���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/ |
WEBVTT 1 00:00:47.583 --> 00:00:51.000 Extracted by\N|| Abdulwahab Alahmari ||\N@wahab_94 2 00:02:51.625 --> 00:02:52.625 Good morning, Mother Superior. 3 00:02:57.416 --> 00:03:00.708 Be good. Thank you, sister. Okay. 4 00:03:07.916 --> 00:03:10.666 Leave this pallet for last. Load the others up first. 5 00:03:11.833 --> 00:03:14.291 Bruno, you do the 8:30 load. 6 00:03:14.375 --> 00:03:17.375 -But I clock off at 8:00. -Load up, then clock off. 7 00:03:18.541 --> 00:03:20.083 Guido, what the fuck are you doing? 8 00:03:22.500 --> 00:03:24.333 What the fuck are you doing? Get off. 9 00:03:44.750 --> 00:03:49.416 Now that was hard, wasn't it? You're not cut out for this job. 10 00:03:50.041 --> 00:03:53.583 -You nearly overturned it too. -But I didn't. You can go. 11 00:03:54.708 --> 00:03:55.833 You're firing me? 12 00:03:55.916 --> 00:03:58.041 You can't drive the truck! You're no use to me! 13 00:04:01.000 --> 00:04:02.875 Well? Get back to work! 14 00:04:26.000 --> 00:04:31.666 FORGIVE US OUR DEBTS 15 00:04:46.750 --> 00:04:47.625 Good evening. 16 00:04:55.625 --> 00:04:58.250 -Viktor's not here? -No, I am. 17 00:05:00.541 --> 00:05:02.666 -And who are you? -A friend. 18 00:05:05.083 --> 00:05:06.125 Where is he? 19 00:05:08.333 --> 00:05:10.541 Viktor's gone back home, his uncle died. 20 00:05:11.958 --> 00:05:17.083 -Sorry to hear that. Will he be back? -Well, his uncle won't. 21 00:05:20.708 --> 00:05:21.666 Here. 22 00:05:22.208 --> 00:05:23.208 -Is this mine? -Yes. 23 00:05:23.750 --> 00:05:27.583 -I haven't ordered yet. -Is this not it? 24 00:05:27.666 --> 00:05:29.916 -No, that's not my drink. -Sorry. Which one is it? 25 00:05:30.333 --> 00:05:32.958 That one, in front of you. No, on the left. 26 00:05:33.041 --> 00:05:35.333 -On the left. -That one. 27 00:05:35.416 --> 00:05:36.958 -Sorry. -No problem. 28 00:05:37.916 --> 00:05:41.583 Don't worry, Viktor will be back in three days. 29 00:05:46.666 --> 00:05:47.750 Is Viktor not here? 30 00:05:48.166 --> 00:05:49.916 No, Viktor's not here. 31 00:05:51.958 --> 00:05:56.041 -Can I have a liter of milk? -Of course. Here you are. 32 00:05:57.166 --> 00:05:58.583 -Thanks. -Bye. 33 00:05:58.666 --> 00:05:59.666 Goodbye. 34 00:06:04.166 --> 00:06:08.625 -Viktor filled me in about everyone. -You got mine wrong, though. 35 00:06:08.708 --> 00:06:10.958 That's right. I don't know why. 36 00:06:11.625 --> 00:06:17.750 Here it says you always sit in the corner, you drink whisky... and... 37 00:06:19.916 --> 00:06:23.916 you look like an old deflated dinghy. 38 00:06:28.083 --> 00:06:30.083 Don't look at me like that. They're his words. 39 00:06:35.541 --> 00:06:37.333 -What's your name? -Sorry. 40 00:06:37.416 --> 00:06:38.541 -What's your name? -Rina. 41 00:06:39.500 --> 00:06:44.250 -Rina... Can I have another, please? -Of course. 42 00:07:03.208 --> 00:07:04.875 Fuck. The bastards! 43 00:07:57.208 --> 00:08:00.625 -Guido! -Professor, I saw you were still up. 44 00:08:00.708 --> 00:08:02.916 I suffered from insomnia when I was 20, 45 00:08:03.000 --> 00:08:06.333 -so just imagine now. -Isn't that music a bit loud? 46 00:08:07.000 --> 00:08:09.041 No one's complained so far. 47 00:08:09.125 --> 00:08:14.291 -They have, but you don't hear them. -I don't want to hear them. 48 00:08:14.875 --> 00:08:17.416 My fridge is broken. Can I put this stuff in yours? 49 00:08:17.500 --> 00:08:19.166 Yes, of course, come in. 50 00:08:22.291 --> 00:08:24.458 -It's no use... -What? 51 00:08:24.541 --> 00:08:29.041 There are areas on the snooker table that are hardly ever used. 52 00:08:29.125 --> 00:08:32.583 -If you stick to some rules. -What rules are those? 53 00:08:34.500 --> 00:08:41.375 The first is... never attack head-on a country more powerful than you. 54 00:08:41.458 --> 00:08:45.541 If, for example, ball number seven is Germany, 55 00:08:45.625 --> 00:08:47.666 and ball number three is the USA... 56 00:08:47.750 --> 00:08:49.625 Another political-ballistic theory-- 57 00:08:49.708 --> 00:08:54.666 If I play with number five, which is Italy... 58 00:08:57.625 --> 00:09:03.041 Portugal! It's always a poor country that ends up in the hole. 59 00:09:03.541 --> 00:09:04.458 And look here! 60 00:09:05.708 --> 00:09:10.208 The tobacco industries, pharmaceutical industries and banks... 61 00:09:11.250 --> 00:09:14.875 the arms industry, all intact! 62 00:09:15.458 --> 00:09:18.166 They weren't even touched in the manoeuver. 63 00:09:18.250 --> 00:09:19.375 What manoeuver? 64 00:09:19.958 --> 00:09:21.375 -Don't you believe me? -No. 65 00:09:21.458 --> 00:09:24.833 See if you can do it. They're shielded by seven and three. 66 00:09:25.375 --> 00:09:30.500 And there's no way Germany and the USA will let Italy intimidate them. 67 00:09:30.583 --> 00:09:35.666 -What are you talking about? -Then try it. Try it. 68 00:09:36.375 --> 00:09:40.750 Right... The aim is to knock this cigarette packet off. Right? 69 00:09:40.833 --> 00:09:41.833 Yes. 70 00:09:44.875 --> 00:09:46.375 No! Stop! 71 00:09:47.041 --> 00:09:49.666 You can't make a straight hit 72 00:09:49.750 --> 00:09:53.625 at the big industries like tobacco and pharmaceuticals. 