����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/5c66e9087a20c-1550248200.vtt
WEBVTT

1
00:00:14.272 --> 00:00:19.272
Subtitles by explosiveskull

2
00:00:20.878 --> 00:00:25.416
♪

3
00:01:29.546 --> 00:01:32.950
[cell phone ringing]

4
00:01:40.724 --> 00:01:43.026
Hello? Donald speaking.

5
00:01:45.261 --> 00:01:49.664
Ah. He said that he was going
to be in a meeting.

6
00:01:49.666 --> 00:01:51.535
[thunder rumbles]

7
00:02:11.454 --> 00:02:13.791
[engine starts]

8
00:02:19.562 --> 00:02:21.465
[owl hoots]

9
00:02:24.500 --> 00:02:25.869
[hoots]

10
00:02:33.209 --> 00:02:37.582
Uh, Mrs. Lampross called
at two minutes to 6:00, sir.

11
00:02:44.689 --> 00:02:46.688
The only men who get caught

12
00:02:46.690 --> 00:02:49.594
are those who don't love
their wives enough.

13
00:02:53.964 --> 00:02:55.532
[wings flapping]

14
00:03:09.113 --> 00:03:12.517
[somber organ music]

15
00:04:24.320 --> 00:04:25.889
How'd it go?

16
00:04:27.524 --> 00:04:29.258
Full of details,
eh, Cinders?

17
00:04:29.260 --> 00:04:30.995
[Cinders barks]

18
00:04:37.800 --> 00:04:39.637
[barking]

19
00:04:42.673 --> 00:04:46.677
♪

20
00:05:20.476 --> 00:05:21.811
[Lampross]
<i>"Dear Donald...</i>

21
00:05:23.346 --> 00:05:25.513
<i>if you are reading
this letter,</i>

22
00:05:25.515 --> 00:05:28.215
<i>it means I now need you
to help me.</i>

23
00:05:28.217 --> 00:05:31.652
<i>I ask for your assistance
in clearing up my affairs</i>

24
00:05:31.654 --> 00:05:33.957
<i>with regards to the apartment
and its contents.</i>

25
00:05:35.625 --> 00:05:38.760
<i>Please ensure there are
no undesirable repercussions</i>

26
00:05:38.762 --> 00:05:41.666
<i>as a result
of my indiscretions."</i>

27
00:06:10.327 --> 00:06:11.562
[zipper unzips]

28
00:06:22.473 --> 00:06:23.708
[door opens]

29
00:06:26.209 --> 00:06:29.109
[door closes]

30
00:06:29.111 --> 00:06:31.582
[high-heeled footsteps]

31
00:06:43.360 --> 00:06:45.763
[remote beeps]

32
00:07:15.358 --> 00:07:16.894
[sighs]

33
00:07:20.930 --> 00:07:23.198
[door opens]

34
00:07:23.200 --> 00:07:24.502
[door closes]

35
00:07:27.003 --> 00:07:29.405
[shower running]

36
00:07:49.293 --> 00:07:50.758
[remote beeps]

37
00:07:50.760 --> 00:07:52.527
- <i>♪ And then go home ♪</i>
- <i>♪ See-line ♪</i>

38
00:07:52.529 --> 00:07:54.428
- <i>♪ See-line woman ♪</i>
- <i>♪ See-line ♪</i>

39
00:07:54.430 --> 00:07:56.498
- <i>♪ See-line woman ♪</i>
- <i>♪ See-line ♪</i>

40
00:07:56.500 --> 00:07:58.166
- <i>♪ Dressed in green ♪</i>
- <i>♪ See-line ♪</i>

41
00:07:58.168 --> 00:08:02.404
<i>♪ Wears silk stockings
with golden seams ♪</i>

42
00:08:02.406 --> 00:08:04.005
- <i>♪ See-line woman ♪</i>
- <i>♪ See-line ♪</i>

43
00:08:04.007 --> 00:08:06.308
- <i>♪ See-line woman ♪</i>
- <i>♪ See-line ♪</i>

44
00:08:06.310 --> 00:08:08.409
<i>♪ Dressed in red ♪
♪ See-line ♪</i>

45
00:08:08.411 --> 00:08:12.647
<i>♪ Make a man
lose his head ♪</i>

46
00:08:12.649 --> 00:08:15.183
- <i>♪ See-line woman ♪</i>
- <i>♪ See-line ♪</i>

47
00:08:15.185 --> 00:08:16.717
<i>♪ See-line ♪</i>

48
00:08:16.719 --> 00:08:18.520
- <i>♪ See-line woman ♪</i>
- <i>♪ See-line ♪</i>

49
00:08:18.522 --> 00:08:22.222
<i>♪ Black dress on
for a thousand dollars ♪</i>

50
00:08:22.224 --> 00:08:24.825
<i>♪ She wail and she moan ♪</i>

51
00:08:24.827 --> 00:08:28.428
[softly]
♪ See-line woman ♪

52
00:08:28.430 --> 00:08:30.630
<i>♪ Wiggle wiggle ♪</i>

53
00:08:30.632 --> 00:08:32.601
♪ Purr like a cat ♪

54
00:08:32.603 --> 00:08:36.004
<i>♪ Wink at a man,
and he wink back ♪</i>

55
00:08:36.006 --> 00:08:40.707
- <i>♪ Now child, see-line woman ♪</i>
- <i>♪ See-line ♪</i>

56
00:08:40.709 --> 00:08:44.746
<i>♪ Empty his pockets
and wreck his days ♪</i>

57
00:08:44.748 --> 00:08:47.584
[music continues in background]

58
00:08:54.391 --> 00:08:57.361
- [beep, music stops]
- Demi?

59
00:09:06.235 --> 00:09:08.838
- [door opens]
- Demi?

60
00:09:17.513 --> 00:09:21.082
Demi?
If this is one of your games...

61
00:09:21.084 --> 00:09:23.851
- [door opens]
- Demi...

62
00:09:23.853 --> 00:09:25.022
[gasps]

63
00:09:27.324 --> 00:09:29.894
I'm Donald, his driver.

64
00:09:31.728 --> 00:09:34.261
Why are you here?
Where's Demi?

65
00:09:34.263 --> 00:09:38.899
Mr. Lampross... is dead.

66
00:09:38.901 --> 00:09:40.905
He died suddenly.

67
00:09:59.022 --> 00:10:02.959
Mr. Lampross gave me
certain instructions.

68
00:10:05.427 --> 00:10:07.096
He wants
the flat cleared out.

69
00:10:10.132 --> 00:10:12.335
So I'm going to have
to ask you to leave.

70
00:10:14.002 --> 00:10:15.605
Now.

71
00:10:17.674 --> 00:10:20.411
I'm sorry, it's
Mr. Lampross's instructions.

72
00:10:47.737 --> 00:10:50.904
Oh, uh, what's...
what's in the bag?

73
00:10:50.906 --> 00:10:52.774
It's rubbish.

74
00:10:52.776 --> 00:10:56.579
Oh. Well, if it's rubbish,
I'll take it.

75
00:11:08.925 --> 00:11:11.058
Uh, can... can you
put that back, please?

76
00:11:11.060 --> 00:11:12.928
- It's mine. It was a gift.
- No, put it back, please.

77
00:11:12.930 --> 00:11:14.428
- I said put it back.
- He gave it to me years ago.

78
00:11:14.430 --> 00:11:15.833
Put it back.

79
00:11:25.575 --> 00:11:27.744
Can you give me
my keys, please?

80
00:11:33.782 --> 00:11:35.118
Asshole.

81
00:11:58.342 --> 00:12:00.308
You want a lift?

82
00:12:00.310 --> 00:12:04.982
♪

83
00:12:13.456 --> 00:12:15.024
Was it his heart?

84
00:12:19.728 --> 00:12:21.831
Why won't you tell me
what happened?

85
00:12:25.068 --> 00:12:26.904
You think I don't care.

86
00:12:31.340 --> 00:12:33.640
I know about Donald.

87
00:12:33.642 --> 00:12:35.878
Donald knows
nothing about me.

88
00:12:37.046 --> 00:12:38.614
What does that tell you?

89
00:12:48.491 --> 00:12:51.092
Safer for both of us.

90
00:12:51.094 --> 00:12:52.628
[Arabic music playing]

91
00:12:57.800 --> 00:12:59.368
[growls]

92
00:13:01.871 --> 00:13:03.006
Boo!

93
00:13:15.785 --> 00:13:18.852
You've got no idea
what I risked for Demi.

94
00:13:18.854 --> 00:13:21.491
You did say Royd's Lane,
didn't you?

95
00:13:23.826 --> 00:13:25.693
Who the fuck
do you think you are?

96
00:13:25.695 --> 00:13:28.563
Stop the car.
I said stop the fucking car.

97
00:13:28.565 --> 00:13:29.800
[siren wailing]

98
00:13:37.105 --> 00:13:38.841
[police radio chatter]

99
00:13:45.748 --> 00:13:48.915
It's not what it looks like.

100
00:13:48.917 --> 00:13:51.852
What do you think
it looks like, sir?

101
00:13:51.854 --> 00:13:53.656
I was just giving her a lift.

102
00:13:56.093 --> 00:13:58.492
Could you please tell me
the name of the young lady

103
00:13:58.494 --> 00:14:00.363
you're giving
a lift to, sir?

104
00:14:04.533 --> 00:14:07.168
[sighs] Turn your engine off.
Step out the car, sir.

105
00:14:07.170 --> 00:14:10.270
- Thank you, base, I will inform the suspects.
- <i>Copy that.</i>

106
00:14:10.272 --> 00:14:14.207
This car isn't registered
at the address you gave, sir.

107
00:14:14.209 --> 00:14:16.677
Yeah, well,
that's 'cause I, uh...

108
00:14:16.679 --> 00:14:18.880
I-I've just got
separated from it.

109
00:14:18.882 --> 00:14:20.917
Would you please come
with me to the car, sir?

110
00:14:29.025 --> 00:14:31.692
[all jeering]

111
00:14:31.694 --> 00:14:34.595
If you think I'm one of them,
you've got it all wrong.

112
00:14:34.597 --> 00:14:37.198
It doesn't matter
what I think, madam.

113
00:14:37.200 --> 00:14:39.634
I'm just doing my job.

114
00:14:39.636 --> 00:14:41.635
- I'm actually a lawyer.
- [jeering continues]

115
00:14:41.637 --> 00:14:44.373
[imam singing prayers
over loudspeaker, jeering fades]

116
00:15:56.713 --> 00:15:57.748
[sighs]

117
00:16:15.799 --> 00:16:17.364
[tires screech]

118
00:16:17.366 --> 00:16:19.069
Hey, what the fuck?

119
00:16:20.903 --> 00:16:22.738
[engine revving]

120
00:16:24.107 --> 00:16:26.009
I'm gonna fuck you up,
bitch.

121
00:16:31.547 --> 00:16:34.317
[cell phone rings]

122
00:16:42.124 --> 00:16:44.192
I'm sorry about this.

123
00:16:44.194 --> 00:16:48.194
It shouldn't you take longer
than about ten minutes.

124
00:16:48.196 --> 00:16:49.666
Thanks.

125
00:16:58.541 --> 00:17:00.676
[line ringing]

126
00:17:10.586 --> 00:17:13.921
<i>This is Demi.
Please leave a message.</i>

127
00:17:13.923 --> 00:17:15.525
[beep]

128
00:17:20.129 --> 00:17:22.699
♪

129
00:17:33.109 --> 00:17:34.945
[growling softly]

130
00:17:54.963 --> 00:17:59.132
Oi! What was KD
doing at your house?

131
00:17:59.134 --> 00:18:01.534
Oi! Bitch. Oi!

132
00:18:01.536 --> 00:18:05.439
I asked you a fucking question,
bitch.

