���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/ |
WEBVTT 1 00:00:33.450 --> 00:00:35.610 A NETFLIX ORIGINAL FILM 2 00:01:01.310 --> 00:01:04.680 <i>Today's legendary dish is fried chicken!</i> 3 00:01:05.690 --> 00:01:08.810 <i>Oh, my goodness. I'm already salivating.</i> 4 00:01:09.520 --> 00:01:14.150 <i>Then, who's the owner of this restaurant that serves this mouthwatering dish?</i> 5 00:01:14.240 --> 00:01:16.360 <i>Boss, where are you?</i> 6 00:01:17.780 --> 00:01:20.620 <i>I'm the owner of this restaurant.</i> 7 00:01:20.700 --> 00:01:21.620 <i>My gosh!</i> 8 00:01:21.700 --> 00:01:24.580 <i>Wait, this young lady here isn't a part-timer?</i> 9 00:01:24.660 --> 00:01:26.790 <i>She's actually the owner of this place?</i> 10 00:01:27.960 --> 00:01:29.670 <i>Our secret is my deep-frying method.</i> 11 00:01:30.250 --> 00:01:32.300 <i>The temperature of the oil has to be 170°C.</i> 12 00:01:32.380 --> 00:01:37.090 <i>Chicken tastes the best when it's deep-fried for exactly 11 minutes.</i> 13 00:01:38.760 --> 00:01:42.640 <i>- And now, we just wait. - Well, Ms. Shin.</i> 14 00:01:42.720 --> 00:01:47.730 <i>Shouldn't you be out on a date rather than frying chicken here?</i> 15 00:01:48.310 --> 00:01:50.650 <i>When I was about ten years old,</i> 16 00:01:51.310 --> 00:01:54.280 <i>my father suddenly left home.</i> 17 00:01:54.820 --> 00:01:56.440 <i>Since then, my mom...</i> 18 00:01:58.700 --> 00:02:01.120 <i>She's had a tough time.</i> 19 00:02:03.540 --> 00:02:07.000 <i>You know those accessories like hairpins.</i> 20 00:02:08.500 --> 00:02:10.790 <i>I'd buy them wholesale at Dongdaemun Market...</i> 21 00:02:12.710 --> 00:02:14.840 <i>and sell them at subway stations.</i> 22 00:02:17.630 --> 00:02:21.300 <i>My mom still tells me that I make the best fried chicken.</i> 23 00:02:22.640 --> 00:02:26.270 <i>This young owner is working hard toward her dreams.</i> 24 00:02:26.350 --> 00:02:29.850 <i>Ru-mi Shin's future is surely bright!</i> 25 00:02:30.400 --> 00:02:33.150 <i>Fried chicken with Cheongyang chili peppers is amazing!</i> 26 00:02:33.400 --> 00:02:35.070 <i>- It's amazing! - It's amazing!</i> 27 00:02:35.150 --> 00:02:40.910 <i>FRIED CHICKEN WITH CHEONGYANG CHILI PEPPERS IS AMAZING!</i> 28 00:02:46.580 --> 00:02:52.670 <i>CHAMPION YOUNG ENTREPRENEUR RU-MI SHIN, MAEM MAEM CHICKEN</i> 29 00:03:17.530 --> 00:03:18.820 <i>Hey, Ru-mi.</i> 30 00:03:19.150 --> 00:03:20.150 Mr. Kim. 31 00:03:20.530 --> 00:03:22.130 - My place must be the first one. <i>- What?</i> 32 00:03:22.200 --> 00:03:25.530 - They're here. <i>- Oh, okay. I'll be right there.</i> 33 00:03:26.910 --> 00:03:28.950 - You jerks! - Just push through! 34 00:03:29.040 --> 00:03:30.840 - How dare you barge in here? - Get over here. 35 00:03:31.790 --> 00:03:34.830 Do you even have the permit? You assholes! 36 00:03:34.920 --> 00:03:36.360 - Get out of our way! - You bastards! 37 00:03:36.420 --> 00:03:37.420 Get her out! 38 00:03:37.960 --> 00:03:39.340 Behave yourself, will you? 39 00:03:46.100 --> 00:03:48.220 - Let go! You bastards. - Just drag her out. 40 00:03:56.270 --> 00:03:57.480 My gosh... 41 00:03:58.440 --> 00:03:59.860 Get lost already! 42 00:04:01.610 --> 00:04:03.610 Hey, let go! 43 00:04:03.700 --> 00:04:05.030 - Get her out of here. - Let go! 44 00:04:05.240 --> 00:04:06.870 - Ru-mi! - Just drag her out. 45 00:04:06.950 --> 00:04:09.080 - I can't leave. I won't go anywhere! - Jeez. 46 00:04:09.160 --> 00:04:10.330 - Ru-mi! - Stay out of this! 47 00:04:10.410 --> 00:04:13.960 - You jerks! - Drag her out! 48 00:04:16.880 --> 00:04:18.040 Let's get this done quickly. 49 00:04:18.380 --> 00:04:20.590 - Hurry! Hurry the hell up. - Let go! 50 00:04:21.170 --> 00:04:23.420 Let go of me. I won't leave! Let go! 51 00:04:30.220 --> 00:04:31.980 - Mom! - Don't move. 52 00:04:32.390 --> 00:04:33.640 - Mom! - God, you bitch. 53 00:04:33.730 --> 00:04:34.770 <i>MAEM MAEM CHICKEN</i> 54 00:04:34.850 --> 00:04:35.980 Come help me here. 55 00:04:36.060 --> 00:04:38.360 - Mom! You bastards... - You little... 56 00:04:38.610 --> 00:04:40.070 - Gosh, keep still. - Mom! 57 00:04:42.110 --> 00:04:44.030 - Drag her out. - Don't you lay a finger on her! 58 00:04:56.460 --> 00:04:58.210 Fuck, we're screwed. 59 00:04:59.920 --> 00:05:01.170 Is she dead? 60 00:05:09.300 --> 00:05:11.100 Is she breathing? Call Boss. Right now. 61 00:05:11.180 --> 00:05:12.600 Gosh, fuck. 62 00:05:14.850 --> 00:05:16.350 That woman isn't moving at all. 63 00:05:16.440 --> 00:05:19.310 - Let us through! - Jeez, what's this now? 64 00:05:20.820 --> 00:05:22.070 - Ms. Kwon. - My gosh. 65 00:05:22.280 --> 00:05:23.740 - Ms. Kwon! - Ru-mi! 66 00:05:23.940 --> 00:05:26.400 - No... - Ru-mi... 67 00:05:26.490 --> 00:05:28.780 - You son of a bitch! Who did this? - Shit. 68 00:05:28.870 --> 00:05:31.080 Can someone please call 911? 69 00:05:31.280 --> 00:05:33.040 Call the police! 70 00:05:33.240 --> 00:05:35.080 - You bastards. - Hey, call 911. 71 00:05:36.120 --> 00:05:40.250 <i>OPERATION IN PROGRESS</i> 72 00:06:44.150 --> 00:06:45.590 What's wrong with this spring water? 73 00:06:47.900 --> 00:06:50.280 I think this water is polluted. 74 00:06:50.360 --> 00:06:51.740 Let me get some. 75 00:06:52.030 --> 00:06:53.030 Well, this is... 76 00:07:01.580 --> 00:07:02.580 It tastes weird. 77 00:07:03.130 --> 00:07:04.290 This water has gone bad. 78 00:07:06.670 --> 00:07:08.260 Jeez, how come no one believes me? 79 00:07:15.600 --> 00:07:16.600 Hello. 80 00:07:35.240 --> 00:07:37.370 <i>ENJOY A CUP OF COFFEE WHILE YOU WAIT</i> 81 00:07:54.930 --> 00:07:56.510 Gosh, seriously. 82 00:07:56.970 --> 00:07:58.850 Have some coffee if you're done. 83 00:07:58.930 --> 00:08:00.270 - Coffee? - Yes. 84 00:08:03.060 --> 00:08:04.400 Coffee sounds good. 85 00:08:04.690 --> 00:08:05.900 Let's see. 86 00:08:06.900 --> 00:08:09.480 Seok-heon, why did you buy so many instant coffee packets? 87 00:08:09.690 --> 00:08:11.070 I didn't buy these. 88 00:08:11.820 --> 00:08:15.450 Why would I buy these when there's always a pile of them at the bank? 89 00:08:15.530 --> 00:08:17.450 But, they are for their customers. 90 00:08:17.910 --> 00:08:20.830 I'm just a cleaning lady here, so I never feel like I can drink 91 00:08:20.910 --> 00:08:22.120 that free coffee. 92 00:08:24.420 --> 00:08:25.830 God, don't be like that. 93 00:08:26.290 --> 00:08:28.960 No one's going to say anything. 94 00:08:33.090 --> 00:08:36.720 I even take toilet paper from here. 95 00:08:37.550 --> 00:08:38.550 Ta-da! 96 00:08:39.010 --> 00:08:40.350 You sure got some balls. 97 00:08:40.430 --> 00:08:42.810 - You should put it back. - No, I won't. It's mine! 98 00:08:42.890 --> 00:08:43.940 Goodness. 99 00:08:44.390 --> 00:08:45.650 You're not having coffee? 100 00:08:45.730 --> 00:08:47.100 Gosh. 101 00:08:48.270 --> 00:08:51.320 My tummy is upset. It must be from the spring water I had this morning. 102 00:08:51.400 --> 00:08:53.626 You need to be careful even with spring water these days. 103 00:08:53.650 --> 00:08:56.070 I heard that tap water is better because of pollution. 104 00:08:56.160 --> 00:09:00.200 Don't you worry. A shot of soju on my way home will totally cure this. 105 00:09:00.280 --> 00:09:01.700 Jeez, don't drink too much. 106 00:09:01.790 --> 00:09:04.250 You aren't young anymore. You must take care of your health. 107 00:09:04.330 --> 00:09:06.370 You don't even have anyone to look after you. 108 00:09:06.750 --> 00:09:07.880 Rub my tummy, please. 109 00:09:09.380 --> 00:09:10.630 Oh, sir. 110 00:09:31.520 --> 00:09:34.070 Let's see. Let's see now. 111 00:09:34.940 --> 00:09:36.150 Hey, don't work too hard. 112 00:09:37.030 --> 00:09:39.780 <i>SECURITY OFFICE</i> 113 00:09:39.870 --> 00:09:41.280 Don't be late tomorrow. 114 00:09:41.950 --> 00:09:43.870 You were 30 minutes late on the other day too. 115 00:09:44.200 --> 00:09:47.160 Okay, I heard you. Jeez, he's such a nagger. 116 00:09:55.800 --> 00:09:58.510 Ma'am, these coffee packets are for our customers. 117 00:09:58.590 --> 00:10:00.550 Who told you that you can take them? 118 00:10:01.100 --> 00:10:03.140 You're the one who's been stealing them, aren't you? 119 00:10:03.180 --> 00:10:05.850 No, this was my first time. 120 00:10:05.930 --> 00:10:09.100 Look, do you think we put them there for you to grab them like that? 121 00:10:09.230 --> 00:10:10.610 Do you have no common sense? 122 00:10:10.690 --> 00:10:13.020 I thought I could drink them when I'm craving sweets... 123 00:10:13.110 --> 00:10:14.860 I'm asking why you thought that way! 124 00:10:15.740 --> 00:10:17.490 Ma'am? 125 00:10:18.400 --> 00:10:21.070 Can you at least look at me? I'm talking to you now. 126 00:10:21.200 --> 00:10:22.200 I'm sorry. 127 00:10:22.280 --> 00:10:25.200 Ma'am, we'll have to take this out of your paycheck. 128 00:10:25.790 --> 00:10:28.710 God, that dumb woman. If you take 129 00:10:29.370 --> 00:10:32.920 that many at once, they'll obviously notice it. 130 00:10:33.750 --> 00:10:35.340 Gosh, how stupid. 131 00:10:37.670 --> 00:10:39.340 She's so tactless. 132 00:10:42.890 --> 00:10:43.890 God, my stomach... 133 00:10:45.470 --> 00:10:46.470 It hurts... 134 00:10:50.140 --> 00:10:51.150 No. 135 00:10:51.940 --> 00:10:53.230 No! 136 00:11:37.270 --> 00:11:38.280 Jeez. 137 00:11:39.150 --> 00:11:40.860 Sir? Hey, you! 138 00:11:44.070 --> 00:11:45.990 Can't you drink responsibly? 139 00:11:46.160 --> 00:11:47.240 Look at this mess! 140 00:11:47.490 --> 00:11:49.120 - Sorry. - Go home already. 141 00:11:50.410 --> 00:11:52.160 Get up and go home! 142 00:12:10.270 --> 00:12:11.430 God... 143 00:12:12.810 --> 00:12:13.980 Oh, boy. 144 00:12:58.940 --> 00:12:59.940 Hello? 145 00:13:02.990 --> 00:13:03.990 Hello? 146 00:13:05.280 --> 00:13:06.280 <i>Dad.</i> 147 00:13:08.160 --> 00:13:09.240 <i>It's me, Ru-mi.</i> 148 00:13:10.780 --> 00:13:12.330 <i>Mom passed away.</i> 149 00:13:12.830 --> 00:13:14.960 <i>I thought you should know.</i> 150 00:13:21.960 --> 00:13:24.220 Gosh, Ru-mi... 151 00:13:24.420 --> 00:13:26.380 I'm so sorry for your loss. 152 00:13:27.220 --> 00:13:29.260 You poor thing... 153 00:13:30.010 --> 00:13:31.470 Ru-mi. Stay strong, okay? 154 00:13:32.180 --> 00:13:33.520 We're sorry we can't stay. 155 00:13:33.600 --> 00:13:35.390 It's okay. You should get going now. 156 00:13:35.980 --> 00:13:37.140 My gosh... 157 00:13:37.650 --> 00:13:39.230 Honey, come on. Let's go. 158 00:13:41.360 --> 00:13:42.360 Oh, God... 159 00:13:46.900 --> 00:13:47.910 That poor thing. 160 00:13:48.070 --> 00:13:49.160 Calm down. 161 00:13:54.910 --> 00:13:55.910 I'll be okay. 162 00:13:57.830 --> 00:13:59.630 - Take care. - You should go back in. 163 00:14:00.130 --> 00:14:01.210 - Bye. - Let's go. 164 00:14:01.420 --> 00:14:03.130 - Bye. - Bye. 165 00:14:21.810 --> 00:14:23.020 Gosh... 166 00:14:27.650 --> 00:14:30.910 Sorry for calling you out of the blue. 167 00:14:33.490 --> 00:14:35.870 Was she sick? 168 00:14:37.290 --> 00:14:38.660 This is so sudden. 169 00:14:41.710 --> 00:14:45.050 I called you because I found your number on Mom's phone. 170 00:14:47.970 --> 00:14:49.220 I mean... 171 00:14:51.390 --> 00:14:52.680 You are my dad, you know. 172 00:15:03.610 --> 00:15:04.610 Have some food. 173 00:15:04.980 --> 00:15:06.780 - Ru-mi. - You scoundrels! 174 00:15:07.030 --> 00:15:08.530 How dare you set foot in here! 175 00:15:08.610 --> 00:15:10.610 - Jeez. - Have some shame! 176 00:15:10.700 --> 00:15:11.820 - Be quiet, please. - Let go! 177 00:15:11.910 --> 00:15:15.080 - We're here to pay our condolences. - Why are you being like this? 178 00:15:15.160 --> 00:15:17.620 - Ma'am, please. Be quiet now. - Let go. I said, let go. 179 00:15:17.700 --> 00:15:20.330 - That son of a bitch... - Why are you being like this? 180 00:15:20.410 --> 00:15:22.460 - What the hell. - Please, enough. 