����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/5c694a9896f29-1550404248.vtt
WEBVTT

1
00:00:42.101 --> 00:00:47.101
Subtitles by <font color="#ff0000">explosiveskull</font>
Resync by <font color="#00ffff">GoldenBeard</font>

2
00:01:16.149 --> 00:01:18.252
(CLOCK TICKING)

3
00:01:19.854 --> 00:01:20.955
They're late.

4
00:01:29.929 --> 00:01:31.833
(TRAIN HORN BLARING)

5
00:01:37.238 --> 00:01:38.605
(ENGINE STARTS)

6
00:02:09.671 --> 00:02:11.606
(ENGINE REVVING)

7
00:02:39.367 --> 00:02:40.432
Brenda,
we're coming up behind.

8
00:02:40.434 --> 00:02:41.766
Keep 'em busy.

9
00:02:41.768 --> 00:02:42.769
Hang on!

10
00:02:52.912 --> 00:02:54.111
(LAUGHS)

11
00:02:54.113 --> 00:02:55.382
Call it in!

12
00:02:56.450 --> 00:02:57.515
Transport zero-one-niner,

13
00:02:57.517 --> 00:02:58.884
we got trouble
on the rail line.

14
00:02:58.886 --> 00:03:01.719
<i>Mile 23, send backup!
Send backup!</i>

15
00:03:01.721 --> 00:03:03.690
PILOT: <i>Roger that. On our way.</i>

16
00:03:18.304 --> 00:03:20.507
This is crazy, Thomas!

17
00:03:24.278 --> 00:03:25.480
JORGE: Whoa!

18
00:03:29.982 --> 00:03:30.985
Hang on.

19
00:03:42.129 --> 00:03:43.664
THOMAS: Get me closer!

20
00:03:57.545 --> 00:03:58.745
Come on, Vince!

21
00:04:07.053 --> 00:04:08.054
(GRUNTS)

22
00:04:08.723 --> 00:04:09.724
Vince!

23
00:04:16.029 --> 00:04:17.098
Jump!

24
00:04:26.206 --> 00:04:27.474
(GRUNTING)

25
00:04:31.211 --> 00:04:32.580
Shit!

26
00:04:32.946 --> 00:04:34.081
Let's go!

27
00:04:34.814 --> 00:04:37.184
Hey! Berg!

28
00:04:42.889 --> 00:04:44.857
PILOT: Zero-one-niner,
be advised.

29
00:04:44.859 --> 00:04:46.690
You've taken on boarders
at the rear.

30
00:04:46.692 --> 00:04:48.829
We're engaging the truck now.

31
00:04:51.331 --> 00:04:53.798
Hey, Brenda, you got company!

32
00:04:53.800 --> 00:04:54.932
Go, go, go!

33
00:04:54.934 --> 00:04:56.203
Open fire.

34
00:04:57.905 --> 00:04:58.905
JORGE: Watch out!

35
00:05:00.908 --> 00:05:01.908
Holy shit!

36
00:05:09.949 --> 00:05:12.687
Thomas, you're on your own.
Don't die.

37
00:05:14.321 --> 00:05:15.523
Good luck!

38
00:05:16.622 --> 00:05:18.091
We gotta move. Come on!

39
00:05:39.778 --> 00:05:42.716
GUARD: Go, go! You heard him!

40
00:05:49.023 --> 00:05:50.658
Give me the bag!

41
00:06:02.569 --> 00:06:03.870
GUARD: Shoot!

42
00:06:06.006 --> 00:06:07.307
Get down! Get down!

43
00:06:08.040 --> 00:06:09.042
Vince?

44
00:06:11.610 --> 00:06:13.711
We're set! Cover your ass!

45
00:06:13.713 --> 00:06:15.081
GUARD: Go, go, go!

46
00:06:16.350 --> 00:06:17.552
VINCE: Take cover!

47
00:06:18.552 --> 00:06:19.912
GUARD: Come on!
Let's go! Let's go!

48
00:06:33.900 --> 00:06:36.136
GUARD: We lost the rear five.
Stop the train!

49
00:06:49.350 --> 00:06:50.350
(WHISTLES)

50
00:06:53.487 --> 00:06:55.553
Newt!

51
00:06:55.555 --> 00:06:57.357
All right, come on,
let's go. Come on!

52
00:07:04.198 --> 00:07:05.199
Minho!

53
00:07:06.100 --> 00:07:07.732
(ALL SHOUTING)

54
00:07:07.734 --> 00:07:09.870
THOMAS: (MUFFLED)
Minho, can you hear me?

55
00:07:10.336 --> 00:07:11.973
(YELLING)

56
00:07:17.110 --> 00:07:18.178
This one. This one!

57
00:07:23.951 --> 00:07:25.018
Oh, shit!

58
00:07:26.352 --> 00:07:27.722
It's gonna be close.

59
00:07:39.499 --> 00:07:40.966
Hello!

60
00:07:40.968 --> 00:07:42.369
(WHOOPING)

61
00:07:43.136 --> 00:07:44.738
Squirrelly bastard.

62
00:07:48.208 --> 00:07:49.977
We got 'em! We got 'em!

63
00:08:04.090 --> 00:08:07.360
PILOT: <i>Step out of the vehicle
with your hands up.</i>

64
00:08:11.264 --> 00:08:12.332
GUARD: Let's go, boys.

65
00:08:21.975 --> 00:08:24.078
Stop right there. Don't move.

66
00:08:27.379 --> 00:08:29.683
I said freeze, asshole!

67
00:08:30.617 --> 00:08:32.218
Whatever you say, <i>hermano.</i>

68
00:08:36.356 --> 00:08:37.522
(GUARDS SHOUTING)

69
00:08:37.524 --> 00:08:38.759
GUARD: Hold him back!

70
00:08:40.660 --> 00:08:42.362
Y'all don't wanna do that now.

71
00:08:43.664 --> 00:08:44.897
Hey, Fry.

72
00:08:44.899 --> 00:08:46.801
Good to see you guys.
Go on, back up.

73
00:08:47.766 --> 00:08:49.302
BRENDA: Uh-uh-uh!

74
00:08:52.405 --> 00:08:53.406
Hi.

75
00:09:03.883 --> 00:09:05.716
Newt, how you doing?

76
00:09:05.718 --> 00:09:07.088
Don't rush me.

77
00:09:13.694 --> 00:09:14.895
Shit!

78
00:09:19.800 --> 00:09:21.299
Newt, get up here.

79
00:09:21.301 --> 00:09:22.368
NEWT: Almost there.

80
00:09:32.078 --> 00:09:33.510
Newt, go!

81
00:09:33.512 --> 00:09:34.748
(BULLETS RICOCHETING)

82
00:09:38.952 --> 00:09:40.888
- Where the hell are they?
- I don't know!

83
00:09:42.889 --> 00:09:44.525
Go! There's too many of them!

84
00:09:57.971 --> 00:09:59.807
All right, boys, we're here!

85
00:10:06.346 --> 00:10:07.414
Keep moving!

86
00:10:11.418 --> 00:10:13.220
- THOMAS: Come on!
- NEWT: Lower!

87
00:10:18.758 --> 00:10:20.158
(GRUNTING)

88
00:10:20.160 --> 00:10:21.161
GUARD: Cover me!

89
00:10:27.766 --> 00:10:28.899
Go, go!

90
00:10:28.901 --> 00:10:30.467
All right, we're clear!

91
00:10:30.469 --> 00:10:31.905
Okay, we're going up.

92
00:10:33.906 --> 00:10:36.142
Vince, get up here!

93
00:10:40.381 --> 00:10:41.415
THOMAS: Now, Vince!

94
00:10:58.631 --> 00:10:59.900
- Yeah!
- Whoo!

95
00:11:00.867 --> 00:11:02.933
(LAUGHING AND WHOOPING)

96
00:11:02.935 --> 00:11:04.939
We're going home, baby!

97
00:11:06.439 --> 00:11:07.806
THOMAS: Yeah!

98
00:11:07.808 --> 00:11:09.410
NEWT: All right, guys!
Good job. Whoo!

99
00:11:12.979 --> 00:11:14.280
THOMAS: Yeah!

100
00:11:41.474 --> 00:11:42.807
Aris.

101
00:11:42.809 --> 00:11:44.975
Hey, you guys okay?

102
00:11:44.977 --> 00:11:46.179
Yeah, we're fine.

103
00:11:47.247 --> 00:11:48.248
Jesus.

104
00:11:51.418 --> 00:11:53.351
There you are. Oh, God!

105
00:11:53.353 --> 00:11:56.153
It's okay. You guys are safe.
All right? Just hang on.

106
00:11:56.155 --> 00:11:57.435
HARRIET: I need
the bolt cutters.

107
00:12:03.631 --> 00:12:04.762
Are you okay?

108
00:12:04.764 --> 00:12:06.333
GIRL: I'm fine. How are you?

109
00:12:11.572 --> 00:12:12.673
He's not here.

110
00:12:22.716 --> 00:12:24.783
BOY: I'll take one.

111
00:12:24.785 --> 00:12:27.317
WOMAN: Come on down.
You're safe here.

112
00:12:27.319 --> 00:12:29.086
MAN: Need medical attention,
move to your left.

113
00:12:29.088 --> 00:12:30.355
BOY: I need first aid.

114
00:12:30.357 --> 00:12:32.056
WOMAN: Right this way, guys.
Come on down here.

115
00:12:32.058 --> 00:12:33.258
VINCE: Come on in, guys!

116
00:12:33.260 --> 00:12:35.295
MAN: Okay, guys, over here!

117
00:12:36.029 --> 00:12:37.932
VINCE: All right, listen up.

118
00:12:39.732 --> 00:12:41.468
I know you've all
been through hell.

119
00:12:42.835 --> 00:12:45.138
I wish I could say
our troubles are over.

120
00:12:46.372 --> 00:12:48.107
But we're not
through this yet.

121
00:12:50.644 --> 00:12:53.213
WICKED's still out there.
They're not giving up.

122
00:12:55.649 --> 00:12:58.381
'Cause you got
something they want.

123
00:12:58.383 --> 00:13:00.552
They took you
because you're immune

124
00:13:00.554 --> 00:13:04.254
to a plague that's wiping
out the human race.

125
00:13:04.256 --> 00:13:07.460
And they think you're worth
sacrificing to find a cure.

126
00:13:08.628 --> 00:13:10.063
Well, I don't.

127
00:13:11.131 --> 00:13:13.030
So in two days,

128
00:13:13.032 --> 00:13:15.767
when we get this tub
of rust seaworthy,

129
00:13:15.769 --> 00:13:17.501
we're getting
the hell outta here.

130
00:13:17.503 --> 00:13:18.370
We're gonna go to a place

131
00:13:18.372 --> 00:13:20.572
where WICKED
will never find you.

132
00:13:20.574 --> 00:13:22.874
A place you can start over.

133
00:13:22.876 --> 00:13:24.477
A place you can call home.

134
00:13:25.612 --> 00:13:27.544
- VINCE: Are you with me?
- (CROWD CHEERING)t

135
00:13:27.546 --> 00:13:28.645
JORGE: (GRUNTS) Come on.

136
00:13:28.647 --> 00:13:30.282
VINCE: (IN DISTANCE) Come on
up here. Let's get to work.

137
00:13:30.284 --> 00:13:31.749
Come on,
I need some volunteers.

138
00:13:31.751 --> 00:13:33.150
Let's go.

139
00:13:33.152 --> 00:13:35.019
Let's get to work.

140
00:13:35.021 --> 00:13:38.690
Let's get these crates
on the boat.

141
00:13:38.692 --> 00:13:41.493
We got two days
before we leave.

142
00:13:41.495 --> 00:13:43.764
All right.
Give me a hand up here.

143
00:13:50.871 --> 00:13:52.570
May I help you?

144
00:13:52.572 --> 00:13:54.505
It looks good.

145
00:13:54.507 --> 00:13:56.273
How you feeling?

146
00:13:56.275 --> 00:13:57.408
Awesome.

147
00:13:57.410 --> 00:13:58.408
I was just asking.

148
00:13:58.410 --> 00:14:00.110
I know, I know,
you're just asking.

149
00:14:00.112 --> 00:14:01.614
Everybody's just asking.

150
00:14:03.348 --> 00:14:04.816
Don't worry.
When I Crank out,

151
00:14:04.818 --> 00:14:07.085
you'll be the first
to know, okay?

152
00:14:07.087 --> 00:14:08.355
(GRUNTING IN PAIN)

153
00:14:12.192 --> 00:14:13.560
HARRIET: Here, drink this.

154
00:14:20.433 --> 00:14:22.403
Took you guys
long enough to rescue us.

155
00:14:23.335 --> 00:14:25.071
It's good to see
you, too, bud.

156
00:14:27.574 --> 00:14:29.474
So what happened?

157
00:14:29.476 --> 00:14:31.174
I fought back.

158
00:14:31.176 --> 00:14:32.712
Tried to, anyway.

159
00:14:33.479 --> 00:14:35.746
You're lucky
you found us at all.

160
00:14:35.748 --> 00:14:37.648
They had us
on the move a lot.

161
00:14:37.650 --> 00:14:40.351
It felt like something
big was happening.

162
00:14:40.353 --> 00:14:42.256
Any idea where
they were heading?

163
00:14:44.123 --> 00:14:46.158
All I know is

164
00:14:46.160 --> 00:14:48.062
they kept talking
about a city.

165
00:14:52.431 --> 00:14:54.865
I didn't think
there were any cities left.

166
00:14:54.867 --> 00:14:56.270
BRENDA: That's because
there aren't.

167
00:14:57.136 --> 00:14:58.805
Not still standing, anyway.

168
00:15:00.839 --> 00:15:03.273
Okay, wait. What about Minho?

169
00:15:03.275 --> 00:15:04.811
Why wasn't he on the train?

170
00:15:11.284 --> 00:15:13.187
I'm sorry, Thomas.

171
00:15:16.356 --> 00:15:17.524
He was.

172
00:15:22.428 --> 00:15:24.562
They got 40,
maybe 50 kids.

173
00:15:24.564 --> 00:15:26.163
We're still compiling
an official count,

174
00:15:26.165 --> 00:15:27.298
but the pilot
got a good look.

175
00:15:27.300 --> 00:15:28.633
He thinks it was them.

176
00:15:28.635 --> 00:15:30.134
Of course it was them.

177
00:15:30.136 --> 00:15:31.936
What about the Berg?

178
00:15:31.938 --> 00:15:33.137
We tracked it a few miles.

179
00:15:33.139 --> 00:15:34.437
But someone must have
known about the locator.

180
00:15:34.439 --> 00:15:35.807
They're totally off the grid.

181
00:15:35.809 --> 00:15:37.144
GUARD: Move it, Immunes.

182
00:15:38.811 --> 00:15:39.879
GUARD: <i>C22.</i>

183
00:15:42.683 --> 00:15:44.115
<i>B9.</i>

184
00:15:44.117 --> 00:15:45.283
We're searching the area,

185
00:15:45.285 --> 00:15:48.686
but they're probably
long gone by now.

186
00:15:48.688 --> 00:15:50.756
Oh, no, they're not
going anywhere.

187
00:15:54.394 --> 00:15:56.463
He didn't get
what he really wanted.

188
00:15:57.163 --> 00:15:58.665
(HELICOPTER HOVERING)

189
00:16:01.099 --> 00:16:02.569
THOMAS: There, that's it.

190
00:16:03.436 --> 00:16:04.804
It's a few hundred miles.

191
00:16:05.738 --> 00:16:06.803
Based on the railways,

192
00:16:06.805 --> 00:16:07.739
everything that Aris
told us,

193
00:16:07.741 --> 00:16:09.506
that's gotta be
where they're headed.

194
00:16:09.508 --> 00:16:11.975
That's where
they're taking Minho.

195
00:16:11.977 --> 00:16:14.144
We take everyone
who can fight.

196
00:16:14.146 --> 00:16:16.147
Follow the roads
where we can.

197
00:16:16.149 --> 00:16:18.416
We can make it back
within a week.

198
00:16:18.418 --> 00:16:19.486
A week?

199
00:16:20.352 --> 00:16:22.622
It took us six months
to get here.

200
00:16:23.455 --> 00:16:26.224
We got over
100 kids here now.

201
00:16:26.226 --> 00:16:28.058
We can't just hang out
here forever

202
00:16:28.060 --> 00:16:29.927
after what we
just pulled.

203
00:16:29.929 --> 00:16:31.361
You wanna wander off

204
00:16:31.363 --> 00:16:32.897
to some random point
on the map.

205
00:16:32.899 --> 00:16:34.164
You don't even know
what's there.

206
00:16:34.166 --> 00:16:35.701
JORGE: I do.

207
00:16:36.737 --> 00:16:38.338
It's been a few years,

208
00:16:39.673 --> 00:16:40.841
but I've been there.

209
00:16:42.910 --> 00:16:44.278
The Last City.

210
00:16:45.178 --> 00:16:47.512
That's what WICKED called it.

211
00:16:47.514 --> 00:16:49.716
It was their whole
base of operations.

212
00:16:51.383 --> 00:16:54.217
If that city
is still standing,

213
00:16:54.219 --> 00:16:56.589
that's the last place
you wanna go, <i>hermano.</i>

214
00:16:58.223 --> 00:16:59.926
That's the lion's den.

