���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/ |
WEBVTT 1 00:00:45.670 --> 00:00:47.912 (SINGING) <i>Your altitude</i> 2 00:00:48.130 --> 00:00:49.837 <i>Is only viewed</i> 3 00:00:50.091 --> 00:00:53.255 <i>As an indication of your attitude</i> 4 00:00:53.761 --> 00:00:56.549 <i>For you're only as small</i> 5 00:00:56.931 --> 00:00:58.467 <i>As your dreams</i> 6 00:01:00.309 --> 00:01:03.427 <i>You may be small not big and tall</i> 7 00:01:03.563 --> 00:01:06.522 <i>But a giant's what you 'twill be called</i> 8 00:01:06.691 --> 00:01:11.482 <i>For you're only as small as your dreams</i> 9 00:01:11.904 --> 00:01:13.131 <i>I know that I...</i> 10 00:01:13.155 --> 00:01:14.145 (ALL GRUNTING) 11 00:01:14.365 --> 00:01:15.425 Sorry! 12 00:01:15.449 --> 00:01:16.815 NARRATOR: <i>Yeah, sorry about that.</i> 13 00:01:16.951 --> 00:01:18.817 <i>That's not the story we're telling.</i> 14 00:01:19.412 --> 00:01:22.951 <i>No. We're here for Peter Rabbit.</i> 15 00:01:23.124 --> 00:01:24.935 <i>The hero of our tale.</i> 16 00:01:24.959 --> 00:01:26.186 (PANTING) 17 00:01:26.210 --> 00:01:29.374 <i>A young rabbit in a blue coat and no pants.</i> 18 00:01:33.175 --> 00:01:34.778 (SQUIRRELS WHIMPERING) 19 00:01:34.802 --> 00:01:37.239 Hey! Pick on someone your own size. 20 00:01:37.263 --> 00:01:38.323 My pleasure. 21 00:01:38.347 --> 00:01:39.463 Oh! I didn't mean me. 22 00:01:43.019 --> 00:01:44.121 Ow! 23 00:01:44.145 --> 00:01:45.135 (CHUCKLES) 24 00:01:47.023 --> 00:01:48.309 (PANTING) 25 00:01:51.110 --> 00:01:53.755 Going into his garden again, I see. 26 00:01:53.779 --> 00:01:56.692 There are safer ways to get a meal, you know! 27 00:01:56.824 --> 00:01:58.065 Yeah, but they're not as fun. (FISH ROD WHIRRING) 28 00:01:58.242 --> 00:01:59.232 (YELPS) 29 00:01:59.577 --> 00:02:00.658 Oi. (GASPS) 30 00:02:00.786 --> 00:02:03.244 What did I tell you about sneakin' into McGregor's? 31 00:02:03.456 --> 00:02:05.475 Make sure to get you some cauliflower? 32 00:02:05.499 --> 00:02:07.081 That's a good boy. Now, off you get. 33 00:02:10.129 --> 00:02:11.815 All right, talk to me, Benjamin. 34 00:02:11.839 --> 00:02:12.899 He's mowed half the lawn, 35 00:02:12.923 --> 00:02:14.585 which maybe gives us just enough time. 36 00:02:15.509 --> 00:02:16.570 Look at him. 37 00:02:16.594 --> 00:02:17.584 Pure evil. 38 00:02:17.970 --> 00:02:19.586 Even cuts grass angry. 39 00:02:19.972 --> 00:02:21.325 Hey, here's a crazy thought. 40 00:02:21.349 --> 00:02:22.868 What if we don't go in, 41 00:02:22.892 --> 00:02:24.633 because last time, you almost got caught. 42 00:02:24.810 --> 00:02:26.163 You're so adorable. 43 00:02:26.187 --> 00:02:27.331 I could just eat you up. 44 00:02:27.355 --> 00:02:29.597 That's exactly what he wants to do to you. 45 00:02:30.483 --> 00:02:31.543 (SIGHS) 46 00:02:31.567 --> 00:02:33.086 Higher. Higher. 47 00:02:33.110 --> 00:02:35.881 Why are you always on top? 48 00:02:35.905 --> 00:02:37.174 Because I'm the oldest. 49 00:02:37.198 --> 00:02:38.842 We're triplets! 50 00:02:38.866 --> 00:02:40.357 I'm still the oldest. 51 00:02:40.493 --> 00:02:42.780 By 16 seconds. 52 00:02:43.454 --> 00:02:45.867 Ugh. When's the last time you brushed your tail? 53 00:02:46.082 --> 00:02:47.414 ALL: Whoa! 54 00:02:47.792 --> 00:02:49.311 All right, rest time's over. Come on. 55 00:02:49.335 --> 00:02:50.395 Yeah. Race you. 56 00:02:50.419 --> 00:02:52.035 FLOPSY: Not if I race you first. 57 00:02:52.463 --> 00:02:53.453 MOPSY: No fair. 58 00:02:53.798 --> 00:02:55.255 (ALL LAUGHING) (WHOOPING) 59 00:03:03.432 --> 00:03:04.493 Take it all in 60 00:03:04.517 --> 00:03:07.225 because we're about to take it all in. 61 00:03:08.354 --> 00:03:11.500 (PANTING) Sorry. I don't know why I'm so out of shape. 62 00:03:11.524 --> 00:03:12.605 I only eat salad. 63 00:03:12.900 --> 00:03:14.766 It's the dressing. Get it on the side. 64 00:03:14.902 --> 00:03:16.338 Or just have a drizzle of lemon. 65 00:03:16.362 --> 00:03:17.694 It'll change your life, trust me. 66 00:03:18.030 --> 00:03:19.566 Right. You all know the drill. 67 00:03:19.740 --> 00:03:21.593 I'm not gonna pretend that what we're about to do 68 00:03:21.617 --> 00:03:23.859 isn't reckless, foolhardy, even dangerous. 69 00:03:24.245 --> 00:03:25.430 But we will succeed, 70 00:03:25.454 --> 00:03:27.724 because each of us plays a vital role 71 00:03:27.748 --> 00:03:30.616 specifically tailored to our individual talents. 72 00:03:31.001 --> 00:03:33.021 Lookout. Lookout. Lookout. Lookout. 73 00:03:33.045 --> 00:03:34.106 Hero. 74 00:03:34.130 --> 00:03:35.120 BENJAMIN: Hmm. 75 00:03:35.339 --> 00:03:36.329 Now let's do this. 76 00:03:36.507 --> 00:03:37.818 Right behind ya. 77 00:03:37.842 --> 00:03:39.111 Not a chance. Why? 78 00:03:39.135 --> 00:03:41.279 Are you afraid I'm gonna get my foot caught in a trap 79 00:03:41.303 --> 00:03:43.407 and I'll have to gnaw it off, and then you'll call me "Stumpy" 80 00:03:43.431 --> 00:03:45.909 for the rest of my life, and I'll have a horrifying scar, 81 00:03:45.933 --> 00:03:48.641 but all the real scars will be on the inside? 82 00:03:50.771 --> 00:03:51.832 Sorry you had to hear that. 83 00:03:51.856 --> 00:03:53.688 It's okay. We're family. This is a safe space. 84 00:03:54.066 --> 00:03:55.432 All right, bring it in. 85 00:03:55.943 --> 00:03:57.337 We all ready? Yep. 86 00:03:57.361 --> 00:03:58.797 Absolutely. Always. 87 00:03:58.821 --> 00:04:00.357 I guess. Love you guys. 88 00:04:01.282 --> 00:04:02.272 Now, let's do this. 89 00:04:03.117 --> 00:04:04.324 It's gonna be a fun one. 90 00:04:04.452 --> 00:04:06.910 (<i>PAPA AMERICANO</I> PLAYING) 91 00:04:21.177 --> 00:04:22.167 (GRUNTS) 92 00:04:22.344 --> 00:04:23.334 (GRUMBLING) 93 00:04:23.554 --> 00:04:26.092 Lettuce, radishes, radicchio. 94 00:04:26.432 --> 00:04:28.264 (LAUGHS) I'll tell you what's "radicchio." 95 00:04:28.392 --> 00:04:30.759 How easy it is to steal this man's vegetables. 96 00:04:31.395 --> 00:04:35.059 Because "radicchio" sounds like "ridiculous." 97 00:04:35.191 --> 00:04:36.727 Don't explain the joke. 98 00:04:39.945 --> 00:04:40.935 Flopsy! Yeah! 99 00:04:41.447 --> 00:04:42.841 Mopsy! (GASPS) 100 00:04:42.865 --> 00:04:43.855 Cotton-Tail! 101 00:04:45.117 --> 00:04:46.403 (GRUNTS) Oh. 102 00:04:47.620 --> 00:04:48.610 (MUFFLED) I'm good! 103 00:04:54.210 --> 00:04:56.021 Tomayto, tomahto. 104 00:04:56.045 --> 00:04:57.981 Potayto, potahto. 105 00:04:58.005 --> 00:05:00.609 No one actually says "potahto," have you noticed that? 106 00:05:00.633 --> 00:05:02.027 Stop messing around. 107 00:05:02.051 --> 00:05:03.195 I can mess around all I want. 108 00:05:03.219 --> 00:05:05.085 He can't hear us over the lawn... 109 00:05:05.262 --> 00:05:06.378 (LAWN MOWER STOPS) 110 00:05:06.931 --> 00:05:07.921 Mower. 111 00:05:08.182 --> 00:05:09.172 (GRUNTS IN FRUSTRATION) 112 00:05:11.268 --> 00:05:12.804 (SIGHS) (CLANKS) 113 00:05:15.523 --> 00:05:16.583 Rabbits. 114 00:05:16.607 --> 00:05:18.064 (ALL GASPING) 115 00:05:31.455 --> 00:05:32.445 No, no, stop. 116 00:05:38.671 --> 00:05:39.787 (PANTING) 117 00:05:43.592 --> 00:05:44.708 (GRUNTS) 118 00:05:51.141 --> 00:05:52.202 Leave. Scram. 119 00:05:52.226 --> 00:05:53.216 Get out of there. 120 00:06:03.571 --> 00:06:04.561 Hmm. 121 00:06:07.408 --> 00:06:08.468 Peter, no. 122 00:06:08.492 --> 00:06:10.178 I'm gonna put this in there. Don't do that. 123 00:06:10.202 --> 00:06:12.681 You think this is a bad idea? Yes, it's a bad idea. 124 00:06:12.705 --> 00:06:14.599 I'm getting mixed signals. Yes or no? 125 00:06:14.623 --> 00:06:15.809 It's a definite no. 126 00:06:15.833 --> 00:06:17.369 I can't see your mouth through the gate. 127 00:06:17.501 --> 00:06:19.688 No. No. No. No. 128 00:06:19.712 --> 00:06:20.939 I think you said yes. No. 129 00:06:20.963 --> 00:06:23.125 I'm going with "yes." No, no, Peter. 130 00:06:23.507 --> 00:06:24.964 What? Oh, God. 131 00:06:25.134 --> 00:06:26.124 Oh, no. 132 00:06:26.677 --> 00:06:27.667 BENJAMIN: No. 133 00:06:28.304 --> 00:06:29.966 Peter. No! 134 00:06:30.723 --> 00:06:32.339 (METAL CLANKS) (SCREAMING) 135 00:06:33.100 --> 00:06:34.261 (IMITATES SCREAMING) 136 00:06:35.811 --> 00:06:36.972 (ALL LAUGHING) 137 00:06:38.731 --> 00:06:40.393 MOPSY: Get out of there. Ooh. 138 00:06:41.567 --> 00:06:44.605 Rabbit, I'm gonna put you in a pie. 139 00:06:44.862 --> 00:06:46.131 Leave the jacket. 140 00:06:46.155 --> 00:06:47.817 Like I did your dad. 141 00:06:54.705 --> 00:06:56.808 Morning, Mr. McGregor. 142 00:06:56.832 --> 00:06:58.059 Oh, it's you. 143 00:06:58.083 --> 00:06:59.895 Beautiful day, isn't it? 144 00:06:59.919 --> 00:07:01.062 Give me that rabbit. 145 00:07:01.086 --> 00:07:02.793 You got a little something in your... 146 00:07:05.758 --> 00:07:06.748 You're okay. 147 00:07:09.428 --> 00:07:10.418 Are you okay? 148 00:07:11.764 --> 00:07:12.800 Did he just wink? 149 00:07:13.223 --> 00:07:14.964 I didn't even know we could do that. 150 00:07:15.434 --> 00:07:16.424 BEA: You look very well. 151 00:07:16.560 --> 00:07:19.080 That vein that's usually bulging out of your head's really calmed down. 152 00:07:19.104 --> 00:07:20.094 Have you been meditating? 153 00:07:20.230 --> 00:07:22.392 This is my garden. 154 00:07:23.233 --> 00:07:24.223 Let me pass that along. 155 00:07:24.985 --> 00:07:28.069 (SIGHS) This is his garden. 156 00:07:28.197 --> 00:07:29.841 There we are. 157 00:07:29.865 --> 00:07:31.176 I think we're all on the same page. 158 00:07:31.200 --> 00:07:32.844 So these rabbits will now surrender 159 00:07:32.868 --> 00:07:35.326 their natural instinct to feed themselves. 160 00:07:35.829 --> 00:07:38.492 Next time will be their last. 161 00:07:38.999 --> 00:07:41.116 I'll be sure to pass that along, too. 162 00:07:41.835 --> 00:07:43.104 (THUNDER RUMBLING) 163 00:07:43.128 --> 00:07:44.790 Oh. Come on, sweeties. 164 00:07:45.798 --> 00:07:46.858 Come on. 165 00:07:46.882 --> 00:07:48.339 NARRATOR: <i>This is Bea.</i> 166 00:07:48.717 --> 00:07:51.905 <i>She's next-door neighbor to Mr. McGregor and the rabbits.</i> 167 00:07:51.929 --> 00:07:53.531 <i>Guess which one she likes better?</i> 168 00:07:53.555 --> 00:07:55.387 Inside. Come on. I'll get you something to drink. 169 00:07:56.225 --> 00:07:57.911 You must stop going in there. 170 00:07:57.935 --> 00:07:59.471 You almost got caught this time. 171 00:08:00.187 --> 00:08:01.268 Come here, little one. 172 00:08:01.689 --> 00:08:03.333 Dry you off. (GROANS) 173 00:08:03.357 --> 00:08:04.417 NARRATOR: <i>She's an artist.</i> 174 00:08:04.441 --> 00:08:07.229 <i>She moved out to the country to work on her paintings.</i> 175 00:08:07.653 --> 00:08:11.488 <i>Oh, don't feel bad if you don't understand them, like them,</i> 176 00:08:11.615 --> 00:08:13.468 <i>even know which way to look at them.</i> 177 00:08:13.492 --> 00:08:16.155 <i>They are terrible and she knows it.</i> 178 00:08:16.662 --> 00:08:19.325 <i>So for fun, she's been painting portraits of the locals.</i> 179 00:08:20.499 --> 00:08:21.559 <i>Beautiful.</i> 180 00:08:21.583 --> 00:08:23.478 <i>But a constant reminder</i> 181 00:08:23.502 --> 00:08:25.835 <i>of what Peter and his family had gone through.</i> 182 00:09:33.113 --> 00:09:35.730 I promise I'll always be here for you. 183 00:09:36.241 --> 00:09:37.231 NARRATOR: <i>And she has,</i> 184 00:09:37.451 --> 00:09:39.317 <i>ever since their mother died.</i> 185 00:09:42.122 --> 00:09:43.112 Oh. 186 00:09:43.791 --> 00:09:44.998 The rain stopped. 187 00:09:47.711 --> 00:09:49.564 Sorry about Dad's jacket. 188 00:09:49.588 --> 00:09:51.329 I'm sorry you lost Dad's jacket. 189 00:09:51.715 --> 00:09:52.859 (SCOFFS) I just said that. 190 00:09:52.883 --> 00:09:54.444 Yeah, but coming from the oldest, 191 00:09:54.468 --> 00:09:56.425 it just kind of means more. (GASPS) 192 00:09:56.929 --> 00:09:57.919 Just a jacket. 193 00:09:58.222 --> 00:09:59.679 Dad and Mum are still in here. 194 00:09:59.807 --> 00:10:03.050 And here. And here. And here. And here. 195 00:10:03.352 --> 00:10:05.205 But less so with you, since you're just a cousin, 196 00:10:05.229 --> 00:10:06.936 you know. You're a nephew, and by marriage. 197 00:10:07.147 --> 00:10:08.583 I'm not taking anything away, I'm just... 198 00:10:08.607 --> 00:10:09.768 You know, I want to be accurate. 199 00:10:10.567 --> 00:10:13.355 Okay, just promise me you'll stay out of the garden. 200 00:10:49.940 --> 00:10:51.021 Got it back, Dad. 201 00:10:57.406 --> 00:10:58.567 Got you, rabbit. 202 00:10:59.908 --> 00:11:01.399 I knew you'd come. 203 00:11:01.743 --> 00:11:03.096 (EVIL CHUCKLE) 204 00:11:03.120 --> 00:11:05.863 The lady's not here to protect you now. 205 00:11:12.671 --> 00:11:15.664 I've got a hankering for pie tonight. 206 00:11:16.592 --> 00:11:18.299 Rabbit pie. 207 00:11:21.346 --> 00:11:22.553 (COUGHING) 208 00:11:23.432 --> 00:11:24.843 (CHOKING) 209 00:11:26.810 --> 00:11:27.800 Huh? 210 00:11:30.522 --> 00:11:31.512 What? 211 00:11:37.863 --> 00:11:38.853 What? 212 00:11:41.200 --> 00:11:42.190 Whoa. 213 00:11:42.618 --> 00:11:43.608 Is he... 214 00:11:43.744 --> 00:11:44.951 (SQUISHES) 215 00:11:45.495 --> 00:11:47.077 That's pretty conclusive. 216 00:11:48.165 --> 00:11:49.281 Very conclusive. 217 00:11:49.958 --> 00:11:51.995 That means that... that I... 218 00:11:52.628 --> 00:11:53.618 That I... 219 00:11:53.795 --> 00:11:55.523 That I did it. I did it. 220 00:11:55.547 --> 00:11:56.608 What? I did it. 221 00:11:56.632 --> 00:11:59.170 Got rid of him. Who's hungry? Bite into those guys. 222 00:11:59.426 --> 00:12:01.196 You went into his garden? 223 00:12:01.220 --> 00:12:03.156 No. I went into our garden. 224 00:12:03.180 --> 00:12:04.240 Without lookouts? 225 00:12:04.264 --> 00:12:06.367 That's the sort of thing that will get someone killed. 226 00:12:06.391 --> 00:12:07.848 And it did. 227 00:12:08.185 --> 00:12:09.787 MOPSY: McGregor's gone? 228 00:12:09.811 --> 00:12:11.164 He's in a better place now. 229 00:12:11.188 --> 00:12:12.395 Really? Yeah. 230 00:12:12.648 --> 00:12:15.061 That ice cream truck with the flashing lights. 231 00:12:16.318 --> 00:12:18.630 NARRATOR: <i>In actuality, Peter couldn't even claim</i> 232 00:12:18.654 --> 00:12:20.965 <i>that he gave the old man's heart a fright.</i> 233 00:12:20.989 --> 00:12:23.301 <i>Credit for that goes to 78 years</i> 234 00:12:23.325 --> 00:12:25.817 <i>of terrible lifestyle choices.</i> 235 00:12:31.541 --> 00:12:32.873 (ALL LAUGHING) 236 00:12:33.794 --> 00:12:35.285 Wow. No way. 237 00:12:35.796 --> 00:12:38.942 All right, this is our land now, so let's not go crazy straightaway. 238 00:12:38.966 --> 00:12:41.319 It's our job to nurture it, to sustain it, 239 00:12:41.343 --> 00:12:42.904 prepare for the future. 240 00:12:42.928 --> 00:12:45.591 With privilege, comes responsibility... (LAUGHS) 241 00:12:46.098 --> 00:12:48.306 I'm sorry. I almost got through that with a straight face. 242 00:12:48.558 --> 00:12:49.548 Knock yourself out. 243 00:12:51.144 --> 00:12:52.997 MAN: (SINGING) <i>I was lying on the grass</i> 244 00:12:53.021 --> 00:12:55.513 <i>Of Sunday morning of last week</i> 245 00:12:55.941 --> 00:12:58.479 <i>Indulging in my self defeat</i> 246 00:13:00.696 --> 00:13:04.217 <i>I know it's up for me</i> 247 00:13:04.241 --> 00:13:05.718 WOMAN: <i>If you steal my sunshine</i> 248 00:13:05.742 --> 00:13:08.596 MAN: <i>Making sure I'm not in too deep</i> 249 00:13:08.620 --> 00:13:10.598 WOMAN: <i>If you steal my sunshine</i> 250 00:13:10.622 --> 00:13:13.205 MAN: <i>Keeping versed and on my feet</i> 251 00:13:13.500 --> 00:13:15.583 WOMAN: <i>If you steal my sunshine</i> 252 00:13:16.795 --> 00:13:20.630 Wait for me! I wasn't designed for running! 