���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/ |
WEBVTT 1 00:00:27.693 --> 00:00:33.432 <i>♪♪ [EERIE]</i> 2 00:00:38.129 --> 00:00:43.129 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:43.808 --> 00:00:45.608 WOMAN: <i>Come in, 2024.</i> 4 00:00:45.610 --> 00:00:48.778 <i>This is Hathor 18 confirming we are inbound.</i> 5 00:00:48.780 --> 00:00:51.114 <i>ETA five minutes.</i> 6 00:00:51.116 --> 00:00:52.583 LIEUTENANT: <i>Copy that, Hathor 18.</i> 7 00:00:52.585 --> 00:00:53.851 <i>Landing dock prepped, ready and waiting.</i> 8 00:00:53.853 --> 00:00:55.586 <i>Where in the system are you?</i> 9 00:00:55.588 --> 00:00:57.153 WOMAN: <i>We've just pulled from Mercury's</i> 10 00:00:57.155 --> 00:00:58.622 <i>planetary gravity assist maneuver.</i> 11 00:00:58.624 --> 00:01:00.723 <i>We stopped by for a boost.</i> 12 00:01:00.725 --> 00:01:02.860 <i>We've engaged velocity redirection for DEC.</i> 13 00:01:02.862 --> 00:01:05.761 <i>Commencing deceleration.</i> 14 00:01:05.763 --> 00:01:07.363 LIEUTENANT: <i>Copy that.</i> 15 00:01:07.365 --> 00:01:08.632 <i>Watch for small rock clusters out there.</i> 16 00:01:08.634 --> 00:01:10.666 <i>We've had a few outbursts.</i> 17 00:01:10.668 --> 00:01:12.269 WOMAN: <i>Thanks for the heads-up, Lieutenant.</i> 18 00:01:12.271 --> 00:01:15.238 <i>Hathor 18 primed for landing.</i> 19 00:01:15.240 --> 00:01:17.174 LIEUTENANT: <i>Copy that, Hathor 18.</i> 20 00:01:17.176 --> 00:01:18.809 <i>Okay, guys, Hathor 18 is inbound.</i> 21 00:01:18.811 --> 00:01:20.243 <i>ETA four minutes.</i> 22 00:01:20.245 --> 00:01:21.811 HOLLOWAY: <i>Copy that.</i> 23 00:01:21.813 --> 00:01:23.446 <i>Let's finish getting this sector stripped.</i> 24 00:01:23.448 --> 00:01:25.181 <i>Control's gonna want this load.</i> 25 00:01:25.183 --> 00:01:27.284 LIEUTENANT: <i>Of course they are.</i> 26 00:01:27.286 --> 00:01:28.851 <i>How are your pressure readings, Holloway?</i> 27 00:01:28.853 --> 00:01:30.186 HOLLOWAY: <i>All green, all stable.</i> 28 00:01:30.188 --> 00:01:31.588 <i>All good your end, Milton?</i> 29 00:01:31.590 --> 00:01:33.189 MILTON: <i>All good here.</i> 30 00:01:33.191 --> 00:01:34.791 LIEUTENANT: <i>Milton, I almost forgot.</i> 31 00:01:34.793 --> 00:01:37.493 <i>There are some sun suit prototypes down in the hold.</i> 32 00:01:37.495 --> 00:01:39.729 <i>Can you test them out? They need onsite activity.</i> 33 00:01:39.731 --> 00:01:41.931 <i>If you can just play around with them for a bit and log it.</i> 34 00:01:41.933 --> 00:01:43.567 <i>That's all I need.</i> 35 00:01:43.569 --> 00:01:46.636 MILTON: <i>Copy that, Lieutenant. On my way.</i> 36 00:01:46.638 --> 00:01:48.472 LIEUTENANT: <i>You got it, Holloway?</i> 37 00:01:48.474 --> 00:01:50.707 HOLLOWAY: <i>Yeah, I got it. We gotta get going.</i> 38 00:01:50.709 --> 00:01:53.576 LIEUTENANT: <i>I'm reading some serious seismic fluctuations.</i> 39 00:01:53.578 --> 00:01:55.244 HOLLOWAY: <i>I'm reading that too.</i> 40 00:01:55.246 --> 00:01:56.513 LIEUTENANT: <i>Subterranean surge of some kind.</i> 41 00:01:56.515 --> 00:01:58.214 HOLLOWAY: <i>Another outburst?</i> 42 00:01:58.216 --> 00:02:00.284 LIEUTENANT: <i>Yeah, it's a big one.</i> 43 00:02:00.286 --> 00:02:02.451 <i>Holloway, cease operations immediately.</i> 44 00:02:02.453 --> 00:02:04.423 <i>Milton, get yourself out of the cargo hold.</i> 45 00:02:06.257 --> 00:02:07.857 <i>Milton, get out of there!</i> 46 00:02:07.859 --> 00:02:11.364 <i>[SHOUTING]</i> 47 00:02:14.733 --> 00:02:17.701 <i>[SCREAMING]</i> 48 00:02:17.703 --> 00:02:21.741 <i>♪♪ [EERIE]</i> 49 00:04:20.793 --> 00:04:23.329 [ELECTRICITY CRACKLING] 50 00:04:24.697 --> 00:04:27.266 [COUGHING] 51 00:05:31.730 --> 00:05:34.598 Mayday. 52 00:05:34.600 --> 00:05:38.067 Mayday. 53 00:05:38.069 --> 00:05:42.038 This is Holloway of 2024 DEC 54 00:05:42.040 --> 00:05:45.808 reporting from EEV Khapera 2. 55 00:05:45.810 --> 00:05:47.978 Do you copy? 56 00:05:47.980 --> 00:05:53.048 I repeat, this is Troy Holloway reporting from EEV Khapera 2. 57 00:05:53.050 --> 00:05:54.584 Does anyone copy? 58 00:05:54.586 --> 00:05:57.557 Hathor 18, please respond. 59 00:06:00.024 --> 00:06:01.757 Come on. 60 00:06:01.759 --> 00:06:03.396 Come on, come on. 61 00:06:12.838 --> 00:06:14.407 [GROANS] 62 00:06:37.028 --> 00:06:38.795 [BEEPS] 63 00:06:38.797 --> 00:06:41.667 - [BEEPING] - [MACHINES WHIRRING] 64 00:06:48.540 --> 00:06:51.640 This is Troy Holloway in the blind. 65 00:06:51.642 --> 00:06:53.578 Can anyone copy? 66 00:06:55.514 --> 00:06:57.714 I'm alone. 67 00:06:57.716 --> 00:07:00.552 Milton and Lieutenant Harris are both... 68 00:07:03.889 --> 00:07:05.921 I'm flying with limited power and no control. 69 00:07:05.923 --> 00:07:09.194 Diagnostics are down. IPS is inoperable. 70 00:07:12.264 --> 00:07:14.731 Does anyone copy? 71 00:07:14.733 --> 00:07:16.569 I'm flying completely blind. 72 00:07:19.204 --> 00:07:21.204 [BEEPING] 73 00:07:21.206 --> 00:07:23.906 Shit. The, uh... 74 00:07:23.908 --> 00:07:25.274 The EEV's beacon is down. 75 00:07:25.276 --> 00:07:27.879 I repeat, the EEV's beacon is down. 76 00:07:28.947 --> 00:07:30.550 So, uh... 77 00:07:43.095 --> 00:07:44.928 [BEEPING] 78 00:07:44.930 --> 00:07:46.997 Ah. Okay. 79 00:07:46.999 --> 00:07:50.666 The PLB on my stat-band is functional. 80 00:07:50.668 --> 00:07:56.206 Repeat, the PLB on my stat-band is detectable, I think. 81 00:07:56.208 --> 00:07:57.240 Ah! 82 00:07:57.242 --> 00:07:59.543 WOMAN: <i>Come in.</i> 83 00:07:59.545 --> 00:08:03.046 Hello! Hello is anyone there? 84 00:08:03.048 --> 00:08:05.548 - <i>[RADIO BREAKING UP]</i> - Is someone there? Hello? 85 00:08:05.550 --> 00:08:07.317 Hathor 18, are you there? 86 00:08:07.319 --> 00:08:08.784 WOMAN: <i>I can't hear you.</i> 87 00:08:08.786 --> 00:08:11.221 I can hear you. Who is this? 88 00:08:11.223 --> 00:08:12.856 <i>This is Hathor 18.</i> 89 00:08:12.858 --> 00:08:15.091 Hathor 18, good, okay. 90 00:08:15.093 --> 00:08:16.726 Hathor 18, this is Troy Holloway 91 00:08:16.728 --> 00:08:19.094 reporting from EEV Khapera 2. 92 00:08:19.096 --> 00:08:20.262 Who is this? 93 00:08:20.264 --> 00:08:22.765 <i>This is Hathor 18.</i> 94 00:08:22.767 --> 00:08:25.034 I repeat, who am I speaking to? 95 00:08:25.036 --> 00:08:26.902 <i>This is Commander Roberts.</i> 96 00:08:26.904 --> 00:08:27.904 Who? 97 00:08:27.906 --> 00:08:29.272 <i>Commander Roberts.</i> 98 00:08:29.274 --> 00:08:30.740 Roberts? 99 00:08:30.742 --> 00:08:32.642 <i>I am the pilot of Hathor 18.</i> 100 00:08:32.644 --> 00:08:34.344 You're a new pilot? I don't remember you? 101 00:08:34.346 --> 00:08:35.945 <i>Affirmative.</i> 102 00:08:35.947 --> 00:08:38.581 Okay, copy that. 103 00:08:38.583 --> 00:08:41.119 Is Commander Serizawa available? 104 00:08:43.020 --> 00:08:44.988 <i>I'm temporarily standing in for the commander.</i> 105 00:08:44.990 --> 00:08:47.560 <i>You'll be speaking with me for the time being.</i> 106 00:08:49.760 --> 00:08:51.328 Okay. 107 00:08:51.330 --> 00:08:55.799 Listen, there was an outflow of steam back on the site. 108 00:08:55.801 --> 00:08:57.633 The harvester's drill anchors must've exposed 109 00:08:57.635 --> 00:08:59.768 a pocket on the asteroid. 110 00:08:59.770 --> 00:09:04.206 The blast, the explosion, it blasted open the hull. 111 00:09:04.208 --> 00:09:07.913 We initiated the emergency evacuation procedure, but, uh... 112 00:09:10.749 --> 00:09:14.017 I'm aboard the EEV Khapera 2. 113 00:09:14.019 --> 00:09:16.085 I'm drifting with limited power and no control. 114 00:09:16.087 --> 00:09:21.324 The propulsion and ACS are inoperable. 115 00:09:21.326 --> 00:09:24.160 Diagnostics are down. 116 00:09:24.162 --> 00:09:27.696 Only the comms, coolant chamber 117 00:09:27.698 --> 00:09:30.802 and life support systems appear operable. 118 00:09:32.070 --> 00:09:34.006 <i>What is your status?</i> 119 00:09:36.341 --> 00:09:39.709 Well, I've never been better, really. 120 00:09:39.711 --> 00:09:42.746 Uh, that was a joke. 121 00:09:42.748 --> 00:09:45.348 I'm okay. I'm drifting. 122 00:09:45.350 --> 00:09:50.820 I have very little power... and no control. 123 00:09:50.822 --> 00:09:52.057 <i>And the rest of the crew?</i> 124 00:09:53.958 --> 00:09:57.028 <i>Holloway, can you expand on Milton's status?</i> 125 00:10:01.133 --> 00:10:02.331 <i>Holloway?</i> 126 00:10:02.333 --> 00:10:05.234 Uh, Milton was in the cargo bay, 127 00:10:05.236 --> 00:10:08.972 signing off on prototypes or something when the explosion, 128 00:10:08.974 --> 00:10:14.344 the outflow, the blast, the force, 129 00:10:14.346 --> 00:10:17.881 it threw him, and Milton was thrown, 130 00:10:17.883 --> 00:10:20.849 and we, uh... 131 00:10:20.851 --> 00:10:23.386 we initiated the emergency evacuation procedure. 132 00:10:23.388 --> 00:10:26.392 - We made it to the EEV. - <i>Is Milton deceased?</i> 133 00:10:30.428 --> 00:10:31.695 <i>Holloway.</i> 134 00:10:31.697 --> 00:10:32.695 Yes? 135 00:10:32.697 --> 00:10:34.066 <i>Is Milton deceased?</i> 136 00:10:36.434 --> 00:10:38.269 Yes, Milton is deceased. 137 00:10:39.837 --> 00:10:41.271 <i>And Lieutenant Harris?</i> 138 00:10:41.273 --> 00:10:43.373 Lieutenant Harris didn't make it either. 139 00:10:43.375 --> 00:10:45.311 <i>Jesus Christ.</i> 140 00:10:47.312 --> 00:10:49.278 <i>Copy that.</i> 141 00:10:49.280 --> 00:10:51.147 <i>What are your visuals?</i> 142 00:10:51.149 --> 00:10:52.083 Visuals, uh... 143 00:10:59.224 --> 00:11:01.156 <i>Please report visuals to me.</i> 144 00:11:01.158 --> 00:11:02.425 Goddamn it. 145 00:11:02.427 --> 00:11:03.396 <i>Hollow...