215
00:17:01.093 --> 00:17:02.661
It's nothing we haven't
done before.

216
00:17:02.663 --> 00:17:04.229
VINCE: Yeah, with months
of planning,

217
00:17:04.231 --> 00:17:07.263
and reliable information,
the element of surprise,

218
00:17:07.265 --> 00:17:08.465
none of which we have now.

219
00:17:08.467 --> 00:17:09.834
Vince, I've
thought this through.

220
00:17:09.836 --> 00:17:10.734
Would you just
hear me out?

221
00:17:10.736 --> 00:17:12.103
The last time we
went off half-cocked...

222
00:17:12.105 --> 00:17:13.738
I lost everything.

223
00:17:13.740 --> 00:17:14.907
You remember that?

224
00:17:20.078 --> 00:17:22.579
Look, I know
it's Minho. All right?

225
00:17:22.581 --> 00:17:24.449
But you can't ask me
to put those kids

226
00:17:24.451 --> 00:17:25.953
on the line for one man.

227
00:17:27.854 --> 00:17:29.590
I won't do it.

228
00:17:30.357 --> 00:17:32.722
(STATIC ON RADIO)

229
00:17:32.724 --> 00:17:34.892
GUARD: (ON RADIO)
<i>Searching the grid now.</i>

230
00:17:34.894 --> 00:17:37.161
(WARBLED VOICES ON RADIO)

231
00:17:37.163 --> 00:17:38.762
<i>A is completed.</i>

232
00:17:38.764 --> 00:17:40.766
<i>Scanning B-sector now.</i>

233
00:17:42.434 --> 00:17:43.801
Shit. Hit the lights.

234
00:17:43.803 --> 00:17:44.937
Let's go, let's go!

235
00:17:47.941 --> 00:17:49.643
(GENERATOR WINDING DOWN)

236
00:17:55.848 --> 00:17:57.850
(BERG HOVERING IN DISTANCE)

237
00:18:03.088 --> 00:18:06.260
VINCE: Jeez,
they're getting close.

238
00:18:09.663 --> 00:18:10.731
You're right.

239
00:18:11.798 --> 00:18:12.965
We can't stay here.

240
00:18:52.472 --> 00:18:54.574
NEWT: Where do you think
you're going then?

241
00:18:57.976 --> 00:19:00.176
(SIGHS) Newt...

242
00:19:00.178 --> 00:19:01.447
Don't be a twat about it.

243
00:19:02.715 --> 00:19:03.883
I'm already in.

244
00:19:04.917 --> 00:19:06.416
Come on.

245
00:19:06.418 --> 00:19:09.287
No. No, not this time.

246
00:19:09.289 --> 00:19:10.387
Look,

247
00:19:10.389 --> 00:19:11.588
even if we find Minho,

248
00:19:11.590 --> 00:19:13.892
there's no guarantee
we make it back from this.

249
00:19:13.894 --> 00:19:16.630
Well, you'll need all the help
you can get then, won't you?

250
00:19:19.999 --> 00:19:21.068
(SCOFFS)

251
00:19:23.502 --> 00:19:26.237
Well, we started this
together.

252
00:19:26.239 --> 00:19:28.842
May as well
end it that way, too.

253
00:19:31.310 --> 00:19:32.511
Okay.

254
00:19:34.012 --> 00:19:35.715
Let's go get him back.

255
00:20:19.192 --> 00:20:20.394
No.

256
00:21:12.244 --> 00:21:14.481
(METALLIC CLANGING
IN DISTANCE)

257
00:21:21.053 --> 00:21:22.054
Hey!

258
00:21:30.695 --> 00:21:31.697
Hey!

259
00:21:32.565 --> 00:21:34.766
Hey! No, no, no.
Wait. Hey!

260
00:21:34.768 --> 00:21:37.804
Hey, wait, wait!
Hey, it's okay! Hey!

261
00:21:53.118 --> 00:21:55.120
(GATE OPENING)

262
00:22:01.359 --> 00:22:02.561
(GRIEVER GRUNTING)

263
00:22:03.195 --> 00:22:04.231
(GRIEVER HISSES)

264
00:22:06.397 --> 00:22:07.766
(PANTING)

265
00:22:16.809 --> 00:22:18.241
WOMAN: (MUFFLED)
<i>How's he doing?</i>

266
00:22:18.243 --> 00:22:20.083
DOCTOR: (MUFFLED)
<i>Breathing levels look strong.</i>

267
00:22:31.424 --> 00:22:32.925
Oh, shit!

268
00:22:40.832 --> 00:22:41.834
(GRUNTS)

269
00:22:44.970 --> 00:22:46.139
(YELLING)

270
00:22:49.375 --> 00:22:50.710
(GRUNTING)

271
00:22:51.478 --> 00:22:53.747
(METALLIC CLANGING)

272
00:22:58.017 --> 00:22:59.152
(HISSING)

273
00:23:25.174 --> 00:23:25.242
(ROARS)

274
00:23:25.244 --> 00:23:26.977
(SHOUTING)

275
00:23:26.979 --> 00:23:28.280
No! No!

276
00:23:43.096 --> 00:23:44.598
(GROANING)

277
00:23:55.675 --> 00:23:57.540
<i>It's not as effective
as the maze,</i>

278
00:23:57.542 --> 00:23:59.676
<i>but it seems to be working.</i>

279
00:23:59.678 --> 00:24:01.679
AVA: It's promising.

280
00:24:01.681 --> 00:24:04.384
But we'll need a larger sample
to work with.

281
00:24:05.717 --> 00:24:07.653
DOCTOR: <i>All right.</i>

282
00:24:08.386 --> 00:24:09.755
<i>Carry on.</i>

283
00:24:11.790 --> 00:24:13.760
(MACHINE WHIRRING)

284
00:24:16.294 --> 00:24:18.229
(MINHO PANTING)

285
00:24:18.231 --> 00:24:19.799
(MINHO GRUNTING)

286
00:24:24.002 --> 00:24:25.304
(PANTING)

287
00:24:26.638 --> 00:24:27.840
(YELLS)

288
00:24:30.276 --> 00:24:32.308
MINHO: <i>No! No!</i>

289
00:24:32.310 --> 00:24:33.879
(MINHO SCREAMING)

290
00:25:39.412 --> 00:25:41.715
You want us to go in there?

291
00:25:47.787 --> 00:25:49.752
I don't wanna come across
as too negative,

292
00:25:49.754 --> 00:25:50.820
but if I was a Crank,

293
00:25:50.822 --> 00:25:53.158
that's exactly
where I would be.

294
00:25:54.926 --> 00:25:57.396
I don't think we have
much of a choice.

295
00:26:06.038 --> 00:26:08.141
All right. I get shotgun.

296
00:26:27.393 --> 00:26:28.928
FRYPAN: Well, here we go.

297
00:26:33.165 --> 00:26:35.367
Yeah, just take it
nice and slow.

298
00:26:43.442 --> 00:26:45.511
Whoa, whoa, whoa!

299
00:26:51.517 --> 00:26:53.453
(GAGGING)

300
00:26:55.954 --> 00:26:59.122
It's okay. It's just one,

301
00:26:59.124 --> 00:27:01.692
so take it slow,
go around him.

302
00:27:01.694 --> 00:27:03.461
We'll be fine.

303
00:27:03.463 --> 00:27:04.830
Take it slow.

304
00:27:05.764 --> 00:27:07.199
Take it slow.

305
00:27:14.874 --> 00:27:17.242
- (GASPS)
- WOMAN: Please.

306
00:27:17.742 --> 00:27:18.875
Please.

307
00:27:18.877 --> 00:27:20.280
(BREATHING HEAVILY)

308
00:27:23.382 --> 00:27:24.584
Help me.

309
00:27:25.484 --> 00:27:27.017
- Please.
- (WINDOW THUDS)

310
00:27:27.019 --> 00:27:29.185
- Please! Let me in.
- (JABBERING)

311
00:27:29.187 --> 00:27:31.788
- Okay. Fry, we gotta go.
- Please! Open the door.

312
00:27:31.790 --> 00:27:33.390
- You need to go right now!
- Why won't you open it?

313
00:27:33.392 --> 00:27:34.724
- Just floor it, Fry!
- (CRANKS SCREECHING)

314
00:27:34.726 --> 00:27:36.261
- Hold on!
- Floor it! Come on!

315
00:27:42.335 --> 00:27:43.336
Whoa, whoa, whoa!

316
00:27:47.673 --> 00:27:49.943
- Come on, Fry, shake him!
- I'm trying!

317
00:27:52.645 --> 00:27:54.079
Go.

318
00:27:59.451 --> 00:28:00.553
Hang on!

319
00:28:02.454 --> 00:28:03.455
Oh, God.

320
00:28:04.923 --> 00:28:06.425
Frypan, watch out!

321
00:28:14.000 --> 00:28:15.501
(ALL COUGHING)

322
00:28:18.471 --> 00:28:19.505
THOMAS: Everyone okay?

323
00:28:20.373 --> 00:28:21.540
FRYPAN: My hand.

324
00:28:22.474 --> 00:28:23.707
(ENGINE STOPS)

325
00:28:23.709 --> 00:28:24.944
My hand.

326
00:28:28.012 --> 00:28:29.381
THOMAS: Fry, cover your eyes.

327
00:28:32.117 --> 00:28:34.084
Oh, shit. You okay, man?

328
00:28:34.086 --> 00:28:36.189
- NEWT: Yeah. You all right?
- FRYPAN: Shit, my hand.

329
00:28:37.022 --> 00:28:39.157
Wait! Thomas!

330
00:28:42.395 --> 00:28:43.861
Thomas, the door!

331
00:28:43.863 --> 00:28:45.899
Can you get out?

332
00:28:50.669 --> 00:28:52.368
Oh, shit. All right.

333
00:28:52.370 --> 00:28:54.770
- FRYPAN: Newt, you all right?
- Fry, go around.

334
00:28:54.772 --> 00:28:56.309
FRYPAN: I'm trying to get out.

335
00:29:01.047 --> 00:29:02.479
Newt, you okay?

336
00:29:02.481 --> 00:29:04.147
Yeah, I think so.

337
00:29:04.149 --> 00:29:06.218
- Fry, you good?
- (CRANK SCREAMING)

338
00:29:10.223 --> 00:29:11.855
Oh, shit.

339
00:29:11.857 --> 00:29:13.123
Frypan, I think
we gotta move.

340
00:29:13.125 --> 00:29:14.327
- Now!
- FRYPAN: Wait a minute!

341
00:29:16.127 --> 00:29:17.493
- Right now!
- Fry, now!

342
00:29:17.495 --> 00:29:19.496
Come on, what are you doing?
We gotta move! Come on!

343
00:29:19.498 --> 00:29:21.999
- Come on!
- Hold on!

344
00:29:22.001 --> 00:29:23.567
- Frypan gotta go! Come on!
- Wait!

345
00:29:23.569 --> 00:29:24.604
Come on!

346
00:29:28.706 --> 00:29:30.473
- Nice shot, Fry.
- Thanks.

347
00:29:30.475 --> 00:29:32.444
(GROWLING AND SCREECHING)

348
00:29:34.180 --> 00:29:35.612
THOMAS: Okay. We gotta go.

349
00:29:35.614 --> 00:29:37.417
Go, go!

350
00:29:38.517 --> 00:29:40.219
Fry, come on, let's go!

351
00:29:41.319 --> 00:29:43.423
- Fry, let's move, let's go!
- NEWT: Go! Go! Go!

352
00:29:47.926 --> 00:29:49.361
Whoa, whoa, whoa!

353
00:29:52.496 --> 00:29:54.064
Watch out.

354
00:29:54.066 --> 00:29:55.932
- Fry, you got any left?
- Yeah!

355
00:29:55.934 --> 00:29:57.502
Okay. This way, this way!

356
00:29:58.937 --> 00:30:00.505
Okay, Fry.
Other way, other way!

357
00:30:03.308 --> 00:30:04.309
I'm out!

358
00:30:06.611 --> 00:30:07.679
Shit!

359
00:30:16.755 --> 00:30:18.056
Hey, get in!

360
00:30:22.728 --> 00:30:24.795
- Go, Jorge, go!
- Go!

361
00:30:24.797 --> 00:30:25.999
JORGE: Hang on!

362
00:30:42.581 --> 00:30:44.314
I'm impressed!

363
00:30:44.316 --> 00:30:46.319
You guys almost lasted
a whole day.

364
00:30:48.620 --> 00:30:50.756
- You good?
- Yeah.

365
00:30:56.428 --> 00:30:59.197
I'm sorry. I didn't wanna
bring you guys into this.

366
00:31:01.733 --> 00:31:02.900
I think what
he's trying to say

367
00:31:02.902 --> 00:31:04.504
is thanks for saving us.

368
00:31:05.838 --> 00:31:07.538
You're welcome.

369
00:31:07.540 --> 00:31:09.373
JORGE: Hey,
don't get your hopes up.

370
00:31:09.375 --> 00:31:10.440
That checkpoint back there,

371
00:31:10.442 --> 00:31:11.842
that was the city's
last defense.

372
00:31:11.844 --> 00:31:15.248
If that was overrun,
chances are the city is, too.

373
00:31:16.882 --> 00:31:18.147
Yeah, unless they figured out

374
00:31:18.149 --> 00:31:20.419
some other way
to keep the Cranks out.

375
00:31:44.644 --> 00:31:46.576
NEWT: Funny...

376
00:31:46.578 --> 00:31:48.011
Spent three years
trapped behind walls,

377
00:31:48.013 --> 00:31:49.144
trying to break out,

378
00:31:49.146 --> 00:31:51.483
and now we wanna
break back in.

379
00:31:52.283 --> 00:31:54.684
Yeah. It's hilarious.

380
00:31:54.686 --> 00:31:56.086
Jorge, how do we get in?

381
00:31:56.088 --> 00:31:57.820
Don't look at me, <i>hermano.</i>

382
00:31:57.822 --> 00:31:59.722
Those walls are new.

383
00:31:59.724 --> 00:32:02.528
I guess that's WICKED's
answer for everything.

384
00:32:05.231 --> 00:32:07.666
Well, we ain't gonna
figure it out from up here.

385
00:32:08.768 --> 00:32:10.203
Let's go!

386
00:32:21.981 --> 00:32:24.117
NEWT: You really think
he's in there?

387
00:32:26.117 --> 00:32:27.854
I guess we'll find out.

388
00:32:29.555 --> 00:32:32.158
You know she's
gonna be there, too.

389
00:32:37.262 --> 00:32:38.731
(ENGINE STARTS)

390
00:33:01.520 --> 00:33:04.121
AVA: We just have to make sure
we have the resources.

391
00:33:04.123 --> 00:33:07.326
And I'll keep in touch.
Excuse me.

392
00:33:10.262 --> 00:33:11.797
Are you ready?

393
00:33:12.865 --> 00:33:13.931
It'll be fine.

394
00:33:13.933 --> 00:33:16.732
MAN: <i>People are beginning
to lose faith, Doctor.</i>

395
00:33:16.734 --> 00:33:19.236
When you sealed off the walls,
you assured us

396
00:33:19.238 --> 00:33:22.372
that it would only be
a temporary precaution.

397
00:33:22.374 --> 00:33:24.507
Why have you now
denied all entry?

398
00:33:24.509 --> 00:33:28.845
Because things are changing.
And not for the better.

399
00:33:28.847 --> 00:33:31.651
Infection rates were up 300%.

400
00:33:32.149 --> 00:33:33.517
Fortunately,

401
00:33:33.519 --> 00:33:36.322
we may be on the verge
of a breakthrough.

402
00:33:38.723 --> 00:33:41.423
This is Subject A7.

403
00:33:41.425 --> 00:33:45.362
He spent over three years
in the Maze Trials.

404
00:33:45.364 --> 00:33:48.731
The antibodies
produced in response

405
00:33:48.733 --> 00:33:51.601
have been the strongest
we've ever seen.

406
00:33:51.603 --> 00:33:54.938
We're extracting
a new serum as we speak.

407
00:33:54.940 --> 00:33:57.274
And with your support,

408
00:33:57.276 --> 00:33:59.478
we'd like to begin
human trials.

409
00:34:00.578 --> 00:34:04.147
Thank you, Doctor.
That is very impressive.

410
00:34:04.149 --> 00:34:05.917
But we have been
down this road before.

411
00:34:07.452 --> 00:34:10.720
Frankly, we are all beginning
to wonder if...

412
00:34:10.722 --> 00:34:13.957
If our resources couldn't be
better spent elsewhere.

413
00:34:13.959 --> 00:34:15.691
- Meaning?
- WOMAN: Safe zones.

414
00:34:15.693 --> 00:34:18.127
Protected areas
like the one we're in.

415
00:34:18.129 --> 00:34:20.830
We could save
as many people as possible.

416
00:34:20.832 --> 00:34:22.267
How many?

417
00:34:25.336 --> 00:34:26.705
A thousand?

418
00:34:27.740 --> 00:34:29.839
Two thousand?

419
00:34:29.841 --> 00:34:32.209
And that's assuming
your protected areas

420
00:34:32.211 --> 00:34:34.144
stay protected,

421
00:34:34.146 --> 00:34:35.814
which we know they won't.

