ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/01-2019/ |
WEBVTT 1 00:02:06.708 --> 00:02:08.875 <i>Sam? Just received a report...</i> 2 00:02:09.333 --> 00:02:11.792 <i>...attacked a village near your location. Over.</i> 3 00:02:12.083 --> 00:02:12.958 Go ahead. 4 00:02:13.042 --> 00:02:15.458 <i>Satellite shows... heading south.</i> 5 00:02:15.542 --> 00:02:19.042 <i>Expect fleeing villagers traveling on foot towards your location...</i> 6 00:02:30.667 --> 00:02:32.000 <i>Sam...</i> 7 00:02:32.083 --> 00:02:34.833 <i>Sam, do you copy? Over.</i> 8 00:02:56.125 --> 00:02:57.792 Wait out! Turn around! Go! 9 00:02:58.750 --> 00:03:00.417 Zero, this is four. Contact. 10 00:03:00.667 --> 00:03:02.792 Wait out. Hostile! Reverse! 11 00:03:04.542 --> 00:03:06.500 Golf alpha, requesting immediate evac. 12 00:03:06.583 --> 00:03:09.208 We are under attack. I repeat, immediate evac. 13 00:03:09.292 --> 00:03:12.417 - <i>Copy that. Send location.</i> <i>- </i>Location six-seven. 14 00:03:19.958 --> 00:03:21.417 Get in the back. Move! 15 00:03:22.750 --> 00:03:24.125 Move over. Fast! 16 00:03:46.750 --> 00:03:48.625 - Scream. - Oh, my God. 17 00:03:48.708 --> 00:03:50.042 I-- I can't. 18 00:04:02.500 --> 00:04:05.458 Help me! Please don't shoot me! 19 00:04:39.500 --> 00:04:41.333 Stop the vehicle! Stop! 20 00:04:42.458 --> 00:04:44.708 Get out of the car. Get out of the fucking car. Get out! 21 00:04:44.792 --> 00:04:46.417 Move! Move! Move! 22 00:04:46.500 --> 00:04:47.917 Keep moving. 23 00:04:48.000 --> 00:04:50.500 Get down on your knees. Get down! Get down! 24 00:04:51.083 --> 00:04:53.250 Sarah, Joe! Get out of the car. 25 00:04:53.750 --> 00:04:55.667 Get out! Move! 26 00:04:55.750 --> 00:04:58.208 Move! Faster! Move! Move! 27 00:04:58.958 --> 00:05:00.833 Move! 28 00:05:32.750 --> 00:05:35.333 <i>♪ It doesn't hurt me ♪</i> 29 00:05:37.167 --> 00:05:40.583 <i>♪ Do you wanna feel how it feels? ♪</i> 30 00:05:41.792 --> 00:05:45.875 <i>♪ Do you wanna know Know that it doesn't hurt me? ♪</i> 31 00:05:47.375 --> 00:05:52.292 <i>♪ Do you wanna hear About the deal I'm making? ♪</i> 32 00:05:52.833 --> 00:05:55.958 <i>♪ You ♪</i> 33 00:05:57.917 --> 00:06:02.458 <i>♪ It's you and me ♪</i> 34 00:06:02.542 --> 00:06:05.250 <i>♪ And if I only could ♪</i> 35 00:06:05.333 --> 00:06:07.875 <i>♪ I'd make a deal with God ♪</i> 36 00:06:07.958 --> 00:06:11.958 <i>♪ And I'd get him to swap our places</i><i> ♪</i> 37 00:06:12.042 --> 00:06:14.292 <i>♪ Be running up that road ♪</i> 38 00:06:14.667 --> 00:06:17.250 <i>♪ Be running up that hill ♪</i> 39 00:06:17.333 --> 00:06:20.917 <i>♪ Be running up that building ♪</i> 40 00:06:22.958 --> 00:06:24.958 <i>♪ If I only could ♪</i> 41 00:06:36.542 --> 00:06:38.958 <i>♪ You don't wanna hurt me ♪</i> 42 00:06:39.042 --> 00:06:43.917 <i>♪ Oh, oh, oh But see how deep the bullet lies ♪</i> 43 00:06:44.000 --> 00:06:49.292 <i>♪ Oh, oh, oh Unaware that I'm tearing you asunder ♪</i> 44 00:06:49.375 --> 00:06:51.542 <i>♪ Oh, oh, oh</i> ♪ 45 00:06:51.625 --> 00:06:56.875 <i>♪ There is thunder in our hearts Oh, oh, oh ♪</i> 46 00:06:56.958 --> 00:06:59.958 <i>♪ Is there so much hate For the ones we love? ♪</i> 47 00:07:00.042 --> 00:07:02.292 <i>♪ Oh, oh, oh ♪</i> 48 00:07:02.375 --> 00:07:07.000 <i>♪ Tell me we both matter, don't we? ♪</i> 49 00:07:07.500 --> 00:07:12.000 <i>♪ You ♪</i> 50 00:07:12.375 --> 00:07:17.208 <i>♪ It's you and me ♪</i> 51 00:07:17.833 --> 00:07:22.375 <i>♪ It's you and me won't be unhappy ♪</i> 52 00:07:22.458 --> 00:07:25.125 <i>♪ And if I only could ♪</i> 53 00:07:25.333 --> 00:07:27.542 <i>♪ I'd make a deal with God ♪</i> 54 00:07:27.833 --> 00:07:32.042 <i>♪ And get him to swap our places ♪</i> 55 00:07:32.125 --> 00:07:34.417 <i>♪ Be running up that road ♪</i> 56 00:07:34.625 --> 00:07:37.167 <i>♪ Be running up that hill ♪</i> 57 00:07:37.542 --> 00:07:41.000 <i>♪ Be running up that building ♪</i> 58 00:08:04.792 --> 00:08:07.583 You need to get ready, Zoe. 59 00:08:31.250 --> 00:08:32.708 We gather here today 60 00:08:32.792 --> 00:08:35.500 to celebrate the life of Eric Tanner. 61 00:08:35.833 --> 00:08:39.250 Who leaves behind his only daughter, Zoe. 62 00:08:39.833 --> 00:08:44.500 She has had more tragedy to bear than most at her young age. 63 00:08:45.625 --> 00:08:47.583 Eric was responsible 64 00:08:47.667 --> 00:08:49.000 for the lives of many... 65 00:08:49.875 --> 00:08:53.542 both with his business... and extensive charity work. 66 00:08:54.500 --> 00:08:56.875 He also leaves behind his wife, Rima, 67 00:08:57.625 --> 00:09:01.125 with whom he shared ten wonderful years. 68 00:09:02.000 --> 00:09:06.458 I know you will join with me in supporting them both at this time. 69 00:09:26.875 --> 00:09:31.000 <i>Friday, 5:58 p.m.</i> 70 00:09:31.708 --> 00:09:35.542 <i>Hello, my name is Derek Litman.</i> <i>I'm with Allstate Farmers Life Insurance.</i> 71 00:09:35.625 --> 00:09:38.333 <i>Uh, the reason I'm calling today is that we are offering--</i> 72 00:09:39.917 --> 00:09:41.583 <i>Hey, Sam. Justin.</i> 73 00:09:42.208 --> 00:09:44.208 <i>That drink. Give me a call.</i> 74 00:09:46.500 --> 00:09:48.583 <i>Hi, um...</i> 75 00:09:49.542 --> 00:09:52.458 <i>I don't-- I don't know if this is the--</i> 76 00:10:08.208 --> 00:10:11.958 <i>Los Angeles, where any rain</i> <i>is considered a newsworthy novelty,</i> 77 00:10:12.042 --> 00:10:17.542 <i>is caught in a genuine tropical downpour. It's currently 75 degrees.</i> 78 00:10:17.625 --> 00:10:19.417 <i>Shareholders in Hassine Mining,</i> 79 00:10:19.500 --> 00:10:21.917 <i>concerned by the death of CFO Eric Tanner,</i> 80 00:10:22.000 --> 00:10:24.208 <i>were reassured by a billion-dollar deal</i> 81 00:10:24.292 --> 00:10:27.125 <i>secured by his stand-in and widow, Rima Hassine.</i> 82 00:10:27.583 --> 00:10:30.625 <i>Phosphate mining is known as the white gold of Africa,</i> 83 00:10:30.708 --> 00:10:33.875 <i>a global industry fought over between giants Sikong</i> 84 00:10:33.958 --> 00:10:35.500 <i>and rival, Hassine Mining.</i> 85 00:10:36.417 --> 00:10:38.833 <i>- Shares of Hassine Mining...</i> - How did this leak? 86 00:10:39.208 --> 00:10:41.833 Look at the stock. It's stable. 