���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/ |
WEBVTT 1 00:02:25.319 --> 00:02:27.103 That's what one gets, right? 2 00:02:32.152 --> 00:02:34.217 I'm sorry, I don't understand what you mean. 3 00:02:34.241 --> 00:02:36.634 Question is, are you gonna help us? 4 00:02:40.943 --> 00:02:43.511 Like you helped me over there? 5 00:02:45.600 --> 00:02:48.448 You like it when uggs do things for you, eh? 6 00:02:48.472 --> 00:02:50.344 I'll tell you what, you help us, 7 00:02:51.649 --> 00:02:53.323 and I'll throw in a decent plate of food 8 00:02:53.347 --> 00:02:55.087 and a bed for the night. 9 00:02:56.176 --> 00:02:57.307 What do you say? 10 00:03:47.749 --> 00:03:48.987 Oh, this is Mary, 11 00:03:49.011 --> 00:03:50.423 who makes sure things happen around here 12 00:03:50.447 --> 00:03:51.448 the way they should. 13 00:03:52.884 --> 00:03:55.298 Afternoon, Dad, you look tired. 14 00:03:55.322 --> 00:03:57.169 Got to get some rest, right? 15 00:03:57.193 --> 00:03:59.630 But not before you've introduced me to him. 16 00:04:00.718 --> 00:04:03.393 I'm Paul Mullan. 17 00:04:03.417 --> 00:04:04.809 And I'm Lindsey. 18 00:04:05.984 --> 00:04:07.986 Let's do this, Johnny. 19 00:04:36.276 --> 00:04:37.451 Paul? 20 00:04:39.235 --> 00:04:40.018 Johnny. 21 00:04:54.816 --> 00:04:56.924 Thank you, Mary. 22 00:06:29.171 --> 00:06:31.454 Paul, do you know where you're going? 23 00:06:31.478 --> 00:06:34.065 I'm sorry, I missed that. 24 00:06:34.089 --> 00:06:37.198 I just asked where you were headed? 25 00:06:37.222 --> 00:06:40.008 I have no idea. That's interesting. 26 00:06:42.053 --> 00:06:44.423 If you don't know where you're headed, 27 00:06:44.447 --> 00:06:46.580 at least tell us where you're coming from. 28 00:06:48.669 --> 00:06:50.429 I come from Pretoria. 29 00:06:50.453 --> 00:06:52.126 And have you had enough of Pretoria? 30 00:06:52.150 --> 00:06:53.476 Yes, I have. 31 00:06:53.500 --> 00:06:55.521 And what did... Lindsey, 32 00:06:55.545 --> 00:06:58.568 I think our guest knows that the less he says now, 33 00:06:58.592 --> 00:07:01.290 the less he'll regret it later. 34 00:07:03.553 --> 00:07:05.468 So do you live from one suitcase? 35 00:07:08.645 --> 00:07:09.820 I also have a backpack. 36 00:07:12.562 --> 00:07:16.237 Suitcase and backpack then. 37 00:07:16.261 --> 00:07:18.457 How quickly you forget, Michelle. 38 00:07:18.481 --> 00:07:21.615 You also arrived here with only one suitcase, 39 00:07:22.746 --> 00:07:24.400 and look at your wardrobe now. 40 00:07:29.710 --> 00:07:30.493 So, Paul, 41 00:07:33.931 --> 00:07:35.256 seeing as you're undecided where you're going, 42 00:07:35.280 --> 00:07:38.390 you can't be too anxious to get there. 43 00:07:38.414 --> 00:07:39.522 No, I'm not. 44 00:07:39.546 --> 00:07:41.480 Well, do you drive? Yeah. 45 00:07:41.504 --> 00:07:44.483 Do you have a license? Yes. 46 00:07:44.507 --> 00:07:45.963 Well, then, maybe we can do each other a favor. 47 00:07:45.987 --> 00:07:48.555 You see, I'm looking for a new chauffeur. 48 00:07:49.512 --> 00:07:50.644 What? 49 00:07:53.560 --> 00:07:54.711 Oh, it's not hard work, 50 00:07:54.735 --> 00:07:56.495 we don't go out all that much often. 51 00:07:56.519 --> 00:07:57.607 And you would be paid. 52 00:08:00.741 --> 00:08:02.394 That's not what this is about. 53 00:08:04.179 --> 00:08:07.593 Well, you've gotta do something to earn some cash. 54 00:08:07.617 --> 00:08:09.967 Unless you're richer than you look. 55 00:08:11.491 --> 00:08:13.251 And settling down for a while might be a good thing, 56 00:08:13.275 --> 00:08:15.625 I mean this is as good a place as any. 57 00:08:17.409 --> 00:08:19.194 Bernard, we know nothing about him. 58 00:08:20.674 --> 00:08:22.371 Sorry, we just don't know you. 59 00:08:23.807 --> 00:08:25.592 Thank you for your concern, Johnny. 60 00:08:27.115 --> 00:08:29.683 But we also knew nothing about you when you started here. 61 00:08:30.945 --> 00:08:33.750 Now, Mary needs some help in the kitchen 62 00:08:33.774 --> 00:08:35.708 and around the house, 63 00:08:35.732 --> 00:08:38.300 so from now on, you will be her assistant. 64 00:08:39.562 --> 00:08:40.737 Is that clear? 65 00:08:43.305 --> 00:08:44.088 Good. 66 00:08:55.099 --> 00:08:55.883 Come in. 67 00:09:07.547 --> 00:09:08.828 Do you have a good pair of black shoes 68 00:09:08.852 --> 00:09:10.114 or must we buy you some? 69 00:09:12.290 --> 00:09:14.573 I have a pair. That's good, 70 00:09:14.597 --> 00:09:17.620 as we don't know how long you will be staying. 71 00:09:17.644 --> 00:09:19.646 You know, Mary, you're taking a, 72 00:09:21.038 --> 00:09:23.974 a big chance, inviting a stranger like me into your house. 73 00:09:23.998 --> 00:09:25.584 Mr Bernard has good instincts. 74 00:09:25.608 --> 00:09:28.326 He believes in taking chances, 75 00:09:28.350 --> 00:09:31.764 but somebody has been taking too many. 76 00:09:31.788 --> 00:09:33.113 Johnny? 77 00:09:33.137 --> 00:09:35.681 Somebody has been paying too much attention 78 00:09:35.705 --> 00:09:37.533 to somebody else. 79 00:09:39.448 --> 00:09:42.582 You must make your bed yourself, I'm not a maid. 80 00:09:43.495 --> 00:09:45.062 Night then. Goodnight. 81 00:11:18.025 --> 00:11:19.742 Come here. 82 00:11:19.766 --> 00:11:21.265 What does one say? 83 00:11:21.289 --> 00:11:23.770 I suppose one says, please? 84 00:11:25.249 --> 00:11:28.600 Well if one knows what to say, then say it. 85 00:11:29.427 --> 00:11:30.211 Please. 86 00:11:37.740 --> 00:11:41.415 You've been a very, very bad boy 87 00:11:41.439 --> 00:11:44.834 down there in front of all those people. 88 00:11:48.795 --> 00:11:52.688 I'm not convinced you're sorry enough. 89 00:11:52.712 --> 00:11:53.713 I am sorry. 90 00:11:57.455 --> 00:11:59.762 Will Bad Bernard do it again? 91 00:12:01.982 --> 00:12:03.984 No, Bad Bernard won't. 92 00:12:05.855 --> 00:12:08.791 Unfortunately, we both know that Bad Bernard 93 00:12:08.815 --> 00:12:11.034 is only capable of being bad. 94 00:12:16.823 --> 00:12:17.824 Mm-hmm? 95 00:12:22.829 --> 00:12:23.849 Ah. 96 00:12:26.833 --> 00:12:29.531 Ah, God, you're so beautiful. 97 00:14:33.046 --> 00:14:34.090 Come in. 98 00:14:38.703 --> 00:14:40.357 Okay, I'm coming, I'm coming. 99 00:14:45.362 --> 00:14:46.189 Good morning. 100 00:14:49.976 --> 00:14:50.802 Here you go, 101 00:14:51.978 --> 00:14:53.631 if you don't lose them in this pigsty. 102 00:14:55.982 --> 00:14:57.679 Yes, put them over there. 103 00:15:18.134 --> 00:15:19.459 So, 104 00:15:19.483 --> 00:15:21.921 all this quiet must seem strange after Pretoria. 105 00:15:27.535 --> 00:15:29.145 I left Pretoria a few weeks ago. 106 00:15:30.277 --> 00:15:32.995 I don't miss the hustle and the bustle. 107 00:15:33.019 --> 00:15:35.519 Well, I miss Cape Town. 108 00:15:35.543 --> 00:15:37.849 That's where we lived until about a year ago. 109 00:15:39.068 --> 00:15:41.090 I assumed you'd been down here your whole life. 110 00:15:41.114 --> 00:15:43.440 No, no, only after my dad decided 111 00:15:43.464 --> 00:15:44.987 it was time for some downsizing. 112 00:15:46.946 --> 00:15:47.729 Downsizing? 