���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/ |
WEBVTT 1 00:00:14.272 --> 00:00:19.272 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:20.878 --> 00:00:25.416 ♪ 3 00:01:29.546 --> 00:01:32.950 [cell phone ringing] 4 00:01:40.724 --> 00:01:43.026 Hello? Donald speaking. 5 00:01:45.261 --> 00:01:49.664 Ah. He said that he was going to be in a meeting. 6 00:01:49.666 --> 00:01:51.535 [thunder rumbles] 7 00:02:11.454 --> 00:02:13.791 [engine starts] 8 00:02:19.562 --> 00:02:21.465 [owl hoots] 9 00:02:24.500 --> 00:02:25.869 [hoots] 10 00:02:33.209 --> 00:02:37.582 Uh, Mrs. Lampross called at two minutes to 6:00, sir. 11 00:02:44.689 --> 00:02:46.688 The only men who get caught 12 00:02:46.690 --> 00:02:49.594 are those who don't love their wives enough. 13 00:02:53.964 --> 00:02:55.532 [wings flapping] 14 00:03:09.113 --> 00:03:12.517 [somber organ music] 15 00:04:24.320 --> 00:04:25.889 How'd it go? 16 00:04:27.524 --> 00:04:29.258 Full of details, eh, Cinders? 17 00:04:29.260 --> 00:04:30.995 [Cinders barks] 18 00:04:37.800 --> 00:04:39.637 [barking] 19 00:04:42.673 --> 00:04:46.677 ♪ 20 00:05:20.476 --> 00:05:21.811 [Lampross] <i>"Dear Donald...</i> 21 00:05:23.346 --> 00:05:25.513 <i>if you are reading this letter,</i> 22 00:05:25.515 --> 00:05:28.215 <i>it means I now need you to help me.</i> 23 00:05:28.217 --> 00:05:31.652 <i>I ask for your assistance in clearing up my affairs</i> 24 00:05:31.654 --> 00:05:33.957 <i>with regards to the apartment and its contents.</i> 25 00:05:35.625 --> 00:05:38.760 <i>Please ensure there are no undesirable repercussions</i> 26 00:05:38.762 --> 00:05:41.666 <i>as a result of my indiscretions."</i> 27 00:06:10.327 --> 00:06:11.562 [zipper unzips] 28 00:06:22.473 --> 00:06:23.708 [door opens] 29 00:06:26.209 --> 00:06:29.109 [door closes] 30 00:06:29.111 --> 00:06:31.582 [high-heeled footsteps] 31 00:06:43.360 --> 00:06:45.763 [remote beeps] 32 00:07:15.358 --> 00:07:16.894 [sighs] 33 00:07:20.930 --> 00:07:23.198 [door opens] 34 00:07:23.200 --> 00:07:24.502 [door closes] 35 00:07:27.003 --> 00:07:29.405 [shower running] 36 00:07:49.293 --> 00:07:50.758 [remote beeps] 37 00:07:50.760 --> 00:07:52.527 - <i>♪ And then go home ♪</i> - <i>♪ See-line ♪</i> 38 00:07:52.529 --> 00:07:54.428 - <i>♪ See-line woman ♪</i> - <i>♪ See-line ♪</i> 39 00:07:54.430 --> 00:07:56.498 - <i>♪ See-line woman ♪</i> - <i>♪ See-line ♪</i> 40 00:07:56.500 --> 00:07:58.166 - <i>♪ Dressed in green ♪</i> - <i>♪ See-line ♪</i> 41 00:07:58.168 --> 00:08:02.404 <i>♪ Wears silk stockings with golden seams ♪</i> 42 00:08:02.406 --> 00:08:04.005 - <i>♪ See-line woman ♪</i> - <i>♪ See-line ♪</i> 43 00:08:04.007 --> 00:08:06.308 - <i>♪ See-line woman ♪</i> - <i>♪ See-line ♪</i> 44 00:08:06.310 --> 00:08:08.409 <i>♪ Dressed in red ♪ ♪ See-line ♪</i> 45 00:08:08.411 --> 00:08:12.647 <i>♪ Make a man lose his head ♪</i> 46 00:08:12.649 --> 00:08:15.183 - <i>♪ See-line woman ♪</i> - <i>♪ See-line ♪</i> 47 00:08:15.185 --> 00:08:16.717 <i>♪ See-line ♪</i> 48 00:08:16.719 --> 00:08:18.520 - <i>♪ See-line woman ♪</i> - <i>♪ See-line ♪</i> 49 00:08:18.522 --> 00:08:22.222 <i>♪ Black dress on for a thousand dollars ♪</i> 50 00:08:22.224 --> 00:08:24.825 <i>♪ She wail and she moan ♪</i> 51 00:08:24.827 --> 00:08:28.428 [softly] ♪ See-line woman ♪ 52 00:08:28.430 --> 00:08:30.630 <i>♪ Wiggle wiggle ♪</i> 53 00:08:30.632 --> 00:08:32.601 ♪ Purr like a cat ♪ 54 00:08:32.603 --> 00:08:36.004 <i>♪ Wink at a man, and he wink back ♪</i> 55 00:08:36.006 --> 00:08:40.707 - <i>♪ Now child, see-line woman ♪</i> - <i>♪ See-line ♪</i> 56 00:08:40.709 --> 00:08:44.746 <i>♪ Empty his pockets and wreck his days ♪</i> 57 00:08:44.748 --> 00:08:47.584 [music continues in background] 58 00:08:54.391 --> 00:08:57.361 - [beep, music stops] - Demi? 59 00:09:06.235 --> 00:09:08.838 - [door opens] - Demi? 60 00:09:17.513 --> 00:09:21.082 Demi? If this is one of your games... 61 00:09:21.084 --> 00:09:23.851 - [door opens] - Demi... 62 00:09:23.853 --> 00:09:25.022 [gasps] 63 00:09:27.324 --> 00:09:29.894 I'm Donald, his driver. 64 00:09:31.728 --> 00:09:34.261 Why are you here? Where's Demi? 65 00:09:34.263 --> 00:09:38.899 Mr. Lampross... is dead. 66 00:09:38.901 --> 00:09:40.905 He died suddenly. 67 00:09:59.022 --> 00:10:02.959 Mr. Lampross gave me certain instructions. 68 00:10:05.427 --> 00:10:07.096 He wants the flat cleared out. 69 00:10:10.132 --> 00:10:12.335 So I'm going to have to ask you to leave. 70 00:10:14.002 --> 00:10:15.605 Now. 71 00:10:17.674 --> 00:10:20.411 I'm sorry, it's Mr. Lampross's instructions. 72 00:10:47.737 --> 00:10:50.904 Oh, uh, what's... what's in the bag? 73 00:10:50.906 --> 00:10:52.774 It's rubbish. 74 00:10:52.776 --> 00:10:56.579 Oh. Well, if it's rubbish, I'll take it. 75 00:11:08.925 --> 00:11:11.058 Uh, can... can you put that back, please? 76 00:11:11.060 --> 00:11:12.928 - It's mine. It was a gift. - No, put it back, please. 77 00:11:12.930 --> 00:11:14.428 - I said put it back. - He gave it to me years ago. 78 00:11:14.430 --> 00:11:15.833 Put it back. 79 00:11:25.575 --> 00:11:27.744 Can you give me my keys, please? 80 00:11:33.782 --> 00:11:35.118 Asshole. 81 00:11:58.342 --> 00:12:00.308 You want a lift? 82 00:12:00.310 --> 00:12:04.982 ♪ 83 00:12:13.456 --> 00:12:15.024 Was it his heart? 84 00:12:19.728 --> 00:12:21.831 Why won't you tell me what happened? 85 00:12:25.068 --> 00:12:26.904 You think I don't care. 86 00:12:31.340 --> 00:12:33.640 I know about Donald. 87 00:12:33.642 --> 00:12:35.878 Donald knows nothing about me. 88 00:12:37.046 --> 00:12:38.614 What does that tell you? 89 00:12:48.491 --> 00:12:51.092 Safer for both of us. 90 00:12:51.094 --> 00:12:52.628 [Arabic music playing] 91 00:12:57.800 --> 00:12:59.368 [growls] 92 00:13:01.871 --> 00:13:03.006 Boo! 93 00:13:15.785 --> 00:13:18.852 You've got no idea what I risked for Demi. 94 00:13:18.854 --> 00:13:21.491 You did say Royd's Lane, didn't you? 95 00:13:23.826 --> 00:13:25.693 Who the fuck do you think you are? 96 00:13:25.695 --> 00:13:28.563 Stop the car. I said stop the fucking car. 97 00:13:28.565 --> 00:13:29.800 [siren wailing] 98 00:13:37.105 --> 00:13:38.841 [police radio chatter] 99 00:13:45.748 --> 00:13:48.915 It's not what it looks like. 100 00:13:48.917 --> 00:13:51.852 What do you think it looks like, sir? 101 00:13:51.854 --> 00:13:53.656 I was just giving her a lift. 102 00:13:56.093 --> 00:13:58.492 Could you please tell me the name of the young lady 103 00:13:58.494 --> 00:14:00.363 you're giving a lift to, sir? 104 00:14:04.533 --> 00:14:07.168 [sighs] Turn your engine off. Step out the car, sir. 105 00:14:07.170 --> 00:14:10.270 - Thank you, base, I will inform the suspects. - <i>Copy that.</i> 106 00:14:10.272 --> 00:14:14.207 This car isn't registered at the address you gave, sir. 107 00:14:14.209 --> 00:14:16.677 Yeah, well, that's 'cause I, uh... 108 00:14:16.679 --> 00:14:18.880 I-I've just got separated from it. 109 00:14:18.882 --> 00:14:20.917 Would you please come with me to the car, sir? 110 00:14:29.025 --> 00:14:31.692 [all jeering] 111 00:14:31.694 --> 00:14:34.595 If you think I'm one of them, you've got it all wrong. 112 00:14:34.597 --> 00:14:37.198 It doesn't matter what I think, madam. 113 00:14:37.200 --> 00:14:39.634 I'm just doing my job. 114 00:14:39.636 --> 00:14:41.635 - I'm actually a lawyer. - [jeering continues] 115 00:14:41.637 --> 00:14:44.373 [imam singing prayers over loudspeaker, jeering fades] 116 00:15:56.713 --> 00:15:57.748 [sighs] 117 00:16:15.799 --> 00:16:17.364 [tires screech] 118 00:16:17.366 --> 00:16:19.069 Hey, what the fuck? 119 00:16:20.903 --> 00:16:22.738 [engine revving] 120 00:16:24.107 --> 00:16:26.009 I'm gonna fuck you up, bitch. 121 00:16:31.547 --> 00:16:34.317 [cell phone rings] 122 00:16:42.124 --> 00:16:44.192 I'm sorry about this. 123 00:16:44.194 --> 00:16:48.194 It shouldn't you take longer than about ten minutes. 124 00:16:48.196 --> 00:16:49.666 Thanks. 125 00:16:58.541 --> 00:17:00.676 [line ringing] 126 00:17:10.586 --> 00:17:13.921 <i>This is Demi. Please leave a message.</i> 127 00:17:13.923 --> 00:17:15.525 [beep] 128 00:17:20.129 --> 00:17:22.699 ♪ 129 00:17:33.109 --> 00:17:34.945 [growling softly] 130 00:17:54.963 --> 00:17:59.132 Oi! What was KD doing at your house? 131 00:17:59.134 --> 00:18:01.534 Oi! Bitch. Oi! 132 00:18:01.536 --> 00:18:05.439 I asked you a fucking question, bitch. 133 00:18:05.441 --> 00:18:06.607 What was KD doing at yours? 134 00:18:06.609 --> 00:18:08.609 He wouldn't go to my house. 135 00:18:08.611 --> 00:18:11.912 He went with Mum. Tracey took 'em. 136 00:18:11.914 --> 00:18:13.613 Your mum wouldn't go anywhere with her. 137 00:18:13.615 --> 00:18:15.983 I'm part of the family now. 138 00:18:15.985 --> 00:18:18.789 She's even chosen a new name for me when I convert. 