133
00:18:05.441 --> 00:18:06.607
What was KD doing at yours?

134
00:18:06.609 --> 00:18:08.609
He wouldn't go to my house.

135
00:18:08.611 --> 00:18:11.912
He went with Mum.
Tracey took 'em.

136
00:18:11.914 --> 00:18:13.613
Your mum wouldn't go anywhere
with her.

137
00:18:13.615 --> 00:18:15.983
I'm part of the family now.

138
00:18:15.985 --> 00:18:18.789
She's even chosen a new name
for me when I convert.

139
00:18:20.923 --> 00:18:24.390
Are you going to convert before
or after that bastard's born?

140
00:18:24.392 --> 00:18:28.028
Fuck you.

141
00:18:28.030 --> 00:18:32.032
Fucking bitch, who's a fucking
bastard now then, eh?

142
00:18:32.034 --> 00:18:33.200
[grunting]

143
00:18:33.202 --> 00:18:36.539
- Oi! Oi!
- Hey, bitch!

144
00:18:41.878 --> 00:18:43.313
Are you all right?

145
00:18:45.414 --> 00:18:47.380
Smile, bitch!

146
00:18:47.382 --> 00:18:48.684
[laughs] Yeah!

147
00:18:50.120 --> 00:18:52.022
[car doors opening, closing]

148
00:18:53.155 --> 00:18:55.524
[engine revving]

149
00:19:02.465 --> 00:19:05.466
But if they're deleted,

150
00:19:05.468 --> 00:19:07.701
then you don't have
a problem, do you?

151
00:19:07.703 --> 00:19:11.304
I said
he normally deleted them.

152
00:19:11.306 --> 00:19:12.875
But this one
was special to him.

153
00:19:15.010 --> 00:19:17.980
We took it a couple
of weeks ago in Paris.

154
00:19:21.484 --> 00:19:24.451
Look, I'm worried that he didn't
get a chance to delete it.

155
00:19:24.453 --> 00:19:26.719
We have to be sure.

156
00:19:26.721 --> 00:19:28.354
We?

157
00:19:28.356 --> 00:19:31.624
I thought that you came to the
flat to clear all signs of me.

158
00:19:31.626 --> 00:19:33.727
I was given a job to do.

159
00:19:33.729 --> 00:19:36.030
As far as I'm concerned,
once it was done,

160
00:19:36.032 --> 00:19:37.799
that was it, job over.

161
00:19:37.801 --> 00:19:41.669
But if there's a video
of me on that phone,

162
00:19:41.671 --> 00:19:44.039
you haven't done
your job, have you?

163
00:19:47.443 --> 00:19:50.311
What would Demi think
if he knew

164
00:19:50.313 --> 00:19:52.549
that you let his wife see it?

165
00:19:56.486 --> 00:20:01.523
Imagine the pain that you'd be
putting her through, Donald,

166
00:20:01.525 --> 00:20:03.826
the man he could trust
with anything.

167
00:20:05.393 --> 00:20:09.665
♪

168
00:20:14.938 --> 00:20:16.605
[door opens]

169
00:20:18.074 --> 00:20:19.976
[door closes]

170
00:20:27.116 --> 00:20:29.082
Amber!

171
00:20:29.084 --> 00:20:31.351
- Has that bitch Banu been...
- Stop!

172
00:20:31.353 --> 00:20:33.220
She's my sister.

173
00:20:33.222 --> 00:20:36.457
Amber! Amber!
I got a brother!

174
00:20:36.459 --> 00:20:37.658
I got a brother!

175
00:20:37.660 --> 00:20:39.226
Who put that in his head?

176
00:20:39.228 --> 00:20:40.526
I got a broth...

177
00:20:40.528 --> 00:20:42.196
What did you do that for?

178
00:20:42.198 --> 00:20:45.001
Take your sister's bags up.

179
00:20:49.404 --> 00:20:52.541
Before you start shouting,
ask your <i>abu</i> why they came.

180
00:20:54.376 --> 00:20:55.942
What happened?

181
00:20:55.944 --> 00:20:57.977
KD.

182
00:20:57.979 --> 00:21:02.717
Please tell me that you didn't
let him in our house.

183
00:21:02.719 --> 00:21:05.055
<i>Ammi,</i> I'm talking to you.

184
00:21:09.190 --> 00:21:10.690
They came for their share.

185
00:21:10.692 --> 00:21:13.694
- They could have phoned.
- They did.

186
00:21:13.696 --> 00:21:15.728
The day after
your grandfather's funeral,

187
00:21:15.730 --> 00:21:18.064
but you know your father,
one excuse after another.

188
00:21:18.066 --> 00:21:20.034
But I don't understand.
Why is he making excuses?

189
00:21:20.036 --> 00:21:22.335
Why doesn't
he just give it to them?

190
00:21:22.337 --> 00:21:24.373
He sold it.

191
00:21:31.581 --> 00:21:34.450
[indistinct chatter
on television]

192
00:21:56.405 --> 00:21:58.374
One of them days?

193
00:22:08.683 --> 00:22:10.019
You missed our Heather.

194
00:22:12.188 --> 00:22:14.056
She wants you to sign these.

195
00:22:21.096 --> 00:22:22.728
What have I missed?

196
00:22:22.730 --> 00:22:26.132
Fuck's sake, Donald,
is that all you've got to say?

197
00:22:26.134 --> 00:22:27.434
Your boss just got buried,

198
00:22:27.436 --> 00:22:28.869
your wife served you
divorce papers...

199
00:22:28.871 --> 00:22:32.406
They didn't bury him.
Took him to Greece.

200
00:22:32.408 --> 00:22:35.609
Well, wherever the fuck
they took him.

201
00:22:35.611 --> 00:22:38.111
Listen, mate,
I'm not just saying this

202
00:22:38.113 --> 00:22:41.881
'cause she's me sister,
but sooner or later,

203
00:22:41.883 --> 00:22:43.550
you've gotta start
facing up to things.

204
00:22:43.552 --> 00:22:46.423
You can't keep your head
buried in the sand.

205
00:22:49.091 --> 00:22:51.322
Can I borrow your toolbox?

206
00:22:51.324 --> 00:22:52.461
- [sighs]
- [Cinders barking]

207
00:22:54.063 --> 00:22:55.763
[growls and barks]

208
00:22:55.765 --> 00:23:01.701
Get the fuck out of there,
you horny bastard!

209
00:23:01.703 --> 00:23:04.807
♪

210
00:23:43.712 --> 00:23:46.482
[water splashing in bathtub]

211
00:23:53.389 --> 00:23:56.255
No more envelopes
after today.

212
00:23:56.257 --> 00:23:58.391
It's finished.

213
00:23:58.393 --> 00:24:00.527
No more overtime.

214
00:24:00.529 --> 00:24:03.599
No more working late.
No more weekends.

215
00:24:14.009 --> 00:24:16.746
<i>Ammi,</i> why haven't
you paid this?

216
00:24:24.620 --> 00:24:26.356
Bring my handbag down.

217
00:24:32.161 --> 00:24:33.595
Here.

218
00:24:45.173 --> 00:24:46.375
Bye.

219
00:24:59.220 --> 00:25:01.054
[man] Karen, have you got a copy
of that transcript

220
00:25:01.056 --> 00:25:03.293
- from yesterday?
- Oh, yes, I've got it here.

221
00:25:09.064 --> 00:25:10.333
[sighs]

222
00:25:13.902 --> 00:25:14.871
[beep]

223
00:25:16.471 --> 00:25:18.973
[cell phone rings]

224
00:25:18.975 --> 00:25:21.409
- Hello?
- Hello, Donald?

225
00:25:21.411 --> 00:25:23.409
<i>I thought you said
you were gonna call.</i>

226
00:25:23.411 --> 00:25:25.178
Yeah, but I...

227
00:25:25.180 --> 00:25:26.713
Have you found it yet?

228
00:25:26.715 --> 00:25:29.149
I can't really speak
at the moment.

229
00:25:29.151 --> 00:25:30.786
I'll get back to you, okay?

230
00:25:32.921 --> 00:25:35.621
How's it going
with Heather then?

231
00:25:35.623 --> 00:25:38.358
[sighs] It's not really.

232
00:25:38.360 --> 00:25:40.561
I know, love, it's hard.

233
00:25:40.563 --> 00:25:43.662
Sometimes you only stay together
for the sake of the kids.

234
00:25:43.664 --> 00:25:47.601
I mean, look at me and Mark.
Real shit.

235
00:25:47.603 --> 00:25:49.602
Get that down you
before it gets cold.

236
00:25:49.604 --> 00:25:51.373
I will. Thanks, Ruth.

237
00:25:57.947 --> 00:26:00.516
[woman speaking indistinctly
over PA system]

238
00:26:01.784 --> 00:26:04.988
♪

239
00:26:32.015 --> 00:26:34.784
["See-Line Woman"
playing in background]

240
00:26:36.219 --> 00:26:37.953
[both laugh]

241
00:26:41.524 --> 00:26:44.157
[music stops]

242
00:26:44.159 --> 00:26:46.429
[cell phone ringing]

243
00:26:47.997 --> 00:26:50.333
Shh. It's Mum.

244
00:26:53.803 --> 00:26:55.037
Hello.

245
00:26:57.739 --> 00:27:00.940
No, don't worry.
I'll find him, Mummy.

246
00:27:00.942 --> 00:27:02.010
Okay.

247
00:27:03.845 --> 00:27:05.448
Okay.

248
00:27:08.784 --> 00:27:10.484
[cell phone beeps]

249
00:27:10.486 --> 00:27:12.722
Is everything all right?

250
00:27:15.792 --> 00:27:18.061
I'm going to need your help.

251
00:27:20.196 --> 00:27:21.930
My little brother's run away.

252
00:27:26.000 --> 00:27:28.235
How old is he?

253
00:27:28.237 --> 00:27:29.604
He's 19.

254
00:27:31.373 --> 00:27:33.508
But he's got
learning difficulties.

255
00:27:36.077 --> 00:27:37.846
[dance music thumping faintly]

256
00:27:48.391 --> 00:27:51.492
[Amber] Look, I can't go in
there dressed like this.

257
00:27:51.494 --> 00:27:53.794
Can you just pop your head
around the corner

258
00:27:53.796 --> 00:27:55.396
and see if he's there?

259
00:27:55.398 --> 00:27:57.363
I'm not popping
me bloody head in there.

260
00:27:57.365 --> 00:27:58.564
It's only a bar.

261
00:27:58.566 --> 00:28:02.002
It's hardly
the Dog and Duck, is it?

262
00:28:02.004 --> 00:28:05.341
He's just a kid. Look.

263
00:28:10.345 --> 00:28:11.847
Okay.

264
00:28:23.426 --> 00:28:24.927
[tires screech]

265
00:28:28.463 --> 00:28:29.998
I'll just be a second.

266
00:28:36.537 --> 00:28:38.341
Let me see that picture.

267
00:28:42.143 --> 00:28:44.479
[dance music playing]

268
00:28:53.087 --> 00:28:54.923
[laughter]

269
00:29:19.081 --> 00:29:22.418
[drums playing]

270
00:29:32.527 --> 00:29:34.729
Who are you, bro?

271
00:29:41.938 --> 00:29:43.805
[drums playing]

272
00:29:46.074 --> 00:29:49.077
[cheers and applause]

273
00:30:28.216 --> 00:30:29.986
[giggling]

274
00:30:32.020 --> 00:30:34.589
[crowd chanting]

275
00:30:43.966 --> 00:30:45.165
Fuck off.

276
00:30:45.167 --> 00:30:48.502
Right, fat boy, off limits.

