���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/01-2019/ |
WEBVTT 1 00:00:28.705 --> 00:00:33.705 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:33.707 --> 00:00:37.610 (WOMAN HUMMING) 3 00:01:00.032 --> 00:01:02.101 (MATCH STRUCK) 4 00:01:44.277 --> 00:01:47.681 JACK: <i>We have come very far, enduring many hardships.</i> 5 00:01:49.147 --> 00:01:50.684 <i>But at last,</i> 6 00:01:50.849 --> 00:01:53.352 <i>we've found the place where we can be safe...</i> 7 00:01:54.152 --> 00:01:55.287 <i>together.</i> 8 00:01:55.554 --> 00:01:57.623 <i>At the other end of the ocean.</i> 9 00:02:13.539 --> 00:02:15.608 It's not how I remember it. 10 00:02:18.310 --> 00:02:19.710 JACK: <i>Mum had put all her hopes</i> 11 00:02:19.712 --> 00:02:21.648 <i>on the house where she had grown up.</i> 12 00:02:22.348 --> 00:02:24.051 <i>It had been waiting for us...</i> 13 00:02:24.483 --> 00:02:27.487 <i>frozen in time for over 30 years.</i> 14 00:02:40.832 --> 00:02:42.234 There's someone there! 15 00:02:46.338 --> 00:02:48.240 It's just a coat stand in the mirror, Sam. 16 00:02:48.874 --> 00:02:50.409 JACK: Don't be afraid. 17 00:03:01.487 --> 00:03:03.824 ROSE: It's not a step to take lightly. 18 00:03:05.558 --> 00:03:07.427 We're no longer Fairbairns. 19 00:03:08.427 --> 00:03:11.765 From now on, our last name will be Marrowbone. 20 00:03:12.331 --> 00:03:15.635 Just like this house, which will be our new home. 21 00:03:20.206 --> 00:03:22.642 Once you cross that line, there'll be no memories. 22 00:03:23.843 --> 00:03:26.679 Our story begins here. 23 00:03:27.580 --> 00:03:28.815 Will he ever find us, Mummy? 24 00:03:30.783 --> 00:03:32.119 Who? 25 00:03:34.219 --> 00:03:35.788 You see, I've crossed the line. 26 00:03:36.289 --> 00:03:37.690 I must have forgotten already. 27 00:03:38.590 --> 00:03:40.427 No one will bother us again. 28 00:03:41.527 --> 00:03:42.661 Ever. 29 00:04:12.725 --> 00:04:15.295 JACK: <i>We wanted to believe that we would be safe...</i> 30 00:04:16.529 --> 00:04:18.865 <i>that we, too, had a chance of happiness...</i> 31 00:04:20.565 --> 00:04:22.299 <i>that Mum's illness had disappeared</i> 32 00:04:22.301 --> 00:04:23.904 <i>with the rest of our problems.</i> 33 00:04:24.636 --> 00:04:27.173 <i>The darkness we had left behind seemed to vanish</i> 34 00:04:27.473 --> 00:04:29.176 <i>in the light of those summer days.</i> 35 00:04:30.910 --> 00:04:32.379 <i>Nobody knew us.</i> 36 00:04:32.812 --> 00:04:35.247 <i>We could be free for the first time.</i> 37 00:04:37.749 --> 00:04:39.920 <i>And we were about to make a new friend...</i> 38 00:04:40.619 --> 00:04:42.555 <i>that would change our lives forever.</i> 39 00:04:42.888 --> 00:04:44.590 JACK: Look at that, Sam. 40 00:04:44.790 --> 00:04:47.527 This must be the place they call "The Red Witch Rock." 41 00:04:47.759 --> 00:04:48.992 SAM: It's a skull! 42 00:04:48.994 --> 00:04:51.197 Let's go back, Billy. I don't like it. 43 00:04:52.030 --> 00:04:53.432 ALLIE: Who goes there? 44 00:04:53.699 --> 00:04:55.936 How dare you invade my dwellings! 45 00:04:57.737 --> 00:04:59.336 I'm Sam Marrowbone. 46 00:04:59.338 --> 00:05:01.741 These are my two brothers, Billy and Jack. 47 00:05:01.941 --> 00:05:03.743 And this is my sister, Jane. 48 00:05:04.442 --> 00:05:06.879 ALLIE: You have entered the Red Witch Lands. 49 00:05:07.612 --> 00:05:09.348 See that passage to your right? 50 00:05:09.814 --> 00:05:11.483 You must cross it. 51 00:05:12.018 --> 00:05:14.588 If you mean well, you'd be free to go. 52 00:05:14.819 --> 00:05:17.521 But if you hide evil within your heart... 53 00:05:17.523 --> 00:05:20.360 the walls would close in and trap you forever. 54 00:05:21.326 --> 00:05:22.562 Do you dare cross it? 55 00:05:22.727 --> 00:05:24.797 - SAM: Jack, no. - JANE: Come on, Sammy. 56 00:05:25.430 --> 00:05:26.565 JACK: Be brave. 57 00:05:29.768 --> 00:05:31.869 SAM: The walls are closing in. We shouldn't be here. 58 00:05:31.871 --> 00:05:34.241 JACK: But your soul must have been good. 59 00:05:34.840 --> 00:05:36.309 SAM: It's really slippy here. 60 00:05:38.677 --> 00:05:40.279 ALLIE: Hello, little one. 61 00:05:42.081 --> 00:05:43.516 Come closer. 62 00:05:46.485 --> 00:05:47.817 My name is Allie. 63 00:05:47.819 --> 00:05:49.622 Are you a prisoner of the Red Witch? 64 00:05:50.489 --> 00:05:51.558 Yes. 65 00:05:52.525 --> 00:05:54.694 She punished me for breaking into her garden. 66 00:05:54.860 --> 00:05:56.662 Leaving me trapped until someone... 67 00:05:57.062 --> 00:05:59.932 dared cross the passageway and rescue me. 68 00:06:00.566 --> 00:06:01.868 Now, is that someone you? 69 00:06:03.636 --> 00:06:07.040 Take these acorns in return. 70 00:06:07.706 --> 00:06:08.974 They aren't much now, but... 71 00:06:09.675 --> 00:06:11.744 they'll grow big and strong with our friendship. 72 00:06:13.379 --> 00:06:14.881 They're magic. 73 00:06:20.886 --> 00:06:22.355 So, now that you're free... 74 00:06:23.888 --> 00:06:25.525 where would you like to go? 75 00:06:29.061 --> 00:06:32.065 (ALL LAUGHING) 76 00:06:43.141 --> 00:06:44.343 (BOTH LAUGH) 77 00:06:49.514 --> 00:06:52.415 JACK: <i>At the end of that unforgettable day...</i> 78 00:06:52.417 --> 00:06:54.518 <i>Allie was already one of us.</i> 79 00:06:54.520 --> 00:06:56.523 Stop. Wait. Don't move forward. 80 00:06:56.722 --> 00:06:57.724 What? Why? 81 00:06:57.989 --> 00:06:59.692 It's too beautiful. Can I? 82 00:06:59.925 --> 00:07:01.461 Get close together. Come on. 83 00:07:02.795 --> 00:07:03.929 Are you guys ready? 84 00:07:04.497 --> 00:07:06.665 - One, two... - (CAMERA SHUTTER CLICKS) 85 00:07:06.898 --> 00:07:07.900 Great. 86 00:07:09.701 --> 00:07:10.636 It's perfect. 87 00:07:12.571 --> 00:07:14.074 JACK: <i>We began again.</i> 88 00:07:14.706 --> 00:07:16.642 <i>We forgot the past.</i> 89 00:07:18.544 --> 00:07:20.046 <i>And we started a new life.</i> 90 00:07:22.013 --> 00:07:24.417 <i>For a while, we all bought into that illusion.</i> 91 00:07:26.919 --> 00:07:28.785 <i>But the journey to America had taken</i> 92 00:07:28.787 --> 00:07:31.487 <i>what little strength Mum had left in her.</i> 93 00:07:31.489 --> 00:07:35.828 <i>Little did we know that would be our last summer together.</i> 94 00:07:37.530 --> 00:07:40.133 (ROSE GASPING) 95 00:07:44.437 --> 00:07:46.739 ROSE: Bury me in the garden. 96 00:07:47.071 --> 00:07:48.641 I showed you where. 97 00:07:49.809 --> 00:07:53.580 You just have to turn 21. 98 00:07:53.912 --> 00:07:57.016 Stay hidden until then. 99 00:07:58.884 --> 00:08:01.554 Or the law will take them from you. 100 00:08:03.588 --> 00:08:04.990 Swear to me... 101 00:08:06.658 --> 00:08:08.127 you'll stay together. 102 00:08:09.160 --> 00:08:10.730 (ROSE GASPS) 103 00:08:12.497 --> 00:08:14.033 JACK: (WHISPERS) We'll always stay together. 104 00:08:15.934 --> 00:08:17.470 I swear. 105 00:08:20.638 --> 00:08:22.708 Have a safe place ready... 106 00:08:24.944 --> 00:08:26.879 in case he finds you. 107 00:08:31.516 --> 00:08:32.886 In the cupboard... 108 00:08:33.686 --> 00:08:35.455 on the left. 109 00:09:00.011 --> 00:09:01.180 You lied. 110 00:09:02.780 --> 00:09:04.016 You lied in court. 111 00:09:05.684 --> 00:09:07.886 You kept his money all this time? 112 00:09:14.859 --> 00:09:16.628 JACK: <i>"My dearest Jack...</i> 113 00:09:16.795 --> 00:09:19.833 I'm so sorry I won't be there for you as you grow up. 114 00:09:20.699 --> 00:09:22.801 I no longer have the strength. 115 00:09:23.202 --> 00:09:27.474 Jane will be Sam's mother, as it was meant to be. 116 00:09:28.540 --> 00:09:33.612 Tell Billy to not let his anger take his beautiful heart. 117 00:09:34.947 --> 00:09:37.246 And you, my Jack, when the time comes... 118 00:09:37.248 --> 00:09:40.118 do not forget to open your heart to love. 119 00:09:41.620 --> 00:09:43.655 You must keep them safe. 120 00:09:44.689 --> 00:09:45.925 Always. 121 00:09:47.025 --> 00:09:50.829 Your loving mother, Rose Marrowbone." 122 00:10:01.240 --> 00:10:02.842 Nothing... 123 00:10:03.742 --> 00:10:05.044 No one... 124 00:10:05.578 --> 00:10:06.578 ever... 125 00:10:06.911 --> 00:10:08.714 will separate us. 126 00:10:10.815 --> 00:10:12.218 We are one. 127 00:10:16.288 --> 00:10:18.024 Repeat after me. 128 00:10:19.891 --> 00:10:21.093 Nothing. 129 00:10:23.761 --> 00:10:25.030 JANE: Nothing. 