����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/01-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/01-2019/5c32104b89c6b-1546784843.vtt
WEBVTT

1
00:02:07.160 --> 00:02:08.016
Namaste.

2
00:02:08.040 --> 00:02:09.910
Welcome madam.

3
00:02:48.830 --> 00:02:49.740
Hi Dan.

4
00:02:50.660 --> 00:02:52.830
Hey Dan, you're back here?

5
00:02:53.410 --> 00:02:56.910
Your entire training
will go into cleaning.

6
00:03:22.120 --> 00:03:26.806
Remember the bond all you
trainees signed at the beginning?

7
00:03:26.830 --> 00:03:30.806
If it's broken for any reason,

8
00:03:30.830 --> 00:03:33.266
...you can kiss your
diploma goodbye...

9
00:03:33.290 --> 00:03:36.410
...and your parents will end up
paying three hundred thousand rupees.

10
00:03:36.660 --> 00:03:42.870
So whoever has been wiping
their feet on guest towels...

11
00:03:43.290 --> 00:03:48.410
...let me remind you of
the cameras in every corridor!

12
00:03:49.160 --> 00:03:51.306
Okay, quick question:

13
00:03:51.330 --> 00:03:54.596
If ammonia and bleach are
both excellent cleaning agents...

14
00:03:54.620 --> 00:03:58.870
...why don't we ever mix them?

15
00:03:59.200 --> 00:04:03.240
Because they turn into Chloromine,
which is dangerous.

16
00:04:03.450 --> 00:04:09.490
So now you know, Mr Dan,
why your junior is training with you.

17
00:04:09.740 --> 00:04:13.950
If she's so smart, she should have
been a scientist and served the nation.

18
00:04:14.240 --> 00:04:15.950
Rest of us could
have managed the hotel.

19
00:04:16.120 --> 00:04:18.330
If you manage your own training;
That would be enough.

20
00:04:18.620 --> 00:04:19.806
9 o'clock.

21
00:04:19.830 --> 00:04:20.870
Yes, Sir.

22
00:04:29.290 --> 00:04:32.450
Sarin... the room is
booked for Akaash Sarin.

23
00:04:32.990 --> 00:04:35.580
Twin beds... Room 9014.

24
00:04:35.790 --> 00:04:37.096
Your ID please...

25
00:04:37.120 --> 00:04:38.386
What do you mean by 'twin bed'?

26
00:04:38.410 --> 00:04:40.410
Two beds... but separate.

27
00:04:40.620 --> 00:04:44.410
There must be a mistake,
I clicked on 'double bed'.

28
00:04:44.870 --> 00:04:47.466
That may be,
but it's a third-party booking...

29
00:04:47.490 --> 00:04:49.306
...so rooms are subject to availability.

30
00:04:49.330 --> 00:04:53.950
I don't care. I clicked on
'double bed' and that's what I want.

31
00:04:54.120 --> 00:04:57.886
Sure Sir, but as I've said,
it's not available, otherwise...

32
00:04:57.910 --> 00:05:00.490
What otherwise!

33
00:05:00.950 --> 00:05:02.540
Can't you see I'm with my wife?

34
00:05:02.870 --> 00:05:05.870
And I come here so often!
Bloody idiot!

35
00:05:06.580 --> 00:05:07.580
Of course, Sir.

36
00:05:07.790 --> 00:05:10.556
In fact I checked
you in last time too...

37
00:05:10.580 --> 00:05:12.540
...with your ex-wife, was it?

38
00:05:15.790 --> 00:05:17.620
So, shall I get your
luggage taken to the room?

39
00:05:18.660 --> 00:05:19.806
Just you wait!

40
00:05:19.830 --> 00:05:20.870
Right, Sir.

41
00:05:21.120 --> 00:05:23.370
Have a good night, Sir... Madam

42
00:05:23.740 --> 00:05:25.660
I could've been at the pool.

43
00:05:26.910 --> 00:05:32.410
It doesn't matter who the guest is with,
a wife, a girlfriend, whoever...

44
00:05:32.700 --> 00:05:35.410
You're no one to sit in judgment.

45
00:05:35.580 --> 00:05:38.450
But, Sir, you know that she is...
It doesn't matter!

46
00:05:38.790 --> 00:05:41.040
And what are you
doing here at pool side?

47
00:05:41.620 --> 00:05:44.516
Aren't you supposed to
be in the garden wing?

48
00:05:44.540 --> 00:05:47.200
Sir, you've given me
third floor vacuuming again!

49
00:05:48.200 --> 00:05:49.660
I just did it last week.

50
00:05:49.830 --> 00:05:53.040
Can't you give it to someone else?
I'll thwack you!

51
00:05:53.790 --> 00:05:55.950
You'll get what you deserve.

52
00:05:56.160 --> 00:06:01.240
Now, get back to work.
Sir... Sir...

53
00:06:01.620 --> 00:06:04.330
Sir... give me the kitchen duty.
I'm great at chopping.

54
00:06:04.580 --> 00:06:06.580
Or the bar is also fine.

55
00:06:07.160 --> 00:06:08.580
Oh, so now you want to be at the bar?

56
00:06:08.700 --> 00:06:12.540
Yes sir, I make really
good cocktails at home.

57
00:06:12.790 --> 00:06:14.290
And they are very nice sir.

58
00:06:14.700 --> 00:06:17.200
Well, then, go back home.

59
00:06:39.660 --> 00:06:43.346
When the wedding venue is so far away,
which idiot booked us here?

60
00:06:43.370 --> 00:06:45.766
Well, you demanded a stay
in a luxury hotel...

61
00:06:45.790 --> 00:06:47.556
And now you're calling my dad an idiot?

62
00:06:47.580 --> 00:06:51.040
Whatever... Where's our youngest one?

63
00:06:51.620 --> 00:06:53.386
You were holding him last.

64
00:06:53.410 --> 00:06:54.716
Not at all.

65
00:06:54.740 --> 00:06:56.330
Maybe he's still in the room.

66
00:07:54.490 --> 00:07:56.556
Now with this evidence,

67
00:07:56.580 --> 00:08:01.450
...either I file an
official complaint or...

68
00:08:03.540 --> 00:08:04.620
I'm sending you off to the laundry!

69
00:08:04.790 --> 00:08:09.136
Sorry, Sir! Spare me the laundry.
No. Laundry for a week.

70
00:08:09.160 --> 00:08:11.516
Sorry, Sir, this won't happen again.

71
00:08:11.540 --> 00:08:15.216
And you better not be seen anywhere else.

72
00:08:36.080 --> 00:08:37.790
You know what a startup is?

73
00:08:39.580 --> 00:08:41.200
That's where the future lies.

74
00:08:41.620 --> 00:08:46.700
Own a small business instead
of slaving away at a job.

75
00:08:47.330 --> 00:08:51.620
If I were you,
I'd have opened my own laundry.

76
00:08:53.330 --> 00:08:54.660
I'm just saying.

77
00:08:56.540 --> 00:08:58.290
I'll start my own restaurant

78
00:08:59.700 --> 00:09:01.200
I'm not gonna slog here.

79
00:09:02.790 --> 00:09:09.160
If you keep standing all day,
you'll get varicose veins.

80
00:09:09.410 --> 00:09:12.370
Ugly and painful!

81
00:09:13.540 --> 00:09:16.830
Anyone of you could get it.

82
00:09:18.660 --> 00:09:21.240
You should soak your
legs in hot water with salt.

83
00:09:21.870 --> 00:09:22.700
Okay.

84
00:09:23.830 --> 00:09:28.080
Elastic? Okay, let me check.

85
00:09:29.040 --> 00:09:32.740
Whose bright idea was it
to iron the underpants for Room 602?

86
00:09:33.040 --> 00:09:35.120
Ever heard of the concept of elastic?

87
00:09:35.240 --> 00:09:36.910
It becomes loose.

88
00:09:37.120 --> 00:09:40.410
You'll all be in trouble.
There's been a complaint.

89
00:09:40.950 --> 00:09:44.830
Will you stop? I'm sick of you.

90
00:09:45.040 --> 00:09:46.120
You're a trainee, right?

91
00:09:46.660 --> 00:09:48.790
We're all your seniors.

92
00:09:49.080 --> 00:09:53.790
Just do what you've
been sent here for.

93
00:09:53.990 --> 00:09:56.660
And shut your trap!
But...

94
00:09:57.370 --> 00:10:04.240
Another word and I'll shove
you into one of these machines.

95
00:10:04.430 --> 00:10:06.030
What happened?

96
00:10:08.040 --> 00:10:11.740
He's being aggressive for no reason.

97
00:10:12.370 --> 00:10:14.410
Take it easy, I'll talk to him.

98
00:10:14.620 --> 00:10:17.636
There's been a
complaint from Room 602.

99
00:10:17.660 --> 00:10:20.790
602? Yes, because these geniuses had
ironed the underpants. Okay let me check.

100
00:10:30.740 --> 00:10:33.950
Hey, scratch my back, please?

101
00:10:34.990 --> 00:10:37.910
Where?

102
00:10:38.910 --> 00:10:42.410
Here?
A little to the right.

103
00:10:42.910 --> 00:10:44.620
Here?
Further down.

104
00:10:45.410 --> 00:10:47.926
A little to the right.

105
00:10:47.950 --> 00:10:50.740
Sir, whose panty is this?

106
00:10:50.910 --> 00:10:54.160
It's a 'pant', not 'panty'!

107
00:10:56.580 --> 00:11:02.450
Listen, are you really serious
about our restaurant venture?

108
00:11:03.240 --> 00:11:06.830
I can leave the training right
away and start, but can you guys?

109
00:11:07.330 --> 00:11:10.216
And who's 'panty' is this sir?

110
00:11:10.240 --> 00:11:12.490
It's Dan's.
We can't leave it midway.

111
00:11:12.830 --> 00:11:15.040
Then what's the point in
bringing it up again and again?

112
00:11:15.620 --> 00:11:17.636
Because my parents
want me to get married.

113
00:11:17.660 --> 00:11:19.716
And how are the two connected?

114
00:11:19.740 --> 00:11:24.620
What if you guys decide
to start a street-side counter?

115
00:11:24.990 --> 00:11:26.306
I'd rather get married than do that.

116
00:11:26.330 --> 00:11:27.346
So go ahead.

117
00:11:27.370 --> 00:11:28.386
Ya, Watch me.

118
00:11:28.410 --> 00:11:32.660
Then we can cater
the food at her wedding.

119
00:11:32.790 --> 00:11:36.580
If that's the case then
I am not getting married at all!

120
00:11:46.370 --> 00:11:50.370
Birds chirping.

121
00:12:32.330 --> 00:12:33.660
Dan?

