ÿØÿàJFIFÿÛ„ ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/01-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/01-2019/5c449c3cb9804-1548000316.vtt
WEBVTT

1
00:02:06.708 --> 00:02:08.875
<i>Sam? Just received a report...</i>

2
00:02:09.333 --> 00:02:11.792
<i>...attacked a village
near your location. Over.</i>

3
00:02:12.083 --> 00:02:12.958
Go ahead.

4
00:02:13.042 --> 00:02:15.458
<i>Satellite shows... heading south.</i>

5
00:02:15.542 --> 00:02:19.042
<i>Expect fleeing villagers traveling on foot
towards your location...</i>

6
00:02:30.667 --> 00:02:32.000
<i>Sam...</i>

7
00:02:32.083 --> 00:02:34.833
<i>Sam, do you copy? Over.</i>

8
00:02:56.125 --> 00:02:57.792
Wait out! Turn around! Go!

9
00:02:58.750 --> 00:03:00.417
Zero, this is four. Contact.

10
00:03:00.667 --> 00:03:02.792
Wait out. Hostile! Reverse!

11
00:03:04.542 --> 00:03:06.500
Golf alpha, requesting immediate evac.

12
00:03:06.583 --> 00:03:09.208
We are under attack.
I repeat, immediate evac.

13
00:03:09.292 --> 00:03:12.417
- <i>Copy that. Send location.</i>
<i>- </i>Location six-seven.

14
00:03:19.958 --> 00:03:21.417
Get in the back. Move!

15
00:03:22.750 --> 00:03:24.125
Move over. Fast!

16
00:03:46.750 --> 00:03:48.625
- Scream.
- Oh, my God.

17
00:03:48.708 --> 00:03:50.042
I-- I can't.

18
00:04:02.500 --> 00:04:05.458
Help me! Please don't shoot me!

19
00:04:39.500 --> 00:04:41.333
Stop the vehicle! Stop!

20
00:04:42.458 --> 00:04:44.708
Get out of the car.
Get out of the fucking car. Get out!

21
00:04:44.792 --> 00:04:46.417
Move! Move! Move!

22
00:04:46.500 --> 00:04:47.917
Keep moving.

23
00:04:48.000 --> 00:04:50.500
Get down on your knees.
Get down! Get down!

24
00:04:51.083 --> 00:04:53.250
Sarah, Joe! Get out of the car.

25
00:04:53.750 --> 00:04:55.667
Get out! Move!

26
00:04:55.750 --> 00:04:58.208
Move! Faster! Move! Move!

27
00:04:58.958 --> 00:05:00.833
Move!

28
00:05:32.750 --> 00:05:35.333
<i>♪ It doesn't hurt me ♪</i>

29
00:05:37.167 --> 00:05:40.583
<i>♪ Do you wanna feel how it feels? ♪</i>

30
00:05:41.792 --> 00:05:45.875
<i>♪ Do you wanna know
Know that it doesn't hurt me? ♪</i>

31
00:05:47.375 --> 00:05:52.292
<i>♪ Do you wanna hear
About the deal I'm making? ♪</i>

32
00:05:52.833 --> 00:05:55.958
<i>♪ You ♪</i>

33
00:05:57.917 --> 00:06:02.458
<i>♪ It's you and me ♪</i>

34
00:06:02.542 --> 00:06:05.250
<i>♪ And if I only could ♪</i>

35
00:06:05.333 --> 00:06:07.875
<i>♪ I'd make a deal with God ♪</i>

36
00:06:07.958 --> 00:06:11.958
<i>♪ And I'd get him to swap our places</i><i> ♪</i>

37
00:06:12.042 --> 00:06:14.292
<i>♪ Be running up that road ♪</i>

38
00:06:14.667 --> 00:06:17.250
<i>♪ Be running up that hill ♪</i>

39
00:06:17.333 --> 00:06:20.917
<i>♪ Be running up that building ♪</i>

40
00:06:22.958 --> 00:06:24.958
<i>♪ If I only could ♪</i>

41
00:06:36.542 --> 00:06:38.958
<i>♪ You don't wanna hurt me ♪</i>

42
00:06:39.042 --> 00:06:43.917
<i>♪ Oh, oh, oh
But see how deep the bullet lies ♪</i>

43
00:06:44.000 --> 00:06:49.292
<i>♪ Oh, oh, oh
Unaware that I'm tearing you asunder ♪</i>

44
00:06:49.375 --> 00:06:51.542
<i>♪ Oh, oh, oh</i> ♪

45
00:06:51.625 --> 00:06:56.875
<i>♪ There is thunder in our hearts
Oh, oh, oh ♪</i>

46
00:06:56.958 --> 00:06:59.958
<i>♪ Is there so much hate
For the ones we love? ♪</i>

47
00:07:00.042 --> 00:07:02.292
<i>♪ Oh, oh, oh ♪</i>

48
00:07:02.375 --> 00:07:07.000
<i>♪ Tell me we both matter, don't we? ♪</i>

49
00:07:07.500 --> 00:07:12.000
<i>♪ You ♪</i>

50
00:07:12.375 --> 00:07:17.208
<i>♪ It's you and me ♪</i>

51
00:07:17.833 --> 00:07:22.375
<i>♪ It's you and me won't be unhappy ♪</i>

52
00:07:22.458 --> 00:07:25.125
<i>♪ And if I only could ♪</i>

53
00:07:25.333 --> 00:07:27.542
<i>♪ I'd make a deal with God ♪</i>

54
00:07:27.833 --> 00:07:32.042
<i>♪ And get him to swap our places ♪</i>

55
00:07:32.125 --> 00:07:34.417
<i>♪ Be running up that road ♪</i>

56
00:07:34.625 --> 00:07:37.167
<i>♪ Be running up that hill ♪</i>

57
00:07:37.542 --> 00:07:41.000
<i>♪ Be running up that building ♪</i>

58
00:08:04.792 --> 00:08:07.583
You need to get ready, Zoe.

59
00:08:31.250 --> 00:08:32.708
We gather here today

60
00:08:32.792 --> 00:08:35.500
to celebrate the life of Eric Tanner.

61
00:08:35.833 --> 00:08:39.250
Who leaves behind his only daughter,
Zoe.

62
00:08:39.833 --> 00:08:44.500
She has had more tragedy to bear
than most at her young age.

63
00:08:45.625 --> 00:08:47.583
Eric was responsible

64
00:08:47.667 --> 00:08:49.000
for the lives of many...

65
00:08:49.875 --> 00:08:53.542
both with his business...
and extensive charity work.

66
00:08:54.500 --> 00:08:56.875
He also leaves behind his wife, Rima,

67
00:08:57.625 --> 00:09:01.125
with whom he shared ten wonderful years.

68
00:09:02.000 --> 00:09:06.458
I know you will join with me
in supporting them both at this time.

69
00:09:26.875 --> 00:09:31.000
<i>Friday, 5:58 p.m.</i>

70
00:09:31.708 --> 00:09:35.542
<i>Hello, my name is Derek Litman.</i>
<i>I'm with Allstate Farmers Life Insurance.</i>

71
00:09:35.625 --> 00:09:38.333
<i>Uh, the reason I'm calling today
is that we are offering--</i>

72
00:09:39.917 --> 00:09:41.583
<i>Hey, Sam. Justin.</i>

73
00:09:42.208 --> 00:09:44.208
<i>That drink. Give me a call.</i>

74
00:09:46.500 --> 00:09:48.583
<i>Hi, um...</i>

75
00:09:49.542 --> 00:09:52.458
<i>I don't-- I don't know if this is the--</i>

76
00:10:08.208 --> 00:10:11.958
<i>Los Angeles, where any rain</i>
<i>is considered a newsworthy novelty,</i>

77
00:10:12.042 --> 00:10:17.542
<i>is caught in a genuine tropical downpour.
It's currently 75 degrees.</i>

78
00:10:17.625 --> 00:10:19.417
<i>Shareholders in Hassine Mining,</i>

79
00:10:19.500 --> 00:10:21.917
<i>concerned by the death
of CFO Eric Tanner,</i>

80
00:10:22.000 --> 00:10:24.208
<i>were reassured by a billion-dollar deal</i>

81
00:10:24.292 --> 00:10:27.125
<i>secured by his stand-in and widow,
Rima Hassine.</i>

82
00:10:27.583 --> 00:10:30.625
<i>Phosphate mining is known
as the white gold of Africa,</i>

83
00:10:30.708 --> 00:10:33.875
<i>a global industry fought over
between giants Sikong</i>

84
00:10:33.958 --> 00:10:35.500
<i>and rival, Hassine Mining.</i>

85
00:10:36.417 --> 00:10:38.833
<i>- Shares of Hassine Mining...</i>
- How did this leak?