73 00:09:53.708 --> 00:09:55.833 Why? It's not a powerful country. The rule-- 74 00:09:55.916 --> 00:09:57.375 There are different rules. 75 00:09:57.791 --> 00:10:01.625 The second depends on fractals. Do you know what fractals are? 76 00:10:01.708 --> 00:10:02.708 No. 77 00:10:03.125 --> 00:10:09.166 A fractal is a mathematical system that is repeated to infinity. 78 00:10:09.500 --> 00:10:12.416 It has the same structure as a cauliflower. 79 00:10:12.666 --> 00:10:15.458 If you break off a piece of cauliflower, 80 00:10:15.541 --> 00:10:21.000 this new piece is an identical smaller version of the mother. 81 00:10:21.416 --> 00:10:25.791 The Italian political-economic system is like a fractal. 82 00:10:26.416 --> 00:10:31.666 All it does is reproduce models that have already been tried out. A cauliflower. 83 00:10:31.916 --> 00:10:37.708 You can't make a direct hit at the pharmaceutical or arms industries. 84 00:10:37.791 --> 00:10:41.000 You just can't! It's never been done. 85 00:10:41.625 --> 00:10:45.291 If you want to do it, you have to do it indirectly. 86 00:10:46.041 --> 00:10:48.708 But you'll never get anywhere! 87 00:10:48.791 --> 00:10:52.166 So, if I bounce it off there, I can hit ball seven, right? 88 00:10:52.250 --> 00:10:55.416 You can hit Germany indirectly! 89 00:10:55.500 --> 00:10:58.916 That's what I've been trying to do since this morning. 90 00:11:03.000 --> 00:11:05.416 -You've swallowed Greece! -Well... 91 00:11:06.916 --> 00:11:09.750 The poor Greeks. You really are insensitive! 92 00:11:09.833 --> 00:11:12.166 With all the problems they have already! 93 00:11:13.750 --> 00:11:19.875 I believe... the only way possible is... a collision! 94 00:11:20.916 --> 00:11:21.791 Yes. 95 00:11:22.500 --> 00:11:27.958 The only way to hit out at the powers that be, is to get involved, dear Guido. 96 00:11:28.500 --> 00:11:32.958 Pure chaos, incontrollable entropy. 97 00:11:33.041 --> 00:11:34.500 A collision! 98 00:11:34.666 --> 00:11:37.666 Professor, I'm very fond of you, but you're a crazy conspirator. 99 00:11:37.750 --> 00:11:42.500 Yes! I am a crazy conspirator! You're right, it's true. 100 00:11:42.833 --> 00:11:46.000 Come here, I'll get you a glass of licorice liqueur. 101 00:11:46.500 --> 00:11:48.333 You can tell me if it's any good. 102 00:11:53.541 --> 00:11:57.791 There's a place here for conspirators like me. 103 00:11:59.166 --> 00:12:00.541 -In China? -In China! 104 00:12:01.250 --> 00:12:03.333 There's a very remote town 105 00:12:03.416 --> 00:12:08.208 where money has never caught on in such a terrifying way. 106 00:12:08.291 --> 00:12:12.916 Just think, bartering lies at the heart of social relationships. 107 00:12:13.583 --> 00:12:15.416 A place that doesn't use money? 108 00:12:16.500 --> 00:12:21.208 There's another system that perhaps doesn't exclude people as ours does. 109 00:12:22.000 --> 00:12:26.791 -I wonder how one keeps in the system. -I never worked it out. 110 00:12:27.500 --> 00:12:31.000 I never succeeded, and I never will. 111 00:12:37.250 --> 00:12:42.166 -When were you there? -Three months before she died. 112 00:12:43.750 --> 00:12:46.750 It was my first trip on an Italian passport. 113 00:12:53.416 --> 00:12:56.208 Professor, if you go to China, who'll put my stuff in the fridge? 114 00:12:57.166 --> 00:13:00.333 Have they decided to take you on at the warehouse? 115 00:13:01.208 --> 00:13:02.125 Not yet. 116 00:13:02.333 --> 00:13:04.666 -Guido, take this. -No. 117 00:13:05.000 --> 00:13:09.208 You can't be without electricity. You just can't. Come on! 118 00:13:10.875 --> 00:13:11.875 It's too much. 119 00:13:11.958 --> 00:13:15.041 One hundred fifty euros too much? Take it. 120 00:13:17.333 --> 00:13:21.083 -I'll pay you back as soon as I can. -Don't worry, I won it. 121 00:13:21.541 --> 00:13:25.208 -I've found a bar full of mugs. -Thanks, Professor. 122 00:13:49.291 --> 00:13:50.416 Have you got a light? 123 00:13:55.500 --> 00:13:56.958 Remember to pay your debts! 124 00:14:17.666 --> 00:14:18.625 Good morning. 125 00:14:42.333 --> 00:14:45.500 -Good morning, sir. -Zegni, nice to see you. 126 00:14:45.583 --> 00:14:46.833 -How are things? -Fine. 127 00:14:47.750 --> 00:14:51.458 -Mrs. Sala? -She's just popped out. 128 00:14:51.541 --> 00:14:54.791 -Wait here. She won't be long. -No. I'll wait downstairs. 129 00:14:54.875 --> 00:14:56.041 -As you wish. -Thank you. 130 00:14:56.125 --> 00:14:57.708 -Goodbye. -Goodbye. 131 00:14:57.791 --> 00:14:59.041 Bye. 132 00:14:59.458 --> 00:15:03.750 I have this to offer you. If you succeed, I'd be happier than you. 133 00:15:03.833 --> 00:15:05.375 -He's given us a hard time. -Let's hear it. 134 00:15:05.458 --> 00:15:07.458 His name's Sergio Gavarino. 135 00:15:07.541 --> 00:15:12.291 An engineer, who in the 1990s paved the buildings in the Arab Emirates. 136 00:15:12.375 --> 00:15:13.375 He's now bankrupt. 137 00:15:13.958 --> 00:15:19.750 He borrowed the sum of 260,000 euros from us back in 2009. 138 00:15:20.833 --> 00:15:23.791 We've only seen 60. Nothing we could do. 139 00:15:25.041 --> 00:15:27.000 We wrote it off last week. 140 00:15:29.625 --> 00:15:30.708 How much? 141 00:15:30.791 --> 00:15:32.750 -This is a Category A debt! -How much? 142 00:15:34.125 --> 00:15:37.458 -No less than 19,000. -Nineteen thousand? 