���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/ |
WEBVTT 1 00:00:42.101 --> 00:00:47.101 Subtitles by <font color="#ff0000">explosiveskull</font> Resync by <font color="#00ffff">GoldenBeard</font> 2 00:01:16.149 --> 00:01:18.252 (CLOCK TICKING) 3 00:01:19.854 --> 00:01:20.955 They're late. 4 00:01:29.929 --> 00:01:31.833 (TRAIN HORN BLARING) 5 00:01:37.238 --> 00:01:38.605 (ENGINE STARTS) 6 00:02:09.671 --> 00:02:11.606 (ENGINE REVVING) 7 00:02:39.367 --> 00:02:40.432 Brenda, we're coming up behind. 8 00:02:40.434 --> 00:02:41.766 Keep 'em busy. 9 00:02:41.768 --> 00:02:42.769 Hang on! 10 00:02:52.912 --> 00:02:54.111 (LAUGHS) 11 00:02:54.113 --> 00:02:55.382 Call it in! 12 00:02:56.450 --> 00:02:57.515 Transport zero-one-niner, 13 00:02:57.517 --> 00:02:58.884 we got trouble on the rail line. 14 00:02:58.886 --> 00:03:01.719 <i>Mile 23, send backup! Send backup!</i> 15 00:03:01.721 --> 00:03:03.690 PILOT: <i>Roger that. On our way.</i> 16 00:03:18.304 --> 00:03:20.507 This is crazy, Thomas! 17 00:03:24.278 --> 00:03:25.480 JORGE: Whoa! 18 00:03:29.982 --> 00:03:30.985 Hang on. 19 00:03:42.129 --> 00:03:43.664 THOMAS: Get me closer! 20 00:03:57.545 --> 00:03:58.745 Come on, Vince! 21 00:04:07.053 --> 00:04:08.054 (GRUNTS) 22 00:04:08.723 --> 00:04:09.724 Vince! 23 00:04:16.029 --> 00:04:17.098 Jump! 24 00:04:26.206 --> 00:04:27.474 (GRUNTING) 25 00:04:31.211 --> 00:04:32.580 Shit! 26 00:04:32.946 --> 00:04:34.081 Let's go! 27 00:04:34.814 --> 00:04:37.184 Hey! Berg! 28 00:04:42.889 --> 00:04:44.857 PILOT: Zero-one-niner, be advised. 29 00:04:44.859 --> 00:04:46.690 You've taken on boarders at the rear. 30 00:04:46.692 --> 00:04:48.829 We're engaging the truck now. 31 00:04:51.331 --> 00:04:53.798 Hey, Brenda, you got company! 32 00:04:53.800 --> 00:04:54.932 Go, go, go! 33 00:04:54.934 --> 00:04:56.203 Open fire. 34 00:04:57.905 --> 00:04:58.905 JORGE: Watch out! 35 00:05:00.908 --> 00:05:01.908 Holy shit! 36 00:05:09.949 --> 00:05:12.687 Thomas, you're on your own. Don't die. 37 00:05:14.321 --> 00:05:15.523 Good luck! 38 00:05:16.622 --> 00:05:18.091 We gotta move. Come on! 39 00:05:39.778 --> 00:05:42.716 GUARD: Go, go! You heard him! 40 00:05:49.023 --> 00:05:50.658 Give me the bag! 41 00:06:02.569 --> 00:06:03.870 GUARD: Shoot! 42 00:06:06.006 --> 00:06:07.307 Get down! Get down! 43 00:06:08.040 --> 00:06:09.042 Vince? 44 00:06:11.610 --> 00:06:13.711 We're set! Cover your ass! 45 00:06:13.713 --> 00:06:15.081 GUARD: Go, go, go! 46 00:06:16.350 --> 00:06:17.552 VINCE: Take cover! 47 00:06:18.552 --> 00:06:19.912 GUARD: Come on! Let's go! Let's go! 48 00:06:33.900 --> 00:06:36.136 GUARD: We lost the rear five. Stop the train! 49 00:06:49.350 --> 00:06:50.350 (WHISTLES) 50 00:06:53.487 --> 00:06:55.553 Newt! 51 00:06:55.555 --> 00:06:57.357 All right, come on, let's go. Come on! 52 00:07:04.198 --> 00:07:05.199 Minho! 53 00:07:06.100 --> 00:07:07.732 (ALL SHOUTING) 54 00:07:07.734 --> 00:07:09.870 THOMAS: (MUFFLED) Minho, can you hear me? 55 00:07:10.336 --> 00:07:11.973 (YELLING) 56 00:07:17.110 --> 00:07:18.178 This one. This one! 57 00:07:23.951 --> 00:07:25.018 Oh, shit! 58 00:07:26.352 --> 00:07:27.722 It's gonna be close. 59 00:07:39.499 --> 00:07:40.966 Hello! 60 00:07:40.968 --> 00:07:42.369 (WHOOPING) 61 00:07:43.136 --> 00:07:44.738 Squirrelly bastard. 62 00:07:48.208 --> 00:07:49.977 We got 'em! We got 'em! 63 00:08:04.090 --> 00:08:07.360 PILOT: <i>Step out of the vehicle with your hands up.</i> 64 00:08:11.264 --> 00:08:12.332 GUARD: Let's go, boys. 65 00:08:21.975 --> 00:08:24.078 Stop right there. Don't move. 66 00:08:27.379 --> 00:08:29.683 I said freeze, asshole! 67 00:08:30.617 --> 00:08:32.218 Whatever you say, <i>hermano.</i> 68 00:08:36.356 --> 00:08:37.522 (GUARDS SHOUTING) 69 00:08:37.524 --> 00:08:38.759 GUARD: Hold him back! 70 00:08:40.660 --> 00:08:42.362 Y'all don't wanna do that now. 71 00:08:43.664 --> 00:08:44.897 Hey, Fry. 72 00:08:44.899 --> 00:08:46.801 Good to see you guys. Go on, back up. 73 00:08:47.766 --> 00:08:49.302 BRENDA: Uh-uh-uh! 74 00:08:52.405 --> 00:08:53.406 Hi. 75 00:09:03.883 --> 00:09:05.716 Newt, how you doing? 76 00:09:05.718 --> 00:09:07.088 Don't rush me. 77 00:09:13.694 --> 00:09:14.895 Shit! 78 00:09:19.800 --> 00:09:21.299 Newt, get up here. 79 00:09:21.301 --> 00:09:22.368 NEWT: Almost there. 80 00:09:32.078 --> 00:09:33.510 Newt, go! 81 00:09:33.512 --> 00:09:34.748 (BULLETS RICOCHETING) 82 00:09:38.952 --> 00:09:40.888 - Where the hell are they? - I don't know! 83 00:09:42.889 --> 00:09:44.525 Go! There's too many of them! 84 00:09:57.971 --> 00:09:59.807 All right, boys, we're here! 85 00:10:06.346 --> 00:10:07.414 Keep moving! 86 00:10:11.418 --> 00:10:13.220 - THOMAS: Come on! - NEWT: Lower! 87 00:10:18.758 --> 00:10:20.158 (GRUNTING) 88 00:10:20.160 --> 00:10:21.161 GUARD: Cover me! 89 00:10:27.766 --> 00:10:28.899 Go, go! 90 00:10:28.901 --> 00:10:30.467 All right, we're clear! 91 00:10:30.469 --> 00:10:31.905 Okay, we're going up. 92 00:10:33.906 --> 00:10:36.142 Vince, get up here! 93 00:10:40.381 --> 00:10:41.415 THOMAS: Now, Vince! 94 00:10:58.631 --> 00:10:59.900 - Yeah! - Whoo! 95 00:11:00.867 --> 00:11:02.933 (LAUGHING AND WHOOPING) 96 00:11:02.935 --> 00:11:04.939 We're going home, baby! 97 00:11:06.439 --> 00:11:07.806 THOMAS: Yeah! 98 00:11:07.808 --> 00:11:09.410 NEWT: All right, guys! Good job. Whoo! 99 00:11:12.979 --> 00:11:14.280 THOMAS: Yeah! 100 00:11:41.474 --> 00:11:42.807 Aris. 101 00:11:42.809 --> 00:11:44.975 Hey, you guys okay? 102 00:11:44.977 --> 00:11:46.179 Yeah, we're fine. 103 00:11:47.247 --> 00:11:48.248 Jesus. 104 00:11:51.418 --> 00:11:53.351 There you are. Oh, God! 105 00:11:53.353 --> 00:11:56.153 It's okay. You guys are safe. All right? Just hang on. 106 00:11:56.155 --> 00:11:57.435 HARRIET: I need the bolt cutters. 107 00:12:03.631 --> 00:12:04.762 Are you okay? 108 00:12:04.764 --> 00:12:06.333 GIRL: I'm fine. How are you? 109 00:12:11.572 --> 00:12:12.673 He's not here. 110 00:12:22.716 --> 00:12:24.783 BOY: I'll take one. 111 00:12:24.785 --> 00:12:27.317 WOMAN: Come on down. You're safe here. 112 00:12:27.319 --> 00:12:29.086 MAN: Need medical attention, move to your left. 113 00:12:29.088 --> 00:12:30.355 BOY: I need first aid. 114 00:12:30.357 --> 00:12:32.056 WOMAN: Right this way, guys. Come on down here. 115 00:12:32.058 --> 00:12:33.258 VINCE: Come on in, guys! 116 00:12:33.260 --> 00:12:35.295 MAN: Okay, guys, over here! 117 00:12:36.029 --> 00:12:37.932 VINCE: All right, listen up. 118 00:12:39.732 --> 00:12:41.468 I know you've all been through hell. 119 00:12:42.835 --> 00:12:45.138 I wish I could say our troubles are over. 120 00:12:46.372 --> 00:12:48.107 But we're not through this yet. 121 00:12:50.644 --> 00:12:53.213 WICKED's still out there. They're not giving up. 122 00:12:55.649 --> 00:12:58.381 'Cause you got something they want. 123 00:12:58.383 --> 00:13:00.552 They took you because you're immune 124 00:13:00.554 --> 00:13:04.254 to a plague that's wiping out the human race. 125 00:13:04.256 --> 00:13:07.460 And they think you're worth sacrificing to find a cure. 126 00:13:08.628 --> 00:13:10.063 Well, I don't. 127 00:13:11.131 --> 00:13:13.030 So in two days, 128 00:13:13.032 --> 00:13:15.767 when we get this tub of rust seaworthy, 129 00:13:15.769 --> 00:13:17.501 we're getting the hell outta here. 130 00:13:17.503 --> 00:13:18.370 We're gonna go to a place 131 00:13:18.372 --> 00:13:20.572 where WICKED will never find you. 132 00:13:20.574 --> 00:13:22.874 A place you can start over. 133 00:13:22.876 --> 00:13:24.477 A place you can call home. 134 00:13:25.612 --> 00:13:27.544 - VINCE: Are you with me? - (CROWD CHEERING)t 135 00:13:27.546 --> 00:13:28.645 JORGE: (GRUNTS) Come on. 136 00:13:28.647 --> 00:13:30.282 VINCE: (IN DISTANCE) Come on up here. Let's get to work. 137 00:13:30.284 --> 00:13:31.749 Come on, I need some volunteers. 138 00:13:31.751 --> 00:13:33.150 Let's go. 139 00:13:33.152 --> 00:13:35.019 Let's get to work. 140 00:13:35.021 --> 00:13:38.690 Let's get these crates on the boat. 141 00:13:38.692 --> 00:13:41.493 We got two days before we leave. 142 00:13:41.495 --> 00:13:43.764 All right. Give me a hand up here. 143 00:13:50.871 --> 00:13:52.570 May I help you? 144 00:13:52.572 --> 00:13:54.505 It looks good. 145 00:13:54.507 --> 00:13:56.273 How you feeling? 146 00:13:56.275 --> 00:13:57.408 Awesome. 147 00:13:57.410 --> 00:13:58.408 I was just asking. 148 00:13:58.410 --> 00:14:00.110 I know, I know, you're just asking. 149 00:14:00.112 --> 00:14:01.614 Everybody's just asking. 150 00:14:03.348 --> 00:14:04.816 Don't worry. When I Crank out, 151 00:14:04.818 --> 00:14:07.085 you'll be the first to know, okay? 152 00:14:07.087 --> 00:14:08.355 (GRUNTING IN PAIN) 153 00:14:12.192 --> 00:14:13.560 HARRIET: Here, drink this. 154 00:14:20.433 --> 00:14:22.403 Took you guys long enough to rescue us. 155 00:14:23.335 --> 00:14:25.071 It's good to see you, too, bud. 156 00:14:27.574 --> 00:14:29.474 So what happened? 157 00:14:29.476 --> 00:14:31.174 I fought back. 158 00:14:31.176 --> 00:14:32.712 Tried to, anyway. 159 00:14:33.479 --> 00:14:35.746 You're lucky you found us at all. 160 00:14:35.748 --> 00:14:37.648 They had us on the move a lot. 161 00:14:37.650 --> 00:14:40.351 It felt like something big was happening. 162 00:14:40.353 --> 00:14:42.256 Any idea where they were heading? 163 00:14:44.123 --> 00:14:46.158 All I know is 164 00:14:46.160 --> 00:14:48.062 they kept talking about a city. 165 00:14:52.431 --> 00:14:54.865 I didn't think there were any cities left. 166 00:14:54.867 --> 00:14:56.270 BRENDA: That's because there aren't. 167 00:14:57.136 --> 00:14:58.805 Not still standing, anyway. 168 00:15:00.839 --> 00:15:03.273 Okay, wait. What about Minho? 169 00:15:03.275 --> 00:15:04.811 Why wasn't he on the train? 170 00:15:11.284 --> 00:15:13.187 I'm sorry, Thomas. 171 00:15:16.356 --> 00:15:17.524 He was. 172 00:15:22.428 --> 00:15:24.562 They got 40, maybe 50 kids. 173 00:15:24.564 --> 00:15:26.163 We're still compiling an official count, 174 00:15:26.165 --> 00:15:27.298 but the pilot got a good look. 175 00:15:27.300 --> 00:15:28.633 He thinks it was them. 176 00:15:28.635 --> 00:15:30.134 Of course it was them. 177 00:15:30.136 --> 00:15:31.936 What about the Berg? 178 00:15:31.938 --> 00:15:33.137 We tracked it a few miles. 179 00:15:33.139 --> 00:15:34.437 But someone must have known about the locator. 180 00:15:34.439 --> 00:15:35.807 They're totally off the grid. 181 00:15:35.809 --> 00:15:37.144 GUARD: Move it, Immunes. 182 00:15:38.811 --> 00:15:39.879 GUARD: <i>C22.</i> 183 00:15:42.683 --> 00:15:44.115 <i>B9.</i> 184 00:15:44.117 --> 00:15:45.283 We're searching the area, 185 00:15:45.285 --> 00:15:48.686 but they're probably long gone by now. 186 00:15:48.688 --> 00:15:50.756 Oh, no, they're not going anywhere. 187 00:15:54.394 --> 00:15:56.463 He didn't get what he really wanted. 188 00:15:57.163 --> 00:15:58.665 (HELICOPTER HOVERING) 189 00:16:01.099 --> 00:16:02.569 THOMAS: There, that's it. 190 00:16:03.436 --> 00:16:04.804 It's a few hundred miles. 191 00:16:05.738 --> 00:16:06.803 Based on the railways, 192 00:16:06.805 --> 00:16:07.739 everything that Aris told us, 193 00:16:07.741 --> 00:16:09.506 that's gotta be where they're headed. 194 00:16:09.508 --> 00:16:11.975 That's where they're taking Minho. 195 00:16:11.977 --> 00:16:14.144 We take everyone who can fight. 196 00:16:14.146 --> 00:16:16.147 Follow the roads where we can. 197 00:16:16.149 --> 00:16:18.416 We can make it back within a week. 198 00:16:18.418 --> 00:16:19.486 A week? 199 00:16:20.352 --> 00:16:22.622 It took us six months to get here. 200 00:16:23.455 --> 00:16:26.224 We got over 100 kids here now. 201 00:16:26.226 --> 00:16:28.058 We can't just hang out here forever 202 00:16:28.060 --> 00:16:29.927 after what we just pulled. 203 00:16:29.929 --> 00:16:31.361 You wanna wander off 204 00:16:31.363 --> 00:16:32.897 to some random point on the map. 205 00:16:32.899 --> 00:16:34.164 You don't even know what's there. 206 00:16:34.166 --> 00:16:35.701 JORGE: I do. 207 00:16:36.737 --> 00:16:38.338 It's been a few years, 208 00:16:39.673 --> 00:16:40.841 but I've been there. 209 00:16:42.910 --> 00:16:44.278 The Last City. 210 00:16:45.178 --> 00:16:47.512 That's what WICKED called it. 211 00:16:47.514 --> 00:16:49.716 It was their whole base of operations. 212 00:16:51.383 --> 00:16:54.217 If that city is still standing, 213 00:16:54.219 --> 00:16:56.589 that's the last place you wanna go, <i>hermano.