���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/01-2019/ |
WEBVTT 1 00:00:38.289 --> 00:00:40.666 <i>CJ ENTERTAINMENT and OPUS PICTURES present</i> 2 00:00:49.842 --> 00:00:51.969 <i>a ZIP CINEMA production</i> 3 00:00:53.012 --> 00:00:53.971 Father... 4 00:00:55.514 --> 00:00:58.893 Do they really exist in our world? 5 00:00:59.018 --> 00:01:01.270 Who are you referring to? 6 00:01:01.729 --> 00:01:06.942 12 demons, the manifestations. 7 00:01:07.526 --> 00:01:08.986 Don't you see? 8 00:01:09.153 --> 00:01:11.906 They are hiding in plain sight. 9 00:01:12.990 --> 00:01:16.619 Then, what are they doing? 10 00:01:17.745 --> 00:01:25.628 As noted in Revelation, they're at the core of wars, and all tragedies. 11 00:01:26.670 --> 00:01:28.881 Then why do they hide? 12 00:01:29.340 --> 00:01:31.675 When their existence is revealed, 13 00:01:31.717 --> 00:01:35.346 even the unbelievers will praise the Lord. 14 00:01:37.556 --> 00:01:40.893 A call came from the Rosicrucianism. 15 00:01:41.894 --> 00:01:47.108 One of the manifestations was reported in Korea. 16 00:01:48.442 --> 00:01:52.363 I cannot get a hold of Father Jung in Korea. 17 00:01:54.740 --> 00:01:58.160 You mean, we must do it ourselves? 18 00:02:02.373 --> 00:02:05.668 <i>Seoul</i> 19 00:02:20.141 --> 00:02:20.933 I got him! 20 00:02:21.225 --> 00:02:23.352 Let's go! There's no time! 21 00:02:24.019 --> 00:02:24.937 Hurry up! 22 00:02:45.958 --> 00:02:46.959 Turn it around! 23 00:03:48.187 --> 00:03:51.148 Lord... Don't forsaken us... 24 00:04:15.047 --> 00:04:19.301 <i>Exorcism: religious practice of evicting demons from a person</i> 25 00:04:20.719 --> 00:04:26.767 <i>Magnus Exorcimus: Exorcism ritual permitted by church according to Canon Law 1172</i> 26 00:04:45.911 --> 00:04:50.624 <i>PRIEST: a person authorized to perform the sacred rituals.</i> 27 00:04:55.004 --> 00:05:01.677 <i>Assistant Deacon: Priest's assistant</i> 28 00:05:05.347 --> 00:05:12.229 <i>Possessed: The host of evil possession</i> 29 00:05:15.733 --> 00:05:21.530 <i>12 manifestations: Forms of evil that is tracked by the Rosicrucianism</i> 30 00:05:26.368 --> 00:05:31.040 <i>Written and directed by JANG Jae-hyun</i> 31 00:05:38.380 --> 00:05:42.426 <i>THE PRIESTS</i> 32 00:05:49.892 --> 00:05:52.269 <i>Roman Catholic Archdiocese of Seoul</i> 33 00:05:56.273 --> 00:05:58.984 His name is Father Kim Bum-shin, 34 00:05:59.276 --> 00:06:02.071 he conducted exorcism with Father Jung, 35 00:06:02.071 --> 00:06:05.532 who's retired now and hospitalized. 36 00:06:06.241 --> 00:06:10.079 He's been uncontrollable even in the seminary. 37 00:06:11.330 --> 00:06:15.459 - Isn't he known in the Order too? - He's a hooligan. 38 00:06:15.918 --> 00:06:21.048 I demoted him to province, but he's back now... 39 00:06:22.299 --> 00:06:24.385 He's absolutely careless! 40 00:06:24.843 --> 00:06:26.053 I see. 41 00:06:27.012 --> 00:06:32.726 So he requested Vatican's authorization before consulting us. 42 00:06:34.269 --> 00:06:39.108 The possessed is a high school girl named Lee Young-shin. 43 00:06:39.525 --> 00:06:43.529 Exorcism is required in such case. 44 00:06:43.570 --> 00:06:48.700 Father Jung normally conducted the ritual, 45 00:06:49.493 --> 00:06:51.495 and I was his assistant. 46 00:06:54.790 --> 00:06:59.002 You've put us on the spot, Father Kim. 47 00:06:59.795 --> 00:07:01.380 Father. 48 00:07:01.422 --> 00:07:05.342 You should've at least come to me first. 49 00:07:05.551 --> 00:07:07.344 How could you do this? 50 00:07:09.388 --> 00:07:11.640 How many times have I come to you? 51 00:07:12.099 --> 00:07:15.352 You always said this wasn't important. 52 00:07:15.352 --> 00:07:17.146 How many times have you cried wolf?! 53 00:07:17.229 --> 00:07:20.691 And imagine the backlash 54 00:07:20.816 --> 00:07:23.318 when your exorcism goes public! 55 00:07:23.318 --> 00:07:25.279 I'm told you know the patient. 56 00:07:25.320 --> 00:07:29.283 Yes, she was part of my Seoul congregation, 57 00:07:29.616 --> 00:07:33.245 she showed signs of demonic invasion. 58 00:07:33.287 --> 00:07:38.250 Can't you just pray for her, and some psychiatric therapy? 59 00:07:38.292 --> 00:07:41.712 Sure, diagnosis is part of it. 60 00:07:42.004 --> 00:07:44.673 After making contact, I'll diagnose her, 61 00:07:44.673 --> 00:07:47.801 and figure out if she requires psychiatric therapy. 62 00:07:49.219 --> 00:07:53.974 I can't sleep, Father. I hear weird noises. 63 00:07:54.349 --> 00:07:57.436 - What kind? - Everything. 64 00:07:57.853 --> 00:08:00.481 Even the bugs talking outside. 65 00:08:05.110 --> 00:08:09.406 Deciding factor is the animals' reaction to the possessed. 66 00:08:09.990 --> 00:08:13.327 If it's a minor demonic interference, 67 00:08:13.911 --> 00:08:17.164 it can be expelled with a simple procedure. 68 00:08:17.247 --> 00:08:20.250 If it's not a minor interference? 69 00:08:20.918 --> 00:08:24.463 That's very unlikely in our country. 70 00:08:25.380 --> 00:08:29.843 Then it could be one of 12 manifestations 71 00:08:29.927 --> 00:08:32.346 that is tracked by the Rosicrucianism. 72 00:08:36.600 --> 00:08:37.768 I know. 73 00:08:39.645 --> 00:08:41.146 I do. 74 00:08:43.857 --> 00:08:48.487 Humans are... creatures of duality. 75 00:08:49.613 --> 00:08:52.699 We all celebrate birth of Jesus on Christmas, 76 00:08:53.116 --> 00:08:56.828 but when things like this happen, we bring up logic and reason. 77 00:08:57.621 --> 00:09:00.457 Even us, who lead a life of faith... 78 00:09:00.499 --> 00:09:04.545 Watch it! The bishop is present. 79 00:09:05.963 --> 00:09:08.715 I don't know what you're all afraid of, 80 00:09:08.840 --> 00:09:11.093 but a child is in great pain. 81 00:09:11.260 --> 00:09:12.844 Will you look the other way? 82 00:09:15.889 --> 00:09:17.933 I hear you loud and clear. 83 00:09:18.559 --> 00:09:22.772 You know what'll happen when this goes public. 84 00:09:22.938 --> 00:09:27.359 So I officially renounce your actions. 85 00:09:27.359 --> 00:09:30.821 Do you understand? OFFICIALLY. 86 00:09:31.196 --> 00:09:33.365 I must be on my way. Continue your meeting. 87 00:09:43.625 --> 00:09:45.502 My Lord... 88 00:09:45.961 --> 00:09:52.509 As noted on this authorization form, you'll need a doctor and an assistant. 89 00:09:52.676 --> 00:09:55.137 Do you already have someone in mind? 90 00:09:55.304 --> 00:09:59.016 I'm in talks with Catholic U's Dr. Park Hyun-jin. 91 00:10:00.100 --> 00:10:03.812 Even though assistant deacon will assist with the ritual, 92 00:10:05.022 --> 00:10:09.943 his role is so crucial that he'll be my equal. 93 00:10:10.569 --> 00:10:15.365 Picking the right candidate is decisive for this reason. 94 00:10:16.658 --> 00:10:18.785 We'll complete this in a week. 95 00:10:19.286 --> 00:10:21.955 She's a child, there won't be a problem. 96 00:10:22.164 --> 00:10:23.248 Young-shin. 97 00:10:23.832 --> 00:10:25.626 Don't do this, please open this door. 98 00:10:26.627 --> 00:10:28.920 It's me. Young-shin? 99 00:10:50.817 --> 00:10:54.946 <i>6 months later</i> 100 00:10:55.989 --> 00:10:59.534 Why bring up her suicide attempt now? 101 00:11:00.619 --> 00:11:03.580 We're not affiliated with that priest. 