����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/01-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/01-2019/5c360ac20d88b-1547045570.vtt
WEBVTT

1
00:00:28.705 --> 00:00:33.705
Subtitles by explosiveskull

2
00:00:33.707 --> 00:00:37.610
(WOMAN HUMMING)

3
00:01:00.032 --> 00:01:02.101
(MATCH STRUCK)

4
00:01:44.277 --> 00:01:47.681
JACK: <i>We have come very far,
enduring many hardships.</i>

5
00:01:49.147 --> 00:01:50.684
<i>But at last,</i>

6
00:01:50.849 --> 00:01:53.352
<i>we've found the place
where we can be safe...</i>

7
00:01:54.152 --> 00:01:55.287
<i>together.</i>

8
00:01:55.554 --> 00:01:57.623
<i>At the other end of the ocean.</i>

9
00:02:13.539 --> 00:02:15.608
It's not how I remember it.

10
00:02:18.310 --> 00:02:19.710
JACK: <i>Mum had put all her hopes</i>

11
00:02:19.712 --> 00:02:21.648
<i>on the house
where she had grown up.</i>

12
00:02:22.348 --> 00:02:24.051
<i>It had been waiting for us...</i>

13
00:02:24.483 --> 00:02:27.487
<i>frozen in time
for over 30 years.</i>

14
00:02:40.832 --> 00:02:42.234
There's someone there!

15
00:02:46.338 --> 00:02:48.240
It's just a coat stand
in the mirror, Sam.

16
00:02:48.874 --> 00:02:50.409
JACK: Don't be afraid.

17
00:03:01.487 --> 00:03:03.824
ROSE: It's not a step
to take lightly.

18
00:03:05.558 --> 00:03:07.427
We're no longer Fairbairns.

19
00:03:08.427 --> 00:03:11.765
From now on, our last name
will be Marrowbone.

20
00:03:12.331 --> 00:03:15.635
Just like this house,
which will be our new home.

21
00:03:20.206 --> 00:03:22.642
Once you cross that line,
there'll be no memories.

22
00:03:23.843 --> 00:03:26.679
Our story begins here.

23
00:03:27.580 --> 00:03:28.815
Will he ever find us, Mummy?

24
00:03:30.783 --> 00:03:32.119
Who?

25
00:03:34.219 --> 00:03:35.788
You see, I've crossed the line.

26
00:03:36.289 --> 00:03:37.690
I must have forgotten already.

27
00:03:38.590 --> 00:03:40.427
No one will bother us again.

28
00:03:41.527 --> 00:03:42.661
Ever.

29
00:04:12.725 --> 00:04:15.295
JACK: <i>We wanted to believe
that we would be safe...</i>

30
00:04:16.529 --> 00:04:18.865
<i>that we, too, had a chance
of happiness...</i>

31
00:04:20.565 --> 00:04:22.299
<i>that Mum's illness
had disappeared</i>

32
00:04:22.301 --> 00:04:23.904
<i>with the rest of our problems.</i>

33
00:04:24.636 --> 00:04:27.173
<i>The darkness we had left behind
seemed to vanish</i>

34
00:04:27.473 --> 00:04:29.176
<i>in the light
of those summer days.</i>

35
00:04:30.910 --> 00:04:32.379
<i>Nobody knew us.</i>

36
00:04:32.812 --> 00:04:35.247
<i>We could be free
for the first time.</i>

37
00:04:37.749 --> 00:04:39.920
<i>And we were about to make
a new friend...</i>

38
00:04:40.619 --> 00:04:42.555
<i>that would change
our lives forever.</i>

39
00:04:42.888 --> 00:04:44.590
JACK: Look at that, Sam.

40
00:04:44.790 --> 00:04:47.527
This must be the place they call
"The Red Witch Rock."

41
00:04:47.759 --> 00:04:48.992
SAM: It's a skull!

42
00:04:48.994 --> 00:04:51.197
Let's go back, Billy.
I don't like it.

43
00:04:52.030 --> 00:04:53.432
ALLIE: Who goes there?

44
00:04:53.699 --> 00:04:55.936
How dare you invade
my dwellings!

45
00:04:57.737 --> 00:04:59.336
I'm Sam Marrowbone.

46
00:04:59.338 --> 00:05:01.741
These are my two brothers,
Billy and Jack.

47
00:05:01.941 --> 00:05:03.743
And this is my sister, Jane.

48
00:05:04.442 --> 00:05:06.879
ALLIE: You have entered
the Red Witch Lands.

49
00:05:07.612 --> 00:05:09.348
See that passage to your right?

50
00:05:09.814 --> 00:05:11.483
You must cross it.

51
00:05:12.018 --> 00:05:14.588
If you mean well,
you'd be free to go.

52
00:05:14.819 --> 00:05:17.521
But if you hide evil
within your heart...

53
00:05:17.523 --> 00:05:20.360
the walls would close in
and trap you forever.

54
00:05:21.326 --> 00:05:22.562
Do you dare cross it?

55
00:05:22.727 --> 00:05:24.797
- SAM: Jack, no.
- JANE: Come on, Sammy.

56
00:05:25.430 --> 00:05:26.565
JACK: Be brave.

57
00:05:29.768 --> 00:05:31.869
SAM: The walls are closing in.
We shouldn't be here.

58
00:05:31.871 --> 00:05:34.241
JACK: But your soul
must have been good.

59
00:05:34.840 --> 00:05:36.309
SAM: It's really slippy here.

60
00:05:38.677 --> 00:05:40.279
ALLIE: Hello, little one.

61
00:05:42.081 --> 00:05:43.516
Come closer.

62
00:05:46.485 --> 00:05:47.817
My name is Allie.

63
00:05:47.819 --> 00:05:49.622
Are you a prisoner
of the Red Witch?

64
00:05:50.489 --> 00:05:51.558
Yes.

65
00:05:52.525 --> 00:05:54.694
She punished me
for breaking into her garden.

66
00:05:54.860 --> 00:05:56.662
Leaving me trapped
until someone...

67
00:05:57.062 --> 00:05:59.932
dared cross the passageway
and rescue me.

68
00:06:00.566 --> 00:06:01.868
Now, is that someone you?

69
00:06:03.636 --> 00:06:07.040
Take these acorns in return.

70
00:06:07.706 --> 00:06:08.974
They aren't much now, but...

71
00:06:09.675 --> 00:06:11.744
they'll grow big and strong
with our friendship.

72
00:06:13.379 --> 00:06:14.881
They're magic.

73
00:06:20.886 --> 00:06:22.355
So, now that you're free...

74
00:06:23.888 --> 00:06:25.525
where would you like to go?

75
00:06:29.061 --> 00:06:32.065
(ALL LAUGHING)

76
00:06:43.141 --> 00:06:44.343
(BOTH LAUGH)

77
00:06:49.514 --> 00:06:52.415
JACK: <i>At the end
of that unforgettable day...</i>

78
00:06:52.417 --> 00:06:54.518
<i>Allie was already one of us.</i>

79
00:06:54.520 --> 00:06:56.523
Stop. Wait. Don't move forward.

80
00:06:56.722 --> 00:06:57.724
What? Why?

81
00:06:57.989 --> 00:06:59.692
It's too beautiful. Can I?

82
00:06:59.925 --> 00:07:01.461
Get close together. Come on.

83
00:07:02.795 --> 00:07:03.929
Are you guys ready?

84
00:07:04.497 --> 00:07:06.665
- One, two...
- (CAMERA SHUTTER CLICKS)

85
00:07:06.898 --> 00:07:07.900
Great.

86
00:07:09.701 --> 00:07:10.636
It's perfect.

87
00:07:12.571 --> 00:07:14.074
JACK: <i>We began again.</i>

88
00:07:14.706 --> 00:07:16.642
<i>We forgot the past.</i>

89
00:07:18.544 --> 00:07:20.046
<i>And we started a new life.</i>

90
00:07:22.013 --> 00:07:24.417
<i>For a while, we all bought
into that illusion.</i>

91
00:07:26.919 --> 00:07:28.785
<i>But the journey to America
had taken</i>

92
00:07:28.787 --> 00:07:31.487
<i>what little strength
Mum had left in her.</i>

93
00:07:31.489 --> 00:07:35.828
<i>Little did we know that would
be our last summer together.</i>

94
00:07:37.530 --> 00:07:40.133
(ROSE GASPING)

95
00:07:44.437 --> 00:07:46.739
ROSE: Bury me in the garden.

96
00:07:47.071 --> 00:07:48.641
I showed you where.

97
00:07:49.809 --> 00:07:53.580
You just have to turn 21.

98
00:07:53.912 --> 00:07:57.016
Stay hidden until then.

99
00:07:58.884 --> 00:08:01.554
Or the law
will take them from you.

100
00:08:03.588 --> 00:08:04.990
Swear to me...

101
00:08:06.658 --> 00:08:08.127
you'll stay together.

102
00:08:09.160 --> 00:08:10.730
(ROSE GASPS)

103
00:08:12.497 --> 00:08:14.033
JACK: (WHISPERS)
We'll always stay together.

104
00:08:15.934 --> 00:08:17.470
I swear.

105
00:08:20.638 --> 00:08:22.708
Have a safe place ready...

106
00:08:24.944 --> 00:08:26.879
in case he finds you.

107
00:08:31.516 --> 00:08:32.886
In the cupboard...

108
00:08:33.686 --> 00:08:35.455
on the left.

109
00:09:00.011 --> 00:09:01.180
You lied.

110
00:09:02.780 --> 00:09:04.016
You lied in court.

111
00:09:05.684 --> 00:09:07.886
You kept his money
all this time?

112
00:09:14.859 --> 00:09:16.628
JACK: <i>"My dearest Jack...</i>

113
00:09:16.795 --> 00:09:19.833
I'm so sorry I won't be there
for you as you grow up.

114
00:09:20.699 --> 00:09:22.801
I no longer have the strength.

115
00:09:23.202 --> 00:09:27.474
Jane will be Sam's mother,
as it was meant to be.

116
00:09:28.540 --> 00:09:33.612
Tell Billy to not let his anger
take his beautiful heart.

117
00:09:34.947 --> 00:09:37.246
And you, my Jack,
when the time comes...

118
00:09:37.248 --> 00:09:40.118
do not forget
to open your heart to love.

119
00:09:41.620 --> 00:09:43.655
You must keep them safe.

120
00:09:44.689 --> 00:09:45.925
Always.

121
00:09:47.025 --> 00:09:50.829
Your loving mother,
Rose Marrowbone."

122
00:10:01.240 --> 00:10:02.842
Nothing...

123
00:10:03.742 --> 00:10:05.044
No one...

124
00:10:05.578 --> 00:10:06.578
ever...

125
00:10:06.911 --> 00:10:08.714
will separate us.

126
00:10:10.815 --> 00:10:12.218
We are one.

127
00:10:16.288 --> 00:10:18.024
Repeat after me.

128
00:10:19.891 --> 00:10:21.093
Nothing.

129
00:10:23.761 --> 00:10:25.030
JANE: Nothing.

130
00:10:25.897 --> 00:10:27.165
No one.

131
00:10:28.032 --> 00:10:29.768
- SAM: No one.
- JANE: No one.

132
00:10:30.769 --> 00:10:31.971
Ever.

133
00:10:33.271 --> 00:10:35.074
- BILLY: Ever.
- JANE: Ever.

134
00:10:36.775 --> 00:10:37.876
SAM: Ever.

135
00:10:39.811 --> 00:10:41.280
JACK: We are one.

136
00:10:41.847 --> 00:10:43.783
ALL: We are one.

