���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/01-2019/ |
WEBVTT 1 00:00:00.906 --> 00:00:03.340 ♪ ♪ 2 00:00:07.471 --> 00:00:12.471 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:12.473 --> 00:00:16.671 SHRIKE: <i>60 minutes is all it took</i> 4 00:00:16.673 --> 00:00:20.005 <i>for the Ancients to bring humanity</i> 5 00:00:20.007 --> 00:00:24.606 <i>to the brink of extinction.</i> 6 00:00:24.608 --> 00:00:28.673 <i>Those who survived mobilized their settlements</i> 7 00:00:28.675 --> 00:00:33.908 <i>to begin life anew upon a poisoned Earth.</i> 8 00:00:35.875 --> 00:00:41.772 <i>In the hunt for food and fuel, the weak perished,</i> 9 00:00:41.774 --> 00:00:47.073 <i>and the strong grew ever more powerful.</i> 10 00:00:47.075 --> 00:00:51.873 <i>Until a new age arose,</i> 11 00:00:51.875 --> 00:00:57.744 <i>the Age of the Great Predator Cities of the West.</i> 12 00:00:58.842 --> 00:01:00.841 (DEVICE WHIRRING) 13 00:01:00.843 --> 00:01:02.777 (QUIET PANTING) 14 00:01:08.843 --> 00:01:11.610 (WIND GUSTING SOFTLY) 15 00:01:14.344 --> 00:01:17.441 (PANTING) 16 00:01:17.443 --> 00:01:20.108 (DISTANT RUMBLING) 17 00:01:20.110 --> 00:01:22.511 (DEVICE WHIRRING) 18 00:01:39.844 --> 00:01:41.778 ♪ ♪ 19 00:01:44.878 --> 00:01:47.543 (TOOLS BUZZING, LIVELY CHATTER) 20 00:01:47.545 --> 00:01:49.110 Two. 21 00:01:49.112 --> 00:01:50.109 MAN: <i>Vestin Al-Ga Gustanee.</i> 22 00:01:50.111 --> 00:01:52.776 <i>Osh alga. Aye. Osh alga.</i> 23 00:01:52.778 --> 00:01:54.711 ♪ ♪ 24 00:02:02.478 --> 00:02:05.045 MAN: <i>Osh alga kasht du mara Khazak.</i> 25 00:02:06.977 --> 00:02:08.877 (PANTING) 26 00:02:08.879 --> 00:02:10.744 (SIREN BLARING) 27 00:02:10.746 --> 00:02:12.543 MAN (OVER SPEAKER): Predator! Predator city! 28 00:02:12.545 --> 00:02:14.944 Six miles and closing! 29 00:02:14.946 --> 00:02:16.676 (GASPS) 30 00:02:16.678 --> 00:02:19.410 (PANICKED CHATTER) 31 00:02:19.412 --> 00:02:20.644 MAN: Leave it behind! Let's go! 32 00:02:20.646 --> 00:02:21.612 Leaving! 33 00:02:23.645 --> 00:02:25.111 (SCREAMS) 34 00:02:25.113 --> 00:02:26.912 (GRUNTING, PANTING) 35 00:02:30.379 --> 00:02:32.814 (ENGINES CHUGGING, SMOKESTACKS BOOMING) 36 00:02:37.579 --> 00:02:40.411 BÜRGERMEISTER: Hurry! Fire up the engines! 37 00:02:40.413 --> 00:02:42.881 Move it, Dietrich! Fire them up! 38 00:02:44.347 --> 00:02:45.812 DIETRICH: Crank all engines. 39 00:02:45.814 --> 00:02:48.678 - Come on! Come on! - DIETRICH: Engine one is down! 40 00:02:48.680 --> 00:02:50.844 BÜRGERMEISTER: Switch to auxiliaries. 41 00:02:50.846 --> 00:02:53.481 - (ENGINES SPUTTERING) - Hurry! Hurry! 42 00:02:54.547 --> 00:02:57.578 ♪ ♪ 43 00:02:57.580 --> 00:02:59.814 (CROWD CHEERING) 44 00:03:13.881 --> 00:03:15.815 ♪ ♪ 45 00:03:25.981 --> 00:03:28.713 - Start them up! - Full throttle! 46 00:03:28.715 --> 00:03:30.913 - (PANICKED CHATTER) - <i>Yew sahk!</i> 47 00:03:30.915 --> 00:03:32.780 (ENGINES SPUTTERING) 48 00:03:32.782 --> 00:03:35.779 (MECHANICAL WHIRRING, SMOKESTACKS BOOMING) 49 00:03:35.781 --> 00:03:38.384 (ENGINES CHUGGING) 50 00:03:44.116 --> 00:03:46.050 (NERVOUS CHATTER) 51 00:03:49.582 --> 00:03:50.516 (GRUNTS) 52 00:03:59.483 --> 00:04:01.481 - Full power. - (GRUNTS) 53 00:04:01.483 --> 00:04:02.917 (EXPLOSIVE WHOOSH) 54 00:04:06.384 --> 00:04:07.585 (GRUNTS) 55 00:04:11.384 --> 00:04:13.418 (CROWD SHOUTING AND CHEERING) 56 00:04:17.551 --> 00:04:19.585 - (CHEERING CONTINUES) - London! 57 00:04:26.918 --> 00:04:29.618 ♪ ♪ 58 00:04:35.085 --> 00:04:37.850 ENGINEER: Five, six... 59 00:04:37.852 --> 00:04:39.116 NAVIGATOR: Lord Mayor on deck. 60 00:04:39.118 --> 00:04:41.083 - Lord Mayor. - Mr. Valentine. 61 00:04:41.085 --> 00:04:44.483 - What have we got? - Small Bavarian mining town, 62 00:04:44.485 --> 00:04:46.615 powered by C-20 land engines. 63 00:04:46.617 --> 00:04:48.516 Usual store of brick, coal and iron. 64 00:04:48.518 --> 00:04:50.951 And 75 tons of salt. 65 00:04:51.982 --> 00:04:53.551 Barely enough fuel to last us a week. 66 00:04:53.553 --> 00:04:55.417 We've left the safety of Britain, 67 00:04:55.419 --> 00:04:57.451 we've crossed the land bridge, for what? 68 00:04:57.453 --> 00:05:00.718 To feed upon the scraps of Europe. 69 00:05:00.720 --> 00:05:02.850 - Run it down. - Aye, aye, sir. 70 00:05:02.852 --> 00:05:05.053 (INDISTINCT CHATTER) 71 00:05:06.452 --> 00:05:08.719 (ELECTRICAL WHIRRING) 72 00:05:12.953 --> 00:05:13.887 (GRUNTS) 73 00:05:19.053 --> 00:05:21.488 (HEAVY RUMBLING AND WHIRRING) 74 00:05:25.753 --> 00:05:27.485 They're gaining on us. 75 00:05:27.487 --> 00:05:29.719 Empty the silos. 76 00:05:29.721 --> 00:05:31.119 All of them. 77 00:05:31.121 --> 00:05:32.118 Do it! 78 00:05:32.120 --> 00:05:33.352 MAN: Get down there! 79 00:05:33.354 --> 00:05:34.720 (INDISTINCT SHOUTING) 80 00:05:38.921 --> 00:05:41.421 (CLANKING, CREAKING) 81 00:05:46.053 --> 00:05:47.987 ♪ ♪ 82 00:05:50.421 --> 00:05:52.656 (CHEERING) 83 00:05:59.721 --> 00:06:01.955 (CROWD SHOUTING AND CHEERING) 84 00:06:05.122 --> 00:06:06.952 It's madness out there. 85 00:06:06.954 --> 00:06:09.053 You'd think they've never seen a chase before. 86 00:06:09.055 --> 00:06:11.587 Well, it has been a while, sir. 87 00:06:11.589 --> 00:06:13.453 - Morning, Clytie. - Morning, Dr. Pomeroy. 88 00:06:13.455 --> 00:06:17.353 The news is not good from the Hall of Ceramics. 89 00:06:17.355 --> 00:06:19.721 I'm afraid we've suffered some casualties. 90 00:06:19.723 --> 00:06:21.686 - Damn these bloody vibrations. - (RUMBLING, CREAKING) 91 00:06:21.688 --> 00:06:23.388 - Oh. - Steady on, Arkie. 92 00:06:23.390 --> 00:06:25.720 No, no, no, no, d-don't worry about me. 93 00:06:25.722 --> 00:06:27.922 We're about to lose our American deities. 94 00:06:31.822 --> 00:06:33.889 KATHERINE: Excuse me, Dr. Pomeroy? 95 00:06:35.456 --> 00:06:37.120 Good morning, Miss Valentine. 96 00:06:37.122 --> 00:06:38.854 I've been waiting outside the Manuscripts Room 97 00:06:38.856 --> 00:06:40.388 for quite some time. 98 00:06:40.390 --> 00:06:42.121 Your 9:00? 99 00:06:42.123 --> 00:06:44.555 I do apologize. 100 00:06:44.557 --> 00:06:46.721 This is not good enough. 101 00:06:46.723 --> 00:06:48.621 Where the hell is Tom? 102 00:06:48.623 --> 00:06:49.954 - Coming through! - CROWD: London! London! 103 00:06:49.956 --> 00:06:51.489 - (GASPS) - Watch yourself! 104 00:06:51.491 --> 00:06:53.355 - Whoa! - Watch it! 105 00:06:53.357 --> 00:06:54.421 - (HORN BEEPS) - Whoa! 106 00:06:54.423 --> 00:06:56.356 (CHUCKLES) 107 00:06:56.358 --> 00:06:57.555 (GRUNTS) 108 00:06:57.557 --> 00:06:58.556 (GROANS) 109 00:06:58.558 --> 00:07:00.955 Sorry. Sorry. 110 00:07:00.957 --> 00:07:02.988 - CROWD: London! London! London! - (PANTING) 111 00:07:02.990 --> 00:07:04.924 ("LONDON!" CHANT CONTINUES) 112 00:07:08.124 --> 00:07:10.058 ♪ ♪ 113 00:07:18.858 --> 00:07:20.726 Give me everything you have. 114 00:07:24.558 --> 00:07:25.958 (GRUNTING) 115 00:07:28.491 --> 00:07:30.490 They're heading for the foothills. 116 00:07:30.492 --> 00:07:32.622 - Stay on course. - Sir? 117 00:07:32.624 --> 00:07:34.293 Stay on course. 118 00:07:43.593 --> 00:07:45.526 (GRUNTING) 119 00:07:47.692 --> 00:07:49.827 - (GRUNTS) - (SCREAMING, PANICKED CHATTER) 120 00:07:56.926 --> 00:07:58.326 (GRUNTING) 121 00:08:05.461 --> 00:08:06.793 Take the shot. 122 00:08:11.426 --> 00:08:12.524 (PANTING) 123 00:08:12.526 --> 00:08:14.659 MAN: Incoming! 124 00:08:14.661 --> 00:08:16.758 (SCREAMING, YELLING) 125 00:08:16.760 --> 00:08:18.359 (GRUNTS) 126 00:08:18.361 --> 00:08:19.328 (GASPS) 127 00:08:23.727 --> 00:08:25.026 (CHEERING) 128 00:08:25.028 --> 00:08:27.061 Yes! Yes! 129 00:08:28.928 --> 00:08:30.692 Well done, everyone. 130 00:08:30.694 --> 00:08:32.692 - Prepare to ingest. - Aye, aye, sir. 131 00:08:32.694 --> 00:08:35.961 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER SPEAKER) 132 00:08:38.428 --> 00:08:41.396 (ELECTRICAL WHIRRING) 133 00:08:43.395 --> 00:08:45.392 ♪ ♪ 134 00:08:45.394 --> 00:08:47.628 (RATTLING, CREAKING) 135 00:08:53.694 --> 00:08:55.628 ♪ ♪ 136 00:09:13.362 --> 00:09:15.660 (PANTING, GRUNTING) 137 00:09:15.662 --> 00:09:18.927 Ah, Mr. Natsworthy. Nice of you to join us. 138 00:09:18.929 --> 00:09:20.828 I'm so sorry I'm late, sir. 139 00:09:20.830 --> 00:09:22.760 You look nice. Have you had a haircut? 140 00:09:22.762 --> 00:09:24.095 - I don't want to hear it, Tom. - Is that new cologne? 141 00:09:24.097 --> 00:09:25.961 You're already on your third warning. 142 00:09:25.963 --> 00:09:27.598 This is your last. 143 00:09:29.529 --> 00:09:31.528 MALE ANNOUNCER (OVER SPEAKER): Citizens of Salzhaken, 144 00:09:31.530 --> 00:09:33.394 welcome to London. 145 00:09:33.396 --> 00:09:36.428 Bring only your personal possessions with you. 146 00:09:36.430 --> 00:09:40.561 Old tech is to be deposited in the bins provided. 147 00:09:40.563 --> 00:09:45.128 Citizens of Salzhaken, welcome to London. 148 00:09:45.130 --> 00:09:46.794 WOMAN: All right, then. Follow me. 149 00:09:46.796 --> 00:09:49.662 TOM: So, you're studying the end of the Ancients? 150 00:09:49.664 --> 00:09:51.596 What I really need are firsthand accounts 151 00:09:51.598 --> 00:09:52.961 of the Sixty Minute War. 152 00:09:52.963 --> 00:09:55.662 Journals, books, personal papers. 153 00:09:55.664 --> 00:09:59.762 Very few written records survived during that period. 154 00:09:59.764 --> 00:10:01.462 It may very well be they forgot 155 00:10:01.464 --> 00:10:02.830 how to read and write altogether. 156 00:10:02.832 --> 00:10:05.795 But if it's the Sixty Minute War you're after, 157 00:10:05.797 --> 00:10:07.931 follow me. 158 00:10:09.499 --> 00:10:11.333 Just give us a minute. 159 00:10:13.498 --> 00:10:17.764 Strange to think this is what it looked like. 160 00:10:17.766 --> 00:10:19.964 21st century? Yep. 161 00:10:19.966 --> 00:10:22.496 KATHERINE: It's so different. 162 00:10:22.498 --> 00:10:24.464 Yeah, well, that's what happens when the Earth's crust 163 00:10:24.466 --> 00:10:26.666 gets shattered into a thousand pieces. 164 00:10:27.998 --> 00:10:29.663 Check this out. 165 00:10:29.665 --> 00:10:31.064 - Did you make this? - Yeah. 166 00:10:31.066 --> 00:10:33.130 - Bits of old scrap tech I found. - (CHUCKLES) 167 00:10:33.132 --> 00:10:36.996 The power system was a little bit tricky, but luckily, 168 00:10:36.998 --> 00:10:39.831 I got my man Matthew there limbered up and ready to go. 169 00:10:39.833 --> 00:10:41.301 (ELECTRICAL BUZZING) 170 00:10:42.800 --> 00:10:44.732 (WHIRRING, STATIC CRACKLING) 171 00:10:44.734 --> 00:10:47.001 This is what I wanted to show you. 172 00:10:51.566 --> 00:10:53.498 (KATHERINE GASPS) 173 00:10:53.500 --> 00:10:55.402 TOM: It's a quantum energy weapon. 174 00:10:56.900 --> 00:10:59.698 There were dozens of them all over the globe. 175 00:10:59.700 --> 00:11:01.064 My God. 176 00:11:01.066 --> 00:11:03.798 They called it Medusa. 177 00:11:03.800 --> 00:11:07.531 How can a society so advanced, so scientific, be so stupid? 178 00:11:07.533 --> 00:11:08.999 Well, no more stupid than people today. 179 00:11:09.001 --> 00:11:10.998 They just had far worse weapons 180 00:11:11.000 --> 00:11:15.133 and far more sophisticated control systems. 181 00:11:15.135 --> 00:11:16.866 What a nightmare. 182 00:11:16.868 --> 00:11:18.999 Well, the Ancients felt the same way. 183 00:11:19.001 --> 00:11:22.500 That's why they created this little fella. 184 00:11:22.502 --> 00:11:24.100 A crash drive to shut down the weapon. 185 00:11:24.102 --> 00:11:25.799 Doesn't this stuff creep you out? 186 00:11:25.801 --> 00:11:27.567 Let me tell you something. 187 00:11:27.569 --> 00:11:29.767 We come across dangerous tech 188 00:11:29.769 --> 00:11:32.935 that's in way better condition than this junk all the time. 189 00:11:34.836 --> 00:11:37.567 Now, I've noticed that pieces have started to go missing. 190 00:11:37.569 --> 00:11:39.899 I notified my boss, who notified his boss, 191 00:11:39.901 --> 00:11:41.599 and of course nothing happened, 192 00:11:41.601 --> 00:11:46.503 so I decided to take a few precautions of my own. 193 00:11:49.469 --> 00:11:50.867 (EXHALES) 194 00:11:50.869 --> 00:11:54.368 TOM: All of it is viable weapons-grade tech. 195 00:11:54.370 --> 00:11:55.834 (GASPS QUIETLY) 196 00:11:55.836 --> 00:11:58.567 - KATHERINE: God help us. - TOM: The next time we cross 197 00:11:58.569 --> 00:12:00.935 the marshlands, I'm tossing the entire bloody lot 198 00:12:00.937 --> 00:12:03.135 over the side. 199 00:12:03.137 --> 00:12:05.501 Just let it sink to the bottom of a swamp 200 00:12:05.503 --> 00:12:07.504 where no one will ever find it. 201 00:12:13.770 --> 00:12:16.368 Miss Valentine. You should have told me you were coming. 202 00:12:16.370 --> 00:12:18.034 I would have laid something on for you. 203 00:12:18.036 --> 00:12:20.569 Hello, Herbert. 204 00:12:20.571 --> 00:12:22.669 What are you still doing here, Natsworthy? 205 00:12:22.671 --> 00:12:23.936 You're on gut duty. 206 00:12:23.938 --> 00:12:26.535 No, I'm assisting Miss Valentine. 207 00:12:26.537 --> 00:12:28.534 Not anymore. 208 00:12:28.536 --> 00:12:30.401 - You've been demoted. - What? 209 00:12:30.403 --> 00:12:32.702 - Uh, by who? - By me. 210 00:12:32.704 --> 00:12:35.436 You're just a skivvy from the lower tiers 211 00:12:35.438 --> 00:12:37.769 with no family and no prospects. 212 00:12:37.771 --> 00:12:38.835 If those dim-witted spanner-heads 213 00:12:38.837 --> 00:12:40.369 beat you to the bins again, 214 00:12:40.371 --> 00:12:42.068 you'll be back to cleaning the bogs. 215 00:12:42.070 --> 00:12:44.670 Chop-chop. 216 00:12:44.672 --> 00:12:46.737 Well, it's been lovely chatting. 