����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/5c6805b96af52-1550321081.vtt
WEBVTT

1
00:00:12.263 --> 00:00:13.640
Remember,
they won't hear me,

2
00:00:13.765 --> 00:00:16.267
so if you could answer the questions
in complete sentences,

3
00:00:16.393 --> 00:00:17.811
"I built the maze because..."

4
00:00:17.936 --> 00:00:22.023
I built the maze
because I wanted to make something.

5
00:00:22.148 --> 00:00:23.858
- And?
- Oh, God.

6
00:00:23.984 --> 00:00:27.487
Am I coming off angry? Just please
don't let me come across angry on this.

7
00:00:28.405 --> 00:00:30.573
- Don't... or spineless. Please.
- Of course not.

8
00:00:30.699 --> 00:00:34.703
For fuck's sake, do not make me look
like a spineless asshole.

9
00:00:34.828 --> 00:00:36.663
Of course not. Boom.

10
00:00:39.082 --> 00:00:44.004
I built something
because I wanted to build something.

11
00:00:44.129 --> 00:00:48.299
And if I could just finish it,
I just know that it would...

12
00:00:49.175 --> 00:00:54.305
...it would be great.
It would be... Or true or real.

13
00:00:54.431 --> 00:00:59.352
And tertiary... tertiary,
I might be responsible

14
00:00:59.477 --> 00:01:02.522
for the people that died
yesterday... or today.

15
00:01:02.647 --> 00:01:05.150
I don't know what time it is.

16
00:01:07.736 --> 00:01:09.946
And if I am...

17
00:01:13.033 --> 00:01:14.868
...then I'm sorry.

18
00:01:14.993 --> 00:01:18.872
Tertiarily.
Tell me more about that.

19
00:01:18.997 --> 00:01:20.832
Dave, don't go...

20
00:01:20.957 --> 00:01:22.667
♪ One, two, three, four

21
00:01:28.715 --> 00:01:32.093
♪ I had a slight diversion

22
00:01:32.218 --> 00:01:35.305
♪ But I'm back, I'm back,
I'm back, I'm back

23
00:01:35.430 --> 00:01:38.641
♪ I had a slight diversion

24
00:01:38.767 --> 00:01:42.395
♪ But I'm back, I'm back,
I'm back, I'm back

25
00:01:42.520 --> 00:01:45.857
♪ I used to say, "I love you"

26
00:01:45.982 --> 00:01:48.318
♪ Yeah, yeah, girl

27
00:01:48.443 --> 00:01:52.280
♪ I took a diversion

28
00:01:52.906 --> 00:01:54.908
♪ A diversion

29
00:01:56.201 --> 00:01:57.494
♪ A diversion

30
00:01:59.120 --> 00:02:02.957
♪ To bring my love back to you
now, now, now, now

31
00:02:03.833 --> 00:02:06.836
♪ I had a slight diversion

32
00:02:06.961 --> 00:02:09.964
♪ But I'm back, I'm back,
I'm back, I'm back

33
00:02:10.090 --> 00:02:13.468
♪ I had a slight diversion

34
00:02:13.593 --> 00:02:17.347
♪ But I'm back, I'm back,
I'm back, I'm back

35
00:02:17.472 --> 00:02:20.809
♪ I used to say, "I love you"

36
00:02:20.934 --> 00:02:23.603
♪ Yeah, yeah, girl

37
00:02:23.728 --> 00:02:27.649
♪ I had a diversion

38
00:02:27.774 --> 00:02:29.317
♪ A diversion

39
00:02:30.777 --> 00:02:34.197
♪ To bring my love back to you
now, now, now, now

40
00:02:34.322 --> 00:02:36.157
♪ Now! ♪

41
00:02:39.869 --> 00:02:41.371
Hey!

42
00:02:42.872 --> 00:02:44.707
I'm back!

43
00:02:45.917 --> 00:02:48.253
- What the...?
- Hey, baby!

44
00:02:48.378 --> 00:02:52.382
Welcome home!
How was your trip?

45
00:02:52.507 --> 00:02:57.137
Um... it was fine.
What is this?

46
00:02:57.262 --> 00:03:00.473
I built a labyrinth!
Can you believe it?

47
00:03:00.598 --> 00:03:05.395
OK. Um... how long are you planning
on having it up?

48
00:03:05.520 --> 00:03:09.357
Oh, you know, just... a little while.

49
00:03:10.817 --> 00:03:13.486
OK. I'm gonna take a shower.

50
00:03:14.195 --> 00:03:17.574
Cool... cool.

51
00:03:17.699 --> 00:03:21.161
- Wait! Annie!
- What?

52
00:03:21.286 --> 00:03:25.957
Annie, I'm so glad you're home.

53
00:03:28.293 --> 00:03:29.794
OK.

54
00:03:47.103 --> 00:03:49.105
Have you been working on this
all weekend?

55
00:03:49.230 --> 00:03:50.732
- Hey!
- Hey.

56
00:03:50.857 --> 00:03:52.817
Um... yes.

57
00:03:52.942 --> 00:03:58.740
Well, I started Friday night
and... I'm lost.

58
00:03:58.865 --> 00:04:00.783
Um... it's cardboard.

59
00:04:00.909 --> 00:04:03.411
I know, but it's much bigger
on the inside.

60
00:04:04.871 --> 00:04:07.707
I really wanna see you.
Can you please come out?

61
00:04:07.832 --> 00:04:11.711
Annie... I'm lost.

62
00:04:11.836 --> 00:04:13.504
Dude, come out.

63
00:04:13.630 --> 00:04:15.965
They're just refrigerator boxes.
Knock them over.

64
00:04:16.090 --> 00:04:18.343
Do you even know
how long it took me to make this?

65
00:04:18.468 --> 00:04:20.970
You can't just make me tear it down
because it works.

66
00:04:26.142 --> 00:04:28.978
- Where's the entrance?
- No! Annie, do not come in here.

67
00:04:29.103 --> 00:04:31.689
It is not finished
and it is way too dangerous.

68
00:04:31.814 --> 00:04:33.024
Dave, you're being a douche.

69
00:04:33.149 --> 00:04:34.943
No! What are you doing?

70
00:04:35.068 --> 00:04:36.486
Stop it! Oh, my God!

71
00:04:36.611 --> 00:04:39.906
Whoa! What is happening?

72
00:04:40.031 --> 00:04:42.617
Whatever you just did,
please don't do that again.

73
00:04:42.742 --> 00:04:44.494
I'm coming in.

74
00:04:44.619 --> 00:04:48.665
No, it's not ready!
I don't want you to get lost.

75
00:04:49.374 --> 00:04:51.042
How long have you been in there?

76
00:04:51.167 --> 00:04:53.836
Mmm... I've been in here
for three days.

77
00:04:53.962 --> 00:04:58.007
What? Are you kidding me?

78
00:04:58.132 --> 00:05:01.094
I left my phone on the counter,
or I would have called.

79
00:05:01.552 --> 00:05:03.805
I really wanted to call.

80
00:05:04.430 --> 00:05:07.100
Oh, my God.

81
00:05:10.645 --> 00:05:13.564
- I'm breaking it down.
- No, no, no, wait!

82
00:05:13.690 --> 00:05:16.317
There has to be a way...
Call Gordon!

83
00:05:16.442 --> 00:05:20.363
No, call Leonard!
No, call Gordon.

84
00:05:20.488 --> 00:05:24.993
- Are you serious?
- Yes. Annie, please. Just...

85
00:05:25.118 --> 00:05:27.453
I've worked so hard on this.

86
00:05:36.713 --> 00:05:39.132
- Hey, Gordon.
- Hello.

87
00:05:39.257 --> 00:05:41.676
- Where's that beard at?
- The beard's on my face!

88
00:05:41.801 --> 00:05:44.679
- I said, where's that beard at?
- I said, the beard's on my face!

89
00:05:44.804 --> 00:05:48.182
- What you say?
- I said the beard's on my face!

90
00:05:48.308 --> 00:05:49.600
- Hey, man.
- Hey.

91
00:05:49.726 --> 00:05:52.061
- Sorry I didn't call.
- OK.

92
00:05:52.186 --> 00:05:54.626
I thought you were dead in a closet
with a bag over your head.

93
00:05:54.689 --> 00:05:56.691
Ha. Did Annie explain?

94
00:05:56.816 --> 00:06:00.653
Yeah, she did.
Why aren't we breaking this down?

95
00:06:00.778 --> 00:06:02.947
Because he worked really hard on it.

96
00:06:03.072 --> 00:06:05.158
Thank you. Yes.

97
00:06:05.283 --> 00:06:06.617
Let's see what we got here.

98
00:06:06.743 --> 00:06:08.161
Dave, are you wearing
your shoes?

99
00:06:08.286 --> 00:06:12.123
- No. No, of course not.
- Mm-hmm.

100
00:06:13.249 --> 00:06:15.835
- Mmm
- We're not allowed to go in.

101
00:06:15.960 --> 00:06:17.795
Yeah,
because it's not finished yet.

102
00:06:17.920 --> 00:06:19.505
He's afraid that we'll get lost.

103
00:06:19.630 --> 00:06:22.216
Which is right
because it's bigger than it looks.

104
00:06:22.342 --> 00:06:23.885
I can't believe
you actually made this.

105
00:06:24.010 --> 00:06:27.680
Well, it's not finished yet.
But pretty cool, huh?

106
00:06:27.805 --> 00:06:31.642
The interesting thing is that
I started in the centre and built outward,

107
00:06:31.768 --> 00:06:32.935
like a seashell.

108
00:06:33.061 --> 00:06:35.480
The interesting thing
is that you got lost.

109
00:06:35.605 --> 00:06:38.816
- I said, where's that beard at?
- The beard's on my face!

110
00:06:38.941 --> 00:06:40.318
Annie, could I get a jar?

111
00:06:52.455 --> 00:06:53.873
Come in, Gordon.

