���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/ |
WEBVTT 1 00:02:32.861 --> 00:02:37.030 'They will say that l have shed innocent blood. 2 00:02:38.992 --> 00:02:42.953 'What's blood for, if not for shedding? 3 00:02:45.039 --> 00:02:47.791 'With my hook for a hand, 4 00:02:47.917 --> 00:02:52.171 'l'll split you from your groin to your gullet.' 5 00:03:12.942 --> 00:03:16.486 'l came for you.' 6 00:03:23.536 --> 00:03:27.289 lt's the scariest story l have ever heard, and it's totally true. 7 00:03:28.333 --> 00:03:31.210 Lt happened a few years ago, near Moses Lake, in Indiana. 8 00:03:31.336 --> 00:03:34.046 Clara was babysitting for the Johnsons, 9 00:03:34.172 --> 00:03:37.466 and Billy pulls up on his motorcycle. 10 00:03:37.592 --> 00:03:39.384 Now, she wasn't even going out with Billy. 11 00:03:39.510 --> 00:03:42.179 She was actually going out with Michael for about six months, 12 00:03:42.305 --> 00:03:45.682 but she always kind of had the hots for Billy 13 00:03:45.808 --> 00:03:47.851 cos he was, like, a bad boy. 14 00:03:47.977 --> 00:03:50.771 And Michael was just so nice. 15 00:03:51.522 --> 00:03:55.192 So, anyway, she decides that tonight's the night 16 00:03:55.318 --> 00:03:58.028 that she's gonna give Billy what she never gave to Michael. 17 00:03:58.154 --> 00:04:00.197 Have you ever heard of Candyman? 18 00:04:00.323 --> 00:04:01.365 No. 19 00:04:02.492 --> 00:04:05.285 Well, his right hand is sawn off 20 00:04:05.411 --> 00:04:08.288 and he has a hook jammed in the bloody stump. 21 00:04:09.832 --> 00:04:11.833 And if you look in the mirror, 22 00:04:11.960 --> 00:04:14.711 and you say his name five times, 23 00:04:15.713 --> 00:04:18.924 he'll appear behind you breathing down your neck. 24 00:04:19.050 --> 00:04:21.134 You wanna try it? 25 00:04:24.514 --> 00:04:26.139 So Billy began. 26 00:04:26.266 --> 00:04:28.809 He looked in the mirror and he said... 27 00:04:28.935 --> 00:04:30.686 Candyman. 28 00:04:32.105 --> 00:04:34.022 Candyman. 29 00:04:36.025 --> 00:04:37.734 Candyman. 30 00:04:39.570 --> 00:04:41.446 Candyman. 31 00:04:47.161 --> 00:04:49.204 No one ever got past four. 32 00:04:51.666 --> 00:04:53.333 Not here. 33 00:04:54.711 --> 00:04:56.586 Go downstairs. 34 00:04:56.713 --> 00:04:58.088 l have a surprise for you. 35 00:05:06.597 --> 00:05:07.931 She looked in the mirror, 36 00:05:08.683 --> 00:05:10.684 and l don't know why, 37 00:05:10.810 --> 00:05:13.020 but she said his name the last time. 38 00:05:13.146 --> 00:05:15.063 Candyman. 39 00:05:15.189 --> 00:05:16.606 She turned out the lights... 40 00:05:21.237 --> 00:05:23.739 What he saw turned his hair white from shock. 41 00:05:24.824 --> 00:05:26.325 Killed her, 42 00:05:26.451 --> 00:05:30.662 split her open with his hook, and then killed the baby, too. 43 00:05:31.581 --> 00:05:33.498 And Billy got away, 44 00:05:33.624 --> 00:05:36.626 but soon after he went crazy. 45 00:05:37.587 --> 00:05:41.298 My, er... my roommate's boyfriend knows him. 46 00:05:47.430 --> 00:05:49.973 So, when did you first hear this story? 47 00:05:50.099 --> 00:05:53.143 My friend heard it on the radio. lt's true. Sick, huh? 48 00:05:53.269 --> 00:05:56.355 The babysitter just roasted the kid, like it was a turkey or something. 49 00:05:58.274 --> 00:05:59.858 So, what's the deal? 50 00:05:59.984 --> 00:06:02.819 You guys doing a page on serial killers or something? 51 00:06:02.945 --> 00:06:06.782 - Something like that. - Well, that's it. We're done. 52 00:06:06.908 --> 00:06:08.909 - Alright. - Thanks. 53 00:06:09.035 --> 00:06:10.452 No problem. 54 00:06:10.578 --> 00:06:12.037 - See ya. - See ya. 55 00:06:14.624 --> 00:06:16.458 See ya. 56 00:06:17.627 --> 00:06:20.504 Seems like they're getting younger every day. 57 00:06:23.091 --> 00:06:27.386 Does anybody remember the craze for the pet baby alligators? 58 00:06:27.512 --> 00:06:29.596 When they got too large to keep, 59 00:06:29.722 --> 00:06:31.181 people flushed them down the toilet. 60 00:06:31.307 --> 00:06:32.933 They live in the sewers now. 61 00:06:33.059 --> 00:06:35.352 Some of them are 30-feet long. 62 00:06:35.478 --> 00:06:36.937 Where did this happen? 63 00:06:37.063 --> 00:06:38.647 Ln Miami. 64 00:06:38.773 --> 00:06:41.400 They went blind and albino from living in the dark. 65 00:06:42.902 --> 00:06:46.738 Sir, it wasn't Miami, it was New York. l read it in the paper. 66 00:06:46.864 --> 00:06:50.158 Oh, well, then it must be true. 67 00:06:50.284 --> 00:06:55.497 Why would Danny and Diane both be suffering from the same delusion, 68 00:06:55.623 --> 00:06:58.333 in two cities, over 1 ,000 miles apart? 69 00:06:59.710 --> 00:07:01.753 Let's face it, folks. 70 00:07:01.879 --> 00:07:05.090 There are no alligators in the sewers. 71 00:07:05.216 --> 00:07:09.928 No, it's round the campfire, it's bedtime stories. 72 00:07:10.555 --> 00:07:15.392 See, these stories are modern, oral folklore. 73 00:07:16.519 --> 00:07:20.355 They are the unselfconscious reflection of the fears of urban society. 74 00:07:22.275 --> 00:07:24.359 That's lunch. 75 00:07:40.376 --> 00:07:44.588 The primordial reptile is then transformed into this monster, right? 76 00:07:44.714 --> 00:07:46.506 Why? 77 00:07:47.925 --> 00:07:50.385 Ouch! That's bad... 78 00:07:50.511 --> 00:07:53.555 - Ah, the dashing professor. - The lovely wife. 79 00:07:53.681 --> 00:07:55.765 Hello. 80 00:07:55.892 --> 00:07:58.727 Helen, you know everybody? The crème de la crème. Harold. 81 00:07:58.853 --> 00:08:01.688 - Hi. - Diane, Daniel, Stacey. 82 00:08:01.814 --> 00:08:03.690 - Hi. - Hello. 83 00:08:04.984 --> 00:08:06.526 So, keep up the good work. 84 00:08:06.652 --> 00:08:08.820 - Thank you for the contributions. - Thanks. Bye. 85 00:08:08.946 --> 00:08:10.989 - Awesome lecture. - See you. 86 00:08:12.033 --> 00:08:12.908 Bye. 87 00:08:17.663 --> 00:08:18.830 See ya. 88 00:08:24.170 --> 00:08:26.254 So you wanna tell me about this girl? 89 00:08:26.380 --> 00:08:28.089 What's her name? Stacey. 90 00:08:28.966 --> 00:08:30.884 She could barely look me in the eyes, Trevor, 91 00:08:31.010 --> 00:08:32.260 and l swear she was blushing. 92 00:08:33.679 --> 00:08:36.556 Well, l guess that's because she's madly in love with me. 93 00:08:36.682 --> 00:08:39.476 You know, all those bursting adolescent hormones. 94 00:08:41.812 --> 00:08:44.439 - You don't really think... - No, of course not. 95 00:08:45.483 --> 00:08:47.442 Good. l should hope not. 96 00:08:47.568 --> 00:08:49.611 So, what's the matter? 97 00:08:50.655 --> 00:08:52.405 Trevor, 98 00:08:52.532 --> 00:08:56.117 you promised you wouldn't do the urban legends lecture until next semester. 99 00:08:56.244 --> 00:08:59.079 You knew that Bernadette and l were gathering data from the freshmen, 100 00:08:59.205 --> 00:09:01.248 so why did you have to ruin it? 101 00:09:01.374 --> 00:09:03.208 Honey, you're my wife and l love you dearly, 102 00:09:03.334 --> 00:09:05.085 but you can't expect me to hold up their education 103 00:09:05.211 --> 00:09:07.921 while the two of you complete your thesis. l mean, be realistic. 