����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/5c6db2db2efd4-1550693083.vtt
WEBVTT

1
00:00:47.583 --> 00:00:51.000
Extracted by\N|| Abdulwahab Alahmari ||\N@wahab_94

2
00:02:51.625 --> 00:02:52.625
Good morning, Mother Superior.

3
00:02:57.416 --> 00:03:00.708
Be good. Thank you, sister. Okay.

4
00:03:07.916 --> 00:03:10.666
Leave this pallet for last.
Load the others up first.

5
00:03:11.833 --> 00:03:14.291
Bruno, you do the 8:30 load.

6
00:03:14.375 --> 00:03:17.375
-But I clock off at 8:00.
-Load up, then clock off.

7
00:03:18.541 --> 00:03:20.083
Guido, what the fuck are you doing?

8
00:03:22.500 --> 00:03:24.333
What the fuck are you doing? Get off.

9
00:03:44.750 --> 00:03:49.416
Now that was hard, wasn't it?
You're not cut out for this job.

10
00:03:50.041 --> 00:03:53.583
-You nearly overturned it too.
-But I didn't. You can go.

11
00:03:54.708 --> 00:03:55.833
You're firing me?

12
00:03:55.916 --> 00:03:58.041
You can't drive the truck!
You're no use to me!

13
00:04:01.000 --> 00:04:02.875
Well? Get back to work!

14
00:04:26.000 --> 00:04:31.666
FORGIVE US OUR DEBTS

15
00:04:46.750 --> 00:04:47.625
Good evening.

16
00:04:55.625 --> 00:04:58.250
-Viktor's not here?
-No, I am.

17
00:05:00.541 --> 00:05:02.666
-And who are you?
-A friend.

18
00:05:05.083 --> 00:05:06.125
Where is he?

19
00:05:08.333 --> 00:05:10.541
Viktor's gone back home, his uncle died.

20
00:05:11.958 --> 00:05:17.083
-Sorry to hear that. Will he be back?
-Well, his uncle won't.

21
00:05:20.708 --> 00:05:21.666
Here.

22
00:05:22.208 --> 00:05:23.208
-Is this mine?
-Yes.

23
00:05:23.750 --> 00:05:27.583
-I haven't ordered yet.
-Is this not it?

24
00:05:27.666 --> 00:05:29.916
-No, that's not my drink.
-Sorry. Which one is it?

25
00:05:30.333 --> 00:05:32.958
That one, in front of you.
No, on the left.

26
00:05:33.041 --> 00:05:35.333
-On the left.
-That one.

27
00:05:35.416 --> 00:05:36.958
-Sorry.
-No problem.

28
00:05:37.916 --> 00:05:41.583
Don't worry,
Viktor will be back in three days.

29
00:05:46.666 --> 00:05:47.750
Is Viktor not here?

30
00:05:48.166 --> 00:05:49.916
No, Viktor's not here.

31
00:05:51.958 --> 00:05:56.041
-Can I have a liter of milk?
-Of course. Here you are.

32
00:05:57.166 --> 00:05:58.583
-Thanks.
-Bye.

33
00:05:58.666 --> 00:05:59.666
Goodbye.

34
00:06:04.166 --> 00:06:08.625
-Viktor filled me in about everyone.
-You got mine wrong, though.

35
00:06:08.708 --> 00:06:10.958
That's right. I don't know why.

36
00:06:11.625 --> 00:06:17.750
Here it says you always sit in the corner,
you drink whisky... and...

37
00:06:19.916 --> 00:06:23.916
you look like an old deflated dinghy.

38
00:06:28.083 --> 00:06:30.083
Don't look at me like that.
They're his words.

39
00:06:35.541 --> 00:06:37.333
-What's your name?
-Sorry.

40
00:06:37.416 --> 00:06:38.541
-What's your name?
-Rina.

41
00:06:39.500 --> 00:06:44.250
-Rina... Can I have another, please?
-Of course.

42
00:07:03.208 --> 00:07:04.875
Fuck. The bastards!

43
00:07:57.208 --> 00:08:00.625
-Guido!
-Professor, I saw you were still up.

44
00:08:00.708 --> 00:08:02.916
I suffered from insomnia when I was 20,

45
00:08:03.000 --> 00:08:06.333
-so just imagine now.
-Isn't that music a bit loud?

46
00:08:07.000 --> 00:08:09.041
No one's complained so far.

47
00:08:09.125 --> 00:08:14.291
-They have, but you don't hear them.
-I don't want to hear them.

48
00:08:14.875 --> 00:08:17.416
My fridge is broken.
Can I put this stuff in yours?

49
00:08:17.500 --> 00:08:19.166
Yes, of course, come in.

50
00:08:22.291 --> 00:08:24.458
-It's no use...
-What?

51
00:08:24.541 --> 00:08:29.041
There are areas on the snooker table
that are hardly ever used.

52
00:08:29.125 --> 00:08:32.583
-If you stick to some rules.
-What rules are those?

53
00:08:34.500 --> 00:08:41.375
The first is... never attack head-on
a country more powerful than you.

54
00:08:41.458 --> 00:08:45.541
If, for example,
ball number seven is Germany,

55
00:08:45.625 --> 00:08:47.666
and ball number three is the USA...

56
00:08:47.750 --> 00:08:49.625
Another political-ballistic theory--

57
00:08:49.708 --> 00:08:54.666
If I play with number five,
which is Italy...

58
00:08:57.625 --> 00:09:03.041
Portugal! It's always a poor country
that ends up in the hole.

59
00:09:03.541 --> 00:09:04.458
And look here!

60
00:09:05.708 --> 00:09:10.208
The tobacco industries,
pharmaceutical industries and banks...

61
00:09:11.250 --> 00:09:14.875
the arms industry, all intact!

62
00:09:15.458 --> 00:09:18.166
They weren't even touched
in the manoeuver.

63
00:09:18.250 --> 00:09:19.375
What manoeuver?

64
00:09:19.958 --> 00:09:21.375
-Don't you believe me?
-No.

65
00:09:21.458 --> 00:09:24.833
See if you can do it.
They're shielded by seven and three.

66
00:09:25.375 --> 00:09:30.500
And there's no way Germany and the USA
will let Italy intimidate them.

67
00:09:30.583 --> 00:09:35.666
-What are you talking about?
-Then try it. Try it.

68
00:09:36.375 --> 00:09:40.750
Right... The aim is to knock
this cigarette packet off. Right?

69
00:09:40.833 --> 00:09:41.833
Yes.

70
00:09:44.875 --> 00:09:46.375
No! Stop!

71
00:09:47.041 --> 00:09:49.666
You can't make a straight hit

72
00:09:49.750 --> 00:09:53.625
at the big industries
like tobacco and pharmaceuticals.

73
00:09:53.708 --> 00:09:55.833
Why? It's not a powerful country.
The rule--

74
00:09:55.916 --> 00:09:57.375
There are different rules.

75
00:09:57.791 --> 00:10:01.625
The second depends on fractals.
Do you know what fractals are?

76
00:10:01.708 --> 00:10:02.708
No.

77
00:10:03.125 --> 00:10:09.166
A fractal is a mathematical system
that is repeated to infinity.

78
00:10:09.500 --> 00:10:12.416
It has the same structure
as a cauliflower.

79
00:10:12.666 --> 00:10:15.458
If you break off a piece of cauliflower,

80
00:10:15.541 --> 00:10:21.000
this new piece is an identical
smaller version of the mother.

81
00:10:21.416 --> 00:10:25.791
The Italian political-economic system
is like a fractal.

82
00:10:26.416 --> 00:10:31.666
All it does is reproduce models that have
already been tried out. A cauliflower.

83
00:10:31.916 --> 00:10:37.708
You can't make a direct hit
at the pharmaceutical or arms industries.

84
00:10:37.791 --> 00:10:41.000
You just can't! It's never been done.

85
00:10:41.625 --> 00:10:45.291
If you want to do it,
you have to do it indirectly.

86
00:10:46.041 --> 00:10:48.708
But you'll never get anywhere!

87
00:10:48.791 --> 00:10:52.166
So, if I bounce it off there,
I can hit ball seven, right?

88
00:10:52.250 --> 00:10:55.416
You can hit Germany indirectly!

89
00:10:55.500 --> 00:10:58.916
That's what I've been trying to do
since this morning.

90
00:11:03.000 --> 00:11:05.416
-You've swallowed Greece!
-Well...

91
00:11:06.916 --> 00:11:09.750
The poor Greeks.
You really are insensitive!

92
00:11:09.833 --> 00:11:12.166
With all the problems they have already!

93
00:11:13.750 --> 00:11:19.875
I believe...
the only way possible is... a collision!

94
00:11:20.916 --> 00:11:21.791
Yes.

95
00:11:22.500 --> 00:11:27.958
The only way to hit out at the powers
that be, is to get involved, dear Guido.

96
00:11:28.500 --> 00:11:32.958
Pure chaos, incontrollable entropy.

97
00:11:33.041 --> 00:11:34.500
A collision!

98
00:11:34.666 --> 00:11:37.666
Professor, I'm very fond of you,
but you're a crazy conspirator.

99
00:11:37.750 --> 00:11:42.500
Yes! I am a crazy conspirator!
You're right, it's true.

100
00:11:42.833 --> 00:11:46.000
Come here,
I'll get you a glass of licorice liqueur.

101
00:11:46.500 --> 00:11:48.333
You can tell me if it's any good.

102
00:11:53.541 --> 00:11:57.791
There's a place here
for conspirators like me.

103
00:11:59.166 --> 00:12:00.541
-In China?
-In China!

104
00:12:01.250 --> 00:12:03.333
There's a very remote town

105
00:12:03.416 --> 00:12:08.208
where money has never caught on
in such a terrifying way.

106
00:12:08.291 --> 00:12:12.916
Just think, bartering lies
at the heart of social relationships.

107
00:12:13.583 --> 00:12:15.416
A place that doesn't use money?

108
00:12:16.500 --> 00:12:21.208
There's another system that perhaps
doesn't exclude people as ours does.

109
00:12:22.000 --> 00:12:26.791
-I wonder how one keeps in the system.
-I never worked it out.

110
00:12:27.500 --> 00:12:31.000
I never succeeded, and I never will.

111
00:12:37.250 --> 00:12:42.166
-When were you there?
-Three months before she died.

112
00:12:43.750 --> 00:12:46.750
It was my first trip
on an Italian passport.

113
00:12:53.416 --> 00:12:56.208
Professor, if you go to China,
who'll put my stuff in the fridge?

114
00:12:57.166 --> 00:13:00.333
Have they decided to take you on
at the warehouse?

115
00:13:01.208 --> 00:13:02.125
Not yet.

116
00:13:02.333 --> 00:13:04.666
-Guido, take this.
-No.

117
00:13:05.000 --> 00:13:09.208
You can't be without electricity.
You just can't. Come on!

118
00:13:10.875 --> 00:13:11.875
It's too much.

119
00:13:11.958 --> 00:13:15.041
One hundred fifty euros too much?
Take it.

120
00:13:17.333 --> 00:13:21.083
-I'll pay you back as soon as I can.
-Don't worry, I won it.