181 00:15:24.790 --> 00:15:26.920 - What the fuck? - That little... 182 00:15:27.050 --> 00:15:28.050 Ru-mi. 183 00:15:29.380 --> 00:15:31.010 Hey, did you get a perm? 184 00:15:31.720 --> 00:15:34.010 - I even got a hair treatment. - Jeez, what a moron. 185 00:15:34.090 --> 00:15:35.430 What? Moron? 186 00:15:36.310 --> 00:15:37.310 Mr. Min. 187 00:15:37.810 --> 00:15:40.100 I thought I'd be seeing you in court. 188 00:15:40.180 --> 00:15:42.140 Why would we see each other in court? 189 00:15:42.230 --> 00:15:45.900 Ru-mi, you're making my life so difficult. I'm really stressed out. 190 00:15:45.980 --> 00:15:47.060 - Why would you be... - Hey. 191 00:15:47.110 --> 00:15:49.690 Your mother passed away while driving. 192 00:15:49.780 --> 00:15:51.650 Why are you putting the blame on us? 193 00:15:51.740 --> 00:15:54.490 You obviously think like that because you're completely delusional. 194 00:15:54.570 --> 00:15:57.990 - What? Delusional? Hey, let go. - Hey, break it up. 195 00:15:58.080 --> 00:15:59.500 - What is happening? - Let go! 196 00:15:59.580 --> 00:16:01.000 I told you to let go of me! 197 00:16:01.080 --> 00:16:03.210 - Goodness! - How dare you call me delusional! 198 00:16:03.290 --> 00:16:04.670 - Enough already. - What's this? 199 00:16:06.210 --> 00:16:08.460 Gosh, Mr. Min. 200 00:16:09.460 --> 00:16:13.130 This country is governed by law. Why don't we go by the law? 201 00:16:13.800 --> 00:16:15.760 - You guys are acting like thugs. - What? Thugs? 202 00:16:15.840 --> 00:16:16.850 Hey, stop it. 203 00:16:20.220 --> 00:16:22.520 Enough already. Can't you try to be helpful? 204 00:16:22.690 --> 00:16:23.690 I'm sorry, sir. 205 00:16:25.440 --> 00:16:27.110 - Give her the condolence money. - Okay. 206 00:16:27.360 --> 00:16:29.020 Just leave. I don't need that money. 207 00:16:31.110 --> 00:16:33.650 I'm sorry. This breaks my heart too. 208 00:16:34.820 --> 00:16:36.570 - I said I don't need it. - Shit. 209 00:16:36.700 --> 00:16:38.450 I don't need your money, you son of a bitch. 210 00:16:39.120 --> 00:16:40.200 I said, leave! 211 00:16:41.290 --> 00:16:43.000 Yes, please leave now. 212 00:16:43.960 --> 00:16:45.080 I'm sorry. 213 00:16:45.210 --> 00:16:46.670 You guys should go back in. 214 00:16:47.920 --> 00:16:49.250 Go on. Please leave now. 215 00:16:49.500 --> 00:16:51.170 Sorry again. We're sorry, okay? 216 00:16:51.760 --> 00:16:53.800 - That little... - Our deepest condolences. 217 00:16:56.340 --> 00:16:57.640 Those pricks... 218 00:17:00.600 --> 00:17:01.970 You'd better put it back up. 219 00:17:07.440 --> 00:17:09.900 - Ru-mi, are you all right? - Yes, I'm okay. 220 00:17:11.110 --> 00:17:12.690 God, that prick... 221 00:17:18.070 --> 00:17:19.950 Just leave if you're not going to eat. 222 00:17:27.250 --> 00:17:28.290 Excuse me, sir. 223 00:17:29.130 --> 00:17:32.250 Are you Ru-mi's father by any chance? 224 00:17:34.210 --> 00:17:36.800 - Yes, I am. - My gosh, hello. I'm... 225 00:17:37.840 --> 00:17:41.140 Please allow me to introduce myself. Sorry, here. 226 00:17:44.020 --> 00:17:46.190 <i>JEONG-HYEON KIM, ATTORNEY AT LAW</i> 227 00:17:48.480 --> 00:17:49.480 It's nice to meet you. 228 00:17:51.480 --> 00:17:56.490 A large-scale duty-free shopping center for Chinese tourists will be built here. 229 00:17:56.900 --> 00:17:59.110 Taesan Construction won the contract, 230 00:17:59.740 --> 00:18:01.330 so they'll demolish this entire area 231 00:18:01.990 --> 00:18:03.740 to execute the redevelopment plan. 232 00:18:09.710 --> 00:18:11.500 Oh, it's here. This is Ru-mi's restaurant. 233 00:18:18.630 --> 00:18:19.640 Let me lift this. 234 00:18:28.270 --> 00:18:30.100 The fried chicken here was so good. 235 00:18:31.270 --> 00:18:33.230 Fried chicken with Cheongyang chili pepper. 236 00:18:33.320 --> 00:18:36.610 I heard that Ru-mi and her mother worked very hard to develop the recipe. 237 00:18:37.820 --> 00:18:40.070 It was so popular. Everyone loved it. 238 00:18:40.780 --> 00:18:42.410 It was on TV too. 239 00:18:44.870 --> 00:18:45.870 But, well... 240 00:18:46.950 --> 00:18:48.830 All of those people who were with Ru-mi earlier 241 00:18:48.910 --> 00:18:51.330 were renting store spaces in this area for their businesses. 242 00:18:52.170 --> 00:18:54.500 They've been fighting to get proper compensation 243 00:18:54.590 --> 00:18:55.920 which they rightfully deserve, 244 00:18:56.880 --> 00:19:00.380 but Taesan has no interest in compensating them. You saw those guys, right? 245 00:19:00.760 --> 00:19:02.680 They hired Mr. Min and his guys to evict them. 246 00:19:02.760 --> 00:19:03.760 Look. 247 00:19:05.010 --> 00:19:06.600 What exactly are you after? 248 00:19:07.680 --> 00:19:09.350 - Pardon? - Answer me. 249 00:19:12.270 --> 00:19:13.860 What is it that you want? 250 00:19:14.150 --> 00:19:17.150 Oh, I guess you didn't see it on my business card. 251 00:19:17.230 --> 00:19:19.400 - I work for an attorneys' group... - Bullshit. 252 00:19:21.990 --> 00:19:24.870 - What's your relationship with Ru-mi? - Pardon? "Relationship"? 253 00:19:24.990 --> 00:19:26.660 - Do you like her? - No. 254 00:19:28.040 --> 00:19:31.580 Don't lead her on unless you're going to be responsible for your actions. 255 00:19:32.710 --> 00:19:33.710 Mr. Shin. Wait... 256 00:19:33.880 --> 00:19:36.000 <i>DANGER - DO NOT CROSS</i> 257 00:19:37.840 --> 00:19:38.840 Wait. 258 00:19:40.380 --> 00:19:42.220 We can win this fight, sir. Wait... 259 00:19:47.930 --> 00:19:50.020 <i>YOUR BODY IS STRONGER THAN YOU THINK!</i> 260 00:22:15.540 --> 00:22:17.080 God, you scared me. 261 00:22:17.870 --> 00:22:19.080 Is it already time for... 262 00:22:19.960 --> 00:22:22.960 What? Why are you here so early? 263 00:22:23.170 --> 00:22:24.170 Hey. 264 00:22:24.710 --> 00:22:26.470 Do magicians... 265 00:22:28.260 --> 00:22:29.590 make a lot of money? 266 00:22:30.260 --> 00:22:32.220 Magicians? What are you talking about? 267 00:22:32.720 --> 00:22:33.760 Well, you know. 268 00:22:34.970 --> 00:22:36.430 Those ones we see on TV 269 00:22:37.140 --> 00:22:39.690 who can make people float in the air and stuff like that. 270 00:22:41.770 --> 00:22:43.570 I'm sure they make quite a bit. 271 00:22:44.570 --> 00:22:47.940 You know the nightclub down the street, right? 272 00:22:48.280 --> 00:22:51.700 I heard those who do stunt shows there make over a million won a night. 273 00:22:53.780 --> 00:22:55.040 In one night? 274 00:22:58.540 --> 00:23:00.540 Then in a month... God. 275 00:23:02.500 --> 00:23:04.800 They can work a few nights and earn over ten million won? 276 00:23:05.380 --> 00:23:06.840 What's gotten into you? 277 00:23:09.880 --> 00:23:12.640 Did you come this early to make up for being late yesterday? 278 00:23:15.010 --> 00:23:18.980 Look at you, Seok-heon. You're finally growing up. 279 00:23:25.610 --> 00:23:28.360 <i>THE LATE JEONG-HUI KWON</i> 280 00:23:35.160 --> 00:23:36.160 Let's go. 281 00:23:41.500 --> 00:23:43.540 Let's see what's going on with the prosecution 282 00:23:43.630 --> 00:23:45.340 while we wait for the autopsy results. 283 00:23:53.640 --> 00:23:56.050 <i>NAMPYEONG SHOPPING ARCADE</i> 284 00:23:57.010 --> 00:23:59.770 - There she is. - My gosh, that poor thing. 285 00:23:59.930 --> 00:24:02.140 - She must be devastated. - You must be exhausted. 286 00:24:04.020 --> 00:24:05.020 Let's go in. 287 00:24:05.310 --> 00:24:06.990 - My heart is with you. - I know it's hard. 288 00:24:07.570 --> 00:24:08.610 Let's go in. 289 00:24:11.860 --> 00:24:14.030 - She's here. - My gosh, we're glad to see you. 290 00:24:14.110 --> 00:24:15.950 - Have a seat. - My deepest condolences. 291 00:24:19.120 --> 00:24:22.710 Those thugs are already camping out just down the street from here. 292 00:24:22.870 --> 00:24:24.370 What? They're still here? 293 00:24:24.540 --> 00:24:26.590 They already came here earlier and caused a scene. 294 00:24:26.710 --> 00:24:28.130 Those hoodlums are roaming around 295 00:24:28.210 --> 00:24:30.760 and smashing windows of empty shops for no reason. 296 00:24:31.010 --> 00:24:33.630 They're even drawing grotesque images all over the walls 297 00:24:33.720 --> 00:24:35.010 with red paint. 298 00:24:35.090 --> 00:24:38.050 They've even been drawing skulls all over the place, for God's sake. 299 00:24:38.140 --> 00:24:40.890 Attention, please. I know how devastated all of you must be. 300 00:24:41.180 --> 00:24:43.560 I'm meeting with the prosecutor tomorrow, 301 00:24:44.060 --> 00:24:45.730 so please bear with me. 302 00:24:45.810 --> 00:24:48.860 But as you know, the prosecution has been on Taesan's side. 303 00:24:48.940 --> 00:24:50.940 The law won't help us, don't you think? 304 00:24:51.030 --> 00:24:52.360 Everyone sides with money. 305 00:24:52.440 --> 00:24:55.700 - She died for nothing. - Gosh, stop it. 306 00:24:55.780 --> 00:24:58.370 Our situation is bad, but whenever I think about Ms. Kwon... 307 00:24:59.780 --> 00:25:01.870 - We can't back down like this. - Absolutely not. 308 00:25:01.950 --> 00:25:04.500 Ms. Kwon worked so hard for her restaurant... 309 00:25:07.790 --> 00:25:10.210 It'll be great if all the men can stand guard here tonight. 310 00:25:10.300 --> 00:25:11.590 I'll stay too. 311 00:25:11.670 --> 00:25:13.010 - Sure. - No problem. 312 00:25:13.340 --> 00:25:15.720 Why would you stay here? You won't even be of any help. 313 00:25:18.720 --> 00:25:22.220 Well, I mean, if those guys from earlier bulldoze into this place, 314 00:25:22.310 --> 00:25:24.180 you people won't be able to do anything. 315 00:25:24.270 --> 00:25:28.360 Right, that's why I told you that we have to be prepared. 316 00:25:28.940 --> 00:25:32.780 Those in other redevelopment areas even made Molotov cocktails. 317 00:25:32.860 --> 00:25:34.820 Please, Mr. Kim. 318 00:25:34.990 --> 00:25:37.190 See, 80 percent of this is about winning public opinion. 319 00:25:37.280 --> 00:25:40.330 Using Molotov cocktails will only put them at an advantage. 320 00:25:40.410 --> 00:25:42.466 - Don't even think about it. - Then what should we do? 321 00:25:42.490 --> 00:25:43.410 What about them? 322 00:25:43.500 --> 00:25:46.160 They've attacked us with metal pipes. 323 00:25:47.080 --> 00:25:50.250 Are you saying we should do nothing and just let them beat us? 324 00:25:50.340 --> 00:25:51.920 No, ma'am. That's not what I meant. 325 00:25:52.000 --> 00:25:55.260 That is what you meant. You don't even have a plan. 326 00:25:56.550 --> 00:25:59.300 Ru-mi, staying here will be too dangerous. 327 00:25:59.430 --> 00:26:02.470 I know it's hard, but just give up now. I seem to have a bizarre ability now, 328 00:26:02.510 --> 00:26:03.680 so I can definitely help you 329 00:26:03.770 --> 00:26:05.490 - Let's talk later. - Open a new restaurant. 330 00:26:05.520 --> 00:26:08.100 - Leave, please. - You need to go to college too. 331 00:26:08.190 --> 00:26:11.270 And you folks need to come to your senses too. 332 00:26:11.730 --> 00:26:14.940 Do you actually think you can win this fight? This isn't a joke. 333 00:26:15.280 --> 00:26:18.700 Don't waste your energy like this. Figure out another way to earn a living. 334 00:26:18.780 --> 00:26:20.660 - Watch your mouth. - What did you just say? 335 00:26:20.740 --> 00:26:23.410 - We don't even have any energy left! - That's your problem! 336 00:26:23.490 --> 00:26:24.370 Gosh, enough. 337 00:26:24.450 --> 00:26:26.330 Why did you rope my daughter into this? 338 00:26:26.410 --> 00:26:27.850 - How could he... - What is with you? 339 00:26:31.420 --> 00:26:33.170 I told you to just leave. 