122
00:12:36.370 --> 00:12:37.266
Dan?

123
00:12:37.290 --> 00:12:38.016
Tch... What?

124
00:12:38.040 --> 00:12:39.120
Look at this.

125
00:12:42.040 --> 00:12:43.160
I didn't scatter them.

126
00:12:44.540 --> 00:12:45.990
But you could've picked them up. Uhm.

127
00:12:47.120 --> 00:12:48.370
So go ahead and complaint then.

128
00:13:04.490 --> 00:13:05.620
There's one... Behind you.

129
00:13:21.830 --> 00:13:23.330
See, I picked some too.

130
00:13:27.040 --> 00:13:29.200
They're dried up anyways.

131
00:13:29.620 --> 00:13:31.636
Put all the 500 ml ones on the table.

132
00:13:31.660 --> 00:13:35.080
And check the champagne
at the bar - no more than 12.

133
00:13:35.290 --> 00:13:38.636
Excuse me, Sir,
the client had ordered 15 bottles.

134
00:13:38.660 --> 00:13:39.740
What do you want to do with the rest?

135
00:13:39.870 --> 00:13:41.540
I'll take them home, idiot!!

136
00:13:41.700 --> 00:13:43.080
Where is your duty?

137
00:13:45.740 --> 00:13:46.830
There he is!

138
00:13:47.620 --> 00:13:49.176
We've been waiting Dan.

139
00:13:49.200 --> 00:13:50.766
I know guys but there's one real
ridiculous party going on downstairs.

140
00:13:50.790 --> 00:13:53.490
Keep pouring...
Here's your lemonade

141
00:13:55.490 --> 00:13:56.620
I'm going down again.

142
00:13:57.040 --> 00:13:58.370
Bring some snacks too!

143
00:13:59.540 --> 00:14:01.370
Who all were around last night,
binging?

144
00:14:04.160 --> 00:14:05.740
Tell me!

145
00:14:07.620 --> 00:14:12.410
Stop covering up for Dan
or you all are going to get it!

146
00:14:13.910 --> 00:14:16.120
Sir, we were just hanging around.

147
00:14:16.870 --> 00:14:19.620
Two bottles are missing
from the inventory.

148
00:14:28.490 --> 00:14:31.466
Namashkar, how may
I help you today?

149
00:14:31.490 --> 00:14:33.466
Could you guide us on
what to see in your city?

150
00:14:33.490 --> 00:14:36.870
Yes! You can visit old Delhi,
the Lal Qila.

151
00:14:37.990 --> 00:14:40.096
Our hotel car will take you there.

152
00:14:40.120 --> 00:14:41.620
Sign here please.

153
00:14:42.290 --> 00:14:44.450
Have a good day, Sir, bye, Ma'am.

154
00:14:52.410 --> 00:14:57.410
You know what your problem is, Dan?
You're constantly irritated.

155
00:14:57.620 --> 00:14:58.830
I'm irritated?

156
00:14:59.040 --> 00:15:02.160
Ya, all the time.

157
00:15:04.620 --> 00:15:07.490
You know when I'm irritated?

158
00:15:07.660 --> 00:15:08.740
When?

159
00:15:09.160 --> 00:15:11.200
When I'm with the two of you.

160
00:15:12.910 --> 00:15:17.410
Well, my friend that you can't escape from...
so you better learn to manage your moods.

161
00:15:18.870 --> 00:15:20.580
Are you irritated again?

162
00:15:20.870 --> 00:15:22.080
Yes!

163
00:15:22.540 --> 00:15:24.450
Thanks Dan!

164
00:15:32.620 --> 00:15:35.240
Sir, but I'm not here to swat flies.

165
00:15:35.490 --> 00:15:39.040
All these dirty jobs
are not worth my qualification.

166
00:15:39.540 --> 00:15:43.636
Our manager Asthana
is being manipulative.

167
00:15:43.660 --> 00:15:44.830
Oh, come on!

168
00:15:45.040 --> 00:15:48.990
You're blaming Asthana for
the missing alcohol from banquets?

169
00:15:49.790 --> 00:15:53.886
Sir, sir, sir, can I get an off on the 30th
December? It's my parents' anniversary

170
00:15:53.910 --> 00:15:56.700
30-31st... you should know better,

171
00:15:56.870 --> 00:15:59.080
...the hotel runs on full occupancy.

172
00:15:59.370 --> 00:16:03.080
And what are you doing here,
go get yourself a haircut!

173
00:16:04.990 --> 00:16:06.620
Sir, but it's their 25th!

174
00:16:06.950 --> 00:16:08.080
NO!

175
00:16:26.700 --> 00:16:28.596
Hey, you're sloshed again!

176
00:16:28.620 --> 00:16:30.516
Another year's gone by, Ishani.

177
00:16:30.540 --> 00:16:32.450
Years come and go,
what's the big deal.

178
00:16:39.200 --> 00:16:41.580
Not one of you can handle your booze.

179
00:16:41.830 --> 00:16:44.290
Come on, guys, let's take a selfie.

180
00:16:44.410 --> 00:16:49.160
Happy New Year! Cheers!

181
00:16:49.490 --> 00:16:52.160
Another drink for you?

182
00:16:52.330 --> 00:16:59.290
No, no, how will I go home?
Dan's also not here.

183
00:16:59.740 --> 00:17:01.990
Ya, even I haven't seen him.

184
00:17:03.450 --> 00:17:04.716
Where is Dan?

185
00:17:04.740 --> 00:17:06.290
He's skipping work today.

186
00:17:06.580 --> 00:17:07.580
Screams...!

187
00:17:08.120 --> 00:17:10.450
Shiuli..

188
00:17:11.540 --> 00:17:13.290
Shiuli..

189
00:17:30.490 --> 00:17:33.030
Watch her hand.

190
00:17:40.940 --> 00:17:42.150
We may have to intubate her.

191
00:17:43.820 --> 00:17:45.070
Check the pulse.

192
00:17:46.820 --> 00:17:48.240
Very shallow breath.

193
00:17:49.190 --> 00:17:50.900
The pulse is rapid and too weak...

194
00:17:56.740 --> 00:17:57.820
What time did she fall?

195
00:17:58.900 --> 00:17:59.916
12:15 am.

196
00:17:59.940 --> 00:18:03.900
Left pupil is dilated,
right is sluggish.

197
00:18:04.320 --> 00:18:06.756
I think we should intubate her.
From which floor did she fall?

198
00:18:06.780 --> 00:18:11.320
3rd floor, swimming pool...
normally no one goes there at that hour.

199
00:18:11.530 --> 00:18:12.336
What's her name?

200
00:18:12.360 --> 00:18:13.820
Shiuli Iyer.

201
00:18:14.490 --> 00:18:16.900
Lift her...

202
00:18:22.990 --> 00:18:25.256
Current status, patient on ventilator.

203
00:18:25.280 --> 00:18:26.796
Sedated. No movement.

204
00:18:26.820 --> 00:18:28.506
Pulse 110.

205
00:18:28.530 --> 00:18:30.506
Is she breathing?
Very shallow.

206
00:18:30.530 --> 00:18:31.756
Pupils are dilated?

207
00:18:31.780 --> 00:18:33.796
Left is dilated,
right is very sluggish.

208
00:18:33.820 --> 00:18:34.626
Pressure?

209
00:18:34.650 --> 00:18:35.796
90 by 60.

210
00:18:35.820 --> 00:18:36.916
Any responses?

211
00:18:36.940 --> 00:18:38.190
No, none at all.

212
00:18:40.530 --> 00:18:41.256
Any reaction?

213
00:18:41.280 --> 00:18:41.876
None at all.

214
00:18:41.900 --> 00:18:43.126
Is she conscious?
In and out.

215
00:18:43.150 --> 00:18:44.416
Oxygen supply is on.

216
00:18:44.440 --> 00:18:46.240
Need urgent admission in ICU.

217
00:18:46.400 --> 00:18:49.716
20 year old female, case of TBI.

218
00:18:49.740 --> 00:18:52.006
She fell from the third floor,
about 30 feet.

219
00:18:52.030 --> 00:18:53.240
How did she fall?

220
00:18:53.780 --> 00:18:54.860
Don't really know.

221
00:18:58.780 --> 00:18:59.860
Doctor suction?

222
00:19:00.070 --> 00:19:05.070
Give me suction-bipolar
and monopolar 25, 25H...

223
00:19:05.530 --> 00:19:07.150
Oxygen saturation?

224
00:19:07.360 --> 00:19:09.360
Keep oxygen saturation low...
at 90%.

225
00:19:09.690 --> 00:19:11.240
And PCO2 low.

226
00:19:13.490 --> 00:19:14.940
Shiuli doesn't drink alcohol.

227
00:19:15.320 --> 00:19:17.740
You can check the blood reports.

228
00:19:18.570 --> 00:19:19.900
It's an accident case, madam.

229
00:19:21.070 --> 00:19:22.690
But we have to investigate.

230
00:19:23.110 --> 00:19:25.440
In case somebody's pushed her.

231
00:19:25.690 --> 00:19:26.940
Why would anyone push her?

232
00:19:27.110 --> 00:19:29.030
All her friends are
from respectable families.

233
00:19:30.030 --> 00:19:32.836
I have to do my job.

234
00:19:32.860 --> 00:19:34.820
So who's stopping you.

235
00:19:34.940 --> 00:19:37.530
We're not going anywhere... Mom,
it's okay.

236
00:19:41.570 --> 00:19:43.530
Do you think someone pushed her?

237
00:19:49.190 --> 00:19:50.190
No mom.

238
00:20:03.490 --> 00:20:04.740
That's a big blood clot.

239
00:20:29.400 --> 00:20:30.820
Hmmm... She's still critical.

240
00:20:42.650 --> 00:20:44.190
You could have told me.

241
00:20:45.110 --> 00:20:46.360
You could have picked up your phone.

242
00:20:47.650 --> 00:20:49.280
I called you at least 15 times.

243
00:20:50.610 --> 00:20:52.610
I thought you were drunk-dialing

244
00:20:52.820 --> 00:20:54.570
15 times?

245
00:20:57.440 --> 00:21:01.110
Here's an extra entry pass.

246
00:21:01.610 --> 00:21:02.900
Who'll take charge of it?

247
00:21:04.860 --> 00:21:06.190
Sorry, Sir.

248
00:21:07.820 --> 00:21:13.940
What you all have done
is monumentally stupid!

249
00:21:14.780 --> 00:21:20.990
Now on, don't utter a word to anyone...

250
00:21:21.150 --> 00:21:24.280
...till the investigation is over.

251
00:21:25.440 --> 00:21:26.740
Good evening, Sir.

252
00:21:34.860 --> 00:21:36.780
Go and see her, Dan.

