����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/5c556a03dd4b2-1549101571.vtt
WEBVTT

1
00:01:05.821 --> 00:01:06.821
Emergency services.

2
00:01:11.300 --> 00:01:12.300
Emergency services.

3
00:01:14.060 --> 00:01:15.060
Help me...

4
00:01:19.741 --> 00:01:20.901
What is your current address?

5
00:01:23.461 --> 00:01:25.820
Help me. I need your address.

6
00:01:28.822 --> 00:01:31.740
Is your name Nikolaj Jensen?
Yeah.

7
00:01:32.501 --> 00:01:35.100
Nikolaj? Yes, yes.

8
00:01:36.461 --> 00:01:38.780
Are you at your home address?
Twenty-six Mågevej?

9
00:01:41.302 --> 00:01:43.341
Nikolaj, are you at 26 Mågevej?

10
00:01:43.782 --> 00:01:45.260
No, no.

11
00:01:46.101 --> 00:01:47.101
Where are you?

12
00:01:48.421 --> 00:01:51.421
It's dark. I can't breathe.

13
00:01:52.581 --> 00:01:54.740
Okay
Tell me where you are, Nikolaj.

14
00:01:58.702 --> 00:02:00.142
The map shows
that you're in Næstved.

15
00:02:00.341 --> 00:02:01.341
Fuck!

16
00:02:03.542 --> 00:02:05.140
No, no, no!

17
00:02:06.102 --> 00:02:07.102
What did you take?

18
00:02:09.942 --> 00:02:12.182
What did you take, Nikolaj?
What?

19
00:02:12.821 --> 00:02:14.341
Did you take drugs, Nikolaj?

20
00:02:16.382 --> 00:02:17.741
Yes, yes.

21
00:02:18.381 --> 00:02:21.061
You shouldn't do that.
What did you take?

22
00:02:22.022 --> 00:02:24.421
Speed.
Did you shoot up or snort it?

23
00:02:27.502 --> 00:02:29.821
Take a deep breath
and tell me...

24
00:02:30.022 --> 00:02:32.021
I can't breathe, man!

25
00:02:35.342 --> 00:02:36.740
I'm so fucking scared.

26
00:02:37.702 --> 00:02:40.141
I understand
but it's your own fault, isn't it?

27
00:02:41.822 --> 00:02:42.822
Nikolaj.

28
00:02:43.741 --> 00:02:46.421
Just send a fucking ambulance!

29
00:02:46.622 --> 00:02:48.221
If you give me your address,

30
00:02:48.462 --> 00:02:50.182
I'll send both,
an ambulance and the police.

31
00:02:54.782 --> 00:02:55.901
Fuck.

32
00:02:57.542 --> 00:02:58.821
Fuck. Nikolaj?

33
00:03:06.662 --> 00:03:08.142
This is Asger.

34
00:03:09.502 --> 00:03:10.502
Asger Holm?

35
00:03:13.863 --> 00:03:14.863
Yes.

36
00:03:14.943 --> 00:03:17.341
Do you have time to answer
some questions about tomorrow?

37
00:03:19.542 --> 00:03:21.302
Who is this? Tanja Brix.

38
00:03:21.543 --> 00:03:22.902
I have some questions.

39
00:03:23.183 --> 00:03:25.782
I asked who's calling
Tanja Brix, I said.

40
00:03:26.463 --> 00:03:28.303
Is this a bad time?

41
00:03:28.543 --> 00:03:31.262
Are you a journalist?
Yes. For Berlingske.

42
00:03:31.463 --> 00:03:35.263
Shouldn't you introduce yourself
properly before you.

43
00:03:35.423 --> 00:03:37.462
Yes, you're right. I'm sorry.

44
00:03:39.824 --> 00:03:41.863
How did you get this number?
Listen, Asger.

45
00:03:42.103 --> 00:03:45.262
I'm writing about the case
and want to give you

46
00:03:45.424 --> 00:03:47.862
a chance to. No comment.

47
00:03:49.702 --> 00:03:51.782
How about meeting tomorrow?
As I said...

48
00:03:52.024 --> 00:03:54.661
Or I can call back later?
No comment. Goodbye.

49
00:03:56.544 --> 00:03:59.263
No telephone conversations.
I already told you

50
00:04:01.183 --> 00:04:04.503
I see. I thought that was the job.

51
00:04:23.183 --> 00:04:24.183
Emergency services.

52
00:04:24.344 --> 00:04:28.343
This is Søren Amstrup-Riis.
I've just been mugged.

53
00:04:29.984 --> 00:04:32.303
Are you at your home address?
My home address?

54
00:04:33.263 --> 00:04:36.464
No, I'm in my car. Come quick.

55
00:04:38.744 --> 00:04:41.343
Are you in Vesterbro?

56
00:04:42.584 --> 00:04:44.302
Yes. Where?

57
00:04:45.184 --> 00:04:48.343
Doesn't your computer show that?

58
00:04:48.823 --> 00:04:50.983
No, only the nearest cell tower

59
00:04:51.144 --> 00:04:52.144
I need the police!

60
00:04:52.263 --> 00:04:53.423
And I need an address.

61
00:04:53.624 --> 00:04:55.623
Get out of the car
and read a street sign

62
00:04:55.823 --> 00:04:58.623
I just told you
that I was mugged.

63
00:04:58.784 --> 00:04:59.784
I'm not leaving my car.

64
00:05:03.304 --> 00:05:04.304
What happened?

65
00:05:06.065 --> 00:05:09.104
A woman pulled a knife
and took my wallet and computer

66
00:05:09.344 --> 00:05:11.423
which contains work I need.

67
00:05:11.664 --> 00:05:13.304
Did this just happen? Yes.

68
00:05:15.264 --> 00:05:18.663
On the street?
No, as I said, in my car!

69
00:05:20.904 --> 00:05:22.223
How did she get in your car?

70
00:05:23.864 --> 00:05:25.784
Well, she...

71
00:05:27.624 --> 00:05:28.704
She just jumped in.

72
00:05:30.745 --> 00:05:31.745
Jumped in?

73
00:05:37.224 --> 00:05:38.704
Are you close
to the Packing District?

74
00:05:39.505 --> 00:05:40.744
Why do you ask?

75
00:05:41.585 --> 00:05:43.224
Can you see
a bar called Høker Café?

76
00:05:45.985 --> 00:05:46.985
Yes.

77
00:05:47.385 --> 00:05:48.705
You're in the Red Light District.

78
00:05:50.545 --> 00:05:51.545
Okay.

79
00:05:53.424 --> 00:05:55.144
Give me
your license plate number.

80
00:05:55.705 --> 00:06:00.384
AN 62206. It's a blue BMW.

81
00:06:05.705 --> 00:06:06.705
What did she look like?

82
00:06:10.824 --> 00:06:13.184
She was young. Dark hair.

83
00:06:13.585 --> 00:06:14.585
Danish?

84
00:06:15.866 --> 00:06:17.384
No, more...

85
00:06:19.585 --> 00:06:20.664
Eastern European?

86
00:06:22.305 --> 00:06:23.305
Yes.

87
00:06:27.305 --> 00:06:28.305
Lovely.

88
00:06:29.344 --> 00:06:30.344
Hold the line.

89
00:06:43.426 --> 00:06:44.426
Copenhagen Dispatch.

90
00:06:46.225 --> 00:06:48.784
This is Asger
from Emergency East

91
00:06:49.066 --> 00:06:52.225
I have a mugging on...
You're kidding. This is Bo!

92
00:06:55.506 --> 00:06:57.545
Boss?
What are you doing at dispatch?

93
00:06:58.506 --> 00:06:59.784
Hell if I know.

94
00:07:00.186 --> 00:07:03.585
There's a management
rotation scheme this week.

95
00:07:04.065 --> 00:07:06.745
Bummer. Big time!

96
00:07:07.026 --> 00:07:10.344
This phone duty is shit.
Do you think so?

97
00:07:10.586 --> 00:07:13.866
I think it's fantastic
Some do it voluntarily.

98
00:07:15.145 --> 00:07:17.585
But after tomorrow,
you'll be back on the street.

99
00:07:18.826 --> 00:07:22.305
I can't wait.
We'd better get on with it.

100
00:07:22.546 --> 00:07:23.905
What have you got?

101
00:07:24.826 --> 00:07:27.585
Søren Amstrup-Riis was mugged
by a whore

102
00:07:27.786 --> 00:07:28.945
in the Red Light District.

103
00:07:29.106 --> 00:07:34.746
Plate number Alpha November,
62206. AN 62206.

104
00:07:35.586 --> 00:07:36.586
Copy that.

105
00:07:37.187 --> 00:07:38.706
I'll send a patrol ASAP.

106
00:07:38.866 --> 00:07:42.706
Let him sit and stew in it for a bit.

107
00:07:43.107 --> 00:07:44.107
You bet.

108
00:07:44.346 --> 00:07:46.946
I heard you confiscated
ninety kilos last week?

109
00:07:47.386 --> 00:07:48.866
Yes, it was wild.

110
00:07:49.427 --> 00:07:50.506
Was it the AK's stash?

111
00:07:50.826 --> 00:07:52.385
Yes, we got them. It was great.

112
00:07:52.547 --> 00:07:53.666
I thought so.

113
00:07:53.825 --> 00:07:55.105
Did you bring the heavy hitters?

114
00:07:55.307 --> 00:07:57.945
Damn straight. We rushed them.

115
00:07:59.027 --> 00:08:02.825
So it went berserk.
Is everything okay with Rashid?

116
00:08:04.106 --> 00:08:05.106
Yeah.

117
00:08:05.467 --> 00:08:06.467
Why shouldn't it be?

118
00:08:09.427 --> 00:08:11.506
No reason.

119
00:08:12.226 --> 00:08:13.506
Right. Talk to you later, Asger.

120
00:08:14.347 --> 00:08:15.347
Bye.

121
00:08:38.147 --> 00:08:40.386
I'm back. Finally!

122
00:08:40.587 --> 00:08:42.666
A patrol car is on its way.

123
00:09:54.588 --> 00:09:57.107
It's ringing. Jesus!

124
00:10:07.548 --> 00:10:08.627
Emergency services.

125
00:10:11.787 --> 00:10:13.107
Emergency services.

126
00:10:15.069 --> 00:10:16.069
Hello?

127
00:10:19.189 --> 00:10:20.189
Is this Iben?

128
00:10:25.228 --> 00:10:26.228
Hi, sweetie.

