����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/5c64081665983-1550059542.vtt
WEBVTT

1
00:00:27.693 --> 00:00:33.432
<i>♪♪ [EERIE]</i>

2
00:00:38.129 --> 00:00:43.129
Subtitles by explosiveskull

3
00:00:43.808 --> 00:00:45.608
WOMAN: <i>Come in, 2024.</i>

4
00:00:45.610 --> 00:00:48.778
<i>This is Hathor 18
confirming we are inbound.</i>

5
00:00:48.780 --> 00:00:51.114
<i>ETA five minutes.</i>

6
00:00:51.116 --> 00:00:52.583
LIEUTENANT:
<i>Copy that, Hathor 18.</i>

7
00:00:52.585 --> 00:00:53.851
<i>Landing dock prepped,
ready and waiting.</i>

8
00:00:53.853 --> 00:00:55.586
<i>Where in the system are you?</i>

9
00:00:55.588 --> 00:00:57.153
WOMAN: <i>We've just pulled
from Mercury's</i>

10
00:00:57.155 --> 00:00:58.622
<i>planetary gravity
assist maneuver.</i>

11
00:00:58.624 --> 00:01:00.723
<i>We stopped by for a boost.</i>

12
00:01:00.725 --> 00:01:02.860
<i>We've engaged velocity
redirection for DEC.</i>

13
00:01:02.862 --> 00:01:05.761
<i>Commencing deceleration.</i>

14
00:01:05.763 --> 00:01:07.363
LIEUTENANT: <i>Copy that.</i>

15
00:01:07.365 --> 00:01:08.632
<i>Watch for small
rock clusters out there.</i>

16
00:01:08.634 --> 00:01:10.666
<i>We've had a few outbursts.</i>

17
00:01:10.668 --> 00:01:12.269
WOMAN: <i>Thanks for the heads-up,
Lieutenant.</i>

18
00:01:12.271 --> 00:01:15.238
<i>Hathor 18 primed for landing.</i>

19
00:01:15.240 --> 00:01:17.174
LIEUTENANT:
<i>Copy that, Hathor 18.</i>

20
00:01:17.176 --> 00:01:18.809
<i>Okay, guys,
Hathor 18 is inbound.</i>

21
00:01:18.811 --> 00:01:20.243
<i>ETA four minutes.</i>

22
00:01:20.245 --> 00:01:21.811
HOLLOWAY: <i>Copy that.</i>

23
00:01:21.813 --> 00:01:23.446
<i>Let's finish getting
this sector stripped.</i>

24
00:01:23.448 --> 00:01:25.181
<i>Control's gonna want this load.</i>

25
00:01:25.183 --> 00:01:27.284
LIEUTENANT: <i>Of course they are.</i>

26
00:01:27.286 --> 00:01:28.851
<i>How are your pressure readings,
Holloway?</i>

27
00:01:28.853 --> 00:01:30.186
HOLLOWAY:
<i>All green, all stable.</i>

28
00:01:30.188 --> 00:01:31.588
<i>All good your end, Milton?</i>

29
00:01:31.590 --> 00:01:33.189
MILTON: <i>All good here.</i>

30
00:01:33.191 --> 00:01:34.791
LIEUTENANT:
<i>Milton, I almost forgot.</i>

31
00:01:34.793 --> 00:01:37.493
<i>There are some sun suit
prototypes down in the hold.</i>

32
00:01:37.495 --> 00:01:39.729
<i>Can you test them out?
They need onsite activity.</i>

33
00:01:39.731 --> 00:01:41.931
<i>If you can just play around
with them for a bit and log it.</i>

34
00:01:41.933 --> 00:01:43.567
<i>That's all I need.</i>

35
00:01:43.569 --> 00:01:46.636
MILTON: <i>Copy that, Lieutenant.
On my way.</i>

36
00:01:46.638 --> 00:01:48.472
LIEUTENANT:
<i>You got it, Holloway?</i>

37
00:01:48.474 --> 00:01:50.707
HOLLOWAY: <i>Yeah, I got it.
We gotta get going.</i>

38
00:01:50.709 --> 00:01:53.576
LIEUTENANT: <i>I'm reading some
serious seismic fluctuations.</i>

39
00:01:53.578 --> 00:01:55.244
HOLLOWAY:
<i>I'm reading that too.</i>

40
00:01:55.246 --> 00:01:56.513
LIEUTENANT: <i>Subterranean surge
of some kind.</i>

41
00:01:56.515 --> 00:01:58.214
HOLLOWAY: <i>Another outburst?</i>

42
00:01:58.216 --> 00:02:00.284
LIEUTENANT:
<i>Yeah, it's a big one.</i>

43
00:02:00.286 --> 00:02:02.451
<i>Holloway, cease operations
immediately.</i>

44
00:02:02.453 --> 00:02:04.423
<i>Milton, get yourself
out of the cargo hold.</i>

45
00:02:06.257 --> 00:02:07.857
<i>Milton, get out of there!</i>

46
00:02:07.859 --> 00:02:11.364
<i>[SHOUTING]</i>

47
00:02:14.733 --> 00:02:17.701
<i>[SCREAMING]</i>

48
00:02:17.703 --> 00:02:21.741
<i>♪♪ [EERIE]</i>

49
00:04:20.793 --> 00:04:23.329
[ELECTRICITY CRACKLING]

50
00:04:24.697 --> 00:04:27.266
[COUGHING]

51
00:05:31.730 --> 00:05:34.598
Mayday.

52
00:05:34.600 --> 00:05:38.067
Mayday.

53
00:05:38.069 --> 00:05:42.038
This is Holloway of 2024 DEC

54
00:05:42.040 --> 00:05:45.808
reporting from EEV Khapera 2.

55
00:05:45.810 --> 00:05:47.978
Do you copy?

56
00:05:47.980 --> 00:05:53.048
I repeat, this is Troy Holloway
reporting from EEV Khapera 2.

57
00:05:53.050 --> 00:05:54.584
Does anyone copy?

58
00:05:54.586 --> 00:05:57.557
Hathor 18, please respond.

59
00:06:00.024 --> 00:06:01.757
Come on.

60
00:06:01.759 --> 00:06:03.396
Come on, come on.

61
00:06:12.838 --> 00:06:14.407
[GROANS]

62
00:06:37.028 --> 00:06:38.795
[BEEPS]

63
00:06:38.797 --> 00:06:41.667
- [BEEPING]
- [MACHINES WHIRRING]

64
00:06:48.540 --> 00:06:51.640
This is Troy Holloway
in the blind.

65
00:06:51.642 --> 00:06:53.578
Can anyone copy?

66
00:06:55.514 --> 00:06:57.714
I'm alone.

67
00:06:57.716 --> 00:07:00.552
Milton and Lieutenant Harris
are both...

68
00:07:03.889 --> 00:07:05.921
I'm flying with limited power
and no control.

69
00:07:05.923 --> 00:07:09.194
Diagnostics are down.
IPS is inoperable.

70
00:07:12.264 --> 00:07:14.731
Does anyone copy?

71
00:07:14.733 --> 00:07:16.569
I'm flying completely blind.

72
00:07:19.204 --> 00:07:21.204
[BEEPING]

73
00:07:21.206 --> 00:07:23.906
Shit. The, uh...

74
00:07:23.908 --> 00:07:25.274
The EEV's beacon is down.

75
00:07:25.276 --> 00:07:27.879
I repeat,
the EEV's beacon is down.

76
00:07:28.947 --> 00:07:30.550
So, uh...

77
00:07:43.095 --> 00:07:44.928
[BEEPING]

78
00:07:44.930 --> 00:07:46.997
Ah. Okay.

79
00:07:46.999 --> 00:07:50.666
The PLB on my stat-band
is functional.

80
00:07:50.668 --> 00:07:56.206
Repeat, the PLB on my stat-band
is detectable, I think.

81
00:07:56.208 --> 00:07:57.240
Ah!

82
00:07:57.242 --> 00:07:59.543
WOMAN: <i>Come in.</i>

83
00:07:59.545 --> 00:08:03.046
Hello! Hello is anyone there?

84
00:08:03.048 --> 00:08:05.548
- <i>[RADIO BREAKING UP]</i>
- Is someone there? Hello?

85
00:08:05.550 --> 00:08:07.317
Hathor 18, are you there?

86
00:08:07.319 --> 00:08:08.784
WOMAN: <i>I can't hear you.</i>

87
00:08:08.786 --> 00:08:11.221
I can hear you.
Who is this?

88
00:08:11.223 --> 00:08:12.856
<i>This is Hathor 18.</i>

89
00:08:12.858 --> 00:08:15.091
Hathor 18, good, okay.

90
00:08:15.093 --> 00:08:16.726
Hathor 18,
this is Troy Holloway

91
00:08:16.728 --> 00:08:19.094
reporting from EEV Khapera 2.

92
00:08:19.096 --> 00:08:20.262
Who is this?

93
00:08:20.264 --> 00:08:22.765
<i>This is Hathor 18.</i>

94
00:08:22.767 --> 00:08:25.034
I repeat,
who am I speaking to?

95
00:08:25.036 --> 00:08:26.902
<i>This is Commander Roberts.</i>

96
00:08:26.904 --> 00:08:27.904
Who?

97
00:08:27.906 --> 00:08:29.272
<i>Commander Roberts.</i>

98
00:08:29.274 --> 00:08:30.740
Roberts?

99
00:08:30.742 --> 00:08:32.642
<i>I am the pilot of Hathor 18.</i>

100
00:08:32.644 --> 00:08:34.344
You're a new pilot?
I don't remember you?

101
00:08:34.346 --> 00:08:35.945
<i>Affirmative.</i>

102
00:08:35.947 --> 00:08:38.581
Okay, copy that.

103
00:08:38.583 --> 00:08:41.119
Is Commander Serizawa
available?

104
00:08:43.020 --> 00:08:44.988
<i>I'm temporarily standing in
for the commander.</i>

105
00:08:44.990 --> 00:08:47.560
<i>You'll be speaking with me
for the time being.</i>

106
00:08:49.760 --> 00:08:51.328
Okay.

107
00:08:51.330 --> 00:08:55.799
Listen, there was an outflow
of steam back on the site.

108
00:08:55.801 --> 00:08:57.633
The harvester's drill anchors
must've exposed

109
00:08:57.635 --> 00:08:59.768
a pocket on the asteroid.

110
00:08:59.770 --> 00:09:04.206
The blast, the explosion,
it blasted open the hull.

111
00:09:04.208 --> 00:09:07.913
We initiated the emergency
evacuation procedure, but, uh...

112
00:09:10.749 --> 00:09:14.017
I'm aboard the EEV Khapera 2.

113
00:09:14.019 --> 00:09:16.085
I'm drifting with limited power
and no control.

114
00:09:16.087 --> 00:09:21.324
The propulsion
and ACS are inoperable.

115
00:09:21.326 --> 00:09:24.160
Diagnostics are down.

116
00:09:24.162 --> 00:09:27.696
Only the comms,
coolant chamber

117
00:09:27.698 --> 00:09:30.802
and life support systems
appear operable.

118
00:09:32.070 --> 00:09:34.006
<i>What is your status?</i>

119
00:09:36.341 --> 00:09:39.709
Well, I've never been better,
really.

120
00:09:39.711 --> 00:09:42.746
Uh, that was a joke.

121
00:09:42.748 --> 00:09:45.348
I'm okay.
I'm drifting.

122
00:09:45.350 --> 00:09:50.820
I have very little power...
and no control.

123
00:09:50.822 --> 00:09:52.057
<i>And the rest of the crew?</i>

124
00:09:53.958 --> 00:09:57.028
<i>Holloway, can you expand on
Milton's status?</i>

125
00:10:01.133 --> 00:10:02.331
<i>Holloway?</i>

126
00:10:02.333 --> 00:10:05.234
Uh, Milton was in the cargo bay,

127
00:10:05.236 --> 00:10:08.972
signing off on prototypes or
something when the explosion,

128
00:10:08.974 --> 00:10:14.344
the outflow, the blast,
the force,

129
00:10:14.346 --> 00:10:17.881
it threw him,
and Milton was thrown,

130
00:10:17.883 --> 00:10:20.849
and we, uh...

131
00:10:20.851 --> 00:10:23.386
we initiated the emergency
evacuation procedure.

132
00:10:23.388 --> 00:10:26.392
- We made it to the EEV.
- <i>Is Milton deceased?</i>

133
00:10:30.428 --> 00:10:31.695
<i>Holloway.</i>

134
00:10:31.697 --> 00:10:32.695
Yes?

135
00:10:32.697 --> 00:10:34.066
<i>Is Milton deceased?</i>

136
00:10:36.434 --> 00:10:38.269
Yes, Milton is deceased.

137
00:10:39.837 --> 00:10:41.271
<i>And Lieutenant Harris?</i>

138
00:10:41.273 --> 00:10:43.373
Lieutenant Harris
didn't make it either.

