���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/01-2019/ |
WEBVTT 1 00:00:00.000 --> 00:00:07.900 [ This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us ([email protected]) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ] 2 00:00:17.120 --> 00:00:20.660 You really have to do something. 3 00:00:21.240 --> 00:00:25.870 I have asked this since a month ago and this is my third time calling. 4 00:00:26.080 --> 00:00:27.710 We're terribly sorry. 5 00:00:28.160 --> 00:00:31.700 At any rate, the manufacturer have suspended operations. 6 00:00:31.920 --> 00:00:34.150 That is why it's hard to obtain the parts... 7 00:00:34.360 --> 00:00:36.990 That's what I heard last week. 8 00:00:37.200 --> 00:00:38.990 I heard the manufacturer went bankrupt. 9 00:00:39.200 --> 00:00:42.590 But isn't that something to do within the Nakamuraya? 10 00:00:43.280 --> 00:00:48.110 A watch that's worth 35 thousand yen is quite expensive for me. 11 00:00:48.440 --> 00:00:49.830 Also don't you have that? 12 00:00:50.200 --> 00:00:55.910 Isn't there a regulation in that the repair at the Nakamaruya department store is not more than 100 thousand? 13 00:00:56.160 --> 00:00:58.070 No, there is nothing like that. 14 00:00:59.360 --> 00:01:03.830 It seems like your making things difficult for me. 15 00:01:04.240 --> 00:01:08.150 No matter how many times I called, you just repeat the same thing. 16 00:01:08.360 --> 00:01:11.670 I don't feel any sincerity at all. 17 00:01:11.960 --> 00:01:16.510 If this remains unsettled, I would talk to the person in charge. 18 00:01:16.800 --> 00:01:18.670 We're really terribly sorry. 19 00:01:18.880 --> 00:01:23.320 Anyway, we will have the person in charge call you back. That's why I would like to ask your... 20 00:01:23.520 --> 00:01:26.030 I want to talk to him now. 21 00:01:26.440 --> 00:01:27.750 I'm sorry. 22 00:01:27.960 --> 00:01:30.830 Currently, the person in charge is not in his seat... 23 00:01:31.040 --> 00:01:33.950 Then I'll be the one who'll call next time so it's fine. 24 00:01:43.120 --> 00:01:46.580 [ Jinji ] 25 00:01:49.320 --> 00:01:50.230 What? 26 00:01:50.440 --> 00:01:54.190 Are you at home? Shall I buy some food when I get home? 27 00:01:54.440 --> 00:01:57.030 How many times do I have to tell you to not call me?! 28 00:01:57.240 --> 00:01:59.270 I have things I have to do. 29 00:01:59.560 --> 00:02:01.670 Oh yeah, that's right. 30 00:02:01.960 --> 00:02:04.830 But what should I buy for dinner? 31 00:02:05.040 --> 00:02:06.180 Should it be heavily... 32 00:02:06.400 --> 00:02:08.270 Shut up! You're annoying. 33 00:02:10.600 --> 00:02:13.230 I can't watch this. 34 00:02:14.360 --> 00:02:15.710 Did you know? 35 00:02:16.000 --> 00:02:19.830 I walked all the way to this shop to be rent it.. 36 00:02:20.200 --> 00:02:22.230 We're sorry. 37 00:02:22.480 --> 00:02:25.830 The scene will suddenly stop midway. 38 00:02:26.040 --> 00:02:29.790 Why do you let your customers rent defective items? 39 00:02:30.000 --> 00:02:31.190 We're really sorry. 40 00:02:31.600 --> 00:02:33.030 Um, excuse me. 41 00:02:33.240 --> 00:02:36.070 It's alright if you rent the same DVD or a different DVD... 42 00:02:36.280 --> 00:02:37.950 What I'm trying to say is... 43 00:02:38.160 --> 00:02:41.430 What will you do with the time I have watched midway? 44 00:02:41.640 --> 00:02:44.100 Even if you say that... 45 00:03:00.720 --> 00:03:02.070 Stop calling already. 46 00:03:02.320 --> 00:03:05.270 Didn't I tell you to don't call me if you don't have anything to say?! 47 00:03:05.480 --> 00:03:07.910 Towako, did something happen? 48 00:03:08.160 --> 00:03:09.300 What do you mean? 49 00:03:09.600 --> 00:03:12.750 Like being in an accident all of a sudden or someone accused you. 50 00:03:13.040 --> 00:03:14.950 I'm just worried. 51 00:03:21.340 --> 00:03:29.430 [ Kanojo ga Sono Mei wo Shiranai Toritachi The Birds She Never Knew Birds Without Names ] 52 00:03:45.000 --> 00:03:47.150 Wake up. 53 00:03:47.360 --> 00:03:48.990 Towako. 54 00:04:02.200 --> 00:04:05.230 Towako, wake up. 55 00:04:08.640 --> 00:04:09.830 Wake up. 56 00:04:10.160 --> 00:04:11.910 Kurosaki. 57 00:04:12.120 --> 00:04:13.260 Wake up. 58 00:04:15.760 --> 00:04:17.510 How long will you sleep? 59 00:04:19.560 --> 00:04:20.540 Want some sangria? 60 00:04:20.800 --> 00:04:22.630 Yes, yes! 61 00:04:26.200 --> 00:04:27.390 Okay. 62 00:04:27.720 --> 00:04:29.630 Oh! It's gonna fall! 63 00:04:29.840 --> 00:04:31.030 The weather's great today. 64 00:04:31.240 --> 00:04:33.390 What are you filming? Stop it. 65 00:04:33.640 --> 00:04:35.550 It's for a memento. 66 00:04:36.480 --> 00:04:37.910 It's embarrassing. 67 00:04:38.160 --> 00:04:39.220 Let's eat some fruits. 68 00:04:40.320 --> 00:04:42.510 - They're over there. - Ah, they look delicious. 69 00:04:54.640 --> 00:04:56.270 I'm home. 70 00:04:57.240 --> 00:05:00.070 Then tempura was cheap in front of the station so that's why I bought some. 71 00:05:00.400 --> 00:05:01.950 You must be hungry. 72 00:05:02.360 --> 00:05:04.920 I'm going to make some wheat noodles so wait. 73 00:05:05.280 --> 00:05:06.710 Let's make it tempura with wheat noodles. 74 00:05:09.760 --> 00:05:11.430 Drink this while waiting. 75 00:05:31.160 --> 00:05:36.100 It's going to be the special wheat noodles by me, Jinji. 76 00:06:11.440 --> 00:06:13.820 It was tiring all day today. 77 00:06:14.240 --> 00:06:17.030 This time, someone named Satoh became a manager. 78 00:06:17.440 --> 00:06:19.430 I don't care what good college he graduated from. 79 00:06:19.680 --> 00:06:23.460 But even though he doesn't know the location well, he's really annoying. 80 00:06:25.960 --> 00:06:27.310 うちの会社で 81 00:06:27.520 --> 00:06:30.750 I'm just the only one checking the blueprints. 82 00:06:31.920 --> 00:06:33.110 If I was not there, 83 00:06:33.360 --> 00:06:36.150 that kind of company would have gone under. 84 00:06:36.440 --> 00:06:40.550 What about proudly becoming independent? Did you stop it? 85 00:06:42.080 --> 00:06:43.870 Well, you'll see. 86 00:06:45.800 --> 00:06:47.910 I'll start my own company. 87 00:06:48.880 --> 00:06:52.390 I'll make myself good to you, Towako. 88 00:06:52.880 --> 00:06:56.990 I'm not doing this for myself. I'm doing it for you, Towako. 89 00:07:00.520 --> 00:07:03.150 Jinji, stop scratching your foot. 90 00:07:05.040 --> 00:07:06.100 You know, 91 00:07:06.320 --> 00:07:09.860 I'll do anything for you, Towako. 92 00:07:10.280 --> 00:07:13.190 That's something someone who's already 50 would say. 93 00:07:16.120 --> 00:07:18.790 That feels good, Junji. 94 00:07:19.280 --> 00:07:21.230 It's paradise. 95 00:07:21.800 --> 00:07:24.510 Really? It's good that you feel good. 96 00:07:24.720 --> 00:07:26.350 Ah, yes, there. 97 00:07:28.280 --> 00:07:30.870 So it seems, huh? 98 00:07:31.320 --> 00:07:33.110 Whatever I do, 99 00:07:33.800 --> 00:07:36.750 this is the only one you praise me about, huh? 100 00:07:37.360 --> 00:07:38.950 Do you know why? 101 00:07:39.160 --> 00:07:39.870 Hm? 102 00:07:41.000 --> 00:07:44.150 That's because I cannot see your face. 103 00:07:47.440 --> 00:07:49.270 I don't mind. 104 00:07:51.160 --> 00:07:54.940 I don't mind as long as I can make you smile. 105 00:07:56.000 --> 00:07:58.430 Always doing this every time. 106 00:07:58.960 --> 00:08:02.270 I'm fine if I can massage even if I die. 107 00:08:14.080 --> 00:08:15.030 Towako... 108 00:08:21.240 --> 00:08:22.380 You're now asleep? 109 00:08:48.480 --> 00:08:50.070 Are you asleep? 110 00:09:00.840 --> 00:09:01.950 Asleep? 111 00:09:09.040 --> 00:09:10.510 What are you doing?! 112 00:09:10.720 --> 00:09:12.470 Isn't that alright something that simple? 113 00:09:12.720 --> 00:09:15.510 No! Stop it! No! 114 00:09:15.880 --> 00:09:18.070 I told you to don't touch me! 115 00:09:19.680 --> 00:09:21.710 Sorry. I'm sorry. 116 00:09:21.960 --> 00:09:23.550 You actually want to get a massage, right? 117 00:09:23.800 --> 00:09:27.190 Don't do some lewd things when I let my guard down when you're massaging! 118 00:09:27.520 --> 00:09:31.140 Don't do something cowardly! You're terrible! 119 00:09:31.360 --> 00:09:36.070 To be touched by someone like you who's dirty disgusts me! 120 00:09:36.400 --> 00:09:37.830 I'm really sorry. 121 00:09:38.240 --> 00:09:39.380 If you're really a man, 122 00:09:39.600 --> 00:09:43.670 show me something what a real man would do! 123 00:09:44.440 --> 00:09:45.660 So what now?! 124 00:09:46.720 --> 00:09:48.430 Can't you show at least one? 125 00:09:49.040 --> 00:09:50.550 So you can't, huh?! 126 00:09:51.320 --> 00:09:55.470 As I thought, you're actually not a man! 127 00:09:55.800 --> 00:09:56.940 Instead of being a man, 128 00:09:57.160 --> 00:10:00.070 you're just a wriggling pitch-black loach fish. 129 00:10:00.410 --> 00:10:04.870 You're an incompetent, seedless, pitch-black loach fish! 130 00:10:05.120 --> 00:10:06.260 Loach fish! 131 00:10:06.760 --> 00:10:09.470 You're a loach fish! 132 00:10:11.240 --> 00:10:14.940 Get out. Leave this house now! 133 00:10:15.240 --> 00:10:17.230 The air will rot if you're here! 134 00:10:17.480 --> 00:10:18.540 You stink of loach fish! 135 00:10:31.000 --> 00:10:32.390 Leave! 136 00:11:51.040 --> 00:11:54.740 Those who receive child support allowance every August, 137 00:11:54.960 --> 00:11:57.990 if you do not submit a child support allowance recognition notice, 138 00:11:58.240 --> 00:12:01.110 you will not be able to receive allowance. 139 00:12:01.360 --> 00:12:02.790 Please don't run around. 140 00:12:03.600 --> 00:12:08.150 To acquire the right knowledge, all of you will be connected to the future. 141 00:12:08.600 --> 00:12:12.350 This is really important. As you know, the administration... 142 00:12:12.760 --> 00:12:15.110 Ton, look. 143 00:12:16.240 --> 00:12:17.070 Who's that? 144 00:12:17.280 --> 00:12:18.500 Ton. 145 00:12:19.920 --> 00:12:22.480 Draw someone more beautiful. 146 00:12:28.760 --> 00:12:31.140 Ton, what do usually do at home? 147 00:12:31.360 --> 00:12:33.510 Nothing special. 148 00:12:34.160 --> 00:12:35.510 If I didn't invite you, 149 00:12:35.760 --> 00:12:39.110 you'll just be in front the TV all day, right? 150 00:12:39.320 --> 00:12:40.510 Girls like you 151 00:12:40.760 --> 00:12:43.870 would be better to go outside sometimes and feel the society. 152 00:12:44.320 --> 00:12:45.590 It's bothersome. 153 00:12:46.920 --> 00:12:49.350 You're always so preachy even though you're my sister. 154 00:12:49.560 --> 00:12:51.030 Sano asked me, you know. 155 00:12:51.240 --> 00:12:53.620 He said to bring you outside. 156 00:12:53.840 --> 00:12:55.190 Jinji said that? 157 00:12:55.400 --> 00:12:59.020 He's worried about you. He's a kind man. 158 00:12:59.680 --> 00:13:01.070 Worried? 