104 00:09:08.047 --> 00:09:09.756 l have a curriculum l have to follow here. 105 00:09:09.882 --> 00:09:12.300 - Yes, l know. - Well? 106 00:09:12.426 --> 00:09:14.594 So don't be mad at me. 107 00:09:18.558 --> 00:09:21.351 'lf you look in the mirror and say his name five times, 108 00:09:21.477 --> 00:09:24.813 'he'll appear behind you breathing down your neck.' 109 00:09:35.199 --> 00:09:38.410 - Can l clean the room? - Oh, sure. Don't mind me. 110 00:09:38.536 --> 00:09:42.122 'So Billy began. He looked in the mirror and he said, 111 00:09:42.248 --> 00:09:45.917 "'Candyman, Candyman, Candyman..."' 112 00:09:48.963 --> 00:09:50.046 Candyman, huh? 113 00:09:51.424 --> 00:09:52.757 Yes, have you heard of him? 114 00:09:52.883 --> 00:09:54.551 Mmm-hmm. You doing a study on him? 115 00:09:56.679 --> 00:09:58.763 Yes, l am. What have you heard? 116 00:09:59.432 --> 00:10:02.267 Everybody's scared of him once it get dark. 117 00:10:02.393 --> 00:10:05.812 He live over at Cabrini. My friend told me about him. 118 00:10:05.938 --> 00:10:07.355 Cabrini-Green? 119 00:10:07.481 --> 00:10:08.940 Yeah, in the projects. 120 00:10:09.066 --> 00:10:11.276 l live on the South Side, so l don't know too much about it, 121 00:10:11.402 --> 00:10:15.322 but my friend, she know all about it. Her cousin live at Cabrini. 122 00:10:15.448 --> 00:10:17.907 They say he killed a lady. 123 00:10:18.034 --> 00:10:19.242 Can l talk to your friend? 124 00:10:19.368 --> 00:10:20.910 Sure. 125 00:10:26.250 --> 00:10:28.752 - Kitty? - Yeah? What do you want? 126 00:10:28.878 --> 00:10:31.421 Lady down here wanna talk to you. 127 00:10:32.006 --> 00:10:32.922 Alright. 128 00:10:34.425 --> 00:10:35.884 She comin'. 129 00:10:41.057 --> 00:10:42.474 l'm Helen Lyle. 130 00:10:42.600 --> 00:10:44.684 Pleased to meet you. Henrietta Mosely. 131 00:10:44.810 --> 00:10:47.479 - And this is Kitty Culver. - Hello. 132 00:10:47.605 --> 00:10:49.731 Tell her what you told me about the Candyman. 133 00:10:50.399 --> 00:10:55.278 All l know was there was some lady in a tub, and she heard a noise. 134 00:10:55.404 --> 00:10:56.946 Do you remember her name? 135 00:10:57.073 --> 00:10:59.574 l think her name was Ruthie Jean. 136 00:10:59.700 --> 00:11:01.951 And she heard this banging and smashing, 137 00:11:02.078 --> 00:11:04.162 like somebody was trying to make a hole in the wall. 138 00:11:04.288 --> 00:11:08.958 So Ruthie called 91 1 and she said, "There's somebody comin' through the walls." 139 00:11:09.085 --> 00:11:11.002 And they didn't believe her. 140 00:11:11.128 --> 00:11:13.380 - They thought the lady was crazy, right? - Mmm-hmm. 141 00:11:13.506 --> 00:11:17.175 So she called 91 1 again, and they still didn't believe her. 142 00:11:18.094 --> 00:11:21.388 And when they finally got there, she was dead. 143 00:11:21.514 --> 00:11:22.514 Was she shot? 144 00:11:23.766 --> 00:11:25.892 No. Erm... 145 00:11:26.018 --> 00:11:29.020 She was killed with a hook. 146 00:11:29.146 --> 00:11:30.647 Yeah. 147 00:11:30.773 --> 00:11:32.399 lt's true. 148 00:11:32.525 --> 00:11:34.609 Yeah, it is. l read it in the papers. 149 00:11:34.735 --> 00:11:37.028 Candyman killed her. 150 00:11:38.531 --> 00:11:41.866 Yeah, but l don't know nothing about that. 151 00:12:41.594 --> 00:12:43.011 Helen, this is sick. 152 00:12:43.137 --> 00:12:45.805 This isn't one of your fairytales. A woman got killed here. 153 00:12:45.931 --> 00:12:47.474 Jesus. 154 00:12:47.600 --> 00:12:49.809 That's not the half of it. 155 00:12:51.979 --> 00:12:54.689 Now, that's Cabrini-Green, not that you'd recognize it today. 156 00:12:54.815 --> 00:12:57.692 Yeah, no kidding. l won't even drive past there. 157 00:12:57.818 --> 00:13:00.737 - Heard a kid got shot there the other day. - Every day. 158 00:13:00.863 --> 00:13:03.072 OK, now look carefully at this picture. 159 00:13:03.991 --> 00:13:05.825 And then this one. 160 00:13:13.209 --> 00:13:14.959 You spot it? 161 00:13:16.253 --> 00:13:17.796 No. 162 00:13:17.922 --> 00:13:19.339 That's not Cabrini-Green. 163 00:13:20.382 --> 00:13:22.675 That's this building, Lincoln Village. 164 00:13:22.802 --> 00:13:26.513 My apartment was built as a housing project. 165 00:13:26.639 --> 00:13:29.015 - No. - Yeah. 166 00:13:29.642 --> 00:13:31.768 Now take a look at this. 167 00:13:41.445 --> 00:13:43.530 Once it was finished, the city soon realized 168 00:13:43.656 --> 00:13:46.574 that there was no barrier between here and the Gold Coast. 169 00:13:46.700 --> 00:13:50.161 Unlike over there, where you got the highway and the "L" train to keep the ghetto cut off. 170 00:13:50.287 --> 00:13:52.705 Exactly. So they made some minor alterations. 171 00:13:52.832 --> 00:13:56.000 They covered the cinder block in plaster 172 00:13:56.126 --> 00:13:58.127 and they sold the lot off as condos. 173 00:13:58.254 --> 00:14:00.088 How much did you pay for this place? 174 00:14:00.214 --> 00:14:02.298 Don't ask. 175 00:14:05.094 --> 00:14:07.178 Now wait till you see this. 176 00:14:09.515 --> 00:14:10.682 Here's the proof. 177 00:14:16.355 --> 00:14:20.733 The killer, or killers, they don't know which, 178 00:14:20.860 --> 00:14:23.444 smashed their way through the back of this cabinet. 179 00:14:23.571 --> 00:14:25.321 See, there's no wall there. 180 00:14:25.447 --> 00:14:28.783 lt's only a medicine chest separating us from the other apartment. 181 00:14:30.619 --> 00:14:33.204 Hey, hey, wait! What are you doing? There could be somebody on the toilet. 182 00:14:33.330 --> 00:14:34.789 No, the apartment's vacant. 183 00:14:34.915 --> 00:14:37.667 - Are you sure? - Yes. 184 00:14:38.544 --> 00:14:39.919 There. 185 00:14:40.045 --> 00:14:42.130 OK. Now take a look. 186 00:14:45.885 --> 00:14:47.552 That is amazing. 187 00:14:48.554 --> 00:14:49.596 What? 188 00:14:49.722 --> 00:14:51.264 There's somebody in there. l saw a light go on. 189 00:14:51.390 --> 00:14:53.600 There's nobody there. 190 00:14:53.726 --> 00:14:56.686 - Psych. - That's not funny. That was not funny. 191 00:14:58.606 --> 00:15:01.399 - You didn't scare me at all. - Yeah, right. 192 00:15:04.820 --> 00:15:06.195 Ow. 193 00:15:07.072 --> 00:15:09.782 You don't believe all that nonsense anyway, do you? 194 00:15:09.909 --> 00:15:12.160 l don't. Do you? 195 00:15:12.286 --> 00:15:13.286 No. 196 00:15:15.789 --> 00:15:17.665 Alright. 197 00:15:17.791 --> 00:15:20.043 Candyman, Candyman, 198 00:15:20.169 --> 00:15:22.837 Candyman, Candyman, 199 00:15:26.008 --> 00:15:27.926 Candyman. 200 00:15:29.094 --> 00:15:31.137 Oh, you chicken! 201 00:15:31.263 --> 00:15:33.723 You have to do it five times. Go on. Go again. 202 00:15:33.849 --> 00:15:36.476 - l'm sorry... - l did it... 203 00:15:58.415 --> 00:15:59.832 Trevor? 204 00:16:09.259 --> 00:16:11.803 - Why stop? What's the matter? - Oh, Trevor! 205 00:16:11.929 --> 00:16:13.888 What? Who were you expecting? 206 00:16:14.807 --> 00:16:16.975 What time is it? 207 00:16:17.101 --> 00:16:19.394 lt's late, and l'm smashed. 208 00:16:21.647 --> 00:16:23.523 Sorry l scared you. 209 00:16:58.142 --> 00:17:01.060 What's with the arsenal, Bernadette? We're only going eight blocks. 210 00:17:01.186 --> 00:17:03.354 You're the one who got us dressed up like cops. 211 00:17:03.480 --> 00:17:07.233 - l just said dress conservatively. - Yeah, we look like cops. 212 00:17:08.485 --> 00:17:10.862 - Why are you trying to scare me? - l'm not trying to scare you, Helen. 213 00:17:10.988 --> 00:17:12.655 l just want you to think, OK? 214 00:17:12.781 --> 00:17:14.782 The gangs hold this whole neighborhood hostage. 