����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/5c65c70cb73ea-1550173964.vtt
WEBVTT

1
00:01:43.478 --> 00:01:45.397
Lights out!

2
00:02:08.003 --> 00:02:10.380
<i>...struggle which followed
the death of Lenin...</i>

3
00:02:10.547 --> 00:02:12.799
<i>...Joseph Stalin prevailed.</i>

4
00:02:12.966 --> 00:02:17.679
<i>Stalin was the new face
of an old idea: Marxism.</i>

5
00:02:17.846 --> 00:02:21.224
<i>While the Bolsheviks firmly established
their authority at home...</i>

6
00:02:21.933 --> 00:02:25.228
<i>...the Comintern fomented revolution
throughout the world.</i>

7
00:02:25.812 --> 00:02:28.064
<i>Communism was on the march.</i>

8
00:02:28.231 --> 00:02:30.483
<i>Stalin was in the Kremlin.</i>

9
00:02:30.650 --> 00:02:32.402
<i>But what of the common people?</i>

10
00:02:32.569 --> 00:02:34.237
<i>What of the proletariat?</i>

11
00:02:34.404 --> 00:02:37.574
<i>Those who fought to win a new world?</i>

12
00:02:38.742 --> 00:02:40.660
<i>If we look at the history...</i>

13
00:02:44.956 --> 00:02:46.583
They're frying someone, Pop.

14
00:02:46.750 --> 00:02:48.710
You're on the Hades Express, mister.

15
00:02:48.877 --> 00:02:50.295
Quiet.

16
00:02:50.462 --> 00:02:52.922
Death is nothing to celebrate.

17
00:02:53.089 --> 00:02:56.259
- Don't matter who it is.
- He just died.

18
00:02:56.426 --> 00:02:58.094
His name was Wayne Fisher.

19
00:02:58.261 --> 00:03:02.515
He was 32 years old,
and he killed a lady with a hammer.

20
00:03:03.350 --> 00:03:05.977
He had a rib eye for his last meal.

21
00:03:06.144 --> 00:03:08.938
He's been on death row
at Dewbend for three years.

22
00:03:10.440 --> 00:03:14.361
- And his last words were, "Go to hell."
- How do you know that?

23
00:03:14.527 --> 00:03:15.612
It's just in my head.

24
00:03:16.905 --> 00:03:19.324
All right. It's past your bedtime,
children.

25
00:03:19.491 --> 00:03:21.534
Go brush your teeth
and go to bed, please.

26
00:03:21.701 --> 00:03:25.205
<i>And history always repeats, my friends.</i>

27
00:03:25.372 --> 00:03:28.625
<i>The ghosts of their past
will soon become our present...</i>

28
00:03:28.792 --> 00:03:31.419
<i>...if we do not confront them head-on.</i>

29
00:03:40.679 --> 00:03:44.182
Elise, I thought I told you
to put all these toys away.

30
00:03:44.808 --> 00:03:46.976
You're not listening to me.

31
00:03:47.143 --> 00:03:49.187
It wasn't me who made this mess.

32
00:03:49.354 --> 00:03:50.730
Then who was it?

33
00:03:54.567 --> 00:03:57.237
Christian, shut the door, please.

34
00:04:02.575 --> 00:04:03.827
You can tell me.

35
00:04:07.414 --> 00:04:08.748
It was the little boy.

36
00:04:08.915 --> 00:04:12.419
He lived here a long time ago,
and he loves playing with our toys.

37
00:04:12.585 --> 00:04:15.255
- I swear.
- I believe you.

38
00:04:15.422 --> 00:04:16.506
I do.

39
00:04:17.549 --> 00:04:21.386
You know,
you've been blessed with a gift.

40
00:04:22.095 --> 00:04:23.138
You're special.

41
00:04:23.722 --> 00:04:26.349
Some people are afraid
of special people.

42
00:04:27.809 --> 00:04:29.936
Your daddy, he's one of them.

43
00:04:31.229 --> 00:04:34.065
He doesn't understand your gift.

44
00:04:35.066 --> 00:04:37.235
You just keep it between us
from now on, okay?

45
00:04:38.945 --> 00:04:40.447
Okay.

46
00:04:44.451 --> 00:04:46.161
It's time for bed.

47
00:04:51.082 --> 00:04:53.626
- Good night.
- Don't turn off the light, Mom.

48
00:04:57.547 --> 00:05:00.008
I'm gonna be right out there, honey.

49
00:05:00.175 --> 00:05:02.844
And if you ever get scared,
what do you do?

50
00:05:04.179 --> 00:05:05.305
That's right.

51
00:05:05.472 --> 00:05:09.642
I gave you this, so that if you ever
get scared, you can go:

52
00:05:11.936 --> 00:05:14.647
Wherever I am, I'll come running.
But you gotta save it...

53
00:05:14.814 --> 00:05:17.984
- ...for when you really need me, okay?
- Okay.

54
00:05:20.570 --> 00:05:22.238
I love you both so much.

55
00:05:22.405 --> 00:05:25.033
- Love you too, Mommy.
- Love you, Mommy.

56
00:05:33.792 --> 00:05:36.378
<i>We see an actual atomic bombing run.</i>

57
00:05:36.544 --> 00:05:39.964
<i>Heading for the target is Bockscar,
code name for the ship.</i>

58
00:05:40.131 --> 00:05:41.174
<i>The radio navigator...</i>

59
00:05:42.676 --> 00:05:43.885
Hey.

60
00:05:44.052 --> 00:05:45.345
What?

61
00:05:45.512 --> 00:05:47.597
You asleep yet?

62
00:05:47.764 --> 00:05:49.349
No.

63
00:05:51.393 --> 00:05:55.313
Do you ever think about the people
who go to the electric chair?

64
00:05:56.940 --> 00:05:59.359
Sometimes.

65
00:06:01.653 --> 00:06:05.990
Do you wonder where they go
after it's done?

66
00:06:06.157 --> 00:06:07.617
No.

67
00:06:08.118 --> 00:06:10.704
I know where they go.

68
00:06:10.870 --> 00:06:12.539
Oh, yeah?

69
00:06:12.706 --> 00:06:14.207
Where?

70
00:06:17.043 --> 00:06:20.505
They go into the dark.

71
00:06:37.480 --> 00:06:39.315
Christian?

72
00:07:20.357 --> 00:07:22.233
What are you doing?

73
00:07:50.470 --> 00:07:52.180
Elise.

74
00:08:09.322 --> 00:08:11.866
You made all the mess, didn't you?

75
00:08:14.160 --> 00:08:15.495
Yes.

76
00:08:20.542 --> 00:08:22.752
Where's my whistle?

77
00:08:24.421 --> 00:08:26.006
The boy is in the closet.

78
00:08:27.549 --> 00:08:29.426
It's okay.

79
00:08:29.592 --> 00:08:30.927
We won't hurt you.

80
00:08:32.637 --> 00:08:33.847
Come on out.

81
00:08:34.014 --> 00:08:36.266
Stop it, Elise.

82
00:08:38.184 --> 00:08:39.436
Come on out.

83
00:08:41.521 --> 00:08:43.231
I'm not in the closet.

84
00:08:51.656 --> 00:08:53.116
<i>The people took their revenge.</i>

85
00:08:54.159 --> 00:08:56.036
Gerald. Gerald, no.

86
00:08:57.328 --> 00:08:58.663
What have you done, Elise?

87
00:09:00.915 --> 00:09:03.043
- Put your hands on the wall.
- Leave her alone.

88
00:09:03.209 --> 00:09:04.544
Quiet, Audrey!

89
00:09:12.218 --> 00:09:13.678
Did you see a ghost?

90
00:09:13.845 --> 00:09:15.513
Gerald, stop it.

91
00:09:15.680 --> 00:09:17.182
Yes.

92
00:09:21.728 --> 00:09:24.022
I don't want to hurt you, girl.

93
00:09:24.189 --> 00:09:27.192
Just say no. That's all you have to do.

94
00:09:27.359 --> 00:09:29.569
I'm just gonna ask you again.

95
00:09:30.403 --> 00:09:32.447
Did you see a ghost?

96
00:09:32.614 --> 00:09:33.656
Yes, I did.

97
00:09:34.741 --> 00:09:36.576
They're all around us in this house.

98
00:09:37.243 --> 00:09:39.120
They're everywhere.

99
00:09:39.829 --> 00:09:42.332
You don't have to do this. Please.

100
00:09:42.499 --> 00:09:44.793
She's just a little girl, Gerald. Please.

101
00:09:44.959 --> 00:09:47.379
No. No, Daddy.

102
00:09:47.545 --> 00:09:48.672
No, no.