159 00:13:01.480 --> 00:13:04.910 He's an idiot to get worried about me. 160 00:13:05.160 --> 00:13:07.750 Why do you suddenly say that? 161 00:13:08.140 --> 00:13:10.970 Sano is earnest and kind. 162 00:13:11.160 --> 00:13:12.550 Since your age are apart 163 00:13:12.760 --> 00:13:15.030 that he even joined life insurance for you. 164 00:13:15.240 --> 00:13:17.430 What is life insurance? 165 00:13:17.840 --> 00:13:20.190 It's proof that he loves Ton. 166 00:13:20.400 --> 00:13:21.430 I see. 167 00:13:21.680 --> 00:13:23.390 Mom, is it alright if I play? 168 00:13:23.600 --> 00:13:27.590 You're still eating. Eat everything first. 169 00:13:31.840 --> 00:13:35.070 If you even say those things, why don't you go and match with Jinji? 170 00:13:35.320 --> 00:13:37.910 What are you saying? That's rude to Sano. 171 00:13:38.120 --> 00:13:40.030 You don't understand anything, Rin. 172 00:13:40.720 --> 00:13:41.910 You know, Jinji is 173 00:13:42.320 --> 00:13:46.870 filthy, vulgar, despicable, thin, coward, timid, and crude. 174 00:13:47.160 --> 00:13:49.430 And he always just complain about his work. 175 00:13:49.840 --> 00:13:51.790 I get irritated that I get mentally ill. 176 00:13:52.000 --> 00:13:54.030 You say such mean things. 177 00:13:56.040 --> 00:13:59.270 I really don't know why I'm even with him. 178 00:13:59.480 --> 00:14:02.070 Could it be that you two don't get along? 179 00:14:03.040 --> 00:14:06.990 Get along? It's always like that with Jinji. 180 00:14:08.320 --> 00:14:11.390 Aren't you just still seducing yourself to Kurosaki? 181 00:14:12.280 --> 00:14:13.870 I'm not seducing him. 182 00:14:14.120 --> 00:14:15.100 How about meeting him? 183 00:14:15.360 --> 00:14:17.790 I haven't seen him since we broke up. 184 00:14:18.640 --> 00:14:23.950 Thank you for using the Hankai train today. 185 00:14:24.560 --> 00:14:28.790 This train is bound to Tennoji station. 186 00:14:28.800 --> 00:14:30.640 [ Shunichi Kurosaki ] 187 00:14:30.640 --> 00:14:32.110 It looks like you forgot [ Shunichi Kurosaki ] 188 00:14:32.110 --> 00:14:32.320 [ Shunichi Kurosaki ] 189 00:14:32.320 --> 00:14:34.230 what he did when you broke up with him. [ Shunichi Kurosaki ] 190 00:14:34.230 --> 00:14:34.470 [ Shunichi Kurosaki ] 191 00:14:34.880 --> 00:14:37.910 Your ribs and the bones in your face had cracks. 192 00:14:38.160 --> 00:14:41.230 He should actually be put to prison, you know. 193 00:14:42.880 --> 00:14:43.830 Hey, what? 194 00:14:46.000 --> 00:14:46.910 Well. 195 00:14:47.400 --> 00:14:50.870 It looks like you don't wear the diamond earrings that you got from Kurosaki. 196 00:14:51.560 --> 00:14:52.670 Earrings? 197 00:14:52.920 --> 00:14:55.030 You proudly wore it always. 198 00:16:09.200 --> 00:16:10.910 I'm back. 199 00:16:11.280 --> 00:16:13.510 I bought some bread. 200 00:16:14.800 --> 00:16:16.790 Isn't it big? Shall I split for both of us? 201 00:16:17.000 --> 00:16:18.910 Didn't you enter my room without permission? 202 00:16:19.120 --> 00:16:20.100 Huh? 203 00:16:20.680 --> 00:16:23.030 I didn't. Why do you say that? 204 00:16:25.640 --> 00:16:28.710 I somehow noticed it. 205 00:16:29.960 --> 00:16:32.590 Why? Isn't that gross? 206 00:16:33.000 --> 00:16:35.190 But it's alright if you actually don't come in. 207 00:16:38.360 --> 00:16:39.390 Towako... 208 00:16:41.000 --> 00:16:42.750 About yesterday... 209 00:16:43.120 --> 00:16:45.630 It's alright. I'm not angry anymore. 210 00:16:48.960 --> 00:16:52.630 Really? That's great! 211 00:16:53.280 --> 00:16:54.150 Then let's eat this bread together. 212 00:16:54.880 --> 00:16:56.750 Ah, ow! That hurt... my toe... 213 00:17:03.160 --> 00:17:05.310 Cream came out from the bread. 214 00:17:06.320 --> 00:17:07.630 My toe... my toe... 215 00:17:08.280 --> 00:17:09.630 Ah, ow, ow, ow, ow... 216 00:17:15.480 --> 00:17:16.670 Here's gyoza. 217 00:17:28.680 --> 00:17:31.270 That's all. Anything else? 218 00:17:41.760 --> 00:17:42.870 Hello? 219 00:17:43.320 --> 00:17:44.230 Excuse me. 220 00:17:44.440 --> 00:17:47.670 Is this Ms Towako Kitahara on the phone? 221 00:17:48.080 --> 00:17:49.030 Yes? 222 00:17:49.240 --> 00:17:53.020 I'm the chief in the watches department in the Nakamaruya department store. 223 00:17:53.240 --> 00:17:55.030 My name is Mizushima. 224 00:17:55.240 --> 00:17:57.830 I'm calling regarding the matter of wristwatch repair. 225 00:17:58.080 --> 00:18:01.030 Didn't I say I'll be the one calling? 226 00:18:01.280 --> 00:18:03.270 Why are you the one calling me? 227 00:18:03.520 --> 00:18:04.470 You're bothering me. 228 00:18:04.720 --> 00:18:05.750 I'm terribly sorry. 229 00:18:05.960 --> 00:18:10.230 It was my decision that our shop will be the one calling you... 230 00:18:10.520 --> 00:18:11.470 So? 231 00:18:11.720 --> 00:18:12.350 Okay... 232 00:18:12.560 --> 00:18:15.910 We have prepared several items equivalent 233 00:18:16.120 --> 00:18:18.190 to the item you purchased. 234 00:18:18.400 --> 00:18:21.310 If it's alright, we have decided that we will 235 00:18:21.520 --> 00:18:24.310 bring the items to you at your convenient time. 236 00:18:24.520 --> 00:18:26.510 What do you think? 237 00:18:27.520 --> 00:18:28.830 You'll come to my house? 238 00:18:29.040 --> 00:18:29.710 Yes, Ma'am. 239 00:18:30.080 --> 00:18:32.590 It's rude that you'll suddenly show up. 240 00:18:32.880 --> 00:18:34.830 We're terribly sorry. 241 00:18:37.800 --> 00:18:42.070 It's a watch with sentimental value. It cannot be replaced. 242 00:18:42.280 --> 00:18:44.660 I understand what you mean... 243 00:18:45.080 --> 00:18:46.950 Are you just making it easy for you? 244 00:18:47.160 --> 00:18:51.670 Are you saying that it's better to make an annoying customer silent with a cheap watch? 245 00:18:51.880 --> 00:18:54.310 That's not true at all, Ms Kitahara. 246 00:19:11.960 --> 00:19:12.990 Thank you for calling. 247 00:19:13.200 --> 00:19:15.500 This is the watch department of the Nakamaruya department store. 248 00:19:15.840 --> 00:19:17.910 Is Mr Mizushima there? 249 00:19:18.160 --> 00:19:20.670 Yes, Ma'am. Please hold on. 250 00:19:23.480 --> 00:19:25.780 Mr Mizushima, you got a call. 251 00:19:30.040 --> 00:19:33.150 Yes, this is Mizushima speaking. 252 00:19:34.800 --> 00:19:35.910 Hello? 253 00:19:37.800 --> 00:19:39.230 Hello? 254 00:20:00.800 --> 00:20:05.430 I am Mizushima from Nakamuraya. 255 00:20:05.880 --> 00:20:09.630 We deeply apologize for any inconvenience we have caused. 256 00:20:11.520 --> 00:20:14.150 - Come in. - Thank you. 257 00:20:15.600 --> 00:20:17.310 Come in. 258 00:20:25.800 --> 00:20:29.830 I'll be leaving immediately once I've given you the item. 259 00:20:30.880 --> 00:20:32.470 Excuse me. 260 00:21:09.040 --> 00:21:14.750 These are all of them. What do you think? 261 00:21:14.960 --> 00:21:18.630 Is there anything you prefer among them? 262 00:21:19.040 --> 00:21:21.500 Please go ahead. Wear them and look at them. 263 00:21:51.320 --> 00:21:55.430 I hate that kind of stylish design. 264 00:21:55.920 --> 00:21:59.460 I deeply apologize. Even though you asked for something that resembles yours, 265 00:21:59.720 --> 00:22:01.830 the distributor assigned in our store 266 00:22:02.040 --> 00:22:05.070 said that these seven watches looks close to what you have. 267 00:22:06.960 --> 00:22:09.590 You're not the one who chose them? 268 00:22:09.800 --> 00:22:11.510 Ah, no. In these situations, 269 00:22:11.720 --> 00:22:14.870 the distributors usually does the search for them. 270 00:22:15.280 --> 00:22:16.790 No way. 271 00:22:17.360 --> 00:22:20.470 I don't care who usually does it. 272 00:22:21.320 --> 00:22:25.550 Isn't this the problem with me and Nakamuraya? 273 00:22:25.760 --> 00:22:28.030 Isn't this a case between two people? 274 00:22:28.240 --> 00:22:28.910 Yes, Ma'am. 275 00:22:29.240 --> 00:22:32.070 But isn't it better if you searched 276 00:22:32.280 --> 00:22:35.820 something that resembles mine with sincerity? 277 00:22:36.320 --> 00:22:38.030 Am I being unreasonable? 278 00:22:38.240 --> 00:22:40.620 No, I deeply apologize. You are right. 279 00:22:43.160 --> 00:22:47.150 Didn't I say that it's an important watch? 280 00:22:47.720 --> 00:22:51.500 That's why it cannot be replaced. 281 00:22:55.640 --> 00:22:57.070 It's fine already. 282 00:22:57.360 --> 00:23:00.030 I understand well. Please leave. 283 00:23:00.680 --> 00:23:09.230 Please bring all these watches along with my broken watch and leave. 284 00:24:33.720 --> 00:24:34.940 I'm sorry. 285 00:24:35.160 --> 00:24:37.590 I feel like I should have not done that for some reason. 286 00:24:37.800 --> 00:24:39.020 It's alright. 287 00:24:42.520 --> 00:24:44.310 I will now leave. 288 00:24:55.360 --> 00:24:56.910 Mizushima. 289 00:24:59.920 --> 00:25:01.790 I'm no good. 290 00:25:03.800 --> 00:25:06.790 I'll come again next week. 291 00:25:07.200 --> 00:25:08.390 Next week? 292 00:25:08.800 --> 00:25:10.230 Please think it over till then. 293 00:25:10.480 --> 00:25:11.870 What about? 294 00:25:17.120 --> 00:25:18.910 I also don't know. 295 00:25:36.440 --> 00:25:37.790 Please take a look. 296 00:25:38.000 --> 00:25:41.990 The best hidden menu of this shop is this crab noodles. 297 00:25:42.200 --> 00:25:45.630 It's not interesting at all. That's only for TV. 298 00:25:46.480 --> 00:25:48.750 Canned food is better. 299 00:25:55.920 --> 00:25:57.110 Jinji. 300 00:25:59.360 --> 00:26:00.830 You got up? 301 00:26:01.320 --> 00:26:03.990 Give me a massage. I can't sleep. 302 00:26:04.920 --> 00:26:09.550 I'll massage you until your stiff muscles are gone. 303 00:26:18.400 --> 00:26:19.910 What's wrong? 304 00:26:20.920 --> 00:26:22.870 Do you want to do it today? 305 00:26:36.360 --> 00:26:37.830 You're an idiot. 306 00:26:38.440 --> 00:26:42.550 It's better if you be honest if you want to do it. 307 00:28:21.960 --> 00:28:23.070 How was it? 308 00:28:24.280 --> 00:28:25.310 Did it felt great? 309 00:28:26.640 --> 00:28:28.350 Yeah... 310 00:28:30.080 --> 00:28:31.830 How about you? 311 00:28:33.040 --> 00:28:33.990 Me? 312 00:28:35.360 --> 00:28:37.270 I'll do it by myself. 313 00:28:39.240 --> 00:28:41.110 Don't worry and sleep. 314 00:29:43.280 --> 00:29:45.070 Welcome. 315 00:29:50.200 --> 00:29:52.580 I'm sorry to drop by while you're working. 316 00:29:52.880 --> 00:29:54.550 We are always indebted to you. 317 00:29:54.760 --> 00:29:59.150 We deeply apologize for troubling you regarding the repair of your watch. 318 00:30:03.840 --> 00:30:06.950 Please go to the pavement cafe downstairs. 