���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/ |
WEBVTT 1 00:01:05.821 --> 00:01:06.821 Emergency services. 2 00:01:11.300 --> 00:01:12.300 Emergency services. 3 00:01:14.060 --> 00:01:15.060 Help me... 4 00:01:19.741 --> 00:01:20.901 What is your current address? 5 00:01:23.461 --> 00:01:25.820 Help me. I need your address. 6 00:01:28.822 --> 00:01:31.740 Is your name Nikolaj Jensen? Yeah. 7 00:01:32.501 --> 00:01:35.100 Nikolaj? Yes, yes. 8 00:01:36.461 --> 00:01:38.780 Are you at your home address? Twenty-six Mågevej? 9 00:01:41.302 --> 00:01:43.341 Nikolaj, are you at 26 Mågevej? 10 00:01:43.782 --> 00:01:45.260 No, no. 11 00:01:46.101 --> 00:01:47.101 Where are you? 12 00:01:48.421 --> 00:01:51.421 It's dark. I can't breathe. 13 00:01:52.581 --> 00:01:54.740 Okay Tell me where you are, Nikolaj. 14 00:01:58.702 --> 00:02:00.142 The map shows that you're in Næstved. 15 00:02:00.341 --> 00:02:01.341 Fuck! 16 00:02:03.542 --> 00:02:05.140 No, no, no! 17 00:02:06.102 --> 00:02:07.102 What did you take? 18 00:02:09.942 --> 00:02:12.182 What did you take, Nikolaj? What? 19 00:02:12.821 --> 00:02:14.341 Did you take drugs, Nikolaj? 20 00:02:16.382 --> 00:02:17.741 Yes, yes. 21 00:02:18.381 --> 00:02:21.061 You shouldn't do that. What did you take? 22 00:02:22.022 --> 00:02:24.421 Speed. Did you shoot up or snort it? 23 00:02:27.502 --> 00:02:29.821 Take a deep breath and tell me... 24 00:02:30.022 --> 00:02:32.021 I can't breathe, man! 25 00:02:35.342 --> 00:02:36.740 I'm so fucking scared. 26 00:02:37.702 --> 00:02:40.141 I understand but it's your own fault, isn't it? 27 00:02:41.822 --> 00:02:42.822 Nikolaj. 28 00:02:43.741 --> 00:02:46.421 Just send a fucking ambulance! 29 00:02:46.622 --> 00:02:48.221 If you give me your address, 30 00:02:48.462 --> 00:02:50.182 I'll send both, an ambulance and the police. 31 00:02:54.782 --> 00:02:55.901 Fuck. 32 00:02:57.542 --> 00:02:58.821 Fuck. Nikolaj? 33 00:03:06.662 --> 00:03:08.142 This is Asger. 34 00:03:09.502 --> 00:03:10.502 Asger Holm? 35 00:03:13.863 --> 00:03:14.863 Yes. 36 00:03:14.943 --> 00:03:17.341 Do you have time to answer some questions about tomorrow? 37 00:03:19.542 --> 00:03:21.302 Who is this? Tanja Brix. 38 00:03:21.543 --> 00:03:22.902 I have some questions. 39 00:03:23.183 --> 00:03:25.782 I asked who's calling Tanja Brix, I said. 40 00:03:26.463 --> 00:03:28.303 Is this a bad time? 41 00:03:28.543 --> 00:03:31.262 Are you a journalist? Yes. For Berlingske. 42 00:03:31.463 --> 00:03:35.263 Shouldn't you introduce yourself properly before you. 43 00:03:35.423 --> 00:03:37.462 Yes, you're right. I'm sorry. 44 00:03:39.824 --> 00:03:41.863 How did you get this number? Listen, Asger. 45 00:03:42.103 --> 00:03:45.262 I'm writing about the case and want to give you 46 00:03:45.424 --> 00:03:47.862 a chance to. No comment. 47 00:03:49.702 --> 00:03:51.782 How about meeting tomorrow? As I said... 48 00:03:52.024 --> 00:03:54.661 Or I can call back later? No comment. Goodbye. 49 00:03:56.544 --> 00:03:59.263 No telephone conversations. I already told you 50 00:04:01.183 --> 00:04:04.503 I see. I thought that was the job. 51 00:04:23.183 --> 00:04:24.183 Emergency services. 52 00:04:24.344 --> 00:04:28.343 This is Søren Amstrup-Riis. I've just been mugged. 53 00:04:29.984 --> 00:04:32.303 Are you at your home address? My home address? 54 00:04:33.263 --> 00:04:36.464 No, I'm in my car. Come quick. 55 00:04:38.744 --> 00:04:41.343 Are you in Vesterbro? 56 00:04:42.584 --> 00:04:44.302 Yes. Where? 57 00:04:45.184 --> 00:04:48.343 Doesn't your computer show that? 58 00:04:48.823 --> 00:04:50.983 No, only the nearest cell tower 59 00:04:51.144 --> 00:04:52.144 I need the police! 60 00:04:52.263 --> 00:04:53.423 And I need an address. 61 00:04:53.624 --> 00:04:55.623 Get out of the car and read a street sign 62 00:04:55.823 --> 00:04:58.623 I just told you that I was mugged. 63 00:04:58.784 --> 00:04:59.784 I'm not leaving my car. 64 00:05:03.304 --> 00:05:04.304 What happened? 65 00:05:06.065 --> 00:05:09.104 A woman pulled a knife and took my wallet and computer 66 00:05:09.344 --> 00:05:11.423 which contains work I need. 67 00:05:11.664 --> 00:05:13.304 Did this just happen? Yes. 68 00:05:15.264 --> 00:05:18.663 On the street? No, as I said, in my car! 69 00:05:20.904 --> 00:05:22.223 How did she get in your car? 70 00:05:23.864 --> 00:05:25.784 Well, she... 71 00:05:27.624 --> 00:05:28.704 She just jumped in. 72 00:05:30.745 --> 00:05:31.745 Jumped in? 73 00:05:37.224 --> 00:05:38.704 Are you close to the Packing District? 74 00:05:39.505 --> 00:05:40.744 Why do you ask? 75 00:05:41.585 --> 00:05:43.224 Can you see a bar called Høker Café? 76 00:05:45.985 --> 00:05:46.985 Yes. 77 00:05:47.385 --> 00:05:48.705 You're in the Red Light District. 78 00:05:50.545 --> 00:05:51.545 Okay. 79 00:05:53.424 --> 00:05:55.144 Give me your license plate number. 80 00:05:55.705 --> 00:06:00.384 AN 62206. It's a blue BMW. 81 00:06:05.705 --> 00:06:06.705 What did she look like? 82 00:06:10.824 --> 00:06:13.184 She was young. Dark hair. 83 00:06:13.585 --> 00:06:14.585 Danish? 84 00:06:15.866 --> 00:06:17.384 No, more... 85 00:06:19.585 --> 00:06:20.664 Eastern European? 86 00:06:22.305 --> 00:06:23.305 Yes. 87 00:06:27.305 --> 00:06:28.305 Lovely. 88 00:06:29.344 --> 00:06:30.344 Hold the line. 89 00:06:43.426 --> 00:06:44.426 Copenhagen Dispatch. 90 00:06:46.225 --> 00:06:48.784 This is Asger from Emergency East 91 00:06:49.066 --> 00:06:52.225 I have a mugging on... You're kidding. This is Bo! 92 00:06:55.506 --> 00:06:57.545 Boss? What are you doing at dispatch? 93 00:06:58.506 --> 00:06:59.784 Hell if I know. 94 00:07:00.186 --> 00:07:03.585 There's a management rotation scheme this week. 95 00:07:04.065 --> 00:07:06.745 Bummer. Big time! 96 00:07:07.026 --> 00:07:10.344 This phone duty is shit. Do you think so? 97 00:07:10.586 --> 00:07:13.866 I think it's fantastic Some do it voluntarily. 98 00:07:15.145 --> 00:07:17.585 But after tomorrow, you'll be back on the street. 99 00:07:18.826 --> 00:07:22.305 I can't wait. We'd better get on with it. 100 00:07:22.546 --> 00:07:23.905 What have you got? 101 00:07:24.826 --> 00:07:27.585 Søren Amstrup-Riis was mugged by a whore 102 00:07:27.786 --> 00:07:28.945 in the Red Light District. 103 00:07:29.106 --> 00:07:34.746 Plate number Alpha November, 62206. AN 62206. 104 00:07:35.586 --> 00:07:36.586 Copy that. 105 00:07:37.187 --> 00:07:38.706 I'll send a patrol ASAP. 106 00:07:38.866 --> 00:07:42.706 Let him sit and stew in it for a bit. 107 00:07:43.107 --> 00:07:44.107 You bet. 108 00:07:44.346 --> 00:07:46.946 I heard you confiscated ninety kilos last week? 109 00:07:47.386 --> 00:07:48.866 Yes, it was wild. 110 00:07:49.427 --> 00:07:50.506 Was it the AK's stash? 111 00:07:50.826 --> 00:07:52.385 Yes, we got them. It was great. 112 00:07:52.547 --> 00:07:53.666 I thought so. 113 00:07:53.825 --> 00:07:55.105 Did you bring the heavy hitters? 114 00:07:55.307 --> 00:07:57.945 Damn straight. We rushed them. 115 00:07:59.027 --> 00:08:02.825 So it went berserk. Is everything okay with Rashid? 116 00:08:04.106 --> 00:08:05.106 Yeah. 117 00:08:05.467 --> 00:08:06.467 Why shouldn't it be? 118 00:08:09.427 --> 00:08:11.506 No reason. 119 00:08:12.226 --> 00:08:13.506 Right. Talk to you later, Asger. 120 00:08:14.347 --> 00:08:15.347 Bye. 121 00:08:38.147 --> 00:08:40.386 I'm back. Finally! 122 00:08:40.587 --> 00:08:42.666 A patrol car is on its way. 123 00:09:54.588 --> 00:09:57.107 It's ringing. Jesus! 124 00:10:07.548 --> 00:10:08.627 Emergency services. 125 00:10:11.787 --> 00:10:13.107 Emergency services. 126 00:10:15.069 --> 00:10:16.069 Hello? 127 00:10:19.189 --> 00:10:20.189 Is this Iben? 128 00:10:25.228 --> 00:10:26.228 Hi, sweetie. 129 00:10:28.268 --> 00:10:30.307 Excuse me You called Emergency Services. 