����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/5c699361acd09-1550422881.vtt
WEBVTT

1
00:00:43.903 --> 00:00:48.903
Subtitles by explosiveskull

2
00:00:48.905 --> 00:00:50.874
[birds singing]

3
00:00:53.877 --> 00:00:55.813
[kids giggling]

4
00:01:00.050 --> 00:01:02.887
[kids laughing]

5
00:01:30.881 --> 00:01:33.818
[hums a tune]

6
00:01:40.223 --> 00:01:41.789
- Huh?
- [whirring noise approaching]

7
00:01:41.791 --> 00:01:42.926
Whoa!

8
00:01:43.726 --> 00:01:46.430
[cheering]

9
00:01:52.402 --> 00:01:55.005
[Maya laughing]
Yes, keep going!

10
00:01:55.339 --> 00:01:59.608
- Woohoo! [laughs]
- Maya! But I wanna get off!

11
00:01:59.610 --> 00:02:02.510
Oh, can't we just... [screams]

12
00:02:02.512 --> 00:02:05.916
Willi! Close your mouth!
You're slowing us down!

13
00:02:07.583 --> 00:02:08.819
Woohoo!

14
00:02:15.392 --> 00:02:16.394
Hey!

15
00:02:17.727 --> 00:02:19.059
[Ben snickers]

16
00:02:19.061 --> 00:02:21.061
- They're getting away!
- [Drago yelps]

17
00:02:21.063 --> 00:02:22.767
[Drago] Whoa, whoa!

18
00:02:24.067 --> 00:02:27.001
- Whoa!
- [all grunting]

19
00:02:27.003 --> 00:02:29.604
[Drago]
Hey, ease up on the feelers!

20
00:02:29.606 --> 00:02:30.541
[Maya] Sorry!

21
00:02:31.041 --> 00:02:32.606
Go, Drago, faster!

22
00:02:32.608 --> 00:02:36.446
You wanna go faster, huh?
I'll show you faster!

23
00:02:41.018 --> 00:02:42.553
Maya, stop!

24
00:02:45.923 --> 00:02:49.423
- Huh?
- Faster, Drago, faster!

25
00:02:49.425 --> 00:02:51.895
- [Willi whimpers]
- [giggles]

26
00:02:52.262 --> 00:02:54.765
[gasps] Oh no!

27
00:02:55.299 --> 00:02:57.398
- What are you doing!?
- We can make it!

28
00:02:57.400 --> 00:02:59.267
- [Willi] No, Maya don't even...
- Now, Drago!

29
00:02:59.269 --> 00:03:01.239
[Willi] Maya!

30
00:03:03.406 --> 00:03:05.275
- [Drago grunts]
- [Willi screaming]

31
00:03:07.877 --> 00:03:08.880
Huh?

32
00:03:09.145 --> 00:03:10.212
[screams approaching]

33
00:03:10.214 --> 00:03:11.615
Whoa!

34
00:03:13.250 --> 00:03:14.685
[cheering]

35
00:03:15.018 --> 00:03:17.755
[groaning]

36
00:03:19.857 --> 00:03:21.893
[giggles]

37
00:03:22.960 --> 00:03:24.593
That was so fun, did you see?

38
00:03:24.595 --> 00:03:28.262
We were flying upside down,
and were like... [mimics plane]

39
00:03:28.264 --> 00:03:31.799
You guys were awesome!
Now who wants to race again?

40
00:03:31.801 --> 00:03:33.334
Um, uh...

41
00:03:33.336 --> 00:03:35.269
[whispering]
We've gotta go clean our leaf.

42
00:03:35.271 --> 00:03:37.975
We've gotta go clean our leaf.
Bye Maya!

43
00:03:38.976 --> 00:03:41.041
[Ronnie]
Wow, Maya, that was amazing!

44
00:03:41.043 --> 00:03:43.545
You're so fast, you should
totally be in the Honey Games!

45
00:03:43.547 --> 00:03:49.184
Thanks, Ronnie, I'd love to,
but our hive never gets invited.

46
00:03:49.186 --> 00:03:51.386
Yep, and I think
that's a good thing.

47
00:03:51.388 --> 00:03:52.987
I've had it with racing.

48
00:03:52.989 --> 00:03:54.755
Aw Willi,
we were just having fun!

49
00:03:54.757 --> 00:03:57.725
You were having fun, Maya.
I was having...

50
00:03:57.727 --> 00:04:00.561
[stammers]
What's the opposite of fun?

51
00:04:00.563 --> 00:04:03.231
- Not-fun?
- Not-fun. Thanks, Ronnie.

52
00:04:03.233 --> 00:04:04.266
You're welcome.

53
00:04:04.268 --> 00:04:05.666
- [Maya] Willi!
- What?

54
00:04:05.668 --> 00:04:07.067
Tag! [chuckles]

55
00:04:07.069 --> 00:04:08.638
[Willi] Oh, Maya.

56
00:04:09.239 --> 00:04:10.775
Why don't you ever listen?

57
00:04:11.942 --> 00:04:13.841
- Tag, you're in.
- In what?

58
00:04:13.843 --> 00:04:16.343
- [sighs] It doesn't matter.
- Bye, Willi!

59
00:04:16.345 --> 00:04:19.350
[Willi]
Bye, Ronnie! Hey, wait for me!

60
00:04:24.087 --> 00:04:26.888
[indistinct chatter]

61
00:04:26.890 --> 00:04:29.426
[buzzing]

62
00:04:36.833 --> 00:04:39.737
Gather round children,
come and get your honey cakes.

63
00:04:40.470 --> 00:04:42.737
- One for you.
- [gulps]

64
00:04:42.739 --> 00:04:43.840
Here's yours.

65
00:04:44.441 --> 00:04:45.941
[little bee]
Hey wait for me!

66
00:04:45.943 --> 00:04:48.710
And for you... Oh! [chuckles] No.

67
00:04:48.712 --> 00:04:51.112
[little bee 2]
Oh, happy Harvest, Your Majesty!

68
00:04:51.114 --> 00:04:54.215
Oh! [chuckles]
And happy Harvest to you.

69
00:04:54.217 --> 00:04:55.684
Is everything in order, Crawley?

70
00:04:55.686 --> 00:04:58.018
Certainly, ma'am. The honey
barrels are being stacked

71
00:04:58.020 --> 00:04:59.991
in the Great Hall as we speak.

72
00:05:03.594 --> 00:05:05.429
[feet stamping]

73
00:05:24.715 --> 00:05:25.816
[gasps]

74
00:05:28.719 --> 00:05:30.254
[Pouring Bee shrugs]

75
00:05:31.354 --> 00:05:33.754
Is... is that all of it,
Crawley?

76
00:05:33.756 --> 00:05:37.191
Uh, it...
It was a short summer, ma'am.

77
00:05:37.193 --> 00:05:38.393
Oh.

78
00:05:38.395 --> 00:05:41.396
Don't worry,
everything will be just fine.

79
00:05:41.398 --> 00:05:44.268
- [machinery creaking]
- [indistinct chatter]

80
00:05:44.801 --> 00:05:46.066
[Maya and Willi laughing]

81
00:05:46.068 --> 00:05:47.235
[Maya]
Come on, Willi, we're late.

82
00:05:47.237 --> 00:05:48.972
- [Willi] Coming!
- [Maya woops]

83
00:05:49.605 --> 00:05:51.639
I told you we're going
the wrong way.

84
00:05:51.641 --> 00:05:53.374
No we're not! This is the way.

85
00:05:53.376 --> 00:05:54.609
- [Maya giggles]
- Huh?

86
00:05:54.611 --> 00:05:56.547
- [both scream]
- [guards grunt]

87
00:05:57.614 --> 00:05:59.146
[both groan]

88
00:05:59.148 --> 00:06:00.518
Ow!

89
00:06:00.816 --> 00:06:02.016
Whoa.

90
00:06:02.018 --> 00:06:03.888
[guards] Grr!

91
00:06:04.854 --> 00:06:07.388
Hello, Mr. Important
Looking Big Bee, Sir.

92
00:06:07.390 --> 00:06:10.294
Sorry we bumped into you.
I'm Maya and this is Willi.

93
00:06:10.761 --> 00:06:11.925
Hmm, indeed.

94
00:06:11.927 --> 00:06:13.961
- I am looking for Poppy Meadow.
- [Maya] Hmm. Huh?

95
00:06:13.963 --> 00:06:17.732
I have a very important message
to deliver to the Queen.

96
00:06:17.734 --> 00:06:20.905
[gasps]
You're from Buzztropolis!

97
00:06:21.104 --> 00:06:22.569
Very observant.

98
00:06:22.571 --> 00:06:24.274
[Maya gasps]
An important message?

99
00:06:24.508 --> 00:06:28.009
That could only mean one thing.
Did you hear that, Willi?

100
00:06:28.011 --> 00:06:29.143
- Did you hear it?
- Ahh...

101
00:06:29.145 --> 00:06:32.316
- We're going to the Honey Games!
- We are?

102
00:06:32.849 --> 00:06:35.753
- [Willi groans]
- This is really happening!

103
00:06:36.753 --> 00:06:37.688
Yes!

104
00:06:38.147 --> 00:06:42.693
Follow me, Mr. What'sa-Face.
I'll take you to the Queen!

105
00:06:43.527 --> 00:06:44.259
Ahh...

106
00:06:44.261 --> 00:06:46.463
- [Maya giggles]
- Oh, Maya.

107
00:06:48.230 --> 00:06:49.566
[Beegood] Hmm.

108
00:06:52.234 --> 00:06:54.268
[all cheering]

109
00:06:54.270 --> 00:06:56.737
[Queen]
Hurray for Poppy Meadow.

110
00:06:56.739 --> 00:07:00.307
I know it has been a long
and difficult harvest

111
00:07:00.309 --> 00:07:01.211
for everyone.

112
00:07:02.446 --> 00:07:04.946
<i>You have toiled tirelessly
to collect the pollen...</i>

113
00:07:04.948 --> 00:07:06.383
Happy Harvest, Maya!

114
00:07:06.683 --> 00:07:08.052
Happy Harvest!

115
00:07:08.417 --> 00:07:09.884
Come on, this way.

116
00:07:09.886 --> 00:07:13.153
[Queen] <i>...teamwork,
collaboration and community</i>

117
00:07:13.155 --> 00:07:15.290
<i>is at the heart of the harvest.</i>

118
00:07:15.292 --> 00:07:17.559
- [guard 1 groans]
- [guard 2 chuckles]

119
00:07:17.561 --> 00:07:22.097
By working together, we will
all see it through another year.

120
00:07:22.099 --> 00:07:24.735
[all cheering]

121
00:07:26.136 --> 00:07:29.237
Well done, Poppy Meadow.

122
00:07:29.239 --> 00:07:32.506
I am Sir Beegood the third.

123
00:07:32.508 --> 00:07:35.509
I come from Buzztropolis
with good news,

124
00:07:35.511 --> 00:07:37.978
direct from the Empress herself.

125
00:07:37.980 --> 00:07:39.881
- [gasps]
- As you know,

126
00:07:39.883 --> 00:07:42.917
the glorious Honey Games
are about to commence,

127
00:07:42.919 --> 00:07:47.725
and your hive has been selected
for a great, great honor...

128
00:07:48.023 --> 00:07:49.357
Told you, Willi!

129
00:07:49.359 --> 00:07:51.725
They're inviting us
to the Honey Games!

130
00:07:51.727 --> 00:07:54.198
[Beegood]
...to generously contribute

131
00:07:54.397 --> 00:07:58.133
half your honey harvest
to the Honey Games!

132
00:07:58.135 --> 00:07:59.734
- [all gasp]
- Oh no!

133
00:07:59.736 --> 00:08:02.907
Yay! [woops]

134
00:08:03.573 --> 00:08:04.872
Wait. What?

135
00:08:04.874 --> 00:08:08.809
What? Half our honey?
That's nearly 50 percent!

136
00:08:08.811 --> 00:08:11.646
You can't do that!
It's not fair!

137
00:08:11.648 --> 00:08:13.148
Maya, no.

138
00:08:13.150 --> 00:08:14.648
[sighs]

139
00:08:14.650 --> 00:08:17.218
It is an honor indeed,
Sir Beegood,

140
00:08:17.220 --> 00:08:19.724
however, your request
is unreasonable.

141
00:08:19.922 --> 00:08:23.960
We can certainly contribute
a little honey, but half?

142
00:08:24.227 --> 00:08:26.360
Our hive won't make it
through the winter.

143
00:08:26.362 --> 00:08:30.800
You dare refuse
the Empress' order?

144
00:08:31.734 --> 00:08:32.736
[sighs]

145
00:08:35.138 --> 00:08:36.907
Hmm.

146
00:08:37.541 --> 00:08:38.876
[squirms]

147
00:08:40.042 --> 00:08:41.946
As the Empress wishes.

148
00:08:42.178 --> 00:08:44.179
[all gasping]

149
00:08:44.181 --> 00:08:46.350
Quite right.

150
00:08:47.017 --> 00:08:48.585
[hums]

151
00:08:48.884 --> 00:08:50.684
No, wait, Mr. Bigbuzz!

152
00:08:50.686 --> 00:08:53.921
I mean, Sir Bees... [groans]
Whatever your name is!

153
00:08:53.923 --> 00:08:56.693
You've made a big mistake!

154
00:08:57.226 --> 00:09:00.395
Oh, Willi,
we have to do something.

155
00:09:00.397 --> 00:09:03.231
Well, yeah,
someone needs to do something.

156
00:09:03.233 --> 00:09:06.637
Aw, it's gonna
be a long, hungry winter.

157
00:09:10.139 --> 00:09:11.271
[sighs]

158
00:09:11.273 --> 00:09:12.842
[Maya] Your Majesty?

159
00:09:13.375 --> 00:09:15.376
We can't let the Empress
take our honey!

160
00:09:15.378 --> 00:09:19.179
[scoffs] The Empress will do
whatever she wants.

161
00:09:19.181 --> 00:09:20.582
It's not fair!

162
00:09:20.584 --> 00:09:24.986
My big sister doesn't play fair,
she never has.

163
00:09:24.988 --> 00:09:27.558
[gasps] She's your sister?

164
00:09:28.057 --> 00:09:29.125
Oh! Well, then it's easy.

165
00:09:29.127 --> 00:09:31.758
If she's your sister, then you
can just go talk to her.

166
00:09:31.760 --> 00:09:33.863
[chuckles]
She won't listen to me.

167
00:09:34.230 --> 00:09:35.729
Maybe I can help.

168
00:09:35.731 --> 00:09:36.997
No, Maya.

169
00:09:36.999 --> 00:09:40.434
There are some things
you can't fix on your own.

170
00:09:40.436 --> 00:09:43.573
Excuse me, ma'am.
You're needed in the Great Hall.

171
00:09:44.306 --> 00:09:47.311
Mm. It's not your concern, Maya.

172
00:09:48.210 --> 00:09:49.479
I can help.

173
00:09:51.648 --> 00:09:52.483
[sighs]

174
00:09:53.280 --> 00:09:55.250
I can't believe
she's the Queen's Sister.

175
00:09:55.252 --> 00:09:57.418
Yeah, and she's a real
meanie bug!

176
00:09:57.420 --> 00:10:00.558
- We have to help the Queen!
- Mm-hm, yep.

177
00:10:01.291 --> 00:10:04.626
Willi, what are you doing?
This is an emergency!

178
00:10:04.628 --> 00:10:07.230
Yeah, and this
is my emergency pollen!

179
00:10:07.529 --> 00:10:11.299
Anyway, how can we help?
We're just two little bees.

180
00:10:11.301 --> 00:10:14.168
Hmm...
We go to Buzztropolis!

181
00:10:14.170 --> 00:10:16.905
Oh, sure,
we'll just hitch a ride

182
00:10:16.907 --> 00:10:17.608
somewhere we've never been

183
00:10:17.610 --> 00:10:20.208
and tell a scary Empress
we don't even know,

184
00:10:20.210 --> 00:10:21.943
"Sorry, but you can't
take our honey."

185
00:10:21.945 --> 00:10:24.878
Yeah! That's a great plan,
Willi! Come on!

186
00:10:24.880 --> 00:10:26.814
What? Plan? What plan?

187
00:10:26.816 --> 00:10:30.651
- Oh, I've got a plan.
- Come on, Willi!

188
00:10:30.653 --> 00:10:31.922
Oh, Maya!

189
00:10:32.154 --> 00:10:34.889
[snoring]

190
00:10:34.891 --> 00:10:36.958
[mutters]

191
00:10:36.960 --> 00:10:39.763
[Maya] Drago? Hello!