277
00:30:48.504 --> 00:30:50.706
[crowd shouting and cheering]

278
00:31:30.978 --> 00:31:33.415
[drums resume]

279
00:31:38.921 --> 00:31:42.554
[man] Y'all know my man
Pudding!

280
00:31:42.556 --> 00:31:44.360
And y'all know KD!

281
00:31:48.363 --> 00:31:50.665
[crowd chanting]

282
00:32:05.113 --> 00:32:07.948
Are you ready, boys?

283
00:32:07.950 --> 00:32:11.118
One, two, three...

284
00:32:11.120 --> 00:32:12.517
bong's away!

285
00:32:12.519 --> 00:32:15.455
[cheers and applause]

286
00:32:15.457 --> 00:32:17.493
[engines revving]

287
00:32:29.771 --> 00:32:31.204
[Amber]
Is he there?

288
00:32:31.206 --> 00:32:32.942
Mm-hmm.

289
00:32:38.680 --> 00:32:40.048
[speaks indistinctly]

290
00:32:44.219 --> 00:32:47.055
Kiss him and I'll cut
your fucking tongue out.

291
00:32:56.498 --> 00:32:57.667
Only for you, bro.

292
00:33:05.908 --> 00:33:08.108
[Donald] Why does he keep
looking at me?

293
00:33:08.110 --> 00:33:11.680
Don't worry about him.
I know him.

294
00:33:16.617 --> 00:33:19.621
[horns honking,
engines revving]

295
00:33:36.005 --> 00:33:38.571
[honking fades]

296
00:33:38.573 --> 00:33:40.910
You want me to take you
back to Bradford?

297
00:33:42.311 --> 00:33:43.978
[metal clangs]

298
00:33:49.351 --> 00:33:51.985
- Where's Pinoo?
- Whoa.

299
00:33:51.987 --> 00:33:57.457
Not in front of the pig.
You know swine's <i>haram.</i>

300
00:33:57.459 --> 00:34:01.495
Yo, Babylon!
I seen ya.

301
00:34:01.497 --> 00:34:03.431
Fuckin' Babylon.

302
00:34:30.993 --> 00:34:32.361
Call Pinoo.

303
00:34:34.430 --> 00:34:36.462
Can you call
my brother, please?

304
00:34:36.464 --> 00:34:38.433
You asking me a favor?

305
00:34:46.674 --> 00:34:48.377
[cell phone chimes]

306
00:34:50.913 --> 00:34:51.947
[KD] Gingey?

307
00:34:53.515 --> 00:34:56.585
Pinoo. Get him.

308
00:34:58.553 --> 00:35:01.953
Pinoo, bro. Go home.

309
00:35:01.955 --> 00:35:04.824
Your mother.
[chuckles]

310
00:35:04.826 --> 00:35:07.661
Okay, after you finish,
bro, okay?

311
00:35:07.663 --> 00:35:11.333
Yeah.
Love you too, bro.

312
00:35:14.569 --> 00:35:17.006
Pinoo know
how to show respect.

313
00:35:18.306 --> 00:35:21.007
Do you want me to say thanks?

314
00:35:21.009 --> 00:35:22.578
No.

315
00:35:23.911 --> 00:35:27.450
Just kiss my little mouse.
He miss you.

316
00:35:38.227 --> 00:35:39.359
Leave him!
Leave him!

317
00:35:39.361 --> 00:35:41.294
[Amber shouting]

318
00:35:41.296 --> 00:35:43.897
Fucking shit!

319
00:35:43.899 --> 00:35:46.502
Get... stop it!

320
00:35:52.239 --> 00:35:54.574
You all right, mate?

321
00:35:54.576 --> 00:35:59.679
Where the fuck are you going?
You can't leave him like this.

322
00:35:59.681 --> 00:36:02.551
♪

323
00:36:52.801 --> 00:36:56.902
Right, you park yourself
up there.

324
00:36:56.904 --> 00:36:59.373
Point your fucking eyes
in that direction.

325
00:36:59.375 --> 00:37:02.074
You see any lights,
shout and run like fuck.

326
00:37:02.076 --> 00:37:03.676
You know what he's like.

327
00:37:03.678 --> 00:37:07.145
Hey, imagine the headline.
"Sperm stealers." [laughs]

328
00:37:07.147 --> 00:37:08.982
[sighs]

329
00:37:08.984 --> 00:37:12.919
- [barking]
- Oh, for fuck's sake.

330
00:37:12.921 --> 00:37:15.957
Cinders. Cinders!

331
00:37:18.093 --> 00:37:20.125
[barking]

332
00:37:20.127 --> 00:37:21.296
[Amber] Hello.

333
00:37:22.830 --> 00:37:24.065
[chuckles]

334
00:37:26.435 --> 00:37:27.937
[Billy] Cinders!

335
00:37:32.573 --> 00:37:35.641
Now then, all right?

336
00:37:35.643 --> 00:37:39.913
I... I... I need to speak
to Donald. Does he...

337
00:37:39.915 --> 00:37:42.516
You want to talk to him?
What for?

338
00:37:42.518 --> 00:37:46.185
Cinders, Cinders,
fucking hell, get here.

339
00:37:46.187 --> 00:37:48.922
One word from me, love,

340
00:37:48.924 --> 00:37:51.324
and she just does
whatever she wants.

341
00:37:51.326 --> 00:37:52.958
[whines]

342
00:37:52.960 --> 00:37:55.594
You, uh...

343
00:37:55.596 --> 00:37:57.696
sure you thinking
of the right Donald?

344
00:37:57.698 --> 00:38:00.701
- Dopey twat with glasses?
- [line ringing]

345
00:38:00.703 --> 00:38:02.801
[sighs] So you don't
work with Heather.

346
00:38:02.803 --> 00:38:06.839
You don't work with him
You're obviously not related.

347
00:38:06.841 --> 00:38:09.510
You're not a mate
of Amy's, are you?

348
00:38:12.980 --> 00:38:15.549
I, um...

349
00:38:15.551 --> 00:38:18.518
came to apologize.

350
00:38:18.520 --> 00:38:21.623
We were cousins.

351
00:38:24.692 --> 00:38:25.525
Oh.

352
00:38:25.527 --> 00:38:26.996
He was my cousin.

353
00:38:31.098 --> 00:38:34.500
We grew up together...

354
00:38:34.502 --> 00:38:36.536
in the same house.

355
00:38:36.538 --> 00:38:39.806
On my 16th birthday,

356
00:38:39.808 --> 00:38:43.275
our parents took us
to Pakistan.

357
00:38:43.277 --> 00:38:46.545
The second we landed...

358
00:38:46.547 --> 00:38:48.850
they told us
we were getting married.

359
00:38:50.685 --> 00:38:53.754
I didn't want to marry KD.

360
00:38:53.756 --> 00:38:57.790
He didn't want to marry me.

361
00:38:57.792 --> 00:39:00.226
But we knew...

362
00:39:00.228 --> 00:39:02.995
we just knew there was no way
that we were getting back

363
00:39:02.997 --> 00:39:04.799
to England unless we did.

364
00:39:06.368 --> 00:39:11.638
So as best friends,
we made a deal.

365
00:39:11.640 --> 00:39:13.739
We pretended to get married.

366
00:39:13.741 --> 00:39:15.875
How... how do you pretend
to get married?

367
00:39:15.877 --> 00:39:19.779
Haven't you ever said something
you didn't mean?

368
00:39:19.781 --> 00:39:22.815
We said yes...

369
00:39:22.817 --> 00:39:25.554
just so we could get
back home to Bradford.

370
00:39:38.299 --> 00:39:40.835
But he changed his mind.

371
00:39:52.413 --> 00:39:57.719
As far as the world
was concerned, I was his wife.

372
00:39:59.353 --> 00:40:00.989
And he could do
whatever he wanted.

373
00:40:02.290 --> 00:40:06.058
So I had two choices.

374
00:40:06.060 --> 00:40:09.127
Kill myself...

375
00:40:09.129 --> 00:40:13.533
or lie to get a divorce.

376
00:40:13.535 --> 00:40:15.437
So what did you do?

377
00:40:19.073 --> 00:40:20.674
I killed myself, Donald.

378
00:40:20.676 --> 00:40:22.808
[chuckles]
No, I mean seriously.

379
00:40:22.810 --> 00:40:23.944
[gunshots]

380
00:40:23.946 --> 00:40:26.478
Run!
The bastard's onto us! Run!

381
00:40:26.480 --> 00:40:28.047
- [man] Billy!
- [Amber] What?

382
00:40:28.049 --> 00:40:31.650
[man] I know it's you!
Get the fuck off my land!

383
00:40:31.652 --> 00:40:33.553
[Billy]
Sorry about that.

384
00:40:33.555 --> 00:40:36.888
I'm getting a bit too old for
this sperm-stealing lark.

385
00:40:36.890 --> 00:40:38.659
[Amber laughs]

386
00:40:44.431 --> 00:40:46.768
Demi and I went back
a long way.

387
00:40:49.203 --> 00:40:52.270
To be absolutely frank,
when he first raised the issue,

388
00:40:52.272 --> 00:40:55.908
I considered it a favor
rather than a recommendation,

389
00:40:55.910 --> 00:41:00.480
and your move to London
was a fait accompli.

390
00:41:00.482 --> 00:41:02.214
However...

391
00:41:02.216 --> 00:41:05.486
now that circumstances
have changed,

392
00:41:07.154 --> 00:41:08.853
I was hoping you'd reconsider.

393
00:41:08.855 --> 00:41:10.489
We don't want
to lose you, Amber.

394
00:41:10.491 --> 00:41:12.391
Really?

395
00:41:12.393 --> 00:41:16.062
Thank you.
I'm flattered.

396
00:41:16.064 --> 00:41:17.897
Um, but as you know,

397
00:41:17.899 --> 00:41:19.799
I still have
one more exam to sit.

398
00:41:19.801 --> 00:41:23.368
Oh, a mere formality
from what I hear.

399
00:41:23.370 --> 00:41:24.837
Hearsay.

400
00:41:24.839 --> 00:41:28.875
If it's not proven,
it's not true.

401
00:41:28.877 --> 00:41:33.212
One of the first things
that you taught me, Mr. Quest.

402
00:41:33.214 --> 00:41:35.547
[sewing machine running]

403
00:41:35.549 --> 00:41:39.185
Why doesn't <i>Abu</i> just give
him his share of the land?

404
00:41:39.187 --> 00:41:41.152
It's not like
we're ever going back.

405
00:41:41.154 --> 00:41:43.123
He would rather die.

406
00:41:43.125 --> 00:41:46.094
It would be better to die than
apologize to that bastard.

407
00:41:49.864 --> 00:41:54.266
How can you make me go there
after everything?

408
00:41:54.268 --> 00:41:58.473
When are you going to stop
judging us by British standards?

409
00:42:03.611 --> 00:42:08.015
You should thank Allah
you were 16 and not 12.

410
00:42:10.551 --> 00:42:12.421
Go, put this on.

411
00:42:23.131 --> 00:42:26.401
[man whispering prayers]

412
00:42:36.743 --> 00:42:40.481
♪

413
00:42:51.024 --> 00:42:52.026
[speaks foreign language]

414
00:42:54.428 --> 00:42:56.362
[speaking softly]

415
00:42:56.364 --> 00:42:57.964
[children laugh]

416
00:42:57.966 --> 00:43:01.837
[Pinoo] We're friends!
We're friends again!

417
00:43:07.207 --> 00:43:08.676
Come on, Amber.

418
00:43:11.712 --> 00:43:15.517
Don't you think it's time
we let bygones be bygones?

419
00:43:41.408 --> 00:43:43.408
Oi, Faz.

420
00:43:43.410 --> 00:43:46.578
No one would guess
you are a hafiz, bro.