139 00:18:20.923 --> 00:18:24.390 Are you going to convert before or after that bastard's born? 140 00:18:24.392 --> 00:18:28.028 Fuck you. 141 00:18:28.030 --> 00:18:32.032 Fucking bitch, who's a fucking bastard now then, eh? 142 00:18:32.034 --> 00:18:33.200 [grunting] 143 00:18:33.202 --> 00:18:36.539 - Oi! Oi! - Hey, bitch! 144 00:18:41.878 --> 00:18:43.313 Are you all right? 145 00:18:45.414 --> 00:18:47.380 Smile, bitch! 146 00:18:47.382 --> 00:18:48.684 [laughs] Yeah! 147 00:18:50.120 --> 00:18:52.022 [car doors opening, closing] 148 00:18:53.155 --> 00:18:55.524 [engine revving] 149 00:19:02.465 --> 00:19:05.466 But if they're deleted, 150 00:19:05.468 --> 00:19:07.701 then you don't have a problem, do you? 151 00:19:07.703 --> 00:19:11.304 I said he normally deleted them. 152 00:19:11.306 --> 00:19:12.875 But this one was special to him. 153 00:19:15.010 --> 00:19:17.980 We took it a couple of weeks ago in Paris. 154 00:19:21.484 --> 00:19:24.451 Look, I'm worried that he didn't get a chance to delete it. 155 00:19:24.453 --> 00:19:26.719 We have to be sure. 156 00:19:26.721 --> 00:19:28.354 We? 157 00:19:28.356 --> 00:19:31.624 I thought that you came to the flat to clear all signs of me. 158 00:19:31.626 --> 00:19:33.727 I was given a job to do. 159 00:19:33.729 --> 00:19:36.030 As far as I'm concerned, once it was done, 160 00:19:36.032 --> 00:19:37.799 that was it, job over. 161 00:19:37.801 --> 00:19:41.669 But if there's a video of me on that phone, 162 00:19:41.671 --> 00:19:44.039 you haven't done your job, have you? 163 00:19:47.443 --> 00:19:50.311 What would Demi think if he knew 164 00:19:50.313 --> 00:19:52.549 that you let his wife see it? 165 00:19:56.486 --> 00:20:01.523 Imagine the pain that you'd be putting her through, Donald, 166 00:20:01.525 --> 00:20:03.826 the man he could trust with anything. 167 00:20:05.393 --> 00:20:09.665 ♪ 168 00:20:14.938 --> 00:20:16.605 [door opens] 169 00:20:18.074 --> 00:20:19.976 [door closes] 170 00:20:27.116 --> 00:20:29.082 Amber! 171 00:20:29.084 --> 00:20:31.351 - Has that bitch Banu been... - Stop! 172 00:20:31.353 --> 00:20:33.220 She's my sister. 173 00:20:33.222 --> 00:20:36.457 Amber! Amber! I got a brother! 174 00:20:36.459 --> 00:20:37.658 I got a brother! 175 00:20:37.660 --> 00:20:39.226 Who put that in his head? 176 00:20:39.228 --> 00:20:40.526 I got a broth... 177 00:20:40.528 --> 00:20:42.196 What did you do that for? 178 00:20:42.198 --> 00:20:45.001 Take your sister's bags up. 179 00:20:49.404 --> 00:20:52.541 Before you start shouting, ask your <i>abu</i> why they came. 180 00:20:54.376 --> 00:20:55.942 What happened? 181 00:20:55.944 --> 00:20:57.977 KD. 182 00:20:57.979 --> 00:21:02.717 Please tell me that you didn't let him in our house. 183 00:21:02.719 --> 00:21:05.055 <i>Ammi,</i> I'm talking to you. 184 00:21:09.190 --> 00:21:10.690 They came for their share. 185 00:21:10.692 --> 00:21:13.694 - They could have phoned. - They did. 186 00:21:13.696 --> 00:21:15.728 The day after your grandfather's funeral, 187 00:21:15.730 --> 00:21:18.064 but you know your father, one excuse after another. 188 00:21:18.066 --> 00:21:20.034 But I don't understand. Why is he making excuses? 189 00:21:20.036 --> 00:21:22.335 Why doesn't he just give it to them? 190 00:21:22.337 --> 00:21:24.373 He sold it. 191 00:21:31.581 --> 00:21:34.450 [indistinct chatter on television] 192 00:21:56.405 --> 00:21:58.374 One of them days? 193 00:22:08.683 --> 00:22:10.019 You missed our Heather. 194 00:22:12.188 --> 00:22:14.056 She wants you to sign these. 195 00:22:21.096 --> 00:22:22.728 What have I missed? 196 00:22:22.730 --> 00:22:26.132 Fuck's sake, Donald, is that all you've got to say? 197 00:22:26.134 --> 00:22:27.434 Your boss just got buried, 198 00:22:27.436 --> 00:22:28.869 your wife served you divorce papers... 199 00:22:28.871 --> 00:22:32.406 They didn't bury him. Took him to Greece. 200 00:22:32.408 --> 00:22:35.609 Well, wherever the fuck they took him. 201 00:22:35.611 --> 00:22:38.111 Listen, mate, I'm not just saying this 202 00:22:38.113 --> 00:22:41.881 'cause she's me sister, but sooner or later, 203 00:22:41.883 --> 00:22:43.550 you've gotta start facing up to things. 204 00:22:43.552 --> 00:22:46.423 You can't keep your head buried in the sand. 205 00:22:49.091 --> 00:22:51.322 Can I borrow your toolbox? 206 00:22:51.324 --> 00:22:52.461 - [sighs] - [Cinders barking] 207 00:22:54.063 --> 00:22:55.763 [growls and barks] 208 00:22:55.765 --> 00:23:01.701 Get the fuck out of there, you horny bastard! 209 00:23:01.703 --> 00:23:04.807 ♪ 210 00:23:43.712 --> 00:23:46.482 [water splashing in bathtub] 211 00:23:53.389 --> 00:23:56.255 No more envelopes after today. 212 00:23:56.257 --> 00:23:58.391 It's finished. 213 00:23:58.393 --> 00:24:00.527 No more overtime. 214 00:24:00.529 --> 00:24:03.599 No more working late. No more weekends. 215 00:24:14.009 --> 00:24:16.746 <i>Ammi,</i> why haven't you paid this? 216 00:24:24.620 --> 00:24:26.356 Bring my handbag down. 217 00:24:32.161 --> 00:24:33.595 Here. 218 00:24:45.173 --> 00:24:46.375 Bye. 219 00:24:59.220 --> 00:25:01.054 [man] Karen, have you got a copy of that transcript 220 00:25:01.056 --> 00:25:03.293 - from yesterday? - Oh, yes, I've got it here. 221 00:25:09.064 --> 00:25:10.333 [sighs] 222 00:25:13.902 --> 00:25:14.871 [beep] 223 00:25:16.471 --> 00:25:18.973 [cell phone rings] 224 00:25:18.975 --> 00:25:21.409 - Hello? - Hello, Donald? 225 00:25:21.411 --> 00:25:23.409 <i>I thought you said you were gonna call.</i> 226 00:25:23.411 --> 00:25:25.178 Yeah, but I... 227 00:25:25.180 --> 00:25:26.713 Have you found it yet? 228 00:25:26.715 --> 00:25:29.149 I can't really speak at the moment. 229 00:25:29.151 --> 00:25:30.786 I'll get back to you, okay? 230 00:25:32.921 --> 00:25:35.621 How's it going with Heather then? 231 00:25:35.623 --> 00:25:38.358 [sighs] It's not really. 232 00:25:38.360 --> 00:25:40.561 I know, love, it's hard. 233 00:25:40.563 --> 00:25:43.662 Sometimes you only stay together for the sake of the kids. 234 00:25:43.664 --> 00:25:47.601 I mean, look at me and Mark. Real shit. 235 00:25:47.603 --> 00:25:49.602 Get that down you before it gets cold. 236 00:25:49.604 --> 00:25:51.373 I will. Thanks, Ruth. 237 00:25:57.947 --> 00:26:00.516 [woman speaking indistinctly over PA system] 238 00:26:01.784 --> 00:26:04.988 ♪ 239 00:26:32.015 --> 00:26:34.784 ["See-Line Woman" playing in background] 240 00:26:36.219 --> 00:26:37.953 [both laugh] 241 00:26:41.524 --> 00:26:44.157 [music stops] 242 00:26:44.159 --> 00:26:46.429 [cell phone ringing] 243 00:26:47.997 --> 00:26:50.333 Shh. It's Mum. 244 00:26:53.803 --> 00:26:55.037 Hello. 245 00:26:57.739 --> 00:27:00.940 No, don't worry. I'll find him, Mummy. 246 00:27:00.942 --> 00:27:02.010 Okay. 247 00:27:03.845 --> 00:27:05.448 Okay. 248 00:27:08.784 --> 00:27:10.484 [cell phone beeps] 249 00:27:10.486 --> 00:27:12.722 Is everything all right? 250 00:27:15.792 --> 00:27:18.061 I'm going to need your help. 251 00:27:20.196 --> 00:27:21.930 My little brother's run away. 252 00:27:26.000 --> 00:27:28.235 How old is he? 253 00:27:28.237 --> 00:27:29.604 He's 19. 254 00:27:31.373 --> 00:27:33.508 But he's got learning difficulties. 255 00:27:36.077 --> 00:27:37.846 [dance music thumping faintly] 256 00:27:48.391 --> 00:27:51.492 [Amber] Look, I can't go in there dressed like this. 257 00:27:51.494 --> 00:27:53.794 Can you just pop your head around the corner 258 00:27:53.796 --> 00:27:55.396 and see if he's there? 259 00:27:55.398 --> 00:27:57.363 I'm not popping me bloody head in there. 260 00:27:57.365 --> 00:27:58.564 It's only a bar. 261 00:27:58.566 --> 00:28:02.002 It's hardly the Dog and Duck, is it? 262 00:28:02.004 --> 00:28:05.341 He's just a kid. Look. 263 00:28:10.345 --> 00:28:11.847 Okay. 264 00:28:23.426 --> 00:28:24.927 [tires screech] 265 00:28:28.463 --> 00:28:29.998 I'll just be a second. 266 00:28:36.537 --> 00:28:38.341 Let me see that picture. 267 00:28:42.143 --> 00:28:44.479 [dance music playing] 268 00:28:53.087 --> 00:28:54.923 [laughter] 269 00:29:19.081 --> 00:29:22.418 [drums playing] 270 00:29:32.527 --> 00:29:34.729 Who are you, bro? 271 00:29:41.938 --> 00:29:43.805 [drums playing] 272 00:29:46.074 --> 00:29:49.077 [cheers and applause] 273 00:30:28.216 --> 00:30:29.986 [giggling] 274 00:30:32.020 --> 00:30:34.589 [crowd chanting] 275 00:30:43.966 --> 00:30:45.165 Fuck off. 276 00:30:45.167 --> 00:30:48.502 Right, fat boy, off limits. 277 00:30:48.504 --> 00:30:50.706 [crowd shouting and cheering] 278 00:31:30.978 --> 00:31:33.415 [drums resume] 279 00:31:38.921 --> 00:31:42.554 [man] Y'all know my man Pudding! 280 00:31:42.556 --> 00:31:44.360 And y'all know KD! 281 00:31:48.363 --> 00:31:50.665 [crowd chanting] 282 00:32:05.113 --> 00:32:07.948 Are you ready, boys? 283 00:32:07.950 --> 00:32:11.118 One, two, three... 