���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/ |
WEBVTT 1 00:00:43.903 --> 00:00:48.903 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:48.905 --> 00:00:50.874 [birds singing] 3 00:00:53.877 --> 00:00:55.813 [kids giggling] 4 00:01:00.050 --> 00:01:02.887 [kids laughing] 5 00:01:30.881 --> 00:01:33.818 [hums a tune] 6 00:01:40.223 --> 00:01:41.789 - Huh? - [whirring noise approaching] 7 00:01:41.791 --> 00:01:42.926 Whoa! 8 00:01:43.726 --> 00:01:46.430 [cheering] 9 00:01:52.402 --> 00:01:55.005 [Maya laughing] Yes, keep going! 10 00:01:55.339 --> 00:01:59.608 - Woohoo! [laughs] - Maya! But I wanna get off! 11 00:01:59.610 --> 00:02:02.510 Oh, can't we just... [screams] 12 00:02:02.512 --> 00:02:05.916 Willi! Close your mouth! You're slowing us down! 13 00:02:07.583 --> 00:02:08.819 Woohoo! 14 00:02:15.392 --> 00:02:16.394 Hey! 15 00:02:17.727 --> 00:02:19.059 [Ben snickers] 16 00:02:19.061 --> 00:02:21.061 - They're getting away! - [Drago yelps] 17 00:02:21.063 --> 00:02:22.767 [Drago] Whoa, whoa! 18 00:02:24.067 --> 00:02:27.001 - Whoa! - [all grunting] 19 00:02:27.003 --> 00:02:29.604 [Drago] Hey, ease up on the feelers! 20 00:02:29.606 --> 00:02:30.541 [Maya] Sorry! 21 00:02:31.041 --> 00:02:32.606 Go, Drago, faster! 22 00:02:32.608 --> 00:02:36.446 You wanna go faster, huh? I'll show you faster! 23 00:02:41.018 --> 00:02:42.553 Maya, stop! 24 00:02:45.923 --> 00:02:49.423 - Huh? - Faster, Drago, faster! 25 00:02:49.425 --> 00:02:51.895 - [Willi whimpers] - [giggles] 26 00:02:52.262 --> 00:02:54.765 [gasps] Oh no! 27 00:02:55.299 --> 00:02:57.398 - What are you doing!? - We can make it! 28 00:02:57.400 --> 00:02:59.267 - [Willi] No, Maya don't even... - Now, Drago! 29 00:02:59.269 --> 00:03:01.239 [Willi] Maya! 30 00:03:03.406 --> 00:03:05.275 - [Drago grunts] - [Willi screaming] 31 00:03:07.877 --> 00:03:08.880 Huh? 32 00:03:09.145 --> 00:03:10.212 [screams approaching] 33 00:03:10.214 --> 00:03:11.615 Whoa! 34 00:03:13.250 --> 00:03:14.685 [cheering] 35 00:03:15.018 --> 00:03:17.755 [groaning] 36 00:03:19.857 --> 00:03:21.893 [giggles] 37 00:03:22.960 --> 00:03:24.593 That was so fun, did you see? 38 00:03:24.595 --> 00:03:28.262 We were flying upside down, and were like... [mimics plane] 39 00:03:28.264 --> 00:03:31.799 You guys were awesome! Now who wants to race again? 40 00:03:31.801 --> 00:03:33.334 Um, uh... 41 00:03:33.336 --> 00:03:35.269 [whispering] We've gotta go clean our leaf. 42 00:03:35.271 --> 00:03:37.975 We've gotta go clean our leaf. Bye Maya! 43 00:03:38.976 --> 00:03:41.041 [Ronnie] Wow, Maya, that was amazing! 44 00:03:41.043 --> 00:03:43.545 You're so fast, you should totally be in the Honey Games! 45 00:03:43.547 --> 00:03:49.184 Thanks, Ronnie, I'd love to, but our hive never gets invited. 46 00:03:49.186 --> 00:03:51.386 Yep, and I think that's a good thing. 47 00:03:51.388 --> 00:03:52.987 I've had it with racing. 48 00:03:52.989 --> 00:03:54.755 Aw Willi, we were just having fun! 49 00:03:54.757 --> 00:03:57.725 You were having fun, Maya. I was having... 50 00:03:57.727 --> 00:04:00.561 [stammers] What's the opposite of fun? 51 00:04:00.563 --> 00:04:03.231 - Not-fun? - Not-fun. Thanks, Ronnie. 52 00:04:03.233 --> 00:04:04.266 You're welcome. 53 00:04:04.268 --> 00:04:05.666 - [Maya] Willi! - What? 54 00:04:05.668 --> 00:04:07.067 Tag! [chuckles] 55 00:04:07.069 --> 00:04:08.638 [Willi] Oh, Maya. 56 00:04:09.239 --> 00:04:10.775 Why don't you ever listen? 57 00:04:11.942 --> 00:04:13.841 - Tag, you're in. - In what? 58 00:04:13.843 --> 00:04:16.343 - [sighs] It doesn't matter. - Bye, Willi! 59 00:04:16.345 --> 00:04:19.350 [Willi] Bye, Ronnie! Hey, wait for me! 60 00:04:24.087 --> 00:04:26.888 [indistinct chatter] 61 00:04:26.890 --> 00:04:29.426 [buzzing] 62 00:04:36.833 --> 00:04:39.737 Gather round children, come and get your honey cakes. 63 00:04:40.470 --> 00:04:42.737 - One for you. - [gulps] 64 00:04:42.739 --> 00:04:43.840 Here's yours. 65 00:04:44.441 --> 00:04:45.941 [little bee] Hey wait for me! 66 00:04:45.943 --> 00:04:48.710 And for you... Oh! [chuckles] No. 67 00:04:48.712 --> 00:04:51.112 [little bee 2] Oh, happy Harvest, Your Majesty! 68 00:04:51.114 --> 00:04:54.215 Oh! [chuckles] And happy Harvest to you. 69 00:04:54.217 --> 00:04:55.684 Is everything in order, Crawley? 70 00:04:55.686 --> 00:04:58.018 Certainly, ma'am. The honey barrels are being stacked 71 00:04:58.020 --> 00:04:59.991 in the Great Hall as we speak. 72 00:05:03.594 --> 00:05:05.429 [feet stamping] 73 00:05:24.715 --> 00:05:25.816 [gasps] 74 00:05:28.719 --> 00:05:30.254 [Pouring Bee shrugs] 75 00:05:31.354 --> 00:05:33.754 Is... is that all of it, Crawley? 76 00:05:33.756 --> 00:05:37.191 Uh, it... It was a short summer, ma'am. 77 00:05:37.193 --> 00:05:38.393 Oh. 78 00:05:38.395 --> 00:05:41.396 Don't worry, everything will be just fine. 79 00:05:41.398 --> 00:05:44.268 - [machinery creaking] - [indistinct chatter] 80 00:05:44.801 --> 00:05:46.066 [Maya and Willi laughing] 81 00:05:46.068 --> 00:05:47.235 [Maya] Come on, Willi, we're late. 82 00:05:47.237 --> 00:05:48.972 - [Willi] Coming! - [Maya woops] 83 00:05:49.605 --> 00:05:51.639 I told you we're going the wrong way. 84 00:05:51.641 --> 00:05:53.374 No we're not! This is the way. 85 00:05:53.376 --> 00:05:54.609 - [Maya giggles] - Huh? 86 00:05:54.611 --> 00:05:56.547 - [both scream] - [guards grunt] 87 00:05:57.614 --> 00:05:59.146 [both groan] 88 00:05:59.148 --> 00:06:00.518 Ow! 89 00:06:00.816 --> 00:06:02.016 Whoa. 90 00:06:02.018 --> 00:06:03.888 [guards] Grr! 91 00:06:04.854 --> 00:06:07.388 Hello, Mr. Important Looking Big Bee, Sir. 92 00:06:07.390 --> 00:06:10.294 Sorry we bumped into you. I'm Maya and this is Willi. 93 00:06:10.761 --> 00:06:11.925 Hmm, indeed. 94 00:06:11.927 --> 00:06:13.961 - I am looking for Poppy Meadow. - [Maya] Hmm. Huh? 95 00:06:13.963 --> 00:06:17.732 I have a very important message to deliver to the Queen. 96 00:06:17.734 --> 00:06:20.905 [gasps] You're from Buzztropolis! 97 00:06:21.104 --> 00:06:22.569 Very observant. 98 00:06:22.571 --> 00:06:24.274 [Maya gasps] An important message? 99 00:06:24.508 --> 00:06:28.009 That could only mean one thing. Did you hear that, Willi? 100 00:06:28.011 --> 00:06:29.143 - Did you hear it? - Ahh... 101 00:06:29.145 --> 00:06:32.316 - We're going to the Honey Games! - We are? 102 00:06:32.849 --> 00:06:35.753 - [Willi groans] - This is really happening! 103 00:06:36.753 --> 00:06:37.688 Yes! 104 00:06:38.147 --> 00:06:42.693 Follow me, Mr. What'sa-Face. I'll take you to the Queen! 105 00:06:43.527 --> 00:06:44.259 Ahh... 106 00:06:44.261 --> 00:06:46.463 - [Maya giggles] - Oh, Maya. 107 00:06:48.230 --> 00:06:49.566 [Beegood] Hmm. 108 00:06:52.234 --> 00:06:54.268 [all cheering] 109 00:06:54.270 --> 00:06:56.737 [Queen] Hurray for Poppy Meadow. 110 00:06:56.739 --> 00:07:00.307 I know it has been a long and difficult harvest 111 00:07:00.309 --> 00:07:01.211 for everyone. 112 00:07:02.446 --> 00:07:04.946 <i>You have toiled tirelessly to collect the pollen...</i> 113 00:07:04.948 --> 00:07:06.383 Happy Harvest, Maya! 114 00:07:06.683 --> 00:07:08.052 Happy Harvest! 115 00:07:08.417 --> 00:07:09.884 Come on, this way. 116 00:07:09.886 --> 00:07:13.153 [Queen] <i>...teamwork, collaboration and community</i> 117 00:07:13.155 --> 00:07:15.290 <i>is at the heart of the harvest.</i> 118 00:07:15.292 --> 00:07:17.559 - [guard 1 groans] - [guard 2 chuckles] 119 00:07:17.561 --> 00:07:22.097 By working together, we will all see it through another year. 120 00:07:22.099 --> 00:07:24.735 [all cheering] 121 00:07:26.136 --> 00:07:29.237 Well done, Poppy Meadow. 122 00:07:29.239 --> 00:07:32.506 I am Sir Beegood the third. 123 00:07:32.508 --> 00:07:35.509 I come from Buzztropolis with good news, 124 00:07:35.511 --> 00:07:37.978 direct from the Empress herself. 125 00:07:37.980 --> 00:07:39.881 - [gasps] - As you know, 126 00:07:39.883 --> 00:07:42.917 the glorious Honey Games are about to commence, 127 00:07:42.919 --> 00:07:47.725 and your hive has been selected for a great, great honor... 128 00:07:48.023 --> 00:07:49.357 Told you, Willi! 129 00:07:49.359 --> 00:07:51.725 They're inviting us to the Honey Games! 130 00:07:51.727 --> 00:07:54.198 [Beegood] ...to generously contribute 131 00:07:54.397 --> 00:07:58.133 half your honey harvest to the Honey Games! 132 00:07:58.135 --> 00:07:59.734 - [all gasp] - Oh no! 133 00:07:59.736 --> 00:08:02.907 Yay! [woops] 134 00:08:03.573 --> 00:08:04.872 Wait. What? 135 00:08:04.874 --> 00:08:08.809 What? Half our honey? That's nearly 50 percent! 136 00:08:08.811 --> 00:08:11.646 You can't do that! It's not fair! 137 00:08:11.648 --> 00:08:13.148 Maya, no. 138 00:08:13.150 --> 00:08:14.648 [sighs] 139 00:08:14.650 --> 00:08:17.218 It is an honor indeed, Sir Beegood, 140 00:08:17.220 --> 00:08:19.724 however, your request is unreasonable. 141 00:08:19.922 --> 00:08:23.960 We can certainly contribute a little honey, but half? 142 00:08:24.227 --> 00:08:26.360 Our hive won't make it through the winter. 143 00:08:26.362 --> 00:08:30.800 You dare refuse the Empress' order? 144 00:08:31.734 --> 00:08:32.736 [sighs] 145 00:08:35.138 --> 00:08:36.907 Hmm. 146 00:08:37.541 --> 00:08:38.876 [squirms] 147 00:08:40.042 --> 00:08:41.946 As the Empress wishes. 148 00:08:42.178 --> 00:08:44.179 [all gasping] 149 00:08:44.181 --> 00:08:46.350 Quite right. 150 00:08:47.017 --> 00:08:48.585 [hums] 151 00:08:48.884 --> 00:08:50.684 No, wait, Mr. Bigbuzz! 152 00:08:50.686 --> 00:08:53.921 I mean, Sir Bees... [groans] Whatever your name is! 153 00:08:53.923 --> 00:08:56.693 You've made a big mistake! 154 00:08:57.226 --> 00:09:00.395 Oh, Willi, we have to do something. 155 00:09:00.397 --> 00:09:03.231 Well, yeah, someone needs to do something. 156 00:09:03.233 --> 00:09:06.637 Aw, it's gonna be a long, hungry winter. 157 00:09:10.139 --> 00:09:11.271 [sighs] 158 00:09:11.273 --> 00:09:12.842 [Maya] Your Majesty? 159 00:09:13.375 --> 00:09:15.376 We can't let the Empress take our honey! 160 00:09:15.378 --> 00:09:19.179 [scoffs] The Empress will do whatever she wants. 161 00:09:19.181 --> 00:09:20.582 It's not fair! 162 00:09:20.584 --> 00:09:24.986 My big sister doesn't play fair, she never has. 163 00:09:24.988 --> 00:09:27.558 [gasps] She's your sister? 164 00:09:28.057 --> 00:09:29.125 Oh! Well, then it's easy. 165 00:09:29.127 --> 00:09:31.758 If she's your sister, then you can just go talk to her. 166 00:09:31.760 --> 00:09:33.863 [chuckles] She won't listen to me. 167 00:09:34.230 --> 00:09:35.729 Maybe I can help. 168 00:09:35.731 --> 00:09:36.997 No, Maya. 169 00:09:36.999 --> 00:09:40.434 There are some things you can't fix on your own. 170 00:09:40.436 --> 00:09:43.573 Excuse me, ma'am. You're needed in the Great Hall. 171 00:09:44.306 --> 00:09:47.311 Mm. It's not your concern, Maya. 172 00:09:48.210 --> 00:09:49.479 I can help. 173 00:09:51.648 --> 00:09:52.483 [sighs] 174 00:09:53.280 --> 00:09:55.250 I can't believe she's the Queen's Sister. 175 00:09:55.252 --> 00:09:57.418 Yeah, and she's a real meanie bug! 176 00:09:57.420 --> 00:10:00.558 - We have to help the Queen! - Mm-hm, yep. 177 00:10:01.291 --> 00:10:04.626 Willi, what are you doing? This is an emergency! 178 00:10:04.628 --> 00:10:07.230 Yeah, and this is my emergency pollen! 179 00:10:07.529 --> 00:10:11.299 Anyway, how can we help? We're just two little bees. 180 00:10:11.301 --> 00:10:14.168 Hmm... We go to Buzztropolis! 181 00:10:14.170 --> 00:10:16.905 Oh, sure, we'll just hitch a ride 182 00:10:16.907 --> 00:10:17.608 somewhere we've never been 183 00:10:17.610 --> 00:10:20.208 and tell a scary Empress we don't even know, 184 00:10:20.210 --> 00:10:21.943 "Sorry, but you can't take our honey." 185 00:10:21.945 --> 00:10:24.878 Yeah! That's a great plan, Willi! Come on! 186 00:10:24.880 --> 00:10:26.814 What? Plan? What plan? 187 00:10:26.816 --> 00:10:30.651 - Oh, I've got a plan. - Come on, Willi! 188 00:10:30.653 --> 00:10:31.922 Oh, Maya! 189 00:10:32.154 --> 00:10:34.889 [snoring] 190 00:10:34.891 --> 00:10:36.958 [mutters] 191 00:10:36.960 --> 00:10:39.763 [Maya] Drago? Hello! 