����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/5c655106e48da-1550143750.vtt
WEBVTT

1
00:01:07.100 --> 00:01:09.735
There is no sign
of the national guard.

2
00:01:09.737 --> 00:01:12.237
Creatures are tearing up
the city.

3
00:01:14.507 --> 00:01:16.809
- Many people eaten alive!

4
00:01:18.446 --> 00:01:19.845
They're coming!

5
00:01:21.848 --> 00:01:23.415
Let's get outta here!

6
00:01:51.544 --> 00:01:53.712
Open the door!
Open the door!

7
00:02:09.696 --> 00:02:12.297
Mom? I know. Here, too.

8
00:02:12.299 --> 00:02:14.600
Mom, you need to get up

9
00:02:14.602 --> 00:02:16.301
and lock the door
to your room, okay?

10
00:02:16.303 --> 00:02:18.637
Don't let anyone in.
Not the nurses-

11
00:02:18.639 --> 00:02:20.706
mom? Mom!

12
00:02:49.836 --> 00:02:51.436
So now we've had time to see

13
00:02:51.438 --> 00:02:53.739
what death looks like.

14
00:02:53.741 --> 00:02:56.408
The question
for all of you is...

15
00:02:56.410 --> 00:02:58.310
How did he die?

16
00:03:00.380 --> 00:03:01.647
Now remember, the patient

17
00:03:01.649 --> 00:03:04.416
first complained
of a sore throat,

18
00:03:04.418 --> 00:03:08.420
a fever, and a cough.

19
00:03:08.422 --> 00:03:10.389
Considering these factors,

20
00:03:10.391 --> 00:03:13.425
can you find this man's
cause of death?

21
00:03:22.669 --> 00:03:25.504
So, any of you
got a theory on C.O.D.

22
00:03:25.506 --> 00:03:27.606
Based off this information?

23
00:03:27.608 --> 00:03:29.274
Syphilis?

24
00:03:31.377 --> 00:03:32.711
Nice try, Abby,
but I don't think

25
00:03:32.713 --> 00:03:34.680
syphilis infects the lungs.

26
00:03:35.815 --> 00:03:37.316
Peter.

27
00:03:38.651 --> 00:03:39.818
Suzie?

28
00:03:48.828 --> 00:03:50.562
Influenza.

29
00:03:50.564 --> 00:03:54.399
Correct.
Now, what strain is it, Zoe?

30
00:03:54.401 --> 00:03:57.769
It has to be h1n5.

31
00:03:57.771 --> 00:03:59.771
Close. H1n1.

32
00:03:59.773 --> 00:04:01.773
Note the collapsed air sacs.

33
00:04:01.775 --> 00:04:03.275
They couldn't inflate,

34
00:04:03.277 --> 00:04:05.344
so they couldn't provide oxygen.

35
00:04:05.346 --> 00:04:07.279
That's what killed him.

36
00:04:08.348 --> 00:04:09.548
Oh, don't worry, Zoe.

37
00:04:09.550 --> 00:04:11.817
You're not being graded today.

38
00:04:21.828 --> 00:04:22.995
Hey, doc.

39
00:04:22.997 --> 00:04:24.997
Any chance you wanna come

40
00:04:24.999 --> 00:04:26.832
to the end of
the semester's fiesta?

41
00:04:26.834 --> 00:04:29.568
What, and go drinking
with my students?

42
00:04:29.570 --> 00:04:32.704
Think I'll pass.
Have fun.

43
00:04:32.706 --> 00:04:34.039
You're coming, right?

44
00:04:34.041 --> 00:04:35.540
No, you go ahead.

45
00:04:35.542 --> 00:04:37.442
I have some tests
to finish up first.

46
00:04:37.444 --> 00:04:39.044
Hey, don't beat yourself up.

47
00:04:39.046 --> 00:04:41.013
I know you can be obsessed
about these things.

48
00:04:41.015 --> 00:04:43.482
I know. I just...

49
00:04:43.484 --> 00:04:46.485
Can't believe I didn't see it.

50
00:04:46.487 --> 00:04:48.587
- Okay, call me.
- I will.

51
00:05:11.711 --> 00:05:13.712
Sorry to bother you, Zoe.

52
00:05:13.714 --> 00:05:15.580
Your regular just came in

53
00:05:15.582 --> 00:05:18.016
to give his weekly blood sample.

54
00:05:18.018 --> 00:05:20.052
Can Abby help?
He makes me uncomfortable.

55
00:05:20.054 --> 00:05:22.020
I know he's a bit strange,

56
00:05:22.022 --> 00:05:23.689
but the antibodies in his blood

57
00:05:23.691 --> 00:05:26.091
are a hundred times
normal level.

58
00:05:26.093 --> 00:05:28.627
It's unlike anything
we've ever seen before.

59
00:05:28.629 --> 00:05:30.595
Trust me, Zoe, this is a great

60
00:05:30.597 --> 00:05:32.497
opportunity for you.

61
00:05:53.720 --> 00:05:54.853
Hi, Zoe.

62
00:05:54.855 --> 00:05:56.455
Hi, Max.

63
00:05:57.557 --> 00:05:58.857
It's good to see you again.

64
00:05:58.859 --> 00:06:00.692
Your arm.

65
00:06:02.795 --> 00:06:03.929
Anything for you.

66
00:06:03.931 --> 00:06:05.530
Please roll up your sleeve.

67
00:06:07.934 --> 00:06:09.501
Of course.

68
00:06:19.679 --> 00:06:21.613
So...

69
00:06:21.615 --> 00:06:25.584
Have you thought about
what I asked last time?

70
00:06:25.586 --> 00:06:28.754
I told you, not interested, Max.

71
00:06:31.958 --> 00:06:33.792
You know,
I'm never gonna give up.

72
00:06:35.061 --> 00:06:36.895
You really should
give me a chance.

73
00:06:39.499 --> 00:06:40.599
Make a fist.

74
00:06:44.904 --> 00:06:46.405
Relax.

75
00:06:50.109 --> 00:06:51.877
Like a vampire.

76
00:06:53.579 --> 00:06:55.147
Sucking me dry.

77
00:07:02.955 --> 00:07:05.891
Zoe, thank you
for being so gentle.

78
00:07:06.893 --> 00:07:08.026
Your other arm.

79
00:07:24.177 --> 00:07:25.744
What is that?

80
00:07:25.746 --> 00:07:26.812
You like it?

81
00:07:28.848 --> 00:07:30.482
This has to stop!

82
00:07:30.484 --> 00:07:32.217
Is there a problem in here, Zoe?

83
00:07:32.219 --> 00:07:33.985
No.

84
00:07:33.987 --> 00:07:36.021
I'm just giving
my weekly sample.

85
00:07:36.023 --> 00:07:38.523
Get out of here,
you creepy old fuck!

86
00:07:43.663 --> 00:07:44.863
Zoe.

87
00:07:46.532 --> 00:07:47.732
This guy is crazy.

88
00:07:47.734 --> 00:07:49.468
He won't leave me alone.

89
00:07:49.470 --> 00:07:51.536
You can't let people
do that to you, Zoe.

90
00:07:51.538 --> 00:07:53.071
Be stronger next time.

91
00:07:55.007 --> 00:07:57.209
Come on.
The party's waiting.

92
00:08:03.049 --> 00:08:04.816
Chug! Chug! Chug!

93
00:08:04.818 --> 00:08:06.218
Yeah!

94
00:08:14.093 --> 00:08:15.760
Doctor's orders.

95
00:08:15.762 --> 00:08:17.262
Mingle. Drink.

96
00:08:17.264 --> 00:08:19.831
You know me, social gatherings.

97
00:08:19.833 --> 00:08:22.100
We see these people
every day, Zoe.

98
00:08:22.102 --> 00:08:24.536
Hey, babe, where you been?

99
00:08:24.538 --> 00:08:26.938
Trying to get the shy one
out of her shell.

100
00:08:26.940 --> 00:08:28.006
Let's grab a beer.

101
00:08:28.008 --> 00:08:29.774
We tapped the first keg already.

102
00:08:29.776 --> 00:08:30.976
But we got two more
chilling in the morgue.

103
00:08:30.978 --> 00:08:32.077
Can one of you help me?

104
00:08:32.079 --> 00:08:33.111
Oh, I got it.

105
00:08:34.213 --> 00:08:36.147
I'll socialize after, I swear.

106
00:08:48.562 --> 00:08:49.794
Peter?

107
00:08:58.204 --> 00:09:00.005
Peter, where are you?

108
00:09:07.114 --> 00:09:08.547
You're an asshole!

109
00:09:08.549 --> 00:09:10.248
Come on. You know
every one of us

110
00:09:10.250 --> 00:09:11.783
has wanted to do that.

111
00:09:11.785 --> 00:09:14.586
No, just idiots like you.

112
00:09:15.588 --> 00:09:16.721
Sorry.

113
00:09:16.723 --> 00:09:18.690
I'm a dick, I know this.

114
00:09:18.692 --> 00:09:22.093
Now, can we please go get drunk?

115
00:09:22.095 --> 00:09:24.262
Just don't ever
do that to me again.

116
00:09:46.986 --> 00:09:48.053
Max.

117
00:09:49.188 --> 00:09:51.022
What are you doing down here?

118
00:09:52.992 --> 00:09:54.326
Relax, Zoe.

119
00:09:55.895 --> 00:09:58.163
I just wanna talk.

120
00:09:58.165 --> 00:10:00.699
There's nothing for us
to talk about.

121
00:10:00.701 --> 00:10:04.636
See... we are connected.

122
00:10:04.638 --> 00:10:06.304
There is no "we," Max.

123
00:10:06.306 --> 00:10:07.672
We're meant...

124
00:10:08.808 --> 00:10:09.908
To be together!

125
00:10:09.910 --> 00:10:12.210
Let go of me! Peter!

126
00:10:13.980 --> 00:10:17.215
- Give me a chance.
- No! No! Get off me!

127
00:10:17.217 --> 00:10:18.683
Help me!

128
00:10:18.685 --> 00:10:19.918
Shh.

129
00:10:25.191 --> 00:10:27.926
Somebody help me!

130
00:10:27.928 --> 00:10:29.928
I like it when you fight.