192
00:10:40.196 --> 00:10:43.064
[yawns] No more racing today.

193
00:10:43.066 --> 00:10:45.900
We don't wanna race,
we need a ride to Buzztropolis!

194
00:10:45.902 --> 00:10:49.170
Huh? That's a long way.
I don't want to go there.

195
00:10:49.172 --> 00:10:51.506
- Come on, Drago. Just this once.
- No, no, no.

196
00:10:51.508 --> 00:10:54.541
- Please? Come on Drago.
- [chuckles] Stop it.

197
00:10:54.543 --> 00:10:57.812
- [chuckling]
- Come on. Come on!

198
00:10:57.814 --> 00:11:00.517
Okay! Okay!
I'll do it, I'll do it.

199
00:11:00.850 --> 00:11:01.885
[sighs]

200
00:11:02.819 --> 00:11:03.885
Ready, Willi?

201
00:11:03.887 --> 00:11:06.721
Uh-uh, not this little bee, no...

202
00:11:06.723 --> 00:11:08.222
[screams] Maya!

203
00:11:08.224 --> 00:11:10.561
[Maya]
Buzztropolis here we come!

204
00:11:13.062 --> 00:11:14.896
[Queen]
Right, we must prepare.

205
00:11:14.898 --> 00:11:17.600
Bronson, count up all the honey
barrels in the Great Hall.

206
00:11:18.100 --> 00:11:19.968
Rupert go and tally
the reserves.

207
00:11:19.970 --> 00:11:21.069
Yes, ma'am!

208
00:11:21.071 --> 00:11:24.639
Crawley, you...
Crawley? Crawley!

209
00:11:24.641 --> 00:11:25.873
[panting]

210
00:11:25.875 --> 00:11:29.477
Your Majesty! Maya and Willi
were seen leaving the meadow!

211
00:11:29.479 --> 00:11:31.346
It looked like
they were heading for...

212
00:11:31.348 --> 00:11:32.883
Buzztropolis.

213
00:11:38.588 --> 00:11:41.792
[Maya] Woohoo!

214
00:11:42.057 --> 00:11:43.757
[Willi] Whoa! Whoa!

215
00:11:43.759 --> 00:11:46.361
Whoa, Willi,
look at all those insects.

216
00:11:46.363 --> 00:11:48.232
[indistinct chatter]

217
00:11:49.199 --> 00:11:50.564
They're going
to the Honey Games.

218
00:11:50.566 --> 00:11:53.070
Yeah, but they are invited.

219
00:11:53.268 --> 00:11:55.737
Whoa, what is that?

220
00:11:55.739 --> 00:11:59.209
That is Buzztropolis.

221
00:12:02.946 --> 00:12:05.481
It's beautiful.

222
00:12:12.721 --> 00:12:14.255
[indistinct chatter]

223
00:12:14.257 --> 00:12:17.224
- [chuckles] Good luck, kids.
- Thanks, Drago.

224
00:12:17.226 --> 00:12:19.694
Come on, Willi.
Let's find the Empress!

225
00:12:19.696 --> 00:12:21.728
Uh, no, I'll just wait here
with Drago.

226
00:12:21.730 --> 00:12:24.934
Whoa!
On second thoughts, coming!

227
00:12:25.601 --> 00:12:27.337
[Maya giggles]

228
00:12:34.143 --> 00:12:35.678
- Whoa.
- Wow.

229
00:12:37.147 --> 00:12:38.882
- [Maya giggles]
- Maya...

230
00:12:41.551 --> 00:12:44.488
- [giggles] Hello.
- Hello!

231
00:12:46.189 --> 00:12:47.691
Whoa! Whoa!

232
00:12:48.557 --> 00:12:51.761
- Maya, wait!
- Well, hurry up, Willi!

233
00:12:52.262 --> 00:12:55.232
[gasps] Whoa!

234
00:12:55.697 --> 00:12:57.266
So pretty!

235
00:13:02.004 --> 00:13:04.472
[pants] This was a mistake.

236
00:13:04.474 --> 00:13:07.341
I know what I'm doing, Willi.
Trust me.

237
00:13:07.343 --> 00:13:09.876
- Bee best friends forever?
- [both chuckle]

238
00:13:09.878 --> 00:13:11.447
[both]
Buzz buzz buzz!

239
00:13:11.648 --> 00:13:13.917
- [both chuckle]
- Willi, look!

240
00:13:14.123 --> 00:13:15.252
Maya!

241
00:13:15.413 --> 00:13:18.218
- Get your honey treats here!
- Honey treats?

242
00:13:18.220 --> 00:13:20.691
Must... have... honey treats.

243
00:13:21.624 --> 00:13:22.558
Willi?

244
00:13:23.125 --> 00:13:24.227
Willi?

245
00:13:25.762 --> 00:13:26.930
Willi!

246
00:13:27.263 --> 00:13:29.633
Willi? Willi!

247
00:13:30.399 --> 00:13:32.065
Where are you, Willi?

248
00:13:32.067 --> 00:13:32.970
- Hey!
- Whoops.

249
00:13:33.279 --> 00:13:36.907
Whoops yourself! Step away
from the hair, meadow bug.

250
00:13:37.440 --> 00:13:41.675
Sorry, I'm looking for my friend
Willi, have you seen him?

251
00:13:41.677 --> 00:13:43.711
Uh... no.

252
00:13:43.713 --> 00:13:47.551
Ah. But we have urgent business
with the Empress.

253
00:13:48.518 --> 00:13:51.519
[scoffs] You? With the Empress?

254
00:13:51.521 --> 00:13:54.889
Oh, sure you do,
and my uncle's a dung beetle!

255
00:13:54.891 --> 00:13:58.525
Really? [sniffs]
You don't smell like dung.

256
00:13:58.527 --> 00:13:59.392
[sniffs]

257
00:13:59.394 --> 00:14:01.194
- What? Ugh!
- [giggling]

258
00:14:01.196 --> 00:14:02.732
Stop sniffing me!

259
00:14:04.167 --> 00:14:06.903
Hmm.
Want to see the Empress, huh?

260
00:14:07.236 --> 00:14:09.469
Her throne's right around there.

261
00:14:09.471 --> 00:14:12.106
Why don't you just buzz over
and talk to her?

262
00:14:12.108 --> 00:14:14.710
Oh! I will. Thanks.

263
00:14:15.611 --> 00:14:16.511
[snickers]

264
00:14:16.513 --> 00:14:19.883
I almost feel sorry for her.
Almost.

265
00:14:20.149 --> 00:14:21.851
[all snickering]

266
00:14:25.687 --> 00:14:28.024
[gasps] Wow.

267
00:14:28.557 --> 00:14:30.056
[announcer]
<i>All hive representatives</i>

268
00:14:30.058 --> 00:14:34.630
<i>with donations to the Empress,
please assemble in the arena.</i>

269
00:14:34.964 --> 00:14:35.963
[Maya gasps]

270
00:14:35.965 --> 00:14:39.567
Willi! I was so worried
about you.

271
00:14:39.569 --> 00:14:41.238
I was worried about me too.

272
00:14:41.738 --> 00:14:44.271
Now I'm worried I can't breathe.
[grunts]

273
00:14:44.273 --> 00:14:46.506
How did you end up in the queue
to meet the Empress?

274
00:14:46.508 --> 00:14:48.876
Empress? I thought this
was the line for lunch.

275
00:14:48.878 --> 00:14:51.279
[bugles playing a salute]

276
00:14:51.281 --> 00:14:53.517
[crowd applauding]

277
00:15:02.225 --> 00:15:03.694
[salute stops]

278
00:15:04.293 --> 00:15:06.794
Bring forth my gifts.
[claps hands]

279
00:15:06.796 --> 00:15:10.300
- [bugle salute continues]
- [crowd cheering]

280
00:15:13.101 --> 00:15:15.502
Please accept
our Honey Games offering

281
00:15:15.504 --> 00:15:18.606
of fine moth silk,
noble Empress.

282
00:15:18.608 --> 00:15:19.510
[grunts]

283
00:15:20.343 --> 00:15:22.343
- Here!
- And here! [giggles]

284
00:15:22.345 --> 00:15:24.978
[Buzzbington groans]

285
00:15:24.980 --> 00:15:27.014
- [Buzzbington] Whoa!
- [crash]

286
00:15:27.016 --> 00:15:28.015
Next.

287
00:15:28.017 --> 00:15:29.684
Maya, what do we do?

288
00:15:29.686 --> 00:15:31.718
I've never met
an Empress before.

289
00:15:31.720 --> 00:15:34.354
Follow me
and put on a brave face.

290
00:15:34.356 --> 00:15:36.292
This is my brave face.

291
00:15:37.093 --> 00:15:38.892
She's actually doing it.

292
00:15:38.894 --> 00:15:41.398
Seriously, I mean like, wow.

293
00:15:41.697 --> 00:15:43.231
- You've gotta be brave...
- [Violet] Hmph!

294
00:15:43.233 --> 00:15:45.636
...to front up to...
the Empress.

295
00:15:45.902 --> 00:15:47.400
Or a real Fuzzbrain.

296
00:15:47.402 --> 00:15:49.907
[Maya sings like a bugle]

297
00:15:50.406 --> 00:15:53.140
May I present Hive Ambassador,

298
00:15:53.142 --> 00:15:55.343
<i>♪ Maya the bee ♪</i>

299
00:15:55.345 --> 00:15:56.345
That's me!

300
00:15:57.479 --> 00:16:00.714
Representing the Queen
of Poppy Meadow, your sister.

301
00:16:00.716 --> 00:16:02.717
Poppy Meadow, mm?

302
00:16:02.719 --> 00:16:05.689
Come to donate
your finest summer Honey?

303
00:16:05.989 --> 00:16:09.589
Uh, that's what I wanted
to talk to you about.

304
00:16:09.591 --> 00:16:12.226
We don't have it.
[nervous laugh]

305
00:16:12.228 --> 00:16:15.463
What? Is this some kind
of a prank?

306
00:16:15.465 --> 00:16:16.200
Guards!

307
00:16:16.420 --> 00:16:19.099
- Eject these meadow grubs.
- [guards grunt]

308
00:16:19.101 --> 00:16:21.103
Wait! It's not fair,
Miss Empressy!

309
00:16:21.303 --> 00:16:23.304
Why should we give you
our honey,

310
00:16:23.306 --> 00:16:26.207
when you won't even let us
compete in the Games?

311
00:16:26.209 --> 00:16:27.208
[all gasp]

312
00:16:27.210 --> 00:16:29.443
[Buzzbington groans]

313
00:16:29.445 --> 00:16:30.513
Why?

314
00:16:30.713 --> 00:16:33.848
The child wants to know why.
[light chuckle]

315
00:16:33.850 --> 00:16:37.184
- [Buzzbington laughs nervously]
- Because I am the Empress!

316
00:16:37.186 --> 00:16:39.056
- That's why!
- [Willi shudders]

317
00:16:39.422 --> 00:16:42.792
How dare my sister
send you here empty-handed?

318
00:16:43.625 --> 00:16:47.527
No, no, no. She didn't.
Uh... um... [stammers]

319
00:16:47.529 --> 00:16:51.131
Sir Willington, may I please
have the Queen's royal gift

320
00:16:51.133 --> 00:16:53.767
- to the Empress?
- Huh? The what?

321
00:16:53.769 --> 00:16:55.239
Give me the honey treat.

322
00:16:55.604 --> 00:16:56.837
Nuh-uh.

323
00:16:56.839 --> 00:16:58.372
One moment, Miss Empressy.

324
00:16:58.374 --> 00:17:00.674
Willi, give it to me now!

325
00:17:00.676 --> 00:17:02.546
[both groan]

326
00:17:03.012 --> 00:17:04.348
- [wet thud]
- [Queen grunts]

327
00:17:05.782 --> 00:17:07.384
[groans]

328
00:17:07.550 --> 00:17:08.585
[all gasp]

329
00:17:09.519 --> 00:17:12.153
- Let me help you.
- No! Stay away!

330
00:17:12.155 --> 00:17:13.988
[both groan]

331
00:17:13.990 --> 00:17:15.392
Willi, help!

332
00:17:17.959 --> 00:17:19.895
[all groaning and grunting]

333
00:17:25.001 --> 00:17:26.770
- [crash]
- [all gasp]

334
00:17:28.003 --> 00:17:30.907
Ha! Typical meadow bug.

335
00:17:32.475 --> 00:17:34.211
- [Queen] Maya?
- Oh.

336
00:17:36.279 --> 00:17:37.314
[nervous chuckle]

337
00:17:38.481 --> 00:17:41.718
I've never been so humiliated
in my life, Beatrice!

338
00:17:42.150 --> 00:17:43.550
She must be punished!

339
00:17:43.552 --> 00:17:46.220
I will talk to her, Catherine.

340
00:17:46.222 --> 00:17:50.357
She assaults the Empress
and you'll talk to her?

341
00:17:50.359 --> 00:17:53.059
This is why your hive
is a laughing stock.

342
00:17:53.061 --> 00:17:55.730
- We are not!
- Really?

343
00:17:55.732 --> 00:17:58.264
No order. No rules.

344
00:17:58.266 --> 00:18:02.838
Little bees who talk
out of turn. [grunts] Grr!

345
00:18:03.238 --> 00:18:07.207
And you wonder why I don't
invite you to the Honey Games.

346
00:18:07.209 --> 00:18:09.309
[gasps]
Maybe you're scared we'll win.

347
00:18:09.311 --> 00:18:11.378
[cackling] Oh, please.

348
00:18:11.380 --> 00:18:14.348
The Honey Games
are for elite bugs.

349
00:18:14.350 --> 00:18:16.850
You never had what it takes,
and by the looks

350
00:18:16.852 --> 00:18:19.386
of this bumble bug,
neither does she.

351
00:18:19.388 --> 00:18:22.258
Maya is one of my best bees.

352
00:18:22.591 --> 00:18:26.559
Ha! She's no match
for the best of Buzztropolis.

353
00:18:26.561 --> 00:18:29.530
- I am too! And so is Willi!
- Maya!

354
00:18:29.532 --> 00:18:30.897
- [all gasp]
- [Maya] It's true.

355
00:18:30.899 --> 00:18:33.567
Poppy Meadow bees
are braver and faster and nicer

356
00:18:33.569 --> 00:18:35.603
than any of you city bees!

357
00:18:35.605 --> 00:18:37.570
- Maya, hush.
- [Empress] No, no, no.

358
00:18:37.572 --> 00:18:40.543
If your little bee
is so confident,

359
00:18:40.877 --> 00:18:45.646
I invite her and her friend
to compete in the Games.

360
00:18:45.648 --> 00:18:46.550
[gasps]

361
00:18:49.418 --> 00:18:50.550
[sighs]

362
00:18:50.552 --> 00:18:53.590
If they win, all is forgiven.

363
00:18:53.923 --> 00:18:55.225
But if they lose,

364
00:18:55.690 --> 00:18:57.924
I'll make an example
of this pair

365
00:18:57.926 --> 00:19:00.763
and take all your summer honey.

366
00:19:01.196 --> 00:19:03.632
Every last drop.

367
00:19:04.233 --> 00:19:06.403
But our hive
won't last the winter!

368
00:19:07.637 --> 00:19:11.108
Poppy Meadow doesn't even
have a team! We're not prepared.

369
00:19:11.873 --> 00:19:15.276
[claps hands]
Beegood, assemble a squad

370
00:19:15.278 --> 00:19:19.049
of Poppy Meadow's
most gifted bugs immediately.

371
00:19:19.314 --> 00:19:23.419
[sighs] Yes, your regal-ness.
Of course.

372
00:19:23.985 --> 00:19:26.989
Let the games begin.

373
00:19:34.730 --> 00:19:37.334
I am very disappointed
in you, Maya.

374
00:19:37.567 --> 00:19:41.100
I specifically asked you
not to get involved.

375
00:19:41.102 --> 00:19:43.806
I know. I just wanted to help.

376
00:19:44.407 --> 00:19:46.376
But I didn't, did I?

377
00:19:47.042 --> 00:19:50.880
You have to stop buzzing in,
thinking you know what's best.

378
00:19:51.214 --> 00:19:53.383
I'm so sorry, Miss Queen.

379
00:19:53.648 --> 00:19:54.917
[sighs]

380
00:19:55.318 --> 00:19:57.320
Well, we're here now.

381
00:19:57.887 --> 00:20:00.157
And you can't win these Games
on your own.

382
00:20:00.388 --> 00:20:02.892
You must listen to your team.

383
00:20:03.259 --> 00:20:05.695
I will. I promise.