</i> 214 00:16:58.223 --> 00:16:59.926 That's the lion's den. 215 00:17:01.093 --> 00:17:02.661 It's nothing we haven't done before. 216 00:17:02.663 --> 00:17:04.229 VINCE: Yeah, with months of planning, 217 00:17:04.231 --> 00:17:07.263 and reliable information, the element of surprise, 218 00:17:07.265 --> 00:17:08.465 none of which we have now. 219 00:17:08.467 --> 00:17:09.834 Vince, I've thought this through. 220 00:17:09.836 --> 00:17:10.734 Would you just hear me out? 221 00:17:10.736 --> 00:17:12.103 The last time we went off half-cocked... 222 00:17:12.105 --> 00:17:13.738 I lost everything. 223 00:17:13.740 --> 00:17:14.907 You remember that? 224 00:17:20.078 --> 00:17:22.579 Look, I know it's Minho. All right? 225 00:17:22.581 --> 00:17:24.449 But you can't ask me to put those kids 226 00:17:24.451 --> 00:17:25.953 on the line for one man. 227 00:17:27.854 --> 00:17:29.590 I won't do it. 228 00:17:30.357 --> 00:17:32.722 (STATIC ON RADIO) 229 00:17:32.724 --> 00:17:34.892 GUARD: (ON RADIO) <i>Searching the grid now.</i> 230 00:17:34.894 --> 00:17:37.161 (WARBLED VOICES ON RADIO) 231 00:17:37.163 --> 00:17:38.762 <i>A is completed.</i> 232 00:17:38.764 --> 00:17:40.766 <i>Scanning B-sector now.</i> 233 00:17:42.434 --> 00:17:43.801 Shit. Hit the lights. 234 00:17:43.803 --> 00:17:44.937 Let's go, let's go! 235 00:17:47.941 --> 00:17:49.643 (GENERATOR WINDING DOWN) 236 00:17:55.848 --> 00:17:57.850 (BERG HOVERING IN DISTANCE) 237 00:18:03.088 --> 00:18:06.260 VINCE: Jeez, they're getting close. 238 00:18:09.663 --> 00:18:10.731 You're right. 239 00:18:11.798 --> 00:18:12.965 We can't stay here. 240 00:18:52.472 --> 00:18:54.574 NEWT: Where do you think you're going then? 241 00:18:57.976 --> 00:19:00.176 (SIGHS) Newt... 242 00:19:00.178 --> 00:19:01.447 Don't be a twat about it. 243 00:19:02.715 --> 00:19:03.883 I'm already in. 244 00:19:04.917 --> 00:19:06.416 Come on. 245 00:19:06.418 --> 00:19:09.287 No. No, not this time. 246 00:19:09.289 --> 00:19:10.387 Look, 247 00:19:10.389 --> 00:19:11.588 even if we find Minho, 248 00:19:11.590 --> 00:19:13.892 there's no guarantee we make it back from this. 249 00:19:13.894 --> 00:19:16.630 Well, you'll need all the help you can get then, won't you? 250 00:19:19.999 --> 00:19:21.068 (SCOFFS) 251 00:19:23.502 --> 00:19:26.237 Well, we started this together. 252 00:19:26.239 --> 00:19:28.842 May as well end it that way, too. 253 00:19:31.310 --> 00:19:32.511 Okay. 254 00:19:34.012 --> 00:19:35.715 Let's go get him back. 255 00:20:19.192 --> 00:20:20.394 No. 256 00:21:12.244 --> 00:21:14.481 (METALLIC CLANGING IN DISTANCE) 257 00:21:21.053 --> 00:21:22.054 Hey! 258 00:21:30.695 --> 00:21:31.697 Hey! 259 00:21:32.565 --> 00:21:34.766 Hey! No, no, no. Wait. Hey! 260 00:21:34.768 --> 00:21:37.804 Hey, wait, wait! Hey, it's okay! Hey! 261 00:21:53.118 --> 00:21:55.120 (GATE OPENING) 262 00:22:01.359 --> 00:22:02.561 (GRIEVER GRUNTING) 263 00:22:03.195 --> 00:22:04.231 (GRIEVER HISSES) 264 00:22:06.397 --> 00:22:07.766 (PANTING) 265 00:22:16.809 --> 00:22:18.241 WOMAN: (MUFFLED) <i>How's he doing?</i> 266 00:22:18.243 --> 00:22:20.083 DOCTOR: (MUFFLED) <i>Breathing levels look strong.</i> 267 00:22:31.424 --> 00:22:32.925 Oh, shit! 268 00:22:40.832 --> 00:22:41.834 (GRUNTS) 269 00:22:44.970 --> 00:22:46.139 (YELLING) 270 00:22:49.375 --> 00:22:50.710 (GRUNTING) 271 00:22:51.478 --> 00:22:53.747 (METALLIC CLANGING) 272 00:22:58.017 --> 00:22:59.152 (HISSING) 273 00:23:25.174 --> 00:23:25.242 (ROARS) 274 00:23:25.244 --> 00:23:26.977 (SHOUTING) 275 00:23:26.979 --> 00:23:28.280 No! No! 276 00:23:43.096 --> 00:23:44.598 (GROANING) 277 00:23:55.675 --> 00:23:57.540 <i>It's not as effective as the maze,</i> 278 00:23:57.542 --> 00:23:59.676 <i>but it seems to be working.</i> 279 00:23:59.678 --> 00:24:01.679 AVA: It's promising. 280 00:24:01.681 --> 00:24:04.384 But we'll need a larger sample to work with. 281 00:24:05.717 --> 00:24:07.653 DOCTOR: <i>All right.</i> 282 00:24:08.386 --> 00:24:09.755 <i>Carry on.</i> 283 00:24:11.790 --> 00:24:13.760 (MACHINE WHIRRING) 284 00:24:16.294 --> 00:24:18.229 (MINHO PANTING) 285 00:24:18.231 --> 00:24:19.799 (MINHO GRUNTING) 286 00:24:24.002 --> 00:24:25.304 (PANTING) 287 00:24:26.638 --> 00:24:27.840 (YELLS) 288 00:24:30.276 --> 00:24:32.308 MINHO: <i>No! No!</i> 289 00:24:32.310 --> 00:24:33.879 (MINHO SCREAMING) 290 00:25:39.412 --> 00:25:41.715 You want us to go in there? 291 00:25:47.787 --> 00:25:49.752 I don't wanna come across as too negative, 292 00:25:49.754 --> 00:25:50.820 but if I was a Crank, 293 00:25:50.822 --> 00:25:53.158 that's exactly where I would be. 294 00:25:54.926 --> 00:25:57.396 I don't think we have much of a choice. 295 00:26:06.038 --> 00:26:08.141 All right. I get shotgun. 296 00:26:27.393 --> 00:26:28.928 FRYPAN: Well, here we go. 297 00:26:33.165 --> 00:26:35.367 Yeah, just take it nice and slow. 298 00:26:43.442 --> 00:26:45.511 Whoa, whoa, whoa! 299 00:26:51.517 --> 00:26:53.453 (GAGGING) 300 00:26:55.954 --> 00:26:59.122 It's okay. It's just one, 301 00:26:59.124 --> 00:27:01.692 so take it slow, go around him. 302 00:27:01.694 --> 00:27:03.461 We'll be fine. 303 00:27:03.463 --> 00:27:04.830 Take it slow. 304 00:27:05.764 --> 00:27:07.199 Take it slow. 305 00:27:14.874 --> 00:27:17.242 - (GASPS) - WOMAN: Please. 306 00:27:17.742 --> 00:27:18.875 Please. 307 00:27:18.877 --> 00:27:20.280 (BREATHING HEAVILY) 308 00:27:23.382 --> 00:27:24.584 Help me. 309 00:27:25.484 --> 00:27:27.017 - Please. - (WINDOW THUDS) 310 00:27:27.019 --> 00:27:29.185 - Please! Let me in. - (JABBERING) 311 00:27:29.187 --> 00:27:31.788 - Okay. Fry, we gotta go. - Please! Open the door. 312 00:27:31.790 --> 00:27:33.390 - You need to go right now! - Why won't you open it? 313 00:27:33.392 --> 00:27:34.724 - Just floor it, Fry! - (CRANKS SCREECHING) 314 00:27:34.726 --> 00:27:36.261 - Hold on! - Floor it! Come on! 315 00:27:42.335 --> 00:27:43.336 Whoa, whoa, whoa! 316 00:27:47.673 --> 00:27:49.943 - Come on, Fry, shake him! - I'm trying! 317 00:27:52.645 --> 00:27:54.079 Go. 318 00:27:59.451 --> 00:28:00.553 Hang on! 319 00:28:02.454 --> 00:28:03.455 Oh, God. 320 00:28:04.923 --> 00:28:06.425 Frypan, watch out! 321 00:28:14.000 --> 00:28:15.501 (ALL COUGHING) 322 00:28:18.471 --> 00:28:19.505 THOMAS: Everyone okay? 323 00:28:20.373 --> 00:28:21.540 FRYPAN: My hand. 324 00:28:22.474 --> 00:28:23.707 (ENGINE STOPS) 325 00:28:23.709 --> 00:28:24.944 My hand. 326 00:28:28.012 --> 00:28:29.381 THOMAS: Fry, cover your eyes. 327 00:28:32.117 --> 00:28:34.084 Oh, shit. You okay, man? 328 00:28:34.086 --> 00:28:36.189 - NEWT: Yeah. You all right? - FRYPAN: Shit, my hand. 329 00:28:37.022 --> 00:28:39.157 Wait! Thomas! 330 00:28:42.395 --> 00:28:43.861 Thomas, the door! 331 00:28:43.863 --> 00:28:45.899 Can you get out? 332 00:28:50.669 --> 00:28:52.368 Oh, shit. All right. 333 00:28:52.370 --> 00:28:54.770 - FRYPAN: Newt, you all right? - Fry, go around. 334 00:28:54.772 --> 00:28:56.309 FRYPAN: I'm trying to get out. 335 00:29:01.047 --> 00:29:02.479 Newt, you okay? 336 00:29:02.481 --> 00:29:04.147 Yeah, I think so. 337 00:29:04.149 --> 00:29:06.218 - Fry, you good? - (CRANK SCREAMING) 338 00:29:10.223 --> 00:29:11.855 Oh, shit. 339 00:29:11.857 --> 00:29:13.123 Frypan, I think we gotta move. 340 00:29:13.125 --> 00:29:14.327 - Now! - FRYPAN: Wait a minute! 341 00:29:16.127 --> 00:29:17.493 - Right now! - Fry, now! 342 00:29:17.495 --> 00:29:19.496 Come on, what are you doing? We gotta move! Come on! 343 00:29:19.498 --> 00:29:21.999 - Come on! - Hold on! 344 00:29:22.001 --> 00:29:23.567 - Frypan gotta go! Come on! - Wait! 345 00:29:23.569 --> 00:29:24.604 Come on! 346 00:29:28.706 --> 00:29:30.473 - Nice shot, Fry. - Thanks. 347 00:29:30.475 --> 00:29:32.444 (GROWLING AND SCREECHING) 348 00:29:34.180 --> 00:29:35.612 THOMAS: Okay. We gotta go. 349 00:29:35.614 --> 00:29:37.417 Go, go! 350 00:29:38.517 --> 00:29:40.219 Fry, come on, let's go! 351 00:29:41.319 --> 00:29:43.423 - Fry, let's move, let's go! - NEWT: Go! Go! Go! 352 00:29:47.926 --> 00:29:49.361 Whoa, whoa, whoa! 353 00:29:52.496 --> 00:29:54.064 Watch out. 354 00:29:54.066 --> 00:29:55.932 - Fry, you got any left? - Yeah! 355 00:29:55.934 --> 00:29:57.502 Okay. This way, this way! 356 00:29:58.937 --> 00:30:00.505 Okay, Fry. Other way, other way! 357 00:30:03.308 --> 00:30:04.309 I'm out! 358 00:30:06.611 --> 00:30:07.679 Shit! 359 00:30:16.755 --> 00:30:18.056 Hey, get in! 360 00:30:22.728 --> 00:30:24.795 - Go, Jorge, go! - Go! 361 00:30:24.797 --> 00:30:25.999 JORGE: Hang on! 362 00:30:42.581 --> 00:30:44.314 I'm impressed! 363 00:30:44.316 --> 00:30:46.319 You guys almost lasted a whole day. 364 00:30:48.620 --> 00:30:50.756 - You good? - Yeah. 365 00:30:56.428 --> 00:30:59.197 I'm sorry. I didn't wanna bring you guys into this. 366 00:31:01.733 --> 00:31:02.900 I think what he's trying to say 367 00:31:02.902 --> 00:31:04.504 is thanks for saving us. 368 00:31:05.838 --> 00:31:07.538 You're welcome. 369 00:31:07.540 --> 00:31:09.373 JORGE: Hey, don't get your hopes up. 370 00:31:09.375 --> 00:31:10.440 That checkpoint back there, 371 00:31:10.442 --> 00:31:11.842 that was the city's last defense. 372 00:31:11.844 --> 00:31:15.248 If that was overrun, chances are the city is, too. 373 00:31:16.882 --> 00:31:18.147 Yeah, unless they figured out 374 00:31:18.149 --> 00:31:20.419 some other way to keep the Cranks out. 375 00:31:44.644 --> 00:31:46.576 NEWT: Funny... 376 00:31:46.578 --> 00:31:48.011 Spent three years trapped behind walls, 377 00:31:48.013 --> 00:31:49.144 trying to break out, 378 00:31:49.146 --> 00:31:51.483 and now we wanna break back in. 379 00:31:52.283 --> 00:31:54.684 Yeah. It's hilarious. 380 00:31:54.686 --> 00:31:56.086 Jorge, how do we get in? 381 00:31:56.088 --> 00:31:57.820 Don't look at me, <i>hermano.</i> 382 00:31:57.822 --> 00:31:59.722 Those walls are new. 383 00:31:59.724 --> 00:32:02.528 I guess that's WICKED's answer for everything. 384 00:32:05.231 --> 00:32:07.666 Well, we ain't gonna figure it out from up here. 385 00:32:08.768 --> 00:32:10.203 Let's go! 386 00:32:21.981 --> 00:32:24.117 NEWT: You really think he's in there? 387 00:32:26.117 --> 00:32:27.854 I guess we'll find out. 388 00:32:29.555 --> 00:32:32.158 You know she's gonna be there, too. 389 00:32:37.262 --> 00:32:38.731 (ENGINE STARTS) 390 00:33:01.520 --> 00:33:04.121 AVA: We just have to make sure we have the resources. 391 00:33:04.123 --> 00:33:07.326 And I'll keep in touch. Excuse me. 392 00:33:10.262 --> 00:33:11.797 Are you ready? 393 00:33:12.865 --> 00:33:13.931 It'll be fine. 394 00:33:13.933 --> 00:33:16.732 MAN: <i>People are beginning to lose faith, Doctor.</i> 395 00:33:16.734 --> 00:33:19.236 When you sealed off the walls, you assured us 396 00:33:19.238 --> 00:33:22.372 that it would only be a temporary precaution. 397 00:33:22.374 --> 00:33:24.507 Why have you now denied all entry? 398 00:33:24.509 --> 00:33:28.845 Because things are changing. And not for the better. 399 00:33:28.847 --> 00:33:31.651 Infection rates were up 300%. 400 00:33:32.149 --> 00:33:33.517 Fortunately, 401 00:33:33.519 --> 00:33:36.322 we may be on the verge of a breakthrough. 402 00:33:38.723 --> 00:33:41.423 This is Subject A7. 403 00:33:41.425 --> 00:33:45.362 He spent over three years in the Maze Trials. 404 00:33:45.364 --> 00:33:48.731 The antibodies produced in response 405 00:33:48.733 --> 00:33:51.601 have been the strongest we've ever seen. 406 00:33:51.603 --> 00:33:54.938 We're extracting a new serum as we speak. 407 00:33:54.940 --> 00:33:57.274 And with your support, 408 00:33:57.276 --> 00:33:59.478 we'd like to begin human trials. 409 00:34:00.578 --> 00:34:04.147 Thank you, Doctor. That is very impressive. 410 00:34:04.149 --> 00:34:05.917 But we have been down this road before. 411 00:34:07.452 --> 00:34:10.720 Frankly, we are all beginning to wonder if... 412 00:34:10.722 --> 00:34:13.957 If our resources couldn't be better spent elsewhere. 413 00:34:13.959 --> 00:34:15.691 - Meaning? - WOMAN: Safe zones. 414 00:34:15.693 --> 00:34:18.127 Protected areas like the one we're in. 415 00:34:18.129 --> 00:34:20.830 We could save as many people as possible. 416 00:34:20.832 --> 00:34:22.267 How many? 417 00:34:25.336 --> 00:34:26.705 A thousand? 418 00:34:27.740 --> 00:34:29.839 Two thousand? 419 00:34:29.841 --> 00:34:32.209 And that's assuming your protected areas 420 00:34:32.211 --> 00:34:34.144 stay protected, 421 00:34:34.146 --> 00:34:35.814 which we know they won't. 422 00:34:37.482 --> 00:34:40.649 The infected already outnumber the healthy three-to-one. 423 00:34:40.651 --> 00:34:45.288 All you'd be doing is delaying the inevitable. 