103
00:09:50.882 --> 00:09:52.717
No, no, no. Take me. Please take me.

104
00:09:52.884 --> 00:09:55.929
- Help me.
- Please, please, please. Gerald, stop!

105
00:09:56.096 --> 00:09:58.390
- Please, honey, she's had enough.
- Don't. Stop.

106
00:09:58.556 --> 00:09:59.933
Please don't. No.

107
00:10:00.100 --> 00:10:03.228
Don't tell me how to punish her.
I punish people for a living.

108
00:10:03.395 --> 00:10:04.562
Please!

109
00:10:04.729 --> 00:10:06.147
Please, not in there.

110
00:10:06.314 --> 00:10:08.441
No, no, no.

111
00:10:09.359 --> 00:10:11.236
No, Daddy!

112
00:10:11.403 --> 00:10:14.072
No. Daddy, please,
I don't wanna go in there!

113
00:10:14.239 --> 00:10:16.282
No, not in there.

114
00:10:16.449 --> 00:10:18.910
No, Daddy, please, not in there!

115
00:10:19.077 --> 00:10:21.538
Daddy, let me out! Daddy, please!

116
00:10:21.705 --> 00:10:23.289
You can either follow my rules...

117
00:10:23.456 --> 00:10:26.668
...and sleep under my roof or you can
break them and sleep under my floor.

118
00:10:26.835 --> 00:10:28.253
Don't put me in here, Daddy.

119
00:10:28.420 --> 00:10:29.629
Daddy, please.

120
00:10:29.796 --> 00:10:33.091
Daddy, come back.
I don't wanna be in here alone.

121
00:10:33.258 --> 00:10:35.468
Daddy, please!

122
00:11:59.010 --> 00:12:02.263
Are you scared of the dark?

123
00:12:02.681 --> 00:12:05.767
Who is that? Who's there?

124
00:12:11.064 --> 00:12:12.774
Don't be afraid.

125
00:12:12.941 --> 00:12:15.402
I can make it light.

126
00:12:38.675 --> 00:12:39.718
Who is that?

127
00:12:40.844 --> 00:12:42.512
Why are you down here?

128
00:12:42.679 --> 00:12:44.848
My daddy put me down here.

129
00:12:45.015 --> 00:12:48.643
Your daddy doesn't treat you right.

130
00:12:48.810 --> 00:12:50.395
Open this door.

131
00:12:50.562 --> 00:12:52.981
There'll be lots of light.

132
00:12:54.024 --> 00:12:56.359
Go on. Open it.

133
00:12:56.526 --> 00:12:59.988
There's a key hanging up right there.

134
00:13:00.572 --> 00:13:02.949
Take your time. I can wait.

135
00:13:03.116 --> 00:13:06.786
You're the only one
that can open the door.

136
00:13:07.829 --> 00:13:10.248
You are more powerful than you know.

137
00:13:10.415 --> 00:13:14.210
I want you to help me open all the doors.

138
00:14:29.619 --> 00:14:33.540
<i>Don't forget what Bill the turtle just did,
everyone...</i>

139
00:14:33.707 --> 00:14:36.876
<i>...because we might have to do
the same thing.</i>

140
00:14:37.043 --> 00:14:39.546
<i>That's what this is all about, my friends.</i>

141
00:14:39.713 --> 00:14:41.381
<i>Duck and cover.</i>

142
00:14:41.923 --> 00:14:43.883
<i>This is an official civil defence film...</i>

143
00:14:44.050 --> 00:14:46.386
<i>...produced in cooperation
with the Federal Civil...</i>

144
00:14:53.268 --> 00:14:54.728
Elise?

145
00:15:01.317 --> 00:15:02.777
<i>...for the ultimate...</i>

146
00:15:16.041 --> 00:15:17.834
Elise?

147
00:15:31.931 --> 00:15:33.058
Audrey?

148
00:15:35.518 --> 00:15:37.187
Audrey.

149
00:15:38.813 --> 00:15:40.482
Audrey!

150
00:15:40.648 --> 00:15:43.068
No, no, Audrey. Audrey, no.

151
00:15:43.234 --> 00:15:46.196
No. No. No.

152
00:15:48.698 --> 00:15:49.991
No, Audrey!

153
00:15:50.158 --> 00:15:51.910
I'm sorry.

154
00:15:53.161 --> 00:15:54.662
No!

155
00:15:54.829 --> 00:15:56.498
No!

156
00:16:52.137 --> 00:16:53.763
Good morning.

157
00:16:53.930 --> 00:16:56.349
The dreams are coming back, Warren.

158
00:16:57.559 --> 00:17:00.020
Just won't go away, will it?

159
00:17:00.186 --> 00:17:03.565
How would you like breakfast in bed?

160
00:17:04.149 --> 00:17:06.151
I thought so.

161
00:17:06.317 --> 00:17:10.780
- You're getting old, Warren. We both are.
- I've been studying last week's footage...

162
00:17:10.947 --> 00:17:12.615
...from the church.
We missed something.

163
00:17:12.782 --> 00:17:14.409
There is movement in the frame.

164
00:17:16.453 --> 00:17:17.954
- Look.
- It's a piece of lint.

165
00:17:18.413 --> 00:17:22.083
- Lint doesn't walk across the room.
- Behold.

166
00:17:22.792 --> 00:17:25.545
The reason I was up all night.

167
00:17:27.339 --> 00:17:28.840
The lights.

168
00:17:30.050 --> 00:17:33.011
That's right, my friends.
It's voice activated.

169
00:17:33.178 --> 00:17:36.639
No more dealing with pesky switches,
having to find them in the dark...

170
00:17:36.806 --> 00:17:38.850
...straining fingers as you switch them.

171
00:17:39.017 --> 00:17:41.227
Yeah, that was a real problem before,
you know.

172
00:17:41.394 --> 00:17:43.688
Toil in the darkness of sarcasm,
my friend.

173
00:17:43.855 --> 00:17:48.443
I prefer to work in the lights.

174
00:17:52.614 --> 00:17:54.366
The lights?

175
00:17:54.949 --> 00:17:56.910
Lights!

176
00:18:00.747 --> 00:18:01.790
Bad acoustics.

177
00:18:01.956 --> 00:18:06.252
Natural light's better
for the environment anyway. VoilГ.

178
00:18:06.419 --> 00:18:08.672
I love that you boys are staying
in the house.

179
00:18:08.838 --> 00:18:12.592
But please don't try to fix anything else
that isn't broken.

180
00:18:16.971 --> 00:18:18.848
Spectral Sightings.

181
00:18:20.016 --> 00:18:21.267
Yes, she is.

182
00:18:21.434 --> 00:18:22.894
Elise!

183
00:18:23.853 --> 00:18:27.065
<i>- This is Elise.
- Hey there. My name is Ted Garza.</i>

184
00:18:27.232 --> 00:18:29.192
Nice to meet you, Mr Garza.

185
00:18:29.359 --> 00:18:31.903
<i>Yeah. I'm having some problems.</i>

186
00:18:32.070 --> 00:18:34.197
<i>Things are happening in my house...</i>

187
00:18:34.364 --> 00:18:37.158
<i>...and they say
that you know about this stuff.</i>

188
00:18:37.325 --> 00:18:38.743
I know some things.

189
00:18:38.910 --> 00:18:42.372
<i>Yeah, well, I was wondering
if you could take a look.</i>

190
00:18:42.539 --> 00:18:47.127
<i>I need... I need help is the thing, see.</i>

191
00:18:47.293 --> 00:18:48.795
May I ask where you live?

192
00:18:48.962 --> 00:18:53.550
<i>I live at 414 Appletree Road...</i>

193
00:18:54.509 --> 00:18:56.636
<i>...Five Keys, New Mexico.</i>

194
00:19:06.438 --> 00:19:08.356
Mr Garza...

195
00:19:08.898 --> 00:19:12.068
...I wish I could help you,
but I really can't.

196
00:19:12.235 --> 00:19:13.987
I'm so sorry.

197
00:19:14.154 --> 00:19:17.323
I thank you very much
for thinking of me.

198
00:19:42.974 --> 00:19:45.685
Sorry to drag you boys out of bed.

199
00:19:46.227 --> 00:19:49.439
That man who called today about a job...

200
00:19:52.567 --> 00:19:56.488
...he told me he lives in the house
that I grew up in.

201
00:19:57.947 --> 00:20:01.534
I call it a house because it wasn't a...
A home.

202
00:20:07.707 --> 00:20:11.795
I don't have memories from that place.
I have scars.

203
00:20:13.880 --> 00:20:18.176
This gift I have
that you boys are so in awe of...