</i> 146 00:11:04.763 --> 00:11:06.362 Shit. Come on! 147 00:11:06.364 --> 00:11:08.334 - Shit! - <i>Holloway?</i> 148 00:11:09.868 --> 00:11:11.133 <i>Can you hear me?</i> 149 00:11:11.135 --> 00:11:12.935 Yes, I hear you. Can you hear me? 150 00:11:12.937 --> 00:11:15.738 <i>Report your position. Give me your coordinates.</i> 151 00:11:15.740 --> 00:11:18.373 Coordinates? I... 152 00:11:18.375 --> 00:11:21.009 don't have any. 153 00:11:21.011 --> 00:11:23.512 Just, uh... Just listen to me, Commander. 154 00:11:23.514 --> 00:11:27.349 The EEV's beacon is down, but the stat-band, my stat-band, 155 00:11:27.351 --> 00:11:30.820 my PLB is linked and should be detectable. 156 00:11:30.822 --> 00:11:31.988 <i>Copy that.</i> 157 00:11:31.990 --> 00:11:33.790 Okay. 158 00:11:33.792 --> 00:11:36.191 <i>Uh, we're not detecting anything.</i> 159 00:11:36.193 --> 00:11:37.893 [CHUCKLES] 160 00:11:37.895 --> 00:11:39.698 You gotta be kidding. 161 00:11:41.332 --> 00:11:43.368 <i>Coordinates. Give them to me.</i> 162 00:11:46.203 --> 00:11:47.536 I just don't have any coordinates. 163 00:11:47.538 --> 00:11:49.305 <i>I need coordinates, Holloway.</i> 164 00:11:49.307 --> 00:11:51.507 Okay, but I don't have any coordinates, Commander. 165 00:11:51.509 --> 00:11:53.475 <i>Give me something. Describe what you see.</i> 166 00:11:53.477 --> 00:11:55.778 How about space? 167 00:11:55.780 --> 00:11:57.513 [RATTLING] 168 00:11:57.515 --> 00:11:59.482 That's what I see, Commander. 169 00:11:59.484 --> 00:12:02.285 <i>Is Hath... visible from your...</i> 170 00:12:02.287 --> 00:12:04.087 Please repeat. 171 00:12:04.089 --> 00:12:06.488 <i>Is Hathor 18 visible from your current position?</i> 172 00:12:06.490 --> 00:12:08.190 No. 173 00:12:08.192 --> 00:12:10.526 <i>We will be a small white speck in the distance.</i> 174 00:12:10.528 --> 00:12:14.497 There are a lot of small white specks 175 00:12:14.499 --> 00:12:16.431 in the distance, Commander. 176 00:12:16.433 --> 00:12:18.401 Nothing is visible from my current location. 177 00:12:18.403 --> 00:12:21.337 Not you, not Hathor 18 or any other craft. 178 00:12:21.339 --> 00:12:23.776 [THUMPING, RATTLING] 179 00:12:27.979 --> 00:12:30.379 This heap of shit is ancient, Commander. 180 00:12:30.381 --> 00:12:33.348 <i>That heap of shit is keeping you alive.</i> 181 00:12:33.350 --> 00:12:35.287 Yeah, we'll see about that. 182 00:12:40.826 --> 00:12:42.157 <i>Holloway, are you injured?</i> 183 00:12:42.159 --> 00:12:44.060 No. 184 00:12:44.062 --> 00:12:45.594 No, I'm uninjured. Negative. 185 00:12:45.596 --> 00:12:48.198 <i>Copy that.</i> 186 00:12:48.200 --> 00:12:51.501 <i>Okay, we've detected your PLB.</i> 187 00:12:51.503 --> 00:12:53.203 Okay. 188 00:12:53.205 --> 00:12:55.941 <i>It's gonna take a moment to triangulate.</i> 189 00:12:57.842 --> 00:12:59.474 <i>And is your stat-band linked to the EEV?</i> 190 00:12:59.476 --> 00:13:01.143 Stat-band should be linked, yes. 191 00:13:01.145 --> 00:13:03.278 <i>Okay, copy that.</i> 192 00:13:03.280 --> 00:13:05.483 - <i>This will take a moment.</i> - Okay. 193 00:13:56.033 --> 00:13:58.537 COMPUTER: <i>Polarized filter online.</i> 194 00:14:49.486 --> 00:14:52.722 <i>Are you there?</i> 195 00:14:52.724 --> 00:14:54.958 - <i>Holloway.</i> - Yeah. 196 00:14:54.960 --> 00:14:58.460 <i>I need your medical diagnostics.</i> 197 00:14:58.462 --> 00:15:00.063 I need to speak with the commander. 198 00:15:00.065 --> 00:15:01.597 <i>I am the commander.</i> 199 00:15:01.599 --> 00:15:03.699 Standing in for him doesn't make you the commander. 200 00:15:03.701 --> 00:15:06.536 <i>Commander Serizawa is unavailable. I'm now in charge.</i> 201 00:15:06.538 --> 00:15:08.204 <i>Please give me your medical diagnostics.</i> 202 00:15:08.206 --> 00:15:10.039 I need to speak with him. 203 00:15:10.041 --> 00:15:11.607 <i>You're not going to speak with the commander.</i> 204 00:15:11.609 --> 00:15:13.608 - <i>You're going to speak with me.</i> - Put him on. 205 00:15:13.610 --> 00:15:16.411 - <i>The commander is occupied.</i> - Put him on. 206 00:15:16.413 --> 00:15:18.350 - <i>It is not possible.</i> - Fuck you! 207 00:15:21.485 --> 00:15:25.488 <i>We will not be handling this situation in that manner.</i> 208 00:15:25.490 --> 00:15:27.522 <i>Do you understand?</i> 209 00:15:27.524 --> 00:15:29.758 <i>Do you understand?!</i> 210 00:15:29.760 --> 00:15:32.161 My stat-band is partially inoperable, 211 00:15:32.163 --> 00:15:36.567 so I am unable to give you my medical diagnostics, Commander. 212 00:15:38.736 --> 00:15:40.770 <i>Then a self-examination will suffice.</i> 213 00:15:40.772 --> 00:15:42.537 [SCOFFS] 214 00:15:42.539 --> 00:15:44.640 <i>My orders are to keep you alive.</i> 215 00:15:44.642 --> 00:15:46.541 Your orders? Yeah, who gave you orders 216 00:15:46.543 --> 00:15:47.676 to keep me alive, huh? 217 00:15:47.678 --> 00:15:49.512 Why am I suddenly so important? 218 00:15:49.514 --> 00:15:51.314 <i>I need an evaluation of your condition,</i> 219 00:15:51.316 --> 00:15:53.682 <i>so I can report to Medical.</i> 220 00:15:53.684 --> 00:15:55.586 <i>That's an order.</i> 221 00:15:57.154 --> 00:16:00.091 Back of my head had minor trauma. 222 00:16:01.625 --> 00:16:03.559 <i>Light or heavy?</i> 223 00:16:03.561 --> 00:16:05.161 Somewhere in the middle. 224 00:16:05.163 --> 00:16:06.698 <i>Are you concussed?</i> 225 00:16:09.134 --> 00:16:10.166 I guess. 226 00:16:10.168 --> 00:16:11.233 <i>Yes or no.</i> 227 00:16:11.235 --> 00:16:13.201 - Yes. - <i>Copy that.</i> 228 00:16:13.203 --> 00:16:15.271 <i>That wasn't so hard, was it?</i> 229 00:16:15.273 --> 00:16:17.773 <i>Medical is concerned about your head trauma.</i> 230 00:16:17.775 --> 00:16:20.776 Tell Medical their concern is appreciated, but not necessary. 231 00:16:20.778 --> 00:16:22.411 <i>I'm going to ask you some questions</i> 232 00:16:22.413 --> 00:16:24.113 <i>to determine the extent of concussion.</i> 233 00:16:24.115 --> 00:16:26.049 - I'm fine. - <i>Is your vision clear?</i> 234 00:16:26.051 --> 00:16:28.251 - I said I'm fine, Commander. - <i>Is your vision clear?</i> 235 00:16:28.253 --> 00:16:30.619 - It's a little blurry. - <i>Do you feel nauseous?</i> 236 00:16:30.621 --> 00:16:32.722 - No more than usual. - <i>Yes or no answers, please.</i> 237 00:16:32.724 --> 00:16:34.089 Yes. 238 00:16:34.091 --> 00:16:35.590 <i>What is your full name?</i> 239 00:16:35.592 --> 00:16:39.395 - Is this really necessary? - <i>Answer the question.</i> 240 00:16:39.397 --> 00:16:41.497 Troy William Holloway. 241 00:16:41.499 --> 00:16:44.233 <i>Company name and description.</i> 242 00:16:44.235 --> 00:16:46.334 <i>Company name and description.</i> 243 00:16:46.336 --> 00:16:49.539 Orbis. An asteroid mining corporation 244 00:16:49.541 --> 00:16:51.840 that targets Aten, Amor and Apollo asteroids 245 00:16:51.842 --> 00:16:54.379 that are rich in minerals... 246 00:16:57.581 --> 00:17:00.348 and compounds positioned primarily 247 00:17:00.350 --> 00:17:02.251 in the Near-Earth region. 248 00:17:02.253 --> 00:17:04.253 <i>What is your position in the company?</i> 249 00:17:04.255 --> 00:17:05.254 Engineer. 250 00:17:05.256 --> 00:17:06.788 <i>Full position, please.</i> 251 00:17:06.790 --> 00:17:09.158 Prospector and engineering technician. 252 00:17:09.160 --> 00:17:12.428 <i>And your current mission and responsibilities?</i> 253 00:17:12.430 --> 00:17:14.529 Maintenance control and general purpose engineer 254 00:17:14.531 --> 00:17:17.767 on Aten 2024 DEC for onsite processing 255 00:17:17.769 --> 00:17:24.239 for minerals such as indium, osmium, gallium, cobalt, 256 00:17:24.241 --> 00:17:27.809 rhenium, rhodium, ruthenium, platinum, palladium, 257 00:17:27.811 --> 00:17:29.478 and H2O. 258 00:17:29.480 --> 00:17:31.247 - <i>Thank you.</i> - Oh, you're so welcome. 259 00:17:31.249 --> 00:17:33.248 I can recite the entire periodic table, 260 00:17:33.250 --> 00:17:35.284 if it makes this better for you. 261 00:17:35.286 --> 00:17:37.186 <i>This is not a time for sarcasm.</i> 262 00:17:37.188 --> 00:17:40.590 Yeah, well, I'm just trying to have a little fun up here. 263 00:17:40.592 --> 00:17:42.859 <i>I hope you're enjoying yourself.</i> 264 00:17:42.861 --> 00:17:46.832 Wow. I thought we didn't have time for sarcasm, Commander. 265 00:17:49.267 --> 00:17:50.469 <i>Are you finished?</i> 266 00:17:53.171 --> 00:17:55.740 Is it possible for me to make contact with Control? 267 00:17:58.175 --> 00:18:00.209 Are you there? 268 00:18:00.211 --> 00:18:01.677 <i>Please repeat.</i> 269 00:18:01.679 --> 00:18:03.546 I need to make contact with base. 270 00:18:03.548 --> 00:18:06.516 Is it possible for me to contact Control? 271 00:18:06.518 --> 00:18:07.816 <i>Negative.</i> 272 00:18:07.818 --> 00:18:10.385 Negative? What do you mean, negative? 273 00:18:10.387 --> 00:18:12.421 <i>It means we have temporarily lost communications</i> 274 00:18:12.423 --> 00:18:14.358 <i>with Control.</i> 275 00:18:17.494 --> 00:18:20.196 <i>We were bombarded with shrapnel on your departure.</i> 276 00:18:20.198 --> 00:18:22.565 <i>The relay transmitter has taken a hit,</i> 277 00:18:22.567 --> 00:18:24.866 <i>but our technical assistant and the commander himself</i> 278 00:18:24.868 --> 00:18:26.869 <i>are currently working on the fault.</i> 279 00:18:26.871 --> 00:18:30.706 Why is the commander fixing the relay transmitter? 280 00:18:30.708 --> 00:18:33.709 <i>We're only a four-man crew.</i> 281 00:18:33.711 --> 00:18:35.443 <i>Our science officer is injured,</i> 282 00:18:35.445 --> 00:18:37.747 <i>and I am most-qualified to navigate.