421
00:43:46.580 --> 00:43:48.749
How come you don't wear
a beard?

422
00:43:52.419 --> 00:43:54.719
It's a shame we spend
so much time

423
00:43:54.721 --> 00:43:56.755
trying to look
like our honorable Prophet...

424
00:43:56.757 --> 00:43:59.625
<i>sallallahu
alayhi wa sallam...</i>

425
00:43:59.627 --> 00:44:00.792
instead of acting like him.

426
00:44:00.794 --> 00:44:03.995
[speaking foreign language]
Well said.

427
00:44:03.997 --> 00:44:08.433
[voice fades] It was worth
coming all the way...

428
00:44:08.435 --> 00:44:11.837
I hate him, Donald.
I hate him.

429
00:44:11.839 --> 00:44:14.040
I think you've got
to forget all about this.

430
00:44:14.042 --> 00:44:16.641
- You're going to London...
- It's not just about me.

431
00:44:16.643 --> 00:44:20.245
The thought of him being
anywhere near my family.

432
00:44:20.247 --> 00:44:21.614
It makes my flesh crawl.

433
00:44:21.616 --> 00:44:23.850
Do you honestly think
that it's gonna make

434
00:44:23.852 --> 00:44:27.453
a blind bit of difference
if you stay in Bradford?

435
00:44:27.455 --> 00:44:30.625
Honestly, do you?

436
00:44:34.161 --> 00:44:35.897
I've got something for you.

437
00:44:39.466 --> 00:44:41.736
Now, this might cheer you up
a little bit.

438
00:44:51.178 --> 00:44:54.147
There's a little bit here,
and I wasn't able to, um...

439
00:44:54.149 --> 00:44:55.784
couldn't quite get that bit.

440
00:44:59.053 --> 00:45:00.021
Thank you, Donald.

441
00:45:02.122 --> 00:45:03.788
Will you keep it safe for me

442
00:45:03.790 --> 00:45:05.690
until I've
actually passed my exams?

443
00:45:05.692 --> 00:45:09.094
So what happened to, "Donald,
I've passed, I've passed"?

444
00:45:09.096 --> 00:45:10.297
I know, I...

445
00:45:12.600 --> 00:45:14.969
I made a promise
to someone.

446
00:45:18.006 --> 00:45:21.674
Oh, aye, okay, well...

447
00:45:21.676 --> 00:45:23.478
I'll keep it for you.

448
00:45:34.689 --> 00:45:36.455
Thank you.

449
00:45:36.457 --> 00:45:38.324
[clucking]

450
00:45:38.326 --> 00:45:40.893
[squawks, laughs]

451
00:45:40.895 --> 00:45:42.097
[squawks]

452
00:45:44.933 --> 00:45:48.132
[urinating]

453
00:45:48.134 --> 00:45:50.636
- Billy!
- Oh.

454
00:45:50.638 --> 00:45:53.638
Sorry.
I was desperate.

455
00:45:53.640 --> 00:45:56.475
Bleach.
Bottom-left cupboard.

456
00:45:56.477 --> 00:45:58.310
Marry me, Amber.

457
00:45:58.312 --> 00:45:59.913
What, with
your filthy habit?

458
00:45:59.915 --> 00:46:02.315
I could change
for the right woman.

459
00:46:02.317 --> 00:46:03.683
[chuckles] Coffee?

460
00:46:03.685 --> 00:46:05.616
At this time?
I'd never sleep.

461
00:46:05.618 --> 00:46:07.955
- It's only 5:00.
- Already?

462
00:46:09.390 --> 00:46:11.056
[barks]

463
00:46:11.058 --> 00:46:14.761
[Billy] She's been a right bitch
since she got pregnant.

464
00:46:14.763 --> 00:46:18.431
- Leave her alone.
- [barks]

465
00:46:18.433 --> 00:46:20.466
See? Told you.

466
00:46:20.468 --> 00:46:22.301
It's like
she doesn't know us.

467
00:46:22.303 --> 00:46:25.004
Nearly had me bloody
fingers off yesterday.

468
00:46:25.006 --> 00:46:28.440
I don't blame you
for biting someone...

469
00:46:28.442 --> 00:46:31.777
[kisses]
who pisses in the sink.

470
00:46:31.779 --> 00:46:34.013
[whispers] He's disgusting,
isn't he?

471
00:46:34.015 --> 00:46:37.183
Yeah, not very nice, shh.

472
00:46:37.185 --> 00:46:40.489
[wind whistling]

473
00:46:43.024 --> 00:46:46.627
♪

474
00:46:58.605 --> 00:47:01.841
Billy! Billy!

475
00:47:01.843 --> 00:47:05.714
Where the fuck are you?!
Billy?

476
00:47:15.890 --> 00:47:19.525
What you doing with that?
Put it fucking down!

477
00:47:19.527 --> 00:47:21.460
- Why?
- Put it down!

478
00:47:21.462 --> 00:47:24.062
- It's not yours!
- It's not yours either.

479
00:47:24.064 --> 00:47:26.732
- It's my Amy's.
- It's our Amy's.

480
00:47:26.734 --> 00:47:28.967
Give it back to me.
Give it here.

481
00:47:28.969 --> 00:47:30.404
I built it.

482
00:47:35.542 --> 00:47:39.178
Hey, Donald, Donald,
Donald, mate.

483
00:47:39.180 --> 00:47:42.716
Let's celebrate the way
she would've wanted us to, eh?

484
00:47:47.855 --> 00:47:48.924
Yeah.

485
00:48:05.038 --> 00:48:06.540
It's midnight, mate.

486
00:48:09.843 --> 00:48:11.779
Happy birthday, Amy.

487
00:48:17.185 --> 00:48:19.353
Happy birthday.

488
00:48:32.567 --> 00:48:34.502
[girl screams]

489
00:48:38.939 --> 00:48:40.806
[Shaeen]
Let your <i>abu</i> deal with it.

490
00:48:40.808 --> 00:48:42.140
[woman speaks
foreign language]

491
00:48:42.142 --> 00:48:44.976
Say makeup is vanity.

492
00:48:44.978 --> 00:48:46.645
Vanity is a sin!

493
00:48:46.647 --> 00:48:48.246
Let me deal with it, please.

494
00:48:48.248 --> 00:48:52.083
You never deal
with anything, Zulfikar.

495
00:48:52.085 --> 00:48:56.658
This is where it starts.
And look where it ends.

496
00:48:58.359 --> 00:49:00.192
I'm going to write
a <i>ta'wiz.</i>

497
00:49:00.194 --> 00:49:05.230
Tell her I don't want
any <i>ta'wiz</i> in the house.

498
00:49:05.232 --> 00:49:08.466
Open your eyes, Zulfikar.

499
00:49:08.468 --> 00:49:12.103
The spirit of the devil
lies under your roof.

500
00:49:12.105 --> 00:49:15.741
You're lucky I'm here.

501
00:49:15.743 --> 00:49:18.944
Tomorrow may have been
too late.

502
00:49:18.946 --> 00:49:23.815
- [chanting in foreign language]
- Ammi!

503
00:49:23.817 --> 00:49:25.250
Ammi, she's gonna kill me!

504
00:49:25.252 --> 00:49:28.757
[chanting continues]

505
00:49:30.991 --> 00:49:32.623
- Do something!
- Enough!

506
00:49:32.625 --> 00:49:34.694
Get out and take your sister
with you!

507
00:49:34.696 --> 00:49:37.565
- Get out. Get out.
- Come on, come on.

508
00:49:42.203 --> 00:49:46.708
Looks like you've forgotten
where we come from, Shaeen.

509
00:49:51.111 --> 00:49:52.745
[whispering]

510
00:49:52.747 --> 00:49:57.618
♪

511
00:49:59.120 --> 00:50:00.587
Am I gonna go to hell?

512
00:50:03.890 --> 00:50:04.992
[whispers] No.

513
00:50:14.100 --> 00:50:15.636
Come with me.

514
00:50:34.788 --> 00:50:36.991
Why does aunty
call you the devil?

515
00:50:43.931 --> 00:50:46.134
Because I like playing
with fire.

516
00:50:59.413 --> 00:51:02.415
[birds singing]

517
00:51:02.417 --> 00:51:04.386
[rooster crows]

518
00:51:13.928 --> 00:51:16.730
It's our little secret,
okay? Come on.

519
00:51:19.500 --> 00:51:21.402
[Cinders barking]

520
00:51:22.569 --> 00:51:24.437
Don't worry.

521
00:51:24.439 --> 00:51:26.471
She's only having puppies,
you know.

522
00:51:26.473 --> 00:51:28.442
- She'll be all right.
- [Donald] Here.

523
00:51:43.524 --> 00:51:44.757
[squawking]

524
00:51:44.759 --> 00:51:47.359
[Donald]
Hey, you okay?

525
00:51:47.361 --> 00:51:51.399
You all right? Hmm?

526
00:51:55.469 --> 00:51:57.402
- What, is it stinging?
- Mm-hmm.

527
00:51:57.404 --> 00:52:01.806
Okay,
I got something for that.

528
00:52:01.808 --> 00:52:03.674
Oh, no, no,
it's all right, this'll...

529
00:52:03.676 --> 00:52:05.345
[Cinder whimpering]

530
00:52:09.283 --> 00:52:13.087
Does that feel
any better? Hmm?

531
00:52:15.189 --> 00:52:17.054
You won't tell Amber,
will you, Uncle Donald?

532
00:52:17.056 --> 00:52:19.658
- Of course not.
- She won't let me come back.

533
00:52:19.660 --> 00:52:21.663
[Billy] You want to see these,
Donald!

534
00:52:24.165 --> 00:52:28.866
Well, I'm not going
through that again.

535
00:52:28.868 --> 00:52:30.301
You?

536
00:52:30.303 --> 00:52:33.237
500, 1,000,
one and a half, two,

537
00:52:33.239 --> 00:52:36.444
two and a half...
three, oh.

538
00:52:40.314 --> 00:52:42.080
Here's your cut, Donald.

539
00:52:42.082 --> 00:52:44.982
Rar! [laughs]

540
00:52:44.984 --> 00:52:48.087
I'm gonna give it to you,
Miriam.

541
00:52:48.089 --> 00:52:49.591
Happy birthday.

542
00:52:52.558 --> 00:52:55.794
I'm gonna call you Lucy.
I am.

543
00:52:55.796 --> 00:52:57.362
[whimpers]

544
00:52:57.364 --> 00:52:59.964
But what about Mum?

545
00:52:59.966 --> 00:53:04.305
Don't worry about Mum.
I'll work on her for you.

546
00:53:07.140 --> 00:53:10.741
In the meantime, Uncle Donald
can look after Lucy.

547
00:53:10.743 --> 00:53:12.277
- Can't you, Uncle Donald?
- Oh, yeah.

548
00:53:12.279 --> 00:53:14.679
- Yeah?
- Yeah, sure, yeah, yeah, 'course.

549
00:53:14.681 --> 00:53:17.618
[harpsichord music playing]

550
00:53:22.556 --> 00:53:25.857
<i>It was beautiful.
Thank you.</i>

551
00:53:25.859 --> 00:53:29.828
<i>♪ Ooh, wiggle,
purr like a cat ♪</i>

552
00:53:29.830 --> 00:53:32.931
<i>♪ Wink at a man,
and he wink back ♪</i>

553
00:53:32.933 --> 00:53:37.935
- <i>♪ Now child, see-line woman ♪</i>
- <i>♪ See-line ♪</i>

554
00:53:37.937 --> 00:53:41.806
<i>♪ Empty his pockets
and wreck his days ♪</i>

555
00:53:41.808 --> 00:53:43.509
- ♪ Make him love... ♪
- [knock on door]

556
00:53:43.511 --> 00:53:45.779
Have you found it yet,
darling?