204
00:20:19.803 --> 00:20:22.555
...my father tried to beat it out of me.

205
00:20:24.724 --> 00:20:26.184
And...

206
00:20:26.726 --> 00:20:27.894
...my mother...

207
00:20:28.770 --> 00:20:30.980
...she was killed in that house.

208
00:20:31.147 --> 00:20:35.151
She was murdered by something
that I brought into this world.

209
00:20:35.777 --> 00:20:39.030
This demon wants to use my abilities...

210
00:20:39.197 --> 00:20:41.616
...and it will hurt the ones I love
to get to me.

211
00:20:41.783 --> 00:20:44.285
That's why I never want to go
into The Further...

212
00:20:44.452 --> 00:20:46.538
...like I did for Quinn.

213
00:20:46.705 --> 00:20:50.458
I have spent my life fighting
these things...

214
00:20:50.625 --> 00:20:54.379
...because I can never forget the look
on my mother's face when she died.

215
00:20:56.339 --> 00:20:58.049
So...

216
00:20:59.384 --> 00:21:01.720
...I have to help this man...

217
00:21:02.929 --> 00:21:05.849
...because I know what he's up against.

218
00:21:07.267 --> 00:21:10.562
We'll pack up the truck tonight.
We'll get an early start tomorrow.

219
00:21:10.729 --> 00:21:12.480
Not this time.

220
00:21:13.314 --> 00:21:15.859
This one, I have to do...

221
00:21:16.693 --> 00:21:18.236
...alone.

222
00:22:02.947 --> 00:22:06.951
We have to come with you now.
This cost us 700 bucks.

223
00:22:07.118 --> 00:22:10.080
Plus 200 for the logo paint job.

224
00:23:50.638 --> 00:23:52.432
Before we go inside...

225
00:23:52.599 --> 00:23:54.976
...I brought some clothes for you boys.

226
00:23:56.686 --> 00:24:00.815
Some of it belonged to Jack,
and it's very important to me.

227
00:24:03.610 --> 00:24:05.695
I bet I can guess who you are.

228
00:24:05.862 --> 00:24:08.073
There's no need. I'm Elise.

229
00:24:08.656 --> 00:24:10.367
- Hi.
- And this is Specs and Tucker...

230
00:24:10.533 --> 00:24:11.868
...my associates.

231
00:24:12.035 --> 00:24:13.870
She's psychic.

232
00:24:14.037 --> 00:24:16.164
We're sidekick.

233
00:24:16.623 --> 00:24:18.083
Where's that?

234
00:24:18.249 --> 00:24:21.252
She's psychic. We're sidekick.

235
00:24:22.796 --> 00:24:26.299
- Sorry, I'm... I'm not understanding.
- Yeah, never mind.

236
00:24:27.467 --> 00:24:29.344
You wanna come in? Here.

237
00:24:29.511 --> 00:24:32.180
Come on. I'm supposed
to invite you in. Come on.

238
00:24:32.847 --> 00:24:34.432
Hello.

239
00:24:44.192 --> 00:24:45.485
<i>...aggression.</i>

240
00:24:45.652 --> 00:24:48.655
<i>And history always repeats, my friends.</i>

241
00:24:48.822 --> 00:24:52.158
<i>The ghosts of their past
will soon become our present...</i>

242
00:24:52.325 --> 00:24:53.952
<i>...if we do not confront them...</i>

243
00:24:54.119 --> 00:24:56.162
You still have so much of our old stuff.

244
00:24:56.329 --> 00:24:58.289
It was all here.

245
00:24:59.499 --> 00:25:01.710
Pretty good stuff, you know?

246
00:25:01.876 --> 00:25:03.962
I didn't see any reason to get rid of it.

247
00:25:04.629 --> 00:25:06.673
There's stories.

248
00:25:07.841 --> 00:25:09.259
About your family.

249
00:25:09.426 --> 00:25:12.053
I never listened to them
when they said that...

250
00:25:12.220 --> 00:25:14.556
...this wasn't a place that I should live.

251
00:25:14.723 --> 00:25:17.684
You know, I looked at it,
and I just saw a little house.

252
00:25:18.560 --> 00:25:22.105
I said, "Screw the stories,"
and I bought it.

253
00:25:26.151 --> 00:25:27.944
Now I believe the stories.

254
00:25:33.742 --> 00:25:35.535
You getting anything?

255
00:25:36.286 --> 00:25:39.914
There are so many spirits,
it's hard to tell the good from the evil.

256
00:25:40.081 --> 00:25:42.917
A lot of people died in that prison.

257
00:25:43.084 --> 00:25:44.878
When did these occurrences start?

258
00:25:45.045 --> 00:25:47.422
Soon after I moved in.

259
00:25:50.675 --> 00:25:52.761
First, it was...

260
00:25:52.927 --> 00:25:55.013
...the little things, you know?

261
00:25:55.472 --> 00:25:56.848
Things that...

262
00:26:00.643 --> 00:26:03.438
<i>You've been blessed with a gift.</i>

263
00:26:20.163 --> 00:26:22.207
<i>You're special.</i>

264
00:26:22.624 --> 00:26:25.627
<i>You just keep it between us
from now on, okay?</i>

265
00:26:26.503 --> 00:26:29.255
<i>No. No!</i>

266
00:26:31.883 --> 00:26:33.218
You okay?

267
00:26:36.721 --> 00:26:39.224
Yeah, I'm... I'm fine.

268
00:26:40.141 --> 00:26:42.310
These experiences you're having...

269
00:26:42.477 --> 00:26:44.187
Where do they mainly occur?

270
00:26:46.147 --> 00:26:48.483
Mostly in one room.

271
00:26:50.026 --> 00:26:51.861
I keep it locked now.

272
00:26:52.028 --> 00:26:54.823
I haven't opened it in three months.

273
00:26:59.828 --> 00:27:01.663
I'll take that one.

274
00:27:02.122 --> 00:27:03.998
You wanna give me a hand?

275
00:27:05.583 --> 00:27:07.168
That's good.

276
00:27:09.337 --> 00:27:11.089
A little bit more.

277
00:27:38.950 --> 00:27:40.577
Sorry.

278
00:27:40.744 --> 00:27:42.662
Can't go in there.

279
00:27:53.840 --> 00:27:55.884
When it first started...

280
00:27:56.760 --> 00:28:00.472
...I could hear somebody
just walking back and forth.

281
00:28:00.930 --> 00:28:04.309
Someone was talking to themselves.

282
00:28:15.153 --> 00:28:17.989
You think you're going crazy,
and then you...

283
00:28:18.156 --> 00:28:20.450
...you actually hear it.

284
00:28:22.911 --> 00:28:24.704
And you know you're not.

285
00:28:25.163 --> 00:28:27.999
Finally, one day, I walked in...

286
00:28:28.166 --> 00:28:30.293
...and I screamed at it:

287
00:28:30.752 --> 00:28:32.545
"You stop."

288
00:28:34.381 --> 00:28:36.466
"You stop.

289
00:28:37.801 --> 00:28:38.968
Please stop."

290
00:28:41.096 --> 00:28:43.640
My whole life savings is in this place.

291
00:28:43.807 --> 00:28:45.392
You gotta help me.

292
00:28:45.558 --> 00:28:47.227
You gotta help me, please.

293
00:28:47.977 --> 00:28:50.063
That's what we do.

294
00:28:53.775 --> 00:28:57.404
The camera is so we can see
what she sees from out in the truck.

295
00:28:58.571 --> 00:29:01.324
We call it the "Winneba-ghost."

296
00:29:06.413 --> 00:29:09.290
I think I'm gonna go there now.

297
00:29:20.468 --> 00:29:22.762
You really are gonna stay here
all alone?

298
00:29:22.929 --> 00:29:28.476
My presence tends to draw the spirits
out of their dark, little corners.

299
00:29:30.520 --> 00:29:32.689
You need to take this.

300
00:29:34.357 --> 00:29:35.984
Thank you.

301
00:29:37.277 --> 00:29:38.403
Good night.

302
00:30:00.425 --> 00:30:02.344
Can you hear us, Elise?

303
00:30:03.887 --> 00:30:07.891
Yes. Try not to drown out
the other voices.

304
00:30:08.558 --> 00:30:10.477
<i>We got you. We gone.</i>

305
00:30:12.228 --> 00:30:13.396
Here you go.

306
00:30:14.689 --> 00:30:16.691
- What's this?
- Lights.

307
00:30:18.151 --> 00:30:19.527
Thanks.

308
00:31:39.816 --> 00:31:42.318
I thought you were gone forever.