340 00:26:39.220 --> 00:26:40.340 All right, I'm leaving. 341 00:26:45.310 --> 00:26:47.430 Call me if anything happens, okay? 342 00:26:50.270 --> 00:26:51.190 Take care. 343 00:26:51.270 --> 00:26:53.110 - How ridiculous. - What's his problem? 344 00:26:54.110 --> 00:26:55.400 You did nothing wrong. 345 00:26:55.480 --> 00:26:57.570 - I was just... - I told you not to say anything. 346 00:27:01.740 --> 00:27:04.240 <i>HOLIDAY NIGHTCLUB</i> 347 00:27:26.100 --> 00:27:27.310 Do you like that? 348 00:27:28.930 --> 00:27:30.730 I heard you wanted to speak with me. 349 00:27:31.600 --> 00:27:32.600 Yes, well... 350 00:27:32.650 --> 00:27:37.400 It's about this special skill that I have. 351 00:27:38.690 --> 00:27:42.030 I'm just wondering if I'd be able to do some shows at your club. 352 00:27:42.240 --> 00:27:44.410 - What kind of skill? - Well, it's... 353 00:27:44.780 --> 00:27:48.450 Well, it’s kind of like a feat of super strength. 354 00:27:49.410 --> 00:27:51.830 I'll show you an example. It's like... 355 00:28:02.550 --> 00:28:03.550 It's... 356 00:28:05.300 --> 00:28:07.260 You can think of it as a type of magic trick. 357 00:28:09.520 --> 00:28:11.100 How do you do this? 358 00:28:11.680 --> 00:28:12.730 One second, please. 359 00:28:21.740 --> 00:28:22.950 This is... 360 00:28:23.700 --> 00:28:27.700 Everything about magic tricks is a trade secret, you know. 361 00:28:29.450 --> 00:28:31.580 <i>HOLIDAY NIGHTCLUB</i> 362 00:28:31.660 --> 00:28:33.210 - Hello, ladies. - Welcome. 363 00:28:33.750 --> 00:28:34.750 We're colleagues now. 364 00:28:37.210 --> 00:28:38.880 - Did you see that? - Is he crazy? 365 00:28:38.960 --> 00:28:39.960 Hello, there. 366 00:28:40.420 --> 00:28:41.460 Come on in! 367 00:28:45.090 --> 00:28:46.590 It's the third floor, the third. 368 00:28:48.350 --> 00:28:50.270 Okay, I'll see you in a bit. I'm already here. 369 00:28:51.600 --> 00:28:52.600 All right. 370 00:28:54.640 --> 00:28:56.480 - Is he almost here? - Yes, he's here. 371 00:28:57.310 --> 00:29:00.360 - Shouldn't one of us wait for him outside? - No, he'll be fine. 372 00:29:01.360 --> 00:29:03.900 Anyway, he's the prosecutor's direct supervisor. 373 00:29:04.240 --> 00:29:06.660 He knows about the autopsy and how we've already 374 00:29:06.740 --> 00:29:08.580 submitted the doctor's note, 375 00:29:08.660 --> 00:29:10.700 so suss out what's going on when he gets here. 376 00:29:12.500 --> 00:29:13.910 Oh, he's here. 377 00:29:14.160 --> 00:29:15.250 Sir, here. 378 00:29:15.830 --> 00:29:17.290 - Hey, Mr. Kim. - Good to see you. 379 00:29:17.380 --> 00:29:19.620 Likewise. My gosh, it took me a while to find this place. 380 00:29:19.670 --> 00:29:21.000 - Isn't it like a maze? - Totally. 381 00:29:21.300 --> 00:29:22.550 Hello. 382 00:29:22.800 --> 00:29:24.130 By the way, who's this lady here? 383 00:29:24.220 --> 00:29:26.510 Oh, this is Ms. Ru-mi Shin, the victim's daughter. 384 00:29:26.760 --> 00:29:28.300 The victim... 385 00:29:28.390 --> 00:29:30.390 - Hello. - The victim's daughter... 386 00:29:32.220 --> 00:29:33.430 - Mr. Kim, this is... - Yes? 387 00:29:33.520 --> 00:29:37.020 Sir, you can be honest with me. Please just tell me what's going on. 388 00:29:37.100 --> 00:29:38.440 Gosh, this is... 389 00:29:40.270 --> 00:29:41.270 I'm sorry, sir. 390 00:29:41.900 --> 00:29:46.240 I don't feel comfortable saying this in front of the bereaved, 391 00:29:47.030 --> 00:29:50.200 but I don't think the autopsy report will be enough. 392 00:29:50.700 --> 00:29:51.700 Pardon? 393 00:29:52.410 --> 00:29:54.000 Is there any firmer evidence? 394 00:29:56.120 --> 00:29:58.290 Actually, one of the cars that were parked at the scene 395 00:29:58.370 --> 00:30:00.590 had a dashboard camera. 396 00:30:00.670 --> 00:30:03.460 - Why haven't you secured it yet? - The owner said it's fake. 397 00:30:04.380 --> 00:30:06.300 I bet Taesan already got to him. 398 00:30:07.340 --> 00:30:08.340 God... 399 00:30:08.760 --> 00:30:10.680 - Thank you again. - Thank you for your time. 400 00:30:10.760 --> 00:30:11.760 No problem. 401 00:30:11.890 --> 00:30:13.100 I'll get going, then. 402 00:30:13.310 --> 00:30:14.520 - Take care. - You too. 403 00:30:14.640 --> 00:30:15.850 - Hey, call me. - Okay. Bye. 404 00:30:18.650 --> 00:30:19.850 Shall we get going? 405 00:30:22.070 --> 00:30:24.780 I'm going to meet the owner of the dashboard camera now. 406 00:30:25.240 --> 00:30:26.440 I should go with you. 407 00:30:26.530 --> 00:30:29.700 No, it's okay. Seeing the victim's family might make him uneasy. 408 00:30:30.700 --> 00:30:31.950 - You think so? - Yes. 409 00:30:32.490 --> 00:30:33.620 Where are you headed now? 410 00:30:33.950 --> 00:30:35.450 Back to the shopping arcade. 411 00:30:35.620 --> 00:30:37.460 - I'll be off, then. - No, wait. 412 00:30:37.750 --> 00:30:40.750 Wait up. I'll come with you. I should help you get your car out. 413 00:30:40.830 --> 00:30:43.040 - No, it's really okay. - Come on. Let's go together. 414 00:30:43.340 --> 00:30:44.550 - Well... - Let me... 415 00:30:49.380 --> 00:30:51.550 Mr. Kim! 416 00:30:51.640 --> 00:30:54.010 - Yes, I'm coming with you. - No, it's not that. 417 00:30:54.470 --> 00:30:55.810 It's that way. 418 00:30:56.100 --> 00:30:57.850 - My van is over there. - Oh, I see. 419 00:31:01.310 --> 00:31:03.020 Have some water! 420 00:31:03.110 --> 00:31:05.530 <i>- Please leave a message after...</i> - Hey! 421 00:31:07.490 --> 00:31:08.490 Goodness. 422 00:31:10.990 --> 00:31:14.200 - Why isn't she picking up? - Hey! 423 00:31:14.870 --> 00:31:16.120 Go give them a hand. 424 00:31:17.200 --> 00:31:18.580 Gosh, hurry up. 425 00:31:34.350 --> 00:31:36.180 Hey, Ru-mi's here. 426 00:31:38.470 --> 00:31:40.310 - You're back. - Hey, Ru-mi. 427 00:31:40.940 --> 00:31:43.440 How did it go? Did you meet him? What did he say? 428 00:31:44.610 --> 00:31:47.820 It looks like we need to wait and keep an eye on the situation for now. 429 00:31:48.740 --> 00:31:50.610 Right, I didn't think it'd be that easy. 430 00:31:51.820 --> 00:31:52.820 Ru-mi. 431 00:31:53.740 --> 00:31:54.740 Hello. 432 00:31:55.780 --> 00:31:58.410 Why didn't you answer my calls? 433 00:31:59.000 --> 00:32:00.960 I couldn't pick up because I was driving. 434 00:32:01.040 --> 00:32:03.370 You were driving? How far did you go? 435 00:32:03.670 --> 00:32:04.670 What? 436 00:32:06.130 --> 00:32:07.130 Gosh. 437 00:32:08.800 --> 00:32:10.550 Did you miss work today or what? 438 00:32:10.630 --> 00:32:13.590 I took some time off. Anyway, that's not important. 439 00:32:16.550 --> 00:32:17.560 Can we 440 00:32:18.560 --> 00:32:19.640 talk for a minute? 441 00:32:24.230 --> 00:32:26.520 All right. Let's talk over there, then. 442 00:32:27.190 --> 00:32:28.940 I'll tell you everything later. 443 00:32:29.110 --> 00:32:30.530 - All right. - Okay. Get some rest. 444 00:32:30.610 --> 00:32:31.740 See you later. 445 00:32:44.580 --> 00:32:46.420 What do you need to talk to me about? 446 00:32:48.130 --> 00:32:49.130 Ru-mi. 447 00:32:51.670 --> 00:32:53.800 How much longer are you planning to stay here? 448 00:32:54.300 --> 00:32:56.340 I think I'll be able to earn some money. 449 00:32:57.430 --> 00:33:00.430 I'll be the breadwinner, so you should just go back to school and study. 450 00:33:00.680 --> 00:33:02.850 Well, I'll show you. Here, look. 451 00:33:04.230 --> 00:33:05.600 This is a tie. 452 00:33:06.400 --> 00:33:08.770 I bought it for 3,000 won earlier today. Look at this, okay? 453 00:33:25.620 --> 00:33:26.900 What the heck are you doing now? 454 00:33:30.210 --> 00:33:31.960 There's more. 455 00:33:32.960 --> 00:33:34.220 You'll be shocked this time. 456 00:33:35.720 --> 00:33:36.840 There. 457 00:33:51.230 --> 00:33:52.360 Good Lord. 458 00:33:57.860 --> 00:33:59.450 Enough already. 459 00:34:09.130 --> 00:34:10.420 Seriously... 460 00:34:12.300 --> 00:34:13.340 All right. 461 00:34:14.380 --> 00:34:15.840 Watch carefully now, okay? 462 00:34:22.390 --> 00:34:24.850 I told you to stop it! 463 00:34:28.640 --> 00:34:31.110 Did you spend the last ten years learning magic tricks? 464 00:34:31.190 --> 00:34:33.440 Well, that's not important. 465 00:34:34.610 --> 00:34:37.740 You may find it uncomfortable, but I want you to come live with me. 466 00:34:37.950 --> 00:34:39.820 I've somehow acquired this bizarre ability 467 00:34:40.410 --> 00:34:41.910 and I got a job at a club with it. 468 00:34:42.530 --> 00:34:44.370 Let's start over, Ru-mi. 469 00:34:44.790 --> 00:34:46.830 What happened to your mom breaks my heart too, 470 00:34:47.460 --> 00:34:50.120 but there are some fights that you just can't win. 471 00:34:50.710 --> 00:34:52.290 - A young girl like you... - Dad. 472 00:34:53.170 --> 00:34:54.880 You always run away like this. 473 00:34:55.510 --> 00:34:56.510 What? 474 00:34:57.970 --> 00:34:59.380 Don't play dumb. 475 00:35:00.050 --> 00:35:01.760 You ran away when I was a kid. 476 00:35:01.840 --> 00:35:03.720 - You left me and Mom. - Hey, Ru-mi. 477 00:35:04.310 --> 00:35:05.390 Gosh. 478 00:35:06.140 --> 00:35:08.600 Back then, we couldn't afford to live together. 479 00:35:08.680 --> 00:35:10.940 You were too young, but that son of a bitch... 480 00:35:12.230 --> 00:35:13.230 Sorry. 481 00:35:13.730 --> 00:35:17.190 I ended up in huge debt because I stood guarantor for my friend's loan. 482 00:35:17.400 --> 00:35:18.740 I had no choice 483 00:35:18.820 --> 00:35:20.500 but to divorce your mom to protect you two. 484 00:35:20.570 --> 00:35:21.660 Was that the only reason? 485 00:35:24.870 --> 00:35:26.830 God, you're so irresponsible. 486 00:35:28.790 --> 00:35:30.330 Do you remember the moment 487 00:35:31.000 --> 00:35:33.120 our eyes met as you were leaving at the break of dawn? 488 00:35:40.420 --> 00:35:43.300 You pretended you didn't see me. 489 00:35:45.600 --> 00:35:46.640 Do you think 490 00:35:47.770 --> 00:35:49.060 that all the fighting 491 00:35:50.560 --> 00:35:53.100 and protesting the people here are doing 492 00:35:53.650 --> 00:35:55.360 are just pointless? 493 00:35:55.770 --> 00:35:56.940 I'm also... 494 00:35:57.650 --> 00:35:59.780 After losing Mom so suddenly... 495 00:36:01.950 --> 00:36:04.620 I'm desperately trying my best to win 496 00:36:05.280 --> 00:36:06.990 because that's the only way we can survive. 497 00:36:08.200 --> 00:36:11.620 I'm trying to pull myself together to get my life back on track, 498 00:36:11.710 --> 00:36:14.460 but you showed up and you're ruining everything now! 499 00:36:19.840 --> 00:36:20.920 I'm sorry. 500 00:36:24.300 --> 00:36:26.940 But, don't act like you're my dad now after being absent for years. 501 00:36:27.010 --> 00:36:28.100 It's disgusting. 502 00:36:54.870 --> 00:36:56.670 Guys, get in! 503 00:37:16.100 --> 00:37:18.020 - They're coming. A lot of them. - <i>What?</i> 504 00:37:18.610 --> 00:37:20.110 Those hoodlums are coming! 505 00:37:20.320 --> 00:37:21.360 My god. We're in trouble. 506 00:37:21.440 --> 00:37:23.440 - What? - What should we do? 507 00:37:23.530 --> 00:37:24.900 Should we call the police? 508 00:37:24.990 --> 00:37:27.320 What's the use? They'll be here any second. 509 00:37:27.410 --> 00:37:29.370 Cops won't even bother coming here anyway. 510 00:37:29.450 --> 00:37:32.160 Go to the police station and bring them here. That will be faster. 511 00:37:32.250 --> 00:37:33.330 Good idea. Hurry! 512 00:37:33.410 --> 00:37:34.540 - Hurry up. - Yes, I agree. 513 00:37:34.660 --> 00:37:36.120 I'll drag them here if I have to. 514 00:37:36.210 --> 00:37:37.750 - Be careful. - Use the back door. 515 00:37:37.830 --> 00:37:40.170 - Go on. Be careful, okay? - You go too. 516 00:37:40.590 --> 00:37:42.920 - Ru-mi, we should stack them up. - Oh, right. 