����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/5c686d393c381-1550347577.vtt
WEBVTT - https://subtitletools.com

00:00:33.350 --> 00:00:36.520
SHOWBOX presents

00:00:48.440 --> 00:00:51.940
a GENERATION BLUE FILMS production

00:00:53.520 --> 00:00:56.690
executive producer YOU Jeong-Hun

00:01:03.600 --> 00:01:06.140
produced by KIM JHO Gwang-soo, LEE Sun-mi

00:01:17.350 --> 00:01:18.350
In 1789,

00:01:18.600 --> 00:01:21.440
a blood-sucking monster appeared

00:01:21.690 --> 00:01:24.570
and wreaked havoc on the country.

00:01:24.940 --> 00:01:27.860
This is an account of that monster.

00:01:37.600 --> 00:01:41.020
It sucked human blood and could fly.

00:01:41.060 --> 00:01:45.440
It was mighty strong and
healed instantly upon injury.

00:01:45.480 --> 00:01:47.770
CLASSIFIED

00:01:52.390 --> 00:01:54.930
The only way to kill such a monster

00:01:56.020 --> 00:01:57.400
was to burn it.

00:01:58.060 --> 00:02:00.100
Life by blood. Death by fire.

00:02:00.770 --> 00:02:03.100
Blood gave it life.

00:02:03.190 --> 00:02:05.270
Fire killed it.

00:02:06.520 --> 00:02:07.520
Over there!

00:02:07.600 --> 00:02:09.100
Find him at once!

00:02:09.190 --> 00:02:10.320
Scour the hills!

00:02:10.480 --> 00:02:11.610
- Over there!
- Get him!

00:02:32.020 --> 00:02:33.020
That way!

00:02:33.100 --> 00:02:34.100
Get him!

00:02:41.850 --> 00:02:43.140
Hunt him down!

00:02:46.890 --> 00:02:48.100
Find him before the dawn.

00:03:16.690 --> 00:03:17.980
Where is it?

00:03:33.520 --> 00:03:34.520
Who

00:03:36.350 --> 00:03:37.350
am I?

00:03:40.640 --> 00:03:42.180
Search everywhere!

00:03:43.440 --> 00:03:45.070
Find him before daybreak!

00:03:49.020 --> 00:03:50.440
Hurry!

00:04:02.440 --> 00:04:03.570
Do you know me?

00:04:07.440 --> 00:04:09.690
Find him! Hurry!

00:04:30.940 --> 00:04:31.980
What is this?

00:04:34.440 --> 00:04:36.230
Who are you and who am I?

00:04:59.690 --> 00:05:02.020
Over there!

00:05:30.310 --> 00:05:31.350
Shoot her!

00:05:47.060 --> 00:05:47.770
Let's go!

00:05:47.810 --> 00:05:48.810
Yes, sir!

00:06:00.140 --> 00:06:04.470
DETECTIVE K: SECRET OF THE LIVING DEAD

00:06:47.270 --> 00:06:49.100
What are you looking for?

00:06:49.600 --> 00:06:51.980
What's here for us to do this, sir?

00:06:52.020 --> 00:06:53.520
There's a vampire here.

00:06:54.190 --> 00:06:56.190
Vampire? What's that?

00:06:56.600 --> 00:06:58.310
A blood-sucking monster!

00:06:58.350 --> 00:07:01.730
Bloodless bodies were found
in villages this circus visited.

00:07:01.770 --> 00:07:03.400
There must be a vampire here.

00:07:03.440 --> 00:07:05.400
That makes no sense!

00:07:07.190 --> 00:07:10.270
I heard the magic you do is quite famous.

00:07:10.730 --> 00:07:11.730
Well,

00:07:11.940 --> 00:07:13.730
let's see what you've got.

00:07:13.770 --> 00:07:16.480
Yes, sir! I'm sure you'll be pleased.

00:07:18.310 --> 00:07:21.310
WOL-GYO GARDEN

00:07:53.560 --> 00:07:56.190
THE FANTASTIC DUO

00:08:18.230 --> 00:08:19.230
Real swords?

00:08:19.390 --> 00:08:22.060
Yes! He puts a man in
a box and stabs it!

00:08:22.100 --> 00:08:23.190
That's crazy.

00:08:34.310 --> 00:08:35.560
The box is too small.

00:08:35.600 --> 00:08:37.640
There'll be room to avoid the swords.

00:08:37.690 --> 00:08:38.730
Don't worry.

00:08:48.140 --> 00:08:49.720
There's no room to avoid them!

00:08:50.140 --> 00:08:52.720
Magic is just trickery. Trust me.

00:08:54.310 --> 00:08:55.940
But I can't trust you!

00:08:58.140 --> 00:08:59.140
Help me! Help!

00:08:59.940 --> 00:09:01.270
It's too tight in here!

00:09:03.730 --> 00:09:05.230
Mommy!

00:09:16.480 --> 00:09:17.480
Sir!

00:09:18.690 --> 00:09:21.150
Please let me out!

00:09:24.350 --> 00:09:27.100
There's no room to hide!

00:09:33.100 --> 00:09:34.730
Take it out, jerk!

00:09:40.890 --> 00:09:41.890
Oh my!

00:10:01.980 --> 00:10:03.020
It's blood!

00:10:03.440 --> 00:10:04.520
Is he dead?

00:10:15.100 --> 00:10:16.810
Are you all right?

00:10:17.600 --> 00:10:18.810
I avoided them all.

00:10:43.060 --> 00:10:44.100
Blood...

00:10:45.980 --> 00:10:47.190
He's bleeding!

00:10:52.230 --> 00:10:54.400
I said the box was too
small, you son of a...

00:10:55.480 --> 00:10:56.730
Seo-pil!

00:10:57.230 --> 00:10:58.940
Help! My daughter is missing!

00:10:59.480 --> 00:11:00.770
Eon-nyeon!

00:11:02.100 --> 00:11:04.440
Please find my daughter!

00:11:08.520 --> 00:11:11.810
Where are you mommy?

00:11:13.810 --> 00:11:18.140
Mommy! Where are you?

00:11:18.270 --> 00:11:19.770
Mommy!

00:11:20.440 --> 00:11:21.980
Mommy!

00:11:26.230 --> 00:11:27.230
You evil vampire!

00:11:28.480 --> 00:11:30.980
You killed innocent lives to save yours!

00:11:31.020 --> 00:11:32.350
How dare you!

00:11:38.390 --> 00:11:40.020
My hunch was right.

00:11:40.060 --> 00:11:43.140
Your curiosity will be the death of you!

00:11:53.640 --> 00:11:55.560
This time, I'll strike your head!

00:11:55.940 --> 00:11:57.480
Stop!

00:11:59.940 --> 00:12:00.940
Father.

00:12:01.770 --> 00:12:03.690
Let's stop now.

00:12:09.940 --> 00:12:11.480
No, son!

00:12:14.230 --> 00:12:16.150
Not a vampire, but a porphyrya patient?

00:12:17.230 --> 00:12:20.440
With low oxygen in the blood,
you get heart palpitations,

00:12:20.480 --> 00:12:22.650
shortness of breath, and heart enlargement.

00:12:23.850 --> 00:12:27.190
You killed innocent lives
to fill your lack of blood!

00:12:27.230 --> 00:12:31.230
My son is innocent. It's all my fault.

00:12:31.600 --> 00:12:34.350
Though you did it to save your son,

00:12:34.810 --> 00:12:38.230
your sins are no different
from those of vampires.

00:12:38.690 --> 00:12:41.360
Do you expect to live after what you did?

00:12:50.480 --> 00:12:52.940
HONG TAE-MUN

00:13:21.100 --> 00:13:23.480
What vampires?

00:13:23.520 --> 00:13:26.310
Are you going through puberty again?

00:13:26.350 --> 00:13:27.850
Having strange thoughts?

00:13:30.060 --> 00:13:31.390
Vampires exist.

00:13:31.940 --> 00:13:33.980
It's because you're not busy.

00:13:34.560 --> 00:13:36.060
You lost your post.

00:13:36.100 --> 00:13:38.310
The women you come on to, dump you.

00:13:38.690 --> 00:13:39.690
Do something!

00:13:40.270 --> 00:13:44.310
Such a pity that you think
the world is so puny.

00:13:46.230 --> 00:13:48.610
In 1742, a report was made

00:13:49.270 --> 00:13:51.940
about Scholar Choi and his servant.

00:13:52.690 --> 00:13:55.480
The servant saw a mysterious light.

00:13:55.520 --> 00:13:59.440
Then Choi vanished without a trace.

00:14:01.600 --> 00:14:03.890
And the peculiar plague years ago...

00:14:13.600 --> 00:14:16.770
The world is full of
unbelievable incidents.

00:14:16.810 --> 00:14:18.770
Who's to say vampires don't exist?

00:14:19.190 --> 00:14:20.400
Do you have proof?

00:14:20.560 --> 00:14:22.100
30 years ago,

00:14:22.560 --> 00:14:26.560
a Westerners' ship headed for
China ran aground in Joseon.

00:14:27.060 --> 00:14:29.600
There are records of
vampire sightings then.

00:14:30.140 --> 00:14:31.720
Come on, sir.

00:14:31.770 --> 00:14:34.560
Cut the nonsense and do
your detective work.

00:14:34.600 --> 00:14:36.640
Aren't you paying me rent?

00:14:36.690 --> 00:14:40.650
Stop roaming and go back
to your nice house.

00:14:40.690 --> 00:14:42.520
Then I'll have to get married!

00:14:46.350 --> 00:14:48.480
If you must, why not?

00:14:51.020 --> 00:14:55.900
I don't wish to marry without love.

00:14:56.350 --> 00:14:58.310
Then tell your father that.

00:14:58.730 --> 00:15:01.900
- He decided who I'll marry.
- So what?

00:15:01.940 --> 00:15:06.110
You're good at speaking your mind.
Can't you talk to your father?

00:15:06.140 --> 00:15:07.640
It's your life, sir!

00:15:08.980 --> 00:15:10.770
Just say no!

00:15:10.810 --> 00:15:14.390
Say you're not marrying a
stranger without love.

00:15:14.440 --> 00:15:15.480
I did!

00:15:15.600 --> 00:15:19.560
I told him it's my life and
he can't decide for me.

00:15:20.100 --> 00:15:21.100
And?

00:15:21.270 --> 00:15:22.270
I got slapped.

00:15:24.730 --> 00:15:26.360
He's firm.

00:15:27.310 --> 00:15:29.270
I thought the Premier would be different.

00:15:29.310 --> 00:15:30.480
Your Majesty!

00:15:30.940 --> 00:15:34.860
PREMIER KIM SHIN
Anticipation for the Full Moon Fest

00:15:34.890 --> 00:15:37.310
is high throughout Joseon.

