���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/ |
WEBVTT 1 00:01:06.633 --> 00:01:10.228 I want a horse racing book and a comic too 2 00:01:11.304 --> 00:01:12.293 Twelve dollars please 3 00:01:13.139 --> 00:01:16.836 Hey, this is the last edition, the new edition has been issued 4 00:01:17.177 --> 00:01:17.768 The new one has not arrived yet 5 00:01:17.944 --> 00:01:19.377 You are a book seller, 6 00:01:19.679 --> 00:01:21.237 but you are a poor book seller! 7 00:01:21.414 --> 00:01:22.642 Damn it, what did you say? 8 00:01:23.016 --> 00:01:24.210 Damn you! 9 00:01:24.517 --> 00:01:26.041 I am Brother Lobster of Tsi Wan Shan, 10 00:01:26.219 --> 00:01:26.981 I'm telling you, so what? 11 00:01:27.153 --> 00:01:28.347 What Brother Lobster? 12 00:01:28.521 --> 00:01:29.488 Mind you tongue 13 00:01:29.789 --> 00:01:30.448 Lobster, what are you doing? 14 00:01:30.623 --> 00:01:31.988 Get in, hurry up 15 00:01:32.292 --> 00:01:33.725 If I see you selling out-dated comic again, 16 00:01:33.893 --> 00:01:34.689 I will give you a lesson 17 00:01:34.861 --> 00:01:35.850 I am not kidding 18 00:01:36.329 --> 00:01:37.023 Come on 19 00:01:38.531 --> 00:01:39.225 Move 20 00:01:51.177 --> 00:01:53.577 Brother Chiu, what are we going to do tonight? 21 00:01:54.047 --> 00:01:55.639 You'll know it later 22 00:01:56.950 --> 00:01:58.383 This is the first time to work for Brother Chun, 23 00:01:58.551 --> 00:02:01.111 I feel like an ass in the lion's skin 24 00:02:01.521 --> 00:02:02.818 What did you say? 25 00:02:03.323 --> 00:02:04.984 What do you mean, say it again if you dare! 26 00:02:05.692 --> 00:02:06.624 Am I wrong? 27 00:02:07.494 --> 00:02:08.119 I mean 28 00:02:08.294 --> 00:02:10.694 Brother Chun is so famous 29 00:02:10.864 --> 00:02:12.593 We are feeling proud to work under him 30 00:02:13.466 --> 00:02:15.331 Brother Chun hates big mouths 31 00:02:16.603 --> 00:02:17.433 Silence is gold 32 00:02:19.405 --> 00:02:20.667 Silence is gold 33 00:02:21.007 --> 00:02:22.941 Can you keep your mouth shut? 34 00:02:25.078 --> 00:02:25.976 This is a song of Leslie Cheung 35 00:02:46.199 --> 00:02:46.961 Wait here 36 00:02:49.002 --> 00:02:49.661 Brother Chun 37 00:02:50.303 --> 00:02:50.860 You're so late 38 00:02:51.037 --> 00:02:51.799 Because of traffic jam 39 00:02:51.971 --> 00:02:53.063 Is it your first day to be a triad? 40 00:02:53.573 --> 00:02:54.733 You know, you'll drag the buddies to death if you're late 41 00:02:55.475 --> 00:02:56.271 I am sorry! 42 00:02:58.678 --> 00:02:59.610 Someone saw you walking out 43 00:02:59.779 --> 00:03:00.871 from motel half hour ago, 44 00:03:01.481 --> 00:03:02.641 you'll be killed by women sooner or later 45 00:03:07.987 --> 00:03:10.080 We have to kill Black Ox tonight 46 00:03:10.390 --> 00:03:12.654 Great, this bastard betrays his buddies and seduced his brother's wife 47 00:03:12.825 --> 00:03:14.190 He should have been killed! 48 00:03:15.161 --> 00:03:16.059 He is now watching movie 49 00:03:16.663 --> 00:03:18.995 Over ten of his fellows are around him 50 00:03:19.899 --> 00:03:22.629 And the rest of his fellows are in the mahjong playing centre 51 00:03:26.372 --> 00:03:27.999 A police car is parked in front of the cinema 52 00:03:28.441 --> 00:03:29.874 You'll get off ten minutes later, I envy you 53 00:03:30.410 --> 00:03:32.935 Fatty and Dumb-bell should be in Kimberley Road now 54 00:03:33.813 --> 00:03:35.940 Move, hurry up 55 00:03:36.115 --> 00:03:38.174 Get away, Fatty, you're blocking my way 56 00:03:38.351 --> 00:03:39.318 What's the matter? 57 00:03:39.485 --> 00:03:40.509 Get lost, you nuts! 58 00:03:40.687 --> 00:03:41.312 What did you say? Who are you? 59 00:03:41.487 --> 00:03:42.044 Who I am? 60 00:03:42.222 --> 00:03:43.314 Bastard! 61 00:03:43.723 --> 00:03:44.587 What are you doing? 62 00:03:45.024 --> 00:03:45.854 Don't move! 63 00:03:50.597 --> 00:03:52.588 To walk from here to the cinema, it needs 6 minutes 64 00:03:53.032 --> 00:03:55.592 Fatty has checked several times, let's check our watches now 65 00:03:57.837 --> 00:03:58.804 Where is the Rolex which your dad gave you? 66 00:03:59.239 --> 00:04:00.467 In the pawn shop 67 00:04:00.940 --> 00:04:02.339 Chiu, who is he? 68 00:04:02.775 --> 00:04:04.538 He comes from Tsi Wan Shan, the fellow of Lun 69 00:04:04.877 --> 00:04:05.707 He is good at fighting 70 00:04:06.546 --> 00:04:09.071 How are you, Brother Chun I am glad to assist you 71 00:04:10.850 --> 00:04:13.580 I am called Lobster, Boston Lobster from USA 72 00:04:13.753 --> 00:04:16.313 Take care of me, you're my idol 73 00:04:22.228 --> 00:04:22.956 Sai-chuck Club 74 00:04:23.229 --> 00:04:24.161 I am attacked inside the cinema 75 00:04:24.330 --> 00:04:25.422 What? 76 00:04:25.932 --> 00:04:27.194 Our boss is being attacked, take the weapons and help 77 00:04:33.840 --> 00:04:35.899 Boss... 78 00:04:36.075 --> 00:04:38.066 Why are you here? 79 00:04:38.244 --> 00:04:39.040 Boss, I received a call 80 00:04:39.212 --> 00:04:40.144 saying that you are being attacked 81 00:04:40.313 --> 00:04:42.406 Damn you! Who dares to attack me? 82 00:04:42.582 --> 00:04:43.514 Look 83 00:04:43.816 --> 00:04:45.215 Sorry, boss, maybe we are being fooled 84 00:04:45.618 --> 00:04:46.312 Get lost now! 85 00:04:46.919 --> 00:04:47.578 I know it, brother 86 00:04:47.754 --> 00:04:48.721 Go 87 00:04:51.824 --> 00:04:53.451 Brother Blackie, is there anyone who wants to kill you? 88 00:04:53.626 --> 00:04:54.957 Just suck it, damn you! 89 00:04:57.363 --> 00:04:58.523 Kidding? 90 00:04:59.699 --> 00:05:02.167 This is the map of the cinema, there are four exits 91 00:05:03.036 --> 00:05:04.936 Dee, lock up all the exits 92 00:05:05.571 --> 00:05:07.163 The rest of you have to cover me 93 00:05:07.707 --> 00:05:08.696 Got you 94 00:05:12.378 --> 00:05:14.846 I will serve Black Ox myself 95 00:05:20.620 --> 00:05:22.315 Why don't you choose this pipe? 96 00:05:22.655 --> 00:05:23.644 I shot once in Shunzhen 97 00:05:23.823 --> 00:05:25.688 The cops said I was an expert in using guns 98 00:05:25.858 --> 00:05:26.790 You're expert in eating midnight snack only! 99 00:05:26.959 --> 00:05:28.358 Go and block the entrance 100 00:05:30.930 --> 00:05:33.364 You're so clumsy! What a fool 101 00:05:38.938 --> 00:05:39.495 Brother Chun 102 00:05:39.672 --> 00:05:41.435 Stop, let me have a smoke first 103 00:05:43.242 --> 00:05:44.504 I think Chili will not come 104 00:05:44.677 --> 00:05:45.974 You two quarreled seriously last night 105 00:05:48.281 --> 00:05:48.747 I know 106 00:05:48.915 --> 00:05:50.940 You want to see her before taking any action 107 00:05:51.317 --> 00:05:52.716 You've been so lucky since she was with you 108 00:05:53.152 --> 00:05:54.676 I remembered once when she was not with you, you was attacked 109 00:05:54.854 --> 00:05:56.116 And you was almost killed 110 00:05:57.323 --> 00:06:00.087 Anyway, if I can't see her, I won't have confidence 111 00:06:00.827 --> 00:06:02.488 But if you don't kill Black Ox tonight, 112 00:06:02.662 --> 00:06:03.924 you'll have no more chance 113 00:06:06.733 --> 00:06:07.495 Let's go 114 00:06:27.920 --> 00:06:28.750 Chili 115 00:06:31.090 --> 00:06:31.818 Chili 116 00:06:33.860 --> 00:06:34.588 Give me one minute 117 00:06:40.533 --> 00:06:41.295 Don't touch me 118 00:06:42.101 --> 00:06:43.534 I saw you in my bed with another woman, 119 00:06:43.703 --> 00:06:44.692 how can I forgive you? 120 00:06:46.539 --> 00:06:47.733 But I know you are having a big job 121 00:06:47.907 --> 00:06:49.306 You won't feel ease if you don't see me 122 00:06:51.744 --> 00:06:52.540 Wait for me 123 00:06:56.115 --> 00:06:58.208 10:15pm, no matter we got it or not, 124 00:06:58.551 --> 00:06:59.575 we have to gather here 125 00:07:00.019 --> 00:07:01.077 Yes 126 00:07:24.177 --> 00:07:25.109 Damn you! Do you know how to touch? 127 00:07:25.278 --> 00:07:26.370 I just want shitting! 128 00:07:53.706 --> 00:07:54.934 I am now being attacked inside the cinema, come and save me 129 00:07:55.107 --> 00:07:56.802 Damn you! Do you still want to fool me? 130 00:07:58.611 --> 00:07:59.509 Go to hell 131 00:08:08.788 --> 00:08:09.755 Kill him! 132 00:09:38.911 --> 00:09:39.741 Don't move 133 00:09:40.112 --> 00:09:41.374 Or I will blow your head off 134 00:09:42.315 --> 00:09:43.748 Drop the guns, don't turn back 135 00:09:44.050 --> 00:09:45.017 Drop your guns 136 00:09:46.485 --> 00:09:47.474 Put your hands on your head 137 00:09:48.921 --> 00:09:50.445 You bastard, 138 00:09:50.723 --> 00:09:52.452 you deserve to be killed 139 00:09:52.625 --> 00:09:53.614 Pal, 140 00:09:54.594 --> 00:09:55.788 I have $500,000 cash in my pocket 141 00:09:56.162 --> 00:09:58.756 If you let me go, I will give them to you 142 00:10:00.066 --> 00:10:02.591 Who do you think I am? $500,000? 143 00:10:03.235 --> 00:10:04.031 Where is it? 144 00:10:04.470 --> 00:10:06.529 No, throw your guns to me first 145 00:10:27.960 --> 00:10:30.861 I killed Black Ox! Wonderful 146 00:10:31.030 --> 00:10:32.395 I will be promoted! 147 00:10:33.232 --> 00:10:34.130 It's late, but it's still a success 148 00:10:34.600 --> 00:10:35.191 Who is it? 149 00:10:35.368 --> 00:10:36.198 It's me 150 00:10:36.369 --> 00:10:38.337 Brother Chun, I killed Black Ox 151 00:10:38.504 --> 00:10:39.562 I killed him myself 152 00:10:39.739 --> 00:10:41.707 This is of so much fun! I changed his real guns with a fake one 153 00:10:41.874 --> 00:10:42.863 Watch out! 154 00:10:51.017 --> 00:10:52.450 Go, go 155 00:10:52.618 --> 00:10:53.812 I shot three times to his stomach 156 00:10:53.986 --> 00:10:54.645 Remember, 157 00:10:54.820 --> 00:10:55.946 don't shoot stomach but shoot the heart 158 00:10:56.122 --> 00:10:57.987 He won't die that easily if you shoot his stomach. Go 159 00:11:00.192 --> 00:11:01.386 Brother Chun, leave me alone 160 00:11:02.628 --> 00:11:03.890 Don't you think I will leave my buddies now? 161 00:11:04.563 --> 00:11:05.154 No 162 00:11:05.798 --> 00:11:07.493 But if you leave me alone, 163 00:11:07.667 --> 00:11:08.861 I will be angry with you 164 00:11:14.273 --> 00:11:16.400 My God, you've to protect Chun 165 00:11:19.245 --> 00:11:20.303 If there must be something happened, 166 00:11:21.614 --> 00:11:22.672 let me replace him 167 00:11:27.987 --> 00:11:28.715 How is it? 168 00:11:29.288 --> 00:11:30.016 Take him up there 169 00:11:35.294 --> 00:11:37.888 His wound is so deep, take him to Uncle Cat at once 170 00:11:38.197 --> 00:11:39.186 But, he needs blood transfusion 171 00:11:39.365 --> 00:11:40.024 So? 172 00:11:40.199 --> 00:11:41.131 Send him to the hospital 173 00:11:41.300 --> 00:11:42.927 Are you crazy? You've just killed 174 00:11:43.102 --> 00:11:44.126 To the hospital? Do you want to be arrested? 175 00:11:44.303 --> 00:11:45.429 Don't you want me to see him dying like this? 176 00:11:45.805 --> 00:11:49.172 It's alright, just send me to Uncle Cat 177 00:11:49.508 --> 00:11:51.533 I have to take you to see our boss, you can't die 178 00:11:51.844 --> 00:11:54.608 I won't shoot other's stomach next time 179 00:11:54.780 --> 00:11:55.872 Take him into the car now 180 00:11:57.450 --> 00:11:58.474 Don't you have to go yourself? 181 00:11:58.651 --> 00:11:59.549 I drive fast 182 00:11:59.719 --> 00:12:00.515 You always 183 00:12:00.686 --> 00:12:01.812 care about others first 184 00:12:02.088 --> 00:12:03.453 If I was selfish, 185 00:12:03.723 --> 00:12:04.690 you wouldn't have loved me, right? 186 00:12:18.237 --> 00:12:19.431 Brother Chun 187 00:12:19.972 --> 00:12:21.166 I am afraid of injection 188 00:12:22.641 --> 00:12:25.269 I prefer being stabbed by a knife 189 00:12:26.378 --> 00:12:28.141 But please don't tell the buddies 190 00:12:29.315 --> 00:12:31.476 I'll embarrass me 191 00:12:31.951 --> 00:12:33.043 Tell me something about yourself 192 00:12:34.153 --> 00:12:38.180 I am called Lobster Boston Lobster 193 00:12:40.626 --> 00:12:44.392 I have a daughter, named Little Lobster, she is four years' old 194 00:12:45.297 --> 00:12:49.290 My wife... What a trash! 