���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/01-2019/ |
WEBVTT 1 00:00:35.760 --> 00:00:38.354 (♪ EDM music playing) 2 00:00:41.120 --> 00:00:42.997 (Teenagers cheering) 3 00:00:44.200 --> 00:00:45.599 (Bike engine revving) 4 00:01:17.560 --> 00:01:18.709 (Girl) Faster! 5 00:01:37.520 --> 00:01:38.794 (Bike engine continues revving) 6 00:01:44.080 --> 00:01:45.274 (Cheering) 7 00:01:53.000 --> 00:01:55.355 Faster! Go fast! 8 00:01:56.200 --> 00:01:57.235 Aah! 9 00:01:58.840 --> 00:01:59.875 Whoa! 10 00:02:00.600 --> 00:02:02.079 (Panting) 11 00:02:05.800 --> 00:02:07.438 (Laughing) 12 00:02:12.120 --> 00:02:14.270 (Motorcycle revving) 13 00:02:17.240 --> 00:02:18.389 (Indistinct chatter) 14 00:02:28.240 --> 00:02:29.240 Hey. 15 00:02:30.440 --> 00:02:31.440 Stay! 16 00:02:31.520 --> 00:02:32.520 Lolly! 17 00:02:33.240 --> 00:02:34.389 I'm late. 18 00:02:35.800 --> 00:02:37.028 Can't your mum for once? 19 00:02:37.160 --> 00:02:39.196 (Indistinct chatter continues) 20 00:02:45.080 --> 00:02:46.718 (Laura) I don't believe in fairy tales. 21 00:02:46.800 --> 00:02:48.631 Oh, you are a heavy, heavy boy. 22 00:02:48.720 --> 00:02:50.836 The real world is much stranger than that. 23 00:02:50.920 --> 00:02:52.736 (Jacko) Mum says I'm light as a feather. Let's go chase the seagulls. 24 00:02:52.760 --> 00:02:55.399 (Laura) I feel in my bones when something bad is gonna happen. 25 00:02:55.800 --> 00:02:56.800 Hey, wait. 26 00:02:56.880 --> 00:02:57.880 I can't explain it. 27 00:02:57.960 --> 00:02:59.029 That's why I can't see. 28 00:02:59.120 --> 00:03:00.758 (Laura) It was something I was born with. 29 00:03:01.600 --> 00:03:02.635 Like another sense. 30 00:03:08.680 --> 00:03:10.477 The earthquake broke our city. 31 00:03:13.120 --> 00:03:14.553 It broke our family, too. 32 00:03:17.000 --> 00:03:18.353 My name is Laura Chant. 33 00:03:18.640 --> 00:03:19.993 (Siren wailing in distance) 34 00:03:21.240 --> 00:03:23.037 I look after my little brother Jacko. 35 00:03:25.040 --> 00:03:27.031 Dad said, when he first handed him to me, 36 00:03:28.280 --> 00:03:30.840 "You've got to promise to look after him if something happens." 37 00:03:38.320 --> 00:03:39.594 Something did happen. 38 00:03:46.480 --> 00:03:47.754 (Jacko) Is he scared? 39 00:03:47.840 --> 00:03:50.040 (Laura) Everyone is gonna be looking for him though, eh? 40 00:03:52.240 --> 00:03:53.434 Let's go and find him. 41 00:03:53.680 --> 00:03:55.511 - I think he might be over there. - Over here? 42 00:03:55.600 --> 00:03:57.456 (Jacko) Yeah. You look that way, I'll look this way. 43 00:03:57.480 --> 00:03:59.391 (Laura laughing) Hey, no. I'm coming with you. 44 00:04:01.600 --> 00:04:03.397 (Jacko) Blacky! Blacky! 45 00:04:09.760 --> 00:04:11.591 Have you seen a black cat? 46 00:04:12.160 --> 00:04:13.832 No. No, uh-uh. 47 00:04:13.920 --> 00:04:15.433 - Have you lost one? - No. 48 00:04:15.520 --> 00:04:16.919 (Braque) Oh, that's a relief. 49 00:04:17.000 --> 00:04:18.115 (Laura) Come on. Off we go. 50 00:04:18.200 --> 00:04:19.952 - It's my birthday. - (Braque) Really? 51 00:04:20.520 --> 00:04:22.078 Well, happy birthday. (Laughs) 52 00:04:22.160 --> 00:04:23.160 Ah, it's not quite. 53 00:04:23.240 --> 00:04:24.389 Are you Mum, are you? 54 00:04:24.520 --> 00:04:26.272 She's only my sister. 55 00:04:26.360 --> 00:04:28.316 Oh. Only? 56 00:04:29.240 --> 00:04:32.755 Well, there, um, there, there might be something in here for you. 57 00:04:32.840 --> 00:04:33.840 Let's see. 58 00:04:35.960 --> 00:04:39.748 I've got things from all over the world in here. 59 00:04:41.280 --> 00:04:42.429 (Jacko) What's that? 60 00:04:43.760 --> 00:04:45.398 Mum at work, is she? 61 00:04:46.360 --> 00:04:49.033 Lots of girls your age wouldn't be so responsible. 62 00:04:50.920 --> 00:04:52.114 How about Dad? 63 00:04:54.200 --> 00:04:55.918 - Hey, hey. Ah, I... - (Laura) come on. 64 00:04:56.000 --> 00:04:57.433 I didn't mean to be nosey. 65 00:04:58.720 --> 00:05:00.790 (Jacko) Can we go back there? (Laura) No. 66 00:05:04.280 --> 00:05:06.510 (Jacko) I can only run to those cars there. 67 00:05:06.640 --> 00:05:08.198 (Laura) No. We can't go down that way. 68 00:05:13.040 --> 00:05:15.759 (Jacko) And we both get, and we get to choose two sticks. 69 00:05:37.440 --> 00:05:38.555 (Jacko whispering) Lolly. 70 00:05:41.760 --> 00:05:42.988 Lolly. 71 00:05:47.040 --> 00:05:48.837 It's dark. I'm scared. 72 00:05:49.120 --> 00:05:50.235 I'm cold. 73 00:05:57.800 --> 00:05:59.028 I'm frightened. 74 00:06:00.640 --> 00:06:01.834 (Laura) Jacko. 75 00:06:05.520 --> 00:06:07.238 (Jacko) I can't see you, Lolly. 76 00:06:07.440 --> 00:06:08.953 (Echoing) Jacko, I'm gonna find you! 77 00:06:10.240 --> 00:06:11.389 Jacko! 78 00:06:12.560 --> 00:06:14.312 Jacko, I'm gonna find you! 79 00:06:18.560 --> 00:06:19.595 Mum! 80 00:06:20.120 --> 00:06:21.348 (Jacko giggling) 81 00:06:22.160 --> 00:06:23.354 I've had another warning! 82 00:06:24.960 --> 00:06:26.837 - Jacko is in danger! - Laura. 83 00:06:27.200 --> 00:06:28.394 (Jacko) Have you seen monkey? 84 00:06:28.480 --> 00:06:29.896 Come on, love. Put your pyjamas on please. 85 00:06:29.920 --> 00:06:31.592 My reflection in the mirror was all funny. 86 00:06:31.680 --> 00:06:32.680 Yeah? 87 00:06:33.160 --> 00:06:34.912 In my mirror that happens all the time. 88 00:06:35.680 --> 00:06:36.874 It said Jacko's name. 89 00:06:36.960 --> 00:06:38.678 Good job. Good job, hon. 90 00:06:38.760 --> 00:06:40.273 Why don't you believe me? 91 00:06:40.360 --> 00:06:41.429 Lolly, I don't believe you 92 00:06:41.520 --> 00:06:43.909 because your paranoia is off the Richter scale. 93 00:06:44.000 --> 00:06:45.856 And what, the earthquake, was that me being paranoid as well? 94 00:06:45.880 --> 00:06:48.952 The earthquake was a seismic event, OK? 95 00:06:49.040 --> 00:06:50.598 Not a supernatural one. 96 00:06:50.720 --> 00:06:52.840 (Laura) What about Dad? (Kate) Come on. Are you ready? 97 00:06:53.600 --> 00:06:55.989 (Jacko) Monkey, you stay with me. Don't you run away. 98 00:06:56.080 --> 00:06:58.594 Oh, my goodness, you found monkey. 99 00:06:59.040 --> 00:07:00.189 - Yeah. - (Kate) That's good. 100 00:07:00.280 --> 00:07:02.669 You get all this warning stuff from him. It's not real. 101 00:07:02.760 --> 00:07:03.795 It is. 102 00:07:05.600 --> 00:07:07.560 - (Indistinct chatter over TV) - (Kate) Oh, Lolly. 103 00:07:08.240 --> 00:07:09.719 Do you think you can take him? 104 00:07:10.120 --> 00:07:12.680 If I don't leave now, I won't get there ten minutes ago. 105 00:07:15.440 --> 00:07:16.440 Yep. 106 00:07:16.560 --> 00:07:18.198 (♪ Sway: The Cranberries on radio) 107 00:07:18.800 --> 00:07:19.800 Oh. 108 00:07:21.840 --> 00:07:23.796 Me and your dad used to love this song. 109 00:07:24.720 --> 00:07:27.234 ♪ ...Don't ever go away 110 00:07:27.320 --> 00:07:29.834 ♪ I should be much too smart for this 111 00:07:29.920 --> 00:07:32.354 ♪ Know it gets the better of me 112 00:07:32.440 --> 00:07:36.877 ♪ Sometimes when you and I collide 113 00:07:39.720 --> 00:07:40.789 ♪ Cos of you... ♪ 114 00:07:40.920 --> 00:07:42.319 (Jacko giggling) 115 00:07:44.200 --> 00:07:46.634 OK. No more dance party for me. 116 00:07:48.080 --> 00:07:49.080 Gotta go to work. 117 00:07:49.160 --> 00:07:50.216 - (Jacko) Bye, Mummy. - See ya. 118 00:07:50.240 --> 00:07:51.673 (Kate) Bye. (Jacko) See you later. 119 00:07:52.360 --> 00:07:53.360 (Door closes) 120 00:07:53.840 --> 00:07:55.273 (Indistinct chatter) 121 00:08:01.200 --> 00:08:02.200 (Boy) Hey! 122 00:08:03.960 --> 00:08:04.960 Hey! 123 00:08:05.520 --> 00:08:06.873 You can't wear that like that. 124 00:08:11.120 --> 00:08:12.120 Happy? 125 00:08:13.120 --> 00:08:14.394 It's meant to cover your knees. 126 00:08:15.560 --> 00:08:16.993 Is that how you wear yours? 