215 00:17:18.328 --> 00:17:19.954 OK, let's just turn around then! 216 00:17:20.080 --> 00:17:22.999 Let's just go back, and we can write a nice little boring thesis, 217 00:17:23.125 --> 00:17:25.752 regurgitating all the usual crap about urban legend. 218 00:17:31.050 --> 00:17:34.177 We've got a real shot here, Bernadette. 219 00:17:34.303 --> 00:17:37.597 An entire community starts attributing the daily horrors of their lives 220 00:17:37.723 --> 00:17:39.766 to a mythical figure. 221 00:17:41.185 --> 00:17:43.936 Now, if Trevor and Archie were in on this, do you think they'd chicken out? 222 00:17:44.063 --> 00:17:45.646 Ln a second. 223 00:17:45.773 --> 00:17:47.231 Exactly. 224 00:17:48.734 --> 00:17:49.984 Alright. 225 00:18:27.397 --> 00:18:29.941 - Yo, G, what's up? - What's up, man? 226 00:18:34.238 --> 00:18:37.115 - You wanna wait here for me? - No. 227 00:18:38.283 --> 00:18:39.492 Well, then let's go. 228 00:18:44.790 --> 00:18:47.083 - Check them out. - And lock the car. 229 00:18:51.296 --> 00:18:53.422 Hey, now. Whoo! 230 00:18:53.549 --> 00:18:55.299 Want somethin', baby? 231 00:18:55.425 --> 00:18:56.634 l got it for you. 232 00:18:56.760 --> 00:18:59.762 Say, yo, mama. Come over here, baby. Come on, come on. 233 00:19:01.223 --> 00:19:02.473 Yo, baby. 234 00:19:03.308 --> 00:19:04.308 Which way you goin'? 235 00:19:04.434 --> 00:19:06.060 Just going inside. 236 00:19:06.770 --> 00:19:08.521 Yeah? 237 00:19:08.647 --> 00:19:10.606 - Y'all can't come up in here. - Can't come up in here. 238 00:19:10.732 --> 00:19:12.733 - Excuse me, y'all can't come up in here. - Who you lookin' for? 239 00:19:12.860 --> 00:19:14.193 Just going up to see a friend of ours. 240 00:19:14.319 --> 00:19:16.571 Sure you're not the police, huh? 241 00:19:16.697 --> 00:19:18.823 Look like Five-O to me. 242 00:19:19.575 --> 00:19:21.784 Ask Blondie where she goin'. 243 00:19:21.910 --> 00:19:23.536 Who she goin' to see? 244 00:19:23.662 --> 00:19:25.913 - Who you goin' to see? - Let's take the stairs. 245 00:19:26.039 --> 00:19:27.123 Come on. 246 00:19:27.249 --> 00:19:29.250 Where you all goin' there? 247 00:19:33.505 --> 00:19:37.717 Heads up, people! Five-O comin' up the back door! Police! 248 00:19:38.677 --> 00:19:42.138 lt's OK. They think we're cops. They're not going to follow us. 249 00:19:49.521 --> 00:19:51.022 Hang on. 250 00:20:12.920 --> 00:20:15.796 - Look at this. - Oh, this is great. 251 00:20:18.842 --> 00:20:21.344 "Sweets to..." 252 00:20:22.346 --> 00:20:25.389 - "To the sweet." - "Sweets to the sweet." 253 00:20:27.059 --> 00:20:28.100 Hurry up, Helen. 254 00:20:29.102 --> 00:20:31.062 Let me just get the door. 255 00:20:38.237 --> 00:20:39.612 Sorry. 256 00:20:39.738 --> 00:20:41.322 Jesus, Helen. 257 00:20:44.743 --> 00:20:46.244 Here it is. 258 00:20:46.370 --> 00:20:48.829 - Don't go in there. - Come on. 259 00:20:50.624 --> 00:20:52.208 Come on, come on. 260 00:20:55.170 --> 00:20:57.129 Jesus, it stinks. 261 00:21:05.597 --> 00:21:08.599 See, l was right. The layout is identical. 262 00:21:08.725 --> 00:21:11.644 Which means that the bathroom is over there. 263 00:21:11.770 --> 00:21:13.813 - Helen... - What's the problem? 264 00:21:13.939 --> 00:21:16.357 A woman died in there. Leave it. 265 00:21:25.117 --> 00:21:27.285 lt's alright. There's nothing to see. 266 00:21:33.458 --> 00:21:34.959 God. 267 00:21:37.296 --> 00:21:38.796 Wait a minute. 268 00:21:38.922 --> 00:21:41.716 - This is where he crawled through, right? - Yeah. 269 00:21:48.724 --> 00:21:51.434 - Well, we found it. Let's go. - Wait a second. 270 00:21:56.606 --> 00:21:58.232 OK. Hang on to this. 271 00:22:00.527 --> 00:22:01.777 What? 272 00:22:01.903 --> 00:22:03.946 l'm just gonna go through, 273 00:22:04.072 --> 00:22:06.657 - and when l get back, we're out of here. - You gotta be kidding. 274 00:22:06.783 --> 00:22:08.743 Oh, come on. lt's just a derelict apartment. 275 00:22:08.869 --> 00:22:10.619 What if somebody's packing drugs in there? 276 00:22:10.746 --> 00:22:13.914 You're just gonna apologize and give them your card? 277 00:22:14.041 --> 00:22:15.499 Huh? 278 00:22:15.625 --> 00:22:17.084 Alright. Let's listen. 279 00:22:23.800 --> 00:22:25.176 There's nobody in there. 280 00:22:26.094 --> 00:22:27.345 OK. 281 00:22:27.471 --> 00:22:29.555 But hurry up. Be careful. 282 00:22:40.233 --> 00:22:43.152 - Give me the camera. - You got five minutes. 283 00:22:43.278 --> 00:22:45.196 OK. Five. 284 00:23:45.632 --> 00:23:47.258 Dammit! 285 00:24:48.987 --> 00:24:50.196 Bernadette! 286 00:24:50.322 --> 00:24:51.280 l'm sorry. 287 00:24:51.406 --> 00:24:54.200 - l ran out of film. l've gotta go back. - No way. 288 00:24:54.326 --> 00:24:57.328 - You can't believe what... - No way, Helen. We're out of here. 289 00:25:06.004 --> 00:25:09.215 Hey, what y'all doin' in there? 290 00:25:10.175 --> 00:25:11.759 We're just leaving. 291 00:25:12.344 --> 00:25:14.470 - You here for the sweet? - No. 292 00:25:15.055 --> 00:25:17.139 Er, we're not cops. 293 00:25:17.265 --> 00:25:20.309 - We're from the university. - Well, you don't belong here, lady. 294 00:25:21.019 --> 00:25:23.354 You don't belong goin' through people's apartments and things. 295 00:25:24.189 --> 00:25:26.357 My name is Helen Lyle and this is Bernadette Walsh. 296 00:25:26.483 --> 00:25:27.566 We're doing a thesis, 297 00:25:27.692 --> 00:25:30.861 and we were wondering if we could just talk to you for a few minutes. 298 00:25:31.780 --> 00:25:33.739 Here. This is my card. 299 00:25:38.119 --> 00:25:40.746 My baby. Come on. 300 00:25:41.122 --> 00:25:42.831 Come on. Let's go. Come on. 301 00:25:47.462 --> 00:25:51.090 You know, whites don't ever come here, except to cause us a problem. 302 00:25:51.216 --> 00:25:53.592 Believe me, that's not what we want to do. 303 00:25:59.933 --> 00:26:01.559 Let's go. 304 00:26:10.819 --> 00:26:12.987 So you say you're doing a study? 305 00:26:14.030 --> 00:26:15.406 What you gonna say? 306 00:26:15.532 --> 00:26:17.575 That we're bad? 307 00:26:17.701 --> 00:26:18.742 Hmm? 308 00:26:18.868 --> 00:26:20.578 We steal? 309 00:26:20.704 --> 00:26:22.037 We gangbang? 310 00:26:22.956 --> 00:26:24.832 We all on drugs, right? 311 00:26:26.501 --> 00:26:29.044 We ain't all like them assholes downstairs, you know? 312 00:26:30.213 --> 00:26:32.506 l just wanna raise my child good. 313 00:26:33.466 --> 00:26:35.050 He's a beautiful little boy. 314 00:26:36.219 --> 00:26:37.678 He's all l got. 315 00:26:38.263 --> 00:26:39.430 What's his name? 316 00:26:40.223 --> 00:26:41.682 Anthony. 317 00:26:44.060 --> 00:26:45.728 l'm Anne-Marie. 318 00:26:48.607 --> 00:26:51.442 - Anne-Marie McCoy. - Nice to meet you. 319 00:26:51.568 --> 00:26:53.319 l'm sorry we disturbed you. 320 00:26:53.445 --> 00:26:55.112 We'll just get out of your way. 321 00:26:55.238 --> 00:26:56.947 lt's OK. l mean... 322 00:26:57.073 --> 00:26:59.033 l don't mean to be rude. lt's... 323 00:26:59.159 --> 00:27:02.036 You know, it's just... The white folks that come round here 324 00:27:02.162 --> 00:27:04.622 ain't too handshakin' with us, you know? 325 00:27:06.916 --> 00:27:08.917 - Hey, what you doin'? - Let me help you. 326 00:27:09.586 --> 00:27:10.961 Oh. 327 00:27:11.755 --> 00:27:13.797 Making a mess here, huh? 328 00:27:14.841 --> 00:27:16.216 Thank you. 329 00:27:16.343 --> 00:27:18.135 Thanks. 