131
00:10:29.930 --> 00:10:32.831
You are mine.

132
00:10:50.050 --> 00:10:52.884
Zoe! Zoe!

133
00:10:57.690 --> 00:10:59.724
Zoe!

134
00:10:59.726 --> 00:11:02.694
- Zoe! Help!

135
00:11:05.231 --> 00:11:07.298
Everybody, we have to get
the fuck out of here!

136
00:11:07.300 --> 00:11:08.800
- What?
- Now! He's awake!

137
00:11:08.802 --> 00:11:10.435
Zoe, what's going on?

138
00:11:10.437 --> 00:11:13.371
Please move! Why the
hell aren't you moving?

139
00:11:13.373 --> 00:11:15.907
- Come on!
- Dr. Beeman, are you okay?

140
00:11:21.013 --> 00:11:22.781
Peter, no!
Get away from her!

141
00:11:22.783 --> 00:11:23.848
Peter!

142
00:11:32.058 --> 00:11:33.391
Abby, come on!
Come on!

143
00:11:49.076 --> 00:11:52.343
Zoe! Come on,
help me up there!

144
00:11:52.345 --> 00:11:54.479
- Help!
- Abby, no!

145
00:11:57.750 --> 00:11:59.951
Abby! Abby!

146
00:12:01.253 --> 00:12:03.455
- Abby!

147
00:12:22.041 --> 00:12:25.043
It's been five years
since the first outbreak.

148
00:12:25.045 --> 00:12:27.278
When reports came out
from around the world

149
00:12:27.280 --> 00:12:30.982
about the virus becoming
an international emergency,

150
00:12:30.984 --> 00:12:32.317
it was too late.

151
00:12:32.319 --> 00:12:34.819
Few of us survived.

152
00:12:34.821 --> 00:12:37.789
The rest became rotters.

153
00:12:40.793 --> 00:12:42.460
I was one of the lucky ones
to have made it

154
00:12:42.462 --> 00:12:45.163
to one of the refugee camps
in time,

155
00:12:45.165 --> 00:12:48.533
only to be assigned
to high rock bunker,

156
00:12:48.535 --> 00:12:51.402
an intelligence
and recon military station

157
00:12:51.404 --> 00:12:54.372
to gather data
of rotters for CDC.

158
00:12:55.775 --> 00:12:57.475
Problem is...

159
00:12:57.477 --> 00:13:00.311
It's been a year
since we've heard from HQ.

160
00:13:02.415 --> 00:13:04.415
And probably forever

161
00:13:04.417 --> 00:13:06.317
since we saw a survivor.

162
00:13:08.788 --> 00:13:10.789
So this is our home now...

163
00:13:10.791 --> 00:13:12.423
Part military base,

164
00:13:12.425 --> 00:13:15.059
part refugee camp.

165
00:13:15.061 --> 00:13:16.828
You make do with what you have,

166
00:13:16.830 --> 00:13:19.531
scavenge what's left of life.

167
00:13:19.533 --> 00:13:21.432
After all...

168
00:13:21.434 --> 00:13:27.005
This is going to be our home
for a little while.

169
00:13:27.007 --> 00:13:31.075
...please report
to station four right now.

170
00:13:31.077 --> 00:13:32.977
Morning, Shannon.
How are your headaches?

171
00:13:32.979 --> 00:13:35.313
Much better.
Thank you, Zoe.

172
00:13:35.315 --> 00:13:38.583
You little devil, better
let your mom sleep tonight.

173
00:13:38.585 --> 00:13:41.219
Here are a few announcements.

174
00:13:41.221 --> 00:13:42.987
Today's lockdown
will occur at 1600...

175
00:13:42.989 --> 00:13:44.489
Obeying the speed limit, Jeremy?

176
00:13:44.491 --> 00:13:46.191
Never.

177
00:13:46.193 --> 00:13:47.592
Hey, doc,
you gonna hit the shower

178
00:13:47.594 --> 00:13:49.060
after your morning jog?

179
00:13:49.062 --> 00:13:50.361
Let me know if you need a hand.

180
00:13:50.363 --> 00:13:52.063
Easy up, Alphonse.
She's taken.

181
00:13:52.065 --> 00:13:53.464
She knows I'm only joking, Lucy.

182
00:13:53.466 --> 00:13:54.866
I'm just keeping myself fresh

183
00:13:54.868 --> 00:13:56.234
till the right girl comes along.

184
00:13:56.236 --> 00:13:58.169
You might be waiting a while.

185
00:13:58.171 --> 00:14:00.839
That's cold, doc.
Real cold.

186
00:14:00.841 --> 00:14:02.140
Come on, Alphonse.

187
00:14:04.343 --> 00:14:05.877
Do you think
the lieutenant is right

188
00:14:05.879 --> 00:14:08.847
and we're just wasting
our time here?

189
00:14:08.849 --> 00:14:11.416
Maybe god doesn't want us
to reverse what happened.

190
00:14:11.418 --> 00:14:13.551
Doesn't matter
that Miguel thinks.

191
00:14:13.553 --> 00:14:15.587
We have a job to do.

192
00:14:15.589 --> 00:14:17.422
Got your back.

193
00:14:26.365 --> 00:14:28.566
Elyse, can you pass me
rotter sample number eight?

194
00:14:28.568 --> 00:14:30.134
Sure thing.

195
00:14:35.174 --> 00:14:36.341
Here you go.

196
00:14:38.244 --> 00:14:40.979
I remember this one.

197
00:14:40.981 --> 00:14:44.449
Guy had a nasty set
of bite marks on his hands.

198
00:14:44.451 --> 00:14:47.018
What do you think
happened to him?

199
00:14:47.020 --> 00:14:49.287
I'd say he had his hands down
the wrong girl's pants.

200
00:14:52.625 --> 00:14:54.192
- Zoe?

201
00:14:55.961 --> 00:14:57.929
Lily's fever shot up.

202
00:14:57.931 --> 00:15:00.331
The medicine you gave her
didn't work.

203
00:15:00.333 --> 00:15:02.033
Meet me in the med ward.

204
00:15:14.480 --> 00:15:15.914
Where does it hurt, sweetie?

205
00:15:15.916 --> 00:15:18.917
Everywhere.

206
00:15:18.919 --> 00:15:22.086
You're such a brave little girl.

207
00:15:22.088 --> 00:15:24.689
Just close your eyes and rest.

208
00:15:24.691 --> 00:15:26.991
I'll try and make you
feel better, okay?

209
00:15:33.432 --> 00:15:35.500
As long as Jeff
can promise a heavy crop,

210
00:15:35.502 --> 00:15:37.201
we'll make it through winter.

211
00:15:37.203 --> 00:15:37.201
I'll see what I can do.

212
00:15:37.203 --> 00:15:39.671
Let's just hope mother
nature cooperates.

213
00:15:39.673 --> 00:15:41.506
Any other pressing issues?

214
00:15:41.508 --> 00:15:44.075
Yeah, we found more rats
in the warehouse,

215
00:15:44.077 --> 00:15:45.476
but Steve's taking care of it.

216
00:15:45.478 --> 00:15:48.146
I've noticed a lot
of sloppiness as of late.

217
00:15:49.416 --> 00:15:51.015
We're at war, people.

218
00:15:51.017 --> 00:15:52.684
One error can ruin
all the work we've done here.

219
00:15:52.686 --> 00:15:54.585
I won't tolerate any mistakes.

220
00:15:54.587 --> 00:15:56.421
Zoe, you're late.

221
00:15:56.423 --> 00:15:58.556
I'm sorry for interrupting,
but it's serious.

222
00:16:00.359 --> 00:16:01.993
What is it?

223
00:16:01.995 --> 00:16:03.728
The antibiotics I used
on Lily aren't working.

224
00:16:03.730 --> 00:16:05.463
She's worse.

225
00:16:05.465 --> 00:16:07.165
I believe it's
bacterial pneumonia,

226
00:16:07.167 --> 00:16:09.200
which is highly contagious.

227
00:16:09.202 --> 00:16:10.268
I've quarantined her
for now, but still-

228
00:16:10.270 --> 00:16:11.703
you're the town doctor.

229
00:16:11.705 --> 00:16:12.971
You're telling me there's
nothing you can do?

230
00:16:12.973 --> 00:16:14.105
I don't have the antibiotics

231
00:16:14.107 --> 00:16:16.474
to properly treat what Lily has.

232
00:16:16.476 --> 00:16:18.242
We need to go on a supply run.

233
00:16:18.244 --> 00:16:20.078
We've already ransacked
every place

234
00:16:20.080 --> 00:16:21.379
within the designated range

235
00:16:21.381 --> 00:16:23.047
for your bullshit
rotter research.

236
00:16:23.049 --> 00:16:25.516
Then we need to go past
our usual search distance.

237
00:16:25.518 --> 00:16:27.018
Be bolder.

238
00:16:27.020 --> 00:16:30.321
I was a med student
at Whittendale University.

239
00:16:30.323 --> 00:16:32.123
The medical supply
cache was secured

240
00:16:32.125 --> 00:16:34.025
inside a locked vault.

241
00:16:34.027 --> 00:16:37.729
- I know the code.
- No. It's too far.

242
00:16:37.731 --> 00:16:39.330
I know it's far,

243
00:16:39.332 --> 00:16:41.232
but it is worth the risk.

244
00:16:41.234 --> 00:16:43.067
We would have enough
medication to save Lily

245
00:16:43.069 --> 00:16:44.669
and to stop her illness
from spreading.

246
00:16:44.671 --> 00:16:46.337
Or we keep Lily isolated.

247
00:16:48.273 --> 00:16:51.142
Keeping her isolated
will not help.

248
00:16:51.144 --> 00:16:53.711
Her sickness will spread
inside this bunker.

249
00:16:53.713 --> 00:16:55.313
Many of us will die.

250
00:16:55.315 --> 00:16:58.149
It is a medical certainty.

251
00:17:04.223 --> 00:17:06.124
Okay.

252
00:17:06.126 --> 00:17:09.160
My brother, Baca, is gonna
lead your little field trip.

253
00:17:09.162 --> 00:17:10.762
You leave tomorrow at dawn,
and you come right back.

254
00:17:10.764 --> 00:17:13.364
No sightseeing, no side tracks.