309
00:31:44.863 --> 00:31:46.573
<i>My mother got this for my brother...</i>

310
00:31:46.740 --> 00:31:50.035
...and he lost it
when he was 6 years old.

311
00:31:59.669 --> 00:32:01.463
Safe now.

312
00:34:19.225 --> 00:34:20.518
- Stop.
- What?

313
00:34:20.685 --> 00:34:22.020
Go back, to the left.

314
00:34:25.523 --> 00:34:27.817
- What?
- Yeah, nothing.

315
00:34:27.984 --> 00:34:29.986
Thought I saw some feet.

316
00:34:30.153 --> 00:34:31.321
Feet?

317
00:34:56.763 --> 00:34:59.808
Elise, there's someone
right in front of you.

318
00:35:01.726 --> 00:35:03.353
<i>Looks like a woman.</i>

319
00:35:03.520 --> 00:35:05.063
I don't see anything.

320
00:35:06.064 --> 00:35:08.858
<i>Elise, be careful.</i>

321
00:35:14.823 --> 00:35:17.117
I don't see what you're seeing.

322
00:35:19.327 --> 00:35:22.664
<i>You're going to touch it.</i>

323
00:35:23.832 --> 00:35:24.833
Be careful.

324
00:35:29.212 --> 00:35:30.422
Help her.

325
00:35:35.051 --> 00:35:38.096
Elise? Elise? What happened?

326
00:35:39.347 --> 00:35:40.849
The whistle.

327
00:35:41.016 --> 00:35:43.059
It took the whistle.

328
00:35:43.226 --> 00:35:45.562
What were you doing in there?

329
00:35:45.729 --> 00:35:48.398
Thought you were gonna stay
in the bedroom.

330
00:35:48.565 --> 00:35:50.400
Something led me down there.

331
00:35:50.567 --> 00:35:52.402
The spirit of a woman.

332
00:35:52.819 --> 00:35:56.906
I don't know why she said, "Help her,"
but it's a ghost I have seen before...

333
00:35:57.407 --> 00:35:59.034
...in this house.

334
00:36:00.744 --> 00:36:03.580
When I was 16 years old.

335
00:36:25.769 --> 00:36:27.604
Did you hear that?

336
00:36:27.771 --> 00:36:28.938
Hear what?

337
00:36:29.105 --> 00:36:31.733
There's someone in the laundry room.

338
00:36:31.900 --> 00:36:33.401
No, there isn't.

339
00:36:34.152 --> 00:36:35.612
I heard it.

340
00:36:35.779 --> 00:36:37.113
I'm gonna go look.

341
00:36:37.280 --> 00:36:39.866
No. Don't, Elise.

342
00:36:46.081 --> 00:36:47.624
Hello.

343
00:36:49.417 --> 00:36:51.336
I live here with my brother, Christian.

344
00:36:51.503 --> 00:36:54.005
- What's your name?
- Stop it.

345
00:36:54.422 --> 00:36:56.049
You're making it up.

346
00:36:57.050 --> 00:37:00.387
Come out and see my brother.
He doesn't believe that you're here.

347
00:37:00.553 --> 00:37:02.055
Christian!

348
00:37:08.645 --> 00:37:10.397
What are you doing, girl?

349
00:37:10.814 --> 00:37:13.108
There's someone in the laundry.

350
00:37:23.618 --> 00:37:24.828
There's no one in here.

351
00:37:28.498 --> 00:37:30.125
You're doing it again.

352
00:37:33.003 --> 00:37:36.798
You can't punish me for this.
I never wanted it. I never asked for it.

353
00:37:39.300 --> 00:37:41.344
If there's one thing...

354
00:37:41.970 --> 00:37:44.973
...you've been doing
your whole life, Elise...

355
00:37:45.140 --> 00:37:46.391
...it's ask for it.

356
00:37:57.986 --> 00:38:00.947
I won't let you hurt me anymore.

357
00:38:05.160 --> 00:38:06.286
Please!

358
00:38:06.953 --> 00:38:08.788
Elise.

359
00:38:09.998 --> 00:38:11.458
Elise!

360
00:38:14.794 --> 00:38:16.421
Elise, don't go!

361
00:38:18.631 --> 00:38:22.093
Leave her be. Leave her be.

362
00:38:22.761 --> 00:38:27.182
She needs to learn that nobody else
can possibly love someone like her.

363
00:38:35.940 --> 00:38:38.735
I haven't been back here since.

364
00:38:45.492 --> 00:38:48.078
I think that's all for tonight.

365
00:38:48.244 --> 00:38:50.121
We'll pick it up tomorrow.

366
00:38:54.584 --> 00:38:57.587
Christian and I came here a lot as kids.

367
00:38:58.046 --> 00:38:59.923
Do I look okay?

368
00:39:00.090 --> 00:39:01.800
Yeah, of course.

369
00:39:12.352 --> 00:39:13.853
All right.

370
00:39:24.280 --> 00:39:25.532
I'm sorry. I...

371
00:39:25.699 --> 00:39:28.243
You just look so much
like someone I know very well.

372
00:39:28.410 --> 00:39:30.036
Oh, really?

373
00:39:30.954 --> 00:39:31.996
I'm Elise.

374
00:39:32.163 --> 00:39:33.289
Melissa.

375
00:39:33.456 --> 00:39:34.624
Imogen.

376
00:39:34.791 --> 00:39:37.502
- And you're sisters.
- Yes, we are.

377
00:39:37.669 --> 00:39:39.295
Tucker.

378
00:39:39.462 --> 00:39:41.006
Specs.

379
00:39:41.673 --> 00:39:43.550
I'm Specs. Or Steven.

380
00:39:43.717 --> 00:39:44.968
Whatever. Your choice.

381
00:39:45.135 --> 00:39:47.303
She's psychic, and we're sidekick.

382
00:39:47.971 --> 00:39:49.222
I'm sorry?

383
00:39:50.432 --> 00:39:51.891
Forget it.

384
00:39:52.058 --> 00:39:54.853
- So are you guys visiting the area?
- Tough to talk about.

385
00:39:55.020 --> 00:39:57.897
<i>Actually, it's pretty confidencial.</i>

386
00:39:58.064 --> 00:40:00.859
It's a poltergeist infestation
involving Ted Garza.

387
00:40:01.026 --> 00:40:03.570
Do you know him?
He lives, like, down the road or...?

388
00:40:03.737 --> 00:40:06.197
Ghosts and ghouls.

389
00:40:06.364 --> 00:40:08.533
What he's trying to say
is we're ghost hunters.

390
00:40:08.700 --> 00:40:10.410
The three of us.

391
00:40:10.577 --> 00:40:12.120
Kind of like cops.

392
00:40:12.287 --> 00:40:14.289
Only we don't arrest humans.

393
00:40:15.999 --> 00:40:18.043
I'm funny too. A lot of the time.

394
00:40:18.209 --> 00:40:20.253
- I can also be funny. What?
- Okay. Okay.

395
00:40:20.420 --> 00:40:22.589
- I think that that's enough, boys.
- Oh, yeah?

396
00:40:24.090 --> 00:40:27.510
I used to live in this town
a long time ago.

397
00:40:27.677 --> 00:40:29.888
Well, good for you. You got out.

398
00:40:31.431 --> 00:40:33.933
I'm really making a fool out of myself.
We're making...

399
00:40:34.100 --> 00:40:35.602
No, you're not.

400
00:40:35.769 --> 00:40:38.396
It's really nice to meet you.

401
00:40:38.563 --> 00:40:41.274
- Ernie, how's it hanging?
- Dad, over here.

402
00:40:42.108 --> 00:40:44.027
- How are you?
- Hot enough for you?

403
00:40:54.954 --> 00:40:56.247
Hello, Christian.

404
00:40:57.874 --> 00:40:59.376
Have I aged that much?

405
00:41:03.797 --> 00:41:06.383
Well, aren't you gonna say anything?

406
00:41:06.549 --> 00:41:08.093
I have nothing to say to you.

407
00:41:08.259 --> 00:41:09.636
Girls, come on. Let's go.

408
00:41:09.803 --> 00:41:11.096
- Come on.
- We just got here.

409
00:41:11.262 --> 00:41:13.181
Hear me out.

410
00:41:13.348 --> 00:41:16.184
I'm... I'm still your sister, and...

411
00:41:16.351 --> 00:41:19.187
That only means something if I choose it
to mean something...

412
00:41:19.354 --> 00:41:22.023
- ...and I choose it not to.
- Please, Christian.

413
00:41:22.190 --> 00:41:25.402
I just want you to hear my piece.
I didn't know how this was gonna go.

414
00:41:25.568 --> 00:41:28.363
- I thought you could see the future.
- Is this your sister?