192 00:10:40.196 --> 00:10:43.064 [yawns] No more racing today. 193 00:10:43.066 --> 00:10:45.900 We don't wanna race, we need a ride to Buzztropolis! 194 00:10:45.902 --> 00:10:49.170 Huh? That's a long way. I don't want to go there. 195 00:10:49.172 --> 00:10:51.506 - Come on, Drago. Just this once. - No, no, no. 196 00:10:51.508 --> 00:10:54.541 - Please? Come on Drago. - [chuckles] Stop it. 197 00:10:54.543 --> 00:10:57.812 - [chuckling] - Come on. Come on! 198 00:10:57.814 --> 00:11:00.517 Okay! Okay! I'll do it, I'll do it. 199 00:11:00.850 --> 00:11:01.885 [sighs] 200 00:11:02.819 --> 00:11:03.885 Ready, Willi? 201 00:11:03.887 --> 00:11:06.721 Uh-uh, not this little bee, no... 202 00:11:06.723 --> 00:11:08.222 [screams] Maya! 203 00:11:08.224 --> 00:11:10.561 [Maya] Buzztropolis here we come! 204 00:11:13.062 --> 00:11:14.896 [Queen] Right, we must prepare. 205 00:11:14.898 --> 00:11:17.600 Bronson, count up all the honey barrels in the Great Hall. 206 00:11:18.100 --> 00:11:19.968 Rupert go and tally the reserves. 207 00:11:19.970 --> 00:11:21.069 Yes, ma'am! 208 00:11:21.071 --> 00:11:24.639 Crawley, you... Crawley? Crawley! 209 00:11:24.641 --> 00:11:25.873 [panting] 210 00:11:25.875 --> 00:11:29.477 Your Majesty! Maya and Willi were seen leaving the meadow! 211 00:11:29.479 --> 00:11:31.346 It looked like they were heading for... 212 00:11:31.348 --> 00:11:32.883 Buzztropolis. 213 00:11:38.588 --> 00:11:41.792 [Maya] Woohoo! 214 00:11:42.057 --> 00:11:43.757 [Willi] Whoa! Whoa! 215 00:11:43.759 --> 00:11:46.361 Whoa, Willi, look at all those insects. 216 00:11:46.363 --> 00:11:48.232 [indistinct chatter] 217 00:11:49.199 --> 00:11:50.564 They're going to the Honey Games. 218 00:11:50.566 --> 00:11:53.070 Yeah, but they are invited. 219 00:11:53.268 --> 00:11:55.737 Whoa, what is that? 220 00:11:55.739 --> 00:11:59.209 That is Buzztropolis. 221 00:12:02.946 --> 00:12:05.481 It's beautiful. 222 00:12:12.721 --> 00:12:14.255 [indistinct chatter] 223 00:12:14.257 --> 00:12:17.224 - [chuckles] Good luck, kids. - Thanks, Drago. 224 00:12:17.226 --> 00:12:19.694 Come on, Willi. Let's find the Empress! 225 00:12:19.696 --> 00:12:21.728 Uh, no, I'll just wait here with Drago. 226 00:12:21.730 --> 00:12:24.934 Whoa! On second thoughts, coming! 227 00:12:25.601 --> 00:12:27.337 [Maya giggles] 228 00:12:34.143 --> 00:12:35.678 - Whoa. - Wow. 229 00:12:37.147 --> 00:12:38.882 - [Maya giggles] - Maya... 230 00:12:41.551 --> 00:12:44.488 - [giggles] Hello. - Hello! 231 00:12:46.189 --> 00:12:47.691 Whoa! Whoa! 232 00:12:48.557 --> 00:12:51.761 - Maya, wait! - Well, hurry up, Willi! 233 00:12:52.262 --> 00:12:55.232 [gasps] Whoa! 234 00:12:55.697 --> 00:12:57.266 So pretty! 235 00:13:02.004 --> 00:13:04.472 [pants] This was a mistake. 236 00:13:04.474 --> 00:13:07.341 I know what I'm doing, Willi. Trust me. 237 00:13:07.343 --> 00:13:09.876 - Bee best friends forever? - [both chuckle] 238 00:13:09.878 --> 00:13:11.447 [both] Buzz buzz buzz! 239 00:13:11.648 --> 00:13:13.917 - [both chuckle] - Willi, look! 240 00:13:14.123 --> 00:13:15.252 Maya! 241 00:13:15.413 --> 00:13:18.218 - Get your honey treats here! - Honey treats? 242 00:13:18.220 --> 00:13:20.691 Must... have... honey treats. 243 00:13:21.624 --> 00:13:22.558 Willi? 244 00:13:23.125 --> 00:13:24.227 Willi? 245 00:13:25.762 --> 00:13:26.930 Willi! 246 00:13:27.263 --> 00:13:29.633 Willi? Willi! 247 00:13:30.399 --> 00:13:32.065 Where are you, Willi? 248 00:13:32.067 --> 00:13:32.970 - Hey! - Whoops. 249 00:13:33.279 --> 00:13:36.907 Whoops yourself! Step away from the hair, meadow bug. 250 00:13:37.440 --> 00:13:41.675 Sorry, I'm looking for my friend Willi, have you seen him? 251 00:13:41.677 --> 00:13:43.711 Uh... no. 252 00:13:43.713 --> 00:13:47.551 Ah. But we have urgent business with the Empress. 253 00:13:48.518 --> 00:13:51.519 [scoffs] You? With the Empress? 254 00:13:51.521 --> 00:13:54.889 Oh, sure you do, and my uncle's a dung beetle! 255 00:13:54.891 --> 00:13:58.525 Really? [sniffs] You don't smell like dung. 256 00:13:58.527 --> 00:13:59.392 [sniffs] 257 00:13:59.394 --> 00:14:01.194 - What? Ugh! - [giggling] 258 00:14:01.196 --> 00:14:02.732 Stop sniffing me! 259 00:14:04.167 --> 00:14:06.903 Hmm. Want to see the Empress, huh? 260 00:14:07.236 --> 00:14:09.469 Her throne's right around there. 261 00:14:09.471 --> 00:14:12.106 Why don't you just buzz over and talk to her? 262 00:14:12.108 --> 00:14:14.710 Oh! I will. Thanks. 263 00:14:15.611 --> 00:14:16.511 [snickers] 264 00:14:16.513 --> 00:14:19.883 I almost feel sorry for her. Almost. 265 00:14:20.149 --> 00:14:21.851 [all snickering] 266 00:14:25.687 --> 00:14:28.024 [gasps] Wow. 267 00:14:28.557 --> 00:14:30.056 [announcer] <i>All hive representatives</i> 268 00:14:30.058 --> 00:14:34.630 <i>with donations to the Empress, please assemble in the arena.</i> 269 00:14:34.964 --> 00:14:35.963 [Maya gasps] 270 00:14:35.965 --> 00:14:39.567 Willi! I was so worried about you. 271 00:14:39.569 --> 00:14:41.238 I was worried about me too. 272 00:14:41.738 --> 00:14:44.271 Now I'm worried I can't breathe. [grunts] 273 00:14:44.273 --> 00:14:46.506 How did you end up in the queue to meet the Empress? 274 00:14:46.508 --> 00:14:48.876 Empress? I thought this was the line for lunch. 275 00:14:48.878 --> 00:14:51.279 [bugles playing a salute] 276 00:14:51.281 --> 00:14:53.517 [crowd applauding] 277 00:15:02.225 --> 00:15:03.694 [salute stops] 278 00:15:04.293 --> 00:15:06.794 Bring forth my gifts. [claps hands] 279 00:15:06.796 --> 00:15:10.300 - [bugle salute continues] - [crowd cheering] 280 00:15:13.101 --> 00:15:15.502 Please accept our Honey Games offering 281 00:15:15.504 --> 00:15:18.606 of fine moth silk, noble Empress. 282 00:15:18.608 --> 00:15:19.510 [grunts] 283 00:15:20.343 --> 00:15:22.343 - Here! - And here! [giggles] 284 00:15:22.345 --> 00:15:24.978 [Buzzbington groans] 285 00:15:24.980 --> 00:15:27.014 - [Buzzbington] Whoa! - [crash] 286 00:15:27.016 --> 00:15:28.015 Next. 287 00:15:28.017 --> 00:15:29.684 Maya, what do we do? 288 00:15:29.686 --> 00:15:31.718 I've never met an Empress before. 289 00:15:31.720 --> 00:15:34.354 Follow me and put on a brave face. 290 00:15:34.356 --> 00:15:36.292 This is my brave face. 291 00:15:37.093 --> 00:15:38.892 She's actually doing it. 292 00:15:38.894 --> 00:15:41.398 Seriously, I mean like, wow. 293 00:15:41.697 --> 00:15:43.231 - You've gotta be brave... - [Violet] Hmph! 294 00:15:43.233 --> 00:15:45.636 ...to front up to... the Empress. 295 00:15:45.902 --> 00:15:47.400 Or a real Fuzzbrain. 296 00:15:47.402 --> 00:15:49.907 [Maya sings like a bugle] 297 00:15:50.406 --> 00:15:53.140 May I present Hive Ambassador, 298 00:15:53.142 --> 00:15:55.343 <i>♪ Maya the bee ♪</i> 299 00:15:55.345 --> 00:15:56.345 That's me! 300 00:15:57.479 --> 00:16:00.714 Representing the Queen of Poppy Meadow, your sister. 301 00:16:00.716 --> 00:16:02.717 Poppy Meadow, mm? 302 00:16:02.719 --> 00:16:05.689 Come to donate your finest summer Honey? 303 00:16:05.989 --> 00:16:09.589 Uh, that's what I wanted to talk to you about. 304 00:16:09.591 --> 00:16:12.226 We don't have it. [nervous laugh] 305 00:16:12.228 --> 00:16:15.463 What? Is this some kind of a prank? 306 00:16:15.465 --> 00:16:16.200 Guards! 307 00:16:16.420 --> 00:16:19.099 - Eject these meadow grubs. - [guards grunt] 308 00:16:19.101 --> 00:16:21.103 Wait! It's not fair, Miss Empressy! 309 00:16:21.303 --> 00:16:23.304 Why should we give you our honey, 310 00:16:23.306 --> 00:16:26.207 when you won't even let us compete in the Games? 311 00:16:26.209 --> 00:16:27.208 [all gasp] 312 00:16:27.210 --> 00:16:29.443 [Buzzbington groans] 313 00:16:29.445 --> 00:16:30.513 Why? 314 00:16:30.713 --> 00:16:33.848 The child wants to know why. [light chuckle] 315 00:16:33.850 --> 00:16:37.184 - [Buzzbington laughs nervously] - Because I am the Empress! 316 00:16:37.186 --> 00:16:39.056 - That's why! - [Willi shudders] 317 00:16:39.422 --> 00:16:42.792 How dare my sister send you here empty-handed? 318 00:16:43.625 --> 00:16:47.527 No, no, no. She didn't. Uh... um... [stammers] 319 00:16:47.529 --> 00:16:51.131 Sir Willington, may I please have the Queen's royal gift 320 00:16:51.133 --> 00:16:53.767 - to the Empress? - Huh? The what? 321 00:16:53.769 --> 00:16:55.239 Give me the honey treat. 322 00:16:55.604 --> 00:16:56.837 Nuh-uh. 323 00:16:56.839 --> 00:16:58.372 One moment, Miss Empressy. 324 00:16:58.374 --> 00:17:00.674 Willi, give it to me now! 325 00:17:00.676 --> 00:17:02.546 [both groan] 326 00:17:03.012 --> 00:17:04.348 - [wet thud] - [Queen grunts] 327 00:17:05.782 --> 00:17:07.384 [groans] 328 00:17:07.550 --> 00:17:08.585 [all gasp] 329 00:17:09.519 --> 00:17:12.153 - Let me help you. - No! Stay away! 330 00:17:12.155 --> 00:17:13.988 [both groan] 331 00:17:13.990 --> 00:17:15.392 Willi, help! 332 00:17:17.959 --> 00:17:19.895 [all groaning and grunting] 333 00:17:25.001 --> 00:17:26.770 - [crash] - [all gasp] 334 00:17:28.003 --> 00:17:30.907 Ha! Typical meadow bug. 335 00:17:32.475 --> 00:17:34.211 - [Queen] Maya? - Oh. 336 00:17:36.279 --> 00:17:37.314 [nervous chuckle] 337 00:17:38.481 --> 00:17:41.718 I've never been so humiliated in my life, Beatrice! 338 00:17:42.150 --> 00:17:43.550 She must be punished! 339 00:17:43.552 --> 00:17:46.220 I will talk to her, Catherine. 340 00:17:46.222 --> 00:17:50.357 She assaults the Empress and you'll talk to her? 341 00:17:50.359 --> 00:17:53.059 This is why your hive is a laughing stock. 342 00:17:53.061 --> 00:17:55.730 - We are not! - Really? 343 00:17:55.732 --> 00:17:58.264 No order. No rules. 344 00:17:58.266 --> 00:18:02.838 Little bees who talk out of turn. [grunts] Grr! 345 00:18:03.238 --> 00:18:07.207 And you wonder why I don't invite you to the Honey Games. 346 00:18:07.209 --> 00:18:09.309 [gasps] Maybe you're scared we'll win. 347 00:18:09.311 --> 00:18:11.378 [cackling] Oh, please. 348 00:18:11.380 --> 00:18:14.348 The Honey Games are for elite bugs. 349 00:18:14.350 --> 00:18:16.850 You never had what it takes, and by the looks 350 00:18:16.852 --> 00:18:19.386 of this bumble bug, neither does she. 351 00:18:19.388 --> 00:18:22.258 Maya is one of my best bees. 352 00:18:22.591 --> 00:18:26.559 Ha! She's no match for the best of Buzztropolis. 353 00:18:26.561 --> 00:18:29.530 - I am too! And so is Willi! - Maya! 354 00:18:29.532 --> 00:18:30.897 - [all gasp] - [Maya] It's true. 355 00:18:30.899 --> 00:18:33.567 Poppy Meadow bees are braver and faster and nicer 356 00:18:33.569 --> 00:18:35.603 than any of you city bees! 357 00:18:35.605 --> 00:18:37.570 - Maya, hush. - [Empress] No, no, no. 358 00:18:37.572 --> 00:18:40.543 If your little bee is so confident, 359 00:18:40.877 --> 00:18:45.646 I invite her and her friend to compete in the Games. 360 00:18:45.648 --> 00:18:46.550 [gasps] 361 00:18:49.418 --> 00:18:50.550 [sighs] 362 00:18:50.552 --> 00:18:53.590 If they win, all is forgiven. 363 00:18:53.923 --> 00:18:55.225 But if they lose, 364 00:18:55.690 --> 00:18:57.924 I'll make an example of this pair 365 00:18:57.926 --> 00:19:00.763 and take all your summer honey. 366 00:19:01.196 --> 00:19:03.632 Every last drop. 367 00:19:04.233 --> 00:19:06.403 But our hive won't last the winter! 368 00:19:07.637 --> 00:19:11.108 Poppy Meadow doesn't even have a team! We're not prepared. 369 00:19:11.873 --> 00:19:15.276 [claps hands] Beegood, assemble a squad 370 00:19:15.278 --> 00:19:19.049 of Poppy Meadow's most gifted bugs immediately. 371 00:19:19.314 --> 00:19:23.419 [sighs] Yes, your regal-ness. Of course. 372 00:19:23.985 --> 00:19:26.989 Let the games begin. 373 00:19:34.730 --> 00:19:37.334 I am very disappointed in you, Maya. 374 00:19:37.567 --> 00:19:41.100 I specifically asked you not to get involved. 375 00:19:41.102 --> 00:19:43.806 I know. I just wanted to help. 376 00:19:44.407 --> 00:19:46.376 But I didn't, did I? 377 00:19:47.042 --> 00:19:50.880 You have to stop buzzing in, thinking you know what's best. 378 00:19:51.214 --> 00:19:53.383 I'm so sorry, Miss Queen. 