����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/01-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/01-2019/5c5203db4954f-1548878811.vtt
WEBVTT

1
00:00:38.289 --> 00:00:40.666
<i>CJ ENTERTAINMENT
and OPUS PICTURES present</i>

2
00:00:49.842 --> 00:00:51.969
<i>a ZIP CINEMA production</i>

3
00:00:53.012 --> 00:00:53.971
Father...

4
00:00:55.514 --> 00:00:58.893
Do they really exist
in our world?

5
00:00:59.018 --> 00:01:01.270
Who are you referring to?

6
00:01:01.729 --> 00:01:06.942
12 demons,
the manifestations.

7
00:01:07.526 --> 00:01:08.986
Don't you see?

8
00:01:09.153 --> 00:01:11.906
They are hiding in plain sight.

9
00:01:12.990 --> 00:01:16.619
Then, what are they doing?

10
00:01:17.745 --> 00:01:25.628
As noted in Revelation, they're at
the core of wars, and all tragedies.

11
00:01:26.670 --> 00:01:28.881
Then why do they hide?

12
00:01:29.340 --> 00:01:31.675
When their existence is revealed,

13
00:01:31.717 --> 00:01:35.346
even the unbelievers
will praise the Lord.

14
00:01:37.556 --> 00:01:40.893
A call came from
the Rosicrucianism.

15
00:01:41.894 --> 00:01:47.108
One of the manifestations was
reported in Korea.

16
00:01:48.442 --> 00:01:52.363
I cannot get a hold of
Father Jung in Korea.

17
00:01:54.740 --> 00:01:58.160
You mean, we must
do it ourselves?

18
00:02:02.373 --> 00:02:05.668
<i>Seoul</i>

19
00:02:20.141 --> 00:02:20.933
I got him!

20
00:02:21.225 --> 00:02:23.352
Let's go!
There's no time!

21
00:02:24.019 --> 00:02:24.937
Hurry up!

22
00:02:45.958 --> 00:02:46.959
Turn it around!

23
00:03:48.187 --> 00:03:51.148
Lord... Don't forsaken us...

24
00:04:15.047 --> 00:04:19.301
<i>Exorcism: religious practice of
evicting demons from a person</i>

25
00:04:20.719 --> 00:04:26.767
<i>Magnus Exorcimus: Exorcism ritual permitted
by church according to Canon Law 1172</i>

26
00:04:45.911 --> 00:04:50.624
<i>PRIEST: a person authorized to
perform the sacred rituals.</i>

27
00:04:55.004 --> 00:05:01.677
<i>Assistant Deacon:
Priest's assistant</i>

28
00:05:05.347 --> 00:05:12.229
<i>Possessed: The host of evil possession</i>

29
00:05:15.733 --> 00:05:21.530
<i>12 manifestations: Forms of evil
that is tracked by the Rosicrucianism</i>

30
00:05:26.368 --> 00:05:31.040
<i>Written and directed by
JANG Jae-hyun</i>

31
00:05:38.380 --> 00:05:42.426
<i>THE PRIESTS</i>

32
00:05:49.892 --> 00:05:52.269
<i>Roman Catholic Archdiocese
of Seoul</i>

33
00:05:56.273 --> 00:05:58.984
His name is
Father Kim Bum-shin,

34
00:05:59.276 --> 00:06:02.071
he conducted exorcism
with Father Jung,

35
00:06:02.071 --> 00:06:05.532
who's retired now
and hospitalized.

36
00:06:06.241 --> 00:06:10.079
He's been uncontrollable
even in the seminary.

37
00:06:11.330 --> 00:06:15.459
- Isn't he known in the Order too?
- He's a hooligan.

38
00:06:15.918 --> 00:06:21.048
I demoted him to province,
but he's back now...

39
00:06:22.299 --> 00:06:24.385
He's absolutely careless!

40
00:06:24.843 --> 00:06:26.053
I see.

41
00:06:27.012 --> 00:06:32.726
So he requested Vatican's
authorization before consulting us.

42
00:06:34.269 --> 00:06:39.108
The possessed is a high school girl
named Lee Young-shin.

43
00:06:39.525 --> 00:06:43.529
Exorcism is required
in such case.

44
00:06:43.570 --> 00:06:48.700
Father Jung normally
conducted the ritual,

45
00:06:49.493 --> 00:06:51.495
and I was his assistant.

46
00:06:54.790 --> 00:06:59.002
You've put us on the spot,
Father Kim.

47
00:06:59.795 --> 00:07:01.380
Father.

48
00:07:01.422 --> 00:07:05.342
You should've at least
come to me first.

49
00:07:05.551 --> 00:07:07.344
How could you do this?

50
00:07:09.388 --> 00:07:11.640
How many times
have I come to you?

51
00:07:12.099 --> 00:07:15.352
You always said
this wasn't important.

52
00:07:15.352 --> 00:07:17.146
How many times
have you cried wolf?!

53
00:07:17.229 --> 00:07:20.691
And imagine the backlash

54
00:07:20.816 --> 00:07:23.318
when your exorcism
goes public!

55
00:07:23.318 --> 00:07:25.279
I'm told you know the patient.

56
00:07:25.320 --> 00:07:29.283
Yes, she was part of
my Seoul congregation,

57
00:07:29.616 --> 00:07:33.245
she showed signs of
demonic invasion.

58
00:07:33.287 --> 00:07:38.250
Can't you just pray for her,
and some psychiatric therapy?

59
00:07:38.292 --> 00:07:41.712
Sure, diagnosis is part of it.

60
00:07:42.004 --> 00:07:44.673
After making contact,
I'll diagnose her,

61
00:07:44.673 --> 00:07:47.801
and figure out if she requires
psychiatric therapy.

62
00:07:49.219 --> 00:07:53.974
I can't sleep, Father.
I hear weird noises.

63
00:07:54.349 --> 00:07:57.436
- What kind?
- Everything.

64
00:07:57.853 --> 00:08:00.481
Even the bugs talking outside.

65
00:08:05.110 --> 00:08:09.406
Deciding factor is the animals' reaction
to the possessed.

66
00:08:09.990 --> 00:08:13.327
If it's a minor
demonic interference,

67
00:08:13.911 --> 00:08:17.164
it can be expelled
with a simple procedure.

68
00:08:17.247 --> 00:08:20.250
If it's not a minor interference?

69
00:08:20.918 --> 00:08:24.463
That's very unlikely
in our country.

70
00:08:25.380 --> 00:08:29.843
Then it could be
one of 12 manifestations

71
00:08:29.927 --> 00:08:32.346
that is tracked by
the Rosicrucianism.

72
00:08:36.600 --> 00:08:37.768
I know.

73
00:08:39.645 --> 00:08:41.146
I do.

74
00:08:43.857 --> 00:08:48.487
Humans are...
creatures of duality.

75
00:08:49.613 --> 00:08:52.699
We all celebrate
birth of Jesus on Christmas,

76
00:08:53.116 --> 00:08:56.828
but when things like this happen,
we bring up logic and reason.

77
00:08:57.621 --> 00:09:00.457
Even us, who lead
a life of faith...

78
00:09:00.499 --> 00:09:04.545
Watch it!
The bishop is present.

79
00:09:05.963 --> 00:09:08.715
I don't know what
you're all afraid of,

80
00:09:08.840 --> 00:09:11.093
but a child is in great pain.

81
00:09:11.260 --> 00:09:12.844
Will you look the other way?

82
00:09:15.889 --> 00:09:17.933
I hear you loud and clear.

83
00:09:18.559 --> 00:09:22.772
You know what'll happen
when this goes public.

84
00:09:22.938 --> 00:09:27.359
So I officially renounce
your actions.

85
00:09:27.359 --> 00:09:30.821
Do you understand?
OFFICIALLY.

86
00:09:31.196 --> 00:09:33.365
I must be on my way.
Continue your meeting.

87
00:09:43.625 --> 00:09:45.502
My Lord...

88
00:09:45.961 --> 00:09:52.509
As noted on this authorization form,
you'll need a doctor and an assistant.

89
00:09:52.676 --> 00:09:55.137
Do you already have
someone in mind?

90
00:09:55.304 --> 00:09:59.016
I'm in talks with Catholic U's
Dr. Park Hyun-jin.

91
00:10:00.100 --> 00:10:03.812
Even though assistant deacon
will assist with the ritual,

92
00:10:05.022 --> 00:10:09.943
his role is so crucial that
he'll be my equal.

93
00:10:10.569 --> 00:10:15.365
Picking the right candidate
is decisive for this reason.

94
00:10:16.658 --> 00:10:18.785
We'll complete this in a week.

95
00:10:19.286 --> 00:10:21.955
She's a child,
there won't be a problem.

96
00:10:22.164 --> 00:10:23.248
Young-shin.

97
00:10:23.832 --> 00:10:25.626
Don't do this,
please open this door.

98
00:10:26.627 --> 00:10:28.920
It's me.
Young-shin?

99
00:10:50.817 --> 00:10:54.946
<i>6 months later</i>

100
00:10:55.989 --> 00:10:59.534
Why bring up
her suicide attempt now?

101
00:11:00.619 --> 00:11:03.580
We're not affiliated
with that priest.

102
00:11:03.872 --> 00:11:08.752
If there was an exorcism,
probably a cult. Right?

