���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/ |
WEBVTT 1 00:00:49.174 --> 00:00:50.335 Wanna play? 2 00:00:50.509 --> 00:00:53.001 - Let's play baseball. - I'll get a ball. 3 00:00:53.011 --> 00:00:54.593 “Summer, 1969" 4 00:00:54.596 --> 00:00:56.883 - Bring your bat. - OK. 5 00:00:56.890 --> 00:00:57.630 Where? 6 00:00:57.641 --> 00:00:59.052 - The usual. - OK. 7 00:01:01.603 --> 00:01:02.968 A bargain sale! 8 00:01:03.772 --> 00:01:05.103 Cool! 9 00:01:05.524 --> 00:01:07.982 - Lots of bananas! - By the kilo! 10 00:01:08.944 --> 00:01:11.311 - I want some. - At a discount. 11 00:01:13.824 --> 00:01:14.814 Come on! 12 00:01:18.579 --> 00:01:20.195 - Thank you. - Thank you. 13 00:01:20.247 --> 00:01:24.491 "What do you call cold hot cakes?“ 14 00:01:25.002 --> 00:01:27.118 "From Pun Boy“ 15 00:01:27.629 --> 00:01:31.668 “if they're stolen, they're still hot cakes." 16 00:01:31.717 --> 00:01:33.003 "Mr. Namibia" 17 00:01:33.594 --> 00:01:34.675 Come again. 18 00:01:34.845 --> 00:01:35.505 Hi! 19 00:01:35.679 --> 00:01:39.172 - Hello, how are you doing? - Good. 20 00:01:39.349 --> 00:01:40.339 - Let's go - OK. 21 00:01:41.518 --> 00:01:46.137 "Namibia General Store" 22 00:01:54.489 --> 00:01:57.277 “I get sick on buses, 23 00:01:57.284 --> 00:01:58.945 can I become an astronaut?" 24 00:02:10.797 --> 00:02:14.540 Apollo 11 lifted off with 3 astronauts 25 00:02:14.635 --> 00:02:18.879 on July 16 from Kennedy Space Center, Florida. 26 00:02:19.222 --> 00:02:21.884 It was launched by the Saturn V. 27 00:02:22.017 --> 00:02:27.729 On July 21 at 5:17, 40 seconds, Japan Standard Time 28 00:02:27.898 --> 00:02:30.515 the lunar landing took place. 29 00:02:32.069 --> 00:02:35.687 It was televised live from the lunar surface 30 00:02:35.822 --> 00:02:39.235 to over 60 million anxious viewers. 31 00:02:39.409 --> 00:02:41.571 "Astor..." 32 00:02:44.915 --> 00:02:48.909 "Astronauts..." 33 00:02:50.504 --> 00:02:52.040 "Sailors...“ 34 00:03:01.431 --> 00:03:03.672 - Bye, Mr. Namibia! - Bye, kids. 35 00:03:10.565 --> 00:03:18.565 THE MIRACLES OF THE NAMIBIA GENERAL STORE 36 00:03:20.200 --> 00:03:22.532 "Even astronauts and sailors get sick at first." 37 00:03:22.536 --> 00:03:24.618 "Don't give UP!" 38 00:03:32.045 --> 00:03:33.285 Hurry! 39 00:03:33.296 --> 00:03:35.879 "2012" 40 00:04:06.955 --> 00:04:08.320 Oh, come on! 41 00:04:09.166 --> 00:04:10.702 Battery's dead. 42 00:04:10.709 --> 00:04:12.620 Piece of crap! 43 00:04:14.504 --> 00:04:15.209 We'll walk. 44 00:04:15.213 --> 00:04:18.205 What if the cops stop us? 45 00:04:18.383 --> 00:04:21.842 I found a vacant house when I checked out the area... 46 00:04:21.845 --> 00:04:22.926 Over there. 47 00:04:22.929 --> 00:04:24.545 For real'? 48 00:04:34.608 --> 00:04:36.474 Is it far, Shoat? 49 00:04:36.902 --> 00:04:38.267 I'm tired. 50 00:04:38.487 --> 00:04:40.194 It's too far! 51 00:04:49.414 --> 00:04:50.620 We're here. 52 00:04:51.583 --> 00:04:53.199 What a mess... 53 00:05:07.599 --> 00:05:09.055 What's this box for? 54 00:05:11.478 --> 00:05:13.810 Milk. Never seen one? 55 00:05:16.525 --> 00:05:18.357 A milk box... 56 00:05:27.285 --> 00:05:28.867 Hold this. 57 00:05:43.051 --> 00:05:44.132 It's open. 58 00:05:48.390 --> 00:05:49.551 Give me that. 59 00:05:53.812 --> 00:05:55.098 It's messy. 60 00:05:55.397 --> 00:05:57.183 Unbelievable! 61 00:06:12.122 --> 00:06:16.867 Look at this cash! That's what it means to be loaded. 62 00:06:17.127 --> 00:06:18.868 - Gimme! - There. 63 00:06:20.380 --> 00:06:21.541 And for you. 64 00:06:25.176 --> 00:06:28.385 Do you think she'll be OK? 65 00:06:28.555 --> 00:06:30.717 Who cares? 66 00:06:30.724 --> 00:06:33.307 She wanted the orphanage to become a love hotel. 67 00:06:34.895 --> 00:06:36.135 I guess so. 68 00:06:42.027 --> 00:06:46.021 We can hide among the commuters in the morning. 69 00:06:50.744 --> 00:06:52.576 There's no food! 70 00:06:52.579 --> 00:06:54.195 It'd be old anyway. 71 00:06:54.539 --> 00:06:56.325 What a dump! 72 00:06:59.377 --> 00:07:03.120 Namibia general store has everything! 73 00:07:03.340 --> 00:07:05.172 We could sell it off. 74 00:07:37.123 --> 00:07:39.364 What's this? 75 00:07:40.377 --> 00:07:41.458 What? 76 00:07:44.130 --> 00:07:45.620 What's it say? 77 00:07:46.216 --> 00:07:48.833 "Kodiak, March, 1927" 78 00:07:53.348 --> 00:07:54.133 She's hot! 79 00:07:54.265 --> 00:07:56.176 Show me. 80 00:07:58.520 --> 00:08:00.010 That's creepy. 81 00:08:00.146 --> 00:08:02.433 - But... - It is. 82 00:08:18.498 --> 00:08:20.284 What's that, Coheir? 83 00:08:27.716 --> 00:08:31.459 I looked over and saw it drop. 84 00:09:17.223 --> 00:09:19.134 No one was there. 85 00:09:21.728 --> 00:09:23.435 "Dear Mr. Namibia" 86 00:09:27.984 --> 00:09:30.646 Here! Namibia General Store. 87 00:09:30.653 --> 00:09:32.485 "General Wisdom“ 88 00:09:33.198 --> 00:09:34.233 “At a general store in Tokyoite city“ 89 00:09:34.240 --> 00:09:35.856 "Yuri Namibia" 90 00:09:36.326 --> 00:09:39.364 “people post personal questions 91 00:09:39.370 --> 00:09:41.532 through the shutter at night." 92 00:09:42.540 --> 00:09:47.205 "Mr. Namibia puts his advice in the milk box the next morning." 93 00:09:47.754 --> 00:09:49.370 The milk box... 94 00:09:51.174 --> 00:09:52.790 He's still doing it? 95 00:09:52.926 --> 00:09:58.046 Impossible. The magazine's from 1973. 96 00:09:58.223 --> 00:09:59.679 Right. 97 00:10:01.476 --> 00:10:05.140 “To my mentor, John Lennon died yesterday..." 98 00:10:06.231 --> 00:10:07.517 Wait. 99 00:10:19.202 --> 00:10:20.738 "John Lennon, died December 8, 1980" 100 00:10:20.787 --> 00:10:24.621 So this letter was written <i>32</i> years ago? 101 00:10:27.210 --> 00:10:29.326 It must be a prank. 102 00:10:29.796 --> 00:10:33.380 Someone wants to spook us cox we broke in. 103 00:10:33.883 --> 00:10:36.045 What kind of prank is that? 104 00:10:36.219 --> 00:10:38.927 Forget that. 105 00:10:39.180 --> 00:10:41.547 Someone must have come. 106 00:10:41.724 --> 00:10:43.055 The police? 107 00:10:43.059 --> 00:10:45.391 We might get caught. 108 00:10:45.395 --> 00:10:46.635 We better go! 109 00:10:48.565 --> 00:10:49.475 Come on! 110 00:10:49.482 --> 00:10:52.725 "From Fishmonger/Musician" 111 00:11:41.826 --> 00:11:43.237 Stop! 112 00:11:44.370 --> 00:11:46.031 We passed here before...! 113 00:11:46.372 --> 00:11:47.453 What? 114 00:12:11.022 --> 00:12:12.433 Did you see that? 115 00:12:33.753 --> 00:12:38.122 What's going on? We're back where we started... 116 00:12:56.859 --> 00:12:58.645 What's going on? 117 00:12:59.237 --> 00:13:02.946 You're the one who brought us to this dump! 118 00:13:03.199 --> 00:13:04.906 Lay off! 119 00:13:06.119 --> 00:13:08.861 I'll reply to Fishmonger/Musician. 120 00:13:10.623 --> 00:13:12.864 To a letter from 1980? 121 00:13:13.209 --> 00:13:18.875 I'm never in the position of giving advice. 122 00:13:19.132 --> 00:13:21.965 Give me a break... 123 00:13:30.601 --> 00:13:31.887 I found it. 124 00:13:36.524 --> 00:13:38.686 Have you ever written a letter? 125 00:13:39.777 --> 00:13:42.018 No. I have no idea! 126 00:13:42.238 --> 00:13:44.479 Just copy the musician guy. 127 00:13:44.866 --> 00:13:45.981 Right. 128 00:13:46.409 --> 00:13:47.991 Show me. 129 00:13:53.166 --> 00:13:54.873 What's "mentor" mean...? 130 00:13:55.335 --> 00:13:56.871 Write it your way. 131 00:13:56.878 --> 00:13:58.039 Yeah. 132 00:14:02.342 --> 00:14:05.425 "Dear...“ 133 00:14:05.636 --> 00:14:10.551 "Fishmonger/Musician." 134 00:14:11.225 --> 00:14:14.559 "1980" 135 00:14:39.379 --> 00:14:42.667 Hi, Surat. Sorry about your grandma. 136 00:14:42.673 --> 00:14:45.461 I'll pay my respects later. 137 00:14:56.104 --> 00:14:58.766 I thought you wouldn't show up. 138 00:14:58.940 --> 00:15:01.352 Mom and Dad are already there. 139 00:15:01.359 --> 00:15:02.975 You have a suit? 140 00:15:02.985 --> 00:15:03.941 I borrowed one. 141 00:15:04.112 --> 00:15:05.523 See you there. 142 00:15:25.174 --> 00:15:26.790 You came. 143 00:15:26.926 --> 00:15:29.008 Of course he did! 144 00:15:46.529 --> 00:15:49.112 Dad collapsed the other day. 145 00:16:10.219 --> 00:16:14.008 Hi, Surat. Let me pour you a drink. 146 00:16:18.603 --> 00:16:20.594 How old are you now? 147 00:16:20.730 --> 00:16:22.095 <i>I'm 22.</i> 148 00:16:22.523 --> 00:16:24.981 So you're graduating? 149 00:16:26.861 --> 00:16:28.522 I dropped out. 150 00:16:29.071 --> 00:16:30.277 Sorry? 