253
00:21:37.190 --> 00:21:38.530
Have you all seen her?

254
00:21:44.320 --> 00:21:46.900
Just Leave your bag here.

255
00:21:48.570 --> 00:21:49.440
Leave them here with us

256
00:21:51.440 --> 00:21:55.280
3rd floor, neuro ICU, bed no. 28.

257
00:22:15.200 --> 00:22:16.410
Remove your shoes please.

258
00:22:16.820 --> 00:22:18.240
Clean your hands.

259
00:22:21.700 --> 00:22:23.620
Excuse me please.

260
00:23:22.620 --> 00:23:26.950
Did you see how swollen her face was?

261
00:23:28.370 --> 00:23:30.280
And those 19 tubes.

262
00:23:31.870 --> 00:23:33.160
You counted them?

263
00:23:34.160 --> 00:23:35.490
Poor thing.

264
00:23:35.910 --> 00:23:42.570
If you'd have seen her when she fell,

265
00:23:42.780 --> 00:23:44.490
I bet, you would've fainted.

266
00:23:45.780 --> 00:23:48.200
I had my life sucked out of me today.

267
00:23:50.620 --> 00:23:58.870
You know,
that pipe in her throat and nose?

268
00:24:00.780 --> 00:24:02.410
I don't think they fit it properly.

269
00:24:03.120 --> 00:24:05.820
There was blood dripping out.

270
00:24:05.990 --> 00:24:08.176
No, no, that's
how it's supposed to be.

271
00:24:08.200 --> 00:24:08.990
No.

272
00:24:09.820 --> 00:24:11.070
It's a fresh surgery.

273
00:24:11.710 --> 00:24:13.790
They clean it,
but it keeps coming back.

274
00:24:14.170 --> 00:24:15.380
It's normal.

275
00:24:15.750 --> 00:24:17.210
How can this be normal?

276
00:24:17.880 --> 00:24:19.210
Trust me.

277
00:24:19.630 --> 00:24:20.500
And what makes you the expert?

278
00:24:20.670 --> 00:24:22.790
Okay, not an expert,
but I definitely know more than you.

279
00:24:23.330 --> 00:24:25.000
I've been there twice.

280
00:24:27.000 --> 00:24:27.766
Twice?

281
00:24:27.790 --> 00:24:30.130
Yes, Yesterday and today.

282
00:24:30.920 --> 00:24:32.210
That's why I know better.

283
00:24:34.330 --> 00:24:37.630
Those machines were
making such a noise.

284
00:24:37.960 --> 00:24:42.056
Oh yes, that's the ventilator.

285
00:24:42.080 --> 00:24:45.000
No, no, the one that shows
your ECG.

286
00:24:45.380 --> 00:24:48.500
It toots like...

287
00:24:49.080 --> 00:24:50.540
Ya... right...

288
00:24:51.380 --> 00:24:53.330
...it's still ringing in my ears.

289
00:25:04.750 --> 00:25:06.580
I think there's something
wrong with the food.

290
00:25:07.790 --> 00:25:14.460
C'mon, just relax... eat.

291
00:25:18.670 --> 00:25:21.540
Sir, we could shift patient no.
31 to the ward.

292
00:25:21.790 --> 00:25:26.266
Would you like to study
the fresh scans for patient no. 28?

293
00:25:26.290 --> 00:25:27.000
Sure.

294
00:25:27.290 --> 00:25:28.830
She fell from 30 feet above.

295
00:25:29.210 --> 00:25:30.630
That's quite a height.

296
00:25:30.790 --> 00:25:32.016
What does the CT say?

297
00:25:32.040 --> 00:25:35.106
Right side SDH
And no positive signs.

298
00:25:35.130 --> 00:25:36.686
Any other injury?

299
00:25:36.710 --> 00:25:38.380
The spine is affected, sir.

300
00:25:39.710 --> 00:25:41.420
What's her name?
Shiuli.

301
00:25:42.500 --> 00:25:44.290
Shiuli, can you hear me?

302
00:25:44.880 --> 00:25:46.710
Can you feel the pain?

303
00:25:47.250 --> 00:25:49.830
Seems like permanent
Damage, waist down.

304
00:25:54.210 --> 00:26:01.920
Mrs. Iyer, in neurological terms,
consciousness is defined by two things...

305
00:26:03.000 --> 00:26:07.170
One, that the patient
should be awake...

306
00:26:07.750 --> 00:26:09.750
...And the other,
the patient should be aware.

307
00:26:09.960 --> 00:26:12.880
Shiuli's neither awake nor aware.

308
00:26:14.000 --> 00:26:15.380
She's in deep coma.

309
00:26:16.290 --> 00:26:17.580
Is she brain-dead?

310
00:26:17.750 --> 00:26:21.790
No... that would mean absolute end.

311
00:26:22.920 --> 00:26:27.460
Clinically speaking,
she has not reached that stage as yet.

312
00:26:28.080 --> 00:26:33.500
It all depends on how
damaged the white matter is.

313
00:26:39.710 --> 00:26:40.710
Akka.

314
00:26:41.750 --> 00:26:42.670
Shiuli.

315
00:26:49.460 --> 00:26:50.790
Sister.

316
00:26:51.880 --> 00:26:53.000
Shiuli.

317
00:27:18.710 --> 00:27:20.710
You want to go visit?

318
00:27:20.920 --> 00:27:23.130
No, not today.

319
00:27:23.710 --> 00:27:24.790
You keep it then.

320
00:27:25.170 --> 00:27:25.936
I'll be off, then.

321
00:27:25.960 --> 00:27:27.356
Okay, be careful.

322
00:27:27.380 --> 00:27:28.210
How much?

323
00:27:34.670 --> 00:27:35.880
What's wrong?

324
00:27:36.830 --> 00:27:38.000
Give me the pass.

325
00:27:39.460 --> 00:27:41.356
Pass?
Ya, I changed my mind.

326
00:27:41.380 --> 00:27:43.170
You could've told me earlier.

327
00:27:44.130 --> 00:27:45.210
Here you go.

328
00:27:46.710 --> 00:27:47.726
How will you come back?

329
00:27:47.750 --> 00:27:50.080
You go ahead, I'll manage.

330
00:27:59.960 --> 00:28:01.130
Are you part of the family?
No.

331
00:28:06.170 --> 00:28:07.170
Boyfriend?

332
00:28:09.880 --> 00:28:11.960
That other boy, is he the boyfriend?
No.

333
00:28:15.830 --> 00:28:17.540
So... you're here for no reason, then?

334
00:28:20.500 --> 00:28:22.000
Hmm... Then please leave. Go!

335
00:28:27.290 --> 00:28:28.330
Go!

336
00:28:35.250 --> 00:28:37.290
Get the order for table 9 going, quick!

337
00:28:38.170 --> 00:28:41.830
So, How is your friend feeling?

338
00:28:43.080 --> 00:28:47.630
You can try jumping off the
4th floor and you'll know how it feels.

339
00:29:02.870 --> 00:29:05.290
What the hell are you doing?

340
00:29:06.130 --> 00:29:07.290
I'm checking... maybe she'll respond.

341
00:29:08.960 --> 00:29:11.250
Have you lost your mind?
You'd better leave.

342
00:29:11.750 --> 00:29:13.540
I came first, you leave.

343
00:29:46.250 --> 00:29:50.580
Hippocampus... cerebral
cortex... basal ganglia... thalamus...

344
00:29:51.000 --> 00:29:53.250
Almost all of them compromised.

345
00:29:53.420 --> 00:29:56.476
So much of acceleration
and deceleration in the brain.

346
00:29:56.500 --> 00:29:58.540
The damage is unbelievable!

347
00:30:00.830 --> 00:30:03.500
This white-grey area...

348
00:30:04.750 --> 00:30:06.500
...it shouldn't look like this.

349
00:30:07.130 --> 00:30:12.920
We are not 100% sure, but normally
it's difficult to recover.

350
00:30:13.250 --> 00:30:15.710
Sir, we feel the
damage is irreversible.

351
00:30:16.420 --> 00:30:19.960
Not immediately, but eventually
we will have to take a decision.

352
00:30:21.000 --> 00:30:23.960
I feel we can stretch
this period little more.

353
00:30:24.330 --> 00:30:27.130
We should give Shiuli
some time to fight it out.

354
00:30:31.420 --> 00:30:32.670
Shiuli.

355
00:30:35.040 --> 00:30:36.330
Shiuli.

356
00:30:41.040 --> 00:30:42.250
Shiuli.

357
00:30:46.790 --> 00:30:48.210
Shiuli.

358
00:32:17.460 --> 00:32:21.790
You can study undisturbed
in that corner.

359
00:32:23.250 --> 00:32:27.330
Use the canteen coupons for lunch.

360
00:32:28.250 --> 00:32:30.330
No need to pay... hmm.

361
00:32:40.500 --> 00:32:41.556
So, as you can see,

362
00:32:41.580 --> 00:32:43.936
...the isometric view
as opposed to the...

363
00:32:43.960 --> 00:32:47.290
...orthographic projection gives
a more three dimensional view.

364
00:32:49.130 --> 00:32:50.580
I was just checking the bill...

365
00:32:51.130 --> 00:32:54.000
One hundred and seventy four thousand
Rupess... should I use your card?

366
00:32:54.330 --> 00:32:57.500
No, request them for a week more.

367
00:33:02.040 --> 00:33:04.250
We need this medicine.
Okay.

368
00:33:13.710 --> 00:33:16.330
Two months.

369
00:33:17.040 --> 00:33:22.670
How will you manage these expenses?

370
00:33:25.380 --> 00:33:28.330
Did you see last month's bill?

371
00:33:29.500 --> 00:33:34.516
Don't forget you're
the only earning member.

372
00:33:34.540 --> 00:33:38.146
I have some savings.

373
00:33:39.920 --> 00:33:41.170
But for how long?

374
00:33:43.630 --> 00:33:45.880
What if things don't
change in two months?

375
00:33:48.250 --> 00:33:50.210
It's common in such cases.

376
00:33:51.960 --> 00:33:56.460
You'll be left
penniless and drained...

377
00:33:58.080 --> 00:33:59.630
If your husband were alive...

378
00:34:00.330 --> 00:34:03.880
Then he would've made her do engineering,
not this silly hotel job.

379
00:34:08.330 --> 00:34:10.630
Even two months seem too less.

380
00:34:12.000 --> 00:34:13.710
She's just 21...

381
00:34:14.540 --> 00:34:16.710
...how can you give up so soon?

382
00:34:17.290 --> 00:34:19.750
Who asked you?

383
00:34:20.540 --> 00:34:22.000
Get lost!

384
00:34:26.630 --> 00:34:30.290
You'll have to take a decision soon.

