����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/5c671d4237366-1550261570.vtt
WEBVTT

1
00:01:06.633 --> 00:01:10.228
I want a horse racing
book and a comic too

2
00:01:11.304 --> 00:01:12.293
Twelve dollars please

3
00:01:13.139 --> 00:01:16.836
Hey, this is the last edition,
the new edition has been issued

4
00:01:17.177 --> 00:01:17.768
The new one has not arrived yet

5
00:01:17.944 --> 00:01:19.377
You are a book seller,

6
00:01:19.679 --> 00:01:21.237
but you are a poor book seller!

7
00:01:21.414 --> 00:01:22.642
Damn it, what did you say?

8
00:01:23.016 --> 00:01:24.210
Damn you!

9
00:01:24.517 --> 00:01:26.041
I am Brother Lobster
of Tsi Wan Shan,

10
00:01:26.219 --> 00:01:26.981
I'm telling you, so what?

11
00:01:27.153 --> 00:01:28.347
What Brother Lobster?

12
00:01:28.521 --> 00:01:29.488
Mind you tongue

13
00:01:29.789 --> 00:01:30.448
Lobster, what are you doing?

14
00:01:30.623 --> 00:01:31.988
Get in, hurry up

15
00:01:32.292 --> 00:01:33.725
If I see you selling out-dated
comic again,

16
00:01:33.893 --> 00:01:34.689
I will give you a lesson

17
00:01:34.861 --> 00:01:35.850
I am not kidding

18
00:01:36.329 --> 00:01:37.023
Come on

19
00:01:38.531 --> 00:01:39.225
Move

20
00:01:51.177 --> 00:01:53.577
Brother Chiu, what are we
going to do tonight?

21
00:01:54.047 --> 00:01:55.639
You'll know it later

22
00:01:56.950 --> 00:01:58.383
This is the first time to work
for Brother Chun,

23
00:01:58.551 --> 00:02:01.111
I feel like an ass
in the lion's skin

24
00:02:01.521 --> 00:02:02.818
What did you say?

25
00:02:03.323 --> 00:02:04.984
What do you mean,
say it again if you dare!

26
00:02:05.692 --> 00:02:06.624
Am I wrong?

27
00:02:07.494 --> 00:02:08.119
I mean

28
00:02:08.294 --> 00:02:10.694
Brother Chun is so famous

29
00:02:10.864 --> 00:02:12.593
We are feeling proud
to work under him

30
00:02:13.466 --> 00:02:15.331
Brother Chun hates
big mouths

31
00:02:16.603 --> 00:02:17.433
Silence is gold

32
00:02:19.405 --> 00:02:20.667
Silence is gold

33
00:02:21.007 --> 00:02:22.941
Can you keep your mouth shut?

34
00:02:25.078 --> 00:02:25.976
This is a song
of Leslie Cheung

35
00:02:46.199 --> 00:02:46.961
Wait here

36
00:02:49.002 --> 00:02:49.661
Brother Chun

37
00:02:50.303 --> 00:02:50.860
You're so late

38
00:02:51.037 --> 00:02:51.799
Because of traffic jam

39
00:02:51.971 --> 00:02:53.063
Is it your first day to be a triad?

40
00:02:53.573 --> 00:02:54.733
You know, you'll drag the buddies
to death if you're late

41
00:02:55.475 --> 00:02:56.271
I am sorry!

42
00:02:58.678 --> 00:02:59.610
Someone saw you walking out

43
00:02:59.779 --> 00:03:00.871
from motel half hour ago,

44
00:03:01.481 --> 00:03:02.641
you'll be killed by women
sooner or later

45
00:03:07.987 --> 00:03:10.080
We have to kill Black Ox tonight

46
00:03:10.390 --> 00:03:12.654
Great, this bastard betrays his buddies
and seduced his brother's wife

47
00:03:12.825 --> 00:03:14.190
He should have been killed!

48
00:03:15.161 --> 00:03:16.059
He is now watching movie

49
00:03:16.663 --> 00:03:18.995
Over ten of his fellows
are around him

50
00:03:19.899 --> 00:03:22.629
And the rest of his fellows
are in the mahjong playing centre

51
00:03:26.372 --> 00:03:27.999
A police car is parked
in front of the cinema

52
00:03:28.441 --> 00:03:29.874
You'll get off ten minutes later,
I envy you

53
00:03:30.410 --> 00:03:32.935
Fatty and Dumb-bell should be
in Kimberley Road now

54
00:03:33.813 --> 00:03:35.940
Move, hurry up

55
00:03:36.115 --> 00:03:38.174
Get away, Fatty,
you're blocking my way

56
00:03:38.351 --> 00:03:39.318
What's the matter?

57
00:03:39.485 --> 00:03:40.509
Get lost, you nuts!

58
00:03:40.687 --> 00:03:41.312
What did you say?
Who are you?

59
00:03:41.487 --> 00:03:42.044
Who I am?

60
00:03:42.222 --> 00:03:43.314
Bastard!

61
00:03:43.723 --> 00:03:44.587
What are you doing?

62
00:03:45.024 --> 00:03:45.854
Don't move!

63
00:03:50.597 --> 00:03:52.588
To walk from here to the cinema,
it needs 6 minutes

64
00:03:53.032 --> 00:03:55.592
Fatty has checked several times,
let's check our watches now

65
00:03:57.837 --> 00:03:58.804
Where is the Rolex which
your dad gave you?

66
00:03:59.239 --> 00:04:00.467
In the pawn shop

67
00:04:00.940 --> 00:04:02.339
Chiu, who is he?

68
00:04:02.775 --> 00:04:04.538
He comes from Tsi Wan Shan,
the fellow of Lun

69
00:04:04.877 --> 00:04:05.707
He is good at fighting

70
00:04:06.546 --> 00:04:09.071
How are you, Brother Chun
I am glad to assist you

71
00:04:10.850 --> 00:04:13.580
I am called Lobster,
Boston Lobster from USA

72
00:04:13.753 --> 00:04:16.313
Take care of me, you're my idol

73
00:04:22.228 --> 00:04:22.956
Sai-chuck Club

74
00:04:23.229 --> 00:04:24.161
I am attacked inside the cinema

75
00:04:24.330 --> 00:04:25.422
What?

76
00:04:25.932 --> 00:04:27.194
Our boss is being attacked,
take the weapons and help

77
00:04:33.840 --> 00:04:35.899
Boss...

78
00:04:36.075 --> 00:04:38.066
Why are you here?

79
00:04:38.244 --> 00:04:39.040
Boss, I received a call

80
00:04:39.212 --> 00:04:40.144
saying that you are being attacked

81
00:04:40.313 --> 00:04:42.406
Damn you!
Who dares to attack me?

82
00:04:42.582 --> 00:04:43.514
Look

83
00:04:43.816 --> 00:04:45.215
Sorry, boss, maybe
we are being fooled

84
00:04:45.618 --> 00:04:46.312
Get lost now!

85
00:04:46.919 --> 00:04:47.578
I know it, brother

86
00:04:47.754 --> 00:04:48.721
Go

87
00:04:51.824 --> 00:04:53.451
Brother Blackie, is there anyone
who wants to kill you?

88
00:04:53.626 --> 00:04:54.957
Just suck it, damn you!

89
00:04:57.363 --> 00:04:58.523
Kidding?

90
00:04:59.699 --> 00:05:02.167
This is the map of the cinema,
there are four exits

91
00:05:03.036 --> 00:05:04.936
Dee, lock up all the exits

92
00:05:05.571 --> 00:05:07.163
The rest of you have to cover me

93
00:05:07.707 --> 00:05:08.696
Got you

94
00:05:12.378 --> 00:05:14.846
I will serve Black Ox myself

95
00:05:20.620 --> 00:05:22.315
Why don't you choose this pipe?

96
00:05:22.655 --> 00:05:23.644
I shot once in Shunzhen

97
00:05:23.823 --> 00:05:25.688
The cops said I was an expert
in using guns

98
00:05:25.858 --> 00:05:26.790
You're expert in eating
midnight snack only!

99
00:05:26.959 --> 00:05:28.358
Go and block the entrance

100
00:05:30.930 --> 00:05:33.364
You're so clumsy!
What a fool

101
00:05:38.938 --> 00:05:39.495
Brother Chun

102
00:05:39.672 --> 00:05:41.435
Stop, let me have a smoke first

103
00:05:43.242 --> 00:05:44.504
I think Chili will not come

104
00:05:44.677 --> 00:05:45.974
You two quarreled
seriously last night

105
00:05:48.281 --> 00:05:48.747
I know

106
00:05:48.915 --> 00:05:50.940
You want to see her
before taking any action

107
00:05:51.317 --> 00:05:52.716
You've been so lucky since
she was with you

108
00:05:53.152 --> 00:05:54.676
I remembered once when she
was not with you, you was attacked

109
00:05:54.854 --> 00:05:56.116
And you was almost killed

110
00:05:57.323 --> 00:06:00.087
Anyway, if I can't see her,
I won't have confidence

111
00:06:00.827 --> 00:06:02.488
But if you don't kill
Black Ox tonight,

112
00:06:02.662 --> 00:06:03.924
you'll have no more chance

113
00:06:06.733 --> 00:06:07.495
Let's go

114
00:06:27.920 --> 00:06:28.750
Chili

115
00:06:31.090 --> 00:06:31.818
Chili

116
00:06:33.860 --> 00:06:34.588
Give me one minute

117
00:06:40.533 --> 00:06:41.295
Don't touch me

118
00:06:42.101 --> 00:06:43.534
I saw you in my bed
with another woman,

119
00:06:43.703 --> 00:06:44.692
how can I forgive you?

120
00:06:46.539 --> 00:06:47.733
But I know you are having a big job

121
00:06:47.907 --> 00:06:49.306
You won't feel ease
if you don't see me

122
00:06:51.744 --> 00:06:52.540
Wait for me

123
00:06:56.115 --> 00:06:58.208
10:15pm, no matter
we got it or not,

124
00:06:58.551 --> 00:06:59.575
we have to gather here

125
00:07:00.019 --> 00:07:01.077
Yes

126
00:07:24.177 --> 00:07:25.109
Damn you!
Do you know how to touch?

127
00:07:25.278 --> 00:07:26.370
I just want shitting!

128
00:07:53.706 --> 00:07:54.934
I am now being attacked inside
the cinema, come and save me

129
00:07:55.107 --> 00:07:56.802
Damn you!
Do you still want to fool me?

130
00:07:58.611 --> 00:07:59.509
Go to hell

131
00:08:08.788 --> 00:08:09.755
Kill him!

132
00:09:38.911 --> 00:09:39.741
Don't move

133
00:09:40.112 --> 00:09:41.374
Or I will blow your head off

134
00:09:42.315 --> 00:09:43.748
Drop the guns,
don't turn back

135
00:09:44.050 --> 00:09:45.017
Drop your guns

136
00:09:46.485 --> 00:09:47.474
Put your hands on your head

137
00:09:48.921 --> 00:09:50.445
You bastard,

138
00:09:50.723 --> 00:09:52.452
you deserve to be killed

139
00:09:52.625 --> 00:09:53.614
Pal,

140
00:09:54.594 --> 00:09:55.788
I have $500,000 cash in my pocket

141
00:09:56.162 --> 00:09:58.756
If you let me go,
I will give them to you

142
00:10:00.066 --> 00:10:02.591
Who do you think I am?
$500,000?

143
00:10:03.235 --> 00:10:04.031
Where is it?

144
00:10:04.470 --> 00:10:06.529
No, throw your guns to me first

145
00:10:27.960 --> 00:10:30.861
I killed Black Ox!
Wonderful

146
00:10:31.030 --> 00:10:32.395
I will be promoted!

147
00:10:33.232 --> 00:10:34.130
It's late, but it's still a success

148
00:10:34.600 --> 00:10:35.191
Who is it?

149
00:10:35.368 --> 00:10:36.198
It's me

150
00:10:36.369 --> 00:10:38.337
Brother Chun,
I killed Black Ox

151
00:10:38.504 --> 00:10:39.562
I killed him myself

152
00:10:39.739 --> 00:10:41.707
This is of so much fun! I changed
his real guns with a fake one

153
00:10:41.874 --> 00:10:42.863
Watch out!

154
00:10:51.017 --> 00:10:52.450
Go, go

155
00:10:52.618 --> 00:10:53.812
I shot three times to his stomach

156
00:10:53.986 --> 00:10:54.645
Remember,

157
00:10:54.820 --> 00:10:55.946
don't shoot stomach
but shoot the heart

158
00:10:56.122 --> 00:10:57.987
He won't die that easily if you
shoot his stomach. Go

159
00:11:00.192 --> 00:11:01.386
Brother Chun,
leave me alone

160
00:11:02.628 --> 00:11:03.890
Don't you think I will
leave my buddies now?

161
00:11:04.563 --> 00:11:05.154
No

162
00:11:05.798 --> 00:11:07.493
But if you leave me alone,

163
00:11:07.667 --> 00:11:08.861
I will be angry with you

164
00:11:14.273 --> 00:11:16.400
My God, you've to protect Chun

165
00:11:19.245 --> 00:11:20.303
If there must be
something happened,

166
00:11:21.614 --> 00:11:22.672
let me replace him

167
00:11:27.987 --> 00:11:28.715
How is it?

168
00:11:29.288 --> 00:11:30.016
Take him up there

169
00:11:35.294 --> 00:11:37.888
His wound is so deep,
take him to Uncle Cat at once

170
00:11:38.197 --> 00:11:39.186
But, he needs blood transfusion

171
00:11:39.365 --> 00:11:40.024
So?

172
00:11:40.199 --> 00:11:41.131
Send him to the hospital

173
00:11:41.300 --> 00:11:42.927
Are you crazy?
You've just killed

174
00:11:43.102 --> 00:11:44.126
To the hospital?
Do you want to be arrested?

175
00:11:44.303 --> 00:11:45.429
Don't you want me to
see him dying like this?

176
00:11:45.805 --> 00:11:49.172
It's alright, just send me
to Uncle Cat

177
00:11:49.508 --> 00:11:51.533
I have to take you to see
our boss, you can't die

178
00:11:51.844 --> 00:11:54.608
I won't shoot other's
stomach next time

179
00:11:54.780 --> 00:11:55.872
Take him into the car now

180
00:11:57.450 --> 00:11:58.474
Don't you have to go yourself?

181
00:11:58.651 --> 00:11:59.549
I drive fast

182
00:11:59.719 --> 00:12:00.515
You always

183
00:12:00.686 --> 00:12:01.812
care about others first

184
00:12:02.088 --> 00:12:03.453
If I was selfish,

185
00:12:03.723 --> 00:12:04.690
you wouldn't have loved me, right?

186
00:12:18.237 --> 00:12:19.431
Brother Chun

187
00:12:19.972 --> 00:12:21.166
I am afraid of injection

188
00:12:22.641 --> 00:12:25.269
I prefer being stabbed
by a knife

189
00:12:26.378 --> 00:12:28.141
But please don't
tell the buddies

190
00:12:29.315 --> 00:12:31.476
I'll embarrass me

191
00:12:31.951 --> 00:12:33.043
Tell me something
about yourself

192
00:12:34.153 --> 00:12:38.180
I am called Lobster
Boston Lobster

193
00:12:40.626 --> 00:12:44.392
I have a daughter, named Little Lobster,
she is four years' old

194
00:12:45.297 --> 00:12:49.290
My wife...
What a trash!