253 00:13:21.216 --> 00:13:22.297 (ALL CHEERING) 254 00:13:23.093 --> 00:13:24.779 <i>If you steal my sunshine</i> 255 00:13:24.803 --> 00:13:27.699 MAN: <i>Let's all bow down to Peter</i> 256 00:13:27.723 --> 00:13:29.617 WOMAN: <i>'Cause he gave us sunshine</i> 257 00:13:29.641 --> 00:13:32.620 <i>Made the garden one big bird feeder</i> 258 00:13:32.644 --> 00:13:34.414 <i>'Cause he gave us sunshine</i> 259 00:13:34.438 --> 00:13:36.896 <i>Now our life is so much sweeter</i> 260 00:13:37.274 --> 00:13:38.264 <i>Thanks to Mr...</i> 261 00:13:38.400 --> 00:13:39.390 (ALL GRUNTING) 262 00:13:39.651 --> 00:13:40.641 Sorry about that. 263 00:13:41.153 --> 00:13:43.395 Help yourself to anything. Try the tomatoes. 264 00:13:43.613 --> 00:13:45.400 Whoa. Look at you, big fella. (LAUGHS) 265 00:13:46.033 --> 00:13:48.303 Wait, didn't you... Did you try to eat me? 266 00:13:48.327 --> 00:13:50.239 Show me your teeth. Do like a, go like... (GROWLS) 267 00:13:50.662 --> 00:13:51.723 (GROWLS) 268 00:13:51.747 --> 00:13:53.391 It was you! I knew it. 269 00:13:53.415 --> 00:13:55.623 How are you? So good to see you. (SIGHS IN RELIEF) 270 00:13:55.792 --> 00:13:56.782 Hey, little rabbit. 271 00:13:56.918 --> 00:13:58.604 Got your land back, I see. 272 00:13:58.628 --> 00:14:00.790 All hail the prodigal son. 273 00:14:01.006 --> 00:14:03.568 It's no big deal. No, no, a very big deal. 274 00:14:03.592 --> 00:14:05.570 You vanquished McGregor. 275 00:14:05.594 --> 00:14:07.780 Well, if vanquished means I said to him, 276 00:14:07.804 --> 00:14:09.407 "I've had enough of your tyranny." 277 00:14:09.431 --> 00:14:11.576 And he said, "I will put you in a pie." 278 00:14:11.600 --> 00:14:14.495 And I said, "No, sir. I will put you in a pie, sir." 279 00:14:14.519 --> 00:14:16.306 It doesn't, but thank you for the party. (CHUCKLES) 280 00:14:17.147 --> 00:14:19.250 Was Pigling eating celery? 281 00:14:19.274 --> 00:14:21.753 It's a shame when you don't know who you are 282 00:14:21.777 --> 00:14:23.379 or where you belong, you know? 283 00:14:23.403 --> 00:14:24.505 Mmm-hmm. (BLOWS) 284 00:14:24.529 --> 00:14:25.565 TOMMY: Want some? 285 00:14:26.114 --> 00:14:27.383 Ah, I'll just take one. 286 00:14:27.407 --> 00:14:28.509 (CHOMPING, SNORTING) 287 00:14:28.533 --> 00:14:29.774 Oh, oh, oh! 288 00:14:30.118 --> 00:14:31.279 (TOMMY SIGHS) 289 00:14:31.703 --> 00:14:33.490 Thanks, Tommy. You're one of the good ones. 290 00:14:34.956 --> 00:14:37.573 Hey! This garden comes with a free house! 291 00:14:38.210 --> 00:14:40.202 (UPBEAT REGGAE SONG PLAYING) 292 00:14:41.880 --> 00:14:44.859 <i>Can I get a witness in the darkness?</i> 293 00:14:44.883 --> 00:14:46.966 <i>'Cause there ain't no love at all to be found</i> 294 00:14:47.135 --> 00:14:48.905 <i>Sugar, just step into your sneakers</i> 295 00:14:48.929 --> 00:14:50.114 <i>And step behind the speakers</i> 296 00:14:50.138 --> 00:14:51.629 <i>Your heart will keep me beating</i> 297 00:14:52.474 --> 00:14:54.494 <i>I said, roll up, roll up, roll up</i> 298 00:14:54.518 --> 00:14:56.225 <i>Yeah, come get your love</i> 299 00:14:56.478 --> 00:14:57.747 (ALL CHEERING) 300 00:14:57.771 --> 00:14:58.998 <i>I don't care, I don't care</i> 301 00:14:59.022 --> 00:15:00.333 <i>Why you're dancing tonight</i> 302 00:15:00.357 --> 00:15:02.877 <i>Just as long as you're there in the break of the light</i> 303 00:15:02.901 --> 00:15:03.961 <i>So, roll up</i> 304 00:15:03.985 --> 00:15:05.226 PETER: Yeah, that's right! 305 00:15:05.404 --> 00:15:08.772 Mr. McGregor will torment us no more! (GRUNTS) Whoa! 306 00:15:10.242 --> 00:15:11.358 No more! No more! 307 00:15:15.497 --> 00:15:17.033 NARRATOR: <i>Meet Thomas McGregor.</i> 308 00:15:17.332 --> 00:15:19.745 <i>Or, as he is known in the store where he works,</i> 309 00:15:19.876 --> 00:15:21.492 <i>Mr. McGregor.</i> 310 00:15:21.920 --> 00:15:24.315 <i>You're seeing him at his happiest.</i> 311 00:15:24.339 --> 00:15:26.456 <i>Preparing his troops for battle.</i> 312 00:15:26.675 --> 00:15:29.070 <i>People who say you can't control everything</i> 313 00:15:29.094 --> 00:15:31.197 <i>haven't met this Mr. McGregor.</i> 314 00:15:31.221 --> 00:15:34.089 72.043 degrees. 315 00:15:34.641 --> 00:15:36.598 The angle at which Apollo 13 was launched. 316 00:15:38.311 --> 00:15:40.665 I know, Carlos, you think I'm crazy. 317 00:15:40.689 --> 00:15:42.208 But the little girl who wants to be an astronaut 318 00:15:42.232 --> 00:15:44.815 is going to know, and you've just blown up her dreams. 319 00:15:45.318 --> 00:15:46.504 This is a nightmare. 320 00:15:46.528 --> 00:15:48.840 You've got to toss and fluff, toss and fluff. 321 00:15:48.864 --> 00:15:50.150 It's the small things. 322 00:15:50.407 --> 00:15:53.052 You mustn't be afraid to really get in there, gang. 323 00:15:53.076 --> 00:15:55.568 Our toilets should be clean as a drinking fountain. 324 00:15:56.872 --> 00:15:57.862 WOMAN: Mr. McGregor. 325 00:15:58.331 --> 00:15:59.947 The general manager has asked to see you. 326 00:16:00.584 --> 00:16:02.246 This is it. My promotion. 327 00:16:02.461 --> 00:16:03.622 They said it could be this week. 328 00:16:05.630 --> 00:16:06.691 How do I look? 329 00:16:06.715 --> 00:16:08.707 Like a man about to drink toilet water from a straw? 330 00:16:09.134 --> 00:16:10.194 Perfect. 331 00:16:10.218 --> 00:16:12.210 I have some bad news, Thomas. 332 00:16:12.929 --> 00:16:15.074 No. Your great-uncle passed away. 333 00:16:15.098 --> 00:16:16.589 I just received word. 334 00:16:16.766 --> 00:16:18.507 I'm very sorry. (SIGHS IN RELIEF) 335 00:16:19.436 --> 00:16:21.018 I didn't even know I had a great-uncle. 336 00:16:21.146 --> 00:16:22.557 What about the promotion? 337 00:16:22.898 --> 00:16:24.709 Excuse me? The associate general manager. 338 00:16:24.733 --> 00:16:27.086 The post I've been working towards for the last 10 years. 339 00:16:27.110 --> 00:16:30.131 You're in shock, I understand. In times of grief... 340 00:16:30.155 --> 00:16:31.716 No, there's no grief. I just want to know. 341 00:16:31.740 --> 00:16:33.634 Did I get the promotion or not? 342 00:16:33.658 --> 00:16:36.095 No. It went to Bannerman. Bannerman? 343 00:16:36.119 --> 00:16:38.514 But he is an imbecile. I mean, he's not even that. 344 00:16:38.538 --> 00:16:39.765 To be rightfully called an imbecile, 345 00:16:39.789 --> 00:16:42.393 would be aspirational for Nigel Bannerman. 346 00:16:42.417 --> 00:16:45.160 But he also happens to be the managing director's nephew. 347 00:16:45.462 --> 00:16:47.982 So you're promoting a flagrantly unqualified half-wit 348 00:16:48.006 --> 00:16:50.168 to a position of immense importance based purely on nepotism. 349 00:16:50.300 --> 00:16:51.757 This is Great Britain. 350 00:16:52.093 --> 00:16:54.335 It's practically written in our charter. 351 00:16:55.055 --> 00:16:57.408 You think I want our best man passed over? 352 00:16:57.432 --> 00:16:59.970 Well, then, don't pass me over. 353 00:17:00.227 --> 00:17:03.641 This is not the time to be thinking about work, Thomas. 354 00:17:04.064 --> 00:17:05.333 Take some time. 355 00:17:05.357 --> 00:17:07.210 Take as much time as you like. 356 00:17:07.234 --> 00:17:09.295 No, I don't want time! I'm sorry. 357 00:17:09.319 --> 00:17:11.185 I don't want... I'm sorry. 358 00:17:11.655 --> 00:17:13.299 I want the promotion, is the thing, 359 00:17:13.323 --> 00:17:14.675 and I deserve the promotion. 360 00:17:14.699 --> 00:17:16.406 Give me the promotion, June, I won't tell anyone. 361 00:17:16.868 --> 00:17:17.858 Please. 362 00:17:18.954 --> 00:17:20.195 Give me the promotion. 363 00:17:24.084 --> 00:17:25.074 Sorry. 364 00:17:25.293 --> 00:17:26.812 I'm sorry, sir. It's all right. 365 00:17:26.836 --> 00:17:28.043 Sorry, sir. Maybe next time. 366 00:17:30.090 --> 00:17:31.752 What up, McG... 367 00:17:34.553 --> 00:17:35.543 Bannerman. 368 00:17:36.179 --> 00:17:37.240 Congratulations. 369 00:17:37.264 --> 00:17:38.491 I didn't even want it. 370 00:17:38.515 --> 00:17:40.006 I was in Ibiza last night. (LAUGHS) 371 00:17:40.976 --> 00:17:42.370 Heavy lies the crown, yeah? 372 00:17:42.394 --> 00:17:43.510 (EXCLAIMS) 373 00:17:44.145 --> 00:17:45.248 Pow. (GRUNTS) 374 00:17:45.272 --> 00:17:46.433 (EXCLAIMS) 375 00:17:46.731 --> 00:17:48.893 I'm taking a break. I'll be in my big office. 376 00:17:50.902 --> 00:17:52.109 (GRUNTING) 377 00:17:52.279 --> 00:17:54.236 (POP SONG PLAYING) 378 00:17:55.198 --> 00:17:56.734 <i>I'm a rebel just for kicks, now</i> 379 00:17:57.242 --> 00:17:59.108 <i>I been feeling it since 1966, now</i> 380 00:17:59.244 --> 00:18:01.201 <i>Might be over now, but I feel it still</i> 381 00:18:02.080 --> 00:18:03.140 Come here! 382 00:18:03.164 --> 00:18:04.826 I gave my life to you! 383 00:18:05.166 --> 00:18:06.782 <i>I gave you everything!</i> 384 00:18:07.085 --> 00:18:08.496 Why did you treat me... 385 00:18:10.171 --> 00:18:11.161 I'm sorry. 386 00:18:11.381 --> 00:18:12.622 (YELLING) 387 00:18:14.342 --> 00:18:16.800 This might actually be a blessing in disguise. 388 00:18:17.262 --> 00:18:19.824 Get some perspective. Get a hobby. 389 00:18:19.848 --> 00:18:22.261 Get some dirt underneath your fingernails. 390 00:18:22.726 --> 00:18:25.788 You sound like every employer, teacher, family member, 391 00:18:25.812 --> 00:18:27.929 friend, and vague acquaintance I've ever had. 392 00:18:28.231 --> 00:18:30.543 I'm going to take your name tag now, Thomas. 393 00:18:30.567 --> 00:18:31.557 No, not... 394 00:18:33.403 --> 00:18:34.393 Welcome to Harrods. 395 00:18:34.738 --> 00:18:37.071 I hope you enjoy drinking dirty toilet water. 396 00:18:37.657 --> 00:18:40.365 Might I suggest some time in the country? 397 00:18:40.619 --> 00:18:41.887 It's calming. 398 00:18:41.911 --> 00:18:42.901 Serene! 399 00:18:43.246 --> 00:18:44.348 Hee-haw! 400 00:18:44.372 --> 00:18:45.362 Yeah! 401 00:18:46.333 --> 00:18:48.519 (ALL CHEERING) One hundred and eighty! 402 00:18:48.543 --> 00:18:50.535 ALL: Joust! Joust! Joust! Joust! 403 00:18:50.879 --> 00:18:51.915 Ooh. 404 00:18:52.797 --> 00:18:53.787 Yeah! 405 00:18:54.924 --> 00:18:57.382 Streaker! (LAUGHING) 406 00:18:58.678 --> 00:19:02.033 Oh, yeah, now it's a party. 407 00:19:02.057 --> 00:19:04.140 Hors d'oeuvres? I'll just take one. 408 00:19:05.352 --> 00:19:06.763 (SNORTING) (GRUNTING) 409 00:19:08.188 --> 00:19:10.666 No, it's hitch kick, then boogaloo. 410 00:19:10.690 --> 00:19:13.377 When am I going to get to choreograph? 411 00:19:13.401 --> 00:19:14.920 When you're the oldest. 412 00:19:14.944 --> 00:19:16.672 Aw, I can't wait that long. 413 00:19:16.696 --> 00:19:18.403 Hey, let's go get Mum and Dad. 414 00:19:18.698 --> 00:19:20.092 Where do you want it, Peter? 415 00:19:20.116 --> 00:19:21.232 Oh, anywhere's fine. 416 00:19:21.368 --> 00:19:23.485 I mean, maybe a... Maybe a little higher? 417 00:19:24.245 --> 00:19:25.827 A lit... No, too much. A little lower. 418 00:19:26.164 --> 00:19:28.326 Hmm, to the left. No, to the right. 419 00:19:29.084 --> 00:19:30.916 More. Too far. Lower. 420 00:19:31.378 --> 00:19:32.772 To the right. Up. (ALL GRUNTING) 421 00:19:32.796 --> 00:19:34.148 Lower. Down. 422 00:19:34.172 --> 00:19:35.253 Right. Right. 423 00:19:35.465 --> 00:19:37.860 Lower. Lower. Lower. 424 00:19:37.884 --> 00:19:39.570 Up. Middle. Left. 425 00:19:39.594 --> 00:19:41.489 Right. Lower. Up. 426 00:19:41.513 --> 00:19:43.324 Your right. My left. 427 00:19:43.348 --> 00:19:45.034 Your down. My up. 428 00:19:45.058 --> 00:19:46.139 Left. Right. 429 00:19:46.434 --> 00:19:47.424 Perfect. 430 00:19:48.770 --> 00:19:50.011 He's gone now, guys. 431 00:19:51.564 --> 00:19:53.226 I just wish you were here to enjoy it. 432 00:19:55.360 --> 00:19:57.477 I'm never letting anyone take it from us again. 433 00:19:59.406 --> 00:20:00.487 (SAD TUNE PLAYING) 434 00:20:04.119 --> 00:20:05.155 (KNOCK AT DOOR) 435 00:20:09.207 --> 00:20:10.197 (MUSIC STOPS) 436 00:20:13.670 --> 00:20:14.660 Thomas McGregor? 437 00:20:14.879 --> 00:20:15.869 Sign here, please. 438 00:20:16.589 --> 00:20:18.831 Oh, from Windermere? Fancy place, that. 439 00:20:19.050 --> 00:20:20.569 I don't know anyone from Windermere. 440 00:20:20.593 --> 00:20:21.925 Well, it's from Unclaimed Property. 441 00:20:22.053 --> 00:20:23.715 Usually means you've inherited something. 442 00:20:24.055 --> 00:20:26.217 NARRATOR: <i>Inherited something, he did.</i> 443 00:20:26.433 --> 00:20:28.744 <i>From that great-uncle he knew nothing about.</i> 444 00:20:28.768 --> 00:20:31.247 <i>Turns out intimacy issues run in the family.</i> 445 00:20:31.271 --> 00:20:33.604 Windermere? That's in the country. 446 00:20:33.732 --> 00:20:34.792 Well, fancy country. 447 00:20:34.816 --> 00:20:36.603 The houses there go for a king's ransom. 448 00:20:37.819 --> 00:20:39.964 Ransom enough to buy my own toy shop? 449 00:20:39.988 --> 00:20:41.048 I'd imagine so. 450 00:20:41.072 --> 00:20:42.133 And fill it with the finest merchandise? 451 00:20:42.157 --> 00:20:43.217 Should do, yeah. 452 00:20:43.241 --> 00:20:44.593 Ransom enough to have tempered glass shelving 453 00:20:44.617 --> 00:20:45.678 and seasonal window decorations? 454 00:20:45.702 --> 00:20:47.944 That I might have to do some research on, sir. 455 00:20:48.371 --> 00:20:50.033 Can I get back to you mail-time tomorrow? 456 00:20:57.255 --> 00:20:59.233 Round trip to Windermere, please. 457 00:20:59.257 --> 00:21:00.401 Here you go. Thank you. 458 00:21:00.425 --> 00:21:02.542 WOMAN: (SINGING) <i>I don't give a damn what the people say</i> 459 00:21:03.928 --> 00:21:06.365 <i>I'm gonna do it my way, gonna do it my way</i> 460 00:21:06.389 --> 00:21:08.117 <i>Boom, boom, boom, boom, and bang, bang, bang</i> 461 00:21:08.141 --> 00:21:10.202 <i>I'm gonna let it all out, do my thing</i> 462 00:21:10.226 --> 00:21:12.309 <i>Boom, boom, boom, and a bang, bang, bang</i> 463 00:21:12.604 --> 00:21:14.331 Good evening. Are you aware of this location? 464 00:21:14.355 --> 00:21:15.541 The McGregor manor? Yes. 465 00:21:15.565 --> 00:21:17.334 Is that where you're staying? It's just temporary. 466 00:21:17.358 --> 00:21:18.753 I am merely appraising the manor's condition 467 00:21:18.777 --> 00:21:20.546 before putting it on the market to sell. 468 00:21:20.570 --> 00:21:22.527 But you do want me to take you there? 469 00:21:22.864 --> 00:21:23.966 Yes. 470 00:21:23.990 --> 00:21:25.050 Well, hop in. Thank you. 471 00:21:25.074 --> 00:21:26.690 I think you're really going to love living there. 472 00:21:26.826 --> 00:21:28.192 Please don't talk to me on the drive. 473 00:21:28.328 --> 00:21:29.388 (SNORING) 474 00:21:29.412 --> 00:21:30.698 Give it to me. Here. 475 00:21:30.997 --> 00:21:32.613 (ALL CHEERING) 476 00:21:34.751 --> 00:21:37.539 I can fly! Oh! 477 00:21:38.046 --> 00:21:39.082 (GROANS) 478 00:21:39.255 --> 00:21:40.587 I think I cracked a rib. 479 00:21:40.715 --> 00:21:41.922 How many ribs do we have? 480 00:21:42.050 --> 00:21:43.819 Thirteen. No way. 481 00:21:43.843 --> 00:21:44.833 Sweet. 482 00:21:45.053 --> 00:21:46.572 Oh, no, but don't... 483 00:21:46.596 --> 00:21:47.803 I can fly... (GRUNTS) 484 00:21:49.098 --> 00:21:50.088 Oh. 485 00:21:50.725 --> 00:21:52.953 THOMAS: It's nothing against the country. I just find it disgusting. 