143 00:15:38.041 --> 00:15:40.000 It offers great potential. 144 00:15:40.083 --> 00:15:43.875 If there's a lot of potential, get your own debt collectors to do it. 145 00:15:44.666 --> 00:15:46.500 I can do it for 16,000. 146 00:15:47.000 --> 00:15:50.583 Out of the question. I won't buy anyone over four percent. 147 00:15:50.666 --> 00:15:53.708 Yes, but this is no routine case. It's 200,000 euros! 148 00:15:53.791 --> 00:15:55.333 Which we might never get back. 149 00:15:55.666 --> 00:15:57.708 I'm sure you'll find a way to get the money. 150 00:15:58.625 --> 00:16:01.000 We have a rule. Four percent or nothing. 151 00:16:03.000 --> 00:16:04.916 All right, four percent. 152 00:16:06.416 --> 00:16:10.500 And I've got three other interesting businessmen. 153 00:16:15.541 --> 00:16:20.250 Why don't you give me a few pen pushers, or workmen, losers, people like that? 154 00:16:21.625 --> 00:16:23.000 Walking dead. 155 00:16:24.666 --> 00:16:26.875 You know my thoughts, right? The hard-core. 156 00:16:27.833 --> 00:16:30.750 We have plenty of those, look. 157 00:16:31.416 --> 00:16:36.416 We have a client called Maurizio Pegollo, occasional construction worker, 158 00:16:36.875 --> 00:16:40.166 his debt amounts to 30,000 for court expenses. 159 00:16:40.416 --> 00:16:42.750 Then we have Mr. and Mrs. Massi, 160 00:16:42.958 --> 00:16:46.041 both unemployed but with two inherited homes. 161 00:16:46.541 --> 00:16:50.125 They took out loans at two different times, 162 00:16:50.208 --> 00:16:51.416 when their children were born. 163 00:16:54.333 --> 00:16:56.833 Crazy, first they have kids, then apply for a loan. 164 00:16:56.916 --> 00:16:58.125 It's madness. 165 00:16:59.666 --> 00:17:01.041 What about this? 166 00:17:03.000 --> 00:17:05.625 Fifteen thousand to go on holiday! 167 00:17:08.208 --> 00:17:10.958 Okay, all of them at three percent. 168 00:17:11.041 --> 00:17:12.583 -You're a rogue. -Yes. 169 00:17:26.291 --> 00:17:27.625 -Hi there. -Hi. 170 00:17:29.708 --> 00:17:32.416 -Can you give me a hand? -Is it stuck? 171 00:17:32.500 --> 00:17:33.500 Yes, it's stuck. 172 00:17:50.083 --> 00:17:51.541 Oh, no, fuck! 173 00:17:51.875 --> 00:17:54.250 I'm sorry. Come and wash your hands. 174 00:17:59.833 --> 00:18:01.500 -Here's some soap. -Thanks. 175 00:18:17.291 --> 00:18:18.500 -Here. -Thanks. 176 00:18:22.416 --> 00:18:26.916 -I'm making myself a coffee. Want one? -Whisky? 177 00:18:27.000 --> 00:18:29.041 -Whisky? At this hour? -Yes. 178 00:18:29.791 --> 00:18:30.958 Of course, help yourself. 179 00:18:31.500 --> 00:18:32.833 -Shall I do it? -Yes. 180 00:18:40.041 --> 00:18:41.250 -Here. -Thanks. 181 00:18:53.708 --> 00:18:54.583 Everything okay? 182 00:18:54.666 --> 00:18:56.625 -Yeah, you? -Yes. 183 00:19:00.083 --> 00:19:03.125 Thanks. Sorry, I have to run. 184 00:19:03.333 --> 00:19:05.791 Okay. Where are you running to dressed like that? 185 00:19:06.416 --> 00:19:07.666 I have something to sort out. 186 00:19:07.750 --> 00:19:10.125 -Dressed like what? -You look nice. 187 00:19:12.625 --> 00:19:13.875 -Bye. -Thanks. 188 00:19:14.666 --> 00:19:16.625 Thanks for the whisky. Bye. 189 00:19:19.875 --> 00:19:21.958 Paying off a debt restores one's dignity. 190 00:19:25.958 --> 00:19:27.625 I cannot pay off my debt. 191 00:19:31.791 --> 00:19:34.958 I misunderstood. I thought that's why you were here. 192 00:19:37.958 --> 00:19:39.750 I don't see any other reason. 193 00:19:47.291 --> 00:19:49.041 I'll never have that kind of money. 194 00:19:50.041 --> 00:19:53.208 I have other debts too, and I've just lost my job. 195 00:19:58.708 --> 00:20:01.625 This is rather annoying, Mr. Rabaglia. 196 00:20:09.375 --> 00:20:11.875 What job are we talking about, if I may ask? 197 00:20:15.458 --> 00:20:16.416 Warehouseman. 198 00:20:18.791 --> 00:20:19.916 Warehouseman? 199 00:20:24.125 --> 00:20:26.166 And how do you intend to settle your debt with us? 200 00:20:28.250 --> 00:20:30.208 I'll be honest with you, 201 00:20:31.500 --> 00:20:34.083 I hope you don't expect us to write off this sum. 202 00:20:35.416 --> 00:20:40.208 -It doesn't work that way. -I want to work for you. 203 00:20:43.791 --> 00:20:45.291 You want to work for us? 204 00:20:47.750 --> 00:20:51.291 I don't have any money. I can only pay you with my time. 205 00:20:53.333 --> 00:20:55.666 I'll work for free until my debt is paid off. 206 00:20:58.583 --> 00:21:00.791 I've seen how you do it. I can do it too. 207 00:22:31.166 --> 00:22:33.000 -Hello, Candy! -Hi. 208 00:22:33.750 --> 00:22:36.416 -How are things? -Fine, and you? 209 00:22:37.333 --> 00:22:38.291 Fine. 210 00:22:39.375 --> 00:22:43.375 Take a look at this, then tell me I'm not number one. 211 00:22:44.000 --> 00:22:46.333 I've brought home five out of ten cases! 212 00:22:46.416 --> 00:22:47.833 -Five out of ten? -Yes. 213 00:22:47.916 --> 00:22:48.750 Well done. 214 00:22:48.833 --> 00:22:51.958 You can say that again! Make sure the right person hears it! 215 00:22:52.375 --> 00:22:53.375 What about the other five? 216 00:22:53.875 --> 00:22:57.958 Give me a bit more time for the other five. Three need persuading. 