319 00:30:23.600 --> 00:30:25.630 I'm sorry to let you wait. 320 00:30:26.280 --> 00:30:27.470 Ah, please sit. 321 00:30:34.840 --> 00:30:36.190 Um... 322 00:30:37.320 --> 00:30:38.350 Here. 323 00:30:41.680 --> 00:30:43.950 Please open it. 324 00:30:53.320 --> 00:30:54.070 What's this? 325 00:30:54.640 --> 00:30:57.910 I looked and bought it from another store. 326 00:30:59.680 --> 00:31:02.140 - How much is it? - Ah, no. It's okay. 327 00:31:02.960 --> 00:31:04.750 I want to thank you after all. 328 00:31:23.520 --> 00:31:25.510 Say "Ah". 329 00:31:28.040 --> 00:31:29.430 Ah. 330 00:31:29.920 --> 00:31:31.870 Open your mouth wider. 331 00:31:33.080 --> 00:31:37.110 Continue saying "Ah" in a loud voice. 332 00:31:38.640 --> 00:31:40.990 Ah. 333 00:31:41.200 --> 00:31:44.430 Ah. 334 00:33:28.840 --> 00:33:31.710 Say "Ah" again one more time. 335 00:33:33.880 --> 00:33:35.910 Ah... 336 00:33:37.760 --> 00:33:40.110 Ah... Ah... 337 00:33:42.840 --> 00:33:44.750 We still don't know 338 00:33:45.320 --> 00:33:48.750 anything about each other. 339 00:33:50.920 --> 00:33:55.510 Then what is your hobby? 340 00:33:55.800 --> 00:33:57.510 Hm... 341 00:33:59.280 --> 00:34:00.830 I guess traveling alone. 342 00:34:02.600 --> 00:34:05.630 Hmm... I go to remote regions overseas. 343 00:34:06.640 --> 00:34:09.830 Last year, I went to Taklamakan Desert. 344 00:34:11.160 --> 00:34:12.510 Taklamakan... 345 00:34:12.720 --> 00:34:16.830 Yeah. In Uyghur, "Tark Makan". 346 00:34:17.200 --> 00:34:19.990 It means infinite death. 347 00:34:21.160 --> 00:34:23.150 Tark Makan... 348 00:34:23.400 --> 00:34:27.750 Yes. On the other side of the desert, 349 00:34:28.040 --> 00:34:31.190 it is said that there is an absolute isolation. 350 00:34:31.600 --> 00:34:35.430 It somehow resembles the sensation of nausea. 351 00:34:36.760 --> 00:34:39.590 And also it's not mentioned in guide books 352 00:34:39.880 --> 00:34:44.190 that there is a cavern temple hole used for zen meditation. 353 00:34:44.960 --> 00:34:49.900 If someone sits there for five minutes, he'll panic of claustrophobia. 354 00:34:50.920 --> 00:34:52.430 But you know, 355 00:34:53.440 --> 00:34:57.510 It's like sensing it, I've realized this... 356 00:34:58.760 --> 00:35:01.790 Humans are originally alone 357 00:35:02.440 --> 00:35:03.990 when 358 00:35:04.920 --> 00:35:07.870 they are being embraced by the underground womb... 359 00:35:10.520 --> 00:35:12.980 Underground womb... 360 00:35:15.280 --> 00:35:17.350 Aren't you also alone? 361 00:35:25.320 --> 00:35:27.350 We are alike. 362 00:35:30.720 --> 00:35:35.190 I knew from the moment I saw you 363 00:35:36.640 --> 00:35:38.630 that you are alone. 364 00:35:43.920 --> 00:35:46.350 This has been decided. 365 00:35:47.600 --> 00:35:49.270 It's fate. 366 00:35:57.120 --> 00:35:59.030 I'm sorry that you're here this late. 367 00:36:00.840 --> 00:36:03.400 Your husband must be worried about you. 368 00:36:03.800 --> 00:36:08.350 He's not my husband. He's just a flatmate. 369 00:36:10.760 --> 00:36:15.070 Even though I'm also married, we're the same. 370 00:36:26.520 --> 00:36:28.150 Towako! 371 00:36:29.440 --> 00:36:31.670 I was so worried. 372 00:36:32.160 --> 00:36:35.590 Since you weren't back home this late, I tried looking for you here and there. 373 00:36:35.800 --> 00:36:36.830 Just where did you go? 374 00:36:37.080 --> 00:36:38.830 It doesn't matter. 375 00:36:39.720 --> 00:36:42.390 I made a hot pot stew for you. 376 00:36:42.720 --> 00:36:44.310 Let's go home. Okay? 377 00:36:47.680 --> 00:36:50.060 Tark Makan... 378 00:37:03.840 --> 00:37:05.190 Coming. 379 00:37:06.920 --> 00:37:09.350 Ah, Misuzu. thank you for yesterday. 380 00:37:09.600 --> 00:37:10.990 Hello, Sano. 381 00:37:11.400 --> 00:37:13.310 Ton. Ton, you're there, right? 382 00:37:13.520 --> 00:37:16.390 Towako, Misuzu's here. 383 00:37:18.280 --> 00:37:19.590 Rin? 384 00:37:19.840 --> 00:37:21.230 Why is Rin here? 385 00:37:21.440 --> 00:37:23.230 I called Misuzu last night. 386 00:37:23.560 --> 00:37:27.390 I feel stuffy in this room. Is it alright if I open the window? 387 00:37:31.920 --> 00:37:35.540 It's cold. It's cold, Rin. 388 00:37:35.760 --> 00:37:39.830 Because that's all you wear. You should put on something on your top. 389 00:37:40.040 --> 00:37:41.750 I'll prepare tea. 390 00:37:46.640 --> 00:37:49.470 So? Where did you went off to? 391 00:37:49.920 --> 00:37:52.480 It's none of your business. 392 00:37:53.640 --> 00:37:55.190 It's him, isn't it? 393 00:37:55.640 --> 00:37:56.430 Huh? 394 00:37:57.160 --> 00:37:59.230 You met with Kurosaki, right? 395 00:38:02.920 --> 00:38:04.710 No... 396 00:38:04.920 --> 00:38:06.550 Ah, I was right. 397 00:38:07.320 --> 00:38:09.110 So you've made up and now you're back to him? 398 00:38:09.680 --> 00:38:11.070 Did he call you first? 399 00:38:11.420 --> 00:38:13.370 Or you shamelessly met him yourself? 400 00:38:13.370 --> 00:38:14.430 Misuzu, you're wrong. 401 00:38:15.840 --> 00:38:17.060 That's not true. 402 00:38:17.600 --> 00:38:19.220 It's definitely not him! 403 00:38:19.220 --> 00:38:21.310 How can you say for sure?! 404 00:38:22.000 --> 00:38:23.470 Well, you see... 405 00:38:23.480 --> 00:38:26.110 It's because you're naive that she's taking advantage of you. 406 00:38:26.320 --> 00:38:27.880 It is better to clarify these kinds of things... 407 00:38:27.880 --> 00:38:28.990 Rin, stop it! 408 00:38:30.880 --> 00:38:33.260 You've really got the wrong idea. 409 00:38:33.920 --> 00:38:36.350 I don't know what Kurosaki is doing these days. 410 00:38:36.560 --> 00:38:39.270 I haven't got a call from him since then. 411 00:38:39.960 --> 00:38:42.150 It's alright if you don't want to talk. 412 00:38:42.440 --> 00:38:44.230 But open your eyes already. 413 00:38:44.600 --> 00:38:45.630 Also... 414 00:38:46.160 --> 00:38:47.550 Whatever you do, 415 00:38:47.760 --> 00:38:51.150 you're only using the Sano's hard earned money for you to play around. 416 00:38:51.400 --> 00:38:53.390 Isn't that low as a person?! 417 00:38:53.880 --> 00:38:55.670 - Ton. - Towako. 418 00:38:55.960 --> 00:38:58.870 Jinji, make Rin leave. 419 00:38:59.440 --> 00:39:01.950 You always trouble Sano. 420 00:39:02.360 --> 00:39:04.390 Get a hold of yourself. 421 00:39:15.440 --> 00:39:16.870 I'm leaving. 422 00:39:35.100 --> 00:39:38.810 [ Shunichi Kurosaki ] 423 00:40:25.400 --> 00:40:29.820 [ Shunichi Kurosaki ] 424 00:40:39.480 --> 00:40:41.230 Hello? 425 00:40:44.040 --> 00:40:46.390 Hello. Towako? 426 00:40:47.960 --> 00:40:49.270 Kurosaki? 427 00:40:50.720 --> 00:40:52.190 I've always... 428 00:40:53.320 --> 00:40:55.470 I've always waited for you. 429 00:40:56.440 --> 00:40:58.110 Me too. 430 00:40:58.960 --> 00:41:01.790 I also regret not seeing you. 431 00:41:02.080 --> 00:41:05.110 Really? That makes me happy... 432 00:41:07.840 --> 00:41:09.470 Shall we go somewhere? 433 00:41:09.680 --> 00:41:10.900 Where? 434 00:41:11.480 --> 00:41:13.270 Let's see... 435 00:41:14.080 --> 00:41:15.870 How about Bali or Tahiti? 436 00:41:20.960 --> 00:41:23.710 If I'm going to break up with my wife, I want to get out of this small country. 437 00:41:23.960 --> 00:41:27.790 Then buy a house which we'll live together that we can see the sea. 438 00:41:30.800 --> 00:41:35.870 You will give birth to a kid for me, right? 439 00:41:38.000 --> 00:41:39.060 Kid...? 440 00:41:40.960 --> 00:41:42.070 That's right. 441 00:41:44.720 --> 00:41:47.470 I will give birth to a kid... 442 00:42:40.600 --> 00:42:42.950 Here is your brandy. 443 00:42:44.560 --> 00:42:45.590 Here. 444 00:42:47.680 --> 00:42:49.350 What is it? 445 00:42:53.200 --> 00:42:56.030 I want to be of help somehow... 446 00:43:01.080 --> 00:43:02.910 It's because of you 447 00:43:03.800 --> 00:43:07.750 I wouldn't have thought of breaking up with my wife and quitting my job. 448 00:43:07.960 --> 00:43:10.750 - But... - It's something I've decide. 449 00:43:12.720 --> 00:43:13.830 But... 450 00:43:17.760 --> 00:43:19.670 Since I get to see you, 451 00:43:20.720 --> 00:43:23.350 I think fate has given me a go sign. 452 00:43:27.840 --> 00:43:29.390 Thank you. 453 00:43:31.920 --> 00:43:36.710 Isn't a man who would give a gift like that and put in a pretty box shallow? 454 00:44:23.320 --> 00:44:24.540 Towako? 455 00:44:26.200 --> 00:44:28.070 I bought some boxed food. 456 00:44:36.240 --> 00:44:38.030 Kurosaki. 457 00:44:50.480 --> 00:44:52.310 Jinji. 458 00:44:53.560 --> 00:44:55.940 Towako, so you were sleeping? 459 00:44:56.840 --> 00:44:58.270 You must be hungry. 460 00:44:58.600 --> 00:45:01.390 Why don't we eat outside? Okay? 461 00:45:03.240 --> 00:45:04.670 Let's go. Let's go. 462 00:45:15.920 --> 00:45:19.230 Haven't I mentioned that manager named Satoh? 463 00:45:19.600 --> 00:45:24.830 You know, he said something useless today. 464 00:45:26.760 --> 00:45:28.870 You know Satoh well. 465 00:45:29.080 --> 00:45:30.510 Don't say that. 466 00:45:40.240 --> 00:45:41.300 Well... 467 00:45:41.760 --> 00:45:45.870 Because of his mistake, the company has a deficit. 468 00:45:47.360 --> 00:45:49.070 And you know, Towako... 469 00:45:50.120 --> 00:45:51.870 It's about money. 470 00:45:52.280 --> 00:45:53.870 Starting next month, 471 00:45:55.080 --> 00:45:57.870 I won't be able to give you much. 472 00:45:58.280 --> 00:46:00.580 - It's alright. - Be patient. 473 00:46:05.400 --> 00:46:06.640 Hot... 474 00:46:10.440 --> 00:46:13.430 Well, you won't have to be patient long. 475 00:46:14.240 --> 00:46:17.350 You know, I'm thinking of writing a novel. 476 00:46:17.800 --> 00:46:22.270 I would write an interesting novel, and thinking of applying for the newcomer prize. 477 00:46:22.560 --> 00:46:26.100 I've already thought of a prologue. 478 00:46:26.680 --> 00:46:28.970 And when I checked, 479 00:46:29.400 --> 00:46:32.110 the prize is 3 million. It's 3 million. 480 00:46:32.720 --> 00:46:36.340 - Towako. - Ah! Wait! 481 00:46:36.880 --> 00:46:38.390 Hurry, hurry, hurry. 482 00:48:12.800 --> 00:48:14.070 Who might you be? 483 00:48:14.320 --> 00:48:16.470 This is the residence of Mr Sano, right? 484 00:48:19.640 --> 00:48:21.590 I'm from the Sannomiya police. 485 00:48:22.000 --> 00:48:25.070 I have some questions. 486 00:48:25.480 --> 00:48:28.190 You're Towako Kitahara, right? 487 00:48:33.920 --> 00:48:35.310 Yes. 488 00:48:41.160 --> 00:48:42.510 Have a seat. 489 00:48:44.720 --> 00:48:46.710 Two days ago, around 5PM, 490 00:48:46.960 --> 00:48:48.390 there was someone 491 00:48:48.600 --> 00:48:52.070 whose mobile phone's last call was yours. 492 00:48:52.280 --> 00:48:54.870 Do you somehow recall it? 493 00:48:59.240 --> 00:49:00.990 Do you remember it? 494 00:49:02.280 --> 00:49:05.030 No, it doesn't involve a serious crime. 