���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/ |
WEBVTT 1 00:01:43.478 --> 00:01:45.397 Lights out! 2 00:02:08.003 --> 00:02:10.380 <i>...struggle which followed the death of Lenin...</i> 3 00:02:10.547 --> 00:02:12.799 <i>...Joseph Stalin prevailed.</i> 4 00:02:12.966 --> 00:02:17.679 <i>Stalin was the new face of an old idea: Marxism.</i> 5 00:02:17.846 --> 00:02:21.224 <i>While the Bolsheviks firmly established their authority at home...</i> 6 00:02:21.933 --> 00:02:25.228 <i>...the Comintern fomented revolution throughout the world.</i> 7 00:02:25.812 --> 00:02:28.064 <i>Communism was on the march.</i> 8 00:02:28.231 --> 00:02:30.483 <i>Stalin was in the Kremlin.</i> 9 00:02:30.650 --> 00:02:32.402 <i>But what of the common people?</i> 10 00:02:32.569 --> 00:02:34.237 <i>What of the proletariat?</i> 11 00:02:34.404 --> 00:02:37.574 <i>Those who fought to win a new world?</i> 12 00:02:38.742 --> 00:02:40.660 <i>If we look at the history...</i> 13 00:02:44.956 --> 00:02:46.583 They're frying someone, Pop. 14 00:02:46.750 --> 00:02:48.710 You're on the Hades Express, mister. 15 00:02:48.877 --> 00:02:50.295 Quiet. 16 00:02:50.462 --> 00:02:52.922 Death is nothing to celebrate. 17 00:02:53.089 --> 00:02:56.259 - Don't matter who it is. - He just died. 18 00:02:56.426 --> 00:02:58.094 His name was Wayne Fisher. 19 00:02:58.261 --> 00:03:02.515 He was 32 years old, and he killed a lady with a hammer. 20 00:03:03.350 --> 00:03:05.977 He had a rib eye for his last meal. 21 00:03:06.144 --> 00:03:08.938 He's been on death row at Dewbend for three years. 22 00:03:10.440 --> 00:03:14.361 - And his last words were, "Go to hell." - How do you know that? 23 00:03:14.527 --> 00:03:15.612 It's just in my head. 24 00:03:16.905 --> 00:03:19.324 All right. It's past your bedtime, children. 25 00:03:19.491 --> 00:03:21.534 Go brush your teeth and go to bed, please. 26 00:03:21.701 --> 00:03:25.205 <i>And history always repeats, my friends.</i> 27 00:03:25.372 --> 00:03:28.625 <i>The ghosts of their past will soon become our present...</i> 28 00:03:28.792 --> 00:03:31.419 <i>...if we do not confront them head-on.</i> 29 00:03:40.679 --> 00:03:44.182 Elise, I thought I told you to put all these toys away. 30 00:03:44.808 --> 00:03:46.976 You're not listening to me. 31 00:03:47.143 --> 00:03:49.187 It wasn't me who made this mess. 32 00:03:49.354 --> 00:03:50.730 Then who was it? 33 00:03:54.567 --> 00:03:57.237 Christian, shut the door, please. 34 00:04:02.575 --> 00:04:03.827 You can tell me. 35 00:04:07.414 --> 00:04:08.748 It was the little boy. 36 00:04:08.915 --> 00:04:12.419 He lived here a long time ago, and he loves playing with our toys. 37 00:04:12.585 --> 00:04:15.255 - I swear. - I believe you. 38 00:04:15.422 --> 00:04:16.506 I do. 39 00:04:17.549 --> 00:04:21.386 You know, you've been blessed with a gift. 40 00:04:22.095 --> 00:04:23.138 You're special. 41 00:04:23.722 --> 00:04:26.349 Some people are afraid of special people. 42 00:04:27.809 --> 00:04:29.936 Your daddy, he's one of them. 43 00:04:31.229 --> 00:04:34.065 He doesn't understand your gift. 44 00:04:35.066 --> 00:04:37.235 You just keep it between us from now on, okay? 45 00:04:38.945 --> 00:04:40.447 Okay. 46 00:04:44.451 --> 00:04:46.161 It's time for bed. 47 00:04:51.082 --> 00:04:53.626 - Good night. - Don't turn off the light, Mom. 48 00:04:57.547 --> 00:05:00.008 I'm gonna be right out there, honey. 49 00:05:00.175 --> 00:05:02.844 And if you ever get scared, what do you do? 50 00:05:04.179 --> 00:05:05.305 That's right. 51 00:05:05.472 --> 00:05:09.642 I gave you this, so that if you ever get scared, you can go: 52 00:05:11.936 --> 00:05:14.647 Wherever I am, I'll come running. But you gotta save it... 53 00:05:14.814 --> 00:05:17.984 - ...for when you really need me, okay? - Okay. 54 00:05:20.570 --> 00:05:22.238 I love you both so much. 55 00:05:22.405 --> 00:05:25.033 - Love you too, Mommy. - Love you, Mommy. 56 00:05:33.792 --> 00:05:36.378 <i>We see an actual atomic bombing run.</i> 57 00:05:36.544 --> 00:05:39.964 <i>Heading for the target is Bockscar, code name for the ship.</i> 58 00:05:40.131 --> 00:05:41.174 <i>The radio navigator...</i> 59 00:05:42.676 --> 00:05:43.885 Hey. 60 00:05:44.052 --> 00:05:45.345 What? 61 00:05:45.512 --> 00:05:47.597 You asleep yet? 62 00:05:47.764 --> 00:05:49.349 No. 63 00:05:51.393 --> 00:05:55.313 Do you ever think about the people who go to the electric chair? 64 00:05:56.940 --> 00:05:59.359 Sometimes. 65 00:06:01.653 --> 00:06:05.990 Do you wonder where they go after it's done? 66 00:06:06.157 --> 00:06:07.617 No. 67 00:06:08.118 --> 00:06:10.704 I know where they go. 68 00:06:10.870 --> 00:06:12.539 Oh, yeah? 69 00:06:12.706 --> 00:06:14.207 Where? 70 00:06:17.043 --> 00:06:20.505 They go into the dark. 71 00:06:37.480 --> 00:06:39.315 Christian? 72 00:07:20.357 --> 00:07:22.233 What are you doing? 73 00:07:50.470 --> 00:07:52.180 Elise. 74 00:08:09.322 --> 00:08:11.866 You made all the mess, didn't you? 75 00:08:14.160 --> 00:08:15.495 Yes. 76 00:08:20.542 --> 00:08:22.752 Where's my whistle? 77 00:08:24.421 --> 00:08:26.006 The boy is in the closet. 78 00:08:27.549 --> 00:08:29.426 It's okay. 79 00:08:29.592 --> 00:08:30.927 We won't hurt you. 80 00:08:32.637 --> 00:08:33.847 Come on out. 81 00:08:34.014 --> 00:08:36.266 Stop it, Elise. 82 00:08:38.184 --> 00:08:39.436 Come on out. 83 00:08:41.521 --> 00:08:43.231 I'm not in the closet. 84 00:08:51.656 --> 00:08:53.116 <i>The people took their revenge.</i> 85 00:08:54.159 --> 00:08:56.036 Gerald. Gerald, no. 86 00:08:57.328 --> 00:08:58.663 What have you done, Elise? 87 00:09:00.915 --> 00:09:03.043 - Put your hands on the wall. - Leave her alone. 88 00:09:03.209 --> 00:09:04.544 Quiet, Audrey! 89 00:09:12.218 --> 00:09:13.678 Did you see a ghost? 90 00:09:13.845 --> 00:09:15.513 Gerald, stop it. 91 00:09:15.680 --> 00:09:17.182 Yes. 92 00:09:21.728 --> 00:09:24.022 I don't want to hurt you, girl. 93 00:09:24.189 --> 00:09:27.192 Just say no. That's all you have to do. 94 00:09:27.359 --> 00:09:29.569 I'm just gonna ask you again. 95 00:09:30.403 --> 00:09:32.447 Did you see a ghost? 96 00:09:32.614 --> 00:09:33.656 Yes, I did. 97 00:09:34.741 --> 00:09:36.576 They're all around us in this house. 98 00:09:37.243 --> 00:09:39.120 They're everywhere. 99 00:09:39.829 --> 00:09:42.332 You don't have to do this. Please. 100 00:09:42.499 --> 00:09:44.793 She's just a little girl, Gerald. Please. 101 00:09:44.959 --> 00:09:47.379 No. No, Daddy. 