151 00:16:30.364 --> 00:16:31.946 I quit university. 152 00:16:33.284 --> 00:16:37.027 Why would you want to do that? 153 00:16:37.997 --> 00:16:40.284 He's a musician in Tokyo. 154 00:16:40.708 --> 00:16:44.042 A musician! Can you make a living? 155 00:16:44.545 --> 00:16:46.661 Not yet... 156 00:16:49.967 --> 00:16:53.801 Big bro, you spoiled him! 157 00:16:53.804 --> 00:16:55.169 Who'll take over your fish shop? 158 00:16:55.181 --> 00:16:57.138 Mind your own business. 159 00:16:58.643 --> 00:17:02.352 Come on! I'm worried about your health. 160 00:17:02.939 --> 00:17:05.180 Come back 161 00:17:05.191 --> 00:17:06.477 and help your dad. 162 00:17:06.484 --> 00:17:07.565 Be quiet! 163 00:17:08.819 --> 00:17:13.029 It's mom's funeral. Show some respect! 164 00:17:13.199 --> 00:17:14.689 Dad! 165 00:17:15.785 --> 00:17:18.698 What am I saying that's so bad? 166 00:17:19.455 --> 00:17:22.618 I'm worried about your husband's health. 167 00:17:26.546 --> 00:17:28.833 Sorry, everyone... 168 00:18:07.670 --> 00:18:08.831 It's here! 169 00:18:08.879 --> 00:18:12.213 “How can I score 100 points on every test?" 170 00:18:12.216 --> 00:18:13.377 "100-point Kid" 171 00:18:13.593 --> 00:18:17.507 “Get your teacher to ask you about yourself.“ 172 00:18:17.722 --> 00:18:22.467 "Any answer you give will be correct.“ 173 00:18:22.768 --> 00:18:26.432 "You'll score 100. From Mr. Namibia“ 174 00:18:27.023 --> 00:18:29.264 That's bogus advice! 175 00:18:29.692 --> 00:18:31.683 You're a wise man, Mr. Namibia. 176 00:18:32.111 --> 00:18:35.445 You can pay me by buying a notebook! 177 00:18:35.698 --> 00:18:36.938 It's bogus! 178 00:18:37.074 --> 00:18:38.906 "Dear Alley Kid." 179 00:18:38.909 --> 00:18:40.946 "My advice is in the milk box.“ 180 00:18:40.995 --> 00:18:42.451 You won't buy one? 181 00:18:59.722 --> 00:19:02.054 Surat, the bath is ready! 182 00:19:05.645 --> 00:19:07.010 Hey, bro. 183 00:19:11.233 --> 00:19:12.598 Bath. 184 00:19:24.372 --> 00:19:28.991 Is Namibia General Store still open? 185 00:19:29.293 --> 00:19:32.706 It closed. No one's there. 186 00:19:33.631 --> 00:19:35.713 What happened to the old man? 187 00:19:36.300 --> 00:19:39.008 He closed the shop 188 00:19:39.011 --> 00:19:41.503 and went to live with his son's family. 189 00:19:42.223 --> 00:19:45.841 Remember the advice he used to give? 190 00:19:46.102 --> 00:19:50.141 The more personal advice went in the milk box. 191 00:19:51.482 --> 00:19:53.849 Did other kids look in the box? 192 00:19:53.943 --> 00:19:55.308 No. 193 00:19:56.028 --> 00:20:01.194 Not even the bad kids. We had an agreement. 194 00:20:41.532 --> 00:20:43.694 Dear, Mr. Namibia. 195 00:20:44.368 --> 00:20:48.703 To my mentor, John Lennon died yesterday. 196 00:20:50.040 --> 00:20:53.624 I don't know what you think of the Beatles but 197 00:20:54.044 --> 00:20:58.504 I was one of the impressionable fans who got a guitar. 198 00:20:59.550 --> 00:21:03.293 3 years ago I quit school to take up music. 199 00:21:03.846 --> 00:21:06.713 I've come to a crossroad. 200 00:21:19.445 --> 00:21:22.358 "Dear...“ 201 00:21:23.824 --> 00:21:28.785 "Fishmonger/Musician" 202 00:21:29.580 --> 00:21:31.036 Then what? 203 00:21:31.207 --> 00:21:32.288 Go for it! 204 00:21:33.250 --> 00:21:34.786 That's stupid. 205 00:21:36.837 --> 00:21:39.044 This dreamer needs a reality check 206 00:21:39.048 --> 00:21:41.005 for his own sake. 207 00:21:43.010 --> 00:21:45.092 You write it, Shoat. 208 00:21:48.724 --> 00:21:49.714 OK. 209 00:22:06.158 --> 00:22:08.195 Are you satisfied? 210 00:22:35.938 --> 00:22:38.179 Dear Fishmonger/Musician. 211 00:22:40.442 --> 00:22:43.776 I read your letter where you sought advice. 212 00:22:45.030 --> 00:22:48.773 With your family trade to fall back on, 213 00:22:48.784 --> 00:22:51.025 it's a luxurious problem. 214 00:22:53.163 --> 00:22:57.828 Not many people can make a living from music. 215 00:23:08.262 --> 00:23:09.718 What can I get you? 216 00:23:09.889 --> 00:23:11.550 4 dried fish. 217 00:23:11.724 --> 00:23:13.135 Right away! 218 00:23:16.604 --> 00:23:21.690 My family's fish shop barely makes money. 219 00:23:22.860 --> 00:23:26.945 So investing in myself seems sensible. 220 00:23:57.603 --> 00:23:59.935 God, he's clueless. 221 00:24:25.756 --> 00:24:29.169 I know nothing about your music but 222 00:24:29.176 --> 00:24:31.292 I sure know that you have no talent. 223 00:24:32.012 --> 00:24:36.131 You worked on your music for 3 years and got nowhere. 224 00:24:52.866 --> 00:24:56.484 I'm not doing this <i>as</i> a hobby. 225 00:24:57.997 --> 00:25:01.865 I'd like you to listen to my song. 226 00:25:06.672 --> 00:25:08.629 Will he write back? 227 00:25:09.258 --> 00:25:10.498 I'll wait outside. 228 00:25:10.509 --> 00:25:13.126 No. You might be seen. 229 00:27:13.924 --> 00:27:16.461 This is Sheri’s song! 230 00:28:42.721 --> 00:28:46.589 I'd like you to listen to my song. 231 00:28:50.896 --> 00:28:52.512 It's that song. 232 00:28:53.190 --> 00:28:54.521 Yes. 233 00:28:57.027 --> 00:28:59.644 If he wrote that song, 234 00:28:59.655 --> 00:29:02.488 he must have saved Sheri’s brother. 235 00:29:05.244 --> 00:29:09.283 I have to write to Fishmonger/Musician. 236 00:29:13.794 --> 00:29:15.159 What will I say? 237 00:29:17.714 --> 00:29:21.048 "Dear, Fishmonger..." 238 00:29:28.392 --> 00:29:29.678 Surat! 239 00:29:31.478 --> 00:29:33.970 Where have you been? 240 00:29:35.565 --> 00:29:37.772 Dad collapsed again! 241 00:29:48.120 --> 00:29:49.485 Thank you for waiting. 242 00:29:49.705 --> 00:29:50.695 Doctor. 243 00:29:52.708 --> 00:29:58.203 I'll show you the x-ray and cardiograph results. 244 00:29:58.588 --> 00:30:00.545 There's no abnormality. 245 00:30:01.133 --> 00:30:04.501 I'd say it is fatigue. 246 00:30:05.554 --> 00:30:08.012 His heart is working overtime. 247 00:30:34.291 --> 00:30:38.000 Son, go back to Tokyo now. 248 00:30:40.505 --> 00:30:42.337 Don't say that. 249 00:30:51.099 --> 00:30:55.684 You should relax and get some rest. 250 00:30:58.815 --> 00:31:00.852 Mind your own business. 251 00:31:07.282 --> 00:31:11.651 If you insist on going back to work 252 00:31:13.705 --> 00:31:15.662 I'll help with the shop. 253 00:31:17.751 --> 00:31:22.370 What about your music? 254 00:31:24.508 --> 00:31:25.839 Well... 255 00:31:27.386 --> 00:31:29.502 I'll give it up. 256 00:31:31.932 --> 00:31:36.517 I'll be the last fishmonger in the family. 257 00:31:40.524 --> 00:31:42.891 You don't want me to take over? 258 00:31:44.403 --> 00:31:45.484 Don't be silly! 259 00:31:52.244 --> 00:31:57.114 If you wanted to be a fishmonger, that's one thing. 260 00:31:58.667 --> 00:32:00.954 But you don't! 261 00:32:05.215 --> 00:32:06.876 I guess not... 262 00:32:08.468 --> 00:32:09.833 Son. 263 00:32:11.096 --> 00:32:17.308 You decided to pursue music and quit college... 264 00:32:19.771 --> 00:32:23.480 It's only been 3 years. 265 00:32:31.283 --> 00:32:35.777 Try again, like your life depends on it. 266 00:32:38.582 --> 00:32:40.869 You're up against Tokyo. 267 00:32:43.420 --> 00:32:48.711 It doesn't matter if you lose <i>as</i> long as you fight. 268 00:32:51.428 --> 00:32:54.966 Leave your mark in the world. 269 00:33:28.215 --> 00:33:31.173 There's something I want you to know. 270 00:33:32.093 --> 00:33:35.882 You definitely shouldn't give up music. 271 00:33:39.226 --> 00:33:42.935 It has the power to save people. 272 00:33:44.189 --> 00:33:48.183 And your music will be long remembered. 273 00:33:58.411 --> 00:34:01.654 "8 years later" 274 00:34:16.096 --> 00:34:17.837 I'm hereto perform for the kids. 275 00:34:17.973 --> 00:34:20.715 I'm Alumina, the manager. 276 00:34:22.143 --> 00:34:23.383 Welcome! 277 00:34:23.520 --> 00:34:24.225 May I? 278 00:34:24.354 --> 00:34:26.015 - It's OK. - Let me. 279 00:34:26.189 --> 00:34:27.179 Say hello! 280 00:34:27.357 --> 00:34:28.688 Hello. 281 00:34:29.484 --> 00:34:30.849 Follow me. 282 00:34:34.948 --> 00:34:36.404 Sheri. 283 00:35:32.422 --> 00:35:37.041 OK. Now for the next song. 284 00:37:00.218 --> 00:37:01.208 Hello. 285 00:37:02.345 --> 00:37:07.055 What's the name of the second song you performed? 286 00:37:07.475 --> 00:37:11.969 Huh, that's a song I wrote myself. 287 00:37:12.689 --> 00:37:14.020 What's it called? 288 00:37:15.984 --> 00:37:17.691 Reborn. 289 00:37:19.738 --> 00:37:21.854 It's about being born again. 