384
00:20:06.896 --> 00:20:08.231
[guard clears throat]

385
00:20:08.798 --> 00:20:10.233
Time to go, ma'am.

386
00:20:11.234 --> 00:20:13.235
I believe in you, Maya.

387
00:20:13.735 --> 00:20:16.505
I know you can
make Poppy Meadow proud.

388
00:20:16.906 --> 00:20:18.308
Mm-hm.

389
00:20:18.541 --> 00:20:20.007
[sighs]

390
00:20:20.009 --> 00:20:21.541
- [Queen] Willi?
- Huh?

391
00:20:21.543 --> 00:20:24.180
Maya, make sure
you stick together.

392
00:20:24.847 --> 00:20:27.216
- And good luck.
- [Willi giggles nervously]

393
00:20:28.583 --> 00:20:29.585
[sighs]

394
00:20:31.419 --> 00:20:36.359
[sighs] Willi, the whole hive
is depending on us.

395
00:20:36.792 --> 00:20:38.595
Hmm, yeah.

396
00:20:39.395 --> 00:20:42.065
But hey, this won't be so hard.

397
00:20:42.398 --> 00:20:45.398
I mean, you are the fastest
racer in Poppy Meadow.

398
00:20:45.400 --> 00:20:50.239
[giggles] Whoa.
The Honey Games Village.

399
00:20:52.808 --> 00:20:56.210
[announcer] All bugs report
to the gathering place.

400
00:20:56.212 --> 00:20:59.980
Orientation will commence
in five minutes.

401
00:20:59.982 --> 00:21:01.915
- Come on!
- Oh, hey, wait for me.

402
00:21:01.917 --> 00:21:03.719
[Maya chuckles]

403
00:21:04.520 --> 00:21:06.886
You're right Willi,
we can do this.

404
00:21:06.888 --> 00:21:09.356
We just need
to put our best foot forward.

405
00:21:09.358 --> 00:21:12.091
Uh, but which one
is my best foot?

406
00:21:12.093 --> 00:21:13.594
[grunts]

407
00:21:13.596 --> 00:21:14.763
[chuckles]

408
00:21:19.334 --> 00:21:21.301
Hey, wait for me! Whoa!

409
00:21:21.303 --> 00:21:23.771
Willi, look at all
the different bugs!

410
00:21:23.773 --> 00:21:25.271
[bugs cheer]

411
00:21:25.273 --> 00:21:28.344
- Look! Willi?
- [Willi screams]

412
00:21:29.110 --> 00:21:30.880
[groans]

413
00:21:31.446 --> 00:21:32.515
[gasps]

414
00:21:32.848 --> 00:21:34.149
[choir singing]

415
00:21:34.350 --> 00:21:35.382
[shimmering]

416
00:21:35.384 --> 00:21:36.853
Can I help you?

417
00:21:37.820 --> 00:21:38.722
[sighs]

418
00:21:39.888 --> 00:21:43.526
Hello? Do you speak, goggle-bug?

419
00:21:44.092 --> 00:21:46.225
Ahh. Hi.

420
00:21:46.227 --> 00:21:48.931
I'm Willi,
and this is my best foot.

421
00:21:49.631 --> 00:21:52.265
- Or is it this one?
- [chuckling]

422
00:21:52.267 --> 00:21:54.134
[gong chimes]

423
00:21:54.136 --> 00:21:56.239
Ugh! Let's buzz.

424
00:21:57.340 --> 00:22:00.709
- [chuckles] Mm.
- Willi! There you are!

425
00:22:01.676 --> 00:22:02.678
Willi?

426
00:22:03.713 --> 00:22:05.514
[gasps]
That looks like our flag!

427
00:22:07.215 --> 00:22:09.482
Um, where's our team?

428
00:22:09.484 --> 00:22:12.552
[chuckles] The weird new bugs?

429
00:22:12.554 --> 00:22:14.821
They're hiding
down at Skeeter Swamp.

430
00:22:14.823 --> 00:22:16.456
Good luck with that bunch.

431
00:22:16.458 --> 00:22:19.528
[bugles playing a salute]

432
00:22:21.062 --> 00:22:22.562
Good evening, bugs.

433
00:22:22.564 --> 00:22:25.398
Welcome
to the Honey Games Village.

434
00:22:25.400 --> 00:22:29.269
I am Games Master Beegood.

435
00:22:29.271 --> 00:22:32.138
[royal music]

436
00:22:32.140 --> 00:22:33.973
- [Maya] Flip!
- [gasps]

437
00:22:33.975 --> 00:22:36.312
[Maya] Hey Flip, over here!

438
00:22:38.481 --> 00:22:41.548
Maya! Fancy seein' you
‘ere little buzzer!

439
00:22:41.550 --> 00:22:44.885
[Beegood clears his throat]

440
00:22:44.887 --> 00:22:46.386
Thank you.

441
00:22:46.388 --> 00:22:48.521
Over the next three days,

442
00:22:48.523 --> 00:22:51.290
teams representing
the five meadows

443
00:22:51.292 --> 00:22:53.926
will compete against each other.

444
00:22:53.928 --> 00:22:59.098
At the end of each day,
one team will be eliminated.

445
00:22:59.100 --> 00:23:01.838
This year's teams are...

446
00:23:02.405 --> 00:23:05.438
- Team Buggy Hollow!
- [cheering]

447
00:23:05.440 --> 00:23:08.274
Team Burly Bluff!

448
00:23:08.276 --> 00:23:10.879
Team Aphid Gorge!

449
00:23:12.013 --> 00:23:13.550
Team Tropolis!

450
00:23:15.583 --> 00:23:18.385
And finally,
the surprising addition

451
00:23:18.387 --> 00:23:22.222
to this year's lineup,
Team Poppy Meadow.

452
00:23:22.224 --> 00:23:24.226
[gasps] That's us Willi!

453
00:23:24.459 --> 00:23:28.395
On the final day,
the two remaining teams

454
00:23:28.397 --> 00:23:31.266
will compete
in front of the Empress...

455
00:23:32.100 --> 00:23:34.638
...for The Honey Cup!

456
00:23:35.103 --> 00:23:37.806
[gasps and applause]

457
00:23:38.474 --> 00:23:41.878
Willi, we're gonna win that cup.

458
00:23:43.178 --> 00:23:44.380
[Violet chuckles]

459
00:23:45.046 --> 00:23:47.216
We're gonna win that cup.

460
00:23:47.850 --> 00:23:49.319
Bye Willi.

461
00:23:51.887 --> 00:23:53.389
Bye.

462
00:23:55.623 --> 00:23:58.560
[sighs] So, where's our cabin?

463
00:24:02.932 --> 00:24:04.567
Over here.

464
00:24:10.138 --> 00:24:11.838
Uh, I don't know.

465
00:24:11.840 --> 00:24:14.273
- It doesn't look very safe.
- [Flip] Hello little ones.

466
00:24:14.275 --> 00:24:15.644
[Maya] Flip!

467
00:24:16.278 --> 00:24:17.543
Are you lost?

468
00:24:17.545 --> 00:24:19.178
We're looking
for Team Poppy's cabin.

469
00:24:19.180 --> 00:24:23.983
Oh, you won't find it up there.
That's Slug Hill, a nasty place.

470
00:24:23.985 --> 00:24:27.424
It's out of bounds.
Your cabin's just over there.

471
00:24:28.189 --> 00:24:29.556
Who's on our team, Flip?

472
00:24:29.558 --> 00:24:32.262
They said it would be
the finest bugs in Poppy Meadow.

473
00:24:32.528 --> 00:24:35.128
Well, I hope
we know some of them.

474
00:24:35.130 --> 00:24:36.996
There's only one way
to find out.

475
00:24:36.998 --> 00:24:39.299
Thanks, Flip! Come on Willi!

476
00:24:39.301 --> 00:24:41.167
- [Maya giggles]
- Good luck you two!

477
00:24:41.169 --> 00:24:43.907
Poppy Meadow
believes in you, kiddo!

478
00:24:48.977 --> 00:24:52.448
Hello, anybody there?

479
00:24:52.814 --> 00:24:54.583
Hello?

480
00:24:58.219 --> 00:25:00.322
- [both scream]
- [Willi gasps]

481
00:25:00.589 --> 00:25:03.257
Uh, guys. You can come out.

482
00:25:03.259 --> 00:25:06.029
It's, like, not Violet.

483
00:25:06.262 --> 00:25:08.194
Maya, quick, hide!

484
00:25:08.196 --> 00:25:10.396
Uh, maybe I'm in
the wrong place.

485
00:25:10.398 --> 00:25:12.098
I bet it's one of her friends.

486
00:25:12.100 --> 00:25:15.434
Beat it, city bee! This cave's
for Poppy Meadow bugs only!

487
00:25:15.436 --> 00:25:17.607
I am a Poppy Meadow bug!

488
00:25:18.541 --> 00:25:19.839
[sniffs]

489
00:25:19.841 --> 00:25:22.209
She doesn't smell
like one of Violet's friends.

490
00:25:22.211 --> 00:25:24.711
- Violet's not my friend.
- Lucky you.

491
00:25:24.713 --> 00:25:26.480
That girl's meaner
than a scorpion

492
00:25:26.482 --> 00:25:28.048
that stung its own backside.

493
00:25:28.050 --> 00:25:29.549
And she's mean too.

494
00:25:29.551 --> 00:25:34.256
And she thinks she's, like,
so funny, but she's so not.

495
00:25:34.490 --> 00:25:37.627
She won't be laughing
when we win that golden cup.

496
00:25:38.194 --> 00:25:41.231
Guys wait, she's serious.

497
00:25:42.263 --> 00:25:44.399
No one thinks we can win.

498
00:25:44.899 --> 00:25:48.301
But aren't you the finest bugs
in Poppy Meadow?

499
00:25:48.303 --> 00:25:51.003
[all laugh]

500
00:25:51.005 --> 00:25:52.472
That's so funny.

501
00:25:52.474 --> 00:25:55.041
We're only here
because Beegood said

502
00:25:55.043 --> 00:25:57.045
we'd won a trip
to the Honey Games.

503
00:25:57.378 --> 00:25:59.549
He never told us
we had to compete.

504
00:26:00.582 --> 00:26:04.885
Don't stress, the sooner we lose
the sooner we can go home.

505
00:26:04.887 --> 00:26:07.557
What? No! I have to win.

506
00:26:07.822 --> 00:26:09.691
We have to win!

507
00:26:11.726 --> 00:26:14.030
Anyway,
what's your name little bee?

508
00:26:14.530 --> 00:26:17.297
I'm Maya,
and that's my friend Willi.

509
00:26:17.299 --> 00:26:20.133
- Hi. Maya, run now!
- What's your name?

510
00:26:20.135 --> 00:26:22.605
I'm Craig,
pleased to meet... [gasps]

511
00:26:23.238 --> 00:26:26.441
Don't worry about Craig,
he hates germs.

512
00:26:27.042 --> 00:26:29.776
I'm sorry little bee,
I just don't shake hands,

513
00:26:29.778 --> 00:26:31.047
unless they're mine.

514
00:26:31.446 --> 00:26:34.414
The spider up there is Spinder.
She's a vegetarian.

515
00:26:34.416 --> 00:26:37.720
If it's got a face,
I don't eat it.

516
00:26:40.321 --> 00:26:42.255
[Willi whimpers]

517
00:26:42.257 --> 00:26:45.759
And the angry little bedbug
over there is Bedford.

518
00:26:45.761 --> 00:26:47.129
[chewing]

519
00:26:47.463 --> 00:26:50.332
Just one thing with him,
sometimes he bites.

520
00:26:52.067 --> 00:26:54.436
[gasps] Strangers!
Save yourselves.

521
00:26:55.169 --> 00:26:58.073
[both]
Hut hut hut hut hut hut hut!

522
00:26:58.407 --> 00:27:01.308
Privates Arnie and Barney
reporting for Games duty, sir!

523
00:27:01.310 --> 00:27:03.042
What're you two doing here?

524
00:27:03.044 --> 00:27:06.346
Well, Maya, a little bird told
us you might need some help.

525
00:27:06.348 --> 00:27:08.214
And then it tried to eat us.

526
00:27:08.216 --> 00:27:10.216
It was actually
quite a big bird.

527
00:27:10.218 --> 00:27:12.819
So, here we are,
peak physical specimens.

528
00:27:12.821 --> 00:27:13.854
- Higher!
- Faster.

529
00:27:13.856 --> 00:27:14.687
- Stronger!
- Weaker.

530
00:27:14.689 --> 00:27:15.923
[Arnie]
Beatle, sunshine, raindrop.

531
00:27:15.925 --> 00:27:17.590
[Barney] Now you're just
listing words, Arnie,

532
00:27:17.592 --> 00:27:19.626
- but who needs words?
- Not me, Barney.

533
00:27:19.628 --> 00:27:21.395
Actions speak louder than words.

534
00:27:21.397 --> 00:27:24.130
- Burpees!
- [both belch]

535
00:27:24.132 --> 00:27:25.232
Chin ups!

536
00:27:25.234 --> 00:27:27.166
Feel the burn. Feel the burn!

537
00:27:27.168 --> 00:27:28.335
It's burning.

538
00:27:28.337 --> 00:27:29.906
And shake it off.

539
00:27:30.738 --> 00:27:32.371
These guys are strange.

540
00:27:32.373 --> 00:27:35.041
Don't worry,
they'll grow on you.

541
00:27:35.043 --> 00:27:36.710
- Huh?
- Grow on us?

542
00:27:36.712 --> 00:27:38.681
Like fungus? [groans]

543
00:27:38.947 --> 00:27:40.850
You can sleep over there.
[chuckles nervously]

544
00:27:42.717 --> 00:27:45.918
Good night!
Hut hut hut hut hut hut!

545
00:27:45.920 --> 00:27:47.222
[snoring]

546
00:27:47.889 --> 00:27:50.025
We can't win with these bugs.

547
00:27:50.359 --> 00:27:53.730
We can do this.
Every bug has a talent.

548
00:28:03.938 --> 00:28:04.838
[screams]

549
00:28:04.840 --> 00:28:07.773
I've got my eyes on you,
both of them.

550
00:28:07.775 --> 00:28:09.211
[teeth chatter]

551
00:28:20.723 --> 00:28:22.588
[crowd cheering]

552
00:28:22.590 --> 00:28:24.558
[Mantis] Good morning bugs!

553
00:28:24.560 --> 00:28:29.463
And welcome to day one
of competition!

554
00:28:29.465 --> 00:28:33.066
Today's event is Dodge Ball!

555
00:28:33.068 --> 00:28:39.338
The team with the fewest points
at day's end will be eliminated.

556
00:28:39.340 --> 00:28:40.540
[Beegood] First round,

557
00:28:40.542 --> 00:28:45.548
team Burly Bluff
versus team Poppy Meadow.

558
00:28:45.880 --> 00:28:47.350
Teams into position.

559
00:28:47.582 --> 00:28:51.253
Seriously?
Even their muscles have muscles.

560
00:28:52.754 --> 00:28:54.489
This should be good.

561
00:28:56.891 --> 00:28:58.593
[snickers]

562
00:28:59.461 --> 00:29:02.765
We'll be great, just follow
my lead. Everyone ready?

563
00:29:05.067 --> 00:29:06.636
[blows whistle] Play ball!

564
00:29:07.069 --> 00:29:08.501
[thudding and grunting]

565
00:29:08.503 --> 00:29:09.638
Whoa!

566
00:29:10.071 --> 00:29:11.239
Whoa!

567
00:29:11.473 --> 00:29:12.606
Okay time out, time out!

568
00:29:12.608 --> 00:29:14.974
- Huh?
- What did he...? What?

569
00:29:14.976 --> 00:29:17.144
[gasps]
Arnie how did you do that?

570
00:29:17.146 --> 00:29:18.511
As long as you make a capital T,

571
00:29:18.513 --> 00:29:21.915
you put this hand on top
of this hand, the game stops.

572
00:29:21.917 --> 00:29:23.049
Show me again!

573
00:29:23.051 --> 00:29:24.584
Oh sure,
you take this hand and...

574
00:29:24.586 --> 00:29:25.751
[gasps]

575
00:29:25.753 --> 00:29:27.186
Extra time... [gasps]

576
00:29:27.188 --> 00:29:28.590
[both moan]

577
00:29:30.591 --> 00:29:31.727
[Willi groans]

578
00:29:32.927 --> 00:29:35.628
[Beegood]
Team Burly Bluff win!

579
00:29:35.630 --> 00:29:39.398
[snickering]
Boom, show me the love.

580
00:29:39.400 --> 00:29:43.736
[Beegood] Team Burly Bluff
versus Team Tropolis!