130 00:10:25.897 --> 00:10:27.165 No one. 131 00:10:28.032 --> 00:10:29.768 - SAM: No one. - JANE: No one. 132 00:10:30.769 --> 00:10:31.971 Ever. 133 00:10:33.271 --> 00:10:35.074 - BILLY: Ever. - JANE: Ever. 134 00:10:36.775 --> 00:10:37.876 SAM: Ever. 135 00:10:39.811 --> 00:10:41.280 JACK: We are one. 136 00:10:41.847 --> 00:10:43.783 ALL: We are one. 137 00:10:47.218 --> 00:10:49.588 JACK: <i>We sealed our promise.</i> 138 00:10:49.755 --> 00:10:52.325 <i>And we started hiding from the world...</i> 139 00:10:52.925 --> 00:10:55.194 <i>until I turned 21.</i> 140 00:11:12.310 --> 00:11:13.845 - (GUNSHOT) - (JANE SHRIEKS) 141 00:11:35.434 --> 00:11:36.868 Jack! 142 00:11:40.104 --> 00:11:42.371 JANE: Jack! Jack! 143 00:11:42.373 --> 00:11:43.775 (JACK YELLS) 144 00:12:10.169 --> 00:12:12.038 (CREAK) 145 00:12:18.843 --> 00:12:21.780 (CREAKING) 146 00:12:28.319 --> 00:12:31.357 BILLY: I'm tired of being locked up in this house. 147 00:12:32.424 --> 00:12:34.924 JANE: It won't be long before your birthday, Jack. 148 00:12:34.926 --> 00:12:36.995 We should start thinking about your party. 149 00:12:40.498 --> 00:12:42.131 That lawyer Porter was hanging around the fence 150 00:12:42.133 --> 00:12:43.399 last week again. 151 00:12:43.401 --> 00:12:45.368 We'll be done with him soon enough. 152 00:12:45.370 --> 00:12:47.803 JANE: Come Christmas time, it will be different. 153 00:12:47.805 --> 00:12:49.172 You'll see, Billy. 154 00:12:49.174 --> 00:12:50.443 SAM: Billy! Billy! 155 00:12:51.309 --> 00:12:52.509 What, Sam? 156 00:12:52.511 --> 00:12:53.777 SAM: I heard a noise behind the mirror 157 00:12:53.779 --> 00:12:55.144 and the cover is falling off. 158 00:12:55.146 --> 00:12:56.413 If you don't do something, 159 00:12:56.415 --> 00:12:58.148 the ghost might be able to see us again. 160 00:12:58.150 --> 00:12:59.850 Stop being such a baby. 161 00:12:59.852 --> 00:13:01.353 JANE: You don't need to be scared. 162 00:13:02.286 --> 00:13:05.090 Sam, the ghost has been gone for months. 163 00:13:06.357 --> 00:13:07.926 Here, give me this. 164 00:13:08.093 --> 00:13:10.025 (ANIMAL SQUEAKING) 165 00:13:10.027 --> 00:13:11.029 Scoundrel? 166 00:13:15.367 --> 00:13:17.937 SAM: Come on, Scoundrel, come get your breakfast. 167 00:13:18.170 --> 00:13:20.903 BILLY: See, that's what's making the noises behind the walls. 168 00:13:20.905 --> 00:13:22.175 It's that big rat. 169 00:13:23.107 --> 00:13:24.977 Sam. Stop feeding it. 170 00:13:25.276 --> 00:13:27.376 It's making holes all over the house. 171 00:13:27.378 --> 00:13:28.945 SAM: Do you want her to starve? 172 00:13:28.947 --> 00:13:30.312 BILLY: You don't know where that thing has been. 173 00:13:30.314 --> 00:13:31.847 All right? You could get rabies. 174 00:13:31.849 --> 00:13:33.719 SAM: She won't bite me. She's my friend. 175 00:13:33.986 --> 00:13:35.786 Terrible thing, rabies. 176 00:13:35.788 --> 00:13:37.120 You'll get foam coming out your mouth 177 00:13:37.122 --> 00:13:38.388 until your insides are all rotten. 178 00:13:38.390 --> 00:13:40.389 I'd have to spend my last bullet on you. 179 00:13:40.391 --> 00:13:42.057 Then I'll hide behind the mirror, 180 00:13:42.059 --> 00:13:44.394 and scream and cry all night and you'll never sleep again. 181 00:13:44.396 --> 00:13:46.265 BILLY: Yeah, but the dead don't cry or scream. 182 00:13:46.998 --> 00:13:48.465 Tell me that next time you hear the ghost 183 00:13:48.467 --> 00:13:49.869 in the middle of the night. 184 00:14:06.418 --> 00:14:07.487 (SCUTTLING) 185 00:14:47.125 --> 00:14:48.494 (GASPS) 186 00:14:48.960 --> 00:14:50.128 (GRUNTS) 187 00:14:57.501 --> 00:14:58.570 JANE: Jack! 188 00:15:02.974 --> 00:15:05.210 No extra money, no nonsense. 189 00:15:05.544 --> 00:15:06.946 We'll see. 190 00:15:09.381 --> 00:15:10.480 Hello. 191 00:15:10.482 --> 00:15:12.050 We'll follow you on the map, Jack, 192 00:15:12.251 --> 00:15:13.920 so you don't feel alone. 193 00:15:24.029 --> 00:15:26.299 He's just left the Marrowbone home. 194 00:15:26.530 --> 00:15:28.333 He's going through the forest. 195 00:15:31.370 --> 00:15:33.506 - (JANE IMITATES BIRDS CHIRPING) - JANE: <i>That was a bird.</i> 196 00:15:34.006 --> 00:15:37.510 SAM: And then, he goes down in the tunnel... 197 00:15:37.910 --> 00:15:39.477 JANE: <i>Through the tunnel...</i> 198 00:15:41.646 --> 00:15:45.318 SAM: And then, he goes out of the tunnel... 199 00:15:45.684 --> 00:15:49.021 <i>He goes onto the bridge...</i> 200 00:15:51.290 --> 00:15:52.925 And then... 201 00:15:54.358 --> 00:15:57.159 <i>He should see Allie's farm by now.</i> 202 00:15:57.161 --> 00:15:59.064 - JANE: Say, "Hi, Allie!" - Hi, Allie. 203 00:15:59.330 --> 00:16:03.134 - JANE: Hi, we miss you. - We miss you. 204 00:16:06.505 --> 00:16:09.575 SAM: Then he goes through the bumpy mud. 205 00:16:10.007 --> 00:16:12.676 <i>Then he goes through the park.</i> 206 00:16:12.678 --> 00:16:14.914 JANE: He goes all the way up... 207 00:16:17.281 --> 00:16:19.215 SAM: And now he's getting near town. 208 00:16:19.217 --> 00:16:20.419 JANE: Oh! 209 00:16:23.955 --> 00:16:26.258 <i>He's almost there.</i> 210 00:16:29.328 --> 00:16:32.064 And then he goes into that shop. 211 00:16:32.731 --> 00:16:34.967 <i>Careful, Jack.</i> 212 00:16:35.733 --> 00:16:37.602 JANE: <i>Be brave, Jack.</i> 213 00:16:39.036 --> 00:16:40.405 KID: Catch me if you can! 214 00:16:40.671 --> 00:16:42.304 NEWS ANCHOR: <i>Two weeks ago today,</i> 215 00:16:42.306 --> 00:16:44.039 <i>Neil Armstrong's foot...</i> 216 00:16:44.041 --> 00:16:46.308 (BELL RINGING) 217 00:16:46.310 --> 00:16:50.215 Jack, I was beginning to think you wouldn't show up this week. 218 00:16:50.482 --> 00:16:52.318 They smell delicious. 219 00:16:53.484 --> 00:16:55.020 You bring a list? 220 00:16:57.189 --> 00:16:58.524 NEWS ANCHOR: <i>On the lunar plain...</i> 221 00:16:59.123 --> 00:17:00.724 <i>Aldrin saluted the American flag,</i> 222 00:17:00.726 --> 00:17:02.058 <i>sticked with wires...</i> 223 00:17:02.060 --> 00:17:04.995 <i>then inspected the conditions of the lunar modules...</i> 224 00:17:04.997 --> 00:17:06.363 MOLLY: How's your mother feeling? 225 00:17:06.365 --> 00:17:07.533 Any better? 226 00:17:08.733 --> 00:17:10.035 Not really. 227 00:17:10.736 --> 00:17:12.469 It's this change in weather. 228 00:17:12.471 --> 00:17:14.104 MOLLY: I'm sorry to hear that. 229 00:17:14.106 --> 00:17:16.105 I'm sure she'll get well soon, though. 230 00:17:16.107 --> 00:17:18.044 Give her my love, will you? 231 00:17:51.409 --> 00:17:54.479 (GIRL HUMMING) 232 00:18:02.421 --> 00:18:07.693 (ALLIE SINGING) 233 00:18:21.505 --> 00:18:23.441 What's with all of these books? 234 00:18:24.175 --> 00:18:25.410 They came in on Friday. 235 00:18:26.177 --> 00:18:27.710 From a library weeding 236 00:18:27.712 --> 00:18:29.548 in the place I used to work in Portland. 237 00:18:30.648 --> 00:18:34.453 I say we let their weeds become our flowers. 238 00:18:55.773 --> 00:18:57.376 I've missed you. 239 00:18:58.542 --> 00:19:01.312 I'm sorry I couldn't make it last week. 240 00:19:01.613 --> 00:19:03.082 It's okay. 241 00:19:04.182 --> 00:19:05.718 I have the book that you asked for. 242 00:19:11.423 --> 00:19:12.425 Thank you. 243 00:19:12.890 --> 00:19:14.423 You're welcome. 244 00:19:14.425 --> 00:19:17.362 How's Sam coming along? Does he need another one? 245 00:19:19.664 --> 00:19:21.467 How can he read so fast? 246 00:19:21.732 --> 00:19:24.270 This one was at least 300 pages long. 247 00:19:26.437 --> 00:19:28.306 I miss the little guy... 248 00:19:28.906 --> 00:19:31.077 and Jane and Billy. 249 00:19:31.643 --> 00:19:34.277 It'd be so easy for me to just pop by. I could even... 250 00:19:34.279 --> 00:19:35.912 Perhaps when my mother is better. 251 00:19:35.914 --> 00:19:37.415 (DOOR OPENS) 252 00:19:39.617 --> 00:19:40.685 Hello there. 253 00:19:41.653 --> 00:19:43.389 Well, Mr. Porter. 254 00:19:46.790 --> 00:19:48.126 So? 255 00:19:49.327 --> 00:19:50.626 What do you think? 256 00:19:50.628 --> 00:19:52.164 Very smart. 257 00:19:53.431 --> 00:19:55.101 Do you remember that position I told you about in New York? 258 00:19:55.332 --> 00:19:56.468 Parker and Jameson. 259 00:20:00.238 --> 00:20:02.438 Does this mean... 260 00:20:02.440 --> 00:20:04.507 TOM: Well, it means that they fell under my charm, 261 00:20:04.509 --> 00:20:05.842 and I got the job. 262 00:20:05.844 --> 00:20:09.148 It is wonderful, Tom. I'm just so happy for you. 263 00:20:09.548 --> 00:20:14.487 Anyway, I happened to stroll past the Strand, and... 264 00:20:15.252 --> 00:20:18.124 I couldn't help thinking of... 265 00:20:19.191 --> 00:20:19.892 you. 266 00:20:20.658 --> 00:20:21.626 What is that? 267 00:20:22.460 --> 00:20:24.864 It's a donation, if you will, for the library. 