217 00:12:46.739 --> 00:12:48.305 I have to go. 218 00:12:49.838 --> 00:12:52.339 (CHUCKLES): It's rush hour. He'll never make it. 219 00:12:53.572 --> 00:12:55.603 Wait! Tom! 220 00:12:55.605 --> 00:12:57.769 (HERBERT SIGHS) 221 00:12:57.771 --> 00:13:00.037 Tom, wait! 222 00:13:00.039 --> 00:13:02.371 - I can get you down there. - You what? 223 00:13:02.373 --> 00:13:04.137 I can get you down there. 224 00:13:04.139 --> 00:13:07.471 (INDISTINCT CHATTER) 225 00:13:07.473 --> 00:13:09.137 ANNOUNCER (OVER SPEAKER): Citizens of Salzhaken, 226 00:13:09.139 --> 00:13:10.603 welcome to London. 227 00:13:10.605 --> 00:13:12.136 - (GRUNTING, YELLING) - Bring only your 228 00:13:12.138 --> 00:13:14.105 personal possessions with you. 229 00:13:14.107 --> 00:13:17.774 Old tech is to be deposited in the bins provided. 230 00:13:25.972 --> 00:13:27.540 - (ANNOUNCEMENT TONES PLAY OVER SPEAKER) -Uh... 231 00:13:29.073 --> 00:13:30.938 - Okay. - MAN: Hey. 232 00:13:30.940 --> 00:13:32.505 - WOMAN: Excuse me. - Sorry. 233 00:13:32.507 --> 00:13:33.838 I'm with her. 234 00:13:33.840 --> 00:13:35.037 I don't know, I'm with her. 235 00:13:35.039 --> 00:13:36.505 - Come on through. - Really? (CHUCKLES) 236 00:13:36.507 --> 00:13:37.704 On you go. 237 00:13:37.706 --> 00:13:39.638 Sorry about that. 238 00:13:39.640 --> 00:13:41.505 TOM: And that's it? We're through? 239 00:13:41.507 --> 00:13:43.871 KATHERINE (CHUCKLES): Just like that. 240 00:13:43.873 --> 00:13:46.972 ANNOUNCER (OVER SPEAKER): Stay in your allocated line. 241 00:13:46.974 --> 00:13:51.138 Possession of any form of weapon is strictly prohibited. 242 00:13:51.140 --> 00:13:52.971 Hold up, hold up. What's this, then? 243 00:13:52.973 --> 00:13:54.438 - We'll have that. - Incomers failing to follow instructions 244 00:13:54.440 --> 00:13:55.874 will be detained. 245 00:13:58.375 --> 00:14:00.309 ♪ ♪ 246 00:14:06.641 --> 00:14:08.405 So, what's the rush? 247 00:14:08.407 --> 00:14:10.407 Well, got to get down there 248 00:14:10.409 --> 00:14:12.872 and go through all the artifacts taken off the catch. 249 00:14:12.874 --> 00:14:15.474 And anything of historical importance goes to the museum. 250 00:14:15.476 --> 00:14:18.072 But if I'm late, the gut workers 251 00:14:18.074 --> 00:14:20.540 shovel everything into the furnaces. 252 00:14:20.542 --> 00:14:22.910 All they care about is feeding the beast. 253 00:14:24.074 --> 00:14:26.509 (RHYTHMIC CHUGGING) 254 00:14:29.043 --> 00:14:30.873 ANNOUNCER: ...failing to follow instructions 255 00:14:30.875 --> 00:14:32.007 - will be detained. - No, no weapons allowed. 256 00:14:32.009 --> 00:14:34.606 - You cannot treat us like this! - You stupid? No weapons. 257 00:14:34.608 --> 00:14:36.906 ANNOUNCER: ...must be presented for inspection. 258 00:14:36.908 --> 00:14:38.874 Be aware, children may be 259 00:14:38.876 --> 00:14:41.777 temporarily separated from parents. 260 00:14:45.009 --> 00:14:46.675 MAN (OVER SPEAKER): Nether Borough Station. 261 00:14:46.677 --> 00:14:49.041 Disembark here for Digestion Yards, 262 00:14:49.043 --> 00:14:52.808 Incomer Processing and Main Engine Rooms. 263 00:14:52.810 --> 00:14:54.508 Mind the drop. 264 00:14:54.510 --> 00:14:55.608 They still haven't caught her? 265 00:14:55.610 --> 00:14:57.041 KATHERINE: Who, Anna Fang? 266 00:14:57.043 --> 00:14:58.674 TOM: Yeah. 267 00:14:58.676 --> 00:15:00.507 Bloody Anti-Tractionist. 268 00:15:00.509 --> 00:15:02.509 Should be locked up, in my opinion. 269 00:15:02.511 --> 00:15:03.908 MAN: Next one. Move it. 270 00:15:03.910 --> 00:15:06.875 What about you, eh? What are you hiding? 271 00:15:06.877 --> 00:15:08.442 Yeah, all right. Go through. 272 00:15:08.444 --> 00:15:09.974 Next. 273 00:15:09.976 --> 00:15:11.843 - You there. - ANNOUNCER: Incomers failing 274 00:15:11.845 --> 00:15:14.908 to follow instructions will be detained. 275 00:15:14.910 --> 00:15:17.943 All belongings must be presented for inspection. 276 00:15:17.945 --> 00:15:19.475 KATHERINE: We're the enemy. 277 00:15:19.477 --> 00:15:20.843 Anti-Tractionists loathe everything we stand for. 278 00:15:20.845 --> 00:15:22.576 Yeah, what, like progress? 279 00:15:22.578 --> 00:15:23.509 But it's not progress, not to them. 280 00:15:23.511 --> 00:15:26.008 To them, our way of life is unsustainable. 281 00:15:26.010 --> 00:15:28.076 - They see Tractionism as a... - Oh, oh! 282 00:15:28.078 --> 00:15:29.543 - (KATHERINE GASPS) - Careful. 283 00:15:29.545 --> 00:15:31.676 Oh, Bevis, mate. 284 00:15:31.678 --> 00:15:33.613 Your tools are all over the floor. 285 00:15:36.479 --> 00:15:37.843 I'm so sorry. 286 00:15:37.845 --> 00:15:39.909 You all right, Tom? 287 00:15:39.911 --> 00:15:41.709 - On bins again? - Yeah. 288 00:15:41.711 --> 00:15:44.542 - What are you doing down here? - Waste chute maintenance. 289 00:15:44.544 --> 00:15:46.009 I got it. Just leave it. 290 00:15:46.011 --> 00:15:47.776 I really am sorry. I didn't see you. 291 00:15:47.778 --> 00:15:48.745 Why would you? 292 00:15:51.011 --> 00:15:52.976 Bevis, this is Katherine... 293 00:15:52.978 --> 00:15:54.813 Yeah, I know who she is. Catch you later. 294 00:15:59.145 --> 00:16:01.777 TOM: No, no, no, you don't! 295 00:16:01.779 --> 00:16:03.845 Stop! Oh, no, no, no. 296 00:16:03.847 --> 00:16:06.377 Stop! Stop! 297 00:16:06.379 --> 00:16:08.443 That is a Sunbeam TA200. 298 00:16:08.445 --> 00:16:10.878 That's a classic Radiant Control 299 00:16:10.880 --> 00:16:14.445 double-slice toaster with automatic bread ejection. 300 00:16:14.447 --> 00:16:16.478 All right? We have to... 301 00:16:16.480 --> 00:16:18.878 And you've lost the knob. 302 00:16:18.880 --> 00:16:21.512 Oh, for Quirke's sake. 303 00:16:21.514 --> 00:16:24.512 VALENTINE: Someone knows their small appliances. 304 00:16:24.514 --> 00:16:25.782 Here. 305 00:16:26.913 --> 00:16:28.578 Very, very nice. 306 00:16:28.580 --> 00:16:30.811 I've dug up a few of these in my time, 307 00:16:30.813 --> 00:16:32.712 but none as good as this. 308 00:16:32.714 --> 00:16:35.711 Couple of small dents, a little bit of tarnishing. 309 00:16:35.713 --> 00:16:37.746 Springs gone, but they always are. 310 00:16:37.748 --> 00:16:39.579 Yeah, well... 311 00:16:39.581 --> 00:16:41.146 That is far better than anything 312 00:16:41.148 --> 00:16:43.545 in the museum's current collection. 313 00:16:43.547 --> 00:16:44.979 Well done. 314 00:16:44.981 --> 00:16:46.978 That's high praise coming from you, sir. 315 00:16:46.980 --> 00:16:49.945 You know, I-I just want to say, I-I've read all your books. 316 00:16:49.947 --> 00:16:51.146 - KATHERINE: Oh, don't encourage him. - I... 317 00:16:51.148 --> 00:16:53.047 His head's quite big enough. 318 00:16:53.049 --> 00:16:55.747 - (CHUCKLES) - Hi, Dad. 319 00:16:55.749 --> 00:16:57.479 (VALENTINE LAUGHING) 320 00:16:57.481 --> 00:16:58.947 (GASPS SOFTLY) 321 00:16:58.949 --> 00:17:01.047 (KATHERINE LAUGHS) 322 00:17:01.049 --> 00:17:04.613 VALENTINE: Kate, what are you doing here? 323 00:17:04.615 --> 00:17:06.779 - I thought you were going to the museum. - I did. 324 00:17:06.781 --> 00:17:07.948 That's where I bumped into Tom. 325 00:17:09.748 --> 00:17:11.616 Tom. 326 00:17:12.782 --> 00:17:14.447 Tom Natsworthy, isn't it? 327 00:17:14.449 --> 00:17:16.447 Yes, it is. 328 00:17:16.449 --> 00:17:18.080 I knew your parents. 329 00:17:18.082 --> 00:17:19.647 They were lovely people. 330 00:17:19.649 --> 00:17:22.013 - First-class historians, both. - MAN: Excuse me. 331 00:17:22.015 --> 00:17:25.047 I thought you had plans to be an aviator. 332 00:17:25.049 --> 00:17:28.415 Oh, yeah, I was, but then I gave it all up. 333 00:17:28.417 --> 00:17:31.947 I mean, history's more my thing, sir. 334 00:17:31.949 --> 00:17:33.115 KATHERINE: I'm surprised they called you 335 00:17:33.117 --> 00:17:34.615 down here for such a small catch. 336 00:17:34.617 --> 00:17:36.582 Don't underestimate what's buried 337 00:17:36.584 --> 00:17:37.880 out there in the salt flats. 338 00:17:37.882 --> 00:17:39.782 These... these mining towns have a way 339 00:17:39.784 --> 00:17:41.618 of digging up really interesting... 340 00:17:43.083 --> 00:17:44.583 ...old tech. 341 00:17:45.750 --> 00:17:48.584 - No way. - What is that? 342 00:17:49.650 --> 00:17:53.515 That is a fusion inverter cell. 343 00:17:53.517 --> 00:17:55.949 Incredibly rare and really dangerous. 344 00:17:55.951 --> 00:17:58.582 And you know the Guild of Engineers nicked all the ones 345 00:17:58.584 --> 00:18:00.881 we had in store at the museum just a few months ago? 346 00:18:00.883 --> 00:18:02.515 Pomeroy was furious. 347 00:18:02.517 --> 00:18:04.415 Well, they won't get their hands on this one. 348 00:18:04.417 --> 00:18:06.548 I'll make sure it's disposed of properly. 349 00:18:06.550 --> 00:18:09.148 Engineers, eh? They think they run the place. 350 00:18:09.150 --> 00:18:11.616 They don't know what they're playing with. 351 00:18:11.618 --> 00:18:13.685 - Fire. - Sorry? 352 00:18:14.885 --> 00:18:17.818 They're playing with fire. 353 00:18:20.717 --> 00:18:23.149 - I said get your hands off! - (CROWD CLAMORING) 354 00:18:23.151 --> 00:18:24.483 Never! 355 00:18:24.485 --> 00:18:26.485 (GRUNTING AND GROANING) 356 00:18:27.818 --> 00:18:29.649 VALENTINE: Oi! 357 00:18:29.651 --> 00:18:30.917 - What's going on? - (COUGHING) 358 00:18:30.919 --> 00:18:32.716 (GROANING) 359 00:18:32.718 --> 00:18:34.752 Take this gentleman to the medics. 360 00:18:35.919 --> 00:18:38.484 I want that man on a charge. 361 00:18:38.486 --> 00:18:40.016 - (GUARDS GRUNTING) - Move it. 362 00:18:40.018 --> 00:18:42.050 That should never have happened; you all deserve 363 00:18:42.052 --> 00:18:43.951 to be treated with dignity and respect. 364 00:18:43.953 --> 00:18:45.917 You will be given food, 365 00:18:45.919 --> 00:18:48.083 - shelter and employment. - (CROWD MURMURING) 366 00:18:48.085 --> 00:18:49.551 A chance to build a future, 367 00:18:49.553 --> 00:18:52.053 - make a new life. - (APPLAUSE) 368 00:18:55.386 --> 00:18:57.520 Hey! Watch out! 369 00:18:59.086 --> 00:19:00.821 HESTER: Valentine. 370 00:19:03.587 --> 00:19:06.085 This is for my mother. 371 00:19:06.087 --> 00:19:08.451 - (GRUNTS) - (VALENTINE GROANS) 372 00:19:08.453 --> 00:19:10.818 This is for Pandora Shaw. 373 00:19:10.820 --> 00:19:12.452 (GASPING) 374 00:19:12.454 --> 00:19:13.422 Dad! 375 00:19:14.654 --> 00:19:16.084 (PANTING) 376 00:19:16.086 --> 00:19:17.587 (VALENTINE GRUNTS) 377 00:19:20.487 --> 00:19:21.618 - (FIERCE GRUNT) - No! 378 00:19:21.620 --> 00:19:23.722 (GRUNTING) 379 00:19:32.920 --> 00:19:34.685 (GRUNTING AND GROANING) 380 00:19:34.687 --> 00:19:36.785 (ALARM BLARING) 381 00:19:36.787 --> 00:19:37.886 (EXHALES) 382 00:19:37.888 --> 00:19:39.852 - There! - Come on. 383 00:19:39.854 --> 00:19:41.953 - Down here! - Hey, you! 384 00:19:41.955 --> 00:19:43.452 (INDISTINCT SHOUTING) 385 00:19:43.454 --> 00:19:44.720 No! Stop her! 386 00:19:44.722 --> 00:19:48.054 Hey, come back here! Stop! 387 00:19:48.056 --> 00:19:49.587 Get out of the way! 388 00:19:49.589 --> 00:19:50.822 (GRUNTING) 389 00:19:55.555 --> 00:19:56.820 (GROANS) 390 00:19:56.822 --> 00:19:58.719 Dad! 391 00:19:58.721 --> 00:19:59.756 - Stay here. - (KATHERINE GASPS) 392 00:20:02.122 --> 00:20:03.623 (GRUNTS) 393 00:20:04.756 --> 00:20:06.688 (CROWD CLAMORING) 394 00:20:06.690 --> 00:20:07.957 (GRUNTS) 395 00:20:09.523 --> 00:20:11.456 (MECHANICAL WHIRRING) 396 00:20:15.655 --> 00:20:17.457 (GRUNTS) 397 00:20:32.657 --> 00:20:34.958 (BOTH GRUNTING) 398 00:20:44.523 --> 00:20:46.425 (GRUNTS, PANTS) 399 00:20:49.990 --> 00:20:51.792 (GRUNTS) 400 00:21:02.958 --> 00:21:04.757 No! No! 401 00:21:04.759 --> 00:21:06.526 Wait! 402 00:21:08.592 --> 00:21:10.555 (GRUNTS) 403 00:21:10.557 --> 00:21:12.523 Come on! (GRUNTS) 404 00:21:12.525 --> 00:21:13.958 Come on! 405 00:21:15.559 --> 00:21:18.690 (GRUNTS, SIGHS) 406 00:21:18.692 --> 00:21:20.626 (MACHINERY WHIRRING) 407 00:21:23.993 --> 00:21:26.094 ♪ ♪ 408 00:21:38.959 --> 00:21:41.026 (RUMBLING) 409 00:21:55.961 --> 00:21:58.658 - No! (GRUNTS) - (GASPING) 410 00:21:58.660 --> 00:22:00.024 TOM: I've got you. 411 00:22:00.026 --> 00:22:02.158 (GRUNTS) Let go of me! 412 00:22:02.160 --> 00:22:03.825 VALENTINE: Tom! 413 00:22:03.827 --> 00:22:05.892 Tom? 414 00:22:05.894 --> 00:22:08.493 Look at me. Look at me. 415 00:22:08.495 --> 00:22:10.962 This is what he does when you get in his way. 416 00:22:12.828 --> 00:22:14.761 Ask him why he murdered my mother. 417 00:22:16.728 --> 00:22:18.896 Ask him about Hester Shaw. 418 00:22:20.495 --> 00:22:22.658 - (GRUNTS) - (TOM YELLS) 419 00:22:22.660 --> 00:22:23.861 No. No! 420 00:22:26.462 --> 00:22:28.395 (PANTING) 421 00:22:35.596 --> 00:22:38.997 I-I tried. I-I tried to stop her. 422 00:22:41.428 --> 00:22:42.761 It's not your fault. 423 00:22:42.763 --> 00:22:44.594 She was saying the craziest things, 424 00:22:44.596 --> 00:22:47.826 - and then she just... - What did she say? 425 00:22:47.828 --> 00:22:49.593 - You-you need a doctor. - No, no. 426 00:22:49.595 --> 00:22:51.697 What did she say, Tom? 427 00:22:53.496 --> 00:22:57.096 She said you murdered her mother. 428 00:22:58.396 --> 00:23:01.427 Murder? 429 00:23:01.429 --> 00:23:04.394 That's an ugly word. 430 00:23:04.396 --> 00:23:07.961 I'm sorry you had to hear that. 431 00:23:07.963 --> 00:23:09.962 Yeah. 432 00:23:09.964 --> 00:23:12.927 Well, I should go. 433 00:23:12.929 --> 00:23:15.798 Yeah, you should. 434 00:23:19.765 --> 00:23:22.365 (SCREAMING) 435 00:23:24.431 --> 00:23:25.899 KATHERINE: Dad! 436 00:23:30.497 --> 00:23:32.695 Dad. (PANTING) 437 00:23:32.697 --> 00:23:35.762 It's all right. It's all right. I'm okay. I'll be okay. 438 00:23:35.764 --> 00:23:37.398 I'll be okay. 439 00:23:38.965 --> 00:23:41.928 Kate, I'm sorry. There was nothing I could do. 440 00:23:41.930 --> 00:23:43.962 What do you mean? 441 00:23:43.964 --> 00:23:46.162 They were fighting, Tom and the girl. 442 00:23:46.164 --> 00:23:48.700 The railing broke. 