217 00:22:58.041 --> 00:22:59.875 I'll take Angelo with me now. 218 00:22:59.958 --> 00:23:02.541 You're not taking Angelo today. You're taking him. 219 00:23:03.500 --> 00:23:05.708 -Who? -The guy in the waiting room. 220 00:23:21.583 --> 00:23:25.083 -Who the fuck is he? -A new guy. You have to train him. 221 00:23:27.375 --> 00:23:28.958 -Did he say that? -Yes. 222 00:23:32.291 --> 00:23:35.166 -I'll have a word with him. -He's not in a good mood today. 223 00:23:56.041 --> 00:23:59.000 Why do I always have to train the dumbasses? 224 00:24:04.916 --> 00:24:08.750 I'm not doing it. I can spot idiots straightaway! And that guy's an idiot! 225 00:24:16.041 --> 00:24:18.958 No! I'm the best here. Let Rolando take the idiot out. 226 00:24:20.750 --> 00:24:23.500 I said no! I've got work to do. I'm not taking him! 227 00:24:35.000 --> 00:24:35.833 Let's go. 228 00:24:36.833 --> 00:24:40.833 -What was your previous job? -Warehouseman. 229 00:24:42.166 --> 00:24:43.208 Warehouseman... 230 00:24:44.416 --> 00:24:46.750 With that face, you'll have lasted half an hour! 231 00:24:46.833 --> 00:24:48.750 I meant before. Your real job. 232 00:24:51.458 --> 00:24:54.125 -I was a computer technician. -And? 233 00:24:56.541 --> 00:24:57.458 What? 234 00:25:00.958 --> 00:25:02.166 Did you get fired? 235 00:25:02.666 --> 00:25:05.791 No, I resigned 'cause I always dreamed of being a warehouseman. 236 00:25:05.875 --> 00:25:08.833 I mean if they went bust or they fired you. 237 00:25:09.541 --> 00:25:11.708 The company went bust, and we were all made redundant. 238 00:25:13.750 --> 00:25:16.583 What about the warehouse? Did that go bust too? 239 00:25:17.666 --> 00:25:18.875 No, they got rid of me. 240 00:25:21.833 --> 00:25:23.083 Why did they get rid of you? 241 00:25:29.833 --> 00:25:33.916 Why did they get rid of you? Are you married? Any kids? 242 00:25:34.458 --> 00:25:35.958 Didn't they tell you all about me? 243 00:25:39.500 --> 00:25:41.500 I'm sorry to be a nuisance to you, 244 00:25:41.708 --> 00:25:44.291 but I'm not that keen about being with you either. 245 00:25:44.666 --> 00:25:47.416 So show me how to do this damn job and no hard feelings. 246 00:25:48.916 --> 00:25:51.666 -No hard feelings? -It's just an expression. 247 00:25:54.083 --> 00:25:55.208 Listen up... 248 00:25:59.416 --> 00:26:00.375 Willy. 249 00:26:03.958 --> 00:26:05.291 Do you know why I called you Willy? 250 00:26:08.375 --> 00:26:09.375 Do you? 251 00:26:12.083 --> 00:26:14.791 Fuck, I have to drag things out of you with pliers. 252 00:26:16.458 --> 00:26:21.458 It's easy. I ask you a question. If you know, say yes. Otherwise, say no. 253 00:26:21.541 --> 00:26:22.916 -Do you know or not? -No. 254 00:26:24.916 --> 00:26:28.916 -Didn't you watch Wile E. Coyote? -Yes. 255 00:26:31.125 --> 00:26:34.041 Wile E. Coyote thought he knew everything, but he didn't know shit. 256 00:26:34.833 --> 00:26:36.291 Then Road Runner came along... 257 00:26:40.750 --> 00:26:42.750 The ostrich, and he screwed him every time. 258 00:26:45.333 --> 00:26:46.583 He's not an ostrich. 259 00:26:46.666 --> 00:26:49.583 Then what? You a philosopher? What do you mean? 260 00:26:52.375 --> 00:26:56.666 You're in exactly the same situation I was in eight years ago, Willy. 261 00:26:56.750 --> 00:27:00.208 Except now I have a beautiful home and a wonderful family... 262 00:27:02.041 --> 00:27:03.625 and I'm a respectable person. 263 00:27:08.250 --> 00:27:11.583 I'm not married, I don't have kids, and I live on my own in a dump. 264 00:27:14.083 --> 00:27:18.000 Well, fewer expenses. You'll save money. 265 00:27:19.458 --> 00:27:23.291 When the firm went bankrupt, I did a series of short-term jobs. 266 00:27:24.041 --> 00:27:25.250 Short-term jobs? 267 00:27:27.291 --> 00:27:30.166 They're not called short-term jobs. They're shit-term jobs. 268 00:27:31.875 --> 00:27:37.833 Crap jobs. Unlike this one, where we take no crap. 269 00:27:40.416 --> 00:27:41.291 This is how it works... 270 00:27:45.750 --> 00:27:48.458 There are three stages to this job. 271 00:27:48.666 --> 00:27:51.500 The first stage is finding them, okay? 272 00:27:52.041 --> 00:27:57.708 You trace them, you get past all the filters, secretaries, assistants, etc. 273 00:27:58.333 --> 00:28:01.750 And then you pester them. But really pester. 274 00:28:02.458 --> 00:28:06.000 -Don't they report you for stalking? -We get reported all the time. 275 00:28:08.583 --> 00:28:11.041 Especially from people in the second stage. 276 00:28:11.958 --> 00:28:13.666 What's stage two? 277 00:28:14.375 --> 00:28:17.333 -Make them ashamed. -I'm not with you. 278 00:28:17.416 --> 00:28:21.458 It's obvious they're ashamed to be in deb. I'm ashamed too. 279 00:28:21.833 --> 00:28:24.333 You'll understand better when I show you. 280 00:28:24.416 --> 00:28:26.833 I have to recover a debt from one of these smart alecks. 281 00:28:27.458 --> 00:28:30.250 -May I? -Thanks. 282 00:28:30.458 --> 00:28:32.000 No, I haven't finished. 283 00:28:32.083 --> 00:28:34.708 -It's only the crust. -Get him another slice. 284 00:28:34.791 --> 00:28:38.041 -It's self-service in here. -No, this is enough. 