581
00:29:43.738 --> 00:29:45.674
[crowd cheering]

582
00:29:47.609 --> 00:29:48.642
[chuckles]

583
00:29:48.644 --> 00:29:52.648
Well, well, more little bugs.

584
00:29:53.014 --> 00:29:55.882
Oh, poor Violet, I can't watch.

585
00:29:55.884 --> 00:29:56.886
[whistle blows]

586
00:30:05.359 --> 00:30:06.960
[voice slowed down]
Oh, no!

587
00:30:06.962 --> 00:30:08.231
[crowd gasping]

588
00:30:08.233 --> 00:30:09.562
[grunts]

589
00:30:09.564 --> 00:30:10.766
Oh no.

590
00:30:15.003 --> 00:30:15.937
[whistle blows]

591
00:30:17.606 --> 00:30:20.607
[Beegood]
Team Tropolis wins!

592
00:30:20.609 --> 00:30:21.778
[snickers]

593
00:30:22.043 --> 00:30:23.345
Next.

594
00:30:23.878 --> 00:30:26.378
Oh, she's really good.

595
00:30:26.380 --> 00:30:28.583
[sighs] She sure is.

596
00:30:29.051 --> 00:30:30.383
We're good too!

597
00:30:30.385 --> 00:30:33.056
If we work together,
we can achieve anything.

598
00:30:33.554 --> 00:30:39.061
[groans] I think motivational
speaking is, like, her thing.

599
00:30:39.727 --> 00:30:44.566
[Beegood] Team Buggy Hollow
versus Team Aphid Gorge!

600
00:30:46.267 --> 00:30:48.068
Aww, how cute.

601
00:30:48.070 --> 00:30:52.071
Don't worry, little baby bugs.
We'll go easy on you.

602
00:30:52.073 --> 00:30:53.842
[cooing]

603
00:30:55.843 --> 00:30:57.345
Let's get ‘em all!

604
00:30:57.646 --> 00:30:58.648
[all gasp]

605
00:31:02.083 --> 00:31:03.218
[whistle blows]

606
00:31:05.020 --> 00:31:06.388
[groaning]

607
00:31:06.588 --> 00:31:11.193
[Beegood] Team Tropolis
versus Team Poppy Meadow!

608
00:31:12.224 --> 00:31:13.193
[crowd cheering]

609
00:31:13.195 --> 00:31:17.062
[chuckles] Looking a bit
off-color, Team Poppy.

610
00:31:17.064 --> 00:31:18.567
[sighs]

611
00:31:20.168 --> 00:31:21.902
Team Tropolis attack!

612
00:31:21.904 --> 00:31:23.606
Let's go, Team Poppy!

613
00:31:25.006 --> 00:31:27.810
[screaming]

614
00:31:29.878 --> 00:31:31.313
[chuckles then grunts]

615
00:31:35.751 --> 00:31:36.816
Willi!

616
00:31:36.818 --> 00:31:38.253
Pollen.

617
00:31:41.723 --> 00:31:42.892
[whimpers]

618
00:31:43.725 --> 00:31:46.262
Craig, throw the pollen!

619
00:31:48.730 --> 00:31:52.165
- [sighs] I'm so out of here.
- [Maya] Spinder!

620
00:31:52.167 --> 00:31:54.934
Bedford, you have to move.

621
00:31:54.936 --> 00:31:55.801
[grunts]

622
00:31:55.803 --> 00:31:59.138
Ha! Great team you got there,
Maya!

623
00:31:59.140 --> 00:32:01.209
[snickering]

624
00:32:02.276 --> 00:32:03.712
[screams]

625
00:32:05.947 --> 00:32:07.713
[both groan]

626
00:32:07.715 --> 00:32:08.850
You saved me.

627
00:32:09.217 --> 00:32:10.986
You're my special friend now.

628
00:32:11.485 --> 00:32:14.154
Arnie! Barney! Help Spinder!

629
00:32:14.156 --> 00:32:15.491
[both] Aye, aye, Captain.

630
00:32:19.360 --> 00:32:21.927
- What did she say?
- She said, "Help spin her."

631
00:32:21.929 --> 00:32:23.696
Ten-four, bug daddy! Spin her!

632
00:32:23.698 --> 00:32:24.900
Spin her, now!

633
00:32:26.801 --> 00:32:27.904
[groaning]

634
00:32:29.404 --> 00:32:31.941
- [Arnie] Incoming!
- [Barney] Outgoing! [giggles]

635
00:32:32.174 --> 00:32:33.509
[gasps]

636
00:32:36.511 --> 00:32:37.543
[gasping]

637
00:32:37.545 --> 00:32:38.513
[gasps]

638
00:32:40.282 --> 00:32:43.349
Victory to Team Tropolis!

639
00:32:43.351 --> 00:32:45.085
- [crowd cheering]
- Ha!

640
00:32:45.087 --> 00:32:47.553
Oh, we lost again.

641
00:32:47.555 --> 00:32:49.925
But look, we got some points.

642
00:32:50.544 --> 00:32:51.761
Huh?

643
00:32:52.130 --> 00:32:53.393
[Craig] We got points!

644
00:32:53.395 --> 00:32:54.897
We've got points!

645
00:32:56.130 --> 00:32:59.569
We got points!
Uh, not that I care.

646
00:33:01.736 --> 00:33:03.235
[whistling]

647
00:33:03.237 --> 00:33:05.070
But, is it enough?

648
00:33:05.072 --> 00:33:07.941
[Team Tropolis cheering]

649
00:33:07.943 --> 00:33:10.010
[gong chimes]

650
00:33:10.012 --> 00:33:14.580
And so ends day one
of competition.

651
00:33:14.582 --> 00:33:17.386
You should all be very proud.

652
00:33:17.718 --> 00:33:22.557
Unfortunately, one team
had to finish last

653
00:33:22.890 --> 00:33:25.760
and today, that team is...

654
00:33:27.963 --> 00:33:29.896
- Buggy Hollow...
- Oh, what?

655
00:33:29.898 --> 00:33:33.836
...who finished just one point
below Team Poppy.

656
00:33:34.735 --> 00:33:35.972
We made it through?

657
00:33:36.804 --> 00:33:39.938
- We made it through! Ha, yes!
- Yeah! Woohoo!

658
00:33:39.940 --> 00:33:41.977
[chuckles and woops]

659
00:33:42.209 --> 00:33:43.643
- Yes!
- [Willi woops]

660
00:33:43.645 --> 00:33:47.146
Go team! Let's get some food
and celebrate!

661
00:33:47.148 --> 00:33:49.551
[yawns] I'm gonna go lie down.

662
00:33:49.717 --> 00:33:51.483
- Yep. Nighty-night.
- [Barney snores]

663
00:33:51.485 --> 00:33:54.253
[Spinder sighs]
See you back at camp, Maya.

664
00:33:54.255 --> 00:33:55.954
[Barney] I gotta sleep.

665
00:33:55.956 --> 00:33:57.592
Huh. Hmm.

666
00:33:59.727 --> 00:34:00.795
Should we be worried?

667
00:34:01.062 --> 00:34:02.595
About her?

668
00:34:02.597 --> 00:34:04.500
[scoffs] Hardly.

669
00:34:05.966 --> 00:34:07.102
[chuckles]

670
00:34:07.569 --> 00:34:10.306
Every bug has a weakness.

671
00:34:11.005 --> 00:34:12.875
[crickets chirping]

672
00:34:13.107 --> 00:34:15.275
[Empress chomps on treats]

673
00:34:15.277 --> 00:34:16.675
[Beegood]
Your Empressness,

674
00:34:16.677 --> 00:34:20.382
I have the team scores
after Day One.

675
00:34:21.248 --> 00:34:23.585
Excellent. We're first.

676
00:34:24.819 --> 00:34:26.721
[Crawley panting]

677
00:34:26.987 --> 00:34:29.255
The team scores, Your Majesty.

678
00:34:29.257 --> 00:34:31.927
Excellent! We're not last.

679
00:34:49.877 --> 00:34:52.514
[groans] Ew!

680
00:34:53.047 --> 00:34:54.082
Yuck.

681
00:34:54.382 --> 00:34:57.250
Taste it, Willi.
Trying new things is good.

682
00:34:57.252 --> 00:35:00.520
But I don't like new things.
I like pollen.

683
00:35:00.522 --> 00:35:02.389
[little bugs cheering]

684
00:35:02.391 --> 00:35:03.959
[Violet] I have pollen, Willi.

685
00:35:05.060 --> 00:35:07.025
Oh... okay.

686
00:35:07.027 --> 00:35:11.096
Team Tropolis' food
is flown in specially for us.

687
00:35:11.098 --> 00:35:12.400
Wanna join me?

688
00:35:12.634 --> 00:35:16.268
Ah! Violet, thank you!
[slurps]

689
00:35:16.270 --> 00:35:17.739
Hey, come on, Maya!

690
00:35:18.139 --> 00:35:21.210
Yes, Maya. Please, take a seat.

691
00:35:21.476 --> 00:35:24.947
Hmm. Okay, thanks, Violet.

692
00:35:26.815 --> 00:35:29.715
- Sorry, that's Chelsea's spot.
- Huh?

693
00:35:29.717 --> 00:35:31.183
[chuckles]

694
00:35:31.185 --> 00:35:33.488
Oh, sorry.

695
00:35:33.889 --> 00:35:36.523
Oops. That's Sandra's.

696
00:35:36.525 --> 00:35:37.893
Hmm?

697
00:35:39.427 --> 00:35:42.728
Spotty, Dotty
and Lotty are there.

698
00:35:42.730 --> 00:35:44.232
Hmm.

699
00:35:44.965 --> 00:35:46.234
[stammers]

700
00:35:47.067 --> 00:35:49.738
That's reserved for Brian.

701
00:35:50.272 --> 00:35:54.706
[grunts] Hey!
Come back here dinner! Hey!

702
00:35:54.708 --> 00:35:56.375
Oh gee,

703
00:35:56.377 --> 00:35:58.978
looks like there's no room
for you.

704
00:35:58.980 --> 00:36:00.547
Why are you being mean?

705
00:36:00.549 --> 00:36:03.052
Oh, I'm sorry how rude.

706
00:36:03.317 --> 00:36:07.422
Here, have some delicious,
golden pollen.

707
00:36:08.589 --> 00:36:09.521
[Maya gasps]

708
00:36:09.523 --> 00:36:13.025
Oh, dear.
I must have eaten it all.

709
00:36:13.027 --> 00:36:14.596
[growls]

710
00:36:16.130 --> 00:36:19.232
- Ow! My hand!
- [Willi] What?

711
00:36:19.234 --> 00:36:21.233
Maya, what did you do?

712
00:36:21.235 --> 00:36:24.070
- Nothing.
- [Violet pretends to sob]

713
00:36:24.072 --> 00:36:27.109
It hurts! It hurts!

714
00:36:27.308 --> 00:36:29.711
What's wrong,
my little honey-puff?

715
00:36:29.944 --> 00:36:32.045
She smashed my hand!

716
00:36:32.047 --> 00:36:33.378
That's not true!

717
00:36:33.380 --> 00:36:34.913
[sobbing continues]

718
00:36:34.915 --> 00:36:38.650
Are you accusing my daughter
of lying, meadow bug?

719
00:36:38.652 --> 00:36:40.589
- "Daughter"?
- "Daughter"?

720
00:36:41.723 --> 00:36:46.695
[voice trembling] Maybe if she
said sorry, I could forgive her.

721
00:36:46.895 --> 00:36:49.762
Very well. Apologize, Maya.

722
00:36:49.764 --> 00:36:51.230
[groans] But I...

723
00:36:51.232 --> 00:36:53.435
Maya, just say sorry.

724
00:36:56.904 --> 00:36:57.806
[grumbles]

725
00:36:58.572 --> 00:37:02.277
[clears throat]
Violet, I'm sorry.

726
00:37:02.610 --> 00:37:05.346
- But I didn't do anything!
- [all gasp]

727
00:37:06.214 --> 00:37:11.152
[sobbing]
She's mean, Daddy!

728
00:37:11.386 --> 00:37:12.819
I knew you were a bother

729
00:37:12.821 --> 00:37:15.855
the moment I laid eyes on you,
little bee.

730
00:37:15.857 --> 00:37:17.389
What? No, I just...

731
00:37:17.391 --> 00:37:20.559
Silence! This is your first
and last warning!

732
00:37:20.561 --> 00:37:24.230
Any more trouble from you
and you're out of the Games.

733
00:37:24.232 --> 00:37:25.234
But I...

734
00:37:26.467 --> 00:37:28.937
Uh, what she's trying to say
is she's really sorry.

735
00:37:29.170 --> 00:37:30.904
Aren't you, Maya?

736
00:37:30.906 --> 00:37:32.538
[muffled] No I'm not!

737
00:37:32.540 --> 00:37:34.008
[Violet]
Thanks, Willi.

738
00:37:34.208 --> 00:37:35.710
You're a pal.

739
00:37:36.545 --> 00:37:38.714
[grumbles]

740
00:37:39.047 --> 00:37:40.516
But... Oh, Maya.

741
00:37:41.315 --> 00:37:42.717
[snickering]

742
00:37:43.685 --> 00:37:46.418
You mixed-up weirdos
got lucky today,

743
00:37:46.420 --> 00:37:48.556
but tomorrow, you're...

744
00:37:49.190 --> 00:37:52.761
ow, ow, ow... out of here.

745
00:37:56.764 --> 00:37:58.398
[groaning]

746
00:37:58.400 --> 00:38:02.235
"My name's Violet
and I think I'm so super cool,

747
00:38:02.237 --> 00:38:05.170
with my purple hair
and my fancy pollen."

748
00:38:05.172 --> 00:38:06.375
Ugh!

749
00:38:07.976 --> 00:38:09.708
[grumbles]

750
00:38:09.710 --> 00:38:12.214
[sighs]

751
00:38:19.888 --> 00:38:21.523
[exhales deeply]

752
00:38:22.223 --> 00:38:23.288
[Willi] Maya?

753
00:38:23.290 --> 00:38:26.761
Come back, please?

754
00:38:28.630 --> 00:38:29.732
Hmm.

755
00:38:30.699 --> 00:38:31.663
[sighs]

756
00:38:31.665 --> 00:38:34.433
I don't think your new pal
likes me.

757
00:38:34.435 --> 00:38:36.636
Violet's nice.
Give her a chance.

758
00:38:36.638 --> 00:38:41.342
Nice? She called Team Poppy
a mixed up bunch of weirdos.

759
00:38:41.676 --> 00:38:44.712
I'm sure that was a...
compliment.

760
00:38:45.179 --> 00:38:46.549
[sighs]

761
00:38:47.382 --> 00:38:51.253
Hey, didn't you say
that every bug has a talent?

762
00:38:51.485 --> 00:38:55.391
Well maybe our talent
is being...

763
00:38:55.824 --> 00:38:57.426
different. [chuckles]

764
00:38:59.427 --> 00:39:00.696
[sighs]

765
00:39:05.833 --> 00:39:07.902
Hey, Bee friends forever?

766
00:39:13.174 --> 00:39:14.877
[both chuckle]

767
00:39:15.677 --> 00:39:17.846
I'm glad you're here with me,
Willi.

768
00:39:18.045 --> 00:39:19.447
Me too, Maya.

769
00:39:20.514 --> 00:39:21.750
Me too.

770
00:39:30.958 --> 00:39:33.226
[all snoring]

771
00:39:33.228 --> 00:39:35.128
[horn blowing]

772
00:39:35.130 --> 00:39:36.398
[gasps]

773
00:39:37.431 --> 00:39:39.599
[both] Sir, yes, sir!

774
00:39:39.601 --> 00:39:41.900
[both gasp]

775
00:39:41.902 --> 00:39:44.003
Wakey-wakey, Team Poppy.

776
00:39:44.005 --> 00:39:46.639
Your training session
starts now!

777
00:39:46.641 --> 00:39:48.641
Huh? What are you talking about?

778
00:39:48.643 --> 00:39:50.509
Yesterday was just a fluke,
Maya!

779
00:39:50.511 --> 00:39:52.378
I'm outta here. Excuse me.

780
00:39:52.380 --> 00:39:54.346
- Wait, you can't just give up.
- Pardon me.

781
00:39:54.348 --> 00:39:57.215
[moans]
What's the point of even trying?

782
00:39:57.217 --> 00:39:58.985
Don't you get it, Maya?

783
00:39:58.987 --> 00:40:03.088
Beegood only picked us because
we're hopeless at everything.

784
00:40:03.090 --> 00:40:04.259
That's not true.

785
00:40:04.458 --> 00:40:07.427
Spinder, I want you to catch
this pebble with your web.