424 00:34:45.290 --> 00:34:47.660 Have any of you ever lost someone to the virus? 425 00:34:50.662 --> 00:34:51.897 A niece. 426 00:34:52.897 --> 00:34:53.899 Anna. 427 00:34:56.102 --> 00:34:58.870 I'm sorry we weren't able to help her. 428 00:35:00.504 --> 00:35:04.376 But imagine if we were able to live with the virus. 429 00:35:06.044 --> 00:35:08.345 To survive it. 430 00:35:08.347 --> 00:35:10.546 Imagine being able to tell Anna 431 00:35:10.548 --> 00:35:14.286 that you could give her the chance to live a normal life. 432 00:35:15.287 --> 00:35:18.390 We've never been this close to a cure. 433 00:35:19.723 --> 00:35:23.763 And we've sacrificed a lot to get this far. 434 00:35:25.229 --> 00:35:26.498 Please, 435 00:35:27.832 --> 00:35:30.603 don't let those sacrifices be for nothing. 436 00:35:44.048 --> 00:35:45.582 Nicely done. 437 00:35:45.584 --> 00:35:49.488 They can be a tough crowd. You handled them perfectly. 438 00:35:52.423 --> 00:35:55.357 "Delaying the inevitable." 439 00:35:55.359 --> 00:35:58.497 Thomas used to say the same about us. 440 00:36:00.231 --> 00:36:02.368 Do you still think about him? 441 00:36:04.435 --> 00:36:07.337 I can help you with that, those memories. 442 00:36:07.339 --> 00:36:09.372 There's no reason to keep holding on to them. 443 00:36:09.374 --> 00:36:11.040 It's a simple procedure. 444 00:36:11.042 --> 00:36:12.778 There is a reason. 445 00:36:16.080 --> 00:36:17.950 I want to remember. 446 00:36:19.417 --> 00:36:21.450 If we find a cure, 447 00:36:21.452 --> 00:36:24.356 that's the only way all this was worth it. 448 00:36:29.461 --> 00:36:31.897 I hope you're right. 449 00:36:46.243 --> 00:36:47.713 (PEOPLE CLAMORING) 450 00:36:52.618 --> 00:36:54.250 This place has really gone through hell. 451 00:36:54.252 --> 00:36:55.584 We just gotta stay together. 452 00:36:55.586 --> 00:36:56.953 JASPER: (ON LOUDSPEAKER) <i>We are the voice</i> 453 00:36:56.955 --> 00:36:58.721 <i>of the voiceless!</i> 454 00:36:58.723 --> 00:37:01.524 <i>They hide behind their walls,</i> 455 00:37:01.526 --> 00:37:04.526 <i>thinking they can keep the cure for themselves,</i> 456 00:37:04.528 --> 00:37:09.366 <i>while they watch the rest of us wither and rot!</i> 457 00:37:09.368 --> 00:37:11.366 <i>But there are more of us</i> 458 00:37:11.368 --> 00:37:12.836 - <i>than there are of them.</i> - (CROWD CHEERING) 459 00:37:12.838 --> 00:37:14.303 <i>And I say,</i> 460 00:37:14.305 --> 00:37:16.171 <i>we rise up</i> 461 00:37:16.173 --> 00:37:19.341 <i>and take back what is ours!</i> 462 00:37:19.343 --> 00:37:22.481 <i>Let's bring back a victory!</i> 463 00:37:33.957 --> 00:37:35.528 (BEEPS) 464 00:37:38.763 --> 00:37:40.064 Get Janson. 465 00:37:45.002 --> 00:37:46.705 (CLAMORING) 466 00:37:54.847 --> 00:37:55.778 Let us in! 467 00:37:55.780 --> 00:37:58.848 That's it. That's our way in. 468 00:37:58.850 --> 00:38:00.415 Let us in! 469 00:38:00.417 --> 00:38:01.785 To the wall! 470 00:38:01.787 --> 00:38:07.193 CROWD: Let us in! Let us in! Let us in! 471 00:38:07.859 --> 00:38:08.959 Thomas! 472 00:38:08.961 --> 00:38:10.826 This is not what you're looking for. 473 00:38:10.828 --> 00:38:12.562 All these people trying to find their way in, 474 00:38:12.564 --> 00:38:14.531 you think you're gonna find something they can't? 475 00:38:14.533 --> 00:38:16.868 Came this far. I'm not turning back now. 476 00:38:20.571 --> 00:38:22.907 What the hell did we get ourselves into? 477 00:38:31.749 --> 00:38:34.586 JORGE: Get out of my way! Get out of my way! 478 00:38:36.888 --> 00:38:39.691 Thomas, this doesn't feel right. 479 00:38:40.658 --> 00:38:42.158 You were right, sir. 480 00:38:42.160 --> 00:38:45.231 The drone sweep picked him up outside the walls. 481 00:38:47.265 --> 00:38:49.201 Get the guns online. 482 00:39:19.964 --> 00:39:22.600 Hey, guys, we gotta go now. Look. 483 00:39:29.140 --> 00:39:31.109 (METALLIC CREAKING) 484 00:39:48.693 --> 00:39:49.825 Let's go, let's go! 485 00:39:49.827 --> 00:39:51.528 - Thomas, let's go. - We gotta get out of here! 486 00:39:51.530 --> 00:39:53.095 Let's go! Let's go! 487 00:39:53.097 --> 00:39:55.900 Go! Go! Go! Come on! 488 00:39:56.667 --> 00:39:58.336 Go! Keep going! 489 00:39:59.403 --> 00:40:00.606 Come on! 490 00:40:03.142 --> 00:40:04.577 FRYPAN: Move! 491 00:40:14.185 --> 00:40:17.453 Come on! Get in! Get in! 492 00:40:17.455 --> 00:40:19.091 JORGE: Let's go! Let's go! Let's go! 493 00:40:21.859 --> 00:40:22.959 Come on! 494 00:40:22.961 --> 00:40:24.729 - NEWT: No way out! - FRYPAN: Come on! 495 00:40:25.330 --> 00:40:26.428 Newt! Newt! 496 00:40:26.430 --> 00:40:27.633 NEWT: Get your hands off of me! 497 00:40:30.935 --> 00:40:32.535 No! Brenda! 498 00:40:32.537 --> 00:40:34.138 Brenda! Brenda! 499 00:40:38.075 --> 00:40:39.075 GUARD: Go, go, go! 500 00:40:39.077 --> 00:40:40.778 THOMAS: Get off me! Get off me! 501 00:40:49.319 --> 00:40:51.555 Send out a patrol. 502 00:40:51.557 --> 00:40:54.193 Tell them not to come back until he's found. 503 00:41:12.577 --> 00:41:13.911 GUARD: Let's go! 504 00:41:28.593 --> 00:41:30.095 Get out! 505 00:41:41.272 --> 00:41:42.274 JORGE: Where you going? 506 00:41:43.073 --> 00:41:43.939 (GRUNTS) 507 00:41:43.941 --> 00:41:45.241 Where is she, you son of a bitch? 508 00:41:45.243 --> 00:41:46.308 BRENDA: Hey! Hey! Hey! 509 00:41:46.310 --> 00:41:47.977 Shit! Hey! Wait! 510 00:41:47.979 --> 00:41:49.212 GUARD 1: Come on, come on, come on. 511 00:41:49.214 --> 00:41:50.345 BRENDA: I'm right here. I'm right here! 512 00:41:50.347 --> 00:41:52.149 - GUARD 2: Okay, okay, okay. - All right. Okay. 513 00:41:52.151 --> 00:41:53.482 I'm right here. I'm right here! 514 00:41:53.484 --> 00:41:54.616 Oh, Brenda. 515 00:41:54.618 --> 00:41:55.685 GUARD 1: Everybody relax. 516 00:41:55.687 --> 00:41:57.453 We're all on the same side here. 517 00:41:57.455 --> 00:42:00.325 What do you mean same side? Who the hell are you? 518 00:42:11.769 --> 00:42:13.304 Hey, Greenie. 519 00:42:17.475 --> 00:42:18.810 Gally? 520 00:42:21.713 --> 00:42:23.182 No way. 521 00:42:28.519 --> 00:42:29.651 NEWT: No, wait! 522 00:42:29.653 --> 00:42:31.386 Hold! 523 00:42:31.388 --> 00:42:32.721 Stop! It's all right! 524 00:42:32.723 --> 00:42:34.792 Whoa, whoa, whoa! Stop! Stop it! 525 00:42:35.292 --> 00:42:36.491 Stop. 526 00:42:36.493 --> 00:42:37.727 (BREATHES SHAKILY) 527 00:42:37.729 --> 00:42:40.029 - He killed Chuck. - Yeah, I know. 528 00:42:40.031 --> 00:42:41.997 I remember. I was there too, all right? 529 00:42:41.999 --> 00:42:44.267 But I also remember that he was stung 530 00:42:44.269 --> 00:42:46.071 and half out of his mind. 531 00:42:48.705 --> 00:42:51.374 Just calm down. All right? 532 00:42:51.376 --> 00:42:52.444 Come on. 533 00:43:02.921 --> 00:43:05.022 Kind of had that coming. 534 00:43:06.790 --> 00:43:09.758 Anybody else? Fry? Newt? 535 00:43:09.760 --> 00:43:11.129 Do you know this guy? 536 00:43:12.464 --> 00:43:14.266 He was an old friend. 537 00:43:15.734 --> 00:43:17.500 NEWT: How? 538 00:43:17.502 --> 00:43:19.203 (STAMMERS) How is this possible? 539 00:43:19.937 --> 00:43:21.803 We watched you die. 540 00:43:21.805 --> 00:43:24.707 No, you left me to die. 541 00:43:24.709 --> 00:43:26.676 And if we hadn't found you when we did, 542 00:43:26.678 --> 00:43:27.946 you'd be dead right now. 543 00:43:31.615 --> 00:43:33.151 What the hell are you doing here? 544 00:43:34.651 --> 00:43:36.352 Minho. 545 00:43:36.354 --> 00:43:38.654 WICKED has him here. 546 00:43:38.656 --> 00:43:40.993 We're looking for a way in. 547 00:43:43.761 --> 00:43:45.397 I can help with that. 548 00:43:48.265 --> 00:43:49.866 Follow me. 549 00:43:49.868 --> 00:43:52.070 I'm not going anywhere with you. 550 00:43:53.705 --> 00:43:55.107 Suit yourself. 551 00:43:56.073 --> 00:43:58.409 But I can get you through those walls. 552 00:44:06.283 --> 00:44:08.517 After the maze, I got picked up by a group 553 00:44:08.519 --> 00:44:10.285 headed to the city. 554 00:44:10.287 --> 00:44:13.156 They realized I was immune, patched me up, 555 00:44:13.158 --> 00:44:15.527 and they brought me here to Lawrence. 556 00:44:16.727 --> 00:44:18.194 This group's been at war with WICKED 557 00:44:18.196 --> 00:44:20.830 ever since they took control of the city. 558 00:44:20.832 --> 00:44:24.399 But WICKED can't hide behind those walls forever. 559 00:44:24.401 --> 00:44:25.968 Day's gonna come, and they're gonna pay 560 00:44:25.970 --> 00:44:27.606 for what they've done. 561 00:44:32.776 --> 00:44:33.979 Listen, uh, 562 00:44:34.812 --> 00:44:36.845 he doesn't get a lot of visitors. 563 00:44:36.847 --> 00:44:40.051 So, let me do the talking. All right? 564 00:44:40.919 --> 00:44:42.955 And try not to stare. 565 00:44:45.722 --> 00:44:46.790 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 566 00:44:46.792 --> 00:44:49.058 LAWRENCE: Rose took my nose, I suppose. 567 00:44:49.060 --> 00:44:51.160 Rose took my nose, I suppose. 568 00:44:51.162 --> 00:44:53.966 Suppose, suppose, took my nose... 569 00:44:54.533 --> 00:44:55.934 I suppose. 570 00:45:00.171 --> 00:45:01.272 Gally, 571 00:45:02.106 --> 00:45:03.872 glad to see you made it back. 572 00:45:03.874 --> 00:45:05.943 Jasper told me what happened. 573 00:45:06.676 --> 00:45:08.178 GALLY: It was a slaughter. 574 00:45:08.180 --> 00:45:10.448 There's nothing we could do against those guns. 575 00:45:11.415 --> 00:45:13.183 No, 576 00:45:13.185 --> 00:45:16.118 but they can only poke the hornet's nest so long 577 00:45:16.120 --> 00:45:17.986 before they get stung. 578 00:45:17.988 --> 00:45:19.323 - (SNIFFS) - (MUSIC STOPS) 579 00:45:20.559 --> 00:45:22.691 Now, who are these people? 580 00:45:22.693 --> 00:45:24.560 Why are they here? 581 00:45:24.562 --> 00:45:26.930 We need to get into WICKED. 582 00:45:26.932 --> 00:45:29.368 Gally said you can get us through the walls. 583 00:45:33.870 --> 00:45:35.738 Gally should know better than to make promises 584 00:45:35.740 --> 00:45:37.341 that he can't keep. 585 00:45:41.513 --> 00:45:45.250 Besides, that wall is only half your problem. 586 00:45:46.283 --> 00:45:49.185 Getting inside WICKED is impossible. 587 00:45:49.187 --> 00:45:51.256 There might be a way now. 588 00:45:52.256 --> 00:45:54.926 But it doesn't work without Thomas. 589 00:45:57.863 --> 00:45:59.665 LAWRENCE: Is that so? 590 00:46:02.566 --> 00:46:04.368 Do you know what I am... 591 00:46:05.769 --> 00:46:07.104 Thomas? 592 00:46:12.109 --> 00:46:14.412 I am a businessman. 593 00:46:17.015 --> 00:46:22.453 Which means that I don't take unnecessary risks. 594 00:46:23.120 --> 00:46:25.222 Why should I trust you? 595 00:46:26.691 --> 00:46:29.225 'Cause I can help you. 596 00:46:29.227 --> 00:46:31.997 You see, if you can get me through those walls... 597 00:46:32.863 --> 00:46:34.732 I can get you what you need. 598 00:46:36.301 --> 00:46:39.571 What is it that you think I need? 599 00:46:40.271 --> 00:46:41.339 Time. 600 00:46:43.675 --> 00:46:45.209 Every last drop. 601 00:46:46.276 --> 00:46:47.278 (SCOFFS) 602 00:46:50.314 --> 00:46:52.316 LAWRENCE: Is that what I need? 603 00:46:55.019 --> 00:46:57.421 WICKED has something we both want. 604 00:47:00.892 --> 00:47:02.461 I'll tell you what. 605 00:47:03.562 --> 00:47:05.828 Two can go for now. 606 00:47:05.830 --> 00:47:08.300 The rest stay down here with me. 607 00:47:10.935 --> 00:47:12.567 Just a little insurance to make sure 608 00:47:12.569 --> 00:47:14.606 you find your way back. 609 00:47:19.910 --> 00:47:21.613 We have a deal? 610 00:47:29.720 --> 00:47:31.220 (CHUCKLES) 611 00:47:31.222 --> 00:47:33.492 Gally, show him the way. 612 00:47:44.935 --> 00:47:46.537 Be careful, Thomas. 613 00:47:49.305 --> 00:47:52.774 Gally, take care of these two. 614 00:47:52.776 --> 00:47:54.078 Yeah. 615 00:48:10.629 --> 00:48:12.160 (NEWT GROANS) 616 00:48:12.162 --> 00:48:13.662 NEWT: This is gross. 617 00:48:13.664 --> 00:48:14.732 Jesus. 618 00:48:16.901 --> 00:48:18.436 Yeah, this is great. 619 00:48:20.338 --> 00:48:21.740 (GENERATOR POWERS UP) 620 00:48:28.446 --> 00:48:30.749 GALLY: Stay with me. We got a ways to go. 621 00:48:43.627 --> 00:48:45.330 We're ready. 622 00:48:50.635 --> 00:48:51.837 (MUFFLED SCREECHING) 623 00:49:00.479 --> 00:49:01.646 TERESA: Shai? 624 00:49:05.484 --> 00:49:07.049 Hi, Miss Teresa. 625 00:49:07.051 --> 00:49:08.285 Hi. 626 00:49:10.455 --> 00:49:11.456 Hey. 627 00:49:13.823 --> 00:49:15.327 How are you feeling? 628 00:49:16.493 --> 00:49:17.562 SHAI: Okay. 629 00:49:20.765 --> 00:49:22.767 Is that gonna make me better? 