129
00:10:28.268 --> 00:10:30.307
Excuse me
You called Emergency Services.

130
00:10:33.069 --> 00:10:35.067
Yes. Do you need help?

131
00:10:35.668 --> 00:10:36.747
Yes.

132
00:10:37.308 --> 00:10:38.508
Don't be afraid.

133
00:10:42.789 --> 00:10:44.707
Have you been drinking, Iben?

134
00:10:45.229 --> 00:10:46.347
No, I haven't.

135
00:10:46.590 --> 00:10:48.228
Why did you call
Emergency Services?

136
00:10:48.949 --> 00:10:51.027
Do I have to tell you? Yes.

137
00:10:51.669 --> 00:10:54.028
Then forget it.

138
00:10:55.509 --> 00:10:57.348
Okay I'm hanging up. Bye.

139
00:10:57.549 --> 00:11:01.668
I'm just out for a drive.
All right, sweetie?

140
00:11:03.908 --> 00:11:04.908
Who is with you?

141
00:11:09.230 --> 00:11:10.349
Yes, I understand.

142
00:11:13.750 --> 00:11:15.988
Does the person with you
know you called us?

143
00:11:16.470 --> 00:11:17.470
No.

144
00:11:19.269 --> 00:11:21.829
Okay
Who does he think you called?

145
00:11:24.310 --> 00:11:25.310
Yes, sweetie.

146
00:11:26.110 --> 00:11:27.228
Your child?

147
00:11:28.549 --> 00:11:29.549
Yes.

148
00:11:30.349 --> 00:11:33.468
Okay. I'll ask you
yes or no questions. Okay, Iben?

149
00:11:33.669 --> 00:11:35.588
Yes. Thank you.

150
00:11:36.070 --> 00:11:38.869
Do you know the person
you're with?

151
00:11:41.710 --> 00:11:42.710
Uh-huh.

152
00:11:42.990 --> 00:11:44.108
Does he have a weapon?

153
00:11:46.710 --> 00:11:48.470
Iben, does the person have a weapon?

154
00:11:49.390 --> 00:11:50.509
I don't know.

155
00:11:54.350 --> 00:11:56.109
It sounds like you're in a car.

156
00:11:56.430 --> 00:11:57.430
Yes!

157
00:12:00.271 --> 00:12:01.788
Have you been abducted? Yes.

158
00:12:04.350 --> 00:12:05.350
Okay.

159
00:12:06.830 --> 00:12:09.030
Now we have to figure out
where you are

160
00:12:09.350 --> 00:12:12.470
I see you're north of Copenhagen.

161
00:12:14.231 --> 00:12:15.508
Try to stay calm, Iben.

162
00:12:16.390 --> 00:12:18.669
Pretend you're talking to your child.

163
00:12:19.349 --> 00:12:22.350
Talk as if I were your child.
Mommy will be home soon.

164
00:12:22.591 --> 00:12:25.990
Are you on a motorway? Yes.

165
00:12:26.550 --> 00:12:28.470
South towards Copenhagen? No.

166
00:12:29.110 --> 00:12:30.468
North? Yes.

167
00:12:31.030 --> 00:12:32.030
Hang up now.
No!

168
00:12:33.070 --> 00:12:34.989
Stay on the phone, Iben
Say your child is upset.

169
00:12:35.670 --> 00:12:38.949
She's upset.
I have to put you on hold.

170
00:12:39.110 --> 00:12:40.389
No. I have to.

171
00:12:40.750 --> 00:12:42.949
Hold the line, Iben.

172
00:12:43.191 --> 00:12:45.110
Act like you're comforting
your child, okay?

173
00:12:46.630 --> 00:12:47.870
Come on, Iben.

174
00:12:52.751 --> 00:12:53.990
Don't be upset.

175
00:12:55.830 --> 00:12:56.869
I'll be home soon.

176
00:12:57.070 --> 00:12:58.990
Good, Iben. I'll be right back.

177
00:13:06.950 --> 00:13:09.190
Pick up.

178
00:13:10.110 --> 00:13:11.110
North Zealand Dispatch.

179
00:13:11.271 --> 00:13:14.070
I have a kidnapped woman.

180
00:13:14.270 --> 00:13:16.949
Between exits six and nine
on the Hillerød motorway.

181
00:13:17.191 --> 00:13:18.270
Do you have a car nearby?

182
00:13:18.951 --> 00:13:19.951
I'll check.

183
00:13:23.631 --> 00:13:24.631
Find one?

184
00:13:25.071 --> 00:13:26.710
Mm. Yes.

185
00:13:26.951 --> 00:13:29.990
I have a car nearby.
Then send it north.

186
00:13:30.311 --> 00:13:32.030
Do you have the plate number?

187
00:13:32.310 --> 00:13:34.990
No, but the woman
will give me a signal.

188
00:13:38.351 --> 00:13:39.950
Iben? I'm back.

189
00:13:40.951 --> 00:13:43.030
A patrol car is coming.

190
00:13:43.232 --> 00:13:46.190
When it passes you, tell me,
and it'll pull you over, okay?

191
00:13:48.071 --> 00:13:49.071
Yes!

192
00:13:49.152 --> 00:13:51.270
Let's wait, Iben
It'll be there soon.

193
00:13:55.271 --> 00:13:56.991
Iben, act like you're talking
to your child.

194
00:13:58.511 --> 00:13:59.750
Tell her to go to bed.

195
00:14:03.031 --> 00:14:06.471
Come on now, Iben
It's bedtime, sweetie.

196
00:14:06.871 --> 00:14:09.031
Good, Iben
Keep it up. We're on our way.

197
00:14:09.672 --> 00:14:14.391
Just leave the light on
Let me talk to her.

198
00:14:14.912 --> 00:14:16.470
She only wants to talk to you
Iben.

199
00:14:17.992 --> 00:14:19.111
Tell him that.

200
00:14:19.352 --> 00:14:23.111
She only wants to talk to me
I'm sorry. I'm sorry.

201
00:14:24.431 --> 00:14:26.592
I'm sorry. I have to hang up.

202
00:14:26.832 --> 00:14:28.270
Iben. I need the color
of the car.

203
00:14:28.551 --> 00:14:32.271
When I say the right one
say "It's fine." Okay?

204
00:14:33.152 --> 00:14:34.152
Red.

205
00:14:34.512 --> 00:14:35.550
Blue.

206
00:14:36.033 --> 00:14:37.033
Black.

207
00:14:37.512 --> 00:14:39.991
White. Yes. It's fine.

208
00:14:40.872 --> 00:14:43.071
Okay. It's white
Is it a passenger car?

209
00:14:44.032 --> 00:14:45.670
A van.

210
00:14:45.912 --> 00:14:48.952
What was that?
Just answer yes or no, Iben.

211
00:14:51.832 --> 00:14:52.832
Iben?

212
00:14:54.872 --> 00:14:58.031
If you have to hang up,
call me back.

213
00:14:58.233 --> 00:15:01.591
You'll always reach me
I'm Asger.

214
00:15:02.872 --> 00:15:03.872
Iben?

215
00:15:10.232 --> 00:15:11.391
North Zealand Dispatch.

216
00:15:11.592 --> 00:15:13.752
Asger here
Is the patrol on its way?

217
00:15:14.072 --> 00:15:15.711
Yes, we're waiting for your signal.

218
00:15:15.912 --> 00:15:17.032
The call was disconnected

219
00:15:18.192 --> 00:15:19.192
I see.

220
00:15:19.272 --> 00:15:20.671
Can you patch me through
Patrol?

221
00:15:21.593 --> 00:15:23.272
I can, but why?

222
00:15:24.473 --> 00:15:25.752
Just do it please.

223
00:15:27.952 --> 00:15:30.632
Hello! Patching you through.

224
00:15:32.073 --> 00:15:33.752
Two-nine-zero-seven. Hello?

225
00:15:33.992 --> 00:15:35.672
Asger, Emergency East.

226
00:15:36.273 --> 00:15:39.792
We're waiting for your signal.
Which exit are you at?

227
00:15:39.993 --> 00:15:41.672
Exit eight is next.

228
00:15:43.272 --> 00:15:44.272
Exit eight?

229
00:15:45.033 --> 00:15:47.831
Then you should be close
What's your speed?

230
00:15:48.433 --> 00:15:50.712
About 140.
But how do we recognize.

231
00:15:50.913 --> 00:15:52.153
It's a white van Okay.

232
00:15:52.352 --> 00:15:54.752
We're looking for a white van.

233
00:15:55.793 --> 00:15:56.793
Did you pass any?

234
00:16:01.513 --> 00:16:04.152
There's a van just ahead.
Color?

235
00:16:04.833 --> 00:16:07.272
I can't see yet.
It's pissing down.

236
00:16:07.873 --> 00:16:08.992
Pull up next to it.

237
00:16:09.753 --> 00:16:10.753
Up next to it.

238
00:16:12.474 --> 00:16:13.474
Fuck!

239
00:16:13.953 --> 00:16:17.592
He's turning off the motorway.
He must have seen us.

240
00:16:19.914 --> 00:16:22.232
It must be him, right?
Pull up next to him.

241
00:16:23.193 --> 00:16:24.872
We can't. He took the exit.

242
00:16:26.314 --> 00:16:28.273
What do we do? Follow him.

243
00:16:39.474 --> 00:16:40.632
He's pulling over.

244
00:16:43.393 --> 00:16:44.393
Is it white?

245
00:16:44.914 --> 00:16:45.914
Yes.

246
00:16:51.274 --> 00:16:53.713
Is he armed?
Don't know. It's possible.

247
00:16:54.633 --> 00:16:56.232
Roger that.

248
00:16:56.434 --> 00:16:57.434
Keep this line open.

249
00:17:08.714 --> 00:17:12.153
Police! Let me see your hands.

250
00:17:12.634 --> 00:17:14.553
Keep them on the wheel.

251
00:17:49.675 --> 00:17:52.473
What's happening?
Wrong van. No woman.

252
00:17:58.035 --> 00:18:00.034
Are you sure? Yes!

253
00:18:00.314 --> 00:18:01.634
But it was white?

254
00:18:01.835 --> 00:18:04.393
White or silver. It's dark out.

255
00:18:11.674 --> 00:18:12.954
North Zealand Dispatch.

256
00:18:13.355 --> 00:18:14.954
Me again
Your car left the motorway.

257
00:18:15.316 --> 00:18:16.316
Why?

258
00:18:16.515 --> 00:18:17.874
They pulled over the wrong car.