290 00:37:40.717 --> 00:37:42.708 The kids loved it. 291 00:37:42.886 --> 00:37:45.344 Another success. It was great. 292 00:37:47.056 --> 00:37:48.342 Thank you. 293 00:37:50.393 --> 00:37:53.806 Um, the girl who just talked to me... 294 00:37:53.980 --> 00:37:55.687 You mean Sheri? 295 00:37:56.483 --> 00:38:01.353 She and her brother joined us a year ago. 296 00:38:04.699 --> 00:38:09.114 They were abused by their parents. 297 00:38:10.038 --> 00:38:14.373 Her brother Mutsuhito, only speaks to her. 298 00:38:15.251 --> 00:38:16.867 Bad news. 299 00:38:18.213 --> 00:38:23.549 A power failure has stopped train services. 300 00:38:24.344 --> 00:38:26.210 What bad timing! 301 00:38:27.847 --> 00:38:33.809 You can stay here. We have a spare room. 302 00:38:33.937 --> 00:38:35.678 - I'm OK. - Go on. 303 00:39:38.084 --> 00:39:43.045 I'm impressed! You heard it once and you remember it. 304 00:39:44.090 --> 00:39:47.799 Will you become a professional musician? 305 00:39:50.179 --> 00:39:52.386 I am trying hard... 306 00:39:53.850 --> 00:39:56.717 But sometimes plans don't work out. 307 00:39:57.353 --> 00:40:00.641 Please don't give up. 308 00:40:02.859 --> 00:40:04.691 I won't give up music. 309 00:40:07.739 --> 00:40:10.197 I've got nothing to lose now! 310 00:40:12.619 --> 00:40:15.111 When my dad died I promised 311 00:40:16.497 --> 00:40:19.410 to believe in myself. 312 00:40:29.636 --> 00:40:32.128 It's cold! Let's go back. 313 00:40:54.035 --> 00:40:57.699 Will you become a professional musician? 314 00:41:13.638 --> 00:41:17.051 It's an emergency! Get up now! 315 00:41:17.266 --> 00:41:21.851 There's a fire! You have to get out! 316 00:41:24.524 --> 00:41:27.516 Come on, this way! 317 00:41:31.030 --> 00:41:32.361 Come on! 318 00:41:37.245 --> 00:41:38.701 Hurry UP! 319 00:41:41.708 --> 00:41:43.699 Calm down, everyone! 320 00:41:43.876 --> 00:41:45.537 Is everyone here? 321 00:41:45.712 --> 00:41:46.543 My brother! 322 00:41:46.713 --> 00:41:49.171 What? Don't go! 323 00:41:50.800 --> 00:41:52.882 Mutsuhito! 324 00:41:53.011 --> 00:41:56.379 Where is your brother? 325 00:41:56.514 --> 00:42:00.803 He goes on the balcony when he can't sleep! 326 00:42:00.935 --> 00:42:03.051 Sheri, it's dangerous. 327 00:42:03.187 --> 00:42:05.178 - Hold this! - Mutsuhito! 328 00:42:11.029 --> 00:42:12.190 Hey! 329 00:42:17.118 --> 00:42:19.530 Mutsuhito, answer me! 330 00:42:22.957 --> 00:42:25.494 - Hey! - Sheri! 331 00:42:25.835 --> 00:42:28.372 Help me, Sheri! 332 00:42:30.673 --> 00:42:34.382 Hey, here you are! 333 00:42:37.180 --> 00:42:39.547 It's OK, let's go. 334 00:42:41.059 --> 00:42:42.390 Come on. 335 00:43:09.629 --> 00:43:11.961 Cover your mouth. Let's go. 336 00:43:25.478 --> 00:43:27.014 Go! 337 00:43:37.573 --> 00:43:40.031 Mutsuhito! 338 00:43:57.051 --> 00:43:58.541 Surat... 339 00:44:01.347 --> 00:44:03.384 Oh, no! 340 00:44:06.727 --> 00:44:08.684 Surat... 341 00:44:10.189 --> 00:44:12.351 Surat! 342 00:44:16.362 --> 00:44:18.854 Surat! 343 00:44:22.660 --> 00:44:24.776 Surat! 344 00:44:35.882 --> 00:44:42.549 Dad, do you think I left my mark in the world? 345 00:44:43.723 --> 00:44:45.964 I didn't win but... 346 00:45:07.538 --> 00:45:08.699 Thank you! 347 00:45:16.631 --> 00:45:18.213 Thank you very much. 348 00:45:21.219 --> 00:45:23.961 OK, now for the next song... 349 00:45:24.722 --> 00:45:29.387 The composer of this song taught me to believe in myself. 350 00:45:29.560 --> 00:45:34.771 Surat Satsuma wrote the music and I wrote the lyrics. 351 00:45:35.900 --> 00:45:39.018 He's the man 352 00:45:39.153 --> 00:45:44.114 who sacrificed his life to save my brother. 353 00:45:44.408 --> 00:45:47.321 I hope you like it. It's called Reborn. 354 00:45:53.501 --> 00:45:59.998 "From you I learned the way of life“ 355 00:46:00.383 --> 00:46:05.219 “That I can't ever forget" 356 00:46:07.223 --> 00:46:13.811 “Remnant of your precious love“ 357 00:46:14.480 --> 00:46:20.692 "Don't need solitude“ 358 00:46:21.404 --> 00:46:25.614 “I just pull a faint smile" 359 00:46:27.159 --> 00:46:32.700 “And embrace the night“ 360 00:46:32.999 --> 00:46:36.583 “fading from the view" 361 00:46:41.299 --> 00:46:45.543 “Cause in my heart I know" 362 00:46:48.264 --> 00:46:52.383 “You're always here with me" 363 00:46:55.187 --> 00:46:59.431 "Cause in my bones I feel" 364 00:47:01.986 --> 00:47:06.196 “An invisible power levitating me“ 365 00:47:08.826 --> 00:47:12.194 “Someday again“ 366 00:47:12.330 --> 00:47:16.119 "We'll find each other" 367 00:47:16.250 --> 00:47:21.211 “So say goodbye till then“ 368 00:47:25.926 --> 00:47:32.639 "Though I can't touch you anymore" 369 00:47:32.975 --> 00:47:37.515 "I still feel you in the air" 370 00:47:39.648 --> 00:47:46.361 “This song is the proof of life we led" 371 00:47:47.073 --> 00:47:52.944 “With these words on my lips" 372 00:47:53.579 --> 00:48:01.579 <i>“I'll</i> sing for you instead“ 373 00:48:02.838 --> 00:48:08.880 "Yes, from the bottom of my heart" 374 00:48:14.016 --> 00:48:17.884 "Ever wondered where" 375 00:48:20.731 --> 00:48:24.941 "You and I came from?“ 376 00:48:27.738 --> 00:48:31.777 “All on board this ship of life“ 377 00:48:34.578 --> 00:48:38.617 “Where do we go from here?" 378 00:48:41.335 --> 00:48:44.623 "You handed me this torch" 379 00:48:44.755 --> 00:48:48.714 “Now it's my turn“ 380 00:48:48.843 --> 00:48:53.132 "To pass it on to someone“ 381 00:48:55.683 --> 00:49:02.430 "Don't be sad. Don't lose faith“ 382 00:49:02.565 --> 00:49:09.358 "Don't look back. Don't be scared" 383 00:49:09.530 --> 00:49:16.197 "Don't stop trying. Don't quit just yet" 384 00:49:16.370 --> 00:49:20.534 "I want to live" 385 00:49:23.210 --> 00:49:27.545 "As you did" 386 00:49:32.970 --> 00:49:36.838 “Cause in my heart I know" 387 00:49:39.894 --> 00:49:43.762 "You'll be reborn" 388 00:49:46.400 --> 00:49:50.689 "And wait for me" 389 00:49:53.324 --> 00:49:56.157 “Somewhere in eternity“ 390 00:49:56.619 --> 00:49:59.361 I hope he received our letters... 391 00:50:05.085 --> 00:50:07.543 "Welcome back, Sheri!“ 392 00:50:15.012 --> 00:50:20.553 Is it a coincidence that Sheri knew the Fishmonger/Musician? 393 00:50:21.101 --> 00:50:23.809 And that Sheri like us was at 394 00:50:23.812 --> 00:50:25.394 Markov Orphanage? 395 00:50:26.982 --> 00:50:28.598 I don't know. 396 00:50:30.611 --> 00:50:34.855 If we warn the Fishmonger/Musician about the fire, 397 00:50:34.865 --> 00:50:36.151 he'll live. 398 00:50:36.158 --> 00:50:38.365 But Sheri’s brother might die. 399 00:50:38.536 --> 00:50:43.246 If we wrote and told him, he'd never believe it. 400 00:50:43.374 --> 00:50:45.490 The facts around Sheri 401 00:50:45.501 --> 00:50:49.369 and the fire are impossible to change. 402 00:50:51.966 --> 00:50:55.800 The old man must've agonized over his advice. 403 00:50:56.887 --> 00:50:58.673 Like we are. 404 00:51:02.059 --> 00:51:04.517 It was just his hobby. 405 00:51:04.770 --> 00:51:09.640 But his advice could have altered people's lives. 406 00:51:10.276 --> 00:51:12.768 What a big responsibility. 407 00:51:24.373 --> 00:51:25.909 This might work... 408 00:51:26.125 --> 00:51:28.116 Maybe. 409 00:51:30.337 --> 00:51:33.045 Here we go. 410 00:51:37.219 --> 00:51:38.675 It still works. 411 00:51:42.141 --> 00:51:43.802 "January, 1980" 412 00:51:43.892 --> 00:51:44.723 Dad? 413 00:51:44.727 --> 00:51:45.888 In here! 414 00:51:54.945 --> 00:51:57.733 You still write advice? 415 00:51:57.948 --> 00:52:01.361 As long <i>as</i> the letters keep coming. 416 00:52:01.910 --> 00:52:04.322 - Can I have a beer? - Sure. 417 00:52:09.293 --> 00:52:10.658 Want one? 418 00:52:10.794 --> 00:52:12.660 Maybe later. 419 00:52:27.019 --> 00:52:30.182 Did you receive a difficult problem? 420 00:52:37.571 --> 00:52:41.109 A woman of <i>25</i> and her married lover... 421 00:52:41.492 --> 00:52:42.948 That's serious! 422 00:52:47.539 --> 00:52:50.497 Though it is yet to be born 423 00:52:51.043 --> 00:52:54.707 I already love my baby so much. 424 00:52:56.965 --> 00:53:01.880 But is it unfair to rear a child without a dad? 425 00:53:03.347 --> 00:53:08.558 I apologize for burdening you with my problem. 426 00:53:09.728 --> 00:53:12.846 But there's no one else I can ask. 427 00:53:13.732 --> 00:53:19.853 I'd appreciate your thoughts. Kind regards, Green River. 428 00:53:27.913 --> 00:53:30.280 Let's see... 429 00:53:32.793 --> 00:53:38.789 If it's true, she should get an abortion. 430 00:53:42.386 --> 00:53:44.377 Ms. Green River... 