127 00:08:17.520 --> 00:08:18.589 (Nicky) Laura! 128 00:08:19.080 --> 00:08:20.115 Laura Chant! 129 00:08:21.960 --> 00:08:23.109 - Hey. - Hey. 130 00:08:37.280 --> 00:08:38.760 (Rose) Do you fancy him or something? 131 00:08:40.000 --> 00:08:41.000 Doubt it. 132 00:08:41.880 --> 00:08:43.029 What's his name? 133 00:08:43.120 --> 00:08:44.599 (Rose) Sorensen Carlisle. 134 00:08:44.880 --> 00:08:48.793 You know, Carlisle house, Carlisle park, 135 00:08:48.920 --> 00:08:50.717 Carlisle wing of the public library? 136 00:08:54.440 --> 00:08:55.440 Catch! 137 00:09:08.240 --> 00:09:09.240 Lolly! 138 00:09:16.720 --> 00:09:17.720 (Sorensen) Catch! 139 00:09:21.360 --> 00:09:22.554 (Door opens) 140 00:09:22.680 --> 00:09:23.954 (Nicky) What's up with you? 141 00:09:24.880 --> 00:09:25.949 - Nothing. - (Door closes) 142 00:09:26.040 --> 00:09:27.678 Got your period or something? 143 00:09:27.880 --> 00:09:29.313 (Laughs) No. 144 00:09:29.840 --> 00:09:31.239 You could have mine if you want. 145 00:09:37.120 --> 00:09:39.111 He was totally checking you out, that new guy. 146 00:09:40.800 --> 00:09:41.800 He's hot. 147 00:09:53.880 --> 00:09:56.758 What is the only word in the English language ending in "M-T"? 148 00:09:57.880 --> 00:09:59.518 (Nicky) Hmm. Dunno. 149 00:10:04.600 --> 00:10:05.600 (Laura) Dreamt. 150 00:10:13.280 --> 00:10:14.520 (Sorensen) I know what you are. 151 00:10:15.680 --> 00:10:16.856 (Woman) I'm charging you a late fee, Laura. 152 00:10:16.880 --> 00:10:18.136 (Laura) I was only 15 minutes late. 153 00:10:18.160 --> 00:10:20.037 You were 26 minutes late. 154 00:10:21.840 --> 00:10:23.910 (Jacko) Can I've a stamp please, Sandra? 155 00:10:24.000 --> 00:10:25.991 No, darling. It's too late for stamps now. 156 00:10:26.080 --> 00:10:28.435 - Was I bad? - No. Of course you weren't. 157 00:10:28.880 --> 00:10:31.155 Laura, I know you're doing your best. 158 00:10:31.520 --> 00:10:33.256 But maybe your mum needs to pick him up a bit more. 159 00:10:33.280 --> 00:10:35.953 Hey... Hey, do you know what? 160 00:10:36.080 --> 00:10:37.832 I think they might keep... 161 00:10:37.920 --> 00:10:40.639 Yeah, caught some ducks. I think they might get some ducks. 162 00:10:41.880 --> 00:10:43.916 I'm going to choose this big one. 163 00:10:44.000 --> 00:10:45.877 Hey, I was going to get that cat one. 164 00:10:45.960 --> 00:10:49.953 Well, I see Jacko is still with us, despite your warnings. 165 00:10:50.040 --> 00:10:51.553 Can you look after him tonight? 166 00:10:51.640 --> 00:10:53.073 No. It's late night. 167 00:10:53.160 --> 00:10:55.469 I'm not gonna be home till after 9:00. 168 00:10:57.280 --> 00:10:59.157 Darling, family first, OK? 169 00:10:59.240 --> 00:11:00.434 Is that what you call it? 170 00:11:02.120 --> 00:11:04.315 Who's that? Is that your friend? 171 00:11:05.760 --> 00:11:06.954 I'm not sure what he is. 172 00:11:09.360 --> 00:11:11.510 Hi, Laura. Hey there. 173 00:11:11.840 --> 00:11:13.480 (Jacko) Do you know how you beep the horn? 174 00:11:13.560 --> 00:11:15.596 - (Laura) Hey. No, Jacko. Hey. - (Horn beeps) 175 00:11:16.320 --> 00:11:19.756 - Are you following us or something? - I wanted to tell you something. 176 00:11:20.040 --> 00:11:22.110 - You should... - (Jacko imitates dog howling) 177 00:11:22.200 --> 00:11:23.952 (Laura) Jacko! No, wait for me. 178 00:11:24.080 --> 00:11:26.355 Are you going to that party everyone is going to? 179 00:11:27.680 --> 00:11:29.352 No. Just leave us alone. 180 00:11:34.160 --> 00:11:35.832 (Sorensen) You're in danger. 181 00:11:36.640 --> 00:11:39.440 (Jacko) Ooh, look. There's some more. I'm going to choose this big one. 182 00:11:39.680 --> 00:11:42.240 (Indistinct chatter) 183 00:11:51.680 --> 00:11:52.908 (Laughing) 184 00:11:55.200 --> 00:11:56.952 (Nicky in soft voice) How do I look? 185 00:11:58.280 --> 00:11:59.429 (Camera clicks) 186 00:12:00.320 --> 00:12:01.639 What are you gonna wear? 187 00:12:02.240 --> 00:12:03.389 Nothing. 188 00:12:03.680 --> 00:12:05.336 OK. He won't be looking at me then, will he? 189 00:12:05.360 --> 00:12:07.191 No, Nix. I'm sorry, I can't come. 190 00:12:07.280 --> 00:12:08.633 She's got late night tonight. 191 00:12:10.120 --> 00:12:12.759 - You're kidding. - I'm sorry. 192 00:12:14.640 --> 00:12:16.710 You always break your stupid promises. 193 00:12:17.680 --> 00:12:18.715 Oh, sorry, Nix. 194 00:12:41.360 --> 00:12:42.360 Jacko! 195 00:12:51.840 --> 00:12:52.989 (Meows) 196 00:12:57.040 --> 00:12:58.075 Blacky. 197 00:13:20.000 --> 00:13:23.072 Ah, here he is! We thought we'd lost him. 198 00:13:23.840 --> 00:13:26.354 - Monkey, look! - I've been looking for you everywhere! 199 00:13:26.440 --> 00:13:28.032 (Braque) Yeah, ah, yeah. I, I'm sorry. 200 00:13:28.120 --> 00:13:30.588 I, I thought I'd, ah, better keep him here 201 00:13:30.680 --> 00:13:33.399 in, in case he wandered off to the motorway or something. 202 00:13:33.480 --> 00:13:35.550 He knows he's not allowed to talk to strangers. 203 00:13:35.640 --> 00:13:37.517 - Come on. Let's go. - (Braque laughs) 204 00:13:38.280 --> 00:13:41.272 Yeah. I like you. (Laughs) 205 00:13:43.000 --> 00:13:45.309 You're your own person, aren't you? 206 00:13:48.000 --> 00:13:49.991 You don't take any... 207 00:13:50.400 --> 00:13:52.914 You don't take any crap, do you? 208 00:13:54.200 --> 00:13:55.519 Do people tell you that? 209 00:13:57.760 --> 00:13:58.829 No, not really. 210 00:13:58.920 --> 00:14:00.478 Don't they? Well, they should. 211 00:14:01.120 --> 00:14:02.553 Because it's true. 212 00:14:03.440 --> 00:14:05.351 Ah, it's a very good quality. 213 00:14:07.880 --> 00:14:10.553 Just, ah, have a look around if you want. 214 00:14:10.680 --> 00:14:12.193 He's OK. Ah... 215 00:14:13.880 --> 00:14:15.996 I'm not gonna pressure you to buy anything. 216 00:14:16.080 --> 00:14:18.355 Just pick them up, look at them. 217 00:14:18.440 --> 00:14:20.556 I mean, there's some really interesting stuff. 218 00:14:20.640 --> 00:14:22.200 I can tell you the history of anything. 219 00:14:22.520 --> 00:14:23.919 Anything you want to know. 220 00:14:28.120 --> 00:14:30.156 That, that's Maria, that doll. 221 00:14:30.240 --> 00:14:31.468 Ah, 1900s. 222 00:14:36.280 --> 00:14:39.556 Once she belonged to, ah, somebody who loved her dearly. 223 00:14:43.880 --> 00:14:47.759 Ah. No, that one you're holding, that's not for sale. 224 00:14:48.240 --> 00:14:50.993 No, I got that in, in Namibia, 225 00:14:51.360 --> 00:14:52.918 1,000 years ago. 226 00:14:53.520 --> 00:14:55.431 It's a fertility symbol. 227 00:15:01.480 --> 00:15:02.913 You didn't get it 1,000 years ago. 228 00:15:03.000 --> 00:15:04.718 Oh, it's 1,000 years old, I said. 229 00:15:07.320 --> 00:15:11.472 Ah, Jacko thought that he might like a special stamp. 230 00:15:11.640 --> 00:15:12.755 Him and monkey. 231 00:15:12.960 --> 00:15:15.520 One each, yeah. So you can be the same? 232 00:15:17.720 --> 00:15:22.555 Oh. Um, maybe he got a fright when you shouted at him. 233 00:15:24.520 --> 00:15:25.669 Hey. 234 00:15:26.640 --> 00:15:27.993 Buddy, I'm sorry. 235 00:15:29.360 --> 00:15:32.352 I'm sorry. I'm not angry any more. I'm just really happy that you're safe. 236 00:15:34.240 --> 00:15:37.312 - (Braque) Do you like butterflies? - Mmm. 237 00:15:37.400 --> 00:15:40.312 Oh, I thought so. Because this one 238 00:15:41.000 --> 00:15:42.831 is a butterfly stamp. 239 00:15:42.920 --> 00:15:44.239 (Laura) Yeah, go on. 240 00:15:44.320 --> 00:15:47.153 You can show Sandra tomorrow, and tell her that you got one anyway. 241 00:15:47.280 --> 00:15:49.000 (Braque) Well, hold it out properly, though. 242 00:15:49.760 --> 00:15:50.829 You don't want it to 243 00:15:51.480 --> 00:15:53.630 get the wings all blurry, do we? 244 00:15:55.440 --> 00:15:57.351 That's it. That's monkey, there we are. 245 00:15:59.080 --> 00:16:00.798 Yeah, that's it. Keep it nice and still. 