284 00:32:11.120 --> 00:32:12.517 bong's away! 285 00:32:12.519 --> 00:32:15.455 [cheers and applause] 286 00:32:15.457 --> 00:32:17.493 [engines revving] 287 00:32:29.771 --> 00:32:31.204 [Amber] Is he there? 288 00:32:31.206 --> 00:32:32.942 Mm-hmm. 289 00:32:38.680 --> 00:32:40.048 [speaks indistinctly] 290 00:32:44.219 --> 00:32:47.055 Kiss him and I'll cut your fucking tongue out. 291 00:32:56.498 --> 00:32:57.667 Only for you, bro. 292 00:33:05.908 --> 00:33:08.108 [Donald] Why does he keep looking at me? 293 00:33:08.110 --> 00:33:11.680 Don't worry about him. I know him. 294 00:33:16.617 --> 00:33:19.621 [horns honking, engines revving] 295 00:33:36.005 --> 00:33:38.571 [honking fades] 296 00:33:38.573 --> 00:33:40.910 You want me to take you back to Bradford? 297 00:33:42.311 --> 00:33:43.978 [metal clangs] 298 00:33:49.351 --> 00:33:51.985 - Where's Pinoo? - Whoa. 299 00:33:51.987 --> 00:33:57.457 Not in front of the pig. You know swine's <i>haram.</i> 300 00:33:57.459 --> 00:34:01.495 Yo, Babylon! I seen ya. 301 00:34:01.497 --> 00:34:03.431 Fuckin' Babylon. 302 00:34:30.993 --> 00:34:32.361 Call Pinoo. 303 00:34:34.430 --> 00:34:36.462 Can you call my brother, please? 304 00:34:36.464 --> 00:34:38.433 You asking me a favor? 305 00:34:46.674 --> 00:34:48.377 [cell phone chimes] 306 00:34:50.913 --> 00:34:51.947 [KD] Gingey? 307 00:34:53.515 --> 00:34:56.585 Pinoo. Get him. 308 00:34:58.553 --> 00:35:01.953 Pinoo, bro. Go home. 309 00:35:01.955 --> 00:35:04.824 Your mother. [chuckles] 310 00:35:04.826 --> 00:35:07.661 Okay, after you finish, bro, okay? 311 00:35:07.663 --> 00:35:11.333 Yeah. Love you too, bro. 312 00:35:14.569 --> 00:35:17.006 Pinoo know how to show respect. 313 00:35:18.306 --> 00:35:21.007 Do you want me to say thanks? 314 00:35:21.009 --> 00:35:22.578 No. 315 00:35:23.911 --> 00:35:27.450 Just kiss my little mouse. He miss you. 316 00:35:38.227 --> 00:35:39.359 Leave him! Leave him! 317 00:35:39.361 --> 00:35:41.294 [Amber shouting] 318 00:35:41.296 --> 00:35:43.897 Fucking shit! 319 00:35:43.899 --> 00:35:46.502 Get... stop it! 320 00:35:52.239 --> 00:35:54.574 You all right, mate? 321 00:35:54.576 --> 00:35:59.679 Where the fuck are you going? You can't leave him like this. 322 00:35:59.681 --> 00:36:02.551 ♪ 323 00:36:52.801 --> 00:36:56.902 Right, you park yourself up there. 324 00:36:56.904 --> 00:36:59.373 Point your fucking eyes in that direction. 325 00:36:59.375 --> 00:37:02.074 You see any lights, shout and run like fuck. 326 00:37:02.076 --> 00:37:03.676 You know what he's like. 327 00:37:03.678 --> 00:37:07.145 Hey, imagine the headline. "Sperm stealers." [laughs] 328 00:37:07.147 --> 00:37:08.982 [sighs] 329 00:37:08.984 --> 00:37:12.919 - [barking] - Oh, for fuck's sake. 330 00:37:12.921 --> 00:37:15.957 Cinders. Cinders! 331 00:37:18.093 --> 00:37:20.125 [barking] 332 00:37:20.127 --> 00:37:21.296 [Amber] Hello. 333 00:37:22.830 --> 00:37:24.065 [chuckles] 334 00:37:26.435 --> 00:37:27.937 [Billy] Cinders! 335 00:37:32.573 --> 00:37:35.641 Now then, all right? 336 00:37:35.643 --> 00:37:39.913 I... I... I need to speak to Donald. Does he... 337 00:37:39.915 --> 00:37:42.516 You want to talk to him? What for? 338 00:37:42.518 --> 00:37:46.185 Cinders, Cinders, fucking hell, get here. 339 00:37:46.187 --> 00:37:48.922 One word from me, love, 340 00:37:48.924 --> 00:37:51.324 and she just does whatever she wants. 341 00:37:51.326 --> 00:37:52.958 [whines] 342 00:37:52.960 --> 00:37:55.594 You, uh... 343 00:37:55.596 --> 00:37:57.696 sure you thinking of the right Donald? 344 00:37:57.698 --> 00:38:00.701 - Dopey twat with glasses? - [line ringing] 345 00:38:00.703 --> 00:38:02.801 [sighs] So you don't work with Heather. 346 00:38:02.803 --> 00:38:06.839 You don't work with him You're obviously not related. 347 00:38:06.841 --> 00:38:09.510 You're not a mate of Amy's, are you? 348 00:38:12.980 --> 00:38:15.549 I, um... 349 00:38:15.551 --> 00:38:18.518 came to apologize. 350 00:38:18.520 --> 00:38:21.623 We were cousins. 351 00:38:24.692 --> 00:38:25.525 Oh. 352 00:38:25.527 --> 00:38:26.996 He was my cousin. 353 00:38:31.098 --> 00:38:34.500 We grew up together... 354 00:38:34.502 --> 00:38:36.536 in the same house. 355 00:38:36.538 --> 00:38:39.806 On my 16th birthday, 356 00:38:39.808 --> 00:38:43.275 our parents took us to Pakistan. 357 00:38:43.277 --> 00:38:46.545 The second we landed... 358 00:38:46.547 --> 00:38:48.850 they told us we were getting married. 359 00:38:50.685 --> 00:38:53.754 I didn't want to marry KD. 360 00:38:53.756 --> 00:38:57.790 He didn't want to marry me. 361 00:38:57.792 --> 00:39:00.226 But we knew... 362 00:39:00.228 --> 00:39:02.995 we just knew there was no way that we were getting back 363 00:39:02.997 --> 00:39:04.799 to England unless we did. 364 00:39:06.368 --> 00:39:11.638 So as best friends, we made a deal. 365 00:39:11.640 --> 00:39:13.739 We pretended to get married. 366 00:39:13.741 --> 00:39:15.875 How... how do you pretend to get married? 367 00:39:15.877 --> 00:39:19.779 Haven't you ever said something you didn't mean? 368 00:39:19.781 --> 00:39:22.815 We said yes... 369 00:39:22.817 --> 00:39:25.554 just so we could get back home to Bradford. 370 00:39:38.299 --> 00:39:40.835 But he changed his mind. 371 00:39:52.413 --> 00:39:57.719 As far as the world was concerned, I was his wife. 372 00:39:59.353 --> 00:40:00.989 And he could do whatever he wanted. 373 00:40:02.290 --> 00:40:06.058 So I had two choices. 374 00:40:06.060 --> 00:40:09.127 Kill myself... 375 00:40:09.129 --> 00:40:13.533 or lie to get a divorce. 376 00:40:13.535 --> 00:40:15.437 So what did you do? 377 00:40:19.073 --> 00:40:20.674 I killed myself, Donald. 378 00:40:20.676 --> 00:40:22.808 [chuckles] No, I mean seriously. 379 00:40:22.810 --> 00:40:23.944 [gunshots] 380 00:40:23.946 --> 00:40:26.478 Run! The bastard's onto us! Run! 381 00:40:26.480 --> 00:40:28.047 - [man] Billy! - [Amber] What? 382 00:40:28.049 --> 00:40:31.650 [man] I know it's you! Get the fuck off my land! 383 00:40:31.652 --> 00:40:33.553 [Billy] Sorry about that. 384 00:40:33.555 --> 00:40:36.888 I'm getting a bit too old for this sperm-stealing lark. 385 00:40:36.890 --> 00:40:38.659 [Amber laughs] 386 00:40:44.431 --> 00:40:46.768 Demi and I went back a long way. 387 00:40:49.203 --> 00:40:52.270 To be absolutely frank, when he first raised the issue, 388 00:40:52.272 --> 00:40:55.908 I considered it a favor rather than a recommendation, 389 00:40:55.910 --> 00:41:00.480 and your move to London was a fait accompli. 390 00:41:00.482 --> 00:41:02.214 However... 391 00:41:02.216 --> 00:41:05.486 now that circumstances have changed, 392 00:41:07.154 --> 00:41:08.853 I was hoping you'd reconsider. 393 00:41:08.855 --> 00:41:10.489 We don't want to lose you, Amber. 394 00:41:10.491 --> 00:41:12.391 Really? 395 00:41:12.393 --> 00:41:16.062 Thank you. I'm flattered. 396 00:41:16.064 --> 00:41:17.897 Um, but as you know, 397 00:41:17.899 --> 00:41:19.799 I still have one more exam to sit. 398 00:41:19.801 --> 00:41:23.368 Oh, a mere formality from what I hear. 399 00:41:23.370 --> 00:41:24.837 Hearsay. 400 00:41:24.839 --> 00:41:28.875 If it's not proven, it's not true. 401 00:41:28.877 --> 00:41:33.212 One of the first things that you taught me, Mr. Quest. 402 00:41:33.214 --> 00:41:35.547 [sewing machine running] 403 00:41:35.549 --> 00:41:39.185 Why doesn't <i>Abu</i> just give him his share of the land? 404 00:41:39.187 --> 00:41:41.152 It's not like we're ever going back. 405 00:41:41.154 --> 00:41:43.123 He would rather die. 406 00:41:43.125 --> 00:41:46.094 It would be better to die than apologize to that bastard. 407 00:41:49.864 --> 00:41:54.266 How can you make me go there after everything? 408 00:41:54.268 --> 00:41:58.473 When are you going to stop judging us by British standards? 409 00:42:03.611 --> 00:42:08.015 You should thank Allah you were 16 and not 12. 410 00:42:10.551 --> 00:42:12.421 Go, put this on. 411 00:42:23.131 --> 00:42:26.401 [man whispering prayers] 412 00:42:36.743 --> 00:42:40.481 ♪ 413 00:42:51.024 --> 00:42:52.026 [speaks foreign language] 414 00:42:54.428 --> 00:42:56.362 [speaking softly] 415 00:42:56.364 --> 00:42:57.964 [children laugh] 416 00:42:57.966 --> 00:43:01.837 [Pinoo] We're friends! We're friends again! 417 00:43:07.207 --> 00:43:08.676 Come on, Amber. 418 00:43:11.712 --> 00:43:15.517 Don't you think it's time we let bygones be bygones? 419 00:43:41.408 --> 00:43:43.408 Oi, Faz. 420 00:43:43.410 --> 00:43:46.578 No one would guess you are a hafiz, bro. 421 00:43:46.580 --> 00:43:48.749 How come you don't wear a beard? 422 00:43:52.419 --> 00:43:54.719 It's a shame we spend so much time 423 00:43:54.721 --> 00:43:56.755 trying to look like our honorable Prophet... 