87 00:10:42.583 --> 00:10:44.417 The deal's not done until it's signed. 88 00:10:44.500 --> 00:10:47.625 This will provide confidence at a key time for us. 89 00:10:47.917 --> 00:10:50.333 It shows you have not been weakened by Eric's death. 90 00:10:53.125 --> 00:10:56.042 Let the story run. Follow my advice. 91 00:10:56.625 --> 00:10:58.750 Bring my flight forward to tomorrow morning. 92 00:10:59.083 --> 00:11:01.667 <i>...is worth over three billion dollars.</i> 93 00:11:06.417 --> 00:11:07.625 What do you want? 94 00:11:09.750 --> 00:11:10.583 Hi. 95 00:11:17.917 --> 00:11:19.250 How are you feeling? 96 00:11:20.917 --> 00:11:21.750 Pretty shitty. 97 00:11:23.375 --> 00:11:24.917 I know. Me, too. 98 00:11:28.667 --> 00:11:29.917 Where's Adam? 99 00:11:31.833 --> 00:11:32.958 Oh, you don't know? 100 00:11:34.625 --> 00:11:35.625 What? 101 00:11:36.417 --> 00:11:38.042 He requested a transfer. 102 00:11:41.125 --> 00:11:44.417 Zoe, the lawyers are waiting. 103 00:11:45.333 --> 00:11:46.375 Will you be all right? 104 00:11:46.458 --> 00:11:48.708 You're not gonna start pretending you care about me? 105 00:11:48.875 --> 00:11:49.750 Oh, Zoe... 106 00:11:50.458 --> 00:11:52.000 Make yourself presentable. 107 00:12:02.125 --> 00:12:03.542 "I, Eric Tanner, 108 00:12:03.625 --> 00:12:06.167 hereby bequeath all my shares in Hassine Mining... 109 00:12:06.250 --> 00:12:07.792 to Zoe Tanner." 110 00:12:08.958 --> 00:12:10.333 I will contest this. 111 00:12:11.167 --> 00:12:13.792 Eric wanted me to present this to you personally. 112 00:12:13.875 --> 00:12:16.958 He felt you might need our... guidance. 113 00:12:17.042 --> 00:12:18.958 I can't believe he did this. 114 00:12:19.333 --> 00:12:22.208 There are some terms I need to run through before we conclude this meeting. 115 00:12:22.292 --> 00:12:24.208 My family founded Hassine Mining. 116 00:12:25.125 --> 00:12:26.458 How much are they worth? 117 00:12:26.792 --> 00:12:28.375 The shares? 118 00:12:28.917 --> 00:12:32.167 Eric hoped that getting Zoe involved in the company... 119 00:12:33.000 --> 00:12:34.292 would bring you closer. 120 00:12:35.208 --> 00:12:37.250 I don't have time for this. 121 00:12:37.792 --> 00:12:41.500 We anticipate it'll take three months for the share transfer to go through. 122 00:12:41.583 --> 00:12:44.292 - So I can stay here for the summer? - No, I need you with me. 123 00:12:44.375 --> 00:12:45.792 No. I hate it there. 124 00:12:45.875 --> 00:12:47.833 We can meet there and discuss matters then. 125 00:12:47.917 --> 00:12:49.583 Ladies, look-- 126 00:12:51.375 --> 00:12:52.542 Miss Tanner? 127 00:12:53.000 --> 00:12:55.333 We need to assign you a new close protection officer. 128 00:12:55.417 --> 00:12:58.000 Well, seeing as she's coming to the Azref residence next week, 129 00:12:58.083 --> 00:13:00.542 I'm assuming one of my team can take it from there. 130 00:13:00.750 --> 00:13:02.250 Yeah, that will be fine. 131 00:13:02.792 --> 00:13:04.250 Find someone she can't fuck. 132 00:15:47.625 --> 00:15:48.792 Let's go. 133 00:16:05.625 --> 00:16:06.750 You coping? 134 00:16:06.958 --> 00:16:08.292 With what exactly? 135 00:16:09.000 --> 00:16:11.708 Work. Being based in an office. 136 00:16:13.000 --> 00:16:14.083 Must be hard. 137 00:16:23.208 --> 00:16:24.417 Looks cute. 138 00:16:25.750 --> 00:16:27.625 You still get off on dodging bullets? 139 00:16:27.917 --> 00:16:29.458 I had shitty intel. 140 00:16:30.417 --> 00:16:34.708 - You could do with a rest. - That's none of your concern. 141 00:16:53.542 --> 00:16:55.875 So Rima Hassine was his second wife. 142 00:16:56.375 --> 00:16:58.333 Her real mother died when Zoe was ten. 143 00:16:59.083 --> 00:17:00.083 Suicide. 144 00:17:01.250 --> 00:17:02.083 Great. 145 00:17:03.292 --> 00:17:05.542 A rich kid with mommy issues. 146 00:17:27.417 --> 00:17:28.708 - Alik. - Pleasure to meet you. 147 00:17:28.792 --> 00:17:31.667 You, too. Sam, this is Hassine's head of security. 148 00:17:32.042 --> 00:17:33.250 Nice to meet you. 149 00:17:33.417 --> 00:17:35.667 I advised the family not to work with your company again, 150 00:17:35.750 --> 00:17:38.333 but Madame Hassine wanted a woman. 151 00:17:38.792 --> 00:17:41.417 Happy to be of assistance. 152 00:17:42.083 --> 00:17:45.000 We don't have female CPOs in Morocco. 153 00:17:52.042 --> 00:17:55.208 Mr. Sinclair and Ms. Carlson. 154 00:17:55.958 --> 00:17:57.750 Am I supposed to know who you are? 155 00:17:58.625 --> 00:18:00.542 Ms. Carlson is Adam's replacement. 156 00:18:02.292 --> 00:18:04.042 Sam. Nice to meet you. 157 00:18:08.708 --> 00:18:11.667 Take him to the kitchen. He needs to be fed. 158 00:18:13.375 --> 00:18:14.750 We leave in an hour. 159 00:18:15.250 --> 00:18:16.667 You might want to change. 160 00:18:20.250 --> 00:18:23.833 So they... hired me because Adam was fucking her. 161 00:18:24.083 --> 00:18:26.500 Look at it this way. They actually want a woman. It's progress. 162 00:19:31.250 --> 00:19:33.125 Who do you think you are? My mom? 163 00:19:35.167 --> 00:19:36.250 Of course not. 164 00:19:38.667 --> 00:19:41.667 - I could have you fired. - Be my guest. 165 00:19:43.292 --> 00:19:45.375 I don't care what you think about me. 166 00:19:46.375 --> 00:19:48.500 I don't think anything about you. 167 00:19:49.583 --> 00:19:50.875 I'll wait outside. 168 00:20:18.750 --> 00:20:23.583 <i>Our helicopter today</i> <i>is 20 miles north. That's 1,500...</i> 169 00:20:28.375 --> 00:20:30.708 Have you been briefed on the risk factors here? 170 00:20:32.458 --> 00:20:35.708 - Many times. - Including kidnap for ransom? 171 00:20:35.792 --> 00:20:38.375 Look, they pretty much lock me away here. 172 00:20:42.042 --> 00:20:43.750 What happened to your face? 173 00:20:44.042 --> 00:20:44.958 Sorry? 174 00:20:46.292 --> 00:20:48.208 What happened to your face? 175 00:20:49.208 --> 00:20:50.125 Work. 176 00:21:09.875 --> 00:21:11.375 My inheritance. 177 00:21:13.833 --> 00:21:15.667 You should know there's been a recent increase 178 00:21:15.750 --> 00:21:19.458 in high-net worth individuals being targeted for kidnap and ransom. 179 00:21:20.417 --> 00:21:23.708 You're great company. I'm really gonna miss you. 180 00:21:24.667 --> 00:21:27.375 Hassine Mining has a very suitable replacement. 