268 00:20:32.904 --> 00:20:35.340 This is a first edition. I can't possibly accept this. 269 00:20:35.639 --> 00:20:37.309 I just wish you could've seen the place. 270 00:20:37.474 --> 00:20:39.342 TOM: You would love it. 271 00:20:39.344 --> 00:20:40.446 Maybe I should take you some time. 272 00:20:40.678 --> 00:20:41.944 Have you ever been to New York City? 273 00:20:41.946 --> 00:20:43.348 (CHAIR DRAGGING) 274 00:21:05.936 --> 00:21:07.572 TOM: Jack Fairbairn. 275 00:21:08.673 --> 00:21:10.442 It's Marrowbone now. 276 00:21:11.309 --> 00:21:12.912 We go by my mother's last name. 277 00:21:14.346 --> 00:21:15.814 Right. Well, uh... 278 00:21:16.348 --> 00:21:17.579 speaking of which, 279 00:21:17.581 --> 00:21:18.714 the other heirs have finally signed off, 280 00:21:18.716 --> 00:21:19.848 and I need to collect 281 00:21:19.850 --> 00:21:20.819 the transfer charges on the estate. 282 00:21:22.319 --> 00:21:23.987 I'll come around the house tomorrow. 283 00:21:23.989 --> 00:21:25.587 Tell your mother to have a bank check ready 284 00:21:25.589 --> 00:21:26.724 for 200 dollars. 285 00:21:27.858 --> 00:21:29.595 She's quite unwell. 286 00:21:30.528 --> 00:21:32.628 Perhaps it would be best if I took the papers 287 00:21:32.630 --> 00:21:33.829 and I'll have my mother sign them 288 00:21:33.831 --> 00:21:35.365 and bring them back to you. 289 00:21:35.367 --> 00:21:37.336 TOM: I need to certify the signatures. 290 00:21:39.303 --> 00:21:41.506 I'll be there tomorrow. Noon. 291 00:21:54.286 --> 00:21:55.453 Bye, Jack. 292 00:21:55.787 --> 00:21:56.789 I'll see you soon. 293 00:22:11.036 --> 00:22:13.736 Fucking lawyers. Oh, God. 294 00:22:13.738 --> 00:22:15.908 I knew that creepy bastard would bring us trouble. 295 00:22:16.607 --> 00:22:18.874 How much money do we have in Mother's savings? 296 00:22:18.876 --> 00:22:20.809 Not even 50 dollars. 297 00:22:20.811 --> 00:22:23.712 Even if I sold 1,000 cakes, we wouldn't have the money. 298 00:22:23.714 --> 00:22:25.315 What are we going to do, Jack? 299 00:22:25.317 --> 00:22:26.782 JACK: I don't know, but if they truth comes out, 300 00:22:26.784 --> 00:22:28.253 they will separate us. 301 00:22:28.919 --> 00:22:29.921 Jack. 302 00:22:31.388 --> 00:22:32.457 Jack. 303 00:22:33.692 --> 00:22:35.024 The box. 304 00:22:35.026 --> 00:22:36.792 What does it matter? We don't have it anymore. 305 00:22:36.794 --> 00:22:37.993 Yeah, but I could get it back. 306 00:22:37.995 --> 00:22:39.328 JANE: No! 307 00:22:39.330 --> 00:22:40.829 BILLY: What else are we gonna do? 308 00:22:40.831 --> 00:22:42.597 Jack, you promised me we would never touch 309 00:22:42.599 --> 00:22:43.801 that money again. 310 00:22:45.103 --> 00:22:46.538 Please. 311 00:22:49.073 --> 00:22:51.743 I promised you a lot of things. 312 00:22:53.011 --> 00:22:54.913 I can get it back, Jack. 313 00:23:42.726 --> 00:23:46.564 (PANTING) 314 00:24:23.201 --> 00:24:24.903 SAM: We're rich! 315 00:24:26.671 --> 00:24:29.007 (LAUGHING) Yes, Sam! Yes, we're rich! 316 00:24:29.808 --> 00:24:31.577 Oh, come on! 317 00:24:32.577 --> 00:24:34.980 Jane, come on. What's the matter? 318 00:24:35.646 --> 00:24:38.716 JANE: It is blood money. We all know where it comes from. 319 00:24:39.517 --> 00:24:41.120 We shouldn't even touch it. 320 00:24:41.919 --> 00:24:43.154 JANE: It's cursed. 321 00:24:44.755 --> 00:24:45.890 BILLY: Jack... 322 00:24:46.491 --> 00:24:47.693 We don't have a choice. 323 00:24:48.091 --> 00:24:49.761 JACK: Porter is coming tomorrow. 324 00:24:50.094 --> 00:24:51.497 We have to be ready. 325 00:25:10.848 --> 00:25:12.417 This isn't going to work. 326 00:25:13.151 --> 00:25:14.553 It will. 327 00:25:18.822 --> 00:25:20.691 JACK: It needs to look just like Mum's. 328 00:25:21.259 --> 00:25:22.961 - SAM: Please. - No. 329 00:25:23.261 --> 00:25:24.863 (KEYS JIGGLING) 330 00:25:25.230 --> 00:25:26.761 SAM: It's Mum's room. 331 00:25:26.763 --> 00:25:28.666 I ought to be allowed in there too. 332 00:25:29.032 --> 00:25:31.569 There are mirrors in here. You can't go in. 333 00:25:31.935 --> 00:25:33.070 SAM: Please. 334 00:26:08.806 --> 00:26:11.742 (KEYS JINGLING) 335 00:26:12.809 --> 00:26:15.513 JANE: What are we going to do about the fortress? 336 00:26:16.079 --> 00:26:17.883 He won't come inside. 337 00:26:36.166 --> 00:26:39.203 - JANE: What are you doing? - Painkillers Mum never took. 338 00:26:40.738 --> 00:26:42.270 Billy, that could kill him! 339 00:26:42.272 --> 00:26:44.006 It's just in case of emergency. 340 00:26:44.008 --> 00:26:45.544 (CAR HORN HONKING) 341 00:26:48.111 --> 00:26:49.113 He's here. 342 00:26:53.850 --> 00:26:55.686 JACK: Everyone is clear on the plan? 343 00:27:01.158 --> 00:27:04.161 I forgot to open the gate. So sorry. 344 00:27:19.376 --> 00:27:20.578 What's this? 345 00:27:21.346 --> 00:27:23.015 Mother's savings. 346 00:27:23.213 --> 00:27:26.150 We haven't had time to make arrangements to change it. 347 00:27:26.384 --> 00:27:28.053 These are pounds. 348 00:27:28.251 --> 00:27:30.755 Yeah, £200. 349 00:27:31.088 --> 00:27:32.355 So? 350 00:27:32.357 --> 00:27:34.089 Pounds are worth twice as much as dollars. 351 00:27:34.091 --> 00:27:35.860 That should cover all the costs. 352 00:27:36.327 --> 00:27:38.829 And any fees. 353 00:27:43.701 --> 00:27:44.770 I said a bank check. 354 00:27:49.272 --> 00:27:50.943 Let me get you something to drink. 355 00:28:03.855 --> 00:28:07.659 I'd like to beg one last favor, if it's not too much to ask. 356 00:28:09.327 --> 00:28:12.631 Our mother. She can't get out of bed. 357 00:28:13.030 --> 00:28:14.262 And she feels humiliated, 358 00:28:14.264 --> 00:28:16.031 the idea of you seeing her this way. 359 00:28:16.033 --> 00:28:17.833 Would you mind if I take the papers upstairs 360 00:28:17.835 --> 00:28:19.271 and bring them down signed for you? 361 00:28:25.943 --> 00:28:27.442 Have her sign both copies. 362 00:28:27.444 --> 00:28:29.010 Would you forget the damn lemonade? 363 00:28:29.012 --> 00:28:30.247 I don't have all day. 364 00:28:42.092 --> 00:28:43.794 JACK: We just need to sign both copies. 365 00:28:44.095 --> 00:28:45.394 Both? 366 00:28:45.396 --> 00:28:48.399 Jack, I won't get the signature right two times. 367 00:28:50.033 --> 00:28:53.204 (THUNDER RUMBLING) 368 00:29:15.926 --> 00:29:18.030 (THUNDER RUMBLING) 369 00:29:39.015 --> 00:29:41.218 JANE: He'll notice they're not the same. 370 00:29:45.490 --> 00:29:47.392 (WOOD CREAKING) 371 00:29:57.068 --> 00:29:58.869 JACK: You have to do it. 372 00:30:43.548 --> 00:30:45.213 - Jane, please. Now. - Just give me a second! 373 00:30:45.215 --> 00:30:46.217 There's no time. 374 00:30:46.384 --> 00:30:48.153 JACK: Sign the second one. Sign. 375 00:30:51.155 --> 00:30:52.223 (FLOOR CREAKS) 376 00:30:54.591 --> 00:30:56.494 JACK: Jane, he's outside. 377 00:30:56.961 --> 00:30:59.194 - Jane! He's outside. - Stop it, Jack! 378 00:30:59.196 --> 00:31:01.297 Jane, there's no time. Please. 379 00:31:01.299 --> 00:31:03.100 JACK: <i>Mum, stay in bed.</i> 380 00:31:03.434 --> 00:31:06.437 <i>No, Mum. The doctor said you can't get up.</i> 381 00:31:06.904 --> 00:31:07.905 (WHISPERS) Sign. 382 00:31:08.405 --> 00:31:09.406 JANE: I'm almost done. 383 00:31:11.175 --> 00:31:12.877 JACK: <i>Mum, you can't come out.</i> 384 00:31:17.581 --> 00:31:18.614 He's coming, Jane. 385 00:31:18.616 --> 00:31:21.453 JACK: <i>No. Mum, stay in bed.</i> 386 00:31:26.257 --> 00:31:27.259 (WHISPERS) Now. 387 00:31:31.494 --> 00:31:33.328 JACK: <i>Mum, I'll go to see Porter.</i> 388 00:31:33.330 --> 00:31:34.866 <i>I'll be back in a minute.</i> 389 00:31:38.301 --> 00:31:40.105 I'm sorry. I was just... 390 00:31:41.638 --> 00:31:42.573 Is she all right? 391 00:31:49.379 --> 00:31:51.279 (WHISPERS) She just has no strength. 392 00:31:51.281 --> 00:31:53.184 I had no idea it had gotten so bad. 393 00:31:55.353 --> 00:31:58.223 TOM: So, this settles it. 394 00:31:58.489 --> 00:32:01.059 Marrowbone House now officially belongs to your mother. 395 00:32:05.596 --> 00:32:07.999 I'm glad we could... 396 00:32:09.232 --> 00:32:12.470 wrap this whole thing up before someone discovered... 397 00:32:14.271 --> 00:32:15.473 you know... 398 00:32:18.175 --> 00:32:20.044 that business about your father. 