630 00:49:24.535 --> 00:49:25.836 I hope so. 631 00:49:27.537 --> 00:49:30.305 Do you remember the story you were telling me? 632 00:49:30.307 --> 00:49:32.510 About the house you grew up in? 633 00:49:33.211 --> 00:49:35.944 I don't remember. 634 00:49:35.946 --> 00:49:37.649 TERESA: The one by the lake? 635 00:49:38.682 --> 00:49:40.115 (WINCING) 636 00:49:40.117 --> 00:49:41.452 (PANTING) 637 00:49:41.919 --> 00:49:43.118 It burns. 638 00:49:43.120 --> 00:49:44.655 I know, I know. 639 00:49:47.658 --> 00:49:50.162 There we go. All done. 640 00:49:51.930 --> 00:49:53.698 You're so brave. 641 00:49:59.636 --> 00:50:01.640 (BREATHING DEEPLY) 642 00:50:25.930 --> 00:50:27.631 JANSON: Oh, that is incredible. 643 00:50:29.167 --> 00:50:31.736 How soon can you administer to the infected? 644 00:50:33.972 --> 00:50:35.238 You show a lot of compassion 645 00:50:35.240 --> 00:50:37.839 for someone who just opened fire on a crowd. 646 00:50:37.841 --> 00:50:41.245 You told me to do my job. I had a shot. I took it. 647 00:50:42.513 --> 00:50:46.214 And missed, apparently. 648 00:50:46.216 --> 00:50:48.419 The patrols never found a body. 649 00:50:49.821 --> 00:50:51.656 Thomas is still out there. 650 00:50:53.725 --> 00:50:55.725 What about her? 651 00:50:55.727 --> 00:50:56.962 Does she know? 652 00:50:59.729 --> 00:51:00.731 No. 653 00:51:02.300 --> 00:51:03.635 She can't. 654 00:51:05.002 --> 00:51:07.837 I need her to stay focused. 655 00:51:07.839 --> 00:51:11.439 Elevate security levels throughout the city. 656 00:51:11.441 --> 00:51:14.478 I'm counting on you to handle this, Janson. 657 00:51:23.388 --> 00:51:25.287 (JINGLE PLAYS ON PA) 658 00:51:25.289 --> 00:51:26.455 ANNOUNCER: (ON PA) <i>Red zone,</i> 659 00:51:26.457 --> 00:51:28.223 <i>departing the station in five minutes.</i> 660 00:51:28.225 --> 00:51:29.527 <i>Thank you.</i> 661 00:52:03.827 --> 00:52:05.861 This is a long way from the Glade. 662 00:52:05.863 --> 00:52:08.696 ANNOUNCER: (ON PA) <i>Fifteen minutes to mandatory curfew.</i> 663 00:52:08.698 --> 00:52:11.600 <i>Please proceed home in an orderly fashion.</i> 664 00:52:11.602 --> 00:52:14.636 <i>Remember, this is for your safety.</i> 665 00:52:14.638 --> 00:52:15.705 <i>Thank you for your compliance.</i> 666 00:52:15.707 --> 00:52:17.205 Yeah, we better get off these streets. 667 00:52:17.207 --> 00:52:20.912 And I know it's hard, but act like you've seen it before. 668 00:52:26.885 --> 00:52:28.620 (SIREN BLARES) 669 00:52:34.057 --> 00:52:35.760 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 670 00:52:45.135 --> 00:52:48.604 They've definitely upped security. 671 00:52:48.606 --> 00:52:52.308 I'm guessing you shanks have something to do with that. 672 00:52:52.310 --> 00:52:54.045 All right, let's get outta here. 673 00:53:02.452 --> 00:53:04.488 All right, Newt, you're up. 674 00:53:10.428 --> 00:53:11.863 I got it. 675 00:53:44.194 --> 00:53:45.562 GALLY: There it is. 676 00:53:46.631 --> 00:53:48.363 If WICKED's got Minho, 677 00:53:48.365 --> 00:53:50.100 that's where they'll be keeping him. 678 00:53:56.740 --> 00:53:59.611 Lawrence has been trying to find a way in for years. 679 00:54:01.312 --> 00:54:03.415 Place is crawling with soldiers. 680 00:54:04.314 --> 00:54:05.983 They got surveillance everywhere. 681 00:54:08.185 --> 00:54:10.088 Scanners on every floor. 682 00:54:12.455 --> 00:54:14.589 Sounds like a bloody fortress. 683 00:54:14.591 --> 00:54:16.860 Yeah, I thought you said you had a way in. 684 00:54:19.363 --> 00:54:20.995 I might. 685 00:54:20.997 --> 00:54:22.263 You might? 686 00:54:22.265 --> 00:54:24.468 What the hell do you mean "might"? 687 00:54:29.140 --> 00:54:30.575 Take a look. 688 00:54:47.390 --> 00:54:49.725 I said I had a way in. 689 00:54:49.727 --> 00:54:52.163 I didn't say you were gonna like it. 690 00:54:59.571 --> 00:55:01.870 No. There's gotta be another way. 691 00:55:01.872 --> 00:55:03.504 Like what? You've seen the building. 692 00:55:03.506 --> 00:55:05.073 She is our only way in. 693 00:55:05.075 --> 00:55:06.709 THOMAS: You really think she's gonna help us? 694 00:55:06.711 --> 00:55:08.644 GALLY: I don't plan on asking for her permission. 695 00:55:08.646 --> 00:55:09.979 Am I missing something here? 696 00:55:09.981 --> 00:55:12.848 This is the same girl who betrayed us, correct? 697 00:55:12.850 --> 00:55:14.049 Same dick? 698 00:55:14.051 --> 00:55:15.553 I like her. 699 00:55:16.486 --> 00:55:18.490 What's going on? 700 00:55:21.359 --> 00:55:22.558 What, are you afraid your little girlfriend's 701 00:55:22.560 --> 00:55:24.028 gonna get hurt? 702 00:55:25.363 --> 00:55:26.828 Hmm? 703 00:55:26.830 --> 00:55:28.196 Because this has obviously never been 704 00:55:28.198 --> 00:55:29.363 just about rescuing Minho. 705 00:55:29.365 --> 00:55:30.832 Has it? 706 00:55:30.834 --> 00:55:32.933 Wait, what are you talking about? 707 00:55:32.935 --> 00:55:34.370 Teresa. 708 00:55:34.372 --> 00:55:35.571 She's the only reason 709 00:55:35.573 --> 00:55:36.772 that Minho's even missing in the first place. 710 00:55:36.774 --> 00:55:38.607 Now we finally have an opportunity to get him back. 711 00:55:38.609 --> 00:55:41.075 And what? You don't want to because of her? 712 00:55:41.077 --> 00:55:42.009 Because deep down inside 713 00:55:42.011 --> 00:55:43.279 you still care about her, don't you? 714 00:55:43.281 --> 00:55:44.580 Just admit it. 715 00:55:44.582 --> 00:55:46.284 - Newt, I... - Don't lie to me! 716 00:55:47.185 --> 00:55:49.521 Don't lie to me! 717 00:55:57.194 --> 00:55:58.863 Sorry. 718 00:56:02.499 --> 00:56:03.934 I'm sorry. 719 00:56:30.660 --> 00:56:33.298 Sorry about that. Back there. 720 00:56:37.568 --> 00:56:40.171 I guess I can't hide this anymore. 721 00:56:51.848 --> 00:56:53.751 Why didn't you tell me? 722 00:56:54.685 --> 00:56:56.888 Didn't think it would make any difference. 723 00:57:01.492 --> 00:57:03.158 All I know is that WICKED must have put me 724 00:57:03.160 --> 00:57:04.862 in that maze for a reason. 725 00:57:06.263 --> 00:57:07.129 Maybe it was literally 726 00:57:07.131 --> 00:57:08.564 just so they could tell the difference 727 00:57:08.566 --> 00:57:11.736 between immunes like you and people like me. 728 00:57:14.638 --> 00:57:16.841 You know we can still fix this, Newt. 729 00:57:18.376 --> 00:57:20.075 Okay? We can. 730 00:57:20.077 --> 00:57:21.709 Don't worry about me. 731 00:57:21.711 --> 00:57:23.213 This is about Minho. 732 00:57:24.182 --> 00:57:25.883 Now he needs us. 733 00:57:27.017 --> 00:57:30.451 So if there is even the slightest chance 734 00:57:30.453 --> 00:57:32.120 that we can save him, 735 00:57:32.122 --> 00:57:35.126 we can get him out of there, then we have to take that. 736 00:57:37.560 --> 00:57:39.731 No matter what the cost. 737 00:57:42.198 --> 00:57:43.767 Okay. I hear you. 738 00:58:08.325 --> 00:58:10.028 GUARD: Let's get him up. 739 00:58:23.006 --> 00:58:24.075 <i>Minho.</i> 740 00:58:26.743 --> 00:58:28.278 Can you hear me? 741 00:58:33.350 --> 00:58:35.218 There's a little girl here. 742 00:58:35.886 --> 00:58:38.620 Her name is Shai Lun. 743 00:58:38.622 --> 00:58:41.125 She's been infected for three weeks now. 744 00:58:42.426 --> 00:58:43.795 But, Minho, 745 00:58:44.595 --> 00:58:46.464 you're going to save her. 746 00:58:47.497 --> 00:58:50.233 And you can save so many others. 747 00:58:52.336 --> 00:58:54.238 Everything we're doing here, 748 00:58:55.372 --> 00:58:56.973 it's working. 749 00:58:59.243 --> 00:59:00.845 Do you understand? 750 00:59:02.513 --> 00:59:05.450 That's why this is so important. 751 00:59:15.392 --> 00:59:16.861 (SIGHS) 752 00:59:30.006 --> 00:59:32.309 I just wanted you to know. 753 00:59:36.280 --> 00:59:37.448 (SOFTLY) Teresa. 754 00:59:45.656 --> 00:59:46.924 Minho? 755 00:59:54.397 --> 00:59:55.466 Minho? 756 00:59:57.434 --> 00:59:58.535 You're a traitor! 757 01:00:00.638 --> 01:00:01.973 We trusted you! 758 01:00:04.307 --> 01:00:06.741 - TERESA: Get off! - GUARD: Hey, let her go! 759 01:00:06.743 --> 01:00:08.946 Get off me! Get off me! 760 01:00:09.713 --> 01:00:12.613 I'll kill you! You traitor! 761 01:00:12.615 --> 01:00:15.183 You killed them all! 762 01:00:15.185 --> 01:00:17.355 - (SCREAMING) - (ELECTRICITY CRACKLING) 763 01:00:18.455 --> 01:00:19.821 (MINHO GROANING) 764 01:00:19.823 --> 01:00:21.258 (PANTING) 765 01:00:25.796 --> 01:00:27.962 Teresa, they need you in the med lab. 766 01:00:27.964 --> 01:00:29.499 It sounds serious. 767 01:00:30.700 --> 01:00:32.903 (ALARM SOUNDING) 768 01:00:37.406 --> 01:00:39.343 I'm sorry, Teresa. 769 01:00:40.176 --> 01:00:41.278 (SCREAMING) 770 01:00:46.883 --> 01:00:49.086 It's not your fault. 771 01:00:50.888 --> 01:00:53.257 You did everything you could. 772 01:01:26.990 --> 01:01:29.093 (INDISTINCT SHOUTING) 773 01:02:22.446 --> 01:02:25.446 ANNOUNCER: <i>This is an alert. Curfew is now in effect.</i> 774 01:02:25.448 --> 01:02:27.048 <i>Anyone caught in violation of curfew</i> 775 01:02:27.050 --> 01:02:28.415 <i>will be subject to immediate deportation.</i> 776 01:02:28.417 --> 01:02:29.519 Thomas? 777 01:02:33.756 --> 01:02:35.292 (PANTING) 778 01:02:53.642 --> 01:02:54.711 Thomas. 779 01:02:56.946 --> 01:02:58.348 Hey, Teresa. 780 01:03:00.149 --> 01:03:02.084 You shouldn't be here. 781 01:03:02.086 --> 01:03:03.651 If Janson finds out you're here... 782 01:03:03.653 --> 01:03:05.289 I'm not staying. 783 01:03:07.857 --> 01:03:09.093 It's just, uh... 784 01:03:10.794 --> 01:03:12.463 I had to see you. 785 01:03:14.832 --> 01:03:17.034 I have to ask you something. 786 01:03:20.102 --> 01:03:22.005 Do you regret it? 787 01:03:23.441 --> 01:03:25.142 What you did to us? 788 01:03:29.312 --> 01:03:30.580 Sometimes. 789 01:03:33.249 --> 01:03:35.986 But I did what I thought was right. 790 01:03:39.589 --> 01:03:41.191 I'd do it again. 791 01:03:45.528 --> 01:03:46.731 Good. 792 01:04:20.129 --> 01:04:22.298 JANSON: Taking the edge off, I see. 793 01:04:23.834 --> 01:04:25.569 Beautiful, isn't it? 794 01:04:28.805 --> 01:04:30.073 Yes. 795 01:04:31.675 --> 01:04:33.676 - It's a lovely city. - Hmm. 796 01:04:35.312 --> 01:04:36.547 The walls. 797 01:04:39.216 --> 01:04:41.216 It's amazing what people can accomplish 798 01:04:41.218 --> 01:04:43.951 when their survival's at stake. 799 01:04:43.953 --> 01:04:47.557 Squeeze them hard enough, there's nothing they can't do. 800 01:04:49.792 --> 01:04:52.328 No line they won't cross. 801 01:04:53.430 --> 01:04:55.997 You've had a bit of a setback. 802 01:04:55.999 --> 01:04:58.102 It's nothing we're not used to. 803 01:04:58.903 --> 01:05:00.571 Not this time. 804 01:05:02.939 --> 01:05:05.272 The virus is airborne. 805 01:05:05.274 --> 01:05:07.177 It's inside the walls. 806 01:05:08.211 --> 01:05:11.647 That serum was our last chance. 807 01:05:11.649 --> 01:05:15.352 Anyone not already infected will be inside of a month. 808 01:05:20.457 --> 01:05:22.122 Okay. 809 01:05:22.124 --> 01:05:24.292 We can handle this. 810 01:05:24.294 --> 01:05:26.093 We just need to evacuate essential personnel, 811 01:05:26.095 --> 01:05:27.729 set up at another safe zone farther north. 812 01:05:27.731 --> 01:05:30.499 We've still got 28 immunes right inside this building. 813 01:05:30.501 --> 01:05:31.635 We can find more. 814 01:05:32.468 --> 01:05:33.703 You would. 815 01:05:34.638 --> 01:05:36.404 You'd hunt every last one of them down 816 01:05:36.406 --> 01:05:38.609 till there was no one left. 817 01:05:43.013 --> 01:05:45.883 In spite of everything we've done to them, 818 01:05:47.417 --> 01:05:50.254 everything we've put them through. 819 01:05:57.359 --> 01:05:59.026 At least we gave them the tools 820 01:05:59.028 --> 01:06:00.731 they'll need to survive. 821 01:06:03.265 --> 01:06:06.336 Maybe they'll succeed where we've failed. 822 01:06:10.106 --> 01:06:12.709 Are you really telling me that you're giving up? 823 01:06:13.943 --> 01:06:15.678 After everything? 824 01:06:18.080 --> 01:06:20.450 It's not about giving up, Janson. 825 01:06:22.385 --> 01:06:25.222 It's about knowing when you've lost. 826 01:06:37.533 --> 01:06:38.868 (PANTING) 827 01:06:48.178 --> 01:06:50.044 Gally? 828 01:06:50.046 --> 01:06:51.848 Here's how this is gonna go. 829 01:06:52.749 --> 01:06:55.716 We're gonna ask you some questions, 830 01:06:55.718 --> 01:06:58.620 and you're gonna tell us exactly what we need to know. 831 01:06:58.622 --> 01:07:02.124 We'll start off simple. Where's Minho? 832 01:07:02.126 --> 01:07:04.292 You guys don't seriously think... 