259
00:18:20.115 --> 00:18:22.754
I'll inform all patrols.
What are we looking for?

260
00:18:22.955 --> 00:18:23.955
A white van.

261
00:18:24.515 --> 00:18:25.673
That's not enough.

262
00:18:26.156 --> 00:18:27.835
I have six patrol cars
up here...

263
00:18:28.035 --> 00:18:31.074
You need a plate number.
I know.

264
00:18:33.036 --> 00:18:34.555
She doesn't have a car.

265
00:18:34.756 --> 00:18:36.794
I only have her home phone
and address.

266
00:18:37.515 --> 00:18:38.795
Call her home number.

267
00:18:40.755 --> 00:18:42.594
I'll inform the officers. Yes

268
00:18:43.156 --> 00:18:44.156
I'll get back to you.

269
00:19:21.356 --> 00:19:22.356
Mom?

270
00:19:23.275 --> 00:19:26.434
No, this is Asger Holm. Police.

271
00:19:27.036 --> 00:19:28.276
Are any grown-ups at home?

272
00:19:30.156 --> 00:19:31.275
No.

273
00:19:32.396 --> 00:19:35.515
Okay. What's your name?

274
00:19:37.196 --> 00:19:40.195
Mathilde.
How old are you, Mathilde?

275
00:19:41.556 --> 00:19:42.875
Six ears and nine months.

276
00:19:43.796 --> 00:19:44.876
Six ears and nine months.

277
00:19:46.636 --> 00:19:49.795
My brother is home too.
Good. Can I talk to him?

278
00:19:51.116 --> 00:19:53.356
No, he's just a baby.

279
00:19:55.316 --> 00:19:58.596
Okay. What's your mother's name
Mathilde?

280
00:19:59.237 --> 00:20:00.237
Is it Iben?

281
00:20:02.037 --> 00:20:03.037
They left.

282
00:20:03.717 --> 00:20:05.915
Who did? Mom and Dad.

283
00:20:07.957 --> 00:20:10.235
Did they say
where they were going?

284
00:20:12.477 --> 00:20:13.477
No.

285
00:20:14.476 --> 00:20:15.756
Didn't they tell you where?

286
00:20:18.437 --> 00:20:19.596
They just left.

287
00:20:20.757 --> 00:20:23.436
Okay. Does your father
have a white van?

288
00:20:24.876 --> 00:20:26.396
He doesn't live here anymore.

289
00:20:26.877 --> 00:20:29.196
But does he have a white car?

290
00:20:30.397 --> 00:20:31.397
Uh-huh.

291
00:20:32.397 --> 00:20:33.796
Okay
What's your father's name?

292
00:20:38.317 --> 00:20:39.677
Mathilde
what's your father's name?

293
00:20:40.357 --> 00:20:41.357
Michael.

294
00:20:42.197 --> 00:20:43.276
Michael.

295
00:20:44.037 --> 00:20:46.076
What else? What's his last name?

296
00:20:46.757 --> 00:20:48.436
Is it Østergård,
just like your mother?

297
00:20:50.637 --> 00:20:51.637
I don't know.

298
00:20:52.798 --> 00:20:54.038
Are he and your mother married?

299
00:20:54.998 --> 00:20:55.998
Not anymore.

300
00:20:59.197 --> 00:21:00.316
Do you remember

301
00:21:00.758 --> 00:21:03.557
the name of the street
where Michael lives?

302
00:21:04.197 --> 00:21:05.637
I'm not allowed to visit him.

303
00:21:07.917 --> 00:21:10.036
Do you have a phone.

304
00:21:10.237 --> 00:21:14.116
Five-zero-eight-five,
zero-two-zero-four.

305
00:21:14.318 --> 00:21:16.996
Could you say that again?

306
00:21:18.038 --> 00:21:22.957
Five-zero-eight-five,
zero-two-zero-four.

307
00:21:24.517 --> 00:21:26.077
Well remembered.

308
00:21:27.797 --> 00:21:31.117
Dad helped me remember it.
I'm not allowed to write it down.

309
00:21:32.158 --> 00:21:33.158
Okay.

310
00:21:34.158 --> 00:21:35.957
Here we go. Michael Berg

311
00:21:36.638 --> 00:21:38.157
2011-09-22

312
00:21:38.158 --> 00:21:38.717
2011-09-22
And his plate number. Perfect.

313
00:21:38.718 --> 00:21:40.237
And his plate number. Perfect.

314
00:21:40.438 --> 00:21:41.557
You know what, Mathilde?

315
00:21:41.759 --> 00:21:43.159
You've been very clever
haven't you?

316
00:21:45.077 --> 00:21:46.077
Haven't you?

317
00:21:51.358 --> 00:21:52.476
Mathilde, don't cry.

318
00:21:56.399 --> 00:21:57.399
Mathilde?

319
00:22:00.038 --> 00:22:01.878
Mathilde, don't cry.
It'll be all right.

320
00:22:05.238 --> 00:22:10.398
Dad came over and yelled at Mom
and she was upset.

321
00:22:11.957 --> 00:22:14.918
Then he went into Oliver's room
and screamed.

322
00:22:16.678 --> 00:22:19.077
I think he was screaming
at Oliver.

323
00:22:23.038 --> 00:22:25.837
And then he grabbed mom
by the hair.

324
00:22:26.039 --> 00:22:27.477
Is Oliver your little brother?

325
00:22:27.718 --> 00:22:31.438
Yes. Then mom screamed.

326
00:22:31.639 --> 00:22:35.598
And he took the knife,
and they left.

327
00:22:37.439 --> 00:22:40.478
Don't let a thing happen to Mom.

328
00:22:40.679 --> 00:22:41.918
Right, but...

329
00:22:42.398 --> 00:22:46.079
Listen...
I don't want him to kill mom.

330
00:22:46.718 --> 00:22:49.519
No one is going
to kill your mom. Okay?

331
00:22:52.519 --> 00:22:54.998
Do you promise? I promise.

332
00:22:57.078 --> 00:22:59.639
Mathilde, I'm with the police.
Do you know who the police are?

333
00:23:03.080 --> 00:23:04.638
Yes, I think so.

334
00:23:04.999 --> 00:23:07.319
Right. We're protectors.

335
00:23:09.599 --> 00:23:10.759
Protectors.

336
00:23:11.039 --> 00:23:14.438
We protect people who need help.

337
00:23:15.479 --> 00:23:17.838
All right? Okay.

338
00:23:18.275 --> 00:23:19.695
II find your mother
and bring her back

339
00:23:19.718 --> 00:23:23.318
to you and your brother. Okay?
Okay.

340
00:23:24.879 --> 00:23:25.879
And in the meantime

341
00:23:25.959 --> 00:23:29.598
I'll send some officers
to look after you and Oliver.

342
00:23:30.559 --> 00:23:32.998
Would you like me to do that?
Yes.

343
00:23:34.760 --> 00:23:37.278
I'll do that.
Don't let anything happen to Mom.

344
00:23:37.439 --> 00:23:39.159
Nothing is going
to happen to your mother.

345
00:23:39.680 --> 00:23:43.998
Someone will be with you soon
If you need any help

346
00:23:44.200 --> 00:23:46.279
then call 1-1-2.

347
00:23:47.479 --> 00:23:50.319
One-one-two.
That's right. 1-1-2.

348
00:23:50.520 --> 00:23:51.520
Can you remember that?

349
00:23:52.840 --> 00:23:54.239
One-one-two.

350
00:23:55.480 --> 00:23:56.480
Good.

351
00:23:57.199 --> 00:23:58.199
Good girl, Mathilde

352
00:23:58.519 --> 00:24:02.078
I have to go now.
I'm afraid of being alone.

353
00:24:06.879 --> 00:24:08.359
You know what I do
when I feel lonely?

354
00:24:08.560 --> 00:24:13.079
I turn on the TV.
Then I have company.

355
00:24:14.480 --> 00:24:16.358
Why don't you do that?
It's broken.

356
00:24:19.920 --> 00:24:25.279
Why don't you sit
with your brother?

357
00:24:27.281 --> 00:24:30.720
Dad said I wasn't allowed to.
Forget what your dad said.

358
00:24:31.320 --> 00:24:32.480
Go in there.

359
00:24:33.161 --> 00:24:34.560
What if I wake him up?

360
00:24:35.161 --> 00:24:38.039
You won't if you're very quiet.

361
00:24:38.920 --> 00:24:42.520
Just go in very quietly
and stay until the police come.

362
00:24:42.760 --> 00:24:43.760
Can you do that?

363
00:24:45.641 --> 00:24:46.680
Are you sure?

364
00:24:46.880 --> 00:24:48.080
I'm positive.

365
00:24:49.641 --> 00:24:51.200
Go be with your brother.

366
00:24:52.921 --> 00:24:55.000
Okay. I'm going in there now.

367
00:24:57.081 --> 00:24:59.200
Goodbye. Bye.

368
00:25:07.241 --> 00:25:08.241
What's going on?

369
00:25:09.721 --> 00:25:10.721
Nothing.

370
00:25:11.322 --> 00:25:14.440
Has anyone got a call
from Iben Østergård?

371
00:25:16.961 --> 00:25:18.000
You haven't either?

372
00:25:34.801 --> 00:25:37.481
North Zealand Dispatch.
It's Asger.

373
00:25:38.041 --> 00:25:42.721
The plate number
is Zulu Tango, 55803. ZT 55803.

374
00:25:43.081 --> 00:25:46.400
ZT 55803.
Roger. I'll pass it on.

375
00:25:46.881 --> 00:25:50.760
Her ex took her. Michael Berg
Roger.

376
00:25:51.121 --> 00:25:53.880
He has a knife. I'll pass it on.

377
00:25:54.082 --> 00:25:57.000
He's convicted of assault.
I'll relay the plate number.

378
00:25:57.202 --> 00:26:00.001
They're not going
to his place...

379
00:26:00.201 --> 00:26:04.080
I have to relay it now.
But what's your plan?

380
00:26:05.001 --> 00:26:07.200
To wait until they find the van.

381
00:26:09.281 --> 00:26:11.921
Yes, but... Asger.

382
00:26:12.162 --> 00:26:13.642
The quicker they get
the plate number,

383
00:26:13.722 --> 00:26:15.800
the faster we'll find them,
right?

384
00:26:16.081 --> 00:26:21.561
Thanks for the plate number.
Listen. I was thinking that.

385
00:26:21.762 --> 00:26:25.960
No, you listen.
Wait for her to call back.

