���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/ |
WEBVTT 1 00:00:49.967 --> 00:00:52.374 Did you hear a scream? 2 00:00:53.762 --> 00:00:56.680 Like a wild bird, maybe an eagle. 3 00:01:06.441 --> 00:01:08.101 Major... 4 00:01:08.277 --> 00:01:10.269 ...I hate this jeep. 5 00:01:34.845 --> 00:01:37.632 I baked an eagle once. 6 00:01:38.891 --> 00:01:41.216 Made out of bread. 7 00:01:41.935 --> 00:01:44.391 Finocchi's bakery in los angeles. 8 00:01:46.148 --> 00:01:48.817 This nut from the wildlife federation ordered it. 9 00:02:11.173 --> 00:02:12.750 We came to the wrong war. 10 00:02:12.966 --> 00:02:16.834 If we harness that mother, he'll pull us to Maldorais. 11 00:02:17.513 --> 00:02:21.012 Easily. Maldorais is just there, beyond the hill. 12 00:02:21.433 --> 00:02:24.683 I see Sainte-Croix on the map. I don't see Maldorais. 13 00:02:25.020 --> 00:02:27.096 Because Maldorais is not a village. 14 00:02:27.272 --> 00:02:28.897 It is a castle. 15 00:02:30.526 --> 00:02:33.443 - A castle? - Oh, we're gonna barrack in a castle. 16 00:02:34.071 --> 00:02:36.063 It is my castle. 17 00:02:36.782 --> 00:02:38.988 We're going to barrack in your castle. 18 00:02:40.077 --> 00:02:41.619 The Germans did the same. 19 00:02:42.579 --> 00:02:43.908 We're Americans. 20 00:02:45.123 --> 00:02:47.579 I am Henri Tixier, Comte de Maldorais. 21 00:02:48.085 --> 00:02:51.086 - Captain Beckman. - Lionel Beckman, the art historian. 22 00:02:51.255 --> 00:02:52.665 Castles interest him. 23 00:02:55.509 --> 00:02:58.545 And this is Major... 24 00:03:00.430 --> 00:03:03.597 Falconer. Let's go. 25 00:03:19.658 --> 00:03:22.149 Keen horse you got there, mr. Tixier. 26 00:03:22.536 --> 00:03:23.911 Thank you. 27 00:03:26.373 --> 00:03:28.033 The Germans had no negro. 28 00:03:28.250 --> 00:03:33.161 These kind gentlemen rescued me from a slaver off of santo domingo. 29 00:03:33.338 --> 00:03:35.130 Went down with all hands. 30 00:03:35.299 --> 00:03:38.169 They thought they could learn swahili from me. 31 00:03:39.595 --> 00:03:43.639 Private Benjamin wants to be a writer, so he talks like a writer. 32 00:03:43.807 --> 00:03:47.805 He thinks the war was invented so he could write a book about it. 33 00:04:00.616 --> 00:04:03.107 Yes, it is Maldorais. 34 00:04:03.285 --> 00:04:06.452 Hey, how long was the hundred years' war? 35 00:04:06.622 --> 00:04:09.955 Exactly 215 years. 36 00:04:10.125 --> 00:04:12.331 There are rooms off the great hall. 37 00:04:12.503 --> 00:04:14.495 The enlisted men can live in the keep. 38 00:04:14.671 --> 00:04:18.087 - The keep? - Castle keep, the tower. 39 00:04:18.258 --> 00:04:20.334 All right, gentlemen. 40 00:04:22.429 --> 00:04:24.256 Has anyone got the exact time? 41 00:04:24.431 --> 00:04:29.508 There you are, Benjamin, a title for your book: castle keep. 42 00:04:30.145 --> 00:04:32.138 Not bad. 43 00:04:55.671 --> 00:04:56.750 Castle keep. 44 00:04:58.131 --> 00:05:01.216 By PFC Alistair P. Benjamin. 45 00:05:01.385 --> 00:05:02.713 Once upon a time... 46 00:05:02.886 --> 00:05:06.469 ...eight walking wounded misfits of the American army... 47 00:05:06.640 --> 00:05:09.392 ...entered a castle in belgium. 48 00:05:09.560 --> 00:05:14.850 But this cannot be a gothic tale, because it was the second world war. 49 00:05:15.774 --> 00:05:18.182 Doesn't it give everything another dimension? 50 00:05:18.360 --> 00:05:20.103 No. 51 00:05:32.583 --> 00:05:34.908 Maybe the Duke could put in an elevator. 52 00:05:35.085 --> 00:05:36.994 Yeah. 53 00:05:38.297 --> 00:05:40.788 And a flush toilet. 54 00:05:49.474 --> 00:05:52.475 Think my living here will lower the real-estate value? 55 00:06:06.909 --> 00:06:10.360 You trained for the ministry, didn't you, Lieutenant? 56 00:06:10.787 --> 00:06:13.325 Then why aren't you a chaplain? 57 00:07:52.890 --> 00:07:55.262 And then the snow came. 58 00:07:55.434 --> 00:07:58.221 It was a good time to write. 59 00:07:58.812 --> 00:08:01.481 All of us had been killed twice. 60 00:08:01.648 --> 00:08:04.222 Some of us three times. 61 00:08:04.401 --> 00:08:06.892 Maybe that's why we were at the castle. 62 00:08:07.112 --> 00:08:10.944 We had been sent to the castle as a replacement company. 63 00:08:11.116 --> 00:08:13.524 Or maybe we had just been put there... 64 00:08:13.702 --> 00:08:15.944 ...away from everything... 65 00:08:16.121 --> 00:08:20.249 ...to nurse our wounds and sit out the war. 66 00:08:32.429 --> 00:08:36.925 That was three weeks ago when the castle was occupied. 67 00:08:37.100 --> 00:08:40.719 No one knows when the Major occupied the countess. 68 00:08:40.896 --> 00:08:43.850 But no one was surprised. 69 00:08:57.663 --> 00:09:01.612 - Yes, Captain Beckman? - I'm sorry, sir, I didn't know. 70 00:09:02.251 --> 00:09:04.374 You'll learn, Beckman. 71 00:09:05.629 --> 00:09:09.627 It's 6:00, sir. I'm sorry. 72 00:09:10.217 --> 00:09:13.134 You can't do anything about that, Beckman. 73 00:09:18.600 --> 00:09:22.349 - The men in the chapel? - Not yet, sir. 74 00:09:27.860 --> 00:09:29.603 Three minutes. 75 00:09:33.699 --> 00:09:35.157 Bitch. 76 00:09:37.327 --> 00:09:40.531 Sergeant Rossi, he's on the way down. 77 00:09:41.623 --> 00:09:43.782 Do you have a pack of cigarettes for me? 78 00:09:45.502 --> 00:09:47.744 I have a chocolate bar. 79 00:09:48.797 --> 00:09:50.422 Do you want it? 80 00:09:50.591 --> 00:09:54.635 The Major wants everybody to get his ass in the chapel! 81 00:09:54.803 --> 00:09:57.425 It isn't necessary that we admire each other. 82 00:09:57.848 --> 00:10:02.973 This is where one u. s. Division is holding a 23-mile front. 83 00:10:03.687 --> 00:10:07.934 If the Germans decide not to lose the war so fast, they'll counterattack. 84 00:10:08.192 --> 00:10:11.976 They'll hit that green division and those people will not stop them. 85 00:10:12.154 --> 00:10:13.981 The Germans' first objective... 86 00:10:14.198 --> 00:10:17.531 ...will be to secure the hub of the road net in the ardennes. 87 00:10:17.701 --> 00:10:20.192 This town, bastogne. 88 00:10:20.537 --> 00:10:23.622 The easiest way to bastogne is through verviers. 89 00:10:23.790 --> 00:10:25.783 But they're not coming that way. 90 00:10:28.921 --> 00:10:32.965 Last night there were star shells over Sainte-Croix. You may have noticed. 91 00:10:33.133 --> 00:10:35.968 They lit the crossroads. It interests them. 92 00:10:36.136 --> 00:10:39.635 I just want to explain those star shells to you. 93 00:10:40.224 --> 00:10:43.723 It means this is the way they're coming. Right here. This castle. 94 00:10:45.854 --> 00:10:48.939 - Any questions? - I thought the war was over. 95 00:10:49.316 --> 00:10:51.854 - That's not a question. - Sir... 96 00:10:52.277 --> 00:10:55.563 ...I think you ought to let the Indian express himself. 97 00:10:55.739 --> 00:10:59.190 - Make him feel part of the group. - Express yourself. 98 00:10:59.451 --> 00:11:02.203 The Germans couldn't move that many men... 99 00:11:02.371 --> 00:11:04.494 ...without our intelligence knowing it. 100 00:11:04.706 --> 00:11:08.075 - Right. Now you're part of the group. - I have a question. 101 00:11:08.836 --> 00:11:12.584 If they counterattack, wouldn't we be more valuable at the meuse river? 102 00:11:13.090 --> 00:11:15.415 Saving the castle, the paintings, the sculpture... 103 00:11:15.592 --> 00:11:17.751 ...has nothing to do with your strategy. 104 00:11:19.555 --> 00:11:20.883 Frankly, yes, it does. 105 00:11:21.473 --> 00:11:24.676 Well, that's a business about which I understand nothing. 106 00:11:27.646 --> 00:11:30.563 We were put here to service replacements. 107 00:11:30.732 --> 00:11:32.939 But there are no replacements. 108 00:11:33.110 --> 00:11:35.233 So we'll dig in, like real soldiers. 109 00:11:35.696 --> 00:11:37.772 I want the terraces and gardens mined. 110 00:11:38.073 --> 00:11:40.231 Major Falconer. 111 00:11:40.909 --> 00:11:43.447 Maldorais must not become a battleground. 112 00:11:44.580 --> 00:11:48.909 Not a battleground, Duke, an island of resistance. 113 00:11:49.084 --> 00:11:52.667 I'll make a diagram of the mining tonight. Also a patrol roster. 114 00:11:52.838 --> 00:11:56.788 Any weapons left behind by the Germans I want put in firing condition. 115 00:11:56.967 --> 00:12:00.585 Meantime, keep the men occupied. Find something. Anything. 116 00:12:01.221 --> 00:12:03.095 Put on a play. 117 00:12:11.315 --> 00:12:13.307 I got a good play. 118 00:12:13.483 --> 00:12:16.235 This army stops at a castle. They're embattled. 119 00:12:16.612 --> 00:12:18.770 They can surrender and save the castle... 120 00:12:18.947 --> 00:12:21.273 ...or they can hold. - It won't work, sir. 121 00:12:21.450 --> 00:12:22.992 It should be about screwing. 122 00:12:23.327 --> 00:12:26.446 Screwing was invented by the swedes during world war I. 123 00:12:26.955 --> 00:12:29.909 - I got a play. - Tell it. 124 00:12:31.251 --> 00:12:34.169 A small man comes on stage with a great erection. 125 00:12:34.338 --> 00:12:36.295 Then what? 126 00:12:36.507 --> 00:12:38.713 That's all I got. Just the first act. 127 00:12:39.009 --> 00:12:42.093 That won't carry the play by itself. 128 00:12:42.304 --> 00:12:45.471 Well, suppose it goes down and down in each succeeding act. 129 00:12:45.766 --> 00:12:47.593 - To infinity. - Nope. 130 00:12:47.768 --> 00:12:51.766 Any actor who could play the part would get better offers. 131 00:13:58.881 --> 00:14:01.039 Track of the animal. 132 00:14:01.216 --> 00:14:02.710 A boar? 133 00:14:02.885 --> 00:14:05.091 No, a German. 