833 01:07:04.294 --> 01:07:06.060 Don't look at him. 834 01:07:06.062 --> 01:07:07.861 Why are you looking at him? 835 01:07:07.863 --> 01:07:09.363 Look at me. 836 01:07:09.365 --> 01:07:11.467 He's not gonna help you. 837 01:07:14.138 --> 01:07:16.307 Now, we know you have Minho in the building. 838 01:07:17.473 --> 01:07:18.475 Where? 839 01:07:20.010 --> 01:07:22.109 He's with the others in holding. 840 01:07:22.111 --> 01:07:23.713 Sublevel three. 841 01:07:24.582 --> 01:07:26.283 How many others? 842 01:07:27.684 --> 01:07:28.952 28. 843 01:07:31.053 --> 01:07:32.819 I can make that work. 844 01:07:32.821 --> 01:07:34.923 TERESA: No. No, you guys don't understand. 845 01:07:34.925 --> 01:07:37.658 The whole level's restricted. 846 01:07:37.660 --> 01:07:39.660 You can't get in without a thumbprint ID. 847 01:07:39.662 --> 01:07:41.631 That's why you're gonna come with us. 848 01:07:42.399 --> 01:07:43.934 Well, I don't know. 849 01:07:45.033 --> 01:07:47.271 We don't necessarily need her. 850 01:07:47.937 --> 01:07:48.939 Right? 851 01:07:50.707 --> 01:07:52.807 Not all of her. 852 01:07:52.809 --> 01:07:55.075 - We just need her finger. - Gally, back off. 853 01:07:55.077 --> 01:07:56.310 GALLY: What, are you squeamish? 854 01:07:56.312 --> 01:07:58.279 I guarantee you she's done a lot worse to Minho. 855 01:07:58.281 --> 01:07:59.948 That's not the plan. Back off. 856 01:07:59.950 --> 01:08:01.415 It won't make a difference. 857 01:08:01.417 --> 01:08:02.950 Do whatever you want to me. 858 01:08:02.952 --> 01:08:04.685 You still won't get through the front door. 859 01:08:04.687 --> 01:08:05.953 The sensors will pick you up the... 860 01:08:05.955 --> 01:08:07.658 We know. We're tagged. 861 01:08:08.959 --> 01:08:10.627 Property of WICKED. 862 01:08:14.131 --> 01:08:16.267 You're gonna help us with that, too. 863 01:08:22.071 --> 01:08:24.574 Try to relax. This is gonna sting. 864 01:08:25.542 --> 01:08:27.511 Let's just get it over with. 865 01:08:32.281 --> 01:08:33.650 (GRUNTS SOFTLY) 866 01:08:37.753 --> 01:08:39.286 She enjoyed that. 867 01:08:39.288 --> 01:08:40.921 You're probably right. 868 01:08:40.923 --> 01:08:43.157 Here. See if these fit. 869 01:08:43.159 --> 01:08:45.296 - Thanks. - FRYPAN: Thanks, Newt. 870 01:08:49.632 --> 01:08:51.702 BRENDA: Better get going, old man. 871 01:08:52.401 --> 01:08:54.337 Long road ahead of you. 872 01:08:55.739 --> 01:08:58.105 You sure I can't talk you out of this? 873 01:08:58.107 --> 01:08:59.610 It's your last chance. 874 01:09:01.677 --> 01:09:05.346 You know, it's not like you to shy away from a fight. 875 01:09:05.348 --> 01:09:07.948 And it's not like you to go looking for one. 876 01:09:07.950 --> 01:09:10.251 I just can't help but think if I walk out that door... 877 01:09:10.253 --> 01:09:11.922 I'm never gonna see you again. 878 01:09:13.556 --> 01:09:16.827 Since when do we go sticking our necks out for strangers? 879 01:09:19.529 --> 01:09:21.732 I was a stranger once, too. 880 01:09:29.004 --> 01:09:31.072 (BOTH SIGH DEEPLY) 881 01:09:31.074 --> 01:09:33.043 - Just don't leave us hanging. - No. 882 01:09:34.578 --> 01:09:35.646 Never. 883 01:09:43.387 --> 01:09:45.786 She's looking good. 884 01:09:45.788 --> 01:09:46.889 Healthy. 885 01:09:48.757 --> 01:09:50.993 How've you been getting her serum? 886 01:09:52.628 --> 01:09:54.430 What are you talking about? 887 01:09:55.664 --> 01:09:56.734 Brenda. 888 01:09:58.767 --> 01:10:00.937 I didn't think she'd still be alive. 889 01:10:03.673 --> 01:10:05.441 When was her last treatment? 890 01:10:06.342 --> 01:10:07.878 THOMAS: At the Right Arm. 891 01:10:09.012 --> 01:10:10.881 The last time we saw you. 892 01:10:14.484 --> 01:10:16.620 But that was months ago. 893 01:10:21.357 --> 01:10:23.659 Thomas, that's not possible. 894 01:10:25.194 --> 01:10:27.594 She should have turned by now. 895 01:10:27.596 --> 01:10:29.330 There's no way she could possibly still... 896 01:10:29.332 --> 01:10:30.934 All right, that's enough. 897 01:10:32.636 --> 01:10:33.837 You don't believe me? 898 01:10:34.637 --> 01:10:36.774 Do you really expect me to? 899 01:10:39.542 --> 01:10:41.544 You made your choice. 900 01:10:42.546 --> 01:10:44.681 Everything okay over here? 901 01:10:48.251 --> 01:10:49.453 Yeah. 902 01:10:50.086 --> 01:10:51.622 Yeah, we're done. 903 01:11:02.832 --> 01:11:04.101 Nice try. 904 01:11:13.276 --> 01:11:15.111 You were in love with her, weren't you? 905 01:11:18.414 --> 01:11:19.783 I don't know. 906 01:11:23.954 --> 01:11:25.452 Just be careful. 907 01:11:25.454 --> 01:11:26.587 You sort of have this problem 908 01:11:26.589 --> 01:11:28.792 where you can't walk away from people. 909 01:11:29.993 --> 01:11:31.595 Even when you should. 910 01:11:33.762 --> 01:11:36.232 You can't save everyone, Thomas. 911 01:11:41.003 --> 01:11:42.538 I can try. 912 01:12:10.400 --> 01:12:11.802 THOMAS: Don't stop. 913 01:13:01.117 --> 01:13:02.716 Go, go, go. 914 01:13:02.718 --> 01:13:04.120 GALLY: Hold on. Hold on. 915 01:13:05.087 --> 01:13:06.353 I can get in here. 916 01:13:06.355 --> 01:13:08.257 THOMAS: Stay there. Throw me the walkie. 917 01:13:13.529 --> 01:13:14.897 (COUGHING) 918 01:13:22.571 --> 01:13:24.106 (DRILL WHIRRING) 919 01:13:30.814 --> 01:13:33.080 Frypan, we're in. How you doing? 920 01:13:33.082 --> 01:13:34.084 (GRUNTS) 921 01:13:34.818 --> 01:13:37.020 Yeah, I'm getting there. 922 01:13:37.820 --> 01:13:40.287 Tell Minho "Hi," for me. 923 01:13:40.289 --> 01:13:41.925 THOMAS: <i>Hang in there, buddy.</i> 924 01:13:47.196 --> 01:13:48.728 GALLY: This'll work. 925 01:13:48.730 --> 01:13:50.397 Brenda, what's your status? 926 01:13:50.399 --> 01:13:53.032 Status is, I'm working on it. 927 01:13:53.034 --> 01:13:55.271 THOMAS: <i>Copy. Just make sure you're ready on your end.</i> 928 01:13:57.774 --> 01:13:59.910 Don't worry. You know I'm gonna be there. 929 01:14:04.647 --> 01:14:06.350 All right, let's go. 930 01:14:12.055 --> 01:14:13.256 We got a signal. 931 01:14:14.257 --> 01:14:16.189 Gally did it. 932 01:14:16.191 --> 01:14:17.293 We're in. 933 01:14:20.163 --> 01:14:21.231 Good. 934 01:14:22.598 --> 01:14:24.266 Give me everything. 935 01:14:25.435 --> 01:14:27.370 I want full control. 936 01:14:29.638 --> 01:14:31.941 MAN: That's funny. System's glitching. 937 01:14:33.743 --> 01:14:35.646 I'll go check it out. 938 01:14:45.254 --> 01:14:46.355 (GRUNTING) 939 01:14:51.727 --> 01:14:54.161 MALE IMMUNE: Get back, get back! Move! 940 01:14:54.163 --> 01:14:56.197 (GUNSHOTS) 941 01:14:56.199 --> 01:14:57.631 (ELECTRICITY CRACKLING) 942 01:14:57.633 --> 01:14:59.035 (THUDDING) 943 01:15:06.176 --> 01:15:07.177 (DOOR BUZZES) 944 01:15:11.681 --> 01:15:13.281 Come on, let's go. 945 01:15:13.283 --> 01:15:15.716 - Get them open. - Let's go. 946 01:15:15.718 --> 01:15:17.251 It's okay. You guys are okay. Come on. 947 01:15:17.253 --> 01:15:20.090 Come on, let's go. Newt, check the other cell. 948 01:15:20.989 --> 01:15:22.991 Come on, you guys are okay. Come on. 949 01:15:22.993 --> 01:15:25.028 The vault. How do I get in? 950 01:15:26.495 --> 01:15:27.897 You can't. 951 01:15:30.699 --> 01:15:32.233 Come on, guys. Come on. 952 01:15:32.235 --> 01:15:33.867 GALLY: Guys, 953 01:15:33.869 --> 01:15:35.771 this might take some time. 954 01:15:40.176 --> 01:15:41.178 Shit. 955 01:15:42.244 --> 01:15:43.446 He's not here. 956 01:15:44.212 --> 01:15:45.748 Where is he? 957 01:15:53.021 --> 01:15:55.357 This really couldn't wait till morning? 958 01:15:56.493 --> 01:15:57.925 You realize this could kill him, right? 959 01:15:57.927 --> 01:15:59.425 Taking this much, all at once. 960 01:15:59.427 --> 01:16:01.194 I have my orders. 961 01:16:01.196 --> 01:16:02.899 Janson wants it all. 962 01:16:11.940 --> 01:16:15.276 Somebody's moved him up to the medical wing. 963 01:16:15.278 --> 01:16:18.147 Thomas, that's on the other side of the building. 964 01:16:20.016 --> 01:16:21.814 Okay, take me to him. Right now. 965 01:16:21.816 --> 01:16:23.384 All right. I'm coming with you. 966 01:16:23.386 --> 01:16:24.484 Newt, no, you're not. 967 01:16:24.486 --> 01:16:26.920 You have to stay here, wait with Gally for the serum. 968 01:16:26.922 --> 01:16:29.023 You can't do this on your own. 969 01:16:29.025 --> 01:16:30.427 Minho comes first, remember? 970 01:16:31.360 --> 01:16:32.960 Just go. We're wasting time. 971 01:16:32.962 --> 01:16:35.065 I'll get the serum. We'll meet you out back. 972 01:16:36.699 --> 01:16:38.802 Okay, fine. Let's go. Come on. 973 01:16:40.703 --> 01:16:42.004 GALLY: Hey, Greenie. 974 01:16:42.571 --> 01:16:43.806 Good luck. 975 01:16:55.517 --> 01:16:56.919 THOMAS: Keep moving. 976 01:17:10.598 --> 01:17:12.068 THOMAS: Come on, come on. 977 01:17:16.806 --> 01:17:18.141 (ELEVATOR DOOR OPENS) 978 01:17:29.385 --> 01:17:30.453 Hold it. 979 01:17:48.436 --> 01:17:49.972 You're working late. 980 01:17:51.007 --> 01:17:53.040 (CHUCKLES SOFTLY) 981 01:17:53.042 --> 01:17:55.510 See, that's what I like about you, Teresa. 982 01:17:55.512 --> 01:17:58.679 No matter how bleak things get, you just... 983 01:17:58.681 --> 01:18:00.217 Well, you never give up. 984 01:18:01.318 --> 01:18:03.050 Times like this, 985 01:18:03.052 --> 01:18:05.188 you need a friend that you can count on. 986 01:18:08.024 --> 01:18:09.926 I'll bear that in mind. 987 01:18:13.895 --> 01:18:15.965 There is one thing you should know. 988 01:18:16.966 --> 01:18:18.602 One friend to another. 989 01:18:20.802 --> 01:18:22.504 Thomas is here. 990 01:18:31.247 --> 01:18:34.648 A surveillance picked him up outside the walls. 991 01:18:34.650 --> 01:18:35.983 Ava didn't want you to know, 992 01:18:35.985 --> 01:18:38.585 but there is a chance that he may try to contact you, 993 01:18:38.587 --> 01:18:40.122 and if he does, 994 01:18:43.159 --> 01:18:46.196 I'd like to think that I'd be your first call. 995 01:18:48.864 --> 01:18:50.399 Are you going to kill him? 996 01:18:52.834 --> 01:18:54.537 Would that be a problem? 997 01:18:56.873 --> 01:18:58.341 (ELEVATOR DOOR OPENS) 998 01:19:00.409 --> 01:19:01.578 This is me. 999 01:19:27.637 --> 01:19:29.335 Thomas, you have to listen to me. 1000 01:19:29.337 --> 01:19:31.337 Getting that serum won't save Newt. 1001 01:19:31.339 --> 01:19:33.107 It might buy him some time, but... 1002 01:19:33.109 --> 01:19:34.175 NEWT: Just ignore her. 1003 01:19:34.177 --> 01:19:35.443 She's trying to get inside your head. 1004 01:19:35.445 --> 01:19:37.978 Thomas, listen. You know what's going on out there. 1005 01:19:37.980 --> 01:19:41.048 People are dying. The world is dying. 1006 01:19:41.050 --> 01:19:43.850 There's something about your blood I don't understand. 1007 01:19:43.852 --> 01:19:45.719 THOMAS: Open it. 1008 01:19:45.721 --> 01:19:48.255 If you let me run some tests... 1009 01:19:48.257 --> 01:19:50.224 I promise I can protect you. 1010 01:19:50.226 --> 01:19:52.593 Yeah? Like you protected Minho? 1011 01:19:52.595 --> 01:19:53.728 What are you doing? 1012 01:19:53.730 --> 01:19:55.129 How many people is it gonna take? 1013 01:19:55.131 --> 01:19:56.663 How many more people do they have to round up, 1014 01:19:56.665 --> 01:19:57.799 torture, kill? 1015 01:19:57.801 --> 01:19:58.999 Huh? When the hell does it stop? 1016 01:19:59.001 --> 01:20:00.734 It stops when we find a cure. 1017 01:20:00.736 --> 01:20:02.605 There is no goddamn cure! 1018 01:20:04.806 --> 01:20:07.176 Don't waste your breath, Teresa. 1019 01:20:07.843 --> 01:20:09.044 (GUN COCKS) 1020 01:20:09.846 --> 01:20:11.812 He made his choice long ago. 1021 01:20:11.814 --> 01:20:13.016 GUARD: Drop it, kid! 1022 01:20:16.084 --> 01:20:18.518 Back up. Tell them to back off. 1023 01:20:18.520 --> 01:20:19.719 Tell them to back off! 1024 01:20:19.721 --> 01:20:21.520 Hey, Thomas, come on. 1025 01:20:21.522 --> 01:20:22.857 It's me. 1026 01:20:22.859 --> 01:20:24.825 I've known you longer than you can remember. 1027 01:20:24.827 --> 01:20:26.794 You're not gonna shoot her. 1028 01:20:26.796 --> 01:20:28.431 You don't think so? 1029 01:20:30.333 --> 01:20:31.401 Okay. 1030 01:20:31.833 --> 01:20:33.336 Go on then. 1031 01:20:36.538 --> 01:20:38.072 Shoot her. 1032 01:20:38.074 --> 01:20:39.506 (THOMAS PANTING) 1033 01:20:39.508 --> 01:20:41.077 Prove me wrong. 1034 01:20:46.082 --> 01:20:48.450 Shoot her. 1035 01:20:55.425 --> 01:20:56.458 Clear! Clear! 1036 01:20:57.126 --> 01:20:58.328 GUARD: Move! Move! 1037 01:21:01.596 --> 01:21:03.399 (ALARM BLARING) 1038 01:21:10.038 --> 01:21:11.971 Your story better be good. 1039 01:21:11.973 --> 01:21:13.875 I just did you a favor. 