379 00:19:53.648 --> 00:19:54.917 [sighs] 380 00:19:55.318 --> 00:19:57.320 Well, we're here now. 381 00:19:57.887 --> 00:20:00.157 And you can't win these Games on your own. 382 00:20:00.388 --> 00:20:02.892 You must listen to your team. 383 00:20:03.259 --> 00:20:05.695 I will. I promise. 384 00:20:06.896 --> 00:20:08.231 [guard clears throat] 385 00:20:08.798 --> 00:20:10.233 Time to go, ma'am. 386 00:20:11.234 --> 00:20:13.235 I believe in you, Maya. 387 00:20:13.735 --> 00:20:16.505 I know you can make Poppy Meadow proud. 388 00:20:16.906 --> 00:20:18.308 Mm-hm. 389 00:20:18.541 --> 00:20:20.007 [sighs] 390 00:20:20.009 --> 00:20:21.541 - [Queen] Willi? - Huh? 391 00:20:21.543 --> 00:20:24.180 Maya, make sure you stick together. 392 00:20:24.847 --> 00:20:27.216 - And good luck. - [Willi giggles nervously] 393 00:20:28.583 --> 00:20:29.585 [sighs] 394 00:20:31.419 --> 00:20:36.359 [sighs] Willi, the whole hive is depending on us. 395 00:20:36.792 --> 00:20:38.595 Hmm, yeah. 396 00:20:39.395 --> 00:20:42.065 But hey, this won't be so hard. 397 00:20:42.398 --> 00:20:45.398 I mean, you are the fastest racer in Poppy Meadow. 398 00:20:45.400 --> 00:20:50.239 [giggles] Whoa. The Honey Games Village. 399 00:20:52.808 --> 00:20:56.210 [announcer] All bugs report to the gathering place. 400 00:20:56.212 --> 00:20:59.980 Orientation will commence in five minutes. 401 00:20:59.982 --> 00:21:01.915 - Come on! - Oh, hey, wait for me. 402 00:21:01.917 --> 00:21:03.719 [Maya chuckles] 403 00:21:04.520 --> 00:21:06.886 You're right Willi, we can do this. 404 00:21:06.888 --> 00:21:09.356 We just need to put our best foot forward. 405 00:21:09.358 --> 00:21:12.091 Uh, but which one is my best foot? 406 00:21:12.093 --> 00:21:13.594 [grunts] 407 00:21:13.596 --> 00:21:14.763 [chuckles] 408 00:21:19.334 --> 00:21:21.301 Hey, wait for me! Whoa! 409 00:21:21.303 --> 00:21:23.771 Willi, look at all the different bugs! 410 00:21:23.773 --> 00:21:25.271 [bugs cheer] 411 00:21:25.273 --> 00:21:28.344 - Look! Willi? - [Willi screams] 412 00:21:29.110 --> 00:21:30.880 [groans] 413 00:21:31.446 --> 00:21:32.515 [gasps] 414 00:21:32.848 --> 00:21:34.149 [choir singing] 415 00:21:34.350 --> 00:21:35.382 [shimmering] 416 00:21:35.384 --> 00:21:36.853 Can I help you? 417 00:21:37.820 --> 00:21:38.722 [sighs] 418 00:21:39.888 --> 00:21:43.526 Hello? Do you speak, goggle-bug? 419 00:21:44.092 --> 00:21:46.225 Ahh. Hi. 420 00:21:46.227 --> 00:21:48.931 I'm Willi, and this is my best foot. 421 00:21:49.631 --> 00:21:52.265 - Or is it this one? - [chuckling] 422 00:21:52.267 --> 00:21:54.134 [gong chimes] 423 00:21:54.136 --> 00:21:56.239 Ugh! Let's buzz. 424 00:21:57.340 --> 00:22:00.709 - [chuckles] Mm. - Willi! There you are! 425 00:22:01.676 --> 00:22:02.678 Willi? 426 00:22:03.713 --> 00:22:05.514 [gasps] That looks like our flag! 427 00:22:07.215 --> 00:22:09.482 Um, where's our team? 428 00:22:09.484 --> 00:22:12.552 [chuckles] The weird new bugs? 429 00:22:12.554 --> 00:22:14.821 They're hiding down at Skeeter Swamp. 430 00:22:14.823 --> 00:22:16.456 Good luck with that bunch. 431 00:22:16.458 --> 00:22:19.528 [bugles playing a salute] 432 00:22:21.062 --> 00:22:22.562 Good evening, bugs. 433 00:22:22.564 --> 00:22:25.398 Welcome to the Honey Games Village. 434 00:22:25.400 --> 00:22:29.269 I am Games Master Beegood. 435 00:22:29.271 --> 00:22:32.138 [royal music] 436 00:22:32.140 --> 00:22:33.973 - [Maya] Flip! - [gasps] 437 00:22:33.975 --> 00:22:36.312 [Maya] Hey Flip, over here! 438 00:22:38.481 --> 00:22:41.548 Maya! Fancy seein' you ‘ere little buzzer! 439 00:22:41.550 --> 00:22:44.885 [Beegood clears his throat] 440 00:22:44.887 --> 00:22:46.386 Thank you. 441 00:22:46.388 --> 00:22:48.521 Over the next three days, 442 00:22:48.523 --> 00:22:51.290 teams representing the five meadows 443 00:22:51.292 --> 00:22:53.926 will compete against each other. 444 00:22:53.928 --> 00:22:59.098 At the end of each day, one team will be eliminated. 445 00:22:59.100 --> 00:23:01.838 This year's teams are... 446 00:23:02.405 --> 00:23:05.438 - Team Buggy Hollow! - [cheering] 447 00:23:05.440 --> 00:23:08.274 Team Burly Bluff! 448 00:23:08.276 --> 00:23:10.879 Team Aphid Gorge! 449 00:23:12.013 --> 00:23:13.550 Team Tropolis! 450 00:23:15.583 --> 00:23:18.385 And finally, the surprising addition 451 00:23:18.387 --> 00:23:22.222 to this year's lineup, Team Poppy Meadow. 452 00:23:22.224 --> 00:23:24.226 [gasps] That's us Willi! 453 00:23:24.459 --> 00:23:28.395 On the final day, the two remaining teams 454 00:23:28.397 --> 00:23:31.266 will compete in front of the Empress... 455 00:23:32.100 --> 00:23:34.638 ...for The Honey Cup! 456 00:23:35.103 --> 00:23:37.806 [gasps and applause] 457 00:23:38.474 --> 00:23:41.878 Willi, we're gonna win that cup. 458 00:23:43.178 --> 00:23:44.380 [Violet chuckles] 459 00:23:45.046 --> 00:23:47.216 We're gonna win that cup. 460 00:23:47.850 --> 00:23:49.319 Bye Willi. 461 00:23:51.887 --> 00:23:53.389 Bye. 462 00:23:55.623 --> 00:23:58.560 [sighs] So, where's our cabin? 463 00:24:02.932 --> 00:24:04.567 Over here. 464 00:24:10.138 --> 00:24:11.838 Uh, I don't know. 465 00:24:11.840 --> 00:24:14.273 - It doesn't look very safe. - [Flip] Hello little ones. 466 00:24:14.275 --> 00:24:15.644 [Maya] Flip! 467 00:24:16.278 --> 00:24:17.543 Are you lost? 468 00:24:17.545 --> 00:24:19.178 We're looking for Team Poppy's cabin. 469 00:24:19.180 --> 00:24:23.983 Oh, you won't find it up there. That's Slug Hill, a nasty place. 470 00:24:23.985 --> 00:24:27.424 It's out of bounds. Your cabin's just over there. 471 00:24:28.189 --> 00:24:29.556 Who's on our team, Flip? 472 00:24:29.558 --> 00:24:32.262 They said it would be the finest bugs in Poppy Meadow. 473 00:24:32.528 --> 00:24:35.128 Well, I hope we know some of them. 474 00:24:35.130 --> 00:24:36.996 There's only one way to find out. 475 00:24:36.998 --> 00:24:39.299 Thanks, Flip! Come on Willi! 476 00:24:39.301 --> 00:24:41.167 - [Maya giggles] - Good luck you two! 477 00:24:41.169 --> 00:24:43.907 Poppy Meadow believes in you, kiddo! 478 00:24:48.977 --> 00:24:52.448 Hello, anybody there? 479 00:24:52.814 --> 00:24:54.583 Hello? 480 00:24:58.219 --> 00:25:00.322 - [both scream] - [Willi gasps] 481 00:25:00.589 --> 00:25:03.257 Uh, guys. You can come out. 482 00:25:03.259 --> 00:25:06.029 It's, like, not Violet. 483 00:25:06.262 --> 00:25:08.194 Maya, quick, hide! 484 00:25:08.196 --> 00:25:10.396 Uh, maybe I'm in the wrong place. 485 00:25:10.398 --> 00:25:12.098 I bet it's one of her friends. 486 00:25:12.100 --> 00:25:15.434 Beat it, city bee! This cave's for Poppy Meadow bugs only! 487 00:25:15.436 --> 00:25:17.607 I am a Poppy Meadow bug! 488 00:25:18.541 --> 00:25:19.839 [sniffs] 489 00:25:19.841 --> 00:25:22.209 She doesn't smell like one of Violet's friends. 490 00:25:22.211 --> 00:25:24.711 - Violet's not my friend. - Lucky you. 491 00:25:24.713 --> 00:25:26.480 That girl's meaner than a scorpion 492 00:25:26.482 --> 00:25:28.048 that stung its own backside. 493 00:25:28.050 --> 00:25:29.549 And she's mean too. 494 00:25:29.551 --> 00:25:34.256 And she thinks she's, like, so funny, but she's so not. 495 00:25:34.490 --> 00:25:37.627 She won't be laughing when we win that golden cup. 496 00:25:38.194 --> 00:25:41.231 Guys wait, she's serious. 497 00:25:42.263 --> 00:25:44.399 No one thinks we can win. 498 00:25:44.899 --> 00:25:48.301 But aren't you the finest bugs in Poppy Meadow? 499 00:25:48.303 --> 00:25:51.003 [all laugh] 500 00:25:51.005 --> 00:25:52.472 That's so funny. 501 00:25:52.474 --> 00:25:55.041 We're only here because Beegood said 502 00:25:55.043 --> 00:25:57.045 we'd won a trip to the Honey Games. 503 00:25:57.378 --> 00:25:59.549 He never told us we had to compete. 504 00:26:00.582 --> 00:26:04.885 Don't stress, the sooner we lose the sooner we can go home. 505 00:26:04.887 --> 00:26:07.557 What? No! I have to win. 506 00:26:07.822 --> 00:26:09.691 We have to win! 507 00:26:11.726 --> 00:26:14.030 Anyway, what's your name little bee? 508 00:26:14.530 --> 00:26:17.297 I'm Maya, and that's my friend Willi. 509 00:26:17.299 --> 00:26:20.133 - Hi. Maya, run now! - What's your name? 510 00:26:20.135 --> 00:26:22.605 I'm Craig, pleased to meet... [gasps] 511 00:26:23.238 --> 00:26:26.441 Don't worry about Craig, he hates germs. 512 00:26:27.042 --> 00:26:29.776 I'm sorry little bee, I just don't shake hands, 513 00:26:29.778 --> 00:26:31.047 unless they're mine. 514 00:26:31.446 --> 00:26:34.414 The spider up there is Spinder. She's a vegetarian. 515 00:26:34.416 --> 00:26:37.720 If it's got a face, I don't eat it. 516 00:26:40.321 --> 00:26:42.255 [Willi whimpers] 517 00:26:42.257 --> 00:26:45.759 And the angry little bedbug over there is Bedford. 518 00:26:45.761 --> 00:26:47.129 [chewing] 519 00:26:47.463 --> 00:26:50.332 Just one thing with him, sometimes he bites. 520 00:26:52.067 --> 00:26:54.436 [gasps] Strangers! Save yourselves. 521 00:26:55.169 --> 00:26:58.073 [both] Hut hut hut hut hut hut hut! 522 00:26:58.407 --> 00:27:01.308 Privates Arnie and Barney reporting for Games duty, sir! 523 00:27:01.310 --> 00:27:03.042 What're you two doing here? 524 00:27:03.044 --> 00:27:06.346 Well, Maya, a little bird told us you might need some help. 525 00:27:06.348 --> 00:27:08.214 And then it tried to eat us. 526 00:27:08.216 --> 00:27:10.216 It was actually quite a big bird. 527 00:27:10.218 --> 00:27:12.819 So, here we are, peak physical specimens. 528 00:27:12.821 --> 00:27:13.854 - Higher! - Faster. 529 00:27:13.856 --> 00:27:14.687 - Stronger! - Weaker. 530 00:27:14.689 --> 00:27:15.923 [Arnie] Beatle, sunshine, raindrop. 531 00:27:15.925 --> 00:27:17.590 [Barney] Now you're just listing words, Arnie, 532 00:27:17.592 --> 00:27:19.626 - but who needs words? - Not me, Barney. 533 00:27:19.628 --> 00:27:21.395 Actions speak louder than words. 534 00:27:21.397 --> 00:27:24.130 - Burpees! - [both belch] 535 00:27:24.132 --> 00:27:25.232 Chin ups! 536 00:27:25.234 --> 00:27:27.166 Feel the burn. Feel the burn! 537 00:27:27.168 --> 00:27:28.335 It's burning. 538 00:27:28.337 --> 00:27:29.906 And shake it off. 539 00:27:30.738 --> 00:27:32.371 These guys are strange. 540 00:27:32.373 --> 00:27:35.041 Don't worry, they'll grow on you. 541 00:27:35.043 --> 00:27:36.710 - Huh? - Grow on us? 542 00:27:36.712 --> 00:27:38.681 Like fungus? [groans] 543 00:27:38.947 --> 00:27:40.850 You can sleep over there. [chuckles nervously] 544 00:27:42.717 --> 00:27:45.918 Good night! Hut hut hut hut hut hut! 545 00:27:45.920 --> 00:27:47.222 [snoring] 546 00:27:47.889 --> 00:27:50.025 We can't win with these bugs. 547 00:27:50.359 --> 00:27:53.730 We can do this. Every bug has a talent. 548 00:28:03.938 --> 00:28:04.838 [screams] 549 00:28:04.840 --> 00:28:07.773 I've got my eyes on you, both of them. 550 00:28:07.775 --> 00:28:09.211 [teeth chatter] 551 00:28:20.723 --> 00:28:22.588 [crowd cheering] 552 00:28:22.590 --> 00:28:24.558 [Mantis] Good morning bugs! 553 00:28:24.560 --> 00:28:29.463 And welcome to day one of competition! 554 00:28:29.465 --> 00:28:33.066 Today's event is Dodge Ball! 555 00:28:33.068 --> 00:28:39.338 The team with the fewest points at day's end will be eliminated. 556 00:28:39.340 --> 00:28:40.540 [Beegood] First round, 557 00:28:40.542 --> 00:28:45.548 team Burly Bluff versus team Poppy Meadow. 558 00:28:45.880 --> 00:28:47.350 Teams into position. 559 00:28:47.582 --> 00:28:51.253 Seriously? Even their muscles have muscles. 560 00:28:52.754 --> 00:28:54.489 This should be good. 561 00:28:56.891 --> 00:28:58.593 [snickers] 562 00:28:59.461 --> 00:29:02.765 We'll be great, just follow my lead. Everyone ready? 563 00:29:05.067 --> 00:29:06.636 [blows whistle] Play ball! 564 00:29:07.069 --> 00:29:08.501 [thudding and grunting] 565 00:29:08.503 --> 00:29:09.638 Whoa! 566 00:29:10.071 --> 00:29:11.239 Whoa! 567 00:29:11.473 --> 00:29:12.606 Okay time out, time out! 568 00:29:12.608 --> 00:29:14.974 - Huh? - What did he...? What? 569 00:29:14.976 --> 00:29:17.144 [gasps] Arnie how did you do that? 570 00:29:17.146 --> 00:29:18.511 As long as you make a capital T, 571 00:29:18.513 --> 00:29:21.915 you put this hand on top of this hand, the game stops. 