517 00:37:43.090 --> 00:37:45.220 - Hurry up, guys. - Block those sides too! 518 00:37:45.300 --> 00:37:48.140 - What are you doing? Move! - Just bring everything. 519 00:37:48.220 --> 00:37:50.430 - The heavy ones. - Let's use this too. 520 00:37:58.690 --> 00:38:00.190 - Move! - Let's go! 521 00:38:01.070 --> 00:38:02.320 Go in! 522 00:38:02.900 --> 00:38:04.780 - Go! - Run! 523 00:38:04.860 --> 00:38:06.280 Wow. 524 00:38:06.650 --> 00:38:08.160 My goodness, they sure can run. 525 00:38:13.700 --> 00:38:14.750 Keep moving! 526 00:38:15.750 --> 00:38:17.420 - Get out! - Back off! 527 00:38:26.920 --> 00:38:28.180 You bitch! 528 00:38:28.260 --> 00:38:30.930 - Do you want to end up like your mom? - Let go! 529 00:38:32.310 --> 00:38:33.810 Guys, smash everything! 530 00:38:35.600 --> 00:38:37.350 Shall we have a team dinner later? 531 00:38:45.990 --> 00:38:47.190 Get out of our way! 532 00:38:47.360 --> 00:38:48.780 - Ru-mi! - Stop. 533 00:38:49.360 --> 00:38:50.610 - I need to... - Goodness. 534 00:38:52.740 --> 00:38:53.870 Damn it! 535 00:39:11.050 --> 00:39:12.220 Who did this? 536 00:39:12.300 --> 00:39:13.430 - It's that prick. - Get him! 537 00:39:20.140 --> 00:39:21.350 What just happened? 538 00:39:49.340 --> 00:39:50.420 Ru-mi! 539 00:39:51.760 --> 00:39:52.760 Are you okay? 540 00:39:53.300 --> 00:39:54.300 Behind you! 541 00:40:01.140 --> 00:40:02.560 - Gosh, Ru-mi. - Ru-mi. 542 00:40:02.770 --> 00:40:03.940 Are you all right? 543 00:40:05.150 --> 00:40:06.730 - Don't come near us. - Gosh. 544 00:40:11.490 --> 00:40:14.070 - Guys, it's okay. Just attack them! - What are you waiting for? 545 00:40:15.120 --> 00:40:16.120 Attack! 546 00:40:44.520 --> 00:40:46.150 Please let go of me! 547 00:40:58.160 --> 00:40:59.580 - The cops! - The cops are here. 548 00:41:01.120 --> 00:41:03.790 - What is going on here? - Everyone, freeze. 549 00:41:04.790 --> 00:41:06.130 - Officer. - That prick did it! 550 00:41:06.210 --> 00:41:08.340 - Are you in charge? - Did you see that just now? 551 00:41:08.420 --> 00:41:09.590 - Just now... - Gosh. 552 00:41:09.670 --> 00:41:11.460 - Quiet, everyone. - Did you see? 553 00:41:11.550 --> 00:41:13.090 - We were just... - Please be quiet. 554 00:41:13.170 --> 00:41:14.736 - As always... - To settle it peacefully, 555 00:41:14.760 --> 00:41:16.800 - We need to... - we received all the permits 556 00:41:16.890 --> 00:41:19.010 - before going in there, - What the hell? 557 00:41:19.100 --> 00:41:20.220 - But this man... - Look. 558 00:41:21.140 --> 00:41:22.890 - Look at this. - What a liar. 559 00:41:23.270 --> 00:41:25.230 - He's totally faking it. - I'm okay now. 560 00:41:25.600 --> 00:41:26.940 - Look! - What? 561 00:41:27.350 --> 00:41:29.770 Officer, how could weaklings like us 562 00:41:29.860 --> 00:41:32.320 - possibly beat up these pigs? - Hey. 563 00:41:32.400 --> 00:41:34.900 - Did you call us pigs? That's an insult! - Did you hear that? 564 00:41:34.990 --> 00:41:37.200 - You saw that, right? - Do you even know what it means? 565 00:41:37.280 --> 00:41:38.370 - Educate me! - God. 566 00:41:38.450 --> 00:41:41.016 - Do you want to become human? - This guy is the primary assailant. 567 00:41:41.040 --> 00:41:43.450 Officer, we're the ones that got beaten up with metal pipes 568 00:41:43.540 --> 00:41:44.750 - Hey! - And wooden sticks. 569 00:41:44.830 --> 00:41:45.830 Do you have proof? 570 00:41:46.120 --> 00:41:47.120 - Here's proof. - Hey. 571 00:41:47.170 --> 00:41:48.710 Look at this. 572 00:41:48.920 --> 00:41:51.476 - They assaulted us ruthlessly! - How can that be proof? We brought 573 00:41:51.500 --> 00:41:52.880 real, irrefutable proof 574 00:41:52.960 --> 00:41:55.380 - to prove what we're telling you. - That's right. 575 00:41:55.470 --> 00:41:56.550 Enough, both of you! 576 00:41:57.220 --> 00:41:58.840 Mr. Min, let me see that proof you have. 577 00:41:58.930 --> 00:42:01.370 - Bring the camera. Now! - Officer, that's not even important. 578 00:42:01.430 --> 00:42:03.600 You can obviously see that some of us are injured. 579 00:42:03.680 --> 00:42:04.890 - Here. - Gosh! 580 00:42:06.940 --> 00:42:09.230 I mean, we have injured people here. How can he... 581 00:42:10.770 --> 00:42:11.770 This isn't fair. 582 00:42:13.230 --> 00:42:15.990 All right. Everyone, stop. Go ahead and play the clip now. 583 00:42:16.990 --> 00:42:18.200 Stop! Right there. 584 00:42:18.360 --> 00:42:20.370 All right. This is very important. 585 00:42:21.280 --> 00:42:23.790 Look. Look at this. And this. 586 00:42:23.870 --> 00:42:26.830 Now this. Keep looking. Don't take your eyes off. See that? 587 00:42:28.330 --> 00:42:29.420 You saw that, right? 588 00:42:29.500 --> 00:42:31.790 When this man swung his arm like this, 589 00:42:32.000 --> 00:42:33.550 one of my guys, this one right here, 590 00:42:33.630 --> 00:42:36.090 he flew like this and hit his head. 591 00:42:37.680 --> 00:42:41.050 Let's watch the next one. That one shows it more clearly. 592 00:42:41.390 --> 00:42:43.470 Yes, this one! Stop! 593 00:42:43.600 --> 00:42:46.020 When you see this, you'll totally believe me. Let's watch it. 594 00:42:46.140 --> 00:42:47.140 Here we go. 595 00:42:48.100 --> 00:42:49.100 Look, okay? 596 00:42:49.600 --> 00:42:51.770 Look. Look at this. Keep looking at this guy. 597 00:42:51.860 --> 00:42:53.440 Look at that. That's it! 598 00:42:53.650 --> 00:42:55.530 Look! See what that does to him? 599 00:42:55.610 --> 00:42:58.400 You saw that, right? When this man did a fireball motion 600 00:42:58.650 --> 00:43:02.120 and raised his arms like this, my guy floated up in the air. Like this. 601 00:43:02.410 --> 00:43:04.290 God, this is hard to explain. 602 00:43:06.000 --> 00:43:07.330 Why don't you explain it to him? 603 00:43:07.620 --> 00:43:09.210 You were there with me. 604 00:43:09.420 --> 00:43:10.420 You crook! 605 00:43:10.750 --> 00:43:12.670 - What did you just say? - You call that proof? 606 00:43:13.960 --> 00:43:15.420 Don't you dare try to bullshit us! 607 00:43:16.300 --> 00:43:17.340 Bullshit? 608 00:43:17.760 --> 00:43:20.090 - Does it look like I'm bullshitting you? - Officer. 609 00:43:20.180 --> 00:43:22.510 He's making it up. It didn't even touch. Let's watch... 610 00:43:22.600 --> 00:43:23.850 - Gosh, this is really... - Sir, 611 00:43:23.930 --> 00:43:26.310 I want you to do exactly what you did in that video to me. 612 00:43:28.680 --> 00:43:29.770 What's his problem? 613 00:43:29.980 --> 00:43:31.600 - Goodness. - What's wrong? 614 00:43:31.690 --> 00:43:34.020 - What's the matter? - That guy is crazy. 615 00:43:34.440 --> 00:43:36.110 - They're fooling you together. - Mr. Min. 616 00:43:36.190 --> 00:43:38.610 - What? - What's with you these days? 617 00:43:38.690 --> 00:43:41.700 Gosh, what did I even do? I'm just stating the facts. 618 00:43:42.570 --> 00:43:44.370 - I'm speechless. - What? Speechless? 619 00:43:44.830 --> 00:43:47.200 - Be open-minded and... - Okay, all right. 620 00:43:47.490 --> 00:43:49.170 - You guys threw the bottle first, - But... 621 00:43:49.250 --> 00:43:51.580 - so both parties are at fault. - Why are we at fault? 622 00:43:51.670 --> 00:43:53.330 - That's not fair. - Please leave for now. 623 00:43:53.420 --> 00:43:54.880 - Why should we leave? - Why? 624 00:43:54.960 --> 00:43:56.340 We've suffered more damage. 625 00:43:56.420 --> 00:43:58.510 - That's enough, Ru-mi. - We were defenseless. 626 00:43:58.590 --> 00:44:00.920 - Let's get out of here. - Why did you throw the bottle? 627 00:44:01.010 --> 00:44:02.236 - No, that... - Enough is enough! 628 00:44:02.260 --> 00:44:03.340 Don't listen to her. 629 00:44:03.430 --> 00:44:05.390 Hang on. What's your name again? 630 00:44:05.470 --> 00:44:07.180 - Jun-ho? Jun-ho. - They're fooling you. 631 00:44:07.350 --> 00:44:08.390 Wait, let's... 632 00:44:08.810 --> 00:44:10.310 Let's watch it again. Just once more. 633 00:44:23.740 --> 00:44:24.870 I don't believe this! 634 00:44:25.950 --> 00:44:27.660 Buddy, you knocked my socks off. 635 00:44:27.740 --> 00:44:31.000 Tell me. How the heck did you do that? 636 00:44:31.910 --> 00:44:35.420 I'm pretty fascinated myself. I guess it's like magic? 637 00:44:35.920 --> 00:44:38.840 We no longer need to worry about anything since we have you now. 638 00:44:38.920 --> 00:44:40.050 Of course! 639 00:44:40.420 --> 00:44:42.340 - Right, Ru-mi? - Oh, my goodness. 640 00:44:42.880 --> 00:44:44.260 I almost jumped out of my skin. 641 00:44:44.340 --> 00:44:46.800 - My gosh, it was incredible. - Oh, there you are. 642 00:44:47.550 --> 00:44:49.260 - Show me your hand. - It's done? 643 00:44:49.430 --> 00:44:51.100 Yes, it's all done. 644 00:44:51.180 --> 00:44:53.890 - Ru-mi's dad finished them. - How... 645 00:44:54.100 --> 00:44:56.020 What do you mean? Are you okay, Ru-mi? 646 00:44:56.190 --> 00:44:59.270 He put his hand up like this and taught them a lesson. 647 00:45:00.400 --> 00:45:01.740 - How? - It's hard to explain. 648 00:45:04.990 --> 00:45:06.030 You won't even believe it. 649 00:45:06.120 --> 00:45:08.950 - Let's go, guys. - But I need to know what happened. 650 00:45:13.870 --> 00:45:17.380 <i>EXCLUDE NAMPYEONG SHOPPING ARCADE FROM THE REDEVELOPMENT PROJECT!</i> 651 00:45:17.460 --> 00:45:18.840 <i>EGG WORLD</i> 652 00:45:18.920 --> 00:45:20.050 She's so cute. 653 00:45:20.340 --> 00:45:22.010 - Isn't she hotter? - No. 654 00:45:22.130 --> 00:45:24.130 - This one is hotter. - I saw her in person. 655 00:45:24.220 --> 00:45:25.840 - She's tall and pretty. - Hey, listen. 656 00:45:25.930 --> 00:45:27.010 What are you looking at? 657 00:45:27.340 --> 00:45:28.390 Isn't she hotter? 658 00:45:28.600 --> 00:45:30.810 - This one is hot. - Right? She's drop-dead gorgeous. 659 00:45:30.890 --> 00:45:32.140 She's definitely hotter. 660 00:45:33.180 --> 00:45:34.600 - She's really pretty. - Guys. 661 00:45:48.450 --> 00:45:49.450 What the hell? 662 00:45:56.250 --> 00:45:59.040 Go. Let's check it out. Go on! 663 00:46:08.760 --> 00:46:09.760 Holy shit! 664 00:46:13.600 --> 00:46:14.730 What the hell is happening? 665 00:46:15.600 --> 00:46:16.600 Shit! 666 00:46:17.600 --> 00:46:18.600 Run! 667 00:46:44.210 --> 00:46:47.800 A little more! 668 00:47:35.890 --> 00:47:37.270 It worked. You did it. 669 00:47:38.270 --> 00:47:39.270 You did it! 670 00:47:43.900 --> 00:47:45.270 I can't believe what I saw. 671 00:47:46.940 --> 00:47:48.740 - Buddy, this ability of yours - Oh, my. 672 00:47:48.900 --> 00:47:51.150 Is certainly marketable. 673 00:47:51.240 --> 00:47:52.490 I'll be your agent. 674 00:47:52.570 --> 00:47:54.740 - No, hire me as your agent. - Not a chance. 675 00:47:54.830 --> 00:47:55.990 - Hey. - Listen, everyone. 676 00:48:01.500 --> 00:48:02.710 He'll need a lawyer. 677 00:48:04.250 --> 00:48:05.250 A lawyer? 678 00:48:06.670 --> 00:48:08.710 Anyway, let's go back down first. Let's go. 679 00:48:08.800 --> 00:48:10.520 - Mr. Shin, let's go. - That was incredible. 680 00:48:10.920 --> 00:48:13.590 - Wait. - This ability of yours... 681 00:48:16.220 --> 00:48:18.310 Can I be part of this? Please? 682 00:48:18.770 --> 00:48:20.140 - I'm serious. - Mr. Shin. 683 00:48:20.230 --> 00:48:21.750 - I'll come up with a plan. - Mr. Shin. 684 00:48:21.810 --> 00:48:23.730 - Don't get ahead of yourself. - Could I please 685 00:48:23.810 --> 00:48:25.520 have a word with you about this? 686 00:48:25.610 --> 00:48:28.570 Mr. Shin? I have to be serious for a moment. 687 00:48:28.650 --> 00:48:30.030 It's... Well... 688 00:48:30.570 --> 00:48:32.740 Mr. Shin, wait. Sir? 689 00:48:35.320 --> 00:48:37.490 Was that real magic? 