195 00:12:49.468 --> 00:12:51.493 You should be alive, you'll be promoted 196 00:12:51.937 --> 00:12:52.835 I love to 197 00:12:53.572 --> 00:12:55.904 I love to be promoted 198 00:13:01.447 --> 00:13:02.436 Any nurse? 199 00:13:02.615 --> 00:13:03.639 My friend is shot 200 00:13:04.016 --> 00:13:04.539 What's the matter? 201 00:13:04.717 --> 00:13:05.809 My friend is shot, ask for the doctor 202 00:13:05.985 --> 00:13:07.316 Show me his I.D. First 203 00:13:07.953 --> 00:13:08.749 Where is your I.D.? 204 00:13:09.188 --> 00:13:11.622 I lost it last month 205 00:13:12.091 --> 00:13:13.524 We won't accept him if he can't show his I. D 206 00:13:13.692 --> 00:13:14.716 Why don't you ask for the doctor first? 207 00:13:15.594 --> 00:13:16.253 How was he shot? 208 00:13:16.428 --> 00:13:17.292 We walked on the street, 209 00:13:17.463 --> 00:13:18.725 suddenly we heard gun shot, later he fell down 210 00:13:19.265 --> 00:13:19.890 So lucky? 211 00:13:20.199 --> 00:13:20.631 He is now bleeding, 212 00:13:20.800 --> 00:13:22.131 just stop the bleeding first, OK? 213 00:13:22.434 --> 00:13:23.093 Let me make it clear first 214 00:13:23.269 --> 00:13:24.099 Go ahead 215 00:13:24.270 --> 00:13:25.328 If he dies, are you going to be responsible? 216 00:13:29.441 --> 00:13:30.100 Officer But 217 00:13:30.442 --> 00:13:31.067 Are you sure he is Tong Chun? 218 00:13:31.243 --> 00:13:32.505 He is so famous in Tsimshatsui, 219 00:13:32.678 --> 00:13:33.838 he is easily to be recognized 220 00:13:37.183 --> 00:13:38.081 Don't be too cocky 221 00:13:39.118 --> 00:13:39.812 Office But 222 00:13:41.554 --> 00:13:44.216 Mr. Tong Chun, I am Officer But from the Organized Crime Bureau 223 00:13:45.191 --> 00:13:46.681 What's the matter? 224 00:13:47.126 --> 00:13:49.617 We would like to invite you to have a chat with us 225 00:13:49.929 --> 00:13:51.453 Are you inviting me to assist your investigation? 226 00:13:51.764 --> 00:13:52.458 Or, are you going to arrest me? 227 00:13:52.631 --> 00:13:53.757 What's the difference? 228 00:13:54.300 --> 00:13:55.198 Big difference! 229 00:13:57.102 --> 00:13:57.761 Brother Chun 230 00:13:59.939 --> 00:14:02.237 If you are not willing to go, no one can push you 231 00:14:03.108 --> 00:14:04.666 Do you want to pull off a stunt? 232 00:14:04.844 --> 00:14:06.175 I've more fellows than you! 233 00:14:07.012 --> 00:14:08.206 Don't you think you can force him to go with you 234 00:14:08.380 --> 00:14:10.211 Or, let's fight one by one, and I'll take away your gun 235 00:14:10.382 --> 00:14:11.371 Do you want to mess it up? 236 00:14:11.550 --> 00:14:13.313 Yeah 237 00:14:13.485 --> 00:14:14.713 Stay calm 238 00:14:16.856 --> 00:14:18.483 We come to invite Mr. Tong to assist our investigation, 239 00:14:18.657 --> 00:14:20.921 it's not an arrest 240 00:14:21.393 --> 00:14:22.917 This sounds better 241 00:14:23.596 --> 00:14:24.824 If yes, book an appointment, 242 00:14:25.130 --> 00:14:27.428 when Brother Chun is free, he'll go to your office 243 00:14:28.167 --> 00:14:28.826 When? 244 00:14:29.001 --> 00:14:31.026 3pm tomorrow, I will go to your office myself 245 00:14:34.173 --> 00:14:35.265 Senior Inspector Thomson, 246 00:14:35.741 --> 00:14:37.868 you always dislike our association 247 00:14:38.677 --> 00:14:41.043 They were impolite, let me say sorry on behalf of them 248 00:14:44.416 --> 00:14:45.246 See you tomorrow 249 00:14:48.587 --> 00:14:49.178 Brother Chun, 250 00:14:49.355 --> 00:14:50.822 triads will never trust the cops, 251 00:14:50.990 --> 00:14:52.116 be careful of tricks 252 00:14:52.858 --> 00:14:53.449 Where is Chili? 253 00:14:53.626 --> 00:14:55.355 She's left, I think she's been back to the karaoke 254 00:14:55.895 --> 00:14:56.520 Take care of Lobster 255 00:14:56.695 --> 00:14:57.491 Alright 256 00:14:58.530 --> 00:15:03.092 There is a big hotel in Hollywood 257 00:15:03.269 --> 00:15:08.639 There are three fat women with 6 tits 258 00:15:08.807 --> 00:15:09.774 Brother Wei 259 00:15:10.142 --> 00:15:11.507 Why are you so happy? You've drunk much 260 00:15:13.379 --> 00:15:14.505 You too, see your red eyes 261 00:15:14.980 --> 00:15:15.708 Really? 262 00:15:16.282 --> 00:15:17.078 Where is Chun? 263 00:15:19.251 --> 00:15:20.047 Your boyfriend 264 00:15:20.452 --> 00:15:22.044 Don't mention about him, let me change a microphone for you 265 00:15:24.323 --> 00:15:25.051 Listen to me 266 00:15:25.858 --> 00:15:26.654 Listen to me 267 00:15:27.359 --> 00:15:28.883 Chun is a nice guy 268 00:15:29.828 --> 00:15:32.854 Among the triads, I haven't seen such nice guy 269 00:15:33.465 --> 00:15:36.059 Why did you quarrel? 270 00:15:36.368 --> 00:15:37.426 Don't mention about him please 271 00:15:38.904 --> 00:15:39.996 Chun is my beloved brother 272 00:15:41.106 --> 00:15:44.132 On that night, I didn't know how the women got up 273 00:15:45.311 --> 00:15:49.145 Chun was so drunk, but I guarantee 274 00:15:49.615 --> 00:15:50.946 He did... He did nothing 275 00:15:52.151 --> 00:15:53.641 Cat won't hate fish 276 00:15:54.720 --> 00:15:56.688 Why not have a drink with me? 277 00:15:57.990 --> 00:15:59.048 I wish Chun all the best 278 00:16:00.459 --> 00:16:03.155 He is introduced by me Now, in every parts of Hong Kong, 279 00:16:03.862 --> 00:16:05.352 everyone knows him 280 00:16:06.832 --> 00:16:09.926 I do have face too 281 00:16:10.369 --> 00:16:11.700 Chun always respect you 282 00:16:12.771 --> 00:16:15.934 Hey, don't you think I need to be taken care by him 283 00:16:16.508 --> 00:16:18.066 My legs are powerful 284 00:16:19.044 --> 00:16:19.976 I'll show you, I'll show you 285 00:16:20.145 --> 00:16:21.077 It's alright, I know it 286 00:16:21.246 --> 00:16:22.577 No, come on, let me show you... 287 00:16:24.216 --> 00:16:25.342 Brother Wei! 288 00:16:29.521 --> 00:16:30.010 What's the matter? 289 00:16:30.189 --> 00:16:32.487 You're the famous pretty manager of this karaoke, aren't you? 290 00:16:32.825 --> 00:16:33.519 I am the manager, 291 00:16:33.692 --> 00:16:34.750 let's go out to talk, alright? 292 00:16:35.494 --> 00:16:36.552 Are we going to the motel and talk? 293 00:16:37.596 --> 00:16:39.860 Bastards! You are looking for trouble 294 00:16:40.332 --> 00:16:41.321 Do you know who I am? 295 00:16:42.801 --> 00:16:43.597 Boss?! 296 00:16:44.136 --> 00:16:46.696 Boss! Boss... 297 00:16:48.340 --> 00:16:49.364 How dare you bluff us? 298 00:16:50.075 --> 00:16:51.167 You claim yourself boss? 299 00:16:55.247 --> 00:16:56.077 You bitch, how dare you pretend? 300 00:16:59.752 --> 00:17:00.446 Stop! 301 00:17:00.619 --> 00:17:02.280 Don't you think I will be scared? 302 00:17:02.721 --> 00:17:04.985 Kill him then, he is not my friend 303 00:17:05.324 --> 00:17:06.313 I do have guts to kill him I am not kidding 304 00:17:06.725 --> 00:17:07.953 So, go ahead 305 00:17:08.127 --> 00:17:08.559 Alright 306 00:17:08.727 --> 00:17:09.557 Who is it? 307 00:17:12.031 --> 00:17:13.123 Brother Chun, boss 308 00:17:13.432 --> 00:17:13.989 ...Brother Chun 309 00:17:14.166 --> 00:17:16.066 You always stay in Taipo, 310 00:17:16.235 --> 00:17:17.634 why do you come to Hong Kong side? Do you want to give us trouble? 311 00:17:17.803 --> 00:17:19.202 No, Brother Chun, we are fools 312 00:17:20.172 --> 00:17:21.104 He is my brother 313 00:17:21.707 --> 00:17:22.537 She is my wife 314 00:17:23.008 --> 00:17:23.906 Will I let you go? 315 00:17:24.076 --> 00:17:25.703 No, no... 316 00:17:25.878 --> 00:17:26.902 Brother, please forgive me 317 00:17:27.079 --> 00:17:28.171 Don't kill me 318 00:17:30.315 --> 00:17:32.215 Go to hell, how dare you neglect me? 319 00:17:32.518 --> 00:17:33.212 Forget it 320 00:17:33.385 --> 00:17:34.317 How dare you neglect me? 321 00:17:34.486 --> 00:17:36.181 Let's go... 322 00:17:36.355 --> 00:17:37.845 Brother Wei... 323 00:17:38.023 --> 00:17:39.285 You bastards, you didn't respect me at all 324 00:17:42.961 --> 00:17:43.655 Brother Wei 325 00:17:44.963 --> 00:17:48.023 Listen to me, less night life and keep fit 326 00:17:48.567 --> 00:17:49.966 You will be as smart as before 327 00:17:50.936 --> 00:17:53.734 Chun, I know myself very well 328 00:17:54.540 --> 00:17:56.030 I can't! 329 00:17:57.142 --> 00:17:58.541 Those bastards 330 00:17:59.144 --> 00:18:00.475 They just know you, 331 00:18:00.846 --> 00:18:01.904 they don't know me at all 332 00:18:02.648 --> 00:18:03.672 Even you don't have the gun, 333 00:18:03.982 --> 00:18:06.507 they would be afraid of you too 334 00:18:07.920 --> 00:18:08.614 Uncle Five 335 00:18:09.021 --> 00:18:09.510 Help Brother Wei to go back 336 00:18:09.688 --> 00:18:10.746 Alright 337 00:18:11.990 --> 00:18:12.786 Chun 338 00:18:13.592 --> 00:18:16.322 Listen to me Just one word 339 00:18:17.329 --> 00:18:18.421 Chili is the one... 340 00:18:18.597 --> 00:18:20.895 who fits you most, treat her better 341 00:18:21.900 --> 00:18:24.801 If you miss this chance now, you can never get another one 342 00:18:25.804 --> 00:18:26.702 Take good care of her 343 00:18:31.977 --> 00:18:32.807 Chili 344 00:18:33.512 --> 00:18:34.376 It's useless for you to hold me, 345 00:18:34.546 --> 00:18:35.308 you can't get back my heart 346 00:18:35.481 --> 00:18:36.448 Don't you trust me? 347 00:18:37.049 --> 00:18:39.813 It's useless You are other's boss 348 00:18:39.985 --> 00:18:41.680 You will get drunk, you will be unconscious 349 00:18:41.854 --> 00:18:43.481 Many women would like to get in bed with you 350 00:18:44.423 --> 00:18:45.913 I can't forbid you to go out 351 00:18:47.759 --> 00:18:50.353 Give me two years' time, I will leave everything to my fellows 352 00:18:51.230 --> 00:18:53.892 Two years? After two years, you'll have more fellows 353 00:18:54.066 --> 00:18:55.624 More territories, more appointments 354 00:18:55.801 --> 00:18:57.769 How about me? If I am your wife, 355 00:18:57.936 --> 00:19:00.632 I have to be more generous, more considerate 356 00:19:03.308 --> 00:19:04.400 Unless... go to Canada with me 357 00:19:04.576 --> 00:19:05.873 I want you to stay calm 358 00:19:06.612 --> 00:19:07.579 I am so calm now 359 00:19:08.180 --> 00:19:09.670 I hope you to be as calm as me 360 00:19:10.516 --> 00:19:12.507 Think over and then come to me 361 00:19:28.834 --> 00:19:30.301 You smoke one after the other 362 00:19:30.836 --> 00:19:31.996 Don't you fear of cancer? 363 00:19:32.971 --> 00:19:35.166 If I am unlucky, 364 00:19:35.340 --> 00:19:36.773 I will die easily too 365 00:19:37.643 --> 00:19:38.940 In these two years, 366 00:19:39.111 --> 00:19:40.942 you are so famous 367 00:19:41.780 --> 00:19:42.804 Don't you worry that detraction pursues the great? 368 00:19:42.981 --> 00:19:45.677 Officer But, please just stick to the point 369 00:19:47.085 --> 00:19:48.916 I am not talking about the case of Black Ox 370 00:19:49.254 --> 00:19:52.280 Of course, we've to investigate it officially 371 00:19:52.758 --> 00:19:53.816 But among ourselves, 372 00:19:54.126 --> 00:19:56.526 we are so happy to know his death 373 00:19:57.763 --> 00:20:00.163 The one who killed him has done a great job for the public 374 00:20:00.899 --> 00:20:01.957 Let's go back to our topic 375 00:20:02.701 --> 00:20:04.601 Why do you want to see me? 376 00:20:06.805 --> 00:20:07.703 Look at it yourself 377 00:20:12.244 --> 00:20:15.702 Sorry, I am not good at English 378 00:20:17.516 --> 00:20:19.108 It's the information from FBI 379 00:20:19.651 --> 00:20:21.278 They've checked this case for two years 380 00:20:22.087 --> 00:20:22.883 You're suspected 381 00:20:23.055 --> 00:20:25.353 to be the head of an association which smuggled cocaine to USA 382 00:20:25.524 --> 00:20:26.491 Officer But 383 00:20:26.992 --> 00:20:27.720 You are framing me 384 00:20:28.293 --> 00:20:30.853 If I want to frame you, I won't meet you here 385 00:20:31.830 --> 00:20:33.764 There are few years to 1997, we don't want HK to become a mess 386 00:20:34.032 --> 00:20:36.660 Once you're powerful, it'll benefit our work 387 00:20:37.002 --> 00:20:39.630 If a heartless guy takes your place, he will mess up the world only 388 00:20:40.205 --> 00:20:41.968 You know, if you're caught by the FBI, 389 00:20:42.140 --> 00:20:43.767 you'll have no where to go 390 00:20:44.943 --> 00:20:46.501 Everyone knows that 391 00:20:46.812 --> 00:20:48.040 I won't smuggle drugs 392 00:20:48.880 --> 00:20:49.869 If yes, 393 00:20:50.349 --> 00:20:51.179 you'd better check your boys, 394 00:20:51.350 --> 00:20:53.113 see which one abusing your name 395 00:20:53.652 --> 00:20:54.550 I am not kidding 396 00:20:55.187 --> 00:20:56.415 If you are caught red-handed 397 00:20:56.822 --> 00:20:58.790 You'll be over 398 00:21:01.193 --> 00:21:03.354 Thank you, I am leaving now 399 00:21:04.496 --> 00:21:05.326 Mr. Tong 400 00:21:07.299 --> 00:21:09.358 I know, the triads 401 00:21:09.534 --> 00:21:10.831 will never trust a cop, 402 00:21:11.403 --> 00:21:12.734 just like they won't believe a pig can climb up to a tree, 403 00:21:13.038 --> 00:21:14.164 but this time, there is a real pig on the tree 404 00:21:14.973 --> 00:21:15.997 Take care 405 00:21:26.752 --> 00:21:28.151 Bastard... 