422
00:34:37.482 --> 00:34:40.649
The infected already outnumber
the healthy three-to-one.

423
00:34:40.651 --> 00:34:45.288
All you'd be doing
is delaying the inevitable.

424
00:34:45.290 --> 00:34:47.660
Have any of you ever lost
someone to the virus?

425
00:34:50.662 --> 00:34:51.897
A niece.

426
00:34:52.897 --> 00:34:53.899
Anna.

427
00:34:56.102 --> 00:34:58.870
I'm sorry we weren't
able to help her.

428
00:35:00.504 --> 00:35:04.376
But imagine if we were able
to live with the virus.

429
00:35:06.044 --> 00:35:08.345
To survive it.

430
00:35:08.347 --> 00:35:10.546
Imagine being able
to tell Anna

431
00:35:10.548 --> 00:35:14.286
that you could give her the
chance to live a normal life.

432
00:35:15.287 --> 00:35:18.390
We've never been
this close to a cure.

433
00:35:19.723 --> 00:35:23.763
And we've sacrificed a lot
to get this far.

434
00:35:25.229 --> 00:35:26.498
Please,

435
00:35:27.832 --> 00:35:30.603
don't let those sacrifices
be for nothing.

436
00:35:44.048 --> 00:35:45.582
Nicely done.

437
00:35:45.584 --> 00:35:49.488
They can be a tough crowd.
You handled them perfectly.

438
00:35:52.423 --> 00:35:55.357
"Delaying the inevitable."

439
00:35:55.359 --> 00:35:58.497
Thomas used to say
the same about us.

440
00:36:00.231 --> 00:36:02.368
Do you still think about him?

441
00:36:04.435 --> 00:36:07.337
I can help you with that,
those memories.

442
00:36:07.339 --> 00:36:09.372
There's no reason
to keep holding on to them.

443
00:36:09.374 --> 00:36:11.040
It's a simple procedure.

444
00:36:11.042 --> 00:36:12.778
There is a reason.

445
00:36:16.080 --> 00:36:17.950
I want to remember.

446
00:36:19.417 --> 00:36:21.450
If we find a cure,

447
00:36:21.452 --> 00:36:24.356
that's the only way all this
was worth it.

448
00:36:29.461 --> 00:36:31.897
I hope you're right.

449
00:36:46.243 --> 00:36:47.713
(PEOPLE CLAMORING)

450
00:36:52.618 --> 00:36:54.250
This place has really
gone through hell.

451
00:36:54.252 --> 00:36:55.584
We just gotta stay together.

452
00:36:55.586 --> 00:36:56.953
JASPER: (ON LOUDSPEAKER)
<i>We are the voice</i>

453
00:36:56.955 --> 00:36:58.721
<i>of the voiceless!</i>

454
00:36:58.723 --> 00:37:01.524
<i>They hide
behind their walls,</i>

455
00:37:01.526 --> 00:37:04.526
<i>thinking they can keep
the cure for themselves,</i>

456
00:37:04.528 --> 00:37:09.366
<i>while they watch the rest
of us wither and rot!</i>

457
00:37:09.368 --> 00:37:11.366
<i>But there are more of us</i>

458
00:37:11.368 --> 00:37:12.836
- <i>than there are of them.</i>
- (CROWD CHEERING)

459
00:37:12.838 --> 00:37:14.303
<i>And I say,</i>

460
00:37:14.305 --> 00:37:16.171
<i>we rise up</i>

461
00:37:16.173 --> 00:37:19.341
<i>and take back what is ours!</i>

462
00:37:19.343 --> 00:37:22.481
<i>Let's bring back a victory!</i>

463
00:37:33.957 --> 00:37:35.528
(BEEPS)

464
00:37:38.763 --> 00:37:40.064
Get Janson.

465
00:37:45.002 --> 00:37:46.705
(CLAMORING)

466
00:37:54.847 --> 00:37:55.778
Let us in!

467
00:37:55.780 --> 00:37:58.848
That's it. That's our way in.

468
00:37:58.850 --> 00:38:00.415
Let us in!

469
00:38:00.417 --> 00:38:01.785
To the wall!

470
00:38:01.787 --> 00:38:07.193
CROWD: Let us in!
Let us in! Let us in!

471
00:38:07.859 --> 00:38:08.959
Thomas!

472
00:38:08.961 --> 00:38:10.826
This is not
what you're looking for.

473
00:38:10.828 --> 00:38:12.562
All these people
trying to find their way in,

474
00:38:12.564 --> 00:38:14.531
you think you're gonna
find something they can't?

475
00:38:14.533 --> 00:38:16.868
Came this far.
I'm not turning back now.

476
00:38:20.571 --> 00:38:22.907
What the hell
did we get ourselves into?

477
00:38:31.749 --> 00:38:34.586
JORGE: Get out of my way!
Get out of my way!

478
00:38:36.888 --> 00:38:39.691
Thomas, this
doesn't feel right.

479
00:38:40.658 --> 00:38:42.158
You were right, sir.

480
00:38:42.160 --> 00:38:45.231
The drone sweep picked him up
outside the walls.

481
00:38:47.265 --> 00:38:49.201
Get the guns online.

482
00:39:19.964 --> 00:39:22.600
Hey, guys, we gotta go now.
Look.

483
00:39:29.140 --> 00:39:31.109
(METALLIC CREAKING)

484
00:39:48.693 --> 00:39:49.825
Let's go, let's go!

485
00:39:49.827 --> 00:39:51.528
- Thomas, let's go.
- We gotta get out of here!

486
00:39:51.530 --> 00:39:53.095
Let's go! Let's go!

487
00:39:53.097 --> 00:39:55.900
Go! Go! Go! Come on!

488
00:39:56.667 --> 00:39:58.336
Go! Keep going!

489
00:39:59.403 --> 00:40:00.606
Come on!

490
00:40:03.142 --> 00:40:04.577
FRYPAN: Move!

491
00:40:14.185 --> 00:40:17.453
Come on! Get in! Get in!

492
00:40:17.455 --> 00:40:19.091
JORGE: Let's go!
Let's go! Let's go!

493
00:40:21.859 --> 00:40:22.959
Come on!

494
00:40:22.961 --> 00:40:24.729
- NEWT: No way out!
- FRYPAN: Come on!

495
00:40:25.330 --> 00:40:26.428
Newt! Newt!

496
00:40:26.430 --> 00:40:27.633
NEWT: Get your hands
off of me!

497
00:40:30.935 --> 00:40:32.535
No! Brenda!

498
00:40:32.537 --> 00:40:34.138
Brenda! Brenda!

499
00:40:38.075 --> 00:40:39.075
GUARD: Go, go, go!

500
00:40:39.077 --> 00:40:40.778
THOMAS: Get off me!
Get off me!

501
00:40:49.319 --> 00:40:51.555
Send out a patrol.

502
00:40:51.557 --> 00:40:54.193
Tell them not to come back
until he's found.

503
00:41:12.577 --> 00:41:13.911
GUARD: Let's go!

504
00:41:28.593 --> 00:41:30.095
Get out!

505
00:41:41.272 --> 00:41:42.274
JORGE: Where you going?

506
00:41:43.073 --> 00:41:43.939
(GRUNTS)

507
00:41:43.941 --> 00:41:45.241
Where is she,
you son of a bitch?

508
00:41:45.243 --> 00:41:46.308
BRENDA: Hey! Hey! Hey!

509
00:41:46.310 --> 00:41:47.977
Shit! Hey! Wait!

510
00:41:47.979 --> 00:41:49.212
GUARD 1: Come on,
come on, come on.

511
00:41:49.214 --> 00:41:50.345
BRENDA: I'm right here.
I'm right here!

512
00:41:50.347 --> 00:41:52.149
- GUARD 2: Okay, okay, okay.
- All right. Okay.

513
00:41:52.151 --> 00:41:53.482
I'm right here.
I'm right here!

514
00:41:53.484 --> 00:41:54.616
Oh, Brenda.

515
00:41:54.618 --> 00:41:55.685
GUARD 1: Everybody relax.

516
00:41:55.687 --> 00:41:57.453
We're all on
the same side here.

517
00:41:57.455 --> 00:42:00.325
What do you mean same side?
Who the hell are you?

518
00:42:11.769 --> 00:42:13.304
Hey, Greenie.

519
00:42:17.475 --> 00:42:18.810
Gally?

520
00:42:21.713 --> 00:42:23.182
No way.

521
00:42:28.519 --> 00:42:29.651
NEWT: No, wait!

522
00:42:29.653 --> 00:42:31.386
Hold!

523
00:42:31.388 --> 00:42:32.721
Stop! It's all right!

524
00:42:32.723 --> 00:42:34.792
Whoa, whoa, whoa!
Stop! Stop it!

525
00:42:35.292 --> 00:42:36.491
Stop.

526
00:42:36.493 --> 00:42:37.727
(BREATHES SHAKILY)

527
00:42:37.729 --> 00:42:40.029
- He killed Chuck.
- Yeah, I know.

528
00:42:40.031 --> 00:42:41.997
I remember.
I was there too, all right?

529
00:42:41.999 --> 00:42:44.267
But I also remember
that he was stung

530
00:42:44.269 --> 00:42:46.071
and half out of his mind.

531
00:42:48.705 --> 00:42:51.374
Just calm down. All right?

532
00:42:51.376 --> 00:42:52.444
Come on.

533
00:43:02.921 --> 00:43:05.022
Kind of had that coming.

534
00:43:06.790 --> 00:43:09.758
Anybody else? Fry? Newt?

535
00:43:09.760 --> 00:43:11.129
Do you know this guy?

536
00:43:12.464 --> 00:43:14.266
He was an old friend.

537
00:43:15.734 --> 00:43:17.500
NEWT: How?

538
00:43:17.502 --> 00:43:19.203
(STAMMERS)
How is this possible?

539
00:43:19.937 --> 00:43:21.803
We watched you die.

540
00:43:21.805 --> 00:43:24.707
No, you left me to die.

541
00:43:24.709 --> 00:43:26.676
And if we hadn't found you
when we did,

542
00:43:26.678 --> 00:43:27.946
you'd be dead right now.

543
00:43:31.615 --> 00:43:33.151
What the hell
are you doing here?

544
00:43:34.651 --> 00:43:36.352
Minho.

545
00:43:36.354 --> 00:43:38.654
WICKED has him here.

546
00:43:38.656 --> 00:43:40.993
We're looking for a way in.

547
00:43:43.761 --> 00:43:45.397
I can help with that.

548
00:43:48.265 --> 00:43:49.866
Follow me.

549
00:43:49.868 --> 00:43:52.070
I'm not going
anywhere with you.

550
00:43:53.705 --> 00:43:55.107
Suit yourself.

551
00:43:56.073 --> 00:43:58.409
But I can get you
through those walls.

552
00:44:06.283 --> 00:44:08.517
After the maze,
I got picked up by a group

553
00:44:08.519 --> 00:44:10.285
headed to the city.

554
00:44:10.287 --> 00:44:13.156
They realized I was immune,
patched me up,

555
00:44:13.158 --> 00:44:15.527
and they brought me here
to Lawrence.

556
00:44:16.727 --> 00:44:18.194
This group's been at war
with WICKED

557
00:44:18.196 --> 00:44:20.830
ever since they took control
of the city.

558
00:44:20.832 --> 00:44:24.399
But WICKED can't hide behind
those walls forever.

559
00:44:24.401 --> 00:44:25.968
Day's gonna come,
and they're gonna pay

560
00:44:25.970 --> 00:44:27.606
for what they've done.

561
00:44:32.776 --> 00:44:33.979
Listen, uh,

562
00:44:34.812 --> 00:44:36.845
he doesn't get
a lot of visitors.

563
00:44:36.847 --> 00:44:40.051
So, let me do the talking.
All right?

564
00:44:40.919 --> 00:44:42.955
And try not to stare.

565
00:44:45.722 --> 00:44:46.790
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)

566
00:44:46.792 --> 00:44:49.058
LAWRENCE: Rose took my nose,
I suppose.

567
00:44:49.060 --> 00:44:51.160
Rose took my nose, I suppose.

568
00:44:51.162 --> 00:44:53.966
Suppose, suppose,
took my nose...

569
00:44:54.533 --> 00:44:55.934
I suppose.

570
00:45:00.171 --> 00:45:01.272
Gally,

571
00:45:02.106 --> 00:45:03.872
glad to see you made it back.

572
00:45:03.874 --> 00:45:05.943
Jasper told me what happened.

573
00:45:06.676 --> 00:45:08.178
GALLY:
It was a slaughter.

574
00:45:08.180 --> 00:45:10.448
There's nothing we could do
against those guns.

575
00:45:11.415 --> 00:45:13.183
No,

576
00:45:13.185 --> 00:45:16.118
but they can only poke
the hornet's nest so long

577
00:45:16.120 --> 00:45:17.986
before they get stung.

578
00:45:17.988 --> 00:45:19.323
- (SNIFFS)
- (MUSIC STOPS)

579
00:45:20.559 --> 00:45:22.691
Now, who are these people?

580
00:45:22.693 --> 00:45:24.560
Why are they here?

581
00:45:24.562 --> 00:45:26.930
We need to get into WICKED.

582
00:45:26.932 --> 00:45:29.368
Gally said you can get us
through the walls.

583
00:45:33.870 --> 00:45:35.738
Gally should know better
than to make promises

584
00:45:35.740 --> 00:45:37.341
that he can't keep.

585
00:45:41.513 --> 00:45:45.250
Besides, that wall
is only half your problem.

586
00:45:46.283 --> 00:45:49.185
Getting inside WICKED
is impossible.

587
00:45:49.187 --> 00:45:51.256
There might be a way now.

588
00:45:52.256 --> 00:45:54.926
But it doesn't work
without Thomas.

589
00:45:57.863 --> 00:45:59.665
LAWRENCE: Is that so?

590
00:46:02.566 --> 00:46:04.368
Do you know what I am...

591
00:46:05.769 --> 00:46:07.104
Thomas?

592
00:46:12.109 --> 00:46:14.412
I am a businessman.

593
00:46:17.015 --> 00:46:22.453
Which means that I don't
take unnecessary risks.

594
00:46:23.120 --> 00:46:25.222
Why should I trust you?

595
00:46:26.691 --> 00:46:29.225
'Cause I can help you.

596
00:46:29.227 --> 00:46:31.997
You see, if you can get me
through those walls...

597
00:46:32.863 --> 00:46:34.732
I can get you what you need.

598
00:46:36.301 --> 00:46:39.571
What is it
that you think I need?

599
00:46:40.271 --> 00:46:41.339
Time.

600
00:46:43.675 --> 00:46:45.209
Every last drop.

601
00:46:46.276 --> 00:46:47.278
(SCOFFS)

602
00:46:50.314 --> 00:46:52.316
LAWRENCE: Is that what I need?

603
00:46:55.019 --> 00:46:57.421
WICKED has something
we both want.

604
00:47:00.892 --> 00:47:02.461
I'll tell you what.

605
00:47:03.562 --> 00:47:05.828
Two can go for now.

606
00:47:05.830 --> 00:47:08.300
The rest stay down here
with me.

607
00:47:10.935 --> 00:47:12.567
Just a little insurance
to make sure

608
00:47:12.569 --> 00:47:14.606
you find your way back.

609
00:47:19.910 --> 00:47:21.613
We have a deal?

610
00:47:29.720 --> 00:47:31.220
(CHUCKLES)

611
00:47:31.222 --> 00:47:33.492
Gally, show him the way.

612
00:47:44.935 --> 00:47:46.537
Be careful, Thomas.

613
00:47:49.305 --> 00:47:52.774
Gally, take care of these two.

614
00:47:52.776 --> 00:47:54.078
Yeah.

615
00:48:10.629 --> 00:48:12.160
(NEWT GROANS)

616
00:48:12.162 --> 00:48:13.662
NEWT: This is gross.

617
00:48:13.664 --> 00:48:14.732
Jesus.

618
00:48:16.901 --> 00:48:18.436
Yeah, this is great.

619
00:48:20.338 --> 00:48:21.740
(GENERATOR POWERS UP)

620
00:48:28.446 --> 00:48:30.749
GALLY: Stay with me.
We got a ways to go.

621
00:48:43.627 --> 00:48:45.330
We're ready.

622
00:48:50.635 --> 00:48:51.837
(MUFFLED SCREECHING)

623
00:49:00.479 --> 00:49:01.646
TERESA: Shai?

624
00:49:05.484 --> 00:49:07.049
Hi, Miss Teresa.

625
00:49:07.051 --> 00:49:08.285
Hi.

626
00:49:10.455 --> 00:49:11.456
Hey.

627
00:49:13.823 --> 00:49:15.327
How are you feeling?

628
00:49:16.493 --> 00:49:17.562
SHAI: Okay.

629
00:49:20.765 --> 00:49:22.767
Is that gonna make me better?

630
00:49:24.535 --> 00:49:25.836
I hope so.

631
00:49:27.537 --> 00:49:30.305
Do you remember the story
you were telling me?

632
00:49:30.307 --> 00:49:32.510
About the house
you grew up in?

633
00:49:33.211 --> 00:49:35.944
I don't remember.

634
00:49:35.946 --> 00:49:37.649
TERESA: The one by the lake?