130 00:10:33.069 --> 00:10:35.067 Yes. Do you need help? 131 00:10:35.668 --> 00:10:36.747 Yes. 132 00:10:37.308 --> 00:10:38.508 Don't be afraid. 133 00:10:42.789 --> 00:10:44.707 Have you been drinking, Iben? 134 00:10:45.229 --> 00:10:46.347 No, I haven't. 135 00:10:46.590 --> 00:10:48.228 Why did you call Emergency Services? 136 00:10:48.949 --> 00:10:51.027 Do I have to tell you? Yes. 137 00:10:51.669 --> 00:10:54.028 Then forget it. 138 00:10:55.509 --> 00:10:57.348 Okay I'm hanging up. Bye. 139 00:10:57.549 --> 00:11:01.668 I'm just out for a drive. All right, sweetie? 140 00:11:03.908 --> 00:11:04.908 Who is with you? 141 00:11:09.230 --> 00:11:10.349 Yes, I understand. 142 00:11:13.750 --> 00:11:15.988 Does the person with you know you called us? 143 00:11:16.470 --> 00:11:17.470 No. 144 00:11:19.269 --> 00:11:21.829 Okay Who does he think you called? 145 00:11:24.310 --> 00:11:25.310 Yes, sweetie. 146 00:11:26.110 --> 00:11:27.228 Your child? 147 00:11:28.549 --> 00:11:29.549 Yes. 148 00:11:30.349 --> 00:11:33.468 Okay. I'll ask you yes or no questions. Okay, Iben? 149 00:11:33.669 --> 00:11:35.588 Yes. Thank you. 150 00:11:36.070 --> 00:11:38.869 Do you know the person you're with? 151 00:11:41.710 --> 00:11:42.710 Uh-huh. 152 00:11:42.990 --> 00:11:44.108 Does he have a weapon? 153 00:11:46.710 --> 00:11:48.470 Iben, does the person have a weapon? 154 00:11:49.390 --> 00:11:50.509 I don't know. 155 00:11:54.350 --> 00:11:56.109 It sounds like you're in a car. 156 00:11:56.430 --> 00:11:57.430 Yes! 157 00:12:00.271 --> 00:12:01.788 Have you been abducted? Yes. 158 00:12:04.350 --> 00:12:05.350 Okay. 159 00:12:06.830 --> 00:12:09.030 Now we have to figure out where you are 160 00:12:09.350 --> 00:12:12.470 I see you're north of Copenhagen. 161 00:12:14.231 --> 00:12:15.508 Try to stay calm, Iben. 162 00:12:16.390 --> 00:12:18.669 Pretend you're talking to your child. 163 00:12:19.349 --> 00:12:22.350 Talk as if I were your child. Mommy will be home soon. 164 00:12:22.591 --> 00:12:25.990 Are you on a motorway? Yes. 165 00:12:26.550 --> 00:12:28.470 South towards Copenhagen? No. 166 00:12:29.110 --> 00:12:30.468 North? Yes. 167 00:12:31.030 --> 00:12:32.030 Hang up now. No! 168 00:12:33.070 --> 00:12:34.989 Stay on the phone, Iben Say your child is upset. 169 00:12:35.670 --> 00:12:38.949 She's upset. I have to put you on hold. 170 00:12:39.110 --> 00:12:40.389 No. I have to. 171 00:12:40.750 --> 00:12:42.949 Hold the line, Iben. 172 00:12:43.191 --> 00:12:45.110 Act like you're comforting your child, okay? 173 00:12:46.630 --> 00:12:47.870 Come on, Iben. 174 00:12:52.751 --> 00:12:53.990 Don't be upset. 175 00:12:55.830 --> 00:12:56.869 I'll be home soon. 176 00:12:57.070 --> 00:12:58.990 Good, Iben. I'll be right back. 177 00:13:06.950 --> 00:13:09.190 Pick up. 178 00:13:10.110 --> 00:13:11.110 North Zealand Dispatch. 179 00:13:11.271 --> 00:13:14.070 I have a kidnapped woman. 180 00:13:14.270 --> 00:13:16.949 Between exits six and nine on the Hillerød motorway. 181 00:13:17.191 --> 00:13:18.270 Do you have a car nearby? 182 00:13:18.951 --> 00:13:19.951 I'll check. 183 00:13:23.631 --> 00:13:24.631 Find one? 184 00:13:25.071 --> 00:13:26.710 Mm. Yes. 185 00:13:26.951 --> 00:13:29.990 I have a car nearby. Then send it north. 186 00:13:30.311 --> 00:13:32.030 Do you have the plate number? 187 00:13:32.310 --> 00:13:34.990 No, but the woman will give me a signal. 188 00:13:38.351 --> 00:13:39.950 Iben? I'm back. 189 00:13:40.951 --> 00:13:43.030 A patrol car is coming. 190 00:13:43.232 --> 00:13:46.190 When it passes you, tell me, and it'll pull you over, okay? 191 00:13:48.071 --> 00:13:49.071 Yes! 192 00:13:49.152 --> 00:13:51.270 Let's wait, Iben It'll be there soon. 193 00:13:55.271 --> 00:13:56.991 Iben, act like you're talking to your child. 194 00:13:58.511 --> 00:13:59.750 Tell her to go to bed. 195 00:14:03.031 --> 00:14:06.471 Come on now, Iben It's bedtime, sweetie. 196 00:14:06.871 --> 00:14:09.031 Good, Iben Keep it up. We're on our way. 197 00:14:09.672 --> 00:14:14.391 Just leave the light on Let me talk to her. 198 00:14:14.912 --> 00:14:16.470 She only wants to talk to you Iben. 199 00:14:17.992 --> 00:14:19.111 Tell him that. 200 00:14:19.352 --> 00:14:23.111 She only wants to talk to me I'm sorry. I'm sorry. 201 00:14:24.431 --> 00:14:26.592 I'm sorry. I have to hang up. 202 00:14:26.832 --> 00:14:28.270 Iben. I need the color of the car. 203 00:14:28.551 --> 00:14:32.271 When I say the right one say "It's fine." Okay? 204 00:14:33.152 --> 00:14:34.152 Red. 205 00:14:34.512 --> 00:14:35.550 Blue. 206 00:14:36.033 --> 00:14:37.033 Black. 207 00:14:37.512 --> 00:14:39.991 White. Yes. It's fine. 208 00:14:40.872 --> 00:14:43.071 Okay. It's white Is it a passenger car? 209 00:14:44.032 --> 00:14:45.670 A van. 210 00:14:45.912 --> 00:14:48.952 What was that? Just answer yes or no, Iben. 211 00:14:51.832 --> 00:14:52.832 Iben? 212 00:14:54.872 --> 00:14:58.031 If you have to hang up, call me back. 213 00:14:58.233 --> 00:15:01.591 You'll always reach me I'm Asger. 214 00:15:02.872 --> 00:15:03.872 Iben? 215 00:15:10.232 --> 00:15:11.391 North Zealand Dispatch. 216 00:15:11.592 --> 00:15:13.752 Asger here Is the patrol on its way? 217 00:15:14.072 --> 00:15:15.711 Yes, we're waiting for your signal. 218 00:15:15.912 --> 00:15:17.032 The call was disconnected 219 00:15:18.192 --> 00:15:19.192 I see. 220 00:15:19.272 --> 00:15:20.671 Can you patch me through Patrol? 221 00:15:21.593 --> 00:15:23.272 I can, but why? 222 00:15:24.473 --> 00:15:25.752 Just do it please. 223 00:15:27.952 --> 00:15:30.632 Hello! Patching you through. 224 00:15:32.073 --> 00:15:33.752 Two-nine-zero-seven. Hello? 225 00:15:33.992 --> 00:15:35.672 Asger, Emergency East. 226 00:15:36.273 --> 00:15:39.792 We're waiting for your signal. Which exit are you at? 227 00:15:39.993 --> 00:15:41.672 Exit eight is next. 228 00:15:43.272 --> 00:15:44.272 Exit eight? 229 00:15:45.033 --> 00:15:47.831 Then you should be close What's your speed? 230 00:15:48.433 --> 00:15:50.712 About 140. But how do we recognize. 231 00:15:50.913 --> 00:15:52.153 It's a white van Okay. 232 00:15:52.352 --> 00:15:54.752 We're looking for a white van. 233 00:15:55.793 --> 00:15:56.793 Did you pass any? 234 00:16:01.513 --> 00:16:04.152 There's a van just ahead. Color? 235 00:16:04.833 --> 00:16:07.272 I can't see yet. It's pissing down. 236 00:16:07.873 --> 00:16:08.992 Pull up next to it. 237 00:16:09.753 --> 00:16:10.753 Up next to it. 238 00:16:12.474 --> 00:16:13.474 Fuck! 239 00:16:13.953 --> 00:16:17.592 He's turning off the motorway. He must have seen us. 240 00:16:19.914 --> 00:16:22.232 It must be him, right? Pull up next to him. 241 00:16:23.193 --> 00:16:24.872 We can't. He took the exit. 242 00:16:26.314 --> 00:16:28.273 What do we do? Follow him. 243 00:16:39.474 --> 00:16:40.632 He's pulling over. 244 00:16:43.393 --> 00:16:44.393 Is it white? 245 00:16:44.914 --> 00:16:45.914 Yes. 246 00:16:51.274 --> 00:16:53.713 Is he armed? Don't know. It's possible. 247 00:16:54.633 --> 00:16:56.232 Roger that. 248 00:16:56.434 --> 00:16:57.434 Keep this line open. 249 00:17:08.714 --> 00:17:12.153 Police! Let me see your hands. 250 00:17:12.634 --> 00:17:14.553 Keep them on the wheel. 251 00:17:49.675 --> 00:17:52.473 What's happening? Wrong van. No woman. 252 00:17:58.035 --> 00:18:00.034 Are you sure? Yes! 253 00:18:00.314 --> 00:18:01.634 But it was white? 254 00:18:01.835 --> 00:18:04.393 White or silver. It's dark out. 255 00:18:11.674 --> 00:18:12.954 North Zealand Dispatch. 256 00:18:13.355 --> 00:18:14.954 Me again Your car left the motorway. 257 00:18:15.316 --> 00:18:16.316 Why? 258 00:18:16.515 --> 00:18:17.874 They pulled over the wrong car. 259 00:18:20.115 --> 00:18:22.754 I'll inform all patrols. What are we looking for? 260 00:18:22.955 --> 00:18:23.955 A white van. 261 00:18:24.515 --> 00:18:25.673 That's not enough. 