399 00:32:22.946 --> 00:32:24.315 We're most grateful. 400 00:32:27.151 --> 00:32:28.416 Especially for your discretion. 401 00:32:28.418 --> 00:32:30.155 (THUNDER RUMBLES) 402 00:32:33.957 --> 00:32:36.627 Well, I better get outta here before the rain catches me. 403 00:32:38.128 --> 00:32:40.397 TOM: Good luck, Mr. Marrowbone. 404 00:32:44.034 --> 00:32:45.300 JACK: <i>So, then, he says,</i> 405 00:32:45.302 --> 00:32:46.871 <i>"I didn't come here for a picnic, Mr. Marrowbone.</i> 406 00:32:47.038 --> 00:32:48.671 "I came here for a bank check." 407 00:32:48.673 --> 00:32:50.239 (ALL LAUGH) 408 00:32:50.241 --> 00:32:52.407 So, I almost had to give him the other lemonade. 409 00:32:52.409 --> 00:32:54.209 Stop delaying the inevitable. 410 00:32:54.211 --> 00:32:56.412 It's time to meet your demise, my dear brother. 411 00:32:56.414 --> 00:32:57.415 (SAM GIGGLES) 412 00:33:01.452 --> 00:33:03.652 Today, Alaska march 413 00:33:03.654 --> 00:33:06.055 on the Northern Western Territories. 414 00:33:06.057 --> 00:33:07.690 Prepare to be defeated! 415 00:33:07.692 --> 00:33:09.325 Remember, brave little soldier. 416 00:33:09.327 --> 00:33:12.627 The Northwestern Territories have never been conquered. 417 00:33:12.629 --> 00:33:14.299 Until today. 418 00:33:18.336 --> 00:33:19.271 BILLY: Six! 419 00:33:19.470 --> 00:33:22.307 (ALL EXCLAIM) 420 00:33:22.505 --> 00:33:24.441 - BILLY: You are done. - Jack... 421 00:33:30.280 --> 00:33:31.348 What is it, Sam? 422 00:33:34.184 --> 00:33:35.317 SAM: Six! 423 00:33:35.319 --> 00:33:37.553 (ALL CHEER) 424 00:33:37.555 --> 00:33:39.421 BILLY: No! 425 00:33:39.423 --> 00:33:42.426 (CHEERING) 426 00:33:43.661 --> 00:33:46.028 BILLY: That doesn't count. The die went off the table. 427 00:33:46.030 --> 00:33:47.096 SAM: The hell it don't. 428 00:33:47.098 --> 00:33:48.364 - JACK: Sorry. - Shut up, Sam. 429 00:33:48.366 --> 00:33:50.298 You killed my Mongolians that way. 430 00:33:50.300 --> 00:33:51.633 That... that's true. 431 00:33:51.635 --> 00:33:52.768 Fine. 432 00:33:52.770 --> 00:33:54.635 - Fine. - Sorry, Billy! 433 00:33:54.637 --> 00:33:56.204 BILLY: No, no. Fine, fine. 434 00:33:56.206 --> 00:33:58.376 Since the floor counts as board... 435 00:33:59.376 --> 00:34:00.541 Billy! 436 00:34:00.543 --> 00:34:01.676 You're such a sore loser! 437 00:34:01.678 --> 00:34:03.711 What? You said the floor counts as board. 438 00:34:03.713 --> 00:34:05.684 Sam, what's the score? What's he got? 439 00:34:06.483 --> 00:34:07.682 JACK: Check it, Sam. 440 00:34:07.684 --> 00:34:10.155 (JACK, BILLY AND JANE ARGUE) 441 00:34:11.489 --> 00:34:14.693 (RAIN PATTERING) 442 00:34:21.165 --> 00:34:22.968 (THUNDER RUMBLING) 443 00:34:25.770 --> 00:34:26.705 One. 444 00:34:27.138 --> 00:34:28.736 JACK: Tough go. 445 00:34:28.738 --> 00:34:32.010 - Sorry, Billy. - What's the other one? 446 00:34:33.477 --> 00:34:35.377 JACK: I think you're nervous, Billy. 447 00:34:35.379 --> 00:34:36.647 BILLY: I'm not nervous. 448 00:34:37.147 --> 00:34:38.149 JACK: One! 449 00:34:39.050 --> 00:34:41.352 (JACK, BILLY AND JANE LAUGH) 450 00:34:48.158 --> 00:34:49.660 (HAT THUDS) 451 00:35:18.254 --> 00:35:19.457 (SAM PANTING) 452 00:35:19.622 --> 00:35:20.557 Six. 453 00:35:23.394 --> 00:35:25.030 (DIE ROLLING) 454 00:35:34.571 --> 00:35:35.439 SAM: Six. 455 00:35:36.372 --> 00:35:38.376 You better not be attacking Brazil next. 456 00:35:38.575 --> 00:35:40.278 (WHOOSH AND THUD) 457 00:35:40.810 --> 00:35:44.048 (WOOD CREAKING) 458 00:35:47.852 --> 00:35:49.183 SAM: Jack. 459 00:35:49.185 --> 00:35:51.756 (WOOD CREAKING) 460 00:35:52.689 --> 00:35:54.591 (DEEP THUDDING) 461 00:36:02.633 --> 00:36:04.569 Jack! The ghost is back! 462 00:36:05.535 --> 00:36:06.671 To the fortress. 463 00:36:19.517 --> 00:36:21.883 ♪ ("WOULDN'T IT BE NICE" BY THE BEACH BOYS PLAYS) ♪ 464 00:36:21.885 --> 00:36:23.854 Cover the mirror before it gets out. 465 00:36:26.356 --> 00:36:29.825 <i>♪ Wouldn't it be nice if we were older ♪</i> 466 00:36:29.827 --> 00:36:31.426 Stay here. 467 00:36:31.428 --> 00:36:33.895 <i>♪ ...have to wait so long ♪</i> 468 00:36:33.897 --> 00:36:36.198 <i>♪ And wouldn't it be nice to... ♪</i> 469 00:36:36.200 --> 00:36:39.636 (MUSIC CONTINUES FAINTLY) 470 00:36:39.803 --> 00:36:42.740 (WOOD CREAKING) 471 00:36:53.350 --> 00:36:57.288 <i>♪ Wouldn't it be nice if we could wake up ♪</i> 472 00:36:59.490 --> 00:37:01.392 (CREAKING) 473 00:37:05.528 --> 00:37:07.131 He'll never leave us. 474 00:37:07.397 --> 00:37:08.665 (THUMPING) 475 00:37:08.865 --> 00:37:10.667 Not even dead. 476 00:37:18.542 --> 00:37:20.345 (CREAKING) 477 00:37:22.680 --> 00:37:25.817 (KNOCKING AND RATTLING) 478 00:37:35.926 --> 00:37:37.862 (DRIPPING) 479 00:37:40.397 --> 00:37:42.333 (RECORD SPINNING) 480 00:37:55.278 --> 00:37:57.314 (CREAKING) 481 00:38:02.819 --> 00:38:04.689 (SQUEALING) 482 00:38:07.557 --> 00:38:08.760 (THUD) 483 00:38:18.568 --> 00:38:20.370 BILLY: You blacked out. 484 00:38:20.738 --> 00:38:22.573 I had to come out to bring you back again. 485 00:38:23.307 --> 00:38:25.709 I hate living with a ghost. 486 00:38:30.381 --> 00:38:31.749 It's that money. 487 00:38:33.617 --> 00:38:35.519 JANE: His ghost is back because we used it. 488 00:38:38.455 --> 00:38:41.459 As soon as the sun rises you'll give it back. 489 00:38:42.892 --> 00:38:44.963 Let him take it to hell. 490 00:38:56.774 --> 00:39:01.246 (MUSIC PLAYING) 491 00:39:43.553 --> 00:39:44.756 (CRASH) 492 00:39:56.066 --> 00:39:58.566 (BELL TOLLS) 493 00:39:58.568 --> 00:39:59.903 TOM: Hey. 494 00:40:01.872 --> 00:40:02.940 Hello. 495 00:40:03.573 --> 00:40:04.908 Hey, can I give you a lift home? 496 00:40:05.743 --> 00:40:07.575 Thank you, Mr. Porter, 497 00:40:07.577 --> 00:40:09.079 but, honestly, the bus is no bother. 498 00:40:09.812 --> 00:40:12.684 Mr. Porter? What happened to Tom? 499 00:40:17.421 --> 00:40:18.823 TOM: I insist. 500 00:40:23.660 --> 00:40:25.363 TOM: I meant to ask you something, Allie. 501 00:40:25.796 --> 00:40:27.964 Hey, so these Marrowbone kids... 502 00:40:29.466 --> 00:40:31.469 how well do you know them? 503 00:40:32.403 --> 00:40:35.006 We're good friends, I guess. 504 00:40:36.106 --> 00:40:37.408 TOM: Huh. 505 00:40:39.042 --> 00:40:40.712 It's just that they worry me. 506 00:40:40.977 --> 00:40:42.879 You know, the fact they live so isolated. 507 00:40:43.546 --> 00:40:45.513 Always hiding away from the community. 508 00:40:45.515 --> 00:40:47.084 They're not hiding. 509 00:40:47.651 --> 00:40:48.853 Allie, come on. 510 00:40:49.620 --> 00:40:51.656 The poor kid Sam doesn't even go to school. 511 00:40:52.022 --> 00:40:53.991 They live too far away. 512 00:40:54.857 --> 00:40:56.660 And Sam is homeschooled. 513 00:40:56.993 --> 00:40:59.463 Jane helps with his homework, and I check his notebooks. 514 00:41:00.531 --> 00:41:01.432 TOM: Ha. 515 00:41:02.031 --> 00:41:03.834 Well, I guess that's something. 516 00:41:04.834 --> 00:41:06.636 It's just so unfortunate that... 517 00:41:06.903 --> 00:41:08.772 he's forced to live that way because of his father. 518 00:41:16.546 --> 00:41:20.050 I mean, I guess Jack has... told you all about him? 519 00:41:22.486 --> 00:41:23.921 I know he was a cruel man. 520 00:41:24.955 --> 00:41:26.557 Cruel man? (SCOFFS) 521 00:41:28.792 --> 00:41:30.728 That's putting it mildly. 522 00:41:34.897 --> 00:41:36.533 I've tried to help them. 523 00:41:36.966 --> 00:41:39.200 And at least I've been able to secure them the house 524 00:41:39.202 --> 00:41:41.972 before I leave, but still I... 525 00:41:43.707 --> 00:41:45.105 If the truth ever got out... 526 00:41:45.107 --> 00:41:47.812 I don't know what kind of future there would be for them. 527 00:41:50.814 --> 00:41:54.085 I mean, you know how people are around here. 528 00:42:13.102 --> 00:42:14.472 JACK: Sam? 529 00:42:15.705 --> 00:42:16.707 Sam? 530 00:42:18.774 --> 00:42:20.477 Sam, where are you? 531 00:42:25.948 --> 00:42:27.716 Still scared? 532 00:42:27.718 --> 00:42:30.087 You'll have to come out of the fortress eventually. 533 00:42:33.624 --> 00:42:35.626 I miss Mommy. 534 00:42:37.026 --> 00:42:38.495 I miss her too. 535 00:42:38.961 --> 00:42:40.630 Where is she now? 536 00:42:41.832 --> 00:42:43.835 JACK: She's in a good place. 537 00:42:45.935 --> 00:42:47.604 But I want to go with her. 538 00:42:49.640 --> 00:42:53.644 I don't like hiding here and being alone all the time. 539 00:42:56.245 --> 00:42:57.981 We're not alone. 