557
00:53:47.147 --> 00:53:50.748
Uh, no, not quite.

558
00:53:50.750 --> 00:53:52.551
I can't say I blame you.

559
00:53:52.553 --> 00:53:55.920
At your stage in life, I'd
have done exactly the same.

560
00:53:55.922 --> 00:53:58.089
<i>But if life
in the fast lane</i>

561
00:53:58.091 --> 00:54:00.591
<i>doesn't live up
to expectations,</i>

562
00:54:00.593 --> 00:54:02.796
<i>you do know
you're welcome back.</i>

563
00:54:06.868 --> 00:54:09.167
Hi, Donald.

564
00:54:09.169 --> 00:54:11.870
I've done it.

565
00:54:11.872 --> 00:54:13.438
I'm free.

566
00:54:13.440 --> 00:54:15.310
Donald!

567
00:54:27.955 --> 00:54:29.955
Oh, we found a particularly
interesting video

568
00:54:29.957 --> 00:54:32.857
on Father's phone.

569
00:54:32.859 --> 00:54:34.759
See, by the time we got
back from the funeral,

570
00:54:34.761 --> 00:54:38.799
everything on this just
mysteriously disappeared.

571
00:54:41.602 --> 00:54:44.036
But the IT department
waved their magic wand,

572
00:54:44.038 --> 00:54:48.774
and, lo and behold,
we found it.

573
00:54:48.776 --> 00:54:51.509
Think you might
enjoy this, Donald.

574
00:54:51.511 --> 00:54:52.578
[phone beeps]

575
00:54:52.580 --> 00:54:55.647
Look, look.

576
00:54:55.649 --> 00:54:59.250
<i>It was beautiful.</i>

577
00:54:59.252 --> 00:55:00.988
<i>Thank you.</i>

578
00:55:05.225 --> 00:55:06.693
[phone beeps]

579
00:55:10.297 --> 00:55:11.966
Just pull off here, please.

580
00:55:24.343 --> 00:55:26.413
817.

581
00:55:29.616 --> 00:55:33.451
The number of properties
in our UK portfolio.

582
00:55:33.453 --> 00:55:39.458
Two, the number of properties
in my father's personal name.

583
00:55:39.460 --> 00:55:41.429
And I live in one of them.

584
00:55:44.297 --> 00:55:46.700
Tell me
about this place, Donald.

585
00:55:50.303 --> 00:55:52.006
Well, is it familiar?

586
00:55:54.607 --> 00:55:56.542
Father was absolutely right
to trust you, Donald,

587
00:55:56.544 --> 00:55:59.111
but you have to realize
he's gone now.

588
00:55:59.113 --> 00:56:02.283
There's no one left to
measure your loyalty but me.

589
00:56:05.618 --> 00:56:08.118
I'm going to ask you
a question, and, please,

590
00:56:08.120 --> 00:56:12.591
just for old time's sake,
remember this...

591
00:56:12.593 --> 00:56:13.993
lying to an employer

592
00:56:13.995 --> 00:56:16.897
constitutes grounds
for instant dismissal.

593
00:56:17.964 --> 00:56:19.531
[phone beeps]

594
00:56:19.533 --> 00:56:21.900
<i>♪ Wiggle wiggle,
purr like a cat... ♪</i>

595
00:56:21.902 --> 00:56:23.435
Who is she?

596
00:56:23.437 --> 00:56:26.203
<i>♪ Wink at a man,
and he winks back... ♪</i>

597
00:56:26.205 --> 00:56:29.107
[sighs] Donald, please
don't make me do something

598
00:56:29.109 --> 00:56:30.141
I don't want to do.

599
00:56:30.143 --> 00:56:32.377
Who. Is. She?!

600
00:56:32.379 --> 00:56:36.614
I don't know what
you expect me to say, sir.

601
00:56:36.616 --> 00:56:39.417
[music stops, phone beeps]

602
00:56:39.419 --> 00:56:40.919
Open the door.

603
00:56:40.921 --> 00:56:43.558
[engine stops]

604
00:56:59.372 --> 00:57:00.640
Open it.

605
00:57:12.085 --> 00:57:14.522
Take me to the office,
please, Donald.

606
00:57:21.562 --> 00:57:23.029
[remote beeps]

607
00:57:38.011 --> 00:57:39.312
[keys land]

608
00:57:40.647 --> 00:57:42.049
Donald?

609
00:57:44.718 --> 00:57:45.786
Donald!

610
00:57:57.997 --> 00:58:00.033
What do you think
he'll do with it?

611
00:58:01.868 --> 00:58:05.538
I... I mean, it's just a girl
dancing on a video.

612
00:58:05.540 --> 00:58:09.007
He... he didn't even know
who you were.

613
00:58:09.009 --> 00:58:11.942
Do you think
he'll tell his mum?

614
00:58:11.944 --> 00:58:13.413
Nah.

615
00:58:15.348 --> 00:58:17.082
Nothing in it for him.

616
00:58:17.084 --> 00:58:20.953
Just like his dad,
isn't he?

617
00:58:20.955 --> 00:58:24.355
Well, it's the truth,
isn't it?

618
00:58:24.357 --> 00:58:27.993
Demi Lampross
the great philanthropist.

619
00:58:27.995 --> 00:58:33.464
Why didn't he give you the money
just like he did everybody else?

620
00:58:33.466 --> 00:58:35.667
What for?

621
00:58:35.669 --> 00:58:40.038
It was my parents
that owed money, not him.

622
00:58:40.040 --> 00:58:43.908
Look, he was
a businessman, and...

623
00:58:43.910 --> 00:58:47.245
I was no charity.

624
00:58:47.247 --> 00:58:51.449
Demi and I made a deal.
Receptionist to lawyer.

625
00:58:51.451 --> 00:58:54.321
And then
we'd call it quits.

626
00:58:58.759 --> 00:59:00.257
In fact...

627
00:59:00.259 --> 00:59:03.428
today was the day he would
have given me that owl,

628
00:59:03.430 --> 00:59:05.031
said goodbye...

629
00:59:07.134 --> 00:59:08.502
forever.

630
00:59:11.103 --> 00:59:14.940
♪

631
00:59:14.942 --> 00:59:16.911
[thunder rumbling]

632
00:59:38.364 --> 00:59:40.464
You know I have no say.

633
00:59:40.466 --> 00:59:43.734
What kind of a mother
are you?

634
00:59:43.736 --> 00:59:46.804
What's your problem?

635
00:59:46.806 --> 00:59:48.408
You jealous?

636
00:59:51.111 --> 00:59:52.712
<i>Ammi,</i> please.

637
00:59:55.781 --> 00:59:58.750
We don't need to do this.

638
00:59:58.752 --> 01:00:00.786
I'll stay.

639
01:00:00.788 --> 01:00:03.221
I won't go to London.
I'll stay here.

640
01:00:03.223 --> 01:00:05.223
They said they can give me
my job back.

641
01:00:05.225 --> 01:00:08.259
It's too late, <i>beta.</i>

642
01:00:08.261 --> 01:00:10.397
Your father
has given them his word.

643
01:00:11.931 --> 01:00:16.002
♪

644
01:00:23.176 --> 01:00:24.511
Which one?

645
01:00:29.450 --> 01:00:30.951
What's wrong?

646
01:00:37.757 --> 01:00:40.424
Come here.

647
01:00:40.426 --> 01:00:42.395
[thunder rumbles]

648
01:00:54.841 --> 01:00:55.910
KD.

649
01:01:02.248 --> 01:01:03.683
[knock on door]

650
01:01:09.122 --> 01:01:13.324
It's okay.
She VIP.

651
01:01:15.696 --> 01:01:18.895
We tell Miriam
when she go.

652
01:01:18.897 --> 01:01:20.468
Sit.

653
01:01:23.703 --> 01:01:24.705
Sit down.

654
01:01:28.741 --> 01:01:30.442
Coffee? Tea?

655
01:01:30.444 --> 01:01:33.681
First time you're here.
Gotta have something.

656
01:01:40.087 --> 01:01:41.622
[water pours]

657
01:01:50.696 --> 01:01:52.899
Tell her what we're
not allowed to eat.

658
01:01:57.904 --> 01:01:59.071
I know, but...

659
01:01:59.073 --> 01:02:00.674
Then why feed my child pig?

660
01:02:03.143 --> 01:02:04.208
But we...

661
01:02:04.210 --> 01:02:06.545
Shut up.

662
01:02:06.547 --> 01:02:07.982
Before was before.

663
01:02:10.884 --> 01:02:12.618
When he born,

664
01:02:12.620 --> 01:02:15.386
who know what shit
you're gonna feed him,

665
01:02:15.388 --> 01:02:19.824
what shit you're gonna put
in his head.

666
01:02:19.826 --> 01:02:22.928
You think changing your name
make you Muslim.

667
01:02:22.930 --> 01:02:26.797
I... I wouldn't do
anything to hurt you.

668
01:02:26.799 --> 01:02:28.068
I love you.

669
01:02:41.181 --> 01:02:43.918
I never gonna
trust you, girl.

670
01:02:59.132 --> 01:03:01.132
Haven't I
been punished enough?

671
01:03:01.134 --> 01:03:05.103
Let's talk about punishment.

672
01:03:05.105 --> 01:03:09.440
Wherever my mother go,
people still laugh at her.

673
01:03:09.442 --> 01:03:12.310
You know why they laugh?

674
01:03:12.312 --> 01:03:13.645
'Cause you lied.

675
01:03:13.647 --> 01:03:15.513
Have you forgotten
what you did?

676
01:03:15.515 --> 01:03:19.451
We made a deal,
a stupid deal.

677
01:03:19.453 --> 01:03:20.752
I was 16.

678
01:03:20.754 --> 01:03:23.022
- So was I.
- I made a mistake.

679
01:03:26.893 --> 01:03:27.928
Okay, KD.

680
01:03:30.931 --> 01:03:32.867
I accept that you made
a mistake.

681
01:03:34.366 --> 01:03:35.870
But you're a man now.

682
01:03:38.471 --> 01:03:41.071
And I am begging you,

683
01:03:41.073 --> 01:03:42.940
please let Miriam go.

684
01:03:42.942 --> 01:03:47.647
I'll tell everyone that I
lied if that's what you want.

685
01:03:51.884 --> 01:03:53.988
<i>Shalwar kameez</i>
really suits you.

686
01:03:55.989 --> 01:03:57.358
Always did.

687
01:03:59.491 --> 01:04:01.294
Want to run away
with me, Amber?

688
01:04:05.466 --> 01:04:07.301
You just don't get it,
do you?

689
01:04:08.868 --> 01:04:12.136
You were
like a brother to me,

690
01:04:12.138 --> 01:04:13.473
my big brother.

691
01:04:16.176 --> 01:04:18.679
And you raped your sister.

692
01:04:32.759 --> 01:04:35.692
With the blessing
of your father and mother,

693
01:04:35.694 --> 01:04:40.031
a thousand people will witness
the auspicious occasion

694
01:04:40.033 --> 01:04:43.467
of my marriage to Miriam.

695
01:04:43.469 --> 01:04:45.736
My fiancée and I
would like you to attend.

696
01:04:45.738 --> 01:04:48.375
Stop the bullshit, KD.

697
01:04:50.843 --> 01:04:52.877
You know that what
you're doing is wrong.

698
01:04:52.879 --> 01:04:55.980
I know you're going to hell.

699
01:04:55.982 --> 01:04:57.949
And you're not?

700
01:04:57.951 --> 01:05:00.919
I didn't put my hand
on the Koran and lie.

701
01:05:00.921 --> 01:05:04.491
You know the difference
between you and me?

702
01:05:06.359 --> 01:05:09.861
I know
that I'm going to hell.

