���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/01-2019/ |
WEBVTT 1 00:03:40.484 --> 00:03:44.613 <i>That's a first down. Husky ball at the 35-yard line.</i> 2 00:03:53.331 --> 00:03:54.909 Hut! 3 00:04:02.299 --> 00:04:07.210 <i>Touchdown! Paul Taylor. 17-yard pass from Terry Stokes.</i> 4 00:04:18.774 --> 00:04:22.607 Paul, look at her, man. Look at her! I think she wants your body. 5 00:04:22.820 --> 00:04:24.943 You got to ask her out, Paul. 6 00:04:25.198 --> 00:04:26.692 Isn't she dating Pulver? 7 00:04:26.783 --> 00:04:30.033 Yeah, but that's going nowhere. Take a shot, for Christ's sake. 8 00:04:30.328 --> 00:04:32.286 Hey, I'm going to ask her out. 9 00:04:32.372 --> 00:04:33.368 Bullshit! 10 00:04:33.623 --> 00:04:35.248 When, when, when? 11 00:04:35.334 --> 00:04:37.575 -When the time is right. -Yeah, right. 12 00:04:37.794 --> 00:04:39.123 Timing's everything. 13 00:04:43.801 --> 00:04:46.553 Hit him! Hit him! 14 00:04:48.389 --> 00:04:50.512 Yeah! All right! 15 00:04:50.600 --> 00:04:52.094 <i>Wildcat fumble.</i> 16 00:04:52.226 --> 00:04:54.552 <i>Husky ball. First and ten.</i> 17 00:05:17.503 --> 00:05:20.706 <i>7-yard pass complete to Paul Taylor.</i> 18 00:05:28.473 --> 00:05:32.055 Meg, you have any plans this evening? 19 00:06:34.917 --> 00:06:36.032 Go! 20 00:06:36.878 --> 00:06:37.791 Go! 21 00:06:39.172 --> 00:06:40.203 Go! 22 00:07:37.274 --> 00:07:39.563 Looks like the game put you out of business. 23 00:07:39.652 --> 00:07:42.273 Don't worry. When they're through screaming... 24 00:07:42.405 --> 00:07:44.231 ...they'll be in here like a flood. 25 00:07:44.323 --> 00:07:45.734 More iced tea? 26 00:07:45.825 --> 00:07:47.070 Please. 27 00:07:47.451 --> 00:07:51.152 It's good that this town's got up on its hindlegs about something. 28 00:07:52.290 --> 00:07:54.579 It takes people's minds off their troubles. 29 00:07:54.959 --> 00:07:57.248 It's been a lean year for most folk. 30 00:07:57.879 --> 00:08:02.257 The ski season is about to start. There will be tourists. 31 00:08:05.804 --> 00:08:09.932 You know, there's a new band out at the Tin Palace tonight. 32 00:08:10.851 --> 00:08:11.930 Is that right? 33 00:08:12.019 --> 00:08:13.644 Supposed to be pretty good. 34 00:08:13.896 --> 00:08:15.224 That's nice. 35 00:08:16.482 --> 00:08:18.475 You like country music? 36 00:08:22.530 --> 00:08:24.772 Herb, are you asking me out? 37 00:08:26.117 --> 00:08:29.403 Yeah, well, I guess I am. 38 00:08:31.539 --> 00:08:33.283 I don't know. 39 00:08:34.501 --> 00:08:35.781 I'm kind of stuck here. 40 00:08:36.503 --> 00:08:38.911 You know, I've got to earn a living. 41 00:08:39.589 --> 00:08:42.840 Yeah, it must be tough trying to get away. 42 00:08:44.887 --> 00:08:46.049 Shoot! 43 00:08:46.764 --> 00:08:49.302 George, here they come. 44 00:08:54.689 --> 00:08:56.397 Is that my check? 45 00:08:59.193 --> 00:09:03.274 If you do get any free time to yourself... 46 00:09:03.406 --> 00:09:05.944 ...that's my number there down at the station. 47 00:09:08.370 --> 00:09:09.532 Okay. 48 00:09:10.872 --> 00:09:12.948 Okay. One at a time. 49 00:09:51.164 --> 00:09:53.572 Flagg. Congratulations. 50 00:09:54.835 --> 00:09:55.950 For what? 51 00:09:56.170 --> 00:09:58.459 I hear you have a birthday coming up. 52 00:09:58.756 --> 00:10:00.499 No more juvie hall, right? 53 00:10:00.716 --> 00:10:01.997 Yeah, right. 54 00:10:02.134 --> 00:10:05.219 You mess up now and you're in the majors. 55 00:10:07.515 --> 00:10:09.424 I'll see you around, Flagg. 56 00:10:29.204 --> 00:10:31.197 Moss, what's happening? 57 00:10:31.707 --> 00:10:33.498 You look like hell. 58 00:10:33.709 --> 00:10:36.283 It's a fashion statement, man. 59 00:10:36.379 --> 00:10:40.328 The only statement those clothes have got to make is, "l look like hell." 60 00:10:40.883 --> 00:10:44.502 My bike's broken down at Elkin's Grove. I was thinking... 61 00:10:44.721 --> 00:10:47.472 ...maybe I could borrow your ratchet set? 62 00:10:48.224 --> 00:10:52.554 The Summit's got me overhauling six damn Skidoos, three Cats... 63 00:10:52.646 --> 00:10:55.184 ...and two flatbed snowmakers, by Monday. 64 00:10:56.483 --> 00:10:59.484 What's the hurry? It must be 70 degrees out there. 65 00:10:59.695 --> 00:11:01.901 It's lndian summer, boy. 66 00:11:04.408 --> 00:11:07.243 Very soon winter will be tear-arseing through this town... 67 00:11:07.369 --> 00:11:08.567 ...with no apologies. 68 00:11:08.662 --> 00:11:11.414 Come on. It barely pissed snow the last couple of years. 69 00:11:11.499 --> 00:11:13.871 This whole town's ready to fold. 70 00:11:13.960 --> 00:11:16.201 This year's going to be different. 71 00:11:16.295 --> 00:11:17.327 Is that right? 72 00:11:17.630 --> 00:11:19.089 Take my word. 73 00:11:19.173 --> 00:11:21.925 You'll wish your piece of shit excuse for a motorcycle... 74 00:11:22.051 --> 00:11:24.091 ...was one of these sweet little rigs. 75 00:11:26.973 --> 00:11:29.299 So how about the ratchet? 76 00:11:31.645 --> 00:11:34.930 All right. Maybe I'll put in a couple of hours over the weekend. 77 00:11:35.023 --> 00:11:37.431 Maybe that'll lighten things up a bit. 78 00:11:40.195 --> 00:11:42.484 There are twelve sockets in that set. 79 00:11:42.990 --> 00:11:44.069 Twelve. 80 00:11:44.200 --> 00:11:46.773 They better all be there when I get it back. 81 00:11:46.994 --> 00:11:49.320 You got it, buddy. You got it. 82 00:11:50.998 --> 00:11:52.706 Thanks a lot, Moss. 83 00:11:53.376 --> 00:11:54.751 I owe you one. 84 00:11:54.877 --> 00:11:56.870 You owe me too damn many. 85 00:12:43.387 --> 00:12:44.585 Holy cow! 86 00:13:02.031 --> 00:13:04.071 Lend me $5 just until tomorrow, okay? 87 00:13:04.158 --> 00:13:05.072 What for? 88 00:13:05.243 --> 00:13:08.114 You know, you're not the only one with a date tonight. 89 00:13:08.204 --> 00:13:11.905 I'm going to score with Vicki tonight. I want to invest in some protection. 90 00:13:12.000 --> 00:13:13.578 Let's go. It's closing time. 91 00:13:13.877 --> 00:13:15.336 All right, here. 92 00:13:16.380 --> 00:13:17.375 Make it quick. 93 00:13:20.425 --> 00:13:23.759 Look, pal. Give me a pack of Trojans, and a Binaca spray. 94 00:13:33.689 --> 00:13:35.184 Scott Jeskey. 95 00:13:35.358 --> 00:13:36.271 Reverend. 96 00:13:36.359 --> 00:13:38.019 Good game today. 97 00:13:39.612 --> 00:13:41.688 Thanks. Thanks, Reverend. 