486 00:21:52.977 --> 00:21:55.310 BETTY: Yes, you've made that quite clear on the journey, sir. 487 00:21:55.438 --> 00:21:56.916 THOMAS: I would just like the record to reflect that. 488 00:21:56.940 --> 00:21:59.919 BETTY: Well, I shall create a record and make sure that it reflects it. 489 00:21:59.943 --> 00:22:01.935 (GASPS) A human. 490 00:22:02.445 --> 00:22:05.216 Oh, dear. Everybody out! Out! 491 00:22:05.240 --> 00:22:08.677 Get out! Humans are coming! Human! Human! 492 00:22:08.701 --> 00:22:10.943 You know, it's like, who am I? 493 00:22:11.329 --> 00:22:13.070 Who are you? Yeah? 494 00:22:13.498 --> 00:22:15.831 You know, like, we're all connected, 495 00:22:16.459 --> 00:22:17.666 but with what rope? 496 00:22:20.046 --> 00:22:22.083 A human! Humans are coming! 497 00:22:22.340 --> 00:22:23.626 What should we do? What? 498 00:22:24.801 --> 00:22:26.087 Everybody hide! 499 00:22:26.469 --> 00:22:28.506 (PANICKED CHATTER) 500 00:22:29.806 --> 00:22:30.887 (GRUNTS) 501 00:22:31.266 --> 00:22:33.911 Oh, your quills are stabbing me. 502 00:22:33.935 --> 00:22:35.142 MRS. TIGGY-WINKLE: I wasn't designed for hiding. 503 00:22:35.854 --> 00:22:36.844 (CLATTERING) 504 00:22:37.522 --> 00:22:38.512 (BIRD CALLING) 505 00:22:44.946 --> 00:22:47.233 Who lives like this? 506 00:22:49.200 --> 00:22:50.361 Hit the lights! 507 00:22:51.119 --> 00:22:52.405 Oh, no. Tommy! (WHIMPERS) 508 00:22:52.954 --> 00:22:54.723 Tommy, hide! 509 00:22:54.747 --> 00:22:55.783 (DOOR SLAMS SHUT) (YELPS) 510 00:22:56.791 --> 00:22:58.077 (GLASS CLATTERING) 511 00:22:58.501 --> 00:23:01.146 No, just because you can't see him, 512 00:23:01.170 --> 00:23:03.482 doesn't mean he can't see you. Understand? 513 00:23:03.506 --> 00:23:05.372 Mmm-hmm. Now hide! 514 00:23:06.175 --> 00:23:07.361 What? No, Tommy. 515 00:23:07.385 --> 00:23:09.718 Now you're just posing as a candelabra. 516 00:23:10.179 --> 00:23:11.761 Now you're just a tablecloth. 517 00:23:12.098 --> 00:23:13.088 Now you're just a... 518 00:23:13.516 --> 00:23:14.506 What are you? 519 00:23:14.976 --> 00:23:16.912 I'm a lazy Susan. 520 00:23:16.936 --> 00:23:17.926 PETER: What? 521 00:23:20.982 --> 00:23:22.348 Tommy! Tommy! 522 00:23:23.192 --> 00:23:24.228 (GRUNTS) (THUDS) 523 00:23:39.167 --> 00:23:40.624 (SIGHS) 524 00:23:51.304 --> 00:23:53.216 (BOTH SCREAMING) 525 00:24:00.772 --> 00:24:02.104 Get... Get out! 526 00:24:05.485 --> 00:24:06.521 Get... 527 00:24:08.363 --> 00:24:09.353 Get out! 528 00:24:09.864 --> 00:24:13.949 Every single one of you! Out, you vermin! 529 00:24:18.790 --> 00:24:20.452 Stay out of my house! 530 00:24:20.667 --> 00:24:22.186 He had the key. 531 00:24:22.210 --> 00:24:23.872 He must be a McGregor. 532 00:24:24.462 --> 00:24:25.623 (CAR HORN BLARING) Oh. 533 00:24:27.423 --> 00:24:28.959 Headlights. 534 00:24:29.342 --> 00:24:31.254 Felix, blink. Blink, blink, blink, blink. 535 00:24:32.345 --> 00:24:33.781 Come on, big guy. Blink, blink, blink. 536 00:24:33.805 --> 00:24:35.341 Headlights. 537 00:24:35.932 --> 00:24:37.048 Come on, deer. (RABBITS GRUNTING) 538 00:24:38.476 --> 00:24:39.717 (BIRDS CHIRPING) 539 00:24:42.438 --> 00:24:43.895 (CROWING) 540 00:24:45.149 --> 00:24:47.002 The sun came up again? 541 00:24:47.026 --> 00:24:48.312 I can't believe it! 542 00:24:48.444 --> 00:24:50.839 I thought when I closed my eyes last night, 543 00:24:50.863 --> 00:24:52.024 that that was it! 544 00:24:52.198 --> 00:24:55.612 But we have another day of this! Whoo-hoo! 545 00:24:56.244 --> 00:24:57.985 (CROWING IN DISTANCE) 546 00:25:03.001 --> 00:25:04.867 (GROANS SOFTLY) 547 00:25:06.129 --> 00:25:07.336 It wasn't a nightmare. 548 00:25:10.883 --> 00:25:12.465 Oh. It's a nightmare. 549 00:25:13.386 --> 00:25:14.752 (OPERA MUSIC PLAYING) 550 00:25:33.531 --> 00:25:34.591 (GASPS) 551 00:25:34.615 --> 00:25:35.651 (SCREAMS) 552 00:25:35.908 --> 00:25:37.194 (BENJAMIN YAWNS) 553 00:25:37.493 --> 00:25:39.346 What is that music? 554 00:25:39.370 --> 00:25:40.577 I don't know. 555 00:25:40.747 --> 00:25:43.490 But it sounds very dramatic and life-changing. 556 00:25:43.958 --> 00:25:45.728 (MUSIC CONTINUES) 557 00:25:45.752 --> 00:25:46.833 (SQUEAKING) 558 00:25:55.011 --> 00:25:56.092 BEA: Oh. 559 00:25:56.387 --> 00:25:57.673 Hello, sweeties. 560 00:25:58.556 --> 00:26:00.263 You checking on the new neighbor? 561 00:26:00.683 --> 00:26:02.390 Don't worry. He can't be any worse 562 00:26:02.518 --> 00:26:04.555 than the old crab bucket, rest his soul. 563 00:26:05.938 --> 00:26:08.021 Never know, maybe he'll be a nice, normal man. 564 00:26:08.399 --> 00:26:09.435 He looks nice. 565 00:26:10.068 --> 00:26:11.058 Looks very normal. 566 00:26:11.235 --> 00:26:12.521 (HUMMING TUNE) 567 00:26:12.862 --> 00:26:14.524 That's not very normal, is it? 568 00:26:15.615 --> 00:26:16.605 That's normal. 569 00:26:16.783 --> 00:26:17.899 (SPRAYING) 570 00:26:18.367 --> 00:26:19.403 Hmm. 571 00:26:20.536 --> 00:26:22.277 Anyway, it's gonna be exciting. 572 00:26:22.413 --> 00:26:23.779 We'll have somebody new around here. 573 00:26:24.415 --> 00:26:26.477 They're not all bad, I promise. 574 00:26:26.501 --> 00:26:27.811 I'll explain it to him. 575 00:26:27.835 --> 00:26:29.827 We all share our land around here. 576 00:26:33.216 --> 00:26:34.832 I'm gonna give him the benefit of the doubt. 577 00:26:38.638 --> 00:26:39.628 FLOPSY: Oh, no. (MOPSY GROANS) 578 00:26:39.931 --> 00:26:42.139 It's not over. We can always go in the back... 579 00:26:43.309 --> 00:26:44.369 Or through the... 580 00:26:44.393 --> 00:26:45.383 Or use the... 581 00:26:45.937 --> 00:26:46.927 Or behind the... 582 00:26:47.396 --> 00:26:48.762 I didn't even know that was a way in. 583 00:26:48.898 --> 00:26:50.890 I see the gates are back up, huh? 584 00:26:51.567 --> 00:26:53.934 I guess you weren't the prodigal son after all. 585 00:26:54.403 --> 00:26:56.520 That'll do, pig. That'll do. 586 00:26:56.864 --> 00:26:58.092 It was a fun night, though. 587 00:26:58.116 --> 00:27:00.594 I haven't eaten that much in a long time. 588 00:27:00.618 --> 00:27:02.484 The diet starts now. 589 00:27:02.662 --> 00:27:03.778 (CHOMPING) 590 00:27:04.080 --> 00:27:05.070 Now. 591 00:27:06.332 --> 00:27:07.618 Now. COTTON-TAIL: Hey, look. 592 00:27:09.210 --> 00:27:10.200 PIGLING: (CHOMPING) Now. 593 00:27:11.087 --> 00:27:12.773 Hello. Oh, sorry. 594 00:27:12.797 --> 00:27:15.734 I didn't mean to startle you. I'm Bea. I just live over here. 595 00:27:15.758 --> 00:27:17.875 Oh. Hello. I'm Thomas. 596 00:27:18.010 --> 00:27:21.048 I live way over there in London. 597 00:27:22.098 --> 00:27:23.088 That way. 598 00:27:24.267 --> 00:27:26.495 Yes. I'm just here temporarily. 599 00:27:26.519 --> 00:27:28.247 I'm fixing up this place to sell, 600 00:27:28.271 --> 00:27:29.933 using the proceeds to open my own toy store, 601 00:27:30.064 --> 00:27:31.125 preferably near Harrods 602 00:27:31.149 --> 00:27:32.560 so they can witness their own downfall. 603 00:27:33.651 --> 00:27:36.064 (LAUGHS) Oh, my. That's a lot of information right there. 604 00:27:36.195 --> 00:27:37.256 Sorry. Good for you 605 00:27:37.280 --> 00:27:38.340 for not being afraid to open up. 606 00:27:38.364 --> 00:27:40.401 What are they saying? Shh, I can read lips. 607 00:27:40.616 --> 00:27:42.152 I'm just a little out of my element. 608 00:27:42.451 --> 00:27:44.805 I think you'll find the elements here are pretty fabulous. 609 00:27:44.829 --> 00:27:47.412 "I think you'll find the elephants around here 610 00:27:47.540 --> 00:27:49.406 "are really flatulent." 611 00:27:49.876 --> 00:27:50.866 What? 612 00:27:51.169 --> 00:27:54.314 In my opinion, it's just the most beautiful place on Earth. 613 00:27:54.338 --> 00:27:56.500 Well, it just got a lot more beautiful. 614 00:27:57.383 --> 00:27:58.669 (LAUGHS) Oh, gee. 615 00:27:59.552 --> 00:28:01.214 You didn't just say that. 616 00:28:01.387 --> 00:28:03.720 And clean, sturdy, functional. 617 00:28:04.390 --> 00:28:05.972 Oh, the gate. 618 00:28:06.392 --> 00:28:08.871 Yes. I thought you were saying 619 00:28:08.895 --> 00:28:10.414 I was beautiful. Did you... 620 00:28:10.438 --> 00:28:12.624 No, no, no. No, I wouldn't say that. 621 00:28:12.648 --> 00:28:13.638 I wouldn't say that. 622 00:28:13.900 --> 00:28:16.295 I would say that. I'm not... No, hey, I'm not fishing. 623 00:28:16.319 --> 00:28:17.435 It's fine. You are beautiful. 624 00:28:17.820 --> 00:28:19.152 And you're different to the gate. 625 00:28:20.990 --> 00:28:23.594 I can't read lips, but I know her, 626 00:28:23.618 --> 00:28:25.596 and she's telling him to take down those gates, 627 00:28:25.620 --> 00:28:26.930 and let us into the garden. 628 00:28:26.954 --> 00:28:28.866 Well, enjoy your brief stay. 629 00:28:29.123 --> 00:28:31.977 Just, please, don't be like the nasty old man 630 00:28:32.001 --> 00:28:33.854 who used to live here. He was a real twit. 631 00:28:33.878 --> 00:28:35.647 He was my uncle. You didn't let me finish. 632 00:28:35.671 --> 00:28:36.707 He was a real... 633 00:28:37.381 --> 00:28:38.417 (MURMURS SOFTLY) 634 00:28:39.550 --> 00:28:40.540 Sorry, I can't... 635 00:28:41.761 --> 00:28:44.698 No. There's no saving that one. He was a real twit. 636 00:28:44.722 --> 00:28:45.991 No offense. None taken. 637 00:28:46.015 --> 00:28:48.348 I never knew him. You seem much more reasonable. 638 00:28:48.726 --> 00:28:49.716 Do I? 639 00:28:50.019 --> 00:28:52.915 Although, I must say, these gates are incredibly sturdy. 640 00:28:52.939 --> 00:28:55.042 Are you expecting an alien invasion? 641 00:28:55.066 --> 00:28:57.729 I just need to keep the wildlife out where they belong. 642 00:28:58.152 --> 00:29:00.235 Well, they actually belong everywhere. 643 00:29:00.529 --> 00:29:02.395 It was kind of their place first. We're the latecomers. 644 00:29:02.698 --> 00:29:03.759 How long does it take to say, 645 00:29:03.783 --> 00:29:05.900 "Leave the gate open, and let in the rabbits"? 646 00:29:06.410 --> 00:29:08.527 (HIGH-PITCHED) Leave the gate open, and let in the rabbits. 647 00:29:09.247 --> 00:29:10.515 (DEEP VOICE) Ah, I certainly will, madam. 648 00:29:10.539 --> 00:29:12.781 And might I say, those rabbits are incredibly cute. 649 00:29:13.042 --> 00:29:15.409 (HIGH-PITCHED) Especially the one with the blue coat. He's my favorite. 650 00:29:15.628 --> 00:29:16.914 And, oh, here's a present. 651 00:29:17.046 --> 00:29:19.163 Wait. Why is she bringing him a present? 652 00:29:19.757 --> 00:29:20.747 Oh. 653 00:29:21.300 --> 00:29:22.486 How nice of you. 654 00:29:22.510 --> 00:29:23.796 It's for bird-watching. 655 00:29:25.137 --> 00:29:26.127 Thank you. 656 00:29:28.516 --> 00:29:30.535 There's one. It has wings. (BIRD CHIRPING) 657 00:29:30.559 --> 00:29:32.537 Yes, that's a pretty defining feature 658 00:29:32.561 --> 00:29:34.097 of the bird, I think you'll find. 659 00:29:34.355 --> 00:29:36.813 You spotted your first bird. Make sure to mark it down later. 660 00:29:37.233 --> 00:29:38.440 Mark it down? Mmm. 661 00:29:38.651 --> 00:29:41.940 So there's a way of organizing and documenting the chaos of the sky? 662 00:29:42.238 --> 00:29:43.298 Yes. 663 00:29:43.322 --> 00:29:45.439 Well, it was nice to meet you, Thomas. 664 00:29:45.992 --> 00:29:46.982 Yes, you, too. 665 00:29:48.744 --> 00:29:51.306 And let's keep this gate open, shall we, 666 00:29:51.330 --> 00:29:53.392 so the wildlife can run free? 667 00:29:53.416 --> 00:29:55.185 THOMAS: Absolutely. BENJAMIN: She did it. 668 00:29:55.209 --> 00:29:56.541 We're in. Come on. 669 00:30:01.173 --> 00:30:03.005 Maybe it's not so bad here, after all. 670 00:30:04.719 --> 00:30:05.709 Ugh. 671 00:30:11.642 --> 00:30:13.287 No. I don't care. 672 00:30:13.311 --> 00:30:15.205 I'm going in. Right behind you. 673 00:30:15.229 --> 00:30:16.470 No. Not a chance. 674 00:30:16.605 --> 00:30:18.417 You remember what happened to Dad, right? 675 00:30:18.441 --> 00:30:19.710 But you go in all the time. 676 00:30:19.734 --> 00:30:21.128 That's my character flaw. 677 00:30:21.152 --> 00:30:22.754 You get your own character flaw. 678 00:30:22.778 --> 00:30:24.923 Come on, Benjamin. Why does he get to go? 679 00:30:24.947 --> 00:30:26.688 Yeah, why do I have to go in? 680 00:30:26.824 --> 00:30:28.468 Because that's his character flaw. 681 00:30:28.492 --> 00:30:31.972 He goes along with everything I say, no matter how stupid and reckless it is. 682 00:30:31.996 --> 00:30:34.349 No, I don't! You're not the boss of me! 683 00:30:34.373 --> 00:30:36.018 Benjamin. Coming! 684 00:30:36.042 --> 00:30:38.687 I can't let him go in by himself. He's being stupid and reckless. 685 00:30:38.711 --> 00:30:39.827 (CHUCKLES SHEEPISHLY) 686 00:30:40.463 --> 00:30:42.190 I hope they're going to be okay. 687 00:30:42.214 --> 00:30:43.671 They'll be fine, and if not, 688 00:30:44.425 --> 00:30:47.133 I guess I'll just be the new head of the family. 689 00:30:47.470 --> 00:30:50.008 (GASPS) Peter, please be okay! 690 00:30:50.514 --> 00:30:52.096 (BOTH GRUNTING) 691 00:30:54.602 --> 00:30:56.705 BENJAMIN: I'm still so out of shape. 692 00:30:56.729 --> 00:30:58.999 PETER: How's it working with the putting the dressing on the side? 693 00:30:59.023 --> 00:31:02.357 Good. But I don't understand why it's healthier to drink it all at once. 694 00:31:03.861 --> 00:31:04.851 Disgusting. 695 00:31:05.446 --> 00:31:06.436 Come on. 696 00:31:09.742 --> 00:31:10.823 (BOTH WHIMPERING) 697 00:31:14.330 --> 00:31:15.320 (BENJAMIN YELLING) 698 00:31:20.211 --> 00:31:21.418 (BOTH YELLING) 699 00:31:21.629 --> 00:31:22.710 (SCREAMS) 700 00:31:31.722 --> 00:31:34.806 What'd I tell ya? Easy peasy lemon squeezy. 701 00:31:35.267 --> 00:31:36.508 (RABBITS SCREAMING) 702 00:31:36.685 --> 00:31:37.971 Rats. Run! 703 00:31:48.697 --> 00:31:49.778 (GASPING) 704 00:31:56.330 --> 00:31:57.821 Hello. (BENJAMIN SCREAMS) 705 00:31:59.333 --> 00:32:01.791 This guy is so much faster than the old one. 706 00:32:03.838 --> 00:32:04.874 Ah! 707 00:32:12.388 --> 00:32:13.448 (STRAINING) 708 00:32:13.472 --> 00:32:15.200 Uh-oh. I think we have a problem. 709 00:32:15.224 --> 00:32:17.327 MOPSY: What is it? Everything's upside down. 710 00:32:17.351 --> 00:32:18.387 Where are you? 711 00:32:20.354 --> 00:32:21.915 (WHISPERS) We never should have come in the garden. 712 00:32:21.939 --> 00:32:23.350 No guts, no glory. 713 00:32:23.524 --> 00:32:25.419 Are you ever scared of anything? 714 00:32:25.443 --> 00:32:26.854 Yeah. Dying alone. 715 00:32:27.403 --> 00:32:28.610 That's why I brought you here. (GROANS) 716 00:32:29.530 --> 00:32:32.147 Do you know what we do with rats in the city? 717 00:32:33.534 --> 00:32:37.369 We find them, and we exterminate them. 718 00:32:37.746 --> 00:32:38.736 (GASPS) 719 00:32:38.873 --> 00:32:39.909 Ha! (GRUNTS) 720 00:32:41.417 --> 00:32:42.407 Benjamin. 721 00:32:48.215 --> 00:32:49.251 Ha! 722 00:33:01.729 --> 00:33:03.061 Ha! 723 00:33:05.274 --> 00:33:07.544 Follow me. (MUFFLED) I can't see anything. 724 00:33:07.568 --> 00:33:10.130 Follow my voice. I can't hear anything! 725 00:33:10.154 --> 00:33:11.214 Follow your heart? 726 00:33:11.238 --> 00:33:12.228 BENJAMIN: What? 727 00:33:12.364 --> 00:33:13.508 (GRUNTS) 728 00:33:13.532 --> 00:33:14.522 That way, that way, that way. 729 00:33:19.079 --> 00:33:20.490 (PANTING) 730 00:33:21.540 --> 00:33:22.530 Play dead. 731 00:33:33.928 --> 00:33:36.114 This is what happens 732 00:33:36.138 --> 00:33:38.505 when you make a McGregor look foolish 733 00:33:38.891 --> 00:33:40.678 playing carnival games in the shed. 734 00:33:41.644 --> 00:33:42.634 (ALL GASP) 735 00:33:42.853 --> 00:33:44.014 You see this, everyone? 