386
00:26:26.282 --> 00:26:28.680
Do your job and I'll do mine,
okay?

387
00:26:31.402 --> 00:26:33.761
Right Good. Bye.

388
00:26:33.921 --> 00:26:35.122
By the way...

389
00:26:55.762 --> 00:26:56.801
North Zealand Dispatch.

390
00:26:57.003 --> 00:26:59.841
Asger. Send a patrol to her kids.

391
00:27:00.042 --> 00:27:02.041
Thirteen Toftegårdsvej in Farum.

392
00:27:02.362 --> 00:27:04.081
Got it?
Thirteen Toftegårdsvej in Farum.

393
00:27:04.202 --> 00:27:05.202
Bravo.

394
00:27:31.642 --> 00:27:32.642
Torben?

395
00:27:35.403 --> 00:27:36.403
Torben?

396
00:27:37.243 --> 00:27:38.243
Yes?

397
00:27:41.723 --> 00:27:44.121
I'd like to apologize
for my behavior.

398
00:27:45.123 --> 00:27:47.482
Not just today,
but on the whole

399
00:27:49.403 --> 00:27:52.162
I know I've been.

400
00:27:54.243 --> 00:27:56.522
Will you accept my apology?

401
00:28:01.683 --> 00:28:03.843
You bet. Thanks.

402
00:28:09.843 --> 00:28:13.083
Can I ask you
a technical question?

403
00:28:14.043 --> 00:28:15.043
Of course.

404
00:28:15.243 --> 00:28:17.162
If I log out
and change computers

405
00:28:17.364 --> 00:28:20.002
Will I still get calls
from previous callers?

406
00:28:20.603 --> 00:28:21.722
Yes.

407
00:28:22.124 --> 00:28:24.683
They follow your log-in
and not the computer,

408
00:28:24.883 --> 00:28:26.802
so the system
Where are you going?

409
00:28:27.124 --> 00:28:28.124
To the other room.

410
00:28:28.724 --> 00:28:31.082
Why? We're off in 15 minutes.
I know.

411
00:29:01.204 --> 00:29:03.563
Copenhagen Dispatch.
Hi, Bo. It's Asger.

412
00:29:03.844 --> 00:29:07.043
Christ! You again?
Aren't you ever off duty?

413
00:29:07.725 --> 00:29:08.963
Am I interrupting something?

414
00:29:09.765 --> 00:29:10.884
Everything all right?

415
00:29:11.244 --> 00:29:13.802
It's more boring
than taking a crap.

416
00:29:15.204 --> 00:29:16.282
I know.

417
00:29:16.724 --> 00:29:19.843
Time passes slowly. I'll say.

418
00:29:20.564 --> 00:29:21.564
So you aren't busy?

419
00:29:22.164 --> 00:29:26.964
It's calmed down. You?
Same here.

420
00:29:27.165 --> 00:29:31.923
Could you do me a favor? Sure.

421
00:29:32.125 --> 00:29:35.763
Send a car to 12 Strandlodsvej
on Amager. It's urgent.

422
00:29:36.565 --> 00:29:39.523
Why?
A Michael Berg lives there.

423
00:29:39.764 --> 00:29:42.324
A convicted felon
who kidnapped his wife.

424
00:29:42.525 --> 00:29:44.924
Are they there?
No, they're in North Zealand.

425
00:29:46.405 --> 00:29:48.363
Then talk to North Zealand.

426
00:29:50.645 --> 00:29:51.645
I don't understand.

427
00:29:51.765 --> 00:29:54.245
North Zealand is looking
for the car.

428
00:29:54.525 --> 00:29:56.603
But his home is in your district.

429
00:29:56.805 --> 00:29:59.284
There might be clues
to where he's going

430
00:29:59.485 --> 00:30:01.003
Is there anyone at the address?

431
00:30:02.685 --> 00:30:05.484
He lives alone. I don't know.
But otherwise, break in.

432
00:30:06.085 --> 00:30:07.085
What was that?

433
00:30:08.804 --> 00:30:09.804
Break in.

434
00:30:10.444 --> 00:30:11.684
What was that, Asger?

435
00:30:15.565 --> 00:30:18.324
I talked to a six-year-old
and promised her

436
00:30:18.525 --> 00:30:20.484
that her mother would come home.

437
00:30:20.686 --> 00:30:21.764
Enough!

438
00:30:29.805 --> 00:30:31.085
This isn't your job.

439
00:30:34.445 --> 00:30:36.644
I know that.
Yes, you certainly do.

440
00:30:38.205 --> 00:30:39.925
Does this have anything to do
with tomorrow?

441
00:30:43.125 --> 00:30:46.365
I'm fine. I'm just trying
to do my job. I'm trying to...

442
00:30:48.126 --> 00:30:51.205
Would you like to talk
to a new psychologist?

443
00:30:51.365 --> 00:30:52.661
I know you didn't like
the last one...

444
00:30:52.685 --> 00:30:54.805
No, I'm fine.

445
00:30:58.445 --> 00:30:59.445
Okay.

446
00:31:00.925 --> 00:31:01.925
When are you off?

447
00:31:03.965 --> 00:31:07.524
In ten minutes
Good. Go to court tomorrow.

448
00:31:07.845 --> 00:31:09.365
Afterwards, you're back
on the street

449
00:31:09.565 --> 00:31:10.725
and off the damn phone.

450
00:31:16.406 --> 00:31:17.926
Because that's what you want,
isn't it?

451
00:31:23.046 --> 00:31:24.725
Isn't it, Asger?

452
00:31:28.286 --> 00:31:29.724
Yes What?

453
00:31:30.286 --> 00:31:31.325
Yes.

454
00:31:32.646 --> 00:31:34.205
Send my love to Patricia.

455
00:31:34.686 --> 00:31:35.726
She isn't here.

456
00:31:35.966 --> 00:31:37.246
No, but when you get home.

457
00:31:37.927 --> 00:31:39.165
Talk to you later. But she...

458
00:31:43.046 --> 00:31:44.046
She moved out.

459
00:32:26.366 --> 00:32:27.486
This is Iben Østergård.

460
00:32:27.687 --> 00:32:30.046
I can't come to the phone right now

461
00:32:30.246 --> 00:32:36.887
so... stop it! Leave a message,
call later or send a text. Bye.

462
00:32:48.808 --> 00:32:50.006
North Zealand Dispatch.

463
00:32:50.327 --> 00:32:52.647
It's Asger.
Did you find the van?

464
00:32:52.846 --> 00:32:53.846
Not yet.

465
00:32:56.647 --> 00:32:58.527
Any news? Why are you calling?

466
00:33:00.687 --> 00:33:02.367
No. Later.

467
00:33:17.488 --> 00:33:19.527
Yes? Barracuda now!

468
00:33:21.488 --> 00:33:24.047
A doorman attacked us.
Get the police here now.

469
00:33:24.247 --> 00:33:26.846
Where are you?
At fucking Barracuda, I said!

470
00:33:27.248 --> 00:33:30.566
Do you have an address?
What? Are you an idiot?

471
00:33:30.808 --> 00:33:35.766
No. But I need an address
Hey! Get away from him!

472
00:33:35.967 --> 00:33:39.647
Are you in Odense?
Fuck this. We'll manage.

473
00:33:40.007 --> 00:33:41.888
You must let the police.

474
00:33:42.087 --> 00:33:43.688
Fuck you! Excuse me?

475
00:34:52.169 --> 00:34:53.169
Hello, is this Michael?

476
00:34:59.369 --> 00:35:00.448
Michael?

477
00:35:08.929 --> 00:35:13.008
Who is this?
Asger Holm. Copenhagen Police.

478
00:35:14.369 --> 00:35:16.089
Sorry to call you so late,

479
00:35:16.289 --> 00:35:18.688
but your daughter and son
are alone at home.

480
00:35:19.809 --> 00:35:20.888
Do you know where Iben is?

481
00:35:23.410 --> 00:35:24.410
No.

482
00:35:26.169 --> 00:35:27.169
Okay.

483
00:35:27.849 --> 00:35:32.089
Could you go and check
on Mathilde and Oliver?

484
00:35:37.449 --> 00:35:39.089
I... can't do that right now.

485
00:35:39.850 --> 00:35:41.528
You're busy? Yeah.

486
00:35:46.889 --> 00:35:48.889
I know Iben is with you
Where are you going?

487
00:35:50.809 --> 00:35:52.729
Stay out of it. Out of what?

488
00:35:54.609 --> 00:35:55.809
Did you do time in Vestre?

489
00:35:56.930 --> 00:35:58.008
What?

490
00:35:58.610 --> 00:36:00.929
I know you've done time.
Do you want to do more?

491
00:36:01.169 --> 00:36:02.169
Fuck!

492
00:36:17.730 --> 00:36:19.689
This is Michael. Leave a message.

493
00:36:45.570 --> 00:36:47.089
Yes? Rashid.

494
00:36:49.091 --> 00:36:50.209
What's up, partner?

495
00:36:51.330 --> 00:36:52.569
Is everything all right?

496
00:36:54.851 --> 00:36:58.410
Yeah. Is something wrong?
No. Do me a favor.

497
00:36:59.371 --> 00:37:01.330
Sure. What is it?
Where are you?

498
00:37:04.130 --> 00:37:06.449
At the station.
I just got off duty.

499
00:37:06.651 --> 00:37:07.690
Is your car there?

500
00:37:09.610 --> 00:37:10.610
Rashid.

501
00:37:10.931 --> 00:37:11.931
Yes.

502
00:37:12.131 --> 00:37:14.170
I need you to go to Amager

503
00:37:14.651 --> 00:37:16.169
I'll explain when you get there.

504
00:37:17.331 --> 00:37:18.331
Do you copy?

505
00:37:21.931 --> 00:37:23.610
You're not at the station, are you?

506
00:37:24.731 --> 00:37:25.731
Yes, I am.

507
00:37:26.891 --> 00:37:28.930
It doesn't sound like it.
You sound strange

508
00:37:30.451 --> 00:37:31.690
I'm not strange.

509
00:37:34.211 --> 00:37:35.290
Have you been drinking?

510
00:37:37.611 --> 00:37:39.370
You haven't been drinking
have you, Rashid?

511
00:37:42.091 --> 00:37:43.091
Asger.

512
00:37:44.611 --> 00:37:45.611
You don't drink, Rashid.

513
00:37:46.932 --> 00:37:47.932
No.

514
00:37:48.691 --> 00:37:50.411
You don't drink. I know.