572 00:29:21.917 --> 00:29:23.049 Show me again! 573 00:29:23.051 --> 00:29:24.584 Oh sure, you take this hand and... 574 00:29:24.586 --> 00:29:25.751 [gasps] 575 00:29:25.753 --> 00:29:27.186 Extra time... [gasps] 576 00:29:27.188 --> 00:29:28.590 [both moan] 577 00:29:30.591 --> 00:29:31.727 [Willi groans] 578 00:29:32.927 --> 00:29:35.628 [Beegood] Team Burly Bluff win! 579 00:29:35.630 --> 00:29:39.398 [snickering] Boom, show me the love. 580 00:29:39.400 --> 00:29:43.736 [Beegood] Team Burly Bluff versus Team Tropolis! 581 00:29:43.738 --> 00:29:45.674 [crowd cheering] 582 00:29:47.609 --> 00:29:48.642 [chuckles] 583 00:29:48.644 --> 00:29:52.648 Well, well, more little bugs. 584 00:29:53.014 --> 00:29:55.882 Oh, poor Violet, I can't watch. 585 00:29:55.884 --> 00:29:56.886 [whistle blows] 586 00:30:05.359 --> 00:30:06.960 [voice slowed down] Oh, no! 587 00:30:06.962 --> 00:30:08.231 [crowd gasping] 588 00:30:08.233 --> 00:30:09.562 [grunts] 589 00:30:09.564 --> 00:30:10.766 Oh no. 590 00:30:15.003 --> 00:30:15.937 [whistle blows] 591 00:30:17.606 --> 00:30:20.607 [Beegood] Team Tropolis wins! 592 00:30:20.609 --> 00:30:21.778 [snickers] 593 00:30:22.043 --> 00:30:23.345 Next. 594 00:30:23.878 --> 00:30:26.378 Oh, she's really good. 595 00:30:26.380 --> 00:30:28.583 [sighs] She sure is. 596 00:30:29.051 --> 00:30:30.383 We're good too! 597 00:30:30.385 --> 00:30:33.056 If we work together, we can achieve anything. 598 00:30:33.554 --> 00:30:39.061 [groans] I think motivational speaking is, like, her thing. 599 00:30:39.727 --> 00:30:44.566 [Beegood] Team Buggy Hollow versus Team Aphid Gorge! 600 00:30:46.267 --> 00:30:48.068 Aww, how cute. 601 00:30:48.070 --> 00:30:52.071 Don't worry, little baby bugs. We'll go easy on you. 602 00:30:52.073 --> 00:30:53.842 [cooing] 603 00:30:55.843 --> 00:30:57.345 Let's get ‘em all! 604 00:30:57.646 --> 00:30:58.648 [all gasp] 605 00:31:02.083 --> 00:31:03.218 [whistle blows] 606 00:31:05.020 --> 00:31:06.388 [groaning] 607 00:31:06.588 --> 00:31:11.193 [Beegood] Team Tropolis versus Team Poppy Meadow! 608 00:31:12.224 --> 00:31:13.193 [crowd cheering] 609 00:31:13.195 --> 00:31:17.062 [chuckles] Looking a bit off-color, Team Poppy. 610 00:31:17.064 --> 00:31:18.567 [sighs] 611 00:31:20.168 --> 00:31:21.902 Team Tropolis attack! 612 00:31:21.904 --> 00:31:23.606 Let's go, Team Poppy! 613 00:31:25.006 --> 00:31:27.810 [screaming] 614 00:31:29.878 --> 00:31:31.313 [chuckles then grunts] 615 00:31:35.751 --> 00:31:36.816 Willi! 616 00:31:36.818 --> 00:31:38.253 Pollen. 617 00:31:41.723 --> 00:31:42.892 [whimpers] 618 00:31:43.725 --> 00:31:46.262 Craig, throw the pollen! 619 00:31:48.730 --> 00:31:52.165 - [sighs] I'm so out of here. - [Maya] Spinder! 620 00:31:52.167 --> 00:31:54.934 Bedford, you have to move. 621 00:31:54.936 --> 00:31:55.801 [grunts] 622 00:31:55.803 --> 00:31:59.138 Ha! Great team you got there, Maya! 623 00:31:59.140 --> 00:32:01.209 [snickering] 624 00:32:02.276 --> 00:32:03.712 [screams] 625 00:32:05.947 --> 00:32:07.713 [both groan] 626 00:32:07.715 --> 00:32:08.850 You saved me. 627 00:32:09.217 --> 00:32:10.986 You're my special friend now. 628 00:32:11.485 --> 00:32:14.154 Arnie! Barney! Help Spinder! 629 00:32:14.156 --> 00:32:15.491 [both] Aye, aye, Captain. 630 00:32:19.360 --> 00:32:21.927 - What did she say? - She said, "Help spin her." 631 00:32:21.929 --> 00:32:23.696 Ten-four, bug daddy! Spin her! 632 00:32:23.698 --> 00:32:24.900 Spin her, now! 633 00:32:26.801 --> 00:32:27.904 [groaning] 634 00:32:29.404 --> 00:32:31.941 - [Arnie] Incoming! - [Barney] Outgoing! [giggles] 635 00:32:32.174 --> 00:32:33.509 [gasps] 636 00:32:36.511 --> 00:32:37.543 [gasping] 637 00:32:37.545 --> 00:32:38.513 [gasps] 638 00:32:40.282 --> 00:32:43.349 Victory to Team Tropolis! 639 00:32:43.351 --> 00:32:45.085 - [crowd cheering] - Ha! 640 00:32:45.087 --> 00:32:47.553 Oh, we lost again. 641 00:32:47.555 --> 00:32:49.925 But look, we got some points. 642 00:32:50.544 --> 00:32:51.761 Huh? 643 00:32:52.130 --> 00:32:53.393 [Craig] We got points! 644 00:32:53.395 --> 00:32:54.897 We've got points! 645 00:32:56.130 --> 00:32:59.569 We got points! Uh, not that I care. 646 00:33:01.736 --> 00:33:03.235 [whistling] 647 00:33:03.237 --> 00:33:05.070 But, is it enough? 648 00:33:05.072 --> 00:33:07.941 [Team Tropolis cheering] 649 00:33:07.943 --> 00:33:10.010 [gong chimes] 650 00:33:10.012 --> 00:33:14.580 And so ends day one of competition. 651 00:33:14.582 --> 00:33:17.386 You should all be very proud. 652 00:33:17.718 --> 00:33:22.557 Unfortunately, one team had to finish last 653 00:33:22.890 --> 00:33:25.760 and today, that team is... 654 00:33:27.963 --> 00:33:29.896 - Buggy Hollow... - Oh, what? 655 00:33:29.898 --> 00:33:33.836 ...who finished just one point below Team Poppy. 656 00:33:34.735 --> 00:33:35.972 We made it through? 657 00:33:36.804 --> 00:33:39.938 - We made it through! Ha, yes! - Yeah! Woohoo! 658 00:33:39.940 --> 00:33:41.977 [chuckles and woops] 659 00:33:42.209 --> 00:33:43.643 - Yes! - [Willi woops] 660 00:33:43.645 --> 00:33:47.146 Go team! Let's get some food and celebrate! 661 00:33:47.148 --> 00:33:49.551 [yawns] I'm gonna go lie down. 662 00:33:49.717 --> 00:33:51.483 - Yep. Nighty-night. - [Barney snores] 663 00:33:51.485 --> 00:33:54.253 [Spinder sighs] See you back at camp, Maya. 664 00:33:54.255 --> 00:33:55.954 [Barney] I gotta sleep. 665 00:33:55.956 --> 00:33:57.592 Huh. Hmm. 666 00:33:59.727 --> 00:34:00.795 Should we be worried? 667 00:34:01.062 --> 00:34:02.595 About her? 668 00:34:02.597 --> 00:34:04.500 [scoffs] Hardly. 669 00:34:05.966 --> 00:34:07.102 [chuckles] 670 00:34:07.569 --> 00:34:10.306 Every bug has a weakness. 671 00:34:11.005 --> 00:34:12.875 [crickets chirping] 672 00:34:13.107 --> 00:34:15.275 [Empress chomps on treats] 673 00:34:15.277 --> 00:34:16.675 [Beegood] Your Empressness, 674 00:34:16.677 --> 00:34:20.382 I have the team scores after Day One. 675 00:34:21.248 --> 00:34:23.585 Excellent. We're first. 676 00:34:24.819 --> 00:34:26.721 [Crawley panting] 677 00:34:26.987 --> 00:34:29.255 The team scores, Your Majesty. 678 00:34:29.257 --> 00:34:31.927 Excellent! We're not last. 679 00:34:49.877 --> 00:34:52.514 [groans] Ew! 680 00:34:53.047 --> 00:34:54.082 Yuck. 681 00:34:54.382 --> 00:34:57.250 Taste it, Willi. Trying new things is good. 682 00:34:57.252 --> 00:35:00.520 But I don't like new things. I like pollen. 683 00:35:00.522 --> 00:35:02.389 [little bugs cheering] 684 00:35:02.391 --> 00:35:03.959 [Violet] I have pollen, Willi. 685 00:35:05.060 --> 00:35:07.025 Oh... okay. 686 00:35:07.027 --> 00:35:11.096 Team Tropolis' food is flown in specially for us. 687 00:35:11.098 --> 00:35:12.400 Wanna join me? 688 00:35:12.634 --> 00:35:16.268 Ah! Violet, thank you! [slurps] 689 00:35:16.270 --> 00:35:17.739 Hey, come on, Maya! 690 00:35:18.139 --> 00:35:21.210 Yes, Maya. Please, take a seat. 691 00:35:21.476 --> 00:35:24.947 Hmm. Okay, thanks, Violet. 692 00:35:26.815 --> 00:35:29.715 - Sorry, that's Chelsea's spot. - Huh? 693 00:35:29.717 --> 00:35:31.183 [chuckles] 694 00:35:31.185 --> 00:35:33.488 Oh, sorry. 695 00:35:33.889 --> 00:35:36.523 Oops. That's Sandra's. 696 00:35:36.525 --> 00:35:37.893 Hmm? 697 00:35:39.427 --> 00:35:42.728 Spotty, Dotty and Lotty are there. 698 00:35:42.730 --> 00:35:44.232 Hmm. 699 00:35:44.965 --> 00:35:46.234 [stammers] 700 00:35:47.067 --> 00:35:49.738 That's reserved for Brian. 701 00:35:50.272 --> 00:35:54.706 [grunts] Hey! Come back here dinner! Hey! 702 00:35:54.708 --> 00:35:56.375 Oh gee, 703 00:35:56.377 --> 00:35:58.978 looks like there's no room for you. 704 00:35:58.980 --> 00:36:00.547 Why are you being mean? 705 00:36:00.549 --> 00:36:03.052 Oh, I'm sorry how rude. 706 00:36:03.317 --> 00:36:07.422 Here, have some delicious, golden pollen. 707 00:36:08.589 --> 00:36:09.521 [Maya gasps] 708 00:36:09.523 --> 00:36:13.025 Oh, dear. I must have eaten it all. 709 00:36:13.027 --> 00:36:14.596 [growls] 710 00:36:16.130 --> 00:36:19.232 - Ow! My hand! - [Willi] What? 711 00:36:19.234 --> 00:36:21.233 Maya, what did you do? 712 00:36:21.235 --> 00:36:24.070 - Nothing. - [Violet pretends to sob] 713 00:36:24.072 --> 00:36:27.109 It hurts! It hurts! 714 00:36:27.308 --> 00:36:29.711 What's wrong, my little honey-puff? 715 00:36:29.944 --> 00:36:32.045 She smashed my hand! 716 00:36:32.047 --> 00:36:33.378 That's not true! 717 00:36:33.380 --> 00:36:34.913 [sobbing continues] 718 00:36:34.915 --> 00:36:38.650 Are you accusing my daughter of lying, meadow bug? 719 00:36:38.652 --> 00:36:40.589 - "Daughter"? - "Daughter"? 720 00:36:41.723 --> 00:36:46.695 [voice trembling] Maybe if she said sorry, I could forgive her. 721 00:36:46.895 --> 00:36:49.762 Very well. Apologize, Maya. 722 00:36:49.764 --> 00:36:51.230 [groans] But I... 723 00:36:51.232 --> 00:36:53.435 Maya, just say sorry. 724 00:36:56.904 --> 00:36:57.806 [grumbles] 725 00:36:58.572 --> 00:37:02.277 [clears throat] Violet, I'm sorry. 726 00:37:02.610 --> 00:37:05.346 - But I didn't do anything! - [all gasp] 727 00:37:06.214 --> 00:37:11.152 [sobbing] She's mean, Daddy! 728 00:37:11.386 --> 00:37:12.819 I knew you were a bother 729 00:37:12.821 --> 00:37:15.855 the moment I laid eyes on you, little bee. 730 00:37:15.857 --> 00:37:17.389 What? No, I just... 731 00:37:17.391 --> 00:37:20.559 Silence! This is your first and last warning! 732 00:37:20.561 --> 00:37:24.230 Any more trouble from you and you're out of the Games. 733 00:37:24.232 --> 00:37:25.234 But I... 734 00:37:26.467 --> 00:37:28.937 Uh, what she's trying to say is she's really sorry. 735 00:37:29.170 --> 00:37:30.904 Aren't you, Maya? 736 00:37:30.906 --> 00:37:32.538 [muffled] No I'm not! 737 00:37:32.540 --> 00:37:34.008 [Violet] Thanks, Willi. 738 00:37:34.208 --> 00:37:35.710 You're a pal. 739 00:37:36.545 --> 00:37:38.714 [grumbles] 740 00:37:39.047 --> 00:37:40.516 But... Oh, Maya. 741 00:37:41.315 --> 00:37:42.717 [snickering] 742 00:37:43.685 --> 00:37:46.418 You mixed-up weirdos got lucky today, 743 00:37:46.420 --> 00:37:48.556 but tomorrow, you're... 744 00:37:49.190 --> 00:37:52.761 ow, ow, ow... out of here. 745 00:37:56.764 --> 00:37:58.398 [groaning] 746 00:37:58.400 --> 00:38:02.235 "My name's Violet and I think I'm so super cool, 747 00:38:02.237 --> 00:38:05.170 with my purple hair and my fancy pollen." 748 00:38:05.172 --> 00:38:06.375 Ugh! 749 00:38:07.976 --> 00:38:09.708 [grumbles] 750 00:38:09.710 --> 00:38:12.214 [sighs] 751 00:38:19.888 --> 00:38:21.523 [exhales deeply] 752 00:38:22.223 --> 00:38:23.288 [Willi] Maya? 753 00:38:23.290 --> 00:38:26.761 Come back, please? 754 00:38:28.630 --> 00:38:29.732 Hmm. 755 00:38:30.699 --> 00:38:31.663 [sighs] 756 00:38:31.665 --> 00:38:34.433 I don't think your new pal likes me. 757 00:38:34.435 --> 00:38:36.636 Violet's nice. Give her a chance. 758 00:38:36.638 --> 00:38:41.342 Nice? She called Team Poppy a mixed up bunch of weirdos. 759 00:38:41.676 --> 00:38:44.712 I'm sure that was a... compliment. 760 00:38:45.179 --> 00:38:46.549 [sighs] 761 00:38:47.382 --> 00:38:51.253 Hey, didn't you say that every bug has a talent? 762 00:38:51.485 --> 00:38:55.391 Well maybe our talent is being... 763 00:38:55.824 --> 00:38:57.426 different. [chuckles] 764 00:38:59.427 --> 00:39:00.696 [sighs] 765 00:39:05.833 --> 00:39:07.902 Hey, Bee friends forever? 766 00:39:13.174 --> 00:39:14.877 [both chuckle] 767 00:39:15.677 --> 00:39:17.846 I'm glad you're here with me, Willi. 768 00:39:18.045 --> 00:39:19.447 Me too, Maya. 769 00:39:20.514 --> 00:39:21.750 Me too. 770 00:39:30.958 --> 00:39:33.226 [all snoring] 771 00:39:33.228 --> 00:39:35.128 [horn blowing] 772 00:39:35.130 --> 00:39:36.398 [gasps] 773 00:39:37.431 --> 00:39:39.599 [both] Sir, yes, sir! 774 00:39:39.601 --> 00:39:41.900 [both gasp] 775 00:39:41.902 --> 00:39:44.003 Wakey-wakey, Team Poppy. 776 00:39:44.005 --> 00:39:46.639 Your training session starts now! 777 00:39:46.641 --> 00:39:48.641 Huh? What are you talking about? 