139
00:10:43.375 --> 00:10:45.311
<i>Jesus Christ.</i>

140
00:10:47.312 --> 00:10:49.278
<i>Copy that.</i>

141
00:10:49.280 --> 00:10:51.147
<i>What are your visuals?</i>

142
00:10:51.149 --> 00:10:52.083
Visuals, uh...

143
00:10:59.224 --> 00:11:01.156
<i>Please report visuals to me.</i>

144
00:11:01.158 --> 00:11:02.425
Goddamn it.

145
00:11:02.427 --> 00:11:03.396
<i>Hollow...</i>

146
00:11:04.763 --> 00:11:06.362
Shit. Come on!

147
00:11:06.364 --> 00:11:08.334
- Shit!
- <i>Holloway?</i>

148
00:11:09.868 --> 00:11:11.133
<i>Can you hear me?</i>

149
00:11:11.135 --> 00:11:12.935
Yes, I hear you.
Can you hear me?

150
00:11:12.937 --> 00:11:15.738
<i>Report your position.
Give me your coordinates.</i>

151
00:11:15.740 --> 00:11:18.373
Coordinates? I...

152
00:11:18.375 --> 00:11:21.009
don't have any.

153
00:11:21.011 --> 00:11:23.512
Just, uh...
Just listen to me, Commander.

154
00:11:23.514 --> 00:11:27.349
The EEV's beacon is down,
but the stat-band, my stat-band,

155
00:11:27.351 --> 00:11:30.820
my PLB is linked
and should be detectable.

156
00:11:30.822 --> 00:11:31.988
<i>Copy that.</i>

157
00:11:31.990 --> 00:11:33.790
Okay.

158
00:11:33.792 --> 00:11:36.191
<i>Uh, we're not
detecting anything.</i>

159
00:11:36.193 --> 00:11:37.893
[CHUCKLES]

160
00:11:37.895 --> 00:11:39.698
You gotta be kidding.

161
00:11:41.332 --> 00:11:43.368
<i>Coordinates. Give them to me.</i>

162
00:11:46.203 --> 00:11:47.536
I just don't have
any coordinates.

163
00:11:47.538 --> 00:11:49.305
<i>I need coordinates, Holloway.</i>

164
00:11:49.307 --> 00:11:51.507
Okay, but I don't have
any coordinates, Commander.

165
00:11:51.509 --> 00:11:53.475
<i>Give me something.
Describe what you see.</i>

166
00:11:53.477 --> 00:11:55.778
How about space?

167
00:11:55.780 --> 00:11:57.513
[RATTLING]

168
00:11:57.515 --> 00:11:59.482
That's what I see, Commander.

169
00:11:59.484 --> 00:12:02.285
<i>Is Hath...
visible from your...</i>

170
00:12:02.287 --> 00:12:04.087
Please repeat.

171
00:12:04.089 --> 00:12:06.488
<i>Is Hathor 18 visible
from your current position?</i>

172
00:12:06.490 --> 00:12:08.190
No.

173
00:12:08.192 --> 00:12:10.526
<i>We will be a small white speck
in the distance.</i>

174
00:12:10.528 --> 00:12:14.497
There are a lot
of small white specks

175
00:12:14.499 --> 00:12:16.431
in the distance, Commander.

176
00:12:16.433 --> 00:12:18.401
Nothing is visible
from my current location.

177
00:12:18.403 --> 00:12:21.337
Not you, not Hathor 18
or any other craft.

178
00:12:21.339 --> 00:12:23.776
[THUMPING, RATTLING]

179
00:12:27.979 --> 00:12:30.379
This heap of shit
is ancient, Commander.

180
00:12:30.381 --> 00:12:33.348
<i>That heap of shit
is keeping you alive.</i>

181
00:12:33.350 --> 00:12:35.287
Yeah, we'll see about that.

182
00:12:40.826 --> 00:12:42.157
<i>Holloway, are you injured?</i>

183
00:12:42.159 --> 00:12:44.060
No.

184
00:12:44.062 --> 00:12:45.594
No, I'm uninjured.
Negative.

185
00:12:45.596 --> 00:12:48.198
<i>Copy that.</i>

186
00:12:48.200 --> 00:12:51.501
<i>Okay, we've detected your PLB.</i>

187
00:12:51.503 --> 00:12:53.203
Okay.

188
00:12:53.205 --> 00:12:55.941
<i>It's gonna take a moment
to triangulate.</i>

189
00:12:57.842 --> 00:12:59.474
<i>And is your stat-band
linked to the EEV?</i>

190
00:12:59.476 --> 00:13:01.143
Stat-band should be
linked, yes.

191
00:13:01.145 --> 00:13:03.278
<i>Okay, copy that.</i>

192
00:13:03.280 --> 00:13:05.483
- <i>This will take a moment.</i>
- Okay.

193
00:13:56.033 --> 00:13:58.537
COMPUTER:
<i>Polarized filter online.</i>

194
00:14:49.486 --> 00:14:52.722
<i>Are you there?</i>

195
00:14:52.724 --> 00:14:54.958
- <i>Holloway.</i>
- Yeah.

196
00:14:54.960 --> 00:14:58.460
<i>I need your medical
diagnostics.</i>

197
00:14:58.462 --> 00:15:00.063
I need to speak
with the commander.

198
00:15:00.065 --> 00:15:01.597
<i>I am the commander.</i>

199
00:15:01.599 --> 00:15:03.699
Standing in for him
doesn't make you the commander.

200
00:15:03.701 --> 00:15:06.536
<i>Commander Serizawa is
unavailable. I'm now in charge.</i>

201
00:15:06.538 --> 00:15:08.204
<i>Please give me
your medical diagnostics.</i>

202
00:15:08.206 --> 00:15:10.039
I need to speak with him.

203
00:15:10.041 --> 00:15:11.607
<i>You're not going to speak
with the commander.</i>

204
00:15:11.609 --> 00:15:13.608
- <i>You're going to speak with me.</i>
- Put him on.

205
00:15:13.610 --> 00:15:16.411
- <i>The commander is occupied.</i>
- Put him on.

206
00:15:16.413 --> 00:15:18.350
- <i>It is not possible.</i>
- Fuck you!

207
00:15:21.485 --> 00:15:25.488
<i>We will not be handling
this situation in that manner.</i>

208
00:15:25.490 --> 00:15:27.522
<i>Do you understand?</i>

209
00:15:27.524 --> 00:15:29.758
<i>Do you understand?!</i>

210
00:15:29.760 --> 00:15:32.161
My stat-band
is partially inoperable,

211
00:15:32.163 --> 00:15:36.567
so I am unable to give you my
medical diagnostics, Commander.

212
00:15:38.736 --> 00:15:40.770
<i>Then a self-examination
will suffice.</i>

213
00:15:40.772 --> 00:15:42.537
[SCOFFS]

214
00:15:42.539 --> 00:15:44.640
<i>My orders are
to keep you alive.</i>

215
00:15:44.642 --> 00:15:46.541
Your orders?
Yeah, who gave you orders

216
00:15:46.543 --> 00:15:47.676
to keep me alive, huh?

217
00:15:47.678 --> 00:15:49.512
Why am I suddenly so important?

218
00:15:49.514 --> 00:15:51.314
<i>I need an evaluation
of your condition,</i>

219
00:15:51.316 --> 00:15:53.682
<i>so I can report to Medical.</i>

220
00:15:53.684 --> 00:15:55.586
<i>That's an order.</i>

221
00:15:57.154 --> 00:16:00.091
Back of my head
had minor trauma.

222
00:16:01.625 --> 00:16:03.559
<i>Light or heavy?</i>

223
00:16:03.561 --> 00:16:05.161
Somewhere in the middle.

224
00:16:05.163 --> 00:16:06.698
<i>Are you concussed?</i>

225
00:16:09.134 --> 00:16:10.166
I guess.

226
00:16:10.168 --> 00:16:11.233
<i>Yes or no.</i>

227
00:16:11.235 --> 00:16:13.201
- Yes.
- <i>Copy that.</i>

228
00:16:13.203 --> 00:16:15.271
<i>That wasn't so hard,
was it?</i>

229
00:16:15.273 --> 00:16:17.773
<i>Medical is concerned
about your head trauma.</i>

230
00:16:17.775 --> 00:16:20.776
Tell Medical their concern is
appreciated, but not necessary.

231
00:16:20.778 --> 00:16:22.411
<i>I'm going to ask you
some questions</i>

232
00:16:22.413 --> 00:16:24.113
<i>to determine
the extent of concussion.</i>

233
00:16:24.115 --> 00:16:26.049
- I'm fine.
- <i>Is your vision clear?</i>

234
00:16:26.051 --> 00:16:28.251
- I said I'm fine, Commander.
- <i>Is your vision clear?</i>

235
00:16:28.253 --> 00:16:30.619
- It's a little blurry.
- <i>Do you feel nauseous?</i>

236
00:16:30.621 --> 00:16:32.722
- No more than usual.
- <i>Yes or no answers, please.</i>

237
00:16:32.724 --> 00:16:34.089
Yes.

238
00:16:34.091 --> 00:16:35.590
<i>What is your full name?</i>

239
00:16:35.592 --> 00:16:39.395
- Is this really necessary?
- <i>Answer the question.</i>

240
00:16:39.397 --> 00:16:41.497
Troy William Holloway.

241
00:16:41.499 --> 00:16:44.233
<i>Company name and description.</i>

242
00:16:44.235 --> 00:16:46.334
<i>Company name
and description.</i>

243
00:16:46.336 --> 00:16:49.539
Orbis. An asteroid
mining corporation

244
00:16:49.541 --> 00:16:51.840
that targets Aten, Amor
and Apollo asteroids

245
00:16:51.842 --> 00:16:54.379
that are rich in minerals...

246
00:16:57.581 --> 00:17:00.348
and compounds
positioned primarily

247
00:17:00.350 --> 00:17:02.251
in the Near-Earth region.

248
00:17:02.253 --> 00:17:04.253
<i>What is your position
in the company?</i>

249
00:17:04.255 --> 00:17:05.254
Engineer.

250
00:17:05.256 --> 00:17:06.788
<i>Full position, please.</i>

251
00:17:06.790 --> 00:17:09.158
Prospector
and engineering technician.

252
00:17:09.160 --> 00:17:12.428
<i>And your current mission
and responsibilities?</i>

253
00:17:12.430 --> 00:17:14.529
Maintenance control
and general purpose engineer

254
00:17:14.531 --> 00:17:17.767
on Aten 2024 DEC
for onsite processing

255
00:17:17.769 --> 00:17:24.239
for minerals such as indium,
osmium, gallium, cobalt,

256
00:17:24.241 --> 00:17:27.809
rhenium, rhodium, ruthenium,
platinum, palladium,

257
00:17:27.811 --> 00:17:29.478
and H2O.

258
00:17:29.480 --> 00:17:31.247
- <i>Thank you.</i>
- Oh, you're so welcome.

259
00:17:31.249 --> 00:17:33.248
I can recite the entire
periodic table,

260
00:17:33.250 --> 00:17:35.284
if it makes this
better for you.

261
00:17:35.286 --> 00:17:37.186
<i>This is not a time
for sarcasm.</i>

262
00:17:37.188 --> 00:17:40.590
Yeah, well, I'm just trying
to have a little fun up here.

263
00:17:40.592 --> 00:17:42.859
<i>I hope you're
enjoying yourself.</i>

264
00:17:42.861 --> 00:17:46.832
Wow. I thought we didn't have
time for sarcasm, Commander.

265
00:17:49.267 --> 00:17:50.469
<i>Are you finished?</i>

266
00:17:53.171 --> 00:17:55.740
Is it possible for me
to make contact with Control?

267
00:17:58.175 --> 00:18:00.209
Are you there?

268
00:18:00.211 --> 00:18:01.677
<i>Please repeat.</i>

269
00:18:01.679 --> 00:18:03.546
I need to make contact
with base.

270
00:18:03.548 --> 00:18:06.516
Is it possible for me
to contact Control?

271
00:18:06.518 --> 00:18:07.816
<i>Negative.</i>

272
00:18:07.818 --> 00:18:10.385
Negative?
What do you mean, negative?

273
00:18:10.387 --> 00:18:12.421
<i>It means we have temporarily
lost communications</i>

274
00:18:12.423 --> 00:18:14.358
<i>with Control.</i>

275
00:18:17.494 --> 00:18:20.196
<i>We were bombarded with shrapnel
on your departure.</i>

276
00:18:20.198 --> 00:18:22.565
<i>The relay transmitter
has taken a hit,</i>

277
00:18:22.567 --> 00:18:24.866
<i>but our technical assistant
and the commander himself</i>

278
00:18:24.868 --> 00:18:26.869
<i>are currently working
on the fault.</i>

279
00:18:26.871 --> 00:18:30.706
Why is the commander
fixing the relay transmitter?

280
00:18:30.708 --> 00:18:33.709
<i>We're only a four-man crew.</i>

281
00:18:33.711 --> 00:18:35.443
<i>Our science officer is injured,</i>

282
00:18:35.445 --> 00:18:37.747
<i>and I am most-qualified
to navigate.</i>

283
00:18:37.749 --> 00:18:39.782
You should've told me sooner
what the commander was doing.