736 00:33:44.355 --> 00:33:46.597 This is what happens! 737 00:33:47.441 --> 00:33:49.836 Why am I talking to wildlife? 738 00:33:49.860 --> 00:33:51.772 I am losing my mind. 739 00:33:51.904 --> 00:33:53.987 I do... They're not going to respond. 740 00:33:58.911 --> 00:33:59.901 (ENGINE STARTS) 741 00:34:00.871 --> 00:34:01.861 Come on, come on! 742 00:34:07.836 --> 00:34:08.826 Jump! 743 00:34:13.175 --> 00:34:14.382 (ALL SCREAMING) 744 00:34:15.719 --> 00:34:17.426 (ALL GRUNTING) 745 00:34:39.368 --> 00:34:41.304 Okay, okay. Flopsy, take the bag, 746 00:34:41.328 --> 00:34:43.348 go to the window and you put it over his head. 747 00:34:43.372 --> 00:34:44.362 Okay. 748 00:34:47.251 --> 00:34:48.812 Mopsy, you take the bag, 749 00:34:48.836 --> 00:34:50.814 go over to the window, put it over his head. 750 00:34:50.838 --> 00:34:51.828 Got it. 751 00:34:52.131 --> 00:34:53.167 Oh. 752 00:34:54.174 --> 00:34:55.527 Cotton-Tail, take the bag... 753 00:34:55.551 --> 00:34:56.541 (GROANS) 754 00:34:57.553 --> 00:34:59.215 Just give him a wet willy. Got it. 755 00:35:01.432 --> 00:35:02.468 (GIGGLES) 756 00:35:14.069 --> 00:35:15.059 (GASPS) 757 00:35:27.875 --> 00:35:28.865 (SHRIEKS IN PAIN) 758 00:35:29.793 --> 00:35:31.000 (MUFFLED SCREAMING) 759 00:35:35.466 --> 00:35:36.502 (PANTING) 760 00:35:56.695 --> 00:35:58.027 (SIGHS) 761 00:36:06.747 --> 00:36:07.974 (ALL GIGGLE) 762 00:36:07.998 --> 00:36:08.988 (GASPS) 763 00:36:10.876 --> 00:36:11.866 (GRUNTS) 764 00:36:13.837 --> 00:36:14.827 No! 765 00:36:19.301 --> 00:36:20.362 You okay, big guy? 766 00:36:20.386 --> 00:36:21.718 Close one, huh? 767 00:36:21.845 --> 00:36:22.926 I could've been killed. 768 00:36:23.138 --> 00:36:25.346 And not just me. What if he got the girls? 769 00:36:26.392 --> 00:36:27.724 This isn't a joke, Peter. 770 00:36:28.268 --> 00:36:29.258 I know. 771 00:36:30.062 --> 00:36:31.052 I'm sorry. 772 00:36:33.023 --> 00:36:34.230 You're all right though, right? 773 00:36:34.775 --> 00:36:35.891 I got your jacket back. 774 00:36:36.276 --> 00:36:37.687 It's not as symbolic as mine. 775 00:36:37.986 --> 00:36:39.397 You know, not being your dad's and all. 776 00:36:39.613 --> 00:36:42.092 And it's brown, too, which is a mistake because you're brown. 777 00:36:42.116 --> 00:36:43.635 I mean, brown on brown, who wears that? 778 00:36:43.659 --> 00:36:45.303 It's a bit matchy-matchy. 779 00:36:45.327 --> 00:36:48.223 Yeah, it's actually a bit confusing. 780 00:36:48.247 --> 00:36:50.079 Half the time we think you're naked. 781 00:36:50.207 --> 00:36:51.573 I just look for the buttons. 782 00:36:51.750 --> 00:36:54.062 But then one time, it was your nipples. 783 00:36:54.086 --> 00:36:55.076 Huh? 784 00:36:55.629 --> 00:36:56.619 (GASPS) 785 00:36:57.965 --> 00:37:00.193 Anyway, you got it back, and you're okay. 786 00:37:00.217 --> 00:37:02.379 No thanks to him. Look at him. 787 00:37:02.886 --> 00:37:05.173 Skinny bag of wet. (GIRLS GIGGLING) 788 00:37:05.347 --> 00:37:07.589 PETER: Now, turn around and drive us home, Eugene. 789 00:37:08.183 --> 00:37:09.219 Here's good. 790 00:37:09.977 --> 00:37:12.163 New to the area. Probably take the next turn. 791 00:37:12.187 --> 00:37:14.207 Just using more fuel. Not a surprise 792 00:37:14.231 --> 00:37:16.126 that he's not environmentally friendly. 793 00:37:16.150 --> 00:37:17.877 Hey, we don't inherit the Earth, 794 00:37:17.901 --> 00:37:20.234 we borrow it from our children. 795 00:37:20.612 --> 00:37:23.025 I read that on a plastic cup. 796 00:37:23.323 --> 00:37:24.384 If you do a U-turn... 797 00:37:24.408 --> 00:37:26.845 It's actually a safe place for a U-turn here. 798 00:37:26.869 --> 00:37:27.929 I think that's the... 799 00:37:27.953 --> 00:37:29.990 Where... Where is he taking us? 800 00:37:30.497 --> 00:37:32.454 He's taking us into town. 801 00:37:33.250 --> 00:37:36.688 So this is London. Wow. 802 00:37:36.712 --> 00:37:38.606 Big Ben! Wow! 803 00:37:38.630 --> 00:37:39.871 It's gigantic. 804 00:37:40.924 --> 00:37:42.819 I hope you appreciate this, Flopsy. 805 00:37:42.843 --> 00:37:45.071 I never got to travel when I was your age. 806 00:37:45.095 --> 00:37:48.304 What? You were my age, like, three streets ago. 807 00:37:48.807 --> 00:37:50.139 It goes so fast. (SCOFFS) 808 00:37:52.644 --> 00:37:53.851 (ALL GRUNTING) 809 00:37:54.855 --> 00:37:56.016 Huh? Whoa. 810 00:37:56.315 --> 00:37:57.601 This must be Harrods. 811 00:37:58.817 --> 00:38:00.058 MOPSY: Wow. Classy. 812 00:38:01.487 --> 00:38:02.547 CHRIS: What can I do for you? 813 00:38:02.571 --> 00:38:03.937 I have a vermin problem. 814 00:38:04.072 --> 00:38:05.062 Rabbits, I'm guessing. 815 00:38:05.574 --> 00:38:07.427 How do you know that? You're the new McGregor. 816 00:38:07.451 --> 00:38:09.262 Bea's neighbor. How do you know that? 817 00:38:09.286 --> 00:38:10.697 She mentioned you. She did? 818 00:38:11.580 --> 00:38:12.640 What did she say? 819 00:38:12.664 --> 00:38:14.326 That you want to sell your house in a hurry 820 00:38:14.458 --> 00:38:16.700 and use the profits to open your own toy store, 821 00:38:16.835 --> 00:38:18.229 preferably near Harrods, 822 00:38:18.253 --> 00:38:20.482 so they can witness their own downfall. 823 00:38:20.506 --> 00:38:23.340 That's incredibly specifically accurate, and a little disappointing. 824 00:38:23.550 --> 00:38:25.086 Who do you think these guys are? 825 00:38:25.219 --> 00:38:26.426 They're wearing aprons, 826 00:38:26.637 --> 00:38:28.531 so that could mean only one thing. 827 00:38:28.555 --> 00:38:29.591 They're hedgehogs. They're hedgehogs. 828 00:38:29.723 --> 00:38:30.713 ALL: Hmm. 829 00:38:30.891 --> 00:38:33.244 Just make sure she doesn't find out you're launching them rabbits. 830 00:38:33.268 --> 00:38:34.850 She loves 'em. Like family. 831 00:38:34.978 --> 00:38:36.765 Read their lips, Mopsy. 832 00:38:36.897 --> 00:38:38.166 If I was a learned fellow, 833 00:38:38.190 --> 00:38:40.307 I'd say she anthropomorphizes 'em 834 00:38:40.442 --> 00:38:42.684 in lieu of any genuine human interaction. 835 00:38:42.820 --> 00:38:44.130 But he's not a learned fellow. 836 00:38:44.154 --> 00:38:46.191 Which is why I think she's just got a thing for those rabbits. 837 00:38:46.573 --> 00:38:49.156 "Which is why I think she's just got a thing for most man butts." 838 00:38:49.368 --> 00:38:50.358 FLOPSY: Huh? 839 00:38:50.494 --> 00:38:51.484 What would you suggest? 840 00:38:51.662 --> 00:38:53.119 An electric fence will keep 'em out. 841 00:38:54.039 --> 00:38:55.029 To launch 'em, 842 00:38:55.916 --> 00:38:56.976 you'll need some firepower. 843 00:38:57.000 --> 00:38:58.036 (IMITATES EXPLOSION) 844 00:38:58.293 --> 00:39:00.159 THOMAS: Firepower seems like... I don't want to... 845 00:39:00.295 --> 00:39:01.285 Get down. 846 00:39:01.922 --> 00:39:03.379 That's them! I knew it. 847 00:39:04.091 --> 00:39:05.753 Where are you? I know you're in there. 848 00:39:06.009 --> 00:39:08.217 Come out! I saw you! 849 00:39:12.224 --> 00:39:13.868 Launch them. I want to launch them. 850 00:39:13.892 --> 00:39:15.349 Right. Follow me. 851 00:39:18.564 --> 00:39:19.600 (THUD) (COTTON-TAIL GRUNTS) 852 00:39:21.024 --> 00:39:23.232 It's okay. I've got 11 more ribs. 853 00:39:23.360 --> 00:39:25.171 You actually have 13 on each side. 854 00:39:25.195 --> 00:39:26.256 What? 855 00:39:26.280 --> 00:39:27.841 Which is technically 26 because they go... 856 00:39:27.865 --> 00:39:29.276 Oh, now you're down to 19. 857 00:39:29.533 --> 00:39:31.261 Again, you push this button. 858 00:39:31.285 --> 00:39:33.527 The signal will travel through the air to this. 859 00:39:33.996 --> 00:39:35.306 This'll start the spark, 860 00:39:35.330 --> 00:39:37.196 and anything near it will explode. 861 00:39:37.332 --> 00:39:40.040 I do understand the fundamental concepts of basic things. 862 00:39:48.969 --> 00:39:50.255 It's tricky. A little bit. 863 00:39:51.597 --> 00:39:52.587 Thank you. 864 00:39:55.475 --> 00:39:56.932 (DOOR SLAMS SHUT) CHRIS: Thank you! 865 00:39:57.060 --> 00:39:58.121 PHIL: Drive safe! 866 00:39:58.145 --> 00:39:59.226 (ENGINE STARTS) 867 00:39:59.646 --> 00:40:00.915 Just match its speed. 868 00:40:00.939 --> 00:40:03.556 Our natural rabbits' pace should be able to keep up. 869 00:40:03.859 --> 00:40:06.021 (ALL GRUNTING) 870 00:40:07.279 --> 00:40:08.815 (ALL GROANING) 871 00:40:10.741 --> 00:40:12.778 Do you know what? That would never have worked. 872 00:40:19.875 --> 00:40:21.286 Watch it, boxhead! 873 00:40:21.460 --> 00:40:23.897 Leave him alone, babe. He's just a country bumpkin. 874 00:40:23.921 --> 00:40:24.981 Morons. 875 00:40:25.005 --> 00:40:27.483 "Country bumpkin"? I'm not a country bumpkin. 876 00:40:27.507 --> 00:40:29.903 I'm from London, which is where I'd like to... 877 00:40:29.927 --> 00:40:31.338 Thomas? Bea. 878 00:40:33.221 --> 00:40:34.553 Hello. Hello. 879 00:40:35.724 --> 00:40:37.243 How are you? I'm very well. You... 880 00:40:37.267 --> 00:40:38.328 What are you doing here? 881 00:40:38.352 --> 00:40:41.140 Oh, just... Just picking up some, um, 882 00:40:42.189 --> 00:40:43.179 hardware. 883 00:40:43.315 --> 00:40:44.542 It's lovely to see you. PETER: What? 884 00:40:44.566 --> 00:40:46.502 THOMAS: Can I offer you a lift? Why is she here? 885 00:40:46.526 --> 00:40:48.688 Oh, no. He's stealing her bike. 886 00:40:48.904 --> 00:40:51.215 THOMAS: That's all right. It's more difficult than I thought it was. 887 00:40:51.239 --> 00:40:53.526 Oh, no. He's stealing her. 888 00:40:53.909 --> 00:40:54.969 Oh, no. 889 00:40:54.993 --> 00:40:58.056 She's going willingly and seems to be enjoying his company. 890 00:40:58.080 --> 00:40:59.070 Come on, come on. 891 00:41:04.628 --> 00:41:05.618 PETER: Come on. 892 00:41:12.260 --> 00:41:14.252 That's a lot of smiling. 893 00:41:14.930 --> 00:41:16.324 More than before, even. 894 00:41:16.348 --> 00:41:17.909 She is showing more teeth. 895 00:41:17.933 --> 00:41:19.285 Must mean she likes him. 896 00:41:19.309 --> 00:41:20.390 GIRLS: Aw. 897 00:41:20.727 --> 00:41:21.843 Not "aw." 898 00:41:22.187 --> 00:41:24.520 She doesn't like him. She's just really nice. 899 00:41:24.773 --> 00:41:26.605 She smiles at us all the time. 900 00:41:27.234 --> 00:41:28.224 (LAUGHTER) Not like that. 901 00:41:37.494 --> 00:41:38.484 BEA: Come in. 902 00:41:41.415 --> 00:41:42.531 Would you like something to drink? 903 00:41:43.166 --> 00:41:44.156 THOMAS: Yes, please. 904 00:41:45.127 --> 00:41:46.163 THOMAS: Oh. 905 00:41:47.129 --> 00:41:48.481 Are these your paintings? 906 00:41:48.505 --> 00:41:50.997 Oh, that's just a work in progress. 907 00:41:51.133 --> 00:41:53.216 No, no, this is, this is beautiful. 908 00:41:53.885 --> 00:41:54.875 Thank you. 909 00:41:55.262 --> 00:41:57.094 What a majestic mountain range. 910 00:41:57.431 --> 00:41:59.033 It's an old woman in a hat. 911 00:41:59.057 --> 00:42:01.035 Right. Yeah. There's... There's the hat. 912 00:42:01.059 --> 00:42:02.704 That's her eyes. Yes. 913 00:42:02.728 --> 00:42:04.205 And that's her chin. It's her foot. 914 00:42:04.229 --> 00:42:05.219 That's her foot. 915 00:42:06.732 --> 00:42:09.585 Oh. I'm allergic to blackberries. 916 00:42:09.609 --> 00:42:11.601 Oh. I'm sorry. My throat closes up. 917 00:42:11.862 --> 00:42:14.070 Allergic to blackberries? 918 00:42:14.364 --> 00:42:16.230 Is that even a thing? Is that where we've got to? 919 00:42:16.366 --> 00:42:19.905 I mean, everyone's suddenly allergic to everything. 920 00:42:20.120 --> 00:42:21.577 Stop using it as a crutch! 921 00:42:21.747 --> 00:42:24.517 You know, some people do have legitimate medical conditions. 922 00:42:24.541 --> 00:42:25.768 Of course, of course. It's a real struggle 923 00:42:25.792 --> 00:42:26.853 and my heart goes out to them. 924 00:42:26.877 --> 00:42:28.869 It's very tough, very sad. I don't want to get any letters. 925 00:42:29.588 --> 00:42:31.545 But this guy, come on! 926 00:42:31.798 --> 00:42:32.788 Oh, what about these? 927 00:42:33.508 --> 00:42:35.236 That's just something I do for fun, 928 00:42:35.260 --> 00:42:37.547 when I'm not focusing on my real work. 929 00:42:37.804 --> 00:42:38.794 These are beautiful. 930 00:42:39.264 --> 00:42:40.575 You don't have to say that. 931 00:42:40.599 --> 00:42:42.493 I mean, they must be good if I like them, 932 00:42:42.517 --> 00:42:43.883 given how much I hate rabbits. 933 00:42:44.019 --> 00:42:47.603 I mean, somehow, you managed to make them look not like the vermin they are. 934 00:42:48.356 --> 00:42:50.097 (RABBITS GASPING) Vermin? Vermin? 935 00:42:50.567 --> 00:42:52.378 What does "vermin" mean? Like a rodent. 936 00:42:52.402 --> 00:42:55.315 (GASPS) Rodent? Rodent? 937 00:42:55.655 --> 00:42:56.841 What does "rodent" mean? 938 00:42:56.865 --> 00:42:58.902 Like a rat or a mouse. (GASPS) 939 00:42:59.076 --> 00:43:01.238 You think rabbits are vermin? You're joking, right? 940 00:43:02.913 --> 00:43:04.745 Yes. I'm joking. 941 00:43:04.998 --> 00:43:07.661 'Cause I'm hilarious and whimsical. (BLOWS) 942 00:43:08.335 --> 00:43:11.078 Rabbits are actually perfect creatures. 943 00:43:11.254 --> 00:43:12.540 They're generous, 944 00:43:12.964 --> 00:43:14.580 honest, pure. 945 00:43:15.133 --> 00:43:16.544 You should see the way they talk to each other. 946 00:43:16.718 --> 00:43:18.946 They do this incredible thing when they're apologizing. 947 00:43:18.970 --> 00:43:20.573 Rabbits apologize? Mmm-hmm. 948 00:43:20.597 --> 00:43:22.839 They put their heads together, like this. 949 00:43:24.267 --> 00:43:25.912 No. No, no, no, don't apologize to him. 950 00:43:25.936 --> 00:43:29.805 Why is she apologizing to him? 951 00:43:32.192 --> 00:43:34.559 BENJAMIN: Wow, that's taking a long time. 952 00:43:34.945 --> 00:43:37.437 She's apologizing the heck out of that guy. 953 00:43:39.157 --> 00:43:41.194 NARRATOR: <i>And this was only the beginning.</i> 954 00:43:42.119 --> 00:43:45.408 <i>It didn't get any easier for Peter and the others to stomach.</i> 955 00:43:46.039 --> 00:43:47.246 <i>Or understand.</i> 956 00:43:47.707 --> 00:43:48.697 Anyway. 957 00:43:49.709 --> 00:43:50.699 You'll see. 958 00:43:50.919 --> 00:43:52.438 You'll grow to love them. 959 00:43:52.462 --> 00:43:55.330 NARRATOR: <i>But romance is a powerful thing.</i> 960 00:43:55.465 --> 00:43:57.457 <i>It can sneak up on any two people.</i> 961 00:43:57.926 --> 00:44:00.154 (BICYCLE BELL RINGING) <i>Even if one is amazing,</i> 962 00:44:00.178 --> 00:44:02.340 <i>and the other is a McGregor.</i> 963 00:44:02.597 --> 00:44:04.213 MAN: (SINGING) <i>Girl, I say</i> 964 00:44:04.558 --> 00:44:09.019 <i>If only life would lean our way</i> 965 00:44:10.730 --> 00:44:14.293 <i>Well, you and me we'd run away</i> 966 00:44:14.317 --> 00:44:19.904 <i>To be wherever our adventure awaits</i> 967 00:44:20.031 --> 00:44:21.175 (BOTH LAUGHING) 968 00:44:21.199 --> 00:44:23.907 <i>I heard your heart say love, love, love</i> 969 00:44:24.035 --> 00:44:25.071 (PETER SIGHS) 970 00:44:25.745 --> 00:44:29.830 <i>I heard your heart say love, love, love</i> 971 00:44:30.625 --> 00:44:34.414 <i>I heard your heart say love, love, love</i> 972 00:44:35.463 --> 00:44:38.734 <i>I heard your heart say love, love, love</i> 973 00:44:38.758 --> 00:44:41.362 THOMAS: And after my parents died, I was put in a group home. 974 00:44:41.386 --> 00:44:42.446 Peel. 975 00:44:42.470 --> 00:44:44.507 That must have been awfully traumatic for you. 976 00:44:44.639 --> 00:44:46.005 Did you deal with it okay? Peel. 977 00:44:46.141 --> 00:44:47.632 Didn't affect me in the slightest. Peel. 978 00:44:48.852 --> 00:44:50.184 Yes, I can see that. 979 00:44:51.396 --> 00:44:52.762 Maybe I have some tendencies. 