195
00:12:49.468 --> 00:12:51.493
You should be alive,
you'll be promoted

196
00:12:51.937 --> 00:12:52.835
I love to

197
00:12:53.572 --> 00:12:55.904
I love to be promoted

198
00:13:01.447 --> 00:13:02.436
Any nurse?

199
00:13:02.615 --> 00:13:03.639
My friend is shot

200
00:13:04.016 --> 00:13:04.539
What's the matter?

201
00:13:04.717 --> 00:13:05.809
My friend is shot, ask for the doctor

202
00:13:05.985 --> 00:13:07.316
Show me his I.D. First

203
00:13:07.953 --> 00:13:08.749
Where is your I.D.?

204
00:13:09.188 --> 00:13:11.622
I lost it last month

205
00:13:12.091 --> 00:13:13.524
We won't accept him
if he can't show his I. D

206
00:13:13.692 --> 00:13:14.716
Why don't you ask for
the doctor first?

207
00:13:15.594 --> 00:13:16.253
How was he shot?

208
00:13:16.428 --> 00:13:17.292
We walked on the street,

209
00:13:17.463 --> 00:13:18.725
suddenly we heard gun shot,
later he fell down

210
00:13:19.265 --> 00:13:19.890
So lucky?

211
00:13:20.199 --> 00:13:20.631
He is now bleeding,

212
00:13:20.800 --> 00:13:22.131
just stop the bleeding first, OK?

213
00:13:22.434 --> 00:13:23.093
Let me make it clear first

214
00:13:23.269 --> 00:13:24.099
Go ahead

215
00:13:24.270 --> 00:13:25.328
If he dies, are you going
to be responsible?

216
00:13:29.441 --> 00:13:30.100
Officer But

217
00:13:30.442 --> 00:13:31.067
Are you sure he is Tong Chun?

218
00:13:31.243 --> 00:13:32.505
He is so famous in Tsimshatsui,

219
00:13:32.678 --> 00:13:33.838
he is easily to be recognized

220
00:13:37.183 --> 00:13:38.081
Don't be too cocky

221
00:13:39.118 --> 00:13:39.812
Office But

222
00:13:41.554 --> 00:13:44.216
Mr. Tong Chun, I am Officer But
from the Organized Crime Bureau

223
00:13:45.191 --> 00:13:46.681
What's the matter?

224
00:13:47.126 --> 00:13:49.617
We would like to invite you
to have a chat with us

225
00:13:49.929 --> 00:13:51.453
Are you inviting me to assist
your investigation?

226
00:13:51.764 --> 00:13:52.458
Or, are you going to arrest me?

227
00:13:52.631 --> 00:13:53.757
What's the difference?

228
00:13:54.300 --> 00:13:55.198
Big difference!

229
00:13:57.102 --> 00:13:57.761
Brother Chun

230
00:13:59.939 --> 00:14:02.237
If you are not willing to go,
no one can push you

231
00:14:03.108 --> 00:14:04.666
Do you want to pull off a stunt?

232
00:14:04.844 --> 00:14:06.175
I've more fellows than you!

233
00:14:07.012 --> 00:14:08.206
Don't you think you can force
him to go with you

234
00:14:08.380 --> 00:14:10.211
Or, let's fight one by one,
and I'll take away your gun

235
00:14:10.382 --> 00:14:11.371
Do you want to mess it up?

236
00:14:11.550 --> 00:14:13.313
Yeah

237
00:14:13.485 --> 00:14:14.713
Stay calm

238
00:14:16.856 --> 00:14:18.483
We come to invite Mr. Tong
to assist our investigation,

239
00:14:18.657 --> 00:14:20.921
it's not an arrest

240
00:14:21.393 --> 00:14:22.917
This sounds better

241
00:14:23.596 --> 00:14:24.824
If yes, book an appointment,

242
00:14:25.130 --> 00:14:27.428
when Brother Chun is free,
he'll go to your office

243
00:14:28.167 --> 00:14:28.826
When?

244
00:14:29.001 --> 00:14:31.026
3pm tomorrow, I will go to
your office myself

245
00:14:34.173 --> 00:14:35.265
Senior Inspector Thomson,

246
00:14:35.741 --> 00:14:37.868
you always dislike our association

247
00:14:38.677 --> 00:14:41.043
They were impolite, let me say
sorry on behalf of them

248
00:14:44.416 --> 00:14:45.246
See you tomorrow

249
00:14:48.587 --> 00:14:49.178
Brother Chun,

250
00:14:49.355 --> 00:14:50.822
triads will never trust the cops,

251
00:14:50.990 --> 00:14:52.116
be careful of tricks

252
00:14:52.858 --> 00:14:53.449
Where is Chili?

253
00:14:53.626 --> 00:14:55.355
She's left, I think she's been
back to the karaoke

254
00:14:55.895 --> 00:14:56.520
Take care of Lobster

255
00:14:56.695 --> 00:14:57.491
Alright

256
00:14:58.530 --> 00:15:03.092
There is a big hotel in Hollywood

257
00:15:03.269 --> 00:15:08.639
There are three fat women with 6 tits

258
00:15:08.807 --> 00:15:09.774
Brother Wei

259
00:15:10.142 --> 00:15:11.507
Why are you so happy?
You've drunk much

260
00:15:13.379 --> 00:15:14.505
You too, see your red eyes

261
00:15:14.980 --> 00:15:15.708
Really?

262
00:15:16.282 --> 00:15:17.078
Where is Chun?

263
00:15:19.251 --> 00:15:20.047
Your boyfriend

264
00:15:20.452 --> 00:15:22.044
Don't mention about him,
let me change a microphone for you

265
00:15:24.323 --> 00:15:25.051
Listen to me

266
00:15:25.858 --> 00:15:26.654
Listen to me

267
00:15:27.359 --> 00:15:28.883
Chun is a nice guy

268
00:15:29.828 --> 00:15:32.854
Among the triads,
I haven't seen such nice guy

269
00:15:33.465 --> 00:15:36.059
Why did you quarrel?

270
00:15:36.368 --> 00:15:37.426
Don't mention about him please

271
00:15:38.904 --> 00:15:39.996
Chun is my beloved brother

272
00:15:41.106 --> 00:15:44.132
On that night, I didn't know
how the women got up

273
00:15:45.311 --> 00:15:49.145
Chun was so drunk, but I guarantee

274
00:15:49.615 --> 00:15:50.946
He did... He did nothing

275
00:15:52.151 --> 00:15:53.641
Cat won't hate fish

276
00:15:54.720 --> 00:15:56.688
Why not have a drink with me?

277
00:15:57.990 --> 00:15:59.048
I wish Chun all the best

278
00:16:00.459 --> 00:16:03.155
He is introduced by me
Now, in every parts of Hong Kong,

279
00:16:03.862 --> 00:16:05.352
everyone knows him

280
00:16:06.832 --> 00:16:09.926
I do have face too

281
00:16:10.369 --> 00:16:11.700
Chun always respect you

282
00:16:12.771 --> 00:16:15.934
Hey, don't you think I need
to be taken care by him

283
00:16:16.508 --> 00:16:18.066
My legs are powerful

284
00:16:19.044 --> 00:16:19.976
I'll show you, I'll show you

285
00:16:20.145 --> 00:16:21.077
It's alright, I know it

286
00:16:21.246 --> 00:16:22.577
No, come on, let me show you...

287
00:16:24.216 --> 00:16:25.342
Brother Wei!

288
00:16:29.521 --> 00:16:30.010
What's the matter?

289
00:16:30.189 --> 00:16:32.487
You're the famous pretty manager
of this karaoke, aren't you?

290
00:16:32.825 --> 00:16:33.519
I am the manager,

291
00:16:33.692 --> 00:16:34.750
let's go out to talk, alright?

292
00:16:35.494 --> 00:16:36.552
Are we going to the
motel and talk?

293
00:16:37.596 --> 00:16:39.860
Bastards!
You are looking for trouble

294
00:16:40.332 --> 00:16:41.321
Do you know who I am?

295
00:16:42.801 --> 00:16:43.597
Boss?!

296
00:16:44.136 --> 00:16:46.696
Boss! Boss...

297
00:16:48.340 --> 00:16:49.364
How dare you bluff us?

298
00:16:50.075 --> 00:16:51.167
You claim yourself boss?

299
00:16:55.247 --> 00:16:56.077
You bitch, how dare you pretend?

300
00:16:59.752 --> 00:17:00.446
Stop!

301
00:17:00.619 --> 00:17:02.280
Don't you think I will be scared?

302
00:17:02.721 --> 00:17:04.985
Kill him then,
he is not my friend

303
00:17:05.324 --> 00:17:06.313
I do have guts to kill him
I am not kidding

304
00:17:06.725 --> 00:17:07.953
So, go ahead

305
00:17:08.127 --> 00:17:08.559
Alright

306
00:17:08.727 --> 00:17:09.557
Who is it?

307
00:17:12.031 --> 00:17:13.123
Brother Chun, boss

308
00:17:13.432 --> 00:17:13.989
...Brother Chun

309
00:17:14.166 --> 00:17:16.066
You always stay in Taipo,

310
00:17:16.235 --> 00:17:17.634
why do you come to Hong Kong side?
Do you want to give us trouble?

311
00:17:17.803 --> 00:17:19.202
No, Brother Chun, we are fools

312
00:17:20.172 --> 00:17:21.104
He is my brother

313
00:17:21.707 --> 00:17:22.537
She is my wife

314
00:17:23.008 --> 00:17:23.906
Will I let you go?

315
00:17:24.076 --> 00:17:25.703
No, no...

316
00:17:25.878 --> 00:17:26.902
Brother, please forgive me

317
00:17:27.079 --> 00:17:28.171
Don't kill me

318
00:17:30.315 --> 00:17:32.215
Go to hell, how dare you neglect me?

319
00:17:32.518 --> 00:17:33.212
Forget it

320
00:17:33.385 --> 00:17:34.317
How dare you neglect me?

321
00:17:34.486 --> 00:17:36.181
Let's go...

322
00:17:36.355 --> 00:17:37.845
Brother Wei...

323
00:17:38.023 --> 00:17:39.285
You bastards,
you didn't respect me at all

324
00:17:42.961 --> 00:17:43.655
Brother Wei

325
00:17:44.963 --> 00:17:48.023
Listen to me,
less night life and keep fit

326
00:17:48.567 --> 00:17:49.966
You will be as smart as before

327
00:17:50.936 --> 00:17:53.734
Chun, I know myself very well

328
00:17:54.540 --> 00:17:56.030
I can't!

329
00:17:57.142 --> 00:17:58.541
Those bastards

330
00:17:59.144 --> 00:18:00.475
They just know you,

331
00:18:00.846 --> 00:18:01.904
they don't know me at all

332
00:18:02.648 --> 00:18:03.672
Even you don't have the gun,

333
00:18:03.982 --> 00:18:06.507
they would be afraid of you too

334
00:18:07.920 --> 00:18:08.614
Uncle Five

335
00:18:09.021 --> 00:18:09.510
Help Brother Wei to go back

336
00:18:09.688 --> 00:18:10.746
Alright

337
00:18:11.990 --> 00:18:12.786
Chun

338
00:18:13.592 --> 00:18:16.322
Listen to me
Just one word

339
00:18:17.329 --> 00:18:18.421
Chili is the one...

340
00:18:18.597 --> 00:18:20.895
who fits you most,
treat her better

341
00:18:21.900 --> 00:18:24.801
If you miss this chance now,
you can never get another one

342
00:18:25.804 --> 00:18:26.702
Take good care of her

343
00:18:31.977 --> 00:18:32.807
Chili

344
00:18:33.512 --> 00:18:34.376
It's useless for you to hold me,

345
00:18:34.546 --> 00:18:35.308
you can't get back my heart

346
00:18:35.481 --> 00:18:36.448
Don't you trust me?

347
00:18:37.049 --> 00:18:39.813
It's useless
You are other's boss

348
00:18:39.985 --> 00:18:41.680
You will get drunk,
you will be unconscious

349
00:18:41.854 --> 00:18:43.481
Many women would like
to get in bed with you

350
00:18:44.423 --> 00:18:45.913
I can't forbid you to go out

351
00:18:47.759 --> 00:18:50.353
Give me two years' time,
I will leave everything to my fellows

352
00:18:51.230 --> 00:18:53.892
Two years? After two years,
you'll have more fellows

353
00:18:54.066 --> 00:18:55.624
More territories,
more appointments

354
00:18:55.801 --> 00:18:57.769
How about me?
If I am your wife,

355
00:18:57.936 --> 00:19:00.632
I have to be more generous,
more considerate

356
00:19:03.308 --> 00:19:04.400
Unless... go to Canada with me

357
00:19:04.576 --> 00:19:05.873
I want you to stay calm

358
00:19:06.612 --> 00:19:07.579
I am so calm now

359
00:19:08.180 --> 00:19:09.670
I hope you to be
as calm as me

360
00:19:10.516 --> 00:19:12.507
Think over and then
come to me

361
00:19:28.834 --> 00:19:30.301
You smoke one after the other

362
00:19:30.836 --> 00:19:31.996
Don't you fear of cancer?

363
00:19:32.971 --> 00:19:35.166
If I am unlucky,

364
00:19:35.340 --> 00:19:36.773
I will die easily too

365
00:19:37.643 --> 00:19:38.940
In these two years,

366
00:19:39.111 --> 00:19:40.942
you are so famous

367
00:19:41.780 --> 00:19:42.804
Don't you worry that
detraction pursues the great?

368
00:19:42.981 --> 00:19:45.677
Officer But, please just
stick to the point

369
00:19:47.085 --> 00:19:48.916
I am not talking about
the case of Black Ox

370
00:19:49.254 --> 00:19:52.280
Of course, we've to
investigate it officially

371
00:19:52.758 --> 00:19:53.816
But among ourselves,

372
00:19:54.126 --> 00:19:56.526
we are so happy to know his death

373
00:19:57.763 --> 00:20:00.163
The one who killed him has done
a great job for the public

374
00:20:00.899 --> 00:20:01.957
Let's go back to our topic

375
00:20:02.701 --> 00:20:04.601
Why do you want to see me?

376
00:20:06.805 --> 00:20:07.703
Look at it yourself

377
00:20:12.244 --> 00:20:15.702
Sorry, I am not good at English

378
00:20:17.516 --> 00:20:19.108
It's the information from FBI

379
00:20:19.651 --> 00:20:21.278
They've checked this case
for two years

380
00:20:22.087 --> 00:20:22.883
You're suspected

381
00:20:23.055 --> 00:20:25.353
to be the head of an association
which smuggled cocaine to USA

382
00:20:25.524 --> 00:20:26.491
Officer But

383
00:20:26.992 --> 00:20:27.720
You are framing me

384
00:20:28.293 --> 00:20:30.853
If I want to frame you,
I won't meet you here

385
00:20:31.830 --> 00:20:33.764
There are few years to 1997,
we don't want HK to become a mess

386
00:20:34.032 --> 00:20:36.660
Once you're powerful,
it'll benefit our work

387
00:20:37.002 --> 00:20:39.630
If a heartless guy takes your place,
he will mess up the world only

388
00:20:40.205 --> 00:20:41.968
You know,
if you're caught by the FBI,

389
00:20:42.140 --> 00:20:43.767
you'll have no where to go

390
00:20:44.943 --> 00:20:46.501
Everyone knows that

391
00:20:46.812 --> 00:20:48.040
I won't smuggle drugs

392
00:20:48.880 --> 00:20:49.869
If yes,

393
00:20:50.349 --> 00:20:51.179
you'd better check your boys,

394
00:20:51.350 --> 00:20:53.113
see which one abusing your name

395
00:20:53.652 --> 00:20:54.550
I am not kidding

396
00:20:55.187 --> 00:20:56.415
If you are caught red-handed

397
00:20:56.822 --> 00:20:58.790
You'll be over

398
00:21:01.193 --> 00:21:03.354
Thank you, I am leaving now

399
00:21:04.496 --> 00:21:05.326
Mr. Tong

400
00:21:07.299 --> 00:21:09.358
I know, the triads

401
00:21:09.534 --> 00:21:10.831
will never trust a cop,

402
00:21:11.403 --> 00:21:12.734
just like they won't believe
a pig can climb up to a tree,

403
00:21:13.038 --> 00:21:14.164
but this time,
there is a real pig on the tree

404
00:21:14.973 --> 00:21:15.997
Take care

405
00:21:26.752 --> 00:21:28.151
Bastard...

