���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/ |
WEBVTT - https://subtitletools.com 00:00:33.350 --> 00:00:36.520 SHOWBOX presents 00:00:48.440 --> 00:00:51.940 a GENERATION BLUE FILMS production 00:00:53.520 --> 00:00:56.690 executive producer YOU Jeong-Hun 00:01:03.600 --> 00:01:06.140 produced by KIM JHO Gwang-soo, LEE Sun-mi 00:01:17.350 --> 00:01:18.350 In 1789, 00:01:18.600 --> 00:01:21.440 a blood-sucking monster appeared 00:01:21.690 --> 00:01:24.570 and wreaked havoc on the country. 00:01:24.940 --> 00:01:27.860 This is an account of that monster. 00:01:37.600 --> 00:01:41.020 It sucked human blood and could fly. 00:01:41.060 --> 00:01:45.440 It was mighty strong and healed instantly upon injury. 00:01:45.480 --> 00:01:47.770 CLASSIFIED 00:01:52.390 --> 00:01:54.930 The only way to kill such a monster 00:01:56.020 --> 00:01:57.400 was to burn it. 00:01:58.060 --> 00:02:00.100 Life by blood. Death by fire. 00:02:00.770 --> 00:02:03.100 Blood gave it life. 00:02:03.190 --> 00:02:05.270 Fire killed it. 00:02:06.520 --> 00:02:07.520 Over there! 00:02:07.600 --> 00:02:09.100 Find him at once! 00:02:09.190 --> 00:02:10.320 Scour the hills! 00:02:10.480 --> 00:02:11.610 - Over there! - Get him! 00:02:32.020 --> 00:02:33.020 That way! 00:02:33.100 --> 00:02:34.100 Get him! 00:02:41.850 --> 00:02:43.140 Hunt him down! 00:02:46.890 --> 00:02:48.100 Find him before the dawn. 00:03:16.690 --> 00:03:17.980 Where is it? 00:03:33.520 --> 00:03:34.520 Who 00:03:36.350 --> 00:03:37.350 am I? 00:03:40.640 --> 00:03:42.180 Search everywhere! 00:03:43.440 --> 00:03:45.070 Find him before daybreak! 00:03:49.020 --> 00:03:50.440 Hurry! 00:04:02.440 --> 00:04:03.570 Do you know me? 00:04:07.440 --> 00:04:09.690 Find him! Hurry! 00:04:30.940 --> 00:04:31.980 What is this? 00:04:34.440 --> 00:04:36.230 Who are you and who am I? 00:04:59.690 --> 00:05:02.020 Over there! 00:05:30.310 --> 00:05:31.350 Shoot her! 00:05:47.060 --> 00:05:47.770 Let's go! 00:05:47.810 --> 00:05:48.810 Yes, sir! 00:06:00.140 --> 00:06:04.470 DETECTIVE K: SECRET OF THE LIVING DEAD 00:06:47.270 --> 00:06:49.100 What are you looking for? 00:06:49.600 --> 00:06:51.980 What's here for us to do this, sir? 00:06:52.020 --> 00:06:53.520 There's a vampire here. 00:06:54.190 --> 00:06:56.190 Vampire? What's that? 00:06:56.600 --> 00:06:58.310 A blood-sucking monster! 00:06:58.350 --> 00:07:01.730 Bloodless bodies were found in villages this circus visited. 00:07:01.770 --> 00:07:03.400 There must be a vampire here. 00:07:03.440 --> 00:07:05.400 That makes no sense! 00:07:07.190 --> 00:07:10.270 I heard the magic you do is quite famous. 00:07:10.730 --> 00:07:11.730 Well, 00:07:11.940 --> 00:07:13.730 let's see what you've got. 00:07:13.770 --> 00:07:16.480 Yes, sir! I'm sure you'll be pleased. 00:07:18.310 --> 00:07:21.310 WOL-GYO GARDEN 00:07:53.560 --> 00:07:56.190 THE FANTASTIC DUO 00:08:18.230 --> 00:08:19.230 Real swords? 00:08:19.390 --> 00:08:22.060 Yes! He puts a man in a box and stabs it! 00:08:22.100 --> 00:08:23.190 That's crazy. 00:08:34.310 --> 00:08:35.560 The box is too small. 00:08:35.600 --> 00:08:37.640 There'll be room to avoid the swords. 00:08:37.690 --> 00:08:38.730 Don't worry. 00:08:48.140 --> 00:08:49.720 There's no room to avoid them! 00:08:50.140 --> 00:08:52.720 Magic is just trickery. Trust me. 00:08:54.310 --> 00:08:55.940 But I can't trust you! 00:08:58.140 --> 00:08:59.140 Help me! Help! 00:08:59.940 --> 00:09:01.270 It's too tight in here! 00:09:03.730 --> 00:09:05.230 Mommy! 00:09:16.480 --> 00:09:17.480 Sir! 00:09:18.690 --> 00:09:21.150 Please let me out! 00:09:24.350 --> 00:09:27.100 There's no room to hide! 00:09:33.100 --> 00:09:34.730 Take it out, jerk! 00:09:40.890 --> 00:09:41.890 Oh my! 00:10:01.980 --> 00:10:03.020 It's blood! 00:10:03.440 --> 00:10:04.520 Is he dead? 00:10:15.100 --> 00:10:16.810 Are you all right? 00:10:17.600 --> 00:10:18.810 I avoided them all. 00:10:43.060 --> 00:10:44.100 Blood... 00:10:45.980 --> 00:10:47.190 He's bleeding! 00:10:52.230 --> 00:10:54.400 I said the box was too small, you son of a... 00:10:55.480 --> 00:10:56.730 Seo-pil! 00:10:57.230 --> 00:10:58.940 Help! My daughter is missing! 00:10:59.480 --> 00:11:00.770 Eon-nyeon! 00:11:02.100 --> 00:11:04.440 Please find my daughter! 00:11:08.520 --> 00:11:11.810 Where are you mommy? 00:11:13.810 --> 00:11:18.140 Mommy! Where are you? 00:11:18.270 --> 00:11:19.770 Mommy! 00:11:20.440 --> 00:11:21.980 Mommy! 00:11:26.230 --> 00:11:27.230 You evil vampire! 00:11:28.480 --> 00:11:30.980 You killed innocent lives to save yours! 00:11:31.020 --> 00:11:32.350 How dare you! 00:11:38.390 --> 00:11:40.020 My hunch was right. 00:11:40.060 --> 00:11:43.140 Your curiosity will be the death of you! 00:11:53.640 --> 00:11:55.560 This time, I'll strike your head! 00:11:55.940 --> 00:11:57.480 Stop! 00:11:59.940 --> 00:12:00.940 Father. 00:12:01.770 --> 00:12:03.690 Let's stop now. 00:12:09.940 --> 00:12:11.480 No, son! 00:12:14.230 --> 00:12:16.150 Not a vampire, but a porphyrya patient? 00:12:17.230 --> 00:12:20.440 With low oxygen in the blood, you get heart palpitations, 00:12:20.480 --> 00:12:22.650 shortness of breath, and heart enlargement. 00:12:23.850 --> 00:12:27.190 You killed innocent lives to fill your lack of blood! 00:12:27.230 --> 00:12:31.230 My son is innocent. It's all my fault. 00:12:31.600 --> 00:12:34.350 Though you did it to save your son, 00:12:34.810 --> 00:12:38.230 your sins are no different from those of vampires. 00:12:38.690 --> 00:12:41.360 Do you expect to live after what you did? 00:12:50.480 --> 00:12:52.940 HONG TAE-MUN 00:13:21.100 --> 00:13:23.480 What vampires? 00:13:23.520 --> 00:13:26.310 Are you going through puberty again? 00:13:26.350 --> 00:13:27.850 Having strange thoughts? 00:13:30.060 --> 00:13:31.390 Vampires exist. 00:13:31.940 --> 00:13:33.980 It's because you're not busy. 00:13:34.560 --> 00:13:36.060 You lost your post. 00:13:36.100 --> 00:13:38.310 The women you come on to, dump you. 00:13:38.690 --> 00:13:39.690 Do something! 00:13:40.270 --> 00:13:44.310 Such a pity that you think the world is so puny. 00:13:46.230 --> 00:13:48.610 In 1742, a report was made 00:13:49.270 --> 00:13:51.940 about Scholar Choi and his servant. 00:13:52.690 --> 00:13:55.480 The servant saw a mysterious light. 00:13:55.520 --> 00:13:59.440 Then Choi vanished without a trace. 00:14:01.600 --> 00:14:03.890 And the peculiar plague years ago... 00:14:13.600 --> 00:14:16.770 The world is full of unbelievable incidents. 00:14:16.810 --> 00:14:18.770 Who's to say vampires don't exist? 00:14:19.190 --> 00:14:20.400 Do you have proof? 00:14:20.560 --> 00:14:22.100 30 years ago, 00:14:22.560 --> 00:14:26.560 a Westerners' ship headed for China ran aground in Joseon. 00:14:27.060 --> 00:14:29.600 There are records of vampire sightings then. 00:14:30.140 --> 00:14:31.720 Come on, sir. 00:14:31.770 --> 00:14:34.560 Cut the nonsense and do your detective work. 00:14:34.600 --> 00:14:36.640 Aren't you paying me rent? 00:14:36.690 --> 00:14:40.650 Stop roaming and go back to your nice house. 00:14:40.690 --> 00:14:42.520 Then I'll have to get married! 00:14:46.350 --> 00:14:48.480 If you must, why not? 00:14:51.020 --> 00:14:55.900 I don't wish to marry without love. 00:14:56.350 --> 00:14:58.310 Then tell your father that. 00:14:58.730 --> 00:15:01.900 - He decided who I'll marry. - So what? 00:15:01.940 --> 00:15:06.110 You're good at speaking your mind. Can't you talk to your father? 00:15:06.140 --> 00:15:07.640 It's your life, sir! 00:15:08.980 --> 00:15:10.770 Just say no! 00:15:10.810 --> 00:15:14.390 Say you're not marrying a stranger without love. 00:15:14.440 --> 00:15:15.480 I did! 00:15:15.600 --> 00:15:19.560 I told him it's my life and he can't decide for me. 00:15:20.100 --> 00:15:21.100 And? 00:15:21.270 --> 00:15:22.270 I got slapped. 00:15:24.730 --> 00:15:26.360 He's firm. 00:15:27.310 --> 00:15:29.270 I thought the Premier would be different. 00:15:29.310 --> 00:15:30.480 Your Majesty! 00:15:30.940 --> 00:15:34.860 PREMIER KIM SHIN Anticipation for the Full Moon Fest 00:15:34.890 --> 00:15:37.310 is high throughout Joseon. 00:15:38.060 --> 00:15:42.100 People of all ages are working hard 00:15:42.560 --> 00:15:50.890 to prepare a greater fest than the one 30 years ago, sir. 00:15:55.480 --> 00:16:00.820 Recently, 10,000 people worked on fortifying our forts. 