1040 01:21:13.877 --> 01:21:16.210 Doors are sealed. They can't get out. 1041 01:21:16.212 --> 01:21:19.514 Janson, I need them alive. 1042 01:21:19.516 --> 01:21:21.548 - Come on. Come on! - GUARD: All right, let's move! 1043 01:21:21.550 --> 01:21:23.720 GUARD 2: Yes, sir! Level three, now! 1044 01:21:30.458 --> 01:21:33.361 Okay. We need to get outta here now. 1045 01:21:33.363 --> 01:21:36.697 You stay close to me. Stick together. 1046 01:21:36.699 --> 01:21:40.837 You, you guard this with your life. You understand? 1047 01:21:42.538 --> 01:21:43.740 All right. 1048 01:21:44.806 --> 01:21:47.108 Let's go. 1049 01:21:47.110 --> 01:21:50.477 Lock down the building. Send everyone up to 20. 1050 01:21:50.479 --> 01:21:52.212 And someone shut off those goddamn sirens! 1051 01:21:52.214 --> 01:21:53.415 GUARD: Yes, sir. 1052 01:21:59.087 --> 01:22:00.554 GUARD: Move! Move! 1053 01:22:00.556 --> 01:22:01.657 Stay low! Stay low! 1054 01:22:02.557 --> 01:22:04.124 Go! Go! Go! 1055 01:22:04.126 --> 01:22:06.193 Go! Stay low! Stay low! 1056 01:22:06.195 --> 01:22:08.231 Brenda, where are you? We're here. 1057 01:22:09.832 --> 01:22:11.167 (TIRES SCREECH) 1058 01:22:12.101 --> 01:22:13.334 Come on, let's go. 1059 01:22:13.336 --> 01:22:16.136 All right. Let's go, let's go. Quickly, quickly. 1060 01:22:16.138 --> 01:22:18.238 Front and back, front and back. Let's go. 1061 01:22:18.240 --> 01:22:19.805 Wait, where's Thomas? 1062 01:22:19.807 --> 01:22:20.941 I was hoping he was with you. 1063 01:22:20.943 --> 01:22:22.042 Come on. 1064 01:22:22.044 --> 01:22:23.846 Wait! Wait! Stay here with the kids. 1065 01:22:24.614 --> 01:22:25.815 Wait here... 1066 01:22:26.682 --> 01:22:28.115 I'll find him. 1067 01:22:28.117 --> 01:22:30.183 Just wait for us, okay? 1068 01:22:30.185 --> 01:22:32.085 We're not going anywhere. 1069 01:22:32.087 --> 01:22:33.152 Anything? 1070 01:22:33.154 --> 01:22:34.353 SOLDIER: No sign of them yet, sir. 1071 01:22:34.355 --> 01:22:35.421 Yeah, well, they're here somewhere. 1072 01:22:35.423 --> 01:22:36.689 They can't get out. Find them. 1073 01:22:36.691 --> 01:22:37.558 You two, that way. 1074 01:22:37.560 --> 01:22:38.658 The rest of you, follow me. Let's go. 1075 01:22:38.660 --> 01:22:40.529 - GUARD 1: Yes, sir! - GUARD 2: Affirmative. 1076 01:22:44.300 --> 01:22:46.800 ANNOUNCER: <i>Code 22 in progress.</i> 1077 01:22:46.802 --> 01:22:50.640 <i>All R-16 personnel, report to their assigned stations.</i> 1078 01:23:01.182 --> 01:23:03.184 (TIRES SCREECHING) 1079 01:23:03.186 --> 01:23:05.155 Get down. Get down. 1080 01:23:12.761 --> 01:23:14.761 GUARD: Move! Move! Move! 1081 01:23:14.763 --> 01:23:16.266 BRENDA: Stay quiet. 1082 01:23:23.004 --> 01:23:24.540 GUARD: Got someone here. 1083 01:23:37.052 --> 01:23:38.887 Sorry, Thomas. 1084 01:23:41.123 --> 01:23:42.325 (ENGINE STARTS) 1085 01:23:45.628 --> 01:23:47.126 GUARD: Hey, someone's got the bus. 1086 01:23:47.128 --> 01:23:48.194 Hold on! 1087 01:23:48.196 --> 01:23:49.429 (TIRES SCREECHING) 1088 01:23:49.431 --> 01:23:50.930 - GUARD 1: Watch it! - GUARD 2: Stop! 1089 01:23:50.932 --> 01:23:52.334 GUARD 3: No, no, no! 1090 01:23:54.102 --> 01:23:55.471 It's all right! 1091 01:24:04.113 --> 01:24:05.312 GUARD: Load up! Load up! 1092 01:24:05.314 --> 01:24:07.046 Let's go! Move it! 1093 01:24:07.048 --> 01:24:08.551 Move! Move! 1094 01:24:09.552 --> 01:24:11.318 ANNOUNCER: <i>All R-16 personnel,</i> 1095 01:24:11.320 --> 01:24:13.389 <i>report to their assigned stations.</i> 1096 01:24:22.998 --> 01:24:24.764 Thomas! No! 1097 01:24:24.766 --> 01:24:25.767 (GUNSHOTS) 1098 01:24:34.776 --> 01:24:37.480 Minho? Minho! 1099 01:24:38.379 --> 01:24:39.982 - Oh, shit! - Freeze! 1100 01:24:42.083 --> 01:24:43.352 Minho! 1101 01:24:46.689 --> 01:24:48.209 THOMAS: (MUFFLED) Minho, where are you? 1102 01:24:50.892 --> 01:24:52.492 Minho! 1103 01:24:52.494 --> 01:24:54.761 NURSE: Doctor, he's coming out of it. 1104 01:24:54.763 --> 01:24:56.298 Get me another sedative. 1105 01:25:12.381 --> 01:25:13.816 (SCREAMING) 1106 01:25:26.861 --> 01:25:27.896 (GRUNTING) 1107 01:25:30.031 --> 01:25:31.367 Shit! 1108 01:25:33.269 --> 01:25:35.437 GUARD: Over here! There they are! 1109 01:25:40.074 --> 01:25:41.644 I'll cut him off! 1110 01:25:44.145 --> 01:25:45.347 Newt, get down! t 1111 01:25:47.949 --> 01:25:49.818 Shit! I'm almost out. 1112 01:25:54.989 --> 01:25:56.055 (BEEPING RAPIDLY) 1113 01:25:56.057 --> 01:25:57.060 Get back. 1114 01:26:04.833 --> 01:26:06.332 Nice. All right. 1115 01:26:06.334 --> 01:26:07.533 Let's go! Go! 1116 01:26:07.535 --> 01:26:08.770 GUARD 1: You two, freeze! 1117 01:26:09.504 --> 01:26:11.337 Get down on the ground. Now! 1118 01:26:11.339 --> 01:26:12.607 I said get your... 1119 01:26:14.008 --> 01:26:15.544 - (YELLING) - (GUARD 1 SCREAMS) 1120 01:26:17.012 --> 01:26:18.348 (YELLING) 1121 01:26:19.714 --> 01:26:20.816 (PANTING) 1122 01:26:22.016 --> 01:26:23.082 Minho. 1123 01:26:23.084 --> 01:26:24.087 (ALL GRUNT) 1124 01:26:26.989 --> 01:26:28.057 Is this real? 1125 01:26:29.725 --> 01:26:30.991 GUARD 2: I got him! I got him! Over here. 1126 01:26:30.993 --> 01:26:31.994 Go! This way! 1127 01:26:32.895 --> 01:26:33.963 Come on! 1128 01:26:36.265 --> 01:26:38.368 GUARD 3: You three! Stop! 1129 01:26:42.204 --> 01:26:43.606 Come on. 1130 01:26:45.141 --> 01:26:46.376 In here, in here. 1131 01:26:50.945 --> 01:26:52.147 (GRUNTS) 1132 01:26:53.347 --> 01:26:54.816 Newt, come on. 1133 01:27:01.656 --> 01:27:03.223 Somebody get this door open. 1134 01:27:03.225 --> 01:27:04.627 Yes, sir! 1135 01:27:08.396 --> 01:27:09.598 Oh, shit. 1136 01:27:16.838 --> 01:27:18.073 (DRILL WHIRRING) 1137 01:27:30.052 --> 01:27:31.587 Any ideas? 1138 01:27:35.156 --> 01:27:36.159 Maybe. 1139 01:27:38.793 --> 01:27:39.928 (GRUNTING) 1140 01:27:49.503 --> 01:27:51.673 Okay, it's doable. 1141 01:27:53.575 --> 01:27:56.511 Just need a little running start. 1142 01:28:01.316 --> 01:28:03.149 GUARD 4: Almost through. 1143 01:28:03.151 --> 01:28:04.885 You sure about this? 1144 01:28:04.887 --> 01:28:05.988 Not really. 1145 01:28:06.922 --> 01:28:08.287 Nice pep talk. 1146 01:28:08.289 --> 01:28:10.693 Yeah, we're all bloody inspired. 1147 01:28:17.300 --> 01:28:18.798 - GUARD 5: Move it! Move it! - Shit. 1148 01:28:18.800 --> 01:28:19.802 Go! Go! 1149 01:28:21.436 --> 01:28:22.935 MINHO: Thomas! 1150 01:28:22.937 --> 01:28:25.574 THOMAS: Oh, shit! 1151 01:28:59.173 --> 01:29:00.775 - Minho, you okay? - Yeah. 1152 01:29:01.543 --> 01:29:03.211 (ALL PANTING) 1153 01:29:03.913 --> 01:29:05.411 (GUNS COCKING) 1154 01:29:05.413 --> 01:29:07.613 SOLDIER: You three, don't move. 1155 01:29:07.615 --> 01:29:09.718 Oh, you gotta be kidding me. 1156 01:29:10.418 --> 01:29:12.053 SOLDIER: Take it easy. 1157 01:29:16.324 --> 01:29:19.826 Uh-uh-uh! Don't even think about it. 1158 01:29:19.828 --> 01:29:23.098 Get on your knees with your hands in the air. 1159 01:29:26.502 --> 01:29:28.671 You son of a bitch. (SCREAMING) 1160 01:29:37.145 --> 01:29:38.213 Gally? 1161 01:29:39.847 --> 01:29:40.850 Minho. 1162 01:29:42.284 --> 01:29:43.819 You guys are nuts. 1163 01:29:45.654 --> 01:29:47.557 I'll explain later. 1164 01:29:48.857 --> 01:29:50.626 (PANTING) 1165 01:29:51.793 --> 01:29:54.193 ANNOUNCER: <i>Attention all personnel.</i> 1166 01:29:54.195 --> 01:29:56.328 Drop the net. 1167 01:29:56.330 --> 01:29:58.764 Declare martial law. No one leaves until they're found. 1168 01:29:58.766 --> 01:30:00.666 It's done, sir. We already have eyes on the bus. 1169 01:30:00.668 --> 01:30:01.870 Our patrols are in pursuit. 1170 01:30:03.605 --> 01:30:05.206 What bus? 1171 01:30:06.208 --> 01:30:07.677 (SIRENS WAILING) 1172 01:30:08.244 --> 01:30:10.613 Shit! Hold on! 1173 01:30:24.292 --> 01:30:25.328 (YELLS) 1174 01:30:32.901 --> 01:30:34.434 (LAUGHING) 1175 01:30:34.436 --> 01:30:35.638 Shit! 1176 01:31:03.498 --> 01:31:05.301 Get out of the vehicle. 1177 01:31:09.671 --> 01:31:11.140 Don't move. 1178 01:31:13.708 --> 01:31:15.243 You're doing great. 1179 01:31:21.682 --> 01:31:24.285 SOLDIER: Now step away from the vehicle. 1180 01:31:25.619 --> 01:31:27.621 I said step away from the vehicle! 1181 01:31:27.623 --> 01:31:29.357 Put your hands in the air. 1182 01:31:34.296 --> 01:31:35.431 (SIREN BLARING) 1183 01:31:38.100 --> 01:31:39.401 Drop the weapon! 1184 01:31:57.686 --> 01:31:59.121 Here we go. 1185 01:32:05.226 --> 01:32:07.026 Push in! Push in! Go! Go! 1186 01:32:07.028 --> 01:32:09.699 - That bus does not leave! - GUARD: Move! Move in! 1187 01:32:10.632 --> 01:32:12.334 Come on, hold on to something! 1188 01:32:15.302 --> 01:32:16.435 Here we go. 1189 01:32:16.437 --> 01:32:19.107 Circle up! Go! Go! Hold fire! 1190 01:32:22.410 --> 01:32:23.779 (IMMUNES SCREAMING) 1191 01:32:31.720 --> 01:32:32.954 Brace yourself. 1192 01:32:34.123 --> 01:32:35.191 (THUDDING) 1193 01:32:36.557 --> 01:32:37.792 Sorry. 1194 01:32:45.667 --> 01:32:47.002 Shit. 1195 01:32:54.677 --> 01:32:56.846 (METALLIC CREAKING AND CLANGING) 1196 01:33:22.637 --> 01:33:24.904 Hold on to something! 1197 01:33:24.906 --> 01:33:26.141 (ALL SCREAMING) 1198 01:33:29.311 --> 01:33:30.513 (SCREAMING CONTINUES) 1199 01:33:36.184 --> 01:33:37.285 (THUDS) 1200 01:33:47.596 --> 01:33:48.931 (METALLIC CREAKING) 1201 01:33:49.698 --> 01:33:51.100 (ALL SCREAMING)t 1202 01:33:59.574 --> 01:34:00.575 (GRUNTING) 1203 01:34:04.579 --> 01:34:06.081 (PANTING) 1204 01:34:09.051 --> 01:34:11.253 Okay. Everybody off. 1205 01:34:28.971 --> 01:34:30.339 (MAN GRUNTING) 1206 01:34:33.708 --> 01:34:35.176 JANSON: Shut up. 1207 01:34:45.686 --> 01:34:47.355 They're not out yet. 1208 01:34:58.266 --> 01:34:59.868 (SIRENS WAILING) 1209 01:35:00.336 --> 01:35:01.904 (ALL PANTING) 1210 01:35:03.705 --> 01:35:06.542 Well, they're definitely pissed. 1211 01:35:07.676 --> 01:35:09.278 How far are the tunnels? 1212 01:35:10.677 --> 01:35:12.011 Uh, maybe 12 blocks from here. 1213 01:35:12.013 --> 01:35:13.315 (NEWT COUGHING) 1214 01:35:17.586 --> 01:35:19.088 We can make it. 1215 01:35:22.857 --> 01:35:25.258 Newt, how are you feeling? 1216 01:35:25.260 --> 01:35:26.262 (GROANS) 1217 01:35:26.828 --> 01:35:28.196 Terrible. 1218 01:35:29.530 --> 01:35:31.531 It's good to see you though. 1219 01:35:31.533 --> 01:35:32.668 (PANTING) 1220 01:35:36.838 --> 01:35:38.073 Hey. 1221 01:35:38.906 --> 01:35:40.976 How long has he been like this? 1222 01:35:42.110 --> 01:35:44.680 He'll be okay. We just gotta get to Brenda. 1223 01:35:47.047 --> 01:35:49.081 She's got the serum. 1224 01:35:49.083 --> 01:35:50.817 Come on, let's go. 1225 01:35:50.819 --> 01:35:52.285 Hey, Newt. 1226 01:35:52.287 --> 01:35:54.286 Come on, bud. We gotta get you up. Let's go. 1227 01:35:54.288 --> 01:35:55.554 - (NEWT GRUNTS) - Whoa, whoa, whoa! 1228 01:35:55.556 --> 01:35:57.126 - You okay? - NEWT: Yeah. 1229 01:35:58.994 --> 01:36:01.361 Why you helping us, Gally? 1230 01:36:01.363 --> 01:36:03.932 I put a spear through your chest. 1231 01:36:05.434 --> 01:36:06.435 Yeah. 1232 01:36:07.468 --> 01:36:09.238 Nobody's perfect, man. 1233 01:36:31.827 --> 01:36:33.227 (GASPS SOFTLY) 1234 01:36:36.464 --> 01:36:37.632 BRENDA: Lawrence! 1235 01:36:38.800 --> 01:36:40.735 Wait, guys. Wait, wait, wait. 1236 01:36:44.571 --> 01:36:46.441 Where is everyone? 1237 01:36:48.476 --> 01:36:50.078 Wait here, guys. Wait. 1238 01:36:50.645 --> 01:36:52.080 Thomas! 1239 01:36:52.614 --> 01:36:53.749 BRENDA: Hey! 1240 01:36:54.615 --> 01:36:55.751 FRYPAN: Lawrence! 1241 01:36:56.618 --> 01:36:58.320 BRENDA: Everything's gone. 1242 01:37:14.470 --> 01:37:15.704 (CROWD CHEERING) 1243 01:37:35.589 --> 01:37:37.025 (ALL GASP) 1244 01:37:37.959 --> 01:37:40.026 Don't be scared. 1245 01:37:40.028 --> 01:37:42.164 I may not be pretty, 1246 01:37:43.096 --> 01:37:45.999 but we all know who the enemies are, 1247 01:37:46.001 --> 01:37:48.167 cowering behind those walls! 1248 01:37:48.169 --> 01:37:50.038 (ALL CHEERING) 1249 01:37:51.806 --> 01:37:53.374 They have a name 1250 01:37:54.242 --> 01:37:56.977 for people like us in there. 1251 01:37:56.979 --> 01:37:59.248 They call us Cranks! 1252 01:38:00.248 --> 01:38:02.749 But I say that they are the monsters. 1253 01:38:02.751 --> 01:38:04.317 (ALL CHEERING) 1254 01:38:04.319 --> 01:38:06.685 They're the ones who started this war, 1255 01:38:06.687 --> 01:38:07.689 but tonight, 1256 01:38:08.756 --> 01:38:10.392 we will finish it. 1257 01:38:11.560 --> 01:38:13.993 Follow me. 1258 01:38:13.995 --> 01:38:15.928 Follow me, and we will show them 1259 01:38:15.930 --> 01:38:17.531 the faces of the people 1260 01:38:17.533 --> 01:38:20.133 that they have chosen to forget! 