113 00:15:49.470 --> 00:15:51.274 What, so he's not a farmer? 114 00:15:51.298 --> 00:15:53.058 No, no, anything but. 115 00:15:53.082 --> 00:15:56.564 He, he has people who do things for him, everything. 116 00:15:59.262 --> 00:16:01.134 What exactly is it that your father does? 117 00:16:02.918 --> 00:16:04.200 Now there's a good question. 118 00:16:04.224 --> 00:16:05.529 He, um, 119 00:16:06.443 --> 00:16:08.421 he's a middleman. 120 00:16:08.445 --> 00:16:09.945 Someone wants to buy something, 121 00:16:09.969 --> 00:16:12.493 someone wants to sell something, he brings them together. 122 00:16:13.624 --> 00:16:15.472 And now you know as much as I do. 123 00:16:15.496 --> 00:16:16.627 I don't ask anymore. 124 00:16:19.804 --> 00:16:21.023 I ask too many questions. 125 00:16:23.156 --> 00:16:24.200 Bad habit. 126 00:16:27.638 --> 00:16:28.683 I used to be a cop. 127 00:16:29.727 --> 00:16:31.009 Oh, really? 128 00:16:31.033 --> 00:16:32.121 Why did you leave? 129 00:16:33.775 --> 00:16:34.558 Sorry. 130 00:16:37.561 --> 00:16:40.236 Do you have anyone special in your life? 131 00:16:40.260 --> 00:16:42.847 No, and I'm not ready to be someone's 132 00:16:42.871 --> 00:16:44.046 farmer wife quite yet, 133 00:16:45.308 --> 00:16:49.095 but, you know, any guy after my dad, 134 00:16:50.096 --> 00:16:51.010 big shoes to fill. 135 00:17:01.411 --> 00:17:03.022 You don't need to bring those through. 136 00:17:04.110 --> 00:17:05.589 Just put them down. 137 00:17:12.248 --> 00:17:13.032 Can we talk? 138 00:17:14.598 --> 00:17:15.469 You can talk. 139 00:17:18.080 --> 00:17:19.647 I don't know what you want me to say. 140 00:17:21.214 --> 00:17:22.800 Listen, my friend, it wasn't my intention 141 00:17:22.824 --> 00:17:24.347 to take your job and chances are, 142 00:17:25.870 --> 00:17:28.240 I'm probably not going to be here for very long. 143 00:17:28.264 --> 00:17:30.614 How's that, my friend? 144 00:17:33.748 --> 00:17:35.247 I'm here because I'm curious. 145 00:17:35.271 --> 00:17:37.119 I'm trying out the old man, not the other way around. 146 00:17:37.143 --> 00:17:39.556 If this place doesn't work out for me, I fuck off. 147 00:17:39.580 --> 00:17:40.624 That's how it works. 148 00:17:41.843 --> 00:17:43.410 And that's your life philosophy? 149 00:17:46.543 --> 00:17:48.241 What do you want me to do with it? 150 00:17:51.766 --> 00:17:53.115 You can do with it whatever you want. 151 00:17:54.334 --> 00:17:56.118 Can I give you some free advice? 152 00:18:02.081 --> 00:18:04.083 Be careful around Michelle. 153 00:18:05.127 --> 00:18:07.129 I'm not interested. Is it? 154 00:18:10.306 --> 00:18:14.136 Some women are just trouble, no matter who you are. 155 00:18:16.269 --> 00:18:19.663 You think you're in charge, and then um... 156 00:19:25.816 --> 00:19:27.968 It's rather a humble set-up 157 00:19:27.992 --> 00:19:30.623 but it has its share of surprises. 158 00:19:30.647 --> 00:19:32.345 The town or this place? 159 00:19:34.129 --> 00:19:37.132 This place, where you can get anything under the sun. 160 00:19:38.307 --> 00:19:39.589 Why don't you just tell him, Bernard? 161 00:19:39.613 --> 00:19:40.831 Then he'll also know what you're on about. 162 00:19:42.006 --> 00:19:43.312 This is where the two of us met. 163 00:19:45.271 --> 00:19:46.596 As a waitress? 164 00:19:46.620 --> 00:19:48.099 She certainly wasn't the manager. 165 00:19:49.536 --> 00:19:51.862 I didn't stay long enough to become the manager. 166 00:19:51.886 --> 00:19:53.124 Ah, waiter! 167 00:19:53.148 --> 00:19:55.498 Pour that wine, my good man, pour that wine. 168 00:20:18.129 --> 00:20:20.107 I trust you enjoyed your meal, Mrs. Russell? 169 00:20:20.131 --> 00:20:21.718 She's not my wife. 170 00:20:21.742 --> 00:20:24.503 Oh, I apologize, can I offer you guys some desserts? 171 00:20:24.527 --> 00:20:25.722 And I never eat your dessert, 172 00:20:25.746 --> 00:20:27.071 which tastes like plastic. 173 00:20:27.095 --> 00:20:28.377 Here we are, sir. You're welcome. 174 00:20:28.401 --> 00:20:31.293 You know, Paul, people have wondered 175 00:20:31.317 --> 00:20:33.338 if there will ever be another Mrs. Russell. 176 00:20:33.362 --> 00:20:36.298 As if I'd be so silly as to take another wife. 177 00:20:36.322 --> 00:20:38.300 Why is that so silly, Bernard? 178 00:20:38.324 --> 00:20:40.171 You know, why make a fuss of taking something 179 00:20:40.195 --> 00:20:41.738 which you already have, 180 00:20:41.762 --> 00:20:44.523 and be forced to give up something else in the process? 181 00:20:44.547 --> 00:20:47.309 What would you be giving away, Bernard? 182 00:20:47.333 --> 00:20:48.072 Money? 183 00:20:49.378 --> 00:20:50.442 I suppose so. 184 00:20:50.466 --> 00:20:52.120 It's always about money, isn't it? 185 00:20:54.165 --> 00:20:54.905 Paul, 186 00:20:56.429 --> 00:20:59.408 this is the exact same place where Bernard and I met, 187 00:20:59.432 --> 00:21:01.453 this very same table. 188 00:21:01.477 --> 00:21:02.261 Really? Hmm. 189 00:21:04.350 --> 00:21:06.221 Well, listen... He and his wife, 190 00:21:07.353 --> 00:21:09.137 yes, he wasn't alone, she was with him. 191 00:21:11.661 --> 00:21:15.859 I was wondering, who could this impressive man 192 00:21:15.883 --> 00:21:17.363 and the attractive woman be? 193 00:21:18.407 --> 00:21:21.256 And then someone told me it's Bernard Russell. 194 00:21:21.280 --> 00:21:22.561 I'm at their table, 195 00:21:22.585 --> 00:21:24.868 and I better make sure I give them good service. 196 00:21:24.892 --> 00:21:27.740 Michelle, I don't think our chauffeur 197 00:21:27.764 --> 00:21:29.612 needs to hear all these gory details. 198 00:21:29.636 --> 00:21:32.441 They were dressed better than the other people, 199 00:21:32.465 --> 00:21:34.356 conspicuously so. 200 00:21:34.380 --> 00:21:37.121 Of course, then Bernard wasn't in his wheelchair yet. 201 00:21:40.603 --> 00:21:41.865 You know what struck me? 202 00:21:43.127 --> 00:21:44.999 People told me he was Bernard Russell. 203 00:21:46.305 --> 00:21:47.523 Nobody bothered to tell me her name. 204 00:21:49.656 --> 00:21:51.353 Later I found out that no one knew. 205 00:21:53.399 --> 00:21:57.533 She was only Mrs. Russell, who lived on that farm, 206 00:21:58.752 --> 00:22:01.121 and she didn't have much to say for herself. 207 00:22:01.145 --> 00:22:04.516 Well, I mean, living on a farm like that, 208 00:22:04.540 --> 00:22:05.648 there's no reason to leave. 209 00:22:05.672 --> 00:22:07.432 No, they said that Bernard Russell 210 00:22:07.456 --> 00:22:10.174 had bought ground here just to come and play. 211 00:22:10.198 --> 00:22:11.306 That he had much more important 212 00:22:11.330 --> 00:22:12.655 things to do in Cape Town, 213 00:22:12.679 --> 00:22:15.397 things we simpletons just wouldn't understand. 214 00:22:15.421 --> 00:22:18.661 My business affairs are of no concern to anyone. 215 00:22:18.685 --> 00:22:20.426 Oh, absolutely not, 216 00:22:21.514 --> 00:22:23.429 but people can be so curious. 217 00:23:02.032 --> 00:23:04.446 Are you afraid someone's watching us? 218 00:23:04.470 --> 00:23:06.578 There's no harm in talking, is there? 