406
00:21:28.754 --> 00:21:33.714
You bastard...

407
00:21:33.892 --> 00:21:34.688
Uncle

408
00:21:34.860 --> 00:21:36.452
I know you're bastard,

409
00:21:36.995 --> 00:21:39.190
you needn't publicize that loudly

410
00:21:39.364 --> 00:21:39.955
Bastard, you bastard...

411
00:21:40.132 --> 00:21:40.996
Nurse!

412
00:21:41.166 --> 00:21:42.030
You have sent this guy
to a wrong place

413
00:21:42.200 --> 00:21:43.724
He should be sent to
a lunatic asylum

414
00:21:43.902 --> 00:21:45.233
Nurse, I can't stand the noise
of this bastard

415
00:21:45.404 --> 00:21:46.496
I am busy
Stop murmuring please

416
00:21:46.672 --> 00:21:47.661
Bastard!

417
00:21:47.839 --> 00:21:49.830
Uncle, wait,
would you please stop

418
00:21:50.008 --> 00:21:51.600
When my wife sends me soup,

419
00:21:51.777 --> 00:21:53.369
I will give you a bowl of it, OK?

420
00:21:54.313 --> 00:21:55.337
Dad

421
00:21:55.514 --> 00:21:57.106
Honey, how are you?

422
00:21:57.282 --> 00:21:58.772
Are you alright?

423
00:22:00.185 --> 00:22:02.415
So many bastards are visiting you

424
00:22:03.755 --> 00:22:05.313
Fatty, don't you think
your ass is bigger?

425
00:22:05.691 --> 00:22:06.680
Don't you believe
I would stab at it

426
00:22:07.292 --> 00:22:09.192
How dare you occupy the place
of Lobster from Tsi Wan Shan?

427
00:22:09.361 --> 00:22:10.328
I will teach you a lesson!

428
00:22:10.495 --> 00:22:11.621
Keep your mouth shut,
you bastard

429
00:22:11.797 --> 00:22:13.287
I wanna kill your family
if you go on scolding me

430
00:22:14.099 --> 00:22:15.327
Get lost

431
00:22:15.500 --> 00:22:16.262
Who the hell is this guy?

432
00:22:16.435 --> 00:22:18.062
If you have guts, don't go,
I am now going to call for help

433
00:22:20.305 --> 00:22:20.999
Kill him!

434
00:22:21.173 --> 00:22:22.162
I wanna kill you

435
00:22:23.375 --> 00:22:24.637
That bitch promised to come

436
00:22:25.010 --> 00:22:26.568
She didn't come and that
made me being bullied

437
00:22:28.113 --> 00:22:28.841
Little Lobster!

438
00:22:29.581 --> 00:22:32.311
My good girl

439
00:22:33.652 --> 00:22:35.279
What's wrong with your hand,
see the marks of whip

440
00:22:35.620 --> 00:22:36.518
I am fine

441
00:22:38.423 --> 00:22:41.449
It's like a market, so hot!

442
00:22:41.827 --> 00:22:43.454
Look at your clothe!
Why do you still claim it's hot?!

443
00:22:44.296 --> 00:22:44.990
Where is the soup?

444
00:22:45.464 --> 00:22:46.192
I have no time to make it

445
00:22:46.932 --> 00:22:48.263
Drink this instant one,
it's nutritious

446
00:22:52.504 --> 00:22:53.596
I know you're great

447
00:22:56.341 --> 00:22:58.605
Oh, you've brought me
shark's fin, let's go out...

448
00:22:58.910 --> 00:23:00.036
I've told you not to bring me
shark's fin

449
00:23:00.212 --> 00:23:01.304
Bring me bird's nest soup

450
00:23:02.614 --> 00:23:03.876
Why did you hit our daughter?

451
00:23:04.249 --> 00:23:06.945
She is naughty, she deserves it
Why don't you teach her?

452
00:23:07.119 --> 00:23:08.916
She is your own daughter

453
00:23:09.588 --> 00:23:11.385
Tell him, are you naughty?

454
00:23:11.690 --> 00:23:12.486
Do you deserve it?

455
00:23:12.758 --> 00:23:15.693
I am naughty, so mom hits me

456
00:23:15.961 --> 00:23:17.223
Alright, good girl, don't cry

457
00:23:17.562 --> 00:23:18.586
From now on, be good,

458
00:23:18.764 --> 00:23:19.526
so you won't be beaten

459
00:23:19.698 --> 00:23:21.290
Lobster, I have no money

460
00:23:22.267 --> 00:23:23.757
I have hair only,
do you want some?

461
00:23:24.469 --> 00:23:26.801
Damn it, how can
a triad be so poor

462
00:23:27.172 --> 00:23:29.902
You are hurt for the boss, and he
didn't give you any compensation

463
00:23:30.075 --> 00:23:31.906
Hey, don't insult my boss,
he is my idol

464
00:23:33.378 --> 00:23:34.208
Lobster

465
00:23:35.046 --> 00:23:36.206
Brother Chun, brother Chiu

466
00:23:36.748 --> 00:23:37.612
How is it?
Are you alright?

467
00:23:37.783 --> 00:23:39.307
I'm fine!
I can play football now

468
00:23:39.684 --> 00:23:40.378
Do you want me to help?

469
00:23:40.552 --> 00:23:41.416
I can go out now

470
00:23:41.586 --> 00:23:43.554
I will give you jobs
after you've recovered

471
00:23:43.889 --> 00:23:44.548
Thank you, brother Chun

472
00:23:45.290 --> 00:23:45.915
She is my wife

473
00:23:46.091 --> 00:23:47.319
Lobster, this is from
brother Chun

474
00:23:47.492 --> 00:23:48.390
Hold it

475
00:23:48.560 --> 00:23:49.584
Thank you, thank you so much

476
00:23:49.761 --> 00:23:50.853
Thank you, brother Chiu

477
00:23:51.029 --> 00:23:52.656
Lobster

478
00:23:53.064 --> 00:23:53.723
I have no money...

479
00:23:53.899 --> 00:23:54.797
You...

480
00:23:56.635 --> 00:23:57.659
No, brother Chun,
we have money

481
00:23:57.836 --> 00:23:58.768
Take it

482
00:23:59.104 --> 00:23:59.900
Thank you

483
00:24:03.208 --> 00:24:04.835
You said you have no money,
how about the phone?

484
00:24:07.679 --> 00:24:08.737
What's this?

485
00:24:11.616 --> 00:24:12.776
What a little girl

486
00:24:14.753 --> 00:24:16.482
The doctor said I am... strong

487
00:24:16.655 --> 00:24:17.679
Lobster, I am leaving

488
00:24:18.256 --> 00:24:19.120
Where does your mobile phone
come from?

489
00:24:19.458 --> 00:24:21.585
I borrowed from my friend,
I am leaving, see you

490
00:24:24.963 --> 00:24:26.157
Your wife is so attractive

491
00:24:26.331 --> 00:24:27.889
Lobster, you're a lucky guy

492
00:24:28.333 --> 00:24:30.358
But she doesn't want to attract me

493
00:24:35.073 --> 00:24:38.201
Damn you, why is there
a Negro at home?

494
00:24:40.078 --> 00:24:41.807
Bastard! Bastard!

495
00:24:57.395 --> 00:24:59.522
Brother Lobster...

496
00:24:59.898 --> 00:25:00.796
What's the matter?

497
00:25:01.199 --> 00:25:03.394
I am glad you're back

498
00:25:03.702 --> 00:25:07.229
Your wife is so heartless,
I can't stand telling you

499
00:25:07.572 --> 00:25:08.231
Can you tell me clearly?

500
00:25:08.406 --> 00:25:11.500
Go up to the roof,
how poor is your little girl

501
00:25:24.289 --> 00:25:31.525
Dad...

502
00:25:31.830 --> 00:25:32.854
Don't panic,
I am coming to save you

503
00:25:37.502 --> 00:25:38.434
Bastard!

504
00:25:39.137 --> 00:25:40.195
Get lost, Little Lobster

505
00:25:46.578 --> 00:25:48.512
Don't panic,
Dad is here with you

506
00:25:49.848 --> 00:25:50.906
Don't panic

507
00:25:52.017 --> 00:25:52.779
Where is mom?

508
00:25:59.691 --> 00:26:00.623
Bastard!

509
00:26:03.094 --> 00:26:05.289
You're a good girl,
have you eaten yet?

510
00:26:05.697 --> 00:26:08.257
Mom didn't give me
food for penalty

511
00:26:12.103 --> 00:26:14.571
Let's go for food OK?

512
00:26:14.739 --> 00:26:16.798
Be good. Come on

513
00:26:17.909 --> 00:26:20.400
Here we have knuckle, eat more

514
00:26:20.579 --> 00:26:23.343
Vegetable...

515
00:26:23.515 --> 00:26:25.210
and dumplings too

516
00:26:25.750 --> 00:26:27.240
I am full, Dad

517
00:26:33.224 --> 00:26:34.122
Boss, please look after
my daughter

518
00:26:34.426 --> 00:26:35.415
Dad is going to do something,
I will be right back

519
00:26:37.195 --> 00:26:41.325
Dad, don't dump me

520
00:26:41.499 --> 00:26:43.057
Be good, you are a good girl

521
00:26:44.369 --> 00:26:46.303
I won't abandon you,

522
00:26:46.905 --> 00:26:49.066
I have something to do

523
00:26:50.275 --> 00:26:52.800
Tell dad, is there a Negro at home?

524
00:26:57.449 --> 00:26:58.575
Boss, two bowls of soup

525
00:26:59.384 --> 00:27:00.373
It's boiling

526
00:27:01.853 --> 00:27:02.581
You're disgusting

527
00:27:02.754 --> 00:27:04.221
What are you afraid of?
It's so smooth

528
00:27:04.389 --> 00:27:05.413
You're bastard!

529
00:27:05.857 --> 00:27:07.222
Don't be afraid, if he comes back,
I will beat him up

530
00:27:07.392 --> 00:27:08.586
It's broken

531
00:27:08.927 --> 00:27:10.121
I will buy you another one,
how much is it?

532
00:27:10.295 --> 00:27:12.991
Don't be afraid
Stop pretending, come on

533
00:27:13.365 --> 00:27:16.960
You're nasty

534
00:27:23.141 --> 00:27:24.267
How dare you!

535
00:27:24.976 --> 00:27:26.136
I see, you're Bill

536
00:27:26.311 --> 00:27:27.505
I am worrying that

537
00:27:27.679 --> 00:27:28.873
there would be a Negro
in my place

538
00:27:29.047 --> 00:27:31.174
You can't satisfy your wife,
it's none of my business

539
00:27:31.349 --> 00:27:33.180
Should I buy you nutritious food
for serving my wife?

540
00:27:33.551 --> 00:27:34.950
Forget it, we are friends,

541
00:27:35.253 --> 00:27:36.311
pay $100,000 as compensation

542
00:27:36.655 --> 00:27:38.714
Take back your wife
and that's all over

543
00:27:38.890 --> 00:27:39.914
You're too generous to me

544
00:27:40.091 --> 00:27:41.524
Damn you...

545
00:28:06.651 --> 00:28:07.618
Bastard!

546
00:28:11.923 --> 00:28:15.086
Go to hell...

547
00:28:28.840 --> 00:28:29.602
Give me a knife

548
00:28:30.875 --> 00:28:31.637
I wanna kill you

549
00:28:44.923 --> 00:28:46.823
Help...

550
00:29:21.226 --> 00:29:23.023
Little girl, be good,
let's go to eat ice-cream

551
00:29:28.199 --> 00:29:29.962
Little Lobster, be a good girl,
eat the ice-cream

552
00:29:30.368 --> 00:29:32.836
Dad, you're still bleeding

553
00:29:34.005 --> 00:29:37.873
Never mind, it'll stop later

554
00:29:38.276 --> 00:29:40.938
Lobster Tsui, do you want to get
sympathy by carrying your daughter?

555
00:29:41.980 --> 00:29:43.675
I've warned you,

556
00:29:43.848 --> 00:29:45.611
don't let me
catch you red-handed

557
00:29:45.917 --> 00:29:48.715
You killed this time,
I can't help you then

558
00:29:49.020 --> 00:29:50.681
My wife was killed by
that bastard

559
00:29:51.156 --> 00:29:52.623
I pushed him down
because of self-defense

560
00:29:53.458 --> 00:29:55.551
He is seriously hurt,

561
00:29:55.860 --> 00:29:57.418
you can say anything you like

562
00:29:58.196 --> 00:29:59.891
Bastard! Don't frame me

563
00:30:00.231 --> 00:30:01.289
You'd better cut the crap

564
00:30:04.202 --> 00:30:04.964
Lobster

565
00:30:05.904 --> 00:30:06.802
Brother Chun

566
00:30:07.372 --> 00:30:08.168
Is that the guy?

567
00:30:08.807 --> 00:30:09.466
Yes

568
00:30:10.141 --> 00:30:11.005
Why do you come here?

569
00:30:11.442 --> 00:30:13.000
We want to pay the bail
for Lobster Tsui

570
00:30:13.978 --> 00:30:15.411
Don't you think this is a nightclub?

571
00:30:15.580 --> 00:30:17.411
You can pay anyone you want?

572
00:30:17.949 --> 00:30:18.847
He murdered

573
00:30:19.517 --> 00:30:20.745
Is it your first day to be the cop?

574
00:30:21.252 --> 00:30:22.184
Or, do you come from Mainland China?

575
00:30:22.353 --> 00:30:23.217
What did you say?

576
00:30:23.388 --> 00:30:26.448
According to Hong Kong law,
once he is not proved guilty...

577
00:30:26.624 --> 00:30:30.151
He is innocent, the court has
to prove he is guilty

578
00:30:30.328 --> 00:30:31.352
Don't you think here is
Mainland China?

579
00:30:31.529 --> 00:30:32.962
They want the suspect to
prove themselves innocent,

580
00:30:33.131 --> 00:30:35.031
or they'll be put to jail

581
00:30:35.934 --> 00:30:36.992
According to what you've said,

582
00:30:37.168 --> 00:30:40.467
you want to make a dead set at him

583
00:30:40.638 --> 00:30:41.536
Who are you?

584
00:30:41.706 --> 00:30:45.369
I am Wong Tai-man. Barrister,
Queen's Council

585
00:30:45.543 --> 00:30:47.204
I don't think you know
this English term,

586
00:30:47.378 --> 00:30:48.504
but I won't waste time
to explain it

587
00:30:49.814 --> 00:30:51.748
Why are you so bloody?
Did they beat you?