980 00:44:53.148 --> 00:44:55.515 Yeah, to commit rabbit-cide. 981 00:44:56.026 --> 00:44:57.016 Is that a word? No. 982 00:44:57.485 --> 00:45:00.944 Well, I think we all have our tendencies. Peel. 983 00:45:01.531 --> 00:45:02.521 What are yours? 984 00:45:02.741 --> 00:45:04.427 I guess I don't like people 985 00:45:04.451 --> 00:45:06.238 who aren't who they say they are. 986 00:45:06.494 --> 00:45:07.484 It's more about me. 987 00:45:08.079 --> 00:45:09.223 I keep saying I'm a real painter, 988 00:45:09.247 --> 00:45:11.489 yet I can't seem to finish anything real. 989 00:45:12.042 --> 00:45:13.283 But she paints us. 990 00:45:13.585 --> 00:45:14.575 We're real. 991 00:45:14.753 --> 00:45:16.415 Aren't we real? Ow! 992 00:45:16.713 --> 00:45:18.733 Yep, definitely real. Huh? 993 00:45:18.757 --> 00:45:20.498 What do you miss most about the store? 994 00:45:20.967 --> 00:45:23.175 And don't say, "Having everything in its proper place." 995 00:45:23.303 --> 00:45:24.293 I get it. 996 00:45:24.512 --> 00:45:26.003 You have control issues. 997 00:45:27.098 --> 00:45:28.134 I miss being helpful. 998 00:45:29.309 --> 00:45:31.412 A parent or grandparent comes into the shop 999 00:45:31.436 --> 00:45:33.473 looking for a gift for the child they love. 1000 00:45:34.356 --> 00:45:37.975 I ask a few simple questions, and know exactly what they need. 1001 00:45:40.487 --> 00:45:43.275 I love helping people get what they want. 1002 00:45:43.782 --> 00:45:44.926 You know? 1003 00:45:44.950 --> 00:45:47.158 Especially when they don't even know that they want it. 1004 00:45:48.203 --> 00:45:49.193 Those are the best. 1005 00:45:52.207 --> 00:45:54.518 Also, neatly arranged displays. I'm sorry, I can't help it. 1006 00:45:54.542 --> 00:45:55.623 (CHUCKLES) 1007 00:45:57.003 --> 00:45:59.416 Yes! Bananas! I win! (ALL GASPING) 1008 00:45:59.631 --> 00:46:01.734 Wait, "taradiddle" isn't a word. 1009 00:46:01.758 --> 00:46:04.171 Yes, it is. It means "fib," "pretentious nonsense." 1010 00:46:04.302 --> 00:46:08.296 That is exactly the sort of definition you'd make up for a made-up word. 1011 00:46:08.807 --> 00:46:12.391 Mr. McGregor, are you accusing me of taradiddling? 1012 00:46:13.812 --> 00:46:17.931 <i>I heard your heart say love, love, love</i> 1013 00:46:18.692 --> 00:46:22.686 <i>I heard your heart say love, love, love</i> 1014 00:46:23.238 --> 00:46:25.091 (THUNDER RUMBLING) Oh, no. Damn it. 1015 00:46:25.115 --> 00:46:26.651 Come here, come here. 1016 00:46:27.158 --> 00:46:28.239 I'll protect you. 1017 00:46:30.078 --> 00:46:32.070 <i>Love, love, love</i> 1018 00:46:35.000 --> 00:46:36.992 (CROAKING) <i>Love, love, love</i> 1019 00:46:39.671 --> 00:46:41.754 <i>Love, love, love</i> 1020 00:46:42.299 --> 00:46:43.790 BEA: Come in. Come in, quick. 1021 00:46:44.467 --> 00:46:45.628 Huh? Huh. 1022 00:46:49.556 --> 00:46:50.700 (ALL GASP) 1023 00:46:50.724 --> 00:46:52.181 THOMAS: Closed. BEA: Pull up a chair. 1024 00:46:52.851 --> 00:46:54.513 We're wearing fur. 1025 00:46:54.853 --> 00:46:56.580 THOMAS: Thank you. BEA: You're drenched. Sit down. 1026 00:46:56.604 --> 00:46:57.970 Let me help you dry off. 1027 00:46:58.273 --> 00:46:59.263 THOMAS: Thank you very much. 1028 00:47:00.317 --> 00:47:01.808 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 1029 00:47:15.165 --> 00:47:17.748 THOMAS: I could stay here forever. (LOW GROWLING) 1030 00:47:19.169 --> 00:47:20.229 Hiya. 1031 00:47:20.253 --> 00:47:21.414 (GRUNTING) 1032 00:47:22.005 --> 00:47:22.995 Hello. 1033 00:47:23.673 --> 00:47:25.585 Haven't seen you in the longest time. 1034 00:47:25.967 --> 00:47:27.629 Meet my new friend, Thomas. 1035 00:47:28.178 --> 00:47:30.511 Would you like to have a hold? Among other things. 1036 00:47:33.016 --> 00:47:34.473 Oh, look. 1037 00:47:34.851 --> 00:47:38.094 My two boys getting along perfectly. 1038 00:47:38.229 --> 00:47:40.186 Nothing could make me happier. 1039 00:47:40.732 --> 00:47:42.064 Do you mind if I paint this? 1040 00:47:42.442 --> 00:47:44.879 Nothing would make me happier. (CHUCKLES) 1041 00:47:44.903 --> 00:47:46.110 (MOCKING) 1042 00:47:51.159 --> 00:47:53.401 You're mine now, rabbit. 1043 00:47:53.620 --> 00:47:54.736 (GROWLING) 1044 00:47:55.830 --> 00:47:57.446 (GRUNTING) 1045 00:48:08.968 --> 00:48:12.461 Thomas, are your eyes emerald or sea-foam green? 1046 00:48:13.056 --> 00:48:15.048 Uh, sea-foam green with a hint of battleship gray. 1047 00:48:15.308 --> 00:48:16.298 I thought so. 1048 00:48:18.436 --> 00:48:19.597 (BOTH GRUNTING) 1049 00:48:23.775 --> 00:48:24.765 Thomas? 1050 00:48:25.610 --> 00:48:28.523 And that's what separates us from the French. 1051 00:48:28.905 --> 00:48:30.441 Yup. Kiwi green. 1052 00:48:30.740 --> 00:48:31.947 You're the professional. 1053 00:48:33.410 --> 00:48:34.742 (GRUNTING) 1054 00:48:35.286 --> 00:48:36.276 ALL: Yay. 1055 00:48:36.621 --> 00:48:37.611 (GRUNTS) ALL: Ooh. 1056 00:48:38.832 --> 00:48:39.822 ALL: Yay. 1057 00:48:40.417 --> 00:48:41.407 Ooh. 1058 00:48:41.876 --> 00:48:44.493 Yay. Ooh. 1059 00:48:44.879 --> 00:48:46.916 Yay. Ooh. 1060 00:48:47.799 --> 00:48:48.915 Yay. 1061 00:48:49.134 --> 00:48:52.172 No, no, no, it's an old woman in a hat, you see? 1062 00:48:52.303 --> 00:48:53.293 Huh. 1063 00:48:53.847 --> 00:48:56.555 I just assumed she would've reentered at that exact moment. 1064 00:48:58.685 --> 00:48:59.675 Ow. 1065 00:49:10.488 --> 00:49:12.049 You need to stop. 1066 00:49:12.073 --> 00:49:13.405 It's not going to end well. 1067 00:49:14.159 --> 00:49:15.400 BEA: I think I found it. 1068 00:49:17.036 --> 00:49:18.026 The perfect ma... 1069 00:49:19.038 --> 00:49:20.245 My painting! 1070 00:49:21.249 --> 00:49:22.239 (GASPS) 1071 00:49:28.047 --> 00:49:29.483 It's ruined. 1072 00:49:29.507 --> 00:49:32.194 Oh, you know how uncontrollable wildlife can be. I just... 1073 00:49:32.218 --> 00:49:34.155 Bad rabbit. Bad rabbit! Yes, bad rabbit. 1074 00:49:34.179 --> 00:49:35.406 Naughty. Bad rabbit! 1075 00:49:35.430 --> 00:49:36.671 Out, get out. Out. 1076 00:49:36.890 --> 00:49:38.882 I said, shoo. Shoo! 1077 00:49:39.058 --> 00:49:40.048 Get out of here! (DOOR CLOSES) 1078 00:49:41.269 --> 00:49:43.477 THOMAS: I'm so sorry. He just went mad. 1079 00:49:43.897 --> 00:49:44.887 Are you all right? 1080 00:49:50.653 --> 00:49:51.814 He's gotta go. 1081 00:49:52.947 --> 00:49:53.937 No way! 1082 00:49:54.157 --> 00:49:55.989 The sun came up again! 1083 00:49:56.284 --> 00:49:58.276 If I knew this was gonna keep happening, 1084 00:49:58.453 --> 00:50:00.615 certainly wouldn't have fertilized all those eggs! 1085 00:50:00.747 --> 00:50:03.364 Now I have to stick around till they hatch! 1086 00:50:03.541 --> 00:50:07.376 And be present and involved! 1087 00:50:09.422 --> 00:50:10.538 NARRATOR: <i>And so,</i> 1088 00:50:10.715 --> 00:50:15.005 <i>Peter prepared his troops for full-on battle.</i> 1089 00:50:15.470 --> 00:50:17.462 (HIP-HOP SONG PLAYING) 1090 00:50:17.847 --> 00:50:21.452 Why you kids walking so slow? 1091 00:50:21.476 --> 00:50:24.246 And that is how you sneak up on someone. 1092 00:50:24.270 --> 00:50:27.388 <i>Come on, they're ten percent pluck twenty percent blur</i> 1093 00:50:27.524 --> 00:50:29.937 <i>Fifteen percent concentrated power of fur</i> 1094 00:50:30.193 --> 00:50:33.255 <i>Five percent muscle fifty percent brains</i> 1095 00:50:33.279 --> 00:50:35.737 <i>A hundred percent reason To remember the names</i> 1096 00:50:35.865 --> 00:50:38.594 <i>No, they don't need their name known forever</i> 1097 00:50:38.618 --> 00:50:41.388 <i>They just want to be rid of young Mr. McGregor</i> 1098 00:50:41.412 --> 00:50:42.515 <i>They're feelin' the pressure</i> 1099 00:50:42.539 --> 00:50:44.642 <i>Tired of runnin' around feelin' frightened</i> 1100 00:50:44.666 --> 00:50:46.248 <i>Despite the fact that Bea somehow thinks</i> 1101 00:50:46.376 --> 00:50:48.729 <i>That she likes him but they know the code</i> 1102 00:50:48.753 --> 00:50:50.105 <i>It's not about the salary</i> 1103 00:50:50.129 --> 00:50:52.858 <i>It's all about the celery and maybe some radishes</i> 1104 00:50:52.882 --> 00:50:55.277 <i>Maybe some cabbages, gotta let the animals know</i> 1105 00:50:55.301 --> 00:50:58.544 <i>That means when they get ready, gotta go, go, go</i> 1106 00:50:59.305 --> 00:51:00.466 (SIGHS) You can do this, Flops. 1107 00:51:00.598 --> 00:51:02.618 Take a deep breath, pull it back, 1108 00:51:02.642 --> 00:51:05.806 and picture the one face you'd most like to see get hit. 1109 00:51:06.312 --> 00:51:08.178 Ooh. Got someone. (GASPS) 1110 00:51:08.523 --> 00:51:09.559 (BIRDS GRUNTING) 1111 00:51:10.066 --> 00:51:11.773 (GASPS) Sorry! 1112 00:51:13.403 --> 00:51:14.484 (LAUGHS) 1113 00:51:16.197 --> 00:51:17.187 Stop it. 1114 00:51:20.410 --> 00:51:22.197 <i>(COUSINS</I> PLAYING) 1115 00:51:22.579 --> 00:51:23.569 (YELPS) 1116 00:51:26.624 --> 00:51:27.614 (YELPS) 1117 00:51:30.628 --> 00:51:31.618 (GRUNTS) 1118 00:51:34.382 --> 00:51:35.372 (GRUNTS) 1119 00:51:36.134 --> 00:51:37.236 (GIGGLES) 1120 00:51:37.260 --> 00:51:38.250 Ah! 1121 00:51:39.429 --> 00:51:40.670 (GRUNTING) 1122 00:51:44.017 --> 00:51:45.224 (HIGH-PITCHED SQUEALING) 1123 00:51:46.477 --> 00:51:49.498 <i>Me and my cousins, and you and your cousins</i> 1124 00:51:49.522 --> 00:51:52.084 <i>It's a line that's always running</i> 1125 00:51:52.108 --> 00:51:54.646 <i>Me and my cousins, and you and your cousins</i> 1126 00:51:54.944 --> 00:51:57.106 <i>I can feel it coming</i> 1127 00:51:58.406 --> 00:51:59.567 (GRUNTING) 1128 00:52:01.743 --> 00:52:02.950 (GRUNTING) 1129 00:52:04.704 --> 00:52:05.820 (PANTING) 1130 00:52:07.457 --> 00:52:08.664 He's got to go. 1131 00:52:09.125 --> 00:52:10.286 (MIMICS THOMAS) He's got to go. 1132 00:52:10.918 --> 00:52:13.314 (NORMAL VOICE) His face was so classic. He was like... 1133 00:52:13.338 --> 00:52:14.982 (GRUNTING) (RABBITS LAUGHING) 1134 00:52:15.006 --> 00:52:16.400 All of the rakes. I mean, 1135 00:52:16.424 --> 00:52:18.193 I didn't even think it would work that well. 1136 00:52:18.217 --> 00:52:20.738 It was right on the edge of believability. 1137 00:52:20.762 --> 00:52:21.822 You guys. 1138 00:52:21.846 --> 00:52:24.325 How did you even get that wheelbarrow up there? 1139 00:52:24.349 --> 00:52:25.715 (LAUGHTER) 1140 00:52:25.933 --> 00:52:28.329 It was a perfectly crafted sequence. 1141 00:52:28.353 --> 00:52:29.413 Now listen. 1142 00:52:29.437 --> 00:52:31.144 We've got him just where we want him. 1143 00:52:31.648 --> 00:52:33.059 It's on to the next phase. 1144 00:52:33.858 --> 00:52:35.565 Uh, that might not be possible. Hmm? 1145 00:52:39.614 --> 00:52:40.821 (MRS. TIGGY-WINKLE GRUNTING) 1146 00:52:45.161 --> 00:52:47.153 That's a serious electric fence. 1147 00:52:48.706 --> 00:52:50.643 Why is he feeding it peanut butter? 1148 00:52:50.667 --> 00:52:51.727 Yummy. 1149 00:52:51.751 --> 00:52:53.617 PETER: He's trying to bait us into touching it. 1150 00:52:55.129 --> 00:52:56.711 What happens if we touch it? (SNORTS) 1151 00:52:56.881 --> 00:52:58.622 We're about to find out. 1152 00:52:58.758 --> 00:53:00.027 (SLURPING) 1153 00:53:00.051 --> 00:53:02.043 No, Mrs. Tiggy-Winkle! Stop! No. 1154 00:53:02.553 --> 00:53:04.715 I'm four and a half years old. 1155 00:53:04.972 --> 00:53:07.305 I need some excitement before I check out. 1156 00:53:07.600 --> 00:53:09.578 Don't do it! No, Tiggy-Winkle, stop! 1157 00:53:09.602 --> 00:53:11.264 COTTON-TAIL: Mrs. Tiggy-Winkle, it's not worth it! 1158 00:53:12.647 --> 00:53:13.728 (ELECTRICAL BUZZING) (SCREAMING) 1159 00:53:15.817 --> 00:53:17.399 (ALL SCREAMING) 1160 00:53:18.736 --> 00:53:19.943 (GROANS) 1161 00:53:22.073 --> 00:53:23.063 Look away. 1162 00:53:24.534 --> 00:53:25.866 Guys, I have an idea. 1163 00:53:26.077 --> 00:53:28.055 You remember what Dad used to say to us? 1164 00:53:28.079 --> 00:53:31.117 ALL: "Never go into McGregor's garden." 1165 00:53:31.916 --> 00:53:33.828 Yeah, but what else did he say to us? 1166 00:53:33.960 --> 00:53:36.689 Don't electrify a lady hedgehog. 1167 00:53:36.713 --> 00:53:39.956 Maybe we should rethink some of the other stuff Dad said to us. 1168 00:53:40.091 --> 00:53:43.755 Oh, yeah, like, "You can't put lipstick on a pig." 1169 00:53:43.886 --> 00:53:46.048 Oh, no, no, no, no. This is lip balm. (SNORTS) 1170 00:53:46.431 --> 00:53:49.076 It's cherry flavor, so it might appear to be lipstick, 1171 00:53:49.100 --> 00:53:50.682 but this is lip balm. 1172 00:53:53.271 --> 00:53:55.708 Yes, yes, yes. Okay, he also used to say, 1173 00:53:55.732 --> 00:53:57.564 "You can't out-clever a fox, 1174 00:53:57.692 --> 00:53:59.775 "so use his cleverness against him." (ELECTRICAL BUZZING) 1175 00:54:00.111 --> 00:54:02.478 Oh, come on, Mrs. Tiggy-Winkle! That's enough! 1176 00:54:03.990 --> 00:54:05.822 (ELECTRICAL BUZZING) (WHIRRING) 1177 00:54:13.708 --> 00:54:14.744 Oh. 1178 00:54:16.210 --> 00:54:17.291 Two-winged 1179 00:54:17.754 --> 00:54:18.790 flying 1180 00:54:19.422 --> 00:54:20.412 bird. 1181 00:54:25.595 --> 00:54:27.507 And here we go. 1182 00:54:27.847 --> 00:54:29.304 And zap. 1183 00:54:29.557 --> 00:54:30.923 (ALL GRUNTING) 1184 00:54:31.225 --> 00:54:32.386 (LAUGHTER) 1185 00:54:33.603 --> 00:54:34.593 And zap. 1186 00:54:34.729 --> 00:54:36.015 (SLURPING) Mmm. 1187 00:54:36.189 --> 00:54:37.896 (UPBEAT SONG PLAYING) 1188 00:54:38.024 --> 00:54:39.435 (LAUGHTER) 1189 00:54:41.444 --> 00:54:43.106 And zap? 1190 00:54:46.324 --> 00:54:47.314 And zap. 1191 00:54:47.617 --> 00:54:48.802 Zap. Zap. 1192 00:54:48.826 --> 00:54:51.889 <i>I've been up, I've been down, I've always got</i> 1193 00:54:51.913 --> 00:54:53.724 Zap, zap, zap, zap, zap, zap, zap! 1194 00:54:53.748 --> 00:54:55.865 <i>Hoping that I could find</i> 1195 00:54:56.000 --> 00:54:58.083 <i>One of them that's silver-lined</i> 1196 00:55:07.970 --> 00:55:09.006 What is happening? 1197 00:55:10.014 --> 00:55:12.326 <i>All it wants on my parade</i> 1198 00:55:12.350 --> 00:55:13.340 <i>Because</i> 1199 00:55:13.601 --> 00:55:14.637 (GRUNTS) 1200 00:55:16.354 --> 00:55:19.847 <i>Because when life gives me lemons I make</i> 1201 00:55:20.483 --> 00:55:21.599 (GRUNTS) 1202 00:55:25.154 --> 00:55:28.693 <i>Lemonade, lemons I make lemonade</i> 1203 00:55:31.953 --> 00:55:32.943 (GRUNTS) (MUSIC STOPS) 1204 00:55:34.288 --> 00:55:35.950 (PANTING) 1205 00:55:38.167 --> 00:55:39.749 (MUSIC RESUMES) 1206 00:55:42.880 --> 00:55:44.166 (MUSIC STOPS) 1207 00:55:46.092 --> 00:55:47.458 (MUSIC RESUMES) 1208 00:55:49.971 --> 00:55:53.510 <i>I wake up every morning feeling sad</i> 1209 00:55:53.683 --> 00:55:54.844 (ELECTRIC BUZZING) (SCREAMS) 1210 00:55:55.101 --> 00:55:56.637 <i>And I sleep with the light on</i> 1211 00:55:56.853 --> 00:55:57.889 (SCREAMING) 1212 00:55:58.354 --> 00:55:59.561 (MUSIC STOPS) 1213 00:56:02.024 --> 00:56:03.060 (FLOPSY GASPS) 1214 00:56:03.568 --> 00:56:05.901 Wow, another McGregor down. 1215 00:56:06.028 --> 00:56:07.894 BENJAMIN: Looks like you did it again, Peter. 1216 00:56:08.072 --> 00:56:09.153 Let me just check. 1217 00:56:10.032 --> 00:56:11.273 (EYE SQUISHING) 1218 00:56:11.742 --> 00:56:12.928 Yeah, I felt brain. 