86
00:10:39.208 --> 00:10:41.833
Look at the stock. It's stable.

87
00:10:42.583 --> 00:10:44.417
The deal's not done until it's signed.

88
00:10:44.500 --> 00:10:47.625
This will provide confidence
at a key time for us.

89
00:10:47.917 --> 00:10:50.333
It shows you have not been weakened
by Eric's death.

90
00:10:53.125 --> 00:10:56.042
Let the story run. Follow my advice.

91
00:10:56.625 --> 00:10:58.750
Bring my flight forward
to tomorrow morning.

92
00:10:59.083 --> 00:11:01.667
<i>...is worth over three billion dollars.</i>

93
00:11:06.417 --> 00:11:07.625
What do you want?

94
00:11:09.750 --> 00:11:10.583
Hi.

95
00:11:17.917 --> 00:11:19.250
How are you feeling?

96
00:11:20.917 --> 00:11:21.750
Pretty shitty.

97
00:11:23.375 --> 00:11:24.917
I know. Me, too.

98
00:11:28.667 --> 00:11:29.917
Where's Adam?

99
00:11:31.833 --> 00:11:32.958
Oh, you don't know?

100
00:11:34.625 --> 00:11:35.625
What?

101
00:11:36.417 --> 00:11:38.042
He requested a transfer.

102
00:11:41.125 --> 00:11:44.417
Zoe, the lawyers are waiting.

103
00:11:45.333 --> 00:11:46.375
Will you be all right?

104
00:11:46.458 --> 00:11:48.708
You're not gonna start pretending
you care about me?

105
00:11:48.875 --> 00:11:49.750
Oh, Zoe...

106
00:11:50.458 --> 00:11:52.000
Make yourself presentable.

107
00:12:02.125 --> 00:12:03.542
"I, Eric Tanner,

108
00:12:03.625 --> 00:12:06.167
hereby bequeath all my shares
in Hassine Mining...

109
00:12:06.250 --> 00:12:07.792
to Zoe Tanner."

110
00:12:08.958 --> 00:12:10.333
I will contest this.

111
00:12:11.167 --> 00:12:13.792
Eric wanted me
to present this to you personally.

112
00:12:13.875 --> 00:12:16.958
He felt you might need our... guidance.

113
00:12:17.042 --> 00:12:18.958
I can't believe he did this.

114
00:12:19.333 --> 00:12:22.208
There are some terms I need to run through
before we conclude this meeting.

115
00:12:22.292 --> 00:12:24.208
My family founded Hassine Mining.

116
00:12:25.125 --> 00:12:26.458
How much are they worth?

117
00:12:26.792 --> 00:12:28.375
The shares?

118
00:12:28.917 --> 00:12:32.167
Eric hoped that getting Zoe involved
in the company...

119
00:12:33.000 --> 00:12:34.292
would bring you closer.

120
00:12:35.208 --> 00:12:37.250
I don't have time for this.

121
00:12:37.792 --> 00:12:41.500
We anticipate it'll take three months
for the share transfer to go through.

122
00:12:41.583 --> 00:12:44.292
- So I can stay here for the summer?
- No, I need you with me.

123
00:12:44.375 --> 00:12:45.792
No. I hate it there.

124
00:12:45.875 --> 00:12:47.833
We can meet there
and discuss matters then.

125
00:12:47.917 --> 00:12:49.583
Ladies, look--

126
00:12:51.375 --> 00:12:52.542
Miss Tanner?

127
00:12:53.000 --> 00:12:55.333
We need to assign you
a new close protection officer.

128
00:12:55.417 --> 00:12:58.000
Well, seeing as she's coming
to the Azref residence next week,

129
00:12:58.083 --> 00:13:00.542
I'm assuming one of my team
can take it from there.

130
00:13:00.750 --> 00:13:02.250
Yeah, that will be fine.

131
00:13:02.792 --> 00:13:04.250
Find someone she can't fuck.

132
00:15:47.625 --> 00:15:48.792
Let's go.

133
00:16:05.625 --> 00:16:06.750
You coping?

134
00:16:06.958 --> 00:16:08.292
With what exactly?

135
00:16:09.000 --> 00:16:11.708
Work. Being based in an office.

136
00:16:13.000 --> 00:16:14.083
Must be hard.

137
00:16:23.208 --> 00:16:24.417
Looks cute.

138
00:16:25.750 --> 00:16:27.625
You still get off on dodging bullets?

139
00:16:27.917 --> 00:16:29.458
I had shitty intel.

140
00:16:30.417 --> 00:16:34.708
- You could do with a rest.
- That's none of your concern.

141
00:16:53.542 --> 00:16:55.875
So Rima Hassine was his second wife.

142
00:16:56.375 --> 00:16:58.333
Her real mother died when Zoe was ten.

143
00:16:59.083 --> 00:17:00.083
Suicide.

144
00:17:01.250 --> 00:17:02.083
Great.

145
00:17:03.292 --> 00:17:05.542
A rich kid with mommy issues.

146
00:17:27.417 --> 00:17:28.708
- Alik.
- Pleasure to meet you.

147
00:17:28.792 --> 00:17:31.667
You, too.
Sam, this is Hassine's head of security.

148
00:17:32.042 --> 00:17:33.250
Nice to meet you.

149
00:17:33.417 --> 00:17:35.667
I advised the family not to work
with your company again,

150
00:17:35.750 --> 00:17:38.333
but Madame Hassine wanted a woman.

151
00:17:38.792 --> 00:17:41.417
Happy to be of assistance.

152
00:17:42.083 --> 00:17:45.000
We don't have female CPOs in Morocco.

153
00:17:52.042 --> 00:17:55.208
Mr. Sinclair and Ms. Carlson.

154
00:17:55.958 --> 00:17:57.750
Am I supposed to know who you are?

155
00:17:58.625 --> 00:18:00.542
Ms. Carlson is Adam's replacement.

156
00:18:02.292 --> 00:18:04.042
Sam. Nice to meet you.

157
00:18:08.708 --> 00:18:11.667
Take him to the kitchen.
He needs to be fed.

158
00:18:13.375 --> 00:18:14.750
We leave in an hour.

159
00:18:15.250 --> 00:18:16.667
You might want to change.

160
00:18:20.250 --> 00:18:23.833
So they... hired me
because Adam was fucking her.

161
00:18:24.083 --> 00:18:26.500
Look at it this way.
They actually want a woman. It's progress.

162
00:19:31.250 --> 00:19:33.125
Who do you think you are? My mom?

163
00:19:35.167 --> 00:19:36.250
Of course not.

164
00:19:38.667 --> 00:19:41.667
- I could have you fired.
- Be my guest.

165
00:19:43.292 --> 00:19:45.375
I don't care
what you think about me.

166
00:19:46.375 --> 00:19:48.500
I don't think anything about you.

167
00:19:49.583 --> 00:19:50.875
I'll wait outside.

168
00:20:18.750 --> 00:20:23.583
<i>Our helicopter today</i>
<i>is 20 miles north. That's 1,500...</i>

169
00:20:28.375 --> 00:20:30.708
Have you been briefed
on the risk factors here?

170
00:20:32.458 --> 00:20:35.708
- Many times.
- Including kidnap for ransom?

171
00:20:35.792 --> 00:20:38.375
Look, they pretty much lock me away here.

172
00:20:42.042 --> 00:20:43.750
What happened to your face?

173
00:20:44.042 --> 00:20:44.958
Sorry?

174
00:20:46.292 --> 00:20:48.208
What happened to your face?

175
00:20:49.208 --> 00:20:50.125
Work.