262 00:18:26.156 --> 00:18:27.835 I have six patrol cars up here... 263 00:18:28.035 --> 00:18:31.074 You need a plate number. I know. 264 00:18:33.036 --> 00:18:34.555 She doesn't have a car. 265 00:18:34.756 --> 00:18:36.794 I only have her home phone and address. 266 00:18:37.515 --> 00:18:38.795 Call her home number. 267 00:18:40.755 --> 00:18:42.594 I'll inform the officers. Yes 268 00:18:43.156 --> 00:18:44.156 I'll get back to you. 269 00:19:21.356 --> 00:19:22.356 Mom? 270 00:19:23.275 --> 00:19:26.434 No, this is Asger Holm. Police. 271 00:19:27.036 --> 00:19:28.276 Are any grown-ups at home? 272 00:19:30.156 --> 00:19:31.275 No. 273 00:19:32.396 --> 00:19:35.515 Okay. What's your name? 274 00:19:37.196 --> 00:19:40.195 Mathilde. How old are you, Mathilde? 275 00:19:41.556 --> 00:19:42.875 Six ears and nine months. 276 00:19:43.796 --> 00:19:44.876 Six ears and nine months. 277 00:19:46.636 --> 00:19:49.795 My brother is home too. Good. Can I talk to him? 278 00:19:51.116 --> 00:19:53.356 No, he's just a baby. 279 00:19:55.316 --> 00:19:58.596 Okay. What's your mother's name Mathilde? 280 00:19:59.237 --> 00:20:00.237 Is it Iben? 281 00:20:02.037 --> 00:20:03.037 They left. 282 00:20:03.717 --> 00:20:05.915 Who did? Mom and Dad. 283 00:20:07.957 --> 00:20:10.235 Did they say where they were going? 284 00:20:12.477 --> 00:20:13.477 No. 285 00:20:14.476 --> 00:20:15.756 Didn't they tell you where? 286 00:20:18.437 --> 00:20:19.596 They just left. 287 00:20:20.757 --> 00:20:23.436 Okay. Does your father have a white van? 288 00:20:24.876 --> 00:20:26.396 He doesn't live here anymore. 289 00:20:26.877 --> 00:20:29.196 But does he have a white car? 290 00:20:30.397 --> 00:20:31.397 Uh-huh. 291 00:20:32.397 --> 00:20:33.796 Okay What's your father's name? 292 00:20:38.317 --> 00:20:39.677 Mathilde what's your father's name? 293 00:20:40.357 --> 00:20:41.357 Michael. 294 00:20:42.197 --> 00:20:43.276 Michael. 295 00:20:44.037 --> 00:20:46.076 What else? What's his last name? 296 00:20:46.757 --> 00:20:48.436 Is it Østergård, just like your mother? 297 00:20:50.637 --> 00:20:51.637 I don't know. 298 00:20:52.798 --> 00:20:54.038 Are he and your mother married? 299 00:20:54.998 --> 00:20:55.998 Not anymore. 300 00:20:59.197 --> 00:21:00.316 Do you remember 301 00:21:00.758 --> 00:21:03.557 the name of the street where Michael lives? 302 00:21:04.197 --> 00:21:05.637 I'm not allowed to visit him. 303 00:21:07.917 --> 00:21:10.036 Do you have a phone. 304 00:21:10.237 --> 00:21:14.116 Five-zero-eight-five, zero-two-zero-four. 305 00:21:14.318 --> 00:21:16.996 Could you say that again? 306 00:21:18.038 --> 00:21:22.957 Five-zero-eight-five, zero-two-zero-four. 307 00:21:24.517 --> 00:21:26.077 Well remembered. 308 00:21:27.797 --> 00:21:31.117 Dad helped me remember it. I'm not allowed to write it down. 309 00:21:32.158 --> 00:21:33.158 Okay. 310 00:21:34.158 --> 00:21:35.957 Here we go. Michael Berg 311 00:21:36.638 --> 00:21:38.157 2011-09-22 312 00:21:38.158 --> 00:21:38.717 2011-09-22 And his plate number. Perfect. 313 00:21:38.718 --> 00:21:40.237 And his plate number. Perfect. 314 00:21:40.438 --> 00:21:41.557 You know what, Mathilde? 315 00:21:41.759 --> 00:21:43.159 You've been very clever haven't you? 316 00:21:45.077 --> 00:21:46.077 Haven't you? 317 00:21:51.358 --> 00:21:52.476 Mathilde, don't cry. 318 00:21:56.399 --> 00:21:57.399 Mathilde? 319 00:22:00.038 --> 00:22:01.878 Mathilde, don't cry. It'll be all right. 320 00:22:05.238 --> 00:22:10.398 Dad came over and yelled at Mom and she was upset. 321 00:22:11.957 --> 00:22:14.918 Then he went into Oliver's room and screamed. 322 00:22:16.678 --> 00:22:19.077 I think he was screaming at Oliver. 323 00:22:23.038 --> 00:22:25.837 And then he grabbed mom by the hair. 324 00:22:26.039 --> 00:22:27.477 Is Oliver your little brother? 325 00:22:27.718 --> 00:22:31.438 Yes. Then mom screamed. 326 00:22:31.639 --> 00:22:35.598 And he took the knife, and they left. 327 00:22:37.439 --> 00:22:40.478 Don't let a thing happen to Mom. 328 00:22:40.679 --> 00:22:41.918 Right, but... 329 00:22:42.398 --> 00:22:46.079 Listen... I don't want him to kill mom. 330 00:22:46.718 --> 00:22:49.519 No one is going to kill your mom. Okay? 331 00:22:52.519 --> 00:22:54.998 Do you promise? I promise. 332 00:22:57.078 --> 00:22:59.639 Mathilde, I'm with the police. Do you know who the police are? 333 00:23:03.080 --> 00:23:04.638 Yes, I think so. 334 00:23:04.999 --> 00:23:07.319 Right. We're protectors. 335 00:23:09.599 --> 00:23:10.759 Protectors. 336 00:23:11.039 --> 00:23:14.438 We protect people who need help. 337 00:23:15.479 --> 00:23:17.838 All right? Okay. 338 00:23:18.275 --> 00:23:19.695 II find your mother and bring her back 339 00:23:19.718 --> 00:23:23.318 to you and your brother. Okay? Okay. 340 00:23:24.879 --> 00:23:25.879 And in the meantime 341 00:23:25.959 --> 00:23:29.598 I'll send some officers to look after you and Oliver. 342 00:23:30.559 --> 00:23:32.998 Would you like me to do that? Yes. 343 00:23:34.760 --> 00:23:37.278 I'll do that. Don't let anything happen to Mom. 344 00:23:37.439 --> 00:23:39.159 Nothing is going to happen to your mother. 345 00:23:39.680 --> 00:23:43.998 Someone will be with you soon If you need any help 346 00:23:44.200 --> 00:23:46.279 then call 1-1-2. 347 00:23:47.479 --> 00:23:50.319 One-one-two. That's right. 1-1-2. 348 00:23:50.520 --> 00:23:51.520 Can you remember that? 349 00:23:52.840 --> 00:23:54.239 One-one-two. 350 00:23:55.480 --> 00:23:56.480 Good. 351 00:23:57.199 --> 00:23:58.199 Good girl, Mathilde 352 00:23:58.519 --> 00:24:02.078 I have to go now. I'm afraid of being alone. 353 00:24:06.879 --> 00:24:08.359 You know what I do when I feel lonely? 354 00:24:08.560 --> 00:24:13.079 I turn on the TV. Then I have company. 355 00:24:14.480 --> 00:24:16.358 Why don't you do that? It's broken. 356 00:24:19.920 --> 00:24:25.279 Why don't you sit with your brother? 357 00:24:27.281 --> 00:24:30.720 Dad said I wasn't allowed to. Forget what your dad said. 358 00:24:31.320 --> 00:24:32.480 Go in there. 359 00:24:33.161 --> 00:24:34.560 What if I wake him up? 360 00:24:35.161 --> 00:24:38.039 You won't if you're very quiet. 361 00:24:38.920 --> 00:24:42.520 Just go in very quietly and stay until the police come. 362 00:24:42.760 --> 00:24:43.760 Can you do that? 363 00:24:45.641 --> 00:24:46.680 Are you sure? 364 00:24:46.880 --> 00:24:48.080 I'm positive. 365 00:24:49.641 --> 00:24:51.200 Go be with your brother. 366 00:24:52.921 --> 00:24:55.000 Okay. I'm going in there now. 367 00:24:57.081 --> 00:24:59.200 Goodbye. Bye. 368 00:25:07.241 --> 00:25:08.241 What's going on? 369 00:25:09.721 --> 00:25:10.721 Nothing. 370 00:25:11.322 --> 00:25:14.440 Has anyone got a call from Iben Østergård? 371 00:25:16.961 --> 00:25:18.000 You haven't either? 372 00:25:34.801 --> 00:25:37.481 North Zealand Dispatch. It's Asger. 373 00:25:38.041 --> 00:25:42.721 The plate number is Zulu Tango, 55803. ZT 55803. 374 00:25:43.081 --> 00:25:46.400 ZT 55803. Roger. I'll pass it on. 375 00:25:46.881 --> 00:25:50.760 Her ex took her. Michael Berg Roger. 376 00:25:51.121 --> 00:25:53.880 He has a knife. I'll pass it on. 377 00:25:54.082 --> 00:25:57.000 He's convicted of assault. I'll relay the plate number. 378 00:25:57.202 --> 00:26:00.001 They're not going to his place... 379 00:26:00.201 --> 00:26:04.080 I have to relay it now. But what's your plan? 380 00:26:05.001 --> 00:26:07.200 To wait until they find the van. 381 00:26:09.281 --> 00:26:11.921 Yes, but... Asger. 382 00:26:12.162 --> 00:26:13.642 The quicker they get the plate number, 383 00:26:13.722 --> 00:26:15.800 the faster we'll find them, right? 384 00:26:16.081 --> 00:26:21.561 Thanks for the plate number. Listen. I was thinking that. 385 00:26:21.762 --> 00:26:25.960 No, you listen. Wait for her to call back. 386 00:26:26.282 --> 00:26:28.680 Do your job and I'll do mine, okay? 387 00:26:31.402 --> 00:26:33.761 Right Good. Bye. 388 00:26:33.921 --> 00:26:35.122 By the way... 389 00:26:55.762 --> 00:26:56.801 North Zealand Dispatch. 