415
00:41:28.530 --> 00:41:30.990
- No, it isn't! Come on.
- Yes, yes, I am his sister.

416
00:41:31.157 --> 00:41:32.534
Listen to me. You listen.

417
00:41:32.701 --> 00:41:36.913
Now, when we were children,
you terrified me.

418
00:41:37.080 --> 00:41:39.749
You scared the life out of me...

419
00:41:39.916 --> 00:41:42.752
...with stories about a monster
behind a red door...

420
00:41:42.919 --> 00:41:45.839
...and then you opened the door
and you left.

421
00:41:46.006 --> 00:41:47.590
You left me.

422
00:41:47.757 --> 00:41:50.969
You abandoned me to a real monster,
our father.

423
00:41:51.928 --> 00:41:56.516
Look, I wish you no harm,
but you stay away from us, Elise.

424
00:41:56.683 --> 00:41:58.393
You stay away.

425
00:41:59.561 --> 00:42:01.062
Christian.

426
00:42:08.236 --> 00:42:09.738
Christian!

427
00:42:09.904 --> 00:42:11.906
Christian!

428
00:42:19.330 --> 00:42:21.624
I was stupid to come back here.

429
00:42:21.791 --> 00:42:23.793
No, you weren't. You're helping people.

430
00:42:23.960 --> 00:42:25.795
That's what you do, remember?

431
00:42:25.962 --> 00:42:27.672
Elise.

432
00:42:27.839 --> 00:42:29.591
I'm sorry.

433
00:42:29.758 --> 00:42:32.302
He can be unreasonable sometimes.

434
00:42:32.719 --> 00:42:36.056
Knowing what he grew up with,
that's perfectly understandable.

435
00:42:36.222 --> 00:42:38.558
He's never told us anything
about his childhood.

436
00:42:39.184 --> 00:42:40.769
I've never even seen a picture.

437
00:42:40.935 --> 00:42:43.938
He never told us anything about you.

438
00:42:44.814 --> 00:42:49.235
I left him alone, and I shouldn't have.

439
00:42:49.402 --> 00:42:52.238
He is a great dad, you know?

440
00:42:52.405 --> 00:42:54.115
I love him a lot.

441
00:42:54.282 --> 00:42:57.452
You have no idea how happy
that makes me, honey.

442
00:43:01.831 --> 00:43:03.958
- Tucker?
- Share with me. Yes?

443
00:43:04.125 --> 00:43:06.252
Do you have the still frames
that we printed?

444
00:43:06.419 --> 00:43:08.213
- Yes, I do.
- Bring them here.

445
00:43:08.380 --> 00:43:11.549
- Eaten by the female, that's why I don't...
- Tucker?

446
00:43:11.716 --> 00:43:13.551
- Tucker, I need you.
- Yes.

447
00:43:14.052 --> 00:43:15.553
Come on.

448
00:43:22.769 --> 00:43:24.229
Here you go.

449
00:43:24.396 --> 00:43:27.524
Here. You give this to your dad...

450
00:43:27.691 --> 00:43:31.027
...and you tell him it was taken
yesterday in our old bedroom.

451
00:43:31.194 --> 00:43:34.280
Oh, I think he will be
very surprised to see it.

452
00:43:36.157 --> 00:43:38.743
I'm so happy to meet you.

453
00:43:43.123 --> 00:43:44.541
Okay.

454
00:43:54.884 --> 00:43:56.302
Testing. One, two.

455
00:43:56.469 --> 00:43:58.346
Can you hear me, guys?

456
00:43:59.264 --> 00:44:02.225
- No.
- I noticed this last night...

457
00:44:02.976 --> 00:44:05.186
...but I couldn't quite place it.

458
00:44:05.353 --> 00:44:08.898
Then Christian reminded me
that when I was a child...

459
00:44:09.065 --> 00:44:11.568
...I saw a red door.

460
00:44:11.735 --> 00:44:15.321
The entity that killed my mother
came through it.

461
00:44:17.449 --> 00:44:21.453
I don't get it. A red door is a red door.
Anyone can see it.

462
00:44:21.619 --> 00:44:23.872
No, it's not a literal door.
It's a metaphysical one.

463
00:44:24.039 --> 00:44:27.417
Remember when I went into The Further
to find Quinn Brenner?

464
00:44:27.584 --> 00:44:29.711
I came across a red door.

465
00:44:30.837 --> 00:44:36.468
<i>And I... I passed through it,
and it took me deeper into The Further.</i>

466
00:44:36.634 --> 00:44:39.137
If I can find out what it means...

467
00:44:41.264 --> 00:44:45.018
...I might be able to stop the thing
that's haunting this house.

468
00:44:45.185 --> 00:44:47.437
Well, this might help.

469
00:44:54.861 --> 00:44:57.655
I spoke to you last night.

470
00:45:00.116 --> 00:45:03.036
Are you there? Can you hear me?

471
00:45:09.542 --> 00:45:12.212
You took something from me.

472
00:45:12.379 --> 00:45:14.005
Why?

473
00:45:15.382 --> 00:45:17.217
<i>Why did you say, "Help her"?</i>

474
00:45:17.384 --> 00:45:18.718
<i>Help who?</i>

475
00:45:56.172 --> 00:45:57.632
This way.

476
00:47:54.541 --> 00:47:56.251
Is that you?

477
00:47:59.129 --> 00:48:01.881
Whistle once for yes, twice for no.

478
00:48:02.048 --> 00:48:05.135
Are you the woman I saw last night?

479
00:48:10.348 --> 00:48:13.143
Is there an entity in this house...

480
00:48:13.309 --> 00:48:16.187
...that is trying to hurt Ted Garza?

481
00:48:20.567 --> 00:48:22.902
Are you that entity?

482
00:48:29.409 --> 00:48:32.370
Is there something
you're trying to show me?

483
00:48:37.334 --> 00:48:39.836
Is what you want to show me...

484
00:48:40.003 --> 00:48:42.255
...behind this wall?

485
00:49:24.255 --> 00:49:25.340
Keys.

486
00:49:35.558 --> 00:49:38.353
Freeze, buddy. Freeze.

487
00:49:39.270 --> 00:49:40.730
On.

488
00:49:40.897 --> 00:49:42.315
Wait. On.

489
00:50:43.710 --> 00:50:45.128
Wait.

490
00:50:53.053 --> 00:50:54.721
Thank you.

491
00:51:26.878 --> 00:51:29.130
What is it you wanna show me?

492
00:52:11.089 --> 00:52:12.257
Help her!

493
00:52:35.488 --> 00:52:37.490
Help me.

494
00:52:43.788 --> 00:52:45.749
That's not a ghost.

495
00:52:45.915 --> 00:52:48.251
Oh, my God.

496
00:52:50.712 --> 00:52:52.797
Oh, my God.

497
00:52:52.964 --> 00:52:54.466
I'll break the chain.

498
00:52:54.632 --> 00:52:55.925
No, you won't.

499
00:52:59.179 --> 00:53:00.513
Move.

500
00:53:01.139 --> 00:53:02.182
Get away from her!

501
00:53:02.724 --> 00:53:06.102
I asked you, help me get rid
of the ghost.

502
00:53:06.269 --> 00:53:08.063
Help me get rid of it!

503
00:53:08.229 --> 00:53:09.939
<i>Help me!</i>

504
00:53:11.316 --> 00:53:14.444
Why did you have to come down here?

505
00:53:16.905 --> 00:53:20.241
- Why?!
- Your ghost led us down here.

506
00:53:20.408 --> 00:53:22.660
He's in my head.

507
00:53:24.704 --> 00:53:26.039
He's in my head.

508
00:53:44.391 --> 00:53:46.559
Is that your friend?

509
00:53:47.894 --> 00:53:50.021
That is your friend.

510
00:54:40.989 --> 00:54:43.283
You there, Specs?

511
00:54:50.457 --> 00:54:52.167
Specs!

512
00:54:58.214 --> 00:54:59.466
What?

513
00:56:08.785 --> 00:56:11.079
Her name is Mara Jennings.

514
00:56:11.246 --> 00:56:14.082
She's a nurse from a town
about 10 miles outside of here.

515
00:56:14.249 --> 00:56:16.626
She's been missing
for approximately four months.

516
00:56:18.920 --> 00:56:20.380
Watch your step down.

517
00:56:23.341 --> 00:56:27.053
- Can you stick around for a few days?
- Yeah, we'll be here.

518
00:56:27.220 --> 00:56:29.597
I'm gonna have to get statements
from all of you.

519
00:56:39.524 --> 00:56:43.069
There are plenty of demons in this world
who are very much alive...