102 00:09:47.545 --> 00:09:48.672 No, no. 103 00:09:50.882 --> 00:09:52.717 No, no, no. Take me. Please take me. 104 00:09:52.884 --> 00:09:55.929 - Help me. - Please, please, please. Gerald, stop! 105 00:09:56.096 --> 00:09:58.390 - Please, honey, she's had enough. - Don't. Stop. 106 00:09:58.556 --> 00:09:59.933 Please don't. No. 107 00:10:00.100 --> 00:10:03.228 Don't tell me how to punish her. I punish people for a living. 108 00:10:03.395 --> 00:10:04.562 Please! 109 00:10:04.729 --> 00:10:06.147 Please, not in there. 110 00:10:06.314 --> 00:10:08.441 No, no, no. 111 00:10:09.359 --> 00:10:11.236 No, Daddy! 112 00:10:11.403 --> 00:10:14.072 No. Daddy, please, I don't wanna go in there! 113 00:10:14.239 --> 00:10:16.282 No, not in there. 114 00:10:16.449 --> 00:10:18.910 No, Daddy, please, not in there! 115 00:10:19.077 --> 00:10:21.538 Daddy, let me out! Daddy, please! 116 00:10:21.705 --> 00:10:23.289 You can either follow my rules... 117 00:10:23.456 --> 00:10:26.668 ...and sleep under my roof or you can break them and sleep under my floor. 118 00:10:26.835 --> 00:10:28.253 Don't put me in here, Daddy. 119 00:10:28.420 --> 00:10:29.629 Daddy, please. 120 00:10:29.796 --> 00:10:33.091 Daddy, come back. I don't wanna be in here alone. 121 00:10:33.258 --> 00:10:35.468 Daddy, please! 122 00:11:59.010 --> 00:12:02.263 Are you scared of the dark? 123 00:12:02.681 --> 00:12:05.767 Who is that? Who's there? 124 00:12:11.064 --> 00:12:12.774 Don't be afraid. 125 00:12:12.941 --> 00:12:15.402 I can make it light. 126 00:12:38.675 --> 00:12:39.718 Who is that? 127 00:12:40.844 --> 00:12:42.512 Why are you down here? 128 00:12:42.679 --> 00:12:44.848 My daddy put me down here. 129 00:12:45.015 --> 00:12:48.643 Your daddy doesn't treat you right. 130 00:12:48.810 --> 00:12:50.395 Open this door. 131 00:12:50.562 --> 00:12:52.981 There'll be lots of light. 132 00:12:54.024 --> 00:12:56.359 Go on. Open it. 133 00:12:56.526 --> 00:12:59.988 There's a key hanging up right there. 134 00:13:00.572 --> 00:13:02.949 Take your time. I can wait. 135 00:13:03.116 --> 00:13:06.786 You're the only one that can open the door. 136 00:13:07.829 --> 00:13:10.248 You are more powerful than you know. 137 00:13:10.415 --> 00:13:14.210 I want you to help me open all the doors. 138 00:14:29.619 --> 00:14:33.540 <i>Don't forget what Bill the turtle just did, everyone...</i> 139 00:14:33.707 --> 00:14:36.876 <i>...because we might have to do the same thing.</i> 140 00:14:37.043 --> 00:14:39.546 <i>That's what this is all about, my friends.</i> 141 00:14:39.713 --> 00:14:41.381 <i>Duck and cover.</i> 142 00:14:41.923 --> 00:14:43.883 <i>This is an official civil defence film...</i> 143 00:14:44.050 --> 00:14:46.386 <i>...produced in cooperation with the Federal Civil...</i> 144 00:14:53.268 --> 00:14:54.728 Elise? 145 00:15:01.317 --> 00:15:02.777 <i>...for the ultimate...</i> 146 00:15:16.041 --> 00:15:17.834 Elise? 147 00:15:31.931 --> 00:15:33.058 Audrey? 148 00:15:35.518 --> 00:15:37.187 Audrey. 149 00:15:38.813 --> 00:15:40.482 Audrey! 150 00:15:40.648 --> 00:15:43.068 No, no, Audrey. Audrey, no. 151 00:15:43.234 --> 00:15:46.196 No. No. No. 152 00:15:48.698 --> 00:15:49.991 No, Audrey! 153 00:15:50.158 --> 00:15:51.910 I'm sorry. 154 00:15:53.161 --> 00:15:54.662 No! 155 00:15:54.829 --> 00:15:56.498 No! 156 00:16:52.137 --> 00:16:53.763 Good morning. 157 00:16:53.930 --> 00:16:56.349 The dreams are coming back, Warren. 158 00:16:57.559 --> 00:17:00.020 Just won't go away, will it? 159 00:17:00.186 --> 00:17:03.565 How would you like breakfast in bed? 160 00:17:04.149 --> 00:17:06.151 I thought so. 161 00:17:06.317 --> 00:17:10.780 - You're getting old, Warren. We both are. - I've been studying last week's footage... 162 00:17:10.947 --> 00:17:12.615 ...from the church. We missed something. 163 00:17:12.782 --> 00:17:14.409 There is movement in the frame. 164 00:17:16.453 --> 00:17:17.954 - Look. - It's a piece of lint. 165 00:17:18.413 --> 00:17:22.083 - Lint doesn't walk across the room. - Behold. 166 00:17:22.792 --> 00:17:25.545 The reason I was up all night. 167 00:17:27.339 --> 00:17:28.840 The lights. 168 00:17:30.050 --> 00:17:33.011 That's right, my friends. It's voice activated. 169 00:17:33.178 --> 00:17:36.639 No more dealing with pesky switches, having to find them in the dark... 170 00:17:36.806 --> 00:17:38.850 ...straining fingers as you switch them. 171 00:17:39.017 --> 00:17:41.227 Yeah, that was a real problem before, you know. 172 00:17:41.394 --> 00:17:43.688 Toil in the darkness of sarcasm, my friend. 173 00:17:43.855 --> 00:17:48.443 I prefer to work in the lights. 174 00:17:52.614 --> 00:17:54.366 The lights? 175 00:17:54.949 --> 00:17:56.910 Lights! 176 00:18:00.747 --> 00:18:01.790 Bad acoustics. 177 00:18:01.956 --> 00:18:06.252 Natural light's better for the environment anyway. VoilГ. 178 00:18:06.419 --> 00:18:08.672 I love that you boys are staying in the house. 179 00:18:08.838 --> 00:18:12.592 But please don't try to fix anything else that isn't broken. 180 00:18:16.971 --> 00:18:18.848 Spectral Sightings. 181 00:18:20.016 --> 00:18:21.267 Yes, she is. 182 00:18:21.434 --> 00:18:22.894 Elise! 183 00:18:23.853 --> 00:18:27.065 <i>- This is Elise. - Hey there. My name is Ted Garza.</i> 184 00:18:27.232 --> 00:18:29.192 Nice to meet you, Mr Garza. 185 00:18:29.359 --> 00:18:31.903 <i>Yeah. I'm having some problems.</i> 186 00:18:32.070 --> 00:18:34.197 <i>Things are happening in my house...</i> 187 00:18:34.364 --> 00:18:37.158 <i>...and they say that you know about this stuff.</i> 188 00:18:37.325 --> 00:18:38.743 I know some things. 189 00:18:38.910 --> 00:18:42.372 <i>Yeah, well, I was wondering if you could take a look.</i> 190 00:18:42.539 --> 00:18:47.127 <i>I need... I need help is the thing, see.</i> 191 00:18:47.293 --> 00:18:48.795 May I ask where you live? 192 00:18:48.962 --> 00:18:53.550 <i>I live at 414 Appletree Road...</i> 193 00:18:54.509 --> 00:18:56.636 <i>...Five Keys, New Mexico.</i> 194 00:19:06.438 --> 00:19:08.356 Mr Garza... 195 00:19:08.898 --> 00:19:12.068 ...I wish I could help you, but I really can't. 196 00:19:12.235 --> 00:19:13.987 I'm so sorry. 197 00:19:14.154 --> 00:19:17.323 I thank you very much for thinking of me. 198 00:19:42.974 --> 00:19:45.685 Sorry to drag you boys out of bed. 199 00:19:46.227 --> 00:19:49.439 That man who called today about a job... 200 00:19:52.567 --> 00:19:56.488 ...he told me he lives in the house that I grew up in. 201 00:19:57.947 --> 00:20:01.534 I call it a house because it wasn't a... A home. 202 00:20:07.707 --> 00:20:11.795 I don't have memories from that place. I have scars. 