09.658 Lisa Grigorieva. 346 00:52:12.338 --> 00:52:13.419 Lisa. 347 00:52:15.257 --> 00:52:16.543 Suicide. 348 00:52:18.010 --> 00:52:19.922 Why should she have done that? 349 00:52:21.513 --> 00:52:23.755 Suicides are not in cemeteries. 350 00:52:24.683 --> 00:52:26.970 Was she buried here in the lake? 351 00:52:27.353 --> 00:52:28.514 No, on the shore. 352 00:52:29.229 --> 00:52:31.767 With the construction of the dam then rose the water level. 353 00:52:32.983 --> 00:52:34.064 So, 354 00:52:35.944 --> 00:52:38.778 - what should we do? - That must be the trigger. 355 00:52:40.699 --> 00:52:42.861 We should not have taken her crest. 356 00:52:42.993 --> 00:52:45.781 "Take what's yours. Give me your love. " 357 00:52:47.706 --> 00:52:49.868 You said, hair is power. 358 00:52:53.337 --> 00:52:55.454 Is the comb the key has your mother 359 00:52:56.840 --> 00:53:00.550 so that a ritual performed in the bathroom? That could help us. 360 00:53:00.803 --> 00:53:01.884 A ritual? 361 00:53:02.971 --> 00:53:05.509 Then it did not work. No, not so. 362 00:53:07.559 --> 00:53:08.845 What else is there? 363 00:53:09.812 --> 00:53:13.021 - Let's get out of here. - No, she finds him everywhere. 364 00:53:13.649 --> 00:53:15.891 - We have to fight. - Marina ... 365 00:53:23.867 --> 00:53:25.153 What is it, Roma? 366 00:53:27.246 --> 00:53:29.454 Roma, what happened? 367 00:53:33.836 --> 00:53:36.704 Are you cold? Do you need a blanket? 368 00:53:37.923 --> 00:53:38.913 Marina. 369 00:53:40.342 --> 00:53:42.129 There's something under there. 370 00:54:08.287 --> 00:54:10.950 We have to do something. I try the ritual. 371 00:54:20.257 --> 00:54:21.998 Do me a favor, stay here. 372 00:54:24.636 --> 00:54:25.797 Are you sure? 373 00:54:28.390 --> 00:54:29.346 Yes. 374 00:54:30.517 --> 00:54:31.758 Scream, if thats what. 375 00:54:33.228 --> 00:54:34.309 I'm here. 376 00:55:14.645 --> 00:55:16.136 Lisa Grigorieva. 377 00:55:17.189 --> 00:55:18.680 Take what belongs to you. 378 00:55:19.691 --> 00:55:21.023 Give me my love. 379 00:55:37.793 --> 00:55:39.785 <i> I had a dream as a kid. </ i> 380 00:55:44.174 --> 00:55:47.292 I'm alone in the house, the parents have gone out. 381 00:55:49.805 --> 00:55:53.890 Suddenly ... I hear someone out there. 382 00:55:56.186 --> 00:55:58.348 <i> He says, "Open the door." </ i> 383 00:55:58.939 --> 00:56:00.305 <i> But I do not. </ i> 384 00:56:03.986 --> 00:56:08.526 <i> And then the door opens slowly by itself. </ i> 385 00:56:10.784 --> 00:56:12.275 <i> The hinges creak. </ i> 386 00:56:13.203 --> 00:56:14.865 The door bolt turns. 387 00:56:17.624 --> 00:56:20.332 I'm moving towards to open the door. 388 00:56:24.214 --> 00:56:25.625 Outside, Mama is standing. 