495 00:49:05.240 --> 00:49:08.470 I just want to confirm something. 496 00:49:09.480 --> 00:49:10.460 Okay. 497 00:49:11.160 --> 00:49:14.110 You immediately hung up, right? 498 00:49:14.400 --> 00:49:15.270 Yes. 499 00:49:15.480 --> 00:49:18.550 The person you called immediately called back. 500 00:49:19.120 --> 00:49:20.390 The person I called? 501 00:49:20.760 --> 00:49:24.990 Mrs Kayo Kunieda. She's Shunichi Kunieda's wife. 502 00:49:27.680 --> 00:49:29.190 Kunieda... 503 00:49:29.600 --> 00:49:33.670 Mr Shunichi's original surname was Kurosaki, right? 504 00:49:34.640 --> 00:49:38.420 You called Mr Shunichi Kurosaki's mobile phone right? 505 00:49:38.640 --> 00:49:41.330 Ah... But... 506 00:49:42.280 --> 00:49:43.630 Actually, 507 00:49:44.040 --> 00:49:48.190 we've received a report five years ago that Mr Shunichi Kurosaki is missing. 508 00:49:48.440 --> 00:49:50.710 His current whereabouts is still unknown. 509 00:50:14.880 --> 00:50:16.950 Why are you giving me a ride? 510 00:50:19.520 --> 00:50:23.910 Because it feels like you're walking because you're lonely. 511 00:50:31.040 --> 00:50:33.550 You didn't know? 512 00:50:37.080 --> 00:50:38.750 Excuse me for asking this. 513 00:50:39.040 --> 00:50:42.660 How are you related to Mr Kurosaki? 514 00:50:43.280 --> 00:50:45.390 We used to date long ago. 515 00:50:45.840 --> 00:50:48.670 About how long ago were you two dating? 516 00:50:48.880 --> 00:50:50.650 We broke up 8 years ago. 517 00:50:50.720 --> 00:50:53.310 Have you recently seen him 518 00:50:54.080 --> 00:50:55.510 or met with him? 519 00:50:55.720 --> 00:50:57.030 No, no. 520 00:50:57.400 --> 00:51:00.790 Well, I somehow asked you something I shouldn't have. 521 00:51:01.120 --> 00:51:03.350 But well, I am now informed. 522 00:51:03.760 --> 00:51:07.990 It would be awkward to anyone who will call an ex-lover. 523 00:51:09.560 --> 00:51:12.270 Does things make sense now? 524 00:51:12.600 --> 00:51:15.510 Why is he gone missing? 525 00:51:16.000 --> 00:51:18.430 You really don't know where he is? 526 00:51:18.800 --> 00:51:20.310 Well... 527 00:51:20.800 --> 00:51:24.630 It seems he had reached his limits aside from his problems at his job. 528 00:51:24.920 --> 00:51:27.790 It would not be surprising if he's living without worry somewhere. 529 00:51:28.120 --> 00:51:30.030 Why... 530 00:51:31.280 --> 00:51:33.910 Anyway, thank you for letting me in. 531 00:51:56.160 --> 00:51:58.670 You're Jinji Sano, right? 532 00:52:00.440 --> 00:52:01.230 What is it? 533 00:52:01.480 --> 00:52:03.150 I'm sorry. 534 00:52:04.400 --> 00:52:06.390 I'm with the police. 535 00:52:06.960 --> 00:52:09.750 I just asked Ms Kitahara about someone she knew. 536 00:52:10.080 --> 00:52:12.510 But I've already asked her. 537 00:52:13.160 --> 00:52:14.470 Someone she knew? 538 00:52:15.240 --> 00:52:17.700 Well, I'll be going ahead. 539 00:52:55.320 --> 00:52:58.470 Towako, where are you going? 540 00:52:59.240 --> 00:53:01.070 It doesn't matter. 541 00:53:01.280 --> 00:53:03.030 You mustn't. Stay here. 542 00:53:03.320 --> 00:53:04.430 No. 543 00:53:04.760 --> 00:53:07.670 I'm making your favorite stew! 544 00:53:18.920 --> 00:53:21.150 Towako, you mustn't go. 545 00:53:22.920 --> 00:53:24.470 You mustn't go. 546 00:53:25.560 --> 00:53:26.510 Towako. 547 00:53:27.640 --> 00:53:29.230 Towako. 548 00:53:32.680 --> 00:53:34.030 Towako. 549 00:53:35.520 --> 00:53:36.470 Towako. 550 00:53:37.440 --> 00:53:39.070 You musn't go. You musn't go. 551 00:53:39.280 --> 00:53:42.110 No! No! No! 552 00:53:43.040 --> 00:53:46.430 Let go! 553 00:53:51.400 --> 00:53:52.430 Towako. 554 00:53:53.000 --> 00:53:57.430 If you go too far, terrible things will happen. 555 00:54:04.920 --> 00:54:05.980 Try saying "Ah". 556 00:54:06.280 --> 00:54:08.660 Ah. 557 00:54:37.160 --> 00:54:38.830 Towako. 558 00:54:50.960 --> 00:54:52.790 Kurosaki. 559 00:54:53.120 --> 00:54:54.470 Towako. 560 00:54:57.920 --> 00:55:00.710 I'm thinking of quitting my job. 561 00:55:01.000 --> 00:55:01.910 What? 562 00:55:02.280 --> 00:55:04.310 Of course, my wife is against it. 563 00:55:04.880 --> 00:55:08.630 But I more or less have made up my mind. 564 00:55:09.640 --> 00:55:11.830 On the contrary, I'm going to give my resignation. 565 00:55:12.040 --> 00:55:16.510 And I'm thinking it would be better to separate with my wife. 566 00:55:22.120 --> 00:55:24.990 I'm not getting along with my wife recently. 567 00:55:26.640 --> 00:55:28.550 I wonder why women who can make kids 568 00:55:28.760 --> 00:55:31.220 can complain so much like that. 569 00:55:32.600 --> 00:55:34.390 I can't believe it. 570 00:55:37.280 --> 00:55:40.900 I want to freshly redo everything at the very least. 571 00:55:41.160 --> 00:55:42.830 It probably got me thinking 572 00:55:43.400 --> 00:55:46.470 when I first met you. 573 00:55:57.200 --> 00:55:59.110 - Mizushima. - Hm? 574 00:55:59.400 --> 00:56:00.350 Here. 575 00:56:00.760 --> 00:56:02.630 I don't want to receive money from you. 576 00:56:02.880 --> 00:56:05.990 It's just that I don't want to burden you at all. 577 00:56:07.680 --> 00:56:09.030 Is that so? 578 00:56:14.600 --> 00:56:17.030 Just so you don't have to worry about me, 579 00:56:17.280 --> 00:56:19.580 I'll slowly do something, so relax. 580 00:56:19.840 --> 00:56:20.870 Okay. 581 00:56:21.400 --> 00:56:23.390 - To Tenma please. - Yes, Sir. 582 00:56:24.280 --> 00:56:27.820 Hey, take me with you some time. 583 00:56:28.080 --> 00:56:29.270 To where? 584 00:56:29.520 --> 00:56:31.110 Tark Makan. 585 00:56:31.640 --> 00:56:32.860 Okay. 586 00:56:33.400 --> 00:56:37.070 Then we can do our honeymoon in Tark Makan. 587 00:56:37.360 --> 00:56:38.590 The underground womb. 588 00:56:41.200 --> 00:56:43.230 In the absolute isolation. 589 00:56:43.520 --> 00:56:47.190 Let's make love while we are covered with the dusty sand. 590 00:56:50.880 --> 00:56:52.350 What's wrong? 591 00:56:53.880 --> 00:56:55.270 It's nothing. 592 00:57:03.760 --> 00:57:07.190 Awake? It's already late. 593 00:57:07.920 --> 00:57:10.270 How much longer will you sleep? 594 00:57:11.520 --> 00:57:14.270 Sano was worried, you know. 595 00:57:14.920 --> 00:57:16.570 Did he called? 596 00:57:16.760 --> 00:57:18.670 Of course he did. 597 00:57:26.920 --> 00:57:29.710 Jinji was following me yesterday. 598 00:57:29.960 --> 00:57:32.260 Following you? Where? 599 00:57:33.800 --> 00:57:37.750 I clearly saw Jinji when we went out of the hotel. 600 00:57:38.240 --> 00:57:39.910 Hotel? 601 00:57:40.360 --> 00:57:44.110 Just as I thought, that's what happened. 602 00:57:48.920 --> 00:57:51.480 But I was not with Kurosaki. 603 00:57:51.680 --> 00:57:52.890 I was with a different person. 604 00:57:53.000 --> 00:57:55.070 Different? Just who is it this time? 605 00:57:55.280 --> 00:57:57.200 Aren't you just covering Kurosaki? 606 00:57:57.260 --> 00:57:58.950 No, I'm not. 607 00:58:00.200 --> 00:58:04.470 I heard that Kurosaki is missing for five years now. 608 00:58:05.120 --> 00:58:07.150 Police came yesterday. 609 00:58:07.680 --> 00:58:09.310 Missing? 610 00:58:10.000 --> 00:58:11.140 Really? 611 00:58:11.360 --> 00:58:12.710 Yeah. 612 00:58:14.200 --> 00:58:16.550 It's creepy that he's missing. 613 00:58:17.960 --> 00:58:20.750 Sano knew about that, did he? 614 00:58:21.080 --> 00:58:24.590 Of course he doesn't. I also found out just yesterday. 615 00:58:25.040 --> 00:58:26.260 Why? 616 00:58:26.560 --> 00:58:30.750 He said before that it's definitely not him. 617 00:58:33.200 --> 00:58:34.590 Definitely... 618 00:58:40.520 --> 00:58:41.310 U. 619 00:58:41.520 --> 00:58:43.150 - No. - N. 620 00:58:43.640 --> 00:58:45.150 - No. - Chi. 621 00:58:45.360 --> 00:58:46.270 No. 622 00:58:50.080 --> 00:58:53.980 Okay, dinner's ready. Sano, I'm sorry that you'll make sushi. 623 00:58:54.000 --> 00:58:56.390 It's no problem. It's my area of expertise after all. 624 00:58:56.600 --> 00:58:58.310 I'm sorry it took a lot of trouble. 625 00:58:58.520 --> 00:59:03.750 Not at all. I'm really sorry that you had to trouble yourself with my sister. 626 00:59:04.680 --> 00:59:06.950 Okay, properly sit. 627 00:59:08.120 --> 00:59:11.180 Jinji, there was a time where I let my poop fast. 628 00:59:11.520 --> 00:59:15.430 Stop that. We're going to eat dinner. 629 00:59:18.080 --> 00:59:20.380 - Here. - Ah... I'm going to drive on the way home. 630 00:59:20.810 --> 00:59:22.730 Oh, I see. Sorry. 631 00:59:22.730 --> 00:59:25.270 Also, is it alright if we don't wait for Nonoyama? 632 00:59:25.520 --> 00:59:28.950 I really like Nonoyama. 633 00:59:29.720 --> 00:59:30.990 Even though he's younger than me, 634 00:59:31.020 --> 00:59:34.100 he's a handsome man who has an aura of protecting his family as the backbone. 635 00:59:34.310 --> 00:59:35.180 I admire him. 636 00:59:35.440 --> 00:59:37.430 Huh? Is Daddy coming home? 637 00:59:37.680 --> 00:59:38.360 Huh? 638 00:59:40.760 --> 00:59:43.350 I don't know that. 639 00:59:44.680 --> 00:59:46.790 Ah, I'm sorry. I said something unnecessary. 640 00:59:47.160 --> 00:59:48.220 It's alright. 641 00:59:48.440 --> 00:59:52.790 Nonoyama has something going on with some young girl in his company. 642 00:59:53.040 --> 00:59:55.710 I see... That's what's going on. 643 01:00:02.040 --> 01:00:05.350 All cheating men should just die. 644 01:00:12.960 --> 01:00:14.390 I'm digging in. 645 01:00:14.600 --> 01:00:17.160 Jinji, give me roe and egg please. 646 01:00:17.760 --> 01:00:19.270 Oh, okay. 647 01:00:19.920 --> 01:00:21.270 Mana, what do you want? 648 01:00:21.600 --> 01:00:22.510 Shrimp. 649 01:00:23.000 --> 01:00:24.990 I'll do sea urchin for you, Jinji. 650 01:00:25.200 --> 01:00:27.430 I have gout so I can't eat sea urchin. 651 01:00:27.440 --> 01:00:29.590 Here, there's pig feet also. 652 01:00:33.960 --> 01:00:36.350 Sano, it's about Towako yesterday. 653 01:00:36.360 --> 01:00:39.050 It's alright! Misuzu, it's alright. 654 01:00:39.440 --> 01:00:40.750 I was wrong. 655 01:00:40.960 --> 01:00:44.140 Just like you said, it's not Kurosaki. 656 01:00:44.200 --> 01:00:44.950 Rin. 657 01:00:45.320 --> 01:00:49.150 She said that the police came yesterday and said that Kurosaki's missing. 658 01:00:49.440 --> 01:00:51.430 You knew, right? 659 01:00:51.680 --> 01:00:53.590 Huh? N-no. 660 01:00:54.280 --> 01:00:56.420 You said it's definitely not Kurosaki. 661 01:00:56.730 --> 01:00:59.910 You always say that. 662 01:01:05.000 --> 01:01:06.670 I'm digging in. 663 01:01:14.520 --> 01:01:16.790 I don't really understand it. 664 01:01:18.040 --> 01:01:20.110 But whoever she's with, 665 01:01:20.640 --> 01:01:24.150 it doesn't matter. She hasn't mentioned it. 666 01:01:25.720 --> 01:01:27.630 But I know this... 667 01:01:28.400 --> 01:01:31.430 I'm the only one who can make Towako happy. 