424 00:43:56.757 --> 00:43:59.625 <i>sallallahu alayhi wa sallam...</i> 425 00:43:59.627 --> 00:44:00.792 instead of acting like him. 426 00:44:00.794 --> 00:44:03.995 [speaking foreign language] Well said. 427 00:44:03.997 --> 00:44:08.433 [voice fades] It was worth coming all the way... 428 00:44:08.435 --> 00:44:11.837 I hate him, Donald. I hate him. 429 00:44:11.839 --> 00:44:14.040 I think you've got to forget all about this. 430 00:44:14.042 --> 00:44:16.641 - You're going to London... - It's not just about me. 431 00:44:16.643 --> 00:44:20.245 The thought of him being anywhere near my family. 432 00:44:20.247 --> 00:44:21.614 It makes my flesh crawl. 433 00:44:21.616 --> 00:44:23.850 Do you honestly think that it's gonna make 434 00:44:23.852 --> 00:44:27.453 a blind bit of difference if you stay in Bradford? 435 00:44:27.455 --> 00:44:30.625 Honestly, do you? 436 00:44:34.161 --> 00:44:35.897 I've got something for you. 437 00:44:39.466 --> 00:44:41.736 Now, this might cheer you up a little bit. 438 00:44:51.178 --> 00:44:54.147 There's a little bit here, and I wasn't able to, um... 439 00:44:54.149 --> 00:44:55.784 couldn't quite get that bit. 440 00:44:59.053 --> 00:45:00.021 Thank you, Donald. 441 00:45:02.122 --> 00:45:03.788 Will you keep it safe for me 442 00:45:03.790 --> 00:45:05.690 until I've actually passed my exams? 443 00:45:05.692 --> 00:45:09.094 So what happened to, "Donald, I've passed, I've passed"? 444 00:45:09.096 --> 00:45:10.297 I know, I... 445 00:45:12.600 --> 00:45:14.969 I made a promise to someone. 446 00:45:18.006 --> 00:45:21.674 Oh, aye, okay, well... 447 00:45:21.676 --> 00:45:23.478 I'll keep it for you. 448 00:45:34.689 --> 00:45:36.455 Thank you. 449 00:45:36.457 --> 00:45:38.324 [clucking] 450 00:45:38.326 --> 00:45:40.893 [squawks, laughs] 451 00:45:40.895 --> 00:45:42.097 [squawks] 452 00:45:44.933 --> 00:45:48.132 [urinating] 453 00:45:48.134 --> 00:45:50.636 - Billy! - Oh. 454 00:45:50.638 --> 00:45:53.638 Sorry. I was desperate. 455 00:45:53.640 --> 00:45:56.475 Bleach. Bottom-left cupboard. 456 00:45:56.477 --> 00:45:58.310 Marry me, Amber. 457 00:45:58.312 --> 00:45:59.913 What, with your filthy habit? 458 00:45:59.915 --> 00:46:02.315 I could change for the right woman. 459 00:46:02.317 --> 00:46:03.683 [chuckles] Coffee? 460 00:46:03.685 --> 00:46:05.616 At this time? I'd never sleep. 461 00:46:05.618 --> 00:46:07.955 - It's only 5:00. - Already? 462 00:46:09.390 --> 00:46:11.056 [barks] 463 00:46:11.058 --> 00:46:14.761 [Billy] She's been a right bitch since she got pregnant. 464 00:46:14.763 --> 00:46:18.431 - Leave her alone. - [barks] 465 00:46:18.433 --> 00:46:20.466 See? Told you. 466 00:46:20.468 --> 00:46:22.301 It's like she doesn't know us. 467 00:46:22.303 --> 00:46:25.004 Nearly had me bloody fingers off yesterday. 468 00:46:25.006 --> 00:46:28.440 I don't blame you for biting someone... 469 00:46:28.442 --> 00:46:31.777 [kisses] who pisses in the sink. 470 00:46:31.779 --> 00:46:34.013 [whispers] He's disgusting, isn't he? 471 00:46:34.015 --> 00:46:37.183 Yeah, not very nice, shh. 472 00:46:37.185 --> 00:46:40.489 [wind whistling] 473 00:46:43.024 --> 00:46:46.627 ♪ 474 00:46:58.605 --> 00:47:01.841 Billy! Billy! 475 00:47:01.843 --> 00:47:05.714 Where the fuck are you?! Billy? 476 00:47:15.890 --> 00:47:19.525 What you doing with that? Put it fucking down! 477 00:47:19.527 --> 00:47:21.460 - Why? - Put it down! 478 00:47:21.462 --> 00:47:24.062 - It's not yours! - It's not yours either. 479 00:47:24.064 --> 00:47:26.732 - It's my Amy's. - It's our Amy's. 480 00:47:26.734 --> 00:47:28.967 Give it back to me. Give it here. 481 00:47:28.969 --> 00:47:30.404 I built it. 482 00:47:35.542 --> 00:47:39.178 Hey, Donald, Donald, Donald, mate. 483 00:47:39.180 --> 00:47:42.716 Let's celebrate the way she would've wanted us to, eh? 484 00:47:47.855 --> 00:47:48.924 Yeah. 485 00:48:05.038 --> 00:48:06.540 It's midnight, mate. 486 00:48:09.843 --> 00:48:11.779 Happy birthday, Amy. 487 00:48:17.185 --> 00:48:19.353 Happy birthday. 488 00:48:32.567 --> 00:48:34.502 [girl screams] 489 00:48:38.939 --> 00:48:40.806 [Shaeen] Let your <i>abu</i> deal with it. 490 00:48:40.808 --> 00:48:42.140 [woman speaks foreign language] 491 00:48:42.142 --> 00:48:44.976 Say makeup is vanity. 492 00:48:44.978 --> 00:48:46.645 Vanity is a sin! 493 00:48:46.647 --> 00:48:48.246 Let me deal with it, please. 494 00:48:48.248 --> 00:48:52.083 You never deal with anything, Zulfikar. 495 00:48:52.085 --> 00:48:56.658 This is where it starts. And look where it ends. 496 00:48:58.359 --> 00:49:00.192 I'm going to write a <i>ta'wiz.</i> 497 00:49:00.194 --> 00:49:05.230 Tell her I don't want any <i>ta'wiz</i> in the house. 498 00:49:05.232 --> 00:49:08.466 Open your eyes, Zulfikar. 499 00:49:08.468 --> 00:49:12.103 The spirit of the devil lies under your roof. 500 00:49:12.105 --> 00:49:15.741 You're lucky I'm here. 501 00:49:15.743 --> 00:49:18.944 Tomorrow may have been too late. 502 00:49:18.946 --> 00:49:23.815 - [chanting in foreign language] - Ammi! 503 00:49:23.817 --> 00:49:25.250 Ammi, she's gonna kill me! 504 00:49:25.252 --> 00:49:28.757 [chanting continues] 505 00:49:30.991 --> 00:49:32.623 - Do something! - Enough! 506 00:49:32.625 --> 00:49:34.694 Get out and take your sister with you! 507 00:49:34.696 --> 00:49:37.565 - Get out. Get out. - Come on, come on. 508 00:49:42.203 --> 00:49:46.708 Looks like you've forgotten where we come from, Shaeen. 509 00:49:51.111 --> 00:49:52.745 [whispering] 510 00:49:52.747 --> 00:49:57.618 ♪ 511 00:49:59.120 --> 00:50:00.587 Am I gonna go to hell? 512 00:50:03.890 --> 00:50:04.992 [whispers] No. 513 00:50:14.100 --> 00:50:15.636 Come with me. 514 00:50:34.788 --> 00:50:36.991 Why does aunty call you the devil? 515 00:50:43.931 --> 00:50:46.134 Because I like playing with fire. 516 00:50:59.413 --> 00:51:02.415 [birds singing] 517 00:51:02.417 --> 00:51:04.386 [rooster crows] 518 00:51:13.928 --> 00:51:16.730 It's our little secret, okay? Come on. 519 00:51:19.500 --> 00:51:21.402 [Cinders barking] 520 00:51:22.569 --> 00:51:24.437 Don't worry. 521 00:51:24.439 --> 00:51:26.471 She's only having puppies, you know. 522 00:51:26.473 --> 00:51:28.442 - She'll be all right. - [Donald] Here. 523 00:51:43.524 --> 00:51:44.757 [squawking] 524 00:51:44.759 --> 00:51:47.359 [Donald] Hey, you okay? 525 00:51:47.361 --> 00:51:51.399 You all right? Hmm? 526 00:51:55.469 --> 00:51:57.402 - What, is it stinging? - Mm-hmm. 527 00:51:57.404 --> 00:52:01.806 Okay, I got something for that. 528 00:52:01.808 --> 00:52:03.674 Oh, no, no, it's all right, this'll... 529 00:52:03.676 --> 00:52:05.345 [Cinder whimpering] 530 00:52:09.283 --> 00:52:13.087 Does that feel any better? Hmm? 531 00:52:15.189 --> 00:52:17.054 You won't tell Amber, will you, Uncle Donald? 532 00:52:17.056 --> 00:52:19.658 - Of course not. - She won't let me come back. 533 00:52:19.660 --> 00:52:21.663 [Billy] You want to see these, Donald! 534 00:52:24.165 --> 00:52:28.866 Well, I'm not going through that again. 535 00:52:28.868 --> 00:52:30.301 You? 536 00:52:30.303 --> 00:52:33.237 500, 1,000, one and a half, two, 537 00:52:33.239 --> 00:52:36.444 two and a half... three, oh. 538 00:52:40.314 --> 00:52:42.080 Here's your cut, Donald. 539 00:52:42.082 --> 00:52:44.982 Rar! [laughs] 540 00:52:44.984 --> 00:52:48.087 I'm gonna give it to you, Miriam. 541 00:52:48.089 --> 00:52:49.591 Happy birthday. 542 00:52:52.558 --> 00:52:55.794 I'm gonna call you Lucy. I am. 543 00:52:55.796 --> 00:52:57.362 [whimpers] 544 00:52:57.364 --> 00:52:59.964 But what about Mum? 545 00:52:59.966 --> 00:53:04.305 Don't worry about Mum. I'll work on her for you. 546 00:53:07.140 --> 00:53:10.741 In the meantime, Uncle Donald can look after Lucy. 547 00:53:10.743 --> 00:53:12.277 - Can't you, Uncle Donald? - Oh, yeah. 548 00:53:12.279 --> 00:53:14.679 - Yeah? - Yeah, sure, yeah, yeah, 'course. 549 00:53:14.681 --> 00:53:17.618 [harpsichord music playing] 550 00:53:22.556 --> 00:53:25.857 <i>It was beautiful. Thank you.</i> 551 00:53:25.859 --> 00:53:29.828 <i>♪ Ooh, wiggle, purr like a cat ♪</i> 552 00:53:29.830 --> 00:53:32.931 <i>♪ Wink at a man, and he wink back ♪</i> 553 00:53:32.933 --> 00:53:37.935 - <i>♪ Now child, see-line woman ♪</i> - <i>♪ See-line ♪</i> 554 00:53:37.937 --> 00:53:41.806 <i>♪ Empty his pockets and wreck his days ♪</i> 555 00:53:41.808 --> 00:53:43.509 - ♪ Make him love... ♪ - [knock on door] 556 00:53:43.511 --> 00:53:45.779 Have you found it yet, darling? 557 00:53:47.147 --> 00:53:50.748 Uh, no, not quite. 558 00:53:50.750 --> 00:53:52.551 I can't say I blame you. 559 00:53:52.553 --> 00:53:55.920 At your stage in life, I'd have done exactly the same. 560 00:53:55.922 --> 00:53:58.089 <i>But if life in the fast lane</i> 561 00:53:58.091 --> 00:54:00.591 <i>doesn't live up to expectations,</i> 562 00:54:00.593 --> 00:54:02.796 <i>you do know you're welcome back.