00:16:01.520 --> 00:16:07.150 It must be hard for them to work for the Full Moon Fest too. 00:16:08.020 --> 00:16:13.230 Thus, I shall grant a small reward to the workers. 00:16:13.940 --> 00:16:17.480 Set rice as the only tributary. 00:16:17.890 --> 00:16:22.430 And have aristocrats pay for the military cloth as well. 00:16:25.770 --> 00:16:31.690 I, Premier Kim Shin, request to speak, Your Majesty. 00:16:32.690 --> 00:16:37.980 His Majesty's mercy and heart for the people is like heaven. 00:16:38.520 --> 00:16:39.270 However, 00:16:39.310 --> 00:16:43.560 if aristocrats pay the same as peasants, 00:16:43.600 --> 00:16:46.390 what makes them different, sir? 00:16:46.890 --> 00:16:49.970 It'll destroy class distinction 00:16:50.020 --> 00:16:53.150 and shake the basis of Joseon, sir. 00:16:53.730 --> 00:16:56.320 Please, Your Majesty! 00:16:56.690 --> 00:17:00.320 Please retract your command, sir! 00:17:02.440 --> 00:17:05.440 Even the king can't have his way with him. 00:17:07.440 --> 00:17:10.730 Any functional problems in getting married? 00:17:10.770 --> 00:17:11.980 Why you little! 00:17:12.730 --> 00:17:13.900 Excuse me. 00:17:40.810 --> 00:17:41.810 Who? 00:17:51.560 --> 00:17:53.190 It's scorched rice tea. 00:17:53.230 --> 00:17:54.360 Thank you. 00:17:54.390 --> 00:17:56.930 It has a rich, deep flavor. 00:17:59.560 --> 00:18:02.850 I did a great job making it. 00:18:04.560 --> 00:18:05.980 Let me introduce myself. 00:18:06.560 --> 00:18:09.850 I'm the daughter of the owner of Yeon-mi Lodge. 00:18:10.310 --> 00:18:12.140 How could we be of help? 00:18:12.730 --> 00:18:15.520 Recently, while repairing building in Ganghwa, 00:18:15.560 --> 00:18:19.560 the roof suddenly caved in and many workers died. 00:18:20.730 --> 00:18:25.190 While burying the dead, two corpses were discovered. 00:18:25.730 --> 00:18:29.940 One was a skeleton and the other was burned. 00:18:30.440 --> 00:18:33.610 However, the burnt one wasn't decayed at all. 00:18:34.140 --> 00:18:36.770 But that's not all! 00:18:36.810 --> 00:18:38.640 While they went to report it, 00:18:39.270 --> 00:18:40.690 The corpse disappeared! 00:18:41.100 --> 00:18:43.640 Only the burnt corpse vanished! 00:18:43.940 --> 00:18:46.610 Then another incident happened soon after. 00:18:48.190 --> 00:18:50.150 It was quite peculiar. 00:18:50.270 --> 00:18:53.650 Some say a man burned to death by an invisible fire. 00:18:54.730 --> 00:18:56.230 He died but was not dead. 00:18:56.270 --> 00:18:57.900 He lived but did not live! 00:18:58.270 --> 00:19:02.310 Some say it's the revenge of those who died in the Ganghwa Hall fire. 00:19:03.520 --> 00:19:06.770 The Full Moon Fest is taking place after 30 years. 00:19:07.310 --> 00:19:11.060 My father has been ordered by the court to prepare it. 00:19:11.640 --> 00:19:16.060 However, he is ill and can't see to such problems. 00:19:16.480 --> 00:19:20.480 I've come to ask you to solve the mysteries for us. 00:19:21.600 --> 00:19:23.060 It won't be easy. 00:19:23.100 --> 00:19:25.310 Serial killings can't be ruled out. 00:19:26.020 --> 00:19:29.440 I heard you are the best in all of Joseon, sir. 00:19:32.520 --> 00:19:33.850 I'm not the best. 00:19:36.810 --> 00:19:38.640 I'm the best of the best! 00:19:39.520 --> 00:19:42.060 It's sad that I can only explain myself that way. 00:19:42.520 --> 00:19:44.190 He's a little arrogant. 00:19:44.640 --> 00:19:45.390 I see. 00:19:45.440 --> 00:19:47.480 Let's talk accommodations. 00:19:47.520 --> 00:19:50.100 Will it have two rooms or one with living room? 00:19:50.140 --> 00:19:51.810 One with living room, sir. 00:19:51.850 --> 00:19:53.980 Inside bathroom or outside? 00:19:54.020 --> 00:19:54.940 Inside, sir. 00:19:54.980 --> 00:19:55.900 And breakfast? 00:19:55.940 --> 00:19:57.150 Provided, sir. 00:19:57.230 --> 00:19:58.440 Deal! Let's go. 00:20:12.730 --> 00:20:14.860 GANGHWA ISLAND 00:20:16.060 --> 00:20:19.480 3 DAYS AFTER HONG TAE-MUN'S DEATH 00:20:22.890 --> 00:20:25.060 You haven't found it yet? 00:20:25.100 --> 00:20:29.520 I know who has it, sir. Please give me a few more days. 00:20:32.730 --> 00:20:36.070 GANGHWA HALL 00:21:21.270 --> 00:21:22.650 Do you know me? 00:21:41.730 --> 00:21:42.730 Who are you? 00:21:43.770 --> 00:21:45.150 The guest door is that way. 00:21:45.440 --> 00:21:48.150 The owner's daughter asked me to come. 00:21:48.190 --> 00:21:49.360 I'm a detective. 00:21:49.390 --> 00:21:52.220 It's about the mysterious deaths here. 00:21:52.600 --> 00:21:55.640 Your sister asked us to come and investigate. 00:21:55.690 --> 00:21:58.150 I don't know why she did that. 00:21:58.640 --> 00:22:00.390 I don't know of such things. 00:22:09.270 --> 00:22:10.520 I'm Kim Min. 00:22:16.600 --> 00:22:19.560 He's a very famous detective, sir. 00:22:19.600 --> 00:22:23.730 He solved the fake silver case and even had dinner with the king. 00:22:27.440 --> 00:22:28.610 I don't think he knows. 00:22:29.520 --> 00:22:31.810 What if I explain it like this? 00:22:31.980 --> 00:22:34.650 He got drunk before His Majesty and said, 00:22:35.060 --> 00:22:37.060 'This isn't your country, pal!' 00:22:37.100 --> 00:22:40.230 After the rude fiasco, he was sent into exile. 00:22:40.560 --> 00:22:41.730 That's him. 00:22:43.310 --> 00:22:45.770 He's Premier Kim Shin's... 00:22:46.310 --> 00:22:48.350 I'm Choi Jae-kyung. Please come inside. 00:22:48.940 --> 00:22:52.940 - Your fame has reached even Ganghwa Island! - Why you! 00:22:52.980 --> 00:22:55.110 YEON-MI LODGE 00:23:05.690 --> 00:23:08.230 SONG PIL-GEUN 00:23:57.600 --> 00:23:59.520 Sir? Did you poo in bed? 00:24:01.810 --> 00:24:03.060 Or is it horse dung? 00:24:04.520 --> 00:24:05.940 What is this, a barn? 00:24:06.770 --> 00:24:09.190 It's not what she promised. 00:24:09.940 --> 00:24:13.650 The bathroom is so far! I almost peed on the way! 00:24:14.190 --> 00:24:16.570 It's the busy season. 00:24:17.440 --> 00:24:19.860 It's perfect for a rude fool. 00:24:20.980 --> 00:24:25.360 And what's with this breakfast? 00:24:26.020 --> 00:24:28.850 Shouldn't they give us fried eggs at least? 00:24:29.850 --> 00:24:33.600 This is why you don't make deals with a middleman. 00:24:36.190 --> 00:24:37.900 I'm taking a few towels when I leave. 00:24:38.230 --> 00:24:39.230 Sir? 00:24:41.350 --> 00:24:46.810 My sister asked you to come without discussing with me. 00:24:46.940 --> 00:24:49.440 CHOI IL-KYU OWNER OF YEON-MI LODGE 00:24:49.480 --> 00:24:51.230 What happened to your father? 00:24:51.270 --> 00:24:53.480 He's been like this for a month. 00:24:54.640 --> 00:24:58.350 Even the best doctors don't know what is wrong with him. 00:24:58.390 --> 00:25:00.140 A book on exorcism? 00:25:00.520 --> 00:25:04.270 The magistrate is busy with the fest and has no plans to investigate. 00:25:04.690 --> 00:25:07.480 When two men burned to death by a peculiar fire... 00:25:07.850 --> 00:25:08.730 Two? 00:25:08.770 --> 00:25:10.520 When did this happen? 00:25:10.560 --> 00:25:13.060 A man died by the same fire last night. 00:25:13.100 --> 00:25:17.810 What is the Full Moon Fest that the magistrate can't investigate? 00:25:17.850 --> 00:25:22.020 In the past, royal officials would all gather to celebrate. 00:25:22.060 --> 00:25:24.600 His Majesty will be coming this time. 00:25:24.640 --> 00:25:27.640 The magistrate must want to keep things quiet. 00:25:28.600 --> 00:25:32.560 Please catch the killer before the Full Moon Fest. 00:25:33.310 --> 00:25:36.810 Just by me being here, the killer is practically caught. 00:25:37.100 --> 00:25:38.100 Pardon? 00:25:39.560 --> 00:25:42.560 I'm called a detective and a shaman too. 00:25:42.600 --> 00:25:46.310 For I can find a killer just by looking at the corpse, 00:25:46.350 --> 00:25:49.640 I'm like a possessed shaman who knows all. 00:25:50.980 --> 00:25:52.320 Shall we begin? 00:25:55.100 --> 00:25:56.230 Is he usually like that? 00:25:56.270 --> 00:26:00.020 Worse, sir. He must not be feeling well. 00:26:00.060 --> 00:26:01.730 Less bragging than usual. 