203 00:20:13.880 --> 00:20:18.176 This gift I have that you boys are so in awe of... 204 00:20:19.803 --> 00:20:22.555 ...my father tried to beat it out of me. 205 00:20:24.724 --> 00:20:26.184 And... 206 00:20:26.726 --> 00:20:27.894 ...my mother... 207 00:20:28.770 --> 00:20:30.980 ...she was killed in that house. 208 00:20:31.147 --> 00:20:35.151 She was murdered by something that I brought into this world. 209 00:20:35.777 --> 00:20:39.030 This demon wants to use my abilities... 210 00:20:39.197 --> 00:20:41.616 ...and it will hurt the ones I love to get to me. 211 00:20:41.783 --> 00:20:44.285 That's why I never want to go into The Further... 212 00:20:44.452 --> 00:20:46.538 ...like I did for Quinn. 213 00:20:46.705 --> 00:20:50.458 I have spent my life fighting these things... 214 00:20:50.625 --> 00:20:54.379 ...because I can never forget the look on my mother's face when she died. 215 00:20:56.339 --> 00:20:58.049 So... 216 00:20:59.384 --> 00:21:01.720 ...I have to help this man... 217 00:21:02.929 --> 00:21:05.849 ...because I know what he's up against. 218 00:21:07.267 --> 00:21:10.562 We'll pack up the truck tonight. We'll get an early start tomorrow. 219 00:21:10.729 --> 00:21:12.480 Not this time. 220 00:21:13.314 --> 00:21:15.859 This one, I have to do... 221 00:21:16.693 --> 00:21:18.236 ...alone. 222 00:22:02.947 --> 00:22:06.951 We have to come with you now. This cost us 700 bucks. 223 00:22:07.118 --> 00:22:10.080 Plus 200 for the logo paint job. 224 00:23:50.638 --> 00:23:52.432 Before we go inside... 225 00:23:52.599 --> 00:23:54.976 ...I brought some clothes for you boys. 226 00:23:56.686 --> 00:24:00.815 Some of it belonged to Jack, and it's very important to me. 227 00:24:03.610 --> 00:24:05.695 I bet I can guess who you are. 228 00:24:05.862 --> 00:24:08.073 There's no need. I'm Elise. 229 00:24:08.656 --> 00:24:10.367 - Hi. - And this is Specs and Tucker... 230 00:24:10.533 --> 00:24:11.868 ...my associates. 231 00:24:12.035 --> 00:24:13.870 She's psychic. 232 00:24:14.037 --> 00:24:16.164 We're sidekick. 233 00:24:16.623 --> 00:24:18.083 Where's that? 234 00:24:18.249 --> 00:24:21.252 She's psychic. We're sidekick. 235 00:24:22.796 --> 00:24:26.299 - Sorry, I'm... I'm not understanding. - Yeah, never mind. 236 00:24:27.467 --> 00:24:29.344 You wanna come in? Here. 237 00:24:29.511 --> 00:24:32.180 Come on. I'm supposed to invite you in. Come on. 238 00:24:32.847 --> 00:24:34.432 Hello. 239 00:24:44.192 --> 00:24:45.485 <i>...aggression.</i> 240 00:24:45.652 --> 00:24:48.655 <i>And history always repeats, my friends.</i> 241 00:24:48.822 --> 00:24:52.158 <i>The ghosts of their past will soon become our present...</i> 242 00:24:52.325 --> 00:24:53.952 <i>...if we do not confront them...</i> 243 00:24:54.119 --> 00:24:56.162 You still have so much of our old stuff. 244 00:24:56.329 --> 00:24:58.289 It was all here. 245 00:24:59.499 --> 00:25:01.710 Pretty good stuff, you know? 246 00:25:01.876 --> 00:25:03.962 I didn't see any reason to get rid of it. 247 00:25:04.629 --> 00:25:06.673 There's stories. 248 00:25:07.841 --> 00:25:09.259 About your family. 249 00:25:09.426 --> 00:25:12.053 I never listened to them when they said that... 250 00:25:12.220 --> 00:25:14.556 ...this wasn't a place that I should live. 251 00:25:14.723 --> 00:25:17.684 You know, I looked at it, and I just saw a little house. 252 00:25:18.560 --> 00:25:22.105 I said, "Screw the stories," and I bought it. 253 00:25:26.151 --> 00:25:27.944 Now I believe the stories. 254 00:25:33.742 --> 00:25:35.535 You getting anything? 255 00:25:36.286 --> 00:25:39.914 There are so many spirits, it's hard to tell the good from the evil. 256 00:25:40.081 --> 00:25:42.917 A lot of people died in that prison. 257 00:25:43.084 --> 00:25:44.878 When did these occurrences start? 258 00:25:45.045 --> 00:25:47.422 Soon after I moved in. 259 00:25:50.675 --> 00:25:52.761 First, it was... 260 00:25:52.927 --> 00:25:55.013 ...the little things, you know? 261 00:25:55.472 --> 00:25:56.848 Things that... 262 00:26:00.643 --> 00:26:03.438 <i>You've been blessed with a gift.</i> 263 00:26:20.163 --> 00:26:22.207 <i>You're special.</i> 264 00:26:22.624 --> 00:26:25.627 <i>You just keep it between us from now on, okay?</i> 265 00:26:26.503 --> 00:26:29.255 <i>No. No!</i> 266 00:26:31.883 --> 00:26:33.218 You okay? 267 00:26:36.721 --> 00:26:39.224 Yeah, I'm... I'm fine. 268 00:26:40.141 --> 00:26:42.310 These experiences you're having... 269 00:26:42.477 --> 00:26:44.187 Where do they mainly occur? 270 00:26:46.147 --> 00:26:48.483 Mostly in one room. 271 00:26:50.026 --> 00:26:51.861 I keep it locked now. 272 00:26:52.028 --> 00:26:54.823 I haven't opened it in three months. 273 00:26:59.828 --> 00:27:01.663 I'll take that one. 274 00:27:02.122 --> 00:27:03.998 You wanna give me a hand? 275 00:27:05.583 --> 00:27:07.168 That's good. 276 00:27:09.337 --> 00:27:11.089 A little bit more. 277 00:27:38.950 --> 00:27:40.577 Sorry. 278 00:27:40.744 --> 00:27:42.662 Can't go in there. 279 00:27:53.840 --> 00:27:55.884 When it first started... 280 00:27:56.760 --> 00:28:00.472 ...I could hear somebody just walking back and forth. 281 00:28:00.930 --> 00:28:04.309 Someone was talking to themselves. 282 00:28:15.153 --> 00:28:17.989 You think you're going crazy, and then you... 283 00:28:18.156 --> 00:28:20.450 ...you actually hear it. 284 00:28:22.911 --> 00:28:24.704 And you know you're not. 285 00:28:25.163 --> 00:28:27.999 Finally, one day, I walked in... 286 00:28:28.166 --> 00:28:30.293 ...and I screamed at it: 287 00:28:30.752 --> 00:28:32.545 "You stop." 288 00:28:34.381 --> 00:28:36.466 "You stop. 289 00:28:37.801 --> 00:28:38.968 Please stop." 290 00:28:41.096 --> 00:28:43.640 My whole life savings is in this place. 291 00:28:43.807 --> 00:28:45.392 You gotta help me. 292 00:28:45.558 --> 00:28:47.227 You gotta help me, please. 293 00:28:47.977 --> 00:28:50.063 That's what we do. 294 00:28:53.775 --> 00:28:57.404 The camera is so we can see what she sees from out in the truck. 295 00:28:58.571 --> 00:29:01.324 We call it the "Winneba-ghost." 296 00:29:06.413 --> 00:29:09.290 I think I'm gonna go there now. 297 00:29:20.468 --> 00:29:22.762 You really are gonna stay here all alone? 298 00:29:22.929 --> 00:29:28.476 My presence tends to draw the spirits out of their dark, little corners. 299 00:29:30.520 --> 00:29:32.689 You need to take this. 300 00:29:34.357 --> 00:29:35.984 Thank you. 301 00:29:37.277 --> 00:29:38.403 Good night. 302 00:30:00.425 --> 00:30:02.344 Can you hear us, Elise? 303 00:30:03.887 --> 00:30:07.891 Yes. Try not to drown out the other voices. 304 00:30:08.558 --> 00:30:10.477 <i>We got you. We gone.</i> 305 00:30:12.228 --> 00:30:13.396 Here you go. 306 00:30:14.689 --> 00:30:16.691 - What's this? - Lights. 