����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/01-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/01-2019/5c4cb524dac4c-1548530980.vtt
WEBVTT

1
00:00:00.906 --> 00:00:03.340
♪ ♪

2
00:00:07.471 --> 00:00:12.471
Subtitles by explosiveskull

3
00:00:12.473 --> 00:00:16.671
SHRIKE:
<i>60 minutes is all it took</i>

4
00:00:16.673 --> 00:00:20.005
<i>for the Ancients
to bring humanity</i>

5
00:00:20.007 --> 00:00:24.606
<i>to the brink of extinction.</i>

6
00:00:24.608 --> 00:00:28.673
<i>Those who survived
mobilized their settlements</i>

7
00:00:28.675 --> 00:00:33.908
<i>to begin life anew
upon a poisoned Earth.</i>

8
00:00:35.875 --> 00:00:41.772
<i>In the hunt for food and fuel,
the weak perished,</i>

9
00:00:41.774 --> 00:00:47.073
<i>and the strong grew
ever more powerful.</i>

10
00:00:47.075 --> 00:00:51.873
<i>Until a new age arose,</i>

11
00:00:51.875 --> 00:00:57.744
<i>the Age of the Great
Predator Cities of the West.</i>

12
00:00:58.842 --> 00:01:00.841
(DEVICE WHIRRING)

13
00:01:00.843 --> 00:01:02.777
(QUIET PANTING)

14
00:01:08.843 --> 00:01:11.610
(WIND GUSTING SOFTLY)

15
00:01:14.344 --> 00:01:17.441
(PANTING)

16
00:01:17.443 --> 00:01:20.108
(DISTANT RUMBLING)

17
00:01:20.110 --> 00:01:22.511
(DEVICE WHIRRING)

18
00:01:39.844 --> 00:01:41.778
♪ ♪

19
00:01:44.878 --> 00:01:47.543
(TOOLS BUZZING, LIVELY CHATTER)

20
00:01:47.545 --> 00:01:49.110
Two.

21
00:01:49.112 --> 00:01:50.109
MAN:
<i>Vestin Al-Ga Gustanee.</i>

22
00:01:50.111 --> 00:01:52.776
<i>Osh alga. Aye. Osh alga.</i>

23
00:01:52.778 --> 00:01:54.711
♪ ♪

24
00:02:02.478 --> 00:02:05.045
MAN:
<i>Osh alga kasht du mara Khazak.</i>

25
00:02:06.977 --> 00:02:08.877
(PANTING)

26
00:02:08.879 --> 00:02:10.744
(SIREN BLARING)

27
00:02:10.746 --> 00:02:12.543
MAN (OVER SPEAKER):
Predator! Predator city!

28
00:02:12.545 --> 00:02:14.944
Six miles and closing!

29
00:02:14.946 --> 00:02:16.676
(GASPS)

30
00:02:16.678 --> 00:02:19.410
(PANICKED CHATTER)

31
00:02:19.412 --> 00:02:20.644
MAN:
Leave it behind! Let's go!

32
00:02:20.646 --> 00:02:21.612
Leaving!

33
00:02:23.645 --> 00:02:25.111
(SCREAMS)

34
00:02:25.113 --> 00:02:26.912
(GRUNTING, PANTING)

35
00:02:30.379 --> 00:02:32.814
(ENGINES CHUGGING,
SMOKESTACKS BOOMING)

36
00:02:37.579 --> 00:02:40.411
BÜRGERMEISTER:
Hurry! Fire up the engines!

37
00:02:40.413 --> 00:02:42.881
Move it, Dietrich!
Fire them up!

38
00:02:44.347 --> 00:02:45.812
DIETRICH:
Crank all engines.

39
00:02:45.814 --> 00:02:48.678
- Come on! Come on!
- DIETRICH: Engine one is down!

40
00:02:48.680 --> 00:02:50.844
BÜRGERMEISTER:
Switch to auxiliaries.

41
00:02:50.846 --> 00:02:53.481
- (ENGINES SPUTTERING)
- Hurry! Hurry!

42
00:02:54.547 --> 00:02:57.578
♪ ♪

43
00:02:57.580 --> 00:02:59.814
(CROWD CHEERING)

44
00:03:13.881 --> 00:03:15.815
♪ ♪

45
00:03:25.981 --> 00:03:28.713
- Start them up!
- Full throttle!

46
00:03:28.715 --> 00:03:30.913
- (PANICKED CHATTER)
- <i>Yew sahk!</i>

47
00:03:30.915 --> 00:03:32.780
(ENGINES SPUTTERING)

48
00:03:32.782 --> 00:03:35.779
(MECHANICAL WHIRRING,
SMOKESTACKS BOOMING)

49
00:03:35.781 --> 00:03:38.384
(ENGINES CHUGGING)

50
00:03:44.116 --> 00:03:46.050
(NERVOUS CHATTER)

51
00:03:49.582 --> 00:03:50.516
(GRUNTS)

52
00:03:59.483 --> 00:04:01.481
- Full power.
- (GRUNTS)

53
00:04:01.483 --> 00:04:02.917
(EXPLOSIVE WHOOSH)

54
00:04:06.384 --> 00:04:07.585
(GRUNTS)

55
00:04:11.384 --> 00:04:13.418
(CROWD SHOUTING AND CHEERING)

56
00:04:17.551 --> 00:04:19.585
- (CHEERING CONTINUES)
- London!

57
00:04:26.918 --> 00:04:29.618
♪ ♪

58
00:04:35.085 --> 00:04:37.850
ENGINEER:
Five, six...

59
00:04:37.852 --> 00:04:39.116
NAVIGATOR:
Lord Mayor on deck.

60
00:04:39.118 --> 00:04:41.083
- Lord Mayor.
- Mr. Valentine.

61
00:04:41.085 --> 00:04:44.483
- What have we got?
- Small Bavarian mining town,

62
00:04:44.485 --> 00:04:46.615
powered by C-20 land engines.

63
00:04:46.617 --> 00:04:48.516
Usual store of brick,
coal and iron.

64
00:04:48.518 --> 00:04:50.951
And 75 tons of salt.

65
00:04:51.982 --> 00:04:53.551
Barely enough fuel
to last us a week.

66
00:04:53.553 --> 00:04:55.417
We've left the safety
of Britain,

67
00:04:55.419 --> 00:04:57.451
we've crossed the land bridge,
for what?

68
00:04:57.453 --> 00:05:00.718
To feed upon the scraps
of Europe.

69
00:05:00.720 --> 00:05:02.850
- Run it down.
- Aye, aye, sir.

70
00:05:02.852 --> 00:05:05.053
(INDISTINCT CHATTER)

71
00:05:06.452 --> 00:05:08.719
(ELECTRICAL WHIRRING)

72
00:05:12.953 --> 00:05:13.887
(GRUNTS)

73
00:05:19.053 --> 00:05:21.488
(HEAVY RUMBLING AND WHIRRING)

74
00:05:25.753 --> 00:05:27.485
They're gaining on us.

75
00:05:27.487 --> 00:05:29.719
Empty the silos.

76
00:05:29.721 --> 00:05:31.119
All of them.

77
00:05:31.121 --> 00:05:32.118
Do it!

78
00:05:32.120 --> 00:05:33.352
MAN:
Get down there!

79
00:05:33.354 --> 00:05:34.720
(INDISTINCT SHOUTING)

80
00:05:38.921 --> 00:05:41.421
(CLANKING, CREAKING)

81
00:05:46.053 --> 00:05:47.987
♪ ♪

82
00:05:50.421 --> 00:05:52.656
(CHEERING)

83
00:05:59.721 --> 00:06:01.955
(CROWD SHOUTING AND CHEERING)

84
00:06:05.122 --> 00:06:06.952
It's madness out there.

85
00:06:06.954 --> 00:06:09.053
You'd think they've never
seen a chase before.

86
00:06:09.055 --> 00:06:11.587
Well, it has been a while, sir.

87
00:06:11.589 --> 00:06:13.453
- Morning, Clytie.
- Morning, Dr. Pomeroy.

88
00:06:13.455 --> 00:06:17.353
The news is not good
from the Hall of Ceramics.

89
00:06:17.355 --> 00:06:19.721
I'm afraid we've suffered
some casualties.

90
00:06:19.723 --> 00:06:21.686
- Damn these bloody vibrations.
- (RUMBLING, CREAKING)

91
00:06:21.688 --> 00:06:23.388
- Oh.
- Steady on, Arkie.

92
00:06:23.390 --> 00:06:25.720
No, no, no, no,
d-don't worry about me.

93
00:06:25.722 --> 00:06:27.922
We're about to lose
our American deities.

94
00:06:31.822 --> 00:06:33.889
KATHERINE:
Excuse me, Dr. Pomeroy?

95
00:06:35.456 --> 00:06:37.120
Good morning, Miss Valentine.

96
00:06:37.122 --> 00:06:38.854
I've been waiting outside
the Manuscripts Room

97
00:06:38.856 --> 00:06:40.388
for quite some time.

98
00:06:40.390 --> 00:06:42.121
Your 9:00?

99
00:06:42.123 --> 00:06:44.555
I do apologize.

100
00:06:44.557 --> 00:06:46.721
This is not good enough.

101
00:06:46.723 --> 00:06:48.621
Where the hell is Tom?

102
00:06:48.623 --> 00:06:49.954
- Coming through!
- CROWD: London! London!

103
00:06:49.956 --> 00:06:51.489
- (GASPS)
- Watch yourself!

104
00:06:51.491 --> 00:06:53.355
- Whoa!
- Watch it!

105
00:06:53.357 --> 00:06:54.421
- (HORN BEEPS)
- Whoa!

106
00:06:54.423 --> 00:06:56.356
(CHUCKLES)

107
00:06:56.358 --> 00:06:57.555
(GRUNTS)

108
00:06:57.557 --> 00:06:58.556
(GROANS)

109
00:06:58.558 --> 00:07:00.955
Sorry. Sorry.

110
00:07:00.957 --> 00:07:02.988
- CROWD: London! London! London!
- (PANTING)

111
00:07:02.990 --> 00:07:04.924
("LONDON!" CHANT CONTINUES)

112
00:07:08.124 --> 00:07:10.058
♪ ♪

113
00:07:18.858 --> 00:07:20.726
Give me everything you have.

114
00:07:24.558 --> 00:07:25.958
(GRUNTING)

115
00:07:28.491 --> 00:07:30.490
They're heading
for the foothills.

116
00:07:30.492 --> 00:07:32.622
- Stay on course.
- Sir?

117
00:07:32.624 --> 00:07:34.293
Stay on course.

118
00:07:43.593 --> 00:07:45.526
(GRUNTING)

119
00:07:47.692 --> 00:07:49.827
- (GRUNTS)
- (SCREAMING, PANICKED CHATTER)

120
00:07:56.926 --> 00:07:58.326
(GRUNTING)

121
00:08:05.461 --> 00:08:06.793
Take the shot.

122
00:08:11.426 --> 00:08:12.524
(PANTING)

123
00:08:12.526 --> 00:08:14.659
MAN:
Incoming!

124
00:08:14.661 --> 00:08:16.758
(SCREAMING, YELLING)

125
00:08:16.760 --> 00:08:18.359
(GRUNTS)

126
00:08:18.361 --> 00:08:19.328
(GASPS)

127
00:08:23.727 --> 00:08:25.026
(CHEERING)

128
00:08:25.028 --> 00:08:27.061
Yes! Yes!

129
00:08:28.928 --> 00:08:30.692
Well done, everyone.

130
00:08:30.694 --> 00:08:32.692
- Prepare to ingest.
- Aye, aye, sir.

131
00:08:32.694 --> 00:08:35.961
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER SPEAKER)

132
00:08:38.428 --> 00:08:41.396
(ELECTRICAL WHIRRING)

133
00:08:43.395 --> 00:08:45.392
♪ ♪

134
00:08:45.394 --> 00:08:47.628
(RATTLING, CREAKING)

135
00:08:53.694 --> 00:08:55.628
♪ ♪

136
00:09:13.362 --> 00:09:15.660
(PANTING, GRUNTING)

137
00:09:15.662 --> 00:09:18.927
Ah, Mr. Natsworthy.
Nice of you to join us.

138
00:09:18.929 --> 00:09:20.828
I'm so sorry I'm late, sir.

139
00:09:20.830 --> 00:09:22.760
You look nice.
Have you had a haircut?

140
00:09:22.762 --> 00:09:24.095
- I don't want to hear it, Tom.
- Is that new cologne?

141
00:09:24.097 --> 00:09:25.961
You're already
on your third warning.

142
00:09:25.963 --> 00:09:27.598
This is your last.

143
00:09:29.529 --> 00:09:31.528
MALE ANNOUNCER (OVER SPEAKER):
Citizens of Salzhaken,

144
00:09:31.530 --> 00:09:33.394
welcome to London.

145
00:09:33.396 --> 00:09:36.428
Bring only your personal
possessions with you.

146
00:09:36.430 --> 00:09:40.561
Old tech is to be deposited
in the bins provided.

147
00:09:40.563 --> 00:09:45.128
Citizens of Salzhaken,
welcome to London.

148
00:09:45.130 --> 00:09:46.794
WOMAN:
All right, then. Follow me.

149
00:09:46.796 --> 00:09:49.662
TOM: So, you're studying
the end of the Ancients?

150
00:09:49.664 --> 00:09:51.596
What I really need
are firsthand accounts

151
00:09:51.598 --> 00:09:52.961
of the Sixty Minute War.

152
00:09:52.963 --> 00:09:55.662
Journals, books,
personal papers.

153
00:09:55.664 --> 00:09:59.762
Very few written records
survived during that period.

154
00:09:59.764 --> 00:10:01.462
It may very well be they forgot

155
00:10:01.464 --> 00:10:02.830
how to read
and write altogether.

156
00:10:02.832 --> 00:10:05.795
But if it's the
Sixty Minute War you're after,

157
00:10:05.797 --> 00:10:07.931
follow me.

158
00:10:09.499 --> 00:10:11.333
Just give us a minute.

159
00:10:13.498 --> 00:10:17.764
Strange to think
this is what it looked like.

160
00:10:17.766 --> 00:10:19.964
21st century? Yep.

161
00:10:19.966 --> 00:10:22.496
KATHERINE:
It's so different.

162
00:10:22.498 --> 00:10:24.464
Yeah, well, that's what happens
when the Earth's crust

163
00:10:24.466 --> 00:10:26.666
gets shattered
into a thousand pieces.

164
00:10:27.998 --> 00:10:29.663
Check this out.

165
00:10:29.665 --> 00:10:31.064
- Did you make this?
- Yeah.

166
00:10:31.066 --> 00:10:33.130
- Bits of old scrap tech I found.
- (CHUCKLES)

167
00:10:33.132 --> 00:10:36.996
The power system was a little
bit tricky, but luckily,

168
00:10:36.998 --> 00:10:39.831
I got my man Matthew there
limbered up and ready to go.

169
00:10:39.833 --> 00:10:41.301
(ELECTRICAL BUZZING)

170
00:10:42.800 --> 00:10:44.732
(WHIRRING, STATIC CRACKLING)

171
00:10:44.734 --> 00:10:47.001
This is what I wanted
to show you.

172
00:10:51.566 --> 00:10:53.498
(KATHERINE GASPS)

173
00:10:53.500 --> 00:10:55.402
TOM:
It's a quantum energy weapon.

174
00:10:56.900 --> 00:10:59.698
There were dozens of them
all over the globe.

175
00:10:59.700 --> 00:11:01.064
My God.

176
00:11:01.066 --> 00:11:03.798
They called it Medusa.

177
00:11:03.800 --> 00:11:07.531
How can a society so advanced,
so scientific, be so stupid?

178
00:11:07.533 --> 00:11:08.999
Well, no more stupid
than people today.

179
00:11:09.001 --> 00:11:10.998
They just had far worse weapons

180
00:11:11.000 --> 00:11:15.133
and far more sophisticated
control systems.

181
00:11:15.135 --> 00:11:16.866
What a nightmare.

182
00:11:16.868 --> 00:11:18.999
Well, the Ancients
felt the same way.

183
00:11:19.001 --> 00:11:22.500
That's why they created
this little fella.

184
00:11:22.502 --> 00:11:24.100
A crash drive
to shut down the weapon.

185
00:11:24.102 --> 00:11:25.799
Doesn't this stuff
creep you out?

186
00:11:25.801 --> 00:11:27.567
Let me tell you something.

187
00:11:27.569 --> 00:11:29.767
We come across dangerous tech

188
00:11:29.769 --> 00:11:32.935
that's in way better condition
than this junk all the time.

189
00:11:34.836 --> 00:11:37.567
Now, I've noticed that pieces
have started to go missing.

190
00:11:37.569 --> 00:11:39.899
I notified my boss,
who notified his boss,

191
00:11:39.901 --> 00:11:41.599
and of course nothing happened,

192
00:11:41.601 --> 00:11:46.503
so I decided to take
a few precautions of my own.

193
00:11:49.469 --> 00:11:50.867
(EXHALES)

194
00:11:50.869 --> 00:11:54.368
TOM: All of it is viable
weapons-grade tech.

195
00:11:54.370 --> 00:11:55.834
(GASPS QUIETLY)

196
00:11:55.836 --> 00:11:58.567
- KATHERINE: God help us.
- TOM: The next time we cross

197
00:11:58.569 --> 00:12:00.935
the marshlands, I'm tossing
the entire bloody lot

198
00:12:00.937 --> 00:12:03.135
over the side.

199
00:12:03.137 --> 00:12:05.501
Just let it sink
to the bottom of a swamp

200
00:12:05.503 --> 00:12:07.504
where no one will ever find it.

201
00:12:13.770 --> 00:12:16.368
Miss Valentine. You should have
told me you were coming.

202
00:12:16.370 --> 00:12:18.034
I would have laid
something on for you.

203
00:12:18.036 --> 00:12:20.569
Hello, Herbert.

204
00:12:20.571 --> 00:12:22.669
What are you still
doing here, Natsworthy?

205
00:12:22.671 --> 00:12:23.936
You're on gut duty.

206
00:12:23.938 --> 00:12:26.535
No, I'm assisting
Miss Valentine.

207
00:12:26.537 --> 00:12:28.534
Not anymore.

208
00:12:28.536 --> 00:12:30.401
- You've been demoted.
- What?

209
00:12:30.403 --> 00:12:32.702
- Uh, by who?
- By me.

210
00:12:32.704 --> 00:12:35.436
You're just a skivvy
from the lower tiers

211
00:12:35.438 --> 00:12:37.769
with no family
and no prospects.

212
00:12:37.771 --> 00:12:38.835
If those dim-witted
spanner-heads

213
00:12:38.837 --> 00:12:40.369
beat you to the bins again,

214
00:12:40.371 --> 00:12:42.068
you'll be back
to cleaning the bogs.

215
00:12:42.070 --> 00:12:44.670
Chop-chop.

216
00:12:44.672 --> 00:12:46.737
Well, it's been lovely
chatting.

217
00:12:46.739 --> 00:12:48.305
I have to go.

218
00:12:49.838 --> 00:12:52.339
(CHUCKLES): It's rush hour.
He'll never make it.

219
00:12:53.572 --> 00:12:55.603
Wait! Tom!

220
00:12:55.605 --> 00:12:57.769
(HERBERT SIGHS)

221
00:12:57.771 --> 00:13:00.037
Tom, wait!

222
00:13:00.039 --> 00:13:02.371
- I can get you down there.
- You what?