385
00:34:31.880 --> 00:34:33.580
It's been a long time.

386
00:34:35.290 --> 00:34:36.960
Still seems unbelievable.

387
00:34:37.290 --> 00:34:38.880
She was always so careful.

388
00:34:39.380 --> 00:34:40.960
Why would she sit on the ledge?

389
00:34:41.580 --> 00:34:45.040
God knows what image
you guys have of her.

390
00:34:47.000 --> 00:34:49.580
I think she was quite stupid.

391
00:34:50.460 --> 00:34:52.080
No common sense.

392
00:34:53.000 --> 00:34:57.920
We were all just chatting,
enjoying ourselves...

393
00:34:58.670 --> 00:35:02.476
Then she asked "Where is Dan?"

394
00:35:02.500 --> 00:35:04.920
And that's it. She sat up there.

395
00:35:05.080 --> 00:35:06.830
There was dew, she slipped...

396
00:35:07.000 --> 00:35:08.750
What did she say?

397
00:35:10.290 --> 00:35:11.556
Nothing. She slipped, right?

398
00:35:11.580 --> 00:35:14.380
No, she said something earlier.

399
00:35:14.630 --> 00:35:17.306
Nothing... She just asked 'Where is Dan'

400
00:35:17.330 --> 00:35:20.460
Anyways,
I don't want to talk about it...

401
00:36:15.710 --> 00:36:16.830
What's wrong?

402
00:36:17.790 --> 00:36:19.330
"Where is Dan?"

403
00:36:22.170 --> 00:36:24.080
She asked about me.

404
00:36:25.960 --> 00:36:29.040
She said this, right?

405
00:36:29.960 --> 00:36:32.540
And you all didn't
think I should know?

406
00:36:34.250 --> 00:36:36.710
Ya. So what's the big deal?

407
00:36:37.380 --> 00:36:39.830
The big deal is that
those were her last words.

408
00:36:40.540 --> 00:36:42.250
"Where is Dan?"

409
00:36:43.380 --> 00:36:44.670
That's me, Manjeet!

410
00:36:45.080 --> 00:36:46.830
Hey, I was also there.

411
00:36:48.420 --> 00:36:51.936
She was just generally asking,
nothing special right?

412
00:36:51.960 --> 00:36:52.830
Right!

413
00:36:53.040 --> 00:36:55.000
That's because all
of you were too sloshed.

414
00:36:55.460 --> 00:36:57.710
Or one of you could have stopped
her from sitting there.

415
00:36:58.330 --> 00:37:01.040
And she wouldn't have fallen.

416
00:37:02.830 --> 00:37:04.250
And you didn't even tell me.

417
00:37:05.040 --> 00:37:08.330
Why are you getting agitated?

418
00:37:10.080 --> 00:37:12.420
Now how do I tell her where I was?

419
00:37:15.330 --> 00:37:16.080
Answer me!

420
00:37:20.000 --> 00:37:21.380
What do I say?

421
00:37:29.630 --> 00:37:31.500
Hey, where are you off to?

422
00:37:31.830 --> 00:37:33.790
Dan!
Who'll eat all this pizza?

423
00:37:54.500 --> 00:37:55.960
This is a day pass.

424
00:37:56.250 --> 00:37:57.830
No entry without night pass.

425
00:37:58.000 --> 00:38:00.056
I just have to speak
to the patient for a bit.

426
00:38:00.080 --> 00:38:01.856
Won't take long.

427
00:38:01.880 --> 00:38:03.306
No entry without night pass.

428
00:38:03.330 --> 00:38:05.210
See, I was here yesterday as well.

429
00:38:05.460 --> 00:38:07.146
Yesterday, it may have happened.

430
00:38:07.170 --> 00:38:08.630
Not today.

431
00:38:09.290 --> 00:38:10.516
You don't understand.

432
00:38:10.540 --> 00:38:11.976
I have to speak to her.

433
00:38:12.000 --> 00:38:13.556
You can come along.

434
00:38:13.580 --> 00:38:14.556
I'll say what I have to and come back.

435
00:38:14.580 --> 00:38:17.186
Rules are rules, come in the morning.

436
00:38:17.210 --> 00:38:18.130
Hey, why're you pushing me.

437
00:38:20.540 --> 00:38:21.330
Get lost, out...

438
00:38:23.420 --> 00:38:25.000
I know the likes of you.

439
00:38:32.460 --> 00:38:35.510
This security guy
is a tough nut to crack.

440
00:38:43.170 --> 00:38:44.290
By the way,
what was it that you wanted to say?

441
00:38:45.790 --> 00:38:47.250
Why should I tell you?

442
00:38:47.790 --> 00:38:50.420
I have a night entry pass.

443
00:38:51.330 --> 00:38:52.750
I can convey your message.

444
00:38:55.420 --> 00:38:57.830
No thanks.

445
00:38:58.420 --> 00:38:59.290
That's Okay.

446
00:39:00.540 --> 00:39:01.880
But I'll still convey it.

447
00:39:04.830 --> 00:39:05.750
What? And to whom?

448
00:39:06.040 --> 00:39:07.710
Whoever, I'll tell them.

449
00:39:07.920 --> 00:39:08.880
What'll you say?

450
00:39:09.710 --> 00:39:11.000
About your encounter with the guard.

451
00:39:11.750 --> 00:39:12.540
No, you won't!

452
00:39:12.920 --> 00:39:16.630
Now I definitely will... just you wait!

453
00:39:43.670 --> 00:39:44.880
Night pass?

454
00:39:45.040 --> 00:39:46.460
Don't have it.

455
00:39:48.460 --> 00:39:50.580
Then you can't go.

456
00:39:50.920 --> 00:39:52.880
Just a few minutes... please,
I need to talk to the nurse.

457
00:39:53.080 --> 00:39:55.380
You'll get me fired!
Please.

458
00:39:59.580 --> 00:40:02.710
Just two minutes, then.

459
00:40:03.040 --> 00:40:05.790
Thank you so much.

460
00:40:06.380 --> 00:40:07.540
What's your name?

461
00:40:08.130 --> 00:40:09.130
Get lost!

462
00:40:19.630 --> 00:40:20.290
Hi...

463
00:40:20.790 --> 00:40:21.540
so...

464
00:40:23.630 --> 00:40:26.630
you wanted to know where I was...

465
00:40:32.380 --> 00:40:40.210
Actually... I...
wasn't around that day...

466
00:41:25.290 --> 00:41:27.750
Hey!

467
00:41:29.460 --> 00:41:32.130
No sleeping here, please leave.

468
00:42:20.130 --> 00:42:24.130
So, what doctor should
one see for a stomach ache?

469
00:42:24.790 --> 00:42:27.920
Is it gastric, liver-related or pregnancy?
Gastric.

470
00:42:28.750 --> 00:42:30.500
Dr. R.P. Singh T-T-S.

471
00:42:31.040 --> 00:42:32.170
T-T-S?

472
00:42:32.500 --> 00:42:34.040
Tuesday-Thursday-Saturday

473
00:42:35.210 --> 00:42:37.830
Tuesday-Thursday-Satur...

474
00:42:38.290 --> 00:42:40.540
...and if it's Vitamin D deficiency?

475
00:42:41.040 --> 00:42:43.686
Then it's the ortho...
Dr. SN Dutta for bones.

476
00:42:43.710 --> 00:42:44.830
M-W-F?

477
00:42:45.500 --> 00:42:47.040
No, T-T-S again.

478
00:42:47.750 --> 00:42:49.920
Is heart specialist
and cardiologist the same?

479
00:42:51.330 --> 00:42:52.330
What are the symptoms?

480
00:42:52.500 --> 00:42:53.630
Are you the patient?

481
00:42:53.830 --> 00:42:58.380
No, no, I was just asking
for my general knowledge.

482
00:43:01.830 --> 00:43:04.170
You carry on... my apologies.

483
00:43:07.920 --> 00:43:10.420
Shiuli... Shiuli, can you feel this?

484
00:43:10.880 --> 00:43:12.080
Shiuli...

485
00:43:12.330 --> 00:43:13.210
Shiuli.

486
00:43:24.710 --> 00:43:25.710
What do you want?

487
00:43:29.130 --> 00:43:34.210
Did Shiuli ever talk
about me during college?

488
00:43:34.880 --> 00:43:35.500
Or... some other time?

489
00:43:35.790 --> 00:43:37.016
Have you lost it!

490
00:43:37.040 --> 00:43:38.476
You've come to ask me
this early in the morning?

491
00:43:38.500 --> 00:43:39.920
Please... Ishani.

492
00:43:40.330 --> 00:43:42.500
No, we had better
things to talk about.

493
00:43:42.880 --> 00:43:44.790
Then why did she ask about me?

494
00:43:45.540 --> 00:43:47.460
And that too before dying?

495
00:43:48.040 --> 00:43:50.540
I mean, she's not dead yet,
but... you know...

496
00:43:50.750 --> 00:43:52.920
...someone's last words
are special, right?

497
00:43:53.040 --> 00:43:55.500
Look, I really don't think
she was interested in you.

498
00:43:55.920 --> 00:43:58.460
You guys are poles apart!

499
00:43:59.080 --> 00:44:00.250
Then why did she ask about me?

500
00:44:00.460 --> 00:44:02.000
Stop bugging me!

501
00:44:02.710 --> 00:44:05.146
Half an hour left to the shift...

502
00:44:05.170 --> 00:44:05.880
Drop me home?

503
00:44:06.040 --> 00:44:08.210
I will, but tell me
if you get to know anything.

504
00:44:09.080 --> 00:44:10.630
Am I imagining things?

505
00:44:18.750 --> 00:44:20.080
Do you have the keys?

506
00:44:26.920 --> 00:44:28.380
Yes. Isn't this madam's car?

507
00:44:57.500 --> 00:44:59.210
Bring it straight in, turn a bit,

508
00:44:59.960 --> 00:45:01.330
Bring it straight in.

509
00:45:03.670 --> 00:45:05.000
Now straight.

510
00:45:06.380 --> 00:45:07.040
That's it.

511
00:45:20.420 --> 00:45:23.170
Come, sit Dan.

512
00:45:29.710 --> 00:45:33.226
Just got so busy between
the hospital and home...

513
00:45:33.250 --> 00:45:35.540
...forgot all about the car.

514
00:45:36.710 --> 00:45:37.830
Thanks!

515
00:45:41.750 --> 00:45:46.500
You know, when I was a kid,
I fractured my left arm.

516
00:45:47.670 --> 00:45:52.330
It should have healed
in 3 weeks but didn't.

517
00:45:53.420 --> 00:45:56.330
But eventually it did.

518
00:45:57.630 --> 00:46:02.210
Same way, Shiuli
should have recovered by now...