255
00:17:13.366 --> 00:17:14.732
Are we absolutely clear?

256
00:17:14.734 --> 00:17:16.200
Yes, sir.

257
00:17:36.555 --> 00:17:38.122
It's gonna be okay.

258
00:17:43.495 --> 00:17:45.730
I missed you.

259
00:18:20.332 --> 00:18:21.766
No!

260
00:18:21.768 --> 00:18:24.635
You are mine.

261
00:18:24.637 --> 00:18:26.637
Somebody help me!

262
00:18:30.109 --> 00:18:32.310
What's wrong?

263
00:18:32.312 --> 00:18:33.544
Nothing.

264
00:18:35.481 --> 00:18:36.881
What does that mean?

265
00:18:38.550 --> 00:18:40.151
I have to go out.

266
00:18:41.720 --> 00:18:44.555
Really? We talked about this
last time.

267
00:18:44.557 --> 00:18:47.291
I just-
I have a lot on my mind.

268
00:18:47.293 --> 00:18:48.893
What, and us?

269
00:18:50.229 --> 00:18:51.529
That's not important?

270
00:18:51.531 --> 00:18:52.864
I love you, Zoe.

271
00:18:52.866 --> 00:18:56.501
Look, I care about you.

272
00:18:56.503 --> 00:18:58.636
I do, but...

273
00:18:58.638 --> 00:19:01.172
I need to go and check
on Lily right now.

274
00:19:31.170 --> 00:19:32.537
Hey, Zoe.

275
00:19:32.539 --> 00:19:34.572
Hey, sweetie.

276
00:19:36.542 --> 00:19:38.376
Tomorrow morning,
I'm going outside

277
00:19:38.378 --> 00:19:40.878
to try and find something
to make you better.

278
00:19:40.880 --> 00:19:44.315
But there are rotters out there.

279
00:19:44.317 --> 00:19:46.784
No, it's okay.

280
00:19:46.786 --> 00:19:48.219
They don't scare me.

281
00:19:49.454 --> 00:19:52.356
Do me a favor.

282
00:19:52.358 --> 00:19:54.759
Will you hold on to this
for me while I'm gone?

283
00:19:54.761 --> 00:19:56.694
It was my mom's.

284
00:19:58.730 --> 00:20:02.366
It used to protect me
when I was a little girl.

285
00:20:02.368 --> 00:20:04.835
Now, it'll do the same for you.

286
00:20:04.837 --> 00:20:06.837
Thank you.

287
00:20:06.839 --> 00:20:08.539
Good night, sweetie.

288
00:20:10.309 --> 00:20:11.809
Good night.

289
00:20:27.393 --> 00:20:29.293
Attention all civilians.

290
00:20:29.295 --> 00:20:32.830
Main team ready to leave
in t-minus three minutes.

291
00:20:32.832 --> 00:20:34.265
Protocol...

292
00:20:34.267 --> 00:20:35.800
I'll be back before you know it.

293
00:20:35.802 --> 00:20:37.401
All civilians are to clear

294
00:20:37.403 --> 00:20:38.936
perimeter in their zones.

295
00:20:42.608 --> 00:20:46.277
I repeat,
clear perimeter in all zones.

296
00:20:48.914 --> 00:20:51.415
I'm sorry about last night.
I didn't...

297
00:20:51.417 --> 00:20:55.019
No, I shouldn't
have reacted that way.

298
00:20:56.556 --> 00:20:59.023
Let's go get Lily her meds.

299
00:21:43.335 --> 00:21:44.835
Team two, how's your status?

300
00:21:44.837 --> 00:21:46.370
East side perimeter clear.

301
00:21:46.372 --> 00:21:47.872
Nothing here.

302
00:21:50.609 --> 00:21:52.376
I used to do this as a kid.

303
00:21:55.647 --> 00:21:56.714
What?

304
00:21:58.317 --> 00:22:00.384
You just never talked
about your childhood before.

305
00:22:02.754 --> 00:22:06.691
Your mom? Your dad?

306
00:22:06.693 --> 00:22:08.326
There isn't much to talk about.

307
00:22:10.662 --> 00:22:11.862
How about you?

308
00:22:12.864 --> 00:22:15.700
My dad was an army man.

309
00:22:15.702 --> 00:22:16.734
Never smiled.

310
00:22:18.804 --> 00:22:22.006
Except when he took
Miguel and I hunting.

311
00:22:22.008 --> 00:22:24.842
Hard to believe
you two are brothers.

312
00:22:24.844 --> 00:22:26.844
You're so different.

313
00:22:26.846 --> 00:22:28.379
Miguel's always been
the way he is.

314
00:22:29.681 --> 00:22:31.515
Always...

315
00:22:31.517 --> 00:22:33.951
Wanted to be the superior one.

316
00:22:33.953 --> 00:22:36.020
Always wanted to control things.

317
00:22:38.490 --> 00:22:39.924
Like my dad.

318
00:22:46.932 --> 00:22:48.532
You know what I miss, man?

319
00:22:48.534 --> 00:22:51.902
A nice, greasy cheeseburger
with fries.

320
00:22:51.904 --> 00:22:55.373
I'd have to go with deep dish
pizza, Chicago style.

321
00:22:55.375 --> 00:22:58.075
Solid.
What about you, Elyse?

322
00:22:58.077 --> 00:23:01.612
I miss Maggie's place.

323
00:23:02.614 --> 00:23:03.848
It was a diner in Wichita

324
00:23:03.850 --> 00:23:05.983
my mom used to take me to.

325
00:23:05.985 --> 00:23:08.686
Best damn apple pie
you ever tasted.

326
00:23:08.688 --> 00:23:12.089
Nice. Frank,
what do you miss, man?

327
00:23:12.091 --> 00:23:14.525
Ice cream sundaes?
Chicken nuggets?

328
00:23:14.527 --> 00:23:16.394
I miss people
shutting the fuck up.

329
00:23:28.074 --> 00:23:29.607
Fuck! Something's wrong.

330
00:23:29.609 --> 00:23:31.709
Everybody pull over.

331
00:23:31.711 --> 00:23:32.910
All right, people.
Look sharp.

332
00:23:32.912 --> 00:23:33.944
Stay focused.

333
00:23:42.921 --> 00:23:44.555
Set up a perimeter!

334
00:23:45.857 --> 00:23:47.992
This is a bad spot.

335
00:23:47.994 --> 00:23:49.527
We won't see any rotters
until they're on us.

336
00:23:49.529 --> 00:23:50.561
It's not like we had any say

337
00:23:50.563 --> 00:23:52.029
where we broke down, Alphonse.

338
00:23:52.031 --> 00:23:53.831
You guys wanna keep it down
and watch your six.

339
00:23:53.833 --> 00:23:55.132
Talk to me, Lucy.

340
00:23:57.936 --> 00:23:59.870
- Come on!
- Fucking radiator again.

341
00:23:59.872 --> 00:24:02.173
Savin said it was good to go.

342
00:24:02.175 --> 00:24:04.008
All right.
Well, how long to fix it?

343
00:24:04.010 --> 00:24:05.843
Not sure.

344
00:24:05.845 --> 00:24:07.878
The coolant isn't getting
to the engine block.

345
00:24:07.880 --> 00:24:09.780
The lieutenant's gonna be
pissed if we show up late!

346
00:24:09.782 --> 00:24:11.015
Yeah, I'm aware.

347
00:24:11.017 --> 00:24:12.616
All right, well, come on, Lucy.

348
00:24:12.618 --> 00:24:14.485
We don't have much time
until nightfall.

349
00:24:14.487 --> 00:24:16.153
I know.

350
00:24:16.155 --> 00:24:17.922
All right, you heard the man.

351
00:24:17.924 --> 00:24:19.857
First team,
secure west perimeter.

352
00:24:19.859 --> 00:24:21.759
Second team, take the east.

353
00:24:47.953 --> 00:24:50.588
This is taking too long.

354
00:24:50.590 --> 00:24:52.490
We should turn around.

355
00:24:52.492 --> 00:24:53.824
We can come back in a few days.

356
00:24:55.794 --> 00:24:57.228
Lily can't wait a few days.

357
00:24:57.230 --> 00:24:59.063
I'm sorry.
I just don't see the math

358
00:24:59.065 --> 00:25:01.899
in risking eight lives for one!

359
00:25:01.901 --> 00:25:02.967
Sick kid or not.

360
00:25:02.969 --> 00:25:04.768
Let me put it this way.

361
00:25:04.770 --> 00:25:07.037
What if Lily was your kid?

362
00:25:07.039 --> 00:25:08.506
Your sick one in the bunker?

363
00:25:09.941 --> 00:25:12.776
Because if we don't
succeed, it could be.

364
00:25:13.979 --> 00:25:15.212
- Fuck!

365
00:25:16.948 --> 00:25:19.116
Rotters!
Everybody in position!

366
00:25:20.519 --> 00:25:22.520
- Lucy!
- Almost there.

367
00:25:22.522 --> 00:25:23.787
Give me one more minute.

368
00:25:25.658 --> 00:25:26.891
Sounds like a swarm!

369
00:25:26.893 --> 00:25:28.158
Lucy, come on, we gotta go!

370
00:25:28.160 --> 00:25:29.627
Hurry up!

371
00:25:30.629 --> 00:25:32.530
Yes! I got it!

372
00:25:32.532 --> 00:25:34.098
Everyone back
to the vehicles, now!

373
00:25:34.100 --> 00:25:36.233
Move, move, move, move!

374
00:25:37.669 --> 00:25:38.569
Go, go!

375
00:25:41.540 --> 00:25:43.841
- Come on! Come on!
- Come on, come on, go!

376
00:25:43.843 --> 00:25:46.210
- Go! Now!

377
00:26:07.632 --> 00:26:10.167
Team two,
give me a status report.

378
00:26:10.169 --> 00:26:11.835
All clear.

379
00:26:11.837 --> 00:26:14.572
Looks like we lost them.
Over.

380
00:26:14.574 --> 00:26:17.942
Copy. Casualty report? Over.

381
00:26:17.944 --> 00:26:19.577
No casualties.

382
00:26:19.579 --> 00:26:22.146
Looks like we dodged
a big one. Over.