520
00:56:43.486 --> 00:56:45.905
...and you stopped one of them.

521
00:56:49.075 --> 00:56:51.619
Thanks, Elise.

522
00:57:33.787 --> 00:57:35.538
Dad, this is crazy.

523
00:57:35.705 --> 00:57:38.333
This is something I have to do.

524
00:57:47.050 --> 00:57:48.134
<i>I gotta find it.</i>

525
00:57:48.677 --> 00:57:52.097
It's a little whistle, a
little silver whistle.

526
00:57:52.263 --> 00:57:56.059
Look, I deal in the spirit world...

527
00:57:56.226 --> 00:58:01.147
...and spirits can make people
do bad things in the real world.

528
00:58:01.314 --> 00:58:04.943
Some of these people come to me
for help.

529
00:58:05.860 --> 00:58:07.612
But to you, that's weird.

530
00:58:07.779 --> 00:58:10.615
To me, it's a day job.

531
00:58:13.993 --> 00:58:15.829
This one was different though.

532
00:58:17.414 --> 00:58:20.417
The haunted house was my house.

533
00:58:23.336 --> 00:58:25.005
It's not in here.

534
00:58:26.131 --> 00:58:28.174
Hey, I'm gonna check on him.

535
00:58:29.426 --> 00:58:31.678
Why would Garza invite you up...

536
00:58:31.845 --> 00:58:35.223
...knowing the risk
that you might discover Mara?

537
00:58:40.895 --> 00:58:45.358
These hauntings can be
terrifying things.

538
00:58:46.735 --> 00:58:49.487
Maybe the fear of the beyond...

539
00:58:49.654 --> 00:58:53.033
...overcame the fear of getting caught.

540
00:58:53.575 --> 00:58:55.326
Or maybe he wanted to get caught.

541
00:58:59.956 --> 00:59:01.541
What? What is it?

542
00:59:02.917 --> 00:59:04.502
I'm sorry.

543
00:59:04.669 --> 00:59:07.380
I'm seeing things.

544
00:59:07.881 --> 00:59:10.091
The shock of the whole thing, I suppose.

545
00:59:10.258 --> 00:59:12.302
Do you need me for anything else?

546
00:59:12.469 --> 00:59:13.803
No.

547
00:59:13.970 --> 00:59:15.472
Thank you.

548
00:59:24.647 --> 00:59:26.274
Melissa?

549
00:59:27.692 --> 00:59:28.985
Dad?

550
00:59:29.152 --> 00:59:32.155
Down here, honey. I found the whistle.

551
00:59:55.553 --> 00:59:56.930
Dad?

552
01:02:24.369 --> 01:02:26.913
- What are you doing here?
- You can't find her, can you?

553
01:02:27.080 --> 01:02:29.749
What happened to her? Where is she?

554
01:02:29.916 --> 01:02:32.002
- We've looked everywhere.
- Not everywhere.

555
01:02:49.352 --> 01:02:51.396
Oh, God, no.

556
01:02:55.108 --> 01:02:57.027
Imogen, call an ambulance.

557
01:02:57.193 --> 01:02:58.695
Now!

558
01:03:13.501 --> 01:03:16.129
How did you know where she was?

559
01:03:17.422 --> 01:03:18.882
What happened to her?

560
01:03:19.257 --> 01:03:22.302
There's something evil in that house...

561
01:03:22.469 --> 01:03:24.304
...and I let it into this world.

562
01:03:24.471 --> 01:03:26.723
I think it made Ted Garza do
what he did...

563
01:03:26.890 --> 01:03:29.851
...and it's taken your sister's spirit,
and I'm gonna find it...

564
01:03:30.018 --> 01:03:31.895
...and I'm gonna finish it tonight.

565
01:03:34.522 --> 01:03:35.982
I can see things too.

566
01:03:47.911 --> 01:03:50.246
When I was a little girl...

567
01:03:50.747 --> 01:03:53.541
...I went to sleep
and floated out of my bedroom...

568
01:03:54.000 --> 01:03:56.503
...all the way
to our elderly neighbour's house.

569
01:03:56.670 --> 01:04:00.715
Then she told me she was leaving
this world and going on to the next.

570
01:04:00.882 --> 01:04:04.344
My dad told me
she had died the night before.

571
01:04:04.511 --> 01:04:06.971
I told him I already knew.

572
01:04:07.806 --> 01:04:11.768
- He wasn't too happy to hear that.
- Imogen, let's go.

573
01:04:11.935 --> 01:04:13.144
Come on, honey.

574
01:04:13.311 --> 01:04:16.022
No, I... I'm staying.

575
01:04:16.481 --> 01:04:19.150
Just trust me, okay?

576
01:04:21.569 --> 01:04:25.448
Come on, boys, let's get our things
and get in the house and get started.

577
01:04:27.534 --> 01:04:29.035
Son of a...

578
01:04:31.287 --> 01:04:35.250
I am going to get the attention
of all the spirits in this house.

579
01:04:35.417 --> 01:04:37.502
I need things
that were important to Garza.

580
01:04:37.669 --> 01:04:39.671
Specs, go upstairs.

581
01:04:39.838 --> 01:04:42.298
There is a Bible he held
very dear to him.

582
01:04:42.465 --> 01:04:46.428
It was a red King James version,
and I need you to find it.

583
01:04:46.594 --> 01:04:48.471
- Take Imogen with you.
- Okay.

584
01:04:48.638 --> 01:04:50.724
- Do not let her out of your sight.
- I won't.

585
01:04:51.224 --> 01:04:53.727
Tucker and I are going down
to the fallout shelter.

586
01:04:53.893 --> 01:04:57.105
I get the death chamber,
he gets Bible camp with a beautiful girl?

587
01:04:57.272 --> 01:04:58.398
That's not a democracy.

588
01:04:58.565 --> 01:05:01.693
You're the only one
I trust to go down there with me.

589
01:05:02.527 --> 01:05:04.821
Don't patronise me, woman.

590
01:05:05.822 --> 01:05:08.742
So why do you guys dress like that?

591
01:05:10.785 --> 01:05:13.621
It was Elise's idea. She dressed us.

592
01:05:14.914 --> 01:05:18.543
No, my usual style's a lot more
laid back.

593
01:05:18.710 --> 01:05:20.211
It's a little...

594
01:05:21.129 --> 01:05:22.839
- What?
- Dude.

595
01:05:26.718 --> 01:05:28.845
This is vintage. No, this is worth a lot.

596
01:05:29.012 --> 01:05:31.765
I'm serious. We gotta find this thing.

597
01:05:31.931 --> 01:05:33.266
I'm just saying.

598
01:05:33.433 --> 01:05:35.143
- Gotta have hobbies.
- I'm saying.

599
01:05:35.310 --> 01:05:39.314
Can't all be work. Gotta enjoy yourself,
go out on a date.

600
01:05:42.192 --> 01:05:44.361
You gotta do stuff like that.

601
01:05:44.527 --> 01:05:46.029
There's something here.

602
01:05:47.572 --> 01:05:49.574
I can feel it.

603
01:05:53.078 --> 01:05:54.954
She wants me to have it.

604
01:05:57.791 --> 01:05:59.125
Oh, that should do it.

605
01:05:59.292 --> 01:06:01.461
- Step aside.
- Yes, sir.

606
01:06:45.755 --> 01:06:47.799
It's time to sleep.

607
01:07:00.437 --> 01:07:02.689
I know this slip.

608
01:07:02.856 --> 01:07:05.525
- This will help you sleep.
- Don't make me drink anymore.

609
01:07:05.692 --> 01:07:08.153
Please, let me go. I beg you.

610
01:07:08.903 --> 01:07:10.071
There you go.

611
01:07:11.656 --> 01:07:13.700
Please, let me go.

612
01:07:13.867 --> 01:07:16.453
I promise I won't tell.

613
01:07:16.619 --> 01:07:18.830
Please, let me...

614
01:07:51.071 --> 01:07:52.405
Did you hear that?

615
01:07:52.572 --> 01:07:54.491
Hear what?

616
01:07:59.162 --> 01:08:02.082
- My brother doesn't believe you're here.
- Christian!

617
01:08:04.918 --> 01:08:06.628
There's someone in the laundry.

618
01:08:18.056 --> 01:08:20.141
There's no one here.

619
01:08:21.101 --> 01:08:23.895
You can't punish me for this.
I never wanted it.

620
01:08:42.747 --> 01:08:43.790
Goodbye, Anna.

621
01:08:52.674 --> 01:08:54.843
She wasn't dead.

622
01:08:57.512 --> 01:09:00.765
My father did the exact same thing
that Garza did.