246 00:16:06.480 --> 00:16:08.550 That isn't a butterfly. 247 00:16:11.080 --> 00:16:12.354 Now monkey. 248 00:16:12.680 --> 00:16:13.874 Oh... 249 00:16:13.960 --> 00:16:15.757 Oh. I'm, I'm, I'm... No, I'm sorry. 250 00:16:15.840 --> 00:16:18.434 No, that's, that's... Sorry! 251 00:16:19.080 --> 00:16:20.399 It was the wrong one! 252 00:16:22.600 --> 00:16:25.592 (Woman on TV) Slinky Malinki was blacker than black. 253 00:16:25.720 --> 00:16:29.918 A stalking and lurking and adventurous cat. 254 00:16:30.000 --> 00:16:32.389 - He had bright yellow eyes... - Hey. Come on, buddy. 255 00:16:32.520 --> 00:16:33.748 Just one more mouthful. 256 00:16:33.840 --> 00:16:35.512 (Woman on TV) ...and a kink at the end... 257 00:16:35.600 --> 00:16:37.431 - Please? - ...of his very long tail. 258 00:16:38.400 --> 00:16:40.038 Just doesn't want to come off, does it? 259 00:16:40.200 --> 00:16:41.918 Finger here. 260 00:16:42.440 --> 00:16:45.398 (Sighs) I don't like the stamp. 261 00:16:46.160 --> 00:16:47.912 It's just the ink. It'll fade. 262 00:16:53.160 --> 00:16:54.229 What? 263 00:16:55.320 --> 00:16:56.435 Yeah. 264 00:16:58.040 --> 00:16:59.871 Could you just hold it up for me for a sec? 265 00:17:17.240 --> 00:17:18.309 Hey. 266 00:17:19.480 --> 00:17:20.629 What time is it? 267 00:17:21.040 --> 00:17:22.234 (Kate whispering) It's late. 268 00:17:23.120 --> 00:17:24.758 You said you were gonna be home by 9:00. 269 00:17:25.120 --> 00:17:27.031 Asshole made me do a stocktake. 270 00:17:27.880 --> 00:17:29.233 Hey, what's this on his hand? 271 00:17:31.400 --> 00:17:33.595 - It was day care. - Oh, yuck. 272 00:17:35.080 --> 00:17:36.798 Your decorations look so great. 273 00:17:37.800 --> 00:17:38.835 Did you make the cake? 274 00:17:40.080 --> 00:17:42.389 No. I'll do it tomorrow. 275 00:17:42.480 --> 00:17:44.391 - No, I will. - I will. 276 00:17:46.440 --> 00:17:47.793 - Hey, night. - Night. 277 00:18:04.320 --> 00:18:05.514 Help. 278 00:18:17.760 --> 00:18:18.760 (Gasps) 279 00:18:24.680 --> 00:18:25.954 What happened in that shop? 280 00:18:26.560 --> 00:18:28.869 If someone ever does something to you that you don't like, 281 00:18:28.960 --> 00:18:30.916 - you'd tell me, wouldn't you? - Yep. 282 00:18:31.320 --> 00:18:32.514 Good boy. 283 00:18:33.360 --> 00:18:35.715 His toys are scared. 284 00:18:36.280 --> 00:18:38.236 Of what? Scared of what? 285 00:18:39.000 --> 00:18:41.639 They've got stamps on them, too. 286 00:18:51.080 --> 00:18:53.389 Hey, you know what? We're gonna make him take it off. 287 00:19:06.920 --> 00:19:07.989 Hey! 288 00:19:10.480 --> 00:19:12.118 - Take it off him! - What? 289 00:19:12.720 --> 00:19:13.835 The stamp. 290 00:19:15.160 --> 00:19:16.520 Take it off. It's making him sick. 291 00:19:16.600 --> 00:19:19.797 Well, it's, ah, special non-allergenic ink. 292 00:19:19.880 --> 00:19:21.696 Better not be poisonous and get into his bloodstream. 293 00:19:21.720 --> 00:19:23.711 Well, no. That's what it means, non-allergenic. 294 00:19:23.800 --> 00:19:25.711 It means it's not poisonous. 295 00:19:25.880 --> 00:19:27.199 Can you just take it off? 296 00:19:28.560 --> 00:19:30.676 Ah... Ah, can I see? Yeah. 297 00:19:35.120 --> 00:19:36.120 (Laura) Huh? 298 00:19:36.560 --> 00:19:38.198 Oh, sorry you were worried. 299 00:19:38.840 --> 00:19:40.273 I think he'll be fine. 300 00:19:41.240 --> 00:19:43.800 Mind you, he's quite warm, isn't he? 301 00:19:43.920 --> 00:19:45.353 Perhaps he should be in bed, 302 00:19:45.800 --> 00:19:48.155 tucked up with his lovely special monkey. 303 00:19:54.640 --> 00:19:55.914 You look different. 304 00:19:56.480 --> 00:19:57.515 Younger. 305 00:19:58.400 --> 00:20:01.233 Oh, it's your clean air. 306 00:20:01.320 --> 00:20:02.440 (Rose) Is that Laura? Laura! 307 00:20:02.480 --> 00:20:04.256 (Braque) Nothing worse than bad skin, is there? 308 00:20:04.280 --> 00:20:06.236 Oi! Lolly! What are you doing? 309 00:20:06.960 --> 00:20:08.480 - Jacko, come on. Come with me. - What? 310 00:20:08.560 --> 00:20:10.630 - (Rose) Come on! - Go and find monkey, eh? 311 00:20:10.960 --> 00:20:12.075 (Car door shuts) 312 00:20:12.960 --> 00:20:14.920 - Jacko! What are you doing? - (Car engine starts) 313 00:20:15.760 --> 00:20:17.080 Stop it! Let's us out of the car! 314 00:20:17.160 --> 00:20:18.416 (Braque) That's called a rally start. That's what that's called. 315 00:20:18.440 --> 00:20:19.440 Stop the car! 316 00:20:19.520 --> 00:20:22.114 (Speaks in Latin) 317 00:20:23.960 --> 00:20:25.632 On your breast, there. 318 00:20:25.800 --> 00:20:27.677 School motto. It's Latin. 319 00:20:28.040 --> 00:20:30.349 "Take the right path", is what it means. 320 00:20:30.920 --> 00:20:33.559 Ah, kiddie locked. Uh... 321 00:20:34.080 --> 00:20:36.230 You don't want him to fall out, do you? 322 00:20:39.440 --> 00:20:40.668 (Jacko whimpers) 323 00:20:40.800 --> 00:20:42.279 (Braque) If I was your father... 324 00:20:44.120 --> 00:20:46.759 If I was your dad, I'd keep a better eye on you. 325 00:20:49.280 --> 00:20:50.918 I'd wanna make sure you were safe. 326 00:20:54.320 --> 00:20:56.914 So, um, which way is your place? 327 00:20:57.760 --> 00:20:59.557 Left up here, or right? 328 00:21:00.800 --> 00:21:02.119 You know where I live. 329 00:21:03.880 --> 00:21:04.915 I saw you. 330 00:21:05.440 --> 00:21:06.555 Watching across the street. 331 00:21:07.240 --> 00:21:08.389 Wasn't me. 332 00:21:09.240 --> 00:21:10.514 Unless you're, uh... 333 00:21:11.400 --> 00:21:13.038 Unless you're seeing things. 334 00:21:33.960 --> 00:21:35.518 (Car door sensor beeping) 335 00:21:38.880 --> 00:21:40.233 Ah, here you go. 336 00:21:40.640 --> 00:21:41.834 Home sweet home. 337 00:21:42.920 --> 00:21:44.797 Let me carry him in for you. 338 00:21:44.920 --> 00:21:46.911 (Laura) Just leave us alone or I'll call the cops. 339 00:21:47.480 --> 00:21:48.754 I wouldn't do that. 340 00:21:55.400 --> 00:21:56.958 (Whispers) Why did you leave us? 341 00:22:00.360 --> 00:22:01.839 - (Knock on door) - (Braque) Hello? 342 00:22:03.000 --> 00:22:04.479 I was just thinking. 343 00:22:04.560 --> 00:22:09.111 Um, I'd love to get that old monkey ofyours valued for you. 344 00:22:09.640 --> 00:22:11.437 Uh, could be worth something. 345 00:22:11.600 --> 00:22:12.600 It's not. 346 00:22:13.360 --> 00:22:14.800 I gave it to him when he was a baby. 347 00:22:14.880 --> 00:22:16.711 Oh, ah, it is worth something then? 348 00:22:18.800 --> 00:22:22.190 Oh, you're having a, having a, having a birthday party. 349 00:22:22.720 --> 00:22:23.789 - Can I come? - No. 350 00:22:26.880 --> 00:22:30.509 I'm not going to hurt you, Laura, if that's what you're scared of. 351 00:22:31.240 --> 00:22:33.834 I think you've been hurt enough already. 352 00:22:35.560 --> 00:22:37.312 Oh, ah, invite me in. 353 00:22:39.520 --> 00:22:40.520 Mmm? 354 00:22:42.720 --> 00:22:44.597 Jacko! Are, are you there? 355 00:22:44.680 --> 00:22:46.318 Come, come here. Jacko. 356 00:22:46.400 --> 00:22:48.118 There's a good boy. Jacko, where are you? 357 00:22:48.200 --> 00:22:49.235 - Invite me in. - No. 358 00:22:49.440 --> 00:22:51.954 No! Get out! Get out! Go away! 359 00:22:52.040 --> 00:22:53.519 - Go away! - Open the door! 360 00:22:53.640 --> 00:22:55.278 Let me in! Let me in! 361 00:22:55.360 --> 00:22:57.351 (Continues banging on door) 362 00:23:03.920 --> 00:23:05.319 I'm calling the cops! 363 00:23:08.800 --> 00:23:10.313 (Phone ringing) 364 00:23:12.200 --> 00:23:14.316 (Policewoman) So, the door was open the whole time? 365 00:23:14.760 --> 00:23:16.318 (Laura) Well, no. Not the whole time. 366 00:23:16.600 --> 00:23:18.591 (Policewoman) But he didn't come in? (Laura) No. 367 00:23:18.680 --> 00:23:19.936 - I... - (Indistinct radio chatter) 368 00:23:19.960 --> 00:23:21.320 (Policeman) Something smells good. 369 00:23:21.560 --> 00:23:22.959 It's my brother's cake. 370 00:23:24.240 --> 00:23:25.992 (Indistinct radio chatter) 371 00:23:26.640 --> 00:23:27.709 Happy birthday, mate. 372 00:23:28.240 --> 00:23:30.470 (Policewoman) Oh. Five, eh? All grown up. 373 00:23:32.000 --> 00:23:33.558 He's probably nearly six by now. 374 00:23:36.200 --> 00:23:37.656 You're not the first call-out we've had today, you know? 375 00:23:37.680 --> 00:23:38.680 Oh, I'm sorry. 