390 00:26:57.003 --> 00:26:59.841 Asger. Send a patrol to her kids. 391 00:27:00.042 --> 00:27:02.041 Thirteen Toftegårdsvej in Farum. 392 00:27:02.362 --> 00:27:04.081 Got it? Thirteen Toftegårdsvej in Farum. 393 00:27:04.202 --> 00:27:05.202 Bravo. 394 00:27:31.642 --> 00:27:32.642 Torben? 395 00:27:35.403 --> 00:27:36.403 Torben? 396 00:27:37.243 --> 00:27:38.243 Yes? 397 00:27:41.723 --> 00:27:44.121 I'd like to apologize for my behavior. 398 00:27:45.123 --> 00:27:47.482 Not just today, but on the whole 399 00:27:49.403 --> 00:27:52.162 I know I've been. 400 00:27:54.243 --> 00:27:56.522 Will you accept my apology? 401 00:28:01.683 --> 00:28:03.843 You bet. Thanks. 402 00:28:09.843 --> 00:28:13.083 Can I ask you a technical question? 403 00:28:14.043 --> 00:28:15.043 Of course. 404 00:28:15.243 --> 00:28:17.162 If I log out and change computers 405 00:28:17.364 --> 00:28:20.002 Will I still get calls from previous callers? 406 00:28:20.603 --> 00:28:21.722 Yes. 407 00:28:22.124 --> 00:28:24.683 They follow your log-in and not the computer, 408 00:28:24.883 --> 00:28:26.802 so the system Where are you going? 409 00:28:27.124 --> 00:28:28.124 To the other room. 410 00:28:28.724 --> 00:28:31.082 Why? We're off in 15 minutes. I know. 411 00:29:01.204 --> 00:29:03.563 Copenhagen Dispatch. Hi, Bo. It's Asger. 412 00:29:03.844 --> 00:29:07.043 Christ! You again? Aren't you ever off duty? 413 00:29:07.725 --> 00:29:08.963 Am I interrupting something? 414 00:29:09.765 --> 00:29:10.884 Everything all right? 415 00:29:11.244 --> 00:29:13.802 It's more boring than taking a crap. 416 00:29:15.204 --> 00:29:16.282 I know. 417 00:29:16.724 --> 00:29:19.843 Time passes slowly. I'll say. 418 00:29:20.564 --> 00:29:21.564 So you aren't busy? 419 00:29:22.164 --> 00:29:26.964 It's calmed down. You? Same here. 420 00:29:27.165 --> 00:29:31.923 Could you do me a favor? Sure. 421 00:29:32.125 --> 00:29:35.763 Send a car to 12 Strandlodsvej on Amager. It's urgent. 422 00:29:36.565 --> 00:29:39.523 Why? A Michael Berg lives there. 423 00:29:39.764 --> 00:29:42.324 A convicted felon who kidnapped his wife. 424 00:29:42.525 --> 00:29:44.924 Are they there? No, they're in North Zealand. 425 00:29:46.405 --> 00:29:48.363 Then talk to North Zealand. 426 00:29:50.645 --> 00:29:51.645 I don't understand. 427 00:29:51.765 --> 00:29:54.245 North Zealand is looking for the car. 428 00:29:54.525 --> 00:29:56.603 But his home is in your district. 429 00:29:56.805 --> 00:29:59.284 There might be clues to where he's going 430 00:29:59.485 --> 00:30:01.003 Is there anyone at the address? 431 00:30:02.685 --> 00:30:05.484 He lives alone. I don't know. But otherwise, break in. 432 00:30:06.085 --> 00:30:07.085 What was that? 433 00:30:08.804 --> 00:30:09.804 Break in. 434 00:30:10.444 --> 00:30:11.684 What was that, Asger? 435 00:30:15.565 --> 00:30:18.324 I talked to a six-year-old and promised her 436 00:30:18.525 --> 00:30:20.484 that her mother would come home. 437 00:30:20.686 --> 00:30:21.764 Enough! 438 00:30:29.805 --> 00:30:31.085 This isn't your job. 439 00:30:34.445 --> 00:30:36.644 I know that. Yes, you certainly do. 440 00:30:38.205 --> 00:30:39.925 Does this have anything to do with tomorrow? 441 00:30:43.125 --> 00:30:46.365 I'm fine. I'm just trying to do my job. I'm trying to... 442 00:30:48.126 --> 00:30:51.205 Would you like to talk to a new psychologist? 443 00:30:51.365 --> 00:30:52.661 I know you didn't like the last one... 444 00:30:52.685 --> 00:30:54.805 No, I'm fine. 445 00:30:58.445 --> 00:30:59.445 Okay. 446 00:31:00.925 --> 00:31:01.925 When are you off? 447 00:31:03.965 --> 00:31:07.524 In ten minutes Good. Go to court tomorrow. 448 00:31:07.845 --> 00:31:09.365 Afterwards, you're back on the street 449 00:31:09.565 --> 00:31:10.725 and off the damn phone. 450 00:31:16.406 --> 00:31:17.926 Because that's what you want, isn't it? 451 00:31:23.046 --> 00:31:24.725 Isn't it, Asger? 452 00:31:28.286 --> 00:31:29.724 Yes What? 453 00:31:30.286 --> 00:31:31.325 Yes. 454 00:31:32.646 --> 00:31:34.205 Send my love to Patricia. 455 00:31:34.686 --> 00:31:35.726 She isn't here. 456 00:31:35.966 --> 00:31:37.246 No, but when you get home. 457 00:31:37.927 --> 00:31:39.165 Talk to you later. But she... 458 00:31:43.046 --> 00:31:44.046 She moved out. 459 00:32:26.366 --> 00:32:27.486 This is Iben Østergård. 460 00:32:27.687 --> 00:32:30.046 I can't come to the phone right now 461 00:32:30.246 --> 00:32:36.887 so... stop it! Leave a message, call later or send a text. Bye. 462 00:32:48.808 --> 00:32:50.006 North Zealand Dispatch. 463 00:32:50.327 --> 00:32:52.647 It's Asger. Did you find the van? 464 00:32:52.846 --> 00:32:53.846 Not yet. 465 00:32:56.647 --> 00:32:58.527 Any news? Why are you calling? 466 00:33:00.687 --> 00:33:02.367 No. Later. 467 00:33:17.488 --> 00:33:19.527 Yes? Barracuda now! 468 00:33:21.488 --> 00:33:24.047 A doorman attacked us. Get the police here now. 469 00:33:24.247 --> 00:33:26.846 Where are you? At fucking Barracuda, I said! 470 00:33:27.248 --> 00:33:30.566 Do you have an address? What? Are you an idiot? 471 00:33:30.808 --> 00:33:35.766 No. But I need an address Hey! Get away from him! 472 00:33:35.967 --> 00:33:39.647 Are you in Odense? Fuck this. We'll manage. 473 00:33:40.007 --> 00:33:41.888 You must let the police. 474 00:33:42.087 --> 00:33:43.688 Fuck you! Excuse me? 475 00:34:52.169 --> 00:34:53.169 Hello, is this Michael? 476 00:34:59.369 --> 00:35:00.448 Michael? 477 00:35:08.929 --> 00:35:13.008 Who is this? Asger Holm. Copenhagen Police. 478 00:35:14.369 --> 00:35:16.089 Sorry to call you so late, 479 00:35:16.289 --> 00:35:18.688 but your daughter and son are alone at home. 480 00:35:19.809 --> 00:35:20.888 Do you know where Iben is? 481 00:35:23.410 --> 00:35:24.410 No. 482 00:35:26.169 --> 00:35:27.169 Okay. 483 00:35:27.849 --> 00:35:32.089 Could you go and check on Mathilde and Oliver? 484 00:35:37.449 --> 00:35:39.089 I... can't do that right now. 485 00:35:39.850 --> 00:35:41.528 You're busy? Yeah. 486 00:35:46.889 --> 00:35:48.889 I know Iben is with you Where are you going? 487 00:35:50.809 --> 00:35:52.729 Stay out of it. Out of what? 488 00:35:54.609 --> 00:35:55.809 Did you do time in Vestre? 489 00:35:56.930 --> 00:35:58.008 What? 490 00:35:58.610 --> 00:36:00.929 I know you've done time. Do you want to do more? 491 00:36:01.169 --> 00:36:02.169 Fuck! 492 00:36:17.730 --> 00:36:19.689 This is Michael. Leave a message. 493 00:36:45.570 --> 00:36:47.089 Yes? Rashid. 494 00:36:49.091 --> 00:36:50.209 What's up, partner? 495 00:36:51.330 --> 00:36:52.569 Is everything all right? 496 00:36:54.851 --> 00:36:58.410 Yeah. Is something wrong? No. Do me a favor. 497 00:36:59.371 --> 00:37:01.330 Sure. What is it? Where are you? 498 00:37:04.130 --> 00:37:06.449 At the station. I just got off duty. 499 00:37:06.651 --> 00:37:07.690 Is your car there? 500 00:37:09.610 --> 00:37:10.610 Rashid. 501 00:37:10.931 --> 00:37:11.931 Yes. 502 00:37:12.131 --> 00:37:14.170 I need you to go to Amager 503 00:37:14.651 --> 00:37:16.169 I'll explain when you get there. 504 00:37:17.331 --> 00:37:18.331 Do you copy? 505 00:37:21.931 --> 00:37:23.610 You're not at the station, are you? 506 00:37:24.731 --> 00:37:25.731 Yes, I am. 507 00:37:26.891 --> 00:37:28.930 It doesn't sound like it. You sound strange 508 00:37:30.451 --> 00:37:31.690 I'm not strange. 509 00:37:34.211 --> 00:37:35.290 Have you been drinking? 510 00:37:37.611 --> 00:37:39.370 You haven't been drinking have you, Rashid? 511 00:37:42.091 --> 00:37:43.091 Asger. 512 00:37:44.611 --> 00:37:45.611 You don't drink, Rashid. 513 00:37:46.932 --> 00:37:47.932 No. 514 00:37:48.691 --> 00:37:50.411 You don't drink. I know. 515 00:37:51.971 --> 00:37:54.891 You're my witness tomorrow. I know, I know. 516 00:37:55.092 --> 00:37:56.770 You can't come to court hungover. 