540 00:42:59.115 --> 00:43:00.717 JACK: We have Allie. 541 00:43:01.952 --> 00:43:03.754 I'll show you something. 542 00:43:05.622 --> 00:43:08.059 You see? Follow my point. 543 00:43:09.158 --> 00:43:10.560 There. See Allie's farm? 544 00:43:11.761 --> 00:43:12.763 SAM: Yeah. 545 00:43:23.339 --> 00:43:24.975 What we looking for? 546 00:43:25.142 --> 00:43:26.511 Just wait. 547 00:43:30.013 --> 00:43:31.781 (BOTH LAUGH) 548 00:43:33.316 --> 00:43:34.784 Is that really her? 549 00:43:37.053 --> 00:43:38.689 SAM: What's she saying? 550 00:43:40.256 --> 00:43:43.258 JACK: She says hello. Do you want to talk to her? 551 00:43:43.260 --> 00:43:44.861 What do I say? 552 00:43:46.162 --> 00:43:47.798 How about your name? 553 00:43:48.365 --> 00:43:50.301 So she knows it's you talking today. 554 00:43:50.867 --> 00:43:52.033 JACK: Dot, dot. 555 00:43:52.035 --> 00:43:53.671 (CLICKING) 556 00:43:54.071 --> 00:43:55.273 Dot, dash. 557 00:43:55.638 --> 00:43:56.941 (CLICKING) 558 00:44:07.850 --> 00:44:09.319 (LAUGHS) 559 00:44:11.053 --> 00:44:12.256 Hi, Sam. 560 00:44:18.961 --> 00:44:21.631 She's asking, "How are you?" 561 00:44:22.365 --> 00:44:25.268 I'm very happy. How do I say that? 562 00:44:26.236 --> 00:44:27.905 JACK: Dot, dot. 563 00:44:29.205 --> 00:44:30.941 Dot, dash. 564 00:44:40.050 --> 00:44:41.986 BILLY: I need to get out of this house. 565 00:44:42.653 --> 00:44:43.821 JANE: We all do. 566 00:44:50.292 --> 00:44:51.761 ALLIE: Jack... 567 00:44:53.196 --> 00:44:55.766 You never really told me much about your father. 568 00:45:04.307 --> 00:45:05.910 JACK: He was a monster. 569 00:45:08.010 --> 00:45:11.314 The things he did. They're unspeakable. 570 00:45:13.450 --> 00:45:14.785 (SIGHS) 571 00:45:21.024 --> 00:45:22.893 He was the reason we ran here. 572 00:45:23.392 --> 00:45:25.161 We had to get away from him. 573 00:45:26.328 --> 00:45:27.932 Is he still in England? 574 00:45:30.367 --> 00:45:31.836 He's dead now. 575 00:45:33.437 --> 00:45:35.306 He can't hurt us anymore. 576 00:46:42.439 --> 00:46:43.707 Jane! 577 00:46:48.310 --> 00:46:49.379 Sam? 578 00:46:53.149 --> 00:46:54.285 I'm home! 579 00:47:05.428 --> 00:47:06.731 Where have you been? 580 00:47:09.800 --> 00:47:10.501 JACK: Out. 581 00:47:12.002 --> 00:47:13.070 Out? 582 00:47:13.470 --> 00:47:15.102 BILLY: Oh, but nobody leaves the house 583 00:47:15.104 --> 00:47:17.073 unless it's absolutely necessary, Jack. 584 00:47:18.175 --> 00:47:20.211 Your rule. Not mine. 585 00:47:21.010 --> 00:47:23.947 I can smell her perfume, you know. Every single time. 586 00:47:24.214 --> 00:47:25.513 That's strange. 587 00:47:25.515 --> 00:47:27.015 You know what I mean. 588 00:47:27.017 --> 00:47:29.252 JANE: You can't expect him to be here all the time. 589 00:47:30.053 --> 00:47:31.122 They love each other. 590 00:47:32.823 --> 00:47:35.022 BILLY: She doesn't know the first thing about him, Jane. 591 00:47:35.024 --> 00:47:36.424 Does she ever ask about us? 592 00:47:36.426 --> 00:47:38.295 Of course she does. All the time. 593 00:47:38.828 --> 00:47:40.430 Yeah? And what do you tell her? 594 00:47:42.231 --> 00:47:43.967 BILLY: Yeah, I thought so. 595 00:47:44.167 --> 00:47:46.837 You talk too much. You'll get us in trouble. 596 00:47:47.037 --> 00:47:48.839 Uh-oh, someone's jealous. 597 00:47:49.039 --> 00:47:51.238 Shut up, Sam. Why would I be jealous? 598 00:47:51.240 --> 00:47:53.343 'Cause Jack has a girlfriend and you don't. 599 00:47:53.843 --> 00:47:54.912 BILLY: I don't care. 600 00:47:55.477 --> 00:47:56.946 Have you kissed her yet? 601 00:47:57.247 --> 00:47:58.513 It's none of your business. 602 00:47:58.515 --> 00:48:00.615 What if she comes to live with us someday? 603 00:48:00.617 --> 00:48:03.317 Home would be a better place with her in it. 604 00:48:03.319 --> 00:48:04.886 You can't be serious, Jane. 605 00:48:04.888 --> 00:48:07.491 Why can't I live with the girl that I love? 606 00:48:07.957 --> 00:48:09.359 What about her promise? 607 00:48:09.959 --> 00:48:11.892 BILLY: Does that mean nothing to you anymore? 608 00:48:11.894 --> 00:48:14.361 The things that I do to keep you all safe. 609 00:48:14.363 --> 00:48:15.532 BILLY: Safe? 610 00:48:16.131 --> 00:48:18.198 Tell me, what about this feels safe? 611 00:48:18.200 --> 00:48:19.500 We're trapped in here 612 00:48:19.502 --> 00:48:20.634 while you go around doing whatever you please. 613 00:48:20.636 --> 00:48:22.203 But, that's just fine, Jack. 614 00:48:22.205 --> 00:48:23.337 - JACK: Be quiet. - We're fine. 615 00:48:23.339 --> 00:48:24.571 - Maybe she should... - Be quiet. 616 00:48:24.573 --> 00:48:25.607 ...come and live here then. 617 00:48:25.609 --> 00:48:27.040 Why... why be quiet? 618 00:48:27.042 --> 00:48:28.209 - Shut up. - She doesn't know about Mum, 619 00:48:28.211 --> 00:48:29.509 - Billy! - or the truth about Dad. 620 00:48:29.511 --> 00:48:30.944 - Why can't you handle it? - Get out! 621 00:48:30.946 --> 00:48:32.080 'Cause you know it's the truth. 622 00:48:32.082 --> 00:48:33.214 Why don't you tell her the truth? 623 00:48:33.216 --> 00:48:35.149 - Get out! - Jane! Don't touch me! 624 00:48:35.151 --> 00:48:36.517 Don't shut the door on me. 625 00:48:36.519 --> 00:48:37.919 - Get out! - Why? 626 00:48:37.921 --> 00:48:39.020 JACK: Get out! 627 00:48:39.022 --> 00:48:40.622 Why? Because you want me to leave? 628 00:48:40.624 --> 00:48:41.622 Leave me... 629 00:48:41.624 --> 00:48:43.091 You need me more than I need you! 630 00:48:43.093 --> 00:48:44.325 Leave! 631 00:48:44.327 --> 00:48:46.062 (PANTING) 632 00:49:21.164 --> 00:49:22.499 (EXHALES) 633 00:49:29.372 --> 00:49:31.308 Are you feeling better? 634 00:49:32.175 --> 00:49:34.178 Shhh... 635 00:49:36.412 --> 00:49:38.514 My head is exploded. 636 00:49:42.651 --> 00:49:44.454 JANE: Take it easy on him. 637 00:49:45.588 --> 00:49:47.658 He's like a caged bird, Jack. 638 00:49:49.526 --> 00:49:51.028 I have Sam. 639 00:49:52.294 --> 00:49:53.897 You have Allie. 640 00:49:58.368 --> 00:50:00.070 He has no one. 641 00:50:42.611 --> 00:50:44.048 (FLOOR CREAKS) 642 00:50:49.718 --> 00:50:51.988 (LOCK CLICKS) 643 00:51:18.414 --> 00:51:20.283 (WOOD CREAKING) 644 00:51:41.171 --> 00:51:42.306 Mommy. 645 00:52:10.533 --> 00:52:16.740 <i>♪ I'll keep you safe tonight ♪</i> 646 00:52:19.341 --> 00:52:25.448 <i>♪ Promise I won't Leave your side ♪</i> 647 00:52:28.151 --> 00:52:31.754 <i>♪ Should you get lost ♪</i> 648 00:52:32.522 --> 00:52:35.793 <i>♪ Follow my voice ♪</i> 649 00:52:38.394 --> 00:52:40.330 (SPECTRAL SIGH) 650 00:52:41.564 --> 00:52:42.732 (MUSIC STOPS) 651 00:52:51.274 --> 00:52:53.844 (MUSIC RESUMES) 652 00:52:58.214 --> 00:53:03.683 <i>♪ No one will Tear us apart ♪</i> 653 00:53:03.685 --> 00:53:05.222 SAM: The ghost. 654 00:53:05.354 --> 00:53:08.758 <i>♪ You'll find me here ♪</i> 655 00:53:10.160 --> 00:53:12.727 <i>♪ You and I will... ♪</i> 656 00:53:12.729 --> 00:53:14.464 (MUSIC STOPS) 657 00:53:22.839 --> 00:53:26.643 (WIND WHISTLING) 658 00:53:45.694 --> 00:53:46.662 Ouch! 659 00:53:46.963 --> 00:53:49.867 (WOOD CREAKING) 660 00:53:57.207 --> 00:53:58.272 SAM: Jack! 661 00:53:58.274 --> 00:53:59.609 The mirror! 662 00:54:03.580 --> 00:54:06.617 (PANTING) 663 00:54:29.638 --> 00:54:32.675 (LOUD SHRIEKS) 664 00:54:33.876 --> 00:54:37.647 (PANTS) 665 00:54:54.296 --> 00:54:55.264 What? 666 00:54:56.765 --> 00:54:58.668 Sam has been to Mother's room. 667 00:55:07.276 --> 00:55:09.780 He says he saw something in there. 668 00:55:10.046 --> 00:55:11.814 JANE: In the wardrobe mirror. 669 00:55:12.749 --> 00:55:14.718 He thinks he saw the ghost, Jack. 670 00:55:17.053 --> 00:55:20.257 That was just a lie we told Sam so he wouldn't know the truth. 671 00:55:21.957 --> 00:55:24.058 And the truth is we walled up a man 672 00:55:24.060 --> 00:55:26.496 and let him die and rot over our heads. 673 00:55:28.731 --> 00:55:30.334 Our own father. 674 00:55:31.901 --> 00:55:33.669 He was a murderer, Jane. 675 00:55:34.504 --> 00:55:36.069 He came here to kill us. 676 00:55:36.071 --> 00:55:37.673 And what are we, then? 677 00:55:39.941 --> 00:55:42.278 JANE: I can still remember the screams. 678 00:55:42.912 --> 00:55:44.615 Those first weeks. 679 00:55:46.883 --> 00:55:48.852 It seemed like he would never die. 680 00:55:49.318 --> 00:55:51.887 Is it so crazy to think his ghost is still up there? 