635
00:49:38.682 --> 00:49:40.115
(WINCING)

636
00:49:40.117 --> 00:49:41.452
(PANTING)

637
00:49:41.919 --> 00:49:43.118
It burns.

638
00:49:43.120 --> 00:49:44.655
I know, I know.

639
00:49:47.658 --> 00:49:50.162
There we go. All done.

640
00:49:51.930 --> 00:49:53.698
You're so brave.

641
00:49:59.636 --> 00:50:01.640
(BREATHING DEEPLY)

642
00:50:25.930 --> 00:50:27.631
JANSON: Oh,
that is incredible.

643
00:50:29.167 --> 00:50:31.736
How soon can you administer
to the infected?

644
00:50:33.972 --> 00:50:35.238
You show a lot of compassion

645
00:50:35.240 --> 00:50:37.839
for someone who just
opened fire on a crowd.

646
00:50:37.841 --> 00:50:41.245
You told me to do my job.
I had a shot. I took it.

647
00:50:42.513 --> 00:50:46.214
And missed, apparently.

648
00:50:46.216 --> 00:50:48.419
The patrols
never found a body.

649
00:50:49.821 --> 00:50:51.656
Thomas is still out there.

650
00:50:53.725 --> 00:50:55.725
What about her?

651
00:50:55.727 --> 00:50:56.962
Does she know?

652
00:50:59.729 --> 00:51:00.731
No.

653
00:51:02.300 --> 00:51:03.635
She can't.

654
00:51:05.002 --> 00:51:07.837
I need her to stay focused.

655
00:51:07.839 --> 00:51:11.439
Elevate security levels
throughout the city.

656
00:51:11.441 --> 00:51:14.478
I'm counting on you
to handle this, Janson.

657
00:51:23.388 --> 00:51:25.287
(JINGLE PLAYS ON PA)

658
00:51:25.289 --> 00:51:26.455
ANNOUNCER: (ON PA) <i>Red zone,</i>

659
00:51:26.457 --> 00:51:28.223
<i>departing the station
in five minutes.</i>

660
00:51:28.225 --> 00:51:29.527
<i>Thank you.</i>

661
00:52:03.827 --> 00:52:05.861
This is a long way
from the Glade.

662
00:52:05.863 --> 00:52:08.696
ANNOUNCER: (ON PA) <i>Fifteen
minutes to mandatory curfew.</i>

663
00:52:08.698 --> 00:52:11.600
<i>Please proceed home
in an orderly fashion.</i>

664
00:52:11.602 --> 00:52:14.636
<i>Remember,
this is for your safety.</i>

665
00:52:14.638 --> 00:52:15.705
<i>Thank you for your compliance.</i>

666
00:52:15.707 --> 00:52:17.205
Yeah, we better
get off these streets.

667
00:52:17.207 --> 00:52:20.912
And I know it's hard, but act
like you've seen it before.

668
00:52:26.885 --> 00:52:28.620
(SIREN BLARES)

669
00:52:34.057 --> 00:52:35.760
(SIREN WAILING IN DISTANCE)

670
00:52:45.135 --> 00:52:48.604
They've definitely
upped security.

671
00:52:48.606 --> 00:52:52.308
I'm guessing you shanks have
something to do with that.

672
00:52:52.310 --> 00:52:54.045
All right,
let's get outta here.

673
00:53:02.452 --> 00:53:04.488
All right, Newt, you're up.

674
00:53:10.428 --> 00:53:11.863
I got it.

675
00:53:44.194 --> 00:53:45.562
GALLY: There it is.

676
00:53:46.631 --> 00:53:48.363
If WICKED's got Minho,

677
00:53:48.365 --> 00:53:50.100
that's where
they'll be keeping him.

678
00:53:56.740 --> 00:53:59.611
Lawrence has been trying
to find a way in for years.

679
00:54:01.312 --> 00:54:03.415
Place is crawling
with soldiers.

680
00:54:04.314 --> 00:54:05.983
They got
surveillance everywhere.

681
00:54:08.185 --> 00:54:10.088
Scanners on every floor.

682
00:54:12.455 --> 00:54:14.589
Sounds like a bloody fortress.

683
00:54:14.591 --> 00:54:16.860
Yeah, I thought you said
you had a way in.

684
00:54:19.363 --> 00:54:20.995
I might.

685
00:54:20.997 --> 00:54:22.263
You might?

686
00:54:22.265 --> 00:54:24.468
What the hell
do you mean "might"?

687
00:54:29.140 --> 00:54:30.575
Take a look.

688
00:54:47.390 --> 00:54:49.725
I said I had a way in.

689
00:54:49.727 --> 00:54:52.163
I didn't say
you were gonna like it.

690
00:54:59.571 --> 00:55:01.870
No. There's gotta be
another way.

691
00:55:01.872 --> 00:55:03.504
Like what?
You've seen the building.

692
00:55:03.506 --> 00:55:05.073
She is our only way in.

693
00:55:05.075 --> 00:55:06.709
THOMAS: You really think
she's gonna help us?

694
00:55:06.711 --> 00:55:08.644
GALLY: I don't plan on
asking for her permission.

695
00:55:08.646 --> 00:55:09.979
Am I missing something here?

696
00:55:09.981 --> 00:55:12.848
This is the same girl
who betrayed us, correct?

697
00:55:12.850 --> 00:55:14.049
Same dick?

698
00:55:14.051 --> 00:55:15.553
I like her.

699
00:55:16.486 --> 00:55:18.490
What's going on?

700
00:55:21.359 --> 00:55:22.558
What, are you afraid
your little girlfriend's

701
00:55:22.560 --> 00:55:24.028
gonna get hurt?

702
00:55:25.363 --> 00:55:26.828
Hmm?

703
00:55:26.830 --> 00:55:28.196
Because this has
obviously never been

704
00:55:28.198 --> 00:55:29.363
just about rescuing Minho.

705
00:55:29.365 --> 00:55:30.832
Has it?

706
00:55:30.834 --> 00:55:32.933
Wait, what are you
talking about?

707
00:55:32.935 --> 00:55:34.370
Teresa.

708
00:55:34.372 --> 00:55:35.571
She's the only reason

709
00:55:35.573 --> 00:55:36.772
that Minho's even missing
in the first place.

710
00:55:36.774 --> 00:55:38.607
Now we finally have an
opportunity to get him back.

711
00:55:38.609 --> 00:55:41.075
And what? You don't want to
because of her?

712
00:55:41.077 --> 00:55:42.009
Because deep down inside

713
00:55:42.011 --> 00:55:43.279
you still care about her,
don't you?

714
00:55:43.281 --> 00:55:44.580
Just admit it.

715
00:55:44.582 --> 00:55:46.284
- Newt, I...
- Don't lie to me!

716
00:55:47.185 --> 00:55:49.521
Don't lie to me!

717
00:55:57.194 --> 00:55:58.863
Sorry.

718
00:56:02.499 --> 00:56:03.934
I'm sorry.

719
00:56:30.660 --> 00:56:33.298
Sorry about that. Back there.

720
00:56:37.568 --> 00:56:40.171
I guess I can't
hide this anymore.

721
00:56:51.848 --> 00:56:53.751
Why didn't you tell me?

722
00:56:54.685 --> 00:56:56.888
Didn't think it would
make any difference.

723
00:57:01.492 --> 00:57:03.158
All I know is that WICKED
must have put me

724
00:57:03.160 --> 00:57:04.862
in that maze for a reason.

725
00:57:06.263 --> 00:57:07.129
Maybe it was literally

726
00:57:07.131 --> 00:57:08.564
just so they could tell
the difference

727
00:57:08.566 --> 00:57:11.736
between immunes like you
and people like me.

728
00:57:14.638 --> 00:57:16.841
You know we can
still fix this, Newt.

729
00:57:18.376 --> 00:57:20.075
Okay? We can.

730
00:57:20.077 --> 00:57:21.709
Don't worry about me.

731
00:57:21.711 --> 00:57:23.213
This is about Minho.

732
00:57:24.182 --> 00:57:25.883
Now he needs us.

733
00:57:27.017 --> 00:57:30.451
So if there is even
the slightest chance

734
00:57:30.453 --> 00:57:32.120
that we can save him,

735
00:57:32.122 --> 00:57:35.126
we can get him out of there,
then we have to take that.

736
00:57:37.560 --> 00:57:39.731
No matter what the cost.

737
00:57:42.198 --> 00:57:43.767
Okay. I hear you.

738
00:58:08.325 --> 00:58:10.028
GUARD: Let's get him up.

739
00:58:23.006 --> 00:58:24.075
<i>Minho.</i>

740
00:58:26.743 --> 00:58:28.278
Can you hear me?

741
00:58:33.350 --> 00:58:35.218
There's a little girl here.

742
00:58:35.886 --> 00:58:38.620
Her name is Shai Lun.

743
00:58:38.622 --> 00:58:41.125
She's been infected
for three weeks now.

744
00:58:42.426 --> 00:58:43.795
But, Minho,

745
00:58:44.595 --> 00:58:46.464
you're going to save her.

746
00:58:47.497 --> 00:58:50.233
And you can save
so many others.

747
00:58:52.336 --> 00:58:54.238
Everything we're doing here,

748
00:58:55.372 --> 00:58:56.973
it's working.

749
00:58:59.243 --> 00:59:00.845
Do you understand?

750
00:59:02.513 --> 00:59:05.450
That's why
this is so important.

751
00:59:15.392 --> 00:59:16.861
(SIGHS)

752
00:59:30.006 --> 00:59:32.309
I just wanted you to know.

753
00:59:36.280 --> 00:59:37.448
(SOFTLY) Teresa.

754
00:59:45.656 --> 00:59:46.924
Minho?

755
00:59:54.397 --> 00:59:55.466
Minho?

756
00:59:57.434 --> 00:59:58.535
You're a traitor!

757
01:00:00.638 --> 01:00:01.973
We trusted you!

758
01:00:04.307 --> 01:00:06.741
- TERESA: Get off!
- GUARD: Hey, let her go!

759
01:00:06.743 --> 01:00:08.946
Get off me! Get off me!

760
01:00:09.713 --> 01:00:12.613
I'll kill you! You traitor!

761
01:00:12.615 --> 01:00:15.183
You killed them all!

762
01:00:15.185 --> 01:00:17.355
- (SCREAMING)
- (ELECTRICITY CRACKLING)

763
01:00:18.455 --> 01:00:19.821
(MINHO GROANING)

764
01:00:19.823 --> 01:00:21.258
(PANTING)

765
01:00:25.796 --> 01:00:27.962
Teresa, they need you
in the med lab.

766
01:00:27.964 --> 01:00:29.499
It sounds serious.

767
01:00:30.700 --> 01:00:32.903
(ALARM SOUNDING)

768
01:00:37.406 --> 01:00:39.343
I'm sorry, Teresa.

769
01:00:40.176 --> 01:00:41.278
(SCREAMING)

770
01:00:46.883 --> 01:00:49.086
It's not your fault.

771
01:00:50.888 --> 01:00:53.257
You did everything you could.

772
01:01:26.990 --> 01:01:29.093
(INDISTINCT SHOUTING)

773
01:02:22.446 --> 01:02:25.446
ANNOUNCER: <i>This is an alert.
Curfew is now in effect.</i>

774
01:02:25.448 --> 01:02:27.048
<i>Anyone caught
in violation of curfew</i>

775
01:02:27.050 --> 01:02:28.415
<i>will be subject
to immediate deportation.</i>

776
01:02:28.417 --> 01:02:29.519
Thomas?

777
01:02:33.756 --> 01:02:35.292
(PANTING)

778
01:02:53.642 --> 01:02:54.711
Thomas.

779
01:02:56.946 --> 01:02:58.348
Hey, Teresa.

780
01:03:00.149 --> 01:03:02.084
You shouldn't be here.

781
01:03:02.086 --> 01:03:03.651
If Janson finds out
you're here...

782
01:03:03.653 --> 01:03:05.289
I'm not staying.

783
01:03:07.857 --> 01:03:09.093
It's just, uh...

784
01:03:10.794 --> 01:03:12.463
I had to see you.

785
01:03:14.832 --> 01:03:17.034
I have to ask you something.

786
01:03:20.102 --> 01:03:22.005
Do you regret it?

787
01:03:23.441 --> 01:03:25.142
What you did to us?

788
01:03:29.312 --> 01:03:30.580
Sometimes.

789
01:03:33.249 --> 01:03:35.986
But I did
what I thought was right.

790
01:03:39.589 --> 01:03:41.191
I'd do it again.

791
01:03:45.528 --> 01:03:46.731
Good.

792
01:04:20.129 --> 01:04:22.298
JANSON: Taking
the edge off, I see.

793
01:04:23.834 --> 01:04:25.569
Beautiful, isn't it?

794
01:04:28.805 --> 01:04:30.073
Yes.

795
01:04:31.675 --> 01:04:33.676
- It's a lovely city.
- Hmm.

796
01:04:35.312 --> 01:04:36.547
The walls.

797
01:04:39.216 --> 01:04:41.216
It's amazing what people
can accomplish

798
01:04:41.218 --> 01:04:43.951
when their survival's
at stake.

799
01:04:43.953 --> 01:04:47.557
Squeeze them hard enough,
there's nothing they can't do.

800
01:04:49.792 --> 01:04:52.328
No line they won't cross.

801
01:04:53.430 --> 01:04:55.997
You've had a bit of a setback.

802
01:04:55.999 --> 01:04:58.102
It's nothing
we're not used to.

803
01:04:58.903 --> 01:05:00.571
Not this time.

804
01:05:02.939 --> 01:05:05.272
The virus is airborne.

805
01:05:05.274 --> 01:05:07.177
It's inside the walls.

806
01:05:08.211 --> 01:05:11.647
That serum
was our last chance.

807
01:05:11.649 --> 01:05:15.352
Anyone not already infected
will be inside of a month.

808
01:05:20.457 --> 01:05:22.122
Okay.

809
01:05:22.124 --> 01:05:24.292
We can handle this.

810
01:05:24.294 --> 01:05:26.093
We just need to evacuate
essential personnel,

811
01:05:26.095 --> 01:05:27.729
set up at another safe zone
farther north.

812
01:05:27.731 --> 01:05:30.499
We've still got 28 immunes
right inside this building.

813
01:05:30.501 --> 01:05:31.635
We can find more.

814
01:05:32.468 --> 01:05:33.703
You would.

815
01:05:34.638 --> 01:05:36.404
You'd hunt every last
one of them down

816
01:05:36.406 --> 01:05:38.609
till there was no one left.

817
01:05:43.013 --> 01:05:45.883
In spite of everything
we've done to them,

818
01:05:47.417 --> 01:05:50.254
everything we've put
them through.

819
01:05:57.359 --> 01:05:59.026
At least we gave
them the tools

820
01:05:59.028 --> 01:06:00.731
they'll need to survive.

821
01:06:03.265 --> 01:06:06.336
Maybe they'll succeed
where we've failed.

822
01:06:10.106 --> 01:06:12.709
Are you really telling me
that you're giving up?

823
01:06:13.943 --> 01:06:15.678
After everything?

824
01:06:18.080 --> 01:06:20.450
It's not about
giving up, Janson.

825
01:06:22.385 --> 01:06:25.222
It's about knowing
when you've lost.

826
01:06:37.533 --> 01:06:38.868
(PANTING)

827
01:06:48.178 --> 01:06:50.044
Gally?

828
01:06:50.046 --> 01:06:51.848
Here's how this is gonna go.

829
01:06:52.749 --> 01:06:55.716
We're gonna ask you
some questions,

830
01:06:55.718 --> 01:06:58.620
and you're gonna tell us
exactly what we need to know.

831
01:06:58.622 --> 01:07:02.124
We'll start off simple.
Where's Minho?

832
01:07:02.126 --> 01:07:04.292
You guys don't
seriously think...

833
01:07:04.294 --> 01:07:06.060
Don't look at him.

834
01:07:06.062 --> 01:07:07.861
Why are you looking at him?

835
01:07:07.863 --> 01:07:09.363
Look at me.

836
01:07:09.365 --> 01:07:11.467
He's not gonna help you.

837
01:07:14.138 --> 01:07:16.307
Now, we know you have Minho
in the building.

838
01:07:17.473 --> 01:07:18.475
Where?

839
01:07:20.010 --> 01:07:22.109
He's with the others
in holding.

840
01:07:22.111 --> 01:07:23.713
Sublevel three.

841
01:07:24.582 --> 01:07:26.283
How many others?

842
01:07:27.684 --> 01:07:28.952
28.

843
01:07:31.053 --> 01:07:32.819
I can make that work.

844
01:07:32.821 --> 01:07:34.923
TERESA: No.
No, you guys don't understand.

845
01:07:34.925 --> 01:07:37.658
The whole level's restricted.

846
01:07:37.660 --> 01:07:39.660
You can't get in
without a thumbprint ID.

847
01:07:39.662 --> 01:07:41.631
That's why you're
gonna come with us.

848
01:07:42.399 --> 01:07:43.934
Well, I don't know.

849
01:07:45.033 --> 01:07:47.271
We don't necessarily need her.

850
01:07:47.937 --> 01:07:48.939
Right?

851
01:07:50.707 --> 01:07:52.807
Not all of her.

852
01:07:52.809 --> 01:07:55.075
- We just need her finger.
- Gally, back off.