00:26:13.640 --> 00:26:16.350 POLICE SEEK DETAILS ON THIS MAN 00:26:29.270 --> 00:26:31.310 - You know Sir Song Pil-geun? - Yes. 00:26:31.350 --> 00:26:33.730 He was burned by the ghost fire! 00:26:33.770 --> 00:26:35.810 There's no such thing as a ghost fire! 00:26:35.850 --> 00:26:38.600 - His servant saw everything! - What? 00:26:38.640 --> 00:26:41.720 The body burned, but he saw no fire! 00:26:41.770 --> 00:26:42.770 No way! 00:27:02.480 --> 00:27:03.270 Sir! 00:27:03.480 --> 00:27:04.480 Are you all right? 00:27:05.020 --> 00:27:07.060 You must've gone weak, sir. 00:27:07.100 --> 00:27:09.770 I thought you'd fly all the way back home. 00:27:10.520 --> 00:27:11.650 Don't exaggerate. 00:27:28.230 --> 00:27:30.730 - The footstep is... - It's mine. 00:27:31.230 --> 00:27:32.230 Right. 00:27:32.560 --> 00:27:33.980 I knew that. 00:27:35.230 --> 00:27:37.650 Don't tamper with the crime scene! 00:27:37.690 --> 00:27:40.400 The burn mark looks like a man! 00:27:40.440 --> 00:27:42.770 Do you know what's the most painful death? 00:27:43.230 --> 00:27:44.860 Burning to death. 00:27:47.810 --> 00:27:52.940 But the way he died shows no sign of squirming in pain. 00:27:53.480 --> 00:27:58.110 It means that he couldn't move before he was burned. 00:28:00.690 --> 00:28:03.570 - An invisible fire... - And... 00:28:03.600 --> 00:28:07.470 I know the killer always returns to the crime scene. 00:28:07.890 --> 00:28:08.890 Sir? 00:28:09.230 --> 00:28:12.190 See the bamboo hat behind you? 00:28:12.270 --> 00:28:14.480 He keeps looking this way. 00:28:17.980 --> 00:28:19.020 Bamboo hat! 00:28:19.850 --> 00:28:21.440 You'll just hit me and go? 00:28:22.690 --> 00:28:23.690 How rude. 00:28:32.350 --> 00:28:33.350 Rude? 00:28:33.440 --> 00:28:34.440 Me? 00:28:34.680 --> 00:28:36.470 You hit me and didn't say sorry. 00:28:36.520 --> 00:28:40.850 Still, how dare you try to touch my clothes? 00:28:41.770 --> 00:28:43.100 How dare I? 00:28:43.480 --> 00:28:45.110 How dare you! 00:28:45.140 --> 00:28:46.140 Wait! 00:28:47.020 --> 00:28:51.480 Mind your language! Where are your manners? 00:28:51.520 --> 00:28:52.940 Stay out, servant. 00:28:52.980 --> 00:28:53.980 Servant? 00:28:56.100 --> 00:28:58.890 Hear that, sir? She called me a servant! 00:29:01.640 --> 00:29:02.640 Sir! Be careful! 00:29:04.560 --> 00:29:05.730 Are you all right, sir? 00:29:06.310 --> 00:29:07.560 I'll get you! 00:29:36.100 --> 00:29:37.190 Do you know me? 00:29:50.100 --> 00:29:51.190 The monk? 00:29:52.190 --> 00:29:54.610 The Buddhist monk on the poster? 00:29:54.640 --> 00:29:56.890 Did anyone come for his body? 00:29:57.480 --> 00:29:59.980 You're the first to come for him. 00:30:00.020 --> 00:30:03.730 So, all you know is that he's a Buddhist monk? 00:30:03.770 --> 00:30:06.190 Why do you ask that? 00:30:06.810 --> 00:30:07.480 Very well then. 00:30:07.520 --> 00:30:10.560 Wait! Show me your identity tag! 00:30:18.440 --> 00:30:20.520 Who are you, sir? 00:30:20.560 --> 00:30:23.560 Didn't Sir Choi Jae-kyung mention us? 00:30:23.600 --> 00:30:26.060 You're the detective from the capital? 00:30:26.100 --> 00:30:26.810 Yes. 00:30:26.850 --> 00:30:29.230 There's no case I can't solve. 00:30:29.270 --> 00:30:31.230 - I'm the best detective in... - Excuse me, sir. 00:30:31.690 --> 00:30:35.360 Where did she go? 00:30:37.690 --> 00:30:40.230 I wish to see Song Pil-geun's corpse. 00:30:40.270 --> 00:30:41.730 That's impossible, sir. 00:30:41.770 --> 00:30:44.560 The magistrate gave orders never to show it to anyone. 00:30:44.600 --> 00:30:47.850 Of course not! If the magistrate said so. 00:30:50.940 --> 00:30:54.110 On second thought, maybe he didn't say never. 00:30:54.140 --> 00:30:56.470 There is no such thing as never. 00:30:58.390 --> 00:31:01.310 - You could sneak a peek at night. - Good. 00:31:01.440 --> 00:31:03.860 - I'll come back at night. - Yes, sir. 00:31:07.310 --> 00:31:09.230 What did you draw, sir? 00:31:10.980 --> 00:31:14.650 Isn't she the woman from before? 00:31:15.350 --> 00:31:16.890 That lady... 00:31:17.520 --> 00:31:19.100 Did you notice? 00:31:19.520 --> 00:31:20.520 Well, 00:31:20.600 --> 00:31:23.310 she was a bit odd and very strong. 00:31:23.350 --> 00:31:24.390 She's gorgeous. 00:31:25.060 --> 00:31:26.440 Not again. 00:31:26.890 --> 00:31:29.430 Why draw a pretty woman at a time like this? 00:31:29.480 --> 00:31:31.400 I need it to investigate. 00:31:31.440 --> 00:31:32.610 Investigate what? 00:31:33.100 --> 00:31:35.480 If you want to meet her, just say it. 00:31:35.520 --> 00:31:37.020 She's there wherever we go! 00:31:37.730 --> 00:31:41.770 That means she's connected to this case somehow. 00:31:44.730 --> 00:31:46.150 - Then... - Maybe... 00:31:46.850 --> 00:31:49.770 She could be chasing us. 00:31:50.890 --> 00:31:52.890 Us? Why, sir? 00:31:54.560 --> 00:31:55.810 Sir! It's me! 00:31:55.850 --> 00:31:59.640 You must find out who she is and why she's after this case. 00:31:59.690 --> 00:32:01.150 Yes, sir. 00:32:02.730 --> 00:32:05.900 This rough chap looks suspicious. 00:32:07.270 --> 00:32:08.400 It's a woman. 00:32:09.020 --> 00:32:10.060 And she's pretty. 00:32:14.770 --> 00:32:16.560 Are you going blind in your old age? 00:32:18.440 --> 00:32:19.190 Forget it. 00:32:19.230 --> 00:32:21.820 I'll find her. You can go back home. 00:32:21.850 --> 00:32:22.850 No, sir! 00:32:23.140 --> 00:32:26.430 I'll find this fool! I mean this woman! 00:33:33.060 --> 00:33:34.230 Look. 00:33:34.270 --> 00:33:36.850 There is soot in his nose. 00:33:37.140 --> 00:33:39.140 He was burned when he was alive. 00:34:10.890 --> 00:34:14.140 It appears we're here for the same purpose. 00:34:19.270 --> 00:34:21.350 Would you like to take a look? 00:34:21.640 --> 00:34:24.680 Or shall we fight and bring in the guards? 00:34:40.890 --> 00:34:42.600 An invisible fire... 00:34:43.350 --> 00:34:48.980 It seems he was fatally wounded before burning. 00:34:49.020 --> 00:34:51.850 Then the scar must be somewhere. 00:35:01.060 --> 00:35:04.020 While burying the dead, two corpses were discovered. 00:35:04.060 --> 00:35:06.690 The burnt one wasn't decayed at all. 00:35:09.640 --> 00:35:12.180 Only the burnt corpse vanished! 00:35:40.140 --> 00:35:42.600 Is it a real vampire? 00:35:43.230 --> 00:35:46.020 The arrow precisely struck the heart. 00:35:46.730 --> 00:35:50.440 He didn't just want the blood, but to kill him. 00:35:51.690 --> 00:35:53.190 'Yeom' means to stain. 00:35:54.350 --> 00:35:56.730 Why did the killer leave a sign? 00:35:57.560 --> 00:35:59.890 Perhaps a forewarned murder? 00:36:01.060 --> 00:36:04.060 This letter has something to do with staining or dyes. 00:36:04.520 --> 00:36:08.190 Go to the painting plant and meet the painters for clues. 00:36:08.690 --> 00:36:11.020 I'll search the dye house here. 00:36:16.270 --> 00:36:18.600 HA BYUNG-EUN 00:36:51.020 --> 00:36:52.440 Why are you here? 00:36:52.690 --> 00:36:54.650 How long will you follow me? 00:36:55.940 --> 00:36:58.860 I saw someone on fire too. 00:37:00.480 --> 00:37:01.480 Where? 00:37:03.980 --> 00:37:04.980 I'm not sure. 00:37:05.730 --> 00:37:10.110 I'm not sure where, who, or why I remember that. 00:37:11.440 --> 00:37:15.820 He must've been killed by something that looks human but is not. 00:37:18.440 --> 00:37:20.980 Something that looks human but is not? 00:37:21.980 --> 00:37:24.940 Are they really strong and fast? 00:37:25.690 --> 00:37:27.320 And heal fast if they're hurt? 00:37:28.190 --> 00:37:29.440 You know about vampires? 00:37:31.520 --> 00:37:32.850 Vampires? 00:37:34.230 --> 00:37:35.900 Vampires are immortal. 00:37:37.100 --> 00:37:41.020 They don't get hurt or die. 00:37:42.230 --> 00:37:43.480 Immortal? 00:39:40.350 --> 00:39:41.600 I have a question. 00:39:42.100 --> 00:39:44.350 You're definitely in my memory. 00:39:46.350 --> 00:39:47.560 Who am I? 00:39:49.980 --> 00:39:51.980 In becoming a monster, your memory was lost. 00:39:52.690 --> 00:39:54.480 If you want your memory back, 00:39:56.560 --> 00:39:57.640 drink blood. 00:40:05.100 --> 00:40:06.100 Are you all right? 00:40:07.520 --> 00:40:08.520 You fool! 00:40:08.890 --> 00:40:12.390 How dare you disturb the laws of this world! 00:40:12.810 --> 00:40:15.730 I know that you're behind the ominous deaths! 00:40:15.770 --> 00:40:18.730 How dare you try to live by killing innocent people! 00:40:19.230 --> 00:40:20.320 Innocent people? 00:40:21.480 --> 00:40:22.020 Who? 00:40:22.060 --> 00:40:23.140 How dare you! 00:40:23.440 --> 00:40:26.190 Think you can get away with murder because you're immortal? 