588
00:30:52.150 --> 00:30:52.809
Let's go check the wound

589
00:30:52.984 --> 00:30:54.076
They didn't beat me

590
00:30:54.786 --> 00:30:56.117
But they tortured me

591
00:30:56.287 --> 00:30:57.219
Mind your tongue

592
00:30:57.388 --> 00:30:57.979
Am I wrong?

593
00:30:58.156 --> 00:31:00.056
He can say anything he likes,
including foul language

594
00:31:00.225 --> 00:31:01.886
You can quote it as court evidence

595
00:31:02.060 --> 00:31:03.584
But you can't stop him from talking

596
00:31:03.761 --> 00:31:06.355
Sir, there are Human rights
in Hong Kong

597
00:31:07.432 --> 00:31:08.592
Go for a medical check

598
00:31:08.933 --> 00:31:10.298
Hey, stop playing

599
00:31:11.402 --> 00:31:13.461
I won't listen to you

600
00:31:13.638 --> 00:31:15.799
We want to go on playing
this game, so what?

601
00:31:16.808 --> 00:31:19.436
Lobster, from now on

602
00:31:19.611 --> 00:31:20.669
Keep quiet

603
00:31:21.312 --> 00:31:22.074
Have you eaten yet?

604
00:31:23.781 --> 00:31:24.440
Why not...

605
00:31:24.616 --> 00:31:25.981
have some shark's fin?

606
00:31:29.320 --> 00:31:30.150
Daddy

607
00:31:31.222 --> 00:31:32.052
Be good

608
00:31:32.357 --> 00:31:33.449
The take away will come soon

609
00:31:34.626 --> 00:31:36.423
Sorry, the phone is out of order

610
00:31:37.028 --> 00:31:40.520
Never mind, Brother Chun
treated me a rich dinner

611
00:31:40.999 --> 00:31:43.194
I've taken away
some shark's fin

612
00:31:43.368 --> 00:31:45.029
for my wife

613
00:31:46.437 --> 00:31:47.563
Just take these first

614
00:31:51.376 --> 00:31:52.502
And three abalones too

615
00:31:53.645 --> 00:31:55.476
Sir, your fried noodle
with sliced beef

616
00:32:02.921 --> 00:32:04.548
It's so dry, how can you eat?

617
00:32:11.229 --> 00:32:12.093
Take this too

618
00:32:14.098 --> 00:32:15.656
Don't worry

619
00:32:16.267 --> 00:32:18.428
Mr. Wong can help you

620
00:32:18.703 --> 00:32:19.965
Brother Chun,
I didn't kill my wife

621
00:32:20.872 --> 00:32:21.600
I trust you

622
00:32:22.140 --> 00:32:23.129
I want to beg for your help

623
00:32:23.841 --> 00:32:25.433
Can you take care of
Little Lobster for me?

624
00:32:44.162 --> 00:32:45.322
Does it hurt?

625
00:32:47.632 --> 00:32:48.997
No one dares beat
you anymore,

626
00:32:49.167 --> 00:32:50.191
I love you

627
00:32:50.802 --> 00:32:52.565
I am used to be beaten

628
00:32:53.037 --> 00:32:55.528
Don't let them beat daddy up

629
00:32:56.674 --> 00:32:58.301
You've to sleep
after the bath,

630
00:32:58.476 --> 00:32:59.534
got me?

631
00:33:00.445 --> 00:33:01.878
What are you doing?

632
00:33:02.347 --> 00:33:03.177
My nose bleeds

633
00:33:03.548 --> 00:33:04.446
Do you feel hot?

634
00:33:05.650 --> 00:33:06.378
Whenever I see a sexy girl
with hot pants,

635
00:33:06.551 --> 00:33:08.280
my nose bleeds

636
00:33:08.686 --> 00:33:10.415
You're honey lips

637
00:33:11.122 --> 00:33:13.113
Please don't! A kid is here

638
00:33:13.758 --> 00:33:16.420
Sister, I am so sleepy

639
00:33:18.329 --> 00:33:19.626
Sister, I am sleepy too

640
00:33:19.998 --> 00:33:20.896
Damn it

641
00:33:24.936 --> 00:33:27.131
I promised to take care
of Little Lobster

642
00:33:27.305 --> 00:33:28.363
I don't want to take care of you

643
00:33:29.073 --> 00:33:31.473
Sister, please let me stay,

644
00:33:31.642 --> 00:33:33.166
no one wants me

645
00:33:33.344 --> 00:33:35.403
So disgusting, I wonder, how do you
behave in front of your fellows

646
00:33:35.747 --> 00:33:36.611
A boss needs dating
his girlfriend too

647
00:33:36.781 --> 00:33:39.443
Don't bother me,
I haven't forgiven you

648
00:33:39.617 --> 00:33:41.346
I've planned to have a little Chili

649
00:33:41.819 --> 00:33:42.410
Just like Little Lobster

650
00:33:42.587 --> 00:33:43.349
I won't have baby with you

651
00:33:43.521 --> 00:33:44.351
Come on, be good

652
00:33:44.522 --> 00:33:45.318
No, no...

653
00:33:45.490 --> 00:33:46.286
Come on, what are you afraid of?

654
00:33:46.457 --> 00:33:47.389
Stop

655
00:33:47.558 --> 00:33:48.923
Where are you going?

656
00:33:53.998 --> 00:33:55.431
Your Honor, I have no more questions

657
00:34:00.004 --> 00:34:02.302
Lobster Tsui went back
to his home

658
00:34:02.573 --> 00:34:04.939
and saw you staying with his wife

659
00:34:05.276 --> 00:34:06.971
What were you doing?

660
00:34:07.478 --> 00:34:08.308
Making poems

661
00:34:09.847 --> 00:34:11.542
Making... Love poems?

662
00:34:11.716 --> 00:34:13.741
Making poems, do you understand Chinese

663
00:34:14.385 --> 00:34:17.582
In Hong Kong, it's not a must
for a lawyer to know Chinese

664
00:34:17.955 --> 00:34:19.923
After making poems,

665
00:34:20.324 --> 00:34:21.655
Lobster Tsui rushed in

666
00:34:21.826 --> 00:34:23.418
He blackmailed you $100,000

667
00:34:23.928 --> 00:34:27.261
You refused, then he used some
hot water to pour to your eyes

668
00:34:27.432 --> 00:34:30.333
then he killed his wife,

669
00:34:30.501 --> 00:34:31.229
and pushed you out
of the window, right?

670
00:34:31.402 --> 00:34:32.391
Correct

671
00:34:33.871 --> 00:34:35.532
You're so strong

672
00:34:35.840 --> 00:34:38.104
It's not easy to push you down

673
00:34:38.476 --> 00:34:40.273
I was hurt by the hot water

674
00:34:40.578 --> 00:34:42.569
I couldn't see anything, so he could
take that chance to push me

675
00:34:43.815 --> 00:34:45.248
He pushed you down,

676
00:34:45.550 --> 00:34:47.450
and then he killed his wife

677
00:34:47.618 --> 00:34:49.984
Then he ran down and
poured hot water to your eyes

678
00:34:50.154 --> 00:34:51.086
No, hurt my eyes

679
00:34:51.422 --> 00:34:53.890
then killed his wife

680
00:34:54.058 --> 00:34:55.184
And pushed me down

681
00:34:55.793 --> 00:34:58.227
I see, this is the correct order

682
00:34:58.663 --> 00:35:00.927
He poured hot water
to your eyes,

683
00:35:01.099 --> 00:35:02.726
you can see nothing then

684
00:35:02.900 --> 00:35:07.166
How could you see him
killing his wife?

685
00:35:09.006 --> 00:35:09.973
Don't you think I killed his wife?

686
00:35:10.341 --> 00:35:13.469
Just answer me

687
00:35:13.644 --> 00:35:14.906
whether you saw him
killing or not

688
00:35:15.980 --> 00:35:16.947
Yes or no

689
00:35:19.150 --> 00:35:19.912
No

690
00:35:20.952 --> 00:35:23.921
How did you know
his wife was killed?

691
00:35:25.823 --> 00:35:27.620
The cops told me about that

692
00:35:27.992 --> 00:35:29.789
You'd told about her death

693
00:35:29.961 --> 00:35:32.054
Why did you tell others that

694
00:35:32.230 --> 00:35:33.288
you yourself saw him killing?

695
00:35:42.673 --> 00:35:47.133
Daddy...

696
00:35:47.311 --> 00:35:49.472
Don't arrest my daddy

697
00:35:49.647 --> 00:35:53.549
Daddy, don't take my daddy away

698
00:35:53.918 --> 00:35:57.376
Daddy, don't take my daddy away...

699
00:35:57.488 --> 00:36:01.083
Daddy, don't take my daddy away...

700
00:36:01.259 --> 00:36:03.318
Daddy...

701
00:36:05.229 --> 00:36:08.255
Quiet! Quiet!

702
00:36:09.467 --> 00:36:10.365
Who is this girl?

703
00:36:11.102 --> 00:36:12.831
She is the daughter of Lobster Tsui

704
00:36:13.137 --> 00:36:14.195
She lost her mother

705
00:36:14.472 --> 00:36:16.201
The only relative of her is her dad

706
00:36:16.908 --> 00:36:17.932
This is not related to this case

707
00:36:18.309 --> 00:36:19.537
It's closely related, Your Honor

708
00:36:20.178 --> 00:36:21.338
According to the medical report,

709
00:36:21.746 --> 00:36:24.340
when her dad was
in the hospital,

710
00:36:24.515 --> 00:36:26.107
she was frequently tortured

711
00:36:26.284 --> 00:36:27.751
Whip marks are
all over her body

712
00:36:30.454 --> 00:36:32.354
According to our evidence,

713
00:36:32.657 --> 00:36:35.558
this man, Bill Tung always
went to Tsui's home

714
00:36:35.726 --> 00:36:38.820
That means, Bill Tung and Mrs. Tsui

715
00:36:38.996 --> 00:36:41.829
were suspected to abuse children

716
00:36:42.400 --> 00:36:44.868
Children abuse is not
the normal behavior

717
00:36:45.036 --> 00:36:47.834
Can you trust a person

718
00:36:48.005 --> 00:36:49.302
whose behavior is abnormal?

719
00:36:49.674 --> 00:36:52.404
Jury, please have a wise decision

720
00:37:04.889 --> 00:37:06.516
After the jury's discussion

721
00:37:06.924 --> 00:37:10.621
The defendant Lobster Tsui,

722
00:37:10.962 --> 00:37:13.294
for his first charge, murder

723
00:37:13.631 --> 00:37:14.529
he is found not guilty

724
00:37:15.333 --> 00:37:18.325
The second charge,
malicious wounding, guilty

725
00:37:18.636 --> 00:37:20.365
He should be sentence to jail
for 18 months

726
00:37:21.672 --> 00:37:23.003
2 years' suspend sentence

727
00:37:23.874 --> 00:37:24.806
Court

728
00:37:30.181 --> 00:37:31.478
Your daddy needn't go to jail

729
00:37:32.783 --> 00:37:34.341
Is that true?

730
00:37:46.197 --> 00:37:48.097
You bastard lawyer,
you tried so hard to insult me

731
00:37:48.633 --> 00:37:49.327
I am not a lawyer

732
00:37:49.500 --> 00:37:51.024
I am a Barrister

733
00:37:53.337 --> 00:37:54.429
Don't you know who I am?

734
00:37:55.106 --> 00:37:57.370
I know you are an insane man

735
00:37:57.808 --> 00:37:59.435
You bastard, do you want me
to teach you a lesson?

736
00:38:01.345 --> 00:38:02.403
Do you want me
to teach you a lesson?

737
00:38:03.481 --> 00:38:04.243
You should check

738
00:38:04.415 --> 00:38:06.906
who I am

739
00:38:07.285 --> 00:38:08.343
Don't you think
I am an ordinary man?

740
00:38:08.753 --> 00:38:10.584
I've joined the triad
when I was a small kid

741
00:38:10.888 --> 00:38:12.446
My post is much more
higher than Tong Chun

742
00:38:12.623 --> 00:38:14.716
He should greet me uncle

743
00:38:15.459 --> 00:38:17.359
Although I didn't work
for the association,

744
00:38:17.728 --> 00:38:20.094
I will help once my boss
is having trouble

745
00:38:20.264 --> 00:38:21.424
Do you want to beat me up?

746
00:38:22.166 --> 00:38:25.693
I think it'd be easier for you to court
Lin Chin-xsia and Maggie Cheung

747
00:38:26.203 --> 00:38:27.033
I see nothing

748
00:38:35.546 --> 00:38:36.513
Give way

749
00:38:43.888 --> 00:38:44.855
Come and eat, Little Lobster

750
00:38:45.489 --> 00:38:46.683
Chun praises you so much

751
00:38:47.591 --> 00:38:48.853
Our boss will have one
more good assistant

752
00:38:49.026 --> 00:38:50.015
Come on, have some tea

753
00:38:51.095 --> 00:38:52.221
You're flattering me

754
00:38:52.396 --> 00:38:55.058
Brother Wei,
I've heard a hot news that,

755
00:38:55.232 --> 00:38:57.496
Black Ox's fellows want to take revenge
with the help of Mainlanders

756
00:38:57.968 --> 00:39:00.493
Are you afraid?

757
00:39:00.838 --> 00:39:01.668
No. But it's messy

758
00:39:02.039 --> 00:39:04.098
I will give you guts,
don't worry

759
00:39:04.275 --> 00:39:05.401
Come on...

760
00:39:09.714 --> 00:39:10.703
Take Brother Wei to the toilet

761
00:39:11.449 --> 00:39:12.609
Let me do it...

762
00:39:12.783 --> 00:39:13.772
Let me do it

763
00:39:13.951 --> 00:39:16.715
I've been with Brother Wei for ages,
I used to do such job

764
00:39:17.254 --> 00:39:17.948
Watch out

765
00:39:18.289 --> 00:39:19.051
What a party?

766
00:39:21.192 --> 00:39:21.920
I have never seen you

767
00:39:22.293 --> 00:39:23.191
I am a new comer

768
00:39:57.695 --> 00:39:58.525
The toilet man was killed

769
00:40:24.955 --> 00:40:26.354
If you have guts, drop the weapon
and fight with me

770
00:40:27.024 --> 00:40:28.423
You're a man,
why do you hold the gun?

771
00:40:29.059 --> 00:40:30.219
And you bully a man
without any weapon

772
00:40:30.861 --> 00:40:31.828
Lobster, on the floor

773
00:40:40.971 --> 00:40:41.665
Catch it

774
00:40:57.021 --> 00:40:57.646
Brother Chun, let's go

775
00:40:57.822 --> 00:40:59.414
Hold it, I am afraid someone
would be around

776
00:41:00.458 --> 00:41:02.585
The first thing to do is to cover
brother Wei to get into the car

777
00:41:03.527 --> 00:41:04.255
Come on

778
00:41:04.662 --> 00:41:05.356
Chun

779
00:41:07.064 --> 00:41:08.929
Go home first, their targets
are brother Wei and me

780
00:41:09.300 --> 00:41:10.028
Take care

781
00:41:10.668 --> 00:41:11.396
Take care of Little Lobster for me

782
00:41:11.569 --> 00:41:13.002
Thank you...

783
00:41:13.904 --> 00:41:14.632
Go

784
00:41:26.383 --> 00:41:27.509
Why do you hold the gun?

785
00:41:52.610 --> 00:41:54.771
Those two guns are so powerful,
what bullets are they using?