181 00:21:28.042 --> 00:21:30.167 Someone who knows the region better. 182 00:21:43.042 --> 00:21:44.625 You know what a "kasbah" means? 183 00:21:45.583 --> 00:21:46.583 No. 184 00:21:47.292 --> 00:21:48.750 Fortified house. 185 00:21:49.750 --> 00:21:52.958 <i>Prepare to land on helipad.</i> 186 00:21:56.458 --> 00:21:58.000 Welcome to my prison. 187 00:22:50.208 --> 00:22:51.125 Zoe. 188 00:22:51.708 --> 00:22:52.667 Where's Rima? 189 00:22:53.208 --> 00:22:55.708 She'll be a few days. She's held up in the mines. 190 00:22:58.292 --> 00:22:59.958 We have a car on standby for you. 191 00:23:01.292 --> 00:23:02.917 No. She's staying for the night. 192 00:23:03.833 --> 00:23:07.042 Her contract is over. She's heading to the airport. 193 00:23:07.375 --> 00:23:09.500 Her flight isn't till tomorrow morning. 194 00:23:10.208 --> 00:23:12.292 She still has 12 hours on the clock. 195 00:23:13.750 --> 00:23:15.208 You've been paid for it. 196 00:23:15.917 --> 00:23:16.750 Fine. 197 00:26:02.292 --> 00:26:03.542 Fuck. 198 00:26:26.375 --> 00:26:28.458 Tactical defenses active, sir. 199 00:26:28.917 --> 00:26:30.500 Get that camera back online. 200 00:26:36.417 --> 00:26:37.542 Can I help you? 201 00:26:37.625 --> 00:26:39.792 Was he like that when I took a shower? 202 00:26:42.917 --> 00:26:45.083 Abdel, take a break. 203 00:26:47.542 --> 00:26:50.250 There aren't as many boots on the ground as I expected. 204 00:26:51.083 --> 00:26:53.167 This is a top-of-the-range safe house. 205 00:26:53.875 --> 00:26:55.708 It supersedes the need for manpower. 206 00:26:56.583 --> 00:26:57.750 You can relax. 207 00:26:58.000 --> 00:26:59.583 Just wanted to see your setup. 208 00:27:20.042 --> 00:27:21.500 You like what you see? 209 00:27:22.500 --> 00:27:24.667 My sexual preferences aren't women. 210 00:27:26.458 --> 00:27:27.375 Good night, Zoe. 211 00:27:57.333 --> 00:28:00.375 <i>Hi, it's-- it's Beth.</i> 212 00:28:01.125 --> 00:28:04.125 <i>Um, I'm not sure if this is the right number.</i> 213 00:28:04.458 --> 00:28:05.292 <i>Um...</i> 214 00:30:27.833 --> 00:30:29.458 Get down! Get down! 215 00:30:34.417 --> 00:30:35.542 What's in the walls? 216 00:30:35.875 --> 00:30:37.000 Shells. 217 00:30:37.375 --> 00:30:38.375 What the fuck? 218 00:30:40.958 --> 00:30:43.208 Go to Alik. 219 00:30:44.000 --> 00:30:45.625 Get access to the control room. 220 00:30:45.875 --> 00:30:48.583 Someone has taken over the system. I'll go to Zoe. 221 00:31:12.958 --> 00:31:13.917 Open the door. 222 00:31:14.000 --> 00:31:16.333 <i>Be advised, hostile on exterior roof.</i> 223 00:31:16.417 --> 00:31:17.333 Copy. 224 00:31:57.125 --> 00:31:58.458 Approaching target. 225 00:31:58.833 --> 00:32:01.500 <i>Her door</i> <i>is encrypted. Give me two minutes.</i> 226 00:32:01.583 --> 00:32:02.417 Copy. 227 00:32:04.708 --> 00:32:05.958 In position. 228 00:32:08.125 --> 00:32:11.250 Sam... Sam to Alik. Sam to Alik. Do you copy? 229 00:32:11.625 --> 00:32:13.292 I need backup. 230 00:32:15.792 --> 00:32:18.208 Zoe? Zoe, it's Sam. I'm outside. 231 00:32:19.583 --> 00:32:21.458 Sam! Sam, what do I do? 232 00:32:21.542 --> 00:32:23.750 There are intruders. If they're coming for you, 233 00:32:23.833 --> 00:32:25.917 they have to open the shutters to get in to you. 234 00:32:26.125 --> 00:32:27.708 That will be your chance. 235 00:32:27.792 --> 00:32:30.417 I want you to get down low, so you can roll out to me. 236 00:32:31.292 --> 00:32:33.500 Alik? Alik, do you copy? 237 00:32:35.167 --> 00:32:38.625 <i>I need backup.</i> <i>I repeat, backup is needed on terrace C.</i> 238 00:32:38.708 --> 00:32:40.625 <i>Backup is needed--</i> 239 00:32:44.667 --> 00:32:46.917 Zoe, I need you to get ready. 240 00:32:47.208 --> 00:32:48.833 Sam, there won't be enough time. 241 00:32:48.917 --> 00:32:52.583 There is enough time, so get down low, stay low, okay? 242 00:32:52.667 --> 00:32:55.458 As soon as the shutters open, you roll out to me. 243 00:33:00.500 --> 00:33:01.792 <i>One minute.</i> 244 00:33:04.333 --> 00:33:05.333 Sam! 245 00:33:05.417 --> 00:33:07.250 I'm right here. I need you to stay calm. 246 00:33:23.125 --> 00:33:24.750 Sam! Sam! 247 00:33:26.792 --> 00:33:28.542 Mark in position. Open it up. 248 00:33:31.167 --> 00:33:34.125 Sam, the door's opening! This is not opening! Sam! 249 00:33:34.208 --> 00:33:36.042 They will open. Just stay low. 250 00:33:36.125 --> 00:33:39.042 Okay. 251 00:33:39.792 --> 00:33:41.417 - Push! - Sam! 252 00:33:44.000 --> 00:33:47.958 - Stay low! - They're coming! Sam, they're coming! 253 00:33:48.625 --> 00:33:50.167 Come on. Come on! 254 00:33:52.042 --> 00:33:53.208 Where's the girl? 255 00:33:53.292 --> 00:33:55.042 - Fuck! - This way. 256 00:34:00.208 --> 00:34:01.458 - Come on! - My feet! 257 00:34:01.542 --> 00:34:03.583 We're nearly-- We're nearly there. 258 00:35:00.250 --> 00:35:02.250 Thank God you were there. 259 00:35:29.583 --> 00:35:30.625 No phone, please. 260 00:35:44.583 --> 00:35:45.917 Where are you taking us? 261 00:35:47.042 --> 00:35:48.292 Police headquarter, madam. 262 00:35:55.500 --> 00:35:56.708 How much longer? 263 00:35:57.292 --> 00:35:58.875 English not good. Sorry. 264 00:36:05.583 --> 00:36:08.458 - Sam. - Do you understand what they're saying? 265 00:36:08.542 --> 00:36:10.750 It's an address. It's not the police station. 266 00:36:11.167 --> 00:36:12.875 And they're talking about money. 267 00:36:57.792 --> 00:36:59.042 Sam! 268 00:37:06.667 --> 00:37:08.583 Sam! 269 00:37:26.625 --> 00:37:28.167 Come on! Just come on! 270 00:37:53.667 --> 00:37:55.667 Hey. 271 00:38:11.542 --> 00:38:14.833 No passports. We got mugged. 272 00:39:03.042 --> 00:39:04.708 We can't stay here. 273 00:39:06.708 --> 00:39:08.042 I can't do this! 274 00:39:11.500 --> 00:39:12.583 You shot a cop. 275 00:39:12.958 --> 00:39:14.458 You made yourself a fugitive. 276 00:39:14.542 --> 00:39:16.833 He... He was gonna kill you. 277 00:39:17.250 --> 00:39:19.375 There was a reason I didn't use my gun. 278 00:39:30.167 --> 00:39:31.417 What is he saying? 279 00:39:36.458 --> 00:39:38.833 What is he saying? Zoe, what is he saying? 