376 00:23:39.480 --> 00:23:40.799 I'm just a bit freaked out. 377 00:23:40.880 --> 00:23:43.678 OK, well, we'll find him, and we'll have a word. 378 00:23:45.240 --> 00:23:46.468 How old would you say he was? 379 00:23:49.000 --> 00:23:50.035 Kind of old. 380 00:23:51.840 --> 00:23:53.910 I, um... Not sure. 381 00:23:54.320 --> 00:23:56.311 - We'll find him. - Thank you. 382 00:24:04.240 --> 00:24:05.593 Hey, careful. Why is that on? 383 00:24:12.160 --> 00:24:13.479 (Softly) Jacko. 384 00:24:15.480 --> 00:24:17.152 Come on, come here. Come to me. 385 00:24:23.440 --> 00:24:25.240 - No, don't! - (In Braque's voice) Stay still! 386 00:24:28.200 --> 00:24:29.474 Can you please leave him alone? 387 00:24:29.920 --> 00:24:31.416 Can you just get out of him? Please leave him alone. 388 00:24:31.440 --> 00:24:34.034 (In Braque's voice) I can smell your fear. 389 00:24:35.040 --> 00:24:36.040 (Chuckles) 390 00:24:40.440 --> 00:24:41.873 - (Laura) Jacko! - (Jacko screams) 391 00:24:42.360 --> 00:24:44.954 No, leave it! (SCREAMS) No! 392 00:24:45.040 --> 00:24:46.800 Come on. We've got to put it under the water. 393 00:24:47.080 --> 00:24:48.320 - Jacko, please. - (Kate) Lolly? 394 00:24:49.040 --> 00:24:50.519 - What's going on? - (Jacko) Ow! 395 00:24:50.600 --> 00:24:52.431 - He burnt his hand. - Oh, how? 396 00:24:53.000 --> 00:24:54.274 - Oh, shit. - (Jacko whimpers) 397 00:24:54.360 --> 00:24:56.078 You're meant to be looking after him! 398 00:24:56.200 --> 00:24:57.679 Do we have any of that stuff? 399 00:24:57.800 --> 00:24:59.233 (Sorensen) You're in danger, Laura. 400 00:24:59.320 --> 00:25:00.469 Sorensen. 401 00:25:05.200 --> 00:25:06.200 Lolly! 402 00:25:06.880 --> 00:25:08.279 Lolly! Stop! 403 00:25:09.800 --> 00:25:11.176 - Where are you going? - Why don't you ever listen to me? 404 00:25:11.200 --> 00:25:12.758 I told you that he's in danger. 405 00:25:13.640 --> 00:25:14.834 Maybe from you, he is. 406 00:25:14.920 --> 00:25:16.797 He's in danger and you don't listen to me. 407 00:25:16.920 --> 00:25:18.016 I'm gonna find someone who will. 408 00:25:18.040 --> 00:25:19.758 - Laura! - (Woman) Hi, Kate! 409 00:25:19.880 --> 00:25:21.871 - Hi. - Hi. 410 00:26:26.600 --> 00:26:27.600 Laura Chant... 411 00:26:28.960 --> 00:26:30.359 We've been expecting you. 412 00:26:34.160 --> 00:26:35.275 I, um... 413 00:26:36.800 --> 00:26:38.320 - I'm looking for Sorensen. - Sorensen. 414 00:26:39.040 --> 00:26:41.600 Yeah, I'm Sorry's mother, Miryam Carlisle. 415 00:26:42.240 --> 00:26:43.240 Come on in. 416 00:26:44.160 --> 00:26:46.355 (? Soft music playing on stereo) 417 00:27:32.640 --> 00:27:33.640 Enter. 418 00:27:48.320 --> 00:27:50.038 - I think I need your help. - (Scoffs) 419 00:27:51.720 --> 00:27:52.720 (Clicks tongue) 420 00:27:54.120 --> 00:27:55.951 I thought you didn't want to talk to me. 421 00:27:56.600 --> 00:27:59.239 This man, he stamped Jacko's hand and now he's really sick. 422 00:28:04.400 --> 00:28:05.400 What kind of stamp? 423 00:28:12.600 --> 00:28:14.238 Did your brother give him his hand? 424 00:28:14.920 --> 00:28:17.275 Yeah. He wanted a stamp. He's just a little kid. 425 00:28:18.080 --> 00:28:19.877 This kind of power has to be invited. 426 00:28:22.960 --> 00:28:24.080 - What is it? - I'm not sure. 427 00:28:24.120 --> 00:28:27.430 But, I think what he's done is make a hole in him somehow. 428 00:28:27.520 --> 00:28:30.830 Kind of like a trap door he can get in and out of. 429 00:28:31.600 --> 00:28:34.194 He wants to possess him to make him do what he wants. 430 00:28:34.280 --> 00:28:36.475 Yeah. That is what he's doing. He's possessing him. 431 00:28:36.560 --> 00:28:38.760 - Oh, is the stamp still there? - Oh, no. It's gone now. 432 00:28:41.360 --> 00:28:43.112 I thought that would have been a good thing. 433 00:28:44.120 --> 00:28:45.712 If it's inside of him, then... 434 00:28:48.400 --> 00:28:50.118 Can you just tell me what I've got to do? 435 00:28:59.320 --> 00:29:00.320 Maybe... 436 00:29:01.560 --> 00:29:03.278 Maybe if you put a mark on him yourself... 437 00:29:03.360 --> 00:29:04.360 OK. 438 00:29:05.040 --> 00:29:07.110 OK, that's what I'll do. I'll put a mark on him. 439 00:29:07.760 --> 00:29:08.760 You can't. 440 00:29:09.520 --> 00:29:11.840 - You just said that I could. - Only a witch could do that. 441 00:29:11.880 --> 00:29:12.880 (Scoffs) 442 00:29:14.520 --> 00:29:16.112 Is that what you reckon you are? 443 00:29:17.320 --> 00:29:18.514 You're some kind ofwitch? 444 00:29:32.320 --> 00:29:33.514 Maybe you could do it for me. 445 00:29:37.280 --> 00:29:38.280 I can't. 446 00:29:38.760 --> 00:29:40.936 He'd see I was a witch, and then he wouldn't invite me in. 447 00:29:40.960 --> 00:29:42.016 Well, no. Now you're just saying that 448 00:29:42.040 --> 00:29:43.776 because I thought it was you that I was getting these warnings about! 449 00:29:43.800 --> 00:29:45.472 No, I'm saying that because it's true. 450 00:29:45.560 --> 00:29:48.438 No. It's not true! It's all shit. I'll save him myself! 451 00:29:49.920 --> 00:29:51.480 (Woman) Don't forget your shoes, Laura. 452 00:29:53.360 --> 00:29:54.360 Thank you. 453 00:29:57.960 --> 00:30:01.191 In the end, help has to come from within. 454 00:30:13.080 --> 00:30:15.594 I see that you've met my mother. 455 00:30:16.120 --> 00:30:17.189 Winter Carlisle. 456 00:30:18.360 --> 00:30:19.554 Sorry's grandmother. 457 00:30:27.400 --> 00:30:28.515 You saw that? 458 00:30:31.400 --> 00:30:32.879 Not everyone can. 459 00:30:35.600 --> 00:30:37.875 What did you mean, help has to come from inside? 460 00:30:39.440 --> 00:30:41.874 Did you mean that there was some way I could help my brother? 461 00:30:46.920 --> 00:30:48.876 What does this card mean to you, Laura? 462 00:30:51.920 --> 00:30:53.638 I followed the Moon to find you. 463 00:31:00.200 --> 00:31:01.349 Why won't you tell me? 464 00:31:04.360 --> 00:31:06.351 You're what we call a sensitive. 465 00:31:08.360 --> 00:31:09.873 You feel things at a deeper level. 466 00:31:12.960 --> 00:31:14.473 Does that mean I can help Jacko? 467 00:31:15.560 --> 00:31:17.710 A sensitive can become a witch. 468 00:31:19.440 --> 00:31:21.271 That's what a Changeover is. 469 00:31:21.360 --> 00:31:22.679 (Sorensen) It's too dangerous. 470 00:31:23.240 --> 00:31:24.992 - She can't. - (Laura) I can. 471 00:31:25.920 --> 00:31:26.920 What do I have to do? 472 00:31:27.000 --> 00:31:30.390 You have to go inside yourself to change yourself. 473 00:31:30.480 --> 00:31:32.516 She won't know what's real and what's not. 474 00:31:32.600 --> 00:31:34.750 - (Winter) everything is real. - Everything is real. 475 00:31:36.000 --> 00:31:37.194 Go home. 476 00:31:37.320 --> 00:31:38.548 Hey, no. Don't touch me. 477 00:31:40.760 --> 00:31:41.795 (Gasps) 478 00:31:41.880 --> 00:31:44.056 How are you gonna save your brother if you've lost your mind? 479 00:31:44.080 --> 00:31:45.149 Is that what you want? 480 00:31:46.360 --> 00:31:49.193 Brain all fried to shit till you jump off a bridge or something, 481 00:31:49.280 --> 00:31:50.554 just to make it stop? 482 00:31:50.640 --> 00:31:51.640 It's suicide. 483 00:32:00.160 --> 00:32:01.160 (Gasps) 484 00:32:04.160 --> 00:32:05.752 - Mum! What's happening? - Dark. 485 00:32:09.480 --> 00:32:11.869 (Sorensen) Laura! I didn't mean to scare you. 486 00:32:12.480 --> 00:32:13.595 I'm sorry. 