112
00:06:54.791 --> 00:06:55.792
Hey.

113
00:06:57.668 --> 00:06:59.754
What's wrong with him?

114
00:06:59.879 --> 00:07:01.297
Um...

115
00:07:01.422 --> 00:07:04.382
You know, he gets all fired up about stuff,
but he never finishes anything.

116
00:07:04.467 --> 00:07:07.095
At least he followed through this time,
you know?

117
00:07:07.220 --> 00:07:10.014
Come on, look at half this stuff
out here, it's a mess.

118
00:07:10.932 --> 00:07:13.577
You know, you're the one who's gonna
have to clean up all this cardboard

119
00:07:13.601 --> 00:07:18.606
once he takes up... carpentry.

120
00:07:27.865 --> 00:07:31.536
- You OK?
- I'm fine.

121
00:07:31.661 --> 00:07:33.913
He's lost in a cardboard maze
in our living room.

122
00:07:34.038 --> 00:07:35.790
Not true.

123
00:07:35.915 --> 00:07:38.835
He's lost in a cardboard maze
in your living room that he built.

124
00:07:38.960 --> 00:07:42.380
It's way stupider.

125
00:07:42.505 --> 00:07:45.925
- Thanks.
- Mm-hmm.

126
00:07:46.050 --> 00:07:48.928
He said he's been in there
for three days.

127
00:07:49.053 --> 00:07:51.222
Where do you think he poops and stuff?

128
00:07:51.347 --> 00:07:54.058
- I...
- I haven't had anything to eat for a while.

129
00:07:56.185 --> 00:07:58.855
What?
You haven't eaten anything?

130
00:07:58.980 --> 00:08:02.733
I had some trail mix, a little beef jerky...
you know, construction food.

131
00:08:02.859 --> 00:08:04.193
But... but that was a while ago.

132
00:08:04.318 --> 00:08:08.072
And I didn't build a toilet,
and I'm not gonna shit on our floor!

133
00:08:08.197 --> 00:08:09.449
Are you OK?

134
00:08:09.574 --> 00:08:13.536
Yeah, I'm fine.
I'm just... kinda hurt my hand.

135
00:08:13.661 --> 00:08:16.038
- Let me guess. Paper cut?
- Yeah, kind of.

136
00:08:16.164 --> 00:08:17.498
Is it bad? Are you all right?

137
00:08:17.623 --> 00:08:19.876
No, it's fine. I'm fine.
Don't worry, guys.

138
00:08:20.001 --> 00:08:24.589
Hey, I think it's time
we lift it up and you crawl out.

139
00:08:24.714 --> 00:08:27.425
What am I, a worm?

140
00:08:27.550 --> 00:08:30.011
And I can't,
because I taped it to the carpet.

141
00:08:30.553 --> 00:08:34.474
- You're kidding.
- Sealed tight. Wait, let me just...

142
00:08:36.726 --> 00:08:39.979
Jesus Chris, stop!
What are you even doing?

143
00:08:40.104 --> 00:08:43.691
- Whoa, whoa, whoa...
- Please don't do that.

144
00:08:43.816 --> 00:08:45.735
OK.

145
00:08:46.986 --> 00:08:51.240
Oh, my God, I can hear that!
Gordon, keep knocking!

146
00:08:53.659 --> 00:08:55.745
Why did I not think of this?
So simple!

147
00:08:55.870 --> 00:09:00.541
Keep knocking, Gordon!
Knock away, baby!

148
00:09:00.666 --> 00:09:05.004
Yeah! Wait... Oh, shit.

149
00:09:05.129 --> 00:09:10.134
Gordon? I can't hear you knocking.
Oh, I've gone too far.

150
00:09:10.259 --> 00:09:12.011
Nah, I was just kidding.

151
00:09:12.136 --> 00:09:14.639
- Awesome.
- What?

152
00:09:14.764 --> 00:09:17.266
I'm lost again.

153
00:09:17.391 --> 00:09:19.644
Just... follow the knocking.

154
00:09:19.769 --> 00:09:23.189
I wish it was that easy.
I built this thing too tricky.

155
00:09:23.314 --> 00:09:24.649
What are we supposed to do?

156
00:09:24.774 --> 00:09:27.735
Ooh! Make sandwiches,
put them in baggies

157
00:09:27.860 --> 00:09:29.612
and then throw them
into the labyrinth.

158
00:09:29.737 --> 00:09:31.297
Yeah, and then hopefully I'll find one.

159
00:09:31.364 --> 00:09:33.484
This is really good.
I'm gonna call Leonard real fast.

160
00:09:33.533 --> 00:09:35.743
Dave, can you please come out?

161
00:09:35.868 --> 00:09:40.540
Annie, I want to, I just... I can't.

162
00:09:40.665 --> 00:09:45.795
Dave is trapped in a cardboard maze
in his living room and he can't get out...

163
00:09:45.920 --> 00:09:49.924
I know...
No, no bag, no closet, just...

164
00:09:50.049 --> 00:09:51.318
Yeah, Annie just came home
and found him...

165
00:09:51.342 --> 00:09:54.804
- No, no, no. Gordon? Gordon!
- Hold on a sec, Leo. What?

166
00:09:54.929 --> 00:10:00.101
Only Leonard. Only Leonard.
You got me?

167
00:10:00.226 --> 00:10:01.769
Yes, of course.

168
00:10:08.109 --> 00:10:12.530
- You OK?
- Yeah, I'm fine. Just kinda hungry.

169
00:10:12.655 --> 00:10:15.825
- And we can't tear it down?
- Please don't.

170
00:10:15.950 --> 00:10:19.829
- Let's go get him.
- No, you can't. It's too dangerous.

171
00:10:19.954 --> 00:10:22.707
You wouldn't last a second
with the obstacles and the booby traps...

172
00:10:22.832 --> 00:10:25.209
- You built obstacles?
- Yeah, just for fun.

173
00:10:25.334 --> 00:10:29.338
And then they took on a life of their own,
and they're not what I intended.

174
00:10:29.463 --> 00:10:34.093
So we can't tear it down,
and we can't go in? I'm going home.

175
00:10:34.218 --> 00:10:36.218
No, no, come on.
You just got here, let's hang out.

176
00:10:36.304 --> 00:10:39.432
- I've gotta work tomorrow.
- Well, you've got awesome right now!

177
00:10:39.557 --> 00:10:42.310
- Sorry. Bye, Dave.
- Bye, Leonard!

178
00:10:42.435 --> 00:10:45.438
Leonard, can I get a few words
from you before you go?

179
00:10:45.563 --> 00:10:49.025
- OK. Cock, radio, porcelain...
- An interview.

180
00:10:49.150 --> 00:10:52.653
- Wait, was that Harry?
- Yeah, he's making a documentary.

181
00:10:52.778 --> 00:10:55.698
Oh. What,
did he see the labyrinth yet?

182
00:10:55.823 --> 00:10:57.199
Nope. Probably missed it.

183
00:10:57.325 --> 00:10:59.869
Come on, guys! It's huge!

184
00:10:59.994 --> 00:11:03.080
- Wait... who else is out there?
- Me, Gordon, Harry...

185
00:11:03.205 --> 00:11:05.291
Harry's crew.
Greg and Brynn are here.

186
00:11:05.416 --> 00:11:06.417
Hey, Dave.

187
00:11:06.542 --> 00:11:08.794
Can you not say that
at the same time as me?

188
00:11:08.919 --> 00:11:10.671
- What?
- You know...

189
00:11:10.796 --> 00:11:12.548
- Hey, guys.
- Hey, Dave.

190
00:11:12.673 --> 00:11:14.967
- Damn it.
- Gordon, what the fuck?

191
00:11:15.092 --> 00:11:17.303
Nicole couldn't make it,
but Jane is here.

192
00:11:17.428 --> 00:11:19.263
I wanna go inside!
Can we go inside?

193
00:11:19.388 --> 00:11:21.641
- What? No!
- OK!

194
00:11:21.766 --> 00:11:24.352
I don't understand.
Why can't he just break out of it?

195
00:11:24.477 --> 00:11:28.898
- Because he's attached to it.
- Oh. Yeah, OK.

196
00:11:29.023 --> 00:11:31.692
OK, well,
don't just let anyone in, OK?

197
00:11:31.817 --> 00:11:34.570
There's some Flemish tourists.

198
00:11:36.697 --> 00:11:39.200
- Hobo from the street.
- Can I use the shower?

199
00:11:39.325 --> 00:11:42.078
- Gordon!
- Look, buddy, you said you knew mazes.

200
00:11:42.203 --> 00:11:44.246
I said I know cardboard.

201
00:11:44.372 --> 00:11:46.040
- Pizza's here.
- More cardboard.

202
00:11:46.165 --> 00:11:49.335
Oh, you guys got some pizza?

203
00:11:49.460 --> 00:11:52.254
- Annie?
- What?

204
00:11:52.380 --> 00:11:55.883
Can you come back
to the back of the labyrinth, please?

205
00:11:56.008 --> 00:11:58.636
I can't. I have to get the pizza.

206
00:11:58.761 --> 00:12:02.264
- Please?
- I'll get it. I'll get it.

207
00:12:08.771 --> 00:12:09.939
What?

208
00:12:10.064 --> 00:12:15.194
I'm sorry I can't figure my way outta here.
I feel like a fish in a fishbowl.

209
00:12:16.070 --> 00:12:21.075
Everything is so close.
I'm really sorry.

210
00:12:21.200 --> 00:12:23.285
OK.

211
00:12:23.411 --> 00:12:28.374
"OK" what?
You sound pissed.

212
00:12:28.499 --> 00:12:30.251
This is stupid.

213
00:12:30.376 --> 00:12:33.587
Not from in here.

214
00:12:33.713 --> 00:12:35.673
I miss you.

215
00:12:44.098 --> 00:12:45.349
I miss you, too.

216
00:12:48.769 --> 00:12:51.188
I miss you too.