00:15:38.060 --> 00:15:42.100
People of all ages are working hard

00:15:42.560 --> 00:15:50.890
to prepare a greater fest than
the one 30 years ago, sir.

00:15:55.480 --> 00:16:00.820
Recently, 10,000 people worked
on fortifying our forts.

00:16:01.520 --> 00:16:07.150
It must be hard for them to work
for the Full Moon Fest too.

00:16:08.020 --> 00:16:13.230
Thus, I shall grant a small reward
to the workers.

00:16:13.940 --> 00:16:17.480
Set rice as the only tributary.

00:16:17.890 --> 00:16:22.430
And have aristocrats pay
for the military cloth as well.

00:16:25.770 --> 00:16:31.690
I, Premier Kim Shin, request
to speak, Your Majesty.

00:16:32.690 --> 00:16:37.980
His Majesty's mercy and heart
for the people is like heaven.

00:16:38.520 --> 00:16:39.270
However,

00:16:39.310 --> 00:16:43.560
if aristocrats pay the same as peasants,

00:16:43.600 --> 00:16:46.390
what makes them different, sir?

00:16:46.890 --> 00:16:49.970
It'll destroy class distinction

00:16:50.020 --> 00:16:53.150
and shake the basis of Joseon, sir.

00:16:53.730 --> 00:16:56.320
Please, Your Majesty!

00:16:56.690 --> 00:17:00.320
Please retract your command, sir!

00:17:02.440 --> 00:17:05.440
Even the king can't have his way with him.

00:17:07.440 --> 00:17:10.730
Any functional problems in getting married?

00:17:10.770 --> 00:17:11.980
Why you little!

00:17:12.730 --> 00:17:13.900
Excuse me.

00:17:40.810 --> 00:17:41.810
Who?

00:17:51.560 --> 00:17:53.190
It's scorched rice tea.

00:17:53.230 --> 00:17:54.360
Thank you.

00:17:54.390 --> 00:17:56.930
It has a rich, deep flavor.

00:17:59.560 --> 00:18:02.850
I did a great job making it.

00:18:04.560 --> 00:18:05.980
Let me introduce myself.

00:18:06.560 --> 00:18:09.850
I'm the daughter of the
owner of Yeon-mi Lodge.

00:18:10.310 --> 00:18:12.140
How could we be of help?

00:18:12.730 --> 00:18:15.520
Recently, while repairing
building in Ganghwa,

00:18:15.560 --> 00:18:19.560
the roof suddenly caved
in and many workers died.

00:18:20.730 --> 00:18:25.190
While burying the dead,
two corpses were discovered.

00:18:25.730 --> 00:18:29.940
One was a skeleton and
the other was burned.

00:18:30.440 --> 00:18:33.610
However, the burnt one
wasn't decayed at all.

00:18:34.140 --> 00:18:36.770
But that's not all!

00:18:36.810 --> 00:18:38.640
While they went to report it,

00:18:39.270 --> 00:18:40.690
The corpse disappeared!

00:18:41.100 --> 00:18:43.640
Only the burnt corpse vanished!

00:18:43.940 --> 00:18:46.610
Then another incident happened soon after.

00:18:48.190 --> 00:18:50.150
It was quite peculiar.

00:18:50.270 --> 00:18:53.650
Some say a man burned
to death by an invisible fire.

00:18:54.730 --> 00:18:56.230
He died but was not dead.

00:18:56.270 --> 00:18:57.900
He lived but did not live!

00:18:58.270 --> 00:19:02.310
Some say it's the revenge of those
who died in the Ganghwa Hall fire.

00:19:03.520 --> 00:19:06.770
The Full Moon Fest is taking
place after 30 years.

00:19:07.310 --> 00:19:11.060
My father has been ordered
by the court to prepare it.

00:19:11.640 --> 00:19:16.060
However, he is ill and can't
see to such problems.

00:19:16.480 --> 00:19:20.480
I've come to ask you to
solve the mysteries for us.

00:19:21.600 --> 00:19:23.060
It won't be easy.

00:19:23.100 --> 00:19:25.310
Serial killings can't be ruled out.

00:19:26.020 --> 00:19:29.440
I heard you are the best
in all of Joseon, sir.

00:19:32.520 --> 00:19:33.850
I'm not the best.

00:19:36.810 --> 00:19:38.640
I'm the best of the best!

00:19:39.520 --> 00:19:42.060
It's sad that I can only
explain myself that way.

00:19:42.520 --> 00:19:44.190
He's a little arrogant.

00:19:44.640 --> 00:19:45.390
I see.

00:19:45.440 --> 00:19:47.480
Let's talk accommodations.

00:19:47.520 --> 00:19:50.100
Will it have two rooms
or one with living room?

00:19:50.140 --> 00:19:51.810
One with living room, sir.

00:19:51.850 --> 00:19:53.980
Inside bathroom or outside?

00:19:54.020 --> 00:19:54.940
Inside, sir.

00:19:54.980 --> 00:19:55.900
And breakfast?

00:19:55.940 --> 00:19:57.150
Provided, sir.

00:19:57.230 --> 00:19:58.440
Deal! Let's go.

00:20:12.730 --> 00:20:14.860
GANGHWA ISLAND

00:20:16.060 --> 00:20:19.480
3 DAYS AFTER
HONG TAE-MUN'S DEATH

00:20:22.890 --> 00:20:25.060
You haven't found it yet?

00:20:25.100 --> 00:20:29.520
I know who has it, sir.
Please give me a few more days.

00:20:32.730 --> 00:20:36.070
GANGHWA HALL

00:21:21.270 --> 00:21:22.650
Do you know me?

00:21:41.730 --> 00:21:42.730
Who are you?

00:21:43.770 --> 00:21:45.150
The guest door is that way.

00:21:45.440 --> 00:21:48.150
The owner's daughter asked me to come.

00:21:48.190 --> 00:21:49.360
I'm a detective.

00:21:49.390 --> 00:21:52.220
It's about the mysterious deaths here.

00:21:52.600 --> 00:21:55.640
Your sister asked us to
come and investigate.

00:21:55.690 --> 00:21:58.150
I don't know why she did that.

00:21:58.640 --> 00:22:00.390
I don't know of such things.

00:22:09.270 --> 00:22:10.520
I'm Kim Min.

00:22:16.600 --> 00:22:19.560
He's a very famous detective, sir.

00:22:19.600 --> 00:22:23.730
He solved the fake silver case and
even had dinner with the king.

00:22:27.440 --> 00:22:28.610
I don't think he knows.

00:22:29.520 --> 00:22:31.810
What if I explain it like this?

00:22:31.980 --> 00:22:34.650
He got drunk before His Majesty and said,

00:22:35.060 --> 00:22:37.060
'This isn't your country, pal!'

00:22:37.100 --> 00:22:40.230
After the rude fiasco,
he was sent into exile.

00:22:40.560 --> 00:22:41.730
That's him.

00:22:43.310 --> 00:22:45.770
He's Premier Kim Shin's...

00:22:46.310 --> 00:22:48.350
I'm Choi Jae-kyung. Please come inside.

00:22:48.940 --> 00:22:52.940
- Your fame has reached even Ganghwa Island!
- Why you!

00:22:52.980 --> 00:22:55.110
YEON-MI LODGE

00:23:05.690 --> 00:23:08.230
SONG PIL-GEUN

00:23:57.600 --> 00:23:59.520
Sir? Did you poo in bed?

00:24:01.810 --> 00:24:03.060
Or is it horse dung?

00:24:04.520 --> 00:24:05.940
What is this, a barn?

00:24:06.770 --> 00:24:09.190
It's not what she promised.

00:24:09.940 --> 00:24:13.650
The bathroom is so far! I
almost peed on the way!

00:24:14.190 --> 00:24:16.570
It's the busy season.

00:24:17.440 --> 00:24:19.860
It's perfect for a rude fool.

00:24:20.980 --> 00:24:25.360
And what's with this breakfast?

00:24:26.020 --> 00:24:28.850
Shouldn't they give us fried eggs at least?

00:24:29.850 --> 00:24:33.600
This is why you don't make
deals with a middleman.

00:24:36.190 --> 00:24:37.900
I'm taking a few towels when I leave.

00:24:38.230 --> 00:24:39.230
Sir?

00:24:41.350 --> 00:24:46.810
My sister asked you to come
without discussing with me.

00:24:46.940 --> 00:24:49.440
CHOI IL-KYU
OWNER OF YEON-MI LODGE

00:24:49.480 --> 00:24:51.230
What happened to your father?

00:24:51.270 --> 00:24:53.480
He's been like this for a month.

00:24:54.640 --> 00:24:58.350
Even the best doctors don't
know what is wrong with him.

00:24:58.390 --> 00:25:00.140
A book on exorcism?

00:25:00.520 --> 00:25:04.270
The magistrate is busy with the fest
and has no plans to investigate.

00:25:04.690 --> 00:25:07.480
When two men burned to
death by a peculiar fire...

00:25:07.850 --> 00:25:08.730
Two?

00:25:08.770 --> 00:25:10.520
When did this happen?

00:25:10.560 --> 00:25:13.060
A man died by the same fire last night.

00:25:13.100 --> 00:25:17.810
What is the Full Moon Fest that
the magistrate can't investigate?

00:25:17.850 --> 00:25:22.020
In the past, royal officials
would all gather to celebrate.

00:25:22.060 --> 00:25:24.600
His Majesty will be coming this time.

00:25:24.640 --> 00:25:27.640
The magistrate must want
to keep things quiet.

00:25:28.600 --> 00:25:32.560
Please catch the killer
before the Full Moon Fest.

00:25:33.310 --> 00:25:36.810
Just by me being here, the
killer is practically caught.

00:25:37.100 --> 00:25:38.100
Pardon?

00:25:39.560 --> 00:25:42.560
I'm called a detective and a shaman too.

00:25:42.600 --> 00:25:46.310
For I can find a killer just
by looking at the corpse,

00:25:46.350 --> 00:25:49.640
I'm like a possessed shaman who knows all.

00:25:50.980 --> 00:25:52.320
Shall we begin?

00:25:55.100 --> 00:25:56.230
Is he usually like that?

00:25:56.270 --> 00:26:00.020
Worse, sir. He must not be feeling well.

00:26:00.060 --> 00:26:01.730
Less bragging than usual.

00:26:13.640 --> 00:26:16.350
POLICE SEEK DETAILS ON THIS MAN

00:26:29.270 --> 00:26:31.310
- You know Sir Song Pil-geun?
- Yes.

00:26:31.350 --> 00:26:33.730
He was burned by the ghost fire!

00:26:33.770 --> 00:26:35.810
There's no such thing as a ghost fire!

00:26:35.850 --> 00:26:38.600
- His servant saw everything!
- What?