443 00:23:49.832 --> 00:23:51.433 MAN: Coming through! 444 00:23:52.732 --> 00:23:54.665 ♪ ♪ 445 00:24:08.633 --> 00:24:10.764 (AIRSHIP BUZZING) 446 00:24:10.766 --> 00:24:12.700 (ENGINES CHUGGING) 447 00:24:16.599 --> 00:24:18.797 I'm sorry about Tom. 448 00:24:18.799 --> 00:24:20.566 I really am. 449 00:24:22.632 --> 00:24:25.765 We have airships out there looking. 450 00:24:25.767 --> 00:24:28.034 If he's alive, we'll find him. 451 00:24:31.534 --> 00:24:33.565 - What is it? - The girl. 452 00:24:33.567 --> 00:24:35.464 Who was she? 453 00:24:35.466 --> 00:24:37.599 Honestly, I don't know. 454 00:24:37.601 --> 00:24:40.165 Been wondering about that myself. 455 00:24:40.167 --> 00:24:41.831 She knew you. 456 00:24:41.833 --> 00:24:44.031 I've never seen her in my life before. 457 00:24:44.033 --> 00:24:46.998 I thought maybe she was an Anti-Tractionist. 458 00:24:47.000 --> 00:24:49.668 God knows they hate us enough. 459 00:24:50.967 --> 00:24:52.932 I know you want to believe 460 00:24:52.934 --> 00:24:55.031 that Traction Cities and static settlements 461 00:24:55.033 --> 00:24:57.931 can live together in peace, but it'll never happen. 462 00:24:57.933 --> 00:25:00.766 - You don't know that. - Then why do they hide 463 00:25:00.768 --> 00:25:03.031 behind the Shield Wall, hoarding their resources? 464 00:25:03.033 --> 00:25:05.967 They mean to see us starve out here, Kate. 465 00:25:05.969 --> 00:25:08.602 Never underestimate their will to destroy us. 466 00:25:10.668 --> 00:25:13.636 There will never be peace with Shan Guo. 467 00:25:30.069 --> 00:25:33.036 This is ruined. I'll get rid of it. 468 00:25:46.537 --> 00:25:49.004 (ENGINE WHIRRING) 469 00:26:02.570 --> 00:26:04.504 (PANTING QUIETLY) 470 00:26:26.038 --> 00:26:27.769 (GROANING) 471 00:26:27.771 --> 00:26:29.437 Ow, my head. 472 00:26:29.439 --> 00:26:31.003 (TOM GRUNTING) 473 00:26:31.005 --> 00:26:33.136 (COUGHS) 474 00:26:33.138 --> 00:26:34.136 (GROANS) 475 00:26:34.138 --> 00:26:35.170 What? 476 00:26:35.172 --> 00:26:37.373 (GASPS) 477 00:26:46.072 --> 00:26:47.006 (GROANS) 478 00:26:49.439 --> 00:26:50.536 Wait. 479 00:26:50.538 --> 00:26:51.904 (COUGHING) 480 00:26:51.906 --> 00:26:53.840 What's going on? 481 00:26:55.772 --> 00:26:58.771 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hang on, hang on. 482 00:26:58.773 --> 00:27:01.036 You see, you-you can't just leave me here. 483 00:27:01.038 --> 00:27:02.705 HESTER: You shouldn't have followed me. 484 00:27:02.707 --> 00:27:04.070 TOM: I didn't follow you. 485 00:27:04.072 --> 00:27:05.473 I fell. 486 00:27:07.073 --> 00:27:08.974 He pushed me. 487 00:27:10.907 --> 00:27:12.838 Hey. 488 00:27:12.840 --> 00:27:14.404 Wait. 489 00:27:14.406 --> 00:27:15.671 (GRUNTS) 490 00:27:15.673 --> 00:27:18.139 (GROANS) Oh, for Quirke's sake. 491 00:27:18.141 --> 00:27:19.607 Oi. 492 00:27:20.707 --> 00:27:22.138 I'm talking to you. 493 00:27:22.140 --> 00:27:23.837 Hello? 494 00:27:23.839 --> 00:27:25.705 What am I supposed to do, eh? 495 00:27:25.707 --> 00:27:27.506 Where am I supposed to go? 496 00:27:27.508 --> 00:27:29.438 - I need to get back on London. - Six months! 497 00:27:29.440 --> 00:27:31.906 - Just take it easy. - Six months it took me to get on that city. 498 00:27:31.908 --> 00:27:35.873 I had one shot at Valentine, and you ruined it. 499 00:27:35.875 --> 00:27:38.475 Okay. All right. All right. 500 00:27:40.474 --> 00:27:42.675 (BOTH SIGH) 501 00:27:44.442 --> 00:27:45.606 I have money. 502 00:27:45.608 --> 00:27:47.076 - No, you don't. - (COINS JINGLING) 503 00:27:48.441 --> 00:27:49.874 (GROANS) 504 00:27:51.441 --> 00:27:52.773 Please. 505 00:27:52.775 --> 00:27:54.773 Please help me get back on London. 506 00:27:54.775 --> 00:27:57.742 Help me find a trading town. You'll never see me again. 507 00:28:02.075 --> 00:28:04.807 CROME: We're running low on food, fuel, basic resources. 508 00:28:04.809 --> 00:28:07.806 We can't survive out here much longer. 509 00:28:07.808 --> 00:28:09.840 We should never have gone into Europe. 510 00:28:09.842 --> 00:28:11.573 Biggest mistake we ever made. 511 00:28:11.575 --> 00:28:13.839 Well, we have other options. 512 00:28:13.841 --> 00:28:18.039 Ah, yes. Your long-awaited energy project. 513 00:28:18.041 --> 00:28:20.507 - It'll work. - I've heard that before. 514 00:28:20.509 --> 00:28:22.875 I just need a little more time. 515 00:28:22.877 --> 00:28:24.774 Always so sure of yourself. 516 00:28:24.776 --> 00:28:29.141 Thaddeus Valentine, the great archaeologist. 517 00:28:29.143 --> 00:28:30.808 Man of the people. 518 00:28:30.810 --> 00:28:33.075 One of the reasons I took you in, 519 00:28:33.077 --> 00:28:35.642 why I allowed an outsider from nowhere 520 00:28:35.644 --> 00:28:38.508 to have power above his station. 521 00:28:38.510 --> 00:28:41.841 But my patience is wearing thin. 522 00:28:41.843 --> 00:28:44.040 I raised you up. 523 00:28:44.042 --> 00:28:46.909 I can tear you down. 524 00:28:46.911 --> 00:28:49.441 (DEVICE TRILLS) 525 00:28:49.443 --> 00:28:51.708 How can you stand him? 526 00:28:51.710 --> 00:28:53.644 He's afraid. 527 00:28:55.543 --> 00:28:58.075 He's trying to hang on to a way of life 528 00:28:58.077 --> 00:28:59.742 that doesn't exist anymore. 529 00:28:59.744 --> 00:29:02.709 Municipal Darwinism. 530 00:29:02.711 --> 00:29:04.777 It's a dying system. 531 00:29:04.779 --> 00:29:06.576 Prey has all but gone. 532 00:29:06.578 --> 00:29:08.575 Soon, there'll be nothing left. 533 00:29:08.577 --> 00:29:10.743 I'm trying to build this city a future, 534 00:29:10.745 --> 00:29:14.475 but Crome's stuck in the past. 535 00:29:14.477 --> 00:29:16.009 KATHERINE: Where are you going? 536 00:29:16.011 --> 00:29:18.009 Dad, you can't go to work. 537 00:29:18.011 --> 00:29:19.575 I'm fine, Kate. 538 00:29:19.577 --> 00:29:21.609 You're not fine. You're injured. 539 00:29:21.611 --> 00:29:23.176 You need to rest. 540 00:29:23.178 --> 00:29:26.176 I've spent 15 years developing this power system. 541 00:29:26.178 --> 00:29:30.009 I'm not having Magnus Crome or Hester Shaw stop me now. 542 00:29:30.011 --> 00:29:31.879 Who's Hester Shaw? 543 00:29:35.012 --> 00:29:36.547 No one. 544 00:29:37.679 --> 00:29:40.046 No one you know. 545 00:29:42.912 --> 00:29:44.846 ♪ ♪ 546 00:29:47.513 --> 00:29:49.111 (TOM GROANS) 547 00:29:49.113 --> 00:29:50.811 TOM: Could you slow down, please? 548 00:29:50.813 --> 00:29:52.811 HESTER: You want to find a trading town? 549 00:29:52.813 --> 00:29:55.077 - Keep moving. - (TOM GROANS) 550 00:29:55.079 --> 00:29:57.545 - TOM: My feet hurt. - HESTER: Get used to it. 551 00:29:57.547 --> 00:29:58.911 That's what I like about you. 552 00:29:58.913 --> 00:30:00.645 Your boundless sense of empathy. 553 00:30:00.647 --> 00:30:02.111 - What did you say? - Nothing. I... 554 00:30:02.113 --> 00:30:03.878 You're right. Look, I-I talk too much. 555 00:30:03.880 --> 00:30:05.145 Especially when I'm nervous. 556 00:30:05.147 --> 00:30:07.045 But I'm not gonna talk anymore. 557 00:30:07.047 --> 00:30:08.978 Zipped. 558 00:30:08.980 --> 00:30:11.348 No more talking. 559 00:30:16.147 --> 00:30:18.412 Don't worry about me. 560 00:30:18.414 --> 00:30:21.780 I'm more than capable of looking after myself. 561 00:30:21.782 --> 00:30:24.913 Might surprise you to learn that I was gonna be an aviator. 562 00:30:24.915 --> 00:30:26.848 I have a faultless sense of direction. 563 00:30:29.448 --> 00:30:31.112 All right. 564 00:30:31.114 --> 00:30:33.446 Which way? 565 00:30:33.448 --> 00:30:35.480 Oh. 566 00:30:35.482 --> 00:30:39.682 My navigational instincts tell me... 567 00:30:43.681 --> 00:30:46.012 ...we should go... 568 00:30:46.014 --> 00:30:48.016 (CLICKING TONGUE) 569 00:30:49.481 --> 00:30:50.813 ...that way. 570 00:30:50.815 --> 00:30:52.914 That way, definitely. 571 00:30:52.916 --> 00:30:56.080 Those tracks head south. 572 00:30:56.082 --> 00:30:57.613 Yeah. 573 00:30:57.615 --> 00:31:00.613 You never head south in the Outlands. 574 00:31:00.615 --> 00:31:02.450 Not ever. 575 00:31:12.115 --> 00:31:14.383 ♪ ♪ 576 00:31:19.517 --> 00:31:21.848 (DOOR CREAKS AND BOOMS SHUT) 577 00:31:21.850 --> 00:31:24.914 (INDISTINCT CHATTER, TOOLS CLANKING) 578 00:31:24.916 --> 00:31:27.149 VALENTINE: I've reconfigured the metrics. 579 00:31:27.151 --> 00:31:28.948 You can amplify the magnetic resonance 580 00:31:28.950 --> 00:31:31.148 using materials on hand. 581 00:31:31.150 --> 00:31:34.915 - What else do you need? - Several more weeks. 582 00:31:34.917 --> 00:31:37.016 Unless you can find me more old tech. 583 00:31:37.018 --> 00:31:40.182 All the old tech comes to you. 584 00:31:40.184 --> 00:31:44.116 I'll need more than one to stabilize the isotopes. 585 00:31:44.118 --> 00:31:45.782 Make it work. 586 00:31:45.784 --> 00:31:48.949 I hear you suffered an injury this morning. 587 00:31:48.951 --> 00:31:52.619 You never told me Pandora Shaw had a daughter. 588 00:31:54.818 --> 00:31:57.682 She could be a problem. 589 00:31:57.684 --> 00:32:01.049 She won't stop until I'm dead. 590 00:32:01.051 --> 00:32:03.716 Unless you kill her first. 591 00:32:03.718 --> 00:32:08.482 I received a message from Sharkmoor Prison this morning. 592 00:32:08.484 --> 00:32:11.649 They claim to have captured a Stalker. 593 00:32:11.651 --> 00:32:14.550 One of the Resurrected. A bounty killer gone rogue. 594 00:32:14.552 --> 00:32:17.550 Well, it's no use to us. Too hard to control. 595 00:32:17.552 --> 00:32:20.117 They say it was hunting something. 596 00:32:20.119 --> 00:32:22.484 Or someone. 597 00:32:22.486 --> 00:32:25.683 It appears the two of you share a common interest. 598 00:32:25.685 --> 00:32:29.151 This thing is so fixated on its prey, 599 00:32:29.153 --> 00:32:32.717 all it does is pound the walls of its cell, 600 00:32:32.719 --> 00:32:34.653 shrieking her name. 601 00:32:36.119 --> 00:32:38.053 Hester Shaw. 602 00:32:39.819 --> 00:32:42.519 ♪ ♪ 603 00:32:42.521 --> 00:32:44.722 - Where to, boss? - Sharkmoor Prison. 604 00:32:53.620 --> 00:32:55.019 No fires. 605 00:32:55.021 --> 00:32:56.786 Unless you want every Scav town 606 00:32:56.788 --> 00:32:59.052 from here to Rustwater to find us. 607 00:32:59.054 --> 00:33:00.588 (DIGGING, TOM SIGHS) 608 00:33:04.487 --> 00:33:06.885 That, uh... that doesn't look clean enough to wash in. 609 00:33:06.887 --> 00:33:08.719 - I-I wouldn't... - (SLURPS) 610 00:33:08.721 --> 00:33:11.952 Oh, my God, that's disgusting. 611 00:33:11.954 --> 00:33:13.919 Thirst will kill you before hunger. (SLURPS) 612 00:33:13.921 --> 00:33:15.020 (GROANS) 613 00:33:15.022 --> 00:33:18.786 It's either this or you can drink your own urine. 614 00:33:18.788 --> 00:33:21.055 I'll take my chances. 615 00:33:29.588 --> 00:33:31.022 (SIGHS) 616 00:33:49.756 --> 00:33:53.455 "Best before 2118"? 617 00:33:53.457 --> 00:33:54.953 It's an Inkie. 618 00:33:54.955 --> 00:33:57.120 - It's over a thousand years old. - Doesn't matter. 619 00:33:57.122 --> 00:34:00.021 The food of the Ancients never goes off. It's indestructible. 620 00:34:00.023 --> 00:34:01.491 (SIGHS) 621 00:34:22.024 --> 00:34:24.755 It's so quiet out here. 622 00:34:24.757 --> 00:34:26.755 Doesn't that bother you? 623 00:34:26.757 --> 00:34:28.856 I like the quiet. 624 00:34:28.858 --> 00:34:30.889 I grew up with the sound of engines. 625 00:34:30.891 --> 00:34:32.622 I've never known anything else. 626 00:34:32.624 --> 00:34:34.856 It's funny, you know. 627 00:34:34.858 --> 00:34:36.190 I've spent my whole life dreaming 628 00:34:36.192 --> 00:34:38.190 of getting off London, seeing the world, 629 00:34:38.192 --> 00:34:42.093 and now I'm out here, talking about drinking my own urine. 630 00:34:43.892 --> 00:34:45.890 Careful what you wish for, eh? 631 00:34:45.892 --> 00:34:47.724 I thought you wanted to be an aviator. 632 00:34:47.726 --> 00:34:50.560 Oh, I did. But then my parents died. 633 00:34:51.659 --> 00:34:53.557 Eight years ago now. 634 00:34:53.559 --> 00:34:56.626 When Tier Four collapsed in the Big Tilt. 635 00:34:58.458 --> 00:34:59.991 (SIGHS) 636 00:34:59.993 --> 00:35:02.158 Yeah. 637 00:35:02.160 --> 00:35:03.924 What about you? 638 00:35:03.926 --> 00:35:06.656 Well, how old were you when your mother died? 639 00:35:06.658 --> 00:35:10.023 - We're not gonna do this. - Do what? 640 00:35:10.025 --> 00:35:12.191 We're not gonna tell each other our sad stories. 641 00:35:12.193 --> 00:35:13.894 I can't help you. 642 00:35:14.993 --> 00:35:16.928 And you can't help me. 643 00:35:29.560 --> 00:35:31.024 (BRANCHES RUSTLING) 644 00:35:31.026 --> 00:35:33.061 (YOUNG HESTER PANTING, WHIMPERING) 645 00:35:36.161 --> 00:35:37.992 (SCREAMS) 646 00:35:37.994 --> 00:35:40.492 (WHIMPERS, SCREAMS) 647 00:35:40.494 --> 00:35:42.057 (GASPS) 648 00:35:42.059 --> 00:35:44.928 - (PANTING) - (DISTANT CREAKING, WHIRRING) 649 00:35:51.094 --> 00:35:52.527 TOM: Hello! 650 00:35:53.693 --> 00:35:56.160 Hello! Over here! 651 00:35:56.162 --> 00:35:57.993 - Tom. - Hey! 652 00:35:57.995 --> 00:36:00.460 - Get down! - It's a trading town. 653 00:36:00.462 --> 00:36:01.958 Look, look, look, look. 654 00:36:01.960 --> 00:36:04.129 - (DISTANT SHOUTING) - Look. 655 00:36:06.028 --> 00:36:07.692 HESTER: Oh, God. 656 00:36:07.694 --> 00:36:09.027 They're Southies. 657 00:36:09.029 --> 00:36:10.959 (CANNONS BOOMING) 658 00:36:10.961 --> 00:36:12.029 (GASPS, GRUNTS) 659 00:36:14.595 --> 00:36:16.193 (HESTER PANTING, TOM GRUNTS) 660 00:36:16.195 --> 00:36:18.094 - That was close. - Too close. 661 00:36:18.096 --> 00:36:19.829 - Get off me. - Oh. 662 00:36:22.061 --> 00:36:23.396 HESTER: Run! 663 00:36:25.496 --> 00:36:26.530 TOM: Whoa! 664 00:36:33.430 --> 00:36:35.128 What the hell are Southies? 665 00:36:35.130 --> 00:36:37.061 Scavs on a night hunt. 666 00:36:37.063 --> 00:36:39.028 What are they hunting? 