786
00:40:07.429 --> 00:40:10.896
Really? Sounds kinda stupid.

787
00:40:10.898 --> 00:40:12.498
But okay.

788
00:40:12.500 --> 00:40:14.570
I know you can do it. Ready?

789
00:40:14.969 --> 00:40:15.904
No.

790
00:40:23.712 --> 00:40:24.713
[groans]

791
00:40:27.549 --> 00:40:31.085
It's raining in my soul
right now.

792
00:40:31.752 --> 00:40:34.353
You just need a little
more practice, that's all.

793
00:40:34.355 --> 00:40:35.487
What about you, Craig?

794
00:40:35.489 --> 00:40:38.359
Show us what great scuttlers
roaches are.

795
00:40:38.692 --> 00:40:40.395
Yahoo!

796
00:40:41.596 --> 00:40:44.896
That was great! You didn't
even notice the roof was dirty.

797
00:40:44.898 --> 00:40:46.601
- [gasps]
- [thud]

798
00:40:47.000 --> 00:40:50.136
Your turn, Bedford.
What's your special skill?

799
00:40:50.138 --> 00:40:51.471
I like to dance.

800
00:40:51.473 --> 00:40:53.806
Ooh, and singing.
I like singing best.

801
00:40:53.808 --> 00:40:57.679
Maya, it's no use,
we're just not good enough.

802
00:40:57.878 --> 00:40:59.512
Come on, sleepy bugs!

803
00:40:59.514 --> 00:41:01.848
We've got two hours
until the Games start.

804
00:41:01.850 --> 00:41:04.550
If we wanna win it,
we gotta be ready!

805
00:41:04.552 --> 00:41:07.589
Oh no, she's doing it again.

806
00:41:08.723 --> 00:41:10.692
[funky music playing]

807
00:41:35.315 --> 00:41:37.250
<i>♪ And even if you think
You'll fail ♪</i>

808
00:41:37.252 --> 00:41:38.387
<i>♪ It will be alright ♪</i>

809
00:41:38.685 --> 00:41:41.087
<i>♪ 'Cause everybody has
A talent ♪</i>

810
00:41:41.089 --> 00:41:42.424
<i>♪ Everybody has a talent ♪</i>

811
00:41:42.656 --> 00:41:47.393
<i>♪ There'll be someone with you
Who's prepared to fight ♪</i>

812
00:41:47.395 --> 00:41:49.728
<i>♪ Let's go, let's go
Let's go, let's go! ♪</i>

813
00:41:49.730 --> 00:41:51.329
<i>♪ Clap your hands
Shake your hips ♪</i>

814
00:41:51.331 --> 00:41:53.469
<i>♪ Move your head
And shake your hips ♪</i>

815
00:41:59.973 --> 00:42:01.943
<i>♪ Don't be too late ♪</i>

816
00:42:15.656 --> 00:42:17.456
<i>♪ Can we push it?
Can we push it? ♪</i>

817
00:42:17.458 --> 00:42:20.927
<i>♪ We do it, do it, do it
With our teammates ♪</i>

818
00:42:20.929 --> 00:42:24.099
<i>♪ We do it, do it, do it
And we push it ♪</i>

819
00:42:24.565 --> 00:42:28.400
<i>♪ We do it, do it, do it
With our teammates ♪</i>

820
00:42:28.402 --> 00:42:30.837
<i>♪ We do it, do it, do it
And we push it ♪</i>

821
00:42:30.839 --> 00:42:31.773
[blows whistle]

822
00:42:36.511 --> 00:42:40.047
[Mantis]
Welcome to Willow Tree Washout!

823
00:42:40.281 --> 00:42:43.382
Teams will race to the top
of the tree,

824
00:42:43.384 --> 00:42:46.184
avoiding the falling dew drops.

825
00:42:46.186 --> 00:42:51.859
Only one member from each team
needs to cross the finish line.

826
00:42:52.060 --> 00:42:53.793
Uh... it's too high.

827
00:42:53.795 --> 00:42:57.029
Don't be afraid, Bedford,
I'll be right here with you.

828
00:42:57.031 --> 00:42:58.931
And remember
your training, guys.

829
00:42:58.933 --> 00:43:00.065
What training?

830
00:43:00.067 --> 00:43:02.067
- You remember any training?
- Nope.

831
00:43:02.069 --> 00:43:03.905
[Mantis] Ready, set...

832
00:43:05.105 --> 00:43:06.137
[all grunt]

833
00:43:06.139 --> 00:43:07.873
- [blows whistle]
- Go.

834
00:43:07.875 --> 00:43:10.444
- Go! Go! Go!
- Let's go!

835
00:43:14.514 --> 00:43:16.217
[cheering]

836
00:43:24.558 --> 00:43:27.795
And Team Tropolis
taking the early lead.

837
00:43:28.730 --> 00:43:30.532
Hmm? [screams]

838
00:43:32.734 --> 00:43:33.565
[crowd gasping]

839
00:43:33.567 --> 00:43:35.736
There goes part of their team.

840
00:43:37.071 --> 00:43:40.105
Oh, the Aphids have
three members left.

841
00:43:40.107 --> 00:43:41.375
Faster, guys!

842
00:43:42.877 --> 00:43:46.177
We're not gonna make it!
I gotta get going.

843
00:43:46.179 --> 00:43:48.417
What? You can't leave us.

844
00:43:49.217 --> 00:43:50.919
[sighs] I have to.

845
00:43:51.719 --> 00:43:52.918
Maya, wait!

846
00:43:52.920 --> 00:43:54.822
Maya, what are you doing?

847
00:43:56.023 --> 00:43:57.025
[all gasp]

848
00:43:57.225 --> 00:44:00.127
[Mantis] Looks like Maya
has cut her team loose.

849
00:44:00.360 --> 00:44:01.730
To victory!

850
00:44:04.565 --> 00:44:06.568
This is fun. Hey, how you doing?

851
00:44:07.168 --> 00:44:08.604
Woohoo!

852
00:44:10.571 --> 00:44:11.773
[grunting]

853
00:44:15.976 --> 00:44:17.212
No!

854
00:44:18.212 --> 00:44:21.547
[Mantis] Team Poppy
continue to struggle.

855
00:44:21.549 --> 00:44:24.317
[sighs]
Thanks for your help, Maya.

856
00:44:24.319 --> 00:44:25.853
[chuckles]

857
00:44:28.156 --> 00:44:30.792
[Mantis] Team Tropolis
down to their captain.

858
00:44:34.061 --> 00:44:35.230
[gasps]

859
00:44:42.069 --> 00:44:43.337
[screams]

860
00:44:44.237 --> 00:44:46.540
Too slow, meadow bug!

861
00:44:47.308 --> 00:44:48.877
- [grunts]
- [Aphid chuckles]

862
00:44:50.110 --> 00:44:51.212
[giggles]

863
00:44:52.013 --> 00:44:53.545
[chuckling] Yay!

864
00:44:53.547 --> 00:44:55.715
Violet, shake your stinger!

865
00:44:55.717 --> 00:44:57.219
[Violet panting]

866
00:45:00.221 --> 00:45:01.556
[both grunt]

867
00:45:06.259 --> 00:45:08.729
First place, Aphid Gorge.

868
00:45:09.130 --> 00:45:10.766
[Aphids cheering]

869
00:45:12.065 --> 00:45:15.300
Second, my snail-footed
daughter Violet

870
00:45:15.302 --> 00:45:17.406
and her Team Tropolis.

871
00:45:18.005 --> 00:45:19.607
And third...

872
00:45:20.007 --> 00:45:22.843
Ugh! Team Poppy Meadow.

873
00:45:23.277 --> 00:45:26.277
Woohoo! Yes!
[laughs]

874
00:45:26.279 --> 00:45:27.882
Sorry, Daddy.

875
00:45:28.049 --> 00:45:30.886
Mm. I should hope so.

876
00:45:31.219 --> 00:45:32.554
[sighs]

877
00:45:35.556 --> 00:45:38.357
We did it! We did it!
We made it through!

878
00:45:38.359 --> 00:45:40.558
You made it through.

879
00:45:40.560 --> 00:45:42.697
[Maya] What? What do you mean?

880
00:45:43.130 --> 00:45:44.565
Where are you going?

881
00:45:45.333 --> 00:45:48.933
You left us behind.
So much for teamwork.

882
00:45:48.935 --> 00:45:50.571
[sighs]

883
00:45:50.971 --> 00:45:53.542
But... but I had to.

884
00:45:57.344 --> 00:45:58.879
[Crawley panting]

885
00:46:01.382 --> 00:46:04.349
Sweet honey cakes!
We're in the last three.

886
00:46:04.351 --> 00:46:07.822
Sweet honey cakes!
They're in the last three?

887
00:46:08.522 --> 00:46:10.790
Your daughter
better not fail me, Beegood.

888
00:46:10.792 --> 00:46:11.891
[gasps]

889
00:46:11.893 --> 00:46:14.730
The pride of Buzztropolis
is at stake. [grunts]

890
00:46:16.230 --> 00:46:19.400
[gulps] Yes, Your Majesty,
of course, of course.

891
00:46:29.043 --> 00:46:31.113
Hello? Everyone?

892
00:46:31.446 --> 00:46:33.514
- I'm sorry that I left...
- [Willi] Maya?

893
00:46:34.014 --> 00:46:35.384
It's okay.

894
00:46:36.150 --> 00:46:37.750
It's not okay.

895
00:46:37.752 --> 00:46:40.221
I shouldn't have buzzed off
on everyone.

896
00:46:40.855 --> 00:46:43.588
It's just if I don't win
the Games...

897
00:46:43.590 --> 00:46:46.891
The Empress will take
your honey, Willi told us.

898
00:46:46.893 --> 00:46:48.059
- Yep.
- Mm-hm.

899
00:46:48.061 --> 00:46:50.565
- [sighs]
- Hmm.

900
00:46:51.065 --> 00:46:53.969
Maya, why didn't you
say something?

901
00:46:54.902 --> 00:46:56.605
[sighs] I don't know.

902
00:46:58.072 --> 00:46:58.974
I...

903
00:47:00.141 --> 00:47:01.810
I didn't want to worry you.

904
00:47:02.509 --> 00:47:04.043
But we're here for you, Maya.

905
00:47:04.045 --> 00:47:05.143
- I'm here.
- I'm here.

906
00:47:05.145 --> 00:47:06.212
- You're here.
- They're here.

907
00:47:06.214 --> 00:47:07.612
- He's here.
- He's here too.

908
00:47:07.614 --> 00:47:09.583
[both] We're here for you.

909
00:47:11.219 --> 00:47:13.755
Yeah, that's what teams are for.

910
00:47:15.889 --> 00:47:16.924
You're right.

911
00:47:18.125 --> 00:47:19.360
Team?

912
00:47:20.228 --> 00:47:21.530
[Spinder chuckles]

913
00:47:23.730 --> 00:47:25.433
[groaning]

914
00:47:28.069 --> 00:47:30.402
Go Team Poppy!

915
00:47:30.404 --> 00:47:31.739
[all chuckle]

916
00:47:32.306 --> 00:47:35.210
[indistinct chatter]

917
00:47:42.183 --> 00:47:47.389
[Mantis] Welcome to the Maze
of the Megabeast!

918
00:47:48.221 --> 00:47:50.556
Teams will have to navigate
their way

919
00:47:50.558 --> 00:47:53.025
through the many paths
of the maze

920
00:47:53.027 --> 00:47:56.231
to the exit at the north end.

921
00:47:56.730 --> 00:48:00.132
Flying is not permitted
in this event.

922
00:48:00.134 --> 00:48:01.770
And beware.

923
00:48:02.270 --> 00:48:06.541
Somewhere within
lurks the mysterious...

924
00:48:07.174 --> 00:48:09.108
- Megabeast.
- [all gasp]

925
00:48:09.110 --> 00:48:12.681
Wake the beast at your peril.

926
00:48:12.880 --> 00:48:15.917
Racers, take your marks.

927
00:48:16.484 --> 00:48:17.686
- [whistle blows]
- [Maya] Go!

928
00:48:19.219 --> 00:48:20.853
[all coughing]

929
00:48:20.855 --> 00:48:22.221
- Eat...
- Our...

930
00:48:22.223 --> 00:48:23.558
Dust!

931
00:48:24.725 --> 00:48:25.860
Willi, wait!

932
00:48:26.226 --> 00:48:28.126
Spinder, spin me some web.

933
00:48:28.128 --> 00:48:30.799
- We need to stay together.
- Huh?

934
00:48:32.799 --> 00:48:33.968
This way, team.

935
00:48:34.235 --> 00:48:36.571
[grunting and panting]

936
00:48:36.837 --> 00:48:37.839
[groans]

937
00:48:40.840 --> 00:48:42.277
[jeers]

938
00:48:45.011 --> 00:48:46.514
Oh no!

939
00:48:46.947 --> 00:48:49.717
Where are they?
Maya?

940
00:48:50.016 --> 00:48:51.719
[echoing] Maya?

941
00:48:54.822 --> 00:48:55.954
This way!

942
00:48:55.956 --> 00:48:59.757
Um, Violet, I think the exit's
at the north end.

943
00:48:59.759 --> 00:49:01.360
So, since the sun's...

944
00:49:01.362 --> 00:49:03.762
Just let me do the thinking,
okay?

945
00:49:03.764 --> 00:49:06.334
[all sighing]

946
00:49:09.569 --> 00:49:10.571
[all gasp]

947
00:49:11.739 --> 00:49:13.204
[distant bird tweeting]

948
00:49:13.206 --> 00:49:14.806
Where's Willi?

949
00:49:14.808 --> 00:49:17.278
Hmm? Hang on a minute.

950
00:49:19.714 --> 00:49:20.815
Maya?

951
00:49:22.049 --> 00:49:23.552
Maya, are you there?

952
00:49:28.022 --> 00:49:30.891
[groans] Maya?

953
00:49:31.692 --> 00:49:34.058
[echoing] Maya?

954
00:49:34.060 --> 00:49:37.464
- Willi? Willi! Willi!
- [team grunting]

955
00:49:38.833 --> 00:49:40.668
[low growl]

956
00:49:43.804 --> 00:49:45.674
Willi! Over here!

957
00:49:46.273 --> 00:49:49.210
I think we found the Megabeast.

958
00:49:49.509 --> 00:49:52.647
Careful, Willi, don't wake it.

959
00:49:52.947 --> 00:49:53.945
What?

960
00:49:53.947 --> 00:49:55.650
[low growl]

961
00:49:56.183 --> 00:49:59.487
[Willi] Whoa!

962
00:50:02.022 --> 00:50:03.457
[screeches]

963
00:50:04.225 --> 00:50:07.058
[giggles]
It's not as scary as it looks.

964
00:50:07.060 --> 00:50:09.228
- [roars]
- [all scream]

965
00:50:09.230 --> 00:50:10.429
[crowd gasps]

966
00:50:10.431 --> 00:50:13.931
It sounds like someone's
found the Megabeast.

967
00:50:13.933 --> 00:50:15.903
[all scream]

968
00:50:19.139 --> 00:50:20.609
[all scream]

969
00:50:23.277 --> 00:50:24.809
[Willi groans]

970
00:50:24.811 --> 00:50:26.815
Follow that Megabeast!

971
00:50:27.480 --> 00:50:28.882
[Arnie and Barney panting]

972
00:50:29.317 --> 00:50:32.016
I don't understand.
We should be there now.

973
00:50:32.018 --> 00:50:34.887
Um, Violet, that's what I was
trying to tell you.

974
00:50:34.889 --> 00:50:36.521
If we just go north then...

975
00:50:36.523 --> 00:50:40.291
I have had it with this team!
All you do is slow me down!

976
00:50:40.293 --> 00:50:42.027
- Uh, can you guys hear that?
- [rumbling approaching]

977
00:50:42.029 --> 00:50:45.096
The only thing you should
listen to is the sound of my...

978
00:50:45.098 --> 00:50:46.465
[Violet screams]

979
00:50:46.467 --> 00:50:48.737
[Team Poppy panting]

980
00:50:52.139 --> 00:50:54.209
[both scream]

981
00:50:56.710 --> 00:50:57.942
Jump, Willi!

982
00:50:57.944 --> 00:50:59.011
[screams]

983
00:50:59.013 --> 00:51:00.715
Willi!

984
00:51:01.482 --> 00:51:04.183
[Mantis] Team Poppy
are first to cross the line.

985
00:51:04.185 --> 00:51:07.221
- We made it!
- [Team Poppy cheers]

986
00:51:07.822 --> 00:51:08.890
Yeah!