134 00:14:06.513 --> 00:14:07.842 Why not an American? 135 00:14:08.390 --> 00:14:11.142 Those are hobnailed boots. We don't wear them. 136 00:14:11.518 --> 00:14:15.931 - Should we not return for help? - No, it's a patrol. 137 00:14:16.773 --> 00:14:18.932 They probably broke through our lines. 138 00:14:21.528 --> 00:14:25.063 - Is there a place we can fort up? - The summerhouse. 139 00:14:25.240 --> 00:14:28.526 - Does it have a clear field of fire? - Yes. 140 00:14:28.702 --> 00:14:31.703 Then we'll decoy them to the summerhouse. 141 00:15:14.957 --> 00:15:16.665 What have you got there? 142 00:15:16.834 --> 00:15:18.910 - Han vase. - What? 143 00:15:19.086 --> 00:15:20.628 Second dynasty. 144 00:15:24.883 --> 00:15:26.591 They're high, about 2 o'clock. 145 00:15:27.469 --> 00:15:30.755 - How's the vase? - Intact, commandant. 146 00:15:31.348 --> 00:15:33.969 They'll rush us when they get into position. 147 00:15:34.142 --> 00:15:36.219 That's harassing fire to keep us down. 148 00:15:36.520 --> 00:15:40.387 - I've been in a war, commandant. - Then get rid of that junk. 149 00:15:44.069 --> 00:15:46.145 It's cocked and ready to fire. 150 00:15:52.953 --> 00:15:57.200 Wait till you've got a clear target. I've got them all spotted. 151 00:16:14.725 --> 00:16:16.552 They had no leader. 152 00:16:19.646 --> 00:16:21.556 One man is missing. 153 00:16:21.732 --> 00:16:24.401 I don't think so. There were only four tracks. 154 00:16:24.568 --> 00:16:28.233 They wouldn't send a patrol this deep without an officer. 155 00:16:28.488 --> 00:16:30.232 Their officer left them earlier. 156 00:16:32.951 --> 00:16:34.860 Perhaps he went to the castle. 157 00:16:35.037 --> 00:16:39.663 - To what purpose? - Maybe a mission of his own. 158 00:16:56.058 --> 00:16:57.600 What is it, Captain Beckman? 159 00:16:59.645 --> 00:17:00.973 Jealousy, I'm afraid. 160 00:17:03.232 --> 00:17:05.473 In a chapel? 161 00:17:09.071 --> 00:17:11.313 I've always wanted to live with... 162 00:17:11.490 --> 00:17:13.862 in a place like this. 163 00:17:14.034 --> 00:17:16.952 Now that I'm here, I feel as if... 164 00:17:17.204 --> 00:17:19.695 no, I am an intruder. 165 00:17:20.916 --> 00:17:22.244 We are... 166 00:17:23.001 --> 00:17:24.745 ...unwelcome. 167 00:17:26.338 --> 00:17:30.336 Captain Beckman, you are the one who belongs at Maldorais. 168 00:17:42.354 --> 00:17:43.932 I've got the German spotted. 169 00:17:44.106 --> 00:17:47.557 - Where? - Under the topiary tree near the moat. 170 00:17:47.734 --> 00:17:49.608 Just left your wing of the castle. 171 00:17:49.778 --> 00:17:51.771 He's waiting to see if it's all clear. 172 00:17:51.947 --> 00:17:55.446 He has a rifle, but he doesn't know where the shooting came from. 173 00:17:55.617 --> 00:17:58.073 I'd estimate his range at 200 yards. 174 00:17:58.245 --> 00:18:01.162 - My wing of the castle? - Yes. 175 00:18:01.331 --> 00:18:06.040 - Is everything correct? - Everything is correct, Duke. 176 00:18:10.507 --> 00:18:12.132 You shot well, commandant. 177 00:18:16.013 --> 00:18:20.591 He has been a visitor, when the Germans occupied the castle. 178 00:18:28.901 --> 00:18:31.855 He treated the castle with respect. 179 00:18:36.950 --> 00:18:38.610 Your niece seems upset. 180 00:18:40.913 --> 00:18:42.989 My niece is my wife, commandant. 181 00:18:45.626 --> 00:18:48.247 I think you'd better see to your wife, Duke. 182 00:18:55.093 --> 00:18:58.011 God is neutral, along with the pope. 183 00:18:58.764 --> 00:19:02.429 But as a traditionalist, he must respect the hierarchy. 184 00:19:02.601 --> 00:19:04.261 The Maldorais. 185 00:19:04.436 --> 00:19:07.437 The Maldorais line must continue. 186 00:19:07.606 --> 00:19:10.975 And God must know where the Americans fit. 187 00:19:11.151 --> 00:19:16.276 Americans are brave and that is why they seem lik e children. 188 00:19:16.448 --> 00:19:18.405 They are young, wild animals. 189 00:19:19.159 --> 00:19:22.694 So, what can you expect? 190 00:19:24.248 --> 00:19:25.991 I can expect a child. 191 00:19:33.298 --> 00:19:36.881 After the war, the flowers will be dead. 192 00:19:37.636 --> 00:19:39.510 And the husbands will take over. 193 00:19:40.556 --> 00:19:42.180 Excuse me, sir. 194 00:19:42.349 --> 00:19:45.018 I'd like your permission to hang this delacroix... 195 00:19:45.185 --> 00:19:48.435 ...and some other paintings in the parlour for my lecture. 196 00:19:48.605 --> 00:19:50.064 Your lecture? 197 00:19:50.232 --> 00:19:53.601 I'm organizing an entertainment program for the men. 198 00:19:55.737 --> 00:19:59.782 If it is a matter of their requirements... 199 00:19:59.950 --> 00:20:01.325 requirements? 200 00:20:01.493 --> 00:20:06.072 That can be taken care of in the village at la reine rouge. 201 00:20:06.248 --> 00:20:10.542 - The red queen? - The whorehouse. 202 00:20:13.380 --> 00:20:16.879 - A cigar, Captain? - No. 203 00:20:21.221 --> 00:20:25.266 - Hobbema. - Yes, a very early one, isn't it? 204 00:20:26.810 --> 00:20:29.099 You live with such things, count. 205 00:20:29.271 --> 00:20:32.854 Works I've read about, second-hand descriptions that don't do them justice. 206 00:20:33.025 --> 00:20:35.516 I've begun an inventory. Unbelievable. 207 00:20:35.694 --> 00:20:37.770 A botticelli, two corots. 208 00:20:37.988 --> 00:20:40.693 - Fragonard... - We are in danger. 209 00:20:44.203 --> 00:20:47.488 Do you intend to do anything about it, Captain? 210 00:20:56.507 --> 00:20:58.665 Wait! That's the count's car! 211 00:20:58.884 --> 00:21:01.920 - Enlisted men can't steal his car. - Right. 212 00:21:02.095 --> 00:21:04.765 - Where you going at this hour? - Drilling, sir. 213 00:21:04.932 --> 00:21:08.976 - Drilling? - Drilling the girls at the red queen. 214 00:21:11.939 --> 00:21:14.512 So now we were on the way to Sainte-Croix. 215 00:21:14.733 --> 00:21:18.482 The cowboy, the 24-karat Indian, the cook... 216 00:21:18.695 --> 00:21:21.021 ...the bak er and myself. 217 00:21:21.198 --> 00:21:24.531 The rage of Paris, France, and all women everywhere. 218 00:21:24.701 --> 00:21:28.201 Bring out early in your book that you're very young and negro... 219 00:21:28.372 --> 00:21:30.163 ...unscrewed and unpublished. 220 00:21:48.308 --> 00:21:51.060 I hate this car. 221 00:21:58.735 --> 00:22:01.855 Who's home to welcome the heroes? 222 00:22:14.668 --> 00:22:15.996 Hey, Rossi. 223 00:22:17.796 --> 00:22:20.548 Where there's a bakery, there's a baker's wife. 224 00:22:21.550 --> 00:22:24.219 The place is closed. 225 00:22:42.446 --> 00:22:46.490 - Where do you come from? - We come from the castle. 226 00:22:47.117 --> 00:22:48.446 To where are you going? 227 00:22:49.828 --> 00:22:53.031 To the ends of the earth. And I think we're there. 228 00:24:21.003 --> 00:24:22.331 Parlez English? 229 00:24:23.714 --> 00:24:25.623 Enough. 230 00:24:26.508 --> 00:24:28.797 I'm a baker. 231 00:24:30.470 --> 00:24:33.092 I'm a baker's wife. 232 00:24:48.447 --> 00:24:50.439 Beautiful. 233 00:25:03.128 --> 00:25:05.251 Beautiful. 234 00:25:06.965 --> 00:25:09.041 Where's the baker? 235 00:25:10.802 --> 00:25:12.462 Gone. 236 00:25:36.828 --> 00:25:38.371 That's what a man needs. 237 00:25:39.164 --> 00:25:45.748 A baker's wife, kid, family, home. 238 00:25:47.673 --> 00:25:49.998 Come to bed. 239 00:25:54.888 --> 00:25:57.759 I've been making an inventory too, Captain Beckman. 240 00:25:57.933 --> 00:26:00.258 You should be interested in that inventory. 241 00:26:00.435 --> 00:26:02.761 If those Americans don't hold that ridge... 242 00:26:02.938 --> 00:26:06.770 ...your inventory will be shot to hell. - We don't have to defend here. 243 00:26:06.942 --> 00:26:09.184 - We can drop back to... - I do, Beckman. 244 00:26:10.863 --> 00:26:14.278 Major, I don't think you know what this castle means. 245 00:26:14.491 --> 00:26:17.492 It stands on the most important crossroads in the ardennes. 246 00:26:17.661 --> 00:26:19.903 - Isn't that...? - On the road to bastogne. 247 00:26:20.330 --> 00:26:23.331 - I think we should pull back. - Don't think, Beckman. 248 00:26:28.714 --> 00:26:32.296 If something isn't saved, then what's it all for? 249 00:26:32.467 --> 00:26:35.303 You can't save anything by giving it to the Germans. 250 00:26:35.470 --> 00:26:38.555 If you give them anything, you have to give everything. 251 00:26:38.724 --> 00:26:40.847 Is that what you wanna do, Beckman? 252 00:26:44.646 --> 00:26:46.935 You know all about this... 253 00:26:47.566 --> 00:26:49.475 ...castle. 254 00:26:49.776 --> 00:26:52.102 But you don't know how to hold it. 255 00:26:52.779 --> 00:26:56.528 You want it in ruins. Everything. 256 00:26:57.659 --> 00:26:59.035 Do I, Beckman? 257 00:27:11.089 --> 00:27:14.340 My purpose is madness. 258 00:27:14.510 --> 00:27:17.925 It's the only way you can tell what really happened in war. 259 00:27:18.388 --> 00:27:22.007 By lying, you can open the door a little crack on the truth. 260 00:27:22.184 --> 00:27:24.260 Right, baby. 261 00:27:26.271 --> 00:27:30.814 I love the red queen. Red queen is lovely. 262 00:27:30.984 --> 00:27:33.226 Everybody loves the red queen. 263 00:27:35.322 --> 00:27:37.694 Hey, where's Elk? 264 00:27:38.742 --> 00:27:40.117 You're standing on him. 265 00:27:43.872 --> 00:27:47.822 This whole thing has an ineffable, dreamlike quality. 266 00:27:48.001 --> 00:27:50.753 Like I've been here before. 267 00:27:50.921 --> 00:27:54.206 This place, this queen, girls... 