223
00:13:02.373 --> 00:13:04.137
I can get you down there.

224
00:13:04.139 --> 00:13:07.471
(INDISTINCT CHATTER)

225
00:13:07.473 --> 00:13:09.137
ANNOUNCER (OVER SPEAKER):
Citizens of Salzhaken,

226
00:13:09.139 --> 00:13:10.603
welcome to London.

227
00:13:10.605 --> 00:13:12.136
- (GRUNTING, YELLING)
- Bring only your

228
00:13:12.138 --> 00:13:14.105
personal possessions with you.

229
00:13:14.107 --> 00:13:17.774
Old tech is to be deposited
in the bins provided.

230
00:13:25.972 --> 00:13:27.540
- (ANNOUNCEMENT TONES
PLAY OVER SPEAKER) -Uh...

231
00:13:29.073 --> 00:13:30.938
- Okay.
- MAN: Hey.

232
00:13:30.940 --> 00:13:32.505
- WOMAN: Excuse me.
- Sorry.

233
00:13:32.507 --> 00:13:33.838
I'm with her.

234
00:13:33.840 --> 00:13:35.037
I don't know, I'm with her.

235
00:13:35.039 --> 00:13:36.505
- Come on through.
- Really? (CHUCKLES)

236
00:13:36.507 --> 00:13:37.704
On you go.

237
00:13:37.706 --> 00:13:39.638
Sorry about that.

238
00:13:39.640 --> 00:13:41.505
TOM:
And that's it? We're through?

239
00:13:41.507 --> 00:13:43.871
KATHERINE (CHUCKLES):
Just like that.

240
00:13:43.873 --> 00:13:46.972
ANNOUNCER (OVER SPEAKER):
Stay in your allocated line.

241
00:13:46.974 --> 00:13:51.138
Possession of any form of
weapon is strictly prohibited.

242
00:13:51.140 --> 00:13:52.971
Hold up, hold up.
What's this, then?

243
00:13:52.973 --> 00:13:54.438
- We'll have that.
- Incomers failing to follow instructions

244
00:13:54.440 --> 00:13:55.874
will be detained.

245
00:13:58.375 --> 00:14:00.309
♪ ♪

246
00:14:06.641 --> 00:14:08.405
So, what's the rush?

247
00:14:08.407 --> 00:14:10.407
Well, got to get down there

248
00:14:10.409 --> 00:14:12.872
and go through all the
artifacts taken off the catch.

249
00:14:12.874 --> 00:14:15.474
And anything of historical
importance goes to the museum.

250
00:14:15.476 --> 00:14:18.072
But if I'm late,
the gut workers

251
00:14:18.074 --> 00:14:20.540
shovel everything
into the furnaces.

252
00:14:20.542 --> 00:14:22.910
All they care about
is feeding the beast.

253
00:14:24.074 --> 00:14:26.509
(RHYTHMIC CHUGGING)

254
00:14:29.043 --> 00:14:30.873
ANNOUNCER: ...failing
to follow instructions

255
00:14:30.875 --> 00:14:32.007
- will be detained.
- No, no weapons allowed.

256
00:14:32.009 --> 00:14:34.606
- You cannot treat us like this!
- You stupid? No weapons.

257
00:14:34.608 --> 00:14:36.906
ANNOUNCER: ...must be
presented for inspection.

258
00:14:36.908 --> 00:14:38.874
Be aware, children may be

259
00:14:38.876 --> 00:14:41.777
temporarily separated
from parents.

260
00:14:45.009 --> 00:14:46.675
MAN (OVER SPEAKER):
Nether Borough Station.

261
00:14:46.677 --> 00:14:49.041
Disembark here
for Digestion Yards,

262
00:14:49.043 --> 00:14:52.808
Incomer Processing
and Main Engine Rooms.

263
00:14:52.810 --> 00:14:54.508
Mind the drop.

264
00:14:54.510 --> 00:14:55.608
They still haven't caught her?

265
00:14:55.610 --> 00:14:57.041
KATHERINE:
Who, Anna Fang?

266
00:14:57.043 --> 00:14:58.674
TOM:
Yeah.

267
00:14:58.676 --> 00:15:00.507
Bloody Anti-Tractionist.

268
00:15:00.509 --> 00:15:02.509
Should be locked up,
in my opinion.

269
00:15:02.511 --> 00:15:03.908
MAN:
Next one. Move it.

270
00:15:03.910 --> 00:15:06.875
What about you, eh?
What are you hiding?

271
00:15:06.877 --> 00:15:08.442
Yeah, all right. Go through.

272
00:15:08.444 --> 00:15:09.974
Next.

273
00:15:09.976 --> 00:15:11.843
- You there.
- ANNOUNCER: Incomers failing

274
00:15:11.845 --> 00:15:14.908
to follow instructions
will be detained.

275
00:15:14.910 --> 00:15:17.943
All belongings must be
presented for inspection.

276
00:15:17.945 --> 00:15:19.475
KATHERINE:
We're the enemy.

277
00:15:19.477 --> 00:15:20.843
Anti-Tractionists loathe
everything we stand for.

278
00:15:20.845 --> 00:15:22.576
Yeah, what, like progress?

279
00:15:22.578 --> 00:15:23.509
But it's not progress,
not to them.

280
00:15:23.511 --> 00:15:26.008
To them, our way of life
is unsustainable.

281
00:15:26.010 --> 00:15:28.076
- They see Tractionism as a...
- Oh, oh!

282
00:15:28.078 --> 00:15:29.543
- (KATHERINE GASPS)
- Careful.

283
00:15:29.545 --> 00:15:31.676
Oh, Bevis, mate.

284
00:15:31.678 --> 00:15:33.613
Your tools
are all over the floor.

285
00:15:36.479 --> 00:15:37.843
I'm so sorry.

286
00:15:37.845 --> 00:15:39.909
You all right, Tom?

287
00:15:39.911 --> 00:15:41.709
- On bins again?
- Yeah.

288
00:15:41.711 --> 00:15:44.542
- What are you doing down here?
- Waste chute maintenance.

289
00:15:44.544 --> 00:15:46.009
I got it. Just leave it.

290
00:15:46.011 --> 00:15:47.776
I really am sorry.
I didn't see you.

291
00:15:47.778 --> 00:15:48.745
Why would you?

292
00:15:51.011 --> 00:15:52.976
Bevis, this is Katherine...

293
00:15:52.978 --> 00:15:54.813
Yeah, I know who she is.
Catch you later.

294
00:15:59.145 --> 00:16:01.777
TOM:
No, no, no, you don't!

295
00:16:01.779 --> 00:16:03.845
Stop! Oh, no, no, no.

296
00:16:03.847 --> 00:16:06.377
Stop! Stop!

297
00:16:06.379 --> 00:16:08.443
That is a Sunbeam TA200.

298
00:16:08.445 --> 00:16:10.878
That's a classic
Radiant Control

299
00:16:10.880 --> 00:16:14.445
double-slice toaster
with automatic bread ejection.

300
00:16:14.447 --> 00:16:16.478
All right? We have to...

301
00:16:16.480 --> 00:16:18.878
And you've lost the knob.

302
00:16:18.880 --> 00:16:21.512
Oh, for Quirke's sake.

303
00:16:21.514 --> 00:16:24.512
VALENTINE: Someone knows
their small appliances.

304
00:16:24.514 --> 00:16:25.782
Here.

305
00:16:26.913 --> 00:16:28.578
Very, very nice.

306
00:16:28.580 --> 00:16:30.811
I've dug up a few of these
in my time,

307
00:16:30.813 --> 00:16:32.712
but none as good as this.

308
00:16:32.714 --> 00:16:35.711
Couple of small dents,
a little bit of tarnishing.

309
00:16:35.713 --> 00:16:37.746
Springs gone,
but they always are.

310
00:16:37.748 --> 00:16:39.579
Yeah, well...

311
00:16:39.581 --> 00:16:41.146
That is far better
than anything

312
00:16:41.148 --> 00:16:43.545
in the museum's
current collection.

313
00:16:43.547 --> 00:16:44.979
Well done.

314
00:16:44.981 --> 00:16:46.978
That's high praise
coming from you, sir.

315
00:16:46.980 --> 00:16:49.945
You know, I-I just want to say,
I-I've read all your books.

316
00:16:49.947 --> 00:16:51.146
- KATHERINE: Oh, don't encourage him.
- I...

317
00:16:51.148 --> 00:16:53.047
His head's quite big enough.

318
00:16:53.049 --> 00:16:55.747
- (CHUCKLES)
- Hi, Dad.

319
00:16:55.749 --> 00:16:57.479
(VALENTINE LAUGHING)

320
00:16:57.481 --> 00:16:58.947
(GASPS SOFTLY)

321
00:16:58.949 --> 00:17:01.047
(KATHERINE LAUGHS)

322
00:17:01.049 --> 00:17:04.613
VALENTINE:
Kate, what are you doing here?

323
00:17:04.615 --> 00:17:06.779
- I thought you were going to the museum.
- I did.

324
00:17:06.781 --> 00:17:07.948
That's where I bumped into Tom.

325
00:17:09.748 --> 00:17:11.616
Tom.

326
00:17:12.782 --> 00:17:14.447
Tom Natsworthy, isn't it?

327
00:17:14.449 --> 00:17:16.447
Yes, it is.

328
00:17:16.449 --> 00:17:18.080
I knew your parents.

329
00:17:18.082 --> 00:17:19.647
They were lovely people.

330
00:17:19.649 --> 00:17:22.013
- First-class historians, both.
- MAN: Excuse me.

331
00:17:22.015 --> 00:17:25.047
I thought you had plans
to be an aviator.

332
00:17:25.049 --> 00:17:28.415
Oh, yeah, I was,
but then I gave it all up.

333
00:17:28.417 --> 00:17:31.947
I mean, history's
more my thing, sir.

334
00:17:31.949 --> 00:17:33.115
KATHERINE:
I'm surprised they called you

335
00:17:33.117 --> 00:17:34.615
down here
for such a small catch.

336
00:17:34.617 --> 00:17:36.582
Don't underestimate
what's buried

337
00:17:36.584 --> 00:17:37.880
out there in the salt flats.

338
00:17:37.882 --> 00:17:39.782
These... these mining towns
have a way

339
00:17:39.784 --> 00:17:41.618
of digging up
really interesting...

340
00:17:43.083 --> 00:17:44.583
...old tech.

341
00:17:45.750 --> 00:17:48.584
- No way.
- What is that?

342
00:17:49.650 --> 00:17:53.515
That is a fusion inverter cell.

343
00:17:53.517 --> 00:17:55.949
Incredibly rare
and really dangerous.

344
00:17:55.951 --> 00:17:58.582
And you know the Guild of
Engineers nicked all the ones

345
00:17:58.584 --> 00:18:00.881
we had in store at the museum
just a few months ago?

346
00:18:00.883 --> 00:18:02.515
Pomeroy was furious.

347
00:18:02.517 --> 00:18:04.415
Well, they won't get
their hands on this one.

348
00:18:04.417 --> 00:18:06.548
I'll make sure
it's disposed of properly.

349
00:18:06.550 --> 00:18:09.148
Engineers, eh?
They think they run the place.

350
00:18:09.150 --> 00:18:11.616
They don't know
what they're playing with.

351
00:18:11.618 --> 00:18:13.685
- Fire.
- Sorry?

352
00:18:14.885 --> 00:18:17.818
They're playing with fire.

353
00:18:20.717 --> 00:18:23.149
- I said get your hands off!
- (CROWD CLAMORING)

354
00:18:23.151 --> 00:18:24.483
Never!

355
00:18:24.485 --> 00:18:26.485
(GRUNTING AND GROANING)

356
00:18:27.818 --> 00:18:29.649
VALENTINE:
Oi!

357
00:18:29.651 --> 00:18:30.917
- What's going on?
- (COUGHING)

358
00:18:30.919 --> 00:18:32.716
(GROANING)

359
00:18:32.718 --> 00:18:34.752
Take this gentleman
to the medics.

360
00:18:35.919 --> 00:18:38.484
I want that man on a charge.

361
00:18:38.486 --> 00:18:40.016
- (GUARDS GRUNTING)
- Move it.

362
00:18:40.018 --> 00:18:42.050
That should never have
happened; you all deserve

363
00:18:42.052 --> 00:18:43.951
to be treated
with dignity and respect.

364
00:18:43.953 --> 00:18:45.917
You will be given food,

365
00:18:45.919 --> 00:18:48.083
- shelter and employment.
- (CROWD MURMURING)

366
00:18:48.085 --> 00:18:49.551
A chance to build a future,

367
00:18:49.553 --> 00:18:52.053
- make a new life.
- (APPLAUSE)

368
00:18:55.386 --> 00:18:57.520
Hey! Watch out!

369
00:18:59.086 --> 00:19:00.821
HESTER:
Valentine.

370
00:19:03.587 --> 00:19:06.085
This is for my mother.

371
00:19:06.087 --> 00:19:08.451
- (GRUNTS)
- (VALENTINE GROANS)

372
00:19:08.453 --> 00:19:10.818
This is for Pandora Shaw.

373
00:19:10.820 --> 00:19:12.452
(GASPING)

374
00:19:12.454 --> 00:19:13.422
Dad!

375
00:19:14.654 --> 00:19:16.084
(PANTING)

376
00:19:16.086 --> 00:19:17.587
(VALENTINE GRUNTS)

377
00:19:20.487 --> 00:19:21.618
- (FIERCE GRUNT)
- No!

378
00:19:21.620 --> 00:19:23.722
(GRUNTING)

379
00:19:32.920 --> 00:19:34.685
(GRUNTING AND GROANING)

380
00:19:34.687 --> 00:19:36.785
(ALARM BLARING)

381
00:19:36.787 --> 00:19:37.886
(EXHALES)

382
00:19:37.888 --> 00:19:39.852
- There!
- Come on.

383
00:19:39.854 --> 00:19:41.953
- Down here!
- Hey, you!

384
00:19:41.955 --> 00:19:43.452
(INDISTINCT SHOUTING)

385
00:19:43.454 --> 00:19:44.720
No! Stop her!

386
00:19:44.722 --> 00:19:48.054
Hey, come back here! Stop!

387
00:19:48.056 --> 00:19:49.587
Get out of the way!

388
00:19:49.589 --> 00:19:50.822
(GRUNTING)

389
00:19:55.555 --> 00:19:56.820
(GROANS)

390
00:19:56.822 --> 00:19:58.719
Dad!

391
00:19:58.721 --> 00:19:59.756
- Stay here.
- (KATHERINE GASPS)

392
00:20:02.122 --> 00:20:03.623
(GRUNTS)

393
00:20:04.756 --> 00:20:06.688
(CROWD CLAMORING)

394
00:20:06.690 --> 00:20:07.957
(GRUNTS)

395
00:20:09.523 --> 00:20:11.456
(MECHANICAL WHIRRING)

396
00:20:15.655 --> 00:20:17.457
(GRUNTS)

397
00:20:32.657 --> 00:20:34.958
(BOTH GRUNTING)

398
00:20:44.523 --> 00:20:46.425
(GRUNTS, PANTS)

399
00:20:49.990 --> 00:20:51.792
(GRUNTS)

400
00:21:02.958 --> 00:21:04.757
No! No!

401
00:21:04.759 --> 00:21:06.526
Wait!

402
00:21:08.592 --> 00:21:10.555
(GRUNTS)

403
00:21:10.557 --> 00:21:12.523
Come on! (GRUNTS)

404
00:21:12.525 --> 00:21:13.958
Come on!

405
00:21:15.559 --> 00:21:18.690
(GRUNTS, SIGHS)

406
00:21:18.692 --> 00:21:20.626
(MACHINERY WHIRRING)

407
00:21:23.993 --> 00:21:26.094
♪ ♪

408
00:21:38.959 --> 00:21:41.026
(RUMBLING)

409
00:21:55.961 --> 00:21:58.658
- No! (GRUNTS)
- (GASPING)

410
00:21:58.660 --> 00:22:00.024
TOM:
I've got you.

411
00:22:00.026 --> 00:22:02.158
(GRUNTS) Let go of me!

412
00:22:02.160 --> 00:22:03.825
VALENTINE:
Tom!

413
00:22:03.827 --> 00:22:05.892
Tom?

414
00:22:05.894 --> 00:22:08.493
Look at me. Look at me.

415
00:22:08.495 --> 00:22:10.962
This is what he does
when you get in his way.

416
00:22:12.828 --> 00:22:14.761
Ask him why
he murdered my mother.

417
00:22:16.728 --> 00:22:18.896
Ask him about Hester Shaw.

418
00:22:20.495 --> 00:22:22.658
- (GRUNTS)
- (TOM YELLS)

419
00:22:22.660 --> 00:22:23.861
No. No!

420
00:22:26.462 --> 00:22:28.395
(PANTING)

421
00:22:35.596 --> 00:22:38.997
I-I tried.
I-I tried to stop her.

422
00:22:41.428 --> 00:22:42.761
It's not your fault.

423
00:22:42.763 --> 00:22:44.594
She was saying
the craziest things,

424
00:22:44.596 --> 00:22:47.826
- and then she just...
- What did she say?

425
00:22:47.828 --> 00:22:49.593
- You-you need a doctor.
- No, no.

426
00:22:49.595 --> 00:22:51.697
What did she say, Tom?

427
00:22:53.496 --> 00:22:57.096
She said you murdered
her mother.

428
00:22:58.396 --> 00:23:01.427
Murder?

429
00:23:01.429 --> 00:23:04.394
That's an ugly word.

430
00:23:04.396 --> 00:23:07.961
I'm sorry you had to hear that.

431
00:23:07.963 --> 00:23:09.962
Yeah.

432
00:23:09.964 --> 00:23:12.927
Well, I should go.

433
00:23:12.929 --> 00:23:15.798
Yeah, you should.

434
00:23:19.765 --> 00:23:22.365
(SCREAMING)

435
00:23:24.431 --> 00:23:25.899
KATHERINE:
Dad!

436
00:23:30.497 --> 00:23:32.695
Dad. (PANTING)

437
00:23:32.697 --> 00:23:35.762
It's all right. It's all right.
I'm okay. I'll be okay.

438
00:23:35.764 --> 00:23:37.398
I'll be okay.

439
00:23:38.965 --> 00:23:41.928
Kate, I'm sorry.
There was nothing I could do.

440
00:23:41.930 --> 00:23:43.962
What do you mean?

441
00:23:43.964 --> 00:23:46.162
They were fighting,
Tom and the girl.

442
00:23:46.164 --> 00:23:48.700
The railing broke.

443
00:23:49.832 --> 00:23:51.433
MAN:
Coming through!

444
00:23:52.732 --> 00:23:54.665
♪ ♪

445
00:24:08.633 --> 00:24:10.764
(AIRSHIP BUZZING)

446
00:24:10.766 --> 00:24:12.700
(ENGINES CHUGGING)

447
00:24:16.599 --> 00:24:18.797
I'm sorry about Tom.

448
00:24:18.799 --> 00:24:20.566
I really am.

449
00:24:22.632 --> 00:24:25.765
We have airships
out there looking.

450
00:24:25.767 --> 00:24:28.034
If he's alive, we'll find him.

451
00:24:31.534 --> 00:24:33.565
- What is it?
- The girl.

452
00:24:33.567 --> 00:24:35.464
Who was she?

453
00:24:35.466 --> 00:24:37.599
Honestly, I don't know.

454
00:24:37.601 --> 00:24:40.165
Been wondering
about that myself.