987
00:51:09.656 --> 00:51:12.359
Not... so... fast!

988
00:51:13.893 --> 00:51:18.429
I think you'll find I beat them.

989
00:51:18.431 --> 00:51:21.735
Actually, it was first team
over the line.

990
00:51:22.670 --> 00:51:25.603
[Mantis] And it's Team Tropolis
in second place.

991
00:51:25.605 --> 00:51:29.375
- [panting]
- No! I am Team Tropolis!

992
00:51:29.377 --> 00:51:33.177
Those slug bugs
are nothing without me!

993
00:51:33.179 --> 00:51:34.815
- Huh?
- Excuse me?

994
00:51:35.014 --> 00:51:37.882
- Hmph!
- Chelsea, Sandra?

995
00:51:37.884 --> 00:51:39.653
I'm your captain!

996
00:51:40.388 --> 00:51:42.891
Daddy, wait. I... I can explain!

997
00:51:43.156 --> 00:51:45.690
Save it! Excuses are for losers!

998
00:51:45.692 --> 00:51:47.895
I thought my daughter
was a winner!

999
00:51:48.628 --> 00:51:49.730
But I am!

1000
00:51:50.264 --> 00:51:51.429
I am a winner.

1001
00:51:51.431 --> 00:51:54.266
[Mantis] Team Poppy
and Team Tropolis

1002
00:51:54.268 --> 00:51:58.270
- are our grand finalists.
- [all cheering]

1003
00:51:58.272 --> 00:52:01.342
[Mantis]
This calls for a celebration!

1004
00:52:03.777 --> 00:52:04.812
[growls]

1005
00:52:05.179 --> 00:52:07.349
[Empress]
Team Poppy?

1006
00:52:07.547 --> 00:52:10.916
How could you let this happen,
Beegood?

1007
00:52:10.918 --> 00:52:12.817
This is absolutely...

1008
00:52:12.819 --> 00:52:14.555
...wonderful news!

1009
00:52:15.188 --> 00:52:16.257
[Crawley] Uh...

1010
00:52:17.491 --> 00:52:20.058
Pack your pollen, Crawley!
We're off to the Honey Games!

1011
00:52:20.060 --> 00:52:22.230
Hurray! [chuckles]

1012
00:52:22.962 --> 00:52:26.965
[jazzy music playing]

1013
00:52:26.967 --> 00:52:28.503
Nice spread!

1014
00:52:32.239 --> 00:52:35.206
<i>♪ Dance, dance, dance, dance ♪</i>

1015
00:52:35.208 --> 00:52:37.212
Maya, don't let her get to you.

1016
00:52:37.478 --> 00:52:39.880
Yeah, she'll just get you
in trouble.

1017
00:52:40.147 --> 00:52:43.549
[sighs]
Come on, let's enjoy the party.

1018
00:52:43.551 --> 00:52:45.652
- Oh yeah.
- Hey, Flip!

1019
00:52:46.052 --> 00:52:47.522
Hi, Maya!

1020
00:52:49.089 --> 00:52:51.355
- Yeah.
- [chuckles]

1021
00:52:51.357 --> 00:52:52.958
Mind if I cut in?

1022
00:52:52.960 --> 00:52:55.397
- [giggles nervously]
- Yes.

1023
00:52:55.895 --> 00:52:57.398
Come on, Willi.

1024
00:52:58.833 --> 00:53:01.302
Hey! [groans]

1025
00:53:01.735 --> 00:53:02.967
[both chuckling]

1026
00:53:02.969 --> 00:53:05.503
We're friends, right, Willi?

1027
00:53:05.505 --> 00:53:10.007
- We're friends?
- Of course we're friends, silly!

1028
00:53:10.009 --> 00:53:12.610
[both chuckling]

1029
00:53:12.612 --> 00:53:14.882
[Violet] And friends help
each other, yeah?

1030
00:53:16.583 --> 00:53:18.349
And I gave you
all that pollen...

1031
00:53:18.351 --> 00:53:19.587
- [grumbles]
- ...remember?

1032
00:53:20.420 --> 00:53:23.054
Hi, Willi. He's dancing with me.

1033
00:53:23.056 --> 00:53:26.525
Uh-uh. He's dancing with me.

1034
00:53:26.527 --> 00:53:28.893
[Conga leader]
No, he's dancing with us!

1035
00:53:28.895 --> 00:53:30.230
What?

1036
00:53:31.297 --> 00:53:33.498
Why don't you leave us alone?

1037
00:53:33.500 --> 00:53:35.400
Because you don't belong here.

1038
00:53:35.402 --> 00:53:37.902
The Honey Games
are for the best of the best.

1039
00:53:37.904 --> 00:53:40.438
And you loser bugs are a joke.

1040
00:53:40.440 --> 00:53:43.875
We'll see who's laughing
after the grand final tomorrow.

1041
00:53:43.877 --> 00:53:46.311
[chuckles] Puh-lease.

1042
00:53:46.313 --> 00:53:49.480
You mixed up meadow bugs
don't stand a chance.

1043
00:53:49.482 --> 00:53:52.918
Why can't you just play fair
and leave Team Poppy alone?

1044
00:53:52.920 --> 00:53:54.422
[scoffs]

1045
00:53:54.721 --> 00:53:56.154
Tell you what.

1046
00:53:56.156 --> 00:53:59.391
I'll leave your precious
Team Poppy alone,

1047
00:53:59.393 --> 00:54:04.098
if you can beat me in a race
down Slug Hill, right now.

1048
00:54:04.531 --> 00:54:06.831
No. It's out of bounds.

1049
00:54:06.833 --> 00:54:11.103
I'm really going to enjoy
eating all your summer honey.

1050
00:54:11.105 --> 00:54:12.237
[snickers]

1051
00:54:12.239 --> 00:54:16.043
[sighs]
Okay. I'll do it.

1052
00:54:16.310 --> 00:54:17.846
[snickers]

1053
00:54:20.014 --> 00:54:21.816
[Violet]
Let's make it interesting.

1054
00:54:22.049 --> 00:54:24.752
- Or are you a scaredy-bug?
- Hmph!

1055
00:54:25.585 --> 00:54:26.587
[gasps]

1056
00:54:29.255 --> 00:54:30.922
[wind whistling]

1057
00:54:30.924 --> 00:54:31.725
[gulps]

1058
00:54:32.074 --> 00:54:35.395
Sandra will call out
when we pass the finish line.

1059
00:54:39.232 --> 00:54:40.732
[exhales deeply]

1060
00:54:40.734 --> 00:54:42.904
Ready, set, go!

1061
00:54:46.440 --> 00:54:47.475
[gasps]

1062
00:54:47.708 --> 00:54:48.776
[grunts]

1063
00:54:53.212 --> 00:54:54.980
[music continues]

1064
00:54:54.982 --> 00:54:56.213
[blows horn]

1065
00:54:56.215 --> 00:54:58.583
Maya and Violet
are racing down Slug Hill!

1066
00:54:58.585 --> 00:54:59.884
[all gasp]

1067
00:54:59.886 --> 00:55:01.355
Oh no.

1068
00:55:02.255 --> 00:55:03.424
[both grunt]

1069
00:55:04.558 --> 00:55:07.358
See you at the finish line,
loser bug!

1070
00:55:07.360 --> 00:55:09.297
Not if I see you first!

1071
00:55:14.000 --> 00:55:16.069
[snickers]

1072
00:55:16.270 --> 00:55:18.438
Am I at the finish line yet?

1073
00:55:18.938 --> 00:55:20.438
[gasps and screams]

1074
00:55:20.440 --> 00:55:22.608
- [crash]
- Oh, dear!

1075
00:55:22.610 --> 00:55:23.875
Oh, Maya!

1076
00:55:23.877 --> 00:55:24.946
[Maya groans]

1077
00:55:28.382 --> 00:55:33.250
Who... is.... responsible...
for this?

1078
00:55:33.252 --> 00:55:35.422
[coughing]

1079
00:55:40.427 --> 00:55:41.559
You!

1080
00:55:41.561 --> 00:55:44.962
But I wasn't! I mean... I'm...
I didn't!

1081
00:55:44.964 --> 00:55:46.565
[snickers]

1082
00:55:46.567 --> 00:55:49.469
Violet tricked me, again!

1083
00:55:50.003 --> 00:55:53.007
Silence!
You broke the Honey Cup!

1084
00:55:53.239 --> 00:55:55.706
I warned you, little bee.

1085
00:55:55.708 --> 00:56:00.177
You are hereby expelled
from the Honey Games!

1086
00:56:00.179 --> 00:56:02.213
No, please.

1087
00:56:02.215 --> 00:56:03.551
Out!

1088
00:56:06.185 --> 00:56:07.686
Oh no.

1089
00:56:07.688 --> 00:56:10.391
[sobs quietly]

1090
00:56:16.196 --> 00:56:17.264
Maya?

1091
00:56:19.933 --> 00:56:20.935
What happened?

1092
00:56:21.802 --> 00:56:23.438
Violet happened!

1093
00:56:23.670 --> 00:56:25.904
She got me kicked out
of the Games.

1094
00:56:25.906 --> 00:56:27.342
What? She wouldn't.

1095
00:56:27.540 --> 00:56:30.877
[sighs] Can't you see
what she's doing?

1096
00:56:31.545 --> 00:56:34.612
I'm sure it's just
a misunderstanding.

1097
00:56:34.614 --> 00:56:35.716
No, Willi.

1098
00:56:36.417 --> 00:56:37.918
It's up to you now.

1099
00:56:38.185 --> 00:56:42.389
You have to stay here
and save our honey.

1100
00:56:43.757 --> 00:56:45.360
Maya, wait!

1101
00:56:51.998 --> 00:56:55.335
[sobbing]

1102
00:56:58.072 --> 00:56:59.907
[wind whistling]

1103
00:57:02.042 --> 00:57:03.310
Ugh.

1104
00:57:04.478 --> 00:57:05.546
[gasps]

1105
00:57:06.380 --> 00:57:09.584
- [violin music playing]
- [gasps]

1106
00:57:10.350 --> 00:57:13.253
[Flip hums along to music]

1107
00:57:24.797 --> 00:57:25.732
Flip.

1108
00:57:26.400 --> 00:57:27.568
Hello there, little miss.

1109
00:57:27.768 --> 00:57:31.304
I thought I'd find you out here,
gazing at the stars.

1110
00:57:32.072 --> 00:57:33.574
They...

1111
00:57:34.174 --> 00:57:37.445
- kicked me out.
- Mm, so I heard.

1112
00:57:37.677 --> 00:57:40.380
Come on, sit down,
tell old Flip about it.

1113
00:57:43.917 --> 00:57:47.052
Flip, I broke the Honey Cup.

1114
00:57:47.054 --> 00:57:49.186
But... but the race
down Slug Hill

1115
00:57:49.188 --> 00:57:50.558
wasn't even my idea.

1116
00:57:51.090 --> 00:57:56.397
[sighs] You went out of bounds.
That's against the rules, Maya.

1117
00:57:56.630 --> 00:58:00.068
[sniffs] Violet breaks the rules
all the time.

1118
00:58:00.266 --> 00:58:02.904
Yes, but you're not Violet.

1119
00:58:03.569 --> 00:58:07.708
I just wanted to make
things right. [sobs]

1120
00:58:08.542 --> 00:58:12.344
I know, you wanna fix
all the problems in the meadow.

1121
00:58:12.346 --> 00:58:14.782
But you can't do it
all on your own, little buzzer.

1122
00:58:15.014 --> 00:58:18.719
You need to slow down
and listen to other bugs.

1123
00:58:21.388 --> 00:58:24.558
Okay.
I'm listening, Flip.

1124
00:58:24.891 --> 00:58:27.060
Maya, you gotta remember.

1125
00:58:27.427 --> 00:58:30.698
Good little bees don't blame
others for their mistakes.

1126
00:58:30.897 --> 00:58:32.265
So, let's think back.

1127
00:58:32.465 --> 00:58:34.402
Where did all
your troubles begin?

1128
00:58:35.235 --> 00:58:38.306
[sighs]
I didn't listen to the Queen...

1129
00:58:38.839 --> 00:58:41.976
and I messed everything up
when I went to see the Empress.

1130
00:58:42.208 --> 00:58:45.043
Well, a bug that wants
to make things right

1131
00:58:45.045 --> 00:58:48.449
would take responsibility
for the part they've played.

1132
00:58:48.982 --> 00:58:49.984
Don't you think?

1133
00:58:50.484 --> 00:58:54.554
Hmm. They would.
Thanks, Flip.

1134
00:58:55.188 --> 00:58:56.656
Good luck, Maya.

1135
00:59:13.873 --> 00:59:17.775
[Mantis]
Ladybugs and gentlebees!

1136
00:59:17.777 --> 00:59:23.815
Welcome
to the Honey Games Grand Final!

1137
00:59:23.817 --> 00:59:26.320
[crowd cheering]

1138
00:59:26.686 --> 00:59:32.224
May I proudly present
Her Majesty,

1139
00:59:32.226 --> 00:59:36.895
the Empress of Buzztropolis!

1140
00:59:36.897 --> 00:59:38.563
- [crowd cheering]
- [scoffs]

1141
00:59:38.565 --> 00:59:42.166
In our final event,
the remaining two teams

1142
00:59:42.168 --> 00:59:45.003
must navigate
the Dragonfly Rush,

1143
00:59:45.005 --> 00:59:46.605
and the Mudsucker Muddle

1144
00:59:46.607 --> 00:59:51.212
and then climb the summit
of Mount Stumpy!

1145
00:59:51.878 --> 00:59:53.112
[clap of thunder]

1146
00:59:53.114 --> 00:59:56.882
<i>The competitors must then
retrieve the ruby pollen</i>

1147
00:59:56.884 --> 00:59:59.487
<i>from the Nani Nani Orchid!</i>

1148
00:59:59.685 --> 01:00:04.021
The first team to cross the line
with the ruby pollen,

1149
01:00:04.023 --> 01:00:07.427
will win the Honey Cup!

1150
01:00:07.860 --> 01:00:09.596
[all cheering]

1151
01:00:10.063 --> 01:00:16.404
The losing team will receive
these novelty mugs! [chuckles]

1152
01:00:16.802 --> 01:00:17.605
[mug clatters]

1153
01:00:17.607 --> 01:00:22.777
And now, introducing
our first grand finalists...

1154
01:00:23.210 --> 01:00:25.376
- the favorites...
- Mm-hm.

1155
01:00:25.378 --> 01:00:28.880
...Team Tropolis!

1156
01:00:28.882 --> 01:00:30.685
[crowd cheering]

1157
01:00:32.886 --> 01:00:36.387
Team Poppy are gonna wish
they stayed in their swamp.

1158
01:00:36.389 --> 01:00:41.395
And this year's
surprising wild card...

1159
01:00:41.862 --> 01:00:45.366
Team Poppy!

1160
01:00:45.598 --> 01:00:48.501
[crowd cheering]

1161
01:00:48.935 --> 01:00:50.904
Go, Poppy Meadow!

1162
01:00:52.239 --> 01:00:55.806
- Oh, great! No one turned up.
- Oh, Arnie?

1163
01:00:55.808 --> 01:00:58.108
Yes, sir?
[gasps]

1164
01:00:58.110 --> 01:01:01.882
Oh, they turned up.
Everybody's here.

1165
01:01:03.049 --> 01:01:04.551
Where's Maya?

1166
01:01:04.884 --> 01:01:06.253
[snickers]

1167
01:01:07.888 --> 01:01:09.320
She's been disqualified.

1168
01:01:09.322 --> 01:01:12.859
[gasps] Disqualified?
On what grounds?

1169
01:01:13.060 --> 01:01:15.228
Oh, Beatrice, once again,

1170
01:01:15.395 --> 01:01:19.266
you and your hive
have proven to be a disgrace.

1171
01:01:19.465 --> 01:01:21.733
- But...
- [Maya] Miss Empress?

1172
01:01:21.735 --> 01:01:23.067
[crowd gasps]

1173
01:01:23.069 --> 01:01:25.906
Oh. [chuckles]
Little meadow bug.

1174
01:01:26.406 --> 01:01:28.340
You just don't give up, do you?

1175
01:01:28.342 --> 01:01:30.608
Please, hear me out.

1176
01:01:30.610 --> 01:01:32.543
It's not the Queen's fault.

1177
01:01:32.545 --> 01:01:35.750
Oh. [chuckles]
Really?

1178
01:01:36.183 --> 01:01:38.319
Then who's fault is it?

1179
01:01:39.485 --> 01:01:40.585
Mine.