517 00:37:56.971 --> 00:37:58.810 No, of course not. 518 00:38:00.091 --> 00:38:02.051 It's just that... What? 519 00:38:05.291 --> 00:38:06.291 What's going on? 520 00:38:08.690 --> 00:38:10.188 I'm fucking afraid we won't pull it off! 521 00:38:10.212 --> 00:38:11.212 Do you understand? 522 00:38:18.812 --> 00:38:21.131 I'm afraid I might say something 523 00:38:23.972 --> 00:38:25.252 that doesn't match our statement. 524 00:38:25.451 --> 00:38:26.810 I know. But listen, Rashid 525 00:38:27.452 --> 00:38:30.171 after tomorrow, it'll be all over with. 526 00:38:30.372 --> 00:38:32.092 Then it'll be you and me again won't it? 527 00:38:34.972 --> 00:38:35.972 Won't it? 528 00:38:37.053 --> 00:38:38.053 Yeah. 529 00:38:40.972 --> 00:38:42.011 I'm tired of this. 530 00:38:43.452 --> 00:38:45.412 I'm just looking forward to riding with you again. 531 00:38:45.611 --> 00:38:48.091 Me too. And we will Yeah. 532 00:38:49.332 --> 00:38:50.452 And we'll stick to the plan? 533 00:38:51.412 --> 00:38:52.412 Yeah, of course. 534 00:38:53.052 --> 00:38:56.611 Of course, Asger. I'm sorry. Okay. 535 00:38:58.372 --> 00:39:01.491 How much did you drink? Just one or two. 536 00:39:01.693 --> 00:39:03.533 You can still drive. Get going. It's important. 537 00:39:05.493 --> 00:39:07.892 It's more like four or five. 538 00:39:08.372 --> 00:39:09.571 Then drive carefully. 539 00:39:10.972 --> 00:39:11.771 What do I do? 540 00:39:11.972 --> 00:39:13.292 I'll tell you when you get there. 541 00:39:13.572 --> 00:39:14.572 Someone needs us. 542 00:39:16.172 --> 00:39:17.172 Who? 543 00:39:17.693 --> 00:39:18.693 I'll tell you later. 544 00:39:21.813 --> 00:39:23.011 Then give me the address. 545 00:39:23.972 --> 00:39:26.412 Twelve Strandlodsvej on Amager. A Michael Berg lives there. 546 00:39:26.932 --> 00:39:29.731 Twelve Strandlodsvej. Got it? Got it. 547 00:39:30.692 --> 00:39:32.531 Call me when you're there. 548 00:39:33.093 --> 00:39:34.412 Okay. 549 00:39:35.053 --> 00:39:38.371 Drive safely and hurry. I'll hurry. 550 00:39:38.773 --> 00:39:40.132 Bye. 551 00:39:40.852 --> 00:39:42.372 Can't I talk on the phone here either? 552 00:39:43.093 --> 00:39:44.212 You have a call. 553 00:39:45.093 --> 00:39:46.093 A little girl. 554 00:39:47.213 --> 00:39:49.292 Mathilde? She won't tell me her name. 555 00:39:52.613 --> 00:39:55.612 Should I put her through? Obviously! Shut the door. 556 00:39:55.894 --> 00:39:56.972 Sorry. Thanks. 557 00:40:16.174 --> 00:40:17.174 Mathilde? 558 00:40:22.413 --> 00:40:23.733 There's someone outside. 559 00:40:25.173 --> 00:40:27.973 It's the police. Let them in. 560 00:40:28.733 --> 00:40:29.733 Hello? 561 00:40:30.573 --> 00:40:32.172 Mathilde, let them in All right? 562 00:40:32.973 --> 00:40:33.973 Yes. 563 00:40:34.294 --> 00:40:35.294 Good. 564 00:40:35.693 --> 00:40:38.212 Will mom ever come home again? 565 00:40:38.414 --> 00:40:39.493 Yes, she will. 566 00:40:39.894 --> 00:40:41.813 Let the officers in 567 00:40:42.013 --> 00:40:43.973 and hand the phone to one of them. All right? 568 00:40:44.214 --> 00:40:45.214 Hello? 569 00:40:45.414 --> 00:40:47.013 Yes. Good. 570 00:40:51.694 --> 00:40:56.053 Hi. My name is Tim. This is Janne. We're police. 571 00:40:58.053 --> 00:40:59.333 Is that for me? 572 00:41:01.054 --> 00:41:03.493 Hello? Officer Tim Andersen. 573 00:41:03.694 --> 00:41:05.893 Asger Holm. Emergency East. Hi. 574 00:41:06.775 --> 00:41:08.933 We're checking on two kids? 575 00:41:09.134 --> 00:41:13.413 Yes. Mathilde and her brother. I have to keep the line open. 576 00:41:13.614 --> 00:41:16.134 Her mother might call I think... 577 00:41:16.453 --> 00:41:17.733 What's that, Mathilde? 578 00:41:21.414 --> 00:41:22.933 Did you hurt yourself? 579 00:41:23.334 --> 00:41:24.334 It's nof mine. 580 00:41:25.254 --> 00:41:26.254 What's going on? 581 00:41:26.814 --> 00:41:30.293 Okay, Mathilde, wait here with Janne. 582 00:41:35.695 --> 00:41:37.653 Hello? What happened to Mathilde? 583 00:41:38.294 --> 00:41:41.293 I don't know, but she has blood on her hands and blouse. 584 00:41:47.815 --> 00:41:48.815 Check on Oliver. 585 00:41:49.935 --> 00:41:51.654 Who? Her little brother. 586 00:41:51.894 --> 00:41:52.894 Check on him. 587 00:41:53.735 --> 00:41:55.095 Of course. 588 00:42:01.815 --> 00:42:02.815 Did you find him? 589 00:42:03.175 --> 00:42:06.454 This place is a wreck. Find Oliver! 590 00:42:07.296 --> 00:42:10.174 Where is he? I don't know. Look around. 591 00:42:14.296 --> 00:42:15.374 Here's the kitchen. 592 00:42:22.936 --> 00:42:26.094 And here's a bedroom. 593 00:42:35.335 --> 00:42:36.455 This must be it. 594 00:42:42.935 --> 00:42:43.935 Did you find him? 595 00:42:46.856 --> 00:42:48.094 Hello, Tim, are you there? 596 00:42:50.815 --> 00:42:52.334 The baby is dead. 597 00:42:59.136 --> 00:43:02.975 I'm leaving the room. How do you know he's dead? 598 00:43:03.175 --> 00:43:04.175 I could tell. 599 00:43:06.056 --> 00:43:07.095 Go back in there. 600 00:43:09.296 --> 00:43:10.296 Check if he's breathing. 601 00:43:14.696 --> 00:43:15.696 Did you check? 602 00:43:16.976 --> 00:43:17.976 Did you check? 603 00:43:20.336 --> 00:43:23.215 Tim, check if he's breathing I'm telling you he's dead! 604 00:43:23.417 --> 00:43:24.575 He cut him up. 605 00:43:26.455 --> 00:43:27.775 He's been cut open. 606 00:43:30.736 --> 00:43:33.015 I'll have to. 607 00:43:33.216 --> 00:43:35.735 No, no! Don't let her in here! 608 00:44:15.657 --> 00:44:16.657 Asger! 609 00:44:17.776 --> 00:44:18.776 Our shift is over. 610 00:44:20.577 --> 00:44:23.976 The night shift is here. We're off duty 611 00:44:27.097 --> 00:44:28.297 I'll stick around for a while. 612 00:44:29.617 --> 00:44:31.055 Is everything okay? Yes. 613 00:44:35.017 --> 00:44:37.296 Well, good luck tomorrow. 614 00:45:41.577 --> 00:45:43.736 Don't call me. I know what you did to Oliver. 615 00:45:46.378 --> 00:45:47.378 What's your plan? 616 00:45:48.818 --> 00:45:50.057 For Iben to die too? 617 00:45:51.258 --> 00:45:52.258 Is that it? 618 00:45:52.738 --> 00:45:54.617 Don't call me. Mathilde saw... 619 00:45:55.619 --> 00:45:56.936 what you did to Oliver. 620 00:46:01.178 --> 00:46:02.537 I told her not to go in there. 621 00:46:04.498 --> 00:46:06.537 What were you thinking? You left her alone. 622 00:46:07.698 --> 00:46:10.298 That she'd sit and stare into space? 623 00:46:12.138 --> 00:46:13.418 She shouldn't have gone in there. 624 00:46:13.498 --> 00:46:15.857 She's covered in his blood. 625 00:46:16.738 --> 00:46:20.058 Michael? This stops here. 626 00:46:20.898 --> 00:46:21.898 Right now. 627 00:46:23.059 --> 00:46:24.578 Stop the car and tell me where you are 628 00:46:24.779 --> 00:46:25.779 I'll send a patrol car 629 00:46:29.699 --> 00:46:30.777 I can't do that. 630 00:46:31.938 --> 00:46:32.938 You have to. 631 00:46:35.659 --> 00:46:37.378 If I do... Yes? 632 00:46:40.738 --> 00:46:42.858 what will happen? To you? 633 00:46:46.099 --> 00:46:47.099 You'll go to prison. 634 00:46:51.778 --> 00:46:53.338 That can't happen. It can't happen? 635 00:46:54.579 --> 00:46:58.057 Do you want me to say I feel sorry for you? 636 00:46:59.018 --> 00:47:00.178 That you're a victim? 637 00:47:01.218 --> 00:47:02.378 You're not a victim, Michael. 638 00:47:03.939 --> 00:47:05.018 Oliver is a victim. 639 00:47:06.859 --> 00:47:07.978 Mathilde is a victim. 640 00:47:09.939 --> 00:47:14.618 Iben is a victim. You're not. You should be fucking executed! 641 00:47:36.219 --> 00:47:38.538 This is Michael. Leave a message. 642 00:47:40.499 --> 00:47:43.539 Rashid? I'm at 12 Strandlodsvej. 643 00:47:44.460 --> 00:47:48.818 A brown house. It looks like nobody is home. 644 00:47:49.020 --> 00:47:51.138 The lights are out. There's no car. 645 00:47:51.380 --> 00:47:52.380 Break in. 646 00:47:53.180 --> 00:47:54.539 What? Just do as I say. 647 00:47:56.980 --> 00:47:58.140 At least tell me why I'm here 648 00:47:58.300 --> 00:47:59.778 I will when you're out of the car. 649 00:48:04.340 --> 00:48:05.739 Are you listening? 