487 00:32:24.800 --> 00:32:26.279 You're right to be freaked out. 488 00:32:28.480 --> 00:32:30.038 A Changeover can kill you. 489 00:32:30.440 --> 00:32:32.749 Let me help you find another way. But... 490 00:32:37.680 --> 00:32:39.113 Just let me take you home. 491 00:33:33.680 --> 00:33:35.193 (Laura) What does he want from Jacko? 492 00:33:35.800 --> 00:33:36.994 (Sorensen) I don't know yet. 493 00:33:38.520 --> 00:33:39.520 Listen, 494 00:33:40.880 --> 00:33:42.480 if we can maybe get a hold of the stamp, 495 00:33:42.560 --> 00:33:44.516 then we might have something to bargain with. 496 00:33:46.000 --> 00:33:47.149 Is he like you? 497 00:33:54.240 --> 00:33:56.913 There's... There's good and there's bad. 498 00:33:58.000 --> 00:33:59.000 (Laura) What are you? 499 00:34:44.360 --> 00:34:45.554 Where did that come from? 500 00:34:47.080 --> 00:34:49.355 Tomorrow or the next day, 501 00:34:50.640 --> 00:34:51.914 it'll fit in somewhere. 502 00:35:17.600 --> 00:35:18.600 You all right? 503 00:35:23.200 --> 00:35:24.679 If you change something, 504 00:35:26.080 --> 00:35:27.149 it changes you. 505 00:35:30.080 --> 00:35:31.399 I think you're good. 506 00:35:49.480 --> 00:35:50.959 Do you want me to come in? 507 00:35:54.040 --> 00:35:55.359 I've just got to check on Jacko. 508 00:35:55.600 --> 00:35:57.033 Yeah. You need to stay close. 509 00:35:58.840 --> 00:35:59.840 Give me your number. 510 00:36:01.240 --> 00:36:03.595 0-2-2-1-7-5-6-1-2-0. 511 00:36:10.440 --> 00:36:13.318 (Kate) you ruined his birthday. You know that? 512 00:36:15.480 --> 00:36:18.438 You lied, you ran off. 513 00:36:19.760 --> 00:36:21.432 You know, I think I'll be mum, thanks. 514 00:36:21.520 --> 00:36:24.114 - Do you even know how? - I'm sorry, what did you say? 515 00:36:26.920 --> 00:36:28.035 What did you say? 516 00:36:37.640 --> 00:36:38.868 (Phone vibrates) 517 00:36:45.200 --> 00:36:46.428 Who are you texting now? 518 00:36:50.200 --> 00:36:52.430 Honestly, just go to bed. 519 00:37:04.640 --> 00:37:05.640 I'm sorry. 520 00:37:07.640 --> 00:37:08.709 Goodnight. 521 00:37:09.360 --> 00:37:12.591 (Children singing) ? Happy birthday to you 522 00:37:12.720 --> 00:37:15.109 (Girl) Take that mask off, Jacko. It's scary. 523 00:37:16.200 --> 00:37:17.519 Take it off! 524 00:37:17.640 --> 00:37:19.596 ♪ Happy birthday, dear Jacko 525 00:37:19.920 --> 00:37:22.832 ♪ Happy birthday to you ♪ 526 00:37:22.920 --> 00:37:24.194 (Cheering) 527 00:37:24.440 --> 00:37:27.159 - (Children chattering) - (Kate) Birthday cake time. 528 00:37:33.160 --> 00:37:35.913 (Children) Five... Four... 529 00:37:36.360 --> 00:37:38.715 - Three... Two... - (Braque) Let me in. 530 00:37:40.520 --> 00:37:41.714 - Good boy. - (Jacko) Daddy. 531 00:37:41.880 --> 00:37:42.880 (Laura) Jacko? 532 00:37:43.360 --> 00:37:44.360 Jacko! 533 00:37:47.640 --> 00:37:48.640 (Muffled screams) 534 00:37:54.120 --> 00:37:56.953 You have to be invited, don't you? 535 00:37:57.440 --> 00:37:58.998 What is it about you? 536 00:37:59.880 --> 00:38:00.880 Mmm? 537 00:38:04.760 --> 00:38:05.954 (Muffled grunts) 538 00:38:06.080 --> 00:38:07.115 Jacko... 539 00:38:08.280 --> 00:38:09.599 (Hisses) 540 00:38:14.440 --> 00:38:15.555 (Panting) 541 00:38:26.400 --> 00:38:27.400 Mum! 542 00:38:29.600 --> 00:38:30.600 Mum! 543 00:38:33.120 --> 00:38:35.634 Mum! Mum! 544 00:38:36.120 --> 00:38:37.120 (Kate) Why the... 545 00:38:37.560 --> 00:38:41.314 Lolly! Get off! What is wrong with you? 546 00:38:51.360 --> 00:38:53.555 (Doctor) His immune system is turning on itself, 547 00:38:53.640 --> 00:38:55.596 and destroying his blood cells. 548 00:38:56.280 --> 00:38:58.999 And, ah, we don't know why. 549 00:38:59.080 --> 00:39:00.080 I do. 550 00:39:01.440 --> 00:39:03.396 He'll need a bone marrow transplant. 551 00:39:03.480 --> 00:39:05.675 That's the factory to produce new blood cells. 552 00:39:05.760 --> 00:39:07.637 - That's not going to save him. - Oh, Laura. 553 00:39:07.720 --> 00:39:11.508 If one of you is compatible we can transplant as soon as possible. 554 00:39:11.840 --> 00:39:13.736 Look, Mum, the man that came, he got inside his head. 555 00:39:13.760 --> 00:39:15.416 - Stop it, Laura. - It's my fault. I'm really... 556 00:39:15.440 --> 00:39:17.056 I don't know why, but I gave him my... I gave him his hand... 557 00:39:17.080 --> 00:39:18.816 - Stop it, Laura! Please! Stop this! - I don't know why I did it. I'm sorry. 558 00:39:18.840 --> 00:39:20.671 Stop it! She's trying to explain it to us. 559 00:39:20.760 --> 00:39:22.816 Look, OK. This man, he came, and he put my brother under a spell, 560 00:39:22.840 --> 00:39:24.496 - and that's why he's sick now. - Laura, Jesus Christ! 561 00:39:24.520 --> 00:39:26.954 I know that it's scary. I know it's scary. 562 00:39:27.040 --> 00:39:28.917 But your job is to stay strong. 563 00:39:29.000 --> 00:39:30.558 Why aren't you listening to me? 564 00:39:30.640 --> 00:39:33.518 Because you're sick in the head, Lolly, like your dad! 565 00:39:39.040 --> 00:39:40.519 (Doctor) We don't have much time. 566 00:39:42.880 --> 00:39:44.029 I'm sorry. 567 00:39:45.000 --> 00:39:47.560 The blood tests will tell us if one of you can do the transplant. 568 00:39:47.960 --> 00:39:49.075 It's dangerous, 569 00:39:49.920 --> 00:39:51.148 - but... - (Phone beeps) 570 00:39:55.800 --> 00:39:58.155 Lolly, we have to do this. 571 00:40:00.520 --> 00:40:02.351 If neither one of us is a match... 572 00:40:08.680 --> 00:40:11.513 We both have to do this, OK? We have to do it together. 573 00:40:13.920 --> 00:40:15.956 I need you, Jacko needs you. 574 00:40:22.000 --> 00:40:23.513 OK. I'll go first. 575 00:40:25.400 --> 00:40:26.719 No, I will. 576 00:40:27.920 --> 00:40:28.920 (Nicky) Lolly! 577 00:40:30.040 --> 00:40:32.235 - Is he OK? - No. 578 00:40:34.160 --> 00:40:37.470 I'm sorry about what I said. I really am. 579 00:40:38.600 --> 00:40:40.875 Your mum told Mum you're kind of losing it. 580 00:40:40.960 --> 00:40:43.679 Look, um, she thinks I'm gonna stay at yours tonight. 581 00:40:43.760 --> 00:40:45.336 Yeah, no, that's fine. That's why I'm here. 582 00:40:45.360 --> 00:40:47.078 No. But I can't, Nix. 583 00:40:49.200 --> 00:40:50.997 What? Why? 584 00:40:51.080 --> 00:40:53.753 Can you just not tell? OK, can you promise? 585 00:40:53.880 --> 00:40:55.472 What, like your promises? 586 00:41:07.080 --> 00:41:08.080 (Phone beeps) 587 00:41:15.840 --> 00:41:17.193 - Hi. - Quick, come in. 588 00:41:34.040 --> 00:41:35.400 Whatever's got him, it's powerful. 589 00:41:41.040 --> 00:41:42.792 I can feel Jacko trying to hold on. 590 00:41:43.520 --> 00:41:45.238 (Jacko breathing heavily) 591 00:41:58.560 --> 00:41:59.879 (Knock on door) 592 00:42:00.120 --> 00:42:01.314 (Kate) Lolly? (Laura) Uh-oh. 593 00:42:01.560 --> 00:42:04.233 - Shit, um... Should go this way. - What? 594 00:42:04.320 --> 00:42:06.231 - Lolly! - (Knocking continues) 595 00:42:09.840 --> 00:42:12.035 - Sorry. - What are you doing? 596 00:42:12.120 --> 00:42:14.080 Just that everyone is always in and out uninvited. 597 00:42:17.840 --> 00:42:18.840 Anything? 598 00:42:23.880 --> 00:42:25.438 I just got to pee. 599 00:42:30.080 --> 00:42:33.038 (Kate) They're saying a couple of hours before the tests come back. 600 00:42:34.600 --> 00:42:37.160 Go to Nicky's, eh? Grab some sleep. 601 00:42:39.200 --> 00:42:40.200 Laura? 602 00:43:01.160 --> 00:43:02.160 (Toilet flushes) 603 00:43:04.160 --> 00:43:05.354 I'll see you downstairs. 604 00:43:12.240 --> 00:43:13.832 Hold on, Jacko. 605 00:43:14.480 --> 00:43:17.950 Don't be scared. I'm gonna save you. I promise. 