330 00:27:18.261 --> 00:27:19.428 You got kids? 331 00:27:19.554 --> 00:27:21.680 No, but l'd love one. 332 00:27:21.806 --> 00:27:23.349 Hey. 333 00:27:23.475 --> 00:27:26.143 Got my eye on this one, big time. 334 00:27:26.269 --> 00:27:29.229 Yeah. They're not gonna get him. 335 00:27:39.824 --> 00:27:41.533 You wanna know about Ruthie Jean? 336 00:27:43.286 --> 00:27:44.912 They all been here, you know? 337 00:27:45.538 --> 00:27:49.667 Newspapers, cops, case workers. 338 00:27:49.793 --> 00:27:51.960 They all wanna know. 339 00:27:54.089 --> 00:27:56.006 l heard her screaming. 340 00:27:58.718 --> 00:28:00.177 l heard her right through the walls. 341 00:28:02.305 --> 00:28:04.431 l dialed 91 1 . 342 00:28:04.557 --> 00:28:06.100 Nobody came. 343 00:28:06.685 --> 00:28:08.143 Nobody came. 344 00:28:08.937 --> 00:28:10.729 Everybody's scared. 345 00:28:11.856 --> 00:28:14.525 He can come right through these walls, you know? 346 00:28:15.443 --> 00:28:16.985 l'm scared. 347 00:28:18.947 --> 00:28:20.864 Scared for my child. 348 00:28:23.410 --> 00:28:25.119 They ain't never gonna catch him. 349 00:28:25.870 --> 00:28:26.787 Who? 350 00:28:28.415 --> 00:28:29.790 Candyman. 351 00:28:35.880 --> 00:28:39.258 lf they asked for something, if they saw something they liked, they didn't point. 352 00:28:39.384 --> 00:28:41.719 They thought it was rude to point. 353 00:28:43.138 --> 00:28:45.848 What did they do? 354 00:28:45.974 --> 00:28:48.684 Spat over people. lt's quite extraordinary. 355 00:28:50.228 --> 00:28:53.105 - Be nice. - l am being nice. l'm being very nice. 356 00:28:53.231 --> 00:28:56.024 So how are the two most beautiful graduate students getting along, then? 357 00:28:57.485 --> 00:29:00.904 Trevor tells me you've been dabbling in my favorite subject. 358 00:29:03.825 --> 00:29:05.743 Well, l can't wait to review your data. 359 00:29:05.869 --> 00:29:08.746 - l think l can fit you in tomorrow morning. - We're not ready yet. 360 00:29:10.457 --> 00:29:14.626 That's precisely the moment at which l can be of greatest assistance. 361 00:29:14.753 --> 00:29:18.714 Before you disappear down a path to academic Bolivia. 362 00:29:18.840 --> 00:29:21.049 l think l've been there. 363 00:29:22.135 --> 00:29:25.262 Actually, Purcell, we're about to bury you. 364 00:29:25.388 --> 00:29:26.805 - Helen... - What? 365 00:29:29.225 --> 00:29:31.643 l'm sure we're gonna have something for you in a week or so. 366 00:29:31.770 --> 00:29:34.688 - lt's just that we only went to Cabrini today... - Ah! 367 00:29:35.648 --> 00:29:37.691 Cabrini-Green. 368 00:29:37.817 --> 00:29:39.651 Candyman country. 369 00:29:41.196 --> 00:29:42.946 Well, if you're after the hook man, Helen, 370 00:29:43.072 --> 00:29:46.533 you really must read the paper l wrote about him ten years ago. 371 00:29:47.410 --> 00:29:49.244 You do know the story, don't you? 372 00:29:50.079 --> 00:29:50.954 No. 373 00:29:59.297 --> 00:30:01.590 Then how are you going to bury me? 374 00:30:05.762 --> 00:30:08.931 The legend first appeared in 1 890. 375 00:30:10.558 --> 00:30:12.893 Candyman was the son of a slave. 376 00:30:14.354 --> 00:30:16.897 His father had amassed a considerable fortune 377 00:30:17.023 --> 00:30:20.526 from designing a device for the mass-producing of shoes 378 00:30:20.652 --> 00:30:22.528 after the Civil War. 379 00:30:24.072 --> 00:30:26.532 Candyman had been sent to all the best schools, 380 00:30:26.658 --> 00:30:28.951 and had grown up in polite society. 381 00:30:31.204 --> 00:30:34.665 He had a prodigious talent as an artist 382 00:30:35.708 --> 00:30:39.753 and was much sought after when it came to the documenting 383 00:30:39.879 --> 00:30:43.715 of one's wealth and position in society, in a portrait. 384 00:30:45.510 --> 00:30:49.054 Lt was in this latter capacity 385 00:30:49.180 --> 00:30:51.181 that he was commissioned by a wealthy landowner 386 00:30:51.307 --> 00:30:54.059 to capture his daughter's virginal beauty. 387 00:30:56.938 --> 00:30:59.314 Well, of course, they fell deeply in love, 388 00:30:59.440 --> 00:31:02.150 and she became pregnant. 389 00:31:05.697 --> 00:31:07.531 Poor Candyman. 390 00:31:11.452 --> 00:31:14.454 The father executed a terrible revenge. 391 00:31:16.165 --> 00:31:19.459 He paid a pack of brutal hooligans to do the deed. 392 00:31:21.087 --> 00:31:25.424 They chased Candyman through the town to Cabrini-Green, 393 00:31:25.550 --> 00:31:30.178 where they proceeded to saw off his right hand with a rusty blade. 394 00:31:32.390 --> 00:31:34.808 And no one came to his aid. 395 00:31:36.644 --> 00:31:39.479 But this was just the beginning of his ordeal. 396 00:31:39.606 --> 00:31:41.940 Nearby, there was an apiary. 397 00:31:42.066 --> 00:31:45.611 Dozens of hives filled with hungry bees. 398 00:31:48.323 --> 00:31:51.992 They smashed the hives and stole the honeycomb, 399 00:31:52.118 --> 00:31:55.454 and smeared it over his prone, naked body. 400 00:31:58.333 --> 00:32:01.585 Candyman was stung to death by the bees. 401 00:32:03.755 --> 00:32:06.590 They burned his body on a giant pyre 402 00:32:06.716 --> 00:32:10.135 and then scattered his ashes over Cabrini-Green. 403 00:32:24.484 --> 00:32:25.901 Hello. 404 00:32:29.489 --> 00:32:30.948 Anne-Marie ain't in. 405 00:32:32.784 --> 00:32:33.867 Are you sure? 406 00:32:35.119 --> 00:32:36.995 Yeah. She said you'd be back. 407 00:32:45.171 --> 00:32:46.672 What's your name? 408 00:32:47.548 --> 00:32:49.132 Jake. 409 00:32:51.094 --> 00:32:53.887 Well, listen, Jake, maybe you can help me out. 410 00:32:54.013 --> 00:32:57.432 l wanted to find out about that woman who got killed. 411 00:32:57.558 --> 00:32:59.226 Do you know anything about that? 412 00:33:00.228 --> 00:33:02.729 Her name was Ruthie Jean. 413 00:33:02.855 --> 00:33:04.189 l don't know nothing. 414 00:33:05.400 --> 00:33:07.067 Did anybody else talk about it? 415 00:33:10.738 --> 00:33:13.907 You know, it's OK to talk to me, Jake... 416 00:33:17.787 --> 00:33:19.705 cos l'm not a cop. 417 00:33:20.748 --> 00:33:22.374 So nobody's gonna get in trouble. 418 00:33:22.500 --> 00:33:26.878 l can't say nothing, or Candyman'll get me. 419 00:33:28.256 --> 00:33:29.840 Candyman, huh? 420 00:33:31.676 --> 00:33:33.760 You scared of him? 421 00:33:33.886 --> 00:33:36.138 l ain't scared of nobody. 422 00:33:36.264 --> 00:33:39.141 But you're crazy walking here on your own. 423 00:33:39.267 --> 00:33:41.560 Lt ain't safe around here. 424 00:33:41.686 --> 00:33:43.478 Yeah, l know. 425 00:33:45.815 --> 00:33:48.525 But l don't scare too easy either, Jake. 426 00:33:51.195 --> 00:33:53.530 You know, you don't have to tell me. 427 00:33:54.323 --> 00:33:56.116 You could just show me. 428 00:33:57.910 --> 00:34:01.663 And if you show me where Candyman is, l'll make you a promise. 429 00:34:02.749 --> 00:34:04.458 it’ll be our secret. 430 00:34:09.630 --> 00:34:11.548 Unless you're too scared. 431 00:34:23.728 --> 00:34:25.353 Somebody building a bonfire? 432 00:34:25.480 --> 00:34:27.773 Yeah, for the party. 433 00:34:45.708 --> 00:34:47.250 Ln there. 434 00:34:48.086 --> 00:34:49.503 Candyman's in there? 435 00:34:49.629 --> 00:34:51.004 My friend Charlie says so. 436 00:34:51.130 --> 00:34:53.215 A boy got killed there. 