650 00:48:05.980 --> 00:48:07.299 Yeah. 651 00:48:07.580 --> 00:48:10.539 The man who lives there killed his son. 652 00:48:12.221 --> 00:48:15.299 Then he kidnapped his ex They're heading north. 653 00:48:15.780 --> 00:48:17.819 We need his destination. 654 00:48:20.020 --> 00:48:21.700 Did emergency services assign you this? 655 00:48:23.140 --> 00:48:24.700 No, I assigned it to myself. 656 00:48:25.900 --> 00:48:27.379 Of course you did. 657 00:48:37.061 --> 00:48:38.061 Hello? 658 00:48:39.020 --> 00:48:40.139 Hello? Police. 659 00:48:42.261 --> 00:48:43.539 Hello? This is the police. 660 00:48:45.661 --> 00:48:46.661 What's going on? 661 00:48:47.780 --> 00:48:49.659 What's going on Rashid? The door was open. 662 00:48:49.860 --> 00:48:51.020 He must have been in a hurry. 663 00:48:54.261 --> 00:48:55.261 What do you see? 664 00:48:58.020 --> 00:48:59.020 Not much. 665 00:49:00.341 --> 00:49:01.859 The place is practically empty. 666 00:49:07.501 --> 00:49:08.779 A mattress. 667 00:49:10.540 --> 00:49:11.740 Some toys. 668 00:49:12.581 --> 00:49:13.581 Unopened. 669 00:49:17.221 --> 00:49:18.499 Here's something. 670 00:49:19.141 --> 00:49:21.580 A stack of letters on the floor. 671 00:49:21.782 --> 00:49:23.821 Anything about North Zealand. 672 00:49:24.020 --> 00:49:26.820 An address book. Bills for a summer cottage. 673 00:49:27.021 --> 00:49:28.939 Come on! I can't, Asger. 674 00:49:29.741 --> 00:49:31.501 There's a hell of a lot. Just do as I say. 675 00:49:31.621 --> 00:49:32.900 It'll take me hours! 676 00:49:34.140 --> 00:49:37.100 Do you realize how many letters and papers there are? 677 00:49:38.541 --> 00:49:41.380 She will be dead by the time I'm done. 678 00:49:41.581 --> 00:49:43.820 What are you suggesting? 679 00:49:44.021 --> 00:49:47.660 Nothing. I'm just saying that time is against us, okay? 680 00:49:47.861 --> 00:49:50.340 I know. So get going Do you copy? 681 00:49:50.902 --> 00:49:51.902 Yes. Copy... 682 00:50:38.302 --> 00:50:39.302 Iben? 683 00:50:41.862 --> 00:50:43.861 Iben, listen carefully. 684 00:50:44.942 --> 00:50:46.621 Is it Mathilde? Are you there? 685 00:50:47.982 --> 00:50:48.982 Hi, sweetie. 686 00:50:49.102 --> 00:50:51.821 I need to talk to her. Are you wearing a seat belt? 687 00:50:54.022 --> 00:50:55.542 No. Is Michael? 688 00:50:57.783 --> 00:50:59.901 No. Put yours on. 689 00:51:05.902 --> 00:51:07.141 Is it on? 690 00:51:08.222 --> 00:51:09.461 Iben? 691 00:51:09.783 --> 00:51:11.902 Pull the handbrake hard Pull it. 692 00:51:13.502 --> 00:51:15.501 What are you doing? 693 00:51:30.702 --> 00:51:33.462 This is Iben Østergård. I can't. 694 00:51:55.542 --> 00:51:56.542 Yes? 695 00:51:56.902 --> 00:52:01.181 I crashed my bike and hurt my knee... 696 00:52:01.383 --> 00:52:03.463 I don't have time right now. 697 00:52:13.943 --> 00:52:14.943 Yes? 698 00:52:15.103 --> 00:52:18.222 I crashed my bike and hit my knee. 699 00:52:18.424 --> 00:52:21.462 Please call back later. You again? 700 00:52:21.863 --> 00:52:24.062 When you call us you get the same dispatcher. 701 00:52:24.264 --> 00:52:25.264 I can't talk now. 702 00:52:25.944 --> 00:52:28.383 What the fuck? Send an ambulance. 703 00:52:28.583 --> 00:52:30.063 For your knee? Yes. 704 00:52:30.263 --> 00:52:33.063 Take a taxi. And don't bike when you're drunk. 705 00:52:51.664 --> 00:52:52.664 Yes? 706 00:52:54.383 --> 00:52:55.383 Iben? 707 00:52:56.344 --> 00:53:01.064 I did what you said. It didn't work. I can't get out. 708 00:53:02.224 --> 00:53:03.224 Where are you? 709 00:53:03.584 --> 00:53:05.703 I can't see anything. 710 00:53:08.464 --> 00:53:09.783 Are you in the back of the van? 711 00:53:09.984 --> 00:53:10.984 Yes. 712 00:53:13.704 --> 00:53:16.863 You're heading towards Elsinore. Do you know where? 713 00:53:17.424 --> 00:53:22.223 I don't want to be locked up No, but where are you going? 714 00:53:22.424 --> 00:53:27.023 We'll get you out of the van I don't want to be locked up. 715 00:53:27.224 --> 00:53:30.184 Iben? I'm going to die. 716 00:53:31.264 --> 00:53:35.703 Nobody is going to die. Help me get home to my kids 717 00:53:36.305 --> 00:53:39.224 I have to put you on hold Not again! 718 00:53:39.424 --> 00:53:42.503 I must if I'm going to help you Hold the line 719 00:53:42.704 --> 00:53:44.264 I'll be right back. 720 00:53:47.145 --> 00:53:48.823 Copenhagen Dispatch. 721 00:53:49.025 --> 00:53:50.144 Asger, Emergency East. 722 00:53:51.225 --> 00:53:52.504 Asger? Yes. 723 00:53:53.025 --> 00:53:54.144 Are you still at work? 724 00:53:54.464 --> 00:53:57.584 Bo? I meant to call North Zealand. 725 00:53:57.785 --> 00:54:01.103 Didn't I tell you to go home? Yes 726 00:54:01.345 --> 00:54:02.663 I can't. What the fuck...? 727 00:54:10.665 --> 00:54:13.263 North Zealand Dispatch. Asger, Emergency East. 728 00:54:13.984 --> 00:54:15.464 Hi. Any news? 729 00:54:15.665 --> 00:54:18.904 I have Iben on the line She's in the back of the van. 730 00:54:19.705 --> 00:54:20.705 Do you have a location? 731 00:54:20.745 --> 00:54:23.144 The cell tower is near Elsinore. 732 00:54:23.345 --> 00:54:24.944 South by southwest of Elsinore 733 00:54:25.506 --> 00:54:29.424 I need a precise location. 734 00:54:32.185 --> 00:54:34.304 I'll get it. Just send the patrol car. 735 00:54:34.505 --> 00:54:35.505 How will you get it? 736 00:54:36.305 --> 00:54:37.904 I'll get her out of the van. 737 00:54:38.426 --> 00:54:41.024 Iben, are you there? 738 00:54:42.665 --> 00:54:45.104 I'm back. Don't hang up again. 739 00:54:45.306 --> 00:54:50.385 I won't. I want to go home to my kids. 740 00:54:50.705 --> 00:54:54.104 They shouldn't be alone. No. Now listen 741 00:54:54.305 --> 00:54:55.522 I don't know why he's doing this. 742 00:54:55.546 --> 00:54:58.825 Iben? Iben! Now listen to me. 743 00:55:00.185 --> 00:55:01.584 Find something to use as a weapon. 744 00:55:03.346 --> 00:55:05.624 Help is coming but we need a plan B, okay? 745 00:55:06.826 --> 00:55:09.904 I'm going to die. No, you're not. Listen to me. 746 00:55:11.026 --> 00:55:14.865 Help is on the way, but if he stops you need to defend yourself. 747 00:55:15.706 --> 00:55:16.706 Do you understand? 748 00:55:17.506 --> 00:55:18.944 Why does Michael have a van? 749 00:55:21.626 --> 00:55:22.626 He's a bricklayer. 750 00:55:23.586 --> 00:55:26.145 Then he must have some tools. 751 00:55:26.346 --> 00:55:28.585 I don't know. Look around. 752 00:55:29.106 --> 00:55:30.304 I can't see anything. 753 00:55:33.066 --> 00:55:34.105 Feel your way. 754 00:55:43.707 --> 00:55:44.707 Did you find something? 755 00:55:44.866 --> 00:55:47.425 A cardboard box. It's heavy. 756 00:55:47.947 --> 00:55:48.947 Okay. 757 00:55:50.226 --> 00:55:51.226 What's inside it? 758 00:55:52.986 --> 00:55:53.986 Rocks, I think. 759 00:55:55.026 --> 00:55:57.184 Bricks. That's good Can you pick one up? 760 00:55:59.866 --> 00:56:00.905 Iben, pick one up. 761 00:56:01.306 --> 00:56:04.105 I've got one. Good. Now listen carefully. 762 00:56:04.466 --> 00:56:05.586 If he stops the van... 763 00:56:06.307 --> 00:56:10.146 and opens the door, you hit him as hard as you can. 764 00:56:12.426 --> 00:56:14.626 I can't do that! Yes, you can. 765 00:56:15.307 --> 00:56:17.747 Then take his knife. Then tell me... Easy now. 766 00:56:17.946 --> 00:56:21.426 Tell me where you are and I'll send a car. 767 00:56:21.707 --> 00:56:23.426 I can't! Yes, you can, Iben. 768 00:56:24.906 --> 00:56:27.186 Breathe. Take a deep breath Come on now. 769 00:56:28.947 --> 00:56:30.385 Just like this. Iben? 770 00:56:32.067 --> 00:56:34.665 Iben I don't know why he's doing this. 771 00:56:37.747 --> 00:56:38.747 Iben I'm going to die. 772 00:56:38.947 --> 00:56:41.665 You're not. Iben, breathe with me. 773 00:56:44.547 --> 00:56:45.626 Breathe, Iben. 774 00:56:50.627 --> 00:56:52.386 Iben, what's your favorite food? 775 00:56:55.467 --> 00:56:56.507 What's your favorite food? 776 00:56:57.147 --> 00:56:58.467 Pork sausage. 