137
00:10:47.218 --> 00:10:49.588
JACK: <i>We sealed our promise.</i>

138
00:10:49.755 --> 00:10:52.325
<i>And we started hiding
from the world...</i>

139
00:10:52.925 --> 00:10:55.194
<i>until I turned 21.</i>

140
00:11:12.310 --> 00:11:13.845
- (GUNSHOT)
- (JANE SHRIEKS)

141
00:11:35.434 --> 00:11:36.868
Jack!

142
00:11:40.104 --> 00:11:42.371
JANE: Jack! Jack!

143
00:11:42.373 --> 00:11:43.775
(JACK YELLS)

144
00:12:10.169 --> 00:12:12.038
(CREAK)

145
00:12:18.843 --> 00:12:21.780
(CREAKING)

146
00:12:28.319 --> 00:12:31.357
BILLY: I'm tired of being
locked up in this house.

147
00:12:32.424 --> 00:12:34.924
JANE: It won't be long
before your birthday, Jack.

148
00:12:34.926 --> 00:12:36.995
We should start thinking
about your party.

149
00:12:40.498 --> 00:12:42.131
That lawyer Porter was hanging
around the fence

150
00:12:42.133 --> 00:12:43.399
last week again.

151
00:12:43.401 --> 00:12:45.368
We'll be done with him
soon enough.

152
00:12:45.370 --> 00:12:47.803
JANE: Come Christmas time,
it will be different.

153
00:12:47.805 --> 00:12:49.172
You'll see, Billy.

154
00:12:49.174 --> 00:12:50.443
SAM: Billy! Billy!

155
00:12:51.309 --> 00:12:52.509
What, Sam?

156
00:12:52.511 --> 00:12:53.777
SAM: I heard a noise
behind the mirror

157
00:12:53.779 --> 00:12:55.144
and the cover is falling off.

158
00:12:55.146 --> 00:12:56.413
If you don't do something,

159
00:12:56.415 --> 00:12:58.148
the ghost might be able
to see us again.

160
00:12:58.150 --> 00:12:59.850
Stop being such a baby.

161
00:12:59.852 --> 00:13:01.353
JANE: You don't need
to be scared.

162
00:13:02.286 --> 00:13:05.090
Sam, the ghost has been
gone for months.

163
00:13:06.357 --> 00:13:07.926
Here, give me this.

164
00:13:08.093 --> 00:13:10.025
(ANIMAL SQUEAKING)

165
00:13:10.027 --> 00:13:11.029
Scoundrel?

166
00:13:15.367 --> 00:13:17.937
SAM: Come on, Scoundrel,
come get your breakfast.

167
00:13:18.170 --> 00:13:20.903
BILLY: See, that's what's making
the noises behind the walls.

168
00:13:20.905 --> 00:13:22.175
It's that big rat.

169
00:13:23.107 --> 00:13:24.977
Sam. Stop feeding it.

170
00:13:25.276 --> 00:13:27.376
It's making holes
all over the house.

171
00:13:27.378 --> 00:13:28.945
SAM: Do you want her to starve?

172
00:13:28.947 --> 00:13:30.312
BILLY: You don't know
where that thing has been.

173
00:13:30.314 --> 00:13:31.847
All right? You could get rabies.

174
00:13:31.849 --> 00:13:33.719
SAM: She won't bite me.
She's my friend.

175
00:13:33.986 --> 00:13:35.786
Terrible thing, rabies.

176
00:13:35.788 --> 00:13:37.120
You'll get foam coming out
your mouth

177
00:13:37.122 --> 00:13:38.388
until your insides
are all rotten.

178
00:13:38.390 --> 00:13:40.389
I'd have to spend
my last bullet on you.

179
00:13:40.391 --> 00:13:42.057
Then I'll hide
behind the mirror,

180
00:13:42.059 --> 00:13:44.394
and scream and cry all night
and you'll never sleep again.

181
00:13:44.396 --> 00:13:46.265
BILLY: Yeah, but the dead
don't cry or scream.

182
00:13:46.998 --> 00:13:48.465
Tell me that next time
you hear the ghost

183
00:13:48.467 --> 00:13:49.869
in the middle of the night.

184
00:14:06.418 --> 00:14:07.487
(SCUTTLING)

185
00:14:47.125 --> 00:14:48.494
(GASPS)

186
00:14:48.960 --> 00:14:50.128
(GRUNTS)

187
00:14:57.501 --> 00:14:58.570
JANE: Jack!

188
00:15:02.974 --> 00:15:05.210
No extra money, no nonsense.

189
00:15:05.544 --> 00:15:06.946
We'll see.

190
00:15:09.381 --> 00:15:10.480
Hello.

191
00:15:10.482 --> 00:15:12.050
We'll follow you
on the map, Jack,

192
00:15:12.251 --> 00:15:13.920
so you don't feel alone.

193
00:15:24.029 --> 00:15:26.299
He's just left
the Marrowbone home.

194
00:15:26.530 --> 00:15:28.333
He's going through the forest.

195
00:15:31.370 --> 00:15:33.506
- (JANE IMITATES BIRDS CHIRPING)
- JANE: <i>That was a bird.</i>

196
00:15:34.006 --> 00:15:37.510
SAM: And then,
he goes down in the tunnel...

197
00:15:37.910 --> 00:15:39.477
JANE: <i>Through the tunnel...</i>

198
00:15:41.646 --> 00:15:45.318
SAM: And then,
he goes out of the tunnel...

199
00:15:45.684 --> 00:15:49.021
<i>He goes onto the bridge...</i>

200
00:15:51.290 --> 00:15:52.925
And then...

201
00:15:54.358 --> 00:15:57.159
<i>He should see
Allie's farm by now.</i>

202
00:15:57.161 --> 00:15:59.064
- JANE: Say, "Hi, Allie!"
- Hi, Allie.

203
00:15:59.330 --> 00:16:03.134
- JANE: Hi, we miss you.
- We miss you.

204
00:16:06.505 --> 00:16:09.575
SAM: Then he goes through
the bumpy mud.

205
00:16:10.007 --> 00:16:12.676
<i>Then he goes through the park.</i>

206
00:16:12.678 --> 00:16:14.914
JANE: He goes all the way up...

207
00:16:17.281 --> 00:16:19.215
SAM: And now
he's getting near town.

208
00:16:19.217 --> 00:16:20.419
JANE: Oh!

209
00:16:23.955 --> 00:16:26.258
<i>He's almost there.</i>

210
00:16:29.328 --> 00:16:32.064
And then he goes into that shop.

211
00:16:32.731 --> 00:16:34.967
<i>Careful, Jack.</i>

212
00:16:35.733 --> 00:16:37.602
JANE: <i>Be brave, Jack.</i>

213
00:16:39.036 --> 00:16:40.405
KID: Catch me if you can!

214
00:16:40.671 --> 00:16:42.304
NEWS ANCHOR:
<i>Two weeks ago today,</i>

215
00:16:42.306 --> 00:16:44.039
<i>Neil Armstrong's foot...</i>

216
00:16:44.041 --> 00:16:46.308
(BELL RINGING)

217
00:16:46.310 --> 00:16:50.215
Jack, I was beginning to think
you wouldn't show up this week.

218
00:16:50.482 --> 00:16:52.318
They smell delicious.

219
00:16:53.484 --> 00:16:55.020
You bring a list?

220
00:16:57.189 --> 00:16:58.524
NEWS ANCHOR:
<i>On the lunar plain...</i>

221
00:16:59.123 --> 00:17:00.724
<i>Aldrin saluted
the American flag,</i>

222
00:17:00.726 --> 00:17:02.058
<i>sticked with wires...</i>

223
00:17:02.060 --> 00:17:04.995
<i>then inspected the conditions
of the lunar modules...</i>

224
00:17:04.997 --> 00:17:06.363
MOLLY: How's
your mother feeling?

225
00:17:06.365 --> 00:17:07.533
Any better?

226
00:17:08.733 --> 00:17:10.035
Not really.

227
00:17:10.736 --> 00:17:12.469
It's this change in weather.

228
00:17:12.471 --> 00:17:14.104
MOLLY: I'm sorry to hear that.

229
00:17:14.106 --> 00:17:16.105
I'm sure she'll get well
soon, though.

230
00:17:16.107 --> 00:17:18.044
Give her my love, will you?

231
00:17:51.409 --> 00:17:54.479
(GIRL HUMMING)

232
00:18:02.421 --> 00:18:07.693
(ALLIE SINGING)

233
00:18:21.505 --> 00:18:23.441
What's with all of these books?

234
00:18:24.175 --> 00:18:25.410
They came in on Friday.

235
00:18:26.177 --> 00:18:27.710
From a library weeding

236
00:18:27.712 --> 00:18:29.548
in the place I used to work
in Portland.

237
00:18:30.648 --> 00:18:34.453
I say we let their weeds
become our flowers.

238
00:18:55.773 --> 00:18:57.376
I've missed you.

239
00:18:58.542 --> 00:19:01.312
I'm sorry I couldn't make it
last week.

240
00:19:01.613 --> 00:19:03.082
It's okay.

241
00:19:04.182 --> 00:19:05.718
I have the book
that you asked for.

242
00:19:11.423 --> 00:19:12.425
Thank you.

243
00:19:12.890 --> 00:19:14.423
You're welcome.

244
00:19:14.425 --> 00:19:17.362
How's Sam coming along?
Does he need another one?

245
00:19:19.664 --> 00:19:21.467
How can he read so fast?

246
00:19:21.732 --> 00:19:24.270
This one was at least
300 pages long.

247
00:19:26.437 --> 00:19:28.306
I miss the little guy...

248
00:19:28.906 --> 00:19:31.077
and Jane and Billy.

249
00:19:31.643 --> 00:19:34.277
It'd be so easy for me
to just pop by. I could even...

250
00:19:34.279 --> 00:19:35.912
Perhaps when my mother
is better.

251
00:19:35.914 --> 00:19:37.415
(DOOR OPENS)

252
00:19:39.617 --> 00:19:40.685
Hello there.

253
00:19:41.653 --> 00:19:43.389
Well, Mr. Porter.

254
00:19:46.790 --> 00:19:48.126
So?

255
00:19:49.327 --> 00:19:50.626
What do you think?

256
00:19:50.628 --> 00:19:52.164
Very smart.

257
00:19:53.431 --> 00:19:55.101
Do you remember that position
I told you about in New York?

258
00:19:55.332 --> 00:19:56.468
Parker and Jameson.

259
00:20:00.238 --> 00:20:02.438
Does this mean...

260
00:20:02.440 --> 00:20:04.507
TOM: Well, it means that they
fell under my charm,

261
00:20:04.509 --> 00:20:05.842
and I got the job.

262
00:20:05.844 --> 00:20:09.148
It is wonderful, Tom.
I'm just so happy for you.

263
00:20:09.548 --> 00:20:14.487
Anyway, I happened to stroll
past the Strand, and...

264
00:20:15.252 --> 00:20:18.124
I couldn't help thinking of...

265
00:20:19.191 --> 00:20:19.892
you.

266
00:20:20.658 --> 00:20:21.626
What is that?

267
00:20:22.460 --> 00:20:24.864
It's a donation, if you will,
for the library.

268
00:20:32.904 --> 00:20:35.340
This is a first edition.
I can't possibly accept this.

269
00:20:35.639 --> 00:20:37.309
I just wish
you could've seen the place.

270
00:20:37.474 --> 00:20:39.342
TOM: You would love it.

271
00:20:39.344 --> 00:20:40.446
Maybe I should take you
some time.