406 00:21:28.754 --> 00:21:33.714 You bastard... 407 00:21:33.892 --> 00:21:34.688 Uncle 408 00:21:34.860 --> 00:21:36.452 I know you're bastard, 409 00:21:36.995 --> 00:21:39.190 you needn't publicize that loudly 410 00:21:39.364 --> 00:21:39.955 Bastard, you bastard... 411 00:21:40.132 --> 00:21:40.996 Nurse! 412 00:21:41.166 --> 00:21:42.030 You have sent this guy to a wrong place 413 00:21:42.200 --> 00:21:43.724 He should be sent to a lunatic asylum 414 00:21:43.902 --> 00:21:45.233 Nurse, I can't stand the noise of this bastard 415 00:21:45.404 --> 00:21:46.496 I am busy Stop murmuring please 416 00:21:46.672 --> 00:21:47.661 Bastard! 417 00:21:47.839 --> 00:21:49.830 Uncle, wait, would you please stop 418 00:21:50.008 --> 00:21:51.600 When my wife sends me soup, 419 00:21:51.777 --> 00:21:53.369 I will give you a bowl of it, OK? 420 00:21:54.313 --> 00:21:55.337 Dad 421 00:21:55.514 --> 00:21:57.106 Honey, how are you? 422 00:21:57.282 --> 00:21:58.772 Are you alright? 423 00:22:00.185 --> 00:22:02.415 So many bastards are visiting you 424 00:22:03.755 --> 00:22:05.313 Fatty, don't you think your ass is bigger? 425 00:22:05.691 --> 00:22:06.680 Don't you believe I would stab at it 426 00:22:07.292 --> 00:22:09.192 How dare you occupy the place of Lobster from Tsi Wan Shan? 427 00:22:09.361 --> 00:22:10.328 I will teach you a lesson! 428 00:22:10.495 --> 00:22:11.621 Keep your mouth shut, you bastard 429 00:22:11.797 --> 00:22:13.287 I wanna kill your family if you go on scolding me 430 00:22:14.099 --> 00:22:15.327 Get lost 431 00:22:15.500 --> 00:22:16.262 Who the hell is this guy? 432 00:22:16.435 --> 00:22:18.062 If you have guts, don't go, I am now going to call for help 433 00:22:20.305 --> 00:22:20.999 Kill him! 434 00:22:21.173 --> 00:22:22.162 I wanna kill you 435 00:22:23.375 --> 00:22:24.637 That bitch promised to come 436 00:22:25.010 --> 00:22:26.568 She didn't come and that made me being bullied 437 00:22:28.113 --> 00:22:28.841 Little Lobster! 438 00:22:29.581 --> 00:22:32.311 My good girl 439 00:22:33.652 --> 00:22:35.279 What's wrong with your hand, see the marks of whip 440 00:22:35.620 --> 00:22:36.518 I am fine 441 00:22:38.423 --> 00:22:41.449 It's like a market, so hot! 442 00:22:41.827 --> 00:22:43.454 Look at your clothe! Why do you still claim it's hot?! 443 00:22:44.296 --> 00:22:44.990 Where is the soup? 444 00:22:45.464 --> 00:22:46.192 I have no time to make it 445 00:22:46.932 --> 00:22:48.263 Drink this instant one, it's nutritious 446 00:22:52.504 --> 00:22:53.596 I know you're great 447 00:22:56.341 --> 00:22:58.605 Oh, you've brought me shark's fin, let's go out... 448 00:22:58.910 --> 00:23:00.036 I've told you not to bring me shark's fin 449 00:23:00.212 --> 00:23:01.304 Bring me bird's nest soup 450 00:23:02.614 --> 00:23:03.876 Why did you hit our daughter? 451 00:23:04.249 --> 00:23:06.945 She is naughty, she deserves it Why don't you teach her? 452 00:23:07.119 --> 00:23:08.916 She is your own daughter 453 00:23:09.588 --> 00:23:11.385 Tell him, are you naughty? 454 00:23:11.690 --> 00:23:12.486 Do you deserve it? 455 00:23:12.758 --> 00:23:15.693 I am naughty, so mom hits me 456 00:23:15.961 --> 00:23:17.223 Alright, good girl, don't cry 457 00:23:17.562 --> 00:23:18.586 From now on, be good, 458 00:23:18.764 --> 00:23:19.526 so you won't be beaten 459 00:23:19.698 --> 00:23:21.290 Lobster, I have no money 460 00:23:22.267 --> 00:23:23.757 I have hair only, do you want some? 461 00:23:24.469 --> 00:23:26.801 Damn it, how can a triad be so poor 462 00:23:27.172 --> 00:23:29.902 You are hurt for the boss, and he didn't give you any compensation 463 00:23:30.075 --> 00:23:31.906 Hey, don't insult my boss, he is my idol 464 00:23:33.378 --> 00:23:34.208 Lobster 465 00:23:35.046 --> 00:23:36.206 Brother Chun, brother Chiu 466 00:23:36.748 --> 00:23:37.612 How is it? Are you alright? 467 00:23:37.783 --> 00:23:39.307 I'm fine! I can play football now 468 00:23:39.684 --> 00:23:40.378 Do you want me to help? 469 00:23:40.552 --> 00:23:41.416 I can go out now 470 00:23:41.586 --> 00:23:43.554 I will give you jobs after you've recovered 471 00:23:43.889 --> 00:23:44.548 Thank you, brother Chun 472 00:23:45.290 --> 00:23:45.915 She is my wife 473 00:23:46.091 --> 00:23:47.319 Lobster, this is from brother Chun 474 00:23:47.492 --> 00:23:48.390 Hold it 475 00:23:48.560 --> 00:23:49.584 Thank you, thank you so much 476 00:23:49.761 --> 00:23:50.853 Thank you, brother Chiu 477 00:23:51.029 --> 00:23:52.656 Lobster 478 00:23:53.064 --> 00:23:53.723 I have no money... 479 00:23:53.899 --> 00:23:54.797 You... 480 00:23:56.635 --> 00:23:57.659 No, brother Chun, we have money 481 00:23:57.836 --> 00:23:58.768 Take it 482 00:23:59.104 --> 00:23:59.900 Thank you 483 00:24:03.208 --> 00:24:04.835 You said you have no money, how about the phone? 484 00:24:07.679 --> 00:24:08.737 What's this? 485 00:24:11.616 --> 00:24:12.776 What a little girl 486 00:24:14.753 --> 00:24:16.482 The doctor said I am... strong 487 00:24:16.655 --> 00:24:17.679 Lobster, I am leaving 488 00:24:18.256 --> 00:24:19.120 Where does your mobile phone come from? 489 00:24:19.458 --> 00:24:21.585 I borrowed from my friend, I am leaving, see you 490 00:24:24.963 --> 00:24:26.157 Your wife is so attractive 491 00:24:26.331 --> 00:24:27.889 Lobster, you're a lucky guy 492 00:24:28.333 --> 00:24:30.358 But she doesn't want to attract me 493 00:24:35.073 --> 00:24:38.201 Damn you, why is there a Negro at home? 494 00:24:40.078 --> 00:24:41.807 Bastard! Bastard! 495 00:24:57.395 --> 00:24:59.522 Brother Lobster... 496 00:24:59.898 --> 00:25:00.796 What's the matter? 497 00:25:01.199 --> 00:25:03.394 I am glad you're back 498 00:25:03.702 --> 00:25:07.229 Your wife is so heartless, I can't stand telling you 499 00:25:07.572 --> 00:25:08.231 Can you tell me clearly? 500 00:25:08.406 --> 00:25:11.500 Go up to the roof, how poor is your little girl 501 00:25:24.289 --> 00:25:31.525 Dad... 502 00:25:31.830 --> 00:25:32.854 Don't panic, I am coming to save you 503 00:25:37.502 --> 00:25:38.434 Bastard! 504 00:25:39.137 --> 00:25:40.195 Get lost, Little Lobster 505 00:25:46.578 --> 00:25:48.512 Don't panic, Dad is here with you 506 00:25:49.848 --> 00:25:50.906 Don't panic 507 00:25:52.017 --> 00:25:52.779 Where is mom? 508 00:25:59.691 --> 00:26:00.623 Bastard! 509 00:26:03.094 --> 00:26:05.289 You're a good girl, have you eaten yet? 510 00:26:05.697 --> 00:26:08.257 Mom didn't give me food for penalty 511 00:26:12.103 --> 00:26:14.571 Let's go for food OK? 512 00:26:14.739 --> 00:26:16.798 Be good. Come on 513 00:26:17.909 --> 00:26:20.400 Here we have knuckle, eat more 514 00:26:20.579 --> 00:26:23.343 Vegetable... 515 00:26:23.515 --> 00:26:25.210 and dumplings too 516 00:26:25.750 --> 00:26:27.240 I am full, Dad 517 00:26:33.224 --> 00:26:34.122 Boss, please look after my daughter 518 00:26:34.426 --> 00:26:35.415 Dad is going to do something, I will be right back 519 00:26:37.195 --> 00:26:41.325 Dad, don't dump me 520 00:26:41.499 --> 00:26:43.057 Be good, you are a good girl 521 00:26:44.369 --> 00:26:46.303 I won't abandon you, 522 00:26:46.905 --> 00:26:49.066 I have something to do 523 00:26:50.275 --> 00:26:52.800 Tell dad, is there a Negro at home? 524 00:26:57.449 --> 00:26:58.575 Boss, two bowls of soup 525 00:26:59.384 --> 00:27:00.373 It's boiling 526 00:27:01.853 --> 00:27:02.581 You're disgusting 527 00:27:02.754 --> 00:27:04.221 What are you afraid of? It's so smooth 528 00:27:04.389 --> 00:27:05.413 You're bastard! 529 00:27:05.857 --> 00:27:07.222 Don't be afraid, if he comes back, I will beat him up 530 00:27:07.392 --> 00:27:08.586 It's broken 531 00:27:08.927 --> 00:27:10.121 I will buy you another one, how much is it? 532 00:27:10.295 --> 00:27:12.991 Don't be afraid Stop pretending, come on 533 00:27:13.365 --> 00:27:16.960 You're nasty 534 00:27:23.141 --> 00:27:24.267 How dare you! 535 00:27:24.976 --> 00:27:26.136 I see, you're Bill 536 00:27:26.311 --> 00:27:27.505 I am worrying that 537 00:27:27.679 --> 00:27:28.873 there would be a Negro in my place 538 00:27:29.047 --> 00:27:31.174 You can't satisfy your wife, it's none of my business 539 00:27:31.349 --> 00:27:33.180 Should I buy you nutritious food for serving my wife? 540 00:27:33.551 --> 00:27:34.950 Forget it, we are friends, 541 00:27:35.253 --> 00:27:36.311 pay $100,000 as compensation 542 00:27:36.655 --> 00:27:38.714 Take back your wife and that's all over 543 00:27:38.890 --> 00:27:39.914 You're too generous to me 544 00:27:40.091 --> 00:27:41.524 Damn you... 545 00:28:06.651 --> 00:28:07.618 Bastard! 546 00:28:11.923 --> 00:28:15.086 Go to hell... 547 00:28:28.840 --> 00:28:29.602 Give me a knife 548 00:28:30.875 --> 00:28:31.637 I wanna kill you 549 00:28:44.923 --> 00:28:46.823 Help... 550 00:29:21.226 --> 00:29:23.023 Little girl, be good, let's go to eat ice-cream 551 00:29:28.199 --> 00:29:29.962 Little Lobster, be a good girl, eat the ice-cream 552 00:29:30.368 --> 00:29:32.836 Dad, you're still bleeding 553 00:29:34.005 --> 00:29:37.873 Never mind, it'll stop later 554 00:29:38.276 --> 00:29:40.938 Lobster Tsui, do you want to get sympathy by carrying your daughter? 555 00:29:41.980 --> 00:29:43.675 I've warned you, 556 00:29:43.848 --> 00:29:45.611 don't let me catch you red-handed 557 00:29:45.917 --> 00:29:48.715 You killed this time, I can't help you then 558 00:29:49.020 --> 00:29:50.681 My wife was killed by that bastard 559 00:29:51.156 --> 00:29:52.623 I pushed him down because of self-defense 560 00:29:53.458 --> 00:29:55.551 He is seriously hurt, 561 00:29:55.860 --> 00:29:57.418 you can say anything you like 562 00:29:58.196 --> 00:29:59.891 Bastard! Don't frame me 563 00:30:00.231 --> 00:30:01.289 You'd better cut the crap 564 00:30:04.202 --> 00:30:04.964 Lobster 565 00:30:05.904 --> 00:30:06.802 Brother Chun 566 00:30:07.372 --> 00:30:08.168 Is that the guy? 567 00:30:08.807 --> 00:30:09.466 Yes 568 00:30:10.141 --> 00:30:11.005 Why do you come here? 569 00:30:11.442 --> 00:30:13.000 We want to pay the bail for Lobster Tsui 570 00:30:13.978 --> 00:30:15.411 Don't you think this is a nightclub? 571 00:30:15.580 --> 00:30:17.411 You can pay anyone you want? 572 00:30:17.949 --> 00:30:18.847 He murdered 573 00:30:19.517 --> 00:30:20.745 Is it your first day to be the cop? 574 00:30:21.252 --> 00:30:22.184 Or, do you come from Mainland China? 575 00:30:22.353 --> 00:30:23.217 What did you say? 576 00:30:23.388 --> 00:30:26.448 According to Hong Kong law, once he is not proved guilty... 577 00:30:26.624 --> 00:30:30.151 He is innocent, the court has to prove he is guilty 578 00:30:30.328 --> 00:30:31.352 Don't you think here is Mainland China? 579 00:30:31.529 --> 00:30:32.962 They want the suspect to prove themselves innocent, 580 00:30:33.131 --> 00:30:35.031 or they'll be put to jail 581 00:30:35.934 --> 00:30:36.992 According to what you've said, 582 00:30:37.168 --> 00:30:40.467 you want to make a dead set at him 583 00:30:40.638 --> 00:30:41.536 Who are you? 584 00:30:41.706 --> 00:30:45.369 I am Wong Tai-man. Barrister, Queen's Council 585 00:30:45.543 --> 00:30:47.204 I don't think you know this English term, 586 00:30:47.378 --> 00:30:48.504 but I won't waste time to explain it 587 00:30:49.814 --> 00:30:51.748 Why are you so bloody? Did they beat you? 588 00:30:52.150 --> 00:30:52.809 Let's go check the wound 589 00:30:52.984 --> 00:30:54.076 They didn't beat me 590 00:30:54.786 --> 00:30:56.117 But they tortured me 591 00:30:56.287 --> 00:30:57.219 Mind your tongue 592 00:30:57.388 --> 00:30:57.979 Am I wrong? 