280 00:39:39.417 --> 00:39:40.667 Calm down. 281 00:39:40.750 --> 00:39:42.208 You need to calm down. 282 00:39:42.292 --> 00:39:46.708 I-- I-- I-- 283 00:39:47.500 --> 00:39:50.042 Calm down. Calm down. Look at me. 284 00:39:50.125 --> 00:39:52.125 Shh! Shh! 285 00:39:52.583 --> 00:39:54.583 Shh! Shh! 286 00:39:54.667 --> 00:39:57.667 Okay? No. Look at me. Look at me. 287 00:39:57.750 --> 00:39:59.333 Calm... Shh! 288 00:39:59.417 --> 00:40:00.458 Look at me. 289 00:40:00.750 --> 00:40:03.375 Good. Good. Okay. Shh! 290 00:40:03.458 --> 00:40:05.417 You're gonna-- You're going to call Rima. 291 00:40:05.500 --> 00:40:06.875 She's gonna get you out. 292 00:40:08.208 --> 00:40:11.042 Okay? Okay? 293 00:40:11.625 --> 00:40:13.958 Good. Good. 294 00:40:21.167 --> 00:40:23.333 <i>Hassine Mining heiress, Zoe Tanner,</i> 295 00:40:23.417 --> 00:40:27.083 <i>who is set to inherit the entirety of her late father's shares,</i> 296 00:40:27.167 --> 00:40:31.375 <i>is wanted for questioning over the death of a local policeman in Casablanca.</i> 297 00:40:31.458 --> 00:40:34.833 <i>Hassine's stocks are already dropping when they were forecast to increase</i> 298 00:40:34.917 --> 00:40:37.250 <i>in the run-up to the signature of the deal.</i> 299 00:40:37.333 --> 00:40:40.833 <i>Madame Hassine will be joining us on our business segment tomorrow.</i> 300 00:40:40.917 --> 00:40:42.417 Get Alik on the phone. 301 00:40:45.833 --> 00:40:46.750 Uh... 302 00:40:48.667 --> 00:40:50.042 He didn't make it. 303 00:40:52.667 --> 00:40:53.833 Who's left? 304 00:40:53.917 --> 00:40:56.667 Three or four men. They are not contactable. 305 00:40:56.958 --> 00:40:58.750 We believe they may have taken bribes. 306 00:41:01.917 --> 00:41:02.750 Hello? 307 00:41:06.667 --> 00:41:07.708 Who is this? 308 00:41:10.208 --> 00:41:11.292 It's me. 309 00:41:11.583 --> 00:41:14.375 <i>I need your help.</i> 310 00:41:14.792 --> 00:41:16.833 Zoe, this is a huge mess. 311 00:41:18.250 --> 00:41:20.625 I'm in real trouble. 312 00:41:20.708 --> 00:41:22.625 Did you really kill that policeman? 313 00:41:27.250 --> 00:41:29.042 Yes. 314 00:41:30.833 --> 00:41:31.875 Were you high? 315 00:41:32.375 --> 00:41:35.125 No. No, of course not. We were attacked. 316 00:41:35.208 --> 00:41:38.292 <i>Zoe, it's all over the news.</i> <i>Our stocks are plummeting.</i> 317 00:41:38.375 --> 00:41:40.167 Are you serious right now? 318 00:41:40.375 --> 00:41:41.458 Someone tried to kill me, 319 00:41:41.542 --> 00:41:43.708 and you're worried about your fucking shares? 320 00:41:44.583 --> 00:41:46.583 You know, if your security hadn't been so shit, 321 00:41:46.667 --> 00:41:48.292 <i>I wouldn't be in this mess.</i> 322 00:41:48.708 --> 00:41:50.708 Alik died trying to protect you. 323 00:41:50.792 --> 00:41:52.250 That was his job! 324 00:41:54.625 --> 00:41:56.125 Zoe, that's enough, please. 325 00:41:56.208 --> 00:41:58.125 You don't even care about me! 326 00:41:58.625 --> 00:42:00.125 You never wanted me! 327 00:42:01.333 --> 00:42:03.375 You know, it's a good thing you never could have kids, 328 00:42:03.458 --> 00:42:05.667 because I wouldn't wish you on anybody! 329 00:42:13.583 --> 00:42:14.792 Who else is there? 330 00:42:17.875 --> 00:42:18.792 No one. 331 00:42:24.250 --> 00:42:27.458 Your insurance policy dictates you send in a team. 332 00:42:28.833 --> 00:42:30.667 I'm taking Zoe off the policy. 333 00:42:32.333 --> 00:42:33.708 Effective immediately. 334 00:42:51.583 --> 00:42:52.667 You're leaving. 335 00:42:55.000 --> 00:42:57.542 I'm going out to get us some supplies. 336 00:42:57.833 --> 00:42:59.333 You won't come back. 337 00:43:07.750 --> 00:43:09.625 I'm gonna get you out of the country. 338 00:43:10.292 --> 00:43:12.125 You're not leaving me here? 339 00:43:12.833 --> 00:43:14.500 Let's get one thing straight. 340 00:43:15.083 --> 00:43:17.625 I no longer work for you or the Hassines. 341 00:43:17.875 --> 00:43:21.542 So from now on, you do as I say. Okay? 342 00:43:26.333 --> 00:43:27.417 Stay here. 343 00:43:31.792 --> 00:43:33.458 And don't open for anyone. 344 00:44:37.500 --> 00:44:38.625 <i>Good evening.</i> 345 00:44:38.708 --> 00:44:42.292 <i>Tonight, we will be talking to Hassine Mining CEO Rima Hassine,</i> 346 00:44:42.375 --> 00:44:46.042 <i>and Watt Li, the deputy CEO of Sikong Industries.</i> 347 00:44:46.500 --> 00:44:48.500 <i>Bids were placed by both companies</i> 348 00:44:48.583 --> 00:44:51.917 <i>to purchase over 6,000 hectares of land in Zambia,</i> 349 00:44:52.000 --> 00:44:55.208 <i>speculated to have the world's largest phosphate reserves.</i> 350 00:44:55.292 --> 00:44:58.250 <i>A dramatic fall in share prices at Hassine Mining</i> 351 00:44:58.333 --> 00:45:01.792 <i>has led to speculation Sikong could steal the deal from under them.</i> 352 00:45:01.875 --> 00:45:04.375 <i>The deadline for closing is tomorrow.</i> 353 00:45:05.375 --> 00:45:08.875 <i>Madame Hassine, it's been a difficult few weeks for you.</i> 354 00:45:08.958 --> 00:45:11.875 <i>Is there anything you can say to your shareholders</i> 355 00:45:11.958 --> 00:45:13.250 <i>that might reassure them?</i> 356 00:45:13.500 --> 00:45:16.208 <i>Hassine Mining is doing everything in its power</i> 357 00:45:16.292 --> 00:45:18.875 <i>to cooperate with the ongoing police investigation.</i> 358 00:45:18.958 --> 00:45:23.417 <i>I, personally, have had no contact with Zoe, with-- with Miss Tanner,</i> 359 00:45:23.500 --> 00:45:27.375 <i>and my message to her would be to hand herself over to the authorities</i> 360 00:45:27.458 --> 00:45:29.500 <i>as quickly as possible.</i> 361 00:45:29.958 --> 00:45:33.500 <i>Hassine Mining is having one of its strongest years yet</i> 362 00:45:33.583 --> 00:45:37.958 <i>and is confident in completing the Zambian phosphate deal tomorrow.</i> 363 00:45:38.542 --> 00:45:42.917 <i>Well, surely a governmental organization, such as the Izwe Estate Group,</i> 364 00:45:43.000 --> 00:45:46.333 <i>they must have a code of ethics they need to abide by.</i> 365 00:45:46.417 --> 00:45:49.792 <i>Uh, how can they justify proceeding with Hassine Mining</i> 366 00:45:49.875 --> 00:45:51.500 <i>when you're under police investigation?</i> 367 00:45:51.583 --> 00:45:55.458 <i>Zoe Tanner is not a... is-- is not an employee of Hassine Mining.