668 01:01:33.480 --> 01:01:37.350 I'll do anything for her. 669 01:01:42.160 --> 01:01:43.590 What do you want to eat next? 670 01:01:43.880 --> 01:01:45.630 Sweet shrimps and... 671 01:01:47.240 --> 01:01:51.070 How can you even say such shameless things in front of Rin? 672 01:01:51.760 --> 01:01:52.790 What's shameless? 673 01:01:53.040 --> 01:01:55.470 Didn't we already have an understanding? 674 01:01:56.040 --> 01:01:58.030 What are you talking about? 675 01:01:58.440 --> 01:02:01.750 Weren't you watching me when we rode a taxi? 676 01:02:02.720 --> 01:02:04.270 True. 677 01:02:09.280 --> 01:02:10.670 What do you intend to do? 678 01:02:13.680 --> 01:02:15.430 Hey, Jinji. 679 01:02:16.000 --> 01:02:19.950 What do you mean when you said you'll do anything? 680 01:02:25.640 --> 01:02:26.830 Oh no. 681 01:02:27.480 --> 01:02:30.910 I'm passing the wrong way in a one way road. Oh well. 682 01:02:38.810 --> 01:02:43.570 [ Kunieda ] 683 01:02:49.120 --> 01:02:51.550 You're Kitahara, right? 684 01:02:51.840 --> 01:02:52.950 Yes. 685 01:02:53.520 --> 01:02:55.110 Come in. 686 01:02:55.760 --> 01:02:57.550 Thank you. 687 01:03:12.960 --> 01:03:14.870 Apple. 688 01:03:18.560 --> 01:03:19.990 Fried shrimps. 689 01:03:25.240 --> 01:03:30.100 I was pregnant when that picture was taken. 690 01:03:33.130 --> 01:03:34.280 Tomato. 691 01:03:34.320 --> 01:03:36.510 You only have one child? 692 01:03:37.080 --> 01:03:38.060 Yes. 693 01:03:38.960 --> 01:03:43.230 She's already 5 years old without knowing his father's face. 694 01:03:45.000 --> 01:03:47.970 Misaki, can you play there instead? 695 01:03:47.990 --> 01:03:49.230 Okay. 696 01:03:52.400 --> 01:03:53.460 Here. 697 01:04:00.160 --> 01:04:02.720 I've heard about you. 698 01:04:02.960 --> 01:04:07.230 He said he was meeting some other woman before marrying me. 699 01:04:07.480 --> 01:04:09.910 I'm sorry for barging in like this. 700 01:04:10.200 --> 01:04:11.070 But... 701 01:04:11.600 --> 01:04:16.110 I heard from the police that Kurosaki is missing... 702 01:04:16.800 --> 01:04:19.550 It's already been 5 years. 703 01:04:21.760 --> 01:04:24.140 I can't completely say this 704 01:04:24.520 --> 01:04:27.390 but I'm worried about the current man I'm going out with. 705 01:04:27.600 --> 01:04:30.702 Maybe he would end up like Kurosaki 706 01:04:30.800 --> 01:04:33.634 where he would also disappear. 707 01:04:34.720 --> 01:04:36.710 Is there anything strange? 708 01:04:38.520 --> 01:04:41.430 Someone has been following me. 709 01:04:41.680 --> 01:04:44.790 Did anything happen during that time? 710 01:04:47.520 --> 01:04:49.230 There was, constantly. 711 01:04:50.720 --> 01:04:53.790 There were calls that we should pay to illegal loaners. 712 01:04:54.440 --> 01:04:57.230 He was chased financially. 713 01:04:57.480 --> 01:04:59.990 He selfishly quit in my uncle's company after all. 714 01:05:00.240 --> 01:05:03.510 Someone probably was following him too. 715 01:05:04.240 --> 01:05:05.790 What about the police? 716 01:05:06.600 --> 01:05:10.030 The police also didn't investigate seriously. 717 01:05:10.680 --> 01:05:13.350 They said he must be living somewhere carelessly. 718 01:05:13.920 --> 01:05:16.030 That's mean. 719 01:05:18.040 --> 01:05:19.070 But... 720 01:05:20.360 --> 01:05:21.750 Shunichi is... 721 01:05:23.120 --> 01:05:25.990 ...most likely killed. 722 01:05:29.080 --> 01:05:30.430 Why? 723 01:05:38.640 --> 01:05:40.550 The next morning when he disappeared, 724 01:05:40.960 --> 01:05:44.710 there was an abandoned car parked diagonally in front of the condo. 725 01:05:45.160 --> 01:05:47.670 I trembled when I saw it. 726 01:05:48.280 --> 01:05:51.310 Shunichi would never park that way. 727 01:05:54.840 --> 01:05:56.060 Ah, I'm sorry. 728 01:05:56.280 --> 01:05:57.670 It's alright. 729 01:05:58.000 --> 01:05:59.670 Maybe I wanted 730 01:05:59.880 --> 01:06:03.470 things to end to say that he has died. 731 01:06:06.200 --> 01:06:07.550 Ah, welcome back. 732 01:06:08.120 --> 01:06:09.710 Who's she? 733 01:06:10.880 --> 01:06:13.260 She's Kitahara, friend of Shunichi. 734 01:06:13.480 --> 01:06:16.430 She came to know what happened to Shunichi. 735 01:06:18.480 --> 01:06:22.990 He's my uncle, Kunieda. He had a stroke two years ago. 736 01:06:23.320 --> 01:06:24.790 I also... 737 01:06:25.520 --> 01:06:28.110 want you to hear what happened. 738 01:06:30.000 --> 01:06:31.590 I'm sorry, Kitahara. 739 01:06:31.800 --> 01:06:35.790 I have to bring my daughter to her English classes right now. 740 01:06:36.440 --> 01:06:37.710 Misaki, come here. 741 01:06:37.920 --> 01:06:39.550 Okay, Mommy. 742 01:06:40.240 --> 01:06:42.830 We're off. 743 01:06:51.880 --> 01:06:56.190 It's as you can see, 744 01:06:56.680 --> 01:06:59.510 I can't do anything. 745 01:07:01.600 --> 01:07:04.510 Been awhile since I saw you. 746 01:07:06.280 --> 01:07:11.950 Even though Kurosaki was a useless man, 747 01:07:13.360 --> 01:07:16.813 but I'm thankful 748 01:07:17.320 --> 01:07:19.550 that he met you. 749 01:07:22.240 --> 01:07:24.390 I still remember 750 01:07:24.880 --> 01:07:27.440 everything about you. 751 01:07:28.680 --> 01:07:30.670 Even your voice 752 01:07:31.280 --> 01:07:33.070 and your skin. 753 01:07:34.520 --> 01:07:36.980 - Even your smell. - Please stop it. 754 01:07:37.200 --> 01:07:38.910 Oh yeah. 755 01:07:39.360 --> 01:07:44.480 You always look at me with those eyes. 756 01:07:44.920 --> 01:07:46.310 You are 757 01:07:46.960 --> 01:07:50.830 a beautiful memory to me. 758 01:07:56.520 --> 01:08:00.750 How is Kurosaki? 759 01:08:01.680 --> 01:08:03.147 I don't know. 760 01:08:03.400 --> 01:08:08.150 Why didn't you come back that day? 761 01:08:09.080 --> 01:08:10.270 That day? 762 01:08:10.720 --> 01:08:12.550 You were 763 01:08:13.320 --> 01:08:18.310 with Kurosaki then. 764 01:08:20.400 --> 01:08:22.960 I don't know what you're talking about. 765 01:08:27.760 --> 01:08:30.830 There's one favor I would like to ask. 766 01:08:32.840 --> 01:08:36.973 My future is being held by a man named Kunieda. 767 01:08:36.991 --> 01:08:38.550 Then that means... 768 01:08:40.920 --> 01:08:43.830 Your future is also held by him. 769 01:08:51.120 --> 01:08:52.340 Towako. 770 01:08:55.280 --> 01:08:56.990 I'm sorry. 771 01:09:00.400 --> 01:09:03.670 But I think it's for the both of us. 772 01:09:26.680 --> 01:09:29.910 Close your eyes. 773 01:09:30.880 --> 01:09:33.340 You should just think of me. 774 01:09:35.520 --> 01:09:37.350 You're just with an old man after all. 775 01:09:40.120 --> 01:09:42.420 There's not much he can do. 776 01:10:29.920 --> 01:10:30.900 Towako. 777 01:10:31.200 --> 01:10:32.390 Hm? 778 01:10:34.600 --> 01:10:37.670 It's been decided that I would get married with Kayo. 779 01:10:40.720 --> 01:10:42.070 Who is Kayo? 780 01:10:46.560 --> 01:10:48.670 She's Kunieda's niece. 781 01:10:49.240 --> 01:10:50.830 Haven't I mentioned her? 782 01:10:51.720 --> 01:10:53.470 I didn't know. 783 01:10:54.760 --> 01:10:56.870 I didn't know that at all. 784 01:11:05.880 --> 01:11:09.550 I don't have an excuse. Let's break up. 785 01:11:14.440 --> 01:11:16.590 I'll tell everything. 786 01:11:17.560 --> 01:11:20.310 I'll tell everything to that woman named Kayo. 787 01:11:21.160 --> 01:11:22.830 Even about Kunieda. 788 01:11:23.080 --> 01:11:26.337 I'll tell everything that you told me! 789 01:11:27.080 --> 01:11:30.990 Kurosaki, I didn't know this! 790 01:11:31.360 --> 01:11:32.830 Hey! 791 01:11:33.120 --> 01:11:34.710 Ah! 792 01:11:41.920 --> 01:11:42.980 Get out! 793 01:11:43.440 --> 01:11:45.670 Unfasten your seat belt! 794 01:11:46.120 --> 01:11:47.310 Get out! 795 01:11:48.280 --> 01:11:49.830 Ah! 796 01:12:11.080 --> 01:12:15.070 Watch that DVD and think about whether you're going to tell Kayo! 797 01:12:15.400 --> 01:12:17.412 It has the precious memories we shared! 798 01:12:17.440 --> 01:12:21.350 Don't make me let it stream in the internet! 799 01:12:43.360 --> 01:12:47.060 Kuro...saki... 800 01:13:08.120 --> 01:13:09.670 Towako. 801 01:13:10.600 --> 01:13:12.150 What happened? 802 01:13:12.520 --> 01:13:16.220 I got punched by Satoh today. 803 01:13:16.960 --> 01:13:19.550 He should really remember this... 804 01:13:37.040 --> 01:13:38.510 Hey, Jinji. 805 01:13:38.840 --> 01:13:40.310 What is it? 806 01:13:40.880 --> 01:13:43.510 Did something like this happened before? 807 01:13:46.360 --> 01:13:47.790 Why do you ask? 808 01:13:50.760 --> 01:13:52.550 I've just had a feeling. 809 01:14:13.960 --> 01:14:15.070 Hello. 810 01:14:15.360 --> 01:14:16.670 Hello. 811 01:14:17.360 --> 01:14:21.110 I just got a call from my wife earlier and something strange has happened. 812 01:14:21.560 --> 01:14:22.950 What's that? 813 01:14:23.480 --> 01:14:24.750 Hm... 814 01:14:25.800 --> 01:14:30.270 There was a weird adult toy in our mailbox. 815 01:14:30.520 --> 01:14:32.950 My wife was surprised when she found it. 816 01:14:33.280 --> 01:14:35.150 She's completely getting suspicious of me. 817 01:14:36.160 --> 01:14:37.830 Is that so? 818 01:14:38.680 --> 01:14:41.710 Things would get bad if my wife finds out right now. 819 01:14:41.920 --> 01:14:43.756 But of course, I'm still thinking of eventually breaking up with her. 820 01:14:43.760 --> 01:14:46.630 But it would be hard to break up if she's angry. 821 01:14:46.920 --> 01:14:48.990 I should do these carefully. 822 01:14:49.200 --> 01:14:50.790 You understand, don't you? 823 01:14:51.520 --> 01:14:52.310 Yes. 824 01:14:52.720 --> 01:14:56.710 And also... there's something even worse... 825 01:14:57.160 --> 01:14:59.030 The documents got lost. 826 01:14:59.760 --> 01:15:00.900 Documents? 827 01:15:01.160 --> 01:15:02.300 Yeah. 828 01:15:02.600 --> 01:15:04.250 The Nakamuraya card subscriptions, 829 01:15:04.280 --> 01:15:07.230 the data of 2 thousand customers was stolen. 830 01:15:07.640 --> 01:15:09.958 In order to issue direct mail limited to the department store, 831 01:15:09.989 --> 01:15:12.550 I borrowed them from the general affairs and put it in my bag. 832 01:15:13.040 --> 01:15:14.590 And then last night, 833 01:15:14.840 --> 01:15:17.400 I drank a cup at the shot bar before going home. 834 01:15:17.600 --> 01:15:19.980 It is then when it was stolen. 835 01:15:21.080 --> 01:15:24.230 Even though I've been hesitating to say this, I'll tell you honestly. 836 01:15:24.480 --> 01:15:25.910 What is it? 837 01:15:26.360 --> 01:15:28.870 I'm suspicious of your flatmate. 838 01:15:29.480 --> 01:15:30.390 Huh? 839 01:15:30.600 --> 01:15:33.433 Can you think that your flatmate sent the adult toy, 840 01:15:33.492 --> 01:15:35.910 and stole the documents? 