307 00:30:18.151 --> 00:30:19.527 Thanks. 308 00:31:39.816 --> 00:31:42.318 I thought you were gone forever. 309 00:31:44.863 --> 00:31:46.573 <i>My mother got this for my brother...</i> 310 00:31:46.740 --> 00:31:50.035 ...and he lost it when he was 6 years old. 311 00:31:59.669 --> 00:32:01.463 Safe now. 312 00:34:19.225 --> 00:34:20.518 - Stop. - What? 313 00:34:20.685 --> 00:34:22.020 Go back, to the left. 314 00:34:25.523 --> 00:34:27.817 - What? - Yeah, nothing. 315 00:34:27.984 --> 00:34:29.986 Thought I saw some feet. 316 00:34:30.153 --> 00:34:31.321 Feet? 317 00:34:56.763 --> 00:34:59.808 Elise, there's someone right in front of you. 318 00:35:01.726 --> 00:35:03.353 <i>Looks like a woman.</i> 319 00:35:03.520 --> 00:35:05.063 I don't see anything. 320 00:35:06.064 --> 00:35:08.858 <i>Elise, be careful.</i> 321 00:35:14.823 --> 00:35:17.117 I don't see what you're seeing. 322 00:35:19.327 --> 00:35:22.664 <i>You're going to touch it.</i> 323 00:35:23.832 --> 00:35:24.833 Be careful. 324 00:35:29.212 --> 00:35:30.422 Help her. 325 00:35:35.051 --> 00:35:38.096 Elise? Elise? What happened? 326 00:35:39.347 --> 00:35:40.849 The whistle. 327 00:35:41.016 --> 00:35:43.059 It took the whistle. 328 00:35:43.226 --> 00:35:45.562 What were you doing in there? 329 00:35:45.729 --> 00:35:48.398 Thought you were gonna stay in the bedroom. 330 00:35:48.565 --> 00:35:50.400 Something led me down there. 331 00:35:50.567 --> 00:35:52.402 The spirit of a woman. 332 00:35:52.819 --> 00:35:56.906 I don't know why she said, "Help her," but it's a ghost I have seen before... 333 00:35:57.407 --> 00:35:59.034 ...in this house. 334 00:36:00.744 --> 00:36:03.580 When I was 16 years old. 335 00:36:25.769 --> 00:36:27.604 Did you hear that? 336 00:36:27.771 --> 00:36:28.938 Hear what? 337 00:36:29.105 --> 00:36:31.733 There's someone in the laundry room. 338 00:36:31.900 --> 00:36:33.401 No, there isn't. 339 00:36:34.152 --> 00:36:35.612 I heard it. 340 00:36:35.779 --> 00:36:37.113 I'm gonna go look. 341 00:36:37.280 --> 00:36:39.866 No. Don't, Elise. 342 00:36:46.081 --> 00:36:47.624 Hello. 343 00:36:49.417 --> 00:36:51.336 I live here with my brother, Christian. 344 00:36:51.503 --> 00:36:54.005 - What's your name? - Stop it. 345 00:36:54.422 --> 00:36:56.049 You're making it up. 346 00:36:57.050 --> 00:37:00.387 Come out and see my brother. He doesn't believe that you're here. 347 00:37:00.553 --> 00:37:02.055 Christian! 348 00:37:08.645 --> 00:37:10.397 What are you doing, girl? 349 00:37:10.814 --> 00:37:13.108 There's someone in the laundry. 350 00:37:23.618 --> 00:37:24.828 There's no one in here. 351 00:37:28.498 --> 00:37:30.125 You're doing it again. 352 00:37:33.003 --> 00:37:36.798 You can't punish me for this. I never wanted it. I never asked for it. 353 00:37:39.300 --> 00:37:41.344 If there's one thing... 354 00:37:41.970 --> 00:37:44.973 ...you've been doing your whole life, Elise... 355 00:37:45.140 --> 00:37:46.391 ...it's ask for it. 356 00:37:57.986 --> 00:38:00.947 I won't let you hurt me anymore. 357 00:38:05.160 --> 00:38:06.286 Please! 358 00:38:06.953 --> 00:38:08.788 Elise. 359 00:38:09.998 --> 00:38:11.458 Elise! 360 00:38:14.794 --> 00:38:16.421 Elise, don't go! 361 00:38:18.631 --> 00:38:22.093 Leave her be. Leave her be. 362 00:38:22.761 --> 00:38:27.182 She needs to learn that nobody else can possibly love someone like her. 363 00:38:35.940 --> 00:38:38.735 I haven't been back here since. 364 00:38:45.492 --> 00:38:48.078 I think that's all for tonight. 365 00:38:48.244 --> 00:38:50.121 We'll pick it up tomorrow. 366 00:38:54.584 --> 00:38:57.587 Christian and I came here a lot as kids. 367 00:38:58.046 --> 00:38:59.923 Do I look okay? 368 00:39:00.090 --> 00:39:01.800 Yeah, of course. 369 00:39:12.352 --> 00:39:13.853 All right. 370 00:39:24.280 --> 00:39:25.532 I'm sorry. I... 371 00:39:25.699 --> 00:39:28.243 You just look so much like someone I know very well. 372 00:39:28.410 --> 00:39:30.036 Oh, really? 373 00:39:30.954 --> 00:39:31.996 I'm Elise. 374 00:39:32.163 --> 00:39:33.289 Melissa. 375 00:39:33.456 --> 00:39:34.624 Imogen. 376 00:39:34.791 --> 00:39:37.502 - And you're sisters. - Yes, we are. 377 00:39:37.669 --> 00:39:39.295 Tucker. 378 00:39:39.462 --> 00:39:41.006 Specs. 379 00:39:41.673 --> 00:39:43.550 I'm Specs. Or Steven. 380 00:39:43.717 --> 00:39:44.968 Whatever. Your choice. 381 00:39:45.135 --> 00:39:47.303 She's psychic, and we're sidekick. 382 00:39:47.971 --> 00:39:49.222 I'm sorry? 383 00:39:50.432 --> 00:39:51.891 Forget it. 384 00:39:52.058 --> 00:39:54.853 - So are you guys visiting the area? - Tough to talk about. 385 00:39:55.020 --> 00:39:57.897 <i>Actually, it's pretty confidencial.</i> 386 00:39:58.064 --> 00:40:00.859 It's a poltergeist infestation involving Ted Garza. 387 00:40:01.026 --> 00:40:03.570 Do you know him? He lives, like, down the road or...? 388 00:40:03.737 --> 00:40:06.197 Ghosts and ghouls. 389 00:40:06.364 --> 00:40:08.533 What he's trying to say is we're ghost hunters. 390 00:40:08.700 --> 00:40:10.410 The three of us. 391 00:40:10.577 --> 00:40:12.120 Kind of like cops. 392 00:40:12.287 --> 00:40:14.289 Only we don't arrest humans. 393 00:40:15.999 --> 00:40:18.043 I'm funny too. A lot of the time. 394 00:40:18.209 --> 00:40:20.253 - I can also be funny. What? - Okay. Okay. 395 00:40:20.420 --> 00:40:22.589 - I think that that's enough, boys. - Oh, yeah? 396 00:40:24.090 --> 00:40:27.510 I used to live in this town a long time ago. 397 00:40:27.677 --> 00:40:29.888 Well, good for you. You got out. 398 00:40:31.431 --> 00:40:33.933 I'm really making a fool out of myself. We're making... 399 00:40:34.100 --> 00:40:35.602 No, you're not. 400 00:40:35.769 --> 00:40:38.396 It's really nice to meet you. 401 00:40:38.563 --> 00:40:41.274 - Ernie, how's it hanging? - Dad, over here. 402 00:40:42.108 --> 00:40:44.027 - How are you? - Hot enough for you? 403 00:40:54.954 --> 00:40:56.247 Hello, Christian. 404 00:40:57.874 --> 00:40:59.376 Have I aged that much? 405 00:41:03.797 --> 00:41:06.383 Well, aren't you gonna say anything? 406 00:41:06.549 --> 00:41:08.093 I have nothing to say to you. 407 00:41:08.259 --> 00:41:09.636 Girls, come on. Let's go. 408 00:41:09.803 --> 00:41:11.096 - Come on. - We just got here. 409 00:41:11.262 --> 00:41:13.181 Hear me out. 410 00:41:13.348 --> 00:41:16.184 I'm... I'm still your sister, and... 411 00:41:16.351 --> 00:41:19.187 That only means something if I choose it to mean something... 412 00:41:19.354 --> 00:41:22.023 - ...and I choose it not to. - Please, Christian. 