690 00:48:38.910 --> 00:48:40.790 I somehow acquired the ability overnight. 691 00:48:42.370 --> 00:48:45.000 Is it possible to become a magician overnight? 692 00:48:45.630 --> 00:48:47.840 How can someone suddenly gain that kind of ability? 693 00:48:48.840 --> 00:48:49.840 I know. It's odd. 694 00:48:52.550 --> 00:48:55.090 Maybe I've been given this ability so that I can be 695 00:48:55.550 --> 00:48:57.050 a good dad for a change. 696 00:48:58.350 --> 00:48:59.470 A good dad? 697 00:49:00.470 --> 00:49:01.850 Who'd give you such... 698 00:49:02.770 --> 00:49:04.480 Ru-mi's mom, perhaps. 699 00:49:10.030 --> 00:49:13.530 <i>CONSTRUCTION SERVICE, EMPLOYMENT AGENCY</i> 700 00:49:14.070 --> 00:49:15.950 Oh, man... 701 00:49:17.160 --> 00:49:19.950 Cigarettes can't be expensed. 702 00:49:21.540 --> 00:49:22.540 Why not? 703 00:49:24.330 --> 00:49:26.880 Hey, you guys can afford to buy your own cigarettes. 704 00:49:28.090 --> 00:49:32.090 Many of our favorites like cigarettes can't be expensed. 705 00:49:32.670 --> 00:49:33.670 Do you understand? 706 00:49:37.090 --> 00:49:40.720 Hey, I told you guys to stand guard. What are you doing here? 707 00:49:40.890 --> 00:49:42.560 Sir, we have something to tell you. 708 00:49:43.140 --> 00:49:44.140 Se-kwon. 709 00:49:45.140 --> 00:49:46.140 Go on. What happened? 710 00:49:46.440 --> 00:49:47.440 Just tell him. 711 00:49:48.770 --> 00:49:50.860 We want to... We'd like to quit. 712 00:49:52.610 --> 00:49:54.320 Sir, it's just that... 713 00:49:55.070 --> 00:49:56.660 We're scared that... God. 714 00:49:56.780 --> 00:49:58.530 We're scared that we're going to hell. 715 00:49:58.620 --> 00:50:01.120 My mom said that I'll go to hell if I do bad things like this. 716 00:50:01.200 --> 00:50:02.580 Hey, why... Look. 717 00:50:02.660 --> 00:50:05.080 - Stop crying already. Stop! - Why would you go to hell? 718 00:50:05.160 --> 00:50:07.170 - Don't bring up your mom. - You're all good guys. 719 00:50:07.250 --> 00:50:09.290 You're not going to hell. Se-kwon, I'm talking. 720 00:50:09.380 --> 00:50:10.840 - Look at me, okay? - Sorry, sir. 721 00:50:10.920 --> 00:50:13.550 - At times like this, we must - Gosh... 722 00:50:13.630 --> 00:50:15.420 stick together 723 00:50:16.170 --> 00:50:19.090 so that we can overcome the obstacle together. 724 00:50:19.970 --> 00:50:21.890 Hello, Mr. Kim. 725 00:50:22.470 --> 00:50:23.970 - Guys, come over here. - Yes, sir. 726 00:50:24.060 --> 00:50:25.060 Oh, lunch? 727 00:50:25.850 --> 00:50:27.890 - Yes. - Do you have receipts to write off? 728 00:50:28.400 --> 00:50:30.520 No, we were just doing some bookkeeping. 729 00:50:30.610 --> 00:50:32.730 - Pardon? - The one from the restaurant earlier. 730 00:50:34.150 --> 00:50:35.280 These are handwritten. 731 00:50:36.650 --> 00:50:37.860 What's wrong with you guys? 732 00:50:38.240 --> 00:50:39.360 Sorry? That's fine. 733 00:50:39.450 --> 00:50:41.410 Handwritten receipts are not accepted. 734 00:50:41.490 --> 00:50:43.120 Yes, I'd love that. 735 00:50:43.200 --> 00:50:44.200 We just want to quit. 736 00:50:44.620 --> 00:50:46.080 - Sure. - Jeez, seriously... 737 00:50:46.250 --> 00:50:47.290 Stupid! 738 00:50:47.710 --> 00:50:48.710 Hey. 739 00:50:50.670 --> 00:50:53.340 Can't you do that tomorrow? 740 00:50:56.880 --> 00:50:58.260 By the way, sir. 741 00:50:59.550 --> 00:51:00.840 Who was that? 742 00:51:02.010 --> 00:51:05.470 Taesan wants to have a lunch meeting. Did you mess up our accounting? 743 00:51:07.480 --> 00:51:10.600 Sir, I have the advanced certificate in accounting. 744 00:51:16.230 --> 00:51:17.740 Thank you for all of your hard work. 745 00:51:20.450 --> 00:51:21.820 Look at all this. 746 00:51:22.570 --> 00:51:24.740 We won't have to worry about those thugs for a while. 747 00:51:27.580 --> 00:51:29.920 God... This is incredible. 748 00:51:30.000 --> 00:51:31.670 All right. Hang on! 749 00:51:32.710 --> 00:51:33.710 Good work, sir. 750 00:51:34.210 --> 00:51:35.250 Ru-mi. 751 00:51:35.670 --> 00:51:39.260 Your father was against this because he doesn't want you to get hurt. 752 00:51:40.010 --> 00:51:42.800 Look at what's going on now. He's become our hero. 753 00:51:44.220 --> 00:51:45.970 My dad is not a hero. 754 00:51:48.020 --> 00:51:49.060 Don't work too hard. 755 00:51:52.060 --> 00:51:53.310 Do you know 756 00:51:55.020 --> 00:51:56.650 what my name means? 757 00:51:59.610 --> 00:52:03.030 "Ru" means "lowly" and "Mi" means "weak." 758 00:52:07.240 --> 00:52:11.120 He named his own daughter like that, for God's sake. 759 00:52:13.000 --> 00:52:16.130 I guess it's like those names that supposedly ward off bad luck. 760 00:52:17.590 --> 00:52:19.380 - What? - Back in the old days, 761 00:52:20.090 --> 00:52:22.180 people believed that ghosts would take away kids 762 00:52:22.260 --> 00:52:23.680 with noble-sounding names, 763 00:52:23.760 --> 00:52:26.510 so they gave such hideous names to their children on purpose. 764 00:52:27.680 --> 00:52:29.770 I think it shows how much he cares about you. 765 00:52:44.570 --> 00:52:46.120 Ever since then, 766 00:52:46.200 --> 00:52:48.700 I've somehow known that we were meant to cross paths. 767 00:52:48.910 --> 00:52:50.000 I'm serious. 768 00:52:50.910 --> 00:52:53.710 - After seeing what you can do, - Yes. 769 00:52:53.870 --> 00:52:58.420 I've already started mapping out a business plan. 770 00:52:59.000 --> 00:53:02.760 But do you think that my ability can actually be used to make money? 771 00:53:03.880 --> 00:53:05.890 You remember Uri Geller, right? 772 00:53:06.970 --> 00:53:10.640 - You should travel the world like he did. - Gosh, really? 773 00:53:10.930 --> 00:53:12.680 I don't even have a passport. 774 00:53:16.060 --> 00:53:18.860 Why have you been wasting such a special talent? 775 00:53:19.110 --> 00:53:19.940 Right? 776 00:53:20.030 --> 00:53:21.820 All right, that should be enough for now. 777 00:53:22.940 --> 00:53:26.200 Thank you so much for coming all the way here. 778 00:53:26.280 --> 00:53:27.490 - Thank you. - Stay strong. 779 00:53:27.660 --> 00:53:29.860 - I look forward to watching the interview. - All right. 780 00:53:30.040 --> 00:53:31.540 - Take care. - Bye. 781 00:53:32.290 --> 00:53:33.370 Thank you again. 782 00:53:33.460 --> 00:53:34.710 <i>NAMPYEONG SHOPPING ARCADE</i> 783 00:53:36.750 --> 00:53:38.840 They're from a small local channel. 784 00:53:39.540 --> 00:53:41.090 The interview won't change anything. 785 00:53:42.090 --> 00:53:44.630 But still, I'm grateful that they're interested in the issue. 786 00:53:44.800 --> 00:53:46.380 Who knows? 787 00:53:46.680 --> 00:53:48.300 It might go viral on the Internet 788 00:53:48.470 --> 00:53:50.190 and become one of the top trending searches. 789 00:53:50.260 --> 00:53:52.696 You all heard our lawyer saying how crucial public opinion is. 790 00:53:52.720 --> 00:53:53.720 Right. 791 00:53:54.140 --> 00:53:56.310 Ru-mi, you should go grab a bite with your dad. 792 00:53:56.390 --> 00:53:58.310 - You haven't eaten all day. - No, I'm busy. 793 00:53:58.400 --> 00:54:00.690 Hey, don't skip meals. You can faint if you keep that up. 794 00:54:00.770 --> 00:54:02.530 - Let's go eat. Come on. - I'm okay. Gosh. 795 00:54:07.110 --> 00:54:10.530 There's a stew place nearby. We can eat there. 796 00:54:14.040 --> 00:54:16.160 She wasn't like that when she was a kid. 797 00:54:16.370 --> 00:54:18.710 Just follow her. I'll see you later. 798 00:54:19.250 --> 00:54:20.770 - You should eat something too. - Okay. 799 00:54:21.380 --> 00:54:22.460 Jeez. 800 00:54:25.170 --> 00:54:26.170 Let's go. 801 00:54:59.870 --> 00:55:01.080 - Hello. - Hey, Ru-mi. 802 00:55:01.170 --> 00:55:03.000 - I'm going for lunch. - Have a good lunch. 803 00:55:03.090 --> 00:55:04.630 Mom, I really want a cell phone. 804 00:55:04.710 --> 00:55:05.800 Go warm up. 805 00:55:05.880 --> 00:55:07.760 Please! All of my friends have cell phones. 806 00:55:07.840 --> 00:55:08.840 Come on. 807 00:55:09.380 --> 00:55:11.850 Mom, I'll ace the exam. Please? 808 00:55:12.720 --> 00:55:15.270 - You always say that. - Not this time. 809 00:55:26.610 --> 00:55:28.990 - Two bowls of <i>seolleongtang</i> soup, please. - Sure. 810 00:55:35.120 --> 00:55:36.120 Well... 811 00:55:36.910 --> 00:55:38.620 About those magic tricks that you do... 812 00:55:39.500 --> 00:55:40.500 What? 813 00:55:42.750 --> 00:55:46.500 Wouldn't it affect your health if you keep using that ability? 814 00:55:49.630 --> 00:55:50.630 No, not at all. 815 00:55:52.720 --> 00:55:54.220 I don't think it matters. 816 00:55:54.510 --> 00:55:57.520 But still, I think you should go see a doctor. 817 00:55:57.600 --> 00:55:58.600 No, I'm really fine. 818 00:55:59.180 --> 00:56:02.480 Actually, I feel healthier. My constipation is gone too. 819 00:56:02.560 --> 00:56:04.150 You're not a doctor. 820 00:56:04.230 --> 00:56:06.230 - I know my body very well. - Gosh, please just... 821 00:56:11.910 --> 00:56:14.320 Just go see a doctor, please. 822 00:56:16.030 --> 00:56:17.160 You never know. 823 00:56:23.330 --> 00:56:24.330 Let's eat. 824 00:56:29.380 --> 00:56:30.720 - Sir. - What is it? 825 00:56:30.840 --> 00:56:33.510 - I can see my place from here. - No, you can't. 826 00:56:33.680 --> 00:56:35.300 Jeez. Sit down, will you? 827 00:56:35.470 --> 00:56:37.720 Wow, this place is seriously so cool. 828 00:56:38.350 --> 00:56:41.560 Stop it already. I'll take you to nice places often from now on. 829 00:56:44.350 --> 00:56:45.770 This place is awesome. 830 00:56:51.490 --> 00:56:52.490 Hello. 831 00:56:57.660 --> 00:56:59.620 - Hello. - Hello, Mr. Kim. 832 00:57:00.200 --> 00:57:01.370 Director Hong is here. 833 00:57:07.920 --> 00:57:08.920 What a beautiful day. 834 00:57:12.760 --> 00:57:15.930 - Director Hong, this is... - I know who they are. 835 00:57:16.260 --> 00:57:18.350 I'm here to meet them because I know who they are. 836 00:57:22.100 --> 00:57:24.100 Hello, Mr. Min. I'm sorry I'm a little late. 837 00:57:24.190 --> 00:57:25.440 It's no problem at all. 838 00:57:25.520 --> 00:57:28.730 I should've met you and treated you to a meal sooner. 839 00:57:31.570 --> 00:57:34.950 You haven't even touched the food yet. The shrimp is still standing upright. 840 00:57:35.530 --> 00:57:37.740 - The food here is so delicious. - Really? 841 00:57:37.820 --> 00:57:39.380 When I was going to school in New York, 842 00:57:39.410 --> 00:57:41.730 I used to eat at one of Woody Allen's favorite restaurants. 843 00:57:41.950 --> 00:57:43.830 The food here tastes similar. 844 00:57:43.910 --> 00:57:47.500 We thought it'd be rude to start eating before you got here. 845 00:57:48.080 --> 00:57:49.670 I've put on too much weight recently. 846 00:57:50.250 --> 00:57:51.750 I look chubby, don't I? 847 00:57:52.460 --> 00:57:55.220 - Don't I have a fat face? - No, you have the perfect oval face. 848 00:57:56.630 --> 00:57:58.350 Director Hong, what would you like to order? 849 00:57:58.850 --> 00:58:00.470 - I want coffee. - Sure, right away. 850 00:58:02.850 --> 00:58:04.480 I guess we should talk about work now. 851 00:58:05.190 --> 00:58:06.190 Oh, right! 852 00:58:06.770 --> 00:58:08.190 I almost forgot. 853 00:58:08.770 --> 00:58:10.230 Please tell them to come in. 854 00:58:13.190 --> 00:58:16.280 Well, first things first. Let's just get it out of the way. 855 00:58:16.360 --> 00:58:17.820 Yes, totally. 856 00:58:27.670 --> 00:58:29.710 - Boss! - Who are you guys? 857 00:58:29.790 --> 00:58:31.000 What are you doing now? 858 00:58:31.710 --> 00:58:33.590 Stop it, please. Why are you doing this? 859 00:58:33.800 --> 00:58:35.220 - Please don't do this. - Wait. 860 00:58:35.300 --> 00:58:36.510 - Just a second. - Don't! 861 00:58:36.590 --> 00:58:37.800 - No! - Oh, god. 862 00:58:37.880 --> 00:58:41.220 Please stop. Why are you hitting him? 863 00:58:41.680 --> 00:58:43.350 Why are you doing this? 864 00:58:43.430 --> 00:58:45.230 We came here for lunch. What is your problem? 