389 00:56:29.303 --> 00:56:31.260 She looks at me and whispers: 390 00:56:32.472 --> 00:56:34.634 "I take the one who is alone at home. 391 00:56:35.559 --> 00:56:36.640 The one you love. " 392 00:56:37.436 --> 00:56:38.893 <i> I'm so scared. </ i> 393 00:57:05.756 --> 00:57:08.169 Do you love me? 394 00:57:14.848 --> 00:57:16.055 Yes I do. 395 00:57:22.481 --> 00:57:23.642 Do you hear the? 396 00:57:25.067 --> 00:57:26.023 Roma? 397 00:57:27.819 --> 00:57:28.775 Roma? 398 00:57:30.781 --> 00:57:33.319 - What are you doing there? - Take me... 399 00:57:33.659 --> 00:57:37.869 - Roma. - I can not take it anymore. Take me. 400 00:57:38.330 --> 00:57:40.663 - Roma. - Take me. 401 00:57:40.791 --> 00:57:42.999 What are you doing there? Stop it. Stop it! 402 00:57:43.126 --> 00:57:44.162 It can not be done anymore. 403 00:57:45.796 --> 00:57:46.877 I can not anymore! 404 00:58:05.941 --> 00:58:09.150 Lisa Grigorieva, take what belongs to you. Give me my love. 405 00:58:23.583 --> 00:58:25.666 <i> We've looked to the future for fun. </ i> 406 00:58:25.794 --> 00:58:29.834 <i> We sat facing each other and have searched in two mirrors for Mr. Right. </ i> 407 00:58:57.325 --> 00:58:58.816 Lisa Grigorieva, 408 00:58:59.995 --> 00:59:02.328 take what belongs to you. Give me my love. 409 00:59:35.655 --> 00:59:38.773 - Do you love me? - More than life. 410 00:59:54.966 --> 00:59:57.333 - See who's here. - He does not love you. 411 00:59:57.469 --> 01:00:00.303 Go away, go away! 412 01:00:01.807 --> 01:00:04.550 You said, you love me more than life. 413 01:00:10.732 --> 01:00:12.473 He does not love you... 414 01:00:12.901 --> 01:00:14.483 Go away... 415 01:00:14.653 --> 01:00:19.694 He does not love you... 416 01:00:23.453 --> 01:00:26.571 - Murderer! - Murderer! 417 01:00:55.944 --> 01:00:59.312 Be quiet. Shh, be quiet. 418 01:01:02.117 --> 01:01:03.153 Marina. 419 01:01:04.327 --> 01:01:06.284 Marina ... Marina. 420 01:01:44.117 --> 01:01:45.107 Marina. 421 01:01:48.121 --> 01:01:49.111 Marina. 422 01:02:02.636 --> 01:02:03.922 Do you love me? 423 01:02:12.562 --> 01:02:14.019 And me? 424 01:02:14.689 --> 01:02:15.975 And me? 425 01:02:16.441 --> 01:02:17.932 And me? 426 01:02:18.693 --> 01:02:20.150 Do you love me? 427 01:02:20.654 --> 01:02:21.815 How is it? 428 01:02:22.489 --> 01:02:23.946 Do you love me? 429 01:02:24.074 --> 01:02:25.531 Choose me. 430 01:02:26.326 --> 01:02:27.783 Do you love me? 431 01:02:30.288 --> 01:02:31.745 Do you love me? 432 01:02:31.873 --> 01:02:33.489 Choose me. 433 01:02:34.251 --> 01:02:35.662 Choose me. 434 01:02:36.378 --> 01:02:37.789 Do you love me? 435 01:02:40.882 --> 01:02:42.123 I love you. 436 01:03:22.132 --> 01:03:23.623 It worked, 437 01:03:24.676 --> 01:03:26.087 she took the comb. 438 01:03:27.762 --> 01:03:29.344 It will not rain today. 439 01:03:50.910 --> 01:03:51.991 How are you? 440 01:03:53.288 --> 01:03:54.369 Everything OK. 441 01:03:58.877 --> 01:03:59.958 Come, we drive. 