777 00:56:59.027 --> 00:57:01.587 Pork sausage? Do you like that? 778 00:57:03.147 --> 00:57:04.347 Yes. Don't you? 779 00:57:04.907 --> 00:57:07.186 I don't eat pork. What else? 780 00:57:09.708 --> 00:57:10.708 Are you a Muslim? 781 00:57:10.948 --> 00:57:14.387 No. What do you do in your free time? 782 00:57:16.107 --> 00:57:18.386 I like to be with Thilde and Oliver. 783 00:57:19.827 --> 00:57:20.987 But Michael. 784 00:57:21.187 --> 00:57:24.827 What do you do with your kids? 785 00:57:25.667 --> 00:57:26.826 What's a nice thing to do? 786 00:57:29.348 --> 00:57:30.827 We like The Blue Planet. 787 00:57:32.707 --> 00:57:35.347 The aquarium on Amager? 788 00:57:37.308 --> 00:57:38.347 Haven't you been there? 789 00:57:39.227 --> 00:57:41.827 No, unfortunately. Tell me about The Blue Planet. 790 00:57:42.948 --> 00:57:43.948 Is it nice? 791 00:57:45.068 --> 00:57:47.346 Mathilde likes the turtles. 792 00:57:48.668 --> 00:57:51.787 She doesn't even look at the sharks. 793 00:57:53.309 --> 00:57:54.867 What do you like best? The sharks? 794 00:57:59.908 --> 00:58:01.586 I like all of them 795 00:58:05.068 --> 00:58:08.307 I usually walk behind Thilde with Oliver in the baby carriage. 796 00:58:09.188 --> 00:58:10.668 Then I just look and feel. 797 00:58:11.508 --> 00:58:12.547 Feel what? 798 00:58:14.589 --> 00:58:15.707 It seems so peaceful. 799 00:58:16.708 --> 00:58:17.748 What does? 800 00:58:20.869 --> 00:58:21.869 Under the water. 801 00:58:25.149 --> 00:58:26.947 Like... quiet. 802 00:58:29.148 --> 00:58:30.308 No distractions. 803 00:58:32.068 --> 00:58:34.748 Just water flowing slowly around you. 804 00:58:35.789 --> 00:58:36.789 Very quiet. 805 00:58:38.869 --> 00:58:40.427 Just a big, blue silence. 806 00:58:43.948 --> 00:58:44.948 Yes! 807 00:58:48.869 --> 00:58:50.388 I don't know your name. 808 00:58:51.869 --> 00:58:52.869 My name is Asger 809 00:58:53.669 --> 00:58:55.028 I like you, Asger. 810 00:58:59.789 --> 00:59:00.868 I like you too, Iben. 811 00:59:18.788 --> 00:59:20.148 Would you like to come? 812 00:59:23.909 --> 00:59:25.988 Where? To The Blue Planet. 813 00:59:29.389 --> 00:59:30.389 I'd love to. 814 00:59:37.830 --> 00:59:40.429 He's stopping. Do you have the brick? 815 00:59:40.869 --> 00:59:43.748 Yes. Take it easy, Iben 816 00:59:44.390 --> 00:59:47.149 I'm here for you. All right? 817 00:59:47.670 --> 00:59:48.909 Put your phone away. 818 00:59:49.109 --> 00:59:51.748 When he opens the door, hit him as hard as you can. 819 00:59:52.469 --> 00:59:55.148 He deserves it! He deserves it! 820 00:59:55.350 --> 00:59:58.909 That's right. Put your phone in your pocket and. 821 00:59:59.109 --> 01:00:03.029 He doesn't understand me. I know. Put the phone away. 822 01:00:03.509 --> 01:00:05.949 When he opens the door... Oliver is fine. 823 01:00:06.150 --> 01:00:09.669 He isn't crying now. 824 01:00:10.070 --> 01:00:11.710 What do you mean? 825 01:00:15.510 --> 01:00:16.510 The snakes. 826 01:00:17.390 --> 01:00:19.429 What snakes? 827 01:00:20.790 --> 01:00:22.149 He was in so much pain. 828 01:00:25.951 --> 01:00:26.989 In his stomach. 829 01:00:31.191 --> 01:00:32.510 He kept crying 830 01:00:32.710 --> 01:00:34.229 because he had snakes in his stomach 831 01:00:41.230 --> 01:00:43.749 I just took them out. Was it you? 832 01:00:43.950 --> 01:00:46.589 He's much better now. He isn't crying anymore. 833 01:00:57.030 --> 01:00:58.270 He's fine, isn't he? 834 01:01:00.190 --> 01:01:01.190 Asger? 835 01:01:01.711 --> 01:01:05.270 Asger, tell me he's fine. Please tell me. 836 01:01:05.471 --> 01:01:06.950 Okay. Iben Take it easy. 837 01:01:07.150 --> 01:01:10.349 Go away! Go away! 838 01:02:13.231 --> 01:02:14.231 Hello? 839 01:02:16.991 --> 01:02:17.991 Hello? 840 01:02:19.592 --> 01:02:20.592 Are you there, Asger? 841 01:02:24.872 --> 01:02:27.032 I think there's something wrong with my phone. Hang on. 842 01:02:29.952 --> 01:02:31.351 Can you hear me? Yes 843 01:02:32.351 --> 01:02:33.391 I think I found something. 844 01:02:36.392 --> 01:02:37.672 They went to court over custody. 845 01:02:37.912 --> 01:02:40.831 Michael has a lot of letters from a lawyer in Copenhagen. 846 01:02:42.071 --> 01:02:44.031 He lost his visitation rights. 847 01:02:45.592 --> 01:02:47.072 It's about his criminal record 848 01:02:47.592 --> 01:02:48.792 and his sentences for assault. 849 01:02:50.032 --> 01:02:51.592 It's no fucking wonder. 850 01:02:53.752 --> 01:02:55.271 Asger? Yes! Yes! 851 01:02:55.672 --> 01:02:57.512 Sorry. I'll get to the point. 852 01:03:00.192 --> 01:03:01.552 The only thing about North Zealand. 853 01:03:03.032 --> 01:03:04.670 It's a psychiatric center. 854 01:03:05.672 --> 01:03:08.752 She was in the North Zealand Psychiatric Center in Elsinore. 855 01:03:09.472 --> 01:03:10.591 In Elsinore? 856 01:03:11.513 --> 01:03:12.513 Exactly. 857 01:03:13.992 --> 01:03:15.432 The North Zealand Psychiatric Center? 858 01:03:18.792 --> 01:03:19.792 Is that of any use? 859 01:03:20.912 --> 01:03:21.912 Locked up. 860 01:03:22.672 --> 01:03:23.472 What was that? 861 01:03:23.673 --> 01:03:24.993 She doesn't want to be locked up. 862 01:03:25.753 --> 01:03:27.112 You lost me there. 863 01:03:29.873 --> 01:03:30.873 Asger? 864 01:03:32.273 --> 01:03:33.273 Hello? 865 01:04:18.473 --> 01:04:19.513 Michael? 866 01:04:21.873 --> 01:04:22.873 Michael? 867 01:04:23.473 --> 01:04:24.473 Hello? 868 01:04:24.674 --> 01:04:25.872 Where are you? 869 01:04:28.594 --> 01:04:29.594 Michael? 870 01:04:30.433 --> 01:04:32.313 Are you at the North Zealand Psychiatric Center? 871 01:04:32.794 --> 01:04:35.993 Who is this? Asger from the police. 872 01:04:36.194 --> 01:04:38.433 Are you at the Psychiatric Center in Elsinore? 873 01:04:39.554 --> 01:04:41.433 Yes. Where's Iben? 874 01:04:42.353 --> 01:04:43.353 I don't know. 875 01:04:45.393 --> 01:04:46.472 I think she hit me. 876 01:04:49.034 --> 01:04:52.352 I'll send the police. Do you need an ambulance? 877 01:04:52.554 --> 01:04:53.554 No police. 878 01:04:54.474 --> 01:04:55.512 I have to. 879 01:04:55.794 --> 01:04:57.272 I haven't fucking done anything! 880 01:04:57.474 --> 01:04:58.953 I know. I know. 881 01:05:04.474 --> 01:05:06.113 Why didn't you tell me? 882 01:05:09.234 --> 01:05:11.714 You should have called the police and let us take care of Iben. 883 01:05:11.874 --> 01:05:14.473 So you could help her or what? Yes. That's our job. 884 01:05:17.074 --> 01:05:18.993 Nobody is of any help. 885 01:05:20.034 --> 01:05:21.034 I tried. 886 01:05:21.315 --> 01:05:24.074 Doctors, lawyers, the municipality. 887 01:05:24.275 --> 01:05:25.634 None of them will help. 888 01:05:26.074 --> 01:05:27.593 I'm trying to help. 889 01:05:29.554 --> 01:05:33.913 Fuck you! Fuck all of you! My son is dead! 890 01:05:52.955 --> 01:05:55.794 When... when I saw Oliver. 891 01:05:57.835 --> 01:05:59.554 I knew I had to deal with it myself 892 01:06:03.795 --> 01:06:06.954 I just wanted to close that door and take care of it all. 893 01:06:17.316 --> 01:06:19.794 I just wanted to help Iben, but... 894 01:06:24.835 --> 01:06:26.434 What are you doing? 895 01:06:30.475 --> 01:06:32.915 I'm going home to Mathilde. I should never have left. 896 01:06:33.995 --> 01:06:35.194 The police are with her. 897 01:06:40.636 --> 01:06:41.874 I told her not to go in there. 898 01:07:01.115 --> 01:07:02.955 I'm leaving now. What about Iben? 899 01:07:04.035 --> 01:07:05.075 I don't know where she is. 900 01:07:06.636 --> 01:07:08.195 Do you think she could harm herself? 901 01:07:10.676 --> 01:07:16.115 Now listen to me. She has no idea what she's done. 902 01:07:19.036 --> 01:07:23.716 She thinks. she thinks she helped Oliver. 