����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/01-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/01-2019/5c52068cef618-1548879500.vtt
WEBVTT

1
00:00:00.000 --> 00:00:07.900
[ This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us ([email protected]) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ]

2
00:00:17.120 --> 00:00:20.660
You really have to do something.

3
00:00:21.240 --> 00:00:25.870
I have asked this since a month ago and this is my third time calling.

4
00:00:26.080 --> 00:00:27.710
We're terribly sorry.

5
00:00:28.160 --> 00:00:31.700
At any rate, the manufacturer have suspended operations.

6
00:00:31.920 --> 00:00:34.150
That is why it's hard to obtain the parts...

7
00:00:34.360 --> 00:00:36.990
That's what I heard last week.

8
00:00:37.200 --> 00:00:38.990
I heard the manufacturer went bankrupt.

9
00:00:39.200 --> 00:00:42.590
But isn't that something to do within the Nakamuraya?

10
00:00:43.280 --> 00:00:48.110
A watch that's worth 35 thousand yen is quite expensive for me.

11
00:00:48.440 --> 00:00:49.830
Also don't you have that?

12
00:00:50.200 --> 00:00:55.910
Isn't there a regulation in that the repair at the Nakamaruya department store is not more than 100 thousand?

13
00:00:56.160 --> 00:00:58.070
No, there is nothing like that.

14
00:00:59.360 --> 00:01:03.830
It seems like your making things difficult for me.

15
00:01:04.240 --> 00:01:08.150
No matter how many times I called, you just repeat the same thing.

16
00:01:08.360 --> 00:01:11.670
I don't feel any sincerity at all.

17
00:01:11.960 --> 00:01:16.510
If this remains unsettled, I would talk to the person in charge.

18
00:01:16.800 --> 00:01:18.670
We're really terribly sorry.

19
00:01:18.880 --> 00:01:23.320
Anyway, we will have the person in charge call you back. That's why I would like to ask your...

20
00:01:23.520 --> 00:01:26.030
I want to talk to him now.

21
00:01:26.440 --> 00:01:27.750
I'm sorry.

22
00:01:27.960 --> 00:01:30.830
Currently, the person in charge is not in his seat...

23
00:01:31.040 --> 00:01:33.950
Then I'll be the one who'll call next time so it's fine.

24
00:01:43.120 --> 00:01:46.580
[ Jinji ]

25
00:01:49.320 --> 00:01:50.230
What?

26
00:01:50.440 --> 00:01:54.190
Are you at home? Shall I buy some food when I get home?

27
00:01:54.440 --> 00:01:57.030
How many times do I have to tell you to not call me?!

28
00:01:57.240 --> 00:01:59.270
I have things I have to do.

29
00:01:59.560 --> 00:02:01.670
Oh yeah, that's right.

30
00:02:01.960 --> 00:02:04.830
But what should I buy for dinner?

31
00:02:05.040 --> 00:02:06.180
Should it be heavily...

32
00:02:06.400 --> 00:02:08.270
Shut up! You're annoying.

33
00:02:10.600 --> 00:02:13.230
I can't watch this.

34
00:02:14.360 --> 00:02:15.710
Did you know?

35
00:02:16.000 --> 00:02:19.830
I walked all the way to this shop to be rent it..

36
00:02:20.200 --> 00:02:22.230
We're sorry.

37
00:02:22.480 --> 00:02:25.830
The scene will suddenly stop midway.

38
00:02:26.040 --> 00:02:29.790
Why do you let your customers rent defective items?

39
00:02:30.000 --> 00:02:31.190
We're really sorry.

40
00:02:31.600 --> 00:02:33.030
Um, excuse me.

41
00:02:33.240 --> 00:02:36.070
It's alright if you rent the same DVD or a different DVD...

42
00:02:36.280 --> 00:02:37.950
What I'm trying to say is...

43
00:02:38.160 --> 00:02:41.430
What will you do with the time I have watched midway?

44
00:02:41.640 --> 00:02:44.100
Even if you say that...

45
00:03:00.720 --> 00:03:02.070
Stop calling already.

46
00:03:02.320 --> 00:03:05.270
Didn't I tell you to don't call me if you don't have anything to say?!

47
00:03:05.480 --> 00:03:07.910
Towako, did something happen?

48
00:03:08.160 --> 00:03:09.300
What do you mean?

49
00:03:09.600 --> 00:03:12.750
Like being in an accident all of a sudden or someone accused you.

50
00:03:13.040 --> 00:03:14.950
I'm just worried.

51
00:03:21.340 --> 00:03:29.430
[ Kanojo ga Sono Mei wo Shiranai Toritachi 
 The Birds She Never Knew 
 Birds Without Names ]

52
00:03:45.000 --> 00:03:47.150
Wake up.

53
00:03:47.360 --> 00:03:48.990
Towako.

54
00:04:02.200 --> 00:04:05.230
Towako, wake up.

55
00:04:08.640 --> 00:04:09.830
Wake up.

56
00:04:10.160 --> 00:04:11.910
Kurosaki.

57
00:04:12.120 --> 00:04:13.260
Wake up.

58
00:04:15.760 --> 00:04:17.510
How long will you sleep?

59
00:04:19.560 --> 00:04:20.540
Want some sangria?

60
00:04:20.800 --> 00:04:22.630
Yes, yes!

61
00:04:26.200 --> 00:04:27.390
Okay.

62
00:04:27.720 --> 00:04:29.630
Oh! It's gonna fall!

63
00:04:29.840 --> 00:04:31.030
The weather's great today.

64
00:04:31.240 --> 00:04:33.390
What are you filming? Stop it.

65
00:04:33.640 --> 00:04:35.550
It's for a memento.

66
00:04:36.480 --> 00:04:37.910
It's embarrassing.

67
00:04:38.160 --> 00:04:39.220
Let's eat some fruits.

68
00:04:40.320 --> 00:04:42.510
- They're over there.
- Ah, they look delicious.

69
00:04:54.640 --> 00:04:56.270
I'm home.

70
00:04:57.240 --> 00:05:00.070
Then tempura was cheap in front of the station so that's why I bought some.

71
00:05:00.400 --> 00:05:01.950
You must be hungry.

72
00:05:02.360 --> 00:05:04.920
I'm going to make some wheat noodles so wait.

73
00:05:05.280 --> 00:05:06.710
Let's make it tempura with wheat noodles.

74
00:05:09.760 --> 00:05:11.430
Drink this while waiting.

75
00:05:31.160 --> 00:05:36.100
It's going to be the special wheat noodles by me, Jinji.

76
00:06:11.440 --> 00:06:13.820
It was tiring all day today.

77
00:06:14.240 --> 00:06:17.030
This time, someone named Satoh became a manager.

78
00:06:17.440 --> 00:06:19.430
I don't care what good college he graduated from.

79
00:06:19.680 --> 00:06:23.460
But even though he doesn't know the location well, he's really annoying.

80
00:06:25.960 --> 00:06:27.310
うちの会社で

81
00:06:27.520 --> 00:06:30.750
I'm just the only one checking the blueprints.

82
00:06:31.920 --> 00:06:33.110
If I was not there,

83
00:06:33.360 --> 00:06:36.150
that kind of company would have gone under.

84
00:06:36.440 --> 00:06:40.550
What about proudly becoming independent? Did you stop it?

85
00:06:42.080 --> 00:06:43.870
Well, you'll see.

86
00:06:45.800 --> 00:06:47.910
I'll start my own company.

87
00:06:48.880 --> 00:06:52.390
I'll make myself good to you, Towako.

88
00:06:52.880 --> 00:06:56.990
I'm not doing this for myself. I'm doing it for you, Towako.

89
00:07:00.520 --> 00:07:03.150
Jinji, stop scratching your foot.

90
00:07:05.040 --> 00:07:06.100
You know,

91
00:07:06.320 --> 00:07:09.860
I'll do anything for you, Towako.

92
00:07:10.280 --> 00:07:13.190
That's something someone who's already 50 would say.

93
00:07:16.120 --> 00:07:18.790
That feels good, Junji.

94
00:07:19.280 --> 00:07:21.230
It's paradise.

95
00:07:21.800 --> 00:07:24.510
Really? It's good that you feel good.

96
00:07:24.720 --> 00:07:26.350
Ah, yes, there.

97
00:07:28.280 --> 00:07:30.870
So it seems, huh?

98
00:07:31.320 --> 00:07:33.110
Whatever I do,

99
00:07:33.800 --> 00:07:36.750
this is the only one you praise me about, huh?

100
00:07:37.360 --> 00:07:38.950
Do you know why?

101
00:07:39.160 --> 00:07:39.870
Hm?

102
00:07:41.000 --> 00:07:44.150
That's because I cannot see your face.

103
00:07:47.440 --> 00:07:49.270
I don't mind.

104
00:07:51.160 --> 00:07:54.940
I don't mind as long as I can make you smile.

105
00:07:56.000 --> 00:07:58.430
Always doing this every time.

106
00:07:58.960 --> 00:08:02.270
I'm fine if I can massage even if I die.

107
00:08:14.080 --> 00:08:15.030
Towako...

108
00:08:21.240 --> 00:08:22.380
You're now asleep?

109
00:08:48.480 --> 00:08:50.070
Are you asleep?

110
00:09:00.840 --> 00:09:01.950
Asleep?

111
00:09:09.040 --> 00:09:10.510
What are you doing?!

112
00:09:10.720 --> 00:09:12.470
Isn't that alright something that simple?

113
00:09:12.720 --> 00:09:15.510
No! Stop it! No!

114
00:09:15.880 --> 00:09:18.070
I told you to don't touch me!

115
00:09:19.680 --> 00:09:21.710
Sorry. I'm sorry.

116
00:09:21.960 --> 00:09:23.550
You actually want to get a massage, right?

117
00:09:23.800 --> 00:09:27.190
Don't do some lewd things when I let my guard down when you're massaging!

118
00:09:27.520 --> 00:09:31.140
Don't do something cowardly! You're terrible!

119
00:09:31.360 --> 00:09:36.070
To be touched by someone like you who's dirty disgusts me!

120
00:09:36.400 --> 00:09:37.830
I'm really sorry.

121
00:09:38.240 --> 00:09:39.380
If you're really a man,

122
00:09:39.600 --> 00:09:43.670
show me something what a real man would do!

123
00:09:44.440 --> 00:09:45.660
So what now?!

124
00:09:46.720 --> 00:09:48.430
Can't you show at least one?

125
00:09:49.040 --> 00:09:50.550
So you can't, huh?!

126
00:09:51.320 --> 00:09:55.470
As I thought, you're actually not a man!

127
00:09:55.800 --> 00:09:56.940
Instead of being a man,

128
00:09:57.160 --> 00:10:00.070
you're just a wriggling pitch-black loach fish.

129
00:10:00.410 --> 00:10:04.870
You're an incompetent, seedless, pitch-black loach fish!

130
00:10:05.120 --> 00:10:06.260
Loach fish!

131
00:10:06.760 --> 00:10:09.470
You're a loach fish!

132
00:10:11.240 --> 00:10:14.940
Get out. Leave this house now!

133
00:10:15.240 --> 00:10:17.230
The air will rot if you're here!

134
00:10:17.480 --> 00:10:18.540
You stink of loach fish!

135
00:10:31.000 --> 00:10:32.390
Leave!

136
00:11:51.040 --> 00:11:54.740
Those who receive child support allowance every August,

137
00:11:54.960 --> 00:11:57.990
if you do not submit a child support allowance recognition notice,

138
00:11:58.240 --> 00:12:01.110
you will not be able to receive allowance.

139
00:12:01.360 --> 00:12:02.790
Please don't run around.

140
00:12:03.600 --> 00:12:08.150
To acquire the right knowledge, all of you will be connected to the future.

141
00:12:08.600 --> 00:12:12.350
This is really important. As you know, the administration...

142
00:12:12.760 --> 00:12:15.110
Ton, look.

143
00:12:16.240 --> 00:12:17.070
Who's that?

144
00:12:17.280 --> 00:12:18.500
Ton.

145
00:12:19.920 --> 00:12:22.480
Draw someone more beautiful.

146
00:12:28.760 --> 00:12:31.140
Ton, what do usually do at home?

147
00:12:31.360 --> 00:12:33.510
Nothing special.

148
00:12:34.160 --> 00:12:35.510
If I didn't invite you,

149
00:12:35.760 --> 00:12:39.110
you'll just be in front the TV all day, right?

150
00:12:39.320 --> 00:12:40.510
Girls like you

151
00:12:40.760 --> 00:12:43.870
would be better to go outside sometimes and feel the society.

152
00:12:44.320 --> 00:12:45.590
It's bothersome.

153
00:12:46.920 --> 00:12:49.350
You're always so preachy even though you're my sister.

154
00:12:49.560 --> 00:12:51.030
Sano asked me, you know.

155
00:12:51.240 --> 00:12:53.620
He said to bring you outside.

156
00:12:53.840 --> 00:12:55.190
Jinji said that?

157
00:12:55.400 --> 00:12:59.020
He's worried about you. He's a kind man.

158
00:12:59.680 --> 00:13:01.070
Worried?

159
00:13:01.480 --> 00:13:04.910
He's an idiot to get worried about me.

160
00:13:05.160 --> 00:13:07.750
Why do you suddenly say that?

161
00:13:08.140 --> 00:13:10.970
Sano is earnest and kind.

