����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/5c6963eea81d7-1550410734.vtt
WEBVTT

1
00:00:45.670 --> 00:00:47.912
(SINGING) <i>Your altitude</i>

2
00:00:48.130 --> 00:00:49.837
<i>Is only viewed</i>

3
00:00:50.091 --> 00:00:53.255
<i>As an indication of your attitude</i>

4
00:00:53.761 --> 00:00:56.549
<i>For you're only as small</i>

5
00:00:56.931 --> 00:00:58.467
<i>As your dreams</i>

6
00:01:00.309 --> 00:01:03.427
<i>You may be small
not big and tall</i>

7
00:01:03.563 --> 00:01:06.522
<i>But a giant's what you
'twill be called</i>

8
00:01:06.691 --> 00:01:11.482
<i>For you're only
as small as your dreams</i>

9
00:01:11.904 --> 00:01:13.131
<i>I know that I...</i>

10
00:01:13.155 --> 00:01:14.145
(ALL GRUNTING)

11
00:01:14.365 --> 00:01:15.425
Sorry!

12
00:01:15.449 --> 00:01:16.815
NARRATOR: <i>Yeah, sorry about that.</i>

13
00:01:16.951 --> 00:01:18.817
<i>That's not the story we're telling.</i>

14
00:01:19.412 --> 00:01:22.951
<i>No. We're here for Peter Rabbit.</i>

15
00:01:23.124 --> 00:01:24.935
<i>The hero of our tale.</i>

16
00:01:24.959 --> 00:01:26.186
(PANTING)

17
00:01:26.210 --> 00:01:29.374
<i>A young rabbit in a blue coat
and no pants.</i>

18
00:01:33.175 --> 00:01:34.778
(SQUIRRELS WHIMPERING)

19
00:01:34.802 --> 00:01:37.239
Hey! Pick on someone your own size.

20
00:01:37.263 --> 00:01:38.323
My pleasure.

21
00:01:38.347 --> 00:01:39.463
Oh! I didn't mean me.

22
00:01:43.019 --> 00:01:44.121
Ow!

23
00:01:44.145 --> 00:01:45.135
(CHUCKLES)

24
00:01:47.023 --> 00:01:48.309
(PANTING)

25
00:01:51.110 --> 00:01:53.755
Going into his garden again, I see.

26
00:01:53.779 --> 00:01:56.692
There are safer ways
to get a meal, you know!

27
00:01:56.824 --> 00:01:58.065
Yeah, but they're not as fun.
(FISH ROD WHIRRING)

28
00:01:58.242 --> 00:01:59.232
(YELPS)

29
00:01:59.577 --> 00:02:00.658
Oi.
(GASPS)

30
00:02:00.786 --> 00:02:03.244
What did I tell you about
sneakin' into McGregor's?

31
00:02:03.456 --> 00:02:05.475
Make sure to get you some cauliflower?

32
00:02:05.499 --> 00:02:07.081
That's a good boy. Now, off you get.

33
00:02:10.129 --> 00:02:11.815
All right, talk to me, Benjamin.

34
00:02:11.839 --> 00:02:12.899
He's mowed half the lawn,

35
00:02:12.923 --> 00:02:14.585
which maybe gives us just enough time.

36
00:02:15.509 --> 00:02:16.570
Look at him.

37
00:02:16.594 --> 00:02:17.584
Pure evil.

38
00:02:17.970 --> 00:02:19.586
Even cuts grass angry.

39
00:02:19.972 --> 00:02:21.325
Hey, here's a crazy thought.

40
00:02:21.349 --> 00:02:22.868
What if we don't go in,

41
00:02:22.892 --> 00:02:24.633
because last time,
you almost got caught.

42
00:02:24.810 --> 00:02:26.163
You're so adorable.

43
00:02:26.187 --> 00:02:27.331
I could just eat you up.

44
00:02:27.355 --> 00:02:29.597
That's exactly what
he wants to do to you.

45
00:02:30.483 --> 00:02:31.543
(SIGHS)

46
00:02:31.567 --> 00:02:33.086
Higher. Higher.

47
00:02:33.110 --> 00:02:35.881
Why are you always on top?

48
00:02:35.905 --> 00:02:37.174
Because I'm the oldest.

49
00:02:37.198 --> 00:02:38.842
We're triplets!

50
00:02:38.866 --> 00:02:40.357
I'm still the oldest.

51
00:02:40.493 --> 00:02:42.780
By 16 seconds.

52
00:02:43.454 --> 00:02:45.867
Ugh. When's the last time
you brushed your tail?

53
00:02:46.082 --> 00:02:47.414
ALL: Whoa!

54
00:02:47.792 --> 00:02:49.311
All right, rest time's over. Come on.

55
00:02:49.335 --> 00:02:50.395
Yeah.
Race you.

56
00:02:50.419 --> 00:02:52.035
FLOPSY: Not if I race you first.

57
00:02:52.463 --> 00:02:53.453
MOPSY: No fair.

58
00:02:53.798 --> 00:02:55.255
(ALL LAUGHING)
(WHOOPING)

59
00:03:03.432 --> 00:03:04.493
Take it all in

60
00:03:04.517 --> 00:03:07.225
because we're about to take it all in.

61
00:03:08.354 --> 00:03:11.500
(PANTING) Sorry. I don't know
why I'm so out of shape.

62
00:03:11.524 --> 00:03:12.605
I only eat salad.

63
00:03:12.900 --> 00:03:14.766
It's the dressing. Get it on the side.

64
00:03:14.902 --> 00:03:16.338
Or just have a drizzle of lemon.

65
00:03:16.362 --> 00:03:17.694
It'll change your life, trust me.

66
00:03:18.030 --> 00:03:19.566
Right. You all know the drill.

67
00:03:19.740 --> 00:03:21.593
I'm not gonna pretend
that what we're about to do

68
00:03:21.617 --> 00:03:23.859
isn't reckless, foolhardy,
even dangerous.

69
00:03:24.245 --> 00:03:25.430
But we will succeed,

70
00:03:25.454 --> 00:03:27.724
because each of us plays a vital role

71
00:03:27.748 --> 00:03:30.616
specifically tailored
to our individual talents.

72
00:03:31.001 --> 00:03:33.021
Lookout. Lookout. Lookout. Lookout.

73
00:03:33.045 --> 00:03:34.106
Hero.

74
00:03:34.130 --> 00:03:35.120
BENJAMIN: Hmm.

75
00:03:35.339 --> 00:03:36.329
Now let's do this.

76
00:03:36.507 --> 00:03:37.818
Right behind ya.

77
00:03:37.842 --> 00:03:39.111
Not a chance.
Why?

78
00:03:39.135 --> 00:03:41.279
Are you afraid I'm gonna get
my foot caught in a trap

79
00:03:41.303 --> 00:03:43.407
and I'll have to gnaw it off,
and then you'll call me "Stumpy"

80
00:03:43.431 --> 00:03:45.909
for the rest of my life,
and I'll have a horrifying scar,

81
00:03:45.933 --> 00:03:48.641
but all the real scars
will be on the inside?

82
00:03:50.771 --> 00:03:51.832
Sorry you had to hear that.

83
00:03:51.856 --> 00:03:53.688
It's okay. We're family.
This is a safe space.

84
00:03:54.066 --> 00:03:55.432
All right, bring it in.

85
00:03:55.943 --> 00:03:57.337
We all ready?
Yep.

86
00:03:57.361 --> 00:03:58.797
Absolutely.
Always.

87
00:03:58.821 --> 00:04:00.357
I guess.
Love you guys.

88
00:04:01.282 --> 00:04:02.272
Now, let's do this.

89
00:04:03.117 --> 00:04:04.324
It's gonna be a fun one.

90
00:04:04.452 --> 00:04:06.910
(<i>PAPA AMERICANO</I> PLAYING)

91
00:04:21.177 --> 00:04:22.167
(GRUNTS)

92
00:04:22.344 --> 00:04:23.334
(GRUMBLING)

93
00:04:23.554 --> 00:04:26.092
Lettuce, radishes, radicchio.

94
00:04:26.432 --> 00:04:28.264
(LAUGHS) I'll tell you
what's "radicchio."

95
00:04:28.392 --> 00:04:30.759
How easy it is to steal
this man's vegetables.

96
00:04:31.395 --> 00:04:35.059
Because "radicchio"
sounds like "ridiculous."

97
00:04:35.191 --> 00:04:36.727
Don't explain the joke.

98
00:04:39.945 --> 00:04:40.935
Flopsy!
Yeah!

99
00:04:41.447 --> 00:04:42.841
Mopsy!
(GASPS)

100
00:04:42.865 --> 00:04:43.855
Cotton-Tail!

101
00:04:45.117 --> 00:04:46.403
(GRUNTS)
Oh.

102
00:04:47.620 --> 00:04:48.610
(MUFFLED) I'm good!

103
00:04:54.210 --> 00:04:56.021
Tomayto, tomahto.

104
00:04:56.045 --> 00:04:57.981
Potayto, potahto.

105
00:04:58.005 --> 00:05:00.609
No one actually says "potahto,"
have you noticed that?

106
00:05:00.633 --> 00:05:02.027
Stop messing around.

107
00:05:02.051 --> 00:05:03.195
I can mess around all I want.

108
00:05:03.219 --> 00:05:05.085
He can't hear us over the lawn...

109
00:05:05.262 --> 00:05:06.378
(LAWN MOWER STOPS)

110
00:05:06.931 --> 00:05:07.921
Mower.

111
00:05:08.182 --> 00:05:09.172
(GRUNTS IN FRUSTRATION)

112
00:05:11.268 --> 00:05:12.804
(SIGHS)
(CLANKS)

113
00:05:15.523 --> 00:05:16.583
Rabbits.

114
00:05:16.607 --> 00:05:18.064
(ALL GASPING)

115
00:05:31.455 --> 00:05:32.445
No, no, stop.

116
00:05:38.671 --> 00:05:39.787
(PANTING)

117
00:05:43.592 --> 00:05:44.708
(GRUNTS)

118
00:05:51.141 --> 00:05:52.202
Leave.
Scram.

119
00:05:52.226 --> 00:05:53.216
Get out of there.

120
00:06:03.571 --> 00:06:04.561
Hmm.

121
00:06:07.408 --> 00:06:08.468
Peter, no.

122
00:06:08.492 --> 00:06:10.178
I'm gonna put this in there.
Don't do that.

123
00:06:10.202 --> 00:06:12.681
You think this is a bad idea?
Yes, it's a bad idea.

124
00:06:12.705 --> 00:06:14.599
I'm getting mixed signals. Yes or no?

125
00:06:14.623 --> 00:06:15.809
It's a definite no.

126
00:06:15.833 --> 00:06:17.369
I can't see your mouth through the gate.

127
00:06:17.501 --> 00:06:19.688
No. No. No. No.

128
00:06:19.712 --> 00:06:20.939
I think you said yes.
No.

129
00:06:20.963 --> 00:06:23.125
I'm going with "yes."
No, no, Peter.

130
00:06:23.507 --> 00:06:24.964
What?
Oh, God.

131
00:06:25.134 --> 00:06:26.124
Oh, no.

132
00:06:26.677 --> 00:06:27.667
BENJAMIN: No.

133
00:06:28.304 --> 00:06:29.966
Peter. No!

134
00:06:30.723 --> 00:06:32.339
(METAL CLANKS)
(SCREAMING)

135
00:06:33.100 --> 00:06:34.261
(IMITATES SCREAMING)

136
00:06:35.811 --> 00:06:36.972
(ALL LAUGHING)

137
00:06:38.731 --> 00:06:40.393
MOPSY: Get out of there.
Ooh.

138
00:06:41.567 --> 00:06:44.605
Rabbit, I'm gonna put you in a pie.

139
00:06:44.862 --> 00:06:46.131
Leave the jacket.

140
00:06:46.155 --> 00:06:47.817
Like I did your dad.

141
00:06:54.705 --> 00:06:56.808
Morning, Mr. McGregor.

142
00:06:56.832 --> 00:06:58.059
Oh, it's you.

143
00:06:58.083 --> 00:06:59.895
Beautiful day, isn't it?

144
00:06:59.919 --> 00:07:01.062
Give me that rabbit.

145
00:07:01.086 --> 00:07:02.793
You got a little something in your...

146
00:07:05.758 --> 00:07:06.748
You're okay.

147
00:07:09.428 --> 00:07:10.418
Are you okay?

148
00:07:11.764 --> 00:07:12.800
Did he just wink?

149
00:07:13.223 --> 00:07:14.964
I didn't even know we could do that.

150
00:07:15.434 --> 00:07:16.424
BEA: You look very well.

151
00:07:16.560 --> 00:07:19.080
That vein that's usually bulging
out of your head's really calmed down.

152
00:07:19.104 --> 00:07:20.094
Have you been meditating?

153
00:07:20.230 --> 00:07:22.392
This is my garden.

154
00:07:23.233 --> 00:07:24.223
Let me pass that along.

155
00:07:24.985 --> 00:07:28.069
(SIGHS)
This is his garden.

156
00:07:28.197 --> 00:07:29.841
There we are.

157
00:07:29.865 --> 00:07:31.176
I think we're all on the same page.

158
00:07:31.200 --> 00:07:32.844
So these rabbits will now surrender

159
00:07:32.868 --> 00:07:35.326
their natural instinct
to feed themselves.

160
00:07:35.829 --> 00:07:38.492
Next time will be their last.

161
00:07:38.999 --> 00:07:41.116
I'll be sure to pass that along, too.

162
00:07:41.835 --> 00:07:43.104
(THUNDER RUMBLING)

163
00:07:43.128 --> 00:07:44.790
Oh. Come on, sweeties.

164
00:07:45.798 --> 00:07:46.858
Come on.

165
00:07:46.882 --> 00:07:48.339
NARRATOR: <i>This is Bea.</i>

166
00:07:48.717 --> 00:07:51.905
<i>She's next-door neighbor
to Mr. McGregor and the rabbits.</i>

167
00:07:51.929 --> 00:07:53.531
<i>Guess which one she likes better?</i>

168
00:07:53.555 --> 00:07:55.387
Inside. Come on.
I'll get you something to drink.

169
00:07:56.225 --> 00:07:57.911
You must stop going in there.

170
00:07:57.935 --> 00:07:59.471
You almost got caught this time.

171
00:08:00.187 --> 00:08:01.268
Come here, little one.

172
00:08:01.689 --> 00:08:03.333
Dry you off.
(GROANS)

173
00:08:03.357 --> 00:08:04.417
NARRATOR: <i>She's an artist.</i>

174
00:08:04.441 --> 00:08:07.229
<i>She moved out to the country
to work on her paintings.</i>

175
00:08:07.653 --> 00:08:11.488
<i>Oh, don't feel bad if you don't
understand them, like them,</i>

176
00:08:11.615 --> 00:08:13.468
<i>even know which way to look at them.</i>

177
00:08:13.492 --> 00:08:16.155
<i>They are terrible and she knows it.</i>

178
00:08:16.662 --> 00:08:19.325
<i>So for fun, she's been painting
portraits of the locals.</i>

179
00:08:20.499 --> 00:08:21.559
<i>Beautiful.</i>

180
00:08:21.583 --> 00:08:23.478
<i>But a constant reminder</i>

181
00:08:23.502 --> 00:08:25.835
<i>of what Peter and his family
had gone through.</i>

182
00:09:33.113 --> 00:09:35.730
I promise I'll always be here for you.

183
00:09:36.241 --> 00:09:37.231
NARRATOR: <i>And she has,</i>

184
00:09:37.451 --> 00:09:39.317
<i>ever since their mother died.</i>

185
00:09:42.122 --> 00:09:43.112
Oh.

186
00:09:43.791 --> 00:09:44.998
The rain stopped.

187
00:09:47.711 --> 00:09:49.564
Sorry about Dad's jacket.

188
00:09:49.588 --> 00:09:51.329
I'm sorry you lost Dad's jacket.

189
00:09:51.715 --> 00:09:52.859
(SCOFFS) I just said that.

190
00:09:52.883 --> 00:09:54.444
Yeah, but coming from the oldest,

191
00:09:54.468 --> 00:09:56.425
it just kind of means more.
(GASPS)

192
00:09:56.929 --> 00:09:57.919
Just a jacket.

193
00:09:58.222 --> 00:09:59.679
Dad and Mum are still in here.

194
00:09:59.807 --> 00:10:03.050
And here. And here. And here. And here.

195
00:10:03.352 --> 00:10:05.205
But less so with you,
since you're just a cousin,

196
00:10:05.229 --> 00:10:06.936
you know. You're a nephew,
and by marriage.

197
00:10:07.147 --> 00:10:08.583
I'm not taking anything away,
I'm just...

198
00:10:08.607 --> 00:10:09.768
You know, I want to be accurate.

199
00:10:10.567 --> 00:10:13.355
Okay, just promise me
you'll stay out of the garden.

200
00:10:49.940 --> 00:10:51.021
Got it back, Dad.

201
00:10:57.406 --> 00:10:58.567
Got you, rabbit.

202
00:10:59.908 --> 00:11:01.399
I knew you'd come.

203
00:11:01.743 --> 00:11:03.096
(EVIL CHUCKLE)

204
00:11:03.120 --> 00:11:05.863
The lady's not here to protect you now.

205
00:11:12.671 --> 00:11:15.664
I've got a hankering for pie tonight.

206
00:11:16.592 --> 00:11:18.299
Rabbit pie.

207
00:11:21.346 --> 00:11:22.553
(COUGHING)

208
00:11:23.432 --> 00:11:24.843
(CHOKING)

209
00:11:26.810 --> 00:11:27.800
Huh?

210
00:11:30.522 --> 00:11:31.512
What?

211
00:11:37.863 --> 00:11:38.853
What?

212
00:11:41.200 --> 00:11:42.190
Whoa.

213
00:11:42.618 --> 00:11:43.608
Is he...

214
00:11:43.744 --> 00:11:44.951
(SQUISHES)

215
00:11:45.495 --> 00:11:47.077
That's pretty conclusive.

216
00:11:48.165 --> 00:11:49.281
Very conclusive.

217
00:11:49.958 --> 00:11:51.995
That means that... that I...

218
00:11:52.628 --> 00:11:53.618
That I...

219
00:11:53.795 --> 00:11:55.523
That I did it. I did it.

220
00:11:55.547 --> 00:11:56.608
What?
I did it.

221
00:11:56.632 --> 00:11:59.170
Got rid of him. Who's hungry?
Bite into those guys.

222
00:11:59.426 --> 00:12:01.196
You went into his garden?

223
00:12:01.220 --> 00:12:03.156
No. I went into our garden.

224
00:12:03.180 --> 00:12:04.240
Without lookouts?

225
00:12:04.264 --> 00:12:06.367
That's the sort of thing
that will get someone killed.

226
00:12:06.391 --> 00:12:07.848
And it did.

227
00:12:08.185 --> 00:12:09.787
MOPSY: McGregor's gone?

228
00:12:09.811 --> 00:12:11.164
He's in a better place now.

229
00:12:11.188 --> 00:12:12.395
Really?
Yeah.

230
00:12:12.648 --> 00:12:15.061
That ice cream truck
with the flashing lights.

231
00:12:16.318 --> 00:12:18.630
NARRATOR: <i>In actuality,
Peter couldn't even claim</i>

232
00:12:18.654 --> 00:12:20.965
<i>that he gave the old man's
heart a fright.</i>

233
00:12:20.989 --> 00:12:23.301
<i>Credit for that goes to 78 years</i>

234
00:12:23.325 --> 00:12:25.817
<i>of terrible lifestyle choices.</i>

235
00:12:31.541 --> 00:12:32.873
(ALL LAUGHING)

236
00:12:33.794 --> 00:12:35.285
Wow.
No way.

237
00:12:35.796 --> 00:12:38.942
All right, this is our land now,
so let's not go crazy straightaway.

238
00:12:38.966 --> 00:12:41.319
It's our job to nurture it,
to sustain it,

239
00:12:41.343 --> 00:12:42.904
prepare for the future.

240
00:12:42.928 --> 00:12:45.591
With privilege, comes responsibility...
(LAUGHS)

241
00:12:46.098 --> 00:12:48.306
I'm sorry. I almost got through
that with a straight face.

242
00:12:48.558 --> 00:12:49.548
Knock yourself out.

243
00:12:51.144 --> 00:12:52.997
MAN: (SINGING) <i>I was lying on the grass</i>

244
00:12:53.021 --> 00:12:55.513
<i>Of Sunday morning of last week</i>

245
00:12:55.941 --> 00:12:58.479
<i>Indulging in my self defeat</i>

246
00:13:00.696 --> 00:13:04.217
<i>I know it's up for me</i>

247
00:13:04.241 --> 00:13:05.718
WOMAN: <i>If you steal my sunshine</i>

248
00:13:05.742 --> 00:13:08.596
MAN: <i>Making sure I'm not in too deep</i>

249
00:13:08.620 --> 00:13:10.598
WOMAN: <i>If you steal my sunshine</i>

250
00:13:10.622 --> 00:13:13.205
MAN: <i>Keeping versed and on my feet</i>

251
00:13:13.500 --> 00:13:15.583
WOMAN: <i>If you steal my sunshine</i>

252
00:13:16.795 --> 00:13:20.630
Wait for me!
I wasn't designed for running!