455
00:24:40.167 --> 00:24:41.831
She knew you.

456
00:24:41.833 --> 00:24:44.031
I've never seen her
in my life before.

457
00:24:44.033 --> 00:24:46.998
I thought maybe she was
an Anti-Tractionist.

458
00:24:47.000 --> 00:24:49.668
God knows they hate us enough.

459
00:24:50.967 --> 00:24:52.932
I know you want to believe

460
00:24:52.934 --> 00:24:55.031
that Traction Cities
and static settlements

461
00:24:55.033 --> 00:24:57.931
can live together in peace,
but it'll never happen.

462
00:24:57.933 --> 00:25:00.766
- You don't know that.
- Then why do they hide

463
00:25:00.768 --> 00:25:03.031
behind the Shield Wall,
hoarding their resources?

464
00:25:03.033 --> 00:25:05.967
They mean to see us
starve out here, Kate.

465
00:25:05.969 --> 00:25:08.602
Never underestimate
their will to destroy us.

466
00:25:10.668 --> 00:25:13.636
There will never be peace
with Shan Guo.

467
00:25:30.069 --> 00:25:33.036
This is ruined.
I'll get rid of it.

468
00:25:46.537 --> 00:25:49.004
(ENGINE WHIRRING)

469
00:26:02.570 --> 00:26:04.504
(PANTING QUIETLY)

470
00:26:26.038 --> 00:26:27.769
(GROANING)

471
00:26:27.771 --> 00:26:29.437
Ow, my head.

472
00:26:29.439 --> 00:26:31.003
(TOM GRUNTING)

473
00:26:31.005 --> 00:26:33.136
(COUGHS)

474
00:26:33.138 --> 00:26:34.136
(GROANS)

475
00:26:34.138 --> 00:26:35.170
What?

476
00:26:35.172 --> 00:26:37.373
(GASPS)

477
00:26:46.072 --> 00:26:47.006
(GROANS)

478
00:26:49.439 --> 00:26:50.536
Wait.

479
00:26:50.538 --> 00:26:51.904
(COUGHING)

480
00:26:51.906 --> 00:26:53.840
What's going on?

481
00:26:55.772 --> 00:26:58.771
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Hang on, hang on.

482
00:26:58.773 --> 00:27:01.036
You see, you-you can't
just leave me here.

483
00:27:01.038 --> 00:27:02.705
HESTER:
You shouldn't have followed me.

484
00:27:02.707 --> 00:27:04.070
TOM:
I didn't follow you.

485
00:27:04.072 --> 00:27:05.473
I fell.

486
00:27:07.073 --> 00:27:08.974
He pushed me.

487
00:27:10.907 --> 00:27:12.838
Hey.

488
00:27:12.840 --> 00:27:14.404
Wait.

489
00:27:14.406 --> 00:27:15.671
(GRUNTS)

490
00:27:15.673 --> 00:27:18.139
(GROANS)
Oh, for Quirke's sake.

491
00:27:18.141 --> 00:27:19.607
Oi.

492
00:27:20.707 --> 00:27:22.138
I'm talking to you.

493
00:27:22.140 --> 00:27:23.837
Hello?

494
00:27:23.839 --> 00:27:25.705
What am I supposed to do, eh?

495
00:27:25.707 --> 00:27:27.506
Where am I supposed to go?

496
00:27:27.508 --> 00:27:29.438
- I need to get back on London.
- Six months!

497
00:27:29.440 --> 00:27:31.906
- Just take it easy.
- Six months it took me to get on that city.

498
00:27:31.908 --> 00:27:35.873
I had one shot at Valentine,
and you ruined it.

499
00:27:35.875 --> 00:27:38.475
Okay. All right. All right.

500
00:27:40.474 --> 00:27:42.675
(BOTH SIGH)

501
00:27:44.442 --> 00:27:45.606
I have money.

502
00:27:45.608 --> 00:27:47.076
- No, you don't.
- (COINS JINGLING)

503
00:27:48.441 --> 00:27:49.874
(GROANS)

504
00:27:51.441 --> 00:27:52.773
Please.

505
00:27:52.775 --> 00:27:54.773
Please help me get back
on London.

506
00:27:54.775 --> 00:27:57.742
Help me find a trading town.
You'll never see me again.

507
00:28:02.075 --> 00:28:04.807
CROME: We're running low
on food, fuel, basic resources.

508
00:28:04.809 --> 00:28:07.806
We can't survive out here
much longer.

509
00:28:07.808 --> 00:28:09.840
We should never have gone
into Europe.

510
00:28:09.842 --> 00:28:11.573
Biggest mistake we ever made.

511
00:28:11.575 --> 00:28:13.839
Well, we have other options.

512
00:28:13.841 --> 00:28:18.039
Ah, yes. Your long-awaited
energy project.

513
00:28:18.041 --> 00:28:20.507
- It'll work.
- I've heard that before.

514
00:28:20.509 --> 00:28:22.875
I just need a little more time.

515
00:28:22.877 --> 00:28:24.774
Always so sure of yourself.

516
00:28:24.776 --> 00:28:29.141
Thaddeus Valentine,
the great archaeologist.

517
00:28:29.143 --> 00:28:30.808
Man of the people.

518
00:28:30.810 --> 00:28:33.075
One of the reasons
I took you in,

519
00:28:33.077 --> 00:28:35.642
why I allowed an outsider
from nowhere

520
00:28:35.644 --> 00:28:38.508
to have power
above his station.

521
00:28:38.510 --> 00:28:41.841
But my patience
is wearing thin.

522
00:28:41.843 --> 00:28:44.040
I raised you up.

523
00:28:44.042 --> 00:28:46.909
I can tear you down.

524
00:28:46.911 --> 00:28:49.441
(DEVICE TRILLS)

525
00:28:49.443 --> 00:28:51.708
How can you stand him?

526
00:28:51.710 --> 00:28:53.644
He's afraid.

527
00:28:55.543 --> 00:28:58.075
He's trying to hang on
to a way of life

528
00:28:58.077 --> 00:28:59.742
that doesn't exist anymore.

529
00:28:59.744 --> 00:29:02.709
Municipal Darwinism.

530
00:29:02.711 --> 00:29:04.777
It's a dying system.

531
00:29:04.779 --> 00:29:06.576
Prey has all but gone.

532
00:29:06.578 --> 00:29:08.575
Soon, there'll be nothing left.

533
00:29:08.577 --> 00:29:10.743
I'm trying to build
this city a future,

534
00:29:10.745 --> 00:29:14.475
but Crome's stuck in the past.

535
00:29:14.477 --> 00:29:16.009
KATHERINE:
Where are you going?

536
00:29:16.011 --> 00:29:18.009
Dad, you can't go to work.

537
00:29:18.011 --> 00:29:19.575
I'm fine, Kate.

538
00:29:19.577 --> 00:29:21.609
You're not fine.
You're injured.

539
00:29:21.611 --> 00:29:23.176
You need to rest.

540
00:29:23.178 --> 00:29:26.176
I've spent 15 years
developing this power system.

541
00:29:26.178 --> 00:29:30.009
I'm not having Magnus Crome
or Hester Shaw stop me now.

542
00:29:30.011 --> 00:29:31.879
Who's Hester Shaw?

543
00:29:35.012 --> 00:29:36.547
No one.

544
00:29:37.679 --> 00:29:40.046
No one you know.

545
00:29:42.912 --> 00:29:44.846
♪ ♪

546
00:29:47.513 --> 00:29:49.111
(TOM GROANS)

547
00:29:49.113 --> 00:29:50.811
TOM:
Could you slow down, please?

548
00:29:50.813 --> 00:29:52.811
HESTER: You want to find
a trading town?

549
00:29:52.813 --> 00:29:55.077
- Keep moving.
- (TOM GROANS)

550
00:29:55.079 --> 00:29:57.545
- TOM: My feet hurt.
- HESTER: Get used to it.

551
00:29:57.547 --> 00:29:58.911
That's what I like about you.

552
00:29:58.913 --> 00:30:00.645
Your boundless sense
of empathy.

553
00:30:00.647 --> 00:30:02.111
- What did you say?
- Nothing. I...

554
00:30:02.113 --> 00:30:03.878
You're right.
Look, I-I talk too much.

555
00:30:03.880 --> 00:30:05.145
Especially when I'm nervous.

556
00:30:05.147 --> 00:30:07.045
But I'm not gonna talk anymore.

557
00:30:07.047 --> 00:30:08.978
Zipped.

558
00:30:08.980 --> 00:30:11.348
No more talking.

559
00:30:16.147 --> 00:30:18.412
Don't worry about me.

560
00:30:18.414 --> 00:30:21.780
I'm more than capable
of looking after myself.

561
00:30:21.782 --> 00:30:24.913
Might surprise you to learn
that I was gonna be an aviator.

562
00:30:24.915 --> 00:30:26.848
I have a faultless sense
of direction.

563
00:30:29.448 --> 00:30:31.112
All right.

564
00:30:31.114 --> 00:30:33.446
Which way?

565
00:30:33.448 --> 00:30:35.480
Oh.

566
00:30:35.482 --> 00:30:39.682
My navigational instincts
tell me...

567
00:30:43.681 --> 00:30:46.012
...we should go...

568
00:30:46.014 --> 00:30:48.016
(CLICKING TONGUE)

569
00:30:49.481 --> 00:30:50.813
...that way.

570
00:30:50.815 --> 00:30:52.914
That way, definitely.

571
00:30:52.916 --> 00:30:56.080
Those tracks head south.

572
00:30:56.082 --> 00:30:57.613
Yeah.

573
00:30:57.615 --> 00:31:00.613
You never head south
in the Outlands.

574
00:31:00.615 --> 00:31:02.450
Not ever.

575
00:31:12.115 --> 00:31:14.383
♪ ♪

576
00:31:19.517 --> 00:31:21.848
(DOOR CREAKS AND BOOMS SHUT)

577
00:31:21.850 --> 00:31:24.914
(INDISTINCT CHATTER,
TOOLS CLANKING)

578
00:31:24.916 --> 00:31:27.149
VALENTINE:
I've reconfigured the metrics.

579
00:31:27.151 --> 00:31:28.948
You can amplify
the magnetic resonance

580
00:31:28.950 --> 00:31:31.148
using materials on hand.

581
00:31:31.150 --> 00:31:34.915
- What else do you need?
- Several more weeks.

582
00:31:34.917 --> 00:31:37.016
Unless you can find me
more old tech.

583
00:31:37.018 --> 00:31:40.182
All the old tech comes to you.

584
00:31:40.184 --> 00:31:44.116
I'll need more than one
to stabilize the isotopes.

585
00:31:44.118 --> 00:31:45.782
Make it work.

586
00:31:45.784 --> 00:31:48.949
I hear you suffered
an injury this morning.

587
00:31:48.951 --> 00:31:52.619
You never told me
Pandora Shaw had a daughter.

588
00:31:54.818 --> 00:31:57.682
She could be a problem.

589
00:31:57.684 --> 00:32:01.049
She won't stop until I'm dead.

590
00:32:01.051 --> 00:32:03.716
Unless you kill her first.

591
00:32:03.718 --> 00:32:08.482
I received a message from
Sharkmoor Prison this morning.

592
00:32:08.484 --> 00:32:11.649
They claim to have captured
a Stalker.

593
00:32:11.651 --> 00:32:14.550
One of the Resurrected.
A bounty killer gone rogue.

594
00:32:14.552 --> 00:32:17.550
Well, it's no use to us.
Too hard to control.

595
00:32:17.552 --> 00:32:20.117
They say it was hunting
something.

596
00:32:20.119 --> 00:32:22.484
Or someone.

597
00:32:22.486 --> 00:32:25.683
It appears the two of you
share a common interest.

598
00:32:25.685 --> 00:32:29.151
This thing is so fixated
on its prey,

599
00:32:29.153 --> 00:32:32.717
all it does is pound the walls
of its cell,

600
00:32:32.719 --> 00:32:34.653
shrieking her name.

601
00:32:36.119 --> 00:32:38.053
Hester Shaw.

602
00:32:39.819 --> 00:32:42.519
♪ ♪

603
00:32:42.521 --> 00:32:44.722
- Where to, boss?
- Sharkmoor Prison.

604
00:32:53.620 --> 00:32:55.019
No fires.

605
00:32:55.021 --> 00:32:56.786
Unless you want every Scav town

606
00:32:56.788 --> 00:32:59.052
from here to Rustwater
to find us.

607
00:32:59.054 --> 00:33:00.588
(DIGGING, TOM SIGHS)

608
00:33:04.487 --> 00:33:06.885
That, uh... that doesn't look
clean enough to wash in.

609
00:33:06.887 --> 00:33:08.719
- I-I wouldn't...
- (SLURPS)

610
00:33:08.721 --> 00:33:11.952
Oh, my God, that's disgusting.

611
00:33:11.954 --> 00:33:13.919
Thirst will kill you
before hunger. (SLURPS)

612
00:33:13.921 --> 00:33:15.020
(GROANS)

613
00:33:15.022 --> 00:33:18.786
It's either this or you can
drink your own urine.

614
00:33:18.788 --> 00:33:21.055
I'll take my chances.

615
00:33:29.588 --> 00:33:31.022
(SIGHS)

616
00:33:49.756 --> 00:33:53.455
"Best before 2118"?

617
00:33:53.457 --> 00:33:54.953
It's an Inkie.

618
00:33:54.955 --> 00:33:57.120
- It's over a thousand years old.
- Doesn't matter.

619
00:33:57.122 --> 00:34:00.021
The food of the Ancients never
goes off. It's indestructible.

620
00:34:00.023 --> 00:34:01.491
(SIGHS)

621
00:34:22.024 --> 00:34:24.755
It's so quiet out here.

622
00:34:24.757 --> 00:34:26.755
Doesn't that bother you?

623
00:34:26.757 --> 00:34:28.856
I like the quiet.

624
00:34:28.858 --> 00:34:30.889
I grew up with the sound
of engines.

625
00:34:30.891 --> 00:34:32.622
I've never known anything else.

626
00:34:32.624 --> 00:34:34.856
It's funny, you know.

627
00:34:34.858 --> 00:34:36.190
I've spent my whole life
dreaming

628
00:34:36.192 --> 00:34:38.190
of getting off London,
seeing the world,

629
00:34:38.192 --> 00:34:42.093
and now I'm out here, talking
about drinking my own urine.

630
00:34:43.892 --> 00:34:45.890
Careful what you wish for, eh?

631
00:34:45.892 --> 00:34:47.724
I thought you wanted
to be an aviator.

632
00:34:47.726 --> 00:34:50.560
Oh, I did.
But then my parents died.

633
00:34:51.659 --> 00:34:53.557
Eight years ago now.

634
00:34:53.559 --> 00:34:56.626
When Tier Four collapsed
in the Big Tilt.

635
00:34:58.458 --> 00:34:59.991
(SIGHS)

636
00:34:59.993 --> 00:35:02.158
Yeah.

637
00:35:02.160 --> 00:35:03.924
What about you?

638
00:35:03.926 --> 00:35:06.656
Well, how old were you
when your mother died?

639
00:35:06.658 --> 00:35:10.023
- We're not gonna do this.
- Do what?

640
00:35:10.025 --> 00:35:12.191
We're not gonna tell each other
our sad stories.

641
00:35:12.193 --> 00:35:13.894
I can't help you.

642
00:35:14.993 --> 00:35:16.928
And you can't help me.

643
00:35:29.560 --> 00:35:31.024
(BRANCHES RUSTLING)

644
00:35:31.026 --> 00:35:33.061
(YOUNG HESTER
PANTING, WHIMPERING)

645
00:35:36.161 --> 00:35:37.992
(SCREAMS)

646
00:35:37.994 --> 00:35:40.492
(WHIMPERS, SCREAMS)

647
00:35:40.494 --> 00:35:42.057
(GASPS)

648
00:35:42.059 --> 00:35:44.928
- (PANTING)
- (DISTANT CREAKING, WHIRRING)

649
00:35:51.094 --> 00:35:52.527
TOM:
Hello!

650
00:35:53.693 --> 00:35:56.160
Hello! Over here!

651
00:35:56.162 --> 00:35:57.993
- Tom.
- Hey!

652
00:35:57.995 --> 00:36:00.460
- Get down!
- It's a trading town.

653
00:36:00.462 --> 00:36:01.958
Look, look, look, look.

654
00:36:01.960 --> 00:36:04.129
- (DISTANT SHOUTING)
- Look.

655
00:36:06.028 --> 00:36:07.692
HESTER:
Oh, God.

656
00:36:07.694 --> 00:36:09.027
They're Southies.

657
00:36:09.029 --> 00:36:10.959
(CANNONS BOOMING)

658
00:36:10.961 --> 00:36:12.029
(GASPS, GRUNTS)

659
00:36:14.595 --> 00:36:16.193
(HESTER PANTING, TOM GRUNTS)

660
00:36:16.195 --> 00:36:18.094
- That was close.
- Too close.

661
00:36:18.096 --> 00:36:19.829
- Get off me.
- Oh.

662
00:36:22.061 --> 00:36:23.396
HESTER:
Run!

663
00:36:25.496 --> 00:36:26.530
TOM:
Whoa!

664
00:36:33.430 --> 00:36:35.128
What the hell are Southies?

665
00:36:35.130 --> 00:36:37.061
Scavs on a night hunt.

666
00:36:37.063 --> 00:36:39.028
What are they hunting?

667
00:36:39.030 --> 00:36:40.697
- Us.
- (GRUNTS)

668
00:36:44.662 --> 00:36:46.763
(INDISTINCT SHOUTING
OVER SPEAKER)

669
00:36:51.930 --> 00:36:53.997
(INDISTINCT SHOUTING CONTINUES
OVER SPEAKER)

670
00:36:59.431 --> 00:37:00.964
(GRUNTS)

671
00:37:05.664 --> 00:37:07.532
(TOM GROANS,
SHOUTING CONTINUES)

672
00:37:08.630 --> 00:37:10.431
(TOM GRUNTING)

673
00:37:12.898 --> 00:37:14.599
(CANNONS BOOMING)

674
00:37:16.598 --> 00:37:17.729
(YELLS)

675
00:37:17.731 --> 00:37:20.431
(BOTH STRAINING)

676
00:37:22.098 --> 00:37:23.365
I've got you.

677
00:37:25.032 --> 00:37:26.966
Come on!

678
00:37:31.898 --> 00:37:36.065
Hester? Hester!

679
00:37:46.666 --> 00:37:48.597
(GRUNTS, WHIMPERS)

680
00:37:48.599 --> 00:37:50.630
(CREAKING, RUMBLING)

681
00:37:50.632 --> 00:37:52.597
Are you in one piece?

682
00:37:52.599 --> 00:37:53.931
- Yes.
- (SHUSHES)

683
00:37:53.933 --> 00:37:55.998
Oh. Oh!

684
00:37:56.000 --> 00:37:57.867
(RUMBLING FADES)

685
00:38:00.633 --> 00:38:01.665
(HUMMING QUIETLY)

686
00:38:01.667 --> 00:38:03.601
(DISTANT SHOUTING
OVER SPEAKER)

687
00:38:05.433 --> 00:38:07.367
(PANTING)

688
00:38:08.466 --> 00:38:11.534
(HESTER WHIMPERS, GROANS)

689
00:38:13.901 --> 00:38:16.864
Couple more seconds, and
you'd have been fender meat.