284
00:18:39.784 --> 00:18:41.350
<i>It didn't concern you.</i>

285
00:18:41.352 --> 00:18:42.584
Well, it would've
made things easier.

286
00:18:42.586 --> 00:18:44.420
<i>I chose not to.</i>

287
00:18:44.422 --> 00:18:47.489
<i>And you're in no position
to question my actions.</i>

288
00:18:47.491 --> 00:18:51.227
How long until contact
with Control is secured?

289
00:18:51.229 --> 00:18:52.460
<i>Should only be temporary.</i>

290
00:18:52.462 --> 00:18:54.363
How long?!

291
00:18:54.365 --> 00:18:56.134
<i>Within the hour.</i>

292
00:18:57.769 --> 00:19:00.605
<i>We have successfully
triangulated your beacon.</i>

293
00:19:02.973 --> 00:19:04.907
<i>Your rapid departure from DEC</i>

294
00:19:04.909 --> 00:19:06.842
<i>has propelled you
straight for the sun.</i>

295
00:19:06.844 --> 00:19:09.411
Yeah, I kinda assumed that.

296
00:19:09.413 --> 00:19:12.414
<i>Analyzing lifeboat diagnostics.</i>

297
00:19:12.416 --> 00:19:14.883
<i>Okay, oxygen generators
are functional.</i>

298
00:19:14.885 --> 00:19:16.818
<i>O2 levels are green,
nice and high.</i>

299
00:19:16.820 --> 00:19:18.587
<i>However,
propulsion systems, ACS,</i>

300
00:19:18.589 --> 00:19:20.922
<i>and rotation controls
are inoperable,</i>

301
00:19:20.924 --> 00:19:22.924
<i>and so is the trace
contaminant control unit</i>

302
00:19:22.926 --> 00:19:25.460
<i>and water recovery systems.</i>

303
00:19:25.462 --> 00:19:27.796
<i>Cabin temp control
is also inactive,</i>

304
00:19:27.798 --> 00:19:29.565
<i>and you seem to have
a malfunction</i>

305
00:19:29.567 --> 00:19:31.334
<i>in the coolant chamber.</i>

306
00:19:31.336 --> 00:19:33.302
<i>The temp is dangerously low,</i>

307
00:19:33.304 --> 00:19:35.270
<i>currently sitting at
14 degrees Fahrenheit</i>

308
00:19:35.272 --> 00:19:36.905
<i>and dropping fast.</i>

309
00:19:36.907 --> 00:19:40.211
<i>You'll be dead from hypothermia
in no time at all.</i>

310
00:19:44.682 --> 00:19:47.650
<i>But the coolant can be
switched off manually,</i>

311
00:19:47.652 --> 00:19:49.619
<i>which is going to be
your best bet.</i>

312
00:19:49.621 --> 00:19:51.953
<i>You're approximately traveling
at bullet speed towards the sun</i>

313
00:19:51.955 --> 00:19:53.889
<i>with a labored RPM rate.</i>

314
00:19:53.891 --> 00:19:55.591
<i>You should be seeing the sun
through the portal</i>

315
00:19:55.593 --> 00:19:57.793
<i>every six minutes or so.</i>

316
00:19:57.795 --> 00:19:59.929
<i>Polarized filter is online,</i>

317
00:19:59.931 --> 00:20:02.430
<i>but only for as long
as you have power,</i>

318
00:20:02.432 --> 00:20:04.267
<i>and your power
is dropping fast.</i>

319
00:20:04.269 --> 00:20:06.568
<i>However, direct sun exposure
at this range</i>

320
00:20:06.570 --> 00:20:07.969
<i>will result in a burn-up rate</i>

321
00:20:07.971 --> 00:20:10.006
<i>somewhere around
70 minutes at least.</i>

322
00:20:10.008 --> 00:20:11.873
<i>And it gets better.</i>

323
00:20:11.875 --> 00:20:14.809
<i>There appears to be a leak
in the radiation chamber.</i>

324
00:20:14.811 --> 00:20:16.478
<i>You're progressively
going to be exposed</i>

325
00:20:16.480 --> 00:20:18.450
<i>to more and more radiation.</i>

326
00:20:19.983 --> 00:20:21.750
<i>Just keep an eye
on that radiation badge.</i>

327
00:20:21.752 --> 00:20:23.788
<i>How dark is it now?</i>

328
00:20:29.559 --> 00:20:31.459
It's cloudy.

329
00:20:31.461 --> 00:20:33.796
<i>Copy that. We should be able
to intercept you</i>

330
00:20:33.798 --> 00:20:35.864
<i>before significant radiation
exposure and burn-up.</i>

331
00:20:35.866 --> 00:20:38.467
- Excuse me, intercept me?
- <i>It's going to be a close call,</i>

332
00:20:38.469 --> 00:20:43.338
<i>but we estimate our arrival
in 75 minutes, approximately.</i>

333
00:20:43.340 --> 00:20:45.807
- <i>We're coming for you.</i>
- You can't.

334
00:20:45.809 --> 00:20:48.779
<i>I appreciate your concern,
but we're inbound and fast.</i>

335
00:20:51.382 --> 00:20:53.415
This lifeboat has no airlock.

336
00:20:53.417 --> 00:20:56.552
The propulsion and thruster
systems are down, all right?

337
00:20:56.554 --> 00:20:59.421
I have no power. How do you
even expect to grab me?

338
00:20:59.423 --> 00:21:01.023
- <i>It's final.</i>
- So, hold on,

339
00:21:01.025 --> 00:21:04.427
I'm just supposed
to blast myself outta here,

340
00:21:04.429 --> 00:21:07.763
and you're gonna grab me,
like in the movies?

341
00:21:07.765 --> 00:21:09.597
<i>With the inside of the EEV
pressurized,</i>

342
00:21:09.599 --> 00:21:11.033
<i>when you open the hatch,</i>

343
00:21:11.035 --> 00:21:13.436
<i>the force of the gas
will fire you out</i>

344
00:21:13.438 --> 00:21:17.440
<i>and if timed accurately,
right into our hands.</i>

345
00:21:17.442 --> 00:21:19.775
<i>We'll have personnel ready
to catch you.</i>

346
00:21:19.777 --> 00:21:22.812
Oh, well, okay, if you're
gonna catch me, then okay.

347
00:21:22.814 --> 00:21:26.418
I feel reassured now,
Commander.

348
00:21:33.523 --> 00:21:36.359
It's not gonna work.
I'm going too fast.

349
00:21:36.361 --> 00:21:37.759
<i>We'll counteract it.</i>

350
00:21:37.761 --> 00:21:40.662
<i>Our trajectory will be
parallel to yours.</i>

351
00:21:40.664 --> 00:21:43.032
It's not gonna work like that,
and you know it.

352
00:21:43.034 --> 00:21:44.566
<i>We'll improvise.</i>

353
00:21:44.568 --> 00:21:46.102
Excuse me, improvise?

354
00:21:46.104 --> 00:21:47.969
<i>It's what we do.</i>

355
00:21:47.971 --> 00:21:49.939
I don't think Control
would be too happy with you

356
00:21:49.941 --> 00:21:53.074
improvising
for little ol' me, okay?

357
00:21:53.076 --> 00:21:59.047
Milton, Lieutenant Harris,
I can understand, not me, okay?

358
00:21:59.049 --> 00:22:02.418
I'm sure that all Control
cares about right now

359
00:22:02.420 --> 00:22:04.053
is their insurance policy,

360
00:22:04.055 --> 00:22:07.088
not you potentially adding
to this shitstorm!

361
00:22:07.090 --> 00:22:09.024
<i>These are my orders.</i>

362
00:22:09.026 --> 00:22:11.093
<i>Do you want us
to give up on you?</i>

363
00:22:11.095 --> 00:22:12.761
<i>Is that what you want?</i>

364
00:22:12.763 --> 00:22:14.497
<i>Because I can tell you
right now</i>

365
00:22:14.499 --> 00:22:16.500
<i>that is not going to happen.</i>

366
00:22:18.135 --> 00:22:20.068
<i>If there's a chance
I can save your life,</i>

367
00:22:20.070 --> 00:22:21.939
<i>I'm going to take it.</i>

368
00:22:31.615 --> 00:22:33.582
It all happened so fast.

369
00:22:33.584 --> 00:22:36.552
I didn't know what to do.

370
00:22:36.554 --> 00:22:39.154
You're going to have to let go.

371
00:22:39.156 --> 00:22:42.426
It's so easy for someone
like you to say let go.

372
00:22:45.563 --> 00:22:47.132
Let go.

373
00:23:00.010 --> 00:23:02.480
<i>I'm going to get you home.</i>

374
00:24:13.984 --> 00:24:15.985
Have you made contact
with Control?

375
00:24:15.987 --> 00:24:18.254
<i>I told you, within the hour.
It's still being fixed.</i>

376
00:24:18.256 --> 00:24:20.890
<i>I'll inform you
when contact is secured.</i>

377
00:24:20.892 --> 00:24:22.224
Will it be possible
to make a call home

378
00:24:22.226 --> 00:24:23.959
through a feed
linked to the Khapera?

379
00:24:23.961 --> 00:24:25.594
<i>Calls home shouldn't be
your concern right now.</i>

380
00:24:25.596 --> 00:24:28.229
Is it possible or not?

381
00:24:28.231 --> 00:24:29.733
<i>It should be.</i>

382
00:24:43.247 --> 00:24:45.213
Was Control aware of the risks
they were taking

383
00:24:45.215 --> 00:24:47.882
when they ordered us to have
the harvesters operate

384
00:24:47.884 --> 00:24:48.950
at full capacity?

385
00:24:48.952 --> 00:24:50.585
<i>Of course they were,</i>

386
00:24:50.587 --> 00:24:52.220
<i>and you called it in
as a stable rate.</i>

387
00:24:52.222 --> 00:24:54.890
- But not a desirable one.
- <i>The solar flare was imminent.</i>

388
00:24:54.892 --> 00:24:56.859
<i>Control had no choice
but to speed up...</i>

389
00:24:56.861 --> 00:25:00.161
Control already had 10 million
tons of mineral ore in transit.

390
00:25:00.163 --> 00:25:01.963
They had to have
that much more?

391
00:25:01.965 --> 00:25:04.668
I mean, all this
for one more fucking load.

392
00:25:06.770 --> 00:25:09.138
[BEEPING]

393
00:25:09.140 --> 00:25:11.006
What's that?

394
00:25:11.008 --> 00:25:12.775
It's your stat-band
informing you

395
00:25:12.777 --> 00:25:16.045
that early stages of
hypothermia are setting in.

396
00:25:16.047 --> 00:25:18.247
You'll soon start experiencing
reduced manual dexterity.

397
00:25:18.249 --> 00:25:19.914
You need to switch
the coolant off

398
00:25:19.916 --> 00:25:22.186
before you're unable to do so.

399
00:25:23.688 --> 00:25:25.988
Okay, if I switch
the coolant off,

400
00:25:25.990 --> 00:25:27.323
it's gonna make things warmer
in here, right?

401
00:25:27.325 --> 00:25:29.158
<i>Considerably.</i>

402
00:25:29.160 --> 00:25:31.994
Then I'll just fix it
to stabilize temp control.

403
00:25:31.996 --> 00:25:35.096
<i>No. The damage to the coolant
is irreversible.</i>

404
00:25:35.098 --> 00:25:37.932
Of course it is.

405
00:25:37.934 --> 00:25:40.936
All right, I'll just rather
withstand the cold

406
00:25:40.938 --> 00:25:42.371
than be oven baked.

407
00:25:42.373 --> 00:25:45.106
The EEV has evac suits though.

408
00:25:45.108 --> 00:25:47.276
If I leave
the coolant chamber on,

409
00:25:47.278 --> 00:25:48.911
I'll just fully suit up.

410
00:25:48.913 --> 00:25:50.345
<i>Well, according to my readings,</i>

411
00:25:50.347 --> 00:25:52.113
<i>there's only one
evac suit docked.</i>

412
00:25:52.115 --> 00:25:54.149
<i>It has 15 minutes of O2
in its tank,</i>

413
00:25:54.151 --> 00:25:57.119
<i>with another 15 on backup.</i>

414
00:25:57.121 --> 00:26:00.122
Hold on. Why is there only
15 minutes in the evac suit?

415
00:26:00.124 --> 00:26:02.157
<i>Evac suits supplied in
emergency escape vehicles</i>

416
00:26:02.159 --> 00:26:03.625
<i>aren't mission operative suits.</i>

417
00:26:03.627 --> 00:26:05.393
<i>They have lower
oxygen supplies.</i>

418
00:26:05.395 --> 00:26:08.197
<i>If you turn the coolant off
in the next 10 minutes,</i>

419
00:26:08.199 --> 00:26:10.065
<i>you should be able to withstand
the rising temp</i>

420
00:26:10.067 --> 00:26:11.933
<i>for the next 30,</i>

421
00:26:11.935 --> 00:26:14.068
<i>then add another 30
with the evac suit's tank,</i>

422
00:26:14.070 --> 00:26:16.270
<i>that pushes your survival
to 70 minutes.</i>

423
00:26:16.272 --> 00:26:19.173
<i>We can be with you in 60.
Did you hear?</i>

424
00:26:19.175 --> 00:26:20.843
Yeah, I heard all that.