865 00:58:45.310 --> 00:58:46.390 Who the heck are you guys? 866 00:58:46.480 --> 00:58:47.850 Mr. Kim! 867 00:58:47.940 --> 00:58:49.650 Please call the police. Now! 868 00:58:49.730 --> 00:58:50.730 Hurry up! 869 00:58:55.360 --> 00:58:58.360 Stop it, please. Don't hit him. 870 00:59:00.370 --> 00:59:02.370 It must hurt so much. Please stop... 871 00:59:03.240 --> 00:59:04.950 Stop it, please. 872 00:59:05.040 --> 00:59:07.080 Stop hitting him, please. 873 00:59:07.160 --> 00:59:09.120 You guys are going to kill him! 874 00:59:14.550 --> 00:59:15.590 That was hard. 875 00:59:16.800 --> 00:59:18.130 I'm sorry... 876 00:59:18.970 --> 00:59:19.880 I'm sorry. 877 00:59:19.970 --> 00:59:21.510 - I sounded fake, didn't I? - Pardon? 878 00:59:23.260 --> 00:59:25.310 - No. - I'm sorry, Mr. Min. 879 00:59:25.390 --> 00:59:27.310 - No, please don't worry about it. - We recently 880 00:59:27.390 --> 00:59:30.140 got sued by some nutjobs over things like this. 881 00:59:30.230 --> 00:59:32.060 - I'm sorry. - Those in our legal team 882 00:59:32.230 --> 00:59:34.400 advised me to record the whole thing. 883 00:59:34.480 --> 00:59:36.440 Oh, I see. Did the recording turn out well? 884 00:59:41.570 --> 00:59:43.740 Oh, this looks delicious. 885 00:59:46.910 --> 00:59:49.960 - Please get up and sit over there. - No, it's okay. I'm fine here. 886 00:59:50.620 --> 00:59:52.960 Your chair is all busted though. 887 00:59:53.040 --> 00:59:55.130 I'm fine like this. I'll just stand here. 888 00:59:55.210 --> 00:59:56.210 All right, then. 889 00:59:56.960 --> 00:59:58.300 - Let's talk business now. - Okay. 890 00:59:58.880 --> 01:00:00.170 - Mr. Min. - Yes. 891 01:00:00.260 --> 01:00:05.100 You're well aware of how important this project is to us. 892 01:00:05.180 --> 01:00:07.350 Yes, I am. I'm fully aware. 893 01:00:07.430 --> 01:00:09.930 - I'm really sorry. I'm truly... - So, what's the problem now? 894 01:00:11.190 --> 01:00:14.020 Among the squatters that we have to evict... 895 01:00:15.650 --> 01:00:17.190 There's this strange man. 896 01:00:17.320 --> 01:00:20.280 Oh, right. That was crazy. I watched the video you sent me. 897 01:00:20.570 --> 01:00:23.200 Does that man have some sort of supernatural power? 898 01:00:23.280 --> 01:00:24.200 That's right. 899 01:00:24.280 --> 01:00:26.490 Then he's a hero, a Korean superhero. 900 01:00:27.120 --> 01:00:29.950 Shouldn't people like him wear a mask like Spider-Man 901 01:00:30.040 --> 01:00:32.040 - and save people's lives? - Right. 902 01:00:32.330 --> 01:00:34.710 Why is he helping those illegal squatters? 903 01:00:34.790 --> 01:00:37.500 - He's a bad guy. - I know. 904 01:00:38.800 --> 01:00:41.090 - Have you figured out who he is? - Yes, we have. 905 01:00:41.760 --> 01:00:45.510 From what we know, he's the father of a girl named Ru-mi Shin. 906 01:00:45.600 --> 01:00:48.510 Oh, I see. It won't be a problem, then. 907 01:00:48.640 --> 01:00:50.930 How long will it take to evict them if he's not there? 908 01:00:51.520 --> 01:00:52.940 A day will do. 909 01:00:53.020 --> 01:00:55.480 - Then how about I give you 48 hours? - That'd be great! 910 01:00:56.270 --> 01:00:57.710 That will definitely be enough time. 911 01:00:57.770 --> 01:00:58.980 - What else? - Pardon me? 912 01:00:59.070 --> 01:01:00.190 What else do I need to know? 913 01:01:01.110 --> 01:01:05.660 A little while ago, Ru-mi's mother died because of our mistake. 914 01:01:05.910 --> 01:01:08.830 Oh, that. I'm already aware of it. 915 01:01:08.950 --> 01:01:10.040 Just those two issues? 916 01:01:12.080 --> 01:01:13.330 I'll go bring it. 917 01:01:14.080 --> 01:01:15.250 Hey, come and eat. 918 01:01:16.420 --> 01:01:18.250 Have a seat. Try the tofu. 919 01:01:19.000 --> 01:01:19.880 Have more potato. 920 01:01:19.960 --> 01:01:22.170 Everyone, come and look at this! 921 01:01:23.220 --> 01:01:25.130 - There's something about us online. - What? 922 01:01:25.220 --> 01:01:27.800 - Let me see. - Could it be the interview from today? 923 01:01:28.890 --> 01:01:30.600 - What is it about? - Show us. 924 01:01:31.020 --> 01:01:32.350 - My gosh. - What? 925 01:01:32.430 --> 01:01:34.560 - Hurry up. - My goodness. 926 01:01:35.190 --> 01:01:36.940 <i>Next news.</i> 927 01:01:37.520 --> 01:01:39.610 <i>Have you heard of the term, "the super-powerless"?</i> 928 01:01:39.690 --> 01:01:42.110 <i>We received a video clip from a demolition company</i> 929 01:01:42.190 --> 01:01:43.830 <i>which was taken during a forced eviction,</i> 930 01:01:43.900 --> 01:01:45.950 <i>and a strange phenomenon is captured on it.</i> 931 01:01:46.030 --> 01:01:47.070 <i>Let’s take a look.</i> 932 01:01:47.160 --> 01:01:53.000 <i>REDEVELOPMENT IN CRISIS ON THE 6TH NAMPYEONG DISTRICT, SEOUL</i> 933 01:01:53.080 --> 01:01:54.960 <i>All of you who are watching this now</i> 934 01:01:55.040 --> 01:01:57.250 <i>must be as shocked as we are.</i> 935 01:01:57.330 --> 01:01:58.330 <i>CIVILIANS ARE TERRIFIED</i> 936 01:01:58.420 --> 01:02:00.660 <i>The chairman of World Weapon Research Association is here</i> 937 01:02:00.710 --> 01:02:03.050 <i>to help us understand what we saw in the video.</i> 938 01:02:03.130 --> 01:02:04.920 <i>Let's hear what he thinks.</i> 939 01:02:06.380 --> 01:02:08.970 <i>- Hello, Mr. Song. - Hello, it's nice to meet you.</i> 940 01:02:09.050 --> 01:02:13.020 <i>The clip we just watched is definitely shocking.</i> 941 01:02:13.980 --> 01:02:15.980 <i>Can something like that happen in real life?</i> 942 01:02:16.060 --> 01:02:19.060 <i>Yes, it's certainly possible.</i> 943 01:02:19.150 --> 01:02:20.770 <i>How is it possible?</i> 944 01:02:20.860 --> 01:02:23.440 <i>If you take a closer look at the weapon he used...</i> 945 01:02:23.780 --> 01:02:25.990 <i>Most people probably can't see it,</i> 946 01:02:26.200 --> 01:02:28.610 <i>but he's holding a small device in his hand.</i> 947 01:02:28.950 --> 01:02:30.070 <i>And he presses it like this.</i> 948 01:02:30.120 --> 01:02:33.240 <i>In my expert opinion...</i> 949 01:02:34.080 --> 01:02:35.370 <i>As soon as he presses it,</i> 950 01:02:35.460 --> 01:02:39.080 <i>powerful shock waves are generated. I think that's how the weapon works.</i> 951 01:02:39.670 --> 01:02:40.670 <i>Well...</i> 952 01:02:40.920 --> 01:02:43.000 <i>How do you think the protesters came into possession</i> 953 01:02:43.090 --> 01:02:44.590 <i>of such a state-of-the-art weapon?</i> 954 01:02:44.670 --> 01:02:46.420 <i>Right, that's the question.</i> 955 01:02:46.840 --> 01:02:48.430 <i>How do you think they got it?</i> 956 01:02:48.800 --> 01:02:50.470 <i>We all know the answer.</i> 957 01:02:50.890 --> 01:02:51.890 <i>North Korea!</i> 958 01:02:53.310 --> 01:02:56.230 <i>You see, North Korea</i> 959 01:02:56.680 --> 01:02:59.230 <i>has already infiltrated our society deeply.</i> 960 01:02:59.310 --> 01:03:01.360 <i>They've been doing all sorts of things.</i> 961 01:03:01.650 --> 01:03:03.190 - Goodness. - What's he saying? 962 01:03:03.270 --> 01:03:05.150 - I'm speechless. <i>- This video is proof.</i> 963 01:03:05.230 --> 01:03:06.280 What? 964 01:03:06.360 --> 01:03:08.320 He's spewing total nonsense. 965 01:03:08.400 --> 01:03:10.780 Let's stop watching it. He's not even making sense. 966 01:03:11.070 --> 01:03:12.580 Oh, my. Something smells delicious. 967 01:03:13.160 --> 01:03:14.950 Guys, get Mr. Shin some food. 968 01:03:20.370 --> 01:03:23.000 - What's with everyone? - What's the matter? 969 01:03:23.090 --> 01:03:24.710 Are those morons coming again? 970 01:03:25.250 --> 01:03:27.420 Don't you worry. I'm going to... 971 01:03:29.340 --> 01:03:30.550 I'll teach them a lesson. 972 01:03:31.390 --> 01:03:32.430 What's going on? 973 01:03:33.640 --> 01:03:34.720 Can I have some food? 974 01:03:43.310 --> 01:03:46.360 <i>Empty house to be demolished</i> 975 01:03:46.940 --> 01:03:49.240 Come on down, everyone. The food is ready. 976 01:03:49.490 --> 01:03:51.320 Hey, what's that over there? 977 01:03:51.490 --> 01:03:53.530 - Come on down now. - What's going on? 978 01:03:54.280 --> 01:03:55.410 Mr. Kim, join us. 979 01:03:55.490 --> 01:03:56.870 - Hey! - Come and have lunch. 980 01:03:57.450 --> 01:03:58.870 Someone is coming. 981 01:04:08.630 --> 01:04:09.800 Who are you guys? 982 01:04:09.880 --> 01:04:12.050 Oh, hello. We're the police. 983 01:04:13.800 --> 01:04:16.310 - What are you cops doing here? - Don't be rude, please. 984 01:04:16.390 --> 01:04:17.560 Who's Mr. Seok-heon Shin? 985 01:04:19.310 --> 01:04:20.520 - Hello, Mr. Shin. - Hello. 986 01:04:20.600 --> 01:04:22.230 Could you please come down for a minute? 987 01:04:22.810 --> 01:04:25.190 Hang on a second. You need to... What are you doing now? 988 01:04:25.360 --> 01:04:28.190 You need to tell us what this is about! 989 01:04:28.280 --> 01:04:31.070 - Do you think this is a joke or what? - I never said that! 990 01:04:31.240 --> 01:04:33.200 We're here to arrest that man! 991 01:04:33.280 --> 01:04:36.080 - I haven't even done anything wrong. - The thing is, 992 01:04:36.240 --> 01:04:39.250 your employer is accusing you of theft. 993 01:04:39.580 --> 01:04:42.210 - They said you've been stealing supplies. - No, it's not true. 994 01:04:42.330 --> 01:04:43.960 - I didn't. - And you're on the run now. 995 01:04:44.540 --> 01:04:46.880 If it's just a misunderstanding, you can explain to us. 996 01:04:46.960 --> 01:04:48.210 Come on down now. 997 01:04:48.380 --> 01:04:51.050 - This is crazy. - There must've been a misunderstanding. 998 01:04:51.130 --> 01:04:53.180 I should go sort it out. 999 01:04:53.760 --> 01:04:55.510 I'll be back shortly. See you in a bit. 1000 01:04:55.600 --> 01:04:56.640 - Mr. Shin. - Mr. Shin. 1001 01:04:56.720 --> 01:04:57.720 Mr. Shin. 1002 01:05:02.810 --> 01:05:04.190 - Gosh. - Be careful. 1003 01:05:04.270 --> 01:05:07.480 All right. You have the right to remain silent and the right to an attorney. 1004 01:05:07.570 --> 01:05:10.150 - What's this for? - It's just protocol. Don't freak out. 1005 01:05:10.230 --> 01:05:12.150 - But this is... - It won't take long. 1006 01:05:12.740 --> 01:05:13.740 Let's go. 1007 01:05:14.110 --> 01:05:15.280 Well, this is... 1008 01:05:18.450 --> 01:05:19.540 Watch your head. 1009 01:05:21.500 --> 01:05:23.000 - I'm shutting the door. - Wait. 1010 01:05:25.830 --> 01:05:26.830 My goodness... 1011 01:05:33.340 --> 01:05:34.340 Ru-mi. 1012 01:05:35.340 --> 01:05:36.510 What should we do now? 1013 01:05:42.180 --> 01:05:43.980 This is nuts. 1014 01:05:50.610 --> 01:05:51.610 Hey, Ru-mi. 1015 01:05:53.950 --> 01:05:54.950 What? 1016 01:05:56.070 --> 01:05:58.320 Wait. Hold on, okay? 1017 01:05:58.870 --> 01:06:00.280 Yes, hold on a second. 1018 01:06:05.790 --> 01:06:08.540 Ru-mi, could you try to calm down and tell me slowly? 1019 01:06:08.630 --> 01:06:12.050 Basically, cops just showed up here and arrested my dad. 1020 01:06:13.510 --> 01:06:15.050 He didn't seem to know 1021 01:06:15.380 --> 01:06:17.430 why they were taking him. 1022 01:06:18.640 --> 01:06:22.140 I think those at Taesan are trying to remove your father from the site. 1023 01:06:23.270 --> 01:06:25.770 I'll head over there now. Don't worry too much, Ru-mi. 1024 01:06:26.940 --> 01:06:28.440 Yes, I'll call you right away. 1025 01:06:29.310 --> 01:06:30.310 All right. 1026 01:06:32.020 --> 01:06:34.400 They're unbelievable. Those fuckers... 1027 01:06:36.400 --> 01:06:38.700 <i>PROSECUTOR EUN-PYO HONG</i> 1028 01:06:39.280 --> 01:06:40.660 Yes, hello? 