253
00:13:21.216 --> 00:13:22.297
(ALL CHEERING)

254
00:13:23.093 --> 00:13:24.779
<i>If you steal my sunshine</i>

255
00:13:24.803 --> 00:13:27.699
MAN: <i>Let's all bow down to Peter</i>

256
00:13:27.723 --> 00:13:29.617
WOMAN: <i>'Cause he gave us sunshine</i>

257
00:13:29.641 --> 00:13:32.620
<i>Made the garden one big bird feeder</i>

258
00:13:32.644 --> 00:13:34.414
<i>'Cause he gave us sunshine</i>

259
00:13:34.438 --> 00:13:36.896
<i>Now our life is so much sweeter</i>

260
00:13:37.274 --> 00:13:38.264
<i>Thanks to Mr...</i>

261
00:13:38.400 --> 00:13:39.390
(ALL GRUNTING)

262
00:13:39.651 --> 00:13:40.641
Sorry about that.

263
00:13:41.153 --> 00:13:43.395
Help yourself to anything.
Try the tomatoes.

264
00:13:43.613 --> 00:13:45.400
Whoa. Look at you, big fella.
(LAUGHS)

265
00:13:46.033 --> 00:13:48.303
Wait, didn't you...
Did you try to eat me?

266
00:13:48.327 --> 00:13:50.239
Show me your teeth.
Do like a, go like... (GROWLS)

267
00:13:50.662 --> 00:13:51.723
(GROWLS)

268
00:13:51.747 --> 00:13:53.391
It was you! I knew it.

269
00:13:53.415 --> 00:13:55.623
How are you? So good to see you.
(SIGHS IN RELIEF)

270
00:13:55.792 --> 00:13:56.782
Hey, little rabbit.

271
00:13:56.918 --> 00:13:58.604
Got your land back, I see.

272
00:13:58.628 --> 00:14:00.790
All hail the prodigal son.

273
00:14:01.006 --> 00:14:03.568
It's no big deal.
No, no, a very big deal.

274
00:14:03.592 --> 00:14:05.570
You vanquished McGregor.

275
00:14:05.594 --> 00:14:07.780
Well, if vanquished means I said to him,

276
00:14:07.804 --> 00:14:09.407
"I've had enough of your tyranny."

277
00:14:09.431 --> 00:14:11.576
And he said, "I will put you in a pie."

278
00:14:11.600 --> 00:14:14.495
And I said, "No, sir.
I will put you in a pie, sir."

279
00:14:14.519 --> 00:14:16.306
It doesn't, but thank you for the party.
(CHUCKLES)

280
00:14:17.147 --> 00:14:19.250
Was Pigling eating celery?

281
00:14:19.274 --> 00:14:21.753
It's a shame
when you don't know who you are

282
00:14:21.777 --> 00:14:23.379
or where you belong, you know?

283
00:14:23.403 --> 00:14:24.505
Mmm-hmm.
(BLOWS)

284
00:14:24.529 --> 00:14:25.565
TOMMY: Want some?

285
00:14:26.114 --> 00:14:27.383
Ah, I'll just take one.

286
00:14:27.407 --> 00:14:28.509
(CHOMPING, SNORTING)

287
00:14:28.533 --> 00:14:29.774
Oh, oh, oh!

288
00:14:30.118 --> 00:14:31.279
(TOMMY SIGHS)

289
00:14:31.703 --> 00:14:33.490
Thanks, Tommy.
You're one of the good ones.

290
00:14:34.956 --> 00:14:37.573
Hey! This garden comes
with a free house!

291
00:14:38.210 --> 00:14:40.202
(UPBEAT REGGAE SONG PLAYING)

292
00:14:41.880 --> 00:14:44.859
<i>Can I get a witness in the darkness?</i>

293
00:14:44.883 --> 00:14:46.966
<i>'Cause there ain't no love
at all to be found</i>

294
00:14:47.135 --> 00:14:48.905
<i>Sugar, just step into your sneakers</i>

295
00:14:48.929 --> 00:14:50.114
<i>And step behind the speakers</i>

296
00:14:50.138 --> 00:14:51.629
<i>Your heart will keep me beating</i>

297
00:14:52.474 --> 00:14:54.494
<i>I said, roll up, roll up, roll up</i>

298
00:14:54.518 --> 00:14:56.225
<i>Yeah, come get your love</i>

299
00:14:56.478 --> 00:14:57.747
(ALL CHEERING)

300
00:14:57.771 --> 00:14:58.998
<i>I don't care, I don't care</i>

301
00:14:59.022 --> 00:15:00.333
<i>Why you're dancing tonight</i>

302
00:15:00.357 --> 00:15:02.877
<i>Just as long as you're there
in the break of the light</i>

303
00:15:02.901 --> 00:15:03.961
<i>So, roll up</i>

304
00:15:03.985 --> 00:15:05.226
PETER: Yeah, that's right!

305
00:15:05.404 --> 00:15:08.772
Mr. McGregor will torment us no more!
(GRUNTS) Whoa!

306
00:15:10.242 --> 00:15:11.358
No more!
No more!

307
00:15:15.497 --> 00:15:17.033
NARRATOR: <i>Meet Thomas McGregor.</i>

308
00:15:17.332 --> 00:15:19.745
<i>Or, as he is known
in the store where he works,</i>

309
00:15:19.876 --> 00:15:21.492
<i>Mr. McGregor.</i>

310
00:15:21.920 --> 00:15:24.315
<i>You're seeing him at his happiest.</i>

311
00:15:24.339 --> 00:15:26.456
<i>Preparing his troops for battle.</i>

312
00:15:26.675 --> 00:15:29.070
<i>People who say
you can't control everything</i>

313
00:15:29.094 --> 00:15:31.197
<i>haven't met this Mr. McGregor.</i>

314
00:15:31.221 --> 00:15:34.089
72.043 degrees.

315
00:15:34.641 --> 00:15:36.598
The angle at which Apollo 13
was launched.

316
00:15:38.311 --> 00:15:40.665
I know, Carlos, you think I'm crazy.

317
00:15:40.689 --> 00:15:42.208
But the little girl
who wants to be an astronaut

318
00:15:42.232 --> 00:15:44.815
is going to know, and you've
just blown up her dreams.

319
00:15:45.318 --> 00:15:46.504
This is a nightmare.

320
00:15:46.528 --> 00:15:48.840
You've got to toss and fluff,
toss and fluff.

321
00:15:48.864 --> 00:15:50.150
It's the small things.

322
00:15:50.407 --> 00:15:53.052
You mustn't be afraid
to really get in there, gang.

323
00:15:53.076 --> 00:15:55.568
Our toilets should be clean
as a drinking fountain.

324
00:15:56.872 --> 00:15:57.862
WOMAN: Mr. McGregor.

325
00:15:58.331 --> 00:15:59.947
The general manager
has asked to see you.

326
00:16:00.584 --> 00:16:02.246
This is it. My promotion.

327
00:16:02.461 --> 00:16:03.622
They said it could be this week.

328
00:16:05.630 --> 00:16:06.691
How do I look?

329
00:16:06.715 --> 00:16:08.707
Like a man about to drink
toilet water from a straw?

330
00:16:09.134 --> 00:16:10.194
Perfect.

331
00:16:10.218 --> 00:16:12.210
I have some bad news, Thomas.

332
00:16:12.929 --> 00:16:15.074
No.
Your great-uncle passed away.

333
00:16:15.098 --> 00:16:16.589
I just received word.

334
00:16:16.766 --> 00:16:18.507
I'm very sorry.
(SIGHS IN RELIEF)

335
00:16:19.436 --> 00:16:21.018
I didn't even know I had a great-uncle.

336
00:16:21.146 --> 00:16:22.557
What about the promotion?

337
00:16:22.898 --> 00:16:24.709
Excuse me?
The associate general manager.

338
00:16:24.733 --> 00:16:27.086
The post I've been working
towards for the last 10 years.

339
00:16:27.110 --> 00:16:30.131
You're in shock, I understand.
In times of grief...

340
00:16:30.155 --> 00:16:31.716
No, there's no grief.
I just want to know.

341
00:16:31.740 --> 00:16:33.634
Did I get the promotion or not?

342
00:16:33.658 --> 00:16:36.095
No. It went to Bannerman.
Bannerman?

343
00:16:36.119 --> 00:16:38.514
But he is an imbecile.
I mean, he's not even that.

344
00:16:38.538 --> 00:16:39.765
To be rightfully called an imbecile,

345
00:16:39.789 --> 00:16:42.393
would be aspirational
for Nigel Bannerman.

346
00:16:42.417 --> 00:16:45.160
But he also happens to be
the managing director's nephew.

347
00:16:45.462 --> 00:16:47.982
So you're promoting a flagrantly
unqualified half-wit

348
00:16:48.006 --> 00:16:50.168
to a position of immense importance
based purely on nepotism.

349
00:16:50.300 --> 00:16:51.757
This is Great Britain.

350
00:16:52.093 --> 00:16:54.335
It's practically written in our charter.

351
00:16:55.055 --> 00:16:57.408
You think I want
our best man passed over?

352
00:16:57.432 --> 00:16:59.970
Well, then, don't pass me over.

353
00:17:00.227 --> 00:17:03.641
This is not the time to be
thinking about work, Thomas.

354
00:17:04.064 --> 00:17:05.333
Take some time.

355
00:17:05.357 --> 00:17:07.210
Take as much time as you like.

356
00:17:07.234 --> 00:17:09.295
No, I don't want time! I'm sorry.

357
00:17:09.319 --> 00:17:11.185
I don't want... I'm sorry.

358
00:17:11.655 --> 00:17:13.299
I want the promotion, is the thing,

359
00:17:13.323 --> 00:17:14.675
and I deserve the promotion.

360
00:17:14.699 --> 00:17:16.406
Give me the promotion, June,
I won't tell anyone.

361
00:17:16.868 --> 00:17:17.858
Please.

362
00:17:18.954 --> 00:17:20.195
Give me the promotion.

363
00:17:24.084 --> 00:17:25.074
Sorry.

364
00:17:25.293 --> 00:17:26.812
I'm sorry, sir.
It's all right.

365
00:17:26.836 --> 00:17:28.043
Sorry, sir.
Maybe next time.

366
00:17:30.090 --> 00:17:31.752
What up, McG...

367
00:17:34.553 --> 00:17:35.543
Bannerman.

368
00:17:36.179 --> 00:17:37.240
Congratulations.

369
00:17:37.264 --> 00:17:38.491
I didn't even want it.

370
00:17:38.515 --> 00:17:40.006
I was in Ibiza last night. (LAUGHS)

371
00:17:40.976 --> 00:17:42.370
Heavy lies the crown, yeah?

372
00:17:42.394 --> 00:17:43.510
(EXCLAIMS)

373
00:17:44.145 --> 00:17:45.248
Pow.
(GRUNTS)

374
00:17:45.272 --> 00:17:46.433
(EXCLAIMS)

375
00:17:46.731 --> 00:17:48.893
I'm taking a break.
I'll be in my big office.

376
00:17:50.902 --> 00:17:52.109
(GRUNTING)

377
00:17:52.279 --> 00:17:54.236
(POP SONG PLAYING)

378
00:17:55.198 --> 00:17:56.734
<i>I'm a rebel just for kicks, now</i>

379
00:17:57.242 --> 00:17:59.108
<i>I been feeling it since 1966, now</i>

380
00:17:59.244 --> 00:18:01.201
<i>Might be over now, but I feel it still</i>

381
00:18:02.080 --> 00:18:03.140
Come here!

382
00:18:03.164 --> 00:18:04.826
I gave my life to you!

383
00:18:05.166 --> 00:18:06.782
<i>I gave you everything!</i>

384
00:18:07.085 --> 00:18:08.496
Why did you treat me...

385
00:18:10.171 --> 00:18:11.161
I'm sorry.

386
00:18:11.381 --> 00:18:12.622
(YELLING)

387
00:18:14.342 --> 00:18:16.800
This might actually be
a blessing in disguise.

388
00:18:17.262 --> 00:18:19.824
Get some perspective. Get a hobby.

389
00:18:19.848 --> 00:18:22.261
Get some dirt underneath
your fingernails.

390
00:18:22.726 --> 00:18:25.788
You sound like every employer,
teacher, family member,

391
00:18:25.812 --> 00:18:27.929
friend, and vague acquaintance
I've ever had.

392
00:18:28.231 --> 00:18:30.543
I'm going to take your name tag
now, Thomas.

393
00:18:30.567 --> 00:18:31.557
No, not...

394
00:18:33.403 --> 00:18:34.393
Welcome to Harrods.

395
00:18:34.738 --> 00:18:37.071
I hope you enjoy drinking
dirty toilet water.

396
00:18:37.657 --> 00:18:40.365
Might I suggest some time
in the country?

397
00:18:40.619 --> 00:18:41.887
It's calming.

398
00:18:41.911 --> 00:18:42.901
Serene!

399
00:18:43.246 --> 00:18:44.348
Hee-haw!

400
00:18:44.372 --> 00:18:45.362
Yeah!

401
00:18:46.333 --> 00:18:48.519
(ALL CHEERING)
One hundred and eighty!

402
00:18:48.543 --> 00:18:50.535
ALL: Joust! Joust! Joust! Joust!

403
00:18:50.879 --> 00:18:51.915
Ooh.

404
00:18:52.797 --> 00:18:53.787
Yeah!

405
00:18:54.924 --> 00:18:57.382
Streaker! (LAUGHING)

406
00:18:58.678 --> 00:19:02.033
Oh, yeah, now it's a party.

407
00:19:02.057 --> 00:19:04.140
Hors d'oeuvres?
I'll just take one.

408
00:19:05.352 --> 00:19:06.763
(SNORTING)
(GRUNTING)

409
00:19:08.188 --> 00:19:10.666
No, it's hitch kick, then boogaloo.

410
00:19:10.690 --> 00:19:13.377
When am I going to get to choreograph?

411
00:19:13.401 --> 00:19:14.920
When you're the oldest.

412
00:19:14.944 --> 00:19:16.672
Aw, I can't wait that long.

413
00:19:16.696 --> 00:19:18.403
Hey, let's go get Mum and Dad.

414
00:19:18.698 --> 00:19:20.092
Where do you want it, Peter?

415
00:19:20.116 --> 00:19:21.232
Oh, anywhere's fine.

416
00:19:21.368 --> 00:19:23.485
I mean, maybe a...
Maybe a little higher?

417
00:19:24.245 --> 00:19:25.827
A lit... No, too much. A little lower.

418
00:19:26.164 --> 00:19:28.326
Hmm, to the left. No, to the right.

419
00:19:29.084 --> 00:19:30.916
More. Too far. Lower.

420
00:19:31.378 --> 00:19:32.772
To the right. Up.
(ALL GRUNTING)

421
00:19:32.796 --> 00:19:34.148
Lower. Down.

422
00:19:34.172 --> 00:19:35.253
Right. Right.

423
00:19:35.465 --> 00:19:37.860
Lower. Lower. Lower.

424
00:19:37.884 --> 00:19:39.570
Up. Middle. Left.

425
00:19:39.594 --> 00:19:41.489
Right. Lower. Up.

426
00:19:41.513 --> 00:19:43.324
Your right. My left.

427
00:19:43.348 --> 00:19:45.034
Your down. My up.

428
00:19:45.058 --> 00:19:46.139
Left. Right.

429
00:19:46.434 --> 00:19:47.424
Perfect.

430
00:19:48.770 --> 00:19:50.011
He's gone now, guys.

431
00:19:51.564 --> 00:19:53.226
I just wish you were here to enjoy it.

432
00:19:55.360 --> 00:19:57.477
I'm never letting anyone
take it from us again.

433
00:19:59.406 --> 00:20:00.487
(SAD TUNE PLAYING)

434
00:20:04.119 --> 00:20:05.155
(KNOCK AT DOOR)

435
00:20:09.207 --> 00:20:10.197
(MUSIC STOPS)

436
00:20:13.670 --> 00:20:14.660
Thomas McGregor?

437
00:20:14.879 --> 00:20:15.869
Sign here, please.

438
00:20:16.589 --> 00:20:18.831
Oh, from Windermere? Fancy place, that.

439
00:20:19.050 --> 00:20:20.569
I don't know anyone from Windermere.

440
00:20:20.593 --> 00:20:21.925
Well, it's from Unclaimed Property.

441
00:20:22.053 --> 00:20:23.715
Usually means
you've inherited something.

442
00:20:24.055 --> 00:20:26.217
NARRATOR: <i>Inherited something, he did.</i>

443
00:20:26.433 --> 00:20:28.744
<i>From that great-uncle
he knew nothing about.</i>

444
00:20:28.768 --> 00:20:31.247
<i>Turns out intimacy issues
run in the family.</i>

445
00:20:31.271 --> 00:20:33.604
Windermere? That's in the country.

446
00:20:33.732 --> 00:20:34.792
Well, fancy country.

447
00:20:34.816 --> 00:20:36.603
The houses there go for a king's ransom.

448
00:20:37.819 --> 00:20:39.964
Ransom enough to buy my own toy shop?

449
00:20:39.988 --> 00:20:41.048
I'd imagine so.

450
00:20:41.072 --> 00:20:42.133
And fill it with the finest merchandise?

451
00:20:42.157 --> 00:20:43.217
Should do, yeah.

452
00:20:43.241 --> 00:20:44.593
Ransom enough to have
tempered glass shelving

453
00:20:44.617 --> 00:20:45.678
and seasonal window decorations?

454
00:20:45.702 --> 00:20:47.944
That I might have to do
some research on, sir.

455
00:20:48.371 --> 00:20:50.033
Can I get back to you
mail-time tomorrow?

456
00:20:57.255 --> 00:20:59.233
Round trip to Windermere, please.

457
00:20:59.257 --> 00:21:00.401
Here you go.
Thank you.

458
00:21:00.425 --> 00:21:02.542
WOMAN: (SINGING)
<i>I don't give a damn what the people say</i>

459
00:21:03.928 --> 00:21:06.365
<i>I'm gonna do it my way,
gonna do it my way</i>

460
00:21:06.389 --> 00:21:08.117
<i>Boom, boom, boom, boom,
and bang, bang, bang</i>

461
00:21:08.141 --> 00:21:10.202
<i>I'm gonna let it all out, do my thing</i>

462
00:21:10.226 --> 00:21:12.309
<i>Boom, boom, boom, and a bang, bang, bang</i>

463
00:21:12.604 --> 00:21:14.331
Good evening.
Are you aware of this location?

464
00:21:14.355 --> 00:21:15.541
The McGregor manor?
Yes.

465
00:21:15.565 --> 00:21:17.334
Is that where you're staying?
It's just temporary.

466
00:21:17.358 --> 00:21:18.753
I am merely appraising
the manor's condition

467
00:21:18.777 --> 00:21:20.546
before putting it on the market to sell.

468
00:21:20.570 --> 00:21:22.527
But you do want me to take you there?

469
00:21:22.864 --> 00:21:23.966
Yes.

470
00:21:23.990 --> 00:21:25.050
Well, hop in.
Thank you.

471
00:21:25.074 --> 00:21:26.690
I think you're really going
to love living there.

472
00:21:26.826 --> 00:21:28.192
Please don't talk to me on the drive.

473
00:21:28.328 --> 00:21:29.388
(SNORING)

474
00:21:29.412 --> 00:21:30.698
Give it to me.
Here.

475
00:21:30.997 --> 00:21:32.613
(ALL CHEERING)

476
00:21:34.751 --> 00:21:37.539
I can fly! Oh!

477
00:21:38.046 --> 00:21:39.082
(GROANS)

478
00:21:39.255 --> 00:21:40.587
I think I cracked a rib.

479
00:21:40.715 --> 00:21:41.922
How many ribs do we have?

480
00:21:42.050 --> 00:21:43.819
Thirteen.
No way.

481
00:21:43.843 --> 00:21:44.833
Sweet.

482
00:21:45.053 --> 00:21:46.572
Oh, no, but don't...

483
00:21:46.596 --> 00:21:47.803
I can fly... (GRUNTS)

484
00:21:49.098 --> 00:21:50.088
Oh.

485
00:21:50.725 --> 00:21:52.953
THOMAS: It's nothing against
the country. I just find it disgusting.

486
00:21:52.977 --> 00:21:55.310
BETTY: Yes, you've made that
quite clear on the journey, sir.