</i> 283 00:18:37.749 --> 00:18:39.782 You should've told me sooner what the commander was doing. 284 00:18:39.784 --> 00:18:41.350 <i>It didn't concern you.</i> 285 00:18:41.352 --> 00:18:42.584 Well, it would've made things easier. 286 00:18:42.586 --> 00:18:44.420 <i>I chose not to.</i> 287 00:18:44.422 --> 00:18:47.489 <i>And you're in no position to question my actions.</i> 288 00:18:47.491 --> 00:18:51.227 How long until contact with Control is secured? 289 00:18:51.229 --> 00:18:52.460 <i>Should only be temporary.</i> 290 00:18:52.462 --> 00:18:54.363 How long?! 291 00:18:54.365 --> 00:18:56.134 <i>Within the hour.</i> 292 00:18:57.769 --> 00:19:00.605 <i>We have successfully triangulated your beacon.</i> 293 00:19:02.973 --> 00:19:04.907 <i>Your rapid departure from DEC</i> 294 00:19:04.909 --> 00:19:06.842 <i>has propelled you straight for the sun.</i> 295 00:19:06.844 --> 00:19:09.411 Yeah, I kinda assumed that. 296 00:19:09.413 --> 00:19:12.414 <i>Analyzing lifeboat diagnostics.</i> 297 00:19:12.416 --> 00:19:14.883 <i>Okay, oxygen generators are functional.</i> 298 00:19:14.885 --> 00:19:16.818 <i>O2 levels are green, nice and high.</i> 299 00:19:16.820 --> 00:19:18.587 <i>However, propulsion systems, ACS,</i> 300 00:19:18.589 --> 00:19:20.922 <i>and rotation controls are inoperable,</i> 301 00:19:20.924 --> 00:19:22.924 <i>and so is the trace contaminant control unit</i> 302 00:19:22.926 --> 00:19:25.460 <i>and water recovery systems.</i> 303 00:19:25.462 --> 00:19:27.796 <i>Cabin temp control is also inactive,</i> 304 00:19:27.798 --> 00:19:29.565 <i>and you seem to have a malfunction</i> 305 00:19:29.567 --> 00:19:31.334 <i>in the coolant chamber.</i> 306 00:19:31.336 --> 00:19:33.302 <i>The temp is dangerously low,</i> 307 00:19:33.304 --> 00:19:35.270 <i>currently sitting at 14 degrees Fahrenheit</i> 308 00:19:35.272 --> 00:19:36.905 <i>and dropping fast.</i> 309 00:19:36.907 --> 00:19:40.211 <i>You'll be dead from hypothermia in no time at all.</i> 310 00:19:44.682 --> 00:19:47.650 <i>But the coolant can be switched off manually,</i> 311 00:19:47.652 --> 00:19:49.619 <i>which is going to be your best bet.</i> 312 00:19:49.621 --> 00:19:51.953 <i>You're approximately traveling at bullet speed towards the sun</i> 313 00:19:51.955 --> 00:19:53.889 <i>with a labored RPM rate.</i> 314 00:19:53.891 --> 00:19:55.591 <i>You should be seeing the sun through the portal</i> 315 00:19:55.593 --> 00:19:57.793 <i>every six minutes or so.</i> 316 00:19:57.795 --> 00:19:59.929 <i>Polarized filter is online,</i> 317 00:19:59.931 --> 00:20:02.430 <i>but only for as long as you have power,</i> 318 00:20:02.432 --> 00:20:04.267 <i>and your power is dropping fast.</i> 319 00:20:04.269 --> 00:20:06.568 <i>However, direct sun exposure at this range</i> 320 00:20:06.570 --> 00:20:07.969 <i>will result in a burn-up rate</i> 321 00:20:07.971 --> 00:20:10.006 <i>somewhere around 70 minutes at least.</i> 322 00:20:10.008 --> 00:20:11.873 <i>And it gets better.</i> 323 00:20:11.875 --> 00:20:14.809 <i>There appears to be a leak in the radiation chamber.</i> 324 00:20:14.811 --> 00:20:16.478 <i>You're progressively going to be exposed</i> 325 00:20:16.480 --> 00:20:18.450 <i>to more and more radiation.</i> 326 00:20:19.983 --> 00:20:21.750 <i>Just keep an eye on that radiation badge.</i> 327 00:20:21.752 --> 00:20:23.788 <i>How dark is it now?</i> 328 00:20:29.559 --> 00:20:31.459 It's cloudy. 329 00:20:31.461 --> 00:20:33.796 <i>Copy that. We should be able to intercept you</i> 330 00:20:33.798 --> 00:20:35.864 <i>before significant radiation exposure and burn-up.</i> 331 00:20:35.866 --> 00:20:38.467 - Excuse me, intercept me? - <i>It's going to be a close call,</i> 332 00:20:38.469 --> 00:20:43.338 <i>but we estimate our arrival in 75 minutes, approximately.</i> 333 00:20:43.340 --> 00:20:45.807 - <i>We're coming for you.</i> - You can't. 334 00:20:45.809 --> 00:20:48.779 <i>I appreciate your concern, but we're inbound and fast.</i> 335 00:20:51.382 --> 00:20:53.415 This lifeboat has no airlock. 336 00:20:53.417 --> 00:20:56.552 The propulsion and thruster systems are down, all right? 337 00:20:56.554 --> 00:20:59.421 I have no power. How do you even expect to grab me? 338 00:20:59.423 --> 00:21:01.023 - <i>It's final.</i> - So, hold on, 339 00:21:01.025 --> 00:21:04.427 I'm just supposed to blast myself outta here, 340 00:21:04.429 --> 00:21:07.763 and you're gonna grab me, like in the movies? 341 00:21:07.765 --> 00:21:09.597 <i>With the inside of the EEV pressurized,</i> 342 00:21:09.599 --> 00:21:11.033 <i>when you open the hatch,</i> 343 00:21:11.035 --> 00:21:13.436 <i>the force of the gas will fire you out</i> 344 00:21:13.438 --> 00:21:17.440 <i>and if timed accurately, right into our hands.</i> 345 00:21:17.442 --> 00:21:19.775 <i>We'll have personnel ready to catch you.</i> 346 00:21:19.777 --> 00:21:22.812 Oh, well, okay, if you're gonna catch me, then okay. 347 00:21:22.814 --> 00:21:26.418 I feel reassured now, Commander. 348 00:21:33.523 --> 00:21:36.359 It's not gonna work. I'm going too fast. 349 00:21:36.361 --> 00:21:37.759 <i>We'll counteract it.</i> 350 00:21:37.761 --> 00:21:40.662 <i>Our trajectory will be parallel to yours.</i> 351 00:21:40.664 --> 00:21:43.032 It's not gonna work like that, and you know it. 352 00:21:43.034 --> 00:21:44.566 <i>We'll improvise.</i> 353 00:21:44.568 --> 00:21:46.102 Excuse me, improvise? 354 00:21:46.104 --> 00:21:47.969 <i>It's what we do.</i> 355 00:21:47.971 --> 00:21:49.939 I don't think Control would be too happy with you 356 00:21:49.941 --> 00:21:53.074 improvising for little ol' me, okay? 357 00:21:53.076 --> 00:21:59.047 Milton, Lieutenant Harris, I can understand, not me, okay? 358 00:21:59.049 --> 00:22:02.418 I'm sure that all Control cares about right now 359 00:22:02.420 --> 00:22:04.053 is their insurance policy, 360 00:22:04.055 --> 00:22:07.088 not you potentially adding to this shitstorm! 361 00:22:07.090 --> 00:22:09.024 <i>These are my orders.</i> 362 00:22:09.026 --> 00:22:11.093 <i>Do you want us to give up on you?</i> 363 00:22:11.095 --> 00:22:12.761 <i>Is that what you want?</i> 364 00:22:12.763 --> 00:22:14.497 <i>Because I can tell you right now</i> 365 00:22:14.499 --> 00:22:16.500 <i>that is not going to happen.</i> 366 00:22:18.135 --> 00:22:20.068 <i>If there's a chance I can save your life,</i> 367 00:22:20.070 --> 00:22:21.939 <i>I'm going to take it.</i> 368 00:22:31.615 --> 00:22:33.582 It all happened so fast. 369 00:22:33.584 --> 00:22:36.552 I didn't know what to do. 370 00:22:36.554 --> 00:22:39.154 You're going to have to let go. 371 00:22:39.156 --> 00:22:42.426 It's so easy for someone like you to say let go. 372 00:22:45.563 --> 00:22:47.132 Let go. 373 00:23:00.010 --> 00:23:02.480 <i>I'm going to get you home.</i> 374 00:24:13.984 --> 00:24:15.985 Have you made contact with Control? 375 00:24:15.987 --> 00:24:18.254 <i>I told you, within the hour. It's still being fixed.</i> 376 00:24:18.256 --> 00:24:20.890 <i>I'll inform you when contact is secured.</i> 377 00:24:20.892 --> 00:24:22.224 Will it be possible to make a call home 378 00:24:22.226 --> 00:24:23.959 through a feed linked to the Khapera? 379 00:24:23.961 --> 00:24:25.594 <i>Calls home shouldn't be your concern right now.</i> 380 00:24:25.596 --> 00:24:28.229 Is it possible or not? 381 00:24:28.231 --> 00:24:29.733 <i>It should be.</i> 382 00:24:43.247 --> 00:24:45.213 Was Control aware of the risks they were taking 383 00:24:45.215 --> 00:24:47.882 when they ordered us to have the harvesters operate 384 00:24:47.884 --> 00:24:48.950 at full capacity? 385 00:24:48.952 --> 00:24:50.585 <i>Of course they were,</i> 386 00:24:50.587 --> 00:24:52.220 <i>and you called it in as a stable rate.</i> 387 00:24:52.222 --> 00:24:54.890 - But not a desirable one. - <i>The solar flare was imminent.</i> 388 00:24:54.892 --> 00:24:56.859 <i>Control had no choice but to speed up...</i> 389 00:24:56.861 --> 00:25:00.161 Control already had 10 million tons of mineral ore in transit. 390 00:25:00.163 --> 00:25:01.963 They had to have that much more? 391 00:25:01.965 --> 00:25:04.668 I mean, all this for one more fucking load. 392 00:25:06.770 --> 00:25:09.138 [BEEPING] 393 00:25:09.140 --> 00:25:11.006 What's that? 394 00:25:11.008 --> 00:25:12.775 It's your stat-band informing you 395 00:25:12.777 --> 00:25:16.045 that early stages of hypothermia are setting in. 396 00:25:16.047 --> 00:25:18.247 You'll soon start experiencing reduced manual dexterity. 397 00:25:18.249 --> 00:25:19.914 You need to switch the coolant off 398 00:25:19.916 --> 00:25:22.186 before you're unable to do so. 399 00:25:23.688 --> 00:25:25.988 Okay, if I switch the coolant off, 400 00:25:25.990 --> 00:25:27.323 it's gonna make things warmer in here, right? 401 00:25:27.325 --> 00:25:29.158 <i>Considerably.</i> 402 00:25:29.160 --> 00:25:31.994 Then I'll just fix it to stabilize temp control. 403 00:25:31.996 --> 00:25:35.096 <i>No. The damage to the coolant is irreversible.</i> 404 00:25:35.098 --> 00:25:37.932 Of course it is. 405 00:25:37.934 --> 00:25:40.936 All right, I'll just rather withstand the cold 406 00:25:40.938 --> 00:25:42.371 than be oven baked. 407 00:25:42.373 --> 00:25:45.106 The EEV has evac suits though. 408 00:25:45.108 --> 00:25:47.276 If I leave the coolant chamber on, 409 00:25:47.278 --> 00:25:48.911 I'll just fully suit up. 410 00:25:48.913 --> 00:25:50.345 <i>Well, according to my readings,</i> 411 00:25:50.347 --> 00:25:52.113 <i>there's only one evac suit docked.