437 00:34:57.053 --> 00:34:58.470 Who was he? 438 00:34:58.596 --> 00:35:01.389 Ain't sure. Charlie tell me he was weird. 439 00:35:01.516 --> 00:35:03.517 He was crazy? 440 00:35:03.643 --> 00:35:05.685 No, a retard. 441 00:35:05.812 --> 00:35:08.396 His mom was in the store. 442 00:35:10.525 --> 00:35:12.901 And the boy, he needed to go, you know, to the bathroom. 443 00:35:14.570 --> 00:35:18.573 His mom was taking her time, choosing this, looking at that. 444 00:35:18.699 --> 00:35:20.283 So the boy started moaning. 445 00:35:20.409 --> 00:35:24.162 His mom get mad at him, sent him across the street. 446 00:35:24.288 --> 00:35:27.707 His mom was at the checkout. She hears her boy screaming. 447 00:35:27.834 --> 00:35:29.543 'Mommy! 448 00:35:29.669 --> 00:35:30.919 'Mommy!' 449 00:35:31.712 --> 00:35:33.588 There's a big tough guy. 450 00:35:33.714 --> 00:35:35.340 He runs over to check it out. 451 00:35:37.343 --> 00:35:39.678 Come out of there shaking and crying. 452 00:35:40.138 --> 00:35:42.514 He only been in there five seconds. 453 00:35:43.975 --> 00:35:46.935 Come out of there and his hair turned white. 454 00:35:48.104 --> 00:35:50.647 l mean, it turned white, just like that. 455 00:35:51.566 --> 00:35:54.067 - Was the boy murdered? - Worse. 456 00:35:54.193 --> 00:35:58.363 He's lying on the floor in a pool of blood, holding himself. 457 00:36:00.241 --> 00:36:02.784 'Mommy! Mommy!' 458 00:36:04.328 --> 00:36:07.205 They found it floating in a toilet. 459 00:36:07.331 --> 00:36:09.916 Can't fix that. Better off dead. 460 00:36:11.544 --> 00:36:13.044 Did Candyman do this? 461 00:36:20.636 --> 00:36:22.304 Listen, you wait here for me, OK? 462 00:36:22.430 --> 00:36:23.722 OK. 463 00:36:41.699 --> 00:36:43.241 Hello? 464 00:37:59.402 --> 00:38:00.986 Candyman. 465 00:38:19.005 --> 00:38:20.964 Oh, excuse me. 466 00:38:21.090 --> 00:38:23.133 l'm done here. l'll just get out of your way. 467 00:38:30.474 --> 00:38:32.392 Listen, l don't want to interfere with your business. 468 00:38:33.060 --> 00:38:34.394 l'm not a cop. 469 00:38:34.520 --> 00:38:37.230 l'm from the University of Illinois. 470 00:38:38.357 --> 00:38:39.858 Erm... 471 00:38:40.735 --> 00:38:42.402 l'll just get out of your way. 472 00:38:42.528 --> 00:38:45.280 Hey, come on! Let me go! 473 00:38:45.406 --> 00:38:47.240 Look, you're not being very smart. 474 00:38:47.366 --> 00:38:50.243 My colleagues know where l am and they're expecting me back. 475 00:38:50.369 --> 00:38:51.661 Now let me go! 476 00:38:55.041 --> 00:38:57.709 l hear you're looking for Candyman, bitch. 477 00:38:59.670 --> 00:39:01.379 Well, you found him. 478 00:39:18.606 --> 00:39:20.857 We hear you're looking for Candyman, bitch. 479 00:39:20.983 --> 00:39:22.484 Step back. 480 00:39:26.072 --> 00:39:28.740 Number four, step forward and say the line. 481 00:39:29.617 --> 00:39:31.868 We hear you're looking for Candyman, bitch. 482 00:39:31.994 --> 00:39:33.578 Step back. 483 00:39:36.874 --> 00:39:39.542 Number five, step forward and say the line. 484 00:39:39.668 --> 00:39:41.795 We hear you're looking for Candyman, bitch. 485 00:39:41.921 --> 00:39:44.464 Step back. Take them out. 486 00:39:56.477 --> 00:39:58.311 He's number five. 487 00:39:58.437 --> 00:40:00.772 Good work. 488 00:40:04.026 --> 00:40:05.568 How'd you catch him? 489 00:40:05.694 --> 00:40:07.445 We swept the place. 490 00:40:07.571 --> 00:40:09.531 We start from the top floor and work our way down. 491 00:40:09.657 --> 00:40:12.117 That way you can flush them all out. 492 00:40:12.243 --> 00:40:14.285 Whole of Cabrini's locked down now. 493 00:40:14.412 --> 00:40:16.996 You're very lucky to be alive, Ms. Lyle. 494 00:40:20.626 --> 00:40:23.795 - Did he kill Ruthie Jean? - Oh, no question. 495 00:40:23.921 --> 00:40:25.422 Killed that poor kid as well. 496 00:40:25.965 --> 00:40:28.341 He ran the Overlords. 497 00:40:28.467 --> 00:40:31.010 Oh, we knew everything about him. 498 00:40:31.137 --> 00:40:35.181 Only reason why we didn't bring him in before because we couldn't find anyone to testify. 499 00:40:36.100 --> 00:40:39.769 We can't protect them down at Cabrini-Green, and they knew that. 500 00:40:41.147 --> 00:40:43.106 What about the little boy, Jake? 501 00:40:44.066 --> 00:40:46.985 We don't need him. We have you. 502 00:40:53.117 --> 00:40:54.742 Hey, Jake. 503 00:41:01.792 --> 00:41:04.252 Listen, l just wanted to thank you for saving my life. 504 00:41:04.837 --> 00:41:06.212 l wanna go home. 505 00:41:06.338 --> 00:41:08.047 We'll get you out of here right away, kid. 506 00:41:08.174 --> 00:41:09.883 You did good. 507 00:41:10.009 --> 00:41:12.886 You said it was our secret. You lied. 508 00:41:13.012 --> 00:41:16.389 Lt still is, Jake. You won't have to go to court. 509 00:41:19.977 --> 00:41:22.103 Candyman will get me. 510 00:41:23.814 --> 00:41:25.440 Candyman isn't real. 511 00:41:26.525 --> 00:41:28.234 He's just a story. 512 00:41:28.360 --> 00:41:31.488 You know, like Dracula or Frankenstein. 513 00:41:33.199 --> 00:41:36.826 A bad man took his name so he could scare us. 514 00:41:36.952 --> 00:41:39.454 But now that he's locked up, everything's gonna be OK. 515 00:41:41.248 --> 00:41:43.416 Candyman ain't real? 516 00:41:44.752 --> 00:41:46.169 No. 517 00:41:52.718 --> 00:41:53.927 Hey, dear! 518 00:41:54.053 --> 00:41:56.888 Whoa! Slow down! You're supposed to be the invalid here. 519 00:41:57.014 --> 00:41:59.432 No, no, no, it's much better. Look. See? lt's much better today. 520 00:41:59.558 --> 00:42:00.683 Yeah, it looks great. 521 00:42:00.809 --> 00:42:02.936 Come sit down. 522 00:42:18.202 --> 00:42:21.287 - You haven't eaten already, have you? - No, of course not. 523 00:42:22.206 --> 00:42:23.206 OK, good. 524 00:42:41.141 --> 00:42:42.642 Hey! 525 00:42:42.768 --> 00:42:44.644 Welcome back. 526 00:42:44.770 --> 00:42:46.771 - Thanks. - Let me see. 527 00:42:48.315 --> 00:42:51.818 l'm so glad you're OK. l would've totally freaked. 528 00:42:51.944 --> 00:42:54.279 Yeah, but you know what bugs me about the whole thing? 529 00:42:54.405 --> 00:42:56.906 Two people get brutally murdered and the cops do nothing. 530 00:42:57.032 --> 00:42:59.617 Whereas a white woman goes in there and gets attacked, and they lock the place down. 531 00:42:59.743 --> 00:43:01.995 Yeah, l know, but this was a bad guy. 532 00:43:02.121 --> 00:43:04.914 You got him put away. That's all that matters. 533 00:43:06.166 --> 00:43:09.502 - Oh! l've got a surprise for you. - What? 534 00:43:09.628 --> 00:43:11.629 You're not gonna believe it. 535 00:43:13.382 --> 00:43:14.465 The pictures! 536 00:43:14.592 --> 00:43:18.094 A friend of mine in the photography department managed to save most of them. 537 00:43:18.887 --> 00:43:20.722 l'd written them off. The camera was smashed. 538 00:43:22.308 --> 00:43:23.683 That's not all. 539 00:43:23.809 --> 00:43:25.476 l've been talking to some publishers, 540 00:43:25.603 --> 00:43:29.230 and there's a lot of interest since you made the local section. 541 00:43:29.356 --> 00:43:30.648 We're gonna be published. 542 00:43:31.775 --> 00:43:34.485 Alright. So l'll come over tomorrow at 9:00, and we'll get started, right? 543 00:43:34.612 --> 00:43:35.612 - Yeah. - OK. 544 00:44:16.236 --> 00:44:18.112 'Helen.' 545 00:44:20.115 --> 00:44:21.699 Yes? 546 00:44:21.825 --> 00:44:24.202 'Helen.' 