102 00:11:03.872 --> 00:11:08.752 If there was an exorcism, probably a cult. Right? 103 00:11:09.753 --> 00:11:14.257 We cannot reveal a list of graduates for privacy reasons. 104 00:11:14.341 --> 00:11:16.218 It's a matter of the Order. 105 00:11:18.845 --> 00:11:24.601 You're barking up the wrong tree here. 106 00:11:25.227 --> 00:11:27.396 I'm hanging up now. 107 00:11:28.689 --> 00:11:29.648 <i>Student Records</i> 108 00:11:29.648 --> 00:11:32.859 How did you end up here at the seminary? 109 00:11:32.984 --> 00:11:37.739 The Order was a dead-end, so I had to come here. 110 00:11:41.118 --> 00:11:43.370 Assistant for exorcism... 111 00:11:43.787 --> 00:11:45.622 Shall we get started? 112 00:11:46.581 --> 00:11:47.624 Let's see... 113 00:11:47.791 --> 00:11:52.796 The assistant must translate words of the possessed, 114 00:11:52.838 --> 00:11:56.508 so he should be fluent in Latin, German, and Chinese. 115 00:12:00.679 --> 00:12:06.727 Since he has to face demons, he must be courageous and bold. 116 00:12:06.977 --> 00:12:09.396 So someone with balls. 117 00:12:13.900 --> 00:12:17.779 He must be able to resist the temptations of demons. 118 00:12:20.240 --> 00:12:25.495 He must also have endurance to last prolonged ritual. 119 00:12:30.625 --> 00:12:33.378 Heaven-born, huh. 120 00:12:34.129 --> 00:12:38.592 If he was in Father Jung's 'Totemism and Freedom' class, 121 00:12:39.092 --> 00:12:40.760 he should know the basics of the ritual. 122 00:12:40.844 --> 00:12:42.387 ...with God at times... 123 00:12:43.054 --> 00:12:44.556 Son of a bitch! 124 00:12:44.765 --> 00:12:48.435 Demons will possess your body while you sleep! 125 00:12:49.436 --> 00:12:50.729 Demons?! 126 00:12:51.980 --> 00:12:53.023 I'm sorry. 127 00:12:53.106 --> 00:12:56.777 Lastly, born on the year of tiger, as referenced by the Orders. 128 00:12:56.985 --> 00:13:01.698 Year of the tiger? So... born in 1986... 129 00:13:01.698 --> 00:13:02.574 <i>Choi Joon-ho DOB April 15, 1986</i> 130 00:13:02.574 --> 00:13:05.660 Born with an innate link to the afterlife. 131 00:13:07.245 --> 00:13:08.872 Why him... 132 00:13:11.416 --> 00:13:14.085 Slow down, abbess, you look tired. 133 00:13:14.169 --> 00:13:15.754 This is slow. 134 00:13:16.713 --> 00:13:19.758 Is the dean really mad? 135 00:13:20.217 --> 00:13:23.678 I prayed too hard, so this semester's grades... 136 00:13:23.678 --> 00:13:26.389 Sounds like the birth of an ordained minister. 137 00:13:26.473 --> 00:13:30.644 So the last'll be first, and the first'll be last, 138 00:13:30.644 --> 00:13:33.313 Matthew 20:16. 139 00:13:36.566 --> 00:13:38.652 7th year, Deacon Choi Joon-ho. 140 00:13:38.693 --> 00:13:39.611 Yes. 141 00:13:39.653 --> 00:13:41.696 Born in 1986, the year of tiger, right? 142 00:13:41.696 --> 00:13:45.116 Your parents didn't mess with your birth records? 143 00:13:45.909 --> 00:13:47.327 Of course not. 144 00:13:48.203 --> 00:13:49.538 All right... 145 00:13:50.789 --> 00:13:52.082 How's your life here? 146 00:13:53.083 --> 00:13:55.961 Very well, thanks to the Lord's grace. 147 00:13:56.294 --> 00:14:02.008 Only Lord's grace would've gotten you this far, right? 148 00:14:04.219 --> 00:14:05.846 Now... 149 00:14:06.137 --> 00:14:08.306 There's good news and bad news. 150 00:14:08.390 --> 00:14:09.766 Take your pick. 151 00:14:10.725 --> 00:14:12.853 The good news, of course. 152 00:14:12.894 --> 00:14:14.729 Good news is, 153 00:14:15.063 --> 00:14:17.941 the Pope is visiting us next month. 154 00:14:18.191 --> 00:14:23.697 So, our choir will practice during summer vacation. 155 00:14:26.950 --> 00:14:28.869 That is indeed great news. 156 00:14:29.744 --> 00:14:32.497 And the bad news is, 157 00:14:33.123 --> 00:14:36.126 you won't be in the practice. 158 00:14:37.127 --> 00:14:38.378 Why me? 159 00:14:41.131 --> 00:14:44.885 Father Kim Bum-shin from the Order of Friars Minor, 160 00:14:44.885 --> 00:14:50.682 he and Father Jung were unofficially part of Rosicrucianism. 161 00:14:51.683 --> 00:14:56.563 He's been exorcising a girl since last winter. 162 00:14:57.981 --> 00:15:00.233 But she recently attempted suicide, 163 00:15:00.483 --> 00:15:02.277 and she's in coma now. 164 00:15:03.987 --> 00:15:09.951 Some of us have been unofficially assisting him. 165 00:15:10.243 --> 00:15:18.084 But his assistant from the Order recently backed out. 166 00:15:20.128 --> 00:15:21.338 You don't mean... 167 00:15:21.421 --> 00:15:24.174 It's no big deal, just follow him around. 168 00:15:24.174 --> 00:15:25.717 As his assistant. 169 00:15:27.052 --> 00:15:28.345 Why me? 170 00:15:28.553 --> 00:15:30.263 Let's drop this nonsense. 171 00:15:30.263 --> 00:15:33.224 Just focus on the choir practice. 172 00:15:35.810 --> 00:15:37.896 I'm perfect for this. 173 00:15:44.194 --> 00:15:47.864 Father Kim left this for you, read it carefully. 174 00:15:49.324 --> 00:15:50.659 Tight lips. 175 00:15:50.867 --> 00:15:52.786 Holy tongue. 176 00:15:53.328 --> 00:15:57.207 There's an address of his last assistant. 177 00:15:57.248 --> 00:15:59.376 Go talk to him, he'll fill you in. 178 00:15:59.459 --> 00:16:02.212 He supposedly went dark, 179 00:16:02.420 --> 00:16:04.881 but maybe he'll meet his successor. 180 00:16:06.549 --> 00:16:08.468 Go find out what happened. 181 00:16:08.468 --> 00:16:10.178 <i>44 Jangwui Street, 2nd floor</i> 182 00:16:40.959 --> 00:16:42.877 Deacon Park? 183 00:16:43.628 --> 00:16:44.963 Who are you? 184 00:16:45.088 --> 00:16:47.799 I was sent by the dean. 185 00:16:49.300 --> 00:16:50.885 Why would he? 186 00:16:51.803 --> 00:16:54.889 I'm Father Kim's new assistant. 187 00:17:02.105 --> 00:17:04.566 The front door was open, so I just walked in. 188 00:17:04.649 --> 00:17:08.028 Sorry for interrupting your lunch. 189 00:17:08.403 --> 00:17:09.696 Seminarian? 190 00:17:10.572 --> 00:17:12.032 Deacon, sir. 191 00:17:12.115 --> 00:17:15.827 Now they're sending in little children. 192 00:17:16.536 --> 00:17:19.914 I'm not one, I'm almost 30. 193 00:17:21.708 --> 00:17:23.960 If you're also a tiger, then... 194 00:17:25.295 --> 00:17:27.255 You're 54? 195 00:17:27.380 --> 00:17:28.923 I'm 42. 196 00:17:35.305 --> 00:17:39.976 This is the notebook, kept by the assistant. 197 00:17:40.852 --> 00:17:42.937 For recording... 198 00:17:46.066 --> 00:17:47.650 the ritual. 199 00:17:49.944 --> 00:17:53.823 Deacon, why did you quit your position? 200 00:17:53.907 --> 00:17:55.909 I... wasn't feeling well, 201 00:17:56.659 --> 00:17:59.746 and had family issues to attend to. 202 00:18:00.455 --> 00:18:02.332 What's the family issue? 203 00:18:02.332 --> 00:18:06.044 What's it to you? What're you really asking? 204 00:18:06.628 --> 00:18:07.879 I'm sorry. 205 00:18:14.177 --> 00:18:15.220 Boy. 206 00:18:17.138 --> 00:18:19.182 Listen to me very carefully. 207 00:18:19.265 --> 00:18:21.476 If you get involved... 208 00:18:26.481 --> 00:18:29.067 Deacon Park, open this door. 209 00:18:32.070 --> 00:18:35.698 Let me see you, come on out. 210 00:18:44.082 --> 00:18:47.168 Hey, I can see you sitting there. 