623
01:09:01.599 --> 01:09:04.602
The woman I saw in this house
all those years ago...

624
01:09:05.437 --> 01:09:07.564
...she was alive.

625
01:09:11.151 --> 01:09:13.278
I could have helped her.

626
01:09:15.113 --> 01:09:16.948
I let him kill her.

627
01:10:20.387 --> 01:10:22.555
Take this thing off.

628
01:10:23.515 --> 01:10:24.891
Okay.

629
01:10:50.959 --> 01:10:52.293
Her death was my fault.

630
01:10:54.254 --> 01:10:57.465
Until I free her from wherever
he put her...

631
01:10:58.174 --> 01:11:00.468
...she's trapped in the dark.

632
01:11:01.678 --> 01:11:03.263
Lost.

633
01:11:04.431 --> 01:11:05.473
I'm going in there.

634
01:11:06.641 --> 01:11:08.018
Stand back.

635
01:11:13.857 --> 01:11:15.692
Go for it.

636
01:11:15.859 --> 01:11:17.485
I'm good.

637
01:12:08.953 --> 01:12:10.789
I'm sorry, Anna.

638
01:12:14.000 --> 01:12:15.502
I failed you.

639
01:13:03.174 --> 01:13:05.844
Oh, my God.

640
01:13:12.976 --> 01:13:14.185
Where you going?

641
01:13:14.686 --> 01:13:16.021
Elise.

642
01:13:17.230 --> 01:13:18.356
Elise.

643
01:13:38.960 --> 01:13:40.462
Elise.

644
01:13:43.423 --> 01:13:46.092
You weren't the only one, Anna.

645
01:15:10.468 --> 01:15:12.429
- Audrey!
- Elise?

646
01:15:14.723 --> 01:15:16.391
<i>Audrey.</i>

647
01:15:18.184 --> 01:15:19.394
<i>Audrey.</i>

648
01:15:19.561 --> 01:15:21.146
Elise.

649
01:15:21.855 --> 01:15:23.648
Where am I?

650
01:15:24.149 --> 01:15:26.735
You're in a special place...

651
01:15:27.444 --> 01:15:29.279
...where the spirits go.

652
01:15:29.446 --> 01:15:31.281
Who are you?

653
01:15:33.450 --> 01:15:36.244
I'm... A friend.

654
01:15:37.412 --> 01:15:38.955
I don't wanna be here.

655
01:15:39.122 --> 01:15:41.082
I don't wanna go where the spirits go.

656
01:15:46.504 --> 01:15:47.589
Elise...

657
01:15:48.840 --> 01:15:51.426
...no matter what your daddy says...

658
01:15:51.593 --> 01:15:54.929
...you have to go on doing what you do.

659
01:15:55.597 --> 01:15:59.184
Never be afraid of your ability.

660
01:16:04.064 --> 01:16:07.108
Daddy doesn't mean it
when he yells at me.

661
01:16:08.109 --> 01:16:09.235
He's scared...

662
01:16:10.487 --> 01:16:12.989
...of the man with the keys.

663
01:16:13.156 --> 01:16:15.825
He's the one controlling it all.

664
01:16:15.992 --> 01:16:18.745
He's the one who opens all the doors.

665
01:16:22.248 --> 01:16:26.294
- He opens all the red doors?
- Yes.

666
01:16:26.461 --> 01:16:29.506
The man with the keys said
I'm more powerful than I know.

667
01:16:29.673 --> 01:16:32.217
He says he wants me
to help him open every door.

668
01:16:32.384 --> 01:16:34.886
He says he'll do anything it takes
to get me.

669
01:16:37.555 --> 01:16:39.391
He's standing right behind you.

670
01:16:41.184 --> 01:16:42.435
<i>No!</i>

671
01:16:42.602 --> 01:16:45.397
Leave this place!

672
01:16:51.569 --> 01:16:54.364
Elise, wake up.

673
01:16:55.740 --> 01:16:56.908
Elise!

674
01:16:58.702 --> 01:17:00.495
Specs!

675
01:17:01.079 --> 01:17:02.372
I need help!

676
01:17:03.707 --> 01:17:06.209
Here, here. Careful with her head.

677
01:17:08.044 --> 01:17:09.963
- She's on the other side.
- Somebody has to go in.

678
01:17:10.130 --> 01:17:12.966
Yeah, who's gonna do that?
I can't do that. Can you do that?

679
01:17:13.133 --> 01:17:14.509
- I didn't say...
- I can do it.

680
01:17:17.637 --> 01:17:18.888
I can help her.

681
01:17:19.055 --> 01:17:22.642
I've never actually hypnotised
anybody before.

682
01:17:22.809 --> 01:17:24.602
I've never been hypnotised.

683
01:17:24.769 --> 01:17:27.272
Well, then you won't know
what I'm doing wrong, right?

684
01:17:33.319 --> 01:17:34.696
Okay.

685
01:17:35.613 --> 01:17:39.409
The exercise, it's a little...
I'm gonna... I'll put my finger there.

686
01:17:39.576 --> 01:17:40.994
E. T.

687
01:17:42.412 --> 01:17:44.039
Imogen.

688
01:17:44.205 --> 01:17:45.498
That's pretty cool.

689
01:17:46.041 --> 01:17:47.876
Just look here.

690
01:17:48.668 --> 01:17:51.046
And concentrate on it and just relax.

691
01:17:51.880 --> 01:17:55.800
Imagine that your body is made of water
and you're in the ocean.

692
01:17:55.967 --> 01:17:57.635
That doesn't make sense.

693
01:17:58.345 --> 01:18:00.138
- What?
- She's made of water...

694
01:18:00.305 --> 01:18:03.600
...and she's in the ocean.
Therefore, she is the ocean.

695
01:18:04.142 --> 01:18:06.102
Would you like to do this?

696
01:18:10.857 --> 01:18:13.443
- Thank you.
- I'll still be here.

697
01:18:13.610 --> 01:18:15.695
- Don't touch the subject.
- I'm not.

698
01:18:15.862 --> 01:18:17.572
Move away.

699
01:18:34.964 --> 01:18:36.299
Close your eyes.

700
01:18:37.342 --> 01:18:40.261
Listen to the ticking.

701
01:18:40.428 --> 01:18:42.347
Focus on it.

702
01:18:42.847 --> 01:18:45.475
I'm going to count back from five.

703
01:18:45.892 --> 01:18:50.730
By the time I reach one,
you will be hypnotised.

704
01:18:51.272 --> 01:18:53.817
Five, four...

705
01:18:54.818 --> 01:18:59.406
...three, two, one.

706
01:18:59.572 --> 01:19:02.158
Nod if you can hear me.

707
01:19:06.955 --> 01:19:10.375
When I say "now,"
you will open your eyes...

708
01:19:10.542 --> 01:19:14.254
...and you will be on the other side.

709
01:19:17.966 --> 01:19:19.801
<i>Now.</i>

710
01:19:42.657 --> 01:19:45.118
Wanna go there.

711
01:20:06.973 --> 01:20:08.683
I'll help you.

712
01:20:51.685 --> 01:20:53.687
Red door.

713
01:20:54.979 --> 01:20:56.356
Red door.

714
01:20:56.523 --> 01:20:59.109
That's the red door
Elise was talking about.

715
01:21:00.026 --> 01:21:02.404
This is the place.

716
01:21:30.098 --> 01:21:31.433
I can't go in there.

717
01:21:31.599 --> 01:21:33.852
If he finds me, he'll...

718
01:21:34.519 --> 01:21:36.688
He'll take me again.

719
01:21:36.855 --> 01:21:40.066
Trust me. You'll find
what you're looking for in there.

720
01:21:43.611 --> 01:21:45.030
<i>I admit it!</i>

721
01:21:45.196 --> 01:21:46.781
<i>Shut up!</i>

722
01:21:48.074 --> 01:21:49.826
<i>That's right!</i>

723
01:21:50.910 --> 01:21:52.495
Elise?

724
01:21:54.539 --> 01:21:56.833
<i>The key is missing.</i>

725
01:21:57.584 --> 01:22:00.879
<i>You're all gonna get it again!</i>

726
01:22:20.565 --> 01:22:23.818
<i>Do you ever think about the people
who go to the electric chair?</i>

727
01:22:24.903 --> 01:22:26.237
<i>Sometimes.</i>

728
01:22:26.404 --> 01:22:28.990
<i>Do you wonder where they go?</i>

729
01:22:33.745 --> 01:22:35.872
<i>Your turn now.</i>

730
01:23:08.822 --> 01:23:10.573
<i>Look out!</i>

731
01:23:46.317 --> 01:23:50.155
<i>- -always repeats, my friends.
The ghosts of their past...</i>

732
01:23:53.158 --> 01:23:55.785
<i>...if we do not confront them head-on.</i>

733
01:24:13.345 --> 01:24:17.974
<i>If there's one thing you've been doing
your whole life, Elise, it's ask for it.</i>

734
01:24:18.141 --> 01:24:21.019
No! No, Daddy!