121
00:13:21.541 --> 00:13:25.208
-I've found a bar full of mugs.
-Thanks, Professor.

122
00:13:49.291 --> 00:13:50.416
Have you got a light?

123
00:13:55.500 --> 00:13:56.958
Remember to pay your debts!

124
00:14:17.666 --> 00:14:18.625
Good morning.

125
00:14:42.333 --> 00:14:45.500
-Good morning, sir.
-Zegni, nice to see you.

126
00:14:45.583 --> 00:14:46.833
-How are things?
-Fine.

127
00:14:47.750 --> 00:14:51.458
-Mrs. Sala?
-She's just popped out.

128
00:14:51.541 --> 00:14:54.791
-Wait here. She won't be long.
-No. I'll wait downstairs.

129
00:14:54.875 --> 00:14:56.041
-As you wish.
-Thank you.

130
00:14:56.125 --> 00:14:57.708
-Goodbye.
-Goodbye.

131
00:14:57.791 --> 00:14:59.041
Bye.

132
00:14:59.458 --> 00:15:03.750
I have this to offer you.
If you succeed, I'd be happier than you.

133
00:15:03.833 --> 00:15:05.375
-He's given us a hard time.
-Let's hear it.

134
00:15:05.458 --> 00:15:07.458
His name's Sergio Gavarino.

135
00:15:07.541 --> 00:15:12.291
An engineer, who in the 1990s
paved the buildings in the Arab Emirates.

136
00:15:12.375 --> 00:15:13.375
He's now bankrupt.

137
00:15:13.958 --> 00:15:19.750
He borrowed the sum of 260,000 euros
from us back in 2009.

138
00:15:20.833 --> 00:15:23.791
We've only seen 60. Nothing we could do.

139
00:15:25.041 --> 00:15:27.000
We wrote it off last week.

140
00:15:29.625 --> 00:15:30.708
How much?

141
00:15:30.791 --> 00:15:32.750
-This is a Category A debt!
-How much?

142
00:15:34.125 --> 00:15:37.458
-No less than 19,000.
-Nineteen thousand?

143
00:15:38.041 --> 00:15:40.000
It offers great potential.

144
00:15:40.083 --> 00:15:43.875
If there's a lot of potential,
get your own debt collectors to do it.

145
00:15:44.666 --> 00:15:46.500
I can do it for 16,000.

146
00:15:47.000 --> 00:15:50.583
Out of the question.
I won't buy anyone over four percent.

147
00:15:50.666 --> 00:15:53.708
Yes, but this is no routine case.
It's 200,000 euros!

148
00:15:53.791 --> 00:15:55.333
Which we might never get back.

149
00:15:55.666 --> 00:15:57.708
I'm sure you'll find a way
to get the money.

150
00:15:58.625 --> 00:16:01.000
We have a rule. Four percent or nothing.

151
00:16:03.000 --> 00:16:04.916
All right, four percent.

152
00:16:06.416 --> 00:16:10.500
And I've got three other
interesting businessmen.

153
00:16:15.541 --> 00:16:20.250
Why don't you give me a few pen pushers,
or workmen, losers, people like that?

154
00:16:21.625 --> 00:16:23.000
Walking dead.

155
00:16:24.666 --> 00:16:26.875
You know my thoughts, right?
The hard-core.

156
00:16:27.833 --> 00:16:30.750
We have plenty of those, look.

157
00:16:31.416 --> 00:16:36.416
We have a client called Maurizio Pegollo,
occasional construction worker,

158
00:16:36.875 --> 00:16:40.166
his debt amounts to 30,000
for court expenses.

159
00:16:40.416 --> 00:16:42.750
Then we have Mr. and Mrs. Massi,

160
00:16:42.958 --> 00:16:46.041
both unemployed
but with two inherited homes.

161
00:16:46.541 --> 00:16:50.125
They took out loans
at two different times,

162
00:16:50.208 --> 00:16:51.416
when their children were born.

163
00:16:54.333 --> 00:16:56.833
Crazy, first they have kids,
then apply for a loan.

164
00:16:56.916 --> 00:16:58.125
It's madness.

165
00:16:59.666 --> 00:17:01.041
What about this?

166
00:17:03.000 --> 00:17:05.625
Fifteen thousand to go on holiday!

167
00:17:08.208 --> 00:17:10.958
Okay, all of them at three percent.

168
00:17:11.041 --> 00:17:12.583
-You're a rogue.
-Yes.

169
00:17:26.291 --> 00:17:27.625
-Hi there.
-Hi.

170
00:17:29.708 --> 00:17:32.416
-Can you give me a hand?
-Is it stuck?

171
00:17:32.500 --> 00:17:33.500
Yes, it's stuck.

172
00:17:50.083 --> 00:17:51.541
Oh, no, fuck!

173
00:17:51.875 --> 00:17:54.250
I'm sorry. Come and wash your hands.

174
00:17:59.833 --> 00:18:01.500
-Here's some soap.
-Thanks.

175
00:18:17.291 --> 00:18:18.500
-Here.
-Thanks.

176
00:18:22.416 --> 00:18:26.916
-I'm making myself a coffee. Want one?
-Whisky?

177
00:18:27.000 --> 00:18:29.041
-Whisky? At this hour?
-Yes.

178
00:18:29.791 --> 00:18:30.958
Of course, help yourself.

179
00:18:31.500 --> 00:18:32.833
-Shall I do it?
-Yes.

180
00:18:40.041 --> 00:18:41.250
-Here.
-Thanks.

181
00:18:53.708 --> 00:18:54.583
Everything okay?

182
00:18:54.666 --> 00:18:56.625
-Yeah, you?
-Yes.

183
00:19:00.083 --> 00:19:03.125
Thanks. Sorry, I have to run.

184
00:19:03.333 --> 00:19:05.791
Okay. Where are you running to
dressed like that?

185
00:19:06.416 --> 00:19:07.666
I have something to sort out.

186
00:19:07.750 --> 00:19:10.125
-Dressed like what?
-You look nice.

187
00:19:12.625 --> 00:19:13.875
-Bye.
-Thanks.

188
00:19:14.666 --> 00:19:16.625
Thanks for the whisky. Bye.

189
00:19:19.875 --> 00:19:21.958
Paying off a debt restores one's dignity.

190
00:19:25.958 --> 00:19:27.625
I cannot pay off my debt.

191
00:19:31.791 --> 00:19:34.958
I misunderstood.
I thought that's why you were here.

192
00:19:37.958 --> 00:19:39.750
I don't see any other reason.

193
00:19:47.291 --> 00:19:49.041
I'll never have that kind of money.

194
00:19:50.041 --> 00:19:53.208
I have other debts too,
and I've just lost my job.

195
00:19:58.708 --> 00:20:01.625
This is rather annoying, Mr. Rabaglia.

196
00:20:09.375 --> 00:20:11.875
What job are we talking about,
if I may ask?

197
00:20:15.458 --> 00:20:16.416
Warehouseman.

198
00:20:18.791 --> 00:20:19.916
Warehouseman?

199
00:20:24.125 --> 00:20:26.166
And how do you intend
to settle your debt with us?

200
00:20:28.250 --> 00:20:30.208
I'll be honest with you,

201
00:20:31.500 --> 00:20:34.083
I hope you don't expect us
to write off this sum.

202
00:20:35.416 --> 00:20:40.208
-It doesn't work that way.
-I want to work for you.

203
00:20:43.791 --> 00:20:45.291
You want to work for us?

204
00:20:47.750 --> 00:20:51.291
I don't have any money.
I can only pay you with my time.

205
00:20:53.333 --> 00:20:55.666
I'll work for free
until my debt is paid off.

206
00:20:58.583 --> 00:21:00.791
I've seen how you do it. I can do it too.

207
00:22:31.166 --> 00:22:33.000
-Hello, Candy!
-Hi.

208
00:22:33.750 --> 00:22:36.416
-How are things?
-Fine, and you?

209
00:22:37.333 --> 00:22:38.291
Fine.

210
00:22:39.375 --> 00:22:43.375
Take a look at this,
then tell me I'm not number one.

211
00:22:44.000 --> 00:22:46.333
I've brought home five out of ten cases!

212
00:22:46.416 --> 00:22:47.833
-Five out of ten?
-Yes.

213
00:22:47.916 --> 00:22:48.750
Well done.

214
00:22:48.833 --> 00:22:51.958
You can say that again!
Make sure the right person hears it!

215
00:22:52.375 --> 00:22:53.375
What about the other five?

216
00:22:53.875 --> 00:22:57.958
Give me a bit more time
for the other five. Three need persuading.

217
00:22:58.041 --> 00:22:59.875
I'll take Angelo with me now.

218
00:22:59.958 --> 00:23:02.541
You're not taking Angelo today.
You're taking him.

219
00:23:03.500 --> 00:23:05.708
-Who?
-The guy in the waiting room.

220
00:23:21.583 --> 00:23:25.083
-Who the fuck is he?
-A new guy. You have to train him.

221
00:23:27.375 --> 00:23:28.958
-Did he say that?
-Yes.

222
00:23:32.291 --> 00:23:35.166
-I'll have a word with him.
-He's not in a good mood today.

223
00:23:56.041 --> 00:23:59.000
Why do I always have
to train the dumbasses?

224
00:24:04.916 --> 00:24:08.750
I'm not doing it. I can spot idiots
straightaway! And that guy's an idiot!

225
00:24:16.041 --> 00:24:18.958
No! I'm the best here.
Let Rolando take the idiot out.

226
00:24:20.750 --> 00:24:23.500
I said no! I've got work to do.
I'm not taking him!

227
00:24:35.000 --> 00:24:35.833
Let's go.

228
00:24:36.833 --> 00:24:40.833
-What was your previous job?
-Warehouseman.

229
00:24:42.166 --> 00:24:43.208
Warehouseman...

230
00:24:44.416 --> 00:24:46.750
With that face,
you'll have lasted half an hour!

231
00:24:46.833 --> 00:24:48.750
I meant before. Your real job.

232
00:24:51.458 --> 00:24:54.125
-I was a computer technician.
-And?

233
00:24:56.541 --> 00:24:57.458
What?

234
00:25:00.958 --> 00:25:02.166
Did you get fired?

235
00:25:02.666 --> 00:25:05.791
No, I resigned 'cause I always dreamed
of being a warehouseman.

236
00:25:05.875 --> 00:25:08.833
I mean if they went bust
or they fired you.

237
00:25:09.541 --> 00:25:11.708
The company went bust,
and we were all made redundant.

238
00:25:13.750 --> 00:25:16.583
What about the warehouse?
Did that go bust too?

239
00:25:17.666 --> 00:25:18.875
No, they got rid of me.

240
00:25:21.833 --> 00:25:23.083
Why did they get rid of you?

241
00:25:29.833 --> 00:25:33.916
Why did they get rid of you?
Are you married? Any kids?

242
00:25:34.458 --> 00:25:35.958
Didn't they tell you all about me?

243
00:25:39.500 --> 00:25:41.500
I'm sorry to be a nuisance to you,

244
00:25:41.708 --> 00:25:44.291
but I'm not that keen
about being with you either.