519
00:46:04.040 --> 00:46:12.960
...but hasn't...
but she will.

520
00:46:26.640 --> 00:46:29.760
Nurse, isn't the urine output
more than usual today?

521
00:46:33.350 --> 00:46:34.760
Did you increase her fluids?

522
00:46:37.220 --> 00:46:41.300
So that means kidney
is not affected by the brain.

523
00:46:47.050 --> 00:46:49.680
Don't you have anything better to do?

524
00:46:55.140 --> 00:46:55.800
Bye!

525
00:47:09.850 --> 00:47:11.076
Ma'am, could you
please lift your feet.

526
00:47:11.100 --> 00:47:12.220
He's sweeping the floor.

527
00:47:14.720 --> 00:47:16.680
Uncle, could you lift your feet.

528
00:47:17.350 --> 00:47:18.720
Ask them also please...

529
00:47:21.720 --> 00:47:24.640
Wait, don't step on the wet floor.

530
00:47:27.350 --> 00:47:28.390
Who's admitted?

531
00:47:29.970 --> 00:47:30.720
Mom.

532
00:47:35.720 --> 00:47:36.760
Why?

533
00:47:37.140 --> 00:47:38.260
To deliver a baby.

534
00:47:41.640 --> 00:47:42.760
Twins?

535
00:47:45.970 --> 00:47:47.470
Bed no. 28!

536
00:47:47.800 --> 00:47:48.720
Yes!

537
00:48:10.100 --> 00:48:12.220
What were you doing in
the 3rd floor Neuro ICU?

538
00:48:13.720 --> 00:48:14.800
I was working.

539
00:48:16.050 --> 00:48:18.326
Then why were you staring
at the patient for so long?

540
00:48:18.350 --> 00:48:19.760
You must have a lot of work,

541
00:48:20.800 --> 00:48:22.430
Hurry up then.

542
00:48:26.970 --> 00:48:33.600
Why were you staring at
the patient for so long? Do your work...

543
00:48:34.140 --> 00:48:36.010
...and stop staring at her.

544
00:48:39.970 --> 00:48:42.260
Hey, hey, where are you off to?

545
00:48:42.600 --> 00:48:43.696
Sir, I'm done with my shift.

546
00:48:43.720 --> 00:48:45.600
I don't think so.
Haven't you seen the duty roster?

547
00:48:46.140 --> 00:48:47.526
No Hotel is in full occupancy,.

548
00:48:47.550 --> 00:48:48.930
Everyone's been working double shifts.

549
00:48:49.220 --> 00:48:52.010
Back to Banquets immediately.

550
00:48:57.140 --> 00:49:00.640
Do you realize you're constantly
at the hospital nowadays.

551
00:49:02.720 --> 00:49:03.760
Is it?

552
00:49:04.180 --> 00:49:05.100
Yes.

553
00:49:08.140 --> 00:49:12.220
Fine, I won't go that often. Ya, but
it's not just me, everyone thinks so.

554
00:49:12.680 --> 00:49:14.260
Alright, I heard you.

555
00:49:19.680 --> 00:49:21.260
I've seen such cases.

556
00:49:21.800 --> 00:49:25.680
If she has to live in a vegetative state.

557
00:49:26.220 --> 00:49:27.930
What's the point of torturing her?

558
00:49:29.050 --> 00:49:33.350
Please Jairam,
don't start with your negativity.

559
00:49:35.760 --> 00:49:36.890
You heard them...

560
00:49:38.970 --> 00:49:40.640
...she won't even recognize you.

561
00:49:41.180 --> 00:49:42.350
Is that what you want?

562
00:49:47.760 --> 00:49:52.550
So what if she doesn't... you'd
recognize her, right?

563
00:49:56.390 --> 00:49:57.890
All you keep saying is pull the plug.

564
00:49:59.300 --> 00:50:00.550
What's the rush?

565
00:50:01.260 --> 00:50:02.760
We have to give her time.

566
00:50:03.890 --> 00:50:05.550
I think he's absolutely right.

567
00:50:10.640 --> 00:50:12.010
I'm going to the Accounts now.

568
00:50:18.720 --> 00:50:19.736
Who is he?

569
00:50:19.760 --> 00:50:21.050
Dad's younger brother.

570
00:50:21.300 --> 00:50:22.720
Lives in the south of India.

571
00:50:24.720 --> 00:50:25.970
And dad?

572
00:50:26.550 --> 00:50:28.220
Dad passed away 10 years ago.

573
00:50:33.800 --> 00:50:36.026
I've given you all your medication
Except for this one.

574
00:50:36.050 --> 00:50:37.930
Can't understand what's written.

575
00:50:41.180 --> 00:50:43.776
But it's really unclear.

576
00:50:43.800 --> 00:50:45.406
Who do I go to, then? I'm sorry.

577
00:50:45.430 --> 00:50:47.276
You're a chemist, you should know.

578
00:50:47.300 --> 00:50:48.260
Show me.

579
00:50:52.600 --> 00:50:53.526
Who's the patient?

580
00:50:53.550 --> 00:50:54.470
My brother.

581
00:50:54.640 --> 00:50:57.390
Please do not eat here.

582
00:50:58.390 --> 00:51:00.050
Does your brother have high blood pressure?
Yes.

583
00:51:01.760 --> 00:51:03.970
This is Metasartan 25,
it's a BP medicine.

584
00:51:04.100 --> 00:51:05.350
Metasartan 25?

585
00:51:06.050 --> 00:51:07.600
Yes, do you have it?
Yes.

586
00:51:08.640 --> 00:51:09.300
Thank you so much!

587
00:51:30.430 --> 00:51:31.260
Manjeet!

588
00:51:34.640 --> 00:51:35.350
Hi.

589
00:51:40.640 --> 00:51:41.850
You could've said something.

590
00:51:47.640 --> 00:51:48.760
We're not hiding.

591
00:51:51.800 --> 00:51:53.600
And as if you have
time for us these days.

592
00:51:54.430 --> 00:51:55.550
Shall we order food?

593
00:51:56.010 --> 00:51:57.350
I'm not hungry.

594
00:51:57.800 --> 00:51:59.930
Oh is it? So you only relish hospital
cafeteria food now?

595
00:52:00.100 --> 00:52:02.180
Hey, it's not like that!

596
00:52:02.760 --> 00:52:06.180
6 shifts covered by Manjeet,
4 by Adi, and 3 by me!

597
00:52:08.390 --> 00:52:11.600
Besides it's not like she
was your best friend.

598
00:52:14.010 --> 00:52:17.260
Look, I'm not
asking what you are up to.

599
00:52:17.760 --> 00:52:20.600
And I haven't asked anyone to cover
my shifts. Never mind, leave it.

600
00:52:21.100 --> 00:52:26.890
Okay, then why don't you ask that
parade of doctors...

601
00:52:27.220 --> 00:52:30.890
...what are her chances of survival.

602
00:52:40.720 --> 00:52:43.600
So you mean to say you guys do
something only when it's a sure 'chance'?!

603
00:52:46.760 --> 00:52:47.800
Sorry.

604
00:52:52.350 --> 00:52:55.850
Atleast think before
you open your trap.

605
00:52:56.720 --> 00:52:58.350
I said sorry.

606
00:53:00.890 --> 00:53:02.600
Can I ask you something?

607
00:53:03.100 --> 00:53:06.050
How good is Dr. Ghosh?

608
00:53:06.600 --> 00:53:09.180
The neuro guy? He's a genius!

609
00:53:09.510 --> 00:53:11.180
Really? You're sure?

610
00:53:12.640 --> 00:53:14.300
He's the best here.

611
00:53:15.140 --> 00:53:16.300
Anything wrong?

612
00:53:16.550 --> 00:53:19.906
No, just being sure
of who we are dealing with.

613
00:53:19.930 --> 00:53:23.550
I guess if you're so
sure he's a genius, he must be.

614
00:53:23.970 --> 00:53:25.220
What do you mean?

615
00:53:25.930 --> 00:53:27.720
Of course, I'm sure.

616
00:53:28.760 --> 00:53:30.050
Don't mess with me.

617
00:53:30.300 --> 00:53:32.760
It's the Neuro ICU doctors
upstairs who are messing around.

618
00:53:33.350 --> 00:53:34.550
Hang on a minute...

619
00:53:34.930 --> 00:53:36.720
...you're that hotel guy attendant, right?

620
00:53:37.430 --> 00:53:38.760
I've seen you around.

621
00:53:40.430 --> 00:53:44.050
Behave, or I'll get the
security guards to ban your entry.

622
00:53:44.510 --> 00:53:45.760
I've also seen you around.

623
00:53:46.180 --> 00:53:48.140
Outside the nurses' van in the night.

624
00:53:49.470 --> 00:53:52.430
Hey, what I do with the
nurses is none of your business.

625
00:53:53.680 --> 00:53:54.640
Now get lost or else!

626
00:54:02.050 --> 00:54:03.350
Sir... Sir...

627
00:54:05.010 --> 00:54:06.470
Sir... are you off?

628
00:54:06.720 --> 00:54:07.680
Yes, why?

629
00:54:08.100 --> 00:54:09.010
No, I...

630
00:54:10.600 --> 00:54:11.600
Hurry up!

631
00:54:11.760 --> 00:54:14.720
I wanted to take 3-4 days off.

632
00:54:15.350 --> 00:54:17.430
Off? You're already in the red!

633
00:54:18.600 --> 00:54:20.850
Sir, my Dad's really unwell.

634
00:54:21.760 --> 00:54:23.550
Wasn't he posted in Kashmir?

635
00:54:24.220 --> 00:54:28.720
Sir, he had a bad stomach
ache when was in the field.

636
00:54:29.140 --> 00:54:31.720
They found 4 large
stones in his gall bladder.

637
00:54:34.760 --> 00:54:37.760
Okay, let me think about it.

638
00:54:40.100 --> 00:54:41.640
He's in a lot of pain...

639
00:54:45.180 --> 00:54:45.986
I just got this call,

640
00:54:46.010 --> 00:54:47.640
Seems to be some kind of a stroke, I think.

641
00:54:51.100 --> 00:54:52.116
When did it happen?

642
00:54:52.140 --> 00:54:54.180
Around 3 am,
she started shaking violently.

643
00:54:54.390 --> 00:54:56.680
And then in an hour,
she had another seizure.

644
00:54:56.890 --> 00:54:57.550
Pulse?

645
00:54:59.260 --> 00:54:59.970
Pressure?

646
00:55:00.140 --> 00:55:01.220
60 by 40.

647
00:55:04.550 --> 00:55:06.220
We should inform Dr. Ghosh.

648
00:55:16.470 --> 00:55:21.050
She's had a stroke and seizures,
but you're still clinging on to hope.