103
00:11:09.753 --> 00:11:14.257
We cannot reveal a list of
graduates for privacy reasons.

104
00:11:14.341 --> 00:11:16.218
It's a matter of the Order.

105
00:11:18.845 --> 00:11:24.601
You're barking up
the wrong tree here.

106
00:11:25.227 --> 00:11:27.396
I'm hanging up now.

107
00:11:28.689 --> 00:11:29.648
<i>Student Records</i>

108
00:11:29.648 --> 00:11:32.859
How did you end up here
at the seminary?

109
00:11:32.984 --> 00:11:37.739
The Order was a dead-end,
so I had to come here.

110
00:11:41.118 --> 00:11:43.370
Assistant for exorcism...

111
00:11:43.787 --> 00:11:45.622
Shall we get started?

112
00:11:46.581 --> 00:11:47.624
Let's see...

113
00:11:47.791 --> 00:11:52.796
The assistant must translate
words of the possessed,

114
00:11:52.838 --> 00:11:56.508
so he should be fluent in
Latin, German, and Chinese.

115
00:12:00.679 --> 00:12:06.727
Since he has to face demons,
he must be courageous and bold.

116
00:12:06.977 --> 00:12:09.396
So someone with balls.

117
00:12:13.900 --> 00:12:17.779
He must be able to resist
the temptations of demons.

118
00:12:20.240 --> 00:12:25.495
He must also have endurance
to last prolonged ritual.

119
00:12:30.625 --> 00:12:33.378
Heaven-born, huh.

120
00:12:34.129 --> 00:12:38.592
If he was in Father Jung's
'Totemism and Freedom' class,

121
00:12:39.092 --> 00:12:40.760
he should know
the basics of the ritual.

122
00:12:40.844 --> 00:12:42.387
...with God at times...

123
00:12:43.054 --> 00:12:44.556
Son of a bitch!

124
00:12:44.765 --> 00:12:48.435
Demons will possess your body
while you sleep!

125
00:12:49.436 --> 00:12:50.729
Demons?!

126
00:12:51.980 --> 00:12:53.023
I'm sorry.

127
00:12:53.106 --> 00:12:56.777
Lastly, born on the year of tiger,
as referenced by the Orders.

128
00:12:56.985 --> 00:13:01.698
Year of the tiger?
So... born in 1986...

129
00:13:01.698 --> 00:13:02.574
<i>Choi Joon-ho
DOB April 15, 1986</i>

130
00:13:02.574 --> 00:13:05.660
Born with an innate link
to the afterlife.

131
00:13:07.245 --> 00:13:08.872
Why him...

132
00:13:11.416 --> 00:13:14.085
Slow down, abbess,
you look tired.

133
00:13:14.169 --> 00:13:15.754
This is slow.

134
00:13:16.713 --> 00:13:19.758
Is the dean really mad?

135
00:13:20.217 --> 00:13:23.678
I prayed too hard,
so this semester's grades...

136
00:13:23.678 --> 00:13:26.389
Sounds like the birth of
an ordained minister.

137
00:13:26.473 --> 00:13:30.644
So the last'll be first,
and the first'll be last,

138
00:13:30.644 --> 00:13:33.313
Matthew 20:16.

139
00:13:36.566 --> 00:13:38.652
7th year, Deacon Choi Joon-ho.

140
00:13:38.693 --> 00:13:39.611
Yes.

141
00:13:39.653 --> 00:13:41.696
Born in 1986,
the year of tiger, right?

142
00:13:41.696 --> 00:13:45.116
Your parents didn't mess with
your birth records?

143
00:13:45.909 --> 00:13:47.327
Of course not.

144
00:13:48.203 --> 00:13:49.538
All right...

145
00:13:50.789 --> 00:13:52.082
How's your life here?

146
00:13:53.083 --> 00:13:55.961
Very well, thanks to
the Lord's grace.

147
00:13:56.294 --> 00:14:02.008
Only Lord's grace would've
gotten you this far, right?

148
00:14:04.219 --> 00:14:05.846
Now...

149
00:14:06.137 --> 00:14:08.306
There's good news
and bad news.

150
00:14:08.390 --> 00:14:09.766
Take your pick.

151
00:14:10.725 --> 00:14:12.853
The good news, of course.

152
00:14:12.894 --> 00:14:14.729
Good news is,

153
00:14:15.063 --> 00:14:17.941
the Pope is visiting us
next month.

154
00:14:18.191 --> 00:14:23.697
So, our choir will practice
during summer vacation.

155
00:14:26.950 --> 00:14:28.869
That is indeed great news.

156
00:14:29.744 --> 00:14:32.497
And the bad news is,

157
00:14:33.123 --> 00:14:36.126
you won't be in the practice.

158
00:14:37.127 --> 00:14:38.378
Why me?

159
00:14:41.131 --> 00:14:44.885
Father Kim Bum-shin from
the Order of Friars Minor,

160
00:14:44.885 --> 00:14:50.682
he and Father Jung were
unofficially part of Rosicrucianism.

161
00:14:51.683 --> 00:14:56.563
He's been exorcising a girl
since last winter.

162
00:14:57.981 --> 00:15:00.233
But she recently
attempted suicide,

163
00:15:00.483 --> 00:15:02.277
and she's in coma now.

164
00:15:03.987 --> 00:15:09.951
Some of us have been
unofficially assisting him.

165
00:15:10.243 --> 00:15:18.084
But his assistant from the Order
recently backed out.

166
00:15:20.128 --> 00:15:21.338
You don't mean...

167
00:15:21.421 --> 00:15:24.174
It's no big deal,
just follow him around.

168
00:15:24.174 --> 00:15:25.717
As his assistant.

169
00:15:27.052 --> 00:15:28.345
Why me?

170
00:15:28.553 --> 00:15:30.263
Let's drop this nonsense.

171
00:15:30.263 --> 00:15:33.224
Just focus on the choir practice.

172
00:15:35.810 --> 00:15:37.896
I'm perfect for this.

173
00:15:44.194 --> 00:15:47.864
Father Kim left this for you,
read it carefully.

174
00:15:49.324 --> 00:15:50.659
Tight lips.

175
00:15:50.867 --> 00:15:52.786
Holy tongue.

176
00:15:53.328 --> 00:15:57.207
There's an address
of his last assistant.

177
00:15:57.248 --> 00:15:59.376
Go talk to him,
he'll fill you in.

178
00:15:59.459 --> 00:16:02.212
He supposedly went dark,

179
00:16:02.420 --> 00:16:04.881
but maybe he'll meet
his successor.

180
00:16:06.549 --> 00:16:08.468
Go find out what happened.

181
00:16:08.468 --> 00:16:10.178
<i>44 Jangwui Street, 2nd floor</i>

182
00:16:40.959 --> 00:16:42.877
Deacon Park?

183
00:16:43.628 --> 00:16:44.963
Who are you?

184
00:16:45.088 --> 00:16:47.799
I was sent by the dean.

185
00:16:49.300 --> 00:16:50.885
Why would he?

186
00:16:51.803 --> 00:16:54.889
I'm Father Kim's new assistant.

187
00:17:02.105 --> 00:17:04.566
The front door was open,
so I just walked in.

188
00:17:04.649 --> 00:17:08.028
Sorry for interrupting your lunch.

189
00:17:08.403 --> 00:17:09.696
Seminarian?

190
00:17:10.572 --> 00:17:12.032
Deacon, sir.

191
00:17:12.115 --> 00:17:15.827
Now they're sending in
little children.

192
00:17:16.536 --> 00:17:19.914
I'm not one,
I'm almost 30.

193
00:17:21.708 --> 00:17:23.960
If you're also a tiger, then...

194
00:17:25.295 --> 00:17:27.255
You're 54?

195
00:17:27.380 --> 00:17:28.923
I'm 42.

196
00:17:35.305 --> 00:17:39.976
This is the notebook,
kept by the assistant.

197
00:17:40.852 --> 00:17:42.937
For recording...

198
00:17:46.066 --> 00:17:47.650
the ritual.

199
00:17:49.944 --> 00:17:53.823
Deacon, why did you
quit your position?

200
00:17:53.907 --> 00:17:55.909
I... wasn't feeling well,

201
00:17:56.659 --> 00:17:59.746
and had family issues
to attend to.

202
00:18:00.455 --> 00:18:02.332
What's the family issue?

203
00:18:02.332 --> 00:18:06.044
What's it to you?
What're you really asking?

204
00:18:06.628 --> 00:18:07.879
I'm sorry.

205
00:18:14.177 --> 00:18:15.220
Boy.

206
00:18:17.138 --> 00:18:19.182
Listen to me very carefully.

207
00:18:19.265 --> 00:18:21.476
If you get involved...

208
00:18:26.481 --> 00:18:29.067
Deacon Park, open this door.

209
00:18:32.070 --> 00:18:35.698
Let me see you,
come on out.

210
00:18:44.082 --> 00:18:47.168
Hey, I can see you sitting there.

211
00:18:47.377 --> 00:18:49.087
Come on out.

212
00:18:50.130 --> 00:18:52.006
I won't, Father.

213
00:18:52.382 --> 00:18:55.176
You've reached
the head church this time.

214
00:18:55.301 --> 00:18:57.137
They'll send you someone.