</i> 412 00:25:52.115 --> 00:25:54.149 <i>It has 15 minutes of O2 in its tank,</i> 413 00:25:54.151 --> 00:25:57.119 <i>with another 15 on backup.</i> 414 00:25:57.121 --> 00:26:00.122 Hold on. Why is there only 15 minutes in the evac suit? 415 00:26:00.124 --> 00:26:02.157 <i>Evac suits supplied in emergency escape vehicles</i> 416 00:26:02.159 --> 00:26:03.625 <i>aren't mission operative suits.</i> 417 00:26:03.627 --> 00:26:05.393 <i>They have lower oxygen supplies.</i> 418 00:26:05.395 --> 00:26:08.197 <i>If you turn the coolant off in the next 10 minutes,</i> 419 00:26:08.199 --> 00:26:10.065 <i>you should be able to withstand the rising temp</i> 420 00:26:10.067 --> 00:26:11.933 <i>for the next 30,</i> 421 00:26:11.935 --> 00:26:14.068 <i>then add another 30 with the evac suit's tank,</i> 422 00:26:14.070 --> 00:26:16.270 <i>that pushes your survival to 70 minutes.</i> 423 00:26:16.272 --> 00:26:19.173 <i>We can be with you in 60. Did you hear?</i> 424 00:26:19.175 --> 00:26:20.843 Yeah, I heard all that. 425 00:26:20.845 --> 00:26:22.276 - <i>Thoughts?</i> - Does it matter? 426 00:26:22.278 --> 00:26:24.078 [CRACKING] 427 00:26:24.080 --> 00:26:26.748 Great. Shit, my day gets better and better. 428 00:26:26.750 --> 00:26:28.717 - <i>What is it?</i> - The cabin window. 429 00:26:28.719 --> 00:26:30.753 - <i>What about it?</i> - There's a crack. 430 00:26:30.755 --> 00:26:32.688 <i>It's thermal shock.</i> 431 00:26:32.690 --> 00:26:34.657 <i>It can't withstand the extremes in temperature</i> 432 00:26:34.659 --> 00:26:36.725 <i>on both sides of the glass.</i> 433 00:26:36.727 --> 00:26:38.360 <i>Turn the coolant off</i> 434 00:26:38.362 --> 00:26:40.362 <i>and endure the heat for as long as you can,</i> 435 00:26:40.364 --> 00:26:41.863 then put on the evac suit. 436 00:26:41.865 --> 00:26:44.065 Do you have a more accurate timeframe 437 00:26:44.067 --> 00:26:46.934 until contact with Control is secured? 438 00:26:46.936 --> 00:26:48.871 <i>It sits between 50 and 60 minutes.</i> 439 00:26:48.873 --> 00:26:51.206 Just secure contact for me, okay? 440 00:26:51.208 --> 00:26:53.307 That's all I'm asking. 441 00:26:53.309 --> 00:26:55.911 I need to speak with someone back home. 442 00:26:55.913 --> 00:26:58.247 <i>Well, if you don't switch the coolant off right now,</i> 443 00:26:58.249 --> 00:27:00.282 <i>you won't be speaking with anyone.</i> 444 00:27:00.284 --> 00:27:03.052 <i>It won't be a walk in the park, reaching that coolant valve,</i> 445 00:27:03.054 --> 00:27:04.719 <i>so you need to act now, do you hear me?</i> 446 00:27:04.721 --> 00:27:06.657 - I'm working on it. - <i>Outstanding.</i> 447 00:27:08.759 --> 00:27:10.859 <i>It's going to be colder than Antarctica back there,</i> 448 00:27:10.861 --> 00:27:12.227 <i>so you might want to make it snappy.</i> 449 00:27:12.229 --> 00:27:13.365 Copy that. 450 00:27:22.239 --> 00:27:24.073 <i>And remember, the rear units</i> 451 00:27:24.075 --> 00:27:25.974 <i>are outside the protection of the radiation chamber</i> 452 00:27:25.976 --> 00:27:28.076 <i>that encompasses the EEV cabin, so...</i> 453 00:27:28.078 --> 00:27:29.713 Make it snappy. 454 00:27:56.941 --> 00:27:59.074 <i>[RADIO STATIC]</i> 455 00:27:59.076 --> 00:28:01.112 Commander, repeat. 456 00:28:04.013 --> 00:28:06.448 <i>[RADIO STATIC]</i> 457 00:28:06.450 --> 00:28:09.485 Hathor 18, repeat! 458 00:28:09.487 --> 00:28:11.452 [GRUNTS] God! 459 00:28:11.454 --> 00:28:13.421 <i>[RADIO STATIC]</i> 460 00:28:13.423 --> 00:28:14.925 Commander Roberts! 461 00:28:18.162 --> 00:28:19.428 <i>[RADIO STATIC]</i> 462 00:28:19.430 --> 00:28:20.999 Repeat! 463 00:28:23.400 --> 00:28:25.236 <i>Hold onto something!</i> 464 00:29:06.210 --> 00:29:08.113 [RUMBLES] 465 00:29:39.009 --> 00:29:41.813 [CRACKING] 466 00:29:54.023 --> 00:29:57.294 [DEEP BREATHING] 467 00:30:04.902 --> 00:30:06.837 <i>Can you hear me?</i> 468 00:30:08.005 --> 00:30:10.138 <i>Are you there?</i> 469 00:30:10.140 --> 00:30:12.207 I'm here. 470 00:30:12.209 --> 00:30:13.378 <i>Holloway.</i> 471 00:30:16.579 --> 00:30:18.947 [GROANS] 472 00:30:18.949 --> 00:30:21.516 <i>Can you hear me?</i> 473 00:30:21.518 --> 00:30:22.950 What? 474 00:30:22.952 --> 00:30:26.220 <i>Did you switch the coolant off?</i> 475 00:30:26.222 --> 00:30:29.391 Yeah. Yeah, it's off. 476 00:30:29.393 --> 00:30:31.593 <i>There was a huge depletion in pressure.</i> 477 00:30:31.595 --> 00:30:33.364 <i>What happened?</i> 478 00:30:40.904 --> 00:30:44.206 Debris pierced through. [GROANS] 479 00:30:44.208 --> 00:30:46.911 <i>Sounds like you're lucky to be alive.</i> 480 00:30:48.211 --> 00:30:50.112 Something like that. 481 00:30:50.114 --> 00:30:52.413 <i>Well, it's going to get worse before it gets better.</i> 482 00:30:52.415 --> 00:30:54.184 I'm counting on it. 483 00:30:58.221 --> 00:31:01.155 <i>Everything all right?</i> 484 00:31:01.157 --> 00:31:02.591 Not really. 485 00:31:02.593 --> 00:31:05.026 <i>Please expand. What's your status?</i> 486 00:31:05.028 --> 00:31:06.463 [GROANS] 487 00:31:09.933 --> 00:31:11.365 [GROANS] 488 00:31:11.367 --> 00:31:15.269 When the debris pierced through, 489 00:31:15.271 --> 00:31:18.273 a piece of shrapnel... 490 00:31:18.275 --> 00:31:22.009 found a home in my rib cage. 491 00:31:22.011 --> 00:31:24.546 - Left side. - <i>Okay, as your body warms,</i> 492 00:31:24.548 --> 00:31:26.480 <i>you're going to lose more blood and feel more pain.</i> 493 00:31:26.482 --> 00:31:28.650 <i>We need to sort this wound ASAP.</i> 494 00:31:28.652 --> 00:31:30.552 I can't feel an awful lot. 495 00:31:30.554 --> 00:31:33.188 <i>Precisely. Do it now and use the cold to your advantage</i> 496 00:31:33.190 --> 00:31:35.190 <i>before you start to feel everything.</i> 497 00:31:35.192 --> 00:31:37.058 <i>You need the med kit. It should be in the case</i> 498 00:31:37.060 --> 00:31:39.230 <i>next to the CO2 absorber cartridge.</i> 499 00:31:41.365 --> 00:31:43.734 Yeah. One step ahead. 500 00:31:48.005 --> 00:31:51.006 I'm sure medical's gonna have a field day with this one. 501 00:31:51.008 --> 00:31:53.141 <i>I need you to breathe in for me.</i> 502 00:31:53.143 --> 00:31:55.276 <i>A big, deep inhale.</i> 503 00:31:55.278 --> 00:31:56.480 [GRUNTS] 504 00:31:57.548 --> 00:32:00.082 <i>Did that hurt?</i> 505 00:32:00.084 --> 00:32:01.083 Like hell. 506 00:32:01.085 --> 00:32:03.651 Put Serizawa on. 507 00:32:03.653 --> 00:32:06.020 <i>That's a negative.</i> 508 00:32:06.022 --> 00:32:08.256 There's nothing stopping you 509 00:32:08.258 --> 00:32:11.526 from putting me through to his comms unit. 510 00:32:11.528 --> 00:32:14.729 The commander and I are good friends. 511 00:32:14.731 --> 00:32:16.631 I just need to talk to him. 512 00:32:16.633 --> 00:32:17.699 <i>I'm sorry.</i> 513 00:32:17.701 --> 00:32:19.367 Just put him on. 514 00:32:19.369 --> 00:32:20.535 <i>Holloway...</i> 515 00:32:20.537 --> 00:32:22.403 Just put him on! 516 00:32:22.405 --> 00:32:23.771 <i>[SCREAMS]</i> 517 00:32:23.773 --> 00:32:25.108 <i>[GRUNTS]</i> 518 00:32:27.144 --> 00:32:29.478 It's out. It's out. 519 00:32:29.480 --> 00:32:32.014 <i>Okay, we need to stop the bleeding.</i> 520 00:32:32.016 --> 00:32:35.249 Yeah, well, please feel free in stating the obvious, Commander. 521 00:32:35.251 --> 00:32:37.318 <i>Just doing my job.</i> 522 00:32:37.320 --> 00:32:39.720 <i>You need something that would cauterize the wound.</i> 523 00:32:39.722 --> 00:32:41.590 <i>Look around, see what you can find.</i> 524 00:32:41.592 --> 00:32:43.728 <i>You might need to improvise something.</i> 525 00:33:04.248 --> 00:33:06.616 Milton's got these... 526 00:33:10.386 --> 00:33:12.120 prototypes. 527 00:33:12.122 --> 00:33:15.724 <i>They're the prototypes Control sent to DEC.</i> 528 00:33:15.726 --> 00:33:19.161 <i>Electromagnetic hand grips for maintenance purposes.</i> 529 00:33:19.163 --> 00:33:21.363 So not gonna stop the bleeding. 530 00:33:21.365 --> 00:33:23.166 <i>No.</i> 531 00:33:32.142 --> 00:33:35.177 <i>Look, it's getting warmer every second.</i> 532 00:33:35.179 --> 00:33:36.777 <i>Come on, talk to me.</i> 533 00:33:36.779 --> 00:33:38.646 <i>We need to stop the bleeding, Holloway.</i> 534 00:33:38.648 --> 00:33:40.248 Yeah, I know. 535 00:33:40.250 --> 00:33:41.615 <i>Talk me through what you're doing.</i> 536 00:33:41.617 --> 00:33:43.221 [BEEPING] 537 00:33:54.832 --> 00:33:57.568 [GRUNTING] 538 00:34:08.811 --> 00:34:10.614 [GRUNTS] 539 00:34:21.592 --> 00:34:22.727 [GRUNTS] 540 00:35:20.284 --> 00:35:21.853 [BEEPING] 541 00:35:35.364 --> 00:35:36.766 [GROANS] 542 00:35:40.603 --> 00:35:42.172 [BEEPS] 543 00:35:43.974 --> 00:35:44.975 Commander. 544 00:35:48.844 --> 00:35:50.445 Commander Roberts. 545 00:35:50.447 --> 00:35:52.447 <i>We must keep in contact at all times.</i> 546 00:35:52.449 --> 00:35:53.748 <i>This isn't a game.</i> 547 00:35:53.750 --> 00:35:55.450 I know it's not a game. 548 00:35:55.452 --> 00:35:57.952 <i>Did you cauterize the wound?</i> 549 00:35:57.954 --> 00:35:59.653 - Yes. - <i>How?</i> 550 00:35:59.655 --> 00:36:01.592 Found a way. 551 00:36:04.760 --> 00:36:06.894 <i>Okay. Just be aware</i> 552 00:36:06.896 --> 00:36:08.630 <i>your body won't have time to acclimatize</i> 553 00:36:08.632 --> 00:36:10.231 <i>to the rapid temp increase.</i> 554 00:36:10.233 --> 00:36:13.403 <i>The pain and discomfort will get worse.</i> 555 00:36:17.940 --> 00:36:20.242 Give me Serizawa. 556 00:36:20.244 --> 00:36:22.309 - <i>Holloway, there's something...</i> - I'd like to speak with him. 557 00:36:22.311 --> 00:36:23.845 <i>Would you just listen to me?