211 00:18:47.377 --> 00:18:49.087 Come on out. 212 00:18:50.130 --> 00:18:52.006 I won't, Father. 213 00:18:52.382 --> 00:18:55.176 You've reached the head church this time. 214 00:18:55.301 --> 00:18:57.137 They'll send you someone. 215 00:18:57.262 --> 00:18:58.680 I'm out of this now. 216 00:18:58.680 --> 00:19:01.099 This isn't right. 217 00:19:01.182 --> 00:19:04.060 How can newbies take on this work? 218 00:19:05.228 --> 00:19:08.189 It's almost finished, let me in, moron! 219 00:19:08.273 --> 00:19:09.607 This isn't a joke! 220 00:19:09.607 --> 00:19:12.068 Do you honestly believe that? 221 00:19:12.110 --> 00:19:13.653 You should wake up too. 222 00:19:13.653 --> 00:19:15.530 One last time! 223 00:19:15.655 --> 00:19:17.031 Don't you feel sorry for her? 224 00:19:17.031 --> 00:19:19.033 No! Just let me be! 225 00:19:43.266 --> 00:19:45.435 Did he do something wrong? 226 00:19:45.435 --> 00:19:46.895 Go away. 227 00:19:48.605 --> 00:19:49.981 I'm sorry. 228 00:19:50.190 --> 00:19:51.149 I'll be on my way. 229 00:19:53.568 --> 00:19:55.069 - Deacon Park... - What? 230 00:19:57.739 --> 00:19:59.741 Is there really something? 231 00:20:01.534 --> 00:20:04.329 Yeah, of course. 232 00:20:04.829 --> 00:20:06.247 That crazy bastard. 233 00:21:35.086 --> 00:21:36.379 Rosicrucianism... 234 00:22:10.705 --> 00:22:13.124 <i>What? "Epilepsy"?</i> 235 00:22:14.500 --> 00:22:18.212 <i>I saw it on TV. I know myself the best.</i> 236 00:22:18.421 --> 00:22:21.341 <i>I heard I can get better with a brain surgery.</i> 237 00:22:24.552 --> 00:22:26.721 <i>What's that in your pocket?</i> 238 00:22:26.971 --> 00:22:27.889 <i>Huh?</i> 239 00:22:28.973 --> 00:22:30.224 <i>It's a tape recorder.</i> 240 00:22:30.308 --> 00:22:33.186 <i>Huh? Why's this here?</i> 241 00:22:41.486 --> 00:22:43.196 <i>Young-shin, are you itchy?</i> 242 00:22:43.696 --> 00:22:45.656 <i>Why do you keep scratching?</i> 243 00:22:47.325 --> 00:22:49.410 <i>You touched me, Father.</i> 244 00:22:49.452 --> 00:22:51.287 <i>Like you did before.</i> 245 00:22:51.579 --> 00:22:54.874 <i>I really liked you, why're you doing this to me?</i> 246 00:22:55.166 --> 00:22:56.209 <i>Please don't.</i> 247 00:22:57.835 --> 00:22:59.962 <i>But I haven't told my dad yet.</i> 248 00:23:04.092 --> 00:23:05.885 <i>- No... - Opus est ire ab hic!</i> 249 00:23:13.559 --> 00:23:14.727 Escape... 250 00:23:15.853 --> 00:23:17.397 'Must escape'? 251 00:23:18.898 --> 00:23:21.150 Speak some sense! 252 00:23:21.275 --> 00:23:25.321 <i>The deaths of our 2 priests</i> 253 00:23:25.321 --> 00:23:28.282 <i>and this girl must be linked somehow.</i> 254 00:23:29.283 --> 00:23:31.869 <i>The Lord tests us like this.</i> 255 00:23:31.994 --> 00:23:34.288 <i>Maybe this is good.</i> 256 00:24:20.418 --> 00:24:21.502 <i>Look at me!</i> 257 00:24:21.627 --> 00:24:23.921 <i>- Remember my voice. - Don't look at her!</i> 258 00:24:23.921 --> 00:24:26.424 <i>I'll turn your mother's tits into stones!</i> 259 00:24:26.424 --> 00:24:27.258 <i>Deacon Park!</i> 260 00:24:38.644 --> 00:24:39.687 Who's there? 261 00:24:43.649 --> 00:24:47.862 Hall director? I'm sorry. I'll go to bed. 262 00:26:42.476 --> 00:26:43.686 <i>Had a nightmare?</i> 263 00:26:45.396 --> 00:26:46.439 Yes... 264 00:26:48.649 --> 00:26:50.109 <i>What was it about?</i> 265 00:26:54.196 --> 00:26:55.906 I killed a dog. 266 00:26:59.243 --> 00:27:02.580 <i>Good. You'll have to help me.</i> 267 00:27:13.716 --> 00:27:16.510 <i>Today is July 15 in lunar calendar,</i> 268 00:27:17.261 --> 00:27:19.805 <i>known in Buddhism as 'Festival of Hungry Ghost.'</i> 269 00:27:20.431 --> 00:27:22.767 <i>Yin energy is at its strongest,</i> 270 00:27:23.225 --> 00:27:26.479 <i>and the spirits perform acts of charity.</i> 271 00:27:28.814 --> 00:27:31.484 <i>Our only chance to save her.</i> 272 00:28:29.208 --> 00:28:31.627 Hop in, I'll take you to the subway. 273 00:28:36.090 --> 00:28:38.300 I almost missed you. 274 00:28:38.718 --> 00:28:40.302 Why head out so early? 275 00:28:40.511 --> 00:28:43.139 Gotta pick something up from Catholic Archdiocese. 276 00:28:43.222 --> 00:28:46.600 Making you jump through hoops. 277 00:28:46.851 --> 00:28:50.688 The primary exorcist is already exposed, 278 00:28:50.688 --> 00:28:54.358 so all prep must be done by his assistant. 279 00:28:54.859 --> 00:28:56.694 You studied quite a bit. 280 00:28:57.903 --> 00:29:01.741 So it'll be first time meeting Father Kim? 281 00:29:02.283 --> 00:29:04.785 Yes, we only talked over the phone. 282 00:29:05.703 --> 00:29:06.537 Nervous? 283 00:29:08.289 --> 00:29:09.874 I'm sure there's nothing. 284 00:29:10.708 --> 00:29:11.917 But I'm curious. 285 00:29:12.793 --> 00:29:14.670 Curious, eh? 286 00:29:16.213 --> 00:29:20.926 Remember what the pope said during his inaugural address? 287 00:29:22.303 --> 00:29:24.555 It was, uh... 288 00:29:30.728 --> 00:29:32.938 'With man's brilliant intellect and reason.' 289 00:29:33.022 --> 00:29:38.903 Catholicism is a logical and mainstream religion. 290 00:29:40.196 --> 00:29:45.284 We fought against superstition and irrationality, 291 00:29:45.493 --> 00:29:48.746 and built a reputation that fits modern world. 292 00:29:52.082 --> 00:29:54.585 You're going on your free will, 293 00:29:55.294 --> 00:29:57.797 but not on an official capacity. 294 00:29:58.214 --> 00:29:59.799 Yes, I understand. 295 00:30:01.675 --> 00:30:05.679 And you won't be just assisting Father Kim. 296 00:30:20.820 --> 00:30:24.365 <i>Italian priests' accident Young-shin's hit-and-run</i> 297 00:30:26.116 --> 00:30:30.704 <i>I am the light of this world</i> 298 00:30:31.205 --> 00:30:35.751 Leading the people, 299 00:30:36.293 --> 00:30:40.756 out of darkness 300 00:30:41.423 --> 00:30:43.676 Lives of! 301 00:30:43.801 --> 00:30:44.885 Young-shin. 302 00:30:46.637 --> 00:30:50.558 Let's find another way. Choir is not the way for you. 303 00:30:50.724 --> 00:30:52.685 Father! 304 00:30:52.768 --> 00:30:54.728 I'm really good! 305 00:30:58.816 --> 00:30:59.900 Snap out of it! 306 00:31:24.258 --> 00:31:26.927 <i>And I got a call from Deacon Park.</i> 307 00:31:27.469 --> 00:31:30.723 <i>He says Kim's been molesting the child.</i> 308 00:31:32.349 --> 00:31:34.184 Film the ritual secretly. 309 00:31:34.518 --> 00:31:38.814 The bishop'd like to know what's going on over there. 310 00:31:39.899 --> 00:31:42.776 Keep taps on everything he does. 311 00:31:44.778 --> 00:31:46.697 He must be stopped. 312 00:32:15.976 --> 00:32:19.897 Even news, variety shows and dramas are 3D-capable. 313 00:32:19.980 --> 00:32:23.442 If you press this button, 3D comes alive. 314 00:32:23.692 --> 00:32:25.945 And to heighten the 3D effect... 315 00:32:26.028 --> 00:32:28.822 Father Monsignor, I'm Deacon Choi. 316 00:32:28.906 --> 00:32:30.991 Father Kim sent me. 317 00:32:31.533 --> 00:32:32.826 Father Kim? 318 00:32:33.243 --> 00:32:35.120 Father Kim Bum-shin... 319 00:32:35.871 --> 00:32:37.289 Father Kim Bum... 320 00:32:40.334 --> 00:32:42.670 You sent it 2 weeks ago? 321 00:32:42.670 --> 00:32:44.922 Then why isn't it here yet? 322 00:32:44.922 --> 00:32:47.841 Contact the courier at once, 323 00:32:48.133 --> 00:32:51.762 and find out if it arrived in Korea. 