786
00:41:55.112 --> 00:41:55.942
Show me

787
00:41:57.815 --> 00:41:58.679
Those are steel shot bullets

788
00:41:59.183 --> 00:42:01.242
It can go through normal
bullet-proof vest and steel boards

789
00:42:11.695 --> 00:42:12.389
Brother Chun

790
00:42:34.818 --> 00:42:35.443
What'll we do now?

791
00:42:35.619 --> 00:42:37.246
It's be safe to get a taxi
for Brother Wei

792
00:42:38.088 --> 00:42:40.989
Chun, they will attack our place

793
00:42:41.825 --> 00:42:43.452
Go back and collect our documents

794
00:42:43.827 --> 00:42:45.590
If they get it, we'll be in deep shit

795
00:42:46.730 --> 00:42:47.526
Take care of brother Wei

796
00:43:17.328 --> 00:43:18.454
Don't move

797
00:43:19.430 --> 00:43:22.092
You are under arrest,
you have the right to remain silent

798
00:43:22.499 --> 00:43:24.399
These stuffs are not mine,
you're framing me

799
00:43:24.768 --> 00:43:26.065
Tell the judge yourself

800
00:43:26.236 --> 00:43:27.225
Take him away

801
00:43:54.898 --> 00:43:55.626
What a shit!

802
00:44:04.208 --> 00:44:05.038
Why did you kill all the cops?

803
00:44:05.376 --> 00:44:06.468
You did it, that means I admit myself
to be the drugs smuggler

804
00:44:08.712 --> 00:44:10.304
I am Holland Boy,

805
00:44:10.914 --> 00:44:12.347
brother Wei asked me
to save you

806
00:44:14.151 --> 00:44:15.812
Leave here or not, up to you

807
00:44:36.407 --> 00:44:37.135
Chun

808
00:44:38.842 --> 00:44:39.638
I am glad you're safe

809
00:44:40.010 --> 00:44:40.977
He killed the cops,
that makes me

810
00:44:41.145 --> 00:44:42.544
admit myself to be
the cocaine smuggler

811
00:44:42.813 --> 00:44:45.839
You fool, they want
to frame you,

812
00:44:46.216 --> 00:44:47.183
you'd be dead meat anyway

813
00:44:47.818 --> 00:44:49.479
I come to save you right
after knowing the news

814
00:44:50.220 --> 00:44:51.619
If you didn't escape, you would
have been put to jail for 30 years

815
00:44:53.357 --> 00:44:54.153
What'll I do now?

816
00:44:54.625 --> 00:44:56.855
Go back to Mainland China, many fellows
of mine will take care of you

817
00:44:57.594 --> 00:44:58.993
A speed boat will take you
to Hui-tung tonight

818
00:44:59.263 --> 00:45:00.025
Hui-tung?

819
00:45:00.664 --> 00:45:02.029
Many flats are for sale

820
00:45:03.367 --> 00:45:05.733
Don't be late,
you've to go before dawn

821
00:45:07.705 --> 00:45:08.535
How about the matters
in Hong Kong?

822
00:45:09.440 --> 00:45:10.464
I'll take care of it

823
00:45:10.908 --> 00:45:12.273
I am capable of handling the business,
I am not that old

824
00:45:12.443 --> 00:45:13.671
I will drink less

825
00:45:14.545 --> 00:45:16.308
Holland Boy can help me

826
00:45:16.480 --> 00:45:18.141
Lobster can help too

827
00:45:20.217 --> 00:45:20.740
Let me consider it

828
00:45:20.918 --> 00:45:21.976
You have no choice,

829
00:45:22.286 --> 00:45:24.049
the cops are looking for you

830
00:45:24.221 --> 00:45:25.381
You've no way out

831
00:45:26.190 --> 00:45:28.158
Trust me

832
00:45:28.459 --> 00:45:30.222
Prepare a car to the pier

833
00:45:30.394 --> 00:45:31.986
Wait, give me an hour

834
00:45:32.863 --> 00:45:33.761
I've to see Chili

835
00:45:48.579 --> 00:45:49.603
I will take care of myself

836
00:45:51.181 --> 00:45:52.773
Call me when you arrive Hiu-tung

837
00:45:53.217 --> 00:45:54.115
I won't call you

838
00:45:54.752 --> 00:45:55.912
Your line will be checked
by the police

839
00:45:57.721 --> 00:46:00.986
If you have trouble,
go to Wei or Lobster

840
00:46:01.158 --> 00:46:02.352
I will be alright

841
00:46:03.594 --> 00:46:05.221
I know how to take care of myself

842
00:46:06.563 --> 00:46:08.656
I know how to handle the cops

843
00:46:11.034 --> 00:46:14.299
I should have followed you
to the garage, maybe I could help

844
00:46:16.039 --> 00:46:16.971
Don't be silly

845
00:46:18.842 --> 00:46:21.072
Take me with you, alright?

846
00:46:30.320 --> 00:46:31.116
Go

847
00:46:32.990 --> 00:46:34.287
Don't try to comfort me

848
00:46:35.926 --> 00:46:39.020
I followed you since 15,
I know your temper

849
00:46:41.498 --> 00:46:43.159
You never know how to flatter me

850
00:46:44.635 --> 00:46:45.693
Don't push yourself

851
00:46:49.306 --> 00:46:50.466
I don't know what to say

852
00:46:52.476 --> 00:46:56.503
I hope you will understand that,
no matter what will happen

853
00:46:57.447 --> 00:46:58.414
You are...

854
00:46:59.616 --> 00:47:00.742
the woman I love most in my life

855
00:47:03.720 --> 00:47:04.414
Chun

856
00:47:37.421 --> 00:47:38.149
Brother Chun

857
00:47:39.523 --> 00:47:41.150
Why are you so late?
It's almost dawn

858
00:47:41.325 --> 00:47:42.417
Who are you?

859
00:47:42.593 --> 00:47:43.525
How dare you talk to
brother Chun in this way?

860
00:47:43.694 --> 00:47:44.592
Chiu

861
00:48:04.615 --> 00:48:07.140
Hui-tung

862
00:48:23.033 --> 00:48:24.557
Go. We are in fugitive,
we are not tourists

863
00:48:24.735 --> 00:48:25.861
The girls are great

864
00:48:31.675 --> 00:48:32.505
Do you have any rooms?

865
00:48:36.313 --> 00:48:37.507
Any three, just fix it yourself

866
00:48:37.881 --> 00:48:38.779
Damn you...

867
00:48:38.949 --> 00:48:39.938
Forget it

868
00:48:51.194 --> 00:48:52.183
Brother Chun,
take some rest

869
00:48:52.629 --> 00:48:53.960
I'll contact our buddies
to meet you

870
00:48:55.265 --> 00:48:57.961
You went to Holland for 4 years,
why do you know this place so well?

871
00:48:59.636 --> 00:49:00.432
These buddies

872
00:49:00.604 --> 00:49:02.128
came back from
Holland with me

873
00:49:09.413 --> 00:49:11.278
I dislike that bastard!

874
00:49:11.448 --> 00:49:12.608
I will teach him a lesson
sooner or later

875
00:49:12.983 --> 00:49:13.813
Mind your own business

876
00:49:15.085 --> 00:49:16.450
Don't you think there is
something strange about this case

877
00:49:17.754 --> 00:49:19.051
By the way, you've to take care

878
00:49:21.892 --> 00:49:23.223
Brother Wei has no reason
to drag us down

879
00:49:35.339 --> 00:49:35.964
Mister, come, come
and shampoo your hair

880
00:49:36.139 --> 00:49:38.073
It costs your just $80

881
00:49:38.241 --> 00:49:39.868
Come on

882
00:49:45.816 --> 00:49:47.044
Is your head itchy?

883
00:49:47.317 --> 00:49:48.841
Very itchy

884
00:49:49.686 --> 00:49:51.085
Do you feel hot?

885
00:49:51.955 --> 00:49:53.422
I do

886
00:49:53.590 --> 00:49:55.023
Don't be that anxious

887
00:49:55.459 --> 00:49:56.289
Let's finish shampooing first,

888
00:49:56.460 --> 00:49:58.724
and then go up for a screw

889
00:49:59.463 --> 00:50:00.657
You promise that

890
00:50:00.831 --> 00:50:02.492
Let's go to bed later

891
00:50:02.666 --> 00:50:04.190
What a wolf

892
00:50:05.702 --> 00:50:07.135
Give me a towel

893
00:50:07.437 --> 00:50:08.768
It's just next to you,
take it yourself

894
00:50:08.939 --> 00:50:09.928
Here it is

895
00:50:55.419 --> 00:50:56.113
Dee

896
00:51:00.123 --> 00:51:00.714
Brother!

897
00:51:00.891 --> 00:51:02.552
Damn you, give me a gun

898
00:51:03.994 --> 00:51:04.722
Catch it

899
00:51:11.535 --> 00:51:13.833
Come out...

900
00:51:14.171 --> 00:51:14.865
I am here!

901
00:52:20.704 --> 00:52:21.534
Tong Chun

902
00:52:22.139 --> 00:52:22.901
Drop your weapon

903
00:52:24.107 --> 00:52:27.406
If you don't want him to die,
drop your weapon

904
00:52:29.679 --> 00:52:33.979
Brother Chun, help me...

905
00:52:44.628 --> 00:52:45.788
Damn you!

906
00:52:48.698 --> 00:52:50.461
Tong Chun, you'll be dead meat

907
00:52:51.434 --> 00:52:52.958
Your right hand is handicapped,
how can you fight back?

908
00:52:53.370 --> 00:52:54.667
Isn't Wei your good boss?

909
00:52:55.005 --> 00:52:57.132
Why do you betray us?

910
00:52:57.307 --> 00:52:58.934
Wei is so nice to me

911
00:52:59.309 --> 00:53:00.799
So, I have to kill you

912
00:53:01.778 --> 00:53:02.369
What did you say?

913
00:53:02.546 --> 00:53:05.913
He asked me to kill you
Understand?

914
00:53:06.216 --> 00:53:07.012
What did you say?

915
00:53:08.652 --> 00:53:09.812
If you are not forced to leave HK,

916
00:53:09.986 --> 00:53:12.682
the cops won't believe
you're the smuggler!

917
00:53:12.989 --> 00:53:14.547
You have to be killed here,

918
00:53:14.891 --> 00:53:16.518
otherwise the file won't be closed

919
00:53:16.693 --> 00:53:18.593
He smuggles cocaine!

920
00:53:19.095 --> 00:53:21.222
You've to blame yourself
of being too foolish

921
00:53:22.832 --> 00:53:26.268
I am foolish to be betrayed
by my own boss

922
00:53:26.570 --> 00:53:27.969
You've to be smart in
your next life

923
00:53:28.338 --> 00:53:29.396
Don't close your eyes

924
00:53:30.006 --> 00:53:31.701
I won't let you die that easily

925
00:53:34.644 --> 00:53:35.474
I've tolerated you for ages

926
00:53:37.480 --> 00:53:38.913
If not stopped by Wei,

927
00:53:39.082 --> 00:53:40.242
I would have killed you for ages

928
00:53:40.684 --> 00:53:41.616
Go to hell

929
00:54:13.683 --> 00:54:15.742
Chiu...

930
00:54:16.486 --> 00:54:20.183
Brother Chun,
you can't believe anyone

931
00:54:22.826 --> 00:54:23.690
Chiu!

932
00:54:35.138 --> 00:54:35.729
Come on

933
00:54:37.440 --> 00:54:38.202
It's food delivery, please

934
00:54:38.541 --> 00:54:39.235
Thank you

935
00:54:39.409 --> 00:54:40.398
Thank you

936
00:54:48.551 --> 00:54:49.540
Why the pizza is turned over?

937
00:54:59.429 --> 00:55:02.125
Chili, when you hear this tape

938
00:55:02.432 --> 00:55:03.524
I am on my way to Vietnam

939
00:55:04.267 --> 00:55:05.393
I am now chased by the cops

940
00:55:06.136 --> 00:55:07.865
I am like a dog which is shot

941
00:55:09.005 --> 00:55:10.063
But don't worry

942
00:55:10.807 --> 00:55:13.605
I won't die, I want to be alive

943
00:55:15.011 --> 00:55:17.775
Let me tell you, the one who
trapped me is Lui Wei

944
00:55:18.815 --> 00:55:20.112
He planned to promote me

945
00:55:20.617 --> 00:55:22.107
He wants me to be
his scapegoat only

946
00:55:23.186 --> 00:55:24.483
He smuggles cocaine

947
00:55:25.155 --> 00:55:26.213
You can't trust him,

948
00:55:26.756 --> 00:55:27.688
don't trust anyone

949
00:55:27.857 --> 00:55:28.915
Including Lobster

950
00:55:29.993 --> 00:55:31.927
For I don't know
who is my enemy

951
00:55:32.095 --> 00:55:33.392
and who is my friend

952
00:55:34.331 --> 00:55:35.923
You'd better leave Hong Kong

953
00:55:36.566 --> 00:55:37.931
Lui Wei will come to you soon

954
00:55:38.301 --> 00:55:39.791
He knows I will contact you

955
00:56:01.124 --> 00:56:01.920
All of you lost this game

956
00:56:03.326 --> 00:56:04.793
Brother Wei, you're really harsh,

957
00:56:04.961 --> 00:56:05.859
not merciful at all!
Wonderful

958
00:56:06.129 --> 00:56:07.391
You are great

959
00:56:07.897 --> 00:56:09.023
Don't describe me in that terms

960
00:56:10.600 --> 00:56:11.760
I hate others saying me
harsh & not merciful

961
00:56:11.935 --> 00:56:13.095
Yes, Brother Wei

962
00:56:19.509 --> 00:56:20.407
Brother Wei

963
00:56:22.445 --> 00:56:24.037
Chili, what's the matter?

964
00:56:24.447 --> 00:56:25.573
Does Chun meet any trouble
in Hui-tung?

965
00:56:27.684 --> 00:56:28.412
Sit down first

966
00:56:34.824 --> 00:56:37.588
Few days ago

967
00:56:38.395 --> 00:56:40.022
One of my relatives
called me that

968
00:56:41.598 --> 00:56:42.622
He said he saw Chun...

969
00:56:42.799 --> 00:56:45.199
Tell me, I am here with you

970
00:56:45.568 --> 00:56:46.500
My brothers will help him too

971
00:56:47.971 --> 00:56:48.835
Any cigarette?

972
00:56:49.239 --> 00:56:50.035
Give me one please

973
00:56:50.573 --> 00:56:51.904
Yes, Sister Chili

974
00:56:56.346 --> 00:56:57.438
Give me your bag first

975
00:57:01.084 --> 00:57:02.108
He said Chun was so poor

976
00:57:02.285 --> 00:57:03.445
Where is he now?

977
00:57:03.753 --> 00:57:05.380
After sending him back to China,
I haven't got any news about him

978
00:57:06.189 --> 00:57:06.951
Go ahead

979
00:57:07.824 --> 00:57:09.485
He asked someone
to send me a letter

980
00:57:10.427 --> 00:57:12.019
He said he was now...

981
00:57:12.195 --> 00:57:13.093
Where is he?

982
00:57:13.263 --> 00:57:13.922
He is...

983
00:57:14.097 --> 00:57:14.756
Go ahead

984
00:57:14.931 --> 00:57:15.898
Go to hell

985
00:57:30.947 --> 00:57:32.539
I've told you my legs
are powerful

986
00:57:39.222 --> 00:57:40.086
Do you want to get your gun?