</i> 558 00:36:23.847 --> 00:36:25.679 There's nothing stopping you putting me through. 559 00:36:25.681 --> 00:36:26.981 <i>I just need to tell you something.</i> 560 00:36:26.983 --> 00:36:28.883 Just put him on the line for me, all right? 561 00:36:28.885 --> 00:36:33.691 <i>Shut up and listen to me! Commander Serizawa is dead!</i> 562 00:36:36.726 --> 00:36:39.526 <i>The damage we received from the shrapnel cluster was,</i> 563 00:36:39.528 --> 00:36:41.396 <i>it was substantial,</i> 564 00:36:41.398 --> 00:36:43.530 <i>and the life support conduits needed fixing.</i> 565 00:36:43.532 --> 00:36:45.967 <i>We had minutes until we had no air to breathe.</i> 566 00:36:45.969 --> 00:36:47.568 <i>More debris was inbound,</i> 567 00:36:47.570 --> 00:36:50.540 <i>and Serizawa's suit was damaged.</i> 568 00:36:52.342 --> 00:36:55.976 <i>His coolant regulators split.</i> 569 00:36:55.978 --> 00:36:58.315 <i>He drowned in his suit.</i> 570 00:36:59.815 --> 00:37:02.252 <i>He died saving us.</i> 571 00:37:06.657 --> 00:37:08.990 Why didn't you tell me this from the get-go? 572 00:37:08.992 --> 00:37:13.028 <i>I knew you were close to the Commander.</i> 573 00:37:13.030 --> 00:37:15.729 <i>I needed you stable.</i> 574 00:37:15.731 --> 00:37:17.831 You should've told me. 575 00:37:17.833 --> 00:37:20.034 - <i>It wasn't the right time.</i> - You should've told me. 576 00:37:20.036 --> 00:37:22.737 <i>What difference would it have made?</i> 577 00:37:22.739 --> 00:37:24.805 Because I needed him to do something for me. 578 00:37:24.807 --> 00:37:27.478 <i>Holloway, debris inbound!</i> 579 00:37:37.621 --> 00:37:40.487 <i>Holloway, are you okay?</i> 580 00:37:40.489 --> 00:37:42.990 - <i>Holloway!</i> - I'm spinning. 581 00:37:42.992 --> 00:37:46.764 <i>Okay. I'm analyzing the Khapera's rotation.</i> 582 00:37:59.608 --> 00:38:04.345 <i>The Khapera's rotation, it's around 69, 70 RPM.</i> 583 00:38:04.347 --> 00:38:06.014 Make it stop. 584 00:38:06.016 --> 00:38:08.686 <i>I can't. It's not going to stop.</i> 585 00:38:15.659 --> 00:38:17.092 <i>Just breathe, Holloway, and try to...</i> 586 00:38:17.094 --> 00:38:19.630 You've gotta turn back. 587 00:38:23.599 --> 00:38:25.900 <i>Holloway, repeat, I...</i> 588 00:38:25.902 --> 00:38:28.068 You and the rest of your crew, 589 00:38:28.070 --> 00:38:31.572 you gotta turn back or more people are gonna die. 590 00:38:31.574 --> 00:38:35.677 <i>I'm not giving up. We're not turning back.</i> 591 00:38:35.679 --> 00:38:37.845 <i>Holloway, can you hear...</i> 592 00:38:37.847 --> 00:38:39.416 <i>Holloway!</i> 593 00:38:52.829 --> 00:38:55.099 <i>Can you hear me? What's happening?</i> 594 00:38:57.900 --> 00:39:00.070 <i>Holloway, respond.</i> 595 00:39:02.905 --> 00:39:04.407 <i>Answer me.</i> 596 00:39:07.476 --> 00:39:08.913 <i>What's happening?</i> 597 00:39:12.715 --> 00:39:13.717 <i>Holloway.</i> 598 00:39:29.199 --> 00:39:31.402 [POWERS DOWN] 599 00:40:25.755 --> 00:40:28.092 [DEEP BREATHING] 600 00:40:31.760 --> 00:40:33.163 Commander. 601 00:40:34.864 --> 00:40:36.597 [GROANS] 602 00:40:36.599 --> 00:40:39.800 If I'm alive, you're still coming for me. 603 00:40:39.802 --> 00:40:41.172 <i>What do you mean?</i> 604 00:40:44.273 --> 00:40:47.242 <i>Holloway, what are you doing?</i> 605 00:40:47.244 --> 00:40:48.742 What's right. 606 00:40:48.744 --> 00:40:50.177 <i>Don't you even think about it.</i> 607 00:40:50.179 --> 00:40:52.246 <i>Don't you dare open that hatch.</i> 608 00:40:52.248 --> 00:40:54.115 <i>We can secure contact.</i> 609 00:40:54.117 --> 00:40:56.586 <i>You can still make that call home.</i> 610 00:41:26.215 --> 00:41:28.551 <i>Let me save you!</i> 611 00:41:36.159 --> 00:41:39.663 [PANTING] 612 00:42:35.684 --> 00:42:36.853 <i>Holloway.</i> 613 00:42:37.920 --> 00:42:41.057 [HULL CREAKING] 614 00:42:44.126 --> 00:42:46.130 <i>Please answer me.</i> 615 00:42:52.869 --> 00:42:54.805 <i>Please say something.</i> 616 00:42:57.039 --> 00:43:01.010 [CREAKING CONTINUES] 617 00:43:10.019 --> 00:43:11.788 I'm here. 618 00:43:15.291 --> 00:43:16.927 <i>Thank God.</i> 619 00:43:19.795 --> 00:43:21.898 <i>What's your status?</i> 620 00:43:25.135 --> 00:43:26.337 Warm. 621 00:43:28.304 --> 00:43:30.240 Pretty bad headache. 622 00:43:42.184 --> 00:43:43.316 Commander? 623 00:43:43.318 --> 00:43:45.787 <i>Yeah.</i> 624 00:43:45.789 --> 00:43:50.425 Can you talk me through the current approximated stats? 625 00:43:50.427 --> 00:43:53.126 <i>Okay.</i> 626 00:43:53.128 --> 00:43:57.298 <i>The Khapera will burn up in approximately 40 minutes.</i> 627 00:43:57.300 --> 00:44:00.068 <i>You should, however, be able to endure the rising temp</i> 628 00:44:00.070 --> 00:44:01.936 <i>for at least another 10.</i> 629 00:44:01.938 --> 00:44:04.304 <i>You have 15 minutes O2 in the suit's tank,</i> 630 00:44:04.306 --> 00:44:06.173 <i>then another 15 on backup,</i> 631 00:44:06.175 --> 00:44:10.010 <i>and we estimate that we can be with you in about 35.</i> 632 00:44:10.012 --> 00:44:12.246 <i>And at this rate, you'll have enough gas inside the EEV</i> 633 00:44:12.248 --> 00:44:13.914 <i>to blast you out.</i> 634 00:44:13.916 --> 00:44:16.016 <i>It's going to be like a furnace in there</i> 635 00:44:16.018 --> 00:44:17.985 <i>within the next few minutes or so.</i> 636 00:44:17.987 --> 00:44:21.322 <i>You need to endure the rising temp for as long as you can.</i> 637 00:44:21.324 --> 00:44:25.159 And a revised estimation on when... 638 00:44:25.161 --> 00:44:27.829 contact will be secured with Control. 639 00:44:27.831 --> 00:44:30.063 <i>Um...</i> 640 00:44:30.065 --> 00:44:33.300 <i>Around the same time as our arrival, approximately.</i> 641 00:44:33.302 --> 00:44:35.470 Can you make that sooner? 642 00:44:35.472 --> 00:44:38.271 <i>With Serizawa gone, it's down to our technical assistant</i> 643 00:44:38.273 --> 00:44:41.476 <i>to fix the transmitter now.</i> 644 00:44:41.478 --> 00:44:47.447 <i>He's on his own out there, but he's doing what he can.</i> 645 00:44:47.449 --> 00:44:50.119 I need you to call home. 646 00:44:53.856 --> 00:44:55.826 I need to speak with her. 647 00:44:58.527 --> 00:45:02.162 <i>Would you like me to record that message?</i> 648 00:45:02.164 --> 00:45:03.400 [CRACK] 649 00:45:05.168 --> 00:45:07.104 <i>Just in case.</i> 650 00:45:09.072 --> 00:45:12.507 I'll tell her myself. 651 00:45:12.509 --> 00:45:15.075 <i>Must be pretty scary out there.</i> 652 00:45:15.077 --> 00:45:17.213 It's not so bad... 653 00:45:19.849 --> 00:45:21.919 once you get used to it. 654 00:45:25.188 --> 00:45:28.421 <i>You know, I never wanted to work for the mining corp</i> 655 00:45:28.423 --> 00:45:30.458 <i>or be a pilot.</i> 656 00:45:30.460 --> 00:45:32.325 <i>My father worked for the company,</i> 657 00:45:32.327 --> 00:45:34.028 <i>and once the ships were in the air,</i> 658 00:45:34.030 --> 00:45:38.999 <i>he was contracted to pilot Hathor 1.</i> 659 00:45:39.001 --> 00:45:43.237 <i>But he had a fall before his first assignment.</i> 660 00:45:43.239 --> 00:45:48.378 <i>The result was a concussion that terminated his contract.</i> 661 00:45:58.353 --> 00:46:02.255 <i>It wasn't until then that my father encouraged me</i> 662 00:46:02.257 --> 00:46:05.892 <i>to look into the position.</i> 663 00:46:05.894 --> 00:46:11.367 <i>It was a long shot, but I thought I'd give it a go.</i> 664 00:46:14.269 --> 00:46:17.972 <i>I got the right education,</i> 665 00:46:17.974 --> 00:46:20.173 <i>passed the right exams and tests,</i> 666 00:46:20.175 --> 00:46:25.880 <i>and 17 years later, here I am,</i> 667 00:46:25.882 --> 00:46:29.316 <i>the pilot of Hathor 18.</i> 668 00:46:29.318 --> 00:46:32.452 And commander. 669 00:46:32.454 --> 00:46:34.391 <i>By default.</i> 670 00:46:40.262 --> 00:46:42.865 <i>Tell me something about yourself.</i> 671 00:46:45.934 --> 00:46:48.070 Something about myself? 672 00:46:54.277 --> 00:46:56.244 I'm thinking of early retirement. 673 00:46:56.246 --> 00:46:59.479 <i>[LAUGHING]</i> 674 00:46:59.481 --> 00:47:01.581 <i>I take it that's a new development.</i> 675 00:47:01.583 --> 00:47:03.920 After today? Yeah. 676 00:47:17.599 --> 00:47:19.569 I need to tell her I'm sorry. 677 00:47:23.606 --> 00:47:25.876 <i>That's all you want her to know?</i> 678 00:47:31.347 --> 00:47:33.283 That's all she needs to know. 679 00:47:37.085 --> 00:47:39.021 That's all I have to say. 680 00:47:44.226 --> 00:47:46.896 <i>You know, you remind me of someone.</i> 681 00:47:51.434 --> 00:47:53.403 <i>Someone I once knew.</i> 682 00:47:58.307 --> 00:48:00.576 <i>Someone who lived in the past.</i> 683 00:48:05.581 --> 00:48:07.951 <i>Too busy being sorry.</i> 684 00:48:17.427 --> 00:48:18.929 <i>What happened?</i> 685 00:48:23.632 --> 00:48:25.902 <i>Why are you so sorry?</i> 686 00:48:42.150 --> 00:48:43.416 We had a son. 687 00:48:43.418 --> 00:48:46.619 [HULL CREAKS] 688 00:48:46.621 --> 00:48:49.425 [CREAKING CONTINUES] 689 00:49:09.277 --> 00:49:12.412 <i>Holloway, what's going on over there?</i> 690 00:49:12.414 --> 00:49:14.284 <i>You're losing pressure.</i> 691 00:50:16.179 --> 00:50:17.581 [GASPS] 692 00:50:36.699 --> 00:50:38.335 Commander Roberts? 693 00:50:41.704 --> 00:50:43.407 Roberts, you there? 694 00:50:54.349 --> 00:50:56.185 Commander Roberts. 695 00:50:59.655 --> 00:51:01.091 <i>Holloway.</i> 696 00:51:02.824 --> 00:51:04.093 <i>Holloway.</i> 697 00:51:05.695 --> 00:51:08.762 - I can hear you. - <i>Are you all right?</i> 698 00:51:08.764 --> 00:51:11.068 <i>It was another shrapnel cluster.</i> 699 00:51:13.835 --> 00:51:15.401 All right. 