272
00:20:40.678 --> 00:20:41.944
Have you ever been
to New York City?

273
00:20:41.946 --> 00:20:43.348
(CHAIR DRAGGING)

274
00:21:05.936 --> 00:21:07.572
TOM: Jack Fairbairn.

275
00:21:08.673 --> 00:21:10.442
It's Marrowbone now.

276
00:21:11.309 --> 00:21:12.912
We go by my mother's last name.

277
00:21:14.346 --> 00:21:15.814
Right. Well, uh...

278
00:21:16.348 --> 00:21:17.579
speaking of which,

279
00:21:17.581 --> 00:21:18.714
the other heirs have
finally signed off,

280
00:21:18.716 --> 00:21:19.848
and I need to collect

281
00:21:19.850 --> 00:21:20.819
the transfer charges
on the estate.

282
00:21:22.319 --> 00:21:23.987
I'll come around the house
tomorrow.

283
00:21:23.989 --> 00:21:25.587
Tell your mother to have
a bank check ready

284
00:21:25.589 --> 00:21:26.724
for 200 dollars.

285
00:21:27.858 --> 00:21:29.595
She's quite unwell.

286
00:21:30.528 --> 00:21:32.628
Perhaps it would be best
if I took the papers

287
00:21:32.630 --> 00:21:33.829
and I'll have my mother
sign them

288
00:21:33.831 --> 00:21:35.365
and bring them back to you.

289
00:21:35.367 --> 00:21:37.336
TOM: I need to certify
the signatures.

290
00:21:39.303 --> 00:21:41.506
I'll be there tomorrow. Noon.

291
00:21:54.286 --> 00:21:55.453
Bye, Jack.

292
00:21:55.787 --> 00:21:56.789
I'll see you soon.

293
00:22:11.036 --> 00:22:13.736
Fucking lawyers. Oh, God.

294
00:22:13.738 --> 00:22:15.908
I knew that creepy bastard
would bring us trouble.

295
00:22:16.607 --> 00:22:18.874
How much money do we have
in Mother's savings?

296
00:22:18.876 --> 00:22:20.809
Not even 50 dollars.

297
00:22:20.811 --> 00:22:23.712
Even if I sold 1,000 cakes,
we wouldn't have the money.

298
00:22:23.714 --> 00:22:25.315
What are we going to do, Jack?

299
00:22:25.317 --> 00:22:26.782
JACK: I don't know,
but if they truth comes out,

300
00:22:26.784 --> 00:22:28.253
they will separate us.

301
00:22:28.919 --> 00:22:29.921
Jack.

302
00:22:31.388 --> 00:22:32.457
Jack.

303
00:22:33.692 --> 00:22:35.024
The box.

304
00:22:35.026 --> 00:22:36.792
What does it matter?
We don't have it anymore.

305
00:22:36.794 --> 00:22:37.993
Yeah, but I could
get it back.

306
00:22:37.995 --> 00:22:39.328
JANE: No!

307
00:22:39.330 --> 00:22:40.829
BILLY:
What else are we gonna do?

308
00:22:40.831 --> 00:22:42.597
Jack, you promised me
we would never touch

309
00:22:42.599 --> 00:22:43.801
that money again.

310
00:22:45.103 --> 00:22:46.538
Please.

311
00:22:49.073 --> 00:22:51.743
I promised you a lot of things.

312
00:22:53.011 --> 00:22:54.913
I can get it back, Jack.

313
00:23:42.726 --> 00:23:46.564
(PANTING)

314
00:24:23.201 --> 00:24:24.903
SAM: We're rich!

315
00:24:26.671 --> 00:24:29.007
(LAUGHING) Yes, Sam!
Yes, we're rich!

316
00:24:29.808 --> 00:24:31.577
Oh, come on!

317
00:24:32.577 --> 00:24:34.980
Jane, come on.
What's the matter?

318
00:24:35.646 --> 00:24:38.716
JANE: It is blood money.
We all know where it comes from.

319
00:24:39.517 --> 00:24:41.120
We shouldn't even touch it.

320
00:24:41.919 --> 00:24:43.154
JANE: It's cursed.

321
00:24:44.755 --> 00:24:45.890
BILLY: Jack...

322
00:24:46.491 --> 00:24:47.693
We don't have a choice.

323
00:24:48.091 --> 00:24:49.761
JACK: Porter is coming tomorrow.

324
00:24:50.094 --> 00:24:51.497
We have to be ready.

325
00:25:10.848 --> 00:25:12.417
This isn't going to work.

326
00:25:13.151 --> 00:25:14.553
It will.

327
00:25:18.822 --> 00:25:20.691
JACK: It needs to look
just like Mum's.

328
00:25:21.259 --> 00:25:22.961
- SAM: Please.
- No.

329
00:25:23.261 --> 00:25:24.863
(KEYS JIGGLING)

330
00:25:25.230 --> 00:25:26.761
SAM: It's Mum's room.

331
00:25:26.763 --> 00:25:28.666
I ought to be allowed
in there too.

332
00:25:29.032 --> 00:25:31.569
There are mirrors in here.
You can't go in.

333
00:25:31.935 --> 00:25:33.070
SAM: Please.

334
00:26:08.806 --> 00:26:11.742
(KEYS JINGLING)

335
00:26:12.809 --> 00:26:15.513
JANE: What are we going to do
about the fortress?

336
00:26:16.079 --> 00:26:17.883
He won't come inside.

337
00:26:36.166 --> 00:26:39.203
- JANE: What are you doing?
- Painkillers Mum never took.

338
00:26:40.738 --> 00:26:42.270
Billy, that could kill him!

339
00:26:42.272 --> 00:26:44.006
It's just in case of emergency.

340
00:26:44.008 --> 00:26:45.544
(CAR HORN HONKING)

341
00:26:48.111 --> 00:26:49.113
He's here.

342
00:26:53.850 --> 00:26:55.686
JACK: Everyone is clear
on the plan?

343
00:27:01.158 --> 00:27:04.161
I forgot to open the gate.
So sorry.

344
00:27:19.376 --> 00:27:20.578
What's this?

345
00:27:21.346 --> 00:27:23.015
Mother's savings.

346
00:27:23.213 --> 00:27:26.150
We haven't had time to make
arrangements to change it.

347
00:27:26.384 --> 00:27:28.053
These are pounds.

348
00:27:28.251 --> 00:27:30.755
Yeah, £200.

349
00:27:31.088 --> 00:27:32.355
So?

350
00:27:32.357 --> 00:27:34.089
Pounds are worth
twice as much as dollars.

351
00:27:34.091 --> 00:27:35.860
That should cover all the costs.

352
00:27:36.327 --> 00:27:38.829
And any fees.

353
00:27:43.701 --> 00:27:44.770
I said a bank check.

354
00:27:49.272 --> 00:27:50.943
Let me get you
something to drink.

355
00:28:03.855 --> 00:28:07.659
I'd like to beg one last favor,
if it's not too much to ask.

356
00:28:09.327 --> 00:28:12.631
Our mother.
She can't get out of bed.

357
00:28:13.030 --> 00:28:14.262
And she feels humiliated,

358
00:28:14.264 --> 00:28:16.031
the idea of you seeing her
this way.

359
00:28:16.033 --> 00:28:17.833
Would you mind if I take
the papers upstairs

360
00:28:17.835 --> 00:28:19.271
and bring them down
signed for you?

361
00:28:25.943 --> 00:28:27.442
Have her sign both copies.

362
00:28:27.444 --> 00:28:29.010
Would you forget
the damn lemonade?

363
00:28:29.012 --> 00:28:30.247
I don't have all day.

364
00:28:42.092 --> 00:28:43.794
JACK: We just need
to sign both copies.

365
00:28:44.095 --> 00:28:45.394
Both?

366
00:28:45.396 --> 00:28:48.399
Jack, I won't get the signature
right two times.

367
00:28:50.033 --> 00:28:53.204
(THUNDER RUMBLING)

368
00:29:15.926 --> 00:29:18.030
(THUNDER RUMBLING)

369
00:29:39.015 --> 00:29:41.218
JANE: He'll notice
they're not the same.

370
00:29:45.490 --> 00:29:47.392
(WOOD CREAKING)

371
00:29:57.068 --> 00:29:58.869
JACK: You have to do it.

372
00:30:43.548 --> 00:30:45.213
- Jane, please. Now.
- Just give me a second!

373
00:30:45.215 --> 00:30:46.217
There's no time.

374
00:30:46.384 --> 00:30:48.153
JACK: Sign the second one. Sign.

375
00:30:51.155 --> 00:30:52.223
(FLOOR CREAKS)

376
00:30:54.591 --> 00:30:56.494
JACK: Jane, he's outside.

377
00:30:56.961 --> 00:30:59.194
- Jane! He's outside.
- Stop it, Jack!

378
00:30:59.196 --> 00:31:01.297
Jane, there's no time. Please.

379
00:31:01.299 --> 00:31:03.100
JACK: <i>Mum, stay in bed.</i>

380
00:31:03.434 --> 00:31:06.437
<i>No, Mum. The doctor said
you can't get up.</i>

381
00:31:06.904 --> 00:31:07.905
(WHISPERS) Sign.

382
00:31:08.405 --> 00:31:09.406
JANE: I'm almost done.

383
00:31:11.175 --> 00:31:12.877
JACK: <i>Mum, you can't come out.</i>

384
00:31:17.581 --> 00:31:18.614
He's coming, Jane.

385
00:31:18.616 --> 00:31:21.453
JACK: <i>No. Mum, stay in bed.</i>

386
00:31:26.257 --> 00:31:27.259
(WHISPERS) Now.

387
00:31:31.494 --> 00:31:33.328
JACK: <i>Mum, I'll go
to see Porter.</i>

388
00:31:33.330 --> 00:31:34.866
<i>I'll be back in a minute.</i>

389
00:31:38.301 --> 00:31:40.105
I'm sorry. I was just...

390
00:31:41.638 --> 00:31:42.573
Is she all right?

391
00:31:49.379 --> 00:31:51.279
(WHISPERS) She just
has no strength.

392
00:31:51.281 --> 00:31:53.184
I had no idea
it had gotten so bad.

393
00:31:55.353 --> 00:31:58.223
TOM: So, this settles it.

394
00:31:58.489 --> 00:32:01.059
Marrowbone House now officially
belongs to your mother.

395
00:32:05.596 --> 00:32:07.999
I'm glad we could...

396
00:32:09.232 --> 00:32:12.470
wrap this whole thing up
before someone discovered...

397
00:32:14.271 --> 00:32:15.473
you know...

398
00:32:18.175 --> 00:32:20.044
that business about your father.

399
00:32:22.946 --> 00:32:24.315
We're most grateful.

400
00:32:27.151 --> 00:32:28.416
Especially for your discretion.

401
00:32:28.418 --> 00:32:30.155
(THUNDER RUMBLES)

402
00:32:33.957 --> 00:32:36.627
Well, I better get outta here
before the rain catches me.

403
00:32:38.128 --> 00:32:40.397
TOM: Good luck, Mr. Marrowbone.

404
00:32:44.034 --> 00:32:45.300
JACK: <i>So, then, he says,</i>

405
00:32:45.302 --> 00:32:46.871
<i>"I didn't come here
for a picnic, Mr. Marrowbone.</i>

406
00:32:47.038 --> 00:32:48.671
"I came here for a bank check."

407
00:32:48.673 --> 00:32:50.239
(ALL LAUGH)

408
00:32:50.241 --> 00:32:52.407
So, I almost had to give him
the other lemonade.