606 00:43:18.320 --> 00:43:21.392 I'll call you as soon as the blood tests come back. 607 00:43:22.160 --> 00:43:23.798 Just don't take your eyes off him. 608 00:43:33.520 --> 00:43:36.034 OK, let's go get that stamp. 609 00:43:52.800 --> 00:43:55.917 There's nothing here. He's taken his shop away. 610 00:44:05.680 --> 00:44:07.432 (Indistinct chatter) 611 00:44:23.520 --> 00:44:24.520 (Knocks on door) 612 00:44:24.840 --> 00:44:27.195 Hi. I'm David 613 00:44:28.320 --> 00:44:30.754 David Young, grief counsellor. 614 00:44:35.480 --> 00:44:38.119 - Come in. - Thank you. 615 00:44:42.680 --> 00:44:45.956 They actually don't even really know what's wrong with him. 616 00:44:49.240 --> 00:44:52.312 And then Laura has just... 617 00:44:52.760 --> 00:44:54.113 She's not doing very well. 618 00:44:54.200 --> 00:44:57.112 She has this crazy idea that he's possessed. 619 00:44:58.800 --> 00:45:00.677 Ah, Laura is your daughter? 620 00:45:01.440 --> 00:45:02.475 - Yeah, mmm. - Mmm. 621 00:45:04.200 --> 00:45:07.875 Well, she'll be scared too, won't she? 622 00:45:09.360 --> 00:45:12.318 Everyone has their own different way of coping. 623 00:45:17.280 --> 00:45:20.352 She's right though. I'm a useless mother. 624 00:45:20.440 --> 00:45:23.591 No. No. No, you are not. 625 00:45:25.720 --> 00:45:27.278 You're only human. 626 00:45:30.080 --> 00:45:31.354 We all are. 627 00:45:38.000 --> 00:45:39.000 (Laura) blacky. 628 00:45:40.280 --> 00:45:43.397 Laura, all right. Hey, hey, hey. It's OK. 629 00:45:43.760 --> 00:45:44.988 It's OK. Shh. 630 00:45:48.320 --> 00:45:49.548 (Whispers) it's OK. 631 00:45:55.520 --> 00:45:56.520 Laura. 632 00:45:59.000 --> 00:46:00.513 I think I do know what he is. 633 00:46:03.440 --> 00:46:05.874 He's a larva. A parasite. 634 00:46:08.480 --> 00:46:09.520 If they latch onto a body, 635 00:46:09.600 --> 00:46:12.398 they can go on for hundreds of years, sucking the life out. 636 00:46:17.080 --> 00:46:19.548 If he's sucking the life out of Jacko, why isn't he dead? 637 00:46:21.960 --> 00:46:23.200 (Sorensen) He'll keep him alive 638 00:46:23.280 --> 00:46:25.635 until he can trap his soul forever in something he loves. 639 00:46:33.960 --> 00:46:35.359 It's the monkey. 640 00:46:37.640 --> 00:46:40.074 That's the trap. It's something that he loves. 641 00:47:13.160 --> 00:47:14.160 Got ya. 642 00:47:24.720 --> 00:47:25.720 (Sorensen) Monkey. 643 00:47:26.360 --> 00:47:27.360 (Laughs) 644 00:47:29.640 --> 00:47:30.834 I think we've won. 645 00:47:32.360 --> 00:47:33.395 You should come in. 646 00:48:04.040 --> 00:48:06.349 I'm gonna get some PJs and stuff to take back to Jacko. 647 00:48:24.320 --> 00:48:26.356 I guess this is what they mean by "loved to bits". 648 00:48:31.600 --> 00:48:32.669 We should go. 649 00:49:19.560 --> 00:49:21.949 What are you doing here? You're not invited! Get out! 650 00:49:22.040 --> 00:49:23.712 Actually, I am. 651 00:49:25.200 --> 00:49:26.872 Your mum asked me to come over, 652 00:49:27.520 --> 00:49:29.080 pick up some toys to liven up his room. 653 00:49:29.160 --> 00:49:30.832 No! Get out! You're not invited! Get out! 654 00:49:30.920 --> 00:49:32.512 Well, she's worried sick, actually. 655 00:49:32.600 --> 00:49:33.600 Get out of my house! 656 00:49:33.680 --> 00:49:36.160 And that's before she hears about the fact that you've let a... 657 00:49:37.440 --> 00:49:41.433 Ah. Now I know what it is. 658 00:49:43.000 --> 00:49:46.913 You've got yourself a little bit of a witch. 659 00:49:48.400 --> 00:49:50.197 My name is Sorensen Carlisle. 660 00:49:50.280 --> 00:49:52.748 And his mother and grandmother are witches too. 661 00:49:52.960 --> 00:49:54.712 Take me instead of her brother. 662 00:49:55.280 --> 00:49:56.474 Interesting. 663 00:49:59.440 --> 00:50:01.476 What do you think then, dear? Huh? 664 00:50:01.960 --> 00:50:02.960 (Sniffs) 665 00:50:03.360 --> 00:50:04.360 Mmm? 666 00:50:05.400 --> 00:50:08.836 Jacko or your little boyfriend here? 667 00:50:08.960 --> 00:50:10.075 Just give me back monkey. 668 00:50:10.240 --> 00:50:11.639 - Oh, here we are. - No, don't! 669 00:50:15.480 --> 00:50:16.674 You invited me in. 670 00:50:18.440 --> 00:50:20.237 You accepted my offer! 671 00:50:21.760 --> 00:50:24.149 You gave me power over you. 672 00:50:27.800 --> 00:50:30.268 These are words of power. 673 00:50:37.640 --> 00:50:41.110 If you or your little pathetic coven get in my way, 674 00:50:41.480 --> 00:50:43.710 I promise you, I'll destroy you all. 675 00:50:45.240 --> 00:50:46.798 You're nothing against me. 676 00:50:47.040 --> 00:50:50.157 And then I'll finish this one off as well. 677 00:50:52.120 --> 00:50:54.040 - Once we've had a bit of fun. - ...a bit of fun. 678 00:51:10.120 --> 00:51:12.509 (? Operatic music playing) 679 00:51:16.280 --> 00:51:18.669 (Braque) Gustav Mahler wrote this music. 680 00:51:19.040 --> 00:51:20.996 Kindertotenlieder. 681 00:51:21.920 --> 00:51:24.309 "Songs on the Death of Children." 682 00:51:26.440 --> 00:51:29.716 Ah, grief can conjure up such beauty. 683 00:51:30.960 --> 00:51:32.518 I knew him quite well, actually. 684 00:51:33.120 --> 00:51:36.396 His daughter, she died. 685 00:51:37.400 --> 00:51:40.312 Maria was her name. She was a pretty little thing. 686 00:51:41.160 --> 00:51:42.798 I've got her doll. 687 00:51:43.560 --> 00:51:45.516 I think you saw it. 688 00:51:48.560 --> 00:51:50.198 Wasted away. 689 00:51:55.680 --> 00:51:57.193 (Car door sensor beeping) 690 00:52:04.920 --> 00:52:05.920 (Sniffs) 691 00:52:07.920 --> 00:52:08.920 Mmm. 692 00:52:11.280 --> 00:52:12.952 (♪ Operatic music continues) 693 00:52:21.080 --> 00:52:22.433 I thought it was a cat. 694 00:52:24.560 --> 00:52:26.516 Hey, be careful with your brother. 695 00:52:32.360 --> 00:52:34.032 (Phone ringing) 696 00:52:35.120 --> 00:52:36.235 Give it here. 697 00:52:37.360 --> 00:52:38.509 Your phone! 698 00:52:47.440 --> 00:52:49.556 Oh, your mum is trying to reach you. 699 00:52:52.400 --> 00:52:53.400 Oh. 700 00:52:54.440 --> 00:52:55.440 (Phone beeps) 701 00:52:55.520 --> 00:52:56.520 Ooh... 702 00:52:57.640 --> 00:52:59.278 "Are you OK? 703 00:53:00.960 --> 00:53:02.598 "Blood tests are back. 704 00:53:02.680 --> 00:53:05.069 "Jacko needs you. Come straight away. 705 00:53:05.160 --> 00:53:07.879 "Kiss, kiss, kiss. Hug, hug, kiss." 706 00:53:12.840 --> 00:53:13.909 Perfect. 707 00:53:14.480 --> 00:53:15.993 On my way. 708 00:53:19.440 --> 00:53:20.793 Heart emoji. 709 00:53:26.600 --> 00:53:28.477 It's scary in there, isn't it? 710 00:53:29.000 --> 00:53:30.433 When you're losing your mind? 711 00:53:31.760 --> 00:53:34.069 Well, follow it, that fear. 712 00:53:34.200 --> 00:53:36.475 It will lead you to me and Jacko. 713 00:53:36.920 --> 00:53:40.230 When they put you under, we'll be waiting for you. 714 00:53:41.320 --> 00:53:42.719 Waiting. 715 00:53:44.520 --> 00:53:45.794 In there. 716 00:53:47.680 --> 00:53:49.636 Can't tell anybody about me. 717 00:53:51.040 --> 00:53:52.359 It's our secret. 718 00:54:04.320 --> 00:54:05.548 Off you go. 719 00:54:07.080 --> 00:54:08.399 Well, shut the door. 720 00:54:12.480 --> 00:54:14.516 Enjoy the transplant. 721 00:54:26.680 --> 00:54:28.830 (Kate) You're so brave. Braver than me. 722 00:54:30.520 --> 00:54:32.988 (Anaesthetist) OK, breathe deep. 723 00:54:34.520 --> 00:54:36.272 (Kate) She's really scared of them. 724 00:54:40.760 --> 00:54:41.760 (Sorensen) Laura. 725 00:54:42.920 --> 00:54:44.560 (Anaesthetist) She'll hardly feel a thing. 726 00:54:44.760 --> 00:54:46.318 Lolly, will you say something? 727 00:54:47.120 --> 00:54:48.599 Just anything. 728 00:54:49.360 --> 00:54:52.352 (Anaesthetist) Laura? I want you to listen to me, OK? 729 00:54:53.040 --> 00:54:55.554 Just concentrate on the light. OK? 730 00:55:02.360 --> 00:55:04.999 - What do you see? - (Sorensen) Can you hear me? 731 00:55:05.080 --> 00:55:07.548 - The Moon. - (Haematologist) That's good. 732 00:55:08.840 --> 00:55:10.239 The Moon's good. 733 00:55:11.400 --> 00:55:13.118 (Sorensen) Listen to yourself. 