176
00:21:09.875 --> 00:21:11.375
My inheritance.

177
00:21:13.833 --> 00:21:15.667
You should know there's been
a recent increase

178
00:21:15.750 --> 00:21:19.458
in high-net worth individuals
being targeted for kidnap and ransom.

179
00:21:20.417 --> 00:21:23.708
You're great company.
I'm really gonna miss you.

180
00:21:24.667 --> 00:21:27.375
Hassine Mining has
a very suitable replacement.

181
00:21:28.042 --> 00:21:30.167
Someone who knows the region better.

182
00:21:43.042 --> 00:21:44.625
You know what a "kasbah" means?

183
00:21:45.583 --> 00:21:46.583
No.

184
00:21:47.292 --> 00:21:48.750
Fortified house.

185
00:21:49.750 --> 00:21:52.958
<i>Prepare to land on helipad.</i>

186
00:21:56.458 --> 00:21:58.000
Welcome to my prison.

187
00:22:50.208 --> 00:22:51.125
Zoe.

188
00:22:51.708 --> 00:22:52.667
Where's Rima?

189
00:22:53.208 --> 00:22:55.708
She'll be a few days.
She's held up in the mines.

190
00:22:58.292 --> 00:22:59.958
We have a car on standby for you.

191
00:23:01.292 --> 00:23:02.917
No. She's staying for the night.

192
00:23:03.833 --> 00:23:07.042
Her contract is over.
She's heading to the airport.

193
00:23:07.375 --> 00:23:09.500
Her flight isn't till tomorrow morning.

194
00:23:10.208 --> 00:23:12.292
She still has 12 hours on the clock.

195
00:23:13.750 --> 00:23:15.208
You've been paid for it.

196
00:23:15.917 --> 00:23:16.750
Fine.

197
00:26:02.292 --> 00:26:03.542
Fuck.

198
00:26:26.375 --> 00:26:28.458
Tactical defenses active, sir.

199
00:26:28.917 --> 00:26:30.500
Get that camera back online.

200
00:26:36.417 --> 00:26:37.542
Can I help you?

201
00:26:37.625 --> 00:26:39.792
Was he like that when I took a shower?

202
00:26:42.917 --> 00:26:45.083
Abdel, take a break.

203
00:26:47.542 --> 00:26:50.250
There aren't as many boots on the ground
as I expected.

204
00:26:51.083 --> 00:26:53.167
This is a top-of-the-range safe house.

205
00:26:53.875 --> 00:26:55.708
It supersedes the need for manpower.

206
00:26:56.583 --> 00:26:57.750
You can relax.

207
00:26:58.000 --> 00:26:59.583
Just wanted to see your setup.

208
00:27:20.042 --> 00:27:21.500
You like what you see?

209
00:27:22.500 --> 00:27:24.667
My sexual preferences aren't women.

210
00:27:26.458 --> 00:27:27.375
Good night, Zoe.

211
00:27:57.333 --> 00:28:00.375
<i>Hi, it's-- it's Beth.</i>

212
00:28:01.125 --> 00:28:04.125
<i>Um, I'm not sure
if this is the right number.</i>

213
00:28:04.458 --> 00:28:05.292
<i>Um...</i>

214
00:30:27.833 --> 00:30:29.458
Get down! Get down!

215
00:30:34.417 --> 00:30:35.542
What's in the walls?

216
00:30:35.875 --> 00:30:37.000
Shells.

217
00:30:37.375 --> 00:30:38.375
What the fuck?

218
00:30:40.958 --> 00:30:43.208
Go to Alik.

219
00:30:44.000 --> 00:30:45.625
Get access to the control room.

220
00:30:45.875 --> 00:30:48.583
Someone has taken over the system.
I'll go to Zoe.

221
00:31:12.958 --> 00:31:13.917
Open the door.

222
00:31:14.000 --> 00:31:16.333
<i>Be advised, hostile on exterior roof.</i>

223
00:31:16.417 --> 00:31:17.333
Copy.

224
00:31:57.125 --> 00:31:58.458
Approaching target.

225
00:31:58.833 --> 00:32:01.500
<i>Her door</i>
<i>is encrypted. Give me two minutes.</i>

226
00:32:01.583 --> 00:32:02.417
Copy.

227
00:32:04.708 --> 00:32:05.958
In position.

228
00:32:08.125 --> 00:32:11.250
Sam... Sam to Alik. Sam to Alik.
Do you copy?

229
00:32:11.625 --> 00:32:13.292
I need backup.

230
00:32:15.792 --> 00:32:18.208
Zoe? Zoe, it's Sam. I'm outside.

231
00:32:19.583 --> 00:32:21.458
Sam! Sam, what do I do?

232
00:32:21.542 --> 00:32:23.750
There are intruders.
If they're coming for you,

233
00:32:23.833 --> 00:32:25.917
they have to open the shutters
to get in to you.

234
00:32:26.125 --> 00:32:27.708
That will be your chance.

235
00:32:27.792 --> 00:32:30.417
I want you to get down low,
so you can roll out to me.

236
00:32:31.292 --> 00:32:33.500
Alik? Alik, do you copy?

237
00:32:35.167 --> 00:32:38.625
<i>I need backup.</i>
<i>I repeat, backup is needed on terrace C.</i>

238
00:32:38.708 --> 00:32:40.625
<i>Backup is needed--</i>

239
00:32:44.667 --> 00:32:46.917
Zoe, I need you to get ready.

240
00:32:47.208 --> 00:32:48.833
Sam, there won't be enough time.

241
00:32:48.917 --> 00:32:52.583
There is enough time,
so get down low, stay low, okay?

242
00:32:52.667 --> 00:32:55.458
As soon as the shutters open,
you roll out to me.

243
00:33:00.500 --> 00:33:01.792
<i>One minute.</i>

244
00:33:04.333 --> 00:33:05.333
Sam!

245
00:33:05.417 --> 00:33:07.250
I'm right here. I need you to stay calm.

246
00:33:23.125 --> 00:33:24.750
Sam! Sam!

247
00:33:26.792 --> 00:33:28.542
Mark in position. Open it up.

248
00:33:31.167 --> 00:33:34.125
Sam, the door's opening!
This is not opening! Sam!

249
00:33:34.208 --> 00:33:36.042
They will open. Just stay low.

250
00:33:36.125 --> 00:33:39.042
Okay.

251
00:33:39.792 --> 00:33:41.417
- Push!
- Sam!

252
00:33:44.000 --> 00:33:47.958
- Stay low!
- They're coming! Sam, they're coming!

253
00:33:48.625 --> 00:33:50.167
Come on. Come on!

254
00:33:52.042 --> 00:33:53.208
Where's the girl?

255
00:33:53.292 --> 00:33:55.042
- Fuck!
- This way.

256
00:34:00.208 --> 00:34:01.458
- Come on!
- My feet!

257
00:34:01.542 --> 00:34:03.583
We're nearly-- We're nearly there.

258
00:35:00.250 --> 00:35:02.250
Thank God you were there.

259
00:35:29.583 --> 00:35:30.625
No phone, please.

260
00:35:44.583 --> 00:35:45.917
Where are you taking us?

261
00:35:47.042 --> 00:35:48.292
Police headquarter, madam.

262
00:35:55.500 --> 00:35:56.708
How much longer?

263
00:35:57.292 --> 00:35:58.875
English not good. Sorry.

264
00:36:05.583 --> 00:36:08.458
- Sam.
- Do you understand what they're saying?

265
00:36:08.542 --> 00:36:10.750
It's an address.
It's not the police station.

266
00:36:11.167 --> 00:36:12.875
And they're talking about money.

267
00:36:57.792 --> 00:36:59.042
Sam!

268
00:37:06.667 --> 00:37:08.583
Sam!

269
00:37:26.625 --> 00:37:28.167
Come on! Just come on!

270
00:37:53.667 --> 00:37:55.667
Hey.

271
00:38:11.542 --> 00:38:14.833
No passports. We got mugged.

272
00:39:03.042 --> 00:39:04.708
We can't stay here.

273
00:39:06.708 --> 00:39:08.042
I can't do this!

274
00:39:11.500 --> 00:39:12.583
You shot a cop.