703
01:05:09.863 --> 01:05:12.466
You still think you're gonna
deal your way out of it.

704
01:05:14.100 --> 01:05:16.469
This wedding
is not gonna happen.

705
01:05:18.839 --> 01:05:21.542
Your father will regret
sending these out.

706
01:05:26.879 --> 01:05:29.813
[door opens]

707
01:05:29.815 --> 01:05:31.551
[door closes]

708
01:05:45.232 --> 01:05:47.968
Come on, hurry up.

709
01:05:52.806 --> 01:05:55.105
What the fuck does
"technically correct" mean?

710
01:05:55.107 --> 01:05:56.641
It's a forced marriage.
It's not right.

711
01:05:56.643 --> 01:05:58.342
There must be a loophole
or something.

712
01:05:58.344 --> 01:06:00.044
It's the holy Koran you're
talking about, Amber.

713
01:06:00.046 --> 01:06:02.045
It's not one
of your legal textbooks.

714
01:06:02.047 --> 01:06:03.580
If you knew Islam better,

715
01:06:03.582 --> 01:06:05.382
you'd know that only <i>kafirs</i>
look for loopholes.

716
01:06:05.384 --> 01:06:06.784
Did you just call me
a <i>kafir?</i>

717
01:06:06.786 --> 01:06:09.152
- What does that mean to you?
- A non-Muslim.

718
01:06:09.154 --> 01:06:11.888
No, a concealer of truth.

719
01:06:11.890 --> 01:06:14.091
All I can say is have
the courage

720
01:06:14.093 --> 01:06:15.859
to confront them
with the truth.

721
01:06:15.861 --> 01:06:17.895
They don't care
about the truth, Faz.

722
01:06:17.897 --> 01:06:20.130
All they care about
is their egos.

723
01:06:20.132 --> 01:06:21.498
That's not what I meant.

724
01:06:21.500 --> 01:06:22.967
If Miriam doesn't
want to marry KD,

725
01:06:22.969 --> 01:06:24.835
all she has to do
is say no at the <i>nikah.</i>

726
01:06:24.837 --> 01:06:27.237
Couldn't be written
any clearer.

727
01:06:27.239 --> 01:06:29.674
Be real, Faz.

728
01:06:29.676 --> 01:06:32.143
Do you really expect
Miriam to say no

729
01:06:32.145 --> 01:06:35.112
in front of all them people?

730
01:06:35.114 --> 01:06:37.781
Allah only helps those
who have the courage

731
01:06:37.783 --> 01:06:40.453
to stand up and tell
the truth.

732
01:06:55.067 --> 01:06:56.569
No.

733
01:07:01.373 --> 01:07:02.776
No.

734
01:07:04.444 --> 01:07:08.212
Okay, just try again, okay?

735
01:07:08.214 --> 01:07:09.850
You've got... <i>no.</i>

736
01:07:12.652 --> 01:07:13.921
No.

737
01:07:20.460 --> 01:07:22.596
[ringing]

738
01:07:28.868 --> 01:07:30.067
[cell phone beeps]

739
01:07:30.069 --> 01:07:33.138
Hello.

740
01:07:33.140 --> 01:07:35.239
My name's Nathan Lampross.

741
01:07:35.241 --> 01:07:37.007
My father
passed away recently.

742
01:07:37.009 --> 01:07:40.377
I'm sorry, but you've got
the wrong number.

743
01:07:40.379 --> 01:07:42.515
I was just won...

744
01:07:48.355 --> 01:07:49.386
[cell phone chimes]

745
01:07:49.388 --> 01:07:51.957
[phone chimes, beeps]

746
01:07:51.959 --> 01:07:57.228
<i>♪ A man lose his head,
see-line wo... ♪</i>

747
01:07:57.230 --> 01:07:58.866
[cell phone beeps]

748
01:08:01.301 --> 01:08:03.703
♪

749
01:08:41.675 --> 01:08:42.574
Amber.

750
01:08:42.576 --> 01:08:45.944
Nice to meet you.

751
01:08:45.946 --> 01:08:48.047
Please, sit down.

752
01:08:59.225 --> 01:09:00.825
What do you want?

753
01:09:00.827 --> 01:09:03.627
Well, that would depend
on what you did for my father.

754
01:09:03.629 --> 01:09:05.829
- We were friends.
- [chuckles]

755
01:09:05.831 --> 01:09:07.699
I think I knew what my father
looked for in a friend.

756
01:09:07.701 --> 01:09:09.467
Just because
I don't smoke cigars

757
01:09:09.469 --> 01:09:11.168
doesn't mean we had
nothing to talk about.

758
01:09:11.170 --> 01:09:14.338
Look, please don't be offended
if I call a spade a spade.

759
01:09:14.340 --> 01:09:15.774
Keep digging.

760
01:09:15.776 --> 01:09:20.046
Well, you were his whore.
He paid you to fuck him.

761
01:09:23.849 --> 01:09:25.718
Fuck me.

762
01:09:32.893 --> 01:09:34.926
- <i>♪ Dressed in green ♪</i>
- <i>♪ See-line ♪</i>

763
01:09:34.928 --> 01:09:38.228
<i>♪ Wears silk stockings
with golden seams ♪</i>

764
01:09:38.230 --> 01:09:39.730
<i>♪ See-line woman... ♪</i>

765
01:09:39.732 --> 01:09:42.734
I wonder what your people
would say if they saw this.

766
01:09:42.736 --> 01:09:45.369
I don't have people who care.

767
01:09:45.371 --> 01:09:47.672
<i>♪ Make a man lose his head ♪</i>

768
01:09:47.674 --> 01:09:50.676
- [beep]
- Okay. Well, off you go then.

769
01:09:58.917 --> 01:10:02.485
Look, Amber, I'm a
traditionalist at heart, okay?

770
01:10:02.487 --> 01:10:04.754
What belongs to the father
passes on to the son.

771
01:10:04.756 --> 01:10:06.457
It's called inheritance.

772
01:10:06.459 --> 01:10:09.259
It's a shame you didn't
inherit some of his grace.

773
01:10:09.261 --> 01:10:11.762
- You knew my father well then?
- Yeah. Is that it?

774
01:10:11.764 --> 01:10:14.498
- Are you finished?
- How remiss of me.

775
01:10:14.500 --> 01:10:17.067
What was the going rate again?

776
01:10:17.069 --> 01:10:20.271
I mean, whatever he paid,
I'll double it, it's fine.

777
01:10:20.273 --> 01:10:22.609
You know what?
Take it all.

778
01:10:25.944 --> 01:10:28.413
I've got a suite booked
upstairs.

779
01:10:28.415 --> 01:10:31.249
All right?
Just one fuck.

780
01:10:31.251 --> 01:10:34.252
One fuck...

781
01:10:34.254 --> 01:10:36.023
and I'll forget
I ever saw you.

782
01:10:44.764 --> 01:10:48.165
What makes you think once
will be enough?

783
01:10:48.167 --> 01:10:50.002
It wasn't for your father.

784
01:10:52.738 --> 01:10:53.973
Amber!

785
01:11:01.613 --> 01:11:05.618
I strongly recommend
you reconsider.

786
01:11:06.986 --> 01:11:08.854
Just give it to me.

787
01:11:10.023 --> 01:11:12.457
Who the hell are you?
Do you mind?

788
01:11:12.459 --> 01:11:16.160
- It's work stuff.
- That work, too?

789
01:11:16.162 --> 01:11:17.698
I said do you mind?

790
01:11:19.965 --> 01:11:22.866
Yeah. I mind.

791
01:11:22.868 --> 01:11:25.072
What have you got
on this, bro?

792
01:11:27.439 --> 01:11:31.107
KD, just give it to him, please.
You don't need to make a scene.

793
01:11:31.109 --> 01:11:32.944
Excuse me.

794
01:11:32.946 --> 01:11:35.746
- Excuse me?
- Just give it to me, okay?

795
01:11:35.748 --> 01:11:37.315
Are you gonna give it back
or shall I call the police?

796
01:11:37.317 --> 01:11:39.917
- Hello?
- Oh, my God.

797
01:11:39.919 --> 01:11:42.453
Call who the fuck
you want.

798
01:11:42.455 --> 01:11:45.024
- Just give it to me, please.
- Agh!

799
01:11:55.166 --> 01:11:57.502
You.

800
01:11:57.504 --> 01:12:00.439
Your father always said
he raised a spineless prick.

801
01:12:08.215 --> 01:12:10.917
<i>[See-line Woman</i> playing]

802
01:12:23.462 --> 01:12:24.995
<i>♪ All right ♪</i>

803
01:12:24.997 --> 01:12:27.664
- <i>♪ See-line woman ♪</i>
- <i>♪ See-line ♪</i>

804
01:12:27.666 --> 01:12:30.403
- <i>♪ She drank coffee, she... ♪</i>
- <i>♪ See-line ♪</i>

805
01:12:55.161 --> 01:12:57.663
What are you going to do?

806
01:13:04.370 --> 01:13:06.540
What do you think
I should do?

807
01:13:09.943 --> 01:13:12.312
I think you
should let me take this.

808
01:13:14.279 --> 01:13:17.448
Forget what you've seen.

809
01:13:17.450 --> 01:13:20.817
Forget me.

810
01:13:20.819 --> 01:13:23.454
Forget Miriam.

811
01:13:23.456 --> 01:13:25.021
And I think you should
let me pay you back

812
01:13:25.023 --> 01:13:27.460
what it cost you
to bum my family.

813
01:13:51.617 --> 01:13:55.922
Let's make a deal.
You're good at making deals.

814
01:14:02.828 --> 01:14:06.196
If this got out,
you know what will happen.

815
01:14:06.198 --> 01:14:11.168
And after your funeral,
I will still marry Miriam.

816
01:14:11.170 --> 01:14:13.306
Let it happen.

817
01:14:17.844 --> 01:14:21.881
I'm offering you a way out.
Take it.

818
01:14:23.349 --> 01:14:25.649
Ow.

819
01:14:25.651 --> 01:14:28.321
Promise not to interfere.

820
01:14:38.496 --> 01:14:39.999
Okay, come on.

821
01:14:42.935 --> 01:14:45.770
You have to give Lucy
back to Uncle Donald.

822
01:14:45.772 --> 01:14:49.807
Sweetheart, we can't
take her with us.

823
01:14:49.809 --> 01:14:51.011
Miriam.

824
01:14:53.880 --> 01:14:56.049
I'll take care of her.
Don't worry.

825
01:14:57.248 --> 01:14:58.718
Bye.

826
01:15:03.422 --> 01:15:05.024
[cell phone ringing]

827
01:15:06.960 --> 01:15:08.392
Is that Mum?

828
01:15:08.394 --> 01:15:10.594
She's going to be mad,
isn't she?

829
01:15:10.596 --> 01:15:13.330
It's better Mum being mad
than you being married.

830
01:15:13.332 --> 01:15:14.999
What's so bad about
getting married?

831
01:15:15.001 --> 01:15:17.838
- Everybody does it.
- Come sit here with me.

832
01:15:24.343 --> 01:15:28.945
♪

833
01:15:28.947 --> 01:15:30.517
Miriam?

834
01:15:43.696 --> 01:15:46.763
I promise, in a week,

835
01:15:46.765 --> 01:15:48.700
all of this
will have calmed down.

836
01:15:48.702 --> 01:15:50.935
- [cell phone ringing]
- Is that Mum?

837
01:15:50.937 --> 01:15:54.637
- No.
- [cell phone ringing]

838
01:15:54.639 --> 01:15:56.807
I thought I told you
to turn that off.

839
01:15:56.809 --> 01:15:58.676
Who is it?

840
01:15:58.678 --> 01:16:00.343
But when we gonna
see Mum again?