285 00:28:38.125 --> 00:28:41.250 I know it's self-service, but can't you... 286 00:28:44.333 --> 00:28:46.000 No, I'm sorry, I can't. 287 00:28:46.333 --> 00:28:48.291 If you make an exception for us... 288 00:28:49.250 --> 00:28:52.166 you can keep the change. Get my friend a slice of pizza. 289 00:28:53.958 --> 00:28:55.083 Another cheese slice? 290 00:28:55.166 --> 00:28:58.208 -I said I was all set. -What kind do you want, cheese? 291 00:28:59.666 --> 00:29:01.625 -I don't want any more. -Well? 292 00:29:02.958 --> 00:29:03.958 Come on! 293 00:29:04.041 --> 00:29:06.041 -Cheese. -Right, cheese. 294 00:29:13.125 --> 00:29:14.041 Why did you do that? 295 00:29:14.833 --> 00:29:18.958 Didn't you enjoy having power over that girl for a moment? 296 00:29:19.041 --> 00:29:20.250 Be honest. 297 00:29:21.791 --> 00:29:25.666 -No, not one bit. -Pity. It would have helped. 298 00:29:28.083 --> 00:29:29.083 I'm not like you. 299 00:29:31.000 --> 00:29:32.041 You're not like me... 300 00:29:39.166 --> 00:29:45.166 If the debtors still refuse to pay up, you have to convince them some other way. 301 00:29:46.375 --> 00:29:48.333 -Understand? -If they don't have the money? 302 00:29:49.125 --> 00:29:51.291 The dead don't have money, they do. 303 00:29:51.666 --> 00:29:54.000 I don't have any money, but you beat me up. 304 00:29:54.291 --> 00:29:57.833 When I tell you they have the money, you have to believe me. 305 00:29:58.083 --> 00:30:00.750 But there must be people who are no longer-- 306 00:30:00.833 --> 00:30:02.041 They're not people. 307 00:30:02.375 --> 00:30:03.458 They're called "debtors." 308 00:30:05.541 --> 00:30:07.541 I'll introduce you to the poor wretches later. 309 00:30:07.833 --> 00:30:10.333 But these are crafty ones, okay? 310 00:30:11.708 --> 00:30:15.416 These have blood in them, and we have to get it out, okay? 311 00:30:17.875 --> 00:30:20.875 Here's your pizza. Nice! 312 00:30:21.875 --> 00:30:22.833 Thanks. Where's my change? 313 00:30:24.625 --> 00:30:27.041 -But you told me I-- -What'd I say? 314 00:30:27.458 --> 00:30:29.500 The pizza costs a few euros at most. 315 00:30:31.083 --> 00:30:35.000 -Do you want an 18-euro tip? -No, here's your change. 316 00:30:35.708 --> 00:30:40.750 I'm teasing. I said you could keep the change. Thanks a lot. 317 00:30:40.833 --> 00:30:42.041 A couple of napkins. 318 00:30:43.375 --> 00:30:46.000 If you can, fetch me a couple of paper napkins. 319 00:30:51.083 --> 00:30:52.041 Here we are. 320 00:30:52.250 --> 00:30:53.500 -Here. -Thanks a lot. 321 00:30:54.708 --> 00:30:55.541 Here you are. 322 00:30:56.458 --> 00:30:59.708 Come on, it'll go cold. Eat your pizza. She's pretty. 323 00:30:59.791 --> 00:31:01.750 -I'm not hungry anymore. -You're not hungry? 324 00:31:03.041 --> 00:31:04.458 Okay, I'll eat it. 325 00:31:19.666 --> 00:31:20.750 We'll have some fun. 326 00:31:26.250 --> 00:31:27.625 Let's get down to business. 327 00:31:29.916 --> 00:31:31.916 And he's the one who should be ashamed? 328 00:31:39.083 --> 00:31:42.833 The engineer will leave through that door. Know how I know? 329 00:31:43.708 --> 00:31:47.625 -You've been studying him. -Well done, Willy. Well done. 330 00:31:47.708 --> 00:31:49.291 He's meeting the councilor. 331 00:31:49.708 --> 00:31:54.125 They're going out to lunch at 1:30, at that restaurant. 332 00:31:58.291 --> 00:31:59.208 Here they are now. 333 00:32:01.125 --> 00:32:04.291 Follow me. Nice and calm. Nice and calm, Willy. 334 00:32:23.041 --> 00:32:27.208 -Mr. Caprera! -Leave us alone. 335 00:32:27.291 --> 00:32:30.166 Of course I'll leave you alone. 336 00:32:31.125 --> 00:32:36.625 But not before... you pay off your debt to my client's company-- 337 00:32:36.708 --> 00:32:40.666 -I don't know you! Go away! -For 95,000 euros... 338 00:32:41.208 --> 00:32:43.291 borrowed in June 2013. 339 00:32:43.375 --> 00:32:44.833 -Know him? -Never seen him before. 340 00:32:44.916 --> 00:32:47.000 That's not true. 341 00:32:48.083 --> 00:32:51.041 Mr. Caprera, I've been to see you three times! 342 00:32:51.125 --> 00:32:53.708 We can't make it. We'll call you another time. 343 00:32:53.791 --> 00:32:55.958 -And we spoke... -We'll call you. 344 00:32:56.041 --> 00:33:01.333 ...about this outstanding debt Mr. Caprera still hasn't paid. 345 00:33:01.416 --> 00:33:07.666 This 95,000 euro debt. This loan was taken out in 2013! 346 00:33:08.375 --> 00:33:11.458 -Mr. Caprera! -Bastard! Stop following me! 347 00:33:11.875 --> 00:33:18.875 I'll stop following you, but not before you pay off the debt you owe my client-- 348 00:33:18.958 --> 00:33:20.958 If you don't stop, I'll call the police! 349 00:33:21.041 --> 00:33:23.500 Of course. We aren't doing anything illegal. 350 00:33:23.916 --> 00:33:27.125 I will be happy to talk to the police force 351 00:33:27.208 --> 00:33:31.166 about your outstanding debt with my client's company-- 352 00:33:31.250 --> 00:33:33.958 -Go to hell! -Since June 2013! 353 00:33:35.333 --> 00:33:36.333 Mr. Caprera! 354 00:33:37.458 --> 00:33:43.666 You've owed this debt since June 2013, to my client's company, 355 00:33:44.000 --> 00:33:46.625 a total of 95,000 euros! 356 00:33:52.041 --> 00:33:52.875 Mr. Caprera! 