853
01:07:55.077 --> 01:07:56.310
GALLY: What,
are you squeamish?

854
01:07:56.312 --> 01:07:58.279
I guarantee you she's done
a lot worse to Minho.

855
01:07:58.281 --> 01:07:59.948
That's not the plan.
Back off.

856
01:07:59.950 --> 01:08:01.415
It won't make
a difference.

857
01:08:01.417 --> 01:08:02.950
Do whatever you want to me.

858
01:08:02.952 --> 01:08:04.685
You still won't get through
the front door.

859
01:08:04.687 --> 01:08:05.953
The sensors will
pick you up the...

860
01:08:05.955 --> 01:08:07.658
We know. We're tagged.

861
01:08:08.959 --> 01:08:10.627
Property of WICKED.

862
01:08:14.131 --> 01:08:16.267
You're gonna help us
with that, too.

863
01:08:22.071 --> 01:08:24.574
Try to relax.
This is gonna sting.

864
01:08:25.542 --> 01:08:27.511
Let's just get it over with.

865
01:08:32.281 --> 01:08:33.650
(GRUNTS SOFTLY)

866
01:08:37.753 --> 01:08:39.286
She enjoyed that.

867
01:08:39.288 --> 01:08:40.921
You're probably right.

868
01:08:40.923 --> 01:08:43.157
Here. See if these fit.

869
01:08:43.159 --> 01:08:45.296
- Thanks.
- FRYPAN: Thanks, Newt.

870
01:08:49.632 --> 01:08:51.702
BRENDA: Better get going,
old man.

871
01:08:52.401 --> 01:08:54.337
Long road ahead of you.

872
01:08:55.739 --> 01:08:58.105
You sure I can't
talk you out of this?

873
01:08:58.107 --> 01:08:59.610
It's your last chance.

874
01:09:01.677 --> 01:09:05.346
You know, it's not like you
to shy away from a fight.

875
01:09:05.348 --> 01:09:07.948
And it's not like you
to go looking for one.

876
01:09:07.950 --> 01:09:10.251
I just can't help but think
if I walk out that door...

877
01:09:10.253 --> 01:09:11.922
I'm never gonna see you again.

878
01:09:13.556 --> 01:09:16.827
Since when do we go sticking
our necks out for strangers?

879
01:09:19.529 --> 01:09:21.732
I was a stranger once, too.

880
01:09:29.004 --> 01:09:31.072
(BOTH SIGH DEEPLY)

881
01:09:31.074 --> 01:09:33.043
- Just don't leave us hanging.
- No.

882
01:09:34.578 --> 01:09:35.646
Never.

883
01:09:43.387 --> 01:09:45.786
She's looking good.

884
01:09:45.788 --> 01:09:46.889
Healthy.

885
01:09:48.757 --> 01:09:50.993
How've you been
getting her serum?

886
01:09:52.628 --> 01:09:54.430
What are you talking about?

887
01:09:55.664 --> 01:09:56.734
Brenda.

888
01:09:58.767 --> 01:10:00.937
I didn't think
she'd still be alive.

889
01:10:03.673 --> 01:10:05.441
When was her last treatment?

890
01:10:06.342 --> 01:10:07.878
THOMAS: At the Right Arm.

891
01:10:09.012 --> 01:10:10.881
The last time we saw you.

892
01:10:14.484 --> 01:10:16.620
But that was months ago.

893
01:10:21.357 --> 01:10:23.659
Thomas, that's not possible.

894
01:10:25.194 --> 01:10:27.594
She should have turned by now.

895
01:10:27.596 --> 01:10:29.330
There's no way she
could possibly still...

896
01:10:29.332 --> 01:10:30.934
All right, that's enough.

897
01:10:32.636 --> 01:10:33.837
You don't believe me?

898
01:10:34.637 --> 01:10:36.774
Do you really
expect me to?

899
01:10:39.542 --> 01:10:41.544
You made your choice.

900
01:10:42.546 --> 01:10:44.681
Everything okay over here?

901
01:10:48.251 --> 01:10:49.453
Yeah.

902
01:10:50.086 --> 01:10:51.622
Yeah, we're done.

903
01:11:02.832 --> 01:11:04.101
Nice try.

904
01:11:13.276 --> 01:11:15.111
You were in love with her,
weren't you?

905
01:11:18.414 --> 01:11:19.783
I don't know.

906
01:11:23.954 --> 01:11:25.452
Just be careful.

907
01:11:25.454 --> 01:11:26.587
You sort of have this problem

908
01:11:26.589 --> 01:11:28.792
where you can't
walk away from people.

909
01:11:29.993 --> 01:11:31.595
Even when you should.

910
01:11:33.762 --> 01:11:36.232
You can't save everyone,
Thomas.

911
01:11:41.003 --> 01:11:42.538
I can try.

912
01:12:10.400 --> 01:12:11.802
THOMAS: Don't stop.

913
01:13:01.117 --> 01:13:02.716
Go, go, go.

914
01:13:02.718 --> 01:13:04.120
GALLY: Hold on. Hold on.

915
01:13:05.087 --> 01:13:06.353
I can get in here.

916
01:13:06.355 --> 01:13:08.257
THOMAS: Stay there.
Throw me the walkie.

917
01:13:13.529 --> 01:13:14.897
(COUGHING)

918
01:13:22.571 --> 01:13:24.106
(DRILL WHIRRING)

919
01:13:30.814 --> 01:13:33.080
Frypan, we're in.
How you doing?

920
01:13:33.082 --> 01:13:34.084
(GRUNTS)

921
01:13:34.818 --> 01:13:37.020
Yeah, I'm getting there.

922
01:13:37.820 --> 01:13:40.287
Tell Minho "Hi," for me.

923
01:13:40.289 --> 01:13:41.925
THOMAS: <i>Hang in there, buddy.</i>

924
01:13:47.196 --> 01:13:48.728
GALLY: This'll work.

925
01:13:48.730 --> 01:13:50.397
Brenda, what's your status?

926
01:13:50.399 --> 01:13:53.032
Status is, I'm working on it.

927
01:13:53.034 --> 01:13:55.271
THOMAS: <i>Copy. Just make sure
you're ready on your end.</i>

928
01:13:57.774 --> 01:13:59.910
Don't worry.
You know I'm gonna be there.

929
01:14:04.647 --> 01:14:06.350
All right, let's go.

930
01:14:12.055 --> 01:14:13.256
We got a signal.

931
01:14:14.257 --> 01:14:16.189
Gally did it.

932
01:14:16.191 --> 01:14:17.293
We're in.

933
01:14:20.163 --> 01:14:21.231
Good.

934
01:14:22.598 --> 01:14:24.266
Give me everything.

935
01:14:25.435 --> 01:14:27.370
I want full control.

936
01:14:29.638 --> 01:14:31.941
MAN: That's funny.
System's glitching.

937
01:14:33.743 --> 01:14:35.646
I'll go check it out.

938
01:14:45.254 --> 01:14:46.355
(GRUNTING)

939
01:14:51.727 --> 01:14:54.161
MALE IMMUNE:
Get back, get back! Move!

940
01:14:54.163 --> 01:14:56.197
(GUNSHOTS)

941
01:14:56.199 --> 01:14:57.631
(ELECTRICITY CRACKLING)

942
01:14:57.633 --> 01:14:59.035
(THUDDING)

943
01:15:06.176 --> 01:15:07.177
(DOOR BUZZES)

944
01:15:11.681 --> 01:15:13.281
Come on, let's go.

945
01:15:13.283 --> 01:15:15.716
- Get them open.
- Let's go.

946
01:15:15.718 --> 01:15:17.251
It's okay.
You guys are okay. Come on.

947
01:15:17.253 --> 01:15:20.090
Come on, let's go.
Newt, check the other cell.

948
01:15:20.989 --> 01:15:22.991
Come on, you guys are okay.
Come on.

949
01:15:22.993 --> 01:15:25.028
The vault. How do I get in?

950
01:15:26.495 --> 01:15:27.897
You can't.

951
01:15:30.699 --> 01:15:32.233
Come on, guys. Come on.

952
01:15:32.235 --> 01:15:33.867
GALLY: Guys,

953
01:15:33.869 --> 01:15:35.771
this might take some time.

954
01:15:40.176 --> 01:15:41.178
Shit.

955
01:15:42.244 --> 01:15:43.446
He's not here.

956
01:15:44.212 --> 01:15:45.748
Where is he?

957
01:15:53.021 --> 01:15:55.357
This really couldn't wait
till morning?

958
01:15:56.493 --> 01:15:57.925
You realize this could
kill him, right?

959
01:15:57.927 --> 01:15:59.425
Taking this much,
all at once.

960
01:15:59.427 --> 01:16:01.194
I have my orders.

961
01:16:01.196 --> 01:16:02.899
Janson wants it all.

962
01:16:11.940 --> 01:16:15.276
Somebody's moved him up
to the medical wing.

963
01:16:15.278 --> 01:16:18.147
Thomas, that's on the other
side of the building.

964
01:16:20.016 --> 01:16:21.814
Okay, take me to him.
Right now.

965
01:16:21.816 --> 01:16:23.384
All right.
I'm coming with you.

966
01:16:23.386 --> 01:16:24.484
Newt, no, you're not.

967
01:16:24.486 --> 01:16:26.920
You have to stay here,
wait with Gally for the serum.

968
01:16:26.922 --> 01:16:29.023
You can't do this on your own.

969
01:16:29.025 --> 01:16:30.427
Minho comes first, remember?

970
01:16:31.360 --> 01:16:32.960
Just go. We're wasting time.

971
01:16:32.962 --> 01:16:35.065
I'll get the serum.
We'll meet you out back.

972
01:16:36.699 --> 01:16:38.802
Okay, fine.
Let's go. Come on.

973
01:16:40.703 --> 01:16:42.004
GALLY: Hey, Greenie.

974
01:16:42.571 --> 01:16:43.806
Good luck.

975
01:16:55.517 --> 01:16:56.919
THOMAS: Keep moving.

976
01:17:10.598 --> 01:17:12.068
THOMAS: Come on, come on.

977
01:17:16.806 --> 01:17:18.141
(ELEVATOR DOOR OPENS)

978
01:17:29.385 --> 01:17:30.453
Hold it.

979
01:17:48.436 --> 01:17:49.972
You're working late.

980
01:17:51.007 --> 01:17:53.040
(CHUCKLES SOFTLY)

981
01:17:53.042 --> 01:17:55.510
See, that's what I like
about you, Teresa.

982
01:17:55.512 --> 01:17:58.679
No matter how bleak
things get, you just...

983
01:17:58.681 --> 01:18:00.217
Well, you never give up.

984
01:18:01.318 --> 01:18:03.050
Times like this,

985
01:18:03.052 --> 01:18:05.188
you need a friend
that you can count on.

986
01:18:08.024 --> 01:18:09.926
I'll bear that in mind.

987
01:18:13.895 --> 01:18:15.965
There is one thing
you should know.

988
01:18:16.966 --> 01:18:18.602
One friend to another.

989
01:18:20.802 --> 01:18:22.504
Thomas is here.

990
01:18:31.247 --> 01:18:34.648
A surveillance picked him up
outside the walls.

991
01:18:34.650 --> 01:18:35.983
Ava didn't want you to know,

992
01:18:35.985 --> 01:18:38.585
but there is a chance that he
may try to contact you,

993
01:18:38.587 --> 01:18:40.122
and if he does,

994
01:18:43.159 --> 01:18:46.196
I'd like to think that
I'd be your first call.

995
01:18:48.864 --> 01:18:50.399
Are you going to kill him?

996
01:18:52.834 --> 01:18:54.537
Would that be a problem?

997
01:18:56.873 --> 01:18:58.341
(ELEVATOR DOOR OPENS)

998
01:19:00.409 --> 01:19:01.578
This is me.

999
01:19:27.637 --> 01:19:29.335
Thomas, you have
to listen to me.

1000
01:19:29.337 --> 01:19:31.337
Getting that serum
won't save Newt.

1001
01:19:31.339 --> 01:19:33.107
It might buy him
some time, but...

1002
01:19:33.109 --> 01:19:34.175
NEWT: Just ignore her.

1003
01:19:34.177 --> 01:19:35.443
She's trying to get
inside your head.

1004
01:19:35.445 --> 01:19:37.978
Thomas, listen. You know
what's going on out there.

1005
01:19:37.980 --> 01:19:41.048
People are dying.
The world is dying.

1006
01:19:41.050 --> 01:19:43.850
There's something about
your blood I don't understand.

1007
01:19:43.852 --> 01:19:45.719
THOMAS: Open it.

1008
01:19:45.721 --> 01:19:48.255
If you let me run
some tests...

1009
01:19:48.257 --> 01:19:50.224
I promise I can protect you.

1010
01:19:50.226 --> 01:19:52.593
Yeah?
Like you protected Minho?

1011
01:19:52.595 --> 01:19:53.728
What are you doing?

1012
01:19:53.730 --> 01:19:55.129
How many people
is it gonna take?

1013
01:19:55.131 --> 01:19:56.663
How many more people
do they have to round up,

1014
01:19:56.665 --> 01:19:57.799
torture, kill?

1015
01:19:57.801 --> 01:19:58.999
Huh? When the hell
does it stop?

1016
01:19:59.001 --> 01:20:00.734
It stops when we find a cure.

1017
01:20:00.736 --> 01:20:02.605
There is no goddamn cure!

1018
01:20:04.806 --> 01:20:07.176
Don't waste your breath,
Teresa.

1019
01:20:07.843 --> 01:20:09.044
(GUN COCKS)

1020
01:20:09.846 --> 01:20:11.812
He made his choice long ago.

1021
01:20:11.814 --> 01:20:13.016
GUARD: Drop it, kid!

1022
01:20:16.084 --> 01:20:18.518
Back up.
Tell them to back off.

1023
01:20:18.520 --> 01:20:19.719
Tell them to back off!

1024
01:20:19.721 --> 01:20:21.520
Hey, Thomas, come on.

1025
01:20:21.522 --> 01:20:22.857
It's me.

1026
01:20:22.859 --> 01:20:24.825
I've known you longer
than you can remember.

1027
01:20:24.827 --> 01:20:26.794
You're not gonna shoot her.

1028
01:20:26.796 --> 01:20:28.431
You don't think so?

1029
01:20:30.333 --> 01:20:31.401
Okay.

1030
01:20:31.833 --> 01:20:33.336
Go on then.

1031
01:20:36.538 --> 01:20:38.072
Shoot her.

1032
01:20:38.074 --> 01:20:39.506
(THOMAS PANTING)

1033
01:20:39.508 --> 01:20:41.077
Prove me wrong.

1034
01:20:46.082 --> 01:20:48.450
Shoot her.

1035
01:20:55.425 --> 01:20:56.458
Clear! Clear!

1036
01:20:57.126 --> 01:20:58.328
GUARD: Move! Move!

1037
01:21:01.596 --> 01:21:03.399
(ALARM BLARING)

1038
01:21:10.038 --> 01:21:11.971
Your story better be good.

1039
01:21:11.973 --> 01:21:13.875
I just did you a favor.

1040
01:21:13.877 --> 01:21:16.210
Doors are sealed.
They can't get out.

1041
01:21:16.212 --> 01:21:19.514
Janson, I need them alive.

1042
01:21:19.516 --> 01:21:21.548
- Come on. Come on!
- GUARD: All right, let's move!

1043
01:21:21.550 --> 01:21:23.720
GUARD 2: Yes, sir!
Level three, now!

1044
01:21:30.458 --> 01:21:33.361
Okay. We need to get
outta here now.

1045
01:21:33.363 --> 01:21:36.697
You stay close to me.
Stick together.

1046
01:21:36.699 --> 01:21:40.837
You, you guard this with
your life. You understand?

1047
01:21:42.538 --> 01:21:43.740
All right.

1048
01:21:44.806 --> 01:21:47.108
Let's go.

1049
01:21:47.110 --> 01:21:50.477
Lock down the building.
Send everyone up to 20.

1050
01:21:50.479 --> 01:21:52.212
And someone shut off
those goddamn sirens!

1051
01:21:52.214 --> 01:21:53.415
GUARD: Yes, sir.

1052
01:21:59.087 --> 01:22:00.554
GUARD: Move! Move!

1053
01:22:00.556 --> 01:22:01.657
Stay low! Stay low!

1054
01:22:02.557 --> 01:22:04.124
Go! Go! Go!

1055
01:22:04.126 --> 01:22:06.193
Go! Stay low! Stay low!

1056
01:22:06.195 --> 01:22:08.231
Brenda, where are you?
We're here.

1057
01:22:09.832 --> 01:22:11.167
(TIRES SCREECH)

1058
01:22:12.101 --> 01:22:13.334
Come on, let's go.

1059
01:22:13.336 --> 01:22:16.136
All right. Let's go, let's go.
Quickly, quickly.

1060
01:22:16.138 --> 01:22:18.238
Front and back,
front and back. Let's go.

1061
01:22:18.240 --> 01:22:19.805
Wait, where's Thomas?

1062
01:22:19.807 --> 01:22:20.941
I was hoping he was with you.

1063
01:22:20.943 --> 01:22:22.042
Come on.

1064
01:22:22.044 --> 01:22:23.846
Wait! Wait!
Stay here with the kids.