</i> 368 00:45:55.708 --> 00:45:59.083 <i>Has she not just inherited a large proportion of the company?</i> 369 00:45:59.875 --> 00:46:03.583 <i>There are stipulations in place that would prevent Zoe's inheritance</i> 370 00:46:03.667 --> 00:46:06.042 <i>during a police investigation into manslaughter.</i> 371 00:46:06.125 --> 00:46:07.542 <i>Look, I see no reason</i> 372 00:46:07.625 --> 00:46:10.667 <i>why my stepdaughter's personal circumstances</i> 373 00:46:10.750 --> 00:46:12.583 <i>should affect a business deal.</i> 374 00:46:12.667 --> 00:46:17.875 <i>What is Hassine Mining's policy as regards to their code of ethics?</i> 375 00:46:20.708 --> 00:46:22.833 <i>Sikong is an international business,</i> 376 00:46:22.917 --> 00:46:26.500 <i>which adheres to strict policies when it comes to our ethics code.</i> 377 00:46:26.583 --> 00:46:28.500 <i>As one of the fastest growing--</i> 378 00:46:33.292 --> 00:46:34.958 Oh, Mr. Kabila, how are you? 379 00:46:35.042 --> 00:46:37.833 <i>I'm afraid</i> <i>we have to postpone our meeting.</i> 380 00:46:38.875 --> 00:46:40.542 I don't understand. We were... 381 00:46:40.625 --> 00:46:42.333 We were set to sign tonight. 382 00:46:42.417 --> 00:46:44.250 <i>Oh, it can't come as a surprise.</i> 383 00:46:44.333 --> 00:46:47.542 <i>Zoe Tanner is set to inherit a large proportion of your company.</i> 384 00:46:47.625 --> 00:46:50.042 Approval has been given for the drilling sites. 385 00:46:50.125 --> 00:46:52.542 <i>She is wanted on a murder charge.</i> 386 00:46:53.250 --> 00:46:56.542 <i>Our board are concerned about accepting your offer.</i> 387 00:46:58.333 --> 00:47:01.000 Is your board reconsidering Sikong's offer? 388 00:47:01.083 --> 00:47:04.333 <i>You will need to increase your bid if you want to remain in the deal.</i> 389 00:47:18.875 --> 00:47:21.583 - <i>Madame Hassine.</i> - I've decided to proceed. 390 00:47:23.500 --> 00:47:25.958 Report only to me on this number. 391 00:47:26.125 --> 00:47:28.375 No one else in my organization. Do you understand? 392 00:47:43.792 --> 00:47:45.292 - Is that okay? - Yeah. 393 00:47:50.917 --> 00:47:53.833 So, fingers under, just hold the top. 394 00:48:38.208 --> 00:48:42.583 Okay. Be still. 395 00:48:44.583 --> 00:48:45.875 Do you have kids? 396 00:48:48.333 --> 00:48:49.167 No. 397 00:48:50.458 --> 00:48:52.167 - Ah! - Be still. 398 00:48:59.750 --> 00:49:01.167 I've organized an evac. 399 00:49:02.458 --> 00:49:04.917 My guy is sending someone to get us out. 400 00:49:05.500 --> 00:49:06.333 How? 401 00:49:06.583 --> 00:49:08.042 We drive to Tangiers... 402 00:49:08.792 --> 00:49:10.208 and take the ferry to Spain. 403 00:49:10.708 --> 00:49:13.292 Won't there be checkpoints? 404 00:49:14.833 --> 00:49:17.750 The guy they're sending will bring us new passports... 405 00:49:18.167 --> 00:49:19.833 and he'll travel with us. 406 00:49:22.667 --> 00:49:23.917 As my husband. 407 00:49:24.792 --> 00:49:25.750 Your father. 408 00:49:29.417 --> 00:49:30.792 Here, put these on. 409 00:49:31.792 --> 00:49:34.000 Don't take them off. You sleep in them, okay? 410 00:49:34.292 --> 00:49:36.417 You have the worst taste in shoes. 411 00:50:43.250 --> 00:50:44.500 That's enough. 412 00:51:08.833 --> 00:51:10.167 Where are we? 413 00:51:11.292 --> 00:51:13.500 We think they're somewhere in Mellah district. 414 00:51:13.583 --> 00:51:15.500 How many men have you got on this job? 415 00:51:16.583 --> 00:51:19.375 Madame Hassine... I have this under control. 416 00:51:20.167 --> 00:51:21.958 I hope so. 417 00:51:25.125 --> 00:51:27.250 He's here. 418 00:51:30.417 --> 00:51:31.417 Turn it off. 419 00:51:42.542 --> 00:51:44.417 What the fuck? 420 00:51:45.083 --> 00:51:46.083 Hey. 421 00:51:51.333 --> 00:51:52.917 Hey. 422 00:51:54.042 --> 00:51:55.750 This is a bad idea. 423 00:51:56.333 --> 00:51:58.125 You're not reliable in the field. 424 00:52:00.792 --> 00:52:01.958 Let's speak outside. 425 00:52:02.583 --> 00:52:03.417 Sure. 426 00:52:17.292 --> 00:52:19.708 There you go. Two passports. 427 00:52:23.250 --> 00:52:24.250 How are you? 428 00:52:25.458 --> 00:52:29.167 I mean, this is a fucking shitshow. 429 00:52:46.417 --> 00:52:48.042 Mm... 430 00:52:48.792 --> 00:52:50.458 You shouldn't have come here. 431 00:52:52.708 --> 00:52:55.417 Because I'm unreliable? 432 00:52:55.958 --> 00:52:57.750 - That what you really think? - Yeah. 433 00:53:00.375 --> 00:53:01.917 What about you, Sam? 434 00:53:03.333 --> 00:53:05.625 Job's over, contract's done. What're you still doing here? 435 00:53:07.250 --> 00:53:08.417 She has no one. 436 00:53:11.042 --> 00:53:13.708 Let's talk about what's really going on here. 437 00:53:14.667 --> 00:53:16.208 I know about your kid... 438 00:53:17.583 --> 00:53:20.042 and staying here isn't going to fix it in some weird way. 439 00:53:21.000 --> 00:53:23.167 Fuck you. 440 00:53:24.250 --> 00:53:25.333 Fuck you. 441 00:54:24.625 --> 00:54:26.000 Do you have any jewelry on? 442 00:54:26.958 --> 00:54:27.833 No. 443 00:54:29.042 --> 00:54:30.250 Put your scarf on. 444 00:54:44.250 --> 00:54:45.500 Hey. 445 00:54:53.792 --> 00:54:56.500 Sam! 446 00:54:56.583 --> 00:54:57.875 - Sam, get me-- - Shut up! 447 00:54:57.958 --> 00:54:59.958 - They're gonna take you. - What do I do? 448 00:55:00.042 --> 00:55:01.750 - No! - You have to fight back. 449 00:55:02.583 --> 00:55:04.958 - Sam! - Zoe, you have to fight them. 450 00:55:05.042 --> 00:55:06.458 - Sam. - You have to fight back. 451 00:55:06.542 --> 00:55:08.583 Don't let them take you into a car or a building. 452 00:55:08.667 --> 00:55:10.375 That's your chance. You have to fight back-- 453 00:55:10.458 --> 00:55:12.083 Fuck the shut up! 454 00:55:19.875 --> 00:55:20.958 Happy families. 455 00:55:21.708 --> 00:55:24.000 - Sam. - Hey. Fight back. 456 00:55:24.208 --> 00:55:25.833 Fight back. 457 00:55:27.250 --> 00:55:28.125 Sam! 458 00:55:30.333 --> 00:55:32.292 No, no, no! Sam! 459 00:55:32.375 --> 00:55:35.000 Fight back, Zoe! Fight back-- 460 00:55:36.667 --> 00:55:40.042 Sam! Let me go! Help! 461 00:55:40.542 --> 00:55:41.917 Shut up! 462 00:55:50.667 --> 00:55:53.208 <i>Hassine Mining's $3 billion deal</i> 463 00:55:53.292 --> 00:55:56.583 <i>to secure 6,000 hectares of phosphate reserves in Zambia</i> 464 00:55:56.667 --> 00:55:59.000 <i>might still be going ahead at the end of the week.