162
00:13:11.160 --> 00:13:12.550
Since your age are apart

163
00:13:12.760 --> 00:13:15.030
that he even joined life insurance for you.

164
00:13:15.240 --> 00:13:17.430
What is life insurance?

165
00:13:17.840 --> 00:13:20.190
It's proof that he loves Ton.

166
00:13:20.400 --> 00:13:21.430
I see.

167
00:13:21.680 --> 00:13:23.390
Mom, is it alright if I play?

168
00:13:23.600 --> 00:13:27.590
You're still eating. Eat everything first.

169
00:13:31.840 --> 00:13:35.070
If you even say those things, why don't you go and match with Jinji?

170
00:13:35.320 --> 00:13:37.910
What are you saying? That's rude to Sano.

171
00:13:38.120 --> 00:13:40.030
You don't understand anything, Rin.

172
00:13:40.720 --> 00:13:41.910
You know, Jinji is

173
00:13:42.320 --> 00:13:46.870
filthy, vulgar, despicable, thin, coward, timid, and crude.

174
00:13:47.160 --> 00:13:49.430
And he always just complain about his work.

175
00:13:49.840 --> 00:13:51.790
I get irritated that I get mentally ill.

176
00:13:52.000 --> 00:13:54.030
You say such mean things.

177
00:13:56.040 --> 00:13:59.270
I really don't know why I'm even with him.

178
00:13:59.480 --> 00:14:02.070
Could it be that you two don't get along?

179
00:14:03.040 --> 00:14:06.990
Get along? It's always like that with Jinji.

180
00:14:08.320 --> 00:14:11.390
Aren't you just still seducing yourself to Kurosaki?

181
00:14:12.280 --> 00:14:13.870
I'm not seducing him.

182
00:14:14.120 --> 00:14:15.100
How about meeting him?

183
00:14:15.360 --> 00:14:17.790
I haven't seen him since we broke up.

184
00:14:18.640 --> 00:14:23.950
Thank you for using the Hankai train today.

185
00:14:24.560 --> 00:14:28.790
This train is bound to Tennoji station.

186
00:14:28.800 --> 00:14:30.640
[ Shunichi Kurosaki ]

187
00:14:30.640 --> 00:14:32.110
It looks like you forgot
[ Shunichi Kurosaki ]

188
00:14:32.110 --> 00:14:32.320
[ Shunichi Kurosaki ]

189
00:14:32.320 --> 00:14:34.230
what he did when you broke up with him.
[ Shunichi Kurosaki ]

190
00:14:34.230 --> 00:14:34.470
[ Shunichi Kurosaki ]

191
00:14:34.880 --> 00:14:37.910
Your ribs and the bones in your face had cracks.

192
00:14:38.160 --> 00:14:41.230
He should actually be put to prison, you know.

193
00:14:42.880 --> 00:14:43.830
Hey, what?

194
00:14:46.000 --> 00:14:46.910
Well.

195
00:14:47.400 --> 00:14:50.870
It looks like you don't wear the diamond earrings that you got from Kurosaki.

196
00:14:51.560 --> 00:14:52.670
Earrings?

197
00:14:52.920 --> 00:14:55.030
You proudly wore it always.

198
00:16:09.200 --> 00:16:10.910
I'm back.

199
00:16:11.280 --> 00:16:13.510
I bought some bread.

200
00:16:14.800 --> 00:16:16.790
Isn't it big? Shall I split for both of us?

201
00:16:17.000 --> 00:16:18.910
Didn't you enter my room without permission?

202
00:16:19.120 --> 00:16:20.100
Huh?

203
00:16:20.680 --> 00:16:23.030
I didn't. Why do you say that?

204
00:16:25.640 --> 00:16:28.710
I somehow noticed it.

205
00:16:29.960 --> 00:16:32.590
Why? Isn't that gross?

206
00:16:33.000 --> 00:16:35.190
But it's alright if you actually don't come in.

207
00:16:38.360 --> 00:16:39.390
Towako...

208
00:16:41.000 --> 00:16:42.750
About yesterday...

209
00:16:43.120 --> 00:16:45.630
It's alright. I'm not angry anymore.

210
00:16:48.960 --> 00:16:52.630
Really? That's great!

211
00:16:53.280 --> 00:16:54.150
Then let's eat this bread together.

212
00:16:54.880 --> 00:16:56.750
Ah, ow! That hurt... my toe...

213
00:17:03.160 --> 00:17:05.310
Cream came out from the bread.

214
00:17:06.320 --> 00:17:07.630
My toe... my toe...

215
00:17:08.280 --> 00:17:09.630
Ah, ow, ow, ow, ow...

216
00:17:15.480 --> 00:17:16.670
Here's gyoza.

217
00:17:28.680 --> 00:17:31.270
That's all. Anything else?

218
00:17:41.760 --> 00:17:42.870
Hello?

219
00:17:43.320 --> 00:17:44.230
Excuse me.

220
00:17:44.440 --> 00:17:47.670
Is this Ms Towako Kitahara on the phone?

221
00:17:48.080 --> 00:17:49.030
Yes?

222
00:17:49.240 --> 00:17:53.020
I'm the chief in the watches department in the Nakamaruya department store.

223
00:17:53.240 --> 00:17:55.030
My name is Mizushima.

224
00:17:55.240 --> 00:17:57.830
I'm calling regarding the matter of wristwatch repair.

225
00:17:58.080 --> 00:18:01.030
Didn't I say I'll be the one calling?

226
00:18:01.280 --> 00:18:03.270
Why are you the one calling me?

227
00:18:03.520 --> 00:18:04.470
You're bothering me.

228
00:18:04.720 --> 00:18:05.750
I'm terribly sorry.

229
00:18:05.960 --> 00:18:10.230
It was my decision that our shop will be the one calling you...

230
00:18:10.520 --> 00:18:11.470
So?

231
00:18:11.720 --> 00:18:12.350
Okay...

232
00:18:12.560 --> 00:18:15.910
We have prepared several items equivalent

233
00:18:16.120 --> 00:18:18.190
to the item you purchased.

234
00:18:18.400 --> 00:18:21.310
If it's alright, we have decided that we will

235
00:18:21.520 --> 00:18:24.310
bring the items to you at your convenient time.

236
00:18:24.520 --> 00:18:26.510
What do you think?

237
00:18:27.520 --> 00:18:28.830
You'll come to my house?

238
00:18:29.040 --> 00:18:29.710
Yes, Ma'am.

239
00:18:30.080 --> 00:18:32.590
It's rude that you'll suddenly show up.

240
00:18:32.880 --> 00:18:34.830
We're terribly sorry.

241
00:18:37.800 --> 00:18:42.070
It's a watch with sentimental value. It cannot be replaced.

242
00:18:42.280 --> 00:18:44.660
I understand what you mean...

243
00:18:45.080 --> 00:18:46.950
Are you just making it easy for you?

244
00:18:47.160 --> 00:18:51.670
Are you saying that it's better to make an annoying customer silent with a cheap watch?

245
00:18:51.880 --> 00:18:54.310
That's not true at all, Ms Kitahara.

246
00:19:11.960 --> 00:19:12.990
Thank you for calling.

247
00:19:13.200 --> 00:19:15.500
This is the watch department of the Nakamaruya department store.

248
00:19:15.840 --> 00:19:17.910
Is Mr Mizushima there?

249
00:19:18.160 --> 00:19:20.670
Yes, Ma'am. Please hold on.

250
00:19:23.480 --> 00:19:25.780
Mr Mizushima, you got a call.

251
00:19:30.040 --> 00:19:33.150
Yes, this is Mizushima speaking.

252
00:19:34.800 --> 00:19:35.910
Hello?

253
00:19:37.800 --> 00:19:39.230
Hello?

254
00:20:00.800 --> 00:20:05.430
I am Mizushima from Nakamuraya.

255
00:20:05.880 --> 00:20:09.630
We deeply apologize for any inconvenience we have caused.

256
00:20:11.520 --> 00:20:14.150
- Come in.
- Thank you.

257
00:20:15.600 --> 00:20:17.310
Come in.

258
00:20:25.800 --> 00:20:29.830
I'll be leaving immediately once I've given you the item.

259
00:20:30.880 --> 00:20:32.470
Excuse me.

260
00:21:09.040 --> 00:21:14.750
These are all of them. What do you think?

261
00:21:14.960 --> 00:21:18.630
Is there anything you prefer among them?

262
00:21:19.040 --> 00:21:21.500
Please go ahead. Wear them and look at them.

263
00:21:51.320 --> 00:21:55.430
I hate that kind of stylish design.

264
00:21:55.920 --> 00:21:59.460
I deeply apologize.  Even though you asked for something that resembles yours,

265
00:21:59.720 --> 00:22:01.830
the distributor assigned in our store

266
00:22:02.040 --> 00:22:05.070
said that these seven watches looks close to what you have.

267
00:22:06.960 --> 00:22:09.590
You're not the one who chose them?

268
00:22:09.800 --> 00:22:11.510
Ah, no. In these situations,

269
00:22:11.720 --> 00:22:14.870
the distributors usually does the search for them.

270
00:22:15.280 --> 00:22:16.790
No way.

271
00:22:17.360 --> 00:22:20.470
I don't care who usually does it.

272
00:22:21.320 --> 00:22:25.550
Isn't this the problem with me and Nakamuraya?

273
00:22:25.760 --> 00:22:28.030
Isn't this a case between two people?

274
00:22:28.240 --> 00:22:28.910
Yes, Ma'am.

275
00:22:29.240 --> 00:22:32.070
But isn't it better if you searched

276
00:22:32.280 --> 00:22:35.820
something that resembles mine with sincerity?

277
00:22:36.320 --> 00:22:38.030
Am I being unreasonable?

278
00:22:38.240 --> 00:22:40.620
No, I deeply apologize. You are right.

279
00:22:43.160 --> 00:22:47.150
Didn't I say that it's an important watch?

280
00:22:47.720 --> 00:22:51.500
That's why it cannot be replaced.

281
00:22:55.640 --> 00:22:57.070
It's fine already.

282
00:22:57.360 --> 00:23:00.030
I understand well. Please leave.

283
00:23:00.680 --> 00:23:09.230
Please bring all these watches along with my broken watch and leave.

284
00:24:33.720 --> 00:24:34.940
I'm sorry.

285
00:24:35.160 --> 00:24:37.590
I feel like I should have not done that for some reason.

286
00:24:37.800 --> 00:24:39.020
It's alright.

287
00:24:42.520 --> 00:24:44.310
I will now leave.

288
00:24:55.360 --> 00:24:56.910
Mizushima.

289
00:24:59.920 --> 00:25:01.790
I'm no good.

290
00:25:03.800 --> 00:25:06.790
I'll come again next week.

291
00:25:07.200 --> 00:25:08.390
Next week?

292
00:25:08.800 --> 00:25:10.230
Please think it over till then.

293
00:25:10.480 --> 00:25:11.870
What about?

294
00:25:17.120 --> 00:25:18.910
I also don't know.

295
00:25:36.440 --> 00:25:37.790
Please take a look.

296
00:25:38.000 --> 00:25:41.990
The best hidden menu of this shop is this crab noodles.

297
00:25:42.200 --> 00:25:45.630
It's not interesting at all. That's only for TV.

298
00:25:46.480 --> 00:25:48.750
Canned food is better.

299
00:25:55.920 --> 00:25:57.110
Jinji.

300
00:25:59.360 --> 00:26:00.830
You got up?

301
00:26:01.320 --> 00:26:03.990
Give me a massage. I can't sleep.

302
00:26:04.920 --> 00:26:09.550
I'll massage you until your stiff muscles are gone.

303
00:26:18.400 --> 00:26:19.910
What's wrong?

304
00:26:20.920 --> 00:26:22.870
Do you want to do it today?

305
00:26:36.360 --> 00:26:37.830
You're an idiot.

306
00:26:38.440 --> 00:26:42.550
It's better if you be honest if you want to do it.

307
00:28:21.960 --> 00:28:23.070
How was it?

308
00:28:24.280 --> 00:28:25.310
Did it felt great?

309
00:28:26.640 --> 00:28:28.350
Yeah...

310
00:28:30.080 --> 00:28:31.830
How about you?

311
00:28:33.040 --> 00:28:33.990
Me?

312
00:28:35.360 --> 00:28:37.270
I'll do it by myself.

313
00:28:39.240 --> 00:28:41.110
Don't worry and sleep.

314
00:29:43.280 --> 00:29:45.070
Welcome.

315
00:29:50.200 --> 00:29:52.580
I'm sorry to drop by while you're working.

316
00:29:52.880 --> 00:29:54.550
We are always indebted to you.

317
00:29:54.760 --> 00:29:59.150
We deeply apologize for troubling you regarding the repair of your watch.

318
00:30:03.840 --> 00:30:06.950
Please go to the pavement cafe downstairs.

319
00:30:23.600 --> 00:30:25.630
I'm sorry to let you wait.

320
00:30:26.280 --> 00:30:27.470
Ah, please sit.

321
00:30:34.840 --> 00:30:36.190
Um...

322
00:30:37.320 --> 00:30:38.350
Here.

323
00:30:41.680 --> 00:30:43.950
Please open it.

324
00:30:53.320 --> 00:30:54.070
What's this?

325
00:30:54.640 --> 00:30:57.910
I looked and bought it from another store.

326
00:30:59.680 --> 00:31:02.140
- How much is it?
- Ah, no. It's okay.