1065
01:22:24.614 --> 01:22:25.815
Wait here...

1066
01:22:26.682 --> 01:22:28.115
I'll find him.

1067
01:22:28.117 --> 01:22:30.183
Just wait for us, okay?

1068
01:22:30.185 --> 01:22:32.085
We're not going anywhere.

1069
01:22:32.087 --> 01:22:33.152
Anything?

1070
01:22:33.154 --> 01:22:34.353
SOLDIER:
No sign of them yet, sir.

1071
01:22:34.355 --> 01:22:35.421
Yeah, well,
they're here somewhere.

1072
01:22:35.423 --> 01:22:36.689
They can't get out. Find them.

1073
01:22:36.691 --> 01:22:37.558
You two, that way.

1074
01:22:37.560 --> 01:22:38.658
The rest of you,
follow me. Let's go.

1075
01:22:38.660 --> 01:22:40.529
- GUARD 1: Yes, sir!
- GUARD 2: Affirmative.

1076
01:22:44.300 --> 01:22:46.800
ANNOUNCER:
<i>Code 22 in progress.</i>

1077
01:22:46.802 --> 01:22:50.640
<i>All R-16 personnel, report
to their assigned stations.</i>

1078
01:23:01.182 --> 01:23:03.184
(TIRES SCREECHING)

1079
01:23:03.186 --> 01:23:05.155
Get down. Get down.

1080
01:23:12.761 --> 01:23:14.761
GUARD: Move! Move! Move!

1081
01:23:14.763 --> 01:23:16.266
BRENDA: Stay quiet.

1082
01:23:23.004 --> 01:23:24.540
GUARD: Got someone here.

1083
01:23:37.052 --> 01:23:38.887
Sorry, Thomas.

1084
01:23:41.123 --> 01:23:42.325
(ENGINE STARTS)

1085
01:23:45.628 --> 01:23:47.126
GUARD: Hey,
someone's got the bus.

1086
01:23:47.128 --> 01:23:48.194
Hold on!

1087
01:23:48.196 --> 01:23:49.429
(TIRES SCREECHING)

1088
01:23:49.431 --> 01:23:50.930
- GUARD 1: Watch it!
- GUARD 2: Stop!

1089
01:23:50.932 --> 01:23:52.334
GUARD 3: No, no, no!

1090
01:23:54.102 --> 01:23:55.471
It's all right!

1091
01:24:04.113 --> 01:24:05.312
GUARD: Load up! Load up!

1092
01:24:05.314 --> 01:24:07.046
Let's go! Move it!

1093
01:24:07.048 --> 01:24:08.551
Move! Move!

1094
01:24:09.552 --> 01:24:11.318
ANNOUNCER: <i>All R-16 personnel,</i>

1095
01:24:11.320 --> 01:24:13.389
<i>report to their
assigned stations.</i>

1096
01:24:22.998 --> 01:24:24.764
Thomas! No!

1097
01:24:24.766 --> 01:24:25.767
(GUNSHOTS)

1098
01:24:34.776 --> 01:24:37.480
Minho? Minho!

1099
01:24:38.379 --> 01:24:39.982
- Oh, shit!
- Freeze!

1100
01:24:42.083 --> 01:24:43.352
Minho!

1101
01:24:46.689 --> 01:24:48.209
THOMAS: (MUFFLED)
Minho, where are you?

1102
01:24:50.892 --> 01:24:52.492
Minho!

1103
01:24:52.494 --> 01:24:54.761
NURSE: Doctor,
he's coming out of it.

1104
01:24:54.763 --> 01:24:56.298
Get me another sedative.

1105
01:25:12.381 --> 01:25:13.816
(SCREAMING)

1106
01:25:26.861 --> 01:25:27.896
(GRUNTING)

1107
01:25:30.031 --> 01:25:31.367
Shit!

1108
01:25:33.269 --> 01:25:35.437
GUARD: Over here!
There they are!

1109
01:25:40.074 --> 01:25:41.644
I'll cut him off!

1110
01:25:44.145 --> 01:25:45.347
Newt, get down! t

1111
01:25:47.949 --> 01:25:49.818
Shit! I'm almost out.

1112
01:25:54.989 --> 01:25:56.055
(BEEPING RAPIDLY)

1113
01:25:56.057 --> 01:25:57.060
Get back.

1114
01:26:04.833 --> 01:26:06.332
Nice. All right.

1115
01:26:06.334 --> 01:26:07.533
Let's go! Go!

1116
01:26:07.535 --> 01:26:08.770
GUARD 1: You two, freeze!

1117
01:26:09.504 --> 01:26:11.337
Get down on the ground. Now!

1118
01:26:11.339 --> 01:26:12.607
I said get your...

1119
01:26:14.008 --> 01:26:15.544
- (YELLING)
- (GUARD 1 SCREAMS)

1120
01:26:17.012 --> 01:26:18.348
(YELLING)

1121
01:26:19.714 --> 01:26:20.816
(PANTING)

1122
01:26:22.016 --> 01:26:23.082
Minho.

1123
01:26:23.084 --> 01:26:24.087
(ALL GRUNT)

1124
01:26:26.989 --> 01:26:28.057
Is this real?

1125
01:26:29.725 --> 01:26:30.991
GUARD 2: I got him!
I got him! Over here.

1126
01:26:30.993 --> 01:26:31.994
Go! This way!

1127
01:26:32.895 --> 01:26:33.963
Come on!

1128
01:26:36.265 --> 01:26:38.368
GUARD 3: You three! Stop!

1129
01:26:42.204 --> 01:26:43.606
Come on.

1130
01:26:45.141 --> 01:26:46.376
In here, in here.

1131
01:26:50.945 --> 01:26:52.147
(GRUNTS)

1132
01:26:53.347 --> 01:26:54.816
Newt, come on.

1133
01:27:01.656 --> 01:27:03.223
Somebody get this door open.

1134
01:27:03.225 --> 01:27:04.627
Yes, sir!

1135
01:27:08.396 --> 01:27:09.598
Oh, shit.

1136
01:27:16.838 --> 01:27:18.073
(DRILL WHIRRING)

1137
01:27:30.052 --> 01:27:31.587
Any ideas?

1138
01:27:35.156 --> 01:27:36.159
Maybe.

1139
01:27:38.793 --> 01:27:39.928
(GRUNTING)

1140
01:27:49.503 --> 01:27:51.673
Okay, it's doable.

1141
01:27:53.575 --> 01:27:56.511
Just need
a little running start.

1142
01:28:01.316 --> 01:28:03.149
GUARD 4: Almost through.

1143
01:28:03.151 --> 01:28:04.885
You sure about this?

1144
01:28:04.887 --> 01:28:05.988
Not really.

1145
01:28:06.922 --> 01:28:08.287
Nice pep talk.

1146
01:28:08.289 --> 01:28:10.693
Yeah, we're all
bloody inspired.

1147
01:28:17.300 --> 01:28:18.798
- GUARD 5: Move it! Move it!
- Shit.

1148
01:28:18.800 --> 01:28:19.802
Go! Go!

1149
01:28:21.436 --> 01:28:22.935
MINHO: Thomas!

1150
01:28:22.937 --> 01:28:25.574
THOMAS: Oh, shit!

1151
01:28:59.173 --> 01:29:00.775
- Minho, you okay?
- Yeah.

1152
01:29:01.543 --> 01:29:03.211
(ALL PANTING)

1153
01:29:03.913 --> 01:29:05.411
(GUNS COCKING)

1154
01:29:05.413 --> 01:29:07.613
SOLDIER:
You three, don't move.

1155
01:29:07.615 --> 01:29:09.718
Oh, you gotta be kidding me.

1156
01:29:10.418 --> 01:29:12.053
SOLDIER: Take it easy.

1157
01:29:16.324 --> 01:29:19.826
Uh-uh-uh!
Don't even think about it.

1158
01:29:19.828 --> 01:29:23.098
Get on your knees
with your hands in the air.

1159
01:29:26.502 --> 01:29:28.671
You son of a bitch.
(SCREAMING)

1160
01:29:37.145 --> 01:29:38.213
Gally?

1161
01:29:39.847 --> 01:29:40.850
Minho.

1162
01:29:42.284 --> 01:29:43.819
You guys are nuts.

1163
01:29:45.654 --> 01:29:47.557
I'll explain later.

1164
01:29:48.857 --> 01:29:50.626
(PANTING)

1165
01:29:51.793 --> 01:29:54.193
ANNOUNCER:
<i>Attention all personnel.</i>

1166
01:29:54.195 --> 01:29:56.328
Drop the net.

1167
01:29:56.330 --> 01:29:58.764
Declare martial law. No one
leaves until they're found.

1168
01:29:58.766 --> 01:30:00.666
It's done, sir. We already
have eyes on the bus.

1169
01:30:00.668 --> 01:30:01.870
Our patrols are in pursuit.

1170
01:30:03.605 --> 01:30:05.206
What bus?

1171
01:30:06.208 --> 01:30:07.677
(SIRENS WAILING)

1172
01:30:08.244 --> 01:30:10.613
Shit! Hold on!

1173
01:30:24.292 --> 01:30:25.328
(YELLS)

1174
01:30:32.901 --> 01:30:34.434
(LAUGHING)

1175
01:30:34.436 --> 01:30:35.638
Shit!

1176
01:31:03.498 --> 01:31:05.301
Get out of the vehicle.

1177
01:31:09.671 --> 01:31:11.140
Don't move.

1178
01:31:13.708 --> 01:31:15.243
You're doing great.

1179
01:31:21.682 --> 01:31:24.285
SOLDIER: Now step away
from the vehicle.

1180
01:31:25.619 --> 01:31:27.621
I said step away
from the vehicle!

1181
01:31:27.623 --> 01:31:29.357
Put your hands in the air.

1182
01:31:34.296 --> 01:31:35.431
(SIREN BLARING)

1183
01:31:38.100 --> 01:31:39.401
Drop the weapon!

1184
01:31:57.686 --> 01:31:59.121
Here we go.

1185
01:32:05.226 --> 01:32:07.026
Push in! Push in! Go! Go!

1186
01:32:07.028 --> 01:32:09.699
- That bus does not leave!
- GUARD: Move! Move in!

1187
01:32:10.632 --> 01:32:12.334
Come on, hold on to something!

1188
01:32:15.302 --> 01:32:16.435
Here we go.

1189
01:32:16.437 --> 01:32:19.107
Circle up! Go! Go!
Hold fire!

1190
01:32:22.410 --> 01:32:23.779
(IMMUNES SCREAMING)

1191
01:32:31.720 --> 01:32:32.954
Brace yourself.

1192
01:32:34.123 --> 01:32:35.191
(THUDDING)

1193
01:32:36.557 --> 01:32:37.792
Sorry.

1194
01:32:45.667 --> 01:32:47.002
Shit.

1195
01:32:54.677 --> 01:32:56.846
(METALLIC CREAKING
AND CLANGING)

1196
01:33:22.637 --> 01:33:24.904
Hold on to something!

1197
01:33:24.906 --> 01:33:26.141
(ALL SCREAMING)

1198
01:33:29.311 --> 01:33:30.513
(SCREAMING CONTINUES)

1199
01:33:36.184 --> 01:33:37.285
(THUDS)

1200
01:33:47.596 --> 01:33:48.931
(METALLIC CREAKING)

1201
01:33:49.698 --> 01:33:51.100
(ALL SCREAMING)t

1202
01:33:59.574 --> 01:34:00.575
(GRUNTING)

1203
01:34:04.579 --> 01:34:06.081
(PANTING)

1204
01:34:09.051 --> 01:34:11.253
Okay. Everybody off.

1205
01:34:28.971 --> 01:34:30.339
(MAN GRUNTING)

1206
01:34:33.708 --> 01:34:35.176
JANSON: Shut up.

1207
01:34:45.686 --> 01:34:47.355
They're not out yet.

1208
01:34:58.266 --> 01:34:59.868
(SIRENS WAILING)

1209
01:35:00.336 --> 01:35:01.904
(ALL PANTING)

1210
01:35:03.705 --> 01:35:06.542
Well, they're
definitely pissed.

1211
01:35:07.676 --> 01:35:09.278
How far are the tunnels?

1212
01:35:10.677 --> 01:35:12.011
Uh, maybe 12 blocks from here.

1213
01:35:12.013 --> 01:35:13.315
(NEWT COUGHING)

1214
01:35:17.586 --> 01:35:19.088
We can make it.

1215
01:35:22.857 --> 01:35:25.258
Newt, how are you feeling?

1216
01:35:25.260 --> 01:35:26.262
(GROANS)

1217
01:35:26.828 --> 01:35:28.196
Terrible.

1218
01:35:29.530 --> 01:35:31.531
It's good to see you though.

1219
01:35:31.533 --> 01:35:32.668
(PANTING)

1220
01:35:36.838 --> 01:35:38.073
Hey.

1221
01:35:38.906 --> 01:35:40.976
How long has he been
like this?

1222
01:35:42.110 --> 01:35:44.680
He'll be okay.
We just gotta get to Brenda.

1223
01:35:47.047 --> 01:35:49.081
She's got the serum.

1224
01:35:49.083 --> 01:35:50.817
Come on, let's go.

1225
01:35:50.819 --> 01:35:52.285
Hey, Newt.

1226
01:35:52.287 --> 01:35:54.286
Come on, bud.
We gotta get you up. Let's go.

1227
01:35:54.288 --> 01:35:55.554
- (NEWT GRUNTS)
- Whoa, whoa, whoa!

1228
01:35:55.556 --> 01:35:57.126
- You okay?
- NEWT: Yeah.

1229
01:35:58.994 --> 01:36:01.361
Why you helping us, Gally?

1230
01:36:01.363 --> 01:36:03.932
I put a spear
through your chest.

1231
01:36:05.434 --> 01:36:06.435
Yeah.

1232
01:36:07.468 --> 01:36:09.238
Nobody's perfect, man.

1233
01:36:31.827 --> 01:36:33.227
(GASPS SOFTLY)

1234
01:36:36.464 --> 01:36:37.632
BRENDA: Lawrence!

1235
01:36:38.800 --> 01:36:40.735
Wait, guys.
Wait, wait, wait.

1236
01:36:44.571 --> 01:36:46.441
Where is everyone?

1237
01:36:48.476 --> 01:36:50.078
Wait here, guys. Wait.

1238
01:36:50.645 --> 01:36:52.080
Thomas!

1239
01:36:52.614 --> 01:36:53.749
BRENDA: Hey!

1240
01:36:54.615 --> 01:36:55.751
FRYPAN: Lawrence!

1241
01:36:56.618 --> 01:36:58.320
BRENDA: Everything's gone.

1242
01:37:14.470 --> 01:37:15.704
(CROWD CHEERING)

1243
01:37:35.589 --> 01:37:37.025
(ALL GASP)

1244
01:37:37.959 --> 01:37:40.026
Don't be scared.

1245
01:37:40.028 --> 01:37:42.164
I may not be pretty,

1246
01:37:43.096 --> 01:37:45.999
but we all know who
the enemies are,

1247
01:37:46.001 --> 01:37:48.167
cowering behind those walls!

1248
01:37:48.169 --> 01:37:50.038
(ALL CHEERING)

1249
01:37:51.806 --> 01:37:53.374
They have a name

1250
01:37:54.242 --> 01:37:56.977
for people like us in there.

1251
01:37:56.979 --> 01:37:59.248
They call us Cranks!

1252
01:38:00.248 --> 01:38:02.749
But I say that
they are the monsters.

1253
01:38:02.751 --> 01:38:04.317
(ALL CHEERING)

1254
01:38:04.319 --> 01:38:06.685
They're the ones
who started this war,

1255
01:38:06.687 --> 01:38:07.689
but tonight,

1256
01:38:08.756 --> 01:38:10.392
we will finish it.

1257
01:38:11.560 --> 01:38:13.993
Follow me.

1258
01:38:13.995 --> 01:38:15.928
Follow me,
and we will show them

1259
01:38:15.930 --> 01:38:17.531
the faces of the people

1260
01:38:17.533 --> 01:38:20.133
that they have chosen
to forget!

1261
01:38:20.135 --> 01:38:21.770
(ALL CHEERING)

1262
01:38:24.506 --> 01:38:27.443
Follow me
and this city is yours!

1263
01:38:29.677 --> 01:38:31.079
Yeah! Yeah! Yeah!

1264
01:38:31.779 --> 01:38:33.347
(CROWD CHANTING)

1265
01:38:45.494 --> 01:38:46.628
(ENGINE STARTS)

1266
01:38:51.967 --> 01:38:53.735
Let's move it!

1267
01:38:56.137 --> 01:38:57.706
Let's go!

1268
01:39:10.552 --> 01:39:12.184
GUARD: <i>Control,
you seeing this?</i>

1269
01:39:12.186 --> 01:39:13.853
<i>Please advise.</i>

1270
01:39:13.855 --> 01:39:14.987
Holy shit.

1271
01:39:14.989 --> 01:39:17.492
Get turrets one
and two ready to fire.

1272
01:39:25.300 --> 01:39:26.901
Guns aren't responding.
I'm locked out.

1273
01:39:29.204 --> 01:39:30.803
All right. Move forward.

1274
01:39:30.805 --> 01:39:32.774
Open fire! Open fire!