324 00:32:52.179 --> 00:32:54.473 God bless. 325 00:32:58.769 --> 00:33:00.729 Do you need it today? 326 00:33:02.356 --> 00:33:04.191 Yes, Father Kim really needs it... 327 00:33:04.858 --> 00:33:06.986 - Yes? -today... 328 00:33:07.319 --> 00:33:09.655 They said they sent it. 329 00:33:21.792 --> 00:33:22.876 Father! 330 00:33:24.003 --> 00:33:25.170 Father Kim! 331 00:33:25.754 --> 00:33:27.589 Father Jung... he's... 332 00:33:27.673 --> 00:33:31.010 Give him a good send off. He went through so much. 333 00:33:31.093 --> 00:33:34.555 - I got other matters... - That's not it. 334 00:33:35.597 --> 00:33:37.683 He came out of the coma. 335 00:33:41.186 --> 00:33:43.397 <i>It'll arrive tomorrow or the day after.</i> 336 00:33:43.439 --> 00:33:45.607 <i>I'll give you a call as soon as it arrives.</i> 337 00:33:46.775 --> 00:33:47.693 <i>You moron!</i> 338 00:33:47.693 --> 00:33:49.069 That's their problem. 339 00:33:49.862 --> 00:33:52.364 This is nonsense, I requested it so long ago! 340 00:33:52.448 --> 00:33:55.200 There's nothing I can do, they didn't... 341 00:33:55.200 --> 00:33:56.994 <i>I don't care, whatever.</i> 342 00:33:56.994 --> 00:34:00.497 Fly to Italy and steal or make one. 343 00:34:00.581 --> 00:34:02.791 You only told me about it today... 344 00:34:02.791 --> 00:34:03.751 <i>Shut it.</i> 345 00:34:03.834 --> 00:34:06.128 Go pray until it arrives. 346 00:34:06.253 --> 00:34:08.964 So, why ask me to do it... 347 00:34:09.048 --> 00:34:11.091 <i>Moron, then is it my fault?</i> 348 00:34:11.383 --> 00:34:13.552 <i>Youths nowadays have no persistence.</i> 349 00:34:15.179 --> 00:34:17.765 Please... please... please... 350 00:34:17.765 --> 00:34:18.891 <i>Please!</i> 351 00:34:20.934 --> 00:34:24.813 <i>There's no point in begging to me!</i> 352 00:34:24.855 --> 00:34:26.148 I'll call you back. 353 00:34:27.858 --> 00:34:29.193 What a fruitcake... 354 00:34:33.113 --> 00:34:35.574 - How is he? - It's still bad. 355 00:34:36.909 --> 00:34:40.496 That's weird, why does he smell so bad? 356 00:34:41.914 --> 00:34:43.082 What smell? 357 00:34:44.625 --> 00:34:49.463 Ever since he came to, there's strong rotting odor. 358 00:34:53.509 --> 00:34:57.596 Agnes, go take a break. I'll go inside alone. 359 00:34:57.805 --> 00:35:00.599 - I'll call when I need you. - Okay. 360 00:35:31.755 --> 00:35:35.259 Look who it is! Bum-shin's here. 361 00:35:36.051 --> 00:35:39.138 Do you know how much I missed you? 362 00:35:40.389 --> 00:35:42.307 You don't look so well. 363 00:35:45.936 --> 00:35:47.813 Is something the matter? 364 00:35:48.939 --> 00:35:51.775 You know exactly why. 365 00:36:01.994 --> 00:36:03.620 I'm heavy, aren't I? 366 00:36:03.704 --> 00:36:07.374 Indeed, like I'm lifting several people. 367 00:36:13.380 --> 00:36:14.673 Bum-shin. 368 00:36:16.008 --> 00:36:20.053 I dreamt about heaven last night. 369 00:36:20.721 --> 00:36:23.307 You should have stayed there. 370 00:36:23.724 --> 00:36:25.184 When I was there, 371 00:36:25.726 --> 00:36:31.732 a huge white spider slowly crawled over to me. 372 00:36:32.983 --> 00:36:33.984 A Spider? 373 00:36:33.984 --> 00:36:36.904 When it was near me, 374 00:36:37.196 --> 00:36:45.078 the scent was mesmerizing, that in itself was heaven. 375 00:36:45.204 --> 00:36:46.288 Then? 376 00:36:48.040 --> 00:36:52.461 I stood there, and the spider bit my leg. 377 00:36:52.586 --> 00:36:55.130 That must've hurt. 378 00:36:55.589 --> 00:37:01.887 But instead of pain, my mind became clearer. 379 00:37:03.013 --> 00:37:06.058 And I suddenly thought of you. 380 00:37:06.934 --> 00:37:09.144 You scolded me so much when I was a pupil. 381 00:37:09.728 --> 00:37:14.650 You mustn't say that, I care deeply for you. 382 00:37:15.776 --> 00:37:20.489 Bum-shin, could you stay with me today? 383 00:37:21.323 --> 00:37:23.659 I don't have much time now. 384 00:37:24.493 --> 00:37:26.912 Let go of my hand, you know how busy I am. 385 00:37:26.995 --> 00:37:28.080 Where you going? 386 00:37:29.539 --> 00:37:32.668 Will you refuse your mentor's last request? 387 00:37:34.294 --> 00:37:35.796 How dare you! 388 00:37:36.213 --> 00:37:38.423 A petty demon will not stop my divine work! 389 00:37:42.928 --> 00:37:44.721 Who else is with you?! 390 00:38:13.792 --> 00:38:14.668 Where is he?! 391 00:38:14.668 --> 00:38:19.589 Expel all evil spirits and demons that wish us harm 392 00:38:19.840 --> 00:38:21.133 back to hell. 393 00:38:21.133 --> 00:38:22.217 Where is he?! 394 00:38:46.241 --> 00:38:47.409 Deacon Park! 395 00:38:48.535 --> 00:38:50.245 What do you need him for? 396 00:38:54.499 --> 00:38:58.253 - It's... nothing... - Who are you? 397 00:39:02.257 --> 00:39:04.301 Father Kim sent me. 398 00:39:04.676 --> 00:39:06.011 Father Kim? 399 00:39:11.350 --> 00:39:14.186 Park's already gone to his parents'. 400 00:39:15.312 --> 00:39:16.271 Then! 401 00:39:17.564 --> 00:39:18.982 What about the piglet? 402 00:39:19.441 --> 00:39:20.525 Piglet? 403 00:39:24.488 --> 00:39:27.366 - Park's piglet? - Right. 404 00:39:31.078 --> 00:39:33.163 I was getting fond of him. 405 00:39:37.250 --> 00:39:38.335 Deacon. 406 00:39:38.919 --> 00:39:42.214 He gets diarrhea when he eats spicy food. 407 00:39:43.173 --> 00:39:46.593 And he's potty-trained if you keep the door open. 408 00:39:54.518 --> 00:39:55.477 Son! 409 00:39:57.187 --> 00:39:58.855 Come here for a sec. 410 00:40:05.695 --> 00:40:09.366 So you're Park's replacement? 411 00:40:09.950 --> 00:40:12.244 - Yes, that's right... - What for? 412 00:40:14.704 --> 00:40:16.790 The dean asked me to... 413 00:40:17.207 --> 00:40:19.042 Know how many there were? 414 00:40:20.627 --> 00:40:21.378 Pardon? 415 00:40:21.378 --> 00:40:24.214 Over 10 deacons went there to assist him. 416 00:40:24.923 --> 00:40:26.174 Go home. 417 00:40:26.800 --> 00:40:28.969 Who'll you go with today? 418 00:40:32.347 --> 00:40:33.682 Where is he now? 419 00:40:35.559 --> 00:40:37.727 Please tell me, Bum-shin. 420 00:40:37.978 --> 00:40:40.856 I need to know where he is! 421 00:40:41.148 --> 00:40:42.899 I have to stop you! 422 00:40:43.942 --> 00:40:45.277 Tell me... 423 00:40:46.403 --> 00:40:49.656 Who's the male accompanying you? 424 00:40:51.450 --> 00:40:53.076 I'm going alone today. 425 00:40:53.535 --> 00:40:55.162 That's why I must go! 426 00:40:57.289 --> 00:41:00.250 Dean asked me to find out. 427 00:41:01.418 --> 00:41:05.714 I'll uncover the truth, find out what is going on. 428 00:41:07.048 --> 00:41:11.470 I wasted a life away. 429 00:41:12.429 --> 00:41:18.685 I wasted all my energy on a useless cause. 430 00:41:19.853 --> 00:41:22.606 'Yet what is due me is in the Lord's hand, 431 00:41:22.689 --> 00:41:25.233 and my reward is with my God,' 432 00:41:25.317 --> 00:41:27.402 Isaiah 49:4. 433 00:41:30.447 --> 00:41:32.407 It's your favorite passage. 434 00:41:40.665 --> 00:41:41.917 Till the end... 435 00:42:07.567 --> 00:42:09.611 <i>Known as the bell of St. Francis,</i> 436 00:42:10.320 --> 00:42:15.825 monks rang the bell as they walked past the demon forest. 