1261 01:38:20.135 --> 01:38:21.770 (ALL CHEERING) 1262 01:38:24.506 --> 01:38:27.443 Follow me and this city is yours! 1263 01:38:29.677 --> 01:38:31.079 Yeah! Yeah! Yeah! 1264 01:38:31.779 --> 01:38:33.347 (CROWD CHANTING) 1265 01:38:45.494 --> 01:38:46.628 (ENGINE STARTS) 1266 01:38:51.967 --> 01:38:53.735 Let's move it! 1267 01:38:56.137 --> 01:38:57.706 Let's go! 1268 01:39:10.552 --> 01:39:12.184 GUARD: <i>Control, you seeing this?</i> 1269 01:39:12.186 --> 01:39:13.853 <i>Please advise.</i> 1270 01:39:13.855 --> 01:39:14.987 Holy shit. 1271 01:39:14.989 --> 01:39:17.492 Get turrets one and two ready to fire. 1272 01:39:25.300 --> 01:39:26.901 Guns aren't responding. I'm locked out. 1273 01:39:29.204 --> 01:39:30.803 All right. Move forward. 1274 01:39:30.805 --> 01:39:32.774 Open fire! Open fire! 1275 01:39:41.449 --> 01:39:42.784 - (EXPLOSIONS) - (ALL SCREAMING) 1276 01:39:55.262 --> 01:39:56.696 We're supposed to take down WICKED, 1277 01:39:56.698 --> 01:39:58.167 not the whole damn city. 1278 01:40:02.169 --> 01:40:03.803 Gally, come on. 1279 01:40:03.805 --> 01:40:05.507 (SIRENS BLARING) 1280 01:40:16.383 --> 01:40:18.684 ANNOUNCER: <i>This is a mandatory evacuation.</i> 1281 01:40:18.686 --> 01:40:21.953 <i>The last transport leaves in 38 minutes.</i> 1282 01:40:21.955 --> 01:40:24.156 <i>Please proceed to the roof.</i> 1283 01:40:24.158 --> 01:40:26.658 <i>I repeat, this is a mandatory evacuation.</i> 1284 01:40:26.660 --> 01:40:30.029 Teresa, what are you still doing here? We have to leave. 1285 01:40:30.031 --> 01:40:32.698 No, I can't leave. Not without Thomas. 1286 01:40:32.700 --> 01:40:34.434 It's too late for that. He's gone. 1287 01:40:34.436 --> 01:40:37.702 No. You don't understand. 1288 01:40:37.704 --> 01:40:39.274 I need more. 1289 01:40:39.940 --> 01:40:41.577 Come. Look. 1290 01:40:45.413 --> 01:40:46.981 It's not just slowing the virus down. 1291 01:40:51.285 --> 01:40:53.355 It's destroying it. 1292 01:40:57.859 --> 01:40:59.928 We need to find Thomas. 1293 01:41:01.195 --> 01:41:02.862 Tunnels are right up ahead. 1294 01:41:02.864 --> 01:41:04.130 Shit! 1295 01:41:04.132 --> 01:41:06.702 Hey! Stay low! Stay low! 1296 01:41:08.269 --> 01:41:10.102 (SIREN WAILING) 1297 01:41:10.104 --> 01:41:11.306 (COUGHS) 1298 01:41:15.877 --> 01:41:17.279 Shit! 1299 01:41:17.745 --> 01:41:19.411 Get ready! 1300 01:41:19.413 --> 01:41:21.380 All right, move up! Move up! 1301 01:41:21.382 --> 01:41:22.717 Frontline down! 1302 01:41:24.752 --> 01:41:25.988 Damn it! 1303 01:41:28.957 --> 01:41:30.723 What are they waiting for? 1304 01:41:30.725 --> 01:41:31.793 (EXPLOSIONS) 1305 01:41:35.129 --> 01:41:36.661 (CROWD YELLING) 1306 01:41:36.663 --> 01:41:38.430 (EXPLOSIONS) 1307 01:41:38.432 --> 01:41:39.900 GALLY: Get down, get down! 1308 01:41:47.374 --> 01:41:48.909 Stay down! Stay down! 1309 01:41:55.149 --> 01:41:56.450 We gotta go. We gotta go. 1310 01:41:59.553 --> 01:42:01.690 Come on. Let's move, let's move. 1311 01:42:18.405 --> 01:42:20.441 THOMAS: (ON WALKIE-TALKIE) <i>Get him in, get him in.</i> 1312 01:42:22.110 --> 01:42:24.277 <i>Brenda, are you there?</i> 1313 01:42:24.279 --> 01:42:25.944 Thomas, I'm here. 1314 01:42:25.946 --> 01:42:27.179 (EXPLOSION) 1315 01:42:27.181 --> 01:42:29.318 Shit! You okay? 1316 01:42:30.083 --> 01:42:31.886 We're not gonna make it. 1317 01:42:33.421 --> 01:42:35.453 Wait, what are you talking about? 1318 01:42:35.455 --> 01:42:37.189 - Don't let them get away! - (GUNFIRE) 1319 01:42:37.191 --> 01:42:39.392 Just take the others. Get everybody out 1320 01:42:39.394 --> 01:42:40.896 <i>while you still can.</i> 1321 01:42:41.662 --> 01:42:42.731 No. 1322 01:42:43.931 --> 01:42:45.334 Brenda. 1323 01:42:46.368 --> 01:42:48.003 I'm not leaving you. 1324 01:42:48.802 --> 01:42:49.837 Okay? 1325 01:42:50.471 --> 01:42:52.473 So forget it. 1326 01:42:55.275 --> 01:42:57.011 Even though you should? 1327 01:42:59.913 --> 01:43:01.515 (DISTANT GUNFIRE) 1328 01:43:04.186 --> 01:43:06.054 (ENGINE HUMMING) 1329 01:43:12.394 --> 01:43:17.295 BRENDA: <i>Thomas, don't worry. I'm coming to you.</i> 1330 01:43:17.297 --> 01:43:18.666 What are you talking about? 1331 01:43:20.502 --> 01:43:22.934 Our ride's here! 1332 01:43:22.936 --> 01:43:23.939 (LAUGHS) 1333 01:43:27.943 --> 01:43:30.011 <i>Just look for us near the tunnels.</i> 1334 01:43:33.448 --> 01:43:35.581 FRYPAN: Let's go, guys! Move! Our ride's here! 1335 01:43:35.583 --> 01:43:37.182 - BRENDA: Careful. - FRYPAN: Move! Move! 1336 01:43:37.184 --> 01:43:39.421 BRENDA: Watch your step. Okay? 1337 01:43:44.726 --> 01:43:45.758 Vince? 1338 01:43:45.760 --> 01:43:48.327 Hey, it's good to see you, too. 1339 01:43:48.329 --> 01:43:49.828 JORGE: Yeah, I know. 1340 01:43:49.830 --> 01:43:51.363 I picked up a stray. 1341 01:43:51.365 --> 01:43:52.430 Let's get out of here, all right? 1342 01:43:52.432 --> 01:43:53.666 BRENDA: We're not done yet. 1343 01:43:53.668 --> 01:43:55.837 Thomas is still inside. 1344 01:43:59.306 --> 01:44:01.807 Well, let's go get him then. 1345 01:44:01.809 --> 01:44:03.041 - Hell yeah. - All right, let's go. 1346 01:44:03.043 --> 01:44:04.643 - On board. Everybody. - Let's go! Step up! Step up! 1347 01:44:04.645 --> 01:44:06.885 - We gotta move, we gotta move. - Take a seat, harness... 1348 01:44:08.149 --> 01:44:09.551 (EXPLOSIONS) 1349 01:44:15.957 --> 01:44:18.124 All right. Newt, we're almost there. 1350 01:44:18.126 --> 01:44:19.761 NEWT: Just leave me. 1351 01:44:23.530 --> 01:44:24.930 Back! Back! 1352 01:44:24.932 --> 01:44:26.700 Let's go! Let's go! 1353 01:44:28.169 --> 01:44:29.471 Take 'em out! 1354 01:44:37.044 --> 01:44:38.680 (ENGINE HUMMING) 1355 01:44:46.454 --> 01:44:48.053 - Okay, that's them. - Yeah. 1356 01:44:48.055 --> 01:44:49.354 It's them. We gotta go. 1357 01:44:49.356 --> 01:44:50.423 - We gotta go. - Go without me, man. 1358 01:44:50.425 --> 01:44:51.659 You should just... (COUGHING) 1359 01:44:54.028 --> 01:44:55.497 (WHEEZING) 1360 01:45:00.702 --> 01:45:02.468 Minho. 1361 01:45:02.470 --> 01:45:04.770 You gotta run ahead, grab the serum, 1362 01:45:04.772 --> 01:45:07.007 and get back to us as soon as you can. 1363 01:45:10.043 --> 01:45:11.712 Minho, go. 1364 01:45:12.547 --> 01:45:14.816 He's right. I can cover. 1365 01:45:17.118 --> 01:45:18.720 (PANTING) 1366 01:45:20.187 --> 01:45:21.556 Thank you. 1367 01:45:22.323 --> 01:45:23.725 Thank you, Minho. 1368 01:45:25.059 --> 01:45:27.796 Hey, you just hang on. 1369 01:45:28.329 --> 01:45:29.965 You hear me? 1370 01:45:35.035 --> 01:45:36.671 GALLY: Go, Minho, go! 1371 01:45:39.306 --> 01:45:41.041 Okay, they're through. 1372 01:45:49.450 --> 01:45:50.918 (BREATHING HEAVILY) 1373 01:46:01.628 --> 01:46:03.097 (BREATHING RAPIDLY) 1374 01:46:04.698 --> 01:46:06.133 THOMAS: (MUFFLED) Newt? Newt? 1375 01:46:07.068 --> 01:46:09.538 Hey! Hey! Newt! Hey! 1376 01:46:10.805 --> 01:46:12.670 We're gonna try this. Okay? 1377 01:46:12.672 --> 01:46:15.308 We gotta move, now. Let's get you up, come on. 1378 01:46:15.310 --> 01:46:16.742 - Let's go, come on. - No. No, Thomas. 1379 01:46:16.744 --> 01:46:18.676 No, Newt. Later. Later. Really gotta go. 1380 01:46:18.678 --> 01:46:19.879 - Come on. - Look, you gotta take this. 1381 01:46:19.881 --> 01:46:21.546 - We gotta get you up, now. - No, just take it! 1382 01:46:21.548 --> 01:46:23.251 (BREATHING HARSHLY) 1383 01:46:26.052 --> 01:46:27.286 Please. 1384 01:46:27.288 --> 01:46:29.758 Please, Tommy. Please. 1385 01:46:32.060 --> 01:46:33.227 All right. 1386 01:46:38.399 --> 01:46:40.999 All right. I need you to give me everything you got. 1387 01:46:41.001 --> 01:46:42.867 You and me, right now. Let's go. You ready? 1388 01:46:42.869 --> 01:46:45.138 Come on, ready? Here we go. 1389 01:46:45.140 --> 01:46:47.008 - One, two, three. - (GRUNTING) 1390 01:47:04.691 --> 01:47:06.258 Get back, guys, get back! 1391 01:47:06.260 --> 01:47:07.292 Oh, man. 1392 01:47:07.294 --> 01:47:09.261 It's okay, guys. We're getting out of here soon. 1393 01:47:09.263 --> 01:47:10.931 We can't stay here, Bren. 1394 01:47:11.699 --> 01:47:14.666 Don't worry. They'll be here. 1395 01:47:14.668 --> 01:47:16.171 THOMAS: Come on. Come on. 1396 01:47:18.338 --> 01:47:19.774 (GRUNTING) 1397 01:47:25.079 --> 01:47:27.278 We're almost there, Newt. Stay with me, come on. 1398 01:47:27.280 --> 01:47:28.413 (GAGGING) 1399 01:47:28.415 --> 01:47:30.817 Newt, no, no. Hey! 1400 01:47:30.819 --> 01:47:32.120 (BREATHING RAPIDLY) 1401 01:47:36.524 --> 01:47:37.792 Come on. 1402 01:47:39.060 --> 01:47:40.294 (GRUNTING) 1403 01:47:52.339 --> 01:47:53.775 TERESA: (ON PA) <i>Thomas?</i> 1404 01:47:57.345 --> 01:47:58.713 (ECHOING) <i>Can you hear me?</i> 1405 01:48:01.281 --> 01:48:02.650 <i>I need you to listen to me.</i> 1406 01:48:04.185 --> 01:48:06.888 I know you have no reason to trust me, 1407 01:48:11.426 --> 01:48:13.328 but I need you to come back. 1408 01:48:16.763 --> 01:48:20.234 <i>Thomas, you can save Newt.</i> 1409 01:48:21.968 --> 01:48:24.204 <i>There's still time for him.</i> 1410 01:48:25.940 --> 01:48:29.474 There's a reason Brenda isn't sick anymore. 1411 01:48:29.476 --> 01:48:31.311 <i>It's your blood.</i> 1412 01:48:32.279 --> 01:48:34.815 <i>Do you understand?</i> 1413 01:48:35.649 --> 01:48:37.452 <i>She isn't sick,</i> 1414 01:48:38.418 --> 01:48:40.421 <i>because you cured her.</i> 1415 01:48:43.591 --> 01:48:46.061 <i>She doesn't have to be the only one.</i> 1416 01:48:47.895 --> 01:48:50.595 <i>All you have to do is come back.</i> 1417 01:48:50.597 --> 01:48:53.068 <i>And this will all finally be over.</i> 1418 01:48:57.003 --> 01:48:58.038 Please. 1419 01:48:59.739 --> 01:49:01.775 Just come back to me. 1420 01:49:03.811 --> 01:49:05.280 <i>I know you'll do the right...</i> 1421 01:49:20.528 --> 01:49:21.730 Newt? 1422 01:49:31.471 --> 01:49:33.006 Newt? 1423 01:49:33.740 --> 01:49:34.943 (GROWLING) 1424 01:49:36.142 --> 01:49:39.146 Newt? Newt, it's me. It's me! 1425 01:49:45.284 --> 01:49:46.354 Brenda! 1426 01:49:48.254 --> 01:49:49.554 Where's the serum? 1427 01:49:49.556 --> 01:49:50.992 (NEWT SCREECHING) 1428 01:49:51.691 --> 01:49:52.993 (PANTING) 1429 01:49:53.694 --> 01:49:56.263 Tommy, kill me! 1430 01:49:56.763 --> 01:49:59.234 Newt, I'm here. 1431 01:50:05.606 --> 01:50:08.208 Newt, please! 1432 01:50:09.243 --> 01:50:10.776 Please! 1433 01:50:10.778 --> 01:50:11.980 (PANTING) 1434 01:50:16.883 --> 01:50:19.520 I'm sorry, Tommy. 1435 01:50:20.454 --> 01:50:22.290 It's okay. It's okay. 1436 01:50:26.427 --> 01:50:27.862 No! 1437 01:50:28.361 --> 01:50:29.897 (GROWLS) 1438 01:50:31.397 --> 01:50:33.264 Brenda! 1439 01:50:33.266 --> 01:50:34.832 Thomas! 1440 01:50:34.834 --> 01:50:36.236 Stay down, stay down! 1441 01:50:47.647 --> 01:50:48.850 (GRUNTS) 1442 01:50:51.785 --> 01:50:53.354 (GROWLING) 1443 01:50:54.454 --> 01:50:55.489 (SCREAMS) 1444 01:51:02.262 --> 01:51:03.397 Newt. 1445 01:51:06.434 --> 01:51:07.435 (KNIFE STABS) 1446 01:51:11.271 --> 01:51:12.272 (GRUNTS) 1447 01:51:20.314 --> 01:51:21.415 Tommy. 1448 01:51:26.320 --> 01:51:27.355 No, no. 1449 01:51:36.363 --> 01:51:38.232 No, no, no. 1450 01:51:43.570 --> 01:51:44.571 Newt? 1451 01:53:21.869 --> 01:53:23.504 (GUNFIRE CONTINUES) 1452 01:53:37.985 --> 01:53:39.253 (GUN COCKS) 1453 01:53:51.966 --> 01:53:53.401 Is it true? 1454 01:53:57.605 --> 01:53:58.606 Newt. 1455 01:54:02.008 --> 01:54:03.578 Could I have saved him? 1456 01:54:06.913 --> 01:54:09.016 You can save us all. 1457 01:54:18.359 --> 01:54:19.360 (SNIFFLES) 1458 01:54:21.128 --> 01:54:22.596 (SOBBING SOFTLY) 1459 01:54:31.739 --> 01:54:32.807 AVA: (SOFTLY) It's okay. 1460 01:54:36.644 --> 01:54:38.678 Just leave the others alone. 1461 01:54:42.048 --> 01:54:43.517 I promise. 1462 01:54:47.855 --> 01:54:49.156 - I will... - (GUNSHOT) 1463 01:54:58.464 --> 01:54:59.467 (GRUNTS) 1464 01:55:35.401 --> 01:55:36.503 (THUD) 1465 01:55:37.605 --> 01:55:39.107 (STRENUOUS BREATHING) 1466 01:55:44.878 --> 01:55:46.481 Oh, Thomas. 1467 01:55:51.752 --> 01:55:53.788 You should have run. 1468 01:55:56.589 --> 01:55:57.792 TERESA: <i>Thomas.</i> 1469 01:55:59.760 --> 01:56:02.227 <i>Can you hear me?</i> 1470 01:56:02.229 --> 01:56:03.631 (EXPLOSIONS CONTINUE) 1471 01:56:28.488 --> 01:56:30.825 JANSON: Do you know what this place is, Thomas? 1472 01:56:34.727 --> 01:56:36.564 It's a lifeboat. 1473 01:56:38.031 --> 01:56:41.332 And the whole world might be sinking, 1474 01:56:41.334 --> 01:56:44.238 but doesn't mean that we have to go down with it. 1475 01:56:46.673 --> 01:56:48.339 How much longer? 