515
00:37:51.971 --> 00:37:54.891
You're my witness tomorrow.
I know, I know.

516
00:37:55.092 --> 00:37:56.770
You can't come to court hungover.

517
00:37:56.971 --> 00:37:58.810
No, of course not.

518
00:38:00.091 --> 00:38:02.051
It's just that... What?

519
00:38:05.291 --> 00:38:06.291
What's going on?

520
00:38:08.690 --> 00:38:10.188
I'm fucking afraid
we won't pull it off!

521
00:38:10.212 --> 00:38:11.212
Do you understand?

522
00:38:18.812 --> 00:38:21.131
I'm afraid
I might say something

523
00:38:23.972 --> 00:38:25.252
that doesn't match
our statement.

524
00:38:25.451 --> 00:38:26.810
I know. But listen, Rashid

525
00:38:27.452 --> 00:38:30.171
after tomorrow,
it'll be all over with.

526
00:38:30.372 --> 00:38:32.092
Then it'll be you and me again
won't it?

527
00:38:34.972 --> 00:38:35.972
Won't it?

528
00:38:37.053 --> 00:38:38.053
Yeah.

529
00:38:40.972 --> 00:38:42.011
I'm tired of this.

530
00:38:43.452 --> 00:38:45.412
I'm just looking forward
to riding with you again.

531
00:38:45.611 --> 00:38:48.091
Me too. And we will Yeah.

532
00:38:49.332 --> 00:38:50.452
And we'll stick to the plan?

533
00:38:51.412 --> 00:38:52.412
Yeah, of course.

534
00:38:53.052 --> 00:38:56.611
Of course, Asger. I'm sorry.
Okay.

535
00:38:58.372 --> 00:39:01.491
How much did you drink?
Just one or two.

536
00:39:01.693 --> 00:39:03.533
You can still drive.
Get going. It's important.

537
00:39:05.493 --> 00:39:07.892
It's more like four or five.

538
00:39:08.372 --> 00:39:09.571
Then drive carefully.

539
00:39:10.972 --> 00:39:11.771
What do I do?

540
00:39:11.972 --> 00:39:13.292
I'll tell you when you get there.

541
00:39:13.572 --> 00:39:14.572
Someone needs us.

542
00:39:16.172 --> 00:39:17.172
Who?

543
00:39:17.693 --> 00:39:18.693
I'll tell you later.

544
00:39:21.813 --> 00:39:23.011
Then give me the address.

545
00:39:23.972 --> 00:39:26.412
Twelve Strandlodsvej on Amager.
A Michael Berg lives there.

546
00:39:26.932 --> 00:39:29.731
Twelve Strandlodsvej. Got it?
Got it.

547
00:39:30.692 --> 00:39:32.531
Call me when you're there.

548
00:39:33.093 --> 00:39:34.412
Okay.

549
00:39:35.053 --> 00:39:38.371
Drive safely and hurry.
I'll hurry.

550
00:39:38.773 --> 00:39:40.132
Bye.

551
00:39:40.852 --> 00:39:42.372
Can't I talk on the phone
here either?

552
00:39:43.093 --> 00:39:44.212
You have a call.

553
00:39:45.093 --> 00:39:46.093
A little girl.

554
00:39:47.213 --> 00:39:49.292
Mathilde?
She won't tell me her name.

555
00:39:52.613 --> 00:39:55.612
Should I put her through?
Obviously! Shut the door.

556
00:39:55.894 --> 00:39:56.972
Sorry. Thanks.

557
00:40:16.174 --> 00:40:17.174
Mathilde?

558
00:40:22.413 --> 00:40:23.733
There's someone outside.

559
00:40:25.173 --> 00:40:27.973
It's the police. Let them in.

560
00:40:28.733 --> 00:40:29.733
Hello?

561
00:40:30.573 --> 00:40:32.172
Mathilde, let them in
All right?

562
00:40:32.973 --> 00:40:33.973
Yes.

563
00:40:34.294 --> 00:40:35.294
Good.

564
00:40:35.693 --> 00:40:38.212
Will mom ever come home again?

565
00:40:38.414 --> 00:40:39.493
Yes, she will.

566
00:40:39.894 --> 00:40:41.813
Let the officers in

567
00:40:42.013 --> 00:40:43.973
and hand the phone
to one of them. All right?

568
00:40:44.214 --> 00:40:45.214
Hello?

569
00:40:45.414 --> 00:40:47.013
Yes. Good.

570
00:40:51.694 --> 00:40:56.053
Hi. My name is Tim.
This is Janne. We're police.

571
00:40:58.053 --> 00:40:59.333
Is that for me?

572
00:41:01.054 --> 00:41:03.493
Hello? Officer Tim Andersen.

573
00:41:03.694 --> 00:41:05.893
Asger Holm. Emergency East.
Hi.

574
00:41:06.775 --> 00:41:08.933
We're checking on two kids?

575
00:41:09.134 --> 00:41:13.413
Yes. Mathilde and her brother.
I have to keep the line open.

576
00:41:13.614 --> 00:41:16.134
Her mother might call
I think...

577
00:41:16.453 --> 00:41:17.733
What's that, Mathilde?

578
00:41:21.414 --> 00:41:22.933
Did you hurt yourself?

579
00:41:23.334 --> 00:41:24.334
It's nof mine.

580
00:41:25.254 --> 00:41:26.254
What's going on?

581
00:41:26.814 --> 00:41:30.293
Okay, Mathilde,
wait here with Janne.

582
00:41:35.695 --> 00:41:37.653
Hello?
What happened to Mathilde?

583
00:41:38.294 --> 00:41:41.293
I don't know, but she has blood
on her hands and blouse.

584
00:41:47.815 --> 00:41:48.815
Check on Oliver.

585
00:41:49.935 --> 00:41:51.654
Who? Her little brother.

586
00:41:51.894 --> 00:41:52.894
Check on him.

587
00:41:53.735 --> 00:41:55.095
Of course.

588
00:42:01.815 --> 00:42:02.815
Did you find him?

589
00:42:03.175 --> 00:42:06.454
This place is a wreck.
Find Oliver!

590
00:42:07.296 --> 00:42:10.174
Where is he?
I don't know. Look around.

591
00:42:14.296 --> 00:42:15.374
Here's the kitchen.

592
00:42:22.936 --> 00:42:26.094
And here's a bedroom.

593
00:42:35.335 --> 00:42:36.455
This must be it.

594
00:42:42.935 --> 00:42:43.935
Did you find him?

595
00:42:46.856 --> 00:42:48.094
Hello, Tim, are you there?

596
00:42:50.815 --> 00:42:52.334
The baby is dead.

597
00:42:59.136 --> 00:43:02.975
I'm leaving the room.
How do you know he's dead?

598
00:43:03.175 --> 00:43:04.175
I could tell.

599
00:43:06.056 --> 00:43:07.095
Go back in there.

600
00:43:09.296 --> 00:43:10.296
Check if he's breathing.

601
00:43:14.696 --> 00:43:15.696
Did you check?

602
00:43:16.976 --> 00:43:17.976
Did you check?

603
00:43:20.336 --> 00:43:23.215
Tim, check if he's breathing
I'm telling you he's dead!

604
00:43:23.417 --> 00:43:24.575
He cut him up.

605
00:43:26.455 --> 00:43:27.775
He's been cut open.

606
00:43:30.736 --> 00:43:33.015
I'll have to.

607
00:43:33.216 --> 00:43:35.735
No, no! Don't let her in here!

608
00:44:15.657 --> 00:44:16.657
Asger!

609
00:44:17.776 --> 00:44:18.776
Our shift is over.

610
00:44:20.577 --> 00:44:23.976
The night shift is here.
We're off duty

611
00:44:27.097 --> 00:44:28.297
I'll stick around for a while.

612
00:44:29.617 --> 00:44:31.055
Is everything okay? Yes.

613
00:44:35.017 --> 00:44:37.296
Well, good luck tomorrow.

614
00:45:41.577 --> 00:45:43.736
Don't call me.
I know what you did to Oliver.

615
00:45:46.378 --> 00:45:47.378
What's your plan?

616
00:45:48.818 --> 00:45:50.057
For Iben to die too?

617
00:45:51.258 --> 00:45:52.258
Is that it?

618
00:45:52.738 --> 00:45:54.617
Don't call me. Mathilde saw...

619
00:45:55.619 --> 00:45:56.936
what you did to Oliver.

620
00:46:01.178 --> 00:46:02.537
I told her not to go in there.

621
00:46:04.498 --> 00:46:06.537
What were you thinking?
You left her alone.

622
00:46:07.698 --> 00:46:10.298
That she'd sit
and stare into space?

623
00:46:12.138 --> 00:46:13.418
She shouldn't have gone
in there.

624
00:46:13.498 --> 00:46:15.857
She's covered in his blood.

625
00:46:16.738 --> 00:46:20.058
Michael? This stops here.

626
00:46:20.898 --> 00:46:21.898
Right now.

627
00:46:23.059 --> 00:46:24.578
Stop the car
and tell me where you are

628
00:46:24.779 --> 00:46:25.779
I'll send a patrol car

629
00:46:29.699 --> 00:46:30.777
I can't do that.

630
00:46:31.938 --> 00:46:32.938
You have to.

631
00:46:35.659 --> 00:46:37.378
If I do... Yes?

632
00:46:40.738 --> 00:46:42.858
what will happen? To you?

633
00:46:46.099 --> 00:46:47.099
You'll go to prison.

634
00:46:51.778 --> 00:46:53.338
That can't happen.
It can't happen?

635
00:46:54.579 --> 00:46:58.057
Do you want me to say
I feel sorry for you?

636
00:46:59.018 --> 00:47:00.178
That you're a victim?

637
00:47:01.218 --> 00:47:02.378
You're not a victim, Michael.

638
00:47:03.939 --> 00:47:05.018
Oliver is a victim.

639
00:47:06.859 --> 00:47:07.978
Mathilde is a victim.

640
00:47:09.939 --> 00:47:14.618
Iben is a victim. You're not.
You should be fucking executed!

641
00:47:36.219 --> 00:47:38.538
This is Michael.
Leave a message.

642
00:47:40.499 --> 00:47:43.539
Rashid?
I'm at 12 Strandlodsvej.

643
00:47:44.460 --> 00:47:48.818
A brown house.
It looks like nobody is home.

644
00:47:49.020 --> 00:47:51.138
The lights are out.
There's no car.

645
00:47:51.380 --> 00:47:52.380
Break in.