98 00:13:45.660 --> 00:13:46.775 How are you? 99 00:13:46.870 --> 00:13:50.784 The hay fever's acting up a little bit, but I'll live. 100 00:13:52.417 --> 00:13:54.955 Haven't seen you at the Sunday services lately. 101 00:13:55.462 --> 00:13:58.084 You want the ribbed, or the regular? 102 00:14:00.884 --> 00:14:03.126 Ribbed, I guess. 103 00:14:04.513 --> 00:14:06.553 They're not for me, you know. 104 00:14:07.308 --> 00:14:08.683 They're for my friend. 105 00:14:10.353 --> 00:14:14.766 There's this sort of naive girl that he's planning on.... 106 00:14:15.858 --> 00:14:16.973 Well, you know. 107 00:14:18.069 --> 00:14:20.774 I insisted that he take precautions. 108 00:14:21.656 --> 00:14:23.566 Why doesn't he pay for them? 109 00:14:23.909 --> 00:14:28.037 I had to drag him down here as it is. The guy is totally irresponsible. 110 00:14:28.121 --> 00:14:29.995 Come on, Scott. What's the hold up? 111 00:14:30.082 --> 00:14:31.956 I can't keep this girl waiting. 112 00:14:32.376 --> 00:14:35.959 The boy doesn't need condoms. He needs a muzzle. 113 00:16:21.323 --> 00:16:23.897 Kevin! Don't eat with your face. 114 00:16:24.034 --> 00:16:26.870 Mum, we're in a hurry. We're going bowling with Anthony. 115 00:16:26.996 --> 00:16:28.870 And then to the movies. 116 00:16:29.791 --> 00:16:30.786 What movie? 117 00:16:30.917 --> 00:16:33.669 Garden Tool Massacre. It's your basic slice-and-dice. 118 00:16:33.795 --> 00:16:34.909 Your basic what? 119 00:16:35.004 --> 00:16:38.539 This guy in a hockey mask, he chops up a few teenagers. 120 00:16:39.009 --> 00:16:41.844 But don't worry, there's no sex or anything bad. 121 00:16:41.928 --> 00:16:44.170 They won't let you kids into a movie like that. 122 00:16:44.639 --> 00:16:46.965 No problem. My brother's an usher. 123 00:16:47.976 --> 00:16:50.135 No. Absolutely not. 124 00:16:50.604 --> 00:16:52.063 Mum, come on! 125 00:16:52.147 --> 00:16:56.097 Kevin! I will not have you seeing that kind of trash, and that's final. 126 00:16:56.193 --> 00:16:57.522 Do you understand? 127 00:16:57.987 --> 00:16:59.267 Yes, ma'am. 128 00:16:59.363 --> 00:17:01.937 Mum, have you seen my pink sweater? 129 00:17:02.325 --> 00:17:04.116 It's on the hamper, honey. 130 00:17:04.202 --> 00:17:06.609 I meant to talk to you about that. 131 00:17:07.205 --> 00:17:09.032 -Why did you do that? -What did I do? 132 00:17:09.249 --> 00:17:11.574 We had a little accident. 133 00:17:14.629 --> 00:17:16.088 What happened? 134 00:17:16.172 --> 00:17:18.130 It got mixed up in the wash. 135 00:17:18.425 --> 00:17:20.003 Interesting look. 136 00:17:20.302 --> 00:17:22.045 Why don't you wear my cashmere sweater? 137 00:17:22.137 --> 00:17:24.462 -Are you serious? -Sure. 138 00:17:24.681 --> 00:17:26.923 Oh, my God! That's him. 139 00:17:31.730 --> 00:17:32.845 What do you want? 140 00:17:33.232 --> 00:17:35.272 Hi. I'm here to see Meg. 141 00:17:36.068 --> 00:17:37.397 What for? 142 00:17:38.779 --> 00:17:40.060 Just to see her. 143 00:17:40.239 --> 00:17:42.612 -ls she home? -Just a minute. 144 00:17:49.791 --> 00:17:51.202 I'm terribly sorry. 145 00:17:51.334 --> 00:17:53.410 You must be Paul. I'm Meg's mother. 146 00:17:53.503 --> 00:17:54.701 Nice to meet you, ma'am. 147 00:17:54.796 --> 00:17:57.667 Come on in. Meg will be right down. 148 00:18:01.303 --> 00:18:02.548 Where are you going? 149 00:18:02.638 --> 00:18:04.963 -I'm sleeping over at Eddie's, remember? -Right. 150 00:18:05.307 --> 00:18:07.977 But you're not going anywhere without your jacket. 151 00:18:08.060 --> 00:18:09.768 Mum, it's boiling out. 152 00:18:09.854 --> 00:18:13.437 It's October. It's night-time. You're wearing your jacket. 153 00:18:15.485 --> 00:18:17.477 -Stupid coat. -No, here, let me. 154 00:18:18.446 --> 00:18:20.403 Bye, honey. Enjoy yourself. 155 00:18:20.490 --> 00:18:21.355 Bye, Mum. 156 00:18:21.616 --> 00:18:22.647 Bye, Eddie. 157 00:18:22.742 --> 00:18:24.071 Oh, yeah. 158 00:18:26.705 --> 00:18:28.033 Won't you sit down? 159 00:18:29.207 --> 00:18:30.583 Excuse me. 160 00:18:33.545 --> 00:18:34.743 Hi, Paul. 161 00:18:36.048 --> 00:18:38.087 Are you surviving my family so far? 162 00:18:38.175 --> 00:18:40.666 -Yeah. You look great. -Thank you. 163 00:18:40.761 --> 00:18:41.792 You want to go? 164 00:18:41.887 --> 00:18:44.758 I just want you to meet my dad. It'll just take a second. 165 00:18:44.849 --> 00:18:46.011 Sure. 166 00:18:50.855 --> 00:18:53.856 Daddy, I'd like you to meet my friend, Paul. 167 00:19:00.073 --> 00:19:01.318 Ribbed. 168 00:20:13.650 --> 00:20:14.931 Hey! 169 00:20:21.950 --> 00:20:25.533 I'm really sorry about my dad. I've never seen him like that before. 170 00:20:25.663 --> 00:20:27.122 That's okay. 171 00:20:27.623 --> 00:20:29.995 It was just a misunderstanding. 172 00:20:31.586 --> 00:20:35.500 I've made better first impressions. That's for sure. 173 00:20:36.007 --> 00:20:37.881 No harm done, I guess. 174 00:20:37.967 --> 00:20:39.046 No, wrong. 175 00:20:39.636 --> 00:20:41.759 Scott Jeskey is going to die. 176 00:20:47.477 --> 00:20:48.936 Paul, watch out! 177 00:20:53.817 --> 00:20:56.604 Flagg! Jesus Christ. What did you do to him? 178 00:20:56.695 --> 00:20:59.067 I'm not the one who bounced him off my car, pal! 179 00:20:59.156 --> 00:21:02.323 -You ran him into the road! -Stop it! Let's get him to a doctor. 180 00:21:02.410 --> 00:21:05.494 Watch out. He's got some kind of corrosive shit on his hands. 181 00:21:07.081 --> 00:21:11.660 Come on. Take it easy, mister. We'll get you some help. All right? 182 00:21:19.177 --> 00:21:22.095 The sky. It fell from the sky. 183 00:21:22.264 --> 00:21:23.378 What's he saying? 184 00:21:23.473 --> 00:21:25.762 He's in shock. Let's just go. 185 00:21:27.895 --> 00:21:29.472 Get in the car. 186 00:21:31.732 --> 00:21:32.681 What for? 187 00:21:32.775 --> 00:21:35.859 There'll be a lot of explaining to do, and you're part of it. 188 00:21:35.945 --> 00:21:39.859 Are you going to get in the car, or am I going to make you get in? 189 00:21:40.741 --> 00:21:44.786 What's the matter? You worried about a little insurance claim... 190 00:21:44.912 --> 00:21:46.739 ...on Daddy's car? 191 00:21:47.373 --> 00:21:49.283 Maybe I will come along... 192 00:21:49.584 --> 00:21:51.992 ...just to make sure you don't blame it all on me. 193 00:21:52.087 --> 00:21:54.375 Are you two finished? 194 00:22:07.686 --> 00:22:09.809 Whenever you're ready. 195 00:22:21.075 --> 00:22:23.068 -Excuse me, nurse. -One moment, please. 