245
00:25:44.666 --> 00:25:47.416
So show me how to do this damn job
and no hard feelings.

246
00:25:48.916 --> 00:25:51.666
-No hard feelings?
-It's just an expression.

247
00:25:54.083 --> 00:25:55.208
Listen up...

248
00:25:59.416 --> 00:26:00.375
Willy.

249
00:26:03.958 --> 00:26:05.291
Do you know why I called you Willy?

250
00:26:08.375 --> 00:26:09.375
Do you?

251
00:26:12.083 --> 00:26:14.791
Fuck, I have to drag things out of you
with pliers.

252
00:26:16.458 --> 00:26:21.458
It's easy. I ask you a question.
If you know, say yes. Otherwise, say no.

253
00:26:21.541 --> 00:26:22.916
-Do you know or not?
-No.

254
00:26:24.916 --> 00:26:28.916
-Didn't you watch Wile E. Coyote?
-Yes.

255
00:26:31.125 --> 00:26:34.041
Wile E. Coyote thought he knew everything,
but he didn't know shit.

256
00:26:34.833 --> 00:26:36.291
Then Road Runner came along...

257
00:26:40.750 --> 00:26:42.750
The ostrich,
and he screwed him every time.

258
00:26:45.333 --> 00:26:46.583
He's not an ostrich.

259
00:26:46.666 --> 00:26:49.583
Then what? You a philosopher?
What do you mean?

260
00:26:52.375 --> 00:26:56.666
You're in exactly the same situation
I was in eight years ago, Willy.

261
00:26:56.750 --> 00:27:00.208
Except now I have a beautiful home
and a wonderful family...

262
00:27:02.041 --> 00:27:03.625
and I'm a respectable person.

263
00:27:08.250 --> 00:27:11.583
I'm not married, I don't have kids,
and I live on my own in a dump.

264
00:27:14.083 --> 00:27:18.000
Well, fewer expenses. You'll save money.

265
00:27:19.458 --> 00:27:23.291
When the firm went bankrupt,
I did a series of short-term jobs.

266
00:27:24.041 --> 00:27:25.250
Short-term jobs?

267
00:27:27.291 --> 00:27:30.166
They're not called short-term jobs.
They're shit-term jobs.

268
00:27:31.875 --> 00:27:37.833
Crap jobs.
Unlike this one, where we take no crap.

269
00:27:40.416 --> 00:27:41.291
This is how it works...

270
00:27:45.750 --> 00:27:48.458
There are three stages to this job.

271
00:27:48.666 --> 00:27:51.500
The first stage is finding them, okay?

272
00:27:52.041 --> 00:27:57.708
You trace them, you get past all
the filters, secretaries, assistants, etc.

273
00:27:58.333 --> 00:28:01.750
And then you pester them.
But really pester.

274
00:28:02.458 --> 00:28:06.000
-Don't they report you for stalking?
-We get reported all the time.

275
00:28:08.583 --> 00:28:11.041
Especially from people
in the second stage.

276
00:28:11.958 --> 00:28:13.666
What's stage two?

277
00:28:14.375 --> 00:28:17.333
-Make them ashamed.
-I'm not with you.

278
00:28:17.416 --> 00:28:21.458
It's obvious they're ashamed
to be in deb. I'm ashamed too.

279
00:28:21.833 --> 00:28:24.333
You'll understand better when I show you.

280
00:28:24.416 --> 00:28:26.833
I have to recover a debt
from one of these smart alecks.

281
00:28:27.458 --> 00:28:30.250
-May I?
-Thanks.

282
00:28:30.458 --> 00:28:32.000
No, I haven't finished.

283
00:28:32.083 --> 00:28:34.708
-It's only the crust.
-Get him another slice.

284
00:28:34.791 --> 00:28:38.041
-It's self-service in here.
-No, this is enough.

285
00:28:38.125 --> 00:28:41.250
I know it's self-service, but can't you...

286
00:28:44.333 --> 00:28:46.000
No, I'm sorry, I can't.

287
00:28:46.333 --> 00:28:48.291
If you make an exception for us...

288
00:28:49.250 --> 00:28:52.166
you can keep the change.
Get my friend a slice of pizza.

289
00:28:53.958 --> 00:28:55.083
Another cheese slice?

290
00:28:55.166 --> 00:28:58.208
-I said I was all set.
-What kind do you want, cheese?

291
00:28:59.666 --> 00:29:01.625
-I don't want any more.
-Well?

292
00:29:02.958 --> 00:29:03.958
Come on!

293
00:29:04.041 --> 00:29:06.041
-Cheese.
-Right, cheese.

294
00:29:13.125 --> 00:29:14.041
Why did you do that?

295
00:29:14.833 --> 00:29:18.958
Didn't you enjoy having power
over that girl for a moment?

296
00:29:19.041 --> 00:29:20.250
Be honest.

297
00:29:21.791 --> 00:29:25.666
-No, not one bit.
-Pity. It would have helped.

298
00:29:28.083 --> 00:29:29.083
I'm not like you.

299
00:29:31.000 --> 00:29:32.041
You're not like me...

300
00:29:39.166 --> 00:29:45.166
If the debtors still refuse to pay up,
you have to convince them some other way.

301
00:29:46.375 --> 00:29:48.333
-Understand?
-If they don't have the money?

302
00:29:49.125 --> 00:29:51.291
The dead don't have money, they do.

303
00:29:51.666 --> 00:29:54.000
I don't have any money,
but you beat me up.

304
00:29:54.291 --> 00:29:57.833
When I tell you they have the money,
you have to believe me.

305
00:29:58.083 --> 00:30:00.750
But there must be people
who are no longer--

306
00:30:00.833 --> 00:30:02.041
They're not people.

307
00:30:02.375 --> 00:30:03.458
They're called "debtors."

308
00:30:05.541 --> 00:30:07.541
I'll introduce you
to the poor wretches later.

309
00:30:07.833 --> 00:30:10.333
But these are crafty ones, okay?

310
00:30:11.708 --> 00:30:15.416
These have blood in them,
and we have to get it out, okay?

311
00:30:17.875 --> 00:30:20.875
Here's your pizza. Nice!

312
00:30:21.875 --> 00:30:22.833
Thanks. Where's my change?

313
00:30:24.625 --> 00:30:27.041
-But you told me I--
-What'd I say?

314
00:30:27.458 --> 00:30:29.500
The pizza costs a few euros at most.

315
00:30:31.083 --> 00:30:35.000
-Do you want an 18-euro tip?
-No, here's your change.

316
00:30:35.708 --> 00:30:40.750
I'm teasing. I said you could keep
the change. Thanks a lot.

317
00:30:40.833 --> 00:30:42.041
A couple of napkins.

318
00:30:43.375 --> 00:30:46.000
If you can,
fetch me a couple of paper napkins.

319
00:30:51.083 --> 00:30:52.041
Here we are.

320
00:30:52.250 --> 00:30:53.500
-Here.
-Thanks a lot.

321
00:30:54.708 --> 00:30:55.541
Here you are.

322
00:30:56.458 --> 00:30:59.708
Come on, it'll go cold. Eat your pizza.
She's pretty.

323
00:30:59.791 --> 00:31:01.750
-I'm not hungry anymore.
-You're not hungry?

324
00:31:03.041 --> 00:31:04.458
Okay, I'll eat it.

325
00:31:19.666 --> 00:31:20.750
We'll have some fun.

326
00:31:26.250 --> 00:31:27.625
Let's get down to business.

327
00:31:29.916 --> 00:31:31.916
And he's the one who should be ashamed?

328
00:31:39.083 --> 00:31:42.833
The engineer will leave through that door.
Know how I know?

329
00:31:43.708 --> 00:31:47.625
-You've been studying him.
-Well done, Willy. Well done.

330
00:31:47.708 --> 00:31:49.291
He's meeting the councilor.

331
00:31:49.708 --> 00:31:54.125
They're going out to lunch at 1:30,
at that restaurant.

332
00:31:58.291 --> 00:31:59.208
Here they are now.

333
00:32:01.125 --> 00:32:04.291
Follow me.
Nice and calm. Nice and calm, Willy.

334
00:32:23.041 --> 00:32:27.208
-Mr. Caprera!
-Leave us alone.

335
00:32:27.291 --> 00:32:30.166
Of course I'll leave you alone.

336
00:32:31.125 --> 00:32:36.625
But not before... you pay off your debt
to my client's company--

337
00:32:36.708 --> 00:32:40.666
-I don't know you! Go away!
-For 95,000 euros...

338
00:32:41.208 --> 00:32:43.291
borrowed in June 2013.

339
00:32:43.375 --> 00:32:44.833
-Know him?
-Never seen him before.

340
00:32:44.916 --> 00:32:47.000
That's not true.

341
00:32:48.083 --> 00:32:51.041
Mr. Caprera,
I've been to see you three times!

342
00:32:51.125 --> 00:32:53.708
We can't make it.
We'll call you another time.

343
00:32:53.791 --> 00:32:55.958
-And we spoke...
-We'll call you.

344
00:32:56.041 --> 00:33:01.333
...about this outstanding debt
Mr. Caprera still hasn't paid.

345
00:33:01.416 --> 00:33:07.666
This 95,000 euro debt.
This loan was taken out in 2013!

346
00:33:08.375 --> 00:33:11.458
-Mr. Caprera!
-Bastard! Stop following me!

347
00:33:11.875 --> 00:33:18.875
I'll stop following you, but not before
you pay off the debt you owe my client--

348
00:33:18.958 --> 00:33:20.958
If you don't stop, I'll call the police!

349
00:33:21.041 --> 00:33:23.500
Of course.
We aren't doing anything illegal.

350
00:33:23.916 --> 00:33:27.125
I will be happy to talk
to the police force

351
00:33:27.208 --> 00:33:31.166
about your outstanding debt
with my client's company--

352
00:33:31.250 --> 00:33:33.958
-Go to hell!
-Since June 2013!

353
00:33:35.333 --> 00:33:36.333
Mr. Caprera!

354
00:33:37.458 --> 00:33:43.666
You've owed this debt since June 2013,
to my client's company,

355
00:33:44.000 --> 00:33:46.625
a total of 95,000 euros!

356
00:33:52.041 --> 00:33:52.875
Mr. Caprera!

357
00:34:06.291 --> 00:34:07.208
Hold this a sec.

358
00:34:12.166 --> 00:34:13.791
-Do you smoke?
-Yes.

359
00:34:16.500 --> 00:34:17.333
There we go.

360
00:34:24.208 --> 00:34:25.041
Now what?

361
00:34:27.500 --> 00:34:32.250
Now... we have to let him think
he's shaken us off.

362
00:34:37.375 --> 00:34:38.291
What do you think?

363
00:34:40.333 --> 00:34:42.541
It's crazy. You're pillorying him.

364
00:34:42.625 --> 00:34:46.708
Pillorying? What do you mean?
I'm shaming him.

365
00:34:47.708 --> 00:34:50.708
-Does it work?
-More than you can imagine.

366
00:34:52.083 --> 00:34:56.333
-You didn't do that to me, though.
-So what? You're a poor wretch, Willy.

367
00:34:57.666 --> 00:34:58.666
It's different.