00:26:38.640 --> 00:26:41.720
The body burned, but he saw no fire!

00:26:41.770 --> 00:26:42.770
No way!

00:27:02.480 --> 00:27:03.270
Sir!

00:27:03.480 --> 00:27:04.480
Are you all right?

00:27:05.020 --> 00:27:07.060
You must've gone weak, sir.

00:27:07.100 --> 00:27:09.770
I thought you'd fly all the way back home.

00:27:10.520 --> 00:27:11.650
Don't exaggerate.

00:27:28.230 --> 00:27:30.730
- The footstep is...
- It's mine.

00:27:31.230 --> 00:27:32.230
Right.

00:27:32.560 --> 00:27:33.980
I knew that.

00:27:35.230 --> 00:27:37.650
Don't tamper with the crime scene!

00:27:37.690 --> 00:27:40.400
The burn mark looks like a man!

00:27:40.440 --> 00:27:42.770
Do you know what's the most painful death?

00:27:43.230 --> 00:27:44.860
Burning to death.

00:27:47.810 --> 00:27:52.940
But the way he died shows no
sign of squirming in pain.

00:27:53.480 --> 00:27:58.110
It means that he couldn't
move before he was burned.

00:28:00.690 --> 00:28:03.570
- An invisible fire...
- And...

00:28:03.600 --> 00:28:07.470
I know the killer always
returns to the crime scene.

00:28:07.890 --> 00:28:08.890
Sir?

00:28:09.230 --> 00:28:12.190
See the bamboo hat behind you?

00:28:12.270 --> 00:28:14.480
He keeps looking this way.

00:28:17.980 --> 00:28:19.020
Bamboo hat!

00:28:19.850 --> 00:28:21.440
You'll just hit me and go?

00:28:22.690 --> 00:28:23.690
How rude.

00:28:32.350 --> 00:28:33.350
Rude?

00:28:33.440 --> 00:28:34.440
Me?

00:28:34.680 --> 00:28:36.470
You hit me and didn't say sorry.

00:28:36.520 --> 00:28:40.850
Still, how dare you try
to touch my clothes?

00:28:41.770 --> 00:28:43.100
How dare I?

00:28:43.480 --> 00:28:45.110
How dare you!

00:28:45.140 --> 00:28:46.140
Wait!

00:28:47.020 --> 00:28:51.480
Mind your language!
Where are your manners?

00:28:51.520 --> 00:28:52.940
Stay out, servant.

00:28:52.980 --> 00:28:53.980
Servant?

00:28:56.100 --> 00:28:58.890
Hear that, sir? She called me a servant!

00:29:01.640 --> 00:29:02.640
Sir! Be careful!

00:29:04.560 --> 00:29:05.730
Are you all right, sir?

00:29:06.310 --> 00:29:07.560
I'll get you!

00:29:36.100 --> 00:29:37.190
Do you know me?

00:29:50.100 --> 00:29:51.190
The monk?

00:29:52.190 --> 00:29:54.610
The Buddhist monk on the poster?

00:29:54.640 --> 00:29:56.890
Did anyone come for his body?

00:29:57.480 --> 00:29:59.980
You're the first to come for him.

00:30:00.020 --> 00:30:03.730
So, all you know is that
he's a Buddhist monk?

00:30:03.770 --> 00:30:06.190
Why do you ask that?

00:30:06.810 --> 00:30:07.480
Very well then.

00:30:07.520 --> 00:30:10.560
Wait! Show me your identity tag!

00:30:18.440 --> 00:30:20.520
Who are you, sir?

00:30:20.560 --> 00:30:23.560
Didn't Sir Choi Jae-kyung mention us?

00:30:23.600 --> 00:30:26.060
You're the detective from the capital?

00:30:26.100 --> 00:30:26.810
Yes.

00:30:26.850 --> 00:30:29.230
There's no case I can't solve.

00:30:29.270 --> 00:30:31.230
- I'm the best detective in...
- Excuse me, sir.

00:30:31.690 --> 00:30:35.360
Where did she go?

00:30:37.690 --> 00:30:40.230
I wish to see Song Pil-geun's corpse.

00:30:40.270 --> 00:30:41.730
That's impossible, sir.

00:30:41.770 --> 00:30:44.560
The magistrate gave orders
never to show it to anyone.

00:30:44.600 --> 00:30:47.850
Of course not! If the magistrate said so.

00:30:50.940 --> 00:30:54.110
On second thought, maybe
he didn't say never.

00:30:54.140 --> 00:30:56.470
There is no such thing as never.

00:30:58.390 --> 00:31:01.310
- You could sneak a peek at night.
- Good.

00:31:01.440 --> 00:31:03.860
- I'll come back at night.
- Yes, sir.

00:31:07.310 --> 00:31:09.230
What did you draw, sir?

00:31:10.980 --> 00:31:14.650
Isn't she the woman from before?

00:31:15.350 --> 00:31:16.890
That lady...

00:31:17.520 --> 00:31:19.100
Did you notice?

00:31:19.520 --> 00:31:20.520
Well,

00:31:20.600 --> 00:31:23.310
she was a bit odd and very strong.

00:31:23.350 --> 00:31:24.390
She's gorgeous.

00:31:25.060 --> 00:31:26.440
Not again.

00:31:26.890 --> 00:31:29.430
Why draw a pretty woman
at a time like this?

00:31:29.480 --> 00:31:31.400
I need it to investigate.

00:31:31.440 --> 00:31:32.610
Investigate what?

00:31:33.100 --> 00:31:35.480
If you want to meet her, just say it.

00:31:35.520 --> 00:31:37.020
She's there wherever we go!

00:31:37.730 --> 00:31:41.770
That means she's connected
to this case somehow.

00:31:44.730 --> 00:31:46.150
- Then...
- Maybe...

00:31:46.850 --> 00:31:49.770
She could be chasing us.

00:31:50.890 --> 00:31:52.890
Us? Why, sir?

00:31:54.560 --> 00:31:55.810
Sir! It's me!

00:31:55.850 --> 00:31:59.640
You must find out who she is
and why she's after this case.

00:31:59.690 --> 00:32:01.150
Yes, sir.

00:32:02.730 --> 00:32:05.900
This rough chap looks suspicious.

00:32:07.270 --> 00:32:08.400
It's a woman.

00:32:09.020 --> 00:32:10.060
And she's pretty.

00:32:14.770 --> 00:32:16.560
Are you going blind in your old age?

00:32:18.440 --> 00:32:19.190
Forget it.

00:32:19.230 --> 00:32:21.820
I'll find her. You can go back home.

00:32:21.850 --> 00:32:22.850
No, sir!

00:32:23.140 --> 00:32:26.430
I'll find this fool! I mean this woman!

00:33:33.060 --> 00:33:34.230
Look.

00:33:34.270 --> 00:33:36.850
There is soot in his nose.

00:33:37.140 --> 00:33:39.140
He was burned when he was alive.

00:34:10.890 --> 00:34:14.140
It appears we're here for the same purpose.

00:34:19.270 --> 00:34:21.350
Would you like to take a look?

00:34:21.640 --> 00:34:24.680
Or shall we fight and bring in the guards?

00:34:40.890 --> 00:34:42.600
An invisible fire...

00:34:43.350 --> 00:34:48.980
It seems he was fatally
wounded before burning.

00:34:49.020 --> 00:34:51.850
Then the scar must be somewhere.

00:35:01.060 --> 00:35:04.020
While burying the dead,
two corpses were discovered.

00:35:04.060 --> 00:35:06.690
The burnt one wasn't decayed at all.

00:35:09.640 --> 00:35:12.180
Only the burnt corpse vanished!

00:35:40.140 --> 00:35:42.600
Is it a real vampire?

00:35:43.230 --> 00:35:46.020
The arrow precisely struck the heart.

00:35:46.730 --> 00:35:50.440
He didn't just want the
blood, but to kill him.

00:35:51.690 --> 00:35:53.190
'Yeom' means to stain.

00:35:54.350 --> 00:35:56.730
Why did the killer leave a sign?

00:35:57.560 --> 00:35:59.890
Perhaps a forewarned murder?

00:36:01.060 --> 00:36:04.060
This letter has something
to do with staining or dyes.

00:36:04.520 --> 00:36:08.190
Go to the painting plant and
meet the painters for clues.

00:36:08.690 --> 00:36:11.020
I'll search the dye house here.

00:36:16.270 --> 00:36:18.600
HA BYUNG-EUN

00:36:51.020 --> 00:36:52.440
Why are you here?

00:36:52.690 --> 00:36:54.650
How long will you follow me?

00:36:55.940 --> 00:36:58.860
I saw someone on fire too.

00:37:00.480 --> 00:37:01.480
Where?

00:37:03.980 --> 00:37:04.980
I'm not sure.

00:37:05.730 --> 00:37:10.110
I'm not sure where, who,
or why I remember that.

00:37:11.440 --> 00:37:15.820
He must've been killed by something
that looks human but is not.

00:37:18.440 --> 00:37:20.980
Something that looks human but is not?

00:37:21.980 --> 00:37:24.940
Are they really strong and fast?

00:37:25.690 --> 00:37:27.320
And heal fast if they're hurt?

00:37:28.190 --> 00:37:29.440
You know about vampires?

00:37:31.520 --> 00:37:32.850
Vampires?

00:37:34.230 --> 00:37:35.900
Vampires are immortal.

00:37:37.100 --> 00:37:41.020
They don't get hurt or die.

00:37:42.230 --> 00:37:43.480
Immortal?

00:39:40.350 --> 00:39:41.600
I have a question.

00:39:42.100 --> 00:39:44.350
You're definitely in my memory.

00:39:46.350 --> 00:39:47.560
Who am I?

00:39:49.980 --> 00:39:51.980
In becoming a monster,
your memory was lost.

00:39:52.690 --> 00:39:54.480
If you want your memory back,

00:39:56.560 --> 00:39:57.640
drink blood.

00:40:05.100 --> 00:40:06.100
Are you all right?

00:40:07.520 --> 00:40:08.520
You fool!

00:40:08.890 --> 00:40:12.390
How dare you disturb the
laws of this world!

00:40:12.810 --> 00:40:15.730
I know that you're behind
the ominous deaths!

00:40:15.770 --> 00:40:18.730
How dare you try to live
by killing innocent people!

00:40:19.230 --> 00:40:20.320
Innocent people?

00:40:21.480 --> 00:40:22.020
Who?

00:40:22.060 --> 00:40:23.140
How dare you!

00:40:23.440 --> 00:40:26.190
Think you can get away with
murder because you're immortal?

00:40:26.560 --> 00:40:29.350
I know how to banish you!

00:40:32.640 --> 00:40:34.060
Do you want to remember?

00:40:35.730 --> 00:40:36.980
Then watch this!