987
00:58:05.482 --> 00:58:06.744
You're as hot as a chili

988
00:58:07.183 --> 00:58:09.014
I am wise, or I would
have been killed

989
00:58:10.086 --> 00:58:10.814
Where is Tong Chun?

990
00:58:14.491 --> 00:58:15.423
Do you know why

991
00:58:15.592 --> 00:58:18.186
there are three matches
between the blades?

992
00:58:19.062 --> 00:58:20.893
When it cuts your face,

993
00:58:21.464 --> 00:58:23.591
a gap will be created

994
00:58:24.601 --> 00:58:27.502
The best plastic surgeon
can never help

995
00:58:28.071 --> 00:58:30.403
I asked once again,
where is Tong Chun?

996
00:59:00.803 --> 00:59:02.532
Simon promised

997
00:59:02.906 --> 00:59:03.838
to return at five

998
00:59:04.440 --> 00:59:06.465
It's almost six,
he hasn't shown up yet

999
00:59:07.510 --> 00:59:09.273
Hey, Mainlander,
have you done the soup yet?

1000
00:59:09.812 --> 00:59:10.608
It's done!

1001
00:59:11.247 --> 00:59:13.442
Simon is taking his girlfriend here

1002
00:59:13.616 --> 00:59:15.607
I will deduct your salary
if the food is not good enough

1003
00:59:16.319 --> 00:59:17.149
Hi Dad

1004
00:59:18.488 --> 00:59:19.853
Call me daddy, OK?

1005
00:59:20.023 --> 00:59:22.423
Dad sounds like "Dead",
I don't like it

1006
00:59:22.592 --> 00:59:23.490
Daddy

1007
00:59:26.062 --> 00:59:28.030
You stinks, please bath

1008
00:59:28.197 --> 00:59:30.097
Ting-tong is coming,
don't lose face

1009
00:59:30.400 --> 00:59:31.594
This is the smell of a man!

1010
00:59:32.001 --> 00:59:34.799
Man?! Can you listen to me once?

1011
00:59:34.971 --> 00:59:36.768
You've never listened to me
since you've been back

1012
00:59:36.940 --> 00:59:38.771
I asked you to be a cop,
but you resigned

1013
00:59:39.042 --> 00:59:39.940
I don't mind that,

1014
00:59:40.243 --> 00:59:41.437
but you wanted to be a rascal

1015
00:59:41.611 --> 00:59:42.908
You were a rascal too

1016
00:59:43.246 --> 00:59:43.974
It's history

1017
00:59:44.147 --> 00:59:46.547
When we were a triad,
we valued about righteousness

1018
00:59:46.716 --> 00:59:47.774
But now, the modern rascal

1019
00:59:48.084 --> 00:59:49.142
won't mind righteousness

1020
00:59:50.119 --> 00:59:51.518
I have a good boss

1021
00:59:51.921 --> 00:59:54.287
Brother Lobster is a quixotic man

1022
00:59:54.457 --> 00:59:55.856
Otherwise, I won't let you follow him

1023
00:59:56.326 --> 00:59:57.884
I am hungry, I wanna eat

1024
00:59:58.061 --> 00:59:59.653
Stop!

1025
01:00:00.029 --> 01:00:01.860
Mainlander, what are we going to eat?

1026
01:00:03.566 --> 01:00:05.659
Fried chicken, sweet and sour pork,
and some other food

1027
01:00:09.105 --> 01:00:11.630
It's delicious, you cook better
than my dad

1028
01:00:12.775 --> 01:00:13.537
Simon

1029
01:00:16.713 --> 01:00:17.236
What's the matter?

1030
01:00:17.413 --> 01:00:19.813
That Mainlander is a cheap labor

1031
01:00:19.983 --> 01:00:22.247
He hasn't any I.D.,
I just pay him $2,800 per month

1032
01:00:22.418 --> 01:00:24.318
I pay him food and accommodation too,
and six hundreds are deducted

1033
01:00:24.787 --> 01:00:26.015
Daddy, you are mean!

1034
01:00:26.189 --> 01:00:27.417
I don't want the heaven
to punish me

1035
01:00:28.458 --> 01:00:29.482
I am mean

1036
01:00:29.659 --> 01:00:30.990
so as to raise you up

1037
01:00:31.160 --> 01:00:32.058
Hi, Ting-tong

1038
01:00:32.228 --> 01:00:33.217
Hi, Simon

1039
01:00:34.097 --> 01:00:35.997
You only care about woman,
what a trash!

1040
01:00:36.432 --> 01:00:37.194
Anything you like

1041
01:00:37.567 --> 01:00:39.364
Let's go playing

1042
01:00:39.669 --> 01:00:41.159
Let's sing karaoke

1043
01:00:43.406 --> 01:00:44.168
Let's play next time

1044
01:00:44.974 --> 01:00:47.670
This seems to be a cheap one,

1045
01:00:47.844 --> 01:00:48.833
is it well equipped?

1046
01:00:49.379 --> 01:00:51.279
Why not have fun in this karaoke?

1047
01:00:51.447 --> 01:00:52.175
Excuse me

1048
01:00:52.348 --> 01:00:53.576
This section is reserved for tonight

1049
01:00:53.750 --> 01:00:55.615
Don't talk to me in English

1050
01:00:55.785 --> 01:00:56.683
I give you face,
that's why I sing here

1051
01:00:56.853 --> 01:00:59.253
I've just lost much money,
don't make me mad

1052
01:00:59.589 --> 01:01:00.715
Simon, stop quarrelling with him

1053
01:01:01.891 --> 01:01:02.949
This is my home

1054
01:01:03.526 --> 01:01:04.652
Can you be reasonable?

1055
01:01:04.927 --> 01:01:05.689
Great

1056
01:01:17.874 --> 01:01:18.932
Let's talk

1057
01:01:19.108 --> 01:01:21.303
Be careful, Brother Panther

1058
01:01:21.477 --> 01:01:22.910
How dare you kid!

1059
01:01:23.312 --> 01:01:24.279
Give me face please

1060
01:01:25.314 --> 01:01:26.645
My brother is Brother Lobster

1061
01:01:26.916 --> 01:01:28.611
Nowadays,

1062
01:01:28.785 --> 01:01:29.752
everyone claims his boss be Lobster

1063
01:01:29.919 --> 01:01:30.783
Are you really his boy?

1064
01:01:30.953 --> 01:01:32.477
Yes, he is, Please be merciful

1065
01:01:32.655 --> 01:01:34.282
My boy isn't a man of the world

1066
01:01:34.857 --> 01:01:36.188
You have a son?

1067
01:01:36.859 --> 01:01:38.292
OK, kneel in front of me

1068
01:01:38.728 --> 01:01:40.992
And suck each other's toes

1069
01:01:41.431 --> 01:01:41.954
Ting-tong

1070
01:01:42.131 --> 01:01:43.291
Call the police

1071
01:01:44.834 --> 01:01:46.802
Pretty girl, don't move,
you are so pretty that,

1072
01:01:46.969 --> 01:01:48.231
I don't want to see a hole
on your face

1073
01:01:48.404 --> 01:01:49.462
Don't move

1074
01:01:50.973 --> 01:01:51.667
Go

1075
01:01:53.342 --> 01:01:53.899
Who is it?

1076
01:01:54.077 --> 01:01:55.135
You've just been a rascal,

1077
01:01:55.545 --> 01:01:56.409
It'll be shit if you die young

1078
01:01:56.579 --> 01:01:58.240
Mainlander, be careful

1079
01:01:58.414 --> 01:01:59.574
Don't hurt Brother Panther

1080
01:01:59.749 --> 01:02:01.649
Can't you listen?
Or I will burn your shop

1081
01:02:01.818 --> 01:02:02.750
I have no I. D

1082
01:02:02.919 --> 01:02:04.443
I will flee to China
after killing you

1083
01:02:06.789 --> 01:02:08.347
Ask your men to go now

1084
01:02:09.225 --> 01:02:09.884
Why don't you go?

1085
01:02:10.193 --> 01:02:11.217
Go

1086
01:02:11.394 --> 01:02:13.760
Sorry, sorry...

1087
01:02:13.930 --> 01:02:16.398
You keep a Mainlander here,
you've guts!

1088
01:02:16.566 --> 01:02:18.033
Brother Panther,
it's none of my business

1089
01:02:18.835 --> 01:02:19.563
Call the police

1090
01:02:20.636 --> 01:02:21.830
Aren't you that cocky?

1091
01:02:22.004 --> 01:02:23.198
I don't want you to call for help
and take revenge at once

1092
01:02:23.740 --> 01:02:24.604
Call the police first

1093
01:02:25.775 --> 01:02:28.676
Not that easy,
suck the toes for my dad

1094
01:02:28.845 --> 01:02:29.777
Forget it

1095
01:02:34.283 --> 01:02:35.011
It's fake

1096
01:02:35.485 --> 01:02:36.213
Don't go

1097
01:02:38.121 --> 01:02:38.780
You're bleeding

1098
01:02:38.955 --> 01:02:40.684
I am used to that

1099
01:02:41.057 --> 01:02:41.989
I am a nurse

1100
01:02:42.258 --> 01:02:43.452
Come with me to the hospital

1101
01:02:43.626 --> 01:02:44.684
At least you'd stop bleeding

1102
01:02:44.961 --> 01:02:46.895
No, he has no I.D.

1103
01:02:47.263 --> 01:02:49.993
Never mind,
I will get a fake one for you

1104
01:02:50.166 --> 01:02:51.565
I've had a fake one already

1105
01:02:59.242 --> 01:03:02.006
Mr. Wong Chan, you've smoked
too much, haven't you?

1106
01:03:02.612 --> 01:03:03.408
Three packs per day

1107
01:03:05.181 --> 01:03:07.081
I suspected that you're
having nose cancer

1108
01:03:13.723 --> 01:03:18.319
Mainlander...

1109
01:03:20.263 --> 01:03:22.823
Where are you going?

1110
01:03:24.667 --> 01:03:25.361
Beat him

1111
01:03:29.605 --> 01:03:30.299
Stop

1112
01:03:40.917 --> 01:03:43.647
Your son's life worth's 3 million

1113
01:03:44.053 --> 01:03:46.851
You've to pay within 24 hours,
or I will chop him into 9 pieces

1114
01:03:47.023 --> 01:03:48.115
Take one piece first

1115
01:04:00.436 --> 01:04:01.198
What can I help you?

1116
01:04:01.637 --> 01:04:02.501
We are looking for Brother Lobster

1117
01:04:02.672 --> 01:04:03.696
Please follow me

1118
01:04:07.243 --> 01:04:08.403
They are over there

1119
01:04:57.860 --> 01:04:58.588
Brother

1120
01:04:59.262 --> 01:04:59.853
Greet Brother Chun

1121
01:05:00.029 --> 01:05:01.053
Brother Chun

1122
01:05:01.631 --> 01:05:02.620
You've lost much weight

1123
01:05:03.132 --> 01:05:04.064
You are getting more
and more famous

1124
01:05:05.268 --> 01:05:06.599
You've three thousand followers

1125
01:05:07.536 --> 01:05:08.662
You know each other! I see...

1126
01:05:08.838 --> 01:05:09.998
Shut up

1127
01:05:10.539 --> 01:05:11.767
We haven't seen for two years

1128
01:05:12.074 --> 01:05:13.405
Let's get drunk tonight

1129
01:05:13.576 --> 01:05:15.840
Before drinking,
I want you to help

1130
01:05:16.646 --> 01:05:17.613
To save your own fellow

1131
01:05:18.514 --> 01:05:19.242
Which one?

1132
01:05:19.515 --> 01:05:20.277
Simon

1133
01:05:20.449 --> 01:05:22.383
I know no English,
can you speak Chinese?

1134
01:05:22.551 --> 01:05:25.679
I am called Fred Simon,
my son is called Duke Simon

1135
01:05:26.222 --> 01:05:28.588
Duke Simon?
Do I have this boy?

1136
01:05:28.958 --> 01:05:30.289
He must be among the boys
your recruited last month

1137
01:05:31.193 --> 01:05:32.626
He was kidnapped by Panther

1138
01:05:32.795 --> 01:05:34.592
His ear was cut

1139
01:05:34.764 --> 01:05:35.788
Did he mention my name?

1140
01:05:35.965 --> 01:05:37.990
Yes, but they beated him more
seriously after hearing your name

1141
01:05:38.167 --> 01:05:39.031
What?

1142
01:05:39.201 --> 01:05:40.293
So I think they're not
giving you face

1143
01:05:40.469 --> 01:05:41.333
Right?

1144
01:05:41.504 --> 01:05:42.493
Two hours

1145
01:05:42.672 --> 01:05:44.196
If you can't get him,
don't come back

1146
01:05:44.640 --> 01:05:45.868
Got you, boss. Let's go

1147
01:05:46.242 --> 01:05:46.901
Yes

1148
01:05:47.810 --> 01:05:48.640
Let's go for a drink

1149
01:05:48.978 --> 01:05:50.809
I'll accompany you

1150
01:05:52.081 --> 01:05:52.775
Where have you been?

1151
01:05:52.949 --> 01:05:54.610
I've tried hard to search for you

1152
01:05:55.318 --> 01:05:57.343
I was in fugitive,
so I won't be easily found

1153
01:05:57.520 --> 01:05:58.418
That's right

1154
01:05:59.055 --> 01:06:00.022
How is Sister Chili?

1155
01:06:02.858 --> 01:06:03.756
I do want to ask you

1156
01:06:04.660 --> 01:06:05.456
What?

1157
01:06:06.495 --> 01:06:07.655
Isn't she with you?

1158
01:06:08.831 --> 01:06:10.298
I haven't seen her after you left

1159
01:06:11.434 --> 01:06:12.366
What happened?

1160
01:06:14.470 --> 01:06:15.266
How about Wei?

1161
01:06:15.938 --> 01:06:17.997
Same! He gets drunk every night

1162
01:06:18.741 --> 01:06:19.969
He hands everything to me

1163
01:06:20.443 --> 01:06:21.171
I am glad to see you again,

1164
01:06:21.644 --> 01:06:23.009
we can work together

1165
01:06:31.454 --> 01:06:33.945
That's why I rose that quickly

1166
01:06:35.458 --> 01:06:38.689
In these two years,
you have been risen smoothly

1167
01:06:39.362 --> 01:06:40.386
Your enemies...

1168
01:06:40.796 --> 01:06:43.196
died or went into fugitive

1169
01:06:44.000 --> 01:06:44.830
How do you know it?

1170
01:06:45.134 --> 01:06:46.533
That was my experience

1171
01:06:47.770 --> 01:06:49.260
You are now walking the road
I've passed through

1172
01:06:50.506 --> 01:06:52.565
Brother Chun, I am not well educated,
I don't understand

1173
01:06:53.209 --> 01:06:56.144
If you are satisfied with what
you've gained, just don't ask

1174
01:07:01.417 --> 01:07:04.682
But I hope you to leave Lui Wei,
to establish your own power

1175
01:07:05.721 --> 01:07:06.813
You mean...

1176
01:07:06.989 --> 01:07:08.684
He asked me to go into fugitive,
do you know why?

1177
01:07:08.858 --> 01:07:10.189
But he said he knew nothing

1178
01:07:11.594 --> 01:07:12.720
Chili didn't go with me

1179
01:07:13.062 --> 01:07:16.395
I've got a message that, before she
disappeared, she went to Lui Wei

1180
01:07:21.504 --> 01:07:22.198
Brother Lobster

1181
01:07:22.872 --> 01:07:24.100
Where is the bastard who arrested you?