1180
01:01:40.587 --> 01:01:42.487
I'm the one
who came to Buzztropolis

1181
01:01:42.489 --> 01:01:44.257
and made a mess of everything.

1182
01:01:44.590 --> 01:01:46.860
I didn't listen to you,
Your Majesty.

1183
01:01:47.893 --> 01:01:49.196
And in the Games...

1184
01:01:49.795 --> 01:01:53.600
I didn't listen to my team.
They trusted me and...

1185
01:01:54.333 --> 01:01:56.303
and I let them down.

1186
01:01:57.304 --> 01:01:58.773
I'm so sorry.

1187
01:02:00.674 --> 01:02:03.643
And I'm so sorry to you,
Miss Empress,

1188
01:02:03.877 --> 01:02:05.947
for not showing you respect.

1189
01:02:06.947 --> 01:02:10.251
Please don't punish our hive
because of me.

1190
01:02:11.918 --> 01:02:13.050
[bug] Give her a chance!

1191
01:02:13.052 --> 01:02:15.855
[crowd shouting in agreement]

1192
01:02:25.665 --> 01:02:27.301
How touching.

1193
01:02:27.500 --> 01:02:30.236
Such honesty should be rewarded.

1194
01:02:30.737 --> 01:02:34.338
Little bee, I'm going to give
you a second chance

1195
01:02:34.340 --> 01:02:36.277
to compete in the final.

1196
01:02:36.710 --> 01:02:38.646
[all cheering]

1197
01:02:40.647 --> 01:02:42.049
But if you lose,

1198
01:02:42.214 --> 01:02:45.349
we will still take
all your summer honey.

1199
01:02:45.351 --> 01:02:47.152
[everyone gasps]

1200
01:02:47.154 --> 01:02:49.520
This summer, next summer,

1201
01:02:49.522 --> 01:02:51.891
and every summer after that.

1202
01:02:52.092 --> 01:02:53.291
- [Queen] Never!
- [Empress gasps]

1203
01:02:53.293 --> 01:02:56.027
I should've stood up to you
a long time ago.

1204
01:02:56.029 --> 01:02:57.431
[everyone gasps]

1205
01:02:58.130 --> 01:03:01.835
We accept your challenge.
And we will win!

1206
01:03:03.136 --> 01:03:04.804
You can do it, Maya.

1207
01:03:05.172 --> 01:03:06.741
[Willi] No.

1208
01:03:07.273 --> 01:03:08.609
We can do it.

1209
01:03:09.342 --> 01:03:10.878
That's what friends do, right?

1210
01:03:11.406 --> 01:03:12.545
[Bedford] Maya?

1211
01:03:13.309 --> 01:03:15.915
You're the first bug
that's ever believed in us.

1212
01:03:19.319 --> 01:03:20.819
Oh, group hug!

1213
01:03:20.821 --> 01:03:23.424
[all chuckling]

1214
01:03:25.725 --> 01:03:27.962
Right, group hug!

1215
01:03:29.728 --> 01:03:30.931
Is she serious?

1216
01:03:31.964 --> 01:03:34.834
Competitors,
to the starting line.

1217
01:03:36.268 --> 01:03:39.237
- What are you, petal?
- I'm a winner, Daddy.

1218
01:03:39.239 --> 01:03:41.306
Right. And what do winners do?

1219
01:03:41.308 --> 01:03:43.775
They win, whatever it takes.

1220
01:03:43.777 --> 01:03:47.311
Exactly.
When you get to Mount Stumpy,

1221
01:03:47.313 --> 01:03:49.547
take the secret tunnel
on the right.

1222
01:03:49.549 --> 01:03:51.648
What? What if we get caught?

1223
01:03:51.650 --> 01:03:53.518
I'm the Games Master,
sweet leaf,

1224
01:03:53.520 --> 01:03:54.989
you won't get caught.

1225
01:03:57.223 --> 01:03:59.559
Racers, take your marks!

1226
01:04:05.831 --> 01:04:07.599
[crowd cheering]

1227
01:04:07.601 --> 01:04:08.669
Get set!

1228
01:04:19.545 --> 01:04:21.848
- Let's buzz these bugs!
- Ow!

1229
01:04:23.984 --> 01:04:28.052
Don't grab their feelers.
Steer by leaning your body.

1230
01:04:28.054 --> 01:04:28.989
Come on!

1231
01:04:34.728 --> 01:04:35.896
Let's go!

1232
01:04:36.862 --> 01:04:38.933
I'm flying!

1233
01:04:39.465 --> 01:04:42.502
- Hey, kid, let go!
- [all groaning]

1234
01:04:45.505 --> 01:04:47.838
[gasps] Let go of their feelers!

1235
01:04:47.840 --> 01:04:49.543
Go! Move move move!

1236
01:04:53.980 --> 01:04:55.212
[Violet]
Let's go!

1237
01:04:55.214 --> 01:04:58.183
Team Poppy
are taking an early lead!

1238
01:04:58.185 --> 01:04:59.353
Yes!

1239
01:05:00.619 --> 01:05:03.556
[Mantis] But Team Tropolis are
not giving up without a fight.

1240
01:05:07.127 --> 01:05:08.462
[Maya woops]

1241
01:05:09.563 --> 01:05:10.598
[gasps]

1242
01:05:12.232 --> 01:05:13.567
Whoa!

1243
01:05:15.467 --> 01:05:18.471
[Violet] Too slow!
[laughs]

1244
01:05:20.139 --> 01:05:22.877
Should've stayed in bed, bugs!

1245
01:05:25.712 --> 01:05:27.378
[Bedford screams]

1246
01:05:27.380 --> 01:05:28.682
Spinder, save him!

1247
01:05:29.715 --> 01:05:30.717
[Maya] You can do it!

1248
01:05:33.152 --> 01:05:34.585
[frog croaks]

1249
01:05:34.587 --> 01:05:35.555
[gasps]

1250
01:05:41.261 --> 01:05:43.393
Spinder, you saved me.

1251
01:05:43.395 --> 01:05:45.063
I did it. I did it!

1252
01:05:45.065 --> 01:05:47.635
[woops] Go, Spinder!

1253
01:05:48.735 --> 01:05:49.737
Thank you, Spinder.

1254
01:06:00.714 --> 01:06:03.581
[Mantis] And as they come up
to the Mudsucker Muddle,

1255
01:06:03.583 --> 01:06:07.217
it's Team Tropolis,
a bee's knee in front.

1256
01:06:07.219 --> 01:06:08.253
[bubbling]

1257
01:06:08.255 --> 01:06:09.390
[all groaning]

1258
01:06:10.589 --> 01:06:11.691
[Maya panting]

1259
01:06:12.058 --> 01:06:12.960
[gasps]

1260
01:06:15.929 --> 01:06:20.398
Ugh! So dirty.
I can't, Maya. I can't. [groans]

1261
01:06:20.400 --> 01:06:21.668
Let's help him.

1262
01:06:22.636 --> 01:06:24.471
- [Barney] Come on, buddy.
- [Craig whimpers]

1263
01:06:24.904 --> 01:06:25.940
[Maya] That's it!

1264
01:06:29.609 --> 01:06:31.275
[groaning]

1265
01:06:31.277 --> 01:06:33.647
- Craig!
- [Arnie] That's not good.

1266
01:06:35.281 --> 01:06:36.549
[Craig spluttering]

1267
01:06:38.150 --> 01:06:40.853
I'm dirty and muddy and...

1268
01:06:41.221 --> 01:06:43.690
I love it! [woops]

1269
01:06:45.558 --> 01:06:48.596
[laughs] I love it! [woops]

1270
01:06:49.862 --> 01:06:52.065
I am in control.

1271
01:06:52.364 --> 01:06:53.500
[clap of thunder]

1272
01:06:53.732 --> 01:06:55.134
I'm in control!

1273
01:06:55.567 --> 01:06:57.768
I'm in control! [screams]

1274
01:06:57.770 --> 01:06:59.304
I'm not in control!

1275
01:06:59.306 --> 01:07:03.610
Frozen aphid pops!
It's raining sky ice!

1276
01:07:07.380 --> 01:07:09.550
Everyone, under there!

1277
01:07:13.485 --> 01:07:14.654
Maya?

1278
01:07:16.056 --> 01:07:17.858
Maya! [grunts]

1279
01:07:18.290 --> 01:07:19.924
[all panting]

1280
01:07:19.926 --> 01:07:21.261
Where's Willi?

1281
01:07:25.031 --> 01:07:25.933
Wait!

1282
01:07:26.833 --> 01:07:29.235
[screaming]

1283
01:07:37.877 --> 01:07:38.878
[snickers]

1284
01:07:40.279 --> 01:07:41.279
This way.

1285
01:07:41.281 --> 01:07:43.514
[nervous laugh]
It's a bit dark.

1286
01:07:43.516 --> 01:07:45.148
Get in there, wobble grubs!

1287
01:07:45.150 --> 01:07:47.884
[whimpering]

1288
01:07:47.886 --> 01:07:49.355
[thunder rumbling]

1289
01:07:50.190 --> 01:07:51.258
Huh?

1290
01:07:52.726 --> 01:07:53.794
Violet!

1291
01:07:54.793 --> 01:07:55.929
What are you doing?

1292
01:07:56.295 --> 01:07:58.128
We're winning, Willi.

1293
01:07:58.130 --> 01:08:00.598
- And you're gonna help us.
- Huh?

1294
01:08:00.600 --> 01:08:03.136
Tell Maya
you've got a sore wing.

1295
01:08:03.335 --> 01:08:05.305
That'll slow her down.

1296
01:08:05.938 --> 01:08:06.906
What?

1297
01:08:07.079 --> 01:08:09.773
You'd do it for me,
wouldn't you?

1298
01:08:09.775 --> 01:08:11.509
[Willi stammers]

1299
01:08:11.511 --> 01:08:13.781
[chuckles] Thought so.

1300
01:08:16.049 --> 01:08:18.518
[chuckles]

1301
01:08:20.887 --> 01:08:21.922
Willi!

1302
01:08:23.188 --> 01:08:24.391
What's wrong?

1303
01:08:25.057 --> 01:08:26.125
I'm hurt.

1304
01:08:27.360 --> 01:08:31.031
I'm hurt that Violet wanted me
to lie to my best friend.

1305
01:08:31.463 --> 01:08:33.131
They've taken a short cut!

1306
01:08:33.133 --> 01:08:35.836
- [all gasp]
- Oh, the cheeky cheaters.

1307
01:08:36.335 --> 01:08:39.403
We don't have a chance!
We don't have a chance!

1308
01:08:39.405 --> 01:08:43.507
We don't need a chance.
We've got each other.

1309
01:08:43.509 --> 01:08:46.010
Let's win this, fair and square.

1310
01:08:46.012 --> 01:08:47.481
Oh, yeah.

1311
01:08:47.713 --> 01:08:50.148
- Come on.
- Everybody, follow her!

1312
01:08:50.150 --> 01:08:51.518
Let's go, guys.

1313
01:08:54.187 --> 01:08:56.690
Violet do we have
to go this way?

1314
01:08:56.889 --> 01:09:01.361
- It's so creepy!
- Just be quiet and follow me!

1315
01:09:05.898 --> 01:09:07.398
[creaking]

1316
01:09:07.400 --> 01:09:09.966
[sinister cackling]

1317
01:09:09.968 --> 01:09:11.437
[all scream]

1318
01:09:13.639 --> 01:09:16.209
[clap of thunder]

1319
01:09:19.678 --> 01:09:22.215
Spread out,
the orchid's up here somewhere!

1320
01:09:22.816 --> 01:09:25.552
- [Arnie] Let's go.
- [Craig] We've got no chance!

1321
01:09:28.053 --> 01:09:29.319
[Barney]
We're never gonna find it.

1322
01:09:29.321 --> 01:09:31.389
- [Arnie] You're so negative.
- Arnie! We found it!

1323
01:09:31.391 --> 01:09:33.524
- Wow!
- Are you looking at this?

1324
01:09:33.526 --> 01:09:35.896
Yeah, and it's beautiful.

1325
01:09:38.263 --> 01:09:40.564
Barney, we found it!
I'll get Maya.

1326
01:09:40.566 --> 01:09:42.569
You wait here,
and don't touch anything!

1327
01:09:44.070 --> 01:09:47.404
Maya! Up here! We found the...!

1328
01:09:47.406 --> 01:09:49.610
- [muffled shouting]
- [wind whistling]

1329
01:09:51.110 --> 01:09:53.981
What's he saying?
I can't hear him.

1330
01:09:57.350 --> 01:10:00.687
I speak sign language.
He says he's found the flower.

1331
01:10:01.420 --> 01:10:04.255
This way, everybody,
single file, or no file at all.

1332
01:10:04.257 --> 01:10:06.224
This way to see the flower.

1333
01:10:06.226 --> 01:10:08.059
[all] Whoa!

1334
01:10:08.061 --> 01:10:10.427
I thought there'd be,
like, more.

1335
01:10:10.429 --> 01:10:12.732
[Barney belches loudly]

1336
01:10:14.299 --> 01:10:16.667
- What?
- Oh Barney, you didn't!

1337
01:10:16.669 --> 01:10:17.671
[belches]

1338
01:10:21.074 --> 01:10:22.473
We did it!

1339
01:10:22.475 --> 01:10:24.041
- [clap of thunder]
- [Willi] Whoa!

1340
01:10:24.043 --> 01:10:26.344
Uh, we should get going!

1341
01:10:26.346 --> 01:10:27.647
[Violet]
Help!

1342
01:10:28.114 --> 01:10:29.049
Huh?

1343
01:10:29.051 --> 01:10:31.882
Hey, hey, that's Violet.
It sounds like she's in trouble!

1344
01:10:31.884 --> 01:10:33.387
[Violet]
Help!

1345
01:10:34.254 --> 01:10:38.525
- But we're so close to winning!
- And what if she's tricking us?

1346
01:10:39.092 --> 01:10:40.561
What if she's not?

1347
01:10:42.428 --> 01:10:44.064
Help!

1348
01:10:44.364 --> 01:10:46.066
[sinister cackle]

1349
01:10:46.398 --> 01:10:50.400
Got ourselves
in a sticky situation, have we?

1350
01:10:50.402 --> 01:10:52.903
[screams]
Someone do something!

1351
01:10:52.905 --> 01:10:55.273
[cackles]

1352
01:10:55.275 --> 01:10:57.608
Hey! Let them go!

1353
01:10:57.610 --> 01:11:01.546
[cackles]
Be gone, raggedy bugs.

1354
01:11:01.548 --> 01:11:04.748
- My dinner's getting cold.
- [screams]

1355
01:11:04.750 --> 01:11:06.587
We have to do something!

1356
01:11:09.923 --> 01:11:11.391
[grunts]

1357
01:11:11.891 --> 01:11:14.393
Oh, you naughty bugs!

1358
01:11:14.561 --> 01:11:17.193
Arnie, Barney,
create a diversion!

1359
01:11:17.195 --> 01:11:18.563
Ten-four, Sergeant.
I mean nurse!

1360
01:11:18.565 --> 01:11:20.131
I mean coach! 10-4, coach!

1361
01:11:20.133 --> 01:11:22.169
[Barney]
Diverting a creation now!

1362
01:11:22.435 --> 01:11:24.771
- [Arnie and Barney] Hut! Hut!
- Spinder, sling that web!

1363
01:11:25.804 --> 01:11:27.240
[groans]

1364
01:11:30.109 --> 01:11:31.512
[groans]

1365
01:11:31.710 --> 01:11:34.278
[Maya] Craig, Bedford,
scuttle and chomp!

1366
01:11:34.280 --> 01:11:36.713
- Scuttle and chomp!
- [teeth chatter]

1367
01:11:36.715 --> 01:11:37.651
[Craig whimpers]

1368
01:11:42.387 --> 01:11:43.856
[Maya]
Help them out!

1369
01:11:44.923 --> 01:11:46.726
[groaning]

1370
01:11:47.060 --> 01:11:48.292
[all gasp]

1371
01:11:48.294 --> 01:11:52.063
Nowhere to run now!
[cackles]

1372
01:11:52.065 --> 01:11:55.299
[Bedford sings]
<i>♪ Drift away ♪</i>

1373
01:11:55.301 --> 01:11:58.668
- Huh?
- <i>♪ My little friend ♪</i>

1374
01:11:58.670 --> 01:11:59.772
[sighs]

1375
01:12:01.074 --> 01:12:06.213
<i>♪ You'll find peace
While you're sleeping ♪</i>

1376
01:12:07.312 --> 01:12:10.180
<i>♪ Dream so sweet ♪</i>

1377
01:12:10.182 --> 01:12:14.685
<i>♪ So warm and deep ♪</i>

1378
01:12:14.687 --> 01:12:20.627
- ♪ Drift away to sleep ♪
- [yawns]

1379
01:12:21.361 --> 01:12:27.968
<i>♪ To sleep ♪</i>

1380
01:12:29.235 --> 01:12:32.306
Oh, so lovely.