431 00:53:46.140 --> 00:53:50.555 She knows she should abort but she's looking for options. 432 00:53:54.523 --> 00:53:55.513 Dad. 433 00:53:58.026 --> 00:54:01.485 You should move in with us. 434 00:54:04.450 --> 00:54:10.071 Koizumi is concerned about your health, you know. 435 00:54:15.377 --> 00:54:16.833 Did you hear? 436 00:54:30.559 --> 00:54:31.970 Ouch... 437 00:54:34.438 --> 00:54:35.428 Are you OK? 438 00:54:37.691 --> 00:54:39.022 I'm fine. 439 00:54:42.446 --> 00:54:44.687 Can I have a beer'? 440 00:54:50.245 --> 00:54:51.656 Hello, there! 441 00:54:52.164 --> 00:54:55.532 "Autumn, 1980" 442 00:55:01.799 --> 00:55:02.880 Hello. 443 00:55:03.050 --> 00:55:04.882 The days are getting shorter! 444 00:55:05.010 --> 00:55:08.378 Right. Does that make my life shorter? 445 00:55:09.515 --> 00:55:11.051 - Tofu tonight? - Hot pot. 446 00:55:11.225 --> 00:55:12.340 Nice! 447 00:55:12.810 --> 00:55:14.517 Ouch! 448 00:55:15.813 --> 00:55:18.521 - What's wrong? - My stomach! 449 00:55:18.690 --> 00:55:22.024 - Are you OK? - Can you get help? 450 00:55:22.152 --> 00:55:24.484 Hang in there! 451 00:55:28.492 --> 00:55:32.030 See here and here? 452 00:55:33.038 --> 00:55:36.997 It's pancreatic cancer. He has about 3 months. 453 00:55:44.675 --> 00:55:47.133 Let's not tell Dad. 454 00:55:50.430 --> 00:55:52.046 Or should we? 455 00:55:53.517 --> 00:55:55.884 I don't know what to do. 456 00:55:57.437 --> 00:55:59.178 This is tough. 457 00:56:58.123 --> 00:57:01.491 “Mom drowns. Suicide suspected." 458 00:57:01.543 --> 00:57:04.581 "Humidor Kawabata“ 459 00:57:13.889 --> 00:57:15.300 Mr. Namibia. 460 00:57:15.390 --> 00:57:16.926 Let's go back. 461 00:57:57.808 --> 00:58:00.550 "At 7 PM on December 24" 462 00:58:01.061 --> 00:58:05.146 “an economy car drove into the sea 463 00:58:05.148 --> 00:58:07.139 in Tokyoite city." 464 00:58:07.401 --> 00:58:10.314 "A rescue attempt failed 465 00:58:10.320 --> 00:58:12.357 to save the driver.“ 466 00:58:13.615 --> 00:58:16.653 "An infant was thrown from 467 00:58:16.660 --> 00:58:19.994 the car and survived“ 468 00:58:21.081 --> 00:58:23.914 "Police suspect suicide 469 00:58:23.917 --> 00:58:27.330 <i>as</i> the brakes weren't applied.“ 470 00:58:30.132 --> 00:58:34.717 Look at the dead mother's name. 471 00:58:42.102 --> 00:58:43.513 Is she...? 472 00:58:44.604 --> 00:58:49.644 The woman I gave advice to... 473 00:58:51.862 --> 00:58:55.821 I think it's Ms. Green River. 474 00:58:59.619 --> 00:59:03.863 For many years... 475 00:59:04.583 --> 00:59:10.499 I gave advice to people with problems. 476 00:59:16.636 --> 00:59:18.343 Is it possible...? 477 00:59:21.308 --> 00:59:23.390 Say someone had a problem... 478 00:59:24.811 --> 00:59:31.148 Then I gave them advice that they followed exactly. 479 00:59:36.323 --> 00:59:41.989 But that could have put them in a worse situation. 480 00:59:42.579 --> 00:59:47.324 I realized that's how it could end up. 481 00:59:52.589 --> 00:59:56.332 As for me...recently 482 00:59:56.843 --> 01:00:01.883 I've been having strange dreams every night. 483 01:00:03.975 --> 01:00:09.971 People come to the shop to drop letters 484 01:00:11.024 --> 01:00:12.981 in the mail slot. 485 01:00:14.027 --> 01:00:20.114 And I'm watching from elsewhere. 486 01:00:22.410 --> 01:00:24.822 That's not all. 487 01:00:25.372 --> 01:00:30.162 It's happening in the distant future. 488 01:00:31.211 --> 01:00:38.174 It happens decades from now. 489 01:00:39.386 --> 01:00:41.798 The people who come and 490 01:00:42.305 --> 01:00:46.344 drop letters in the mail slot... 491 01:00:47.352 --> 01:00:52.188 People who'd asked my advice in the past. 492 01:00:52.482 --> 01:00:55.895 And I gave them advice. 493 01:00:58.864 --> 01:01:03.825 Because it had a profound impact on their lives... 494 01:01:04.119 --> 01:01:06.451 they're letting me know. 495 01:01:14.337 --> 01:01:19.047 The dreams aren't just dreams. 496 01:01:21.970 --> 01:01:23.677 I know it. 497 01:01:25.724 --> 01:01:29.718 That's why I know if I go to the shop 498 01:01:31.563 --> 01:01:35.978 there will be letters from those people 499 01:01:36.735 --> 01:01:39.818 waiting for me. 500 01:01:43.700 --> 01:01:47.659 So please, Kitakyushu. 501 01:01:51.124 --> 01:01:52.831 Please... 502 01:01:54.878 --> 01:01:58.837 Take me to the shop. 503 01:02:03.678 --> 01:02:05.885 Do you think 504 01:02:07.349 --> 01:02:11.388 the sickness has made me lose my mind? 505 01:02:14.439 --> 01:02:17.773 I don't have much longer. 506 01:02:18.151 --> 01:02:19.312 Dad... 507 01:02:21.738 --> 01:02:23.320 This is... 508 01:02:24.658 --> 01:02:29.744 my last favor. 509 01:02:30.121 --> 01:02:31.577 OK? 510 01:02:35.043 --> 01:02:36.704 Please take me 511 01:02:38.672 --> 01:02:41.004 to the shop. 512 01:02:42.550 --> 01:02:44.666 Please take me. 513 01:03:47.741 --> 01:03:49.698 This is my will. 514 01:03:55.832 --> 01:03:58.324 You can read it now. 515 01:04:06.426 --> 01:04:08.042 Thank you. 516 01:04:15.894 --> 01:04:17.635 Thank you. 517 01:04:20.774 --> 01:04:25.439 You can go back, Kitakyushu. 518 01:04:26.237 --> 01:04:28.103 I'll wait here. 519 01:04:28.323 --> 01:04:29.358 Okay. 520 01:05:25.130 --> 01:05:27.792 On the 33rd anniversary of my death 521 01:05:28.466 --> 01:05:33.336 I want the following announcement to be made. 522 01:05:34.556 --> 01:05:37.173 On the Sixth day of the month XX... 523 01:05:37.725 --> 01:05:41.844 Fill in the XX with the date of my death. 524 01:05:43.106 --> 01:05:47.316 Between midnight and daybreak 525 01:05:47.694 --> 01:05:52.689 I, Mr. Namibia, will return to give advice. 526 01:05:53.950 --> 01:05:58.615 I have a favor to ask of those who 527 01:05:58.830 --> 01:06:02.289 visited my shop for advice. 528 01:06:02.917 --> 01:06:04.783 Was my advice 529 01:06:05.211 --> 01:06:10.627 helpful to you in the course of your life? 530 01:06:12.093 --> 01:06:15.882 I'd appreciate your honest responses. 531 01:06:16.222 --> 01:06:22.719 Drop your letter in the mail slot just like you used to. 532 01:06:23.229 --> 01:06:26.347 Accept my gratitude in advance. 533 01:06:43.291 --> 01:06:44.873 Kitakyushu? 534 01:06:45.877 --> 01:06:48.539 I'll be mad if this is your prank. 535 01:08:13.006 --> 01:08:14.462 Akita...! 536 01:08:16.217 --> 01:08:18.379 I've always watched over you. 537 01:08:19.137 --> 01:08:20.502 Always... 538 01:08:24.058 --> 01:08:29.269 So you know my life was typical of a boring man like me. 539 01:08:39.032 --> 01:08:42.525 That's why my wife's life 540 01:08:43.703 --> 01:08:45.865 wasn't easy. 541 01:08:48.374 --> 01:08:53.039 But Mrs. Namibia <i>says</i> her life was <i>so</i> happy. 542 01:08:53.921 --> 01:08:56.003 Oh, I wonder about that. 543 01:09:03.306 --> 01:09:08.676 I hope you don't mind me speaking to your husband, Mrs. Namibia. 544 01:09:11.439 --> 01:09:14.181 It has been 50 years. 545 01:09:18.696 --> 01:09:20.687 50 years... 546 01:09:23.201 --> 01:09:25.158 How time flew... 547 01:09:31.376 --> 01:09:32.662 Back then 548 01:09:33.419 --> 01:09:37.458 I made it hard for you, Kodiak. 549 01:09:38.800 --> 01:09:41.383 It was not your fault, Yuri. 550 01:09:42.387 --> 01:09:45.220 It was me who wanted to elope with you. 551 01:09:57.902 --> 01:10:02.487 ...Yes I know. My son, Kitakyushu 552 01:10:02.824 --> 01:10:08.194 was a quiet boy but he wasn't a loser. 553 01:10:09.414 --> 01:10:13.703 Was it when he was in 4th grade...? 554 01:10:13.960 --> 01:10:16.827 He mastered the pullover on the bars. 555 01:10:17.672 --> 01:10:22.166 And the smile on his face when he did it...! 556 01:10:22.552 --> 01:10:25.294 I'll never forget it. 557 01:10:25.304 --> 01:10:27.341 He learned at his own pace. 558 01:10:27.473 --> 01:10:30.886 As for my wife and I... 559 01:10:31.018 --> 01:10:36.513 I guess we spoiled him. 560 01:10:41.279 --> 01:10:44.021 My general store is worthless... 561 01:10:44.532 --> 01:10:48.366 But to me it's as valuable <i>as</i> a castle. 562 01:10:49.996 --> 01:10:53.830 You helped many people in your life. 563 01:10:54.542 --> 01:10:56.624 The letters prove it. 564 01:10:56.753 --> 01:10:59.711 I really didn't do much. 565 01:11:12.977 --> 01:11:14.559 "Dear Mr. Namibia" 566 01:11:14.687 --> 01:11:16.348 I hope you remember me. 567 01:11:17.023 --> 01:11:21.859 I asked you how to score 100 points on every test. 568 01:11:22.278 --> 01:11:23.985 I'm 100-point Kid. “Your Test" 569 01:11:24.530 --> 01:11:28.273 Your advice inspired me to new heights. 