00:41:26.350 --> 00:41:28.600
Sir! What happened!

00:41:31.690 --> 00:41:34.690
We must get the arrow out.
Hold him down now!

00:41:38.230 --> 00:41:39.570
That's a good idea.

00:41:39.980 --> 00:41:42.820
But aren't we in the same class?
Stop giving me orders!

00:41:42.850 --> 00:41:43.850
Hurry up!

00:41:44.690 --> 00:41:47.770
I will, but watch it.

00:42:42.140 --> 00:42:43.140
Sir?

00:42:43.690 --> 00:42:45.650
- Are you all right?
- Yes.

00:42:50.310 --> 00:42:52.270
Isn't she odd, sir?

00:42:52.980 --> 00:42:54.520
Did you sense it too?

00:42:54.770 --> 00:42:55.770
You too, sir?

00:42:56.020 --> 00:42:57.020
Yes.

00:42:57.440 --> 00:43:01.520
I thought she was strange from the start.

00:43:02.310 --> 00:43:04.770
She goes around alone.

00:43:05.440 --> 00:43:08.360
She talks down to you and gives commands.

00:43:08.600 --> 00:43:10.270
She's out of this world, sir.

00:43:10.730 --> 00:43:13.270
It all adds up to one thing.

00:43:13.890 --> 00:43:14.890
What?

00:43:15.390 --> 00:43:16.600
She's crazy.

00:43:17.640 --> 00:43:21.350
Crazy girls don't wear flowers
on their heads these days.

00:43:22.310 --> 00:43:25.270
Try all you want, but you can't fool me!

00:43:31.230 --> 00:43:33.900
If you want to remember, drink blood.

00:43:44.480 --> 00:43:47.520
She fought off a vampire. Is she one too?

00:43:47.560 --> 00:43:49.520
No, she's can't be.

00:43:49.560 --> 00:43:52.310
If she is, she can't be fine in the sun.

00:43:52.350 --> 00:43:54.560
And she wouldn't have saved me.

00:43:54.600 --> 00:43:57.390
If he catches the monster
before I find my memory...

00:43:57.440 --> 00:43:59.520
But she's similar to him.

00:43:59.560 --> 00:44:03.060
He's arrogant, but has a useful brain.

00:44:03.100 --> 00:44:05.020
She's quite arrogant.

00:44:05.060 --> 00:44:07.640
But her ability to fight
him is quite useful.

00:44:07.690 --> 00:44:12.150
With my brain and this woman's
body, we can catch the monster.

00:44:12.190 --> 00:44:13.270
Work with her?

00:44:13.480 --> 00:44:14.650
My brain and...

00:44:15.190 --> 00:44:16.440
Seo-pil's body!

00:44:17.770 --> 00:44:18.690
Damn it!

00:44:18.730 --> 00:44:19.980
This woman's body!

00:44:22.890 --> 00:44:25.020
Oops. Did I say that out loud?

00:44:26.940 --> 00:44:28.770
It's not what it sounded like.

00:44:28.810 --> 00:44:31.100
- I mean your...
- If you help me,

00:44:31.730 --> 00:44:33.230
I'll help you catch the monster.

00:44:33.390 --> 00:44:34.220
But

00:44:34.270 --> 00:44:36.100
you can't ask anything about me.

00:44:36.730 --> 00:44:39.570
Agreed. But help you with what?

00:44:40.560 --> 00:44:44.020
I lost my memory.

00:44:45.890 --> 00:44:47.520
I want to know who I am.

00:44:48.270 --> 00:44:49.270
Fine.

00:44:49.440 --> 00:44:52.520
But there's one problem.

00:44:53.100 --> 00:44:53.890
What is it?

00:44:53.940 --> 00:44:55.110
You don't call me sir.

00:44:55.520 --> 00:44:56.650
Then don't call me ma'am.

00:44:56.690 --> 00:44:57.690
Really?

00:44:57.730 --> 00:44:58.730
That works.

00:45:00.190 --> 00:45:02.400
Wait. Maybe not.

00:45:03.140 --> 00:45:04.680
Is she really crazy?

00:45:05.190 --> 00:45:06.190
By the way,

00:45:07.440 --> 00:45:10.110
how did you know the dye maker would die?

00:45:11.100 --> 00:45:15.390
The arrowhead from Song's corpse
had a letter which means 'to stain'.

00:45:15.440 --> 00:45:20.150
My clever head figured out
it's a clue to his next killing...

00:45:23.850 --> 00:45:24.850
The arrowhead!

00:45:36.310 --> 00:45:41.140
Oh no! Brother!

00:45:41.270 --> 00:45:42.270
Who's that?

00:45:42.730 --> 00:45:44.770
- Must be the dead man's brother.
- What?

00:45:45.180 --> 00:45:47.720
He only has a younger sister.

00:45:53.190 --> 00:45:56.150
Right. He does.

00:45:57.480 --> 00:45:59.480
Then who am I?

00:45:59.520 --> 00:46:01.350
Well, I'm...

00:46:01.390 --> 00:46:03.020
I'm his sister.

00:46:24.140 --> 00:46:25.970
Then who is he?

00:46:27.230 --> 00:46:30.230
- Well, I'm her Hus...
- My servant.

00:46:31.190 --> 00:46:32.570
His name is Bang-ja.

00:46:35.730 --> 00:46:36.900
Greet me.

00:46:39.560 --> 00:46:41.100
Hello, ma'am.

00:46:42.310 --> 00:46:45.730
He's dressed in disguise to protect me.

00:46:47.560 --> 00:46:50.350
He will be examined soon. Please be quick.

00:46:50.390 --> 00:46:52.640
- Of course, sir.
- Let's go.

00:46:52.850 --> 00:46:54.190
Thank you, sir!

00:46:55.690 --> 00:46:56.690
A servant?

00:46:58.390 --> 00:47:00.680
Find the arrowhead, Bang-ja.

00:47:19.020 --> 00:47:20.100
Are you all right?

00:47:20.140 --> 00:47:24.640
Our lady lost consciousness
from the shock of his death!

00:47:26.060 --> 00:47:27.730
Oh no, ma'am!

00:47:36.600 --> 00:47:37.980
I'm fine. Put me down.

00:47:38.770 --> 00:47:39.770
No.

00:47:40.100 --> 00:47:42.940
Put me down! Let me off!

00:47:43.440 --> 00:47:45.480
Pretend you're asleep, will you?

00:47:45.810 --> 00:47:49.060
People will think it's odd if you don't.

00:47:56.140 --> 00:48:00.520
You really don't remember anything?

00:48:01.100 --> 00:48:03.020
I don't even know my name.

00:48:05.600 --> 00:48:07.640
Then let's make one.

00:48:09.770 --> 00:48:10.770
My name?

00:48:11.440 --> 00:48:13.980
We'll have to go around together like this.

00:48:14.640 --> 00:48:18.390
I can't just call you 'hey you'.

00:48:20.140 --> 00:48:23.140
And I'm an outstanding name maker.

00:48:23.890 --> 00:48:25.390
Listen and choose.

00:48:27.440 --> 00:48:32.320
Bertha, Dorcas, Edna, Gretel...

00:48:32.350 --> 00:48:34.310
Don't get cute with me.

00:48:39.520 --> 00:48:40.520
Let's see.

00:48:41.230 --> 00:48:43.480
Your fair skin is like the moon.

00:48:43.520 --> 00:48:47.810
'Wol' means 'moon'. And you're young.

00:48:48.310 --> 00:48:49.850
How about Wol-young?

00:48:51.140 --> 00:48:54.100
That's a pretty name.

00:49:01.270 --> 00:49:03.060
Simplified 'A-gyo'...

00:49:03.730 --> 00:49:06.520
It could mean someone
who makes ox hide glue.

00:49:07.100 --> 00:49:09.270
It could also mean shinbone.

00:49:09.350 --> 00:49:12.350
So, it could be a hunter or a butcher next.

00:49:12.690 --> 00:49:15.400
That's so weird.

00:49:17.350 --> 00:49:19.690
I haven't seen her eat in days.

00:49:21.310 --> 00:49:23.390
Even if your parents die, you feel hungry.

00:49:23.810 --> 00:49:25.390
Why won't she eat?

00:49:25.810 --> 00:49:28.190
I knew a crazy girl back home.

00:49:28.560 --> 00:49:32.480
She'd run around everywhere
without eating for almost a week.

00:49:32.980 --> 00:49:35.020
And you know how strong they are?

00:49:35.350 --> 00:49:37.810
They can drag a couple of men no problem!

00:49:38.640 --> 00:49:42.560
You should be careful, sir.

00:49:43.020 --> 00:49:46.060
Don't get involved because she's pretty.

00:49:46.890 --> 00:49:47.890
Hi.

00:49:48.310 --> 00:49:50.810
The flower suits you.

00:49:51.520 --> 00:49:52.810
Now, let's see you smile.

00:49:53.440 --> 00:49:54.440
Smile.

00:49:56.440 --> 00:49:59.940
Don't act pretty. Just
smile like the others.

00:50:04.560 --> 00:50:05.730
See? She's crazy.

00:50:06.270 --> 00:50:07.980
- Let's go home.
- Yes, sir.

00:50:24.600 --> 00:50:25.690
Hot! Hot!

00:51:14.730 --> 00:51:16.190
I'll protect you, sir!

00:51:38.980 --> 00:51:39.980
Stay still!

00:52:19.270 --> 00:52:20.310
Sir!

00:52:21.640 --> 00:52:23.020
What about me?

00:52:34.810 --> 00:52:35.850
Are you all right?

00:52:36.810 --> 00:52:37.810
I'm fine.

00:52:38.230 --> 00:52:40.440
You got cut. How could you be fine?

00:52:40.940 --> 00:52:42.480
- Let's see.
- It's okay.

00:52:42.520 --> 00:52:44.650
Don't be stubborn! Give me your hand.

00:53:01.850 --> 00:53:04.350
Who were those men?

00:53:05.980 --> 00:53:11.770
Why change subjects? You saw it.

00:53:14.060 --> 00:53:18.890
Some people can heal faster than others.

00:53:19.940 --> 00:53:21.360
What if I'm not human?

00:53:22.810 --> 00:53:27.020
What if I'm a monster like him?

00:53:34.310 --> 00:53:35.810
You're not a monster.

00:53:37.020 --> 00:53:40.020
Vampires can't last in the sun like you.

00:53:40.350 --> 00:53:43.600
They crave human blood, but you don't.

00:53:43.890 --> 00:53:46.390
So, you're not a monster.

00:53:47.390 --> 00:53:48.970
What do you know?

00:53:55.390 --> 00:53:58.890
I can't control my powers.

00:53:59.350 --> 00:54:02.850
I can even sense the air
passing through me.

00:54:03.520 --> 00:54:07.690
When I smell blood, I feel
a suffocating thirst.