409
00:32:52.409 --> 00:32:54.209
Stop delaying the inevitable.

410
00:32:54.211 --> 00:32:56.412
It's time to meet your demise,
my dear brother.

411
00:32:56.414 --> 00:32:57.415
(SAM GIGGLES)

412
00:33:01.452 --> 00:33:03.652
Today, Alaska march

413
00:33:03.654 --> 00:33:06.055
on the Northern
Western Territories.

414
00:33:06.057 --> 00:33:07.690
Prepare to be defeated!

415
00:33:07.692 --> 00:33:09.325
Remember, brave little soldier.

416
00:33:09.327 --> 00:33:12.627
The Northwestern Territories
have never been conquered.

417
00:33:12.629 --> 00:33:14.299
Until today.

418
00:33:18.336 --> 00:33:19.271
BILLY: Six!

419
00:33:19.470 --> 00:33:22.307
(ALL EXCLAIM)

420
00:33:22.505 --> 00:33:24.441
- BILLY: You are done.
- Jack...

421
00:33:30.280 --> 00:33:31.348
What is it, Sam?

422
00:33:34.184 --> 00:33:35.317
SAM: Six!

423
00:33:35.319 --> 00:33:37.553
(ALL CHEER)

424
00:33:37.555 --> 00:33:39.421
BILLY: No!

425
00:33:39.423 --> 00:33:42.426
(CHEERING)

426
00:33:43.661 --> 00:33:46.028
BILLY: That doesn't count.
The die went off the table.

427
00:33:46.030 --> 00:33:47.096
SAM: The hell it don't.

428
00:33:47.098 --> 00:33:48.364
- JACK: Sorry.
- Shut up, Sam.

429
00:33:48.366 --> 00:33:50.298
You killed my Mongolians
that way.

430
00:33:50.300 --> 00:33:51.633
That... that's true.

431
00:33:51.635 --> 00:33:52.768
Fine.

432
00:33:52.770 --> 00:33:54.635
- Fine.
- Sorry, Billy!

433
00:33:54.637 --> 00:33:56.204
BILLY: No, no. Fine, fine.

434
00:33:56.206 --> 00:33:58.376
Since the floor counts
as board...

435
00:33:59.376 --> 00:34:00.541
Billy!

436
00:34:00.543 --> 00:34:01.676
You're such a sore loser!

437
00:34:01.678 --> 00:34:03.711
What? You said the floor
counts as board.

438
00:34:03.713 --> 00:34:05.684
Sam, what's the score?
What's he got?

439
00:34:06.483 --> 00:34:07.682
JACK: Check it, Sam.

440
00:34:07.684 --> 00:34:10.155
(JACK, BILLY AND JANE ARGUE)

441
00:34:11.489 --> 00:34:14.693
(RAIN PATTERING)

442
00:34:21.165 --> 00:34:22.968
(THUNDER RUMBLING)

443
00:34:25.770 --> 00:34:26.705
One.

444
00:34:27.138 --> 00:34:28.736
JACK: Tough go.

445
00:34:28.738 --> 00:34:32.010
- Sorry, Billy.
- What's the other one?

446
00:34:33.477 --> 00:34:35.377
JACK: I think you're nervous,
Billy.

447
00:34:35.379 --> 00:34:36.647
BILLY: I'm not nervous.

448
00:34:37.147 --> 00:34:38.149
JACK: One!

449
00:34:39.050 --> 00:34:41.352
(JACK, BILLY AND JANE LAUGH)

450
00:34:48.158 --> 00:34:49.660
(HAT THUDS)

451
00:35:18.254 --> 00:35:19.457
(SAM PANTING)

452
00:35:19.622 --> 00:35:20.557
Six.

453
00:35:23.394 --> 00:35:25.030
(DIE ROLLING)

454
00:35:34.571 --> 00:35:35.439
SAM: Six.

455
00:35:36.372 --> 00:35:38.376
You better not be attacking
Brazil next.

456
00:35:38.575 --> 00:35:40.278
(WHOOSH AND THUD)

457
00:35:40.810 --> 00:35:44.048
(WOOD CREAKING)

458
00:35:47.852 --> 00:35:49.183
SAM: Jack.

459
00:35:49.185 --> 00:35:51.756
(WOOD CREAKING)

460
00:35:52.689 --> 00:35:54.591
(DEEP THUDDING)

461
00:36:02.633 --> 00:36:04.569
Jack! The ghost is back!

462
00:36:05.535 --> 00:36:06.671
To the fortress.

463
00:36:19.517 --> 00:36:21.883
♪ ("WOULDN'T IT BE NICE"
BY THE BEACH BOYS PLAYS) ♪

464
00:36:21.885 --> 00:36:23.854
Cover the mirror
before it gets out.

465
00:36:26.356 --> 00:36:29.825
<i>♪ Wouldn't it be nice
if we were older ♪</i>

466
00:36:29.827 --> 00:36:31.426
Stay here.

467
00:36:31.428 --> 00:36:33.895
<i>♪ ...have to wait so long ♪</i>

468
00:36:33.897 --> 00:36:36.198
<i>♪ And wouldn't it
be nice to... ♪</i>

469
00:36:36.200 --> 00:36:39.636
(MUSIC CONTINUES FAINTLY)

470
00:36:39.803 --> 00:36:42.740
(WOOD CREAKING)

471
00:36:53.350 --> 00:36:57.288
<i>♪ Wouldn't it be nice
if we could wake up ♪</i>

472
00:36:59.490 --> 00:37:01.392
(CREAKING)

473
00:37:05.528 --> 00:37:07.131
He'll never leave us.

474
00:37:07.397 --> 00:37:08.665
(THUMPING)

475
00:37:08.865 --> 00:37:10.667
Not even dead.

476
00:37:18.542 --> 00:37:20.345
(CREAKING)

477
00:37:22.680 --> 00:37:25.817
(KNOCKING AND RATTLING)

478
00:37:35.926 --> 00:37:37.862
(DRIPPING)

479
00:37:40.397 --> 00:37:42.333
(RECORD SPINNING)

480
00:37:55.278 --> 00:37:57.314
(CREAKING)

481
00:38:02.819 --> 00:38:04.689
(SQUEALING)

482
00:38:07.557 --> 00:38:08.760
(THUD)

483
00:38:18.568 --> 00:38:20.370
BILLY: You blacked out.

484
00:38:20.738 --> 00:38:22.573
I had to come out
to bring you back again.

485
00:38:23.307 --> 00:38:25.709
I hate living with a ghost.

486
00:38:30.381 --> 00:38:31.749
It's that money.

487
00:38:33.617 --> 00:38:35.519
JANE: His ghost is back
because we used it.

488
00:38:38.455 --> 00:38:41.459
As soon as the sun rises
you'll give it back.

489
00:38:42.892 --> 00:38:44.963
Let him take it to hell.

490
00:38:56.774 --> 00:39:01.246
(MUSIC PLAYING)

491
00:39:43.553 --> 00:39:44.756
(CRASH)

492
00:39:56.066 --> 00:39:58.566
(BELL TOLLS)

493
00:39:58.568 --> 00:39:59.903
TOM: Hey.

494
00:40:01.872 --> 00:40:02.940
Hello.

495
00:40:03.573 --> 00:40:04.908
Hey, can I give you a lift home?

496
00:40:05.743 --> 00:40:07.575
Thank you, Mr. Porter,

497
00:40:07.577 --> 00:40:09.079
but, honestly, the bus
is no bother.

498
00:40:09.812 --> 00:40:12.684
Mr. Porter?
What happened to Tom?

499
00:40:17.421 --> 00:40:18.823
TOM: I insist.

500
00:40:23.660 --> 00:40:25.363
TOM: I meant to ask you
something, Allie.

501
00:40:25.796 --> 00:40:27.964
Hey, so these Marrowbone kids...

502
00:40:29.466 --> 00:40:31.469
how well do you know them?

503
00:40:32.403 --> 00:40:35.006
We're good friends, I guess.

504
00:40:36.106 --> 00:40:37.408
TOM: Huh.

505
00:40:39.042 --> 00:40:40.712
It's just that they worry me.

506
00:40:40.977 --> 00:40:42.879
You know, the fact
they live so isolated.

507
00:40:43.546 --> 00:40:45.513
Always hiding away
from the community.

508
00:40:45.515 --> 00:40:47.084
They're not hiding.

509
00:40:47.651 --> 00:40:48.853
Allie, come on.

510
00:40:49.620 --> 00:40:51.656
The poor kid Sam
doesn't even go to school.

511
00:40:52.022 --> 00:40:53.991
They live too far away.

512
00:40:54.857 --> 00:40:56.660
And Sam is homeschooled.

513
00:40:56.993 --> 00:40:59.463
Jane helps with his homework,
and I check his notebooks.

514
00:41:00.531 --> 00:41:01.432
TOM: Ha.

515
00:41:02.031 --> 00:41:03.834
Well, I guess that's something.

516
00:41:04.834 --> 00:41:06.636
It's just so unfortunate that...

517
00:41:06.903 --> 00:41:08.772
he's forced to live that way
because of his father.

518
00:41:16.546 --> 00:41:20.050
I mean, I guess Jack has...
told you all about him?

519
00:41:22.486 --> 00:41:23.921
I know he was a cruel man.

520
00:41:24.955 --> 00:41:26.557
Cruel man? (SCOFFS)

521
00:41:28.792 --> 00:41:30.728
That's putting it mildly.

522
00:41:34.897 --> 00:41:36.533
I've tried to help them.

523
00:41:36.966 --> 00:41:39.200
And at least I've been able
to secure them the house

524
00:41:39.202 --> 00:41:41.972
before I leave, but still I...

525
00:41:43.707 --> 00:41:45.105
If the truth ever got out...

526
00:41:45.107 --> 00:41:47.812
I don't know what kind of future
there would be for them.

527
00:41:50.814 --> 00:41:54.085
I mean, you know how people are
around here.

528
00:42:13.102 --> 00:42:14.472
JACK: Sam?

529
00:42:15.705 --> 00:42:16.707
Sam?

530
00:42:18.774 --> 00:42:20.477
Sam, where are you?

531
00:42:25.948 --> 00:42:27.716
Still scared?

532
00:42:27.718 --> 00:42:30.087
You'll have to come out
of the fortress eventually.

533
00:42:33.624 --> 00:42:35.626
I miss Mommy.

534
00:42:37.026 --> 00:42:38.495
I miss her too.

535
00:42:38.961 --> 00:42:40.630
Where is she now?

536
00:42:41.832 --> 00:42:43.835
JACK: She's in a good place.

537
00:42:45.935 --> 00:42:47.604
But I want to go with her.

538
00:42:49.640 --> 00:42:53.644
I don't like hiding here
and being alone all the time.

539
00:42:56.245 --> 00:42:57.981
We're not alone.

540
00:42:59.115 --> 00:43:00.717
JACK: We have Allie.

541
00:43:01.952 --> 00:43:03.754
I'll show you something.

542
00:43:05.622 --> 00:43:08.059
You see? Follow my point.

543
00:43:09.158 --> 00:43:10.560
There. See Allie's farm?

544
00:43:11.761 --> 00:43:12.763
SAM: Yeah.

545
00:43:23.339 --> 00:43:24.975
What we looking for?

546
00:43:25.142 --> 00:43:26.511
Just wait.

547
00:43:30.013 --> 00:43:31.781
(BOTH LAUGH)

548
00:43:33.316 --> 00:43:34.784
Is that really her?

549
00:43:37.053 --> 00:43:38.689
SAM: What's she saying?