215
00:18:57.262 --> 00:18:58.680
I'm out of this now.

216
00:18:58.680 --> 00:19:01.099
This isn't right.

217
00:19:01.182 --> 00:19:04.060
How can newbies
take on this work?

218
00:19:05.228 --> 00:19:08.189
It's almost finished,
let me in, moron!

219
00:19:08.273 --> 00:19:09.607
This isn't a joke!

220
00:19:09.607 --> 00:19:12.068
Do you honestly believe that?

221
00:19:12.110 --> 00:19:13.653
You should wake up too.

222
00:19:13.653 --> 00:19:15.530
One last time!

223
00:19:15.655 --> 00:19:17.031
Don't you feel sorry for her?

224
00:19:17.031 --> 00:19:19.033
No! Just let me be!

225
00:19:43.266 --> 00:19:45.435
Did he do something wrong?

226
00:19:45.435 --> 00:19:46.895
Go away.

227
00:19:48.605 --> 00:19:49.981
I'm sorry.

228
00:19:50.190 --> 00:19:51.149
I'll be on my way.

229
00:19:53.568 --> 00:19:55.069
- Deacon Park...
- What?

230
00:19:57.739 --> 00:19:59.741
Is there really something?

231
00:20:01.534 --> 00:20:04.329
Yeah, of course.

232
00:20:04.829 --> 00:20:06.247
That crazy bastard.

233
00:21:35.086 --> 00:21:36.379
Rosicrucianism...

234
00:22:10.705 --> 00:22:13.124
<i>What? "Epilepsy"?</i>

235
00:22:14.500 --> 00:22:18.212
<i>I saw it on TV.
I know myself the best.</i>

236
00:22:18.421 --> 00:22:21.341
<i>I heard I can get better
with a brain surgery.</i>

237
00:22:24.552 --> 00:22:26.721
<i>What's that in your pocket?</i>

238
00:22:26.971 --> 00:22:27.889
<i>Huh?</i>

239
00:22:28.973 --> 00:22:30.224
<i>It's a tape recorder.</i>

240
00:22:30.308 --> 00:22:33.186
<i>Huh? Why's this here?</i>

241
00:22:41.486 --> 00:22:43.196
<i>Young-shin, are you itchy?</i>

242
00:22:43.696 --> 00:22:45.656
<i>Why do you keep scratching?</i>

243
00:22:47.325 --> 00:22:49.410
<i>You touched me, Father.</i>

244
00:22:49.452 --> 00:22:51.287
<i>Like you did before.</i>

245
00:22:51.579 --> 00:22:54.874
<i>I really liked you,
why're you doing this to me?</i>

246
00:22:55.166 --> 00:22:56.209
<i>Please don't.</i>

247
00:22:57.835 --> 00:22:59.962
<i>But I haven't told my dad yet.</i>

248
00:23:04.092 --> 00:23:05.885
<i>- No...
- Opus est ire ab hic!</i>

249
00:23:13.559 --> 00:23:14.727
Escape...

250
00:23:15.853 --> 00:23:17.397
'Must escape'?

251
00:23:18.898 --> 00:23:21.150
Speak some sense!

252
00:23:21.275 --> 00:23:25.321
<i>The deaths of our 2 priests</i>

253
00:23:25.321 --> 00:23:28.282
<i>and this girl must be
linked somehow.</i>

254
00:23:29.283 --> 00:23:31.869
<i>The Lord tests us like this.</i>

255
00:23:31.994 --> 00:23:34.288
<i>Maybe this is good.</i>

256
00:24:20.418 --> 00:24:21.502
<i>Look at me!</i>

257
00:24:21.627 --> 00:24:23.921
<i>- Remember my voice.
- Don't look at her!</i>

258
00:24:23.921 --> 00:24:26.424
<i>I'll turn your mother's
tits into stones!</i>

259
00:24:26.424 --> 00:24:27.258
<i>Deacon Park!</i>

260
00:24:38.644 --> 00:24:39.687
Who's there?

261
00:24:43.649 --> 00:24:47.862
Hall director? I'm sorry.
I'll go to bed.

262
00:26:42.476 --> 00:26:43.686
<i>Had a nightmare?</i>

263
00:26:45.396 --> 00:26:46.439
Yes...

264
00:26:48.649 --> 00:26:50.109
<i>What was it about?</i>

265
00:26:54.196 --> 00:26:55.906
I killed a dog.

266
00:26:59.243 --> 00:27:02.580
<i>Good.
You'll have to help me.</i>

267
00:27:13.716 --> 00:27:16.510
<i>Today is July 15
in lunar calendar,</i>

268
00:27:17.261 --> 00:27:19.805
<i>known in Buddhism as
'Festival of Hungry Ghost.'</i>

269
00:27:20.431 --> 00:27:22.767
<i>Yin energy is at its strongest,</i>

270
00:27:23.225 --> 00:27:26.479
<i>and the spirits perform
acts of charity.</i>

271
00:27:28.814 --> 00:27:31.484
<i>Our only chance to save her.</i>

272
00:28:29.208 --> 00:28:31.627
Hop in, I'll take you
to the subway.

273
00:28:36.090 --> 00:28:38.300
I almost missed you.

274
00:28:38.718 --> 00:28:40.302
Why head out so early?

275
00:28:40.511 --> 00:28:43.139
Gotta pick something up
from Catholic Archdiocese.

276
00:28:43.222 --> 00:28:46.600
Making you jump through hoops.

277
00:28:46.851 --> 00:28:50.688
The primary exorcist is
already exposed,

278
00:28:50.688 --> 00:28:54.358
so all prep must be done
by his assistant.

279
00:28:54.859 --> 00:28:56.694
You studied quite a bit.

280
00:28:57.903 --> 00:29:01.741
So it'll be first time
meeting Father Kim?

281
00:29:02.283 --> 00:29:04.785
Yes, we only talked
over the phone.

282
00:29:05.703 --> 00:29:06.537
Nervous?

283
00:29:08.289 --> 00:29:09.874
I'm sure there's nothing.

284
00:29:10.708 --> 00:29:11.917
But I'm curious.

285
00:29:12.793 --> 00:29:14.670
Curious, eh?

286
00:29:16.213 --> 00:29:20.926
Remember what the pope said
during his inaugural address?

287
00:29:22.303 --> 00:29:24.555
It was, uh...

288
00:29:30.728 --> 00:29:32.938
'With man's brilliant intellect
and reason.'

289
00:29:33.022 --> 00:29:38.903
Catholicism is a logical
and mainstream religion.

290
00:29:40.196 --> 00:29:45.284
We fought against
superstition and irrationality,

291
00:29:45.493 --> 00:29:48.746
and built a reputation
that fits modern world.

292
00:29:52.082 --> 00:29:54.585
You're going on your free will,

293
00:29:55.294 --> 00:29:57.797
but not on an official capacity.

294
00:29:58.214 --> 00:29:59.799
Yes, I understand.

295
00:30:01.675 --> 00:30:05.679
And you won't be just
assisting Father Kim.

296
00:30:20.820 --> 00:30:24.365
<i>Italian priests' accident
Young-shin's hit-and-run</i>

297
00:30:26.116 --> 00:30:30.704
<i>I am the light of this world</i>

298
00:30:31.205 --> 00:30:35.751
Leading the people,

299
00:30:36.293 --> 00:30:40.756
out of darkness

300
00:30:41.423 --> 00:30:43.676
Lives of!

301
00:30:43.801 --> 00:30:44.885
Young-shin.

302
00:30:46.637 --> 00:30:50.558
Let's find another way.
Choir is not the way for you.

303
00:30:50.724 --> 00:30:52.685
Father!

304
00:30:52.768 --> 00:30:54.728
I'm really good!

305
00:30:58.816 --> 00:30:59.900
Snap out of it!

306
00:31:24.258 --> 00:31:26.927
<i>And I got a call
from Deacon Park.</i>

307
00:31:27.469 --> 00:31:30.723
<i>He says Kim's been
molesting the child.</i>

308
00:31:32.349 --> 00:31:34.184
Film the ritual secretly.

309
00:31:34.518 --> 00:31:38.814
The bishop'd like to know
what's going on over there.

310
00:31:39.899 --> 00:31:42.776
Keep taps on
everything he does.

311
00:31:44.778 --> 00:31:46.697
He must be stopped.

312
00:32:15.976 --> 00:32:19.897
Even news, variety shows
and dramas are 3D-capable.

313
00:32:19.980 --> 00:32:23.442
If you press this button,
3D comes alive.

314
00:32:23.692 --> 00:32:25.945
And to heighten the 3D effect...

315
00:32:26.028 --> 00:32:28.822
Father Monsignor,
I'm Deacon Choi.

316
00:32:28.906 --> 00:32:30.991
Father Kim sent me.

317
00:32:31.533 --> 00:32:32.826
Father Kim?

318
00:32:33.243 --> 00:32:35.120
Father Kim Bum-shin...

319
00:32:35.871 --> 00:32:37.289
Father Kim Bum...

320
00:32:40.334 --> 00:32:42.670
You sent it 2 weeks ago?

321
00:32:42.670 --> 00:32:44.922
Then why isn't it here yet?