275
00:39:12.958 --> 00:39:14.458
You made yourself a fugitive.

276
00:39:14.542 --> 00:39:16.833
He... He was gonna kill you.

277
00:39:17.250 --> 00:39:19.375
There was a reason I didn't use my gun.

278
00:39:30.167 --> 00:39:31.417
What is he saying?

279
00:39:36.458 --> 00:39:38.833
What is he saying?
Zoe, what is he saying?

280
00:39:39.417 --> 00:39:40.667
Calm down.

281
00:39:40.750 --> 00:39:42.208
You need to calm down.

282
00:39:42.292 --> 00:39:46.708
I-- I-- I--

283
00:39:47.500 --> 00:39:50.042
Calm down. Calm down. Look at me.

284
00:39:50.125 --> 00:39:52.125
Shh! Shh!

285
00:39:52.583 --> 00:39:54.583
Shh! Shh!

286
00:39:54.667 --> 00:39:57.667
Okay? No. Look at me. Look at me.

287
00:39:57.750 --> 00:39:59.333
Calm... Shh!

288
00:39:59.417 --> 00:40:00.458
Look at me.

289
00:40:00.750 --> 00:40:03.375
Good. Good. Okay. Shh!

290
00:40:03.458 --> 00:40:05.417
You're gonna-- You're going to call Rima.

291
00:40:05.500 --> 00:40:06.875
She's gonna get you out.

292
00:40:08.208 --> 00:40:11.042
Okay? Okay?

293
00:40:11.625 --> 00:40:13.958
Good. Good.

294
00:40:21.167 --> 00:40:23.333
<i>Hassine Mining heiress, Zoe Tanner,</i>

295
00:40:23.417 --> 00:40:27.083
<i>who is set to inherit the entirety
of her late father's shares,</i>

296
00:40:27.167 --> 00:40:31.375
<i>is wanted for questioning over the death
of a local policeman in Casablanca.</i>

297
00:40:31.458 --> 00:40:34.833
<i>Hassine's stocks are already dropping
when they were forecast to increase</i>

298
00:40:34.917 --> 00:40:37.250
<i>in the run-up
to the signature of the deal.</i>

299
00:40:37.333 --> 00:40:40.833
<i>Madame Hassine will be joining us
on our business segment tomorrow.</i>

300
00:40:40.917 --> 00:40:42.417
Get Alik on the phone.

301
00:40:45.833 --> 00:40:46.750
Uh...

302
00:40:48.667 --> 00:40:50.042
He didn't make it.

303
00:40:52.667 --> 00:40:53.833
Who's left?

304
00:40:53.917 --> 00:40:56.667
Three or four men.
They are not contactable.

305
00:40:56.958 --> 00:40:58.750
We believe they may have taken bribes.

306
00:41:01.917 --> 00:41:02.750
Hello?

307
00:41:06.667 --> 00:41:07.708
Who is this?

308
00:41:10.208 --> 00:41:11.292
It's me.

309
00:41:11.583 --> 00:41:14.375
<i>I need your help.</i>

310
00:41:14.792 --> 00:41:16.833
Zoe, this is a huge mess.

311
00:41:18.250 --> 00:41:20.625
I'm in real trouble.

312
00:41:20.708 --> 00:41:22.625
Did you really kill that policeman?

313
00:41:27.250 --> 00:41:29.042
Yes.

314
00:41:30.833 --> 00:41:31.875
Were you high?

315
00:41:32.375 --> 00:41:35.125
No. No, of course not.
We were attacked.

316
00:41:35.208 --> 00:41:38.292
<i>Zoe, it's all over the news.</i>
<i>Our stocks are plummeting.</i>

317
00:41:38.375 --> 00:41:40.167
Are you serious right now?

318
00:41:40.375 --> 00:41:41.458
Someone tried to kill me,

319
00:41:41.542 --> 00:41:43.708
and you're worried
about your fucking shares?

320
00:41:44.583 --> 00:41:46.583
You know,
if your security hadn't been so shit,

321
00:41:46.667 --> 00:41:48.292
<i>I wouldn't be in this mess.</i>

322
00:41:48.708 --> 00:41:50.708
Alik died trying to protect you.

323
00:41:50.792 --> 00:41:52.250
That was his job!

324
00:41:54.625 --> 00:41:56.125
Zoe, that's enough, please.

325
00:41:56.208 --> 00:41:58.125
You don't even care about me!

326
00:41:58.625 --> 00:42:00.125
You never wanted me!

327
00:42:01.333 --> 00:42:03.375
You know, it's a good thing
you never could have kids,

328
00:42:03.458 --> 00:42:05.667
because I wouldn't wish you on anybody!

329
00:42:13.583 --> 00:42:14.792
Who else is there?

330
00:42:17.875 --> 00:42:18.792
No one.

331
00:42:24.250 --> 00:42:27.458
Your insurance policy dictates
you send in a team.

332
00:42:28.833 --> 00:42:30.667
I'm taking Zoe off the policy.

333
00:42:32.333 --> 00:42:33.708
Effective immediately.

334
00:42:51.583 --> 00:42:52.667
You're leaving.

335
00:42:55.000 --> 00:42:57.542
I'm going out
to get us some supplies.

336
00:42:57.833 --> 00:42:59.333
You won't come back.

337
00:43:07.750 --> 00:43:09.625
I'm gonna get you out of the country.

338
00:43:10.292 --> 00:43:12.125
You're not leaving me here?

339
00:43:12.833 --> 00:43:14.500
Let's get one thing straight.

340
00:43:15.083 --> 00:43:17.625
I no longer work for you
or the Hassines.

341
00:43:17.875 --> 00:43:21.542
So from now on,
you do as I say. Okay?

342
00:43:26.333 --> 00:43:27.417
Stay here.

343
00:43:31.792 --> 00:43:33.458
And don't open for anyone.

344
00:44:37.500 --> 00:44:38.625
<i>Good evening.</i>

345
00:44:38.708 --> 00:44:42.292
<i>Tonight, we will be talking
to Hassine Mining CEO Rima Hassine,</i>

346
00:44:42.375 --> 00:44:46.042
<i>and Watt Li,
the deputy CEO of Sikong Industries.</i>

347
00:44:46.500 --> 00:44:48.500
<i>Bids were placed by both companies</i>

348
00:44:48.583 --> 00:44:51.917
<i>to purchase over 6,000 hectares
of land in Zambia,</i>

349
00:44:52.000 --> 00:44:55.208
<i>speculated to have
the world's largest phosphate reserves.</i>

350
00:44:55.292 --> 00:44:58.250
<i>A dramatic fall in share prices
at Hassine Mining</i>

351
00:44:58.333 --> 00:45:01.792
<i>has led to speculation Sikong
could steal the deal from under them.</i>

352
00:45:01.875 --> 00:45:04.375
<i>The deadline for closing is tomorrow.</i>

353
00:45:05.375 --> 00:45:08.875
<i>Madame Hassine,
it's been a difficult few weeks for you.</i>

354
00:45:08.958 --> 00:45:11.875
<i>Is there anything you can say
to your shareholders</i>

355
00:45:11.958 --> 00:45:13.250
<i>that might reassure them?</i>

356
00:45:13.500 --> 00:45:16.208
<i>Hassine Mining is doing everything
in its power</i>

357
00:45:16.292 --> 00:45:18.875
<i>to cooperate
with the ongoing police investigation.</i>

358
00:45:18.958 --> 00:45:23.417
<i>I, personally, have had no contact
with Zoe, with-- with Miss Tanner,</i>

359
00:45:23.500 --> 00:45:27.375
<i>and my message to her would be
to hand herself over to the authorities</i>

360
00:45:27.458 --> 00:45:29.500
<i>as quickly as possible.</i>

361
00:45:29.958 --> 00:45:33.500
<i>Hassine Mining is having
one of its strongest years yet</i>

362
00:45:33.583 --> 00:45:37.958
<i>and is confident in completing
the Zambian phosphate deal tomorrow.</i>

363
00:45:38.542 --> 00:45:42.917
<i>Well, surely a governmental organization,
such as the Izwe Estate Group,</i>