550
00:43:40.256 --> 00:43:43.258
JACK: She says hello.
Do you want to talk to her?

551
00:43:43.260 --> 00:43:44.861
What do I say?

552
00:43:46.162 --> 00:43:47.798
How about your name?

553
00:43:48.365 --> 00:43:50.301
So she knows it's you talking
today.

554
00:43:50.867 --> 00:43:52.033
JACK: Dot, dot.

555
00:43:52.035 --> 00:43:53.671
(CLICKING)

556
00:43:54.071 --> 00:43:55.273
Dot, dash.

557
00:43:55.638 --> 00:43:56.941
(CLICKING)

558
00:44:07.850 --> 00:44:09.319
(LAUGHS)

559
00:44:11.053 --> 00:44:12.256
Hi, Sam.

560
00:44:18.961 --> 00:44:21.631
She's asking, "How are you?"

561
00:44:22.365 --> 00:44:25.268
I'm very happy.
How do I say that?

562
00:44:26.236 --> 00:44:27.905
JACK: Dot, dot.

563
00:44:29.205 --> 00:44:30.941
Dot, dash.

564
00:44:40.050 --> 00:44:41.986
BILLY:
I need to get out of this house.

565
00:44:42.653 --> 00:44:43.821
JANE: We all do.

566
00:44:50.292 --> 00:44:51.761
ALLIE: Jack...

567
00:44:53.196 --> 00:44:55.766
You never really told me much
about your father.

568
00:45:04.307 --> 00:45:05.910
JACK: He was a monster.

569
00:45:08.010 --> 00:45:11.314
The things he did.
They're unspeakable.

570
00:45:13.450 --> 00:45:14.785
(SIGHS)

571
00:45:21.024 --> 00:45:22.893
He was the reason we ran here.

572
00:45:23.392 --> 00:45:25.161
We had to get away from him.

573
00:45:26.328 --> 00:45:27.932
Is he still in England?

574
00:45:30.367 --> 00:45:31.836
He's dead now.

575
00:45:33.437 --> 00:45:35.306
He can't hurt us anymore.

576
00:46:42.439 --> 00:46:43.707
Jane!

577
00:46:48.310 --> 00:46:49.379
Sam?

578
00:46:53.149 --> 00:46:54.285
I'm home!

579
00:47:05.428 --> 00:47:06.731
Where have you been?

580
00:47:09.800 --> 00:47:10.501
JACK: Out.

581
00:47:12.002 --> 00:47:13.070
Out?

582
00:47:13.470 --> 00:47:15.102
BILLY: Oh, but nobody leaves
the house

583
00:47:15.104 --> 00:47:17.073
unless it's absolutely
necessary, Jack.

584
00:47:18.175 --> 00:47:20.211
Your rule. Not mine.

585
00:47:21.010 --> 00:47:23.947
I can smell her perfume,
you know. Every single time.

586
00:47:24.214 --> 00:47:25.513
That's strange.

587
00:47:25.515 --> 00:47:27.015
You know what I mean.

588
00:47:27.017 --> 00:47:29.252
JANE: You can't expect him
to be here all the time.

589
00:47:30.053 --> 00:47:31.122
They love each other.

590
00:47:32.823 --> 00:47:35.022
BILLY: She doesn't know
the first thing about him, Jane.

591
00:47:35.024 --> 00:47:36.424
Does she ever ask about us?

592
00:47:36.426 --> 00:47:38.295
Of course she does.
All the time.

593
00:47:38.828 --> 00:47:40.430
Yeah? And what do you tell her?

594
00:47:42.231 --> 00:47:43.967
BILLY: Yeah, I thought so.

595
00:47:44.167 --> 00:47:46.837
You talk too much.
You'll get us in trouble.

596
00:47:47.037 --> 00:47:48.839
Uh-oh, someone's jealous.

597
00:47:49.039 --> 00:47:51.238
Shut up, Sam.
Why would I be jealous?

598
00:47:51.240 --> 00:47:53.343
'Cause Jack has a girlfriend
and you don't.

599
00:47:53.843 --> 00:47:54.912
BILLY: I don't care.

600
00:47:55.477 --> 00:47:56.946
Have you kissed her yet?

601
00:47:57.247 --> 00:47:58.513
It's none of your business.

602
00:47:58.515 --> 00:48:00.615
What if she comes to live
with us someday?

603
00:48:00.617 --> 00:48:03.317
Home would be a better place
with her in it.

604
00:48:03.319 --> 00:48:04.886
You can't be serious, Jane.

605
00:48:04.888 --> 00:48:07.491
Why can't I live
with the girl that I love?

606
00:48:07.957 --> 00:48:09.359
What about her promise?

607
00:48:09.959 --> 00:48:11.892
BILLY: Does that mean nothing
to you anymore?

608
00:48:11.894 --> 00:48:14.361
The things that I do
to keep you all safe.

609
00:48:14.363 --> 00:48:15.532
BILLY: Safe?

610
00:48:16.131 --> 00:48:18.198
Tell me,
what about this feels safe?

611
00:48:18.200 --> 00:48:19.500
We're trapped in here

612
00:48:19.502 --> 00:48:20.634
while you go around
doing whatever you please.

613
00:48:20.636 --> 00:48:22.203
But, that's just fine, Jack.

614
00:48:22.205 --> 00:48:23.337
- JACK: Be quiet.
- We're fine.

615
00:48:23.339 --> 00:48:24.571
- Maybe she should...
- Be quiet.

616
00:48:24.573 --> 00:48:25.607
...come and live here then.

617
00:48:25.609 --> 00:48:27.040
Why... why be quiet?

618
00:48:27.042 --> 00:48:28.209
- Shut up.
- She doesn't know about Mum,

619
00:48:28.211 --> 00:48:29.509
- Billy!
- or the truth about Dad.

620
00:48:29.511 --> 00:48:30.944
- Why can't you handle it?
- Get out!

621
00:48:30.946 --> 00:48:32.080
'Cause you know it's the truth.

622
00:48:32.082 --> 00:48:33.214
Why don't you tell her
the truth?

623
00:48:33.216 --> 00:48:35.149
- Get out!
- Jane! Don't touch me!

624
00:48:35.151 --> 00:48:36.517
Don't shut the door on me.

625
00:48:36.519 --> 00:48:37.919
- Get out!
- Why?

626
00:48:37.921 --> 00:48:39.020
JACK: Get out!

627
00:48:39.022 --> 00:48:40.622
Why? Because you want me
to leave?

628
00:48:40.624 --> 00:48:41.622
Leave me...

629
00:48:41.624 --> 00:48:43.091
You need me more
than I need you!

630
00:48:43.093 --> 00:48:44.325
Leave!

631
00:48:44.327 --> 00:48:46.062
(PANTING)

632
00:49:21.164 --> 00:49:22.499
(EXHALES)

633
00:49:29.372 --> 00:49:31.308
Are you feeling better?

634
00:49:32.175 --> 00:49:34.178
Shhh...

635
00:49:36.412 --> 00:49:38.514
My head is exploded.

636
00:49:42.651 --> 00:49:44.454
JANE: Take it easy on him.

637
00:49:45.588 --> 00:49:47.658
He's like a caged bird, Jack.

638
00:49:49.526 --> 00:49:51.028
I have Sam.

639
00:49:52.294 --> 00:49:53.897
You have Allie.

640
00:49:58.368 --> 00:50:00.070
He has no one.

641
00:50:42.611 --> 00:50:44.048
(FLOOR CREAKS)

642
00:50:49.718 --> 00:50:51.988
(LOCK CLICKS)

643
00:51:18.414 --> 00:51:20.283
(WOOD CREAKING)

644
00:51:41.171 --> 00:51:42.306
Mommy.

645
00:52:10.533 --> 00:52:16.740
<i>♪ I'll keep you safe tonight ♪</i>

646
00:52:19.341 --> 00:52:25.448
<i>♪ Promise I won't
Leave your side ♪</i>

647
00:52:28.151 --> 00:52:31.754
<i>♪ Should you get lost ♪</i>

648
00:52:32.522 --> 00:52:35.793
<i>♪ Follow my voice ♪</i>

649
00:52:38.394 --> 00:52:40.330
(SPECTRAL SIGH)

650
00:52:41.564 --> 00:52:42.732
(MUSIC STOPS)

651
00:52:51.274 --> 00:52:53.844
(MUSIC RESUMES)

652
00:52:58.214 --> 00:53:03.683
<i>♪ No one will
Tear us apart ♪</i>

653
00:53:03.685 --> 00:53:05.222
SAM: The ghost.

654
00:53:05.354 --> 00:53:08.758
<i>♪ You'll find me here ♪</i>

655
00:53:10.160 --> 00:53:12.727
<i>♪ You and I will... ♪</i>

656
00:53:12.729 --> 00:53:14.464
(MUSIC STOPS)

657
00:53:22.839 --> 00:53:26.643
(WIND WHISTLING)

658
00:53:45.694 --> 00:53:46.662
Ouch!

659
00:53:46.963 --> 00:53:49.867
(WOOD CREAKING)

660
00:53:57.207 --> 00:53:58.272
SAM: Jack!

661
00:53:58.274 --> 00:53:59.609
The mirror!

662
00:54:03.580 --> 00:54:06.617
(PANTING)

663
00:54:29.638 --> 00:54:32.675
(LOUD SHRIEKS)

664
00:54:33.876 --> 00:54:37.647
(PANTS)

665
00:54:54.296 --> 00:54:55.264
What?

666
00:54:56.765 --> 00:54:58.668
Sam has been to Mother's room.

667
00:55:07.276 --> 00:55:09.780
He says he saw something
in there.

668
00:55:10.046 --> 00:55:11.814
JANE: In the wardrobe mirror.

669
00:55:12.749 --> 00:55:14.718
He thinks he saw
the ghost, Jack.

670
00:55:17.053 --> 00:55:20.257
That was just a lie we told Sam
so he wouldn't know the truth.

671
00:55:21.957 --> 00:55:24.058
And the truth is
we walled up a man

672
00:55:24.060 --> 00:55:26.496
and let him die and rot
over our heads.

673
00:55:28.731 --> 00:55:30.334
Our own father.

674
00:55:31.901 --> 00:55:33.669
He was a murderer, Jane.

675
00:55:34.504 --> 00:55:36.069
He came here to kill us.

676
00:55:36.071 --> 00:55:37.673
And what are we, then?

677
00:55:39.941 --> 00:55:42.278
JANE: I can still
remember the screams.

678
00:55:42.912 --> 00:55:44.615
Those first weeks.

679
00:55:46.883 --> 00:55:48.852
It seemed like
he would never die.

680
00:55:49.318 --> 00:55:51.887
Is it so crazy to think
his ghost is still up there?

681
00:55:52.754 --> 00:55:55.892
He can't hurt us now.
He's dead and gone.

682
00:55:56.426 --> 00:55:57.928
JANE: He's not gone.

683
00:55:59.896 --> 00:56:01.964
We need to give him
a proper burial.

684
00:56:04.367 --> 00:56:06.470
We are never going back
to that place.

685
00:56:07.437 --> 00:56:08.505
Understood?

686
00:56:09.772 --> 00:56:10.774
Never.

687
00:56:11.941 --> 00:56:13.977
JANE: We can't live in a tomb.

688
00:56:31.660 --> 00:56:33.429
(TELEPHONE RINGS)

689
00:56:37.834 --> 00:56:39.036
Oh, Allie.

690
00:56:39.736 --> 00:56:40.871
Hello!

691
00:56:41.571 --> 00:56:43.607
- Packing already?
- Yes.