322
00:32:44.922 --> 00:32:47.841
Contact the courier at once,

323
00:32:48.133 --> 00:32:51.762
and find out
if it arrived in Korea.

324
00:32:52.179 --> 00:32:54.473
God bless.

325
00:32:58.769 --> 00:33:00.729
Do you need it today?

326
00:33:02.356 --> 00:33:04.191
Yes, Father Kim really needs it...

327
00:33:04.858 --> 00:33:06.986
- Yes?
-today...

328
00:33:07.319 --> 00:33:09.655
They said they sent it.

329
00:33:21.792 --> 00:33:22.876
Father!

330
00:33:24.003 --> 00:33:25.170
Father Kim!

331
00:33:25.754 --> 00:33:27.589
Father Jung... he's...

332
00:33:27.673 --> 00:33:31.010
Give him a good send off.
He went through so much.

333
00:33:31.093 --> 00:33:34.555
- I got other matters...
- That's not it.

334
00:33:35.597 --> 00:33:37.683
He came out of the coma.

335
00:33:41.186 --> 00:33:43.397
<i>It'll arrive tomorrow
or the day after.</i>

336
00:33:43.439 --> 00:33:45.607
<i>I'll give you a call
as soon as it arrives.</i>

337
00:33:46.775 --> 00:33:47.693
<i>You moron!</i>

338
00:33:47.693 --> 00:33:49.069
That's their problem.

339
00:33:49.862 --> 00:33:52.364
This is nonsense,
I requested it so long ago!

340
00:33:52.448 --> 00:33:55.200
There's nothing I can do,
they didn't...

341
00:33:55.200 --> 00:33:56.994
<i>I don't care, whatever.</i>

342
00:33:56.994 --> 00:34:00.497
Fly to Italy and steal
or make one.

343
00:34:00.581 --> 00:34:02.791
You only told me
about it today...

344
00:34:02.791 --> 00:34:03.751
<i>Shut it.</i>

345
00:34:03.834 --> 00:34:06.128
Go pray until it arrives.

346
00:34:06.253 --> 00:34:08.964
So, why ask me to do it...

347
00:34:09.048 --> 00:34:11.091
<i>Moron, then is it my fault?</i>

348
00:34:11.383 --> 00:34:13.552
<i>Youths nowadays
have no persistence.</i>

349
00:34:15.179 --> 00:34:17.765
Please... please... please...

350
00:34:17.765 --> 00:34:18.891
<i>Please!</i>

351
00:34:20.934 --> 00:34:24.813
<i>There's no point
in begging to me!</i>

352
00:34:24.855 --> 00:34:26.148
I'll call you back.

353
00:34:27.858 --> 00:34:29.193
What a fruitcake...

354
00:34:33.113 --> 00:34:35.574
- How is he?
- It's still bad.

355
00:34:36.909 --> 00:34:40.496
That's weird,
why does he smell so bad?

356
00:34:41.914 --> 00:34:43.082
What smell?

357
00:34:44.625 --> 00:34:49.463
Ever since he came to,
there's strong rotting odor.

358
00:34:53.509 --> 00:34:57.596
Agnes, go take a break.
I'll go inside alone.

359
00:34:57.805 --> 00:35:00.599
- I'll call when I need you.
- Okay.

360
00:35:31.755 --> 00:35:35.259
Look who it is!
Bum-shin's here.

361
00:35:36.051 --> 00:35:39.138
Do you know
how much I missed you?

362
00:35:40.389 --> 00:35:42.307
You don't look so well.

363
00:35:45.936 --> 00:35:47.813
Is something the matter?

364
00:35:48.939 --> 00:35:51.775
You know exactly why.

365
00:36:01.994 --> 00:36:03.620
I'm heavy, aren't I?

366
00:36:03.704 --> 00:36:07.374
Indeed, like I'm lifting
several people.

367
00:36:13.380 --> 00:36:14.673
Bum-shin.

368
00:36:16.008 --> 00:36:20.053
I dreamt about
heaven last night.

369
00:36:20.721 --> 00:36:23.307
You should have stayed there.

370
00:36:23.724 --> 00:36:25.184
When I was there,

371
00:36:25.726 --> 00:36:31.732
a huge white spider
slowly crawled over to me.

372
00:36:32.983 --> 00:36:33.984
A Spider?

373
00:36:33.984 --> 00:36:36.904
When it was near me,

374
00:36:37.196 --> 00:36:45.078
the scent was mesmerizing,
that in itself was heaven.

375
00:36:45.204 --> 00:36:46.288
Then?

376
00:36:48.040 --> 00:36:52.461
I stood there,
and the spider bit my leg.

377
00:36:52.586 --> 00:36:55.130
That must've hurt.

378
00:36:55.589 --> 00:37:01.887
But instead of pain,
my mind became clearer.

379
00:37:03.013 --> 00:37:06.058
And I suddenly thought of you.

380
00:37:06.934 --> 00:37:09.144
You scolded me so much
when I was a pupil.

381
00:37:09.728 --> 00:37:14.650
You mustn't say that,
I care deeply for you.

382
00:37:15.776 --> 00:37:20.489
Bum-shin, could you
stay with me today?

383
00:37:21.323 --> 00:37:23.659
I don't have much time now.

384
00:37:24.493 --> 00:37:26.912
Let go of my hand,
you know how busy I am.

385
00:37:26.995 --> 00:37:28.080
Where you going?

386
00:37:29.539 --> 00:37:32.668
Will you refuse
your mentor's last request?

387
00:37:34.294 --> 00:37:35.796
How dare you!

388
00:37:36.213 --> 00:37:38.423
A petty demon will not
stop my divine work!

389
00:37:42.928 --> 00:37:44.721
Who else is with you?!

390
00:38:13.792 --> 00:38:14.668
Where is he?!

391
00:38:14.668 --> 00:38:19.589
Expel all evil spirits
and demons that wish us harm

392
00:38:19.840 --> 00:38:21.133
back to hell.

393
00:38:21.133 --> 00:38:22.217
Where is he?!

394
00:38:46.241 --> 00:38:47.409
Deacon Park!

395
00:38:48.535 --> 00:38:50.245
What do you need him for?

396
00:38:54.499 --> 00:38:58.253
- It's... nothing...
- Who are you?

397
00:39:02.257 --> 00:39:04.301
Father Kim sent me.

398
00:39:04.676 --> 00:39:06.011
Father Kim?

399
00:39:11.350 --> 00:39:14.186
Park's already gone
to his parents'.

400
00:39:15.312 --> 00:39:16.271
Then!

401
00:39:17.564 --> 00:39:18.982
What about the piglet?

402
00:39:19.441 --> 00:39:20.525
Piglet?

403
00:39:24.488 --> 00:39:27.366
- Park's piglet?
- Right.

404
00:39:31.078 --> 00:39:33.163
I was getting fond of him.

405
00:39:37.250 --> 00:39:38.335
Deacon.

406
00:39:38.919 --> 00:39:42.214
He gets diarrhea
when he eats spicy food.

407
00:39:43.173 --> 00:39:46.593
And he's potty-trained
if you keep the door open.

408
00:39:54.518 --> 00:39:55.477
Son!

409
00:39:57.187 --> 00:39:58.855
Come here for a sec.

410
00:40:05.695 --> 00:40:09.366
So you're Park's replacement?

411
00:40:09.950 --> 00:40:12.244
- Yes, that's right...
- What for?

412
00:40:14.704 --> 00:40:16.790
The dean asked me to...

413
00:40:17.207 --> 00:40:19.042
Know how many there were?

414
00:40:20.627 --> 00:40:21.378
Pardon?

415
00:40:21.378 --> 00:40:24.214
Over 10 deacons
went there to assist him.

416
00:40:24.923 --> 00:40:26.174
Go home.

417
00:40:26.800 --> 00:40:28.969
Who'll you go with today?

418
00:40:32.347 --> 00:40:33.682
Where is he now?

419
00:40:35.559 --> 00:40:37.727
Please tell me, Bum-shin.

420
00:40:37.978 --> 00:40:40.856
I need to know
where he is!

421
00:40:41.148 --> 00:40:42.899
I have to stop you!

422
00:40:43.942 --> 00:40:45.277
Tell me...

423
00:40:46.403 --> 00:40:49.656
Who's the male accompanying you?

424
00:40:51.450 --> 00:40:53.076
I'm going alone today.

425
00:40:53.535 --> 00:40:55.162
That's why I must go!

426
00:40:57.289 --> 00:41:00.250
Dean asked me to find out.

427
00:41:01.418 --> 00:41:05.714
I'll uncover the truth,
find out what is going on.

428
00:41:07.048 --> 00:41:11.470
I wasted a life away.

429
00:41:12.429 --> 00:41:18.685
I wasted all my energy
on a useless cause.

430
00:41:19.853 --> 00:41:22.606
'Yet what is due me is
in the Lord's hand,

431
00:41:22.689 --> 00:41:25.233
and my reward is with my God,'

432
00:41:25.317 --> 00:41:27.402
Isaiah 49:4.

433
00:41:30.447 --> 00:41:32.407
It's your favorite passage.

434
00:41:40.665 --> 00:41:41.917
Till the end...

435
00:42:07.567 --> 00:42:09.611
<i>Known as the bell of St. Francis,</i>

436
00:42:10.320 --> 00:42:15.825
monks rang the bell as they
walked past the demon forest.