841
01:16:00.345 --> 01:16:02.713
I just told you, when all
of this shit's died down.

842
01:16:02.715 --> 01:16:04.351
Miriam, give me
the phone, please.

843
01:16:22.902 --> 01:16:25.839
[man speaking indistinctly
on PA system]

844
01:16:29.140 --> 01:16:33.710
<i>Ammi?</i> Manchester.

845
01:16:33.712 --> 01:16:36.549
Amber's been shouting at me.

846
01:16:43.755 --> 01:16:46.156
How long have you been
shagging prostitutes?

847
01:16:46.158 --> 01:16:50.761
You were caught curb crawling
with a fucking harlot.

848
01:16:50.763 --> 01:16:52.262
You forgot to reduce your
license, you dirty bastard.

849
01:16:52.264 --> 01:16:54.063
What are you talking about?

850
01:16:54.065 --> 01:16:57.567
Is that why you moved out, using
our daughter as an excuse?

851
01:16:57.569 --> 01:16:58.835
You should be
ashamed of yourself.

852
01:16:58.837 --> 01:17:00.570
Don't you bring
our daughter into this.

853
01:17:00.572 --> 01:17:02.338
Why not? You did. It's all
you've ever done since she di...

854
01:17:02.340 --> 01:17:03.542
[clapping]

855
01:17:04.876 --> 01:17:08.012
- She winning?
- Who the hell's this?

856
01:17:08.014 --> 01:17:10.146
- Shut up.
- Don't talk to me li...

857
01:17:10.148 --> 01:17:11.651
Shut the fuck up, bitch.

858
01:17:13.920 --> 01:17:16.186
Where's Amber?

859
01:17:16.188 --> 01:17:17.423
I don't know.

860
01:17:30.135 --> 01:17:31.935
No, no, put that down, mate.

861
01:17:31.937 --> 01:17:34.670
Respect.

862
01:17:34.672 --> 01:17:37.077
No need for that.
Put it down.

863
01:17:52.558 --> 01:17:55.028
Tell me where Amber is
or shoot me.

864
01:18:09.175 --> 01:18:10.543
You're a lucky boy.

865
01:18:11.844 --> 01:18:13.477
Where's Amber?

866
01:18:13.479 --> 01:18:15.012
I told you, mate,
I don't know.

867
01:18:15.014 --> 01:18:17.780
Donald...

868
01:18:17.782 --> 01:18:19.285
Hey!

869
01:18:34.099 --> 01:18:36.734
Tell me, shoot me,

870
01:18:36.736 --> 01:18:39.572
or my man Ginger
gonna take her for a walk.

871
01:18:41.273 --> 01:18:43.574
Ten seconds.

872
01:18:43.576 --> 01:18:45.310
Where's Amber?

873
01:18:47.013 --> 01:18:48.515
[Ginger] Nine.

874
01:18:50.450 --> 01:18:51.718
Eight.

875
01:18:54.220 --> 01:18:56.085
Seven.

876
01:18:56.087 --> 01:18:58.054
Where's Amber?

877
01:18:58.056 --> 01:18:59.455
Six.

878
01:18:59.457 --> 01:19:01.493
[cell phone ringing]

879
01:19:13.639 --> 01:19:16.642
[Banu] <i>Khalid?
Miriam's in Manchester.</i>

880
01:19:38.930 --> 01:19:40.664
[woman on PA system]
<i>Please stand well away</i>

881
01:19:40.666 --> 01:19:42.833
<i>from the edge of platform six.</i>

882
01:19:42.835 --> 01:19:45.369
<i>The train is not
stopping at this station.</i>

883
01:19:45.371 --> 01:19:46.639
[gun cocks, gunshot]

884
01:19:51.810 --> 01:19:53.511
If I didn't sympathize
with your situation,

885
01:19:53.513 --> 01:19:55.512
you'd be coming with me.

886
01:19:55.514 --> 01:19:57.513
Excuse me, did you speak
to her when she was alone?

887
01:19:57.515 --> 01:19:58.951
She told me
she's perfectly happy.

888
01:20:00.986 --> 01:20:02.753
Good day!

889
01:20:02.755 --> 01:20:05.725
How dare you bring police
to my <i>dar?!</i>

890
01:20:09.562 --> 01:20:11.598
Go inside, <i>beta.</i> Go.

891
01:20:31.183 --> 01:20:32.852
Hi.

892
01:20:35.755 --> 01:20:39.423
I'm sorry
for shouting at you.

893
01:20:39.425 --> 01:20:43.393
I promise
I won't do it again.

894
01:20:43.395 --> 01:20:46.933
Miriam...
please don't be scared.

895
01:20:49.568 --> 01:20:51.567
Donald's outside.

896
01:20:51.569 --> 01:20:53.869
He's with the police.

897
01:20:53.871 --> 01:20:57.240
And he's with little Lucy.

898
01:20:57.242 --> 01:20:59.145
She misses you.

899
01:21:01.547 --> 01:21:04.414
- What's that?
- It's nothing.

900
01:21:04.416 --> 01:21:06.417
Miriam, let me see it.
What is it?

901
01:21:06.419 --> 01:21:08.819
- Everyone says you're evil!
- Miriam...

902
01:21:08.821 --> 01:21:10.587
And they all say
you're a prostitute!

903
01:21:10.589 --> 01:21:12.455
- You're a bitch! I hate you!
- Miriam...

904
01:21:12.457 --> 01:21:13.790
You have to come with me.

905
01:21:13.792 --> 01:21:16.392
Get the fuck out!
Get out!

906
01:21:16.394 --> 01:21:18.564
Get out, come on! Get out!

907
01:21:20.800 --> 01:21:23.033
It's all right,
it's all right, <i>beta.</i>

908
01:21:23.035 --> 01:21:24.037
It's all right.

909
01:21:29.908 --> 01:21:31.411
[spits]

910
01:21:35.179 --> 01:21:39.384
♪

911
01:21:53.398 --> 01:21:57.500
Can't you get a High Court
injunction or something?

912
01:21:57.502 --> 01:22:00.907
Against what?
A perfectly legal marriage?

913
01:22:05.443 --> 01:22:07.945
She hates me.
She thinks I'm evil.

914
01:22:07.947 --> 01:22:09.547
Well, I mean,
she's had the fear of God

915
01:22:09.549 --> 01:22:10.850
put in her, hasn't she?

916
01:22:12.251 --> 01:22:13.650
It's over, Donald.

917
01:22:13.652 --> 01:22:16.119
So you're gonna do nothing?

918
01:22:16.121 --> 01:22:21.024
No, I'm gonna do
exactly as I'd planned.

919
01:22:21.026 --> 01:22:25.262
I'm going to go to London
and live happily ever after.

920
01:22:25.264 --> 01:22:27.367
Cheers.

921
01:22:34.006 --> 01:22:35.138
[chuckles]

922
01:22:35.140 --> 01:22:37.274
What?

923
01:22:37.276 --> 01:22:38.842
It's your face.

924
01:22:38.844 --> 01:22:43.713
It reminds me of the first time
I met you.

925
01:22:43.715 --> 01:22:45.449
I don't know
who was more frightened.

926
01:22:45.451 --> 01:22:49.186
Well,
I wasn't the one shaking.

927
01:22:49.188 --> 01:22:52.155
What would you have done if you
caught someone peeping on you?

928
01:22:52.157 --> 01:22:53.891
I wasn't peeping.

929
01:22:53.893 --> 01:22:54.892
You were.

930
01:22:54.894 --> 01:22:57.093
- No, I wasn't.
- Oh, come on.

931
01:22:57.095 --> 01:22:59.128
- I wasn't.
- You must've had a look.

932
01:22:59.130 --> 01:23:00.230
No, I didn't.

933
01:23:00.232 --> 01:23:03.100
Not even one
teeny-weeny glance?

934
01:23:03.102 --> 01:23:05.404
Have you booked your ticket?

935
01:23:11.510 --> 01:23:15.611
I've been told when someone
changes the subject,

936
01:23:15.613 --> 01:23:18.949
it's usually 'cause
they're hiding something.

937
01:23:18.951 --> 01:23:21.685
Is there a dark,
seedy side to you, Donald,

938
01:23:21.687 --> 01:23:24.687
- something I should know about?
- Like what?

939
01:23:24.689 --> 01:23:26.423
Oh, relax.
Why you being so defensive?

940
01:23:26.425 --> 01:23:28.659
I'm not being defensive.

941
01:23:28.661 --> 01:23:32.062
It's okay, Donald.
You don't have to lie to me.

942
01:23:32.064 --> 01:23:35.464
I don't lie.
You should know that by now.

943
01:23:35.466 --> 01:23:37.603
Objection sustained.

944
01:23:40.604 --> 01:23:42.905
Demi used to swear by you.

945
01:23:42.907 --> 01:23:45.042
But you are a man
just like he was.

946
01:23:45.044 --> 01:23:47.447
Well, we're
not all like Demi.

947
01:24:05.096 --> 01:24:08.065
What are you looking at?

948
01:24:08.067 --> 01:24:11.770
Why did your wife think
that you were curb crawling?

949
01:24:15.174 --> 01:24:17.173
You know why.

950
01:24:17.175 --> 01:24:20.076
No. Not really.

951
01:24:20.078 --> 01:24:25.915
I mean, I've only known you
a couple of months.

952
01:24:25.917 --> 01:24:29.322
But I'd never suspect you
of paying for sex.

953
01:24:31.590 --> 01:24:33.892
And that's what bothers me.

954
01:24:35.594 --> 01:24:37.930
After all those years
of marriage...

955
01:24:39.797 --> 01:24:41.000
she did.

956
01:24:42.968 --> 01:24:45.638
Why did you keep me
a secret, Donald?

957
01:24:56.014 --> 01:24:58.548
Be honest.
Why don't you just tell her?

958
01:24:58.550 --> 01:24:59.749
Tell her what?

959
01:24:59.751 --> 01:25:01.785
- The truth.
- The truth?

960
01:25:01.787 --> 01:25:06.623
The truth is I met a half-naked
girl in me dead boss's flat.

961
01:25:06.625 --> 01:25:08.124
Oh, and I'm sorry
about this, Heather,

962
01:25:08.126 --> 01:25:11.995
but the psychopathic ex-husband
is also a drug dealer,

963
01:25:11.997 --> 01:25:14.231
and he's about to marry
a 15-year-old...

964
01:25:14.233 --> 01:25:16.432
- 16.
- 16 fucking years old!

965
01:25:16.434 --> 01:25:19.602
- She's 16!
- What are you gonna do now? You're gonna run, are you?

966
01:25:19.604 --> 01:25:20.971
'Cause that's what
you've always done.

967
01:25:20.973 --> 01:25:23.373
You ran from the apartment.
You ran from Bradford.

968
01:25:23.375 --> 01:25:24.674
You ran from the police,

969
01:25:24.676 --> 01:25:26.543
and now you're running
from your sister.

970
01:25:26.545 --> 01:25:28.678
- I'm not.
- You're acting like she's fucking dead!

971
01:25:28.680 --> 01:25:32.384
I don't know
what to do, Donald.

972
01:25:38.323 --> 01:25:39.724
Just...

973
01:25:42.928 --> 01:25:44.095
tell me what to do.

974
01:25:50.169 --> 01:25:52.136
Speak to your dad.

975
01:25:52.138 --> 01:25:54.340
He won't listen.

976
01:25:56.709 --> 01:25:58.909
You don't understand
what it's like.

977
01:25:58.911 --> 01:26:02.346
I mean, he's your father,
isn't he?

978
01:26:02.348 --> 01:26:07.383
I... I'm... I'm a father meself.
I know what that means.

979
01:26:07.385 --> 01:26:10.087
How can he not love Miriam?