219 00:23:06.602 --> 00:23:08.058 No, no, I'm just wondering 220 00:23:08.082 --> 00:23:10.539 if your father's gonna be needing me any time soon. 221 00:23:10.563 --> 00:23:13.019 No, no, I'm sure he would have said. 222 00:23:13.043 --> 00:23:16.327 Besides, he usually rests in the afternoon. 223 00:23:16.351 --> 00:23:18.962 Just don't know if he gets any rest while she's there. 224 00:23:20.442 --> 00:23:22.899 You really don't like Michelle, do you? 225 00:23:22.923 --> 00:23:24.272 I, um... 226 00:23:25.665 --> 00:23:27.469 No, it's just... 227 00:23:27.493 --> 00:23:31.777 Well, I uh, might have felt the same way about any other... 228 00:23:31.801 --> 00:23:35.152 Potentially slutty, older, evil stepmother. 229 00:23:37.459 --> 00:23:39.568 No, there is absolutely no talk 230 00:23:39.592 --> 00:23:41.420 of me getting a stepmother quite yet. 231 00:23:42.508 --> 00:23:44.858 Oh, it's just my dad, he uh... 232 00:23:46.033 --> 00:23:47.556 Well, you know what men are like. 233 00:23:48.731 --> 00:23:50.492 Any woman who knows what she's doing 234 00:23:50.516 --> 00:23:53.495 can make a man act like a pet monkey. 235 00:23:54.607 --> 00:23:56.565 And, my dad, he uh, 236 00:23:57.523 --> 00:23:59.022 He's not as hard as you might think. 237 00:23:59.046 --> 00:24:01.633 You really have absolutely no idea 238 00:24:01.657 --> 00:24:04.723 what your father does for a living, do you? 239 00:24:04.747 --> 00:24:08.316 No, just uh, just what I told you, middleman. 240 00:24:09.491 --> 00:24:10.773 Michelle might know a bit more, 241 00:24:10.797 --> 00:24:12.973 but she would have asked by now, so, 242 00:24:21.460 --> 00:24:22.698 I thought that you said that your father 243 00:24:22.722 --> 00:24:23.766 was resting in today? 244 00:24:27.988 --> 00:24:30.662 Yes, he is, it's just um, 245 00:24:30.686 --> 00:24:32.577 one of his acquaintances. 246 00:24:32.601 --> 00:24:34.231 I'm just gonna go see if they need anything, 247 00:24:34.255 --> 00:24:36.475 Mary can be a bit stuck-up sometimes. 248 00:25:09.290 --> 00:25:11.921 Are you having a drink with me? 249 00:25:11.945 --> 00:25:13.357 The important people are up there, 250 00:25:13.381 --> 00:25:15.731 talking about important stuff. 251 00:25:17.733 --> 00:25:19.450 No, thanks. 252 00:25:19.474 --> 00:25:22.042 How can one live in the Boland and not partake? 253 00:25:24.697 --> 00:25:27.526 Was it because of alcohol that you left the Police Service? 254 00:25:29.745 --> 00:25:31.593 How would you know I was in the service? 255 00:25:31.617 --> 00:25:33.333 Did Lindsey tell you? 256 00:25:33.357 --> 00:25:36.099 Nobody needed to tell me, I knew soon enough. 257 00:25:37.579 --> 00:25:41.864 A lot of policemen had their hands on your thigh? 258 00:25:41.888 --> 00:25:42.889 Many cops, 259 00:25:45.021 --> 00:25:47.154 have copped a feel. Hmm. 260 00:25:49.286 --> 00:25:51.854 Eyes and ears everywhere, hey? 261 00:25:56.729 --> 00:25:59.142 But it's okay, I'll let you go, 262 00:25:59.166 --> 00:25:59.949 for now. 263 00:26:13.659 --> 00:26:15.748 The stars are really out tonight, aren't they? 264 00:26:27.368 --> 00:26:31.304 Times like this I don't really miss the city. 265 00:26:31.328 --> 00:26:35.570 You know, nothing else can make you feel so small, 266 00:26:35.594 --> 00:26:37.421 and show you how little one can plan. 267 00:26:39.772 --> 00:26:42.426 Things happen whether you plan them or not, right? 268 00:26:43.732 --> 00:26:44.733 What's that saying? 269 00:26:45.865 --> 00:26:48.737 Man makes plans and uh, God laughs? 270 00:26:49.695 --> 00:26:50.913 Something like that. 271 00:26:52.654 --> 00:26:54.743 Yeah, I sometimes wonder about that. 272 00:26:58.486 --> 00:27:00.053 Has anyone told you about my mom? 273 00:27:03.839 --> 00:27:05.425 No. 274 00:27:05.449 --> 00:27:07.930 Well, we don't have any secrets here, so, 275 00:27:10.759 --> 00:27:12.674 it happened about um, four months ago, 276 00:27:14.720 --> 00:27:17.548 a month before my dad's accident on the stairs. 277 00:27:19.986 --> 00:27:22.728 So many things have happened since we've moved here. 278 00:27:25.818 --> 00:27:29.343 She was never diagnosed as suffering from depression. 279 00:27:30.736 --> 00:27:32.041 She wouldn't admit it. 280 00:27:33.913 --> 00:27:36.872 My dad, he also never really talked in that direction, 281 00:27:39.745 --> 00:27:42.748 until the afternoon in his study. 282 00:27:44.619 --> 00:27:45.359 He uh, 283 00:27:46.665 --> 00:27:49.755 he always kept a pistol in one of his drawers. 284 00:27:51.844 --> 00:27:52.801 Still does. 285 00:27:55.238 --> 00:27:58.174 I mean, how can you keep a pistol in the house 286 00:27:58.198 --> 00:27:59.895 if someone suffers from depression? 287 00:28:02.550 --> 00:28:05.031 But we did and... 288 00:28:10.776 --> 00:28:15.519 You must be wondering why is this girl telling you a story? 289 00:28:17.434 --> 00:28:18.653 Everyone's story. 290 00:28:22.875 --> 00:28:23.702 And it, 291 00:28:25.094 --> 00:28:27.531 doesn't help that I keep thinking about it anyway. 292 00:30:18.207 --> 00:30:19.905 Sleep. 293 00:30:52.938 --> 00:30:56.395 Sorry to keep you waiting, man of mystery. 294 00:30:56.419 --> 00:31:01.294 It's okay, Johnny, it's expected. 295 00:31:05.776 --> 00:31:07.624 Morning, Paul. 296 00:31:07.648 --> 00:31:08.518 Michelle. 297 00:31:11.957 --> 00:31:12.958 Mary? 298 00:31:16.700 --> 00:31:18.417 Mr. Bernard has a migraine. 299 00:31:18.441 --> 00:31:19.941 Don't worry, I've already given him something, 300 00:31:19.965 --> 00:31:22.378 but I suppose he'll stay in bed this morning, 301 00:31:22.402 --> 00:31:25.468 all morning, if I'm not mistaken. 302 00:31:25.492 --> 00:31:26.580 Right, Miss. 303 00:31:40.507 --> 00:31:42.509 Well, if the boss won't be needing me, 304 00:31:44.076 --> 00:31:45.991 after breakfast I think I'll go for a little walk. 305 00:32:05.401 --> 00:32:10.406 <i>♪ Take flight in the dead of the night ♪</i> 306 00:32:11.277 --> 00:32:16.282 <i>♪ Only shakes me awake</i> 307 00:32:17.152 --> 00:32:21.263 <i>♪ A caller on the darkest day</i> 308 00:32:21.287 --> 00:32:25.702 <i>♪ In the smoke you weren't afraid ♪</i> 309 00:32:25.726 --> 00:32:28.966 <i>♪ Hold me when I pray</i> 310 00:32:28.990 --> 00:32:32.927 <i>♪ Don't look away</i> 311 00:32:32.951 --> 00:32:37.061 <i>♪ In the smoke you weren't afraid ♪</i> 312 00:32:37.085 --> 00:32:40.282 <i>♪ Hold me when I pray</i> 313 00:32:40.306 --> 00:32:45.311 <i>♪ Don't look away</i> 314 00:32:47.139 --> 00:32:50.988 <i>♪ Take flight in the dead of the night ♪</i> 315 00:32:51.012 --> 00:32:55.471 <i>♪ Only shadows lay awake</i> 316 00:32:55.495 --> 00:32:59.170 <i>♪ And I called on the darkest day ♪</i> 317 00:32:59.194 --> 00:33:04.045 <i>♪ You swore that you weren't afraid ♪</i> 318 00:33:04.069 --> 00:33:07.439 <i>♪ Throw me to the ocean</i> 319 00:33:07.463 --> 00:33:12.357 <i>♪ Hold me to the bay</i> 320 00:33:12.381 --> 00:33:16.579 <i>♪ Oh and touched me on a dark night ♪</i> 321 00:33:16.603 --> 00:33:20.583 <i>♪ Kissed me in the rain</i> 322 00:33:20.607 --> 00:33:22.585 I know I'm supposed to feel cheap, 323 00:33:22.609 --> 00:33:24.741 because I don't know you, 324 00:33:25.786 --> 00:33:26.787 but I don't. 325 00:33:30.617 --> 00:33:32.619 How did you end up here? 326 00:33:33.837 --> 00:33:37.102 Sometimes it's better not to know too much. 327 00:33:40.018 --> 00:33:42.431 I know that Bernard's got a lot of money. 