364
00:45:43.000 --> 00:45:46.333
<i>they must have a code of ethics
they need to abide by.</i>

365
00:45:46.417 --> 00:45:49.792
<i>Uh, how can they justify proceeding
with Hassine Mining</i>

366
00:45:49.875 --> 00:45:51.500
<i>when you're under police investigation?</i>

367
00:45:51.583 --> 00:45:55.458
<i>Zoe Tanner is not a...
is-- is not an employee of Hassine Mining.</i>

368
00:45:55.708 --> 00:45:59.083
<i>Has she not just inherited
a large proportion of the company?</i>

369
00:45:59.875 --> 00:46:03.583
<i>There are stipulations in place
that would prevent Zoe's inheritance</i>

370
00:46:03.667 --> 00:46:06.042
<i>during a police investigation
into manslaughter.</i>

371
00:46:06.125 --> 00:46:07.542
<i>Look, I see no reason</i>

372
00:46:07.625 --> 00:46:10.667
<i>why my stepdaughter's
personal circumstances</i>

373
00:46:10.750 --> 00:46:12.583
<i>should affect a business deal.</i>

374
00:46:12.667 --> 00:46:17.875
<i>What is Hassine Mining's policy
as regards to their code of ethics?</i>

375
00:46:20.708 --> 00:46:22.833
<i>Sikong is an international business,</i>

376
00:46:22.917 --> 00:46:26.500
<i>which adheres to strict policies
when it comes to our ethics code.</i>

377
00:46:26.583 --> 00:46:28.500
<i>As one of the fastest growing--</i>

378
00:46:33.292 --> 00:46:34.958
Oh, Mr. Kabila, how are you?

379
00:46:35.042 --> 00:46:37.833
<i>I'm afraid</i>
<i>we have to postpone our meeting.</i>

380
00:46:38.875 --> 00:46:40.542
I don't understand.
We were...

381
00:46:40.625 --> 00:46:42.333
We were set to sign tonight.

382
00:46:42.417 --> 00:46:44.250
<i>Oh, it can't come as a surprise.</i>

383
00:46:44.333 --> 00:46:47.542
<i>Zoe Tanner is set to inherit
a large proportion of your company.</i>

384
00:46:47.625 --> 00:46:50.042
Approval has been given
for the drilling sites.

385
00:46:50.125 --> 00:46:52.542
<i>She is wanted on a murder charge.</i>

386
00:46:53.250 --> 00:46:56.542
<i>Our board are concerned
about accepting your offer.</i>

387
00:46:58.333 --> 00:47:01.000
Is your board
reconsidering Sikong's offer?

388
00:47:01.083 --> 00:47:04.333
<i>You will need to increase your bid
if you want to remain in the deal.</i>

389
00:47:18.875 --> 00:47:21.583
- <i>Madame Hassine.</i>
- I've decided to proceed.

390
00:47:23.500 --> 00:47:25.958
Report only to me on this number.

391
00:47:26.125 --> 00:47:28.375
No one else in my organization.
Do you understand?

392
00:47:43.792 --> 00:47:45.292
- Is that okay?
- Yeah.

393
00:47:50.917 --> 00:47:53.833
So, fingers under, just hold the top.

394
00:48:38.208 --> 00:48:42.583
Okay. Be still.

395
00:48:44.583 --> 00:48:45.875
Do you have kids?

396
00:48:48.333 --> 00:48:49.167
No.

397
00:48:50.458 --> 00:48:52.167
- Ah!
- Be still.

398
00:48:59.750 --> 00:49:01.167
I've organized an evac.

399
00:49:02.458 --> 00:49:04.917
My guy is sending someone to get us out.

400
00:49:05.500 --> 00:49:06.333
How?

401
00:49:06.583 --> 00:49:08.042
We drive to Tangiers...

402
00:49:08.792 --> 00:49:10.208
and take the ferry to Spain.

403
00:49:10.708 --> 00:49:13.292
Won't there be checkpoints?

404
00:49:14.833 --> 00:49:17.750
The guy they're sending
will bring us new passports...

405
00:49:18.167 --> 00:49:19.833
and he'll travel with us.

406
00:49:22.667 --> 00:49:23.917
As my husband.

407
00:49:24.792 --> 00:49:25.750
Your father.

408
00:49:29.417 --> 00:49:30.792
Here, put these on.

409
00:49:31.792 --> 00:49:34.000
Don't take them off.
You sleep in them, okay?

410
00:49:34.292 --> 00:49:36.417
You have the worst taste in shoes.

411
00:50:43.250 --> 00:50:44.500
That's enough.

412
00:51:08.833 --> 00:51:10.167
Where are we?

413
00:51:11.292 --> 00:51:13.500
We think they're somewhere
in Mellah district.

414
00:51:13.583 --> 00:51:15.500
How many men have you got on this job?

415
00:51:16.583 --> 00:51:19.375
Madame Hassine...
I have this under control.

416
00:51:20.167 --> 00:51:21.958
I hope so.

417
00:51:25.125 --> 00:51:27.250
He's here.

418
00:51:30.417 --> 00:51:31.417
Turn it off.

419
00:51:42.542 --> 00:51:44.417
What the fuck?

420
00:51:45.083 --> 00:51:46.083
Hey.

421
00:51:51.333 --> 00:51:52.917
Hey.

422
00:51:54.042 --> 00:51:55.750
This is a bad idea.

423
00:51:56.333 --> 00:51:58.125
You're not reliable in the field.

424
00:52:00.792 --> 00:52:01.958
Let's speak outside.

425
00:52:02.583 --> 00:52:03.417
Sure.

426
00:52:17.292 --> 00:52:19.708
There you go. Two passports.

427
00:52:23.250 --> 00:52:24.250
How are you?

428
00:52:25.458 --> 00:52:29.167
I mean,
this is a fucking shitshow.

429
00:52:46.417 --> 00:52:48.042
Mm...

430
00:52:48.792 --> 00:52:50.458
You shouldn't have come here.

431
00:52:52.708 --> 00:52:55.417
Because I'm unreliable?

432
00:52:55.958 --> 00:52:57.750
- That what you really think?
- Yeah.

433
00:53:00.375 --> 00:53:01.917
What about you, Sam?

434
00:53:03.333 --> 00:53:05.625
Job's over, contract's done.
What're you still doing here?

435
00:53:07.250 --> 00:53:08.417
She has no one.

436
00:53:11.042 --> 00:53:13.708
Let's talk about
what's really going on here.

437
00:53:14.667 --> 00:53:16.208
I know about your kid...

438
00:53:17.583 --> 00:53:20.042
and staying here isn't going to fix it
in some weird way.

439
00:53:21.000 --> 00:53:23.167
Fuck you.

440
00:53:24.250 --> 00:53:25.333
Fuck you.

441
00:54:24.625 --> 00:54:26.000
Do you have any jewelry on?

442
00:54:26.958 --> 00:54:27.833
No.

443
00:54:29.042 --> 00:54:30.250
Put your scarf on.

444
00:54:44.250 --> 00:54:45.500
Hey.

445
00:54:53.792 --> 00:54:56.500
Sam!

446
00:54:56.583 --> 00:54:57.875
- Sam, get me--
- Shut up!

447
00:54:57.958 --> 00:54:59.958
- They're gonna take you.
- What do I do?

448
00:55:00.042 --> 00:55:01.750
- No!
- You have to fight back.

449
00:55:02.583 --> 00:55:04.958
- Sam!
- Zoe, you have to fight them.

450
00:55:05.042 --> 00:55:06.458
- Sam.
- You have to fight back.

451
00:55:06.542 --> 00:55:08.583
Don't let them take you into a car
or a building.

452
00:55:08.667 --> 00:55:10.375
That's your chance.
You have to fight back--

453
00:55:10.458 --> 00:55:12.083
Fuck the shut up!

454
00:55:19.875 --> 00:55:20.958
Happy families.

455
00:55:21.708 --> 00:55:24.000
- Sam.
- Hey. Fight back.

456
00:55:24.208 --> 00:55:25.833
Fight back.

457
00:55:27.250 --> 00:55:28.125
Sam!

458
00:55:30.333 --> 00:55:32.292
No, no, no! Sam!