570 01:11:28.409 --> 01:11:30.525 And I became a teacher. 571 01:11:31.954 --> 01:11:36.869 I made sure all my students scored 100 points. 572 01:11:37.210 --> 01:11:41.044 The parents were supportive of my method 573 01:11:41.297 --> 01:11:47.384 and I'm now the schoolmaster at Tokyoite Junior High. 574 01:11:49.680 --> 01:11:54.891 I suppose Mr. Namibia’s family will get this letter. 575 01:11:56.020 --> 01:12:00.014 I'd appreciate it if you could put this in his shrine. 576 01:12:12.036 --> 01:12:13.276 Dear Mr. Namibia. 577 01:12:18.459 --> 01:12:21.372 I learned about your return on the Net 578 01:12:23.089 --> 01:12:26.377 and felt compelled to write to you. 579 01:12:26.759 --> 01:12:28.215 “Markov Orphanage“ 580 01:12:29.887 --> 01:12:34.506 I grew up in an orphanage. 581 01:12:36.894 --> 01:12:39.477 My caregivers told me 582 01:12:39.605 --> 01:12:45.191 that my mom died in a car accident when I was a baby. 583 01:12:46.028 --> 01:12:47.769 Are you scared? 584 01:12:47.989 --> 01:12:48.854 Then... 585 01:12:48.990 --> 01:12:50.697 I'm with you. 586 01:12:50.908 --> 01:12:53.525 I was in my first year at high school. 587 01:12:54.954 --> 01:12:56.444 In social studies 588 01:12:56.873 --> 01:13:01.709 we researched events around the time of our births. 589 01:13:02.962 --> 01:13:06.705 I looked through old newspapers. 590 01:13:09.385 --> 01:13:11.877 I found an article. 591 01:13:14.974 --> 01:13:18.683 The woman in the article was Humidor Kawabata. 592 01:13:19.729 --> 01:13:21.515 She was my mom. 593 01:13:23.941 --> 01:13:28.606 That came <i>as</i> such a big blow that I just lost it. 594 01:14:49.527 --> 01:14:50.813 Knock, knock! 595 01:15:03.165 --> 01:15:04.200 Biko. 596 01:15:08.546 --> 01:15:09.786 Sheri... 597 01:15:17.805 --> 01:15:19.716 It's so nice out. 598 01:15:22.351 --> 01:15:25.343 The breeze smells of spring. 599 01:15:36.824 --> 01:15:39.191 I talked to the orphanage manager. 600 01:15:42.246 --> 01:15:45.659 He told me why you first came to 601 01:15:46.042 --> 01:15:48.579 the orphanage and how your mom died. 602 01:15:52.048 --> 01:15:54.415 You understand nothing. 603 01:16:02.558 --> 01:16:04.674 But I know everything. 604 01:16:07.938 --> 01:16:10.475 I'm a love child. 605 01:16:12.193 --> 01:16:17.029 She tried to kill me...My own mother. 606 01:16:18.866 --> 01:16:20.322 You're wrong. 607 01:16:39.053 --> 01:16:40.214 Here. 608 01:16:43.265 --> 01:16:45.381 The Manager kept this for you. 609 01:16:45.643 --> 01:16:48.101 "To Ms. Green River" 610 01:17:13.838 --> 01:17:18.048 It was found in my mother's belongings. 611 01:17:18.759 --> 01:17:23.378 It was your reply to her, Mr. Namibia. 612 01:17:24.431 --> 01:17:26.297 “More than anything“ 613 01:17:26.392 --> 01:17:31.637 “the child's welfare is important." 614 01:17:32.064 --> 01:17:37.355 "Would you put your child's happiness before anything?" 615 01:17:37.611 --> 01:17:43.357 "Without that resolve you shouldn't have a child." 616 01:17:44.368 --> 01:17:49.363 Your mom kept that letter with her. 617 01:17:53.669 --> 01:17:55.876 That means 618 01:17:57.047 --> 01:18:01.666 your mom decided to put your happiness first. 619 01:18:03.137 --> 01:18:05.720 She wouldn't commit suicide. 620 01:18:17.610 --> 01:18:19.692 On the day of the crash 621 01:18:20.613 --> 01:18:24.652 she'd been working night and day. 622 01:18:26.035 --> 01:18:30.199 I had a fever and in order to take me to the doctor... 623 01:18:30.331 --> 01:18:31.446 Humidor. 624 01:18:31.624 --> 01:18:34.707 ...she'd borrowed her friend's car. 625 01:18:35.502 --> 01:18:36.708 Thank you. 626 01:18:37.796 --> 01:18:39.378 We'll be there soon. 627 01:18:39.548 --> 01:18:44.543 That's what her friend told the police. 628 01:18:48.474 --> 01:18:51.637 She didn't commit suicide. 629 01:18:52.561 --> 01:18:55.178 She just fell asleep. 630 01:19:03.530 --> 01:19:05.862 Biko, your mom... 631 01:19:07.034 --> 01:19:09.526 She tried so hard to raise you. 632 01:19:10.496 --> 01:19:12.157 So what? 633 01:19:15.376 --> 01:19:18.209 She virtually made the accident happen. 634 01:19:20.798 --> 01:19:25.668 If I hadn't been born she wouldn't have had the accident! 635 01:19:32.351 --> 01:19:33.716 Biko. 636 01:19:36.063 --> 01:19:38.179 Do you remember the fire? 637 01:19:48.993 --> 01:19:54.329 Remember Surat Satsuma, the musician who played for us? 638 01:19:57.126 --> 01:19:58.662 He... 639 01:20:00.713 --> 01:20:04.377 He sacrificed his life to save my brother. 640 01:20:07.094 --> 01:20:09.210 That's why from now on... 641 01:20:10.848 --> 01:20:14.716 I'll live my life in gratitude to him. 642 01:20:21.567 --> 01:20:23.683 I don't want anyone to die... 643 01:20:25.904 --> 01:20:27.440 ...you included. 644 01:20:36.081 --> 01:20:41.372 Biko, I want you to know how precious you are. 645 01:20:43.047 --> 01:20:46.711 And how much your mom wanted you. 646 01:20:59.605 --> 01:21:00.811 Biko. 647 01:21:19.792 --> 01:21:21.374 You and I... 648 01:21:24.254 --> 01:21:26.871 We have a great future ahead. 649 01:21:32.096 --> 01:21:34.178 Why don't we believe that? 650 01:21:57.996 --> 01:22:02.832 "Ever since that day I accepted Mom's love" 651 01:22:04.002 --> 01:22:07.711 "and I live my life to its fullest." 652 01:22:11.427 --> 01:22:16.046 "I can say this with confidence now." 653 01:22:18.851 --> 01:22:22.060 “I'm so glad I was born.“ 654 01:22:25.023 --> 01:22:27.640 “From Green River's daughter.“ 655 01:22:36.410 --> 01:22:39.869 I feel like I received 656 01:22:43.041 --> 01:22:48.286 a wonderful reward at the end of my life. 657 01:23:18.202 --> 01:23:23.538 Looks like another letter was posted. 658 01:23:24.249 --> 01:23:25.535 Let's see. 659 01:24:49.835 --> 01:24:56.332 I was here the whole time you were in the shop, Dad. 660 01:24:57.134 --> 01:25:01.549 And no one was anywhere near the shop. 661 01:25:03.640 --> 01:25:05.347 Of course not. 662 01:25:06.393 --> 01:25:09.476 Because all these letters 663 01:25:10.689 --> 01:25:13.306 were sent from the future. 664 01:25:29.374 --> 01:25:35.666 People learned from the Net that I was returning for advice. 665 01:25:35.797 --> 01:25:37.708 What's the Net? 666 01:25:38.467 --> 01:25:40.174 I don't know. 667 01:25:40.969 --> 01:25:45.179 How will the world change in the future...? 668 01:25:49.311 --> 01:25:51.848 What kind of man was Mr. Namibia? 669 01:25:53.023 --> 01:25:53.933 Don't know. 670 01:25:54.524 --> 01:25:57.892 Maybe he started giving advice 671 01:25:57.903 --> 01:26:00.361 because he was lonely? 672 01:26:00.614 --> 01:26:02.605 Who wants to know? 673 01:26:03.867 --> 01:26:05.653 Oh, it's out! 674 01:26:09.706 --> 01:26:11.162 We got one! 675 01:26:14.628 --> 01:26:15.663 “To Mr. Namibia“ 676 01:26:22.052 --> 01:26:24.840 Dear, Mr. Namibia. 677 01:26:26.139 --> 01:26:28.927 I recently graduated from high school. 678 01:26:28.934 --> 01:26:31.517 I'm an office clerk by day 679 01:26:31.687 --> 01:26:34.270 and a club hostess at night. 680 01:26:34.272 --> 01:26:36.309 I'm a lost PUPPY- 681 01:26:37.025 --> 01:26:41.519 A client offered to help me start a business 682 01:26:41.697 --> 01:26:44.359 if I agreed to be his mistress. 683 01:26:44.908 --> 01:26:46.819 Now I'm in a fix. 684 01:26:47.703 --> 01:26:51.537 I'm an orphan and I need a lot of money 685 01:26:51.707 --> 01:26:55.701 so I can repay my foster parents. 686 01:26:56.044 --> 01:27:01.380 Yours truly, Lost Puppy, December 12, 1980. 687 01:27:04.136 --> 01:27:05.342 No way! 688 01:27:07.180 --> 01:27:09.842 This one's from 1980, too! 689 01:27:12.894 --> 01:27:14.931 What are you up to, Coheir? 690 01:27:15.605 --> 01:27:16.845 I'll answer. 691 01:27:17.941 --> 01:27:20.273 To a greedy mistress? 692 01:27:20.736 --> 01:27:23.854 I'll tell her not to work in a club. 693 01:27:24.030 --> 01:27:27.193 You have to be more specific. 694 01:27:27.367 --> 01:27:29.483 What's wrong with you, guys? 695 01:27:32.247 --> 01:27:35.911 We're fugitives. 696 01:27:35.917 --> 01:27:38.534 Who needs advice from losers like us'? 697 01:27:38.920 --> 01:27:40.126 Be quiet! 698 01:27:41.548 --> 01:27:42.879 Whatever. 699 01:27:46.344 --> 01:27:49.837 She'll be tricked by various men 700 01:27:50.015 --> 01:27:52.723 and end up being a single mom 701 01:27:52.726 --> 01:27:55.013 to a no-good kid. 702 01:28:01.026 --> 01:28:02.687 Just like you. 703 01:28:07.073 --> 01:28:08.734 Say that again. 