547 00:44:31.335 --> 00:44:32.960 Who is that? 548 00:44:36.590 --> 00:44:38.216 Who is that? 549 00:44:40.719 --> 00:44:42.095 Helen. 550 00:44:42.221 --> 00:44:44.639 l came for you. 551 00:45:05.160 --> 00:45:06.744 Do l know you? 552 00:45:06.870 --> 00:45:07.995 No. 553 00:45:08.789 --> 00:45:12.250 No, but you doubted me. 554 00:45:13.293 --> 00:45:15.128 l'm sorry. l have to go. 555 00:45:15.254 --> 00:45:17.797 No need to leave yet. 556 00:45:22.845 --> 00:45:24.804 But l'm late. 557 00:45:25.472 --> 00:45:28.349 You are not content with the stories, 558 00:45:28.475 --> 00:45:31.102 so l was obliged to come. 559 00:45:38.444 --> 00:45:39.861 Be my victim. 560 00:45:43.866 --> 00:45:46.117 Be my victim. 561 00:45:49.288 --> 00:45:52.540 'l am the writing on the wall, 562 00:45:52.666 --> 00:45:55.001 'the whisper in the classroom. 563 00:45:55.753 --> 00:45:59.380 'Without these things, l am nothing. 564 00:45:59.506 --> 00:46:03.217 'So now, l must shed innocent blood. 565 00:46:03.886 --> 00:46:05.595 'Come with me.' 566 00:46:18.525 --> 00:46:20.067 No! 567 00:46:36.043 --> 00:46:37.919 Anthony! 568 00:46:38.587 --> 00:46:40.087 Anthony! 569 00:46:42.466 --> 00:46:45.468 No, no! No! 570 00:46:45.594 --> 00:46:47.845 No! Anthony! 571 00:46:47.971 --> 00:46:50.389 Anthony! 572 00:46:57.272 --> 00:46:59.982 Anthony! No! 573 00:47:00.108 --> 00:47:01.692 Anne-Marie? 574 00:47:01.819 --> 00:47:04.403 You bitch! You bitch! 575 00:47:04.530 --> 00:47:06.447 - Stay back! Stay back! - Where's my baby? 576 00:47:06.573 --> 00:47:08.449 Where's my baby? 577 00:47:08.575 --> 00:47:09.784 My baby! 578 00:47:10.744 --> 00:47:12.286 You murderer! 579 00:47:12.412 --> 00:47:14.497 You... No! 580 00:47:15.332 --> 00:47:17.834 Stop! Please, stop! Stop. 581 00:47:22.881 --> 00:47:24.966 Now, stop! Stop! 582 00:47:25.759 --> 00:47:27.468 Police! Open up! 583 00:47:28.011 --> 00:47:29.554 Alright, hold it right there! 584 00:47:29.680 --> 00:47:30.763 Back away! Now! 585 00:47:32.349 --> 00:47:33.808 Look out, look out! 586 00:47:52.119 --> 00:47:53.244 Remove your sweater. 587 00:48:01.086 --> 00:48:03.421 Drop it and slide it over to me. 588 00:48:07.467 --> 00:48:08.676 Take off your brassiere. 589 00:48:10.971 --> 00:48:13.347 Can l please take a shower? 590 00:48:17.728 --> 00:48:19.812 Oh, God. 591 00:48:21.732 --> 00:48:23.691 Drop it, slide it over to me. 592 00:48:28.071 --> 00:48:29.113 Lift up your arms. 593 00:48:32.200 --> 00:48:33.951 Lift your left breast. 594 00:48:35.162 --> 00:48:36.579 Your right. 595 00:48:41.335 --> 00:48:42.335 Remove your underwear. 596 00:48:43.295 --> 00:48:46.589 Can l please speak with Detective Valento? 597 00:48:46.715 --> 00:48:48.716 Remove your underwear. 598 00:48:52.512 --> 00:48:54.055 Frank. 599 00:49:01.939 --> 00:49:05.066 Ms. Lyle, you're under arrest. Do you understand? 600 00:49:09.947 --> 00:49:12.073 Please let me explain. 601 00:49:12.199 --> 00:49:14.075 Do you understand? 602 00:49:16.870 --> 00:49:19.330 - Yes, but... - You have the right to remain silent. 603 00:49:19.456 --> 00:49:21.624 Do you understand? 604 00:49:22.626 --> 00:49:24.460 This is crazy. l was attacked. 605 00:49:24.586 --> 00:49:26.087 Respond to the question! 606 00:49:29.049 --> 00:49:30.633 l understand. 607 00:49:31.593 --> 00:49:33.719 At approximately 1 0:00pm, 608 00:49:33.845 --> 00:49:36.681 Anne-Marie McCoy returned to her apartment. 609 00:49:37.891 --> 00:49:41.310 She discovered her dog with its head cut off. 610 00:49:41.979 --> 00:49:43.562 She cried for assistance, 611 00:49:43.689 --> 00:49:47.149 at which point you attacked her with a meat cleaver. 612 00:49:47.818 --> 00:49:50.277 You were still in possession of this weapon 613 00:49:50.404 --> 00:49:53.948 when the arresting officers came to her aid. 614 00:49:54.074 --> 00:49:55.741 Where's the baby? 615 00:49:58.203 --> 00:49:59.662 l don't know. 616 00:49:59.788 --> 00:50:01.122 You're sick. 617 00:50:08.338 --> 00:50:10.297 Before l ask any further questions, 618 00:50:10.424 --> 00:50:12.842 would you like to have counsel? 619 00:50:14.052 --> 00:50:16.887 Yes or no? 620 00:50:18.473 --> 00:50:21.267 l would like to make a phone call. 621 00:50:37.576 --> 00:50:39.535 'l'm sorry, we can't take your call. 622 00:50:39.661 --> 00:50:41.328 'Please leave a message after the tone.' 623 00:50:42.706 --> 00:50:44.915 Trevor, are you there? Pick up. 624 00:50:47.419 --> 00:50:50.129 lt's an emergency, Trevor. Pick up the phone! 625 00:50:51.715 --> 00:50:55.843 'l've been arrested. l'm at the 1 8th District. 626 00:50:55.969 --> 00:50:59.221 'Can you... Can you please come pick me up?' 627 00:50:59.848 --> 00:51:01.599 That's it. 628 00:51:03.226 --> 00:51:05.269 Do you know what time it is? 629 00:51:06.104 --> 00:51:07.772 3:00am. 630 00:51:53.860 --> 00:51:54.860 Oh, God. 631 00:51:56.696 --> 00:51:58.489 There's gotta be another way out of here. 632 00:51:58.615 --> 00:52:00.991 Cover her face. Don't say anything. 633 00:52:01.118 --> 00:52:03.577 - Just have to walk to the car. - OK? That's it. 634 00:52:03.703 --> 00:52:04.662 Alright. Here we go. 635 00:52:04.788 --> 00:52:07.957 You'll be fine. Stick with me. 636 00:52:08.959 --> 00:52:10.668 There she is! There she is! 637 00:52:10.794 --> 00:52:12.378 Just keep your head down. 638 00:52:18.802 --> 00:52:21.512 Alright, people. Back off. Back off. We have no comment. 639 00:52:21.638 --> 00:52:23.264 Absolutely no comment. Nothing to say. 640 00:52:23.390 --> 00:52:26.142 We have absolutely nothing to say! No comment! 641 00:52:26.268 --> 00:52:28.144 My client has not been charged with a thing! 642 00:52:28.270 --> 00:52:30.437 '...some information has indicated 643 00:52:30.564 --> 00:52:33.440 'that baby Anthony was abducted and may still be alive. 644 00:52:34.234 --> 00:52:35.860 'The blood may have come from the dog. 645 00:52:35.986 --> 00:52:39.572 'A suspect was released this morning after questioning, 646 00:52:39.698 --> 00:52:42.825 'and l guess we'll just have to follow this one as it...' 647 00:52:43.827 --> 00:52:47.830 Well, at least they didn't mention your name. That's good. 648 00:52:51.751 --> 00:52:55.087 Now, they haven't charged you because they think they'll find the body. 649 00:52:55.213 --> 00:52:58.424 Which means, l'm afraid, they're shooting for murder one, 650 00:52:58.550 --> 00:53:00.968 but l don't think they have a chance. 651 00:53:06.183 --> 00:53:08.017 Do you think l did it? 652 00:53:08.143 --> 00:53:09.685 No, nobody believes that. 653 00:53:12.147 --> 00:53:13.397 But it's crossed your mind? 654 00:53:18.111 --> 00:53:19.570 ls there anything, 655 00:53:19.696 --> 00:53:22.281 any detail, however small, 656 00:53:22.407 --> 00:53:26.827 that you can recall that would help us substantiate your version of events? 657 00:53:26.953 --> 00:53:30.122 l... l blacked out. l mean, l... 658 00:53:30.248 --> 00:53:32.333 l don't know what happened. 659 00:53:33.084 --> 00:53:36.212 l just woke up in that place and there was blood everywhere. 660 00:53:55.148 --> 00:53:56.398 Can l get you anything? 661 00:54:00.737 --> 00:54:02.655 Are you sure? 662 00:54:13.959 --> 00:54:16.126 Look, honey, l was supposed to go over to the campus 663 00:54:16.253 --> 00:54:17.628 and pick up some work. 664 00:54:17.754 --> 00:54:20.422 l'm concerned about leaving you alone, though. 