692
00:56:43.839 --> 00:56:46.709
Actually, can I see you
for a moment?

693
00:56:46.908 --> 00:56:48.778
- Of course.
- Great.

694
00:56:50.613 --> 00:56:51.714
Thank you.

695
00:56:54.082 --> 00:56:56.984
Gosh, I'm sorry about the mess.
(CHUCKLES)

696
00:56:56.986 --> 00:56:58.722
ALLIE: It's quite all right.

697
00:57:05.428 --> 00:57:06.330
So...

698
00:57:10.600 --> 00:57:12.602
There's something I...

699
00:57:18.140 --> 00:57:19.075
Here.

700
00:57:20.475 --> 00:57:21.744
ALLIE: What is this?

701
00:57:22.477 --> 00:57:23.379
Open it.

702
00:57:23.879 --> 00:57:24.847
Tom, I...

703
00:57:34.656 --> 00:57:36.026
TOM: Would you be my guest?

704
00:57:36.492 --> 00:57:38.627
There are so many great places
I would love to show you.

705
00:57:38.928 --> 00:57:39.996
Tom, I...

706
00:57:41.164 --> 00:57:43.499
I really wish you wouldn't.

707
00:57:44.200 --> 00:57:45.968
I'm rushing too much, aren't I?

708
00:57:46.502 --> 00:57:47.971
No. It's...

709
00:57:49.037 --> 00:57:51.640
- It's not that. It's just...
- I'm too old?

710
00:57:51.774 --> 00:57:53.910
You know, my father was
15 years older than my mother.

711
00:57:54.209 --> 00:57:55.878
And they've been happily married

712
00:57:56.044 --> 00:57:57.680
- for over 40 years.
- Tom, please, stop.

713
00:57:59.582 --> 00:58:02.519
I've just never thought about
you that way.

714
00:58:03.051 --> 00:58:04.387
I'm sorry.

715
00:58:15.698 --> 00:58:17.701
It's about Jack, isn't it?

716
00:58:17.966 --> 00:58:19.933
I really don't think
that's any of your concern.

717
00:58:19.935 --> 00:58:21.504
You don't know the first thing
about him.

718
00:58:21.803 --> 00:58:23.839
You have no idea...

719
00:58:25.106 --> 00:58:26.976
what you are getting into.

720
00:58:35.051 --> 00:58:37.017
TOM: I am only trying
to protect you.

721
00:58:37.019 --> 00:58:38.785
You know, I can get you
out of this place

722
00:58:38.787 --> 00:58:40.556
where you don't belong.

723
00:58:42.057 --> 00:58:43.826
You should think about that.

724
00:58:47.562 --> 00:58:48.831
(DOOR SLAMS SHUT)

725
01:00:00.135 --> 01:00:02.071
(RATTLING)

726
01:00:03.238 --> 01:00:04.173
(RACOON SQUEALING)

727
01:00:04.707 --> 01:00:06.176
Scoundrel?

728
01:00:08.209 --> 01:00:10.012
Where have you been?

729
01:00:11.914 --> 01:00:13.617
(SCUTTLING)

730
01:00:14.082 --> 01:00:15.918
(SQUEALING)

731
01:00:16.685 --> 01:00:19.155
(SCUTTLING)

732
01:00:24.894 --> 01:00:26.629
(SQUEALING)

733
01:00:44.280 --> 01:00:45.948
(SCUTTLING)

734
01:00:51.319 --> 01:00:54.721
You better not bite me
or I'll turn you into lunch.

735
01:00:54.723 --> 01:00:56.693
(RACCOON SQUEAKS)

736
01:01:08.838 --> 01:01:11.640
(SQUEALING)

737
01:01:13.676 --> 01:01:15.745
Come on out of there.

738
01:01:16.812 --> 01:01:19.049
You don't have to be afraid.

739
01:01:27.789 --> 01:01:31.660
(SQUEALING)

740
01:01:37.399 --> 01:01:39.102
- (SNAPPING SOUND)
- (SQUEALING STOPS)

741
01:01:54.050 --> 01:01:56.285
(HEAVY BREATHING)

742
01:02:07.028 --> 01:02:09.698
(PANTING)

743
01:02:20.242 --> 01:02:21.977
(PHONE RINGS)

744
01:02:27.082 --> 01:02:28.314
Thomas D. Porter.

745
01:02:28.316 --> 01:02:30.183
<i>Mr. Porter,
this is Sam Goldman.</i>

746
01:02:30.185 --> 01:02:31.655
Mr. Goldman!

747
01:02:32.321 --> 01:02:33.921
What a pleasure
to hear from you.

748
01:02:33.923 --> 01:02:35.221
Actually, I was just finishing...

749
01:02:35.223 --> 01:02:36.790
<i>We just came out
of our board meeting</i>

750
01:02:36.792 --> 01:02:37.894
<i>and, after some
heartfelt deliberations,</i>

751
01:02:38.894 --> 01:02:39.560
<i>important decisions
have been made</i>

752
01:02:39.562 --> 01:02:41.031
<i>about the future of our firm.</i>

753
01:02:41.830 --> 01:02:43.062
I'm all ears.

754
01:02:43.064 --> 01:02:44.932
<i>The time has come
for us to grow.</i>

755
01:02:44.934 --> 01:02:46.799
<i>So instead of the position
we spoke about</i>

756
01:02:46.801 --> 01:02:49.972
<i>we have decided to offer you to
become a partner in our firm.</i>

757
01:02:50.939 --> 01:02:52.372
<i>How's that sound?</i>

758
01:02:52.374 --> 01:02:54.176
Well, I'm honored, sir.

759
01:02:55.211 --> 01:02:57.745
But just to make sure
I understand...

760
01:02:57.747 --> 01:02:59.946
<i>We are offering you
the great opportunity</i>

761
01:02:59.948 --> 01:03:02.051
<i>of buying 10 percent
of our shares.</i>

762
01:03:05.386 --> 01:03:06.722
<i>Are you there?</i>

763
01:03:07.923 --> 01:03:10.890
And how much
are we talking about, roughly?

764
01:03:10.892 --> 01:03:13.093
<i>Well, it's a little
neighborhood south of 5,000.</i>

765
01:03:13.095 --> 01:03:15.298
<i>I assume this won't be
a problem.</i>

766
01:03:17.098 --> 01:03:18.334
<i>Right, Mr. Porter?</i>

767
01:03:18.767 --> 01:03:19.769
Right.

768
01:03:20.836 --> 01:03:22.136
But the...

769
01:03:22.138 --> 01:03:24.203
position is still secured
if I just want to...

770
01:03:24.205 --> 01:03:26.205
<i>I believe
I made my point clear.</i>

771
01:03:26.207 --> 01:03:28.912
<i>What we need right now
is a partner...</i>

772
01:03:29.144 --> 01:03:30.713
<i>not an employee.</i>

773
01:03:33.182 --> 01:03:34.317
<i>Porter?</i>

774
01:03:37.086 --> 01:03:37.919
<i>Porter?</i>

775
01:03:38.287 --> 01:03:40.254
Well, I'll have to
think about it then.

776
01:03:40.256 --> 01:03:42.024
<i>Well, don't sit on it too long.</i>

777
01:03:42.290 --> 01:03:43.390
<i>If you're not interested,</i>

778
01:03:43.392 --> 01:03:45.127
<i>we have to move on
to our next candidate.</i>

779
01:03:45.394 --> 01:03:47.097
<i>I'm sure you understand it.</i>

780
01:03:47.863 --> 01:03:49.165
<i>I'll call you Monday.</i>

781
01:03:51.499 --> 01:03:53.969
Thank you, Mr. Goldman.
Thank you.

782
01:04:23.198 --> 01:04:26.269
(SHOUTS) No! No! No!

783
01:04:30.906 --> 01:04:32.175
(DEEP BREATH)

784
01:05:04.039 --> 01:05:05.307
JACK: Billy!

785
01:05:14.515 --> 01:05:15.851
JACK: Jane?

786
01:05:34.035 --> 01:05:36.839
(METAL CREAKING)

787
01:05:47.182 --> 01:05:49.185
TOM: How's your mother
feeling today?

788
01:05:51.986 --> 01:05:53.622
Seems we have a problem, Jack.

789
01:05:55.089 --> 01:05:57.327
I can't be an accomplice
to a forgery.

790
01:05:58.593 --> 01:06:02.365
Please. I'm just trying
to look after my family.

791
01:06:03.064 --> 01:06:04.233
You lied to me.

792
01:06:04.999 --> 01:06:06.933
Tried to cheat me,
and in doing so

793
01:06:06.935 --> 01:06:08.968
you made me an accessory
in your little charade.

794
01:06:08.970 --> 01:06:11.238
So, I think it's fair you offer
me some kind of compensation.

795
01:06:11.240 --> 01:06:12.372
We have nothing!

796
01:06:12.374 --> 01:06:14.107
You have £10,000,

797
01:06:14.109 --> 01:06:15.408
and you will hand them
over to me,

798
01:06:15.410 --> 01:06:17.144
so I can get out of this
cow shit

799
01:06:17.146 --> 01:06:18.281
and wear real shoes again.

800
01:06:24.285 --> 01:06:25.986
Now, I assume you need
to discuss this

801
01:06:25.988 --> 01:06:27.156
with your siblings.

802
01:06:29.725 --> 01:06:30.960
Come by tomorrow.

803
01:06:46.475 --> 01:06:48.011
What are we going to do?

804
01:06:51.046 --> 01:06:53.182
JACK: We threw that money
down the chimney.

805
01:06:53.348 --> 01:06:55.450
We have no way
of getting it back now.

806
01:06:56.584 --> 01:06:57.920
It's all over.

807
01:07:06.528 --> 01:07:08.064
(THUD)

808
01:07:44.133 --> 01:07:48.136
(GRUNTING)

809
01:08:03.452 --> 01:08:06.388
(METAL CLANKING)

810
01:08:41.757 --> 01:08:43.292
(DRIPPING)

811
01:09:18.827 --> 01:09:22.198
(WATER DRIPPING)

812
01:09:57.699 --> 01:10:00.770
(PANTING)

813
01:10:06.941 --> 01:10:09.511
(LABORED SIGH)

814
01:10:29.364 --> 01:10:31.234
(LABORED SIGH)

815
01:10:35.436 --> 01:10:36.338
(SCREAMS)

816
01:10:46.315 --> 01:10:49.619
(CHOKING)

817
01:11:04.565 --> 01:11:08.403
(PANTING)

818
01:11:09.471 --> 01:11:10.705
(GRUNTS)

819
01:11:18.312 --> 01:11:21.217
(MUFFLED SHOUTING)

820
01:11:33.262 --> 01:11:34.463
(GRUNTS)

821
01:11:43.337 --> 01:11:46.474
(SHOUTING CONTINUES)

822
01:11:53.481 --> 01:11:55.282
BILLY: <i>All right! Stop, stop!</i>

823
01:11:55.284 --> 01:11:57.384
JANE: <i>Billy, give me...</i>

824
01:11:57.386 --> 01:11:59.051
- Give me that!
- (BILLY GROANS)

825
01:11:59.053 --> 01:12:00.690
- JANE: Hold this.
- Okay, okay.

826
01:12:00.922 --> 01:12:03.492
- (BILLY SCREAMS)
- JANE: Billy.

827
01:12:03.725 --> 01:12:05.328
What have you done?

828
01:12:06.762 --> 01:12:10.533
BILLY: You... you didn't dare
to tear down the wall.

829
01:12:11.400 --> 01:12:13.633
So... so I found another way
to the attic.