437
00:42:16.076 --> 00:42:18.537
St. Francis made it himself.

438
00:42:18.620 --> 00:42:23.542
<i>It's one of Assist's
most prized artifacts.</i>

439
00:42:24.292 --> 00:42:27.087
<i>I guess he really needs it
for the ritual.</i>

440
00:42:27.337 --> 00:42:28.255
Hey!

441
00:42:30.966 --> 00:42:32.384
You be careful.

442
00:42:33.510 --> 00:42:35.554
You know what I mean?

443
00:42:47.774 --> 00:42:51.486
<i>Our Father in heaven,
shelter us from evil.</i>

444
00:42:51.653 --> 00:42:56.449
<i>Protect me, Lord,
from the power of the wicked;</i>

445
00:42:56.700 --> 00:42:58.660
<i>protect me from evildoers...</i>

446
00:43:20.223 --> 00:43:21.516
Yes, I'm here.

447
00:43:22.684 --> 00:43:23.685
The moon?

448
00:43:24.603 --> 00:43:26.521
No, it's not up yet.

449
00:43:27.522 --> 00:43:30.358
Yes, across the street.

450
00:43:30.567 --> 00:43:31.735
Okay, I'll be there shor...

451
00:43:35.530 --> 00:43:38.450
It's like he's training a mutt.

452
00:43:38.783 --> 00:43:39.659
Let's go.

453
00:43:47.125 --> 00:43:51.338
<i>Her father sued,
but they settled out of court.</i>

454
00:43:51.921 --> 00:43:55.258
<i>Keep taps on
everything he does.</i>

455
00:43:56.092 --> 00:43:58.219
<i>He must be stopped.</i>

456
00:44:09.064 --> 00:44:10.065
Evening!

457
00:44:11.858 --> 00:44:13.401
I'm Choi Joon-ho.

458
00:44:13.485 --> 00:44:17.572
Go tie the pig outside.
This is a pork restaurant!

459
00:44:18.865 --> 00:44:20.158
Where's basic decency?

460
00:44:24.996 --> 00:44:26.081
I'm sorry.

461
00:44:32.420 --> 00:44:34.172
<i>I don't even know him.</i>

462
00:44:34.297 --> 00:44:37.801
<i>The Order
and the Catholic church...</i>

463
00:44:37.884 --> 00:44:41.304
He sounds so natural, right?

464
00:44:46.893 --> 00:44:48.978
You look like a mormon.

465
00:44:49.020 --> 00:44:50.105
What?

466
00:44:52.232 --> 00:44:53.566
I get that sometimes.

467
00:44:55.610 --> 00:44:57.612
As green as it gets.

468
00:44:58.446 --> 00:44:59.531
Sit down.

469
00:45:03.910 --> 00:45:06.913
- Where do you live?
- Yong-in, near Seoul.

470
00:45:07.622 --> 00:45:09.958
- Hometown?
- I was born and raised there.

471
00:45:10.625 --> 00:45:12.043
House value must've shot up.

472
00:45:12.752 --> 00:45:15.880
- Parents' occupation?
- They're both educators.

473
00:45:15.964 --> 00:45:18.508
- Both Catholics?
- No, just mother.

474
00:45:18.550 --> 00:45:19.634
Siblings?

475
00:45:22.595 --> 00:45:24.597
Had... a younger sister...

476
00:45:27.392 --> 00:45:28.601
Car accident?

477
00:45:30.270 --> 00:45:32.105
Well, something like that.

478
00:45:32.522 --> 00:45:33.648
Suicide?

479
00:45:35.525 --> 00:45:37.527
No, it was an accident.

480
00:45:37.569 --> 00:45:38.862
What kind?

481
00:45:40.029 --> 00:45:41.823
Spit it out.

482
00:45:43.533 --> 00:45:45.243
Don't answer,
if you don't want to.

483
00:45:47.454 --> 00:45:49.706
Mauled by a dog
when she was 9.

484
00:45:50.039 --> 00:45:52.584
Seriously?
This is amusing.

485
00:45:53.877 --> 00:45:55.336
Tell me in detail.

486
00:45:57.756 --> 00:45:59.632
Why is that so amusing?

487
00:46:00.300 --> 00:46:01.676
You know...

488
00:46:02.886 --> 00:46:06.431
Why are you so worked up?
It's all in the past.

489
00:46:07.974 --> 00:46:09.601
Let's see...

490
00:46:10.393 --> 00:46:14.189
When killed by an animal,
you're stuck in purgatory.

491
00:46:14.731 --> 00:46:16.941
What a pity...

492
00:46:18.193 --> 00:46:19.569
I'm getting teary.

493
00:46:24.324 --> 00:46:28.703
Coming from a family of educators,
you had to become a clergy.

494
00:46:29.788 --> 00:46:35.168
You're torturing yourself
to get through the seminary.

495
00:46:36.586 --> 00:46:40.590
They've no idea that
you want to be a priest

496
00:46:41.257 --> 00:46:46.304
to allow your sister
to move on in the afterlife.

497
00:46:51.559 --> 00:46:53.144
Amusing, indeed.

498
00:46:54.103 --> 00:46:55.688
Not even close?

499
00:46:56.022 --> 00:46:59.359
You must know a lot,
since you're an exorcist.

500
00:46:59.609 --> 00:47:02.028
We all got a sob story,
you're no different.

501
00:47:02.195 --> 00:47:05.782
What about you then?
What's so special about you?

502
00:47:06.991 --> 00:47:10.870
Am I too green to know?

503
00:47:20.171 --> 00:47:23.633
- Want a drink?
- I don't drink.

504
00:47:24.425 --> 00:47:25.635
Whatever.

505
00:47:28.221 --> 00:47:30.306
Why did Deacon Park quit?

506
00:47:31.182 --> 00:47:34.477
He was a chicken shit,
and we didn't get along.

507
00:47:37.814 --> 00:47:39.983
Everyone's mincing words.

508
00:47:39.983 --> 00:47:41.734
Demons are like criminals.

509
00:47:42.652 --> 00:47:45.321
They hide if they're exposed.

510
00:47:46.197 --> 00:47:49.033
Exposing them is half the battle.

511
00:47:49.868 --> 00:47:53.955
This is only possible because
it possessed a female.

512
00:47:54.414 --> 00:47:57.792
It must've been desperate,
and lucky for us.

513
00:47:58.251 --> 00:48:00.044
Then why not just capture it?

514
00:48:03.131 --> 00:48:04.090
Yeah.

515
00:48:05.717 --> 00:48:07.510
Just like that.

516
00:48:11.890 --> 00:48:16.227
Come by often,
I miss you around here.

517
00:48:16.227 --> 00:48:18.771
Hold still, it's moving!

518
00:48:19.939 --> 00:48:21.858
Was that the foot?

519
00:48:23.693 --> 00:48:25.028
Take care of yourself!

520
00:48:33.912 --> 00:48:38.541
I'm due next month.
Come see your nephew!

521
00:48:41.878 --> 00:48:44.797
He looks skinnier.
Is he the right one?

522
00:48:44.797 --> 00:48:46.341
Yes, I confirmed it.

523
00:48:47.425 --> 00:48:50.345
- Park filled you in?
- Yes.

524
00:48:51.137 --> 00:48:52.555
He didn't say anything else?

525
00:48:53.473 --> 00:48:55.224
He said there's nothing to it.

526
00:48:58.770 --> 00:48:59.771
Buddy.

527
00:49:01.189 --> 00:49:04.067
We're on our way to meet
a 5,000-year old bastard.

528
00:49:05.526 --> 00:49:06.819
Stay alert.

529
00:49:17.538 --> 00:49:21.417
Be gone!

530
00:49:49.821 --> 00:49:51.489
Did you study properly?

531
00:49:51.698 --> 00:49:53.658
'The demons begged Jesus,

532
00:49:53.658 --> 00:49:55.910
If you cast us out,
send us into that herd of pigs.'

533
00:49:55.994 --> 00:49:58.037
Matthew 8:32.

534
00:49:58.246 --> 00:49:59.747
I know all about it.

535
00:50:27.108 --> 00:50:28.151
We're here.

536
00:50:28.818 --> 00:50:30.153
Top floor.

537
00:50:31.070 --> 00:50:32.488
Let me have a smoke first.

538
00:50:39.537 --> 00:50:40.663
Scared?

539
00:50:42.498 --> 00:50:43.041
No.

540
00:50:43.124 --> 00:50:44.917
Exorcism is a battle of the will.

541
00:50:46.127 --> 00:50:48.546
Think of ourselves as
a hired gang.

542
00:50:49.005 --> 00:50:53.468
The residents refuse to leave,
so we must kick them out.

543
00:50:53.968 --> 00:50:55.720
I'll take care of everything,

544
00:50:55.970 --> 00:50:58.431
if you stick to the manual,
you won't be exposed.

545
00:51:00.058 --> 00:51:04.270
Don't ever look at it,
reply, or listen.

546
00:51:04.645 --> 00:51:07.273
Use the language I assign...

547
00:51:07.273 --> 00:51:08.858
once we get a reaction...

548
00:51:18.034 --> 00:51:19.494
Did you see something?

549
00:51:21.496 --> 00:51:23.039
No, Father.