649
00:55:21.640 --> 00:55:25.010
You heard what the
doctor confirmed last night.

650
00:55:26.800 --> 00:55:28.430
She'll be paralyzed for life.

651
00:55:29.970 --> 00:55:32.600
Why can't you all
be practical for once?

652
00:55:35.550 --> 00:55:37.260
Dad would have never rushed.

653
00:55:38.220 --> 00:55:39.470
He would have waited.

654
00:55:39.680 --> 00:55:43.890
What good is her life if
she can't even breathe on her own?

655
00:55:45.140 --> 00:55:46.760
Is this how you want her to live?

656
00:55:49.470 --> 00:55:50.930
Yes, why not?

657
00:55:51.470 --> 00:55:52.850
Maybe she wants to live.

658
00:55:53.890 --> 00:55:57.140
Why 'maybe'...I'm 100% sure.

659
00:55:59.600 --> 00:56:02.850
Who are we to decide for her,
it's her choice?

660
00:56:05.600 --> 00:56:07.550
Ask her...

661
00:56:09.720 --> 00:56:11.220
I don't think she wants to die.

662
00:56:33.510 --> 00:56:35.890
Your uncle belongs in the jungle.

663
00:56:36.390 --> 00:56:39.180
He has the patience of a monkey!

664
00:56:40.890 --> 00:56:44.720
So what if she needs the
machine's support for a while.

665
00:56:45.100 --> 00:56:46.430
We should give it.

666
00:56:47.430 --> 00:56:49.326
There are so many times
my motorbike doesn't start.

667
00:56:49.350 --> 00:56:52.100
Then I push it, and it kicks in.

668
00:56:53.050 --> 00:56:56.680
The ventilator is also a push.
So bear with it for a while.

669
00:56:57.350 --> 00:56:58.760
Anyway you're just resting.

670
00:59:28.010 --> 00:59:34.470
Mrs. Iyer, coma patients
react to strong smells sometimes.

671
00:59:34.970 --> 00:59:39.800
Their olfactory senses
can respond to external stimuli.

672
00:59:40.010 --> 00:59:45.510
In this case, her nose twitched
because of these night Jasmine flowers...

673
00:59:45.680 --> 00:59:46.970
It's very common.

674
00:59:47.430 --> 00:59:50.350
But doctor, it happened 2-3 times...

675
00:59:50.890 --> 00:59:52.350
...isn't that a positive sign?

676
00:59:52.640 --> 00:59:54.100
Yes, definitely.

677
00:59:55.220 --> 00:59:58.760
Maybe, it's some kind of hint
that she could be conscious.

678
00:59:59.760 --> 01:00:03.100
We can't conclude that,
but we're on the right track.

679
01:00:03.680 --> 01:00:06.890
Let's continue with the treatment..

680
01:00:20.100 --> 01:00:21.720
Sister.

681
01:00:27.300 --> 01:00:28.720
Shiuli.

682
01:00:32.890 --> 01:00:34.010
Sister.

683
01:00:51.370 --> 01:00:52.660
We need to talk.

684
01:01:02.870 --> 01:01:05.870
Dry-clean this please. Thank you.

685
01:01:28.370 --> 01:01:31.200
How long have you been doing this?

686
01:01:31.450 --> 01:01:32.660
20 years.

687
01:01:35.700 --> 01:01:36.660
Family?

688
01:01:37.290 --> 01:01:39.516
No one likes to marry a nurse.

689
01:01:39.540 --> 01:01:40.700
We're cursed.

690
01:01:41.410 --> 01:01:42.410
Why?

691
01:01:43.290 --> 01:01:47.426
We nurse the patients,
touch them here and there.

692
01:01:47.450 --> 01:01:51.160
Makes people question our morals.

693
01:01:54.330 --> 01:01:56.790
Would you marry a nurse?

694
01:01:58.830 --> 01:02:01.790
I could...

695
01:02:02.450 --> 01:02:05.580
Then call me for your wedding.

696
01:02:07.080 --> 01:02:09.500
Only if you come with a gift!

697
01:02:35.200 --> 01:02:36.950
Couldn't get more.

698
01:02:37.790 --> 01:02:39.540
The night jasmine season is ending.

699
01:02:49.790 --> 01:02:51.910
Can you twitch your nose again?

700
01:02:52.120 --> 01:02:53.620
I want to see it too.

701
01:02:56.160 --> 01:02:57.950
She can't do that everyday.

702
01:02:58.160 --> 01:02:59.540
It happened once.

703
01:03:01.790 --> 01:03:03.250
Did you run into him outside?

704
01:03:03.450 --> 01:03:04.450
Huh?

705
01:03:04.870 --> 01:03:06.040
Her uncle...

706
01:03:07.200 --> 01:03:08.370
...he's back.

707
01:03:09.250 --> 01:03:10.726
He's on duty today.

708
01:03:10.750 --> 01:03:11.660
Why's that?

709
01:03:12.040 --> 01:03:14.160
Her mother has fever.

710
01:03:18.910 --> 01:03:21.200
Where's the ventilator plug?

711
01:03:23.000 --> 01:03:26.660
Then make sure he doesn't sit there.

712
01:03:27.500 --> 01:03:32.200
Make him sit far away...
like here, maybe.

713
01:03:35.750 --> 01:03:37.870
Just don't let him
get anywhere near the plug!

714
01:03:45.700 --> 01:03:46.500
Nurse?

715
01:03:52.080 --> 01:03:54.660
The hospital pharmacy doesn't
have this medicine in stock.

716
01:03:54.830 --> 01:03:57.660
You have to get it from outside.

717
01:04:12.660 --> 01:04:15.500
Do you have this in stock?

718
01:04:17.120 --> 01:04:19.540
Let me check.

719
01:04:21.290 --> 01:04:23.910
There are 9,000 weddings
in New Delhi today.

720
01:04:24.120 --> 01:04:26.540
In one day?
Ya... they've all lost it.

721
01:04:27.080 --> 01:04:28.580
That's seventeen thousand
two hundred rupees.

722
01:04:28.750 --> 01:04:29.516
Ohh!!

723
01:04:29.540 --> 01:04:31.950
Yes, our card machine
isn't working, cash please

724
01:04:37.910 --> 01:04:41.136
I'll go and get cash.

725
01:04:41.160 --> 01:04:43.120
I hope you'll be open for a while?

726
01:05:01.080 --> 01:05:02.120
Here's twenty thousand.

727
01:05:04.120 --> 01:05:05.660
Look, what you've done to yourself.

728
01:05:05.950 --> 01:05:09.370
You couldn't stop yourself from getting
sucked into their family matter, could you?

729
01:05:09.580 --> 01:05:11.870
Even your clothes
reek of hospital smell now!

730
01:05:14.120 --> 01:05:15.830
I don't want it.

731
01:05:16.540 --> 01:05:18.330
Dan, you'll get one from me now!

732
01:05:20.120 --> 01:05:21.950
We're not so petty, you know.

733
01:05:28.000 --> 01:05:31.870
This is how it's gonna be now.

734
01:05:46.120 --> 01:05:47.120
Shiuli...

735
01:05:48.200 --> 01:05:51.450
...you opened your eyes at 5 am today.

736
01:05:52.000 --> 01:05:53.450
You are doing good.

737
01:05:54.040 --> 01:05:59.000
I want you to put
in a little more effort...

738
01:06:00.040 --> 01:06:06.200
Shiuli, can you look
to your left, this side.

739
01:06:10.450 --> 01:06:11.700
Your left.

740
01:06:13.540 --> 01:06:14.830
This side.

741
01:06:24.450 --> 01:06:25.620
Good!

742
01:06:26.750 --> 01:06:30.660
Can you look to your right?

743
01:06:38.120 --> 01:06:40.000
Very good!

744
01:06:41.750 --> 01:06:45.200
I think this is a
significant development.

745
01:06:45.540 --> 01:06:48.620
Yes Sir, I think she
is trying to communicate.

746
01:07:05.910 --> 01:07:13.370
Shiuli, can you do what you did
in the morning again, for your family?

747
01:07:14.000 --> 01:07:20.910
This is your left, and your right.

748
01:07:22.160 --> 01:07:28.500
Can you look to your left...
left... good!

749
01:07:29.450 --> 01:07:31.080
And your right...

750
01:07:34.790 --> 01:07:35.950
...excellent!

751
01:07:38.950 --> 01:07:41.790
Her understanding is faint,

752
01:07:42.910 --> 01:07:45.120
...maybe little commands.

753
01:07:45.870 --> 01:07:48.580
Language comprehension...
don't know to what extent.

754
01:07:48.950 --> 01:07:53.330
I mean, to understand words,
retain them and then act on them.

755
01:07:53.540 --> 01:07:57.120
That is, memory retention,
following commands...

756
01:07:57.870 --> 01:07:59.250
We will work on that now.

757
01:08:00.450 --> 01:08:03.370
GCS will determine all that.

758
01:08:21.370 --> 01:08:22.500
Shiuli!

759
01:08:25.750 --> 01:08:28.000
Your hair is looking so nice.

760
01:08:30.910 --> 01:08:38.120
Shiuli, now get better
soon and let's go home.

761
01:08:40.120 --> 01:08:41.870
It's been long.

762
01:09:00.370 --> 01:09:02.120
Dr.Ghosh!

763
01:09:05.660 --> 01:09:07.410
So, is she fully conscious now?

764
01:09:07.830 --> 01:09:12.250
Thallamus... cortex... medulla oblongata...
dorsal plexus of the spine.

765
01:09:12.660 --> 01:09:16.700
The spiritual mix of these
scientific terms is just one... the soul.

766
01:09:17.120 --> 01:09:19.500
And the soul doesn't go into a coma.

767
01:09:20.290 --> 01:09:22.040
The soul is always conscious.

768
01:09:22.660 --> 01:09:24.000
Meaning...

769
01:09:24.660 --> 01:09:28.226
You mean, when will she walk,
when will she eat...

770
01:09:28.250 --> 01:09:29.700
Yes.
...when will she wake up?

771
01:09:30.040 --> 01:09:33.200
For a perfect medical
definition of consciousness,

772
01:09:33.910 --> 01:09:36.660
Have patience she's trying.

773
01:09:46.950 --> 01:09:48.000
Left...

774
01:09:55.170 --> 01:09:56.250
Right...

775
01:10:59.000 --> 01:11:00.080
Dan...

776
01:11:02.750 --> 01:11:04.330
...you're off to the hospital again?

777
01:11:06.870 --> 01:11:09.200
Aren't you getting
overtly affected by this?

778
01:11:17.700 --> 01:11:19.790
And how come you're so unaffected?