1275
01:39:41.449 --> 01:39:42.784
- (EXPLOSIONS)
- (ALL SCREAMING)

1276
01:39:55.262 --> 01:39:56.696
We're supposed
to take down WICKED,

1277
01:39:56.698 --> 01:39:58.167
not the whole damn city.

1278
01:40:02.169 --> 01:40:03.803
Gally, come on.

1279
01:40:03.805 --> 01:40:05.507
(SIRENS BLARING)

1280
01:40:16.383 --> 01:40:18.684
ANNOUNCER: <i>This is
a mandatory evacuation.</i>

1281
01:40:18.686 --> 01:40:21.953
<i>The last transport leaves
in 38 minutes.</i>

1282
01:40:21.955 --> 01:40:24.156
<i>Please proceed to the roof.</i>

1283
01:40:24.158 --> 01:40:26.658
<i>I repeat, this is
a mandatory evacuation.</i>

1284
01:40:26.660 --> 01:40:30.029
Teresa, what are you still
doing here? We have to leave.

1285
01:40:30.031 --> 01:40:32.698
No, I can't leave.
Not without Thomas.

1286
01:40:32.700 --> 01:40:34.434
It's too late for that.
He's gone.

1287
01:40:34.436 --> 01:40:37.702
No. You don't understand.

1288
01:40:37.704 --> 01:40:39.274
I need more.

1289
01:40:39.940 --> 01:40:41.577
Come. Look.

1290
01:40:45.413 --> 01:40:46.981
It's not just slowing
the virus down.

1291
01:40:51.285 --> 01:40:53.355
It's destroying it.

1292
01:40:57.859 --> 01:40:59.928
We need to find Thomas.

1293
01:41:01.195 --> 01:41:02.862
Tunnels are right up ahead.

1294
01:41:02.864 --> 01:41:04.130
Shit!

1295
01:41:04.132 --> 01:41:06.702
Hey! Stay low! Stay low!

1296
01:41:08.269 --> 01:41:10.102
(SIREN WAILING)

1297
01:41:10.104 --> 01:41:11.306
(COUGHS)

1298
01:41:15.877 --> 01:41:17.279
Shit!

1299
01:41:17.745 --> 01:41:19.411
Get ready!

1300
01:41:19.413 --> 01:41:21.380
All right, move up! Move up!

1301
01:41:21.382 --> 01:41:22.717
Frontline down!

1302
01:41:24.752 --> 01:41:25.988
Damn it!

1303
01:41:28.957 --> 01:41:30.723
What are they waiting for?

1304
01:41:30.725 --> 01:41:31.793
(EXPLOSIONS)

1305
01:41:35.129 --> 01:41:36.661
(CROWD YELLING)

1306
01:41:36.663 --> 01:41:38.430
(EXPLOSIONS)

1307
01:41:38.432 --> 01:41:39.900
GALLY: Get down, get down!

1308
01:41:47.374 --> 01:41:48.909
Stay down! Stay down!

1309
01:41:55.149 --> 01:41:56.450
We gotta go. We gotta go.

1310
01:41:59.553 --> 01:42:01.690
Come on.
Let's move, let's move.

1311
01:42:18.405 --> 01:42:20.441
THOMAS: (ON WALKIE-TALKIE)
<i>Get him in, get him in.</i>

1312
01:42:22.110 --> 01:42:24.277
<i>Brenda, are you there?</i>

1313
01:42:24.279 --> 01:42:25.944
Thomas, I'm here.

1314
01:42:25.946 --> 01:42:27.179
(EXPLOSION)

1315
01:42:27.181 --> 01:42:29.318
Shit! You okay?

1316
01:42:30.083 --> 01:42:31.886
We're not gonna make it.

1317
01:42:33.421 --> 01:42:35.453
Wait, what are you
talking about?

1318
01:42:35.455 --> 01:42:37.189
- Don't let them get away!
- (GUNFIRE)

1319
01:42:37.191 --> 01:42:39.392
Just take the others.
Get everybody out

1320
01:42:39.394 --> 01:42:40.896
<i>while you still can.</i>

1321
01:42:41.662 --> 01:42:42.731
No.

1322
01:42:43.931 --> 01:42:45.334
Brenda.

1323
01:42:46.368 --> 01:42:48.003
I'm not leaving you.

1324
01:42:48.802 --> 01:42:49.837
Okay?

1325
01:42:50.471 --> 01:42:52.473
So forget it.

1326
01:42:55.275 --> 01:42:57.011
Even though you should?

1327
01:42:59.913 --> 01:43:01.515
(DISTANT GUNFIRE)

1328
01:43:04.186 --> 01:43:06.054
(ENGINE HUMMING)

1329
01:43:12.394 --> 01:43:17.295
BRENDA: <i>Thomas, don't worry.
I'm coming to you.</i>

1330
01:43:17.297 --> 01:43:18.666
What are you talking about?

1331
01:43:20.502 --> 01:43:22.934
Our ride's here!

1332
01:43:22.936 --> 01:43:23.939
(LAUGHS)

1333
01:43:27.943 --> 01:43:30.011
<i>Just look for us
near the tunnels.</i>

1334
01:43:33.448 --> 01:43:35.581
FRYPAN: Let's go, guys! Move!
Our ride's here!

1335
01:43:35.583 --> 01:43:37.182
- BRENDA: Careful.
- FRYPAN: Move! Move!

1336
01:43:37.184 --> 01:43:39.421
BRENDA: Watch your step. Okay?

1337
01:43:44.726 --> 01:43:45.758
Vince?

1338
01:43:45.760 --> 01:43:48.327
Hey, it's good
to see you, too.

1339
01:43:48.329 --> 01:43:49.828
JORGE: Yeah, I know.

1340
01:43:49.830 --> 01:43:51.363
I picked up a stray.

1341
01:43:51.365 --> 01:43:52.430
Let's get out of here,
all right?

1342
01:43:52.432 --> 01:43:53.666
BRENDA: We're not done yet.

1343
01:43:53.668 --> 01:43:55.837
Thomas is still inside.

1344
01:43:59.306 --> 01:44:01.807
Well, let's go get him then.

1345
01:44:01.809 --> 01:44:03.041
- Hell yeah.
- All right, let's go.

1346
01:44:03.043 --> 01:44:04.643
- On board. Everybody.
- Let's go! Step up! Step up!

1347
01:44:04.645 --> 01:44:06.885
- We gotta move, we gotta move.
- Take a seat, harness...

1348
01:44:08.149 --> 01:44:09.551
(EXPLOSIONS)

1349
01:44:15.957 --> 01:44:18.124
All right.
Newt, we're almost there.

1350
01:44:18.126 --> 01:44:19.761
NEWT: Just leave me.

1351
01:44:23.530 --> 01:44:24.930
Back! Back!

1352
01:44:24.932 --> 01:44:26.700
Let's go! Let's go!

1353
01:44:28.169 --> 01:44:29.471
Take 'em out!

1354
01:44:37.044 --> 01:44:38.680
(ENGINE HUMMING)

1355
01:44:46.454 --> 01:44:48.053
- Okay, that's them.
- Yeah.

1356
01:44:48.055 --> 01:44:49.354
It's them. We gotta go.

1357
01:44:49.356 --> 01:44:50.423
- We gotta go.
- Go without me, man.

1358
01:44:50.425 --> 01:44:51.659
You should just...
(COUGHING)

1359
01:44:54.028 --> 01:44:55.497
(WHEEZING)

1360
01:45:00.702 --> 01:45:02.468
Minho.

1361
01:45:02.470 --> 01:45:04.770
You gotta run ahead,
grab the serum,

1362
01:45:04.772 --> 01:45:07.007
and get back to us
as soon as you can.

1363
01:45:10.043 --> 01:45:11.712
Minho, go.

1364
01:45:12.547 --> 01:45:14.816
He's right. I can cover.

1365
01:45:17.118 --> 01:45:18.720
(PANTING)

1366
01:45:20.187 --> 01:45:21.556
Thank you.

1367
01:45:22.323 --> 01:45:23.725
Thank you, Minho.

1368
01:45:25.059 --> 01:45:27.796
Hey, you just hang on.

1369
01:45:28.329 --> 01:45:29.965
You hear me?

1370
01:45:35.035 --> 01:45:36.671
GALLY: Go, Minho, go!

1371
01:45:39.306 --> 01:45:41.041
Okay, they're through.

1372
01:45:49.450 --> 01:45:50.918
(BREATHING HEAVILY)

1373
01:46:01.628 --> 01:46:03.097
(BREATHING RAPIDLY)

1374
01:46:04.698 --> 01:46:06.133
THOMAS: (MUFFLED) Newt? Newt?

1375
01:46:07.068 --> 01:46:09.538
Hey! Hey! Newt! Hey!

1376
01:46:10.805 --> 01:46:12.670
We're gonna try this. Okay?

1377
01:46:12.672 --> 01:46:15.308
We gotta move, now.
Let's get you up, come on.

1378
01:46:15.310 --> 01:46:16.742
- Let's go, come on.
- No. No, Thomas.

1379
01:46:16.744 --> 01:46:18.676
No, Newt. Later. Later.
Really gotta go.

1380
01:46:18.678 --> 01:46:19.879
- Come on.
- Look, you gotta take this.

1381
01:46:19.881 --> 01:46:21.546
- We gotta get you up, now.
- No, just take it!

1382
01:46:21.548 --> 01:46:23.251
(BREATHING HARSHLY)

1383
01:46:26.052 --> 01:46:27.286
Please.

1384
01:46:27.288 --> 01:46:29.758
Please, Tommy. Please.

1385
01:46:32.060 --> 01:46:33.227
All right.

1386
01:46:38.399 --> 01:46:40.999
All right. I need you
to give me everything you got.

1387
01:46:41.001 --> 01:46:42.867
You and me, right now.
Let's go. You ready?

1388
01:46:42.869 --> 01:46:45.138
Come on, ready? Here we go.

1389
01:46:45.140 --> 01:46:47.008
- One, two, three.
- (GRUNTING)

1390
01:47:04.691 --> 01:47:06.258
Get back, guys, get back!

1391
01:47:06.260 --> 01:47:07.292
Oh, man.

1392
01:47:07.294 --> 01:47:09.261
It's okay, guys. We're getting
out of here soon.

1393
01:47:09.263 --> 01:47:10.931
We can't stay here, Bren.

1394
01:47:11.699 --> 01:47:14.666
Don't worry. They'll be here.

1395
01:47:14.668 --> 01:47:16.171
THOMAS: Come on. Come on.

1396
01:47:18.338 --> 01:47:19.774
(GRUNTING)

1397
01:47:25.079 --> 01:47:27.278
We're almost there, Newt.
Stay with me, come on.

1398
01:47:27.280 --> 01:47:28.413
(GAGGING)

1399
01:47:28.415 --> 01:47:30.817
Newt, no, no. Hey!

1400
01:47:30.819 --> 01:47:32.120
(BREATHING RAPIDLY)

1401
01:47:36.524 --> 01:47:37.792
Come on.

1402
01:47:39.060 --> 01:47:40.294
(GRUNTING)

1403
01:47:52.339 --> 01:47:53.775
TERESA: (ON PA) <i>Thomas?</i>

1404
01:47:57.345 --> 01:47:58.713
(ECHOING) <i>Can you hear me?</i>

1405
01:48:01.281 --> 01:48:02.650
<i>I need you to listen to me.</i>

1406
01:48:04.185 --> 01:48:06.888
I know you have
no reason to trust me,

1407
01:48:11.426 --> 01:48:13.328
but I need you to come back.

1408
01:48:16.763 --> 01:48:20.234
<i>Thomas, you can save Newt.</i>

1409
01:48:21.968 --> 01:48:24.204
<i>There's still time for him.</i>

1410
01:48:25.940 --> 01:48:29.474
There's a reason
Brenda isn't sick anymore.

1411
01:48:29.476 --> 01:48:31.311
<i>It's your blood.</i>

1412
01:48:32.279 --> 01:48:34.815
<i>Do you understand?</i>

1413
01:48:35.649 --> 01:48:37.452
<i>She isn't sick,</i>

1414
01:48:38.418 --> 01:48:40.421
<i>because you cured her.</i>

1415
01:48:43.591 --> 01:48:46.061
<i>She doesn't have to be
the only one.</i>

1416
01:48:47.895 --> 01:48:50.595
<i>All you have to do
is come back.</i>

1417
01:48:50.597 --> 01:48:53.068
<i>And this will all
finally be over.</i>

1418
01:48:57.003 --> 01:48:58.038
Please.

1419
01:48:59.739 --> 01:49:01.775
Just come back to me.

1420
01:49:03.811 --> 01:49:05.280
<i>I know you'll do the right...</i>

1421
01:49:20.528 --> 01:49:21.730
Newt?

1422
01:49:31.471 --> 01:49:33.006
Newt?

1423
01:49:33.740 --> 01:49:34.943
(GROWLING)

1424
01:49:36.142 --> 01:49:39.146
Newt? Newt, it's me. It's me!

1425
01:49:45.284 --> 01:49:46.354
Brenda!

1426
01:49:48.254 --> 01:49:49.554
Where's the serum?

1427
01:49:49.556 --> 01:49:50.992
(NEWT SCREECHING)

1428
01:49:51.691 --> 01:49:52.993
(PANTING)

1429
01:49:53.694 --> 01:49:56.263
Tommy, kill me!

1430
01:49:56.763 --> 01:49:59.234
Newt, I'm here.

1431
01:50:05.606 --> 01:50:08.208
Newt, please!

1432
01:50:09.243 --> 01:50:10.776
Please!

1433
01:50:10.778 --> 01:50:11.980
(PANTING)

1434
01:50:16.883 --> 01:50:19.520
I'm sorry, Tommy.

1435
01:50:20.454 --> 01:50:22.290
It's okay. It's okay.

1436
01:50:26.427 --> 01:50:27.862
No!

1437
01:50:28.361 --> 01:50:29.897
(GROWLS)

1438
01:50:31.397 --> 01:50:33.264
Brenda!

1439
01:50:33.266 --> 01:50:34.832
Thomas!

1440
01:50:34.834 --> 01:50:36.236
Stay down, stay down!

1441
01:50:47.647 --> 01:50:48.850
(GRUNTS)

1442
01:50:51.785 --> 01:50:53.354
(GROWLING)

1443
01:50:54.454 --> 01:50:55.489
(SCREAMS)

1444
01:51:02.262 --> 01:51:03.397
Newt.

1445
01:51:06.434 --> 01:51:07.435
(KNIFE STABS)

1446
01:51:11.271 --> 01:51:12.272
(GRUNTS)

1447
01:51:20.314 --> 01:51:21.415
Tommy.

1448
01:51:26.320 --> 01:51:27.355
No, no.

1449
01:51:36.363 --> 01:51:38.232
No, no, no.

1450
01:51:43.570 --> 01:51:44.571
Newt?

1451
01:53:21.869 --> 01:53:23.504
(GUNFIRE CONTINUES)

1452
01:53:37.985 --> 01:53:39.253
(GUN COCKS)

1453
01:53:51.966 --> 01:53:53.401
Is it true?

1454
01:53:57.605 --> 01:53:58.606
Newt.

1455
01:54:02.008 --> 01:54:03.578
Could I have saved him?

1456
01:54:06.913 --> 01:54:09.016
You can save us all.

1457
01:54:18.359 --> 01:54:19.360
(SNIFFLES)

1458
01:54:21.128 --> 01:54:22.596
(SOBBING SOFTLY)

1459
01:54:31.739 --> 01:54:32.807
AVA: (SOFTLY) It's okay.

1460
01:54:36.644 --> 01:54:38.678
Just leave the others alone.

1461
01:54:42.048 --> 01:54:43.517
I promise.

1462
01:54:47.855 --> 01:54:49.156
- I will...
- (GUNSHOT)

1463
01:54:58.464 --> 01:54:59.467
(GRUNTS)

1464
01:55:35.401 --> 01:55:36.503
(THUD)

1465
01:55:37.605 --> 01:55:39.107
(STRENUOUS BREATHING)

1466
01:55:44.878 --> 01:55:46.481
Oh, Thomas.

1467
01:55:51.752 --> 01:55:53.788
You should have run.

1468
01:55:56.589 --> 01:55:57.792
TERESA: <i>Thomas.</i>

1469
01:55:59.760 --> 01:56:02.227
<i>Can you hear me?</i>

1470
01:56:02.229 --> 01:56:03.631
(EXPLOSIONS CONTINUE)

1471
01:56:28.488 --> 01:56:30.825
JANSON: Do you know what
this place is, Thomas?

1472
01:56:34.727 --> 01:56:36.564
It's a lifeboat.

1473
01:56:38.031 --> 01:56:41.332
And the whole world
might be sinking,

1474
01:56:41.334 --> 01:56:44.238
but doesn't mean that
we have to go down with it.

1475
01:56:46.673 --> 01:56:48.339
How much longer?

1476
01:56:48.341 --> 01:56:50.178
TERESA: It's almost done.

1477
01:56:55.315 --> 01:56:56.781
Why don't you just kill me?

1478
01:56:56.783 --> 01:56:58.186
Kill you?

1479
01:56:59.052 --> 01:57:01.222
No, we don't wanna do that.

1480
01:57:04.091 --> 01:57:06.727
We're gonna take
special care of you.