550
00:51:23.498 --> 00:51:25.833
We got ourselves
a sensitive one.

551
00:51:26.167 --> 00:51:27.794
Am I not allowed to be?

552
00:51:29.170 --> 00:51:31.047
Always getting the last word, eh?

553
00:51:32.840 --> 00:51:34.592
Tell me about its attributes.

554
00:51:34.801 --> 00:51:37.887
Manifestations are divided into
lion, snake and scorpion forms,

555
00:51:37.929 --> 00:51:41.307
Nanjing, China was first place
to discover this demon in 1941...

556
00:51:41.307 --> 00:51:43.935
Okay. Our objective
and expulsion methods.

557
00:51:44.018 --> 00:51:46.979
The objective is forcing it
to say its name.

558
00:51:47.063 --> 00:51:48.940
We then transfer it to
a new host, we...

559
00:51:55.530 --> 00:51:57.365
They must feel you.

560
00:51:58.199 --> 00:51:59.367
Let's head up.

561
00:52:20.138 --> 00:52:22.807
Talk to me, you brat!

562
00:52:23.683 --> 00:52:25.226
It's not biting?

563
00:52:25.309 --> 00:52:28.104
No... I'm sorry.

564
00:52:32.108 --> 00:52:35.528
Goddammit.
What the hell!

565
00:52:38.322 --> 00:52:41.742
Hey! Don't look!
Are you nuts?

566
00:52:49.167 --> 00:52:50.710
Let's switch it up.

567
00:52:53.880 --> 00:52:57.550
This is all part of the process.
Today's the last session.

568
00:52:57.633 --> 00:53:02.263
- I signed the organ donation form.
- You know that he's trying!

569
00:53:02.263 --> 00:53:04.390
- And who made her like that?!
- But we settled.

570
00:53:04.390 --> 00:53:08.769
- You can't do shit with $20,000!
- Today really is the last session.

571
00:53:19.322 --> 00:53:20.990
Sounds like a shaman ritual.

572
00:53:21.490 --> 00:53:24.035
That's Shaman Jechun,
he's actually pretty good.

573
00:53:26.871 --> 00:53:28.331
He's going all out today.

574
00:53:57.985 --> 00:54:03.491
<i>The host must be holding
the demon inside.</i>

575
00:54:04.033 --> 00:54:06.661
<i>Lead her to heaven.</i>

576
00:54:06.869 --> 00:54:09.288
So you're instructing me
to kill her?

577
00:54:10.248 --> 00:54:12.500
<i>Don't think of it as murder.</i>

578
00:54:13.292 --> 00:54:17.296
<i>If you capture it now,
you'll prevent future possessions.</i>

579
00:54:17.713 --> 00:54:19.674
This is absolutely nuts!

580
00:54:19.799 --> 00:54:22.969
We are talking about
a high school girl!

581
00:54:24.262 --> 00:54:25.972
<i>You're doing your job.</i>

582
00:55:08.097 --> 00:55:12.184
Father, you're back again.

583
00:55:13.269 --> 00:55:16.689
Yes.
I came today to kill you.

584
00:55:50.431 --> 00:55:51.515
What did you see?

585
00:55:52.391 --> 00:55:53.642
Yeah, blood!

586
00:55:54.143 --> 00:55:56.979
Nothing works.
It's a snake.

587
00:55:57.396 --> 00:56:01.150
- It's a male.
- No such a thing in our country.

588
00:56:01.275 --> 00:56:03.944
Is she your daughter?
Didn't she run away?

589
00:56:04.320 --> 00:56:08.324
What can she do?
She's born to be a shaman.

590
00:56:08.908 --> 00:56:11.077
Yeah, it's her destiny.

591
00:56:11.160 --> 00:56:12.578
Holy Communion is ready.

592
00:56:12.870 --> 00:56:14.080
Okay, I'll be right up.

593
00:56:14.413 --> 00:56:16.832
You got a real tiger this time.

594
00:56:17.124 --> 00:56:18.334
But much too young.

595
00:56:19.043 --> 00:56:21.170
Young, and pain in the ass.

596
00:56:31.806 --> 00:56:34.392
- Your Christian name?
- Agatho, Father.

597
00:56:35.893 --> 00:56:37.019
Who gave it to you?

598
00:56:37.186 --> 00:56:39.688
I picked it myself,
I didn't want a common name.

599
00:56:52.243 --> 00:56:53.828
Could've bought a better wine.

600
00:57:05.923 --> 00:57:08.134
Leave that and face me.

601
00:57:09.552 --> 00:57:10.594
What is that?

602
00:57:11.387 --> 00:57:12.513
It's...

603
00:57:13.389 --> 00:57:14.765
women's secretion.

604
00:57:16.225 --> 00:57:18.436
It doesn't exist
in our clergy world.

605
00:57:19.228 --> 00:57:20.271
Turn around.

606
00:57:23.691 --> 00:57:25.234
Think of it as a disguise.

607
00:57:25.484 --> 00:57:27.653
Male gains strength from
male energy.

608
00:57:29.363 --> 00:57:31.031
So we disguise
ourselves with that.

609
00:57:33.784 --> 00:57:36.370
Dr. Park went out of his way
to obtain it.

610
00:57:40.916 --> 00:57:42.126
That's enough.

611
00:57:42.960 --> 00:57:45.337
This is toothpaste,
rub it under your nose.

612
00:58:05.816 --> 00:58:07.276
Dr. Park, let's get to work!

613
00:58:07.401 --> 00:58:08.486
I'm coming!

614
00:58:13.157 --> 00:58:14.992
Be professional, guys.

615
00:58:19.121 --> 00:58:20.664
Be professional!

616
00:58:48.817 --> 00:58:50.903
Known as 'malodor',

617
00:58:51.237 --> 00:58:53.572
the host secretes
rotting meat stench.

618
00:58:54.949 --> 00:58:57.034
Heard about her fall
from her hospital room?

619
00:58:57.493 --> 00:58:59.537
Attempted suicide
on February 10th.

620
00:58:59.620 --> 00:59:01.539
Suicide my ass.

621
00:59:02.039 --> 00:59:03.707
It tried to escape.

622
00:59:05.000 --> 00:59:08.504
It tried to find a new male host
by killing her.

623
00:59:12.508 --> 00:59:13.509
Here, sign it.

624
00:59:19.557 --> 00:59:21.308
Go on, get ready.

625
01:00:26.582 --> 01:00:28.250
Bask in the full moon.

626
01:00:29.793 --> 01:00:31.503
This happens once a year.

627
01:00:42.431 --> 01:00:45.726
Spray it well.
That's your lifeline.

628
01:00:46.852 --> 01:00:48.228
Yes, Father.

629
01:00:49.480 --> 01:00:52.107
Stay a meter behind the salt,

630
01:00:52.191 --> 01:00:54.443
prepare the notebook
and manual.

631
01:00:54.485 --> 01:00:55.444
Yes.

632
01:00:55.611 --> 01:00:58.489
Begin with St. Michael's prayer,
in Korean, English and Latin.

633
01:00:58.530 --> 01:00:59.948
Okay, I got it.

634
01:01:00.240 --> 01:01:02.493
Freedom prayer for protection.

635
01:01:02.618 --> 01:01:03.702
Okay.

636
01:01:07.414 --> 01:01:10.084
I will now begin recording.

637
01:01:11.585 --> 01:01:12.628
Begin the prayer.

638
01:01:13.045 --> 01:01:17.508
Blessed Michael, Archangel,
defend us in the hour of conflict.

639
01:01:17.675 --> 01:01:21.512
Protect us against
the snares of the devil.

640
01:01:22.471 --> 01:01:24.556
Speak in the name of the Lord.

641
01:01:26.225 --> 01:01:29.561
Gihon Araxes Arakhtu,

642
01:01:30.479 --> 01:01:31.563
Jukha.

643
01:01:38.987 --> 01:01:43.951
Gihon Araxes Arakhtu Jukha.

644
01:01:50.290 --> 01:01:56.630
You are the light
that shines all evil.

645
01:02:03.679 --> 01:02:09.017
Expel all evil spirits and demons
that wish us harm back to hell.

646
01:02:11.729 --> 01:02:12.646
Amen.

647
01:02:13.981 --> 01:02:15.190
Take it out.

648
01:02:36.795 --> 01:02:40.716
Tell them everything
that happens here firsthand.

649
01:02:45.679 --> 01:02:47.431
No one will believe you, though.

650
01:02:51.727 --> 01:02:53.395
Father...

651
01:02:56.815 --> 01:02:58.400
I...

652
01:02:59.276 --> 01:03:02.029
think I'm okay now.

653
01:03:06.116 --> 01:03:08.619
I feel so much better.

654
01:03:10.454 --> 01:03:12.623
Thank you, Father.

655
01:03:15.459 --> 01:03:18.378
Could you untie me?

656
01:03:18.921 --> 01:03:21.673
Defend us in the hour of conflict.

657
01:03:22.591 --> 01:03:26.094
- Shield us from evil...
- It's me, Young-shin.

658
01:03:28.138 --> 01:03:30.808
I'm all better now.

659
01:03:33.560 --> 01:03:37.773
Could you call mom
and the doctor?

660
01:03:39.608 --> 01:03:45.197
If anyone's there,
please stop this man.