646
00:47:53.180 --> 00:47:54.539
What? Just do as I say.

647
00:47:56.980 --> 00:47:58.140
At least tell me why I'm here

648
00:47:58.300 --> 00:47:59.778
I will when you're out of the car.

649
00:48:04.340 --> 00:48:05.739
Are you listening?

650
00:48:05.980 --> 00:48:07.299
Yeah.

651
00:48:07.580 --> 00:48:10.539
The man who lives there
killed his son.

652
00:48:12.221 --> 00:48:15.299
Then he kidnapped his ex
They're heading north.

653
00:48:15.780 --> 00:48:17.819
We need his destination.

654
00:48:20.020 --> 00:48:21.700
Did emergency services
assign you this?

655
00:48:23.140 --> 00:48:24.700
No, I assigned it to myself.

656
00:48:25.900 --> 00:48:27.379
Of course you did.

657
00:48:37.061 --> 00:48:38.061
Hello?

658
00:48:39.020 --> 00:48:40.139
Hello? Police.

659
00:48:42.261 --> 00:48:43.539
Hello? This is the police.

660
00:48:45.661 --> 00:48:46.661
What's going on?

661
00:48:47.780 --> 00:48:49.659
What's going on Rashid?
The door was open.

662
00:48:49.860 --> 00:48:51.020
He must have been in a hurry.

663
00:48:54.261 --> 00:48:55.261
What do you see?

664
00:48:58.020 --> 00:48:59.020
Not much.

665
00:49:00.341 --> 00:49:01.859
The place is practically empty.

666
00:49:07.501 --> 00:49:08.779
A mattress.

667
00:49:10.540 --> 00:49:11.740
Some toys.

668
00:49:12.581 --> 00:49:13.581
Unopened.

669
00:49:17.221 --> 00:49:18.499
Here's something.

670
00:49:19.141 --> 00:49:21.580
A stack of letters on the floor.

671
00:49:21.782 --> 00:49:23.821
Anything about North Zealand.

672
00:49:24.020 --> 00:49:26.820
An address book.
Bills for a summer cottage.

673
00:49:27.021 --> 00:49:28.939
Come on! I can't, Asger.

674
00:49:29.741 --> 00:49:31.501
There's a hell of a lot.
Just do as I say.

675
00:49:31.621 --> 00:49:32.900
It'll take me hours!

676
00:49:34.140 --> 00:49:37.100
Do you realize how many letters
and papers there are?

677
00:49:38.541 --> 00:49:41.380
She will be dead
by the time I'm done.

678
00:49:41.581 --> 00:49:43.820
What are you suggesting?

679
00:49:44.021 --> 00:49:47.660
Nothing. I'm just saying
that time is against us, okay?

680
00:49:47.861 --> 00:49:50.340
I know. So get going
Do you copy?

681
00:49:50.902 --> 00:49:51.902
Yes. Copy...

682
00:50:38.302 --> 00:50:39.302
Iben?

683
00:50:41.862 --> 00:50:43.861
Iben, listen carefully.

684
00:50:44.942 --> 00:50:46.621
Is it Mathilde? Are you there?

685
00:50:47.982 --> 00:50:48.982
Hi, sweetie.

686
00:50:49.102 --> 00:50:51.821
I need to talk to her.
Are you wearing a seat belt?

687
00:50:54.022 --> 00:50:55.542
No. Is Michael?

688
00:50:57.783 --> 00:50:59.901
No. Put yours on.

689
00:51:05.902 --> 00:51:07.141
Is it on?

690
00:51:08.222 --> 00:51:09.461
Iben?

691
00:51:09.783 --> 00:51:11.902
Pull the handbrake hard
Pull it.

692
00:51:13.502 --> 00:51:15.501
What are you doing?

693
00:51:30.702 --> 00:51:33.462
This is Iben Østergård.
I can't.

694
00:51:55.542 --> 00:51:56.542
Yes?

695
00:51:56.902 --> 00:52:01.181
I crashed my bike
and hurt my knee...

696
00:52:01.383 --> 00:52:03.463
I don't have time right now.

697
00:52:13.943 --> 00:52:14.943
Yes?

698
00:52:15.103 --> 00:52:18.222
I crashed my bike
and hit my knee.

699
00:52:18.424 --> 00:52:21.462
Please call back later.
You again?

700
00:52:21.863 --> 00:52:24.062
When you call us
you get the same dispatcher.

701
00:52:24.264 --> 00:52:25.264
I can't talk now.

702
00:52:25.944 --> 00:52:28.383
What the fuck?
Send an ambulance.

703
00:52:28.583 --> 00:52:30.063
For your knee? Yes.

704
00:52:30.263 --> 00:52:33.063
Take a taxi. And don't bike
when you're drunk.

705
00:52:51.664 --> 00:52:52.664
Yes?

706
00:52:54.383 --> 00:52:55.383
Iben?

707
00:52:56.344 --> 00:53:01.064
I did what you said.
It didn't work. I can't get out.

708
00:53:02.224 --> 00:53:03.224
Where are you?

709
00:53:03.584 --> 00:53:05.703
I can't see anything.

710
00:53:08.464 --> 00:53:09.783
Are you in the back of the van?

711
00:53:09.984 --> 00:53:10.984
Yes.

712
00:53:13.704 --> 00:53:16.863
You're heading towards Elsinore.
Do you know where?

713
00:53:17.424 --> 00:53:22.223
I don't want to be locked up
No, but where are you going?

714
00:53:22.424 --> 00:53:27.023
We'll get you out of the van
I don't want to be locked up.

715
00:53:27.224 --> 00:53:30.184
Iben? I'm going to die.

716
00:53:31.264 --> 00:53:35.703
Nobody is going to die.
Help me get home to my kids

717
00:53:36.305 --> 00:53:39.224
I have to put you on hold
Not again!

718
00:53:39.424 --> 00:53:42.503
I must if I'm going to help you
Hold the line

719
00:53:42.704 --> 00:53:44.264
I'll be right back.

720
00:53:47.145 --> 00:53:48.823
Copenhagen Dispatch.

721
00:53:49.025 --> 00:53:50.144
Asger, Emergency East.

722
00:53:51.225 --> 00:53:52.504
Asger? Yes.

723
00:53:53.025 --> 00:53:54.144
Are you still at work?

724
00:53:54.464 --> 00:53:57.584
Bo?
I meant to call North Zealand.

725
00:53:57.785 --> 00:54:01.103
Didn't I tell you to go home?
Yes

726
00:54:01.345 --> 00:54:02.663
I can't. What the fuck...?

727
00:54:10.665 --> 00:54:13.263
North Zealand Dispatch.
Asger, Emergency East.

728
00:54:13.984 --> 00:54:15.464
Hi. Any news?

729
00:54:15.665 --> 00:54:18.904
I have Iben on the line
She's in the back of the van.

730
00:54:19.705 --> 00:54:20.705
Do you have a location?

731
00:54:20.745 --> 00:54:23.144
The cell tower is near Elsinore.

732
00:54:23.345 --> 00:54:24.944
South by southwest of Elsinore

733
00:54:25.506 --> 00:54:29.424
I need a precise location.

734
00:54:32.185 --> 00:54:34.304
I'll get it.
Just send the patrol car.

735
00:54:34.505 --> 00:54:35.505
How will you get it?

736
00:54:36.305 --> 00:54:37.904
I'll get her out of the van.

737
00:54:38.426 --> 00:54:41.024
Iben, are you there?

738
00:54:42.665 --> 00:54:45.104
I'm back. Don't hang up again.

739
00:54:45.306 --> 00:54:50.385
I won't.
I want to go home to my kids.

740
00:54:50.705 --> 00:54:54.104
They shouldn't be alone.
No. Now listen

741
00:54:54.305 --> 00:54:55.522
I don't know
why he's doing this.

742
00:54:55.546 --> 00:54:58.825
Iben? Iben! Now listen to me.

743
00:55:00.185 --> 00:55:01.584
Find something
to use as a weapon.

744
00:55:03.346 --> 00:55:05.624
Help is coming
but we need a plan B, okay?

745
00:55:06.826 --> 00:55:09.904
I'm going to die.
No, you're not. Listen to me.

746
00:55:11.026 --> 00:55:14.865
Help is on the way, but if he stops
you need to defend yourself.

747
00:55:15.706 --> 00:55:16.706
Do you understand?

748
00:55:17.506 --> 00:55:18.944
Why does Michael have a van?

749
00:55:21.626 --> 00:55:22.626
He's a bricklayer.

750
00:55:23.586 --> 00:55:26.145
Then he must have some tools.

751
00:55:26.346 --> 00:55:28.585
I don't know. Look around.

752
00:55:29.106 --> 00:55:30.304
I can't see anything.

753
00:55:33.066 --> 00:55:34.105
Feel your way.

754
00:55:43.707 --> 00:55:44.707
Did you find something?

755
00:55:44.866 --> 00:55:47.425
A cardboard box. It's heavy.

756
00:55:47.947 --> 00:55:48.947
Okay.

757
00:55:50.226 --> 00:55:51.226
What's inside it?

758
00:55:52.986 --> 00:55:53.986
Rocks, I think.

759
00:55:55.026 --> 00:55:57.184
Bricks. That's good
Can you pick one up?

760
00:55:59.866 --> 00:56:00.905
Iben, pick one up.

761
00:56:01.306 --> 00:56:04.105
I've got one.
Good. Now listen carefully.

762
00:56:04.466 --> 00:56:05.586
If he stops the van...

763
00:56:06.307 --> 00:56:10.146
and opens the door,
you hit him as hard as you can.

764
00:56:12.426 --> 00:56:14.626
I can't do that! Yes, you can.

765
00:56:15.307 --> 00:56:17.747
Then take his knife.
Then tell me... Easy now.

766
00:56:17.946 --> 00:56:21.426
Tell me where you are
and I'll send a car.

767
00:56:21.707 --> 00:56:23.426
I can't! Yes, you can, Iben.

768
00:56:24.906 --> 00:56:27.186
Breathe. Take a deep breath
Come on now.

769
00:56:28.947 --> 00:56:30.385
Just like this. Iben?

770
00:56:32.067 --> 00:56:34.665
Iben
I don't know why he's doing this.

771
00:56:37.747 --> 00:56:38.747
Iben I'm going to die.

772
00:56:38.947 --> 00:56:41.665
You're not.
Iben, breathe with me.

773
00:56:44.547 --> 00:56:45.626
Breathe, Iben.