217
00:13:01.449 --> 00:13:04.034
OK, that's great.
Can we try another one?

218
00:13:04.160 --> 00:13:09.498
OK, I got one. When I first heard
about Dave being trapped in a maze,

219
00:13:09.623 --> 00:13:12.501
I was like, "Well, at least
he's not sucking a big veiny dick

220
00:13:12.626 --> 00:13:16.130
- "for Kickstarter money."
- That's not how Kickstarter works!

221
00:13:17.965 --> 00:13:19.008
- Hi.
- Oh, hey.

222
00:13:19.133 --> 00:13:21.010
Why didn't we start with Annie?

223
00:13:21.135 --> 00:13:23.345
- I'm going into the maze.
- Really? OK.

224
00:13:24.096 --> 00:13:25.931
- Don't touch me!
- I'm sorry. You're good.

225
00:13:26.056 --> 00:13:28.267
We're gonna pick up later,
where we left off.

226
00:13:28.392 --> 00:13:29.810
OK, thank you, Leonard.

227
00:13:29.935 --> 00:13:34.023
OK, Annie. You come home,
there's a giant maze in your living room,

228
00:13:34.148 --> 00:13:37.568
you're like, "What the...?
There's a giant maze in my living room!

229
00:13:37.693 --> 00:13:39.653
"I've heard of people
rearranging the furniture,

230
00:13:39.779 --> 00:13:43.073
"but this is whack-a-doodle crazy!"

231
00:13:43.199 --> 00:13:46.202
Give me a sense of that.

232
00:13:46.327 --> 00:13:48.221
So when you're ready.
Just let me know how you felt.

233
00:13:48.245 --> 00:13:50.164
Put it in your own words.

234
00:13:50.289 --> 00:13:52.416
Don't say "whack-a-doodle".
That's dumb.

235
00:13:52.541 --> 00:13:53.751
When you're ready...

236
00:13:53.876 --> 00:13:56.086
OK, just ignore me,
do what you're doing.

237
00:13:56.212 --> 00:13:58.932
We'll put some music over this,
it'll be a montage, it'll be awesome!

238
00:14:08.933 --> 00:14:12.561
- Um... can we go in the maze now?
- Yeah, can we go in the maze now?

239
00:14:12.686 --> 00:14:13.687
What? No!

240
00:14:13.813 --> 00:14:15.898
Guys, I'm just going to fish Dave out.
This is not...

241
00:14:16.023 --> 00:14:19.401
- So we can go in the maze now?
- Yes! Let's fucking do this!

242
00:14:19.527 --> 00:14:20.611
- Yeah!
- Woo!

243
00:14:20.736 --> 00:14:22.863
Woah! What? Stop it.
Guys, stop it!

244
00:14:22.988 --> 00:14:24.591
- It's not finished!
- I'll be right there.

245
00:14:24.615 --> 00:14:26.218
- What's going on?
- Everybody's coming in.

246
00:14:26.242 --> 00:14:28.452
- You're not coming in, are you?
- Let's go in!

247
00:14:28.577 --> 00:14:30.788
- Fuck it, let's go.
- Stop!

248
00:14:30.913 --> 00:14:33.999
Go, go, go! Don't look at the camera.
Don't look at the camera!

249
00:14:34.124 --> 00:14:35.894
Don't look at the camera!
Go, go, go, go through.

250
00:14:35.918 --> 00:14:38.420
- Wow!
- Oh, my!

251
00:14:38.546 --> 00:14:40.965
Let's go this way!

252
00:14:44.468 --> 00:14:46.136
Dave?

253
00:14:52.977 --> 00:14:54.812
It is bigger.

254
00:15:03.696 --> 00:15:05.865
This doesn't make any sense.

255
00:15:24.717 --> 00:15:25.718
Ow!

256
00:15:32.516 --> 00:15:35.060
No problem. We're gonna...
we'll just turn around.

257
00:15:35.185 --> 00:15:38.164
As long as we're all working together,
this is gonna be fine. It's gonna be great.

258
00:15:38.188 --> 00:15:40.524
- Which way?
- Um... wait a second. Hold on.

259
00:15:40.649 --> 00:15:42.836
- What's wrong?
- Nothing, hold on, just give me a second.

260
00:15:42.860 --> 00:15:46.697
No, come on. Dave!

261
00:15:46.822 --> 00:15:49.408
Hey, hey! Not on me, on the maze.
The maze!

262
00:15:54.079 --> 00:15:56.081
Well, um...

263
00:16:04.131 --> 00:16:06.133
Dave?

264
00:16:10.179 --> 00:16:11.430
Acoustics are different.

265
00:16:11.555 --> 00:16:13.533
Is that a problem?
Are you bringing problems to my set?

266
00:16:13.557 --> 00:16:15.327
You're here to provide solutions,
not problems.

267
00:16:15.351 --> 00:16:16.393
It's just different.

268
00:16:16.518 --> 00:16:17.853
Dave!

269
00:16:18.938 --> 00:16:23.651
OK, look, mazes are very complicated.
So let's just take a second and relax.

270
00:16:23.776 --> 00:16:26.487
- We don't need to go and get lost.
- We just got here!

271
00:16:26.612 --> 00:16:28.489
Every maze has a dead end.

272
00:16:28.614 --> 00:16:31.492
It's just a shame we had to find one
so soon. Look at that.

273
00:16:31.617 --> 00:16:33.035
What is happening to you?

274
00:16:33.160 --> 00:16:37.915
You're freaking out. So let's just
take a second and have a breather.

275
00:16:38.040 --> 00:16:41.126
No, don't! Oh!

276
00:17:02.856 --> 00:17:05.943
This must have taken hours...

277
00:17:06.068 --> 00:17:07.319
It goes all the way up.

278
00:17:41.687 --> 00:17:43.567
Wait, isn't this the keyboard
that you got Dave?

279
00:17:43.647 --> 00:17:48.110
Yep. Hey, at least the box
is being used, huh?

280
00:17:48.235 --> 00:17:50.988
He really used anything he could find.

281
00:17:51.113 --> 00:17:52.614
Where's the keyboard?

282
00:18:15.846 --> 00:18:16.930
Annie?

283
00:18:26.774 --> 00:18:28.609
- Hey!
- Hey.

284
00:18:58.889 --> 00:19:02.893
Dave? Dave! Guys, come on!

285
00:19:16.740 --> 00:19:18.242
Whoa!

286
00:19:28.210 --> 00:19:30.212
No, it's fine.

287
00:19:49.940 --> 00:19:53.110
Annie? More childlike wonder.

288
00:19:53.235 --> 00:19:54.444
"Ooh!"

289
00:19:56.822 --> 00:19:58.657
Ooh.

290
00:20:03.620 --> 00:20:04.997
Wow!

291
00:20:05.122 --> 00:20:06.623
Mm-hmm...

292
00:20:12.421 --> 00:20:14.423
Why are we stopping?

293
00:20:15.424 --> 00:20:17.426
Where's the second one?

294
00:20:19.928 --> 00:20:24.349
Oh! Argh!

295
00:20:33.483 --> 00:20:34.776
There's gotta be
another way out!

296
00:20:38.155 --> 00:20:40.324
Argh!

297
00:20:45.913 --> 00:20:48.248
Guys! Get in the mouth!

298
00:20:49.291 --> 00:20:50.709
Go! Come on!

299
00:21:06.475 --> 00:21:09.770
I've got it! When I first heard about Dave
being trapped in a maze...

300
00:21:10.896 --> 00:21:11.980
Oh...

301
00:21:19.029 --> 00:21:21.657
Let's see if this...

302
00:21:21.782 --> 00:21:23.283
Yeah. Annie, could you sit there?

303
00:21:23.408 --> 00:21:28.205
Annie, just... OK, there we go.

304
00:21:29.456 --> 00:21:32.793
Just sit there. OK?
Yeah. All right.

305
00:21:32.918 --> 00:21:35.118
This is pretty overwhelming, huh?
Let's talk about this.

306
00:21:35.212 --> 00:21:37.881
Yeah, I guess.

307
00:21:38.006 --> 00:21:39.508
Probably talk about...

308
00:21:39.633 --> 00:21:43.553
OK, let's start with Annie.
Thank you, Gordon. All right.

309
00:21:44.388 --> 00:21:47.391
Hold this for a second.

310
00:21:47.516 --> 00:21:50.185
And I see that she keys left.
Do you have a bounce?

311
00:21:50.310 --> 00:21:52.247
I'd like to get some fill
on the other side of her face...

312
00:21:52.271 --> 00:21:56.692
We're here in the maze
and we're rescuing Dave.

313
00:21:56.817 --> 00:22:00.696
Great, hold on, hold that thought.
Not yet. Good instincts.

314
00:22:00.821 --> 00:22:06.285
OK, so Annie,
start with your name and age.

315
00:22:06.410 --> 00:22:10.539
My name's Annie, and we're rescuing
Dave, from the maze.

316
00:22:10.664 --> 00:22:16.378
OK, Annie... when did Dave become able
to bring inanimate objects to life?

317
00:22:16.503 --> 00:22:17.504
What?

318
00:22:17.629 --> 00:22:20.966
We were just attacked
by giant origami birds. Your thoughts?

319
00:22:21.091 --> 00:22:22.843
I don't know.
What are your thoughts?

320
00:22:24.928 --> 00:22:29.975
Often in the media, women are portrayed
as incomplete without a man,

321
00:22:30.100 --> 00:22:33.437
either talking about a guy, or in this case
physically searching for a guy.

322
00:22:33.562 --> 00:22:37.858
- What do you think about that?
- What? I really don't care.

323
00:22:37.983 --> 00:22:40.823
You don't care? You're a woman.
You don't care about gender stereotypes?

324
00:22:40.861 --> 00:22:43.214
What are you, Betty Friedan?
Let's just keep it about the maze.