690
00:38:16.866 --> 00:38:19.598
Lucky for you, we was here.
(GRUNTS)

691
00:38:19.600 --> 00:38:22.433
(STEAM HISSING,
ENGINE WHIRRING)

692
00:38:22.435 --> 00:38:23.801
How bad is it?

693
00:38:26.435 --> 00:38:28.199
(ENGINE POWERING UP)

694
00:38:28.201 --> 00:38:29.701
(MR. WREYLAND GRUNTS)

695
00:38:30.802 --> 00:38:33.902
(RUMBLING, STEAM HISSING)

696
00:38:45.502 --> 00:38:47.032
(GRUNTS)

697
00:38:47.034 --> 00:38:49.133
She needs a doctor.

698
00:38:49.135 --> 00:38:51.966
No quacks here.
Not on Scuttlebutt.

699
00:38:51.968 --> 00:38:54.132
Could you take us
to the nearest town?

700
00:38:54.134 --> 00:38:55.834
- What?
- Chipping Sodbury.

701
00:38:55.836 --> 00:38:58.132
That'd be the nearest,
wouldn't you say, Mr. Wreyland?

702
00:38:58.134 --> 00:39:00.733
- I would, my love.
- Well, go on, then.

703
00:39:00.735 --> 00:39:04.201
Set a heading north.
We must look after our guests.

704
00:39:04.203 --> 00:39:06.067
Tea?

705
00:39:06.069 --> 00:39:07.766
Don't mind if I do.

706
00:39:07.768 --> 00:39:09.599
MRS. WREYLAND:
I make it myself.

707
00:39:09.601 --> 00:39:10.669
The algae's fresh.

708
00:39:13.702 --> 00:39:16.001
Oh, it's actually not bad.

709
00:39:16.003 --> 00:39:17.866
It's not bad. Bottoms up.

710
00:39:17.868 --> 00:39:19.101
Funny you should say that.

711
00:39:19.103 --> 00:39:21.804
We grow it in the runoff
under the sewage room.

712
00:39:24.837 --> 00:39:29.068
Oh, nasty.
That's gonna leave a scar.

713
00:39:29.070 --> 00:39:31.670
You don't need any more
of those, do you, Petal?

714
00:39:34.937 --> 00:39:36.871
(ENGINES CHUGGING)

715
00:39:39.604 --> 00:39:42.102
MAN (OVER SPEAKER): Disembark
here for Digestion Yards,

716
00:39:42.104 --> 00:39:45.001
Incomer Processing
and Main Engine Rooms.

717
00:39:45.003 --> 00:39:48.435
Bevis. Bevis Pod.
I need to speak to you.

718
00:39:48.437 --> 00:39:49.769
- I can't help you.
- Wha...?

719
00:39:49.771 --> 00:39:51.103
The-the girl
that attacked my father...

720
00:39:51.105 --> 00:39:52.735
I don't know what
you're talking about.

721
00:39:52.737 --> 00:39:54.936
What do you mean?
You were there.

722
00:39:54.938 --> 00:39:57.135
You saw what happened.

723
00:39:57.137 --> 00:39:58.203
MAN (OVER SPEAKER):
Nether Borough Station.

724
00:39:58.205 --> 00:39:59.636
Disembark here for

725
00:39:59.638 --> 00:40:01.003
Digestion Yards,
Incomer Processing...

726
00:40:01.005 --> 00:40:02.736
Are you trying
to get me arrested?

727
00:40:02.738 --> 00:40:05.068
The first rule down here is:
"Keep your mouth shut."

728
00:40:05.070 --> 00:40:06.570
My father's in
some kind of trouble.

729
00:40:06.572 --> 00:40:07.936
He's lying to me.
I need to know why.

730
00:40:07.938 --> 00:40:10.470
Your father lies
to a lot of people.

731
00:40:10.472 --> 00:40:12.702
What's that supposed to mean?

732
00:40:12.704 --> 00:40:15.737
Please.
I just want to know the truth.

733
00:40:15.739 --> 00:40:17.637
- No, you don't.
- I promise you. My father's a good man.

734
00:40:17.639 --> 00:40:19.171
- He would never do...
- No, just stop. Stop.

735
00:40:19.173 --> 00:40:20.569
He pushed him.

736
00:40:20.571 --> 00:40:23.106
Your father pushed Tom
off the city.

737
00:40:25.771 --> 00:40:27.103
Why?

738
00:40:27.105 --> 00:40:29.670
Why would he do that to Tom?

739
00:40:29.672 --> 00:40:31.840
Because he got in the way.

740
00:40:42.505 --> 00:40:44.138
BEVIS:
It's a lie.

741
00:40:44.140 --> 00:40:46.038
A cover-up.

742
00:40:46.040 --> 00:40:49.408
They're building something
in there.

743
00:40:50.806 --> 00:40:53.071
Something they don't want
anyone to see.

744
00:40:53.073 --> 00:40:55.040
Excuse me, ma'am.

745
00:40:57.808 --> 00:40:59.805
I tried to get inside,

746
00:40:59.807 --> 00:41:02.438
but there are guards
at every entrance.

747
00:41:02.440 --> 00:41:04.440
There's no way in.

748
00:41:07.973 --> 00:41:09.908
What if there was?

749
00:41:14.841 --> 00:41:16.775
(RUMBLING, CLANKING)

750
00:41:21.607 --> 00:41:23.739
MRS. WREYLAND:
<i>Here we are, then.</i>

751
00:41:23.741 --> 00:41:26.205
<i>It's not the Lord Mayor's Suite
at the Boggy Regis,</i>

752
00:41:26.207 --> 00:41:29.972
but it's better than a poke
in the eye with a burnt stick.

753
00:41:29.974 --> 00:41:31.140
Mm.

754
00:41:31.142 --> 00:41:33.009
(TOM AND HESTER PANTING)

755
00:41:35.841 --> 00:41:37.772
Make yourselves at home.

756
00:41:37.774 --> 00:41:41.110
I'll be back bright and early
to empty your slops.

757
00:41:43.075 --> 00:41:44.872
- Thank you.
- Not much of a talker, is she?

758
00:41:44.874 --> 00:41:46.674
Your girlfriend.

759
00:41:46.676 --> 00:41:48.139
Oh, no, no, no, no, she's
not... she's not my girlfriend.

760
00:41:48.141 --> 00:41:49.473
MRS. WREYLAND:
Of course not.

761
00:41:49.475 --> 00:41:51.473
Handsome boy like you.

762
00:41:51.475 --> 00:41:53.574
You can do much better.

763
00:41:53.576 --> 00:41:55.840
All right, well, good night,
Mrs. Wreyland.

764
00:41:55.842 --> 00:41:57.706
Oh, dear. There I go
putting me foot in it.

765
00:41:57.708 --> 00:42:00.141
- I didn't mean...
- No, I know what you meant.

766
00:42:00.143 --> 00:42:02.077
Look, you-you take the bed;
I'll take the...

767
00:42:04.775 --> 00:42:07.007
...floor.

768
00:42:07.009 --> 00:42:08.843
(TOM GROANS)

769
00:42:20.543 --> 00:42:23.008
This is all my fault.

770
00:42:23.010 --> 00:42:25.810
I'm sorry.

771
00:42:29.710 --> 00:42:32.642
I was eight.

772
00:42:32.644 --> 00:42:36.709
I was eight years old
when my mother died.

773
00:42:36.711 --> 00:42:40.442
She was an archaeologist.

774
00:42:40.444 --> 00:42:45.878
She loved traveling the world
and digging up the past.

775
00:42:47.045 --> 00:42:48.545
(BRUSHING)

776
00:42:50.446 --> 00:42:52.709
(BOTH LAUGHING)

777
00:42:52.711 --> 00:42:54.444
They're beautiful.

778
00:42:54.446 --> 00:42:56.380
♪ ♪

779
00:43:02.179 --> 00:43:04.443
HESTER:
<i>He used to visit all the time.</i>

780
00:43:04.445 --> 00:43:05.811
(LAUGHTER)

781
00:43:05.813 --> 00:43:08.643
<i>He'd spend hours</i>

782
00:43:08.645 --> 00:43:11.677
<i>poring over the things
that she had found.</i>

783
00:43:11.679 --> 00:43:13.644
(CHUCKLES)

784
00:43:13.646 --> 00:43:15.776
<i>Then one day...</i>

785
00:43:15.778 --> 00:43:17.912
everything changed.

786
00:43:19.812 --> 00:43:21.810
<i>She'd found something</i>

787
00:43:21.812 --> 00:43:24.210
<i>on one of her digs
in Lost America.</i>

788
00:43:24.212 --> 00:43:25.680
<i>Something he wanted.</i>

789
00:43:28.013 --> 00:43:29.812
(GASPS)

790
00:43:29.814 --> 00:43:33.610
- Pandora, what are you doing?
- No. No. No.

791
00:43:33.612 --> 00:43:35.111
What was it?

792
00:43:35.113 --> 00:43:37.211
I don't know.

793
00:43:37.213 --> 00:43:39.078
VALENTINE:
Stop it! Don't do this!

794
00:43:39.080 --> 00:43:40.144
PANDORA:
Let go of me! (GRUNTS)

795
00:43:40.146 --> 00:43:41.744
- VALENTINE: I'm taking it.
- No.

796
00:43:41.746 --> 00:43:43.078
(GRUNTS)

797
00:43:43.080 --> 00:43:45.145
(YELLS)

798
00:43:45.147 --> 00:43:48.145
(SCREAMS) Mom!

799
00:43:48.147 --> 00:43:49.646
(CRYING):
Mama.

800
00:43:49.648 --> 00:43:51.849
Hester, take this.

801
00:43:53.015 --> 00:43:54.478
Keep it safe.

802
00:43:54.480 --> 00:43:55.646
- (VALENTINE GRUNTING)
- (SCREAMS)

803
00:43:55.648 --> 00:43:56.913
YOUNG HESTER:
<i>Mama!</i>

804
00:43:56.915 --> 00:43:58.579
But he killed her for it.

805
00:43:58.581 --> 00:44:00.448
(BOTH GRUNT)

806
00:44:03.948 --> 00:44:06.045
YOUNG HESTER:
Mom! Mama!

807
00:44:06.047 --> 00:44:08.979
(VALENTINE GRUNTS FIERCELY)

808
00:44:08.981 --> 00:44:10.483
(SCREAMING)

809
00:44:13.681 --> 00:44:16.213
(BLADE SLICES,
YOUNG HESTER SCREAMS)

810
00:44:16.215 --> 00:44:17.715
Run, Hester!

811
00:44:22.048 --> 00:44:23.013
Hester!

812
00:44:23.015 --> 00:44:24.815
HESTER:
<i>He would have killed me, too.</i>

813
00:44:26.748 --> 00:44:28.117
(CRYING)

814
00:44:36.583 --> 00:44:38.517
But I got away.

815
00:44:40.682 --> 00:44:42.617
♪ ♪

816
00:44:45.917 --> 00:44:47.817
(THUNDER RUMBLING)

817
00:44:54.483 --> 00:44:56.815
PIERREPOINT: We caught it
on the edge of the marshlands.

818
00:44:56.817 --> 00:44:59.449
- PRISONER: Please stop!
- It had torn apart a whole town.

819
00:44:59.451 --> 00:45:01.448
- Murdered them all.
- (SCREAMS) Stop it!

820
00:45:01.450 --> 00:45:03.682
I lost a dozen good men
bringing it in.

821
00:45:03.684 --> 00:45:05.615
SHRIKE (IN DISTANCE):
Hester!

822
00:45:05.617 --> 00:45:07.982
There'd always been rumors
that a few had survived,

823
00:45:07.984 --> 00:45:09.848
the ones that turned rogue
after the Nomad Wars.

824
00:45:09.850 --> 00:45:11.515
SHRIKE (GROWLING):
Hester!

825
00:45:11.517 --> 00:45:13.815
But I never thought I'd live
to see one in the flesh.

826
00:45:13.817 --> 00:45:15.216
(BANGING)

827
00:45:15.218 --> 00:45:17.782
Not that there's much
of that left.

828
00:45:17.784 --> 00:45:20.951
SHRIKE (GROWLING):
Hester!

829
00:45:22.817 --> 00:45:25.148
Hester!

830
00:45:25.150 --> 00:45:27.550
(BANGING CONTINUES)

831
00:45:27.552 --> 00:45:29.786
(WILD SHRIEKING)

832
00:45:37.085 --> 00:45:40.816
(GROWLING)

833
00:45:40.818 --> 00:45:42.753
(RHYTHMIC MECHANICAL HEARTBEAT)

834
00:45:44.553 --> 00:45:46.950
(METALLIC CLINKING)

835
00:45:46.952 --> 00:45:49.885
The last
of the Lazarus Brigade.

836
00:45:52.552 --> 00:45:55.483
Resurrected from
the sleep of death.

837
00:45:55.485 --> 00:45:56.651
(GASPS)

838
00:45:56.653 --> 00:45:59.617
SHRIKE:
I do not sleep.

839
00:45:59.619 --> 00:46:02.853
No, you've been hunting her,
haven't you?

840
00:46:04.652 --> 00:46:07.087
Hunting Hester Shaw.

841
00:46:08.619 --> 00:46:10.151
Why?

842
00:46:10.153 --> 00:46:12.751
(RHYTHMIC MECHANICAL HEARTBEAT
CONTINUES)

843
00:46:12.753 --> 00:46:14.420
Answer me.

844
00:46:18.619 --> 00:46:23.685
She broke her promise.

845
00:46:23.687 --> 00:46:24.885
(BANGING)

846
00:46:24.887 --> 00:46:27.855
(SHRIKE ROARING)

847
00:46:32.054 --> 00:46:35.152
What happens when you find her?

848
00:46:35.154 --> 00:46:38.653
What happens
when you find Hester Shaw?

849
00:46:38.655 --> 00:46:43.586
I will kill her.

850
00:46:43.588 --> 00:46:45.522
♪ ♪

851
00:46:53.188 --> 00:46:55.585
VAMBRACE:
Are you sure about this?

852
00:46:55.587 --> 00:46:58.519
There's no telling
what that thing might do.

853
00:46:58.521 --> 00:47:00.888
I know exactly what it will do.

854
00:47:08.155 --> 00:47:10.620
Hold it steady.

855
00:47:10.622 --> 00:47:12.124
(TRILLING BEEPS)

856
00:47:27.657 --> 00:47:29.591
♪ ♪

857
00:47:45.123 --> 00:47:47.058
♪ ♪

858
00:47:54.591 --> 00:47:56.525
(FOOTSTEPS CLANKING)

859
00:48:00.224 --> 00:48:02.658
(ROARING)

860
00:48:05.090 --> 00:48:06.888
(GASPING)

861
00:48:06.890 --> 00:48:08.823
Oh, what-what's wrong?

862
00:48:08.825 --> 00:48:10.589
We've changed direction.
We're heading south.

863
00:48:10.591 --> 00:48:11.825
Get the door.

864
00:48:13.192 --> 00:48:15.590
- (DOOR RATTLES)
- It's locked.

865
00:48:15.592 --> 00:48:16.622
(GRUNTS)

866
00:48:16.624 --> 00:48:17.891
We're locked in.

867
00:48:19.592 --> 00:48:21.760
Must be something around here.

868
00:48:26.926 --> 00:48:28.626
(MUTTERS):
All right. Maybe.

869
00:48:32.225 --> 00:48:33.658
You have my knife?

870
00:48:40.092 --> 00:48:43.024
(INDISTINCT SHOUTING
IN DISTANCE)

871
00:48:43.026 --> 00:48:44.827
(GRUNTS)

872
00:48:46.660 --> 00:48:47.858
(HESTER GROANS)

873
00:48:47.860 --> 00:48:50.857
(GRUNTS SOFTLY, SIGHS)

874
00:48:50.859 --> 00:48:52.127
(ENGINES CHUGGING)

875
00:48:56.026 --> 00:48:57.961
♪ ♪

876
00:49:05.626 --> 00:49:08.157
If we climb along that ducting,
we can jump from the back.

877
00:49:08.159 --> 00:49:10.559
It's no more than,
like, 20 feet.

878
00:49:10.561 --> 00:49:12.825
- I can't.
- Yes, you can.

879
00:49:12.827 --> 00:49:16.492
No, I can't.
I'll-I'll never make the jump.

880
00:49:16.494 --> 00:49:19.095
Uh, you will. I'll help you.

881
00:49:22.993 --> 00:49:24.459
HESTER:
Head due north.

882
00:49:24.461 --> 00:49:26.225
There's a way station
called Ramskate.

883
00:49:26.227 --> 00:49:28.058
You can catch an airfreighter
from there.

884
00:49:28.060 --> 00:49:29.726
(SMACK, WOMAN SCREAMS)

885
00:49:29.728 --> 00:49:32.091
- MR. WREYLAND: Get him out! Move it!
- Go.

886
00:49:32.093 --> 00:49:33.593
- All right.
- MR. WREYLAND: Come on, you lot.

887
00:49:33.595 --> 00:49:34.826
Fine.

888
00:49:34.828 --> 00:49:36.226
MR. WREYLAND:
Ah, stop your sniveling.

889
00:49:36.228 --> 00:49:38.529
(PANTING)

890
00:49:39.627 --> 00:49:41.163
MAN (IN DISTANCE):
Help!

891
00:49:44.762 --> 00:49:46.462
What are you waiting for? Go.

892
00:49:50.628 --> 00:49:52.526
- MR. WREYLAND: Come here.
- WOMAN: No!

893
00:49:52.528 --> 00:49:54.760
- Come here.
- Listen to me.

894
00:49:54.762 --> 00:49:57.726
- (INDISTINCT SHOUTING NEARBY)
- MAN: <i>Hai-ji!</i>

895
00:49:57.728 --> 00:49:59.193
- (GRUNTS)
- WOMAN: No! No!

896
00:49:59.195 --> 00:50:00.928
MAN:
<i>Ya ma-tee bihd.</i>

897
00:50:00.930 --> 00:50:03.227
Time to check out, folks.

898
00:50:03.229 --> 00:50:05.663
(ENGINES SLOWING)

899
00:50:08.728 --> 00:50:10.827
- Come on, out you come.
- No. (WHIMPERING)

900
00:50:10.829 --> 00:50:11.828
No.

901
00:50:11.830 --> 00:50:13.528
Move it!

902
00:50:13.530 --> 00:50:15.464
(INDISTINCT CHATTER)

903
00:50:17.962 --> 00:50:20.094
- That was your chance.
- Well, I couldn't do it.

904
00:50:20.096 --> 00:50:22.195
I couldn't leave you.

905
00:50:22.197 --> 00:50:25.462
Well, then you're a fool.
I would've left you.

906
00:50:25.464 --> 00:50:28.627
(LOCK CLANKING)

907
00:50:28.629 --> 00:50:31.829
(DOOR CREAKS,
INDISTINCT CHATTER)

908
00:50:31.831 --> 00:50:33.228
(GRUNTING)

909
00:50:33.230 --> 00:50:35.128
STIGWOOD:
Ladies and gentlemen...

910
00:50:35.130 --> 00:50:37.029
MR. WREYLAND:
Welcome to Rustwater Market.

911
00:50:37.031 --> 00:50:39.028
(LAUGHS)

912
00:50:39.030 --> 00:50:41.695
This next item
is a vintage piece.

913
00:50:41.697 --> 00:50:43.128
(LAUGHTER)

914
00:50:43.130 --> 00:50:45.595
Now, she may look a little
tatty around the edges,

915
00:50:45.597 --> 00:50:47.994
but she's a little ripper.