459
00:55:32.375 --> 00:55:35.000
Fight back, Zoe! Fight back--

460
00:55:36.667 --> 00:55:40.042
Sam! Let me go! Help!

461
00:55:40.542 --> 00:55:41.917
Shut up!

462
00:55:50.667 --> 00:55:53.208
<i>Hassine Mining's $3 billion deal</i>

463
00:55:53.292 --> 00:55:56.583
<i>to secure 6,000 hectares
of phosphate reserves in Zambia</i>

464
00:55:56.667 --> 00:55:59.000
<i>might still be going ahead
at the end of the week.</i>

465
00:55:59.083 --> 00:56:00.542
Rima Hassine.

466
00:57:10.125 --> 00:57:12.250
Ow!

467
00:57:56.542 --> 00:57:59.292
No, no, no, no, no! Stop! Stop!
No! Let me go!

468
00:58:00.083 --> 00:58:01.708
No! Stop!

469
00:58:02.958 --> 00:58:04.875
No! Let me go!

470
00:58:04.958 --> 00:58:06.167
Stop! Stop!

471
00:58:06.958 --> 00:58:08.500
Stop! No!

472
00:58:10.167 --> 00:58:12.625
No! No! Let me go! Let me go!

473
00:58:13.458 --> 00:58:14.292
No!

474
00:58:38.083 --> 00:58:40.583
Get off!

475
00:59:18.458 --> 00:59:23.167
It's okay. It's okay. It's okay.

476
00:59:23.375 --> 00:59:25.542
It's okay.

477
00:59:31.917 --> 00:59:33.583
Okay? Okay?

478
00:59:33.750 --> 00:59:35.875
Zoe, look at me. It's okay, yeah?

479
00:59:36.583 --> 00:59:37.917
Put your head scarf on.

480
00:59:42.375 --> 00:59:46.375
What's in the bag?

481
00:59:46.458 --> 00:59:48.167
- Tell me what's in the bag.
- There's...

482
00:59:49.500 --> 00:59:51.458
- two phones, and there's...
- Yeah?

483
00:59:51.542 --> 00:59:53.000
- There's cash and a gun.
- Yeah?

484
00:59:59.375 --> 01:00:00.500
Okay, come on.

485
01:00:30.292 --> 01:00:31.833
How much to buy your taxi?

486
01:00:37.667 --> 01:00:40.417
He says it's not for sale.
It's how he makes his living.

487
01:00:41.625 --> 01:00:43.792
Tell him he can get a better one.
A new one.

488
01:00:52.500 --> 01:00:53.917
Get us out of the city.

489
01:01:06.708 --> 01:01:08.875
Never before
have I seen such incompetence.

490
01:01:10.083 --> 01:01:11.958
This is a disgrace.

491
01:01:14.375 --> 01:01:20.750
Yes, okay, my cell only.

492
01:03:24.292 --> 01:03:25.542
I'm sorry...

493
01:03:27.292 --> 01:03:28.333
about your friend.

494
01:03:38.208 --> 01:03:39.792
Are we driving to the ferry?

495
01:03:41.208 --> 01:03:42.042
No.

496
01:03:42.875 --> 01:03:44.125
No passports.

497
01:03:44.750 --> 01:03:46.000
No cover.

498
01:03:52.375 --> 01:03:53.958
So what're we gonna do, then?

499
01:03:54.292 --> 01:03:55.375
I don't know.

500
01:03:55.917 --> 01:03:57.583
I'm... I'm trying to think.

501
01:03:58.000 --> 01:04:00.958
What do you mean, you don't know?
Isn't this your job?

502
01:04:01.167 --> 01:04:02.000
I...

503
01:04:18.208 --> 01:04:19.583
Can you take me to Rima?

504
01:04:22.375 --> 01:04:23.250
Yeah.

505
01:04:38.958 --> 01:04:39.917
Sir.

506
01:04:43.500 --> 01:04:44.708
Excuse me, sir!

507
01:04:46.125 --> 01:04:47.292
Excuse me.

508
01:05:49.000 --> 01:05:50.375
That's the entrance.

509
01:05:51.625 --> 01:05:55.250
- Do you think I'll get past security?
- Yeah. I think you'll be fine.

510
01:05:56.625 --> 01:05:57.667
That's Rima.

511
01:06:00.708 --> 01:06:01.917
Oh, my God.

512
01:06:02.833 --> 01:06:06.417
- That's the man from the hotel.
- Yeah. Fuck.

513
01:06:07.750 --> 01:06:09.458
She must really hate me.

514
01:06:11.542 --> 01:06:12.833
We don't know that.

515
01:06:17.542 --> 01:06:19.833
- Sam, let's go.
- Stay down. Stay down.

516
01:06:19.917 --> 01:06:21.833
We need to follow him.

517
01:06:21.917 --> 01:06:24.042
This is our chance
to find out what's going on.

518
01:06:57.250 --> 01:06:58.583
Get what you need?

519
01:06:59.000 --> 01:06:59.833
No.

520
01:07:00.333 --> 01:07:01.958
What about the cash?

521
01:07:02.042 --> 01:07:03.792
Client pays when the job's done.

522
01:07:05.583 --> 01:07:08.292
It's not my problem. You hired me.

523
01:07:08.583 --> 01:07:09.792
You didn't deliver.

524
01:07:11.125 --> 01:07:13.250
I paid out a lot of money on this job.

525
01:07:13.333 --> 01:07:14.792
I fronted your expenses.

526
01:07:15.917 --> 01:07:19.792
When one of my men gets killed,
I pay out to their family.

527
01:07:25.167 --> 01:07:28.625
That's $10,000.
You want the rest, you finish the job.

528
01:07:37.333 --> 01:07:39.500
I heard about what happened downtown.

529
01:07:40.917 --> 01:07:42.250
You should have called.

530
01:07:42.667 --> 01:07:45.458
- I don't like working with you.
- Then why are you here?

531
01:07:45.750 --> 01:07:47.792
The girl and her minder saw my face.

532
01:07:48.583 --> 01:07:50.833
If I'm identified, the client will spook.

533
01:07:52.083 --> 01:07:53.750
There'll be no more money.

534
01:07:54.125 --> 01:07:55.375
As I said...

535
01:07:56.167 --> 01:07:57.667
not my problem.

536
01:07:57.750 --> 01:08:00.875
It will be if I'm dead
or in a police cell.

537
01:08:07.583 --> 01:08:08.833
Where's the fat one?

538
01:08:09.167 --> 01:08:10.500
He's running late.

539
01:08:12.083 --> 01:08:13.875
You want me to kill the bodyguard?

540
01:08:15.375 --> 01:08:16.333
If you can.

541
01:08:20.833 --> 01:08:23.750
8521... That's his car.

542
01:08:31.125 --> 01:08:32.708
This is the last of the cash.

543
01:08:35.750 --> 01:08:37.708
If I'm not back in 20 minutes, you drive.

544
01:08:37.792 --> 01:08:40.833
- What do you mean, if you're not back?
- There's no time for this.

545
01:08:41.125 --> 01:08:42.083
Please...

546
01:11:50.458 --> 01:11:51.542
Move!

547
01:12:09.375 --> 01:12:10.417
He's a cop.

548
01:12:10.917 --> 01:12:12.667
Yeah. Yeah.

549
01:12:13.000 --> 01:12:13.833
He was.

550
01:12:16.125 --> 01:12:18.250
What's that?

551
01:12:20.042 --> 01:12:22.542
It's Rima's username
and password.

552
01:12:28.000 --> 01:12:29.583
If Rima's behind this...

553
01:12:31.167 --> 01:12:32.917
you won't be safe anywhere.

554
01:12:34.958 --> 01:12:36.458
So this will never end.

555
01:12:37.333 --> 01:12:40.542
We have to know if Rima is responsible.

556
01:12:41.875 --> 01:12:43.083
And if she is?

557
01:12:43.875 --> 01:12:44.917
We get proof...

558
01:12:46.250 --> 01:12:47.708
we threaten to expose her...

559
01:12:49.917 --> 01:12:51.083
and we negotiate.

560
01:12:55.042 --> 01:12:55.875
Fuck!