383
00:26:22.148 --> 00:26:24.348
And not a moment too soon.

384
00:26:24.350 --> 00:26:25.849
We're here, guys.

385
00:26:38.129 --> 00:26:39.897
Lucy, Derek, Thomas,
you stay here.

386
00:26:39.899 --> 00:26:41.632
Everyone else on me.

387
00:26:46.838 --> 00:26:48.806
Alphonse, go!

388
00:26:54.779 --> 00:26:56.747
Right, then the first left.

389
00:27:02.854 --> 00:27:03.954
Straight ahead.

390
00:27:03.956 --> 00:27:05.756
Take a left at the end.

391
00:27:44.763 --> 00:27:45.796
Clear.

392
00:27:46.798 --> 00:27:48.032
Let's move.

393
00:28:05.183 --> 00:28:06.250
Go!

394
00:28:23.101 --> 00:28:24.802
Here.
This one on the left.

395
00:28:38.817 --> 00:28:39.917
Clear.

396
00:28:41.453 --> 00:28:42.920
Wow.

397
00:28:42.922 --> 00:28:44.354
These are vaccines,
these are antibiotics.

398
00:28:44.356 --> 00:28:45.956
- Grab those first.

399
00:28:59.003 --> 00:29:00.404
Lucy, what's your sit-rep?

400
00:29:00.406 --> 00:29:03.006
All clear out here. Over.

401
00:29:03.008 --> 00:29:04.942
Copy that. Stay put.
We'll be out in five.

402
00:29:04.944 --> 00:29:05.844
Yes, sir.

403
00:29:08.947 --> 00:29:11.048
All right,
we got it. Let's go.

404
00:29:12.383 --> 00:29:14.218
All right, people,
we gotta move.

405
00:31:06.197 --> 00:31:07.898
- Where's Zoe?
- I don't know.

406
00:31:07.900 --> 00:31:10.234
- Shots came from the south wing.
- Shit! Go, go!

407
00:31:46.504 --> 00:31:48.105
Jesus, Zoe.

408
00:31:48.107 --> 00:31:49.907
What the hell happened?
Are you okay?

409
00:31:49.909 --> 00:31:51.141
I'm fine. I'm fine.

410
00:31:51.143 --> 00:31:52.676
We need to move now.

411
00:31:54.612 --> 00:31:57.247
Rotters are coming! Move!

412
00:31:57.249 --> 00:31:58.949
Go!

413
00:32:05.690 --> 00:32:07.457
I don't have a clear shot!

414
00:32:08.960 --> 00:32:10.961
God! Aah!

415
00:32:10.963 --> 00:32:13.096
Come on, frank, let's go!

416
00:32:13.098 --> 00:32:16.133
- Dear god, he's infected!
- Go!

417
00:32:16.135 --> 00:32:18.302
Get outta here! Go!

418
00:32:21.072 --> 00:32:22.139
We got to move.

419
00:32:35.720 --> 00:32:37.587
Go! Now! Move, move!

420
00:32:39.958 --> 00:32:41.291
Baca, where's frank?

421
00:32:42.593 --> 00:32:44.428
He's gone! Get in!

422
00:32:46.130 --> 00:32:49.099
Let's go! Move, move, move!

423
00:33:31.242 --> 00:33:32.743
Go check the Humvees.

424
00:33:35.246 --> 00:33:37.514
You're way fucking late, Baca.

425
00:33:37.516 --> 00:33:40.250
We ran into some car trouble.

426
00:33:41.452 --> 00:33:44.121
And we lost frank, too.

427
00:33:44.123 --> 00:33:45.622
He's dead.

428
00:33:45.624 --> 00:33:47.024
This is why we don't go on

429
00:33:47.026 --> 00:33:48.725
wild fucking goose chase
supply runs.

430
00:33:48.727 --> 00:33:51.061
- So people don't die for nothing.
- It wasn't for nothing!

431
00:33:51.063 --> 00:33:54.664
- We got the meds, Miguel.
- It's "lieutenant."

432
00:33:54.666 --> 00:33:56.600
And you should have aborted the
minute you had vehicle problems.

433
00:33:56.602 --> 00:33:58.468
We needed to get the supplies.

434
00:34:00.571 --> 00:34:01.738
Where's frank?

435
00:34:03.408 --> 00:34:05.142
Why don't you tell her, Zoe?

436
00:34:11.215 --> 00:34:12.516
I'm so sorry, Elle.

437
00:34:15.286 --> 00:34:17.054
This is all on you!

438
00:34:18.222 --> 00:34:20.590
It was your idea
to go out there!

439
00:35:06.805 --> 00:35:08.738
Hey, wait up!

440
00:35:08.740 --> 00:35:11.408
All residents
return to the bunker now.

441
00:35:11.410 --> 00:35:14.244
All residents return
to the bunker now.

442
00:35:18.282 --> 00:35:20.717
All residents return
to the bunker.

443
00:35:22.354 --> 00:35:25.489
All residents
return to bunker now.

444
00:35:34.332 --> 00:35:36.500
You didn't hear
the shift buzzer?

445
00:35:36.502 --> 00:35:38.435
I wanna look for my ball.

446
00:35:38.437 --> 00:35:40.637
I'll find it. You go inside.

447
00:35:56.154 --> 00:35:58.522
Main gate now closing.

448
00:36:04.295 --> 00:36:06.663
Sorry, thought I checked it.

449
00:36:06.665 --> 00:36:08.165
Sorry's not gonna cut it

450
00:36:08.167 --> 00:36:10.300
when there's rotters
up your ass.

451
00:36:44.569 --> 00:36:45.669
We got it.

452
00:36:49.373 --> 00:36:50.507
Hey, sweetie.

453
00:36:50.509 --> 00:36:52.909
You came back.

454
00:36:52.911 --> 00:36:55.545
A promise is a promise.

455
00:36:59.984 --> 00:37:01.651
This may taste a little gross,

456
00:37:01.653 --> 00:37:04.487
but you're a brave one, right?

457
00:37:08.593 --> 00:37:10.227
Just a little more.

458
00:37:11.229 --> 00:37:12.295
Good girl.

459
00:37:19.003 --> 00:37:20.337
Zoe.

460
00:37:21.439 --> 00:37:22.606
Thank you.

461
00:37:24.675 --> 00:37:26.710
Thank you so much.

462
00:37:26.712 --> 00:37:27.978
You're welcome.

463
00:37:41.659 --> 00:37:42.892
Hey.

464
00:38:59.737 --> 00:39:01.037
This is high rock
emergency bunker.

465
00:39:01.039 --> 00:39:02.672
If anyone can hear this message,

466
00:39:02.674 --> 00:39:04.708
please respond
on this frequency.

467
00:39:07.479 --> 00:39:09.446
This is high rock
emergency bunker.

468
00:39:09.448 --> 00:39:10.747
If anyone can hear this message,

469
00:39:10.749 --> 00:39:12.782
please respond
on this frequency.

470
00:39:15.019 --> 00:39:16.720
This is high rock
emergency bunker.

471
00:39:16.722 --> 00:39:18.455
If anyone can hear
this message-

472
00:39:19.890 --> 00:39:21.124
you wanted to see me?

473
00:39:22.927 --> 00:39:23.960
Leave the room.

474
00:39:34.806 --> 00:39:36.906
I asked you here, Zoe,
because I think you and I

475
00:39:36.908 --> 00:39:38.675
have had somewhat
of a misunderstanding.

476
00:39:38.677 --> 00:39:41.010
Misunderstanding?

477
00:39:47.051 --> 00:39:48.752
Don't you ever talk back
to me like that again

478
00:39:48.754 --> 00:39:49.853
in front of the others.

479
00:39:49.855 --> 00:39:51.421
I'm in charge here.

480
00:39:51.423 --> 00:39:52.922
My job is to keep
the people here safe,

481
00:39:52.924 --> 00:39:54.724
and I decide how that's done.

482
00:39:54.726 --> 00:39:55.859
Understood?

483
00:39:57.428 --> 00:39:59.129
Yes...

484
00:39:59.131 --> 00:40:00.663
Lieutenant.

485
00:40:00.665 --> 00:40:02.465
You're dismissed.

486
00:41:10.468 --> 00:41:12.602
Zoe, wait up.

487
00:41:12.604 --> 00:41:15.071
What did Miguel want?

488
00:41:15.073 --> 00:41:17.040
Why don't you ask him, Baca?

489
00:41:17.042 --> 00:41:18.074
He's your brother.

490
00:41:18.076 --> 00:41:19.776
Hey, hey, hey, hey, hey.

491
00:41:21.812 --> 00:41:22.879
Miguel shouldn't have blamed you

492
00:41:22.881 --> 00:41:24.714
for frank, all right?

493
00:41:24.716 --> 00:41:26.216
That's not on you.

494
00:41:26.218 --> 00:41:28.485
Frank knew the risks
we all take going outside.

495
00:41:28.487 --> 00:41:29.819
What's important

496
00:41:29.821 --> 00:41:33.256
is that you saved Lily
and everyone else here.

497
00:41:33.258 --> 00:41:34.858
We're all thankful for it.

498
00:41:36.227 --> 00:41:37.994
Thank you.

499
00:41:48.672 --> 00:41:49.873
I should get back to work.

500
00:42:00.818 --> 00:42:02.819
Fucking rats!

501
00:42:36.287 --> 00:42:38.721
Please make sure
ration cards are stamped-

502
00:42:38.723 --> 00:42:40.990
I was at the game.
I'm telling you,

503
00:42:40.992 --> 00:42:42.759
your pitchers
couldn't throw a fastball

504
00:42:42.761 --> 00:42:44.327
to save their lives.

505
00:42:44.329 --> 00:42:45.929
You need a strong bullpen

506
00:42:45.931 --> 00:42:47.730
to have a good baseball team.

507
00:42:47.732 --> 00:42:49.165
I don't care what you say.

508
00:42:49.167 --> 00:42:51.167
The Yankees were
the best ever, man.

509
00:42:51.169 --> 00:42:52.702
If it weren't for the rotters,

510
00:42:52.704 --> 00:42:54.037
hell, we would've
won the last season.

511
00:42:54.039 --> 00:42:55.171
Yeah, keep
telling yourself that.