196 00:22:34.715 --> 00:22:35.913 How may I help you? 197 00:22:36.091 --> 00:22:38.878 We've had a car accident. This guy needs a doctor. 198 00:22:38.969 --> 00:22:42.338 He has something on his hand, too. Some kind of acid or something. 199 00:22:44.141 --> 00:22:45.766 Does he have Blue Cross? 200 00:22:46.060 --> 00:22:48.598 -I don't know. -Medical insurance of any kind? 201 00:22:48.729 --> 00:22:50.224 I don't believe this shit. 202 00:22:50.356 --> 00:22:52.764 We don't even know who the guy is. 203 00:22:53.860 --> 00:22:56.433 The doctor's with another patient right now. 204 00:22:59.199 --> 00:23:02.615 Could you put this gentleman in Room 3, please? 205 00:23:04.454 --> 00:23:06.447 You'll have to fill these out. 206 00:23:06.540 --> 00:23:07.571 Okay. 207 00:23:13.422 --> 00:23:15.830 Take it easy, old dude. 208 00:23:16.008 --> 00:23:18.760 These guys are going to fix you right up. 209 00:23:28.980 --> 00:23:30.807 Where are you going? 210 00:23:31.566 --> 00:23:34.104 These people don't give a shit about explanations. 211 00:23:34.569 --> 00:23:37.487 If you need me, you know where to find me. 212 00:24:01.347 --> 00:24:03.636 I bet you've had better first dates. 213 00:24:04.434 --> 00:24:05.928 I don't mind. 214 00:24:07.854 --> 00:24:09.514 You want a soda? 215 00:24:09.898 --> 00:24:13.101 That would be great. Something diet. 216 00:24:38.720 --> 00:24:43.263 Absolutely. At this point the prognosis is very positive. 217 00:24:44.142 --> 00:24:49.219 In cases like this, the question is always the quality of physical therapy. 218 00:24:50.565 --> 00:24:54.148 The follow-up to any operation is to a great extent.... 219 00:25:08.376 --> 00:25:10.664 Doctor, come in here quickly! 220 00:25:10.920 --> 00:25:14.371 -I'm with a patient-- -There's a man dying in here! Hurry! 221 00:25:16.050 --> 00:25:17.842 Excuse me a moment. 222 00:25:24.684 --> 00:25:26.724 Is this the hand injury? 223 00:25:39.450 --> 00:25:40.944 What is this? 224 00:25:41.619 --> 00:25:43.243 That thing on his hand. 225 00:25:47.708 --> 00:25:48.704 Nurse! 226 00:25:58.929 --> 00:26:02.049 -Sheriff's Department. -Get me the Sheriff! It's an emergency. 227 00:26:04.935 --> 00:26:06.098 Paul? 228 00:26:14.695 --> 00:26:15.810 Geller speaking. 229 00:26:15.905 --> 00:26:17.565 Sheriff, this is Paul Taylor. 230 00:26:17.657 --> 00:26:18.985 Paul, what's wrong? 231 00:26:19.116 --> 00:26:22.651 I'm at the Arborville Hospital. An old man's just been killed down here. 232 00:26:22.829 --> 00:26:24.738 -You said "killed"? -Yes, sir. 233 00:26:24.956 --> 00:26:27.827 You sit tight. I'll be right down. Who else is involved? 234 00:26:27.959 --> 00:26:29.287 I'm with Meg Penny. 235 00:26:29.377 --> 00:26:31.833 -And Brian Flagg was here earlier. -Flagg? 236 00:26:31.921 --> 00:26:33.582 Where is he now? 237 00:26:42.641 --> 00:26:43.839 Paul? 238 00:26:50.858 --> 00:26:52.352 Paul! 239 00:27:21.098 --> 00:27:24.052 I did see it, Dad. It killed Paul. 240 00:27:24.810 --> 00:27:26.091 Sheriff. 241 00:27:26.354 --> 00:27:28.642 How about it, Herb? Can we take her home? 242 00:27:28.773 --> 00:27:30.647 You may as well, Tom. 243 00:27:30.733 --> 00:27:33.058 Make sure she gets a good sleep. 244 00:27:35.572 --> 00:27:39.272 We're not going to get anything out of her tonight. She's hysterical. 245 00:27:39.617 --> 00:27:42.784 I have to call Paul Taylor's folks. They haven't heard from him. 246 00:27:43.496 --> 00:27:47.031 Let's face it, Bill. They're not going to. 247 00:27:49.753 --> 00:27:53.454 You get that to Sacramento tonight. And I want the autopsy pronto... 248 00:27:53.549 --> 00:27:55.292 ...not next week. 249 00:28:04.519 --> 00:28:05.929 Jesus wept! 250 00:28:06.729 --> 00:28:08.307 Herb, you okay? 251 00:28:09.899 --> 00:28:11.275 Taylor was a good kid. 252 00:28:14.446 --> 00:28:17.019 I want the son of a bitch who did this. 253 00:28:25.207 --> 00:28:27.283 I think we've already got him. 254 00:28:47.981 --> 00:28:50.851 Scott! Cut it out. I told you. 255 00:28:51.318 --> 00:28:54.568 Come on, Vicki. You're wearing my ring. 256 00:28:54.988 --> 00:28:58.322 That makes you my girl. Doesn't that count for something? 257 00:29:02.413 --> 00:29:06.825 What are all those lights down there? Isn't that the hospital? 258 00:29:07.293 --> 00:29:09.784 It's probably a promotional gimmick. 259 00:29:10.171 --> 00:29:12.294 They're giving away free tonsillectomies. 260 00:29:13.883 --> 00:29:17.133 I think that you're about ready for another one of my famous... 261 00:29:17.220 --> 00:29:19.426 -...cherry coolers. -I think I've had enough. 262 00:29:19.514 --> 00:29:21.756 Nonsense. You've never had enough. 263 00:29:34.238 --> 00:29:37.856 My very own blend of special imported liquors. 264 00:30:31.130 --> 00:30:32.162 Okay. 265 00:30:34.259 --> 00:30:37.675 It's like a steam bath in here. Here's your drink, Vicki. 266 00:30:53.571 --> 00:30:56.323 Hot as a dog out there tonight. 267 00:31:05.667 --> 00:31:06.781 That's a.... 268 00:31:09.087 --> 00:31:11.293 That's a nice blouse. 269 00:31:15.469 --> 00:31:16.963 Nice material. 270 00:31:18.138 --> 00:31:20.012 It must be hot, though. 271 00:31:22.726 --> 00:31:25.514 I'll just undo one of these for you. 272 00:31:26.647 --> 00:31:28.058 That's better, huh? 273 00:31:29.108 --> 00:31:30.519 Oh, no? 274 00:31:31.027 --> 00:31:32.402 Oh, well. 275 00:31:32.528 --> 00:31:33.773 I'll just... 276 00:31:34.697 --> 00:31:36.489 ...undo another one then. 277 00:31:40.078 --> 00:31:41.572 Okay. 278 00:32:02.017 --> 00:32:03.512 Oh God, Vicki! 279 00:32:04.311 --> 00:32:05.391 No! 280 00:32:29.630 --> 00:32:32.465 I shouldn't have let her go out with the son of a bitch... 281 00:32:32.591 --> 00:32:33.920 ...in the first place. 282 00:32:34.051 --> 00:32:37.337 Lower your voice. That poor boy's probably dead. 283 00:32:39.098 --> 00:32:41.304 I want to know what happened out there tonight. 284 00:32:41.392 --> 00:32:43.848 Whatever it was that Flagg kid was behind it. 285 00:32:43.978 --> 00:32:46.516 It's about time they nailed that little psychopath. 286 00:32:46.689 --> 00:32:50.141 His arse is going to fry this time. Believe me. 287 00:33:09.088 --> 00:33:10.748 Here, take this. 288 00:33:10.840 --> 00:33:12.002 I don't want it. 289 00:33:12.091 --> 00:33:14.499 Come on, honey. You have to get some sleep. 290 00:33:22.518 --> 00:33:24.345 That's my good girl. 291 00:33:26.815 --> 00:33:29.935 Now, just let it alone. 