437 00:42:16.076 --> 00:42:18.537 St. Francis made it himself. 438 00:42:18.620 --> 00:42:23.542 <i>It's one of Assist's most prized artifacts.</i> 439 00:42:24.292 --> 00:42:27.087 <i>I guess he really needs it for the ritual.</i> 440 00:42:27.337 --> 00:42:28.255 Hey! 441 00:42:30.966 --> 00:42:32.384 You be careful. 442 00:42:33.510 --> 00:42:35.554 You know what I mean? 443 00:42:47.774 --> 00:42:51.486 <i>Our Father in heaven, shelter us from evil.</i> 444 00:42:51.653 --> 00:42:56.449 <i>Protect me, Lord, from the power of the wicked;</i> 445 00:42:56.700 --> 00:42:58.660 <i>protect me from evildoers...</i> 446 00:43:20.223 --> 00:43:21.516 Yes, I'm here. 447 00:43:22.684 --> 00:43:23.685 The moon? 448 00:43:24.603 --> 00:43:26.521 No, it's not up yet. 449 00:43:27.522 --> 00:43:30.358 Yes, across the street. 450 00:43:30.567 --> 00:43:31.735 Okay, I'll be there shor... 451 00:43:35.530 --> 00:43:38.450 It's like he's training a mutt. 452 00:43:38.783 --> 00:43:39.659 Let's go. 453 00:43:47.125 --> 00:43:51.338 <i>Her father sued, but they settled out of court.</i> 454 00:43:51.921 --> 00:43:55.258 <i>Keep taps on everything he does.</i> 455 00:43:56.092 --> 00:43:58.219 <i>He must be stopped.</i> 456 00:44:09.064 --> 00:44:10.065 Evening! 457 00:44:11.858 --> 00:44:13.401 I'm Choi Joon-ho. 458 00:44:13.485 --> 00:44:17.572 Go tie the pig outside. This is a pork restaurant! 459 00:44:18.865 --> 00:44:20.158 Where's basic decency? 460 00:44:24.996 --> 00:44:26.081 I'm sorry. 461 00:44:32.420 --> 00:44:34.172 <i>I don't even know him.</i> 462 00:44:34.297 --> 00:44:37.801 <i>The Order and the Catholic church...</i> 463 00:44:37.884 --> 00:44:41.304 He sounds so natural, right? 464 00:44:46.893 --> 00:44:48.978 You look like a mormon. 465 00:44:49.020 --> 00:44:50.105 What? 466 00:44:52.232 --> 00:44:53.566 I get that sometimes. 467 00:44:55.610 --> 00:44:57.612 As green as it gets. 468 00:44:58.446 --> 00:44:59.531 Sit down. 469 00:45:03.910 --> 00:45:06.913 - Where do you live? - Yong-in, near Seoul. 470 00:45:07.622 --> 00:45:09.958 - Hometown? - I was born and raised there. 471 00:45:10.625 --> 00:45:12.043 House value must've shot up. 472 00:45:12.752 --> 00:45:15.880 - Parents' occupation? - They're both educators. 473 00:45:15.964 --> 00:45:18.508 - Both Catholics? - No, just mother. 474 00:45:18.550 --> 00:45:19.634 Siblings? 475 00:45:22.595 --> 00:45:24.597 Had... a younger sister... 476 00:45:27.392 --> 00:45:28.601 Car accident? 477 00:45:30.270 --> 00:45:32.105 Well, something like that. 478 00:45:32.522 --> 00:45:33.648 Suicide? 479 00:45:35.525 --> 00:45:37.527 No, it was an accident. 480 00:45:37.569 --> 00:45:38.862 What kind? 481 00:45:40.029 --> 00:45:41.823 Spit it out. 482 00:45:43.533 --> 00:45:45.243 Don't answer, if you don't want to. 483 00:45:47.454 --> 00:45:49.706 Mauled by a dog when she was 9. 484 00:45:50.039 --> 00:45:52.584 Seriously? This is amusing. 485 00:45:53.877 --> 00:45:55.336 Tell me in detail. 486 00:45:57.756 --> 00:45:59.632 Why is that so amusing? 487 00:46:00.300 --> 00:46:01.676 You know... 488 00:46:02.886 --> 00:46:06.431 Why are you so worked up? It's all in the past. 489 00:46:07.974 --> 00:46:09.601 Let's see... 490 00:46:10.393 --> 00:46:14.189 When killed by an animal, you're stuck in purgatory. 491 00:46:14.731 --> 00:46:16.941 What a pity... 492 00:46:18.193 --> 00:46:19.569 I'm getting teary. 493 00:46:24.324 --> 00:46:28.703 Coming from a family of educators, you had to become a clergy. 494 00:46:29.788 --> 00:46:35.168 You're torturing yourself to get through the seminary. 495 00:46:36.586 --> 00:46:40.590 They've no idea that you want to be a priest 496 00:46:41.257 --> 00:46:46.304 to allow your sister to move on in the afterlife. 497 00:46:51.559 --> 00:46:53.144 Amusing, indeed. 498 00:46:54.103 --> 00:46:55.688 Not even close? 499 00:46:56.022 --> 00:46:59.359 You must know a lot, since you're an exorcist. 500 00:46:59.609 --> 00:47:02.028 We all got a sob story, you're no different. 501 00:47:02.195 --> 00:47:05.782 What about you then? What's so special about you? 502 00:47:06.991 --> 00:47:10.870 Am I too green to know? 503 00:47:20.171 --> 00:47:23.633 - Want a drink? - I don't drink. 504 00:47:24.425 --> 00:47:25.635 Whatever. 505 00:47:28.221 --> 00:47:30.306 Why did Deacon Park quit? 506 00:47:31.182 --> 00:47:34.477 He was a chicken shit, and we didn't get along. 507 00:47:37.814 --> 00:47:39.983 Everyone's mincing words. 508 00:47:39.983 --> 00:47:41.734 Demons are like criminals. 509 00:47:42.652 --> 00:47:45.321 They hide if they're exposed. 510 00:47:46.197 --> 00:47:49.033 Exposing them is half the battle. 511 00:47:49.868 --> 00:47:53.955 This is only possible because it possessed a female. 512 00:47:54.414 --> 00:47:57.792 It must've been desperate, and lucky for us. 513 00:47:58.251 --> 00:48:00.044 Then why not just capture it? 514 00:48:03.131 --> 00:48:04.090 Yeah. 515 00:48:05.717 --> 00:48:07.510 Just like that. 516 00:48:11.890 --> 00:48:16.227 Come by often, I miss you around here. 517 00:48:16.227 --> 00:48:18.771 Hold still, it's moving! 518 00:48:19.939 --> 00:48:21.858 Was that the foot? 519 00:48:23.693 --> 00:48:25.028 Take care of yourself! 520 00:48:33.912 --> 00:48:38.541 I'm due next month. Come see your nephew! 521 00:48:41.878 --> 00:48:44.797 He looks skinnier. Is he the right one? 522 00:48:44.797 --> 00:48:46.341 Yes, I confirmed it. 523 00:48:47.425 --> 00:48:50.345 - Park filled you in? - Yes. 524 00:48:51.137 --> 00:48:52.555 He didn't say anything else? 525 00:48:53.473 --> 00:48:55.224 He said there's nothing to it. 526 00:48:58.770 --> 00:48:59.771 Buddy. 527 00:49:01.189 --> 00:49:04.067 We're on our way to meet a 5,000-year old bastard. 528 00:49:05.526 --> 00:49:06.819 Stay alert. 529 00:49:17.538 --> 00:49:21.417 Be gone! 530 00:49:49.821 --> 00:49:51.489 Did you study properly? 531 00:49:51.698 --> 00:49:53.658 'The demons begged Jesus, 532 00:49:53.658 --> 00:49:55.910 If you cast us out, send us into that herd of pigs.' 533 00:49:55.994 --> 00:49:58.037 Matthew 8:32. 534 00:49:58.246 --> 00:49:59.747 I know all about it. 535 00:50:27.108 --> 00:50:28.151 We're here. 536 00:50:28.818 --> 00:50:30.153 Top floor. 537 00:50:31.070 --> 00:50:32.488 Let me have a smoke first. 538 00:50:39.537 --> 00:50:40.663 Scared? 539 00:50:42.498 --> 00:50:43.041 No. 540 00:50:43.124 --> 00:50:44.917 Exorcism is a battle of the will. 541 00:50:46.127 --> 00:50:48.546 Think of ourselves as a hired gang. 542 00:50:49.005 --> 00:50:53.468 The residents refuse to leave, so we must kick them out. 543 00:50:53.968 --> 00:50:55.720 I'll take care of everything, 544 00:50:55.970 --> 00:50:58.431 if you stick to the manual, you won't be exposed. 545 00:51:00.058 --> 00:51:04.270 Don't ever look at it, reply, or listen. 546 00:51:04.645 --> 00:51:07.273 Use the language I assign... 547 00:51:07.273 --> 00:51:08.858 once we get a reaction... 548 00:51:18.034 --> 00:51:19.494 Did you see something? 549 00:51:21.496 --> 00:51:23.039 No, Father. 