916
00:50:47.996 --> 00:50:49.663
(LAUGHTER)

917
00:50:49.665 --> 00:50:52.829
So, who'll give me 12 quirkes?

918
00:50:52.831 --> 00:50:54.796
- (LAUGHTER, MURMURING)
- Eh?

919
00:50:54.798 --> 00:50:56.963
- Oh, come on.
- (CROWD JEERING, MURMURING)

920
00:50:56.965 --> 00:51:00.763
Last chance to secure
this genuine antique.

921
00:51:00.765 --> 00:51:03.163
Ten quirkes,
or I'm chucking her in.

922
00:51:03.165 --> 00:51:04.629
- Two!
- Sold!

923
00:51:04.631 --> 00:51:06.666
- (LAUGHTER)
- Next!

924
00:51:08.631 --> 00:51:10.031
(SHACKLES CLINKING)

925
00:51:12.631 --> 00:51:15.564
- (CROWD OOHING)
- MAN: Oh, yeah.

926
00:51:15.566 --> 00:51:17.063
STIGWOOD:
Stone the crows.

927
00:51:17.065 --> 00:51:20.931
Full disclosure to
my valued clients at the back:

928
00:51:20.933 --> 00:51:23.696
This one is a real swamp donkey

929
00:51:23.698 --> 00:51:25.231
- and priced accordingly.
- (GRUNTS)

930
00:51:25.233 --> 00:51:27.630
- (LAUGHTER)
- Do I have ten quirkes?

931
00:51:27.632 --> 00:51:29.896
- Three.
- Oh, you stingy bastard, De Groot.

932
00:51:29.898 --> 00:51:31.698
You could do better than that.

933
00:51:31.700 --> 00:51:33.930
I'm fully aware
of the exorbitant margins

934
00:51:33.932 --> 00:51:37.063
currently enjoyed
by the sausage-making sector.

935
00:51:37.065 --> 00:51:39.197
- Hester!
- (LAUGHTER, SHOUTING)

936
00:51:39.199 --> 00:51:40.631
Five quirkes, and she's yours.

937
00:51:40.633 --> 00:51:42.132
- Four.
- Four quirkes to my left.

938
00:51:42.134 --> 00:51:43.898
- Do I hear five?
- TOM: Hester!

939
00:51:43.900 --> 00:51:45.065
- Shut up!
- (GROANS)

940
00:51:45.067 --> 00:51:46.198
STIGWOOD:
Cheer up, love.

941
00:51:46.200 --> 00:51:47.932
(HESTER GROANS QUIETLY)

942
00:51:47.934 --> 00:51:50.565
You'll look considerably better
as a roll of salami.

943
00:51:50.567 --> 00:51:51.797
Going once.

944
00:51:51.799 --> 00:51:54.498
- Going twice.
- ANNA: 50!

945
00:51:54.500 --> 00:51:56.067
(CROWD GASPS, QUIETS)

946
00:51:57.866 --> 00:51:59.866
♪ ♪

947
00:51:59.868 --> 00:52:01.799
STIGWOOD:
An unregistered bidder.

948
00:52:01.801 --> 00:52:05.866
Please, approach the stage.

949
00:52:05.868 --> 00:52:08.635
♪ ♪

950
00:52:26.201 --> 00:52:28.967
50 quirkes
for this soggy dollop is

951
00:52:28.969 --> 00:52:30.967
an extraordinarily
generous offer, madam.

952
00:52:30.969 --> 00:52:34.466
Normally, that would be enough
to make me self-pollinate.

953
00:52:34.468 --> 00:52:37.133
- (LAUGHTER)
- But my problem is this:

954
00:52:37.135 --> 00:52:40.866
50 quirkes
is not 50,000 quirkes.

955
00:52:40.868 --> 00:52:42.766
Get to the point.

956
00:52:42.768 --> 00:52:44.866
Well, it's quite simple,
really.

957
00:52:44.868 --> 00:52:48.868
There is a bounty
on your head, Miss Fang.

958
00:52:48.870 --> 00:52:52.167
So, either you pay me
50,000 quirkes for the girlie,

959
00:52:52.169 --> 00:52:56.035
or I claim it from the
authorities when I hand you in.

960
00:52:56.037 --> 00:52:58.001
Why don't we settle this...

961
00:52:58.003 --> 00:52:59.468
(LAUGHS)

962
00:52:59.470 --> 00:53:00.404
- ...with "buy it now."
- (GASPS)

963
00:53:02.102 --> 00:53:03.801
- (PEOPLE SCREAMING, GROANING)
- ANNA: Hester!

964
00:53:03.803 --> 00:53:05.068
- (GROWLS)
- Come!

965
00:53:05.070 --> 00:53:06.004
(GRUNTS)

966
00:53:09.169 --> 00:53:10.568
- Wait!
- Hester!

967
00:53:10.570 --> 00:53:12.101
Hurry!

968
00:53:12.103 --> 00:53:13.538
(MAN GROANS, BELL RINGS)

969
00:53:15.002 --> 00:53:15.937
(GASPS)

970
00:53:20.770 --> 00:53:22.471
MAN (OVER SPEAKER):
Anti-Tractionists!

971
00:53:28.071 --> 00:53:29.868
See, I knew
you wouldn't leave me.

972
00:53:29.870 --> 00:53:31.701
Shut up and run.

973
00:53:31.703 --> 00:53:34.069
- MAN: Anti-Tractionists!
- (ENGINES CHUGGING)

974
00:53:34.071 --> 00:53:36.937
Anti-Tractionists!

975
00:53:39.504 --> 00:53:40.972
Whoa!

976
00:53:43.738 --> 00:53:45.438
This way.

977
00:53:48.972 --> 00:53:49.938
Whoa!

978
00:54:00.171 --> 00:54:01.539
(GURGLES)

979
00:54:04.473 --> 00:54:05.840
(MAN YELLS)

980
00:54:09.539 --> 00:54:12.107
(SHRIKE ROARING)

981
00:54:19.039 --> 00:54:21.903
- That's a Resurrected Man.
- Shrike.

982
00:54:21.905 --> 00:54:24.137
His name is Shrike.

983
00:54:24.139 --> 00:54:27.672
You made me a promise,

984
00:54:27.674 --> 00:54:30.772
Hester Shaw.

985
00:54:30.774 --> 00:54:34.839
Now you must keep it.

986
00:54:34.841 --> 00:54:36.672
Go now! Run!

987
00:54:36.674 --> 00:54:37.808
This way!

988
00:54:44.540 --> 00:54:46.542
HESTER:
Come on! Come on!

989
00:54:47.640 --> 00:54:49.408
(GRUNTING)

990
00:54:50.874 --> 00:54:52.141
(SAW BUZZING)

991
00:54:53.808 --> 00:54:54.776
(YELLS)

992
00:54:57.907 --> 00:54:59.842
(GROANS)

993
00:55:09.740 --> 00:55:12.040
Hester! Come on.

994
00:55:12.042 --> 00:55:13.476
(HESTER WHIMPERS)

995
00:55:16.208 --> 00:55:18.143
♪ ♪

996
00:55:21.776 --> 00:55:23.177
(BOTH GRUNT)

997
00:55:29.875 --> 00:55:32.510
(GRUNTING)

998
00:55:35.709 --> 00:55:37.577
(PANTING):
Where did he go?

999
00:55:42.910 --> 00:55:44.643
Come on. Come on!

1000
00:55:50.710 --> 00:55:52.510
♪ ♪

1001
00:55:58.210 --> 00:55:59.911
Hester!

1002
00:56:09.777 --> 00:56:11.044
Get on!

1003
00:56:13.911 --> 00:56:16.509
I've got you.

1004
00:56:16.511 --> 00:56:17.477
(GRUNTS)

1005
00:56:20.077 --> 00:56:21.711
- Wait!
- Leave him.

1006
00:56:25.512 --> 00:56:27.075
Tom!

1007
00:56:27.077 --> 00:56:28.712
(GRUNTS)

1008
00:56:30.045 --> 00:56:31.913
(YELLS)

1009
00:56:40.644 --> 00:56:41.578
(GRUNTS)

1010
00:56:42.846 --> 00:56:45.009
(TOM YELLS)

1011
00:56:45.011 --> 00:56:47.513
(ENGINE CREAKING)

1012
00:56:51.480 --> 00:56:53.012
Cut the rope! Do it!

1013
00:56:58.046 --> 00:56:59.113
(GASPS)

1014
00:57:01.846 --> 00:57:02.813
Catch!

1015
00:57:17.813 --> 00:57:19.712
♪ ♪

1016
00:57:19.714 --> 00:57:21.648
(SPARKS CRACKLE)

1017
00:57:34.546 --> 00:57:36.616
(BOTH GRUNTING)

1018
00:57:39.481 --> 00:57:41.415
(BOTH PANTING)

1019
00:57:53.615 --> 00:57:54.549
(BOTH GASP)

1020
00:57:57.747 --> 00:57:59.782
(ENGINES POWERING DOWN)

1021
00:58:01.915 --> 00:58:03.913
(WIND WHISTLING)

1022
00:58:03.915 --> 00:58:05.747
Where are you taking us?

1023
00:58:05.749 --> 00:58:08.417
Just stay behind me.
I'll handle this.

1024
00:58:15.050 --> 00:58:16.016
How?

1025
00:58:17.482 --> 00:58:19.113
How exactly will you handle it?

1026
00:58:19.115 --> 00:58:21.581
Easy, all right?

1027
00:58:21.583 --> 00:58:23.451
Just... (INHALES DEEPLY)

1028
00:58:31.684 --> 00:58:33.682
I'm just messing with you.

1029
00:58:33.684 --> 00:58:36.851
Sit down. Both of you.

1030
00:58:42.916 --> 00:58:44.914
That means you, too, city boy.

1031
00:58:44.916 --> 00:58:46.717
Sit.

1032
00:58:49.017 --> 00:58:50.619
You're injured.

1033
00:58:58.117 --> 00:58:59.882
(INHALES SHARPLY)

1034
00:58:59.884 --> 00:59:02.151
(SIZZLING, PAINED GRUNTING)

1035
00:59:03.885 --> 00:59:06.583
HESTER:
You saved our lives.

1036
00:59:06.585 --> 00:59:08.452
Why?

1037
00:59:11.551 --> 00:59:14.018
You don't trust anybody,
do you?

1038
00:59:15.251 --> 00:59:17.249
Just like your mother.

1039
00:59:17.251 --> 00:59:20.115
You look like her, too.

1040
00:59:20.117 --> 00:59:22.182
You knew her?

1041
00:59:22.184 --> 00:59:26.216
Pandora Shaw was
the bravest woman I ever met.

1042
00:59:26.218 --> 00:59:29.819
After she died,
I looked for you.

1043
00:59:31.220 --> 00:59:34.549
I looked for a long time.

1044
00:59:34.551 --> 00:59:38.551
Like everybody else,
I thought you were dead.

1045
00:59:38.553 --> 00:59:43.817
When I heard you were alive,
made me wonder,

1046
00:59:43.819 --> 00:59:46.750
how did an eight-year-old girl

1047
00:59:46.752 --> 00:59:50.087
survive all alone
in the Outlands?

1048
00:59:52.487 --> 00:59:54.154
Now I know.

1049
01:00:02.620 --> 01:00:06.486
You were raised by that corpse.

1050
01:00:06.488 --> 01:00:08.519
- You don't know what you're talking about.
- Actually, I do.

1051
01:00:08.521 --> 01:00:09.753
- No, you don't.
- I've studied them.

1052
01:00:09.755 --> 01:00:12.218
- You've studied them?
- I know a lot about the Resurrected.

1053
01:00:12.220 --> 01:00:13.619
You don't know anything
about him.

1054
01:00:13.621 --> 01:00:15.986
The people who created them
were insane.

1055
01:00:15.988 --> 01:00:17.919
Off-the-charts crazy.
They took all the worst parts

1056
01:00:17.921 --> 01:00:18.886
- of themselves...
- Shut up.

1057
01:00:18.888 --> 01:00:21.585
...all the savagery
and cruelty and hatred,

1058
01:00:21.587 --> 01:00:23.220
and poured it into these
machines, these monsters.

1059
01:00:23.222 --> 01:00:24.552
Shut up!

1060
01:00:24.554 --> 01:00:26.156
He saved my life.

1061
01:00:35.489 --> 01:00:37.219
You're an idiot.

1062
01:00:37.221 --> 01:00:39.156
(AIRSHIP BUZZING)

1063
01:00:42.121 --> 01:00:44.056
♪ ♪

1064
01:00:49.488 --> 01:00:51.253
Mr. Valentine.

1065
01:00:51.255 --> 01:00:53.819
- Not now.
- I'm sure you know who I am.

1066
01:00:53.821 --> 01:00:56.221
- No, I don't.
- Herbert Melliphant.

1067
01:00:56.223 --> 01:00:58.221
Your daughter's
a very good friend of mine.

1068
01:00:58.223 --> 01:01:00.688
No, she's not.

1069
01:01:00.690 --> 01:01:03.120
Sir, I have something
that may be of interest to you.

1070
01:01:03.122 --> 01:01:05.055
A cache of old tech.

1071
01:01:05.057 --> 01:01:07.887
High-quality, military-grade.

1072
01:01:07.889 --> 01:01:10.553
I'm overdue a promotion myself.

1073
01:01:10.555 --> 01:01:14.121
I'm thinking a university post
or an honorary degree?

1074
01:01:14.123 --> 01:01:16.788
A position with a title.

1075
01:01:16.790 --> 01:01:20.824
You have a supply of old tech?

1076
01:01:23.557 --> 01:01:25.658
Where is it?

1077
01:01:33.190 --> 01:01:34.924
(WIND WHISTLING)

1078
01:01:47.957 --> 01:01:49.491
(HESTER SNIFFLES)

1079
01:01:57.025 --> 01:02:00.160
Shrike saved my life.

1080
01:02:01.658 --> 01:02:03.558
(WHEEZING, GRUNTING)

1081
01:02:10.125 --> 01:02:12.492
(PANTING WEAKLY)

1082
01:02:13.859 --> 01:02:16.192
(HEAVY MECHANICAL FOOTSTEPS
APPROACHING)

1083
01:02:29.758 --> 01:02:31.593
♪ ♪

1084
01:02:37.193 --> 01:02:39.127
(ENGINES CHUGGING)

1085
01:02:43.660 --> 01:02:46.894
(RATTLING, SQUEAKING)

1086
01:02:48.526 --> 01:02:50.725
HESTER:
<i>He took me in.</i>

1087
01:02:50.727 --> 01:02:52.162
<i>He looked after me.</i>

1088
01:02:54.061 --> 01:02:56.824
<i>In his own way.</i>

1089
01:02:56.826 --> 01:02:58.824
Eat.

1090
01:02:58.826 --> 01:03:02.662
The living must eat.

1091
01:03:07.961 --> 01:03:09.892
(TOY SQUEAKS,
YOUNG HESTER GASPS)

1092
01:03:09.894 --> 01:03:12.758
HESTER:
<i>He liked to collect things.</i>

1093
01:03:12.760 --> 01:03:14.561
<i>Broken things.</i>

1094
01:03:16.561 --> 01:03:19.695
<i>Things that others
had thrown away.</i>

1095
01:03:24.828 --> 01:03:27.860
<i>I think he saw
in those strange machines</i>

1096
01:03:27.862 --> 01:03:31.594
<i>a reflection of himself.</i>

1097
01:03:31.596 --> 01:03:34.061
Where is his heart?

1098
01:03:34.063 --> 01:03:38.463
It has no heart.

1099
01:03:39.562 --> 01:03:41.930
Like me.

1100
01:03:52.230 --> 01:03:54.164
♪ ♪

1101
01:04:01.896 --> 01:04:04.795
HESTER:
<i>I think, somewhere deep inside,</i>

1102
01:04:04.797 --> 01:04:07.864
<i>a memory remained.</i>

1103
01:04:11.197 --> 01:04:14.165
<i>A memory from another life.</i>

1104
01:04:21.698 --> 01:04:24.065
I think he had a family once.

1105
01:04:28.065 --> 01:04:30.498
(HEAVY MECHANICAL FOOTSTEPS
APPROACHING)

1106
01:04:35.131 --> 01:04:38.196
SHRIKE:
You are sad.

1107
01:04:38.198 --> 01:04:43.533
Always sad, Hester Shaw.

1108
01:04:48.498 --> 01:04:53.000
Your heart is broken.

1109
01:04:54.865 --> 01:05:00.765
I will take away the pain.

1110
01:05:10.665 --> 01:05:13.200
(GASPS, SHUDDERS)

1111
01:05:25.899 --> 01:05:30.532
I will remake you,

1112
01:05:30.534 --> 01:05:35.632
as I was remade.

1113
01:05:35.634 --> 01:05:37.998
You're gonna kill me.

1114
01:05:38.000 --> 01:05:41.565
For a little while.

1115
01:05:41.567 --> 01:05:44.565
I made him a promise.

1116
01:05:44.567 --> 01:05:47.132
<i>I would become like him.</i>

1117
01:05:47.134 --> 01:05:49.899
<i>My flesh, steel.</i>

1118
01:05:49.901 --> 01:05:53.199
<i>My nerves, wire.</i>

1119
01:05:53.201 --> 01:05:56.132
<i>My mind wiped clean.</i>

1120
01:05:56.134 --> 01:05:58.266
<i>No thoughts.</i>

1121
01:05:58.268 --> 01:06:00.833
- No!
- <i>No feelings.</i>

1122
01:06:00.835 --> 01:06:03.803
- Mom!
- <i>Nothing.</i>

1123
01:06:05.269 --> 01:06:07.766
I would be free.

1124
01:06:07.768 --> 01:06:10.966
If that's what you wanted,
why did you leave?

1125
01:06:10.968 --> 01:06:15.533
Because six months ago,
London crossed the land bridge,

1126
01:06:15.535 --> 01:06:19.199
and Thaddeus Valentine
came within my reach.

1127
01:06:19.201 --> 01:06:25.136
Hester...!

1128
01:06:26.236 --> 01:06:28.037
(SHRIEKING)

1129
01:06:34.903 --> 01:06:36.471
That's it.

1130
01:06:37.637 --> 01:06:39.804
That's my sad story.

1131
01:06:41.069 --> 01:06:43.604
♪ ♪

1132
01:06:58.636 --> 01:07:01.068
Where are we going?

1133
01:07:01.070 --> 01:07:03.101
Have you heard
of the Cat's Cradle?

1134
01:07:03.103 --> 01:07:05.135
BEVIS: The Cat's Cradle?
I thought it was a myth.

1135
01:07:05.137 --> 01:07:06.934
KATHERINE:
It's not a myth.

1136
01:07:06.936 --> 01:07:10.268
It was built by the Scriven
in the first days of London.

1137
01:07:10.270 --> 01:07:12.568
It's the sort of thing
historians know about

1138
01:07:12.570 --> 01:07:14.069
and everyone else
has forgotten.

1139
01:07:14.071 --> 01:07:15.939
POMEROY:
You're too late.

1140
01:07:18.604 --> 01:07:20.736
Dr. Pomeroy?

1141
01:07:20.738 --> 01:07:22.170
POMEROY:
They came in this morning,

1142
01:07:22.172 --> 01:07:24.202
a couple of thugs
from the Guild of Engineers.

1143
01:07:24.204 --> 01:07:27.536
I tried to stop them.
They knocked me to the ground.

1144
01:07:27.538 --> 01:07:29.605
They knew what
they were looking for.