292 00:33:31.027 --> 00:33:34.811 I'm sure the police will have this whole thing settled by the morning. 293 00:33:37.743 --> 00:33:39.023 Come on. 294 00:33:53.801 --> 00:33:54.916 Mum? 295 00:34:00.266 --> 00:34:02.888 You don't believe me either, do you? 296 00:34:05.230 --> 00:34:06.808 You're home now. 297 00:34:07.357 --> 00:34:08.602 You're safe. 298 00:34:10.027 --> 00:34:12.268 That's all that matters. 299 00:35:15.679 --> 00:35:19.677 Look at him. He's too stupid to know how much trouble he's in. 300 00:35:20.809 --> 00:35:22.718 Why don't you wise up? 301 00:35:23.312 --> 00:35:26.479 I told you everything. I'm getting tired of hearing myself talk. 302 00:35:26.565 --> 00:35:29.139 We're not boring you, are we? A bright kid like you? 303 00:35:29.443 --> 00:35:30.985 Am I under arrest? 304 00:35:31.070 --> 00:35:33.027 Because if I am, I want a lawyer. 305 00:35:33.239 --> 00:35:34.614 Now he wants a lawyer. 306 00:35:34.699 --> 00:35:38.317 That's right. If you're not booking me, I'd like to leave. 307 00:35:38.536 --> 00:35:40.694 Either way, I want you out of my face. 308 00:35:40.830 --> 00:35:42.241 Oh yeah, hard-arse? 309 00:35:42.457 --> 00:35:45.374 I'm in your face to stay. What are you going to do about it? 310 00:35:48.129 --> 00:35:49.292 Go ahead, hit me! 311 00:35:51.091 --> 00:35:52.205 Go ahead. 312 00:36:02.186 --> 00:36:04.641 Any luck with his mama? 313 00:36:04.730 --> 00:36:06.390 I can't seem to find her. 314 00:36:06.524 --> 00:36:08.066 That's not unusual, is it? 315 00:36:08.150 --> 00:36:10.641 She takes vacations with Johnnie Walker Red... 316 00:36:10.736 --> 00:36:13.144 ...and anyone else who happens to be around. 317 00:36:13.281 --> 00:36:16.151 We could call his dad, if anyone knew who he was. 318 00:36:16.242 --> 00:36:18.531 Call a shrink. I'm a broken man. 319 00:36:18.786 --> 00:36:20.863 You think this is a joke? 320 00:36:31.049 --> 00:36:32.627 Turn him loose. 321 00:36:33.677 --> 00:36:36.347 We got eyewitnesses placing him at the crime scene. 322 00:36:36.430 --> 00:36:40.891 We got no motive. No evidence. He hasn't got a drop of blood on him. 323 00:36:41.977 --> 00:36:45.512 -Flagg's a punk. But he's no killer. -I think it's a mistake. 324 00:36:45.606 --> 00:36:50.352 Your objection is duly noted. Now turn him loose. We got work to do. 325 00:36:52.530 --> 00:36:53.728 Go on. 326 00:37:00.455 --> 00:37:01.914 Take a hike. 327 00:37:12.801 --> 00:37:15.589 Brian! I need to talk to you. 328 00:37:23.271 --> 00:37:25.310 What the hell are you doing here? 329 00:37:25.606 --> 00:37:28.145 Look, I came down to bail you out. 330 00:37:31.071 --> 00:37:33.229 What do you think they are, Neiman-Marcus? 331 00:37:33.323 --> 00:37:34.603 They don't take plastic. 332 00:37:34.908 --> 00:37:37.909 Look, I appreciate the thought. Now, go home, okay? 333 00:37:39.037 --> 00:37:40.947 I need to talk to you. 334 00:37:41.999 --> 00:37:44.916 I'm sorry about your boyfriend. I really am. 335 00:37:45.419 --> 00:37:50.128 I'm tired and hungry, and I'm not in the mood for conversation, okay? 336 00:38:00.393 --> 00:38:02.849 George. Frannie. Qué pasa? 337 00:38:02.937 --> 00:38:05.179 Hey, hotshot, we're closed. 338 00:38:05.523 --> 00:38:09.307 Come on. I've been dumped on all day. Give me a break. 339 00:38:09.402 --> 00:38:12.736 What's the matter, dear, tough day at the office? 340 00:38:13.949 --> 00:38:16.238 Well, grill's shut down. How about a sandwich? 341 00:38:16.410 --> 00:38:17.785 Beautiful. 342 00:38:31.467 --> 00:38:33.424 You don't give up, do you? 343 00:38:35.013 --> 00:38:36.423 I need your help. 344 00:38:36.848 --> 00:38:39.553 For three years in school you haven't said shit to me. 345 00:38:40.018 --> 00:38:43.850 All of a sudden you need my help and we're best friends, right? 346 00:38:44.731 --> 00:38:47.898 Nobody believes me about what happened tonight. 347 00:38:49.277 --> 00:38:50.357 What did happen? 348 00:38:50.612 --> 00:38:52.356 You were there. You saw. 349 00:38:52.698 --> 00:38:56.363 All I saw was an old man with a funky hand. That's all I saw. 350 00:38:59.205 --> 00:39:00.200 Thanks. 351 00:39:00.498 --> 00:39:02.122 Can I get you something, hon? 352 00:39:02.333 --> 00:39:03.613 No, thank you. 353 00:39:10.341 --> 00:39:15.336 The thing on that man's hand killed him and then it killed Paul. 354 00:39:15.805 --> 00:39:19.139 And whatever it is, it's getting bigger. 355 00:39:19.643 --> 00:39:22.015 Is that what you told the cops? 356 00:39:29.778 --> 00:39:32.863 Do you mind if I ask you a personal question? 357 00:39:33.866 --> 00:39:36.867 I know you're the homecoming queen type and all, but... 358 00:39:37.620 --> 00:39:40.241 ...are you strung out on something, or what? 359 00:39:43.042 --> 00:39:44.620 You're just the same. 360 00:39:46.170 --> 00:39:48.329 What are you talking about? 361 00:39:48.506 --> 00:39:52.172 You act like you're different. You put on this big show. 362 00:39:52.594 --> 00:39:56.674 But you're just like everyone else in this town. You're full of shit, Flagg! 363 00:39:57.849 --> 00:39:59.308 Wait a second! 364 00:40:02.020 --> 00:40:05.436 Calm down, all right? I'm sorry, okay? 365 00:40:07.401 --> 00:40:09.358 Come on, sit down. 366 00:40:17.537 --> 00:40:19.079 You okay? 367 00:40:22.667 --> 00:40:24.576 You want something to eat? 368 00:40:25.003 --> 00:40:27.838 Here. Go ahead, it'll make you feel better. 369 00:40:29.299 --> 00:40:30.793 Unbelievable. 370 00:40:33.428 --> 00:40:36.216 It's just that I've never heard you say "shit" before. 371 00:40:36.390 --> 00:40:37.967 What was that like for you? 372 00:40:50.238 --> 00:40:53.192 We're coming up empty here. Should we head to the foothills? 373 00:40:53.282 --> 00:40:56.034 Negative. I'd rather have you patrolling the streets. 374 00:40:56.119 --> 00:40:59.239 We'll start that at first light, when the state police come in. 375 00:40:59.372 --> 00:41:00.451 Ten-four. 376 00:41:00.540 --> 00:41:02.118 You look exhausted. 377 00:41:02.208 --> 00:41:04.664 It's been a long night. Thank you. 378 00:41:04.753 --> 00:41:06.876 It's going to be even longer. 379 00:41:07.714 --> 00:41:10.170 That's the truth. 380 00:41:11.093 --> 00:41:14.794 One deputy and six volunteers. I feel like the one-legged man... 381 00:41:14.930 --> 00:41:17.006 ...in an arse-kicking contest. 382 00:41:17.933 --> 00:41:22.145 You're doing all you can, Herb. This isn't your normal, Friday night drunk. 383 00:41:22.855 --> 00:41:23.934 Something wrong? 