550 00:51:23.498 --> 00:51:25.833 We got ourselves a sensitive one. 551 00:51:26.167 --> 00:51:27.794 Am I not allowed to be? 552 00:51:29.170 --> 00:51:31.047 Always getting the last word, eh? 553 00:51:32.840 --> 00:51:34.592 Tell me about its attributes. 554 00:51:34.801 --> 00:51:37.887 Manifestations are divided into lion, snake and scorpion forms, 555 00:51:37.929 --> 00:51:41.307 Nanjing, China was first place to discover this demon in 1941... 556 00:51:41.307 --> 00:51:43.935 Okay. Our objective and expulsion methods. 557 00:51:44.018 --> 00:51:46.979 The objective is forcing it to say its name. 558 00:51:47.063 --> 00:51:48.940 We then transfer it to a new host, we... 559 00:51:55.530 --> 00:51:57.365 They must feel you. 560 00:51:58.199 --> 00:51:59.367 Let's head up. 561 00:52:20.138 --> 00:52:22.807 Talk to me, you brat! 562 00:52:23.683 --> 00:52:25.226 It's not biting? 563 00:52:25.309 --> 00:52:28.104 No... I'm sorry. 564 00:52:32.108 --> 00:52:35.528 Goddammit. What the hell! 565 00:52:38.322 --> 00:52:41.742 Hey! Don't look! Are you nuts? 566 00:52:49.167 --> 00:52:50.710 Let's switch it up. 567 00:52:53.880 --> 00:52:57.550 This is all part of the process. Today's the last session. 568 00:52:57.633 --> 00:53:02.263 - I signed the organ donation form. - You know that he's trying! 569 00:53:02.263 --> 00:53:04.390 - And who made her like that?! - But we settled. 570 00:53:04.390 --> 00:53:08.769 - You can't do shit with $20,000! - Today really is the last session. 571 00:53:19.322 --> 00:53:20.990 Sounds like a shaman ritual. 572 00:53:21.490 --> 00:53:24.035 That's Shaman Jechun, he's actually pretty good. 573 00:53:26.871 --> 00:53:28.331 He's going all out today. 574 00:53:57.985 --> 00:54:03.491 <i>The host must be holding the demon inside.</i> 575 00:54:04.033 --> 00:54:06.661 <i>Lead her to heaven.</i> 576 00:54:06.869 --> 00:54:09.288 So you're instructing me to kill her? 577 00:54:10.248 --> 00:54:12.500 <i>Don't think of it as murder.</i> 578 00:54:13.292 --> 00:54:17.296 <i>If you capture it now, you'll prevent future possessions.</i> 579 00:54:17.713 --> 00:54:19.674 This is absolutely nuts! 580 00:54:19.799 --> 00:54:22.969 We are talking about a high school girl! 581 00:54:24.262 --> 00:54:25.972 <i>You're doing your job.</i> 582 00:55:08.097 --> 00:55:12.184 Father, you're back again. 583 00:55:13.269 --> 00:55:16.689 Yes. I came today to kill you. 584 00:55:50.431 --> 00:55:51.515 What did you see? 585 00:55:52.391 --> 00:55:53.642 Yeah, blood! 586 00:55:54.143 --> 00:55:56.979 Nothing works. It's a snake. 587 00:55:57.396 --> 00:56:01.150 - It's a male. - No such a thing in our country. 588 00:56:01.275 --> 00:56:03.944 Is she your daughter? Didn't she run away? 589 00:56:04.320 --> 00:56:08.324 What can she do? She's born to be a shaman. 590 00:56:08.908 --> 00:56:11.077 Yeah, it's her destiny. 591 00:56:11.160 --> 00:56:12.578 Holy Communion is ready. 592 00:56:12.870 --> 00:56:14.080 Okay, I'll be right up. 593 00:56:14.413 --> 00:56:16.832 You got a real tiger this time. 594 00:56:17.124 --> 00:56:18.334 But much too young. 595 00:56:19.043 --> 00:56:21.170 Young, and pain in the ass. 596 00:56:31.806 --> 00:56:34.392 - Your Christian name? - Agatho, Father. 597 00:56:35.893 --> 00:56:37.019 Who gave it to you? 598 00:56:37.186 --> 00:56:39.688 I picked it myself, I didn't want a common name. 599 00:56:52.243 --> 00:56:53.828 Could've bought a better wine. 600 00:57:05.923 --> 00:57:08.134 Leave that and face me. 601 00:57:09.552 --> 00:57:10.594 What is that? 602 00:57:11.387 --> 00:57:12.513 It's... 603 00:57:13.389 --> 00:57:14.765 women's secretion. 604 00:57:16.225 --> 00:57:18.436 It doesn't exist in our clergy world. 605 00:57:19.228 --> 00:57:20.271 Turn around. 606 00:57:23.691 --> 00:57:25.234 Think of it as a disguise. 607 00:57:25.484 --> 00:57:27.653 Male gains strength from male energy. 608 00:57:29.363 --> 00:57:31.031 So we disguise ourselves with that. 609 00:57:33.784 --> 00:57:36.370 Dr. Park went out of his way to obtain it. 610 00:57:40.916 --> 00:57:42.126 That's enough. 611 00:57:42.960 --> 00:57:45.337 This is toothpaste, rub it under your nose. 612 00:58:05.816 --> 00:58:07.276 Dr. Park, let's get to work! 613 00:58:07.401 --> 00:58:08.486 I'm coming! 614 00:58:13.157 --> 00:58:14.992 Be professional, guys. 615 00:58:19.121 --> 00:58:20.664 Be professional! 616 00:58:48.817 --> 00:58:50.903 Known as 'malodor', 617 00:58:51.237 --> 00:58:53.572 the host secretes rotting meat stench. 618 00:58:54.949 --> 00:58:57.034 Heard about her fall from her hospital room? 619 00:58:57.493 --> 00:58:59.537 Attempted suicide on February 10th. 620 00:58:59.620 --> 00:59:01.539 Suicide my ass. 621 00:59:02.039 --> 00:59:03.707 It tried to escape. 622 00:59:05.000 --> 00:59:08.504 It tried to find a new male host by killing her. 623 00:59:12.508 --> 00:59:13.509 Here, sign it. 624 00:59:19.557 --> 00:59:21.308 Go on, get ready. 625 01:00:26.582 --> 01:00:28.250 Bask in the full moon. 626 01:00:29.793 --> 01:00:31.503 This happens once a year. 627 01:00:42.431 --> 01:00:45.726 Spray it well. That's your lifeline. 628 01:00:46.852 --> 01:00:48.228 Yes, Father. 629 01:00:49.480 --> 01:00:52.107 Stay a meter behind the salt, 630 01:00:52.191 --> 01:00:54.443 prepare the notebook and manual. 631 01:00:54.485 --> 01:00:55.444 Yes. 632 01:00:55.611 --> 01:00:58.489 Begin with St. Michael's prayer, in Korean, English and Latin. 633 01:00:58.530 --> 01:00:59.948 Okay, I got it. 634 01:01:00.240 --> 01:01:02.493 Freedom prayer for protection. 635 01:01:02.618 --> 01:01:03.702 Okay. 636 01:01:07.414 --> 01:01:10.084 I will now begin recording. 637 01:01:11.585 --> 01:01:12.628 Begin the prayer. 638 01:01:13.045 --> 01:01:17.508 Blessed Michael, Archangel, defend us in the hour of conflict. 639 01:01:17.675 --> 01:01:21.512 Protect us against the snares of the devil. 640 01:01:22.471 --> 01:01:24.556 Speak in the name of the Lord. 641 01:01:26.225 --> 01:01:29.561 Gihon Araxes Arakhtu, 642 01:01:30.479 --> 01:01:31.563 Jukha. 643 01:01:38.987 --> 01:01:43.951 Gihon Araxes Arakhtu Jukha. 644 01:01:50.290 --> 01:01:56.630 You are the light that shines all evil. 645 01:02:03.679 --> 01:02:09.017 Expel all evil spirits and demons that wish us harm back to hell. 646 01:02:11.729 --> 01:02:12.646 Amen. 647 01:02:13.981 --> 01:02:15.190 Take it out. 648 01:02:36.795 --> 01:02:40.716 Tell them everything that happens here firsthand. 649 01:02:45.679 --> 01:02:47.431 No one will believe you, though. 650 01:02:51.727 --> 01:02:53.395 Father... 651 01:02:56.815 --> 01:02:58.400 I... 652 01:02:59.276 --> 01:03:02.029 think I'm okay now. 653 01:03:06.116 --> 01:03:08.619 I feel so much better. 654 01:03:10.454 --> 01:03:12.623 Thank you, Father. 655 01:03:15.459 --> 01:03:18.378 Could you untie me? 656 01:03:18.921 --> 01:03:21.673 Defend us in the hour of conflict. 657 01:03:22.591 --> 01:03:26.094 - Shield us from evil... - It's me, Young-shin. 658 01:03:28.138 --> 01:03:30.808 I'm all better now. 659 01:03:33.560 --> 01:03:37.773 Could you call mom and the doctor? 