778 00:39:48.643 --> 00:39:50.509 Yesterday was just a fluke, Maya! 779 00:39:50.511 --> 00:39:52.378 I'm outta here. Excuse me. 780 00:39:52.380 --> 00:39:54.346 - Wait, you can't just give up. - Pardon me. 781 00:39:54.348 --> 00:39:57.215 [moans] What's the point of even trying? 782 00:39:57.217 --> 00:39:58.985 Don't you get it, Maya? 783 00:39:58.987 --> 00:40:03.088 Beegood only picked us because we're hopeless at everything. 784 00:40:03.090 --> 00:40:04.259 That's not true. 785 00:40:04.458 --> 00:40:07.427 Spinder, I want you to catch this pebble with your web. 786 00:40:07.429 --> 00:40:10.896 Really? Sounds kinda stupid. 787 00:40:10.898 --> 00:40:12.498 But okay. 788 00:40:12.500 --> 00:40:14.570 I know you can do it. Ready? 789 00:40:14.969 --> 00:40:15.904 No. 790 00:40:23.712 --> 00:40:24.713 [groans] 791 00:40:27.549 --> 00:40:31.085 It's raining in my soul right now. 792 00:40:31.752 --> 00:40:34.353 You just need a little more practice, that's all. 793 00:40:34.355 --> 00:40:35.487 What about you, Craig? 794 00:40:35.489 --> 00:40:38.359 Show us what great scuttlers roaches are. 795 00:40:38.692 --> 00:40:40.395 Yahoo! 796 00:40:41.596 --> 00:40:44.896 That was great! You didn't even notice the roof was dirty. 797 00:40:44.898 --> 00:40:46.601 - [gasps] - [thud] 798 00:40:47.000 --> 00:40:50.136 Your turn, Bedford. What's your special skill? 799 00:40:50.138 --> 00:40:51.471 I like to dance. 800 00:40:51.473 --> 00:40:53.806 Ooh, and singing. I like singing best. 801 00:40:53.808 --> 00:40:57.679 Maya, it's no use, we're just not good enough. 802 00:40:57.878 --> 00:40:59.512 Come on, sleepy bugs! 803 00:40:59.514 --> 00:41:01.848 We've got two hours until the Games start. 804 00:41:01.850 --> 00:41:04.550 If we wanna win it, we gotta be ready! 805 00:41:04.552 --> 00:41:07.589 Oh no, she's doing it again. 806 00:41:08.723 --> 00:41:10.692 [funky music playing] 807 00:41:35.315 --> 00:41:37.250 <i>♪ And even if you think You'll fail ♪</i> 808 00:41:37.252 --> 00:41:38.387 <i>♪ It will be alright ♪</i> 809 00:41:38.685 --> 00:41:41.087 <i>♪ 'Cause everybody has A talent ♪</i> 810 00:41:41.089 --> 00:41:42.424 <i>♪ Everybody has a talent ♪</i> 811 00:41:42.656 --> 00:41:47.393 <i>♪ There'll be someone with you Who's prepared to fight ♪</i> 812 00:41:47.395 --> 00:41:49.728 <i>♪ Let's go, let's go Let's go, let's go! ♪</i> 813 00:41:49.730 --> 00:41:51.329 <i>♪ Clap your hands Shake your hips ♪</i> 814 00:41:51.331 --> 00:41:53.469 <i>♪ Move your head And shake your hips ♪</i> 815 00:41:59.973 --> 00:42:01.943 <i>♪ Don't be too late ♪</i> 816 00:42:15.656 --> 00:42:17.456 <i>♪ Can we push it? Can we push it? ♪</i> 817 00:42:17.458 --> 00:42:20.927 <i>♪ We do it, do it, do it With our teammates ♪</i> 818 00:42:20.929 --> 00:42:24.099 <i>♪ We do it, do it, do it And we push it ♪</i> 819 00:42:24.565 --> 00:42:28.400 <i>♪ We do it, do it, do it With our teammates ♪</i> 820 00:42:28.402 --> 00:42:30.837 <i>♪ We do it, do it, do it And we push it ♪</i> 821 00:42:30.839 --> 00:42:31.773 [blows whistle] 822 00:42:36.511 --> 00:42:40.047 [Mantis] Welcome to Willow Tree Washout! 823 00:42:40.281 --> 00:42:43.382 Teams will race to the top of the tree, 824 00:42:43.384 --> 00:42:46.184 avoiding the falling dew drops. 825 00:42:46.186 --> 00:42:51.859 Only one member from each team needs to cross the finish line. 826 00:42:52.060 --> 00:42:53.793 Uh... it's too high. 827 00:42:53.795 --> 00:42:57.029 Don't be afraid, Bedford, I'll be right here with you. 828 00:42:57.031 --> 00:42:58.931 And remember your training, guys. 829 00:42:58.933 --> 00:43:00.065 What training? 830 00:43:00.067 --> 00:43:02.067 - You remember any training? - Nope. 831 00:43:02.069 --> 00:43:03.905 [Mantis] Ready, set... 832 00:43:05.105 --> 00:43:06.137 [all grunt] 833 00:43:06.139 --> 00:43:07.873 - [blows whistle] - Go. 834 00:43:07.875 --> 00:43:10.444 - Go! Go! Go! - Let's go! 835 00:43:14.514 --> 00:43:16.217 [cheering] 836 00:43:24.558 --> 00:43:27.795 And Team Tropolis taking the early lead. 837 00:43:28.730 --> 00:43:30.532 Hmm? [screams] 838 00:43:32.734 --> 00:43:33.565 [crowd gasping] 839 00:43:33.567 --> 00:43:35.736 There goes part of their team. 840 00:43:37.071 --> 00:43:40.105 Oh, the Aphids have three members left. 841 00:43:40.107 --> 00:43:41.375 Faster, guys! 842 00:43:42.877 --> 00:43:46.177 We're not gonna make it! I gotta get going. 843 00:43:46.179 --> 00:43:48.417 What? You can't leave us. 844 00:43:49.217 --> 00:43:50.919 [sighs] I have to. 845 00:43:51.719 --> 00:43:52.918 Maya, wait! 846 00:43:52.920 --> 00:43:54.822 Maya, what are you doing? 847 00:43:56.023 --> 00:43:57.025 [all gasp] 848 00:43:57.225 --> 00:44:00.127 [Mantis] Looks like Maya has cut her team loose. 849 00:44:00.360 --> 00:44:01.730 To victory! 850 00:44:04.565 --> 00:44:06.568 This is fun. Hey, how you doing? 851 00:44:07.168 --> 00:44:08.604 Woohoo! 852 00:44:10.571 --> 00:44:11.773 [grunting] 853 00:44:15.976 --> 00:44:17.212 No! 854 00:44:18.212 --> 00:44:21.547 [Mantis] Team Poppy continue to struggle. 855 00:44:21.549 --> 00:44:24.317 [sighs] Thanks for your help, Maya. 856 00:44:24.319 --> 00:44:25.853 [chuckles] 857 00:44:28.156 --> 00:44:30.792 [Mantis] Team Tropolis down to their captain. 858 00:44:34.061 --> 00:44:35.230 [gasps] 859 00:44:42.069 --> 00:44:43.337 [screams] 860 00:44:44.237 --> 00:44:46.540 Too slow, meadow bug! 861 00:44:47.308 --> 00:44:48.877 - [grunts] - [Aphid chuckles] 862 00:44:50.110 --> 00:44:51.212 [giggles] 863 00:44:52.013 --> 00:44:53.545 [chuckling] Yay! 864 00:44:53.547 --> 00:44:55.715 Violet, shake your stinger! 865 00:44:55.717 --> 00:44:57.219 [Violet panting] 866 00:45:00.221 --> 00:45:01.556 [both grunt] 867 00:45:06.259 --> 00:45:08.729 First place, Aphid Gorge. 868 00:45:09.130 --> 00:45:10.766 [Aphids cheering] 869 00:45:12.065 --> 00:45:15.300 Second, my snail-footed daughter Violet 870 00:45:15.302 --> 00:45:17.406 and her Team Tropolis. 871 00:45:18.005 --> 00:45:19.607 And third... 872 00:45:20.007 --> 00:45:22.843 Ugh! Team Poppy Meadow. 873 00:45:23.277 --> 00:45:26.277 Woohoo! Yes! [laughs] 874 00:45:26.279 --> 00:45:27.882 Sorry, Daddy. 875 00:45:28.049 --> 00:45:30.886 Mm. I should hope so. 876 00:45:31.219 --> 00:45:32.554 [sighs] 877 00:45:35.556 --> 00:45:38.357 We did it! We did it! We made it through! 878 00:45:38.359 --> 00:45:40.558 You made it through. 879 00:45:40.560 --> 00:45:42.697 [Maya] What? What do you mean? 880 00:45:43.130 --> 00:45:44.565 Where are you going? 881 00:45:45.333 --> 00:45:48.933 You left us behind. So much for teamwork. 882 00:45:48.935 --> 00:45:50.571 [sighs] 883 00:45:50.971 --> 00:45:53.542 But... but I had to. 884 00:45:57.344 --> 00:45:58.879 [Crawley panting] 885 00:46:01.382 --> 00:46:04.349 Sweet honey cakes! We're in the last three. 886 00:46:04.351 --> 00:46:07.822 Sweet honey cakes! They're in the last three? 887 00:46:08.522 --> 00:46:10.790 Your daughter better not fail me, Beegood. 888 00:46:10.792 --> 00:46:11.891 [gasps] 889 00:46:11.893 --> 00:46:14.730 The pride of Buzztropolis is at stake. [grunts] 890 00:46:16.230 --> 00:46:19.400 [gulps] Yes, Your Majesty, of course, of course. 891 00:46:29.043 --> 00:46:31.113 Hello? Everyone? 892 00:46:31.446 --> 00:46:33.514 - I'm sorry that I left... - [Willi] Maya? 893 00:46:34.014 --> 00:46:35.384 It's okay. 894 00:46:36.150 --> 00:46:37.750 It's not okay. 895 00:46:37.752 --> 00:46:40.221 I shouldn't have buzzed off on everyone. 896 00:46:40.855 --> 00:46:43.588 It's just if I don't win the Games... 897 00:46:43.590 --> 00:46:46.891 The Empress will take your honey, Willi told us. 898 00:46:46.893 --> 00:46:48.059 - Yep. - Mm-hm. 899 00:46:48.061 --> 00:46:50.565 - [sighs] - Hmm. 900 00:46:51.065 --> 00:46:53.969 Maya, why didn't you say something? 901 00:46:54.902 --> 00:46:56.605 [sighs] I don't know. 902 00:46:58.072 --> 00:46:58.974 I... 903 00:47:00.141 --> 00:47:01.810 I didn't want to worry you. 904 00:47:02.509 --> 00:47:04.043 But we're here for you, Maya. 905 00:47:04.045 --> 00:47:05.143 - I'm here. - I'm here. 906 00:47:05.145 --> 00:47:06.212 - You're here. - They're here. 907 00:47:06.214 --> 00:47:07.612 - He's here. - He's here too. 908 00:47:07.614 --> 00:47:09.583 [both] We're here for you. 909 00:47:11.219 --> 00:47:13.755 Yeah, that's what teams are for. 910 00:47:15.889 --> 00:47:16.924 You're right. 911 00:47:18.125 --> 00:47:19.360 Team? 912 00:47:20.228 --> 00:47:21.530 [Spinder chuckles] 913 00:47:23.730 --> 00:47:25.433 [groaning] 914 00:47:28.069 --> 00:47:30.402 Go Team Poppy! 915 00:47:30.404 --> 00:47:31.739 [all chuckle] 916 00:47:32.306 --> 00:47:35.210 [indistinct chatter] 917 00:47:42.183 --> 00:47:47.389 [Mantis] Welcome to the Maze of the Megabeast! 918 00:47:48.221 --> 00:47:50.556 Teams will have to navigate their way 919 00:47:50.558 --> 00:47:53.025 through the many paths of the maze 920 00:47:53.027 --> 00:47:56.231 to the exit at the north end. 921 00:47:56.730 --> 00:48:00.132 Flying is not permitted in this event. 922 00:48:00.134 --> 00:48:01.770 And beware. 923 00:48:02.270 --> 00:48:06.541 Somewhere within lurks the mysterious... 924 00:48:07.174 --> 00:48:09.108 - Megabeast. - [all gasp] 925 00:48:09.110 --> 00:48:12.681 Wake the beast at your peril. 926 00:48:12.880 --> 00:48:15.917 Racers, take your marks. 927 00:48:16.484 --> 00:48:17.686 - [whistle blows] - [Maya] Go! 928 00:48:19.219 --> 00:48:20.853 [all coughing] 929 00:48:20.855 --> 00:48:22.221 - Eat... - Our... 930 00:48:22.223 --> 00:48:23.558 Dust! 931 00:48:24.725 --> 00:48:25.860 Willi, wait! 932 00:48:26.226 --> 00:48:28.126 Spinder, spin me some web. 933 00:48:28.128 --> 00:48:30.799 - We need to stay together. - Huh? 934 00:48:32.799 --> 00:48:33.968 This way, team. 935 00:48:34.235 --> 00:48:36.571 [grunting and panting] 936 00:48:36.837 --> 00:48:37.839 [groans] 937 00:48:40.840 --> 00:48:42.277 [jeers] 938 00:48:45.011 --> 00:48:46.514 Oh no! 939 00:48:46.947 --> 00:48:49.717 Where are they? Maya? 940 00:48:50.016 --> 00:48:51.719 [echoing] Maya? 941 00:48:54.822 --> 00:48:55.954 This way! 942 00:48:55.956 --> 00:48:59.757 Um, Violet, I think the exit's at the north end. 943 00:48:59.759 --> 00:49:01.360 So, since the sun's... 944 00:49:01.362 --> 00:49:03.762 Just let me do the thinking, okay? 945 00:49:03.764 --> 00:49:06.334 [all sighing] 946 00:49:09.569 --> 00:49:10.571 [all gasp] 947 00:49:11.739 --> 00:49:13.204 [distant bird tweeting] 948 00:49:13.206 --> 00:49:14.806 Where's Willi? 949 00:49:14.808 --> 00:49:17.278 Hmm? Hang on a minute. 950 00:49:19.714 --> 00:49:20.815 Maya? 951 00:49:22.049 --> 00:49:23.552 Maya, are you there? 952 00:49:28.022 --> 00:49:30.891 [groans] Maya? 953 00:49:31.692 --> 00:49:34.058 [echoing] Maya? 954 00:49:34.060 --> 00:49:37.464 - Willi? Willi! Willi! - [team grunting] 955 00:49:38.833 --> 00:49:40.668 [low growl] 956 00:49:43.804 --> 00:49:45.674 Willi! Over here! 957 00:49:46.273 --> 00:49:49.210 I think we found the Megabeast. 958 00:49:49.509 --> 00:49:52.647 Careful, Willi, don't wake it. 959 00:49:52.947 --> 00:49:53.945 What? 960 00:49:53.947 --> 00:49:55.650 [low growl] 961 00:49:56.183 --> 00:49:59.487 [Willi] Whoa! 962 00:50:02.022 --> 00:50:03.457 [screeches] 963 00:50:04.225 --> 00:50:07.058 [giggles] It's not as scary as it looks. 964 00:50:07.060 --> 00:50:09.228 - [roars] - [all scream] 965 00:50:09.230 --> 00:50:10.429 [crowd gasps] 966 00:50:10.431 --> 00:50:13.931 It sounds like someone's found the Megabeast. 967 00:50:13.933 --> 00:50:15.903 [all scream] 968 00:50:19.139 --> 00:50:20.609 [all scream] 969 00:50:23.277 --> 00:50:24.809 [Willi groans] 970 00:50:24.811 --> 00:50:26.815 Follow that Megabeast! 971 00:50:27.480 --> 00:50:28.882 [Arnie and Barney panting] 972 00:50:29.317 --> 00:50:32.016 I don't understand. We should be there now. 973 00:50:32.018 --> 00:50:34.887 Um, Violet, that's what I was trying to tell you. 974 00:50:34.889 --> 00:50:36.521 If we just go north then... 975 00:50:36.523 --> 00:50:40.291 I have had it with this team! All you do is slow me down! 976 00:50:40.293 --> 00:50:42.027 - Uh, can you guys hear that? - [rumbling approaching] 977 00:50:42.029 --> 00:50:45.096 The only thing you should listen to is the sound of my... 978 00:50:45.098 --> 00:50:46.465 [Violet screams] 979 00:50:46.467 --> 00:50:48.737 [Team Poppy panting] 980 00:50:52.139 --> 00:50:54.209 [both scream] 981 00:50:56.710 --> 00:50:57.942 Jump, Willi! 