325
00:22:43.238 --> 00:22:45.282
You want me to minimise her
as a person

326
00:22:45.407 --> 00:22:47.677
and just allow her identity
through a gender telescope? Fine!

327
00:22:47.701 --> 00:22:50.162
- I want us to stay focused!
- You want me to stay focused?

328
00:22:50.287 --> 00:22:55.792
Annie! Is Dave important to you?

329
00:22:56.710 --> 00:22:58.879
What would you do
if something happened to him?

330
00:23:04.926 --> 00:23:05.927
I...

331
00:23:06.053 --> 00:23:07.929
Hey, you guys!

332
00:23:08.847 --> 00:23:11.975
This place is huge.

333
00:23:12.100 --> 00:23:13.685
Jane, did you see anything
back there?

334
00:23:13.810 --> 00:23:17.397
No, I didn't see anything.
This is a blast, huh?

335
00:23:17.522 --> 00:23:19.292
- Hold on, hold on.
- Have you seen any of the other...

336
00:23:19.316 --> 00:23:20.317
No, don't move!

337
00:23:32.454 --> 00:23:35.791
OK. Look at me, I'm, like, a statue!

338
00:23:35.916 --> 00:23:37.084
Why am I not moving, Annie?

339
00:23:38.919 --> 00:23:41.671
Um... Jane, just listen to him.

340
00:23:42.756 --> 00:23:47.386
- You might have triggered a booby trap.
- Booby trap?

341
00:23:51.932 --> 00:23:53.892
No one else stepped on this?

342
00:23:55.227 --> 00:23:59.147
It's like a fucking cocktail party in here,
and nobody stepped on this?

343
00:23:59.272 --> 00:24:00.732
Ssh!

344
00:24:06.363 --> 00:24:07.656
OK. I think we're good.

345
00:24:08.907 --> 00:24:10.492
Oh!

346
00:24:27.008 --> 00:24:28.093
What?

347
00:24:34.099 --> 00:24:36.184
- What the hell is this?
- Is this blood?

348
00:24:36.309 --> 00:24:37.811
Is this my good yarn?

349
00:24:37.936 --> 00:24:40.897
Did she die, or did she just turn
into a craft project?

350
00:24:41.022 --> 00:24:46.945
Her head fell off, so I'm gonna say that...
she's dead? I don't know!

351
00:24:47.070 --> 00:24:48.738
Greg!

352
00:25:01.501 --> 00:25:04.171
You're getting so cold.

353
00:25:09.176 --> 00:25:11.720
I'm coming to get you, Brynn!

354
00:25:21.688 --> 00:25:23.523
Greg?

355
00:25:34.409 --> 00:25:36.453
I can hear you.

356
00:25:41.208 --> 00:25:42.209
Ah!

357
00:25:47.380 --> 00:25:49.049
Greg?

358
00:26:05.565 --> 00:26:07.752
- Why did Dave build booby traps?
- Because it's a labyrinth.

359
00:26:07.776 --> 00:26:11.530
If it didn't have booby traps, it would
just be a series of articulated hallways.

360
00:26:11.655 --> 00:26:14.616
I don't care what it is.
I wanna know why it's killing people!

361
00:26:14.741 --> 00:26:17.202
OK, that's great,
but could you rephrase that

362
00:26:17.327 --> 00:26:19.807
to more directly address
whether what's happening here is real?

363
00:26:21.206 --> 00:26:24.209
- I wanna get out of here!
- Brynn! Are you OK?

364
00:26:24.334 --> 00:26:27.796
No, I'm not OK.
I wanna get out of this stupid maze.

365
00:26:27.921 --> 00:26:29.756
Stop.

366
00:26:29.881 --> 00:26:32.259
Hey, um... You look nice.
How are you?

367
00:26:32.384 --> 00:26:35.762
- What?
- More of a...

368
00:26:35.887 --> 00:26:38.807
Look, er... we don't have time
for this, Brynn!

369
00:26:38.932 --> 00:26:41.560
We are trapped inside
some sort of a death maze,

370
00:26:41.685 --> 00:26:44.437
and we need to find our friends
and get the fuck out of here!

371
00:26:44.563 --> 00:26:45.730
OK, why are you shaking me?

372
00:26:45.855 --> 00:26:48.900
I am shaking you
because I am brimming with emotion!

373
00:26:49.025 --> 00:26:50.318
Get it together, Gordon!

374
00:26:50.443 --> 00:26:53.280
Hey, enough!
Brynn, what happened?

375
00:26:53.405 --> 00:26:56.866
A bunch of spikes hit Greg
and his guts splashed all over me.

376
00:26:56.992 --> 00:27:02.872
OK. OK. We have to know
what we're dealing with here.

377
00:27:05.166 --> 00:27:07.460
- I don't know what that is.
- Hug her. Give her a hug.

378
00:27:07.586 --> 00:27:08.628
No! Come on.

379
00:27:08.753 --> 00:27:12.549
Follow them. Go, go, go!

380
00:27:31.526 --> 00:27:33.778
He was right there.

381
00:27:35.363 --> 00:27:37.949
Could he have gotten up?
Maybe he was just hurt.

382
00:27:38.074 --> 00:27:40.619
He was definitely hurt.

383
00:27:40.744 --> 00:27:43.747
It looks like he got up
and wandered off,

384
00:27:43.872 --> 00:27:46.416
if he had paint cans for feet.
What am I looking at?

385
00:27:46.541 --> 00:27:51.046
Hooves. It's a minotaur.

386
00:27:51.171 --> 00:27:52.922
Um... what?

387
00:27:53.048 --> 00:27:54.966
Half bull, half man.

388
00:27:55.091 --> 00:27:57.260
Feeds on human flesh,
haunts labyrinths.

389
00:27:57.385 --> 00:28:00.347
Are you telling me that Dave
is killing and eating people?

390
00:28:00.472 --> 00:28:03.308
No, the traps are killing people
and the Minotaur is eating them.

391
00:28:03.433 --> 00:28:07.145
OK, but if Dave made the Minotaur,
couldn't he just tell it to stop?

392
00:28:07.270 --> 00:28:09.397
How do you make a Minotaur?

393
00:28:10.482 --> 00:28:12.317
I don't know.

394
00:28:17.864 --> 00:28:19.282
OK, that's it.

395
00:28:20.533 --> 00:28:23.453
I'm cutting a hole
all the way to the outside.

396
00:28:23.578 --> 00:28:25.580
No, no, Annie.
Dave said that we shouldn't...

397
00:28:27.874 --> 00:28:31.378
Well, he's gonna get over it.
It's the least of his concerns.

398
00:28:35.840 --> 00:28:38.843
Annie? Annie, Annie!
You gotta hurry up!

399
00:28:38.968 --> 00:28:41.137
- It's rough.
- Annie, we gotta get outta here!

400
00:28:41.262 --> 00:28:42.722
I'm almost done!

401
00:28:44.474 --> 00:28:46.393
Annie!

402
00:28:48.561 --> 00:28:51.106
I got it, I got it!

403
00:28:51.231 --> 00:28:52.899
Argh!

404
00:28:53.024 --> 00:28:54.484
Oh...

405
00:29:01.491 --> 00:29:02.575
Brynn, come on!

406
00:29:02.701 --> 00:29:03.785
Get out of here.

407
00:29:03.910 --> 00:29:05.245
Let's move it.

408
00:29:05.370 --> 00:29:07.455
Get out of here!

409
00:29:32.856 --> 00:29:34.691
There's no point.
We can't stop it.

410
00:29:34.816 --> 00:29:36.651
It just keeps coming.

411
00:29:37.986 --> 00:29:38.987
Dave!

412
00:29:39.112 --> 00:29:40.780
Hey! Follow me.

413
00:29:43.241 --> 00:29:45.160
Shit!

414
00:29:45.285 --> 00:29:46.286
Which way?

415
00:29:46.411 --> 00:29:48.663
I don't know any more.
I'm just as lost as you.

416
00:29:50.665 --> 00:29:52.333
Wait.

417
00:29:53.835 --> 00:29:58.256
Go! Go!

418
00:30:55.063 --> 00:30:58.566
- What are you guys doing in here?
- What have you done?

419
00:30:58.691 --> 00:31:04.280
I'm sorry, OK?
Things... got outta hand.

420
00:31:04.405 --> 00:31:06.574
None of this should have happened.

421
00:31:09.244 --> 00:31:11.329
What did you think
was gonna happen?

422
00:31:11.454 --> 00:31:16.584
It was just cardboard.
No one was supposed to get hurt!

423
00:31:16.709 --> 00:31:19.254
Are you getting the ineptitude
and boyish charm?

424
00:31:19.379 --> 00:31:21.798
Well, it's not just cardboard anymore!

425
00:31:21.923 --> 00:31:26.302
I said, "Don't come in."
I said, "It's too dangerous."

426
00:31:26.427 --> 00:31:29.013
This is a rescue, you dick!

427
00:31:30.557 --> 00:31:34.477
We're gonna die.
And it's all your fault.

428
00:31:45.905 --> 00:31:47.574
This will work.

429
00:31:51.452 --> 00:31:53.204
All right, through here!

430
00:31:57.625 --> 00:32:01.087
You have to trust me.
I can't lose you guys.

431
00:32:04.841 --> 00:32:06.259
Come on, guys!

432
00:32:07.260 --> 00:32:09.846
Whoa!

433
00:32:17.604 --> 00:32:19.105
Oh-hoh!

434
00:32:19.230 --> 00:32:22.066
Whoa! What was that?

435
00:32:22.191 --> 00:32:26.321
- Whoa!
- Dave, we... Oh, wow!

436
00:32:27.906 --> 00:32:31.743
Hmm... OK.

437
00:32:31.868 --> 00:32:33.387
I suppose this was only a matter of time.

438
00:32:33.411 --> 00:32:39.042
- Are we safe down here?
- Safe? We're not even people.

439
00:32:39.167 --> 00:32:42.337
Dave, are we safe?