00:40:26.560 --> 00:40:29.350 I know how to banish you! 00:40:32.640 --> 00:40:34.060 Do you want to remember? 00:40:35.730 --> 00:40:36.980 Then watch this! 00:41:26.350 --> 00:41:28.600 Sir! What happened! 00:41:31.690 --> 00:41:34.690 We must get the arrow out. Hold him down now! 00:41:38.230 --> 00:41:39.570 That's a good idea. 00:41:39.980 --> 00:41:42.820 But aren't we in the same class? Stop giving me orders! 00:41:42.850 --> 00:41:43.850 Hurry up! 00:41:44.690 --> 00:41:47.770 I will, but watch it. 00:42:42.140 --> 00:42:43.140 Sir? 00:42:43.690 --> 00:42:45.650 - Are you all right? - Yes. 00:42:50.310 --> 00:42:52.270 Isn't she odd, sir? 00:42:52.980 --> 00:42:54.520 Did you sense it too? 00:42:54.770 --> 00:42:55.770 You too, sir? 00:42:56.020 --> 00:42:57.020 Yes. 00:42:57.440 --> 00:43:01.520 I thought she was strange from the start. 00:43:02.310 --> 00:43:04.770 She goes around alone. 00:43:05.440 --> 00:43:08.360 She talks down to you and gives commands. 00:43:08.600 --> 00:43:10.270 She's out of this world, sir. 00:43:10.730 --> 00:43:13.270 It all adds up to one thing. 00:43:13.890 --> 00:43:14.890 What? 00:43:15.390 --> 00:43:16.600 She's crazy. 00:43:17.640 --> 00:43:21.350 Crazy girls don't wear flowers on their heads these days. 00:43:22.310 --> 00:43:25.270 Try all you want, but you can't fool me! 00:43:31.230 --> 00:43:33.900 If you want to remember, drink blood. 00:43:44.480 --> 00:43:47.520 She fought off a vampire. Is she one too? 00:43:47.560 --> 00:43:49.520 No, she's can't be. 00:43:49.560 --> 00:43:52.310 If she is, she can't be fine in the sun. 00:43:52.350 --> 00:43:54.560 And she wouldn't have saved me. 00:43:54.600 --> 00:43:57.390 If he catches the monster before I find my memory... 00:43:57.440 --> 00:43:59.520 But she's similar to him. 00:43:59.560 --> 00:44:03.060 He's arrogant, but has a useful brain. 00:44:03.100 --> 00:44:05.020 She's quite arrogant. 00:44:05.060 --> 00:44:07.640 But her ability to fight him is quite useful. 00:44:07.690 --> 00:44:12.150 With my brain and this woman's body, we can catch the monster. 00:44:12.190 --> 00:44:13.270 Work with her? 00:44:13.480 --> 00:44:14.650 My brain and... 00:44:15.190 --> 00:44:16.440 Seo-pil's body! 00:44:17.770 --> 00:44:18.690 Damn it! 00:44:18.730 --> 00:44:19.980 This woman's body! 00:44:22.890 --> 00:44:25.020 Oops. Did I say that out loud? 00:44:26.940 --> 00:44:28.770 It's not what it sounded like. 00:44:28.810 --> 00:44:31.100 - I mean your... - If you help me, 00:44:31.730 --> 00:44:33.230 I'll help you catch the monster. 00:44:33.390 --> 00:44:34.220 But 00:44:34.270 --> 00:44:36.100 you can't ask anything about me. 00:44:36.730 --> 00:44:39.570 Agreed. But help you with what? 00:44:40.560 --> 00:44:44.020 I lost my memory. 00:44:45.890 --> 00:44:47.520 I want to know who I am. 00:44:48.270 --> 00:44:49.270 Fine. 00:44:49.440 --> 00:44:52.520 But there's one problem. 00:44:53.100 --> 00:44:53.890 What is it? 00:44:53.940 --> 00:44:55.110 You don't call me sir. 00:44:55.520 --> 00:44:56.650 Then don't call me ma'am. 00:44:56.690 --> 00:44:57.690 Really? 00:44:57.730 --> 00:44:58.730 That works. 00:45:00.190 --> 00:45:02.400 Wait. Maybe not. 00:45:03.140 --> 00:45:04.680 Is she really crazy? 00:45:05.190 --> 00:45:06.190 By the way, 00:45:07.440 --> 00:45:10.110 how did you know the dye maker would die? 00:45:11.100 --> 00:45:15.390 The arrowhead from Song's corpse had a letter which means 'to stain'. 00:45:15.440 --> 00:45:20.150 My clever head figured out it's a clue to his next killing... 00:45:23.850 --> 00:45:24.850 The arrowhead! 00:45:36.310 --> 00:45:41.140 Oh no! Brother! 00:45:41.270 --> 00:45:42.270 Who's that? 00:45:42.730 --> 00:45:44.770 - Must be the dead man's brother. - What? 00:45:45.180 --> 00:45:47.720 He only has a younger sister. 00:45:53.190 --> 00:45:56.150 Right. He does. 00:45:57.480 --> 00:45:59.480 Then who am I? 00:45:59.520 --> 00:46:01.350 Well, I'm... 00:46:01.390 --> 00:46:03.020 I'm his sister. 00:46:24.140 --> 00:46:25.970 Then who is he? 00:46:27.230 --> 00:46:30.230 - Well, I'm her Hus... - My servant. 00:46:31.190 --> 00:46:32.570 His name is Bang-ja. 00:46:35.730 --> 00:46:36.900 Greet me. 00:46:39.560 --> 00:46:41.100 Hello, ma'am. 00:46:42.310 --> 00:46:45.730 He's dressed in disguise to protect me. 00:46:47.560 --> 00:46:50.350 He will be examined soon. Please be quick. 00:46:50.390 --> 00:46:52.640 - Of course, sir. - Let's go. 00:46:52.850 --> 00:46:54.190 Thank you, sir! 00:46:55.690 --> 00:46:56.690 A servant? 00:46:58.390 --> 00:47:00.680 Find the arrowhead, Bang-ja. 00:47:19.020 --> 00:47:20.100 Are you all right? 00:47:20.140 --> 00:47:24.640 Our lady lost consciousness from the shock of his death! 00:47:26.060 --> 00:47:27.730 Oh no, ma'am! 00:47:36.600 --> 00:47:37.980 I'm fine. Put me down. 00:47:38.770 --> 00:47:39.770 No. 00:47:40.100 --> 00:47:42.940 Put me down! Let me off! 00:47:43.440 --> 00:47:45.480 Pretend you're asleep, will you? 00:47:45.810 --> 00:47:49.060 People will think it's odd if you don't. 00:47:56.140 --> 00:48:00.520 You really don't remember anything? 00:48:01.100 --> 00:48:03.020 I don't even know my name. 00:48:05.600 --> 00:48:07.640 Then let's make one. 00:48:09.770 --> 00:48:10.770 My name? 00:48:11.440 --> 00:48:13.980 We'll have to go around together like this. 00:48:14.640 --> 00:48:18.390 I can't just call you 'hey you'. 00:48:20.140 --> 00:48:23.140 And I'm an outstanding name maker. 00:48:23.890 --> 00:48:25.390 Listen and choose. 00:48:27.440 --> 00:48:32.320 Bertha, Dorcas, Edna, Gretel... 00:48:32.350 --> 00:48:34.310 Don't get cute with me. 00:48:39.520 --> 00:48:40.520 Let's see. 00:48:41.230 --> 00:48:43.480 Your fair skin is like the moon. 00:48:43.520 --> 00:48:47.810 'Wol' means 'moon'. And you're young. 00:48:48.310 --> 00:48:49.850 How about Wol-young? 00:48:51.140 --> 00:48:54.100 That's a pretty name. 00:49:01.270 --> 00:49:03.060 Simplified 'A-gyo'... 00:49:03.730 --> 00:49:06.520 It could mean someone who makes ox hide glue. 00:49:07.100 --> 00:49:09.270 It could also mean shinbone. 00:49:09.350 --> 00:49:12.350 So, it could be a hunter or a butcher next. 00:49:12.690 --> 00:49:15.400 That's so weird. 00:49:17.350 --> 00:49:19.690 I haven't seen her eat in days. 00:49:21.310 --> 00:49:23.390 Even if your parents die, you feel hungry. 00:49:23.810 --> 00:49:25.390 Why won't she eat? 00:49:25.810 --> 00:49:28.190 I knew a crazy girl back home. 00:49:28.560 --> 00:49:32.480 She'd run around everywhere without eating for almost a week. 00:49:32.980 --> 00:49:35.020 And you know how strong they are? 00:49:35.350 --> 00:49:37.810 They can drag a couple of men no problem! 00:49:38.640 --> 00:49:42.560 You should be careful, sir. 00:49:43.020 --> 00:49:46.060 Don't get involved because she's pretty. 00:49:46.890 --> 00:49:47.890 Hi. 00:49:48.310 --> 00:49:50.810 The flower suits you. 00:49:51.520 --> 00:49:52.810 Now, let's see you smile. 00:49:53.440 --> 00:49:54.440 Smile. 00:49:56.440 --> 00:49:59.940 Don't act pretty. Just smile like the others. 00:50:04.560 --> 00:50:05.730 See? She's crazy. 00:50:06.270 --> 00:50:07.980 - Let's go home. - Yes, sir. 00:50:24.600 --> 00:50:25.690 Hot! Hot! 00:51:14.730 --> 00:51:16.190 I'll protect you, sir! 00:51:38.980 --> 00:51:39.980 Stay still! 00:52:19.270 --> 00:52:20.310 Sir! 00:52:21.640 --> 00:52:23.020 What about me? 00:52:34.810 --> 00:52:35.850 Are you all right? 00:52:36.810 --> 00:52:37.810 I'm fine. 00:52:38.230 --> 00:52:40.440 You got cut. How could you be fine? 00:52:40.940 --> 00:52:42.480 - Let's see. - It's okay. 00:52:42.520 --> 00:52:44.650 Don't be stubborn! Give me your hand. 00:53:01.850 --> 00:53:04.350 Who were those men? 00:53:05.980 --> 00:53:11.770 Why change subjects? You saw it. 00:53:14.060 --> 00:53:18.890 Some people can heal faster than others. 00:53:19.940 --> 00:53:21.360 What if I'm not human? 00:53:22.810 --> 00:53:27.020 What if I'm a monster like him? 00:53:34.310 --> 00:53:35.810 You're not a monster. 00:53:37.020 --> 00:53:40.020 Vampires can't last in the sun like you. 00:53:40.350 --> 00:53:43.600 They crave human blood, but you don't. 00:53:43.890 --> 00:53:46.390 So, you're not a monster. 00:53:47.390 --> 00:53:48.970 What do you know? 00:53:55.390 --> 00:53:58.890 I can't control my powers. 