779
01:11:20.290 --> 01:11:21.580
How can you say that?

780
01:11:21.870 --> 01:11:24.870
We do visit her when we can.

781
01:11:25.370 --> 01:11:28.410
But that doesn't mean
we get consumed by it.

782
01:11:29.410 --> 01:11:30.870
Wasn't she your best friend?

783
01:11:31.290 --> 01:11:32.620
Of course she is.

784
01:11:33.410 --> 01:11:35.620
But we need to prioritize...
there's career... there's family.

785
01:11:36.500 --> 01:11:38.160
We have to be practical.

786
01:11:49.500 --> 01:11:50.950
Is your name Shiuli?

787
01:11:53.750 --> 01:11:54.450
Yes.

788
01:11:56.250 --> 01:11:58.080
Do you play the piano, Shiuli?

789
01:12:02.450 --> 01:12:03.870
Very good!

790
01:12:04.120 --> 01:12:05.620
Do you know Kaveri?

791
01:12:08.120 --> 01:12:09.500
Yes.

792
01:12:10.410 --> 01:12:12.000
Do you know Kunal?

793
01:12:14.080 --> 01:12:14.910
Yes.

794
01:12:15.290 --> 01:12:17.870
Doctor... Dan.

795
01:12:20.000 --> 01:12:22.750
Shiuli, do you know Dan?

796
01:12:27.290 --> 01:12:28.830
Sorry, no response.

797
01:12:29.870 --> 01:12:32.580
Shiuli, I'm going to
press your shoulder now.

798
01:12:35.500 --> 01:12:37.766
She didn't even recognize you.

799
01:12:37.790 --> 01:12:41.160
Yeah, that's because the doctor asked her
your entire family history...

800
01:12:41.700 --> 01:12:44.120
Poor thing must have got tired.

801
01:12:51.080 --> 01:12:53.450
In the hotel we work quite
closely with each other.

802
01:12:54.660 --> 01:12:57.120
Still, she didn't recognize you.

803
01:13:10.660 --> 01:13:12.330
Don't you recognize me?

804
01:13:15.500 --> 01:13:17.000
Do you know Dan?

805
01:13:20.790 --> 01:13:22.830
Look left if you recognize me.

806
01:13:37.790 --> 01:13:40.160
Then why didn't you
say so in the morning?

807
01:13:54.040 --> 01:13:57.330
Actually you did the right thing.

808
01:14:08.450 --> 01:14:11.000
Oh, now I get it why
you didn't, hmmm.

809
01:14:17.540 --> 01:14:18.580
Should I go?

810
01:14:24.000 --> 01:14:29.200
So listen,
if the doctors ask you tomorrow...

811
01:14:29.700 --> 01:14:36.370
Do you know Dan, Stick to No.

812
01:14:55.790 --> 01:14:57.370
Can you lend me some money?

813
01:15:01.290 --> 01:15:02.250
How much?

814
01:15:02.540 --> 01:15:05.450
Just enough to fill gas.

815
01:15:16.080 --> 01:15:17.080
Here you go.

816
01:15:45.830 --> 01:15:46.870
Is this good?

817
01:15:48.120 --> 01:15:50.330
A little left of the eyebrow, maybe?

818
01:15:50.660 --> 01:15:53.450
No she looks fine
Just a little bit more... hmmm?

819
01:15:56.200 --> 01:15:58.160
What's happening here?
Nothing at all!

820
01:15:58.700 --> 01:15:59.790
Get out!

821
01:16:01.200 --> 01:16:02.386
You'll get me fired!

822
01:16:02.410 --> 01:16:04.200
Do you want your eyebrows to be done?

823
01:16:04.620 --> 01:16:05.950
Out, I say!

824
01:16:06.080 --> 01:16:07.120
Goodnight!

825
01:16:11.120 --> 01:16:13.120
We have to talk to him.

826
01:16:16.790 --> 01:16:18.330
The landlord had came over.

827
01:16:20.500 --> 01:16:22.450
I've paid the rent for this month too.

828
01:16:22.950 --> 01:16:26.080
Sorry, mate, I ran out of money.

829
01:16:26.870 --> 01:16:29.870
We pay the maid more
than the stipend you get.

830
01:16:31.160 --> 01:16:33.846
That's because the hotel
guys are cutting my pay.

831
01:16:33.870 --> 01:16:36.120
Of course they would,
since you're hardly on duty!

832
01:16:37.290 --> 01:16:40.250
And the restaurant dream?
That's over, right!

833
01:16:43.000 --> 01:16:44.370
Let's talk at home?

834
01:16:47.290 --> 01:16:48.950
Adi is moving in with us.

835
01:16:52.620 --> 01:16:54.080
I can't bear the house expenses alone.

836
01:18:19.500 --> 01:18:20.790
Easy does it.

837
01:19:32.410 --> 01:19:34.750
We've warned you before!

838
01:19:35.040 --> 01:19:38.330
Only 55 days on duty
from March to September?

839
01:19:38.540 --> 01:19:41.200
Sir, actually it's 58 days.
Whatever!

840
01:19:41.540 --> 01:19:44.016
And on top of that,
your temperamental issues...

841
01:19:44.040 --> 01:19:46.266
With your co-workers, with guests...

842
01:19:46.290 --> 01:19:48.476
Be prepared for the consequences, Dan.

843
01:19:48.500 --> 01:19:50.766
Another hotel and you would've
been shown the door by now.

844
01:19:50.790 --> 01:19:52.790
Now, get out of here!

845
01:19:57.290 --> 01:19:58.330
Dan.

846
01:20:02.790 --> 01:20:05.830
It's just a matter of two months.

847
01:20:06.410 --> 01:20:08.120
Try and pull through, somehow.

848
01:20:09.080 --> 01:20:12.870
If you get terminated from here,
no 5-star will touch you.

849
01:20:14.160 --> 01:20:15.950
Focus on your career!

850
01:20:16.180 --> 01:20:19.620
And from tomorrow,
you'll report on time, okay?

851
01:20:19.850 --> 01:20:20.886
Okay, Sir.

852
01:20:20.910 --> 01:20:23.450
Go on, then.

853
01:20:24.950 --> 01:20:26.000
Thank you, Sir.

854
01:20:38.330 --> 01:20:40.700
Where are your gloves?

855
01:20:41.120 --> 01:20:42.870
Pay some attention to hygiene.

856
01:20:43.040 --> 01:20:44.556
Do you want it or not?

857
01:20:44.580 --> 01:20:46.176
How dare you take that tone with me?

858
01:20:46.200 --> 01:20:48.120
We are paying for this.

859
01:20:48.250 --> 01:20:49.806
So you take it yourself then. Take it!

860
01:20:49.830 --> 01:20:51.926
Why should I?
It's your job to serve me.

861
01:20:51.950 --> 01:20:54.176
So serve, with gloves on!
I am... now move on.

862
01:20:54.200 --> 01:20:55.766
Hey, hey, hold on.
You come ahead please.

863
01:20:55.790 --> 01:20:58.700
It's my turn,
you have to serve me first!

864
01:21:00.410 --> 01:21:02.390
Oy!
What did you say?

865
01:21:12.250 --> 01:21:14.000
What are you doing? Leave him alone!

866
01:21:54.080 --> 01:21:58.500
You couldn't even
visit us once in 10 months?

867
01:22:01.250 --> 01:22:02.910
And finally I see you here.

868
01:22:04.040 --> 01:22:07.580
Otherwise I would've been lost
trying to look for you in the hospital.

869
01:22:16.870 --> 01:22:18.870
They've kicked you out.

870
01:22:21.080 --> 01:22:23.160
We have to pay back
a penalty of three hundred thousand rupees.

871
01:22:24.910 --> 01:22:28.080
And three years... wasted!

872
01:22:29.120 --> 01:22:33.870
Mom, I'll figure things out.

873
01:22:34.500 --> 01:22:37.120
Don't try to be over-smart with me, Dan.

874
01:22:39.200 --> 01:22:41.500
Look around you,
you've made this hospital your home.

875
01:22:42.120 --> 01:22:44.790
And all this for what?

876
01:22:45.160 --> 01:22:47.830
What have you done to yourself, Dan?

877
01:22:50.950 --> 01:22:52.620
Is she your girlfriend?

878
01:23:01.540 --> 01:23:03.080
Can I meet her?

879
01:23:13.550 --> 01:23:15.796
She must be tired,
that's why she's sleeping...

880
01:23:15.820 --> 01:23:18.040
That's okay. Let her rest.

881
01:23:27.460 --> 01:23:29.870
What you are doing is not easy.

882
01:23:31.450 --> 01:23:33.660
If I were in your place...

883
01:23:34.950 --> 01:23:39.370
I don't know if I
could've done the same.

884
01:23:41.870 --> 01:23:43.870
I do break down sometimes...

885
01:23:45.950 --> 01:23:50.160
But then I remind myself
that I have to hold it all together.

886
01:23:55.410 --> 01:23:57.750
Dan has been like a pillar.

887
01:24:02.580 --> 01:24:05.330
Children really are
pillars for their parents.

888
01:24:08.540 --> 01:24:11.080
But when they grow up...

889
01:24:11.790 --> 01:24:13.750
...they start living
life on their own terms.

890
01:24:16.500 --> 01:24:19.870
And we live in a constant
fear of losing them.

891
01:24:29.990 --> 01:24:33.266
Aunty, Dr. Ghosh is in the OPD

892
01:24:33.290 --> 01:24:34.846
...but the files are not there.

893
01:24:34.870 --> 01:24:36.556
They should be there.
No they're not.

894
01:24:36.580 --> 01:24:40.056
I have one of them,
but the other one's missing.

895
01:24:40.080 --> 01:24:41.266
How can it not be there?

896
01:24:41.290 --> 01:24:42.540
It's not there, Aunty.

897
01:26:02.540 --> 01:26:04.700
You... you go, Dan.

898
01:26:08.950 --> 01:26:11.330
You have a job... a life.

899
01:26:11.950 --> 01:26:14.240
And your parents have
expectations from you...

900
01:26:19.160 --> 01:26:21.410
Your mother is a good person.

901
01:26:25.450 --> 01:26:28.330
I felt quite selfish today.

902
01:26:34.040 --> 01:26:34.966
You please leave.

903
01:26:34.990 --> 01:26:37.660
We'll manage things here.
Don't worry.

904
01:26:41.200 --> 01:26:42.240
Please, Dan.

905
01:27:29.950 --> 01:27:30.990
Danish Walia?

906
01:27:31.200 --> 01:27:32.556
Hello, Ma'am.
Hi, I am Priya.

907
01:27:32.580 --> 01:27:33.636
Welcome to La RiSa!

908
01:27:33.660 --> 01:27:35.216
Hope you had a good journey?
Yes, Ma'am.