661
01:03:45.656 --> 01:03:49.493
...expel all demons
back to hell.

662
01:03:49.827 --> 01:03:53.664
Mom, dad...
Help me.

663
01:03:55.666 --> 01:03:58.377
He touched me...

664
01:03:59.795 --> 01:04:02.172
- Blessed Michael...
- Anyone there?

665
01:04:06.051 --> 01:04:08.846
I said he touched me.

666
01:04:09.179 --> 01:04:10.764
Help me...

667
01:04:15.435 --> 01:04:17.020
Stop it!
You adulterer!

668
01:04:28.740 --> 01:04:29.533
Bach...

669
01:04:30.367 --> 01:04:31.285
Bach!

670
01:06:49.172 --> 01:06:50.924
Open your eyes.

671
01:06:51.216 --> 01:06:53.468
The Lord is calling you.

672
01:07:54.529 --> 01:07:56.031
Damn Bach.

673
01:07:58.533 --> 01:08:03.038
I convinced him to
rape his sister-in-law.

674
01:08:05.415 --> 01:08:08.376
He was a pussy.

675
01:08:08.960 --> 01:08:11.546
The father of lies,
and the first murderer.

676
01:08:15.133 --> 01:08:17.928
The father of lies,
and the first murderer.

677
01:08:17.928 --> 01:08:21.932
In the name of the Holy Spirit,
where did you come from?

678
01:08:21.932 --> 01:08:24.726
In the name of the Holy Spirit,

679
01:08:24.726 --> 01:08:27.270
where did you come from?

680
01:08:28.396 --> 01:08:31.650
We are everywhere,
here and elsewhere.

681
01:08:31.733 --> 01:08:34.569
We have travelled everywhere.

682
01:08:34.653 --> 01:08:38.740
We have possessed 2,430 people.

683
01:08:41.284 --> 01:08:43.578
How long have you been here?

684
01:08:44.204 --> 01:08:46.957
How long have you
been here! Speak!

685
01:08:53.964 --> 01:08:57.092
When there were only

686
01:08:57.467 --> 01:09:02.973
3,254,630 of you apes.

687
01:09:03.306 --> 01:09:05.308
How long will you stay?

688
01:09:05.642 --> 01:09:07.936
How long will you stay?

689
01:09:09.479 --> 01:09:10.814
Speak!

690
01:09:11.356 --> 01:09:12.899
How long will you stay?

691
01:09:12.899 --> 01:09:15.986
Speak!
How long will you stay?

692
01:09:19.156 --> 01:09:20.824
You have been exposed.

693
01:09:20.907 --> 01:09:21.950
There's nothing but
suffering here.

694
01:09:21.950 --> 01:09:23.702
You have been exposed.

695
01:09:23.702 --> 01:09:25.829
There's nothing but
suffering here.

696
01:09:27.539 --> 01:09:29.124
Suffering?

697
01:09:33.044 --> 01:09:37.924
Pain, plagues, famines,
wars, peace,

698
01:09:37.966 --> 01:09:41.428
I've been with you all.

699
01:09:43.555 --> 01:09:45.682
Just look at the history.

700
01:09:56.318 --> 01:09:59.029
In the name of the Holy Spirit,

701
01:09:59.070 --> 01:10:00.488
why have you come?

702
01:10:00.572 --> 01:10:03.909
In the name of the Holy Spirit,

703
01:10:03.992 --> 01:10:05.702
why have you come?

704
01:10:07.370 --> 01:10:10.373
Listen, enlightened one,

705
01:10:10.999 --> 01:10:14.502
walk away and live
a blissful life.

706
01:10:14.878 --> 01:10:17.130
Homo sapiens pests!

707
01:10:17.297 --> 01:10:19.090
- Speak, you beast.
- Speak!

708
01:10:19.090 --> 01:10:22.052
- Why have you come?
- Why have you come?

709
01:10:22.802 --> 01:10:27.807
We came to prove that
you're nothing but monkeys.

710
01:10:28.225 --> 01:10:30.936
Homo sapiens! Sapiens!

711
01:10:31.144 --> 01:10:33.355
Who is the one you serve?!

712
01:10:33.396 --> 01:10:35.232
Who is the one you serve?!

713
01:10:35.815 --> 01:10:39.277
You cannot hear
the voice of the Fallen Star.

714
01:10:39.277 --> 01:10:42.614
He has already won!
Why have you come?

715
01:10:42.697 --> 01:10:46.952
He has already won!
Why have you come?

716
01:10:48.245 --> 01:10:50.121
We are just hiding.

717
01:10:50.163 --> 01:10:52.707
We will not be exposed again.

718
01:10:54.459 --> 01:10:57.128
I need a male...

719
01:11:04.636 --> 01:11:06.471
You are not listening to me!

720
01:11:08.139 --> 01:11:11.101
This rotting piece of meat
is keeping us here.

721
01:11:11.101 --> 01:11:13.270
We will find a safer place!

722
01:11:13.603 --> 01:11:15.647
This whore will not let us go!

723
01:11:17.732 --> 01:11:19.067
How many are there?

724
01:11:19.442 --> 01:11:20.819
4 languages so far.

725
01:11:20.819 --> 01:11:23.989
They're out in the open.
Get Holy water and red blinder.

726
01:11:24.114 --> 01:11:25.407
We will prove it.

727
01:11:25.573 --> 01:11:27.909
You are nothing but apes.

728
01:11:29.661 --> 01:11:32.080
We must get it to say its name.

729
01:11:32.497 --> 01:11:35.041
- Bring the package.
- Okay.

730
01:11:44.092 --> 01:11:47.512
Lord please watch over us
and protect us from evil...

731
01:11:47.595 --> 01:11:51.016
Protect us from evil...

732
01:11:52.976 --> 01:11:56.062
Lord please watch over us...

733
01:12:02.193 --> 01:12:04.195
Francis...

734
01:12:23.298 --> 01:12:25.842
Darkness will subside
and He will come!

735
01:12:26.634 --> 01:12:30.764
Darkness will subside
and He will come!

736
01:12:31.931 --> 01:12:34.225
Hear ye, to the voice
that calls you!

737
01:12:34.309 --> 01:12:37.687
Hear ye, to the voice
that calls you!

738
01:12:46.613 --> 01:12:51.326
In the name of living saints,
be gone, demons.

739
01:13:51.302 --> 01:13:53.471
Mom!

740
01:13:57.183 --> 01:13:58.601
Mom...

741
01:14:03.398 --> 01:14:05.275
Mom...

742
01:14:12.157 --> 01:14:13.491
Father...

743
01:14:23.710 --> 01:14:27.714
In the name of Archangel...

744
01:14:28.047 --> 01:14:35.346
In the name of Archangel Michael
and the angels in heaven...

745
01:14:35.346 --> 01:14:36.764
Help me...

746
01:14:58.286 --> 01:14:59.454
Agatho...

747
01:15:01.331 --> 01:15:02.749
Snap out of it, Agatho!

748
01:15:25.522 --> 01:15:26.689
Are you new?

749
01:15:31.945 --> 01:15:33.404
Male...

750
01:15:34.239 --> 01:15:35.615
Male!

751
01:15:41.663 --> 01:15:42.705
Don't look at it!

752
01:15:43.248 --> 01:15:44.916
In the name of the Lord,
answer me.

753
01:15:44.916 --> 01:15:48.044
Beast of 10,000 years,
reveal yourself.

754
01:15:50.922 --> 01:15:52.340
Father...

755
01:15:53.633 --> 01:15:57.971
You'll spit blood and die
in prison in 4 years,

756
01:15:58.179 --> 01:16:01.766
and we'll suck out your
newborn nephew's eyes!

757
01:16:01.891 --> 01:16:03.226
St. Francis...

758
01:16:04.519 --> 01:16:05.311
The bell!

759
01:16:05.353 --> 01:16:06.688
The bell...

760
01:16:14.195 --> 01:16:16.990
We will cut out
your sister's uterus.

761
01:16:27.208 --> 01:16:28.418
Look at me.

762
01:16:31.421 --> 01:16:33.381
You wanted to see me.

763
01:16:38.970 --> 01:16:43.224
I'm sure there's nothing.
But I'm curious.

764
01:16:43.600 --> 01:16:47.270
I'm sure there's nothing.
But I'm curious.

765
01:16:52.150 --> 01:16:55.778
Deacon Park,
is there really something?

766
01:16:57.614 --> 01:16:59.574
Be afraid...

767
01:16:59.991 --> 01:17:01.743
Be afraid!

768
01:17:33.691 --> 01:17:35.068
Walk away.

769
01:17:37.528 --> 01:17:39.155
Look at your arm.

770
01:17:40.823 --> 01:17:43.618
Rotting like syphilis.

771
01:17:48.915 --> 01:17:50.375
Go and tell the others.

772
01:17:52.502 --> 01:17:54.587
You saw nothing here.

773
01:17:56.255 --> 01:17:59.175
Only a mad priest.

774
01:18:17.443 --> 01:18:19.779
Brother... Don't go...

775
01:18:20.238 --> 01:18:22.990
Help me...

776
01:18:23.491 --> 01:18:25.868
Brother!

777
01:18:56.566 --> 01:18:57.734
Run away.