328 00:33:44.587 --> 00:33:47.131 You sound like a judgmental twat. 329 00:33:49.070 --> 00:33:50.656 You don't understand. 330 00:33:50.680 --> 00:33:53.031 Someone in my position has a short shelf life. 331 00:33:55.424 --> 00:33:58.166 The wheelchair helps a bit, so he won't just stroll, 332 00:34:00.255 --> 00:34:02.016 but that's how I would have reasoned 333 00:34:02.040 --> 00:34:03.737 before I discovered that I actually 334 00:34:04.868 --> 00:34:07.654 quite like him, sometimes. 335 00:34:11.919 --> 00:34:13.573 You don't love him. 336 00:34:15.618 --> 00:34:17.925 Not the way I'm meant to. 337 00:34:20.623 --> 00:34:22.732 So, what is your full name? 338 00:34:22.756 --> 00:34:23.907 What is this, 339 00:34:23.931 --> 00:34:25.759 an interrogation? Uhn-uh. 340 00:34:27.500 --> 00:34:28.283 Michelle 341 00:34:30.242 --> 00:34:31.373 Beth Carlson. 342 00:34:36.813 --> 00:34:38.206 Satisfied? Mmm. 343 00:34:41.079 --> 00:34:43.646 I wish this moment could last. 344 00:34:45.648 --> 00:34:47.650 But, it's always the wrong ones that do. 345 00:34:49.261 --> 00:34:50.653 What do you wish for? 346 00:34:52.438 --> 00:34:54.657 To find a new beginning, 347 00:34:55.702 --> 00:34:57.182 a new start for me. 348 00:34:59.271 --> 00:35:01.664 What are you trying to get away from so badly? 349 00:35:02.883 --> 00:35:04.339 Is it really that obvious? 350 00:35:04.363 --> 00:35:07.366 It's that obvious, you haven't even started to unpack. 351 00:35:10.543 --> 00:35:12.284 I haven't unpacked for six months. 352 00:35:14.199 --> 00:35:15.243 Running away? 353 00:35:20.248 --> 00:35:21.075 From what? 354 00:35:36.308 --> 00:35:38.266 His name was Mike, my partner. 355 00:35:41.661 --> 00:35:44.229 We'd been looking for this drug dealer for weeks. 356 00:36:34.409 --> 00:36:38.370 I don't know what was going on with me that night. 357 00:36:39.806 --> 00:36:41.349 Maybe it was the place. 358 00:36:41.373 --> 00:36:45.266 You know, some places are just, they're just, 359 00:36:45.290 --> 00:36:46.378 they're evil. 360 00:38:05.021 --> 00:38:07.435 Be quiet! Shut up! 361 00:38:07.459 --> 00:38:10.157 Shut up, drop that fucking gun! 362 00:38:13.073 --> 00:38:15.356 Shoot him! Let him go! 363 00:38:15.380 --> 00:38:17.401 Drop your fucking gun! 364 00:39:33.806 --> 00:39:35.416 It was my fault. 365 00:39:37.113 --> 00:39:38.506 No, it wasn't. 366 00:39:40.247 --> 00:39:42.399 You can't blame yourself. 367 00:39:42.423 --> 00:39:43.574 What's the point of being a cop 368 00:39:43.598 --> 00:39:45.184 if you can't even pull a weapon? 369 00:39:45.208 --> 00:39:45.992 Hey. 370 00:39:49.430 --> 00:39:52.390 You can't keep running away forever. 371 00:39:55.610 --> 00:39:56.394 I know. 372 00:39:58.396 --> 00:39:59.179 Hey. 373 00:40:01.616 --> 00:40:04.532 Unless you've got a lot of money. 374 00:44:23.356 --> 00:44:26.465 Paul Mullan, I don't believe it. 375 00:44:26.489 --> 00:44:27.621 Hi, Sandra. 376 00:44:30.319 --> 00:44:31.601 I'm, 377 00:44:31.625 --> 00:44:32.713 I'm in the Boland. 378 00:44:33.801 --> 00:44:34.715 What are you doing there? 379 00:44:36.282 --> 00:44:38.632 Yeah, I've started asking myself the same question. 380 00:44:39.851 --> 00:44:41.089 So you're not calling to say 381 00:44:41.113 --> 00:44:43.091 you're coming back to me and the Service? 382 00:44:43.115 --> 00:44:45.006 Listen, somebody is trying to find out more about me 383 00:44:45.030 --> 00:44:46.311 than what they need to know. 384 00:44:46.335 --> 00:44:50.141 Could you, do a data check for me? 385 00:44:50.165 --> 00:44:53.536 Sure, what's his name? A John Phillip Dunne, 386 00:44:53.560 --> 00:44:56.998 Phillip with two Is, D-U double N E. 387 00:45:01.960 --> 00:45:03.851 Nope, nothing, 388 00:45:03.875 --> 00:45:06.834 which means either he's clean or we haven't caught him yet. 389 00:45:07.748 --> 00:45:08.575 Okay. 390 00:45:09.619 --> 00:45:11.032 Listen, thanks for your trouble. 391 00:45:11.056 --> 00:45:12.816 Oh, wait, 392 00:45:12.840 --> 00:45:13.904 can I ask you one more favor? 393 00:45:13.928 --> 00:45:14.755 One more person. 394 00:45:18.324 --> 00:45:19.867 This is really better 395 00:45:19.891 --> 00:45:21.172 than anything Mary has ever cooked up, if I wasn't... 396 00:45:21.196 --> 00:45:22.608 I thought I heard you come down. 397 00:45:22.632 --> 00:45:23.653 It would take more than a migraine 398 00:45:23.677 --> 00:45:25.786 to keep me out of circulation. 399 00:45:25.810 --> 00:45:27.657 I'll bring Mr. Bernard's food now. 400 00:45:27.681 --> 00:45:28.856 Thank you, Mary. 401 00:45:29.857 --> 00:45:32.793 So, what's been happening? 402 00:45:35.863 --> 00:45:37.667 I'm really glad you're feeling better, Dada, 403 00:45:37.691 --> 00:45:39.277 but I'm gonna go into town. 404 00:45:39.301 --> 00:45:40.389 Do you need anything? 405 00:45:41.869 --> 00:45:44.065 As if they've got anything you don't already have. 406 00:45:44.089 --> 00:45:46.415 I can drive. No, it's okay. 407 00:45:46.439 --> 00:45:47.329 You're not my chauffeur. 408 00:45:47.353 --> 00:45:49.418 He can take you, if you want. 409 00:45:49.442 --> 00:45:50.835 No, it's fine. 410 00:45:54.055 --> 00:45:55.685 I'm also glad you're feeling better. 411 00:45:55.709 --> 00:45:56.817 Are you now? 412 00:45:56.841 --> 00:45:58.209 Of course. 413 00:45:58.233 --> 00:46:00.821 Okay, now her I can help you with. 414 00:46:00.845 --> 00:46:04.762 She's been a very busy girl, Michelle Beth Carlson. 415 00:46:05.937 --> 00:46:08.480 Okay, there's a record for housebreaking, 416 00:46:08.504 --> 00:46:09.917 drugs, 417 00:46:09.941 --> 00:46:11.788 and then she was a suspect in a murder case 418 00:46:11.812 --> 00:46:13.398 for a William Gomes. 419 00:46:13.422 --> 00:46:16.184 He was her lover and her mentor, 420 00:46:16.208 --> 00:46:18.403 a little bit older than her. 421 00:46:18.427 --> 00:46:19.709 And he supported her 422 00:46:19.733 --> 00:46:21.387 until the day he took a dive off a cliff. 423 00:46:22.910 --> 00:46:25.410 They brought her in for questioning, but she had an alibi. 424 00:46:25.434 --> 00:46:28.196 She was already with another man that night. 425 00:46:56.030 --> 00:46:57.684 I worry about that girl. 426 00:46:59.729 --> 00:47:02.273 I'm pretty sure she can take care of herself. 427 00:47:02.297 --> 00:47:04.885 Some girls need looking after, 428 00:47:04.909 --> 00:47:06.824 and her father is always busy. 429 00:47:08.390 --> 00:47:09.933 Don't think I haven't noticed 430 00:47:09.957 --> 00:47:11.829 the way you are around each other. 431 00:47:14.875 --> 00:47:16.244 You know, you can notice anything you want, 432 00:47:16.268 --> 00:47:18.009 if your imagination's strong enough. 433 00:47:20.707 --> 00:47:22.859 I might not have cared. 