700 00:51:15.403 --> 00:51:17.704 Evac suit's on. 701 00:51:17.706 --> 00:51:19.375 <i>Give me your stats.</i> 702 00:51:23.679 --> 00:51:27.514 COMPUTER: <i>Life support battery, 95 percent.</i> 703 00:51:27.516 --> 00:51:29.150 <i>O2, 18 percent.</i> 704 00:51:29.152 --> 00:51:30.818 You hearing that? 705 00:51:30.820 --> 00:51:32.820 <i>Yeah, I got it.</i> 706 00:51:32.822 --> 00:51:36.356 <i>Holloway, there's been a breach.</i> 707 00:51:36.358 --> 00:51:39.760 <i>The inside of the Khapera is now completely depressurized.</i> 708 00:51:39.762 --> 00:51:44.298 <i>The O2, CO2, nitrogen, it... it's all gone.</i> 709 00:51:44.300 --> 00:51:46.432 <i>Systems have automatically locked down access</i> 710 00:51:46.434 --> 00:51:48.769 <i>to the remaining O2 supply and the backup tank.</i> 711 00:51:48.771 --> 00:51:50.604 <i>Your damaged controls will not allow you</i> 712 00:51:50.606 --> 00:51:52.505 <i>to override it manually.</i> 713 00:51:52.507 --> 00:51:55.441 <i>The only option would be a spacewalk to fix the damage</i> 714 00:51:55.443 --> 00:51:56.911 <i>and allow access to the remaining O2.</i> 715 00:51:56.913 --> 00:51:58.679 <i>That would grant you the pressure needed</i> 716 00:51:58.681 --> 00:52:00.613 <i>to blast you out.</i> 717 00:52:00.615 --> 00:52:03.717 <i>But you have no tether. A spacewalk is impossible.</i> 718 00:52:03.719 --> 00:52:06.487 <i>And the radiation and heat exposure,</i> 719 00:52:06.489 --> 00:52:09.590 <i>even with a suit on, you'd be dead within minutes.</i> 720 00:52:09.592 --> 00:52:11.528 <i>There's nothing we can do.</i> 721 00:52:13.461 --> 00:52:16.296 I know all that. 722 00:52:16.298 --> 00:52:17.701 <i>I'm sorry.</i> 723 00:52:19.268 --> 00:52:23.336 You and your crew need to turn back. 724 00:52:23.338 --> 00:52:25.338 You can turn back and still link the call... 725 00:52:25.340 --> 00:52:26.574 <i>I can't.</i> 726 00:52:26.576 --> 00:52:27.675 ...to home. 727 00:52:27.677 --> 00:52:29.209 <i>I can't turn back.</i> 728 00:52:29.211 --> 00:52:31.211 You can for the safety of your crew. 729 00:52:31.213 --> 00:52:32.412 <i>I can't.</i> 730 00:52:32.414 --> 00:52:35.583 <i>You can, Commander.</i> 731 00:52:35.585 --> 00:52:38.918 <i>Look, before we lost contact with Control,</i> 732 00:52:38.920 --> 00:52:41.454 <i>they ordered us to come and get you.</i> 733 00:52:41.456 --> 00:52:43.456 <i>A strict order was given.</i> 734 00:52:43.458 --> 00:52:47.795 <i>At least one member of the crew on 2024 must survive.</i> 735 00:52:47.797 --> 00:52:49.798 <i>It's not my call.</i> 736 00:52:51.634 --> 00:52:53.566 <i>A catastrophe like this,</i> 737 00:52:53.568 --> 00:52:56.470 <i>with all crew members deceased as the result of an accident,</i> 738 00:52:56.472 --> 00:52:58.271 <i>will cripple the entire program,</i> 739 00:52:58.273 --> 00:52:59.873 <i>potentially resulting in a permanent shutdown</i> 740 00:52:59.875 --> 00:53:01.775 <i>of the company,</i> 741 00:53:01.777 --> 00:53:04.711 <i>taking all related programs and organizations with it.</i> 742 00:53:04.713 --> 00:53:07.280 <i>Best case scenario, with you alive,</i> 743 00:53:07.282 --> 00:53:08.715 <i>is a several-year hiatus,</i> 744 00:53:08.717 --> 00:53:10.483 <i>where a full, intense investigation</i> 745 00:53:10.485 --> 00:53:12.485 <i>and accident review is carried out.</i> 746 00:53:12.487 --> 00:53:14.021 <i>With you deceased</i> 747 00:53:14.023 --> 00:53:17.724 <i>is a guaranteed immediate termination.</i> 748 00:53:17.726 --> 00:53:20.894 <i>Your life determines the fate of Orbis.</i> 749 00:53:20.896 --> 00:53:24.331 <i>You're the priority right now.</i> 750 00:53:24.333 --> 00:53:26.333 So I guess you're not coming 751 00:53:26.335 --> 00:53:29.769 out of the good nature of your heart after all. 752 00:53:29.771 --> 00:53:33.007 - <i>It's not like that.</i> - Then what is it like? 753 00:53:33.009 --> 00:53:35.876 <i>I would be coming for you, regardless of my orders.</i> 754 00:53:35.878 --> 00:53:38.248 Oh, look, I'm flattered, Commander. 755 00:53:39.949 --> 00:53:41.483 Really, I am. 756 00:53:44.387 --> 00:53:46.356 I'm dead anyway. 757 00:53:48.757 --> 00:53:50.859 The radiation's got me. 758 00:53:55.764 --> 00:53:57.701 <i>I'm not turning back.</i> 759 00:54:41.077 --> 00:54:43.680 My son was making something. 760 00:54:46.748 --> 00:54:48.317 These... 761 00:54:50.119 --> 00:54:51.821 inventions. 762 00:54:54.090 --> 00:54:57.990 He'd just go around, 763 00:54:57.992 --> 00:55:02.032 grabbing stuff and then make something. 764 00:55:03.932 --> 00:55:07.767 Good things. I mean, he was good. 765 00:55:07.769 --> 00:55:08.972 Smart. 766 00:55:21.951 --> 00:55:23.420 He was six. 767 00:55:37.900 --> 00:55:40.737 I had the chance to do something right. 768 00:55:44.907 --> 00:55:47.410 To make the right decisions. 769 00:55:55.617 --> 00:55:57.019 But I didn't. 770 00:56:00.956 --> 00:56:03.593 I chose to just run away. 771 00:56:05.894 --> 00:56:07.994 To go to a dark place no one goes, 772 00:56:07.996 --> 00:56:12.402 somewhere... far away. 773 00:56:19.541 --> 00:56:21.043 Just left. 774 00:56:25.947 --> 00:56:28.050 I just need to tell her I'm sorry. 775 00:56:29.985 --> 00:56:34.054 <i>Are you sure that that's all she needs to hear,</i> 776 00:56:34.056 --> 00:56:35.858 <i>that you're sorry?</i> 777 00:56:38.059 --> 00:56:40.864 <i>I lost my daughter seven years ago.</i> 778 00:56:42.530 --> 00:56:43.967 <i>She was twelve.</i> 779 00:56:46.802 --> 00:56:48.836 <i>My husband couldn't cope.</i> 780 00:56:48.838 --> 00:56:51.637 <i>He left me.</i> 781 00:56:51.639 --> 00:56:54.009 <i>He left me when I needed him most.</i> 782 00:56:56.478 --> 00:56:58.744 <i>Do you know he left me a note?</i> 783 00:56:58.746 --> 00:57:02.048 <i>It didn't say how much he loved me</i> 784 00:57:02.050 --> 00:57:05.786 <i>or how happy our lives had been together.</i> 785 00:57:05.788 --> 00:57:07.887 <i>Nothing like that.</i> 786 00:57:07.889 --> 00:57:10.057 <i>It just said...</i> 787 00:57:10.059 --> 00:57:12.495 <i>"Eva, I'm sorry."</i> 788 00:57:15.965 --> 00:57:18.164 <i>If I could speak to him today, I'd pray to God</i> 789 00:57:18.166 --> 00:57:21.702 <i>that he wouldn't tell me how sorry he was.</i> 790 00:57:21.704 --> 00:57:23.269 <i>I dream he would just hold me in his arms</i> 791 00:57:23.271 --> 00:57:26.840 <i>and tell me how much he loved me.</i> 792 00:57:26.842 --> 00:57:30.077 <i>I wouldn't want his apologies.</i> 793 00:57:30.079 --> 00:57:33.483 <i>I'd just want him.</i> 794 00:57:39.621 --> 00:57:41.990 I need to sign out for a sec. 795 00:57:45.693 --> 00:57:47.096 <i>Copy that.</i> 796 00:57:53.068 --> 00:57:54.070 [BEEPS] 797 00:58:55.230 --> 00:58:58.701 [FIRE ROARING] 798 01:00:05.768 --> 01:00:10.139 [ROARING] 799 01:02:02.184 --> 01:02:03.419 [GRUNTS] 800 01:02:38.119 --> 01:02:39.985 Roberts, you there? 801 01:02:39.987 --> 01:02:41.220 <i>I'm here.</i> 802 01:02:41.222 --> 01:02:43.856 If I seal the outside of the Khapera, 803 01:02:43.858 --> 01:02:48.128 will that definitely allow me access to the remaining O2? 804 01:02:48.130 --> 01:02:50.063 <i>In theory, yes.</i> 805 01:02:50.065 --> 01:02:52.898 And that'll be enough to re-pressurize this cabin 806 01:02:52.900 --> 01:02:54.900 and blast me outta here? 807 01:02:54.902 --> 01:02:57.369 <i>Well, only if you had a way of getting out there.</i> 808 01:02:57.371 --> 01:03:00.307 COMPUTER: <i>Electromagnetic grip enhancements</i> 809 01:03:00.309 --> 01:03:02.175 <i>linked to life support mainframe.</i> 810 01:03:02.177 --> 01:03:03.943 I think I do. 811 01:03:03.945 --> 01:03:06.246 <i>Power, 100 percent.</i> 812 01:03:06.248 --> 01:03:09.215 I'm gonna try these new prototypes. 813 01:03:09.217 --> 01:03:11.584 <i>Milton didn't even get a chance to test them.</i> 814 01:03:11.586 --> 01:03:13.887 <i>They might not work. It's 50-50.</i> 815 01:03:13.889 --> 01:03:17.958 Well, those are the best odds I've had all day. 816 01:03:17.960 --> 01:03:21.327 <i>You will be exposed to 100% solar intensity out there,</i> 817 01:03:21.329 --> 01:03:23.063 <i>and it'll take too long to fix.</i> 818 01:03:23.065 --> 01:03:26.465 <i>It's over 700 degrees in direct light.</i> 819 01:03:26.467 --> 01:03:29.568 Okay, then I'll fix it in the shade. 820 01:03:29.570 --> 01:03:31.972 Look, you still have the ability 821 01:03:31.974 --> 01:03:34.474 to analyze the rotation of the EEV 822 01:03:34.476 --> 01:03:36.376 to keep me on the shaded side of the Khapera. 823 01:03:36.378 --> 01:03:38.211 <i>Radiation levels are off the chart.</i> 824 01:03:38.213 --> 01:03:39.612 Radiation badge is already black. 825 01:03:39.614 --> 01:03:41.883 <i>You won't have enough time.</i> 826 01:03:43.952 --> 01:03:45.452 This is the only chance I've got. 827 01:03:45.454 --> 01:03:47.354 <i>It's only going to take another 15 minutes</i> 828 01:03:47.356 --> 01:03:49.222 <i>before we're able to contact home.</i> 829 01:03:49.224 --> 01:03:51.891 Can you guarantee that timeframe? 830 01:03:51.893 --> 01:03:53.927 <i>Negative.</i> 831 01:03:53.929 --> 01:03:57.463 Okay, so I'm going to need you to guide me through this. 832 01:03:57.465 --> 01:04:01.166 Roberts, have I got your support or not? 833 01:04:01.168 --> 01:04:02.538 <i>Of course you do.</i> 834 01:04:04.172 --> 01:04:06.072 <i>The damaged area will be situated</i> 835 01:04:06.074 --> 01:04:07.374 <i>by the oxygen generators,</i> 836 01:04:07.376 --> 01:04:09.441 <i>directly above the CO2 scrubbers.</i> 837 01:04:09.443 --> 01:04:11.577 Right on top. 838 01:04:11.579 --> 01:04:13.915 <i>Tell me when you're ready.