681 00:55:52.754 --> 00:55:55.892 He can't hurt us now. He's dead and gone. 682 00:55:56.426 --> 00:55:57.928 JANE: He's not gone. 683 00:55:59.896 --> 00:56:01.964 We need to give him a proper burial. 684 00:56:04.367 --> 00:56:06.470 We are never going back to that place. 685 00:56:07.437 --> 00:56:08.505 Understood? 686 00:56:09.772 --> 00:56:10.774 Never. 687 00:56:11.941 --> 00:56:13.977 JANE: We can't live in a tomb. 688 00:56:31.660 --> 00:56:33.429 (TELEPHONE RINGS) 689 00:56:37.834 --> 00:56:39.036 Oh, Allie. 690 00:56:39.736 --> 00:56:40.871 Hello! 691 00:56:41.571 --> 00:56:43.607 - Packing already? - Yes. 692 00:56:43.839 --> 00:56:46.709 Actually, can I see you for a moment? 693 00:56:46.908 --> 00:56:48.778 - Of course. - Great. 694 00:56:50.613 --> 00:56:51.714 Thank you. 695 00:56:54.082 --> 00:56:56.984 Gosh, I'm sorry about the mess. (CHUCKLES) 696 00:56:56.986 --> 00:56:58.722 ALLIE: It's quite all right. 697 00:57:05.428 --> 00:57:06.330 So... 698 00:57:10.600 --> 00:57:12.602 There's something I... 699 00:57:18.140 --> 00:57:19.075 Here. 700 00:57:20.475 --> 00:57:21.744 ALLIE: What is this? 701 00:57:22.477 --> 00:57:23.379 Open it. 702 00:57:23.879 --> 00:57:24.847 Tom, I... 703 00:57:34.656 --> 00:57:36.026 TOM: Would you be my guest? 704 00:57:36.492 --> 00:57:38.627 There are so many great places I would love to show you. 705 00:57:38.928 --> 00:57:39.996 Tom, I... 706 00:57:41.164 --> 00:57:43.499 I really wish you wouldn't. 707 00:57:44.200 --> 00:57:45.968 I'm rushing too much, aren't I? 708 00:57:46.502 --> 00:57:47.971 No. It's... 709 00:57:49.037 --> 00:57:51.640 - It's not that. It's just... - I'm too old? 710 00:57:51.774 --> 00:57:53.910 You know, my father was 15 years older than my mother. 711 00:57:54.209 --> 00:57:55.878 And they've been happily married 712 00:57:56.044 --> 00:57:57.680 - for over 40 years. - Tom, please, stop. 713 00:57:59.582 --> 00:58:02.519 I've just never thought about you that way. 714 00:58:03.051 --> 00:58:04.387 I'm sorry. 715 00:58:15.698 --> 00:58:17.701 It's about Jack, isn't it? 716 00:58:17.966 --> 00:58:19.933 I really don't think that's any of your concern. 717 00:58:19.935 --> 00:58:21.504 You don't know the first thing about him. 718 00:58:21.803 --> 00:58:23.839 You have no idea... 719 00:58:25.106 --> 00:58:26.976 what you are getting into. 720 00:58:35.051 --> 00:58:37.017 TOM: I am only trying to protect you. 721 00:58:37.019 --> 00:58:38.785 You know, I can get you out of this place 722 00:58:38.787 --> 00:58:40.556 where you don't belong. 723 00:58:42.057 --> 00:58:43.826 You should think about that. 724 00:58:47.562 --> 00:58:48.831 (DOOR SLAMS SHUT) 725 01:00:00.135 --> 01:00:02.071 (RATTLING) 726 01:00:03.238 --> 01:00:04.173 (RACOON SQUEALING) 727 01:00:04.707 --> 01:00:06.176 Scoundrel? 728 01:00:08.209 --> 01:00:10.012 Where have you been? 729 01:00:11.914 --> 01:00:13.617 (SCUTTLING) 730 01:00:14.082 --> 01:00:15.918 (SQUEALING) 731 01:00:16.685 --> 01:00:19.155 (SCUTTLING) 732 01:00:24.894 --> 01:00:26.629 (SQUEALING) 733 01:00:44.280 --> 01:00:45.948 (SCUTTLING) 734 01:00:51.319 --> 01:00:54.721 You better not bite me or I'll turn you into lunch. 735 01:00:54.723 --> 01:00:56.693 (RACCOON SQUEAKS) 736 01:01:08.838 --> 01:01:11.640 (SQUEALING) 737 01:01:13.676 --> 01:01:15.745 Come on out of there. 738 01:01:16.812 --> 01:01:19.049 You don't have to be afraid. 739 01:01:27.789 --> 01:01:31.660 (SQUEALING) 740 01:01:37.399 --> 01:01:39.102 - (SNAPPING SOUND) - (SQUEALING STOPS) 741 01:01:54.050 --> 01:01:56.285 (HEAVY BREATHING) 742 01:02:07.028 --> 01:02:09.698 (PANTING) 743 01:02:20.242 --> 01:02:21.977 (PHONE RINGS) 744 01:02:27.082 --> 01:02:28.314 Thomas D. Porter. 745 01:02:28.316 --> 01:02:30.183 <i>Mr. Porter, this is Sam Goldman.</i> 746 01:02:30.185 --> 01:02:31.655 Mr. Goldman! 747 01:02:32.321 --> 01:02:33.921 What a pleasure to hear from you. 748 01:02:33.923 --> 01:02:35.221 Actually, I was just finishing... 749 01:02:35.223 --> 01:02:36.790 <i>We just came out of our board meeting</i> 750 01:02:36.792 --> 01:02:37.894 <i>and, after some heartfelt deliberations,</i> 751 01:02:38.894 --> 01:02:39.560 <i>important decisions have been made</i> 752 01:02:39.562 --> 01:02:41.031 <i>about the future of our firm.</i> 753 01:02:41.830 --> 01:02:43.062 I'm all ears. 754 01:02:43.064 --> 01:02:44.932 <i>The time has come for us to grow.</i> 755 01:02:44.934 --> 01:02:46.799 <i>So instead of the position we spoke about</i> 756 01:02:46.801 --> 01:02:49.972 <i>we have decided to offer you to become a partner in our firm.</i> 757 01:02:50.939 --> 01:02:52.372 <i>How's that sound?</i> 758 01:02:52.374 --> 01:02:54.176 Well, I'm honored, sir. 759 01:02:55.211 --> 01:02:57.745 But just to make sure I understand... 760 01:02:57.747 --> 01:02:59.946 <i>We are offering you the great opportunity</i> 761 01:02:59.948 --> 01:03:02.051 <i>of buying 10 percent of our shares.</i> 762 01:03:05.386 --> 01:03:06.722 <i>Are you there?</i> 763 01:03:07.923 --> 01:03:10.890 And how much are we talking about, roughly? 764 01:03:10.892 --> 01:03:13.093 <i>Well, it's a little neighborhood south of 5,000.</i> 765 01:03:13.095 --> 01:03:15.298 <i>I assume this won't be a problem.</i> 766 01:03:17.098 --> 01:03:18.334 <i>Right, Mr. Porter?</i> 767 01:03:18.767 --> 01:03:19.769 Right. 768 01:03:20.836 --> 01:03:22.136 But the... 769 01:03:22.138 --> 01:03:24.203 position is still secured if I just want to... 770 01:03:24.205 --> 01:03:26.205 <i>I believe I made my point clear.</i> 771 01:03:26.207 --> 01:03:28.912 <i>What we need right now is a partner...</i> 772 01:03:29.144 --> 01:03:30.713 <i>not an employee.</i> 773 01:03:33.182 --> 01:03:34.317 <i>Porter?</i> 774 01:03:37.086 --> 01:03:37.919 <i>Porter?</i> 775 01:03:38.287 --> 01:03:40.254 Well, I'll have to think about it then. 776 01:03:40.256 --> 01:03:42.024 <i>Well, don't sit on it too long.</i> 777 01:03:42.290 --> 01:03:43.390 <i>If you're not interested,</i> 778 01:03:43.392 --> 01:03:45.127 <i>we have to move on to our next candidate.</i> 779 01:03:45.394 --> 01:03:47.097 <i>I'm sure you understand it.</i> 780 01:03:47.863 --> 01:03:49.165 <i>I'll call you Monday.</i> 781 01:03:51.499 --> 01:03:53.969 Thank you, Mr. Goldman. Thank you. 782 01:04:23.198 --> 01:04:26.269 (SHOUTS) No! No! No! 783 01:04:30.906 --> 01:04:32.175 (DEEP BREATH) 784 01:05:04.039 --> 01:05:05.307 JACK: Billy! 785 01:05:14.515 --> 01:05:15.851 JACK: Jane? 786 01:05:34.035 --> 01:05:36.839 (METAL CREAKING) 787 01:05:47.182 --> 01:05:49.185 TOM: How's your mother feeling today? 788 01:05:51.986 --> 01:05:53.622 Seems we have a problem, Jack. 789 01:05:55.089 --> 01:05:57.327 I can't be an accomplice to a forgery. 790 01:05:58.593 --> 01:06:02.365 Please. I'm just trying to look after my family. 791 01:06:03.064 --> 01:06:04.233 You lied to me. 792 01:06:04.999 --> 01:06:06.933 Tried to cheat me, and in doing so 793 01:06:06.935 --> 01:06:08.968 you made me an accessory in your little charade. 794 01:06:08.970 --> 01:06:11.238 So, I think it's fair you offer me some kind of compensation. 795 01:06:11.240 --> 01:06:12.372 We have nothing! 796 01:06:12.374 --> 01:06:14.107 You have £10,000, 797 01:06:14.109 --> 01:06:15.408 and you will hand them over to me, 798 01:06:15.410 --> 01:06:17.144 so I can get out of this cow shit 799 01:06:17.146 --> 01:06:18.281 and wear real shoes again. 800 01:06:24.285 --> 01:06:25.986 Now, I assume you need to discuss this 801 01:06:25.988 --> 01:06:27.156 with your siblings. 802 01:06:29.725 --> 01:06:30.960 Come by tomorrow. 803 01:06:46.475 --> 01:06:48.011 What are we going to do? 804 01:06:51.046 --> 01:06:53.182 JACK: We threw that money down the chimney. 805 01:06:53.348 --> 01:06:55.450 We have no way of getting it back now. 806 01:06:56.584 --> 01:06:57.920 It's all over. 807 01:07:06.528 --> 01:07:08.064 (THUD) 808 01:07:44.133 --> 01:07:48.136 (GRUNTING) 809 01:08:03.452 --> 01:08:06.388 (METAL CLANKING) 810 01:08:41.757 --> 01:08:43.292 (DRIPPING) 811 01:09:18.827 --> 01:09:22.198 (WATER DRIPPING) 812 01:09:57.699 --> 01:10:00.770 (PANTING) 813 01:10:06.941 --> 01:10:09.511 (LABORED SIGH) 814 01:10:29.364 --> 01:10:31.234 (LABORED SIGH) 815 01:10:35.436 --> 01:10:36.338 (SCREAMS) 816 01:10:46.315 --> 01:10:49.619 (CHOKING) 817 01:11:04.565 --> 01:11:08.403 (PANTING) 818 01:11:09.471 --> 01:11:10.705 (GRUNTS) 819 01:11:18.312 --> 01:11:21.217 (MUFFLED SHOUTING) 820 01:11:33.262 --> 01:11:34.463 (GRUNTS) 821 01:11:43.337 --> 01:11:46.474 (SHOUTING CONTINUES) 822 01:11:53.481 --> 01:11:55.282 BILLY: <i>All right! Stop, stop!