00:53:59.350 --> 00:54:02.850 I can even sense the air passing through me. 00:54:03.520 --> 00:54:07.690 When I smell blood, I feel a suffocating thirst. 00:54:08.940 --> 00:54:10.360 At this rate, 00:54:13.020 --> 00:54:16.020 I could bite your neck like that monster. 00:54:19.230 --> 00:54:23.360 You may become a monster after biting me, 00:54:23.520 --> 00:54:25.520 but my neck is fine. 00:54:26.100 --> 00:54:29.810 Your fear of becoming a monster means you're not one yet. 00:54:30.890 --> 00:54:36.140 All I see is a good person who's afraid of becoming a monster. 00:54:39.560 --> 00:54:41.060 Aren't you afraid of me? 00:54:42.480 --> 00:54:46.360 I trust the human in you, Wol-young. 00:54:48.020 --> 00:54:51.600 I trust you will not to become a monster. 00:54:52.560 --> 00:54:57.230 You're stronger and more upright than any man. 00:54:57.270 --> 00:55:00.230 I'm not afraid of you. 00:55:00.350 --> 00:55:04.350 I'll always keep my neck open to you. 00:55:31.020 --> 00:55:33.770 Why don't you use the front gate? 00:55:35.310 --> 00:55:38.310 I searched throughout Ganghwa. I can't find her, sir. 00:55:38.770 --> 00:55:39.810 This is... 00:55:45.190 --> 00:55:46.400 No sign at all? 00:55:48.600 --> 00:55:49.600 No, sir. 00:55:50.310 --> 00:55:51.810 I think she left Ganghwa. 00:55:52.440 --> 00:55:53.440 Give me that. 00:55:54.140 --> 00:55:55.140 Look. 00:55:57.770 --> 00:55:59.230 Still can't find her? 00:56:03.190 --> 00:56:05.110 Get it now? 00:56:05.140 --> 00:56:06.520 Have you seen her? 00:56:08.190 --> 00:56:10.690 Forget it. Go back home. 00:56:10.980 --> 00:56:12.570 No, sir. I'll stay and protect you. 00:56:12.600 --> 00:56:16.270 It's okay. Just take good care of yourself. 00:56:16.310 --> 00:56:18.140 Then I'll be going, sir. 00:56:20.140 --> 00:56:22.180 - Use the gate! - Yes, sir. 00:56:26.850 --> 00:56:27.850 Wait. 00:56:28.560 --> 00:56:31.640 Am I the monster in this book? 00:56:36.140 --> 00:56:37.770 Does this look like me? 00:56:38.390 --> 00:56:39.850 I don't look like this! 00:56:40.270 --> 00:56:42.020 My teeth are straight. 00:56:44.560 --> 00:56:50.940 And it says vampires burn in the sunlight. 00:56:52.350 --> 00:56:53.350 But I'm fine! 00:56:54.230 --> 00:56:58.570 That's for vampires who sucked human blood. 00:57:01.690 --> 00:57:05.570 So, if I suck blood, I'd be afraid of sunlight too? 00:57:08.390 --> 00:57:10.470 Vampires must drink blood to survive. 00:57:10.810 --> 00:57:14.310 If they don't, they'll go weak. 00:57:15.020 --> 00:57:16.020 Then 00:57:16.810 --> 00:57:18.060 they'll die! 00:57:21.060 --> 00:57:22.060 Look. 00:57:23.690 --> 00:57:25.070 You're scared of me, right? 00:57:29.310 --> 00:57:30.310 Yes. 00:57:30.890 --> 00:57:33.770 What's so funny here? 00:57:33.810 --> 00:57:35.890 I could hear you outside! 00:57:37.020 --> 00:57:38.770 Think of our history together! 00:57:38.810 --> 00:57:40.480 All those nights together! 00:57:41.020 --> 00:57:42.980 How can you ditch me for a crazy girl? 00:57:43.140 --> 00:57:46.600 You'll regret leaving me someday, sir! 00:57:48.270 --> 00:57:50.150 You're so lucky, bitch. 00:57:52.810 --> 00:57:57.140 If I ever bite someone, he'd be the first. 00:57:58.020 --> 00:57:59.020 By the way, sir. 00:57:59.060 --> 00:58:02.560 I must have menopause. 00:58:02.850 --> 00:58:05.390 I keep getting hot flashes. 00:58:05.440 --> 00:58:07.190 See? I'm burning inside! 00:58:08.350 --> 00:58:09.270 I'm hot! Get back! 00:58:09.310 --> 00:58:10.640 Don't do this! 00:58:10.690 --> 00:58:11.770 Get back, sir! 00:58:11.810 --> 00:58:13.730 What are you staring at? 00:58:13.770 --> 00:58:15.690 Get ready! We have to go! 00:58:17.060 --> 00:58:19.560 Don't be a burden on us. 00:58:20.640 --> 00:58:21.770 She won't budge. 00:58:21.810 --> 00:58:22.730 Why you! 00:58:22.810 --> 00:58:25.100 Stop! You're asking to die! 00:58:25.140 --> 00:58:26.810 What's with you, sir? 00:58:33.690 --> 00:58:34.820 What are you doing? 00:58:34.850 --> 00:58:36.020 Stop it, sir! 00:58:36.060 --> 00:58:37.520 Are you a pervert? 00:58:44.810 --> 00:58:46.560 What's wrong? 00:58:48.190 --> 00:58:49.980 Get away! Stop! 00:59:13.770 --> 00:59:18.150 Did it really say 'A-gyo' on the arrowhead? 00:59:18.730 --> 00:59:22.520 Why? You think I can't even read? 00:59:22.560 --> 00:59:23.890 Just let me see. 00:59:23.940 --> 00:59:28.820 No way! I'm mad you think I can't read! 00:59:28.850 --> 00:59:30.690 I'll bite you! 00:59:35.390 --> 00:59:37.640 It's a simplified character. 00:59:38.230 --> 00:59:41.320 Simplified characters were made to... 00:59:41.350 --> 00:59:42.520 Wol-gyo. 00:59:43.690 --> 00:59:45.440 You read it wrong. 00:59:45.770 --> 00:59:47.150 I knew it was Wol-gyo. 00:59:47.600 --> 00:59:49.020 Of course, I knew. 00:59:50.770 --> 00:59:52.940 I was right again. 00:59:54.480 --> 00:59:56.360 This pond is called Wol-gyo. 00:59:57.600 --> 01:00:00.020 Ganghwa Hall used to be here. 01:00:00.270 --> 01:00:01.650 Ganghwa Hall? 01:00:01.690 --> 01:00:05.520 Some say it's the revenge of those who died in the Ganghwa Hall fire. 01:00:05.980 --> 01:00:10.270 Then the next victim must be connected to this place. 01:00:10.640 --> 01:00:15.390 If the fire here was plotted to kill innocent lives, 01:00:16.190 --> 01:00:20.480 he's killing those involved to get revenge? 01:00:20.940 --> 01:00:23.230 That ghastly fool! 01:00:28.100 --> 01:00:30.230 He must have his reasons. 01:00:32.560 --> 01:00:37.140 The monster must've once been a human too. 01:00:39.230 --> 01:00:40.230 Like me. 01:00:44.440 --> 01:00:46.650 There's sadness in his eyes. 01:00:54.520 --> 01:00:57.190 Didn't you lose your memory? 01:00:57.560 --> 01:01:00.390 How do you know about Ganghwa Hall? 01:01:02.060 --> 01:01:03.390 I'm not sure. 01:01:04.730 --> 01:01:06.360 It just came to me. 01:01:08.270 --> 01:01:10.850 I saw Ganghwa Hall here. 01:01:36.560 --> 01:01:39.730 The arrowhead pointed to Ganghwa Hall? 01:01:40.480 --> 01:01:43.520 The next victim is connected to the fire 30 years ago. 01:01:43.560 --> 01:01:47.230 Ask realtors and find out why Ganghwa Hall is gone. 01:01:47.850 --> 01:01:50.100 I'll investigate more on Ha Byung-eun. 01:01:58.440 --> 01:02:01.070 He must be Ha Byung-eun's father. 01:02:14.440 --> 01:02:18.820 Why hold a sacrifice instead of wishing his son's spirit well? 01:02:56.230 --> 01:02:57.230 Nan? 01:03:03.480 --> 01:03:05.360 Have you forgotten? 01:03:08.440 --> 01:03:10.400 Did you think it was over? 01:03:12.560 --> 01:03:16.600 You watched me die, but lived comfortably? 01:03:19.890 --> 01:03:23.430 Just as you murdered my wife and son, 01:03:24.230 --> 01:03:26.860 I'll destroy you and your family! 01:03:29.060 --> 01:03:30.440 Forgive me! 01:03:33.350 --> 01:03:36.190 I deserve to die! 01:04:14.480 --> 01:04:16.520 I couldn't protect you to the end. 01:04:17.520 --> 01:04:18.520 I'm sorry. 01:04:22.140 --> 01:04:23.140 Son! 01:04:31.390 --> 01:04:32.930 - Ganghwa Hall? - Yes. 01:04:33.600 --> 01:04:37.440 I heard Ganghwa Hall burned down 30 years ago. 01:04:37.480 --> 01:04:39.020 What happened? 01:04:40.310 --> 01:04:41.940 It wasn't just a fire. 01:04:44.810 --> 01:04:45.810 It was treason. 01:04:46.690 --> 01:04:47.480 Treason? 01:04:47.520 --> 01:04:53.060 They say that the Crown Prince was poisoned there. 01:04:53.690 --> 01:04:59.230 So, the Jeong family was annihilated and a pond was made there. 01:04:59.440 --> 01:05:03.860 The Jeong family owned Ganghwa Hall? 01:05:09.190 --> 01:05:10.980 He killed your son! 01:05:11.020 --> 01:05:12.190 Who is he? 01:05:12.890 --> 01:05:13.810 Jeong In-yul! 01:05:13.850 --> 01:05:16.940 The Jeong family has been loyal to the king for generations. 01:05:16.980 --> 01:05:20.730 Jeong In-yul and his father were very loyal too. 01:05:21.520 --> 01:05:26.480 But they were executed for plotting treason. 01:05:26.940 --> 01:05:28.070 Jeong In-yul... 01:05:28.890 --> 01:05:32.770 He's back from hell! 01:05:33.640 --> 01:05:34.770 Jeong In-yul... 01:05:47.940 --> 01:05:48.940 A royal award? 01:05:49.310 --> 01:05:52.770 For those who reported the Crown Prince's murder? 01:05:53.690 --> 01:05:55.940 Hong Jeong-ho, Song Gap-young, Ha Il-ju... 01:05:56.480 --> 01:05:57.480 Hong... 01:05:57.890 --> 01:05:59.680 Hong Tae-mun, Song Pil-geun, Ha Byung-eun! 01:06:00.440 --> 01:06:03.020 He killed the sons of those here in order! 01:06:03.060 --> 01:06:05.230 There must be two more names. 