982 00:50:57.944 --> 00:50:59.011 [screams] 983 00:50:59.013 --> 00:51:00.715 Willi! 984 00:51:01.482 --> 00:51:04.183 [Mantis] Team Poppy are first to cross the line. 985 00:51:04.185 --> 00:51:07.221 - We made it! - [Team Poppy cheers] 986 00:51:07.822 --> 00:51:08.890 Yeah! 987 00:51:09.656 --> 00:51:12.359 Not... so... fast! 988 00:51:13.893 --> 00:51:18.429 I think you'll find I beat them. 989 00:51:18.431 --> 00:51:21.735 Actually, it was first team over the line. 990 00:51:22.670 --> 00:51:25.603 [Mantis] And it's Team Tropolis in second place. 991 00:51:25.605 --> 00:51:29.375 - [panting] - No! I am Team Tropolis! 992 00:51:29.377 --> 00:51:33.177 Those slug bugs are nothing without me! 993 00:51:33.179 --> 00:51:34.815 - Huh? - Excuse me? 994 00:51:35.014 --> 00:51:37.882 - Hmph! - Chelsea, Sandra? 995 00:51:37.884 --> 00:51:39.653 I'm your captain! 996 00:51:40.388 --> 00:51:42.891 Daddy, wait. I... I can explain! 997 00:51:43.156 --> 00:51:45.690 Save it! Excuses are for losers! 998 00:51:45.692 --> 00:51:47.895 I thought my daughter was a winner! 999 00:51:48.628 --> 00:51:49.730 But I am! 1000 00:51:50.264 --> 00:51:51.429 I am a winner. 1001 00:51:51.431 --> 00:51:54.266 [Mantis] Team Poppy and Team Tropolis 1002 00:51:54.268 --> 00:51:58.270 - are our grand finalists. - [all cheering] 1003 00:51:58.272 --> 00:52:01.342 [Mantis] This calls for a celebration! 1004 00:52:03.777 --> 00:52:04.812 [growls] 1005 00:52:05.179 --> 00:52:07.349 [Empress] Team Poppy? 1006 00:52:07.547 --> 00:52:10.916 How could you let this happen, Beegood? 1007 00:52:10.918 --> 00:52:12.817 This is absolutely... 1008 00:52:12.819 --> 00:52:14.555 ...wonderful news! 1009 00:52:15.188 --> 00:52:16.257 [Crawley] Uh... 1010 00:52:17.491 --> 00:52:20.058 Pack your pollen, Crawley! We're off to the Honey Games! 1011 00:52:20.060 --> 00:52:22.230 Hurray! [chuckles] 1012 00:52:22.962 --> 00:52:26.965 [jazzy music playing] 1013 00:52:26.967 --> 00:52:28.503 Nice spread! 1014 00:52:32.239 --> 00:52:35.206 <i>♪ Dance, dance, dance, dance ♪</i> 1015 00:52:35.208 --> 00:52:37.212 Maya, don't let her get to you. 1016 00:52:37.478 --> 00:52:39.880 Yeah, she'll just get you in trouble. 1017 00:52:40.147 --> 00:52:43.549 [sighs] Come on, let's enjoy the party. 1018 00:52:43.551 --> 00:52:45.652 - Oh yeah. - Hey, Flip! 1019 00:52:46.052 --> 00:52:47.522 Hi, Maya! 1020 00:52:49.089 --> 00:52:51.355 - Yeah. - [chuckles] 1021 00:52:51.357 --> 00:52:52.958 Mind if I cut in? 1022 00:52:52.960 --> 00:52:55.397 - [giggles nervously] - Yes. 1023 00:52:55.895 --> 00:52:57.398 Come on, Willi. 1024 00:52:58.833 --> 00:53:01.302 Hey! [groans] 1025 00:53:01.735 --> 00:53:02.967 [both chuckling] 1026 00:53:02.969 --> 00:53:05.503 We're friends, right, Willi? 1027 00:53:05.505 --> 00:53:10.007 - We're friends? - Of course we're friends, silly! 1028 00:53:10.009 --> 00:53:12.610 [both chuckling] 1029 00:53:12.612 --> 00:53:14.882 [Violet] And friends help each other, yeah? 1030 00:53:16.583 --> 00:53:18.349 And I gave you all that pollen... 1031 00:53:18.351 --> 00:53:19.587 - [grumbles] - ...remember? 1032 00:53:20.420 --> 00:53:23.054 Hi, Willi. He's dancing with me. 1033 00:53:23.056 --> 00:53:26.525 Uh-uh. He's dancing with me. 1034 00:53:26.527 --> 00:53:28.893 [Conga leader] No, he's dancing with us! 1035 00:53:28.895 --> 00:53:30.230 What? 1036 00:53:31.297 --> 00:53:33.498 Why don't you leave us alone? 1037 00:53:33.500 --> 00:53:35.400 Because you don't belong here. 1038 00:53:35.402 --> 00:53:37.902 The Honey Games are for the best of the best. 1039 00:53:37.904 --> 00:53:40.438 And you loser bugs are a joke. 1040 00:53:40.440 --> 00:53:43.875 We'll see who's laughing after the grand final tomorrow. 1041 00:53:43.877 --> 00:53:46.311 [chuckles] Puh-lease. 1042 00:53:46.313 --> 00:53:49.480 You mixed up meadow bugs don't stand a chance. 1043 00:53:49.482 --> 00:53:52.918 Why can't you just play fair and leave Team Poppy alone? 1044 00:53:52.920 --> 00:53:54.422 [scoffs] 1045 00:53:54.721 --> 00:53:56.154 Tell you what. 1046 00:53:56.156 --> 00:53:59.391 I'll leave your precious Team Poppy alone, 1047 00:53:59.393 --> 00:54:04.098 if you can beat me in a race down Slug Hill, right now. 1048 00:54:04.531 --> 00:54:06.831 No. It's out of bounds. 1049 00:54:06.833 --> 00:54:11.103 I'm really going to enjoy eating all your summer honey. 1050 00:54:11.105 --> 00:54:12.237 [snickers] 1051 00:54:12.239 --> 00:54:16.043 [sighs] Okay. I'll do it. 1052 00:54:16.310 --> 00:54:17.846 [snickers] 1053 00:54:20.014 --> 00:54:21.816 [Violet] Let's make it interesting. 1054 00:54:22.049 --> 00:54:24.752 - Or are you a scaredy-bug? - Hmph! 1055 00:54:25.585 --> 00:54:26.587 [gasps] 1056 00:54:29.255 --> 00:54:30.922 [wind whistling] 1057 00:54:30.924 --> 00:54:31.725 [gulps] 1058 00:54:32.074 --> 00:54:35.395 Sandra will call out when we pass the finish line. 1059 00:54:39.232 --> 00:54:40.732 [exhales deeply] 1060 00:54:40.734 --> 00:54:42.904 Ready, set, go! 1061 00:54:46.440 --> 00:54:47.475 [gasps] 1062 00:54:47.708 --> 00:54:48.776 [grunts] 1063 00:54:53.212 --> 00:54:54.980 [music continues] 1064 00:54:54.982 --> 00:54:56.213 [blows horn] 1065 00:54:56.215 --> 00:54:58.583 Maya and Violet are racing down Slug Hill! 1066 00:54:58.585 --> 00:54:59.884 [all gasp] 1067 00:54:59.886 --> 00:55:01.355 Oh no. 1068 00:55:02.255 --> 00:55:03.424 [both grunt] 1069 00:55:04.558 --> 00:55:07.358 See you at the finish line, loser bug! 1070 00:55:07.360 --> 00:55:09.297 Not if I see you first! 1071 00:55:14.000 --> 00:55:16.069 [snickers] 1072 00:55:16.270 --> 00:55:18.438 Am I at the finish line yet? 1073 00:55:18.938 --> 00:55:20.438 [gasps and screams] 1074 00:55:20.440 --> 00:55:22.608 - [crash] - Oh, dear! 1075 00:55:22.610 --> 00:55:23.875 Oh, Maya! 1076 00:55:23.877 --> 00:55:24.946 [Maya groans] 1077 00:55:28.382 --> 00:55:33.250 Who... is.... responsible... for this? 1078 00:55:33.252 --> 00:55:35.422 [coughing] 1079 00:55:40.427 --> 00:55:41.559 You! 1080 00:55:41.561 --> 00:55:44.962 But I wasn't! I mean... I'm... I didn't! 1081 00:55:44.964 --> 00:55:46.565 [snickers] 1082 00:55:46.567 --> 00:55:49.469 Violet tricked me, again! 1083 00:55:50.003 --> 00:55:53.007 Silence! You broke the Honey Cup! 1084 00:55:53.239 --> 00:55:55.706 I warned you, little bee. 1085 00:55:55.708 --> 00:56:00.177 You are hereby expelled from the Honey Games! 1086 00:56:00.179 --> 00:56:02.213 No, please. 1087 00:56:02.215 --> 00:56:03.551 Out! 1088 00:56:06.185 --> 00:56:07.686 Oh no. 1089 00:56:07.688 --> 00:56:10.391 [sobs quietly] 1090 00:56:16.196 --> 00:56:17.264 Maya? 1091 00:56:19.933 --> 00:56:20.935 What happened? 1092 00:56:21.802 --> 00:56:23.438 Violet happened! 1093 00:56:23.670 --> 00:56:25.904 She got me kicked out of the Games. 1094 00:56:25.906 --> 00:56:27.342 What? She wouldn't. 1095 00:56:27.540 --> 00:56:30.877 [sighs] Can't you see what she's doing? 1096 00:56:31.545 --> 00:56:34.612 I'm sure it's just a misunderstanding. 1097 00:56:34.614 --> 00:56:35.716 No, Willi. 1098 00:56:36.417 --> 00:56:37.918 It's up to you now. 1099 00:56:38.185 --> 00:56:42.389 You have to stay here and save our honey. 1100 00:56:43.757 --> 00:56:45.360 Maya, wait! 1101 00:56:51.998 --> 00:56:55.335 [sobbing] 1102 00:56:58.072 --> 00:56:59.907 [wind whistling] 1103 00:57:02.042 --> 00:57:03.310 Ugh. 1104 00:57:04.478 --> 00:57:05.546 [gasps] 1105 00:57:06.380 --> 00:57:09.584 - [violin music playing] - [gasps] 1106 00:57:10.350 --> 00:57:13.253 [Flip hums along to music] 1107 00:57:24.797 --> 00:57:25.732 Flip. 1108 00:57:26.400 --> 00:57:27.568 Hello there, little miss. 1109 00:57:27.768 --> 00:57:31.304 I thought I'd find you out here, gazing at the stars. 1110 00:57:32.072 --> 00:57:33.574 They... 1111 00:57:34.174 --> 00:57:37.445 - kicked me out. - Mm, so I heard. 1112 00:57:37.677 --> 00:57:40.380 Come on, sit down, tell old Flip about it. 1113 00:57:43.917 --> 00:57:47.052 Flip, I broke the Honey Cup. 1114 00:57:47.054 --> 00:57:49.186 But... but the race down Slug Hill 1115 00:57:49.188 --> 00:57:50.558 wasn't even my idea. 1116 00:57:51.090 --> 00:57:56.397 [sighs] You went out of bounds. That's against the rules, Maya. 1117 00:57:56.630 --> 00:58:00.068 [sniffs] Violet breaks the rules all the time. 1118 00:58:00.266 --> 00:58:02.904 Yes, but you're not Violet. 1119 00:58:03.569 --> 00:58:07.708 I just wanted to make things right. [sobs] 1120 00:58:08.542 --> 00:58:12.344 I know, you wanna fix all the problems in the meadow. 1121 00:58:12.346 --> 00:58:14.782 But you can't do it all on your own, little buzzer. 1122 00:58:15.014 --> 00:58:18.719 You need to slow down and listen to other bugs. 1123 00:58:21.388 --> 00:58:24.558 Okay. I'm listening, Flip. 1124 00:58:24.891 --> 00:58:27.060 Maya, you gotta remember. 1125 00:58:27.427 --> 00:58:30.698 Good little bees don't blame others for their mistakes. 1126 00:58:30.897 --> 00:58:32.265 So, let's think back. 1127 00:58:32.465 --> 00:58:34.402 Where did all your troubles begin? 1128 00:58:35.235 --> 00:58:38.306 [sighs] I didn't listen to the Queen... 1129 00:58:38.839 --> 00:58:41.976 and I messed everything up when I went to see the Empress. 1130 00:58:42.208 --> 00:58:45.043 Well, a bug that wants to make things right 1131 00:58:45.045 --> 00:58:48.449 would take responsibility for the part they've played. 1132 00:58:48.982 --> 00:58:49.984 Don't you think? 1133 00:58:50.484 --> 00:58:54.554 Hmm. They would. Thanks, Flip. 1134 00:58:55.188 --> 00:58:56.656 Good luck, Maya. 1135 00:59:13.873 --> 00:59:17.775 [Mantis] Ladybugs and gentlebees! 1136 00:59:17.777 --> 00:59:23.815 Welcome to the Honey Games Grand Final! 1137 00:59:23.817 --> 00:59:26.320 [crowd cheering] 1138 00:59:26.686 --> 00:59:32.224 May I proudly present Her Majesty, 1139 00:59:32.226 --> 00:59:36.895 the Empress of Buzztropolis! 1140 00:59:36.897 --> 00:59:38.563 - [crowd cheering] - [scoffs] 1141 00:59:38.565 --> 00:59:42.166 In our final event, the remaining two teams 1142 00:59:42.168 --> 00:59:45.003 must navigate the Dragonfly Rush, 1143 00:59:45.005 --> 00:59:46.605 and the Mudsucker Muddle 1144 00:59:46.607 --> 00:59:51.212 and then climb the summit of Mount Stumpy! 1145 00:59:51.878 --> 00:59:53.112 [clap of thunder] 1146 00:59:53.114 --> 00:59:56.882 <i>The competitors must then retrieve the ruby pollen</i> 1147 00:59:56.884 --> 00:59:59.487 <i>from the Nani Nani Orchid!</i> 1148 00:59:59.685 --> 01:00:04.021 The first team to cross the line with the ruby pollen, 1149 01:00:04.023 --> 01:00:07.427 will win the Honey Cup! 1150 01:00:07.860 --> 01:00:09.596 [all cheering] 1151 01:00:10.063 --> 01:00:16.404 The losing team will receive these novelty mugs! [chuckles] 1152 01:00:16.802 --> 01:00:17.605 [mug clatters] 1153 01:00:17.607 --> 01:00:22.777 And now, introducing our first grand finalists... 1154 01:00:23.210 --> 01:00:25.376 - the favorites... - Mm-hm. 1155 01:00:25.378 --> 01:00:28.880 ...Team Tropolis! 1156 01:00:28.882 --> 01:00:30.685 [crowd cheering] 1157 01:00:32.886 --> 01:00:36.387 Team Poppy are gonna wish they stayed in their swamp. 1158 01:00:36.389 --> 01:00:41.395 And this year's surprising wild card... 1159 01:00:41.862 --> 01:00:45.366 Team Poppy! 1160 01:00:45.598 --> 01:00:48.501 [crowd cheering] 1161 01:00:48.935 --> 01:00:50.904 Go, Poppy Meadow! 1162 01:00:52.239 --> 01:00:55.806 - Oh, great! No one turned up. - Oh, Arnie? 1163 01:00:55.808 --> 01:00:58.108 Yes, sir? [gasps] 1164 01:00:58.110 --> 01:01:01.882 Oh, they turned up. Everybody's here. 1165 01:01:03.049 --> 01:01:04.551 Where's Maya? 1166 01:01:04.884 --> 01:01:06.253 [snickers] 1167 01:01:07.888 --> 01:01:09.320 She's been disqualified. 1168 01:01:09.322 --> 01:01:12.859 [gasps] Disqualified? On what grounds? 1169 01:01:13.060 --> 01:01:15.228 Oh, Beatrice, once again, 1170 01:01:15.395 --> 01:01:19.266 you and your hive have proven to be a disgrace. 