1029 01:06:40.740 --> 01:06:42.330 - <i>Hey, Jeong-hyeon.</i> - Yes. 1030 01:06:42.410 --> 01:06:43.740 <i>It looks like you have a problem.</i> 1031 01:06:43.950 --> 01:06:46.266 <i>That case of yours. It seems like things are going haywire.</i> 1032 01:06:46.290 --> 01:06:48.420 - What do you mean? <i>- A guy at the company</i> 1033 01:06:48.500 --> 01:06:50.330 <i>just turned himself in for killing the woman.</i> 1034 01:06:51.090 --> 01:06:52.090 What? 1035 01:06:52.170 --> 01:06:55.880 All right. Now, let's solve the problems one by one. 1036 01:06:55.970 --> 01:06:56.800 - Yes, ma'am. - Alright. 1037 01:06:56.880 --> 01:06:58.930 First off, are any of your guys 1038 01:06:59.090 --> 01:07:00.470 in desperate need of money? 1039 01:07:00.550 --> 01:07:02.640 Yes, most of them need money. 1040 01:07:02.720 --> 01:07:05.640 Pick one and get him to turn himself in 1041 01:07:05.980 --> 01:07:07.690 for that woman's death. 1042 01:07:09.350 --> 01:07:11.480 <i>After that, I want you to shut down your business.</i> 1043 01:07:11.900 --> 01:07:15.190 <i>We'll also say that we've terminated our contract with your company.</i> 1044 01:07:17.700 --> 01:07:18.900 - Let's take a picture. <i>- Then,</i> 1045 01:07:18.990 --> 01:07:20.870 <i>start another company under a different name.</i> 1046 01:07:21.030 --> 01:07:24.160 <i>We'll draw up a new contract. Won't that solve everything?</i> 1047 01:07:24.240 --> 01:07:26.120 All right, sir. Smile. Look at the camera now. 1048 01:07:26.200 --> 01:07:27.910 - One, two, three. <i>- You'll be so relieved.</i> 1049 01:07:28.500 --> 01:07:29.960 We'll dig up dirt on that weirdo 1050 01:07:30.040 --> 01:07:33.130 and make sure the police keep him in their custody, 1051 01:07:33.460 --> 01:07:35.760 so just bulldoze that place and evict everyone that day. 1052 01:07:35.920 --> 01:07:38.920 We'll also make sure the police give you guys full support that day. 1053 01:07:54.320 --> 01:07:55.780 <i>- Hello?</i> - Hey, Ru-mi. 1054 01:07:55.860 --> 01:07:57.110 Yes, what happened? 1055 01:07:57.990 --> 01:07:59.030 It's all over. 1056 01:08:00.490 --> 01:08:01.780 Get out of there, all of you. 1057 01:08:01.860 --> 01:08:03.820 Hey, Ru-mi! They're coming. 1058 01:08:05.120 --> 01:08:07.290 - What the hell? - Why are there so many of them? 1059 01:08:09.830 --> 01:08:10.920 Hey. 1060 01:08:15.920 --> 01:08:17.210 <i>There's nothing we can do.</i> 1061 01:08:18.010 --> 01:08:19.260 <i>Just give up.</i> 1062 01:08:20.550 --> 01:08:21.630 You need to run away. 1063 01:08:23.300 --> 01:08:25.510 - I'm really sorry. <i>- Mr. Kim.</i> 1064 01:08:27.220 --> 01:08:28.220 You see, 1065 01:08:29.100 --> 01:08:30.600 if we were going to give up, 1066 01:08:32.230 --> 01:08:34.360 we wouldn't even have started this. 1067 01:08:35.610 --> 01:08:36.610 <i>I'm sorry.</i> 1068 01:08:38.400 --> 01:08:39.650 Wait, Ru-mi... 1069 01:08:43.030 --> 01:08:44.030 Shit. 1070 01:08:45.870 --> 01:08:46.870 Get ready, guys. 1071 01:08:55.080 --> 01:08:56.130 Mr. Seok-heon Shin. 1072 01:09:28.410 --> 01:09:30.290 Are you here to carry out the eviction today? 1073 01:09:30.410 --> 01:09:33.330 Is it true that the police are working with an eviction contractor? 1074 01:09:33.410 --> 01:09:34.806 - It's over there! - Say a few words. 1075 01:09:34.830 --> 01:09:36.830 Just get them out. All of them, okay? 1076 01:09:36.920 --> 01:09:38.090 - Move. - Go! 1077 01:09:38.540 --> 01:09:40.750 - Get them. - Move back. 1078 01:09:44.880 --> 01:09:45.880 Hello. 1079 01:09:46.300 --> 01:09:48.760 I work for Taesan Construction. 1080 01:09:50.060 --> 01:09:53.310 You can just call me Director Hong. I'm pretty high up in the company. 1081 01:09:53.390 --> 01:09:55.350 - Taesan Construction? - That's right. 1082 01:09:56.060 --> 01:09:57.980 The company that's holding you here. 1083 01:09:59.060 --> 01:10:00.060 Well, but... 1084 01:10:00.230 --> 01:10:02.650 I didn't even do anything... 1085 01:10:04.860 --> 01:10:07.360 I'm a busy person, so I'll get straight to the point. 1086 01:10:08.780 --> 01:10:09.780 Well... 1087 01:10:10.080 --> 01:10:11.990 That ability of yours... 1088 01:10:13.200 --> 01:10:14.830 You developed it recently, didn't you? 1089 01:10:15.460 --> 01:10:16.460 Yes. 1090 01:10:17.710 --> 01:10:19.040 That's what I thought. 1091 01:10:20.340 --> 01:10:23.510 I guess that's why you wanted to show it off. 1092 01:10:24.300 --> 01:10:25.880 You probably just couldn't control it. 1093 01:10:26.050 --> 01:10:28.010 I have some friends like that. 1094 01:10:28.090 --> 01:10:31.100 They couldn't control themselves and did illegal drugs. And now... 1095 01:10:32.010 --> 01:10:33.010 You know what, though? 1096 01:10:33.970 --> 01:10:35.610 That power you have is quite fascinating, 1097 01:10:36.520 --> 01:10:38.350 but I can easily say that it's dangerous 1098 01:10:38.900 --> 01:10:40.730 and that it can be used for crimes. 1099 01:10:40.810 --> 01:10:44.570 There are so many things we can do to screw you over. 1100 01:10:45.070 --> 01:10:46.740 It'll really be a piece of cake for us. 1101 01:10:47.660 --> 01:10:48.780 Listen to me. 1102 01:10:49.370 --> 01:10:51.910 Wouldn't you be happy if you could just make some money? 1103 01:10:52.950 --> 01:10:56.120 Why waste your talent when you can do something productive with it? 1104 01:10:56.410 --> 01:10:57.540 From what I saw, 1105 01:10:58.870 --> 01:11:01.840 I think that your ability will be very useful for Taesan. 1106 01:11:01.920 --> 01:11:03.550 You sure have a very special talent. 1107 01:11:04.760 --> 01:11:06.840 You're obviously far better than those morons 1108 01:11:07.050 --> 01:11:09.050 we hired to evict everyone from that district. 1109 01:11:09.430 --> 01:11:13.600 Well, I'm not sure what you're getting at, 1110 01:11:14.270 --> 01:11:17.390 but we just want reasonable compensation for... 1111 01:11:17.480 --> 01:11:18.810 Jeez... 1112 01:11:20.230 --> 01:11:21.810 What is the matter with you? 1113 01:11:24.070 --> 01:11:25.400 Your daughter. 1114 01:11:26.400 --> 01:11:28.320 She'll probably get arrested today. 1115 01:11:29.780 --> 01:11:30.610 What? 1116 01:11:30.700 --> 01:11:31.926 - <i>You are</i> - Get lost, you prick! 1117 01:11:31.950 --> 01:11:35.410 - <i>partaking in an illegal protest now.</i> - How dare you! 1118 01:11:36.410 --> 01:11:38.580 <i>Please vacate the site immediately.</i> 1119 01:11:39.670 --> 01:11:41.920 <i>I repeat.</i> 1120 01:11:42.960 --> 01:11:45.500 - <i>You're partaking</i> - Get lost! 1121 01:11:45.590 --> 01:11:48.010 - <i>in an illegal protest now.</i> - You son of a bitch! 1122 01:11:48.130 --> 01:11:50.930 <i>Please vacate the site immediately.</i> 1123 01:11:51.720 --> 01:11:53.510 <i>If you don't cooperate,</i> 1124 01:11:53.600 --> 01:11:56.390 <i>we will have to use force to remove you from the site.</i> 1125 01:11:56.470 --> 01:11:58.600 - Go away! - You sons of bitches! 1126 01:11:58.680 --> 01:11:59.940 Get lost! 1127 01:12:00.980 --> 01:12:02.600 - Take this. - Hurry. 1128 01:12:03.110 --> 01:12:07.860 <i>You're partaking in an illegal protest now.</i> 1129 01:12:07.940 --> 01:12:10.900 - Go away! - Watch out! 1130 01:12:11.780 --> 01:12:13.160 - <i>I repeat.</i> - You bastards! 1131 01:12:13.240 --> 01:12:14.870 - You assholes! - Ru-mi. 1132 01:12:15.080 --> 01:12:17.660 - <i>You're partaking...</i> - Oh, no. 1133 01:12:17.750 --> 01:12:20.620 - Run! Now! - Guys, get out of here! 1134 01:12:30.010 --> 01:12:31.760 Run! Get out of here now! 1135 01:12:40.140 --> 01:12:41.770 Ru-mi! I'm here! 1136 01:12:43.310 --> 01:12:45.020 Mr. Kim! 1137 01:12:45.610 --> 01:12:46.610 Help! 1138 01:12:47.780 --> 01:12:48.900 We need help here! 1139 01:12:50.070 --> 01:12:51.070 Just go, Ru-mi. 1140 01:12:56.330 --> 01:12:57.660 Mr. Superhero. 1141 01:12:59.120 --> 01:13:01.250 Those with real power 1142 01:13:02.210 --> 01:13:04.040 aren't people like us. 1143 01:13:04.580 --> 01:13:07.340 They were born to win. 1144 01:13:07.880 --> 01:13:09.550 Do you know what they can do? 1145 01:13:10.960 --> 01:13:13.800 Do you think they can fire energy waves or something? No. 1146 01:13:13.930 --> 01:13:16.390 They have power over this country, the Republic of Korea. 1147 01:13:16.640 --> 01:13:19.100 The country itself is their power. 1148 01:13:20.140 --> 01:13:24.440 Everyone else, including you and me, are just slaves of this society. 1149 01:13:25.350 --> 01:13:28.360 Why can't you accept it? Know your place, please. 1150 01:13:29.780 --> 01:13:32.400 That's the lesson your daughter will learn from getting arrested. 1151 01:13:44.210 --> 01:13:45.420 At the moment, 1152 01:13:45.540 --> 01:13:48.920 the police seem to have a total disregard for the safety of the protesters. 1153 01:13:55.840 --> 01:13:57.010 Just a little more. 1154 01:14:00.180 --> 01:14:02.980 - Just a bit more. - Ru-mi... 1155 01:14:08.360 --> 01:14:09.570 Come on. Hurry up. 1156 01:14:23.040 --> 01:14:24.250 - Ru-mi! - Mr. Kim! 1157 01:14:24.910 --> 01:14:25.790 - Ru-mi. - Hey. 1158 01:14:25.870 --> 01:14:27.190 - Are you okay? - Move her inside. 1159 01:14:28.290 --> 01:14:29.710 Let's go inside. Come on. 1160 01:14:29.880 --> 01:14:31.500 - Let's go. - Be careful. 1161 01:14:36.130 --> 01:14:39.050 I'll give you two options to choose from. Option number one, 1162 01:14:40.010 --> 01:14:42.180 you'll be named a dangerous man 1163 01:14:42.390 --> 01:14:44.850 because of that ridiculous ability of yours, which means you 1164 01:14:44.980 --> 01:14:48.150 and your ex-con daughter will always have to worry about how to make ends meet. 1165 01:14:48.690 --> 01:14:52.480 I guess you can use your power to collect scrap paper to make a living. 1166 01:14:53.070 --> 01:14:54.150 Option number two, 1167 01:14:54.860 --> 01:14:58.280 just accept the fact that you're a mere slave. 1168 01:14:58.610 --> 01:15:01.160 You'll do as I say and live a quiet life 1169 01:15:01.240 --> 01:15:03.410 so that you can provide for your clueless daughter. 1170 01:15:04.290 --> 01:15:05.450 It's a no-brainer, right? 1171 01:15:07.250 --> 01:15:08.250 Is this hard for you? 1172 01:15:11.130 --> 01:15:12.880 Then I'll throw in another option for you. 1173 01:15:14.960 --> 01:15:16.170 Here's option number three. 1174 01:15:16.510 --> 01:15:20.300 You'll stage a coup and take the throne. 1175 01:15:21.180 --> 01:15:22.510 If you can pull that off, 1176 01:15:23.140 --> 01:15:25.140 you'll be able to live however you want. 1177 01:15:25.600 --> 01:15:27.980 Excuse my sense of humor. 1178 01:15:28.560 --> 01:15:30.480 This is my business card. 1179 01:15:31.190 --> 01:15:32.980 Call me when you make up your mind. 1180 01:15:33.980 --> 01:15:35.070 This is very valuable. 1181 01:15:36.070 --> 01:15:40.200 Other people suck up to me like crazy just to get my business card. 1182 01:15:47.120 --> 01:15:48.120 Oh, right. 1183 01:15:48.750 --> 01:15:51.830 If you use your power to pull scraps wherever you go, 1184 01:15:51.920 --> 01:15:54.210 it actually might be pretty lucrative. 1185 01:15:54.460 --> 01:15:56.210 You might be able to start a big company. 1186 01:16:14.940 --> 01:16:18.320 We can't really break through now due to the fire from the explosion. 1187 01:16:18.940 --> 01:16:21.410 Well, they're saying it's hard to break through at the moment. 1188 01:16:21.490 --> 01:16:22.610 What the hell? 1189 01:16:22.700 --> 01:16:25.740 Hey, just tell them to bulldoze through, you idiot. 1190 01:16:25.870 --> 01:16:28.410 Don't you know where the order came from? 1191 01:16:28.500 --> 01:16:31.290 Tell your guys to raid the place and kill them all. Hurry up. 1192 01:16:33.210 --> 01:16:34.380 Radio your guys now! 1193 01:16:39.760 --> 01:16:41.220 Mom! 1194 01:16:41.550 --> 01:16:43.180 You need to see this. Now! 1195 01:16:46.890 --> 01:16:48.020 <i>Can you all see that?