778
01:18:59.193 --> 01:19:00.737
It's what you do best.

779
01:19:02.905 --> 01:19:04.824
Go!

780
01:22:43.084 --> 01:22:45.753
Why didn't you go further?

781
01:22:47.880 --> 01:22:49.674
I left my shoes.

782
01:22:55.680 --> 01:22:58.391
Those who return are chosen.

783
01:23:01.227 --> 01:23:02.979
I have a debt.

784
01:23:04.146 --> 01:23:05.648
I couldn't...

785
01:23:07.108 --> 01:23:09.068
come back to my sister.

786
01:23:12.822 --> 01:23:17.743
I was so scared of the dog.
It was much too big.

787
01:23:18.869 --> 01:23:19.996
It wasn't your fault.

788
01:23:22.581 --> 01:23:24.750
She was a smaller target.

789
01:23:25.334 --> 01:23:28.421
Animals never attack
larger foes.

790
01:23:29.672 --> 01:23:33.092
And evil seeds despair in us
the same way.

791
01:23:34.593 --> 01:23:36.846
That we are
no different than animals.

792
01:23:37.596 --> 01:23:40.016
But God didn't create
humans that way.

793
01:23:42.977 --> 01:23:44.020
Right.

794
01:23:47.481 --> 01:23:50.651
An old priest said
the same thing before.

795
01:23:54.947 --> 01:23:56.032
Agatho.

796
01:23:58.993 --> 01:24:00.745
Yes, I'm right here.

797
01:24:08.711 --> 01:24:10.421
You've crossed the line.

798
01:24:15.551 --> 01:24:16.844
I know.

799
01:24:17.219 --> 01:24:20.806
You'll be haunted
for the rest of your life.

800
01:24:22.808 --> 01:24:23.684
I understand.

801
01:24:23.684 --> 01:24:26.604
There's no reward and
nobody'll recognize your work.

802
01:24:28.606 --> 01:24:36.030
'Son of man, do not be afraid
of them or their words.'

803
01:24:38.866 --> 01:24:41.911
'Though briers and thorns
are all around you

804
01:24:41.994 --> 01:24:44.914
and you live among scorpions,

805
01:24:46.040 --> 01:24:48.959
do not be afraid
of what they say

806
01:24:49.877 --> 01:24:52.338
or be terrified by them.'

807
01:24:57.134 --> 01:25:01.222
There is no problem.
Her vitals are normal.

808
01:25:01.305 --> 01:25:02.973
She's fine.

809
01:25:03.349 --> 01:25:05.184
I'm the doctor here, ma'am!

810
01:25:06.936 --> 01:25:09.271
Why?
What's wrong with you.

811
01:25:09.355 --> 01:25:13.692
Who gave you the right?!
It's not fair!

812
01:25:14.902 --> 01:25:16.946
You son of a bitch!

813
01:25:18.739 --> 01:25:21.867
She loved you like her father.

814
01:25:24.620 --> 01:25:29.083
It's absolute chaos here.
Send us some officers.

815
01:25:34.922 --> 01:25:36.423
Please stop.

816
01:25:37.883 --> 01:25:41.428
Do you know who's helping us
by clinging onto her life?

817
01:25:42.930 --> 01:25:44.682
We're not the only ones
fighting here.

818
01:25:50.938 --> 01:25:53.232
Out of time, straight to
summon and expulsion.

819
01:25:53.524 --> 01:25:56.610
- Got myrrh and sulphur?
- Yes, I brought them.

820
01:25:57.027 --> 01:25:59.363
You're not an assistant anymore.

821
01:25:59.655 --> 01:26:03.242
Together, we must bring out
the final beast.

822
01:26:04.160 --> 01:26:04.952
Okay.

823
01:27:02.843 --> 01:27:04.762
Lord, have mercy on us.

824
01:28:27.845 --> 01:28:31.223
Beast of thousand years,
reveal yourself!

825
01:28:32.057 --> 01:28:33.225
What are you?

826
01:28:41.066 --> 01:28:44.194
A bridge collapses in
342 days, killing 78.

827
01:28:44.278 --> 01:28:48.282
Day 7,803, 5,680 die
in 5-building collapse.

828
01:28:48.407 --> 01:28:51.994
Day 6,682, humans
artificially create its own!

829
01:28:52.119 --> 01:28:56.290
- In the name of the Holy Spirit!
- Why have you come?!

830
01:28:56.332 --> 01:28:58.542
I despise you.

831
01:28:59.877 --> 01:29:02.421
Day 40,275,
no more drinkable water.

832
01:29:02.546 --> 01:29:05.549
Day 85,938,
black balloon will burst,

833
01:29:05.591 --> 01:29:08.385
killing 7,284,430.

834
01:29:08.594 --> 01:29:10.804
Ozone depletes.

835
01:29:11.347 --> 01:29:16.268
Day 93,025,
half of you will burn.

836
01:29:18.395 --> 01:29:22.066
I came to put out
the light in the world.

837
01:29:22.107 --> 01:29:24.777
Us humans affirms
fellow humans!

838
01:29:24.860 --> 01:29:27.404
Go back to
where you came from!

839
01:29:30.574 --> 01:29:33.202
Speak, what is your name!

840
01:29:33.243 --> 01:29:36.330
Speak, what is your name!

841
01:29:37.831 --> 01:29:39.375
I despise you!

842
01:29:39.458 --> 01:29:42.336
I came to put out
the light in the world.

843
01:29:43.379 --> 01:29:50.219
I despise you!
I despise you!

844
01:29:58.769 --> 01:30:01.271
What is your name!

845
01:30:08.362 --> 01:30:10.531
Malbeth...

846
01:30:18.288 --> 01:30:19.832
Father...

847
01:30:22.418 --> 01:30:24.586
I'll hold onto him tight.

848
01:30:27.673 --> 01:30:33.762
I'm okay, Father.
I'll hold onto him.

849
01:30:51.738 --> 01:30:54.783
In the name of the Holy Father,
Son, and Spirit,

850
01:30:55.784 --> 01:30:59.580
Malbeth, remove yourself.

851
01:31:59.556 --> 01:32:01.183
I'm sorry, Young-shin.

852
01:32:11.318 --> 01:32:13.028
Fly to heaven...

853
01:32:17.950 --> 01:32:19.493
I'm sorry...

854
01:32:26.959 --> 01:32:28.752
Young-shin, I'm sorry...

855
01:32:44.810 --> 01:32:48.981
You did your part.
You did it all!

856
01:33:25.559 --> 01:33:27.686
<i>This is the most important step.</i>

857
01:33:28.186 --> 01:33:30.897
<i>Toss the piglet into
a river over 15m wide.</i>

858
01:33:32.608 --> 01:33:34.443
<i>It must be done
within an hour.</i>

859
01:33:45.412 --> 01:33:47.164
We've received a report.

860
01:33:48.749 --> 01:33:50.834
- Keep him here.
- Yes, sir.

861
01:33:52.085 --> 01:33:53.337
I must leave now.

862
01:33:55.714 --> 01:33:56.757
Come over here.

863
01:33:57.507 --> 01:33:58.634
Stand right there!

864
01:34:02.012 --> 01:34:04.806
We'll let you go
once he checks upstairs.

865
01:34:05.057 --> 01:34:07.476
- I must really go.
- Father!

866
01:34:07.851 --> 01:34:09.603
We got a murder!

867
01:34:16.610 --> 01:34:17.736
What is that?

868
01:34:19.488 --> 01:34:21.156
- I have to go!
- Don't move, stop!

869
01:34:21.156 --> 01:34:25.952
<i>We got a body.
2 suspects in custody.</i>

870
01:34:25.952 --> 01:34:27.913
<i>Requesting backup,
requesting backup.</i>

871
01:34:27.996 --> 01:34:28.955
What the hell?

872
01:34:45.931 --> 01:34:47.307
Stay back, be careful!

873
01:34:48.684 --> 01:34:49.893
What the hell?

874
01:35:09.538 --> 01:35:10.747
Stop right there!

875
01:35:15.752 --> 01:35:18.213
Freeze! Stop!

876
01:35:18.463 --> 01:35:20.382
<i>The path will be dangerous.</i>

877
01:35:20.799 --> 01:35:22.050
<i>May God be with you...</i>

878
01:35:22.050 --> 01:35:23.218
Watch out!

879
01:35:25.345 --> 01:35:26.388
Stop!

880
01:35:39.776 --> 01:35:42.446
She was already brain dead.

881
01:37:58.290 --> 01:37:59.833
This is only for suburb.

882
01:38:00.417 --> 01:38:02.878
Sir, to the closest river please.

883
01:38:05.797 --> 01:38:08.758
Father, you should go to the ER.

884
01:38:09.509 --> 01:38:10.760
Please hurry.

885
01:38:57.891 --> 01:38:58.725
Is it busted?

886
01:39:17.702 --> 01:39:18.870
Father...

887
01:39:19.913 --> 01:39:21.247
Your face...

888
01:40:03.456 --> 01:40:04.791
<i>If it's too late,</i>

889
01:40:05.333 --> 01:40:08.294
<i>the exorcist will be
the new host.</i>

890
01:40:09.754 --> 01:40:11.423
<i>In other words,
you'll be in danger.</i>


ZeroDay Forums Mini