</i> 563 00:54:06.868 --> 00:54:09.167 Hi, Donald. 564 00:54:09.169 --> 00:54:11.870 I've done it. 565 00:54:11.872 --> 00:54:13.438 I'm free. 566 00:54:13.440 --> 00:54:15.310 Donald! 567 00:54:27.955 --> 00:54:29.955 Oh, we found a particularly interesting video 568 00:54:29.957 --> 00:54:32.857 on Father's phone. 569 00:54:32.859 --> 00:54:34.759 See, by the time we got back from the funeral, 570 00:54:34.761 --> 00:54:38.799 everything on this just mysteriously disappeared. 571 00:54:41.602 --> 00:54:44.036 But the IT department waved their magic wand, 572 00:54:44.038 --> 00:54:48.774 and, lo and behold, we found it. 573 00:54:48.776 --> 00:54:51.509 Think you might enjoy this, Donald. 574 00:54:51.511 --> 00:54:52.578 [phone beeps] 575 00:54:52.580 --> 00:54:55.647 Look, look. 576 00:54:55.649 --> 00:54:59.250 <i>It was beautiful.</i> 577 00:54:59.252 --> 00:55:00.988 <i>Thank you.</i> 578 00:55:05.225 --> 00:55:06.693 [phone beeps] 579 00:55:10.297 --> 00:55:11.966 Just pull off here, please. 580 00:55:24.343 --> 00:55:26.413 817. 581 00:55:29.616 --> 00:55:33.451 The number of properties in our UK portfolio. 582 00:55:33.453 --> 00:55:39.458 Two, the number of properties in my father's personal name. 583 00:55:39.460 --> 00:55:41.429 And I live in one of them. 584 00:55:44.297 --> 00:55:46.700 Tell me about this place, Donald. 585 00:55:50.303 --> 00:55:52.006 Well, is it familiar? 586 00:55:54.607 --> 00:55:56.542 Father was absolutely right to trust you, Donald, 587 00:55:56.544 --> 00:55:59.111 but you have to realize he's gone now. 588 00:55:59.113 --> 00:56:02.283 There's no one left to measure your loyalty but me. 589 00:56:05.618 --> 00:56:08.118 I'm going to ask you a question, and, please, 590 00:56:08.120 --> 00:56:12.591 just for old time's sake, remember this... 591 00:56:12.593 --> 00:56:13.993 lying to an employer 592 00:56:13.995 --> 00:56:16.897 constitutes grounds for instant dismissal. 593 00:56:17.964 --> 00:56:19.531 [phone beeps] 594 00:56:19.533 --> 00:56:21.900 <i>♪ Wiggle wiggle, purr like a cat... ♪</i> 595 00:56:21.902 --> 00:56:23.435 Who is she? 596 00:56:23.437 --> 00:56:26.203 <i>♪ Wink at a man, and he winks back... ♪</i> 597 00:56:26.205 --> 00:56:29.107 [sighs] Donald, please don't make me do something 598 00:56:29.109 --> 00:56:30.141 I don't want to do. 599 00:56:30.143 --> 00:56:32.377 Who. Is. She?! 600 00:56:32.379 --> 00:56:36.614 I don't know what you expect me to say, sir. 601 00:56:36.616 --> 00:56:39.417 [music stops, phone beeps] 602 00:56:39.419 --> 00:56:40.919 Open the door. 603 00:56:40.921 --> 00:56:43.558 [engine stops] 604 00:56:59.372 --> 00:57:00.640 Open it. 605 00:57:12.085 --> 00:57:14.522 Take me to the office, please, Donald. 606 00:57:21.562 --> 00:57:23.029 [remote beeps] 607 00:57:38.011 --> 00:57:39.312 [keys land] 608 00:57:40.647 --> 00:57:42.049 Donald? 609 00:57:44.718 --> 00:57:45.786 Donald! 610 00:57:57.997 --> 00:58:00.033 What do you think he'll do with it? 611 00:58:01.868 --> 00:58:05.538 I... I mean, it's just a girl dancing on a video. 612 00:58:05.540 --> 00:58:09.007 He... he didn't even know who you were. 613 00:58:09.009 --> 00:58:11.942 Do you think he'll tell his mum? 614 00:58:11.944 --> 00:58:13.413 Nah. 615 00:58:15.348 --> 00:58:17.082 Nothing in it for him. 616 00:58:17.084 --> 00:58:20.953 Just like his dad, isn't he? 617 00:58:20.955 --> 00:58:24.355 Well, it's the truth, isn't it? 618 00:58:24.357 --> 00:58:27.993 Demi Lampross the great philanthropist. 619 00:58:27.995 --> 00:58:33.464 Why didn't he give you the money just like he did everybody else? 620 00:58:33.466 --> 00:58:35.667 What for? 621 00:58:35.669 --> 00:58:40.038 It was my parents that owed money, not him. 622 00:58:40.040 --> 00:58:43.908 Look, he was a businessman, and... 623 00:58:43.910 --> 00:58:47.245 I was no charity. 624 00:58:47.247 --> 00:58:51.449 Demi and I made a deal. Receptionist to lawyer. 625 00:58:51.451 --> 00:58:54.321 And then we'd call it quits. 626 00:58:58.759 --> 00:59:00.257 In fact... 627 00:59:00.259 --> 00:59:03.428 today was the day he would have given me that owl, 628 00:59:03.430 --> 00:59:05.031 said goodbye... 629 00:59:07.134 --> 00:59:08.502 forever. 630 00:59:11.103 --> 00:59:14.940 ♪ 631 00:59:14.942 --> 00:59:16.911 [thunder rumbling] 632 00:59:38.364 --> 00:59:40.464 You know I have no say. 633 00:59:40.466 --> 00:59:43.734 What kind of a mother are you? 634 00:59:43.736 --> 00:59:46.804 What's your problem? 635 00:59:46.806 --> 00:59:48.408 You jealous? 636 00:59:51.111 --> 00:59:52.712 <i>Ammi,</i> please. 637 00:59:55.781 --> 00:59:58.750 We don't need to do this. 638 00:59:58.752 --> 01:00:00.786 I'll stay. 639 01:00:00.788 --> 01:00:03.221 I won't go to London. I'll stay here. 640 01:00:03.223 --> 01:00:05.223 They said they can give me my job back. 641 01:00:05.225 --> 01:00:08.259 It's too late, <i>beta.</i> 642 01:00:08.261 --> 01:00:10.397 Your father has given them his word. 643 01:00:11.931 --> 01:00:16.002 ♪ 644 01:00:23.176 --> 01:00:24.511 Which one? 645 01:00:29.450 --> 01:00:30.951 What's wrong? 646 01:00:37.757 --> 01:00:40.424 Come here. 647 01:00:40.426 --> 01:00:42.395 [thunder rumbles] 648 01:00:54.841 --> 01:00:55.910 KD. 649 01:01:02.248 --> 01:01:03.683 [knock on door] 650 01:01:09.122 --> 01:01:13.324 It's okay. She VIP. 651 01:01:15.696 --> 01:01:18.895 We tell Miriam when she go. 652 01:01:18.897 --> 01:01:20.468 Sit. 653 01:01:23.703 --> 01:01:24.705 Sit down. 654 01:01:28.741 --> 01:01:30.442 Coffee? Tea? 655 01:01:30.444 --> 01:01:33.681 First time you're here. Gotta have something. 656 01:01:40.087 --> 01:01:41.622 [water pours] 657 01:01:50.696 --> 01:01:52.899 Tell her what we're not allowed to eat. 658 01:01:57.904 --> 01:01:59.071 I know, but... 659 01:01:59.073 --> 01:02:00.674 Then why feed my child pig? 660 01:02:03.143 --> 01:02:04.208 But we... 661 01:02:04.210 --> 01:02:06.545 Shut up. 662 01:02:06.547 --> 01:02:07.982 Before was before. 663 01:02:10.884 --> 01:02:12.618 When he born, 664 01:02:12.620 --> 01:02:15.386 who know what shit you're gonna feed him, 665 01:02:15.388 --> 01:02:19.824 what shit you're gonna put in his head. 666 01:02:19.826 --> 01:02:22.928 You think changing your name make you Muslim. 667 01:02:22.930 --> 01:02:26.797 I... I wouldn't do anything to hurt you. 668 01:02:26.799 --> 01:02:28.068 I love you. 669 01:02:41.181 --> 01:02:43.918 I never gonna trust you, girl. 670 01:02:59.132 --> 01:03:01.132 Haven't I been punished enough? 671 01:03:01.134 --> 01:03:05.103 Let's talk about punishment. 672 01:03:05.105 --> 01:03:09.440 Wherever my mother go, people still laugh at her. 673 01:03:09.442 --> 01:03:12.310 You know why they laugh? 674 01:03:12.312 --> 01:03:13.645 'Cause you lied. 675 01:03:13.647 --> 01:03:15.513 Have you forgotten what you did? 676 01:03:15.515 --> 01:03:19.451 We made a deal, a stupid deal. 677 01:03:19.453 --> 01:03:20.752 I was 16. 678 01:03:20.754 --> 01:03:23.022 - So was I. - I made a mistake. 679 01:03:26.893 --> 01:03:27.928 Okay, KD. 680 01:03:30.931 --> 01:03:32.867 I accept that you made a mistake. 681 01:03:34.366 --> 01:03:35.870 But you're a man now. 682 01:03:38.471 --> 01:03:41.071 And I am begging you, 683 01:03:41.073 --> 01:03:42.940 please let Miriam go. 684 01:03:42.942 --> 01:03:47.647 I'll tell everyone that I lied if that's what you want. 685 01:03:51.884 --> 01:03:53.988 <i>Shalwar kameez</i> really suits you. 686 01:03:55.989 --> 01:03:57.358 Always did. 687 01:03:59.491 --> 01:04:01.294 Want to run away with me, Amber? 688 01:04:05.466 --> 01:04:07.301 You just don't get it, do you? 689 01:04:08.868 --> 01:04:12.136 You were like a brother to me, 690 01:04:12.138 --> 01:04:13.473 my big brother. 691 01:04:16.176 --> 01:04:18.679 And you raped your sister. 692 01:04:32.759 --> 01:04:35.692 With the blessing of your father and mother, 693 01:04:35.694 --> 01:04:40.031 a thousand people will witness the auspicious occasion 694 01:04:40.033 --> 01:04:43.467 of my marriage to Miriam. 695 01:04:43.469 --> 01:04:45.736 My fiancée and I would like you to attend. 696 01:04:45.738 --> 01:04:48.375 Stop the bullshit, KD. 697 01:04:50.843 --> 01:04:52.877 You know that what you're doing is wrong. 698 01:04:52.879 --> 01:04:55.980 I know you're going to hell. 699 01:04:55.982 --> 01:04:57.949 And you're not? 700 01:04:57.951 --> 01:05:00.919 I didn't put my hand on the Koran and lie. 701 01:05:00.921 --> 01:05:04.491 You know the difference between you and me? 702 01:05:06.359 --> 01:05:09.861 I know that I'm going to hell. 703 01:05:09.863 --> 01:05:12.466 You still think you're gonna deal your way out of it. 704 01:05:14.100 --> 01:05:16.469 This wedding is not gonna happen. 