368
00:35:07.708 --> 00:35:08.833
Come on, let's go in.

369
00:35:11.750 --> 00:35:14.666
Are you coming?
Get rid of that cigarette.

370
00:35:23.875 --> 00:35:25.375
Sit down where I tell you.

371
00:35:30.666 --> 00:35:32.875
May I? Thank you.

372
00:35:36.750 --> 00:35:39.375
Mr. Caprera, I'm here to remind you

373
00:35:39.458 --> 00:35:45.125
-of your outstanding debt with--
-Please! Do you want to ruin me?

374
00:35:45.208 --> 00:35:47.625
Do I want to ruin you?
You're joking, aren't you?

375
00:35:47.708 --> 00:35:50.208
Please, I'm waiting
for an important person.

376
00:35:50.291 --> 00:35:54.875
Mr. Caprera, I am here to remind you
of your debt. Here's the councilor now.

377
00:35:55.291 --> 00:35:58.833
What do I do?
Stay here or leave you alone?

378
00:36:00.125 --> 00:36:02.500
We'll talk. We'll talk about it. Now go!

379
00:36:07.666 --> 00:36:09.708
-Mr. Caprera, hello.
-Mr. Cherubini, how are you?

380
00:36:09.791 --> 00:36:11.375
-Fine, and you?
-Everything's fine.

381
00:36:12.125 --> 00:36:13.750
-Please, have a seat.
-Thank you.

382
00:36:16.541 --> 00:36:18.541
-I'll be right with you.
-Good.

383
00:36:22.416 --> 00:36:25.333
Okay, come to my office tomorrow morning,

384
00:36:25.625 --> 00:36:28.458
and we'll discuss
how I'm going to pay off the debt.

385
00:36:33.291 --> 00:36:34.291
You have my word.

386
00:36:37.791 --> 00:36:38.750
Your word!

387
00:36:40.458 --> 00:36:46.375
What do you reckon, Willy...
can we accept the word of a debtor?

388
00:36:52.500 --> 00:36:54.750
It's the last thing a debtor has left,
his word.

389
00:36:54.833 --> 00:36:58.458
He would be stupid
to risk that too, right?

390
00:37:02.208 --> 00:37:03.250
It would be stupid.

391
00:37:07.583 --> 00:37:08.416
Let's go.

392
00:37:19.666 --> 00:37:21.625
It's not too late to change your mind.

393
00:37:25.875 --> 00:37:27.000
This is one step further, Guido.

394
00:37:29.958 --> 00:37:30.791
Do you understand?

395
00:37:33.625 --> 00:37:38.041
-You're not convinced.
-I am convinced, I told you. I'll do it.

396
00:37:39.208 --> 00:37:41.750
I'll do it. I'll do it!

397
00:37:45.875 --> 00:37:50.958
-Give me that thing. Give me that thing!
-It's not a game!

398
00:37:52.208 --> 00:37:53.250
It's not a game, Guido.

399
00:37:55.750 --> 00:37:56.625
Here.

400
00:37:58.708 --> 00:38:00.791
Hide it behind your back, understand?

401
00:38:03.291 --> 00:38:06.750
Approach him with your head down.
Keep your head down.

402
00:38:07.625 --> 00:38:10.958
Then you ask, "Got a light?"
or something like that.

403
00:38:12.375 --> 00:38:13.500
Then you know what you have to do.

404
00:38:17.208 --> 00:38:21.333
He's turned the light off.
He's coming out. Do you feel up to it?

405
00:38:27.208 --> 00:38:29.625
Go on. Go on, go on!

406
00:38:37.875 --> 00:38:38.916
Got a light?

407
00:38:47.875 --> 00:38:49.250
Remember your debt.

408
00:38:54.416 --> 00:38:55.416
Come on, come on!

409
00:38:58.541 --> 00:39:02.500
Fuck, you did it! You really did it.

410
00:39:03.166 --> 00:39:06.208
-What the fuck have I done?
-Fucking hell!

411
00:39:10.000 --> 00:39:11.208
Fuck, you were spot on!

412
00:39:11.916 --> 00:39:14.666
A neat, accurate job. you were amazing!

413
00:39:15.583 --> 00:39:18.541
No, I wasn't. I wasn't.

414
00:39:27.333 --> 00:39:29.250
All right, all right!

415
00:39:32.500 --> 00:39:33.958
Let's go and celebrate.

416
00:39:34.041 --> 00:39:36.208
-We'll buy a nice bottle.
-Pull over, let me out.

417
00:39:36.291 --> 00:39:41.125
-Let you out? What do you mean?
-I want to get out. Stop.

418
00:39:41.208 --> 00:39:45.208
-Let me out!
-Fuck you! Get out then!

419
00:39:47.708 --> 00:39:50.708
Where the fuck are you going?

420
00:39:54.083 --> 00:39:54.958
What an asshole!

421
00:40:02.958 --> 00:40:05.416
Come on, you did a great job.

422
00:40:05.500 --> 00:40:07.458
Leave me here. I'll see you tomorrow.

423
00:40:17.416 --> 00:40:18.416
Guido!

424
00:40:36.708 --> 00:40:37.541
Hi!

425
00:40:39.875 --> 00:40:41.666
-Hi.
-I'll buy you a coffee.

426
00:40:42.041 --> 00:40:43.916
-Normal?
-Yes.

427
00:40:46.125 --> 00:40:47.708
-Good evening.
-Hi.

428
00:40:50.958 --> 00:40:54.416
-Let's sit.
-I'm in a hurry. I just wanted a word.

429
00:40:56.291 --> 00:41:01.375
-How's your mother?
-The usual aches and pains.

430
00:41:03.375 --> 00:41:07.000
Listen, Guido, you're four months behind.

431
00:41:08.125 --> 00:41:12.291
-Here's your coffee.
-Perfect. Thanks.

432
00:41:13.875 --> 00:41:15.333
-Sugar.
-Thanks.

433
00:41:16.416 --> 00:41:18.291
I'm going outside to smoke.

434
00:41:18.375 --> 00:41:19.916
-If you need anything...
-Thanks.

435
00:41:24.666 --> 00:41:27.458
I haven't raised rent
like everyone else has.

436
00:41:27.541 --> 00:41:29.625
But I rely on that money.

437
00:41:46.291 --> 00:41:50.333
I've found another job.
Give me more time. I'll pay.

438
00:41:50.416 --> 00:41:51.708
I'll give you two weeks.

439
00:41:51.791 --> 00:41:54.625
Please give me a bit longer.
I swear I'll pay you.

440
00:41:55.458 --> 00:41:56.375
Really.

441
00:42:17.375 --> 00:42:18.291
Goodbye.

442
00:42:32.208 --> 00:42:35.291
-Here you are.
-No, thanks. I'm broke.

443
00:42:35.375 --> 00:42:36.791
It's on the house.

444
00:42:39.333 --> 00:42:41.875
Viktor called. He's not coming back yet.

445
00:42:44.750 --> 00:42:47.500
-Sorry to hear that.
-You're sorry?

446
00:42:49.125 --> 00:42:49.958
Okay.

447
00:42:52.625 --> 00:42:56.583
I have to call my sister...
and tell her I can't leave yet.

448
00:42:57.916 --> 00:42:58.750
You have a sister?

449
00:43:02.208 --> 00:43:04.041
I want to live in Hamburg with her.

450
00:43:07.791 --> 00:43:11.666
-All the people I know want to leave here.
-Why, don't you want to?

451
00:43:14.333 --> 00:43:17.291
-No, it's the same to me.
-Don't you have anyone?

452
00:43:20.291 --> 00:43:22.833
-Who? No.
-I don't know...

453
00:43:24.416 --> 00:43:27.083
A wife, a child, a cat.

454
00:43:30.000 --> 00:43:31.000
The professor.

455
00:43:32.125 --> 00:43:36.250
-Who's the professor?
-A friend, a neighbor.

456
00:43:36.875 --> 00:43:39.500
-Does he come to the bar?
-No.

457
00:43:40.666 --> 00:43:42.791
He hasn't set foot in here
since they removed the snooker table.

458
00:43:46.500 --> 00:43:51.625
-And you're fond of the professor?
-Yes. He's totally crazy.

459
00:43:53.041 --> 00:43:55.833
-The professor doesn't count.
-What do you mean?

460
00:44:04.083 --> 00:44:04.916
Then no.

461
00:44:09.666 --> 00:44:10.750
I don't have anyone.

462
00:44:23.208 --> 00:44:24.416
Do you really want to leave?

463
00:44:27.875 --> 00:44:29.458
Why should I stay?

464
00:44:34.208 --> 00:44:35.958
I don't feel at home in Italy.

465
00:44:40.458 --> 00:44:44.416
And the people are resigned and sad.

466
00:44:45.500 --> 00:44:47.333
And I don't want to become sad too.

467
00:44:50.000 --> 00:44:51.000
Go on! Go on!

468
00:44:55.291 --> 00:44:56.250
Go on, go on!

469
00:45:02.083 --> 00:45:05.291
-Mr. Fantinari.
-Yes, that's right. Who are you?

470
00:45:06.291 --> 00:45:11.833
I'm here to remind you of your debt
of 80,000 euros that you owe my client.

471
00:45:13.791 --> 00:45:18.583
-How do you intend to pay it off?
-I don't have debts, I take out loans.

472
00:45:19.125 --> 00:45:22.916
I have a business to run.
I keep an eye on my loans.

473
00:45:23.000 --> 00:45:27.291
If you don't leave me alone, I'll call
my lawyers, and they'll bust your ass.

474
00:45:28.666 --> 00:45:32.708
I have an appointment now,
because I have a real job. Is that clear?

475
00:45:37.250 --> 00:45:38.291
What the fuck are you doing?

476
00:45:42.500 --> 00:45:43.416
Are you letting him go?

477
00:45:45.125 --> 00:45:49.750
-What do I do?
-You messed up. Come on.

478
00:45:50.041 --> 00:45:53.875
Mr. Fantinari, you can hide
as much as you want, but I'll find you.

479
00:45:54.208 --> 00:45:55.916
And if you don't intend to pay,

480
00:45:56.000 --> 00:45:59.708
my client will get the money back
one way or another.

481
00:45:59.791 --> 00:46:05.083
No, aim for my weak spot.
More determined! Start again!

482
00:46:07.375 --> 00:46:08.916
A man can't change his face.

483
00:46:09.791 --> 00:46:12.125
You're like those working-class paupers

484
00:46:12.208 --> 00:46:16.208
who buy a nice new suit believing they've
covered the stink, but they haven't.

485
00:46:16.833 --> 00:46:20.375
It's written all over their faces
that they're poor wretches...

486
00:46:21.000 --> 00:46:21.958
Mr. Fantinari.

487
00:46:24.708 --> 00:46:25.625
That's better.

488
00:46:26.083 --> 00:46:28.666
-Franco, here are your beers.
-Thanks, Fabrizio.

489
00:46:31.333 --> 00:46:34.333
What are you looking at?

490
00:46:35.166 --> 00:46:39.208
This is no place for poor wretches
like you. Do it again!