734 00:55:14.400 --> 00:55:15.400 (Laura) Lolly! 735 00:55:16.880 --> 00:55:17.880 Lolly! 736 00:55:19.840 --> 00:55:21.319 The spell, you can break it. 737 00:55:23.800 --> 00:55:25.233 - Lolly, Laura... - It's the Moon! 738 00:55:25.400 --> 00:55:26.515 The Moon. 739 00:55:26.920 --> 00:55:28.296 - (Haematologist) You OK in there? - (Laura) The lamp! 740 00:55:28.320 --> 00:55:29.320 The lamp. 741 00:55:30.120 --> 00:55:31.872 The Moon, the spell, you can break it. 742 00:55:32.240 --> 00:55:33.912 (Kate) Something is very not right. 743 00:55:34.000 --> 00:55:35.416 - (Haematologist) Someone hold her. - (Laura) Lolly! Lolly! 744 00:55:35.440 --> 00:55:38.318 - (Laura) Laura. The lamp. The Moon. - You can break it. 745 00:55:38.480 --> 00:55:40.296 - (Anaesthetist) Laura. Calm down. - The spell. You can break it. 746 00:55:40.320 --> 00:55:43.040 (Anaesthetist) Calm down. I need you to trust us. We're here to help. 747 00:55:43.640 --> 00:55:45.376 (Haematologist) You can help us with Jacko, Laura. 748 00:55:45.400 --> 00:55:47.231 (All clamouring) 749 00:55:47.880 --> 00:55:49.074 Laura! Go! 750 00:56:28.960 --> 00:56:32.032 - Are you you? - I think so. 751 00:56:49.880 --> 00:56:50.880 Dad. 752 00:56:52.760 --> 00:56:55.399 He always said, "If you don't believe in magic, 753 00:56:55.480 --> 00:56:57.118 "then you're never gonna find it." 754 00:56:59.040 --> 00:57:00.712 Not that that really did him much good. 755 00:57:03.160 --> 00:57:05.628 Well, in the end he just chose the easy way out. 756 00:57:06.280 --> 00:57:07.680 (Sorensen) But that's not your way. 757 00:57:10.680 --> 00:57:13.114 - Where's your dad? - Ah, London. 758 00:57:17.920 --> 00:57:19.558 My mum sent me there when I was younger. 759 00:57:23.880 --> 00:57:26.189 My dad didn't want me either. 760 00:57:27.280 --> 00:57:29.271 - (Footsteps approaching) - (Indistinct chatter) 761 00:57:32.240 --> 00:57:33.434 Take your clothes off. 762 00:58:17.600 --> 00:58:18.600 (Laura) Hello! 763 00:58:19.120 --> 00:58:20.235 (Miryam) Down here! 764 00:58:22.200 --> 00:58:23.269 We know what it is. 765 00:58:24.600 --> 00:58:25.749 It's a larva. 766 00:58:26.440 --> 00:58:27.475 What do you mean? 767 00:58:27.560 --> 00:58:29.118 You guys got to help me change over. 768 00:58:29.480 --> 00:58:32.552 I didn't know what I was fighting, until now. 769 00:58:34.120 --> 00:58:36.395 (Miryam) A larva poisons everything around him. 770 00:58:37.440 --> 00:58:39.351 He gets his pleasure from your pain. 771 00:58:40.760 --> 00:58:43.194 - I broke his spell. - (Miryam) That's not possible. 772 00:58:43.280 --> 00:58:44.872 He wants to trap Jacko's soul. 773 00:58:46.720 --> 00:58:48.800 What kind of witches are you, if you let that happen? 774 00:58:51.400 --> 00:58:53.152 Show us your path. 775 00:59:06.000 --> 00:59:07.035 (Miryam) The Moon. 776 00:59:55.680 --> 01:00:00.595 For tonight, this pool is a crossways of many lines of space and time. 777 01:00:02.280 --> 01:00:05.477 There are many possible paths and many possible Lauras. 778 01:00:05.560 --> 01:00:07.869 But only one of you can finish. 779 01:00:09.160 --> 01:00:12.277 (Miryam) To start with, you won't know what you're looking for. 780 01:00:13.160 --> 01:00:17.790 (Winter) You have to journey into yourself to change yourself. 781 01:00:19.960 --> 01:00:22.235 (Miryam) Destroy the larva, Laura. 782 01:00:24.600 --> 01:00:26.909 (Winter) Put your own mark on him. 783 01:00:27.520 --> 01:00:30.751 (Miryam) You have to make him believe you're still under his spell. 784 01:00:37.080 --> 01:00:40.356 Not until you've passed through fire will you be a witch. 785 01:00:41.280 --> 01:00:43.236 (Winter) These are words of power. 786 01:00:43.320 --> 01:00:45.595 (Miryam) These are words of power. 787 01:01:04.360 --> 01:01:05.634 (Sorensen) I'm here. 788 01:01:21.320 --> 01:01:23.231 (Jacko) I did. I did it. 789 01:01:25.520 --> 01:01:27.670 (Kate) Come on, put your jammies on, please. 790 01:01:27.760 --> 01:01:29.193 (Jacko) Hey! What... 791 01:01:31.760 --> 01:01:33.239 - Oh... - (Kate) Come on. 792 01:01:34.040 --> 01:01:35.712 (Jacko) Hey, do you know what? 793 01:01:36.200 --> 01:01:37.713 (Clock ticking) 794 01:01:47.840 --> 01:01:49.319 (Water dripping) 795 01:01:58.920 --> 01:02:02.595 (Miryam) You have to go inside yourself to change yourself. 796 01:02:05.240 --> 01:02:06.912 (Children singing) 797 01:02:07.000 --> 01:02:09.958 ♪ Happy birthday to you 798 01:02:10.040 --> 01:02:13.589 ♪ Happy birthday, dear Jacko 799 01:02:13.920 --> 01:02:16.229 ♪ Happy birthday to you ♪ 800 01:02:16.320 --> 01:02:19.869 Five, four, three... 801 01:02:19.960 --> 01:02:23.589 (Girl) Take that mask off, Jacko. It's scary. Take it off! 802 01:02:43.040 --> 01:02:44.393 Jacko! 803 01:02:51.280 --> 01:02:53.475 (Miryam) A sensitive can become a witch. 804 01:02:55.400 --> 01:02:57.550 (♪ Death metal music playing) 805 01:02:58.680 --> 01:03:00.955 (Cheering) 806 01:03:31.320 --> 01:03:32.958 (Nicky) Lolly! You came! 807 01:03:33.040 --> 01:03:35.793 Laura! Oh, my God! 808 01:03:36.320 --> 01:03:39.039 What are you doing here? What's wrong? What's happened? 809 01:03:39.120 --> 01:03:40.519 I've lost Jacko. 810 01:03:42.720 --> 01:03:43.720 Jacko? 811 01:03:44.240 --> 01:03:47.596 Here. Put this on. I'll help you find him. 812 01:03:48.680 --> 01:03:50.079 This is a dream! 813 01:03:50.200 --> 01:03:51.474 Listen to me! 814 01:03:51.560 --> 01:03:53.198 You've got to help me wake up! 815 01:03:53.280 --> 01:03:54.508 (Man) You little witch! 816 01:03:55.920 --> 01:03:57.353 You're hurting me! 817 01:03:57.440 --> 01:03:58.793 - No! - Chuck her on the fire! 818 01:03:58.880 --> 01:04:00.916 What are you doing? Let her go! 819 01:04:03.520 --> 01:04:06.557 (Chanting) Burn her! Burn her! Burn her! 820 01:04:09.040 --> 01:04:10.712 They burn witches, don't they? 821 01:04:13.400 --> 01:04:14.628 That's what I am. 822 01:04:16.160 --> 01:04:17.479 (Screaming) 823 01:04:33.640 --> 01:04:34.834 (Woman) Oh, my God! 824 01:04:45.480 --> 01:04:46.674 (Laura) Jacko! 825 01:04:47.480 --> 01:04:49.118 Don't be scared! 826 01:04:49.520 --> 01:04:50.748 I'm going to find you! 827 01:04:57.400 --> 01:04:58.400 (Meows) 828 01:05:02.440 --> 01:05:04.237 (♪ Operatic music playing) 829 01:05:42.760 --> 01:05:44.113 (Braque) I thought it was a cat. 830 01:05:46.880 --> 01:05:48.836 Hey, be careful with your brother. 831 01:05:51.400 --> 01:05:53.470 (Sorensen) Listen to yourself. 832 01:06:02.960 --> 01:06:03.960 Lolly! 833 01:06:04.120 --> 01:06:05.120 Lolly! 834 01:06:06.440 --> 01:06:09.750 It's the lamp! The Moon. The spell, you can break it. 835 01:06:19.760 --> 01:06:20.816 (Braque)...pretty well actually... 836 01:06:20.840 --> 01:06:22.016 It's probably 1,000 years old. 837 01:06:22.040 --> 01:06:23.553 What is it about you? 838 01:06:23.640 --> 01:06:25.471 Yeah, he had eight sisters... 839 01:06:26.000 --> 01:06:27.000 Maria... 840 01:06:27.760 --> 01:06:28.954 I like you! 841 01:06:29.040 --> 01:06:30.040 (Laughs) 842 01:06:30.320 --> 01:06:31.719 You don't take any crap. 843 01:06:32.480 --> 01:06:33.549 Hey! You invited me in. 844 01:06:33.640 --> 01:06:34.709 If I was your dad... 845 01:06:34.880 --> 01:06:35.880 ...that fear. 846 01:06:43.040 --> 01:06:44.632 (Panting) 847 01:06:52.440 --> 01:06:54.556 (Sorensen) Maybe if you put a mark on him yourself... 848 01:07:47.800 --> 01:07:49.074 - (Jacko) Lolly! - (Exclaims) 849 01:07:53.600 --> 01:07:54.874 Lolly! 850 01:08:01.120 --> 01:08:02.519 Lolly, where are you? 851 01:08:07.160 --> 01:08:08.434 Lolly! 852 01:08:22.600 --> 01:08:25.273 I can't hold on, Lolly. 