830
01:12:13.635 --> 01:12:15.538
Someone had to try
and get that money back.

831
01:12:15.770 --> 01:12:17.739
I told you not to go in there!

832
01:12:17.905 --> 01:12:19.307
He's alive, Jack.

833
01:12:22.010 --> 01:12:23.613
BILLY: He's alive, Jack.

834
01:12:23.912 --> 01:12:25.647
He's been eating up there.

835
01:12:26.882 --> 01:12:28.651
I saw it with my own two eyes.

836
01:12:28.984 --> 01:12:31.387
- He will kill you.
- BILLY: I saw it, I swear.

837
01:12:31.653 --> 01:12:34.086
The place is covered
in anim... in animal bones.

838
01:12:34.088 --> 01:12:35.790
Doves, raccoons, rats.

839
01:12:36.091 --> 01:12:37.860
You can't imagine
the stench in there.

840
01:12:38.627 --> 01:12:40.363
And he's found a way
to store rainwater.

841
01:12:40.628 --> 01:12:42.661
It's the rain.
He's alive.

842
01:12:42.663 --> 01:12:44.432
BILLY: He's kept alive
this whole time.

843
01:12:45.600 --> 01:12:46.669
Get out. Get out.

844
01:12:46.935 --> 01:12:48.937
- He's got to go.
- Billy, stop it.

845
01:12:49.337 --> 01:12:51.306
No. Stop it?

846
01:12:51.506 --> 01:12:54.407
Stop? Is anybody listening
to me? He's still alive!

847
01:12:54.409 --> 01:12:55.675
We need to do something
about this!

848
01:12:55.677 --> 01:12:56.879
I'm not done with
that son of a bitch.

849
01:12:57.346 --> 01:12:58.611
If you don't, I will.

850
01:12:58.613 --> 01:13:00.346
I will go up there
and I will end this,

851
01:13:00.348 --> 01:13:01.548
I swear to God!

852
01:13:01.550 --> 01:13:03.285
Are you listening to me?
Are you listening?

853
01:13:04.086 --> 01:13:05.320
Jack!

854
01:13:06.687 --> 01:13:07.656
Jack.

855
01:13:14.762 --> 01:13:15.795
JANE: Jack.

856
01:13:15.797 --> 01:13:16.895
Shh.

857
01:13:16.897 --> 01:13:18.130
Calm, Jack.

858
01:13:18.132 --> 01:13:19.501
Shh. Jack.

859
01:13:22.870 --> 01:13:23.939
JANE: Jack.

860
01:13:25.373 --> 01:13:26.574
We have to tell Allie.

861
01:13:35.950 --> 01:13:37.552
She's the only one
who can help him.

862
01:13:38.787 --> 01:13:41.856
No, she'll be scared.
She won't want to see him again.

863
01:13:42.391 --> 01:13:43.859
She loves him, Billy.

864
01:13:44.693 --> 01:13:47.530
JANE: The only thing
that matters now is saving Jack.

865
01:13:48.562 --> 01:13:50.966
We have to tell Allie the truth.

866
01:15:27.695 --> 01:15:30.466
(THUNDER RUMBLES)

867
01:16:02.029 --> 01:16:05.066
(THUNDER RUMBLING)

868
01:16:15.310 --> 01:16:16.712
TOM: Hello?

869
01:16:29.790 --> 01:16:31.159
TOM: Anybody home?

870
01:16:31.860 --> 01:16:33.762
I've come for my money.

871
01:16:34.296 --> 01:16:35.631
Hello?

872
01:17:51.373 --> 01:17:53.038
JANE: <i>The day we locked
Father up</i>

873
01:17:53.040 --> 01:17:54.709
<i>was a day like any other.</i>

874
01:17:56.078 --> 01:17:58.047
<i>Nothing could've warned us
that he had finally found us.</i>

875
01:17:58.379 --> 01:17:59.647
(GUNSHOT, GLASS SHATTERS)

876
01:18:09.958 --> 01:18:10.960
JANE: Jack!

877
01:18:17.031 --> 01:18:18.066
JANE: Sam!

878
01:18:18.667 --> 01:18:19.802
JACK: Here, take Sam.

879
01:18:20.001 --> 01:18:21.067
No, wait.

880
01:18:21.069 --> 01:18:22.268
BILLY: Let me go with you.

881
01:18:22.270 --> 01:18:23.702
JACK: No, you stay
with Jane and Sam.

882
01:18:23.704 --> 01:18:24.872
JANE: No, Jack!

883
01:18:25.774 --> 01:18:27.439
- JANE: Jack!
- SAM: Jack!

884
01:18:27.441 --> 01:18:29.041
JACK: You'll be safe here.

885
01:18:29.043 --> 01:18:31.210
(BANGS ON DOOR)

886
01:18:31.212 --> 01:18:32.978
- JACK: I will deal with him.
- BILLY: Jack!

887
01:18:32.980 --> 01:18:34.115
No, Jack!

888
01:18:37.418 --> 01:18:38.820
I've got it!

889
01:18:39.753 --> 01:18:41.089
I'm right here.

890
01:18:42.856 --> 01:18:44.859
JACK:
This is between you and me!

891
01:18:51.365 --> 01:18:54.703
JACK: Stay away from the house
and I will give it back.

892
01:19:19.761 --> 01:19:21.864
(WATER SPLASHING)

893
01:19:37.779 --> 01:19:39.781
JACK: It was me and me alone.

894
01:19:40.949 --> 01:19:42.184
I ratted you out.

895
01:19:42.484 --> 01:19:43.852
I took your money.

896
01:19:44.886 --> 01:19:46.288
They had nothing to do with it.

897
01:19:47.154 --> 01:19:48.089
Take it

898
01:19:49.089 --> 01:19:50.225
and leave us alone.

899
01:20:09.910 --> 01:20:11.180
(SCREAMS)

900
01:20:57.958 --> 01:20:59.026
(CHOKING)

901
01:21:02.196 --> 01:21:03.931
(SCREAMS)

902
01:21:13.408 --> 01:21:17.945
(APPROACHING FOOTSTEPS)

903
01:21:24.151 --> 01:21:27.823
(BANGS ON DOOR)

904
01:21:31.092 --> 01:21:36.899
(FOOTSTEPS WALKING AWAY)

905
01:21:43.538 --> 01:21:45.007
(LOUD THUD)

906
01:21:48.476 --> 01:21:49.478
Jack?

907
01:21:50.378 --> 01:21:56.018
(FOOTSTEPS)

908
01:21:56.484 --> 01:21:59.588
- (RATTLING)
- (SAM WHINES)

909
01:22:00.654 --> 01:22:04.492
(SCRAPING)

910
01:22:11.900 --> 01:22:13.168
JANE: (WHISPERS)
Kill him, Billy.

911
01:23:17.699 --> 01:23:19.468
(YELLING)

912
01:23:27.307 --> 01:23:28.577
JACK: I'm coming!

913
01:23:29.010 --> 01:23:30.412
I'm coming!

914
01:23:35.216 --> 01:23:36.385
JACK: Sam!

915
01:23:36.751 --> 01:23:38.419
Sam, I'm coming!

916
01:23:40.721 --> 01:23:42.189
(THUD)

917
01:23:44.292 --> 01:23:45.494
JACK: Jane!

918
01:23:48.195 --> 01:23:50.531
Jane! Billy! Sam!

919
01:23:55.069 --> 01:23:56.204
(RETCHES)

920
01:23:58.638 --> 01:24:00.242
(COUGHS)

921
01:24:03.244 --> 01:24:04.379
JACK: Sam!

922
01:24:08.382 --> 01:24:12.453
(FOOTSTEPS)

923
01:24:13.354 --> 01:24:16.258
SIMON: Open the door, Jack.

924
01:24:33.074 --> 01:24:35.544
SIMON: If you dare.

925
01:24:50.490 --> 01:24:52.260
What have you done?

926
01:24:54.796 --> 01:24:56.731
What have you done?

927
01:24:57.431 --> 01:25:00.034
Jane! Billy! Sam!

928
01:25:00.834 --> 01:25:02.636
JACK: Sam!

929
01:25:03.270 --> 01:25:05.106
Billy! Jane!

930
01:25:26.526 --> 01:25:28.730
JACK: I'm sorry I couldn't
keep you safe.

931
01:25:30.730 --> 01:25:33.034
But I'm keeping my promise.

932
01:26:11.638 --> 01:26:17.812
<i>♪ I'll keep you safe tonight ♪</i>

933
01:26:20.347 --> 01:26:26.253
<i>♪ Promise I won't
Leave your side ♪</i>

934
01:26:29.323 --> 01:26:32.761
(LULLABY CONTINUES INDISTINCTLY)

935
01:26:33.293 --> 01:26:37.164
<i>♪ Follow my voice ♪</i>

936
01:26:37.832 --> 01:26:44.338
<i>♪ You and me
We will be home ♪</i>

937
01:26:47.374 --> 01:26:51.245
<i>♪ We'll build a strong... ♪</i>

938
01:26:53.547 --> 01:26:54.482
Billy.

939
01:26:58.919 --> 01:27:00.122
JACK: Jane.

940
01:27:02.355 --> 01:27:03.557
Sam.

941
01:27:31.218 --> 01:27:33.154
(RUMBLING)

942
01:27:34.888 --> 01:27:40.162
- (BABY CRYING)
- (INDISTINCT YELLING)

943
01:27:49.770 --> 01:27:52.004
(WOMEN SCREAMING)

944
01:27:52.006 --> 01:27:53.807
(SILENCE)

945
01:27:56.910 --> 01:27:58.646
There will be no memories.

946
01:28:02.882 --> 01:28:04.586
It all starts here.

947
01:28:07.587 --> 01:28:09.490
Our story begins here.

948
01:28:12.493 --> 01:28:14.296
When we cross that line...

949
01:28:15.695 --> 01:28:17.631
the past will stay behind.

950
01:29:02.008 --> 01:29:04.546
JANE: <i>He banged on the door
for hours.</i>

951
01:29:06.614 --> 01:29:09.017
<i>There was no way
for him to escape.</i>

952
01:29:10.583 --> 01:29:12.787
<i>Jack bricked up the door.</i>

953
01:29:13.721 --> 01:29:15.924
<i>Billy closed up the chimney.</i>

954
01:29:17.091 --> 01:29:19.694
<i>And we waited for days.</i>

955
01:29:20.628 --> 01:29:22.664
<i>Until the noises died out.</i>

956
01:29:41.548 --> 01:29:42.716
ALLIE: Jack?

957
01:29:48.722 --> 01:29:49.757
Tom?

958
01:30:21.521 --> 01:30:23.024
(WHISPERING)

959
01:30:30.931 --> 01:30:32.600
JACK: Did you hear that?

960
01:30:33.566 --> 01:30:35.502
SAM:
There's someone outside.

961
01:30:37.605 --> 01:30:38.906
(WHISPERING)

962
01:30:40.540 --> 01:30:43.410
BILLY: I have to come out.
Jack's still gone.

963
01:30:44.477 --> 01:30:45.713
JANE: You can't.

964
01:30:47.948 --> 01:30:49.484
SAM: Be quiet.

965
01:30:50.950 --> 01:30:53.855
JANE: Sam it's fine.
Sam, don't be scared.

966
01:30:54.020 --> 01:30:55.889
Hold my hand.
Hold my hand.

967
01:30:56.489 --> 01:30:58.760
We need to stay together
for Jack.

968
01:30:59.092 --> 01:31:00.361
Nothing.

969
01:31:01.195 --> 01:31:02.564
SAM: Nothing.