593 00:30:58.156 --> 00:31:00.056 He can say anything he likes, including foul language 594 00:31:00.225 --> 00:31:01.886 You can quote it as court evidence 595 00:31:02.060 --> 00:31:03.584 But you can't stop him from talking 596 00:31:03.761 --> 00:31:06.355 Sir, there are Human rights in Hong Kong 597 00:31:07.432 --> 00:31:08.592 Go for a medical check 598 00:31:08.933 --> 00:31:10.298 Hey, stop playing 599 00:31:11.402 --> 00:31:13.461 I won't listen to you 600 00:31:13.638 --> 00:31:15.799 We want to go on playing this game, so what? 601 00:31:16.808 --> 00:31:19.436 Lobster, from now on 602 00:31:19.611 --> 00:31:20.669 Keep quiet 603 00:31:21.312 --> 00:31:22.074 Have you eaten yet? 604 00:31:23.781 --> 00:31:24.440 Why not... 605 00:31:24.616 --> 00:31:25.981 have some shark's fin? 606 00:31:29.320 --> 00:31:30.150 Daddy 607 00:31:31.222 --> 00:31:32.052 Be good 608 00:31:32.357 --> 00:31:33.449 The take away will come soon 609 00:31:34.626 --> 00:31:36.423 Sorry, the phone is out of order 610 00:31:37.028 --> 00:31:40.520 Never mind, Brother Chun treated me a rich dinner 611 00:31:40.999 --> 00:31:43.194 I've taken away some shark's fin 612 00:31:43.368 --> 00:31:45.029 for my wife 613 00:31:46.437 --> 00:31:47.563 Just take these first 614 00:31:51.376 --> 00:31:52.502 And three abalones too 615 00:31:53.645 --> 00:31:55.476 Sir, your fried noodle with sliced beef 616 00:32:02.921 --> 00:32:04.548 It's so dry, how can you eat? 617 00:32:11.229 --> 00:32:12.093 Take this too 618 00:32:14.098 --> 00:32:15.656 Don't worry 619 00:32:16.267 --> 00:32:18.428 Mr. Wong can help you 620 00:32:18.703 --> 00:32:19.965 Brother Chun, I didn't kill my wife 621 00:32:20.872 --> 00:32:21.600 I trust you 622 00:32:22.140 --> 00:32:23.129 I want to beg for your help 623 00:32:23.841 --> 00:32:25.433 Can you take care of Little Lobster for me? 624 00:32:44.162 --> 00:32:45.322 Does it hurt? 625 00:32:47.632 --> 00:32:48.997 No one dares beat you anymore, 626 00:32:49.167 --> 00:32:50.191 I love you 627 00:32:50.802 --> 00:32:52.565 I am used to be beaten 628 00:32:53.037 --> 00:32:55.528 Don't let them beat daddy up 629 00:32:56.674 --> 00:32:58.301 You've to sleep after the bath, 630 00:32:58.476 --> 00:32:59.534 got me? 631 00:33:00.445 --> 00:33:01.878 What are you doing? 632 00:33:02.347 --> 00:33:03.177 My nose bleeds 633 00:33:03.548 --> 00:33:04.446 Do you feel hot? 634 00:33:05.650 --> 00:33:06.378 Whenever I see a sexy girl with hot pants, 635 00:33:06.551 --> 00:33:08.280 my nose bleeds 636 00:33:08.686 --> 00:33:10.415 You're honey lips 637 00:33:11.122 --> 00:33:13.113 Please don't! A kid is here 638 00:33:13.758 --> 00:33:16.420 Sister, I am so sleepy 639 00:33:18.329 --> 00:33:19.626 Sister, I am sleepy too 640 00:33:19.998 --> 00:33:20.896 Damn it 641 00:33:24.936 --> 00:33:27.131 I promised to take care of Little Lobster 642 00:33:27.305 --> 00:33:28.363 I don't want to take care of you 643 00:33:29.073 --> 00:33:31.473 Sister, please let me stay, 644 00:33:31.642 --> 00:33:33.166 no one wants me 645 00:33:33.344 --> 00:33:35.403 So disgusting, I wonder, how do you behave in front of your fellows 646 00:33:35.747 --> 00:33:36.611 A boss needs dating his girlfriend too 647 00:33:36.781 --> 00:33:39.443 Don't bother me, I haven't forgiven you 648 00:33:39.617 --> 00:33:41.346 I've planned to have a little Chili 649 00:33:41.819 --> 00:33:42.410 Just like Little Lobster 650 00:33:42.587 --> 00:33:43.349 I won't have baby with you 651 00:33:43.521 --> 00:33:44.351 Come on, be good 652 00:33:44.522 --> 00:33:45.318 No, no... 653 00:33:45.490 --> 00:33:46.286 Come on, what are you afraid of? 654 00:33:46.457 --> 00:33:47.389 Stop 655 00:33:47.558 --> 00:33:48.923 Where are you going? 656 00:33:53.998 --> 00:33:55.431 Your Honor, I have no more questions 657 00:34:00.004 --> 00:34:02.302 Lobster Tsui went back to his home 658 00:34:02.573 --> 00:34:04.939 and saw you staying with his wife 659 00:34:05.276 --> 00:34:06.971 What were you doing? 660 00:34:07.478 --> 00:34:08.308 Making poems 661 00:34:09.847 --> 00:34:11.542 Making... Love poems? 662 00:34:11.716 --> 00:34:13.741 Making poems, do you understand Chinese 663 00:34:14.385 --> 00:34:17.582 In Hong Kong, it's not a must for a lawyer to know Chinese 664 00:34:17.955 --> 00:34:19.923 After making poems, 665 00:34:20.324 --> 00:34:21.655 Lobster Tsui rushed in 666 00:34:21.826 --> 00:34:23.418 He blackmailed you $100,000 667 00:34:23.928 --> 00:34:27.261 You refused, then he used some hot water to pour to your eyes 668 00:34:27.432 --> 00:34:30.333 then he killed his wife, 669 00:34:30.501 --> 00:34:31.229 and pushed you out of the window, right? 670 00:34:31.402 --> 00:34:32.391 Correct 671 00:34:33.871 --> 00:34:35.532 You're so strong 672 00:34:35.840 --> 00:34:38.104 It's not easy to push you down 673 00:34:38.476 --> 00:34:40.273 I was hurt by the hot water 674 00:34:40.578 --> 00:34:42.569 I couldn't see anything, so he could take that chance to push me 675 00:34:43.815 --> 00:34:45.248 He pushed you down, 676 00:34:45.550 --> 00:34:47.450 and then he killed his wife 677 00:34:47.618 --> 00:34:49.984 Then he ran down and poured hot water to your eyes 678 00:34:50.154 --> 00:34:51.086 No, hurt my eyes 679 00:34:51.422 --> 00:34:53.890 then killed his wife 680 00:34:54.058 --> 00:34:55.184 And pushed me down 681 00:34:55.793 --> 00:34:58.227 I see, this is the correct order 682 00:34:58.663 --> 00:35:00.927 He poured hot water to your eyes, 683 00:35:01.099 --> 00:35:02.726 you can see nothing then 684 00:35:02.900 --> 00:35:07.166 How could you see him killing his wife? 685 00:35:09.006 --> 00:35:09.973 Don't you think I killed his wife? 686 00:35:10.341 --> 00:35:13.469 Just answer me 687 00:35:13.644 --> 00:35:14.906 whether you saw him killing or not 688 00:35:15.980 --> 00:35:16.947 Yes or no 689 00:35:19.150 --> 00:35:19.912 No 690 00:35:20.952 --> 00:35:23.921 How did you know his wife was killed? 691 00:35:25.823 --> 00:35:27.620 The cops told me about that 692 00:35:27.992 --> 00:35:29.789 You'd told about her death 693 00:35:29.961 --> 00:35:32.054 Why did you tell others that 694 00:35:32.230 --> 00:35:33.288 you yourself saw him killing? 695 00:35:42.673 --> 00:35:47.133 Daddy... 696 00:35:47.311 --> 00:35:49.472 Don't arrest my daddy 697 00:35:49.647 --> 00:35:53.549 Daddy, don't take my daddy away 698 00:35:53.918 --> 00:35:57.376 Daddy, don't take my daddy away... 699 00:35:57.488 --> 00:36:01.083 Daddy, don't take my daddy away... 700 00:36:01.259 --> 00:36:03.318 Daddy... 701 00:36:05.229 --> 00:36:08.255 Quiet! Quiet! 702 00:36:09.467 --> 00:36:10.365 Who is this girl? 703 00:36:11.102 --> 00:36:12.831 She is the daughter of Lobster Tsui 704 00:36:13.137 --> 00:36:14.195 She lost her mother 705 00:36:14.472 --> 00:36:16.201 The only relative of her is her dad 706 00:36:16.908 --> 00:36:17.932 This is not related to this case 707 00:36:18.309 --> 00:36:19.537 It's closely related, Your Honor 708 00:36:20.178 --> 00:36:21.338 According to the medical report, 709 00:36:21.746 --> 00:36:24.340 when her dad was in the hospital, 710 00:36:24.515 --> 00:36:26.107 she was frequently tortured 711 00:36:26.284 --> 00:36:27.751 Whip marks are all over her body 712 00:36:30.454 --> 00:36:32.354 According to our evidence, 713 00:36:32.657 --> 00:36:35.558 this man, Bill Tung always went to Tsui's home 714 00:36:35.726 --> 00:36:38.820 That means, Bill Tung and Mrs. Tsui 715 00:36:38.996 --> 00:36:41.829 were suspected to abuse children 716 00:36:42.400 --> 00:36:44.868 Children abuse is not the normal behavior 717 00:36:45.036 --> 00:36:47.834 Can you trust a person 718 00:36:48.005 --> 00:36:49.302 whose behavior is abnormal? 719 00:36:49.674 --> 00:36:52.404 Jury, please have a wise decision 720 00:37:04.889 --> 00:37:06.516 After the jury's discussion 721 00:37:06.924 --> 00:37:10.621 The defendant Lobster Tsui, 722 00:37:10.962 --> 00:37:13.294 for his first charge, murder 723 00:37:13.631 --> 00:37:14.529 he is found not guilty 724 00:37:15.333 --> 00:37:18.325 The second charge, malicious wounding, guilty 725 00:37:18.636 --> 00:37:20.365 He should be sentence to jail for 18 months 726 00:37:21.672 --> 00:37:23.003 2 years' suspend sentence 727 00:37:23.874 --> 00:37:24.806 Court 728 00:37:30.181 --> 00:37:31.478 Your daddy needn't go to jail 729 00:37:32.783 --> 00:37:34.341 Is that true? 730 00:37:46.197 --> 00:37:48.097 You bastard lawyer, you tried so hard to insult me 731 00:37:48.633 --> 00:37:49.327 I am not a lawyer 732 00:37:49.500 --> 00:37:51.024 I am a Barrister 733 00:37:53.337 --> 00:37:54.429 Don't you know who I am? 734 00:37:55.106 --> 00:37:57.370 I know you are an insane man 735 00:37:57.808 --> 00:37:59.435 You bastard, do you want me to teach you a lesson? 736 00:38:01.345 --> 00:38:02.403 Do you want me to teach you a lesson? 737 00:38:03.481 --> 00:38:04.243 You should check 738 00:38:04.415 --> 00:38:06.906 who I am 739 00:38:07.285 --> 00:38:08.343 Don't you think I am an ordinary man? 740 00:38:08.753 --> 00:38:10.584 I've joined the triad when I was a small kid 741 00:38:10.888 --> 00:38:12.446 My post is much more higher than Tong Chun 742 00:38:12.623 --> 00:38:14.716 He should greet me uncle 743 00:38:15.459 --> 00:38:17.359 Although I didn't work for the association, 744 00:38:17.728 --> 00:38:20.094 I will help once my boss is having trouble 745 00:38:20.264 --> 00:38:21.424 Do you want to beat me up? 746 00:38:22.166 --> 00:38:25.693 I think it'd be easier for you to court Lin Chin-xsia and Maggie Cheung 747 00:38:26.203 --> 00:38:27.033 I see nothing 748 00:38:35.546 --> 00:38:36.513 Give way 749 00:38:43.888 --> 00:38:44.855 Come and eat, Little Lobster 750 00:38:45.489 --> 00:38:46.683 Chun praises you so much 751 00:38:47.591 --> 00:38:48.853 Our boss will have one more good assistant 752 00:38:49.026 --> 00:38:50.015 Come on, have some tea 753 00:38:51.095 --> 00:38:52.221 You're flattering me 754 00:38:52.396 --> 00:38:55.058 Brother Wei, I've heard a hot news that, 755 00:38:55.232 --> 00:38:57.496 Black Ox's fellows want to take revenge with the help of Mainlanders 756 00:38:57.968 --> 00:39:00.493 Are you afraid? 757 00:39:00.838 --> 00:39:01.668 No. But it's messy 758 00:39:02.039 --> 00:39:04.098 I will give you guts, don't worry 759 00:39:04.275 --> 00:39:05.401 Come on... 760 00:39:09.714 --> 00:39:10.703 Take Brother Wei to the toilet 761 00:39:11.449 --> 00:39:12.609 Let me do it... 762 00:39:12.783 --> 00:39:13.772 Let me do it 763 00:39:13.951 --> 00:39:16.715 I've been with Brother Wei for ages, I used to do such job 764 00:39:17.254 --> 00:39:17.948 Watch out 765 00:39:18.289 --> 00:39:19.051 What a party? 766 00:39:21.192 --> 00:39:21.920 I have never seen you 767 00:39:22.293 --> 00:39:23.191 I am a new comer 768 00:39:57.695 --> 00:39:58.525 The toilet man was killed 769 00:40:24.955 --> 00:40:26.354 If you have guts, drop the weapon and fight with me 770 00:40:27.024 --> 00:40:28.423 You're a man, why do you hold the gun? 771 00:40:29.059 --> 00:40:30.219 And you bully a man without any weapon 772 00:40:30.861 --> 00:40:31.828 Lobster, on the floor 773 00:40:40.971 --> 00:40:41.665 Catch it 774 00:40:57.021 --> 00:40:57.646 Brother Chun, let's go 775 00:40:57.822 --> 00:40:59.414 Hold it, I am afraid someone would be around 776 00:41:00.458 --> 00:41:02.585 The first thing to do is to cover brother Wei to get into the car 777 00:41:03.527 --> 00:41:04.255 Come on 778 00:41:04.662 --> 00:41:05.356 Chun 779 00:41:07.064 --> 00:41:08.929 Go home first, their targets are brother Wei and me 780 00:41:09.300 --> 00:41:10.028 Take care 781 00:41:10.668 --> 00:41:11.396 Take care of Little Lobster for me 782 00:41:11.569 --> 00:41:13.002 Thank you... 783 00:41:13.904 --> 00:41:14.632 Go 784 00:41:26.383 --> 00:41:27.509 Why do you hold the gun? 785 00:41:52.610 --> 00:41:54.771 Those two guns are so powerful, what bullets are they using? 