425
00:26:20.845 --> 00:26:22.276
- <i>Thoughts?</i>
- Does it matter?

426
00:26:22.278 --> 00:26:24.078
[CRACKING]

427
00:26:24.080 --> 00:26:26.748
Great. Shit, my day
gets better and better.

428
00:26:26.750 --> 00:26:28.717
- <i>What is it?</i>
- The cabin window.

429
00:26:28.719 --> 00:26:30.753
- <i>What about it?</i>
- There's a crack.

430
00:26:30.755 --> 00:26:32.688
<i>It's thermal shock.</i>

431
00:26:32.690 --> 00:26:34.657
<i>It can't withstand
the extremes in temperature</i>

432
00:26:34.659 --> 00:26:36.725
<i>on both sides of the glass.</i>

433
00:26:36.727 --> 00:26:38.360
<i>Turn the coolant off</i>

434
00:26:38.362 --> 00:26:40.362
<i>and endure the heat
for as long as you can,</i>

435
00:26:40.364 --> 00:26:41.863
then put on the evac suit.

436
00:26:41.865 --> 00:26:44.065
Do you have
a more accurate timeframe

437
00:26:44.067 --> 00:26:46.934
until contact with Control
is secured?

438
00:26:46.936 --> 00:26:48.871
<i>It sits between
50 and 60 minutes.</i>

439
00:26:48.873 --> 00:26:51.206
Just secure contact
for me, okay?

440
00:26:51.208 --> 00:26:53.307
That's all I'm asking.

441
00:26:53.309 --> 00:26:55.911
I need to speak
with someone back home.

442
00:26:55.913 --> 00:26:58.247
<i>Well, if you don't switch
the coolant off right now,</i>

443
00:26:58.249 --> 00:27:00.282
<i>you won't be speaking
with anyone.</i>

444
00:27:00.284 --> 00:27:03.052
<i>It won't be a walk in the park,
reaching that coolant valve,</i>

445
00:27:03.054 --> 00:27:04.719
<i>so you need to act now,
do you hear me?</i>

446
00:27:04.721 --> 00:27:06.657
- I'm working on it.
- <i>Outstanding.</i>

447
00:27:08.759 --> 00:27:10.859
<i>It's going to be colder
than Antarctica back there,</i>

448
00:27:10.861 --> 00:27:12.227
<i>so you might want
to make it snappy.</i>

449
00:27:12.229 --> 00:27:13.365
Copy that.

450
00:27:22.239 --> 00:27:24.073
<i>And remember, the rear units</i>

451
00:27:24.075 --> 00:27:25.974
<i>are outside the protection
of the radiation chamber</i>

452
00:27:25.976 --> 00:27:28.076
<i>that encompasses
the EEV cabin, so...</i>

453
00:27:28.078 --> 00:27:29.713
Make it snappy.

454
00:27:56.941 --> 00:27:59.074
<i>[RADIO STATIC]</i>

455
00:27:59.076 --> 00:28:01.112
Commander, repeat.

456
00:28:04.013 --> 00:28:06.448
<i>[RADIO STATIC]</i>

457
00:28:06.450 --> 00:28:09.485
Hathor 18, repeat!

458
00:28:09.487 --> 00:28:11.452
[GRUNTS]
God!

459
00:28:11.454 --> 00:28:13.421
<i>[RADIO STATIC]</i>

460
00:28:13.423 --> 00:28:14.925
Commander Roberts!

461
00:28:18.162 --> 00:28:19.428
<i>[RADIO STATIC]</i>

462
00:28:19.430 --> 00:28:20.999
Repeat!

463
00:28:23.400 --> 00:28:25.236
<i>Hold onto something!</i>

464
00:29:06.210 --> 00:29:08.113
[RUMBLES]

465
00:29:39.009 --> 00:29:41.813
[CRACKING]

466
00:29:54.023 --> 00:29:57.294
[DEEP BREATHING]

467
00:30:04.902 --> 00:30:06.837
<i>Can you hear me?</i>

468
00:30:08.005 --> 00:30:10.138
<i>Are you there?</i>

469
00:30:10.140 --> 00:30:12.207
I'm here.

470
00:30:12.209 --> 00:30:13.378
<i>Holloway.</i>

471
00:30:16.579 --> 00:30:18.947
[GROANS]

472
00:30:18.949 --> 00:30:21.516
<i>Can you hear me?</i>

473
00:30:21.518 --> 00:30:22.950
What?

474
00:30:22.952 --> 00:30:26.220
<i>Did you switch
the coolant off?</i>

475
00:30:26.222 --> 00:30:29.391
Yeah. Yeah, it's off.

476
00:30:29.393 --> 00:30:31.593
<i>There was a huge depletion
in pressure.</i>

477
00:30:31.595 --> 00:30:33.364
<i>What happened?</i>

478
00:30:40.904 --> 00:30:44.206
Debris pierced through.
[GROANS]

479
00:30:44.208 --> 00:30:46.911
<i>Sounds like you're lucky
to be alive.</i>

480
00:30:48.211 --> 00:30:50.112
Something like that.

481
00:30:50.114 --> 00:30:52.413
<i>Well, it's going to get worse
before it gets better.</i>

482
00:30:52.415 --> 00:30:54.184
I'm counting on it.

483
00:30:58.221 --> 00:31:01.155
<i>Everything all right?</i>

484
00:31:01.157 --> 00:31:02.591
Not really.

485
00:31:02.593 --> 00:31:05.026
<i>Please expand.
What's your status?</i>

486
00:31:05.028 --> 00:31:06.463
[GROANS]

487
00:31:09.933 --> 00:31:11.365
[GROANS]

488
00:31:11.367 --> 00:31:15.269
When the debris
pierced through,

489
00:31:15.271 --> 00:31:18.273
a piece of shrapnel...

490
00:31:18.275 --> 00:31:22.009
found a home in my rib cage.

491
00:31:22.011 --> 00:31:24.546
- Left side.
- <i>Okay, as your body warms,</i>

492
00:31:24.548 --> 00:31:26.480
<i>you're going to lose more blood
and feel more pain.</i>

493
00:31:26.482 --> 00:31:28.650
<i>We need to sort
this wound ASAP.</i>

494
00:31:28.652 --> 00:31:30.552
I can't feel an awful lot.

495
00:31:30.554 --> 00:31:33.188
<i>Precisely. Do it now and use
the cold to your advantage</i>

496
00:31:33.190 --> 00:31:35.190
<i>before you start
to feel everything.</i>

497
00:31:35.192 --> 00:31:37.058
<i>You need the med kit.
It should be in the case</i>

498
00:31:37.060 --> 00:31:39.230
<i>next to the CO2
absorber cartridge.</i>

499
00:31:41.365 --> 00:31:43.734
Yeah. One step ahead.

500
00:31:48.005 --> 00:31:51.006
I'm sure medical's gonna have
a field day with this one.

501
00:31:51.008 --> 00:31:53.141
<i>I need you
to breathe in for me.</i>

502
00:31:53.143 --> 00:31:55.276
<i>A big, deep inhale.</i>

503
00:31:55.278 --> 00:31:56.480
[GRUNTS]

504
00:31:57.548 --> 00:32:00.082
<i>Did that hurt?</i>

505
00:32:00.084 --> 00:32:01.083
Like hell.

506
00:32:01.085 --> 00:32:03.651
Put Serizawa on.

507
00:32:03.653 --> 00:32:06.020
<i>That's a negative.</i>

508
00:32:06.022 --> 00:32:08.256
There's nothing stopping you

509
00:32:08.258 --> 00:32:11.526
from putting me through
to his comms unit.

510
00:32:11.528 --> 00:32:14.729
The commander and I
are good friends.

511
00:32:14.731 --> 00:32:16.631
I just need to talk to him.

512
00:32:16.633 --> 00:32:17.699
<i>I'm sorry.</i>

513
00:32:17.701 --> 00:32:19.367
Just put him on.

514
00:32:19.369 --> 00:32:20.535
<i>Holloway...</i>

515
00:32:20.537 --> 00:32:22.403
Just put him on!

516
00:32:22.405 --> 00:32:23.771
<i>[SCREAMS]</i>

517
00:32:23.773 --> 00:32:25.108
<i>[GRUNTS]</i>

518
00:32:27.144 --> 00:32:29.478
It's out. It's out.

519
00:32:29.480 --> 00:32:32.014
<i>Okay, we need to
stop the bleeding.</i>

520
00:32:32.016 --> 00:32:35.249
Yeah, well, please feel free in
stating the obvious, Commander.

521
00:32:35.251 --> 00:32:37.318
<i>Just doing my job.</i>

522
00:32:37.320 --> 00:32:39.720
<i>You need something that would
cauterize the wound.</i>

523
00:32:39.722 --> 00:32:41.590
<i>Look around,
see what you can find.</i>

524
00:32:41.592 --> 00:32:43.728
<i>You might need
to improvise something.</i>

525
00:33:04.248 --> 00:33:06.616
Milton's got these...

526
00:33:10.386 --> 00:33:12.120
prototypes.

527
00:33:12.122 --> 00:33:15.724
<i>They're the prototypes
Control sent to DEC.</i>

528
00:33:15.726 --> 00:33:19.161
<i>Electromagnetic hand grips
for maintenance purposes.</i>

529
00:33:19.163 --> 00:33:21.363
So not gonna stop
the bleeding.

530
00:33:21.365 --> 00:33:23.166
<i>No.</i>

531
00:33:32.142 --> 00:33:35.177
<i>Look, it's getting warmer
every second.</i>

532
00:33:35.179 --> 00:33:36.777
<i>Come on, talk to me.</i>

533
00:33:36.779 --> 00:33:38.646
<i>We need to stop the bleeding,
Holloway.</i>

534
00:33:38.648 --> 00:33:40.248
Yeah, I know.

535
00:33:40.250 --> 00:33:41.615
<i>Talk me through
what you're doing.</i>

536
00:33:41.617 --> 00:33:43.221
[BEEPING]

537
00:33:54.832 --> 00:33:57.568
[GRUNTING]

538
00:34:08.811 --> 00:34:10.614
[GRUNTS]

539
00:34:21.592 --> 00:34:22.727
[GRUNTS]

540
00:35:20.284 --> 00:35:21.853
[BEEPING]

541
00:35:35.364 --> 00:35:36.766
[GROANS]

542
00:35:40.603 --> 00:35:42.172
[BEEPS]

543
00:35:43.974 --> 00:35:44.975
Commander.

544
00:35:48.844 --> 00:35:50.445
Commander Roberts.

545
00:35:50.447 --> 00:35:52.447
<i>We must keep in contact
at all times.</i>

546
00:35:52.449 --> 00:35:53.748
<i>This isn't a game.</i>

547
00:35:53.750 --> 00:35:55.450
I know it's not a game.

548
00:35:55.452 --> 00:35:57.952
<i>Did you cauterize the wound?</i>

549
00:35:57.954 --> 00:35:59.653
- Yes.
- <i>How?</i>

550
00:35:59.655 --> 00:36:01.592
Found a way.

551
00:36:04.760 --> 00:36:06.894
<i>Okay. Just be aware</i>

552
00:36:06.896 --> 00:36:08.630
<i>your body won't have time
to acclimatize</i>

553
00:36:08.632 --> 00:36:10.231
<i>to the rapid temp increase.</i>

554
00:36:10.233 --> 00:36:13.403
<i>The pain and discomfort
will get worse.</i>

555
00:36:17.940 --> 00:36:20.242
Give me Serizawa.

556
00:36:20.244 --> 00:36:22.309
- <i>Holloway, there's something...</i>
- I'd like to speak with him.

557
00:36:22.311 --> 00:36:23.845
<i>Would you just listen to me?</i>

558
00:36:23.847 --> 00:36:25.679
There's nothing stopping you
putting me through.

559
00:36:25.681 --> 00:36:26.981
<i>I just need to tell you
something.</i>

560
00:36:26.983 --> 00:36:28.883
Just put him on the line
for me, all right?