268 00:27:54.424 --> 00:27:58.422 - Major Falconer is a warmonger. - Yeah. 269 00:27:58.595 --> 00:28:01.382 - Besides that, he's immoral. - What? 270 00:28:02.683 --> 00:28:06.301 Three of them. It just ain't right. Three of them. 271 00:28:06.478 --> 00:28:09.396 - Who? - Major Falconer and the duchess. 272 00:28:09.773 --> 00:28:13.272 - Well, that's only two. - No, the Duke is there. 273 00:28:13.443 --> 00:28:16.279 Probably tucks them in. It just ain't right. 274 00:28:16.446 --> 00:28:19.531 I see. Two people is okay, three people, then it's dirty? 275 00:28:19.741 --> 00:28:22.908 For chrissake, alistair, can't you see it ain't natural? 276 00:28:23.078 --> 00:28:27.574 Besides that, she's his nephew... niece. Anyhow, it just ain't right. 277 00:28:28.125 --> 00:28:32.502 A cowboy like you. American cowboy. 278 00:28:32.963 --> 00:28:37.174 So that's what goes on in that big, wide, wide, outdoor brain. 279 00:28:37.384 --> 00:28:40.171 The movies never told us this about cowboys. 280 00:28:40.345 --> 00:28:44.046 - You wanna fight? - Not now, I'm thinking. 281 00:28:44.266 --> 00:28:47.350 - I could whip your ass. - Yeah, that doesn't concern me. 282 00:28:47.519 --> 00:28:50.224 Right now I'm working on your moral indignation. 283 00:28:52.774 --> 00:28:55.728 - What the hell is that? - Your evangelists. 284 00:28:56.111 --> 00:29:00.191 - My evangelists? - The evangelists of the American army. 285 00:29:15.547 --> 00:29:18.833 Hey, you're waking everybody up! Go back to your outfit! 286 00:29:26.808 --> 00:29:29.264 - Excuse me? - You're waking everybody up. 287 00:29:29.436 --> 00:29:31.892 Go back to your outfit. 288 00:29:32.731 --> 00:29:36.396 We have no outfit. We've withdrawn. 289 00:29:37.194 --> 00:29:40.859 - We don't believe in fighting. - Well, who believes in fighting? 290 00:29:41.156 --> 00:29:43.778 We believe in God. 291 00:29:44.451 --> 00:29:46.942 That frightens you, doesn't it? 292 00:29:47.162 --> 00:29:49.997 All you believe in is fornication and killing. 293 00:29:51.083 --> 00:29:54.831 - What? - We're conscientious objectors. 294 00:29:55.504 --> 00:29:58.421 You mean you conscientiously object to fornicating? 295 00:30:07.432 --> 00:30:10.006 Hey, didn't you tell them? 296 00:30:10.227 --> 00:30:12.896 They're supposed to excuse you from combat. 297 00:30:13.105 --> 00:30:15.643 They said that our sect was too small! 298 00:30:15.858 --> 00:30:20.151 - Your what was too small? - Sect! S-e-c-t! 299 00:30:26.118 --> 00:30:29.321 Let the people of the city sleep. 300 00:31:27.930 --> 00:31:30.765 The hell's the matter with you, Lieutenant? 301 00:31:35.604 --> 00:31:36.932 Can I tell you something? 302 00:31:38.941 --> 00:31:42.475 I wish I had the courage to go to the red queen's. 303 00:31:43.779 --> 00:31:46.863 It would be a way of breaking away from my father. 304 00:31:48.158 --> 00:31:51.492 How does one get the courage, Captain Beckman? 305 00:31:51.703 --> 00:31:53.826 You have to be an enlisted man. 306 00:31:55.082 --> 00:31:59.126 Cinderella left the ball in such a hurry, she forgot her glass eye... 307 00:31:59.294 --> 00:32:03.374 slipper. Now, that's how the prince traced her. She had the smallest eye... 308 00:32:03.549 --> 00:32:05.458 - Foot in the world. - Wait a minute. 309 00:32:05.634 --> 00:32:08.801 You say at midnight, if we don't get back to the castle... 310 00:32:08.971 --> 00:32:13.051 ...we're gonna turn into soldiers? - No, we'll turn into soldiers anyway. 311 00:32:13.225 --> 00:32:15.514 It'd be nice to be in the castle when it happens. 312 00:32:16.812 --> 00:32:19.932 - Where do you come from? - My bakery. 313 00:32:20.107 --> 00:32:24.318 - To where are you going? - To that table where my buddies are. 314 00:32:25.654 --> 00:32:30.067 Everybody should eat more bread. It feeds the heart. 315 00:32:31.034 --> 00:32:35.114 And remember, the heart's the second most important organ in the body. 316 00:34:08.090 --> 00:34:10.581 It disturbs you, my wife and the Major. 317 00:34:11.677 --> 00:34:13.420 You find me degenerate. 318 00:34:13.595 --> 00:34:16.964 Or worse, French. 319 00:34:17.474 --> 00:34:20.096 No, I am only impotent. 320 00:34:20.269 --> 00:34:22.427 And I want a son. 321 00:34:23.230 --> 00:34:27.856 What could be more bourgeois, puritan, even American, than that? 322 00:34:41.456 --> 00:34:45.454 - You're how old? Twenty, 21? - Twenty-three. 323 00:34:49.047 --> 00:34:52.001 There ought to be an age limit on the killing. 324 00:34:58.182 --> 00:35:00.933 That doesn't interfere with you, does it? 325 00:35:03.604 --> 00:35:07.518 The German officer under the topiary tree threw his life away. 326 00:35:07.900 --> 00:35:10.569 He made it difficult not to kill him. 327 00:35:16.074 --> 00:35:18.281 He was billeted here? 328 00:35:27.544 --> 00:35:29.169 Yes. 329 00:35:29.880 --> 00:35:31.872 In this room? 330 00:35:48.232 --> 00:35:50.189 Well, how do you feel? 331 00:35:51.735 --> 00:35:53.941 I don't understand. 332 00:35:54.905 --> 00:35:56.779 You don't show much, do you? 333 00:36:00.285 --> 00:36:02.029 What do you want me to do? 334 00:36:05.040 --> 00:36:07.792 I guess there isn't much you can do. 335 00:36:20.764 --> 00:36:22.472 You're not 20 or 23. 336 00:36:23.350 --> 00:36:27.264 You're 1000 years old and you're trying to keep a castle, aren't you? 337 00:36:30.607 --> 00:36:33.229 The war came close today. 338 00:36:37.364 --> 00:36:41.362 I would like to end it. For a little while, if I can. 339 00:36:46.415 --> 00:36:48.740 You want to end it, don't you? 340 00:36:52.671 --> 00:36:54.711 For a little while. 341 00:36:57.092 --> 00:36:58.836 For a night. 342 00:37:14.735 --> 00:37:18.779 Just before the end of the world, Captain Beckman gave us soldiers... 343 00:37:18.947 --> 00:37:21.948 ...a lecture on the history of art. 344 00:37:22.993 --> 00:37:25.318 Here was a Captain in the American army... 345 00:37:25.495 --> 00:37:27.784 ...talking about strength and the force... 346 00:37:27.998 --> 00:37:31.581 private Benjamin, if you feel more qualified to give this lecture. 347 00:37:31.752 --> 00:37:35.251 Thank you, sir. No, sir. I'm sorry. Go ahead, sir. 348 00:37:35.422 --> 00:37:37.794 Thank you, private Benjamin. 349 00:37:39.134 --> 00:37:42.633 We have the privilege of living in this monumental tribute... 350 00:37:42.804 --> 00:37:44.927 ...to man's concept of beauty. 351 00:37:45.098 --> 00:37:50.769 I want you to note the connubial chase in rubens' finest, most supple style. 352 00:37:50.938 --> 00:37:53.096 That must've been his horny period. 353 00:37:55.234 --> 00:37:57.475 Sergeant Rossi. 354 00:38:05.827 --> 00:38:08.401 Gentlemen, I suspect 10 years from now, or 20... 355 00:38:08.580 --> 00:38:11.949 ...at some American legion convention... 356 00:38:12.918 --> 00:38:16.251 ...one of your nightmares will be that day in the ardennes... 357 00:38:16.421 --> 00:38:18.663 ...when you weren't blown up by a bomb... 358 00:38:18.841 --> 00:38:22.007 ...you were bored to death by Captain Beckman. 359 00:38:22.177 --> 00:38:24.964 Now, the purpose of my talk... 360 00:38:25.305 --> 00:38:27.345 ...is to shock you. - Sir? 361 00:38:27.516 --> 00:38:30.849 Isn't the purpose to be sure the troops don't get an hour off? 362 00:38:31.061 --> 00:38:34.395 The function of all art is to disturb and awake. 363 00:38:34.565 --> 00:38:38.562 - Now, if I may make a small analogy... - You do that, sir. 364 00:38:40.028 --> 00:38:44.774 Corporal Clearboy. Was your estimate general patton planned in advance... 365 00:38:44.950 --> 00:38:48.117 ...his breakthrough out of normandy? - I don't know, sir. 366 00:38:48.328 --> 00:38:51.495 I wanted to hear you say that. He was with general patton. 367 00:38:51.832 --> 00:38:53.492 He and I were never close, sir. 368 00:38:53.917 --> 00:38:55.293 It makes my point. 369 00:38:55.460 --> 00:38:58.912 There's the same kind of spontaneity in war as in art. 370 00:38:59.089 --> 00:39:02.505 War is an art of becoming, a culmination. 371 00:39:02.718 --> 00:39:04.710 An orgasm? 372 00:39:05.512 --> 00:39:08.597 Yes, art is like a sexual experience. 373 00:39:08.765 --> 00:39:12.384 And the sexual experience, like art, cannot be culminated alone. 374 00:39:12.686 --> 00:39:14.346 You certain about that, sir? 375 00:39:16.565 --> 00:39:20.812 You gentlemen recall the training film Lieutenant Amberjack showed you? 376 00:39:21.236 --> 00:39:27.571 - The one on sex, sir? - I'd like to link that to the art of war... 377 00:39:27.743 --> 00:39:29.451 ...which the film didn't cover. 378 00:39:29.620 --> 00:39:32.739 When you have a sex film, you can't cover everything. 379 00:39:37.044 --> 00:39:41.124 No, but I mean seriously, gentlemen, sex without love... 380 00:39:41.298 --> 00:39:44.714 ...like art without feeling, is nothing more than masturbation. 381 00:39:44.927 --> 00:39:47.678 - Shall we write that down? - I'm just throwing things out. 382 00:39:47.888 --> 00:39:50.640 Could we pursue that sexual thought further? 383 00:39:50.849 --> 00:39:54.052 - No. No, no, no, no. My point is that... - Sex is an art. 384 00:39:55.270 --> 00:39:57.097 - No, no. - Masturbation... 385 00:39:57.314 --> 00:39:58.856 - No, no, de Vaca. - Sir... 386 00:39:59.066 --> 00:40:03.194 ...what would you say if your best girl were sleeping with a 4f? 387 00:40:03.654 --> 00:40:05.979 I don't have to answer that. 388 00:40:07.908 --> 00:40:10.660 I want to get back to the war. 389 00:40:15.582 --> 00:40:18.785 But I'll leave you with a thought that might do some good. 390 00:40:18.961 --> 00:40:23.788 I'll say to you bums that if you ever lecture an hour to a bunch of idiots... 