442 01:04:17.520 --> 01:04:18.510 Ready? 443 01:04:24.319 --> 01:04:26.106 Your mother was beautiful. 444 01:04:29.407 --> 01:04:30.818 Let's get out of here. 445 01:04:56.101 --> 01:04:59.219 I love you... 446 01:05:09.447 --> 01:05:10.528 Where is Ilya? 447 01:05:11.783 --> 01:05:13.149 He was behind you. 448 01:05:17.872 --> 01:05:20.660 Here. Get in, I'll be right back. 449 01:05:30.677 --> 01:05:31.713 Ilya! 450 01:05:49.446 --> 01:05:50.436 Ilya. 451 01:06:26.691 --> 01:06:31.106 I take away all you love. 452 01:06:44.667 --> 01:06:45.657 Roma! 453 01:06:47.545 --> 01:06:50.709 Roma, hold on tight! Hold on tight to me! 454 01:06:54.135 --> 01:06:55.091 Come over! 455 01:07:17.534 --> 01:07:19.526 - Where is Ilya? - She got him. 456 01:07:21.704 --> 01:07:22.740 What the...!? 457 01:07:40.098 --> 01:07:41.339 Come on... 458 01:07:44.102 --> 01:07:45.183 Crap! 459 01:07:52.277 --> 01:07:53.643 - Roma! - One second. 460 01:08:18.094 --> 01:08:20.131 Roma ... Roma. Roma! 461 01:08:20.471 --> 01:08:23.805 Help us, she is here! Roma! Roma! 462 01:08:39.699 --> 01:08:40.860 Roma! 463 01:09:42.303 --> 01:09:43.760 She has the comb again. 464 01:09:45.056 --> 01:09:47.799 - She has the comb. - That's not it, 465 01:09:47.934 --> 01:09:49.345 she needs something else. 466 01:09:57.735 --> 01:09:59.021 She needs me. 467 01:10:04.450 --> 01:10:07.033 Roma. Ro ... Roma! 468 01:10:15.920 --> 01:10:18.503 Do not do it! Stop! 469 01:10:23.261 --> 01:10:24.797 Roma. Roma! 470 01:10:27.598 --> 01:10:28.634 Roma! 471 01:10:56.210 --> 01:10:57.542 Do you love me? 472 01:11:03.134 --> 01:11:05.751 - Yes. - No! 473 01:11:07.764 --> 01:11:09.551 You love her. 474 01:11:39.587 --> 01:11:44.207 Lisa Grigorieva. Take the bride, give me back my brother. 475 01:11:47.094 --> 01:11:52.010 Lisa Grigorieva. Take the bride, give me back my brother. 476 01:11:57.563 --> 01:11:59.099 Lisa Grigorieva. 477 01:11:59.982 --> 01:12:03.441 Take the bride, give me back my brother. 478 01:12:08.991 --> 01:12:10.027 Olga. 479 01:12:10.368 --> 01:12:14.863 Lisa Grigorieva. Take the bride, give me back my brother. 480 01:12:14.997 --> 01:12:16.329 What is with you? 481 01:12:23.589 --> 01:12:25.080 She can not be killed. 482 01:12:25.925 --> 01:12:26.961 That will not do. 483 01:12:28.386 --> 01:12:29.797 Here is life against life. 484 01:12:32.306 --> 01:12:34.047 Mother has given her for father. 485 01:12:36.269 --> 01:12:38.010 So you give yours for Roma. 486 01:12:38.855 --> 01:12:40.972 - I'm sorry. - Olga ... 487 01:12:41.482 --> 01:12:43.098 Olga, please untie me. 488 01:12:46.070 --> 01:12:49.654 - Olga, please ... - Lisa Grigorieva. Take the bride, 489 01:12:50.324 --> 01:12:51.735 give me back my brother. 