512
00:42:55.173 --> 00:42:57.707
My rangers
woulda swept your guys.

513
00:42:57.709 --> 00:42:59.909
High rock's finest.

514
00:42:59.911 --> 00:43:01.744
- Please make sure...
- Compliments of the chef.

515
00:43:01.746 --> 00:43:03.012
...ration cards are stamped
by a station officer

516
00:43:03.014 --> 00:43:05.682
before proceeding to line.

517
00:43:05.684 --> 00:43:07.016
What the fuck is
with this line, Jeff?

518
00:43:07.018 --> 00:43:08.318
People got work details.

519
00:43:08.320 --> 00:43:10.653
Sorry, I got off
to a late start this morning.

520
00:43:10.655 --> 00:43:12.355
Steve was supposed to come in
and fix the broken stove,

521
00:43:12.357 --> 00:43:15.692
but he hasn't shown up yet.

522
00:43:15.694 --> 00:43:17.894
Wendy, go talk
to your boyfriend.

523
00:43:17.896 --> 00:43:20.663
Tell him to come up here
and fix this stove immediately.

524
00:43:20.665 --> 00:43:21.931
Yes, sir.

525
00:43:26.003 --> 00:43:27.804
Move it faster.

526
00:43:32.243 --> 00:43:33.743
Stevie?

527
00:43:35.846 --> 00:43:37.680
Where are you, honey?

528
00:43:40.284 --> 00:43:42.285
You're needed in the mess hall.

529
00:43:45.022 --> 00:43:46.255
Sweetie?

530
00:43:47.858 --> 00:43:49.626
Miguel's pissed.

531
00:44:23.995 --> 00:44:25.361
Help!

532
00:44:25.363 --> 00:44:26.829
Help!

533
00:44:26.831 --> 00:44:28.665
Help! Help!

534
00:44:31.769 --> 00:44:34.370
Hey, Lily. Jeremy.

535
00:44:34.372 --> 00:44:35.672
Hi, Zoe.

536
00:44:35.674 --> 00:44:36.973
It's past Lily's bedtime.

537
00:44:36.975 --> 00:44:38.174
She needs rest.

538
00:44:39.977 --> 00:44:41.944
You can come back
tomorrow, okay?

539
00:44:43.180 --> 00:44:45.348
- Bye, Lily.
- Bye.

540
00:44:45.350 --> 00:44:46.949
Hey, sweetie.

541
00:44:46.951 --> 00:44:48.151
Hey.

542
00:44:50.954 --> 00:44:53.790
I wanted to give you this back.

543
00:44:53.792 --> 00:44:54.991
Oh, keep it.

544
00:44:54.993 --> 00:44:57.694
Looks better on you.

545
00:45:04.234 --> 00:45:06.069
Now go to sleep.

546
00:45:06.071 --> 00:45:09.205
Not before my mom comes
to say good night.

547
00:45:09.207 --> 00:45:11.474
She'll be by
after her work shift.

548
00:45:14.712 --> 00:45:15.778
Good night, sweetie.

549
00:45:15.780 --> 00:45:16.879
Good night.

550
00:45:16.881 --> 00:45:18.214
Sweet dreams.

551
00:45:49.280 --> 00:45:51.314
Code red. Intruder alert.

552
00:45:51.316 --> 00:45:53.883
Code red.
Intruder alert.

553
00:45:53.885 --> 00:45:55.218
Alarm in the medical wing.

554
00:45:55.220 --> 00:45:58.020
I repeat,
alarm in the medical wing. Go!

555
00:45:58.022 --> 00:45:59.455
Go, go, go!

556
00:46:01.291 --> 00:46:02.759
Go!

557
00:46:07.464 --> 00:46:09.465
Oh, come on! No, no, no!

558
00:46:34.992 --> 00:46:36.826
Max?

559
00:46:36.828 --> 00:46:37.994
You recognize me?

560
00:46:37.996 --> 00:46:39.462
How are you still alive?

561
00:46:49.873 --> 00:46:50.773
Zoe!

562
00:46:53.076 --> 00:46:54.443
Don't kill him!
He's not a rotter!

563
00:46:54.445 --> 00:46:55.511
Zoe, get out of the fucking way!

564
00:46:55.513 --> 00:46:56.813
Trust me!

565
00:46:56.815 --> 00:46:58.247
We need to catch him alive!

566
00:46:58.249 --> 00:46:59.515
Bullshit!
He's a one of them!

567
00:46:59.517 --> 00:47:01.117
No! He's not!

568
00:47:01.119 --> 00:47:03.920
His name is Max!
He's a patient of mine!

569
00:47:03.922 --> 00:47:07.156
Baca! He's the breakthrough
I've been searching for!

570
00:47:19.236 --> 00:47:21.304
We got you now, motherfucker!

571
00:47:25.576 --> 00:47:27.109
What the hell?

572
00:47:27.111 --> 00:47:28.945
Are you all fucking crazy?

573
00:47:28.947 --> 00:47:30.880
- Why didn't you kill it?
- Wait.

574
00:47:30.882 --> 00:47:32.348
He's alive.

575
00:47:32.350 --> 00:47:34.150
I need him for my research.

576
00:47:35.319 --> 00:47:36.319
Looks like a rotter to me.

577
00:47:36.321 --> 00:47:38.888
Yes.

578
00:47:38.890 --> 00:47:42.024
But we all know that
rotters always bite.

579
00:47:42.026 --> 00:47:44.393
He had the chance to bite me
before, and he didn't.

580
00:47:45.929 --> 00:47:46.996
Prove it.

581
00:47:52.135 --> 00:47:53.903
Zoe, you don't have to do that.

582
00:48:26.503 --> 00:48:27.403
See?

583
00:48:29.072 --> 00:48:30.539
It means his brain
is still working.

584
00:48:30.541 --> 00:48:33.075
He got the bite,
but something in his body

585
00:48:33.077 --> 00:48:34.410
stopped him from turning.

586
00:48:34.412 --> 00:48:35.945
He could be
the breakthrough we need

587
00:48:35.947 --> 00:48:37.046
in beating the rotter virus.

588
00:48:37.048 --> 00:48:38.915
You can't cure being a rotter.

589
00:48:38.917 --> 00:48:41.183
I'm not talking about a
cure for being a rotter.

590
00:48:41.185 --> 00:48:43.953
I'm talking about a vaccine
for the rest of us.

591
00:48:43.955 --> 00:48:46.022
A bite would no longer
be a death sentence.

592
00:48:47.491 --> 00:48:48.991
Please.

593
00:48:50.327 --> 00:48:51.560
Just give me a chance.

594
00:48:51.562 --> 00:48:53.696
This is all a bunch of bullshit.

595
00:48:53.698 --> 00:48:55.531
- Shoot it.
- Miguel, wait!

596
00:48:55.533 --> 00:48:57.934
If there's a chance
Zoe can do it,

597
00:48:57.936 --> 00:48:59.268
we should let her try.

598
00:49:00.304 --> 00:49:03.005
This vaccine...

599
00:49:03.007 --> 00:49:04.507
Could've saved frank.

600
00:49:10.948 --> 00:49:12.949
Fine. Do your tests.

601
00:49:12.951 --> 00:49:15.117
I want it locked up
at all times.

602
00:49:15.119 --> 00:49:16.218
If there are any issues...

603
00:49:17.621 --> 00:49:19.155
Put it the fuck down.

604
00:49:20.157 --> 00:49:21.257
Yes, sir.

605
00:49:25.429 --> 00:49:27.663
Only 12 hours
since Max has been restrained

606
00:49:27.665 --> 00:49:29.699
and placed under observation,

607
00:49:29.701 --> 00:49:32.435
and already high rock bunker
is divided up

608
00:49:32.437 --> 00:49:34.737
on their opinions
on what we should do with him.

609
00:49:34.739 --> 00:49:38.341
Miguel is looking
for any excuse he can find

610
00:49:38.343 --> 00:49:40.343
to put him down.

611
00:49:40.345 --> 00:49:44.013
With our current specimens
of rotters' blood running low,

612
00:49:44.015 --> 00:49:46.082
I need to acquire
additional samples

613
00:49:46.084 --> 00:49:48.117
to buy myself more time

614
00:49:48.119 --> 00:49:50.686
to find scientific proof
Max is different.

615
00:49:52.022 --> 00:49:53.456
Max's vitals!

616
00:49:58.028 --> 00:49:59.695
Look at this.

617
00:49:59.697 --> 00:50:01.263
It's incredible.

618
00:50:03.100 --> 00:50:06.035
Certain internal
and external parts are dead,

619
00:50:06.037 --> 00:50:09.271
while other parts
are still very much alive.

620
00:50:09.273 --> 00:50:11.240
His heart, his eyes, legs,

621
00:50:11.242 --> 00:50:12.675
and his cranial area,

622
00:50:12.677 --> 00:50:15.277
all still retaining
human function.

623
00:50:15.279 --> 00:50:16.579
Any clue as to why?

624
00:50:16.581 --> 00:50:17.713
No, not yet.

625
00:50:21.551 --> 00:50:23.519
But I need to take
his blood sample.

626
00:50:25.589 --> 00:50:27.456
We're breaking
protocol here, Zoe.

627
00:50:27.458 --> 00:50:29.692
He makes one wrong move,
I'm shooting him.

628
00:50:32.062 --> 00:50:33.162
Just relax, Max.

629
00:50:36.633 --> 00:50:38.134
You want me, right?

630
00:50:40.637 --> 00:50:42.104
Here I am.

631
00:50:45.776 --> 00:50:47.343
Your Zoe.

632
00:50:48.779 --> 00:50:50.079
That's right.

633
00:50:52.482 --> 00:50:54.150
I know you came...

634
00:50:54.152 --> 00:50:55.684
All this way just for me.

635
00:51:09.299 --> 00:51:11.400
You like feeling my touch?

636
00:51:15.772 --> 00:51:17.506
Hey!

637
00:51:17.508 --> 00:51:20.076
I'm gonna blow your head off,
you piece of shit!

638
00:51:20.078 --> 00:51:22.445
No, don't, Elyse.

639
00:51:22.447 --> 00:51:23.646
I'm fine.

640
00:51:28.185 --> 00:51:29.718
Zoe.