667 00:36:39.030 --> 00:36:40.697 - Us. - (GRUNTS) 668 00:36:44.662 --> 00:36:46.763 (INDISTINCT SHOUTING OVER SPEAKER) 669 00:36:51.930 --> 00:36:53.997 (INDISTINCT SHOUTING CONTINUES OVER SPEAKER) 670 00:36:59.431 --> 00:37:00.964 (GRUNTS) 671 00:37:05.664 --> 00:37:07.532 (TOM GROANS, SHOUTING CONTINUES) 672 00:37:08.630 --> 00:37:10.431 (TOM GRUNTING) 673 00:37:12.898 --> 00:37:14.599 (CANNONS BOOMING) 674 00:37:16.598 --> 00:37:17.729 (YELLS) 675 00:37:17.731 --> 00:37:20.431 (BOTH STRAINING) 676 00:37:22.098 --> 00:37:23.365 I've got you. 677 00:37:25.032 --> 00:37:26.966 Come on! 678 00:37:31.898 --> 00:37:36.065 Hester? Hester! 679 00:37:46.666 --> 00:37:48.597 (GRUNTS, WHIMPERS) 680 00:37:48.599 --> 00:37:50.630 (CREAKING, RUMBLING) 681 00:37:50.632 --> 00:37:52.597 Are you in one piece? 682 00:37:52.599 --> 00:37:53.931 - Yes. - (SHUSHES) 683 00:37:53.933 --> 00:37:55.998 Oh. Oh! 684 00:37:56.000 --> 00:37:57.867 (RUMBLING FADES) 685 00:38:00.633 --> 00:38:01.665 (HUMMING QUIETLY) 686 00:38:01.667 --> 00:38:03.601 (DISTANT SHOUTING OVER SPEAKER) 687 00:38:05.433 --> 00:38:07.367 (PANTING) 688 00:38:08.466 --> 00:38:11.534 (HESTER WHIMPERS, GROANS) 689 00:38:13.901 --> 00:38:16.864 Couple more seconds, and you'd have been fender meat. 690 00:38:16.866 --> 00:38:19.598 Lucky for you, we was here. (GRUNTS) 691 00:38:19.600 --> 00:38:22.433 (STEAM HISSING, ENGINE WHIRRING) 692 00:38:22.435 --> 00:38:23.801 How bad is it? 693 00:38:26.435 --> 00:38:28.199 (ENGINE POWERING UP) 694 00:38:28.201 --> 00:38:29.701 (MR. WREYLAND GRUNTS) 695 00:38:30.802 --> 00:38:33.902 (RUMBLING, STEAM HISSING) 696 00:38:45.502 --> 00:38:47.032 (GRUNTS) 697 00:38:47.034 --> 00:38:49.133 She needs a doctor. 698 00:38:49.135 --> 00:38:51.966 No quacks here. Not on Scuttlebutt. 699 00:38:51.968 --> 00:38:54.132 Could you take us to the nearest town? 700 00:38:54.134 --> 00:38:55.834 - What? - Chipping Sodbury. 701 00:38:55.836 --> 00:38:58.132 That'd be the nearest, wouldn't you say, Mr. Wreyland? 702 00:38:58.134 --> 00:39:00.733 - I would, my love. - Well, go on, then. 703 00:39:00.735 --> 00:39:04.201 Set a heading north. We must look after our guests. 704 00:39:04.203 --> 00:39:06.067 Tea? 705 00:39:06.069 --> 00:39:07.766 Don't mind if I do. 706 00:39:07.768 --> 00:39:09.599 MRS. WREYLAND: I make it myself. 707 00:39:09.601 --> 00:39:10.669 The algae's fresh. 708 00:39:13.702 --> 00:39:16.001 Oh, it's actually not bad. 709 00:39:16.003 --> 00:39:17.866 It's not bad. Bottoms up. 710 00:39:17.868 --> 00:39:19.101 Funny you should say that. 711 00:39:19.103 --> 00:39:21.804 We grow it in the runoff under the sewage room. 712 00:39:24.837 --> 00:39:29.068 Oh, nasty. That's gonna leave a scar. 713 00:39:29.070 --> 00:39:31.670 You don't need any more of those, do you, Petal? 714 00:39:34.937 --> 00:39:36.871 (ENGINES CHUGGING) 715 00:39:39.604 --> 00:39:42.102 MAN (OVER SPEAKER): Disembark here for Digestion Yards, 716 00:39:42.104 --> 00:39:45.001 Incomer Processing and Main Engine Rooms. 717 00:39:45.003 --> 00:39:48.435 Bevis. Bevis Pod. I need to speak to you. 718 00:39:48.437 --> 00:39:49.769 - I can't help you. - Wha...? 719 00:39:49.771 --> 00:39:51.103 The-the girl that attacked my father... 720 00:39:51.105 --> 00:39:52.735 I don't know what you're talking about. 721 00:39:52.737 --> 00:39:54.936 What do you mean? You were there. 722 00:39:54.938 --> 00:39:57.135 You saw what happened. 723 00:39:57.137 --> 00:39:58.203 MAN (OVER SPEAKER): Nether Borough Station. 724 00:39:58.205 --> 00:39:59.636 Disembark here for 725 00:39:59.638 --> 00:40:01.003 Digestion Yards, Incomer Processing... 726 00:40:01.005 --> 00:40:02.736 Are you trying to get me arrested? 727 00:40:02.738 --> 00:40:05.068 The first rule down here is: "Keep your mouth shut." 728 00:40:05.070 --> 00:40:06.570 My father's in some kind of trouble. 729 00:40:06.572 --> 00:40:07.936 He's lying to me. I need to know why. 730 00:40:07.938 --> 00:40:10.470 Your father lies to a lot of people. 731 00:40:10.472 --> 00:40:12.702 What's that supposed to mean? 732 00:40:12.704 --> 00:40:15.737 Please. I just want to know the truth. 733 00:40:15.739 --> 00:40:17.637 - No, you don't. - I promise you. My father's a good man. 734 00:40:17.639 --> 00:40:19.171 - He would never do... - No, just stop. Stop. 735 00:40:19.173 --> 00:40:20.569 He pushed him. 736 00:40:20.571 --> 00:40:23.106 Your father pushed Tom off the city. 737 00:40:25.771 --> 00:40:27.103 Why? 738 00:40:27.105 --> 00:40:29.670 Why would he do that to Tom? 739 00:40:29.672 --> 00:40:31.840 Because he got in the way. 740 00:40:42.505 --> 00:40:44.138 BEVIS: It's a lie. 741 00:40:44.140 --> 00:40:46.038 A cover-up. 742 00:40:46.040 --> 00:40:49.408 They're building something in there. 743 00:40:50.806 --> 00:40:53.071 Something they don't want anyone to see. 744 00:40:53.073 --> 00:40:55.040 Excuse me, ma'am. 745 00:40:57.808 --> 00:40:59.805 I tried to get inside, 746 00:40:59.807 --> 00:41:02.438 but there are guards at every entrance. 747 00:41:02.440 --> 00:41:04.440 There's no way in. 748 00:41:07.973 --> 00:41:09.908 What if there was? 749 00:41:14.841 --> 00:41:16.775 (RUMBLING, CLANKING) 750 00:41:21.607 --> 00:41:23.739 MRS. WREYLAND: <i>Here we are, then.</i> 751 00:41:23.741 --> 00:41:26.205 <i>It's not the Lord Mayor's Suite at the Boggy Regis,</i> 752 00:41:26.207 --> 00:41:29.972 but it's better than a poke in the eye with a burnt stick. 753 00:41:29.974 --> 00:41:31.140 Mm. 754 00:41:31.142 --> 00:41:33.009 (TOM AND HESTER PANTING) 755 00:41:35.841 --> 00:41:37.772 Make yourselves at home. 756 00:41:37.774 --> 00:41:41.110 I'll be back bright and early to empty your slops. 757 00:41:43.075 --> 00:41:44.872 - Thank you. - Not much of a talker, is she? 758 00:41:44.874 --> 00:41:46.674 Your girlfriend. 759 00:41:46.676 --> 00:41:48.139 Oh, no, no, no, no, she's not... she's not my girlfriend. 760 00:41:48.141 --> 00:41:49.473 MRS. WREYLAND: Of course not. 761 00:41:49.475 --> 00:41:51.473 Handsome boy like you. 762 00:41:51.475 --> 00:41:53.574 You can do much better. 763 00:41:53.576 --> 00:41:55.840 All right, well, good night, Mrs. Wreyland. 764 00:41:55.842 --> 00:41:57.706 Oh, dear. There I go putting me foot in it. 765 00:41:57.708 --> 00:42:00.141 - I didn't mean... - No, I know what you meant. 766 00:42:00.143 --> 00:42:02.077 Look, you-you take the bed; I'll take the... 767 00:42:04.775 --> 00:42:07.007 ...floor. 768 00:42:07.009 --> 00:42:08.843 (TOM GROANS) 769 00:42:20.543 --> 00:42:23.008 This is all my fault. 770 00:42:23.010 --> 00:42:25.810 I'm sorry. 771 00:42:29.710 --> 00:42:32.642 I was eight. 772 00:42:32.644 --> 00:42:36.709 I was eight years old when my mother died. 773 00:42:36.711 --> 00:42:40.442 She was an archaeologist. 774 00:42:40.444 --> 00:42:45.878 She loved traveling the world and digging up the past. 775 00:42:47.045 --> 00:42:48.545 (BRUSHING) 776 00:42:50.446 --> 00:42:52.709 (BOTH LAUGHING) 777 00:42:52.711 --> 00:42:54.444 They're beautiful. 778 00:42:54.446 --> 00:42:56.380 ♪ ♪ 779 00:43:02.179 --> 00:43:04.443 HESTER: <i>He used to visit all the time.</i> 780 00:43:04.445 --> 00:43:05.811 (LAUGHTER) 781 00:43:05.813 --> 00:43:08.643 <i>He'd spend hours</i> 782 00:43:08.645 --> 00:43:11.677 <i>poring over the things that she had found.</i> 783 00:43:11.679 --> 00:43:13.644 (CHUCKLES) 784 00:43:13.646 --> 00:43:15.776 <i>Then one day...</i> 785 00:43:15.778 --> 00:43:17.912 everything changed. 786 00:43:19.812 --> 00:43:21.810 <i>She'd found something</i> 787 00:43:21.812 --> 00:43:24.210 <i>on one of her digs in Lost America.</i> 788 00:43:24.212 --> 00:43:25.680 <i>Something he wanted.</i> 789 00:43:28.013 --> 00:43:29.812 (GASPS) 790 00:43:29.814 --> 00:43:33.610 - Pandora, what are you doing? - No. No. No. 791 00:43:33.612 --> 00:43:35.111 What was it? 792 00:43:35.113 --> 00:43:37.211 I don't know. 793 00:43:37.213 --> 00:43:39.078 VALENTINE: Stop it! Don't do this! 794 00:43:39.080 --> 00:43:40.144 PANDORA: Let go of me! (GRUNTS) 795 00:43:40.146 --> 00:43:41.744 - VALENTINE: I'm taking it. - No. 796 00:43:41.746 --> 00:43:43.078 (GRUNTS) 797 00:43:43.080 --> 00:43:45.145 (YELLS) 798 00:43:45.147 --> 00:43:48.145 (SCREAMS) Mom! 799 00:43:48.147 --> 00:43:49.646 (CRYING): Mama. 800 00:43:49.648 --> 00:43:51.849 Hester, take this. 801 00:43:53.015 --> 00:43:54.478 Keep it safe. 802 00:43:54.480 --> 00:43:55.646 - (VALENTINE GRUNTING) - (SCREAMS) 803 00:43:55.648 --> 00:43:56.913 YOUNG HESTER: <i>Mama!</i> 804 00:43:56.915 --> 00:43:58.579 But he killed her for it. 805 00:43:58.581 --> 00:44:00.448 (BOTH GRUNT) 806 00:44:03.948 --> 00:44:06.045 YOUNG HESTER: Mom! Mama! 807 00:44:06.047 --> 00:44:08.979 (VALENTINE GRUNTS FIERCELY) 808 00:44:08.981 --> 00:44:10.483 (SCREAMING) 809 00:44:13.681 --> 00:44:16.213 (BLADE SLICES, YOUNG HESTER SCREAMS) 810 00:44:16.215 --> 00:44:17.715 Run, Hester! 811 00:44:22.048 --> 00:44:23.013 Hester! 812 00:44:23.015 --> 00:44:24.815 HESTER: <i>He would have killed me, too.</i> 813 00:44:26.748 --> 00:44:28.117 (CRYING) 814 00:44:36.583 --> 00:44:38.517 But I got away. 815 00:44:40.682 --> 00:44:42.617 ♪ ♪ 816 00:44:45.917 --> 00:44:47.817 (THUNDER RUMBLING) 817 00:44:54.483 --> 00:44:56.815 PIERREPOINT: We caught it on the edge of the marshlands. 818 00:44:56.817 --> 00:44:59.449 - PRISONER: Please stop! - It had torn apart a whole town. 819 00:44:59.451 --> 00:45:01.448 - Murdered them all. - (SCREAMS) Stop it! 820 00:45:01.450 --> 00:45:03.682 I lost a dozen good men bringing it in. 821 00:45:03.684 --> 00:45:05.615 SHRIKE (IN DISTANCE): Hester! 822 00:45:05.617 --> 00:45:07.982 There'd always been rumors that a few had survived, 823 00:45:07.984 --> 00:45:09.848 the ones that turned rogue after the Nomad Wars. 824 00:45:09.850 --> 00:45:11.515 SHRIKE (GROWLING): Hester! 825 00:45:11.517 --> 00:45:13.815 But I never thought I'd live to see one in the flesh. 826 00:45:13.817 --> 00:45:15.216 (BANGING) 827 00:45:15.218 --> 00:45:17.782 Not that there's much of that left. 828 00:45:17.784 --> 00:45:20.951 SHRIKE (GROWLING): Hester! 829 00:45:22.817 --> 00:45:25.148 Hester! 830 00:45:25.150 --> 00:45:27.550 (BANGING CONTINUES) 831 00:45:27.552 --> 00:45:29.786 (WILD SHRIEKING) 832 00:45:37.085 --> 00:45:40.816 (GROWLING) 833 00:45:40.818 --> 00:45:42.753 (RHYTHMIC MECHANICAL HEARTBEAT) 834 00:45:44.553 --> 00:45:46.950 (METALLIC CLINKING) 835 00:45:46.952 --> 00:45:49.885 The last of the Lazarus Brigade. 836 00:45:52.552 --> 00:45:55.483 Resurrected from the sleep of death. 837 00:45:55.485 --> 00:45:56.651 (GASPS) 838 00:45:56.653 --> 00:45:59.617 SHRIKE: I do not sleep. 839 00:45:59.619 --> 00:46:02.853 No, you've been hunting her, haven't you? 840 00:46:04.652 --> 00:46:07.087 Hunting Hester Shaw. 841 00:46:08.619 --> 00:46:10.151 Why? 842 00:46:10.153 --> 00:46:12.751 (RHYTHMIC MECHANICAL HEARTBEAT CONTINUES) 843 00:46:12.753 --> 00:46:14.420 Answer me. 844 00:46:18.619 --> 00:46:23.685 She broke her promise. 845 00:46:23.687 --> 00:46:24.885 (BANGING) 846 00:46:24.887 --> 00:46:27.855 (SHRIKE ROARING) 847 00:46:32.054 --> 00:46:35.152 What happens when you find her? 848 00:46:35.154 --> 00:46:38.653 What happens when you find Hester Shaw? 849 00:46:38.655 --> 00:46:43.586 I will kill her. 850 00:46:43.588 --> 00:46:45.522 ♪ ♪ 851 00:46:53.188 --> 00:46:55.585 VAMBRACE: Are you sure about this? 852 00:46:55.587 --> 00:46:58.519 There's no telling what that thing might do. 853 00:46:58.521 --> 00:47:00.888 I know exactly what it will do. 854 00:47:08.155 --> 00:47:10.620 Hold it steady. 855 00:47:10.622 --> 00:47:12.124 (TRILLING BEEPS) 856 00:47:27.657 --> 00:47:29.591 ♪ ♪ 857 00:47:45.123 --> 00:47:47.058 ♪ ♪ 858 00:47:54.591 --> 00:47:56.525 (FOOTSTEPS CLANKING) 859 00:48:00.224 --> 00:48:02.658 (ROARING) 860 00:48:05.090 --> 00:48:06.888 (GASPING) 861 00:48:06.890 --> 00:48:08.823 Oh, what-what's wrong? 862 00:48:08.825 --> 00:48:10.589 We've changed direction. We're heading south. 863 00:48:10.591 --> 00:48:11.825 Get the door. 864 00:48:13.192 --> 00:48:15.590 - (DOOR RATTLES) - It's locked. 865 00:48:15.592 --> 00:48:16.622 (GRUNTS) 866 00:48:16.624 --> 00:48:17.891 We're locked in. 867 00:48:19.592 --> 00:48:21.760 Must be something around here. 868 00:48:26.926 --> 00:48:28.626 (MUTTERS): All right. Maybe. 869 00:48:32.225 --> 00:48:33.658 You have my knife? 870 00:48:40.092 --> 00:48:43.024 (INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE) 871 00:48:43.026 --> 00:48:44.827 (GRUNTS) 872 00:48:46.660 --> 00:48:47.858 (HESTER GROANS) 873 00:48:47.860 --> 00:48:50.857 (GRUNTS SOFTLY, SIGHS) 874 00:48:50.859 --> 00:48:52.127 (ENGINES CHUGGING) 875 00:48:56.026 --> 00:48:57.961 ♪ ♪ 876 00:49:05.626 --> 00:49:08.157 If we climb along that ducting, we can jump from the back. 877 00:49:08.159 --> 00:49:10.559 It's no more than, like, 20 feet. 878 00:49:10.561 --> 00:49:12.825 - I can't. - Yes, you can. 879 00:49:12.827 --> 00:49:16.492 No, I can't. I'll-I'll never make the jump. 880 00:49:16.494 --> 00:49:19.095 Uh, you will. I'll help you. 881 00:49:22.993 --> 00:49:24.459 HESTER: Head due north. 882 00:49:24.461 --> 00:49:26.225 There's a way station called Ramskate. 883 00:49:26.227 --> 00:49:28.058 You can catch an airfreighter from there. 884 00:49:28.060 --> 00:49:29.726 (SMACK, WOMAN SCREAMS) 885 00:49:29.728 --> 00:49:32.091 - MR. WREYLAND: Get him out! Move it! - Go. 886 00:49:32.093 --> 00:49:33.593 - All right. - MR. WREYLAND: Come on, you lot. 887 00:49:33.595 --> 00:49:34.826 Fine. 888 00:49:34.828 --> 00:49:36.226 MR. WREYLAND: Ah, stop your sniveling. 889 00:49:36.228 --> 00:49:38.529 (PANTING) 890 00:49:39.627 --> 00:49:41.163 MAN (IN DISTANCE): Help! 891 00:49:44.762 --> 00:49:46.462 What are you waiting for? Go. 892 00:49:50.628 --> 00:49:52.526 - MR. WREYLAND: Come here. - WOMAN: No! 893 00:49:52.528 --> 00:49:54.760 - Come here. - Listen to me. 894 00:49:54.762 --> 00:49:57.726 - (INDISTINCT SHOUTING NEARBY) - MAN: <i>Hai-ji!