01:06:05.640 --> 01:06:06.640 Choi Il-kyu? 01:06:07.060 --> 01:06:09.770 - The owner of Yeon-mi Lodge? - Yes. 01:06:10.350 --> 01:06:13.690 The land and building belonged to the Jeong family. 01:06:13.730 --> 01:06:17.070 But after they died, everything went to Choi Il-kyu. 01:06:17.810 --> 01:06:21.270 Then the next target must be his son, Jae-kyung. 01:06:21.690 --> 01:06:26.110 He knew his turn would come, so he read up on monsters. 01:06:26.690 --> 01:06:27.690 Jeong In-yul... 01:06:28.190 --> 01:06:31.820 He's getting revenge on those who reported the treason. 01:06:36.060 --> 01:06:37.560 Today's the 12th! 01:06:38.100 --> 01:06:39.020 What about it, sir? 01:06:39.060 --> 01:06:40.600 Hong Tae-mun died on the 3rd. 01:06:40.640 --> 01:06:41.890 Song died on the 6th. 01:06:41.940 --> 01:06:43.570 And Ha died on the 9th! 01:06:45.100 --> 01:06:46.520 There's no time! 01:06:47.600 --> 01:06:50.480 We can't fight a vampire with our bare hands! 01:06:52.810 --> 01:06:54.850 Then how do we stop it, sir? 01:06:55.230 --> 01:06:57.690 Strike it with silver or burn it! 01:06:58.140 --> 01:07:02.060 If you don't burn its heart, it could be revived with blood. 01:07:41.020 --> 01:07:43.520 The killer will come here tonight. 01:07:44.310 --> 01:07:48.020 He has extraordinary skills and won't be easy to fight. 01:07:48.350 --> 01:07:49.810 You must shoot... 01:07:57.520 --> 01:07:59.730 You must shoot him with fiery arrows! 01:08:00.060 --> 01:08:01.060 Yes, sir! 01:09:24.640 --> 01:09:25.640 Jeong In-yul! 01:09:28.810 --> 01:09:32.560 You and your father poisoned the Crown Prince! 01:09:32.770 --> 01:09:35.400 But you want revenge? 01:09:35.770 --> 01:09:37.560 Rather than repent, 01:09:37.600 --> 01:09:39.560 you took innocent lives! 01:09:39.940 --> 01:09:42.190 You will pay for your crime! 01:09:43.520 --> 01:09:44.980 Pay for my crime? 01:09:46.060 --> 01:09:48.850 You'll die here too! 01:10:13.270 --> 01:10:14.600 Pain, you say? 01:10:15.690 --> 01:10:17.980 What do you know about never-ending pain! 01:10:18.810 --> 01:10:22.440 How dare you tell me to pay for my crime! 01:10:27.770 --> 01:10:28.940 Put him down. 01:10:33.020 --> 01:10:35.350 Though you seek blood now, 01:10:35.730 --> 01:10:38.230 were you not once a man of honor? 01:10:42.440 --> 01:10:44.400 Since your memory isn't back, 01:10:45.390 --> 01:10:47.930 you must not know how you died. 01:10:51.350 --> 01:10:52.350 Why? 01:10:53.230 --> 01:10:55.480 Think your death was different from mine? 01:10:56.100 --> 01:10:59.270 When you remember how you died and who killed you, 01:10:59.810 --> 01:11:03.270 you'll become just like me. 01:11:03.310 --> 01:11:04.310 No. 01:11:04.730 --> 01:11:06.650 I won't be a monster like you. 01:11:07.270 --> 01:11:08.560 Drink blood. 01:11:09.770 --> 01:11:12.440 Find your painful memories 01:11:12.480 --> 01:11:16.270 and get revenge on the day of the full moon! 01:12:01.190 --> 01:12:02.690 You must live! 01:12:25.670 --> 01:12:28.920 You want to turn me into a real vampire? 01:12:31.790 --> 01:12:34.080 Why did you try to give me blood? 01:12:36.960 --> 01:12:38.290 I wanted to save you. 01:12:41.170 --> 01:12:42.170 Why? 01:12:46.750 --> 01:12:49.000 What if I bite you? 01:12:49.750 --> 01:12:51.290 You'll become a vampire too. 01:12:51.960 --> 01:12:54.710 Do you wish to live on innocent blood? 01:12:56.210 --> 01:13:00.500 Even so, I would never drink someone else's blood. 01:13:06.170 --> 01:13:09.880 Then I'll bite Seo-pil for you, so you won't be lonely. 01:13:22.210 --> 01:13:25.210 Being with the crazy girl, you've lost your mind, sir. 01:14:03.960 --> 01:14:04.960 Yes, ma'am. 01:14:13.960 --> 01:14:18.090 SIR HA IL-JU AND CHOI IL-KYU DIED 01:14:19.670 --> 01:14:24.380 No warnings this time? There must be another target. 01:14:27.920 --> 01:14:29.670 Seo-pil? Wake up. 01:14:29.710 --> 01:14:31.630 Let me hold your hand. 01:14:32.090 --> 01:14:33.970 I said wake up! 01:15:02.040 --> 01:15:04.540 I'll bite Seo-pil for you. 01:15:18.290 --> 01:15:20.460 Get dressed, already! 01:15:20.500 --> 01:15:21.840 Yes, sir. 01:15:22.460 --> 01:15:24.790 Someone will die in 3 days. 01:15:24.840 --> 01:15:27.170 We must find the last informer before then. 01:15:40.630 --> 01:15:43.670 Choi Il-kyu must have the royal award too. 01:15:44.460 --> 01:15:47.880 Why hide a proud certificate? 01:15:49.340 --> 01:15:51.470 Was he ashamed of it? 01:16:01.170 --> 01:16:02.920 The full moon is in 3 days. 01:16:03.380 --> 01:16:05.630 It's when the spirits' powers are the strongest! 01:16:05.670 --> 01:16:06.670 Wait! 01:16:07.290 --> 01:16:09.210 The Full Moon Fest... 01:16:10.130 --> 01:16:11.670 His Majesty will be here! 01:16:11.710 --> 01:16:12.710 Sir? 01:16:13.170 --> 01:16:14.550 Please run away. 01:16:15.630 --> 01:16:17.590 I can't protect you any longer! 01:16:32.420 --> 01:16:34.250 What do you fools want? 01:16:34.290 --> 01:16:35.290 Sir! 01:16:36.130 --> 01:16:39.050 Stay back. I'll handle them. 01:16:40.000 --> 01:16:41.000 But... 01:16:41.960 --> 01:16:45.090 I'm immortal now, sir. 01:16:45.750 --> 01:16:47.170 My body is on fire. 01:16:47.540 --> 01:16:49.670 I can't control my new powers! 01:16:50.130 --> 01:16:52.510 - Seo-pil! Actually... - Listen! 01:16:52.540 --> 01:16:56.040 I'll have mercy and give you time to run. 01:16:56.090 --> 01:17:00.090 Or else today will be your last day as humans! 01:17:04.500 --> 01:17:05.630 Foolish thugs! 01:17:06.670 --> 01:17:11.000 I'll feast off your blood! 01:17:11.460 --> 01:17:13.750 I drew the bite marks on you! 01:17:26.540 --> 01:17:28.370 You have what I want. 01:17:29.000 --> 01:17:32.000 If you give it to me, I'll go quietly. 01:17:37.210 --> 01:17:39.210 This will help you decide. 01:17:43.500 --> 01:17:44.500 Stop! 01:18:09.130 --> 01:18:13.920 When I awoke in the mountain, a monk gave it to me. 01:18:15.590 --> 01:18:17.510 The case 30 years ago... 01:18:18.250 --> 01:18:21.380 Maybe the perpetrators and victims should be switched. 01:18:22.210 --> 01:18:25.170 Those thugs are trying to hide something! 01:18:25.590 --> 01:18:29.090 What did they want? What was inside? 01:18:31.460 --> 01:18:36.090 It was a scroll with strange secret codes. 01:18:36.130 --> 01:18:37.130 Secret codes? 01:18:38.750 --> 01:18:41.590 My clever brain would've solved it! 01:18:41.630 --> 01:18:42.920 What a pity. 01:18:43.790 --> 01:18:44.790 Dang! 01:18:44.960 --> 01:18:46.880 - Why you little! - What? 01:18:46.920 --> 01:18:48.090 I remember! 01:18:58.750 --> 01:19:01.960 Secret codes are written with certain patterns. 01:19:02.250 --> 01:19:04.880 If you find the pattern, it can be read. 01:19:17.460 --> 01:19:20.000 Where's that clever brain of yours? 01:19:20.040 --> 01:19:21.210 Huh, sir? 01:19:50.000 --> 01:19:51.000 I knew it! 01:19:51.790 --> 01:19:52.790 I was wrong. 01:19:54.000 --> 01:19:56.090 Could you write up another one? 01:19:59.540 --> 01:20:01.500 Right here! Just bite him! 01:20:15.630 --> 01:20:16.880 Get back, sir. 01:20:19.290 --> 01:20:20.870 You're confusing me! 01:20:31.710 --> 01:20:32.710 Wait! 01:20:32.880 --> 01:20:34.920 They used Korean alphabet! 01:20:38.710 --> 01:20:43.130 The 1st and 3rd lines are consonants written with vertical symmetry. 01:20:43.170 --> 01:20:46.960 The middle line has vowels drawn with triangles. 01:20:47.460 --> 01:20:50.920 The circles mean 'A'. The triangles mean 'O' or 'U'. 01:20:50.960 --> 01:20:54.710 Circles with lines mean 'E' and so on. 01:21:00.630 --> 01:21:04.880 POISON THE CROWN PRINCE AND FRAME JEONG IN-YUL AND HIS FATHER 01:21:05.590 --> 01:21:06.590 I knew it! 01:21:08.380 --> 01:21:11.590 Those who reported the treason were the real traitors! 01:21:12.000 --> 01:21:13.040 What do you mean? 01:21:13.960 --> 01:21:15.880 It's a conspiracy pact. 01:21:15.920 --> 01:21:18.630 The Crown Prince's death was fabricated! 01:21:19.130 --> 01:21:20.920 Those who poisoned him 01:21:20.960 --> 01:21:25.000 framed it on Jeong In-yul and his father as treason! 01:21:27.540 --> 01:21:30.710 So, Jeong In-yul is getting revenge on them? 01:21:31.170 --> 01:21:33.420 What do you know about never-ending pain! 01:21:33.880 --> 01:21:36.050 I don't know how he became a vampire. 01:21:36.380 --> 01:21:38.340 But by killing the traitors' sons, 01:21:38.670 --> 01:21:41.630 he wanted them to suffer more pain than death. 