561
00:36:28.885 --> 00:36:33.691
<i>Shut up and listen to me!
Commander Serizawa is dead!</i>

562
00:36:36.726 --> 00:36:39.526
<i>The damage we received
from the shrapnel cluster was,</i>

563
00:36:39.528 --> 00:36:41.396
<i>it was substantial,</i>

564
00:36:41.398 --> 00:36:43.530
<i>and the life support conduits
needed fixing.</i>

565
00:36:43.532 --> 00:36:45.967
<i>We had minutes
until we had no air to breathe.</i>

566
00:36:45.969 --> 00:36:47.568
<i>More debris was inbound,</i>

567
00:36:47.570 --> 00:36:50.540
<i>and Serizawa's suit
was damaged.</i>

568
00:36:52.342 --> 00:36:55.976
<i>His coolant regulators split.</i>

569
00:36:55.978 --> 00:36:58.315
<i>He drowned in his suit.</i>

570
00:36:59.815 --> 00:37:02.252
<i>He died saving us.</i>

571
00:37:06.657 --> 00:37:08.990
Why didn't you tell me this
from the get-go?

572
00:37:08.992 --> 00:37:13.028
<i>I knew you were close
to the Commander.</i>

573
00:37:13.030 --> 00:37:15.729
<i>I needed you stable.</i>

574
00:37:15.731 --> 00:37:17.831
You should've told me.

575
00:37:17.833 --> 00:37:20.034
- <i>It wasn't the right time.</i>
- You should've told me.

576
00:37:20.036 --> 00:37:22.737
<i>What difference
would it have made?</i>

577
00:37:22.739 --> 00:37:24.805
Because I needed him
to do something for me.

578
00:37:24.807 --> 00:37:27.478
<i>Holloway, debris inbound!</i>

579
00:37:37.621 --> 00:37:40.487
<i>Holloway, are you okay?</i>

580
00:37:40.489 --> 00:37:42.990
- <i>Holloway!</i>
- I'm spinning.

581
00:37:42.992 --> 00:37:46.764
<i>Okay. I'm analyzing
the Khapera's rotation.</i>

582
00:37:59.608 --> 00:38:04.345
<i>The Khapera's rotation,
it's around 69, 70 RPM.</i>

583
00:38:04.347 --> 00:38:06.014
Make it stop.

584
00:38:06.016 --> 00:38:08.686
<i>I can't.
It's not going to stop.</i>

585
00:38:15.659 --> 00:38:17.092
<i>Just breathe, Holloway,
and try to...</i>

586
00:38:17.094 --> 00:38:19.630
You've gotta turn back.

587
00:38:23.599 --> 00:38:25.900
<i>Holloway, repeat, I...</i>

588
00:38:25.902 --> 00:38:28.068
You and the rest of your crew,

589
00:38:28.070 --> 00:38:31.572
you gotta turn back
or more people are gonna die.

590
00:38:31.574 --> 00:38:35.677
<i>I'm not giving up.
We're not turning back.</i>

591
00:38:35.679 --> 00:38:37.845
<i>Holloway, can you hear...</i>

592
00:38:37.847 --> 00:38:39.416
<i>Holloway!</i>

593
00:38:52.829 --> 00:38:55.099
<i>Can you hear me?
What's happening?</i>

594
00:38:57.900 --> 00:39:00.070
<i>Holloway, respond.</i>

595
00:39:02.905 --> 00:39:04.407
<i>Answer me.</i>

596
00:39:07.476 --> 00:39:08.913
<i>What's happening?</i>

597
00:39:12.715 --> 00:39:13.717
<i>Holloway.</i>

598
00:39:29.199 --> 00:39:31.402
[POWERS DOWN]

599
00:40:25.755 --> 00:40:28.092
[DEEP BREATHING]

600
00:40:31.760 --> 00:40:33.163
Commander.

601
00:40:34.864 --> 00:40:36.597
[GROANS]

602
00:40:36.599 --> 00:40:39.800
If I'm alive,
you're still coming for me.

603
00:40:39.802 --> 00:40:41.172
<i>What do you mean?</i>

604
00:40:44.273 --> 00:40:47.242
<i>Holloway, what are you doing?</i>

605
00:40:47.244 --> 00:40:48.742
What's right.

606
00:40:48.744 --> 00:40:50.177
<i>Don't you even think about it.</i>

607
00:40:50.179 --> 00:40:52.246
<i>Don't you dare
open that hatch.</i>

608
00:40:52.248 --> 00:40:54.115
<i>We can secure contact.</i>

609
00:40:54.117 --> 00:40:56.586
<i>You can still
make that call home.</i>

610
00:41:26.215 --> 00:41:28.551
<i>Let me save you!</i>

611
00:41:36.159 --> 00:41:39.663
[PANTING]

612
00:42:35.684 --> 00:42:36.853
<i>Holloway.</i>

613
00:42:37.920 --> 00:42:41.057
[HULL CREAKING]

614
00:42:44.126 --> 00:42:46.130
<i>Please answer me.</i>

615
00:42:52.869 --> 00:42:54.805
<i>Please say something.</i>

616
00:42:57.039 --> 00:43:01.010
[CREAKING CONTINUES]

617
00:43:10.019 --> 00:43:11.788
I'm here.

618
00:43:15.291 --> 00:43:16.927
<i>Thank God.</i>

619
00:43:19.795 --> 00:43:21.898
<i>What's your status?</i>

620
00:43:25.135 --> 00:43:26.337
Warm.

621
00:43:28.304 --> 00:43:30.240
Pretty bad headache.

622
00:43:42.184 --> 00:43:43.316
Commander?

623
00:43:43.318 --> 00:43:45.787
<i>Yeah.</i>

624
00:43:45.789 --> 00:43:50.425
Can you talk me through
the current approximated stats?

625
00:43:50.427 --> 00:43:53.126
<i>Okay.</i>

626
00:43:53.128 --> 00:43:57.298
<i>The Khapera will burn up
in approximately 40 minutes.</i>

627
00:43:57.300 --> 00:44:00.068
<i>You should, however, be able
to endure the rising temp</i>

628
00:44:00.070 --> 00:44:01.936
<i>for at least another 10.</i>

629
00:44:01.938 --> 00:44:04.304
<i>You have 15 minutes O2
in the suit's tank,</i>

630
00:44:04.306 --> 00:44:06.173
<i>then another 15 on backup,</i>

631
00:44:06.175 --> 00:44:10.010
<i>and we estimate that we can
be with you in about 35.</i>

632
00:44:10.012 --> 00:44:12.246
<i>And at this rate, you'll have
enough gas inside the EEV</i>

633
00:44:12.248 --> 00:44:13.914
<i>to blast you out.</i>

634
00:44:13.916 --> 00:44:16.016
<i>It's going to be like a furnace
in there</i>

635
00:44:16.018 --> 00:44:17.985
<i>within the next few minutes
or so.</i>

636
00:44:17.987 --> 00:44:21.322
<i>You need to endure the rising
temp for as long as you can.</i>

637
00:44:21.324 --> 00:44:25.159
And a revised estimation
on when...

638
00:44:25.161 --> 00:44:27.829
contact will be secured
with Control.

639
00:44:27.831 --> 00:44:30.063
<i>Um...</i>

640
00:44:30.065 --> 00:44:33.300
<i>Around the same time as
our arrival, approximately.</i>

641
00:44:33.302 --> 00:44:35.470
Can you make that sooner?

642
00:44:35.472 --> 00:44:38.271
<i>With Serizawa gone, it's down
to our technical assistant</i>

643
00:44:38.273 --> 00:44:41.476
<i>to fix the transmitter now.</i>

644
00:44:41.478 --> 00:44:47.447
<i>He's on his own out there,
but he's doing what he can.</i>

645
00:44:47.449 --> 00:44:50.119
I need you to call home.

646
00:44:53.856 --> 00:44:55.826
I need to speak with her.

647
00:44:58.527 --> 00:45:02.162
<i>Would you like me
to record that message?</i>

648
00:45:02.164 --> 00:45:03.400
[CRACK]

649
00:45:05.168 --> 00:45:07.104
<i>Just in case.</i>

650
00:45:09.072 --> 00:45:12.507
I'll tell her myself.

651
00:45:12.509 --> 00:45:15.075
<i>Must be pretty scary
out there.</i>

652
00:45:15.077 --> 00:45:17.213
It's not so bad...

653
00:45:19.849 --> 00:45:21.919
once you get used to it.

654
00:45:25.188 --> 00:45:28.421
<i>You know, I never wanted
to work for the mining corp</i>

655
00:45:28.423 --> 00:45:30.458
<i>or be a pilot.</i>

656
00:45:30.460 --> 00:45:32.325
<i>My father worked
for the company,</i>

657
00:45:32.327 --> 00:45:34.028
<i>and once the ships
were in the air,</i>

658
00:45:34.030 --> 00:45:38.999
<i>he was contracted to pilot
Hathor 1.</i>

659
00:45:39.001 --> 00:45:43.237
<i>But he had a fall
before his first assignment.</i>

660
00:45:43.239 --> 00:45:48.378
<i>The result was a concussion
that terminated his contract.</i>

661
00:45:58.353 --> 00:46:02.255
<i>It wasn't until then
that my father encouraged me</i>

662
00:46:02.257 --> 00:46:05.892
<i>to look into the position.</i>

663
00:46:05.894 --> 00:46:11.367
<i>It was a long shot,
but I thought I'd give it a go.</i>

664
00:46:14.269 --> 00:46:17.972
<i>I got the right education,</i>

665
00:46:17.974 --> 00:46:20.173
<i>passed the right exams
and tests,</i>

666
00:46:20.175 --> 00:46:25.880
<i>and 17 years later,
here I am,</i>

667
00:46:25.882 --> 00:46:29.316
<i>the pilot of Hathor 18.</i>

668
00:46:29.318 --> 00:46:32.452
And commander.

669
00:46:32.454 --> 00:46:34.391
<i>By default.</i>

670
00:46:40.262 --> 00:46:42.865
<i>Tell me something
about yourself.</i>

671
00:46:45.934 --> 00:46:48.070
Something about myself?

672
00:46:54.277 --> 00:46:56.244
I'm thinking
of early retirement.

673
00:46:56.246 --> 00:46:59.479
<i>[LAUGHING]</i>

674
00:46:59.481 --> 00:47:01.581
<i>I take it
that's a new development.</i>

675
00:47:01.583 --> 00:47:03.920
After today? Yeah.

676
00:47:17.599 --> 00:47:19.569
I need to tell her I'm sorry.

677
00:47:23.606 --> 00:47:25.876
<i>That's all
you want her to know?</i>

678
00:47:31.347 --> 00:47:33.283
That's all she needs to know.

679
00:47:37.085 --> 00:47:39.021
That's all I have to say.

680
00:47:44.226 --> 00:47:46.896
<i>You know,
you remind me of someone.</i>

681
00:47:51.434 --> 00:47:53.403
<i>Someone I once knew.</i>

682
00:47:58.307 --> 00:48:00.576
<i>Someone who lived in the past.</i>

683
00:48:05.581 --> 00:48:07.951
<i>Too busy being sorry.</i>

684
00:48:17.427 --> 00:48:18.929
<i>What happened?</i>

685
00:48:23.632 --> 00:48:25.902
<i>Why are you so sorry?</i>

686
00:48:42.150 --> 00:48:43.416
We had a son.

687
00:48:43.418 --> 00:48:46.619
[HULL CREAKS]

688
00:48:46.621 --> 00:48:49.425
[CREAKING CONTINUES]

689
00:49:09.277 --> 00:49:12.412
<i>Holloway, what's going on
over there?</i>

690
00:49:12.414 --> 00:49:14.284
<i>You're losing pressure.</i>

691
00:50:16.179 --> 00:50:17.581
[GASPS]

692
00:50:36.699 --> 00:50:38.335
Commander Roberts?

693
00:50:41.704 --> 00:50:43.407
Roberts, you there?

694
00:50:54.349 --> 00:50:56.185
Commander Roberts.

695
00:50:59.655 --> 00:51:01.091
<i>Holloway.</i>

696
00:51:02.824 --> 00:51:04.093
<i>Holloway.</i>

697
00:51:05.695 --> 00:51:08.762
- I can hear you.
- <i>Are you all right?</i>

698
00:51:08.764 --> 00:51:11.068
<i>It was another
shrapnel cluster.</i>

699
00:51:13.835 --> 00:51:15.401
All right.

700
00:51:15.403 --> 00:51:17.704
Evac suit's on.

701
00:51:17.706 --> 00:51:19.375
<i>Give me your stats.</i>

702
00:51:23.679 --> 00:51:27.514
COMPUTER: <i>Life support battery,
95 percent.</i>

703
00:51:27.516 --> 00:51:29.150
<i>O2, 18 percent.</i>

704
00:51:29.152 --> 00:51:30.818
You hearing that?