487
00:21:55.438 --> 00:21:56.916
THOMAS: I would just like
the record to reflect that.

488
00:21:56.940 --> 00:21:59.919
BETTY: Well, I shall create a record
and make sure that it reflects it.

489
00:21:59.943 --> 00:22:01.935
(GASPS) A human.

490
00:22:02.445 --> 00:22:05.216
Oh, dear. Everybody out! Out!

491
00:22:05.240 --> 00:22:08.677
Get out! Humans are coming!
Human! Human!

492
00:22:08.701 --> 00:22:10.943
You know, it's like, who am I?

493
00:22:11.329 --> 00:22:13.070
Who are you? Yeah?

494
00:22:13.498 --> 00:22:15.831
You know, like, we're all connected,

495
00:22:16.459 --> 00:22:17.666
but with what rope?

496
00:22:20.046 --> 00:22:22.083
A human! Humans are coming!

497
00:22:22.340 --> 00:22:23.626
What should we do?
What?

498
00:22:24.801 --> 00:22:26.087
Everybody hide!

499
00:22:26.469 --> 00:22:28.506
(PANICKED CHATTER)

500
00:22:29.806 --> 00:22:30.887
(GRUNTS)

501
00:22:31.266 --> 00:22:33.911
Oh, your quills are stabbing me.

502
00:22:33.935 --> 00:22:35.142
MRS. TIGGY-WINKLE:
I wasn't designed for hiding.

503
00:22:35.854 --> 00:22:36.844
(CLATTERING)

504
00:22:37.522 --> 00:22:38.512
(BIRD CALLING)

505
00:22:44.946 --> 00:22:47.233
Who lives like this?

506
00:22:49.200 --> 00:22:50.361
Hit the lights!

507
00:22:51.119 --> 00:22:52.405
Oh, no. Tommy!
(WHIMPERS)

508
00:22:52.954 --> 00:22:54.723
Tommy, hide!

509
00:22:54.747 --> 00:22:55.783
(DOOR SLAMS SHUT)
(YELPS)

510
00:22:56.791 --> 00:22:58.077
(GLASS CLATTERING)

511
00:22:58.501 --> 00:23:01.146
No, just because you can't see him,

512
00:23:01.170 --> 00:23:03.482
doesn't mean he can't
see you. Understand?

513
00:23:03.506 --> 00:23:05.372
Mmm-hmm.
Now hide!

514
00:23:06.175 --> 00:23:07.361
What? No, Tommy.

515
00:23:07.385 --> 00:23:09.718
Now you're just posing as a candelabra.

516
00:23:10.179 --> 00:23:11.761
Now you're just a tablecloth.

517
00:23:12.098 --> 00:23:13.088
Now you're just a...

518
00:23:13.516 --> 00:23:14.506
What are you?

519
00:23:14.976 --> 00:23:16.912
I'm a lazy Susan.

520
00:23:16.936 --> 00:23:17.926
PETER: What?

521
00:23:20.982 --> 00:23:22.348
Tommy! Tommy!

522
00:23:23.192 --> 00:23:24.228
(GRUNTS)
(THUDS)

523
00:23:39.167 --> 00:23:40.624
(SIGHS)

524
00:23:51.304 --> 00:23:53.216
(BOTH SCREAMING)

525
00:24:00.772 --> 00:24:02.104
Get... Get out!

526
00:24:05.485 --> 00:24:06.521
Get...

527
00:24:08.363 --> 00:24:09.353
Get out!

528
00:24:09.864 --> 00:24:13.949
Every single one of you!
Out, you vermin!

529
00:24:18.790 --> 00:24:20.452
Stay out of my house!

530
00:24:20.667 --> 00:24:22.186
He had the key.

531
00:24:22.210 --> 00:24:23.872
He must be a McGregor.

532
00:24:24.462 --> 00:24:25.623
(CAR HORN BLARING)
Oh.

533
00:24:27.423 --> 00:24:28.959
Headlights.

534
00:24:29.342 --> 00:24:31.254
Felix, blink.
Blink, blink, blink, blink.

535
00:24:32.345 --> 00:24:33.781
Come on, big guy. Blink, blink, blink.

536
00:24:33.805 --> 00:24:35.341
Headlights.

537
00:24:35.932 --> 00:24:37.048
Come on, deer.
(RABBITS GRUNTING)

538
00:24:38.476 --> 00:24:39.717
(BIRDS CHIRPING)

539
00:24:42.438 --> 00:24:43.895
(CROWING)

540
00:24:45.149 --> 00:24:47.002
The sun came up again?

541
00:24:47.026 --> 00:24:48.312
I can't believe it!

542
00:24:48.444 --> 00:24:50.839
I thought when I closed my eyes
last night,

543
00:24:50.863 --> 00:24:52.024
that that was it!

544
00:24:52.198 --> 00:24:55.612
But we have another day of this!
Whoo-hoo!

545
00:24:56.244 --> 00:24:57.985
(CROWING IN DISTANCE)

546
00:25:03.001 --> 00:25:04.867
(GROANS SOFTLY)

547
00:25:06.129 --> 00:25:07.336
It wasn't a nightmare.

548
00:25:10.883 --> 00:25:12.465
Oh. It's a nightmare.

549
00:25:13.386 --> 00:25:14.752
(OPERA MUSIC PLAYING)

550
00:25:33.531 --> 00:25:34.591
(GASPS)

551
00:25:34.615 --> 00:25:35.651
(SCREAMS)

552
00:25:35.908 --> 00:25:37.194
(BENJAMIN YAWNS)

553
00:25:37.493 --> 00:25:39.346
What is that music?

554
00:25:39.370 --> 00:25:40.577
I don't know.

555
00:25:40.747 --> 00:25:43.490
But it sounds very dramatic
and life-changing.

556
00:25:43.958 --> 00:25:45.728
(MUSIC CONTINUES)

557
00:25:45.752 --> 00:25:46.833
(SQUEAKING)

558
00:25:55.011 --> 00:25:56.092
BEA: Oh.

559
00:25:56.387 --> 00:25:57.673
Hello, sweeties.

560
00:25:58.556 --> 00:26:00.263
You checking on the new neighbor?

561
00:26:00.683 --> 00:26:02.390
Don't worry. He can't be any worse

562
00:26:02.518 --> 00:26:04.555
than the old crab bucket, rest his soul.

563
00:26:05.938 --> 00:26:08.021
Never know, maybe he'll be
a nice, normal man.

564
00:26:08.399 --> 00:26:09.435
He looks nice.

565
00:26:10.068 --> 00:26:11.058
Looks very normal.

566
00:26:11.235 --> 00:26:12.521
(HUMMING TUNE)

567
00:26:12.862 --> 00:26:14.524
That's not very normal, is it?

568
00:26:15.615 --> 00:26:16.605
That's normal.

569
00:26:16.783 --> 00:26:17.899
(SPRAYING)

570
00:26:18.367 --> 00:26:19.403
Hmm.

571
00:26:20.536 --> 00:26:22.277
Anyway, it's gonna be exciting.

572
00:26:22.413 --> 00:26:23.779
We'll have somebody new around here.

573
00:26:24.415 --> 00:26:26.477
They're not all bad, I promise.

574
00:26:26.501 --> 00:26:27.811
I'll explain it to him.

575
00:26:27.835 --> 00:26:29.827
We all share our land around here.

576
00:26:33.216 --> 00:26:34.832
I'm gonna give him the benefit
of the doubt.

577
00:26:38.638 --> 00:26:39.628
FLOPSY: Oh, no.
(MOPSY GROANS)

578
00:26:39.931 --> 00:26:42.139
It's not over.
We can always go in the back...

579
00:26:43.309 --> 00:26:44.369
Or through the...

580
00:26:44.393 --> 00:26:45.383
Or use the...

581
00:26:45.937 --> 00:26:46.927
Or behind the...

582
00:26:47.396 --> 00:26:48.762
I didn't even know that was a way in.

583
00:26:48.898 --> 00:26:50.890
I see the gates are back up, huh?

584
00:26:51.567 --> 00:26:53.934
I guess you weren't
the prodigal son after all.

585
00:26:54.403 --> 00:26:56.520
That'll do, pig. That'll do.

586
00:26:56.864 --> 00:26:58.092
It was a fun night, though.

587
00:26:58.116 --> 00:27:00.594
I haven't eaten that much
in a long time.

588
00:27:00.618 --> 00:27:02.484
The diet starts now.

589
00:27:02.662 --> 00:27:03.778
(CHOMPING)

590
00:27:04.080 --> 00:27:05.070
Now.

591
00:27:06.332 --> 00:27:07.618
Now.
COTTON-TAIL: Hey, look.

592
00:27:09.210 --> 00:27:10.200
PIGLING: (CHOMPING) Now.

593
00:27:11.087 --> 00:27:12.773
Hello. Oh, sorry.

594
00:27:12.797 --> 00:27:15.734
I didn't mean to startle you. I'm Bea.
I just live over here.

595
00:27:15.758 --> 00:27:17.875
Oh. Hello. I'm Thomas.

596
00:27:18.010 --> 00:27:21.048
I live way over there in London.

597
00:27:22.098 --> 00:27:23.088
That way.

598
00:27:24.267 --> 00:27:26.495
Yes. I'm just here temporarily.

599
00:27:26.519 --> 00:27:28.247
I'm fixing up this place to sell,

600
00:27:28.271 --> 00:27:29.933
using the proceeds
to open my own toy store,

601
00:27:30.064 --> 00:27:31.125
preferably near Harrods

602
00:27:31.149 --> 00:27:32.560
so they can witness their own downfall.

603
00:27:33.651 --> 00:27:36.064
(LAUGHS) Oh, my. That's a lot
of information right there.

604
00:27:36.195 --> 00:27:37.256
Sorry.
Good for you

605
00:27:37.280 --> 00:27:38.340
for not being afraid to open up.

606
00:27:38.364 --> 00:27:40.401
What are they saying?
Shh, I can read lips.

607
00:27:40.616 --> 00:27:42.152
I'm just a little out of my element.

608
00:27:42.451 --> 00:27:44.805
I think you'll find the elements
here are pretty fabulous.

609
00:27:44.829 --> 00:27:47.412
"I think you'll find
the elephants around here

610
00:27:47.540 --> 00:27:49.406
"are really flatulent."

611
00:27:49.876 --> 00:27:50.866
What?

612
00:27:51.169 --> 00:27:54.314
In my opinion, it's just
the most beautiful place on Earth.

613
00:27:54.338 --> 00:27:56.500
Well, it just got a lot more beautiful.

614
00:27:57.383 --> 00:27:58.669
(LAUGHS) Oh, gee.

615
00:27:59.552 --> 00:28:01.214
You didn't just say that.

616
00:28:01.387 --> 00:28:03.720
And clean, sturdy, functional.

617
00:28:04.390 --> 00:28:05.972
Oh, the gate.

618
00:28:06.392 --> 00:28:08.871
Yes.
I thought you were saying

619
00:28:08.895 --> 00:28:10.414
I was beautiful.
Did you...

620
00:28:10.438 --> 00:28:12.624
No, no, no. No, I wouldn't say that.

621
00:28:12.648 --> 00:28:13.638
I wouldn't say that.

622
00:28:13.900 --> 00:28:16.295
I would say that. I'm not...
No, hey, I'm not fishing.

623
00:28:16.319 --> 00:28:17.435
It's fine.
You are beautiful.

624
00:28:17.820 --> 00:28:19.152
And you're different to the gate.

625
00:28:20.990 --> 00:28:23.594
I can't read lips, but I know her,

626
00:28:23.618 --> 00:28:25.596
and she's telling him
to take down those gates,

627
00:28:25.620 --> 00:28:26.930
and let us into the garden.

628
00:28:26.954 --> 00:28:28.866
Well, enjoy your brief stay.

629
00:28:29.123 --> 00:28:31.977
Just, please,
don't be like the nasty old man

630
00:28:32.001 --> 00:28:33.854
who used to live here.
He was a real twit.

631
00:28:33.878 --> 00:28:35.647
He was my uncle.
You didn't let me finish.

632
00:28:35.671 --> 00:28:36.707
He was a real...

633
00:28:37.381 --> 00:28:38.417
(MURMURS SOFTLY)

634
00:28:39.550 --> 00:28:40.540
Sorry, I can't...

635
00:28:41.761 --> 00:28:44.698
No. There's no saving that one.
He was a real twit.

636
00:28:44.722 --> 00:28:45.991
No offense.
None taken.

637
00:28:46.015 --> 00:28:48.348
I never knew him.
You seem much more reasonable.

638
00:28:48.726 --> 00:28:49.716
Do I?

639
00:28:50.019 --> 00:28:52.915
Although, I must say, these
gates are incredibly sturdy.

640
00:28:52.939 --> 00:28:55.042
Are you expecting an alien invasion?

641
00:28:55.066 --> 00:28:57.729
I just need to keep the wildlife
out where they belong.

642
00:28:58.152 --> 00:29:00.235
Well, they actually belong everywhere.

643
00:29:00.529 --> 00:29:02.395
It was kind of their place first.
We're the latecomers.

644
00:29:02.698 --> 00:29:03.759
How long does it take to say,

645
00:29:03.783 --> 00:29:05.900
"Leave the gate open,
and let in the rabbits"?

646
00:29:06.410 --> 00:29:08.527
(HIGH-PITCHED) Leave the gate open,
and let in the rabbits.

647
00:29:09.247 --> 00:29:10.515
(DEEP VOICE)
Ah, I certainly will, madam.

648
00:29:10.539 --> 00:29:12.781
And might I say, those rabbits
are incredibly cute.

649
00:29:13.042 --> 00:29:15.409
(HIGH-PITCHED) Especially the one
with the blue coat. He's my favorite.

650
00:29:15.628 --> 00:29:16.914
And, oh, here's a present.

651
00:29:17.046 --> 00:29:19.163
Wait. Why is she bringing him a present?

652
00:29:19.757 --> 00:29:20.747
Oh.

653
00:29:21.300 --> 00:29:22.486
How nice of you.

654
00:29:22.510 --> 00:29:23.796
It's for bird-watching.

655
00:29:25.137 --> 00:29:26.127
Thank you.

656
00:29:28.516 --> 00:29:30.535
There's one. It has wings.
(BIRD CHIRPING)

657
00:29:30.559 --> 00:29:32.537
Yes, that's a pretty defining feature

658
00:29:32.561 --> 00:29:34.097
of the bird, I think you'll find.

659
00:29:34.355 --> 00:29:36.813
You spotted your first bird.
Make sure to mark it down later.

660
00:29:37.233 --> 00:29:38.440
Mark it down?
Mmm.

661
00:29:38.651 --> 00:29:41.940
So there's a way of organizing
and documenting the chaos of the sky?

662
00:29:42.238 --> 00:29:43.298
Yes.

663
00:29:43.322 --> 00:29:45.439
Well, it was nice to meet you, Thomas.

664
00:29:45.992 --> 00:29:46.982
Yes, you, too.

665
00:29:48.744 --> 00:29:51.306
And let's keep this gate open, shall we,

666
00:29:51.330 --> 00:29:53.392
so the wildlife can run free?

667
00:29:53.416 --> 00:29:55.185
THOMAS: Absolutely.
BENJAMIN: She did it.

668
00:29:55.209 --> 00:29:56.541
We're in. Come on.

669
00:30:01.173 --> 00:30:03.005
Maybe it's not so bad here, after all.

670
00:30:04.719 --> 00:30:05.709
Ugh.

671
00:30:11.642 --> 00:30:13.287
No.
I don't care.

672
00:30:13.311 --> 00:30:15.205
I'm going in.
Right behind you.

673
00:30:15.229 --> 00:30:16.470
No. Not a chance.

674
00:30:16.605 --> 00:30:18.417
You remember what happened
to Dad, right?

675
00:30:18.441 --> 00:30:19.710
But you go in all the time.

676
00:30:19.734 --> 00:30:21.128
That's my character flaw.

677
00:30:21.152 --> 00:30:22.754
You get your own character flaw.

678
00:30:22.778 --> 00:30:24.923
Come on, Benjamin.
Why does he get to go?

679
00:30:24.947 --> 00:30:26.688
Yeah, why do I have to go in?

680
00:30:26.824 --> 00:30:28.468
Because that's his character flaw.

681
00:30:28.492 --> 00:30:31.972
He goes along with everything I say,
no matter how stupid and reckless it is.

682
00:30:31.996 --> 00:30:34.349
No, I don't! You're not the boss of me!

683
00:30:34.373 --> 00:30:36.018
Benjamin.
Coming!

684
00:30:36.042 --> 00:30:38.687
I can't let him go in by himself.
He's being stupid and reckless.

685
00:30:38.711 --> 00:30:39.827
(CHUCKLES SHEEPISHLY)

686
00:30:40.463 --> 00:30:42.190
I hope they're going to be okay.

687
00:30:42.214 --> 00:30:43.671
They'll be fine, and if not,

688
00:30:44.425 --> 00:30:47.133
I guess I'll just be
the new head of the family.

689
00:30:47.470 --> 00:30:50.008
(GASPS) Peter, please be okay!

690
00:30:50.514 --> 00:30:52.096
(BOTH GRUNTING)

691
00:30:54.602 --> 00:30:56.705
BENJAMIN: I'm still so out of shape.

692
00:30:56.729 --> 00:30:58.999
PETER: How's it working with the
putting the dressing on the side?

693
00:30:59.023 --> 00:31:02.357
Good. But I don't understand why
it's healthier to drink it all at once.

694
00:31:03.861 --> 00:31:04.851
Disgusting.

695
00:31:05.446 --> 00:31:06.436
Come on.

696
00:31:09.742 --> 00:31:10.823
(BOTH WHIMPERING)

697
00:31:14.330 --> 00:31:15.320
(BENJAMIN YELLING)

698
00:31:20.211 --> 00:31:21.418
(BOTH YELLING)

699
00:31:21.629 --> 00:31:22.710
(SCREAMS)

700
00:31:31.722 --> 00:31:34.806
What'd I tell ya?
Easy peasy lemon squeezy.

701
00:31:35.267 --> 00:31:36.508
(RABBITS SCREAMING)

702
00:31:36.685 --> 00:31:37.971
Rats.
Run!

703
00:31:48.697 --> 00:31:49.778
(GASPING)

704
00:31:56.330 --> 00:31:57.821
Hello.
(BENJAMIN SCREAMS)

705
00:31:59.333 --> 00:32:01.791
This guy is so much faster
than the old one.

706
00:32:03.838 --> 00:32:04.874
Ah!

707
00:32:12.388 --> 00:32:13.448
(STRAINING)

708
00:32:13.472 --> 00:32:15.200
Uh-oh. I think we have a problem.

709
00:32:15.224 --> 00:32:17.327
MOPSY: What is it?
Everything's upside down.

710
00:32:17.351 --> 00:32:18.387
Where are you?

711
00:32:20.354 --> 00:32:21.915
(WHISPERS) We never should have
come in the garden.

712
00:32:21.939 --> 00:32:23.350
No guts, no glory.

713
00:32:23.524 --> 00:32:25.419
Are you ever scared of anything?

714
00:32:25.443 --> 00:32:26.854
Yeah. Dying alone.

715
00:32:27.403 --> 00:32:28.610
That's why I brought you here.
(GROANS)

716
00:32:29.530 --> 00:32:32.147
Do you know what we do
with rats in the city?

717
00:32:33.534 --> 00:32:37.369
We find them, and we exterminate them.

718
00:32:37.746 --> 00:32:38.736
(GASPS)

719
00:32:38.873 --> 00:32:39.909
Ha! (GRUNTS)

720
00:32:41.417 --> 00:32:42.407
Benjamin.

721
00:32:48.215 --> 00:32:49.251
Ha!

722
00:33:01.729 --> 00:33:03.061
Ha!

723
00:33:05.274 --> 00:33:07.544
Follow me.
(MUFFLED) I can't see anything.

724
00:33:07.568 --> 00:33:10.130
Follow my voice.
I can't hear anything!

725
00:33:10.154 --> 00:33:11.214
Follow your heart?

726
00:33:11.238 --> 00:33:12.228
BENJAMIN: What?

727
00:33:12.364 --> 00:33:13.508
(GRUNTS)

728
00:33:13.532 --> 00:33:14.522
That way, that way, that way.

729
00:33:19.079 --> 00:33:20.490
(PANTING)

730
00:33:21.540 --> 00:33:22.530
Play dead.

731
00:33:33.928 --> 00:33:36.114
This is what happens

732
00:33:36.138 --> 00:33:38.505
when you make a McGregor look foolish

733
00:33:38.891 --> 00:33:40.678
playing carnival games in the shed.

734
00:33:41.644 --> 00:33:42.634
(ALL GASP)

735
00:33:42.853 --> 00:33:44.014
You see this, everyone?

736
00:33:44.355 --> 00:33:46.597
This is what happens!