</i> 823 01:11:55.284 --> 01:11:57.384 JANE: <i>Billy, give me...</i> 824 01:11:57.386 --> 01:11:59.051 - Give me that! - (BILLY GROANS) 825 01:11:59.053 --> 01:12:00.690 - JANE: Hold this. - Okay, okay. 826 01:12:00.922 --> 01:12:03.492 - (BILLY SCREAMS) - JANE: Billy. 827 01:12:03.725 --> 01:12:05.328 What have you done? 828 01:12:06.762 --> 01:12:10.533 BILLY: You... you didn't dare to tear down the wall. 829 01:12:11.400 --> 01:12:13.633 So... so I found another way to the attic. 830 01:12:13.635 --> 01:12:15.538 Someone had to try and get that money back. 831 01:12:15.770 --> 01:12:17.739 I told you not to go in there! 832 01:12:17.905 --> 01:12:19.307 He's alive, Jack. 833 01:12:22.010 --> 01:12:23.613 BILLY: He's alive, Jack. 834 01:12:23.912 --> 01:12:25.647 He's been eating up there. 835 01:12:26.882 --> 01:12:28.651 I saw it with my own two eyes. 836 01:12:28.984 --> 01:12:31.387 - He will kill you. - BILLY: I saw it, I swear. 837 01:12:31.653 --> 01:12:34.086 The place is covered in anim... in animal bones. 838 01:12:34.088 --> 01:12:35.790 Doves, raccoons, rats. 839 01:12:36.091 --> 01:12:37.860 You can't imagine the stench in there. 840 01:12:38.627 --> 01:12:40.363 And he's found a way to store rainwater. 841 01:12:40.628 --> 01:12:42.661 It's the rain. He's alive. 842 01:12:42.663 --> 01:12:44.432 BILLY: He's kept alive this whole time. 843 01:12:45.600 --> 01:12:46.669 Get out. Get out. 844 01:12:46.935 --> 01:12:48.937 - He's got to go. - Billy, stop it. 845 01:12:49.337 --> 01:12:51.306 No. Stop it? 846 01:12:51.506 --> 01:12:54.407 Stop? Is anybody listening to me? He's still alive! 847 01:12:54.409 --> 01:12:55.675 We need to do something about this! 848 01:12:55.677 --> 01:12:56.879 I'm not done with that son of a bitch. 849 01:12:57.346 --> 01:12:58.611 If you don't, I will. 850 01:12:58.613 --> 01:13:00.346 I will go up there and I will end this, 851 01:13:00.348 --> 01:13:01.548 I swear to God! 852 01:13:01.550 --> 01:13:03.285 Are you listening to me? Are you listening? 853 01:13:04.086 --> 01:13:05.320 Jack! 854 01:13:06.687 --> 01:13:07.656 Jack. 855 01:13:14.762 --> 01:13:15.795 JANE: Jack. 856 01:13:15.797 --> 01:13:16.895 Shh. 857 01:13:16.897 --> 01:13:18.130 Calm, Jack. 858 01:13:18.132 --> 01:13:19.501 Shh. Jack. 859 01:13:22.870 --> 01:13:23.939 JANE: Jack. 860 01:13:25.373 --> 01:13:26.574 We have to tell Allie. 861 01:13:35.950 --> 01:13:37.552 She's the only one who can help him. 862 01:13:38.787 --> 01:13:41.856 No, she'll be scared. She won't want to see him again. 863 01:13:42.391 --> 01:13:43.859 She loves him, Billy. 864 01:13:44.693 --> 01:13:47.530 JANE: The only thing that matters now is saving Jack. 865 01:13:48.562 --> 01:13:50.966 We have to tell Allie the truth. 866 01:15:27.695 --> 01:15:30.466 (THUNDER RUMBLES) 867 01:16:02.029 --> 01:16:05.066 (THUNDER RUMBLING) 868 01:16:15.310 --> 01:16:16.712 TOM: Hello? 869 01:16:29.790 --> 01:16:31.159 TOM: Anybody home? 870 01:16:31.860 --> 01:16:33.762 I've come for my money. 871 01:16:34.296 --> 01:16:35.631 Hello? 872 01:17:51.373 --> 01:17:53.038 JANE: <i>The day we locked Father up</i> 873 01:17:53.040 --> 01:17:54.709 <i>was a day like any other.</i> 874 01:17:56.078 --> 01:17:58.047 <i>Nothing could've warned us that he had finally found us.</i> 875 01:17:58.379 --> 01:17:59.647 (GUNSHOT, GLASS SHATTERS) 876 01:18:09.958 --> 01:18:10.960 JANE: Jack! 877 01:18:17.031 --> 01:18:18.066 JANE: Sam! 878 01:18:18.667 --> 01:18:19.802 JACK: Here, take Sam. 879 01:18:20.001 --> 01:18:21.067 No, wait. 880 01:18:21.069 --> 01:18:22.268 BILLY: Let me go with you. 881 01:18:22.270 --> 01:18:23.702 JACK: No, you stay with Jane and Sam. 882 01:18:23.704 --> 01:18:24.872 JANE: No, Jack! 883 01:18:25.774 --> 01:18:27.439 - JANE: Jack! - SAM: Jack! 884 01:18:27.441 --> 01:18:29.041 JACK: You'll be safe here. 885 01:18:29.043 --> 01:18:31.210 (BANGS ON DOOR) 886 01:18:31.212 --> 01:18:32.978 - JACK: I will deal with him. - BILLY: Jack! 887 01:18:32.980 --> 01:18:34.115 No, Jack! 888 01:18:37.418 --> 01:18:38.820 I've got it! 889 01:18:39.753 --> 01:18:41.089 I'm right here. 890 01:18:42.856 --> 01:18:44.859 JACK: This is between you and me! 891 01:18:51.365 --> 01:18:54.703 JACK: Stay away from the house and I will give it back. 892 01:19:19.761 --> 01:19:21.864 (WATER SPLASHING) 893 01:19:37.779 --> 01:19:39.781 JACK: It was me and me alone. 894 01:19:40.949 --> 01:19:42.184 I ratted you out. 895 01:19:42.484 --> 01:19:43.852 I took your money. 896 01:19:44.886 --> 01:19:46.288 They had nothing to do with it. 897 01:19:47.154 --> 01:19:48.089 Take it 898 01:19:49.089 --> 01:19:50.225 and leave us alone. 899 01:20:09.910 --> 01:20:11.180 (SCREAMS) 900 01:20:57.958 --> 01:20:59.026 (CHOKING) 901 01:21:02.196 --> 01:21:03.931 (SCREAMS) 902 01:21:13.408 --> 01:21:17.945 (APPROACHING FOOTSTEPS) 903 01:21:24.151 --> 01:21:27.823 (BANGS ON DOOR) 904 01:21:31.092 --> 01:21:36.899 (FOOTSTEPS WALKING AWAY) 905 01:21:43.538 --> 01:21:45.007 (LOUD THUD) 906 01:21:48.476 --> 01:21:49.478 Jack? 907 01:21:50.378 --> 01:21:56.018 (FOOTSTEPS) 908 01:21:56.484 --> 01:21:59.588 - (RATTLING) - (SAM WHINES) 909 01:22:00.654 --> 01:22:04.492 (SCRAPING) 910 01:22:11.900 --> 01:22:13.168 JANE: (WHISPERS) Kill him, Billy. 911 01:23:17.699 --> 01:23:19.468 (YELLING) 912 01:23:27.307 --> 01:23:28.577 JACK: I'm coming! 913 01:23:29.010 --> 01:23:30.412 I'm coming! 914 01:23:35.216 --> 01:23:36.385 JACK: Sam! 915 01:23:36.751 --> 01:23:38.419 Sam, I'm coming! 916 01:23:40.721 --> 01:23:42.189 (THUD) 917 01:23:44.292 --> 01:23:45.494 JACK: Jane! 918 01:23:48.195 --> 01:23:50.531 Jane! Billy! Sam! 919 01:23:55.069 --> 01:23:56.204 (RETCHES) 920 01:23:58.638 --> 01:24:00.242 (COUGHS) 921 01:24:03.244 --> 01:24:04.379 JACK: Sam! 922 01:24:08.382 --> 01:24:12.453 (FOOTSTEPS) 923 01:24:13.354 --> 01:24:16.258 SIMON: Open the door, Jack. 924 01:24:33.074 --> 01:24:35.544 SIMON: If you dare. 925 01:24:50.490 --> 01:24:52.260 What have you done? 926 01:24:54.796 --> 01:24:56.731 What have you done? 927 01:24:57.431 --> 01:25:00.034 Jane! Billy! Sam! 928 01:25:00.834 --> 01:25:02.636 JACK: Sam! 929 01:25:03.270 --> 01:25:05.106 Billy! Jane! 930 01:25:26.526 --> 01:25:28.730 JACK: I'm sorry I couldn't keep you safe. 931 01:25:30.730 --> 01:25:33.034 But I'm keeping my promise. 932 01:26:11.638 --> 01:26:17.812 <i>♪ I'll keep you safe tonight ♪</i> 933 01:26:20.347 --> 01:26:26.253 <i>♪ Promise I won't Leave your side ♪</i> 934 01:26:29.323 --> 01:26:32.761 (LULLABY CONTINUES INDISTINCTLY) 935 01:26:33.293 --> 01:26:37.164 <i>♪ Follow my voice ♪</i> 936 01:26:37.832 --> 01:26:44.338 <i>♪ You and me We will be home ♪</i> 937 01:26:47.374 --> 01:26:51.245 <i>♪ We'll build a strong... ♪</i> 938 01:26:53.547 --> 01:26:54.482 Billy. 939 01:26:58.919 --> 01:27:00.122 JACK: Jane. 940 01:27:02.355 --> 01:27:03.557 Sam. 941 01:27:31.218 --> 01:27:33.154 (RUMBLING) 942 01:27:34.888 --> 01:27:40.162 - (BABY CRYING) - (INDISTINCT YELLING) 943 01:27:49.770 --> 01:27:52.004 (WOMEN SCREAMING) 944 01:27:52.006 --> 01:27:53.807 (SILENCE) 945 01:27:56.910 --> 01:27:58.646 There will be no memories. 946 01:28:02.882 --> 01:28:04.586 It all starts here. 947 01:28:07.587 --> 01:28:09.490 Our story begins here. 948 01:28:12.493 --> 01:28:14.296 When we cross that line... 949 01:28:15.695 --> 01:28:17.631 the past will stay behind. 950 01:29:02.008 --> 01:29:04.546 JANE: <i>He banged on the door for hours.</i> 951 01:29:06.614 --> 01:29:09.017 <i>There was no way for him to escape.</i> 952 01:29:10.583 --> 01:29:12.787 <i>Jack bricked up the door.</i> 953 01:29:13.721 --> 01:29:15.924 <i>Billy closed up the chimney.</i> 954 01:29:17.091 --> 01:29:19.694 <i>And we waited for days.</i> 955 01:29:20.628 --> 01:29:22.664 <i>Until the noises died out.</i> 956 01:29:41.548 --> 01:29:42.716 ALLIE: Jack? 957 01:29:48.722 --> 01:29:49.757 Tom? 958 01:30:21.521 --> 01:30:23.024 (WHISPERING) 959 01:30:30.931 --> 01:30:32.600 JACK: Did you hear that? 960 01:30:33.566 --> 01:30:35.502 SAM: There's someone outside. 961 01:30:37.605 --> 01:30:38.906 (WHISPERING) 962 01:30:40.540 --> 01:30:43.410 BILLY: I have to come out. Jack's still gone. 963 01:30:44.477 --> 01:30:45.713 JANE: You can't. 964 01:30:47.948 --> 01:30:49.484 SAM: Be quiet. 