</i> 465 00:55:59.083 --> 00:56:00.542 Rima Hassine. 466 00:57:10.125 --> 00:57:12.250 Ow! 467 00:57:56.542 --> 00:57:59.292 No, no, no, no, no! Stop! Stop! No! Let me go! 468 00:58:00.083 --> 00:58:01.708 No! Stop! 469 00:58:02.958 --> 00:58:04.875 No! Let me go! 470 00:58:04.958 --> 00:58:06.167 Stop! Stop! 471 00:58:06.958 --> 00:58:08.500 Stop! No! 472 00:58:10.167 --> 00:58:12.625 No! No! Let me go! Let me go! 473 00:58:13.458 --> 00:58:14.292 No! 474 00:58:38.083 --> 00:58:40.583 Get off! 475 00:59:18.458 --> 00:59:23.167 It's okay. It's okay. It's okay. 476 00:59:23.375 --> 00:59:25.542 It's okay. 477 00:59:31.917 --> 00:59:33.583 Okay? Okay? 478 00:59:33.750 --> 00:59:35.875 Zoe, look at me. It's okay, yeah? 479 00:59:36.583 --> 00:59:37.917 Put your head scarf on. 480 00:59:42.375 --> 00:59:46.375 What's in the bag? 481 00:59:46.458 --> 00:59:48.167 - Tell me what's in the bag. - There's... 482 00:59:49.500 --> 00:59:51.458 - two phones, and there's... - Yeah? 483 00:59:51.542 --> 00:59:53.000 - There's cash and a gun. - Yeah? 484 00:59:59.375 --> 01:00:00.500 Okay, come on. 485 01:00:30.292 --> 01:00:31.833 How much to buy your taxi? 486 01:00:37.667 --> 01:00:40.417 He says it's not for sale. It's how he makes his living. 487 01:00:41.625 --> 01:00:43.792 Tell him he can get a better one. A new one. 488 01:00:52.500 --> 01:00:53.917 Get us out of the city. 489 01:01:06.708 --> 01:01:08.875 Never before have I seen such incompetence. 490 01:01:10.083 --> 01:01:11.958 This is a disgrace. 491 01:01:14.375 --> 01:01:20.750 Yes, okay, my cell only. 492 01:03:24.292 --> 01:03:25.542 I'm sorry... 493 01:03:27.292 --> 01:03:28.333 about your friend. 494 01:03:38.208 --> 01:03:39.792 Are we driving to the ferry? 495 01:03:41.208 --> 01:03:42.042 No. 496 01:03:42.875 --> 01:03:44.125 No passports. 497 01:03:44.750 --> 01:03:46.000 No cover. 498 01:03:52.375 --> 01:03:53.958 So what're we gonna do, then? 499 01:03:54.292 --> 01:03:55.375 I don't know. 500 01:03:55.917 --> 01:03:57.583 I'm... I'm trying to think. 501 01:03:58.000 --> 01:04:00.958 What do you mean, you don't know? Isn't this your job? 502 01:04:01.167 --> 01:04:02.000 I... 503 01:04:18.208 --> 01:04:19.583 Can you take me to Rima? 504 01:04:22.375 --> 01:04:23.250 Yeah. 505 01:04:38.958 --> 01:04:39.917 Sir. 506 01:04:43.500 --> 01:04:44.708 Excuse me, sir! 507 01:04:46.125 --> 01:04:47.292 Excuse me. 508 01:05:49.000 --> 01:05:50.375 That's the entrance. 509 01:05:51.625 --> 01:05:55.250 - Do you think I'll get past security? - Yeah. I think you'll be fine. 510 01:05:56.625 --> 01:05:57.667 That's Rima. 511 01:06:00.708 --> 01:06:01.917 Oh, my God. 512 01:06:02.833 --> 01:06:06.417 - That's the man from the hotel. - Yeah. Fuck. 513 01:06:07.750 --> 01:06:09.458 She must really hate me. 514 01:06:11.542 --> 01:06:12.833 We don't know that. 515 01:06:17.542 --> 01:06:19.833 - Sam, let's go. - Stay down. Stay down. 516 01:06:19.917 --> 01:06:21.833 We need to follow him. 517 01:06:21.917 --> 01:06:24.042 This is our chance to find out what's going on. 518 01:06:57.250 --> 01:06:58.583 Get what you need? 519 01:06:59.000 --> 01:06:59.833 No. 520 01:07:00.333 --> 01:07:01.958 What about the cash? 521 01:07:02.042 --> 01:07:03.792 Client pays when the job's done. 522 01:07:05.583 --> 01:07:08.292 It's not my problem. You hired me. 523 01:07:08.583 --> 01:07:09.792 You didn't deliver. 524 01:07:11.125 --> 01:07:13.250 I paid out a lot of money on this job. 525 01:07:13.333 --> 01:07:14.792 I fronted your expenses. 526 01:07:15.917 --> 01:07:19.792 When one of my men gets killed, I pay out to their family. 527 01:07:25.167 --> 01:07:28.625 That's $10,000. You want the rest, you finish the job. 528 01:07:37.333 --> 01:07:39.500 I heard about what happened downtown. 529 01:07:40.917 --> 01:07:42.250 You should have called. 530 01:07:42.667 --> 01:07:45.458 - I don't like working with you. - Then why are you here? 531 01:07:45.750 --> 01:07:47.792 The girl and her minder saw my face. 532 01:07:48.583 --> 01:07:50.833 If I'm identified, the client will spook. 533 01:07:52.083 --> 01:07:53.750 There'll be no more money. 534 01:07:54.125 --> 01:07:55.375 As I said... 535 01:07:56.167 --> 01:07:57.667 not my problem. 536 01:07:57.750 --> 01:08:00.875 It will be if I'm dead or in a police cell. 537 01:08:07.583 --> 01:08:08.833 Where's the fat one? 538 01:08:09.167 --> 01:08:10.500 He's running late. 539 01:08:12.083 --> 01:08:13.875 You want me to kill the bodyguard? 540 01:08:15.375 --> 01:08:16.333 If you can. 541 01:08:20.833 --> 01:08:23.750 8521... That's his car. 542 01:08:31.125 --> 01:08:32.708 This is the last of the cash. 543 01:08:35.750 --> 01:08:37.708 If I'm not back in 20 minutes, you drive. 544 01:08:37.792 --> 01:08:40.833 - What do you mean, if you're not back? - There's no time for this. 545 01:08:41.125 --> 01:08:42.083 Please... 546 01:11:50.458 --> 01:11:51.542 Move! 547 01:12:09.375 --> 01:12:10.417 He's a cop. 548 01:12:10.917 --> 01:12:12.667 Yeah. Yeah. 549 01:12:13.000 --> 01:12:13.833 He was. 550 01:12:16.125 --> 01:12:18.250 What's that? 551 01:12:20.042 --> 01:12:22.542 It's Rima's username and password. 552 01:12:28.000 --> 01:12:29.583 If Rima's behind this... 553 01:12:31.167 --> 01:12:32.917 you won't be safe anywhere. 554 01:12:34.958 --> 01:12:36.458 So this will never end. 555 01:12:37.333 --> 01:12:40.542 We have to know if Rima is responsible. 556 01:12:41.875 --> 01:12:43.083 And if she is? 557 01:12:43.875 --> 01:12:44.917 We get proof... 558 01:12:46.250 --> 01:12:47.708 we threaten to expose her... 559 01:12:49.917 --> 01:12:51.083 and we negotiate. 560 01:12:55.042 --> 01:12:55.875 Fuck! 561 01:12:56.667 --> 01:12:58.458 I can get into her phone. 562 01:12:59.167 --> 01:13:00.042 How? 563 01:13:00.667 --> 01:13:02.917 It's linked to the control room at the kasbah. 564 01:13:03.208 --> 01:13:05.292 Okay. 565 01:13:05.792 --> 01:13:07.375 This password gets me in. 566 01:13:08.083 --> 01:13:10.375 That's good. That's good. 567 01:13:13.750 --> 01:13:15.500 <i>Mr. Kabila just confirmed</i> 568 01:13:15.583 --> 01:13:17.833 <i>the Izwe Estate Group are remaining sympathetic.