665 00:54:22.884 --> 00:54:25.052 - l'll only be about 20 minutes. - Trevor? 666 00:54:28.848 --> 00:54:30.808 Where were you last night? 667 00:54:31.559 --> 00:54:34.103 l was here. l was fast asleep. 668 00:54:34.229 --> 00:54:36.814 l thought you were with Bernadette. 669 00:54:39.651 --> 00:54:43.445 Look, honey, l'm gonna stand by you. 670 00:54:44.447 --> 00:54:46.991 We're gonna get through this, OK? 671 00:54:48.660 --> 00:54:49.910 l'll be right back. 672 00:58:13.615 --> 00:58:15.324 Believe in me. 673 00:58:15.450 --> 00:58:17.034 Be my victim. 674 00:58:26.294 --> 00:58:28.045 Come on. 675 00:58:28.171 --> 00:58:29.630 Please. 676 00:58:32.926 --> 00:58:35.135 'Do you believe in me?' 677 00:58:35.678 --> 00:58:37.179 Keep away from me! 678 00:58:37.305 --> 00:58:39.723 'l have the child. 679 00:58:39.849 --> 00:58:42.851 'Allow me to take you, or he will die in your place.' 680 00:58:45.146 --> 00:58:46.271 No! 681 00:58:49.150 --> 00:58:53.445 'Your disbelief destroyed the faith of my congregation. 682 00:58:53.571 --> 00:58:56.073 'Without them, l am nothing. 683 00:58:56.199 --> 00:58:58.283 'So l was obliged to come. 684 00:58:59.369 --> 00:59:01.203 'And now l must kill you.' 685 00:59:03.623 --> 00:59:06.667 Your death will be a tale to frighten children, 686 00:59:06.793 --> 00:59:09.920 to make lovers cling closer in their rapture. 687 00:59:12.048 --> 00:59:15.008 Come with me and be immortal. 688 00:59:29.482 --> 00:59:30.357 Helen? 689 00:59:36.781 --> 00:59:38.365 Bernadette. 690 00:59:41.828 --> 00:59:43.495 Bernadette, go. 691 00:59:44.163 --> 00:59:45.664 Helen? 692 00:59:47.083 --> 00:59:49.668 Helen, honey, it's Bernadette, let me in. 693 00:59:50.003 --> 00:59:51.670 He's here. 694 01:00:01.222 --> 01:00:04.099 Bernadette. Go! 695 01:00:04.642 --> 01:00:06.059 Helen! 696 01:00:06.936 --> 01:00:08.061 Helen? 697 01:00:08.187 --> 01:00:10.022 Go on! Get out! 698 01:00:12.191 --> 01:00:13.942 Oh! 699 01:00:14.068 --> 01:00:16.945 Oh, no, no, no. 700 01:00:44.098 --> 01:00:45.474 Trevor... 701 01:00:45.600 --> 01:00:47.851 Trevor, he's here. 702 01:00:47.977 --> 01:00:51.730 He's here. He's here. 703 01:00:56.110 --> 01:00:58.111 'Don't let him kill me.' 704 01:01:02.492 --> 01:01:03.533 Trevor? 705 01:01:12.335 --> 01:01:14.044 Trevor! 706 01:01:17.340 --> 01:01:18.423 Trevor! 707 01:01:20.134 --> 01:01:21.468 Trevor! 708 01:01:24.222 --> 01:01:26.556 Trevor. Trevor! 709 01:01:26.683 --> 01:01:27.974 - Hey, hey. - Trevor! Trev...! 710 01:01:37.443 --> 01:01:38.568 Take her outside. 711 01:01:41.280 --> 01:01:42.531 Trevor. 712 01:01:43.908 --> 01:01:45.992 Hold me, Trevor, please? 713 01:02:07.765 --> 01:02:10.809 'Why do you want to live? 714 01:02:11.519 --> 01:02:14.646 'lf you would learn just a little from me, 715 01:02:14.772 --> 01:02:17.524 'you would not beg to live. 716 01:02:17.650 --> 01:02:20.026 'l am rumor. 717 01:02:20.153 --> 01:02:22.946 'Lt is a blessed condition, believe me. 718 01:02:23.823 --> 01:02:26.450 'To be whispered about at street corners. 719 01:02:26.576 --> 01:02:31.371 'To live in other people's dreams, but not to have to be. 720 01:02:33.458 --> 01:02:35.876 'Do you understand?' 721 01:03:02.862 --> 01:03:06.490 'Please, God, don't let him kill the baby.' 722 01:03:32.266 --> 01:03:33.642 Trevor! 723 01:03:35.895 --> 01:03:37.187 Trevor? 724 01:03:39.565 --> 01:03:41.107 Trevor! 725 01:03:57.291 --> 01:03:58.959 Where are you going? 726 01:04:00.044 --> 01:04:01.711 No, you can't leave me here! 727 01:04:02.463 --> 01:04:04.714 l can't defend myself! 728 01:04:25.695 --> 01:04:26.945 No. 729 01:04:30.032 --> 01:04:31.950 'What do the good know, 730 01:04:32.076 --> 01:04:35.078 'except what the bad teach them by their excesses?' 731 01:04:35.997 --> 01:04:37.289 Murderer. 732 01:04:37.415 --> 01:04:40.292 Allow me at least a kiss. 733 01:04:40.418 --> 01:04:43.628 Just one exquisite kiss. 734 01:04:44.881 --> 01:04:46.506 Murderer! 735 01:04:46.632 --> 01:04:47.924 Help! 736 01:04:48.050 --> 01:04:50.093 Listen, he's under the bed! 737 01:04:52.805 --> 01:04:54.264 Bring me 1 ,000 mills. 738 01:04:54.390 --> 01:04:57.726 Listen. He's here. He's under the bed! 739 01:04:57.852 --> 01:04:59.352 No. Don't. 740 01:06:02.959 --> 01:06:04.751 She's coming around. 741 01:06:04.877 --> 01:06:06.878 Morning. 742 01:06:07.004 --> 01:06:09.547 l'd like to speak to my husband. 743 01:06:09.674 --> 01:06:11.675 So would l. 744 01:06:11.801 --> 01:06:14.552 - There we go. - What time is it? 745 01:06:14.679 --> 01:06:17.639 - Where are we going? - We're going to Disneyland. 746 01:06:31.237 --> 01:06:33.488 Clyde, open it up. 747 01:06:33.614 --> 01:06:35.907 Winley? Clyde, open it up. 748 01:06:37.743 --> 01:06:39.953 What the hell are you all doing back there, huh? Huh? 749 01:06:40.079 --> 01:06:41.705 A little reading? Huh? 750 01:06:42.665 --> 01:06:43.873 Freak. 751 01:06:48.170 --> 01:06:50.255 - Dr. Burke? - Yes. 752 01:06:54.427 --> 01:06:56.928 Ms. Lyle, l'm Dr. Burke. 753 01:07:06.814 --> 01:07:08.314 l'd like to speak to my husband. 754 01:07:08.441 --> 01:07:10.608 l'm sure we can arrange a visit. 755 01:07:10.735 --> 01:07:12.610 A visit? 756 01:07:12.737 --> 01:07:14.112 Have l been committed? 757 01:07:20.411 --> 01:07:23.371 Do you really think these restraints are necessary? 758 01:07:26.792 --> 01:07:33.548 Helen, this is a writ of detention from the state attorney's office. 759 01:07:34.717 --> 01:07:36.551 - Now, for the past month... - Month? 760 01:07:36.677 --> 01:07:38.428 Yes. 761 01:07:38.554 --> 01:07:41.056 We've been stabilizing you on a heavy dosage of Thorazine. 762 01:07:42.433 --> 01:07:45.226 You probably remember very little, or nothing. 763 01:07:46.020 --> 01:07:47.812 Get me my attorney. 764 01:07:47.938 --> 01:07:50.106 l'm working for your defense. 765 01:07:51.025 --> 01:07:53.777 We have to assess your ability to stand trial. 766 01:07:55.112 --> 01:07:56.446 Helen, 767 01:07:56.572 --> 01:07:59.491 you've been charged with first-degree murder. 768 01:08:08.667 --> 01:08:10.877 Why don't you tell me what happened in your apartment? 769 01:08:42.576 --> 01:08:44.661 The night you were admitted, 770 01:08:44.787 --> 01:08:46.746 did the killer appear to you? 771 01:08:46.872 --> 01:08:49.541 'Murderer! Murderer! 772 01:08:50.084 --> 01:08:53.294 'Murderer! Help me! 773 01:08:55.881 --> 01:08:58.800 'He's here! He's under the bed!' 774 01:09:01.554 --> 01:09:03.555 - 'Help me!' - l don't understand. 775 01:09:03.681 --> 01:09:06.933 'Help! Please! He's here! 776 01:09:07.601 --> 01:09:11.271 'Help me! Help me! Please! 777 01:09:11.397 --> 01:09:13.857 - That... - 'He's under the bed. He's under the bed.' 778 01:09:13.983 --> 01:09:15.483 That's not possible. 779 01:09:15.609 --> 01:09:16.651 'Bring me 1 ,000 mills.' 780 01:09:22.867 --> 01:09:24.200 Bernadette. 781 01:09:34.587 --> 01:09:36.504 l'm not capable of that. 782 01:09:42.803 --> 01:09:44.929 No matter what's going wrong, 783 01:09:46.932 --> 01:09:49.976 l know one thing - that no part of me, 784 01:09:50.102 --> 01:09:52.228 no matter how hidden, 785 01:09:52.354 --> 01:09:54.314 is capable of that. 786 01:10:00.863 --> 01:10:02.322 l can prove it. 787 01:10:02.948 --> 01:10:03.823 How? 788 01:10:06.994 --> 01:10:08.411 l can call him. 789 01:10:19.924 --> 01:10:23.259 Candyman, Candyman, 790 01:10:23.385 --> 01:10:26.304 Candyman, Candyman, 791 01:10:37.107 --> 01:10:38.775 Candyman. 