705
00:51:30.820 --> 00:51:32.820
<i>Yeah, I got it.</i>

706
00:51:32.822 --> 00:51:36.356
<i>Holloway,
there's been a breach.</i>

707
00:51:36.358 --> 00:51:39.760
<i>The inside of the Khapera is
now completely depressurized.</i>

708
00:51:39.762 --> 00:51:44.298
<i>The O2, CO2, nitrogen, it...
it's all gone.</i>

709
00:51:44.300 --> 00:51:46.432
<i>Systems have automatically
locked down access</i>

710
00:51:46.434 --> 00:51:48.769
<i>to the remaining O2 supply
and the backup tank.</i>

711
00:51:48.771 --> 00:51:50.604
<i>Your damaged controls
will not allow you</i>

712
00:51:50.606 --> 00:51:52.505
<i>to override it manually.</i>

713
00:51:52.507 --> 00:51:55.441
<i>The only option would be
a spacewalk to fix the damage</i>

714
00:51:55.443 --> 00:51:56.911
<i>and allow access
to the remaining O2.</i>

715
00:51:56.913 --> 00:51:58.679
<i>That would grant you
the pressure needed</i>

716
00:51:58.681 --> 00:52:00.613
<i>to blast you out.</i>

717
00:52:00.615 --> 00:52:03.717
<i>But you have no tether.
A spacewalk is impossible.</i>

718
00:52:03.719 --> 00:52:06.487
<i>And the radiation
and heat exposure,</i>

719
00:52:06.489 --> 00:52:09.590
<i>even with a suit on,
you'd be dead within minutes.</i>

720
00:52:09.592 --> 00:52:11.528
<i>There's nothing we can do.</i>

721
00:52:13.461 --> 00:52:16.296
I know all that.

722
00:52:16.298 --> 00:52:17.701
<i>I'm sorry.</i>

723
00:52:19.268 --> 00:52:23.336
You and your crew
need to turn back.

724
00:52:23.338 --> 00:52:25.338
You can turn back
and still link the call...

725
00:52:25.340 --> 00:52:26.574
<i>I can't.</i>

726
00:52:26.576 --> 00:52:27.675
...to home.

727
00:52:27.677 --> 00:52:29.209
<i>I can't turn back.</i>

728
00:52:29.211 --> 00:52:31.211
You can for the safety
of your crew.

729
00:52:31.213 --> 00:52:32.412
<i>I can't.</i>

730
00:52:32.414 --> 00:52:35.583
<i>You can, Commander.</i>

731
00:52:35.585 --> 00:52:38.918
<i>Look, before we lost contact
with Control,</i>

732
00:52:38.920 --> 00:52:41.454
<i>they ordered us
to come and get you.</i>

733
00:52:41.456 --> 00:52:43.456
<i>A strict order was given.</i>

734
00:52:43.458 --> 00:52:47.795
<i>At least one member of the crew
on 2024 must survive.</i>

735
00:52:47.797 --> 00:52:49.798
<i>It's not my call.</i>

736
00:52:51.634 --> 00:52:53.566
<i>A catastrophe like this,</i>

737
00:52:53.568 --> 00:52:56.470
<i>with all crew members deceased
as the result of an accident,</i>

738
00:52:56.472 --> 00:52:58.271
<i>will cripple
the entire program,</i>

739
00:52:58.273 --> 00:52:59.873
<i>potentially resulting
in a permanent shutdown</i>

740
00:52:59.875 --> 00:53:01.775
<i>of the company,</i>

741
00:53:01.777 --> 00:53:04.711
<i>taking all related programs
and organizations with it.</i>

742
00:53:04.713 --> 00:53:07.280
<i>Best case scenario,
with you alive,</i>

743
00:53:07.282 --> 00:53:08.715
<i>is a several-year hiatus,</i>

744
00:53:08.717 --> 00:53:10.483
<i>where a full,
intense investigation</i>

745
00:53:10.485 --> 00:53:12.485
<i>and accident review
is carried out.</i>

746
00:53:12.487 --> 00:53:14.021
<i>With you deceased</i>

747
00:53:14.023 --> 00:53:17.724
<i>is a guaranteed
immediate termination.</i>

748
00:53:17.726 --> 00:53:20.894
<i>Your life determines
the fate of Orbis.</i>

749
00:53:20.896 --> 00:53:24.331
<i>You're the priority right now.</i>

750
00:53:24.333 --> 00:53:26.333
So I guess you're not coming

751
00:53:26.335 --> 00:53:29.769
out of the good nature
of your heart after all.

752
00:53:29.771 --> 00:53:33.007
- <i>It's not like that.</i>
- Then what is it like?

753
00:53:33.009 --> 00:53:35.876
<i>I would be coming for you,
regardless of my orders.</i>

754
00:53:35.878 --> 00:53:38.248
Oh, look, I'm flattered,
Commander.

755
00:53:39.949 --> 00:53:41.483
Really, I am.

756
00:53:44.387 --> 00:53:46.356
I'm dead anyway.

757
00:53:48.757 --> 00:53:50.859
The radiation's got me.

758
00:53:55.764 --> 00:53:57.701
<i>I'm not turning back.</i>

759
00:54:41.077 --> 00:54:43.680
My son was making something.

760
00:54:46.748 --> 00:54:48.317
These...

761
00:54:50.119 --> 00:54:51.821
inventions.

762
00:54:54.090 --> 00:54:57.990
He'd just go around,

763
00:54:57.992 --> 00:55:02.032
grabbing stuff
and then make something.

764
00:55:03.932 --> 00:55:07.767
Good things.
I mean, he was good.

765
00:55:07.769 --> 00:55:08.972
Smart.

766
00:55:21.951 --> 00:55:23.420
He was six.

767
00:55:37.900 --> 00:55:40.737
I had the chance
to do something right.

768
00:55:44.907 --> 00:55:47.410
To make the right decisions.

769
00:55:55.617 --> 00:55:57.019
But I didn't.

770
00:56:00.956 --> 00:56:03.593
I chose to just run away.

771
00:56:05.894 --> 00:56:07.994
To go to a dark place
no one goes,

772
00:56:07.996 --> 00:56:12.402
somewhere... far away.

773
00:56:19.541 --> 00:56:21.043
Just left.

774
00:56:25.947 --> 00:56:28.050
I just need to tell her
I'm sorry.

775
00:56:29.985 --> 00:56:34.054
<i>Are you sure that
that's all she needs to hear,</i>

776
00:56:34.056 --> 00:56:35.858
<i>that you're sorry?</i>

777
00:56:38.059 --> 00:56:40.864
<i>I lost my daughter
seven years ago.</i>

778
00:56:42.530 --> 00:56:43.967
<i>She was twelve.</i>

779
00:56:46.802 --> 00:56:48.836
<i>My husband couldn't cope.</i>

780
00:56:48.838 --> 00:56:51.637
<i>He left me.</i>

781
00:56:51.639 --> 00:56:54.009
<i>He left me
when I needed him most.</i>

782
00:56:56.478 --> 00:56:58.744
<i>Do you know
he left me a note?</i>

783
00:56:58.746 --> 00:57:02.048
<i>It didn't say
how much he loved me</i>

784
00:57:02.050 --> 00:57:05.786
<i>or how happy our lives
had been together.</i>

785
00:57:05.788 --> 00:57:07.887
<i>Nothing like that.</i>

786
00:57:07.889 --> 00:57:10.057
<i>It just said...</i>

787
00:57:10.059 --> 00:57:12.495
<i>"Eva, I'm sorry."</i>

788
00:57:15.965 --> 00:57:18.164
<i>If I could speak to him today,
I'd pray to God</i>

789
00:57:18.166 --> 00:57:21.702
<i>that he wouldn't tell me
how sorry he was.</i>

790
00:57:21.704 --> 00:57:23.269
<i>I dream he would just
hold me in his arms</i>

791
00:57:23.271 --> 00:57:26.840
<i>and tell me
how much he loved me.</i>

792
00:57:26.842 --> 00:57:30.077
<i>I wouldn't want his apologies.</i>

793
00:57:30.079 --> 00:57:33.483
<i>I'd just want him.</i>

794
00:57:39.621 --> 00:57:41.990
I need to sign out for a sec.

795
00:57:45.693 --> 00:57:47.096
<i>Copy that.</i>

796
00:57:53.068 --> 00:57:54.070
[BEEPS]

797
00:58:55.230 --> 00:58:58.701
[FIRE ROARING]

798
01:00:05.768 --> 01:00:10.139
[ROARING]

799
01:02:02.184 --> 01:02:03.419
[GRUNTS]

800
01:02:38.119 --> 01:02:39.985
Roberts, you there?

801
01:02:39.987 --> 01:02:41.220
<i>I'm here.</i>

802
01:02:41.222 --> 01:02:43.856
If I seal the outside
of the Khapera,

803
01:02:43.858 --> 01:02:48.128
will that definitely allow me
access to the remaining O2?

804
01:02:48.130 --> 01:02:50.063
<i>In theory, yes.</i>

805
01:02:50.065 --> 01:02:52.898
And that'll be enough
to re-pressurize this cabin

806
01:02:52.900 --> 01:02:54.900
and blast me outta here?

807
01:02:54.902 --> 01:02:57.369
<i>Well, only if you had a way
of getting out there.</i>

808
01:02:57.371 --> 01:03:00.307
COMPUTER: <i>Electromagnetic
grip enhancements</i>

809
01:03:00.309 --> 01:03:02.175
<i>linked to life support
mainframe.</i>

810
01:03:02.177 --> 01:03:03.943
I think I do.

811
01:03:03.945 --> 01:03:06.246
<i>Power, 100 percent.</i>

812
01:03:06.248 --> 01:03:09.215
I'm gonna try
these new prototypes.

813
01:03:09.217 --> 01:03:11.584
<i>Milton didn't even get a chance
to test them.</i>

814
01:03:11.586 --> 01:03:13.887
<i>They might not work.
It's 50-50.</i>

815
01:03:13.889 --> 01:03:17.958
Well, those are the best odds
I've had all day.

816
01:03:17.960 --> 01:03:21.327
<i>You will be exposed to
100% solar intensity out there,</i>

817
01:03:21.329 --> 01:03:23.063
<i>and it'll take too long to fix.</i>

818
01:03:23.065 --> 01:03:26.465
<i>It's over 700 degrees
in direct light.</i>

819
01:03:26.467 --> 01:03:29.568
Okay, then I'll fix it
in the shade.

820
01:03:29.570 --> 01:03:31.972
Look, you still have
the ability

821
01:03:31.974 --> 01:03:34.474
to analyze the rotation
of the EEV

822
01:03:34.476 --> 01:03:36.376
to keep me on the shaded side
of the Khapera.

823
01:03:36.378 --> 01:03:38.211
<i>Radiation levels
are off the chart.</i>

824
01:03:38.213 --> 01:03:39.612
Radiation badge
is already black.

825
01:03:39.614 --> 01:03:41.883
<i>You won't have enough time.</i>

826
01:03:43.952 --> 01:03:45.452
This is the only chance
I've got.

827
01:03:45.454 --> 01:03:47.354
<i>It's only going to take
another 15 minutes</i>

828
01:03:47.356 --> 01:03:49.222
<i>before we're able
to contact home.</i>

829
01:03:49.224 --> 01:03:51.891
Can you guarantee
that timeframe?

830
01:03:51.893 --> 01:03:53.927
<i>Negative.</i>

831
01:03:53.929 --> 01:03:57.463
Okay, so I'm going to need you
to guide me through this.

832
01:03:57.465 --> 01:04:01.166
Roberts, have I got
your support or not?

833
01:04:01.168 --> 01:04:02.538
<i>Of course you do.</i>

834
01:04:04.172 --> 01:04:06.072
<i>The damaged area
will be situated</i>

835
01:04:06.074 --> 01:04:07.374
<i>by the oxygen generators,</i>

836
01:04:07.376 --> 01:04:09.441
<i>directly above
the CO2 scrubbers.</i>

837
01:04:09.443 --> 01:04:11.577
Right on top.

838
01:04:11.579 --> 01:04:13.915
<i>Tell me when you're ready.</i>

839
01:04:16.284 --> 01:04:17.450
Ready as I'll ever be.

840
01:04:17.452 --> 01:04:19.452
COMPUTER: <i>O2 count activated.</i>

841
01:04:19.454 --> 01:04:21.457
ROBERTS:
<i>Allow further rotation.</i>

842
01:04:59.695 --> 01:05:01.364
<i>Stand by.</i>

843
01:05:17.713 --> 01:05:20.246
<i>Ten...</i>

844
01:05:20.248 --> 01:05:22.682
<i>nine...</i>

845
01:05:22.684 --> 01:05:24.985
<i>eight...</i>

846
01:05:24.987 --> 01:05:27.119
<i>seven...</i>

847
01:05:27.121 --> 01:05:29.488
<i>six...</i>

848
01:05:29.490 --> 01:05:31.624
<i>five...</i>

849
01:05:31.626 --> 01:05:33.994
<i>four...</i>

850
01:05:33.996 --> 01:05:36.396
<i>three...</i>

851
01:05:36.398 --> 01:05:38.630
<i>two...</i>

852
01:05:38.632 --> 01:05:40.467
<i>one.</i>

853
01:05:40.469 --> 01:05:42.438
<i>You are clear to go.</i>

854
01:06:15.737 --> 01:06:18.641
COMPUTER: <i>O2, 11 percent.</i>

855
01:07:00.849 --> 01:07:03.416
Climbing starboard.

856
01:07:03.418 --> 01:07:05.117
Bow to my left.