391 00:40:23.966 --> 00:40:26.457 ...then resign your commission. 392 00:40:33.183 --> 00:40:37.181 - I'd like to be alone, alistair. - You're a fun guy. 393 00:40:37.354 --> 00:40:41.186 - Your talk on art turned me on. - I don't particularly wanna be fun. 394 00:40:41.358 --> 00:40:44.561 - You mind if I sit down, sir? - No, you can stand. 395 00:40:45.112 --> 00:40:47.567 You took your lecture too hard. 396 00:40:47.739 --> 00:40:49.732 Is war a subjective thing, sir? 397 00:40:55.038 --> 00:40:57.114 That's a good point. 398 00:40:57.541 --> 00:40:59.249 You know... 399 00:40:59.501 --> 00:41:02.206 - You comfortable? - Do you mean that facetiously? 400 00:41:02.379 --> 00:41:06.673 No, I mean, you being a private and me being a Captain and everything. 401 00:41:06.842 --> 00:41:08.502 - And everything? - Yes. 402 00:41:08.677 --> 00:41:12.176 The enemy and the American army is out there and we're talking... 403 00:41:12.347 --> 00:41:15.966 never underestimate the intelligence of the American soldier, sir. 404 00:41:17.477 --> 00:41:21.855 - You get that in a training manual? - You shouldn't be bitter, sir. 405 00:41:22.024 --> 00:41:25.606 If a soldier didn't value art, he wouldn't be much of a soldier. 406 00:41:25.777 --> 00:41:29.727 Napoleon before venice said, "if my cannon destroy but one statue... 407 00:41:29.907 --> 00:41:31.816 ...I would rather not take venice." 408 00:41:32.910 --> 00:41:35.151 Did napoleon say that? 409 00:41:35.829 --> 00:41:38.367 - Doesn't sound like napoleon. - Oh, well, no. 410 00:41:38.540 --> 00:41:43.083 - But I thought it would cheer you up. - I appreciate that. 411 00:41:43.795 --> 00:41:46.583 But napoleon was a louse. 412 00:41:48.175 --> 00:41:51.793 - I think soldiering is a bore, don't you? - Yes, sir. 413 00:41:52.304 --> 00:41:55.887 But I see you have the purple heart and silver star. 414 00:41:56.141 --> 00:42:00.768 I got excited. For a whole year I was out of my mind, but I've recovered now. 415 00:42:00.938 --> 00:42:03.345 But you'd fight for this castle. 416 00:42:04.483 --> 00:42:06.191 Yes. 417 00:42:07.569 --> 00:42:09.396 I don't know who. 418 00:42:09.571 --> 00:42:12.406 I don't know which side would want to destroy it. 419 00:42:17.120 --> 00:42:19.611 One thing more, sir. 420 00:42:19.873 --> 00:42:22.162 Sorry I couldn't help during the lecture. 421 00:42:22.334 --> 00:42:24.540 That's beyond and above the call of duty. 422 00:42:24.711 --> 00:42:27.416 - Still... - When you write your book... 423 00:42:27.589 --> 00:42:29.297 ...you can rescue me. 424 00:42:29.466 --> 00:42:31.922 No, don't bother. 425 00:42:34.346 --> 00:42:40.349 Just write well about this castle and how we kept it. 426 00:42:41.395 --> 00:42:44.230 It's really not a bad title, castle keep. 427 00:42:45.357 --> 00:42:47.184 Thank you, sir. 428 00:42:48.610 --> 00:42:50.069 Castle keep. 429 00:42:52.239 --> 00:42:53.567 We will try, sir. 430 00:42:56.743 --> 00:42:58.902 Will that be all, Captain? 431 00:42:59.580 --> 00:43:01.619 That is all. 432 00:43:33.822 --> 00:43:35.530 No one knew exactly when... 433 00:43:35.699 --> 00:43:39.282 ...corporal Clearboy fell in love with the volkswagen. 434 00:43:39.453 --> 00:43:41.362 But there he was one morning... 435 00:43:41.538 --> 00:43:45.832 ...petting it, shining it up lik e a silver whore. 436 00:43:46.001 --> 00:43:49.002 I understand you've been sleeping with the volkswagen. 437 00:43:49.171 --> 00:43:52.421 Yes, sir. Is there a regulation against it, sir? 438 00:43:52.591 --> 00:43:54.299 Yes. 439 00:43:55.385 --> 00:43:58.801 - Sodomy? - That's animals. 440 00:43:59.181 --> 00:44:04.009 There's a regulation against using enemy equipment. Creates confusion. 441 00:44:07.105 --> 00:44:11.814 Sir. She's a beautiful car, sir. 442 00:44:13.278 --> 00:44:15.948 You must love the volkswagen very much, Clearboy. 443 00:44:16.406 --> 00:44:18.897 Thirty-six horses. 444 00:44:20.327 --> 00:44:25.404 No water, sir. Hides her engine in her rear, air-cooled. No water, sir. 445 00:44:26.291 --> 00:44:28.533 Is the world suffering a water shortage? 446 00:44:28.710 --> 00:44:32.329 Not now, sir, but suppose this war just goes on and on and on... 447 00:44:32.506 --> 00:44:34.498 ...destroys everything in the world. 448 00:44:34.675 --> 00:44:37.248 Since the volkswagen gets along without water... 449 00:44:37.427 --> 00:44:39.918 ...she'll survive when other creatures die off. 450 00:44:40.097 --> 00:44:44.141 Someday the world will be populated with nothing but volkswagens. 451 00:44:44.643 --> 00:44:46.470 You've figured that out, Clearboy? 452 00:44:50.858 --> 00:44:53.812 Very well, corporal Clearboy, keep it. 453 00:44:58.991 --> 00:45:01.316 Clearboy has a thing about the volkswagen. 454 00:45:01.493 --> 00:45:04.328 - Why doesn't he see a doctor? - Think that's abnormal? 455 00:45:04.496 --> 00:45:06.323 I think it's frustrating as hell. 456 00:45:06.540 --> 00:45:09.660 - Amberjack. I want patrols stepped up. - Yes, sir. 457 00:45:09.835 --> 00:45:14.129 Be on the lookout for infiltrators slipping into town in advance of attack. 458 00:45:14.298 --> 00:45:16.374 The place for infiltrators is the red... 459 00:45:16.550 --> 00:45:18.459 exactly. That's where I'd go. 460 00:45:18.677 --> 00:45:21.548 Sir, you want me to go to the red queen's? 461 00:45:21.763 --> 00:45:25.631 No, come back here and play the flute while Beckman saves statues. 462 00:45:25.851 --> 00:45:27.808 That's the way to fight a war. 463 00:45:28.145 --> 00:45:31.977 Seen any infiltrators lately, honey, baby, pussy-lamb? 464 00:46:00.719 --> 00:46:04.337 I gotta draw a Lieutenant to lead a patrol who's a flutist. 465 00:46:04.515 --> 00:46:06.388 Flautist. 466 00:46:06.558 --> 00:46:09.393 I gotta draw a Lieutenant who plays the "flaute." 467 00:46:16.818 --> 00:46:19.689 Hey. Knock it off, you men. 468 00:46:20.239 --> 00:46:21.781 I'm a German. 469 00:46:28.497 --> 00:46:30.240 All right. 470 00:46:30.666 --> 00:46:32.124 You knock it off too. 471 00:46:32.292 --> 00:46:35.329 - May I a criticism make? - No. 472 00:46:35.754 --> 00:46:38.375 The "brahms' lullaby" goes: 473 00:46:42.636 --> 00:46:44.178 Not: 474 00:46:46.557 --> 00:46:49.095 I studied music in London. 475 00:46:49.518 --> 00:46:52.388 - What are you doing here? - Surrounding the castle. 476 00:46:52.563 --> 00:46:55.766 - What century is it? - 20th, for chrissake. 477 00:46:56.275 --> 00:46:58.600 He means the castle. 478 00:46:59.736 --> 00:47:01.480 Tenth. 479 00:47:01.738 --> 00:47:03.945 Beckman says the north wing is 15th. 480 00:47:04.408 --> 00:47:07.113 Lionel Beckman, the art historian? 481 00:47:08.287 --> 00:47:10.363 - Yeah. - Have you read his book... 482 00:47:10.539 --> 00:47:12.578 ...twelfth-century iv ory miniatures? 483 00:47:12.749 --> 00:47:15.205 - It's wonderful. - No, I haven't. 484 00:47:15.419 --> 00:47:16.878 Right, tell him nothing. 485 00:47:17.421 --> 00:47:20.587 If you will throw me your flute, I will fix it for you. 486 00:47:20.799 --> 00:47:23.124 I studied under mayerhorn. 487 00:47:23.760 --> 00:47:25.967 He's a good man. 488 00:47:34.563 --> 00:47:37.564 He's liable to toss back a grenade. 489 00:47:38.150 --> 00:47:39.644 Never trust a kraut. 490 00:47:40.485 --> 00:47:42.811 I'm not trusting a kraut. 491 00:47:44.281 --> 00:47:45.656 I'm trusting a colleague. 492 00:47:45.866 --> 00:47:49.946 Suppose a high-ranking officer came and asked what you did with the flute. 493 00:47:50.120 --> 00:47:51.911 What would you tell him? 494 00:47:52.915 --> 00:47:55.915 The stops were not smooth. Now listen: 495 00:48:35.040 --> 00:48:37.282 What did you do that for? 496 00:48:39.086 --> 00:48:42.336 That's what we do for a living, Lieutenant. 497 00:49:17.249 --> 00:49:21.377 - What were these old tunnels built for? - Escape. 498 00:49:21.837 --> 00:49:24.957 One branch there comes out behind Maldorais. 499 00:49:25.132 --> 00:49:29.545 In the swamp. This one goes under the moat to the northeast. 500 00:49:29.928 --> 00:49:31.422 Toward the German lines. 501 00:49:46.445 --> 00:49:48.022 You're a collector, Beckman. 502 00:49:50.365 --> 00:49:52.607 I try to be selective, sir. 503 00:49:55.162 --> 00:49:57.831 Suppose you were without an education. 504 00:49:57.998 --> 00:50:00.869 I'd probably collect... 505 00:50:01.043 --> 00:50:04.577 ...old string, newspapers. 506 00:50:04.963 --> 00:50:06.292 Fallen women. 507 00:50:07.424 --> 00:50:10.508 Don't judge her, Beckman. She's not a work of art. 508 00:50:11.220 --> 00:50:13.212 Hey. 509 00:50:15.474 --> 00:50:19.174 - You guys hear something? - Probably a goldfish spawning. 510 00:50:19.728 --> 00:50:21.471 I hate myself for doing this. 511 00:50:21.647 --> 00:50:25.347 I'll come back after the war and salvage it. 512 00:50:57.850 --> 00:51:00.305 - What do we do? - Keep our heads. 513 00:51:00.477 --> 00:51:02.968 Volkswagen can't swim. It's just showing off. 514 00:51:06.650 --> 00:51:08.310 It's still showing off. 515 00:51:15.576 --> 00:51:20.866 Look, if we put a bullet right below the water line, it'll sink. 516 00:51:23.333 --> 00:51:25.622 Put one below the water line. 517 00:51:35.053 --> 00:51:38.304 - Jesus Christ, reverend, it's still alive. - Give me that. 518 00:51:43.896 --> 00:51:47.514 It won't do any good. We're dealing with something supernatural. 