561
01:12:56.667 --> 01:12:58.458
I can get into her phone.

562
01:12:59.167 --> 01:13:00.042
How?

563
01:13:00.667 --> 01:13:02.917
It's linked to the control room
at the kasbah.

564
01:13:03.208 --> 01:13:05.292
Okay.

565
01:13:05.792 --> 01:13:07.375
This password gets me in.

566
01:13:08.083 --> 01:13:10.375
That's good. That's good.

567
01:13:13.750 --> 01:13:15.500
<i>Mr. Kabila just confirmed</i>

568
01:13:15.583 --> 01:13:17.833
<i>the Izwe Estate Group
are remaining sympathetic.</i>

569
01:13:17.917 --> 01:13:19.750
I'm heading into their offices now.

570
01:13:20.667 --> 01:13:24.125
<i>Present the higher offer
and we will be able to cut out Sikong</i>

571
01:13:24.208 --> 01:13:25.458
<i>and close the deal today.</i>

572
01:13:25.542 --> 01:13:28.917
I'm certain Sikong don't have the pockets
to match our higher bid.

573
01:13:29.000 --> 01:13:31.417
<i>Agreed. Good luck.</i>

574
01:14:01.167 --> 01:14:02.417
What are you doing here?

575
01:14:09.875 --> 01:14:12.167
This is ridiculous.

576
01:14:13.542 --> 01:14:16.333
I think it would be in your best interest
to let this one go.

577
01:14:19.875 --> 01:14:21.250
You need to drop this deal.

578
01:14:24.292 --> 01:14:28.125
This company is all I have left
of my husband.

579
01:14:30.500 --> 01:14:34.083
And if you think
I'm going to let you destroy it,

580
01:14:34.500 --> 01:14:36.542
you are deeply mistaken.

581
01:14:38.000 --> 01:14:41.000
You're making a massive mistake.

582
01:14:41.083 --> 01:14:42.583
No. We are the bigger company.

583
01:14:43.667 --> 01:14:45.958
You can't match our deal. It's over.

584
01:14:50.875 --> 01:14:52.500
Good luck finding your daughter.

585
01:14:53.917 --> 01:14:56.708
It would be a pity
if anything bad should happen to her.

586
01:15:00.083 --> 01:15:02.000
Sikong wishes her well, of course.

587
01:15:27.458 --> 01:15:28.833
It looks deserted.

588
01:15:29.250 --> 01:15:30.625
Yeah. Let's do this.

589
01:16:25.417 --> 01:16:26.500
Zoe?

590
01:16:27.083 --> 01:16:29.125
Zoe?

591
01:16:32.917 --> 01:16:33.833
You here?

592
01:16:35.875 --> 01:16:36.708
Hey.

593
01:16:44.792 --> 01:16:46.000
You lied to me.

594
01:16:47.458 --> 01:16:48.333
What?

595
01:16:49.250 --> 01:16:51.042
You said you didn't have a kid.

596
01:16:52.083 --> 01:16:53.417
You have a kid.

597
01:16:56.917 --> 01:16:58.875
My personal life is none of your business.

598
01:16:58.958 --> 01:17:00.875
- Why do you do that?
- Do what?

599
01:17:01.500 --> 01:17:03.375
You shut people out.

600
01:17:08.667 --> 01:17:10.750
I've never been able to trust anyone.

601
01:17:13.458 --> 01:17:15.958
- I thought you were different.
- Are you kidding me?

602
01:17:17.083 --> 01:17:19.208
I lost everything for you.

603
01:17:20.042 --> 01:17:23.042
- I killed a fucking cop.
- That was your choice, Sam.

604
01:17:30.458 --> 01:17:32.417
I got pregnant when I was 16.

605
01:17:34.625 --> 01:17:36.750
I didn't have a choice.
I couldn't take care of her.

606
01:17:36.833 --> 01:17:38.292
I had to send her away.

607
01:17:39.333 --> 01:17:40.875
I was just a kid myself.

608
01:17:41.292 --> 01:17:43.458
Well, I was just a kid
when my mom left me.

609
01:17:43.708 --> 01:17:45.583
Yeah, I know. It's in your file.

610
01:17:46.000 --> 01:17:48.083
She committed suicide
when you were eight.

611
01:17:52.917 --> 01:17:54.750
Friends are supposed to trust each other.

612
01:17:55.125 --> 01:17:56.375
I'm not your friend.

613
01:17:58.583 --> 01:17:59.458
Right.

614
01:18:00.917 --> 01:18:01.958
Good to know.

615
01:18:41.458 --> 01:18:42.625
Damn it.

616
01:18:42.875 --> 01:18:44.542
Is there anything I can do?

617
01:18:45.125 --> 01:18:46.000
No.

618
01:19:12.292 --> 01:19:13.875
I do care about you, Zoe.

619
01:19:23.333 --> 01:19:24.750
Do you regret giving her up?

620
01:19:29.167 --> 01:19:30.083
She, um...

621
01:19:32.125 --> 01:19:34.875
She found me.
She-- she calls me sometimes.

622
01:19:35.875 --> 01:19:37.292
But you never answer.

623
01:19:38.583 --> 01:19:42.375
Hmm. I'm--
I'm waiting for the... the right time.

624
01:19:59.917 --> 01:20:01.208
It's my birthday.

625
01:20:01.708 --> 01:20:02.625
You're in?

626
01:20:04.083 --> 01:20:05.083
- Yeah.
- Yeah?

627
01:20:05.333 --> 01:20:06.375
Okay.

628
01:20:12.292 --> 01:20:15.625
We have decided to overlook
the ongoing investigation.

629
01:20:15.708 --> 01:20:18.625
The board agrees with me
that yourself

630
01:20:18.708 --> 01:20:23.458
and Hassine Mining's prior public record
is exemplary.

631
01:20:24.042 --> 01:20:28.708
We understand that Zoe Tanner
will be treated, uh, accordingly.

632
01:20:29.958 --> 01:20:33.042
I was able to persuade
all parties to sign today,

633
01:20:33.125 --> 01:20:35.125
if your offer is significantly...

634
01:20:36.833 --> 01:20:39.167
I have the paperwork with me today...

635
01:20:45.417 --> 01:20:50.500
Madame Hassine?
Madame Hassine, what is your offer?

636
01:20:51.917 --> 01:20:54.375
I'm so sorry.
I-- I can't proceed with this.

637
01:20:54.500 --> 01:20:55.667
Excuse me.

638
01:21:00.333 --> 01:21:02.792
Oh, fuck.

639
01:21:03.583 --> 01:21:05.083
They know where we are.

640
01:21:05.542 --> 01:21:07.500
She must have seen us on the cameras.

641
01:21:12.375 --> 01:21:15.042
- What're you doing?
- Locking us in. We'll be safe in here.

642
01:21:15.750 --> 01:21:17.500
Fuck.

643
01:21:26.792 --> 01:21:28.417
<i>This is Detective Zuberi.</i>

644
01:21:28.500 --> 01:21:32.375
<i>Calling unit 367 to Kasbah residence.
Hassine family.</i>

645
01:21:36.083 --> 01:21:37.250
Get rid of her.

646
01:21:45.333 --> 01:21:46.667
A car's coming up.

647
01:21:47.750 --> 01:21:49.458
Can't you get the cameras back on?

648
01:21:49.625 --> 01:21:50.750
Uh...

649
01:21:50.833 --> 01:21:51.667
Yeah.

650
01:22:06.500 --> 01:22:07.542
Where is Rima?

651
01:22:10.083 --> 01:22:12.958
People like her don't do
their own shitty work, Zoe.

652
01:22:14.542 --> 01:22:15.542
Of course not.

653
01:22:25.708 --> 01:22:26.625
Look.

654
01:22:27.250 --> 01:22:29.708
And who the fuck are these guys?

655
01:22:34.667 --> 01:22:36.958
Is there a camera out in this hallway?

656
01:22:37.042 --> 01:22:38.458
Yeah, but they don't all work.

657
01:22:39.083 --> 01:22:41.208
- Can you get it back on?
- Yeah, I'm trying.

658
01:22:41.292 --> 01:22:43.375
Okay. Take it easy. You can do it. Okay?