</i> 569 01:13:17.917 --> 01:13:19.750 I'm heading into their offices now. 570 01:13:20.667 --> 01:13:24.125 <i>Present the higher offer and we will be able to cut out Sikong</i> 571 01:13:24.208 --> 01:13:25.458 <i>and close the deal today.</i> 572 01:13:25.542 --> 01:13:28.917 I'm certain Sikong don't have the pockets to match our higher bid. 573 01:13:29.000 --> 01:13:31.417 <i>Agreed. Good luck.</i> 574 01:14:01.167 --> 01:14:02.417 What are you doing here? 575 01:14:09.875 --> 01:14:12.167 This is ridiculous. 576 01:14:13.542 --> 01:14:16.333 I think it would be in your best interest to let this one go. 577 01:14:19.875 --> 01:14:21.250 You need to drop this deal. 578 01:14:24.292 --> 01:14:28.125 This company is all I have left of my husband. 579 01:14:30.500 --> 01:14:34.083 And if you think I'm going to let you destroy it, 580 01:14:34.500 --> 01:14:36.542 you are deeply mistaken. 581 01:14:38.000 --> 01:14:41.000 You're making a massive mistake. 582 01:14:41.083 --> 01:14:42.583 No. We are the bigger company. 583 01:14:43.667 --> 01:14:45.958 You can't match our deal. It's over. 584 01:14:50.875 --> 01:14:52.500 Good luck finding your daughter. 585 01:14:53.917 --> 01:14:56.708 It would be a pity if anything bad should happen to her. 586 01:15:00.083 --> 01:15:02.000 Sikong wishes her well, of course. 587 01:15:27.458 --> 01:15:28.833 It looks deserted. 588 01:15:29.250 --> 01:15:30.625 Yeah. Let's do this. 589 01:16:25.417 --> 01:16:26.500 Zoe? 590 01:16:27.083 --> 01:16:29.125 Zoe? 591 01:16:32.917 --> 01:16:33.833 You here? 592 01:16:35.875 --> 01:16:36.708 Hey. 593 01:16:44.792 --> 01:16:46.000 You lied to me. 594 01:16:47.458 --> 01:16:48.333 What? 595 01:16:49.250 --> 01:16:51.042 You said you didn't have a kid. 596 01:16:52.083 --> 01:16:53.417 You have a kid. 597 01:16:56.917 --> 01:16:58.875 My personal life is none of your business. 598 01:16:58.958 --> 01:17:00.875 - Why do you do that? - Do what? 599 01:17:01.500 --> 01:17:03.375 You shut people out. 600 01:17:08.667 --> 01:17:10.750 I've never been able to trust anyone. 601 01:17:13.458 --> 01:17:15.958 - I thought you were different. - Are you kidding me? 602 01:17:17.083 --> 01:17:19.208 I lost everything for you. 603 01:17:20.042 --> 01:17:23.042 - I killed a fucking cop. - That was your choice, Sam. 604 01:17:30.458 --> 01:17:32.417 I got pregnant when I was 16. 605 01:17:34.625 --> 01:17:36.750 I didn't have a choice. I couldn't take care of her. 606 01:17:36.833 --> 01:17:38.292 I had to send her away. 607 01:17:39.333 --> 01:17:40.875 I was just a kid myself. 608 01:17:41.292 --> 01:17:43.458 Well, I was just a kid when my mom left me. 609 01:17:43.708 --> 01:17:45.583 Yeah, I know. It's in your file. 610 01:17:46.000 --> 01:17:48.083 She committed suicide when you were eight. 611 01:17:52.917 --> 01:17:54.750 Friends are supposed to trust each other. 612 01:17:55.125 --> 01:17:56.375 I'm not your friend. 613 01:17:58.583 --> 01:17:59.458 Right. 614 01:18:00.917 --> 01:18:01.958 Good to know. 615 01:18:41.458 --> 01:18:42.625 Damn it. 616 01:18:42.875 --> 01:18:44.542 Is there anything I can do? 617 01:18:45.125 --> 01:18:46.000 No. 618 01:19:12.292 --> 01:19:13.875 I do care about you, Zoe. 619 01:19:23.333 --> 01:19:24.750 Do you regret giving her up? 620 01:19:29.167 --> 01:19:30.083 She, um... 621 01:19:32.125 --> 01:19:34.875 She found me. She-- she calls me sometimes. 622 01:19:35.875 --> 01:19:37.292 But you never answer. 623 01:19:38.583 --> 01:19:42.375 Hmm. I'm-- I'm waiting for the... the right time. 624 01:19:59.917 --> 01:20:01.208 It's my birthday. 625 01:20:01.708 --> 01:20:02.625 You're in? 626 01:20:04.083 --> 01:20:05.083 - Yeah. - Yeah? 627 01:20:05.333 --> 01:20:06.375 Okay. 628 01:20:12.292 --> 01:20:15.625 We have decided to overlook the ongoing investigation. 629 01:20:15.708 --> 01:20:18.625 The board agrees with me that yourself 630 01:20:18.708 --> 01:20:23.458 and Hassine Mining's prior public record is exemplary. 631 01:20:24.042 --> 01:20:28.708 We understand that Zoe Tanner will be treated, uh, accordingly. 632 01:20:29.958 --> 01:20:33.042 I was able to persuade all parties to sign today, 633 01:20:33.125 --> 01:20:35.125 if your offer is significantly... 634 01:20:36.833 --> 01:20:39.167 I have the paperwork with me today... 635 01:20:45.417 --> 01:20:50.500 Madame Hassine? Madame Hassine, what is your offer? 636 01:20:51.917 --> 01:20:54.375 I'm so sorry. I-- I can't proceed with this. 637 01:20:54.500 --> 01:20:55.667 Excuse me. 638 01:21:00.333 --> 01:21:02.792 Oh, fuck. 639 01:21:03.583 --> 01:21:05.083 They know where we are. 640 01:21:05.542 --> 01:21:07.500 She must have seen us on the cameras. 641 01:21:12.375 --> 01:21:15.042 - What're you doing? - Locking us in. We'll be safe in here. 642 01:21:15.750 --> 01:21:17.500 Fuck. 643 01:21:26.792 --> 01:21:28.417 <i>This is Detective Zuberi.</i> 644 01:21:28.500 --> 01:21:32.375 <i>Calling unit 367 to Kasbah residence. Hassine family.</i> 645 01:21:36.083 --> 01:21:37.250 Get rid of her. 646 01:21:45.333 --> 01:21:46.667 A car's coming up. 647 01:21:47.750 --> 01:21:49.458 Can't you get the cameras back on? 648 01:21:49.625 --> 01:21:50.750 Uh... 649 01:21:50.833 --> 01:21:51.667 Yeah. 650 01:22:06.500 --> 01:22:07.542 Where is Rima? 651 01:22:10.083 --> 01:22:12.958 People like her don't do their own shitty work, Zoe. 652 01:22:14.542 --> 01:22:15.542 Of course not. 653 01:22:25.708 --> 01:22:26.625 Look. 654 01:22:27.250 --> 01:22:29.708 And who the fuck are these guys? 655 01:22:34.667 --> 01:22:36.958 Is there a camera out in this hallway? 656 01:22:37.042 --> 01:22:38.458 Yeah, but they don't all work. 657 01:22:39.083 --> 01:22:41.208 - Can you get it back on? - Yeah, I'm trying. 658 01:22:41.292 --> 01:22:43.375 Okay. Take it easy. You can do it. Okay? 659 01:22:43.667 --> 01:22:45.083 - Okay. - Okay. 660 01:22:46.583 --> 01:22:47.958 I got it. 661 01:22:48.542 --> 01:22:49.542 He's there. 662 01:22:50.917 --> 01:22:52.583 Where's the other guy? 663 01:23:06.750 --> 01:23:09.167 You are way out of your jurisdiction. 