413 00:41:22.190 --> 00:41:25.402 I just want you to hear my piece. I didn't know how this was gonna go. 414 00:41:25.568 --> 00:41:28.363 - I thought you could see the future. - Is this your sister? 415 00:41:28.530 --> 00:41:30.990 - No, it isn't! Come on. - Yes, yes, I am his sister. 416 00:41:31.157 --> 00:41:32.534 Listen to me. You listen. 417 00:41:32.701 --> 00:41:36.913 Now, when we were children, you terrified me. 418 00:41:37.080 --> 00:41:39.749 You scared the life out of me... 419 00:41:39.916 --> 00:41:42.752 ...with stories about a monster behind a red door... 420 00:41:42.919 --> 00:41:45.839 ...and then you opened the door and you left. 421 00:41:46.006 --> 00:41:47.590 You left me. 422 00:41:47.757 --> 00:41:50.969 You abandoned me to a real monster, our father. 423 00:41:51.928 --> 00:41:56.516 Look, I wish you no harm, but you stay away from us, Elise. 424 00:41:56.683 --> 00:41:58.393 You stay away. 425 00:41:59.561 --> 00:42:01.062 Christian. 426 00:42:08.236 --> 00:42:09.738 Christian! 427 00:42:09.904 --> 00:42:11.906 Christian! 428 00:42:19.330 --> 00:42:21.624 I was stupid to come back here. 429 00:42:21.791 --> 00:42:23.793 No, you weren't. You're helping people. 430 00:42:23.960 --> 00:42:25.795 That's what you do, remember? 431 00:42:25.962 --> 00:42:27.672 Elise. 432 00:42:27.839 --> 00:42:29.591 I'm sorry. 433 00:42:29.758 --> 00:42:32.302 He can be unreasonable sometimes. 434 00:42:32.719 --> 00:42:36.056 Knowing what he grew up with, that's perfectly understandable. 435 00:42:36.222 --> 00:42:38.558 He's never told us anything about his childhood. 436 00:42:39.184 --> 00:42:40.769 I've never even seen a picture. 437 00:42:40.935 --> 00:42:43.938 He never told us anything about you. 438 00:42:44.814 --> 00:42:49.235 I left him alone, and I shouldn't have. 439 00:42:49.402 --> 00:42:52.238 He is a great dad, you know? 440 00:42:52.405 --> 00:42:54.115 I love him a lot. 441 00:42:54.282 --> 00:42:57.452 You have no idea how happy that makes me, honey. 442 00:43:01.831 --> 00:43:03.958 - Tucker? - Share with me. Yes? 443 00:43:04.125 --> 00:43:06.252 Do you have the still frames that we printed? 444 00:43:06.419 --> 00:43:08.213 - Yes, I do. - Bring them here. 445 00:43:08.380 --> 00:43:11.549 - Eaten by the female, that's why I don't... - Tucker? 446 00:43:11.716 --> 00:43:13.551 - Tucker, I need you. - Yes. 447 00:43:14.052 --> 00:43:15.553 Come on. 448 00:43:22.769 --> 00:43:24.229 Here you go. 449 00:43:24.396 --> 00:43:27.524 Here. You give this to your dad... 450 00:43:27.691 --> 00:43:31.027 ...and you tell him it was taken yesterday in our old bedroom. 451 00:43:31.194 --> 00:43:34.280 Oh, I think he will be very surprised to see it. 452 00:43:36.157 --> 00:43:38.743 I'm so happy to meet you. 453 00:43:43.123 --> 00:43:44.541 Okay. 454 00:43:54.884 --> 00:43:56.302 Testing. One, two. 455 00:43:56.469 --> 00:43:58.346 Can you hear me, guys? 456 00:43:59.264 --> 00:44:02.225 - No. - I noticed this last night... 457 00:44:02.976 --> 00:44:05.186 ...but I couldn't quite place it. 458 00:44:05.353 --> 00:44:08.898 Then Christian reminded me that when I was a child... 459 00:44:09.065 --> 00:44:11.568 ...I saw a red door. 460 00:44:11.735 --> 00:44:15.321 The entity that killed my mother came through it. 461 00:44:17.449 --> 00:44:21.453 I don't get it. A red door is a red door. Anyone can see it. 462 00:44:21.619 --> 00:44:23.872 No, it's not a literal door. It's a metaphysical one. 463 00:44:24.039 --> 00:44:27.417 Remember when I went into The Further to find Quinn Brenner? 464 00:44:27.584 --> 00:44:29.711 I came across a red door. 465 00:44:30.837 --> 00:44:36.468 <i>And I... I passed through it, and it took me deeper into The Further.</i> 466 00:44:36.634 --> 00:44:39.137 If I can find out what it means... 467 00:44:41.264 --> 00:44:45.018 ...I might be able to stop the thing that's haunting this house. 468 00:44:45.185 --> 00:44:47.437 Well, this might help. 469 00:44:54.861 --> 00:44:57.655 I spoke to you last night. 470 00:45:00.116 --> 00:45:03.036 Are you there? Can you hear me? 471 00:45:09.542 --> 00:45:12.212 You took something from me. 472 00:45:12.379 --> 00:45:14.005 Why? 473 00:45:15.382 --> 00:45:17.217 <i>Why did you say, "Help her"?</i> 474 00:45:17.384 --> 00:45:18.718 <i>Help who?</i> 475 00:45:56.172 --> 00:45:57.632 This way. 476 00:47:54.541 --> 00:47:56.251 Is that you? 477 00:47:59.129 --> 00:48:01.881 Whistle once for yes, twice for no. 478 00:48:02.048 --> 00:48:05.135 Are you the woman I saw last night? 479 00:48:10.348 --> 00:48:13.143 Is there an entity in this house... 480 00:48:13.309 --> 00:48:16.187 ...that is trying to hurt Ted Garza? 481 00:48:20.567 --> 00:48:22.902 Are you that entity? 482 00:48:29.409 --> 00:48:32.370 Is there something you're trying to show me? 483 00:48:37.334 --> 00:48:39.836 Is what you want to show me... 484 00:48:40.003 --> 00:48:42.255 ...behind this wall? 485 00:49:24.255 --> 00:49:25.340 Keys. 486 00:49:35.558 --> 00:49:38.353 Freeze, buddy. Freeze. 487 00:49:39.270 --> 00:49:40.730 On. 488 00:49:40.897 --> 00:49:42.315 Wait. On. 489 00:50:43.710 --> 00:50:45.128 Wait. 490 00:50:53.053 --> 00:50:54.721 Thank you. 491 00:51:26.878 --> 00:51:29.130 What is it you wanna show me? 492 00:52:11.089 --> 00:52:12.257 Help her! 493 00:52:35.488 --> 00:52:37.490 Help me. 494 00:52:43.788 --> 00:52:45.749 That's not a ghost. 495 00:52:45.915 --> 00:52:48.251 Oh, my God. 496 00:52:50.712 --> 00:52:52.797 Oh, my God. 497 00:52:52.964 --> 00:52:54.466 I'll break the chain. 498 00:52:54.632 --> 00:52:55.925 No, you won't. 499 00:52:59.179 --> 00:53:00.513 Move. 500 00:53:01.139 --> 00:53:02.182 Get away from her! 501 00:53:02.724 --> 00:53:06.102 I asked you, help me get rid of the ghost. 502 00:53:06.269 --> 00:53:08.063 Help me get rid of it! 503 00:53:08.229 --> 00:53:09.939 <i>Help me!</i> 504 00:53:11.316 --> 00:53:14.444 Why did you have to come down here? 505 00:53:16.905 --> 00:53:20.241 - Why?! - Your ghost led us down here. 506 00:53:20.408 --> 00:53:22.660 He's in my head. 507 00:53:24.704 --> 00:53:26.039 He's in my head. 508 00:53:44.391 --> 00:53:46.559 Is that your friend? 509 00:53:47.894 --> 00:53:50.021 That is your friend. 510 00:54:40.989 --> 00:54:43.283 You there, Specs? 511 00:54:50.457 --> 00:54:52.167 Specs! 512 00:54:58.214 --> 00:54:59.466 What? 513 00:56:08.785 --> 00:56:11.079 Her name is Mara Jennings. 514 00:56:11.246 --> 00:56:14.082 She's a nurse from a town about 10 miles outside of here. 515 00:56:14.249 --> 00:56:16.626 She's been missing for approximately four months. 