434 00:47:22.883 --> 00:47:24.905 It might be good for her, the attention, 435 00:47:24.929 --> 00:47:27.409 if only I could be sure. Be sure about what? 436 00:47:28.933 --> 00:47:31.718 That it's not all about the money for you as well. 437 00:48:32.257 --> 00:48:33.911 Paul! 438 00:48:39.612 --> 00:48:41.851 Michelle, what's going on? 439 00:48:41.875 --> 00:48:43.984 Something terrible has happened, it's Lindsey. 440 00:48:44.008 --> 00:48:46.160 It's my child, she's been taken. 441 00:48:46.184 --> 00:48:49.404 What, Lindsey is taken? They just called, a man. 442 00:48:50.666 --> 00:48:52.253 Said we'll find her car near the hotel, 443 00:48:52.277 --> 00:48:53.539 the keys will be inside. 444 00:48:55.149 --> 00:48:57.388 It'll cost a fortune to get her back. 445 00:48:57.412 --> 00:48:58.389 How much? 446 00:48:58.413 --> 00:48:59.806 3,2 million. 3,2 million? 447 00:49:01.025 --> 00:49:02.983 Oh, fuck the money, I just want my child back. 448 00:49:04.985 --> 00:49:06.832 We should phone the police. Fuck it, we won't. 449 00:49:06.856 --> 00:49:08.095 Did they say we shouldn't? 450 00:49:08.119 --> 00:49:09.574 Any idiot knows you shouldn't! 451 00:49:09.598 --> 00:49:11.296 Bernard... I'm not calling them. 452 00:49:12.340 --> 00:49:13.970 We'll just, 453 00:49:13.994 --> 00:49:15.276 we'll do what he says, what they say. 454 00:49:15.300 --> 00:49:16.605 He talked about a we. 455 00:49:19.608 --> 00:49:21.088 They're bluffing. 456 00:49:24.048 --> 00:49:25.963 I know this because I used to be a cop. 457 00:49:27.225 --> 00:49:32.230 Is there anybody here who didn't know that already? 458 00:49:33.492 --> 00:49:35.122 They have no reason to harm your daughter. 459 00:49:35.146 --> 00:49:37.080 What did they say about the handover? 460 00:49:37.104 --> 00:49:38.734 Well, he said he'd call back. 461 00:49:38.758 --> 00:49:40.605 I've got to think this through. 462 00:49:40.629 --> 00:49:42.414 Fuck, he knows what I'm going to say. 463 00:49:43.676 --> 00:49:46.046 Further instruction to follow, he said, 464 00:49:46.070 --> 00:49:47.767 and Paul, you must take it. 465 00:49:51.292 --> 00:49:52.076 Me? 466 00:49:53.642 --> 00:49:55.142 How the fuck does he know about me? 467 00:49:55.166 --> 00:49:57.709 They know about everyone. 468 00:49:57.733 --> 00:49:58.908 And Michelle, 469 00:50:00.084 --> 00:50:02.801 I'm sorry, but you have to go with him. 470 00:50:02.825 --> 00:50:03.609 What? 471 00:50:05.045 --> 00:50:08.068 They want you to carry the cash. 472 00:50:23.324 --> 00:50:24.325 What next? 473 00:51:19.293 --> 00:51:21.687 So what is next, Johnny-boy? 474 00:51:50.716 --> 00:51:52.302 It's enough to drive you insane. 475 00:51:52.326 --> 00:51:54.807 Come in, Mary, help yourself. 476 00:51:56.417 --> 00:52:00.987 I've convinced her to have one of these every evening. 477 00:52:01.944 --> 00:52:02.728 May I have one? 478 00:52:06.166 --> 00:52:08.449 You know, Paul, strange that you come in here just be... 479 00:52:08.473 --> 00:52:10.277 Woah, woah, woah, you and I meeting, 480 00:52:10.301 --> 00:52:12.496 that was purely, purely coincidence. 481 00:52:12.520 --> 00:52:14.194 No, no, that's not what I mean, I'm, I'm glad you're here. 482 00:52:14.218 --> 00:52:16.196 It's just nice to have someone who's got the balls 483 00:52:16.220 --> 00:52:18.198 to go out and do whatever it is they want us to do. 484 00:52:18.222 --> 00:52:20.243 Johnny would have shat himself. 485 00:52:20.267 --> 00:52:21.636 Yes, it's just a pity the idea 486 00:52:21.660 --> 00:52:23.140 is not that Paul goes alone. 487 00:52:24.880 --> 00:52:26.360 Sorry for bringing you in. 488 00:52:27.318 --> 00:52:29.450 In for a penny, in for 3.2 million? 489 00:52:31.278 --> 00:52:33.237 I need to ask you something, Bernard. 490 00:52:37.154 --> 00:52:38.087 Go ahead. 491 00:52:38.111 --> 00:52:39.306 Anything you want to say to me, 492 00:52:39.330 --> 00:52:40.331 you can say in front of Michelle. 493 00:52:42.507 --> 00:52:47.164 3.2 million, that's a very specific amount of money. 494 00:52:48.991 --> 00:52:52.169 Come with me. 495 00:53:04.093 --> 00:53:06.333 Yesterday afternoon, I had a visitor. 496 00:53:06.357 --> 00:53:08.837 Well, a colleague, call him that, Ernesto Rodrigo. 497 00:53:09.751 --> 00:53:11.076 We've had some dealings. 498 00:53:11.100 --> 00:53:13.470 Any of it legal? Some. 499 00:53:13.494 --> 00:53:16.256 Mostly things people shouldn't know about. 500 00:53:16.280 --> 00:53:18.195 This time I didn't think it'd be any different. 501 00:53:20.240 --> 00:53:22.721 Here's the 3.2 million you keep going on about. 502 00:53:23.939 --> 00:53:25.724 See, didn't kill you, now did it? 503 00:53:26.855 --> 00:53:28.398 So how am I gonna explain this? 504 00:53:28.422 --> 00:53:31.425 I don't care how you explain it, now bugger off. 505 00:53:41.870 --> 00:53:43.283 Rodrigo was making it clear that it's him 506 00:53:43.307 --> 00:53:44.849 and he wants it back. 507 00:53:44.873 --> 00:53:45.874 Oh, I know it's him. 508 00:53:47.528 --> 00:53:49.376 Tried to call him myself and then the fucker didn't answer. 509 00:53:49.400 --> 00:53:51.358 So, I want you 510 00:53:52.925 --> 00:53:53.708 to take this. 511 00:54:00.498 --> 00:54:01.779 No, thanks. 512 00:54:01.803 --> 00:54:03.085 For fuck's sake, Paul, 513 00:54:03.109 --> 00:54:04.304 I'm not asking you to kill the asshole, 514 00:54:04.328 --> 00:54:06.393 I can have that done later. 515 00:54:06.417 --> 00:54:09.352 What happens if it all goes wrong, and you're unarmed? 516 00:54:09.376 --> 00:54:11.378 How are you going to protect the girls? 517 00:54:12.379 --> 00:54:14.425 I'm asking you, Paul, please. 518 00:54:16.340 --> 00:54:17.341 Take it. 519 00:54:47.719 --> 00:54:49.286 Johnny, please tend to Bernard. 520 00:55:01.036 --> 00:55:03.387 He's waiting for them to call. 521 00:55:07.216 --> 00:55:08.609 Have you had any sleep? 522 00:55:09.784 --> 00:55:13.222 Doesn't matter. Of course it matters. 523 00:55:15.529 --> 00:55:19.466 You're not the only one who's afraid of weapons. 524 00:55:19.490 --> 00:55:21.381 They scare me to death. 525 00:55:21.405 --> 00:55:24.209 What are you talking about? 526 00:55:38.160 --> 00:55:38.944 Yes? 527 00:56:03.882 --> 00:56:05.381 You could have said no. 528 00:56:05.405 --> 00:56:08.341 You didn't have to come with. 529 00:56:16.068 --> 00:56:19.637 Well, you do realize how much money is on the back seat. 530 00:56:31.953 --> 00:56:34.521 We have to do the right thing. 531 00:57:07.206 --> 00:57:08.686 It's gonna be okay. 532 00:57:27.792 --> 00:57:28.575 Hello? 533 00:57:32.013 --> 00:57:34.601 We brought the money. 534 00:57:34.625 --> 00:57:36.453 Is that who we need? 535 00:58:30.071 --> 00:58:31.571 It's a bomb, Michelle. 536 00:58:31.595 --> 00:58:34.336 Oh, sorry, sorry, sorry, sorry. 537 00:58:39.733 --> 00:58:42.451 Shh, shh, huh-uhn, huh-uhn, look at me, look at me. 538 00:58:42.475 --> 00:58:44.279 Look at me, look at me. 539 00:58:44.303 --> 00:58:45.565 Shh, you're okay. 540 00:58:46.784 --> 00:58:48.437 You're okay, okay? 541 00:59:55.766 --> 00:59:57.376 I'll get it stopped. 