327
00:31:02.960 --> 00:31:04.750
I want to thank you after all.

328
00:31:23.520 --> 00:31:25.510
Say "Ah".

329
00:31:28.040 --> 00:31:29.430
Ah.

330
00:31:29.920 --> 00:31:31.870
Open your mouth wider.

331
00:31:33.080 --> 00:31:37.110
Continue saying "Ah" in a loud voice.

332
00:31:38.640 --> 00:31:40.990
Ah.

333
00:31:41.200 --> 00:31:44.430
Ah.

334
00:33:28.840 --> 00:33:31.710
Say "Ah" again one more time.

335
00:33:33.880 --> 00:33:35.910
Ah...

336
00:33:37.760 --> 00:33:40.110
Ah... Ah...

337
00:33:42.840 --> 00:33:44.750
We still don't know

338
00:33:45.320 --> 00:33:48.750
anything about each other.

339
00:33:50.920 --> 00:33:55.510
Then what is your hobby?

340
00:33:55.800 --> 00:33:57.510
Hm...

341
00:33:59.280 --> 00:34:00.830
I guess traveling alone.

342
00:34:02.600 --> 00:34:05.630
Hmm... I go to remote regions overseas.

343
00:34:06.640 --> 00:34:09.830
Last year, I went to Taklamakan Desert.

344
00:34:11.160 --> 00:34:12.510
Taklamakan...

345
00:34:12.720 --> 00:34:16.830
Yeah. In Uyghur, "Tark Makan".

346
00:34:17.200 --> 00:34:19.990
It means infinite death.

347
00:34:21.160 --> 00:34:23.150
Tark Makan...

348
00:34:23.400 --> 00:34:27.750
Yes. On the other side of the desert,

349
00:34:28.040 --> 00:34:31.190
it is said that there is an absolute isolation.

350
00:34:31.600 --> 00:34:35.430
It somehow resembles the sensation of nausea.

351
00:34:36.760 --> 00:34:39.590
And also it's not mentioned in guide books

352
00:34:39.880 --> 00:34:44.190
that there is a cavern temple hole used for zen meditation.

353
00:34:44.960 --> 00:34:49.900
If someone sits there for five minutes, he'll panic of claustrophobia.

354
00:34:50.920 --> 00:34:52.430
But you know,

355
00:34:53.440 --> 00:34:57.510
It's like sensing it, I've realized this...

356
00:34:58.760 --> 00:35:01.790
Humans are originally alone

357
00:35:02.440 --> 00:35:03.990
when

358
00:35:04.920 --> 00:35:07.870
they are being embraced by the underground womb...

359
00:35:10.520 --> 00:35:12.980
Underground womb...

360
00:35:15.280 --> 00:35:17.350
Aren't you also alone?

361
00:35:25.320 --> 00:35:27.350
We are alike.

362
00:35:30.720 --> 00:35:35.190
I knew from the moment I saw you

363
00:35:36.640 --> 00:35:38.630
that you are alone.

364
00:35:43.920 --> 00:35:46.350
This has been decided.

365
00:35:47.600 --> 00:35:49.270
It's fate.

366
00:35:57.120 --> 00:35:59.030
I'm sorry that you're here this late.

367
00:36:00.840 --> 00:36:03.400
Your husband must be worried about you.

368
00:36:03.800 --> 00:36:08.350
He's not my husband. He's just a flatmate.

369
00:36:10.760 --> 00:36:15.070
Even though I'm also married, we're the same.

370
00:36:26.520 --> 00:36:28.150
Towako!

371
00:36:29.440 --> 00:36:31.670
I was so worried.

372
00:36:32.160 --> 00:36:35.590
Since you weren't back home this late, I tried looking for you here and there.

373
00:36:35.800 --> 00:36:36.830
Just where did you go?

374
00:36:37.080 --> 00:36:38.830
It doesn't matter.

375
00:36:39.720 --> 00:36:42.390
I made a hot pot stew for you.

376
00:36:42.720 --> 00:36:44.310
Let's go home. Okay?

377
00:36:47.680 --> 00:36:50.060
Tark Makan...

378
00:37:03.840 --> 00:37:05.190
Coming.

379
00:37:06.920 --> 00:37:09.350
Ah, Misuzu. thank you for yesterday.

380
00:37:09.600 --> 00:37:10.990
Hello, Sano.

381
00:37:11.400 --> 00:37:13.310
Ton. Ton, you're there, right?

382
00:37:13.520 --> 00:37:16.390
Towako, Misuzu's here.

383
00:37:18.280 --> 00:37:19.590
Rin?

384
00:37:19.840 --> 00:37:21.230
Why is Rin here?

385
00:37:21.440 --> 00:37:23.230
I called Misuzu last night.

386
00:37:23.560 --> 00:37:27.390
I feel stuffy in this room. Is it alright if I open the window?

387
00:37:31.920 --> 00:37:35.540
It's cold. It's cold, Rin.

388
00:37:35.760 --> 00:37:39.830
Because that's all you wear. You should put on something on your top.

389
00:37:40.040 --> 00:37:41.750
I'll prepare tea.

390
00:37:46.640 --> 00:37:49.470
So? Where did you went off to?

391
00:37:49.920 --> 00:37:52.480
It's none of your business.

392
00:37:53.640 --> 00:37:55.190
It's him, isn't it?

393
00:37:55.640 --> 00:37:56.430
Huh?

394
00:37:57.160 --> 00:37:59.230
You met with Kurosaki, right?

395
00:38:02.920 --> 00:38:04.710
No...

396
00:38:04.920 --> 00:38:06.550
Ah, I was right.

397
00:38:07.320 --> 00:38:09.110
So you've made up and now you're back to him?

398
00:38:09.680 --> 00:38:11.070
Did he call you first?

399
00:38:11.420 --> 00:38:13.370
Or you shamelessly met him yourself?

400
00:38:13.370 --> 00:38:14.430
Misuzu, you're wrong.

401
00:38:15.840 --> 00:38:17.060
That's not true.

402
00:38:17.600 --> 00:38:19.220
It's definitely not him!

403
00:38:19.220 --> 00:38:21.310
How can you say for sure?!

404
00:38:22.000 --> 00:38:23.470
Well, you see...

405
00:38:23.480 --> 00:38:26.110
It's because you're naive that she's taking advantage of you.

406
00:38:26.320 --> 00:38:27.880
It is better to clarify these kinds of things...

407
00:38:27.880 --> 00:38:28.990
Rin, stop it!

408
00:38:30.880 --> 00:38:33.260
You've really got the wrong idea.

409
00:38:33.920 --> 00:38:36.350
I don't know what Kurosaki is doing these days.

410
00:38:36.560 --> 00:38:39.270
I haven't got a call from him since then.

411
00:38:39.960 --> 00:38:42.150
It's alright if you don't want to talk.

412
00:38:42.440 --> 00:38:44.230
But open your eyes already.

413
00:38:44.600 --> 00:38:45.630
Also...

414
00:38:46.160 --> 00:38:47.550
Whatever you do,

415
00:38:47.760 --> 00:38:51.150
you're only using the Sano's hard earned money for you to play around.

416
00:38:51.400 --> 00:38:53.390
Isn't that low as a person?!

417
00:38:53.880 --> 00:38:55.670
- Ton.
- Towako.

418
00:38:55.960 --> 00:38:58.870
Jinji, make Rin leave.

419
00:38:59.440 --> 00:39:01.950
You always trouble Sano.

420
00:39:02.360 --> 00:39:04.390
Get a hold of yourself.

421
00:39:15.440 --> 00:39:16.870
I'm leaving.

422
00:39:35.100 --> 00:39:38.810
[ Shunichi Kurosaki ]

423
00:40:25.400 --> 00:40:29.820
[ Shunichi Kurosaki ]

424
00:40:39.480 --> 00:40:41.230
Hello?

425
00:40:44.040 --> 00:40:46.390
Hello. Towako?

426
00:40:47.960 --> 00:40:49.270
Kurosaki?

427
00:40:50.720 --> 00:40:52.190
I've always...

428
00:40:53.320 --> 00:40:55.470
I've always waited for you.

429
00:40:56.440 --> 00:40:58.110
Me too.

430
00:40:58.960 --> 00:41:01.790
I also regret not seeing you.

431
00:41:02.080 --> 00:41:05.110
Really? That makes me happy...

432
00:41:07.840 --> 00:41:09.470
Shall we go somewhere?

433
00:41:09.680 --> 00:41:10.900
Where?

434
00:41:11.480 --> 00:41:13.270
Let's see...

435
00:41:14.080 --> 00:41:15.870
How about Bali or Tahiti?

436
00:41:20.960 --> 00:41:23.710
If I'm going to break up with my wife, I want to get out of this small country.

437
00:41:23.960 --> 00:41:27.790
Then buy a house which we'll live together that we can see the sea.

438
00:41:30.800 --> 00:41:35.870
You will give birth to a kid for me, right?

439
00:41:38.000 --> 00:41:39.060
Kid...?

440
00:41:40.960 --> 00:41:42.070
That's right.

441
00:41:44.720 --> 00:41:47.470
I will give birth to a kid...

442
00:42:40.600 --> 00:42:42.950
Here is your brandy.

443
00:42:44.560 --> 00:42:45.590
Here.

444
00:42:47.680 --> 00:42:49.350
What is it?

445
00:42:53.200 --> 00:42:56.030
I want to be of help somehow...

446
00:43:01.080 --> 00:43:02.910
It's because of you

447
00:43:03.800 --> 00:43:07.750
I wouldn't have thought of breaking up with my wife and quitting my job.

448
00:43:07.960 --> 00:43:10.750
- But...
- It's something I've decide.

449
00:43:12.720 --> 00:43:13.830
But...

450
00:43:17.760 --> 00:43:19.670
Since I get to see you,

451
00:43:20.720 --> 00:43:23.350
I think fate has given me a go sign.

452
00:43:27.840 --> 00:43:29.390
Thank you.

453
00:43:31.920 --> 00:43:36.710
Isn't a man who would give a gift like that and put in a pretty box shallow?

454
00:44:23.320 --> 00:44:24.540
Towako?

455
00:44:26.200 --> 00:44:28.070
I bought some boxed food.

456
00:44:36.240 --> 00:44:38.030
Kurosaki.

457
00:44:50.480 --> 00:44:52.310
Jinji.

458
00:44:53.560 --> 00:44:55.940
Towako, so you were sleeping?

459
00:44:56.840 --> 00:44:58.270
You must be hungry.

460
00:44:58.600 --> 00:45:01.390
Why don't we eat outside? Okay?

461
00:45:03.240 --> 00:45:04.670
Let's go. Let's go.

462
00:45:15.920 --> 00:45:19.230
Haven't I mentioned that manager named Satoh?

463
00:45:19.600 --> 00:45:24.830
You know, he said something useless today.

464
00:45:26.760 --> 00:45:28.870
You know Satoh well.

465
00:45:29.080 --> 00:45:30.510
Don't say that.

466
00:45:40.240 --> 00:45:41.300
Well...

467
00:45:41.760 --> 00:45:45.870
Because of his mistake, the company has a deficit.

468
00:45:47.360 --> 00:45:49.070
And you know, Towako...

469
00:45:50.120 --> 00:45:51.870
It's about money.

470
00:45:52.280 --> 00:45:53.870
Starting next month,

471
00:45:55.080 --> 00:45:57.870
I won't be able to give you much.

472
00:45:58.280 --> 00:46:00.580
- It's alright.
- Be patient.

473
00:46:05.400 --> 00:46:06.640
Hot...

474
00:46:10.440 --> 00:46:13.430
Well, you won't have to be patient long.

475
00:46:14.240 --> 00:46:17.350
You know, I'm thinking of writing a novel.

476
00:46:17.800 --> 00:46:22.270
I would write an interesting novel, and thinking of applying for the newcomer prize.

477
00:46:22.560 --> 00:46:26.100
I've already thought of a prologue.

478
00:46:26.680 --> 00:46:28.970
And when I checked,

479
00:46:29.400 --> 00:46:32.110
the prize is 3 million. It's 3 million.

480
00:46:32.720 --> 00:46:36.340
- Towako.
- Ah! Wait!

481
00:46:36.880 --> 00:46:38.390
Hurry, hurry, hurry.

482
00:48:12.800 --> 00:48:14.070
Who might you be?

483
00:48:14.320 --> 00:48:16.470
This is the residence of Mr Sano, right?

484
00:48:19.640 --> 00:48:21.590
I'm from the Sannomiya police.

485
00:48:22.000 --> 00:48:25.070
I have some questions.

486
00:48:25.480 --> 00:48:28.190
You're Towako Kitahara, right?

487
00:48:33.920 --> 00:48:35.310
Yes.

488
00:48:41.160 --> 00:48:42.510
Have  a seat.

489
00:48:44.720 --> 00:48:46.710
Two days ago, around 5PM,

490
00:48:46.960 --> 00:48:48.390
there was someone

491
00:48:48.600 --> 00:48:52.070
whose mobile phone's last call was yours.

492
00:48:52.280 --> 00:48:54.870
Do you somehow recall it?

493
00:48:59.240 --> 00:49:00.990
Do you remember it?

494
00:49:02.280 --> 00:49:05.030
No, it doesn't involve a serious crime.

495
00:49:05.240 --> 00:49:08.470
I just want to confirm something.

496
00:49:09.480 --> 00:49:10.460
Okay.