659
01:22:43.667 --> 01:22:45.083
- Okay.
- Okay.

660
01:22:46.583 --> 01:22:47.958
I got it.

661
01:22:48.542 --> 01:22:49.542
He's there.

662
01:22:50.917 --> 01:22:52.583
Where's the other guy?

663
01:23:06.750 --> 01:23:09.167
You are way out of your jurisdiction.

664
01:23:09.250 --> 01:23:11.333
I'm under orders
to search this property.

665
01:23:11.750 --> 01:23:12.708
Who from?

666
01:23:16.083 --> 01:23:18.333
I am not permitted
to let anyone onto this property.

667
01:23:18.958 --> 01:23:20.583
If you have a warrant,
I need to see it,

668
01:23:20.667 --> 01:23:22.958
or speak with your commander
in Casablanca.

669
01:23:40.500 --> 01:23:41.625
Copy that.

670
01:23:51.917 --> 01:23:55.208
Fuck me. She's here.

671
01:24:18.750 --> 01:24:21.250
Zoe... are you in there?

672
01:24:24.958 --> 01:24:27.333
Zoe.

673
01:24:27.833 --> 01:24:29.625
<i>Zoe, I have to talk to you.</i>

674
01:24:31.375 --> 01:24:34.042
<i>Somebody's blackmailing me.
Open the door.</i>

675
01:24:36.458 --> 01:24:38.083
You left me here to die.

676
01:24:38.833 --> 01:24:40.625
No. No!

677
01:24:40.917 --> 01:24:43.417
<i> Is that</i>
<i>why you called him here? You bitch.</i>

678
01:24:43.500 --> 01:24:46.167
Madame Hassine, don't be alarmed.

679
01:24:47.458 --> 01:24:48.583
Who are you?

680
01:24:49.625 --> 01:24:50.833
What the fuck?

681
01:24:54.917 --> 01:24:57.083
You're working for Sikong, aren't you?

682
01:24:59.917 --> 01:25:01.083
What's going on?

683
01:25:09.458 --> 01:25:11.292
Don't move.

684
01:25:21.917 --> 01:25:23.500
What the fuck is going on?

685
01:25:23.875 --> 01:25:25.500
This is not her people, is it?

686
01:25:25.792 --> 01:25:28.583
- Obviously not.
- She was telling the truth.

687
01:25:28.667 --> 01:25:31.000
- This is my fault.
- No, it's not your fault, Zoe.

688
01:25:34.708 --> 01:25:36.833
Zoe! Zoe!

689
01:25:44.542 --> 01:25:45.375
Fuck.

690
01:26:04.833 --> 01:26:06.583
Come on, shoot. Shoot.

691
01:26:15.958 --> 01:26:18.542
Can you stand?
Rima, you need to stand up.

692
01:26:18.625 --> 01:26:20.333
We need to get some help. Come on.

693
01:26:21.042 --> 01:26:22.250
What'd she do?

694
01:26:26.500 --> 01:26:28.667
What did you do? What was it?

695
01:26:33.750 --> 01:26:35.667
What did she do?

696
01:26:38.375 --> 01:26:39.208
Oh, no.

697
01:26:39.875 --> 01:26:41.667
No, no, no, no, no, no, no...

698
01:26:42.708 --> 01:26:44.833
Okay. Okay. Okay. Okay.

699
01:26:45.500 --> 01:26:47.917
The gun. Give me the gun!

700
01:26:52.333 --> 01:26:54.958
Shit. Okay. Okay. Calm down.

701
01:26:58.958 --> 01:27:00.417
Oh, for fuck's sake.

702
01:27:08.792 --> 01:27:11.000
It's her birthday, it's in the file.
It's...

703
01:27:13.083 --> 01:27:14.333
It's her birthday.

704
01:27:19.458 --> 01:27:21.458
No!

705
01:27:22.292 --> 01:27:23.958
No! Go! Rima, go...

706
01:27:25.292 --> 01:27:26.917
Please! Please!

707
01:27:44.292 --> 01:27:46.000
Sam, are you okay?

708
01:27:46.083 --> 01:27:47.667
Yeah, I'm okay.

709
01:27:51.875 --> 01:27:53.208
We need to get out.

710
01:27:54.208 --> 01:27:57.500
Rima! Rima,
we need to get outside! Come on!

711
01:28:23.000 --> 01:28:25.792
It's Zuberi. I hired him.
You can trust him.

712
01:28:37.542 --> 01:28:38.417
Sam.

713
01:29:01.750 --> 01:29:02.875
Call her.

714
01:29:03.083 --> 01:29:04.125
Your daughter.

715
01:29:05.792 --> 01:29:07.333
Okay? Promise me.

716
01:29:10.208 --> 01:29:11.292
I promise.

717
01:29:17.000 --> 01:29:18.000
You gotta go.

718
01:29:19.958 --> 01:29:20.833
Yeah.

719
01:30:02.542 --> 01:30:08.125
<i>♪ My nerves give out
And it's too hard for a smile ♪</i>

720
01:30:10.083 --> 01:30:13.375
<i>♪ Did you hear about the feeling you get ♪</i>

721
01:30:13.458 --> 01:30:17.083
<i>♪ When you look at yourself in the eye ♪</i>

722
01:30:20.542 --> 01:30:25.250
<i>♪ Try to imagine your face in darkness ♪</i>

723
01:30:28.500 --> 01:30:34.917
<i>♪ And there were so many times
That I tried to talk to you about it ♪</i>

724
01:30:38.042 --> 01:30:43.458
<i>♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪</i>

725
01:30:47.000 --> 01:30:52.583
<i>♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪</i>

726
01:30:55.958 --> 01:31:01.083
<i>♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪</i>

727
01:31:04.542 --> 01:31:10.333
<i>♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪</i>

728
01:31:13.125 --> 01:31:15.875
<i>♪ I got stuck in the middle ♪</i>

729
01:31:15.958 --> 01:31:19.042
<i>♪ Of something that I'm afraid of ♪</i>

730
01:31:22.000 --> 01:31:24.792
<i>♪ I'm gonna pull my heart together ♪</i>

731
01:31:24.917 --> 01:31:27.917
<i>♪ Try to figure out how to love ♪</i>

732
01:31:31.792 --> 01:31:37.625
<i>♪ I felt the pain
Now I'm waiting for a chance to change ♪</i>

733
01:31:40.000 --> 01:31:42.083
<i>♪ There are things that people feel ♪</i>

734
01:31:42.167 --> 01:31:45.833
<i>♪ That they should never have
To feel again ♪</i>

735
01:31:49.292 --> 01:31:54.708
<i>♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪</i>

736
01:31:58.125 --> 01:32:03.375
<i>♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪</i>

737
01:32:07.042 --> 01:32:12.208
<i>♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪</i>

738
01:32:15.833 --> 01:32:20.958
<i>♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪</i>

739
01:32:25.167 --> 01:32:31.958
<i>♪ You, you are like me ♪</i>

740
01:32:33.458 --> 01:32:37.417
<i>♪ But not my life ♪</i>

741
01:32:37.750 --> 01:32:41.292
<i>♪ Not what I see ♪</i>

742
01:32:42.750 --> 01:32:46.292
<i>♪ Buried my heart ♪</i>

743
01:32:46.792 --> 01:32:50.125
<i>♪ When you said goodbye ♪</i>

744
01:32:51.292 --> 01:32:55.125
<i>♪ Let's cut out now, child ♪</i>

745
01:32:55.583 --> 01:32:58.958
<i>♪ With your hands in mine ♪</i>

746
01:33:00.375 --> 01:33:05.792
<i>♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪</i>

747
01:33:09.208 --> 01:33:14.708
<i>♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪</i>

748
01:33:18.000 --> 01:33:23.292
<i>♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪</i>

749
01:33:27.083 --> 01:33:32.250
<i>♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪</i>

750
01:33:35.958 --> 01:33:41.208
<i>♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪</i>

751
01:33:44.792 --> 01:33:49.833
<i>♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪</i>

752
01:33:53.708 --> 01:33:58.875
<i>♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪</i>

753
01:34:02.542 --> 01:34:08.208
<i>♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪</i>


ZeroDay Forums Mini