1182
01:07:26.342 --> 01:07:26.933
Brother Lobster

1183
01:07:27.109 --> 01:07:28.906
Cut the crap, take him to the
reservoir and bury him

1184
01:07:29.078 --> 01:07:31.171
No, please let me go

1185
01:07:31.347 --> 01:07:33.372
What? Do you think I will
be merciful to you?

1186
01:07:33.549 --> 01:07:35.449
You are a rascal,
you've predicted it

1187
01:07:36.152 --> 01:07:38.916
I am too foolish to go against you,
please let me go!

1188
01:07:39.088 --> 01:07:40.555
You cut his ear!

1189
01:07:41.090 --> 01:07:42.182
If I let you go,
I will be teased

1190
01:07:42.358 --> 01:07:43.484
I...

1191
01:07:43.659 --> 01:07:44.648
I will pay his ear back

1192
01:07:44.827 --> 01:07:46.692
If you want to cut,
cut your dick

1193
01:07:47.163 --> 01:07:48.323
I will ask everyone to see it

1194
01:07:48.697 --> 01:07:49.391
No

1195
01:07:50.099 --> 01:07:51.225
You've to be righteous

1196
01:07:52.034 --> 01:07:54.002
Either kill him, or let him go

1197
01:07:54.804 --> 01:07:56.396
If you want to torture him, what's the
difference between you and him?

1198
01:07:56.939 --> 01:07:58.531
Thank you. Thank you

1199
01:07:58.974 --> 01:07:59.633
Alright

1200
01:08:00.509 --> 01:08:01.203
Take him to the reservoir
and bury him

1201
01:08:01.377 --> 01:08:03.106
No, no!

1202
01:08:04.413 --> 01:08:05.311
I want you to give me face
and let him go

1203
01:08:06.048 --> 01:08:07.709
OK, as what you said

1204
01:08:08.651 --> 01:08:10.346
Let him go, if you
bother them again,

1205
01:08:10.719 --> 01:08:11.743
I will kill you with
my own hands

1206
01:08:12.888 --> 01:08:14.879
I've got you, thank you

1207
01:08:18.294 --> 01:08:18.988
Thank you

1208
01:08:21.397 --> 01:08:22.193
Listen

1209
01:08:22.898 --> 01:08:24.058
He is my boss

1210
01:08:24.533 --> 01:08:26.125
From now on,
you'd obey his words too

1211
01:08:26.435 --> 01:08:27.231
Yes, boss

1212
01:08:28.337 --> 01:08:29.361
I'll check this case

1213
01:08:29.872 --> 01:08:32.102
Lobster, since you have
much money,

1214
01:08:32.575 --> 01:08:35.203
stop staying in this field

1215
01:08:35.644 --> 01:08:38.010
He gives you all these,
he will take your advantage too

1216
01:08:39.048 --> 01:08:41.448
Maybe you have to pay
your life as interest

1217
01:08:42.084 --> 01:08:44.575
I understand it,
I will find you later

1218
01:08:48.357 --> 01:08:51.758
May I have the...

1219
01:08:51.927 --> 01:08:52.985
The sentence is too long,
I can't remember

1220
01:08:53.529 --> 01:08:54.928
in English please

1221
01:08:55.264 --> 01:08:56.629
Too long, I can't remember

1222
01:08:57.700 --> 01:09:01.192
Mr. Tsui, you're the lousiest
student I've ever worked with

1223
01:09:01.370 --> 01:09:02.098
Hey, don't scold me

1224
01:09:02.271 --> 01:09:03.863
with the English that I don't know

1225
01:09:04.039 --> 01:09:05.063
I pay a thousand per class

1226
01:09:05.241 --> 01:09:06.970
I will be very happy if I pay
thousand in the nightclub

1227
01:09:07.443 --> 01:09:09.843
Alright, let's revise

1228
01:09:10.012 --> 01:09:11.479
what we have learned today

1229
01:09:11.747 --> 01:09:12.543
Yes

1230
01:09:13.048 --> 01:09:16.882
I'm not a wise guy,
but I'm not a fool

1231
01:09:17.219 --> 01:09:21.519
I'm not a wise guy,
but I'm not a fool

1232
01:09:21.690 --> 01:09:22.714
Good

1233
01:09:23.359 --> 01:09:25.190
Close the door, please

1234
01:09:25.694 --> 01:09:27.161
Close the door, please

1235
01:09:27.429 --> 01:09:28.259
Very good

1236
01:09:28.430 --> 01:09:31.263
Hey, I can't remember the sentence
I learnt last time

1237
01:09:31.634 --> 01:09:33.295
No risk, no gain

1238
01:09:34.003 --> 01:09:36.437
No risk, no gain

1239
01:09:36.772 --> 01:09:37.500
Correct

1240
01:09:37.673 --> 01:09:38.571
Yeah

1241
01:09:42.411 --> 01:09:42.900
Wonderful

1242
01:09:43.078 --> 01:09:44.010
You are great

1243
01:09:44.180 --> 01:09:46.410
Brother Wei...

1244
01:09:46.582 --> 01:09:47.810
Uncle

1245
01:09:48.284 --> 01:09:49.012
Little Lobster

1246
01:09:49.351 --> 01:09:52.252
You are great, let me kiss you

1247
01:09:52.621 --> 01:09:53.315
Where is your daddy?

1248
01:09:53.756 --> 01:09:55.223
Brother Lobster is attending
English tutorial lesson

1249
01:09:57.026 --> 01:09:57.958
How amazing!

1250
01:10:00.462 --> 01:10:01.190
So hard working!

1251
01:10:03.199 --> 01:10:04.427
Why are you so early?

1252
01:10:05.834 --> 01:10:07.597
Poor business,

1253
01:10:07.770 --> 01:10:09.635
so just Gamble!

1254
01:10:10.005 --> 01:10:11.472
Do you want to look for me?

1255
01:10:12.508 --> 01:10:13.907
You, get out

1256
01:10:14.476 --> 01:10:15.272
Bye bye

1257
01:10:17.680 --> 01:10:19.113
You are courting foreign woman,
aren't you?

1258
01:10:28.390 --> 01:10:29.982
I feel something wrong for you are
starring at me in this way

1259
01:10:31.026 --> 01:10:34.018
Nothing special
Do you have anything wrong?

1260
01:10:35.598 --> 01:10:37.088
Sure! I am having some troubles

1261
01:10:37.366 --> 01:10:39.994
Last night, I went with
a girl to motel

1262
01:10:40.536 --> 01:10:41.434
I drank too much,
I was impotent

1263
01:10:42.137 --> 01:10:43.866
Stop talking about that shit,
I am going out to play cards

1264
01:10:47.710 --> 01:10:48.699
Chili wants to see you

1265
01:10:52.715 --> 01:10:53.704
Have you seen her?

1266
01:10:54.116 --> 01:10:55.413
I haven't seen her
for two years

1267
01:10:56.285 --> 01:10:57.309
I've heard that she is now
working in Japan

1268
01:10:58.587 --> 01:11:01.112
I mean that Chili who works
in the nightclub

1269
01:11:01.490 --> 01:11:02.889
I don't mean Chun's wife

1270
01:11:05.227 --> 01:11:06.524
I miss Chun too

1271
01:11:06.829 --> 01:11:09.764
Really? You haven't mentioned
that before

1272
01:11:10.399 --> 01:11:11.764
You want to know something?

1273
01:11:13.669 --> 01:11:15.159
I'm not a wise guy,

1274
01:11:15.971 --> 01:11:17.461
but I'm not a fool

1275
01:11:17.840 --> 01:11:18.829
What do you want to say?

1276
01:11:19.141 --> 01:11:20.699
You know it pretty well

1277
01:11:21.143 --> 01:11:22.906
Do you want to fool me?

1278
01:11:23.612 --> 01:11:25.011
I am not as powerful as you

1279
01:11:25.714 --> 01:11:27.147
If you are not behaving yourself,

1280
01:11:27.583 --> 01:11:28.572
you'll be over soon

1281
01:11:30.519 --> 01:11:31.543
Do you want to go against me?

1282
01:11:32.321 --> 01:11:32.946
What's the matter?

1283
01:11:33.122 --> 01:11:34.146
Get out

1284
01:11:34.890 --> 01:11:35.720
Don't you know Chinese?

1285
01:11:36.325 --> 01:11:37.849
Close the door, please

1286
01:11:39.228 --> 01:11:40.820
You bastard, you are all useless

1287
01:11:41.630 --> 01:11:43.928
Your fellows are film extras only

1288
01:11:44.466 --> 01:11:46.661
Your troop is now in Hui-tung

1289
01:11:48.837 --> 01:11:51.601
Brother Wei,
I've checked you thoroughly

1290
01:11:54.043 --> 01:11:57.240
You are famous and powerful now,
so you'll hear many gossips

1291
01:11:57.980 --> 01:12:00.540
Don't listen to those gossips
which harm our relationship

1292
01:12:02.451 --> 01:12:04.919
Your fellows in Hui-tung
helped me a lot

1293
01:12:05.087 --> 01:12:05.712
I always feel strange!

1294
01:12:05.888 --> 01:12:06.855
Why am I so lucky?

1295
01:12:07.022 --> 01:12:08.319
Whenever there was a fight,

1296
01:12:08.490 --> 01:12:09.582
my enemies would die
or miss easily

1297
01:12:09.758 --> 01:12:11.453
In fact, you assassinated
them for me

1298
01:12:11.627 --> 01:12:14.152
You made me an invincible fighter!

1299
01:12:15.097 --> 01:12:15.529
I feel strange that,

1300
01:12:15.698 --> 01:12:16.665
I always ask myself,

1301
01:12:16.832 --> 01:12:18.857
why to God of Fighting
always be with me?

1302
01:12:19.034 --> 01:12:21.662
I know it now,
you are the God of Fighting

1303
01:12:21.970 --> 01:12:22.527
Listen to me

1304
01:12:22.705 --> 01:12:24.900
Listen to me first
You betrayed Brother Chun

1305
01:12:25.074 --> 01:12:26.541
You kidnapped Chili,
you raped her

1306
01:12:26.709 --> 01:12:28.074
You ruined her face,
you broke her arms

1307
01:12:28.243 --> 01:12:29.005
I know everything

1308
01:12:29.178 --> 01:12:31.078
You used my name to
smuggle cocaine. I know it

1309
01:12:31.246 --> 01:12:32.736
And about the FAB...

1310
01:12:32.915 --> 01:12:34.075
No, I mean the FBI

1311
01:12:34.249 --> 01:12:36.342
There is a big file about me,
I know it too

1312
01:12:38.487 --> 01:12:39.647
Why didn't you take action first?

1313
01:12:40.622 --> 01:12:41.680
Aren't you afraid of my troop?

1314
01:12:45.327 --> 01:12:47.989
No risk, no gain

1315
01:12:49.298 --> 01:12:50.526
You introduced me to this post

1316
01:12:50.833 --> 01:12:52.198
If I don't tell the public

1317
01:12:52.601 --> 01:12:53.795
about your bad deeds,

1318
01:12:53.969 --> 01:12:56.130
I would be blamed
of killing my boss

1319
01:12:57.773 --> 01:13:00.901
So, I tell you now

1320
01:13:01.176 --> 01:13:02.768
I have nothing to do with you now

1321
01:13:02.945 --> 01:13:04.071
I am now against you

1322
01:13:04.246 --> 01:13:06.237
I want to take revenge
for Chun and Chili

1323
01:13:07.383 --> 01:13:08.111
You're great!

1324
01:13:10.152 --> 01:13:10.914
Stand here

1325
01:13:11.720 --> 01:13:13.119
Close the door, please

1326
01:13:17.493 --> 01:13:18.755
Damn it

1327
01:13:19.228 --> 01:13:19.990
You know no English!

1328
01:15:16.345 --> 01:15:17.175
Please go

1329
01:15:19.581 --> 01:15:20.639
I came back for you

1330
01:15:25.087 --> 01:15:26.611
I've changed

1331
01:15:27.222 --> 01:15:28.382
I am a drug addict now

1332
01:15:29.925 --> 01:15:30.755
Some will think that
I am a ghost

1333
01:15:31.627 --> 01:15:33.458
if they see me at night

1334
01:15:34.663 --> 01:15:36.927
I am like a ghost!

1335
01:15:45.307 --> 01:15:46.706
It must be Lui Wei

1336
01:15:48.777 --> 01:15:49.971
And a man with golden hair

1337
01:15:51.480 --> 01:15:52.469
And a crowd

1338
01:15:54.116 --> 01:15:57.210
They tortured me for
two days and nights

1339
01:16:02.524 --> 01:16:05.789
On the third day,
they were tired

1340
01:16:06.995 --> 01:16:08.189
I killed a man

1341
01:16:10.098 --> 01:16:11.030
And escaped

1342
01:16:12.167 --> 01:16:13.657
Now I am like a rat

1343
01:16:15.003 --> 01:16:16.402
I run here and there

1344
01:16:19.675 --> 01:16:22.439
Why did you take drugs?

1345
01:16:25.847 --> 01:16:28.782
They broke my hand and leg

1346
01:16:30.319 --> 01:16:33.288
My left hand can't take heavy things

1347
01:16:37.526 --> 01:16:38.652
When it rains

1348
01:16:40.462 --> 01:16:42.453
I can't bear the pain

1349
01:16:44.066 --> 01:16:46.193
I can't go to hospital

1350
01:16:48.136 --> 01:16:49.125
Except heroin

1351
01:16:50.505 --> 01:16:51.767
What else can help me?

1352
01:16:57.646 --> 01:16:59.409
I tried to kill myself
for several times

1353
01:17:01.683 --> 01:17:02.809
But I told myself

1354
01:17:04.720 --> 01:17:05.778
I've to keep alive

1355
01:17:11.793 --> 01:17:13.624
I want to see you

1356
01:17:14.630 --> 01:17:15.927
It's true

1357
01:17:19.568 --> 01:17:20.466
I am sorry

1358
01:17:22.337 --> 01:17:24.601
I went back to Mainland,
I hurt someone

1359
01:17:26.908 --> 01:17:27.806
I was arrested by cop

1360
01:17:28.543 --> 01:17:30.534
I was in jail for two years
Right after that, I came back at once

1361
01:17:34.349 --> 01:17:36.442
No, I don't want to look at you

1362
01:17:36.618 --> 01:17:38.142
Look at me, never mind, look at me

1363
01:17:38.320 --> 01:17:39.480
I don't want to

1364
01:17:40.522 --> 01:17:43.355
You can recognize them, right?
You remember their face, don't you?

1365
01:17:45.460 --> 01:17:49.089
Forget it, we can't take revenge

1366
01:17:51.033 --> 01:17:53.968
I'm happy to see you again

1367
01:17:57.439 --> 01:17:58.371
Promise me

1368
01:18:03.211 --> 01:18:03.973
Why?

1369
01:18:13.021 --> 01:18:13.919
I can never dream that...

1370
01:18:15.691 --> 01:18:16.919
we become handicapped too

1371
01:18:25.100 --> 01:18:25.759
Lobster?

1372
01:18:25.934 --> 01:18:28.027
Let's celebrate

1373
01:18:28.203 --> 01:18:28.897
for this re-union!