516 00:56:18.920 --> 00:56:20.380 Watch your step down. 517 00:56:23.341 --> 00:56:27.053 - Can you stick around for a few days? - Yeah, we'll be here. 518 00:56:27.220 --> 00:56:29.597 I'm gonna have to get statements from all of you. 519 00:56:39.524 --> 00:56:43.069 There are plenty of demons in this world who are very much alive... 520 00:56:43.486 --> 00:56:45.905 ...and you stopped one of them. 521 00:56:49.075 --> 00:56:51.619 Thanks, Elise. 522 00:57:33.787 --> 00:57:35.538 Dad, this is crazy. 523 00:57:35.705 --> 00:57:38.333 This is something I have to do. 524 00:57:47.050 --> 00:57:48.134 <i>I gotta find it.</i> 525 00:57:48.677 --> 00:57:52.097 It's a little whistle, a little silver whistle. 526 00:57:52.263 --> 00:57:56.059 Look, I deal in the spirit world... 527 00:57:56.226 --> 00:58:01.147 ...and spirits can make people do bad things in the real world. 528 00:58:01.314 --> 00:58:04.943 Some of these people come to me for help. 529 00:58:05.860 --> 00:58:07.612 But to you, that's weird. 530 00:58:07.779 --> 00:58:10.615 To me, it's a day job. 531 00:58:13.993 --> 00:58:15.829 This one was different though. 532 00:58:17.414 --> 00:58:20.417 The haunted house was my house. 533 00:58:23.336 --> 00:58:25.005 It's not in here. 534 00:58:26.131 --> 00:58:28.174 Hey, I'm gonna check on him. 535 00:58:29.426 --> 00:58:31.678 Why would Garza invite you up... 536 00:58:31.845 --> 00:58:35.223 ...knowing the risk that you might discover Mara? 537 00:58:40.895 --> 00:58:45.358 These hauntings can be terrifying things. 538 00:58:46.735 --> 00:58:49.487 Maybe the fear of the beyond... 539 00:58:49.654 --> 00:58:53.033 ...overcame the fear of getting caught. 540 00:58:53.575 --> 00:58:55.326 Or maybe he wanted to get caught. 541 00:58:59.956 --> 00:59:01.541 What? What is it? 542 00:59:02.917 --> 00:59:04.502 I'm sorry. 543 00:59:04.669 --> 00:59:07.380 I'm seeing things. 544 00:59:07.881 --> 00:59:10.091 The shock of the whole thing, I suppose. 545 00:59:10.258 --> 00:59:12.302 Do you need me for anything else? 546 00:59:12.469 --> 00:59:13.803 No. 547 00:59:13.970 --> 00:59:15.472 Thank you. 548 00:59:24.647 --> 00:59:26.274 Melissa? 549 00:59:27.692 --> 00:59:28.985 Dad? 550 00:59:29.152 --> 00:59:32.155 Down here, honey. I found the whistle. 551 00:59:55.553 --> 00:59:56.930 Dad? 552 01:02:24.369 --> 01:02:26.913 - What are you doing here? - You can't find her, can you? 553 01:02:27.080 --> 01:02:29.749 What happened to her? Where is she? 554 01:02:29.916 --> 01:02:32.002 - We've looked everywhere. - Not everywhere. 555 01:02:49.352 --> 01:02:51.396 Oh, God, no. 556 01:02:55.108 --> 01:02:57.027 Imogen, call an ambulance. 557 01:02:57.193 --> 01:02:58.695 Now! 558 01:03:13.501 --> 01:03:16.129 How did you know where she was? 559 01:03:17.422 --> 01:03:18.882 What happened to her? 560 01:03:19.257 --> 01:03:22.302 There's something evil in that house... 561 01:03:22.469 --> 01:03:24.304 ...and I let it into this world. 562 01:03:24.471 --> 01:03:26.723 I think it made Ted Garza do what he did... 563 01:03:26.890 --> 01:03:29.851 ...and it's taken your sister's spirit, and I'm gonna find it... 564 01:03:30.018 --> 01:03:31.895 ...and I'm gonna finish it tonight. 565 01:03:34.522 --> 01:03:35.982 I can see things too. 566 01:03:47.911 --> 01:03:50.246 When I was a little girl... 567 01:03:50.747 --> 01:03:53.541 ...I went to sleep and floated out of my bedroom... 568 01:03:54.000 --> 01:03:56.503 ...all the way to our elderly neighbour's house. 569 01:03:56.670 --> 01:04:00.715 Then she told me she was leaving this world and going on to the next. 570 01:04:00.882 --> 01:04:04.344 My dad told me she had died the night before. 571 01:04:04.511 --> 01:04:06.971 I told him I already knew. 572 01:04:07.806 --> 01:04:11.768 - He wasn't too happy to hear that. - Imogen, let's go. 573 01:04:11.935 --> 01:04:13.144 Come on, honey. 574 01:04:13.311 --> 01:04:16.022 No, I... I'm staying. 575 01:04:16.481 --> 01:04:19.150 Just trust me, okay? 576 01:04:21.569 --> 01:04:25.448 Come on, boys, let's get our things and get in the house and get started. 577 01:04:27.534 --> 01:04:29.035 Son of a... 578 01:04:31.287 --> 01:04:35.250 I am going to get the attention of all the spirits in this house. 579 01:04:35.417 --> 01:04:37.502 I need things that were important to Garza. 580 01:04:37.669 --> 01:04:39.671 Specs, go upstairs. 581 01:04:39.838 --> 01:04:42.298 There is a Bible he held very dear to him. 582 01:04:42.465 --> 01:04:46.428 It was a red King James version, and I need you to find it. 583 01:04:46.594 --> 01:04:48.471 - Take Imogen with you. - Okay. 584 01:04:48.638 --> 01:04:50.724 - Do not let her out of your sight. - I won't. 585 01:04:51.224 --> 01:04:53.727 Tucker and I are going down to the fallout shelter. 586 01:04:53.893 --> 01:04:57.105 I get the death chamber, he gets Bible camp with a beautiful girl? 587 01:04:57.272 --> 01:04:58.398 That's not a democracy. 588 01:04:58.565 --> 01:05:01.693 You're the only one I trust to go down there with me. 589 01:05:02.527 --> 01:05:04.821 Don't patronise me, woman. 590 01:05:05.822 --> 01:05:08.742 So why do you guys dress like that? 591 01:05:10.785 --> 01:05:13.621 It was Elise's idea. She dressed us. 592 01:05:14.914 --> 01:05:18.543 No, my usual style's a lot more laid back. 593 01:05:18.710 --> 01:05:20.211 It's a little... 594 01:05:21.129 --> 01:05:22.839 - What? - Dude. 595 01:05:26.718 --> 01:05:28.845 This is vintage. No, this is worth a lot. 596 01:05:29.012 --> 01:05:31.765 I'm serious. We gotta find this thing. 597 01:05:31.931 --> 01:05:33.266 I'm just saying. 598 01:05:33.433 --> 01:05:35.143 - Gotta have hobbies. - I'm saying. 599 01:05:35.310 --> 01:05:39.314 Can't all be work. Gotta enjoy yourself, go out on a date. 600 01:05:42.192 --> 01:05:44.361 You gotta do stuff like that. 601 01:05:44.527 --> 01:05:46.029 There's something here. 602 01:05:47.572 --> 01:05:49.574 I can feel it. 603 01:05:53.078 --> 01:05:54.954 She wants me to have it. 604 01:05:57.791 --> 01:05:59.125 Oh, that should do it. 605 01:05:59.292 --> 01:06:01.461 - Step aside. - Yes, sir. 606 01:06:45.755 --> 01:06:47.799 It's time to sleep. 607 01:07:00.437 --> 01:07:02.689 I know this slip. 608 01:07:02.856 --> 01:07:05.525 - This will help you sleep. - Don't make me drink anymore. 609 01:07:05.692 --> 01:07:08.153 Please, let me go. I beg you. 610 01:07:08.903 --> 01:07:10.071 There you go. 611 01:07:11.656 --> 01:07:13.700 Please, let me go. 612 01:07:13.867 --> 01:07:16.453 I promise I won't tell. 613 01:07:16.619 --> 01:07:18.830 Please, let me... 614 01:07:51.071 --> 01:07:52.405 Did you hear that? 615 01:07:52.572 --> 01:07:54.491 Hear what? 616 01:07:59.162 --> 01:08:02.082 - My brother doesn't believe you're here. - Christian! 