440
00:32:45.840 --> 00:32:47.508
We should probably keep moving.

441
00:32:50.637 --> 00:32:55.558
- Is this permanent?
- Nothing in here is. Apparently.

442
00:32:55.683 --> 00:32:59.646
But it's all gonna be OK once
we get back to the apartment. I promise.

443
00:32:59.771 --> 00:33:03.024
Can you get us there?
Dave, can you get us home?

444
00:33:10.823 --> 00:33:12.825
Run!

445
00:33:14.661 --> 00:33:16.597
It's all gonna be OK
once we get back to the apartment.

446
00:33:16.621 --> 00:33:18.474
It's all gonna be OK
once we get back to the apartment...

447
00:33:18.498 --> 00:33:19.499
Ah! Look out!

448
00:33:19.624 --> 00:33:22.126
It'll all be OK
once we get back to the apartment.

449
00:33:22.919 --> 00:33:23.920
Careful!

450
00:33:24.045 --> 00:33:25.685
Why do you always
have to make it so hard?

451
00:33:25.755 --> 00:33:28.091
Because they say, "If it were easy,
everyone would do it."

452
00:33:28.216 --> 00:33:31.302
That does not apply to this situation
in any way whatsoever!

453
00:33:32.804 --> 00:33:36.683
Wait. What's that sound?

454
00:33:36.808 --> 00:33:38.101
Oh, boy.

455
00:33:38.226 --> 00:33:40.061
Duck!

456
00:33:44.983 --> 00:33:47.360
Is everybody OK?

457
00:34:00.790 --> 00:34:03.876
Oh. Well, that's not so bad.

458
00:34:11.050 --> 00:34:14.554
This way! Everybody, down here!

459
00:34:22.061 --> 00:34:24.397
Go, go, come on.

460
00:34:29.819 --> 00:34:31.654
- Here.
- What's this?

461
00:34:31.779 --> 00:34:34.198
- It's an old fort trick. Temporary wall.
- What?

462
00:34:34.323 --> 00:34:37.577
Just tape it. Ssh!

463
00:35:13.863 --> 00:35:16.824
What the fuck did you do?

464
00:35:19.994 --> 00:35:23.081
- It's a passion project...
- Dave! Greg and Brynn are dead!

465
00:35:23.206 --> 00:35:25.625
- Damn it.
- And Jane. With the head.

466
00:35:25.750 --> 00:35:27.668
Damn it!
Why didn't you guys listen to me?

467
00:35:28.169 --> 00:35:30.421
I didn't want anyone to get hurt.

468
00:35:30.546 --> 00:35:32.548
It's me.

469
00:35:32.673 --> 00:35:34.553
Well, it's not...
I'm not trying to kill anyone.

470
00:35:35.676 --> 00:35:38.763
OK, I can explain it.
I can explain everything.

471
00:35:42.600 --> 00:35:46.729
- No, I can't. Who else came in?
- Everybody.

472
00:35:46.854 --> 00:35:51.442
OK. Um... well, then we should probably
get out of here.

473
00:35:51.567 --> 00:35:54.570
Um... thank you guys
for coming to get me. Shall we?

474
00:35:54.695 --> 00:35:57.490
Even if we get out of the maze,
we still have a water buffalo...

475
00:35:57.615 --> 00:36:00.660
- Minotaur.
- ...Minotaur in our apartment!

476
00:36:00.785 --> 00:36:02.954
Annie makes a great point.

477
00:36:03.079 --> 00:36:06.249
It's a temporary fix.
It's not going to keep it out forever.

478
00:36:06.958 --> 00:36:09.961
It's time to make
some motherfucking bull burgers.

479
00:36:10.086 --> 00:36:13.339
Kill it. Great. Good idea.

480
00:36:13.464 --> 00:36:15.049
Um... but about the maze itself...

481
00:36:15.967 --> 00:36:18.761
Well, I guess it's time
to take out the recycling.

482
00:36:18.886 --> 00:36:21.806
Another great option from Gordon.
Thank you.

483
00:36:21.931 --> 00:36:23.432
Or...

484
00:36:24.934 --> 00:36:28.479
How about we finish it?
Right, guys?

485
00:36:29.230 --> 00:36:30.499
Because I've got all these supplies.

486
00:36:30.523 --> 00:36:33.442
We've got tape,
I've got so much cardboard...

487
00:36:33.568 --> 00:36:35.695
Dave! We are not building more.

488
00:36:35.820 --> 00:36:39.615
- Yeah, this sounds like work.
- It is work, but think about the reward!

489
00:36:39.740 --> 00:36:41.826
- Dave!
- No, you don't understand.

490
00:36:41.951 --> 00:36:45.037
Instead of trying to defeat the maze,
we've gotta complete the maze!

491
00:36:45.163 --> 00:36:47.165
We're not just doing that
because it rhymes.

492
00:36:47.290 --> 00:36:51.127
Well, how about instead
of trying to diminish it...

493
00:36:52.003 --> 00:36:53.421
...you guys help me finish it?

494
00:36:54.755 --> 00:36:56.257
How about instead of rhyming...

495
00:36:58.009 --> 00:36:59.343
...fine wining?

496
00:36:59.468 --> 00:37:03.347
No, guys, focus!
What about the Minotaur?

497
00:37:05.016 --> 00:37:08.102
Um... we'll just have to defeat him...
and even the score.

498
00:37:08.227 --> 00:37:09.228
- Oh!
- Yes!

499
00:37:09.353 --> 00:37:10.605
- Yes! Felt nice.
- He's back.

500
00:37:10.730 --> 00:37:14.859
- Come on, guys!
- Listen, I am so close.

501
00:37:14.984 --> 00:37:17.904
Close to what? How could you
even think about building more?

502
00:37:18.029 --> 00:37:22.366
I know it's dangerous and unstable,
but that's because it's incomplete.

503
00:37:22.491 --> 00:37:25.661
And I... if you just...
if you just let me finish it...

504
00:37:25.786 --> 00:37:29.790
You just wanna keep working on it
so that we don't have to destroy it.

505
00:37:29.916 --> 00:37:32.168
Dave, we have to get out of here.

506
00:37:36.214 --> 00:37:37.381
- Follow me.
- Beautiful.

507
00:37:37.506 --> 00:37:42.553
Can we get one more for safety?
Dave? For safety. Dave?

508
00:38:13.084 --> 00:38:14.502
What? What is it?

509
00:38:14.627 --> 00:38:17.546
This is, er...

510
00:38:17.672 --> 00:38:19.757
What's wrong?

511
00:38:19.882 --> 00:38:23.094
I'm not sure.

512
00:38:23.219 --> 00:38:25.388
I don't remember this wall.

513
00:38:25.513 --> 00:38:28.599
Well, that's OK.
You can't remember every wall.

514
00:38:28.724 --> 00:38:34.563
I guess, but... parts of this
are taking on a life of its own.

515
00:38:36.232 --> 00:38:38.526
It's running unchecked.

516
00:38:38.651 --> 00:38:40.319
What's driving it?

517
00:38:40.444 --> 00:38:42.446
I don't know.

518
00:38:45.950 --> 00:38:49.620
- My imagination?
- Oh, please.

519
00:38:49.745 --> 00:38:51.289
No, I can't use this.

520
00:38:51.414 --> 00:38:54.917
This whole place is dangerous,
but it's also very, very fragile.

521
00:38:57.086 --> 00:39:00.172
It's like a spider web.
Any vibration...

522
00:39:03.050 --> 00:39:05.469
...and it's there.

523
00:39:05.594 --> 00:39:07.430
It's guarding its home.

524
00:39:08.306 --> 00:39:10.224
Well, what is it doing here?

525
00:39:10.349 --> 00:39:15.688
I don't know. None of this should work,
but look at it. It's here.

526
00:39:15.813 --> 00:39:18.316
Yeah, in our apartment.

527
00:39:21.110 --> 00:39:23.070
I'm sorry.

528
00:39:46.010 --> 00:39:49.096
I think we're gonna be safe
in here.

529
00:39:50.097 --> 00:39:51.724
Whoa!

530
00:39:55.186 --> 00:39:57.355
It's pretty.

531
00:39:58.856 --> 00:40:00.691
Yeah, I was hoping you'd like it.

532
00:40:16.499 --> 00:40:17.917
Is that the...?

533
00:40:18.042 --> 00:40:21.545
Oh, God.
Our British high society drama.

534
00:40:29.303 --> 00:40:32.056
I just couldn't get the story
to come off the page...

535
00:40:48.406 --> 00:40:50.574
Holy shit!

536
00:40:51.409 --> 00:40:52.410
Oh!

537
00:40:52.535 --> 00:40:54.620
Whoa!

538
00:40:58.749 --> 00:41:02.586
Hey. You fuck my wife?

539
00:41:02.711 --> 00:41:03.712
Did you fuck my wife?

540
00:41:03.838 --> 00:41:05.440
There's no "did".
It's just, "You fuck my wife?"

541
00:41:05.464 --> 00:41:07.675
No, seriously,
did you fuck my wife?

542
00:41:07.800 --> 00:41:10.386
- No "did".
- Argh! What is that?

543
00:41:10.511 --> 00:41:14.014
I... this wasn't my idea.

544
00:41:15.850 --> 00:41:20.688
This isn't exactly the maze that I built.
Some things are just... there.

545
00:41:20.813 --> 00:41:21.981
Right...

546
00:41:25.359 --> 00:41:27.236
Can we go?

547
00:41:31.365 --> 00:41:33.701
Oh, my God,
you've got to be kidding me.

548
00:41:45.379 --> 00:41:47.214
It's a trap.

549
00:41:58.142 --> 00:41:59.977
It's a trap.

550
00:42:11.405 --> 00:42:15.409
- No.
- It's a trap.

551
00:42:29.757 --> 00:42:33.260
I'm gonna go, er...
check light levels in here.