</i> 839 01:04:16.284 --> 01:04:17.450 Ready as I'll ever be. 840 01:04:17.452 --> 01:04:19.452 COMPUTER: <i>O2 count activated.</i> 841 01:04:19.454 --> 01:04:21.457 ROBERTS: <i>Allow further rotation.</i> 842 01:04:59.695 --> 01:05:01.364 <i>Stand by.</i> 843 01:05:17.713 --> 01:05:20.246 <i>Ten...</i> 844 01:05:20.248 --> 01:05:22.682 <i>nine...</i> 845 01:05:22.684 --> 01:05:24.985 <i>eight...</i> 846 01:05:24.987 --> 01:05:27.119 <i>seven...</i> 847 01:05:27.121 --> 01:05:29.488 <i>six...</i> 848 01:05:29.490 --> 01:05:31.624 <i>five...</i> 849 01:05:31.626 --> 01:05:33.994 <i>four...</i> 850 01:05:33.996 --> 01:05:36.396 <i>three...</i> 851 01:05:36.398 --> 01:05:38.630 <i>two...</i> 852 01:05:38.632 --> 01:05:40.467 <i>one.</i> 853 01:05:40.469 --> 01:05:42.438 <i>You are clear to go.</i> 854 01:06:15.737 --> 01:06:18.641 COMPUTER: <i>O2, 11 percent.</i> 855 01:07:00.849 --> 01:07:03.416 Climbing starboard. 856 01:07:03.418 --> 01:07:05.117 Bow to my left. 857 01:07:05.119 --> 01:07:06.351 <i>Copy that.</i> 858 01:07:06.353 --> 01:07:08.223 <i>Nice and steady.</i> 859 01:07:09.291 --> 01:07:13.559 [GRUNTING] 860 01:07:13.561 --> 01:07:17.429 What's the temp in the shade? 861 01:07:17.431 --> 01:07:19.298 <i>Minus 150.</i> 862 01:07:19.300 --> 01:07:20.633 Oof! 863 01:07:20.635 --> 01:07:22.104 Nipply. 864 01:07:25.106 --> 01:07:26.175 [COUGHS] 865 01:07:27.476 --> 01:07:28.474 [GRUNTS] 866 01:07:28.476 --> 01:07:30.175 <i>What's wrong?</i> 867 01:07:30.177 --> 01:07:31.547 [COUGHS] 868 01:07:33.648 --> 01:07:35.251 <i>Holloway?</i> 869 01:07:36.717 --> 01:07:37.851 I, uh... 870 01:07:37.853 --> 01:07:39.586 [EXHALES] 871 01:07:39.588 --> 01:07:41.220 I don't feel so good. 872 01:07:41.222 --> 01:07:43.222 <i>Please expand.</i> 873 01:07:43.224 --> 01:07:44.757 Nauseous. 874 01:07:44.759 --> 01:07:45.825 Migraine. 875 01:07:45.827 --> 01:07:47.659 I got blurry vision. 876 01:07:47.661 --> 01:07:48.696 Uh... 877 01:07:50.632 --> 01:07:52.565 Burning. 878 01:07:52.567 --> 01:07:53.833 Burning all over. 879 01:07:53.835 --> 01:07:55.235 <i>It's the radiation.</i> 880 01:07:55.237 --> 01:07:57.302 COMPUTER: <i>O2, ten percent.</i> 881 01:07:57.304 --> 01:07:59.639 ROBERTS: <i>You need to slow your aspiration.</i> 882 01:07:59.641 --> 01:08:01.710 <i>You're gulping the O2 supply.</i> 883 01:08:04.278 --> 01:08:05.748 [EXHALES] 884 01:08:08.884 --> 01:08:10.652 <i>That's better.</i> 885 01:08:12.420 --> 01:08:13.622 Okay. 886 01:08:16.291 --> 01:08:19.592 <i>Horizon line is starboard, moving your way.</i> 887 01:08:19.594 --> 01:08:23.162 <i>Approximately five minutes until full exposure.</i> 888 01:08:23.164 --> 01:08:26.398 <i>If you're exposed, your suit won't withstand it,</i> 889 01:08:26.400 --> 01:08:27.700 <i>not at this range.</i> 890 01:08:27.702 --> 01:08:29.669 <i>You'll be cooked alive.</i> 891 01:08:29.671 --> 01:08:31.838 - <i>Did you hear me?</i> - I got it. 892 01:08:31.840 --> 01:08:33.839 I can't locate the damage. 893 01:08:33.841 --> 01:08:35.407 <i>It's above the scrubbers.</i> 894 01:08:35.409 --> 01:08:37.544 Yeah, I'm on the scrubbers. 895 01:08:37.546 --> 01:08:40.580 <i>Well, it's right there.</i> 896 01:08:40.582 --> 01:08:42.682 - I can't see it. - <i>What's your position?</i> 897 01:08:42.684 --> 01:08:43.883 Right on top. 898 01:08:43.885 --> 01:08:46.255 COMPUTER: <i>O2, nine percent.</i> 899 01:08:47.822 --> 01:08:49.354 ROBERTS: <i>You are situated towards</i> 900 01:08:49.356 --> 01:08:51.624 <i>the front of the capsule?</i> 901 01:08:51.626 --> 01:08:53.425 Negative, no. The scrubbers are central. 902 01:08:53.427 --> 01:08:55.195 <i>Not on the Khapera modules.</i> 903 01:08:55.197 --> 01:08:58.498 <i>The CO2 assemblies are situated towards the nose.</i> 904 01:08:58.500 --> 01:09:00.469 Shit. I remember. 905 01:09:02.604 --> 01:09:03.706 <i>It's an old design.</i> 906 01:09:07.676 --> 01:09:10.446 <i>The biology's changed quite a bit.</i> 907 01:09:15.817 --> 01:09:18.884 I forgot I was aboard an antique. 908 01:09:18.886 --> 01:09:21.454 Damn thing's probably older than the asteroids. 909 01:09:21.456 --> 01:09:23.755 COMPUTER: <i>O2, eight percent.</i> 910 01:09:23.757 --> 01:09:26.662 ROBERTS: <i>Okay, we're losing time. Fast.</i> 911 01:09:29.997 --> 01:09:32.764 - I found it. - <i>Thank God for that.</i> 912 01:09:32.766 --> 01:09:34.433 <i>What's the extent of the damage?</i> 913 01:09:34.435 --> 01:09:36.001 <i>Fixable in five minutes?</i> 914 01:09:36.003 --> 01:09:37.803 Is that rhetorical? 915 01:09:37.805 --> 01:09:39.938 <i>[RADIO STATIC]</i> 916 01:09:39.940 --> 01:09:41.473 Roberts? 917 01:09:41.475 --> 01:09:44.509 <i>[RADIO STATIC]</i> 918 01:09:44.511 --> 01:09:45.878 Roberts? 919 01:09:45.880 --> 01:09:49.014 - <i>[RADIO STATIC]</i> - Roberts, repeat. 920 01:09:49.016 --> 01:09:50.750 <i>You have just under four minutes</i> 921 01:09:50.752 --> 01:09:52.919 <i>before that area is exposed.</i> 922 01:09:52.921 --> 01:09:56.421 Copy that. Four minutes. Plenty of time. 923 01:09:56.423 --> 01:09:57.889 <i>[RADIO STATIC]</i> 924 01:09:57.891 --> 01:10:00.326 Wilco. Copy that. 925 01:10:00.328 --> 01:10:02.498 COMPUTER: <i>O2, seven percent.</i> 926 01:10:31.859 --> 01:10:34.294 COMPUTER: <i>O2, six percent.</i> 927 01:10:34.296 --> 01:10:35.628 [EXHALING] 928 01:10:35.630 --> 01:10:38.531 <i>Okay, your breathing is too fast.</i> 929 01:10:38.533 --> 01:10:39.632 I know, I know. 930 01:10:39.634 --> 01:10:40.700 <i>Slow it down.</i> 931 01:10:40.702 --> 01:10:44.370 Whew. It's... damn hot. 932 01:10:44.372 --> 01:10:46.442 <i>Keep it under control.</i> 933 01:10:50.478 --> 01:10:52.611 How's contact with Control coming? 934 01:10:52.613 --> 01:10:54.282 <i>Nearly there.</i> 935 01:11:01.389 --> 01:11:05.391 Is there more debris incoming? More wreckage? 936 01:11:05.393 --> 01:11:07.860 <i>There was a series of further explosions</i> 937 01:11:07.862 --> 01:11:11.531 <i>from the asteroid station, following your departure.</i> 938 01:11:11.533 --> 01:11:13.700 <i>Each blast must have thrown further shrapnel clusters</i> 939 01:11:13.702 --> 01:11:15.271 <i>in our direction.</i> 940 01:11:31.051 --> 01:11:33.655 Looks like it's gonna rain. 941 01:11:43.497 --> 01:11:45.865 COMPUTER: <i>O2, five percent.</i> 942 01:11:45.867 --> 01:11:47.967 ROBERTS: <i>You're doing good. Hang in there.</i> 943 01:11:47.969 --> 01:11:50.803 You know, after this, I feel like a vacation. 944 01:11:50.805 --> 01:11:51.870 <i>Preferences?</i> 945 01:11:51.872 --> 01:11:54.607 Uh, nowhere warm. 946 01:11:54.609 --> 01:11:56.709 <i>Alaska?</i> 947 01:11:56.711 --> 01:11:58.947 Alaska sounds good. 948 01:12:01.783 --> 01:12:03.616 COMPUTER: <i>O2, four percent.</i> 949 01:12:03.618 --> 01:12:05.651 ROBERTS: <i>How about Barrow?</i> 950 01:12:05.653 --> 01:12:07.789 <i>They're currently having a polar night.</i> 951 01:12:10.057 --> 01:12:12.023 Sounds perfect. 952 01:12:12.025 --> 01:12:13.659 Ah, shit! 953 01:12:13.661 --> 01:12:15.628 COMPUTER: <i>Damage to outer shell detected.</i> 954 01:12:15.630 --> 01:12:18.830 ROBERTS: <i>What happened? Holloway, talk to me. Come on.</i> 955 01:12:18.832 --> 01:12:22.101 COMPUTER: <i>Pressure gauge and O2 cartridge,</i> 956 01:12:22.103 --> 01:12:25.504 <i>primary life support subsystem critical.</i> 957 01:12:25.506 --> 01:12:27.440 - Did you hear all that? - <i>Yes, I heard.</i> 958 01:12:27.442 --> 01:12:29.008 That's how I'm doing. 959 01:12:29.010 --> 01:12:30.945 COMPUTER: <i>O2, three percent.</i> 960 01:12:36.551 --> 01:12:39.518 COMPUTER: <i>Malfunction in core temp control.</i> 961 01:12:39.520 --> 01:12:41.653 <i>Air conditioning unit disabled.</i> 962 01:12:41.655 --> 01:12:45.023 Ah, come on, come on. Come on! 963 01:12:45.025 --> 01:12:47.960 ROBERTS: <i>Horizon line inbound. You have 60 seconds, if that.</i> 964 01:12:47.962 --> 01:12:50.429 COMPUTER: <i>O2, two percent.</i> 965 01:12:50.431 --> 01:12:52.734 Come on, come on. 966 01:12:55.670 --> 01:12:57.669 <i>Holloway, you've got to hurry.</i> 967 01:12:57.671 --> 01:13:00.505 I know, I know. 968 01:13:00.507 --> 01:13:04.843 COMPUTER: <i>Warning: O2, one percent.</i> 969 01:13:04.845 --> 01:13:06.879 <i>Warning: O2, one percent.</i> 970 01:13:06.881 --> 01:13:09.449 Roberts, has the O2 in the tank been stabilized? 971 01:13:09.451 --> 01:13:11.584 <i>[RADIO STATIC]</i> 972 01:13:11.586 --> 01:13:13.718 Roberts, is the O2 stabilized? 973 01:13:13.720 --> 01:13:17.492 <i>[RADIO STATIC]</i> 974 01:13:18.659 --> 01:13:22.661 <i>Repeat, is the O2 stabilized?</i> 975 01:13:22.663 --> 01:13:25.067 COMPUTER: <i>Danger: Heat resistance.</i> 976 01:13:26.568 --> 01:13:28.137 <i>Come in! Roberts!</i> 977 01:13:29.737 --> 01:13:31.204 ROBERTS: <i>Depletion subsided.</i> 978 01:13:31.206 --> 01:13:32.740 <i>Backup O2 stabilized.</i> 979 01:13:37.479 --> 01:13:42.180 COMPUTER: <i>Warning: O2, 0.5 percent.</i> 980 01:13:42.182 --> 01:13:46.054 <i>Warning: O2, 0.5 percent.</i> 981 01:13:51.158 --> 01:13:54.192 <i>Warning: Power loss imminent.</i> 982 01:13:54.194 --> 01:14:00.098 <i>Electromagnetic grip enhancements reduced by 50%.</i> 983 01:14:00.100 --> 01:14:03.201 <i>Warning: Power loss imminent.</i> 984 01:14:03.203 --> 01:14:09.275 <i>Electromagnetic grip enhancements reduced by 50%.</i> 985 01:14:09.277 --> 01:14:12.644 <i>Warning: O2, zero percent.</i> 986 01:14:12.646 --> 01:14:15.848 <i>CO2 aspiration in effect.</i> 987 01:14:15.850 --> 01:14:20.052 <i>Loss of consciousness imminent.</i> 988 01:14:20.054 --> 01:14:22.921 <i>Warning: O2, zero percent.