786 00:41:55.112 --> 00:41:55.942 Show me 787 00:41:57.815 --> 00:41:58.679 Those are steel shot bullets 788 00:41:59.183 --> 00:42:01.242 It can go through normal bullet-proof vest and steel boards 789 00:42:11.695 --> 00:42:12.389 Brother Chun 790 00:42:34.818 --> 00:42:35.443 What'll we do now? 791 00:42:35.619 --> 00:42:37.246 It's be safe to get a taxi for Brother Wei 792 00:42:38.088 --> 00:42:40.989 Chun, they will attack our place 793 00:42:41.825 --> 00:42:43.452 Go back and collect our documents 794 00:42:43.827 --> 00:42:45.590 If they get it, we'll be in deep shit 795 00:42:46.730 --> 00:42:47.526 Take care of brother Wei 796 00:43:17.328 --> 00:43:18.454 Don't move 797 00:43:19.430 --> 00:43:22.092 You are under arrest, you have the right to remain silent 798 00:43:22.499 --> 00:43:24.399 These stuffs are not mine, you're framing me 799 00:43:24.768 --> 00:43:26.065 Tell the judge yourself 800 00:43:26.236 --> 00:43:27.225 Take him away 801 00:43:54.898 --> 00:43:55.626 What a shit! 802 00:44:04.208 --> 00:44:05.038 Why did you kill all the cops? 803 00:44:05.376 --> 00:44:06.468 You did it, that means I admit myself to be the drugs smuggler 804 00:44:08.712 --> 00:44:10.304 I am Holland Boy, 805 00:44:10.914 --> 00:44:12.347 brother Wei asked me to save you 806 00:44:14.151 --> 00:44:15.812 Leave here or not, up to you 807 00:44:36.407 --> 00:44:37.135 Chun 808 00:44:38.842 --> 00:44:39.638 I am glad you're safe 809 00:44:40.010 --> 00:44:40.977 He killed the cops, that makes me 810 00:44:41.145 --> 00:44:42.544 admit myself to be the cocaine smuggler 811 00:44:42.813 --> 00:44:45.839 You fool, they want to frame you, 812 00:44:46.216 --> 00:44:47.183 you'd be dead meat anyway 813 00:44:47.818 --> 00:44:49.479 I come to save you right after knowing the news 814 00:44:50.220 --> 00:44:51.619 If you didn't escape, you would have been put to jail for 30 years 815 00:44:53.357 --> 00:44:54.153 What'll I do now? 816 00:44:54.625 --> 00:44:56.855 Go back to Mainland China, many fellows of mine will take care of you 817 00:44:57.594 --> 00:44:58.993 A speed boat will take you to Hui-tung tonight 818 00:44:59.263 --> 00:45:00.025 Hui-tung? 819 00:45:00.664 --> 00:45:02.029 Many flats are for sale 820 00:45:03.367 --> 00:45:05.733 Don't be late, you've to go before dawn 821 00:45:07.705 --> 00:45:08.535 How about the matters in Hong Kong? 822 00:45:09.440 --> 00:45:10.464 I'll take care of it 823 00:45:10.908 --> 00:45:12.273 I am capable of handling the business, I am not that old 824 00:45:12.443 --> 00:45:13.671 I will drink less 825 00:45:14.545 --> 00:45:16.308 Holland Boy can help me 826 00:45:16.480 --> 00:45:18.141 Lobster can help too 827 00:45:20.217 --> 00:45:20.740 Let me consider it 828 00:45:20.918 --> 00:45:21.976 You have no choice, 829 00:45:22.286 --> 00:45:24.049 the cops are looking for you 830 00:45:24.221 --> 00:45:25.381 You've no way out 831 00:45:26.190 --> 00:45:28.158 Trust me 832 00:45:28.459 --> 00:45:30.222 Prepare a car to the pier 833 00:45:30.394 --> 00:45:31.986 Wait, give me an hour 834 00:45:32.863 --> 00:45:33.761 I've to see Chili 835 00:45:48.579 --> 00:45:49.603 I will take care of myself 836 00:45:51.181 --> 00:45:52.773 Call me when you arrive Hiu-tung 837 00:45:53.217 --> 00:45:54.115 I won't call you 838 00:45:54.752 --> 00:45:55.912 Your line will be checked by the police 839 00:45:57.721 --> 00:46:00.986 If you have trouble, go to Wei or Lobster 840 00:46:01.158 --> 00:46:02.352 I will be alright 841 00:46:03.594 --> 00:46:05.221 I know how to take care of myself 842 00:46:06.563 --> 00:46:08.656 I know how to handle the cops 843 00:46:11.034 --> 00:46:14.299 I should have followed you to the garage, maybe I could help 844 00:46:16.039 --> 00:46:16.971 Don't be silly 845 00:46:18.842 --> 00:46:21.072 Take me with you, alright? 846 00:46:30.320 --> 00:46:31.116 Go 847 00:46:32.990 --> 00:46:34.287 Don't try to comfort me 848 00:46:35.926 --> 00:46:39.020 I followed you since 15, I know your temper 849 00:46:41.498 --> 00:46:43.159 You never know how to flatter me 850 00:46:44.635 --> 00:46:45.693 Don't push yourself 851 00:46:49.306 --> 00:46:50.466 I don't know what to say 852 00:46:52.476 --> 00:46:56.503 I hope you will understand that, no matter what will happen 853 00:46:57.447 --> 00:46:58.414 You are... 854 00:46:59.616 --> 00:47:00.742 the woman I love most in my life 855 00:47:03.720 --> 00:47:04.414 Chun 856 00:47:37.421 --> 00:47:38.149 Brother Chun 857 00:47:39.523 --> 00:47:41.150 Why are you so late? It's almost dawn 858 00:47:41.325 --> 00:47:42.417 Who are you? 859 00:47:42.593 --> 00:47:43.525 How dare you talk to brother Chun in this way? 860 00:47:43.694 --> 00:47:44.592 Chiu 861 00:48:04.615 --> 00:48:07.140 Hui-tung 862 00:48:23.033 --> 00:48:24.557 Go. We are in fugitive, we are not tourists 863 00:48:24.735 --> 00:48:25.861 The girls are great 864 00:48:31.675 --> 00:48:32.505 Do you have any rooms? 865 00:48:36.313 --> 00:48:37.507 Any three, just fix it yourself 866 00:48:37.881 --> 00:48:38.779 Damn you... 867 00:48:38.949 --> 00:48:39.938 Forget it 868 00:48:51.194 --> 00:48:52.183 Brother Chun, take some rest 869 00:48:52.629 --> 00:48:53.960 I'll contact our buddies to meet you 870 00:48:55.265 --> 00:48:57.961 You went to Holland for 4 years, why do you know this place so well? 871 00:48:59.636 --> 00:49:00.432 These buddies 872 00:49:00.604 --> 00:49:02.128 came back from Holland with me 873 00:49:09.413 --> 00:49:11.278 I dislike that bastard! 874 00:49:11.448 --> 00:49:12.608 I will teach him a lesson sooner or later 875 00:49:12.983 --> 00:49:13.813 Mind your own business 876 00:49:15.085 --> 00:49:16.450 Don't you think there is something strange about this case 877 00:49:17.754 --> 00:49:19.051 By the way, you've to take care 878 00:49:21.892 --> 00:49:23.223 Brother Wei has no reason to drag us down 879 00:49:35.339 --> 00:49:35.964 Mister, come, come and shampoo your hair 880 00:49:36.139 --> 00:49:38.073 It costs your just $80 881 00:49:38.241 --> 00:49:39.868 Come on 882 00:49:45.816 --> 00:49:47.044 Is your head itchy? 883 00:49:47.317 --> 00:49:48.841 Very itchy 884 00:49:49.686 --> 00:49:51.085 Do you feel hot? 885 00:49:51.955 --> 00:49:53.422 I do 886 00:49:53.590 --> 00:49:55.023 Don't be that anxious 887 00:49:55.459 --> 00:49:56.289 Let's finish shampooing first, 888 00:49:56.460 --> 00:49:58.724 and then go up for a screw 889 00:49:59.463 --> 00:50:00.657 You promise that 890 00:50:00.831 --> 00:50:02.492 Let's go to bed later 891 00:50:02.666 --> 00:50:04.190 What a wolf 892 00:50:05.702 --> 00:50:07.135 Give me a towel 893 00:50:07.437 --> 00:50:08.768 It's just next to you, take it yourself 894 00:50:08.939 --> 00:50:09.928 Here it is 895 00:50:55.419 --> 00:50:56.113 Dee 896 00:51:00.123 --> 00:51:00.714 Brother! 897 00:51:00.891 --> 00:51:02.552 Damn you, give me a gun 898 00:51:03.994 --> 00:51:04.722 Catch it 899 00:51:11.535 --> 00:51:13.833 Come out... 900 00:51:14.171 --> 00:51:14.865 I am here! 901 00:52:20.704 --> 00:52:21.534 Tong Chun 902 00:52:22.139 --> 00:52:22.901 Drop your weapon 903 00:52:24.107 --> 00:52:27.406 If you don't want him to die, drop your weapon 904 00:52:29.679 --> 00:52:33.979 Brother Chun, help me... 905 00:52:44.628 --> 00:52:45.788 Damn you! 906 00:52:48.698 --> 00:52:50.461 Tong Chun, you'll be dead meat 907 00:52:51.434 --> 00:52:52.958 Your right hand is handicapped, how can you fight back? 908 00:52:53.370 --> 00:52:54.667 Isn't Wei your good boss? 909 00:52:55.005 --> 00:52:57.132 Why do you betray us? 910 00:52:57.307 --> 00:52:58.934 Wei is so nice to me 911 00:52:59.309 --> 00:53:00.799 So, I have to kill you 912 00:53:01.778 --> 00:53:02.369 What did you say? 913 00:53:02.546 --> 00:53:05.913 He asked me to kill you Understand? 914 00:53:06.216 --> 00:53:07.012 What did you say? 915 00:53:08.652 --> 00:53:09.812 If you are not forced to leave HK, 916 00:53:09.986 --> 00:53:12.682 the cops won't believe you're the smuggler! 917 00:53:12.989 --> 00:53:14.547 You have to be killed here, 918 00:53:14.891 --> 00:53:16.518 otherwise the file won't be closed 919 00:53:16.693 --> 00:53:18.593 He smuggles cocaine! 920 00:53:19.095 --> 00:53:21.222 You've to blame yourself of being too foolish 921 00:53:22.832 --> 00:53:26.268 I am foolish to be betrayed by my own boss 922 00:53:26.570 --> 00:53:27.969 You've to be smart in your next life 923 00:53:28.338 --> 00:53:29.396 Don't close your eyes 924 00:53:30.006 --> 00:53:31.701 I won't let you die that easily 925 00:53:34.644 --> 00:53:35.474 I've tolerated you for ages 926 00:53:37.480 --> 00:53:38.913 If not stopped by Wei, 927 00:53:39.082 --> 00:53:40.242 I would have killed you for ages 928 00:53:40.684 --> 00:53:41.616 Go to hell 929 00:54:13.683 --> 00:54:15.742 Chiu... 930 00:54:16.486 --> 00:54:20.183 Brother Chun, you can't believe anyone 931 00:54:22.826 --> 00:54:23.690 Chiu! 932 00:54:35.138 --> 00:54:35.729 Come on 933 00:54:37.440 --> 00:54:38.202 It's food delivery, please 934 00:54:38.541 --> 00:54:39.235 Thank you 935 00:54:39.409 --> 00:54:40.398 Thank you 936 00:54:48.551 --> 00:54:49.540 Why the pizza is turned over? 937 00:54:59.429 --> 00:55:02.125 Chili, when you hear this tape 938 00:55:02.432 --> 00:55:03.524 I am on my way to Vietnam 939 00:55:04.267 --> 00:55:05.393 I am now chased by the cops 940 00:55:06.136 --> 00:55:07.865 I am like a dog which is shot 941 00:55:09.005 --> 00:55:10.063 But don't worry 942 00:55:10.807 --> 00:55:13.605 I won't die, I want to be alive 943 00:55:15.011 --> 00:55:17.775 Let me tell you, the one who trapped me is Lui Wei 944 00:55:18.815 --> 00:55:20.112 He planned to promote me 945 00:55:20.617 --> 00:55:22.107 He wants me to be his scapegoat only 946 00:55:23.186 --> 00:55:24.483 He smuggles cocaine 947 00:55:25.155 --> 00:55:26.213 You can't trust him, 948 00:55:26.756 --> 00:55:27.688 don't trust anyone 949 00:55:27.857 --> 00:55:28.915 Including Lobster 950 00:55:29.993 --> 00:55:31.927 For I don't know who is my enemy 951 00:55:32.095 --> 00:55:33.392 and who is my friend 952 00:55:34.331 --> 00:55:35.923 You'd better leave Hong Kong 953 00:55:36.566 --> 00:55:37.931 Lui Wei will come to you soon 954 00:55:38.301 --> 00:55:39.791 He knows I will contact you 955 00:56:01.124 --> 00:56:01.920 All of you lost this game 956 00:56:03.326 --> 00:56:04.793 Brother Wei, you're really harsh, 957 00:56:04.961 --> 00:56:05.859 not merciful at all! Wonderful 958 00:56:06.129 --> 00:56:07.391 You are great 959 00:56:07.897 --> 00:56:09.023 Don't describe me in that terms 960 00:56:10.600 --> 00:56:11.760 I hate others saying me harsh & not merciful 961 00:56:11.935 --> 00:56:13.095 Yes, Brother Wei 962 00:56:19.509 --> 00:56:20.407 Brother Wei 963 00:56:22.445 --> 00:56:24.037 Chili, what's the matter? 964 00:56:24.447 --> 00:56:25.573 Does Chun meet any trouble in Hui-tung? 965 00:56:27.684 --> 00:56:28.412 Sit down first 966 00:56:34.824 --> 00:56:37.588 Few days ago 967 00:56:38.395 --> 00:56:40.022 One of my relatives called me that 968 00:56:41.598 --> 00:56:42.622 He said he saw Chun... 969 00:56:42.799 --> 00:56:45.199 Tell me, I am here with you 970 00:56:45.568 --> 00:56:46.500 My brothers will help him too 971 00:56:47.971 --> 00:56:48.835 Any cigarette? 