1219 00:56:12.952 --> 00:56:15.319 Now, if history is any indication, 1220 00:56:15.454 --> 00:56:17.992 that ice cream truck with the lights'll take him away. 1221 00:56:18.249 --> 00:56:19.239 Sorry. 1222 00:56:22.545 --> 00:56:23.581 (OWL HOOTING) 1223 00:56:24.922 --> 00:56:26.208 (INSECTS TRILLING) (GRUNTS) 1224 00:56:33.806 --> 00:56:34.796 (GRUNTS) 1225 00:56:51.324 --> 00:56:54.317 (GASPS) Explosives. Explosives. 1226 00:56:56.495 --> 00:56:57.485 PETER: Hide. Quick. 1227 00:56:58.331 --> 00:56:59.321 Follow me. 1228 00:57:01.375 --> 00:57:02.365 (PETER SHUSHING) 1229 00:57:02.919 --> 00:57:05.856 THOMAS: You push this, signal goes through the air, towards this, 1230 00:57:05.880 --> 00:57:07.792 and everything in there goes... (IMITATES EXPLOSION) 1231 00:57:08.507 --> 00:57:10.419 (DETONATOR CHIRPS) 1232 00:57:11.218 --> 00:57:12.709 Good-bye, rabbits. 1233 00:57:14.096 --> 00:57:15.086 Rabbits? 1234 00:57:15.556 --> 00:57:16.717 Hello? Rabbits? 1235 00:57:17.767 --> 00:57:19.099 Rabbits? BEA: Thomas? 1236 00:57:19.727 --> 00:57:20.808 Yeah? 1237 00:57:22.063 --> 00:57:23.929 What are you doing out in the garden so late? 1238 00:57:24.106 --> 00:57:25.096 Uh... 1239 00:57:26.317 --> 00:57:28.183 I'm picking wildflowers. 1240 00:57:28.486 --> 00:57:29.647 (GRUNTS, LAUGHS) 1241 00:57:30.863 --> 00:57:31.853 It's for you. 1242 00:57:32.615 --> 00:57:33.981 BENJAMIN: He's come back to life. 1243 00:57:34.116 --> 00:57:35.448 MOPSY: With a light on his head. 1244 00:57:35.701 --> 00:57:36.817 He's evolving. 1245 00:57:38.287 --> 00:57:40.119 What were you doing out in the garden? 1246 00:57:40.873 --> 00:57:41.934 Doing? 1247 00:57:41.958 --> 00:57:43.039 BEA: Yeah. By the tree. 1248 00:57:44.168 --> 00:57:46.125 "Doing" can mean so many things, can't it? 1249 00:57:46.253 --> 00:57:48.165 I mean, I was, I was... Would you mind? 1250 00:57:48.381 --> 00:57:50.168 It's just awfully bright. I was do... Is it? 1251 00:57:50.800 --> 00:57:52.986 Is it distracting you from what you were asking me just then? 1252 00:57:53.010 --> 00:57:54.071 Is it better down? 1253 00:57:54.095 --> 00:57:55.961 Up. Up. It's quite bright. 1254 00:57:56.889 --> 00:57:58.801 And so we advance to endgame. 1255 00:57:59.517 --> 00:58:00.758 You sure you know what you're doing? 1256 00:58:01.018 --> 00:58:03.260 What? We're tryin' to get our garden back. 1257 00:58:03.396 --> 00:58:04.957 Is that really what this is all about? 1258 00:58:04.981 --> 00:58:06.208 Of course, that's what it's about. 1259 00:58:06.232 --> 00:58:08.669 You think I've got some kind of ulterior motive, 1260 00:58:08.693 --> 00:58:12.186 that I'm harboring some kind of emotional connection to her, 1261 00:58:12.321 --> 00:58:14.299 because of losing my own mother and father 1262 00:58:14.323 --> 00:58:16.259 and I think if she goes, what have I got? 1263 00:58:16.283 --> 00:58:17.552 (HIGH-PITCHED VOICE) It's only about the garden, 1264 00:58:17.576 --> 00:58:19.533 and I don't know what's happened to my voice. It... 1265 00:58:19.787 --> 00:58:21.223 It shouldn't be this high. 1266 00:58:21.247 --> 00:58:23.990 It should be lower. 1267 00:58:24.125 --> 00:58:25.741 (DEEP VOICE) I love her like a mother. 1268 00:58:26.419 --> 00:58:28.188 Yes, that was very convincing. 1269 00:58:28.212 --> 00:58:29.940 It's only about the garden. 1270 00:58:29.964 --> 00:58:31.024 Yes, it is. 1271 00:58:31.048 --> 00:58:32.442 I'm stuck. My voice is stuck. 1272 00:58:32.466 --> 00:58:33.527 Cotton-Tail, can you just... Yeah. 1273 00:58:33.551 --> 00:58:34.541 (GRUNTS, CLEARS THROAT) 1274 00:58:34.802 --> 00:58:36.009 (NORMAL VOICE) Thank you. Let's do this. 1275 00:58:37.138 --> 00:58:38.219 Nice to see you. Thank you. 1276 00:58:42.601 --> 00:58:44.467 I'm not sure I want to be part of this anymore. 1277 00:58:44.937 --> 00:58:46.098 (SCOFFS) Of course, you do. 1278 00:58:46.313 --> 00:58:48.208 Just do what I say. It will all work out. 1279 00:58:48.232 --> 00:58:49.473 "Like always, huh?" 1280 00:58:49.650 --> 00:58:52.063 Said the rabbit who almost got thrown into a river. 1281 00:58:52.319 --> 00:58:53.309 Trust me. 1282 00:58:56.115 --> 00:58:57.105 I got this. 1283 00:58:58.117 --> 00:58:59.107 (CHICKS CHIRPING) 1284 00:58:59.577 --> 00:59:00.863 (ROOSTER SNORING) 1285 00:59:01.412 --> 00:59:03.119 (CONTINUES CHIRPING) 1286 00:59:07.209 --> 00:59:09.041 (LOUD THUDDING) (ROOSTER CROWING LOUDLY) 1287 00:59:10.212 --> 00:59:12.295 (THUDDING CONTINUES) 1288 00:59:17.053 --> 00:59:18.260 Cotton-Tail, go. 1289 00:59:18.471 --> 00:59:20.133 (ALL PANTING) 1290 00:59:22.975 --> 00:59:24.136 (GRUNTS) (BANGS DOOR) 1291 00:59:27.313 --> 00:59:28.303 Hello? 1292 00:59:30.191 --> 00:59:32.753 PETER: Ready. Aim. Hold it. 1293 00:59:32.777 --> 00:59:34.143 Hold it. (THOMAS GRUNTS) 1294 00:59:34.695 --> 00:59:35.902 Thomas. Fire! 1295 00:59:36.030 --> 00:59:37.191 (GROANS WEAKLY) 1296 00:59:37.698 --> 00:59:40.343 Morning. You fancy a spot of lunch later? 1297 00:59:40.367 --> 00:59:41.511 Uh... 1298 00:59:41.535 --> 00:59:43.972 Yes. That... Lunch would be lovely. 1299 00:59:43.996 --> 00:59:45.237 I was thinking of making a salad. 1300 00:59:45.664 --> 00:59:46.654 Oh, yeah. 1301 00:59:46.916 --> 00:59:48.452 Or maybe a soup. What would you prefer? 1302 00:59:49.085 --> 00:59:50.326 Ow. 1303 00:59:50.669 --> 00:59:52.064 Let me think. Soup. Soup. 1304 00:59:52.088 --> 00:59:54.524 Would you like water, or sparkling water, or... 1305 00:59:54.548 --> 00:59:56.756 Would you just pick one, please? 1306 00:59:59.095 --> 01:00:01.428 Look at you, you're doing your relaxation pose. 1307 01:00:01.764 --> 01:00:03.596 Arms up. Yeah. What? 1308 01:00:03.933 --> 01:00:05.890 Arms up. Really? Up? 1309 01:00:06.268 --> 01:00:08.371 Yep, up they go. You know where to aim. 1310 01:00:08.395 --> 01:00:09.385 All right. 1311 01:00:11.565 --> 01:00:13.352 (GRUNTING IN PAIN) 1312 01:00:15.069 --> 01:00:17.547 You look really relaxed. So relaxed. 1313 01:00:17.571 --> 01:00:18.965 Just going to do some painting. 1314 01:00:18.989 --> 01:00:20.258 Blackberries. Blackberries! 1315 01:00:20.282 --> 01:00:23.070 No, but he's allergic to... Ah! Clever. 1316 01:00:23.869 --> 01:00:24.859 Shoot for the mouth. 1317 01:00:26.122 --> 01:00:28.683 I might put some music on. I hope it's not too loud. 1318 01:00:28.707 --> 01:00:30.227 Get in there and create! 1319 01:00:30.251 --> 01:00:31.241 I'm out. 1320 01:00:32.002 --> 01:00:33.563 Flopsy. Visualize the face. 1321 01:00:33.587 --> 01:00:35.624 Look at my face. Turn his face into my face. 1322 01:00:35.756 --> 01:00:37.692 Now stop looking at my face and look at his face, 1323 01:00:37.716 --> 01:00:39.298 but see my face, and fire! 1324 01:00:39.969 --> 01:00:41.210 Yes! Flopsy! 1325 01:00:41.345 --> 01:00:42.426 (CHEERING) 1326 01:00:43.013 --> 01:00:44.174 (CHOKING) Blackberries. 1327 01:00:52.857 --> 01:00:53.847 Ooh. 1328 01:01:01.198 --> 01:01:02.188 That should do it. 1329 01:01:02.658 --> 01:01:03.802 (GASPS) 1330 01:01:03.826 --> 01:01:04.886 What? 1331 01:01:04.910 --> 01:01:06.572 This guy's like some kind of sorcerer. 1332 01:01:06.704 --> 01:01:07.694 That's it. 1333 01:01:08.706 --> 01:01:10.413 (OMINOUS OPERA MUSIC PLAYING) 1334 01:01:24.138 --> 01:01:26.116 This is starting to get out of control. 1335 01:01:26.140 --> 01:01:27.347 No, no, this is perfect. 1336 01:01:27.474 --> 01:01:28.702 Remember your training. 1337 01:01:28.726 --> 01:01:30.217 Wait, did we train for this? 1338 01:01:33.772 --> 01:01:35.104 RABBITS: Whoa! 1339 01:01:38.277 --> 01:01:39.267 (GRUNTING) 1340 01:01:42.489 --> 01:01:44.384 How is this perfect? 1341 01:01:44.408 --> 01:01:46.024 She should've heard us by now. 1342 01:01:46.327 --> 01:01:48.159 (POP SONG PLAYING ON SPEAKER) <i>This is my fight song</i> 1343 01:01:48.704 --> 01:01:51.242 <i>Take back my life song</i> 1344 01:01:51.415 --> 01:01:53.452 <i>Prove I'm all right song</i> 1345 01:01:56.879 --> 01:01:58.086 (MOPSY GROANS) 1346 01:01:58.339 --> 01:01:59.399 I'm hit. 1347 01:01:59.423 --> 01:02:01.164 I'm hit. Mopsy! 1348 01:02:01.300 --> 01:02:02.360 No! 1349 01:02:02.384 --> 01:02:03.374 (YELLING) 1350 01:02:06.680 --> 01:02:09.093 Flopsy, I need you to know something. 1351 01:02:09.225 --> 01:02:10.341 I'm not the oldest. 1352 01:02:10.601 --> 01:02:13.705 What? You were always so cute and lovable. 1353 01:02:13.729 --> 01:02:15.436 And Cotton-Tail, well, she's... 1354 01:02:15.648 --> 01:02:16.889 (WAR CRY) 1355 01:02:18.776 --> 01:02:19.766 (YELLING) 1356 01:02:20.319 --> 01:02:21.309 Cotton-Tail, 1357 01:02:21.612 --> 01:02:24.382 so Mum and Dad told us I was the oldest, 1358 01:02:24.406 --> 01:02:25.863 so I had something. 1359 01:02:26.033 --> 01:02:28.025 But, really, you're the oldest, 1360 01:02:28.244 --> 01:02:29.951 and I'm nothing. 1361 01:02:30.371 --> 01:02:32.488 No! Mopsy, don't go. 1362 01:02:33.082 --> 01:02:34.072 Mopsy? 1363 01:02:34.583 --> 01:02:35.949 (FLOPSY SOBBING) 1364 01:02:38.545 --> 01:02:39.856 (SNIFFING) 1365 01:02:39.880 --> 01:02:42.748 Hmm? It was just a tomato. I'm fine. 1366 01:02:42.967 --> 01:02:44.583 Guys, I'm fine! 1367 01:02:44.760 --> 01:02:46.672 It's just a tomato! 1368 01:02:46.971 --> 01:02:49.008 Hey, you never heard any of that stuff, got me? 1369 01:02:49.265 --> 01:02:50.301 Hmm. 1370 01:02:51.517 --> 01:02:52.507 Dink. 1371 01:02:52.726 --> 01:02:54.217 (OMINOUS MUSIC CONTINUES) 1372 01:03:10.452 --> 01:03:11.659 <i>Fight left in me</i> 1373 01:03:11.870 --> 01:03:13.156 (PETER GASPS) 1374 01:03:14.081 --> 01:03:15.947 Gotcha! You listen to me. 1375 01:03:16.709 --> 01:03:19.062 I am not a bad guy. 1376 01:03:19.086 --> 01:03:20.397 You turned me into this. 1377 01:03:20.421 --> 01:03:22.037 I am a nice person. 1378 01:03:22.423 --> 01:03:24.255 I've chilled out, man. 1379 01:03:24.550 --> 01:03:25.791 I'm cool now. 1380 01:03:26.093 --> 01:03:29.302 I've evolved, but you, you're still the same. 1381 01:03:29.555 --> 01:03:30.921 Still full of mischief. 1382 01:03:31.807 --> 01:03:35.370 And that's why things are not going to end well for you. 1383 01:03:35.394 --> 01:03:39.416 Because you poked at me and you poked at me, 1384 01:03:39.440 --> 01:03:42.627 until all that's left for me to do is wring your... 1385 01:03:42.651 --> 01:03:43.641 What's going on here? 1386 01:03:43.819 --> 01:03:45.964 You've got to chew your food! 1387 01:03:45.988 --> 01:03:46.978 I saved him. 1388 01:03:47.573 --> 01:03:49.009 What happened? Is he okay? 1389 01:03:49.033 --> 01:03:50.093 Yeah, I... He... 1390 01:03:50.117 --> 01:03:52.637 The poor little guy, he was choking on some radish. 1391 01:03:52.661 --> 01:03:54.723 So I just... I've checked his pulse, 1392 01:03:54.747 --> 01:03:56.113 and everything's gonna be okay. 1393 01:03:56.373 --> 01:03:58.239 You're going to be okay! 1394 01:03:58.834 --> 01:04:01.702 So off you go. Off you go. There we are. 1395 01:04:01.837 --> 01:04:03.169 (THOMAS SIGHS) 1396 01:04:03.881 --> 01:04:04.871 It's a miracle. 1397 01:04:05.382 --> 01:04:06.443 Yeah. 1398 01:04:06.467 --> 01:04:08.504 I thought I heard some loud noises. 1399 01:04:08.761 --> 01:04:09.863 It was a bit of a ruckus. 1400 01:04:09.887 --> 01:04:12.115 I was painting, so I can't be sure, but did you... 1401 01:04:12.139 --> 01:04:14.131 No, I don't think so... I was weeding. 1402 01:04:14.683 --> 01:04:17.551 I do make grunting noises when I weed sometimes. (GRUNTS) 1403 01:04:18.187 --> 01:04:20.832 It's just people have used explosives before to keep the rabbits out. 1404 01:04:20.856 --> 01:04:21.916 Explosives? 1405 01:04:21.940 --> 01:04:23.001 But you wouldn't do that. 1406 01:04:23.025 --> 01:04:24.085 I wouldn't do something like that. 1407 01:04:24.109 --> 01:04:25.420 No, of course not. They're angels. 1408 01:04:25.444 --> 01:04:26.629 This is their place as much as ours. 1409 01:04:26.653 --> 01:04:28.235 Yeah, exactly. Learned that from you. 1410 01:04:28.614 --> 01:04:30.606 I just thought I heard something. 1411 01:04:30.991 --> 01:04:33.386 Is that a two-winged flying bird up there? 1412 01:04:33.410 --> 01:04:34.679 I must mark it down. Where? 1413 01:04:34.703 --> 01:04:36.306 Up there. She believes him. 1414 01:04:36.330 --> 01:04:37.891 We'll never get rid of him now. 1415 01:04:37.915 --> 01:04:39.642 BEA: I don't think so. 1416 01:04:39.666 --> 01:04:42.500 THOMAS: Up there. Just in that... In the faraway tree. 1417 01:04:44.546 --> 01:04:45.536 (BEA GASPS) 1418 01:04:47.424 --> 01:04:49.165 You are using explosives. 1419 01:04:50.219 --> 01:04:51.380 You lied to me. 1420 01:04:51.637 --> 01:04:52.844 Well, yes, but... (EXPLOSION) 1421 01:04:57.267 --> 01:04:58.257 (ALL GASP) 1422 01:05:03.107 --> 01:05:04.188 (GASPS) 1423 01:05:17.579 --> 01:05:18.569 (CRASHING) Oh! 1424 01:05:21.917 --> 01:05:22.998 Oh... 1425 01:05:23.168 --> 01:05:24.158 My house. 1426 01:05:24.962 --> 01:05:25.952 My paintings. 1427 01:05:28.674 --> 01:05:29.664 Their burrow. 1428 01:05:32.344 --> 01:05:34.085 This is going to be difficult for you to hear, 1429 01:05:35.556 --> 01:05:36.546 but he did it. 1430 01:05:37.099 --> 01:05:38.180 He detonated it. 1431 01:05:39.935 --> 01:05:40.925 He's a rabbit. 1432 01:05:41.562 --> 01:05:42.552 I know. 1433 01:05:43.188 --> 01:05:44.178 But somehow, 1434 01:05:44.648 --> 01:05:47.015 he found the detonator, and he took his paw... 1435 01:05:48.277 --> 01:05:50.189 And he did all that to come between us. 1436 01:05:50.446 --> 01:05:51.903 He's a rabbit! 1437 01:05:52.072 --> 01:05:53.688 All right. Okay. Let's be reasonable. 1438 01:05:53.824 --> 01:05:55.611 For a start, you know they rob from the garden. 1439 01:05:55.784 --> 01:05:58.322 Did you know they set traps in my bed? 1440 01:05:58.912 --> 01:06:01.224 So when I woke up, I hurt my little fingers! 1441 01:06:01.248 --> 01:06:03.143 And then they used electricity against me, 1442 01:06:03.167 --> 01:06:04.519 which we invented, 1443 01:06:04.543 --> 01:06:07.160 but they modified for their own nefarious purposes! 1444 01:06:07.296 --> 01:06:08.940 And they saw the Bananagrams, 1445 01:06:08.964 --> 01:06:11.526 they saw the bicycle ride, they saw the walk in the park. 1446 01:06:11.550 --> 01:06:13.778 And where did they get the jackets? We don't know! 1447 01:06:13.802 --> 01:06:15.338 But they've been there all along. 1448 01:06:15.471 --> 01:06:16.632 You're a crazy person. 1449 01:06:17.639 --> 01:06:19.676 I can't believe I thought I liked you. 1450 01:06:20.601 --> 01:06:21.591 You do like me. 1451 01:06:24.271 --> 01:06:25.557 And I like you. That's... 1452 01:06:26.899 --> 01:06:28.390 Are you okay, sweeties? 1453 01:06:28.817 --> 01:06:29.807 I'm sorry. 1454 01:06:32.571 --> 01:06:33.561 Come on. 1455 01:06:33.822 --> 01:06:36.064 Let's get away from this evil man. 1456 01:06:43.832 --> 01:06:44.893 I'm sorry. 1457 01:06:44.917 --> 01:06:47.034 Yes, so am I. 1458 01:06:54.218 --> 01:06:55.299 (SIGHS) 1459 01:07:02.809 --> 01:07:04.220 CHICKS: Another day? I can't believe it! 1460 01:07:05.395 --> 01:07:06.456 This is so exciting! (EXCITED CHATTER) 1461 01:07:06.480 --> 01:07:07.596 I know, right? 1462 01:07:07.731 --> 01:07:09.313 Can you believe it? 1463 01:07:09.525 --> 01:07:12.420 Although, things aren't going so great now, 1464 01:07:12.444 --> 01:07:14.652 so maybe last night should've been it! 1465 01:07:15.447 --> 01:07:17.063 (MELLOW SONG PLAYING) 1466 01:07:25.082 --> 01:07:29.452 MAN: (SINGING) <i>We're a thousand miles from comfort</i> 1467 01:07:30.295 --> 01:07:34.039 <i>We have traveled land and sea</i> 1468 01:07:34.174 --> 01:07:35.944 This wasn't part of the plan, huh? 1469 01:07:35.968 --> 01:07:39.632 <i>But as long as you are with me</i> 1470 01:07:40.847 --> 01:07:43.159 <i>There's no place I'd rather be</i> 1471 01:07:43.183 --> 01:07:44.515 Hello, sweetie. 