705 01:05:18.839 --> 01:05:21.542 Your father will regret sending these out. 706 01:05:26.879 --> 01:05:29.813 [door opens] 707 01:05:29.815 --> 01:05:31.551 [door closes] 708 01:05:45.232 --> 01:05:47.968 Come on, hurry up. 709 01:05:52.806 --> 01:05:55.105 What the fuck does "technically correct" mean? 710 01:05:55.107 --> 01:05:56.641 It's a forced marriage. It's not right. 711 01:05:56.643 --> 01:05:58.342 There must be a loophole or something. 712 01:05:58.344 --> 01:06:00.044 It's the holy Koran you're talking about, Amber. 713 01:06:00.046 --> 01:06:02.045 It's not one of your legal textbooks. 714 01:06:02.047 --> 01:06:03.580 If you knew Islam better, 715 01:06:03.582 --> 01:06:05.382 you'd know that only <i>kafirs</i> look for loopholes. 716 01:06:05.384 --> 01:06:06.784 Did you just call me a <i>kafir?</i> 717 01:06:06.786 --> 01:06:09.152 - What does that mean to you? - A non-Muslim. 718 01:06:09.154 --> 01:06:11.888 No, a concealer of truth. 719 01:06:11.890 --> 01:06:14.091 All I can say is have the courage 720 01:06:14.093 --> 01:06:15.859 to confront them with the truth. 721 01:06:15.861 --> 01:06:17.895 They don't care about the truth, Faz. 722 01:06:17.897 --> 01:06:20.130 All they care about is their egos. 723 01:06:20.132 --> 01:06:21.498 That's not what I meant. 724 01:06:21.500 --> 01:06:22.967 If Miriam doesn't want to marry KD, 725 01:06:22.969 --> 01:06:24.835 all she has to do is say no at the <i>nikah.</i> 726 01:06:24.837 --> 01:06:27.237 Couldn't be written any clearer. 727 01:06:27.239 --> 01:06:29.674 Be real, Faz. 728 01:06:29.676 --> 01:06:32.143 Do you really expect Miriam to say no 729 01:06:32.145 --> 01:06:35.112 in front of all them people? 730 01:06:35.114 --> 01:06:37.781 Allah only helps those who have the courage 731 01:06:37.783 --> 01:06:40.453 to stand up and tell the truth. 732 01:06:55.067 --> 01:06:56.569 No. 733 01:07:01.373 --> 01:07:02.776 No. 734 01:07:04.444 --> 01:07:08.212 Okay, just try again, okay? 735 01:07:08.214 --> 01:07:09.850 You've got... <i>no.</i> 736 01:07:12.652 --> 01:07:13.921 No. 737 01:07:20.460 --> 01:07:22.596 [ringing] 738 01:07:28.868 --> 01:07:30.067 [cell phone beeps] 739 01:07:30.069 --> 01:07:33.138 Hello. 740 01:07:33.140 --> 01:07:35.239 My name's Nathan Lampross. 741 01:07:35.241 --> 01:07:37.007 My father passed away recently. 742 01:07:37.009 --> 01:07:40.377 I'm sorry, but you've got the wrong number. 743 01:07:40.379 --> 01:07:42.515 I was just won... 744 01:07:48.355 --> 01:07:49.386 [cell phone chimes] 745 01:07:49.388 --> 01:07:51.957 [phone chimes, beeps] 746 01:07:51.959 --> 01:07:57.228 <i>♪ A man lose his head, see-line wo... ♪</i> 747 01:07:57.230 --> 01:07:58.866 [cell phone beeps] 748 01:08:01.301 --> 01:08:03.703 ♪ 749 01:08:41.675 --> 01:08:42.574 Amber. 750 01:08:42.576 --> 01:08:45.944 Nice to meet you. 751 01:08:45.946 --> 01:08:48.047 Please, sit down. 752 01:08:59.225 --> 01:09:00.825 What do you want? 753 01:09:00.827 --> 01:09:03.627 Well, that would depend on what you did for my father. 754 01:09:03.629 --> 01:09:05.829 - We were friends. - [chuckles] 755 01:09:05.831 --> 01:09:07.699 I think I knew what my father looked for in a friend. 756 01:09:07.701 --> 01:09:09.467 Just because I don't smoke cigars 757 01:09:09.469 --> 01:09:11.168 doesn't mean we had nothing to talk about. 758 01:09:11.170 --> 01:09:14.338 Look, please don't be offended if I call a spade a spade. 759 01:09:14.340 --> 01:09:15.774 Keep digging. 760 01:09:15.776 --> 01:09:20.046 Well, you were his whore. He paid you to fuck him. 761 01:09:23.849 --> 01:09:25.718 Fuck me. 762 01:09:32.893 --> 01:09:34.926 - <i>♪ Dressed in green ♪</i> - <i>♪ See-line ♪</i> 763 01:09:34.928 --> 01:09:38.228 <i>♪ Wears silk stockings with golden seams ♪</i> 764 01:09:38.230 --> 01:09:39.730 <i>♪ See-line woman... ♪</i> 765 01:09:39.732 --> 01:09:42.734 I wonder what your people would say if they saw this. 766 01:09:42.736 --> 01:09:45.369 I don't have people who care. 767 01:09:45.371 --> 01:09:47.672 <i>♪ Make a man lose his head ♪</i> 768 01:09:47.674 --> 01:09:50.676 - [beep] - Okay. Well, off you go then. 769 01:09:58.917 --> 01:10:02.485 Look, Amber, I'm a traditionalist at heart, okay? 770 01:10:02.487 --> 01:10:04.754 What belongs to the father passes on to the son. 771 01:10:04.756 --> 01:10:06.457 It's called inheritance. 772 01:10:06.459 --> 01:10:09.259 It's a shame you didn't inherit some of his grace. 773 01:10:09.261 --> 01:10:11.762 - You knew my father well then? - Yeah. Is that it? 774 01:10:11.764 --> 01:10:14.498 - Are you finished? - How remiss of me. 775 01:10:14.500 --> 01:10:17.067 What was the going rate again? 776 01:10:17.069 --> 01:10:20.271 I mean, whatever he paid, I'll double it, it's fine. 777 01:10:20.273 --> 01:10:22.609 You know what? Take it all. 778 01:10:25.944 --> 01:10:28.413 I've got a suite booked upstairs. 779 01:10:28.415 --> 01:10:31.249 All right? Just one fuck. 780 01:10:31.251 --> 01:10:34.252 One fuck... 781 01:10:34.254 --> 01:10:36.023 and I'll forget I ever saw you. 782 01:10:44.764 --> 01:10:48.165 What makes you think once will be enough? 783 01:10:48.167 --> 01:10:50.002 It wasn't for your father. 784 01:10:52.738 --> 01:10:53.973 Amber! 785 01:11:01.613 --> 01:11:05.618 I strongly recommend you reconsider. 786 01:11:06.986 --> 01:11:08.854 Just give it to me. 787 01:11:10.023 --> 01:11:12.457 Who the hell are you? Do you mind? 788 01:11:12.459 --> 01:11:16.160 - It's work stuff. - That work, too? 789 01:11:16.162 --> 01:11:17.698 I said do you mind? 790 01:11:19.965 --> 01:11:22.866 Yeah. I mind. 791 01:11:22.868 --> 01:11:25.072 What have you got on this, bro? 792 01:11:27.439 --> 01:11:31.107 KD, just give it to him, please. You don't need to make a scene. 793 01:11:31.109 --> 01:11:32.944 Excuse me. 794 01:11:32.946 --> 01:11:35.746 - Excuse me? - Just give it to me, okay? 795 01:11:35.748 --> 01:11:37.315 Are you gonna give it back or shall I call the police? 796 01:11:37.317 --> 01:11:39.917 - Hello? - Oh, my God. 797 01:11:39.919 --> 01:11:42.453 Call who the fuck you want. 798 01:11:42.455 --> 01:11:45.024 - Just give it to me, please. - Agh! 799 01:11:55.166 --> 01:11:57.502 You. 800 01:11:57.504 --> 01:12:00.439 Your father always said he raised a spineless prick. 801 01:12:08.215 --> 01:12:10.917 <i>[See-line Woman</i> playing] 802 01:12:23.462 --> 01:12:24.995 <i>♪ All right ♪</i> 803 01:12:24.997 --> 01:12:27.664 - <i>♪ See-line woman ♪</i> - <i>♪ See-line ♪</i> 804 01:12:27.666 --> 01:12:30.403 - <i>♪ She drank coffee, she... ♪</i> - <i>♪ See-line ♪</i> 805 01:12:55.161 --> 01:12:57.663 What are you going to do? 806 01:13:04.370 --> 01:13:06.540 What do you think I should do? 807 01:13:09.943 --> 01:13:12.312 I think you should let me take this. 808 01:13:14.279 --> 01:13:17.448 Forget what you've seen. 809 01:13:17.450 --> 01:13:20.817 Forget me. 810 01:13:20.819 --> 01:13:23.454 Forget Miriam. 811 01:13:23.456 --> 01:13:25.021 And I think you should let me pay you back 812 01:13:25.023 --> 01:13:27.460 what it cost you to bum my family. 813 01:13:51.617 --> 01:13:55.922 Let's make a deal. You're good at making deals. 814 01:14:02.828 --> 01:14:06.196 If this got out, you know what will happen. 815 01:14:06.198 --> 01:14:11.168 And after your funeral, I will still marry Miriam. 816 01:14:11.170 --> 01:14:13.306 Let it happen. 817 01:14:17.844 --> 01:14:21.881 I'm offering you a way out. Take it. 818 01:14:23.349 --> 01:14:25.649 Ow. 819 01:14:25.651 --> 01:14:28.321 Promise not to interfere. 820 01:14:38.496 --> 01:14:39.999 Okay, come on. 821 01:14:42.935 --> 01:14:45.770 You have to give Lucy back to Uncle Donald. 822 01:14:45.772 --> 01:14:49.807 Sweetheart, we can't take her with us. 823 01:14:49.809 --> 01:14:51.011 Miriam. 824 01:14:53.880 --> 01:14:56.049 I'll take care of her. Don't worry. 825 01:14:57.248 --> 01:14:58.718 Bye. 826 01:15:03.422 --> 01:15:05.024 [cell phone ringing] 827 01:15:06.960 --> 01:15:08.392 Is that Mum? 828 01:15:08.394 --> 01:15:10.594 She's going to be mad, isn't she? 829 01:15:10.596 --> 01:15:13.330 It's better Mum being mad than you being married. 830 01:15:13.332 --> 01:15:14.999 What's so bad about getting married? 831 01:15:15.001 --> 01:15:17.838 - Everybody does it. - Come sit here with me. 832 01:15:24.343 --> 01:15:28.945 ♪ 833 01:15:28.947 --> 01:15:30.517 Miriam? 834 01:15:43.696 --> 01:15:46.763 I promise, in a week, 835 01:15:46.765 --> 01:15:48.700 all of this will have calmed down. 836 01:15:48.702 --> 01:15:50.935 - [cell phone ringing] - Is that Mum? 837 01:15:50.937 --> 01:15:54.637 - No. - [cell phone ringing] 838 01:15:54.639 --> 01:15:56.807 I thought I told you to turn that off. 839 01:15:56.809 --> 01:15:58.676 Who is it? 840 01:15:58.678 --> 01:16:00.343 But when we gonna see Mum again? 