970
01:31:03.663 --> 01:31:04.598
BILLY: No one.

971
01:31:05.833 --> 01:31:07.102
SAM: No one.

972
01:31:07.700 --> 01:31:08.636
JANE: No one.

973
01:31:10.070 --> 01:31:11.473
SAM: Ever.

974
01:31:12.172 --> 01:31:13.807
BILLY: We are one.

975
01:31:14.208 --> 01:31:16.144
JANE: We are one.

976
01:31:17.645 --> 01:31:19.510
SAM: We are one.

977
01:31:19.512 --> 01:31:21.647
BILLY: I've still got one
bullet, I can go up there.

978
01:31:21.649 --> 01:31:23.651
(IMPERSONATING BILLY)
I can finish this.

979
01:31:24.083 --> 01:31:26.387
(IMPERSONATING JANE)
Billy, we can't.

980
01:31:26.720 --> 01:31:28.187
(IMPERSONATING BILLY)
He's trying to keep us here.

981
01:31:28.189 --> 01:31:29.621
He won't let me move.

982
01:31:29.623 --> 01:31:31.659
(IMPERSONATING SAM)
Stop fighting.

983
01:31:31.859 --> 01:31:33.061
Shh!

984
01:31:34.093 --> 01:31:35.497
Jack.

985
01:31:36.597 --> 01:31:39.501
(IMPERSONATING JANE)
Jack's sleeping. His head hurts.

986
01:31:49.543 --> 01:31:51.813
(IMPERSONATING BILLY)
Jack tried to kill himself.

987
01:31:52.178 --> 01:31:53.981
That's why we came back.

988
01:31:57.751 --> 01:31:59.087
(IMPERSONATING JANE)
Please, Allie.

989
01:32:01.055 --> 01:32:03.758
We need you
to take care of Jack.

990
01:32:23.209 --> 01:32:24.678
ALLIE: Jane.

991
01:32:29.984 --> 01:32:31.586
Forgive me.

992
01:32:37.557 --> 01:32:38.993
JACK: You can't be here.

993
01:32:39.860 --> 01:32:40.995
They'll go if you stay.

994
01:32:41.928 --> 01:32:43.230
Please leave us alone.

995
01:32:43.797 --> 01:32:45.096
Jack, you're bleeding.

996
01:32:45.098 --> 01:32:46.601
- Jane?
- Let me see.

997
01:32:46.934 --> 01:32:48.101
JACK: Sam?

998
01:32:49.869 --> 01:32:51.002
Billy?

999
01:32:51.004 --> 01:32:52.140
Ow!

1000
01:32:54.874 --> 01:32:56.778
Let me look. Jack, stop it.

1001
01:32:57.677 --> 01:32:59.176
Hey, I know everything.

1002
01:32:59.178 --> 01:32:59.980
Jack!

1003
01:33:00.780 --> 01:33:02.950
- Jack, look at me.
- Where are they?

1004
01:33:03.284 --> 01:33:04.282
- Sam!
- Jack!

1005
01:33:04.284 --> 01:33:05.886
- Sam!
- Jack!

1006
01:33:06.220 --> 01:33:08.152
- Jane! Jane!
- Jack! Jack!

1007
01:33:08.154 --> 01:33:09.787
Look at me. Just stop it!

1008
01:33:09.789 --> 01:33:12.224
- Stop. Stop it!
- Jane. Get off. No!

1009
01:33:12.226 --> 01:33:13.625
- Stop it!
- Please.

1010
01:33:13.627 --> 01:33:15.530
- Jack...
- They'll go if you stay.

1011
01:33:19.699 --> 01:33:21.702
I couldn't keep them safe.

1012
01:33:22.136 --> 01:33:23.238
No.

1013
01:33:23.971 --> 01:33:25.304
Just leave us alone!

1014
01:33:25.306 --> 01:33:28.042
Please, please, leave us alone!

1015
01:33:28.876 --> 01:33:30.043
Leave us alone!

1016
01:33:36.684 --> 01:33:37.752
Go!

1017
01:33:40.253 --> 01:33:41.256
Go!

1018
01:33:43.591 --> 01:33:44.526
Go!

1019
01:33:55.802 --> 01:34:00.641
- (MUFFLED VOICES)
- (BANGING)

1020
01:34:07.280 --> 01:34:08.550
ALLIE: Tom?

1021
01:34:26.400 --> 01:34:30.705
(FOOTSTEPS)

1022
01:34:33.106 --> 01:34:34.708
(GASPS)

1023
01:35:04.270 --> 01:35:06.304
(GRUNTING)

1024
01:35:06.306 --> 01:35:07.375
ALLIE: Tom?

1025
01:35:18.185 --> 01:35:20.788
(WHIMPERS)

1026
01:35:23.356 --> 01:35:25.225
(GRUNTING)

1027
01:35:28.028 --> 01:35:29.196
Tom!

1028
01:35:31.899 --> 01:35:34.334
Tom, let me see.
Okay, just...

1029
01:35:37.837 --> 01:35:39.039
Jack!

1030
01:35:45.913 --> 01:35:47.281
Tom, who did this to you?

1031
01:35:50.484 --> 01:35:52.320
(GASPING)

1032
01:36:09.503 --> 01:36:10.705
(GASPS)

1033
01:36:23.182 --> 01:36:25.252
ALLIE: (SHOUTS) <i>Jack, help me!</i>

1034
01:36:26.854 --> 01:36:27.855
<i>Jack!</i>

1035
01:36:31.324 --> 01:36:32.726
Jack.

1036
01:36:35.128 --> 01:36:36.363
(HIGH-PITCHED SCRAPING)

1037
01:36:36.529 --> 01:36:37.764
(HYPERVENTILATING)

1038
01:36:57.551 --> 01:36:59.986
(LABORED BREATHING)

1039
01:37:10.029 --> 01:37:11.865
Why are you hiding?

1040
01:37:17.236 --> 01:37:18.905
You think you can scare me?

1041
01:37:20.940 --> 01:37:23.441
Well, don't think for a second
it's gonna be that easy!

1042
01:37:23.443 --> 01:37:24.779
Come out of there!

1043
01:37:25.945 --> 01:37:27.748
ALLIE: I am not alone.

1044
01:37:31.517 --> 01:37:33.385
You can hear them
within these walls,

1045
01:37:33.387 --> 01:37:35.323
and you know what?
I can hear them, too!

1046
01:37:37.423 --> 01:37:38.857
You thought
you can put out their lights

1047
01:37:38.859 --> 01:37:40.128
like a candle, but you can't.

1048
01:37:40.293 --> 01:37:41.194
Allie.

1049
01:37:42.462 --> 01:37:44.165
You don't have that power.

1050
01:37:55.242 --> 01:37:56.977
You're the one who's dead.

1051
01:38:00.279 --> 01:38:01.381
Jane?

1052
01:38:04.184 --> 01:38:06.854
Sam, Billy,
I know you can hear me!

1053
01:38:07.087 --> 01:38:08.522
ALLIE: I know you're there.

1054
01:38:10.390 --> 01:38:12.193
Billy, come out of there!

1055
01:38:13.360 --> 01:38:14.428
Billy!

1056
01:38:15.428 --> 01:38:17.164
(IMPERSONATING BILLY)
Jack, let me do this.

1057
01:38:26.272 --> 01:38:27.842
No! No! No!

1058
01:38:32.913 --> 01:38:33.948
(SIMON WHEEZES)

1059
01:38:39.953 --> 01:38:41.222
Get away from her!

1060
01:38:44.891 --> 01:38:46.092
(GASPING FOR BREATH)

1061
01:38:48.962 --> 01:38:50.832
You don't belong here.

1062
01:38:52.399 --> 01:38:53.901
This is our place.

1063
01:38:55.636 --> 01:38:56.971
(THUD)

1064
01:40:18.418 --> 01:40:19.453
Oh.

1065
01:40:21.053 --> 01:40:22.390
(JACK GRUNTS)

1066
01:40:28.662 --> 01:40:31.065
DOCTOR: <i>What you're telling me
is very good news.</i>

1067
01:40:31.230 --> 01:40:32.697
Twelve weeks where Jack

1068
01:40:32.699 --> 01:40:35.102
has had no episodes
of multiple personality.

1069
01:40:35.668 --> 01:40:38.536
Jane, Billy, and Sam
have finally gone to sleep

1070
01:40:38.538 --> 01:40:40.074
in Jack's mind.

1071
01:40:40.406 --> 01:40:42.376
But such a trauma...

1072
01:40:43.142 --> 01:40:45.410
may have unpredictable
consequences on his mind,

1073
01:40:45.412 --> 01:40:46.948
so we have to be vigilant.

1074
01:40:48.181 --> 01:40:51.552
I know we have discussed
this before...

1075
01:40:52.084 --> 01:40:54.285
but you are a healthy,
young woman

1076
01:40:54.287 --> 01:40:56.089
with a bright future
ahead of you.

1077
01:40:57.089 --> 01:40:59.193
DOCTOR: <i>I don't understand
why you...</i>

1078
01:40:59.359 --> 01:41:01.195
<i>choose to live in a house...</i>

1079
01:41:01.360 --> 01:41:04.364
<i>that will always bear the
memory of that terrible event.</i>

1080
01:41:05.364 --> 01:41:06.733
<i>It will be sad.</i>

1081
01:41:07.199 --> 01:41:08.366
ALLIE: Jack?

1082
01:41:08.368 --> 01:41:10.100
DOCTOR: <i>It will be lonely.</i>

1083
01:41:10.102 --> 01:41:12.036
<i>He is a mentally ill man</i>

1084
01:41:12.038 --> 01:41:13.470
<i>who can never take
proper care of you.</i>

1085
01:41:13.472 --> 01:41:14.706
ALLIE: Jack?

1086
01:41:14.708 --> 01:41:17.075
DOCTOR: <i>There's no reason
why you should carry</i>

1087
01:41:17.077 --> 01:41:18.646
<i>that burden for the rest
of your life.</i>

1088
01:41:24.784 --> 01:41:27.421
<i>Love cannot grow
in a sick mind.</i>

1089
01:41:30.089 --> 01:41:31.688
<i>And you will never
have a real family</i>

1090
01:41:31.690 --> 01:41:33.394
<i>if you choose
to live with Jack.</i>

1091
01:41:36.529 --> 01:41:39.766
Thank you for your concern,
Doctor.

1092
01:41:43.070 --> 01:41:46.140
Please make sure
he takes his medication.

1093
01:41:49.309 --> 01:41:52.143
<i>It's the only way we can keep
Jane, Billy, and Sam</i>

1094
01:41:52.145 --> 01:41:53.381
<i>away from him.</i>

1095
01:42:18.838 --> 01:42:20.106
You're home.

1096
01:42:20.574 --> 01:42:21.809
Come on, get up.

1097
01:42:28.781 --> 01:42:31.217
We never got to celebrate
your birthday.

1098
01:42:44.663 --> 01:42:46.232
Isn't it amazing?

1099
01:42:48.400 --> 01:42:50.437
After all this time,
it didn't spoil.

1100
01:43:07.320 --> 01:43:09.256
ALLIE: I'll wait inside
till they come back.

1101
01:43:17.564 --> 01:43:18.632
(SAM YELLS)

1102
01:43:19.665 --> 01:43:23.337
BILLY: I've got a safe way!
I've got a safe way!

1103
01:43:24.604 --> 01:43:26.406
This way, Jane.

1104
01:43:36.098 --> 01:43:41.098
Subtitles by explosiveskull


ZeroDay Forums Mini