357 00:34:06.291 --> 00:34:07.208 Hold this a sec. 358 00:34:12.166 --> 00:34:13.791 -Do you smoke? -Yes. 359 00:34:16.500 --> 00:34:17.333 There we go. 360 00:34:24.208 --> 00:34:25.041 Now what? 361 00:34:27.500 --> 00:34:32.250 Now... we have to let him think he's shaken us off. 362 00:34:37.375 --> 00:34:38.291 What do you think? 363 00:34:40.333 --> 00:34:42.541 It's crazy. You're pillorying him. 364 00:34:42.625 --> 00:34:46.708 Pillorying? What do you mean? I'm shaming him. 365 00:34:47.708 --> 00:34:50.708 -Does it work? -More than you can imagine. 366 00:34:52.083 --> 00:34:56.333 -You didn't do that to me, though. -So what? You're a poor wretch, Willy. 367 00:34:57.666 --> 00:34:58.666 It's different. 368 00:35:07.708 --> 00:35:08.833 Come on, let's go in. 369 00:35:11.750 --> 00:35:14.666 Are you coming? Get rid of that cigarette. 370 00:35:23.875 --> 00:35:25.375 Sit down where I tell you. 371 00:35:30.666 --> 00:35:32.875 May I? Thank you. 372 00:35:36.750 --> 00:35:39.375 Mr. Caprera, I'm here to remind you 373 00:35:39.458 --> 00:35:45.125 -of your outstanding debt with-- -Please! Do you want to ruin me? 374 00:35:45.208 --> 00:35:47.625 Do I want to ruin you? You're joking, aren't you? 375 00:35:47.708 --> 00:35:50.208 Please, I'm waiting for an important person. 376 00:35:50.291 --> 00:35:54.875 Mr. Caprera, I am here to remind you of your debt. Here's the councilor now. 377 00:35:55.291 --> 00:35:58.833 What do I do? Stay here or leave you alone? 378 00:36:00.125 --> 00:36:02.500 We'll talk. We'll talk about it. Now go! 379 00:36:07.666 --> 00:36:09.708 -Mr. Caprera, hello. -Mr. Cherubini, how are you? 380 00:36:09.791 --> 00:36:11.375 -Fine, and you? -Everything's fine. 381 00:36:12.125 --> 00:36:13.750 -Please, have a seat. -Thank you. 382 00:36:16.541 --> 00:36:18.541 -I'll be right with you. -Good. 383 00:36:22.416 --> 00:36:25.333 Okay, come to my office tomorrow morning, 384 00:36:25.625 --> 00:36:28.458 and we'll discuss how I'm going to pay off the debt. 385 00:36:33.291 --> 00:36:34.291 You have my word. 386 00:36:37.791 --> 00:36:38.750 Your word! 387 00:36:40.458 --> 00:36:46.375 What do you reckon, Willy... can we accept the word of a debtor? 388 00:36:52.500 --> 00:36:54.750 It's the last thing a debtor has left, his word. 389 00:36:54.833 --> 00:36:58.458 He would be stupid to risk that too, right? 390 00:37:02.208 --> 00:37:03.250 It would be stupid. 391 00:37:07.583 --> 00:37:08.416 Let's go. 392 00:37:19.666 --> 00:37:21.625 It's not too late to change your mind. 393 00:37:25.875 --> 00:37:27.000 This is one step further, Guido. 394 00:37:29.958 --> 00:37:30.791 Do you understand? 395 00:37:33.625 --> 00:37:38.041 -You're not convinced. -I am convinced, I told you. I'll do it. 396 00:37:39.208 --> 00:37:41.750 I'll do it. I'll do it! 397 00:37:45.875 --> 00:37:50.958 -Give me that thing. Give me that thing! -It's not a game! 398 00:37:52.208 --> 00:37:53.250 It's not a game, Guido. 399 00:37:55.750 --> 00:37:56.625 Here. 400 00:37:58.708 --> 00:38:00.791 Hide it behind your back, understand? 401 00:38:03.291 --> 00:38:06.750 Approach him with your head down. Keep your head down. 402 00:38:07.625 --> 00:38:10.958 Then you ask, "Got a light?" or something like that. 403 00:38:12.375 --> 00:38:13.500 Then you know what you have to do. 404 00:38:17.208 --> 00:38:21.333 He's turned the light off. He's coming out. Do you feel up to it? 405 00:38:27.208 --> 00:38:29.625 Go on. Go on, go on! 406 00:38:37.875 --> 00:38:38.916 Got a light? 407 00:38:47.875 --> 00:38:49.250 Remember your debt. 408 00:38:54.416 --> 00:38:55.416 Come on, come on! 409 00:38:58.541 --> 00:39:02.500 Fuck, you did it! You really did it. 410 00:39:03.166 --> 00:39:06.208 -What the fuck have I done? -Fucking hell! 411 00:39:10.000 --> 00:39:11.208 Fuck, you were spot on! 412 00:39:11.916 --> 00:39:14.666 A neat, accurate job. you were amazing! 413 00:39:15.583 --> 00:39:18.541 No, I wasn't. I wasn't. 414 00:39:27.333 --> 00:39:29.250 All right, all right! 415 00:39:32.500 --> 00:39:33.958 Let's go and celebrate. 416 00:39:34.041 --> 00:39:36.208 -We'll buy a nice bottle. -Pull over, let me out. 417 00:39:36.291 --> 00:39:41.125 -Let you out? What do you mean? -I want to get out. Stop. 418 00:39:41.208 --> 00:39:45.208 -Let me out! -Fuck you! Get out then! 419 00:39:47.708 --> 00:39:50.708 Where the fuck are you going? 420 00:39:54.083 --> 00:39:54.958 What an asshole! 421 00:40:02.958 --> 00:40:05.416 Come on, you did a great job. 422 00:40:05.500 --> 00:40:07.458 Leave me here. I'll see you tomorrow. 423 00:40:17.416 --> 00:40:18.416 Guido! 424 00:40:36.708 --> 00:40:37.541 Hi! 425 00:40:39.875 --> 00:40:41.666 -Hi. -I'll buy you a coffee. 426 00:40:42.041 --> 00:40:43.916 -Normal? -Yes. 427 00:40:46.125 --> 00:40:47.708 -Good evening. -Hi. 428 00:40:50.958 --> 00:40:54.416 -Let's sit. -I'm in a hurry. I just wanted a word. 429 00:40:56.291 --> 00:41:01.375 -How's your mother? -The usual aches and pains. 430 00:41:03.375 --> 00:41:07.000 Listen, Guido, you're four months behind. 431 00:41:08.125 --> 00:41:12.291 -Here's your coffee. -Perfect. Thanks. 432 00:41:13.875 --> 00:41:15.333 -Sugar. -Thanks. 433 00:41:16.416 --> 00:41:18.291 I'm going outside to smoke. 