</i> 989 01:14:22.923 --> 01:14:26.092 <i>CO2 aspiration in effect.</i> 990 01:14:26.094 --> 01:14:28.596 <i>Loss of consciousness imminent.</i> 991 01:14:30.265 --> 01:14:33.598 <i>Warning: O2, zero percent.</i> 992 01:14:33.600 --> 01:14:36.635 <i>CO2 aspiration in effect.</i> 993 01:14:36.637 --> 01:14:38.841 <i>Loss of consciousness imminent.</i> 994 01:14:42.976 --> 01:14:44.112 [GRUNTS] 995 01:14:45.546 --> 01:14:46.714 [GRUNTS] 996 01:15:57.652 --> 01:16:01.286 COMPUTER: <i>Connection not detected.</i> 997 01:16:01.288 --> 01:16:03.125 <i>Connection not detected.</i> 998 01:16:37.190 --> 01:16:38.391 [WHIRRING] 999 01:16:38.393 --> 01:16:40.026 COMPUTER: <i>Connection detected.</i> 1000 01:16:40.028 --> 01:16:43.265 <i>O2 restoration in effect.</i> 1001 01:16:45.166 --> 01:16:48.334 <i>Danger: Damage to O2 regulators.</i> 1002 01:16:48.336 --> 01:16:49.701 [COUGHING] 1003 01:16:49.703 --> 01:16:52.772 <i>O2, seven percent.</i> 1004 01:16:52.774 --> 01:16:57.375 <i>Danger: Rapid O2 depletion.</i> 1005 01:16:57.377 --> 01:17:00.348 [COUGHS] 1006 01:17:19.100 --> 01:17:21.036 Commander, are you there? 1007 01:17:24.171 --> 01:17:25.406 Commander? 1008 01:17:43.990 --> 01:17:48.893 ROBERTS: <i>Holloway, can you hear me?</i> 1009 01:17:48.895 --> 01:17:51.863 COMPUTER: <i>Polarized filter disabled.</i> 1010 01:17:51.865 --> 01:17:55.101 <i>Malfunction in polarized filter.</i> 1011 01:17:55.103 --> 01:17:56.835 <i>Damage critical.</i> 1012 01:17:56.837 --> 01:18:00.940 <i>Polarized filter disabled.</i> 1013 01:18:00.942 --> 01:18:04.043 <i>Malfunction in polarized filter.</i> 1014 01:18:04.045 --> 01:18:05.844 <i>Damage critical.</i> 1015 01:18:05.846 --> 01:18:08.446 <i>Polarized filter disabled.</i> 1016 01:18:08.448 --> 01:18:12.017 <i>Malfunction in polarized filter.</i> 1017 01:18:12.019 --> 01:18:14.018 <i>Damage critical.</i> 1018 01:18:14.020 --> 01:18:16.257 <i>Polarized filter disabled.</i> 1019 01:18:17.358 --> 01:18:19.461 [SCREAMS] 1020 01:18:21.328 --> 01:18:22.495 [SCREAMS] 1021 01:18:22.497 --> 01:18:26.802 [GROANING] 1022 01:18:30.771 --> 01:18:32.807 ROBERTS: <i>Holloway, talk to me!</i> 1023 01:18:35.909 --> 01:18:38.145 I can't... I can't see anything. 1024 01:18:41.948 --> 01:18:43.081 <i>You just listen to me.</i> 1025 01:18:43.083 --> 01:18:45.217 COMPUTER: <i>O2, five percent.</i> 1026 01:18:45.219 --> 01:18:47.486 ROBERTS: <i>You have enough backup O2 to throw yourself out</i> 1027 01:18:47.488 --> 01:18:49.287 <i>when I arrive.</i> 1028 01:18:49.289 --> 01:18:52.525 <i>I'm so close to you now. I can still get you.</i> 1029 01:18:52.527 --> 01:18:53.893 <i>I'm so close.</i> 1030 01:18:53.895 --> 01:18:56.364 Just hurry. Just hurry. 1031 01:19:14.414 --> 01:19:16.882 <i>We've made contact with Control.</i> 1032 01:19:16.884 --> 01:19:20.385 <i>They're securing a line with home as we speak.</i> 1033 01:19:20.387 --> 01:19:23.555 COMPUTER: <i>O2, four percent.</i> 1034 01:19:23.557 --> 01:19:28.928 <i>Danger: Rapid O2 depletion.</i> 1035 01:19:28.930 --> 01:19:30.461 ROBERTS: <i>I can see you.</i> 1036 01:19:30.463 --> 01:19:32.231 <i>I can see you!</i> 1037 01:19:32.233 --> 01:19:34.469 <i>Hathor 18 inbound.</i> 1038 01:20:00.493 --> 01:20:02.093 You need to make that call. 1039 01:20:02.095 --> 01:20:03.528 <i>I'm waiting on Control.</i> 1040 01:20:03.530 --> 01:20:05.231 COMPUTER: <i>O2, three percent.</i> 1041 01:20:05.233 --> 01:20:06.999 ROBERTS: <i>I'm monitoring your rotation.</i> 1042 01:20:07.001 --> 01:20:08.867 <i>You need to re-pressurize at the very last moment</i> 1043 01:20:08.869 --> 01:20:10.102 <i>when we're in position.</i> 1044 01:20:10.104 --> 01:20:12.004 Make that call first! 1045 01:20:12.006 --> 01:20:14.473 <i>They might not secure the feed in time.</i> 1046 01:20:14.475 --> 01:20:16.444 Just make it happen! 1047 01:20:31.391 --> 01:20:34.929 [GROANING] 1048 01:20:36.497 --> 01:20:39.130 You need to head back. 1049 01:20:39.132 --> 01:20:40.598 [SCREAMS] 1050 01:20:40.600 --> 01:20:43.468 You need to turn back! You're gonna burn too! 1051 01:20:43.470 --> 01:20:45.470 <i>We can make it. I'm so close.</i> 1052 01:20:45.472 --> 01:20:46.638 <i>I'm not turning back. Not now.</i> 1053 01:20:46.640 --> 01:20:50.211 <i>I can get you. I can get you!</i> 1054 01:21:02.689 --> 01:21:05.424 It's too much. It's too much. 1055 01:21:05.426 --> 01:21:07.159 - I can't. - <i>Holloway, listen to me.</i> 1056 01:21:07.161 --> 01:21:08.559 - I can't. I can't. - <i>Holloway!</i> 1057 01:21:08.561 --> 01:21:10.428 <i>You listen to me!</i> 1058 01:21:10.430 --> 01:21:13.232 <i>Don't you dare! Don't you dare let go!</i> 1059 01:21:13.234 --> 01:21:15.701 <i>Don't you ever let go! Don't you give up!</i> 1060 01:21:15.703 --> 01:21:17.635 <i>You're not allowed to give up on me!</i> 1061 01:21:17.637 --> 01:21:19.138 <i>I won't let you!</i> 1062 01:21:19.140 --> 01:21:21.205 <i>You hold on right to the very end!</i> 1063 01:21:21.207 --> 01:21:23.577 <i>No matter what, you never give up!</i> 1064 01:21:30.184 --> 01:21:33.986 COMPUTER: <i>Warning: O2, ten percent.</i> 1065 01:21:33.988 --> 01:21:35.219 <i>Danger.</i> 1066 01:21:35.221 --> 01:21:37.992 <i>Warning: O2 depletion.</i> 1067 01:21:55.141 --> 01:21:57.077 Dad won't give up. 1068 01:21:58.679 --> 01:22:00.481 Not this time. 1069 01:22:13.127 --> 01:22:16.664 I don't know what to say. 1070 01:22:32.613 --> 01:22:34.615 I didn't know what to do. 1071 01:22:59.573 --> 01:23:02.377 I love you so, so much. 1072 01:23:05.578 --> 01:23:09.616 COMPUTER: <i>Danger: O2, one percent.</i> 1073 01:23:28.234 --> 01:23:30.371 - Roberts. - <i>I'm here.</i> 1074 01:23:32.105 --> 01:23:34.173 I need you in front. 1075 01:23:34.175 --> 01:23:36.607 I'm gonna come out that window. 1076 01:23:36.609 --> 01:23:38.277 <i>Copy that.</i> 1077 01:23:38.279 --> 01:23:40.215 <i>I'm pulling in front.</i> 1078 01:23:57.564 --> 01:23:58.696 <i>I've got you.</i> 1079 01:23:58.698 --> 01:24:00.598 COMPUTER: <i>O2, zero percent.</i> 1080 01:24:00.600 --> 01:24:03.235 ROBERTS: <i>I'm in place. I'm ready.</i> 1081 01:24:03.237 --> 01:24:05.306 COMPUTER: <i>O2, zero percent.</i> 1082 01:24:13.447 --> 01:24:18.685 <i>Warning: O2, 0.5 percent.</i> 1083 01:24:25.225 --> 01:24:28.360 <i>Warning: O2, zero percent.</i> 1084 01:24:28.362 --> 01:24:31.396 <i>CO2 aspiration in effect.</i> 1085 01:24:31.398 --> 01:24:33.400 <i>Loss of consciousness imminent.</i> 1086 01:24:35.269 --> 01:24:38.504 <i>Warning: O2, zero percent.</i> 1087 01:24:38.506 --> 01:24:41.473 <i>CO2 aspiration in effect.</i> 1088 01:24:41.475 --> 01:24:44.209 <i>Loss of consciousness imminent.</i> 1089 01:24:44.211 --> 01:24:47.678 <i>Warning: O2, zero percent.</i> 1090 01:24:47.680 --> 01:24:50.549 <i>CO2 aspiration in effect.</i> 1091 01:24:50.551 --> 01:24:52.718 <i>Loss of consciousness imminent.</i> 1092 01:24:52.720 --> 01:24:54.919 ROBERTS: <i>Holloway, we've made the call.</i> 1093 01:24:54.921 --> 01:24:57.923 <i>Control's punching us through. I'm connecting you now.</i> 1094 01:24:57.925 --> 01:25:00.325 Roberts. 1095 01:25:00.327 --> 01:25:01.563 <i>Yeah?</i> 1096 01:25:07.635 --> 01:25:09.104 Thank you. 1097 01:25:10.738 --> 01:25:12.807 <i>Thank you, Troy.</i> 1098 01:25:37.331 --> 01:25:39.498 <i>[STATIC]</i> 1099 01:25:39.500 --> 01:25:42.369 <i>[BEEPING]</i> 1100 01:25:44.470 --> 01:25:47.474 <i>[BEEPING CONTINUES]</i> 1101 01:25:58.351 --> 01:25:59.720 WOMAN: <i>Hello?</i> 1102 01:26:01.322 --> 01:26:03.254 <i>Troy?</i> 1103 01:26:03.256 --> 01:26:04.423 Liz. 1104 01:26:04.425 --> 01:26:05.460 <i>Troy.</i> 1105 01:26:08.962 --> 01:26:10.697 <i>What's going on?</i> 1106 01:26:22.443 --> 01:26:24.576 <i>What's going on?</i> 1107 01:26:24.578 --> 01:26:25.977 <i>Troy.</i> 1108 01:26:25.979 --> 01:26:29.647 COMPUTER: <i>Warning: O2, zero percent.</i> 1109 01:26:29.649 --> 01:26:32.550 <i>CO2 aspiration in effect.</i> 1110 01:26:32.552 --> 01:26:34.952 <i>Loss of consciousness imminent.</i> 1111 01:26:34.954 --> 01:26:39.290 <i>Warning: O2, zero percent.</i> 1112 01:26:39.292 --> 01:26:41.759 <i>CO2 aspiration in effect.</i> 1113 01:26:41.761 --> 01:26:44.528 <i>Loss of consciousness imminent.</i> 1114 01:26:44.530 --> 01:26:48.267 <i>Warning: O2, zero percent.</i> 1115 01:26:48.269 --> 01:26:51.469 <i>CO2 aspiration in effect.</i> 1116 01:26:51.471 --> 01:26:53.640 <i>Loss of consciousness imminent.</i> 1117 01:27:07.887 --> 01:27:11.055 <i>Loss of consciousness imminent.</i> 1118 01:27:11.057 --> 01:27:14.492 <i>Warning: O2, zero percent.</i> 1119 01:27:14.494 --> 01:27:17.461 <i>CO2 aspiration in effect.</i> 1120 01:27:17.463 --> 01:27:19.930 <i>Loss of consciousness imminent.</i> 1121 01:27:19.932 --> 01:27:23.835 <i>Warning: O2, zero percent.</i> 1122 01:27:23.837 --> 01:27:26.838 <i>CO2 aspiration in effect.</i> 1123 01:27:26.840 --> 01:27:29.741 <i>Loss of consciousness imminent.</i> 1124 01:27:29.743 --> 01:27:33.077 <i>Warning: O2, zero percent.</i> 1125 01:27:33.079 --> 01:27:36.048 <i>CO2 aspiration in effect.</i> 1126 01:27:36.050 --> 01:27:39.017 <i>Loss of consciousness imminent.</i> 1127 01:27:39.019 --> 01:27:42.690 <i>Warning: O2, zero percent.</i> 1128 01:27:49.529 --> 01:27:51.298 LIZ: <i>Troy?</i> 1129 01:27:53.033 --> 01:27:55.303 I'm going home. 1130 01:28:09.716 --> 01:28:10.848 [WHOOSH] 1131 01:28:10.850 --> 01:28:13.820 [TICKING] 1132 01:28:16.724 --> 01:28:18.626 [SHORT BREATHS] 1133 01:28:25.365 --> 01:28:26.701 <i>[STATIC]</i> 1134 01:28:26.703 --> 01:28:28.900 Subtitles by explosiveskull 1135 01:28:28.902 --> 01:28:34.042 <i>♪♪ [SOMBER]</i>