491
00:46:39.416 --> 00:46:42.958
Let me hear it more determined.
I want to see bloodshot eyes!

492
00:46:43.291 --> 00:46:44.916
-Mr. Fantinari!
-Louder!

493
00:46:45.125 --> 00:46:46.750
-Mr. Fantinari!
-Come on!

494
00:46:46.833 --> 00:46:48.125
Mr. Fantinari!

495
00:46:48.458 --> 00:46:51.375
-Mr. Fantinari!
-Not again!

496
00:46:53.291 --> 00:46:55.166
I'm here to allow you to pay off

497
00:46:55.250 --> 00:46:57.916
-your debt of 80,000 euros...
-I don't believe it!

498
00:46:58.000 --> 00:47:02.375
...that you borrowed from my client
in July 2010!

499
00:47:03.166 --> 00:47:04.500
-Who are these guys?
-Who are they?

500
00:47:06.125 --> 00:47:07.583
Madmen! A couple of madmen!

501
00:47:08.916 --> 00:47:10.541
They've been pestering me all day.

502
00:47:11.500 --> 00:47:15.791
I told you, they're madmen!
A pair of clowns, in fact.

503
00:47:16.416 --> 00:47:17.625
Guys, I've had enough for today.

504
00:47:19.041 --> 00:47:25.750
We want Mr. Fantinari
to settle the debt of 80,000 euros

505
00:47:25.833 --> 00:47:30.500
he borrowed from my client in July 2010.

506
00:47:32.375 --> 00:47:36.083
So, Mr. Fantinari,
how do you intend to settle--

507
00:47:36.625 --> 00:47:39.041
Listen, you've gone too far now!

508
00:47:44.041 --> 00:47:45.000
What the fuck?

509
00:47:45.083 --> 00:47:47.666
There's worse. They usually punch you.

510
00:47:47.750 --> 00:47:50.625
-Go after him!
-Mr. Fantinari!

511
00:47:52.958 --> 00:47:57.333
How do you intend
to settle your debt of 80,000 euros...?

512
00:47:57.416 --> 00:47:58.375
Forgive us, gentlemen.

513
00:48:00.958 --> 00:48:01.958
My regards.

514
00:48:04.166 --> 00:48:05.875
You can't walk on the green.

515
00:48:08.708 --> 00:48:09.541
Yes.

516
00:48:43.708 --> 00:48:45.833
-Hi, Ernesto.
-Good morning.

517
00:48:48.333 --> 00:48:50.916
-What are you doing?
-Cutting the hedge.

518
00:48:52.416 --> 00:48:56.125
I've been here since this morning.
I'll get some help next time.

519
00:48:57.458 --> 00:48:58.666
Mr. Fantinari!

520
00:48:59.916 --> 00:49:06.083
I'm here to remind you about the loan
you took out with my client in July 2010.

521
00:49:07.541 --> 00:49:08.666
Not here too!

522
00:49:12.291 --> 00:49:14.458
Enough! This is my home!

523
00:49:15.458 --> 00:49:16.916
It's private property!

524
00:49:17.000 --> 00:49:19.583
-Public sidewalk.
-I don't give a damn!

525
00:49:19.666 --> 00:49:22.666
It's my home! It's private property!

526
00:49:22.750 --> 00:49:24.916
-What's going on?
-Paola...

527
00:49:25.833 --> 00:49:30.291
Your husband takes out loans and doesn't
pay them back. Eighty thousand euros.

528
00:49:30.375 --> 00:49:33.541
Did you know your husband was insolvent?

529
00:49:33.625 --> 00:49:35.416
-Who are they?
-Let's go inside.

530
00:49:35.500 --> 00:49:36.500
What do they want?

531
00:49:39.083 --> 00:49:43.500
Don't you see it's the bank
that owes me money? Not me who owes them.

532
00:49:43.583 --> 00:49:47.500
We're not from the bank. Give me money.

533
00:49:47.875 --> 00:49:51.125
-Let's go inside.
-No, I want to know what they want.

534
00:49:53.625 --> 00:49:55.916
It's okay.

535
00:50:01.541 --> 00:50:03.666
Is this enough to pay your kid's keep
for a few days?

536
00:50:08.958 --> 00:50:09.833
Here, champ.

537
00:50:15.458 --> 00:50:16.458
We'll take care of you.

538
00:50:25.833 --> 00:50:26.666
Okay...

539
00:50:37.750 --> 00:50:38.583
Okay...

540
00:50:42.708 --> 00:50:43.708
Let's go!

541
00:50:46.125 --> 00:50:48.875
Outstanding! You were amazing!

542
00:50:49.708 --> 00:50:52.458
-You were amazing! I'm speechless.
-Then drive.

543
00:50:55.833 --> 00:50:59.916
If we don't stop, celebrate,
and have a drink, I'll abandon you here.

544
00:51:00.458 --> 00:51:01.291
Got that?

545
00:51:02.625 --> 00:51:05.875
You can go to Fantinari's for dinner.
They'll welcome you with open arms.

546
00:51:09.875 --> 00:51:12.625
-You're such a bastard!
-Aren't you?

547
00:51:15.416 --> 00:51:16.250
It would seem so.

548
00:51:20.375 --> 00:51:21.208
Nice, eh?

549
00:51:24.208 --> 00:51:26.291
Where are you going, girls?

550
00:51:26.375 --> 00:51:27.958
Hi. Good evening.

551
00:51:28.208 --> 00:51:30.291
-Where are you going?
-Inside.

552
00:51:30.375 --> 00:51:31.791
What's your name?

553
00:51:31.875 --> 00:51:33.416
-Ilda.
-Ilda?

554
00:51:33.500 --> 00:51:34.500
Let's go.

555
00:51:37.000 --> 00:51:38.708
-We have to go.
-Let's get a drink.

556
00:51:38.791 --> 00:51:41.541
-No, they're waiting inside.
-Who?

557
00:51:41.625 --> 00:51:43.916
-Our boyfriends.
-Your boyfriends?

558
00:51:45.166 --> 00:51:48.666
-You have no taste in men.
-Bye. Have a nice evening.

559
00:51:48.791 --> 00:51:51.708
You have a nice evening too.
Bye, Ilda!

560
00:51:54.666 --> 00:51:57.666
Pretty, eh? You're having fun!

561
00:51:57.750 --> 00:52:00.416
-You're having fun.
-I'm having fun?

562
00:52:00.500 --> 00:52:04.500
You're not a shit. You're a little shit.

563
00:52:04.916 --> 00:52:06.041
A little shit...

564
00:52:09.500 --> 00:52:10.750
Want some real fun?

565
00:52:12.750 --> 00:52:15.250
-Yes.
-Come on!

566
00:52:19.791 --> 00:52:21.458
Go screw yourself!

567
00:52:21.541 --> 00:52:22.458
Fuck off!

568
00:52:24.166 --> 00:52:29.166
Bruno, you've unloaded pallet A3
into the wrong storeroom! I did tell you!

569
00:52:35.083 --> 00:52:39.083
Renè, quit buzzing round that cage.
Get a move on, please!

570
00:52:41.000 --> 00:52:41.875
Move it!

571
00:52:44.291 --> 00:52:46.750
How long did you stick it out
with this swine?

572
00:52:46.833 --> 00:52:47.666
Too long.

573
00:52:49.458 --> 00:52:51.291
Did he treat you like that too?

574
00:52:56.666 --> 00:52:57.750
Wait a sec.

575
00:53:15.833 --> 00:53:21.291
Are you afraid to dirty your hands?
Come on, hurry up.

576
00:53:24.375 --> 00:53:29.416
What the fuck are you doing?
Guido, put me down, please!

577
00:53:30.791 --> 00:53:31.625
Guido!

578
00:53:34.750 --> 00:53:38.250
Stop fucking laughing! Put me down! Guido!

579
00:53:39.625 --> 00:53:40.875
Guido, fuck!

580
00:53:43.000 --> 00:53:44.833
Guido! Don't...

581
00:53:45.291 --> 00:53:47.333
Guido, put me down!

582
00:53:49.583 --> 00:53:52.583
You were right, boss,
I'm not cut out for this job.

583
00:53:54.708 --> 00:53:55.583
Guido!

584
00:54:06.041 --> 00:54:08.791
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.

585
00:54:09.458 --> 00:54:12.291
Tell me, my son, how have you sinned?

586
00:54:19.833 --> 00:54:22.666
I have argued with my wife
a couple of times.

587
00:54:24.125 --> 00:54:29.666
-In front of the children?
-No! Never in front of the kids.

588
00:54:31.083 --> 00:54:32.083
Anything else?

589
00:54:38.041 --> 00:54:42.583
I stole a newspaper from a rest stop.
I don't even know why.

590
00:54:44.208 --> 00:54:46.375
Yes. What else?

591
00:54:55.875 --> 00:54:57.875
I treated a waitress badly.

592
00:55:01.375 --> 00:55:03.875
-Did you lose your temper?
-No.

593
00:55:06.291 --> 00:55:11.500
I enjoyed it. I didn't feel guilty.

594
00:55:13.083 --> 00:55:17.833
The fact that you're telling me now
means you do feel guilty.

595
00:55:19.208 --> 00:55:20.208
Nothing else?

596
00:55:22.000 --> 00:55:23.000
Not that I remember.

597
00:55:25.083 --> 00:55:31.208
If you forgive yourself, God too, through
his humble servant, will forgive you.

598
00:55:32.916 --> 00:55:35.583
For penance, say one Our Father.

599
00:56:23.666 --> 00:56:25.166
Got a light, please?

600
00:56:28.916 --> 00:56:30.500
Remember to pay your debts.

601
00:57:07.916 --> 00:57:09.791
-Go on, take it.
-No.

602
00:57:09.875 --> 00:57:11.541
I know you need it.

603
00:57:13.416 --> 00:57:14.416
Come on!

604
00:57:21.458 --> 00:57:22.458
Thanks.

605
00:57:27.041 --> 00:57:28.833
-See you tomorrow.
-Bye.

606
00:57:31.750 --> 00:57:36.166
Show more respect! That's enough!

607
00:57:36.250 --> 00:57:38.958
-Hey!
-Don't touch it!

608
00:57:40.083 --> 00:57:44.833
-Leave me alone, boys.
-Professor, come with me. Leave him alone.

609
00:57:46.208 --> 00:57:48.083
Look who's here!

610
00:57:50.208 --> 00:57:55.041
You're coming up in the world.
You've forgotten your old friend.

611
00:57:55.125 --> 00:57:59.000
I haven't. It's just...
things are a little complicated right now.

612
00:58:00.458 --> 00:58:03.958
-Did you win today, Professor?
-Why, do I usually lose?

613
00:58:05.500 --> 00:58:07.708
Thanks for the loan.
I can pay you back now.

614
00:58:08.583 --> 00:58:09.583
What's this?

615
00:58:10.583 --> 00:58:14.750
-Can't you accept a gift from a friend?
-I prefer to pay you back.

616
00:58:17.541 --> 00:58:20.958
Have you changed? Guido?

617
00:58:22.291 --> 00:58:23.291
Professor...

618
00:58:29.125 --> 00:58:33.291
-Come on, come inside.
-Some other time, Professor.