1476 01:56:48.341 --> 01:56:50.178 TERESA: It's almost done. 1477 01:56:55.315 --> 01:56:56.781 Why don't you just kill me? 1478 01:56:56.783 --> 01:56:58.186 Kill you? 1479 01:56:59.052 --> 01:57:01.222 No, we don't wanna do that. 1480 01:57:04.091 --> 01:57:06.727 We're gonna take special care of you. 1481 01:57:07.961 --> 01:57:09.664 We'll keep you alive. 1482 01:57:10.297 --> 01:57:11.531 - Just. - (GRUNTS) 1483 01:57:14.234 --> 01:57:16.401 And in return, 1484 01:57:16.403 --> 01:57:19.304 you will give life to the rest of us. 1485 01:57:19.306 --> 01:57:21.943 The ones we choose to save, anyway. 1486 01:57:25.680 --> 01:57:28.546 Of course, there's not gonna be enough for everyone. 1487 01:57:28.548 --> 01:57:30.814 Hard choices are gonna have to be made. 1488 01:57:30.816 --> 01:57:33.852 In time, the Flare virus will burn itself out. 1489 01:57:33.854 --> 01:57:35.519 The only question is, 1490 01:57:35.521 --> 01:57:39.459 who will be the ones left standing? 1491 01:57:41.861 --> 01:57:45.029 And thanks to you, to this, 1492 01:57:45.031 --> 01:57:47.702 we finally get to choose. 1493 01:57:49.903 --> 01:57:53.373 A future of our own making. 1494 01:58:00.047 --> 01:58:01.281 To your health. 1495 01:58:03.083 --> 01:58:04.584 (BOTH GASPING) 1496 01:58:09.088 --> 01:58:10.957 Okay, let's get out of here. 1497 01:58:12.860 --> 01:58:14.024 (GRUNTS) 1498 01:58:14.026 --> 01:58:15.029 Come on. 1499 01:58:18.198 --> 01:58:19.331 (SCREAMS) 1500 01:58:19.333 --> 01:58:20.534 THOMAS: No! 1501 01:58:27.274 --> 01:58:29.541 Get back here. 1502 01:58:29.543 --> 01:58:30.776 Get back! 1503 01:58:30.778 --> 01:58:31.878 No! 1504 01:58:33.346 --> 01:58:34.614 Give it to me. 1505 01:58:37.318 --> 01:58:38.619 Give it to me! 1506 01:58:40.320 --> 01:58:41.555 THOMAS: Teresa! 1507 01:58:43.089 --> 01:58:44.292 (GRUNTING) 1508 01:58:59.638 --> 01:59:01.309 (CHOKING) 1509 01:59:16.890 --> 01:59:18.359 Come on. 1510 01:59:20.193 --> 01:59:21.529 (GRUNTING) 1511 01:59:30.736 --> 01:59:32.105 Okay. 1512 01:59:33.274 --> 01:59:34.607 That's enough. 1513 01:59:40.681 --> 01:59:41.915 (GROANING) 1514 01:59:46.153 --> 01:59:47.452 Weapons ready! 1515 01:59:47.454 --> 01:59:48.920 On my command. 1516 01:59:48.922 --> 01:59:50.956 Charge it! 1517 01:59:50.958 --> 01:59:52.693 Ready. 1518 01:59:53.092 --> 01:59:54.127 Fire! 1519 02:00:06.873 --> 02:00:08.109 Teresa! 1520 02:00:17.016 --> 02:00:19.019 We need to get out of here. 1521 02:00:19.854 --> 02:00:21.419 What's wrong? 1522 02:00:21.421 --> 02:00:22.757 (PANTING) 1523 02:00:24.790 --> 02:00:25.825 Thomas? 1524 02:00:26.959 --> 02:00:28.162 Thomas! 1525 02:00:28.796 --> 02:00:30.030 (GRUNTING) 1526 02:00:34.868 --> 02:00:36.736 - Okay. Okay, we need to... - Oh, shit... 1527 02:00:38.071 --> 02:00:40.607 Find something. Here. Here! 1528 02:00:41.675 --> 02:00:44.309 Just put pressure on it. Hold it. 1529 02:00:44.311 --> 02:00:45.910 (LABORED BREATHING) 1530 02:00:45.912 --> 02:00:47.147 You gotta go. 1531 02:00:48.280 --> 02:00:50.182 You gotta go. 1532 02:00:50.184 --> 02:00:51.185 No. 1533 02:00:52.119 --> 02:00:53.587 Not without you. 1534 02:00:56.522 --> 02:00:58.124 (STEAM HISSING) 1535 02:01:14.940 --> 02:01:16.510 (MUFFLED GROWLING) 1536 02:01:19.546 --> 02:01:21.949 I admit, Teresa, you had me fooled. 1537 02:01:23.583 --> 02:01:25.819 I thought we were friends. 1538 02:01:26.854 --> 02:01:27.855 (CLANGING) 1539 02:01:31.725 --> 02:01:34.126 Maybe it's just in your nature to betray 1540 02:01:34.128 --> 02:01:36.664 the people closest to you. 1541 02:01:39.798 --> 02:01:40.801 (CLANGING) 1542 02:01:43.837 --> 02:01:45.506 Come on. 1543 02:01:47.339 --> 02:01:49.810 Let's not prolong this. 1544 02:01:52.079 --> 02:01:54.949 We both know there's no way outta here. 1545 02:01:58.752 --> 02:02:00.585 Let's not make this any more painful 1546 02:02:00.587 --> 02:02:02.756 than it needs to be. 1547 02:02:07.060 --> 02:02:08.062 Thomas. 1548 02:02:12.065 --> 02:02:13.067 Teresa. 1549 02:02:23.043 --> 02:02:24.512 (TERESA GASPS) 1550 02:02:28.280 --> 02:02:30.149 No. No. 1551 02:02:33.387 --> 02:02:36.624 I think you have something of mine. 1552 02:02:46.231 --> 02:02:47.700 Not that. 1553 02:02:49.369 --> 02:02:50.838 Where is he? 1554 02:02:51.372 --> 02:02:53.571 Just take it. 1555 02:02:53.573 --> 02:02:55.340 Leave him alone. 1556 02:02:55.342 --> 02:02:57.144 What is it with you two? 1557 02:02:57.845 --> 02:03:01.112 You think he's so special? 1558 02:03:01.114 --> 02:03:03.247 He's a lab rat. He was born with a gift. 1559 02:03:03.249 --> 02:03:06.751 He never had to fight for it, he never earned it. 1560 02:03:06.753 --> 02:03:08.856 He doesn't deserve it. 1561 02:03:09.455 --> 02:03:10.958 Maybe. 1562 02:03:12.025 --> 02:03:13.293 But it's his. 1563 02:03:16.495 --> 02:03:18.031 What about you, Thomas? 1564 02:03:19.332 --> 02:03:21.765 What do you have to say? 1565 02:03:21.767 --> 02:03:24.738 Don't you have enough blood on your hands already? 1566 02:03:25.971 --> 02:03:28.305 You might not have been able to shoot her. 1567 02:03:28.307 --> 02:03:30.077 But I can. 1568 02:03:33.680 --> 02:03:35.950 Okay. Fine. 1569 02:03:36.449 --> 02:03:37.581 Have it your way. 1570 02:03:37.583 --> 02:03:39.050 (GUN COCKS) 1571 02:03:39.052 --> 02:03:40.184 THOMAS: Janson. 1572 02:03:40.186 --> 02:03:41.187 (GRUNTS) 1573 02:03:45.758 --> 02:03:47.328 Missed, you little shit. 1574 02:03:48.294 --> 02:03:49.296 Did I? 1575 02:03:52.632 --> 02:03:54.100 (GLASS CRACKING) 1576 02:03:55.668 --> 02:03:57.037 Oh, shit. 1577 02:04:02.609 --> 02:04:03.877 (GROWLING) 1578 02:04:05.477 --> 02:04:07.411 Come on. We need to go. 1579 02:04:07.413 --> 02:04:08.881 (SCREAMING) 1580 02:04:16.222 --> 02:04:18.691 This way. Here. 1581 02:04:28.635 --> 02:04:30.037 Come on. 1582 02:04:38.211 --> 02:04:39.213 (COUGHING) 1583 02:04:54.427 --> 02:04:55.663 Come on. 1584 02:04:57.030 --> 02:04:58.031 (TERESA GASPS) 1585 02:05:13.747 --> 02:05:15.149 (THOMAS BREATHING RAPIDLY) 1586 02:05:30.163 --> 02:05:31.397 (CRYING) 1587 02:05:39.172 --> 02:05:40.441 I'm sorry. 1588 02:05:42.141 --> 02:05:43.409 I tried. 1589 02:05:48.213 --> 02:05:49.449 I know. 1590 02:06:09.435 --> 02:06:11.236 I think I got him. 1591 02:06:11.238 --> 02:06:12.670 Yeah, that's him. I'll get the hatch. 1592 02:06:12.672 --> 02:06:13.737 All right, I got him, I got him. 1593 02:06:13.739 --> 02:06:14.941 Let's go, let's go. 1594 02:06:16.641 --> 02:06:18.111 Come on. 1595 02:06:31.525 --> 02:06:32.926 No! 1596 02:06:36.895 --> 02:06:39.165 I can't get any closer. 1597 02:06:43.837 --> 02:06:45.038 MINHO: Thomas! 1598 02:06:47.306 --> 02:06:48.407 TERESA: Now! 1599 02:06:49.242 --> 02:06:51.011 (BOTH GRUNTING) 1600 02:06:59.753 --> 02:07:01.221 Come on, come on, come on. 1601 02:07:02.855 --> 02:07:05.622 - MINHO: Come on! - FRYPAN: Come on, Thomas! 1602 02:07:05.624 --> 02:07:07.426 Give me your hand! 1603 02:07:07.894 --> 02:07:09.797 Get closer! 1604 02:07:10.529 --> 02:07:11.564 Jump! 1605 02:07:13.600 --> 02:07:14.802 Lower! 1606 02:07:18.171 --> 02:07:19.603 No! 1607 02:07:19.605 --> 02:07:21.207 You gotta get closer. 1608 02:07:25.544 --> 02:07:26.547 (EXPLOSION) 1609 02:07:35.387 --> 02:07:36.556 Come on! 1610 02:07:37.723 --> 02:07:38.956 VINCE: Yeah! 1611 02:07:38.958 --> 02:07:40.961 - Come on, reach! Come on! - Reach! 1612 02:07:44.530 --> 02:07:45.865 - Pull him up! - Pull! 1613 02:07:47.534 --> 02:07:48.569 Come on! 1614 02:07:49.401 --> 02:07:50.404 VINCE: Come on! 1615 02:07:56.676 --> 02:07:58.178 Teresa! 1616 02:08:14.327 --> 02:08:15.596 No! 1617 02:09:02.941 --> 02:09:04.377 (INAUDIBLE) 1618 02:10:05.704 --> 02:10:06.707 (GASPS) 1619 02:10:16.615 --> 02:10:18.150 (GRUNTS) 1620 02:10:36.002 --> 02:10:38.305 (SEAGULLS SQUAWKING) 1621 02:10:39.506 --> 02:10:41.374 (WAVES CRASHING) 1622 02:10:48.147 --> 02:10:49.583 (INDISTINCT CHATTER) 1623 02:11:59.084 --> 02:12:01.221 VINCE: <i>We have come a long way together.</i> 1624 02:12:02.355 --> 02:12:05.689 So many have sacrificed so much 1625 02:12:05.691 --> 02:12:07.560 to make this place possible. 1626 02:12:08.927 --> 02:12:10.430 Your friends 1627 02:12:11.931 --> 02:12:13.132 and your family. 1628 02:12:15.435 --> 02:12:19.036 So here's to the ones who couldn't be here. 1629 02:12:19.038 --> 02:12:20.774 Here's to the friends we lost. 1630 02:12:23.575 --> 02:12:26.712 This place is for you. It's for all of us. 1631 02:12:27.881 --> 02:12:29.449 But this, 1632 02:12:30.283 --> 02:12:32.218 this is for them. 1633 02:12:33.419 --> 02:12:36.823 So, in your own time, in your own way, 1634 02:12:38.391 --> 02:12:40.293 come make your peace. 1635 02:12:42.427 --> 02:12:44.728 And welcome to the Safe Haven. 1636 02:12:44.730 --> 02:12:46.930 - Yeah! - Yeah! 1637 02:12:46.932 --> 02:12:48.901 (ALL CHEERING) 1638 02:12:58.211 --> 02:12:59.579 (INDISTINCT CHATTER) 1639 02:13:03.048 --> 02:13:04.383 You all want some food? 1640 02:13:08.587 --> 02:13:10.857 This is gonna be a good home for us. 1641 02:13:14.827 --> 02:13:15.829 Yeah. 1642 02:13:29.441 --> 02:13:32.178 You had this on you while you were passed out. 1643 02:13:36.982 --> 02:13:39.386 Figured I'd keep it safe for ya. 1644 02:13:43.056 --> 02:13:44.958 Thanks, Minho. 1645 02:13:46.959 --> 02:13:48.826 See you out there. 1646 02:13:48.828 --> 02:13:50.564 See ya. 1647 02:14:45.118 --> 02:14:47.050 NEWT: <i>Dear Thomas...</i> 1648 02:14:47.052 --> 02:14:50.787 <i>This is the first letter I can remember writing.</i> 1649 02:14:50.789 --> 02:14:54.558 <i>Obviously, I don't know if I wrote any before the maze.</i> 1650 02:14:54.560 --> 02:14:59.862 <i>But even if it's not my first, it's likely to be my last.</i> 1651 02:14:59.864 --> 02:15:02.635 <i>I want you to know that I'm not scared.</i> 1652 02:15:03.569 --> 02:15:05.368 <i>Well, not of dying, anyway.</i> 1653 02:15:05.370 --> 02:15:08.304 <i>It's more forgetting.</i> 1654 02:15:08.306 --> 02:15:10.206 <i>It's losing myself to this virus.</i> 1655 02:15:10.208 --> 02:15:12.278 <i>That's what scares me.</i> 1656 02:15:15.815 --> 02:15:18.782 <i>So every night I've been saying their names out loud.</i> 1657 02:15:18.784 --> 02:15:20.084 <i>Alby...</i> 1658 02:15:20.086 --> 02:15:22.055 <i>Winston, Chuck.</i> 1659 02:15:23.588 --> 02:15:25.723 <i>And I just repeat them over and over,</i> 1660 02:15:25.725 --> 02:15:28.091 <i>like a prayer,</i> 1661 02:15:28.093 --> 02:15:30.029 <i>and it all comes flooding back.</i> 1662 02:15:33.399 --> 02:15:34.665 <i>Just the little things, like the way</i> 1663 02:15:34.667 --> 02:15:35.832 <i>the sun used to hit the Glade</i> 1664 02:15:35.834 --> 02:15:38.035 <i>at that perfect moment right before</i> 1665 02:15:38.037 --> 02:15:40.437 <i>it slipped beneath the walls.</i> 1666 02:15:40.439 --> 02:15:44.075 <i>And I remember the taste of Frypan's stew.</i> 1667 02:15:44.077 --> 02:15:46.445 <i>I never thought I'd miss that stuff so much.</i> 1668 02:15:49.515 --> 02:15:51.648 <i>And I remember you.</i> 1669 02:15:51.650 --> 02:15:54.017 <i>I remember the first time you came up in the Box.</i> 1670 02:15:54.019 --> 02:15:55.419 <i>Just a scared little Greenie</i> 1671 02:15:55.421 --> 02:15:57.557 <i>who couldn't even remember his own name.</i> 1672 02:15:58.656 --> 02:16:00.424 <i>But from that moment you ran into the maze,</i> 1673 02:16:00.426 --> 02:16:02.861 <i>I knew I would follow you anywhere.</i> 1674 02:16:04.431 --> 02:16:05.999 <i>And I have.</i> 1675 02:16:07.934 --> 02:16:09.802 <i>We all have.</i> 1676 02:16:13.306 --> 02:16:15.505 <i>If I could do it all over again, I would</i> 1677 02:16:15.507 --> 02:16:20.478 <i>and I wouldn't change a thing.</i> 1678 02:16:20.480 --> 02:16:23.714 <i>And my hope for you</i> 1679 02:16:23.716 --> 02:16:25.683 <i>is that when you're looking back years from now,</i> 1680 02:16:25.685 --> 02:16:27.986 <i>you'll be able to say the same.</i> 1681 02:16:30.823 --> 02:16:34.490 <i>The future's in your hands now, Tommy.</i> 1682 02:16:34.492 --> 02:16:37.029 <i>And I know you'll find a way to do what's right.</i> 1683 02:16:38.464 --> 02:16:40.033 <i>You always have.</i> 1684 02:16:42.068 --> 02:16:43.902 <i>Take care of everyone for me.</i> 1685 02:16:45.503 --> 02:16:47.473 <i>And take care of yourself.</i> 1686 02:16:49.341 --> 02:16:51.610 <i>You deserve to be happy.</i> 1687 02:16:55.013 --> 02:16:56.982 <i>Thank you for being my friend.</i> 1688 02:16:59.953 --> 02:17:02.018 <i>Goodbye, mate.</i> 1689 02:17:02.020 --> 02:17:03.055 <i>Newt.</i> 1690 02:17:59.457 --> 02:18:04.457 Subtitles by <font color="#ff0000">explosiveskull</font> Resync by <font color="#00ffff">GoldenBeard</font>