735
01:24:21.186 --> 01:24:24.022
<i>They're all around us in this house.</i>

736
01:24:24.189 --> 01:24:25.523
<i>Everywhere.</i>

737
01:24:28.735 --> 01:24:31.905
<i>She needs to learn nobody else
can possibly love someone like her.</i>

738
01:24:32.072 --> 01:24:34.366
Stop, Daddy, stop.

739
01:24:35.408 --> 01:24:38.244
<i>- No, Daddy, please.
- Please, stop. No.</i>

740
01:24:38.411 --> 01:24:40.080
<i>- Stop.
- No. No.</i>

741
01:24:40.246 --> 01:24:42.332
<i>No, Daddy!</i>

742
01:24:43.375 --> 01:24:44.751
<i>Some people are afraid
of special people.</i>

743
01:24:44.918 --> 01:24:47.170
<i>Your daddy is one of them.</i>

744
01:24:51.007 --> 01:24:53.510
<i>I won't let you hurt me anymore.</i>

745
01:25:05.480 --> 01:25:07.232
<i>Did you see a ghost?</i>

746
01:25:07.399 --> 01:25:09.651
<i>Just say no. That's all you have to do.</i>

747
01:25:09.818 --> 01:25:13.238
<i>You can't punish me for this.
I never wanted it. I never asked for it.</i>

748
01:25:16.116 --> 01:25:17.534
You killed your mother.

749
01:25:32.507 --> 01:25:33.925
Elise.

750
01:25:36.386 --> 01:25:37.679
Elise!

751
01:25:41.683 --> 01:25:43.393
Elise!

752
01:25:45.061 --> 01:25:47.856
<i>He's in my head. He's in my head.</i>

753
01:25:48.231 --> 01:25:50.942
<i>My father did the exact same thing
as Garza.</i>

754
01:25:52.819 --> 01:25:56.823
My father was your puppet.

755
01:25:57.949 --> 01:26:02.454
I am not gonna feed you
with hatred anymore, demon.

756
01:26:02.620 --> 01:26:03.955
You can fucking starve.

757
01:26:06.374 --> 01:26:07.625
Elise!

758
01:26:08.126 --> 01:26:09.502
No!

759
01:26:13.631 --> 01:26:17.552
Leave her alone!
You wanna take somebody, take me.

760
01:26:38.281 --> 01:26:39.866
Let them go.

761
01:26:42.077 --> 01:26:43.244
<i>See now?</i>

762
01:26:54.255 --> 01:26:55.924
Honey? Honey?

763
01:26:56.091 --> 01:26:58.385
Nurse! Nurse, get in here!

764
01:26:59.594 --> 01:27:01.179
Melissa!

765
01:27:12.065 --> 01:27:13.817
One, two, three, four.

766
01:27:24.994 --> 01:27:26.788
I'm sorry.

767
01:27:33.044 --> 01:27:34.170
No! No!

768
01:27:35.630 --> 01:27:36.923
No!

769
01:27:37.090 --> 01:27:40.135
No!

770
01:28:00.030 --> 01:28:01.531
Elise!

771
01:28:52.540 --> 01:28:54.417
Hands off my little girl.

772
01:29:30.995 --> 01:29:32.789
No, no, no.

773
01:29:32.956 --> 01:29:34.708
Elise!

774
01:29:34.874 --> 01:29:36.626
She's hurt.

775
01:30:16.958 --> 01:30:19.252
Return to your body. Go.

776
01:30:27.344 --> 01:30:28.803
Baby.

777
01:30:29.471 --> 01:30:31.097
Oh, Dad.

778
01:30:31.264 --> 01:30:33.683
Elise, she saved me.

779
01:30:57.457 --> 01:30:59.250
I don't know the words.

780
01:31:03.546 --> 01:31:05.882
I already know, my love.

781
01:31:12.931 --> 01:31:14.599
Keep helping people.

782
01:31:34.160 --> 01:31:35.912
Go home.

783
01:31:45.505 --> 01:31:47.716
Imogen, wake up!

784
01:31:48.842 --> 01:31:50.051
Are you okay?

785
01:31:50.218 --> 01:31:51.469
Yeah, I think so.

786
01:31:54.264 --> 01:31:57.517
You can't get rid of me that easy.
The hospital.

787
01:32:01.521 --> 01:32:04.065
<i>Nurse needed in ICU stat.</i>

788
01:32:04.232 --> 01:32:06.901
<i>Nurse needed in ICU stat.</i>

789
01:32:09.487 --> 01:32:11.114
- Hey, sweetheart.
- Hey.

790
01:32:11.281 --> 01:32:12.407
Hi.

791
01:32:12.574 --> 01:32:14.117
I'm okay.

792
01:32:14.284 --> 01:32:16.578
Oh, my God.

793
01:32:17.037 --> 01:32:18.538
Hi.

794
01:32:34.137 --> 01:32:35.847
I believe this is yours.

795
01:32:42.437 --> 01:32:44.064
You were right, Christian.

796
01:32:44.230 --> 01:32:45.774
I'm cursed.

797
01:32:45.940 --> 01:32:48.693
Demons follow me around.

798
01:32:49.819 --> 01:32:54.908
But I don't want to give them
what they want for one second longer.

799
01:32:55.075 --> 01:32:58.119
Fear and pain is what feeds them.

800
01:32:59.371 --> 01:33:01.956
I'm the one that's been feeding them...

801
01:33:02.123 --> 01:33:04.626
...shutting you out all these years.

802
01:33:05.502 --> 01:33:07.128
You forgive me?

803
01:33:07.295 --> 01:33:09.422
I never should have left you.

804
01:33:16.971 --> 01:33:18.682
Thank you.

805
01:33:19.391 --> 01:33:20.975
Yes.

806
01:33:28.608 --> 01:33:30.276
Melissa...

807
01:33:30.443 --> 01:33:32.278
...you gonna eat that?

808
01:33:33.697 --> 01:33:35.156
Go for it.

809
01:33:38.827 --> 01:33:43.248
You know, I always thought
that I was afraid of dying...

810
01:33:44.290 --> 01:33:47.085
...but now I realise that I wasn't.

811
01:33:47.877 --> 01:33:49.963
I was afraid of dying...

812
01:33:50.130 --> 01:33:53.383
...before I truly had a family again.

813
01:33:55.135 --> 01:33:56.845
Now I do.

814
01:33:57.303 --> 01:33:58.972
Son of a...

815
01:33:59.639 --> 01:34:01.141
I told you not to park there.

816
01:34:01.307 --> 01:34:04.144
- Just saying, I did.
- Listen to your buddy.

817
01:34:04.978 --> 01:34:07.480
He gets the girl, I get the ticket?

818
01:34:08.815 --> 01:34:10.275
I'm riding shotgun.

819
01:34:10.442 --> 01:34:13.319
We'll have to come back here
to deal with that ticket.

820
01:34:57.822 --> 01:34:59.491
Dalton.

821
01:35:00.158 --> 01:35:03.244
Today was just so horrible.
I'm scared nothing's gonna change.

822
01:35:03.411 --> 01:35:04.746
It will.

823
01:35:05.330 --> 01:35:07.040
I promise you.

824
01:35:07.499 --> 01:35:09.626
<i>Just gotta give it time.</i>

825
01:35:30.146 --> 01:35:32.315
Oh, Dalton.

826
01:35:46.788 --> 01:35:47.831
Hello.

827
01:35:47.997 --> 01:35:51.668
<i>I'm so sorry for calling so late.
My name is Lorraine.</i>

828
01:35:51.835 --> 01:35:56.006
<i>You helped my family a long time ago
when my son was just a boy.</i>

829
01:35:56.172 --> 01:35:59.092
<i>And now the same thing is happening
to my grandson.</i>

830
01:35:59.259 --> 01:36:00.844
Dalton.

831
01:36:01.261 --> 01:36:02.637
<i>How did you know his name?</i>

832
01:36:03.680 --> 01:36:05.682
It's what I do.

833
01:36:07.684 --> 01:36:09.978
Tell Josh I'll be there in the morning.

834
01:36:10.145 --> 01:36:11.896
<i>Thank you.</i>

835
01:36:12.063 --> 01:36:14.816
<i>- Good night.
- Good night.</i>


ZeroDay Forums Mini