641
00:52:04.621 --> 00:52:05.721
Hey.

642
00:52:11.261 --> 00:52:13.662
So what have you found?

643
00:52:13.664 --> 00:52:15.264
Based on
the blood sample I took,

644
00:52:15.266 --> 00:52:17.433
his hormone levels
are off the chart.

645
00:52:17.435 --> 00:52:20.369
I have never seen
anything like it.

646
00:52:20.371 --> 00:52:22.605
So you think that's
what stopped the virus?

647
00:52:22.607 --> 00:52:25.141
Well, possibly.

648
00:52:25.143 --> 00:52:26.475
But there are nine
hormonal glands,

649
00:52:26.477 --> 00:52:27.843
and I don't know
which one it is.

650
00:52:27.845 --> 00:52:29.278
If I can find the source,

651
00:52:29.280 --> 00:52:30.546
I might be able to extract it

652
00:52:30.548 --> 00:52:32.882
to produce a testable vaccine.

653
00:52:32.884 --> 00:52:35.818
Okay. All right,
so what do you need?

654
00:52:35.820 --> 00:52:39.288
I need live virus samples
from living rotters.

655
00:52:41.158 --> 00:52:42.458
Look, maybe we can round
some up from outside

656
00:52:42.460 --> 00:52:43.759
to bring in for tests.

657
00:52:43.761 --> 00:52:46.162
No! Absolutely not.

658
00:52:46.164 --> 00:52:47.229
I mean, you know
how much I've risked

659
00:52:47.231 --> 00:52:49.398
letting that thing stay here?

660
00:52:49.400 --> 00:52:50.733
Look, I need the live samples

661
00:52:50.735 --> 00:52:52.401
to compare to Max's.

662
00:52:52.403 --> 00:52:54.837
It is the only way to know
which hormone it is.

663
00:52:54.839 --> 00:52:58.174
Please, Baca,
there must be a safer way.

664
00:53:04.314 --> 00:53:06.782
The perimeter gate.

665
00:53:06.784 --> 00:53:09.718
We can use the doors
to file them in one by one

666
00:53:09.720 --> 00:53:11.253
in a contained setting.

667
00:53:11.255 --> 00:53:12.855
Okay. When can we do it?

668
00:53:14.925 --> 00:53:16.525
Tonight.

669
00:53:19.896 --> 00:53:21.597
Main gate is now opening.

670
00:53:21.599 --> 00:53:23.766
Nine-a,
prepare to initiate.

671
00:53:23.768 --> 00:53:25.568
Please stand clear.

672
00:53:25.570 --> 00:53:28.537
All personnel
remain in your sector.

673
00:53:28.539 --> 00:53:30.206
All right, team.

674
00:53:30.208 --> 00:53:32.241
We do this fast,
we do this efficiently.

675
00:53:32.243 --> 00:53:33.742
Nobody play hero here.

676
00:53:33.744 --> 00:53:35.644
We let in one rotter at a time.

677
00:53:35.646 --> 00:53:37.780
Bravo on the gate.
Alpha on the rotters.

678
00:53:37.782 --> 00:53:41.250
I don't want Zoe in there until
we have that rotter secured.

679
00:54:01.671 --> 00:54:02.805
Let's go fishing.

680
00:54:02.807 --> 00:54:03.839
Let's do this.

681
00:54:12.415 --> 00:54:14.283
Let them in one at a time.

682
00:54:14.285 --> 00:54:16.352
Weapons hot!

683
00:54:19.589 --> 00:54:20.623
Ready!

684
00:54:21.725 --> 00:54:22.791
Go!

685
00:54:29.000 --> 00:54:30.432
Derek, you're up!

686
00:54:30.434 --> 00:54:31.800
Hold him still!

687
00:54:31.802 --> 00:54:33.435
All secured.

688
00:54:33.437 --> 00:54:34.337
Zoe!

689
00:54:37.374 --> 00:54:38.841
We got multiple bogies incoming!

690
00:54:38.843 --> 00:54:40.743
We need to hurry!

691
00:54:46.916 --> 00:54:47.983
Got it.

692
00:54:49.352 --> 00:54:50.653
Clear!

693
00:54:50.655 --> 00:54:52.621
Okay, we got the test sample!

694
00:54:52.623 --> 00:54:53.889
Just one more!

695
00:54:56.993 --> 00:54:58.927
Go! Move!

696
00:54:58.929 --> 00:54:59.995
Move your fucking asses!

697
00:54:59.997 --> 00:55:01.063
Go, go, go!

698
00:55:02.667 --> 00:55:04.433
They're breaching!
Step away!

699
00:55:04.435 --> 00:55:06.802
What the hell is taking so long?

700
00:55:06.804 --> 00:55:08.537
- I got him.
- They're ready to breach!

701
00:55:08.539 --> 00:55:11.473
Fall back! Fall back!

702
00:55:11.475 --> 00:55:13.842
Baca, the fence is buckling!

703
00:55:13.844 --> 00:55:15.611
We can't hold it!

704
00:55:15.613 --> 00:55:16.679
Run!

705
00:55:25.689 --> 00:55:26.789
Go, go, go, go!

706
00:55:27.791 --> 00:55:28.957
Go!

707
00:55:41.971 --> 00:55:43.505
Zoe.

708
00:55:53.851 --> 00:55:55.751
You think I'm scared of you?

709
00:55:55.753 --> 00:55:57.419
I've killed hundreds of you
fucking rotters.

710
00:55:57.421 --> 00:55:58.987
I can't wait
to put a bullet in you, too.

711
00:56:07.597 --> 00:56:08.697
She's your girlfriend.

712
00:56:12.736 --> 00:56:14.470
That conniving bitch.

713
00:56:17.941 --> 00:56:19.108
Commander, come quick!

714
00:56:19.110 --> 00:56:20.709
Something's happening outside!

715
00:56:26.550 --> 00:56:28.984
Initiating shutdown procedure.

716
00:56:28.986 --> 00:56:31.019
All personnel please fall back.

717
00:56:31.021 --> 00:56:34.056
- Get the gates!
- Move your fucking asses!

718
00:56:34.058 --> 00:56:36.392
Go faster!
They're right behind us!

719
00:56:37.794 --> 00:56:39.161
Go! Go! Go! Come on.

720
00:56:48.104 --> 00:56:50.539
How in the fuck did the rotters
get inside the perimeter fence?

721
00:56:53.810 --> 00:56:55.611
We were getting blood samples.

722
00:56:55.613 --> 00:56:56.645
You just let them in?

723
00:56:59.816 --> 00:57:01.617
What the fuck!

724
00:57:08.925 --> 00:57:10.058
What the hell are you doing?

725
00:57:11.528 --> 00:57:13.729
My job. Protecting you people.

726
00:57:13.731 --> 00:57:16.799
Lieutenant, please.

727
00:57:16.801 --> 00:57:18.434
Zoe can help.

728
00:57:18.436 --> 00:57:20.068
It's too late.
There's nothing she can do.

729
00:57:20.070 --> 00:57:21.203
It's not a head bite!
The infection takes time

730
00:57:21.205 --> 00:57:22.805
with a bite like hers!

731
00:57:22.807 --> 00:57:24.940
The vaccine can work
if it hasn't spread yet!

732
00:57:26.843 --> 00:57:29.011
Do you have the vaccine
right now?

733
00:57:32.916 --> 00:57:33.982
I didn't think so.

734
00:57:39.155 --> 00:57:41.156
Are you fucking insane?

735
00:57:41.158 --> 00:57:43.058
One bite, one bullet.

736
00:57:43.060 --> 00:57:44.493
Just because you have a gun,

737
00:57:44.495 --> 00:57:45.694
it does not mean
you get to decide

738
00:57:45.696 --> 00:57:47.729
who lives and who fucking dies!

739
00:57:47.731 --> 00:57:49.064
Are you sure about that?

740
00:57:50.600 --> 00:57:52.734
I thought I told you
to not talk back to me.

741
00:57:52.736 --> 00:57:54.803
Miguel.

742
00:57:54.805 --> 00:57:56.138
Put the gun down.

743
00:58:06.583 --> 00:58:09.518
12 hours. Then I kill it.

744
00:58:09.520 --> 00:58:11.854
Vaccine or no vaccine.

745
00:58:17.227 --> 00:58:19.761
Miguel! Wait up!

746
00:58:25.502 --> 00:58:27.736
What the fuck was
that back there?

747
00:58:27.738 --> 00:58:29.805
Pointing a gun on Zoe like that?

748
00:58:29.807 --> 00:58:30.973
Are you out
of your fucking mind?

749
00:58:30.975 --> 00:58:32.641
No, I'm a commanding officer

750
00:58:32.643 --> 00:58:33.876
whose own fucking brother
went behind his back

751
00:58:33.878 --> 00:58:35.043
and put this whole place
in danger!

752
00:58:35.045 --> 00:58:36.745
Zoe needed those samples
for all of us,

753
00:58:36.747 --> 00:58:37.946
and you know that!

754
00:58:37.948 --> 00:58:39.581
So you follow her orders now?

755
00:58:39.583 --> 00:58:41.183
Let me remind you
who's in charge!

756
00:58:41.185 --> 00:58:43.752
Not her, not you,
not anybody else.

757
00:58:43.754 --> 00:58:45.521
Miguel, you're cracking!

758
00:58:45.523 --> 00:58:47.689
I get it, but that
back there was bullshit!

759
00:58:47.691 --> 00:58:49.658
No, I'm the only one
thinking rationally.

760
00:58:49.660 --> 00:58:52.094
Everyone's chasing her empty
promises about this vaccine.

761
00:58:52.096 --> 00:58:53.896
I'm your brother, Baca.

762
00:58:53.898 --> 00:58:55.564
Your own flesh and blood.

763
00:58:55.566 --> 00:58:58.100
Believe me when I tell you
she's fooling you.

764
00:58:58.102 --> 00:59:00.769
Don't you see what she's doing?

765
00:59:00.771 --> 00:59:02.905
Why do you think she keeps
this thing alive?

766
00:59:04.207 --> 00:59:05.974
What are you trying to say?

767
00:59:05.976 --> 00:59:08.176
That rotter has her name
engraved on his arm.