841 01:16:00.345 --> 01:16:02.713 I just told you, when all of this shit's died down. 842 01:16:02.715 --> 01:16:04.351 Miriam, give me the phone, please. 843 01:16:22.902 --> 01:16:25.839 [man speaking indistinctly on PA system] 844 01:16:29.140 --> 01:16:33.710 <i>Ammi?</i> Manchester. 845 01:16:33.712 --> 01:16:36.549 Amber's been shouting at me. 846 01:16:43.755 --> 01:16:46.156 How long have you been shagging prostitutes? 847 01:16:46.158 --> 01:16:50.761 You were caught curb crawling with a fucking harlot. 848 01:16:50.763 --> 01:16:52.262 You forgot to reduce your license, you dirty bastard. 849 01:16:52.264 --> 01:16:54.063 What are you talking about? 850 01:16:54.065 --> 01:16:57.567 Is that why you moved out, using our daughter as an excuse? 851 01:16:57.569 --> 01:16:58.835 You should be ashamed of yourself. 852 01:16:58.837 --> 01:17:00.570 Don't you bring our daughter into this. 853 01:17:00.572 --> 01:17:02.338 Why not? You did. It's all you've ever done since she di... 854 01:17:02.340 --> 01:17:03.542 [clapping] 855 01:17:04.876 --> 01:17:08.012 - She winning? - Who the hell's this? 856 01:17:08.014 --> 01:17:10.146 - Shut up. - Don't talk to me li... 857 01:17:10.148 --> 01:17:11.651 Shut the fuck up, bitch. 858 01:17:13.920 --> 01:17:16.186 Where's Amber? 859 01:17:16.188 --> 01:17:17.423 I don't know. 860 01:17:30.135 --> 01:17:31.935 No, no, put that down, mate. 861 01:17:31.937 --> 01:17:34.670 Respect. 862 01:17:34.672 --> 01:17:37.077 No need for that. Put it down. 863 01:17:52.558 --> 01:17:55.028 Tell me where Amber is or shoot me. 864 01:18:09.175 --> 01:18:10.543 You're a lucky boy. 865 01:18:11.844 --> 01:18:13.477 Where's Amber? 866 01:18:13.479 --> 01:18:15.012 I told you, mate, I don't know. 867 01:18:15.014 --> 01:18:17.780 Donald... 868 01:18:17.782 --> 01:18:19.285 Hey! 869 01:18:34.099 --> 01:18:36.734 Tell me, shoot me, 870 01:18:36.736 --> 01:18:39.572 or my man Ginger gonna take her for a walk. 871 01:18:41.273 --> 01:18:43.574 Ten seconds. 872 01:18:43.576 --> 01:18:45.310 Where's Amber? 873 01:18:47.013 --> 01:18:48.515 [Ginger] Nine. 874 01:18:50.450 --> 01:18:51.718 Eight. 875 01:18:54.220 --> 01:18:56.085 Seven. 876 01:18:56.087 --> 01:18:58.054 Where's Amber? 877 01:18:58.056 --> 01:18:59.455 Six. 878 01:18:59.457 --> 01:19:01.493 [cell phone ringing] 879 01:19:13.639 --> 01:19:16.642 [Banu] <i>Khalid? Miriam's in Manchester.</i> 880 01:19:38.930 --> 01:19:40.664 [woman on PA system] <i>Please stand well away</i> 881 01:19:40.666 --> 01:19:42.833 <i>from the edge of platform six.</i> 882 01:19:42.835 --> 01:19:45.369 <i>The train is not stopping at this station.</i> 883 01:19:45.371 --> 01:19:46.639 [gun cocks, gunshot] 884 01:19:51.810 --> 01:19:53.511 If I didn't sympathize with your situation, 885 01:19:53.513 --> 01:19:55.512 you'd be coming with me. 886 01:19:55.514 --> 01:19:57.513 Excuse me, did you speak to her when she was alone? 887 01:19:57.515 --> 01:19:58.951 She told me she's perfectly happy. 888 01:20:00.986 --> 01:20:02.753 Good day! 889 01:20:02.755 --> 01:20:05.725 How dare you bring police to my <i>dar?!</i> 890 01:20:09.562 --> 01:20:11.598 Go inside, <i>beta.</i> Go. 891 01:20:31.183 --> 01:20:32.852 Hi. 892 01:20:35.755 --> 01:20:39.423 I'm sorry for shouting at you. 893 01:20:39.425 --> 01:20:43.393 I promise I won't do it again. 894 01:20:43.395 --> 01:20:46.933 Miriam... please don't be scared. 895 01:20:49.568 --> 01:20:51.567 Donald's outside. 896 01:20:51.569 --> 01:20:53.869 He's with the police. 897 01:20:53.871 --> 01:20:57.240 And he's with little Lucy. 898 01:20:57.242 --> 01:20:59.145 She misses you. 899 01:21:01.547 --> 01:21:04.414 - What's that? - It's nothing. 900 01:21:04.416 --> 01:21:06.417 Miriam, let me see it. What is it? 901 01:21:06.419 --> 01:21:08.819 - Everyone says you're evil! - Miriam... 902 01:21:08.821 --> 01:21:10.587 And they all say you're a prostitute! 903 01:21:10.589 --> 01:21:12.455 - You're a bitch! I hate you! - Miriam... 904 01:21:12.457 --> 01:21:13.790 You have to come with me. 905 01:21:13.792 --> 01:21:16.392 Get the fuck out! Get out! 906 01:21:16.394 --> 01:21:18.564 Get out, come on! Get out! 907 01:21:20.800 --> 01:21:23.033 It's all right, it's all right, <i>beta.</i> 908 01:21:23.035 --> 01:21:24.037 It's all right. 909 01:21:29.908 --> 01:21:31.411 [spits] 910 01:21:35.179 --> 01:21:39.384 ♪ 911 01:21:53.398 --> 01:21:57.500 Can't you get a High Court injunction or something? 912 01:21:57.502 --> 01:22:00.907 Against what? A perfectly legal marriage? 913 01:22:05.443 --> 01:22:07.945 She hates me. She thinks I'm evil. 914 01:22:07.947 --> 01:22:09.547 Well, I mean, she's had the fear of God 915 01:22:09.549 --> 01:22:10.850 put in her, hasn't she? 916 01:22:12.251 --> 01:22:13.650 It's over, Donald. 917 01:22:13.652 --> 01:22:16.119 So you're gonna do nothing? 918 01:22:16.121 --> 01:22:21.024 No, I'm gonna do exactly as I'd planned. 919 01:22:21.026 --> 01:22:25.262 I'm going to go to London and live happily ever after. 920 01:22:25.264 --> 01:22:27.367 Cheers. 921 01:22:34.006 --> 01:22:35.138 [chuckles] 922 01:22:35.140 --> 01:22:37.274 What? 923 01:22:37.276 --> 01:22:38.842 It's your face. 924 01:22:38.844 --> 01:22:43.713 It reminds me of the first time I met you. 925 01:22:43.715 --> 01:22:45.449 I don't know who was more frightened. 926 01:22:45.451 --> 01:22:49.186 Well, I wasn't the one shaking. 927 01:22:49.188 --> 01:22:52.155 What would you have done if you caught someone peeping on you? 928 01:22:52.157 --> 01:22:53.891 I wasn't peeping. 929 01:22:53.893 --> 01:22:54.892 You were. 930 01:22:54.894 --> 01:22:57.093 - No, I wasn't. - Oh, come on. 931 01:22:57.095 --> 01:22:59.128 - I wasn't. - You must've had a look. 932 01:22:59.130 --> 01:23:00.230 No, I didn't. 933 01:23:00.232 --> 01:23:03.100 Not even one teeny-weeny glance? 934 01:23:03.102 --> 01:23:05.404 Have you booked your ticket? 935 01:23:11.510 --> 01:23:15.611 I've been told when someone changes the subject, 936 01:23:15.613 --> 01:23:18.949 it's usually 'cause they're hiding something. 937 01:23:18.951 --> 01:23:21.685 Is there a dark, seedy side to you, Donald, 938 01:23:21.687 --> 01:23:24.687 - something I should know about? - Like what? 939 01:23:24.689 --> 01:23:26.423 Oh, relax. Why you being so defensive? 940 01:23:26.425 --> 01:23:28.659 I'm not being defensive. 941 01:23:28.661 --> 01:23:32.062 It's okay, Donald. You don't have to lie to me. 942 01:23:32.064 --> 01:23:35.464 I don't lie. You should know that by now. 943 01:23:35.466 --> 01:23:37.603 Objection sustained. 944 01:23:40.604 --> 01:23:42.905 Demi used to swear by you. 945 01:23:42.907 --> 01:23:45.042 But you are a man just like he was. 946 01:23:45.044 --> 01:23:47.447 Well, we're not all like Demi. 947 01:24:05.096 --> 01:24:08.065 What are you looking at? 948 01:24:08.067 --> 01:24:11.770 Why did your wife think that you were curb crawling? 949 01:24:15.174 --> 01:24:17.173 You know why. 950 01:24:17.175 --> 01:24:20.076 No. Not really. 951 01:24:20.078 --> 01:24:25.915 I mean, I've only known you a couple of months. 952 01:24:25.917 --> 01:24:29.322 But I'd never suspect you of paying for sex. 953 01:24:31.590 --> 01:24:33.892 And that's what bothers me. 954 01:24:35.594 --> 01:24:37.930 After all those years of marriage... 955 01:24:39.797 --> 01:24:41.000 she did. 956 01:24:42.968 --> 01:24:45.638 Why did you keep me a secret, Donald? 957 01:24:56.014 --> 01:24:58.548 Be honest. Why don't you just tell her? 958 01:24:58.550 --> 01:24:59.749 Tell her what? 959 01:24:59.751 --> 01:25:01.785 - The truth. - The truth? 960 01:25:01.787 --> 01:25:06.623 The truth is I met a half-naked girl in me dead boss's flat. 961 01:25:06.625 --> 01:25:08.124 Oh, and I'm sorry about this, Heather, 962 01:25:08.126 --> 01:25:11.995 but the psychopathic ex-husband is also a drug dealer, 963 01:25:11.997 --> 01:25:14.231 and he's about to marry a 15-year-old... 964 01:25:14.233 --> 01:25:16.432 - 16. - 16 fucking years old! 965 01:25:16.434 --> 01:25:19.602 - She's 16! - What are you gonna do now? You're gonna run, are you? 966 01:25:19.604 --> 01:25:20.971 'Cause that's what you've always done. 967 01:25:20.973 --> 01:25:23.373 You ran from the apartment. You ran from Bradford. 968 01:25:23.375 --> 01:25:24.674 You ran from the police, 969 01:25:24.676 --> 01:25:26.543 and now you're running from your sister. 970 01:25:26.545 --> 01:25:28.678 - I'm not. - You're acting like she's fucking dead! 971 01:25:28.680 --> 01:25:32.384 I don't know what to do, Donald. 972 01:25:38.323 --> 01:25:39.724 Just... 973 01:25:42.928 --> 01:25:44.095 tell me what to do. 974 01:25:50.169 --> 01:25:52.136 Speak to your dad. 975 01:25:52.138 --> 01:25:54.340 He won't listen. 