519 00:51:47.691 --> 00:51:50.645 Hey. My volkswagen. 520 00:51:51.069 --> 00:51:53.192 They're drowning her. 521 00:51:56.158 --> 00:51:59.194 Through there. It's faster. 522 00:52:01.038 --> 00:52:02.413 Damn! 523 00:52:02.581 --> 00:52:04.953 I didn't know there's a stair here. 524 00:52:09.296 --> 00:52:12.416 Probably a goldfish spawning. 525 00:52:46.416 --> 00:52:49.086 What are you gentlemen doing down there? 526 00:52:49.837 --> 00:52:52.244 Simplistic, Lieutenant. Play it simplistic. 527 00:52:52.422 --> 00:52:54.462 - What's that? - Tell him we're not here. 528 00:52:54.675 --> 00:52:56.335 Who's that with you, Amberjack? 529 00:52:56.969 --> 00:52:59.886 Private first class Alistair P. Benjamin, sir. 530 00:53:00.055 --> 00:53:03.009 - What does the P stand for? - Pearsall, sir. 531 00:53:03.350 --> 00:53:04.844 Have you been drinking? 532 00:53:05.519 --> 00:53:08.436 We stopped at the red queen to look for infiltrators. 533 00:53:08.939 --> 00:53:10.848 I want you to go home, sleep it off. 534 00:53:11.233 --> 00:53:12.811 Will you see that Benjamin... 535 00:53:12.985 --> 00:53:15.143 ...gets to bed, Amberjack? - Yes, sir. 536 00:53:15.612 --> 00:53:17.735 Will you see the Lieutenant home... 537 00:53:17.906 --> 00:53:20.231 ...private Alistair P. Benjamin? - Yes, sir. 538 00:53:20.993 --> 00:53:23.947 - Sir, I have a report to make. - Keep it simplistic. 539 00:53:24.121 --> 00:53:25.781 Yes? 540 00:53:26.248 --> 00:53:28.739 There are three puerto ricans at the queen's. 541 00:53:28.917 --> 00:53:32.084 - New girls? - No, sir. All soldiers. 542 00:53:32.254 --> 00:53:35.089 That's a very succinct report, Lieutenant Amberjack. 543 00:53:35.257 --> 00:53:38.626 - Good night. - I haven't finished my report yet, sir. 544 00:53:40.304 --> 00:53:43.258 Very well, Lieutenant, finish your report. 545 00:53:47.895 --> 00:53:50.895 The Germans have broken through in the ardennes. 546 00:53:58.655 --> 00:54:00.529 Good night, gentlemen. 547 00:54:01.074 --> 00:54:03.910 - Good night, sir. - Good night, sir. 548 00:54:14.713 --> 00:54:18.129 The castle is strong. It has never failed. 549 00:54:18.300 --> 00:54:19.842 No. 550 00:54:20.010 --> 00:54:23.794 No, and you've never failed the castle, not in 1000 years. 551 00:54:24.014 --> 00:54:27.217 - But the end of a castle must come. - Civilization? 552 00:54:27.601 --> 00:54:31.764 Falconer will try to stop the army of the nazis right here... 553 00:54:31.939 --> 00:54:34.560 ...if it costs a castle. 554 00:54:35.776 --> 00:54:37.400 What's one castle? 555 00:54:41.156 --> 00:54:43.030 Major Falconer is mad. 556 00:54:43.700 --> 00:54:46.322 He looks like a buffalo, doesn't he? 557 00:54:46.495 --> 00:54:50.362 Well, they've been close to extinct for a long time. 558 00:54:52.209 --> 00:54:53.703 He could be extinct. 559 00:54:53.877 --> 00:54:57.957 He fights that way, out of a kind of desperate doom. 560 00:54:58.340 --> 00:55:00.333 And I wonder who is mad. 561 00:55:00.509 --> 00:55:02.881 Major Falconer has the war on his side. 562 00:55:03.053 --> 00:55:04.796 And we have history. 563 00:55:04.972 --> 00:55:07.011 We have the truth, Captain. 564 00:55:07.182 --> 00:55:08.890 The beauty. 565 00:55:09.226 --> 00:55:11.053 How many guns does truth have? 566 00:55:11.228 --> 00:55:14.893 How many troops, mortars, grenades, antitank weapons? 567 00:55:15.065 --> 00:55:17.437 When does beauty fight? 568 00:55:17.693 --> 00:55:20.729 And who the hell wants history on his side? 569 00:55:25.951 --> 00:55:30.992 We could sit here sipping wine through the whole war and win it with words. 570 00:55:31.832 --> 00:55:35.497 If the situation called for bravery, I would be brave. 571 00:55:35.794 --> 00:55:38.712 I am the bravest man I ever knew. 572 00:55:38.922 --> 00:55:40.381 And yet... 573 00:55:40.549 --> 00:55:44.499 ...I've never committed what you would call a brave act. 574 00:55:44.678 --> 00:55:47.596 And what wars have you won? 575 00:55:47.931 --> 00:55:50.469 Therese is pregnant. 576 00:55:51.476 --> 00:55:54.146 We are going to have a child. 577 00:55:56.982 --> 00:56:00.932 My home is a ranch on the slopes of the jemez mountains. 578 00:56:01.570 --> 00:56:04.143 Where you can see everything. 579 00:56:04.573 --> 00:56:07.146 Almost 100 miles. 580 00:56:08.243 --> 00:56:13.071 It's a country of red and white mesas, sharp arroyos... 581 00:56:13.248 --> 00:56:16.333 ...and mountain meadows that roll all the way home. 582 00:56:18.212 --> 00:56:22.589 It's a country of mud houses and hogans and tents of the apaches. 583 00:56:23.383 --> 00:56:27.333 And a sky that goes straight up blue for a million miles. 584 00:56:29.139 --> 00:56:31.713 It's a country where you see and feel so far... 585 00:56:31.892 --> 00:56:34.846 ...you think you've seen and felt everything. 586 00:56:37.064 --> 00:56:40.764 Then they start a war and you come to another planet to end it. 587 00:56:42.653 --> 00:56:45.772 And you see all these castles. 588 00:56:50.410 --> 00:56:52.783 - What's that? - What? 589 00:56:52.955 --> 00:56:54.746 A plane? 590 00:56:54.915 --> 00:56:56.658 Listen. 591 00:57:01.296 --> 00:57:03.289 Don't do it. 592 00:57:04.550 --> 00:57:06.673 Don't do it? 593 00:57:07.719 --> 00:57:09.379 Don't defend the castle. 594 00:57:12.641 --> 00:57:15.097 You mean you want to save it too. 595 00:57:15.644 --> 00:57:17.304 I want to save you. 596 00:57:20.482 --> 00:57:23.353 You wanna save me and you wanna save the castle. 597 00:57:24.528 --> 00:57:27.066 I want to save you. 598 00:57:42.129 --> 00:57:43.872 Thank you. 599 00:57:44.840 --> 00:57:46.916 Thank you very much. 600 00:57:49.428 --> 00:57:50.922 - Beckman. - Yes, sir? 601 00:57:51.096 --> 00:57:55.176 Go up on the roof. Man the .50 calibre machine gun, shoot that bastard down. 602 00:57:55.350 --> 00:57:59.015 - Anything more, sir? - Yes, I'll be up when I'm dressed. 603 00:58:01.064 --> 00:58:02.559 - Beckman. - Yes, sir. 604 00:58:02.733 --> 00:58:04.891 Do I have to take you by the hand? 605 00:58:05.068 --> 00:58:06.895 - No, but I was thinking... - Don't think. 606 00:58:07.070 --> 00:58:08.399 Yes, sir. 607 00:58:08.572 --> 00:58:10.778 Get your ass up on the roof. 608 00:58:48.237 --> 00:58:50.609 You're low, Beckman. Bring her up. 609 00:58:58.580 --> 00:59:01.250 You're not leading, Beckman. Lead 10 yards. 610 00:59:08.715 --> 00:59:10.874 Ignore it, Beckman. Get the engine. 611 00:59:31.446 --> 00:59:34.780 Perfect, Beckman. Perfect. 612 00:59:49.003 --> 00:59:51.410 You did a beautiful job, Beckman. 613 00:59:51.588 --> 00:59:53.248 Beautiful. 614 00:59:55.426 --> 00:59:59.589 Thank you, Major. I still don't think we should defend... destroy the castle. 615 01:00:02.349 --> 01:00:04.425 I warned you about thinking, Beckman. 616 01:00:06.353 --> 01:00:08.013 Yes, Major. Yes, you did. 617 01:00:18.782 --> 01:00:21.154 What do you see out there, Beckman? 618 01:00:21.452 --> 01:00:24.406 - No krauts yet, sir. - You never will. 619 01:00:26.623 --> 01:00:30.039 You're a dreamer, Beckman. They'll get you first. 620 01:00:31.670 --> 01:00:36.083 Take care of your arm. I'll see you in the chapel. Every man. 621 01:00:38.010 --> 01:00:39.670 Very good, sir. 622 01:00:40.054 --> 01:00:42.924 I want you to set up in town. Hold. 623 01:00:43.515 --> 01:00:45.555 Damage the Germans' lead elements... 624 01:00:45.768 --> 01:00:49.433 ...before you're cut off, fall back. - Fall back where, sir? 625 01:00:49.897 --> 01:00:52.732 Right here, gentlemen. We'll pull up the drawbridge. 626 01:00:52.941 --> 01:00:55.812 Yeah. That'll drive the Germans crazy. 627 01:00:56.028 --> 01:00:59.479 Give my compliments to the baker's wife. Tell Rossi to re-enlist. 628 01:00:59.948 --> 01:01:03.152 Sir, what happened to that division on the ridge? 629 01:01:03.744 --> 01:01:05.986 They're in town, Clearboy. 630 01:01:07.247 --> 01:01:08.576 But they're not holding. 631 01:01:08.916 --> 01:01:11.407 If I can pick up stragglers from the retreat... 632 01:01:11.585 --> 01:01:13.412 ...they can help defend the castle. 633 01:01:13.587 --> 01:01:16.422 - They say we have no vehicle. - Correct, sir. 634 01:01:16.632 --> 01:01:18.874 - Catch me a horse. - My castle for a horse. 635 01:01:19.051 --> 01:01:20.960 - What's that, Beckman? - Nothing. 636 01:01:21.136 --> 01:01:22.963 Catch me a horse. 637 01:02:07.641 --> 01:02:09.930 We're gonna try to hold it. 638 01:02:10.227 --> 01:02:12.101 Hold this. 639 01:02:14.148 --> 01:02:17.314 It seems to me that with the front collapsing you could... 640 01:02:17.484 --> 01:02:21.233 ...think of something else to do. - There's plenty to do. 641 01:02:21.905 --> 01:02:23.448 I want to give you an order. 642 01:02:25.659 --> 01:02:27.451 Yes, sir. 643 01:02:29.038 --> 01:02:30.864 I'd like a piece of bread. 644 01:02:42.593 --> 01:02:46.970 I've got no place to go. No place to retreat to. 645 01:03:13.207 --> 01:03:15.745 Give me 10 men, I can hold this whorehouse. 646 01:03:15.960 --> 01:03:19.874 You want the day's communiqué to read, "the whorehouse is ours"? 647 01:03:20.339 --> 01:03:21.833 Commands the town. 648 01:03:22.299 --> 01:03:26.083 I haven't got 10 men. We got us four. 649 01:03:26.261 --> 01:03:31.173 We're trying to stop the German army with a cowboy, an Indian... 650 01:03:31.350 --> 01:03:33.177 ...a book. 651 01:03:33.352 --> 01:03:36.851 - The book bother you, Sergeant? - Yes, sir. It does, sir. 652 01:03:38.857 --> 01:03:41.146 What the hell happened to you, reverend? 