497
00:49:11.160 --> 00:49:14.110
You immediately hung up, right?

498
00:49:14.400 --> 00:49:15.270
Yes.

499
00:49:15.480 --> 00:49:18.550
The person you called immediately called back.

500
00:49:19.120 --> 00:49:20.390
The person I called?

501
00:49:20.760 --> 00:49:24.990
Mrs Kayo Kunieda. She's Shunichi Kunieda's wife.

502
00:49:27.680 --> 00:49:29.190
Kunieda...

503
00:49:29.600 --> 00:49:33.670
Mr Shunichi's original surname was Kurosaki, right?

504
00:49:34.640 --> 00:49:38.420
You called Mr Shunichi Kurosaki's mobile phone right?

505
00:49:38.640 --> 00:49:41.330
Ah... But...

506
00:49:42.280 --> 00:49:43.630
Actually,

507
00:49:44.040 --> 00:49:48.190
we've received a report five years ago that Mr Shunichi Kurosaki is missing.

508
00:49:48.440 --> 00:49:50.710
His current whereabouts is still unknown.

509
00:50:14.880 --> 00:50:16.950
Why are you giving me a ride?

510
00:50:19.520 --> 00:50:23.910
Because it feels like you're walking because you're lonely.

511
00:50:31.040 --> 00:50:33.550
You didn't know?

512
00:50:37.080 --> 00:50:38.750
Excuse me for asking this.

513
00:50:39.040 --> 00:50:42.660
How are you related to Mr Kurosaki?

514
00:50:43.280 --> 00:50:45.390
We used to date long ago.

515
00:50:45.840 --> 00:50:48.670
About how long ago were you two dating?

516
00:50:48.880 --> 00:50:50.650
We broke up 8 years ago.

517
00:50:50.720 --> 00:50:53.310
Have you recently seen him

518
00:50:54.080 --> 00:50:55.510
or met with him?

519
00:50:55.720 --> 00:50:57.030
No, no.

520
00:50:57.400 --> 00:51:00.790
Well, I somehow asked you something I shouldn't have.

521
00:51:01.120 --> 00:51:03.350
But well, I am now informed.

522
00:51:03.760 --> 00:51:07.990
It would be awkward to anyone who will call an ex-lover.

523
00:51:09.560 --> 00:51:12.270
Does things make sense now?

524
00:51:12.600 --> 00:51:15.510
Why is he gone missing?

525
00:51:16.000 --> 00:51:18.430
You really don't know where he is?

526
00:51:18.800 --> 00:51:20.310
Well...

527
00:51:20.800 --> 00:51:24.630
It seems he had reached his limits aside from his problems at his job.

528
00:51:24.920 --> 00:51:27.790
It would not be surprising if he's living without worry somewhere.

529
00:51:28.120 --> 00:51:30.030
Why...

530
00:51:31.280 --> 00:51:33.910
Anyway, thank you for letting me in.

531
00:51:56.160 --> 00:51:58.670
You're Jinji Sano, right?

532
00:52:00.440 --> 00:52:01.230
What is it?

533
00:52:01.480 --> 00:52:03.150
I'm sorry.

534
00:52:04.400 --> 00:52:06.390
I'm with the police.

535
00:52:06.960 --> 00:52:09.750
I just asked Ms Kitahara about someone she knew.

536
00:52:10.080 --> 00:52:12.510
But I've already asked her.

537
00:52:13.160 --> 00:52:14.470
Someone she knew?

538
00:52:15.240 --> 00:52:17.700
Well, I'll be going ahead.

539
00:52:55.320 --> 00:52:58.470
Towako, where are you going?

540
00:52:59.240 --> 00:53:01.070
It doesn't matter.

541
00:53:01.280 --> 00:53:03.030
You mustn't. Stay here.

542
00:53:03.320 --> 00:53:04.430
No.

543
00:53:04.760 --> 00:53:07.670
I'm making your favorite stew!

544
00:53:18.920 --> 00:53:21.150
Towako, you mustn't go.

545
00:53:22.920 --> 00:53:24.470
You mustn't go.

546
00:53:25.560 --> 00:53:26.510
Towako.

547
00:53:27.640 --> 00:53:29.230
Towako.

548
00:53:32.680 --> 00:53:34.030
Towako.

549
00:53:35.520 --> 00:53:36.470
Towako.

550
00:53:37.440 --> 00:53:39.070
You musn't go. You musn't go.

551
00:53:39.280 --> 00:53:42.110
No! No! No!

552
00:53:43.040 --> 00:53:46.430
Let go!

553
00:53:51.400 --> 00:53:52.430
Towako.

554
00:53:53.000 --> 00:53:57.430
If you go too far, terrible things will happen.

555
00:54:04.920 --> 00:54:05.980
Try saying "Ah".

556
00:54:06.280 --> 00:54:08.660
Ah.

557
00:54:37.160 --> 00:54:38.830
Towako.

558
00:54:50.960 --> 00:54:52.790
Kurosaki.

559
00:54:53.120 --> 00:54:54.470
Towako.

560
00:54:57.920 --> 00:55:00.710
I'm thinking of quitting my job.

561
00:55:01.000 --> 00:55:01.910
What?

562
00:55:02.280 --> 00:55:04.310
Of course, my wife is against it.

563
00:55:04.880 --> 00:55:08.630
But I more or less have made up my mind.

564
00:55:09.640 --> 00:55:11.830
On the contrary, I'm going to give my resignation.

565
00:55:12.040 --> 00:55:16.510
And I'm thinking it would be better to separate with my wife.

566
00:55:22.120 --> 00:55:24.990
I'm not getting along with my wife recently.

567
00:55:26.640 --> 00:55:28.550
I wonder why women who can make kids

568
00:55:28.760 --> 00:55:31.220
can complain so much like that.

569
00:55:32.600 --> 00:55:34.390
I can't believe it.

570
00:55:37.280 --> 00:55:40.900
I want to freshly redo everything at the very least.

571
00:55:41.160 --> 00:55:42.830
It probably got me thinking

572
00:55:43.400 --> 00:55:46.470
when I first met you.

573
00:55:57.200 --> 00:55:59.110
- Mizushima.
- Hm?

574
00:55:59.400 --> 00:56:00.350
Here.

575
00:56:00.760 --> 00:56:02.630
I don't want to receive money from you.

576
00:56:02.880 --> 00:56:05.990
It's just that I don't want to burden you at all.

577
00:56:07.680 --> 00:56:09.030
Is that so?

578
00:56:14.600 --> 00:56:17.030
Just so you don't have to worry about me,

579
00:56:17.280 --> 00:56:19.580
I'll slowly do something, so relax.

580
00:56:19.840 --> 00:56:20.870
Okay.

581
00:56:21.400 --> 00:56:23.390
- To Tenma please.
- Yes, Sir.

582
00:56:24.280 --> 00:56:27.820
Hey, take me with you some time.

583
00:56:28.080 --> 00:56:29.270
To where?

584
00:56:29.520 --> 00:56:31.110
Tark Makan.

585
00:56:31.640 --> 00:56:32.860
Okay.

586
00:56:33.400 --> 00:56:37.070
Then we can do our honeymoon in Tark Makan.

587
00:56:37.360 --> 00:56:38.590
The underground womb.

588
00:56:41.200 --> 00:56:43.230
In the absolute isolation.

589
00:56:43.520 --> 00:56:47.190
Let's make love while we are covered with the dusty sand.

590
00:56:50.880 --> 00:56:52.350
What's wrong?

591
00:56:53.880 --> 00:56:55.270
It's nothing.

592
00:57:03.760 --> 00:57:07.190
Awake? It's already late.

593
00:57:07.920 --> 00:57:10.270
How much longer will you sleep?

594
00:57:11.520 --> 00:57:14.270
Sano was worried, you know.

595
00:57:14.920 --> 00:57:16.570
Did he called?

596
00:57:16.760 --> 00:57:18.670
Of course he did.

597
00:57:26.920 --> 00:57:29.710
Jinji was following me yesterday.

598
00:57:29.960 --> 00:57:32.260
Following you? Where?

599
00:57:33.800 --> 00:57:37.750
I clearly saw Jinji when we went out of the hotel.

600
00:57:38.240 --> 00:57:39.910
Hotel?

601
00:57:40.360 --> 00:57:44.110
Just as I thought, that's what happened.

602
00:57:48.920 --> 00:57:51.480
But I was not with Kurosaki.

603
00:57:51.680 --> 00:57:52.890
I was with a different person.

604
00:57:53.000 --> 00:57:55.070
Different? Just who is it this time?

605
00:57:55.280 --> 00:57:57.200
Aren't you just covering Kurosaki?

606
00:57:57.260 --> 00:57:58.950
No, I'm not.

607
00:58:00.200 --> 00:58:04.470
I heard that Kurosaki is missing for five years now.

608
00:58:05.120 --> 00:58:07.150
Police came yesterday.

609
00:58:07.680 --> 00:58:09.310
Missing?

610
00:58:10.000 --> 00:58:11.140
Really?

611
00:58:11.360 --> 00:58:12.710
Yeah.

612
00:58:14.200 --> 00:58:16.550
It's creepy that he's missing.

613
00:58:17.960 --> 00:58:20.750
Sano knew about that, did he?

614
00:58:21.080 --> 00:58:24.590
Of course he doesn't. I also found out just yesterday.

615
00:58:25.040 --> 00:58:26.260
Why?

616
00:58:26.560 --> 00:58:30.750
He said before that it's definitely not him.

617
00:58:33.200 --> 00:58:34.590
Definitely...

618
00:58:40.520 --> 00:58:41.310
U.

619
00:58:41.520 --> 00:58:43.150
- No.
- N.

620
00:58:43.640 --> 00:58:45.150
- No.
- Chi.

621
00:58:45.360 --> 00:58:46.270
No.

622
00:58:50.080 --> 00:58:53.980
Okay, dinner's ready. Sano, I'm sorry that you'll make sushi.

623
00:58:54.000 --> 00:58:56.390
It's no problem. It's my area of expertise after all.

624
00:58:56.600 --> 00:58:58.310
I'm sorry it took a lot of trouble.

625
00:58:58.520 --> 00:59:03.750
Not at all. I'm really sorry that you had to trouble yourself with my sister.

626
00:59:04.680 --> 00:59:06.950
Okay, properly sit.

627
00:59:08.120 --> 00:59:11.180
Jinji, there was a time where I let my poop fast.

628
00:59:11.520 --> 00:59:15.430
Stop that. We're going to eat dinner.

629
00:59:18.080 --> 00:59:20.380
- Here.
- Ah... I'm going to drive on the way home.

630
00:59:20.810 --> 00:59:22.730
Oh, I see. Sorry.

631
00:59:22.730 --> 00:59:25.270
Also, is it alright if we don't wait for Nonoyama?

632
00:59:25.520 --> 00:59:28.950
I really like Nonoyama.

633
00:59:29.720 --> 00:59:30.990
Even though he's younger than me,

634
00:59:31.020 --> 00:59:34.100
he's a handsome man who has an aura of protecting his family as the backbone.

635
00:59:34.310 --> 00:59:35.180
I admire him.

636
00:59:35.440 --> 00:59:37.430
Huh? Is Daddy coming home?

637
00:59:37.680 --> 00:59:38.360
Huh?

638
00:59:40.760 --> 00:59:43.350
I don't know that.

639
00:59:44.680 --> 00:59:46.790
Ah, I'm sorry. I said something unnecessary.

640
00:59:47.160 --> 00:59:48.220
It's alright.

641
00:59:48.440 --> 00:59:52.790
Nonoyama has something going on with some young girl in his company.

642
00:59:53.040 --> 00:59:55.710
I see... That's what's going on.

643
01:00:02.040 --> 01:00:05.350
All cheating men should just die.

644
01:00:12.960 --> 01:00:14.390
I'm digging in.

645
01:00:14.600 --> 01:00:17.160
Jinji, give me roe and egg please.

646
01:00:17.760 --> 01:00:19.270
Oh, okay.

647
01:00:19.920 --> 01:00:21.270
Mana, what do you want?

648
01:00:21.600 --> 01:00:22.510
Shrimp.

649
01:00:23.000 --> 01:00:24.990
I'll do sea urchin for you, Jinji.

650
01:00:25.200 --> 01:00:27.430
I have gout so I can't eat sea urchin.

651
01:00:27.440 --> 01:00:29.590
Here, there's pig feet also.

652
01:00:33.960 --> 01:00:36.350
Sano, it's about Towako yesterday.

653
01:00:36.360 --> 01:00:39.050
It's alright! Misuzu, it's alright.

654
01:00:39.440 --> 01:00:40.750
I was wrong.

655
01:00:40.960 --> 01:00:44.140
Just like you said, it's not Kurosaki.

656
01:00:44.200 --> 01:00:44.950
Rin.

657
01:00:45.320 --> 01:00:49.150
She said that the police came yesterday and said that Kurosaki's missing.

658
01:00:49.440 --> 01:00:51.430
You knew, right?

659
01:00:51.680 --> 01:00:53.590
Huh? N-no.

660
01:00:54.280 --> 01:00:56.420
You said it's definitely not Kurosaki.

661
01:00:56.730 --> 01:00:59.910
You always say that.

662
01:01:05.000 --> 01:01:06.670
I'm digging in.

663
01:01:14.520 --> 01:01:16.790
I don't really understand it.