542 01:00:15.916 --> 01:00:17.962 You're okay, we're okay. 543 01:00:21.748 --> 01:00:22.662 We're okay. 544 01:00:28.755 --> 01:00:29.819 We're okay. 545 01:00:29.843 --> 01:00:31.976 You're okay, you're okay. 546 01:00:35.675 --> 01:00:36.807 Okay, okay. 547 01:00:40.724 --> 01:00:42.769 You're okay, you're okay. 548 01:00:43.857 --> 01:00:44.858 Ready? Okay. 549 01:01:57.191 --> 01:01:59.411 Bernard wants to see us all in the sitting room. 550 01:02:04.895 --> 01:02:06.786 I presume you're sufficiently 551 01:02:06.810 --> 01:02:08.376 pleased with yourself, Mr. Hero. 552 01:02:10.814 --> 01:02:12.685 That's what you think this is about? 553 01:02:15.166 --> 01:02:16.428 You don't have the guts. 554 01:02:18.212 --> 01:02:21.825 Anyway, now you're his right hand, 555 01:02:23.783 --> 01:02:25.480 the one that he wipes his ass with. 556 01:02:29.963 --> 01:02:34.141 When was the last time someone gave you a fat lip? 557 01:02:37.579 --> 01:02:40.887 I am so grateful to have all of us here, 558 01:02:41.801 --> 01:02:43.368 especially you, my child. 559 01:02:44.456 --> 01:02:45.239 My Dada. 560 01:02:46.719 --> 01:02:48.523 Things could have turned out so differently, 561 01:02:48.547 --> 01:02:49.896 were it not for you, Paul, 562 01:02:53.857 --> 01:02:55.293 and you, Michelle. 563 01:02:56.642 --> 01:02:58.402 First of all, let's put all this 564 01:02:58.426 --> 01:03:00.951 unpleasantness behind us. Somebody died today. 565 01:03:02.169 --> 01:03:03.997 He's not bothering anyone now. 566 01:03:05.564 --> 01:03:08.804 Anyway, someone will come across that bastard's body 567 01:03:08.828 --> 01:03:10.893 at some stage or another, who cares. 568 01:03:10.917 --> 01:03:13.137 That's not how it works. 569 01:03:17.576 --> 01:03:20.642 Anyway, now on to more pleasant things. 570 01:03:20.666 --> 01:03:25.168 I have my child back, which is as it should be. 571 01:03:25.192 --> 01:03:30.197 And I have you, Michelle. 572 01:03:34.985 --> 01:03:38.791 Thank you, Michelle. 573 01:03:38.815 --> 01:03:39.598 Thank you. 574 01:03:45.952 --> 01:03:48.085 Michelle, Michelle, Michelle? 575 01:03:53.394 --> 01:03:57.746 Would you do me the honor of becoming my wife? 576 01:04:02.273 --> 01:04:03.554 What? 577 01:04:03.578 --> 01:04:05.667 I'm asking you to marry me, sweetheart. 578 01:04:10.324 --> 01:04:11.108 I... 579 01:04:14.981 --> 01:04:15.808 Yes! 580 01:04:20.987 --> 01:04:22.554 We must celebrate. 581 01:04:24.773 --> 01:04:27.013 Let's get the champagne, I'll show you where it's kept. 582 01:04:27.037 --> 01:04:29.430 I know where it is. 583 01:04:30.301 --> 01:04:31.084 Oh. 584 01:04:32.999 --> 01:04:34.044 I um, 585 01:04:35.045 --> 01:04:36.089 I feel... 586 01:04:38.178 --> 01:04:39.832 Well, I don't know how I feel. 587 01:04:41.921 --> 01:04:43.159 We should uh, 588 01:04:43.183 --> 01:04:45.074 all go out tonight. 589 01:04:45.098 --> 01:04:46.423 Celebrate, just the four of us? 590 01:04:46.447 --> 01:04:47.729 We can do that right here. 591 01:04:47.753 --> 01:04:50.974 No, Dada, please, not after news like this. 592 01:04:52.453 --> 01:04:53.822 My treat. 593 01:04:53.846 --> 01:04:54.716 I insist. 594 01:04:57.110 --> 01:04:59.112 Then how can I say no to you? 595 01:05:02.246 --> 01:05:03.247 Excuse me. 596 01:05:16.390 --> 01:05:18.281 You're snooping on half the people there. 597 01:05:18.305 --> 01:05:21.004 Sounds to me like you're ready to rejoin the force. 598 01:05:22.092 --> 01:05:24.137 Ernesto Rodrigo... 599 01:05:31.014 --> 01:05:33.035 Okay, do you want the good news or the bad news? 600 01:05:33.059 --> 01:05:34.341 The hell with you, Sandra, 601 01:05:34.365 --> 01:05:36.430 it's always the good news and the bad news. 602 01:05:36.454 --> 01:05:38.519 Okay, well, there's a lot on him. 603 01:05:38.543 --> 01:05:42.436 He has not exactly been mummy's best boy, 604 01:05:42.460 --> 01:05:44.592 but he's out of your reach, unfortunately. 605 01:05:45.637 --> 01:05:46.919 What do you mean? 606 01:05:46.943 --> 01:05:48.988 Well, your friend Rodrigo got arrested. 607 01:05:50.033 --> 01:05:51.271 When, recently? 608 01:05:51.295 --> 01:05:54.211 Very recently, as in yesterday evening. 609 01:05:56.039 --> 01:05:57.842 Yesterday evening? 610 01:05:57.866 --> 01:06:00.019 He's in for money laundering 611 01:06:00.043 --> 01:06:02.456 and money from organized crime, 612 01:06:02.480 --> 01:06:04.917 and it looks like his bail hearing is tomorrow. 613 01:06:07.050 --> 01:06:09.443 Paul, are you there? 614 01:06:10.357 --> 01:06:12.359 Uh, yes, I'm still here. 615 01:06:16.059 --> 01:06:17.582 I have to go, I'll call you back. 616 01:06:20.367 --> 01:06:22.108 Did I interrupt you? 617 01:06:23.544 --> 01:06:24.304 No. 618 01:06:24.328 --> 01:06:26.045 No, no, not at all. 619 01:06:26.069 --> 01:06:27.611 I just uh, came to say 620 01:06:27.635 --> 01:06:30.353 that Dad isn't really feeling too well. 621 01:06:30.377 --> 01:06:32.529 Must be all of the excitement. 622 01:06:32.553 --> 01:06:35.532 Should have seen it coming, another one of his migraines. 623 01:06:35.556 --> 01:06:36.340 Daily. 624 01:06:37.732 --> 01:06:38.971 Yes, 625 01:06:38.995 --> 01:06:42.713 and I think I should also not go out tonight. 626 01:06:42.737 --> 01:06:44.063 I think I should stay here with him, 627 01:06:44.087 --> 01:06:46.089 but you and Michelle should still go. 628 01:06:47.525 --> 01:06:49.068 No. 629 01:06:49.092 --> 01:06:50.417 No, that's not a good idea. 630 01:06:50.441 --> 01:06:52.027 Sure you can, 631 01:06:52.051 --> 01:06:54.184 and Dad also thinks it's a good idea, 632 01:06:55.707 --> 01:06:58.144 and I've already booked the table, half past seven. 633 01:06:59.058 --> 01:07:00.427 Mary's also got the evening off, 634 01:07:00.451 --> 01:07:04.107 so you and Michelle deserve a evening off-duty. 635 01:07:05.064 --> 01:07:07.327 Please, just let me do that for you? 636 01:07:11.114 --> 01:07:12.482 Well, what about you? 637 01:07:12.506 --> 01:07:14.397 Are you gonna be okay? 638 01:07:14.421 --> 01:07:17.618 I'm good, I'm home now, okay? 639 01:07:17.642 --> 01:07:20.664 And that Rodrigo man won't be so stupid 640 01:07:20.688 --> 01:07:22.168 as to try anything again. 641 01:07:24.170 --> 01:07:25.452 No. 642 01:07:25.476 --> 01:07:26.975 Come on. 643 01:07:26.999 --> 01:07:27.782 Say yes. 644 01:07:32.135 --> 01:07:32.961 Yes. 645 01:08:03.122 --> 01:08:04.360 Hi. 646 01:08:04.384 --> 01:08:06.580 Hi, Lindsey, are you sure about this? 647 01:08:06.604 --> 01:08:08.190 Yes, yes, please! 648 01:08:08.214 --> 01:08:11.933 Go, enjoy yourselves, my dad and I need a bit of alone time. 649 01:08:11.957 --> 01:08:14.849 And it gives you and Paul a chance to speak. 650 01:08:14.873 --> 01:08:16.068 Well, we don't really 651 01:08:16.092 --> 01:08:18.113 have much to say... Just get to know him. 652 01:08:18.137 --> 01:08:20.289 Tell me what you think. 653 01:08:20.313 --> 01:08:21.314 You've got plans. 654 01:08:22.837 --> 01:08:25.492 Let's just say I hope he'll stay here for a while. 655 01:08:26.798 --> 01:08:28.210 Would you do me a favor? 