768
00:59:08.178 --> 00:59:09.811
Wake up, Baca!

769
01:00:12.175 --> 01:00:13.775
I'm sorry about Elyse.

770
01:00:15.845 --> 01:00:17.179
I know you two were close.

771
01:00:19.048 --> 01:00:20.315
Thanks, Baca.

772
01:00:29.025 --> 01:00:32.027
Zoe, I need you to tell me that
you can really do this vaccine.

773
01:00:36.199 --> 01:00:38.166
You losing faith in me?

774
01:00:38.168 --> 01:00:41.103
Of course not.

775
01:00:41.105 --> 01:00:42.371
It's just...

776
01:00:44.907 --> 01:00:46.141
I mean, you don't get it.

777
01:00:47.944 --> 01:00:50.112
Thomas, Elyse...

778
01:00:50.114 --> 01:00:54.016
I ordered them
out there for you,

779
01:00:54.018 --> 01:00:55.117
for your vaccine.

780
01:00:55.119 --> 01:00:56.652
And they died.

781
01:00:58.655 --> 01:01:00.656
You're blaming me?

782
01:01:00.658 --> 01:01:02.124
Do you really think
I would risk their lives

783
01:01:02.126 --> 01:01:02.124
if I didn't think
it was worth it?

784
01:01:02.126 --> 01:01:05.427
Honestly, I don't know what
to believe with you right now.

785
01:01:05.429 --> 01:01:06.995
What the fuck does that mean?

786
01:01:06.997 --> 01:01:09.665
What the fuck
is that thing to you?

787
01:01:09.667 --> 01:01:13.669
That thing has your name
carved into his forearm.

788
01:01:19.442 --> 01:01:22.778
You're hiding something
from me, Zoe.

789
01:01:22.780 --> 01:01:24.346
So I need you to tell me.

790
01:01:27.316 --> 01:01:29.051
Who was that thing to you?

791
01:01:33.022 --> 01:01:34.956
He was a fucking psycho...

792
01:01:35.958 --> 01:01:37.359
Who tried to rape me.

793
01:01:38.961 --> 01:01:40.862
Tried to take
what he wanted from me.

794
01:01:43.199 --> 01:01:44.833
That's who he was.

795
01:01:47.403 --> 01:01:49.471
There.

796
01:01:49.473 --> 01:01:50.906
You happy now?

797
01:01:52.909 --> 01:01:54.276
Do you feel better?

798
01:01:56.212 --> 01:01:57.279
Why didn't you just tell me?

799
01:01:57.281 --> 01:01:58.346
Because...

800
01:01:59.982 --> 01:02:01.283
Every time...

801
01:02:02.318 --> 01:02:04.286
I talk,

802
01:02:04.288 --> 01:02:06.321
think...

803
01:02:06.323 --> 01:02:07.355
Or look at him...

804
01:02:09.292 --> 01:02:13.061
I have to relive the worst
fucking day of my life.

805
01:02:15.832 --> 01:02:17.299
Right now,
I just need you to trust me

806
01:02:17.301 --> 01:02:19.000
and believe in me, Baca.

807
01:02:22.839 --> 01:02:24.473
And if you can't...

808
01:02:28.478 --> 01:02:30.245
I'll go it alone.

809
01:03:24.267 --> 01:03:26.835
Uh...

810
01:03:26.837 --> 01:03:30.372
Let's drink tonight for those
who are no longer here.

811
01:03:30.374 --> 01:03:32.174
To frank.

812
01:03:32.176 --> 01:03:34.309
Loving husband.

813
01:03:34.311 --> 01:03:36.411
Well, you know,
here's to Thomas,

814
01:03:36.413 --> 01:03:39.915
a guy that made each one of us
a better person.

815
01:03:39.917 --> 01:03:41.383
And to Elyse.

816
01:03:41.385 --> 01:03:42.517
I'll miss her dearly.

817
01:03:46.389 --> 01:03:48.089
To friends.

818
01:03:48.091 --> 01:03:49.257
- To friends.
- Friends

819
01:04:04.574 --> 01:04:06.875
hey, doc.

820
01:04:06.877 --> 01:04:08.610
Figured you could use this.

821
01:04:08.612 --> 01:04:10.545
I know you been going
at it a while.

822
01:04:10.547 --> 01:04:12.113
Thanks, Alphonse.

823
01:04:22.291 --> 01:04:23.992
Man, you're ugly.

824
01:04:25.128 --> 01:04:27.229
Don't get too close.

825
01:04:29.165 --> 01:04:31.132
The lieutenant is right,

826
01:04:31.134 --> 01:04:33.235
we should just kill
this slippery fuck.

827
01:04:33.237 --> 01:04:34.302
Stand down, Lucy.

828
01:04:36.405 --> 01:04:37.472
Max!

829
01:04:41.444 --> 01:04:43.411
Did he bite you?

830
01:04:43.413 --> 01:04:44.613
I don't think so.

831
01:04:49.585 --> 01:04:51.653
No, you're good.
He didn't get you.

832
01:04:53.623 --> 01:04:55.957
Lucy, you need to get some
ice on that head wound.

833
01:04:55.959 --> 01:04:57.292
Al, take her down
to the med ward.

834
01:04:57.294 --> 01:04:58.426
Come with me.

835
01:05:12.408 --> 01:05:13.508
One day...

836
01:05:15.244 --> 01:05:17.612
And you're back trying
to fuck up my life again.

837
01:05:22.652 --> 01:05:25.487
Zoe.

838
01:05:35.698 --> 01:05:36.998
What?

839
01:05:51.681 --> 01:05:53.081
You're nothing...

840
01:05:55.017 --> 01:05:56.084
But filth.

841
01:05:57.687 --> 01:06:02.691
You are mine.

842
01:06:47.370 --> 01:06:48.503
Zoe!

843
01:06:48.505 --> 01:06:49.671
Shut up!

844
01:06:55.278 --> 01:06:58.013
I have had enough of this!

845
01:07:00.349 --> 01:07:02.584
I know what you're trying to do,
and it is not going to work.

846
01:07:02.586 --> 01:07:05.053
I only have a few hours
to stop this virus,

847
01:07:05.055 --> 01:07:08.156
and nothing you say or do
is going to fucking stop me!

848
01:07:19.535 --> 01:07:23.071
Commencement of testing
for patient 15009,

849
01:07:23.073 --> 01:07:24.472
Max.

850
01:07:24.474 --> 01:07:26.808
Beginning with current
hypothesis of samples.

851
01:07:26.810 --> 01:07:29.411
Homo sapiens blood
and anomaly cells...

852
01:07:29.413 --> 01:07:32.247
Otherwise known
as rotter's blood.

853
01:07:32.249 --> 01:07:34.416
Current tests show
that homo sapiens blood,

854
01:07:34.418 --> 01:07:35.784
despite the different amounts,

855
01:07:35.786 --> 01:07:38.820
all react consistently
with our tests.

856
01:07:38.822 --> 01:07:40.789
The virus shows no signs
of letting up.

857
01:07:40.791 --> 01:07:45.260
It has, and always will,
infect us at alarming rates.

858
01:07:45.262 --> 01:07:47.796
Patient 15009's blood, however,

859
01:07:47.798 --> 01:07:49.564
shows signs of dormant activity

860
01:07:49.566 --> 01:07:51.433
within all human blood cells.

861
01:07:51.435 --> 01:07:54.602
They appear to coexist
without any signs of threat

862
01:07:54.604 --> 01:07:57.605
or exigency
to our living blood samples.

863
01:07:57.607 --> 01:08:00.842
Despite the fact the idea
of his blood in anybody,

864
01:08:00.844 --> 01:08:03.111
let alone mine, is nauseating,

865
01:08:03.113 --> 01:08:06.381
this is critical
for my hypothesis for the cure.

866
01:08:06.383 --> 01:08:08.850
So here comes
the moment of truth.

867
01:08:08.852 --> 01:08:12.120
Testing patient 15009's blood

868
01:08:12.122 --> 01:08:14.489
against the anomaly
rotter cells.

869
01:08:14.491 --> 01:08:17.692
If this works,
patient 15009's blood

870
01:08:17.694 --> 01:08:20.328
can be effectively engaged
in our bloodstream

871
01:08:20.330 --> 01:08:24.399
to kill off any rotter cells
before it spreads.

872
01:08:24.401 --> 01:08:26.601
Patient 15009's blood

873
01:08:26.603 --> 01:08:28.837
is the answer to destroying
the rotter cells

874
01:08:28.839 --> 01:08:31.206
in infected bodies.

875
01:08:31.208 --> 01:08:33.274
If we aren't too late.

876
01:08:35.878 --> 01:08:36.878
Baca?

877
01:08:36.880 --> 01:08:38.213
Come down here right now.

878
01:08:45.522 --> 01:08:48.523
You are mine.

879
01:08:58.167 --> 01:08:59.400
Oh, hey.

880
01:08:59.402 --> 01:09:00.568
Zoe, Zoe, what's the matter?

881
01:09:00.570 --> 01:09:02.337
It's Max, he's free.

882
01:09:02.339 --> 01:09:03.705
- Where is he?
- In the med lab.

883
01:09:03.707 --> 01:09:05.573
- Let's go!
- No head shots!

884
01:09:05.575 --> 01:09:06.875
I need him alive!

885
01:09:13.315 --> 01:09:15.350
- Fuck!
- Shit!

886
01:09:15.352 --> 01:09:16.651
Sound the alarm.
We need everyone

887
01:09:16.653 --> 01:09:18.520
to get back
to the township, now!

888
01:09:21.190 --> 01:09:22.257
- Emergency.

889
01:09:22.259 --> 01:09:23.491
All military personnel

890
01:09:23.493 --> 01:09:25.293
please report to your squadron.

891
01:09:25.295 --> 01:09:26.895
Civilians are advised

892
01:09:26.897 --> 01:09:29.597
to remain secured
in the township.

893
01:09:29.599 --> 01:09:32.367
Emergency.
All civilians are advised

894
01:09:32.369 --> 01:09:34.936
to remain secured
in the township.

895
01:09:34.938 --> 01:09:36.871
All residents to the township.

896
01:09:36.873 --> 01:09:40.842
I repeat. Everyone report
to the township immediately.