664
01:01:18.040 --> 01:01:20.110
But whoever she's with,

665
01:01:20.640 --> 01:01:24.150
it doesn't matter. She hasn't mentioned it.

666
01:01:25.720 --> 01:01:27.630
But I know this...

667
01:01:28.400 --> 01:01:31.430
I'm the only one who can make Towako happy.

668
01:01:33.480 --> 01:01:37.350
I'll do anything for her.

669
01:01:42.160 --> 01:01:43.590
What do you want to eat next?

670
01:01:43.880 --> 01:01:45.630
Sweet shrimps and...

671
01:01:47.240 --> 01:01:51.070
How can you even say such shameless things in front of Rin?

672
01:01:51.760 --> 01:01:52.790
What's shameless?

673
01:01:53.040 --> 01:01:55.470
Didn't we already have an understanding?

674
01:01:56.040 --> 01:01:58.030
What are you talking about?

675
01:01:58.440 --> 01:02:01.750
Weren't you watching me when we rode a taxi?

676
01:02:02.720 --> 01:02:04.270
True.

677
01:02:09.280 --> 01:02:10.670
What do you intend to do?

678
01:02:13.680 --> 01:02:15.430
Hey, Jinji.

679
01:02:16.000 --> 01:02:19.950
What do you mean when you said you'll do anything?

680
01:02:25.640 --> 01:02:26.830
Oh no.

681
01:02:27.480 --> 01:02:30.910
I'm passing the wrong way in a one way road. Oh well.

682
01:02:38.810 --> 01:02:43.570
[ Kunieda ]

683
01:02:49.120 --> 01:02:51.550
You're Kitahara, right?

684
01:02:51.840 --> 01:02:52.950
Yes.

685
01:02:53.520 --> 01:02:55.110
Come in.

686
01:02:55.760 --> 01:02:57.550
Thank you.

687
01:03:12.960 --> 01:03:14.870
Apple.

688
01:03:18.560 --> 01:03:19.990
Fried shrimps.

689
01:03:25.240 --> 01:03:30.100
I was pregnant when that picture was taken.

690
01:03:33.130 --> 01:03:34.280
Tomato.

691
01:03:34.320 --> 01:03:36.510
You only have one child?

692
01:03:37.080 --> 01:03:38.060
Yes.

693
01:03:38.960 --> 01:03:43.230
She's already 5 years old without knowing his father's face.

694
01:03:45.000 --> 01:03:47.970
Misaki, can you play there instead?

695
01:03:47.990 --> 01:03:49.230
Okay.

696
01:03:52.400 --> 01:03:53.460
Here.

697
01:04:00.160 --> 01:04:02.720
I've heard about you.

698
01:04:02.960 --> 01:04:07.230
He said he was meeting some other woman before marrying me.

699
01:04:07.480 --> 01:04:09.910
I'm sorry for barging in like this.

700
01:04:10.200 --> 01:04:11.070
But...

701
01:04:11.600 --> 01:04:16.110
I heard from the police that Kurosaki is missing...

702
01:04:16.800 --> 01:04:19.550
It's already been 5 years.

703
01:04:21.760 --> 01:04:24.140
I can't completely say this

704
01:04:24.520 --> 01:04:27.390
but I'm worried about the current man I'm going out with.

705
01:04:27.600 --> 01:04:30.702
Maybe he would end up like Kurosaki

706
01:04:30.800 --> 01:04:33.634
where he would also disappear.

707
01:04:34.720 --> 01:04:36.710
Is there anything strange?

708
01:04:38.520 --> 01:04:41.430
Someone has been following me.

709
01:04:41.680 --> 01:04:44.790
Did anything happen during that time?

710
01:04:47.520 --> 01:04:49.230
There was, constantly.

711
01:04:50.720 --> 01:04:53.790
There were calls that we should pay to illegal loaners.

712
01:04:54.440 --> 01:04:57.230
He was chased financially.

713
01:04:57.480 --> 01:04:59.990
He selfishly quit in my uncle's company after all.

714
01:05:00.240 --> 01:05:03.510
Someone probably was following him too.

715
01:05:04.240 --> 01:05:05.790
What about the police?

716
01:05:06.600 --> 01:05:10.030
The police also didn't investigate seriously.

717
01:05:10.680 --> 01:05:13.350
They said he must be living somewhere carelessly.

718
01:05:13.920 --> 01:05:16.030
That's mean.

719
01:05:18.040 --> 01:05:19.070
But...

720
01:05:20.360 --> 01:05:21.750
Shunichi is...

721
01:05:23.120 --> 01:05:25.990
...most likely killed.

722
01:05:29.080 --> 01:05:30.430
Why?

723
01:05:38.640 --> 01:05:40.550
The next morning when he disappeared,

724
01:05:40.960 --> 01:05:44.710
there was an abandoned car parked diagonally in front of the condo.

725
01:05:45.160 --> 01:05:47.670
I trembled when I saw it.

726
01:05:48.280 --> 01:05:51.310
Shunichi would never park that way.

727
01:05:54.840 --> 01:05:56.060
Ah, I'm sorry.

728
01:05:56.280 --> 01:05:57.670
It's alright.

729
01:05:58.000 --> 01:05:59.670
Maybe I wanted

730
01:05:59.880 --> 01:06:03.470
things to end to say that he has died.

731
01:06:06.200 --> 01:06:07.550
Ah, welcome back.

732
01:06:08.120 --> 01:06:09.710
Who's she?

733
01:06:10.880 --> 01:06:13.260
She's Kitahara, friend of Shunichi.

734
01:06:13.480 --> 01:06:16.430
She came to know what happened to Shunichi.

735
01:06:18.480 --> 01:06:22.990
He's my uncle, Kunieda. He had a stroke two years ago.

736
01:06:23.320 --> 01:06:24.790
I also...

737
01:06:25.520 --> 01:06:28.110
want you to hear what happened.

738
01:06:30.000 --> 01:06:31.590
I'm sorry, Kitahara.

739
01:06:31.800 --> 01:06:35.790
I have to bring my daughter to her English classes right now.

740
01:06:36.440 --> 01:06:37.710
Misaki, come here.

741
01:06:37.920 --> 01:06:39.550
Okay, Mommy.

742
01:06:40.240 --> 01:06:42.830
We're off.

743
01:06:51.880 --> 01:06:56.190
It's as you can see,

744
01:06:56.680 --> 01:06:59.510
I can't do anything.

745
01:07:01.600 --> 01:07:04.510
Been awhile since I saw you.

746
01:07:06.280 --> 01:07:11.950
Even though Kurosaki was a useless man,

747
01:07:13.360 --> 01:07:16.813
but I'm thankful

748
01:07:17.320 --> 01:07:19.550
that he met you.

749
01:07:22.240 --> 01:07:24.390
I still remember

750
01:07:24.880 --> 01:07:27.440
everything about you.

751
01:07:28.680 --> 01:07:30.670
Even your voice

752
01:07:31.280 --> 01:07:33.070
and your skin.

753
01:07:34.520 --> 01:07:36.980
- Even your smell.
- Please stop it.

754
01:07:37.200 --> 01:07:38.910
Oh yeah.

755
01:07:39.360 --> 01:07:44.480
You always look at me with those eyes.

756
01:07:44.920 --> 01:07:46.310
You are

757
01:07:46.960 --> 01:07:50.830
a beautiful memory to me.

758
01:07:56.520 --> 01:08:00.750
How is Kurosaki?

759
01:08:01.680 --> 01:08:03.147
I don't know.

760
01:08:03.400 --> 01:08:08.150
Why didn't you come back that day?

761
01:08:09.080 --> 01:08:10.270
That day?

762
01:08:10.720 --> 01:08:12.550
You were

763
01:08:13.320 --> 01:08:18.310
with Kurosaki then.

764
01:08:20.400 --> 01:08:22.960
I don't know what you're talking about.

765
01:08:27.760 --> 01:08:30.830
There's one favor I would like to ask.

766
01:08:32.840 --> 01:08:36.973
My future is being held by a man named Kunieda.

767
01:08:36.991 --> 01:08:38.550
Then that means...

768
01:08:40.920 --> 01:08:43.830
Your future is also held by him.

769
01:08:51.120 --> 01:08:52.340
Towako.

770
01:08:55.280 --> 01:08:56.990
I'm sorry.

771
01:09:00.400 --> 01:09:03.670
But I think it's for the both of us.

772
01:09:26.680 --> 01:09:29.910
Close your eyes.

773
01:09:30.880 --> 01:09:33.340
You should just think of me.

774
01:09:35.520 --> 01:09:37.350
You're just with an old man after all.

775
01:09:40.120 --> 01:09:42.420
There's not much he can do.

776
01:10:29.920 --> 01:10:30.900
Towako.

777
01:10:31.200 --> 01:10:32.390
Hm?

778
01:10:34.600 --> 01:10:37.670
It's been decided that I would get married with Kayo.

779
01:10:40.720 --> 01:10:42.070
Who is Kayo?

780
01:10:46.560 --> 01:10:48.670
She's Kunieda's niece.

781
01:10:49.240 --> 01:10:50.830
Haven't I mentioned her?

782
01:10:51.720 --> 01:10:53.470
I didn't know.

783
01:10:54.760 --> 01:10:56.870
I didn't know that at all.

784
01:11:05.880 --> 01:11:09.550
I don't have an excuse. Let's break up.

785
01:11:14.440 --> 01:11:16.590
I'll tell everything.

786
01:11:17.560 --> 01:11:20.310
I'll tell everything to that woman named Kayo.

787
01:11:21.160 --> 01:11:22.830
Even about Kunieda.

788
01:11:23.080 --> 01:11:26.337
I'll tell everything that you told me!

789
01:11:27.080 --> 01:11:30.990
Kurosaki, I didn't know this!

790
01:11:31.360 --> 01:11:32.830
Hey!

791
01:11:33.120 --> 01:11:34.710
Ah!

792
01:11:41.920 --> 01:11:42.980
Get out!

793
01:11:43.440 --> 01:11:45.670
Unfasten your seat belt!

794
01:11:46.120 --> 01:11:47.310
Get out!

795
01:11:48.280 --> 01:11:49.830
Ah!

796
01:12:11.080 --> 01:12:15.070
Watch that DVD and think about whether you're going to tell Kayo!

797
01:12:15.400 --> 01:12:17.412
It has the precious memories we shared!

798
01:12:17.440 --> 01:12:21.350
Don't make me let it stream in the internet!

799
01:12:43.360 --> 01:12:47.060
Kuro...saki...

800
01:13:08.120 --> 01:13:09.670
Towako.

801
01:13:10.600 --> 01:13:12.150
What happened?

802
01:13:12.520 --> 01:13:16.220
I got punched by Satoh today.

803
01:13:16.960 --> 01:13:19.550
He should really remember this...

804
01:13:37.040 --> 01:13:38.510
Hey, Jinji.

805
01:13:38.840 --> 01:13:40.310
What is it?

806
01:13:40.880 --> 01:13:43.510
Did something like this happened before?

807
01:13:46.360 --> 01:13:47.790
Why do you ask?

808
01:13:50.760 --> 01:13:52.550
I've just had a feeling.

809
01:14:13.960 --> 01:14:15.070
Hello.

810
01:14:15.360 --> 01:14:16.670
Hello.

811
01:14:17.360 --> 01:14:21.110
I just got a call from my wife earlier and something strange has happened.

812
01:14:21.560 --> 01:14:22.950
What's that?

813
01:14:23.480 --> 01:14:24.750
Hm...

814
01:14:25.800 --> 01:14:30.270
There was a weird adult toy in our mailbox.

815
01:14:30.520 --> 01:14:32.950
My wife was surprised when she found it.

816
01:14:33.280 --> 01:14:35.150
She's completely getting suspicious of me.

817
01:14:36.160 --> 01:14:37.830
Is that so?

818
01:14:38.680 --> 01:14:41.710
Things would get bad if my wife finds out right now.

819
01:14:41.920 --> 01:14:43.756
But of course, I'm still thinking of eventually breaking up with her.

820
01:14:43.760 --> 01:14:46.630
But it would be hard to break up if she's angry.

821
01:14:46.920 --> 01:14:48.990
I should do these carefully.

822
01:14:49.200 --> 01:14:50.790
You understand, don't you?

823
01:14:51.520 --> 01:14:52.310
Yes.

824
01:14:52.720 --> 01:14:56.710
And also... there's something even worse...

825
01:14:57.160 --> 01:14:59.030
The documents got lost.

826
01:14:59.760 --> 01:15:00.900
Documents?

827
01:15:01.160 --> 01:15:02.300
Yeah.

828
01:15:02.600 --> 01:15:04.250
The Nakamuraya card subscriptions,

829
01:15:04.280 --> 01:15:07.230
the data of 2 thousand customers was stolen.

830
01:15:07.640 --> 01:15:09.958
In order to issue direct mail limited to the department store,

831
01:15:09.989 --> 01:15:12.550
I borrowed them from the general affairs and put it in my bag.

832
01:15:13.040 --> 01:15:14.590
And then last night,

833
01:15:14.840 --> 01:15:17.400
I drank a cup at the shot bar before going home.

834
01:15:17.600 --> 01:15:19.980
It is then when it was stolen.

835
01:15:21.080 --> 01:15:24.230
Even though I've been hesitating to say this, I'll tell you honestly.

836
01:15:24.480 --> 01:15:25.910
What is it?

837
01:15:26.360 --> 01:15:28.870
I'm suspicious of your flatmate.