01:21:42.460 --> 01:21:44.880 He'll kill the last traitor's son next! 01:21:46.710 --> 01:21:48.130 Song Gap-young. 01:21:48.460 --> 01:21:50.130 Ha Il-ju. 01:21:50.500 --> 01:21:51.920 Choi Il-kyu. 01:21:52.500 --> 01:21:53.340 And 01:21:53.380 --> 01:21:54.630 Kim... 01:21:57.210 --> 01:21:58.790 And who, sir? 01:22:00.960 --> 01:22:02.130 Kim Shin? 01:22:03.420 --> 01:22:04.420 Kim Shin? 01:22:05.290 --> 01:22:07.210 Your father, sir? 01:22:09.340 --> 01:22:11.340 Jeong In-yul knew me. 01:22:11.840 --> 01:22:15.340 How dare you tell me to pay for my crime! 01:22:15.790 --> 01:22:18.170 He knows I'm the last informer's son. 01:22:21.090 --> 01:22:22.260 Kim Shin? 01:22:38.880 --> 01:22:41.220 What brings you here, Min? 01:23:25.040 --> 01:23:26.040 Give me blood. 01:23:28.130 --> 01:23:29.130 I want... 01:23:31.540 --> 01:23:32.540 blood. 01:23:56.460 --> 01:23:58.590 The subjects are watching. 01:23:59.170 --> 01:24:00.170 Let them. 01:24:01.590 --> 01:24:04.880 I should hold my beloved's hand on a night like this. 01:24:06.000 --> 01:24:07.670 Mother! 01:24:07.710 --> 01:24:09.290 Father! 01:24:10.590 --> 01:24:11.630 Prince! 01:24:12.130 --> 01:24:14.470 Our son must've had a bad dream. 01:24:21.340 --> 01:24:25.090 What happened 30 years ago? 01:24:28.380 --> 01:24:32.300 Jeong In-yul is the one who called me here. 01:24:32.540 --> 01:24:34.870 Jeong In-yul died! 01:24:34.920 --> 01:24:38.170 I saw it with my own eyes! 01:24:38.630 --> 01:24:42.550 If you don't tell me, I'll hear it from him. 01:24:43.090 --> 01:24:44.420 I did it for you! 01:24:46.960 --> 01:24:48.460 Did you make a wish? 01:24:51.340 --> 01:24:52.340 Yes, sir. 01:24:52.630 --> 01:24:55.130 I wished for His Majesty's 01:24:55.170 --> 01:24:57.590 JEONG IN-YUL quick recovery, Your Highness. 01:25:03.240 --> 01:25:05.160 You make me an unfilial son. 01:25:05.190 --> 01:25:07.610 How is that so, Your Highness? 01:25:08.360 --> 01:25:12.780 The world knows you tend to His Majesty every night. 01:25:12.820 --> 01:25:15.610 I just did what a subject should. 01:25:17.070 --> 01:25:18.070 I was kidding. 01:25:21.360 --> 01:25:22.610 Your Highness? 01:25:23.190 --> 01:25:24.820 What did you wish for? 01:25:27.280 --> 01:25:28.660 I wished for Joseon 01:25:30.360 --> 01:25:32.280 to be returned to its owner. 01:25:33.690 --> 01:25:36.360 Joseon belongs to His Majesty and you, sir. 01:25:36.400 --> 01:25:40.610 A king should not be the owner of a country. 01:25:41.690 --> 01:25:44.770 The people should be. 01:25:46.650 --> 01:25:48.990 Joseon doesn't belong to the people now. 01:25:50.610 --> 01:25:53.610 Those who must work for the people rule them. 01:25:54.030 --> 01:25:56.780 They make factions and fight to keep what's theirs. 01:25:57.070 --> 01:25:59.950 They try to control the king and alienate others. 01:26:00.650 --> 01:26:03.030 They frame their opposers as traitors. 01:26:05.490 --> 01:26:07.370 They're the ones who own Joseon. 01:26:10.900 --> 01:26:12.280 When I become king, 01:26:13.690 --> 01:26:17.440 I'll take Joseon away from them and give it back to the people. 01:26:19.690 --> 01:26:21.570 I trust you will, sir. 01:26:24.320 --> 01:26:26.150 See the lanterns? 01:26:26.690 --> 01:26:30.150 Do you know what the people wished for? 01:26:31.940 --> 01:26:34.270 The people make small cries. 01:26:34.740 --> 01:26:37.320 It's their leaders who raise their voices. 01:26:42.740 --> 01:26:46.620 Joseon doesn't need people to talk for the civilians. 01:26:47.360 --> 01:26:50.820 We need people to listen to their small cries. 01:26:51.650 --> 01:26:59.280 I want to make it so that civilians will not suffer from hunger and pain. 01:27:03.190 --> 01:27:06.190 Did you find anything? 01:27:09.780 --> 01:27:12.990 It's been long since I sent you to Ganghwa Hall. 01:27:13.740 --> 01:27:15.660 Promise me first, sir. 01:27:15.690 --> 01:27:17.270 You found a way? 01:27:18.030 --> 01:27:19.030 Tell me. 01:27:20.820 --> 01:27:22.240 Why are you hesitating? 01:27:22.780 --> 01:27:27.490 Do you wish to see your entire family be annihilated? 01:27:37.570 --> 01:27:38.450 What is it? 01:27:38.490 --> 01:27:40.410 The Crown Prince has passed away! 01:27:40.440 --> 01:27:41.440 What? 01:27:42.860 --> 01:27:43.860 But how? 01:27:45.360 --> 01:27:46.900 Sir! Sir! 01:27:47.440 --> 01:27:49.690 Please run away! Your father's been arrested! 01:27:49.740 --> 01:27:50.740 My father? Why? 01:27:50.780 --> 01:27:53.240 That he poisoned His Highness... 01:27:53.280 --> 01:27:54.570 That's preposterous! 01:28:00.030 --> 01:28:02.120 Your Highness! You must leave at once. 01:28:02.570 --> 01:28:03.860 What do you mean? 01:28:04.610 --> 01:28:05.690 Where is His Highness? 01:28:09.030 --> 01:28:11.530 The young prince is in danger. Please change. 01:28:17.900 --> 01:28:18.900 Let's go. 01:28:21.190 --> 01:28:22.190 Where are you going? 01:28:22.240 --> 01:28:25.660 You know very well that my father would never do this. 01:28:25.690 --> 01:28:26.770 He's been framed! 01:28:26.820 --> 01:28:30.700 Those who killed His Highness will be after the prince. 01:28:43.820 --> 01:28:44.820 Your Highness! 01:28:44.860 --> 01:28:46.280 Please follow me. 01:30:04.690 --> 01:30:05.690 Your Highness? 01:30:05.740 --> 01:30:06.780 Please sit here. 01:30:11.320 --> 01:30:13.360 They won't come here. 01:30:16.150 --> 01:30:17.150 Thank you. 01:30:19.070 --> 01:30:21.320 How could you come in here? 01:30:21.360 --> 01:30:23.110 Haven't you heard about this ship? 01:30:23.150 --> 01:30:24.440 It's a revolt. 01:30:24.690 --> 01:30:28.150 We must protect the prince until things settle down. 01:30:34.650 --> 01:30:35.530 In-yul! 01:30:35.610 --> 01:30:36.610 Run away! 01:30:37.860 --> 01:30:41.150 Protect them no matter what! 01:30:45.240 --> 01:30:46.240 Hurry! 01:30:51.240 --> 01:30:53.660 But it's treason, sir! I can't do it. 01:30:53.690 --> 01:30:54.690 You fool! 01:30:56.030 --> 01:30:57.490 It's not treason. 01:30:58.440 --> 01:31:01.940 The Crown Prince becoming king is treason! 01:31:03.530 --> 01:31:08.120 He's filled with absurd ideals! If he becomes king, Joseon will fall! 01:31:09.070 --> 01:31:12.320 A country does not thrive on ideals alone! 01:31:13.110 --> 01:31:19.650 The only way to save your family is to bring down the Crown Prince! 01:31:31.240 --> 01:31:32.530 What are you doing? 01:31:38.030 --> 01:31:39.030 Please... 01:31:39.860 --> 01:31:41.650 Please let the prince live? 01:31:54.990 --> 01:31:56.120 Open the door. 01:31:56.440 --> 01:31:58.020 Open it now! 01:31:58.940 --> 01:32:02.270 Just let the prince live! 01:32:02.320 --> 01:32:05.110 Please save the prince! 01:32:05.820 --> 01:32:06.820 No! 01:32:11.610 --> 01:32:15.440 It would've been better to die than to beg for life. 01:32:16.570 --> 01:32:17.570 You fool! 01:32:17.900 --> 01:32:22.530 If I didn't do that, our family would've been annihilated! 01:32:23.070 --> 01:32:26.570 I abandoned my friend and the Crown Prince 01:32:27.070 --> 01:32:28.610 to save you! 01:32:31.320 --> 01:32:35.240 You mean, this is all because of me? 01:32:36.030 --> 01:32:38.280 You did all that for me? 01:32:38.610 --> 01:32:41.490 Then what makes me different from the monster? 01:32:42.110 --> 01:32:46.240 I lived well in a family that thrived on innocent blood! 01:32:46.280 --> 01:32:48.320 Then I'm a monster too! 01:33:06.110 --> 01:33:07.240 Scour the area! 01:33:08.320 --> 01:33:09.360 Yes, sir! 01:33:19.360 --> 01:33:20.440 Prince... 01:33:22.110 --> 01:33:23.440 You must survive. 01:33:25.280 --> 01:33:26.370 Search there! 01:33:50.240 --> 01:33:51.320 Find them! 01:34:03.990 --> 01:34:05.280 Don't let them get away! 01:34:13.740 --> 01:34:15.410 Corner her and catch her! 01:34:36.700 --> 01:34:37.950 Mother? 01:34:37.990 --> 01:34:43.320 If snow falls before the balsam fades, 01:34:43.370 --> 01:34:47.750 I heard you can meet the one you miss. 01:34:48.330 --> 01:34:49.460 Prince? 01:34:49.910 --> 01:34:52.490 Where did you hear that? 01:34:52.540 --> 01:34:59.250 It doesn't matter for me if the balsam fades. 01:34:59.700 --> 01:35:00.700 Why? 01:35:01.160 --> 01:35:03.990 Even if you can't meet the one you miss? 01:35:04.120 --> 01:35:08.870 I'll live with you and Father forever. 01:35:08.910 --> 01:35:11.990 I won't miss anyone. 