384 00:41:25.066 --> 00:41:27.438 I'm just worried about a friend of mine. 385 00:41:28.820 --> 00:41:32.403 I guess I'm worried about everybody tonight. 386 00:41:37.078 --> 00:41:38.110 Dessert. 387 00:41:38.205 --> 00:41:41.574 Fran. That sandwich busted me. 388 00:41:41.875 --> 00:41:46.253 On the house. Last two pieces. Eat up, or I chuck it in the garbage. 389 00:41:47.047 --> 00:41:48.292 Thanks. 390 00:42:10.655 --> 00:42:12.031 Shit. 391 00:42:23.335 --> 00:42:25.043 Here. I'll get that. 392 00:42:25.838 --> 00:42:27.118 I'll get it. 393 00:42:27.256 --> 00:42:29.747 -Here. Knock yourself out. -Well, thanks. 394 00:43:14.138 --> 00:43:15.301 What is this? 395 00:43:37.371 --> 00:43:38.865 Don't touch him! 396 00:43:55.223 --> 00:43:56.931 Fran, come on! 397 00:44:02.689 --> 00:44:04.267 In the freezer! 398 00:45:02.460 --> 00:45:04.002 Hear anything? 399 00:45:08.049 --> 00:45:09.378 I'm okay. 400 00:45:16.975 --> 00:45:20.179 I'm going to get us out of here. I promise. 401 00:45:31.157 --> 00:45:34.193 Come on, answer! 402 00:45:38.915 --> 00:45:41.323 Your call can not be completed as dialled. 403 00:45:41.418 --> 00:45:44.253 Please check the number, and dial again. 404 00:46:04.525 --> 00:46:06.020 -Sheriff's Station. -Help me! 405 00:46:06.110 --> 00:46:08.103 Get me Herb. Get Herb Geller. 406 00:46:08.237 --> 00:46:10.361 He went down to the diner. 407 00:46:30.719 --> 00:46:32.095 You ready? 408 00:46:47.904 --> 00:46:48.900 Okay. 409 00:47:16.517 --> 00:47:19.803 Great. I killed the strawberry jam. 410 00:47:22.649 --> 00:47:24.226 Let's get out of here. 411 00:47:24.317 --> 00:47:26.393 The front door is locked. 412 00:47:28.405 --> 00:47:31.240 That's okay. I got a key. 413 00:48:08.947 --> 00:48:11.865 Merciful God. 414 00:48:37.519 --> 00:48:38.598 Hello? 415 00:48:40.355 --> 00:48:41.684 Is anybody... 416 00:48:42.441 --> 00:48:43.816 ...hurt? 417 00:49:51.346 --> 00:49:52.841 We need to see the Sheriff! 418 00:49:52.931 --> 00:49:54.591 I don't know where he is. 419 00:49:54.683 --> 00:49:56.890 Sheriff's Department. Please hold. 420 00:49:57.186 --> 00:49:58.466 What about Briggs? 421 00:49:58.562 --> 00:50:01.314 I can't raise anybody. All I'm getting is static. 422 00:50:01.649 --> 00:50:04.222 Sheriff's Department. Please hold. 423 00:50:04.318 --> 00:50:07.818 The last I heard from the Deputy, he was on his way up to Elkin's Grove. 424 00:50:08.406 --> 00:50:10.066 Elkin's Grove. 425 00:50:10.283 --> 00:50:13.734 That's where I found the old man. Come on, let's go. 426 00:50:38.688 --> 00:50:41.179 It looks like he left in a hurry. 427 00:50:50.325 --> 00:50:52.780 He's got to be around here somewhere. 428 00:50:53.078 --> 00:50:54.738 In the woods. 429 00:50:56.039 --> 00:50:57.664 In the dark woods. 430 00:50:58.166 --> 00:51:00.574 Right. We could wait here. 431 00:51:07.843 --> 00:51:11.177 I never thought I'd go out of my way to find a cop. 432 00:51:21.899 --> 00:51:23.098 Hello! 433 00:51:24.861 --> 00:51:29.570 I feel like fucking Hansel and Gretel here. We should have brought bread crumbs. 434 00:51:32.786 --> 00:51:33.699 Wait. 435 00:51:34.079 --> 00:51:35.906 I think I hear something. 436 00:51:42.713 --> 00:51:44.622 What the hell is that? 437 00:52:10.075 --> 00:52:12.068 Put those weapons down. 438 00:52:16.332 --> 00:52:18.324 We're here to help you. 439 00:52:19.126 --> 00:52:20.953 -Name? -Meg Penny. 440 00:52:21.045 --> 00:52:23.583 -Are you a resident of Arborville, Meg? -Yes, I am. 441 00:52:23.673 --> 00:52:26.424 Have you experienced any vomiting, nausea or diarrhoea? 442 00:52:26.509 --> 00:52:27.837 Back off! 443 00:52:27.927 --> 00:52:31.379 Hey, pal. You want to fill us in? Who the hell are you people? 444 00:52:31.514 --> 00:52:36.176 I'm Dr. Meddows. We're a government sanctioned, biological containment team. 445 00:52:36.311 --> 00:52:38.220 "Biological containment?" 446 00:52:38.313 --> 00:52:40.187 We're microbe hunters, young lady. 447 00:52:40.315 --> 00:52:41.560 Flagg? 448 00:52:43.151 --> 00:52:45.440 What are you doing here, boy? 449 00:52:46.405 --> 00:52:50.070 The men from Glad here are showing us how to keep our leftovers fresh. 450 00:52:50.200 --> 00:52:53.783 They're here on business. They don't have time for bullshit. Okay? 451 00:52:54.205 --> 00:52:56.446 Colonel, has the Deputy been briefed in detail? 452 00:52:56.540 --> 00:52:57.322 Yes, sir. 453 00:52:57.416 --> 00:52:59.243 I'm heading to town now to get started. 454 00:52:59.710 --> 00:53:01.999 Splendid. Colonel Hargis will arrange an escort. 455 00:53:03.047 --> 00:53:04.956 What is going on over there? 456 00:53:06.175 --> 00:53:10.802 That's the source of our worries. A troublesome souvenir from space. 457 00:53:11.014 --> 00:53:12.592 -What? -A meteorite. 458 00:53:13.475 --> 00:53:14.803 Don't get too close. 459 00:53:14.893 --> 00:53:16.969 There's danger of contamination. 460 00:53:17.145 --> 00:53:18.937 I don't understand. 461 00:53:19.231 --> 00:53:21.270 Let me tell you a story. 462 00:53:21.733 --> 00:53:25.482 The dinosaurs ruled our planet for millions of years... 463 00:53:26.196 --> 00:53:29.233 ...and yet they died out almost overnight. 464 00:53:29.533 --> 00:53:30.648 Why? 465 00:53:31.327 --> 00:53:32.987 The evidence suggests... 466 00:53:33.245 --> 00:53:36.579 ...that a meteor fell to earth bearing an alien bacteria. 467 00:53:36.999 --> 00:53:40.166 Plague? Is that what this is all about? 468 00:53:40.503 --> 00:53:41.618 Prevention. 469 00:53:41.713 --> 00:53:45.711 And you think this meteor brought some kind of a killer germ? 470 00:53:46.176 --> 00:53:50.470 It's something I've expected and prepared for, all my life. 471 00:53:51.223 --> 00:53:55.267 Your meteor brought something all right. But if it's a germ... 472 00:53:55.686 --> 00:53:58.556 ...it's the biggest son of a bitch you've ever seen. 473 00:54:09.951 --> 00:54:11.326 What's the matter? 474 00:54:11.410 --> 00:54:14.162 Isn't it awfully late to be trimming the hedges? 475 00:54:14.247 --> 00:54:16.654 Maybe this guy's a peeping Tom or something. 476 00:54:16.833 --> 00:54:19.704 So, let's give him something to peep at. 477 00:54:27.552 --> 00:54:31.385 Wait a minute. Hockey season ended months ago. 478 00:54:34.601 --> 00:54:38.516 He's going to get the camp counsellor with the hedge trimmer. 479 00:54:43.945 --> 00:54:45.771 But the girl gets away. 480 00:54:47.949 --> 00:54:52.445 She's going to run into the lodge and hide, but he's going to get her anyway. 