490 01:13:04.213 --> 01:13:06.580 Olga. Olga, please, untie me! 491 01:13:07.842 --> 01:13:09.299 No, please do not do that. 492 01:13:09.594 --> 01:13:10.960 - Lisa Grigorievna. - Olga. 493 01:13:11.596 --> 01:13:13.588 Give me back my brother. 494 01:13:16.893 --> 01:13:18.759 Let me out of here, do not do that! 495 01:13:21.814 --> 01:13:25.854 Lisa Grigorieva. Take the bride, give me back my brother. 496 01:13:28.779 --> 01:13:29.735 Olga! 497 01:13:35.036 --> 01:13:36.527 This is not going to work. 498 01:13:39.081 --> 01:13:41.368 Your mother has her life given voluntarily. 499 01:13:42.084 --> 01:13:44.167 - You can not force it. - Back! 500 01:13:53.888 --> 01:13:56.505 We can only give her our love. 501 01:13:58.601 --> 01:14:00.684 Which then turns them into hate. 502 01:14:05.107 --> 01:14:06.439 Agony. 503 01:14:09.862 --> 01:14:11.979 She wants us to suffer. 504 01:14:17.203 --> 01:14:18.535 I was weak, 505 01:14:19.330 --> 01:14:20.741 but you are strong. 506 01:14:22.500 --> 01:14:24.617 You are stronger than all of us, my dear. 507 01:14:27.171 --> 01:14:29.754 You have your mother's eyes. 508 01:14:30.508 --> 01:14:31.715 The same eyes. 509 01:14:32.677 --> 01:14:35.795 I do not leave Roma alone. I will not leave him alone. 510 01:14:38.766 --> 01:14:40.257 You do not have to. 511 01:14:56.158 --> 01:14:58.070 We find a way out, dear. 512 01:14:58.869 --> 01:14:59.985 Forgive me. 513 01:15:01.038 --> 01:15:02.370 Please forgive me. 514 01:15:03.791 --> 01:15:04.907 Forgive me. 515 01:15:10.214 --> 01:15:11.204 Father, 516 01:15:12.675 --> 01:15:13.665 Father. 517 01:15:33.529 --> 01:15:34.895 It was so long ago. 518 01:15:36.699 --> 01:15:37.985 Take me. 519 01:15:40.036 --> 01:15:41.493 Leave her alone. 520 01:15:45.875 --> 01:15:47.036 No, dad. 521 01:15:50.087 --> 01:15:51.828 I still love you. 522 01:16:07.480 --> 01:16:08.687 Father! 523 01:16:12.193 --> 01:16:13.354 Father! 524 01:16:22.411 --> 01:16:23.572 Father! 525 01:16:47.269 --> 01:16:49.306 Father! Father! 526 01:17:08.666 --> 01:17:10.373 Roma ... Roma! 527 01:17:30.479 --> 01:17:32.516 We were wrong, it's not the comb. 528 01:17:33.232 --> 01:17:35.440 Roma ... Roma, their power is in their hair. 529 01:17:36.861 --> 01:17:39.023 Cut it off! Cut off, are you listening? 530 01:17:41.699 --> 01:17:43.941 Roma ... Roma ... Roma. 531 01:17:44.702 --> 01:17:45.658 Roma. 532 01:17:49.039 --> 01:17:51.201 Roma ... Roma ... Roma! 533 01:18:01.427 --> 01:18:04.295 <i> Life against life. Mother gave her for father. </ I> 534 01:19:44.738 --> 01:19:46.195 Do you love me? 535 01:20:09.722 --> 01:20:10.758 Naturally. 536 01:21:34.473 --> 01:21:35.429 Hey. 537 01:21:36.350 --> 01:21:38.717 Wake up, wake up! 538 01:21:40.020 --> 01:21:41.056 Now! 539 01:21:48.821 --> 01:21:52.610 Please, I implore you. Please, it was still in time! 540 01:21:52.741 --> 01:21:54.107 Wake up! 541 01:21:59.081 --> 01:22:01.789 You're welcome. It was still in time, breathe!