897
01:09:40.844 --> 01:09:42.343
- This is not a drill.

898
01:09:42.345 --> 01:09:44.879
I repeat, this is not a drill.

899
01:10:01.330 --> 01:10:03.231
Lily!

900
01:10:03.233 --> 01:10:04.532
Get everyone to the township!

901
01:10:04.534 --> 01:10:05.600
I'll meet you there!

902
01:10:05.602 --> 01:10:06.668
Be careful!

903
01:10:06.670 --> 01:10:08.570
I'll be okay!

904
01:10:26.722 --> 01:10:27.755
Mom?

905
01:10:29.725 --> 01:10:31.359
Mom?

906
01:10:39.902 --> 01:10:41.936
Oh, my god, Lily!
What are you doing out here?

907
01:10:41.938 --> 01:10:43.438
She's coming!

908
01:10:56.385 --> 01:10:57.518
Mommy, no!

909
01:10:57.520 --> 01:10:58.786
Please don't!

910
01:11:03.660 --> 01:11:04.892
What's wrong?
What's going on?

911
01:11:04.894 --> 01:11:06.294
Is something happening?

912
01:11:06.296 --> 01:11:07.929
- What do we do?
- Is it the rotters?

913
01:11:07.931 --> 01:11:09.397
- Why are the alarm-
- quiet! Calm down, all right?

914
01:11:09.399 --> 01:11:10.999
Baca, is something happening?

915
01:11:11.001 --> 01:11:12.367
What the hell happened?

916
01:11:14.603 --> 01:11:16.838
It's the rotter.

917
01:11:16.840 --> 01:11:18.373
He's loose inside the complex.

918
01:11:24.847 --> 01:11:26.581
Don't worry. Everyone
go back to your bed.

919
01:11:26.583 --> 01:11:28.316
Everything's under control.

920
01:11:28.318 --> 01:11:29.984
Lieutenant,
something is not right.

921
01:11:29.986 --> 01:11:31.719
- We need to know.
- Please, everything's okay.

922
01:11:31.721 --> 01:11:33.021
Just go back to your homes.

923
01:11:41.363 --> 01:11:43.531
You happy now, Baca?

924
01:11:43.533 --> 01:11:45.767
I told you not to trust Zoe.

925
01:11:45.769 --> 01:11:47.935
- Find that rotter, kill it.
- No, we need to take it alive.

926
01:11:47.937 --> 01:11:49.370
There's a chance we can
still get that vaccine.

927
01:11:49.372 --> 01:11:50.805
Everyone that fails
to comply to my orders

928
01:11:50.807 --> 01:11:52.473
will be executed on the spot.

929
01:11:52.475 --> 01:11:54.742
We got a problem
in the motor pool.

930
01:11:54.744 --> 01:11:55.877
Guards aren't responding.

931
01:11:55.879 --> 01:11:57.412
Okay, we gotta get
to the motor pool.

932
01:11:57.414 --> 01:11:58.813
Lucy, Alphonse, stay here,
protect the people.

933
01:11:58.815 --> 01:12:00.548
- Everyone else on me!
- Copy that!

934
01:12:07.856 --> 01:12:10.325
Lily.

935
01:13:10.619 --> 01:13:11.819
Let her go.

936
01:13:13.155 --> 01:13:15.857
Zoe.

937
01:13:17.092 --> 01:13:18.693
Let her go, Max.

938
01:13:21.431 --> 01:13:22.697
I...

939
01:13:24.833 --> 01:13:27.568
Came for you.

940
01:13:27.570 --> 01:13:29.971
You...

941
01:13:29.973 --> 01:13:33.174
Need me.

942
01:13:34.443 --> 01:13:35.777
You want me alive...

943
01:13:39.081 --> 01:13:40.715
Let her go.

944
01:13:40.717 --> 01:13:42.049
No!

945
01:13:45.187 --> 01:13:46.954
Okay, okay.

946
01:13:48.657 --> 01:13:50.925
Now.

947
01:14:07.010 --> 01:14:08.843
Main gate is now opening.

948
01:14:11.613 --> 01:14:12.747
Aah!

949
01:14:17.453 --> 01:14:19.821
Let's go now!

950
01:14:27.896 --> 01:14:29.530
No! No!

951
01:14:36.872 --> 01:14:37.972
Lily!

952
01:14:40.676 --> 01:14:42.009
Zoe!

953
01:14:57.192 --> 01:14:58.626
Zoe!

954
01:15:07.769 --> 01:15:09.003
Move! Move! Move! Move!

955
01:15:16.211 --> 01:15:18.012
Aah!

956
01:15:24.520 --> 01:15:25.720
Lieutenant,

957
01:15:25.722 --> 01:15:27.655
what's the report
on the motor pool?

958
01:15:32.562 --> 01:15:35.596
Lieutenant, do you read me?

959
01:15:35.598 --> 01:15:37.532
- Fuck!

960
01:15:50.579 --> 01:15:51.646
Shannon!

961
01:16:29.152 --> 01:16:30.718
Cover me!
I'm going to close the door!

962
01:16:40.996 --> 01:16:42.964
Miguel, open that fucking door!

963
01:16:42.966 --> 01:16:44.632
Lily and Zoe are still outside!

964
01:16:44.634 --> 01:16:46.267
I don't give a fuck!

965
01:16:46.269 --> 01:16:47.768
The rotters got in
because of that bitch Zoe.

966
01:16:47.770 --> 01:16:48.903
That door stays closed.

967
01:16:48.905 --> 01:16:49.904
I am not leaving them outside!

968
01:16:49.906 --> 01:16:51.272
Stand down, Baca.

969
01:16:51.274 --> 01:16:53.207
So what,

970
01:16:53.209 --> 01:16:55.176
you're gonna shoot
your own brother now?

971
01:16:55.178 --> 01:16:56.711
I will if I have to.

972
01:16:59.881 --> 01:17:01.115
Don't make me do it.

973
01:17:08.390 --> 01:17:09.957
Miguel!

974
01:17:41.290 --> 01:17:43.924
Main gate is now opening.

975
01:17:43.926 --> 01:17:45.726
Please stand clear.

976
01:17:45.728 --> 01:17:47.395
Main gate is now opening.

977
01:17:47.397 --> 01:17:48.896
Please stand clear.

978
01:17:58.707 --> 01:17:59.740
Lily!

979
01:18:02.778 --> 01:18:04.011
Sweetie, are you okay?

980
01:18:04.013 --> 01:18:05.279
Yeah.

981
01:18:07.182 --> 01:18:08.382
Here, come on.

982
01:18:10.686 --> 01:18:11.919
In here, sweetie.

983
01:19:26.962 --> 01:19:29.797
Zoe.

984
01:19:44.513 --> 01:19:47.114
You are...

985
01:19:47.116 --> 01:19:49.416
Mine!

986
01:19:49.418 --> 01:19:52.319
No. You're mine,
motherfucker!

987
01:19:55.557 --> 01:19:56.791
Come on, lil.

988
01:20:22.951 --> 01:20:24.218
Baca, don't!

989
01:20:37.399 --> 01:20:38.899
It's too late.

990
01:20:40.068 --> 01:20:43.003
I can feel it in my body.

991
01:20:45.207 --> 01:20:47.942
It's turning me.

992
01:20:47.944 --> 01:20:50.511
You haven't fully turned yet.

993
01:20:50.513 --> 01:20:53.414
The vaccine can still work.

994
01:20:53.416 --> 01:20:54.515
No.

995
01:20:57.152 --> 01:20:59.420
I don't wanna be
one of those things, Zoe.

996
01:20:59.422 --> 01:21:01.288
Baca, please.

997
01:21:03.925 --> 01:21:06.460
- I'm sorry.
- I can stop the virus.

998
01:21:10.098 --> 01:21:11.365
Believe me.

999
01:21:13.235 --> 01:21:15.402
I can stop the virus.

1000
01:21:16.571 --> 01:21:18.339
You just have to trust me.

1001
01:21:21.877 --> 01:21:23.577
I love you, Baca.

1002
01:21:38.293 --> 01:21:41.161
I've used up what I could
from patient-

1003
01:21:41.163 --> 01:21:43.964
from Max's blood on Baca.

1004
01:21:43.966 --> 01:21:45.532
I could only dispense so much

1005
01:21:45.534 --> 01:21:47.268
as I need the remaining samples

1006
01:21:47.270 --> 01:21:49.370
to create
a mass production schedule

1007
01:21:49.372 --> 01:21:52.172
for the antivirus.

1008
01:21:52.174 --> 01:21:54.041
I dislike the idea that Baca

1009
01:21:54.043 --> 01:21:56.076
is technically and conveniently

1010
01:21:56.078 --> 01:21:58.679
my first human test subject.

1011
01:21:58.681 --> 01:22:01.315
This will speed things up
in getting the antivirus

1012
01:22:01.317 --> 01:22:03.918
into mass production
for everybody.

1013
01:22:18.333 --> 01:22:20.034
To everybody out there,

1014
01:22:20.036 --> 01:22:22.036
to anyone who is listening,

1015
01:22:22.038 --> 01:22:25.372
I'm broadcasting this from
high rock emergency bunker.

1016
01:22:25.374 --> 01:22:27.107
Our doors are open.

1017
01:22:27.109 --> 01:22:29.410
We have an inoculation
against the rotter bite,

1018
01:22:29.412 --> 01:22:33.347
a vaccine that will keep anyone
who takes it from turning.

1019
01:22:35.016 --> 01:22:38.185
From now on,
when you greet the day,

1020
01:22:38.187 --> 01:22:41.021
know this world is not
as dangerous as it used to be.

1021
01:22:42.457 --> 01:22:44.325
Things are changing.

1022
01:22:44.327 --> 01:22:47.494
And while we can't put
the world back,

1023
01:22:47.496 --> 01:22:50.030
there's still beauty in it.

1024
01:22:51.633 --> 01:22:54.301
There's still hope
that we can be safe

1025
01:22:56.271 --> 01:23:00.307
and that it's okay for us
to let our guard down now,

1026
01:23:00.309 --> 01:23:01.642
to be happy...

1027
01:23:03.478 --> 01:23:04.645
And to love.


ZeroDay Forums Mini