857
01:07:05.119 --> 01:07:06.351
<i>Copy that.</i>

858
01:07:06.353 --> 01:07:08.223
<i>Nice and steady.</i>

859
01:07:09.291 --> 01:07:13.559
[GRUNTING]

860
01:07:13.561 --> 01:07:17.429
What's the temp in the shade?

861
01:07:17.431 --> 01:07:19.298
<i>Minus 150.</i>

862
01:07:19.300 --> 01:07:20.633
Oof!

863
01:07:20.635 --> 01:07:22.104
Nipply.

864
01:07:25.106 --> 01:07:26.175
[COUGHS]

865
01:07:27.476 --> 01:07:28.474
[GRUNTS]

866
01:07:28.476 --> 01:07:30.175
<i>What's wrong?</i>

867
01:07:30.177 --> 01:07:31.547
[COUGHS]

868
01:07:33.648 --> 01:07:35.251
<i>Holloway?</i>

869
01:07:36.717 --> 01:07:37.851
I, uh...

870
01:07:37.853 --> 01:07:39.586
[EXHALES]

871
01:07:39.588 --> 01:07:41.220
I don't feel so good.

872
01:07:41.222 --> 01:07:43.222
<i>Please expand.</i>

873
01:07:43.224 --> 01:07:44.757
Nauseous.

874
01:07:44.759 --> 01:07:45.825
Migraine.

875
01:07:45.827 --> 01:07:47.659
I got blurry vision.

876
01:07:47.661 --> 01:07:48.696
Uh...

877
01:07:50.632 --> 01:07:52.565
Burning.

878
01:07:52.567 --> 01:07:53.833
Burning all over.

879
01:07:53.835 --> 01:07:55.235
<i>It's the radiation.</i>

880
01:07:55.237 --> 01:07:57.302
COMPUTER: <i>O2, ten percent.</i>

881
01:07:57.304 --> 01:07:59.639
ROBERTS: <i>You need to slow
your aspiration.</i>

882
01:07:59.641 --> 01:08:01.710
<i>You're gulping the O2 supply.</i>

883
01:08:04.278 --> 01:08:05.748
[EXHALES]

884
01:08:08.884 --> 01:08:10.652
<i>That's better.</i>

885
01:08:12.420 --> 01:08:13.622
Okay.

886
01:08:16.291 --> 01:08:19.592
<i>Horizon line is starboard,
moving your way.</i>

887
01:08:19.594 --> 01:08:23.162
<i>Approximately five minutes
until full exposure.</i>

888
01:08:23.164 --> 01:08:26.398
<i>If you're exposed,
your suit won't withstand it,</i>

889
01:08:26.400 --> 01:08:27.700
<i>not at this range.</i>

890
01:08:27.702 --> 01:08:29.669
<i>You'll be cooked alive.</i>

891
01:08:29.671 --> 01:08:31.838
- <i>Did you hear me?</i>
- I got it.

892
01:08:31.840 --> 01:08:33.839
I can't locate the damage.

893
01:08:33.841 --> 01:08:35.407
<i>It's above the scrubbers.</i>

894
01:08:35.409 --> 01:08:37.544
Yeah, I'm on the scrubbers.

895
01:08:37.546 --> 01:08:40.580
<i>Well, it's right there.</i>

896
01:08:40.582 --> 01:08:42.682
- I can't see it.
- <i>What's your position?</i>

897
01:08:42.684 --> 01:08:43.883
Right on top.

898
01:08:43.885 --> 01:08:46.255
COMPUTER: <i>O2, nine percent.</i>

899
01:08:47.822 --> 01:08:49.354
ROBERTS:
<i>You are situated towards</i>

900
01:08:49.356 --> 01:08:51.624
<i>the front of the capsule?</i>

901
01:08:51.626 --> 01:08:53.425
Negative, no.
The scrubbers are central.

902
01:08:53.427 --> 01:08:55.195
<i>Not on the Khapera modules.</i>

903
01:08:55.197 --> 01:08:58.498
<i>The CO2 assemblies are situated
towards the nose.</i>

904
01:08:58.500 --> 01:09:00.469
Shit. I remember.

905
01:09:02.604 --> 01:09:03.706
<i>It's an old design.</i>

906
01:09:07.676 --> 01:09:10.446
<i>The biology's changed
quite a bit.</i>

907
01:09:15.817 --> 01:09:18.884
I forgot I was aboard
an antique.

908
01:09:18.886 --> 01:09:21.454
Damn thing's probably older
than the asteroids.

909
01:09:21.456 --> 01:09:23.755
COMPUTER: <i>O2, eight percent.</i>

910
01:09:23.757 --> 01:09:26.662
ROBERTS:
<i>Okay, we're losing time. Fast.</i>

911
01:09:29.997 --> 01:09:32.764
- I found it.
- <i>Thank God for that.</i>

912
01:09:32.766 --> 01:09:34.433
<i>What's the extent
of the damage?</i>

913
01:09:34.435 --> 01:09:36.001
<i>Fixable in five minutes?</i>

914
01:09:36.003 --> 01:09:37.803
Is that rhetorical?

915
01:09:37.805 --> 01:09:39.938
<i>[RADIO STATIC]</i>

916
01:09:39.940 --> 01:09:41.473
Roberts?

917
01:09:41.475 --> 01:09:44.509
<i>[RADIO STATIC]</i>

918
01:09:44.511 --> 01:09:45.878
Roberts?

919
01:09:45.880 --> 01:09:49.014
- <i>[RADIO STATIC]</i>
- Roberts, repeat.

920
01:09:49.016 --> 01:09:50.750
<i>You have just under
four minutes</i>

921
01:09:50.752 --> 01:09:52.919
<i>before that area is exposed.</i>

922
01:09:52.921 --> 01:09:56.421
Copy that. Four minutes.
Plenty of time.

923
01:09:56.423 --> 01:09:57.889
<i>[RADIO STATIC]</i>

924
01:09:57.891 --> 01:10:00.326
Wilco. Copy that.

925
01:10:00.328 --> 01:10:02.498
COMPUTER: <i>O2, seven percent.</i>

926
01:10:31.859 --> 01:10:34.294
COMPUTER: <i>O2, six percent.</i>

927
01:10:34.296 --> 01:10:35.628
[EXHALING]

928
01:10:35.630 --> 01:10:38.531
<i>Okay, your breathing
is too fast.</i>

929
01:10:38.533 --> 01:10:39.632
I know, I know.

930
01:10:39.634 --> 01:10:40.700
<i>Slow it down.</i>

931
01:10:40.702 --> 01:10:44.370
Whew. It's... damn hot.

932
01:10:44.372 --> 01:10:46.442
<i>Keep it under control.</i>

933
01:10:50.478 --> 01:10:52.611
How's contact with
Control coming?

934
01:10:52.613 --> 01:10:54.282
<i>Nearly there.</i>

935
01:11:01.389 --> 01:11:05.391
Is there more debris incoming?
More wreckage?

936
01:11:05.393 --> 01:11:07.860
<i>There was a series
of further explosions</i>

937
01:11:07.862 --> 01:11:11.531
<i>from the asteroid station,
following your departure.</i>

938
01:11:11.533 --> 01:11:13.700
<i>Each blast must have thrown
further shrapnel clusters</i>

939
01:11:13.702 --> 01:11:15.271
<i>in our direction.</i>

940
01:11:31.051 --> 01:11:33.655
Looks like it's gonna rain.

941
01:11:43.497 --> 01:11:45.865
COMPUTER: <i>O2, five percent.</i>

942
01:11:45.867 --> 01:11:47.967
ROBERTS: <i>You're doing good.
Hang in there.</i>

943
01:11:47.969 --> 01:11:50.803
You know, after this,
I feel like a vacation.

944
01:11:50.805 --> 01:11:51.870
<i>Preferences?</i>

945
01:11:51.872 --> 01:11:54.607
Uh, nowhere warm.

946
01:11:54.609 --> 01:11:56.709
<i>Alaska?</i>

947
01:11:56.711 --> 01:11:58.947
Alaska sounds good.

948
01:12:01.783 --> 01:12:03.616
COMPUTER: <i>O2, four percent.</i>

949
01:12:03.618 --> 01:12:05.651
ROBERTS: <i>How about Barrow?</i>

950
01:12:05.653 --> 01:12:07.789
<i>They're currently having
a polar night.</i>

951
01:12:10.057 --> 01:12:12.023
Sounds perfect.

952
01:12:12.025 --> 01:12:13.659
Ah, shit!

953
01:12:13.661 --> 01:12:15.628
COMPUTER: <i>Damage to outer shell
detected.</i>

954
01:12:15.630 --> 01:12:18.830
ROBERTS: <i>What happened?
Holloway, talk to me. Come on.</i>

955
01:12:18.832 --> 01:12:22.101
COMPUTER: <i>Pressure gauge
and O2 cartridge,</i>

956
01:12:22.103 --> 01:12:25.504
<i>primary life support
subsystem critical.</i>

957
01:12:25.506 --> 01:12:27.440
- Did you hear all that?
- <i>Yes, I heard.</i>

958
01:12:27.442 --> 01:12:29.008
That's how I'm doing.

959
01:12:29.010 --> 01:12:30.945
COMPUTER: <i>O2, three percent.</i>

960
01:12:36.551 --> 01:12:39.518
COMPUTER: <i>Malfunction
in core temp control.</i>

961
01:12:39.520 --> 01:12:41.653
<i>Air conditioning unit
disabled.</i>

962
01:12:41.655 --> 01:12:45.023
Ah, come on, come on.
Come on!

963
01:12:45.025 --> 01:12:47.960
ROBERTS: <i>Horizon line inbound.
You have 60 seconds, if that.</i>

964
01:12:47.962 --> 01:12:50.429
COMPUTER: <i>O2, two percent.</i>

965
01:12:50.431 --> 01:12:52.734
Come on, come on.

966
01:12:55.670 --> 01:12:57.669
<i>Holloway, you've got to hurry.</i>

967
01:12:57.671 --> 01:13:00.505
I know, I know.

968
01:13:00.507 --> 01:13:04.843
COMPUTER:
<i>Warning: O2, one percent.</i>

969
01:13:04.845 --> 01:13:06.879
<i>Warning: O2, one percent.</i>

970
01:13:06.881 --> 01:13:09.449
Roberts, has the O2 in the tank
been stabilized?

971
01:13:09.451 --> 01:13:11.584
<i>[RADIO STATIC]</i>

972
01:13:11.586 --> 01:13:13.718
Roberts, is the O2 stabilized?

973
01:13:13.720 --> 01:13:17.492
<i>[RADIO STATIC]</i>

974
01:13:18.659 --> 01:13:22.661
<i>Repeat, is the O2 stabilized?</i>

975
01:13:22.663 --> 01:13:25.067
COMPUTER:
<i>Danger: Heat resistance.</i>

976
01:13:26.568 --> 01:13:28.137
<i>Come in! Roberts!</i>

977
01:13:29.737 --> 01:13:31.204
ROBERTS: <i>Depletion subsided.</i>

978
01:13:31.206 --> 01:13:32.740
<i>Backup O2 stabilized.</i>

979
01:13:37.479 --> 01:13:42.180
COMPUTER:
<i>Warning: O2, 0.5 percent.</i>

980
01:13:42.182 --> 01:13:46.054
<i>Warning: O2, 0.5 percent.</i>

981
01:13:51.158 --> 01:13:54.192
<i>Warning: Power loss imminent.</i>

982
01:13:54.194 --> 01:14:00.098
<i>Electromagnetic grip
enhancements reduced by 50%.</i>

983
01:14:00.100 --> 01:14:03.201
<i>Warning: Power loss imminent.</i>

984
01:14:03.203 --> 01:14:09.275
<i>Electromagnetic grip
enhancements reduced by 50%.</i>

985
01:14:09.277 --> 01:14:12.644
<i>Warning: O2, zero percent.</i>

986
01:14:12.646 --> 01:14:15.848
<i>CO2 aspiration in effect.</i>

987
01:14:15.850 --> 01:14:20.052
<i>Loss of consciousness imminent.</i>

988
01:14:20.054 --> 01:14:22.921
<i>Warning: O2, zero percent.</i>

989
01:14:22.923 --> 01:14:26.092
<i>CO2 aspiration in effect.</i>

990
01:14:26.094 --> 01:14:28.596
<i>Loss of consciousness imminent.</i>

991
01:14:30.265 --> 01:14:33.598
<i>Warning: O2, zero percent.</i>

992
01:14:33.600 --> 01:14:36.635
<i>CO2 aspiration in effect.</i>

993
01:14:36.637 --> 01:14:38.841
<i>Loss of consciousness imminent.</i>

994
01:14:42.976 --> 01:14:44.112
[GRUNTS]

995
01:14:45.546 --> 01:14:46.714
[GRUNTS]

996
01:15:57.652 --> 01:16:01.286
COMPUTER:
<i>Connection not detected.</i>

997
01:16:01.288 --> 01:16:03.125
<i>Connection not detected.</i>

998
01:16:37.190 --> 01:16:38.391
[WHIRRING]

999
01:16:38.393 --> 01:16:40.026
COMPUTER: <i>Connection detected.</i>

1000
01:16:40.028 --> 01:16:43.265
<i>O2 restoration in effect.</i>

1001
01:16:45.166 --> 01:16:48.334
<i>Danger:
Damage to O2 regulators.</i>

1002
01:16:48.336 --> 01:16:49.701
[COUGHING]

1003
01:16:49.703 --> 01:16:52.772
<i>O2, seven percent.</i>

1004
01:16:52.774 --> 01:16:57.375
<i>Danger: Rapid O2 depletion.</i>

1005
01:16:57.377 --> 01:17:00.348
[COUGHS]

1006
01:17:19.100 --> 01:17:21.036
Commander, are you there?