660 01:03:39.608 --> 01:03:45.197 If anyone's there, please stop this man. 661 01:03:45.656 --> 01:03:49.493 ...expel all demons back to hell. 662 01:03:49.827 --> 01:03:53.664 Mom, dad... Help me. 663 01:03:55.666 --> 01:03:58.377 He touched me... 664 01:03:59.795 --> 01:04:02.172 - Blessed Michael... - Anyone there? 665 01:04:06.051 --> 01:04:08.846 I said he touched me. 666 01:04:09.179 --> 01:04:10.764 Help me... 667 01:04:15.435 --> 01:04:17.020 Stop it! You adulterer! 668 01:04:28.740 --> 01:04:29.533 Bach... 669 01:04:30.367 --> 01:04:31.285 Bach! 670 01:06:49.172 --> 01:06:50.924 Open your eyes. 671 01:06:51.216 --> 01:06:53.468 The Lord is calling you. 672 01:07:54.529 --> 01:07:56.031 Damn Bach. 673 01:07:58.533 --> 01:08:03.038 I convinced him to rape his sister-in-law. 674 01:08:05.415 --> 01:08:08.376 He was a pussy. 675 01:08:08.960 --> 01:08:11.546 The father of lies, and the first murderer. 676 01:08:15.133 --> 01:08:17.928 The father of lies, and the first murderer. 677 01:08:17.928 --> 01:08:21.932 In the name of the Holy Spirit, where did you come from? 678 01:08:21.932 --> 01:08:24.726 In the name of the Holy Spirit, 679 01:08:24.726 --> 01:08:27.270 where did you come from? 680 01:08:28.396 --> 01:08:31.650 We are everywhere, here and elsewhere. 681 01:08:31.733 --> 01:08:34.569 We have travelled everywhere. 682 01:08:34.653 --> 01:08:38.740 We have possessed 2,430 people. 683 01:08:41.284 --> 01:08:43.578 How long have you been here? 684 01:08:44.204 --> 01:08:46.957 How long have you been here! Speak! 685 01:08:53.964 --> 01:08:57.092 When there were only 686 01:08:57.467 --> 01:09:02.973 3,254,630 of you apes. 687 01:09:03.306 --> 01:09:05.308 How long will you stay? 688 01:09:05.642 --> 01:09:07.936 How long will you stay? 689 01:09:09.479 --> 01:09:10.814 Speak! 690 01:09:11.356 --> 01:09:12.899 How long will you stay? 691 01:09:12.899 --> 01:09:15.986 Speak! How long will you stay? 692 01:09:19.156 --> 01:09:20.824 You have been exposed. 693 01:09:20.907 --> 01:09:21.950 There's nothing but suffering here. 694 01:09:21.950 --> 01:09:23.702 You have been exposed. 695 01:09:23.702 --> 01:09:25.829 There's nothing but suffering here. 696 01:09:27.539 --> 01:09:29.124 Suffering? 697 01:09:33.044 --> 01:09:37.924 Pain, plagues, famines, wars, peace, 698 01:09:37.966 --> 01:09:41.428 I've been with you all. 699 01:09:43.555 --> 01:09:45.682 Just look at the history. 700 01:09:56.318 --> 01:09:59.029 In the name of the Holy Spirit, 701 01:09:59.070 --> 01:10:00.488 why have you come? 702 01:10:00.572 --> 01:10:03.909 In the name of the Holy Spirit, 703 01:10:03.992 --> 01:10:05.702 why have you come? 704 01:10:07.370 --> 01:10:10.373 Listen, enlightened one, 705 01:10:10.999 --> 01:10:14.502 walk away and live a blissful life. 706 01:10:14.878 --> 01:10:17.130 Homo sapiens pests! 707 01:10:17.297 --> 01:10:19.090 - Speak, you beast. - Speak! 708 01:10:19.090 --> 01:10:22.052 - Why have you come? - Why have you come? 709 01:10:22.802 --> 01:10:27.807 We came to prove that you're nothing but monkeys. 710 01:10:28.225 --> 01:10:30.936 Homo sapiens! Sapiens! 711 01:10:31.144 --> 01:10:33.355 Who is the one you serve?! 712 01:10:33.396 --> 01:10:35.232 Who is the one you serve?! 713 01:10:35.815 --> 01:10:39.277 You cannot hear the voice of the Fallen Star. 714 01:10:39.277 --> 01:10:42.614 He has already won! Why have you come? 715 01:10:42.697 --> 01:10:46.952 He has already won! Why have you come? 716 01:10:48.245 --> 01:10:50.121 We are just hiding. 717 01:10:50.163 --> 01:10:52.707 We will not be exposed again. 718 01:10:54.459 --> 01:10:57.128 I need a male... 719 01:11:04.636 --> 01:11:06.471 You are not listening to me! 720 01:11:08.139 --> 01:11:11.101 This rotting piece of meat is keeping us here. 721 01:11:11.101 --> 01:11:13.270 We will find a safer place! 722 01:11:13.603 --> 01:11:15.647 This whore will not let us go! 723 01:11:17.732 --> 01:11:19.067 How many are there? 724 01:11:19.442 --> 01:11:20.819 4 languages so far. 725 01:11:20.819 --> 01:11:23.989 They're out in the open. Get Holy water and red blinder. 726 01:11:24.114 --> 01:11:25.407 We will prove it. 727 01:11:25.573 --> 01:11:27.909 You are nothing but apes. 728 01:11:29.661 --> 01:11:32.080 We must get it to say its name. 729 01:11:32.497 --> 01:11:35.041 - Bring the package. - Okay. 730 01:11:44.092 --> 01:11:47.512 Lord please watch over us and protect us from evil... 731 01:11:47.595 --> 01:11:51.016 Protect us from evil... 732 01:11:52.976 --> 01:11:56.062 Lord please watch over us... 733 01:12:02.193 --> 01:12:04.195 Francis... 734 01:12:23.298 --> 01:12:25.842 Darkness will subside and He will come! 735 01:12:26.634 --> 01:12:30.764 Darkness will subside and He will come! 736 01:12:31.931 --> 01:12:34.225 Hear ye, to the voice that calls you! 737 01:12:34.309 --> 01:12:37.687 Hear ye, to the voice that calls you! 738 01:12:46.613 --> 01:12:51.326 In the name of living saints, be gone, demons. 739 01:13:51.302 --> 01:13:53.471 Mom! 740 01:13:57.183 --> 01:13:58.601 Mom... 741 01:14:03.398 --> 01:14:05.275 Mom... 742 01:14:12.157 --> 01:14:13.491 Father... 743 01:14:23.710 --> 01:14:27.714 In the name of Archangel... 744 01:14:28.047 --> 01:14:35.346 In the name of Archangel Michael and the angels in heaven... 745 01:14:35.346 --> 01:14:36.764 Help me... 746 01:14:58.286 --> 01:14:59.454 Agatho... 747 01:15:01.331 --> 01:15:02.749 Snap out of it, Agatho! 748 01:15:25.522 --> 01:15:26.689 Are you new? 749 01:15:31.945 --> 01:15:33.404 Male... 750 01:15:34.239 --> 01:15:35.615 Male! 751 01:15:41.663 --> 01:15:42.705 Don't look at it! 752 01:15:43.248 --> 01:15:44.916 In the name of the Lord, answer me. 753 01:15:44.916 --> 01:15:48.044 Beast of 10,000 years, reveal yourself. 754 01:15:50.922 --> 01:15:52.340 Father... 755 01:15:53.633 --> 01:15:57.971 You'll spit blood and die in prison in 4 years, 756 01:15:58.179 --> 01:16:01.766 and we'll suck out your newborn nephew's eyes! 757 01:16:01.891 --> 01:16:03.226 St. Francis... 758 01:16:04.519 --> 01:16:05.311 The bell! 759 01:16:05.353 --> 01:16:06.688 The bell... 760 01:16:14.195 --> 01:16:16.990 We will cut out your sister's uterus. 761 01:16:27.208 --> 01:16:28.418 Look at me. 762 01:16:31.421 --> 01:16:33.381 You wanted to see me. 763 01:16:38.970 --> 01:16:43.224 I'm sure there's nothing. But I'm curious. 764 01:16:43.600 --> 01:16:47.270 I'm sure there's nothing. But I'm curious. 765 01:16:52.150 --> 01:16:55.778 Deacon Park, is there really something? 766 01:16:57.614 --> 01:16:59.574 Be afraid... 767 01:16:59.991 --> 01:17:01.743 Be afraid! 768 01:17:33.691 --> 01:17:35.068 Walk away. 769 01:17:37.528 --> 01:17:39.155 Look at your arm. 770 01:17:40.823 --> 01:17:43.618 Rotting like syphilis. 771 01:17:48.915 --> 01:17:50.375 Go and tell the others. 772 01:17:52.502 --> 01:17:54.587 You saw nothing here. 773 01:17:56.255 --> 01:17:59.175 Only a mad priest. 774 01:18:17.443 --> 01:18:19.779 Brother... Don't go... 775 01:18:20.238 --> 01:18:22.990 Help me... 776 01:18:23.491 --> 01:18:25.868 Brother! 