</i> 895 00:49:57.728 --> 00:49:59.193 - (GRUNTS) - WOMAN: No! No! 896 00:49:59.195 --> 00:50:00.928 MAN: <i>Ya ma-tee bihd.</i> 897 00:50:00.930 --> 00:50:03.227 Time to check out, folks. 898 00:50:03.229 --> 00:50:05.663 (ENGINES SLOWING) 899 00:50:08.728 --> 00:50:10.827 - Come on, out you come. - No. (WHIMPERING) 900 00:50:10.829 --> 00:50:11.828 No. 901 00:50:11.830 --> 00:50:13.528 Move it! 902 00:50:13.530 --> 00:50:15.464 (INDISTINCT CHATTER) 903 00:50:17.962 --> 00:50:20.094 - That was your chance. - Well, I couldn't do it. 904 00:50:20.096 --> 00:50:22.195 I couldn't leave you. 905 00:50:22.197 --> 00:50:25.462 Well, then you're a fool. I would've left you. 906 00:50:25.464 --> 00:50:28.627 (LOCK CLANKING) 907 00:50:28.629 --> 00:50:31.829 (DOOR CREAKS, INDISTINCT CHATTER) 908 00:50:31.831 --> 00:50:33.228 (GRUNTING) 909 00:50:33.230 --> 00:50:35.128 STIGWOOD: Ladies and gentlemen... 910 00:50:35.130 --> 00:50:37.029 MR. WREYLAND: Welcome to Rustwater Market. 911 00:50:37.031 --> 00:50:39.028 (LAUGHS) 912 00:50:39.030 --> 00:50:41.695 This next item is a vintage piece. 913 00:50:41.697 --> 00:50:43.128 (LAUGHTER) 914 00:50:43.130 --> 00:50:45.595 Now, she may look a little tatty around the edges, 915 00:50:45.597 --> 00:50:47.994 but she's a little ripper. 916 00:50:47.996 --> 00:50:49.663 (LAUGHTER) 917 00:50:49.665 --> 00:50:52.829 So, who'll give me 12 quirkes? 918 00:50:52.831 --> 00:50:54.796 - (LAUGHTER, MURMURING) - Eh? 919 00:50:54.798 --> 00:50:56.963 - Oh, come on. - (CROWD JEERING, MURMURING) 920 00:50:56.965 --> 00:51:00.763 Last chance to secure this genuine antique. 921 00:51:00.765 --> 00:51:03.163 Ten quirkes, or I'm chucking her in. 922 00:51:03.165 --> 00:51:04.629 - Two! - Sold! 923 00:51:04.631 --> 00:51:06.666 - (LAUGHTER) - Next! 924 00:51:08.631 --> 00:51:10.031 (SHACKLES CLINKING) 925 00:51:12.631 --> 00:51:15.564 - (CROWD OOHING) - MAN: Oh, yeah. 926 00:51:15.566 --> 00:51:17.063 STIGWOOD: Stone the crows. 927 00:51:17.065 --> 00:51:20.931 Full disclosure to my valued clients at the back: 928 00:51:20.933 --> 00:51:23.696 This one is a real swamp donkey 929 00:51:23.698 --> 00:51:25.231 - and priced accordingly. - (GRUNTS) 930 00:51:25.233 --> 00:51:27.630 - (LAUGHTER) - Do I have ten quirkes? 931 00:51:27.632 --> 00:51:29.896 - Three. - Oh, you stingy bastard, De Groot. 932 00:51:29.898 --> 00:51:31.698 You could do better than that. 933 00:51:31.700 --> 00:51:33.930 I'm fully aware of the exorbitant margins 934 00:51:33.932 --> 00:51:37.063 currently enjoyed by the sausage-making sector. 935 00:51:37.065 --> 00:51:39.197 - Hester! - (LAUGHTER, SHOUTING) 936 00:51:39.199 --> 00:51:40.631 Five quirkes, and she's yours. 937 00:51:40.633 --> 00:51:42.132 - Four. - Four quirkes to my left. 938 00:51:42.134 --> 00:51:43.898 - Do I hear five? - TOM: Hester! 939 00:51:43.900 --> 00:51:45.065 - Shut up! - (GROANS) 940 00:51:45.067 --> 00:51:46.198 STIGWOOD: Cheer up, love. 941 00:51:46.200 --> 00:51:47.932 (HESTER GROANS QUIETLY) 942 00:51:47.934 --> 00:51:50.565 You'll look considerably better as a roll of salami. 943 00:51:50.567 --> 00:51:51.797 Going once. 944 00:51:51.799 --> 00:51:54.498 - Going twice. - ANNA: 50! 945 00:51:54.500 --> 00:51:56.067 (CROWD GASPS, QUIETS) 946 00:51:57.866 --> 00:51:59.866 ♪ ♪ 947 00:51:59.868 --> 00:52:01.799 STIGWOOD: An unregistered bidder. 948 00:52:01.801 --> 00:52:05.866 Please, approach the stage. 949 00:52:05.868 --> 00:52:08.635 ♪ ♪ 950 00:52:26.201 --> 00:52:28.967 50 quirkes for this soggy dollop is 951 00:52:28.969 --> 00:52:30.967 an extraordinarily generous offer, madam. 952 00:52:30.969 --> 00:52:34.466 Normally, that would be enough to make me self-pollinate. 953 00:52:34.468 --> 00:52:37.133 - (LAUGHTER) - But my problem is this: 954 00:52:37.135 --> 00:52:40.866 50 quirkes is not 50,000 quirkes. 955 00:52:40.868 --> 00:52:42.766 Get to the point. 956 00:52:42.768 --> 00:52:44.866 Well, it's quite simple, really. 957 00:52:44.868 --> 00:52:48.868 There is a bounty on your head, Miss Fang. 958 00:52:48.870 --> 00:52:52.167 So, either you pay me 50,000 quirkes for the girlie, 959 00:52:52.169 --> 00:52:56.035 or I claim it from the authorities when I hand you in. 960 00:52:56.037 --> 00:52:58.001 Why don't we settle this... 961 00:52:58.003 --> 00:52:59.468 (LAUGHS) 962 00:52:59.470 --> 00:53:00.404 - ...with "buy it now." - (GASPS) 963 00:53:02.102 --> 00:53:03.801 - (PEOPLE SCREAMING, GROANING) - ANNA: Hester! 964 00:53:03.803 --> 00:53:05.068 - (GROWLS) - Come! 965 00:53:05.070 --> 00:53:06.004 (GRUNTS) 966 00:53:09.169 --> 00:53:10.568 - Wait! - Hester! 967 00:53:10.570 --> 00:53:12.101 Hurry! 968 00:53:12.103 --> 00:53:13.538 (MAN GROANS, BELL RINGS) 969 00:53:15.002 --> 00:53:15.937 (GASPS) 970 00:53:20.770 --> 00:53:22.471 MAN (OVER SPEAKER): Anti-Tractionists! 971 00:53:28.071 --> 00:53:29.868 See, I knew you wouldn't leave me. 972 00:53:29.870 --> 00:53:31.701 Shut up and run. 973 00:53:31.703 --> 00:53:34.069 - MAN: Anti-Tractionists! - (ENGINES CHUGGING) 974 00:53:34.071 --> 00:53:36.937 Anti-Tractionists! 975 00:53:39.504 --> 00:53:40.972 Whoa! 976 00:53:43.738 --> 00:53:45.438 This way. 977 00:53:48.972 --> 00:53:49.938 Whoa! 978 00:54:00.171 --> 00:54:01.539 (GURGLES) 979 00:54:04.473 --> 00:54:05.840 (MAN YELLS) 980 00:54:09.539 --> 00:54:12.107 (SHRIKE ROARING) 981 00:54:19.039 --> 00:54:21.903 - That's a Resurrected Man. - Shrike. 982 00:54:21.905 --> 00:54:24.137 His name is Shrike. 983 00:54:24.139 --> 00:54:27.672 You made me a promise, 984 00:54:27.674 --> 00:54:30.772 Hester Shaw. 985 00:54:30.774 --> 00:54:34.839 Now you must keep it. 986 00:54:34.841 --> 00:54:36.672 Go now! Run! 987 00:54:36.674 --> 00:54:37.808 This way! 988 00:54:44.540 --> 00:54:46.542 HESTER: Come on! Come on! 989 00:54:47.640 --> 00:54:49.408 (GRUNTING) 990 00:54:50.874 --> 00:54:52.141 (SAW BUZZING) 991 00:54:53.808 --> 00:54:54.776 (YELLS) 992 00:54:57.907 --> 00:54:59.842 (GROANS) 993 00:55:09.740 --> 00:55:12.040 Hester! Come on. 994 00:55:12.042 --> 00:55:13.476 (HESTER WHIMPERS) 995 00:55:16.208 --> 00:55:18.143 ♪ ♪ 996 00:55:21.776 --> 00:55:23.177 (BOTH GRUNT) 997 00:55:29.875 --> 00:55:32.510 (GRUNTING) 998 00:55:35.709 --> 00:55:37.577 (PANTING): Where did he go? 999 00:55:42.910 --> 00:55:44.643 Come on. Come on! 1000 00:55:50.710 --> 00:55:52.510 ♪ ♪ 1001 00:55:58.210 --> 00:55:59.911 Hester! 1002 00:56:09.777 --> 00:56:11.044 Get on! 1003 00:56:13.911 --> 00:56:16.509 I've got you. 1004 00:56:16.511 --> 00:56:17.477 (GRUNTS) 1005 00:56:20.077 --> 00:56:21.711 - Wait! - Leave him. 1006 00:56:25.512 --> 00:56:27.075 Tom! 1007 00:56:27.077 --> 00:56:28.712 (GRUNTS) 1008 00:56:30.045 --> 00:56:31.913 (YELLS) 1009 00:56:40.644 --> 00:56:41.578 (GRUNTS) 1010 00:56:42.846 --> 00:56:45.009 (TOM YELLS) 1011 00:56:45.011 --> 00:56:47.513 (ENGINE CREAKING) 1012 00:56:51.480 --> 00:56:53.012 Cut the rope! Do it! 1013 00:56:58.046 --> 00:56:59.113 (GASPS) 1014 00:57:01.846 --> 00:57:02.813 Catch! 1015 00:57:17.813 --> 00:57:19.712 ♪ ♪ 1016 00:57:19.714 --> 00:57:21.648 (SPARKS CRACKLE) 1017 00:57:34.546 --> 00:57:36.616 (BOTH GRUNTING) 1018 00:57:39.481 --> 00:57:41.415 (BOTH PANTING) 1019 00:57:53.615 --> 00:57:54.549 (BOTH GASP) 1020 00:57:57.747 --> 00:57:59.782 (ENGINES POWERING DOWN) 1021 00:58:01.915 --> 00:58:03.913 (WIND WHISTLING) 1022 00:58:03.915 --> 00:58:05.747 Where are you taking us? 1023 00:58:05.749 --> 00:58:08.417 Just stay behind me. I'll handle this. 1024 00:58:15.050 --> 00:58:16.016 How? 1025 00:58:17.482 --> 00:58:19.113 How exactly will you handle it? 1026 00:58:19.115 --> 00:58:21.581 Easy, all right? 1027 00:58:21.583 --> 00:58:23.451 Just... (INHALES DEEPLY) 1028 00:58:31.684 --> 00:58:33.682 I'm just messing with you. 1029 00:58:33.684 --> 00:58:36.851 Sit down. Both of you. 1030 00:58:42.916 --> 00:58:44.914 That means you, too, city boy. 1031 00:58:44.916 --> 00:58:46.717 Sit. 1032 00:58:49.017 --> 00:58:50.619 You're injured. 1033 00:58:58.117 --> 00:58:59.882 (INHALES SHARPLY) 1034 00:58:59.884 --> 00:59:02.151 (SIZZLING, PAINED GRUNTING) 1035 00:59:03.885 --> 00:59:06.583 HESTER: You saved our lives. 1036 00:59:06.585 --> 00:59:08.452 Why? 1037 00:59:11.551 --> 00:59:14.018 You don't trust anybody, do you? 1038 00:59:15.251 --> 00:59:17.249 Just like your mother. 1039 00:59:17.251 --> 00:59:20.115 You look like her, too. 1040 00:59:20.117 --> 00:59:22.182 You knew her? 1041 00:59:22.184 --> 00:59:26.216 Pandora Shaw was the bravest woman I ever met. 1042 00:59:26.218 --> 00:59:29.819 After she died, I looked for you. 1043 00:59:31.220 --> 00:59:34.549 I looked for a long time. 1044 00:59:34.551 --> 00:59:38.551 Like everybody else, I thought you were dead. 1045 00:59:38.553 --> 00:59:43.817 When I heard you were alive, made me wonder, 1046 00:59:43.819 --> 00:59:46.750 how did an eight-year-old girl 1047 00:59:46.752 --> 00:59:50.087 survive all alone in the Outlands? 1048 00:59:52.487 --> 00:59:54.154 Now I know. 1049 01:00:02.620 --> 01:00:06.486 You were raised by that corpse. 1050 01:00:06.488 --> 01:00:08.519 - You don't know what you're talking about. - Actually, I do. 1051 01:00:08.521 --> 01:00:09.753 - No, you don't. - I've studied them. 1052 01:00:09.755 --> 01:00:12.218 - You've studied them? - I know a lot about the Resurrected. 1053 01:00:12.220 --> 01:00:13.619 You don't know anything about him. 1054 01:00:13.621 --> 01:00:15.986 The people who created them were insane. 1055 01:00:15.988 --> 01:00:17.919 Off-the-charts crazy. They took all the worst parts 1056 01:00:17.921 --> 01:00:18.886 - of themselves... - Shut up. 1057 01:00:18.888 --> 01:00:21.585 ...all the savagery and cruelty and hatred, 1058 01:00:21.587 --> 01:00:23.220 and poured it into these machines, these monsters. 1059 01:00:23.222 --> 01:00:24.552 Shut up! 1060 01:00:24.554 --> 01:00:26.156 He saved my life. 1061 01:00:35.489 --> 01:00:37.219 You're an idiot. 1062 01:00:37.221 --> 01:00:39.156 (AIRSHIP BUZZING) 1063 01:00:42.121 --> 01:00:44.056 ♪ ♪ 1064 01:00:49.488 --> 01:00:51.253 Mr. Valentine. 1065 01:00:51.255 --> 01:00:53.819 - Not now. - I'm sure you know who I am. 1066 01:00:53.821 --> 01:00:56.221 - No, I don't. - Herbert Melliphant. 1067 01:00:56.223 --> 01:00:58.221 Your daughter's a very good friend of mine. 1068 01:00:58.223 --> 01:01:00.688 No, she's not. 1069 01:01:00.690 --> 01:01:03.120 Sir, I have something that may be of interest to you. 1070 01:01:03.122 --> 01:01:05.055 A cache of old tech. 1071 01:01:05.057 --> 01:01:07.887 High-quality, military-grade. 1072 01:01:07.889 --> 01:01:10.553 I'm overdue a promotion myself. 1073 01:01:10.555 --> 01:01:14.121 I'm thinking a university post or an honorary degree? 1074 01:01:14.123 --> 01:01:16.788 A position with a title. 1075 01:01:16.790 --> 01:01:20.824 You have a supply of old tech? 1076 01:01:23.557 --> 01:01:25.658 Where is it? 1077 01:01:33.190 --> 01:01:34.924 (WIND WHISTLING) 1078 01:01:47.957 --> 01:01:49.491 (HESTER SNIFFLES) 1079 01:01:57.025 --> 01:02:00.160 Shrike saved my life. 1080 01:02:01.658 --> 01:02:03.558 (WHEEZING, GRUNTING) 1081 01:02:10.125 --> 01:02:12.492 (PANTING WEAKLY) 1082 01:02:13.859 --> 01:02:16.192 (HEAVY MECHANICAL FOOTSTEPS APPROACHING) 1083 01:02:29.758 --> 01:02:31.593 ♪ ♪ 1084 01:02:37.193 --> 01:02:39.127 (ENGINES CHUGGING) 1085 01:02:43.660 --> 01:02:46.894 (RATTLING, SQUEAKING) 1086 01:02:48.526 --> 01:02:50.725 HESTER: <i>He took me in.</i> 1087 01:02:50.727 --> 01:02:52.162 <i>He looked after me.</i> 1088 01:02:54.061 --> 01:02:56.824 <i>In his own way.</i> 1089 01:02:56.826 --> 01:02:58.824 Eat. 1090 01:02:58.826 --> 01:03:02.662 The living must eat. 1091 01:03:07.961 --> 01:03:09.892 (TOY SQUEAKS, YOUNG HESTER GASPS) 1092 01:03:09.894 --> 01:03:12.758 HESTER: <i>He liked to collect things.</i> 1093 01:03:12.760 --> 01:03:14.561 <i>Broken things.</i> 1094 01:03:16.561 --> 01:03:19.695 <i>Things that others had thrown away.</i> 1095 01:03:24.828 --> 01:03:27.860 <i>I think he saw in those strange machines</i> 1096 01:03:27.862 --> 01:03:31.594 <i>a reflection of himself.</i> 1097 01:03:31.596 --> 01:03:34.061 Where is his heart? 1098 01:03:34.063 --> 01:03:38.463 It has no heart. 1099 01:03:39.562 --> 01:03:41.930 Like me. 1100 01:03:52.230 --> 01:03:54.164 ♪ ♪ 1101 01:04:01.896 --> 01:04:04.795 HESTER: <i>I think, somewhere deep inside,</i> 1102 01:04:04.797 --> 01:04:07.864 <i>a memory remained.</i> 1103 01:04:11.197 --> 01:04:14.165 <i>A memory from another life.</i> 1104 01:04:21.698 --> 01:04:24.065 I think he had a family once. 1105 01:04:28.065 --> 01:04:30.498 (HEAVY MECHANICAL FOOTSTEPS APPROACHING) 1106 01:04:35.131 --> 01:04:38.196 SHRIKE: You are sad. 1107 01:04:38.198 --> 01:04:43.533 Always sad, Hester Shaw. 1108 01:04:48.498 --> 01:04:53.000 Your heart is broken. 1109 01:04:54.865 --> 01:05:00.765 I will take away the pain. 1110 01:05:10.665 --> 01:05:13.200 (GASPS, SHUDDERS) 1111 01:05:25.899 --> 01:05:30.532 I will remake you, 1112 01:05:30.534 --> 01:05:35.632 as I was remade. 1113 01:05:35.634 --> 01:05:37.998 You're gonna kill me. 1114 01:05:38.000 --> 01:05:41.565 For a little while. 1115 01:05:41.567 --> 01:05:44.565 I made him a promise. 1116 01:05:44.567 --> 01:05:47.132 <i>I would become like him.</i> 1117 01:05:47.134 --> 01:05:49.899 <i>My flesh, steel.</i> 1118 01:05:49.901 --> 01:05:53.199 <i>My nerves, wire.</i> 1119 01:05:53.201 --> 01:05:56.132 <i>My mind wiped clean.</i> 1120 01:05:56.134 --> 01:05:58.266 <i>No thoughts.</i> 1121 01:05:58.268 --> 01:06:00.833 - No! - <i>No feelings.</i> 1122 01:06:00.835 --> 01:06:03.803 - Mom! - <i>Nothing.