552
00:42:33.385 --> 00:42:35.721
- Yeah, me too.
- No, I'm serious, guys.

553
00:42:35.846 --> 00:42:37.806
Don't mess with it.

554
00:42:37.932 --> 00:42:40.559
Oh, my God. Dave!

555
00:42:41.769 --> 00:42:43.854
I had to learn the hard way.

556
00:42:43.979 --> 00:42:46.708
Is there anything in this maze that
you haven't tried to stick your hand in?

557
00:42:46.732 --> 00:42:49.735
- I didn't try, I did, thank you very much.
- You're welcome.

558
00:42:49.860 --> 00:42:53.155
Don't think I didn't notice your complete
and utter lack of beard, you paper dick.

559
00:42:53.280 --> 00:42:56.784
- I had an interview.
- Oh, sell-out.

560
00:42:56.909 --> 00:42:58.202
I made this for you!

561
00:42:58.327 --> 00:42:59.703
Thank you.

562
00:42:59.828 --> 00:43:04.041
But I don't know why you did.
I get plenty of girls. All the time.

563
00:43:04.166 --> 00:43:06.001
- How much further, Dave?
- Constantly.

564
00:43:07.294 --> 00:43:09.755
- Dave!
- Huh? Yeah. What? Sorry.

565
00:43:09.880 --> 00:43:15.219
- Can we keep going?
- Yeah! Yes.

566
00:43:36.699 --> 00:43:40.244
We made it. We're home!

567
00:43:40.369 --> 00:43:42.538
Yeah.

568
00:43:47.167 --> 00:43:48.752
It's growing.

569
00:43:49.920 --> 00:43:54.550
I know, but if we can finish it,
everything will be fine.

570
00:43:55.092 --> 00:43:58.095
Hey, guys, I know we're tired.
I'm exhausted!

571
00:43:58.220 --> 00:44:03.767
But we've got this giant, glowing...
lady-part in there,

572
00:44:03.892 --> 00:44:06.228
and if we can just lead
the Minotaur into here,

573
00:44:06.353 --> 00:44:09.064
and then trick him into there,
he'll turn into cardboard.

574
00:44:09.189 --> 00:44:10.941
Right?

575
00:44:11.066 --> 00:44:14.403
Then we can stop him easily,
no problem!

576
00:44:14.528 --> 00:44:17.031
And then I could probably disarm
all of the traps,

577
00:44:17.156 --> 00:44:21.535
and then we can finish this maze!
Who is with me?

578
00:44:28.959 --> 00:44:34.882
- Can we get that interview now?
- No. There's no interviews.

579
00:44:35.674 --> 00:44:37.384
So, Dave,
you know what I'm gonna ask.

580
00:44:37.509 --> 00:44:39.428
And remember, they won't hear me,

581
00:44:39.553 --> 00:44:42.681
so if you could answer the questions
in complete sentences,

582
00:44:42.806 --> 00:44:46.060
"I built the maze because..." and...

583
00:44:47.353 --> 00:44:53.233
I built the maze
because I wanted to make something.

584
00:44:53.359 --> 00:44:55.194
And?

585
00:44:55.319 --> 00:45:01.325
And I wanted to make something
that people would see and say,

586
00:45:01.450 --> 00:45:03.661
"That's cool.
Why didn't I think of that?"

587
00:45:03.786 --> 00:45:07.122
- Right, I get it. You had to make it.
- Yeah.

588
00:45:07.247 --> 00:45:10.542
People spend their whole lives
striving to find something, and you did.

589
00:45:10.668 --> 00:45:12.586
- Yeah.
- So tell me about that.

590
00:45:12.711 --> 00:45:18.509
OK. Some people spend
their whole lives trying, er... striving

591
00:45:18.634 --> 00:45:22.763
to make something, and I did.

592
00:45:23.847 --> 00:45:26.058
But that's not right.

593
00:45:26.183 --> 00:45:28.060
Tell me about that.

594
00:45:32.314 --> 00:45:35.150
I didn't...
I wasn't striving for anything.

595
00:45:35.275 --> 00:45:38.195
I just wanted to make something.

596
00:45:38.320 --> 00:45:41.699
And I can't sit on my couch
and watch TV,

597
00:45:41.824 --> 00:45:43.664
or think that the internet
is gonna inspire me,

598
00:45:43.784 --> 00:45:46.328
because I'm fucking thirty years old.

599
00:45:46.453 --> 00:45:49.123
And my parents
are still giving me money.

600
00:45:49.248 --> 00:45:51.834
And I bore the shit outta them.

601
00:45:51.959 --> 00:45:56.547
And I work at jobs I hate
that I have to beg to get.

602
00:45:59.633 --> 00:46:01.802
Do you know what it means
to be broke?

603
00:46:01.927 --> 00:46:07.349
It means that you are broken.
That you don't work.

604
00:46:09.017 --> 00:46:11.645
Argh! Everyone are arseholes!

605
00:46:11.770 --> 00:46:13.522
- Is.
- Everyone is arseholes!

606
00:46:13.647 --> 00:46:15.065
No, that doesn't sound right.

607
00:46:15.190 --> 00:46:18.777
And I'm not angry,
I'm fucking furious!

608
00:46:18.902 --> 00:46:21.530
But don't make me seem angry.

609
00:46:21.655 --> 00:46:23.657
- Or spineless. Please.
- No, no, of course not.

610
00:46:23.782 --> 00:46:27.661
For fuck's sake, do not make me look
like a spineless arsehole.

611
00:46:27.786 --> 00:46:29.872
Of course not. Boom.

612
00:46:33.167 --> 00:46:36.211
I built something
because I wanted to build something.

613
00:46:36.962 --> 00:46:41.133
And if I could just finish it,
I just know that it would...

614
00:46:42.092 --> 00:46:43.260
...it would be great.

615
00:46:43.385 --> 00:46:48.682
And tertiary... tertiary,
I might be responsible

616
00:46:48.807 --> 00:46:51.810
for the people that died
yesterday... or today.

617
00:46:51.935 --> 00:46:54.772
I don't know what time it is.

618
00:46:57.107 --> 00:46:59.526
And if I am...

619
00:47:02.404 --> 00:47:04.406
...then I'm sorry.

620
00:47:06.533 --> 00:47:09.578
Tertiarily.
Tell me more about that.

621
00:47:11.789 --> 00:47:14.166
Dave, don't go...

622
00:47:14.291 --> 00:47:16.293
A few more questions.

623
00:47:29.598 --> 00:47:33.852
Argh! Such an arsehole!

624
00:48:03.090 --> 00:48:05.676
Dave, we have to get outta here.

625
00:48:09.596 --> 00:48:11.098
OK.

626
00:48:13.392 --> 00:48:14.893
Here!

627
00:48:15.018 --> 00:48:19.690
Guys, we're gonna get out of the maze.
Let's get some ideas.

628
00:48:19.815 --> 00:48:23.151
Here's everything we've got
to work with.

629
00:48:23.277 --> 00:48:25.028
OK, this could work.
We set this against

630
00:48:25.153 --> 00:48:27.698
John Cougar Mellencamp's
'Walls Come Tumbling Down'.

631
00:48:27.823 --> 00:48:32.578
Somehow this thing is alive.
It's growing, and it's organic.

632
00:48:32.703 --> 00:48:36.957
Maybe if the five of us
could find the heart, we could kill it.

633
00:48:37.082 --> 00:48:38.333
Five? You mean six.

634
00:48:42.754 --> 00:48:44.298
What the hell happened to you?

635
00:48:46.842 --> 00:48:52.764
I thought I could just slide right back in.
Got lost for a second there.

636
00:48:52.890 --> 00:48:55.726
- Are you OK?
- Yeah.

637
00:48:55.851 --> 00:48:58.353
You sure?
What happened to you?

638
00:48:59.229 --> 00:49:00.731
I don't wanna talk about it.

639
00:49:00.856 --> 00:49:03.275
Wait, how did you find us?

640
00:49:12.743 --> 00:49:14.244
Hey, come on.
We're guests here.

641
00:49:14.369 --> 00:49:16.121
Goddamn it!

642
00:49:18.165 --> 00:49:20.167
Here. Give me that.

643
00:49:20.292 --> 00:49:23.295
Let's capture some of the fear
and the dread.

644
00:50:17.057 --> 00:50:19.476
Help me.

645
00:50:20.352 --> 00:50:24.940
'Help. Please.'

646
00:51:04.312 --> 00:51:08.150
OK, where were we?
Something about a heart?

647
00:51:08.275 --> 00:51:09.443
Right? Gordon.

648
00:51:11.319 --> 00:51:14.364
Gordon... Gordon, I need you.

649
00:51:14.489 --> 00:51:18.577
OK, a heart? Where's the heart?
Is there a heart? Can we stop it?

650
00:51:18.702 --> 00:51:23.874
Well, you know, traditionally,

651
00:51:23.999 --> 00:51:28.086
if there's, like, a structural weakness,
it would be in the centre.

652
00:51:28.211 --> 00:51:31.256
You said you started from the centre
and then you built outward, right?

653
00:51:31.381 --> 00:51:33.216
Well, yeah.
Yeah, like a seashell.

654
00:51:33.341 --> 00:51:38.972
OK, so is there a heart? A generator?
A light switch? A primordial clay?

655
00:51:39.097 --> 00:51:40.408
- Oh, you mean like a chrysalis?
- Yes!

656
00:51:40.432 --> 00:51:41.850
No.

657
00:51:41.975 --> 00:51:43.602
See, that's a drag,
because if there was,

658
00:51:43.727 --> 00:51:48.774
we could just find the centre,
destroy it, and, you know, go home.

659
00:51:48.899 --> 00:51:52.235
Well, there is no weak spot to exploit...

660
00:51:53.904 --> 00:51:55.739
...because I didn't make one.

661
00:51:55.864 --> 00:51:57.199
Why didn't you make one?