653 01:03:41.360 --> 01:03:45.523 - German tanks will be here any minute. - We better have a drink. 654 01:03:45.698 --> 01:03:48.485 - Or is it the "most reverend"? - The very most. 655 01:03:48.659 --> 01:03:51.660 We should state the things of this world with precision. 656 01:03:52.162 --> 01:03:55.614 - What's wrong? - I'm okay. 657 01:03:56.250 --> 01:03:58.575 - Did you hear a bird cry? - No. 658 01:03:58.752 --> 01:04:02.335 Jesus! I see a buffalo riding a horse! 659 01:04:02.798 --> 01:04:06.463 Looking at us from on top of that white horse. 660 01:04:06.677 --> 01:04:10.675 Looking at me, Billy Byron Bix, who knows the word. 661 01:04:10.848 --> 01:04:14.133 Billy Byron Bix, who is not a fornicator. 662 01:04:14.476 --> 01:04:17.098 Who is not up on a white horse. 663 01:04:17.271 --> 01:04:22.182 That man on the white horse wants to protect his castle. 664 01:04:22.359 --> 01:04:29.026 Wants to protect his fornication. I have the word! The word... 665 01:04:29.199 --> 01:04:32.782 I was born again, born with the word. 666 01:04:32.995 --> 01:04:35.034 They think that I'm a chaplain! 667 01:04:35.247 --> 01:04:38.581 They think I'm still Billy Byron Bix, the Lieutenant from... 668 01:04:38.751 --> 01:04:40.992 - Where to, soldier? - Following my Captain. 669 01:04:41.170 --> 01:04:44.289 - Your Captain's dead. - Yes, sir. He's up ahead. 670 01:04:44.506 --> 01:04:48.587 They don't know that I have been reborn again! 671 01:04:48.761 --> 01:04:50.421 The prophet and the... 672 01:04:50.596 --> 01:04:54.296 - Where's your outfit, Lieutenant? - Where is everybody else, sir? 673 01:04:54.600 --> 01:04:57.091 Go to that drugstore. The one right behind you. 674 01:04:57.269 --> 01:05:00.140 Wait for me. The one with the red bottle in the window. 675 01:05:00.439 --> 01:05:03.606 - The red bottle. - Yes. We've got a castle here to defend. 676 01:05:04.568 --> 01:05:07.652 - Red bottle and wait. Thank you, sir. - That's right. 677 01:05:07.863 --> 01:05:09.772 They want their sodom and gomorrah! 678 01:05:09.990 --> 01:05:13.525 - This your horse? - Yes, Lieutenant. Now do as I say. 679 01:05:13.702 --> 01:05:18.080 You got a castle and a white horse and you want me to do as you said. 680 01:05:18.916 --> 01:05:20.790 Yes, general. 681 01:05:21.001 --> 01:05:25.331 The man on the white horse, my enemy, he has lost the war! 682 01:05:25.798 --> 01:05:28.502 Yet he is unafraid! 683 01:05:29.009 --> 01:05:33.054 And he has something too! It is not the word! 684 01:05:33.889 --> 01:05:36.380 But he has something. 685 01:05:43.816 --> 01:05:45.226 Bonjour, monsieur honey. 686 01:05:45.609 --> 01:05:48.361 Bring the girls over here. 687 01:05:51.031 --> 01:05:53.902 Clearboy, see if you can drum up a can of gasoline. 688 01:05:54.201 --> 01:05:56.774 - Anything else, sir? - Yes. Make it back. 689 01:05:56.996 --> 01:06:01.325 We'll have a reception for the German tanks. They're brave sons of bitches... 690 01:06:01.500 --> 01:06:04.999 ...and we should not allow their heroic actions to go unsung. 691 01:06:05.212 --> 01:06:07.620 - They should all have a cocktail. - Cocktail? 692 01:06:07.840 --> 01:06:11.624 - Cognac bottles filled with gasoline. - Who will the damage pay? 693 01:06:11.844 --> 01:06:14.335 - I will the damage pay. - But you will away go. 694 01:06:14.847 --> 01:06:17.552 Fine. We'll blow the café. We'll put it in the street. 695 01:06:17.766 --> 01:06:20.092 That'll stop the Germans for a while. 696 01:06:20.477 --> 01:06:24.641 Okay. I'll help. Venez, venez, girl. 697 01:06:31.405 --> 01:06:36.779 The Sergeant will come back with gasoline. Fill each bottle, then cork it. 698 01:06:36.994 --> 01:06:39.366 Tie a wick around the neck just like this. 699 01:06:39.872 --> 01:06:43.205 Then get made up so the Germans can see how beautiful you are. 700 01:06:43.709 --> 01:06:46.912 Go up to the balcony, light this. Drop it. 701 01:06:47.087 --> 01:06:49.246 When it hits the tank, the war will end. 702 01:06:52.551 --> 01:06:57.094 No, monsieur Major honey. The war, it will begin. 703 01:06:57.306 --> 01:07:00.093 And the woman was arrayed in scarlet colours... 704 01:07:00.267 --> 01:07:02.224 ...and decked in gold! 705 01:07:02.436 --> 01:07:06.564 And then across her forehead was written, "mystery... 706 01:07:06.732 --> 01:07:10.148 ...babylon the great, the mother of harlots!" 707 01:07:10.486 --> 01:07:13.356 - You need help. - We've come to save. 708 01:07:13.697 --> 01:07:16.022 Come back to the castle, there's protection. 709 01:07:16.200 --> 01:07:18.406 Germans will shoot you, you'll make lousy prisoners. 710 01:07:18.577 --> 01:07:19.952 It's too late for that. 711 01:07:20.120 --> 01:07:22.409 Did you think about that while you sinned? 712 01:07:22.623 --> 01:07:24.781 - I've got a job for you. - Sorry, Major. 713 01:07:24.959 --> 01:07:27.450 You don't have to be sorry. You're gonna do it. 714 01:07:27.628 --> 01:07:30.380 - You threatening me? - I'll blow your brains out... 715 01:07:30.547 --> 01:07:33.038 ...if you don't follow orders. - What orders? 716 01:07:33.217 --> 01:07:36.218 Those people are in shock, they'll follow something. 717 01:07:36.428 --> 01:07:39.133 A group, a noise. That tambourine, a drum. 718 01:07:39.306 --> 01:07:43.351 Now, sing something, play something. Lead them to the castle. 719 01:07:43.602 --> 01:07:45.096 I'll do it under protest. 720 01:07:45.396 --> 01:07:47.934 I don't care how you do it, you just do it. 721 01:07:49.900 --> 01:07:53.234 - "Shall we gather at the river"? - That's fine. 722 01:07:59.910 --> 01:08:01.618 Louder! 723 01:08:18.220 --> 01:08:21.423 Yes, you're going up the gangplank to home. 724 01:08:21.598 --> 01:08:25.181 Your castle, your ship, has arrived! 725 01:08:25.352 --> 01:08:31.355 There stands all that hope rising up to infinity and all the beauty... 726 01:08:31.525 --> 01:08:34.976 ...all that love and hope and surcease! 727 01:08:35.154 --> 01:08:38.439 It's all in the book, all writ in the book! 728 01:08:38.615 --> 01:08:41.023 And the end too. Remember the ending? 729 01:08:41.201 --> 01:08:42.826 That terrible ending? 730 01:08:42.995 --> 01:08:44.537 That's all in the book! 731 01:09:03.849 --> 01:09:06.257 I'll see you gentlemen at the castle. 732 01:09:11.690 --> 01:09:13.482 Gentlemen, what are you doing? 733 01:09:15.778 --> 01:09:17.984 We'd like some bread. 734 01:09:18.280 --> 01:09:20.107 Bread? 735 01:09:20.407 --> 01:09:22.981 Elk and I have a plan to end the war. 736 01:09:23.160 --> 01:09:24.868 - What's that? - Win it. 737 01:09:25.037 --> 01:09:26.697 It's been tried before. 738 01:09:26.872 --> 01:09:30.206 Winning is for children, generals and recruits. Get over that. 739 01:09:30.376 --> 01:09:35.750 Settle for a meal, for a drink, a lay, a house. A castle for a horse. 740 01:09:37.132 --> 01:09:40.715 We thought we'd bring the Major a German tank on our shield. 741 01:09:41.178 --> 01:09:42.921 What are we, in the middle ages? 742 01:09:43.097 --> 01:09:46.513 Is Major Falconer some knight with a flower in his ass? 743 01:09:47.017 --> 01:09:48.677 Sorry, reverend. 744 01:09:48.852 --> 01:09:51.094 Cut it out, Sergeant. 745 01:09:51.689 --> 01:09:54.358 He's a soldier. He looks like a buffalo. 746 01:09:54.525 --> 01:09:56.767 But we can't let him try it alone. 747 01:09:56.944 --> 01:09:58.568 No man alone. 748 01:09:58.737 --> 01:10:01.572 None of us a goddamn island. I know the bit. 749 01:10:01.740 --> 01:10:03.733 Who's gonna take care of the bakery? 750 01:10:03.909 --> 01:10:07.112 You're entitled to one day off for the war, Rossi. 751 01:10:07.287 --> 01:10:09.327 Don't you wanna end the war, Sergeant? 752 01:10:09.999 --> 01:10:14.542 I tried it. When I landed in North Africa, I was gonna win the war that day. 753 01:10:14.712 --> 01:10:17.582 In Normandy it was gonna be the next day, the next week. 754 01:10:17.798 --> 01:10:21.132 At the Siegfried line I figured, "maybe it'll take me a year." 755 01:10:22.136 --> 01:10:25.884 When I saw it becoming centuries, I came here and started a family... 756 01:10:26.056 --> 01:10:27.848 ...and a reasonable business. 757 01:10:28.600 --> 01:10:30.807 End the war. 758 01:10:31.437 --> 01:10:33.180 Game, Rossi? 759 01:10:33.355 --> 01:10:36.689 How you gonna take a tank away from the Germans? It's theirs. 760 01:10:36.859 --> 01:10:38.898 Bazooka. 761 01:10:39.528 --> 01:10:43.478 Aim for hitting a track. They bounce off the armour. 762 01:10:44.033 --> 01:10:47.982 - You game, Rossi? - Yes, but I'm not crazy. 763 01:10:48.829 --> 01:10:52.743 Screw the castle. I've got a better idea. 764 01:10:53.667 --> 01:10:57.036 My idea is that we stay here and pass out bread to both sides. 765 01:10:57.463 --> 01:11:01.626 We can't do that, Rossi, it would upset the whole war. 766 01:11:03.510 --> 01:11:05.503 Furthermore... 767 01:11:05.679 --> 01:11:07.921 furthermore... 768 01:11:09.767 --> 01:11:11.593 ...we had our idea first. 769 01:11:12.019 --> 01:11:14.261 Are you ordering me into a German tank? 770 01:11:17.608 --> 01:11:19.850 No. Just give us some more bread. 771 01:11:20.027 --> 01:11:24.025 Bread, bread, bread! Bread is for people that wanna live. 772 01:11:24.198 --> 01:11:26.107 No bread? 773 01:11:27.534 --> 01:11:29.159 Then we'll count you out. 774 01:11:29.328 --> 01:11:32.198 - Did you hear a scream? - No. 775 01:11:33.165 --> 01:11:36.119 Like a woman. Or an eagle. 