1007
01:17:24.171 --> 01:17:25.406
Commander?

1008
01:17:43.990 --> 01:17:48.893
ROBERTS:
<i>Holloway, can you hear me?</i>

1009
01:17:48.895 --> 01:17:51.863
COMPUTER: <i>Polarized filter
disabled.</i>

1010
01:17:51.865 --> 01:17:55.101
<i>Malfunction
in polarized filter.</i>

1011
01:17:55.103 --> 01:17:56.835
<i>Damage critical.</i>

1012
01:17:56.837 --> 01:18:00.940
<i>Polarized filter disabled.</i>

1013
01:18:00.942 --> 01:18:04.043
<i>Malfunction
in polarized filter.</i>

1014
01:18:04.045 --> 01:18:05.844
<i>Damage critical.</i>

1015
01:18:05.846 --> 01:18:08.446
<i>Polarized filter disabled.</i>

1016
01:18:08.448 --> 01:18:12.017
<i>Malfunction
in polarized filter.</i>

1017
01:18:12.019 --> 01:18:14.018
<i>Damage critical.</i>

1018
01:18:14.020 --> 01:18:16.257
<i>Polarized filter disabled.</i>

1019
01:18:17.358 --> 01:18:19.461
[SCREAMS]

1020
01:18:21.328 --> 01:18:22.495
[SCREAMS]

1021
01:18:22.497 --> 01:18:26.802
[GROANING]

1022
01:18:30.771 --> 01:18:32.807
ROBERTS: <i>Holloway, talk to me!</i>

1023
01:18:35.909 --> 01:18:38.145
I can't...
I can't see anything.

1024
01:18:41.948 --> 01:18:43.081
<i>You just listen to me.</i>

1025
01:18:43.083 --> 01:18:45.217
COMPUTER: <i>O2, five percent.</i>

1026
01:18:45.219 --> 01:18:47.486
ROBERTS: <i>You have enough
backup O2 to throw yourself out</i>

1027
01:18:47.488 --> 01:18:49.287
<i>when I arrive.</i>

1028
01:18:49.289 --> 01:18:52.525
<i>I'm so close to you now.
I can still get you.</i>

1029
01:18:52.527 --> 01:18:53.893
<i>I'm so close.</i>

1030
01:18:53.895 --> 01:18:56.364
Just hurry. Just hurry.

1031
01:19:14.414 --> 01:19:16.882
<i>We've made contact
with Control.</i>

1032
01:19:16.884 --> 01:19:20.385
<i>They're securing a line
with home as we speak.</i>

1033
01:19:20.387 --> 01:19:23.555
COMPUTER: <i>O2, four percent.</i>

1034
01:19:23.557 --> 01:19:28.928
<i>Danger: Rapid O2 depletion.</i>

1035
01:19:28.930 --> 01:19:30.461
ROBERTS: <i>I can see you.</i>

1036
01:19:30.463 --> 01:19:32.231
<i>I can see you!</i>

1037
01:19:32.233 --> 01:19:34.469
<i>Hathor 18 inbound.</i>

1038
01:20:00.493 --> 01:20:02.093
You need to make that call.

1039
01:20:02.095 --> 01:20:03.528
<i>I'm waiting on Control.</i>

1040
01:20:03.530 --> 01:20:05.231
COMPUTER: <i>O2, three percent.</i>

1041
01:20:05.233 --> 01:20:06.999
ROBERTS:
<i>I'm monitoring your rotation.</i>

1042
01:20:07.001 --> 01:20:08.867
<i>You need to re-pressurize
at the very last moment</i>

1043
01:20:08.869 --> 01:20:10.102
<i>when we're in position.</i>

1044
01:20:10.104 --> 01:20:12.004
Make that call first!

1045
01:20:12.006 --> 01:20:14.473
<i>They might not secure the feed
in time.</i>

1046
01:20:14.475 --> 01:20:16.444
Just make it happen!

1047
01:20:31.391 --> 01:20:34.929
[GROANING]

1048
01:20:36.497 --> 01:20:39.130
You need to head back.

1049
01:20:39.132 --> 01:20:40.598
[SCREAMS]

1050
01:20:40.600 --> 01:20:43.468
You need to turn back!
You're gonna burn too!

1051
01:20:43.470 --> 01:20:45.470
<i>We can make it.
I'm so close.</i>

1052
01:20:45.472 --> 01:20:46.638
<i>I'm not turning back.
Not now.</i>

1053
01:20:46.640 --> 01:20:50.211
<i>I can get you.
I can get you!</i>

1054
01:21:02.689 --> 01:21:05.424
It's too much.
It's too much.

1055
01:21:05.426 --> 01:21:07.159
- I can't.
- <i>Holloway, listen to me.</i>

1056
01:21:07.161 --> 01:21:08.559
- I can't. I can't.
- <i>Holloway!</i>

1057
01:21:08.561 --> 01:21:10.428
<i>You listen to me!</i>

1058
01:21:10.430 --> 01:21:13.232
<i>Don't you dare!
Don't you dare let go!</i>

1059
01:21:13.234 --> 01:21:15.701
<i>Don't you ever let go!
Don't you give up!</i>

1060
01:21:15.703 --> 01:21:17.635
<i>You're not allowed
to give up on me!</i>

1061
01:21:17.637 --> 01:21:19.138
<i>I won't let you!</i>

1062
01:21:19.140 --> 01:21:21.205
<i>You hold on
right to the very end!</i>

1063
01:21:21.207 --> 01:21:23.577
<i>No matter what,
you never give up!</i>

1064
01:21:30.184 --> 01:21:33.986
COMPUTER:
<i>Warning: O2, ten percent.</i>

1065
01:21:33.988 --> 01:21:35.219
<i>Danger.</i>

1066
01:21:35.221 --> 01:21:37.992
<i>Warning: O2 depletion.</i>

1067
01:21:55.141 --> 01:21:57.077
Dad won't give up.

1068
01:21:58.679 --> 01:22:00.481
Not this time.

1069
01:22:13.127 --> 01:22:16.664
I don't know what to say.

1070
01:22:32.613 --> 01:22:34.615
I didn't know what to do.

1071
01:22:59.573 --> 01:23:02.377
I love you so, so much.

1072
01:23:05.578 --> 01:23:09.616
COMPUTER:
<i>Danger: O2, one percent.</i>

1073
01:23:28.234 --> 01:23:30.371
- Roberts.
- <i>I'm here.</i>

1074
01:23:32.105 --> 01:23:34.173
I need you in front.

1075
01:23:34.175 --> 01:23:36.607
I'm gonna come out that window.

1076
01:23:36.609 --> 01:23:38.277
<i>Copy that.</i>

1077
01:23:38.279 --> 01:23:40.215
<i>I'm pulling in front.</i>

1078
01:23:57.564 --> 01:23:58.696
<i>I've got you.</i>

1079
01:23:58.698 --> 01:24:00.598
COMPUTER: <i>O2, zero percent.</i>

1080
01:24:00.600 --> 01:24:03.235
ROBERTS: <i>I'm in place.
I'm ready.</i>

1081
01:24:03.237 --> 01:24:05.306
COMPUTER: <i>O2, zero percent.</i>

1082
01:24:13.447 --> 01:24:18.685
<i>Warning: O2, 0.5 percent.</i>

1083
01:24:25.225 --> 01:24:28.360
<i>Warning: O2, zero percent.</i>

1084
01:24:28.362 --> 01:24:31.396
<i>CO2 aspiration in effect.</i>

1085
01:24:31.398 --> 01:24:33.400
<i>Loss of consciousness imminent.</i>

1086
01:24:35.269 --> 01:24:38.504
<i>Warning: O2, zero percent.</i>

1087
01:24:38.506 --> 01:24:41.473
<i>CO2 aspiration in effect.</i>

1088
01:24:41.475 --> 01:24:44.209
<i>Loss of consciousness imminent.</i>

1089
01:24:44.211 --> 01:24:47.678
<i>Warning: O2, zero percent.</i>

1090
01:24:47.680 --> 01:24:50.549
<i>CO2 aspiration in effect.</i>

1091
01:24:50.551 --> 01:24:52.718
<i>Loss of consciousness imminent.</i>

1092
01:24:52.720 --> 01:24:54.919
ROBERTS:
<i>Holloway, we've made the call.</i>

1093
01:24:54.921 --> 01:24:57.923
<i>Control's punching us through.
I'm connecting you now.</i>

1094
01:24:57.925 --> 01:25:00.325
Roberts.

1095
01:25:00.327 --> 01:25:01.563
<i>Yeah?</i>

1096
01:25:07.635 --> 01:25:09.104
Thank you.

1097
01:25:10.738 --> 01:25:12.807
<i>Thank you, Troy.</i>

1098
01:25:37.331 --> 01:25:39.498
<i>[STATIC]</i>

1099
01:25:39.500 --> 01:25:42.369
<i>[BEEPING]</i>

1100
01:25:44.470 --> 01:25:47.474
<i>[BEEPING CONTINUES]</i>

1101
01:25:58.351 --> 01:25:59.720
WOMAN: <i>Hello?</i>

1102
01:26:01.322 --> 01:26:03.254
<i>Troy?</i>

1103
01:26:03.256 --> 01:26:04.423
Liz.

1104
01:26:04.425 --> 01:26:05.460
<i>Troy.</i>

1105
01:26:08.962 --> 01:26:10.697
<i>What's going on?</i>

1106
01:26:22.443 --> 01:26:24.576
<i>What's going on?</i>

1107
01:26:24.578 --> 01:26:25.977
<i>Troy.</i>

1108
01:26:25.979 --> 01:26:29.647
COMPUTER:
<i>Warning: O2, zero percent.</i>

1109
01:26:29.649 --> 01:26:32.550
<i>CO2 aspiration in effect.</i>

1110
01:26:32.552 --> 01:26:34.952
<i>Loss of consciousness imminent.</i>

1111
01:26:34.954 --> 01:26:39.290
<i>Warning: O2, zero percent.</i>

1112
01:26:39.292 --> 01:26:41.759
<i>CO2 aspiration in effect.</i>

1113
01:26:41.761 --> 01:26:44.528
<i>Loss of consciousness imminent.</i>

1114
01:26:44.530 --> 01:26:48.267
<i>Warning: O2, zero percent.</i>

1115
01:26:48.269 --> 01:26:51.469
<i>CO2 aspiration in effect.</i>

1116
01:26:51.471 --> 01:26:53.640
<i>Loss of consciousness imminent.</i>

1117
01:27:07.887 --> 01:27:11.055
<i>Loss of consciousness imminent.</i>

1118
01:27:11.057 --> 01:27:14.492
<i>Warning: O2, zero percent.</i>

1119
01:27:14.494 --> 01:27:17.461
<i>CO2 aspiration in effect.</i>

1120
01:27:17.463 --> 01:27:19.930
<i>Loss of consciousness imminent.</i>

1121
01:27:19.932 --> 01:27:23.835
<i>Warning: O2, zero percent.</i>

1122
01:27:23.837 --> 01:27:26.838
<i>CO2 aspiration in effect.</i>

1123
01:27:26.840 --> 01:27:29.741
<i>Loss of consciousness imminent.</i>

1124
01:27:29.743 --> 01:27:33.077
<i>Warning: O2, zero percent.</i>

1125
01:27:33.079 --> 01:27:36.048
<i>CO2 aspiration in effect.</i>

1126
01:27:36.050 --> 01:27:39.017
<i>Loss of consciousness imminent.</i>

1127
01:27:39.019 --> 01:27:42.690
<i>Warning: O2, zero percent.</i>

1128
01:27:49.529 --> 01:27:51.298
LIZ: <i>Troy?</i>

1129
01:27:53.033 --> 01:27:55.303
I'm going home.

1130
01:28:09.716 --> 01:28:10.848
[WHOOSH]

1131
01:28:10.850 --> 01:28:13.820
[TICKING]

1132
01:28:16.724 --> 01:28:18.626
[SHORT BREATHS]

1133
01:28:25.365 --> 01:28:26.701
<i>[STATIC]</i>

1134
01:28:26.703 --> 01:28:28.900
Subtitles by explosiveskull

1135
01:28:28.902 --> 01:28:34.042
<i>♪♪ [SOMBER]</i>


ZeroDay Forums Mini