704 01:28:09.534 --> 01:28:11.821 She's not your mother! 705 01:28:11.995 --> 01:28:13.827 - She's... - Stop! 706 01:28:15.415 --> 01:28:17.372 Same goes for you, too! 707 01:28:25.509 --> 01:28:27.500 A baby left in a locker... 708 01:28:27.677 --> 01:28:28.542 Stop it. 709 01:28:35.936 --> 01:28:40.726 A mother who loses it and abuses her own kid. 710 01:28:49.533 --> 01:28:51.194 What advice is there? 711 01:28:57.207 --> 01:28:59.198 We all have a fate 712 01:29:01.878 --> 01:29:04.791 and it can't change so easily! 713 01:29:42.043 --> 01:29:42.999 OK. 714 01:29:45.338 --> 01:29:47.796 Let me reply to this woman. 715 01:30:24.419 --> 01:30:27.753 "1980" 716 01:30:28.381 --> 01:30:30.543 This is what I told you about. 717 01:30:31.301 --> 01:30:33.383 - Really? - It's yours. 718 01:30:33.511 --> 01:30:35.673 Thank you so much. 719 01:30:37.724 --> 01:30:41.718 Come to my second house this weekend. 720 01:30:43.146 --> 01:30:45.183 This weekend... 721 01:30:45.357 --> 01:30:47.519 - What? - I have a plan. 722 01:30:47.651 --> 01:30:48.766 A boyfriend? 723 01:30:48.902 --> 01:30:51.690 I have no boyfriend or a child. 724 01:30:52.238 --> 01:30:54.354 A child...? 725 01:30:55.450 --> 01:30:57.987 How old are you, Harrumph? 726 01:30:58.119 --> 01:30:59.860 19. I mean 20. 727 01:30:59.996 --> 01:31:03.034 She looks young. You're 22, right? 728 01:31:03.166 --> 01:31:06.124 - Almost. - Are you a teenager? 729 01:31:10.715 --> 01:31:13.548 - I'm sorry! - No problem! 730 01:31:13.718 --> 01:31:14.628 Wipe him down. 731 01:31:14.761 --> 01:31:17.048 A little higher. 732 01:31:23.728 --> 01:31:27.938 Poor Harrumph! You came on your day off... 733 01:31:28.066 --> 01:31:30.182 It's nothing. 734 01:31:31.194 --> 01:31:34.778 Your fridge is empty. Can I get you anything? 735 01:31:35.240 --> 01:31:39.029 If you could get some vegetables and... 736 01:31:39.202 --> 01:31:42.035 some canned food please. 737 01:31:43.373 --> 01:31:46.616 How about some mishmash? 738 01:31:46.626 --> 01:31:49.539 I got paid so it's on me. 739 01:31:50.714 --> 01:31:54.708 Remember, luxuries are sinful. 740 01:31:59.431 --> 01:32:00.637 Are you OK? 741 01:32:01.599 --> 01:32:06.344 I'm fine. Maybe I get too relaxed when you come. 742 01:32:08.690 --> 01:32:10.431 You'd better rest. 743 01:32:27.834 --> 01:32:29.165 You after Mr. Namibia? 744 01:32:33.548 --> 01:32:37.337 The shop's closed but he still answers letters. 745 01:32:38.762 --> 01:32:39.797 Right. 746 01:32:41.264 --> 01:32:44.882 Do you know how to do it? 747 01:34:03.471 --> 01:34:08.966 You have a fantasy view of the world. 748 01:34:09.394 --> 01:34:12.352 Work earnestly as a clerk. 749 01:34:13.356 --> 01:34:18.772 That's the best way to repay your foster parents. 750 01:35:00.236 --> 01:35:04.355 Dear, Mr. Namibia. Thank you for your reply. 751 01:35:04.699 --> 01:35:08.033 Your harsh opinion disappointed me. 752 01:35:08.536 --> 01:35:12.700 I don't have a fantasy view of the world. 753 01:35:13.791 --> 01:35:18.126 To be a mistress and start a business 754 01:35:18.463 --> 01:35:21.296 sounds like a fantasy. 755 01:35:22.217 --> 01:35:26.336 I'll repay him when my business succeeds. 756 01:35:27.764 --> 01:35:30.722 What if it doesn't do well? 757 01:35:31.851 --> 01:35:34.013 I'll succeed by studying hard. 758 01:35:34.520 --> 01:35:40.186 What will you study? Do you have a business strategy? 759 01:35:40.735 --> 01:35:45.024 More importantly, can you trust your client? 760 01:35:46.115 --> 01:35:48.823 And why do you need money so badly? 761 01:35:50.370 --> 01:35:55.365 I lost my parents early and grew up in an orphanage. 762 01:35:55.541 --> 01:36:00.377 When I was around 10, I went to live with dad's uncle and aunt. 763 01:36:00.588 --> 01:36:03.205 They helped me through high school. 764 01:36:03.424 --> 01:36:04.380 Let me do it! 765 01:36:04.550 --> 01:36:06.211 Can you, Honey? 766 01:36:07.053 --> 01:36:12.719 They're old now and are struggling financially. 767 01:36:13.977 --> 01:36:16.469 They have a house mortgage. 768 01:36:17.188 --> 01:36:22.024 I'd do anything to repay them and help pay their debt. 769 01:36:22.694 --> 01:36:25.277 That's all I want now. 770 01:36:26.531 --> 01:36:30.365 Lost Puppy's an orphan, too. 771 01:36:31.536 --> 01:36:33.322 Markov Orphanage? 772 01:36:33.621 --> 01:36:35.487 So what if it was? 773 01:36:35.873 --> 01:36:39.491 I mean, everything seems connected... 774 01:36:43.131 --> 01:36:45.839 Lost Puppy's such a good girl. 775 01:36:46.134 --> 01:36:48.216 How do you know that? 776 01:36:48.386 --> 01:36:50.047 From the letters. 777 01:36:51.306 --> 01:36:53.513 What's going to happen to her? 778 01:36:56.978 --> 01:37:00.642 I want her to be happy... 779 01:37:24.714 --> 01:37:28.252 If you trust me and follow my advice 780 01:37:28.843 --> 01:37:31.380 your wish might come true. 781 01:37:40.813 --> 01:37:45.523 Lost Puppy, you shouldn't become a mistress. 782 01:37:52.367 --> 01:37:53.857 - Harrumph. - Yes! 783 01:37:54.285 --> 01:37:58.370 In a few years, Japan will experience an economic boom. 784 01:37:59.123 --> 01:38:02.991 Work hard and prepare for it by studying 785 01:38:03.127 --> 01:38:05.994 economy and finance. 786 01:38:07.382 --> 01:38:08.213 <i>“X e e “M!</i> 787 01:38:09.342 --> 01:38:11.800 Save up and buy a small condo 788 01:38:11.803 --> 01:38:14.295 in central Tokyo. 789 01:38:15.515 --> 01:38:17.722 Its price will rise. 790 01:38:18.351 --> 01:38:22.140 Sell it and buy a better cons. Repeat the process. 791 01:38:22.563 --> 01:38:25.351 Use the profit <i>as</i> capital for stock 792 01:38:25.358 --> 01:38:28.271 and a golf club membership. 793 01:38:29.320 --> 01:38:33.188 Your homework will help you make the right decisions. 794 01:38:42.750 --> 01:38:44.366 "Little Puppy Co. LTD“ 795 01:38:45.253 --> 01:38:48.621 "1988" 796 01:38:50.174 --> 01:38:55.135 You deserve a larger office as a company owner. 797 01:38:57.348 --> 01:39:00.716 A good building's on sale in Nisei Abuzz. 798 01:39:02.270 --> 01:39:07.515 But you'd better hurry. We'll give you a loan. 799 01:39:09.152 --> 01:39:15.023 Actually I'm thinking of liquidating some assets. 800 01:39:15.616 --> 01:39:18.278 In this boom? Are you crazy? 801 01:39:20.705 --> 01:39:23.948 The 90s won't be like this. 802 01:39:39.599 --> 01:39:45.345 My life is so good, thanks to you. 803 01:39:46.272 --> 01:39:50.937 I got to keep the house. 804 01:39:51.527 --> 01:39:53.939 Don't thank me. 805 01:39:54.614 --> 01:39:57.857 Who else is there to thank? 806 01:40:07.418 --> 01:40:08.704 - Here. - Thank you. 807 01:40:08.878 --> 01:40:10.710 Next in the news 808 01:40:11.506 --> 01:40:14.715 Markov Orphanage in Tokyoite city 809 01:40:14.717 --> 01:40:16.879 burned down 810 01:40:17.094 --> 01:40:20.132 and a musician died in the fire. 811 01:40:20.640 --> 01:40:25.225 One child was trapped inside and 812 01:40:25.394 --> 01:40:31.436 the musician, Surat Satsuma, attempted to rescue him. 813 01:40:31.943 --> 01:40:36.437 The child escaped safely but not the musician. 814 01:40:36.739 --> 01:40:41.950 He was found unconscious on the 1st floor. 815 01:40:42.328 --> 01:40:44.945 He died at the hospital 816 01:40:44.956 --> 01:40:48.494 from carbon monoxide poisoning. 817 01:40:58.219 --> 01:41:00.631 Thank you for the supplies. 818 01:41:02.890 --> 01:41:07.475 I'm so sorry for the young man who died in the fire. 819 01:41:08.271 --> 01:41:11.184 It's good that all the kids survived. 820 01:41:12.024 --> 01:41:13.731 Yes, no kids or employees were hurt 821 01:41:13.734 --> 01:41:16.351 in the inferno. 822 01:41:17.071 --> 01:41:20.280 Maybe my sister's protecting us. 823 01:41:20.741 --> 01:41:22.277 Your sister? 824 01:41:23.494 --> 01:41:28.284 The founder of the orphanage. Kodiak Alumina. 825 01:41:28.583 --> 01:41:29.869 Take care of this. 826 01:41:32.753 --> 01:41:38.544 She had a heart problem and died very young. 827 01:41:38.676 --> 01:41:40.633 I didn't know... 828 01:41:40.928 --> 01:41:43.886 Right before she passed away 829 01:41:44.098 --> 01:41:49.719 she said she'd watch over everyone from above. 830 01:41:51.230 --> 01:41:53.187 What was she like? 831 01:41:53.649 --> 01:41:57.187 A very active, free-spirited woman. 832 01:41:58.321 --> 01:42:03.316 She was a high school student when she ran off with our servant! 833 01:42:04.243 --> 01:42:08.703 Ran off! It sounds very romantic. 