619
00:58:33.833 --> 00:58:37.041
-Here!
-What's wrong, Guido?

620
00:58:39.250 --> 00:58:43.750
-How's work going?
-The warehouse job is fine.

621
00:58:44.666 --> 00:58:48.208
Guido, why are you telling lies?

622
00:58:52.250 --> 00:58:55.125
Last night, I finally realized
how you can do it.

623
00:58:57.166 --> 00:58:58.000
How you can do what?

624
00:58:58.416 --> 00:59:02.416
Be inside! The system, obviously!

625
00:59:03.916 --> 00:59:09.791
To be inside the system... you have
to have a bit of the system inside you.

626
00:59:11.000 --> 00:59:12.458
It's the only way.

627
00:59:13.208 --> 00:59:16.958
Otherwise, they're just clumsy attempts.

628
00:59:49.208 --> 00:59:50.916
-Hi.
-Hi.

629
00:59:51.250 --> 00:59:52.375
Let's go somewhere.

630
00:59:53.416 --> 00:59:54.625
We're in a good mood tonight.

631
00:59:54.708 --> 00:59:56.750
-Come on! Have you eaten?
-No.

632
00:59:57.083 --> 00:59:58.125
I'll buy you dinner.

633
00:59:58.208 --> 00:59:59.416
-Now?
-Yes, now.

634
00:59:59.500 --> 01:00:00.791
I can't. How can I?

635
01:00:07.041 --> 01:00:07.916
What are you doing?

636
01:00:10.416 --> 01:00:15.166
-Excuse me. We're about to close.
-Is it 2:00 already?

637
01:00:15.250 --> 01:00:18.583
-It's past 2:00.
-I'll be off, then.

638
01:00:22.250 --> 01:00:23.125
Fuck.

639
01:00:32.291 --> 01:00:34.250
-There's no one left.
-No.

640
01:00:34.791 --> 01:00:37.958
Let's go. I'll close the shutters.

641
01:00:52.750 --> 01:00:54.625
-Let's go.
-Coming.

642
01:00:56.875 --> 01:00:57.708
Thanks.

643
01:01:03.500 --> 01:01:07.875
-We're eating here?
-Of course. Come on.

644
01:01:25.875 --> 01:01:28.750
-Pick a table.
-Over there.

645
01:01:41.333 --> 01:01:43.083
-Isn't it nice?
-Yes.

646
01:01:50.625 --> 01:01:52.416
I closed early today.

647
01:01:54.791 --> 01:01:57.458
Viktor deserves it
for postponing his return again.

648
01:01:58.500 --> 01:02:00.875
-Yes.
-So you'll be staying longer?

649
01:02:03.750 --> 01:02:06.500
-Do you mind?
-Very.

650
01:02:08.375 --> 01:02:09.541
Sorry, the kitchen is closed.

651
01:02:09.625 --> 01:02:11.666
-No! How come?
-I'm sorry.

652
01:02:13.583 --> 01:02:15.083
All right.

653
01:02:15.166 --> 01:02:17.583
Look, I wanted to bring this young lady
to a nice place.

654
01:02:17.666 --> 01:02:19.291
Something simple will do.

655
01:02:19.375 --> 01:02:23.041
-We're closed. I'm sorry.
-It's all right. Let's go.

656
01:02:23.125 --> 01:02:25.166
-Even something cold will do.
-I can't. I'm sorry.

657
01:02:25.250 --> 01:02:26.750
There's a pizzeria nearby.

658
01:02:26.833 --> 01:02:29.916
A pizzeria? We don't want a pizzeria.

659
01:02:30.125 --> 01:02:34.583
-Guido, that's enough. Let's go.
-Okay, I get it.

660
01:02:38.500 --> 01:02:41.791
-Sir, you're embarrassing me.
-Don't be silly.

661
01:02:41.875 --> 01:02:44.875
You're the waiter. Take this money,
and bring us something to eat.

662
01:02:47.500 --> 01:02:48.500
What are you doing?

663
01:02:55.708 --> 01:02:56.541
Rina.

664
01:03:07.666 --> 01:03:09.750
-Where are you going?
-I'm seeing you in.

665
01:03:52.666 --> 01:03:56.875
-Want to have a drink?
-The bar's closed.

666
01:03:58.125 --> 01:04:02.958
-Come on, just one.
-What's this? Offering me a tip, too?

667
01:04:50.250 --> 01:04:54.833
-Can't we take these off?
-Take them off? No.

668
01:04:57.166 --> 01:04:58.000
Why not?

669
01:04:59.500 --> 01:05:01.416
Because we look scarier like this.

670
01:05:09.416 --> 01:05:11.625
So, which do you prefer?

671
01:05:12.875 --> 01:05:16.125
-Metallic gray or red?
-I don't know.

672
01:05:16.541 --> 01:05:18.083
You must have a preference.

673
01:05:22.833 --> 01:05:25.541
-Metallic gray.
-Metallic gray?

674
01:05:26.791 --> 01:05:31.125
You've no fucking idea about cars.
Red's better. No?

675
01:05:32.916 --> 01:05:36.000
-Here he is.
-What do we do?

676
01:05:36.625 --> 01:05:40.958
What we do is...
wave and smile, okay?

677
01:05:54.708 --> 01:05:56.041
See how scary we are?

678
01:06:08.875 --> 01:06:09.875
Red's better, isn't it?

679
01:06:16.583 --> 01:06:22.000
-Are you sure it's him?
-The file says "fish farm."

680
01:06:25.375 --> 01:06:26.375
How much does he owe?

681
01:06:30.000 --> 01:06:32.875
How much? Too much for him.

682
01:06:35.958 --> 01:06:37.291
What if the bank's got it wrong?

683
01:06:40.916 --> 01:06:42.208
You know what?

684
01:06:44.708 --> 01:06:46.375
Fuck the fish!

685
01:07:02.291 --> 01:07:03.208
Fancy a game?

686
01:07:10.708 --> 01:07:14.333
Are you any good? I bet you played
with dolls when you were a kid.

687
01:07:15.083 --> 01:07:16.375
Or hopscotch, eh?

688
01:07:19.791 --> 01:07:24.625
The first to score wins. Shall we play
for who buys lunch? Are you ready?

689
01:07:39.166 --> 01:07:40.000
What the fuck!

690
01:07:44.000 --> 01:07:45.541
No, that's cheating!

691
01:08:46.500 --> 01:08:47.791
<i>You can pay this time.</i>

692
01:08:48.291 --> 01:08:50.416
<i>I haven't seen you in ages.</i>

693
01:08:52.583 --> 01:08:54.000
<i>I've been very busy.</i>

694
01:08:54.750 --> 01:08:58.375
<i>You're a liar.</i>
<i>You won't get away with it that easily.</i>

695
01:09:00.291 --> 01:09:01.375
<i>I never lie.</i>

696
01:09:05.625 --> 01:09:07.500
<i>Who was that girl I saw?</i>

697
01:09:09.708 --> 01:09:10.541
<i>What girl?</i>

698
01:09:12.000 --> 01:09:17.583
<i>Don't act smart with me.</i>
<i>I saw her leave here the other day.</i>

699
01:09:19.166 --> 01:09:20.166
<i>Who was she?</i>

700
01:09:21.500 --> 01:09:23.833
<i>-An old friend.</i>
<i>-Really?</i>

701
01:09:27.416 --> 01:09:29.250
<i>What was she doing here at that hour?</i>

702
01:09:30.708 --> 01:09:32.125
<i>It's none of your business.</i>

703
01:09:33.000 --> 01:09:35.708
<i>Go back in there. I have work to do.</i>

704
01:09:39.291 --> 01:09:40.500
<i>I certainly won't!</i>

705
01:09:41.791 --> 01:09:45.458
You merely have to say your bank
has nothing to do with their debts now.

706
01:09:46.416 --> 01:09:47.916
They can come and complain to us.

707
01:09:49.375 --> 01:09:53.541
All right.
But, of course, I'll check it myself.

708
01:09:54.291 --> 01:09:56.958
Goodbye, sir. Goodbye.

709
01:09:59.666 --> 01:10:03.166
Hear that? They act like saints
because someone complains.

710
01:10:04.333 --> 01:10:08.166
But when we buy debts off them,
they keep quiet.

711
01:10:09.666 --> 01:10:14.666
Listen, put a bit of pressure
on our lady friend next time.

712
01:10:14.750 --> 01:10:15.750
It will be a pleasure.

713
01:10:16.791 --> 01:10:18.000
Tell me about the new guy.

714
01:10:18.083 --> 01:10:20.250
-Rabaglia, right?
-Yes.

715
01:10:20.333 --> 01:10:24.208
-What's he like?
-He's good. He's really good.

716
01:10:24.666 --> 01:10:26.000
-Guido.
-Hi.

717
01:10:27.458 --> 01:10:28.541
Welcome.

718
01:10:28.625 --> 01:10:31.125
-Thanks.
-Thanks.

719
01:10:32.166 --> 01:10:33.375
It's nice here.

720
01:10:33.458 --> 01:10:37.958
Yes, it's one of the best areas in Rome.
The air's clean. It's behind the cemetery.

721
01:10:39.583 --> 01:10:41.541
We don't discuss work at home.

722
01:10:42.625 --> 01:10:43.500
Put that here.

723
01:10:43.833 --> 01:10:44.666
Darling!

724
01:10:46.500 --> 01:10:47.375
Hi.

725
01:10:47.916 --> 01:10:50.541
-This is Guido!
-Guido, at last!

726
01:10:50.791 --> 01:10:51.625
Nice to meet you.

727
01:10:51.708 --> 01:10:54.250
Dorota. Franco talks about you
all the time.

728
01:10:54.333 --> 01:10:56.000
Oh, please.

729
01:10:56.458 --> 01:10:58.458
-Look what he's brought.
-Thank you.

730
01:10:59.208 --> 01:11:00.833
-Give it to me!
-Kids!

731
01:11:00.916 --> 01:11:02.916
Kids, come and say hello to Guido.

732
01:11:04.666 --> 01:11:05.666
Kids!

733
01:11:07.125 --> 01:11:08.541
Want some wine?

734
01:11:08.750 --> 01:11:10.333
-Yes, please.
-Of course.

735
01:11:11.875 --> 01:11:14.375
-Thanks.
-Here we are.

736
01:11:14.458 --> 01:11:15.833
-Do you have kids?
-No.

737
01:11:16.041 --> 01:11:17.500
-Are you married?
-No.

738
01:11:17.583 --> 01:11:20.708
-She'll ask for your fingerprints next.
-Sorry.

739
01:11:20.791 --> 01:11:24.666
-Come on, kids.
-Just a sec.

740
01:11:24.750 --> 01:11:27.125
-Can we play after dinner?
-Of course.

741
01:11:27.958 --> 01:11:29.166
After you've done your homework.

742
01:11:29.250 --> 01:11:30.666
-I've done mine.
-So have I.

743
01:11:30.750 --> 01:11:33.250
-No, you haven't.
-Cheers!

744
01:11:34.958 --> 01:11:35.791
Thanks.

745
01:11:43.875 --> 01:11:46.666
-You have a lovely family, you know.
-Thanks.