</i> 1196 01:16:48.100 --> 01:16:50.390 <i>It's total mayhem here.</i> 1197 01:16:51.640 --> 01:16:54.560 <i>The fire keeps spreading. What should I do?</i> 1198 01:17:24.050 --> 01:17:25.050 Open the door! 1199 01:17:26.430 --> 01:17:27.300 Hello? 1200 01:17:27.430 --> 01:17:29.310 - Ru-mi, where are you now? - <i>I'm...</i> 1201 01:17:31.350 --> 01:17:33.350 I'm on the fourth floor of the shopping arcade. 1202 01:17:33.850 --> 01:17:36.400 Go to the rooftop right now. I'll meet you there. 1203 01:17:36.650 --> 01:17:39.070 If you guys get caught, you'll all be arrested. You hear me? 1204 01:17:40.030 --> 01:17:41.740 - No! - Okay. 1205 01:17:43.240 --> 01:17:45.360 Everyone, to the rooftop now! 1206 01:17:46.070 --> 01:17:47.700 Go up to the rooftop 1207 01:17:48.080 --> 01:17:50.160 and go to the adjacent building from there. 1208 01:17:51.750 --> 01:17:52.750 Hurry up! 1209 01:18:03.380 --> 01:18:05.760 <i>The building got engulfed in flames following a blast.</i> 1210 01:18:05.880 --> 01:18:08.800 - Wait, what is that? - Hey, turn off the TV. 1211 01:18:08.890 --> 01:18:10.220 Is that happening right now? 1212 01:18:10.810 --> 01:18:12.680 I'm asking what's going on. 1213 01:18:12.770 --> 01:18:14.020 - Get in there. - Gosh! 1214 01:18:14.140 --> 01:18:16.310 - Be quiet. - Turn the TV back on! 1215 01:18:17.480 --> 01:18:18.480 Please? 1216 01:18:18.520 --> 01:18:19.520 Yes, Mom. 1217 01:18:20.020 --> 01:18:21.940 There's an emergency, so I can't talk now. 1218 01:18:25.570 --> 01:18:26.490 What did you just do? 1219 01:18:26.570 --> 01:18:28.070 - What happened? - Give it back. 1220 01:18:28.160 --> 01:18:29.320 <i>Violence at Eviction Site</i> 1221 01:18:29.410 --> 01:18:30.730 What are you doing with my phone? 1222 01:18:30.780 --> 01:18:32.790 - Detective Yun. - Give it back now. 1223 01:18:41.590 --> 01:18:43.960 There's nothing you can do. 1224 01:18:44.050 --> 01:18:44.970 Give up already. 1225 01:18:45.050 --> 01:18:47.380 - Detective Yun, do something. - I'm sorry, sir. 1226 01:18:47.470 --> 01:18:49.590 You'd better give it back this instant. 1227 01:18:50.720 --> 01:18:51.720 The cuffs came undone! 1228 01:18:53.100 --> 01:18:54.560 - My gosh. - What is happening? 1229 01:19:01.230 --> 01:19:03.020 <i>INVESTIGATION SUPPORT UNIT</i> 1230 01:19:17.250 --> 01:19:18.250 Don't move! 1231 01:19:28.720 --> 01:19:30.180 <i>NAMPYEONG POLICE STATION</i> 1232 01:20:12.260 --> 01:20:13.890 What the hell... 1233 01:20:27.440 --> 01:20:30.950 <i>Violent Clash Between Protesters and Police</i> 1234 01:20:48.170 --> 01:20:49.880 <i>Violent Clash Between Protesters and Police</i> 1235 01:20:49.970 --> 01:20:50.970 Ru-mi. 1236 01:21:21.040 --> 01:21:23.080 - Hurry up, guys! - Hurry! 1237 01:21:23.160 --> 01:21:24.160 It's this way! 1238 01:21:25.420 --> 01:21:27.170 - Go! - We need to hurry. 1239 01:21:27.250 --> 01:21:28.300 Go! 1240 01:21:31.340 --> 01:21:32.760 - Mr. Kim! - Just go! 1241 01:21:32.840 --> 01:21:34.680 - Mr. Kim, no! - You son of a bitch. 1242 01:21:34.760 --> 01:21:36.430 - Mr. Kim... - Come on, Ru-mi! 1243 01:21:36.510 --> 01:21:38.430 - Let go! - Just go! 1244 01:21:39.010 --> 01:21:42.770 - Don't push. Move back. - Stop pushing! 1245 01:21:56.990 --> 01:21:58.200 Everyone, get in! 1246 01:21:58.870 --> 01:22:00.540 Move. Get in! 1247 01:22:00.620 --> 01:22:01.620 <i>SWAT</i> 1248 01:22:21.470 --> 01:22:24.560 <i>On the rails... I see a man hanging on to the rails.</i> 1249 01:22:53.590 --> 01:22:54.590 Honey. 1250 01:22:56.300 --> 01:22:57.300 I'm sorry. 1251 01:22:58.890 --> 01:22:59.890 I'm sorry! 1252 01:23:19.910 --> 01:23:22.080 - My god, Mr. Shin. - Where's Ru-mi? 1253 01:23:22.660 --> 01:23:25.200 - The roof. She's there now. - The roof? 1254 01:23:41.140 --> 01:23:43.140 Gosh, that startled me. Who's that guy? 1255 01:23:43.720 --> 01:23:44.850 Hey, who's that man? 1256 01:23:45.850 --> 01:23:46.850 Guys. 1257 01:23:47.270 --> 01:23:48.440 Get him. 1258 01:23:59.240 --> 01:24:00.240 Hey, get him! 1259 01:24:00.820 --> 01:24:02.740 Get him! Hold him down! 1260 01:24:23.640 --> 01:24:25.010 - Ru-mi! - I'm here! 1261 01:24:25.100 --> 01:24:27.310 Over here. Use this! 1262 01:24:27.890 --> 01:24:30.020 - Over here, everyone! Hurry! - This way! 1263 01:24:30.100 --> 01:24:31.700 - Go over to the other building. - Hurry! 1264 01:24:31.730 --> 01:24:32.730 Go! Run! 1265 01:24:35.150 --> 01:24:36.980 Let go! Let go of me! 1266 01:24:59.300 --> 01:25:03.550 I just thought that this would be like a regular part-time job. 1267 01:25:05.260 --> 01:25:07.220 My little brother is... I'm sorry. 1268 01:25:13.350 --> 01:25:14.810 Don't let any of them get away! 1269 01:25:30.370 --> 01:25:32.250 - Mr. Shin. - Go. Run! 1270 01:25:32.330 --> 01:25:33.330 Come on, guys. Let's go! 1271 01:25:34.120 --> 01:25:35.120 Hurry... 1272 01:25:50.100 --> 01:25:52.310 Over here, sir. Hurry up. 1273 01:25:52.390 --> 01:25:54.100 Come on, you need to hurry! 1274 01:26:00.280 --> 01:26:01.280 Let go! 1275 01:26:03.820 --> 01:26:05.490 The situation is very bad up here. 1276 01:26:05.570 --> 01:26:07.070 <i>We need to come down to the ground!</i> 1277 01:26:07.160 --> 01:26:09.580 Mr. SWAT. Don't be such a pussy. 1278 01:26:09.660 --> 01:26:11.160 Just arrest them. 1279 01:26:11.700 --> 01:26:12.950 Arrest them all! 1280 01:26:29.100 --> 01:26:30.470 Help me. 1281 01:26:33.470 --> 01:26:36.310 Please help me. 1282 01:26:42.860 --> 01:26:43.860 Hold my hand! 1283 01:26:48.450 --> 01:26:49.450 A little more! 1284 01:27:26.530 --> 01:27:27.740 God, what just happened? 1285 01:27:27.820 --> 01:27:29.610 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 1286 01:27:29.700 --> 01:27:30.700 Mr. Shin. 1287 01:27:44.250 --> 01:27:45.670 Try to come up a little higher. 1288 01:27:55.470 --> 01:27:56.980 Hang in there, okay? 1289 01:27:57.060 --> 01:27:58.430 Put your leg up here! 1290 01:28:04.570 --> 01:28:06.730 Just a bit more. Hold this! 1291 01:28:08.780 --> 01:28:09.990 Just a little more! 1292 01:28:12.240 --> 01:28:13.570 You're almost there. 1293 01:28:34.010 --> 01:28:35.850 Ru-mi! 1294 01:28:42.520 --> 01:28:44.440 Ru-mi! 1295 01:28:50.610 --> 01:28:51.780 Thank God. 1296 01:28:57.540 --> 01:28:58.750 Thank you. 1297 01:29:03.750 --> 01:29:05.630 I'm sorry. Dad is so sorry. 1298 01:29:06.170 --> 01:29:07.170 Ru-mi... 1299 01:29:21.230 --> 01:29:22.230 Are you okay? 1300 01:29:25.900 --> 01:29:27.570 Please take good care of my daughter. 1301 01:29:38.080 --> 01:29:39.080 Mr. Shin. 1302 01:29:49.840 --> 01:29:50.880 Dad. 1303 01:29:52.090 --> 01:29:53.670 Dad, wait... 1304 01:29:53.800 --> 01:29:55.510 - We have to go, Ru-mi. - No, Dad... 1305 01:29:55.640 --> 01:29:57.510 - Let's get out of here first. Let's go. - Dad. 1306 01:29:57.600 --> 01:29:59.930 - Let's get out of here, guys. - Come on, Ru-mi. Let's go. 1307 01:30:00.600 --> 01:30:01.850 - Let's go. - Come on. 1308 01:30:33.460 --> 01:30:35.760 - He's coming down. - What is happening? 1309 01:30:42.180 --> 01:30:43.270 Fine. 1310 01:30:44.600 --> 01:30:45.640 You guys won. 1311 01:30:50.270 --> 01:30:51.770 Are you happy now? You asshole. 1312 01:30:57.360 --> 01:30:59.530 Sir! 1313 01:31:00.160 --> 01:31:01.330 Wake up! 1314 01:31:02.450 --> 01:31:03.740 Sir... 1315 01:31:06.330 --> 01:31:08.920 - My gosh. - Sir, please breathe. 1316 01:31:09.210 --> 01:31:10.210 Sir. 1317 01:32:17.860 --> 01:32:21.200 <i>4 YEARS LATER</i> 1318 01:32:21.280 --> 01:32:27.830 <i>HAPPY REFORM, HAPPY CITIZENS</i> 1319 01:32:34.340 --> 01:32:36.550 Gosh, you really shouldn't be here. 1320 01:32:36.630 --> 01:32:38.970 - Don't do this again, okay? - Grow up now, will you? 1321 01:32:39.090 --> 01:32:41.720 - Be good, please. - I hope you learned your lesson. 1322 01:32:53.810 --> 01:32:54.810 Mr. Shin. 1323 01:32:55.770 --> 01:32:58.730 I thought I'd be on time. I'm sorry I'm late. 1324 01:32:58.820 --> 01:32:59.820 Please get in. 1325 01:33:09.790 --> 01:33:13.290 Was it all right in there? I'm sure no one bothered you. 1326 01:33:13.620 --> 01:33:14.620 It wasn't bad. 1327 01:33:15.290 --> 01:33:18.170 No one would dare to bother you unless they want to get hurt badly. 1328 01:33:18.960 --> 01:33:21.590 - How's Ru-mi doing? - Good. She's always busy. 1329 01:33:24.140 --> 01:33:26.680 Oh, right. I have something to tell you. 1330 01:33:26.760 --> 01:33:29.140 I'm getting married. 1331 01:33:30.350 --> 01:33:31.770 - You're getting married? - Yes. 1332 01:33:33.890 --> 01:33:36.270 - I see. You are at the right age. - Yes, with Ru-mi. 1333 01:33:39.440 --> 01:33:41.610 - You said you didn't like her. - No, I did like her. 1334 01:33:41.820 --> 01:33:44.200 I lied to you back then. I'm sorry about that. 1335 01:33:45.410 --> 01:33:47.530 - You little... - I'm sorry, Mr. Shin. Well... 1336 01:33:48.200 --> 01:33:50.750 I should call you Father from now on, right? 1337 01:33:51.040 --> 01:33:52.040 Goodness. 1338 01:33:55.040 --> 01:33:57.670 You know that she's got a bit of a temper, right? 1339 01:33:57.750 --> 01:33:58.880 <i>Yes, of course.</i> 1340 01:33:59.800 --> 01:34:03.010 <i>- Will you be all right? - Yes, I'll just have to deal with it.</i> 1341 01:34:24.320 --> 01:34:25.400 What's this place? 1342 01:34:26.950 --> 01:34:28.700 Oh, I guess you don't recognize this area. 1343 01:34:30.280 --> 01:34:32.330 This is where Ru-mi's restaurant used to be. 1344 01:34:40.210 --> 01:34:42.840 <i>Taesan inflated the construction cost estimates way too much,</i> 1345 01:34:43.340 --> 01:34:45.020 <i>and there was some internal corruption too.</i> 1346 01:34:45.050 --> 01:34:48.590 <i>Anyhow, that's why the construction hasn't even commenced yet.</i> 1347 01:34:50.680 --> 01:34:52.100 From the get-go, 1348 01:34:54.310 --> 01:34:56.390 the project wasn't even practicable. 1349 01:35:03.900 --> 01:35:05.490 Let's go. This is an eyesore. 1350 01:35:17.210 --> 01:35:19.080 - Hello. - One spicy fried chicken, please. 1351 01:35:19.170 --> 01:35:20.750 It's 17,000 won. Thank you. 1352 01:35:26.220 --> 01:35:27.300 - Take care. - Thank you. 1353 01:35:27.380 --> 01:35:28.380 Thank you. 1354 01:35:30.140 --> 01:35:31.180 Just a little bit, please. 1355 01:35:31.430 --> 01:35:32.560 Does it have green onions? 1356 01:35:40.190 --> 01:35:42.150 - Have more. - I'm eating. 1357 01:35:44.150 --> 01:35:46.740 - Mr. Shin! - My gosh! 1358 01:35:46.990 --> 01:35:48.320 - Hi! - Congratulations! 1359 01:35:49.360 --> 01:35:51.280 - Welcome back. - It's so good to see you! 1360 01:35:52.620 --> 01:35:53.700 Welcome back! 1361 01:35:53.780 --> 01:35:55.120 One fried chicken at table seven. 1362 01:35:55.200 --> 01:35:56.950 - I'm getting emotional. - My gosh... 1363 01:35:57.040 --> 01:35:58.040 Are you ordering to go? 1364 01:36:17.180 --> 01:36:18.850 Dad, don't just stand and stare at me. 1365 01:36:18.930 --> 01:36:21.400 Give me a hand here, will you? 1366 01:36:21.480 --> 01:36:24.060 I'm so busy right now. Come on. Get to work! 1367 01:36:31.200 --> 01:36:32.200 What are you doing? 1368 01:36:33.280 --> 01:36:34.530 I wonder if I still got it. 1369 01:36:38.540 --> 01:36:40.410 - Is it floating yet? - No. 1370 01:36:42.880 --> 01:36:44.460 - It's floating now, right? - Yes! 1371 01:36:46.130 --> 01:36:48.300 Look, what's that? 1372 01:36:53.390 --> 01:36:54.800 You still got it! 1373 01:37:06.360 --> 01:37:09.240 - He and I should really travel the world. - It's so cool! 1374 01:37:11.240 --> 01:37:14.410 Wow. They're floating in the air. 1375 01:37:19.290 --> 01:37:26.170 <i>SUPERPOWER CHICKEN</i>