838
01:15:29.480 --> 01:15:30.390
Huh?

839
01:15:30.600 --> 01:15:33.433
Can you think that your flatmate sent the adult toy,

840
01:15:33.492 --> 01:15:35.910
and stole the documents?

841
01:15:36.880 --> 01:15:37.940
Well..

842
01:15:38.200 --> 01:15:40.150
What is his name?

843
01:15:41.200 --> 01:15:42.910
Jinji Sano...

844
01:15:43.160 --> 01:15:44.590
Jinji, huh?

845
01:15:44.960 --> 01:15:47.340
His name sounds like someone who would steal.

846
01:15:48.040 --> 01:15:50.470
It would really help if you check things out.

847
01:15:50.680 --> 01:15:52.910
Got it. I'll go check him out.

848
01:15:54.160 --> 01:15:57.590
It's really annoying that troubles continue.

849
01:15:58.960 --> 01:16:02.790
I think it's better if we distance each other for awhile.

850
01:16:03.160 --> 01:16:05.430
And then, I want to see if the harassment would stop.

851
01:16:05.920 --> 01:16:07.270
What? No!

852
01:16:07.600 --> 01:16:09.550
It would not take long, okay?

853
01:16:09.920 --> 01:16:11.790
Sorry, I'm in the middle of work so I'll hang up.

854
01:16:12.200 --> 01:16:14.793
No, no. I want to see you, Mizushima.

855
01:16:46.539 --> 01:16:48.459
Huh? Where do you live again?

856
01:16:48.483 --> 01:16:50.790
- Tennoji.
- Really?

857
01:16:51.080 --> 01:16:52.300
Tennoji, huh?

858
01:16:52.520 --> 01:16:55.670
There's a very delicious pub in Tennoji, right?

859
01:16:55.880 --> 01:16:57.390
Huh? I wanna go.

860
01:16:57.640 --> 01:16:59.870
Wanna go? But it's in Avetika mall.

861
01:17:00.080 --> 01:17:01.110
It's alright.

862
01:17:01.320 --> 01:17:04.430
The high green tea in the shop there is really delicious.

863
01:17:04.680 --> 01:17:06.350
Really?

864
01:17:06.640 --> 01:17:08.710
Even though I usually can't drink a normal high green tea...

865
01:17:09.080 --> 01:17:10.750
There's a town named Yellow Knife.

866
01:17:11.040 --> 01:17:12.100
Yellow Knife?

867
01:17:12.360 --> 01:17:16.790
While you hear wolves howling, you'll see an aurora.

868
01:17:17.080 --> 01:17:20.750
You'll realize that human existence is just small.

869
01:17:21.040 --> 01:17:22.942
Excuse me, one seafood roll.

870
01:17:22.973 --> 01:17:24.110
Got it.

871
01:17:34.000 --> 01:17:35.990
Welcome.

872
01:18:01.718 --> 01:18:03.610
Doesn't that watch look great?

873
01:18:03.683 --> 01:18:05.262
Though it's made in China.

874
01:18:05.280 --> 01:18:08.150
I'll discount you with consumption tax so wanna buy it?

875
01:18:15.826 --> 01:18:16.953
Mizushima.

876
01:18:16.987 --> 01:18:19.110
Whoa! You surprised me!

877
01:18:20.737 --> 01:18:22.246
Why are you here?

878
01:18:22.323 --> 01:18:23.710
I'm sorry.

879
01:18:24.520 --> 01:18:26.390
This is bad.

880
01:18:26.600 --> 01:18:27.870
I told you in the phone.

881
01:18:28.080 --> 01:18:30.486
I'm really nervous about my wife.

882
01:18:30.680 --> 01:18:33.262
That's why I don't want people to see us together like this...

883
01:18:33.266 --> 01:18:34.470
I'm sorry.

884
01:18:34.880 --> 01:18:37.710
I'm somewhat really worried.

885
01:18:38.160 --> 01:18:42.670
I want to see you no matter what. That's all.

886
01:18:43.920 --> 01:18:45.470
What about the documents?

887
01:18:46.229 --> 01:18:48.163
I'm still not looking for them...

888
01:19:01.320 --> 01:19:03.150
You're really being difficult.

889
01:19:03.800 --> 01:19:06.630
I wanted to see you even for a short while.

890
01:19:09.600 --> 01:19:12.030
Even though I can only spend a few minutes...

891
01:19:12.480 --> 01:19:13.460
Okay, come with me.

892
01:19:54.760 --> 01:19:55.950
Will you do it?

893
01:20:21.240 --> 01:20:22.950
Look here.

894
01:20:27.000 --> 01:20:29.300
Ah... Ah...

895
01:20:55.000 --> 01:20:56.590
Towako...

896
01:21:00.360 --> 01:21:04.510
What? You even went to ambush me.

897
01:21:05.040 --> 01:21:08.740
Will you always be sneaking behind me like that?

898
01:21:10.400 --> 01:21:12.150
Answer me!

899
01:21:16.320 --> 01:21:17.990
Jinji.

900
01:21:19.520 --> 01:21:22.830
Weren't you the one who sent Mizushima some lewd toy?

901
01:21:23.240 --> 01:21:25.830
Yeah. They're octopus panties.

902
01:21:26.240 --> 01:21:27.670
Also...

903
01:21:28.160 --> 01:21:30.390
Didn't you stole Mizushima's documents?!

904
01:21:31.360 --> 01:21:32.630
What documents?

905
01:21:32.840 --> 01:21:35.950
What are you hiding it? Say it already!

906
01:21:37.400 --> 01:21:38.956
I'm worried about you, Towako.

907
01:21:38.966 --> 01:21:40.350
I've heard that countless times!

908
01:21:44.000 --> 01:21:44.980
Towako!

909
01:21:45.200 --> 01:21:47.830
You're thoroughly being deceived!

910
01:21:48.360 --> 01:21:50.710
He even told you that he's going to break with his wife, right?

911
01:21:50.960 --> 01:21:53.750
Then you just fell for it.

912
01:21:55.000 --> 01:21:59.310
He even ate roasted meat with his wife and small daughter last night.

913
01:21:59.880 --> 01:22:02.320
Even though I don't know what kind of sweet talking he tricked you with,

914
01:22:02.344 --> 01:22:04.382
he has no intention to separate with his family.

915
01:22:04.520 --> 01:22:07.870
Family is family. Sex is sex. He's a rotten man.

916
01:22:08.200 --> 01:22:11.110
It's not just last night, he went out with his family numerous nights.

917
01:22:11.400 --> 01:22:14.990
You followed him? Even though you don't know anything about him!

918
01:22:15.240 --> 01:22:18.507
Because you're following him and even send strange things,

919
01:22:18.504 --> 01:22:20.030
he starts getting back to his wife.

920
01:22:20.240 --> 01:22:23.590
But he's just pretending to act like that.

921
01:22:24.040 --> 01:22:27.630
It's a plan that we can go to Tark Makan together!

922
01:22:28.080 --> 01:22:29.830
Aren't you saying all those unreasonable things?!

923
01:22:30.080 --> 01:22:31.830
What's that Tark Makan?!

924
01:22:32.160 --> 01:22:35.150
I would never let things go your way!

925
01:22:38.360 --> 01:22:39.500
What?

926
01:22:40.320 --> 01:22:41.540
What do you intend to do?

927
01:22:44.480 --> 01:22:47.790
Tell me. What do you intend to do?

928
01:22:49.280 --> 01:22:51.350
Hey, Towako.

929
01:22:51.960 --> 01:22:53.100
Open your eyes.

930
01:22:55.160 --> 01:22:58.780
Don't do something reckless. Things would go bad again.

931
01:22:59.080 --> 01:23:00.550
What do you mean again?

932
01:23:05.000 --> 01:23:07.460
Are you talking about Kurosaki?

933
01:23:11.040 --> 01:23:12.184
Jinji.

934
01:23:13.280 --> 01:23:15.710
When we starting seeing each other,

935
01:23:16.360 --> 01:23:19.150
didn't you persistently want to hear about Kurosaki?

936
01:23:19.560 --> 01:23:23.109
Like what kind of man was he, or was he kinder than you.

937
01:23:23.147 --> 01:23:25.030
Or like how was he compared to you.

938
01:23:25.400 --> 01:23:29.390
But the letters from Kurosaki suddenly stopped coming.

939
01:23:31.840 --> 01:23:33.230
Why?

940
01:23:41.120 --> 01:23:42.630
Why?

941
01:23:52.920 --> 01:23:54.190
Towako.

942
01:25:01.080 --> 01:25:03.950
I thought these piercings Kurosaki gave,

943
01:25:04.880 --> 01:25:08.190
suddenly got lost.

944
01:25:11.920 --> 01:25:13.990
You did it, didn't you?

945
01:25:15.080 --> 01:25:17.540
You also took this away, didn't you?

946
01:25:19.120 --> 01:25:20.950
Why, Jinji?

947
01:25:21.920 --> 01:25:24.215
Do you hate Kurosaki that much?

948
01:25:24.250 --> 01:25:25.100
Yes.

949
01:25:26.520 --> 01:25:31.430
I definitely won't forgive someone like him who played and hurt you.

950
01:25:32.280 --> 01:25:33.830
I hate him.

951
01:25:34.560 --> 01:25:36.790
I can't just stay silent.

952
01:25:37.640 --> 01:25:39.150
That's why...

953
01:25:42.480 --> 01:25:44.190
...what did you do?

954
01:25:49.080 --> 01:25:50.220
Hey.

955
01:25:51.880 --> 01:25:54.260
Where is he now?

956
01:25:57.360 --> 01:25:59.590
He is now buried in the ground.

957
01:26:02.560 --> 01:26:05.350
From the place where he died, I secretly carried his corpse

958
01:26:05.640 --> 01:26:10.390
at the back of a mini truck past midnight, when it was raining.

959
01:26:12.800 --> 01:26:15.990
The place he died was across the residential land development in Kawachinagano,

960
01:26:16.440 --> 01:26:18.950
that there was digging in that place.

961
01:26:20.240 --> 01:26:23.363
I hit him with the tip of a power shovel.

962
01:26:26.000 --> 01:26:29.070
His clothes and hair were dripping with blood.

963
01:26:32.000 --> 01:26:34.460
Car... What about the car?

964
01:26:35.360 --> 01:26:38.347
Car? Oh, his car?

965
01:26:39.440 --> 01:26:41.870
I didn't want to leave it where I killed him.

966
01:26:42.080 --> 01:26:44.110
I returned it to his condo.

967
01:26:44.480 --> 01:26:47.750
But since I didn't know where he usually park,

968
01:26:47.960 --> 01:26:50.470
I parked it in front of the entrance.

969
01:26:57.000 --> 01:26:58.830
That's why, Towako...

970
01:26:59.320 --> 01:27:03.231
That man is now just bones below the land

971
01:27:03.400 --> 01:27:06.470
of the residential building.

972
01:27:08.200 --> 01:27:10.190
You went that far...

973
01:27:12.360 --> 01:27:14.030
Why did you do that?

974
01:27:15.960 --> 01:27:17.150
Because...

975
01:27:17.840 --> 01:27:19.030
Because...

976
01:27:21.579 --> 01:27:23.784
He's a man who did bad things to you.

977
01:27:23.815 --> 01:27:26.710
Why do you do such unnecessary things?!

978
01:27:28.480 --> 01:27:30.535
Because of what you did,

979
01:27:31.001 --> 01:27:35.860
I will never be able to see Kurosaki ever again!

980
01:27:36.720 --> 01:27:39.230
Why did you do that?!

981
01:27:40.400 --> 01:27:42.070
Jinji, you're a jerk!

982
01:27:42.720 --> 01:27:43.910
Moron!

983
01:27:44.880 --> 01:27:46.020
I hate you!

984
01:27:46.760 --> 01:27:48.510
I really hate you!

985
01:27:51.240 --> 01:27:53.700
To think you're the lowest and good for nothing!

986
01:27:54.600 --> 01:27:58.790
It would have been better if you're the one who died instead of him!

987
01:28:09.320 --> 01:28:13.870
I'm also satisfied that you'll hate me like this.

988
01:28:15.480 --> 01:28:16.750
But you know...

989
01:28:17.520 --> 01:28:21.220
I didn't want you to know.

990
01:28:21.640 --> 01:28:23.350
I'm saying the truth.

991
01:28:24.640 --> 01:28:26.030
I didn't

992
01:28:26.440 --> 01:28:28.590
want you to know.

993
01:28:35.480 --> 01:28:36.786
It's now over.

994
01:28:36.840 --> 01:28:40.030
Of course! It's now over.

995
01:28:56.200 --> 01:28:58.430
Let's stop talking about this. Okay?

996
01:28:59.720 --> 01:29:01.630
That's enough for tonight.

997
01:29:02.160 --> 01:29:04.460
You're now home after all.

998
01:29:05.320 --> 01:29:07.470
I'm going to make something delicious.

999
01:29:10.000 --> 01:29:10.830
Ah!

1000
01:29:11.360 --> 01:29:13.820
There's frozen meat. Let's eat this.

1001
01:29:14.160 --> 01:29:18.310
That's right. Let's eat at this table since it's been awhile.

1002
01:29:18.520 --> 01:29:20.110
I'll go fix this.

1003
01:29:26.880 --> 01:29:29.070
It sure is roasted.

1004
01:29:31.360 --> 01:29:32.830
Here, Towako.