434 00:41:18.375 --> 00:41:19.916 -If you need anything... -Thanks. 435 00:41:24.666 --> 00:41:27.458 I haven't raised rent like everyone else has. 436 00:41:27.541 --> 00:41:29.625 But I rely on that money. 437 00:41:46.291 --> 00:41:50.333 I've found another job. Give me more time. I'll pay. 438 00:41:50.416 --> 00:41:51.708 I'll give you two weeks. 439 00:41:51.791 --> 00:41:54.625 Please give me a bit longer. I swear I'll pay you. 440 00:41:55.458 --> 00:41:56.375 Really. 441 00:42:17.375 --> 00:42:18.291 Goodbye. 442 00:42:32.208 --> 00:42:35.291 -Here you are. -No, thanks. I'm broke. 443 00:42:35.375 --> 00:42:36.791 It's on the house. 444 00:42:39.333 --> 00:42:41.875 Viktor called. He's not coming back yet. 445 00:42:44.750 --> 00:42:47.500 -Sorry to hear that. -You're sorry? 446 00:42:49.125 --> 00:42:49.958 Okay. 447 00:42:52.625 --> 00:42:56.583 I have to call my sister... and tell her I can't leave yet. 448 00:42:57.916 --> 00:42:58.750 You have a sister? 449 00:43:02.208 --> 00:43:04.041 I want to live in Hamburg with her. 450 00:43:07.791 --> 00:43:11.666 -All the people I know want to leave here. -Why, don't you want to? 451 00:43:14.333 --> 00:43:17.291 -No, it's the same to me. -Don't you have anyone? 452 00:43:20.291 --> 00:43:22.833 -Who? No. -I don't know... 453 00:43:24.416 --> 00:43:27.083 A wife, a child, a cat. 454 00:43:30.000 --> 00:43:31.000 The professor. 455 00:43:32.125 --> 00:43:36.250 -Who's the professor? -A friend, a neighbor. 456 00:43:36.875 --> 00:43:39.500 -Does he come to the bar? -No. 457 00:43:40.666 --> 00:43:42.791 He hasn't set foot in here since they removed the snooker table. 458 00:43:46.500 --> 00:43:51.625 -And you're fond of the professor? -Yes. He's totally crazy. 459 00:43:53.041 --> 00:43:55.833 -The professor doesn't count. -What do you mean? 460 00:44:04.083 --> 00:44:04.916 Then no. 461 00:44:09.666 --> 00:44:10.750 I don't have anyone. 462 00:44:23.208 --> 00:44:24.416 Do you really want to leave? 463 00:44:27.875 --> 00:44:29.458 Why should I stay? 464 00:44:34.208 --> 00:44:35.958 I don't feel at home in Italy. 465 00:44:40.458 --> 00:44:44.416 And the people are resigned and sad. 466 00:44:45.500 --> 00:44:47.333 And I don't want to become sad too. 467 00:44:50.000 --> 00:44:51.000 Go on! Go on! 468 00:44:55.291 --> 00:44:56.250 Go on, go on! 469 00:45:02.083 --> 00:45:05.291 -Mr. Fantinari. -Yes, that's right. Who are you? 470 00:45:06.291 --> 00:45:11.833 I'm here to remind you of your debt of 80,000 euros that you owe my client. 471 00:45:13.791 --> 00:45:18.583 -How do you intend to pay it off? -I don't have debts, I take out loans. 472 00:45:19.125 --> 00:45:22.916 I have a business to run. I keep an eye on my loans. 473 00:45:23.000 --> 00:45:27.291 If you don't leave me alone, I'll call my lawyers, and they'll bust your ass. 474 00:45:28.666 --> 00:45:32.708 I have an appointment now, because I have a real job. Is that clear? 475 00:45:37.250 --> 00:45:38.291 What the fuck are you doing? 476 00:45:42.500 --> 00:45:43.416 Are you letting him go? 477 00:45:45.125 --> 00:45:49.750 -What do I do? -You messed up. Come on. 478 00:45:50.041 --> 00:45:53.875 Mr. Fantinari, you can hide as much as you want, but I'll find you. 479 00:45:54.208 --> 00:45:55.916 And if you don't intend to pay, 480 00:45:56.000 --> 00:45:59.708 my client will get the money back one way or another. 481 00:45:59.791 --> 00:46:05.083 No, aim for my weak spot. More determined! Start again! 482 00:46:07.375 --> 00:46:08.916 A man can't change his face. 483 00:46:09.791 --> 00:46:12.125 You're like those working-class paupers 484 00:46:12.208 --> 00:46:16.208 who buy a nice new suit believing they've covered the stink, but they haven't. 485 00:46:16.833 --> 00:46:20.375 It's written all over their faces that they're poor wretches... 486 00:46:21.000 --> 00:46:21.958 Mr. Fantinari. 487 00:46:24.708 --> 00:46:25.625 That's better. 488 00:46:26.083 --> 00:46:28.666 -Franco, here are your beers. -Thanks, Fabrizio. 489 00:46:31.333 --> 00:46:34.333 What are you looking at? 490 00:46:35.166 --> 00:46:39.208 This is no place for poor wretches like you. Do it again! 491 00:46:39.416 --> 00:46:42.958 Let me hear it more determined. I want to see bloodshot eyes! 492 00:46:43.291 --> 00:46:44.916 -Mr. Fantinari! -Louder! 493 00:46:45.125 --> 00:46:46.750 -Mr. Fantinari! -Come on! 494 00:46:46.833 --> 00:46:48.125 Mr. Fantinari! 495 00:46:48.458 --> 00:46:51.375 -Mr. Fantinari! -Not again! 496 00:46:53.291 --> 00:46:55.166 I'm here to allow you to pay off 497 00:46:55.250 --> 00:46:57.916 -your debt of 80,000 euros... -I don't believe it! 498 00:46:58.000 --> 00:47:02.375 ...that you borrowed from my client in July 2010! 499 00:47:03.166 --> 00:47:04.500 -Who are these guys? -Who are they? 500 00:47:06.125 --> 00:47:07.583 Madmen! A couple of madmen! 501 00:47:08.916 --> 00:47:10.541 They've been pestering me all day. 502 00:47:11.500 --> 00:47:15.791 I told you, they're madmen! A pair of clowns, in fact. 503 00:47:16.416 --> 00:47:17.625 Guys, I've had enough for today. 504 00:47:19.041 --> 00:47:25.750 We want Mr. Fantinari to settle the debt of 80,000 euros 505 00:47:25.833 --> 00:47:30.500 he borrowed from my client in July 2010. 