1381
01:12:33.405 --> 01:12:36.442
Wow! You're amazing, Bedford!

1382
01:12:37.709 --> 01:12:39.212
Yes, I know.

1383
01:12:42.347 --> 01:12:43.984
Why did you save me?

1384
01:12:44.750 --> 01:12:45.983
You were winning.

1385
01:12:45.985 --> 01:12:47.754
Because you needed our help.

1386
01:12:47.986 --> 01:12:51.555
And that's what real friends do,
they help each other.

1387
01:12:51.557 --> 01:12:53.760
They pick you up
when you're down.

1388
01:12:54.727 --> 01:12:57.531
- Put me down! Stop!
- Okay. Whoa!

1389
01:12:57.896 --> 01:12:59.565
[everyone chuckles]

1390
01:12:59.932 --> 01:13:01.301
[sighs]

1391
01:13:03.902 --> 01:13:05.638
I'm sorry I was mean to you.

1392
01:13:06.638 --> 01:13:09.275
- It's okay.
- No, it's not.

1393
01:13:10.043 --> 01:13:11.712
I'm really sorry.

1394
01:13:12.011 --> 01:13:14.612
[chuckles]
Thanks, Violet.

1395
01:13:14.614 --> 01:13:17.551
Come on,
we've got a race to finish!

1396
01:13:18.217 --> 01:13:19.585
You're on.

1397
01:13:20.887 --> 01:13:22.586
Oh, the thunder's passed,

1398
01:13:22.588 --> 01:13:26.526
but these two teams
are still storming on!

1399
01:13:27.226 --> 01:13:31.298
And who will be the first
back into the arena?

1400
01:13:32.231 --> 01:13:34.064
Oh, here they come now!

1401
01:13:34.066 --> 01:13:37.134
And it's both teams
neck and neck.

1402
01:13:37.136 --> 01:13:39.839
[woops] How exciting!

1403
01:13:44.444 --> 01:13:51.651
Woohoo! Team Poppy have won it,
for the first time ever!

1404
01:13:51.918 --> 01:13:53.551
Team Poppy?

1405
01:13:53.553 --> 01:13:55.819
Violet, what have you done!?

1406
01:13:55.821 --> 01:13:58.922
- Go, Poppy! [chuckles]
- Go Team Poppy!

1407
01:13:58.924 --> 01:14:00.893
[all cheering]

1408
01:14:02.227 --> 01:14:06.396
A-ha! They do not have
the ruby pollen!

1409
01:14:06.398 --> 01:14:08.966
No pollen, no victory!

1410
01:14:08.968 --> 01:14:11.405
- Daddy, enough.
- [Beegood] What?

1411
01:14:11.771 --> 01:14:13.407
We cheated.

1412
01:14:13.673 --> 01:14:15.206
I cheated.

1413
01:14:15.208 --> 01:14:16.540
[gasps]

1414
01:14:16.542 --> 01:14:19.643
- [crowd] Boo!
- They cheated?

1415
01:14:19.645 --> 01:14:21.548
[crowd shouting]

1416
01:14:23.182 --> 01:14:25.318
Team Poppy saved us!

1417
01:14:25.985 --> 01:14:27.754
They deserve to win.

1418
01:14:28.053 --> 01:14:30.153
- [crowd cheers]
- No they do not.

1419
01:14:30.155 --> 01:14:34.125
Hey, Beegood! I've got one thing
to say to you... [belches]

1420
01:14:34.127 --> 01:14:36.730
Use your words, Barney.
Use your words.

1421
01:14:37.062 --> 01:14:38.197
Ugh!

1422
01:14:38.697 --> 01:14:43.567
Oh! The Nani Nani pollen!
They have done it!

1423
01:14:43.569 --> 01:14:45.735
- [crowd gasps]
- [gasps]

1424
01:14:45.737 --> 01:14:48.773
- [crowd cheers]
- They won! They won!

1425
01:14:48.775 --> 01:14:49.810
Quiet.

1426
01:14:50.843 --> 01:14:51.778
Quiet!

1427
01:14:52.678 --> 01:14:53.980
Silence!

1428
01:14:54.614 --> 01:14:55.882
Please.

1429
01:14:56.182 --> 01:14:59.015
- Shh.
- [crowd goes silent]

1430
01:14:59.017 --> 01:15:00.020
Quiet.

1431
01:15:00.553 --> 01:15:04.954
Catherine, Team Poppy have won,
fair and square.

1432
01:15:04.956 --> 01:15:09.726
[stammers] I say who wins.
I am the Empress and I...

1433
01:15:09.728 --> 01:15:14.433
Yes, you are the Empress.
And I am your sister.

1434
01:15:16.736 --> 01:15:18.505
When is enough, enough?

1435
01:15:20.106 --> 01:15:24.710
You don't want our honey.
You have everything you need.

1436
01:15:26.178 --> 01:15:27.681
Look around.

1437
01:15:29.014 --> 01:15:30.851
Do what you know is right.

1438
01:15:39.558 --> 01:15:41.927
I can't believe
I'm saying this...

1439
01:15:43.062 --> 01:15:45.061
Team Poppy wins.

1440
01:15:45.063 --> 01:15:47.566
- [crowd cheering]
- Yes! Woohoo!

1441
01:15:48.935 --> 01:15:50.402
We won!

1442
01:15:51.003 --> 01:15:52.903
No! Your Majesty!

1443
01:15:52.905 --> 01:15:54.775
Oh, shush, Beegood.

1444
01:15:55.874 --> 01:16:00.212
Seems your little bee
has what it takes after all.

1445
01:16:02.949 --> 01:16:04.215
Yeah! We did it!

1446
01:16:04.217 --> 01:16:10.220
Team Poppy are the Honey Games
champions!

1447
01:16:10.222 --> 01:16:12.391
[crowd cheering]

1448
01:16:17.230 --> 01:16:18.395
<i>♪ Can you feel it ♪</i>

1449
01:16:18.397 --> 01:16:20.900
<i>♪ From your wings
Down to your toes ♪</i>

1450
01:16:21.066 --> 01:16:22.565
<i>♪ It's time for the party ♪</i>

1451
01:16:22.567 --> 01:16:25.336
<i>♪ We made it
Come on, let's go ♪</i>

1452
01:16:25.338 --> 01:16:29.340
<i>♪ Shake, shake your body
Move to the beat in you ♪</i>

1453
01:16:29.342 --> 01:16:33.547
<i>♪ Come on, you got it
We're dancing with our crew ♪</i>

1454
01:16:35.280 --> 01:16:39.082
No, I'm not dancing.
That is my final word.

1455
01:16:39.084 --> 01:16:41.985
Oh come on, it'll be fun.

1456
01:16:41.987 --> 01:16:43.586
Fun shmun.

1457
01:16:43.588 --> 01:16:47.123
A ruler should preserve
her dignity at all costs!

1458
01:16:47.125 --> 01:16:49.728
- Oh!
- [Queen laughs]

1459
01:16:52.231 --> 01:16:55.268
[both laughing]

1460
01:16:57.236 --> 01:16:58.572
[groans]

1461
01:17:02.208 --> 01:17:04.274
[giggling] Willi!

1462
01:17:04.276 --> 01:17:06.478
What? I'm trying new things.

1463
01:17:07.012 --> 01:17:08.013
You know what?

1464
01:17:08.015 --> 01:17:11.150
Meeting all these new bugs
has made me realize something.

1465
01:17:11.417 --> 01:17:13.817
You'll always be my best friend.

1466
01:17:13.819 --> 01:17:16.656
[sighs]
You too, Maya.

1467
01:17:17.490 --> 01:17:18.525
[sighs]

1468
01:17:18.958 --> 01:17:21.759
[both chuckle]

1469
01:17:21.761 --> 01:17:22.725
Ahh.

1470
01:17:22.727 --> 01:17:24.297
- [Violet] Hey, meadow bugs!
- Huh?

1471
01:17:24.748 --> 01:17:26.829
Come on, let's dance!

1472
01:17:26.831 --> 01:17:28.567
[giggles]
Sure thing!

1473
01:17:29.802 --> 01:17:30.634
Willi?

1474
01:17:30.636 --> 01:17:33.572
I'll just stay here and...
[chomps]

1475
01:17:34.072 --> 01:17:36.343
[both] Come on, Willi.

1476
01:17:36.642 --> 01:17:37.711
[chomps]

1477
01:17:40.679 --> 01:17:43.650
- [both chuckle]
- Bee best friends forever?

1478
01:17:44.049 --> 01:17:45.215
Buzz.

1479
01:17:45.217 --> 01:17:46.386
Buzz.

1480
01:17:46.620 --> 01:17:48.885
- Buzz!
- [all giggling]

1481
01:17:48.887 --> 01:17:51.490
<i>♪ Let's dance
Come on ♪</i>

1482
01:17:52.458 --> 01:17:54.591
<i>♪ Jump up and down
Jump up and down ♪</i>

1483
01:17:54.593 --> 01:17:57.563
<i>♪ Dance and you can be free ♪</i>

1484
01:18:00.398 --> 01:18:02.399
<i>♪ Grab a friend
You know what to do ♪</i>

1485
01:18:02.401 --> 01:18:05.739
<i>♪ We're shining, we're shining
Free! ♪</i>

1486
01:18:09.775 --> 01:18:11.878
[theme music playing]

1487
01:18:13.512 --> 01:18:16.750
<i>♪ Every little party bee
Is coming down tonight ♪</i>

1488
01:18:17.148 --> 01:18:20.884
<i>♪ My friend Willi's joining me
He's such a jolly sight ♪</i>

1489
01:18:20.886 --> 01:18:23.086
<i>♪ There's music playing
All night long ♪</i>

1490
01:18:23.088 --> 01:18:24.854
<i>♪ And Flip conducts the band ♪</i>

1491
01:18:24.856 --> 01:18:28.391
<i>♪ And everyone bursts into song
We scream and clap our hands ♪</i>

1492
01:18:28.393 --> 01:18:32.296
<i>♪ 'Cause here comes Maya
Sing and take a chance ♪</i>

1493
01:18:32.298 --> 01:18:34.264
<i>♪ Go shoo-bee-doo
And shoo-bee-day ♪</i>

1494
01:18:34.266 --> 01:18:36.265
<i>♪ And do the Maya dance ♪</i>

1495
01:18:36.267 --> 01:18:40.237
<i>♪ And we are turning
Shoo-bee-doo-bee-doo ♪</i>

1496
01:18:40.239 --> 01:18:43.873
<i>♪ And we are waving
Shoo-bee-doo-bee-day ♪</i>

1497
01:18:43.875 --> 01:18:47.778
<i>♪ And we are jumping
Shoo-bee-doo-bee-doo ♪</i>

1498
01:18:47.780 --> 01:18:51.718
<i>♪ And we are singing
'Til the morning comes around ♪</i>

1499
01:18:54.486 --> 01:18:58.188
<i>♪ We are having such a ball
We're dancing all in line ♪</i>

1500
01:18:58.190 --> 01:19:02.059
<i>♪ Every creature great and small
Is waiting for the sign ♪</i>

1501
01:19:02.061 --> 01:19:06.229
<i>♪ Pay attention, here it comes
A star is in the house ♪</i>

1502
01:19:06.231 --> 01:19:07.997
<i>♪ Hit the lights
And roll the drums ♪</i>

1503
01:19:07.999 --> 01:19:09.399
<i>♪ We're quiet as a mouse ♪</i>

1504
01:19:09.401 --> 01:19:13.302
<i>♪ 'Cause here comes Maya
Sing and take a chance ♪</i>

1505
01:19:13.304 --> 01:19:15.338
<i>♪ Go shoo-bee-doo
And shoo-bee-day ♪</i>

1506
01:19:15.340 --> 01:19:17.306
<i>♪ And do the Maya dance ♪</i>

1507
01:19:17.308 --> 01:19:20.978
<i>♪ And we are turning
Shoo-bee-doo-bee-doo ♪</i>

1508
01:19:20.980 --> 01:19:24.881
<i>♪ And we are waving
Shoo-bee-doo-bee-day ♪</i>

1509
01:19:24.883 --> 01:19:28.752
<i>♪ And we are jumping
Shoo-bee-doo-bee-doo ♪</i>

1510
01:19:28.754 --> 01:19:32.555
<i>♪ And we are singing
'Til the morning comes around ♪</i>

1511
01:19:32.557 --> 01:19:36.627
<i>♪ And we are turning
Shoo-bee-doo-bee-doo ♪</i>

1512
01:19:36.629 --> 01:19:40.564
<i>♪ And we are waving
Shoo-bee-doo-bee-day ♪</i>

1513
01:19:40.566 --> 01:19:44.467
<i>♪ And we are jumping
Shoo-bee-doo-bee-doo ♪</i>

1514
01:19:44.469 --> 01:19:48.240
<i>♪ And we are singing
'Til the morning comes around ♪</i>

1515
01:19:48.941 --> 01:19:53.010
<i>♪ How I wish this party night
Would never, ever end ♪</i>

1516
01:19:53.012 --> 01:19:54.510
<i>♪ When we see the sunrise ♪</i>

1517
01:19:54.512 --> 01:19:56.747
<i>♪ We will say
"Goodbye, my friend" ♪</i>

1518
01:19:56.749 --> 01:20:00.716
<i>♪ But right now, we're dancing
And we're having such a blast ♪</i>

1519
01:20:00.718 --> 01:20:03.886
<i>♪ Come on and let's party
While it lasts ♪</i>

1520
01:20:03.888 --> 01:20:07.791
<i>♪ And we are turning
Shoo-bee-doo-bee-doo ♪</i>

1521
01:20:07.793 --> 01:20:11.728
<i>♪ And we are waving
Shoo-bee-doo-bee-day ♪</i>

1522
01:20:11.730 --> 01:20:15.631
<i>♪ And we are jumping
Shoo-bee-doo-bee-doo ♪</i>

1523
01:20:15.633 --> 01:20:19.603
<i>♪ And we are singing
'Til the morning comes around ♪</i>

1524
01:20:19.605 --> 01:20:23.474
<i>♪ And we are turning
Shoo-bee-doo-bee-doo ♪</i>

1525
01:20:23.476 --> 01:20:27.377
<i>♪ And we are waving
Shoo-bee-doo-bee-day ♪</i>

1526
01:20:27.379 --> 01:20:31.081
<i>♪ And we are jumping
Shoo-bee-doo-bee-doo ♪</i>

1527
01:20:31.083 --> 01:20:34.885
<i>♪ And we are singing
'Til the morning comes around ♪</i>

1528
01:20:34.887 --> 01:20:38.956
<i>♪ And we are turning
Shoo-bee-doo-bee-doo ♪</i>

1529
01:20:38.958 --> 01:20:42.893
<i>♪ And we are waving
Shoo-bee-doo-bee-day ♪</i>

1530
01:20:42.895 --> 01:20:46.796
<i>♪ And we are jumping
Shoo-bee-doo-bee-doo ♪</i>

1531
01:20:46.798 --> 01:20:50.836
<i>♪ And we are singing
'Til the morning comes around ♪</i>

1532
01:20:59.378 --> 01:21:02.882
<i>♪ There's a place
Somewhere nearby ♪</i>

1533
01:21:03.281 --> 01:21:06.752
<i>♪ Amongst the flowers
And the morning dew ♪</i>

1534
01:21:07.186 --> 01:21:10.557
<i>♪ It's a secret paradise ♪</i>

1535
01:21:10.822 --> 01:21:14.593
<i>♪ Everybody's waiting
Just for you ♪</i>

1536
01:21:14.927 --> 01:21:18.130
<i>♪ Oh, here comes Maya the bee ♪</i>

1537
01:21:18.563 --> 01:21:21.935
<i>♪ With the greatest friends
That you'll ever see ♪</i>

1538
01:21:22.401 --> 01:21:25.402
<i>♪ Yes, here comes Maya the bee ♪</i>

1539
01:21:25.404 --> 01:21:29.875
<i>♪ With the grandest story
Just for you and me ♪</i>

1540
01:21:30.209 --> 01:21:32.943
<i>♪ Yes, here comes Maya the bee ♪</i>

1541
01:21:32.945 --> 01:21:37.517
<i>♪ With the grandest story
Just for you and me ♪</i>

1542
01:21:37.519 --> 01:21:42.519
Subtitles by explosiveskull


ZeroDay Forums Mini