976 01:25:56.709 --> 01:25:58.909 You don't understand what it's like. 977 01:25:58.911 --> 01:26:02.346 I mean, he's your father, isn't he? 978 01:26:02.348 --> 01:26:07.383 I... I'm... I'm a father meself. I know what that means. 979 01:26:07.385 --> 01:26:10.087 How can he not love Miriam? 980 01:26:10.089 --> 01:26:11.253 I don't know. 981 01:26:11.255 --> 01:26:13.658 How can you not love you, Amber? 982 01:26:21.000 --> 01:26:22.033 I'm sorry. 983 01:26:30.343 --> 01:26:33.912 [all chattering] 984 01:26:36.747 --> 01:26:39.684 [upbeat song in foreign language playing] 985 01:26:58.069 --> 01:27:01.371 [birds chirping] 986 01:27:01.373 --> 01:27:03.643 [all shouting and cheering] 987 01:27:11.282 --> 01:27:12.751 [gasps] 988 01:27:33.939 --> 01:27:35.838 - You can't marry... - How dare you?! 989 01:27:35.840 --> 01:27:37.540 You're gonna have to listen. 990 01:27:37.542 --> 01:27:40.143 Listen to what? 991 01:27:40.145 --> 01:27:42.311 More lies? 992 01:27:42.313 --> 01:27:45.149 Your lies have brought us to this. 993 01:27:45.151 --> 01:27:46.950 Mine? 994 01:27:46.952 --> 01:27:49.820 You're the one that took a 16-year-old girl to Pakistan 995 01:27:49.822 --> 01:27:51.588 and forced her to become a woman, 996 01:27:51.590 --> 01:27:53.490 and now you're doing the same thing to Miriam. 997 01:27:53.492 --> 01:27:57.660 She has to marry some man! Why not Khalid? 998 01:27:57.662 --> 01:27:59.128 He's got good business. 999 01:27:59.130 --> 01:28:01.699 Is that it? 1000 01:28:01.701 --> 01:28:02.833 Money? 1001 01:28:02.835 --> 01:28:04.700 How much would it cost to get her back? 1002 01:28:04.702 --> 01:28:07.670 I don't need your money. 1003 01:28:07.672 --> 01:28:09.606 Why didn't you say that when you went to Haj? 1004 01:28:09.608 --> 01:28:13.412 I said I would pay it back to you. 1005 01:28:14.912 --> 01:28:18.950 You could never pay me back for what I've done. 1006 01:28:21.187 --> 01:28:22.888 Never. 1007 01:28:28.394 --> 01:28:30.363 You shouldn't have been a father. 1008 01:28:34.198 --> 01:28:35.867 You should have been a pimp. 1009 01:28:40.938 --> 01:28:43.808 [lively music playing, crowd cheering and shouting] 1010 01:28:48.513 --> 01:28:53.350 Bye, Cind. Look after her for me. 1011 01:28:53.352 --> 01:28:54.987 It'll cost you. 1012 01:28:56.822 --> 01:28:58.623 Any excuse. 1013 01:29:17.442 --> 01:29:20.743 Where are you taking me? 1014 01:29:20.745 --> 01:29:23.482 You do know I've got a train to catch, don't you? 1015 01:29:26.151 --> 01:29:27.918 [crowd cheers] 1016 01:29:27.920 --> 01:29:30.790 [Donald] You might not want to see it, but I do. 1017 01:29:33.625 --> 01:29:35.825 I wish I could just talk to her. 1018 01:29:35.827 --> 01:29:40.396 If you could, what would you say to her? 1019 01:29:40.398 --> 01:29:42.932 I couldn't get anywhere near her. 1020 01:29:42.934 --> 01:29:44.267 Look at all them people. 1021 01:29:44.269 --> 01:29:46.772 No, but I mean, if you could, would you talk to her? 1022 01:29:49.573 --> 01:29:52.342 Yes or no, if I could get you in there, 1023 01:29:52.344 --> 01:29:54.576 would you talk to her? 1024 01:29:54.578 --> 01:29:56.448 - Yes. Yeah. - Yes? 1025 01:30:02.153 --> 01:30:03.488 Keep your phone on. 1026 01:30:33.218 --> 01:30:35.384 Everything's gonna be okay. I'm here. 1027 01:30:35.386 --> 01:30:38.053 What's she doing here? 1028 01:30:38.055 --> 01:30:39.625 [speaks foreign language] 1029 01:30:42.394 --> 01:30:44.026 [loud whirring] 1030 01:30:44.028 --> 01:30:46.532 [lively music playing] 1031 01:30:50.469 --> 01:30:53.506 [speaking native language throughout] 1032 01:31:21.433 --> 01:31:22.832 <i>Jee.</i> 1033 01:31:22.834 --> 01:31:25.837 ♪ 1034 01:31:27.438 --> 01:31:30.475 [imam speaking foreign language] 1035 01:31:47.992 --> 01:31:49.593 <i>Qubool hai.</i> 1036 01:31:49.595 --> 01:31:52.698 [imam continuing] 1037 01:32:03.808 --> 01:32:05.475 <i>Qubool hai?</i> 1038 01:32:05.477 --> 01:32:07.313 <i>Qubool hai.</i> 1039 01:32:08.346 --> 01:32:11.550 [imam continuing] 1040 01:32:12.983 --> 01:32:16.788 ♪ 1041 01:32:21.259 --> 01:32:22.995 <i>Qubool hai?</i> 1042 01:32:47.085 --> 01:32:50.320 - [gasps] - [shouts in foreign language] 1043 01:32:50.322 --> 01:32:53.425 [crowd cheering] 1044 01:32:59.630 --> 01:33:02.800 - She said yes! - [crowd cheering] 1045 01:33:06.839 --> 01:33:07.870 Wait! 1046 01:33:07.872 --> 01:33:09.575 [crowd quiets] 1047 01:33:11.343 --> 01:33:12.944 [speaks foreign language] What's wrong? 1048 01:33:18.582 --> 01:33:20.885 - I didn't hear the third yes. - [crowd murmuring] 1049 01:33:22.554 --> 01:33:25.690 [imam] Do you doubt Banu's word? 1050 01:33:32.598 --> 01:33:37.469 [speaking foreign language] Did you hear the third yes? 1051 01:33:42.072 --> 01:33:43.772 No. 1052 01:33:43.774 --> 01:33:47.345 Why are you argue about this? Let's ask Miriam. 1053 01:33:49.246 --> 01:33:51.813 I'll ask her myself. 1054 01:33:51.815 --> 01:33:57.555 Miriam <i>beta,</i> don't be like your father, please. 1055 01:33:59.358 --> 01:34:01.026 Don't be afraid of all these people. 1056 01:34:03.162 --> 01:34:07.262 Be honest only to him alone. 1057 01:34:07.264 --> 01:34:11.467 Nobody else matters here. 1058 01:34:11.469 --> 01:34:15.137 Did you say the third yes? 1059 01:34:15.139 --> 01:34:20.311 ♪ 1060 01:34:50.675 --> 01:34:53.644 - No. - [crowd gasping] 1061 01:35:13.965 --> 01:35:17.165 You did the right thing. 1062 01:35:17.167 --> 01:35:18.536 Thank you. 1063 01:35:21.672 --> 01:35:24.443 [lively music playing, crowd cheering] 1064 01:35:30.181 --> 01:35:31.849 She said no. 1065 01:35:38.956 --> 01:35:41.093 [shouting in foreign language] 1066 01:35:44.895 --> 01:35:46.532 Leave, Khalid! 1067 01:35:53.538 --> 01:35:56.438 I had to say no. 1068 01:35:56.440 --> 01:35:59.008 Couldn't leave you, girl. 1069 01:35:59.010 --> 01:36:00.946 Love you's too much. 1070 01:36:12.090 --> 01:36:14.927 [man speaking indistinctly on PA system] 1071 01:36:17.327 --> 01:36:19.928 [cell phone ringing] 1072 01:36:19.930 --> 01:36:21.567 Fuck off, yeah? 1073 01:36:25.970 --> 01:36:27.236 Okay, bro. 1074 01:36:27.238 --> 01:36:29.806 - Not him. - It's okay. 1075 01:36:29.808 --> 01:36:33.645 After today, everything will be like it was before. 1076 01:36:50.728 --> 01:36:53.532 I told her only once. 1077 01:37:06.877 --> 01:37:09.514 [man speaking indistinctly on P.A. system] 1078 01:37:13.751 --> 01:37:15.486 [shouts in foreign language] 1079 01:37:23.661 --> 01:37:28.798 Once can last a long, long time. 1080 01:37:28.800 --> 01:37:32.435 So what am I gonna do if Miriam calls and wants to see Lucy? 1081 01:37:32.437 --> 01:37:35.006 Just tell her to wait until I get back. 1082 01:37:42.513 --> 01:37:45.584 [train whistle blows] 1083 01:37:49.386 --> 01:37:52.090 Oh, come on, Donald, it's only a hug. 1084 01:38:05.703 --> 01:38:08.369 Get an ambulance! Get an ambulance, a doctor! 1085 01:38:08.371 --> 01:38:10.106 Quick, quick, move! 1086 01:38:10.108 --> 01:38:12.010 [crowd murmuring] 1087 01:38:14.979 --> 01:38:20.082 Amber, listen to me. Amber, can you hear me? 1088 01:38:20.084 --> 01:38:23.719 Amber, can you hear me? Hang on. 1089 01:38:23.721 --> 01:38:25.657 Hang on, there's an ambulance coming. 1090 01:38:29.260 --> 01:38:31.296 Oh, Christ. 1091 01:38:35.733 --> 01:38:39.437 The fuck are you looking at?! Move! Get the fucking ambulance! 1092 01:39:52.309 --> 01:39:53.844 Quack, quack. 1093 01:40:00.518 --> 01:40:02.020 It was God's will. 1094 01:40:09.493 --> 01:40:10.761 [whistles sharply] 1095 01:40:19.737 --> 01:40:23.908 And bad things happen to bad people. 1096 01:40:26.176 --> 01:40:27.746 Oh. 1097 01:40:29.479 --> 01:40:31.515 She must've been really bad then. 1098 01:40:49.067 --> 01:40:50.836 [Lucy whimpers] 1099 01:40:58.977 --> 01:41:02.848 Is this Lucy? My fiancée miss her. 1100 01:41:04.581 --> 01:41:06.982 We're getting married next month. 1101 01:41:06.984 --> 01:41:08.487 I'll send you an invite. 1102 01:41:10.020 --> 01:41:14.925 No, I'll bring it to your house personally. 1103 01:41:22.533 --> 01:41:24.799 Look after her for me. 1104 01:41:24.801 --> 01:41:31.442 ♪ 1105 01:42:23.361 --> 01:42:25.464 [engine starts] 1106 01:43:07.604 --> 01:43:08.806 [hand brake clicks] 1107 01:43:14.278 --> 01:43:16.948 [bell tolling in distance] 1108 01:43:24.555 --> 01:43:26.857 [murmuring] 1109 01:43:42.439 --> 01:43:43.908 Fuck off. 1110 01:43:52.282 --> 01:43:53.817 Fuck off! 1111 01:44:09.567 --> 01:44:11.636 [crow cawing] 1112 01:44:14.938 --> 01:44:16.974 [Lucy whimpering] 1113 01:44:19.042 --> 01:44:23.814 ♪ 1114 01:44:53.778 --> 01:44:56.579 KD: <i>It was God's will.</i> 1115 01:44:56.581 --> 01:44:58.717 <i>Bad things happen to bad people.</i> 1116 01:45:00.484 --> 01:45:02.420 [dogs bark] 1117 01:45:06.256 --> 01:45:07.992 [barking] 1118 01:45:34.155 --> 01:45:39.155 Subtitles by explosiveskull 1119 01:45:39.157 --> 01:45:40.692 [barks] 1120 01:45:41.759 --> 01:45:45.930 ♪