972 00:56:49.239 --> 00:56:50.035 Give me one please 973 00:56:50.573 --> 00:56:51.904 Yes, Sister Chili 974 00:56:56.346 --> 00:56:57.438 Give me your bag first 975 00:57:01.084 --> 00:57:02.108 He said Chun was so poor 976 00:57:02.285 --> 00:57:03.445 Where is he now? 977 00:57:03.753 --> 00:57:05.380 After sending him back to China, I haven't got any news about him 978 00:57:06.189 --> 00:57:06.951 Go ahead 979 00:57:07.824 --> 00:57:09.485 He asked someone to send me a letter 980 00:57:10.427 --> 00:57:12.019 He said he was now... 981 00:57:12.195 --> 00:57:13.093 Where is he? 982 00:57:13.263 --> 00:57:13.922 He is... 983 00:57:14.097 --> 00:57:14.756 Go ahead 984 00:57:14.931 --> 00:57:15.898 Go to hell 985 00:57:30.947 --> 00:57:32.539 I've told you my legs are powerful 986 00:57:39.222 --> 00:57:40.086 Do you want to get your gun? 987 00:58:05.482 --> 00:58:06.744 You're as hot as a chili 988 00:58:07.183 --> 00:58:09.014 I am wise, or I would have been killed 989 00:58:10.086 --> 00:58:10.814 Where is Tong Chun? 990 00:58:14.491 --> 00:58:15.423 Do you know why 991 00:58:15.592 --> 00:58:18.186 there are three matches between the blades? 992 00:58:19.062 --> 00:58:20.893 When it cuts your face, 993 00:58:21.464 --> 00:58:23.591 a gap will be created 994 00:58:24.601 --> 00:58:27.502 The best plastic surgeon can never help 995 00:58:28.071 --> 00:58:30.403 I asked once again, where is Tong Chun? 996 00:59:00.803 --> 00:59:02.532 Simon promised 997 00:59:02.906 --> 00:59:03.838 to return at five 998 00:59:04.440 --> 00:59:06.465 It's almost six, he hasn't shown up yet 999 00:59:07.510 --> 00:59:09.273 Hey, Mainlander, have you done the soup yet? 1000 00:59:09.812 --> 00:59:10.608 It's done! 1001 00:59:11.247 --> 00:59:13.442 Simon is taking his girlfriend here 1002 00:59:13.616 --> 00:59:15.607 I will deduct your salary if the food is not good enough 1003 00:59:16.319 --> 00:59:17.149 Hi Dad 1004 00:59:18.488 --> 00:59:19.853 Call me daddy, OK? 1005 00:59:20.023 --> 00:59:22.423 Dad sounds like "Dead", I don't like it 1006 00:59:22.592 --> 00:59:23.490 Daddy 1007 00:59:26.062 --> 00:59:28.030 You stinks, please bath 1008 00:59:28.197 --> 00:59:30.097 Ting-tong is coming, don't lose face 1009 00:59:30.400 --> 00:59:31.594 This is the smell of a man! 1010 00:59:32.001 --> 00:59:34.799 Man?! Can you listen to me once? 1011 00:59:34.971 --> 00:59:36.768 You've never listened to me since you've been back 1012 00:59:36.940 --> 00:59:38.771 I asked you to be a cop, but you resigned 1013 00:59:39.042 --> 00:59:39.940 I don't mind that, 1014 00:59:40.243 --> 00:59:41.437 but you wanted to be a rascal 1015 00:59:41.611 --> 00:59:42.908 You were a rascal too 1016 00:59:43.246 --> 00:59:43.974 It's history 1017 00:59:44.147 --> 00:59:46.547 When we were a triad, we valued about righteousness 1018 00:59:46.716 --> 00:59:47.774 But now, the modern rascal 1019 00:59:48.084 --> 00:59:49.142 won't mind righteousness 1020 00:59:50.119 --> 00:59:51.518 I have a good boss 1021 00:59:51.921 --> 00:59:54.287 Brother Lobster is a quixotic man 1022 00:59:54.457 --> 00:59:55.856 Otherwise, I won't let you follow him 1023 00:59:56.326 --> 00:59:57.884 I am hungry, I wanna eat 1024 00:59:58.061 --> 00:59:59.653 Stop! 1025 01:00:00.029 --> 01:00:01.860 Mainlander, what are we going to eat? 1026 01:00:03.566 --> 01:00:05.659 Fried chicken, sweet and sour pork, and some other food 1027 01:00:09.105 --> 01:00:11.630 It's delicious, you cook better than my dad 1028 01:00:12.775 --> 01:00:13.537 Simon 1029 01:00:16.713 --> 01:00:17.236 What's the matter? 1030 01:00:17.413 --> 01:00:19.813 That Mainlander is a cheap labor 1031 01:00:19.983 --> 01:00:22.247 He hasn't any I.D., I just pay him $2,800 per month 1032 01:00:22.418 --> 01:00:24.318 I pay him food and accommodation too, and six hundreds are deducted 1033 01:00:24.787 --> 01:00:26.015 Daddy, you are mean! 1034 01:00:26.189 --> 01:00:27.417 I don't want the heaven to punish me 1035 01:00:28.458 --> 01:00:29.482 I am mean 1036 01:00:29.659 --> 01:00:30.990 so as to raise you up 1037 01:00:31.160 --> 01:00:32.058 Hi, Ting-tong 1038 01:00:32.228 --> 01:00:33.217 Hi, Simon 1039 01:00:34.097 --> 01:00:35.997 You only care about woman, what a trash! 1040 01:00:36.432 --> 01:00:37.194 Anything you like 1041 01:00:37.567 --> 01:00:39.364 Let's go playing 1042 01:00:39.669 --> 01:00:41.159 Let's sing karaoke 1043 01:00:43.406 --> 01:00:44.168 Let's play next time 1044 01:00:44.974 --> 01:00:47.670 This seems to be a cheap one, 1045 01:00:47.844 --> 01:00:48.833 is it well equipped? 1046 01:00:49.379 --> 01:00:51.279 Why not have fun in this karaoke? 1047 01:00:51.447 --> 01:00:52.175 Excuse me 1048 01:00:52.348 --> 01:00:53.576 This section is reserved for tonight 1049 01:00:53.750 --> 01:00:55.615 Don't talk to me in English 1050 01:00:55.785 --> 01:00:56.683 I give you face, that's why I sing here 1051 01:00:56.853 --> 01:00:59.253 I've just lost much money, don't make me mad 1052 01:00:59.589 --> 01:01:00.715 Simon, stop quarrelling with him 1053 01:01:01.891 --> 01:01:02.949 This is my home 1054 01:01:03.526 --> 01:01:04.652 Can you be reasonable? 1055 01:01:04.927 --> 01:01:05.689 Great 1056 01:01:17.874 --> 01:01:18.932 Let's talk 1057 01:01:19.108 --> 01:01:21.303 Be careful, Brother Panther 1058 01:01:21.477 --> 01:01:22.910 How dare you kid! 1059 01:01:23.312 --> 01:01:24.279 Give me face please 1060 01:01:25.314 --> 01:01:26.645 My brother is Brother Lobster 1061 01:01:26.916 --> 01:01:28.611 Nowadays, 1062 01:01:28.785 --> 01:01:29.752 everyone claims his boss be Lobster 1063 01:01:29.919 --> 01:01:30.783 Are you really his boy? 1064 01:01:30.953 --> 01:01:32.477 Yes, he is, Please be merciful 1065 01:01:32.655 --> 01:01:34.282 My boy isn't a man of the world 1066 01:01:34.857 --> 01:01:36.188 You have a son? 1067 01:01:36.859 --> 01:01:38.292 OK, kneel in front of me 1068 01:01:38.728 --> 01:01:40.992 And suck each other's toes 1069 01:01:41.431 --> 01:01:41.954 Ting-tong 1070 01:01:42.131 --> 01:01:43.291 Call the police 1071 01:01:44.834 --> 01:01:46.802 Pretty girl, don't move, you are so pretty that, 1072 01:01:46.969 --> 01:01:48.231 I don't want to see a hole on your face 1073 01:01:48.404 --> 01:01:49.462 Don't move 1074 01:01:50.973 --> 01:01:51.667 Go 1075 01:01:53.342 --> 01:01:53.899 Who is it? 1076 01:01:54.077 --> 01:01:55.135 You've just been a rascal, 1077 01:01:55.545 --> 01:01:56.409 It'll be shit if you die young 1078 01:01:56.579 --> 01:01:58.240 Mainlander, be careful 1079 01:01:58.414 --> 01:01:59.574 Don't hurt Brother Panther 1080 01:01:59.749 --> 01:02:01.649 Can't you listen? Or I will burn your shop 1081 01:02:01.818 --> 01:02:02.750 I have no I. D 1082 01:02:02.919 --> 01:02:04.443 I will flee to China after killing you 1083 01:02:06.789 --> 01:02:08.347 Ask your men to go now 1084 01:02:09.225 --> 01:02:09.884 Why don't you go? 1085 01:02:10.193 --> 01:02:11.217 Go 1086 01:02:11.394 --> 01:02:13.760 Sorry, sorry... 1087 01:02:13.930 --> 01:02:16.398 You keep a Mainlander here, you've guts! 1088 01:02:16.566 --> 01:02:18.033 Brother Panther, it's none of my business 1089 01:02:18.835 --> 01:02:19.563 Call the police 1090 01:02:20.636 --> 01:02:21.830 Aren't you that cocky? 1091 01:02:22.004 --> 01:02:23.198 I don't want you to call for help and take revenge at once 1092 01:02:23.740 --> 01:02:24.604 Call the police first 1093 01:02:25.775 --> 01:02:28.676 Not that easy, suck the toes for my dad 1094 01:02:28.845 --> 01:02:29.777 Forget it 1095 01:02:34.283 --> 01:02:35.011 It's fake 1096 01:02:35.485 --> 01:02:36.213 Don't go 1097 01:02:38.121 --> 01:02:38.780 You're bleeding 1098 01:02:38.955 --> 01:02:40.684 I am used to that 1099 01:02:41.057 --> 01:02:41.989 I am a nurse 1100 01:02:42.258 --> 01:02:43.452 Come with me to the hospital 1101 01:02:43.626 --> 01:02:44.684 At least you'd stop bleeding 1102 01:02:44.961 --> 01:02:46.895 No, he has no I.D. 1103 01:02:47.263 --> 01:02:49.993 Never mind, I will get a fake one for you 1104 01:02:50.166 --> 01:02:51.565 I've had a fake one already 1105 01:02:59.242 --> 01:03:02.006 Mr. Wong Chan, you've smoked too much, haven't you? 1106 01:03:02.612 --> 01:03:03.408 Three packs per day 1107 01:03:05.181 --> 01:03:07.081 I suspected that you're having nose cancer 1108 01:03:13.723 --> 01:03:18.319 Mainlander... 1109 01:03:20.263 --> 01:03:22.823 Where are you going? 1110 01:03:24.667 --> 01:03:25.361 Beat him 1111 01:03:29.605 --> 01:03:30.299 Stop 1112 01:03:40.917 --> 01:03:43.647 Your son's life worth's 3 million 1113 01:03:44.053 --> 01:03:46.851 You've to pay within 24 hours, or I will chop him into 9 pieces 1114 01:03:47.023 --> 01:03:48.115 Take one piece first 1115 01:04:00.436 --> 01:04:01.198 What can I help you? 1116 01:04:01.637 --> 01:04:02.501 We are looking for Brother Lobster 1117 01:04:02.672 --> 01:04:03.696 Please follow me 1118 01:04:07.243 --> 01:04:08.403 They are over there 1119 01:04:57.860 --> 01:04:58.588 Brother 1120 01:04:59.262 --> 01:04:59.853 Greet Brother Chun 1121 01:05:00.029 --> 01:05:01.053 Brother Chun 1122 01:05:01.631 --> 01:05:02.620 You've lost much weight 1123 01:05:03.132 --> 01:05:04.064 You are getting more and more famous 1124 01:05:05.268 --> 01:05:06.599 You've three thousand followers 1125 01:05:07.536 --> 01:05:08.662 You know each other! I see... 1126 01:05:08.838 --> 01:05:09.998 Shut up 1127 01:05:10.539 --> 01:05:11.767 We haven't seen for two years 1128 01:05:12.074 --> 01:05:13.405 Let's get drunk tonight 1129 01:05:13.576 --> 01:05:15.840 Before drinking, I want you to help 1130 01:05:16.646 --> 01:05:17.613 To save your own fellow 1131 01:05:18.514 --> 01:05:19.242 Which one? 1132 01:05:19.515 --> 01:05:20.277 Simon 1133 01:05:20.449 --> 01:05:22.383 I know no English, can you speak Chinese? 1134 01:05:22.551 --> 01:05:25.679 I am called Fred Simon, my son is called Duke Simon 1135 01:05:26.222 --> 01:05:28.588 Duke Simon? Do I have this boy? 1136 01:05:28.958 --> 01:05:30.289 He must be among the boys your recruited last month 1137 01:05:31.193 --> 01:05:32.626 He was kidnapped by Panther 1138 01:05:32.795 --> 01:05:34.592 His ear was cut 1139 01:05:34.764 --> 01:05:35.788 Did he mention my name? 1140 01:05:35.965 --> 01:05:37.990 Yes, but they beated him more seriously after hearing your name 1141 01:05:38.167 --> 01:05:39.031 What? 1142 01:05:39.201 --> 01:05:40.293 So I think they're not giving you face 1143 01:05:40.469 --> 01:05:41.333 Right? 1144 01:05:41.504 --> 01:05:42.493 Two hours 1145 01:05:42.672 --> 01:05:44.196 If you can't get him, don't come back 1146 01:05:44.640 --> 01:05:45.868 Got you, boss. Let's go 1147 01:05:46.242 --> 01:05:46.901 Yes 1148 01:05:47.810 --> 01:05:48.640 Let's go for a drink 1149 01:05:48.978 --> 01:05:50.809 I'll accompany you 1150 01:05:52.081 --> 01:05:52.775 Where have you been? 1151 01:05:52.949 --> 01:05:54.610 I've tried hard to search for you 1152 01:05:55.318 --> 01:05:57.343 I was in fugitive, so I won't be easily found 1153 01:05:57.520 --> 01:05:58.418 That's right 1154 01:05:59.055 --> 01:06:00.022 How is Sister Chili? 1155 01:06:02.858 --> 01:06:03.756 I do want to ask you 1156 01:06:04.660 --> 01:06:05.456 What? 1157 01:06:06.495 --> 01:06:07.655 Isn't she with you? 1158 01:06:08.831 --> 01:06:10.298 I haven't seen her after you left 1159 01:06:11.434 --> 01:06:12.366 What happened? 1160 01:06:14.470 --> 01:06:15.266 How about Wei? 1161 01:06:15.938 --> 01:06:17.997 Same! He gets drunk every night 1162 01:06:18.741 --> 01:06:19.969 He hands everything to me 1163 01:06:20.443 --> 01:06:21.171 I am glad to see you again, 1164 01:06:21.644 --> 01:06:23.009 we can work together 1165 01:06:31.454 --> 01:06:33.945 That's why I rose that quickly 1166 01:06:35.458 --> 01:06:38.689 In these two years, you have been risen smoothly 1167 01:06:39.362 --> 01:06:40.386 Your enemies... 