481 00:54:53.455 --> 00:54:54.617 Please be quiet. 482 00:54:55.165 --> 00:54:56.327 You shut up! 483 00:54:57.250 --> 00:54:58.365 Hey! 484 00:54:58.543 --> 00:55:00.619 You've got to shut up. If you get caught... 485 00:55:00.712 --> 00:55:03.382 ...your mum'll kill me. Get your feet off the seat! 486 00:55:03.465 --> 00:55:05.173 Anthony, come on. 487 00:55:07.136 --> 00:55:08.298 Jerk. 488 00:55:08.929 --> 00:55:10.304 What a wimp! 489 00:55:11.682 --> 00:55:13.805 Check out the body on the blonde. 490 00:55:49.805 --> 00:55:51.181 Wonderful. 491 00:55:56.395 --> 00:55:57.309 Yeah? 492 00:55:57.397 --> 00:56:00.516 It's Hobbs. It's boiling up here. Is the air conditioning on? 493 00:56:00.608 --> 00:56:02.186 It's on full blast. 494 00:56:02.277 --> 00:56:04.269 It must be blocked up or something. 495 00:56:04.362 --> 00:56:06.271 There's nothing wrong with it. 496 00:56:06.364 --> 00:56:08.938 Come up and see for yourself. 497 00:56:46.782 --> 00:56:48.774 Hobbs, are you in here? 498 00:57:08.471 --> 00:57:09.965 I can't begin to thank you both. 499 00:57:10.056 --> 00:57:13.010 This information is incredibly valuable. 500 00:57:13.309 --> 00:57:14.887 Please, get in. 501 00:57:15.353 --> 00:57:17.310 -Where are we going? -Back to town. 502 00:57:17.439 --> 00:57:20.938 Arborville is under quarantine until we've isolated that organism... 503 00:57:21.026 --> 00:57:23.943 ...and checked every living soul for signs of infection. 504 00:57:24.071 --> 00:57:27.654 -ln the meantime, we're your prisoners. -Not at all. You're my patients. 505 00:57:28.033 --> 00:57:30.026 Sounds like the same thing to me. 506 00:57:31.036 --> 00:57:34.203 Young man, please, step into the van. 507 00:57:36.709 --> 00:57:40.837 Thanks for the offer, Doc. But my bike's back there and we can make it back... 508 00:57:40.922 --> 00:57:42.333 ...on our own. 509 00:57:42.423 --> 00:57:45.590 By the way, I love your tailor. I got to get me one of those. 510 00:57:49.097 --> 00:57:50.508 Get in the van. 511 00:57:55.228 --> 00:57:57.435 Van ride sounds nice. 512 00:58:04.279 --> 00:58:05.478 Clear. 513 00:58:19.629 --> 00:58:21.503 -It's locked. -So what? 514 00:58:22.298 --> 00:58:25.833 Brian, what is with you? You're acting like a complete jerk. 515 00:58:26.261 --> 00:58:28.966 I have a problem with authority figures. 516 00:58:29.097 --> 00:58:30.342 What are you doing? 517 00:58:30.432 --> 00:58:33.848 We ought to get out of here. Take my bike and blow this town. 518 00:58:33.977 --> 00:58:36.515 It's getting thick around here, don't you think? 519 00:58:36.605 --> 00:58:39.891 That's crazy. These people are here to help us. 520 00:58:40.734 --> 00:58:43.819 Come on, Meg. We don't even know who they are. 521 00:58:44.238 --> 00:58:45.946 NASA? ClA? 522 00:58:46.073 --> 00:58:48.232 The Royal Canadian Mounties? 523 00:58:48.326 --> 00:58:51.280 All I know is I saw a bunch of unmarked trucks. 524 00:58:51.412 --> 00:58:53.321 I think this whole thing stinks. 525 00:58:53.456 --> 00:58:55.698 Well, we can't just run out. 526 00:58:56.668 --> 00:59:00.915 Let's just think of it as looking out for our best interests. 527 00:59:04.676 --> 00:59:06.087 You coming? 528 00:59:07.179 --> 00:59:10.963 Brian, I have to go back. My family's there, people that I care about. 529 00:59:11.141 --> 00:59:14.226 I'm going. If you're smart, you'll come with me. 530 00:59:15.854 --> 00:59:21.229 Then go. Take care of yourself. That's the only thing you're really good at. 531 00:59:22.278 --> 00:59:25.196 No one else ever volunteered for the job. 532 00:59:35.041 --> 00:59:37.959 Christ, Flagg. A cheerleader. 533 01:00:01.986 --> 01:00:03.231 Come on, ma'am. 534 01:00:03.404 --> 01:00:08.399 There is no cause for alarm. I repeat, there is no cause for alarm. 535 01:00:08.493 --> 01:00:13.369 This is a precautionary quarantine, due to a potential biological hazard. 536 01:00:14.124 --> 01:00:17.327 Please proceed toward Town Hall in an orderly fashion. 537 01:00:18.128 --> 01:00:19.587 Mum! Dad! 538 01:00:22.007 --> 01:00:25.008 Meg! Thank God you're all right! 539 01:00:25.386 --> 01:00:27.177 Honey, is Kevin with you? 540 01:00:27.346 --> 01:00:29.553 No. Isn't he staying at Eddie's house? 541 01:00:29.640 --> 01:00:31.680 Eddie says they were staying at your house. 542 01:00:31.767 --> 01:00:34.887 Oh, God! He must've snuck off to that damn movie. 543 01:00:35.188 --> 01:00:37.560 What movie? You didn't tell me about any movie. 544 01:00:37.649 --> 01:00:41.183 Sir, my little brother is at the movie theatre on Main Street. 545 01:00:41.277 --> 01:00:43.400 We're going by sector. We'll be there soon. 546 01:00:43.530 --> 01:00:45.736 -You don't-- -We'll handle it. Back in line. 547 01:00:45.824 --> 01:00:48.030 Seems you're doing nothing. You on a break? 548 01:00:48.118 --> 01:00:50.443 -Look, Mr.-- -Don't "Look, Mr." me. I pay taxes. 549 01:00:50.537 --> 01:00:52.660 I pay your salary. I want you to find my son! 550 01:00:52.748 --> 01:00:54.539 I know you're upset, but get in line... 551 01:00:54.625 --> 01:00:56.202 ...we have everything under control. 552 01:00:56.752 --> 01:01:01.710 Did you know that ten years ago tonight, there was a horrible murder in this house? 553 01:01:01.882 --> 01:01:04.800 -No way! Come on. -This man-- 554 01:01:05.052 --> 01:01:06.463 You'll love this. 555 01:01:06.762 --> 01:01:08.672 He hot-curls her to death. 556 01:01:10.516 --> 01:01:12.343 Mister, we're trying to watch a-- 557 01:02:35.772 --> 01:02:37.148 My zipper! 558 01:02:42.029 --> 01:02:43.820 Come on! Hurry! 559 01:02:44.865 --> 01:02:46.241 Your feet! 560 01:02:50.746 --> 01:02:51.861 No! 561 01:02:55.710 --> 01:02:57.288 Hurry! 562 01:03:08.807 --> 01:03:09.886 Here! 563 01:03:10.475 --> 01:03:11.507 Open it up! 564 01:03:15.272 --> 01:03:16.470 Eddie! 565 01:03:23.864 --> 01:03:25.774 Hurry! Go! 566 01:03:27.869 --> 01:03:28.948 Go! 567 01:03:44.052 --> 01:03:45.215 Come on, Meg! 568 01:03:46.305 --> 01:03:47.882 Meg, come on! 569 01:04:02.697 --> 01:04:04.986 -Alpha Team, do you copy? -Affirmative. 570 01:04:06.451 --> 01:04:07.993 Highway 31 closed. 571 01:04:08.161 --> 01:04:09.869 Phone lines down. 572 01:04:09.996 --> 01:04:12.487 We've got this town locked up tight. 573 01:04:22.092 --> 01:04:23.290 On up. 574 01:04:48.203 --> 01:04:52.283 We suspected that conditions in space would have a mutating effect on bacteria... 