853 01:08:34.600 --> 01:08:36.238 (Child crying) 854 01:08:56.520 --> 01:08:58.476 (Indistinct shouting in distance) 855 01:09:05.560 --> 01:09:08.074 (Laura) It's my fault. (Kate) Not right now. 856 01:09:08.160 --> 01:09:10.616 - Stop it, Laura. Please! Stop this! - (Laura) why aren't you listening to me? 857 01:09:10.640 --> 01:09:13.393 (Kate) Because you're sick in the head, Lolly, like your dad! 858 01:09:14.920 --> 01:09:16.512 (Children whispering) 859 01:09:24.840 --> 01:09:26.239 (Laura breathing shakily) 860 01:09:37.680 --> 01:09:38.829 (Whimpers) 861 01:09:59.240 --> 01:10:00.559 (Braque) I'm in here, darling. 862 01:10:03.400 --> 01:10:07.439 Well done for finding me deep in your dream. 863 01:10:10.440 --> 01:10:12.317 You've got some nice pictures here. 864 01:10:19.840 --> 01:10:21.558 How is the surgery going? 865 01:10:23.480 --> 01:10:24.833 Not looking good. 866 01:10:26.840 --> 01:10:28.512 If you die here, 867 01:10:32.680 --> 01:10:34.113 you die on the table. 868 01:10:42.080 --> 01:10:44.674 Your mum tells me that he jumped. 869 01:10:46.840 --> 01:10:47.909 Your dad. 870 01:10:51.800 --> 01:10:53.472 How could he do that to you? 871 01:10:55.640 --> 01:10:57.198 Abandon you like that. 872 01:11:02.480 --> 01:11:03.674 Didn't he love you? 873 01:11:28.040 --> 01:11:29.040 You're all right. 874 01:11:29.680 --> 01:11:32.592 I got you. I've got you. 875 01:11:33.360 --> 01:11:35.635 You're here now. Now take a deep breath. 876 01:11:35.720 --> 01:11:36.720 Breathe. 877 01:11:37.560 --> 01:11:40.120 Breathe again. Deeper. 878 01:11:40.840 --> 01:11:42.717 That's it. That's it. 879 01:11:43.120 --> 01:11:44.235 You're safe. 880 01:11:51.680 --> 01:11:52.749 (Laura) Jacko. 881 01:11:59.080 --> 01:12:00.229 Good girl. 882 01:12:02.960 --> 01:12:04.598 Now all I want you to do 883 01:12:06.440 --> 01:12:08.476 is hold out his hand for me. 884 01:12:12.400 --> 01:12:13.833 Will you do that for him? 885 01:12:15.880 --> 01:12:18.189 Well, he needs his own stamp too, doesn't he? 886 01:12:23.520 --> 01:12:24.839 Good girl. 887 01:12:28.680 --> 01:12:30.398 Hold it nice and steady. 888 01:12:33.240 --> 01:12:35.800 Need to get it good and clear. Don't we? 889 01:12:37.040 --> 01:12:38.314 That's it. 890 01:12:39.520 --> 01:12:40.873 That's good. 891 01:12:43.280 --> 01:12:44.474 That's good. 892 01:12:50.200 --> 01:12:51.553 Why did you do that? 893 01:13:11.720 --> 01:13:12.835 Give... 894 01:13:16.640 --> 01:13:18.039 Give that back to me. 895 01:13:18.720 --> 01:13:19.755 That's mine. 896 01:13:30.120 --> 01:13:31.348 Please. 897 01:13:32.400 --> 01:13:33.879 That's good. 898 01:13:35.720 --> 01:13:36.948 Thank you. 899 01:13:47.120 --> 01:13:48.120 Now take that off. 900 01:13:50.960 --> 01:13:52.154 My name is Laura Chant. 901 01:13:53.200 --> 01:13:54.200 I'm a witch. 902 01:13:54.800 --> 01:13:56.279 I put my mark on you. 903 01:14:00.080 --> 01:14:01.433 Take it off. Remove it. 904 01:14:01.880 --> 01:14:03.029 You let me in. 905 01:14:04.600 --> 01:14:06.352 - But you're not a witch. - I am. 906 01:14:15.800 --> 01:14:17.631 I knew there was something about you. 907 01:14:18.840 --> 01:14:20.193 And I was right. 908 01:14:21.720 --> 01:14:24.792 You're a special girl. A special young woman. 909 01:14:25.120 --> 01:14:27.998 I just wanted to test you. To make you strong. 910 01:14:28.440 --> 01:14:30.590 Wanted to be a father to you. 911 01:14:32.600 --> 01:14:34.352 I could teach you so much. 912 01:14:35.720 --> 01:14:37.358 I could, I could teach you how, 913 01:14:39.320 --> 01:14:40.514 how to live forever. 914 01:14:41.600 --> 01:14:42.794 Think of that. 915 01:14:44.520 --> 01:14:46.192 Just remove it. 916 01:14:46.480 --> 01:14:47.480 Remove it. 917 01:14:49.760 --> 01:14:51.716 You can have whatever you want. 918 01:14:56.440 --> 01:14:57.919 By the power of my mark 919 01:15:00.520 --> 01:15:02.033 I bring you to an end. 920 01:15:07.000 --> 01:15:08.149 Child, 921 01:15:09.640 --> 01:15:13.553 what you do, you do to yourself. 922 01:15:13.920 --> 01:15:16.992 By everything dark and bright, 923 01:15:19.600 --> 01:15:23.115 I will live on in you... 924 01:15:23.960 --> 01:15:25.359 Forever. 925 01:15:31.880 --> 01:15:33.518 You're just like me. 926 01:15:37.840 --> 01:15:39.478 (Groans) 927 01:16:27.280 --> 01:16:28.679 I'm not like you. 928 01:16:30.160 --> 01:16:32.196 I'm not like you! I'm not! 929 01:16:34.400 --> 01:16:35.594 (Panting) 930 01:16:47.160 --> 01:16:48.752 (Sorensen) I knew you could do it. 931 01:16:50.520 --> 01:16:52.158 (Laura) I felt you with me. 932 01:17:27.160 --> 01:17:28.309 Mum, where is he? 933 01:17:33.840 --> 01:17:35.034 - Mum... - (Kate crying) 934 01:17:40.520 --> 01:17:43.796 Where were you? Where were you? 935 01:17:46.840 --> 01:17:48.193 Where... 936 01:17:52.280 --> 01:17:53.952 (Sobbing) 937 01:19:09.160 --> 01:19:10.593 (Sobbing) 938 01:19:28.720 --> 01:19:30.517 He can't hurt you any more. 939 01:19:33.480 --> 01:19:34.708 It's OK. 940 01:19:52.040 --> 01:19:54.634 I love you, OK? Do you hear me? 941 01:19:55.800 --> 01:19:57.313 I love you, OK? So you wake up. 942 01:19:59.760 --> 01:20:01.716 OK? Come back. Wake up. 943 01:20:03.720 --> 01:20:05.073 Wake up. Come back to me. 944 01:20:12.200 --> 01:20:13.269 Jacko! 945 01:20:16.560 --> 01:20:17.675 Wake up now! 946 01:20:21.520 --> 01:20:22.520 Laura. 947 01:20:23.040 --> 01:20:24.519 Laura, he's gone. 948 01:20:26.760 --> 01:20:27.760 Careful. 949 01:20:29.640 --> 01:20:30.755 You can't go back. 950 01:20:32.400 --> 01:20:33.958 By everything dark and bright, 951 01:20:34.040 --> 01:20:36.429 I reach into you, I draw his poison out of you. 952 01:20:36.520 --> 01:20:38.954 I reach into you, and I draw his poison out. 953 01:20:39.040 --> 01:20:41.076 Please just wake up, Jacko! 954 01:20:41.560 --> 01:20:43.232 Wake up, Jacko! 955 01:20:47.560 --> 01:20:48.754 Jacko? 956 01:20:55.520 --> 01:20:57.397 Come on, Jacko, please. 957 01:20:59.040 --> 01:21:00.598 (Jacko) Now, stop that, Lolly. 958 01:21:05.280 --> 01:21:07.271 (Indistinct chatter) 959 01:21:31.400 --> 01:21:32.628 Mummy? 960 01:21:36.960 --> 01:21:38.029 (Exclaims) 961 01:21:38.720 --> 01:21:39.835 He's here. 962 01:21:44.360 --> 01:21:45.360 Lolly! 963 01:21:45.880 --> 01:21:48.075 It's all right. He was, he was just frightened. 964 01:21:48.160 --> 01:21:49.798 He was scared. He was hiding. 965 01:21:53.520 --> 01:21:54.873 (Kate sobbing) 966 01:22:00.600 --> 01:22:01.828 Oh, Jacko. 967 01:22:03.240 --> 01:22:05.674 Oh, Jacko. Oh. 968 01:22:10.920 --> 01:22:12.114 What... 969 01:22:15.600 --> 01:22:16.794 I love you, Lolly. 970 01:22:17.800 --> 01:22:18.800 Thank you. 971 01:22:19.800 --> 01:22:20.994 I promised you. 972 01:22:43.440 --> 01:22:45.078 I don't believe in fairy tales. 973 01:22:48.120 --> 01:22:50.793 Dreams come true only if you can make it through the night. 974 01:22:54.800 --> 01:22:58.679 People think that magic is all about spells and potions 975 01:22:58.760 --> 01:23:00.159 and getting your own way. 976 01:23:02.600 --> 01:23:03.874 That's a fantasy. 977 01:23:06.120 --> 01:23:08.315 The truth is, if you change something, 978 01:23:09.600 --> 01:23:11.079 it changes you. 979 01:23:13.720 --> 01:23:15.392 When I bought Jacko back to life, 980 01:23:16.240 --> 01:23:17.878 something inside me died. 981 01:23:19.400 --> 01:23:24.793 Innocence, childhood, whatever you want to call it. 982 01:23:27.400 --> 01:23:28.992 Now I can see in the dark. 983 01:23:32.160 --> 01:23:35.869 But the trick is to find a way to live in the light. 984 01:23:37.000 --> 01:23:38.877 (Clock ticking) 985 01:24:23.560 --> 01:24:24.879 Sorensen. 986 01:24:34.840 --> 01:24:35.989 I didn't invite you in. 987 01:24:37.000 --> 01:24:38.000 Yeah, you did. 988 01:24:42.800 --> 01:24:44.916 - In your dreams. - In yours, actually.