1472 01:07:44.768 --> 01:07:45.758 Come in. 1473 01:07:47.437 --> 01:07:49.520 I'm so sorry about your home. 1474 01:07:49.648 --> 01:07:52.607 It's all my fault. I should never have invited him into our lives. 1475 01:07:52.818 --> 01:07:55.276 He's such an idiot, and going after you like that 1476 01:07:55.445 --> 01:07:57.840 when you've done absolutely nothing to goad him. 1477 01:07:57.864 --> 01:07:59.526 You're just going about your business, 1478 01:08:00.284 --> 01:08:01.274 a complete innocent. 1479 01:08:02.494 --> 01:08:03.610 (SIGHS) 1480 01:08:05.831 --> 01:08:09.040 Sad truth is, though, I actually kind of fell for him. 1481 01:08:10.460 --> 01:08:12.122 I could have loved him, even. 1482 01:08:14.214 --> 01:08:15.796 I should see about a train ticket. 1483 01:08:19.052 --> 01:08:21.294 <i>With every step we take</i> 1484 01:08:21.638 --> 01:08:23.992 <i>Kyoto to the Bay</i> 1485 01:08:24.016 --> 01:08:26.975 <i>Strolling so casually</i> 1486 01:08:35.777 --> 01:08:36.858 I messed up, guys. 1487 01:08:38.614 --> 01:08:39.604 Really bad. 1488 01:08:39.990 --> 01:08:43.324 NARRATOR: <i>If this were based on a different kind of storybook,</i> 1489 01:08:43.744 --> 01:08:45.861 <i>Peter's parents would say something like...</i> 1490 01:08:45.996 --> 01:08:48.516 You haven't really been trying to protect Bea. 1491 01:08:48.540 --> 01:08:50.532 You're just scared of losing her. 1492 01:08:50.792 --> 01:08:53.375 But sharing love is not losing love. 1493 01:08:53.629 --> 01:08:54.915 Love is infinite. 1494 01:08:55.172 --> 01:08:58.040 You think we loved you any less after we had the girls? 1495 01:08:58.342 --> 01:09:00.800 Be honest with yourself, Peter, and go with your heart. 1496 01:09:01.553 --> 01:09:02.760 You've got a good one. 1497 01:09:03.388 --> 01:09:05.630 NARRATOR: <i>But it's not based on that kind of storybook,</i> 1498 01:09:05.807 --> 01:09:07.969 <i>so this is what they said.</i> 1499 01:09:11.104 --> 01:09:12.595 (SIGHS) 1500 01:09:15.525 --> 01:09:19.439 <i>We staked out on a mission</i> 1501 01:09:20.697 --> 01:09:24.236 <i>To find our inner peace</i> 1502 01:09:26.119 --> 01:09:29.829 <i>Make it everlasting</i> 1503 01:09:30.957 --> 01:09:34.496 <i>So nothing is incomplete</i> 1504 01:09:35.420 --> 01:09:36.410 JUNE: Thomas! 1505 01:09:36.546 --> 01:09:38.128 I thought it was you. 1506 01:09:38.298 --> 01:09:39.630 I've been trying to call you. 1507 01:09:40.008 --> 01:09:42.070 I'm sorry, there's no reception in Windermere. 1508 01:09:42.094 --> 01:09:43.175 How barbaric. 1509 01:09:43.345 --> 01:09:45.962 On the contrary, it's one of its many beauties. 1510 01:09:46.223 --> 01:09:47.213 I have some good news. 1511 01:09:47.557 --> 01:09:49.264 Bannerman's no longer with us. 1512 01:09:49.476 --> 01:09:52.890 He died. Earring infection in both ears. 1513 01:09:53.480 --> 01:09:56.518 Said it was the stress of working here for one day. 1514 01:09:56.650 --> 01:09:59.484 Quit, moved to France, of course. 1515 01:09:59.611 --> 01:10:01.756 I'm sorry, is he dead? No. 1516 01:10:01.780 --> 01:10:03.988 I thought maybe "moving to France" was a euphemism. 1517 01:10:04.366 --> 01:10:06.344 The job's yours if you want it, 1518 01:10:06.368 --> 01:10:08.346 pending a psychological evaluation, 1519 01:10:08.370 --> 01:10:10.202 but you seem much better. 1520 01:10:10.372 --> 01:10:11.362 Interested? 1521 01:10:12.332 --> 01:10:13.601 Where would I find men's scarves? 1522 01:10:13.625 --> 01:10:14.769 GUARD: Lower ground. Lower ground. 1523 01:10:14.793 --> 01:10:16.854 Just take the escalator down. Right, right, left. 1524 01:10:16.878 --> 01:10:18.870 With your hip-to-waist ratio, I'd suggest a green check. 1525 01:10:19.506 --> 01:10:20.496 You work here? 1526 01:10:20.924 --> 01:10:21.914 Do you? 1527 01:10:22.968 --> 01:10:23.958 Do you? 1528 01:10:24.469 --> 01:10:25.459 I'm thinking. 1529 01:10:29.516 --> 01:10:30.506 Do you? I... 1530 01:10:35.772 --> 01:10:37.183 I'm gonna go make this right. 1531 01:10:38.191 --> 01:10:39.227 I've wrecked our home. 1532 01:10:39.735 --> 01:10:40.942 I've wrecked Bea's home. 1533 01:10:41.194 --> 01:10:42.776 I'm a real home-wrecker. 1534 01:10:43.280 --> 01:10:45.112 Think I'm using that expression properly. 1535 01:10:45.657 --> 01:10:46.773 I got us into this, 1536 01:10:47.284 --> 01:10:48.616 and I let you all down. 1537 01:10:49.035 --> 01:10:50.071 I'm really sorry. 1538 01:10:50.912 --> 01:10:53.029 I prepared a speech. 1539 01:10:54.207 --> 01:10:55.368 "I got us into this, 1540 01:10:55.709 --> 01:10:56.995 "and I let you all down. 1541 01:10:57.127 --> 01:10:58.117 "I'm really sorry." 1542 01:10:59.379 --> 01:11:01.211 I guess that was the whole thing. 1543 01:11:01.923 --> 01:11:03.209 Kind of crushed it the first time. 1544 01:11:03.675 --> 01:11:04.665 (ALL SIGHING) 1545 01:11:08.972 --> 01:11:10.588 I should've listened to you, Benjamin. 1546 01:11:10.766 --> 01:11:12.473 Not just about this, about everything. 1547 01:11:13.310 --> 01:11:14.642 You're so much wiser than me. 1548 01:11:14.936 --> 01:11:16.393 It wasn't about the garden. 1549 01:11:17.606 --> 01:11:19.083 I don't know where I'd be without you. 1550 01:11:19.107 --> 01:11:20.314 In a pie, probably. 1551 01:11:21.234 --> 01:11:22.224 Probably. 1552 01:11:22.778 --> 01:11:24.519 And I should've been a better big brother. 1553 01:11:26.573 --> 01:11:27.859 Truth is, 1554 01:11:27.991 --> 01:11:29.698 I'm a little lost without Mum and Dad. 1555 01:11:30.786 --> 01:11:32.072 I miss them so much. 1556 01:11:32.496 --> 01:11:33.862 So do we. Yeah. 1557 01:11:34.122 --> 01:11:35.112 Me, too. 1558 01:11:46.510 --> 01:11:47.796 So, are we good? 1559 01:11:48.303 --> 01:11:49.510 This was pretty bad, 1560 01:11:50.222 --> 01:11:51.303 even for you. 1561 01:11:57.938 --> 01:11:59.270 I'm scared, Peter. 1562 01:12:00.315 --> 01:12:02.227 Don't be. I'm gonna fix this. 1563 01:12:02.609 --> 01:12:03.920 What should we do? Just make sure 1564 01:12:03.944 --> 01:12:05.671 she doesn't leave until I get back. 1565 01:12:05.695 --> 01:12:07.857 Should we break both ankles or just one? 1566 01:12:09.950 --> 01:12:11.486 I'm sorry, that was weird. 1567 01:12:12.202 --> 01:12:13.387 Both. What? 1568 01:12:13.411 --> 01:12:15.723 Just stall her. I won't let you down. 1569 01:12:15.747 --> 01:12:17.613 I promise. You can count on us. 1570 01:12:19.543 --> 01:12:21.437 Also, I didn't kill old McGregor. 1571 01:12:21.461 --> 01:12:23.189 He died of a heart attack. 1572 01:12:23.213 --> 01:12:24.795 We know. The whole time. 1573 01:12:24.923 --> 01:12:27.085 We thought you needed a victory. Okay, then. 1574 01:12:27.217 --> 01:12:28.736 NARRATOR: <i>Laser-focused</i> 1575 01:12:28.760 --> 01:12:30.988 <i>with a half thought-out plan,</i> 1576 01:12:31.012 --> 01:12:33.658 <i>this is what a hero looks like.</i> 1577 01:12:33.682 --> 01:12:35.639 (GRUNTS) <i>Or a lunatic.</i> 1578 01:12:36.184 --> 01:12:38.471 <i>The line between the two is very blurry.</i> 1579 01:12:40.146 --> 01:12:42.542 Okay, listen up. Here's what we're going to do. 1580 01:12:42.566 --> 01:12:43.918 Wait, why do you get to be in charge? 1581 01:12:43.942 --> 01:12:44.978 Because I'm the oldest. 1582 01:12:45.110 --> 01:12:46.976 By 16 seconds. Ugh. 1583 01:12:47.237 --> 01:12:50.508 Oh, Mopsy. Sweet, sweet Mopsy. 1584 01:12:50.532 --> 01:12:53.427 Wait, you both know that I'm the oldest, right? 1585 01:12:53.451 --> 01:12:54.441 BOTH: Huh? 1586 01:12:54.578 --> 01:12:55.694 MAN: (SINGING) <i>When I wake up</i> 1587 01:12:56.288 --> 01:12:57.904 <i>Well, I know I'm gonna be</i> 1588 01:12:58.999 --> 01:13:00.852 Here we go, just gotta... Oops, sorry. 1589 01:13:00.876 --> 01:13:04.063 Sorry. Sorry. Sorry. Sorry. (WHISTLE BLOWS) 1590 01:13:04.087 --> 01:13:07.066 <i>I'm gonna be the man who goes along with you</i> 1591 01:13:07.090 --> 01:13:08.752 Sorry. Sorry. Oh, no, it's leaving. 1592 01:13:09.551 --> 01:13:10.541 (GRUNTS) 1593 01:13:10.927 --> 01:13:12.043 Wait for me! 1594 01:13:12.429 --> 01:13:13.419 Benjamin! 1595 01:13:13.847 --> 01:13:14.991 You're coming with me? 1596 01:13:15.015 --> 01:13:18.099 Yes, it's my character flaw. 1597 01:13:18.894 --> 01:13:20.913 But there's no other character 1598 01:13:20.937 --> 01:13:24.055 I'd rather have a flaw for than you... 1599 01:13:24.316 --> 01:13:25.727 (PANTING) 1600 01:13:26.026 --> 01:13:27.016 I'm so glad you came. 1601 01:13:27.444 --> 01:13:28.980 I feel terrible that I hurt you. 1602 01:13:29.195 --> 01:13:30.481 I prepared a speech. 1603 01:13:30.947 --> 01:13:32.063 "I feel terrible that..." 1604 01:13:32.240 --> 01:13:33.301 Benjamin! 1605 01:13:33.325 --> 01:13:35.386 No! Benjamin, I'm sorry! 1606 01:13:35.410 --> 01:13:37.722 Run! Run, jump! You can do it! 1607 01:13:37.746 --> 01:13:38.848 You can... Yes! 1608 01:13:38.872 --> 01:13:40.955 Peter, you're a terrible apologizer. 1609 01:13:52.886 --> 01:13:55.698 Excuse me, town mouse, do you know how to get to Harrods? 1610 01:13:55.722 --> 01:13:56.712 Absolutely. 1611 01:13:57.265 --> 01:13:58.826 Are you boys from the country? 1612 01:13:58.850 --> 01:13:59.911 How can you tell? 1613 01:13:59.935 --> 01:14:02.121 Brown on brown. It's a bit matchy-matchy. 1614 01:14:02.145 --> 01:14:03.289 Mmm-hmm. 1615 01:14:03.313 --> 01:14:05.166 Come with me, I'll give you the grand tour. 1616 01:14:05.190 --> 01:14:06.834 BENJAMIN: Thanks. We're kind of in a hurry. 1617 01:14:06.858 --> 01:14:08.190 JOHNNY: Plenty to see along the way. 1618 01:14:08.777 --> 01:14:09.767 Tower Bridge. 1619 01:14:10.195 --> 01:14:11.402 Buckingham Palace. 1620 01:14:11.780 --> 01:14:13.021 Guards wearing beavers. 1621 01:14:13.323 --> 01:14:14.425 Big Ben. 1622 01:14:14.449 --> 01:14:15.610 Much larger than I thought. 1623 01:14:15.992 --> 01:14:17.511 View of the skyline. 1624 01:14:17.535 --> 01:14:19.764 It's just stunning, but, Johnny, 1625 01:14:19.788 --> 01:14:21.700 we're on a time-sensitive mission, 1626 01:14:21.873 --> 01:14:23.935 and it seems like you're drawing it out a bit 1627 01:14:23.959 --> 01:14:25.700 because of pride for your hometown. 1628 01:14:25.961 --> 01:14:29.125 London's one of the most culturally significant cities in the world. 1629 01:14:29.464 --> 01:14:31.984 What kind of host would I be if I didn't share it with you? 1630 01:14:32.008 --> 01:14:35.172 You're right, if we're actually here, we should see everything. 1631 01:14:38.181 --> 01:14:39.575 Thanks, Johnny, we owe you one. 1632 01:14:39.599 --> 01:14:42.870 My pleasure. Always happy to help out a fellow rodent. 1633 01:14:42.894 --> 01:14:43.884 (GASPS) 1634 01:14:44.604 --> 01:14:45.594 Rodent? 1635 01:14:49.693 --> 01:14:50.683 It's a shame. 1636 01:14:52.028 --> 01:14:54.486 But don't worry, I'll get you to the train on time. 1637 01:14:57.075 --> 01:14:58.657 (CAR DOORS OPEN AND CLOSE) 1638 01:15:07.377 --> 01:15:08.493 (ENGINE BACKFIRES) 1639 01:15:09.129 --> 01:15:10.119 ALL: Yes! 1640 01:15:11.715 --> 01:15:12.705 (BETTY GRUNTS) 1641 01:15:13.883 --> 01:15:15.486 BEA: Who would do such a thing? 1642 01:15:15.510 --> 01:15:16.671 I have many enemies. 1643 01:15:18.138 --> 01:15:20.095 Okay, he's got to be here. 1644 01:15:23.893 --> 01:15:26.306 Where is he? Where is he? Where is he? (GASPS) 1645 01:15:27.230 --> 01:15:29.643 (GASPS) A talking bunny doll? 1646 01:15:30.025 --> 01:15:32.545 (IN ROBOT VOICE) I am a rabbit. 1647 01:15:32.569 --> 01:15:34.105 I like carrots. 1648 01:15:34.946 --> 01:15:36.403 Beep-boop, beep... 1649 01:15:38.158 --> 01:15:39.319 (CHILD YELPS) 1650 01:15:39.951 --> 01:15:40.987 (SCREAMS) 1651 01:15:44.748 --> 01:15:46.684 This isn't happening. He's just an illusion. 1652 01:15:46.708 --> 01:15:49.200 Deep breaths. Deep breaths. 1653 01:15:49.544 --> 01:15:50.910 Mr. McGregor. Psst. 1654 01:15:51.546 --> 01:15:53.082 Remember me from before? 1655 01:15:54.549 --> 01:15:56.256 No, no, no, no! I just want to talk. 1656 01:15:56.509 --> 01:15:57.987 I just want to talk. 1657 01:15:58.011 --> 01:16:01.049 Rabbits don't talk! I knew you could talk! 1658 01:16:01.765 --> 01:16:04.473 Wait, are you talking or am I just hallucinating? 1659 01:16:06.436 --> 01:16:08.598 Call Security. He's gone crackers again. 1660 01:16:08.730 --> 01:16:10.596 You ruined my life! 1661 01:16:13.985 --> 01:16:15.046 (KNOCKING ON DOOR) JUNE: McGregor! 1662 01:16:15.070 --> 01:16:16.527 You got to come back with us. 1663 01:16:17.906 --> 01:16:20.051 Back to Bea. She's about to leave. 1664 01:16:20.075 --> 01:16:22.094 She's gonna give up painting and go home. 1665 01:16:22.118 --> 01:16:23.529 She wants nothing to do with me. 1666 01:16:23.661 --> 01:16:25.890 That's because she thinks this is all your fault. 1667 01:16:25.914 --> 01:16:29.078 But we both know that I had a little tiny something to do with it. 1668 01:16:29.459 --> 01:16:30.449 "Little"? 1669 01:16:30.835 --> 01:16:32.605 "Tiny"? Okay, a lot. 1670 01:16:32.629 --> 01:16:34.440 I'm not good at owning up to my mistakes. 1671 01:16:34.464 --> 01:16:35.705 I'm working on it. 1672 01:16:36.299 --> 01:16:38.586 JUNE: McGregor! I just hope it's not too late. 1673 01:16:39.677 --> 01:16:40.793 I let her down. 1674 01:16:40.929 --> 01:16:41.919 It's over. 1675 01:16:42.222 --> 01:16:43.212 It's not. 1676 01:16:43.473 --> 01:16:44.825 I just wanted you gone. 1677 01:16:44.849 --> 01:16:46.577 I didn't think of anyone but myself. 1678 01:16:46.601 --> 01:16:48.287 I'm sorry I electrocuted you. 1679 01:16:48.311 --> 01:16:49.872 I'm sorry I put traps on your head. 1680 01:16:49.896 --> 01:16:51.791 I'm sorry I rubbed my butt on your hairbrush. 1681 01:16:51.815 --> 01:16:53.501 Wait. Wait. What? 1682 01:16:53.525 --> 01:16:55.107 Nothing. Stay focused. 1683 01:16:56.444 --> 01:16:58.231 Please come back. Not for me. 1684 01:16:58.613 --> 01:17:00.821 For Bea. How do I know this isn't a trick? 1685 01:17:02.659 --> 01:17:03.719 You don't. 1686 01:17:03.743 --> 01:17:05.154 You just have to trust me. 1687 01:17:05.995 --> 01:17:07.327 Trust us. 1688 01:17:08.498 --> 01:17:10.034 THOMAS: So you really are talking? 1689 01:17:10.834 --> 01:17:12.700 No. Like you said, 1690 01:17:13.044 --> 01:17:15.536 you chilled out, man. You're cool now. 1691 01:17:15.880 --> 01:17:17.483 And you're listening to your heart. 1692 01:17:17.507 --> 01:17:18.651 That's what you're hearing. (LOUD KNOCKING ON DOOR) 1693 01:17:18.675 --> 01:17:20.611 JUNE: McGregor! Unlock this door! 1694 01:17:20.635 --> 01:17:21.695 Now listen to your heart. 1695 01:17:21.719 --> 01:17:22.780 It's telling you to turn left, 1696 01:17:22.804 --> 01:17:24.573 run six paces to that window, break it open, 1697 01:17:24.597 --> 01:17:26.338 and let's get the heck out of here! 1698 01:17:28.143 --> 01:17:29.975 JUNE: McGregor! Open up! 1699 01:17:35.650 --> 01:17:36.640 McGregor! 1700 01:17:45.869 --> 01:17:48.305 NARRATOR: <i>And so the two former enemies</i> 1701 01:17:48.329 --> 01:17:51.308 <i>and one of their cousins set out across the country,</i> 1702 01:17:51.332 --> 01:17:53.686 <i>a ticking clock their common adversary.</i> 1703 01:17:53.710 --> 01:17:56.313 <i>It was dangerous, gutsy, convoluted,</i> 1704 01:17:56.337 --> 01:17:57.828 <i>and, in a story like this,</i> 1705 01:17:58.089 --> 01:18:00.943 <i>pretty much a journey guaranteed to succeed.