575 01:04:52.457 --> 01:04:53.702 ...but this! 576 01:04:53.792 --> 01:04:56.248 Its activity threw the satellite out of orbit. 577 01:04:56.336 --> 01:05:00.120 Correct. Our little experimental virus seems to have grown up... 578 01:05:00.466 --> 01:05:04.879 ...into a plasmic life form that hunts its prey. 579 01:05:05.179 --> 01:05:07.800 A predator. It's fantastic. 580 01:05:07.932 --> 01:05:11.182 Sir, the organism is growing at a geometric rate. 581 01:05:11.269 --> 01:05:15.480 By all accounts, it's at least a thousand times its original mass. 582 01:05:15.648 --> 01:05:18.483 This will put U.S. Defence years ahead of the Russians. 583 01:05:18.610 --> 01:05:19.808 You don't understand. 584 01:05:19.944 --> 01:05:23.111 At this rate, by next week, there may be no U.S. 585 01:05:23.281 --> 01:05:24.111 Nonsense! 586 01:05:24.491 --> 01:05:28.323 All we have to do is contain it. As far as the locals are concerned... 587 01:05:28.453 --> 01:05:30.493 ...this is simply a medical quarantine. 588 01:05:30.580 --> 01:05:32.573 Nobody gets in, or out. 589 01:05:40.382 --> 01:05:43.752 Dr. Meddows, just for the record... 590 01:05:44.303 --> 01:05:47.589 ...I don't agree with any of this. Those people's lives are at stake. 591 01:05:47.807 --> 01:05:50.345 Don't you think I know that? 592 01:05:50.518 --> 01:05:54.053 This isn't one of your textbook exercises, Mr. Jennings. 593 01:05:54.397 --> 01:05:58.691 This is an experiment in biological warfare, or hadn't you noticed? 594 01:05:59.152 --> 01:06:02.817 That organism could be the greatest breakthrough in weapons research... 595 01:06:02.906 --> 01:06:04.317 ...since man split the atom. 596 01:06:04.491 --> 01:06:07.694 What we do here will affect the balance of world power! 597 01:06:08.662 --> 01:06:11.747 Of course there are lives at stake. Whole nations, in fact. 598 01:06:11.874 --> 01:06:15.788 And that's far more important than a handful of people in this small town. 599 01:06:16.629 --> 01:06:19.001 And that is my cross to bear... 600 01:06:19.507 --> 01:06:23.587 ...Mr. Jennings. Now, carry out your orders. 601 01:06:24.595 --> 01:06:25.924 Yes, sir. 602 01:06:27.473 --> 01:06:28.422 Colonel! 603 01:06:28.516 --> 01:06:30.888 Colonel, we've got a sighting. 604 01:06:32.937 --> 01:06:33.851 Hargis here. 605 01:06:33.980 --> 01:06:36.436 An eyewitness saw the organism pursue civilians... 606 01:06:36.566 --> 01:06:39.686 -...into the sewers. -It's got Kevin, Eddie and Meg down there. 607 01:06:39.778 --> 01:06:41.153 You've got to do something. 608 01:06:41.280 --> 01:06:42.275 Excellent! 609 01:06:42.406 --> 01:06:44.114 We need a schematic of the sewers. 610 01:06:44.241 --> 01:06:47.824 We'll contain it down there. I want that organism alive. 611 01:06:48.037 --> 01:06:50.113 What about the civilians? 612 01:06:55.211 --> 01:06:57.002 They're expendable. 613 01:07:01.259 --> 01:07:02.290 Get up. 614 01:07:09.392 --> 01:07:10.721 Stop him! 615 01:07:12.896 --> 01:07:14.177 Attention! 616 01:07:14.272 --> 01:07:16.728 We have an infected civilian trying to escape. 617 01:07:16.859 --> 01:07:19.350 Stop him before he reaches a populated area! 618 01:07:40.341 --> 01:07:44.553 <i>Halt, or we'll open fire! I repeat: Halt, or we'll open fire!</i> 619 01:08:17.047 --> 01:08:18.209 Turn! 620 01:09:24.576 --> 01:09:28.241 <i>Handicapped persons, or persons in need of special assistance...</i> 621 01:09:28.330 --> 01:09:32.328 <i>...may report to the Blue Station, located on the north lawn.</i> 622 01:09:34.002 --> 01:09:38.830 <i>Dr. Sims and Dr. Divatni, please report to Med. Unit 1.</i> 623 01:09:47.058 --> 01:09:49.181 -Are these the schematics? -Yes, sir. 624 01:09:49.310 --> 01:09:52.062 The whole town's sitting on a system of aqueducts... 625 01:09:52.146 --> 01:09:53.771 ...run off from the mountains. 626 01:09:53.856 --> 01:09:56.015 Can the organism be contained? 627 01:09:56.109 --> 01:10:00.570 There seem to be three main junctions. Here, here, and here. 628 01:10:01.698 --> 01:10:04.948 If we close off those valves, I think we got it. 629 01:10:09.456 --> 01:10:10.915 Is it still after us? 630 01:10:11.041 --> 01:10:12.204 I don't think so. 631 01:10:12.376 --> 01:10:16.670 I'll be good, I swear. I'll never see a movie, ever again. 632 01:10:16.880 --> 01:10:18.624 It's going to be okay. 633 01:10:19.175 --> 01:10:22.092 Let's just find a way out of here. 634 01:10:26.307 --> 01:10:27.552 This way. 635 01:10:28.101 --> 01:10:32.348 Baker Team, we place you 80 metres south of Valve 2. 636 01:10:47.412 --> 01:10:50.663 Come on. That's our way out of here. 637 01:10:56.589 --> 01:10:58.048 Watch out for the rat. 638 01:10:58.215 --> 01:10:59.544 What rat? 639 01:11:07.183 --> 01:11:08.298 Run! 640 01:11:12.355 --> 01:11:13.387 Run! 641 01:11:18.236 --> 01:11:19.647 Get up the post. Move! 642 01:11:19.988 --> 01:11:21.946 Come on, climb! Go! 643 01:11:30.291 --> 01:11:31.370 No! 644 01:11:31.459 --> 01:11:33.416 Get him out of there! 645 01:11:34.962 --> 01:11:36.243 No! 646 01:11:52.898 --> 01:11:54.440 Come on! 647 01:12:21.803 --> 01:12:23.381 I can't get through! 648 01:12:23.471 --> 01:12:25.215 You can make it, Meg! Come on! 649 01:12:25.307 --> 01:12:26.967 Run, Kevin! Run! 650 01:12:37.778 --> 01:12:39.522 We have orders not to shoot! 651 01:12:43.993 --> 01:12:46.116 Run, Kevin! Go to Town Hall! 652 01:12:46.204 --> 01:12:47.235 No! But, Meg-- 653 01:12:47.330 --> 01:12:48.741 Do it now! 654 01:13:53.524 --> 01:13:55.351 What are you doing? 655 01:13:56.486 --> 01:13:57.766 Hang on! 656 01:14:02.158 --> 01:14:03.356 Brian! 657 01:14:12.794 --> 01:14:14.953 -You all right? -Yeah. 658 01:14:24.014 --> 01:14:27.384 Forget about it, Brian. Let's go. Forget about it! 659 01:14:36.402 --> 01:14:38.775 It got them. Bigelow and Wilson. 660 01:14:39.114 --> 01:14:40.572 How do we get out of here? 661 01:14:40.657 --> 01:14:44.073 They were trying to scream. Inside it. Trying to scream.... 662 01:14:44.161 --> 01:14:46.948 Listen to me! How do we get out of here? 663 01:14:47.039 --> 01:14:48.663 Brian, he's hurt! 664 01:14:57.758 --> 01:14:59.003 I think... 665 01:14:59.802 --> 01:15:02.091 ...we'd better go now. 666 01:15:08.937 --> 01:15:12.851 <i>Baker Team, Baker Team, what the hell's going on down there?</i> 667 01:15:19.030 --> 01:15:20.691 We're coming up! 668 01:15:24.703 --> 01:15:26.363 Close the manhole. 669 01:15:27.581 --> 01:15:29.490 That's my man down there! 