746
01:11:48.708 --> 01:11:52.500
I wanted to thank you for today.
It's done me good.

747
01:11:53.791 --> 01:11:58.666
There's no need to thank me.
If you can't spend a day with friends...

748
01:12:03.416 --> 01:12:04.458
Because we are friends...

749
01:12:12.916 --> 01:12:14.041
I want to show you something.

750
01:12:32.166 --> 01:12:37.208
I wish to officially notify you...
that your debt has been paid off.

751
01:12:41.041 --> 01:12:46.458
Here. It wasn't easy.
I had to work hard at it, Willy.

752
01:12:48.083 --> 01:12:50.125
Your debt is with me now.

753
01:12:52.875 --> 01:12:54.083
I thought we were friends.

754
01:13:00.875 --> 01:13:01.875
Of course.

755
01:13:03.291 --> 01:13:05.166
He asked me to give you this too.

756
01:13:15.791 --> 01:13:18.875
Stay with us,
and this will be your monthly wage.

757
01:13:21.666 --> 01:13:23.791
You'll have to become self-sufficient.

758
01:13:24.958 --> 01:13:26.041
I'll take you to the bank tomorrow.

759
01:13:26.958 --> 01:13:28.875
-The bank?
-The bank.

760
01:13:30.000 --> 01:13:31.791
Where do you think we get
our debtors from?

761
01:13:37.500 --> 01:13:38.500
Do you accept?

762
01:15:00.333 --> 01:15:04.166
And this man owes us 50,000
for a debt run up in 2010,

763
01:15:04.250 --> 01:15:07.916
a construction company
that went bankrupt once.

764
01:15:08.791 --> 01:15:10.083
He's crafty, but he has the money.

765
01:15:12.250 --> 01:15:16.916
Four percent.
Let's hope the debt is real this time.

766
01:15:17.000 --> 01:15:20.666
Last time with Fantinari,
we got into a legal dispute.

767
01:15:20.750 --> 01:15:26.041
Okay, four percent. You're being trained
by one of the best in the field.

768
01:15:26.125 --> 01:15:27.000
I know.

769
01:15:29.333 --> 01:15:32.291
-He'll be teaching me the trade soon.
-Yeah, right.

770
01:15:37.666 --> 01:15:38.750
The total amount.

771
01:15:43.750 --> 01:15:47.708
-Can you give me Rinaldi's file?
-Rinaldi. Here it is.

772
01:15:49.041 --> 01:15:51.500
Is this where we're going?
Not to the ex-factory girl?

773
01:15:52.375 --> 01:15:53.208
No.

774
01:15:54.416 --> 01:15:55.666
We're going to Rinaldi's first.

775
01:15:57.791 --> 01:15:59.833
It's a case
I've been putting off for days.

776
01:16:01.375 --> 01:16:04.833
I thought you worked part-time
in a restaurant, Mr. Rinaldi?

777
01:16:05.208 --> 01:16:10.208
-I thought we'd be able to retain a fifth.
-They're already taking a fifth.

778
01:16:10.291 --> 01:16:12.541
-I see.
-I earn 600 euros a month,

779
01:16:12.750 --> 01:16:14.125
and they take off 120.

780
01:16:14.875 --> 01:16:18.625
And we have to live off 480 euros a month.
With two kids!

781
01:16:18.708 --> 01:16:20.291
Can't you see how we live?

782
01:16:20.416 --> 01:16:21.625
Don't you have any income?

783
01:16:21.708 --> 01:16:24.833
No, I lost my job two years ago,
and I haven't found another.

784
01:16:24.916 --> 01:16:26.250
-Any property?
-No.

785
01:16:26.333 --> 01:16:30.375
-A relative?
-Nothing! Nothing at all!

786
01:16:33.958 --> 01:16:38.250
Don't be like that, Mr. Rinaldi,
or you'll make me change my mind.

787
01:16:39.333 --> 01:16:41.416
What do you mean? I don't understand.

788
01:16:43.750 --> 01:16:50.083
I was thinking... of declaring...
your debit irrecoverable.

789
01:16:54.291 --> 01:16:56.166
Forgive me, what does that mean?

790
01:16:56.291 --> 01:16:59.166
That you will cancel our debt?

791
01:17:00.041 --> 01:17:03.791
I believe, considering your circumstances,
that you're unable to pay off

792
01:17:03.875 --> 01:17:05.875
even a part of your debt.

793
01:17:06.916 --> 01:17:12.250
Listen, I'm ashamed, you know.
I'm really ashamed...

794
01:17:12.333 --> 01:17:16.166
I don't care how ashamed you are,
Mr. Rinaldi.

795
01:17:17.083 --> 01:17:21.875
Though, not paying your debts
is something to be ashamed of.

796
01:17:21.958 --> 01:17:22.958
Yes...

797
01:17:29.333 --> 01:17:33.250
Well... I was expecting
a little gratitude, at least.

798
01:17:33.458 --> 01:17:34.500
Of course.

799
01:17:35.583 --> 01:17:41.458
I expected at least... that you treat me
and my colleague to a nice meal.

800
01:17:44.625 --> 01:17:48.416
And you...
how much do you need for a nice meal?

801
01:17:50.166 --> 01:17:51.250
One hundred euro?

802
01:17:55.208 --> 01:17:57.833
One hundred-fifty? Two hundred euro?

803
01:17:58.708 --> 01:18:03.000
Huh, Guido?
I reckon 200 euros will cover it.

804
01:18:04.750 --> 01:18:05.708
Let's make it 200.

805
01:18:29.250 --> 01:18:31.666
-Here.
-No, give it to my colleague.

806
01:18:42.083 --> 01:18:45.333
There. Is that not enough, Guido?

807
01:18:48.625 --> 01:18:53.208
If not, look around.
There might be something we can take.

808
01:18:57.000 --> 01:19:00.083
All right. Two hundred euros will do.

809
01:19:02.375 --> 01:19:03.541
But I want that too.

810
01:19:18.333 --> 01:19:19.333
Yes.

811
01:19:24.500 --> 01:19:26.708
No, you've got the wrong idea.

812
01:19:27.583 --> 01:19:30.416
I'll leave you the frame.
I want the photograph.

813
01:19:32.041 --> 01:19:33.333
The photograph?

814
01:19:33.541 --> 01:19:35.750
Yes, these are my terms
for writing off your debt.

815
01:19:37.833 --> 01:19:38.833
I want the photo.

816
01:19:41.041 --> 01:19:44.625
Because I want to keep... a picture...

817
01:19:47.000 --> 01:19:49.708
of you... smiling.

818
01:19:57.416 --> 01:20:00.875
Turn around.
Tell me if they're at the window.

819
01:20:02.208 --> 01:20:04.458
Yes, they're clearly
looking out of the window.

820
01:20:18.833 --> 01:20:22.458
It costs me to write off their debt.
It has to cost them something, too.

821
01:20:33.208 --> 01:20:38.291
-And what do you do, Mrs. Lorace?
-I work for a cleaning company.

822
01:20:40.458 --> 01:20:42.833
You clean stairways in apartment blocks?

823
01:20:45.583 --> 01:20:50.625
I see. Here it says you live
with Mr. Sergio Listri.

824
01:20:51.541 --> 01:20:52.833
-Is that right?
-Yes.

825
01:20:53.791 --> 01:20:55.625
Do you contribute
to the household expenses?

826
01:20:56.583 --> 01:20:57.416
When I can.

827
01:21:00.458 --> 01:21:06.833
Because here it says your situation
is really... bad, disastrous, complex.

828
01:21:08.000 --> 01:21:08.875
What do you say, Guido?

829
01:21:10.625 --> 01:21:12.208
Well, Mrs. Lorace is...

830
01:21:13.541 --> 01:21:16.750
-having a hard time right now, maybe--
-Mrs. Lorace...

831
01:21:22.166 --> 01:21:28.333
your debt amounts to 15,800 euros...
with which you bought a car.

832
01:21:28.833 --> 01:21:34.666
-How are you going to pay off this debt?
-I don't know. I can't right now.

833
01:21:34.916 --> 01:21:39.416
-I needed the car for--
-I know, you needed the car.

834
01:21:40.458 --> 01:21:42.291
Everyone needs a car.

835
01:21:43.333 --> 01:21:47.833
But you have this relative...
Ilenia Lorace,

836
01:21:48.583 --> 01:21:51.416
who has an apartment in the Avellino area.

837
01:21:52.208 --> 01:21:53.416
My aunt has nothing to do with it.

838
01:21:54.041 --> 01:21:57.500
-You can't do that.
-No, you're wrong.

839
01:21:58.958 --> 01:22:00.250
I believe we can.

840
01:22:01.916 --> 01:22:05.250
She's the only relative
in the family estate.

841
01:22:05.583 --> 01:22:07.000
We can do that, can't we, Guido?

842
01:22:09.958 --> 01:22:11.000
Of course we can.

843
01:22:12.916 --> 01:22:15.125
Can you really lose a house
because of a car?

844
01:22:15.208 --> 01:22:17.083
Of course not, but she fell for it.

845
01:22:17.666 --> 01:22:22.291
-But you were saying...
-What? We scared her.

846
01:22:22.375 --> 01:22:23.416
She believed us.

847
01:22:24.625 --> 01:22:28.125
You once asked me
what the hardest part of this job was.

848
01:22:28.208 --> 01:22:30.708
This is it.
Don't let yourself get involved!

849
01:22:36.958 --> 01:22:40.500
This is a businessman
in telecommunications.

850
01:22:41.916 --> 01:22:44.208
He had a share in Edocom. Just imagine.

851
01:22:46.333 --> 01:22:49.541
He's only been in trouble for a few years,
but I'm sure he has money.

852
01:22:50.666 --> 01:22:52.875
We'll aim for a 60 percent settlement.

853
01:22:53.541 --> 01:22:56.833
-Mr. Paladini?
<i>-Yes?</i>

854
01:22:57.208 --> 01:22:59.375
We're from Cobufin.
We spoke on the phone this morning.

855
01:22:59.958 --> 01:23:01.000
<i>Third floor.</i>

856
01:24:11.708 --> 01:24:15.750
-Are you okay?
-Yes, I'm fine.

857
01:24:18.916 --> 01:24:20.583
Go back to bed. Be right there.

858
01:24:23.833 --> 01:24:24.916
Don't stay up late.

859
01:24:57.875 --> 01:24:58.875
I'm fine, yes...

860
01:25:35.166 --> 01:25:36.166
What's the matter?

861
01:25:37.375 --> 01:25:38.333
What's up?

862
01:25:44.041 --> 01:25:45.041
What's up?

863
01:25:51.416 --> 01:25:52.416
What's wrong?

864
01:25:55.916 --> 01:25:56.916
Guido?

865
01:26:01.083 --> 01:26:01.916
What's wrong?

866
01:26:03.333 --> 01:26:04.958
Will you tell me what happened?

867
01:26:07.958 --> 01:26:09.291
I've done some terrible things.

868
01:26:11.666 --> 01:26:13.333
What did you do that was so bad?

869
01:26:16.375 --> 01:26:18.750
Things... Wicked things.