834 01:42:08.914 --> 01:42:12.032 The servant felt unworthy 835 01:42:12.251 --> 01:42:14.959 and ended the relationship. 836 01:42:16.005 --> 01:42:18.212 That's how it was back then... 837 01:42:19.884 --> 01:42:24.299 Now what else is there to do? 838 01:42:26.891 --> 01:42:28.052 Sir. 839 01:42:30.269 --> 01:42:32.260 If you don't mind 840 01:42:33.105 --> 01:42:37.019 I'd like to help your orphanage in some way. 841 01:42:38.069 --> 01:42:39.275 Thank you. 842 01:42:43.157 --> 01:42:46.616 “December, 2012" 843 01:42:52.917 --> 01:42:53.952 Satsuma! 844 01:42:54.251 --> 01:42:55.616 What's up? 845 01:42:57.463 --> 01:42:58.794 I missed you. 846 01:43:06.722 --> 01:43:08.679 - We're playing cards. - Cool! 847 01:43:28.202 --> 01:43:31.365 Are you going to be a doctor, Satsuma? 848 01:43:31.580 --> 01:43:32.536 Why? 849 01:43:32.873 --> 01:43:36.286 Because you're smart enough 850 01:43:36.293 --> 01:43:37.158 to be one. 851 01:43:37.169 --> 01:43:41.504 “L want to be a surgeon" 852 01:43:44.593 --> 01:43:47.676 It takes more than being smart. 853 01:43:47.930 --> 01:43:49.136 Why? 854 01:43:49.348 --> 01:43:50.804 Because. 855 01:43:52.101 --> 01:43:53.842 Life's hard. 856 01:43:54.979 --> 01:43:56.185 A love hotel? 857 01:43:56.647 --> 01:43:58.854 Be quiet! 858 01:44:03.863 --> 01:44:06.104 Who's that woman anyway? 859 01:44:08.075 --> 01:44:14.447 Her company is in Tokyo but her parents' house is here. 860 01:44:14.957 --> 01:44:17.198 So she knew this place? 861 01:44:17.543 --> 01:44:20.581 Yes. She'll build a love hotel 862 01:44:20.588 --> 01:44:22.704 and poaching parlor here. 863 01:44:23.007 --> 01:44:24.623 Are you sure? 864 01:44:27.428 --> 01:44:30.546 I overheard the staff talking about it. 865 01:44:33.851 --> 01:44:36.843 I'll go... 866 01:44:36.854 --> 01:44:37.719 and ask Karina. 867 01:44:40.566 --> 01:44:45.527 The witch plans to demolish the orphanage and get rich. 868 01:44:46.322 --> 01:44:51.032 But then what will happen to the kids? 869 01:44:51.202 --> 01:44:53.239 They'll separate... 870 01:44:53.245 --> 01:44:55.202 and go to other orphanages. 871 01:44:55.706 --> 01:44:58.698 There's nothing we can do to stop it. 872 01:45:03.506 --> 01:45:08.626 Shoat, did you say she has a house here? 873 01:45:08.803 --> 01:45:11.966 Yeah. She sometimes comes back on weekends. 874 01:45:12.431 --> 01:45:15.799 I bet she has a luxurious condo in Tokyo. 875 01:45:16.811 --> 01:45:18.301 Let's punish her. 876 01:45:18.771 --> 01:45:20.808 I won't beat up a woman. 877 01:45:20.940 --> 01:45:22.681 No, we'll just mess up her house... 878 01:45:22.691 --> 01:45:24.932 while she's away. 879 01:45:40.793 --> 01:45:42.784 Another padded invoice. 880 01:45:43.838 --> 01:45:47.832 So Mr. Karina keeps the profits 881 01:45:47.842 --> 01:45:50.174 from inflated subsidies. 882 01:45:50.344 --> 01:45:54.303 Yes. Markov Orphanage is close to bankruptcy. 883 01:45:56.392 --> 01:46:00.386 Mr. Alumina would be devastated if he was alive... 884 01:46:01.856 --> 01:46:03.267 Thank you. 885 01:46:13.826 --> 01:46:15.692 “Markov Orphanage Managing Policy" 886 01:46:18.747 --> 01:46:21.205 “Manager Mamore Karina" 887 01:46:44.940 --> 01:46:49.025 If you trust me and follow my advice 888 01:46:49.028 --> 01:46:51.520 your wish might come true. 889 01:46:53.282 --> 01:46:56.400 Liquidate your investments 890 01:46:56.410 --> 01:46:58.822 before the boom suddenly ends in the 90s. 891 01:47:00.539 --> 01:47:06.285 In the 21st century, cell phones and the Internet will change the world. 892 01:47:10.424 --> 01:47:11.664 Mr. Namibia. 893 01:47:13.552 --> 01:47:16.465 Everything turned out as you predicted. 894 01:47:19.516 --> 01:47:22.679 New business opportunities will arise. 895 01:47:23.979 --> 01:47:26.346 This is my last reply to you. 896 01:47:28.359 --> 01:47:30.145 "Mr. Namibia is back on the 32nd Anniversary of his death“ 897 01:47:30.152 --> 01:47:33.361 I'll no longer be corresponding. 898 01:47:33.822 --> 01:47:35.358 Best regards, Namibia. 899 01:47:39.536 --> 01:47:41.026 "December 20 from midnight to dawn" 900 01:47:41.038 --> 01:47:42.199 "Mr. Namibia’s back 32 years after his death.“ 901 01:47:43.374 --> 01:47:46.162 “Tell me if my advice helped." 902 01:47:47.294 --> 01:47:53.290 32 years ago in the winter of 1980 903 01:47:53.467 --> 01:47:58.712 I asked you for advice. I'm Lost Puppy. 904 01:48:15.781 --> 01:48:17.363 Hello. 905 01:48:30.170 --> 01:48:34.038 I've come here to discuss an awkward subject. 906 01:48:34.174 --> 01:48:35.380 Ms. Tamra. 907 01:48:36.010 --> 01:48:41.221 I'm grateful for your support which began before I was manager... 908 01:48:41.515 --> 01:48:46.225 But I'm in charge of running the orphanage... 909 01:48:48.605 --> 01:48:49.470 Mr. Karina. 910 01:48:49.606 --> 01:48:50.516 Yes? 911 01:48:51.066 --> 01:48:53.854 In regard to the operations 912 01:48:54.153 --> 01:48:58.989 I've had my people go over the accounts. 913 01:50:05.099 --> 01:50:07.010 Be quiet and we won't harm you. 914 01:50:14.983 --> 01:50:18.351 We won't let you turn Markov Orphanage... 915 01:50:18.362 --> 01:50:19.773 into a love hotel! 916 01:50:19.905 --> 01:50:21.691 Hey, don't talk! 917 01:50:23.534 --> 01:50:28.153 Wait! Who's turning the orphanage into a love hotel? 918 01:50:29.206 --> 01:50:31.743 Who are you? 919 01:50:31.750 --> 01:50:33.661 Why would I do such a terrible thing? 920 01:50:33.794 --> 01:50:36.206 Shut up! Hold this. 921 01:50:43.220 --> 01:50:44.130 Let's go. 922 01:51:01.363 --> 01:51:04.697 What do you think happened to Lost Puppy? 923 01:51:05.826 --> 01:51:08.409 She'd be fine... 924 01:51:08.412 --> 01:51:09.994 if she followed our advice. 925 01:51:11.248 --> 01:51:15.162 Who'd believe a bogus prophecy? 926 01:51:15.169 --> 01:51:16.876 I bet she threw it out. 927 01:51:24.428 --> 01:51:25.463 Look at this! 928 01:51:30.851 --> 01:51:34.890 "Mr. Namibia’s back 32 years after his death.“ 929 01:51:35.355 --> 01:51:40.646 So he died 32 years ago today! 930 01:51:42.029 --> 01:51:46.364 That explains this strange phenomenon! 931 01:52:00.714 --> 01:52:03.672 - Let's experiment. - It's blank... 932 01:52:03.800 --> 01:52:05.165 It'll be OK. 933 01:52:06.303 --> 01:52:07.714 Watch the mail slot. 934 01:52:19.399 --> 01:52:20.639 I'll post it. 935 01:52:27.157 --> 01:52:32.448 Looks like another letter was posted. 936 01:52:35.165 --> 01:52:36.530 Let's see. 937 01:53:06.780 --> 01:53:10.865 Maybe I should write my last advice. 938 01:53:12.160 --> 01:53:13.116 Yes. 939 01:53:19.167 --> 01:53:21.704 - Well? - Nothing came through. 940 01:53:21.878 --> 01:53:24.165 I can vouch for that. 941 01:53:25.549 --> 01:53:26.880 I knew it. 942 01:53:28.552 --> 01:53:31.135 The letter I posted... 943 01:53:31.138 --> 01:53:33.175 will be delivered 32 years in the past. 944 01:53:34.474 --> 01:53:40.140 But what happens when it's dawn in our time? 945 01:53:44.192 --> 01:53:48.186 I guess old man Namibia dies. 946 01:53:54.703 --> 01:53:58.196 How did you find this place, Shoat? 947 01:53:59.082 --> 01:54:02.541 I tailed that woman to find her house. 948 01:54:03.337 --> 01:54:07.296 She dropped by here on her way back to Tokyo. 949 01:54:07.424 --> 01:54:08.209 What for'? 950 01:54:08.383 --> 01:54:12.968 How would I know? She looked at the shop sign. 951 01:54:14.598 --> 01:54:16.339 Sol made a note of it. 952 01:54:16.475 --> 01:54:18.512 Are you stupid? 953 01:54:18.643 --> 01:54:21.931 No one lives here so I thought it was ideal... 954 01:54:24.691 --> 01:54:27.023 What's the woman's name? 955 01:54:27.194 --> 01:54:31.188 Kharkov Tamra...? 956 01:54:31.365 --> 01:54:32.855 Tamra... 957 01:54:45.504 --> 01:54:47.120 Harrumph Tamra. 958 01:54:52.052 --> 01:54:53.963 “To Mr. Namibia“ 959 01:55:00.519 --> 01:55:05.355 32 years ago in the winter of 1980 960 01:55:05.524 --> 01:55:10.360 I asked for your advice. I'm Lost Puppy. 961 01:55:11.238 --> 01:55:14.776 I followed your advice 962 01:55:14.908 --> 01:55:18.446 and went on to have a successful life. 963 01:55:20.372 --> 01:55:25.117 I don't know how to thank you for your wisdom. 964 01:55:26.545 --> 01:55:31.210 Now it's my turn to help others. 965 01:55:31.550 --> 01:55:35.794 That's the only way I know to repay your favor. 966 01:55:50.277 --> 01:55:51.767 How come...? 967 01:55:53.447 --> 01:55:54.937 What's going on? 968 01:55:57.242 --> 01:56:00.610 What the hell is going on? 969 01:56:07.335 --> 01:56:08.951 There's something... 