1145
01:07:31.072 --> 01:07:32.803
They cleaned the place out.

1146
01:07:32.805 --> 01:07:34.839
Took it all to St. Paul's.

1147
01:07:37.706 --> 01:07:40.073
(HINGES CREAKING)

1148
01:07:50.005 --> 01:07:53.738
There are over a thousand
stairs in the Cradle.

1149
01:07:53.740 --> 01:07:55.670
Turn upon turn.

1150
01:07:55.672 --> 01:07:59.003
But eventually they lead to
the crypt beneath St. Paul's.

1151
01:07:59.005 --> 01:08:00.972
Be careful, child.

1152
01:08:00.974 --> 01:08:03.270
Whatever it is
they are doing in that church

1153
01:08:03.272 --> 01:08:05.737
has nothing to do with God.

1154
01:08:05.739 --> 01:08:07.738
(DOOR CREAKS SHUT)

1155
01:08:07.740 --> 01:08:09.174
(MACHINERY CHUGGING
IN DISTANCE)

1156
01:08:13.273 --> 01:08:15.108
(METALLIC CREAKING)

1157
01:08:19.873 --> 01:08:21.808
(ENGINES HUMMING QUIETLY)

1158
01:08:23.274 --> 01:08:25.207
(SWITCH CLICKS)

1159
01:08:29.741 --> 01:08:31.708
Hold her steady for a second.

1160
01:08:38.808 --> 01:08:42.038
(SWITCH CLICKS, TOM SIGHS)

1161
01:08:42.040 --> 01:08:43.974
(ENGINES WHIRRING)

1162
01:08:49.841 --> 01:08:51.572
- Not bad.
- (SIGHS)

1163
01:08:51.574 --> 01:08:53.174
You've done this before?

1164
01:08:53.176 --> 01:08:55.443
- Yeah. A bit.
- (ENGINES WHOOSHING)

1165
01:08:57.876 --> 01:09:00.174
ANNA:
<i>Good. You can take her in.</i>

1166
01:09:00.176 --> 01:09:02.643
Take her in? Where?

1167
01:09:04.575 --> 01:09:06.509
♪ ♪

1168
01:09:15.510 --> 01:09:17.507
MAN (OVER SPEAKER):
<i>You are cleared for landing,</i>

1169
01:09:17.509 --> 01:09:20.175
Jenny Haniver. <i>Dock seven.</i>

1170
01:09:20.177 --> 01:09:21.977
<i>Welcome to Airhaven.</i>

1171
01:09:32.942 --> 01:09:35.745
(WORKERS SHOUTING IN DISTANCE)

1172
01:09:46.511 --> 01:09:48.444
♪ ♪

1173
01:09:58.943 --> 01:10:00.878
♪ ♪

1174
01:10:22.578 --> 01:10:23.943
What are they saying?

1175
01:10:23.945 --> 01:10:27.209
Captain Khora was just offering
to buy you dinner.

1176
01:10:27.211 --> 01:10:29.047
Weren't you, Captain?

1177
01:10:30.278 --> 01:10:32.879
Sure. Why not?

1178
01:10:38.280 --> 01:10:40.711
DR. TWIX:
Magnetic resonance is climbing,

1179
01:10:40.713 --> 01:10:42.177
holding at full capacity.

1180
01:10:42.179 --> 01:10:44.813
(MACHINERY WHIRRING, HISSING)

1181
01:10:45.912 --> 01:10:47.911
All systems are active.

1182
01:10:47.913 --> 01:10:50.744
She's ready.

1183
01:10:50.746 --> 01:10:53.945
It will all be for nothing
unless we act now.

1184
01:10:53.947 --> 01:10:56.881
London must turn east.

1185
01:10:58.114 --> 01:11:01.078
(WIND WHISTLING)

1186
01:11:01.080 --> 01:11:04.079
NAVIGATOR: <i>New bearing
confirmed, 90 degrees.</i>

1187
01:11:04.081 --> 01:11:05.944
Coordinates set:
51 degrees north

1188
01:11:05.946 --> 01:11:08.012
by 71 degrees east.

1189
01:11:08.014 --> 01:11:10.278
Why are we altering course?

1190
01:11:10.280 --> 01:11:12.979
We're executing
the new order, sir.

1191
01:11:12.981 --> 01:11:15.548
Whose order?

1192
01:11:16.614 --> 01:11:18.548
(STONE SCRAPING)

1193
01:11:22.015 --> 01:11:23.582
(PANTING QUIETLY)

1194
01:11:25.147 --> 01:11:26.779
(LIVELY CHATTER)

1195
01:11:26.781 --> 01:11:28.781
(ELECTRICAL BUZZING)

1196
01:11:30.248 --> 01:11:32.182
Windflower.

1197
01:11:44.815 --> 01:11:47.083
♪ ♪

1198
01:11:52.582 --> 01:11:54.516
(AIRSHIP BUZZING)

1199
01:11:59.582 --> 01:12:01.049
(DOOR CLOSES)

1200
01:12:12.917 --> 01:12:15.118
(TOM SIGHS)

1201
01:12:19.116 --> 01:12:20.915
Wh-Wh-Whoa, what's going on?

1202
01:12:20.917 --> 01:12:22.549
They're the Ruh-shan.

1203
01:12:22.551 --> 01:12:24.485
The Anti-Traction League
of Shan Guo.

1204
01:12:25.917 --> 01:12:28.748
This is about my mother,
isn't it?

1205
01:12:28.750 --> 01:12:33.215
Before she died,
Pandora found something.

1206
01:12:33.217 --> 01:12:35.715
Something dangerous.

1207
01:12:35.717 --> 01:12:38.616
She was afraid of Valentine,
of what he might do.

1208
01:12:38.618 --> 01:12:40.615
She said, if anything
should happen to her,

1209
01:12:40.617 --> 01:12:42.882
I was to find you.

1210
01:12:42.884 --> 01:12:44.682
That you could stop him.

1211
01:12:44.684 --> 01:12:46.716
- I don't know what you're talking about.
- Think.

1212
01:12:46.718 --> 01:12:48.250
Think hard.

1213
01:12:48.252 --> 01:12:49.952
You must remember.

1214
01:12:52.951 --> 01:12:55.216
He took something from her.

1215
01:12:55.218 --> 01:12:57.083
What? What did he take?

1216
01:12:57.085 --> 01:12:59.116
A piece of old tech.

1217
01:12:59.118 --> 01:13:01.850
- What kind of old tech?
- I don't know.

1218
01:13:01.852 --> 01:13:04.517
She was eight years old.
She doesn't remember.

1219
01:13:04.519 --> 01:13:06.582
Then perhaps you can help us,
Londoner.

1220
01:13:06.584 --> 01:13:07.983
- Hey!
- Hey.

1221
01:13:07.985 --> 01:13:10.016
Get off me! Get off!

1222
01:13:10.018 --> 01:13:13.453
What are they building
in that cathedral?

1223
01:13:23.987 --> 01:13:26.018
KHORA:
<i>Six months ago,</i>

1224
01:13:26.020 --> 01:13:27.884
Valentine started buying up
fusion inverter cells

1225
01:13:27.886 --> 01:13:29.717
- from Scav traders.
- TOM: Wait, wait, wait, wait.

1226
01:13:29.719 --> 01:13:31.718
- Fusion inverters?
- You know something?

1227
01:13:31.720 --> 01:13:33.650
(PANTING):
No, that's...

1228
01:13:33.652 --> 01:13:34.885
that's impossible.

1229
01:13:34.887 --> 01:13:36.754
He'd have had to have found...

1230
01:13:47.853 --> 01:13:50.118
TOM: <i>That piece of old tech
that Valentine took</i>

1231
01:13:50.120 --> 01:13:52.285
from your mother,
did it have a symbol on it?

1232
01:13:52.287 --> 01:13:53.587
Like...

1233
01:13:56.687 --> 01:13:58.222
Like this?

1234
01:14:08.688 --> 01:14:09.887
Yes.

1235
01:14:09.889 --> 01:14:12.086
TOM:
<i>Your mother found</i>

1236
01:14:12.088 --> 01:14:14.019
a computer core.

1237
01:14:14.021 --> 01:14:17.220
The control system
of a quantum energy weapon.

1238
01:14:17.222 --> 01:14:19.956
(MACHINERY WHIRRING
AND RUMBLING LOUDLY)

1239
01:14:24.121 --> 01:14:26.756
MEDUSA (AUTOMATED VOICE):
Medusa is live.

1240
01:14:28.788 --> 01:14:30.690
Go, go, go.

1241
01:14:32.088 --> 01:14:34.021
- How do we shut it down?
- TOM: You don't.

1242
01:14:34.023 --> 01:14:35.854
Well, not without
the crash drive.

1243
01:14:35.856 --> 01:14:39.087
- <i>Anglish, halviti.</i>
- It's a type of key.

1244
01:14:39.089 --> 01:14:41.654
A kill switch that overrides
the firing sequence.

1245
01:14:41.656 --> 01:14:44.054
Once it's initiated, the weapon
would self-destruct.

1246
01:14:44.056 --> 01:14:46.220
This key, does London have it?

1247
01:14:46.222 --> 01:14:47.854
No, it would be
long gone, lost.

1248
01:14:47.856 --> 01:14:49.688
Why should we care
about those barbarians?

1249
01:14:49.690 --> 01:14:51.887
Let Valentine burn
every Traction City

1250
01:14:51.889 --> 01:14:53.888
from here to the Ice Wastes.

1251
01:14:53.890 --> 01:14:55.722
ANNA: He didn't come here
looking for prey.

1252
01:14:55.724 --> 01:14:58.524
Valentine has
another target in mind.

1253
01:15:00.790 --> 01:15:03.591
You dare countermand
an order of Lord Mayor?

1254
01:15:06.258 --> 01:15:08.891
♪ ♪

1255
01:15:09.991 --> 01:15:12.221
My God.

1256
01:15:12.223 --> 01:15:14.188
(ELECTRICITY CRACKLING)

1257
01:15:14.190 --> 01:15:16.788
VALENTINE: Nothing can stand
in the face of this.

1258
01:15:16.790 --> 01:15:18.755
Not the battle hammers
of Arkangel,

1259
01:15:18.757 --> 01:15:21.122
not the howitzers
of Panzerstadt.

1260
01:15:21.124 --> 01:15:24.155
Not even the guns
of the Anti-Tractionists.

1261
01:15:24.157 --> 01:15:28.822
In the great game of survival,
this is checkmate.

1262
01:15:28.824 --> 01:15:31.189
London's heading east.

1263
01:15:31.191 --> 01:15:34.155
They are moving at speed
towards Shan Guo.

1264
01:15:34.157 --> 01:15:36.923
I last saw them
near the Tannhauser Mountains.

1265
01:15:36.925 --> 01:15:38.624
They will have reached
the Eastern Plateau by now.

1266
01:15:38.626 --> 01:15:42.059
- How much time do we have?
- A few hours, at most.

1267
01:15:43.826 --> 01:15:46.089
CROME:
You mean to go to war?

1268
01:15:46.091 --> 01:15:47.824
You cannot ignore

1269
01:15:47.826 --> 01:15:50.956
the lessons of the past
as if they count for nothing.

1270
01:15:50.958 --> 01:15:53.990
There are no lessons
to be learned from the past.

1271
01:15:53.992 --> 01:15:55.924
History doesn't care.

1272
01:15:55.926 --> 01:15:57.524
It is dead.

1273
01:15:57.526 --> 01:15:59.657
This is the future.

1274
01:15:59.659 --> 01:16:03.524
The man who controls this
controls the world.

1275
01:16:03.526 --> 01:16:06.992
Is there no end
to your ambition?

1276
01:16:08.759 --> 01:16:12.658
You control nothing.

1277
01:16:12.660 --> 01:16:15.157
Shut this down.

1278
01:16:15.159 --> 01:16:18.058
I want all codes
and operational controls

1279
01:16:18.060 --> 01:16:21.858
handed in to my office
immediately.

1280
01:16:21.860 --> 01:16:24.291
Didn't you hear me?

1281
01:16:24.293 --> 01:16:25.925
I said...

1282
01:16:25.927 --> 01:16:27.761
(DOORS RUMBLING AND CREAKING)

1283
01:16:30.927 --> 01:16:34.124
You cling to the past
as if it can save you.

1284
01:16:34.126 --> 01:16:36.925
You're a relic of a dying age.

1285
01:16:36.927 --> 01:16:39.191
A dinosaur.

1286
01:16:39.193 --> 01:16:41.992
What does that make you?

1287
01:16:41.994 --> 01:16:45.494
Me? I'm the meteor.

1288
01:16:46.728 --> 01:16:48.758
(GASPING)

1289
01:16:48.760 --> 01:16:50.826
Katherine, come on. Come on.

1290
01:16:50.828 --> 01:16:52.259
(WHIMPERING)

1291
01:16:52.261 --> 01:16:54.193
No, no. Katherine.

1292
01:16:54.195 --> 01:16:56.125
(GASPING)

1293
01:16:56.127 --> 01:16:58.061
You can't go back.

1294
01:16:59.160 --> 01:17:01.226
I know he's your father.

1295
01:17:01.228 --> 01:17:03.563
You have to let him go.

1296
01:17:09.096 --> 01:17:11.294
He's not my father.

1297
01:17:11.296 --> 01:17:12.896
Not anymore.

1298
01:17:14.729 --> 01:17:16.663
♪ ♪

1299
01:17:22.730 --> 01:17:24.628
ANNA: They're gonna attack
the Shield Wall.

1300
01:17:24.630 --> 01:17:26.194
Get word to Governor Kwan.

1301
01:17:26.196 --> 01:17:28.260
- (ELECTRICITY POWERS DOWN)
- MAN (IN DISTANCE): Hey!

1302
01:17:28.262 --> 01:17:30.027
MAN:
For crying out loud.

1303
01:17:30.029 --> 01:17:32.594
- WOMAN: Hey!
- MAN: Check the fuel line!

1304
01:17:32.596 --> 01:17:33.894
Power's out everywhere.

1305
01:17:33.896 --> 01:17:35.593
TOM:
What is it? What's going on?

1306
01:17:35.595 --> 01:17:37.628
It's a diversion.

1307
01:17:37.630 --> 01:17:38.928
- WOMAN: Fire!
- (WEAPON BLASTING)

1308
01:17:38.930 --> 01:17:40.294
HESTER:
To create chaos.

1309
01:17:40.296 --> 01:17:43.027
- MAN: Fire!
- (PEOPLE SCREAMING)

1310
01:17:43.029 --> 01:17:44.662
WOMAN:
What the hell is that?!

1311
01:17:44.664 --> 01:17:45.831
Shrike is here.

1312
01:17:48.964 --> 01:17:50.865
(MECHANICAL FOOTSTEPS,
DOOR CREAKING)

1313
01:17:51.963 --> 01:17:55.528
Hester Shaw.

1314
01:17:55.530 --> 01:17:56.995
HESTER:
No!

1315
01:17:56.997 --> 01:17:58.828
- Get back!
- Stop! Don't shoot!

1316
01:17:58.830 --> 01:18:00.262
HESTER:
Shrike, get out!

1317
01:18:00.264 --> 01:18:02.861
No! Stop shooting!

1318
01:18:02.863 --> 01:18:04.961
Anna! (GRUNTS) Get off!

1319
01:18:04.963 --> 01:18:08.796
- (MAN YELLS, SCREAMS)
- Listen to me! Stop! Stop!

1320
01:18:08.798 --> 01:18:10.865
Shrike, no! Anna, no!

1321
01:18:12.998 --> 01:18:14.929
(MAN YELLS, SHRIKE GROWLS)

1322
01:18:14.931 --> 01:18:16.098
(SCREAMING)

1323
01:18:17.697 --> 01:18:18.729
(SHOUTING)

1324
01:18:18.731 --> 01:18:20.099
(SNARLS)

1325
01:18:21.631 --> 01:18:22.833
- Nils!
- (FIERCE GRUNT)

1326
01:18:26.232 --> 01:18:27.567
(YELLS)

1327
01:18:30.265 --> 01:18:32.962
- <i>Ka se-wo! Pou ya tek!</i>
- HESTER: No!

1328
01:18:32.964 --> 01:18:34.997
Listen to me, Shrike!

1329
01:18:34.999 --> 01:18:36.697
(YELLING)

1330
01:18:36.699 --> 01:18:37.633
(SCREAMS)

1331
01:18:39.232 --> 01:18:41.030
(WIND HOWLING)

1332
01:18:41.032 --> 01:18:42.264
<i>Koyo se!</i>

1333
01:18:42.266 --> 01:18:43.834
(YELLS)

1334
01:18:45.665 --> 01:18:47.466
(WHIMPERS)

1335
01:18:49.832 --> 01:18:51.764
(DEEP CREAKING)

1336
01:18:51.766 --> 01:18:53.231
Get to the <i>Jenny</i> now!

1337
01:18:53.233 --> 01:18:55.201
Go! Go!

1338
01:18:56.633 --> 01:18:58.999
Hester!

1339
01:19:00.933 --> 01:19:03.765
(SCREAMING, FRANTIC CHATTER)

1340
01:19:03.767 --> 01:19:05.532
(GASPING)

1341
01:19:05.534 --> 01:19:06.767
Watch out.

1342
01:19:08.700 --> 01:19:09.901
(GRUNTING)

1343
01:19:18.799 --> 01:19:21.164
(GROANS)

1344
01:19:21.166 --> 01:19:22.934
(GRUNTING)

1345
01:19:26.300 --> 01:19:27.468
(YELLS)

1346
01:19:29.635 --> 01:19:30.769
(PAINED GRUNTING,
SPARKS CRACKLING)

1347
01:19:38.734 --> 01:19:41.165
- (DEVICE WHIRRING, BEEPING)
- Nils!

1348
01:19:41.167 --> 01:19:43.233
Get down!

1349
01:19:43.235 --> 01:19:45.266
(RAPID BEEPING)

1350
01:19:45.268 --> 01:19:47.235
(GROANS)

1351
01:19:48.636 --> 01:19:50.002
(DEVICE BEEPING FASTER)

1352
01:19:54.902 --> 01:19:56.066
(RUMBLING)

1353
01:19:56.068 --> 01:19:57.834
Everybody, move!

1354
01:19:57.836 --> 01:19:59.534
(ALARM BLARING,
FRANTIC CHATTER)

1355
01:19:59.536 --> 01:20:01.934
MAN (OVER SPEAKER):
All aviators, evacuate now!

1356
01:20:01.936 --> 01:20:04.566
I repeat, evacuate now!

1357
01:20:04.568 --> 01:20:06.503
(RUMBLING AND ALARM CONTINUE)

1358
01:20:13.670 --> 01:20:15.904
(SHRIKE ROARING)

1359
01:20:20.203 --> 01:20:21.205
Come on!

1360
01:20:24.137 --> 01:20:25.867
(SCREAMING)

1361
01:20:25.869 --> 01:20:27.901
This way!

1362
01:20:27.903 --> 01:20:29.636
♪ ♪

1363
01:20:39.037 --> 01:20:41.735
Hester.

1364
01:20:41.737 --> 01:20:43.671
(ELECTRICAL CRACKLING)

1365
01:20:46.271 --> 01:20:47.738
(GASPS)

1366
01:20:49.904 --> 01:20:51.637
(YELLS, GRUNTS)

1367
01:20:52.837 --> 01:20:54.902
- (CHOKING)
- HESTER: No!