670 01:15:30.334 --> 01:15:34.628 We've got to contain that thing. Now, close it off! That's an order! 671 01:15:37.216 --> 01:15:38.414 Do it. 672 01:15:42.597 --> 01:15:43.712 Hey! 673 01:15:45.850 --> 01:15:46.846 No! 674 01:16:02.910 --> 01:16:04.701 You son of a bitch! 675 01:16:07.414 --> 01:16:11.578 <i>Colonel, you can't! That thing's down here with us!</i> 676 01:16:12.753 --> 01:16:14.082 Meddows! 677 01:16:14.338 --> 01:16:15.963 <i>Do you hear me, Meddows?</i> 678 01:16:18.259 --> 01:16:19.718 Talk to me, man! 679 01:16:21.012 --> 01:16:22.471 Meddows! 680 01:16:23.515 --> 01:16:25.389 The water's rising. 681 01:16:26.643 --> 01:16:28.552 It's coming for us. 682 01:16:32.900 --> 01:16:36.019 I thought you were going to take care of yourself. 683 01:16:37.655 --> 01:16:39.446 I guess I blew it. 684 01:16:41.951 --> 01:16:43.409 I'm sorry, Meg. 685 01:16:44.704 --> 01:16:46.162 I really am. 686 01:16:57.133 --> 01:16:58.793 This thing work? 687 01:16:59.302 --> 01:17:01.425 -Does this thing work? -It won't do any good. 688 01:17:01.513 --> 01:17:03.506 Not against that thing. 689 01:17:04.307 --> 01:17:05.683 All right, Meddows. 690 01:17:05.809 --> 01:17:07.303 If you won't listen to me... 691 01:17:07.436 --> 01:17:09.013 <i>...Iisten to this.</i> 692 01:17:10.355 --> 01:17:11.518 Shit! 693 01:17:18.197 --> 01:17:21.068 <i>Fire in Sector 2! Charlie Squad to Sector 2!</i> 694 01:17:28.750 --> 01:17:32.617 All right, people, please stay where you are! Stay out of the street! 695 01:17:33.213 --> 01:17:37.709 <i>Mobile weapon units to Sector 2! Mobile weapon units to Sector 2!</i> 696 01:17:40.554 --> 01:17:43.721 <i>We got a man down in Sector 2. On the double!</i> 697 01:17:54.568 --> 01:17:55.600 Flagg! 698 01:17:56.821 --> 01:17:57.852 Drop it! 699 01:17:59.031 --> 01:18:00.063 Stay back. 700 01:18:00.283 --> 01:18:01.397 It's a lie! 701 01:18:01.492 --> 01:18:02.951 All of it! 702 01:18:06.790 --> 01:18:10.870 I said, put it down! I'll blow you out of your shoes, boy. 703 01:18:14.715 --> 01:18:15.746 Shoot him. 704 01:18:16.383 --> 01:18:17.961 Freeze, mister! 705 01:18:22.056 --> 01:18:23.218 All right, hold on. 706 01:18:24.683 --> 01:18:25.964 Everybody... 707 01:18:26.894 --> 01:18:29.100 ...just lower your weapons. 708 01:18:30.856 --> 01:18:32.137 Hold your positions. 709 01:18:32.233 --> 01:18:33.644 Don't come any closer. 710 01:18:34.360 --> 01:18:37.776 He's infected! Contagious! 711 01:18:38.740 --> 01:18:41.278 He'll spread a plague through this place... 712 01:18:41.367 --> 01:18:43.194 ...and kill all of you! 713 01:18:44.621 --> 01:18:47.242 Listen to me, Briggs. Think for a minute. 714 01:18:48.250 --> 01:18:51.666 Do you think an army of guys, in plastic suits, show up every time... 715 01:18:51.753 --> 01:18:53.545 ...a meteor falls? 716 01:18:53.630 --> 01:18:55.670 Shoot him. That's a direct order! 717 01:18:55.924 --> 01:18:58.250 How do you think they got here so quick? 718 01:18:58.427 --> 01:19:01.512 -How did they know when to come? -Shoot! Damn it, shoot! 719 01:19:01.597 --> 01:19:04.800 I'll tell you how! That meteor is manmade! 720 01:19:05.142 --> 01:19:07.894 Some kind of a germ warfare test they fucked up! 721 01:19:07.979 --> 01:19:09.473 Don't try it! 722 01:19:45.643 --> 01:19:47.969 Let's scrag that son of a bitch! 723 01:20:00.742 --> 01:20:03.233 Satchel charge! Short fuse! 724 01:20:39.491 --> 01:20:42.065 Chew on that, slime ball. 725 01:21:05.477 --> 01:21:06.936 What's happening? 726 01:21:07.312 --> 01:21:09.601 I think you pissed it off. 727 01:21:30.920 --> 01:21:32.249 Go! 728 01:21:49.773 --> 01:21:51.102 My God... 729 01:21:51.692 --> 01:21:53.815 -...the day has come. -Reverend, come on! 730 01:21:53.944 --> 01:21:55.771 You don't understand. 731 01:21:56.363 --> 01:21:59.567 This has all been prophesied. 732 01:22:05.289 --> 01:22:09.122 Move! Get out, everybody! Everybody, back! 733 01:22:11.588 --> 01:22:14.624 He ran for it, Meg. Let's go! Move! 734 01:22:16.802 --> 01:22:17.964 Come on. 735 01:22:36.280 --> 01:22:37.609 Reverend! 736 01:22:44.539 --> 01:22:46.033 Meg, look out! 737 01:22:50.462 --> 01:22:53.035 It's the cold. It can't stand the cold! 738 01:23:12.360 --> 01:23:13.854 Hurry! 739 01:23:20.535 --> 01:23:22.777 Barricade all the entrances! 740 01:23:44.560 --> 01:23:46.932 Get some more CO2 over here! 741 01:23:48.398 --> 01:23:50.604 Look out! Coming through. 742 01:23:51.651 --> 01:23:53.774 It's empty, Meg! Get back! 743 01:23:54.612 --> 01:23:55.988 Stay here! 744 01:24:07.584 --> 01:24:11.203 And the great voice spoke to the seven angels and said: "Go your...." 745 01:24:12.882 --> 01:24:15.373 There! Right there! 746 01:24:19.472 --> 01:24:20.337 It's out! 747 01:24:20.431 --> 01:24:21.925 Find some more! 748 01:25:59.493 --> 01:26:00.774 Help me. 749 01:26:33.154 --> 01:26:36.238 Come on! You can do better than that! 750 01:26:43.831 --> 01:26:45.954 Come on, you son of a bitch. 751 01:28:05.333 --> 01:28:06.792 What a rush. 752 01:28:34.656 --> 01:28:35.984 Hey, man... 753 01:28:36.157 --> 01:28:37.865 ...I told you we'd get snow. 754 01:28:38.034 --> 01:28:39.908 You got to have faith. 755 01:28:41.663 --> 01:28:44.237 I wonder if I'm covered for this sort of thing. 756 01:28:44.416 --> 01:28:46.990 Dave, bring in the dump truck. 757 01:28:47.294 --> 01:28:50.794 We better get this thing to the icehouse before dawn. 758 01:29:00.767 --> 01:29:05.761 The will of God is written in the sky in fingers of flame. 759 01:29:07.857 --> 01:29:10.395 Wormwood falls from Heaven... 760 01:29:10.485 --> 01:29:13.190 ...consuming sinner and saint alike! 761 01:29:13.989 --> 01:29:18.034 Who shall be lifted up to rapture... 762 01:29:18.201 --> 01:29:20.693 ...when the judgement trumpet blows? 763 01:29:22.623 --> 01:29:24.829 None but the faithful... 764 01:29:25.668 --> 01:29:27.874 ...brothers and sisters! 765 01:29:28.421 --> 01:29:32.253 None but the faithful. 766 01:29:40.552 --> 01:29:44.723 <i>~ Soon, I ... Will be done.. ~</i> 767 01:29:46.909 --> 01:29:50.037 <i>~ With the troubles ... ~</i> 768 01:29:50.898 --> 01:29:52.984 <i>~ Of the world ... ~</i> 769 01:30:07.503 --> 01:30:09.247 When, Reverend? 770 01:30:11.716 --> 01:30:12.914 Ma'am? 771 01:30:13.176 --> 01:30:16.592 The day of reckoning, how far off? 772 01:30:18.014 --> 01:30:21.015 Soon, madam. Soon. 773 01:30:27.566 --> 01:30:30.353 The Lord will give me a sign.