970 01:56:11.381 --> 01:56:12.792 What is it? 971 01:56:13.049 --> 01:56:15.882 This shop must be connected to 972 01:56:15.886 --> 01:56:17.172 Markov Orphanage! 973 01:56:17.387 --> 01:56:20.925 It's like someone above is controlling us, 974 01:56:20.932 --> 01:56:22.718 right down to our break-in! 975 01:56:23.226 --> 01:56:24.808 Shut up! 976 01:56:26.438 --> 01:56:31.183 Calm down. Are you thinking of turning yourself in? 977 01:56:31.818 --> 01:56:33.934 You want to go to jail? 978 01:56:36.615 --> 01:56:37.946 I'll go... 979 01:56:39.784 --> 01:56:41.115 to her house. 980 01:56:41.620 --> 01:56:43.531 Don't be ridiculous. 981 01:56:53.215 --> 01:56:54.455 Shoat...? 982 01:56:58.845 --> 01:57:00.051 Hey! 983 01:57:06.728 --> 01:57:07.934 Satsuma. 984 01:57:16.613 --> 01:57:18.149 Do as you like. 985 01:58:01.866 --> 01:58:04.358 - We have to untie her. - Right. 986 01:58:44.534 --> 01:58:47.322 Dear, Mr. No Name. 987 01:58:48.204 --> 01:58:52.869 Why did you post me a blank letter? 988 01:58:53.335 --> 01:58:56.202 This old man tried to figure it out. 989 01:58:58.673 --> 01:59:01.040 It's just a thought but 990 01:59:01.176 --> 01:59:07.138 maybe it represents the state of your mind. 991 01:59:09.684 --> 01:59:14.429 You can't see where your life's going now. 992 01:59:14.981 --> 01:59:19.521 But please don't despair. 993 01:59:21.154 --> 01:59:24.692 Don't give up hope. 994 01:59:25.492 --> 01:59:30.032 Your future is a blank sheet of paper. 995 01:59:32.082 --> 01:59:36.201 Your future is whatever you write on it. 996 01:59:36.419 --> 01:59:40.128 Everything is up to what you do. 997 01:59:42.759 --> 01:59:49.131 You're free to do anything. The possibilities are endless. 998 01:59:49.724 --> 01:59:54.844 Hopefully you'll make every day of your life worthwhile. 999 01:59:55.021 --> 01:59:57.763 Have a fulfilling life. 1000 02:00:00.735 --> 02:00:07.107 I thought my days of giving advice were over. 1001 02:00:07.909 --> 02:00:12.949 This last one was very challenging to answer. 1002 02:00:13.665 --> 02:00:15.702 I appreciate it. 1003 02:00:16.501 --> 02:00:20.870 Thank you so much. 1004 02:00:25.051 --> 02:00:28.043 Best regards, Namibia General Store. 1005 02:01:38.875 --> 02:01:43.836 Dear Mr. Namibia, Thank you for your kind reply. 1006 02:01:44.214 --> 02:01:45.921 I don't think my advice... 1007 02:01:45.924 --> 02:01:49.713 could change someone's life. 1008 02:01:51.095 --> 02:01:53.712 Then why did I write to her? 1009 02:01:54.891 --> 02:01:57.724 I just wanted her to be happy. 1010 02:01:58.269 --> 02:02:02.183 Perhaps her trust in me made her happy. 1011 02:02:03.399 --> 02:02:07.484 I want to meet her and tell her the truth. 1012 02:02:08.404 --> 02:02:11.396 It was her who made choices 1013 02:02:11.407 --> 02:02:15.150 that changed her life. 1014 02:02:17.580 --> 02:02:23.872 I can't comprehend the timeless encounters we had last night. 1015 02:02:25.004 --> 02:02:29.373 But you taught me to believe and I appreciate that. 1016 02:02:29.592 --> 02:02:34.211 I'm afraid you won't receive this letter. 1017 02:02:34.889 --> 02:02:39.975 But I think that you'll be watching over us from somewhere. 1018 02:02:41.187 --> 02:02:43.019 Sincerely, No Name. 1019 02:03:01.207 --> 02:03:03.244 Who'd do this to you? 1020 02:03:04.669 --> 02:03:06.455 I have no idea. 1021 02:03:06.921 --> 02:03:09.162 We'll put more officers 1022 02:03:09.173 --> 02:03:11.631 on patrol. 1023 02:03:11.759 --> 02:03:12.715 OK. 1024 02:03:14.762 --> 02:03:16.469 Thank you. 1025 02:03:54.928 --> 02:04:01.300 "From you I learned the way of life“ 1026 02:04:01.434 --> 02:04:06.019 “That I can't ever forget" 1027 02:04:07.899 --> 02:04:14.066 “Remnant of your precious love“ 1028 02:04:14.822 --> 02:04:20.659 "Don't need solitude“ 1029 02:04:21.329 --> 02:04:25.539 “I just pull a faint smile" 1030 02:04:26.751 --> 02:04:32.212 “And embrace the night“ 1031 02:04:32.590 --> 02:04:35.833 “fading from the view" 1032 02:04:38.054 --> 02:04:40.512 Cryosurgery Yamada 1033 02:04:40.556 --> 02:04:44.220 “Cause in my heart I know" 1034 02:04:46.229 --> 02:04:47.094 Ironic Murasaki 1035 02:04:47.105 --> 02:04:50.973 “You're always here with me" 1036 02:04:53.569 --> 02:04:57.312 "Cause in my bones I feel" 1037 02:04:57.323 --> 02:04:58.984 Nichiren 1038 02:05:00.076 --> 02:05:03.910 “An invisible power levitating me“ 1039 02:05:03.913 --> 02:05:06.154 Kent Hashish 1040 02:05:06.582 --> 02:05:08.994 “Someday again“ 1041 02:05:09.002 --> 02:05:10.709 Rico Ruminant 1042 02:05:10.712 --> 02:05:12.953 "We'll find each other" 1043 02:05:12.964 --> 02:05:15.046 Magi Kawasaki 1044 02:05:15.049 --> 02:05:18.132 “So say goodbye till then“ 1045 02:05:22.932 --> 02:05:29.178 "Though I can't touch you anymore" 1046 02:05:29.397 --> 02:05:34.142 "I still feel you in the air" 1047 02:05:35.737 --> 02:05:42.325 “This song is the proof of life we led" 1048 02:05:42.910 --> 02:05:48.781 “With these words on my lips" 1049 02:05:49.083 --> 02:05:56.706 <i>“I'll</i> sing for you instead“ 1050 02:05:58.092 --> 02:06:03.553 "Yes, from the bottom of my heart" 1051 02:06:08.436 --> 02:06:12.475 "Ever wondered where" 1052 02:06:15.026 --> 02:06:18.815 "You and I came from?“ 1053 02:06:18.821 --> 02:06:20.778 Mastoid Hagiographa 1054 02:06:21.532 --> 02:06:25.366 “All on board this ship of life“ 1055 02:06:28.039 --> 02:06:31.782 “Where do we go from here?" 1056 02:06:32.126 --> 02:06:34.538 Machismo Ono 1057 02:06:34.545 --> 02:06:37.708 "You handed me this torch" 1058 02:06:37.882 --> 02:06:41.420 “Now it's my turn“ 1059 02:06:41.427 --> 02:06:43.338 Toshiba Danish 1060 02:06:43.346 --> 02:06:46.384 "To pass it on to someone“ 1061 02:06:48.101 --> 02:06:48.932 Executive Producer 1062 02:06:48.935 --> 02:06:49.800 Nichiren Louella 1063 02:06:49.811 --> 02:06:51.427 "Don't be sad. Don't lose faith“ 1064 02:06:51.437 --> 02:06:52.177 Executives in Charge of Production 1065 02:06:52.188 --> 02:06:52.973 Jidda Horrific 1066 02:06:52.980 --> 02:06:54.436 Hiroshima Takahashi 1067 02:06:54.565 --> 02:06:55.270 Toshiba Catsuit 1068 02:06:55.274 --> 02:06:55.934 Julie K. Fujiyama 1069 02:06:55.942 --> 02:06:57.023 Hiroshima Haida 1070 02:06:57.026 --> 02:06:59.188 "Don't look back. Don't be scared" 1071 02:06:59.195 --> 02:07:00.777 Produced by Highish Mintaka 1072 02:07:01.197 --> 02:07:02.608 Producers Kohinoor Ignominy Horsehide Chipolata 1073 02:07:02.615 --> 02:07:04.697 "Don't stop trying. Don't quit just yet" 1074 02:07:04.700 --> 02:07:05.815 Based on the Novel 1075 02:07:05.827 --> 02:07:07.534 "Namibia Kathleen no Kisser" by Keillor Higashiosaka 1076 02:07:07.745 --> 02:07:09.110 Screenplay by Hiroshima Sarto 1077 02:07:09.122 --> 02:07:10.658 "I want to live" 1078 02:07:10.998 --> 02:07:12.454 Director of Photography 1079 02:07:12.458 --> 02:07:13.994 Shiatsu Machinable 1080 02:07:14.252 --> 02:07:16.368 Lighting Director Mintaka Akita 1081 02:07:16.379 --> 02:07:18.416 "As you did" 1082 02:07:18.422 --> 02:07:20.379 Sound Recording by Akira Fukuoka 1083 02:07:20.550 --> 02:07:23.167 Production Designer Tompkins Mauro Mastoid Nagasaki 1084 02:07:23.427 --> 02:07:25.213 Edited by Munich Chukchi 1085 02:07:25.221 --> 02:07:27.553 “Cause in my heart I know" 1086 02:07:30.059 --> 02:07:33.848 "You'll be reborn" 1087 02:07:36.691 --> 02:07:40.434 "And wait for me" 1088 02:07:43.197 --> 02:07:46.986 “Somewhere in eternity“ 1089 02:07:49.704 --> 02:07:53.618 "Our souls live on" 1090 02:07:56.210 --> 02:08:00.124 "Beyond time and space“ 1091 02:08:02.800 --> 02:08:03.881 Music by Rayons 1092 02:08:03.885 --> 02:08:05.796 “Someday again“ 1093 02:08:05.970 --> 02:08:08.211 "We'll find each other" 1094 02:08:08.222 --> 02:08:09.508 Music Produced by Shin Ieyasu 1095 02:08:09.682 --> 02:08:11.343 Theme Song “REBORN“ by Surrogate Yamagata 1096 02:08:11.350 --> 02:08:13.967 “So let's say goodbye till then“ 1097 02:08:16.355 --> 02:08:20.770 “And many thanks to you" 1098 02:08:22.695 --> 02:08:28.941 “Until we meet again - say goodbye" 1099 02:09:20.002 --> 02:09:23.996 Presented by "The Miracles of the Namibia General Store“ Film Partners 1100 02:09:25.967 --> 02:09:30.962 A WALKAWAY DAILIES STUDIO Production 1101 02:09:38.938 --> 02:09:43.933 Directed by Chicory Hirohito 1102 02:09:45.361 --> 02:09:47.523 English subtitles by Dean Hiroshima 1103 02:09:47.530 --> 02:09:50.067