841 01:15:36.880 --> 01:15:37.940 Well.. 842 01:15:38.200 --> 01:15:40.150 What is his name? 843 01:15:41.200 --> 01:15:42.910 Jinji Sano... 844 01:15:43.160 --> 01:15:44.590 Jinji, huh? 845 01:15:44.960 --> 01:15:47.340 His name sounds like someone who would steal. 846 01:15:48.040 --> 01:15:50.470 It would really help if you check things out. 847 01:15:50.680 --> 01:15:52.910 Got it. I'll go check him out. 848 01:15:54.160 --> 01:15:57.590 It's really annoying that troubles continue. 849 01:15:58.960 --> 01:16:02.790 I think it's better if we distance each other for awhile. 850 01:16:03.160 --> 01:16:05.430 And then, I want to see if the harassment would stop. 851 01:16:05.920 --> 01:16:07.270 What? No! 852 01:16:07.600 --> 01:16:09.550 It would not take long, okay? 853 01:16:09.920 --> 01:16:11.790 Sorry, I'm in the middle of work so I'll hang up. 854 01:16:12.200 --> 01:16:14.793 No, no. I want to see you, Mizushima. 855 01:16:46.539 --> 01:16:48.459 Huh? Where do you live again? 856 01:16:48.483 --> 01:16:50.790 - Tennoji. - Really? 857 01:16:51.080 --> 01:16:52.300 Tennoji, huh? 858 01:16:52.520 --> 01:16:55.670 There's a very delicious pub in Tennoji, right? 859 01:16:55.880 --> 01:16:57.390 Huh? I wanna go. 860 01:16:57.640 --> 01:16:59.870 Wanna go? But it's in Avetika mall. 861 01:17:00.080 --> 01:17:01.110 It's alright. 862 01:17:01.320 --> 01:17:04.430 The high green tea in the shop there is really delicious. 863 01:17:04.680 --> 01:17:06.350 Really? 864 01:17:06.640 --> 01:17:08.710 Even though I usually can't drink a normal high green tea... 865 01:17:09.080 --> 01:17:10.750 There's a town named Yellow Knife. 866 01:17:11.040 --> 01:17:12.100 Yellow Knife? 867 01:17:12.360 --> 01:17:16.790 While you hear wolves howling, you'll see an aurora. 868 01:17:17.080 --> 01:17:20.750 You'll realize that human existence is just small. 869 01:17:21.040 --> 01:17:22.942 Excuse me, one seafood roll. 870 01:17:22.973 --> 01:17:24.110 Got it. 871 01:17:34.000 --> 01:17:35.990 Welcome. 872 01:18:01.718 --> 01:18:03.610 Doesn't that watch look great? 873 01:18:03.683 --> 01:18:05.262 Though it's made in China. 874 01:18:05.280 --> 01:18:08.150 I'll discount you with consumption tax so wanna buy it? 875 01:18:15.826 --> 01:18:16.953 Mizushima. 876 01:18:16.987 --> 01:18:19.110 Whoa! You surprised me! 877 01:18:20.737 --> 01:18:22.246 Why are you here? 878 01:18:22.323 --> 01:18:23.710 I'm sorry. 879 01:18:24.520 --> 01:18:26.390 This is bad. 880 01:18:26.600 --> 01:18:27.870 I told you in the phone. 881 01:18:28.080 --> 01:18:30.486 I'm really nervous about my wife. 882 01:18:30.680 --> 01:18:33.262 That's why I don't want people to see us together like this... 883 01:18:33.266 --> 01:18:34.470 I'm sorry. 884 01:18:34.880 --> 01:18:37.710 I'm somewhat really worried. 885 01:18:38.160 --> 01:18:42.670 I want to see you no matter what. That's all. 886 01:18:43.920 --> 01:18:45.470 What about the documents? 887 01:18:46.229 --> 01:18:48.163 I'm still not looking for them... 888 01:19:01.320 --> 01:19:03.150 You're really being difficult. 889 01:19:03.800 --> 01:19:06.630 I wanted to see you even for a short while. 890 01:19:09.600 --> 01:19:12.030 Even though I can only spend a few minutes... 891 01:19:12.480 --> 01:19:13.460 Okay, come with me. 892 01:19:54.760 --> 01:19:55.950 Will you do it? 893 01:20:21.240 --> 01:20:22.950 Look here. 894 01:20:27.000 --> 01:20:29.300 Ah... Ah... 895 01:20:55.000 --> 01:20:56.590 Towako... 896 01:21:00.360 --> 01:21:04.510 What? You even went to ambush me. 897 01:21:05.040 --> 01:21:08.740 Will you always be sneaking behind me like that? 898 01:21:10.400 --> 01:21:12.150 Answer me! 899 01:21:16.320 --> 01:21:17.990 Jinji. 900 01:21:19.520 --> 01:21:22.830 Weren't you the one who sent Mizushima some lewd toy? 901 01:21:23.240 --> 01:21:25.830 Yeah. They're octopus panties. 902 01:21:26.240 --> 01:21:27.670 Also... 903 01:21:28.160 --> 01:21:30.390 Didn't you stole Mizushima's documents?! 904 01:21:31.360 --> 01:21:32.630 What documents? 905 01:21:32.840 --> 01:21:35.950 What are you hiding it? Say it already! 906 01:21:37.400 --> 01:21:38.956 I'm worried about you, Towako. 907 01:21:38.966 --> 01:21:40.350 I've heard that countless times! 908 01:21:44.000 --> 01:21:44.980 Towako! 909 01:21:45.200 --> 01:21:47.830 You're thoroughly being deceived! 910 01:21:48.360 --> 01:21:50.710 He even told you that he's going to break with his wife, right? 911 01:21:50.960 --> 01:21:53.750 Then you just fell for it. 912 01:21:55.000 --> 01:21:59.310 He even ate roasted meat with his wife and small daughter last night. 913 01:21:59.880 --> 01:22:02.320 Even though I don't know what kind of sweet talking he tricked you with, 914 01:22:02.344 --> 01:22:04.382 he has no intention to separate with his family. 915 01:22:04.520 --> 01:22:07.870 Family is family. Sex is sex. He's a rotten man. 916 01:22:08.200 --> 01:22:11.110 It's not just last night, he went out with his family numerous nights. 917 01:22:11.400 --> 01:22:14.990 You followed him? Even though you don't know anything about him! 918 01:22:15.240 --> 01:22:18.507 Because you're following him and even send strange things, 919 01:22:18.504 --> 01:22:20.030 he starts getting back to his wife. 920 01:22:20.240 --> 01:22:23.590 But he's just pretending to act like that. 921 01:22:24.040 --> 01:22:27.630 It's a plan that we can go to Tark Makan together! 922 01:22:28.080 --> 01:22:29.830 Aren't you saying all those unreasonable things?! 923 01:22:30.080 --> 01:22:31.830 What's that Tark Makan?! 924 01:22:32.160 --> 01:22:35.150 I would never let things go your way! 925 01:22:38.360 --> 01:22:39.500 What? 926 01:22:40.320 --> 01:22:41.540 What do you intend to do? 927 01:22:44.480 --> 01:22:47.790 Tell me. What do you intend to do? 928 01:22:49.280 --> 01:22:51.350 Hey, Towako. 929 01:22:51.960 --> 01:22:53.100 Open your eyes. 930 01:22:55.160 --> 01:22:58.780 Don't do something reckless. Things would go bad again. 931 01:22:59.080 --> 01:23:00.550 What do you mean again? 932 01:23:05.000 --> 01:23:07.460 Are you talking about Kurosaki? 933 01:23:11.040 --> 01:23:12.184 Jinji. 934 01:23:13.280 --> 01:23:15.710 When we starting seeing each other, 935 01:23:16.360 --> 01:23:19.150 didn't you persistently want to hear about Kurosaki? 936 01:23:19.560 --> 01:23:23.109 Like what kind of man was he, or was he kinder than you. 937 01:23:23.147 --> 01:23:25.030 Or like how was he compared to you. 938 01:23:25.400 --> 01:23:29.390 But the letters from Kurosaki suddenly stopped coming. 939 01:23:31.840 --> 01:23:33.230 Why? 940 01:23:41.120 --> 01:23:42.630 Why? 941 01:23:52.920 --> 01:23:54.190 Towako. 942 01:25:01.080 --> 01:25:03.950 I thought these piercings Kurosaki gave, 943 01:25:04.880 --> 01:25:08.190 suddenly got lost. 944 01:25:11.920 --> 01:25:13.990 You did it, didn't you? 945 01:25:15.080 --> 01:25:17.540 You also took this away, didn't you? 946 01:25:19.120 --> 01:25:20.950 Why, Jinji? 947 01:25:21.920 --> 01:25:24.215 Do you hate Kurosaki that much? 948 01:25:24.250 --> 01:25:25.100 Yes. 949 01:25:26.520 --> 01:25:31.430 I definitely won't forgive someone like him who played and hurt you. 950 01:25:32.280 --> 01:25:33.830 I hate him. 951 01:25:34.560 --> 01:25:36.790 I can't just stay silent. 952 01:25:37.640 --> 01:25:39.150 That's why... 953 01:25:42.480 --> 01:25:44.190 ...what did you do? 954 01:25:49.080 --> 01:25:50.220 Hey. 955 01:25:51.880 --> 01:25:54.260 Where is he now? 956 01:25:57.360 --> 01:25:59.590 He is now buried in the ground. 957 01:26:02.560 --> 01:26:05.350 From the place where he died, I secretly carried his corpse 958 01:26:05.640 --> 01:26:10.390 at the back of a mini truck past midnight, when it was raining. 959 01:26:12.800 --> 01:26:15.990 The place he died was across the residential land development in Kawachinagano, 960 01:26:16.440 --> 01:26:18.950 that there was digging in that place. 961 01:26:20.240 --> 01:26:23.363 I hit him with the tip of a power shovel. 962 01:26:26.000 --> 01:26:29.070 His clothes and hair were dripping with blood. 963 01:26:32.000 --> 01:26:34.460 Car... What about the car? 964 01:26:35.360 --> 01:26:38.347 Car? Oh, his car? 965 01:26:39.440 --> 01:26:41.870 I didn't want to leave it where I killed him. 966 01:26:42.080 --> 01:26:44.110 I returned it to his condo. 967 01:26:44.480 --> 01:26:47.750 But since I didn't know where he usually park, 968 01:26:47.960 --> 01:26:50.470 I parked it in front of the entrance. 969 01:26:57.000 --> 01:26:58.830 That's why, Towako... 970 01:26:59.320 --> 01:27:03.231 That man is now just bones below the land 971 01:27:03.400 --> 01:27:06.470 of the residential building. 972 01:27:08.200 --> 01:27:10.190 You went that far... 973 01:27:12.360 --> 01:27:14.030 Why did you do that? 974 01:27:15.960 --> 01:27:17.150 Because... 975 01:27:17.840 --> 01:27:19.030 Because... 976 01:27:21.579 --> 01:27:23.784 He's a man who did bad things to you. 977 01:27:23.815 --> 01:27:26.710 Why do you do such unnecessary things?! 978 01:27:28.480 --> 01:27:30.535 Because of what you did, 979 01:27:31.001 --> 01:27:35.860 I will never be able to see Kurosaki ever again! 980 01:27:36.720 --> 01:27:39.230 Why did you do that?! 981 01:27:40.400 --> 01:27:42.070 Jinji, you're a jerk! 982 01:27:42.720 --> 01:27:43.910 Moron! 983 01:27:44.880 --> 01:27:46.020 I hate you! 984 01:27:46.760 --> 01:27:48.510 I really hate you! 985 01:27:51.240 --> 01:27:53.700 To think you're the lowest and good for nothing! 986 01:27:54.600 --> 01:27:58.790 It would have been better if you're the one who died instead of him! 987 01:28:09.320 --> 01:28:13.870 I'm also satisfied that you'll hate me like this. 988 01:28:15.480 --> 01:28:16.750 But you know... 989 01:28:17.520 --> 01:28:21.220 I didn't want you to know. 990 01:28:21.640 --> 01:28:23.350 I'm saying the truth. 991 01:28:24.640 --> 01:28:26.030 I didn't 992 01:28:26.440 --> 01:28:28.590 want you to know. 993 01:28:35.480 --> 01:28:36.786 It's now over. 994 01:28:36.840 --> 01:28:40.030 Of course! It's now over. 995 01:28:56.200 --> 01:28:58.430 Let's stop talking about this. Okay? 996 01:28:59.720 --> 01:29:01.630 That's enough for tonight. 997 01:29:02.160 --> 01:29:04.460 You're now home after all. 998 01:29:05.320 --> 01:29:07.470 I'm going to make something delicious. 999 01:29:10.000 --> 01:29:10.830 Ah! 1000 01:29:11.360 --> 01:29:13.820 There's frozen meat. Let's eat this. 1001 01:29:14.160 --> 01:29:18.310 That's right. Let's eat at this table since it's been awhile. 