01:35:34.790 --> 01:35:36.620 You were Sun... 01:35:41.580 --> 01:35:43.710 My son, Sun... 01:35:49.160 --> 01:35:51.990 I didn't even hold your hand. 01:35:55.040 --> 01:35:56.670 You died... 01:36:00.330 --> 01:36:03.330 before even calling me mother. 01:36:08.120 --> 01:36:09.580 I'm sorry. 01:36:13.160 --> 01:36:14.830 I'm so sorry. 01:36:29.410 --> 01:36:30.410 Your Highness! 01:36:30.910 --> 01:36:31.950 I, Jeong In-yul, 01:36:32.410 --> 01:36:35.660 was disloyal in being deceived by a greedy friend. 01:36:36.490 --> 01:36:40.030 I will punish him for harming the Crown Prince and prince. 01:36:43.240 --> 01:36:48.320 I'll burn everything he owns once and for all! 01:36:49.450 --> 01:36:52.540 He will come tomorrow during the Full Moon Fest. 01:36:53.040 --> 01:36:54.870 That puts His Majesty in harms way! 01:36:55.240 --> 01:36:56.950 We must reveal everything. 01:36:57.700 --> 01:36:59.120 Even if I must die, 01:36:59.660 --> 01:37:02.370 I'll reveal your crimes, Father! 01:37:08.330 --> 01:37:10.710 Lock him away at once! 01:37:59.950 --> 01:38:00.950 Sir! 01:38:02.240 --> 01:38:03.280 Stay back! 01:38:05.200 --> 01:38:09.040 I'm their owner's son. They'll never harm me. 01:38:11.580 --> 01:38:13.420 Stay back or else! 01:38:13.660 --> 01:38:14.700 This sir... 01:38:14.740 --> 01:38:16.950 This fool is dead! 01:38:17.450 --> 01:38:19.160 I said stay back! 01:38:22.490 --> 01:38:23.620 My toe! 01:38:24.160 --> 01:38:25.910 - Are you all right? - I have gout! 01:39:00.290 --> 01:39:01.290 Giddy up! 01:39:01.540 --> 01:39:02.540 Giddy up! 01:39:03.870 --> 01:39:04.870 Giddy up! 01:39:34.240 --> 01:39:35.240 Giddy up! 01:39:37.370 --> 01:39:38.660 What are you doing? 01:39:38.700 --> 01:39:40.660 I'll protect you! Grab the reins! 01:39:41.240 --> 01:39:42.660 Seo-pil! 01:39:52.200 --> 01:39:57.290 My gout! 01:41:55.660 --> 01:41:56.740 Were you scared? 01:41:59.160 --> 01:42:03.410 Scared people will disdain you if they own Joseon? 01:42:06.700 --> 01:42:08.910 Scared you'll lose everything? 01:42:12.580 --> 01:42:18.000 Scared my young son will live and reveal your sins? 01:42:47.790 --> 01:42:49.250 I've been waiting. 01:42:51.200 --> 01:42:53.580 I could strike you in the heart. 01:42:55.620 --> 01:42:58.410 Please don't hesitate, Wol-young. 01:43:00.490 --> 01:43:05.160 You must be so angry to have to come back like this. 01:43:06.540 --> 01:43:07.790 I must die 01:43:08.410 --> 01:43:11.910 so your anger can be resolved in the least bit. 01:43:13.330 --> 01:43:18.830 I hope this will pay for some of my father's sins. 01:43:19.580 --> 01:43:22.170 Your father did not only take away my life, 01:43:23.790 --> 01:43:25.670 but my son and husband too. 01:43:26.790 --> 01:43:31.620 We just wanted to be together. 01:43:33.830 --> 01:43:35.540 That's all we wanted. 01:43:37.080 --> 01:43:38.080 But 01:43:38.870 --> 01:43:42.660 you enjoyed the last 30 years upon their unjust deaths. 01:43:43.660 --> 01:43:45.290 You ask me to kill you? 01:43:48.200 --> 01:43:49.200 Fine. 01:43:51.160 --> 01:43:53.040 I'll kill you again and again! 01:44:08.120 --> 01:44:10.200 I want to know who I am. 01:44:10.870 --> 01:44:15.330 Perhaps you lived in the distant past. 01:44:15.660 --> 01:44:17.120 Maybe 100 years ago? 01:44:17.700 --> 01:44:18.790 That long? 01:44:19.870 --> 01:44:21.200 Then I'd be so old. 01:44:21.410 --> 01:44:23.290 Shall I call you granny? 01:44:23.330 --> 01:44:26.040 No! I'd rather be called a monster. 01:45:52.540 --> 01:45:54.290 It was exactly 30 years ago. 01:45:54.950 --> 01:45:57.490 Trying to save you, I became a monster. 01:45:58.330 --> 01:45:59.330 But you! 01:46:00.160 --> 01:46:03.660 To fill your filthy mouth, you killed the Crown Prince! 01:46:04.240 --> 01:46:06.030 And my father and I! 01:46:10.080 --> 01:46:11.080 Jeong In-yul! 01:46:18.240 --> 01:46:21.280 I know the truth to your unjust suffering! 01:46:21.740 --> 01:46:25.240 I'll reveal everything, so stop this! 01:46:26.410 --> 01:46:27.450 The truth? 01:46:28.490 --> 01:46:29.410 That's right! 01:46:29.450 --> 01:46:30.450 Tonight! 01:46:32.080 --> 01:46:36.670 The truth will burn you alive! 01:46:59.120 --> 01:47:00.120 No! 01:47:11.240 --> 01:47:13.370 Die you evil monster! 01:47:18.830 --> 01:47:20.750 You call me a monster? 01:47:23.120 --> 01:47:25.620 After knowing what your father did to me? 01:47:25.910 --> 01:47:29.120 How dare you call me a monster? 01:47:29.540 --> 01:47:30.870 30 years ago, 01:47:32.410 --> 01:47:35.410 you became a monster to save a friend. 01:47:36.540 --> 01:47:37.580 But now! 01:47:38.290 --> 01:47:42.210 You kill innocent people for revenge! 01:47:42.580 --> 01:47:44.710 And threaten His Majesty's life! 01:47:45.700 --> 01:47:47.990 You're just a monster! 01:48:02.490 --> 01:48:03.620 Now, die! 01:48:14.790 --> 01:48:15.870 Your Highness! 01:48:17.040 --> 01:48:18.620 You've done enough. 01:48:18.870 --> 01:48:20.000 No, Your Highness! 01:48:20.580 --> 01:48:23.250 He must die to finish my revenge. 01:48:27.790 --> 01:48:30.750 Those who made us into monsters are all dead. 01:48:32.410 --> 01:48:33.540 Stop. 01:48:36.330 --> 01:48:37.670 It's over now. 01:48:42.200 --> 01:48:46.790 I don't know how to stop. 01:48:48.660 --> 01:48:50.660 My father is still alive in my heart. 01:48:51.830 --> 01:48:57.250 His Highness and the prince must be alive in you too! 01:48:57.490 --> 01:49:01.200 I can't stop here. 01:49:26.990 --> 01:49:29.120 You know very well 01:49:30.160 --> 01:49:33.660 that we should not have come back to life. 01:49:35.950 --> 01:49:39.040 We're just monsters who crave human blood. 01:49:41.910 --> 01:49:45.290 Though we've gotten our revenge, 01:49:47.830 --> 01:49:51.040 we can only live on the blood of innocent people. 01:49:54.120 --> 01:49:55.830 We've done enough. 01:49:57.330 --> 01:49:59.000 It's time to go. 01:50:10.450 --> 01:50:11.910 I, Jeong In-yul, 01:50:13.120 --> 01:50:15.200 shall go to the Crown Prince first. 01:50:18.410 --> 01:50:20.620 Forgive me, Your Highness. 01:51:05.990 --> 01:51:06.870 Your Highness! 01:51:06.910 --> 01:51:08.080 Please go inside! 01:51:31.950 --> 01:51:33.950 What is time? 01:51:33.990 --> 01:51:36.490 Please hide from the sunlight! 01:51:39.580 --> 01:51:44.670 Waiting is only possible in time. 01:51:55.080 --> 01:51:57.830 But the balsam stain remains... 01:52:01.540 --> 01:52:04.370 Will I meet the ones I miss? 01:53:10.290 --> 01:53:12.170 I missed you so much. 01:53:45.450 --> 01:53:46.740 30 years ago, 01:53:47.080 --> 01:53:51.960 Kim Shin poisoned the Crown Prince and framed the Jeong family. 01:53:52.450 --> 01:53:55.540 Thus, seize all his assets and servants. 01:53:55.870 --> 01:54:00.000 Although his son revealed everything, 01:54:00.290 --> 01:54:06.620 Kim Min must also be beheaded to uphold the law! 01:54:16.540 --> 01:54:18.920 A MONTH LATER 01:54:30.410 --> 01:54:33.240 I heard you've gone a little cuckoo. 01:54:33.580 --> 01:54:34.870 Maybe a lot. 01:54:37.200 --> 01:54:43.160 He's coming! He's coming for me! 01:54:43.200 --> 01:54:46.040 Who? Who's coming for you? 01:54:47.080 --> 01:54:48.620 He came in my dreams. 01:54:49.490 --> 01:54:51.870 He said he's coming for me! 01:54:52.870 --> 01:54:55.660 So weak for a young fellow. 01:55:04.620 --> 01:55:06.370 If you're a man, state your name! 01:55:06.410 --> 01:55:08.370 If you're a ghost, go away! 01:55:16.790 --> 01:55:17.790 It's me! 01:55:28.540 --> 01:55:30.420 I waited so long. 01:55:39.870 --> 01:55:40.870 Your Majesty! 01:55:43.700 --> 01:55:45.160 You're already dead. 01:55:47.240 --> 01:55:50.410 Kim Min no longer exists in Joseon. 01:55:52.700 --> 01:55:58.910 There are many things you must do for me in secret. 01:56:01.490 --> 01:56:04.450 What did His Majesty command? 01:56:04.870 --> 01:56:06.580 A month ago, in Andong, 01:56:06.870 --> 01:56:10.790 the dead started to come back to life and eat people. 01:56:11.200 --> 01:56:12.290 Man-eating dead? 01:56:12.330 --> 01:56:13.330 Yes! 01:56:13.450 --> 01:56:15.790 They exist but do not. 01:56:15.990 --> 01:56:19.950 They are called zombies. 01:56:20.330 --> 01:56:21.330 Oh really? 01:56:22.160 --> 01:56:23.160 Good luck! 01:56:23.290 --> 01:56:25.540 Wait! Come with me! 01:56:34.700 --> 01:56:39.450 KIM Myung-min, OH Dal-soo, KIM Ji-won AND LEE Min-ki 01:56:39.580 --> 01:56:42.000 Directed by KIM Sok-yun