00:54:08.940 --> 00:54:10.360
At this rate,

00:54:13.020 --> 00:54:16.020
I could bite your neck like that monster.

00:54:19.230 --> 00:54:23.360
You may become a monster after biting me,

00:54:23.520 --> 00:54:25.520
but my neck is fine.

00:54:26.100 --> 00:54:29.810
Your fear of becoming a monster
means you're not one yet.

00:54:30.890 --> 00:54:36.140
All I see is a good person who's
afraid of becoming a monster.

00:54:39.560 --> 00:54:41.060
Aren't you afraid of me?

00:54:42.480 --> 00:54:46.360
I trust the human in you, Wol-young.

00:54:48.020 --> 00:54:51.600
I trust you will not to become a monster.

00:54:52.560 --> 00:54:57.230
You're stronger and more
upright than any man.

00:54:57.270 --> 00:55:00.230
I'm not afraid of you.

00:55:00.350 --> 00:55:04.350
I'll always keep my neck open to you.

00:55:31.020 --> 00:55:33.770
Why don't you use the front gate?

00:55:35.310 --> 00:55:38.310
I searched throughout Ganghwa.
I can't find her, sir.

00:55:38.770 --> 00:55:39.810
This is...

00:55:45.190 --> 00:55:46.400
No sign at all?

00:55:48.600 --> 00:55:49.600
No, sir.

00:55:50.310 --> 00:55:51.810
I think she left Ganghwa.

00:55:52.440 --> 00:55:53.440
Give me that.

00:55:54.140 --> 00:55:55.140
Look.

00:55:57.770 --> 00:55:59.230
Still can't find her?

00:56:03.190 --> 00:56:05.110
Get it now?

00:56:05.140 --> 00:56:06.520
Have you seen her?

00:56:08.190 --> 00:56:10.690
Forget it. Go back home.

00:56:10.980 --> 00:56:12.570
No, sir. I'll stay and protect you.

00:56:12.600 --> 00:56:16.270
It's okay. Just take
good care of yourself.

00:56:16.310 --> 00:56:18.140
Then I'll be going, sir.

00:56:20.140 --> 00:56:22.180
- Use the gate!
- Yes, sir.

00:56:26.850 --> 00:56:27.850
Wait.

00:56:28.560 --> 00:56:31.640
Am I the monster in this book?

00:56:36.140 --> 00:56:37.770
Does this look like me?

00:56:38.390 --> 00:56:39.850
I don't look like this!

00:56:40.270 --> 00:56:42.020
My teeth are straight.

00:56:44.560 --> 00:56:50.940
And it says vampires burn in the sunlight.

00:56:52.350 --> 00:56:53.350
But I'm fine!

00:56:54.230 --> 00:56:58.570
That's for vampires who
sucked human blood.

00:57:01.690 --> 00:57:05.570
So, if I suck blood, I'd
be afraid of sunlight too?

00:57:08.390 --> 00:57:10.470
Vampires must drink blood to survive.

00:57:10.810 --> 00:57:14.310
If they don't, they'll go weak.

00:57:15.020 --> 00:57:16.020
Then

00:57:16.810 --> 00:57:18.060
they'll die!

00:57:21.060 --> 00:57:22.060
Look.

00:57:23.690 --> 00:57:25.070
You're scared of me, right?

00:57:29.310 --> 00:57:30.310
Yes.

00:57:30.890 --> 00:57:33.770
What's so funny here?

00:57:33.810 --> 00:57:35.890
I could hear you outside!

00:57:37.020 --> 00:57:38.770
Think of our history together!

00:57:38.810 --> 00:57:40.480
All those nights together!

00:57:41.020 --> 00:57:42.980
How can you ditch me for a crazy girl?

00:57:43.140 --> 00:57:46.600
You'll regret leaving me someday, sir!

00:57:48.270 --> 00:57:50.150
You're so lucky, bitch.

00:57:52.810 --> 00:57:57.140
If I ever bite someone, he'd be the first.

00:57:58.020 --> 00:57:59.020
By the way, sir.

00:57:59.060 --> 00:58:02.560
I must have menopause.

00:58:02.850 --> 00:58:05.390
I keep getting hot flashes.

00:58:05.440 --> 00:58:07.190
See? I'm burning inside!

00:58:08.350 --> 00:58:09.270
I'm hot! Get back!

00:58:09.310 --> 00:58:10.640
Don't do this!

00:58:10.690 --> 00:58:11.770
Get back, sir!

00:58:11.810 --> 00:58:13.730
What are you staring at?

00:58:13.770 --> 00:58:15.690
Get ready! We have to go!

00:58:17.060 --> 00:58:19.560
Don't be a burden on us.

00:58:20.640 --> 00:58:21.770
She won't budge.

00:58:21.810 --> 00:58:22.730
Why you!

00:58:22.810 --> 00:58:25.100
Stop! You're asking to die!

00:58:25.140 --> 00:58:26.810
What's with you, sir?

00:58:33.690 --> 00:58:34.820
What are you doing?

00:58:34.850 --> 00:58:36.020
Stop it, sir!

00:58:36.060 --> 00:58:37.520
Are you a pervert?

00:58:44.810 --> 00:58:46.560
What's wrong?

00:58:48.190 --> 00:58:49.980
Get away! Stop!

00:59:13.770 --> 00:59:18.150
Did it really say 'A-gyo' on the arrowhead?

00:59:18.730 --> 00:59:22.520
Why? You think I can't even read?

00:59:22.560 --> 00:59:23.890
Just let me see.

00:59:23.940 --> 00:59:28.820
No way! I'm mad you think I can't read!

00:59:28.850 --> 00:59:30.690
I'll bite you!

00:59:35.390 --> 00:59:37.640
It's a simplified character.

00:59:38.230 --> 00:59:41.320
Simplified characters were made to...

00:59:41.350 --> 00:59:42.520
Wol-gyo.

00:59:43.690 --> 00:59:45.440
You read it wrong.

00:59:45.770 --> 00:59:47.150
I knew it was Wol-gyo.

00:59:47.600 --> 00:59:49.020
Of course, I knew.

00:59:50.770 --> 00:59:52.940
I was right again.

00:59:54.480 --> 00:59:56.360
This pond is called Wol-gyo.

00:59:57.600 --> 01:00:00.020
Ganghwa Hall used to be here.

01:00:00.270 --> 01:00:01.650
Ganghwa Hall?

01:00:01.690 --> 01:00:05.520
Some say it's the revenge of those
who died in the Ganghwa Hall fire.

01:00:05.980 --> 01:00:10.270
Then the next victim must
be connected to this place.

01:00:10.640 --> 01:00:15.390
If the fire here was plotted
to kill innocent lives,

01:00:16.190 --> 01:00:20.480
he's killing those
involved to get revenge?

01:00:20.940 --> 01:00:23.230
That ghastly fool!

01:00:28.100 --> 01:00:30.230
He must have his reasons.

01:00:32.560 --> 01:00:37.140
The monster must've once been a human too.

01:00:39.230 --> 01:00:40.230
Like me.

01:00:44.440 --> 01:00:46.650
There's sadness in his eyes.

01:00:54.520 --> 01:00:57.190
Didn't you lose your memory?

01:00:57.560 --> 01:01:00.390
How do you know about Ganghwa Hall?

01:01:02.060 --> 01:01:03.390
I'm not sure.

01:01:04.730 --> 01:01:06.360
It just came to me.

01:01:08.270 --> 01:01:10.850
I saw Ganghwa Hall here.

01:01:36.560 --> 01:01:39.730
The arrowhead pointed to Ganghwa Hall?

01:01:40.480 --> 01:01:43.520
The next victim is connected
to the fire 30 years ago.

01:01:43.560 --> 01:01:47.230
Ask realtors and find out
why Ganghwa Hall is gone.

01:01:47.850 --> 01:01:50.100
I'll investigate more on Ha Byung-eun.

01:01:58.440 --> 01:02:01.070
He must be Ha Byung-eun's father.

01:02:14.440 --> 01:02:18.820
Why hold a sacrifice instead of
wishing his son's spirit well?

01:02:56.230 --> 01:02:57.230
Nan?

01:03:03.480 --> 01:03:05.360
Have you forgotten?

01:03:08.440 --> 01:03:10.400
Did you think it was over?

01:03:12.560 --> 01:03:16.600
You watched me die, but lived comfortably?

01:03:19.890 --> 01:03:23.430
Just as you murdered my wife and son,

01:03:24.230 --> 01:03:26.860
I'll destroy you and your family!

01:03:29.060 --> 01:03:30.440
Forgive me!

01:03:33.350 --> 01:03:36.190
I deserve to die!

01:04:14.480 --> 01:04:16.520
I couldn't protect you to the end.

01:04:17.520 --> 01:04:18.520
I'm sorry.

01:04:22.140 --> 01:04:23.140
Son!

01:04:31.390 --> 01:04:32.930
- Ganghwa Hall?
- Yes.

01:04:33.600 --> 01:04:37.440
I heard Ganghwa Hall
burned down 30 years ago.

01:04:37.480 --> 01:04:39.020
What happened?

01:04:40.310 --> 01:04:41.940
It wasn't just a fire.

01:04:44.810 --> 01:04:45.810
It was treason.

01:04:46.690 --> 01:04:47.480
Treason?

01:04:47.520 --> 01:04:53.060
They say that the Crown
Prince was poisoned there.

01:04:53.690 --> 01:04:59.230
So, the Jeong family was annihilated
and a pond was made there.

01:04:59.440 --> 01:05:03.860
The Jeong family owned Ganghwa Hall?

01:05:09.190 --> 01:05:10.980
He killed your son!

01:05:11.020 --> 01:05:12.190
Who is he?

01:05:12.890 --> 01:05:13.810
Jeong In-yul!

01:05:13.850 --> 01:05:16.940
The Jeong family has been loyal
to the king for generations.

01:05:16.980 --> 01:05:20.730
Jeong In-yul and his father
were very loyal too.

01:05:21.520 --> 01:05:26.480
But they were executed
for plotting treason.

01:05:26.940 --> 01:05:28.070
Jeong In-yul...

01:05:28.890 --> 01:05:32.770
He's back from hell!

01:05:33.640 --> 01:05:34.770
Jeong In-yul...

01:05:47.940 --> 01:05:48.940
A royal award?

01:05:49.310 --> 01:05:52.770
For those who reported the
Crown Prince's murder?

01:05:53.690 --> 01:05:55.940
Hong Jeong-ho, Song Gap-young, Ha Il-ju...

01:05:56.480 --> 01:05:57.480
Hong...

01:05:57.890 --> 01:05:59.680
Hong Tae-mun, Song Pil-geun, Ha Byung-eun!

01:06:00.440 --> 01:06:03.020
He killed the sons of those here in order!