1002 01:29:18.520 --> 01:29:20.110 I'll go fix this. 1003 01:29:26.880 --> 01:29:29.070 It sure is roasted. 1004 01:29:31.360 --> 01:29:32.830 Here, Towako. 1005 01:29:39.680 --> 01:29:41.390 Let's eat. 1006 01:30:07.360 --> 01:30:08.340 Delicious! 1007 01:30:09.400 --> 01:30:12.750 You won't think it was just thawed meat. Eat up, Towako. 1008 01:30:21.659 --> 01:30:22.445 Delicious. 1009 01:30:22.440 --> 01:30:23.500 Isn't it? 1010 01:30:25.080 --> 01:30:26.870 はあ一 1011 01:30:27.520 --> 01:30:31.300 I always want to eat like this with you. 1012 01:30:36.200 --> 01:30:38.190 What's wrong? 1013 01:30:40.280 --> 01:30:42.230 I got hurt from swallowing meat. 1014 01:30:45.040 --> 01:30:46.710 I'm also old. 1015 01:30:47.000 --> 01:30:49.030 Why do you say that all of a sudden? 1016 01:30:49.680 --> 01:30:51.550 I've been completely feeling like this these days. 1017 01:30:52.080 --> 01:30:54.540 You won't understand since you're still young. 1018 01:30:55.080 --> 01:30:56.883 I don't think I'm young. 1019 01:30:56.939 --> 01:31:00.710 No, you're young. Things are just starting with you. 1020 01:31:01.400 --> 01:31:05.070 I wish I was also born 10 years later and not infertile. 1021 01:31:06.120 --> 01:31:10.430 Then we'll only have 5 year difference, and I'm sure we already have a kid. 1022 01:31:11.520 --> 01:31:13.390 Even though 1023 01:31:14.240 --> 01:31:15.950 I wanted to have kids with you. 1024 01:31:17.200 --> 01:31:19.150 I don't need that. 1025 01:31:21.760 --> 01:31:25.790 Anyway, isn't there a pet shop in front of the station? 1026 01:31:27.600 --> 01:31:30.670 They are selling chimpanzees there, you know. 1027 01:31:31.120 --> 01:31:32.670 - Chimpanzee? - Yeah. 1028 01:31:32.880 --> 01:31:36.910 How about we take care of one? Heard there's a discount. 1029 01:31:37.320 --> 01:31:38.950 Are you dumb? 1030 01:32:38.720 --> 01:32:41.990 Towako, I'm off. 1031 01:32:58.600 --> 01:33:00.190 Jinji. 1032 01:33:02.680 --> 01:33:05.670 After you're done with work today, would you like to eat together? 1033 01:33:06.080 --> 01:33:07.110 What? 1034 01:33:07.320 --> 01:33:11.070 Don't you feel gross to even invite me? 1035 01:33:13.760 --> 01:33:14.870 Got it. 1036 01:33:16.040 --> 01:33:18.710 I'll leave early for work and call you. 1037 01:34:05.800 --> 01:34:07.390 Hello? 1038 01:34:07.720 --> 01:34:10.510 My, Ton, what's wrong? This is rare. 1039 01:34:10.720 --> 01:34:13.830 Rin, I'm sorry about before. 1040 01:34:14.120 --> 01:34:16.500 It's okay, don't worry about it. 1041 01:34:16.800 --> 01:34:21.990 I've realized various things, so don't worry. 1042 01:34:22.400 --> 01:34:24.510 Is that so? Are you okay? 1043 01:34:24.720 --> 01:34:25.990 Yeah. 1044 01:34:26.360 --> 01:34:30.630 Also, I might leave Osaka for a bit. 1045 01:34:30.840 --> 01:34:32.870 I'll call you once it's been decided. 1046 01:34:33.080 --> 01:34:34.550 That's sudden again. 1047 01:34:34.800 --> 01:34:38.150 How about Sano? Sano will go with you, right? 1048 01:34:38.920 --> 01:34:40.430 Yeah. 1049 01:34:41.240 --> 01:34:43.150 I'll be leaving together with Jinji. 1050 01:35:13.600 --> 01:35:14.740 Hello... 1051 01:35:15.000 --> 01:35:17.460 Hello, it's me. Did you find the documents? 1052 01:35:18.316 --> 01:35:21.509 I'm sorry. I tried looking for it but it's not in the room. 1053 01:35:21.560 --> 01:35:25.670 Please seriously look for them! I can't think of anyone besides Jinji. 1054 01:35:26.765 --> 01:35:29.200 The press already found out that the customer data was stolen! 1055 01:35:29.240 --> 01:35:31.390 It would soon be in the internet news! 1056 01:35:31.840 --> 01:35:33.150 Oh no. 1057 01:35:33.360 --> 01:35:35.349 If we're careless, police would get involved. 1058 01:35:35.360 --> 01:35:38.448 Ah, my life will be over! 1059 01:35:38.445 --> 01:35:39.280 Goddammit! 1060 01:35:39.307 --> 01:35:42.156 Mizushima! I'll do something about it! 1061 01:35:42.360 --> 01:35:43.750 What is it? 1062 01:35:45.363 --> 01:35:47.669 I want to see you before the day is over no matter what! 1063 01:35:47.680 --> 01:35:50.452 No matter what? That's not possible right now. 1064 01:35:50.459 --> 01:35:53.401 Please! Just only this once, listen to my selfishness! 1065 01:35:53.412 --> 01:35:56.860 Well, just what's going on? Did something happen? 1066 01:35:57.892 --> 01:36:00.630 This might be the last time we see each other. 1067 01:36:00.840 --> 01:36:03.670 I might go far away. 1068 01:36:04.040 --> 01:36:06.790 I don't even know what I'm going to do. 1069 01:36:07.200 --> 01:36:09.846 Well... Alright... 1070 01:36:09.885 --> 01:36:12.910 I'll tell to go outside of the office at night and go out with you. 1071 01:36:22.798 --> 01:36:26.009 [ Taklamakan ] 1072 01:36:30.138 --> 01:36:32.015 [ Taklamakan ] 1073 01:36:34.893 --> 01:36:41.191 [ Taklamakan ] 1074 01:36:48.240 --> 01:36:48.323 It means infinite death. 1075 01:36:48.323 --> 01:36:50.180 [ Infinite Death ] It means infinite death. 1076 01:36:50.180 --> 01:36:50.191 [ Infinite Death ] 1077 01:36:50.191 --> 01:36:50.951 In Uyghur, "Tark Makan". [ Infinite Death ] 1078 01:36:50.951 --> 01:36:52.493 ["Tark Makan" in Uyghur ] In Uyghur, "Tark Makan". 1079 01:36:52.493 --> 01:36:52.577 ["Tark Makan" in Uyghur ] 1080 01:36:52.577 --> 01:36:52.660 [ ...embraced by the underground womb, ] 1081 01:36:52.660 --> 01:36:54.371 Embraced by the underground womb... [ ...embraced by the underground womb, ] 1082 01:36:54.371 --> 01:36:54.448 [ Absolute Isolation ] Embraced by the underground womb... 1083 01:36:54.448 --> 01:36:54.450 [ Absolute Isolation ] 1084 01:36:54.450 --> 01:36:56.915 It is said that there is an absolute isolation. [ Absolute Isolation ] 1085 01:36:56.915 --> 01:36:57.123 It is said that there is an absolute isolation. 1086 01:37:14.840 --> 01:37:17.830 I'm sorry to make you wait. You must have been cold here. 1087 01:37:18.040 --> 01:37:20.950 No, I'm alright. 1088 01:37:23.800 --> 01:37:27.280 Mizushima, it's about the documents... 1089 01:37:27.370 --> 01:37:28.180 Huh? 1090 01:37:29.280 --> 01:37:30.076 Ah! 1091 01:37:30.800 --> 01:37:33.030 About those documents, 1092 01:37:33.480 --> 01:37:37.070 well, you see, we found them. 1093 01:37:37.400 --> 01:37:40.350 A female employee in charge of postcard advertisements had them. 1094 01:37:40.831 --> 01:37:41.888 They even tell me it was me. 1095 01:37:42.240 --> 01:37:46.910 Well, it went like that. It surprised me. 1096 01:37:47.160 --> 01:37:48.140 Why? 1097 01:37:52.080 --> 01:37:54.229 Why didn't you tell me? 1098 01:37:54.720 --> 01:37:57.100 Ah, well, I thought of telling you. 1099 01:37:57.320 --> 01:38:01.910 But it's hard giving a call from work and we can't talk about difficult stuff on the phone. 1100 01:38:02.200 --> 01:38:04.173 I thought it's okay since we're going to meet anyway. 1101 01:38:05.680 --> 01:38:07.230 Lately, 1102 01:38:07.600 --> 01:38:11.630 there are many things that's happening that I also was too nervous. 1103 01:38:13.800 --> 01:38:15.790 I can take my time today. 1104 01:38:16.320 --> 01:38:17.870 I promise. 1105 01:38:21.520 --> 01:38:22.500 I promise. 1106 01:38:24.000 --> 01:38:26.350 But let's eat later. 1107 01:38:27.400 --> 01:38:29.590 You can't wait longer either, right? 1108 01:38:32.640 --> 01:38:34.430 Let's go to the hotel first. 1109 01:38:48.880 --> 01:38:50.710 Okay, let's go. 1110 01:38:56.880 --> 01:38:58.070 Huh? Hm? 1111 01:39:07.240 --> 01:39:08.990 Ah! 1112 01:39:12.560 --> 01:39:15.390 Ah! Ow! 1113 01:39:15.640 --> 01:39:16.430 Ow! 1114 01:39:16.920 --> 01:39:17.670 Ow! 1115 01:39:17.920 --> 01:39:19.950 Towako! Towako. 1116 01:39:20.640 --> 01:39:21.910 No! 1117 01:39:33.440 --> 01:39:36.190 Hey! Mizushima! 1118 01:39:36.680 --> 01:39:40.430 Listen. The one who stabbed you was me. 1119 01:39:41.000 --> 01:39:43.950 If you're going to the police, the one who stabbed you was me. 1120 01:39:44.280 --> 01:39:46.950 But I have all the pictures 1121 01:39:47.280 --> 01:39:49.990 of what you did to Towako. 1122 01:39:50.505 --> 01:39:53.925 Your life will be messed up, got it? 1123 01:39:54.240 --> 01:39:55.387 If you do, go! 1124 01:40:07.940 --> 01:40:09.860 Ouch... ouch... 1125 01:40:20.160 --> 01:40:24.070 I stabbed him... in the parking lot... 1126 01:40:25.800 --> 01:40:29.580 I stabbed... Kurosaki... 1127 01:40:36.840 --> 01:40:38.390 That's right... 1128 01:40:40.760 --> 01:40:43.350 A parking lot where there are no people... 1129 01:40:45.840 --> 01:40:47.670 So you remembered... 1130 01:40:52.680 --> 01:40:55.030 I called you, Jinji. 1131 01:40:55.800 --> 01:40:57.350 That's right. 1132 01:40:58.920 --> 01:41:03.070 Five years ago, you called around 7PM. 1133 01:41:03.520 --> 01:41:06.390 I was eating at a pub. 1134 01:41:08.000 --> 01:41:10.150 You didn't say anything. 1135 01:41:10.600 --> 01:41:11.740 But... 1136 01:41:12.200 --> 01:41:16.830 I somehow felt that something horrible happened. 1137 01:41:18.840 --> 01:41:20.270 Towako. 1138 01:41:23.680 --> 01:41:26.060 Huh? What is this? 1139 01:41:26.440 --> 01:41:29.190 Hey! Hey! Hey! 1140 01:41:31.280 --> 01:41:33.390 Towako. Towako. 1141 01:41:34.720 --> 01:41:36.030 Towako. 1142 01:41:40.800 --> 01:41:42.630 What did you do?! 1143 01:41:43.000 --> 01:41:45.230 Towako? Towako! 1144 01:41:49.080 --> 01:41:50.990 That day... 1145 01:41:51.760 --> 01:41:53.390 I got... 1146 01:41:54.720 --> 01:41:57.230 a call from him... 1147 01:41:58.560 --> 01:42:00.150 after three years... 1148 01:42:00.800 --> 01:42:03.630 He told you that he wants to see you, huh? 1149 01:42:07.920 --> 01:42:11.070 Towako, thank you for coming. 1150 01:42:13.560 --> 01:42:15.940 He said that he did something bad to me when we broke up that 1151 01:42:16.200 --> 01:42:19.310 he felt distressed for three years. 1152 01:42:20.040 --> 01:42:22.910 I've always been thinking of you, 1153 01:42:24.240 --> 01:42:26.620 that I've been neglecting my family. 1154 01:42:27.240 --> 01:42:30.150 I can't even make myself go to work. 1155 01:42:34.880 --> 01:42:37.310 I've always wanted to see you for a long time. 1156 01:42:41.720 --> 01:42:42.940 Me too. 1157 01:42:47.640 --> 01:42:49.550 It made you happy, didn't it? 1158 01:42:51.040 --> 01:42:55.110 It made me so happy that I felt like dying. 1159 01:42:59.280 --> 01:43:00.420 No. 1160 01:43:02.160 --> 01:43:03.910 That's not it. 1161 01:43:05.840 --> 01:43:08.300 I broke up with him again. 1162 01:43:08.840 --> 01:43:11.950 Because it felt like he's going to return to his wife, 1163 01:43:13.760 --> 01:43:16.950 that I think of killing him. 1164 01:43:20.520 --> 01:43:22.750 What happened when you meet him? 1165 01:43:24.760 --> 01:43:26.790 We talked about a lot of things. 