1005
01:29:39.680 --> 01:29:41.390
Let's eat.

1006
01:30:07.360 --> 01:30:08.340
Delicious!

1007
01:30:09.400 --> 01:30:12.750
You won't think it was just thawed meat. Eat up, Towako.

1008
01:30:21.659 --> 01:30:22.445
Delicious.

1009
01:30:22.440 --> 01:30:23.500
Isn't it?

1010
01:30:25.080 --> 01:30:26.870
はあ一

1011
01:30:27.520 --> 01:30:31.300
I always want to eat like this with you.

1012
01:30:36.200 --> 01:30:38.190
What's wrong?

1013
01:30:40.280 --> 01:30:42.230
I got hurt from swallowing meat.

1014
01:30:45.040 --> 01:30:46.710
I'm also old.

1015
01:30:47.000 --> 01:30:49.030
Why do you say that all of a sudden?

1016
01:30:49.680 --> 01:30:51.550
I've been completely feeling like this these days.

1017
01:30:52.080 --> 01:30:54.540
You won't understand since you're still young.

1018
01:30:55.080 --> 01:30:56.883
I don't think I'm young.

1019
01:30:56.939 --> 01:31:00.710
No, you're young. Things are just starting with you.

1020
01:31:01.400 --> 01:31:05.070
I wish I was also born 10 years later and not infertile.

1021
01:31:06.120 --> 01:31:10.430
Then we'll only have 5 year difference, and I'm sure we already have a kid.

1022
01:31:11.520 --> 01:31:13.390
Even though

1023
01:31:14.240 --> 01:31:15.950
I wanted to have kids with you.

1024
01:31:17.200 --> 01:31:19.150
I don't need that.

1025
01:31:21.760 --> 01:31:25.790
Anyway, isn't there a pet shop in front of the station?

1026
01:31:27.600 --> 01:31:30.670
They are selling chimpanzees there, you know.

1027
01:31:31.120 --> 01:31:32.670
- Chimpanzee?
- Yeah.

1028
01:31:32.880 --> 01:31:36.910
How about we take care of one? Heard there's a discount.

1029
01:31:37.320 --> 01:31:38.950
Are you dumb?

1030
01:32:38.720 --> 01:32:41.990
Towako, I'm off.

1031
01:32:58.600 --> 01:33:00.190
Jinji.

1032
01:33:02.680 --> 01:33:05.670
After you're done with work today, would you like to eat together?

1033
01:33:06.080 --> 01:33:07.110
What?

1034
01:33:07.320 --> 01:33:11.070
Don't you feel gross to even invite me?

1035
01:33:13.760 --> 01:33:14.870
Got it.

1036
01:33:16.040 --> 01:33:18.710
I'll leave early for work and call you.

1037
01:34:05.800 --> 01:34:07.390
Hello?

1038
01:34:07.720 --> 01:34:10.510
My, Ton, what's wrong? This is rare.

1039
01:34:10.720 --> 01:34:13.830
Rin, I'm sorry about before.

1040
01:34:14.120 --> 01:34:16.500
It's okay, don't worry about it.

1041
01:34:16.800 --> 01:34:21.990
I've realized various things, so don't worry.

1042
01:34:22.400 --> 01:34:24.510
Is that so? Are you okay?

1043
01:34:24.720 --> 01:34:25.990
Yeah.

1044
01:34:26.360 --> 01:34:30.630
Also, I might leave Osaka for a bit.

1045
01:34:30.840 --> 01:34:32.870
I'll call you once it's been decided.

1046
01:34:33.080 --> 01:34:34.550
That's sudden again.

1047
01:34:34.800 --> 01:34:38.150
How about Sano? Sano will go with you, right?

1048
01:34:38.920 --> 01:34:40.430
Yeah.

1049
01:34:41.240 --> 01:34:43.150
I'll be leaving together with Jinji.

1050
01:35:13.600 --> 01:35:14.740
Hello...

1051
01:35:15.000 --> 01:35:17.460
Hello, it's me. Did you find the documents?

1052
01:35:18.316 --> 01:35:21.509
I'm sorry. I tried looking for it but it's not in the room.

1053
01:35:21.560 --> 01:35:25.670
Please seriously look for them! I can't think of anyone besides Jinji.

1054
01:35:26.765 --> 01:35:29.200
The press already found out that the customer data was stolen!

1055
01:35:29.240 --> 01:35:31.390
It would soon be in the internet news!

1056
01:35:31.840 --> 01:35:33.150
Oh no.

1057
01:35:33.360 --> 01:35:35.349
If we're careless, police would get involved.

1058
01:35:35.360 --> 01:35:38.448
Ah, my life will be over!

1059
01:35:38.445 --> 01:35:39.280
Goddammit!

1060
01:35:39.307 --> 01:35:42.156
Mizushima! I'll do something about it!

1061
01:35:42.360 --> 01:35:43.750
What is it?

1062
01:35:45.363 --> 01:35:47.669
I want to see you before the day is over no matter what!

1063
01:35:47.680 --> 01:35:50.452
No matter what? That's not possible right now.

1064
01:35:50.459 --> 01:35:53.401
Please! Just only this once, listen to my selfishness!

1065
01:35:53.412 --> 01:35:56.860
Well, just what's going on? Did something happen?

1066
01:35:57.892 --> 01:36:00.630
This might be the last time we see each other.

1067
01:36:00.840 --> 01:36:03.670
I might go far away.

1068
01:36:04.040 --> 01:36:06.790
I don't even know what I'm going to do.

1069
01:36:07.200 --> 01:36:09.846
Well... Alright...

1070
01:36:09.885 --> 01:36:12.910
I'll tell to go outside of the office at night and go out with you.

1071
01:36:22.798 --> 01:36:26.009
[ Taklamakan ]

1072
01:36:30.138 --> 01:36:32.015
[ Taklamakan ]

1073
01:36:34.893 --> 01:36:41.191
[ Taklamakan ]

1074
01:36:48.240 --> 01:36:48.323
It means infinite death.

1075
01:36:48.323 --> 01:36:50.180
[ Infinite Death ]
It means infinite death.

1076
01:36:50.180 --> 01:36:50.191
[ Infinite Death ]

1077
01:36:50.191 --> 01:36:50.951
In Uyghur, "Tark Makan".
[ Infinite Death ]

1078
01:36:50.951 --> 01:36:52.493
["Tark Makan" in Uyghur ]
In Uyghur, "Tark Makan".

1079
01:36:52.493 --> 01:36:52.577
["Tark Makan" in Uyghur ]

1080
01:36:52.577 --> 01:36:52.660
[ ...embraced by the underground womb, ]

1081
01:36:52.660 --> 01:36:54.371
Embraced by the underground womb...
[ ...embraced by the underground womb, ]

1082
01:36:54.371 --> 01:36:54.448
[ Absolute Isolation ]
Embraced by the underground womb...

1083
01:36:54.448 --> 01:36:54.450
[ Absolute Isolation ]

1084
01:36:54.450 --> 01:36:56.915
It is said that there is an absolute isolation.
[ Absolute Isolation ]

1085
01:36:56.915 --> 01:36:57.123
It is said that there is an absolute isolation.

1086
01:37:14.840 --> 01:37:17.830
I'm sorry to make you wait. You must have been cold here.

1087
01:37:18.040 --> 01:37:20.950
No, I'm alright.

1088
01:37:23.800 --> 01:37:27.280
Mizushima, it's about the documents...

1089
01:37:27.370 --> 01:37:28.180
Huh?

1090
01:37:29.280 --> 01:37:30.076
Ah!

1091
01:37:30.800 --> 01:37:33.030
About those documents,

1092
01:37:33.480 --> 01:37:37.070
well, you see, we found them.

1093
01:37:37.400 --> 01:37:40.350
A female employee in charge of postcard advertisements had them.

1094
01:37:40.831 --> 01:37:41.888
They even tell me it was me.

1095
01:37:42.240 --> 01:37:46.910
Well, it went like that. It surprised me.

1096
01:37:47.160 --> 01:37:48.140
Why?

1097
01:37:52.080 --> 01:37:54.229
Why didn't you tell me?

1098
01:37:54.720 --> 01:37:57.100
Ah, well, I thought of telling you.

1099
01:37:57.320 --> 01:38:01.910
But it's hard giving a call from work and we can't talk about difficult stuff on the phone.

1100
01:38:02.200 --> 01:38:04.173
I thought it's okay since we're going to meet anyway.

1101
01:38:05.680 --> 01:38:07.230
Lately,

1102
01:38:07.600 --> 01:38:11.630
there are many things that's happening that I also was too nervous.

1103
01:38:13.800 --> 01:38:15.790
I can take my time today.

1104
01:38:16.320 --> 01:38:17.870
I promise.

1105
01:38:21.520 --> 01:38:22.500
I promise.

1106
01:38:24.000 --> 01:38:26.350
But let's eat later.

1107
01:38:27.400 --> 01:38:29.590
You can't wait longer either, right?

1108
01:38:32.640 --> 01:38:34.430
Let's go to the hotel first.

1109
01:38:48.880 --> 01:38:50.710
Okay, let's go.

1110
01:38:56.880 --> 01:38:58.070
Huh? Hm?

1111
01:39:07.240 --> 01:39:08.990
Ah!

1112
01:39:12.560 --> 01:39:15.390
Ah! Ow!

1113
01:39:15.640 --> 01:39:16.430
Ow!

1114
01:39:16.920 --> 01:39:17.670
Ow!

1115
01:39:17.920 --> 01:39:19.950
Towako! Towako.

1116
01:39:20.640 --> 01:39:21.910
No!

1117
01:39:33.440 --> 01:39:36.190
Hey! Mizushima!

1118
01:39:36.680 --> 01:39:40.430
Listen. The one who stabbed you was me.

1119
01:39:41.000 --> 01:39:43.950
If you're going to the police, the one who stabbed you was me.

1120
01:39:44.280 --> 01:39:46.950
But I have all the pictures

1121
01:39:47.280 --> 01:39:49.990
of what you did to Towako.

1122
01:39:50.505 --> 01:39:53.925
Your life will be messed up, got it?

1123
01:39:54.240 --> 01:39:55.387
If you do, go!

1124
01:40:07.940 --> 01:40:09.860
Ouch... ouch...

1125
01:40:20.160 --> 01:40:24.070
I stabbed him... in the parking lot...

1126
01:40:25.800 --> 01:40:29.580
I stabbed... Kurosaki...

1127
01:40:36.840 --> 01:40:38.390
That's right...

1128
01:40:40.760 --> 01:40:43.350
A parking lot where there are no people...

1129
01:40:45.840 --> 01:40:47.670
So you remembered...

1130
01:40:52.680 --> 01:40:55.030
I called you, Jinji.

1131
01:40:55.800 --> 01:40:57.350
That's right.

1132
01:40:58.920 --> 01:41:03.070
Five years ago, you called around 7PM.

1133
01:41:03.520 --> 01:41:06.390
I was eating at a pub.

1134
01:41:08.000 --> 01:41:10.150
You didn't say anything.

1135
01:41:10.600 --> 01:41:11.740
But...

1136
01:41:12.200 --> 01:41:16.830
I somehow felt that something horrible happened.

1137
01:41:18.840 --> 01:41:20.270
Towako.

1138
01:41:23.680 --> 01:41:26.060
Huh? What is this?

1139
01:41:26.440 --> 01:41:29.190
Hey! Hey! Hey!

1140
01:41:31.280 --> 01:41:33.390
Towako. Towako.

1141
01:41:34.720 --> 01:41:36.030
Towako.

1142
01:41:40.800 --> 01:41:42.630
What did you do?!

1143
01:41:43.000 --> 01:41:45.230
Towako? Towako!

1144
01:41:49.080 --> 01:41:50.990
That day...

1145
01:41:51.760 --> 01:41:53.390
I got...

1146
01:41:54.720 --> 01:41:57.230
a call from him...

1147
01:41:58.560 --> 01:42:00.150
after three years...

1148
01:42:00.800 --> 01:42:03.630
He told you that he wants to see you, huh?

1149
01:42:07.920 --> 01:42:11.070
Towako, thank you for coming.

1150
01:42:13.560 --> 01:42:15.940
He said that he did something bad to me when we broke up that

1151
01:42:16.200 --> 01:42:19.310
he felt distressed for three years.

1152
01:42:20.040 --> 01:42:22.910
I've always been thinking of you,

1153
01:42:24.240 --> 01:42:26.620
that I've been neglecting my family.

1154
01:42:27.240 --> 01:42:30.150
I can't even make myself go to work.

1155
01:42:34.880 --> 01:42:37.310
I've always wanted to see you for a long time.

1156
01:42:41.720 --> 01:42:42.940
Me too.

1157
01:42:47.640 --> 01:42:49.550
It made you happy, didn't it?

1158
01:42:51.040 --> 01:42:55.110
It made me so happy that I felt like dying.

1159
01:42:59.280 --> 01:43:00.420
No.

1160
01:43:02.160 --> 01:43:03.910
That's not it.

1161
01:43:05.840 --> 01:43:08.300
I broke up with him again.

1162
01:43:08.840 --> 01:43:11.950
Because it felt like he's going to return to his wife,

1163
01:43:13.760 --> 01:43:16.950
that I think of killing him.

1164
01:43:20.520 --> 01:43:22.750
What happened when you meet him?

1165
01:43:24.760 --> 01:43:26.790
We talked about a lot of things.