1171 01:01:19.465 --> 01:01:21.733 - But... - [Maya] Miss Empress? 1172 01:01:21.735 --> 01:01:23.067 [crowd gasps] 1173 01:01:23.069 --> 01:01:25.906 Oh. [chuckles] Little meadow bug. 1174 01:01:26.406 --> 01:01:28.340 You just don't give up, do you? 1175 01:01:28.342 --> 01:01:30.608 Please, hear me out. 1176 01:01:30.610 --> 01:01:32.543 It's not the Queen's fault. 1177 01:01:32.545 --> 01:01:35.750 Oh. [chuckles] Really? 1178 01:01:36.183 --> 01:01:38.319 Then who's fault is it? 1179 01:01:39.485 --> 01:01:40.585 Mine. 1180 01:01:40.587 --> 01:01:42.487 I'm the one who came to Buzztropolis 1181 01:01:42.489 --> 01:01:44.257 and made a mess of everything. 1182 01:01:44.590 --> 01:01:46.860 I didn't listen to you, Your Majesty. 1183 01:01:47.893 --> 01:01:49.196 And in the Games... 1184 01:01:49.795 --> 01:01:53.600 I didn't listen to my team. They trusted me and... 1185 01:01:54.333 --> 01:01:56.303 and I let them down. 1186 01:01:57.304 --> 01:01:58.773 I'm so sorry. 1187 01:02:00.674 --> 01:02:03.643 And I'm so sorry to you, Miss Empress, 1188 01:02:03.877 --> 01:02:05.947 for not showing you respect. 1189 01:02:06.947 --> 01:02:10.251 Please don't punish our hive because of me. 1190 01:02:11.918 --> 01:02:13.050 [bug] Give her a chance! 1191 01:02:13.052 --> 01:02:15.855 [crowd shouting in agreement] 1192 01:02:25.665 --> 01:02:27.301 How touching. 1193 01:02:27.500 --> 01:02:30.236 Such honesty should be rewarded. 1194 01:02:30.737 --> 01:02:34.338 Little bee, I'm going to give you a second chance 1195 01:02:34.340 --> 01:02:36.277 to compete in the final. 1196 01:02:36.710 --> 01:02:38.646 [all cheering] 1197 01:02:40.647 --> 01:02:42.049 But if you lose, 1198 01:02:42.214 --> 01:02:45.349 we will still take all your summer honey. 1199 01:02:45.351 --> 01:02:47.152 [everyone gasps] 1200 01:02:47.154 --> 01:02:49.520 This summer, next summer, 1201 01:02:49.522 --> 01:02:51.891 and every summer after that. 1202 01:02:52.092 --> 01:02:53.291 - [Queen] Never! - [Empress gasps] 1203 01:02:53.293 --> 01:02:56.027 I should've stood up to you a long time ago. 1204 01:02:56.029 --> 01:02:57.431 [everyone gasps] 1205 01:02:58.130 --> 01:03:01.835 We accept your challenge. And we will win! 1206 01:03:03.136 --> 01:03:04.804 You can do it, Maya. 1207 01:03:05.172 --> 01:03:06.741 [Willi] No. 1208 01:03:07.273 --> 01:03:08.609 We can do it. 1209 01:03:09.342 --> 01:03:10.878 That's what friends do, right? 1210 01:03:11.406 --> 01:03:12.545 [Bedford] Maya? 1211 01:03:13.309 --> 01:03:15.915 You're the first bug that's ever believed in us. 1212 01:03:19.319 --> 01:03:20.819 Oh, group hug! 1213 01:03:20.821 --> 01:03:23.424 [all chuckling] 1214 01:03:25.725 --> 01:03:27.962 Right, group hug! 1215 01:03:29.728 --> 01:03:30.931 Is she serious? 1216 01:03:31.964 --> 01:03:34.834 Competitors, to the starting line. 1217 01:03:36.268 --> 01:03:39.237 - What are you, petal? - I'm a winner, Daddy. 1218 01:03:39.239 --> 01:03:41.306 Right. And what do winners do? 1219 01:03:41.308 --> 01:03:43.775 They win, whatever it takes. 1220 01:03:43.777 --> 01:03:47.311 Exactly. When you get to Mount Stumpy, 1221 01:03:47.313 --> 01:03:49.547 take the secret tunnel on the right. 1222 01:03:49.549 --> 01:03:51.648 What? What if we get caught? 1223 01:03:51.650 --> 01:03:53.518 I'm the Games Master, sweet leaf, 1224 01:03:53.520 --> 01:03:54.989 you won't get caught. 1225 01:03:57.223 --> 01:03:59.559 Racers, take your marks! 1226 01:04:05.831 --> 01:04:07.599 [crowd cheering] 1227 01:04:07.601 --> 01:04:08.669 Get set! 1228 01:04:19.545 --> 01:04:21.848 - Let's buzz these bugs! - Ow! 1229 01:04:23.984 --> 01:04:28.052 Don't grab their feelers. Steer by leaning your body. 1230 01:04:28.054 --> 01:04:28.989 Come on! 1231 01:04:34.728 --> 01:04:35.896 Let's go! 1232 01:04:36.862 --> 01:04:38.933 I'm flying! 1233 01:04:39.465 --> 01:04:42.502 - Hey, kid, let go! - [all groaning] 1234 01:04:45.505 --> 01:04:47.838 [gasps] Let go of their feelers! 1235 01:04:47.840 --> 01:04:49.543 Go! Move move move! 1236 01:04:53.980 --> 01:04:55.212 [Violet] Let's go! 1237 01:04:55.214 --> 01:04:58.183 Team Poppy are taking an early lead! 1238 01:04:58.185 --> 01:04:59.353 Yes! 1239 01:05:00.619 --> 01:05:03.556 [Mantis] But Team Tropolis are not giving up without a fight. 1240 01:05:07.127 --> 01:05:08.462 [Maya woops] 1241 01:05:09.563 --> 01:05:10.598 [gasps] 1242 01:05:12.232 --> 01:05:13.567 Whoa! 1243 01:05:15.467 --> 01:05:18.471 [Violet] Too slow! [laughs] 1244 01:05:20.139 --> 01:05:22.877 Should've stayed in bed, bugs! 1245 01:05:25.712 --> 01:05:27.378 [Bedford screams] 1246 01:05:27.380 --> 01:05:28.682 Spinder, save him! 1247 01:05:29.715 --> 01:05:30.717 [Maya] You can do it! 1248 01:05:33.152 --> 01:05:34.585 [frog croaks] 1249 01:05:34.587 --> 01:05:35.555 [gasps] 1250 01:05:41.261 --> 01:05:43.393 Spinder, you saved me. 1251 01:05:43.395 --> 01:05:45.063 I did it. I did it! 1252 01:05:45.065 --> 01:05:47.635 [woops] Go, Spinder! 1253 01:05:48.735 --> 01:05:49.737 Thank you, Spinder. 1254 01:06:00.714 --> 01:06:03.581 [Mantis] And as they come up to the Mudsucker Muddle, 1255 01:06:03.583 --> 01:06:07.217 it's Team Tropolis, a bee's knee in front. 1256 01:06:07.219 --> 01:06:08.253 [bubbling] 1257 01:06:08.255 --> 01:06:09.390 [all groaning] 1258 01:06:10.589 --> 01:06:11.691 [Maya panting] 1259 01:06:12.058 --> 01:06:12.960 [gasps] 1260 01:06:15.929 --> 01:06:20.398 Ugh! So dirty. I can't, Maya. I can't. [groans] 1261 01:06:20.400 --> 01:06:21.668 Let's help him. 1262 01:06:22.636 --> 01:06:24.471 - [Barney] Come on, buddy. - [Craig whimpers] 1263 01:06:24.904 --> 01:06:25.940 [Maya] That's it! 1264 01:06:29.609 --> 01:06:31.275 [groaning] 1265 01:06:31.277 --> 01:06:33.647 - Craig! - [Arnie] That's not good. 1266 01:06:35.281 --> 01:06:36.549 [Craig spluttering] 1267 01:06:38.150 --> 01:06:40.853 I'm dirty and muddy and... 1268 01:06:41.221 --> 01:06:43.690 I love it! [woops] 1269 01:06:45.558 --> 01:06:48.596 [laughs] I love it! [woops] 1270 01:06:49.862 --> 01:06:52.065 I am in control. 1271 01:06:52.364 --> 01:06:53.500 [clap of thunder] 1272 01:06:53.732 --> 01:06:55.134 I'm in control! 1273 01:06:55.567 --> 01:06:57.768 I'm in control! [screams] 1274 01:06:57.770 --> 01:06:59.304 I'm not in control! 1275 01:06:59.306 --> 01:07:03.610 Frozen aphid pops! It's raining sky ice! 1276 01:07:07.380 --> 01:07:09.550 Everyone, under there! 1277 01:07:13.485 --> 01:07:14.654 Maya? 1278 01:07:16.056 --> 01:07:17.858 Maya! [grunts] 1279 01:07:18.290 --> 01:07:19.924 [all panting] 1280 01:07:19.926 --> 01:07:21.261 Where's Willi? 1281 01:07:25.031 --> 01:07:25.933 Wait! 1282 01:07:26.833 --> 01:07:29.235 [screaming] 1283 01:07:37.877 --> 01:07:38.878 [snickers] 1284 01:07:40.279 --> 01:07:41.279 This way. 1285 01:07:41.281 --> 01:07:43.514 [nervous laugh] It's a bit dark. 1286 01:07:43.516 --> 01:07:45.148 Get in there, wobble grubs! 1287 01:07:45.150 --> 01:07:47.884 [whimpering] 1288 01:07:47.886 --> 01:07:49.355 [thunder rumbling] 1289 01:07:50.190 --> 01:07:51.258 Huh? 1290 01:07:52.726 --> 01:07:53.794 Violet! 1291 01:07:54.793 --> 01:07:55.929 What are you doing? 1292 01:07:56.295 --> 01:07:58.128 We're winning, Willi. 1293 01:07:58.130 --> 01:08:00.598 - And you're gonna help us. - Huh? 1294 01:08:00.600 --> 01:08:03.136 Tell Maya you've got a sore wing. 1295 01:08:03.335 --> 01:08:05.305 That'll slow her down. 1296 01:08:05.938 --> 01:08:06.906 What? 1297 01:08:07.079 --> 01:08:09.773 You'd do it for me, wouldn't you? 1298 01:08:09.775 --> 01:08:11.509 [Willi stammers] 1299 01:08:11.511 --> 01:08:13.781 [chuckles] Thought so. 1300 01:08:16.049 --> 01:08:18.518 [chuckles] 1301 01:08:20.887 --> 01:08:21.922 Willi! 1302 01:08:23.188 --> 01:08:24.391 What's wrong? 1303 01:08:25.057 --> 01:08:26.125 I'm hurt. 1304 01:08:27.360 --> 01:08:31.031 I'm hurt that Violet wanted me to lie to my best friend. 1305 01:08:31.463 --> 01:08:33.131 They've taken a short cut! 1306 01:08:33.133 --> 01:08:35.836 - [all gasp] - Oh, the cheeky cheaters. 1307 01:08:36.335 --> 01:08:39.403 We don't have a chance! We don't have a chance! 1308 01:08:39.405 --> 01:08:43.507 We don't need a chance. We've got each other. 1309 01:08:43.509 --> 01:08:46.010 Let's win this, fair and square. 1310 01:08:46.012 --> 01:08:47.481 Oh, yeah. 1311 01:08:47.713 --> 01:08:50.148 - Come on. - Everybody, follow her! 1312 01:08:50.150 --> 01:08:51.518 Let's go, guys. 1313 01:08:54.187 --> 01:08:56.690 Violet do we have to go this way? 1314 01:08:56.889 --> 01:09:01.361 - It's so creepy! - Just be quiet and follow me! 1315 01:09:05.898 --> 01:09:07.398 [creaking] 1316 01:09:07.400 --> 01:09:09.966 [sinister cackling] 1317 01:09:09.968 --> 01:09:11.437 [all scream] 1318 01:09:13.639 --> 01:09:16.209 [clap of thunder] 1319 01:09:19.678 --> 01:09:22.215 Spread out, the orchid's up here somewhere! 1320 01:09:22.816 --> 01:09:25.552 - [Arnie] Let's go. - [Craig] We've got no chance! 1321 01:09:28.053 --> 01:09:29.319 [Barney] We're never gonna find it. 1322 01:09:29.321 --> 01:09:31.389 - [Arnie] You're so negative. - Arnie! We found it! 1323 01:09:31.391 --> 01:09:33.524 - Wow! - Are you looking at this? 1324 01:09:33.526 --> 01:09:35.896 Yeah, and it's beautiful. 1325 01:09:38.263 --> 01:09:40.564 Barney, we found it! I'll get Maya. 1326 01:09:40.566 --> 01:09:42.569 You wait here, and don't touch anything! 1327 01:09:44.070 --> 01:09:47.404 Maya! Up here! We found the...! 1328 01:09:47.406 --> 01:09:49.610 - [muffled shouting] - [wind whistling] 1329 01:09:51.110 --> 01:09:53.981 What's he saying? I can't hear him. 1330 01:09:57.350 --> 01:10:00.687 I speak sign language. He says he's found the flower. 1331 01:10:01.420 --> 01:10:04.255 This way, everybody, single file, or no file at all. 1332 01:10:04.257 --> 01:10:06.224 This way to see the flower. 1333 01:10:06.226 --> 01:10:08.059 [all] Whoa! 1334 01:10:08.061 --> 01:10:10.427 I thought there'd be, like, more. 1335 01:10:10.429 --> 01:10:12.732 [Barney belches loudly] 1336 01:10:14.299 --> 01:10:16.667 - What? - Oh Barney, you didn't! 1337 01:10:16.669 --> 01:10:17.671 [belches] 1338 01:10:21.074 --> 01:10:22.473 We did it! 1339 01:10:22.475 --> 01:10:24.041 - [clap of thunder] - [Willi] Whoa! 1340 01:10:24.043 --> 01:10:26.344 Uh, we should get going! 1341 01:10:26.346 --> 01:10:27.647 [Violet] Help! 1342 01:10:28.114 --> 01:10:29.049 Huh? 1343 01:10:29.051 --> 01:10:31.882 Hey, hey, that's Violet. It sounds like she's in trouble! 1344 01:10:31.884 --> 01:10:33.387 [Violet] Help! 1345 01:10:34.254 --> 01:10:38.525 - But we're so close to winning! - And what if she's tricking us? 1346 01:10:39.092 --> 01:10:40.561 What if she's not? 1347 01:10:42.428 --> 01:10:44.064 Help! 1348 01:10:44.364 --> 01:10:46.066 [sinister cackle] 1349 01:10:46.398 --> 01:10:50.400 Got ourselves in a sticky situation, have we? 1350 01:10:50.402 --> 01:10:52.903 [screams] Someone do something! 1351 01:10:52.905 --> 01:10:55.273 [cackles] 1352 01:10:55.275 --> 01:10:57.608 Hey! Let them go! 1353 01:10:57.610 --> 01:11:01.546 [cackles] Be gone, raggedy bugs. 1354 01:11:01.548 --> 01:11:04.748 - My dinner's getting cold. - [screams] 1355 01:11:04.750 --> 01:11:06.587 We have to do something! 1356 01:11:09.923 --> 01:11:11.391 [grunts] 1357 01:11:11.891 --> 01:11:14.393 Oh, you naughty bugs! 1358 01:11:14.561 --> 01:11:17.193 Arnie, Barney, create a diversion! 1359 01:11:17.195 --> 01:11:18.563 Ten-four, Sergeant. I mean nurse! 1360 01:11:18.565 --> 01:11:20.131 I mean coach! 10-4, coach! 1361 01:11:20.133 --> 01:11:22.169 [Barney] Diverting a creation now! 1362 01:11:22.435 --> 01:11:24.771 - [Arnie and Barney] Hut! Hut! - Spinder, sling that web! 1363 01:11:25.804 --> 01:11:27.240 [groans] 1364 01:11:30.109 --> 01:11:31.512 [groans] 1365 01:11:31.710 --> 01:11:34.278 [Maya] Craig, Bedford, scuttle and chomp! 