</i> 1123 01:06:05.269 --> 01:06:07.766 I would be free. 1124 01:06:07.768 --> 01:06:10.966 If that's what you wanted, why did you leave? 1125 01:06:10.968 --> 01:06:15.533 Because six months ago, London crossed the land bridge, 1126 01:06:15.535 --> 01:06:19.199 and Thaddeus Valentine came within my reach. 1127 01:06:19.201 --> 01:06:25.136 Hester...! 1128 01:06:26.236 --> 01:06:28.037 (SHRIEKING) 1129 01:06:34.903 --> 01:06:36.471 That's it. 1130 01:06:37.637 --> 01:06:39.804 That's my sad story. 1131 01:06:41.069 --> 01:06:43.604 ♪ ♪ 1132 01:06:58.636 --> 01:07:01.068 Where are we going? 1133 01:07:01.070 --> 01:07:03.101 Have you heard of the Cat's Cradle? 1134 01:07:03.103 --> 01:07:05.135 BEVIS: The Cat's Cradle? I thought it was a myth. 1135 01:07:05.137 --> 01:07:06.934 KATHERINE: It's not a myth. 1136 01:07:06.936 --> 01:07:10.268 It was built by the Scriven in the first days of London. 1137 01:07:10.270 --> 01:07:12.568 It's the sort of thing historians know about 1138 01:07:12.570 --> 01:07:14.069 and everyone else has forgotten. 1139 01:07:14.071 --> 01:07:15.939 POMEROY: You're too late. 1140 01:07:18.604 --> 01:07:20.736 Dr. Pomeroy? 1141 01:07:20.738 --> 01:07:22.170 POMEROY: They came in this morning, 1142 01:07:22.172 --> 01:07:24.202 a couple of thugs from the Guild of Engineers. 1143 01:07:24.204 --> 01:07:27.536 I tried to stop them. They knocked me to the ground. 1144 01:07:27.538 --> 01:07:29.605 They knew what they were looking for. 1145 01:07:31.072 --> 01:07:32.803 They cleaned the place out. 1146 01:07:32.805 --> 01:07:34.839 Took it all to St. Paul's. 1147 01:07:37.706 --> 01:07:40.073 (HINGES CREAKING) 1148 01:07:50.005 --> 01:07:53.738 There are over a thousand stairs in the Cradle. 1149 01:07:53.740 --> 01:07:55.670 Turn upon turn. 1150 01:07:55.672 --> 01:07:59.003 But eventually they lead to the crypt beneath St. Paul's. 1151 01:07:59.005 --> 01:08:00.972 Be careful, child. 1152 01:08:00.974 --> 01:08:03.270 Whatever it is they are doing in that church 1153 01:08:03.272 --> 01:08:05.737 has nothing to do with God. 1154 01:08:05.739 --> 01:08:07.738 (DOOR CREAKS SHUT) 1155 01:08:07.740 --> 01:08:09.174 (MACHINERY CHUGGING IN DISTANCE) 1156 01:08:13.273 --> 01:08:15.108 (METALLIC CREAKING) 1157 01:08:19.873 --> 01:08:21.808 (ENGINES HUMMING QUIETLY) 1158 01:08:23.274 --> 01:08:25.207 (SWITCH CLICKS) 1159 01:08:29.741 --> 01:08:31.708 Hold her steady for a second. 1160 01:08:38.808 --> 01:08:42.038 (SWITCH CLICKS, TOM SIGHS) 1161 01:08:42.040 --> 01:08:43.974 (ENGINES WHIRRING) 1162 01:08:49.841 --> 01:08:51.572 - Not bad. - (SIGHS) 1163 01:08:51.574 --> 01:08:53.174 You've done this before? 1164 01:08:53.176 --> 01:08:55.443 - Yeah. A bit. - (ENGINES WHOOSHING) 1165 01:08:57.876 --> 01:09:00.174 ANNA: <i>Good. You can take her in.</i> 1166 01:09:00.176 --> 01:09:02.643 Take her in? Where? 1167 01:09:04.575 --> 01:09:06.509 ♪ ♪ 1168 01:09:15.510 --> 01:09:17.507 MAN (OVER SPEAKER): <i>You are cleared for landing,</i> 1169 01:09:17.509 --> 01:09:20.175 Jenny Haniver. <i>Dock seven.</i> 1170 01:09:20.177 --> 01:09:21.977 <i>Welcome to Airhaven.</i> 1171 01:09:32.942 --> 01:09:35.745 (WORKERS SHOUTING IN DISTANCE) 1172 01:09:46.511 --> 01:09:48.444 ♪ ♪ 1173 01:09:58.943 --> 01:10:00.878 ♪ ♪ 1174 01:10:22.578 --> 01:10:23.943 What are they saying? 1175 01:10:23.945 --> 01:10:27.209 Captain Khora was just offering to buy you dinner. 1176 01:10:27.211 --> 01:10:29.047 Weren't you, Captain? 1177 01:10:30.278 --> 01:10:32.879 Sure. Why not? 1178 01:10:38.280 --> 01:10:40.711 DR. TWIX: Magnetic resonance is climbing, 1179 01:10:40.713 --> 01:10:42.177 holding at full capacity. 1180 01:10:42.179 --> 01:10:44.813 (MACHINERY WHIRRING, HISSING) 1181 01:10:45.912 --> 01:10:47.911 All systems are active. 1182 01:10:47.913 --> 01:10:50.744 She's ready. 1183 01:10:50.746 --> 01:10:53.945 It will all be for nothing unless we act now. 1184 01:10:53.947 --> 01:10:56.881 London must turn east. 1185 01:10:58.114 --> 01:11:01.078 (WIND WHISTLING) 1186 01:11:01.080 --> 01:11:04.079 NAVIGATOR: <i>New bearing confirmed, 90 degrees.</i> 1187 01:11:04.081 --> 01:11:05.944 Coordinates set: 51 degrees north 1188 01:11:05.946 --> 01:11:08.012 by 71 degrees east. 1189 01:11:08.014 --> 01:11:10.278 Why are we altering course? 1190 01:11:10.280 --> 01:11:12.979 We're executing the new order, sir. 1191 01:11:12.981 --> 01:11:15.548 Whose order? 1192 01:11:16.614 --> 01:11:18.548 (STONE SCRAPING) 1193 01:11:22.015 --> 01:11:23.582 (PANTING QUIETLY) 1194 01:11:25.147 --> 01:11:26.779 (LIVELY CHATTER) 1195 01:11:26.781 --> 01:11:28.781 (ELECTRICAL BUZZING) 1196 01:11:30.248 --> 01:11:32.182 Windflower. 1197 01:11:44.815 --> 01:11:47.083 ♪ ♪ 1198 01:11:52.582 --> 01:11:54.516 (AIRSHIP BUZZING) 1199 01:11:59.582 --> 01:12:01.049 (DOOR CLOSES) 1200 01:12:12.917 --> 01:12:15.118 (TOM SIGHS) 1201 01:12:19.116 --> 01:12:20.915 Wh-Wh-Whoa, what's going on? 1202 01:12:20.917 --> 01:12:22.549 They're the Ruh-shan. 1203 01:12:22.551 --> 01:12:24.485 The Anti-Traction League of Shan Guo. 1204 01:12:25.917 --> 01:12:28.748 This is about my mother, isn't it? 1205 01:12:28.750 --> 01:12:33.215 Before she died, Pandora found something. 1206 01:12:33.217 --> 01:12:35.715 Something dangerous. 1207 01:12:35.717 --> 01:12:38.616 She was afraid of Valentine, of what he might do. 1208 01:12:38.618 --> 01:12:40.615 She said, if anything should happen to her, 1209 01:12:40.617 --> 01:12:42.882 I was to find you. 1210 01:12:42.884 --> 01:12:44.682 That you could stop him. 1211 01:12:44.684 --> 01:12:46.716 - I don't know what you're talking about. - Think. 1212 01:12:46.718 --> 01:12:48.250 Think hard. 1213 01:12:48.252 --> 01:12:49.952 You must remember. 1214 01:12:52.951 --> 01:12:55.216 He took something from her. 1215 01:12:55.218 --> 01:12:57.083 What? What did he take? 1216 01:12:57.085 --> 01:12:59.116 A piece of old tech. 1217 01:12:59.118 --> 01:13:01.850 - What kind of old tech? - I don't know. 1218 01:13:01.852 --> 01:13:04.517 She was eight years old. She doesn't remember. 1219 01:13:04.519 --> 01:13:06.582 Then perhaps you can help us, Londoner. 1220 01:13:06.584 --> 01:13:07.983 - Hey! - Hey. 1221 01:13:07.985 --> 01:13:10.016 Get off me! Get off! 1222 01:13:10.018 --> 01:13:13.453 What are they building in that cathedral? 1223 01:13:23.987 --> 01:13:26.018 KHORA: <i>Six months ago,</i> 1224 01:13:26.020 --> 01:13:27.884 Valentine started buying up fusion inverter cells 1225 01:13:27.886 --> 01:13:29.717 - from Scav traders. - TOM: Wait, wait, wait, wait. 1226 01:13:29.719 --> 01:13:31.718 - Fusion inverters? - You know something? 1227 01:13:31.720 --> 01:13:33.650 (PANTING): No, that's... 1228 01:13:33.652 --> 01:13:34.885 that's impossible. 1229 01:13:34.887 --> 01:13:36.754 He'd have had to have found... 1230 01:13:47.853 --> 01:13:50.118 TOM: <i>That piece of old tech that Valentine took</i> 1231 01:13:50.120 --> 01:13:52.285 from your mother, did it have a symbol on it? 1232 01:13:52.287 --> 01:13:53.587 Like... 1233 01:13:56.687 --> 01:13:58.222 Like this? 1234 01:14:08.688 --> 01:14:09.887 Yes. 1235 01:14:09.889 --> 01:14:12.086 TOM: <i>Your mother found</i> 1236 01:14:12.088 --> 01:14:14.019 a computer core. 1237 01:14:14.021 --> 01:14:17.220 The control system of a quantum energy weapon. 1238 01:14:17.222 --> 01:14:19.956 (MACHINERY WHIRRING AND RUMBLING LOUDLY) 1239 01:14:24.121 --> 01:14:26.756 MEDUSA (AUTOMATED VOICE): Medusa is live. 1240 01:14:28.788 --> 01:14:30.690 Go, go, go. 1241 01:14:32.088 --> 01:14:34.021 - How do we shut it down? - TOM: You don't. 1242 01:14:34.023 --> 01:14:35.854 Well, not without the crash drive. 1243 01:14:35.856 --> 01:14:39.087 - <i>Anglish, halviti.</i> - It's a type of key. 1244 01:14:39.089 --> 01:14:41.654 A kill switch that overrides the firing sequence. 1245 01:14:41.656 --> 01:14:44.054 Once it's initiated, the weapon would self-destruct. 1246 01:14:44.056 --> 01:14:46.220 This key, does London have it? 1247 01:14:46.222 --> 01:14:47.854 No, it would be long gone, lost. 1248 01:14:47.856 --> 01:14:49.688 Why should we care about those barbarians? 1249 01:14:49.690 --> 01:14:51.887 Let Valentine burn every Traction City 1250 01:14:51.889 --> 01:14:53.888 from here to the Ice Wastes. 1251 01:14:53.890 --> 01:14:55.722 ANNA: He didn't come here looking for prey. 1252 01:14:55.724 --> 01:14:58.524 Valentine has another target in mind. 1253 01:15:00.790 --> 01:15:03.591 You dare countermand an order of Lord Mayor? 1254 01:15:06.258 --> 01:15:08.891 ♪ ♪ 1255 01:15:09.991 --> 01:15:12.221 My God. 1256 01:15:12.223 --> 01:15:14.188 (ELECTRICITY CRACKLING) 1257 01:15:14.190 --> 01:15:16.788 VALENTINE: Nothing can stand in the face of this. 1258 01:15:16.790 --> 01:15:18.755 Not the battle hammers of Arkangel, 1259 01:15:18.757 --> 01:15:21.122 not the howitzers of Panzerstadt. 1260 01:15:21.124 --> 01:15:24.155 Not even the guns of the Anti-Tractionists. 1261 01:15:24.157 --> 01:15:28.822 In the great game of survival, this is checkmate. 1262 01:15:28.824 --> 01:15:31.189 London's heading east. 1263 01:15:31.191 --> 01:15:34.155 They are moving at speed towards Shan Guo. 1264 01:15:34.157 --> 01:15:36.923 I last saw them near the Tannhauser Mountains. 1265 01:15:36.925 --> 01:15:38.624 They will have reached the Eastern Plateau by now. 1266 01:15:38.626 --> 01:15:42.059 - How much time do we have? - A few hours, at most. 1267 01:15:43.826 --> 01:15:46.089 CROME: You mean to go to war? 1268 01:15:46.091 --> 01:15:47.824 You cannot ignore 1269 01:15:47.826 --> 01:15:50.956 the lessons of the past as if they count for nothing. 1270 01:15:50.958 --> 01:15:53.990 There are no lessons to be learned from the past. 1271 01:15:53.992 --> 01:15:55.924 History doesn't care. 1272 01:15:55.926 --> 01:15:57.524 It is dead. 1273 01:15:57.526 --> 01:15:59.657 This is the future. 1274 01:15:59.659 --> 01:16:03.524 The man who controls this controls the world. 1275 01:16:03.526 --> 01:16:06.992 Is there no end to your ambition? 1276 01:16:08.759 --> 01:16:12.658 You control nothing. 1277 01:16:12.660 --> 01:16:15.157 Shut this down. 1278 01:16:15.159 --> 01:16:18.058 I want all codes and operational controls 1279 01:16:18.060 --> 01:16:21.858 handed in to my office immediately. 1280 01:16:21.860 --> 01:16:24.291 Didn't you hear me? 1281 01:16:24.293 --> 01:16:25.925 I said... 1282 01:16:25.927 --> 01:16:27.761 (DOORS RUMBLING AND CREAKING) 1283 01:16:30.927 --> 01:16:34.124 You cling to the past as if it can save you. 1284 01:16:34.126 --> 01:16:36.925 You're a relic of a dying age. 1285 01:16:36.927 --> 01:16:39.191 A dinosaur. 1286 01:16:39.193 --> 01:16:41.992 What does that make you? 1287 01:16:41.994 --> 01:16:45.494 Me? I'm the meteor. 1288 01:16:46.728 --> 01:16:48.758 (GASPING) 1289 01:16:48.760 --> 01:16:50.826 Katherine, come on. Come on. 1290 01:16:50.828 --> 01:16:52.259 (WHIMPERING) 1291 01:16:52.261 --> 01:16:54.193 No, no. Katherine. 1292 01:16:54.195 --> 01:16:56.125 (GASPING) 1293 01:16:56.127 --> 01:16:58.061 You can't go back. 1294 01:16:59.160 --> 01:17:01.226 I know he's your father. 1295 01:17:01.228 --> 01:17:03.563 You have to let him go. 1296 01:17:09.096 --> 01:17:11.294 He's not my father. 1297 01:17:11.296 --> 01:17:12.896 Not anymore. 1298 01:17:14.729 --> 01:17:16.663 ♪ ♪ 1299 01:17:22.730 --> 01:17:24.628 ANNA: They're gonna attack the Shield Wall. 1300 01:17:24.630 --> 01:17:26.194 Get word to Governor Kwan. 1301 01:17:26.196 --> 01:17:28.260 - (ELECTRICITY POWERS DOWN) - MAN (IN DISTANCE): Hey! 1302 01:17:28.262 --> 01:17:30.027 MAN: For crying out loud. 1303 01:17:30.029 --> 01:17:32.594 - WOMAN: Hey! - MAN: Check the fuel line! 1304 01:17:32.596 --> 01:17:33.894 Power's out everywhere. 1305 01:17:33.896 --> 01:17:35.593 TOM: What is it? What's going on? 1306 01:17:35.595 --> 01:17:37.628 It's a diversion. 1307 01:17:37.630 --> 01:17:38.928 - WOMAN: Fire! - (WEAPON BLASTING) 1308 01:17:38.930 --> 01:17:40.294 HESTER: To create chaos. 1309 01:17:40.296 --> 01:17:43.027 - MAN: Fire! - (PEOPLE SCREAMING) 1310 01:17:43.029 --> 01:17:44.662 WOMAN: What the hell is that?! 1311 01:17:44.664 --> 01:17:45.831 Shrike is here. 1312 01:17:48.964 --> 01:17:50.865 (MECHANICAL FOOTSTEPS, DOOR CREAKING) 1313 01:17:51.963 --> 01:17:55.528 Hester Shaw. 1314 01:17:55.530 --> 01:17:56.995 HESTER: No! 1315 01:17:56.997 --> 01:17:58.828 - Get back! - Stop! Don't shoot! 1316 01:17:58.830 --> 01:18:00.262 HESTER: Shrike, get out! 1317 01:18:00.264 --> 01:18:02.861 No! Stop shooting! 1318 01:18:02.863 --> 01:18:04.961 Anna! (GRUNTS) Get off! 1319 01:18:04.963 --> 01:18:08.796 - (MAN YELLS, SCREAMS) - Listen to me! Stop! Stop! 1320 01:18:08.798 --> 01:18:10.865 Shrike, no! Anna, no! 1321 01:18:12.998 --> 01:18:14.929 (MAN YELLS, SHRIKE GROWLS) 1322 01:18:14.931 --> 01:18:16.098 (SCREAMING) 1323 01:18:17.697 --> 01:18:18.729 (SHOUTING) 1324 01:18:18.731 --> 01:18:20.099 (SNARLS) 1325 01:18:21.631 --> 01:18:22.833 - Nils! - (FIERCE GRUNT) 1326 01:18:26.232 --> 01:18:27.567 (YELLS) 1327 01:18:30.265 --> 01:18:32.962 - <i>Ka se-wo! Pou ya tek!</i> - HESTER: No! 1328 01:18:32.964 --> 01:18:34.997 Listen to me, Shrike! 1329 01:18:34.999 --> 01:18:36.697 (YELLING) 1330 01:18:36.699 --> 01:18:37.633 (SCREAMS) 1331 01:18:39.232 --> 01:18:41.030 (WIND HOWLING) 1332 01:18:41.032 --> 01:18:42.264 <i>Koyo se!</i> 1333 01:18:42.266 --> 01:18:43.834 (YELLS) 1334 01:18:45.665 --> 01:18:47.466 (WHIMPERS) 1335 01:18:49.832 --> 01:18:51.764 (DEEP CREAKING) 1336 01:18:51.766 --> 01:18:53.231 Get to the <i>Jenny</i> now! 1337 01:18:53.233 --> 01:18:55.201 Go! Go! 1338 01:18:56.633 --> 01:18:58.999 Hester! 