662
00:51:58.617 --> 00:52:02.788
Because if I made one,
then somebody could... destroy it.

663
00:52:02.913 --> 00:52:05.832
You don't have to fail
if you never finish anything.

664
00:52:05.957 --> 00:52:10.796
But Dave, we all have to deal with that.
Every day.

665
00:52:10.921 --> 00:52:14.257
And you have to get over it
if you're ever gonna accomplish anything.

666
00:52:14.382 --> 00:52:17.677
You know, like... saving our lives.

667
00:52:17.803 --> 00:52:23.809
It's just that this is the only thing that
I ever started that was worth finishing...

668
00:52:26.019 --> 00:52:32.567
...and if I hadn't made it...
then no one would have gotten hurt.

669
00:52:37.405 --> 00:52:39.908
But you did make it.

670
00:52:40.033 --> 00:52:44.871
It's here, and we're here in it,

671
00:52:44.996 --> 00:52:47.791
and now we need you
to get us outta here.

672
00:52:47.916 --> 00:52:50.585
Wait... are you saying
I should finish it?

673
00:52:54.881 --> 00:53:01.638
You've got to build the Chrysalis
in order to rescue us.

674
00:53:02.681 --> 00:53:04.099
Oh, my God. I love you.

675
00:53:04.224 --> 00:53:05.559
Let me get this straight:

676
00:53:05.684 --> 00:53:08.371
we're gonna build a chrysalis
and then destroy it. Would that be right?

677
00:53:08.395 --> 00:53:11.481
- Let's go!
- All right. To the Chrysalis Chamber!

678
00:53:11.606 --> 00:53:13.709
- I'll take that as a yes.
- Oh, no, no. Actually, don't go that way.

679
00:53:13.733 --> 00:53:17.362
Oh, God. What? What did I step in?
I'm dead, aren't I? I'm dead.

680
00:53:17.487 --> 00:53:20.323
Great. Why...? Dave!
Why are you doing this to me?

681
00:53:20.448 --> 00:53:22.284
You're fine.

682
00:53:23.451 --> 00:53:26.371
Oh, for God's sake.

683
00:53:26.496 --> 00:53:29.749
Did you build a maze
inside your maze?

684
00:53:29.875 --> 00:53:34.504
I'm in a completely new place, guys!
I swear to God, I'm a new guy.

685
00:53:34.629 --> 00:53:38.300
I mean, you couldn't even finish the little
maze inside of the big maze, could you?

686
00:53:38.425 --> 00:53:43.221
Before, I was bored... and flailing.
And now, I'm completely focused!

687
00:53:43.346 --> 00:53:44.931
Honey, can you please back me up?

688
00:53:45.056 --> 00:53:47.684
Did you ever stop building?

689
00:53:47.809 --> 00:53:50.395
Yes, I did.
When pizza was being discussed.

690
00:53:50.520 --> 00:53:52.731
The initial pizza concept, or delivery?

691
00:53:52.856 --> 00:53:55.192
I wasn't done!

692
00:53:55.317 --> 00:53:57.277
Ah! And what a surprise,
you're not finished here!

693
00:53:57.360 --> 00:53:59.112
Who saw that coming?

694
00:53:59.237 --> 00:54:01.823
Well, guys... another part of the maze
successfully navigated.

695
00:54:01.948 --> 00:54:03.700
I'm so glad we had the time
to enjoy this.

696
00:54:03.825 --> 00:54:05.327
Oh, my God, come on.

697
00:54:05.452 --> 00:54:07.621
Hey, thank you.

698
00:54:38.068 --> 00:54:39.986
Oh! Hey, guys!

699
00:54:40.111 --> 00:54:42.948
Hey... Brynn.

700
00:54:43.073 --> 00:54:45.533
Hey! High five!

701
00:54:45.659 --> 00:54:47.577
No, don't, don't, don't!

702
00:54:47.702 --> 00:54:49.829
Dave, did you build
a cardboard Brynn?

703
00:54:49.955 --> 00:54:51.289
Hey! High five!

704
00:54:51.414 --> 00:54:54.042
- Hi... Brynn.
- Thought you were dead.

705
00:54:54.167 --> 00:54:56.753
No way! I'm fine!

706
00:54:56.878 --> 00:55:00.048
Oh, where are we headed?
What are we up to?

707
00:55:00.173 --> 00:55:02.926
Come over here and talk to me.
High five!

708
00:55:04.928 --> 00:55:10.225
Nowhere.
We're just, um... just enjoying the maze.

709
00:55:10.350 --> 00:55:14.396
Oh, yeah, you're telling me!
Come over here and talk to me.

710
00:55:14.521 --> 00:55:15.939
We're cool.

711
00:55:17.399 --> 00:55:19.234
Yeah, we are! High five!

712
00:55:19.359 --> 00:55:22.112
- We have to get past this thing.
- Maybe we can distract it?

713
00:55:22.237 --> 00:55:25.407
High five? High five.

714
00:55:28.410 --> 00:55:29.828
- We gotta go now.
- But...

715
00:55:29.953 --> 00:55:32.789
No. The longer we take,
the bigger this thing's gonna get.

716
00:55:33.957 --> 00:55:36.835
We have to get some distance,
find a straightaway,

717
00:55:36.960 --> 00:55:40.630
- then cut to the centre.
- But what about the spider web?

718
00:55:42.716 --> 00:55:44.592
We move fast.

719
00:55:45.218 --> 00:55:49.389
Distract her.
And don't let it leave this room.

720
00:56:00.400 --> 00:56:01.484
OK, thank you.

721
00:56:05.071 --> 00:56:07.907
OK, can I get a white balance?

722
00:56:12.078 --> 00:56:13.913
Thank you, Gordon.

723
00:56:24.090 --> 00:56:26.634
OK, looks fine.
Er... so, Brynn...

724
00:56:26.760 --> 00:56:29.471
- High five.
- Ah, high five.

725
00:56:29.596 --> 00:56:32.724
Er... Brynn, what drives you?

726
00:56:32.849 --> 00:56:36.394
High fives. Come over here
and give me a high five!

727
00:56:36.519 --> 00:56:39.856
Oh, I will. But let's just
stay on this for a moment.

728
00:56:39.981 --> 00:56:44.194
What drives you? What makes you tick?
Let's talk about that.

729
00:56:54.829 --> 00:56:57.248
- High five!
- Ask why it wants a high five.

730
00:57:00.460 --> 00:57:03.546
Why, in your own words,
do you want a high five?

731
00:57:03.671 --> 00:57:06.091
Because high fives...

732
00:57:07.342 --> 00:57:11.262
I want a high five
because high fives is what man does.

733
00:57:11.388 --> 00:57:14.057
Any why is that?

734
00:57:14.182 --> 00:57:17.560
- Come on, keep it talking.
- Gordon, please let me do my job.

735
00:57:17.685 --> 00:57:19.104
Why are we here, Brynn?

736
00:57:19.229 --> 00:57:22.065
Life is a series
of incomplete moments

737
00:57:22.190 --> 00:57:24.651
from which there is no escape.

738
00:57:24.776 --> 00:57:25.944
...no escape.

739
00:57:26.069 --> 00:57:27.946
Well, that's different.

740
00:57:33.076 --> 00:57:35.245
OK, should we build
the Chrysalis now, or should we...?

741
00:57:35.370 --> 00:57:37.622
Just a little farther.

742
00:57:40.959 --> 00:57:44.295
How about here?
Should we cut to the centre here?

743
00:57:44.421 --> 00:57:47.173
Just a little farther.

744
00:57:47.298 --> 00:57:50.802
Dave. Dave?

745
00:57:52.595 --> 00:57:53.680
Dave?

746
00:58:00.145 --> 00:58:02.981
You didn't have to get up so early.

747
00:58:04.816 --> 00:58:10.071
I wanted to be with you.
Your coffee's gonna get cold.

748
00:58:11.406 --> 00:58:16.119
- Where's your cup?
- I don't want coffee this morning.

749
00:58:19.205 --> 00:58:20.748
Are you going back to sleep?

750
00:58:20.874 --> 00:58:25.420
No.
There just wasn't enough for two.

751
00:58:25.545 --> 00:58:27.589
Now I feel bad.

752
00:58:27.714 --> 00:58:30.133
Don't feel bad.
Just have your coffee.

753
00:58:30.258 --> 00:58:34.304
Here, have some.

754
00:58:34.429 --> 00:58:36.431
I made it for you.

755
00:58:36.556 --> 00:58:39.225
I don't wanna drink it all
if you can't have any.

756
00:58:39.350 --> 00:58:40.935
Just drink it.

757
00:58:51.154 --> 00:58:53.114
What have you got going on today?

758
00:58:53.781 --> 00:58:56.868
- The usual.
- Well, look out, world.

759
00:59:02.832 --> 00:59:06.628
I thought you weren't
gonna have any.

760
00:59:06.753 --> 00:59:08.588
I changed my mind.

761
00:59:24.771 --> 00:59:28.900
- Where's your glass?
- I'm not drinking anything tonight.

762
00:59:29.025 --> 00:59:32.070
- Big day tomorrow?
- Yep.

763
00:59:32.195 --> 00:59:33.947
Well, now I feel bad.

764
00:59:41.329 --> 00:59:44.249
Don't feel bad, just have a drink.

765
00:59:52.423 --> 00:59:55.593
- Here, you have some.
- Just drink it.

766
01:00:01.516 --> 01:00:03.076
So, what have you got
going on tomorrow?

767
01:00:04.102 --> 01:00:07.188
- The usual.
- Look out, world.

768
01:00:21.911 --> 01:00:25.331
Oh, I thought you weren't going
to have any.

769
01:00:25.456 --> 01:00:27.542
I changed my mind.

770
01:00:35.967 --> 01:00:37.552
There's nothing left.

771
01:00:37.677 --> 01:00:40.888
- Don't feel bad.
- Well, I wanted us to have some.