792 01:11:13.644 --> 01:11:15.687 You're mine now. 793 01:11:17.273 --> 01:11:21.859 Tonight our congregation shall witness a new miracle. 794 01:11:41.630 --> 01:11:42.672 Dr. Burke? 795 01:11:44.508 --> 01:11:45.967 Dr. Burke, open the door! 796 01:11:47.344 --> 01:11:48.845 Dr. Burke! 797 01:11:51.056 --> 01:11:53.141 Dr. Burke, please answer. 798 01:11:54.643 --> 01:11:56.352 Dr. Burke! 799 01:12:26.175 --> 01:12:29.427 'Code nine, ward B-5, stat. 800 01:12:30.262 --> 01:12:32.847 'Code nine, ward B-5, stat.' 801 01:12:35.684 --> 01:12:37.560 Check the west wing! 802 01:12:39.396 --> 01:12:41.356 All clear! Right! 803 01:12:41.482 --> 01:12:43.107 Let's go! Go, go, go! 804 01:12:47.696 --> 01:12:50.114 We have a direction on this one? Where is she? 805 01:13:10.260 --> 01:13:13.346 Please be home, Trevor. Please be home. 806 01:14:11.363 --> 01:14:13.197 Get out of my home. 807 01:14:15.451 --> 01:14:17.410 Trevor! 808 01:14:17.536 --> 01:14:20.621 What's the matter, sweetie pie? Did you make another little boo-boo? 809 01:14:22.583 --> 01:14:24.542 What are you doing here? 810 01:14:26.003 --> 01:14:27.837 l live here. Remember? 811 01:14:29.131 --> 01:14:30.465 Call the hospital. 812 01:14:33.802 --> 01:14:35.553 Don't touch the phone. 813 01:14:50.277 --> 01:14:52.278 What's the matter, Trevor? 814 01:14:54.239 --> 01:14:56.449 Scared of something? 815 01:15:08.378 --> 01:15:10.254 l hate the color scheme. 816 01:15:15.177 --> 01:15:18.513 What were you gonna do, Trevor? Wait till l got out before you told me? 817 01:15:18.639 --> 01:15:19.931 Helen. 818 01:15:21.558 --> 01:15:24.435 You knew l was never coming out, didn't you? 819 01:15:26.271 --> 01:15:28.147 l think we should call the hospital. 820 01:15:31.485 --> 01:15:32.944 OK. 821 01:15:35.322 --> 01:15:37.365 Go on. 822 01:15:39.076 --> 01:15:40.701 Go on. 823 01:15:41.370 --> 01:15:42.537 ls that what you wanna do? 824 01:15:45.207 --> 01:15:46.582 Call them. 825 01:16:12.484 --> 01:16:14.277 l'm not a murderer. 826 01:16:16.280 --> 01:16:17.697 l'm not... 827 01:16:19.366 --> 01:16:21.742 Trevor, you were all l had left. 828 01:16:44.850 --> 01:16:46.475 lt's over. 829 01:16:58.447 --> 01:17:01.949 'lf you'd like to make a call, please hang up and try again.' 830 01:17:22.888 --> 01:17:25.723 'They will all abandon you. 831 01:17:37.235 --> 01:17:41.489 'All you have left is my desire for you.' 832 01:21:30.969 --> 01:21:32.469 'Helen. 833 01:21:35.515 --> 01:21:37.641 'You came to me.' 834 01:21:39.352 --> 01:21:41.228 The child... 835 01:21:43.982 --> 01:21:45.149 We had a deal. 836 01:21:45.275 --> 01:21:47.735 Surrender to me now, 837 01:21:49.112 --> 01:21:51.405 and he shall be unharmed. 838 01:22:03.335 --> 01:22:05.294 'We have a bargain.' 839 01:22:05.420 --> 01:22:06.754 And l'm afraid. 840 01:22:06.880 --> 01:22:10.299 'Do you fear the pain, or what is beyond?' 841 01:22:10.425 --> 01:22:11.425 Both. 842 01:22:11.551 --> 01:22:15.679 'The pain, l can assure you, will be exquisite. 843 01:22:15.805 --> 01:22:18.849 'As for our deaths, there is nothing to fear. 844 01:22:20.310 --> 01:22:24.146 'Our names will be written on a thousand walls, 845 01:22:24.272 --> 01:22:28.734 'our crimes told and retold by our faithful believers. 846 01:22:29.819 --> 01:22:33.364 'We shall die together in front of their very eyes 847 01:22:33.490 --> 01:22:37.368 'and give them something to be haunted by.' 848 01:22:39.329 --> 01:22:41.872 Come with me 849 01:22:41.998 --> 01:22:43.958 and be immortal. 850 01:22:56.763 --> 01:22:58.681 No! 851 01:23:02.852 --> 01:23:04.895 No! 852 01:23:08.441 --> 01:23:09.483 No! 853 01:23:33.216 --> 01:23:35.509 'You're mine now. 854 01:23:35.635 --> 01:23:39.346 'lt's time for a new miracle.' 855 01:25:01.054 --> 01:25:04.348 'Lt was always you, Helen. 856 01:25:04.474 --> 01:25:06.308 'Lt was always you.' 857 01:26:23.428 --> 01:26:25.304 He's here. 858 01:27:00.215 --> 01:27:01.924 l'm coming. 859 01:27:07.347 --> 01:27:08.388 lt's OK. 860 01:27:08.514 --> 01:27:10.390 Check it out, man. 861 01:27:14.354 --> 01:27:15.312 Yes. 862 01:27:17.607 --> 01:27:20.108 - What happened? - They got Candyman out there! 863 01:27:20.235 --> 01:27:24.238 Candyman's in there! l saw him go in there! l saw his hook! 864 01:27:24.364 --> 01:27:27.991 The Candyman's in there! l saw his hook! 865 01:27:33.456 --> 01:27:35.290 l knew you'd come. 866 01:27:37.377 --> 01:27:38.543 Burn him. 867 01:27:42.840 --> 01:27:44.925 Shh! 868 01:27:45.051 --> 01:27:47.135 Burn him! Burn him! 869 01:27:47.262 --> 01:27:49.680 Burn him! Burn him! 870 01:27:49.806 --> 01:27:51.223 Burn him! Burn him! 871 01:27:55.478 --> 01:27:57.229 Help! Help! 872 01:27:57.355 --> 01:28:00.274 Burn him! Burn him! Burn him! Burn him! 873 01:28:00.400 --> 01:28:02.734 Help! Help me! 874 01:28:06.072 --> 01:28:08.073 You lied to me! 875 01:28:09.200 --> 01:28:12.536 'We must be on our way now, you and l. 876 01:28:12.662 --> 01:28:15.455 'Our bones will soon be ashes, 877 01:28:15.581 --> 01:28:18.792 'and we shall never be separated again.' 878 01:28:19.711 --> 01:28:21.461 Let me go. 879 01:28:21.587 --> 01:28:25.716 'l cannot. We are already dead.' 880 01:29:10.219 --> 01:29:12.137 Come back to me! 881 01:29:23.649 --> 01:29:25.567 Come back! 882 01:30:36.222 --> 01:30:38.348 We commend to Almighty God, our sister, Helen, 883 01:30:38.474 --> 01:30:40.809 and we commit her body to the ground. 884 01:30:40.935 --> 01:30:44.771 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 885 01:30:45.648 --> 01:30:48.900 The Lord bless her and keep her and give her peace. 886 01:30:50.278 --> 01:30:51.611 God of holiness and power, 887 01:30:51.737 --> 01:30:54.865 accept our prayers, on behalf of your servant, Helen. 888 01:30:54.991 --> 01:30:56.908 Do not count her deeds against her, 889 01:30:57.034 --> 01:31:00.287 for in her heart she desired to do your will. 890 01:31:00.413 --> 01:31:05.292 May Almighty God bless you, the Father and the Son and the Holy Spirit. 891 01:31:14.177 --> 01:31:16.052 My God. Look at that. 892 01:31:18.681 --> 01:31:20.265 Trevor? 893 01:32:35.049 --> 01:32:36.675 Trevor? 894 01:32:37.927 --> 01:32:39.427 What is it? 895 01:32:40.304 --> 01:32:42.097 Trevor, are you alright? 896 01:32:42.223 --> 01:32:44.057 Yeah, l'm fine. 897 01:32:45.977 --> 01:32:47.769 Aren't you hungry? 898 01:32:49.564 --> 01:32:51.982 No, l'm OK. l'll eat a little bit later. 899 01:32:52.108 --> 01:32:55.151 l was gonna make us a nice dinner. 900 01:32:55.278 --> 01:32:56.987 OK. Whatever. 901 01:33:41.198 --> 01:33:44.034 Hey, why don't you help me make the salad? 902 01:33:44.994 --> 01:33:47.370 OK. l'll be there in a minute. 903 01:33:56.839 --> 01:33:58.757 Helen. 904 01:34:08.809 --> 01:34:10.727 Oh, Helen. 905 01:34:15.816 --> 01:34:17.359 Helen. 906 01:34:23.199 --> 01:34:24.824 Helen. 907 01:34:31.207 --> 01:34:32.415 Helen. 908 01:34:34.001 --> 01:34:35.251 Ow. 909 01:34:40.049 --> 01:34:41.758 What's the matter, Trevor? 910 01:34:42.802 --> 01:34:44.219 Scared of something? 911 01:34:54.647 --> 01:34:56.523 Trevor? 912 01:34:56.649 --> 01:34:58.316 My God, Trevor? 913 01:34:59.527 --> 01:35:00.902 Trevor? 914 01:35:02.113 --> 01:35:03.738 Trevor?