01:06:03.060 --> 01:06:05.230
There must be two more names.

01:06:05.640 --> 01:06:06.640
Choi Il-kyu?

01:06:07.060 --> 01:06:09.770
- The owner of Yeon-mi Lodge?
- Yes.

01:06:10.350 --> 01:06:13.690
The land and building
belonged to the Jeong family.

01:06:13.730 --> 01:06:17.070
But after they died, everything
went to Choi Il-kyu.

01:06:17.810 --> 01:06:21.270
Then the next target must
be his son, Jae-kyung.

01:06:21.690 --> 01:06:26.110
He knew his turn would come,
so he read up on monsters.

01:06:26.690 --> 01:06:27.690
Jeong In-yul...

01:06:28.190 --> 01:06:31.820
He's getting revenge on those
who reported the treason.

01:06:36.060 --> 01:06:37.560
Today's the 12th!

01:06:38.100 --> 01:06:39.020
What about it, sir?

01:06:39.060 --> 01:06:40.600
Hong Tae-mun died on the 3rd.

01:06:40.640 --> 01:06:41.890
Song died on the 6th.

01:06:41.940 --> 01:06:43.570
And Ha died on the 9th!

01:06:45.100 --> 01:06:46.520
There's no time!

01:06:47.600 --> 01:06:50.480
We can't fight a vampire
with our bare hands!

01:06:52.810 --> 01:06:54.850
Then how do we stop it, sir?

01:06:55.230 --> 01:06:57.690
Strike it with silver or burn it!

01:06:58.140 --> 01:07:02.060
If you don't burn its heart,
it could be revived with blood.

01:07:41.020 --> 01:07:43.520
The killer will come here tonight.

01:07:44.310 --> 01:07:48.020
He has extraordinary skills
and won't be easy to fight.

01:07:48.350 --> 01:07:49.810
You must shoot...

01:07:57.520 --> 01:07:59.730
You must shoot him with fiery arrows!

01:08:00.060 --> 01:08:01.060
Yes, sir!

01:09:24.640 --> 01:09:25.640
Jeong In-yul!

01:09:28.810 --> 01:09:32.560
You and your father
poisoned the Crown Prince!

01:09:32.770 --> 01:09:35.400
But you want revenge?

01:09:35.770 --> 01:09:37.560
Rather than repent,

01:09:37.600 --> 01:09:39.560
you took innocent lives!

01:09:39.940 --> 01:09:42.190
You will pay for your crime!

01:09:43.520 --> 01:09:44.980
Pay for my crime?

01:09:46.060 --> 01:09:48.850
You'll die here too!

01:10:13.270 --> 01:10:14.600
Pain, you say?

01:10:15.690 --> 01:10:17.980
What do you know about never-ending pain!

01:10:18.810 --> 01:10:22.440
How dare you tell me to pay for my crime!

01:10:27.770 --> 01:10:28.940
Put him down.

01:10:33.020 --> 01:10:35.350
Though you seek blood now,

01:10:35.730 --> 01:10:38.230
were you not once a man of honor?

01:10:42.440 --> 01:10:44.400
Since your memory isn't back,

01:10:45.390 --> 01:10:47.930
you must not know how you died.

01:10:51.350 --> 01:10:52.350
Why?

01:10:53.230 --> 01:10:55.480
Think your death was different from mine?

01:10:56.100 --> 01:10:59.270
When you remember how you
died and who killed you,

01:10:59.810 --> 01:11:03.270
you'll become just like me.

01:11:03.310 --> 01:11:04.310
No.

01:11:04.730 --> 01:11:06.650
I won't be a monster like you.

01:11:07.270 --> 01:11:08.560
Drink blood.

01:11:09.770 --> 01:11:12.440
Find your painful memories

01:11:12.480 --> 01:11:16.270
and get revenge on the
day of the full moon!

01:12:01.190 --> 01:12:02.690
You must live!

01:12:25.670 --> 01:12:28.920
You want to turn me into a real vampire?

01:12:31.790 --> 01:12:34.080
Why did you try to give me blood?

01:12:36.960 --> 01:12:38.290
I wanted to save you.

01:12:41.170 --> 01:12:42.170
Why?

01:12:46.750 --> 01:12:49.000
What if I bite you?

01:12:49.750 --> 01:12:51.290
You'll become a vampire too.

01:12:51.960 --> 01:12:54.710
Do you wish to live on innocent blood?

01:12:56.210 --> 01:13:00.500
Even so, I would never drink
someone else's blood.

01:13:06.170 --> 01:13:09.880
Then I'll bite Seo-pil for you,
so you won't be lonely.

01:13:22.210 --> 01:13:25.210
Being with the crazy girl,
you've lost your mind, sir.

01:14:03.960 --> 01:14:04.960
Yes, ma'am.

01:14:13.960 --> 01:14:18.090
SIR HA IL-JU AND CHOI IL-KYU DIED

01:14:19.670 --> 01:14:24.380
No warnings this time?
There must be another target.

01:14:27.920 --> 01:14:29.670
Seo-pil? Wake up.

01:14:29.710 --> 01:14:31.630
Let me hold your hand.

01:14:32.090 --> 01:14:33.970
I said wake up!

01:15:02.040 --> 01:15:04.540
I'll bite Seo-pil for you.

01:15:18.290 --> 01:15:20.460
Get dressed, already!

01:15:20.500 --> 01:15:21.840
Yes, sir.

01:15:22.460 --> 01:15:24.790
Someone will die in 3 days.

01:15:24.840 --> 01:15:27.170
We must find the last informer before then.

01:15:40.630 --> 01:15:43.670
Choi Il-kyu must have the royal award too.

01:15:44.460 --> 01:15:47.880
Why hide a proud certificate?

01:15:49.340 --> 01:15:51.470
Was he ashamed of it?

01:16:01.170 --> 01:16:02.920
The full moon is in 3 days.

01:16:03.380 --> 01:16:05.630
It's when the spirits'
powers are the strongest!

01:16:05.670 --> 01:16:06.670
Wait!

01:16:07.290 --> 01:16:09.210
The Full Moon Fest...

01:16:10.130 --> 01:16:11.670
His Majesty will be here!

01:16:11.710 --> 01:16:12.710
Sir?

01:16:13.170 --> 01:16:14.550
Please run away.

01:16:15.630 --> 01:16:17.590
I can't protect you any longer!

01:16:32.420 --> 01:16:34.250
What do you fools want?

01:16:34.290 --> 01:16:35.290
Sir!

01:16:36.130 --> 01:16:39.050
Stay back. I'll handle them.

01:16:40.000 --> 01:16:41.000
But...

01:16:41.960 --> 01:16:45.090
I'm immortal now, sir.

01:16:45.750 --> 01:16:47.170
My body is on fire.

01:16:47.540 --> 01:16:49.670
I can't control my new powers!

01:16:50.130 --> 01:16:52.510
- Seo-pil! Actually...
- Listen!

01:16:52.540 --> 01:16:56.040
I'll have mercy and give you time to run.

01:16:56.090 --> 01:17:00.090
Or else today will be
your last day as humans!

01:17:04.500 --> 01:17:05.630
Foolish thugs!

01:17:06.670 --> 01:17:11.000
I'll feast off your blood!

01:17:11.460 --> 01:17:13.750
I drew the bite marks on you!

01:17:26.540 --> 01:17:28.370
You have what I want.

01:17:29.000 --> 01:17:32.000
If you give it to me, I'll go quietly.

01:17:37.210 --> 01:17:39.210
This will help you decide.

01:17:43.500 --> 01:17:44.500
Stop!

01:18:09.130 --> 01:18:13.920
When I awoke in the mountain,
a monk gave it to me.

01:18:15.590 --> 01:18:17.510
The case 30 years ago...

01:18:18.250 --> 01:18:21.380
Maybe the perpetrators and
victims should be switched.

01:18:22.210 --> 01:18:25.170
Those thugs are trying to hide something!

01:18:25.590 --> 01:18:29.090
What did they want? What was inside?

01:18:31.460 --> 01:18:36.090
It was a scroll with strange secret codes.

01:18:36.130 --> 01:18:37.130
Secret codes?

01:18:38.750 --> 01:18:41.590
My clever brain would've solved it!

01:18:41.630 --> 01:18:42.920
What a pity.

01:18:43.790 --> 01:18:44.790
Dang!

01:18:44.960 --> 01:18:46.880
- Why you little!
- What?

01:18:46.920 --> 01:18:48.090
I remember!

01:18:58.750 --> 01:19:01.960
Secret codes are written
with certain patterns.

01:19:02.250 --> 01:19:04.880
If you find the pattern, it can be read.

01:19:17.460 --> 01:19:20.000
Where's that clever brain of yours?

01:19:20.040 --> 01:19:21.210
Huh, sir?

01:19:50.000 --> 01:19:51.000
I knew it!

01:19:51.790 --> 01:19:52.790
I was wrong.

01:19:54.000 --> 01:19:56.090
Could you write up another one?

01:19:59.540 --> 01:20:01.500
Right here! Just bite him!

01:20:15.630 --> 01:20:16.880
Get back, sir.

01:20:19.290 --> 01:20:20.870
You're confusing me!

01:20:31.710 --> 01:20:32.710
Wait!

01:20:32.880 --> 01:20:34.920
They used Korean alphabet!

01:20:38.710 --> 01:20:43.130
The 1st and 3rd lines are consonants
written with vertical symmetry.

01:20:43.170 --> 01:20:46.960
The middle line has vowels
drawn with triangles.

01:20:47.460 --> 01:20:50.920
The circles mean 'A'.
The triangles mean 'O' or 'U'.

01:20:50.960 --> 01:20:54.710
Circles with lines mean 'E' and so on.

01:21:00.630 --> 01:21:04.880
POISON THE CROWN PRINCE AND FRAME
JEONG IN-YUL AND HIS FATHER

01:21:05.590 --> 01:21:06.590
I knew it!

01:21:08.380 --> 01:21:11.590
Those who reported the treason
were the real traitors!

01:21:12.000 --> 01:21:13.040
What do you mean?

01:21:13.960 --> 01:21:15.880
It's a conspiracy pact.

01:21:15.920 --> 01:21:18.630
The Crown Prince's death was fabricated!

01:21:19.130 --> 01:21:20.920
Those who poisoned him

01:21:20.960 --> 01:21:25.000
framed it on Jeong In-yul
and his father as treason!

01:21:27.540 --> 01:21:30.710
So, Jeong In-yul is
getting revenge on them?

01:21:31.170 --> 01:21:33.420
What do you know about never-ending pain!

01:21:33.880 --> 01:21:36.050
I don't know how he became a vampire.

01:21:36.380 --> 01:21:38.340
But by killing the traitors' sons,

01:21:38.670 --> 01:21:41.630
he wanted them to suffer
more pain than death.