1166 01:43:27.560 --> 01:43:29.550 Things we did in the past... 1167 01:43:30.440 --> 01:43:32.470 Things we enjoyed... 1168 01:43:32.920 --> 01:43:34.830 Things we'll do from then... 1169 01:43:35.160 --> 01:43:37.270 While we were talking, 1170 01:43:38.080 --> 01:43:40.670 we cried and laughed. 1171 01:43:43.320 --> 01:43:45.390 And then... 1172 01:43:46.080 --> 01:43:50.070 He said that he's having trouble at work that he needs help. 1173 01:43:51.440 --> 01:43:54.670 He said I should help him again. 1174 01:44:01.120 --> 01:44:02.950 For now... 1175 01:44:04.240 --> 01:44:05.990 I need 10 million. 1176 01:44:09.920 --> 01:44:12.300 I have no plans on letting you pay. 1177 01:44:13.120 --> 01:44:14.990 I want you 1178 01:44:17.520 --> 01:44:19.670 to meet him this one more time. 1179 01:44:22.760 --> 01:44:27.470 He said he can't forget about you. 1180 01:44:31.640 --> 01:44:34.390 I'll let you wait for him in the hotel nearby. 1181 01:44:39.120 --> 01:44:40.790 You will... 1182 01:44:43.520 --> 01:44:45.710 ...be able to help me with this. 1183 01:44:50.520 --> 01:44:52.270 I want to change my life. 1184 01:44:53.320 --> 01:44:56.430 I beg of you, Towako. 1185 01:45:23.800 --> 01:45:26.260 I'll treasure you for the rest of my life. 1186 01:45:34.160 --> 01:45:35.790 I promise. 1187 01:45:39.000 --> 01:45:40.750 I promise. 1188 01:46:08.600 --> 01:46:10.350 Ah... Ah... 1189 01:46:12.600 --> 01:46:13.350 Ah! 1190 01:46:29.760 --> 01:46:31.230 It would have been better if I killed him. 1191 01:46:32.760 --> 01:46:34.670 While I was hiding his body, 1192 01:46:36.360 --> 01:46:38.030 inside the car, 1193 01:46:38.240 --> 01:46:40.700 you were something something I didn't understand. 1194 01:46:41.720 --> 01:46:43.390 When I brought you home, 1195 01:46:43.840 --> 01:46:47.070 you fell asleep as soon as you got in your room. 1196 01:46:50.400 --> 01:46:52.310 When I was washing my work clothes, 1197 01:46:53.040 --> 01:46:55.420 you got out of bed with some weird look. 1198 01:46:56.080 --> 01:46:58.510 You asked what I was doing. 1199 01:47:02.040 --> 01:47:03.510 I understood 1200 01:47:03.920 --> 01:47:07.430 that you didn't remember anything what happened the night before. 1201 01:47:10.160 --> 01:47:12.720 I thought it's alright. 1202 01:47:15.560 --> 01:47:17.430 I thanked God. 1203 01:47:18.400 --> 01:47:19.950 I thought we'll be saved with this. 1204 01:47:26.520 --> 01:47:31.870 I was praying when I was removing the piercings while you where sleeping. 1205 01:47:33.240 --> 01:47:34.550 "Please." 1206 01:47:34.920 --> 01:47:38.230 "Please do not make Towako remember anything ever." 1207 01:47:39.640 --> 01:47:45.710 It would have been better if I remembered sooner. 1208 01:47:46.160 --> 01:47:48.070 If you remembered sooner, 1209 01:47:48.280 --> 01:47:51.470 you might go mad and die, you know. 1210 01:47:52.400 --> 01:47:53.950 "Protect yourself." 1211 01:47:54.360 --> 01:47:57.710 "I'm going to manage living somehow" is something like an instinct 1212 01:47:58.040 --> 01:48:00.190 that made you forget it. 1213 01:48:01.480 --> 01:48:03.470 I don't want to live anymore. 1214 01:48:03.680 --> 01:48:06.310 No! You musn't say that! 1215 01:48:10.480 --> 01:48:12.070 Listen, Towako. 1216 01:48:12.920 --> 01:48:16.870 You are being possessed by the spirit of Kurosaki. 1217 01:48:18.120 --> 01:48:20.420 Just like when you were trying to kill the man awhile ago, 1218 01:48:20.640 --> 01:48:23.150 that the spirit is destroying you. 1219 01:48:25.200 --> 01:48:28.430 But you know, Kurosaki lost. 1220 01:48:36.920 --> 01:48:40.350 It was fun, wasn't it, Towako? 1221 01:48:41.560 --> 01:48:43.590 It was really fun. 1222 01:48:45.720 --> 01:48:49.630 Because I've been wondering when would this life be destroyed. 1223 01:48:50.200 --> 01:48:53.310 Whatever happens, that was fun. 1224 01:48:55.400 --> 01:48:56.510 No. 1225 01:48:58.160 --> 01:49:02.390 Everything about you is like a dream for me. 1226 01:49:12.680 --> 01:49:14.230 From now on, 1227 01:49:15.200 --> 01:49:18.470 you're going to live carrying all the things you've remembered. 1228 01:49:18.960 --> 01:49:20.796 I can't do that. 1229 01:49:20.806 --> 01:49:24.587 Don't think like that. You have no choice but to live. 1230 01:49:24.587 --> 01:49:26.059 I can't do that. 1231 01:49:26.076 --> 01:49:27.510 No, you can do it. 1232 01:49:29.760 --> 01:49:31.790 I don't want to live anymore 1233 01:49:32.120 --> 01:49:34.870 if I'm going to do that. 1234 01:49:35.240 --> 01:49:37.390 You have to live, Towako. 1235 01:49:39.560 --> 01:49:41.630 You must live, Towako. 1236 01:49:42.560 --> 01:49:44.830 Live and smile. 1237 01:49:46.640 --> 01:49:47.950 I will rest in peace. 1238 01:49:49.040 --> 01:49:52.030 Okay? Isn't that right, Towako? 1239 01:49:57.200 --> 01:50:00.030 Please live, Towako. 1240 01:50:01.080 --> 01:50:02.470 I'll help you. 1241 01:50:04.120 --> 01:50:05.750 Help? 1242 01:50:06.560 --> 01:50:09.020 How will you help me? 1243 01:50:11.040 --> 01:50:12.710 That's right. 1244 01:50:16.280 --> 01:50:18.550 How will you save me 1245 01:50:19.080 --> 01:50:24.070 when you're only talk and cannot do anything? 1246 01:50:39.360 --> 01:50:40.550 Let's do this. 1247 01:50:42.640 --> 01:50:47.099 I will carry all the burden you remembered. 1248 01:50:51.640 --> 01:50:53.110 Towako. 1249 01:50:54.200 --> 01:50:56.150 Open your eyes, Towako. 1250 01:50:57.520 --> 01:51:01.110 You can owe owe me anything, no matter how big they are. 1251 01:51:04.520 --> 01:51:05.990 Even if it spends a lifetime, 1252 01:51:06.200 --> 01:51:08.630 It's a debt you won't be able to pay little by little. 1253 01:51:09.880 --> 01:51:11.390 Also, Towako... 1254 01:51:12.200 --> 01:51:13.910 You should give birth to kids. 1255 01:51:14.880 --> 01:51:18.830 Even though I'm infertile, I can get inside your tummy. 1256 01:51:37.840 --> 01:51:39.350 Listen. 1257 01:51:40.440 --> 01:51:42.030 Please give birth to me. 1258 01:51:42.960 --> 01:51:45.340 Not from some guy who has that kind of creepy face. 1259 01:51:45.720 --> 01:51:48.070 Find a more decent man. 1260 01:51:48.400 --> 01:51:51.590 Be happy and give birth to me. 1261 01:51:51.880 --> 01:51:53.990 Then love me endlessly. 1262 01:51:56.800 --> 01:52:00.310 Give birth... to you? 1263 01:52:00.560 --> 01:52:01.620 That's right. 1264 01:52:03.280 --> 01:52:06.430 When something is inside your stomach, 1265 01:52:07.080 --> 01:52:08.910 even though it's a boy or a girl, 1266 01:52:09.600 --> 01:52:11.070 that's me. 1267 01:52:11.880 --> 01:52:13.390 That's me, Jinji. 1268 01:52:14.240 --> 01:52:15.870 I'll be sure to be there. 1269 01:52:17.200 --> 01:52:19.787 That's why I'm going to do this. 1270 01:52:24.800 --> 01:52:27.030 It's a promise, Towako. 1271 01:52:31.240 --> 01:52:34.150 See you, Towako. 1272 01:52:49.360 --> 01:52:51.495 I lost a point there. 1273 01:52:58.400 --> 01:53:00.190 What happened to you with those wounds? 1274 01:53:00.840 --> 01:53:03.220 It seems like she fell from a bicycle. 1275 01:53:03.720 --> 01:53:05.790 She's Towako Kitahara. 1276 01:53:06.760 --> 01:53:09.220 I see. So your name is Towako Kitahara. 1277 01:53:10.280 --> 01:53:11.420 I see. 1278 01:53:11.840 --> 01:53:14.300 So it's written with the Kanji numerical "10" and peace's "wa". 1279 01:53:14.520 --> 01:53:16.510 It's a good name. 1280 01:53:17.400 --> 01:53:20.190 Pleasant to meet you. I'm Jinji Sano. 1281 01:53:20.560 --> 01:53:22.281 I'm Sano of Takekura Constructions. 1282 01:53:22.326 --> 01:53:24.772 I'm the single, Sano. I'm the playboy, Sano! 1283 01:53:24.772 --> 01:53:26.430 Hey Sir, stop it. 1284 01:53:26.680 --> 01:53:28.790 You're embarrassing. 1285 01:53:30.040 --> 01:53:31.791 Ah, sorry. 1286 01:53:32.360 --> 01:53:33.704 I'm really sorry. 1287 01:53:35.440 --> 01:53:38.710 But she really has such great wounds. 1288 01:53:44.520 --> 01:53:47.270 Kitahara, I bought some flowers for you. 1289 01:53:47.613 --> 01:53:50.210 You're really someone who doesn't smile at all. 1290 01:53:50.267 --> 01:53:51.790 Is there anything you're having difficulty with? 1291 01:53:52.132 --> 01:53:56.070 I'll do anything to make you smile. 1292 01:53:56.535 --> 01:53:57.394 Kitahara. 1293 01:53:57.480 --> 01:54:00.630 I've bought some Japanese rice fish. I thought you'll like it. 1294 01:54:01.000 --> 01:54:03.780 You can rely on me anytime. 1295 01:54:03.826 --> 01:54:05.610 I don't mind even if it's about money. 1296 01:54:05.880 --> 01:54:09.150 Please stop it already. I beg you. 1297 01:54:09.800 --> 01:54:12.230 It's not like I want to sleep with you! 1298 01:54:13.405 --> 01:54:15.248 I want to be friends with you. 1299 01:54:15.760 --> 01:54:18.830 That's why, give me only five minutes. 1300 01:54:19.920 --> 01:54:21.830 Let's talk in this bench. 1301 01:54:50.600 --> 01:54:53.670 You're just a worst fool who's always just giving lip service. 1302 01:54:54.080 --> 01:54:56.190 Prove that I'm really important to you. 1303 01:54:57.760 --> 01:54:59.630 Towako! Towako! 1304 01:55:01.920 --> 01:55:03.510 I bought a condo. 1305 01:55:03.720 --> 01:55:06.350 It's our condo. 1306 01:55:07.600 --> 01:55:09.670 So it's Towako and my new life. 1307 01:55:11.516 --> 01:55:13.561 This is like a dream. 1308 01:55:20.480 --> 01:55:22.550 Here's Towako's bed! 1309 01:55:26.365 --> 01:55:27.537 You're good, Towako. 1310 01:55:28.920 --> 01:55:30.030 Is it heavy, Towako? 1311 01:55:31.960 --> 01:55:33.910 What color do you like as the sheets? 1312 01:55:35.360 --> 01:55:37.627 It's better if you choose the color you like. 1313 01:55:41.120 --> 01:55:43.390 I bought some good meat. 1314 01:55:51.000 --> 01:55:52.630 Okay, let's eat. 1315 01:55:54.960 --> 01:55:56.830 Ah, ah, hot! 1316 01:56:01.120 --> 01:56:02.990 Hot... 1317 01:56:05.160 --> 01:56:07.510 Don't wipe with your clothes. 1318 01:56:12.920 --> 01:56:13.900 They're socks. 1319 01:56:24.800 --> 01:56:27.360 You just laughed. 1320 01:56:41.765 --> 01:56:43.225 [ Incoming call - Towako ] 1321 01:56:47.120 --> 01:56:49.230 Hello? What's wrong? 1322 01:56:51.640 --> 01:56:53.070 Towako? 1323 01:59:04.560 --> 01:59:07.550 See you, Towako. 1324 01:59:54.080 --> 01:59:55.190 Jinji. 1325 01:59:55.880 --> 02:00:00.150 He's my one and only lover. 1326 02:00:05.590 --> 02:03:26.040 [ This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us ([email protected]) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ] 1327 02:03:26.370 --> 02:03:30.880 This is FREE English subtitle from SkewedS Translations. Definitely not for profit. http://tl-skeweds.blogspot.com// Timed & translated by - Ais Special thanks - Draiken Beta version release post & notes - https://pastebin.com/sC6wmY0U