903 01:07:26.476 --> 01:07:27.916 I didn't have the heart to tell her. 904 01:07:30.396 --> 01:07:31.396 No. 905 01:07:33.596 --> 01:07:34.596 No. 906 01:08:16.517 --> 01:08:20.676 This is Iben Østergård. I can't come to the phone right now 907 01:08:20.877 --> 01:08:27.476 so... stop it! Leave a message, call later or send a text. Bye. 908 01:09:38.798 --> 01:09:41.557 Hello? Hi, Rashid. 909 01:09:42.678 --> 01:09:44.237 Did you find them? Yes. 910 01:09:44.997 --> 01:09:45.997 That's good. 911 01:09:49.797 --> 01:09:51.357 Are you at home? No. 912 01:09:51.958 --> 01:09:53.117 I'm in my car. 913 01:09:54.198 --> 01:09:55.518 I thought you might need me again. 914 01:09:55.558 --> 01:09:57.117 Go home. 915 01:10:00.318 --> 01:10:02.677 What was he doing with her. Just go home, Rashid. 916 01:10:06.319 --> 01:10:07.319 Okay. 917 01:10:08.839 --> 01:10:09.839 Fine. 918 01:10:14.198 --> 01:10:15.398 Thanks for your help, partner. 919 01:10:15.799 --> 01:10:17.317 No problem. Anytime. 920 01:10:19.679 --> 01:10:21.517 Then I'll see you tomorrow. All right? 921 01:10:25.758 --> 01:10:27.117 Don't lie if you don't want to. 922 01:10:29.478 --> 01:10:30.478 What? 923 01:10:30.878 --> 01:10:32.518 In court tomorrow. 924 01:10:33.958 --> 01:10:35.797 Don't lie for my sake, you know? 925 01:10:35.999 --> 01:10:37.278 We'll stick to our story Asger. 926 01:10:38.958 --> 01:10:39.958 That was the deal. 927 01:10:46.878 --> 01:10:49.357 I am the one on trial I fired the shot. 928 01:10:50.718 --> 01:10:54.797 You're just a witness I lied! For you 929 01:10:56.679 --> 01:10:58.038 I can't just change my statement. 930 01:10:59.879 --> 01:11:00.879 Can I? 931 01:11:11.119 --> 01:11:12.998 I'm going home. You should go home too. 932 01:11:15.679 --> 01:11:17.318 Go home to Patricia and get some sleep. 933 01:11:18.239 --> 01:11:19.239 Okay? 934 01:11:25.360 --> 01:11:26.360 See you tomorrow. 935 01:12:01.520 --> 01:12:02.919 Asger? 936 01:12:03.480 --> 01:12:04.480 Asger? Yes. 937 01:12:05.000 --> 01:12:06.959 We have a caller who wants to talk to you. 938 01:12:09.279 --> 01:12:11.239 She says you've talked before Her name is Iben. 939 01:12:11.441 --> 01:12:12.441 Does it ring a bell? 940 01:12:13.680 --> 01:12:14.680 Yes. 941 01:12:15.560 --> 01:12:16.560 What happened here? 942 01:12:18.880 --> 01:12:21.600 I'll take it in there. 943 01:12:36.360 --> 01:12:37.360 One moment please. 944 01:12:53.120 --> 01:12:54.120 Is that you, Asger? 945 01:12:54.641 --> 01:12:55.641 Yes 946 01:12:57.481 --> 01:12:58.481 I'm here. 947 01:13:05.920 --> 01:13:07.440 I killed Oliver, didn't I? 948 01:13:13.081 --> 01:13:14.081 Where are you, Iben? 949 01:13:14.560 --> 01:13:15.560 Don't lie to me. 950 01:13:20.841 --> 01:13:22.480 Just tell me where you are. 951 01:13:23.001 --> 01:13:24.039 Don't lie 952 01:13:27.801 --> 01:13:29.080 I killed him, didn't I? 953 01:13:36.281 --> 01:13:37.281 Iben. 954 01:13:42.400 --> 01:13:43.400 You didn't mean to. 955 01:13:46.561 --> 01:13:47.841 Tell me where you are 956 01:13:48.040 --> 01:13:49.360 so I can send someone to help you. 957 01:13:54.481 --> 01:13:57.040 Oliver... Iben, where are you? 958 01:13:58.601 --> 01:14:00.240 I have blood on my hands. 959 01:14:05.002 --> 01:14:08.320 I didn't know. I see it now. I have blood on my hands. 960 01:14:08.881 --> 01:14:09.920 What else can you see? 961 01:14:13.801 --> 01:14:15.720 I hear cars nearby. Is that right? 962 01:14:19.682 --> 01:14:20.921 Are there cars nearby? 963 01:14:23.122 --> 01:14:24.400 Way down below. 964 01:14:26.042 --> 01:14:27.042 The cars are? 965 01:14:30.202 --> 01:14:31.202 Are you on a bridge? 966 01:14:34.561 --> 01:14:35.801 Iben, are you on a bridge? 967 01:14:37.281 --> 01:14:40.121 I'm going to jump now. No, don't, Iben. 968 01:14:41.282 --> 01:14:42.282 Just relax. 969 01:14:43.122 --> 01:14:44.601 Call North Zealand Dispatch now. 970 01:14:47.202 --> 01:14:49.761 Now listen, Iben. 971 01:14:51.083 --> 01:14:53.441 Tell them that I didn't mean to. I know. 972 01:14:53.803 --> 01:14:57.601 Tell Thilde and Michael that. I know 973 01:14:58.522 --> 01:14:59.522 I didn't. 974 01:14:59.562 --> 01:15:02.001 Iben is on the bridge by exit 19 near the hospital 975 01:15:02.203 --> 01:15:03.203 and about to jump. 976 01:15:03.362 --> 01:15:06.521 Iben.. Wwill you tell them? 977 01:15:06.723 --> 01:15:09.121 Tell them what? That I didn't mean to. 978 01:15:09.322 --> 01:15:10.322 They know. 979 01:15:11.243 --> 01:15:13.042 Michael knows. 980 01:15:14.522 --> 01:15:15.762 He just wanted to help you. 981 01:15:17.882 --> 01:15:19.961 He was trying to help you. 982 01:15:21.643 --> 01:15:24.601 We all just want to help you. 983 01:15:25.602 --> 01:15:29.441 But you said he. I was wrong. I was wrong. 984 01:15:30.243 --> 01:15:31.881 Okay? It's all my fault. 985 01:15:32.602 --> 01:15:34.641 It's my fault you're on the bridge. 986 01:15:36.483 --> 01:15:37.963 Now don't do anything stupid you hear? 987 01:15:39.962 --> 01:15:41.003 Iben, talk to me. 988 01:15:43.283 --> 01:15:44.283 Iben? 989 01:15:45.123 --> 01:15:46.242 I killed a man. 990 01:15:47.843 --> 01:15:48.843 Do you hear? 991 01:15:49.322 --> 01:15:50.322 I killed a man. 992 01:15:54.923 --> 01:15:56.042 His name was Josef. 993 01:15:57.642 --> 01:15:58.642 A young man. 994 01:15:59.323 --> 01:16:00.962 Practically a boy. Nineteen years old. 995 01:16:04.083 --> 01:16:05.083 Why? 996 01:16:09.163 --> 01:16:12.162 Because I could. 997 01:16:13.323 --> 01:16:14.723 He did something very wrong but... 998 01:16:18.403 --> 01:16:19.482 I shouldn't have done it. 999 01:16:19.803 --> 01:16:21.602 I claimed it was self-defense, but it wasn't. 1000 01:16:22.804 --> 01:16:25.283 So I've lied and I've killed 1001 01:16:30.084 --> 01:16:34.922 I did it because I'd had enough 1002 01:16:36.523 --> 01:16:37.843 and I wanted to remove something. 1003 01:16:46.124 --> 01:16:47.124 I don't know. 1004 01:16:48.804 --> 01:16:49.804 Something bad. 1005 01:16:52.884 --> 01:16:53.884 Something... 1006 01:16:58.564 --> 01:16:59.643 Was it snakes? 1007 01:17:02.524 --> 01:17:03.524 Yes. 1008 01:17:05.524 --> 01:17:06.564 Yes, it was snakes. 1009 01:17:08.084 --> 01:17:09.523 But, Iben, I knew what I was doing. 1010 01:17:10.764 --> 01:17:11.843 But you didn't, did you? 1011 01:17:12.643 --> 01:17:13.643 No. 1012 01:17:13.804 --> 01:17:16.604 No. It was an accident. 1013 01:17:18.164 --> 01:17:19.164 Yes. 1014 01:17:20.204 --> 01:17:21.204 And, Iben 1015 01:17:22.803 --> 01:17:23.803 you have a daughter 1016 01:17:24.804 --> 01:17:28.283 who loves you and wants to see her mother. 1017 01:17:29.764 --> 01:17:31.523 Thilde. Yes 1018 01:17:32.645 --> 01:17:34.963 I promised her that she would see you again 1019 01:17:35.604 --> 01:17:36.683 and that you'd come home. 1020 01:17:39.124 --> 01:17:40.724 She loves you, Iben. 1021 01:17:41.964 --> 01:17:42.964 And so does Michael. 1022 01:17:45.724 --> 01:17:49.724 You still have people who love you in your life. 1023 01:17:56.524 --> 01:17:58.164 Asger? Yes? 1024 01:17:58.365 --> 01:18:00.324 They're here now. 1025 01:18:02.205 --> 01:18:03.564 Go over to the officers. 1026 01:18:08.285 --> 01:18:09.444 You're a good man. 1027 01:18:14.685 --> 01:18:15.685 Iben! 1028 01:18:28.805 --> 01:18:30.204 This is Iben. 1029 01:18:40.285 --> 01:18:42.204 This is Iben. 1030 01:18:50.845 --> 01:18:52.725 This is Iben Østergård. 1031 01:18:52.925 --> 01:18:55.844 I can't come to the phone right now... 1032 01:19:41.086 --> 01:19:43.326 North Zealand Dispatch. It's Asger 1033 01:19:46.326 --> 01:19:47.685 I talked to Iben 1034 01:19:49.846 --> 01:19:51.646 but she hung up. We have her. 1035 01:19:53.047 --> 01:19:54.047 She came down. 1036 01:19:59.046 --> 01:20:00.046 You have her? 1037 01:20:00.646 --> 01:20:02.325 Yes, we have her. 1038 01:20:04.486 --> 01:20:05.486 Good job, Asger. 1039 01:22:00.048 --> 01:22:05.767 THE GUILTY