776 01:11:36.293 --> 01:11:39.080 Or a world coming to an end. 777 01:11:39.254 --> 01:11:40.962 Everything I've never heard. 778 01:11:41.340 --> 01:11:43.214 Nothing. 779 01:11:45.135 --> 01:11:48.136 - I don't wanna be alone. - Then we'll count you in? 780 01:11:49.098 --> 01:11:53.226 Yeah. We'll shove the castle up their ass. 781 01:11:53.394 --> 01:11:57.854 Tell the Major, the cowboy, that knight... tell the buffalo to deal me in. 782 01:11:58.607 --> 01:12:00.683 Let's get a bazooka. 783 01:12:04.154 --> 01:12:06.989 It was so quiet around here. 784 01:12:10.202 --> 01:12:12.693 And business was so good. 785 01:12:25.968 --> 01:12:28.091 You think she'll throw the cocktails? 786 01:12:28.595 --> 01:12:31.762 There's been a lot of sentimental junk wrote about whores. 787 01:12:32.349 --> 01:12:34.757 But they're just plain defeated women. 788 01:13:56.475 --> 01:13:59.678 Those defeated women are serving cocktails. 789 01:15:02.833 --> 01:15:05.502 He leadeth me beside the still waters. 790 01:15:05.711 --> 01:15:07.917 And though I walk in the valley of the shadow of death... 791 01:15:08.088 --> 01:15:10.793 ...I shall fear no evil, for thou art with me. 792 01:15:10.966 --> 01:15:13.291 - Are you finished with it? - And surely... 793 01:15:13.469 --> 01:15:16.754 ...goodness and mercy shall follow me all the days of my life. 794 01:15:16.930 --> 01:15:19.053 Fire at the son of a bitch! 795 01:15:19.892 --> 01:15:23.142 I'll be back, Suzanna, baby, honey-screw. 796 01:15:23.646 --> 01:15:25.804 While I win the war, you make the bread. 797 01:15:25.981 --> 01:15:27.475 Save the cat. 798 01:15:27.650 --> 01:15:29.689 Punch David. 799 01:15:35.949 --> 01:15:40.446 - Why did they send us to this castle? - Because we're... 800 01:15:43.207 --> 01:15:46.077 we're soldiers who would defend a meaningless castle. 801 01:15:46.251 --> 01:15:48.493 We ought to check out that second panther. 802 01:15:48.671 --> 01:15:50.829 It's in church. 803 01:15:55.761 --> 01:15:58.334 - I'm gonna make a run for that cellar. - Okay. 804 01:15:58.514 --> 01:16:01.005 When they start firing at me, you fire at them. 805 01:16:01.183 --> 01:16:02.594 Yes, Sergeant. 806 01:16:02.768 --> 01:16:05.555 - Then follow me. - Okay. 807 01:16:08.649 --> 01:16:10.688 Thank God we got rid of him. 808 01:16:53.444 --> 01:16:57.276 We'll run this tank right up Major Falconer's drawbridge. 809 01:17:02.578 --> 01:17:05.283 What's so hard about operating a tank? 810 01:17:05.456 --> 01:17:07.614 I used to run a tractor for years. 811 01:17:12.046 --> 01:17:14.715 Why don't we take him one of our abandoned tanks? 812 01:17:14.882 --> 01:17:17.040 Theirs are better. 813 01:17:25.768 --> 01:17:29.600 If we don't get out of this church, we'll be dead of carbon monoxide. 814 01:17:39.323 --> 01:17:42.656 If we get caught, can they shoot us for wearing a German tank? 815 01:18:01.971 --> 01:18:05.221 This holding action is over! Pull back to the castle! 816 01:18:24.118 --> 01:18:25.493 Red queen! 817 01:18:25.703 --> 01:18:29.747 You're the only red queen in the world! 818 01:20:08.597 --> 01:20:10.673 You are with them now. 819 01:20:17.356 --> 01:20:19.265 They planned this war... 820 01:20:19.441 --> 01:20:23.060 ...because there was something they hadn't yet smashed. 821 01:20:24.113 --> 01:20:26.782 The enemy's neither side. 822 01:20:26.949 --> 01:20:29.440 To them, the enemy's something in between. 823 01:20:31.161 --> 01:20:35.076 They don't want to destroy each other, they want to finish us. 824 01:20:37.501 --> 01:20:39.826 Who are we, Henri? 825 01:20:41.046 --> 01:20:43.288 We are the keepers. 826 01:21:26.592 --> 01:21:29.165 Why, Captain Beckman? 827 01:21:29.386 --> 01:21:31.213 Why? 828 01:21:32.598 --> 01:21:34.804 To stop the tanks. 829 01:21:34.975 --> 01:21:37.645 But I had counted on you. 830 01:21:38.812 --> 01:21:41.600 They'll grow back in 50 years. 831 01:21:44.902 --> 01:21:47.737 Captain Beckman, you are a traitor. 832 01:22:07.591 --> 01:22:12.004 - What's wrong, Beckman? - Everything. It'll all be destroyed, sir. 833 01:22:12.179 --> 01:22:15.180 - Will it, Beckman? - Europe is dying. 834 01:22:15.349 --> 01:22:18.018 No, Beckman, she's dead. That's why we're here. 835 01:22:18.185 --> 01:22:20.557 Don't you read the newspapers? 836 01:22:23.065 --> 01:22:26.600 - See anything, sir? - Paths of glory. 837 01:22:27.820 --> 01:22:30.737 We're fighting a war in a garden. 838 01:22:36.412 --> 01:22:38.036 Cowboy? 839 01:22:38.205 --> 01:22:39.996 Here. 840 01:22:41.375 --> 01:22:45.586 When it's over, I'm gonna give up punching cows and buy a gas station... 841 01:22:45.754 --> 01:22:48.708 ...and water the goddamn gas. 842 01:22:48.882 --> 01:22:50.542 That's good, corporal Clearboy. 843 01:22:50.718 --> 01:22:53.256 Now, move on up into position. 844 01:22:58.058 --> 01:22:59.600 - Sergeant de Vaca. - Sir? 845 01:22:59.768 --> 01:23:03.351 I think that mortar would be better off up on the battlement. 846 01:23:04.148 --> 01:23:06.817 Lieutenant Amberjack, that's good enough. 847 01:23:09.069 --> 01:23:12.236 Private Benjamin, put your book away. 848 01:23:48.400 --> 01:23:51.567 Don't fire on the first rush. Wait till they hit the wire. 849 01:23:51.904 --> 01:23:54.062 - I'm gonna have a look. - Check the Duke. 850 01:23:54.239 --> 01:23:57.193 - He's harmless. - No. He's not gonna let this happen. 851 01:23:58.202 --> 01:24:01.037 The Duke will have the Germans build a wooden horse. 852 01:24:01.205 --> 01:24:03.874 We'll be so curious we'll bring it in the castle. 853 01:24:04.041 --> 01:24:07.908 At night the Duke will let the Germans out and they'll conquer the castle. 854 01:24:08.087 --> 01:24:11.206 And the castle will not be destroyed by the battle. 855 01:25:00.848 --> 01:25:04.466 Private Benjamin, up here. 856 01:25:25.914 --> 01:25:27.706 Wait. 857 01:25:32.630 --> 01:25:34.421 Wait. 858 01:25:39.678 --> 01:25:41.338 Now. 859 01:25:47.811 --> 01:25:49.140 Drop two-zero. 860 01:27:04.722 --> 01:27:07.841 - You leave to tell me this? - There's no wooden horse... 861 01:27:08.017 --> 01:27:11.267 ...but he knows that passage under the German lines. 862 01:27:23.824 --> 01:27:26.362 We'll blow the passageway. 863 01:27:26.869 --> 01:27:29.360 Let the water from the moat into the cellar. 864 01:27:29.538 --> 01:27:32.622 That's where I hid the corots, two fragonards, delacroix. 865 01:27:32.791 --> 01:27:35.199 Fine. We'll let the Germans take everything. 866 01:27:35.377 --> 01:27:39.505 But we'll save your paintings. Great, Captain Beckman, great. 867 01:27:46.347 --> 01:27:49.632 There will be no more private wars, Captain Beckman. 868 01:27:49.808 --> 01:27:53.853 Private wars are over. You lost yours. That's how that one ended. 869 01:27:54.063 --> 01:27:57.895 Attach the detonating wires to the blast charges in the passageway. 870 01:27:58.067 --> 01:28:02.479 You'll find the detonator box inside, under the main entrance. 871 01:28:13.791 --> 01:28:16.163 You wanted to save the castle. 872 01:28:21.173 --> 01:28:22.501 Yes. 873 01:28:24.468 --> 01:28:26.128 Where is Major Falconer? 874 01:28:28.222 --> 01:28:30.760 Probably throwing rocks at the Germans. 875 01:28:30.933 --> 01:28:33.934 Kicking their teeth in as they come over the hedgerows. 876 01:28:34.103 --> 01:28:39.180 Staring them down. Preparing vats of boiling oil to pour down on the huns. 877 01:28:39.525 --> 01:28:42.360 The Duke is being helpful. He's delaying the fight. 878 01:28:42.528 --> 01:28:46.146 He's going to give us a bunch of Germans in the passageway. 879 01:28:46.490 --> 01:28:49.657 - He won't be with them? - They don't trust him. 880 01:28:49.827 --> 01:28:51.404 - Therese, I want you to... - No. 881 01:28:52.037 --> 01:28:54.409 I won't leave. 882 01:28:55.374 --> 01:28:57.082 Everything is here. 883 01:29:00.421 --> 01:29:03.125 - You are here. - Private Benjamin. 884 01:29:18.480 --> 01:29:21.398 Stay. But you'll have to watch with these. 885 01:29:21.567 --> 01:29:24.402 The Germans will enter by that motte of woods. 886 01:29:24.570 --> 01:29:28.947 I want you to count to about 50 and then signal Captain Beckman. 887 01:29:29.116 --> 01:29:32.615 Captain Beckman will blow the passageway, Therese. 888 01:29:34.288 --> 01:29:36.245 I know. 889 01:29:43.505 --> 01:29:44.834 Let me see you. 890 01:29:53.974 --> 01:29:56.181 Private Benjamin. 891 01:29:56.352 --> 01:29:59.602 - Right here, sir. - Come with me. 892 01:30:11.533 --> 01:30:13.656 Diesels. 893 01:31:12.052 --> 01:31:13.381 Nineteen. 894 01:31:58.182 --> 01:32:00.221 Elk! 895 01:32:00.434 --> 01:32:02.723 You goddamn Indian! 896 01:32:08.734 --> 01:32:12.684 I knew all along the war would never end. 897 01:33:11.672 --> 01:33:14.341 Rossi, you got any bread? 898 01:33:14.842 --> 01:33:16.799 The best. 899 01:33:17.803 --> 01:33:20.590 They let the drawbridge up. 900 01:33:23.600 --> 01:33:26.352 I can't see. There's too much smoke. 901 01:33:31.066 --> 01:33:33.474 You don't shave, do you, alistair? 902 01:33:33.652 --> 01:33:35.277 No, sir. I don't have to yet. 903 01:33:35.738 --> 01:33:37.979 Alistair, you're gonna come out all right. 904 01:33:38.157 --> 01:33:41.442 - Do you still have your little book? - Yes, sir. 905 01:33:41.618 --> 01:33:43.029 You can finish it. 906 01:33:44.079 --> 01:33:47.531 - That's what you are, isn't it? A writer? - Yes, sir. 907 01:33:47.750 --> 01:33:51.119 Then you must have imagination, insight. 