</i> 1706 01:18:00.967 --> 01:18:02.708 <i>So let's just hit the highlights.</i> 1707 01:18:10.185 --> 01:18:11.676 THOMAS: Everybody, hang on! 1708 01:18:11.811 --> 01:18:13.177 (RABBITS SCREAMING) 1709 01:18:21.529 --> 01:18:22.519 MOPSY: Now! 1710 01:18:22.864 --> 01:18:24.105 Huh? (COTTON-TAIL EXCLAIMS) 1711 01:18:25.700 --> 01:18:26.690 (BETTY AND BEA EXCLAIM) 1712 01:18:27.410 --> 01:18:28.992 Headlights. 1713 01:18:29.370 --> 01:18:30.360 BETTY: What? 1714 01:18:30.622 --> 01:18:31.932 They're not even on. 1715 01:18:31.956 --> 01:18:34.018 Come on! This is ridiculous. 1716 01:18:34.042 --> 01:18:35.032 Shoo. 1717 01:18:35.376 --> 01:18:37.493 Okay. Come on. Get out of here. Go. 1718 01:18:45.053 --> 01:18:46.589 I'm fine! I'm fine! 1719 01:18:47.972 --> 01:18:48.962 Thomas? 1720 01:18:49.349 --> 01:18:50.931 What are you doing? 1721 01:18:51.851 --> 01:18:52.841 You once said 1722 01:18:53.228 --> 01:18:55.080 that everyone has a place in this world. 1723 01:18:55.104 --> 01:18:56.957 Well, this is your place, 1724 01:18:56.981 --> 01:18:59.268 and you shouldn't have to leave because of something I did. 1725 01:18:59.692 --> 01:19:01.399 Were they with you? 1726 01:19:01.694 --> 01:19:03.026 Yes. They came to London. 1727 01:19:03.154 --> 01:19:04.736 "They came to London"? Yes. 1728 01:19:04.948 --> 01:19:06.008 Yes. To talk me into coming back. 1729 01:19:06.032 --> 01:19:08.115 Well, they probably didn't talk. It was probably all in my head. 1730 01:19:08.868 --> 01:19:10.721 Well... No. But that's not the point. 1731 01:19:10.745 --> 01:19:12.486 (STAMMERS) You shouldn't have to leave. 1732 01:19:12.789 --> 01:19:15.309 I'm sorry for everything that I did. 1733 01:19:15.333 --> 01:19:17.916 And I love you, Bea. 1734 01:19:18.211 --> 01:19:19.327 Aw. (GRUNTS IN DISGUST) 1735 01:19:19.963 --> 01:19:21.941 You tried to kill them. 1736 01:19:21.965 --> 01:19:23.581 You blew up their home. 1737 01:19:23.716 --> 01:19:25.069 You blew up my home. 1738 01:19:25.093 --> 01:19:26.459 'Cause I got caught up in everything, you know? 1739 01:19:26.594 --> 01:19:28.030 I got caught up in our fight. 1740 01:19:28.054 --> 01:19:29.406 "Our" fight? 1741 01:19:29.430 --> 01:19:31.422 You're still going on about this. Pathetic. 1742 01:19:31.683 --> 01:19:32.844 Come on, Betty, let's go. 1743 01:19:33.101 --> 01:19:34.262 It was my fault. 1744 01:19:35.478 --> 01:19:37.140 I take full responsibility. 1745 01:19:37.522 --> 01:19:38.624 (SCOFFS) My hero. 1746 01:19:38.648 --> 01:19:41.356 Finally admitting that he blew up the burrow. 1747 01:19:41.526 --> 01:19:43.462 Not, as you previously claimed, 1748 01:19:43.486 --> 01:19:47.105 the button on the detonator being pushed by a rabbit! 1749 01:19:48.157 --> 01:19:49.147 (SIGHS) 1750 01:19:52.412 --> 01:19:54.119 (SIGHS) 1751 01:20:02.005 --> 01:20:03.212 Hello, sweetie. 1752 01:20:03.631 --> 01:20:04.621 Are you okay? 1753 01:20:05.550 --> 01:20:06.540 Hmm? 1754 01:20:13.349 --> 01:20:14.681 (BEEPING) 1755 01:20:16.728 --> 01:20:18.289 You were a part of this? 1756 01:20:18.313 --> 01:20:19.554 I told you! 1757 01:20:20.315 --> 01:20:21.305 I did tell you. 1758 01:20:47.342 --> 01:20:48.332 I can't believe this. 1759 01:20:48.468 --> 01:20:49.820 It's a lot to process. 1760 01:20:49.844 --> 01:20:51.426 It really is. Yes. 1761 01:20:56.184 --> 01:20:57.174 Please forgive us. 1762 01:21:01.606 --> 01:21:02.972 (CAR HONKING) 1763 01:21:11.657 --> 01:21:13.969 You mind moving all this out the way? 1764 01:21:13.993 --> 01:21:15.554 I mean, this is our house and all. 1765 01:21:15.578 --> 01:21:16.847 Perfect country gem. 1766 01:21:16.871 --> 01:21:18.988 My stupid sister's going to be so jealous. 1767 01:21:19.123 --> 01:21:21.060 I'm sorry. The manor's no longer for sale. 1768 01:21:21.084 --> 01:21:23.167 Yeah, 'cause it's already been sold. We bought it. 1769 01:21:23.294 --> 01:21:25.356 Sorry, who are you? I'm the man who sold it. 1770 01:21:25.380 --> 01:21:28.067 And also the man who is canceling the sale. 1771 01:21:28.091 --> 01:21:29.582 No. Sale's final. 1772 01:21:29.717 --> 01:21:30.833 You sold it already? 1773 01:21:31.219 --> 01:21:32.321 Yes, but I... You and your husband 1774 01:21:32.345 --> 01:21:34.448 need to move off now. I'm not her husband. 1775 01:21:34.472 --> 01:21:35.838 I just... We're... Although... 1776 01:21:38.184 --> 01:21:39.174 Get up. Bea... 1777 01:21:40.395 --> 01:21:42.414 Come on. There's only one way out of this. 1778 01:21:42.438 --> 01:21:43.499 You with me? COTTON-TAIL: Yep. 1779 01:21:43.523 --> 01:21:44.583 FLOPSY: Absolutely. MOPSY: Always. 1780 01:21:44.607 --> 01:21:45.893 BENJAMIN: Of course. Love you guys. 1781 01:21:46.484 --> 01:21:48.271 Shall we? It's so cute. 1782 01:21:48.903 --> 01:21:51.111 It's like a 3D version of a storybook, really. (LAUGHS) 1783 01:21:55.868 --> 01:21:57.450 Allow me. Thank you. 1784 01:21:59.914 --> 01:22:01.100 (YELPS) Oh. 1785 01:22:01.124 --> 01:22:02.184 What is that? 1786 01:22:02.208 --> 01:22:03.744 A gross little goblin or something. 1787 01:22:04.836 --> 01:22:05.826 Clear off! 1788 01:22:06.337 --> 01:22:07.453 We'll get pest control. 1789 01:22:14.887 --> 01:22:16.253 Darling. Darling. 1790 01:22:17.348 --> 01:22:18.464 (GRUNTS) (YELPS) 1791 01:22:18.850 --> 01:22:20.057 (GROANS) 1792 01:22:22.562 --> 01:22:24.394 (UPBEAT SONG PLAYING) 1793 01:22:29.402 --> 01:22:31.268 <i>I've been up I've been down</i> 1794 01:22:31.404 --> 01:22:32.440 (SCREAMS) (MUSIC STOPS) 1795 01:22:33.364 --> 01:22:34.354 Oh. 1796 01:22:35.158 --> 01:22:36.615 (MUSIC RESUMES) 1797 01:22:37.785 --> 01:22:40.027 <i>I don't care, it can rain</i> 1798 01:22:40.204 --> 01:22:42.321 <i>All it wants on my parade</i> 1799 01:22:45.168 --> 01:22:48.752 <i>Because when life gives me lemons, I make...</i> 1800 01:22:51.632 --> 01:22:53.248 (ALL SCREAMING) 1801 01:22:56.429 --> 01:22:57.670 (SNORTS) 1802 01:22:59.390 --> 01:23:00.756 (ANIMALS CLAMORING) 1803 01:23:02.518 --> 01:23:03.745 No. No, no. 1804 01:23:03.769 --> 01:23:05.055 Absolutely not. 1805 01:23:06.272 --> 01:23:08.559 Nah, you can have it. We'll keep the deposit. 1806 01:23:08.941 --> 01:23:10.853 Bye! Bye! Lovely couple. 1807 01:23:11.027 --> 01:23:12.108 THOMAS: So down-to-earth. 1808 01:23:15.490 --> 01:23:16.981 What a mess you made. 1809 01:23:17.408 --> 01:23:18.398 Well done. 1810 01:23:19.827 --> 01:23:21.034 Did you just wink at him? 1811 01:23:21.370 --> 01:23:22.656 I didn't know you could do that. 1812 01:23:22.830 --> 01:23:25.017 There's a lot of things they can do that you don't know about. 1813 01:23:25.041 --> 01:23:26.031 A lot of things. 1814 01:23:26.459 --> 01:23:28.291 (ALL GRUNTING) 1815 01:23:30.004 --> 01:23:31.370 PETER: Hmm. 1816 01:23:33.382 --> 01:23:35.123 (SINGING) <i>Life's tough when you're scared and small</i> 1817 01:23:35.676 --> 01:23:37.292 <i>Still tough when you're big and tall</i> 1818 01:23:37.428 --> 01:23:39.698 <i>Or wrong side of McGregor's wall</i> 1819 01:23:39.722 --> 01:23:41.884 <i>And suddenly your heart is like a tennis ball</i> 1820 01:23:42.266 --> 01:23:44.223 <i>Up and down, side to side</i> 1821 01:23:44.477 --> 01:23:46.343 <i>Served so hard you'd think you'd died</i> 1822 01:23:46.479 --> 01:23:48.373 <i>No love for you</i> 1823 01:23:48.397 --> 01:23:50.229 Help yourselves, sweeties. 1824 01:23:50.525 --> 01:23:51.515 Within reason. 1825 01:23:51.984 --> 01:23:55.318 <i>No wall could ever split us up</i> 1826 01:23:55.446 --> 01:23:58.314 <i>Our love's forever</i> 1827 01:24:00.660 --> 01:24:02.822 <i>No hate</i> 1828 01:24:02.995 --> 01:24:04.406 Streaker! (LAUGHS) 1829 01:24:05.331 --> 01:24:07.493 I'm so sorry this keeps happening. 1830 01:24:07.750 --> 01:24:08.957 Mind if I give it a go? 1831 01:24:10.002 --> 01:24:12.064 (SINGING) <i>Life's rough when you feel confused</i> 1832 01:24:12.088 --> 01:24:14.107 <i>Still rough when you hear the news</i> 1833 01:24:14.131 --> 01:24:16.401 <i>That each day got to pick and choose</i> 1834 01:24:16.425 --> 01:24:18.633 <i>The same old sides the mes and yous</i> 1835 01:24:18.761 --> 01:24:20.878 <i>But don't be sad, you're welcome here</i> 1836 01:24:21.097 --> 01:24:23.283 <i>Even certain carnivores are in the clear</i> 1837 01:24:23.307 --> 01:24:24.843 <i>I promise you</i> 1838 01:24:28.104 --> 01:24:30.123 <i>Wind blows and heaven knows</i> 1839 01:24:30.147 --> 01:24:32.013 <i>That sun can turn to rain</i> 1840 01:24:33.192 --> 01:24:36.936 <i>There's nothing much to fear though</i> 1841 01:24:37.280 --> 01:24:39.258 <i>Doors close and we all know</i> 1842 01:24:39.282 --> 01:24:41.069 <i>That love can turn to pain</i> 1843 01:24:42.118 --> 01:24:46.158 <i>So let's be each other's heroes</i> 1844 01:24:46.872 --> 01:24:48.989 <i>No gate</i> 1845 01:24:49.208 --> 01:24:52.646 <i>No wall could ever split us up</i> 1846 01:24:52.670 --> 01:24:55.629 <i>Our love's forever</i> 1847 01:24:56.132 --> 01:24:58.215 <i>No hate</i> 1848 01:24:58.384 --> 01:25:01.822 <i>No fear could ever keep us down</i> 1849 01:25:01.846 --> 01:25:04.839 <i>We'll stick together</i> 1850 01:25:07.059 --> 01:25:09.016 <i>Life's nice on a sunny day</i> 1851 01:25:09.437 --> 01:25:11.248 <i>French press and a plate of hay</i> 1852 01:25:11.272 --> 01:25:13.514 <i>But some days can't escape the fray</i> 1853 01:25:13.816 --> 01:25:15.899 <i>Crazily careening like a bird of prey</i> 1854 01:25:16.068 --> 01:25:18.105 <i>This old house is never locked</i> 1855 01:25:18.362 --> 01:25:20.319 <i>Even Tiggy-Winkles needn't need to knock</i> 1856 01:25:20.448 --> 01:25:22.030 <i>I promise you</i> 1857 01:25:23.534 --> 01:25:25.679 <i>No gate</i> 1858 01:25:25.703 --> 01:25:29.182 <i>No wall could ever split us up</i> 1859 01:25:29.206 --> 01:25:31.869 <i>Our love's forever</i> 1860 01:25:32.668 --> 01:25:34.813 <i>No hate</i> 1861 01:25:34.837 --> 01:25:38.275 <i>No fear could ever keep us down</i> 1862 01:25:38.299 --> 01:25:41.153 <i>We'll stick together</i> 1863 01:25:41.177 --> 01:25:44.966 NARRATOR: <i>Did everyone live happily ever after?</i> 1864 01:25:45.181 --> 01:25:47.924 <i>Well, of course. It's the law in these storybooks.</i> 1865 01:25:48.142 --> 01:25:50.680 All you have to do is toss and fluff. 1866 01:25:50.811 --> 01:25:53.269 Toss and fluff. Very simple. You give it a go. 1867 01:25:53.522 --> 01:25:54.603 (GASPS) 1868 01:25:54.732 --> 01:25:55.792 How's it going? 1869 01:25:55.816 --> 01:25:57.252 It's good. Going really well. Yes? 1870 01:25:57.276 --> 01:25:58.378 How do I know all this? 1871 01:25:58.402 --> 01:25:59.713 I lived through it. 1872 01:25:59.737 --> 01:26:01.729 Grew up a little, lost my lisp, 1873 01:26:01.989 --> 01:26:02.979 and found my voice. (ROOSTER SNORING) 1874 01:26:03.491 --> 01:26:05.969 Wake up, Rooster! I'm telling a story here! 1875 01:26:05.993 --> 01:26:09.111 Sorry, I've been up since the crack of dawn with these kids! 1876 01:26:09.622 --> 01:26:13.491 (CRYING) And they're the best thing that's ever happened to me. 1877 01:26:13.626 --> 01:26:16.414 That was a great story, Flopsy. What are you gonna call it? 1878 01:26:16.587 --> 01:26:20.171 I'm calling it, "The Tale of Peter Rabbit." 1879 01:26:20.424 --> 01:26:22.837 I love it. But how about 1880 01:26:23.010 --> 01:26:25.113 "The Tale of Peter, Flopsy, Mopsy, 1881 01:26:25.137 --> 01:26:28.325 Cotton-Tail, and Benjamin... A Loving Family"? 1882 01:26:28.349 --> 01:26:29.339 ALL: Aw. 1883 01:26:29.725 --> 01:26:31.328 Or maybe you had it right the first time. 1884 01:26:31.352 --> 01:26:33.344 "Peter Rabbit." (CHUCKLES) 1885 01:26:34.689 --> 01:26:35.749 <i>No gate</i> 1886 01:26:35.773 --> 01:26:37.000 (SINGING) <i>No gate</i> 1887 01:26:37.024 --> 01:26:40.545 <i>No wall could ever split us up</i> 1888 01:26:40.569 --> 01:26:43.482 <i>Our love's forever</i> 1889 01:26:43.948 --> 01:26:46.031 <i>No hate</i> 1890 01:26:46.325 --> 01:26:49.680 <i>No fear could ever keep us down</i> 1891 01:26:49.704 --> 01:26:52.993 <i>We'll stick together</i> 1892 01:26:56.043 --> 01:26:57.750 (INSTRUMENTAL SONG PLAYING) 1893 01:31:37.825 --> 01:31:39.612 (UPBEAT SONG PLAYING) 1894 01:31:40.786 --> 01:31:42.652 MAN: (SINGING) <i>You come 'cause you've seen it all</i> 1895 01:31:43.122 --> 01:31:45.034 <i>One day though you take the fall</i> 1896 01:31:45.582 --> 01:31:47.289 <i>Wrong side of McGregor's wall</i> 1897 01:31:47.710 --> 01:31:49.793 <i>And suddenly your heart is like a tennis ball</i> 1898 01:31:50.170 --> 01:31:52.482 <i>Up and down and side to side</i> 1899 01:31:52.506 --> 01:31:54.543 <i>Served so hard you'd think you'd died</i> 1900 01:31:54.675 --> 01:31:56.462 <i>No love for you</i> 1901 01:31:59.930 --> 01:32:02.217 <i>Wake up and you feel confused</i> 1902 01:32:02.433 --> 01:32:04.720 <i>Slight frown as you read the news</i> 1903 01:32:04.852 --> 01:32:06.559 <i>Each day gotta pick and choose</i> 1904 01:32:06.937 --> 01:32:09.082 <i>The same old sides the mes and yous</i> 1905 01:32:09.106 --> 01:32:11.439 <i>But it's all right you're welcome here</i> 1906 01:32:11.775 --> 01:32:13.712 <i>Even certain carnivores are in the clear</i> 1907 01:32:13.736 --> 01:32:15.602 <i>I promise you</i> 1908 01:32:18.907 --> 01:32:21.177 <i>Wind blows and heaven knows</i> 1909 01:32:21.201 --> 01:32:23.158 <i>That sun can turn to rain</i> 1910 01:32:24.371 --> 01:32:27.955 <i>There's nothing much to fear though</i> 1911 01:32:28.500 --> 01:32:32.710 <i>Doors close and we all know that love can turn to pain</i> 1912 01:32:33.797 --> 01:32:37.882 <i>So let's be each other's heroes</i> 1913 01:32:38.594 --> 01:32:39.710 <i>No gate</i> 1914 01:32:41.055 --> 01:32:44.659 <i>No wall could ever split us up</i> 1915 01:32:44.683 --> 01:32:47.391 <i>Our love's forever</i> 1916 01:32:48.353 --> 01:32:49.343 <i>No hate</i> 1917 01:32:50.731 --> 01:32:54.315 <i>No fear could ever keep us down</i> 1918 01:32:54.443 --> 01:32:57.436 <i>We'll stick together</i> 1919 01:33:00.240 --> 01:33:01.947 <i>Life's nice on a sunny day</i> 1920 01:33:02.326 --> 01:33:04.318 <i>French press and a plate of hay</i> 1921 01:33:04.703 --> 01:33:06.695 <i>But some days can't escape the fray</i> 1922 01:33:06.955 --> 01:33:09.197 <i>Crazily careening like a bird of prey</i> 1923 01:33:09.416 --> 01:33:11.453 <i>This old house is never locked</i> 1924 01:33:11.710 --> 01:33:13.855 <i>Even Tiggy-Winkles needn't need to knock</i> 1925 01:33:13.879 --> 01:33:15.745 <i>I promise you</i> 1926 01:33:18.967 --> 01:33:21.112 <i>Wind blows and heaven knows</i> 1927 01:33:21.136 --> 01:33:23.219 <i>That sun can turn to rain</i> 1928 01:33:24.348 --> 01:33:27.967 <i>There's nothing much to fear though</i> 1929 01:33:28.560 --> 01:33:32.895 <i>Doors close and we all know that love can turn to pain</i> 1930 01:33:33.649 --> 01:33:37.893 <i>So let's be each other's heroes</i> 1931 01:33:38.654 --> 01:33:39.815 <i>No gate</i> 1932 01:33:41.115 --> 01:33:44.761 <i>No wall could ever split us up</i> 1933 01:33:44.785 --> 01:33:47.653 <i>Our love's forever</i> 1934 01:33:48.372 --> 01:33:49.613 <i>No hate</i> 1935 01:33:50.666 --> 01:33:54.205 <i>No fear could ever keep us down</i> 1936 01:33:54.461 --> 01:33:57.545 <i>We'll stick together</i> 1937 01:34:04.138 --> 01:34:07.256 <i>We'll stick together</i> 1938 01:34:13.564 --> 01:34:16.682 <i>We'll stick together</i> 1939 01:34:23.365 --> 01:34:26.529 <i>We'll stick together</i> 1940 01:34:32.875 --> 01:34:36.039 <i>We'll stick together</i>