1168 01:06:40.796 --> 01:06:43.196 died or went into fugitive 1169 01:06:44.000 --> 01:06:44.830 How do you know it? 1170 01:06:45.134 --> 01:06:46.533 That was my experience 1171 01:06:47.770 --> 01:06:49.260 You are now walking the road I've passed through 1172 01:06:50.506 --> 01:06:52.565 Brother Chun, I am not well educated, I don't understand 1173 01:06:53.209 --> 01:06:56.144 If you are satisfied with what you've gained, just don't ask 1174 01:07:01.417 --> 01:07:04.682 But I hope you to leave Lui Wei, to establish your own power 1175 01:07:05.721 --> 01:07:06.813 You mean... 1176 01:07:06.989 --> 01:07:08.684 He asked me to go into fugitive, do you know why? 1177 01:07:08.858 --> 01:07:10.189 But he said he knew nothing 1178 01:07:11.594 --> 01:07:12.720 Chili didn't go with me 1179 01:07:13.062 --> 01:07:16.395 I've got a message that, before she disappeared, she went to Lui Wei 1180 01:07:21.504 --> 01:07:22.198 Brother Lobster 1181 01:07:22.872 --> 01:07:24.100 Where is the bastard who arrested you? 1182 01:07:26.342 --> 01:07:26.933 Brother Lobster 1183 01:07:27.109 --> 01:07:28.906 Cut the crap, take him to the reservoir and bury him 1184 01:07:29.078 --> 01:07:31.171 No, please let me go 1185 01:07:31.347 --> 01:07:33.372 What? Do you think I will be merciful to you? 1186 01:07:33.549 --> 01:07:35.449 You are a rascal, you've predicted it 1187 01:07:36.152 --> 01:07:38.916 I am too foolish to go against you, please let me go! 1188 01:07:39.088 --> 01:07:40.555 You cut his ear! 1189 01:07:41.090 --> 01:07:42.182 If I let you go, I will be teased 1190 01:07:42.358 --> 01:07:43.484 I... 1191 01:07:43.659 --> 01:07:44.648 I will pay his ear back 1192 01:07:44.827 --> 01:07:46.692 If you want to cut, cut your dick 1193 01:07:47.163 --> 01:07:48.323 I will ask everyone to see it 1194 01:07:48.697 --> 01:07:49.391 No 1195 01:07:50.099 --> 01:07:51.225 You've to be righteous 1196 01:07:52.034 --> 01:07:54.002 Either kill him, or let him go 1197 01:07:54.804 --> 01:07:56.396 If you want to torture him, what's the difference between you and him? 1198 01:07:56.939 --> 01:07:58.531 Thank you. Thank you 1199 01:07:58.974 --> 01:07:59.633 Alright 1200 01:08:00.509 --> 01:08:01.203 Take him to the reservoir and bury him 1201 01:08:01.377 --> 01:08:03.106 No, no! 1202 01:08:04.413 --> 01:08:05.311 I want you to give me face and let him go 1203 01:08:06.048 --> 01:08:07.709 OK, as what you said 1204 01:08:08.651 --> 01:08:10.346 Let him go, if you bother them again, 1205 01:08:10.719 --> 01:08:11.743 I will kill you with my own hands 1206 01:08:12.888 --> 01:08:14.879 I've got you, thank you 1207 01:08:18.294 --> 01:08:18.988 Thank you 1208 01:08:21.397 --> 01:08:22.193 Listen 1209 01:08:22.898 --> 01:08:24.058 He is my boss 1210 01:08:24.533 --> 01:08:26.125 From now on, you'd obey his words too 1211 01:08:26.435 --> 01:08:27.231 Yes, boss 1212 01:08:28.337 --> 01:08:29.361 I'll check this case 1213 01:08:29.872 --> 01:08:32.102 Lobster, since you have much money, 1214 01:08:32.575 --> 01:08:35.203 stop staying in this field 1215 01:08:35.644 --> 01:08:38.010 He gives you all these, he will take your advantage too 1216 01:08:39.048 --> 01:08:41.448 Maybe you have to pay your life as interest 1217 01:08:42.084 --> 01:08:44.575 I understand it, I will find you later 1218 01:08:48.357 --> 01:08:51.758 May I have the... 1219 01:08:51.927 --> 01:08:52.985 The sentence is too long, I can't remember 1220 01:08:53.529 --> 01:08:54.928 in English please 1221 01:08:55.264 --> 01:08:56.629 Too long, I can't remember 1222 01:08:57.700 --> 01:09:01.192 Mr. Tsui, you're the lousiest student I've ever worked with 1223 01:09:01.370 --> 01:09:02.098 Hey, don't scold me 1224 01:09:02.271 --> 01:09:03.863 with the English that I don't know 1225 01:09:04.039 --> 01:09:05.063 I pay a thousand per class 1226 01:09:05.241 --> 01:09:06.970 I will be very happy if I pay thousand in the nightclub 1227 01:09:07.443 --> 01:09:09.843 Alright, let's revise 1228 01:09:10.012 --> 01:09:11.479 what we have learned today 1229 01:09:11.747 --> 01:09:12.543 Yes 1230 01:09:13.048 --> 01:09:16.882 I'm not a wise guy, but I'm not a fool 1231 01:09:17.219 --> 01:09:21.519 I'm not a wise guy, but I'm not a fool 1232 01:09:21.690 --> 01:09:22.714 Good 1233 01:09:23.359 --> 01:09:25.190 Close the door, please 1234 01:09:25.694 --> 01:09:27.161 Close the door, please 1235 01:09:27.429 --> 01:09:28.259 Very good 1236 01:09:28.430 --> 01:09:31.263 Hey, I can't remember the sentence I learnt last time 1237 01:09:31.634 --> 01:09:33.295 No risk, no gain 1238 01:09:34.003 --> 01:09:36.437 No risk, no gain 1239 01:09:36.772 --> 01:09:37.500 Correct 1240 01:09:37.673 --> 01:09:38.571 Yeah 1241 01:09:42.411 --> 01:09:42.900 Wonderful 1242 01:09:43.078 --> 01:09:44.010 You are great 1243 01:09:44.180 --> 01:09:46.410 Brother Wei... 1244 01:09:46.582 --> 01:09:47.810 Uncle 1245 01:09:48.284 --> 01:09:49.012 Little Lobster 1246 01:09:49.351 --> 01:09:52.252 You are great, let me kiss you 1247 01:09:52.621 --> 01:09:53.315 Where is your daddy? 1248 01:09:53.756 --> 01:09:55.223 Brother Lobster is attending English tutorial lesson 1249 01:09:57.026 --> 01:09:57.958 How amazing! 1250 01:10:00.462 --> 01:10:01.190 So hard working! 1251 01:10:03.199 --> 01:10:04.427 Why are you so early? 1252 01:10:05.834 --> 01:10:07.597 Poor business, 1253 01:10:07.770 --> 01:10:09.635 so just Gamble! 1254 01:10:10.005 --> 01:10:11.472 Do you want to look for me? 1255 01:10:12.508 --> 01:10:13.907 You, get out 1256 01:10:14.476 --> 01:10:15.272 Bye bye 1257 01:10:17.680 --> 01:10:19.113 You are courting foreign woman, aren't you? 1258 01:10:28.390 --> 01:10:29.982 I feel something wrong for you are starring at me in this way 1259 01:10:31.026 --> 01:10:34.018 Nothing special Do you have anything wrong? 1260 01:10:35.598 --> 01:10:37.088 Sure! I am having some troubles 1261 01:10:37.366 --> 01:10:39.994 Last night, I went with a girl to motel 1262 01:10:40.536 --> 01:10:41.434 I drank too much, I was impotent 1263 01:10:42.137 --> 01:10:43.866 Stop talking about that shit, I am going out to play cards 1264 01:10:47.710 --> 01:10:48.699 Chili wants to see you 1265 01:10:52.715 --> 01:10:53.704 Have you seen her? 1266 01:10:54.116 --> 01:10:55.413 I haven't seen her for two years 1267 01:10:56.285 --> 01:10:57.309 I've heard that she is now working in Japan 1268 01:10:58.587 --> 01:11:01.112 I mean that Chili who works in the nightclub 1269 01:11:01.490 --> 01:11:02.889 I don't mean Chun's wife 1270 01:11:05.227 --> 01:11:06.524 I miss Chun too 1271 01:11:06.829 --> 01:11:09.764 Really? You haven't mentioned that before 1272 01:11:10.399 --> 01:11:11.764 You want to know something? 1273 01:11:13.669 --> 01:11:15.159 I'm not a wise guy, 1274 01:11:15.971 --> 01:11:17.461 but I'm not a fool 1275 01:11:17.840 --> 01:11:18.829 What do you want to say? 1276 01:11:19.141 --> 01:11:20.699 You know it pretty well 1277 01:11:21.143 --> 01:11:22.906 Do you want to fool me? 1278 01:11:23.612 --> 01:11:25.011 I am not as powerful as you 1279 01:11:25.714 --> 01:11:27.147 If you are not behaving yourself, 1280 01:11:27.583 --> 01:11:28.572 you'll be over soon 1281 01:11:30.519 --> 01:11:31.543 Do you want to go against me? 1282 01:11:32.321 --> 01:11:32.946 What's the matter? 1283 01:11:33.122 --> 01:11:34.146 Get out 1284 01:11:34.890 --> 01:11:35.720 Don't you know Chinese? 1285 01:11:36.325 --> 01:11:37.849 Close the door, please 1286 01:11:39.228 --> 01:11:40.820 You bastard, you are all useless 1287 01:11:41.630 --> 01:11:43.928 Your fellows are film extras only 1288 01:11:44.466 --> 01:11:46.661 Your troop is now in Hui-tung 1289 01:11:48.837 --> 01:11:51.601 Brother Wei, I've checked you thoroughly 1290 01:11:54.043 --> 01:11:57.240 You are famous and powerful now, so you'll hear many gossips 1291 01:11:57.980 --> 01:12:00.540 Don't listen to those gossips which harm our relationship 1292 01:12:02.451 --> 01:12:04.919 Your fellows in Hui-tung helped me a lot 1293 01:12:05.087 --> 01:12:05.712 I always feel strange! 1294 01:12:05.888 --> 01:12:06.855 Why am I so lucky? 1295 01:12:07.022 --> 01:12:08.319 Whenever there was a fight, 1296 01:12:08.490 --> 01:12:09.582 my enemies would die or miss easily 1297 01:12:09.758 --> 01:12:11.453 In fact, you assassinated them for me 1298 01:12:11.627 --> 01:12:14.152 You made me an invincible fighter! 1299 01:12:15.097 --> 01:12:15.529 I feel strange that, 1300 01:12:15.698 --> 01:12:16.665 I always ask myself, 1301 01:12:16.832 --> 01:12:18.857 why to God of Fighting always be with me? 1302 01:12:19.034 --> 01:12:21.662 I know it now, you are the God of Fighting 1303 01:12:21.970 --> 01:12:22.527 Listen to me 1304 01:12:22.705 --> 01:12:24.900 Listen to me first You betrayed Brother Chun 1305 01:12:25.074 --> 01:12:26.541 You kidnapped Chili, you raped her 1306 01:12:26.709 --> 01:12:28.074 You ruined her face, you broke her arms 1307 01:12:28.243 --> 01:12:29.005 I know everything 1308 01:12:29.178 --> 01:12:31.078 You used my name to smuggle cocaine. I know it 1309 01:12:31.246 --> 01:12:32.736 And about the FAB... 1310 01:12:32.915 --> 01:12:34.075 No, I mean the FBI 1311 01:12:34.249 --> 01:12:36.342 There is a big file about me, I know it too 1312 01:12:38.487 --> 01:12:39.647 Why didn't you take action first? 1313 01:12:40.622 --> 01:12:41.680 Aren't you afraid of my troop? 1314 01:12:45.327 --> 01:12:47.989 No risk, no gain 1315 01:12:49.298 --> 01:12:50.526 You introduced me to this post 1316 01:12:50.833 --> 01:12:52.198 If I don't tell the public 1317 01:12:52.601 --> 01:12:53.795 about your bad deeds, 1318 01:12:53.969 --> 01:12:56.130 I would be blamed of killing my boss 1319 01:12:57.773 --> 01:13:00.901 So, I tell you now 1320 01:13:01.176 --> 01:13:02.768 I have nothing to do with you now 1321 01:13:02.945 --> 01:13:04.071 I am now against you 1322 01:13:04.246 --> 01:13:06.237 I want to take revenge for Chun and Chili 1323 01:13:07.383 --> 01:13:08.111 You're great! 1324 01:13:10.152 --> 01:13:10.914 Stand here 1325 01:13:11.720 --> 01:13:13.119 Close the door, please 1326 01:13:17.493 --> 01:13:18.755 Damn it 1327 01:13:19.228 --> 01:13:19.990 You know no English! 1328 01:15:16.345 --> 01:15:17.175 Please go 1329 01:15:19.581 --> 01:15:20.639 I came back for you 1330 01:15:25.087 --> 01:15:26.611 I've changed 1331 01:15:27.222 --> 01:15:28.382 I am a drug addict now 1332 01:15:29.925 --> 01:15:30.755 Some will think that I am a ghost 1333 01:15:31.627 --> 01:15:33.458 if they see me at night 1334 01:15:34.663 --> 01:15:36.927 I am like a ghost! 1335 01:15:45.307 --> 01:15:46.706 It must be Lui Wei 1336 01:15:48.777 --> 01:15:49.971 And a man with golden hair 1337 01:15:51.480 --> 01:15:52.469 And a crowd 1338 01:15:54.116 --> 01:15:57.210 They tortured me for two days and nights 1339 01:16:02.524 --> 01:16:05.789 On the third day, they were tired 1340 01:16:06.995 --> 01:16:08.189 I killed a man 1341 01:16:10.098 --> 01:16:11.030 And escaped 1342 01:16:12.167 --> 01:16:13.657 Now I am like a rat 1343 01:16:15.003 --> 01:16:16.402 I run here and there 1344 01:16:19.675 --> 01:16:22.439 Why did you take drugs? 1345 01:16:25.847 --> 01:16:28.782 They broke my hand and leg 1346 01:16:30.319 --> 01:16:33.288 My left hand can't take heavy things 1347 01:16:37.526 --> 01:16:38.652 When it rains 1348 01:16:40.462 --> 01:16:42.453 I can't bear the pain 1349 01:16:44.066 --> 01:16:46.193 I can't go to hospital 1350 01:16:48.136 --> 01:16:49.125 Except heroin 1351 01:16:50.505 --> 01:16:51.767 What else can help me? 1352 01:16:57.646 --> 01:16:59.409 I tried to kill myself for several times 1353 01:17:01.683 --> 01:17:02.809 But I told myself 1354 01:17:04.720 --> 01:17:05.778 I've to keep alive 1355 01:17:11.793 --> 01:17:13.624 I want to see you 1356 01:17:14.630 --> 01:17:15.927 It's true 1357 01:17:19.568 --> 01:17:20.466 I am sorry 1358 01:17:22.337 --> 01:17:24.601 I went back to Mainland, I hurt someone 1359 01:17:26.908 --> 01:17:27.806 I was arrested by cop 1360 01:17:28.543 --> 01:17:30.534 I was in jail for two years Right after that, I came back at once 1361 01:17:34.349 --> 01:17:36.442 No, I don't want to look at you 1362 01:17:36.618 --> 01:17:38.142 Look at me, never mind, look at me 1363 01:17:38.320 --> 01:17:39.480 I don't want to 1364 01:17:40.522 --> 01:17:43.355 You can recognize them, right? You remember their face, don't you? 1365 01:17:45.460 --> 01:17:49.089 Forget it, we can't take revenge 1366 01:17:51.033 --> 01:17:53.968 I'm happy to see you again 1367 01:17:57.439 --> 01:17:58.371 Promise me 1368 01:18:03.211 --> 01:18:03.973 Why? 1369 01:18:13.021 --> 01:18:13.919 I can never dream that... 1370 01:18:15.691 --> 01:18:16.919 we become handicapped too 1371 01:18:25.100 --> 01:18:25.759 Lobster? 