664 01:23:09.250 --> 01:23:11.333 I'm under orders to search this property. 665 01:23:11.750 --> 01:23:12.708 Who from? 666 01:23:16.083 --> 01:23:18.333 I am not permitted to let anyone onto this property. 667 01:23:18.958 --> 01:23:20.583 If you have a warrant, I need to see it, 668 01:23:20.667 --> 01:23:22.958 or speak with your commander in Casablanca. 669 01:23:40.500 --> 01:23:41.625 Copy that. 670 01:23:51.917 --> 01:23:55.208 Fuck me. She's here. 671 01:24:18.750 --> 01:24:21.250 Zoe... are you in there? 672 01:24:24.958 --> 01:24:27.333 Zoe. 673 01:24:27.833 --> 01:24:29.625 <i>Zoe, I have to talk to you.</i> 674 01:24:31.375 --> 01:24:34.042 <i>Somebody's blackmailing me. Open the door.</i> 675 01:24:36.458 --> 01:24:38.083 You left me here to die. 676 01:24:38.833 --> 01:24:40.625 No. No! 677 01:24:40.917 --> 01:24:43.417 <i> Is that</i> <i>why you called him here? You bitch.</i> 678 01:24:43.500 --> 01:24:46.167 Madame Hassine, don't be alarmed. 679 01:24:47.458 --> 01:24:48.583 Who are you? 680 01:24:49.625 --> 01:24:50.833 What the fuck? 681 01:24:54.917 --> 01:24:57.083 You're working for Sikong, aren't you? 682 01:24:59.917 --> 01:25:01.083 What's going on? 683 01:25:09.458 --> 01:25:11.292 Don't move. 684 01:25:21.917 --> 01:25:23.500 What the fuck is going on? 685 01:25:23.875 --> 01:25:25.500 This is not her people, is it? 686 01:25:25.792 --> 01:25:28.583 - Obviously not. - She was telling the truth. 687 01:25:28.667 --> 01:25:31.000 - This is my fault. - No, it's not your fault, Zoe. 688 01:25:34.708 --> 01:25:36.833 Zoe! Zoe! 689 01:25:44.542 --> 01:25:45.375 Fuck. 690 01:26:04.833 --> 01:26:06.583 Come on, shoot. Shoot. 691 01:26:15.958 --> 01:26:18.542 Can you stand? Rima, you need to stand up. 692 01:26:18.625 --> 01:26:20.333 We need to get some help. Come on. 693 01:26:21.042 --> 01:26:22.250 What'd she do? 694 01:26:26.500 --> 01:26:28.667 What did you do? What was it? 695 01:26:33.750 --> 01:26:35.667 What did she do? 696 01:26:38.375 --> 01:26:39.208 Oh, no. 697 01:26:39.875 --> 01:26:41.667 No, no, no, no, no, no, no... 698 01:26:42.708 --> 01:26:44.833 Okay. Okay. Okay. Okay. 699 01:26:45.500 --> 01:26:47.917 The gun. Give me the gun! 700 01:26:52.333 --> 01:26:54.958 Shit. Okay. Okay. Calm down. 701 01:26:58.958 --> 01:27:00.417 Oh, for fuck's sake. 702 01:27:08.792 --> 01:27:11.000 It's her birthday, it's in the file. It's... 703 01:27:13.083 --> 01:27:14.333 It's her birthday. 704 01:27:19.458 --> 01:27:21.458 No! 705 01:27:22.292 --> 01:27:23.958 No! Go! Rima, go... 706 01:27:25.292 --> 01:27:26.917 Please! Please! 707 01:27:44.292 --> 01:27:46.000 Sam, are you okay? 708 01:27:46.083 --> 01:27:47.667 Yeah, I'm okay. 709 01:27:51.875 --> 01:27:53.208 We need to get out. 710 01:27:54.208 --> 01:27:57.500 Rima! Rima, we need to get outside! Come on! 711 01:28:23.000 --> 01:28:25.792 It's Zuberi. I hired him. You can trust him. 712 01:28:37.542 --> 01:28:38.417 Sam. 713 01:29:01.750 --> 01:29:02.875 Call her. 714 01:29:03.083 --> 01:29:04.125 Your daughter. 715 01:29:05.792 --> 01:29:07.333 Okay? Promise me. 716 01:29:10.208 --> 01:29:11.292 I promise. 717 01:29:17.000 --> 01:29:18.000 You gotta go. 718 01:29:19.958 --> 01:29:20.833 Yeah. 719 01:30:02.542 --> 01:30:08.125 <i>♪ My nerves give out And it's too hard for a smile ♪</i> 720 01:30:10.083 --> 01:30:13.375 <i>♪ Did you hear about the feeling you get ♪</i> 721 01:30:13.458 --> 01:30:17.083 <i>♪ When you look at yourself in the eye ♪</i> 722 01:30:20.542 --> 01:30:25.250 <i>♪ Try to imagine your face in darkness ♪</i> 723 01:30:28.500 --> 01:30:34.917 <i>♪ And there were so many times That I tried to talk to you about it ♪</i> 724 01:30:38.042 --> 01:30:43.458 <i>♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪</i> 725 01:30:47.000 --> 01:30:52.583 <i>♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪</i> 726 01:30:55.958 --> 01:31:01.083 <i>♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪</i> 727 01:31:04.542 --> 01:31:10.333 <i>♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪</i> 728 01:31:13.125 --> 01:31:15.875 <i>♪ I got stuck in the middle ♪</i> 729 01:31:15.958 --> 01:31:19.042 <i>♪ Of something that I'm afraid of ♪</i> 730 01:31:22.000 --> 01:31:24.792 <i>♪ I'm gonna pull my heart together ♪</i> 731 01:31:24.917 --> 01:31:27.917 <i>♪ Try to figure out how to love ♪</i> 732 01:31:31.792 --> 01:31:37.625 <i>♪ I felt the pain Now I'm waiting for a chance to change ♪</i> 733 01:31:40.000 --> 01:31:42.083 <i>♪ There are things that people feel ♪</i> 734 01:31:42.167 --> 01:31:45.833 <i>♪ That they should never have To feel again ♪</i> 735 01:31:49.292 --> 01:31:54.708 <i>♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪</i> 736 01:31:58.125 --> 01:32:03.375 <i>♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪</i> 737 01:32:07.042 --> 01:32:12.208 <i>♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪</i> 738 01:32:15.833 --> 01:32:20.958 <i>♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪</i> 739 01:32:25.167 --> 01:32:31.958 <i>♪ You, you are like me ♪</i> 740 01:32:33.458 --> 01:32:37.417 <i>♪ But not my life ♪</i> 741 01:32:37.750 --> 01:32:41.292 <i>♪ Not what I see ♪</i> 742 01:32:42.750 --> 01:32:46.292 <i>♪ Buried my heart ♪</i> 743 01:32:46.792 --> 01:32:50.125 <i>♪ When you said goodbye ♪</i> 744 01:32:51.292 --> 01:32:55.125 <i>♪ Let's cut out now, child ♪</i> 745 01:32:55.583 --> 01:32:58.958 <i>♪ With your hands in mine ♪</i> 746 01:33:00.375 --> 01:33:05.792 <i>♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪</i> 747 01:33:09.208 --> 01:33:14.708 <i>♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪</i> 748 01:33:18.000 --> 01:33:23.292 <i>♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪</i> 749 01:33:27.083 --> 01:33:32.250 <i>♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪</i> 750 01:33:35.958 --> 01:33:41.208 <i>♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪</i> 751 01:33:44.792 --> 01:33:49.833 <i>♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪</i> 752 01:33:53.708 --> 01:33:58.875 <i>♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪</i> 753 01:34:02.542 --> 01:34:08.208 <i>♪ You're the best thing You're a beautiful thing, you are ♪</i>