656 01:08:28.234 --> 01:08:30.212 I wanna go attend to that dear old father of mine. 657 01:08:30.236 --> 01:08:33.302 He will get out of bed and come sit down here with me, 658 01:08:33.326 --> 01:08:35.174 but would you mind taking this to Mary, 659 01:08:35.198 --> 01:08:38.177 just before she has to come pour one for herself? 660 01:08:38.201 --> 01:08:39.376 Of course. 661 01:09:32.864 --> 01:09:35.171 So, what's bothering you? 662 01:09:36.041 --> 01:09:36.824 Nothing. 663 01:09:40.088 --> 01:09:42.003 Come on, spit it out. 664 01:09:46.704 --> 01:09:48.401 There are two things that are bothering me. 665 01:09:49.968 --> 01:09:52.468 The first thing is that the man that you shot this morning 666 01:09:52.492 --> 01:09:54.494 was not Ernesto Rodrigo. 667 01:09:56.104 --> 01:09:59.238 It was a helper, someone who was working with him. 668 01:10:00.283 --> 01:10:02.826 I'm not so sure about that. 669 01:10:02.850 --> 01:10:06.656 I don't think Ernesto Rodrigo had anything to do with it. 670 01:10:06.680 --> 01:10:08.180 He was arrested the day before any of this went down, 671 01:10:08.204 --> 01:10:09.770 I spoke to a colleague of mine. 672 01:10:13.383 --> 01:10:15.839 Okay, maybe he set it all in motion 673 01:10:15.863 --> 01:10:17.319 and then when he got arrested, 674 01:10:17.343 --> 01:10:20.259 the helper continued with the plan. 675 01:10:21.608 --> 01:10:26.613 That's possible. 676 01:10:28.354 --> 01:10:30.530 So what's the other thing? 677 01:10:31.923 --> 01:10:33.229 You said yes. 678 01:10:36.710 --> 01:10:37.992 What else could I do? 679 01:10:38.016 --> 01:10:39.515 What is that supposed to mean? 680 01:10:39.539 --> 01:10:41.367 You know how I feel. 681 01:10:42.281 --> 01:10:43.848 No man can be that dense. 682 01:10:45.153 --> 01:10:47.634 I also know how you feel about money. 683 01:10:49.332 --> 01:10:52.987 Okay, look, if I had to choose yesterday, 684 01:10:54.293 --> 01:10:55.314 I might have made the wrong choice, 685 01:10:55.338 --> 01:10:58.055 like so often in the past. 686 01:10:58.079 --> 01:11:00.319 We have to make a decision tonight. 687 01:11:00.343 --> 01:11:02.364 We can't do it at the house. 688 01:11:02.388 --> 01:11:04.845 I want it to be with you. 689 01:11:04.869 --> 01:11:06.499 You sure about that? 690 01:11:06.523 --> 01:11:09.284 I'm used to moving on, Michelle, I don't think you can. 691 01:11:09.308 --> 01:11:11.852 Okay, it does scare me. 692 01:11:11.876 --> 01:11:15.096 I had everything planned so well, but, 693 01:11:16.315 --> 01:11:19.425 for a long time I was also used to moving on, 694 01:11:19.449 --> 01:11:22.321 and now I want to do that with you. 695 01:12:15.374 --> 01:12:16.375 To us. 696 01:12:33.914 --> 01:12:35.481 Lindsey! 697 01:13:08.427 --> 01:13:10.449 Lindsey, you're still awake. 698 01:13:10.473 --> 01:13:12.581 Of course I'm still awake, Michelle. 699 01:13:12.605 --> 01:13:15.062 Paul, are you gonna have a nightcap with me? 700 01:13:15.086 --> 01:13:15.976 No, thanks. 701 01:13:16.000 --> 01:13:16.716 I've had enough to drink. 702 01:13:16.740 --> 01:13:17.978 I'm gonna go up to bed. 703 01:13:18.002 --> 01:13:20.676 No, no, no, no, no, please, I insist. 704 01:13:20.700 --> 01:13:22.591 A drink with my savior? 705 01:13:22.615 --> 01:13:25.313 Besides, I have something I wanna discuss with you. 706 01:13:27.968 --> 01:13:28.752 Okay. 707 01:13:29.579 --> 01:13:31.383 Night, Michelle. 708 01:13:31.407 --> 01:13:33.515 It's best if you go up quietly and uh, 709 01:13:33.539 --> 01:13:36.475 don't turn the lights on. 710 01:13:36.499 --> 01:13:38.215 Good night. 711 01:13:38.239 --> 01:13:41.329 Both of you. Thank you, for tonight. 712 01:14:12.360 --> 01:14:13.144 Okay. 713 01:14:20.543 --> 01:14:22.762 Things have changed since you got here, Paul. 714 01:14:27.767 --> 01:14:31.597 And, I really feel like I've gotten to know you, 715 01:14:32.511 --> 01:14:34.426 or maybe I just don't know enough men. 716 01:14:35.688 --> 01:14:38.430 Well, that's a shame for all the young men in this area. 717 01:14:39.562 --> 01:14:42.652 Well, that is the right answer, 718 01:14:43.609 --> 01:14:45.544 but maybe the men around here 719 01:14:45.568 --> 01:14:47.526 aren't exactly what I had in mind. 720 01:14:57.188 --> 01:14:58.557 Bernard? 721 01:14:58.581 --> 01:15:00.800 Some of my things aren't here, did you take them? 722 01:15:04.935 --> 01:15:05.762 Bernard? 723 01:15:07.328 --> 01:15:08.721 You know what I'm on about. 724 01:15:10.288 --> 01:15:11.550 I'm not gonna hint anymore. 725 01:15:12.769 --> 01:15:13.552 Don't do this. 726 01:15:15.162 --> 01:15:18.011 You've only had eyes for her since the day you got here. 727 01:15:18.035 --> 01:15:19.558 Well if you knew that, why? 728 01:15:21.647 --> 01:15:24.104 Why are you doing this? 729 01:15:24.128 --> 01:15:26.715 Well, maybe I uh, 730 01:15:26.739 --> 01:15:28.654 have a head for business, like my dad, 731 01:15:29.612 --> 01:15:32.591 or maybe I'm just being realistic. 732 01:15:32.615 --> 01:15:35.008 One can't have everything, but you can have enough. 733 01:15:36.575 --> 01:15:39.230 And you, Paul, must look out for you own interests. 734 01:15:41.624 --> 01:15:43.515 Look, I'm gonna put this plainly. 735 01:15:43.539 --> 01:15:45.647 I'm gonna inherit a lot of money, 736 01:15:45.671 --> 01:15:47.151 probably sooner than you think. 737 01:15:49.196 --> 01:15:51.740 I'm not making you a bad offer, Paul. 738 01:15:51.764 --> 01:15:52.809 Lindsey, this is, 739 01:15:54.332 --> 01:15:56.615 not what love is about. 740 01:15:56.639 --> 01:15:58.530 It's exactly what love is about. 741 01:15:58.554 --> 01:16:00.730 You either take what you want or you buy it. 742 01:16:02.079 --> 01:16:04.603 You've inherited too many of your father's bad habits. 743 01:16:07.475 --> 01:16:11.194 I may have, but be that as it may, 744 01:16:11.218 --> 01:16:12.742 is that your final answer? 745 01:16:16.746 --> 01:16:17.573 Yes. Hmph. 746 01:16:21.315 --> 01:16:22.099 Bernard? 747 01:16:26.059 --> 01:16:28.192 Now, that is the wrong answer. 748 01:16:34.502 --> 01:16:36.853 What the hell are you doing? 749 01:16:37.984 --> 01:16:38.768 Michelle! 750 01:16:43.555 --> 01:16:45.011 What the fuck is going on? 751 01:16:45.035 --> 01:16:46.403 You took your time joining us. 752 01:16:46.427 --> 01:16:47.709 Lindsey? 753 01:16:47.733 --> 01:16:51.017 It's a long story, Paul, but we have time. 754 01:16:51.041 --> 01:16:53.410 Mary won't be joining us this evening. 755 01:16:53.434 --> 01:16:56.176 She's taken something a little bit stronger than brandy. 756 01:16:58.526 --> 01:16:59.615 Michelle saw to that. 757 01:17:01.921 --> 01:17:03.682 Do you know why you gave her 758 01:17:03.706 --> 01:17:05.969 something to sleep, Michelle? 759 01:17:07.753 --> 01:17:10.190 'Cause you wanted to steal this, 760 01:17:11.714 --> 01:17:13.605 and that brings us to the person responsible 761 01:17:13.629 --> 01:17:15.607 for all of us being here this evening. 762 01:17:15.631 --> 01:17:16.825 Lindsey. 763 01:17:16.849 --> 01:17:18.827 Your chance to speak is long gone. 764 01:17:18.851 --> 01:17:21.221 My child... Don't you my child me! 765 01:17:21.245 --> 01:17:24.311 You were supposed to bite the dust a long time ago, Dada, 766 01:17:24.335 --> 01:17:26.772 that day when you took your little spill. 