737
00:33:47.441 --> 00:33:49.836
Why am I talking to wildlife?

738
00:33:49.860 --> 00:33:51.772
I am losing my mind.

739
00:33:51.904 --> 00:33:53.987
I do... They're not going to respond.

740
00:33:58.911 --> 00:33:59.901
(ENGINE STARTS)

741
00:34:00.871 --> 00:34:01.861
Come on, come on!

742
00:34:07.836 --> 00:34:08.826
Jump!

743
00:34:13.175 --> 00:34:14.382
(ALL SCREAMING)

744
00:34:15.719 --> 00:34:17.426
(ALL GRUNTING)

745
00:34:39.368 --> 00:34:41.304
Okay, okay. Flopsy, take the bag,

746
00:34:41.328 --> 00:34:43.348
go to the window
and you put it over his head.

747
00:34:43.372 --> 00:34:44.362
Okay.

748
00:34:47.251 --> 00:34:48.812
Mopsy, you take the bag,

749
00:34:48.836 --> 00:34:50.814
go over to the window,
put it over his head.

750
00:34:50.838 --> 00:34:51.828
Got it.

751
00:34:52.131 --> 00:34:53.167
Oh.

752
00:34:54.174 --> 00:34:55.527
Cotton-Tail, take the bag...

753
00:34:55.551 --> 00:34:56.541
(GROANS)

754
00:34:57.553 --> 00:34:59.215
Just give him a wet willy.
Got it.

755
00:35:01.432 --> 00:35:02.468
(GIGGLES)

756
00:35:14.069 --> 00:35:15.059
(GASPS)

757
00:35:27.875 --> 00:35:28.865
(SHRIEKS IN PAIN)

758
00:35:29.793 --> 00:35:31.000
(MUFFLED SCREAMING)

759
00:35:35.466 --> 00:35:36.502
(PANTING)

760
00:35:56.695 --> 00:35:58.027
(SIGHS)

761
00:36:06.747 --> 00:36:07.974
(ALL GIGGLE)

762
00:36:07.998 --> 00:36:08.988
(GASPS)

763
00:36:10.876 --> 00:36:11.866
(GRUNTS)

764
00:36:13.837 --> 00:36:14.827
No!

765
00:36:19.301 --> 00:36:20.362
You okay, big guy?

766
00:36:20.386 --> 00:36:21.718
Close one, huh?

767
00:36:21.845 --> 00:36:22.926
I could've been killed.

768
00:36:23.138 --> 00:36:25.346
And not just me.
What if he got the girls?

769
00:36:26.392 --> 00:36:27.724
This isn't a joke, Peter.

770
00:36:28.268 --> 00:36:29.258
I know.

771
00:36:30.062 --> 00:36:31.052
I'm sorry.

772
00:36:33.023 --> 00:36:34.230
You're all right though, right?

773
00:36:34.775 --> 00:36:35.891
I got your jacket back.

774
00:36:36.276 --> 00:36:37.687
It's not as symbolic as mine.

775
00:36:37.986 --> 00:36:39.397
You know, not being your dad's and all.

776
00:36:39.613 --> 00:36:42.092
And it's brown, too,
which is a mistake because you're brown.

777
00:36:42.116 --> 00:36:43.635
I mean, brown on brown, who wears that?

778
00:36:43.659 --> 00:36:45.303
It's a bit matchy-matchy.

779
00:36:45.327 --> 00:36:48.223
Yeah, it's actually a bit confusing.

780
00:36:48.247 --> 00:36:50.079
Half the time we think you're naked.

781
00:36:50.207 --> 00:36:51.573
I just look for the buttons.

782
00:36:51.750 --> 00:36:54.062
But then one time, it was your nipples.

783
00:36:54.086 --> 00:36:55.076
Huh?

784
00:36:55.629 --> 00:36:56.619
(GASPS)

785
00:36:57.965 --> 00:37:00.193
Anyway, you got it back,
and you're okay.

786
00:37:00.217 --> 00:37:02.379
No thanks to him. Look at him.

787
00:37:02.886 --> 00:37:05.173
Skinny bag of wet.
(GIRLS GIGGLING)

788
00:37:05.347 --> 00:37:07.589
PETER: Now, turn around and
drive us home, Eugene.

789
00:37:08.183 --> 00:37:09.219
Here's good.

790
00:37:09.977 --> 00:37:12.163
New to the area.
Probably take the next turn.

791
00:37:12.187 --> 00:37:14.207
Just using more fuel. Not a surprise

792
00:37:14.231 --> 00:37:16.126
that he's not environmentally friendly.

793
00:37:16.150 --> 00:37:17.877
Hey, we don't inherit the Earth,

794
00:37:17.901 --> 00:37:20.234
we borrow it from our children.

795
00:37:20.612 --> 00:37:23.025
I read that on a plastic cup.

796
00:37:23.323 --> 00:37:24.384
If you do a U-turn...

797
00:37:24.408 --> 00:37:26.845
It's actually a safe place
for a U-turn here.

798
00:37:26.869 --> 00:37:27.929
I think that's the...

799
00:37:27.953 --> 00:37:29.990
Where...
Where is he taking us?

800
00:37:30.497 --> 00:37:32.454
He's taking us into town.

801
00:37:33.250 --> 00:37:36.688
So this is London.
Wow.

802
00:37:36.712 --> 00:37:38.606
Big Ben! Wow!

803
00:37:38.630 --> 00:37:39.871
It's gigantic.

804
00:37:40.924 --> 00:37:42.819
I hope you appreciate this, Flopsy.

805
00:37:42.843 --> 00:37:45.071
I never got to travel
when I was your age.

806
00:37:45.095 --> 00:37:48.304
What? You were my age,
like, three streets ago.

807
00:37:48.807 --> 00:37:50.139
It goes so fast.
(SCOFFS)

808
00:37:52.644 --> 00:37:53.851
(ALL GRUNTING)

809
00:37:54.855 --> 00:37:56.016
Huh?
Whoa.

810
00:37:56.315 --> 00:37:57.601
This must be Harrods.

811
00:37:58.817 --> 00:38:00.058
MOPSY: Wow. Classy.

812
00:38:01.487 --> 00:38:02.547
CHRIS: What can I do for you?

813
00:38:02.571 --> 00:38:03.937
I have a vermin problem.

814
00:38:04.072 --> 00:38:05.062
Rabbits, I'm guessing.

815
00:38:05.574 --> 00:38:07.427
How do you know that?
You're the new McGregor.

816
00:38:07.451 --> 00:38:09.262
Bea's neighbor.
How do you know that?

817
00:38:09.286 --> 00:38:10.697
She mentioned you.
She did?

818
00:38:11.580 --> 00:38:12.640
What did she say?

819
00:38:12.664 --> 00:38:14.326
That you want to sell
your house in a hurry

820
00:38:14.458 --> 00:38:16.700
and use the profits
to open your own toy store,

821
00:38:16.835 --> 00:38:18.229
preferably near Harrods,

822
00:38:18.253 --> 00:38:20.482
so they can witness their own downfall.

823
00:38:20.506 --> 00:38:23.340
That's incredibly specifically accurate,
and a little disappointing.

824
00:38:23.550 --> 00:38:25.086
Who do you think these guys are?

825
00:38:25.219 --> 00:38:26.426
They're wearing aprons,

826
00:38:26.637 --> 00:38:28.531
so that could mean only one thing.

827
00:38:28.555 --> 00:38:29.591
They're hedgehogs.
They're hedgehogs.

828
00:38:29.723 --> 00:38:30.713
ALL: Hmm.

829
00:38:30.891 --> 00:38:33.244
Just make sure she doesn't find out
you're launching them rabbits.

830
00:38:33.268 --> 00:38:34.850
She loves 'em. Like family.

831
00:38:34.978 --> 00:38:36.765
Read their lips, Mopsy.

832
00:38:36.897 --> 00:38:38.166
If I was a learned fellow,

833
00:38:38.190 --> 00:38:40.307
I'd say she anthropomorphizes 'em

834
00:38:40.442 --> 00:38:42.684
in lieu of any genuine
human interaction.

835
00:38:42.820 --> 00:38:44.130
But he's not a learned fellow.

836
00:38:44.154 --> 00:38:46.191
Which is why I think she's just got
a thing for those rabbits.

837
00:38:46.573 --> 00:38:49.156
"Which is why I think she's just got
a thing for most man butts."

838
00:38:49.368 --> 00:38:50.358
FLOPSY: Huh?

839
00:38:50.494 --> 00:38:51.484
What would you suggest?

840
00:38:51.662 --> 00:38:53.119
An electric fence will keep 'em out.

841
00:38:54.039 --> 00:38:55.029
To launch 'em,

842
00:38:55.916 --> 00:38:56.976
you'll need some firepower.

843
00:38:57.000 --> 00:38:58.036
(IMITATES EXPLOSION)

844
00:38:58.293 --> 00:39:00.159
THOMAS: Firepower seems like...
I don't want to...

845
00:39:00.295 --> 00:39:01.285
Get down.

846
00:39:01.922 --> 00:39:03.379
That's them! I knew it.

847
00:39:04.091 --> 00:39:05.753
Where are you? I know you're in there.

848
00:39:06.009 --> 00:39:08.217
Come out! I saw you!

849
00:39:12.224 --> 00:39:13.868
Launch them. I want to launch them.

850
00:39:13.892 --> 00:39:15.349
Right. Follow me.

851
00:39:18.564 --> 00:39:19.600
(THUD)
(COTTON-TAIL GRUNTS)

852
00:39:21.024 --> 00:39:23.232
It's okay. I've got 11 more ribs.

853
00:39:23.360 --> 00:39:25.171
You actually have 13 on each side.

854
00:39:25.195 --> 00:39:26.256
What?

855
00:39:26.280 --> 00:39:27.841
Which is technically 26
because they go...

856
00:39:27.865 --> 00:39:29.276
Oh, now you're down to 19.

857
00:39:29.533 --> 00:39:31.261
Again, you push this button.

858
00:39:31.285 --> 00:39:33.527
The signal will travel
through the air to this.

859
00:39:33.996 --> 00:39:35.306
This'll start the spark,

860
00:39:35.330 --> 00:39:37.196
and anything near it will explode.

861
00:39:37.332 --> 00:39:40.040
I do understand the fundamental
concepts of basic things.

862
00:39:48.969 --> 00:39:50.255
It's tricky. A little bit.

863
00:39:51.597 --> 00:39:52.587
Thank you.

864
00:39:55.475 --> 00:39:56.932
(DOOR SLAMS SHUT)
CHRIS: Thank you!

865
00:39:57.060 --> 00:39:58.121
PHIL: Drive safe!

866
00:39:58.145 --> 00:39:59.226
(ENGINE STARTS)

867
00:39:59.646 --> 00:40:00.915
Just match its speed.

868
00:40:00.939 --> 00:40:03.556
Our natural rabbits' pace
should be able to keep up.

869
00:40:03.859 --> 00:40:06.021
(ALL GRUNTING)

870
00:40:07.279 --> 00:40:08.815
(ALL GROANING)

871
00:40:10.741 --> 00:40:12.778
Do you know what?
That would never have worked.

872
00:40:19.875 --> 00:40:21.286
Watch it, boxhead!

873
00:40:21.460 --> 00:40:23.897
Leave him alone, babe.
He's just a country bumpkin.

874
00:40:23.921 --> 00:40:24.981
Morons.

875
00:40:25.005 --> 00:40:27.483
"Country bumpkin"?
I'm not a country bumpkin.

876
00:40:27.507 --> 00:40:29.903
I'm from London,
which is where I'd like to...

877
00:40:29.927 --> 00:40:31.338
Thomas?
Bea.

878
00:40:33.221 --> 00:40:34.553
Hello.
Hello.

879
00:40:35.724 --> 00:40:37.243
How are you?
I'm very well. You...

880
00:40:37.267 --> 00:40:38.328
What are you doing here?

881
00:40:38.352 --> 00:40:41.140
Oh, just... Just picking up some, um,

882
00:40:42.189 --> 00:40:43.179
hardware.

883
00:40:43.315 --> 00:40:44.542
It's lovely to see you.
PETER: What?

884
00:40:44.566 --> 00:40:46.502
THOMAS: Can I offer you a lift?
Why is she here?

885
00:40:46.526 --> 00:40:48.688
Oh, no. He's stealing her bike.

886
00:40:48.904 --> 00:40:51.215
THOMAS: That's all right. It's more
difficult than I thought it was.

887
00:40:51.239 --> 00:40:53.526
Oh, no. He's stealing her.

888
00:40:53.909 --> 00:40:54.969
Oh, no.

889
00:40:54.993 --> 00:40:58.056
She's going willingly and seems
to be enjoying his company.

890
00:40:58.080 --> 00:40:59.070
Come on, come on.

891
00:41:04.628 --> 00:41:05.618
PETER: Come on.

892
00:41:12.260 --> 00:41:14.252
That's a lot of smiling.

893
00:41:14.930 --> 00:41:16.324
More than before, even.

894
00:41:16.348 --> 00:41:17.909
She is showing more teeth.

895
00:41:17.933 --> 00:41:19.285
Must mean she likes him.

896
00:41:19.309 --> 00:41:20.390
GIRLS: Aw.

897
00:41:20.727 --> 00:41:21.843
Not "aw."

898
00:41:22.187 --> 00:41:24.520
She doesn't like him.
She's just really nice.

899
00:41:24.773 --> 00:41:26.605
She smiles at us all the time.

900
00:41:27.234 --> 00:41:28.224
(LAUGHTER)
Not like that.

901
00:41:37.494 --> 00:41:38.484
BEA: Come in.

902
00:41:41.415 --> 00:41:42.531
Would you like something to drink?

903
00:41:43.166 --> 00:41:44.156
THOMAS: Yes, please.

904
00:41:45.127 --> 00:41:46.163
THOMAS: Oh.

905
00:41:47.129 --> 00:41:48.481
Are these your paintings?

906
00:41:48.505 --> 00:41:50.997
Oh, that's just a work in progress.

907
00:41:51.133 --> 00:41:53.216
No, no, this is, this is beautiful.

908
00:41:53.885 --> 00:41:54.875
Thank you.

909
00:41:55.262 --> 00:41:57.094
What a majestic mountain range.

910
00:41:57.431 --> 00:41:59.033
It's an old woman in a hat.

911
00:41:59.057 --> 00:42:01.035
Right. Yeah. There's... There's the hat.

912
00:42:01.059 --> 00:42:02.704
That's her eyes.
Yes.

913
00:42:02.728 --> 00:42:04.205
And that's her chin.
It's her foot.

914
00:42:04.229 --> 00:42:05.219
That's her foot.

915
00:42:06.732 --> 00:42:09.585
Oh. I'm allergic to blackberries.

916
00:42:09.609 --> 00:42:11.601
Oh.
I'm sorry. My throat closes up.

917
00:42:11.862 --> 00:42:14.070
Allergic to blackberries?

918
00:42:14.364 --> 00:42:16.230
Is that even a thing?
Is that where we've got to?

919
00:42:16.366 --> 00:42:19.905
I mean, everyone's suddenly
allergic to everything.

920
00:42:20.120 --> 00:42:21.577
Stop using it as a crutch!

921
00:42:21.747 --> 00:42:24.517
You know, some people do have
legitimate medical conditions.

922
00:42:24.541 --> 00:42:25.768
Of course, of course.
It's a real struggle

923
00:42:25.792 --> 00:42:26.853
and my heart goes out to them.

924
00:42:26.877 --> 00:42:28.869
It's very tough, very sad.
I don't want to get any letters.

925
00:42:29.588 --> 00:42:31.545
But this guy, come on!

926
00:42:31.798 --> 00:42:32.788
Oh, what about these?

927
00:42:33.508 --> 00:42:35.236
That's just something I do for fun,

928
00:42:35.260 --> 00:42:37.547
when I'm not focusing on my real work.

929
00:42:37.804 --> 00:42:38.794
These are beautiful.

930
00:42:39.264 --> 00:42:40.575
You don't have to say that.

931
00:42:40.599 --> 00:42:42.493
I mean, they must be good
if I like them,

932
00:42:42.517 --> 00:42:43.883
given how much I hate rabbits.

933
00:42:44.019 --> 00:42:47.603
I mean, somehow, you managed to make
them look not like the vermin they are.

934
00:42:48.356 --> 00:42:50.097
(RABBITS GASPING)
Vermin? Vermin?

935
00:42:50.567 --> 00:42:52.378
What does "vermin" mean?
Like a rodent.

936
00:42:52.402 --> 00:42:55.315
(GASPS) Rodent? Rodent?

937
00:42:55.655 --> 00:42:56.841
What does "rodent" mean?

938
00:42:56.865 --> 00:42:58.902
Like a rat or a mouse.
(GASPS)

939
00:42:59.076 --> 00:43:01.238
You think rabbits are vermin?
You're joking, right?

940
00:43:02.913 --> 00:43:04.745
Yes. I'm joking.

941
00:43:04.998 --> 00:43:07.661
'Cause I'm hilarious and whimsical.
(BLOWS)

942
00:43:08.335 --> 00:43:11.078
Rabbits are actually perfect creatures.

943
00:43:11.254 --> 00:43:12.540
They're generous,

944
00:43:12.964 --> 00:43:14.580
honest, pure.

945
00:43:15.133 --> 00:43:16.544
You should see the way
they talk to each other.

946
00:43:16.718 --> 00:43:18.946
They do this incredible thing
when they're apologizing.

947
00:43:18.970 --> 00:43:20.573
Rabbits apologize?
Mmm-hmm.

948
00:43:20.597 --> 00:43:22.839
They put their heads together,
like this.

949
00:43:24.267 --> 00:43:25.912
No. No, no, no, don't apologize to him.

950
00:43:25.936 --> 00:43:29.805
Why is she apologizing to him?

951
00:43:32.192 --> 00:43:34.559
BENJAMIN: Wow, that's taking a long time.

952
00:43:34.945 --> 00:43:37.437
She's apologizing
the heck out of that guy.

953
00:43:39.157 --> 00:43:41.194
NARRATOR: <i>And this was
only the beginning.</i>

954
00:43:42.119 --> 00:43:45.408
<i>It didn't get any easier for Peter
and the others to stomach.</i>

955
00:43:46.039 --> 00:43:47.246
<i>Or understand.</i>

956
00:43:47.707 --> 00:43:48.697
Anyway.

957
00:43:49.709 --> 00:43:50.699
You'll see.

958
00:43:50.919 --> 00:43:52.438
You'll grow to love them.

959
00:43:52.462 --> 00:43:55.330
NARRATOR: <i>But romance
is a powerful thing.</i>

960
00:43:55.465 --> 00:43:57.457
<i>It can sneak up on any two people.</i>

961
00:43:57.926 --> 00:44:00.154
(BICYCLE BELL RINGING)
<i>Even if one is amazing,</i>

962
00:44:00.178 --> 00:44:02.340
<i>and the other is a McGregor.</i>

963
00:44:02.597 --> 00:44:04.213
MAN: (SINGING) <i>Girl, I say</i>

964
00:44:04.558 --> 00:44:09.019
<i>If only life would lean our way</i>

965
00:44:10.730 --> 00:44:14.293
<i>Well, you and me we'd run away</i>

966
00:44:14.317 --> 00:44:19.904
<i>To be wherever
our adventure awaits</i>

967
00:44:20.031 --> 00:44:21.175
(BOTH LAUGHING)

968
00:44:21.199 --> 00:44:23.907
<i>I heard your heart say
love, love, love</i>

969
00:44:24.035 --> 00:44:25.071
(PETER SIGHS)

970
00:44:25.745 --> 00:44:29.830
<i>I heard your heart say
love, love, love</i>

971
00:44:30.625 --> 00:44:34.414
<i>I heard your heart say
love, love, love</i>

972
00:44:35.463 --> 00:44:38.734
<i>I heard your heart say
love, love, love</i>

973
00:44:38.758 --> 00:44:41.362
THOMAS: And after my parents died,
I was put in a group home.

974
00:44:41.386 --> 00:44:42.446
Peel.

975
00:44:42.470 --> 00:44:44.507
That must have been awfully
traumatic for you.

976
00:44:44.639 --> 00:44:46.005
Did you deal with it okay? Peel.

977
00:44:46.141 --> 00:44:47.632
Didn't affect me in the slightest. Peel.

978
00:44:48.852 --> 00:44:50.184
Yes, I can see that.

979
00:44:51.396 --> 00:44:52.762
Maybe I have some tendencies.

980
00:44:53.148 --> 00:44:55.515
Yeah, to commit rabbit-cide.

981
00:44:56.026 --> 00:44:57.016
Is that a word?
No.

982
00:44:57.485 --> 00:45:00.944
Well, I think we all have
our tendencies. Peel.

983
00:45:01.531 --> 00:45:02.521
What are yours?