01:21:42.460 --> 01:21:44.880
He'll kill the last traitor's son next!

01:21:46.710 --> 01:21:48.130
Song Gap-young.

01:21:48.460 --> 01:21:50.130
Ha Il-ju.

01:21:50.500 --> 01:21:51.920
Choi Il-kyu.

01:21:52.500 --> 01:21:53.340
And

01:21:53.380 --> 01:21:54.630
Kim...

01:21:57.210 --> 01:21:58.790
And who, sir?

01:22:00.960 --> 01:22:02.130
Kim Shin?

01:22:03.420 --> 01:22:04.420
Kim Shin?

01:22:05.290 --> 01:22:07.210
Your father, sir?

01:22:09.340 --> 01:22:11.340
Jeong In-yul knew me.

01:22:11.840 --> 01:22:15.340
How dare you tell me to pay for my crime!

01:22:15.790 --> 01:22:18.170
He knows I'm the last informer's son.

01:22:21.090 --> 01:22:22.260
Kim Shin?

01:22:38.880 --> 01:22:41.220
What brings you here, Min?

01:23:25.040 --> 01:23:26.040
Give me blood.

01:23:28.130 --> 01:23:29.130
I want...

01:23:31.540 --> 01:23:32.540
blood.

01:23:56.460 --> 01:23:58.590
The subjects are watching.

01:23:59.170 --> 01:24:00.170
Let them.

01:24:01.590 --> 01:24:04.880
I should hold my beloved's
hand on a night like this.

01:24:06.000 --> 01:24:07.670
Mother!

01:24:07.710 --> 01:24:09.290
Father!

01:24:10.590 --> 01:24:11.630
Prince!

01:24:12.130 --> 01:24:14.470
Our son must've had a bad dream.

01:24:21.340 --> 01:24:25.090
What happened 30 years ago?

01:24:28.380 --> 01:24:32.300
Jeong In-yul is the one who called me here.

01:24:32.540 --> 01:24:34.870
Jeong In-yul died!

01:24:34.920 --> 01:24:38.170
I saw it with my own eyes!

01:24:38.630 --> 01:24:42.550
If you don't tell me,
I'll hear it from him.

01:24:43.090 --> 01:24:44.420
I did it for you!

01:24:46.960 --> 01:24:48.460
Did you make a wish?

01:24:51.340 --> 01:24:52.340
Yes, sir.

01:24:52.630 --> 01:24:55.130
I wished for His Majesty's

01:24:55.170 --> 01:24:57.590
JEONG IN-YUL
quick recovery, Your Highness.

01:25:03.240 --> 01:25:05.160
You make me an unfilial son.

01:25:05.190 --> 01:25:07.610
How is that so, Your Highness?

01:25:08.360 --> 01:25:12.780
The world knows you tend to
His Majesty every night.

01:25:12.820 --> 01:25:15.610
I just did what a subject should.

01:25:17.070 --> 01:25:18.070
I was kidding.

01:25:21.360 --> 01:25:22.610
Your Highness?

01:25:23.190 --> 01:25:24.820
What did you wish for?

01:25:27.280 --> 01:25:28.660
I wished for Joseon

01:25:30.360 --> 01:25:32.280
to be returned to its owner.

01:25:33.690 --> 01:25:36.360
Joseon belongs to His Majesty and you, sir.

01:25:36.400 --> 01:25:40.610
A king should not be the
owner of a country.

01:25:41.690 --> 01:25:44.770
The people should be.

01:25:46.650 --> 01:25:48.990
Joseon doesn't belong to the people now.

01:25:50.610 --> 01:25:53.610
Those who must work for
the people rule them.

01:25:54.030 --> 01:25:56.780
They make factions and fight
to keep what's theirs.

01:25:57.070 --> 01:25:59.950
They try to control the
king and alienate others.

01:26:00.650 --> 01:26:03.030
They frame their opposers as traitors.

01:26:05.490 --> 01:26:07.370
They're the ones who own Joseon.

01:26:10.900 --> 01:26:12.280
When I become king,

01:26:13.690 --> 01:26:17.440
I'll take Joseon away from them
and give it back to the people.

01:26:19.690 --> 01:26:21.570
I trust you will, sir.

01:26:24.320 --> 01:26:26.150
See the lanterns?

01:26:26.690 --> 01:26:30.150
Do you know what the people wished for?

01:26:31.940 --> 01:26:34.270
The people make small cries.

01:26:34.740 --> 01:26:37.320
It's their leaders who raise their voices.

01:26:42.740 --> 01:26:46.620
Joseon doesn't need people
to talk for the civilians.

01:26:47.360 --> 01:26:50.820
We need people to listen
to their small cries.

01:26:51.650 --> 01:26:59.280
I want to make it so that civilians
will not suffer from hunger and pain.

01:27:03.190 --> 01:27:06.190
Did you find anything?

01:27:09.780 --> 01:27:12.990
It's been long since I
sent you to Ganghwa Hall.

01:27:13.740 --> 01:27:15.660
Promise me first, sir.

01:27:15.690 --> 01:27:17.270
You found a way?

01:27:18.030 --> 01:27:19.030
Tell me.

01:27:20.820 --> 01:27:22.240
Why are you hesitating?

01:27:22.780 --> 01:27:27.490
Do you wish to see your
entire family be annihilated?

01:27:37.570 --> 01:27:38.450
What is it?

01:27:38.490 --> 01:27:40.410
The Crown Prince has passed away!

01:27:40.440 --> 01:27:41.440
What?

01:27:42.860 --> 01:27:43.860
But how?

01:27:45.360 --> 01:27:46.900
Sir! Sir!

01:27:47.440 --> 01:27:49.690
Please run away! Your
father's been arrested!

01:27:49.740 --> 01:27:50.740
My father? Why?

01:27:50.780 --> 01:27:53.240
That he poisoned His Highness...

01:27:53.280 --> 01:27:54.570
That's preposterous!

01:28:00.030 --> 01:28:02.120
Your Highness! You must leave at once.

01:28:02.570 --> 01:28:03.860
What do you mean?

01:28:04.610 --> 01:28:05.690
Where is His Highness?

01:28:09.030 --> 01:28:11.530
The young prince is in danger.
Please change.

01:28:17.900 --> 01:28:18.900
Let's go.

01:28:21.190 --> 01:28:22.190
Where are you going?

01:28:22.240 --> 01:28:25.660
You know very well that my
father would never do this.

01:28:25.690 --> 01:28:26.770
He's been framed!

01:28:26.820 --> 01:28:30.700
Those who killed His Highness
will be after the prince.

01:28:43.820 --> 01:28:44.820
Your Highness!

01:28:44.860 --> 01:28:46.280
Please follow me.

01:30:04.690 --> 01:30:05.690
Your Highness?

01:30:05.740 --> 01:30:06.780
Please sit here.

01:30:11.320 --> 01:30:13.360
They won't come here.

01:30:16.150 --> 01:30:17.150
Thank you.

01:30:19.070 --> 01:30:21.320
How could you come in here?

01:30:21.360 --> 01:30:23.110
Haven't you heard about this ship?

01:30:23.150 --> 01:30:24.440
It's a revolt.

01:30:24.690 --> 01:30:28.150
We must protect the prince
until things settle down.

01:30:34.650 --> 01:30:35.530
In-yul!

01:30:35.610 --> 01:30:36.610
Run away!

01:30:37.860 --> 01:30:41.150
Protect them no matter what!

01:30:45.240 --> 01:30:46.240
Hurry!

01:30:51.240 --> 01:30:53.660
But it's treason, sir! I can't do it.

01:30:53.690 --> 01:30:54.690
You fool!

01:30:56.030 --> 01:30:57.490
It's not treason.

01:30:58.440 --> 01:31:01.940
The Crown Prince becoming king is treason!

01:31:03.530 --> 01:31:08.120
He's filled with absurd ideals!
If he becomes king, Joseon will fall!

01:31:09.070 --> 01:31:12.320
A country does not thrive on ideals alone!

01:31:13.110 --> 01:31:19.650
The only way to save your family
is to bring down the Crown Prince!

01:31:31.240 --> 01:31:32.530
What are you doing?

01:31:38.030 --> 01:31:39.030
Please...

01:31:39.860 --> 01:31:41.650
Please let the prince live?

01:31:54.990 --> 01:31:56.120
Open the door.

01:31:56.440 --> 01:31:58.020
Open it now!

01:31:58.940 --> 01:32:02.270
Just let the prince live!

01:32:02.320 --> 01:32:05.110
Please save the prince!

01:32:05.820 --> 01:32:06.820
No!

01:32:11.610 --> 01:32:15.440
It would've been better to
die than to beg for life.

01:32:16.570 --> 01:32:17.570
You fool!

01:32:17.900 --> 01:32:22.530
If I didn't do that, our family
would've been annihilated!

01:32:23.070 --> 01:32:26.570
I abandoned my friend and the Crown Prince

01:32:27.070 --> 01:32:28.610
to save you!

01:32:31.320 --> 01:32:35.240
You mean, this is all because of me?

01:32:36.030 --> 01:32:38.280
You did all that for me?

01:32:38.610 --> 01:32:41.490
Then what makes me different
from the monster?

01:32:42.110 --> 01:32:46.240
I lived well in a family that
thrived on innocent blood!

01:32:46.280 --> 01:32:48.320
Then I'm a monster too!

01:33:06.110 --> 01:33:07.240
Scour the area!

01:33:08.320 --> 01:33:09.360
Yes, sir!

01:33:19.360 --> 01:33:20.440
Prince...

01:33:22.110 --> 01:33:23.440
You must survive.

01:33:25.280 --> 01:33:26.370
Search there!

01:33:50.240 --> 01:33:51.320
Find them!

01:34:03.990 --> 01:34:05.280
Don't let them get away!

01:34:13.740 --> 01:34:15.410
Corner her and catch her!

01:34:36.700 --> 01:34:37.950
Mother?

01:34:37.990 --> 01:34:43.320
If snow falls before the balsam fades,

01:34:43.370 --> 01:34:47.750
I heard you can meet the one you miss.

01:34:48.330 --> 01:34:49.460
Prince?

01:34:49.910 --> 01:34:52.490
Where did you hear that?

01:34:52.540 --> 01:34:59.250
It doesn't matter for
me if the balsam fades.

01:34:59.700 --> 01:35:00.700
Why?

01:35:01.160 --> 01:35:03.990
Even if you can't meet the one you miss?

01:35:04.120 --> 01:35:08.870
I'll live with you and Father forever.

01:35:08.910 --> 01:35:11.990
I won't miss anyone.

01:35:34.790 --> 01:35:36.620
You were Sun...

01:35:41.580 --> 01:35:43.710
My son, Sun...