774
00:56:50.627 --> 00:56:52.386
Iben, what's your favorite food?

775
00:56:55.467 --> 00:56:56.507
What's your favorite food?

776
00:56:57.147 --> 00:56:58.467
Pork sausage.

777
00:56:59.027 --> 00:57:01.587
Pork sausage? Do you like that?

778
00:57:03.147 --> 00:57:04.347
Yes. Don't you?

779
00:57:04.907 --> 00:57:07.186
I don't eat pork. What else?

780
00:57:09.708 --> 00:57:10.708
Are you a Muslim?

781
00:57:10.948 --> 00:57:14.387
No. What do you do
in your free time?

782
00:57:16.107 --> 00:57:18.386
I like to be
with Thilde and Oliver.

783
00:57:19.827 --> 00:57:20.987
But Michael.

784
00:57:21.187 --> 00:57:24.827
What do you do with your kids?

785
00:57:25.667 --> 00:57:26.826
What's a nice thing to do?

786
00:57:29.348 --> 00:57:30.827
We like The Blue Planet.

787
00:57:32.707 --> 00:57:35.347
The aquarium on Amager?

788
00:57:37.308 --> 00:57:38.347
Haven't you been there?

789
00:57:39.227 --> 00:57:41.827
No, unfortunately.
Tell me about The Blue Planet.

790
00:57:42.948 --> 00:57:43.948
Is it nice?

791
00:57:45.068 --> 00:57:47.346
Mathilde likes the turtles.

792
00:57:48.668 --> 00:57:51.787
She doesn't even look
at the sharks.

793
00:57:53.309 --> 00:57:54.867
What do you like best?
The sharks?

794
00:57:59.908 --> 00:58:01.586
I like all of them

795
00:58:05.068 --> 00:58:08.307
I usually walk behind Thilde
with Oliver in the baby carriage.

796
00:58:09.188 --> 00:58:10.668
Then I just look and feel.

797
00:58:11.508 --> 00:58:12.547
Feel what?

798
00:58:14.589 --> 00:58:15.707
It seems so peaceful.

799
00:58:16.708 --> 00:58:17.748
What does?

800
00:58:20.869 --> 00:58:21.869
Under the water.

801
00:58:25.149 --> 00:58:26.947
Like... quiet.

802
00:58:29.148 --> 00:58:30.308
No distractions.

803
00:58:32.068 --> 00:58:34.748
Just water flowing slowly
around you.

804
00:58:35.789 --> 00:58:36.789
Very quiet.

805
00:58:38.869 --> 00:58:40.427
Just a big, blue silence.

806
00:58:43.948 --> 00:58:44.948
Yes!

807
00:58:48.869 --> 00:58:50.388
I don't know your name.

808
00:58:51.869 --> 00:58:52.869
My name is Asger

809
00:58:53.669 --> 00:58:55.028
I like you, Asger.

810
00:58:59.789 --> 00:59:00.868
I like you too, Iben.

811
00:59:18.788 --> 00:59:20.148
Would you like to come?

812
00:59:23.909 --> 00:59:25.988
Where? To The Blue Planet.

813
00:59:29.389 --> 00:59:30.389
I'd love to.

814
00:59:37.830 --> 00:59:40.429
He's stopping.
Do you have the brick?

815
00:59:40.869 --> 00:59:43.748
Yes. Take it easy, Iben

816
00:59:44.390 --> 00:59:47.149
I'm here for you. All right?

817
00:59:47.670 --> 00:59:48.909
Put your phone away.

818
00:59:49.109 --> 00:59:51.748
When he opens the door,
hit him as hard as you can.

819
00:59:52.469 --> 00:59:55.148
He deserves it!
He deserves it!

820
00:59:55.350 --> 00:59:58.909
That's right. Put your phone
in your pocket and.

821
00:59:59.109 --> 01:00:03.029
He doesn't understand me.
I know. Put the phone away.

822
01:00:03.509 --> 01:00:05.949
When he opens the door...
Oliver is fine.

823
01:00:06.150 --> 01:00:09.669
He isn't crying now.

824
01:00:10.070 --> 01:00:11.710
What do you mean?

825
01:00:15.510 --> 01:00:16.510
The snakes.

826
01:00:17.390 --> 01:00:19.429
What snakes?

827
01:00:20.790 --> 01:00:22.149
He was in so much pain.

828
01:00:25.951 --> 01:00:26.989
In his stomach.

829
01:00:31.191 --> 01:00:32.510
He kept crying

830
01:00:32.710 --> 01:00:34.229
because he had snakes
in his stomach

831
01:00:41.230 --> 01:00:43.749
I just took them out.
Was it you?

832
01:00:43.950 --> 01:00:46.589
He's much better now.
He isn't crying anymore.

833
01:00:57.030 --> 01:00:58.270
He's fine, isn't he?

834
01:01:00.190 --> 01:01:01.190
Asger?

835
01:01:01.711 --> 01:01:05.270
Asger, tell me he's fine.
Please tell me.

836
01:01:05.471 --> 01:01:06.950
Okay. Iben Take it easy.

837
01:01:07.150 --> 01:01:10.349
Go away! Go away!

838
01:02:13.231 --> 01:02:14.231
Hello?

839
01:02:16.991 --> 01:02:17.991
Hello?

840
01:02:19.592 --> 01:02:20.592
Are you there, Asger?

841
01:02:24.872 --> 01:02:27.032
I think there's something wrong
with my phone. Hang on.

842
01:02:29.952 --> 01:02:31.351
Can you hear me? Yes

843
01:02:32.351 --> 01:02:33.391
I think I found something.

844
01:02:36.392 --> 01:02:37.672
They went to court over custody.

845
01:02:37.912 --> 01:02:40.831
Michael has a lot of letters
from a lawyer in Copenhagen.

846
01:02:42.071 --> 01:02:44.031
He lost his visitation rights.

847
01:02:45.592 --> 01:02:47.072
It's about his criminal record

848
01:02:47.592 --> 01:02:48.792
and his sentences for assault.

849
01:02:50.032 --> 01:02:51.592
It's no fucking wonder.

850
01:02:53.752 --> 01:02:55.271
Asger? 
Yes! Yes!

851
01:02:55.672 --> 01:02:57.512
Sorry. I'll get to the point.

852
01:03:00.192 --> 01:03:01.552
The only thing
about North Zealand.

853
01:03:03.032 --> 01:03:04.670
It's a psychiatric center.

854
01:03:05.672 --> 01:03:08.752
She was in the North Zealand
Psychiatric Center in Elsinore.

855
01:03:09.472 --> 01:03:10.591
In Elsinore?

856
01:03:11.513 --> 01:03:12.513
Exactly.

857
01:03:13.992 --> 01:03:15.432
The North Zealand
Psychiatric Center?

858
01:03:18.792 --> 01:03:19.792
Is that of any use?

859
01:03:20.912 --> 01:03:21.912
Locked up.

860
01:03:22.672 --> 01:03:23.472
What was that?

861
01:03:23.673 --> 01:03:24.993
She doesn't want to be locked up.

862
01:03:25.753 --> 01:03:27.112
You lost me there.

863
01:03:29.873 --> 01:03:30.873
Asger?

864
01:03:32.273 --> 01:03:33.273
Hello?

865
01:04:18.473 --> 01:04:19.513
Michael?

866
01:04:21.873 --> 01:04:22.873
Michael?

867
01:04:23.473 --> 01:04:24.473
Hello?

868
01:04:24.674 --> 01:04:25.872
Where are you?

869
01:04:28.594 --> 01:04:29.594
Michael?

870
01:04:30.433 --> 01:04:32.313
Are you at the North Zealand
Psychiatric Center?

871
01:04:32.794 --> 01:04:35.993
Who is this?
Asger from the police.

872
01:04:36.194 --> 01:04:38.433
Are you at the
Psychiatric Center in Elsinore?

873
01:04:39.554 --> 01:04:41.433
Yes. Where's Iben?

874
01:04:42.353 --> 01:04:43.353
I don't know.

875
01:04:45.393 --> 01:04:46.472
I think she hit me.

876
01:04:49.034 --> 01:04:52.352
I'll send the police.
Do you need an ambulance?

877
01:04:52.554 --> 01:04:53.554
No police.

878
01:04:54.474 --> 01:04:55.512
I have to.

879
01:04:55.794 --> 01:04:57.272
I haven't fucking done
anything!

880
01:04:57.474 --> 01:04:58.953
I know. I know.

881
01:05:04.474 --> 01:05:06.113
Why didn't you tell me?

882
01:05:09.234 --> 01:05:11.714
You should have called the police
and let us take care of Iben.

883
01:05:11.874 --> 01:05:14.473
So you could help her or what?
Yes. That's our job.

884
01:05:17.074 --> 01:05:18.993
Nobody is of any help.

885
01:05:20.034 --> 01:05:21.034
I tried.

886
01:05:21.315 --> 01:05:24.074
Doctors, lawyers,
the municipality.

887
01:05:24.275 --> 01:05:25.634
None of them will help.

888
01:05:26.074 --> 01:05:27.593
I'm trying to help.

889
01:05:29.554 --> 01:05:33.913
Fuck you! Fuck all of you!
My son is dead!

890
01:05:52.955 --> 01:05:55.794
When... when I saw Oliver.

891
01:05:57.835 --> 01:05:59.554
I knew I had to deal with it myself

892
01:06:03.795 --> 01:06:06.954
I just wanted to close that door
and take care of it all.

893
01:06:17.316 --> 01:06:19.794
I just wanted to help Iben,
but...

894
01:06:24.835 --> 01:06:26.434
What are you doing?

895
01:06:30.475 --> 01:06:32.915
I'm going home to Mathilde.
I should never have left.

896
01:06:33.995 --> 01:06:35.194
The police are with her.

897
01:06:40.636 --> 01:06:41.874
I told her not to go in there.

898
01:07:01.115 --> 01:07:02.955
I'm leaving now.
What about Iben?

899
01:07:04.035 --> 01:07:05.075
I don't know where she is.

900
01:07:06.636 --> 01:07:08.195
Do you think
she could harm herself?

901
01:07:10.676 --> 01:07:16.115
Now listen to me.
She has no idea what she's done.

902
01:07:19.036 --> 01:07:23.716
She thinks.
she thinks she helped Oliver.

903
01:07:26.476 --> 01:07:27.916
I didn't have the heart to tell her.

904
01:07:30.396 --> 01:07:31.396
No.

905
01:07:33.596 --> 01:07:34.596
No.