617 01:08:04.918 --> 01:08:06.628 There's someone in the laundry. 618 01:08:18.056 --> 01:08:20.141 There's no one here. 619 01:08:21.101 --> 01:08:23.895 You can't punish me for this. I never wanted it. 620 01:08:42.747 --> 01:08:43.790 Goodbye, Anna. 621 01:08:52.674 --> 01:08:54.843 She wasn't dead. 622 01:08:57.512 --> 01:09:00.765 My father did the exact same thing that Garza did. 623 01:09:01.599 --> 01:09:04.602 The woman I saw in this house all those years ago... 624 01:09:05.437 --> 01:09:07.564 ...she was alive. 625 01:09:11.151 --> 01:09:13.278 I could have helped her. 626 01:09:15.113 --> 01:09:16.948 I let him kill her. 627 01:10:20.387 --> 01:10:22.555 Take this thing off. 628 01:10:23.515 --> 01:10:24.891 Okay. 629 01:10:50.959 --> 01:10:52.293 Her death was my fault. 630 01:10:54.254 --> 01:10:57.465 Until I free her from wherever he put her... 631 01:10:58.174 --> 01:11:00.468 ...she's trapped in the dark. 632 01:11:01.678 --> 01:11:03.263 Lost. 633 01:11:04.431 --> 01:11:05.473 I'm going in there. 634 01:11:06.641 --> 01:11:08.018 Stand back. 635 01:11:13.857 --> 01:11:15.692 Go for it. 636 01:11:15.859 --> 01:11:17.485 I'm good. 637 01:12:08.953 --> 01:12:10.789 I'm sorry, Anna. 638 01:12:14.000 --> 01:12:15.502 I failed you. 639 01:13:03.174 --> 01:13:05.844 Oh, my God. 640 01:13:12.976 --> 01:13:14.185 Where you going? 641 01:13:14.686 --> 01:13:16.021 Elise. 642 01:13:17.230 --> 01:13:18.356 Elise. 643 01:13:38.960 --> 01:13:40.462 Elise. 644 01:13:43.423 --> 01:13:46.092 You weren't the only one, Anna. 645 01:15:10.468 --> 01:15:12.429 - Audrey! - Elise? 646 01:15:14.723 --> 01:15:16.391 <i>Audrey.</i> 647 01:15:18.184 --> 01:15:19.394 <i>Audrey.</i> 648 01:15:19.561 --> 01:15:21.146 Elise. 649 01:15:21.855 --> 01:15:23.648 Where am I? 650 01:15:24.149 --> 01:15:26.735 You're in a special place... 651 01:15:27.444 --> 01:15:29.279 ...where the spirits go. 652 01:15:29.446 --> 01:15:31.281 Who are you? 653 01:15:33.450 --> 01:15:36.244 I'm... A friend. 654 01:15:37.412 --> 01:15:38.955 I don't wanna be here. 655 01:15:39.122 --> 01:15:41.082 I don't wanna go where the spirits go. 656 01:15:46.504 --> 01:15:47.589 Elise... 657 01:15:48.840 --> 01:15:51.426 ...no matter what your daddy says... 658 01:15:51.593 --> 01:15:54.929 ...you have to go on doing what you do. 659 01:15:55.597 --> 01:15:59.184 Never be afraid of your ability. 660 01:16:04.064 --> 01:16:07.108 Daddy doesn't mean it when he yells at me. 661 01:16:08.109 --> 01:16:09.235 He's scared... 662 01:16:10.487 --> 01:16:12.989 ...of the man with the keys. 663 01:16:13.156 --> 01:16:15.825 He's the one controlling it all. 664 01:16:15.992 --> 01:16:18.745 He's the one who opens all the doors. 665 01:16:22.248 --> 01:16:26.294 - He opens all the red doors? - Yes. 666 01:16:26.461 --> 01:16:29.506 The man with the keys said I'm more powerful than I know. 667 01:16:29.673 --> 01:16:32.217 He says he wants me to help him open every door. 668 01:16:32.384 --> 01:16:34.886 He says he'll do anything it takes to get me. 669 01:16:37.555 --> 01:16:39.391 He's standing right behind you. 670 01:16:41.184 --> 01:16:42.435 <i>No!</i> 671 01:16:42.602 --> 01:16:45.397 Leave this place! 672 01:16:51.569 --> 01:16:54.364 Elise, wake up. 673 01:16:55.740 --> 01:16:56.908 Elise! 674 01:16:58.702 --> 01:17:00.495 Specs! 675 01:17:01.079 --> 01:17:02.372 I need help! 676 01:17:03.707 --> 01:17:06.209 Here, here. Careful with her head. 677 01:17:08.044 --> 01:17:09.963 - She's on the other side. - Somebody has to go in. 678 01:17:10.130 --> 01:17:12.966 Yeah, who's gonna do that? I can't do that. Can you do that? 679 01:17:13.133 --> 01:17:14.509 - I didn't say... - I can do it. 680 01:17:17.637 --> 01:17:18.888 I can help her. 681 01:17:19.055 --> 01:17:22.642 I've never actually hypnotised anybody before. 682 01:17:22.809 --> 01:17:24.602 I've never been hypnotised. 683 01:17:24.769 --> 01:17:27.272 Well, then you won't know what I'm doing wrong, right? 684 01:17:33.319 --> 01:17:34.696 Okay. 685 01:17:35.613 --> 01:17:39.409 The exercise, it's a little... I'm gonna... I'll put my finger there. 686 01:17:39.576 --> 01:17:40.994 E. T. 687 01:17:42.412 --> 01:17:44.039 Imogen. 688 01:17:44.205 --> 01:17:45.498 That's pretty cool. 689 01:17:46.041 --> 01:17:47.876 Just look here. 690 01:17:48.668 --> 01:17:51.046 And concentrate on it and just relax. 691 01:17:51.880 --> 01:17:55.800 Imagine that your body is made of water and you're in the ocean. 692 01:17:55.967 --> 01:17:57.635 That doesn't make sense. 693 01:17:58.345 --> 01:18:00.138 - What? - She's made of water... 694 01:18:00.305 --> 01:18:03.600 ...and she's in the ocean. Therefore, she is the ocean. 695 01:18:04.142 --> 01:18:06.102 Would you like to do this? 696 01:18:10.857 --> 01:18:13.443 - Thank you. - I'll still be here. 697 01:18:13.610 --> 01:18:15.695 - Don't touch the subject. - I'm not. 698 01:18:15.862 --> 01:18:17.572 Move away. 699 01:18:34.964 --> 01:18:36.299 Close your eyes. 700 01:18:37.342 --> 01:18:40.261 Listen to the ticking. 701 01:18:40.428 --> 01:18:42.347 Focus on it. 702 01:18:42.847 --> 01:18:45.475 I'm going to count back from five. 703 01:18:45.892 --> 01:18:50.730 By the time I reach one, you will be hypnotised. 704 01:18:51.272 --> 01:18:53.817 Five, four... 705 01:18:54.818 --> 01:18:59.406 ...three, two, one. 706 01:18:59.572 --> 01:19:02.158 Nod if you can hear me. 707 01:19:06.955 --> 01:19:10.375 When I say "now," you will open your eyes... 708 01:19:10.542 --> 01:19:14.254 ...and you will be on the other side. 709 01:19:17.966 --> 01:19:19.801 <i>Now.</i> 710 01:19:42.657 --> 01:19:45.118 Wanna go there. 711 01:20:06.973 --> 01:20:08.683 I'll help you. 712 01:20:51.685 --> 01:20:53.687 Red door. 713 01:20:54.979 --> 01:20:56.356 Red door. 714 01:20:56.523 --> 01:20:59.109 That's the red door Elise was talking about. 715 01:21:00.026 --> 01:21:02.404 This is the place. 716 01:21:30.098 --> 01:21:31.433 I can't go in there. 717 01:21:31.599 --> 01:21:33.852 If he finds me, he'll... 718 01:21:34.519 --> 01:21:36.688 He'll take me again. 719 01:21:36.855 --> 01:21:40.066 Trust me. You'll find what you're looking for in there. 720 01:21:43.611 --> 01:21:45.030 <i>I admit it!</i> 721 01:21:45.196 --> 01:21:46.781 <i>Shut up!</i> 722 01:21:48.074 --> 01:21:49.826 <i>That's right!</i> 723 01:21:50.910 --> 01:21:52.495 Elise? 724 01:21:54.539 --> 01:21:56.833 <i>The key is missing.</i> 725 01:21:57.584 --> 01:22:00.879 <i>You're all gonna get it again!</i> 726 01:22:20.565 --> 01:22:23.818 <i>Do you ever think about the people who go to the electric chair?