1374
01:18:29.071 --> 01:18:30.732
Don't panic, he is our friend

1375
01:18:30.906 --> 01:18:32.533
No, he is the left hand of Lui Wei

1376
01:18:32.908 --> 01:18:34.170
Go, don't trust him

1377
01:18:35.610 --> 01:18:37.840
Sister-in-law, I guarantee
with Little Lobster's life

1378
01:18:38.647 --> 01:18:40.080
I know nothing about your
ill-fated story

1379
01:18:40.782 --> 01:18:42.249
I thought Lui Wei was a good boss

1380
01:18:42.718 --> 01:18:43.685
But now, I am against him

1381
01:18:44.252 --> 01:18:45.810
I've told everyone about
his bad deeds

1382
01:18:45.987 --> 01:18:47.249
Even our boss doesn't help him

1383
01:18:47.756 --> 01:18:49.246
He is like a rat now

1384
01:18:52.661 --> 01:18:53.559
I will take revenge for you

1385
01:18:53.995 --> 01:18:54.723
No

1386
01:18:56.398 --> 01:18:59.731
Forget it, I don't want to take revenge

1387
01:19:00.302 --> 01:19:03.829
I just want to live a happy life,

1388
01:19:04.005 --> 01:19:05.370
will you promise?

1389
01:19:05.540 --> 01:19:07.474
It's OK, let me do it

1390
01:19:09.111 --> 01:19:11.705
But you have to do two things for me

1391
01:19:12.180 --> 01:19:13.909
This is the favor you owed me

1392
01:19:14.316 --> 01:19:16.375
First, you have to quit heroin

1393
01:19:17.586 --> 01:19:18.314
Second,

1394
01:19:18.687 --> 01:19:20.484
you've to cure your cancer

1395
01:19:22.457 --> 01:19:23.151
What's the matter?

1396
01:19:23.959 --> 01:19:24.823
The first stage of nose cancer

1397
01:19:25.427 --> 01:19:26.724
I haven't got treatment,
it's alright

1398
01:19:29.197 --> 01:19:31.461
Don't worry, I will recover

1399
01:20:19.981 --> 01:20:20.777
Kidding!

1400
01:20:20.949 --> 01:20:22.541
You can't kick well...

1401
01:20:22.717 --> 01:20:23.684
Have you eaten yet?

1402
01:20:23.985 --> 01:20:24.815
Once again

1403
01:20:27.455 --> 01:20:29.116
Lobster, do you always
play football here?

1404
01:20:29.758 --> 01:20:31.055
Yes, I grew up in Tsi Wan Shan

1405
01:20:31.426 --> 01:20:32.484
I always come here to play football

1406
01:20:33.728 --> 01:20:34.592
You always remember the old days

1407
01:20:34.763 --> 01:20:35.730
Kick

1408
01:20:36.131 --> 01:20:36.825
Good

1409
01:20:40.969 --> 01:20:43.062
Kidding? Are you back
from England?

1410
01:20:43.238 --> 01:20:44.330
How come an English doesn't
know playing football?

1411
01:20:44.506 --> 01:20:45.837
Have you gone to a wrong place,
say Bengal?

1412
01:20:46.975 --> 01:20:48.772
Shing, keep an eye on him,
ask him to practice more

1413
01:20:48.944 --> 01:20:50.673
If he doesn't improve,
just kill him

1414
01:20:54.950 --> 01:20:56.611
Practice now

1415
01:20:57.586 --> 01:20:58.314
Brother Lobster

1416
01:20:59.120 --> 01:20:59.916
How is Lui Wei?

1417
01:21:00.555 --> 01:21:01.214
Lui Wei?

1418
01:21:03.358 --> 01:21:04.086
Your call please

1419
01:21:05.994 --> 01:21:09.020
Hello... Yes

1420
01:21:09.764 --> 01:21:10.753
Work according to our plan

1421
01:21:12.968 --> 01:21:14.230
Lui Wei wants to surrender

1422
01:21:16.037 --> 01:21:17.095
He isn't an easy going man

1423
01:21:17.539 --> 01:21:18.164
I know

1424
01:21:19.474 --> 01:21:20.771
So I asked him to come alone

1425
01:21:21.276 --> 01:21:22.573
And I will ask 500 fellows to wait for him

1426
01:21:23.745 --> 01:21:24.973
Take care

1427
01:21:26.248 --> 01:21:27.738
And the man from Organized
Crime Bureau is watching you

1428
01:21:28.650 --> 01:21:29.446
I've got that

1429
01:21:31.353 --> 01:21:32.217
Hawaii...

1430
01:21:32.854 --> 01:21:33.582
Think over it

1431
01:21:37.259 --> 01:21:38.089
How are you?

1432
01:21:38.660 --> 01:21:39.354
I will show you

1433
01:21:39.995 --> 01:21:40.962
Come on

1434
01:21:43.231 --> 01:21:44.129
Bastard,

1435
01:21:45.200 --> 01:21:46.497
does Lui Wei send you
to assassinate me?

1436
01:21:47.469 --> 01:21:48.629
Sorry, I am sorry...

1437
01:21:49.537 --> 01:21:50.834
Don't beat me

1438
01:22:10.792 --> 01:22:12.783
Brother Lobster,
have some tea please

1439
01:22:17.832 --> 01:22:19.390
You introduced me to the triad,

1440
01:22:22.938 --> 01:22:24.132
I'll share the tea with you

1441
01:22:28.877 --> 01:22:29.673
This is for you

1442
01:22:37.619 --> 01:22:40.213
I've been total lost

1443
01:22:41.189 --> 01:22:42.486
Can you show me a way out?

1444
01:22:45.961 --> 01:22:48.691
Brother Wei, I think you'd better

1445
01:22:49.397 --> 01:22:50.591
leave Hong Kong

1446
01:22:51.833 --> 01:22:53.323
But don't come back

1447
01:23:01.943 --> 01:23:03.376
There are many cops coming

1448
01:23:04.079 --> 01:23:05.671
I've predicted that

1449
01:23:06.715 --> 01:23:07.545
Ask them to go according to our plan

1450
01:23:07.716 --> 01:23:08.774
Yes, boss

1451
01:23:19.427 --> 01:23:20.655
Sir, this is a private party

1452
01:23:20.829 --> 01:23:22.194
Police, go away

1453
01:23:33.541 --> 01:23:34.269
Go

1454
01:23:35.110 --> 01:23:36.008
I've caught you at last

1455
01:23:42.050 --> 01:23:44.245
Why do you come with a crowd?

1456
01:23:46.054 --> 01:23:47.180
I am having a party

1457
01:23:47.989 --> 01:23:48.819
The girls are great

1458
01:23:49.524 --> 01:23:50.786
Do you want to have any of them?

1459
01:23:54.796 --> 01:23:55.854
You're something

1460
01:23:58.400 --> 01:23:58.991
Dismiss

1461
01:23:59.167 --> 01:24:00.259
Yes sir!

1462
01:24:04.239 --> 01:24:05.672
You know I am something now?

1463
01:24:20.221 --> 01:24:20.710
Let's go

1464
01:24:20.889 --> 01:24:21.878
Yes sir!

1465
01:24:30.999 --> 01:24:32.660
Uncle, aren't you happy?

1466
01:24:45.447 --> 01:24:47.415
The woman is so fierce!
She broke the rope!

1467
01:24:48.316 --> 01:24:49.214
It's not suitable for children

1468
01:24:50.418 --> 01:24:53.319
Sorry, I made you fail to
complete your mission

1469
01:25:07.268 --> 01:25:08.360
Brother Lobster,
run for your life

1470
01:25:11.206 --> 01:25:12.002
Take Little Lobster away

1471
01:25:38.133 --> 01:25:38.929
Shut up

1472
01:25:54.883 --> 01:25:56.373
Shit, it's out of battery

1473
01:26:18.840 --> 01:26:19.602
You are the one who dragged Chili

1474
01:26:19.774 --> 01:26:21.503
and Brother Chun down

1475
01:26:22.744 --> 01:26:24.336
Let me send you to hell

1476
01:26:46.134 --> 01:26:47.032
Go to hell

1477
01:26:52.440 --> 01:26:53.907
Do you want to kill me?

1478
01:26:54.542 --> 01:26:56.567
Let me treat you bullets first

1479
01:27:42.557 --> 01:27:43.489
Get up

1480
01:27:45.960 --> 01:27:48.895
Get up

1481
01:27:50.798 --> 01:27:52.527
Little Lobster!

1482
01:27:58.473 --> 01:28:00.100
Don't shoot

1483
01:28:10.652 --> 01:28:12.051
Boy, come here

1484
01:28:12.920 --> 01:28:14.012
Or I will kill

1485
01:28:16.424 --> 01:28:17.482
If you don't want me to kill, OK

1486
01:28:18.126 --> 01:28:19.525
come and kow-tou in front of me

1487
01:28:32.840 --> 01:28:33.772
Be good

1488
01:28:35.677 --> 01:28:37.167
I'll let you go

1489
01:28:47.822 --> 01:28:49.050
Little Lobster

1490
01:29:02.637 --> 01:29:04.901
Come here...

1491
01:29:07.875 --> 01:29:09.672
Come on, come on

1492
01:30:13.374 --> 01:30:14.636
You'll be other's wife tomorrow

1493
01:30:14.809 --> 01:30:16.936
Be happy

1494
01:30:18.045 --> 01:30:19.910
First, you'll have a happy life

1495
01:30:20.415 --> 01:30:22.508
Second, you'll have a perfect half

1496
01:30:22.884 --> 01:30:25.318
Third, you'll have a happy family

1497
01:30:31.058 --> 01:30:32.423
What a good fortune

1498
01:30:33.428 --> 01:30:35.828
The mirror breaks, it represents
good luck, good luck...

1499
01:30:40.401 --> 01:30:40.992
Yeah, good luck,

1500
01:30:41.169 --> 01:30:42.830
how lucky you are!

1501
01:30:43.137 --> 01:30:44.468
Good luck

1502
01:30:53.614 --> 01:30:55.047
According to the custom,
I won't stay here tonight

1503
01:30:55.917 --> 01:30:56.941
Let's see you in the Registry

1504
01:31:10.164 --> 01:31:11.062
How is it?

1505
01:31:12.533 --> 01:31:13.261
You may go now

1506
01:31:14.902 --> 01:31:17.097
I've told you I could prove myself of alibi

1507
01:31:17.839 --> 01:31:20.069
I played cards with three lawyers last night,

1508
01:31:21.075 --> 01:31:22.167
you can't frame me

1509
01:31:22.610 --> 01:31:24.976
Mister Lui, just cut the crap, let's go

1510
01:31:25.613 --> 01:31:28.207
Of course. It stinks

1511
01:31:29.016 --> 01:31:30.210
How can Officer But stand it?

1512
01:31:31.118 --> 01:31:31.812
Hold it

1513
01:31:34.355 --> 01:31:37.256
I understand! It's the smell
of Officer But

1514
01:31:37.792 --> 01:31:38.781
That's why he can stand the smell

1515
01:31:47.301 --> 01:31:48.893
Mr. Wong, why are you so late?

1516
01:31:49.370 --> 01:31:50.428
They've given me a hand

1517
01:31:50.805 --> 01:31:52.136
I am not coming to pay your bail

1518
01:31:52.907 --> 01:31:53.635
Why are you here?

1519
01:31:53.908 --> 01:31:55.307
I want to blame you

1520
01:31:55.643 --> 01:31:57.304
You heartless bastard!
You smuggled drugs

1521
01:31:57.612 --> 01:31:58.636
You dragged one after the other

1522
01:31:58.946 --> 01:32:01.005
You'll be punished by heaven
sooner or later

1523
01:32:01.315 --> 01:32:02.942
Mr. Wong, please mind your tongue,
or we can sue you

1524
01:32:03.117 --> 01:32:04.379
You want to sue me?

1525
01:32:04.552 --> 01:32:06.110
I will see you in court then

1526
01:32:06.287 --> 01:32:07.311
After 1997

1527
01:32:07.655 --> 01:32:09.953
see how can a bastard
be protected by the law?

1528
01:32:10.825 --> 01:32:12.759
Don't you think you're
a patriotic triad?

1529
01:32:13.261 --> 01:32:15.354
You'll deserve it

1530
01:32:15.530 --> 01:32:16.554
Have a cup of coffee

1531
01:32:17.098 --> 01:32:17.723
My coffee...

1532
01:32:17.899 --> 01:32:18.888
is specially for you

1533
01:32:21.469 --> 01:32:23.699
If you have guts,
kill me right here

1534
01:32:24.105 --> 01:32:25.197
Officer But, see it?

1535
01:32:25.907 --> 01:32:26.839
I can't see anything

1536
01:32:28.009 --> 01:32:28.873
Mr. Lui, go and clean up first

1537
01:32:29.043 --> 01:32:30.067
We will wait for you right here

1538
01:32:35.216 --> 01:32:36.012
Bastard

1539
01:32:40.254 --> 01:32:41.346
You old bluffer,
I will kill you sooner or later

1540
01:32:45.259 --> 01:32:46.226
Chun, don't kill me

1541
01:32:59.040 --> 01:32:59.836
Don't move

1542
01:33:07.481 --> 01:33:08.175
Sorry, Officer But

1543
01:33:08.549 --> 01:33:10.016
If I didn't kill him right here,
I could have no more chance

1544
01:33:11.686 --> 01:33:12.516
Go

1545
01:33:20.661 --> 01:33:22.686
You wanted to kill me?
I've known it already

1546
01:33:23.331 --> 01:33:26.858
Officer But, isn't it against the law
for wearing bullet proof vest?

1547
01:33:29.704 --> 01:33:31.262
You are so silly

1548
01:33:31.739 --> 01:33:32.899
Have you had enough fun?

1549
01:33:33.074 --> 01:33:34.905
Stop messing up

1550
01:33:37.612 --> 01:33:39.477
I am busy

1551
01:33:39.814 --> 01:33:40.678
Bye bye

1552
01:33:41.282 --> 01:33:43.546
Don't move, stay calm

1553
01:33:48.422 --> 01:33:49.252
What's going on?

1554
01:33:51.726 --> 01:33:53.694
Sir, let me handle this

1555
01:33:54.729 --> 01:33:55.457
OK

1556
01:34:02.236 --> 01:34:03.464
Don't come over,
or I will blow his head off

1557
01:34:03.638 --> 01:34:05.003
Tong Chun, drop the gun

1558
01:34:06.073 --> 01:34:06.835
Don't get mad

1559
01:34:07.008 --> 01:34:07.838
Stay back

1560
01:34:08.009 --> 01:34:09.840
Don't shoot

1561
01:34:11.812 --> 01:34:13.609
If you follow me,
I will kill him

1562
01:34:25.726 --> 01:34:26.556
I am scared

1563
01:36:25.212 --> 01:36:26.110
Don't you have bullets?

1564
01:36:26.714 --> 01:36:28.614
May I lend you some steel bullets?

1565
01:36:29.316 --> 01:36:30.408
But it's useless

1566
01:36:30.851 --> 01:36:31.681
Since you can't shoot me

1567
01:37:15.129 --> 01:37:16.118
Let me send you to hell

1568
01:37:18.032 --> 01:37:18.691
Brother Chun

1569
01:37:40.888 --> 01:37:44.380
Call the ambulance for me

1570
01:37:45.626 --> 01:37:46.558
Sorry

1571
01:37:47.361 --> 01:37:48.089
It's out of battery

1572
01:38:21.662 --> 01:38:23.129
Sorry, Miss, it's time
for us to close

1573
01:38:23.297 --> 01:38:24.924
Why don't you have
another booking?

1574
01:38:30.070 --> 01:38:31.059
He will not come

1575
01:38:41.060 --> 01:38:43.860
Ripped by:
SkyFury


ZeroDay Forums Mini