777 01:18:56.566 --> 01:18:57.734 Run away. 778 01:18:59.193 --> 01:19:00.737 It's what you do best. 779 01:19:02.905 --> 01:19:04.824 Go! 780 01:22:43.084 --> 01:22:45.753 Why didn't you go further? 781 01:22:47.880 --> 01:22:49.674 I left my shoes. 782 01:22:55.680 --> 01:22:58.391 Those who return are chosen. 783 01:23:01.227 --> 01:23:02.979 I have a debt. 784 01:23:04.146 --> 01:23:05.648 I couldn't... 785 01:23:07.108 --> 01:23:09.068 come back to my sister. 786 01:23:12.822 --> 01:23:17.743 I was so scared of the dog. It was much too big. 787 01:23:18.869 --> 01:23:19.996 It wasn't your fault. 788 01:23:22.581 --> 01:23:24.750 She was a smaller target. 789 01:23:25.334 --> 01:23:28.421 Animals never attack larger foes. 790 01:23:29.672 --> 01:23:33.092 And evil seeds despair in us the same way. 791 01:23:34.593 --> 01:23:36.846 That we are no different than animals. 792 01:23:37.596 --> 01:23:40.016 But God didn't create humans that way. 793 01:23:42.977 --> 01:23:44.020 Right. 794 01:23:47.481 --> 01:23:50.651 An old priest said the same thing before. 795 01:23:54.947 --> 01:23:56.032 Agatho. 796 01:23:58.993 --> 01:24:00.745 Yes, I'm right here. 797 01:24:08.711 --> 01:24:10.421 You've crossed the line. 798 01:24:15.551 --> 01:24:16.844 I know. 799 01:24:17.219 --> 01:24:20.806 You'll be haunted for the rest of your life. 800 01:24:22.808 --> 01:24:23.684 I understand. 801 01:24:23.684 --> 01:24:26.604 There's no reward and nobody'll recognize your work. 802 01:24:28.606 --> 01:24:36.030 'Son of man, do not be afraid of them or their words.' 803 01:24:38.866 --> 01:24:41.911 'Though briers and thorns are all around you 804 01:24:41.994 --> 01:24:44.914 and you live among scorpions, 805 01:24:46.040 --> 01:24:48.959 do not be afraid of what they say 806 01:24:49.877 --> 01:24:52.338 or be terrified by them.' 807 01:24:57.134 --> 01:25:01.222 There is no problem. Her vitals are normal. 808 01:25:01.305 --> 01:25:02.973 She's fine. 809 01:25:03.349 --> 01:25:05.184 I'm the doctor here, ma'am! 810 01:25:06.936 --> 01:25:09.271 Why? What's wrong with you. 811 01:25:09.355 --> 01:25:13.692 Who gave you the right?! It's not fair! 812 01:25:14.902 --> 01:25:16.946 You son of a bitch! 813 01:25:18.739 --> 01:25:21.867 She loved you like her father. 814 01:25:24.620 --> 01:25:29.083 It's absolute chaos here. Send us some officers. 815 01:25:34.922 --> 01:25:36.423 Please stop. 816 01:25:37.883 --> 01:25:41.428 Do you know who's helping us by clinging onto her life? 817 01:25:42.930 --> 01:25:44.682 We're not the only ones fighting here. 818 01:25:50.938 --> 01:25:53.232 Out of time, straight to summon and expulsion. 819 01:25:53.524 --> 01:25:56.610 - Got myrrh and sulphur? - Yes, I brought them. 820 01:25:57.027 --> 01:25:59.363 You're not an assistant anymore. 821 01:25:59.655 --> 01:26:03.242 Together, we must bring out the final beast. 822 01:26:04.160 --> 01:26:04.952 Okay. 823 01:27:02.843 --> 01:27:04.762 Lord, have mercy on us. 824 01:28:27.845 --> 01:28:31.223 Beast of thousand years, reveal yourself! 825 01:28:32.057 --> 01:28:33.225 What are you? 826 01:28:41.066 --> 01:28:44.194 A bridge collapses in 342 days, killing 78. 827 01:28:44.278 --> 01:28:48.282 Day 7,803, 5,680 die in 5-building collapse. 828 01:28:48.407 --> 01:28:51.994 Day 6,682, humans artificially create its own! 829 01:28:52.119 --> 01:28:56.290 - In the name of the Holy Spirit! - Why have you come?! 830 01:28:56.332 --> 01:28:58.542 I despise you. 831 01:28:59.877 --> 01:29:02.421 Day 40,275, no more drinkable water. 832 01:29:02.546 --> 01:29:05.549 Day 85,938, black balloon will burst, 833 01:29:05.591 --> 01:29:08.385 killing 7,284,430. 834 01:29:08.594 --> 01:29:10.804 Ozone depletes. 835 01:29:11.347 --> 01:29:16.268 Day 93,025, half of you will burn. 836 01:29:18.395 --> 01:29:22.066 I came to put out the light in the world. 837 01:29:22.107 --> 01:29:24.777 Us humans affirms fellow humans! 838 01:29:24.860 --> 01:29:27.404 Go back to where you came from! 839 01:29:30.574 --> 01:29:33.202 Speak, what is your name! 840 01:29:33.243 --> 01:29:36.330 Speak, what is your name! 841 01:29:37.831 --> 01:29:39.375 I despise you! 842 01:29:39.458 --> 01:29:42.336 I came to put out the light in the world. 843 01:29:43.379 --> 01:29:50.219 I despise you! I despise you! 844 01:29:58.769 --> 01:30:01.271 What is your name! 845 01:30:08.362 --> 01:30:10.531 Malbeth... 846 01:30:18.288 --> 01:30:19.832 Father... 847 01:30:22.418 --> 01:30:24.586 I'll hold onto him tight. 848 01:30:27.673 --> 01:30:33.762 I'm okay, Father. I'll hold onto him. 849 01:30:51.738 --> 01:30:54.783 In the name of the Holy Father, Son, and Spirit, 850 01:30:55.784 --> 01:30:59.580 Malbeth, remove yourself. 851 01:31:59.556 --> 01:32:01.183 I'm sorry, Young-shin. 852 01:32:11.318 --> 01:32:13.028 Fly to heaven... 853 01:32:17.950 --> 01:32:19.493 I'm sorry... 854 01:32:26.959 --> 01:32:28.752 Young-shin, I'm sorry... 855 01:32:44.810 --> 01:32:48.981 You did your part. You did it all! 856 01:33:25.559 --> 01:33:27.686 <i>This is the most important step.</i> 857 01:33:28.186 --> 01:33:30.897 <i>Toss the piglet into a river over 15m wide.</i> 858 01:33:32.608 --> 01:33:34.443 <i>It must be done within an hour.</i> 859 01:33:45.412 --> 01:33:47.164 We've received a report. 860 01:33:48.749 --> 01:33:50.834 - Keep him here. - Yes, sir. 861 01:33:52.085 --> 01:33:53.337 I must leave now. 862 01:33:55.714 --> 01:33:56.757 Come over here. 863 01:33:57.507 --> 01:33:58.634 Stand right there! 864 01:34:02.012 --> 01:34:04.806 We'll let you go once he checks upstairs. 865 01:34:05.057 --> 01:34:07.476 - I must really go. - Father! 866 01:34:07.851 --> 01:34:09.603 We got a murder! 867 01:34:16.610 --> 01:34:17.736 What is that? 868 01:34:19.488 --> 01:34:21.156 - I have to go! - Don't move, stop! 869 01:34:21.156 --> 01:34:25.952 <i>We got a body. 2 suspects in custody.</i> 870 01:34:25.952 --> 01:34:27.913 <i>Requesting backup, requesting backup.</i> 871 01:34:27.996 --> 01:34:28.955 What the hell? 872 01:34:45.931 --> 01:34:47.307 Stay back, be careful! 873 01:34:48.684 --> 01:34:49.893 What the hell? 874 01:35:09.538 --> 01:35:10.747 Stop right there! 875 01:35:15.752 --> 01:35:18.213 Freeze! Stop! 876 01:35:18.463 --> 01:35:20.382 <i>The path will be dangerous.</i> 877 01:35:20.799 --> 01:35:22.050 <i>May God be with you...</i> 878 01:35:22.050 --> 01:35:23.218 Watch out! 879 01:35:25.345 --> 01:35:26.388 Stop! 880 01:35:39.776 --> 01:35:42.446 She was already brain dead. 881 01:37:58.290 --> 01:37:59.833 This is only for suburb. 882 01:38:00.417 --> 01:38:02.878 Sir, to the closest river please. 883 01:38:05.797 --> 01:38:08.758 Father, you should go to the ER. 884 01:38:09.509 --> 01:38:10.760 Please hurry. 885 01:38:57.891 --> 01:38:58.725 Is it busted? 886 01:39:17.702 --> 01:39:18.870 Father... 887 01:39:19.913 --> 01:39:21.247 Your face... 888 01:40:03.456 --> 01:40:04.791 <i>If it's too late,</i> 889 01:40:05.333 --> 01:40:08.294 <i>the exorcist will be the new host.</i> 890 01:40:09.754 --> 01:40:11.423 <i>In other words, you'll be in danger.</i>