772
01:00:41.014 --> 01:00:43.016
We'll be all right.

773
01:00:43.141 --> 01:00:44.809
Are you gonna go back to sleep?

774
01:00:44.934 --> 01:00:49.022
No. I wanna be with you.

775
01:00:49.147 --> 01:00:50.732
What are we gonna do tomorrow?

776
01:00:52.525 --> 01:00:54.152
The usual.

777
01:01:07.457 --> 01:01:10.293
What are you doing?

778
01:01:10.418 --> 01:01:13.171
I'm changing my mind.

779
01:01:34.067 --> 01:01:39.364
You are free to roam,
but not to leave. We are growing.

780
01:01:39.489 --> 01:01:44.869
So are you and the maze connected?

781
01:01:44.994 --> 01:01:49.123
Ha, no way!
I'm Brynn! High five!

782
01:02:04.222 --> 01:02:07.058
- Er...
- I think it's time for Plan B.

783
01:02:07.183 --> 01:02:12.980
Er... Brynn, over here. Over here.
Just, Brynn... high five!

784
01:02:13.106 --> 01:02:15.608
- High five!
- Real soon!

785
01:02:15.733 --> 01:02:19.654
Let's talk about the Minotaur.
He's an interesting guy, really fascinating.

786
01:02:19.779 --> 01:02:26.119
Born in shame,
the dark manifestation, the unwanted.

787
01:02:26.244 --> 01:02:29.956
Where else to be cast away
but to the inescapable?

788
01:02:30.081 --> 01:02:33.000
That's great. It's very poetic, er...

789
01:02:33.126 --> 01:02:36.212
Can you just say something like,

790
01:02:36.337 --> 01:02:39.674
"I'll tell you where you put the unwanted.
In a labyrinth, that's where."

791
01:02:41.384 --> 01:02:43.845
Something like that, in your own words.
Just go on.

792
01:02:53.855 --> 01:02:54.856
Go on.

793
01:02:54.981 --> 01:02:57.233
Imprisoned in the labyrinth,

794
01:02:57.358 --> 01:03:00.445
its protector and prisoner.

795
01:03:00.570 --> 01:03:03.698
- 'Protectisoner'.
- Ssh. What does it want?

796
01:03:14.667 --> 01:03:18.504
The Minotaur
is a predator, haunted by bloodlust.

797
01:03:18.629 --> 01:03:24.594
The only thing it desires more
than human flesh is freedom.

798
01:03:24.719 --> 01:03:31.017
Do you desire freedom?
Do you feel trapped? Brynn?

799
01:03:32.018 --> 01:03:36.063
I'm getting tired
of your questions, human.

800
01:03:36.189 --> 01:03:38.733
Well, we're really getting
to something deep here.

801
01:03:38.858 --> 01:03:41.694
- You think so?
- Oh, Brynn, you're killing it.

802
01:03:41.819 --> 01:03:43.029
Ah ha! You think so?

803
01:03:49.911 --> 01:03:54.373
This is it. The Chrysalis.

804
01:03:54.957 --> 01:03:56.793
The power source.

805
01:04:00.546 --> 01:04:02.089
What's that?

806
01:04:02.215 --> 01:04:04.675
This is, er... a stand.

807
01:04:04.801 --> 01:04:07.386
Oh. Oh!

808
01:04:12.475 --> 01:04:15.102
Now we bring it to the centre, baby.

809
01:04:15.228 --> 01:04:17.522
Yeah, we do.

810
01:04:28.199 --> 01:04:31.494
- Impulse buy?
- Hmm, it was at the register.

811
01:04:32.495 --> 01:04:35.623
Once you start, don't stop
until you get to the centre.

812
01:04:35.748 --> 01:04:39.919
The second you make your first cut,
it's coming after us.

813
01:04:43.381 --> 01:04:44.382
I love you.

814
01:04:49.136 --> 01:04:57.353
Er... what if Brynn's still in there, huh?
Fighting to get out?

815
01:05:00.189 --> 01:05:02.108
- Now!
- Now!

816
01:05:48.863 --> 01:05:51.490
- We need that box in the middle.
- You got it, babe.

817
01:06:15.139 --> 01:06:16.891
The tapes!

818
01:06:17.975 --> 01:06:19.143
You fuck my wife?

819
01:06:27.151 --> 01:06:30.196
Come on. Come on!

820
01:06:33.366 --> 01:06:37.620
- Now what?
- I need it to spin. It's gotta be spinning.

821
01:06:37.745 --> 01:06:39.205
OK...

822
01:06:45.336 --> 01:06:47.380
- Whoa!
- Oh-ho!

823
01:06:57.390 --> 01:06:58.724
Get to that centre!

824
01:06:58.849 --> 01:07:00.267
Do the thing!

825
01:07:00.393 --> 01:07:02.770
Is that the Chrysalis?
What'd I say? What'd I say?

826
01:07:02.895 --> 01:07:04.480
Argh!

827
01:07:07.942 --> 01:07:12.405
Look, what is that? Is that the exit?
Right there? This way to freedom?

828
01:07:12.530 --> 01:07:15.700
Well, that is wildly convenient.
That's crazy.

829
01:07:25.126 --> 01:07:28.796
Can you guys cheat out for me a little bit?
Don't look at me.

830
01:07:35.761 --> 01:07:39.974
Boy, I sure hope there's some pizza left
in that apartment that is right in front of me.

831
01:07:58.909 --> 01:08:02.747
Oh, my God. It's beautiful.

832
01:08:02.872 --> 01:08:06.917
What am I gonna do with all this free time
once I'm out in the world?

833
01:08:32.693 --> 01:08:37.448
I got one! When I first heard about Dave
being trapped in a maze, I was like...

834
01:14:38.183 --> 01:14:42.855
Label your tapes
and email me your time code.

835
01:14:47.609 --> 01:14:50.696
Good work.
The camera loves you.

836
01:14:53.532 --> 01:14:54.533
We need a title.

837
01:14:55.117 --> 01:14:57.953
How about, um... I don't know...
'Dave Made A Maze'?

838
01:14:59.079 --> 01:15:01.373
It's a little on the nose.

839
01:15:01.498 --> 01:15:03.917
It's actually not a maze.
It's a labyrinth.

840
01:15:04.042 --> 01:15:06.920
We'll think of something.

841
01:15:07.045 --> 01:15:12.176
Gordon, I need you to notify the families
of everyone who died here today.

842
01:15:12.301 --> 01:15:15.762
Totally. Wait, what?

843
01:16:38.637 --> 01:16:42.516
♪ Sippin' my beer,
playin' pinball, yeah

844
01:16:42.641 --> 01:16:46.019
♪ Sippin' my beer,
playin' pinball, yeah

845
01:16:46.144 --> 01:16:50.232
♪ Playin' pinball,
playin' pinball, yeah

846
01:16:50.357 --> 01:16:54.820
♪ Sippin' my beer,
playin' pinball, yeah

847
01:17:09.918 --> 01:17:13.005
♪ I didn't come here for political

848
01:17:14.089 --> 01:17:17.676
♪ I came here for rock'n'roll

849
01:17:17.801 --> 01:17:21.555
♪ You can have your little cynical

850
01:17:21.680 --> 01:17:23.348
♪ I don't need no trouble

851
01:17:23.473 --> 01:17:27.102
♪ Sippin' my beer,
playin' pinball, yeah

852
01:17:27.227 --> 01:17:31.023
♪ Sippin' my beer,
playin' pinball, yeah

853
01:17:31.148 --> 01:17:34.818
♪ Playin' pinball,
playin' pinball, yeah

854
01:17:34.943 --> 01:17:38.780
♪ Sippin' my beer,
playin' pinball, yeah

855
01:17:45.954 --> 01:17:47.789
♪ Yeah

856
01:18:09.353 --> 01:18:13.023
♪ You are not alone in the city

857
01:18:13.148 --> 01:18:16.985
♪ Cos we are all alone in the city

858
01:18:17.110 --> 01:18:20.822
♪ You are not alone in the city

859
01:18:20.947 --> 01:18:24.701
♪ Cos we are all alone in the city

860
01:18:24.826 --> 01:18:28.497
♪ You are not alone in the city

861
01:18:28.622 --> 01:18:32.459
♪ Cos we are all alone in the city

862
01:18:32.584 --> 01:18:36.213
♪ You are not alone in the city

863
01:18:36.338 --> 01:18:40.175
♪ Cos we are all alone in the city

864
01:18:41.134 --> 01:18:44.763
♪ Can I get my morning coffee?

865
01:18:44.888 --> 01:18:48.600
♪ Can I leave my bags here?

866
01:18:48.725 --> 01:18:53.188
♪ If I wanna go out

867
01:18:53.313 --> 01:18:55.148
♪ See the city

868
01:18:55.273 --> 01:18:57.609
♪ I wanna go out, see the city

869
01:18:57.734 --> 01:18:59.569
♪ All night to see the city

870
01:18:59.695 --> 01:19:03.949
♪ Come back here,
sippin' my beer

871
01:19:04.074 --> 01:19:07.744
♪ Sippin' my beer,
playin' pinball, yeah

872
01:19:07.869 --> 01:19:11.540
♪ Sippin' my beer,
playin' pinball, yeah

873
01:19:11.665 --> 01:19:15.377
♪ Playin' pinball,
playin' pinball, yeah

874
01:19:15.502 --> 01:19:19.339
♪ Sippin' my beer,
playin' pinball, yeah

875
01:19:21.299 --> 01:19:23.802
♪ Playin' pinball,
playin' pinball, yeah

876
01:19:25.220 --> 01:19:28.807
♪ Playin' pinball,
playin' pinball, yeah

877
01:19:28.932 --> 01:19:32.769
♪ Playin' pinball,
playin' pinball, yeah

878
01:19:32.894 --> 01:19:35.313
♪ Playin' pinball,
playin' pinball, yeah ♪


ZeroDay Forums Mini