908 01:33:51.879 --> 01:33:54.584 But you don't have a weapon. Where's your gun? 909 01:33:54.757 --> 01:33:56.714 Here, sir. 910 01:34:00.763 --> 01:34:03.254 When it's all over, I want you to get her out. 911 01:34:03.432 --> 01:34:05.674 Take her through the passageway. 912 01:34:05.851 --> 01:34:09.054 The one that comes out at the swamp. There are boats. 913 01:34:09.730 --> 01:34:12.221 They're getting ready to attack again. 914 01:34:12.399 --> 01:34:15.899 They're regrouping behind that statue of the naked woman. 915 01:34:16.487 --> 01:34:18.729 You see it, alistair? 916 01:34:19.907 --> 01:34:22.445 Yes, sir. It's beautiful, isn't she? 917 01:34:22.618 --> 01:34:25.453 They'll try to come through the rose garden. 918 01:34:25.621 --> 01:34:28.028 Clearboy, Amberjack and Rossi are holding. 919 01:34:28.207 --> 01:34:30.614 - Hold my ass! - Or we can swim the moat. 920 01:34:30.960 --> 01:34:33.166 The moat? What the hell war is this? 921 01:34:33.337 --> 01:34:35.744 - I can't swim. - What the hell war is this? 922 01:34:40.803 --> 01:34:42.345 Beckman, get de Vaca. 923 01:34:50.854 --> 01:34:53.939 - We're screwed. - I got a plan. 924 01:34:54.483 --> 01:34:57.852 - Jesus. - My plan is take my volkswagen... 925 01:34:58.028 --> 01:35:00.436 ...drive it to the red queen's and buy a drink. 926 01:35:00.614 --> 01:35:03.105 - We could go back to the bakery. - The bar. 927 01:35:03.283 --> 01:35:05.110 I got a family there. 928 01:35:05.285 --> 01:35:08.156 - Jesus, it's hot. - Where's Elk? 929 01:35:08.414 --> 01:35:12.542 Listen, battles are lost because people get excited. 930 01:35:12.710 --> 01:35:16.542 There's one way to calm the situation down: Go to bed with a woman. 931 01:35:16.714 --> 01:35:20.877 - Afterwards, I can concentrate. - Ever occur to you there's a war on? 932 01:35:21.093 --> 01:35:24.129 Easy, Lieutenant. I'll take care of everything. 933 01:35:24.305 --> 01:35:26.593 I've told alistair how to write a book... 934 01:35:26.765 --> 01:35:29.339 ...and Beckman where to hide a statue. - Where's Elk? 935 01:35:29.518 --> 01:35:32.091 Now I've gotta tell Falconer how to win a war. 936 01:35:36.108 --> 01:35:37.519 You're hit again, Clearboy. 937 01:35:38.610 --> 01:35:40.437 You better get back to the castle. 938 01:35:40.904 --> 01:35:43.574 Go down that column of roses and across the moat. 939 01:35:43.741 --> 01:35:45.698 - Yes, sir. - Can you make her? 940 01:35:46.368 --> 01:35:49.369 No. I can't swim, sir. 941 01:35:50.331 --> 01:35:52.240 Can you, Rossi? 942 01:35:52.416 --> 01:35:54.207 If I have to. 943 01:35:54.376 --> 01:35:57.828 Look, I'll swim the moat, drop the drawbridge, you dash in. 944 01:35:59.923 --> 01:36:01.466 We'll cover you. 945 01:36:01.634 --> 01:36:05.963 Keep your helmet on so the Americans in the castle can see you're one of us. 946 01:36:11.769 --> 01:36:13.845 Get going. 947 01:36:14.271 --> 01:36:17.391 - Take the bread. - All right, get going. 948 01:36:18.651 --> 01:36:20.477 One thing, Lieutenant: 949 01:36:20.653 --> 01:36:24.484 If I were to get badly hurt or even killed, what would the report say? 950 01:36:24.657 --> 01:36:28.606 - "Killed crossing a moat"? - You won't get killed. 951 01:36:28.786 --> 01:36:32.451 - The report will say you took a castle. - To get wine for the bread. 952 01:36:40.923 --> 01:36:43.675 Clearboy, in minutes now, Rossi will swim the moat. 953 01:36:43.842 --> 01:36:47.923 He'll scale the chain, lower the drawbridge and we'll cross it to safety. 954 01:36:48.097 --> 01:36:50.385 The castle's rescued us. Right? 955 01:36:51.517 --> 01:36:55.431 - If it'll make you feel any better. - I don't need your crap, Clearboy. 956 01:36:56.772 --> 01:36:59.310 Very well, Lieutenant. 957 01:37:05.739 --> 01:37:09.404 - Does it hurt real bad? - Yes, sir. 958 01:37:11.787 --> 01:37:14.159 It should just be a minute now. 959 01:37:15.165 --> 01:37:18.665 Lieutenant, they tell me you're a goddamn preacher. 960 01:37:18.836 --> 01:37:20.793 Don't talk. 961 01:37:21.547 --> 01:37:24.750 They tell me you're a preacher. 962 01:37:24.925 --> 01:37:27.048 Tell me a story about a castle. 963 01:37:27.553 --> 01:37:29.711 Keep your eyes open. 964 01:37:32.808 --> 01:37:34.966 Jesus. 965 01:37:35.477 --> 01:37:37.636 I'm pretty bad, aren't I? 966 01:37:39.356 --> 01:37:41.016 Yes, you are. 967 01:37:41.191 --> 01:37:43.517 Did I talk bad? 968 01:37:43.694 --> 01:37:45.069 Yeah, you did. 969 01:37:46.822 --> 01:37:48.815 We're doing lousy, aren't we? 970 01:37:52.870 --> 01:37:55.076 Where's all my buddies? 971 01:37:55.247 --> 01:37:58.331 Where's Rossi? Elk? 972 01:37:58.500 --> 01:38:01.371 De Vaca? Where's Benjamin? 973 01:38:02.421 --> 01:38:04.579 As long as the band plays, I wanna play. 974 01:38:04.757 --> 01:38:07.923 Easy. You'll be more comfortable lying down. 975 01:38:13.724 --> 01:38:18.386 - On the bench. - I don't think you can stay on it. 976 01:38:24.276 --> 01:38:27.230 There'll be plenty to eat in the castle. 977 01:38:27.404 --> 01:38:29.397 And drink. 978 01:38:30.115 --> 01:38:33.200 And the Duke's young wife will be there too. 979 01:38:33.911 --> 01:38:36.449 She's his sister, actually. 980 01:38:37.706 --> 01:38:39.782 The French. 981 01:38:39.959 --> 01:38:42.628 Egyptians used to do it too. 982 01:38:42.795 --> 01:38:46.579 - Cleopatra slept with her brother. - Did she? 983 01:38:47.007 --> 01:38:50.672 You ain't using obscene language anymore, Clearboy. 984 01:38:51.053 --> 01:38:52.713 What's wrong? 985 01:38:52.888 --> 01:38:55.130 I'm tired. 986 01:38:55.349 --> 01:38:59.678 Well, we'll have you asleep in a nice, warm bed in the castle. 987 01:38:59.853 --> 01:39:02.605 It'll be very nice. 988 01:39:02.773 --> 01:39:05.229 Thanks, Lieutenant. 989 01:39:06.402 --> 01:39:09.237 I think I hear Rossi swimming. 990 01:39:09.738 --> 01:39:12.194 Do you hear him swimming, Clearboy? 991 01:39:13.659 --> 01:39:15.782 He swims beautifully, doesn't he? 992 01:39:16.620 --> 01:39:20.665 He must have got up the wall when we weren't looking. 993 01:39:21.583 --> 01:39:24.074 Soon he'll drop the bridge. 994 01:39:26.046 --> 01:39:30.340 - Will you be strong enough to make it? - Sure. 995 01:39:30.509 --> 01:39:32.917 I've always followed you... 996 01:39:33.095 --> 01:39:35.420 ...haven't I, Lieutenant? 997 01:39:35.931 --> 01:39:38.303 There goes the bridge. 998 01:39:39.435 --> 01:39:41.344 We're home. 999 01:39:43.230 --> 01:39:45.638 Follow me, Clearboy. 1000 01:39:46.483 --> 01:39:49.520 They both got up in the forest of dead roses... 1001 01:39:49.695 --> 01:39:52.898 ...and moved toward the strick en castle. 1002 01:39:53.073 --> 01:39:57.153 They walked and staggered fine formation to the moat. 1003 01:39:57.328 --> 01:40:01.824 The water was cool and clear, blue. 1004 01:40:02.166 --> 01:40:05.784 They swam beautifully across the cold moat. 1005 01:40:06.295 --> 01:40:11.835 They entered the castle and marched up the wide marble stairs... 1006 01:40:12.009 --> 01:40:15.425 ...clear to the high alone turret on top... 1007 01:40:15.596 --> 01:40:19.214 ...where they could see all the way home. 1008 01:40:19.683 --> 01:40:23.598 Amberjack, Rossi and Clearboy are all dead in the rose garden, sir. 1009 01:40:28.484 --> 01:40:30.227 Now we can raise the drawbridge. 1010 01:41:02.476 --> 01:41:05.097 Hang out banners on the outside walls! 1011 01:41:05.270 --> 01:41:07.678 And the cry is still, "they come!" 1012 01:41:07.898 --> 01:41:11.730 Our castle's strength will laugh a siege to scorn. 1013 01:41:11.902 --> 01:41:13.693 Get Beckman. 1014 01:41:17.449 --> 01:41:19.987 - You've come to reinforce the castle? - Yes. 1015 01:41:20.160 --> 01:41:21.820 Now, you behave yourself, sir. 1016 01:41:48.605 --> 01:41:50.682 - Private Benjamin. - Yes, sir? 1017 01:41:51.108 --> 01:41:54.275 Get the rest of that gasoline in the moat right away. 1018 01:42:00.868 --> 01:42:04.153 Bring me more ammunition. Probably better if you keep busy. 1019 01:42:08.751 --> 01:42:10.743 Benjamin! 1020 01:42:17.676 --> 01:42:19.420 Can they do this, sir? 1021 01:42:19.595 --> 01:42:21.753 They're doing it, Beckman. 1022 01:42:51.710 --> 01:42:53.584 - Benjamin! - Sir! 1023 01:42:54.004 --> 01:42:55.629 Look for her. 1024 01:42:55.798 --> 01:42:57.790 In the chapel. 1025 01:42:57.967 --> 01:43:01.798 - Isn't that where you said, Beckman? - When I took de Vaca down, she was. 1026 01:43:04.181 --> 01:43:07.846 - I want you to get out too, Beckman. - I can't. 1027 01:43:08.686 --> 01:43:11.722 - How do you feel? - I feel all right, sir. 1028 01:43:11.897 --> 01:43:15.562 There's only something wrong with my legs. They won't move. 1029 01:43:21.532 --> 01:43:23.820 - Where's alistair? - Here, sir. 1030 01:43:28.539 --> 01:43:30.745 We can hold till you make it down. 1031 01:43:31.083 --> 01:43:34.582 Sir, we could all make it down through the passageway. 1032 01:43:34.753 --> 01:43:37.291 No, we can't. Beckman and I are hit. 1033 01:43:40.092 --> 01:43:44.339 - Sure you can't make it out, Beckman? - I'm certain, sir. 1034 01:43:46.557 --> 01:43:50.424 Alistair Pearsall Benjamin. 1035 01:43:52.730 --> 01:43:54.556 Major Falconer? 1036 01:43:55.524 --> 01:43:58.276 - Get going. - Captain Beckman? 1037 01:43:59.111 --> 01:44:00.439 Get going. 1038 01:44:08.120 --> 01:44:10.789 No! No! 1039 01:45:28.575 --> 01:45:30.319 How you doing, Beckman? 1040 01:45:30.494 --> 01:45:32.783 Keeping busy, sir. 1041 01:46:29.553 --> 01:46:34.678 Castle keep, by Alistair P. Benjamin. 1042 01:46:34.850 --> 01:46:40.723 "once upon a time, eight walking wounded misfits..."