767 01:17:29.993 --> 01:17:32.580 But, my child, why. 768 01:17:32.604 --> 01:17:34.538 Why? 769 01:17:34.562 --> 01:17:36.279 You know why. 770 01:17:36.303 --> 01:17:37.087 Because of her. 771 01:17:38.828 --> 01:17:39.655 Lindsey. 772 01:17:40.917 --> 01:17:42.503 It's not too late to stop. 773 01:17:42.527 --> 01:17:43.615 Lindsey, please. 774 01:17:45.617 --> 01:17:46.855 I know what you've done to your dad, 775 01:17:46.879 --> 01:17:49.292 but just let, let us go, whatever. 776 01:17:49.316 --> 01:17:52.034 We won't say anything to anyone, I promise. 777 01:17:52.058 --> 01:17:54.297 You were already planning to leave, Paul. 778 01:17:54.321 --> 01:17:55.322 No, don't. 779 01:17:56.628 --> 01:17:57.803 It was so much money. 780 01:17:58.804 --> 01:18:01.328 Here's the 3.2 million you keep going on about. 781 01:18:02.547 --> 01:18:04.810 You see, it didn't kill you, now did it? 782 01:18:05.724 --> 01:18:06.812 Now bugger off. 783 01:18:09.206 --> 01:18:10.836 There was a chance you'd see that 784 01:18:10.860 --> 01:18:13.447 the bomb wasn't all that great, but, 785 01:18:13.471 --> 01:18:15.797 obviously you weren't an explosions expert 786 01:18:15.821 --> 01:18:17.040 while you were a policeman. 787 01:18:20.217 --> 01:18:22.412 Do you know how easy it is to uh, 788 01:18:22.436 --> 01:18:25.918 get a helper if you want to do anything vaguely criminal? 789 01:18:26.789 --> 01:18:28.070 We live in a country 790 01:18:28.094 --> 01:18:29.617 where you can hire anyone for anything. 791 01:18:30.749 --> 01:18:32.727 I should really thank Johnny for that. 792 01:18:32.751 --> 01:18:36.035 It was one of his old friends, 793 01:18:36.059 --> 01:18:38.646 someone who knew enough about bombs to uh, 794 01:18:38.670 --> 01:18:40.213 make it look real, set the scene. 795 01:18:40.237 --> 01:18:43.893 And when the time was right, I could activate it myself. 796 01:18:49.594 --> 01:18:50.876 You know, Paul, if you had uh, 797 01:18:50.900 --> 01:18:52.815 cut that green wire instead of red, 798 01:18:55.165 --> 01:18:57.796 then absolutely nothing would have happened. 799 01:18:57.820 --> 01:18:59.909 You would have also made the right choice. 800 01:19:01.475 --> 01:19:04.890 But uh, you were supposed to take the money that day, 801 01:19:04.914 --> 01:19:07.177 and I would have escaped and come back here, 802 01:19:09.440 --> 01:19:11.897 and that would have been the first of his punishments, 803 01:19:11.921 --> 01:19:14.227 the fact that Michelle had run away with you, 804 01:19:15.272 --> 01:19:16.403 all on her own. 805 01:19:17.927 --> 01:19:19.798 The guy wasn't supposed to try and steal the bag. 806 01:19:21.365 --> 01:19:23.933 And you weren't supposed to shoot him. 807 01:19:27.284 --> 01:19:28.217 Now, Paul. 808 01:19:28.241 --> 01:19:29.741 I have a little task for you. 809 01:19:29.765 --> 01:19:31.873 What the fuck do you want with me? 810 01:19:31.897 --> 01:19:34.267 You seem to be doing just fine on your own. 811 01:19:34.291 --> 01:19:38.034 No, sometimes you do need a helper, 812 01:19:39.557 --> 01:19:40.926 like Johnny over here. 813 01:19:40.950 --> 01:19:42.928 He's very loyal, if it's to me 814 01:19:42.952 --> 01:19:44.799 or the money he'll be getting, 815 01:19:44.823 --> 01:19:46.520 doesn't really matter, does it? 816 01:19:47.739 --> 01:19:49.610 But here's what people will think happened. 817 01:19:50.829 --> 01:19:51.937 You and Paul knew about the money 818 01:19:51.961 --> 01:19:54.069 and you wanted to steal it, 819 01:19:54.093 --> 01:19:55.679 and Johnny and I woke up from the noise, 820 01:19:55.703 --> 01:19:58.639 but we were too late. 821 01:19:58.663 --> 01:20:02.623 My dad tried to stop you, but, you shot him. 822 01:20:04.974 --> 01:20:06.865 Here you go, Mr. Hero. 823 01:20:06.889 --> 01:20:08.954 Are you out of your fucking mind? 824 01:20:08.978 --> 01:20:09.935 That's debatable. 825 01:20:10.936 --> 01:20:12.218 Take it. 826 01:20:12.242 --> 01:20:14.655 Your story's not gonna wash, Lindsey. 827 01:20:14.679 --> 01:20:16.265 If your dad was trying to stop us, 828 01:20:16.289 --> 01:20:18.833 how are you gonna explain me shooting him with that gun? 829 01:20:18.857 --> 01:20:20.574 You took it from him, that's all. 830 01:20:20.598 --> 01:20:22.948 Now either you shoot him, or I shoot her. 831 01:20:27.648 --> 01:20:30.347 Looks to me like you need a little bit of convincing, Paul. 832 01:20:36.657 --> 01:20:38.007 Lindsey, please. 833 01:20:40.052 --> 01:20:42.335 Don't do this, you're gonna regret it. 834 01:20:42.359 --> 01:20:44.990 No police psychology for me, thanks, 835 01:20:45.014 --> 01:20:47.253 but let me make it easier for you, Paul. 836 01:20:47.277 --> 01:20:50.323 Let me tell you what kind of man is lying there. 837 01:20:52.891 --> 01:20:53.631 That day... 838 01:22:12.362 --> 01:22:14.233 So, now you know, Paul. 839 01:22:15.887 --> 01:22:17.802 Do what you have to do. 840 01:22:20.457 --> 01:22:21.240 One. 841 01:22:29.161 --> 01:22:29.945 Two. 842 01:22:32.991 --> 01:22:34.751 Paul, you need to stop me, remember? 843 01:22:34.775 --> 01:22:38.190 I can't, I can't, I can't do it! 844 01:22:38.214 --> 01:22:40.216 I can't do it, Michelle, 845 01:22:42.827 --> 01:22:44.022 I can't do it. 846 01:22:45.612 --> 01:22:46.483 Paul, no! 847 01:22:49.007 --> 01:22:50.245 Obviously things aren't 848 01:22:50.269 --> 01:22:52.054 working out the way they were supposed to, 849 01:22:55.840 --> 01:22:56.580 but that's life. 850 01:23:01.019 --> 01:23:01.759 Go. 851 01:23:08.896 --> 01:23:10.115 Take the bag, go. 852 01:23:11.029 --> 01:23:12.509 Your stuff's already packed. 853 01:23:13.858 --> 01:23:16.880 And Paul, you should get that wound looked at. 854 01:23:16.904 --> 01:23:18.056 The bullet is from this revolver, 855 01:23:18.080 --> 01:23:19.646 it will be found in his hand. 856 01:23:23.302 --> 01:23:28.307 Now, since you don't wanna see what happens next, 857 01:23:29.221 --> 01:23:30.179 I suggest you leave. 858 01:23:31.789 --> 01:23:32.833 But Lindsey... No. 859 01:23:37.838 --> 01:23:41.494 Maybe it's best if I do it, for her. 860 01:23:52.418 --> 01:23:53.743 I feel like I'm fucking dying. 861 01:23:53.767 --> 01:23:55.595 We're going to get you to a doctor. 862 01:24:04.909 --> 01:24:05.712 Paul! 863 01:24:05.736 --> 01:24:07.105 Paul, look at me. 864 01:24:07.129 --> 01:24:08.217 Look at me. 865 01:24:09.218 --> 01:24:11.655 Oh, shit, ugh, ugh. Paul! 866 01:24:13.265 --> 01:24:14.286 Look at me. 867 01:24:14.310 --> 01:24:15.765 Breathe. 868 01:24:15.789 --> 01:24:19.271 You're gonna be okay, you're gonna be okay. 869 01:24:20.881 --> 01:24:22.970 Do you remember what you wished for? 870 01:24:24.450 --> 01:24:25.234 What? 871 01:24:27.845 --> 01:24:29.238 A fresh start. 872 01:24:30.456 --> 01:24:31.544 This is it. 873 01:24:32.676 --> 01:24:34.895 This is our new beginning. 874 01:24:37.159 --> 01:24:38.464 As fugitives? 875 01:24:41.598 --> 01:24:42.686 I love you.