1368
01:20:54.904 --> 01:20:56.572
(GASPS)

1369
01:20:58.038 --> 01:20:59.836
No.

1370
01:20:59.838 --> 01:21:01.135
- Tom! No!
- (ELECTRICAL CRACKLING)

1371
01:21:01.137 --> 01:21:02.202
No! Stop!

1372
01:21:02.204 --> 01:21:03.836
- Stop, Shrike!
- (GROWLS)

1373
01:21:03.838 --> 01:21:06.236
Stop. You're gonna kill him.

1374
01:21:06.238 --> 01:21:11.170
You will not remember him.

1375
01:21:11.172 --> 01:21:14.003
No. I'm the one.

1376
01:21:14.005 --> 01:21:16.170
I'm the one you came for.

1377
01:21:16.172 --> 01:21:17.736
Let him go.

1378
01:21:17.738 --> 01:21:19.737
Let him live.

1379
01:21:19.739 --> 01:21:21.770
(EXPLOSION BOOMS IN DISTANCE)

1380
01:21:21.772 --> 01:21:26.771
You are crying.

1381
01:21:26.773 --> 01:21:28.971
- He hurt you!
- No.

1382
01:21:28.973 --> 01:21:30.070
He can't die.

1383
01:21:30.072 --> 01:21:32.137
- He can't.
- (GROWLS)

1384
01:21:32.139 --> 01:21:33.674
He can't!

1385
01:21:38.307 --> 01:21:40.141
He can't.

1386
01:21:41.740 --> 01:21:43.474
(GRUNTS)

1387
01:21:44.840 --> 01:21:46.041
(WHEEZING)

1388
01:21:47.206 --> 01:21:48.974
You...

1389
01:21:51.072 --> 01:21:52.507
You...

1390
01:21:53.641 --> 01:21:57.008
You love him?

1391
01:22:07.542 --> 01:22:09.172
(ELECTRICAL CRACKLING,
SHRIKE GROANS)

1392
01:22:09.174 --> 01:22:12.804
(MECHANICAL WHIRRING, GASPING)

1393
01:22:12.806 --> 01:22:14.075
Shrike?

1394
01:22:16.741 --> 01:22:18.639
(GROANS)

1395
01:22:18.641 --> 01:22:20.171
(GASPS QUIETLY)

1396
01:22:20.173 --> 01:22:22.040
- (SHRIKE GROANS)
- No!

1397
01:22:22.042 --> 01:22:23.876
No, Shrike!

1398
01:22:25.741 --> 01:22:27.873
(GRUNTS, GASPS)

1399
01:22:27.875 --> 01:22:30.542
(SHRIKE GASPING WEAKLY)

1400
01:22:34.008 --> 01:22:34.975
(GRUNTS)

1401
01:22:40.609 --> 01:22:44.239
This belongs to you.

1402
01:22:44.241 --> 01:22:46.777
♪ ♪

1403
01:22:54.310 --> 01:22:57.873
I release you

1404
01:22:57.875 --> 01:23:01.742
from your promise,

1405
01:23:01.744 --> 01:23:06.742
Hester Shaw.

1406
01:23:06.744 --> 01:23:07.945
(HESTER GASPS)

1407
01:23:09.043 --> 01:23:11.945
(SOBBING)

1408
01:23:18.844 --> 01:23:20.811
Shrike.

1409
01:23:27.744 --> 01:23:31.011
(ECHOING):
Shrike!

1410
01:23:40.912 --> 01:23:42.711
♪ ♪

1411
01:23:45.145 --> 01:23:48.310
(CREAKING)

1412
01:23:48.312 --> 01:23:50.779
(EXPLOSION BOOMS IN DISTANCE)

1413
01:23:54.913 --> 01:23:56.913
♪ ♪

1414
01:24:10.879 --> 01:24:12.812
♪ ♪

1415
01:24:16.647 --> 01:24:18.113
(DISTORTED, ECHOING):
Stop it.

1416
01:24:22.178 --> 01:24:23.980
(ECHOING LAUGH)

1417
01:24:30.046 --> 01:24:31.747
(ECHOING LAUGH)

1418
01:24:38.046 --> 01:24:39.980
♪ ♪

1419
01:24:55.114 --> 01:24:57.048
(EXPLOSIONS RUMBLING
IN DISTANCE)

1420
01:25:03.281 --> 01:25:05.815
(ENGINES WHIRRING)

1421
01:25:15.247 --> 01:25:17.682
(HEAVY RUMBLING)

1422
01:25:19.748 --> 01:25:21.682
♪ ♪

1423
01:25:24.216 --> 01:25:26.213
VALENTINE (OVER SPEAKER):
<i>The world is changing.</i>

1424
01:25:26.215 --> 01:25:30.013
London must now look
beyond Municipal Darwinism

1425
01:25:30.015 --> 01:25:32.550
- and move into a new age.
- (CROWD MURMURING)

1426
01:25:39.215 --> 01:25:41.581
VALENTINE:
<i>Tonight, we set a course</i>

1427
01:25:41.583 --> 01:25:43.115
<i>for the savage heartland</i>

1428
01:25:43.117 --> 01:25:45.180
of the Anti-Traction League.

1429
01:25:45.182 --> 01:25:50.015
<i>The Shield Wall of Shan Guo
and the lands beyond</i>

1430
01:25:50.017 --> 01:25:52.080
<i>will become our new
hunting ground.</i>

1431
01:25:52.082 --> 01:25:54.550
(CHEERING)

1432
01:25:57.751 --> 01:26:00.251
♪ ♪

1433
01:26:08.784 --> 01:26:10.218
(GRUNTS SOFTLY)

1434
01:26:18.917 --> 01:26:21.181
VALENTINE:
<i>For centuries, Traction Cities</i>

1435
01:26:21.183 --> 01:26:23.116
<i>have attempted
to breach the wall.</i>

1436
01:26:23.118 --> 01:26:27.117
<i>Their rotting carcasses
lie at its base.</i>

1437
01:26:27.119 --> 01:26:30.150
<i>But that will not be our fate.</i>

1438
01:26:30.152 --> 01:26:32.883
<i>Tonight, London</i>

1439
01:26:32.885 --> 01:26:36.016
is going to demonstrate
its new power,

1440
01:26:36.018 --> 01:26:41.283
<i>a power that will sweep
all before it.</i>

1441
01:26:41.285 --> 01:26:44.816
<i>Tonight, we take the fight</i>

1442
01:26:44.818 --> 01:26:47.586
- to Shan Guo.
- (CHEERING)

1443
01:26:51.752 --> 01:26:53.686
♪ ♪

1444
01:26:59.718 --> 01:27:01.550
MAN (OVER SPEAKER):
Hold your formation

1445
01:27:01.552 --> 01:27:03.054
on approach, <i>Jenny Haniver.</i>

1446
01:27:04.152 --> 01:27:06.018
Welcome home, Windflower.

1447
01:27:06.020 --> 01:27:08.551
Windflower?

1448
01:27:08.553 --> 01:27:12.885
I was once kept as a slave
on the Ice City of Arkangel.

1449
01:27:12.887 --> 01:27:18.318
I vowed never to be owned
by another again.

1450
01:27:18.320 --> 01:27:20.685
I made my friends
swear an oath.

1451
01:27:20.687 --> 01:27:23.219
"When this body is done,

1452
01:27:23.221 --> 01:27:26.151
"throw my ashes to the wind.

1453
01:27:26.153 --> 01:27:30.952
"I can face anything,
even death,

1454
01:27:30.954 --> 01:27:33.685
as long as my spirit is free."

1455
01:27:33.687 --> 01:27:35.621
♪ ♪

1456
01:27:46.820 --> 01:27:48.754
♪ ♪

1457
01:28:05.123 --> 01:28:07.056
♪ ♪

1458
01:28:12.656 --> 01:28:15.020
The Allied Fleet,

1459
01:28:15.022 --> 01:28:17.590
the great defenders
of the East.

1460
01:28:21.089 --> 01:28:23.022
♪ ♪

1461
01:28:28.722 --> 01:28:30.656
(INDISTINCT SHOUTING)

1462
01:28:37.757 --> 01:28:39.824
Governor Kwan is waiting.

1463
01:28:52.056 --> 01:28:54.056
London is fast approaching.

1464
01:28:54.058 --> 01:28:56.755
Governor...

1465
01:28:56.757 --> 01:28:58.556
launch the fleet.

1466
01:28:58.558 --> 01:29:00.855
- We cannot wait.
- What are you suggesting?

1467
01:29:00.857 --> 01:29:02.688
A preemptive strike?

1468
01:29:02.690 --> 01:29:04.788
Destroy Medusa
before it destroys us.

1469
01:29:04.790 --> 01:29:06.089
No, no, no.
You-you... you can't do that.

1470
01:29:06.091 --> 01:29:08.088
What choice do we have?

1471
01:29:08.090 --> 01:29:10.923
We didn't start this,
but we will finish it.

1472
01:29:10.925 --> 01:29:12.623
Hang on a minute, all right?

1473
01:29:12.625 --> 01:29:15.188
Listen to me.
There has to be another way.

1474
01:29:15.190 --> 01:29:17.088
There are thousands of
innocent people on that city.

1475
01:29:17.090 --> 01:29:19.056
They don't deserve to die.

1476
01:29:19.058 --> 01:29:21.623
No, they do not.

1477
01:29:21.625 --> 01:29:24.657
Nor do we seek
to harm the innocent.

1478
01:29:24.659 --> 01:29:29.723
Understand, life is precious
to the Shan Guonese.

1479
01:29:29.725 --> 01:29:32.324
So believe me when I say this:

1480
01:29:32.326 --> 01:29:37.090
If there was another way,
I would take it.

1481
01:29:37.092 --> 01:29:39.558
No. It's my home.

1482
01:29:39.560 --> 01:29:41.560
Summon Fleet Command.

1483
01:29:48.127 --> 01:29:51.324
We strike first.

1484
01:29:51.326 --> 01:29:53.824
(ALARM BLARING)

1485
01:29:53.826 --> 01:29:56.158
Tom.

1486
01:29:56.160 --> 01:29:58.592
- WOMAN: What's happening?
- (CROWD MURMURING)

1487
01:29:58.594 --> 01:30:00.927
(FRANTIC CHATTER)

1488
01:30:04.693 --> 01:30:06.627
Go, go, go, go, go, go!

1489
01:30:08.193 --> 01:30:10.128
♪ ♪

1490
01:30:17.560 --> 01:30:18.926
MEDUSA:
Entering enemy kill zone

1491
01:30:18.928 --> 01:30:21.326
in six minutes and 39 seconds.

1492
01:30:21.328 --> 01:30:22.962
Raise it up.

1493
01:30:25.662 --> 01:30:28.728
(WHIRRING)

1494
01:30:31.295 --> 01:30:33.592
We target the searchlights.

1495
01:30:33.594 --> 01:30:34.893
Take out
their forward defenses.

1496
01:30:34.895 --> 01:30:36.026
London's gun turrets
are deadly.

1497
01:30:36.028 --> 01:30:37.592
Don't underestimate them.

1498
01:30:37.594 --> 01:30:39.193
We'll have to destroy

1499
01:30:39.195 --> 01:30:41.959
all fixed artillery
to access the cathedral.

1500
01:30:41.961 --> 01:30:44.996
Take them out.
Hit them hard and fast.

1501
01:30:47.094 --> 01:30:49.027
ANNA:
Get them into the air.

1502
01:30:49.029 --> 01:30:51.860
Now!

1503
01:30:51.862 --> 01:30:54.128
(FRANTIC CHATTER)

1504
01:30:56.228 --> 01:30:58.195
(EXPLOSIVE WHOOSH)

1505
01:31:01.995 --> 01:31:03.929
♪ ♪

1506
01:31:07.195 --> 01:31:09.660
HESTER:
Tom!

1507
01:31:09.662 --> 01:31:12.196
Tom! Wait!

1508
01:31:25.963 --> 01:31:27.897
♪ ♪

1509
01:31:32.163 --> 01:31:34.164
(CHEERING, EXCITED CHATTER)

1510
01:31:36.796 --> 01:31:38.296
MAN:
London!

1511
01:31:38.298 --> 01:31:40.094
♪ ♪

1512
01:31:40.096 --> 01:31:42.030
(HISSING, WHIRRING)

1513
01:31:56.032 --> 01:31:58.296
(WHIRRING)

1514
01:31:58.298 --> 01:32:01.230
What have they done?

1515
01:32:01.232 --> 01:32:03.166
♪ ♪

1516
01:32:20.266 --> 01:32:23.963
- Confirm target coordinates.
- MEDUSA: Coordinates confirmed.

1517
01:32:23.965 --> 01:32:25.899
Target is locked.

1518
01:32:28.965 --> 01:32:31.566
(QUIETLY):
<i>Aso luman sala ta.</i>

1519
01:32:32.699 --> 01:32:35.764
<i>Aso luman sala ta...</i>

1520
01:32:35.766 --> 01:32:38.331
(PRAYER CONTINUES QUIETLY)

1521
01:32:38.333 --> 01:32:40.267
♪ ♪

1522
01:32:55.600 --> 01:32:58.234
♪ ♪

1523
01:33:15.335 --> 01:33:17.800
(FRANTIC CHATTER)

1524
01:33:17.802 --> 01:33:19.169
Tom!

1525
01:33:21.602 --> 01:33:23.769
(PANTING)

1526
01:33:28.036 --> 01:33:31.003
MEDUSA:
Initiate firing sequence.

1527
01:33:33.835 --> 01:33:36.033
(BUZZING, CRACKLING)

1528
01:33:36.035 --> 01:33:37.636
Tom!

1529
01:33:38.835 --> 01:33:40.504
I have it.

1530
01:33:43.068 --> 01:33:45.002
TOM:
Is that...?

1531
01:33:48.236 --> 01:33:51.167
Where did you get this?

1532
01:33:51.169 --> 01:33:52.536
Go dark.

1533
01:33:56.902 --> 01:33:58.569
They're preparing to fire.

1534
01:33:59.670 --> 01:34:00.834
Sound the alarm.

1535
01:34:00.836 --> 01:34:02.235
Everybody off the wall!

1536
01:34:02.237 --> 01:34:03.934
- Run!
- (ALARM BLARING)

1537
01:34:03.936 --> 01:34:05.900
- MAN: Get inside now!
- (BELL RINGING)

1538
01:34:05.902 --> 01:34:07.901
(FRANTIC CHATTER)

1539
01:34:07.903 --> 01:34:09.671
We need to find Anna.

1540
01:34:10.836 --> 01:34:12.770
(ALARM CONTINUES BLARING)

1541
01:34:16.337 --> 01:34:17.835
Now, Twix.

1542
01:34:17.837 --> 01:34:19.239
(RUMBLING)

1543
01:34:23.070 --> 01:34:25.138
(LOUD WHIRRING,
ELECTRICAL BUZZING)

1544
01:34:29.604 --> 01:34:30.871
(GRUNTING)

1545
01:34:34.972 --> 01:34:36.039
(GASPS)

1546
01:34:45.805 --> 01:34:48.706
(PEOPLE SCREAMING, GRUNTING)

1547
01:34:55.939 --> 01:34:57.273
(SCREAMING)

1548
01:35:04.204 --> 01:35:06.206
(PANTING, SCREAMING)

1549
01:35:09.773 --> 01:35:11.706
(SCREAMING CONTINUES)

1550
01:35:19.673 --> 01:35:21.607
(WHIRRING)

1551
01:35:24.674 --> 01:35:26.771
♪ ♪

1552
01:35:26.773 --> 01:35:29.171
CROWD (CHANTING):
London! London! London!

1553
01:35:29.173 --> 01:35:32.541
London! London! London! London!

1554
01:35:33.774 --> 01:35:35.975
(CHEERING)

1555
01:35:42.840 --> 01:35:45.773
- Hit them again.
- Recharging accumulators.

1556
01:35:45.775 --> 01:35:47.772
- (FRANTIC CHATTER)
- MAN: They're coming through!

1557
01:35:47.774 --> 01:35:48.841
(PANTING)

1558
01:35:52.042 --> 01:35:52.976
Anna!

1559
01:35:55.107 --> 01:35:57.072
- We have to get to London!
- KHORA: Are you crazy?!

1560
01:35:57.074 --> 01:35:58.873
They're gonna fire
that weapon again!

1561
01:35:58.875 --> 01:36:01.205
Not if we shut it down.

1562
01:36:01.207 --> 01:36:03.738
HESTER:
The crash drive.

1563
01:36:03.740 --> 01:36:04.773
My mother gave it to me.

1564
01:36:04.775 --> 01:36:05.873
NILS:
Come on, we have to go.

1565
01:36:05.875 --> 01:36:07.710
They destroyed
the Allied Fleet.

1566
01:36:10.242 --> 01:36:12.239
They didn't destroy us.

1567
01:36:12.241 --> 01:36:14.106
♪ ♪

1568
01:36:14.108 --> 01:36:16.040
Nils, you lead.

1569
01:36:16.042 --> 01:36:17.739
Yasmina, stay on his wing.

1570
01:36:17.741 --> 01:36:18.775
Khora.

1571
01:36:23.609 --> 01:36:25.174
We're gonna be
under heavy fire.

1572
01:36:25.176 --> 01:36:27.974
I'll need you
to clear a path for me.

1573
01:36:27.976 --> 01:36:30.110
- Anna.
- Go.

1574
01:36:31.909 --> 01:36:33.843
♪ ♪

1575
01:36:42.043 --> 01:36:43.775
- Where's Tom?
- (ENGINES WHIRRING)

1576
01:36:43.777 --> 01:36:44.978
Tom?

1577
01:36:57.677 --> 01:36:59.809
(MECHANICAL WHIRRING)

1578
01:36:59.811 --> 01:37:01.611
Tom?

1579
01:37:07.743 --> 01:37:09.943
You sure you want to do this?

1580
01:37:09.945 --> 01:37:12.976
Once we go in,
there's no going back.

1581
01:37:12.978 --> 01:37:13.945
I have to.

1582
01:37:15.110 --> 01:37:16.708
For my mom.

1583
01:37:16.710 --> 01:37:18.944
For Pandora.

1584
01:37:20.679 --> 01:37:22.310
Let's go.

1585
01:37:22.312 --> 01:37:24.245
♪ ♪

1586
01:37:29.311 --> 01:37:32.080
(PEOPLE SCREAMING IN DISTANCE)

1587
01:37:35.278 --> 01:37:37.212
♪ ♪

1588
01:37:45.612 --> 01:37:47.546
♪ ♪

1589
01:37:53.912 --> 01:37:55.846
(ENGINES WHOOSHING)

1590
01:38:05.646 --> 01:38:07.914
♪ ♪

1591
01:38:09.013 --> 01:38:10.745
They're gonna fire again!

1592
01:38:10.747 --> 01:38:13.145
HESTER:
Pull up! Pull up!

1593
01:38:13.147 --> 01:38:15.714
(EXPLOSIVE WHOOSHING, BUZZING)

1594
01:38:22.746 --> 01:38:24.281
(SCREAMING, GRUNTING)

1595
01:38:26.914 --> 01:38:28.647
Recharge!

1596
01:38:31.148 --> 01:38:33.682
(CHEERING)

1597
01:38:36.682 --> 01:38:38.615
(PANTING)

1598
01:38:39.715 --> 01:38:41.715
♪ ♪

1599
01:38:51.214 --> 01:38:52.845
Khora.