1166
01:43:27.560 --> 01:43:29.550
Things we did in the past...

1167
01:43:30.440 --> 01:43:32.470
Things we enjoyed...

1168
01:43:32.920 --> 01:43:34.830
Things we'll do from then...

1169
01:43:35.160 --> 01:43:37.270
While we were talking,

1170
01:43:38.080 --> 01:43:40.670
we cried and laughed.

1171
01:43:43.320 --> 01:43:45.390
And then...

1172
01:43:46.080 --> 01:43:50.070
He said that he's having trouble at work that he needs help.

1173
01:43:51.440 --> 01:43:54.670
He said I should help him again.

1174
01:44:01.120 --> 01:44:02.950
For now...

1175
01:44:04.240 --> 01:44:05.990
I need 10 million.

1176
01:44:09.920 --> 01:44:12.300
I have no plans on letting you pay.

1177
01:44:13.120 --> 01:44:14.990
I want you

1178
01:44:17.520 --> 01:44:19.670
to meet him this one more time.

1179
01:44:22.760 --> 01:44:27.470
He said he can't forget about you.

1180
01:44:31.640 --> 01:44:34.390
I'll let you wait for him in the hotel nearby.

1181
01:44:39.120 --> 01:44:40.790
You will...

1182
01:44:43.520 --> 01:44:45.710
...be able to help me with this.

1183
01:44:50.520 --> 01:44:52.270
I want to change my life.

1184
01:44:53.320 --> 01:44:56.430
I beg of you, Towako.

1185
01:45:23.800 --> 01:45:26.260
I'll treasure you for the rest of my life.

1186
01:45:34.160 --> 01:45:35.790
I promise.

1187
01:45:39.000 --> 01:45:40.750
I promise.

1188
01:46:08.600 --> 01:46:10.350
Ah... Ah...

1189
01:46:12.600 --> 01:46:13.350
Ah!

1190
01:46:29.760 --> 01:46:31.230
It would have been better if I killed him.

1191
01:46:32.760 --> 01:46:34.670
While I was hiding his body,

1192
01:46:36.360 --> 01:46:38.030
inside the car,

1193
01:46:38.240 --> 01:46:40.700
you were something something I didn't understand.

1194
01:46:41.720 --> 01:46:43.390
When I brought you home,

1195
01:46:43.840 --> 01:46:47.070
you fell asleep as soon as you got in your room.

1196
01:46:50.400 --> 01:46:52.310
When I was washing my work clothes,

1197
01:46:53.040 --> 01:46:55.420
you got out of bed with some weird look.

1198
01:46:56.080 --> 01:46:58.510
You asked what I was doing.

1199
01:47:02.040 --> 01:47:03.510
I understood

1200
01:47:03.920 --> 01:47:07.430
that you didn't remember anything what happened the night before.

1201
01:47:10.160 --> 01:47:12.720
I thought it's alright.

1202
01:47:15.560 --> 01:47:17.430
I thanked God.

1203
01:47:18.400 --> 01:47:19.950
I thought we'll be saved with this.

1204
01:47:26.520 --> 01:47:31.870
I was praying when I was removing the piercings while you where sleeping.

1205
01:47:33.240 --> 01:47:34.550
"Please."

1206
01:47:34.920 --> 01:47:38.230
"Please do not make Towako remember anything ever."

1207
01:47:39.640 --> 01:47:45.710
It would have been better if I remembered sooner.

1208
01:47:46.160 --> 01:47:48.070
If you remembered sooner,

1209
01:47:48.280 --> 01:47:51.470
you might go mad and die, you know.

1210
01:47:52.400 --> 01:47:53.950
"Protect yourself."

1211
01:47:54.360 --> 01:47:57.710
"I'm going to manage living somehow" is something like an instinct

1212
01:47:58.040 --> 01:48:00.190
that made you forget it.

1213
01:48:01.480 --> 01:48:03.470
I don't want to live anymore.

1214
01:48:03.680 --> 01:48:06.310
No! You musn't say that!

1215
01:48:10.480 --> 01:48:12.070
Listen, Towako.

1216
01:48:12.920 --> 01:48:16.870
You are being possessed by the spirit of Kurosaki.

1217
01:48:18.120 --> 01:48:20.420
Just like when you were trying to kill the man awhile ago,

1218
01:48:20.640 --> 01:48:23.150
that the spirit is destroying you.

1219
01:48:25.200 --> 01:48:28.430
But you know, Kurosaki lost.

1220
01:48:36.920 --> 01:48:40.350
It was fun, wasn't it, Towako?

1221
01:48:41.560 --> 01:48:43.590
It was really fun.

1222
01:48:45.720 --> 01:48:49.630
Because I've been wondering when would this life be destroyed.

1223
01:48:50.200 --> 01:48:53.310
Whatever happens, that was fun.

1224
01:48:55.400 --> 01:48:56.510
No.

1225
01:48:58.160 --> 01:49:02.390
Everything about you is like a dream for me.

1226
01:49:12.680 --> 01:49:14.230
From now on,

1227
01:49:15.200 --> 01:49:18.470
you're going to live carrying all the things you've remembered.

1228
01:49:18.960 --> 01:49:20.796
I can't do that.

1229
01:49:20.806 --> 01:49:24.587
Don't think like that. You have no choice but to live.

1230
01:49:24.587 --> 01:49:26.059
I can't do that.

1231
01:49:26.076 --> 01:49:27.510
No, you can do it.

1232
01:49:29.760 --> 01:49:31.790
I don't want to live anymore

1233
01:49:32.120 --> 01:49:34.870
if I'm going to do that.

1234
01:49:35.240 --> 01:49:37.390
You have to live, Towako.

1235
01:49:39.560 --> 01:49:41.630
You must live, Towako.

1236
01:49:42.560 --> 01:49:44.830
Live and smile.

1237
01:49:46.640 --> 01:49:47.950
I will rest in peace.

1238
01:49:49.040 --> 01:49:52.030
Okay? Isn't that right, Towako?

1239
01:49:57.200 --> 01:50:00.030
Please live, Towako.

1240
01:50:01.080 --> 01:50:02.470
I'll help you.

1241
01:50:04.120 --> 01:50:05.750
Help?

1242
01:50:06.560 --> 01:50:09.020
How will you help me?

1243
01:50:11.040 --> 01:50:12.710
That's right.

1244
01:50:16.280 --> 01:50:18.550
How will you save me

1245
01:50:19.080 --> 01:50:24.070
when you're only talk and cannot do anything?

1246
01:50:39.360 --> 01:50:40.550
Let's do this.

1247
01:50:42.640 --> 01:50:47.099
I will carry all the burden you remembered.

1248
01:50:51.640 --> 01:50:53.110
Towako.

1249
01:50:54.200 --> 01:50:56.150
Open your eyes, Towako.

1250
01:50:57.520 --> 01:51:01.110
You can owe owe me anything, no matter how big they are.

1251
01:51:04.520 --> 01:51:05.990
Even if it spends a lifetime,

1252
01:51:06.200 --> 01:51:08.630
It's a debt you won't be able to pay little by little.

1253
01:51:09.880 --> 01:51:11.390
Also, Towako...

1254
01:51:12.200 --> 01:51:13.910
You should give birth to kids.

1255
01:51:14.880 --> 01:51:18.830
Even though I'm infertile, I can get inside your tummy.

1256
01:51:37.840 --> 01:51:39.350
Listen.

1257
01:51:40.440 --> 01:51:42.030
Please give birth to me.

1258
01:51:42.960 --> 01:51:45.340
Not from some guy who has that kind of creepy face.

1259
01:51:45.720 --> 01:51:48.070
Find a more decent man.

1260
01:51:48.400 --> 01:51:51.590
Be happy and give birth to me.

1261
01:51:51.880 --> 01:51:53.990
Then love me endlessly.

1262
01:51:56.800 --> 01:52:00.310
Give birth... to you?

1263
01:52:00.560 --> 01:52:01.620
That's right.

1264
01:52:03.280 --> 01:52:06.430
When something is inside your stomach,

1265
01:52:07.080 --> 01:52:08.910
even though it's a boy or a girl,

1266
01:52:09.600 --> 01:52:11.070
that's me.

1267
01:52:11.880 --> 01:52:13.390
That's me, Jinji.

1268
01:52:14.240 --> 01:52:15.870
I'll be sure to be there.

1269
01:52:17.200 --> 01:52:19.787
That's why I'm going to do this.

1270
01:52:24.800 --> 01:52:27.030
It's a promise, Towako.

1271
01:52:31.240 --> 01:52:34.150
See you, Towako.

1272
01:52:49.360 --> 01:52:51.495
I lost a point there.

1273
01:52:58.400 --> 01:53:00.190
What happened to you with those wounds?

1274
01:53:00.840 --> 01:53:03.220
It seems like she fell from a bicycle.

1275
01:53:03.720 --> 01:53:05.790
She's Towako Kitahara.

1276
01:53:06.760 --> 01:53:09.220
I see. So your name is Towako Kitahara.

1277
01:53:10.280 --> 01:53:11.420
I see.

1278
01:53:11.840 --> 01:53:14.300
So it's written with the Kanji numerical "10" and peace's "wa".

1279
01:53:14.520 --> 01:53:16.510
It's a good name.

1280
01:53:17.400 --> 01:53:20.190
Pleasant to meet you. I'm Jinji Sano.

1281
01:53:20.560 --> 01:53:22.281
I'm Sano of Takekura Constructions.

1282
01:53:22.326 --> 01:53:24.772
I'm the single, Sano. I'm the playboy, Sano!

1283
01:53:24.772 --> 01:53:26.430
Hey Sir, stop it.

1284
01:53:26.680 --> 01:53:28.790
You're embarrassing.

1285
01:53:30.040 --> 01:53:31.791
Ah, sorry.

1286
01:53:32.360 --> 01:53:33.704
I'm really sorry.

1287
01:53:35.440 --> 01:53:38.710
But she really has such great wounds.

1288
01:53:44.520 --> 01:53:47.270
Kitahara, I bought some flowers for you.

1289
01:53:47.613 --> 01:53:50.210
You're really someone who doesn't smile at all.

1290
01:53:50.267 --> 01:53:51.790
Is there anything you're having difficulty with?

1291
01:53:52.132 --> 01:53:56.070
I'll do anything to make you smile.

1292
01:53:56.535 --> 01:53:57.394
Kitahara.

1293
01:53:57.480 --> 01:54:00.630
I've bought some Japanese rice fish. I thought you'll like it.

1294
01:54:01.000 --> 01:54:03.780
You can rely on me anytime.

1295
01:54:03.826 --> 01:54:05.610
I don't mind even if it's about money.

1296
01:54:05.880 --> 01:54:09.150
Please stop it already. I beg you.

1297
01:54:09.800 --> 01:54:12.230
It's not like I want to sleep with you!

1298
01:54:13.405 --> 01:54:15.248
I want to be friends with you.

1299
01:54:15.760 --> 01:54:18.830
That's why, give me only five minutes.

1300
01:54:19.920 --> 01:54:21.830
Let's talk in this bench.

1301
01:54:50.600 --> 01:54:53.670
You're just a worst fool who's always just giving lip service.

1302
01:54:54.080 --> 01:54:56.190
Prove that I'm really important to you.

1303
01:54:57.760 --> 01:54:59.630
Towako! Towako!

1304
01:55:01.920 --> 01:55:03.510
I bought a condo.

1305
01:55:03.720 --> 01:55:06.350
It's our condo.

1306
01:55:07.600 --> 01:55:09.670
So it's Towako and my new life.

1307
01:55:11.516 --> 01:55:13.561
This is like a dream.

1308
01:55:20.480 --> 01:55:22.550
Here's Towako's bed!

1309
01:55:26.365 --> 01:55:27.537
You're good, Towako.

1310
01:55:28.920 --> 01:55:30.030
Is it heavy, Towako?

1311
01:55:31.960 --> 01:55:33.910
What color do you like as the sheets?

1312
01:55:35.360 --> 01:55:37.627
It's better if you choose the color you like.

1313
01:55:41.120 --> 01:55:43.390
I bought some good meat.

1314
01:55:51.000 --> 01:55:52.630
Okay, let's eat.

1315
01:55:54.960 --> 01:55:56.830
Ah, ah, hot!

1316
01:56:01.120 --> 01:56:02.990
Hot...

1317
01:56:05.160 --> 01:56:07.510
Don't wipe with your clothes.

1318
01:56:12.920 --> 01:56:13.900
They're socks.

1319
01:56:24.800 --> 01:56:27.360
You just laughed.

1320
01:56:41.765 --> 01:56:43.225
[ Incoming call - Towako ]

1321
01:56:47.120 --> 01:56:49.230
Hello? What's wrong?

1322
01:56:51.640 --> 01:56:53.070
Towako?

1323
01:59:04.560 --> 01:59:07.550
See you, Towako.

1324
01:59:54.080 --> 01:59:55.190
Jinji.

1325
01:59:55.880 --> 02:00:00.150
He's my one and only lover.

1326
02:00:05.590 --> 02:03:26.040
[ This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us ([email protected]) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ]

1327
02:03:26.370 --> 02:03:30.880
This is FREE English subtitle from SkewedS Translations. Definitely not for profit.
http://tl-skeweds.blogspot.com//
Timed & translated by - Ais
Special thanks - Draiken
Beta version release post & notes - https://pastebin.com/sC6wmY0U


ZeroDay Forums Mini