1339 01:19:00.933 --> 01:19:03.765 (SCREAMING, FRANTIC CHATTER) 1340 01:19:03.767 --> 01:19:05.532 (GASPING) 1341 01:19:05.534 --> 01:19:06.767 Watch out. 1342 01:19:08.700 --> 01:19:09.901 (GRUNTING) 1343 01:19:18.799 --> 01:19:21.164 (GROANS) 1344 01:19:21.166 --> 01:19:22.934 (GRUNTING) 1345 01:19:26.300 --> 01:19:27.468 (YELLS) 1346 01:19:29.635 --> 01:19:30.769 (PAINED GRUNTING, SPARKS CRACKLING) 1347 01:19:38.734 --> 01:19:41.165 - (DEVICE WHIRRING, BEEPING) - Nils! 1348 01:19:41.167 --> 01:19:43.233 Get down! 1349 01:19:43.235 --> 01:19:45.266 (RAPID BEEPING) 1350 01:19:45.268 --> 01:19:47.235 (GROANS) 1351 01:19:48.636 --> 01:19:50.002 (DEVICE BEEPING FASTER) 1352 01:19:54.902 --> 01:19:56.066 (RUMBLING) 1353 01:19:56.068 --> 01:19:57.834 Everybody, move! 1354 01:19:57.836 --> 01:19:59.534 (ALARM BLARING, FRANTIC CHATTER) 1355 01:19:59.536 --> 01:20:01.934 MAN (OVER SPEAKER): All aviators, evacuate now! 1356 01:20:01.936 --> 01:20:04.566 I repeat, evacuate now! 1357 01:20:04.568 --> 01:20:06.503 (RUMBLING AND ALARM CONTINUE) 1358 01:20:13.670 --> 01:20:15.904 (SHRIKE ROARING) 1359 01:20:20.203 --> 01:20:21.205 Come on! 1360 01:20:24.137 --> 01:20:25.867 (SCREAMING) 1361 01:20:25.869 --> 01:20:27.901 This way! 1362 01:20:27.903 --> 01:20:29.636 ♪ ♪ 1363 01:20:39.037 --> 01:20:41.735 Hester. 1364 01:20:41.737 --> 01:20:43.671 (ELECTRICAL CRACKLING) 1365 01:20:46.271 --> 01:20:47.738 (GASPS) 1366 01:20:49.904 --> 01:20:51.637 (YELLS, GRUNTS) 1367 01:20:52.837 --> 01:20:54.902 - (CHOKING) - HESTER: No! 1368 01:20:54.904 --> 01:20:56.572 (GASPS) 1369 01:20:58.038 --> 01:20:59.836 No. 1370 01:20:59.838 --> 01:21:01.135 - Tom! No! - (ELECTRICAL CRACKLING) 1371 01:21:01.137 --> 01:21:02.202 No! Stop! 1372 01:21:02.204 --> 01:21:03.836 - Stop, Shrike! - (GROWLS) 1373 01:21:03.838 --> 01:21:06.236 Stop. You're gonna kill him. 1374 01:21:06.238 --> 01:21:11.170 You will not remember him. 1375 01:21:11.172 --> 01:21:14.003 No. I'm the one. 1376 01:21:14.005 --> 01:21:16.170 I'm the one you came for. 1377 01:21:16.172 --> 01:21:17.736 Let him go. 1378 01:21:17.738 --> 01:21:19.737 Let him live. 1379 01:21:19.739 --> 01:21:21.770 (EXPLOSION BOOMS IN DISTANCE) 1380 01:21:21.772 --> 01:21:26.771 You are crying. 1381 01:21:26.773 --> 01:21:28.971 - He hurt you! - No. 1382 01:21:28.973 --> 01:21:30.070 He can't die. 1383 01:21:30.072 --> 01:21:32.137 - He can't. - (GROWLS) 1384 01:21:32.139 --> 01:21:33.674 He can't! 1385 01:21:38.307 --> 01:21:40.141 He can't. 1386 01:21:41.740 --> 01:21:43.474 (GRUNTS) 1387 01:21:44.840 --> 01:21:46.041 (WHEEZING) 1388 01:21:47.206 --> 01:21:48.974 You... 1389 01:21:51.072 --> 01:21:52.507 You... 1390 01:21:53.641 --> 01:21:57.008 You love him? 1391 01:22:07.542 --> 01:22:09.172 (ELECTRICAL CRACKLING, SHRIKE GROANS) 1392 01:22:09.174 --> 01:22:12.804 (MECHANICAL WHIRRING, GASPING) 1393 01:22:12.806 --> 01:22:14.075 Shrike? 1394 01:22:16.741 --> 01:22:18.639 (GROANS) 1395 01:22:18.641 --> 01:22:20.171 (GASPS QUIETLY) 1396 01:22:20.173 --> 01:22:22.040 - (SHRIKE GROANS) - No! 1397 01:22:22.042 --> 01:22:23.876 No, Shrike! 1398 01:22:25.741 --> 01:22:27.873 (GRUNTS, GASPS) 1399 01:22:27.875 --> 01:22:30.542 (SHRIKE GASPING WEAKLY) 1400 01:22:34.008 --> 01:22:34.975 (GRUNTS) 1401 01:22:40.609 --> 01:22:44.239 This belongs to you. 1402 01:22:44.241 --> 01:22:46.777 ♪ ♪ 1403 01:22:54.310 --> 01:22:57.873 I release you 1404 01:22:57.875 --> 01:23:01.742 from your promise, 1405 01:23:01.744 --> 01:23:06.742 Hester Shaw. 1406 01:23:06.744 --> 01:23:07.945 (HESTER GASPS) 1407 01:23:09.043 --> 01:23:11.945 (SOBBING) 1408 01:23:18.844 --> 01:23:20.811 Shrike. 1409 01:23:27.744 --> 01:23:31.011 (ECHOING): Shrike! 1410 01:23:40.912 --> 01:23:42.711 ♪ ♪ 1411 01:23:45.145 --> 01:23:48.310 (CREAKING) 1412 01:23:48.312 --> 01:23:50.779 (EXPLOSION BOOMS IN DISTANCE) 1413 01:23:54.913 --> 01:23:56.913 ♪ ♪ 1414 01:24:10.879 --> 01:24:12.812 ♪ ♪ 1415 01:24:16.647 --> 01:24:18.113 (DISTORTED, ECHOING): Stop it. 1416 01:24:22.178 --> 01:24:23.980 (ECHOING LAUGH) 1417 01:24:30.046 --> 01:24:31.747 (ECHOING LAUGH) 1418 01:24:38.046 --> 01:24:39.980 ♪ ♪ 1419 01:24:55.114 --> 01:24:57.048 (EXPLOSIONS RUMBLING IN DISTANCE) 1420 01:25:03.281 --> 01:25:05.815 (ENGINES WHIRRING) 1421 01:25:15.247 --> 01:25:17.682 (HEAVY RUMBLING) 1422 01:25:19.748 --> 01:25:21.682 ♪ ♪ 1423 01:25:24.216 --> 01:25:26.213 VALENTINE (OVER SPEAKER): <i>The world is changing.</i> 1424 01:25:26.215 --> 01:25:30.013 London must now look beyond Municipal Darwinism 1425 01:25:30.015 --> 01:25:32.550 - and move into a new age. - (CROWD MURMURING) 1426 01:25:39.215 --> 01:25:41.581 VALENTINE: <i>Tonight, we set a course</i> 1427 01:25:41.583 --> 01:25:43.115 <i>for the savage heartland</i> 1428 01:25:43.117 --> 01:25:45.180 of the Anti-Traction League. 1429 01:25:45.182 --> 01:25:50.015 <i>The Shield Wall of Shan Guo and the lands beyond</i> 1430 01:25:50.017 --> 01:25:52.080 <i>will become our new hunting ground.</i> 1431 01:25:52.082 --> 01:25:54.550 (CHEERING) 1432 01:25:57.751 --> 01:26:00.251 ♪ ♪ 1433 01:26:08.784 --> 01:26:10.218 (GRUNTS SOFTLY) 1434 01:26:18.917 --> 01:26:21.181 VALENTINE: <i>For centuries, Traction Cities</i> 1435 01:26:21.183 --> 01:26:23.116 <i>have attempted to breach the wall.</i> 1436 01:26:23.118 --> 01:26:27.117 <i>Their rotting carcasses lie at its base.</i> 1437 01:26:27.119 --> 01:26:30.150 <i>But that will not be our fate.</i> 1438 01:26:30.152 --> 01:26:32.883 <i>Tonight, London</i> 1439 01:26:32.885 --> 01:26:36.016 is going to demonstrate its new power, 1440 01:26:36.018 --> 01:26:41.283 <i>a power that will sweep all before it.</i> 1441 01:26:41.285 --> 01:26:44.816 <i>Tonight, we take the fight</i> 1442 01:26:44.818 --> 01:26:47.586 - to Shan Guo. - (CHEERING) 1443 01:26:51.752 --> 01:26:53.686 ♪ ♪ 1444 01:26:59.718 --> 01:27:01.550 MAN (OVER SPEAKER): Hold your formation 1445 01:27:01.552 --> 01:27:03.054 on approach, <i>Jenny Haniver.</i> 1446 01:27:04.152 --> 01:27:06.018 Welcome home, Windflower. 1447 01:27:06.020 --> 01:27:08.551 Windflower? 1448 01:27:08.553 --> 01:27:12.885 I was once kept as a slave on the Ice City of Arkangel. 1449 01:27:12.887 --> 01:27:18.318 I vowed never to be owned by another again. 1450 01:27:18.320 --> 01:27:20.685 I made my friends swear an oath. 1451 01:27:20.687 --> 01:27:23.219 "When this body is done, 1452 01:27:23.221 --> 01:27:26.151 "throw my ashes to the wind. 1453 01:27:26.153 --> 01:27:30.952 "I can face anything, even death, 1454 01:27:30.954 --> 01:27:33.685 as long as my spirit is free." 1455 01:27:33.687 --> 01:27:35.621 ♪ ♪ 1456 01:27:46.820 --> 01:27:48.754 ♪ ♪ 1457 01:28:05.123 --> 01:28:07.056 ♪ ♪ 1458 01:28:12.656 --> 01:28:15.020 The Allied Fleet, 1459 01:28:15.022 --> 01:28:17.590 the great defenders of the East. 1460 01:28:21.089 --> 01:28:23.022 ♪ ♪ 1461 01:28:28.722 --> 01:28:30.656 (INDISTINCT SHOUTING) 1462 01:28:37.757 --> 01:28:39.824 Governor Kwan is waiting. 1463 01:28:52.056 --> 01:28:54.056 London is fast approaching. 1464 01:28:54.058 --> 01:28:56.755 Governor... 1465 01:28:56.757 --> 01:28:58.556 launch the fleet. 1466 01:28:58.558 --> 01:29:00.855 - We cannot wait. - What are you suggesting? 1467 01:29:00.857 --> 01:29:02.688 A preemptive strike? 1468 01:29:02.690 --> 01:29:04.788 Destroy Medusa before it destroys us. 1469 01:29:04.790 --> 01:29:06.089 No, no, no. You-you... you can't do that. 1470 01:29:06.091 --> 01:29:08.088 What choice do we have? 1471 01:29:08.090 --> 01:29:10.923 We didn't start this, but we will finish it. 1472 01:29:10.925 --> 01:29:12.623 Hang on a minute, all right? 1473 01:29:12.625 --> 01:29:15.188 Listen to me. There has to be another way. 1474 01:29:15.190 --> 01:29:17.088 There are thousands of innocent people on that city. 1475 01:29:17.090 --> 01:29:19.056 They don't deserve to die. 1476 01:29:19.058 --> 01:29:21.623 No, they do not. 1477 01:29:21.625 --> 01:29:24.657 Nor do we seek to harm the innocent. 1478 01:29:24.659 --> 01:29:29.723 Understand, life is precious to the Shan Guonese. 1479 01:29:29.725 --> 01:29:32.324 So believe me when I say this: 1480 01:29:32.326 --> 01:29:37.090 If there was another way, I would take it. 1481 01:29:37.092 --> 01:29:39.558 No. It's my home. 1482 01:29:39.560 --> 01:29:41.560 Summon Fleet Command. 1483 01:29:48.127 --> 01:29:51.324 We strike first. 1484 01:29:51.326 --> 01:29:53.824 (ALARM BLARING) 1485 01:29:53.826 --> 01:29:56.158 Tom. 1486 01:29:56.160 --> 01:29:58.592 - WOMAN: What's happening? - (CROWD MURMURING) 1487 01:29:58.594 --> 01:30:00.927 (FRANTIC CHATTER) 1488 01:30:04.693 --> 01:30:06.627 Go, go, go, go, go, go! 1489 01:30:08.193 --> 01:30:10.128 ♪ ♪ 1490 01:30:17.560 --> 01:30:18.926 MEDUSA: Entering enemy kill zone 1491 01:30:18.928 --> 01:30:21.326 in six minutes and 39 seconds. 1492 01:30:21.328 --> 01:30:22.962 Raise it up. 1493 01:30:25.662 --> 01:30:28.728 (WHIRRING) 1494 01:30:31.295 --> 01:30:33.592 We target the searchlights. 1495 01:30:33.594 --> 01:30:34.893 Take out their forward defenses. 1496 01:30:34.895 --> 01:30:36.026 London's gun turrets are deadly. 1497 01:30:36.028 --> 01:30:37.592 Don't underestimate them. 1498 01:30:37.594 --> 01:30:39.193 We'll have to destroy 1499 01:30:39.195 --> 01:30:41.959 all fixed artillery to access the cathedral. 1500 01:30:41.961 --> 01:30:44.996 Take them out. Hit them hard and fast. 1501 01:30:47.094 --> 01:30:49.027 ANNA: Get them into the air. 1502 01:30:49.029 --> 01:30:51.860 Now! 1503 01:30:51.862 --> 01:30:54.128 (FRANTIC CHATTER) 1504 01:30:56.228 --> 01:30:58.195 (EXPLOSIVE WHOOSH) 1505 01:31:01.995 --> 01:31:03.929 ♪ ♪ 1506 01:31:07.195 --> 01:31:09.660 HESTER: Tom! 1507 01:31:09.662 --> 01:31:12.196 Tom! Wait! 1508 01:31:25.963 --> 01:31:27.897 ♪ ♪ 1509 01:31:32.163 --> 01:31:34.164 (CHEERING, EXCITED CHATTER) 1510 01:31:36.796 --> 01:31:38.296 MAN: London! 1511 01:31:38.298 --> 01:31:40.094 ♪ ♪ 1512 01:31:40.096 --> 01:31:42.030 (HISSING, WHIRRING) 1513 01:31:56.032 --> 01:31:58.296 (WHIRRING) 1514 01:31:58.298 --> 01:32:01.230 What have they done? 1515 01:32:01.232 --> 01:32:03.166 ♪ ♪ 1516 01:32:20.266 --> 01:32:23.963 - Confirm target coordinates. - MEDUSA: Coordinates confirmed. 1517 01:32:23.965 --> 01:32:25.899 Target is locked. 1518 01:32:28.965 --> 01:32:31.566 (QUIETLY): <i>Aso luman sala ta.</i> 1519 01:32:32.699 --> 01:32:35.764 <i>Aso luman sala ta...</i> 1520 01:32:35.766 --> 01:32:38.331 (PRAYER CONTINUES QUIETLY) 1521 01:32:38.333 --> 01:32:40.267 ♪ ♪ 1522 01:32:55.600 --> 01:32:58.234 ♪ ♪ 1523 01:33:15.335 --> 01:33:17.800 (FRANTIC CHATTER) 1524 01:33:17.802 --> 01:33:19.169 Tom! 1525 01:33:21.602 --> 01:33:23.769 (PANTING) 1526 01:33:28.036 --> 01:33:31.003 MEDUSA: Initiate firing sequence. 1527 01:33:33.835 --> 01:33:36.033 (BUZZING, CRACKLING) 1528 01:33:36.035 --> 01:33:37.636 Tom! 1529 01:33:38.835 --> 01:33:40.504 I have it. 1530 01:33:43.068 --> 01:33:45.002 TOM: Is that...? 1531 01:33:48.236 --> 01:33:51.167 Where did you get this? 1532 01:33:51.169 --> 01:33:52.536 Go dark. 1533 01:33:56.902 --> 01:33:58.569 They're preparing to fire. 1534 01:33:59.670 --> 01:34:00.834 Sound the alarm. 1535 01:34:00.836 --> 01:34:02.235 Everybody off the wall! 1536 01:34:02.237 --> 01:34:03.934 - Run! - (ALARM BLARING) 1537 01:34:03.936 --> 01:34:05.900 - MAN: Get inside now! - (BELL RINGING) 1538 01:34:05.902 --> 01:34:07.901 (FRANTIC CHATTER) 1539 01:34:07.903 --> 01:34:09.671 We need to find Anna. 1540 01:34:10.836 --> 01:34:12.770 (ALARM CONTINUES BLARING) 1541 01:34:16.337 --> 01:34:17.835 Now, Twix. 1542 01:34:17.837 --> 01:34:19.239 (RUMBLING) 1543 01:34:23.070 --> 01:34:25.138 (LOUD WHIRRING, ELECTRICAL BUZZING) 1544 01:34:29.604 --> 01:34:30.871 (GRUNTING) 1545 01:34:34.972 --> 01:34:36.039 (GASPS) 1546 01:34:45.805 --> 01:34:48.706 (PEOPLE SCREAMING, GRUNTING) 1547 01:34:55.939 --> 01:34:57.273 (SCREAMING) 1548 01:35:04.204 --> 01:35:06.206 (PANTING, SCREAMING) 1549 01:35:09.773 --> 01:35:11.706 (SCREAMING CONTINUES) 1550 01:35:19.673 --> 01:35:21.607 (WHIRRING) 1551 01:35:24.674 --> 01:35:26.771 ♪ ♪ 1552 01:35:26.773 --> 01:35:29.171 CROWD (CHANTING): London! London! London! 1553 01:35:29.173 --> 01:35:32.541 London! London! London! London! 1554 01:35:33.774 --> 01:35:35.975 (CHEERING) 1555 01:35:42.840 --> 01:35:45.773 - Hit them again. - Recharging accumulators. 1556 01:35:45.775 --> 01:35:47.772 - (FRANTIC CHATTER) - MAN: They're coming through! 1557 01:35:47.774 --> 01:35:48.841 (PANTING) 1558 01:35:52.042 --> 01:35:52.976 Anna! 1559 01:35:55.107 --> 01:35:57.072 - We have to get to London! - KHORA: Are you crazy?! 1560 01:35:57.074 --> 01:35:58.873 They're gonna fire that weapon again! 1561 01:35:58.875 --> 01:36:01.205 Not if we shut it down. 1562 01:36:01.207 --> 01:36:03.738 HESTER: The crash drive. 1563 01:36:03.740 --> 01:36:04.773 My mother gave it to me. 1564 01:36:04.775 --> 01:36:05.873 NILS: Come on, we have to go. 1565 01:36:05.875 --> 01:36:07.710 They destroyed the Allied Fleet. 1566 01:36:10.242 --> 01:36:12.239 They didn't destroy us. 1567 01:36:12.241 --> 01:36:14.106 ♪ ♪ 1568 01:36:14.108 --> 01:36:16.040 Nils, you lead. 1569 01:36:16.042 --> 01:36:17.739 Yasmina, stay on his wing. 1570 01:36:17.741 --> 01:36:18.775 Khora. 1571 01:36:23.609 --> 01:36:25.174 We're gonna be under heavy fire. 1572 01:36:25.176 --> 01:36:27.974 I'll need you to clear a path for me. 1573 01:36:27.976 --> 01:36:30.110 - Anna. - Go. 1574 01:36:31.909 --> 01:36:33.843 ♪ ♪ 1575 01:36:42.043 --> 01:36:43.775 - Where's Tom? - (ENGINES WHIRRING) 1576 01:36:43.777 --> 01:36:44.978 Tom? 1577 01:36:57.677 --> 01:36:59.809 (MECHANICAL WHIRRING) 1578 01:36:59.811 --> 01:37:01.611 Tom? 1579 01:37:07.743 --> 01:37:09.943 You sure you want to do this? 1580 01:37:09.945 --> 01:37:12.976 Once we go in, there's no going back. 1581 01:37:12.978 --> 01:37:13.945 I have to. 1582 01:37:15.110 --> 01:37:16.708 For my mom. 1583 01:37:16.710 --> 01:37:18.944 For Pandora. 