906
01:08:16.517 --> 01:08:20.676
This is Iben Østergård.
I can't come to the phone right now

907
01:08:20.877 --> 01:08:27.476
so... stop it! Leave a message,
call later or send a text. Bye.

908
01:09:38.798 --> 01:09:41.557
Hello? Hi, Rashid.

909
01:09:42.678 --> 01:09:44.237
Did you find them? Yes.

910
01:09:44.997 --> 01:09:45.997
That's good.

911
01:09:49.797 --> 01:09:51.357
Are you at home? No.

912
01:09:51.958 --> 01:09:53.117
I'm in my car.

913
01:09:54.198 --> 01:09:55.518
I thought
you might need me again.

914
01:09:55.558 --> 01:09:57.117
Go home.

915
01:10:00.318 --> 01:10:02.677
What was he doing with her.
Just go home, Rashid.

916
01:10:06.319 --> 01:10:07.319
Okay.

917
01:10:08.839 --> 01:10:09.839
Fine.

918
01:10:14.198 --> 01:10:15.398
Thanks for your help, partner.

919
01:10:15.799 --> 01:10:17.317
No problem. Anytime.

920
01:10:19.679 --> 01:10:21.517
Then I'll see you tomorrow.
All right?

921
01:10:25.758 --> 01:10:27.117
Don't lie if you don't want to.

922
01:10:29.478 --> 01:10:30.478
What?

923
01:10:30.878 --> 01:10:32.518
In court tomorrow.

924
01:10:33.958 --> 01:10:35.797
Don't lie for my sake, you know?

925
01:10:35.999 --> 01:10:37.278
We'll stick to our story Asger.

926
01:10:38.958 --> 01:10:39.958
That was the deal.

927
01:10:46.878 --> 01:10:49.357
I am the one on trial
I fired the shot.

928
01:10:50.718 --> 01:10:54.797
You're just a witness
I lied! For you

929
01:10:56.679 --> 01:10:58.038
I can't just change
my statement.

930
01:10:59.879 --> 01:11:00.879
Can I?

931
01:11:11.119 --> 01:11:12.998
I'm going home.
You should go home too.

932
01:11:15.679 --> 01:11:17.318
Go home to Patricia
and get some sleep.

933
01:11:18.239 --> 01:11:19.239
Okay?

934
01:11:25.360 --> 01:11:26.360
See you tomorrow.

935
01:12:01.520 --> 01:12:02.919
Asger?

936
01:12:03.480 --> 01:12:04.480
Asger? Yes.

937
01:12:05.000 --> 01:12:06.959
We have a caller
who wants to talk to you.

938
01:12:09.279 --> 01:12:11.239
She says you've talked before
Her name is Iben.

939
01:12:11.441 --> 01:12:12.441
Does it ring a bell?

940
01:12:13.680 --> 01:12:14.680
Yes.

941
01:12:15.560 --> 01:12:16.560
What happened here?

942
01:12:18.880 --> 01:12:21.600
I'll take it in there.

943
01:12:36.360 --> 01:12:37.360
One moment please.

944
01:12:53.120 --> 01:12:54.120
Is that you, Asger?

945
01:12:54.641 --> 01:12:55.641
Yes

946
01:12:57.481 --> 01:12:58.481
I'm here.

947
01:13:05.920 --> 01:13:07.440
I killed Oliver, didn't I?

948
01:13:13.081 --> 01:13:14.081
Where are you, Iben?

949
01:13:14.560 --> 01:13:15.560
Don't lie to me.

950
01:13:20.841 --> 01:13:22.480
Just tell me where you are.

951
01:13:23.001 --> 01:13:24.039
Don't lie

952
01:13:27.801 --> 01:13:29.080
I killed him, didn't I?

953
01:13:36.281 --> 01:13:37.281
Iben.

954
01:13:42.400 --> 01:13:43.400
You didn't mean to.

955
01:13:46.561 --> 01:13:47.841
Tell me where you are

956
01:13:48.040 --> 01:13:49.360
so I can send someone
to help you.

957
01:13:54.481 --> 01:13:57.040
Oliver... Iben, where are you?

958
01:13:58.601 --> 01:14:00.240
I have blood on my hands.

959
01:14:05.002 --> 01:14:08.320
I didn't know. I see it now.
I have blood on my hands.

960
01:14:08.881 --> 01:14:09.920
What else can you see?

961
01:14:13.801 --> 01:14:15.720
I hear cars nearby.
Is that right?

962
01:14:19.682 --> 01:14:20.921
Are there cars nearby?

963
01:14:23.122 --> 01:14:24.400
Way down below.

964
01:14:26.042 --> 01:14:27.042
The cars are?

965
01:14:30.202 --> 01:14:31.202
Are you on a bridge?

966
01:14:34.561 --> 01:14:35.801
Iben, are you on a bridge?

967
01:14:37.281 --> 01:14:40.121
I'm going to jump now.
No, don't, Iben.

968
01:14:41.282 --> 01:14:42.282
Just relax.

969
01:14:43.122 --> 01:14:44.601
Call North Zealand Dispatch now.

970
01:14:47.202 --> 01:14:49.761
Now listen, Iben.

971
01:14:51.083 --> 01:14:53.441
Tell them that I didn't mean to.
I know.

972
01:14:53.803 --> 01:14:57.601
Tell Thilde and Michael that.
I know

973
01:14:58.522 --> 01:14:59.522
I didn't.

974
01:14:59.562 --> 01:15:02.001
Iben is on the bridge by exit 19
near the hospital

975
01:15:02.203 --> 01:15:03.203
and about to jump.

976
01:15:03.362 --> 01:15:06.521
Iben.. Wwill you tell them?

977
01:15:06.723 --> 01:15:09.121
Tell them what?
That I didn't mean to.

978
01:15:09.322 --> 01:15:10.322
They know.

979
01:15:11.243 --> 01:15:13.042
Michael knows.

980
01:15:14.522 --> 01:15:15.762
He just wanted to help you.

981
01:15:17.882 --> 01:15:19.961
He was trying to help you.

982
01:15:21.643 --> 01:15:24.601
We all just want to help you.

983
01:15:25.602 --> 01:15:29.441
But you said he.
I was wrong. I was wrong.

984
01:15:30.243 --> 01:15:31.881
Okay? It's all my fault.

985
01:15:32.602 --> 01:15:34.641
It's my fault
you're on the bridge.

986
01:15:36.483 --> 01:15:37.963
Now don't do anything stupid
you hear?

987
01:15:39.962 --> 01:15:41.003
Iben, talk to me.

988
01:15:43.283 --> 01:15:44.283
Iben?

989
01:15:45.123 --> 01:15:46.242
I killed a man.

990
01:15:47.843 --> 01:15:48.843
Do you hear?

991
01:15:49.322 --> 01:15:50.322
I killed a man.

992
01:15:54.923 --> 01:15:56.042
His name was Josef.

993
01:15:57.642 --> 01:15:58.642
A young man.

994
01:15:59.323 --> 01:16:00.962
Practically a boy.
Nineteen years old.

995
01:16:04.083 --> 01:16:05.083
Why?

996
01:16:09.163 --> 01:16:12.162
Because I could.

997
01:16:13.323 --> 01:16:14.723
He did something very wrong
but...

998
01:16:18.403 --> 01:16:19.482
I shouldn't have done it.

999
01:16:19.803 --> 01:16:21.602
I claimed it was self-defense,
but it wasn't.

1000
01:16:22.804 --> 01:16:25.283
So I've lied and I've killed

1001
01:16:30.084 --> 01:16:34.922
I did it because I'd had enough

1002
01:16:36.523 --> 01:16:37.843
and I wanted to remove something.

1003
01:16:46.124 --> 01:16:47.124
I don't know.

1004
01:16:48.804 --> 01:16:49.804
Something bad.

1005
01:16:52.884 --> 01:16:53.884
Something...

1006
01:16:58.564 --> 01:16:59.643
Was it snakes?

1007
01:17:02.524 --> 01:17:03.524
Yes.

1008
01:17:05.524 --> 01:17:06.564
Yes, it was snakes.

1009
01:17:08.084 --> 01:17:09.523
But, Iben,
I knew what I was doing.

1010
01:17:10.764 --> 01:17:11.843
But you didn't, did you?

1011
01:17:12.643 --> 01:17:13.643
No.

1012
01:17:13.804 --> 01:17:16.604
No. It was an accident.

1013
01:17:18.164 --> 01:17:19.164
Yes.

1014
01:17:20.204 --> 01:17:21.204
And, Iben

1015
01:17:22.803 --> 01:17:23.803
you have a daughter

1016
01:17:24.804 --> 01:17:28.283
who loves you
and wants to see her mother.

1017
01:17:29.764 --> 01:17:31.523
Thilde. Yes

1018
01:17:32.645 --> 01:17:34.963
I promised her
that she would see you again

1019
01:17:35.604 --> 01:17:36.683
and that you'd come home.

1020
01:17:39.124 --> 01:17:40.724
She loves you, Iben.

1021
01:17:41.964 --> 01:17:42.964
And so does Michael.

1022
01:17:45.724 --> 01:17:49.724
You still have people
who love you in your life.

1023
01:17:56.524 --> 01:17:58.164
Asger? Yes?

1024
01:17:58.365 --> 01:18:00.324
They're here now.

1025
01:18:02.205 --> 01:18:03.564
Go over to the officers.

1026
01:18:08.285 --> 01:18:09.444
You're a good man.

1027
01:18:14.685 --> 01:18:15.685
Iben!

1028
01:18:28.805 --> 01:18:30.204
This is Iben.

1029
01:18:40.285 --> 01:18:42.204
This is Iben.

1030
01:18:50.845 --> 01:18:52.725
This is Iben Østergård.

1031
01:18:52.925 --> 01:18:55.844
I can't come
to the phone right now...

1032
01:19:41.086 --> 01:19:43.326
North Zealand Dispatch.
It's Asger

1033
01:19:46.326 --> 01:19:47.685
I talked to Iben

1034
01:19:49.846 --> 01:19:51.646
but she hung up. 
We have her.

1035
01:19:53.047 --> 01:19:54.047
She came down.

1036
01:19:59.046 --> 01:20:00.046
You have her?

1037
01:20:00.646 --> 01:20:02.325
Yes, we have her.

1038
01:20:04.486 --> 01:20:05.486
Good job, Asger.

1039
01:22:00.048 --> 01:22:05.767
THE GUILTY


ZeroDay Forums Mini