1372 01:18:25.934 --> 01:18:28.027 Let's celebrate 1373 01:18:28.203 --> 01:18:28.897 for this re-union! 1374 01:18:29.071 --> 01:18:30.732 Don't panic, he is our friend 1375 01:18:30.906 --> 01:18:32.533 No, he is the left hand of Lui Wei 1376 01:18:32.908 --> 01:18:34.170 Go, don't trust him 1377 01:18:35.610 --> 01:18:37.840 Sister-in-law, I guarantee with Little Lobster's life 1378 01:18:38.647 --> 01:18:40.080 I know nothing about your ill-fated story 1379 01:18:40.782 --> 01:18:42.249 I thought Lui Wei was a good boss 1380 01:18:42.718 --> 01:18:43.685 But now, I am against him 1381 01:18:44.252 --> 01:18:45.810 I've told everyone about his bad deeds 1382 01:18:45.987 --> 01:18:47.249 Even our boss doesn't help him 1383 01:18:47.756 --> 01:18:49.246 He is like a rat now 1384 01:18:52.661 --> 01:18:53.559 I will take revenge for you 1385 01:18:53.995 --> 01:18:54.723 No 1386 01:18:56.398 --> 01:18:59.731 Forget it, I don't want to take revenge 1387 01:19:00.302 --> 01:19:03.829 I just want to live a happy life, 1388 01:19:04.005 --> 01:19:05.370 will you promise? 1389 01:19:05.540 --> 01:19:07.474 It's OK, let me do it 1390 01:19:09.111 --> 01:19:11.705 But you have to do two things for me 1391 01:19:12.180 --> 01:19:13.909 This is the favor you owed me 1392 01:19:14.316 --> 01:19:16.375 First, you have to quit heroin 1393 01:19:17.586 --> 01:19:18.314 Second, 1394 01:19:18.687 --> 01:19:20.484 you've to cure your cancer 1395 01:19:22.457 --> 01:19:23.151 What's the matter? 1396 01:19:23.959 --> 01:19:24.823 The first stage of nose cancer 1397 01:19:25.427 --> 01:19:26.724 I haven't got treatment, it's alright 1398 01:19:29.197 --> 01:19:31.461 Don't worry, I will recover 1399 01:20:19.981 --> 01:20:20.777 Kidding! 1400 01:20:20.949 --> 01:20:22.541 You can't kick well... 1401 01:20:22.717 --> 01:20:23.684 Have you eaten yet? 1402 01:20:23.985 --> 01:20:24.815 Once again 1403 01:20:27.455 --> 01:20:29.116 Lobster, do you always play football here? 1404 01:20:29.758 --> 01:20:31.055 Yes, I grew up in Tsi Wan Shan 1405 01:20:31.426 --> 01:20:32.484 I always come here to play football 1406 01:20:33.728 --> 01:20:34.592 You always remember the old days 1407 01:20:34.763 --> 01:20:35.730 Kick 1408 01:20:36.131 --> 01:20:36.825 Good 1409 01:20:40.969 --> 01:20:43.062 Kidding? Are you back from England? 1410 01:20:43.238 --> 01:20:44.330 How come an English doesn't know playing football? 1411 01:20:44.506 --> 01:20:45.837 Have you gone to a wrong place, say Bengal? 1412 01:20:46.975 --> 01:20:48.772 Shing, keep an eye on him, ask him to practice more 1413 01:20:48.944 --> 01:20:50.673 If he doesn't improve, just kill him 1414 01:20:54.950 --> 01:20:56.611 Practice now 1415 01:20:57.586 --> 01:20:58.314 Brother Lobster 1416 01:20:59.120 --> 01:20:59.916 How is Lui Wei? 1417 01:21:00.555 --> 01:21:01.214 Lui Wei? 1418 01:21:03.358 --> 01:21:04.086 Your call please 1419 01:21:05.994 --> 01:21:09.020 Hello... Yes 1420 01:21:09.764 --> 01:21:10.753 Work according to our plan 1421 01:21:12.968 --> 01:21:14.230 Lui Wei wants to surrender 1422 01:21:16.037 --> 01:21:17.095 He isn't an easy going man 1423 01:21:17.539 --> 01:21:18.164 I know 1424 01:21:19.474 --> 01:21:20.771 So I asked him to come alone 1425 01:21:21.276 --> 01:21:22.573 And I will ask 500 fellows to wait for him 1426 01:21:23.745 --> 01:21:24.973 Take care 1427 01:21:26.248 --> 01:21:27.738 And the man from Organized Crime Bureau is watching you 1428 01:21:28.650 --> 01:21:29.446 I've got that 1429 01:21:31.353 --> 01:21:32.217 Hawaii... 1430 01:21:32.854 --> 01:21:33.582 Think over it 1431 01:21:37.259 --> 01:21:38.089 How are you? 1432 01:21:38.660 --> 01:21:39.354 I will show you 1433 01:21:39.995 --> 01:21:40.962 Come on 1434 01:21:43.231 --> 01:21:44.129 Bastard, 1435 01:21:45.200 --> 01:21:46.497 does Lui Wei send you to assassinate me? 1436 01:21:47.469 --> 01:21:48.629 Sorry, I am sorry... 1437 01:21:49.537 --> 01:21:50.834 Don't beat me 1438 01:22:10.792 --> 01:22:12.783 Brother Lobster, have some tea please 1439 01:22:17.832 --> 01:22:19.390 You introduced me to the triad, 1440 01:22:22.938 --> 01:22:24.132 I'll share the tea with you 1441 01:22:28.877 --> 01:22:29.673 This is for you 1442 01:22:37.619 --> 01:22:40.213 I've been total lost 1443 01:22:41.189 --> 01:22:42.486 Can you show me a way out? 1444 01:22:45.961 --> 01:22:48.691 Brother Wei, I think you'd better 1445 01:22:49.397 --> 01:22:50.591 leave Hong Kong 1446 01:22:51.833 --> 01:22:53.323 But don't come back 1447 01:23:01.943 --> 01:23:03.376 There are many cops coming 1448 01:23:04.079 --> 01:23:05.671 I've predicted that 1449 01:23:06.715 --> 01:23:07.545 Ask them to go according to our plan 1450 01:23:07.716 --> 01:23:08.774 Yes, boss 1451 01:23:19.427 --> 01:23:20.655 Sir, this is a private party 1452 01:23:20.829 --> 01:23:22.194 Police, go away 1453 01:23:33.541 --> 01:23:34.269 Go 1454 01:23:35.110 --> 01:23:36.008 I've caught you at last 1455 01:23:42.050 --> 01:23:44.245 Why do you come with a crowd? 1456 01:23:46.054 --> 01:23:47.180 I am having a party 1457 01:23:47.989 --> 01:23:48.819 The girls are great 1458 01:23:49.524 --> 01:23:50.786 Do you want to have any of them? 1459 01:23:54.796 --> 01:23:55.854 You're something 1460 01:23:58.400 --> 01:23:58.991 Dismiss 1461 01:23:59.167 --> 01:24:00.259 Yes sir! 1462 01:24:04.239 --> 01:24:05.672 You know I am something now? 1463 01:24:20.221 --> 01:24:20.710 Let's go 1464 01:24:20.889 --> 01:24:21.878 Yes sir! 1465 01:24:30.999 --> 01:24:32.660 Uncle, aren't you happy? 1466 01:24:45.447 --> 01:24:47.415 The woman is so fierce! She broke the rope! 1467 01:24:48.316 --> 01:24:49.214 It's not suitable for children 1468 01:24:50.418 --> 01:24:53.319 Sorry, I made you fail to complete your mission 1469 01:25:07.268 --> 01:25:08.360 Brother Lobster, run for your life 1470 01:25:11.206 --> 01:25:12.002 Take Little Lobster away 1471 01:25:38.133 --> 01:25:38.929 Shut up 1472 01:25:54.883 --> 01:25:56.373 Shit, it's out of battery 1473 01:26:18.840 --> 01:26:19.602 You are the one who dragged Chili 1474 01:26:19.774 --> 01:26:21.503 and Brother Chun down 1475 01:26:22.744 --> 01:26:24.336 Let me send you to hell 1476 01:26:46.134 --> 01:26:47.032 Go to hell 1477 01:26:52.440 --> 01:26:53.907 Do you want to kill me? 1478 01:26:54.542 --> 01:26:56.567 Let me treat you bullets first 1479 01:27:42.557 --> 01:27:43.489 Get up 1480 01:27:45.960 --> 01:27:48.895 Get up 1481 01:27:50.798 --> 01:27:52.527 Little Lobster! 1482 01:27:58.473 --> 01:28:00.100 Don't shoot 1483 01:28:10.652 --> 01:28:12.051 Boy, come here 1484 01:28:12.920 --> 01:28:14.012 Or I will kill 1485 01:28:16.424 --> 01:28:17.482 If you don't want me to kill, OK 1486 01:28:18.126 --> 01:28:19.525 come and kow-tou in front of me 1487 01:28:32.840 --> 01:28:33.772 Be good 1488 01:28:35.677 --> 01:28:37.167 I'll let you go 1489 01:28:47.822 --> 01:28:49.050 Little Lobster 1490 01:29:02.637 --> 01:29:04.901 Come here... 1491 01:29:07.875 --> 01:29:09.672 Come on, come on 1492 01:30:13.374 --> 01:30:14.636 You'll be other's wife tomorrow 1493 01:30:14.809 --> 01:30:16.936 Be happy 1494 01:30:18.045 --> 01:30:19.910 First, you'll have a happy life 1495 01:30:20.415 --> 01:30:22.508 Second, you'll have a perfect half 1496 01:30:22.884 --> 01:30:25.318 Third, you'll have a happy family 1497 01:30:31.058 --> 01:30:32.423 What a good fortune 1498 01:30:33.428 --> 01:30:35.828 The mirror breaks, it represents good luck, good luck... 1499 01:30:40.401 --> 01:30:40.992 Yeah, good luck, 1500 01:30:41.169 --> 01:30:42.830 how lucky you are! 1501 01:30:43.137 --> 01:30:44.468 Good luck 1502 01:30:53.614 --> 01:30:55.047 According to the custom, I won't stay here tonight 1503 01:30:55.917 --> 01:30:56.941 Let's see you in the Registry 1504 01:31:10.164 --> 01:31:11.062 How is it? 1505 01:31:12.533 --> 01:31:13.261 You may go now 1506 01:31:14.902 --> 01:31:17.097 I've told you I could prove myself of alibi 1507 01:31:17.839 --> 01:31:20.069 I played cards with three lawyers last night, 1508 01:31:21.075 --> 01:31:22.167 you can't frame me 1509 01:31:22.610 --> 01:31:24.976 Mister Lui, just cut the crap, let's go 1510 01:31:25.613 --> 01:31:28.207 Of course. It stinks 1511 01:31:29.016 --> 01:31:30.210 How can Officer But stand it? 1512 01:31:31.118 --> 01:31:31.812 Hold it 1513 01:31:34.355 --> 01:31:37.256 I understand! It's the smell of Officer But 1514 01:31:37.792 --> 01:31:38.781 That's why he can stand the smell 1515 01:31:47.301 --> 01:31:48.893 Mr. Wong, why are you so late? 1516 01:31:49.370 --> 01:31:50.428 They've given me a hand 1517 01:31:50.805 --> 01:31:52.136 I am not coming to pay your bail 1518 01:31:52.907 --> 01:31:53.635 Why are you here? 1519 01:31:53.908 --> 01:31:55.307 I want to blame you 1520 01:31:55.643 --> 01:31:57.304 You heartless bastard! You smuggled drugs 1521 01:31:57.612 --> 01:31:58.636 You dragged one after the other 1522 01:31:58.946 --> 01:32:01.005 You'll be punished by heaven sooner or later 1523 01:32:01.315 --> 01:32:02.942 Mr. Wong, please mind your tongue, or we can sue you 1524 01:32:03.117 --> 01:32:04.379 You want to sue me? 1525 01:32:04.552 --> 01:32:06.110 I will see you in court then 1526 01:32:06.287 --> 01:32:07.311 After 1997 1527 01:32:07.655 --> 01:32:09.953 see how can a bastard be protected by the law? 1528 01:32:10.825 --> 01:32:12.759 Don't you think you're a patriotic triad? 1529 01:32:13.261 --> 01:32:15.354 You'll deserve it 1530 01:32:15.530 --> 01:32:16.554 Have a cup of coffee 1531 01:32:17.098 --> 01:32:17.723 My coffee... 1532 01:32:17.899 --> 01:32:18.888 is specially for you 1533 01:32:21.469 --> 01:32:23.699 If you have guts, kill me right here 1534 01:32:24.105 --> 01:32:25.197 Officer But, see it? 1535 01:32:25.907 --> 01:32:26.839 I can't see anything 1536 01:32:28.009 --> 01:32:28.873 Mr. Lui, go and clean up first 1537 01:32:29.043 --> 01:32:30.067 We will wait for you right here 1538 01:32:35.216 --> 01:32:36.012 Bastard 1539 01:32:40.254 --> 01:32:41.346 You old bluffer, I will kill you sooner or later 1540 01:32:45.259 --> 01:32:46.226 Chun, don't kill me 1541 01:32:59.040 --> 01:32:59.836 Don't move 1542 01:33:07.481 --> 01:33:08.175 Sorry, Officer But 1543 01:33:08.549 --> 01:33:10.016 If I didn't kill him right here, I could have no more chance 1544 01:33:11.686 --> 01:33:12.516 Go 1545 01:33:20.661 --> 01:33:22.686 You wanted to kill me? I've known it already 1546 01:33:23.331 --> 01:33:26.858 Officer But, isn't it against the law for wearing bullet proof vest? 1547 01:33:29.704 --> 01:33:31.262 You are so silly 1548 01:33:31.739 --> 01:33:32.899 Have you had enough fun? 1549 01:33:33.074 --> 01:33:34.905 Stop messing up 1550 01:33:37.612 --> 01:33:39.477 I am busy 1551 01:33:39.814 --> 01:33:40.678 Bye bye 1552 01:33:41.282 --> 01:33:43.546 Don't move, stay calm 1553 01:33:48.422 --> 01:33:49.252 What's going on? 1554 01:33:51.726 --> 01:33:53.694 Sir, let me handle this 1555 01:33:54.729 --> 01:33:55.457 OK 1556 01:34:02.236 --> 01:34:03.464 Don't come over, or I will blow his head off 1557 01:34:03.638 --> 01:34:05.003 Tong Chun, drop the gun 1558 01:34:06.073 --> 01:34:06.835 Don't get mad 1559 01:34:07.008 --> 01:34:07.838 Stay back 1560 01:34:08.009 --> 01:34:09.840 Don't shoot 1561 01:34:11.812 --> 01:34:13.609 If you follow me, I will kill him 1562 01:34:25.726 --> 01:34:26.556 I am scared 1563 01:36:25.212 --> 01:36:26.110 Don't you have bullets? 1564 01:36:26.714 --> 01:36:28.614 May I lend you some steel bullets? 1565 01:36:29.316 --> 01:36:30.408 But it's useless 1566 01:36:30.851 --> 01:36:31.681 Since you can't shoot me 1567 01:37:15.129 --> 01:37:16.118 Let me send you to hell 1568 01:37:18.032 --> 01:37:18.691 Brother Chun 1569 01:37:40.888 --> 01:37:44.380 Call the ambulance for me 1570 01:37:45.626 --> 01:37:46.558 Sorry 1571 01:37:47.361 --> 01:37:48.089 It's out of battery 1572 01:38:21.662 --> 01:38:23.129 Sorry, Miss, it's time for us to close 1573 01:38:23.297 --> 01:38:24.924 Why don't you have another booking? 1574 01:38:30.070 --> 01:38:31.059 He will not come 1575 01:38:41.060 --> 01:38:43.860 Ripped by: SkyFury