870
01:26:20.333 --> 01:26:21.375
Really wicked things.

871
01:26:24.791 --> 01:26:25.791
Really wicked?

872
01:28:18.666 --> 01:28:24.791
Well? Isn't it fabulous? It's a real gem,
see? They didn't have it in red.

873
01:28:25.625 --> 01:28:29.041
I slept so well last night!
I feel full of energy, like a lion.

874
01:28:34.000 --> 01:28:40.166
-Where are we going?
-To persuade a guy who lives in my area.

875
01:28:41.958 --> 01:28:44.750
Fill your lungs! Breathe in!
Smell that fresh air!

876
01:28:50.250 --> 01:28:53.541
The other day, you were over there.
My house is behind there.

877
01:28:55.041 --> 01:28:56.375
Can you see that row of cypress trees?

878
01:28:57.666 --> 01:29:00.625
Look to the right,
to the roofs of those apartment blocks.

879
01:29:01.416 --> 01:29:04.583
In there. That's where my home is.

880
01:29:09.000 --> 01:29:12.125
-Guido!
-Professor!

881
01:29:13.708 --> 01:29:16.791
Do you know him? Who is he?

882
01:29:16.875 --> 01:29:20.291
-You father? Uncle? A friend?
-Yes, he's a friend.

883
01:29:21.958 --> 01:29:23.791
Get in the car. Leave it to me.

884
01:29:23.875 --> 01:29:26.333
-You mustn't touch him!
-I won't.

885
01:29:26.416 --> 01:29:29.708
-Wait in the car!
-What are you doing here, Guido?

886
01:29:29.791 --> 01:29:32.958
-Wait, there must be some mistake.
-What mistake?

887
01:29:34.000 --> 01:29:38.541
The professor asked for a loan
to renovate his lovely home.

888
01:29:38.625 --> 01:29:42.375
And now he won't pay it back.
That's all, you see?

889
01:29:42.458 --> 01:29:46.500
-He hangs up when I phone him. Right?
-Now I know who you are. Hello.

890
01:29:46.583 --> 01:29:48.000
-Hello.
-There's a mistake.

891
01:29:48.083 --> 01:29:51.500
His house isn't lovely.
It's a dump like mine. Sorry.

892
01:29:51.583 --> 01:29:53.666
-That's all right.
-What did you do with your loan, then?

893
01:29:54.291 --> 01:29:58.958
Guido, will you explain?
What are you doing?

894
01:29:59.250 --> 01:30:01.666
-Are you with these corpse carriers?
-"Corpse carriers"?

895
01:30:01.750 --> 01:30:06.916
-Weren't you working at the warehouse?
-He doesn't work at the warehouse anymore.

896
01:30:07.000 --> 01:30:09.041
Listen to me a minute. Franco...

897
01:30:09.750 --> 01:30:12.333
What did he do with 20,000 euros?
I won't listen!

898
01:30:12.958 --> 01:30:19.416
-Where are the 20,000 euros?
-Do you know... you're really annoying?

899
01:30:19.500 --> 01:30:23.000
I am? I'm going to ruin you.
We're going to ruin you!

900
01:30:25.041 --> 01:30:27.458
I want you to tell me
what you did with the loan.

901
01:30:28.916 --> 01:30:30.625
My wife was ill.

902
01:30:31.916 --> 01:30:37.500
But it seems a bank considers it more
reasonable to invest money on flooring

903
01:30:37.583 --> 01:30:38.625
than pay for medical treatment.

904
01:30:38.916 --> 01:30:42.666
-What does it matter to you?
-It does matter! It matters a lot.

905
01:30:42.750 --> 01:30:44.083
I'm sorry to hear about your wife.

906
01:30:44.166 --> 01:30:47.458
I'll say an Our Father for her,
a Hail Mary,

907
01:30:47.791 --> 01:30:52.375
-but you have to pay up.
-Do you mind if I digress a moment?

908
01:30:52.708 --> 01:30:54.583
Towards the end of the 1400s,

909
01:30:54.666 --> 01:30:58.833
you would not have been allowed
to recite the Lord's Prayer.

910
01:30:59.250 --> 01:31:04.250
It was customary that creditors
could not pronounce the words

911
01:31:04.333 --> 01:31:08.333
"as we forgive our debtors"
without really doing so.

912
01:31:08.416 --> 01:31:12.500
He would have been considered a liar,
an impostor.

913
01:31:12.583 --> 01:31:14.750
-Please...
-A braggart!

914
01:31:14.833 --> 01:31:19.291
I mean no offense.
Just putting things straight.

915
01:31:19.375 --> 01:31:21.666
The position of things is important.

916
01:31:21.750 --> 01:31:24.500
-You know, in math, fractals...
-Professor, wait.

917
01:31:24.583 --> 01:31:26.333
Please, just a second...

918
01:31:26.416 --> 01:31:29.875
-What now?
-Can't you see he's just a crazy old man?

919
01:31:29.958 --> 01:31:33.541
-He politically analyzes snooker.
-You're pissing me off.

920
01:31:35.208 --> 01:31:39.083
-Pay us back! You have the money!
-I don't have the money!

921
01:31:39.166 --> 01:31:43.583
You do have money!
You have a pension of 640 euros!

922
01:31:43.666 --> 01:31:47.708
Now let's sit down
and see how we can go about it.

923
01:31:47.791 --> 01:31:52.875
Guido, tell him, please!
What can we do?

924
01:31:53.208 --> 01:31:56.166
I hope he's not offended by what I said.

925
01:31:56.416 --> 01:31:59.833
What do I do?
Where do you fit in with these people?

926
01:31:59.916 --> 01:32:01.833
Don't worry, professor.
I'll take care of it.

927
01:32:01.916 --> 01:32:04.708
How will I pay him out of 640 euros?

928
01:32:05.375 --> 01:32:10.666
-Is this your wife?
-No, you can't do that!

929
01:32:10.958 --> 01:32:13.541
-Guido! Leave it!
-Is this her?

930
01:32:13.625 --> 01:32:16.458
-Get off! What the fuck!
-What the fuck are you doing?

931
01:32:17.625 --> 01:32:21.208
-Here, go away. You're no longer in debt.
-No?

932
01:32:21.291 --> 01:32:25.791
-We've done it before. Free him too.
-How fucking dare you, you little shit!

933
01:32:25.875 --> 01:32:29.333
-Leave him alone now!
-No, stop! Take this paper!

934
01:32:29.416 --> 01:32:34.458
-I'll settle it!
-I don't want it. You can keep it.

935
01:32:35.041 --> 01:32:40.041
You're one of those people
who are worthless, who aren't worth shit.

936
01:32:40.125 --> 01:32:41.250
Keep that paper!

937
01:32:49.166 --> 01:32:53.375
You can go now. You're free!
But it costs me to write off debts!

938
01:32:54.416 --> 01:32:55.583
Fuck you, Guido.

939
01:32:56.666 --> 01:32:58.750
-Go home.
-Will you come too?

940
01:32:58.833 --> 01:33:00.416
-No, go home. We'll talk later.
-Please...

941
01:33:00.500 --> 01:33:04.250
-Professor! Go home!
-Come with me, Guido.

942
01:33:13.500 --> 01:33:16.333
Franco!

943
01:33:16.958 --> 01:33:18.291
Go away, or else...

944
01:33:28.000 --> 01:33:29.041
Wait!

945
01:33:31.666 --> 01:33:35.666
I don't believe it!
I got you out of trouble.

946
01:33:37.166 --> 01:33:38.750
I taught you the trade.

947
01:33:40.541 --> 01:33:42.125
I offered you my friendship.

948
01:33:48.083 --> 01:33:49.666
Wait, damn it!

949
01:33:50.875 --> 01:33:52.458
I invited you to my home.

950
01:33:59.708 --> 01:34:00.708
Wait for me.

951
01:34:03.750 --> 01:34:06.250
I let you meet my kids!

952
01:34:11.250 --> 01:34:12.375
And he acts the hero.

953
01:34:12.875 --> 01:34:15.500
He writes off his friend's debt
and feels so kind.

954
01:34:15.958 --> 01:34:20.000
-What the fuck are you saying?
-You beat a man up just three days ago.

955
01:34:22.291 --> 01:34:26.416
And you were right to
because that's how the job works.

956
01:34:26.500 --> 01:34:29.750
-This isn't a job!
-What is it?

957
01:34:30.125 --> 01:34:34.000
A perversion, an anomaly, shit.
But it's not a job.

958
01:34:34.083 --> 01:34:37.791
-You didn't have qualms before.
-What do you know about my qualms?

959
01:34:38.625 --> 01:34:42.833
I know it didn't stop you
from humiliating a man before his son.

960
01:34:43.500 --> 01:34:45.875
And now you act so pure
because it's someone you know.

961
01:34:46.500 --> 01:34:51.458
He's a poor old man, a friend!
Are you such shit that you can't see that?

962
01:35:04.708 --> 01:35:08.458
Do you really think I don't want to write
your friend's debt off?

963
01:35:12.500 --> 01:35:15.000
Do you really think
I want to squeeze some money

964
01:35:15.083 --> 01:35:18.833
out of that pathetic old man who's dead?

965
01:35:24.583 --> 01:35:29.375
Because they're all dead in here.
They're all dead in here!

966
01:35:29.458 --> 01:35:34.375
Look at all these debtors! We buy them,
but they're dead, they're already dead!

967
01:35:34.458 --> 01:35:36.416
You and I are already dead!

968
01:35:42.750 --> 01:35:48.375
I've tried... but I can't do it.
I'm not like you.

969
01:35:49.750 --> 01:35:52.791
-You can say that again.
-You're pathetic.

970
01:35:53.250 --> 01:35:57.750
You convince yourself that they're crafty,
loaded with money. Pathetic.

971
01:35:59.625 --> 01:36:00.958
I don't give a damn.

972
01:36:02.041 --> 01:36:05.500
I do my job and go home composed,
be assured of that!

973
01:36:09.458 --> 01:36:11.041
I placed my trust in you.

974
01:36:15.708 --> 01:36:16.750
Go on.

975
01:36:24.583 --> 01:36:25.875
Fuck you, Willy!

976
01:37:09.041 --> 01:37:09.875
Viktor.

977
01:37:10.666 --> 01:37:11.625
Hey, Guido!

978
01:37:14.166 --> 01:37:18.583
-Where's Rina?
-Rina? On a plane. She flew out today.

979
01:37:19.208 --> 01:37:20.333
Sit down. Be right with you.

980
01:38:41.166 --> 01:38:42.958
Our Father, who art in Heaven,

981
01:38:43.666 --> 01:38:48.208
hallowed be Thy name, Thy kingdom come,
Thy will be done,

982
01:38:48.916 --> 01:38:50.500
on Earth as it is in Heaven.

983
01:38:52.416 --> 01:38:54.583
Give us this day our daily bread

984
01:38:57.041 --> 01:39:02.583
and forgive us our debts
as we forgive our debtors.

985
01:39:03.875 --> 01:39:07.916
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil, amen.

986
01:39:14.083 --> 01:39:17.125
FORGIVE US OUR DEBTS


ZeroDay Forums Mini