984
00:45:02.741 --> 00:45:04.427
I guess I don't like people

985
00:45:04.451 --> 00:45:06.238
who aren't who they say they are.

986
00:45:06.494 --> 00:45:07.484
It's more about me.

987
00:45:08.079 --> 00:45:09.223
I keep saying I'm a real painter,

988
00:45:09.247 --> 00:45:11.489
yet I can't seem
to finish anything real.

989
00:45:12.042 --> 00:45:13.283
But she paints us.

990
00:45:13.585 --> 00:45:14.575
We're real.

991
00:45:14.753 --> 00:45:16.415
Aren't we real?
Ow!

992
00:45:16.713 --> 00:45:18.733
Yep, definitely real.
Huh?

993
00:45:18.757 --> 00:45:20.498
What do you miss most about the store?

994
00:45:20.967 --> 00:45:23.175
And don't say,
"Having everything in its proper place."

995
00:45:23.303 --> 00:45:24.293
I get it.

996
00:45:24.512 --> 00:45:26.003
You have control issues.

997
00:45:27.098 --> 00:45:28.134
I miss being helpful.

998
00:45:29.309 --> 00:45:31.412
A parent or grandparent
comes into the shop

999
00:45:31.436 --> 00:45:33.473
looking for a gift
for the child they love.

1000
00:45:34.356 --> 00:45:37.975
I ask a few simple questions,
and know exactly what they need.

1001
00:45:40.487 --> 00:45:43.275
I love helping people
get what they want.

1002
00:45:43.782 --> 00:45:44.926
You know?

1003
00:45:44.950 --> 00:45:47.158
Especially when they don't
even know that they want it.

1004
00:45:48.203 --> 00:45:49.193
Those are the best.

1005
00:45:52.207 --> 00:45:54.518
Also, neatly arranged displays.
I'm sorry, I can't help it.

1006
00:45:54.542 --> 00:45:55.623
(CHUCKLES)

1007
00:45:57.003 --> 00:45:59.416
Yes! Bananas! I win!
(ALL GASPING)

1008
00:45:59.631 --> 00:46:01.734
Wait, "taradiddle" isn't a word.

1009
00:46:01.758 --> 00:46:04.171
Yes, it is. It means "fib,"
"pretentious nonsense."

1010
00:46:04.302 --> 00:46:08.296
That is exactly the sort of definition
you'd make up for a made-up word.

1011
00:46:08.807 --> 00:46:12.391
Mr. McGregor, are you accusing
me of taradiddling?

1012
00:46:13.812 --> 00:46:17.931
<i>I heard your heart say
love, love, love</i>

1013
00:46:18.692 --> 00:46:22.686
<i>I heard your heart say
love, love, love</i>

1014
00:46:23.238 --> 00:46:25.091
(THUNDER RUMBLING)
Oh, no. Damn it.

1015
00:46:25.115 --> 00:46:26.651
Come here, come here.

1016
00:46:27.158 --> 00:46:28.239
I'll protect you.

1017
00:46:30.078 --> 00:46:32.070
<i>Love, love, love</i>

1018
00:46:35.000 --> 00:46:36.992
(CROAKING)
<i>Love, love, love</i>

1019
00:46:39.671 --> 00:46:41.754
<i>Love, love, love</i>

1020
00:46:42.299 --> 00:46:43.790
BEA: Come in. Come in, quick.

1021
00:46:44.467 --> 00:46:45.628
Huh?
Huh.

1022
00:46:49.556 --> 00:46:50.700
(ALL GASP)

1023
00:46:50.724 --> 00:46:52.181
THOMAS: Closed.
BEA: Pull up a chair.

1024
00:46:52.851 --> 00:46:54.513
We're wearing fur.

1025
00:46:54.853 --> 00:46:56.580
THOMAS: Thank you.
BEA: You're drenched. Sit down.

1026
00:46:56.604 --> 00:46:57.970
Let me help you dry off.

1027
00:46:58.273 --> 00:46:59.263
THOMAS: Thank you very much.

1028
00:47:00.317 --> 00:47:01.808
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)

1029
00:47:15.165 --> 00:47:17.748
THOMAS: I could stay here forever.
(LOW GROWLING)

1030
00:47:19.169 --> 00:47:20.229
Hiya.

1031
00:47:20.253 --> 00:47:21.414
(GRUNTING)

1032
00:47:22.005 --> 00:47:22.995
Hello.

1033
00:47:23.673 --> 00:47:25.585
Haven't seen you in the longest time.

1034
00:47:25.967 --> 00:47:27.629
Meet my new friend, Thomas.

1035
00:47:28.178 --> 00:47:30.511
Would you like to have a hold?
Among other things.

1036
00:47:33.016 --> 00:47:34.473
Oh, look.

1037
00:47:34.851 --> 00:47:38.094
My two boys getting along perfectly.

1038
00:47:38.229 --> 00:47:40.186
Nothing could make me happier.

1039
00:47:40.732 --> 00:47:42.064
Do you mind if I paint this?

1040
00:47:42.442 --> 00:47:44.879
Nothing would make me happier.
(CHUCKLES)

1041
00:47:44.903 --> 00:47:46.110
(MOCKING)

1042
00:47:51.159 --> 00:47:53.401
You're mine now, rabbit.

1043
00:47:53.620 --> 00:47:54.736
(GROWLING)

1044
00:47:55.830 --> 00:47:57.446
(GRUNTING)

1045
00:48:08.968 --> 00:48:12.461
Thomas, are your eyes emerald
or sea-foam green?

1046
00:48:13.056 --> 00:48:15.048
Uh, sea-foam green with a hint
of battleship gray.

1047
00:48:15.308 --> 00:48:16.298
I thought so.

1048
00:48:18.436 --> 00:48:19.597
(BOTH GRUNTING)

1049
00:48:23.775 --> 00:48:24.765
Thomas?

1050
00:48:25.610 --> 00:48:28.523
And that's what separates us
from the French.

1051
00:48:28.905 --> 00:48:30.441
Yup. Kiwi green.

1052
00:48:30.740 --> 00:48:31.947
You're the professional.

1053
00:48:33.410 --> 00:48:34.742
(GRUNTING)

1054
00:48:35.286 --> 00:48:36.276
ALL: Yay.

1055
00:48:36.621 --> 00:48:37.611
(GRUNTS)
ALL: Ooh.

1056
00:48:38.832 --> 00:48:39.822
ALL: Yay.

1057
00:48:40.417 --> 00:48:41.407
Ooh.

1058
00:48:41.876 --> 00:48:44.493
Yay. Ooh.

1059
00:48:44.879 --> 00:48:46.916
Yay. Ooh.

1060
00:48:47.799 --> 00:48:48.915
Yay.

1061
00:48:49.134 --> 00:48:52.172
No, no, no, it's an old woman
in a hat, you see?

1062
00:48:52.303 --> 00:48:53.293
Huh.

1063
00:48:53.847 --> 00:48:56.555
I just assumed she would've
reentered at that exact moment.

1064
00:48:58.685 --> 00:48:59.675
Ow.

1065
00:49:10.488 --> 00:49:12.049
You need to stop.

1066
00:49:12.073 --> 00:49:13.405
It's not going to end well.

1067
00:49:14.159 --> 00:49:15.400
BEA: I think I found it.

1068
00:49:17.036 --> 00:49:18.026
The perfect ma...

1069
00:49:19.038 --> 00:49:20.245
My painting!

1070
00:49:21.249 --> 00:49:22.239
(GASPS)

1071
00:49:28.047 --> 00:49:29.483
It's ruined.

1072
00:49:29.507 --> 00:49:32.194
Oh, you know how uncontrollable
wildlife can be. I just...

1073
00:49:32.218 --> 00:49:34.155
Bad rabbit. Bad rabbit!
Yes, bad rabbit.

1074
00:49:34.179 --> 00:49:35.406
Naughty.
Bad rabbit!

1075
00:49:35.430 --> 00:49:36.671
Out, get out.
Out.

1076
00:49:36.890 --> 00:49:38.882
I said, shoo. Shoo!

1077
00:49:39.058 --> 00:49:40.048
Get out of here!
(DOOR CLOSES)

1078
00:49:41.269 --> 00:49:43.477
THOMAS: I'm so sorry. He just went mad.

1079
00:49:43.897 --> 00:49:44.887
Are you all right?

1080
00:49:50.653 --> 00:49:51.814
He's gotta go.

1081
00:49:52.947 --> 00:49:53.937
No way!

1082
00:49:54.157 --> 00:49:55.989
The sun came up again!

1083
00:49:56.284 --> 00:49:58.276
If I knew this was gonna keep happening,

1084
00:49:58.453 --> 00:50:00.615
certainly wouldn't have
fertilized all those eggs!

1085
00:50:00.747 --> 00:50:03.364
Now I have to stick around
till they hatch!

1086
00:50:03.541 --> 00:50:07.376
And be present and involved!

1087
00:50:09.422 --> 00:50:10.538
NARRATOR: <i>And so,</i>

1088
00:50:10.715 --> 00:50:15.005
<i>Peter prepared his troops
for full-on battle.</i>

1089
00:50:15.470 --> 00:50:17.462
(HIP-HOP SONG PLAYING)

1090
00:50:17.847 --> 00:50:21.452
Why you kids walking so slow?

1091
00:50:21.476 --> 00:50:24.246
And that is how you sneak up on someone.

1092
00:50:24.270 --> 00:50:27.388
<i>Come on, they're ten percent pluck
twenty percent blur</i>

1093
00:50:27.524 --> 00:50:29.937
<i>Fifteen percent concentrated
power of fur</i>

1094
00:50:30.193 --> 00:50:33.255
<i>Five percent muscle
fifty percent brains</i>

1095
00:50:33.279 --> 00:50:35.737
<i>A hundred percent reason
To remember the names</i>

1096
00:50:35.865 --> 00:50:38.594
<i>No, they don't need
their name known forever</i>

1097
00:50:38.618 --> 00:50:41.388
<i>They just want to be rid
of young Mr. McGregor</i>

1098
00:50:41.412 --> 00:50:42.515
<i>They're feelin' the pressure</i>

1099
00:50:42.539 --> 00:50:44.642
<i>Tired of runnin' around
feelin' frightened</i>

1100
00:50:44.666 --> 00:50:46.248
<i>Despite the fact that Bea somehow thinks</i>

1101
00:50:46.376 --> 00:50:48.729
<i>That she likes him
but they know the code</i>

1102
00:50:48.753 --> 00:50:50.105
<i>It's not about the salary</i>

1103
00:50:50.129 --> 00:50:52.858
<i>It's all about the celery
and maybe some radishes</i>

1104
00:50:52.882 --> 00:50:55.277
<i>Maybe some cabbages,
gotta let the animals know</i>

1105
00:50:55.301 --> 00:50:58.544
<i>That means when they get
ready, gotta go, go, go</i>

1106
00:50:59.305 --> 00:51:00.466
(SIGHS)
You can do this, Flops.

1107
00:51:00.598 --> 00:51:02.618
Take a deep breath, pull it back,

1108
00:51:02.642 --> 00:51:05.806
and picture the one face
you'd most like to see get hit.

1109
00:51:06.312 --> 00:51:08.178
Ooh. Got someone.
(GASPS)

1110
00:51:08.523 --> 00:51:09.559
(BIRDS GRUNTING)

1111
00:51:10.066 --> 00:51:11.773
(GASPS) Sorry!

1112
00:51:13.403 --> 00:51:14.484
(LAUGHS)

1113
00:51:16.197 --> 00:51:17.187
Stop it.

1114
00:51:20.410 --> 00:51:22.197
<i>(COUSINS</I> PLAYING)

1115
00:51:22.579 --> 00:51:23.569
(YELPS)

1116
00:51:26.624 --> 00:51:27.614
(YELPS)

1117
00:51:30.628 --> 00:51:31.618
(GRUNTS)

1118
00:51:34.382 --> 00:51:35.372
(GRUNTS)

1119
00:51:36.134 --> 00:51:37.236
(GIGGLES)

1120
00:51:37.260 --> 00:51:38.250
Ah!

1121
00:51:39.429 --> 00:51:40.670
(GRUNTING)

1122
00:51:44.017 --> 00:51:45.224
(HIGH-PITCHED SQUEALING)

1123
00:51:46.477 --> 00:51:49.498
<i>Me and my cousins,
and you and your cousins</i>

1124
00:51:49.522 --> 00:51:52.084
<i>It's a line that's always running</i>

1125
00:51:52.108 --> 00:51:54.646
<i>Me and my cousins,
and you and your cousins</i>

1126
00:51:54.944 --> 00:51:57.106
<i>I can feel it coming</i>

1127
00:51:58.406 --> 00:51:59.567
(GRUNTING)

1128
00:52:01.743 --> 00:52:02.950
(GRUNTING)

1129
00:52:04.704 --> 00:52:05.820
(PANTING)

1130
00:52:07.457 --> 00:52:08.664
He's got to go.

1131
00:52:09.125 --> 00:52:10.286
(MIMICS THOMAS)
He's got to go.

1132
00:52:10.918 --> 00:52:13.314
(NORMAL VOICE) His face was so classic.
He was like...

1133
00:52:13.338 --> 00:52:14.982
(GRUNTING)
(RABBITS LAUGHING)

1134
00:52:15.006 --> 00:52:16.400
All of the rakes. I mean,

1135
00:52:16.424 --> 00:52:18.193
I didn't even think
it would work that well.

1136
00:52:18.217 --> 00:52:20.738
It was right on the edge
of believability.

1137
00:52:20.762 --> 00:52:21.822
You guys.

1138
00:52:21.846 --> 00:52:24.325
How did you even get that
wheelbarrow up there?

1139
00:52:24.349 --> 00:52:25.715
(LAUGHTER)

1140
00:52:25.933 --> 00:52:28.329
It was a perfectly crafted sequence.

1141
00:52:28.353 --> 00:52:29.413
Now listen.

1142
00:52:29.437 --> 00:52:31.144
We've got him just where we want him.

1143
00:52:31.648 --> 00:52:33.059
It's on to the next phase.

1144
00:52:33.858 --> 00:52:35.565
Uh, that might not be possible.
Hmm?

1145
00:52:39.614 --> 00:52:40.821
(MRS. TIGGY-WINKLE GRUNTING)

1146
00:52:45.161 --> 00:52:47.153
That's a serious electric fence.

1147
00:52:48.706 --> 00:52:50.643
Why is he feeding it peanut butter?

1148
00:52:50.667 --> 00:52:51.727
Yummy.

1149
00:52:51.751 --> 00:52:53.617
PETER: He's trying to
bait us into touching it.

1150
00:52:55.129 --> 00:52:56.711
What happens if we touch it?
(SNORTS)

1151
00:52:56.881 --> 00:52:58.622
We're about to find out.

1152
00:52:58.758 --> 00:53:00.027
(SLURPING)

1153
00:53:00.051 --> 00:53:02.043
No, Mrs. Tiggy-Winkle! Stop! No.

1154
00:53:02.553 --> 00:53:04.715
I'm four and a half years old.

1155
00:53:04.972 --> 00:53:07.305
I need some excitement
before I check out.

1156
00:53:07.600 --> 00:53:09.578
Don't do it!
No, Tiggy-Winkle, stop!

1157
00:53:09.602 --> 00:53:11.264
COTTON-TAIL: Mrs. Tiggy-Winkle,
it's not worth it!

1158
00:53:12.647 --> 00:53:13.728
(ELECTRICAL BUZZING)
(SCREAMING)

1159
00:53:15.817 --> 00:53:17.399
(ALL SCREAMING)

1160
00:53:18.736 --> 00:53:19.943
(GROANS)

1161
00:53:22.073 --> 00:53:23.063
Look away.

1162
00:53:24.534 --> 00:53:25.866
Guys, I have an idea.

1163
00:53:26.077 --> 00:53:28.055
You remember what Dad used to say to us?

1164
00:53:28.079 --> 00:53:31.117
ALL: "Never go into McGregor's garden."

1165
00:53:31.916 --> 00:53:33.828
Yeah, but what else did he say to us?

1166
00:53:33.960 --> 00:53:36.689
Don't electrify a lady hedgehog.

1167
00:53:36.713 --> 00:53:39.956
Maybe we should rethink
some of the other stuff Dad said to us.

1168
00:53:40.091 --> 00:53:43.755
Oh, yeah, like, "You can't
put lipstick on a pig."

1169
00:53:43.886 --> 00:53:46.048
Oh, no, no, no, no.
This is lip balm. (SNORTS)

1170
00:53:46.431 --> 00:53:49.076
It's cherry flavor, so it
might appear to be lipstick,

1171
00:53:49.100 --> 00:53:50.682
but this is lip balm.

1172
00:53:53.271 --> 00:53:55.708
Yes, yes, yes.
Okay, he also used to say,

1173
00:53:55.732 --> 00:53:57.564
"You can't out-clever a fox,

1174
00:53:57.692 --> 00:53:59.775
"so use his cleverness against him."
(ELECTRICAL BUZZING)

1175
00:54:00.111 --> 00:54:02.478
Oh, come on, Mrs. Tiggy-Winkle!
That's enough!

1176
00:54:03.990 --> 00:54:05.822
(ELECTRICAL BUZZING)
(WHIRRING)

1177
00:54:13.708 --> 00:54:14.744
Oh.

1178
00:54:16.210 --> 00:54:17.291
Two-winged

1179
00:54:17.754 --> 00:54:18.790
flying

1180
00:54:19.422 --> 00:54:20.412
bird.

1181
00:54:25.595 --> 00:54:27.507
And here we go.

1182
00:54:27.847 --> 00:54:29.304
And zap.

1183
00:54:29.557 --> 00:54:30.923
(ALL GRUNTING)

1184
00:54:31.225 --> 00:54:32.386
(LAUGHTER)

1185
00:54:33.603 --> 00:54:34.593
And zap.

1186
00:54:34.729 --> 00:54:36.015
(SLURPING) Mmm.

1187
00:54:36.189 --> 00:54:37.896
(UPBEAT SONG PLAYING)

1188
00:54:38.024 --> 00:54:39.435
(LAUGHTER)

1189
00:54:41.444 --> 00:54:43.106
And zap?

1190
00:54:46.324 --> 00:54:47.314
And zap.

1191
00:54:47.617 --> 00:54:48.802
Zap. Zap.

1192
00:54:48.826 --> 00:54:51.889
<i>I've been up, I've been down,
I've always got</i>

1193
00:54:51.913 --> 00:54:53.724
Zap, zap, zap, zap, zap, zap, zap!

1194
00:54:53.748 --> 00:54:55.865
<i>Hoping that I could find</i>

1195
00:54:56.000 --> 00:54:58.083
<i>One of them that's silver-lined</i>

1196
00:55:07.970 --> 00:55:09.006
What is happening?

1197
00:55:10.014 --> 00:55:12.326
<i>All it wants on my parade</i>

1198
00:55:12.350 --> 00:55:13.340
<i>Because</i>

1199
00:55:13.601 --> 00:55:14.637
(GRUNTS)

1200
00:55:16.354 --> 00:55:19.847
<i>Because when life gives me lemons I make</i>

1201
00:55:20.483 --> 00:55:21.599
(GRUNTS)

1202
00:55:25.154 --> 00:55:28.693
<i>Lemonade, lemons I make lemonade</i>

1203
00:55:31.953 --> 00:55:32.943
(GRUNTS)
(MUSIC STOPS)

1204
00:55:34.288 --> 00:55:35.950
(PANTING)

1205
00:55:38.167 --> 00:55:39.749
(MUSIC RESUMES)

1206
00:55:42.880 --> 00:55:44.166
(MUSIC STOPS)

1207
00:55:46.092 --> 00:55:47.458
(MUSIC RESUMES)

1208
00:55:49.971 --> 00:55:53.510
<i>I wake up every morning
feeling sad</i>

1209
00:55:53.683 --> 00:55:54.844
(ELECTRIC BUZZING)
(SCREAMS)

1210
00:55:55.101 --> 00:55:56.637
<i>And I sleep with the light on</i>

1211
00:55:56.853 --> 00:55:57.889
(SCREAMING)

1212
00:55:58.354 --> 00:55:59.561
(MUSIC STOPS)

1213
00:56:02.024 --> 00:56:03.060
(FLOPSY GASPS)

1214
00:56:03.568 --> 00:56:05.901
Wow, another McGregor down.

1215
00:56:06.028 --> 00:56:07.894
BENJAMIN: Looks like you
did it again, Peter.

1216
00:56:08.072 --> 00:56:09.153
Let me just check.

1217
00:56:10.032 --> 00:56:11.273
(EYE SQUISHING)

1218
00:56:11.742 --> 00:56:12.928
Yeah, I felt brain.

1219
00:56:12.952 --> 00:56:15.319
Now, if history is any indication,

1220
00:56:15.454 --> 00:56:17.992
that ice cream truck
with the lights'll take him away.