1600
01:38:52.847 --> 01:38:54.550
(PANTING)

1601
01:38:56.348 --> 01:38:58.647
Khora!

1602
01:38:58.649 --> 01:39:00.949
♪ ♪

1603
01:39:12.182 --> 01:39:14.116
(GUNS WHIRRING)

1604
01:39:15.282 --> 01:39:17.847
Stay low, Windflower.

1605
01:39:17.849 --> 01:39:19.347
We'll draw their fire.

1606
01:39:19.349 --> 01:39:21.080
Let's do this!

1607
01:39:21.082 --> 01:39:22.714
<i>Kaza wo bu yagen!</i>

1608
01:39:22.716 --> 01:39:24.583
(ENGINES REVVING)

1609
01:39:25.916 --> 01:39:27.850
♪ ♪

1610
01:39:38.017 --> 01:39:38.951
(GRUNTS)

1611
01:39:53.918 --> 01:39:54.886
(CROWD SCREAMING)

1612
01:39:58.885 --> 01:40:01.086
(SCREAMING CONTINUES)

1613
01:40:07.885 --> 01:40:09.086
Anna, leave it to me.

1614
01:40:13.318 --> 01:40:15.218
Nils, watch out!

1615
01:40:16.084 --> 01:40:17.586
(GROANS)

1616
01:40:18.919 --> 01:40:20.253
Nils! No!

1617
01:40:28.353 --> 01:40:30.016
(GRUNTS)

1618
01:40:30.018 --> 01:40:32.254
Toa, cover Yasmina!

1619
01:40:48.587 --> 01:40:50.088
♪ ♪

1620
01:40:57.619 --> 01:40:59.153
I got this one.

1621
01:41:15.121 --> 01:41:17.189
♪ ♪

1622
01:41:20.853 --> 01:41:23.622
We're hit, Anna! We're hit!

1623
01:41:29.621 --> 01:41:31.887
KHORA:
Yasmina, take out the last one!

1624
01:41:31.889 --> 01:41:33.285
(ALARM BEEPING, YASMINA GASPS)

1625
01:41:33.287 --> 01:41:35.623
- We're going down! Hang on!
- (YELLS)

1626
01:41:44.588 --> 01:41:46.590
(PANTING)

1627
01:41:55.890 --> 01:41:56.824
(SCREAMING)

1628
01:42:00.590 --> 01:42:01.753
Toa!

1629
01:42:01.755 --> 01:42:02.888
Toa, come on.

1630
01:42:02.890 --> 01:42:04.687
Come on. Come on, get up.

1631
01:42:04.689 --> 01:42:06.254
(KHORA GRUNTING)

1632
01:42:06.256 --> 01:42:08.821
Hey, get up.

1633
01:42:08.823 --> 01:42:10.820
- (TOA COUGHING)
- (PANTING): Okay.

1634
01:42:10.822 --> 01:42:12.557
(HEAVY RUMBLING)

1635
01:42:17.356 --> 01:42:18.924
♪ ♪

1636
01:42:23.690 --> 01:42:25.854
- (GRUNTS)
- ANNA: Hester!

1637
01:42:25.856 --> 01:42:27.789
Take this,
and stay out of sight

1638
01:42:27.791 --> 01:42:29.889
- until I give you the signal.
- What signal?

1639
01:42:29.891 --> 01:42:32.888
- How will I know?
- Trust me, you'll know.

1640
01:42:32.890 --> 01:42:34.891
I'm not that subtle.

1641
01:42:36.123 --> 01:42:38.091
♪ ♪

1642
01:42:54.159 --> 01:42:55.189
(GRUNTS)

1643
01:42:55.191 --> 01:42:57.190
MEDUSA:
Warning.

1644
01:42:57.192 --> 01:42:59.023
Core temperature rising.

1645
01:42:59.025 --> 01:43:02.293
Increase the coolant!
Recharge!

1646
01:43:06.991 --> 01:43:08.125
Over there!

1647
01:43:11.192 --> 01:43:12.994
(AIRSHIP APPROACHING)

1648
01:43:17.026 --> 01:43:18.960
♪ ♪

1649
01:43:22.026 --> 01:43:23.856
Okay, city boy,
take her from here.

1650
01:43:23.858 --> 01:43:25.990
- What?
- I got to go.

1651
01:43:25.992 --> 01:43:27.127
I'm late for church.

1652
01:43:34.026 --> 01:43:35.824
Hey.

1653
01:43:35.826 --> 01:43:38.627
Look after her.

1654
01:43:50.226 --> 01:43:52.824
Lock target coordinates.

1655
01:43:52.826 --> 01:43:54.725
MEDUSA:
Target is locked.

1656
01:43:54.727 --> 01:43:57.225
DR. TWIX: Wait!
Temperatures have to stabilize.

1657
01:43:57.227 --> 01:43:58.592
Prepare to fire.

1658
01:43:58.594 --> 01:44:00.259
MEDUSA:
Firing sequence initiated.

1659
01:44:00.261 --> 01:44:02.195
VALENTINE:
Do it, Twix!

1660
01:44:06.661 --> 01:44:07.595
Watch out!

1661
01:44:08.927 --> 01:44:10.726
(GRUNTS)

1662
01:44:10.728 --> 01:44:11.695
(GUNSHOT, VALENTINE GRUNTS)

1663
01:44:12.927 --> 01:44:14.295
(GUNSHOT)

1664
01:44:17.195 --> 01:44:19.125
(GRUNTING)

1665
01:44:19.127 --> 01:44:21.327
- MEDUSA: Warning.
- (ANNA YELLS IN PAIN)

1666
01:44:21.329 --> 01:44:24.125
- Core temperature critical.
- (ALARM BLARING)

1667
01:44:24.127 --> 01:44:25.827
VALENTINE:
Deploy system override.

1668
01:44:25.829 --> 01:44:28.529
Fire again! One more strike,
that wall comes down.

1669
01:44:34.296 --> 01:44:37.027
Take cover!

1670
01:44:37.029 --> 01:44:40.261
(INDISTINCT SHOUTING)

1671
01:44:40.263 --> 01:44:41.930
(ELECTRICAL CRACKLING)

1672
01:44:47.863 --> 01:44:50.161
MEDUSA:
System override initiated.

1673
01:44:50.163 --> 01:44:53.927
Firing will commence
in 59 seconds.

1674
01:44:53.929 --> 01:44:55.197
(BOTH GRUNTING)

1675
01:44:59.196 --> 01:45:00.796
(WHIRRING)

1676
01:45:12.196 --> 01:45:13.796
(ANNA AND VALENTINE GRUNTING)

1677
01:45:13.798 --> 01:45:15.265
MAN:
She's gonna blow!

1678
01:45:16.731 --> 01:45:17.932
(GRUNTING)

1679
01:45:22.998 --> 01:45:25.999
MEDUSA: Firing will commence
in 45 seconds.

1680
01:45:30.264 --> 01:45:31.862
(VALENTINE GROANS)

1681
01:45:31.864 --> 01:45:33.266
♪ ♪

1682
01:45:42.265 --> 01:45:43.900
(BOTH PANTING)

1683
01:45:45.831 --> 01:45:47.229
(BOTH GROANING)

1684
01:45:47.231 --> 01:45:49.000
(STEADY BEEPING)

1685
01:45:50.798 --> 01:45:53.599
(BUZZING, WHIRRING)

1686
01:45:58.099 --> 01:46:00.697
MEDUSA: Firing will commence
in 30 seconds.

1687
01:46:00.699 --> 01:46:02.000
Come on, come on.

1688
01:46:07.966 --> 01:46:09.799
(VALENTINE YELLS)

1689
01:46:18.732 --> 01:46:22.900
MEDUSA: Firing will commence
in 15 seconds.

1690
01:46:24.367 --> 01:46:25.699
(PAINED GRUNT)

1691
01:46:25.701 --> 01:46:27.698
(GROANS)

1692
01:46:27.700 --> 01:46:29.932
MEDUSA:
Ten. Nine.

1693
01:46:29.934 --> 01:46:31.098
- HESTER: Come on.
- Eight.

1694
01:46:31.100 --> 01:46:33.999
- Come on. Come on, come on.
- Seven. -(PRESSING BUTTON)

1695
01:46:34.001 --> 01:46:35.832
- Six.
- Just let go.

1696
01:46:35.834 --> 01:46:38.032
Five. Four.

1697
01:46:38.034 --> 01:46:39.366
It's over.

1698
01:46:39.368 --> 01:46:41.365
- Three. Two.
- Not yet.

1699
01:46:41.367 --> 01:46:42.732
- Come on.
- (PRESSING BUTTON)

1700
01:46:42.734 --> 01:46:45.165
- One.
- (ELECTRICAL CRACKLING)

1701
01:46:45.167 --> 01:46:47.366
- (HESTER GRUNTS)
- (WHIRRING)

1702
01:46:47.368 --> 01:46:49.600
(ELECTRICITY POWERS DOWN)

1703
01:46:49.602 --> 01:46:52.302
MEDUSA:
Firing sequence terminated.

1704
01:46:56.069 --> 01:46:57.601
(GRUNTS)

1705
01:47:01.734 --> 01:47:03.032
Go.

1706
01:47:03.034 --> 01:47:04.968
♪ ♪

1707
01:47:10.935 --> 01:47:13.167
MEDUSA:
System overload. Unstable.

1708
01:47:13.169 --> 01:47:14.967
Unstable.

1709
01:47:14.969 --> 01:47:17.135
Now it's over.

1710
01:47:19.836 --> 01:47:21.769
♪ ♪

1711
01:47:29.003 --> 01:47:31.070
(RUMBLING)

1712
01:47:41.336 --> 01:47:44.270
(RUMBLING,
ELECTRICAL CRACKLING)

1713
01:47:50.870 --> 01:47:53.138
(PANTING)

1714
01:47:55.637 --> 01:47:57.539
(GROANS)

1715
01:47:59.836 --> 01:48:01.904
(RUMBLING CONTINUES)

1716
01:48:05.338 --> 01:48:06.969
Kate.

1717
01:48:06.971 --> 01:48:08.335
Thank God you're safe.

1718
01:48:08.337 --> 01:48:12.202
- We need to go.
- How could you?

1719
01:48:12.204 --> 01:48:15.603
How many lives have you taken?

1720
01:48:15.605 --> 01:48:17.602
And for what?

1721
01:48:17.604 --> 01:48:20.303
I did what I had to.
This city was dying.

1722
01:48:20.305 --> 01:48:22.802
- I tried to save it.
- Stop lying to me.

1723
01:48:22.804 --> 01:48:25.135
You didn't do this
for any noble cause.

1724
01:48:25.137 --> 01:48:27.369
You did it for yourself,
for the power that it gave you.

1725
01:48:27.371 --> 01:48:28.369
That's not true.

1726
01:48:28.371 --> 01:48:30.370
Kate, we have to go.

1727
01:48:30.372 --> 01:48:31.770
We have to go now.

1728
01:48:31.772 --> 01:48:33.869
Trust me as you once did.

1729
01:48:33.871 --> 01:48:35.704
I can save us both.

1730
01:48:35.706 --> 01:48:38.870
Save us from what?

1731
01:48:38.872 --> 01:48:42.171
The weapon's destroyed.
The wall is still standing.

1732
01:48:42.173 --> 01:48:45.736
- You've failed.
- Failed?

1733
01:48:45.738 --> 01:48:49.006
You really don't know me,
do you?

1734
01:48:51.072 --> 01:48:53.306
That wall is coming down.

1735
01:48:55.706 --> 01:48:57.604
(PEOPLE SCREAMING)

1736
01:48:57.606 --> 01:48:58.539
(GUNFIRE CONTINUES IN DISTANCE)

1737
01:48:58.541 --> 01:49:00.904
- What have you done?
- Don't go up there.

1738
01:49:00.906 --> 01:49:03.670
Katherine!

1739
01:49:03.672 --> 01:49:05.040
(ENGINES CHUGGING)

1740
01:49:07.140 --> 01:49:09.108
(CREAKING, RUMBLING)

1741
01:49:12.007 --> 01:49:13.941
♪ ♪

1742
01:49:19.840 --> 01:49:21.908
(KATHERINE GASPS)

1743
01:49:33.008 --> 01:49:35.942
- Let's go, Gench!
- Roger that.

1744
01:49:39.975 --> 01:49:42.073
(RUMBLING, WHOOSHING)

1745
01:49:42.075 --> 01:49:43.308
GENCH:
<i>We must be tethered, boss!</i>

1746
01:49:48.275 --> 01:49:49.276
(KATHERINE GRUNTS)

1747
01:49:51.276 --> 01:49:52.341
(WHIMPERS)

1748
01:49:52.343 --> 01:49:54.073
TOM (OVER SPEAKER):
Come in, London Wheelhouse!

1749
01:49:54.075 --> 01:49:56.173
London Wheelhouse,
do you read me?

1750
01:49:56.175 --> 01:49:58.807
<i>Come in, London Wheelhouse!</i>

1751
01:49:58.809 --> 01:50:00.106
Tom?

1752
01:50:00.108 --> 01:50:02.107
- Tom, is that you?
- Katherine?

1753
01:50:02.109 --> 01:50:04.340
What the hell's going on
down there?

1754
01:50:04.342 --> 01:50:05.841
We're on a collision course.

1755
01:50:05.843 --> 01:50:07.174
He's driving the city
into the wall.

1756
01:50:07.176 --> 01:50:09.207
The brakes are gone.
They're dead.

1757
01:50:09.209 --> 01:50:11.340
You're gonna have to cut
London's engines.

1758
01:50:11.342 --> 01:50:13.874
I can't.
The controls are shot to hell.

1759
01:50:13.876 --> 01:50:16.610
(PANTING)

1760
01:50:21.743 --> 01:50:23.307
Katherine, I need you
to do something.

1761
01:50:23.309 --> 01:50:24.677
Are you listening?

1762
01:50:26.243 --> 01:50:30.076
(WHIRRING, CREAKING)

1763
01:50:33.376 --> 01:50:36.011
You're not going anywhere.

1764
01:50:39.644 --> 01:50:44.145
You're not gonna hurt
anyone else ever again.

1765
01:50:52.178 --> 01:50:53.908
Tom, are you sure about this?

1766
01:50:53.910 --> 01:50:55.578
Do it!

1767
01:50:56.644 --> 01:50:57.909
(GRUNTS)

1768
01:50:57.911 --> 01:51:00.145
(HEAVY CLANKING, WHIRRING)

1769
01:51:02.811 --> 01:51:04.112
(LAUGHING)

1770
01:51:05.211 --> 01:51:07.776
I will kill you.

1771
01:51:07.778 --> 01:51:09.875
I know you will.

1772
01:51:09.877 --> 01:51:12.277
Whatever the world
throws at you,

1773
01:51:12.279 --> 01:51:15.010
you fight it,
claw your way back.

1774
01:51:15.012 --> 01:51:17.277
You don't give up.

1775
01:51:17.279 --> 01:51:20.079
You are so like me.

1776
01:51:22.244 --> 01:51:25.245
Your mother never told you,
did she?

1777
01:51:29.080 --> 01:51:34.043
But then, I guess she
didn't need to, because...

1778
01:51:34.045 --> 01:51:36.314
you already knew.

1779
01:51:39.213 --> 01:51:42.047
(WHISPERS):
Hester.

1780
01:51:49.080 --> 01:51:50.244
(GRUNTS)

1781
01:51:50.246 --> 01:51:52.114
You let your guard down.

1782
01:51:59.146 --> 01:52:00.178
(GRUNTS)

1783
01:52:00.180 --> 01:52:01.713
♪ ♪

1784
01:52:09.146 --> 01:52:10.614
(GASPS)

1785
01:52:17.614 --> 01:52:19.116
(GRUNTS)

1786
01:52:22.115 --> 01:52:23.916
(GRUNTS)

1787
01:52:27.348 --> 01:52:29.116
(GRUNTING)

1788
01:52:39.682 --> 01:52:41.083
(EXHALES SHARPLY)

1789
01:52:45.048 --> 01:52:46.281
(SIGHS)

1790
01:52:46.283 --> 01:52:47.983
(PANTING)

1791
01:52:49.083 --> 01:52:51.284
(BOTH GRUNTING)

1792
01:53:09.116 --> 01:53:11.550
(GASPING)

1793
01:53:13.017 --> 01:53:15.084
(GRUNTING)

1794
01:53:19.050 --> 01:53:20.785
(VALENTINE GROANS)

1795
01:53:26.116 --> 01:53:29.083
Is this what you want?
You want to die?

1796
01:53:29.085 --> 01:53:31.718
Come on, let's finish it.

1797
01:53:33.818 --> 01:53:35.652
No.

1798
01:53:39.883 --> 01:53:43.383
(BOTH PANTING,
WIND WHISTLING)

1799
01:53:43.385 --> 01:53:45.553
I'm gonna live.

1800
01:53:46.819 --> 01:53:47.753
(GRUNTING)

1801
01:53:52.352 --> 01:53:53.719
(GASPS)

1802
01:53:55.052 --> 01:53:57.553
- (GRUNTING)
- Hold on!

1803
01:53:59.085 --> 01:54:00.786
Come on.

1804
01:54:06.286 --> 01:54:07.853
You're history.

1805
01:54:22.019 --> 01:54:23.683
(ALARM BLARING,
VALENTINE PANTING)

1806
01:54:23.685 --> 01:54:24.953
Gench!

1807
01:54:26.187 --> 01:54:28.820
(VALENTINE GRUNTING)

1808
01:54:37.921 --> 01:54:40.022
(EXHALES SHARPLY)

1809
01:54:43.221 --> 01:54:45.151
(PANTING)

1810
01:54:45.153 --> 01:54:47.321
(ELECTRICAL CRACKLING)

1811
01:55:01.654 --> 01:55:03.088
(VALENTINE SCREAMS)

1812
01:55:04.655 --> 01:55:06.652
(METALLIC CREAKING)

1813
01:55:06.654 --> 01:55:08.153
(PANTING)

1814
01:55:08.155 --> 01:55:10.088
(ECHOING THUD, ENGINES STOP)

1815
01:55:18.887 --> 01:55:20.821
♪ ♪

1816
01:55:32.789 --> 01:55:35.753
(PANTING)

1817
01:55:35.755 --> 01:55:38.789
(SIGHING)

1818
01:55:47.222 --> 01:55:50.124
(LAUGHING)

1819
01:56:00.191 --> 01:56:02.124
♪ ♪

1820
01:56:19.991 --> 01:56:21.925
♪ ♪

1821
01:56:44.025 --> 01:56:46.192
♪ ♪

1822
01:57:02.158 --> 01:57:04.092
(WIND GUSTING SOFTLY)

1823
01:57:10.860 --> 01:57:13.761
♪ ♪

1824
01:57:17.826 --> 01:57:19.760
So, what happens now?

1825
01:57:21.226 --> 01:57:24.692
We go where the wind takes us.

1826
01:57:24.694 --> 01:57:26.392
See the world.

1827
01:57:26.394 --> 01:57:28.562
What do you say?

1828
01:57:33.893 --> 01:57:35.862
I'm coming with you.

1829
01:57:38.994 --> 01:57:40.625
(CHUCKLES)

1830
01:57:40.627 --> 01:57:42.861
(BOTH LAUGHING)

1831
01:57:50.795 --> 01:57:52.729
♪ ♪

1832
01:58:16.162 --> 01:58:18.095
♪ ♪

1833
01:58:18.097 --> 01:58:23.097
Subtitles by explosiveskull


ZeroDay Forums Mini