1584 01:37:20.679 --> 01:37:22.310 Let's go. 1585 01:37:22.312 --> 01:37:24.245 ♪ ♪ 1586 01:37:29.311 --> 01:37:32.080 (PEOPLE SCREAMING IN DISTANCE) 1587 01:37:35.278 --> 01:37:37.212 ♪ ♪ 1588 01:37:45.612 --> 01:37:47.546 ♪ ♪ 1589 01:37:53.912 --> 01:37:55.846 (ENGINES WHOOSHING) 1590 01:38:05.646 --> 01:38:07.914 ♪ ♪ 1591 01:38:09.013 --> 01:38:10.745 They're gonna fire again! 1592 01:38:10.747 --> 01:38:13.145 HESTER: Pull up! Pull up! 1593 01:38:13.147 --> 01:38:15.714 (EXPLOSIVE WHOOSHING, BUZZING) 1594 01:38:22.746 --> 01:38:24.281 (SCREAMING, GRUNTING) 1595 01:38:26.914 --> 01:38:28.647 Recharge! 1596 01:38:31.148 --> 01:38:33.682 (CHEERING) 1597 01:38:36.682 --> 01:38:38.615 (PANTING) 1598 01:38:39.715 --> 01:38:41.715 ♪ ♪ 1599 01:38:51.214 --> 01:38:52.845 Khora. 1600 01:38:52.847 --> 01:38:54.550 (PANTING) 1601 01:38:56.348 --> 01:38:58.647 Khora! 1602 01:38:58.649 --> 01:39:00.949 ♪ ♪ 1603 01:39:12.182 --> 01:39:14.116 (GUNS WHIRRING) 1604 01:39:15.282 --> 01:39:17.847 Stay low, Windflower. 1605 01:39:17.849 --> 01:39:19.347 We'll draw their fire. 1606 01:39:19.349 --> 01:39:21.080 Let's do this! 1607 01:39:21.082 --> 01:39:22.714 <i>Kaza wo bu yagen!</i> 1608 01:39:22.716 --> 01:39:24.583 (ENGINES REVVING) 1609 01:39:25.916 --> 01:39:27.850 ♪ ♪ 1610 01:39:38.017 --> 01:39:38.951 (GRUNTS) 1611 01:39:53.918 --> 01:39:54.886 (CROWD SCREAMING) 1612 01:39:58.885 --> 01:40:01.086 (SCREAMING CONTINUES) 1613 01:40:07.885 --> 01:40:09.086 Anna, leave it to me. 1614 01:40:13.318 --> 01:40:15.218 Nils, watch out! 1615 01:40:16.084 --> 01:40:17.586 (GROANS) 1616 01:40:18.919 --> 01:40:20.253 Nils! No! 1617 01:40:28.353 --> 01:40:30.016 (GRUNTS) 1618 01:40:30.018 --> 01:40:32.254 Toa, cover Yasmina! 1619 01:40:48.587 --> 01:40:50.088 ♪ ♪ 1620 01:40:57.619 --> 01:40:59.153 I got this one. 1621 01:41:15.121 --> 01:41:17.189 ♪ ♪ 1622 01:41:20.853 --> 01:41:23.622 We're hit, Anna! We're hit! 1623 01:41:29.621 --> 01:41:31.887 KHORA: Yasmina, take out the last one! 1624 01:41:31.889 --> 01:41:33.285 (ALARM BEEPING, YASMINA GASPS) 1625 01:41:33.287 --> 01:41:35.623 - We're going down! Hang on! - (YELLS) 1626 01:41:44.588 --> 01:41:46.590 (PANTING) 1627 01:41:55.890 --> 01:41:56.824 (SCREAMING) 1628 01:42:00.590 --> 01:42:01.753 Toa! 1629 01:42:01.755 --> 01:42:02.888 Toa, come on. 1630 01:42:02.890 --> 01:42:04.687 Come on. Come on, get up. 1631 01:42:04.689 --> 01:42:06.254 (KHORA GRUNTING) 1632 01:42:06.256 --> 01:42:08.821 Hey, get up. 1633 01:42:08.823 --> 01:42:10.820 - (TOA COUGHING) - (PANTING): Okay. 1634 01:42:10.822 --> 01:42:12.557 (HEAVY RUMBLING) 1635 01:42:17.356 --> 01:42:18.924 ♪ ♪ 1636 01:42:23.690 --> 01:42:25.854 - (GRUNTS) - ANNA: Hester! 1637 01:42:25.856 --> 01:42:27.789 Take this, and stay out of sight 1638 01:42:27.791 --> 01:42:29.889 - until I give you the signal. - What signal? 1639 01:42:29.891 --> 01:42:32.888 - How will I know? - Trust me, you'll know. 1640 01:42:32.890 --> 01:42:34.891 I'm not that subtle. 1641 01:42:36.123 --> 01:42:38.091 ♪ ♪ 1642 01:42:54.159 --> 01:42:55.189 (GRUNTS) 1643 01:42:55.191 --> 01:42:57.190 MEDUSA: Warning. 1644 01:42:57.192 --> 01:42:59.023 Core temperature rising. 1645 01:42:59.025 --> 01:43:02.293 Increase the coolant! Recharge! 1646 01:43:06.991 --> 01:43:08.125 Over there! 1647 01:43:11.192 --> 01:43:12.994 (AIRSHIP APPROACHING) 1648 01:43:17.026 --> 01:43:18.960 ♪ ♪ 1649 01:43:22.026 --> 01:43:23.856 Okay, city boy, take her from here. 1650 01:43:23.858 --> 01:43:25.990 - What? - I got to go. 1651 01:43:25.992 --> 01:43:27.127 I'm late for church. 1652 01:43:34.026 --> 01:43:35.824 Hey. 1653 01:43:35.826 --> 01:43:38.627 Look after her. 1654 01:43:50.226 --> 01:43:52.824 Lock target coordinates. 1655 01:43:52.826 --> 01:43:54.725 MEDUSA: Target is locked. 1656 01:43:54.727 --> 01:43:57.225 DR. TWIX: Wait! Temperatures have to stabilize. 1657 01:43:57.227 --> 01:43:58.592 Prepare to fire. 1658 01:43:58.594 --> 01:44:00.259 MEDUSA: Firing sequence initiated. 1659 01:44:00.261 --> 01:44:02.195 VALENTINE: Do it, Twix! 1660 01:44:06.661 --> 01:44:07.595 Watch out! 1661 01:44:08.927 --> 01:44:10.726 (GRUNTS) 1662 01:44:10.728 --> 01:44:11.695 (GUNSHOT, VALENTINE GRUNTS) 1663 01:44:12.927 --> 01:44:14.295 (GUNSHOT) 1664 01:44:17.195 --> 01:44:19.125 (GRUNTING) 1665 01:44:19.127 --> 01:44:21.327 - MEDUSA: Warning. - (ANNA YELLS IN PAIN) 1666 01:44:21.329 --> 01:44:24.125 - Core temperature critical. - (ALARM BLARING) 1667 01:44:24.127 --> 01:44:25.827 VALENTINE: Deploy system override. 1668 01:44:25.829 --> 01:44:28.529 Fire again! One more strike, that wall comes down. 1669 01:44:34.296 --> 01:44:37.027 Take cover! 1670 01:44:37.029 --> 01:44:40.261 (INDISTINCT SHOUTING) 1671 01:44:40.263 --> 01:44:41.930 (ELECTRICAL CRACKLING) 1672 01:44:47.863 --> 01:44:50.161 MEDUSA: System override initiated. 1673 01:44:50.163 --> 01:44:53.927 Firing will commence in 59 seconds. 1674 01:44:53.929 --> 01:44:55.197 (BOTH GRUNTING) 1675 01:44:59.196 --> 01:45:00.796 (WHIRRING) 1676 01:45:12.196 --> 01:45:13.796 (ANNA AND VALENTINE GRUNTING) 1677 01:45:13.798 --> 01:45:15.265 MAN: She's gonna blow! 1678 01:45:16.731 --> 01:45:17.932 (GRUNTING) 1679 01:45:22.998 --> 01:45:25.999 MEDUSA: Firing will commence in 45 seconds. 1680 01:45:30.264 --> 01:45:31.862 (VALENTINE GROANS) 1681 01:45:31.864 --> 01:45:33.266 ♪ ♪ 1682 01:45:42.265 --> 01:45:43.900 (BOTH PANTING) 1683 01:45:45.831 --> 01:45:47.229 (BOTH GROANING) 1684 01:45:47.231 --> 01:45:49.000 (STEADY BEEPING) 1685 01:45:50.798 --> 01:45:53.599 (BUZZING, WHIRRING) 1686 01:45:58.099 --> 01:46:00.697 MEDUSA: Firing will commence in 30 seconds. 1687 01:46:00.699 --> 01:46:02.000 Come on, come on. 1688 01:46:07.966 --> 01:46:09.799 (VALENTINE YELLS) 1689 01:46:18.732 --> 01:46:22.900 MEDUSA: Firing will commence in 15 seconds. 1690 01:46:24.367 --> 01:46:25.699 (PAINED GRUNT) 1691 01:46:25.701 --> 01:46:27.698 (GROANS) 1692 01:46:27.700 --> 01:46:29.932 MEDUSA: Ten. Nine. 1693 01:46:29.934 --> 01:46:31.098 - HESTER: Come on. - Eight. 1694 01:46:31.100 --> 01:46:33.999 - Come on. Come on, come on. - Seven. -(PRESSING BUTTON) 1695 01:46:34.001 --> 01:46:35.832 - Six. - Just let go. 1696 01:46:35.834 --> 01:46:38.032 Five. Four. 1697 01:46:38.034 --> 01:46:39.366 It's over. 1698 01:46:39.368 --> 01:46:41.365 - Three. Two. - Not yet. 1699 01:46:41.367 --> 01:46:42.732 - Come on. - (PRESSING BUTTON) 1700 01:46:42.734 --> 01:46:45.165 - One. - (ELECTRICAL CRACKLING) 1701 01:46:45.167 --> 01:46:47.366 - (HESTER GRUNTS) - (WHIRRING) 1702 01:46:47.368 --> 01:46:49.600 (ELECTRICITY POWERS DOWN) 1703 01:46:49.602 --> 01:46:52.302 MEDUSA: Firing sequence terminated. 1704 01:46:56.069 --> 01:46:57.601 (GRUNTS) 1705 01:47:01.734 --> 01:47:03.032 Go. 1706 01:47:03.034 --> 01:47:04.968 ♪ ♪ 1707 01:47:10.935 --> 01:47:13.167 MEDUSA: System overload. Unstable. 1708 01:47:13.169 --> 01:47:14.967 Unstable. 1709 01:47:14.969 --> 01:47:17.135 Now it's over. 1710 01:47:19.836 --> 01:47:21.769 ♪ ♪ 1711 01:47:29.003 --> 01:47:31.070 (RUMBLING) 1712 01:47:41.336 --> 01:47:44.270 (RUMBLING, ELECTRICAL CRACKLING) 1713 01:47:50.870 --> 01:47:53.138 (PANTING) 1714 01:47:55.637 --> 01:47:57.539 (GROANS) 1715 01:47:59.836 --> 01:48:01.904 (RUMBLING CONTINUES) 1716 01:48:05.338 --> 01:48:06.969 Kate. 1717 01:48:06.971 --> 01:48:08.335 Thank God you're safe. 1718 01:48:08.337 --> 01:48:12.202 - We need to go. - How could you? 1719 01:48:12.204 --> 01:48:15.603 How many lives have you taken? 1720 01:48:15.605 --> 01:48:17.602 And for what? 1721 01:48:17.604 --> 01:48:20.303 I did what I had to. This city was dying. 1722 01:48:20.305 --> 01:48:22.802 - I tried to save it. - Stop lying to me. 1723 01:48:22.804 --> 01:48:25.135 You didn't do this for any noble cause. 1724 01:48:25.137 --> 01:48:27.369 You did it for yourself, for the power that it gave you. 1725 01:48:27.371 --> 01:48:28.369 That's not true. 1726 01:48:28.371 --> 01:48:30.370 Kate, we have to go. 1727 01:48:30.372 --> 01:48:31.770 We have to go now. 1728 01:48:31.772 --> 01:48:33.869 Trust me as you once did. 1729 01:48:33.871 --> 01:48:35.704 I can save us both. 1730 01:48:35.706 --> 01:48:38.870 Save us from what? 1731 01:48:38.872 --> 01:48:42.171 The weapon's destroyed. The wall is still standing. 1732 01:48:42.173 --> 01:48:45.736 - You've failed. - Failed? 1733 01:48:45.738 --> 01:48:49.006 You really don't know me, do you? 1734 01:48:51.072 --> 01:48:53.306 That wall is coming down. 1735 01:48:55.706 --> 01:48:57.604 (PEOPLE SCREAMING) 1736 01:48:57.606 --> 01:48:58.539 (GUNFIRE CONTINUES IN DISTANCE) 1737 01:48:58.541 --> 01:49:00.904 - What have you done? - Don't go up there. 1738 01:49:00.906 --> 01:49:03.670 Katherine! 1739 01:49:03.672 --> 01:49:05.040 (ENGINES CHUGGING) 1740 01:49:07.140 --> 01:49:09.108 (CREAKING, RUMBLING) 1741 01:49:12.007 --> 01:49:13.941 ♪ ♪ 1742 01:49:19.840 --> 01:49:21.908 (KATHERINE GASPS) 1743 01:49:33.008 --> 01:49:35.942 - Let's go, Gench! - Roger that. 1744 01:49:39.975 --> 01:49:42.073 (RUMBLING, WHOOSHING) 1745 01:49:42.075 --> 01:49:43.308 GENCH: <i>We must be tethered, boss!</i> 1746 01:49:48.275 --> 01:49:49.276 (KATHERINE GRUNTS) 1747 01:49:51.276 --> 01:49:52.341 (WHIMPERS) 1748 01:49:52.343 --> 01:49:54.073 TOM (OVER SPEAKER): Come in, London Wheelhouse! 1749 01:49:54.075 --> 01:49:56.173 London Wheelhouse, do you read me? 1750 01:49:56.175 --> 01:49:58.807 <i>Come in, London Wheelhouse!</i> 1751 01:49:58.809 --> 01:50:00.106 Tom? 1752 01:50:00.108 --> 01:50:02.107 - Tom, is that you? - Katherine? 1753 01:50:02.109 --> 01:50:04.340 What the hell's going on down there? 1754 01:50:04.342 --> 01:50:05.841 We're on a collision course. 1755 01:50:05.843 --> 01:50:07.174 He's driving the city into the wall. 1756 01:50:07.176 --> 01:50:09.207 The brakes are gone. They're dead. 1757 01:50:09.209 --> 01:50:11.340 You're gonna have to cut London's engines. 1758 01:50:11.342 --> 01:50:13.874 I can't. The controls are shot to hell. 1759 01:50:13.876 --> 01:50:16.610 (PANTING) 1760 01:50:21.743 --> 01:50:23.307 Katherine, I need you to do something. 1761 01:50:23.309 --> 01:50:24.677 Are you listening? 1762 01:50:26.243 --> 01:50:30.076 (WHIRRING, CREAKING) 1763 01:50:33.376 --> 01:50:36.011 You're not going anywhere. 1764 01:50:39.644 --> 01:50:44.145 You're not gonna hurt anyone else ever again. 1765 01:50:52.178 --> 01:50:53.908 Tom, are you sure about this? 1766 01:50:53.910 --> 01:50:55.578 Do it! 1767 01:50:56.644 --> 01:50:57.909 (GRUNTS) 1768 01:50:57.911 --> 01:51:00.145 (HEAVY CLANKING, WHIRRING) 1769 01:51:02.811 --> 01:51:04.112 (LAUGHING) 1770 01:51:05.211 --> 01:51:07.776 I will kill you. 1771 01:51:07.778 --> 01:51:09.875 I know you will. 1772 01:51:09.877 --> 01:51:12.277 Whatever the world throws at you, 1773 01:51:12.279 --> 01:51:15.010 you fight it, claw your way back. 1774 01:51:15.012 --> 01:51:17.277 You don't give up. 1775 01:51:17.279 --> 01:51:20.079 You are so like me. 1776 01:51:22.244 --> 01:51:25.245 Your mother never told you, did she? 1777 01:51:29.080 --> 01:51:34.043 But then, I guess she didn't need to, because... 1778 01:51:34.045 --> 01:51:36.314 you already knew. 1779 01:51:39.213 --> 01:51:42.047 (WHISPERS): Hester. 1780 01:51:49.080 --> 01:51:50.244 (GRUNTS) 1781 01:51:50.246 --> 01:51:52.114 You let your guard down. 1782 01:51:59.146 --> 01:52:00.178 (GRUNTS) 1783 01:52:00.180 --> 01:52:01.713 ♪ ♪ 1784 01:52:09.146 --> 01:52:10.614 (GASPS) 1785 01:52:17.614 --> 01:52:19.116 (GRUNTS) 1786 01:52:22.115 --> 01:52:23.916 (GRUNTS) 1787 01:52:27.348 --> 01:52:29.116 (GRUNTING) 1788 01:52:39.682 --> 01:52:41.083 (EXHALES SHARPLY) 1789 01:52:45.048 --> 01:52:46.281 (SIGHS) 1790 01:52:46.283 --> 01:52:47.983 (PANTING) 1791 01:52:49.083 --> 01:52:51.284 (BOTH GRUNTING) 1792 01:53:09.116 --> 01:53:11.550 (GASPING) 1793 01:53:13.017 --> 01:53:15.084 (GRUNTING) 1794 01:53:19.050 --> 01:53:20.785 (VALENTINE GROANS) 1795 01:53:26.116 --> 01:53:29.083 Is this what you want? You want to die? 1796 01:53:29.085 --> 01:53:31.718 Come on, let's finish it. 1797 01:53:33.818 --> 01:53:35.652 No. 1798 01:53:39.883 --> 01:53:43.383 (BOTH PANTING, WIND WHISTLING) 1799 01:53:43.385 --> 01:53:45.553 I'm gonna live. 1800 01:53:46.819 --> 01:53:47.753 (GRUNTING) 1801 01:53:52.352 --> 01:53:53.719 (GASPS) 1802 01:53:55.052 --> 01:53:57.553 - (GRUNTING) - Hold on! 1803 01:53:59.085 --> 01:54:00.786 Come on. 1804 01:54:06.286 --> 01:54:07.853 You're history. 1805 01:54:22.019 --> 01:54:23.683 (ALARM BLARING, VALENTINE PANTING) 1806 01:54:23.685 --> 01:54:24.953 Gench! 1807 01:54:26.187 --> 01:54:28.820 (VALENTINE GRUNTING) 1808 01:54:37.921 --> 01:54:40.022 (EXHALES SHARPLY) 1809 01:54:43.221 --> 01:54:45.151 (PANTING) 1810 01:54:45.153 --> 01:54:47.321 (ELECTRICAL CRACKLING) 1811 01:55:01.654 --> 01:55:03.088 (VALENTINE SCREAMS) 1812 01:55:04.655 --> 01:55:06.652 (METALLIC CREAKING) 1813 01:55:06.654 --> 01:55:08.153 (PANTING) 1814 01:55:08.155 --> 01:55:10.088 (ECHOING THUD, ENGINES STOP) 1815 01:55:18.887 --> 01:55:20.821 ♪ ♪ 1816 01:55:32.789 --> 01:55:35.753 (PANTING) 1817 01:55:35.755 --> 01:55:38.789 (SIGHING) 1818 01:55:47.222 --> 01:55:50.124 (LAUGHING) 1819 01:56:00.191 --> 01:56:02.124 ♪ ♪ 1820 01:56:19.991 --> 01:56:21.925 ♪ ♪ 1821 01:56:44.025 --> 01:56:46.192 ♪ ♪ 1822 01:57:02.158 --> 01:57:04.092 (WIND GUSTING SOFTLY) 1823 01:57:10.860 --> 01:57:13.761 ♪ ♪ 1824 01:57:17.826 --> 01:57:19.760 So, what happens now? 1825 01:57:21.226 --> 01:57:24.692 We go where the wind takes us. 1826 01:57:24.694 --> 01:57:26.392 See the world. 1827 01:57:26.394 --> 01:57:28.562 What do you say? 1828 01:57:33.893 --> 01:57:35.862 I'm coming with you. 1829 01:57:38.994 --> 01:57:40.625 (CHUCKLES) 1830 01:57:40.627 --> 01:57:42.861 (BOTH LAUGHING) 1831 01:57:50.795 --> 01:57:52.729 ♪ ♪ 1832 01:58:16.162 --> 01:58:18.095 ♪ ♪ 1833 01:58:18.097 --> 01:58:23.097 Subtitles by explosiveskull