1221
00:56:18.249 --> 00:56:19.239
Sorry.

1222
00:56:22.545 --> 00:56:23.581
(OWL HOOTING)

1223
00:56:24.922 --> 00:56:26.208
(INSECTS TRILLING)
(GRUNTS)

1224
00:56:33.806 --> 00:56:34.796
(GRUNTS)

1225
00:56:51.324 --> 00:56:54.317
(GASPS) Explosives. Explosives.

1226
00:56:56.495 --> 00:56:57.485
PETER: Hide. Quick.

1227
00:56:58.331 --> 00:56:59.321
Follow me.

1228
00:57:01.375 --> 00:57:02.365
(PETER SHUSHING)

1229
00:57:02.919 --> 00:57:05.856
THOMAS: You push this, signal goes
through the air, towards this,

1230
00:57:05.880 --> 00:57:07.792
and everything in there goes...
(IMITATES EXPLOSION)

1231
00:57:08.507 --> 00:57:10.419
(DETONATOR CHIRPS)

1232
00:57:11.218 --> 00:57:12.709
Good-bye, rabbits.

1233
00:57:14.096 --> 00:57:15.086
Rabbits?

1234
00:57:15.556 --> 00:57:16.717
Hello? Rabbits?

1235
00:57:17.767 --> 00:57:19.099
Rabbits?
BEA: Thomas?

1236
00:57:19.727 --> 00:57:20.808
Yeah?

1237
00:57:22.063 --> 00:57:23.929
What are you doing
out in the garden so late?

1238
00:57:24.106 --> 00:57:25.096
Uh...

1239
00:57:26.317 --> 00:57:28.183
I'm picking wildflowers.

1240
00:57:28.486 --> 00:57:29.647
(GRUNTS, LAUGHS)

1241
00:57:30.863 --> 00:57:31.853
It's for you.

1242
00:57:32.615 --> 00:57:33.981
BENJAMIN: He's come back to life.

1243
00:57:34.116 --> 00:57:35.448
MOPSY: With a light on his head.

1244
00:57:35.701 --> 00:57:36.817
He's evolving.

1245
00:57:38.287 --> 00:57:40.119
What were you doing out in the garden?

1246
00:57:40.873 --> 00:57:41.934
Doing?

1247
00:57:41.958 --> 00:57:43.039
BEA: Yeah. By the tree.

1248
00:57:44.168 --> 00:57:46.125
"Doing" can mean
so many things, can't it?

1249
00:57:46.253 --> 00:57:48.165
I mean, I was, I was...
Would you mind?

1250
00:57:48.381 --> 00:57:50.168
It's just awfully bright.
I was do... Is it?

1251
00:57:50.800 --> 00:57:52.986
Is it distracting you from what
you were asking me just then?

1252
00:57:53.010 --> 00:57:54.071
Is it better down?

1253
00:57:54.095 --> 00:57:55.961
Up. Up. It's quite bright.

1254
00:57:56.889 --> 00:57:58.801
And so we advance to endgame.

1255
00:57:59.517 --> 00:58:00.758
You sure you know what you're doing?

1256
00:58:01.018 --> 00:58:03.260
What? We're tryin' to get
our garden back.

1257
00:58:03.396 --> 00:58:04.957
Is that really what this is all about?

1258
00:58:04.981 --> 00:58:06.208
Of course, that's what it's about.

1259
00:58:06.232 --> 00:58:08.669
You think I've got some kind
of ulterior motive,

1260
00:58:08.693 --> 00:58:12.186
that I'm harboring some kind
of emotional connection to her,

1261
00:58:12.321 --> 00:58:14.299
because of losing
my own mother and father

1262
00:58:14.323 --> 00:58:16.259
and I think if she goes,
what have I got?

1263
00:58:16.283 --> 00:58:17.552
(HIGH-PITCHED VOICE)
It's only about the garden,

1264
00:58:17.576 --> 00:58:19.533
and I don't know what's
happened to my voice. It...

1265
00:58:19.787 --> 00:58:21.223
It shouldn't be this high.

1266
00:58:21.247 --> 00:58:23.990
It should be lower.

1267
00:58:24.125 --> 00:58:25.741
(DEEP VOICE)
I love her like a mother.

1268
00:58:26.419 --> 00:58:28.188
Yes, that was very convincing.

1269
00:58:28.212 --> 00:58:29.940
It's only about the garden.

1270
00:58:29.964 --> 00:58:31.024
Yes, it is.

1271
00:58:31.048 --> 00:58:32.442
I'm stuck. My voice is stuck.

1272
00:58:32.466 --> 00:58:33.527
Cotton-Tail, can you just...
Yeah.

1273
00:58:33.551 --> 00:58:34.541
(GRUNTS, CLEARS THROAT)

1274
00:58:34.802 --> 00:58:36.009
(NORMAL VOICE)
Thank you. Let's do this.

1275
00:58:37.138 --> 00:58:38.219
Nice to see you.
Thank you.

1276
00:58:42.601 --> 00:58:44.467
I'm not sure I want to be
part of this anymore.

1277
00:58:44.937 --> 00:58:46.098
(SCOFFS) Of course, you do.

1278
00:58:46.313 --> 00:58:48.208
Just do what I say.
It will all work out.

1279
00:58:48.232 --> 00:58:49.473
"Like always, huh?"

1280
00:58:49.650 --> 00:58:52.063
Said the rabbit who almost
got thrown into a river.

1281
00:58:52.319 --> 00:58:53.309
Trust me.

1282
00:58:56.115 --> 00:58:57.105
I got this.

1283
00:58:58.117 --> 00:58:59.107
(CHICKS CHIRPING)

1284
00:58:59.577 --> 00:59:00.863
(ROOSTER SNORING)

1285
00:59:01.412 --> 00:59:03.119
(CONTINUES CHIRPING)

1286
00:59:07.209 --> 00:59:09.041
(LOUD THUDDING)
(ROOSTER CROWING LOUDLY)

1287
00:59:10.212 --> 00:59:12.295
(THUDDING CONTINUES)

1288
00:59:17.053 --> 00:59:18.260
Cotton-Tail, go.

1289
00:59:18.471 --> 00:59:20.133
(ALL PANTING)

1290
00:59:22.975 --> 00:59:24.136
(GRUNTS)
(BANGS DOOR)

1291
00:59:27.313 --> 00:59:28.303
Hello?

1292
00:59:30.191 --> 00:59:32.753
PETER: Ready. Aim. Hold it.

1293
00:59:32.777 --> 00:59:34.143
Hold it.
(THOMAS GRUNTS)

1294
00:59:34.695 --> 00:59:35.902
Thomas.
Fire!

1295
00:59:36.030 --> 00:59:37.191
(GROANS WEAKLY)

1296
00:59:37.698 --> 00:59:40.343
Morning.
You fancy a spot of lunch later?

1297
00:59:40.367 --> 00:59:41.511
Uh...

1298
00:59:41.535 --> 00:59:43.972
Yes. That... Lunch would be lovely.

1299
00:59:43.996 --> 00:59:45.237
I was thinking of making a salad.

1300
00:59:45.664 --> 00:59:46.654
Oh, yeah.

1301
00:59:46.916 --> 00:59:48.452
Or maybe a soup. What would you prefer?

1302
00:59:49.085 --> 00:59:50.326
Ow.

1303
00:59:50.669 --> 00:59:52.064
Let me think. Soup. Soup.

1304
00:59:52.088 --> 00:59:54.524
Would you like water,
or sparkling water, or...

1305
00:59:54.548 --> 00:59:56.756
Would you just pick one, please?

1306
00:59:59.095 --> 01:00:01.428
Look at you, you're doing
your relaxation pose.

1307
01:00:01.764 --> 01:00:03.596
Arms up.
Yeah. What?

1308
01:00:03.933 --> 01:00:05.890
Arms up.
Really? Up?

1309
01:00:06.268 --> 01:00:08.371
Yep, up they go.
You know where to aim.

1310
01:00:08.395 --> 01:00:09.385
All right.

1311
01:00:11.565 --> 01:00:13.352
(GRUNTING IN PAIN)

1312
01:00:15.069 --> 01:00:17.547
You look really relaxed.
So relaxed.

1313
01:00:17.571 --> 01:00:18.965
Just going to do some painting.

1314
01:00:18.989 --> 01:00:20.258
Blackberries. Blackberries!

1315
01:00:20.282 --> 01:00:23.070
No, but he's allergic to... Ah! Clever.

1316
01:00:23.869 --> 01:00:24.859
Shoot for the mouth.

1317
01:00:26.122 --> 01:00:28.683
I might put some music on.
I hope it's not too loud.

1318
01:00:28.707 --> 01:00:30.227
Get in there and create!

1319
01:00:30.251 --> 01:00:31.241
I'm out.

1320
01:00:32.002 --> 01:00:33.563
Flopsy.
Visualize the face.

1321
01:00:33.587 --> 01:00:35.624
Look at my face.
Turn his face into my face.

1322
01:00:35.756 --> 01:00:37.692
Now stop looking at my face
and look at his face,

1323
01:00:37.716 --> 01:00:39.298
but see my face, and fire!

1324
01:00:39.969 --> 01:00:41.210
Yes!
Flopsy!

1325
01:00:41.345 --> 01:00:42.426
(CHEERING)

1326
01:00:43.013 --> 01:00:44.174
(CHOKING) Blackberries.

1327
01:00:52.857 --> 01:00:53.847
Ooh.

1328
01:01:01.198 --> 01:01:02.188
That should do it.

1329
01:01:02.658 --> 01:01:03.802
(GASPS)

1330
01:01:03.826 --> 01:01:04.886
What?

1331
01:01:04.910 --> 01:01:06.572
This guy's like some kind of sorcerer.

1332
01:01:06.704 --> 01:01:07.694
That's it.

1333
01:01:08.706 --> 01:01:10.413
(OMINOUS OPERA MUSIC PLAYING)

1334
01:01:24.138 --> 01:01:26.116
This is starting to get out of control.

1335
01:01:26.140 --> 01:01:27.347
No, no, this is perfect.

1336
01:01:27.474 --> 01:01:28.702
Remember your training.

1337
01:01:28.726 --> 01:01:30.217
Wait, did we train for this?

1338
01:01:33.772 --> 01:01:35.104
RABBITS: Whoa!

1339
01:01:38.277 --> 01:01:39.267
(GRUNTING)

1340
01:01:42.489 --> 01:01:44.384
How is this perfect?

1341
01:01:44.408 --> 01:01:46.024
She should've heard us by now.

1342
01:01:46.327 --> 01:01:48.159
(POP SONG PLAYING ON SPEAKER)
<i>This is my fight song</i>

1343
01:01:48.704 --> 01:01:51.242
<i>Take back my life song</i>

1344
01:01:51.415 --> 01:01:53.452
<i>Prove I'm all right song</i>

1345
01:01:56.879 --> 01:01:58.086
(MOPSY GROANS)

1346
01:01:58.339 --> 01:01:59.399
I'm hit.

1347
01:01:59.423 --> 01:02:01.164
I'm hit.
Mopsy!

1348
01:02:01.300 --> 01:02:02.360
No!

1349
01:02:02.384 --> 01:02:03.374
(YELLING)

1350
01:02:06.680 --> 01:02:09.093
Flopsy, I need you to know something.

1351
01:02:09.225 --> 01:02:10.341
I'm not the oldest.

1352
01:02:10.601 --> 01:02:13.705
What?
You were always so cute and lovable.

1353
01:02:13.729 --> 01:02:15.436
And Cotton-Tail, well, she's...

1354
01:02:15.648 --> 01:02:16.889
(WAR CRY)

1355
01:02:18.776 --> 01:02:19.766
(YELLING)

1356
01:02:20.319 --> 01:02:21.309
Cotton-Tail,

1357
01:02:21.612 --> 01:02:24.382
so Mum and Dad told us I was the oldest,

1358
01:02:24.406 --> 01:02:25.863
so I had something.

1359
01:02:26.033 --> 01:02:28.025
But, really, you're the oldest,

1360
01:02:28.244 --> 01:02:29.951
and I'm nothing.

1361
01:02:30.371 --> 01:02:32.488
No! Mopsy, don't go.

1362
01:02:33.082 --> 01:02:34.072
Mopsy?

1363
01:02:34.583 --> 01:02:35.949
(FLOPSY SOBBING)

1364
01:02:38.545 --> 01:02:39.856
(SNIFFING)

1365
01:02:39.880 --> 01:02:42.748
Hmm? It was just a tomato. I'm fine.

1366
01:02:42.967 --> 01:02:44.583
Guys, I'm fine!

1367
01:02:44.760 --> 01:02:46.672
It's just a tomato!

1368
01:02:46.971 --> 01:02:49.008
Hey, you never heard
any of that stuff, got me?

1369
01:02:49.265 --> 01:02:50.301
Hmm.

1370
01:02:51.517 --> 01:02:52.507
Dink.

1371
01:02:52.726 --> 01:02:54.217
(OMINOUS MUSIC CONTINUES)

1372
01:03:10.452 --> 01:03:11.659
<i>Fight left in me</i>

1373
01:03:11.870 --> 01:03:13.156
(PETER GASPS)

1374
01:03:14.081 --> 01:03:15.947
Gotcha! You listen to me.

1375
01:03:16.709 --> 01:03:19.062
I am not a bad guy.

1376
01:03:19.086 --> 01:03:20.397
You turned me into this.

1377
01:03:20.421 --> 01:03:22.037
I am a nice person.

1378
01:03:22.423 --> 01:03:24.255
I've chilled out, man.

1379
01:03:24.550 --> 01:03:25.791
I'm cool now.

1380
01:03:26.093 --> 01:03:29.302
I've evolved, but you,
you're still the same.

1381
01:03:29.555 --> 01:03:30.921
Still full of mischief.

1382
01:03:31.807 --> 01:03:35.370
And that's why things are not
going to end well for you.

1383
01:03:35.394 --> 01:03:39.416
Because you poked at me
and you poked at me,

1384
01:03:39.440 --> 01:03:42.627
until all that's left
for me to do is wring your...

1385
01:03:42.651 --> 01:03:43.641
What's going on here?

1386
01:03:43.819 --> 01:03:45.964
You've got to chew your food!

1387
01:03:45.988 --> 01:03:46.978
I saved him.

1388
01:03:47.573 --> 01:03:49.009
What happened? Is he okay?

1389
01:03:49.033 --> 01:03:50.093
Yeah, I... He...

1390
01:03:50.117 --> 01:03:52.637
The poor little guy,
he was choking on some radish.

1391
01:03:52.661 --> 01:03:54.723
So I just... I've checked his pulse,

1392
01:03:54.747 --> 01:03:56.113
and everything's gonna be okay.

1393
01:03:56.373 --> 01:03:58.239
You're going to be okay!

1394
01:03:58.834 --> 01:04:01.702
So off you go. Off you go. There we are.

1395
01:04:01.837 --> 01:04:03.169
(THOMAS SIGHS)

1396
01:04:03.881 --> 01:04:04.871
It's a miracle.

1397
01:04:05.382 --> 01:04:06.443
Yeah.

1398
01:04:06.467 --> 01:04:08.504
I thought I heard some loud noises.

1399
01:04:08.761 --> 01:04:09.863
It was a bit of a ruckus.

1400
01:04:09.887 --> 01:04:12.115
I was painting, so I can't
be sure, but did you...

1401
01:04:12.139 --> 01:04:14.131
No, I don't think so... I was weeding.

1402
01:04:14.683 --> 01:04:17.551
I do make grunting noises
when I weed sometimes. (GRUNTS)

1403
01:04:18.187 --> 01:04:20.832
It's just people have used explosives
before to keep the rabbits out.

1404
01:04:20.856 --> 01:04:21.916
Explosives?

1405
01:04:21.940 --> 01:04:23.001
But you wouldn't do that.

1406
01:04:23.025 --> 01:04:24.085
I wouldn't do something like that.

1407
01:04:24.109 --> 01:04:25.420
No, of course not.
They're angels.

1408
01:04:25.444 --> 01:04:26.629
This is their place as much as ours.

1409
01:04:26.653 --> 01:04:28.235
Yeah, exactly.
Learned that from you.

1410
01:04:28.614 --> 01:04:30.606
I just thought I heard something.

1411
01:04:30.991 --> 01:04:33.386
Is that a two-winged
flying bird up there?

1412
01:04:33.410 --> 01:04:34.679
I must mark it down.
Where?

1413
01:04:34.703 --> 01:04:36.306
Up there.
She believes him.

1414
01:04:36.330 --> 01:04:37.891
We'll never get rid of him now.

1415
01:04:37.915 --> 01:04:39.642
BEA: I don't think so.

1416
01:04:39.666 --> 01:04:42.500
THOMAS: Up there. Just in that...
In the faraway tree.

1417
01:04:44.546 --> 01:04:45.536
(BEA GASPS)

1418
01:04:47.424 --> 01:04:49.165
You are using explosives.

1419
01:04:50.219 --> 01:04:51.380
You lied to me.

1420
01:04:51.637 --> 01:04:52.844
Well, yes, but...
(EXPLOSION)

1421
01:04:57.267 --> 01:04:58.257
(ALL GASP)

1422
01:05:03.107 --> 01:05:04.188
(GASPS)

1423
01:05:17.579 --> 01:05:18.569
(CRASHING)
Oh!

1424
01:05:21.917 --> 01:05:22.998
Oh...

1425
01:05:23.168 --> 01:05:24.158
My house.

1426
01:05:24.962 --> 01:05:25.952
My paintings.

1427
01:05:28.674 --> 01:05:29.664
Their burrow.

1428
01:05:32.344 --> 01:05:34.085
This is going to be difficult
for you to hear,

1429
01:05:35.556 --> 01:05:36.546
but he did it.

1430
01:05:37.099 --> 01:05:38.180
He detonated it.

1431
01:05:39.935 --> 01:05:40.925
He's a rabbit.

1432
01:05:41.562 --> 01:05:42.552
I know.

1433
01:05:43.188 --> 01:05:44.178
But somehow,

1434
01:05:44.648 --> 01:05:47.015
he found the detonator,
and he took his paw...

1435
01:05:48.277 --> 01:05:50.189
And he did all that to come between us.

1436
01:05:50.446 --> 01:05:51.903
He's a rabbit!

1437
01:05:52.072 --> 01:05:53.688
All right. Okay. Let's be reasonable.

1438
01:05:53.824 --> 01:05:55.611
For a start, you know
they rob from the garden.

1439
01:05:55.784 --> 01:05:58.322
Did you know they set traps in my bed?

1440
01:05:58.912 --> 01:06:01.224
So when I woke up,
I hurt my little fingers!

1441
01:06:01.248 --> 01:06:03.143
And then they used
electricity against me,

1442
01:06:03.167 --> 01:06:04.519
which we invented,

1443
01:06:04.543 --> 01:06:07.160
but they modified for
their own nefarious purposes!

1444
01:06:07.296 --> 01:06:08.940
And they saw the Bananagrams,

1445
01:06:08.964 --> 01:06:11.526
they saw the bicycle ride,
they saw the walk in the park.

1446
01:06:11.550 --> 01:06:13.778
And where did they get
the jackets? We don't know!

1447
01:06:13.802 --> 01:06:15.338
But they've been there all along.

1448
01:06:15.471 --> 01:06:16.632
You're a crazy person.

1449
01:06:17.639 --> 01:06:19.676
I can't believe I thought I liked you.

1450
01:06:20.601 --> 01:06:21.591
You do like me.

1451
01:06:24.271 --> 01:06:25.557
And I like you. That's...

1452
01:06:26.899 --> 01:06:28.390
Are you okay, sweeties?

1453
01:06:28.817 --> 01:06:29.807
I'm sorry.

1454
01:06:32.571 --> 01:06:33.561
Come on.

1455
01:06:33.822 --> 01:06:36.064
Let's get away from this evil man.

1456
01:06:43.832 --> 01:06:44.893
I'm sorry.

1457
01:06:44.917 --> 01:06:47.034
Yes, so am I.

1458
01:06:54.218 --> 01:06:55.299
(SIGHS)

1459
01:07:02.809 --> 01:07:04.220
CHICKS: Another day? I can't believe it!

1460
01:07:05.395 --> 01:07:06.456
This is so exciting!
(EXCITED CHATTER)

1461
01:07:06.480 --> 01:07:07.596
I know, right?

1462
01:07:07.731 --> 01:07:09.313
Can you believe it?

1463
01:07:09.525 --> 01:07:12.420
Although, things aren't going
so great now,

1464
01:07:12.444 --> 01:07:14.652
so maybe last night should've been it!

1465
01:07:15.447 --> 01:07:17.063
(MELLOW SONG PLAYING)

1466
01:07:25.082 --> 01:07:29.452
MAN: (SINGING)
<i>We're a thousand miles from comfort</i>

1467
01:07:30.295 --> 01:07:34.039
<i>We have traveled land and sea</i>

1468
01:07:34.174 --> 01:07:35.944
This wasn't part of the plan, huh?