1366 01:11:34.280 --> 01:11:36.713 - Scuttle and chomp! - [teeth chatter] 1367 01:11:36.715 --> 01:11:37.651 [Craig whimpers] 1368 01:11:42.387 --> 01:11:43.856 [Maya] Help them out! 1369 01:11:44.923 --> 01:11:46.726 [groaning] 1370 01:11:47.060 --> 01:11:48.292 [all gasp] 1371 01:11:48.294 --> 01:11:52.063 Nowhere to run now! [cackles] 1372 01:11:52.065 --> 01:11:55.299 [Bedford sings] <i>♪ Drift away ♪</i> 1373 01:11:55.301 --> 01:11:58.668 - Huh? - <i>♪ My little friend ♪</i> 1374 01:11:58.670 --> 01:11:59.772 [sighs] 1375 01:12:01.074 --> 01:12:06.213 <i>♪ You'll find peace While you're sleeping ♪</i> 1376 01:12:07.312 --> 01:12:10.180 <i>♪ Dream so sweet ♪</i> 1377 01:12:10.182 --> 01:12:14.685 <i>♪ So warm and deep ♪</i> 1378 01:12:14.687 --> 01:12:20.627 - ♪ Drift away to sleep ♪ - [yawns] 1379 01:12:21.361 --> 01:12:27.968 <i>♪ To sleep ♪</i> 1380 01:12:29.235 --> 01:12:32.306 Oh, so lovely. 1381 01:12:33.405 --> 01:12:36.442 Wow! You're amazing, Bedford! 1382 01:12:37.709 --> 01:12:39.212 Yes, I know. 1383 01:12:42.347 --> 01:12:43.984 Why did you save me? 1384 01:12:44.750 --> 01:12:45.983 You were winning. 1385 01:12:45.985 --> 01:12:47.754 Because you needed our help. 1386 01:12:47.986 --> 01:12:51.555 And that's what real friends do, they help each other. 1387 01:12:51.557 --> 01:12:53.760 They pick you up when you're down. 1388 01:12:54.727 --> 01:12:57.531 - Put me down! Stop! - Okay. Whoa! 1389 01:12:57.896 --> 01:12:59.565 [everyone chuckles] 1390 01:12:59.932 --> 01:13:01.301 [sighs] 1391 01:13:03.902 --> 01:13:05.638 I'm sorry I was mean to you. 1392 01:13:06.638 --> 01:13:09.275 - It's okay. - No, it's not. 1393 01:13:10.043 --> 01:13:11.712 I'm really sorry. 1394 01:13:12.011 --> 01:13:14.612 [chuckles] Thanks, Violet. 1395 01:13:14.614 --> 01:13:17.551 Come on, we've got a race to finish! 1396 01:13:18.217 --> 01:13:19.585 You're on. 1397 01:13:20.887 --> 01:13:22.586 Oh, the thunder's passed, 1398 01:13:22.588 --> 01:13:26.526 but these two teams are still storming on! 1399 01:13:27.226 --> 01:13:31.298 And who will be the first back into the arena? 1400 01:13:32.231 --> 01:13:34.064 Oh, here they come now! 1401 01:13:34.066 --> 01:13:37.134 And it's both teams neck and neck. 1402 01:13:37.136 --> 01:13:39.839 [woops] How exciting! 1403 01:13:44.444 --> 01:13:51.651 Woohoo! Team Poppy have won it, for the first time ever! 1404 01:13:51.918 --> 01:13:53.551 Team Poppy? 1405 01:13:53.553 --> 01:13:55.819 Violet, what have you done!? 1406 01:13:55.821 --> 01:13:58.922 - Go, Poppy! [chuckles] - Go Team Poppy! 1407 01:13:58.924 --> 01:14:00.893 [all cheering] 1408 01:14:02.227 --> 01:14:06.396 A-ha! They do not have the ruby pollen! 1409 01:14:06.398 --> 01:14:08.966 No pollen, no victory! 1410 01:14:08.968 --> 01:14:11.405 - Daddy, enough. - [Beegood] What? 1411 01:14:11.771 --> 01:14:13.407 We cheated. 1412 01:14:13.673 --> 01:14:15.206 I cheated. 1413 01:14:15.208 --> 01:14:16.540 [gasps] 1414 01:14:16.542 --> 01:14:19.643 - [crowd] Boo! - They cheated? 1415 01:14:19.645 --> 01:14:21.548 [crowd shouting] 1416 01:14:23.182 --> 01:14:25.318 Team Poppy saved us! 1417 01:14:25.985 --> 01:14:27.754 They deserve to win. 1418 01:14:28.053 --> 01:14:30.153 - [crowd cheers] - No they do not. 1419 01:14:30.155 --> 01:14:34.125 Hey, Beegood! I've got one thing to say to you... [belches] 1420 01:14:34.127 --> 01:14:36.730 Use your words, Barney. Use your words. 1421 01:14:37.062 --> 01:14:38.197 Ugh! 1422 01:14:38.697 --> 01:14:43.567 Oh! The Nani Nani pollen! They have done it! 1423 01:14:43.569 --> 01:14:45.735 - [crowd gasps] - [gasps] 1424 01:14:45.737 --> 01:14:48.773 - [crowd cheers] - They won! They won! 1425 01:14:48.775 --> 01:14:49.810 Quiet. 1426 01:14:50.843 --> 01:14:51.778 Quiet! 1427 01:14:52.678 --> 01:14:53.980 Silence! 1428 01:14:54.614 --> 01:14:55.882 Please. 1429 01:14:56.182 --> 01:14:59.015 - Shh. - [crowd goes silent] 1430 01:14:59.017 --> 01:15:00.020 Quiet. 1431 01:15:00.553 --> 01:15:04.954 Catherine, Team Poppy have won, fair and square. 1432 01:15:04.956 --> 01:15:09.726 [stammers] I say who wins. I am the Empress and I... 1433 01:15:09.728 --> 01:15:14.433 Yes, you are the Empress. And I am your sister. 1434 01:15:16.736 --> 01:15:18.505 When is enough, enough? 1435 01:15:20.106 --> 01:15:24.710 You don't want our honey. You have everything you need. 1436 01:15:26.178 --> 01:15:27.681 Look around. 1437 01:15:29.014 --> 01:15:30.851 Do what you know is right. 1438 01:15:39.558 --> 01:15:41.927 I can't believe I'm saying this... 1439 01:15:43.062 --> 01:15:45.061 Team Poppy wins. 1440 01:15:45.063 --> 01:15:47.566 - [crowd cheering] - Yes! Woohoo! 1441 01:15:48.935 --> 01:15:50.402 We won! 1442 01:15:51.003 --> 01:15:52.903 No! Your Majesty! 1443 01:15:52.905 --> 01:15:54.775 Oh, shush, Beegood. 1444 01:15:55.874 --> 01:16:00.212 Seems your little bee has what it takes after all. 1445 01:16:02.949 --> 01:16:04.215 Yeah! We did it! 1446 01:16:04.217 --> 01:16:10.220 Team Poppy are the Honey Games champions! 1447 01:16:10.222 --> 01:16:12.391 [crowd cheering] 1448 01:16:17.230 --> 01:16:18.395 <i>♪ Can you feel it ♪</i> 1449 01:16:18.397 --> 01:16:20.900 <i>♪ From your wings Down to your toes ♪</i> 1450 01:16:21.066 --> 01:16:22.565 <i>♪ It's time for the party ♪</i> 1451 01:16:22.567 --> 01:16:25.336 <i>♪ We made it Come on, let's go ♪</i> 1452 01:16:25.338 --> 01:16:29.340 <i>♪ Shake, shake your body Move to the beat in you ♪</i> 1453 01:16:29.342 --> 01:16:33.547 <i>♪ Come on, you got it We're dancing with our crew ♪</i> 1454 01:16:35.280 --> 01:16:39.082 No, I'm not dancing. That is my final word. 1455 01:16:39.084 --> 01:16:41.985 Oh come on, it'll be fun. 1456 01:16:41.987 --> 01:16:43.586 Fun shmun. 1457 01:16:43.588 --> 01:16:47.123 A ruler should preserve her dignity at all costs! 1458 01:16:47.125 --> 01:16:49.728 - Oh! - [Queen laughs] 1459 01:16:52.231 --> 01:16:55.268 [both laughing] 1460 01:16:57.236 --> 01:16:58.572 [groans] 1461 01:17:02.208 --> 01:17:04.274 [giggling] Willi! 1462 01:17:04.276 --> 01:17:06.478 What? I'm trying new things. 1463 01:17:07.012 --> 01:17:08.013 You know what? 1464 01:17:08.015 --> 01:17:11.150 Meeting all these new bugs has made me realize something. 1465 01:17:11.417 --> 01:17:13.817 You'll always be my best friend. 1466 01:17:13.819 --> 01:17:16.656 [sighs] You too, Maya. 1467 01:17:17.490 --> 01:17:18.525 [sighs] 1468 01:17:18.958 --> 01:17:21.759 [both chuckle] 1469 01:17:21.761 --> 01:17:22.725 Ahh. 1470 01:17:22.727 --> 01:17:24.297 - [Violet] Hey, meadow bugs! - Huh? 1471 01:17:24.748 --> 01:17:26.829 Come on, let's dance! 1472 01:17:26.831 --> 01:17:28.567 [giggles] Sure thing! 1473 01:17:29.802 --> 01:17:30.634 Willi? 1474 01:17:30.636 --> 01:17:33.572 I'll just stay here and... [chomps] 1475 01:17:34.072 --> 01:17:36.343 [both] Come on, Willi. 1476 01:17:36.642 --> 01:17:37.711 [chomps] 1477 01:17:40.679 --> 01:17:43.650 - [both chuckle] - Bee best friends forever? 1478 01:17:44.049 --> 01:17:45.215 Buzz. 1479 01:17:45.217 --> 01:17:46.386 Buzz. 1480 01:17:46.620 --> 01:17:48.885 - Buzz! - [all giggling] 1481 01:17:48.887 --> 01:17:51.490 <i>♪ Let's dance Come on ♪</i> 1482 01:17:52.458 --> 01:17:54.591 <i>♪ Jump up and down Jump up and down ♪</i> 1483 01:17:54.593 --> 01:17:57.563 <i>♪ Dance and you can be free ♪</i> 1484 01:18:00.398 --> 01:18:02.399 <i>♪ Grab a friend You know what to do ♪</i> 1485 01:18:02.401 --> 01:18:05.739 <i>♪ We're shining, we're shining Free! ♪</i> 1486 01:18:09.775 --> 01:18:11.878 [theme music playing] 1487 01:18:13.512 --> 01:18:16.750 <i>♪ Every little party bee Is coming down tonight ♪</i> 1488 01:18:17.148 --> 01:18:20.884 <i>♪ My friend Willi's joining me He's such a jolly sight ♪</i> 1489 01:18:20.886 --> 01:18:23.086 <i>♪ There's music playing All night long ♪</i> 1490 01:18:23.088 --> 01:18:24.854 <i>♪ And Flip conducts the band ♪</i> 1491 01:18:24.856 --> 01:18:28.391 <i>♪ And everyone bursts into song We scream and clap our hands ♪</i> 1492 01:18:28.393 --> 01:18:32.296 <i>♪ 'Cause here comes Maya Sing and take a chance ♪</i> 1493 01:18:32.298 --> 01:18:34.264 <i>♪ Go shoo-bee-doo And shoo-bee-day ♪</i> 1494 01:18:34.266 --> 01:18:36.265 <i>♪ And do the Maya dance ♪</i> 1495 01:18:36.267 --> 01:18:40.237 <i>♪ And we are turning Shoo-bee-doo-bee-doo ♪</i> 1496 01:18:40.239 --> 01:18:43.873 <i>♪ And we are waving Shoo-bee-doo-bee-day ♪</i> 1497 01:18:43.875 --> 01:18:47.778 <i>♪ And we are jumping Shoo-bee-doo-bee-doo ♪</i> 1498 01:18:47.780 --> 01:18:51.718 <i>♪ And we are singing 'Til the morning comes around ♪</i> 1499 01:18:54.486 --> 01:18:58.188 <i>♪ We are having such a ball We're dancing all in line ♪</i> 1500 01:18:58.190 --> 01:19:02.059 <i>♪ Every creature great and small Is waiting for the sign ♪</i> 1501 01:19:02.061 --> 01:19:06.229 <i>♪ Pay attention, here it comes A star is in the house ♪</i> 1502 01:19:06.231 --> 01:19:07.997 <i>♪ Hit the lights And roll the drums ♪</i> 1503 01:19:07.999 --> 01:19:09.399 <i>♪ We're quiet as a mouse ♪</i> 1504 01:19:09.401 --> 01:19:13.302 <i>♪ 'Cause here comes Maya Sing and take a chance ♪</i> 1505 01:19:13.304 --> 01:19:15.338 <i>♪ Go shoo-bee-doo And shoo-bee-day ♪</i> 1506 01:19:15.340 --> 01:19:17.306 <i>♪ And do the Maya dance ♪</i> 1507 01:19:17.308 --> 01:19:20.978 <i>♪ And we are turning Shoo-bee-doo-bee-doo ♪</i> 1508 01:19:20.980 --> 01:19:24.881 <i>♪ And we are waving Shoo-bee-doo-bee-day ♪</i> 1509 01:19:24.883 --> 01:19:28.752 <i>♪ And we are jumping Shoo-bee-doo-bee-doo ♪</i> 1510 01:19:28.754 --> 01:19:32.555 <i>♪ And we are singing 'Til the morning comes around ♪</i> 1511 01:19:32.557 --> 01:19:36.627 <i>♪ And we are turning Shoo-bee-doo-bee-doo ♪</i> 1512 01:19:36.629 --> 01:19:40.564 <i>♪ And we are waving Shoo-bee-doo-bee-day ♪</i> 1513 01:19:40.566 --> 01:19:44.467 <i>♪ And we are jumping Shoo-bee-doo-bee-doo ♪</i> 1514 01:19:44.469 --> 01:19:48.240 <i>♪ And we are singing 'Til the morning comes around ♪</i> 1515 01:19:48.941 --> 01:19:53.010 <i>♪ How I wish this party night Would never, ever end ♪</i> 1516 01:19:53.012 --> 01:19:54.510 <i>♪ When we see the sunrise ♪</i> 1517 01:19:54.512 --> 01:19:56.747 <i>♪ We will say "Goodbye, my friend" ♪</i> 1518 01:19:56.749 --> 01:20:00.716 <i>♪ But right now, we're dancing And we're having such a blast ♪</i> 1519 01:20:00.718 --> 01:20:03.886 <i>♪ Come on and let's party While it lasts ♪</i> 1520 01:20:03.888 --> 01:20:07.791 <i>♪ And we are turning Shoo-bee-doo-bee-doo ♪</i> 1521 01:20:07.793 --> 01:20:11.728 <i>♪ And we are waving Shoo-bee-doo-bee-day ♪</i> 1522 01:20:11.730 --> 01:20:15.631 <i>♪ And we are jumping Shoo-bee-doo-bee-doo ♪</i> 1523 01:20:15.633 --> 01:20:19.603 <i>♪ And we are singing 'Til the morning comes around ♪</i> 1524 01:20:19.605 --> 01:20:23.474 <i>♪ And we are turning Shoo-bee-doo-bee-doo ♪</i> 1525 01:20:23.476 --> 01:20:27.377 <i>♪ And we are waving Shoo-bee-doo-bee-day ♪</i> 1526 01:20:27.379 --> 01:20:31.081 <i>♪ And we are jumping Shoo-bee-doo-bee-doo ♪</i> 1527 01:20:31.083 --> 01:20:34.885 <i>♪ And we are singing 'Til the morning comes around ♪</i> 1528 01:20:34.887 --> 01:20:38.956 <i>♪ And we are turning Shoo-bee-doo-bee-doo ♪</i> 1529 01:20:38.958 --> 01:20:42.893 <i>♪ And we are waving Shoo-bee-doo-bee-day ♪</i> 1530 01:20:42.895 --> 01:20:46.796 <i>♪ And we are jumping Shoo-bee-doo-bee-doo ♪</i> 1531 01:20:46.798 --> 01:20:50.836 <i>♪ And we are singing 'Til the morning comes around ♪</i> 1532 01:20:59.378 --> 01:21:02.882 <i>♪ There's a place Somewhere nearby ♪</i> 1533 01:21:03.281 --> 01:21:06.752 <i>♪ Amongst the flowers And the morning dew ♪</i> 1534 01:21:07.186 --> 01:21:10.557 <i>♪ It's a secret paradise ♪</i> 1535 01:21:10.822 --> 01:21:14.593 <i>♪ Everybody's waiting Just for you ♪</i> 1536 01:21:14.927 --> 01:21:18.130 <i>♪ Oh, here comes Maya the bee ♪</i> 1537 01:21:18.563 --> 01:21:21.935 <i>♪ With the greatest friends That you'll ever see ♪</i> 1538 01:21:22.401 --> 01:21:25.402 <i>♪ Yes, here comes Maya the bee ♪</i> 1539 01:21:25.404 --> 01:21:29.875 <i>♪ With the grandest story Just for you and me ♪</i> 1540 01:21:30.209 --> 01:21:32.943 <i>♪ Yes, here comes Maya the bee ♪</i> 1541 01:21:32.945 --> 01:21:37.517 <i>♪ With the grandest story Just for you and me ♪</i> 1542 01:21:37.519 --> 01:21:42.519 Subtitles by explosiveskull