</i> 727 01:22:24.903 --> 01:22:26.237 <i>Sometimes.</i> 728 01:22:26.404 --> 01:22:28.990 <i>Do you wonder where they go?</i> 729 01:22:33.745 --> 01:22:35.872 <i>Your turn now.</i> 730 01:23:08.822 --> 01:23:10.573 <i>Look out!</i> 731 01:23:46.317 --> 01:23:50.155 <i>- -always repeats, my friends. The ghosts of their past...</i> 732 01:23:53.158 --> 01:23:55.785 <i>...if we do not confront them head-on.</i> 733 01:24:13.345 --> 01:24:17.974 <i>If there's one thing you've been doing your whole life, Elise, it's ask for it.</i> 734 01:24:18.141 --> 01:24:21.019 No! No, Daddy! 735 01:24:21.186 --> 01:24:24.022 <i>They're all around us in this house.</i> 736 01:24:24.189 --> 01:24:25.523 <i>Everywhere.</i> 737 01:24:28.735 --> 01:24:31.905 <i>She needs to learn nobody else can possibly love someone like her.</i> 738 01:24:32.072 --> 01:24:34.366 Stop, Daddy, stop. 739 01:24:35.408 --> 01:24:38.244 <i>- No, Daddy, please. - Please, stop. No.</i> 740 01:24:38.411 --> 01:24:40.080 <i>- Stop. - No. No.</i> 741 01:24:40.246 --> 01:24:42.332 <i>No, Daddy!</i> 742 01:24:43.375 --> 01:24:44.751 <i>Some people are afraid of special people.</i> 743 01:24:44.918 --> 01:24:47.170 <i>Your daddy is one of them.</i> 744 01:24:51.007 --> 01:24:53.510 <i>I won't let you hurt me anymore.</i> 745 01:25:05.480 --> 01:25:07.232 <i>Did you see a ghost?</i> 746 01:25:07.399 --> 01:25:09.651 <i>Just say no. That's all you have to do.</i> 747 01:25:09.818 --> 01:25:13.238 <i>You can't punish me for this. I never wanted it. I never asked for it.</i> 748 01:25:16.116 --> 01:25:17.534 You killed your mother. 749 01:25:32.507 --> 01:25:33.925 Elise. 750 01:25:36.386 --> 01:25:37.679 Elise! 751 01:25:41.683 --> 01:25:43.393 Elise! 752 01:25:45.061 --> 01:25:47.856 <i>He's in my head. He's in my head.</i> 753 01:25:48.231 --> 01:25:50.942 <i>My father did the exact same thing as Garza.</i> 754 01:25:52.819 --> 01:25:56.823 My father was your puppet. 755 01:25:57.949 --> 01:26:02.454 I am not gonna feed you with hatred anymore, demon. 756 01:26:02.620 --> 01:26:03.955 You can fucking starve. 757 01:26:06.374 --> 01:26:07.625 Elise! 758 01:26:08.126 --> 01:26:09.502 No! 759 01:26:13.631 --> 01:26:17.552 Leave her alone! You wanna take somebody, take me. 760 01:26:38.281 --> 01:26:39.866 Let them go. 761 01:26:42.077 --> 01:26:43.244 <i>See now?</i> 762 01:26:54.255 --> 01:26:55.924 Honey? Honey? 763 01:26:56.091 --> 01:26:58.385 Nurse! Nurse, get in here! 764 01:26:59.594 --> 01:27:01.179 Melissa! 765 01:27:12.065 --> 01:27:13.817 One, two, three, four. 766 01:27:24.994 --> 01:27:26.788 I'm sorry. 767 01:27:33.044 --> 01:27:34.170 No! No! 768 01:27:35.630 --> 01:27:36.923 No! 769 01:27:37.090 --> 01:27:40.135 No! 770 01:28:00.030 --> 01:28:01.531 Elise! 771 01:28:52.540 --> 01:28:54.417 Hands off my little girl. 772 01:29:30.995 --> 01:29:32.789 No, no, no. 773 01:29:32.956 --> 01:29:34.708 Elise! 774 01:29:34.874 --> 01:29:36.626 She's hurt. 775 01:30:16.958 --> 01:30:19.252 Return to your body. Go. 776 01:30:27.344 --> 01:30:28.803 Baby. 777 01:30:29.471 --> 01:30:31.097 Oh, Dad. 778 01:30:31.264 --> 01:30:33.683 Elise, she saved me. 779 01:30:57.457 --> 01:30:59.250 I don't know the words. 780 01:31:03.546 --> 01:31:05.882 I already know, my love. 781 01:31:12.931 --> 01:31:14.599 Keep helping people. 782 01:31:34.160 --> 01:31:35.912 Go home. 783 01:31:45.505 --> 01:31:47.716 Imogen, wake up! 784 01:31:48.842 --> 01:31:50.051 Are you okay? 785 01:31:50.218 --> 01:31:51.469 Yeah, I think so. 786 01:31:54.264 --> 01:31:57.517 You can't get rid of me that easy. The hospital. 787 01:32:01.521 --> 01:32:04.065 <i>Nurse needed in ICU stat.</i> 788 01:32:04.232 --> 01:32:06.901 <i>Nurse needed in ICU stat.</i> 789 01:32:09.487 --> 01:32:11.114 - Hey, sweetheart. - Hey. 790 01:32:11.281 --> 01:32:12.407 Hi. 791 01:32:12.574 --> 01:32:14.117 I'm okay. 792 01:32:14.284 --> 01:32:16.578 Oh, my God. 793 01:32:17.037 --> 01:32:18.538 Hi. 794 01:32:34.137 --> 01:32:35.847 I believe this is yours. 795 01:32:42.437 --> 01:32:44.064 You were right, Christian. 796 01:32:44.230 --> 01:32:45.774 I'm cursed. 797 01:32:45.940 --> 01:32:48.693 Demons follow me around. 798 01:32:49.819 --> 01:32:54.908 But I don't want to give them what they want for one second longer. 799 01:32:55.075 --> 01:32:58.119 Fear and pain is what feeds them. 800 01:32:59.371 --> 01:33:01.956 I'm the one that's been feeding them... 801 01:33:02.123 --> 01:33:04.626 ...shutting you out all these years. 802 01:33:05.502 --> 01:33:07.128 You forgive me? 803 01:33:07.295 --> 01:33:09.422 I never should have left you. 804 01:33:16.971 --> 01:33:18.682 Thank you. 805 01:33:19.391 --> 01:33:20.975 Yes. 806 01:33:28.608 --> 01:33:30.276 Melissa... 807 01:33:30.443 --> 01:33:32.278 ...you gonna eat that? 808 01:33:33.697 --> 01:33:35.156 Go for it. 809 01:33:38.827 --> 01:33:43.248 You know, I always thought that I was afraid of dying... 810 01:33:44.290 --> 01:33:47.085 ...but now I realise that I wasn't. 811 01:33:47.877 --> 01:33:49.963 I was afraid of dying... 812 01:33:50.130 --> 01:33:53.383 ...before I truly had a family again. 813 01:33:55.135 --> 01:33:56.845 Now I do. 814 01:33:57.303 --> 01:33:58.972 Son of a... 815 01:33:59.639 --> 01:34:01.141 I told you not to park there. 816 01:34:01.307 --> 01:34:04.144 - Just saying, I did. - Listen to your buddy. 817 01:34:04.978 --> 01:34:07.480 He gets the girl, I get the ticket? 818 01:34:08.815 --> 01:34:10.275 I'm riding shotgun. 819 01:34:10.442 --> 01:34:13.319 We'll have to come back here to deal with that ticket. 820 01:34:57.822 --> 01:34:59.491 Dalton. 821 01:35:00.158 --> 01:35:03.244 Today was just so horrible. I'm scared nothing's gonna change. 822 01:35:03.411 --> 01:35:04.746 It will. 823 01:35:05.330 --> 01:35:07.040 I promise you. 824 01:35:07.499 --> 01:35:09.626 <i>Just gotta give it time.</i> 825 01:35:30.146 --> 01:35:32.315 Oh, Dalton. 826 01:35:46.788 --> 01:35:47.831 Hello. 827 01:35:47.997 --> 01:35:51.668 <i>I'm so sorry for calling so late. My name is Lorraine.</i> 828 01:35:51.835 --> 01:35:56.006 <i>You helped my family a long time ago when my son was just a boy.</i> 829 01:35:56.172 --> 01:35:59.092 <i>And now the same thing is happening to my grandson.</i> 830 01:35:59.259 --> 01:36:00.844 Dalton. 831 01:36:01.261 --> 01:36:02.637 <i>How did you know his name?</i> 832 01:36:03.680 --> 01:36:05.682 It's what I do. 833 01:36:07.684 --> 01:36:09.978 Tell Josh I'll be there in the morning. 834 01:36:10.145 --> 01:36:11.896 <i>Thank you.</i> 835 01:36:12.063 --> 01:36:14.816 <i>- Good night. - Good night.</i>