1469
01:07:35.968 --> 01:07:39.632
<i>But as long as you are with me</i>

1470
01:07:40.847 --> 01:07:43.159
<i>There's no place I'd rather be</i>

1471
01:07:43.183 --> 01:07:44.515
Hello, sweetie.

1472
01:07:44.768 --> 01:07:45.758
Come in.

1473
01:07:47.437 --> 01:07:49.520
I'm so sorry about your home.

1474
01:07:49.648 --> 01:07:52.607
It's all my fault. I should never
have invited him into our lives.

1475
01:07:52.818 --> 01:07:55.276
He's such an idiot,
and going after you like that

1476
01:07:55.445 --> 01:07:57.840
when you've done
absolutely nothing to goad him.

1477
01:07:57.864 --> 01:07:59.526
You're just going about your business,

1478
01:08:00.284 --> 01:08:01.274
a complete innocent.

1479
01:08:02.494 --> 01:08:03.610
(SIGHS)

1480
01:08:05.831 --> 01:08:09.040
Sad truth is, though,
I actually kind of fell for him.

1481
01:08:10.460 --> 01:08:12.122
I could have loved him, even.

1482
01:08:14.214 --> 01:08:15.796
I should see about a train ticket.

1483
01:08:19.052 --> 01:08:21.294
<i>With every step we take</i>

1484
01:08:21.638 --> 01:08:23.992
<i>Kyoto to the Bay</i>

1485
01:08:24.016 --> 01:08:26.975
<i>Strolling so casually</i>

1486
01:08:35.777 --> 01:08:36.858
I messed up, guys.

1487
01:08:38.614 --> 01:08:39.604
Really bad.

1488
01:08:39.990 --> 01:08:43.324
NARRATOR: <i>If this were based on
a different kind of storybook,</i>

1489
01:08:43.744 --> 01:08:45.861
<i>Peter's parents would say
something like...</i>

1490
01:08:45.996 --> 01:08:48.516
You haven't really been trying
to protect Bea.

1491
01:08:48.540 --> 01:08:50.532
You're just scared of losing her.

1492
01:08:50.792 --> 01:08:53.375
But sharing love is not losing love.

1493
01:08:53.629 --> 01:08:54.915
Love is infinite.

1494
01:08:55.172 --> 01:08:58.040
You think we loved you any less
after we had the girls?

1495
01:08:58.342 --> 01:09:00.800
Be honest with yourself, Peter,
and go with your heart.

1496
01:09:01.553 --> 01:09:02.760
You've got a good one.

1497
01:09:03.388 --> 01:09:05.630
NARRATOR: <i>But it's not based
on that kind of storybook,</i>

1498
01:09:05.807 --> 01:09:07.969
<i>so this is what they said.</i>

1499
01:09:11.104 --> 01:09:12.595
(SIGHS)

1500
01:09:15.525 --> 01:09:19.439
<i>We staked out on a mission</i>

1501
01:09:20.697 --> 01:09:24.236
<i>To find our inner peace</i>

1502
01:09:26.119 --> 01:09:29.829
<i>Make it everlasting</i>

1503
01:09:30.957 --> 01:09:34.496
<i>So nothing is incomplete</i>

1504
01:09:35.420 --> 01:09:36.410
JUNE: Thomas!

1505
01:09:36.546 --> 01:09:38.128
I thought it was you.

1506
01:09:38.298 --> 01:09:39.630
I've been trying to call you.

1507
01:09:40.008 --> 01:09:42.070
I'm sorry, there's
no reception in Windermere.

1508
01:09:42.094 --> 01:09:43.175
How barbaric.

1509
01:09:43.345 --> 01:09:45.962
On the contrary,
it's one of its many beauties.

1510
01:09:46.223 --> 01:09:47.213
I have some good news.

1511
01:09:47.557 --> 01:09:49.264
Bannerman's no longer with us.

1512
01:09:49.476 --> 01:09:52.890
He died.
Earring infection in both ears.

1513
01:09:53.480 --> 01:09:56.518
Said it was the stress
of working here for one day.

1514
01:09:56.650 --> 01:09:59.484
Quit, moved to France, of course.

1515
01:09:59.611 --> 01:10:01.756
I'm sorry, is he dead?
No.

1516
01:10:01.780 --> 01:10:03.988
I thought maybe "moving
to France" was a euphemism.

1517
01:10:04.366 --> 01:10:06.344
The job's yours if you want it,

1518
01:10:06.368 --> 01:10:08.346
pending a psychological evaluation,

1519
01:10:08.370 --> 01:10:10.202
but you seem much better.

1520
01:10:10.372 --> 01:10:11.362
Interested?

1521
01:10:12.332 --> 01:10:13.601
Where would I find men's scarves?

1522
01:10:13.625 --> 01:10:14.769
GUARD: Lower ground.
Lower ground.

1523
01:10:14.793 --> 01:10:16.854
Just take the escalator down.
Right, right, left.

1524
01:10:16.878 --> 01:10:18.870
With your hip-to-waist ratio,
I'd suggest a green check.

1525
01:10:19.506 --> 01:10:20.496
You work here?

1526
01:10:20.924 --> 01:10:21.914
Do you?

1527
01:10:22.968 --> 01:10:23.958
Do you?

1528
01:10:24.469 --> 01:10:25.459
I'm thinking.

1529
01:10:29.516 --> 01:10:30.506
Do you?
I...

1530
01:10:35.772 --> 01:10:37.183
I'm gonna go make this right.

1531
01:10:38.191 --> 01:10:39.227
I've wrecked our home.

1532
01:10:39.735 --> 01:10:40.942
I've wrecked Bea's home.

1533
01:10:41.194 --> 01:10:42.776
I'm a real home-wrecker.

1534
01:10:43.280 --> 01:10:45.112
Think I'm using
that expression properly.

1535
01:10:45.657 --> 01:10:46.773
I got us into this,

1536
01:10:47.284 --> 01:10:48.616
and I let you all down.

1537
01:10:49.035 --> 01:10:50.071
I'm really sorry.

1538
01:10:50.912 --> 01:10:53.029
I prepared a speech.

1539
01:10:54.207 --> 01:10:55.368
"I got us into this,

1540
01:10:55.709 --> 01:10:56.995
"and I let you all down.

1541
01:10:57.127 --> 01:10:58.117
"I'm really sorry."

1542
01:10:59.379 --> 01:11:01.211
I guess that was the whole thing.

1543
01:11:01.923 --> 01:11:03.209
Kind of crushed it the first time.

1544
01:11:03.675 --> 01:11:04.665
(ALL SIGHING)

1545
01:11:08.972 --> 01:11:10.588
I should've listened to you, Benjamin.

1546
01:11:10.766 --> 01:11:12.473
Not just about this, about everything.

1547
01:11:13.310 --> 01:11:14.642
You're so much wiser than me.

1548
01:11:14.936 --> 01:11:16.393
It wasn't about the garden.

1549
01:11:17.606 --> 01:11:19.083
I don't know where I'd be without you.

1550
01:11:19.107 --> 01:11:20.314
In a pie, probably.

1551
01:11:21.234 --> 01:11:22.224
Probably.

1552
01:11:22.778 --> 01:11:24.519
And I should've been
a better big brother.

1553
01:11:26.573 --> 01:11:27.859
Truth is,

1554
01:11:27.991 --> 01:11:29.698
I'm a little lost without Mum and Dad.

1555
01:11:30.786 --> 01:11:32.072
I miss them so much.

1556
01:11:32.496 --> 01:11:33.862
So do we.
Yeah.

1557
01:11:34.122 --> 01:11:35.112
Me, too.

1558
01:11:46.510 --> 01:11:47.796
So, are we good?

1559
01:11:48.303 --> 01:11:49.510
This was pretty bad,

1560
01:11:50.222 --> 01:11:51.303
even for you.

1561
01:11:57.938 --> 01:11:59.270
I'm scared, Peter.

1562
01:12:00.315 --> 01:12:02.227
Don't be. I'm gonna fix this.

1563
01:12:02.609 --> 01:12:03.920
What should we do?
Just make sure

1564
01:12:03.944 --> 01:12:05.671
she doesn't leave until I get back.

1565
01:12:05.695 --> 01:12:07.857
Should we break both ankles or just one?

1566
01:12:09.950 --> 01:12:11.486
I'm sorry, that was weird.

1567
01:12:12.202 --> 01:12:13.387
Both.
What?

1568
01:12:13.411 --> 01:12:15.723
Just stall her. I won't let you down.

1569
01:12:15.747 --> 01:12:17.613
I promise.
You can count on us.

1570
01:12:19.543 --> 01:12:21.437
Also, I didn't kill old McGregor.

1571
01:12:21.461 --> 01:12:23.189
He died of a heart attack.

1572
01:12:23.213 --> 01:12:24.795
We know.
The whole time.

1573
01:12:24.923 --> 01:12:27.085
We thought you needed a victory.
Okay, then.

1574
01:12:27.217 --> 01:12:28.736
NARRATOR: <i>Laser-focused</i>

1575
01:12:28.760 --> 01:12:30.988
<i>with a half thought-out plan,</i>

1576
01:12:31.012 --> 01:12:33.658
<i>this is what a hero looks like.</i>

1577
01:12:33.682 --> 01:12:35.639
(GRUNTS)
<i>Or a lunatic.</i>

1578
01:12:36.184 --> 01:12:38.471
<i>The line between the two is very blurry.</i>

1579
01:12:40.146 --> 01:12:42.542
Okay, listen up.
Here's what we're going to do.

1580
01:12:42.566 --> 01:12:43.918
Wait, why do you get to be in charge?

1581
01:12:43.942 --> 01:12:44.978
Because I'm the oldest.

1582
01:12:45.110 --> 01:12:46.976
By 16 seconds.
Ugh.

1583
01:12:47.237 --> 01:12:50.508
Oh, Mopsy. Sweet, sweet Mopsy.

1584
01:12:50.532 --> 01:12:53.427
Wait, you both know
that I'm the oldest, right?

1585
01:12:53.451 --> 01:12:54.441
BOTH: Huh?

1586
01:12:54.578 --> 01:12:55.694
MAN: (SINGING) <i>When I wake up</i>

1587
01:12:56.288 --> 01:12:57.904
<i>Well, I know I'm gonna be</i>

1588
01:12:58.999 --> 01:13:00.852
Here we go, just gotta...
Oops, sorry.

1589
01:13:00.876 --> 01:13:04.063
Sorry. Sorry. Sorry. Sorry.
(WHISTLE BLOWS)

1590
01:13:04.087 --> 01:13:07.066
<i>I'm gonna be the man
who goes along with you</i>

1591
01:13:07.090 --> 01:13:08.752
Sorry. Sorry. Oh, no, it's leaving.

1592
01:13:09.551 --> 01:13:10.541
(GRUNTS)

1593
01:13:10.927 --> 01:13:12.043
Wait for me!

1594
01:13:12.429 --> 01:13:13.419
Benjamin!

1595
01:13:13.847 --> 01:13:14.991
You're coming with me?

1596
01:13:15.015 --> 01:13:18.099
Yes, it's my character flaw.

1597
01:13:18.894 --> 01:13:20.913
But there's no other character

1598
01:13:20.937 --> 01:13:24.055
I'd rather have a flaw for than you...

1599
01:13:24.316 --> 01:13:25.727
(PANTING)

1600
01:13:26.026 --> 01:13:27.016
I'm so glad you came.

1601
01:13:27.444 --> 01:13:28.980
I feel terrible that I hurt you.

1602
01:13:29.195 --> 01:13:30.481
I prepared a speech.

1603
01:13:30.947 --> 01:13:32.063
"I feel terrible that..."

1604
01:13:32.240 --> 01:13:33.301
Benjamin!

1605
01:13:33.325 --> 01:13:35.386
No! Benjamin, I'm sorry!

1606
01:13:35.410 --> 01:13:37.722
Run! Run, jump! You can do it!

1607
01:13:37.746 --> 01:13:38.848
You can... Yes!

1608
01:13:38.872 --> 01:13:40.955
Peter, you're a terrible apologizer.

1609
01:13:52.886 --> 01:13:55.698
Excuse me, town mouse,
do you know how to get to Harrods?

1610
01:13:55.722 --> 01:13:56.712
Absolutely.

1611
01:13:57.265 --> 01:13:58.826
Are you boys from the country?

1612
01:13:58.850 --> 01:13:59.911
How can you tell?

1613
01:13:59.935 --> 01:14:02.121
Brown on brown.
It's a bit matchy-matchy.

1614
01:14:02.145 --> 01:14:03.289
Mmm-hmm.

1615
01:14:03.313 --> 01:14:05.166
Come with me, I'll give you
the grand tour.

1616
01:14:05.190 --> 01:14:06.834
BENJAMIN: Thanks. We're kind of in a hurry.

1617
01:14:06.858 --> 01:14:08.190
JOHNNY: Plenty to see along the way.

1618
01:14:08.777 --> 01:14:09.767
Tower Bridge.

1619
01:14:10.195 --> 01:14:11.402
Buckingham Palace.

1620
01:14:11.780 --> 01:14:13.021
Guards wearing beavers.

1621
01:14:13.323 --> 01:14:14.425
Big Ben.

1622
01:14:14.449 --> 01:14:15.610
Much larger than I thought.

1623
01:14:15.992 --> 01:14:17.511
View of the skyline.

1624
01:14:17.535 --> 01:14:19.764
It's just stunning, but, Johnny,

1625
01:14:19.788 --> 01:14:21.700
we're on a time-sensitive mission,

1626
01:14:21.873 --> 01:14:23.935
and it seems like
you're drawing it out a bit

1627
01:14:23.959 --> 01:14:25.700
because of pride for your hometown.

1628
01:14:25.961 --> 01:14:29.125
London's one of the most culturally
significant cities in the world.

1629
01:14:29.464 --> 01:14:31.984
What kind of host would I be
if I didn't share it with you?

1630
01:14:32.008 --> 01:14:35.172
You're right, if we're actually here,
we should see everything.

1631
01:14:38.181 --> 01:14:39.575
Thanks, Johnny, we owe you one.

1632
01:14:39.599 --> 01:14:42.870
My pleasure. Always happy
to help out a fellow rodent.

1633
01:14:42.894 --> 01:14:43.884
(GASPS)

1634
01:14:44.604 --> 01:14:45.594
Rodent?

1635
01:14:49.693 --> 01:14:50.683
It's a shame.

1636
01:14:52.028 --> 01:14:54.486
But don't worry, I'll get you
to the train on time.

1637
01:14:57.075 --> 01:14:58.657
(CAR DOORS OPEN AND CLOSE)

1638
01:15:07.377 --> 01:15:08.493
(ENGINE BACKFIRES)

1639
01:15:09.129 --> 01:15:10.119
ALL: Yes!

1640
01:15:11.715 --> 01:15:12.705
(BETTY GRUNTS)

1641
01:15:13.883 --> 01:15:15.486
BEA: Who would do such a thing?

1642
01:15:15.510 --> 01:15:16.671
I have many enemies.

1643
01:15:18.138 --> 01:15:20.095
Okay, he's got to be here.

1644
01:15:23.893 --> 01:15:26.306
Where is he? Where is he?
Where is he? (GASPS)

1645
01:15:27.230 --> 01:15:29.643
(GASPS) A talking bunny doll?

1646
01:15:30.025 --> 01:15:32.545
(IN ROBOT VOICE) I am a rabbit.

1647
01:15:32.569 --> 01:15:34.105
I like carrots.

1648
01:15:34.946 --> 01:15:36.403
Beep-boop, beep...

1649
01:15:38.158 --> 01:15:39.319
(CHILD YELPS)

1650
01:15:39.951 --> 01:15:40.987
(SCREAMS)

1651
01:15:44.748 --> 01:15:46.684
This isn't happening.
He's just an illusion.

1652
01:15:46.708 --> 01:15:49.200
Deep breaths. Deep breaths.

1653
01:15:49.544 --> 01:15:50.910
Mr. McGregor. Psst.

1654
01:15:51.546 --> 01:15:53.082
Remember me from before?

1655
01:15:54.549 --> 01:15:56.256
No, no, no, no! I just want to talk.

1656
01:15:56.509 --> 01:15:57.987
I just want to talk.

1657
01:15:58.011 --> 01:16:01.049
Rabbits don't talk!
I knew you could talk!

1658
01:16:01.765 --> 01:16:04.473
Wait, are you talking
or am I just hallucinating?

1659
01:16:06.436 --> 01:16:08.598
Call Security. He's gone crackers again.

1660
01:16:08.730 --> 01:16:10.596
You ruined my life!

1661
01:16:13.985 --> 01:16:15.046
(KNOCKING ON DOOR)
JUNE: McGregor!

1662
01:16:15.070 --> 01:16:16.527
You got to come back with us.

1663
01:16:17.906 --> 01:16:20.051
Back to Bea. She's about to leave.

1664
01:16:20.075 --> 01:16:22.094
She's gonna give up painting
and go home.

1665
01:16:22.118 --> 01:16:23.529
She wants nothing to do with me.

1666
01:16:23.661 --> 01:16:25.890
That's because she thinks
this is all your fault.

1667
01:16:25.914 --> 01:16:29.078
But we both know that I had
a little tiny something to do with it.

1668
01:16:29.459 --> 01:16:30.449
"Little"?

1669
01:16:30.835 --> 01:16:32.605
"Tiny"?
Okay, a lot.

1670
01:16:32.629 --> 01:16:34.440
I'm not good at owning up
to my mistakes.

1671
01:16:34.464 --> 01:16:35.705
I'm working on it.

1672
01:16:36.299 --> 01:16:38.586
JUNE: McGregor!
I just hope it's not too late.

1673
01:16:39.677 --> 01:16:40.793
I let her down.

1674
01:16:40.929 --> 01:16:41.919
It's over.

1675
01:16:42.222 --> 01:16:43.212
It's not.

1676
01:16:43.473 --> 01:16:44.825
I just wanted you gone.

1677
01:16:44.849 --> 01:16:46.577
I didn't think of anyone but myself.

1678
01:16:46.601 --> 01:16:48.287
I'm sorry I electrocuted you.

1679
01:16:48.311 --> 01:16:49.872
I'm sorry I put traps on your head.

1680
01:16:49.896 --> 01:16:51.791
I'm sorry I rubbed my butt
on your hairbrush.

1681
01:16:51.815 --> 01:16:53.501
Wait. Wait. What?

1682
01:16:53.525 --> 01:16:55.107
Nothing. Stay focused.

1683
01:16:56.444 --> 01:16:58.231
Please come back. Not for me.

1684
01:16:58.613 --> 01:17:00.821
For Bea.
How do I know this isn't a trick?

1685
01:17:02.659 --> 01:17:03.719
You don't.

1686
01:17:03.743 --> 01:17:05.154
You just have to trust me.

1687
01:17:05.995 --> 01:17:07.327
Trust us.

1688
01:17:08.498 --> 01:17:10.034
THOMAS: So you really are talking?

1689
01:17:10.834 --> 01:17:12.700
No. Like you said,

1690
01:17:13.044 --> 01:17:15.536
you chilled out, man. You're cool now.

1691
01:17:15.880 --> 01:17:17.483
And you're listening to your heart.

1692
01:17:17.507 --> 01:17:18.651
That's what you're hearing.
(LOUD KNOCKING ON DOOR)

1693
01:17:18.675 --> 01:17:20.611
JUNE: McGregor! Unlock this door!

1694
01:17:20.635 --> 01:17:21.695
Now listen to your heart.

1695
01:17:21.719 --> 01:17:22.780
It's telling you to turn left,

1696
01:17:22.804 --> 01:17:24.573
run six paces to that window,
break it open,

1697
01:17:24.597 --> 01:17:26.338
and let's get the heck out of here!

1698
01:17:28.143 --> 01:17:29.975
JUNE: McGregor! Open up!

1699
01:17:35.650 --> 01:17:36.640
McGregor!

1700
01:17:45.869 --> 01:17:48.305
NARRATOR: <i>And so the two former enemies</i>

1701
01:17:48.329 --> 01:17:51.308
<i>and one of their cousins
set out across the country,</i>

1702
01:17:51.332 --> 01:17:53.686
<i>a ticking clock their common adversary.</i>

1703
01:17:53.710 --> 01:17:56.313
<i>It was dangerous, gutsy, convoluted,</i>

1704
01:17:56.337 --> 01:17:57.828
<i>and, in a story like this,</i>

1705
01:17:58.089 --> 01:18:00.943
<i>pretty much a journey
guaranteed to succeed.</i>

1706
01:18:00.967 --> 01:18:02.708
<i>So let's just hit the highlights.</i>

1707
01:18:10.185 --> 01:18:11.676
THOMAS: Everybody, hang on!