1481
01:57:07.961 --> 01:57:09.664
We'll keep you alive.

1482
01:57:10.297 --> 01:57:11.531
- Just.
- (GRUNTS)

1483
01:57:14.234 --> 01:57:16.401
And in return,

1484
01:57:16.403 --> 01:57:19.304
you will give life
to the rest of us.

1485
01:57:19.306 --> 01:57:21.943
The ones we choose
to save, anyway.

1486
01:57:25.680 --> 01:57:28.546
Of course, there's not gonna
be enough for everyone.

1487
01:57:28.548 --> 01:57:30.814
Hard choices are gonna
have to be made.

1488
01:57:30.816 --> 01:57:33.852
In time, the Flare virus
will burn itself out.

1489
01:57:33.854 --> 01:57:35.519
The only question is,

1490
01:57:35.521 --> 01:57:39.459
who will be the ones
left standing?

1491
01:57:41.861 --> 01:57:45.029
And thanks to you,
to this,

1492
01:57:45.031 --> 01:57:47.702
we finally get to choose.

1493
01:57:49.903 --> 01:57:53.373
A future of our own making.

1494
01:58:00.047 --> 01:58:01.281
To your health.

1495
01:58:03.083 --> 01:58:04.584
(BOTH GASPING)

1496
01:58:09.088 --> 01:58:10.957
Okay, let's get out of here.

1497
01:58:12.860 --> 01:58:14.024
(GRUNTS)

1498
01:58:14.026 --> 01:58:15.029
Come on.

1499
01:58:18.198 --> 01:58:19.331
(SCREAMS)

1500
01:58:19.333 --> 01:58:20.534
THOMAS: No!

1501
01:58:27.274 --> 01:58:29.541
Get back here.

1502
01:58:29.543 --> 01:58:30.776
Get back!

1503
01:58:30.778 --> 01:58:31.878
No!

1504
01:58:33.346 --> 01:58:34.614
Give it to me.

1505
01:58:37.318 --> 01:58:38.619
Give it to me!

1506
01:58:40.320 --> 01:58:41.555
THOMAS: Teresa!

1507
01:58:43.089 --> 01:58:44.292
(GRUNTING)

1508
01:58:59.638 --> 01:59:01.309
(CHOKING)

1509
01:59:16.890 --> 01:59:18.359
Come on.

1510
01:59:20.193 --> 01:59:21.529
(GRUNTING)

1511
01:59:30.736 --> 01:59:32.105
Okay.

1512
01:59:33.274 --> 01:59:34.607
That's enough.

1513
01:59:40.681 --> 01:59:41.915
(GROANING)

1514
01:59:46.153 --> 01:59:47.452
Weapons ready!

1515
01:59:47.454 --> 01:59:48.920
On my command.

1516
01:59:48.922 --> 01:59:50.956
Charge it!

1517
01:59:50.958 --> 01:59:52.693
Ready.

1518
01:59:53.092 --> 01:59:54.127
Fire!

1519
02:00:06.873 --> 02:00:08.109
Teresa!

1520
02:00:17.016 --> 02:00:19.019
We need to get out of here.

1521
02:00:19.854 --> 02:00:21.419
What's wrong?

1522
02:00:21.421 --> 02:00:22.757
(PANTING)

1523
02:00:24.790 --> 02:00:25.825
Thomas?

1524
02:00:26.959 --> 02:00:28.162
Thomas!

1525
02:00:28.796 --> 02:00:30.030
(GRUNTING)

1526
02:00:34.868 --> 02:00:36.736
- Okay. Okay, we need to...
- Oh, shit...

1527
02:00:38.071 --> 02:00:40.607
Find something.
Here. Here!

1528
02:00:41.675 --> 02:00:44.309
Just put pressure on it.
Hold it.

1529
02:00:44.311 --> 02:00:45.910
(LABORED BREATHING)

1530
02:00:45.912 --> 02:00:47.147
You gotta go.

1531
02:00:48.280 --> 02:00:50.182
You gotta go.

1532
02:00:50.184 --> 02:00:51.185
No.

1533
02:00:52.119 --> 02:00:53.587
Not without you.

1534
02:00:56.522 --> 02:00:58.124
(STEAM HISSING)

1535
02:01:14.940 --> 02:01:16.510
(MUFFLED GROWLING)

1536
02:01:19.546 --> 02:01:21.949
I admit, Teresa,
you had me fooled.

1537
02:01:23.583 --> 02:01:25.819
I thought we were friends.

1538
02:01:26.854 --> 02:01:27.855
(CLANGING)

1539
02:01:31.725 --> 02:01:34.126
Maybe it's just
in your nature to betray

1540
02:01:34.128 --> 02:01:36.664
the people closest to you.

1541
02:01:39.798 --> 02:01:40.801
(CLANGING)

1542
02:01:43.837 --> 02:01:45.506
Come on.

1543
02:01:47.339 --> 02:01:49.810
Let's not prolong this.

1544
02:01:52.079 --> 02:01:54.949
We both know
there's no way outta here.

1545
02:01:58.752 --> 02:02:00.585
Let's not make this
any more painful

1546
02:02:00.587 --> 02:02:02.756
than it needs to be.

1547
02:02:07.060 --> 02:02:08.062
Thomas.

1548
02:02:12.065 --> 02:02:13.067
Teresa.

1549
02:02:23.043 --> 02:02:24.512
(TERESA GASPS)

1550
02:02:28.280 --> 02:02:30.149
No. No.

1551
02:02:33.387 --> 02:02:36.624
I think you have
something of mine.

1552
02:02:46.231 --> 02:02:47.700
Not that.

1553
02:02:49.369 --> 02:02:50.838
Where is he?

1554
02:02:51.372 --> 02:02:53.571
Just take it.

1555
02:02:53.573 --> 02:02:55.340
Leave him alone.

1556
02:02:55.342 --> 02:02:57.144
What is it with you two?

1557
02:02:57.845 --> 02:03:01.112
You think he's so special?

1558
02:03:01.114 --> 02:03:03.247
He's a lab rat.
He was born with a gift.

1559
02:03:03.249 --> 02:03:06.751
He never had to fight for it,
he never earned it.

1560
02:03:06.753 --> 02:03:08.856
He doesn't deserve it.

1561
02:03:09.455 --> 02:03:10.958
Maybe.

1562
02:03:12.025 --> 02:03:13.293
But it's his.

1563
02:03:16.495 --> 02:03:18.031
What about you, Thomas?

1564
02:03:19.332 --> 02:03:21.765
What do you have to say?

1565
02:03:21.767 --> 02:03:24.738
Don't you have enough blood
on your hands already?

1566
02:03:25.971 --> 02:03:28.305
You might not have been
able to shoot her.

1567
02:03:28.307 --> 02:03:30.077
But I can.

1568
02:03:33.680 --> 02:03:35.950
Okay. Fine.

1569
02:03:36.449 --> 02:03:37.581
Have it your way.

1570
02:03:37.583 --> 02:03:39.050
(GUN COCKS)

1571
02:03:39.052 --> 02:03:40.184
THOMAS: Janson.

1572
02:03:40.186 --> 02:03:41.187
(GRUNTS)

1573
02:03:45.758 --> 02:03:47.328
Missed, you little shit.

1574
02:03:48.294 --> 02:03:49.296
Did I?

1575
02:03:52.632 --> 02:03:54.100
(GLASS CRACKING)

1576
02:03:55.668 --> 02:03:57.037
Oh, shit.

1577
02:04:02.609 --> 02:04:03.877
(GROWLING)

1578
02:04:05.477 --> 02:04:07.411
Come on. We need to go.

1579
02:04:07.413 --> 02:04:08.881
(SCREAMING)

1580
02:04:16.222 --> 02:04:18.691
This way. Here.

1581
02:04:28.635 --> 02:04:30.037
Come on.

1582
02:04:38.211 --> 02:04:39.213
(COUGHING)

1583
02:04:54.427 --> 02:04:55.663
Come on.

1584
02:04:57.030 --> 02:04:58.031
(TERESA GASPS)

1585
02:05:13.747 --> 02:05:15.149
(THOMAS BREATHING RAPIDLY)

1586
02:05:30.163 --> 02:05:31.397
(CRYING)

1587
02:05:39.172 --> 02:05:40.441
I'm sorry.

1588
02:05:42.141 --> 02:05:43.409
I tried.

1589
02:05:48.213 --> 02:05:49.449
I know.

1590
02:06:09.435 --> 02:06:11.236
I think I got him.

1591
02:06:11.238 --> 02:06:12.670
Yeah, that's him.
I'll get the hatch.

1592
02:06:12.672 --> 02:06:13.737
All right, I got him,
I got him.

1593
02:06:13.739 --> 02:06:14.941
Let's go, let's go.

1594
02:06:16.641 --> 02:06:18.111
Come on.

1595
02:06:31.525 --> 02:06:32.926
No!

1596
02:06:36.895 --> 02:06:39.165
I can't get any closer.

1597
02:06:43.837 --> 02:06:45.038
MINHO: Thomas!

1598
02:06:47.306 --> 02:06:48.407
TERESA: Now!

1599
02:06:49.242 --> 02:06:51.011
(BOTH GRUNTING)

1600
02:06:59.753 --> 02:07:01.221
Come on, come on, come on.

1601
02:07:02.855 --> 02:07:05.622
- MINHO: Come on!
- FRYPAN: Come on, Thomas!

1602
02:07:05.624 --> 02:07:07.426
Give me your hand!

1603
02:07:07.894 --> 02:07:09.797
Get closer!

1604
02:07:10.529 --> 02:07:11.564
Jump!

1605
02:07:13.600 --> 02:07:14.802
Lower!

1606
02:07:18.171 --> 02:07:19.603
No!

1607
02:07:19.605 --> 02:07:21.207
You gotta get closer.

1608
02:07:25.544 --> 02:07:26.547
(EXPLOSION)

1609
02:07:35.387 --> 02:07:36.556
Come on!

1610
02:07:37.723 --> 02:07:38.956
VINCE: Yeah!

1611
02:07:38.958 --> 02:07:40.961
- Come on, reach! Come on!
- Reach!

1612
02:07:44.530 --> 02:07:45.865
- Pull him up!
- Pull!

1613
02:07:47.534 --> 02:07:48.569
Come on!

1614
02:07:49.401 --> 02:07:50.404
VINCE: Come on!

1615
02:07:56.676 --> 02:07:58.178
Teresa!

1616
02:08:14.327 --> 02:08:15.596
No!

1617
02:09:02.941 --> 02:09:04.377
(INAUDIBLE)

1618
02:10:05.704 --> 02:10:06.707
(GASPS)

1619
02:10:16.615 --> 02:10:18.150
(GRUNTS)

1620
02:10:36.002 --> 02:10:38.305
(SEAGULLS SQUAWKING)

1621
02:10:39.506 --> 02:10:41.374
(WAVES CRASHING)

1622
02:10:48.147 --> 02:10:49.583
(INDISTINCT CHATTER)

1623
02:11:59.084 --> 02:12:01.221
VINCE: <i>We have come
a long way together.</i>

1624
02:12:02.355 --> 02:12:05.689
So many have sacrificed
so much

1625
02:12:05.691 --> 02:12:07.560
to make this place possible.

1626
02:12:08.927 --> 02:12:10.430
Your friends

1627
02:12:11.931 --> 02:12:13.132
and your family.

1628
02:12:15.435 --> 02:12:19.036
So here's to the ones
who couldn't be here.

1629
02:12:19.038 --> 02:12:20.774
Here's to the friends we lost.

1630
02:12:23.575 --> 02:12:26.712
This place is for you.
It's for all of us.

1631
02:12:27.881 --> 02:12:29.449
But this,

1632
02:12:30.283 --> 02:12:32.218
this is for them.

1633
02:12:33.419 --> 02:12:36.823
So, in your own time,
in your own way,

1634
02:12:38.391 --> 02:12:40.293
come make your peace.

1635
02:12:42.427 --> 02:12:44.728
And welcome to the Safe Haven.

1636
02:12:44.730 --> 02:12:46.930
- Yeah!
- Yeah!

1637
02:12:46.932 --> 02:12:48.901
(ALL CHEERING)

1638
02:12:58.211 --> 02:12:59.579
(INDISTINCT CHATTER)

1639
02:13:03.048 --> 02:13:04.383
You all want some food?

1640
02:13:08.587 --> 02:13:10.857
This is gonna be
a good home for us.

1641
02:13:14.827 --> 02:13:15.829
Yeah.

1642
02:13:29.441 --> 02:13:32.178
You had this on you
while you were passed out.

1643
02:13:36.982 --> 02:13:39.386
Figured I'd keep it
safe for ya.

1644
02:13:43.056 --> 02:13:44.958
Thanks, Minho.

1645
02:13:46.959 --> 02:13:48.826
See you out there.

1646
02:13:48.828 --> 02:13:50.564
See ya.

1647
02:14:45.118 --> 02:14:47.050
NEWT: <i>Dear Thomas...</i>

1648
02:14:47.052 --> 02:14:50.787
<i>This is the first letter
I can remember writing.</i>

1649
02:14:50.789 --> 02:14:54.558
<i>Obviously, I don't know if I
wrote any before the maze.</i>

1650
02:14:54.560 --> 02:14:59.862
<i>But even if it's not my first,
it's likely to be my last.</i>

1651
02:14:59.864 --> 02:15:02.635
<i>I want you to know
that I'm not scared.</i>

1652
02:15:03.569 --> 02:15:05.368
<i>Well, not of dying, anyway.</i>

1653
02:15:05.370 --> 02:15:08.304
<i>It's more forgetting.</i>

1654
02:15:08.306 --> 02:15:10.206
<i>It's losing myself
to this virus.</i>

1655
02:15:10.208 --> 02:15:12.278
<i>That's what scares me.</i>

1656
02:15:15.815 --> 02:15:18.782
<i>So every night I've been
saying their names out loud.</i>

1657
02:15:18.784 --> 02:15:20.084
<i>Alby...</i>

1658
02:15:20.086 --> 02:15:22.055
<i>Winston, Chuck.</i>

1659
02:15:23.588 --> 02:15:25.723
<i>And I just repeat them
over and over,</i>

1660
02:15:25.725 --> 02:15:28.091
<i>like a prayer,</i>

1661
02:15:28.093 --> 02:15:30.029
<i>and it all comes
flooding back.</i>

1662
02:15:33.399 --> 02:15:34.665
<i>Just the little things,
like the way</i>

1663
02:15:34.667 --> 02:15:35.832
<i>the sun used to
hit the Glade</i>

1664
02:15:35.834 --> 02:15:38.035
<i>at that perfect moment
right before</i>

1665
02:15:38.037 --> 02:15:40.437
<i>it slipped beneath the walls.</i>

1666
02:15:40.439 --> 02:15:44.075
<i>And I remember the taste
of Frypan's stew.</i>

1667
02:15:44.077 --> 02:15:46.445
<i>I never thought
I'd miss that stuff so much.</i>

1668
02:15:49.515 --> 02:15:51.648
<i>And I remember you.</i>

1669
02:15:51.650 --> 02:15:54.017
<i>I remember the first time you
came up in the Box.</i>

1670
02:15:54.019 --> 02:15:55.419
<i>Just a scared little Greenie</i>

1671
02:15:55.421 --> 02:15:57.557
<i>who couldn't even remember
his own name.</i>

1672
02:15:58.656 --> 02:16:00.424
<i>But from that moment
you ran into the maze,</i>

1673
02:16:00.426 --> 02:16:02.861
<i>I knew I would
follow you anywhere.</i>

1674
02:16:04.431 --> 02:16:05.999
<i>And I have.</i>

1675
02:16:07.934 --> 02:16:09.802
<i>We all have.</i>

1676
02:16:13.306 --> 02:16:15.505
<i>If I could do it
all over again, I would</i>

1677
02:16:15.507 --> 02:16:20.478
<i>and I wouldn't
change a thing.</i>

1678
02:16:20.480 --> 02:16:23.714
<i>And my hope for you</i>

1679
02:16:23.716 --> 02:16:25.683
<i>is that when you're looking
back years from now,</i>

1680
02:16:25.685 --> 02:16:27.986
<i>you'll be able
to say the same.</i>

1681
02:16:30.823 --> 02:16:34.490
<i>The future's
in your hands now, Tommy.</i>

1682
02:16:34.492 --> 02:16:37.029
<i>And I know you'll find a way
to do what's right.</i>

1683
02:16:38.464 --> 02:16:40.033
<i>You always have.</i>

1684
02:16:42.068 --> 02:16:43.902
<i>Take care of everyone for me.</i>

1685
02:16:45.503 --> 02:16:47.473
<i>And take care of yourself.</i>

1686
02:16:49.341 --> 02:16:51.610
<i>You deserve to be happy.</i>

1687
02:16:55.013 --> 02:16:56.982
<i>Thank you for being my friend.</i>

1688
02:16:59.953 --> 02:17:02.018
<i>Goodbye, mate.</i>

1689
02:17:02.020 --> 02:17:03.055
<i>Newt.</i>

1690
02:17:59.457 --> 02:18:04.457
Subtitles by <font color="#ff0000">explosiveskull</font>
Resync by <font color="#00ffff">GoldenBeard</font>


ZeroDay Forums Mini