909
01:27:35.240 --> 01:27:38.346
Ma'am, my recommendation.
Not required.

910
01:27:38.370 --> 01:27:41.266
Asthana had called.
He spoke very fondly of you.

911
01:27:41.290 --> 01:27:44.846
Hi guys, this is your new manager,
Danish Walia.

912
01:27:44.870 --> 01:27:46.490
Danish, this will be your team.

913
01:27:46.790 --> 01:27:48.330
Namastey.

914
01:27:48.830 --> 01:27:51.056
So this place has 22 rooms in all.

915
01:27:51.080 --> 01:27:53.490
We have two categories of rooms...

916
01:27:54.330 --> 01:27:55.330
This is the room.

917
01:27:55.450 --> 01:27:58.426
It has in-built heating...

918
01:27:58.450 --> 01:28:00.886
You can put the
temperature to your liking.

919
01:28:00.910 --> 01:28:06.490
You had asked about the off-road
trails, so this is what we figured out...

920
01:28:22.370 --> 01:28:23.290
Let's go.

921
01:28:28.290 --> 01:28:30.040
Put these away in the store room too.

922
01:28:40.280 --> 01:28:41.420
Take these carefully.

923
01:29:12.450 --> 01:29:14.910
Namastey!
Namastey!

924
01:29:16.550 --> 01:29:17.656
So, this is the route.

925
01:29:17.680 --> 01:29:19.766
If you follow this,
I think you'll be fine, okay?

926
01:29:19.790 --> 01:29:21.056
Just get there and
Shane will guide you.

927
01:29:21.080 --> 01:29:22.360
Thank you.

928
01:29:24.290 --> 01:29:25.360
Bye!

929
01:29:32.200 --> 01:29:33.166
Hello, Aunty!

930
01:29:33.190 --> 01:29:36.610
You didn't call,
so I just thought I'll...

931
01:29:37.360 --> 01:29:40.350
The last 3-4 days have
been quite tough, Dan.

932
01:29:41.410 --> 01:29:45.120
First Shiuli stopped responding...

933
01:29:47.010 --> 01:29:49.766
Then she had a seizure while sleeping.

934
01:29:55.120 --> 01:29:57.120
So we had to take her back to the ICU.

935
01:29:58.040 --> 01:29:59.466
The doctor says it's common,

936
01:29:59.490 --> 01:30:03.620
But if it happens repeatedly, it
can lead to severe cardiac problems.

937
01:30:14.410 --> 01:30:16.926
Let's show Amma
that you can do it, Shiuli.

938
01:30:16.950 --> 01:30:18.990
Shiuli... Shiuli!

939
01:30:19.490 --> 01:30:20.546
That's okay...

940
01:30:20.570 --> 01:30:21.426
Shiuli...

941
01:30:21.450 --> 01:30:22.240
Shiuli...

942
01:30:29.550 --> 01:30:32.120
The physio lady wanted
her to do something.

943
01:30:32.910 --> 01:30:36.990
But she became violent
and scratched herself.

944
01:30:42.900 --> 01:30:44.600
We had to tie her hands...

945
01:30:45.230 --> 01:30:47.176
She was so restless yesterday...

946
01:30:47.200 --> 01:30:49.790
...they had to finally sedate her.

947
01:30:51.160 --> 01:30:54.160
But, all this is now
a part of our lives, Dan.

948
01:30:55.700 --> 01:30:57.580
You focus on your work.

949
01:30:58.170 --> 01:30:59.300
Take care.

950
01:31:45.790 --> 01:31:52.290
Lift this leg up,
come on, try... Shiuli.

951
01:31:53.580 --> 01:31:54.636
Shiuli!

952
01:31:54.660 --> 01:31:55.466
Doctor...

953
01:31:55.490 --> 01:31:56.740
Don't you want to go home?

954
01:31:56.910 --> 01:31:57.740
Doctor...

955
01:31:59.040 --> 01:32:00.830
Can I just take her out for a bit?

956
01:32:13.790 --> 01:32:15.290
I know you're mad at me.

957
01:32:20.040 --> 01:32:21.740
I'll never leave you again.

958
01:32:27.450 --> 01:32:29.240
Don't you want to get better?

959
01:32:33.790 --> 01:32:34.950
Sorry!

960
01:32:49.450 --> 01:32:54.700
Sleep now or the
doctor will throw me out.

961
01:33:15.000 --> 01:33:19.230
You've been here for a
few days and you call me now?

962
01:33:25.200 --> 01:33:26.940
Here...

963
01:33:31.410 --> 01:33:33.200
...go home and dump your bags.

964
01:33:35.450 --> 01:33:36.870
And take a shower!

965
01:33:39.240 --> 01:33:41.080
Do you know who she is?

966
01:33:43.370 --> 01:33:44.290
Tell me.

967
01:33:48.880 --> 01:33:50.290
Am..ma.

968
01:33:52.160 --> 01:33:53.950
Louder, Shiuli!

969
01:33:55.330 --> 01:33:56.910
Mot... her!

970
01:33:57.660 --> 01:33:59.120
Good!

971
01:34:07.040 --> 01:34:08.716
Make sure there aren't any jerks.

972
01:34:08.740 --> 01:34:09.460
Okay.

973
01:34:14.580 --> 01:34:16.490
This one is not fixed properly.

974
01:34:24.870 --> 01:34:27.056
It's a really good thought.

975
01:34:27.080 --> 01:34:34.450
Later, we can make it permanent.

976
01:35:36.410 --> 01:35:38.480
The soup is ready.

977
01:35:39.590 --> 01:35:43.290
Keep the curtains open.
The X-rays can go into the desk - Yes.

978
01:36:39.590 --> 01:36:41.160
Write 'C'

979
01:36:42.290 --> 01:36:45.910
Aunty, I'm telling you,
you're going easy on her.

980
01:36:46.200 --> 01:36:49.790
Give her tough ones... like 'Q'

981
01:36:50.870 --> 01:36:52.330
Write 'Q'.

982
01:36:57.790 --> 01:36:59.290
See! She couldn't do it.

983
01:36:59.490 --> 01:37:02.410
She's become lazy.
Keep giving her tough ones.

984
01:37:17.870 --> 01:37:19.620
I've closed this.

985
01:37:20.410 --> 01:37:21.740
You can go now.

986
01:37:36.120 --> 01:37:38.580
Did you ever want to go, far away?

987
01:37:39.990 --> 01:37:41.240
Where would you go?

988
01:37:43.700 --> 01:37:47.580
Never imagined you'd
go into a coma, did you?

989
01:37:52.620 --> 01:37:54.240
Can I ask you something?

990
01:37:57.620 --> 01:38:02.240
That night... when
you fell from the terrace...

991
01:38:04.540 --> 01:38:10.160
Why did you ask "Where is Dan?"

992
01:38:18.660 --> 01:38:20.080
Dan!

993
01:38:30.330 --> 01:38:31.740
Dan!

994
01:39:05.660 --> 01:39:07.580
It's so cold today.

995
01:39:09.540 --> 01:39:13.080
You leave,
It's going to be quite foggy today.

996
01:39:15.990 --> 01:39:18.160
Cool. I'll see you tomorrow.

997
01:39:24.290 --> 01:39:26.040
Bye, Aunty!

998
01:40:52.140 --> 01:40:55.036
Send a relative to
the local health center,

999
01:40:55.060 --> 01:40:57.616
They'll give you the death
certificate. I'll sign it.

1000
01:40:57.640 --> 01:40:58.350
Okay.

1001
01:42:01.470 --> 01:42:05.810
She had a seizure around 2 am.

1002
01:42:08.140 --> 01:42:10.310
Then her lungs collapsed.

1003
01:42:14.890 --> 01:42:18.600
In half an hour, sister was gone.

1004
01:42:46.140 --> 01:42:47.930
Shiuli Iyer.

1005
01:42:51.770 --> 01:42:53.220
Shiuli Iyer, right?

1006
01:42:53.470 --> 01:42:56.020
Please check... the time, date, etc.

1007
01:42:59.020 --> 01:43:00.220
Sign here.

1008
01:43:08.850 --> 01:43:10.100
Thank you.

1009
01:43:21.540 --> 01:43:26.220
Sister was a fighter, right Mom?

1010
01:43:33.020 --> 01:43:36.470
You asked why we named
her Shiuli?

1011
01:43:37.640 --> 01:43:40.060
She loved the Night Jasmine flower.

1012
01:43:44.680 --> 01:43:47.560
Every year Shiuli would
eagerly await October...

1013
01:43:48.770 --> 01:43:51.220
That's when these flowers bloom.

1014
01:43:55.890 --> 01:43:57.850
All night long they'd fall.

1015
01:43:58.680 --> 01:44:03.470
And she would collect them
on a sheet with her grandfather.

1016
01:44:04.270 --> 01:44:06.310
A mountain of flowers.

1017
01:44:10.770 --> 01:44:12.890
They have a very short life...

1018
01:44:18.060 --> 01:44:20.470
So just like them, she fell too.

1019
01:44:24.220 --> 01:44:30.246
Mom, I have to go to the tutor's...
or should I skip it?

1020
01:44:30.270 --> 01:44:32.020
No, you should go.

1021
01:44:47.220 --> 01:44:49.060
One Penne Arabiatta.

1022
01:44:52.310 --> 01:44:53.930
One Roasted Salmon.

1023
01:45:22.220 --> 01:45:24.060
So what are you up to these days?

1024
01:45:27.350 --> 01:45:32.770
After Shiuli... the hotel
hired me back.

1025
01:45:33.970 --> 01:45:39.180
I got my diploma in six months
and have been a sous chef since.

1026
01:45:46.640 --> 01:45:50.930
You said focus on your work...

1027
01:45:52.970 --> 01:45:54.720
...so that's what I've been doing.

1028
01:45:58.520 --> 01:46:01.946
Some days I really
want to talk about her,

1029
01:46:01.970 --> 01:46:04.616
But who I can talk to?

1030
01:46:04.640 --> 01:46:06.560
Don't want to upset them.

1031
01:46:08.310 --> 01:46:13.810
I haven't spoken about
her with anyone either.

1032
01:46:19.810 --> 01:46:22.180
Planning to shift to our
Home-town in the south.

1033
01:46:24.940 --> 01:46:31.500
We have extended family there...
another two weeks perhaps.

1034
01:46:37.600 --> 01:46:39.350
So you're leaving?

1035
01:46:42.640 --> 01:46:47.680
I don't want to leave the
Night Jasmine tree here, unattended...

1036
01:46:57.770 --> 01:46:59.520
I'll take it with me...

1037
01:47:01.870 --> 01:47:03.410
...don't worry.


ZeroDay Forums Mini