965 01:30:50.950 --> 01:30:53.855 JANE: Sam it's fine. Sam, don't be scared. 966 01:30:54.020 --> 01:30:55.889 Hold my hand. Hold my hand. 967 01:30:56.489 --> 01:30:58.760 We need to stay together for Jack. 968 01:30:59.092 --> 01:31:00.361 Nothing. 969 01:31:01.195 --> 01:31:02.564 SAM: Nothing. 970 01:31:03.663 --> 01:31:04.598 BILLY: No one. 971 01:31:05.833 --> 01:31:07.102 SAM: No one. 972 01:31:07.700 --> 01:31:08.636 JANE: No one. 973 01:31:10.070 --> 01:31:11.473 SAM: Ever. 974 01:31:12.172 --> 01:31:13.807 BILLY: We are one. 975 01:31:14.208 --> 01:31:16.144 JANE: We are one. 976 01:31:17.645 --> 01:31:19.510 SAM: We are one. 977 01:31:19.512 --> 01:31:21.647 BILLY: I've still got one bullet, I can go up there. 978 01:31:21.649 --> 01:31:23.651 (IMPERSONATING BILLY) I can finish this. 979 01:31:24.083 --> 01:31:26.387 (IMPERSONATING JANE) Billy, we can't. 980 01:31:26.720 --> 01:31:28.187 (IMPERSONATING BILLY) He's trying to keep us here. 981 01:31:28.189 --> 01:31:29.621 He won't let me move. 982 01:31:29.623 --> 01:31:31.659 (IMPERSONATING SAM) Stop fighting. 983 01:31:31.859 --> 01:31:33.061 Shh! 984 01:31:34.093 --> 01:31:35.497 Jack. 985 01:31:36.597 --> 01:31:39.501 (IMPERSONATING JANE) Jack's sleeping. His head hurts. 986 01:31:49.543 --> 01:31:51.813 (IMPERSONATING BILLY) Jack tried to kill himself. 987 01:31:52.178 --> 01:31:53.981 That's why we came back. 988 01:31:57.751 --> 01:31:59.087 (IMPERSONATING JANE) Please, Allie. 989 01:32:01.055 --> 01:32:03.758 We need you to take care of Jack. 990 01:32:23.209 --> 01:32:24.678 ALLIE: Jane. 991 01:32:29.984 --> 01:32:31.586 Forgive me. 992 01:32:37.557 --> 01:32:38.993 JACK: You can't be here. 993 01:32:39.860 --> 01:32:40.995 They'll go if you stay. 994 01:32:41.928 --> 01:32:43.230 Please leave us alone. 995 01:32:43.797 --> 01:32:45.096 Jack, you're bleeding. 996 01:32:45.098 --> 01:32:46.601 - Jane? - Let me see. 997 01:32:46.934 --> 01:32:48.101 JACK: Sam? 998 01:32:49.869 --> 01:32:51.002 Billy? 999 01:32:51.004 --> 01:32:52.140 Ow! 1000 01:32:54.874 --> 01:32:56.778 Let me look. Jack, stop it. 1001 01:32:57.677 --> 01:32:59.176 Hey, I know everything. 1002 01:32:59.178 --> 01:32:59.980 Jack! 1003 01:33:00.780 --> 01:33:02.950 - Jack, look at me. - Where are they? 1004 01:33:03.284 --> 01:33:04.282 - Sam! - Jack! 1005 01:33:04.284 --> 01:33:05.886 - Sam! - Jack! 1006 01:33:06.220 --> 01:33:08.152 - Jane! Jane! - Jack! Jack! 1007 01:33:08.154 --> 01:33:09.787 Look at me. Just stop it! 1008 01:33:09.789 --> 01:33:12.224 - Stop. Stop it! - Jane. Get off. No! 1009 01:33:12.226 --> 01:33:13.625 - Stop it! - Please. 1010 01:33:13.627 --> 01:33:15.530 - Jack... - They'll go if you stay. 1011 01:33:19.699 --> 01:33:21.702 I couldn't keep them safe. 1012 01:33:22.136 --> 01:33:23.238 No. 1013 01:33:23.971 --> 01:33:25.304 Just leave us alone! 1014 01:33:25.306 --> 01:33:28.042 Please, please, leave us alone! 1015 01:33:28.876 --> 01:33:30.043 Leave us alone! 1016 01:33:36.684 --> 01:33:37.752 Go! 1017 01:33:40.253 --> 01:33:41.256 Go! 1018 01:33:43.591 --> 01:33:44.526 Go! 1019 01:33:55.802 --> 01:34:00.641 - (MUFFLED VOICES) - (BANGING) 1020 01:34:07.280 --> 01:34:08.550 ALLIE: Tom? 1021 01:34:26.400 --> 01:34:30.705 (FOOTSTEPS) 1022 01:34:33.106 --> 01:34:34.708 (GASPS) 1023 01:35:04.270 --> 01:35:06.304 (GRUNTING) 1024 01:35:06.306 --> 01:35:07.375 ALLIE: Tom? 1025 01:35:18.185 --> 01:35:20.788 (WHIMPERS) 1026 01:35:23.356 --> 01:35:25.225 (GRUNTING) 1027 01:35:28.028 --> 01:35:29.196 Tom! 1028 01:35:31.899 --> 01:35:34.334 Tom, let me see. Okay, just... 1029 01:35:37.837 --> 01:35:39.039 Jack! 1030 01:35:45.913 --> 01:35:47.281 Tom, who did this to you? 1031 01:35:50.484 --> 01:35:52.320 (GASPING) 1032 01:36:09.503 --> 01:36:10.705 (GASPS) 1033 01:36:23.182 --> 01:36:25.252 ALLIE: (SHOUTS) <i>Jack, help me!</i> 1034 01:36:26.854 --> 01:36:27.855 <i>Jack!</i> 1035 01:36:31.324 --> 01:36:32.726 Jack. 1036 01:36:35.128 --> 01:36:36.363 (HIGH-PITCHED SCRAPING) 1037 01:36:36.529 --> 01:36:37.764 (HYPERVENTILATING) 1038 01:36:57.551 --> 01:36:59.986 (LABORED BREATHING) 1039 01:37:10.029 --> 01:37:11.865 Why are you hiding? 1040 01:37:17.236 --> 01:37:18.905 You think you can scare me? 1041 01:37:20.940 --> 01:37:23.441 Well, don't think for a second it's gonna be that easy! 1042 01:37:23.443 --> 01:37:24.779 Come out of there! 1043 01:37:25.945 --> 01:37:27.748 ALLIE: I am not alone. 1044 01:37:31.517 --> 01:37:33.385 You can hear them within these walls, 1045 01:37:33.387 --> 01:37:35.323 and you know what? I can hear them, too! 1046 01:37:37.423 --> 01:37:38.857 You thought you can put out their lights 1047 01:37:38.859 --> 01:37:40.128 like a candle, but you can't. 1048 01:37:40.293 --> 01:37:41.194 Allie. 1049 01:37:42.462 --> 01:37:44.165 You don't have that power. 1050 01:37:55.242 --> 01:37:56.977 You're the one who's dead. 1051 01:38:00.279 --> 01:38:01.381 Jane? 1052 01:38:04.184 --> 01:38:06.854 Sam, Billy, I know you can hear me! 1053 01:38:07.087 --> 01:38:08.522 ALLIE: I know you're there. 1054 01:38:10.390 --> 01:38:12.193 Billy, come out of there! 1055 01:38:13.360 --> 01:38:14.428 Billy! 1056 01:38:15.428 --> 01:38:17.164 (IMPERSONATING BILLY) Jack, let me do this. 1057 01:38:26.272 --> 01:38:27.842 No! No! No! 1058 01:38:32.913 --> 01:38:33.948 (SIMON WHEEZES) 1059 01:38:39.953 --> 01:38:41.222 Get away from her! 1060 01:38:44.891 --> 01:38:46.092 (GASPING FOR BREATH) 1061 01:38:48.962 --> 01:38:50.832 You don't belong here. 1062 01:38:52.399 --> 01:38:53.901 This is our place. 1063 01:38:55.636 --> 01:38:56.971 (THUD) 1064 01:40:18.418 --> 01:40:19.453 Oh. 1065 01:40:21.053 --> 01:40:22.390 (JACK GRUNTS) 1066 01:40:28.662 --> 01:40:31.065 DOCTOR: <i>What you're telling me is very good news.</i> 1067 01:40:31.230 --> 01:40:32.697 Twelve weeks where Jack 1068 01:40:32.699 --> 01:40:35.102 has had no episodes of multiple personality. 1069 01:40:35.668 --> 01:40:38.536 Jane, Billy, and Sam have finally gone to sleep 1070 01:40:38.538 --> 01:40:40.074 in Jack's mind. 1071 01:40:40.406 --> 01:40:42.376 But such a trauma... 1072 01:40:43.142 --> 01:40:45.410 may have unpredictable consequences on his mind, 1073 01:40:45.412 --> 01:40:46.948 so we have to be vigilant. 1074 01:40:48.181 --> 01:40:51.552 I know we have discussed this before... 1075 01:40:52.084 --> 01:40:54.285 but you are a healthy, young woman 1076 01:40:54.287 --> 01:40:56.089 with a bright future ahead of you. 1077 01:40:57.089 --> 01:40:59.193 DOCTOR: <i>I don't understand why you...</i> 1078 01:40:59.359 --> 01:41:01.195 <i>choose to live in a house...</i> 1079 01:41:01.360 --> 01:41:04.364 <i>that will always bear the memory of that terrible event.</i> 1080 01:41:05.364 --> 01:41:06.733 <i>It will be sad.</i> 1081 01:41:07.199 --> 01:41:08.366 ALLIE: Jack? 1082 01:41:08.368 --> 01:41:10.100 DOCTOR: <i>It will be lonely.</i> 1083 01:41:10.102 --> 01:41:12.036 <i>He is a mentally ill man</i> 1084 01:41:12.038 --> 01:41:13.470 <i>who can never take proper care of you.</i> 1085 01:41:13.472 --> 01:41:14.706 ALLIE: Jack? 1086 01:41:14.708 --> 01:41:17.075 DOCTOR: <i>There's no reason why you should carry</i> 1087 01:41:17.077 --> 01:41:18.646 <i>that burden for the rest of your life.</i> 1088 01:41:24.784 --> 01:41:27.421 <i>Love cannot grow in a sick mind.</i> 1089 01:41:30.089 --> 01:41:31.688 <i>And you will never have a real family</i> 1090 01:41:31.690 --> 01:41:33.394 <i>if you choose to live with Jack.</i> 1091 01:41:36.529 --> 01:41:39.766 Thank you for your concern, Doctor. 1092 01:41:43.070 --> 01:41:46.140 Please make sure he takes his medication. 1093 01:41:49.309 --> 01:41:52.143 <i>It's the only way we can keep Jane, Billy, and Sam</i> 1094 01:41:52.145 --> 01:41:53.381 <i>away from him.</i> 1095 01:42:18.838 --> 01:42:20.106 You're home. 1096 01:42:20.574 --> 01:42:21.809 Come on, get up. 1097 01:42:28.781 --> 01:42:31.217 We never got to celebrate your birthday. 1098 01:42:44.663 --> 01:42:46.232 Isn't it amazing? 1099 01:42:48.400 --> 01:42:50.437 After all this time, it didn't spoil. 1100 01:43:07.320 --> 01:43:09.256 ALLIE: I'll wait inside till they come back. 1101 01:43:17.564 --> 01:43:18.632 (SAM YELLS) 1102 01:43:19.665 --> 01:43:23.337 BILLY: I've got a safe way! I've got a safe way! 1103 01:43:24.604 --> 01:43:26.406 This way, Jane. 1104 01:43:36.098 --> 01:43:41.098 Subtitles by explosiveskull