01:35:49.160 --> 01:35:51.990
I didn't even hold your hand.

01:35:55.040 --> 01:35:56.670
You died...

01:36:00.330 --> 01:36:03.330
before even calling me mother.

01:36:08.120 --> 01:36:09.580
I'm sorry.

01:36:13.160 --> 01:36:14.830
I'm so sorry.

01:36:29.410 --> 01:36:30.410
Your Highness!

01:36:30.910 --> 01:36:31.950
I, Jeong In-yul,

01:36:32.410 --> 01:36:35.660
was disloyal in being
deceived by a greedy friend.

01:36:36.490 --> 01:36:40.030
I will punish him for harming
the Crown Prince and prince.

01:36:43.240 --> 01:36:48.320
I'll burn everything he
owns once and for all!

01:36:49.450 --> 01:36:52.540
He will come tomorrow
during the Full Moon Fest.

01:36:53.040 --> 01:36:54.870
That puts His Majesty in harms way!

01:36:55.240 --> 01:36:56.950
We must reveal everything.

01:36:57.700 --> 01:36:59.120
Even if I must die,

01:36:59.660 --> 01:37:02.370
I'll reveal your crimes, Father!

01:37:08.330 --> 01:37:10.710
Lock him away at once!

01:37:59.950 --> 01:38:00.950
Sir!

01:38:02.240 --> 01:38:03.280
Stay back!

01:38:05.200 --> 01:38:09.040
I'm their owner's son.
They'll never harm me.

01:38:11.580 --> 01:38:13.420
Stay back or else!

01:38:13.660 --> 01:38:14.700
This sir...

01:38:14.740 --> 01:38:16.950
This fool is dead!

01:38:17.450 --> 01:38:19.160
I said stay back!

01:38:22.490 --> 01:38:23.620
My toe!

01:38:24.160 --> 01:38:25.910
- Are you all right?
- I have gout!

01:39:00.290 --> 01:39:01.290
Giddy up!

01:39:01.540 --> 01:39:02.540
Giddy up!

01:39:03.870 --> 01:39:04.870
Giddy up!

01:39:34.240 --> 01:39:35.240
Giddy up!

01:39:37.370 --> 01:39:38.660
What are you doing?

01:39:38.700 --> 01:39:40.660
I'll protect you! Grab the reins!

01:39:41.240 --> 01:39:42.660
Seo-pil!

01:39:52.200 --> 01:39:57.290
My gout!

01:41:55.660 --> 01:41:56.740
Were you scared?

01:41:59.160 --> 01:42:03.410
Scared people will disdain
you if they own Joseon?

01:42:06.700 --> 01:42:08.910
Scared you'll lose everything?

01:42:12.580 --> 01:42:18.000
Scared my young son will
live and reveal your sins?

01:42:47.790 --> 01:42:49.250
I've been waiting.

01:42:51.200 --> 01:42:53.580
I could strike you in the heart.

01:42:55.620 --> 01:42:58.410
Please don't hesitate, Wol-young.

01:43:00.490 --> 01:43:05.160
You must be so angry to
have to come back like this.

01:43:06.540 --> 01:43:07.790
I must die

01:43:08.410 --> 01:43:11.910
so your anger can be
resolved in the least bit.

01:43:13.330 --> 01:43:18.830
I hope this will pay for
some of my father's sins.

01:43:19.580 --> 01:43:22.170
Your father did not
only take away my life,

01:43:23.790 --> 01:43:25.670
but my son and husband too.

01:43:26.790 --> 01:43:31.620
We just wanted to be together.

01:43:33.830 --> 01:43:35.540
That's all we wanted.

01:43:37.080 --> 01:43:38.080
But

01:43:38.870 --> 01:43:42.660
you enjoyed the last 30 years
upon their unjust deaths.

01:43:43.660 --> 01:43:45.290
You ask me to kill you?

01:43:48.200 --> 01:43:49.200
Fine.

01:43:51.160 --> 01:43:53.040
I'll kill you again and again!

01:44:08.120 --> 01:44:10.200
I want to know who I am.

01:44:10.870 --> 01:44:15.330
Perhaps you lived in the distant past.

01:44:15.660 --> 01:44:17.120
Maybe 100 years ago?

01:44:17.700 --> 01:44:18.790
That long?

01:44:19.870 --> 01:44:21.200
Then I'd be so old.

01:44:21.410 --> 01:44:23.290
Shall I call you granny?

01:44:23.330 --> 01:44:26.040
No! I'd rather be called a monster.

01:45:52.540 --> 01:45:54.290
It was exactly 30 years ago.

01:45:54.950 --> 01:45:57.490
Trying to save you, I became a monster.

01:45:58.330 --> 01:45:59.330
But you!

01:46:00.160 --> 01:46:03.660
To fill your filthy mouth,
you killed the Crown Prince!

01:46:04.240 --> 01:46:06.030
And my father and I!

01:46:10.080 --> 01:46:11.080
Jeong In-yul!

01:46:18.240 --> 01:46:21.280
I know the truth to your unjust suffering!

01:46:21.740 --> 01:46:25.240
I'll reveal everything, so stop this!

01:46:26.410 --> 01:46:27.450
The truth?

01:46:28.490 --> 01:46:29.410
That's right!

01:46:29.450 --> 01:46:30.450
Tonight!

01:46:32.080 --> 01:46:36.670
The truth will burn you alive!

01:46:59.120 --> 01:47:00.120
No!

01:47:11.240 --> 01:47:13.370
Die you evil monster!

01:47:18.830 --> 01:47:20.750
You call me a monster?

01:47:23.120 --> 01:47:25.620
After knowing what your father did to me?

01:47:25.910 --> 01:47:29.120
How dare you call me a monster?

01:47:29.540 --> 01:47:30.870
30 years ago,

01:47:32.410 --> 01:47:35.410
you became a monster to save a friend.

01:47:36.540 --> 01:47:37.580
But now!

01:47:38.290 --> 01:47:42.210
You kill innocent people for revenge!

01:47:42.580 --> 01:47:44.710
And threaten His Majesty's life!

01:47:45.700 --> 01:47:47.990
You're just a monster!

01:48:02.490 --> 01:48:03.620
Now, die!

01:48:14.790 --> 01:48:15.870
Your Highness!

01:48:17.040 --> 01:48:18.620
You've done enough.

01:48:18.870 --> 01:48:20.000
No, Your Highness!

01:48:20.580 --> 01:48:23.250
He must die to finish my revenge.

01:48:27.790 --> 01:48:30.750
Those who made us into
monsters are all dead.

01:48:32.410 --> 01:48:33.540
Stop.

01:48:36.330 --> 01:48:37.670
It's over now.

01:48:42.200 --> 01:48:46.790
I don't know how to stop.

01:48:48.660 --> 01:48:50.660
My father is still alive in my heart.

01:48:51.830 --> 01:48:57.250
His Highness and the prince
must be alive in you too!

01:48:57.490 --> 01:49:01.200
I can't stop here.

01:49:26.990 --> 01:49:29.120
You know very well

01:49:30.160 --> 01:49:33.660
that we should not have come back to life.

01:49:35.950 --> 01:49:39.040
We're just monsters who crave human blood.

01:49:41.910 --> 01:49:45.290
Though we've gotten our revenge,

01:49:47.830 --> 01:49:51.040
we can only live on the
blood of innocent people.

01:49:54.120 --> 01:49:55.830
We've done enough.

01:49:57.330 --> 01:49:59.000
It's time to go.

01:50:10.450 --> 01:50:11.910
I, Jeong In-yul,

01:50:13.120 --> 01:50:15.200
shall go to the Crown Prince first.

01:50:18.410 --> 01:50:20.620
Forgive me, Your Highness.

01:51:05.990 --> 01:51:06.870
Your Highness!

01:51:06.910 --> 01:51:08.080
Please go inside!

01:51:31.950 --> 01:51:33.950
What is time?

01:51:33.990 --> 01:51:36.490
Please hide from the sunlight!

01:51:39.580 --> 01:51:44.670
Waiting is only possible in time.

01:51:55.080 --> 01:51:57.830
But the balsam stain remains...

01:52:01.540 --> 01:52:04.370
Will I meet the ones I miss?

01:53:10.290 --> 01:53:12.170
I missed you so much.

01:53:45.450 --> 01:53:46.740
30 years ago,

01:53:47.080 --> 01:53:51.960
Kim Shin poisoned the Crown Prince
and framed the Jeong family.

01:53:52.450 --> 01:53:55.540
Thus, seize all his assets and servants.

01:53:55.870 --> 01:54:00.000
Although his son revealed everything,

01:54:00.290 --> 01:54:06.620
Kim Min must also be
beheaded to uphold the law!

01:54:16.540 --> 01:54:18.920
A MONTH LATER

01:54:30.410 --> 01:54:33.240
I heard you've gone a little cuckoo.

01:54:33.580 --> 01:54:34.870
Maybe a lot.

01:54:37.200 --> 01:54:43.160
He's coming! He's coming for me!

01:54:43.200 --> 01:54:46.040
Who? Who's coming for you?

01:54:47.080 --> 01:54:48.620
He came in my dreams.

01:54:49.490 --> 01:54:51.870
He said he's coming for me!

01:54:52.870 --> 01:54:55.660
So weak for a young fellow.

01:55:04.620 --> 01:55:06.370
If you're a man, state your name!

01:55:06.410 --> 01:55:08.370
If you're a ghost, go away!

01:55:16.790 --> 01:55:17.790
It's me!

01:55:28.540 --> 01:55:30.420
I waited so long.

01:55:39.870 --> 01:55:40.870
Your Majesty!

01:55:43.700 --> 01:55:45.160
You're already dead.

01:55:47.240 --> 01:55:50.410
Kim Min no longer exists in Joseon.

01:55:52.700 --> 01:55:58.910
There are many things you
must do for me in secret.

01:56:01.490 --> 01:56:04.450
What did His Majesty command?

01:56:04.870 --> 01:56:06.580
A month ago, in Andong,

01:56:06.870 --> 01:56:10.790
the dead started to come
back to life and eat people.

01:56:11.200 --> 01:56:12.290
Man-eating dead?

01:56:12.330 --> 01:56:13.330
Yes!

01:56:13.450 --> 01:56:15.790
They exist but do not.

01:56:15.990 --> 01:56:19.950
They are called zombies.

01:56:20.330 --> 01:56:21.330
Oh really?

01:56:22.160 --> 01:56:23.160
Good luck!

01:56:23.290 --> 01:56:25.540
Wait! Come with me!

01:56:34.700 --> 01:56:39.450
KIM Myung-min, OH Dal-soo,
KIM Ji-won AND LEE Min-ki

01:56:39.580 --> 01:56:42.000
Directed by KIM Sok-yun

ZeroDay Forums Mini