980
01:26:10.089 --> 01:26:11.253
I don't know.

981
01:26:11.255 --> 01:26:13.658
How can you not love you,
Amber?

982
01:26:21.000 --> 01:26:22.033
I'm sorry.

983
01:26:30.343 --> 01:26:33.912
[all chattering]

984
01:26:36.747 --> 01:26:39.684
[upbeat song
in foreign language playing]

985
01:26:58.069 --> 01:27:01.371
[birds chirping]

986
01:27:01.373 --> 01:27:03.643
[all shouting and cheering]

987
01:27:11.282 --> 01:27:12.751
[gasps]

988
01:27:33.939 --> 01:27:35.838
- You can't marry...
- How dare you?!

989
01:27:35.840 --> 01:27:37.540
You're gonna
have to listen.

990
01:27:37.542 --> 01:27:40.143
Listen to what?

991
01:27:40.145 --> 01:27:42.311
More lies?

992
01:27:42.313 --> 01:27:45.149
Your lies have
brought us to this.

993
01:27:45.151 --> 01:27:46.950
Mine?

994
01:27:46.952 --> 01:27:49.820
You're the one that took a
16-year-old girl to Pakistan

995
01:27:49.822 --> 01:27:51.588
and forced her
to become a woman,

996
01:27:51.590 --> 01:27:53.490
and now you're doing
the same thing to Miriam.

997
01:27:53.492 --> 01:27:57.660
She has to marry some man!
Why not Khalid?

998
01:27:57.662 --> 01:27:59.128
He's got good business.

999
01:27:59.130 --> 01:28:01.699
Is that it?

1000
01:28:01.701 --> 01:28:02.833
Money?

1001
01:28:02.835 --> 01:28:04.700
How much would it cost
to get her back?

1002
01:28:04.702 --> 01:28:07.670
I don't need your money.

1003
01:28:07.672 --> 01:28:09.606
Why didn't you say that
when you went to Haj?

1004
01:28:09.608 --> 01:28:13.412
I said I would
pay it back to you.

1005
01:28:14.912 --> 01:28:18.950
You could never pay me back
for what I've done.

1006
01:28:21.187 --> 01:28:22.888
Never.

1007
01:28:28.394 --> 01:28:30.363
You shouldn't have been
a father.

1008
01:28:34.198 --> 01:28:35.867
You should have been a pimp.

1009
01:28:40.938 --> 01:28:43.808
[lively music playing,
crowd cheering and shouting]

1010
01:28:48.513 --> 01:28:53.350
Bye, Cind.
Look after her for me.

1011
01:28:53.352 --> 01:28:54.987
It'll cost you.

1012
01:28:56.822 --> 01:28:58.623
Any excuse.

1013
01:29:17.442 --> 01:29:20.743
Where are you taking me?

1014
01:29:20.745 --> 01:29:23.482
You do know I've got a
train to catch, don't you?

1015
01:29:26.151 --> 01:29:27.918
[crowd cheers]

1016
01:29:27.920 --> 01:29:30.790
[Donald] You might not want
to see it, but I do.

1017
01:29:33.625 --> 01:29:35.825
I wish
I could just talk to her.

1018
01:29:35.827 --> 01:29:40.396
If you could,
what would you say to her?

1019
01:29:40.398 --> 01:29:42.932
I couldn't get
anywhere near her.

1020
01:29:42.934 --> 01:29:44.267
Look at all them people.

1021
01:29:44.269 --> 01:29:46.772
No, but I mean, if you could,
would you talk to her?

1022
01:29:49.573 --> 01:29:52.342
Yes or no, if I could
get you in there,

1023
01:29:52.344 --> 01:29:54.576
would you talk to her?

1024
01:29:54.578 --> 01:29:56.448
- Yes. Yeah.
- Yes?

1025
01:30:02.153 --> 01:30:03.488
Keep your phone on.

1026
01:30:33.218 --> 01:30:35.384
Everything's gonna
be okay. I'm here.

1027
01:30:35.386 --> 01:30:38.053
What's she doing here?

1028
01:30:38.055 --> 01:30:39.625
[speaks foreign language]

1029
01:30:42.394 --> 01:30:44.026
[loud whirring]

1030
01:30:44.028 --> 01:30:46.532
[lively music playing]

1031
01:30:50.469 --> 01:30:53.506
[speaking native language
throughout]

1032
01:31:21.433 --> 01:31:22.832
<i>Jee.</i>

1033
01:31:22.834 --> 01:31:25.837
♪

1034
01:31:27.438 --> 01:31:30.475
[imam speaking
foreign language]

1035
01:31:47.992 --> 01:31:49.593
<i>Qubool hai.</i>

1036
01:31:49.595 --> 01:31:52.698
[imam continuing]

1037
01:32:03.808 --> 01:32:05.475
<i>Qubool hai?</i>

1038
01:32:05.477 --> 01:32:07.313
<i>Qubool hai.</i>

1039
01:32:08.346 --> 01:32:11.550
[imam continuing]

1040
01:32:12.983 --> 01:32:16.788
♪

1041
01:32:21.259 --> 01:32:22.995
<i>Qubool hai?</i>

1042
01:32:47.085 --> 01:32:50.320
- [gasps]
- [shouts in foreign language]

1043
01:32:50.322 --> 01:32:53.425
[crowd cheering]

1044
01:32:59.630 --> 01:33:02.800
- She said yes!
- [crowd cheering]

1045
01:33:06.839 --> 01:33:07.870
Wait!

1046
01:33:07.872 --> 01:33:09.575
[crowd quiets]

1047
01:33:11.343 --> 01:33:12.944
[speaks foreign language]
What's wrong?

1048
01:33:18.582 --> 01:33:20.885
- I didn't hear the third yes.
- [crowd murmuring]

1049
01:33:22.554 --> 01:33:25.690
[imam]
Do you doubt Banu's word?

1050
01:33:32.598 --> 01:33:37.469
[speaking foreign language]
Did you hear the third yes?

1051
01:33:42.072 --> 01:33:43.772
No.

1052
01:33:43.774 --> 01:33:47.345
Why are you argue about this?
Let's ask Miriam.

1053
01:33:49.246 --> 01:33:51.813
I'll ask her myself.

1054
01:33:51.815 --> 01:33:57.555
Miriam <i>beta,</i> don't be
like your father, please.

1055
01:33:59.358 --> 01:34:01.026
Don't be afraid
of all these people.

1056
01:34:03.162 --> 01:34:07.262
Be honest
only to him alone.

1057
01:34:07.264 --> 01:34:11.467
Nobody else matters here.

1058
01:34:11.469 --> 01:34:15.137
Did you say the third yes?

1059
01:34:15.139 --> 01:34:20.311
♪

1060
01:34:50.675 --> 01:34:53.644
- No.
- [crowd gasping]

1061
01:35:13.965 --> 01:35:17.165
You did the right thing.

1062
01:35:17.167 --> 01:35:18.536
Thank you.

1063
01:35:21.672 --> 01:35:24.443
[lively music playing,
crowd cheering]

1064
01:35:30.181 --> 01:35:31.849
She said no.

1065
01:35:38.956 --> 01:35:41.093
[shouting
in foreign language]

1066
01:35:44.895 --> 01:35:46.532
Leave, Khalid!

1067
01:35:53.538 --> 01:35:56.438
I had to say no.

1068
01:35:56.440 --> 01:35:59.008
Couldn't leave you, girl.

1069
01:35:59.010 --> 01:36:00.946
Love you's too much.

1070
01:36:12.090 --> 01:36:14.927
[man speaking indistinctly
on PA system]

1071
01:36:17.327 --> 01:36:19.928
[cell phone ringing]

1072
01:36:19.930 --> 01:36:21.567
Fuck off, yeah?

1073
01:36:25.970 --> 01:36:27.236
Okay, bro.

1074
01:36:27.238 --> 01:36:29.806
- Not him.
- It's okay.

1075
01:36:29.808 --> 01:36:33.645
After today, everything
will be like it was before.

1076
01:36:50.728 --> 01:36:53.532
I told her only once.

1077
01:37:06.877 --> 01:37:09.514
[man speaking indistinctly
on P.A. system]

1078
01:37:13.751 --> 01:37:15.486
[shouts
in foreign language]

1079
01:37:23.661 --> 01:37:28.798
Once can last a long,
long time.

1080
01:37:28.800 --> 01:37:32.435
So what am I gonna do if Miriam
calls and wants to see Lucy?

1081
01:37:32.437 --> 01:37:35.006
Just tell her to wait
until I get back.

1082
01:37:42.513 --> 01:37:45.584
[train whistle blows]

1083
01:37:49.386 --> 01:37:52.090
Oh, come on, Donald,
it's only a hug.

1084
01:38:05.703 --> 01:38:08.369
Get an ambulance!
Get an ambulance, a doctor!

1085
01:38:08.371 --> 01:38:10.106
Quick, quick, move!

1086
01:38:10.108 --> 01:38:12.010
[crowd murmuring]

1087
01:38:14.979 --> 01:38:20.082
Amber, listen to me.
Amber, can you hear me?

1088
01:38:20.084 --> 01:38:23.719
Amber, can you hear me?
Hang on.

1089
01:38:23.721 --> 01:38:25.657
Hang on,
there's an ambulance coming.

1090
01:38:29.260 --> 01:38:31.296
Oh, Christ.

1091
01:38:35.733 --> 01:38:39.437
The fuck are you looking at?!
Move! Get the fucking ambulance!

1092
01:39:52.309 --> 01:39:53.844
Quack, quack.

1093
01:40:00.518 --> 01:40:02.020
It was God's will.

1094
01:40:09.493 --> 01:40:10.761
[whistles sharply]

1095
01:40:19.737 --> 01:40:23.908
And bad things happen
to bad people.

1096
01:40:26.176 --> 01:40:27.746
Oh.

1097
01:40:29.479 --> 01:40:31.515
She must've been
really bad then.

1098
01:40:49.067 --> 01:40:50.836
[Lucy whimpers]

1099
01:40:58.977 --> 01:41:02.848
Is this Lucy?
My fiancée miss her.

1100
01:41:04.581 --> 01:41:06.982
We're getting married
next month.

1101
01:41:06.984 --> 01:41:08.487
I'll send you an invite.

1102
01:41:10.020 --> 01:41:14.925
No, I'll bring it
to your house personally.

1103
01:41:22.533 --> 01:41:24.799
Look after her for me.

1104
01:41:24.801 --> 01:41:31.442
♪

1105
01:42:23.361 --> 01:42:25.464
[engine starts]

1106
01:43:07.604 --> 01:43:08.806
[hand brake clicks]

1107
01:43:14.278 --> 01:43:16.948
[bell tolling in distance]

1108
01:43:24.555 --> 01:43:26.857
[murmuring]

1109
01:43:42.439 --> 01:43:43.908
Fuck off.

1110
01:43:52.282 --> 01:43:53.817
Fuck off!

1111
01:44:09.567 --> 01:44:11.636
[crow cawing]

1112
01:44:14.938 --> 01:44:16.974
[Lucy whimpering]

1113
01:44:19.042 --> 01:44:23.814
♪

1114
01:44:53.778 --> 01:44:56.579
KD: <i>It was God's will.</i>

1115
01:44:56.581 --> 01:44:58.717
<i>Bad things happen
to bad people.</i>

1116
01:45:00.484 --> 01:45:02.420
[dogs bark]

1117
01:45:06.256 --> 01:45:07.992
[barking]

1118
01:45:34.155 --> 01:45:39.155
Subtitles by explosiveskull

1119
01:45:39.157 --> 01:45:40.692
[barks]

1120
01:45:41.759 --> 01:45:45.930
♪


ZeroDay Forums Mini