1708
01:18:11.811 --> 01:18:13.177
(RABBITS SCREAMING)

1709
01:18:21.529 --> 01:18:22.519
MOPSY: Now!

1710
01:18:22.864 --> 01:18:24.105
Huh?
(COTTON-TAIL EXCLAIMS)

1711
01:18:25.700 --> 01:18:26.690
(BETTY AND BEA EXCLAIM)

1712
01:18:27.410 --> 01:18:28.992
Headlights.

1713
01:18:29.370 --> 01:18:30.360
BETTY: What?

1714
01:18:30.622 --> 01:18:31.932
They're not even on.

1715
01:18:31.956 --> 01:18:34.018
Come on! This is ridiculous.

1716
01:18:34.042 --> 01:18:35.032
Shoo.

1717
01:18:35.376 --> 01:18:37.493
Okay. Come on. Get out of here. Go.

1718
01:18:45.053 --> 01:18:46.589
I'm fine! I'm fine!

1719
01:18:47.972 --> 01:18:48.962
Thomas?

1720
01:18:49.349 --> 01:18:50.931
What are you doing?

1721
01:18:51.851 --> 01:18:52.841
You once said

1722
01:18:53.228 --> 01:18:55.080
that everyone has a place in this world.

1723
01:18:55.104 --> 01:18:56.957
Well, this is your place,

1724
01:18:56.981 --> 01:18:59.268
and you shouldn't have to leave
because of something I did.

1725
01:18:59.692 --> 01:19:01.399
Were they with you?

1726
01:19:01.694 --> 01:19:03.026
Yes. They came to London.

1727
01:19:03.154 --> 01:19:04.736
"They came to London"?
Yes.

1728
01:19:04.948 --> 01:19:06.008
Yes. To talk me into coming back.

1729
01:19:06.032 --> 01:19:08.115
Well, they probably didn't talk.
It was probably all in my head.

1730
01:19:08.868 --> 01:19:10.721
Well... No. But that's not the point.

1731
01:19:10.745 --> 01:19:12.486
(STAMMERS) You shouldn't have to leave.

1732
01:19:12.789 --> 01:19:15.309
I'm sorry for everything that I did.

1733
01:19:15.333 --> 01:19:17.916
And I love you, Bea.

1734
01:19:18.211 --> 01:19:19.327
Aw.
(GRUNTS IN DISGUST)

1735
01:19:19.963 --> 01:19:21.941
You tried to kill them.

1736
01:19:21.965 --> 01:19:23.581
You blew up their home.

1737
01:19:23.716 --> 01:19:25.069
You blew up my home.

1738
01:19:25.093 --> 01:19:26.459
'Cause I got caught up
in everything, you know?

1739
01:19:26.594 --> 01:19:28.030
I got caught up in our fight.

1740
01:19:28.054 --> 01:19:29.406
"Our" fight?

1741
01:19:29.430 --> 01:19:31.422
You're still going on about this.
Pathetic.

1742
01:19:31.683 --> 01:19:32.844
Come on, Betty, let's go.

1743
01:19:33.101 --> 01:19:34.262
It was my fault.

1744
01:19:35.478 --> 01:19:37.140
I take full responsibility.

1745
01:19:37.522 --> 01:19:38.624
(SCOFFS) My hero.

1746
01:19:38.648 --> 01:19:41.356
Finally admitting
that he blew up the burrow.

1747
01:19:41.526 --> 01:19:43.462
Not, as you previously claimed,

1748
01:19:43.486 --> 01:19:47.105
the button on the detonator
being pushed by a rabbit!

1749
01:19:48.157 --> 01:19:49.147
(SIGHS)

1750
01:19:52.412 --> 01:19:54.119
(SIGHS)

1751
01:20:02.005 --> 01:20:03.212
Hello, sweetie.

1752
01:20:03.631 --> 01:20:04.621
Are you okay?

1753
01:20:05.550 --> 01:20:06.540
Hmm?

1754
01:20:13.349 --> 01:20:14.681
(BEEPING)

1755
01:20:16.728 --> 01:20:18.289
You were a part of this?

1756
01:20:18.313 --> 01:20:19.554
I told you!

1757
01:20:20.315 --> 01:20:21.305
I did tell you.

1758
01:20:47.342 --> 01:20:48.332
I can't believe this.

1759
01:20:48.468 --> 01:20:49.820
It's a lot to process.

1760
01:20:49.844 --> 01:20:51.426
It really is.
Yes.

1761
01:20:56.184 --> 01:20:57.174
Please forgive us.

1762
01:21:01.606 --> 01:21:02.972
(CAR HONKING)

1763
01:21:11.657 --> 01:21:13.969
You mind moving all this out the way?

1764
01:21:13.993 --> 01:21:15.554
I mean, this is our house and all.

1765
01:21:15.578 --> 01:21:16.847
Perfect country gem.

1766
01:21:16.871 --> 01:21:18.988
My stupid sister's
going to be so jealous.

1767
01:21:19.123 --> 01:21:21.060
I'm sorry.
The manor's no longer for sale.

1768
01:21:21.084 --> 01:21:23.167
Yeah, 'cause it's already
been sold. We bought it.

1769
01:21:23.294 --> 01:21:25.356
Sorry, who are you?
I'm the man who sold it.

1770
01:21:25.380 --> 01:21:28.067
And also the man
who is canceling the sale.

1771
01:21:28.091 --> 01:21:29.582
No. Sale's final.

1772
01:21:29.717 --> 01:21:30.833
You sold it already?

1773
01:21:31.219 --> 01:21:32.321
Yes, but I...
You and your husband

1774
01:21:32.345 --> 01:21:34.448
need to move off now.
I'm not her husband.

1775
01:21:34.472 --> 01:21:35.838
I just... We're... Although...

1776
01:21:38.184 --> 01:21:39.174
Get up.
Bea...

1777
01:21:40.395 --> 01:21:42.414
Come on.
There's only one way out of this.

1778
01:21:42.438 --> 01:21:43.499
You with me?
COTTON-TAIL: Yep.

1779
01:21:43.523 --> 01:21:44.583
FLOPSY: Absolutely.
MOPSY: Always.

1780
01:21:44.607 --> 01:21:45.893
BENJAMIN: Of course.
Love you guys.

1781
01:21:46.484 --> 01:21:48.271
Shall we? It's so cute.

1782
01:21:48.903 --> 01:21:51.111
It's like a 3D version
of a storybook, really. (LAUGHS)

1783
01:21:55.868 --> 01:21:57.450
Allow me.
Thank you.

1784
01:21:59.914 --> 01:22:01.100
(YELPS)
Oh.

1785
01:22:01.124 --> 01:22:02.184
What is that?

1786
01:22:02.208 --> 01:22:03.744
A gross little goblin or something.

1787
01:22:04.836 --> 01:22:05.826
Clear off!

1788
01:22:06.337 --> 01:22:07.453
We'll get pest control.

1789
01:22:14.887 --> 01:22:16.253
Darling.
Darling.

1790
01:22:17.348 --> 01:22:18.464
(GRUNTS)
(YELPS)

1791
01:22:18.850 --> 01:22:20.057
(GROANS)

1792
01:22:22.562 --> 01:22:24.394
(UPBEAT SONG PLAYING)

1793
01:22:29.402 --> 01:22:31.268
<i>I've been up I've been down</i>

1794
01:22:31.404 --> 01:22:32.440
(SCREAMS)
(MUSIC STOPS)

1795
01:22:33.364 --> 01:22:34.354
Oh.

1796
01:22:35.158 --> 01:22:36.615
(MUSIC RESUMES)

1797
01:22:37.785 --> 01:22:40.027
<i>I don't care, it can rain</i>

1798
01:22:40.204 --> 01:22:42.321
<i>All it wants on my parade</i>

1799
01:22:45.168 --> 01:22:48.752
<i>Because when life gives me
lemons, I make...</i>

1800
01:22:51.632 --> 01:22:53.248
(ALL SCREAMING)

1801
01:22:56.429 --> 01:22:57.670
(SNORTS)

1802
01:22:59.390 --> 01:23:00.756
(ANIMALS CLAMORING)

1803
01:23:02.518 --> 01:23:03.745
No. No, no.

1804
01:23:03.769 --> 01:23:05.055
Absolutely not.

1805
01:23:06.272 --> 01:23:08.559
Nah, you can have it.
We'll keep the deposit.

1806
01:23:08.941 --> 01:23:10.853
Bye!
Bye! Lovely couple.

1807
01:23:11.027 --> 01:23:12.108
THOMAS: So down-to-earth.

1808
01:23:15.490 --> 01:23:16.981
What a mess you made.

1809
01:23:17.408 --> 01:23:18.398
Well done.

1810
01:23:19.827 --> 01:23:21.034
Did you just wink at him?

1811
01:23:21.370 --> 01:23:22.656
I didn't know you could do that.

1812
01:23:22.830 --> 01:23:25.017
There's a lot of things they can do
that you don't know about.

1813
01:23:25.041 --> 01:23:26.031
A lot of things.

1814
01:23:26.459 --> 01:23:28.291
(ALL GRUNTING)

1815
01:23:30.004 --> 01:23:31.370
PETER: Hmm.

1816
01:23:33.382 --> 01:23:35.123
(SINGING) <i>Life's tough when
you're scared and small</i>

1817
01:23:35.676 --> 01:23:37.292
<i>Still tough when you're big and tall</i>

1818
01:23:37.428 --> 01:23:39.698
<i>Or wrong side of McGregor's wall</i>

1819
01:23:39.722 --> 01:23:41.884
<i>And suddenly your heart
is like a tennis ball</i>

1820
01:23:42.266 --> 01:23:44.223
<i>Up and down, side to side</i>

1821
01:23:44.477 --> 01:23:46.343
<i>Served so hard you'd think you'd died</i>

1822
01:23:46.479 --> 01:23:48.373
<i>No love for you</i>

1823
01:23:48.397 --> 01:23:50.229
Help yourselves, sweeties.

1824
01:23:50.525 --> 01:23:51.515
Within reason.

1825
01:23:51.984 --> 01:23:55.318
<i>No wall could ever split us up</i>

1826
01:23:55.446 --> 01:23:58.314
<i>Our love's forever</i>

1827
01:24:00.660 --> 01:24:02.822
<i>No hate</i>

1828
01:24:02.995 --> 01:24:04.406
Streaker! (LAUGHS)

1829
01:24:05.331 --> 01:24:07.493
I'm so sorry this keeps happening.

1830
01:24:07.750 --> 01:24:08.957
Mind if I give it a go?

1831
01:24:10.002 --> 01:24:12.064
(SINGING) <i>Life's rough
when you feel confused</i>

1832
01:24:12.088 --> 01:24:14.107
<i>Still rough when you hear the news</i>

1833
01:24:14.131 --> 01:24:16.401
<i>That each day got to pick and choose</i>

1834
01:24:16.425 --> 01:24:18.633
<i>The same old sides
the mes and yous</i>

1835
01:24:18.761 --> 01:24:20.878
<i>But don't be sad, you're welcome here</i>

1836
01:24:21.097 --> 01:24:23.283
<i>Even certain carnivores are in the clear</i>

1837
01:24:23.307 --> 01:24:24.843
<i>I promise you</i>

1838
01:24:28.104 --> 01:24:30.123
<i>Wind blows and heaven knows</i>

1839
01:24:30.147 --> 01:24:32.013
<i>That sun can turn to rain</i>

1840
01:24:33.192 --> 01:24:36.936
<i>There's nothing much to fear though</i>

1841
01:24:37.280 --> 01:24:39.258
<i>Doors close and we all know</i>

1842
01:24:39.282 --> 01:24:41.069
<i>That love can turn to pain</i>

1843
01:24:42.118 --> 01:24:46.158
<i>So let's be each other's heroes</i>

1844
01:24:46.872 --> 01:24:48.989
<i>No gate</i>

1845
01:24:49.208 --> 01:24:52.646
<i>No wall could ever split us up</i>

1846
01:24:52.670 --> 01:24:55.629
<i>Our love's forever</i>

1847
01:24:56.132 --> 01:24:58.215
<i>No hate</i>

1848
01:24:58.384 --> 01:25:01.822
<i>No fear could ever keep us down</i>

1849
01:25:01.846 --> 01:25:04.839
<i>We'll stick together</i>

1850
01:25:07.059 --> 01:25:09.016
<i>Life's nice on a sunny day</i>

1851
01:25:09.437 --> 01:25:11.248
<i>French press and a plate of hay</i>

1852
01:25:11.272 --> 01:25:13.514
<i>But some days can't escape the fray</i>

1853
01:25:13.816 --> 01:25:15.899
<i>Crazily careening like a bird of prey</i>

1854
01:25:16.068 --> 01:25:18.105
<i>This old house is never locked</i>

1855
01:25:18.362 --> 01:25:20.319
<i>Even Tiggy-Winkles needn't need to knock</i>

1856
01:25:20.448 --> 01:25:22.030
<i>I promise you</i>

1857
01:25:23.534 --> 01:25:25.679
<i>No gate</i>

1858
01:25:25.703 --> 01:25:29.182
<i>No wall could ever split us up</i>

1859
01:25:29.206 --> 01:25:31.869
<i>Our love's forever</i>

1860
01:25:32.668 --> 01:25:34.813
<i>No hate</i>

1861
01:25:34.837 --> 01:25:38.275
<i>No fear could ever keep us down</i>

1862
01:25:38.299 --> 01:25:41.153
<i>We'll stick together</i>

1863
01:25:41.177 --> 01:25:44.966
NARRATOR: <i>Did everyone
live happily ever after?</i>

1864
01:25:45.181 --> 01:25:47.924
<i>Well, of course.
It's the law in these storybooks.</i>

1865
01:25:48.142 --> 01:25:50.680
All you have to do is toss and fluff.

1866
01:25:50.811 --> 01:25:53.269
Toss and fluff. Very simple.
You give it a go.

1867
01:25:53.522 --> 01:25:54.603
(GASPS)

1868
01:25:54.732 --> 01:25:55.792
How's it going?

1869
01:25:55.816 --> 01:25:57.252
It's good. Going really well.
Yes?

1870
01:25:57.276 --> 01:25:58.378
How do I know all this?

1871
01:25:58.402 --> 01:25:59.713
I lived through it.

1872
01:25:59.737 --> 01:26:01.729
Grew up a little, lost my lisp,

1873
01:26:01.989 --> 01:26:02.979
and found my voice.
(ROOSTER SNORING)

1874
01:26:03.491 --> 01:26:05.969
Wake up, Rooster!
I'm telling a story here!

1875
01:26:05.993 --> 01:26:09.111
Sorry, I've been up since
the crack of dawn with these kids!

1876
01:26:09.622 --> 01:26:13.491
(CRYING) And they're the best thing
that's ever happened to me.

1877
01:26:13.626 --> 01:26:16.414
That was a great story, Flopsy.
What are you gonna call it?

1878
01:26:16.587 --> 01:26:20.171
I'm calling it,
"The Tale of Peter Rabbit."

1879
01:26:20.424 --> 01:26:22.837
I love it. But how about

1880
01:26:23.010 --> 01:26:25.113
"The Tale of Peter, Flopsy, Mopsy,

1881
01:26:25.137 --> 01:26:28.325
Cotton-Tail, and Benjamin...
A Loving Family"?

1882
01:26:28.349 --> 01:26:29.339
ALL: Aw.

1883
01:26:29.725 --> 01:26:31.328
Or maybe you had it
right the first time.

1884
01:26:31.352 --> 01:26:33.344
"Peter Rabbit." (CHUCKLES)

1885
01:26:34.689 --> 01:26:35.749
<i>No gate</i>

1886
01:26:35.773 --> 01:26:37.000
(SINGING) <i>No gate</i>

1887
01:26:37.024 --> 01:26:40.545
<i>No wall could ever split us up</i>

1888
01:26:40.569 --> 01:26:43.482
<i>Our love's forever</i>

1889
01:26:43.948 --> 01:26:46.031
<i>No hate</i>

1890
01:26:46.325 --> 01:26:49.680
<i>No fear could ever keep us down</i>

1891
01:26:49.704 --> 01:26:52.993
<i>We'll stick together</i>

1892
01:26:56.043 --> 01:26:57.750
(INSTRUMENTAL SONG PLAYING)

1893
01:31:37.825 --> 01:31:39.612
(UPBEAT SONG PLAYING)

1894
01:31:40.786 --> 01:31:42.652
MAN: (SINGING)
<i>You come 'cause you've seen it all</i>

1895
01:31:43.122 --> 01:31:45.034
<i>One day though you take the fall</i>

1896
01:31:45.582 --> 01:31:47.289
<i>Wrong side of McGregor's wall</i>

1897
01:31:47.710 --> 01:31:49.793
<i>And suddenly your heart
is like a tennis ball</i>

1898
01:31:50.170 --> 01:31:52.482
<i>Up and down and side to side</i>

1899
01:31:52.506 --> 01:31:54.543
<i>Served so hard
you'd think you'd died</i>

1900
01:31:54.675 --> 01:31:56.462
<i>No love for you</i>

1901
01:31:59.930 --> 01:32:02.217
<i>Wake up and you feel confused</i>

1902
01:32:02.433 --> 01:32:04.720
<i>Slight frown as you read the news</i>

1903
01:32:04.852 --> 01:32:06.559
<i>Each day gotta pick and choose</i>

1904
01:32:06.937 --> 01:32:09.082
<i>The same old sides
the mes and yous</i>

1905
01:32:09.106 --> 01:32:11.439
<i>But it's all right
you're welcome here</i>

1906
01:32:11.775 --> 01:32:13.712
<i>Even certain carnivores
are in the clear</i>

1907
01:32:13.736 --> 01:32:15.602
<i>I promise you</i>

1908
01:32:18.907 --> 01:32:21.177
<i>Wind blows and heaven knows</i>

1909
01:32:21.201 --> 01:32:23.158
<i>That sun can turn to rain</i>

1910
01:32:24.371 --> 01:32:27.955
<i>There's nothing much
to fear though</i>

1911
01:32:28.500 --> 01:32:32.710
<i>Doors close and we all know
that love can turn to pain</i>

1912
01:32:33.797 --> 01:32:37.882
<i>So let's be each other's heroes</i>

1913
01:32:38.594 --> 01:32:39.710
<i>No gate</i>

1914
01:32:41.055 --> 01:32:44.659
<i>No wall could ever split us up</i>

1915
01:32:44.683 --> 01:32:47.391
<i>Our love's forever</i>

1916
01:32:48.353 --> 01:32:49.343
<i>No hate</i>

1917
01:32:50.731 --> 01:32:54.315
<i>No fear could ever keep us down</i>

1918
01:32:54.443 --> 01:32:57.436
<i>We'll stick together</i>

1919
01:33:00.240 --> 01:33:01.947
<i>Life's nice on a sunny day</i>

1920
01:33:02.326 --> 01:33:04.318
<i>French press and a plate of hay</i>

1921
01:33:04.703 --> 01:33:06.695
<i>But some days
can't escape the fray</i>

1922
01:33:06.955 --> 01:33:09.197
<i>Crazily careening
like a bird of prey</i>

1923
01:33:09.416 --> 01:33:11.453
<i>This old house is never locked</i>

1924
01:33:11.710 --> 01:33:13.855
<i>Even Tiggy-Winkles
needn't need to knock</i>

1925
01:33:13.879 --> 01:33:15.745
<i>I promise you</i>

1926
01:33:18.967 --> 01:33:21.112
<i>Wind blows and heaven knows</i>

1927
01:33:21.136 --> 01:33:23.219
<i>That sun can turn to rain</i>

1928
01:33:24.348 --> 01:33:27.967
<i>There's nothing much
to fear though</i>

1929
01:33:28.560 --> 01:33:32.895
<i>Doors close and we all know
that love can turn to pain</i>

1930
01:33:33.649 --> 01:33:37.893
<i>So let's be each other's heroes</i>

1931
01:33:38.654 --> 01:33:39.815
<i>No gate</i>

1932
01:33:41.115 --> 01:33:44.761
<i>No wall could ever split us up</i>

1933
01:33:44.785 --> 01:33:47.653
<i>Our love's forever</i>

1934
01:33:48.372 --> 01:33:49.613
<i>No hate</i>

1935
01:33:50.666 --> 01:33:54.205
<i>No fear could ever keep us down</i>

1936
01:33:54.461 --> 01:33:57.545
<i>We'll stick together</i>

1937
01:34:04.138 --> 01:34:07.256
<i>We'll stick together</i>

1938
01:34:13.564 --> 01:34:16.682
<i>We'll stick together</i>

1939
01:34:23.365 --> 01:34:26.529
<i>We'll stick together</i>

1940
01:34:32.875 --> 01:34:36.039
<i>We'll stick together</i>


ZeroDay Forums Mini