506 00:47:32.375 --> 00:47:36.083 So, Mr. Fantinari, how do you intend to settle-- 507 00:47:36.625 --> 00:47:39.041 Listen, you've gone too far now! 508 00:47:44.041 --> 00:47:45.000 What the fuck? 509 00:47:45.083 --> 00:47:47.666 There's worse. They usually punch you. 510 00:47:47.750 --> 00:47:50.625 -Go after him! -Mr. Fantinari! 511 00:47:52.958 --> 00:47:57.333 How do you intend to settle your debt of 80,000 euros...? 512 00:47:57.416 --> 00:47:58.375 Forgive us, gentlemen. 513 00:48:00.958 --> 00:48:01.958 My regards. 514 00:48:04.166 --> 00:48:05.875 You can't walk on the green. 515 00:48:08.708 --> 00:48:09.541 Yes. 516 00:48:43.708 --> 00:48:45.833 -Hi, Ernesto. -Good morning. 517 00:48:48.333 --> 00:48:50.916 -What are you doing? -Cutting the hedge. 518 00:48:52.416 --> 00:48:56.125 I've been here since this morning. I'll get some help next time. 519 00:48:57.458 --> 00:48:58.666 Mr. Fantinari! 520 00:48:59.916 --> 00:49:06.083 I'm here to remind you about the loan you took out with my client in July 2010. 521 00:49:07.541 --> 00:49:08.666 Not here too! 522 00:49:12.291 --> 00:49:14.458 Enough! This is my home! 523 00:49:15.458 --> 00:49:16.916 It's private property! 524 00:49:17.000 --> 00:49:19.583 -Public sidewalk. -I don't give a damn! 525 00:49:19.666 --> 00:49:22.666 It's my home! It's private property! 526 00:49:22.750 --> 00:49:24.916 -What's going on? -Paola... 527 00:49:25.833 --> 00:49:30.291 Your husband takes out loans and doesn't pay them back. Eighty thousand euros. 528 00:49:30.375 --> 00:49:33.541 Did you know your husband was insolvent? 529 00:49:33.625 --> 00:49:35.416 -Who are they? -Let's go inside. 530 00:49:35.500 --> 00:49:36.500 What do they want? 531 00:49:39.083 --> 00:49:43.500 Don't you see it's the bank that owes me money? Not me who owes them. 532 00:49:43.583 --> 00:49:47.500 We're not from the bank. Give me money. 533 00:49:47.875 --> 00:49:51.125 -Let's go inside. -No, I want to know what they want. 534 00:49:53.625 --> 00:49:55.916 It's okay. 535 00:50:01.541 --> 00:50:03.666 Is this enough to pay your kid's keep for a few days? 536 00:50:08.958 --> 00:50:09.833 Here, champ. 537 00:50:15.458 --> 00:50:16.458 We'll take care of you. 538 00:50:25.833 --> 00:50:26.666 Okay... 539 00:50:37.750 --> 00:50:38.583 Okay... 540 00:50:42.708 --> 00:50:43.708 Let's go! 541 00:50:46.125 --> 00:50:48.875 Outstanding! You were amazing! 542 00:50:49.708 --> 00:50:52.458 -You were amazing! I'm speechless. -Then drive. 543 00:50:55.833 --> 00:50:59.916 If we don't stop, celebrate, and have a drink, I'll abandon you here. 544 00:51:00.458 --> 00:51:01.291 Got that? 545 00:51:02.625 --> 00:51:05.875 You can go to Fantinari's for dinner. They'll welcome you with open arms. 546 00:51:09.875 --> 00:51:12.625 -You're such a bastard! -Aren't you? 547 00:51:15.416 --> 00:51:16.250 It would seem so. 548 00:51:20.375 --> 00:51:21.208 Nice, eh? 549 00:51:24.208 --> 00:51:26.291 Where are you going, girls? 550 00:51:26.375 --> 00:51:27.958 Hi. Good evening. 551 00:51:28.208 --> 00:51:30.291 -Where are you going? -Inside. 552 00:51:30.375 --> 00:51:31.791 What's your name? 553 00:51:31.875 --> 00:51:33.416 -Ilda. -Ilda? 554 00:51:33.500 --> 00:51:34.500 Let's go. 555 00:51:37.000 --> 00:51:38.708 -We have to go. -Let's get a drink. 556 00:51:38.791 --> 00:51:41.541 -No, they're waiting inside. -Who? 557 00:51:41.625 --> 00:51:43.916 -Our boyfriends. -Your boyfriends? 558 00:51:45.166 --> 00:51:48.666 -You have no taste in men. -Bye. Have a nice evening. 559 00:51:48.791 --> 00:51:51.708 You have a nice evening too. Bye, Ilda! 560 00:51:54.666 --> 00:51:57.666 Pretty, eh? You're having fun! 561 00:51:57.750 --> 00:52:00.416 -You're having fun. -I'm having fun? 562 00:52:00.500 --> 00:52:04.500 You're not a shit. You're a little shit. 563 00:52:04.916 --> 00:52:06.041 A little shit... 564 00:52:09.500 --> 00:52:10.750 Want some real fun? 565 00:52:12.750 --> 00:52:15.250 -Yes. -Come on! 566 00:52:19.791 --> 00:52:21.458 Go screw yourself! 567 00:52:21.541 --> 00:52:22.458 Fuck off! 568 00:52:24.166 --> 00:52:29.166 Bruno, you've unloaded pallet A3 into the wrong storeroom! I did tell you! 569 00:52:35.083 --> 00:52:39.083 Renè, quit buzzing round that cage. Get a move on, please! 570 00:52:41.000 --> 00:52:41.875 Move it! 571 00:52:44.291 --> 00:52:46.750 How long did you stick it out with this swine? 572 00:52:46.833 --> 00:52:47.666 Too long. 573 00:52:49.458 --> 00:52:51.291 Did he treat you like that too? 574 00:52:56.666 --> 00:52:57.750 Wait a sec. 575 00:53:15.833 --> 00:53:21.291 Are you afraid to dirty your hands? Come on, hurry up. 576 00:53:24.375 --> 00:53:29.416 What the fuck are you doing? Guido, put me down, please! 577 00:53:30.791 --> 00:53:31.625 Guido! 578 00:53:34.750 --> 00:53:38.250 Stop fucking laughing! Put me down! Guido! 579 00:53:39.625 --> 00:53:40.875 Guido, fuck! 580 00:53:43.000 --> 00:53:44.833 Guido! Don't... 581 00:53:45.291 --> 00:53:47.333 Guido, put me down! 582 00:53:49.583 --> 00:53:52.583 You were right, boss, I'm not cut out for this job. 583 00:53:54.708 --> 00:53:55.583 Guido! 584 00:54:06.041 --> 00:54:08.791 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 585 00:54:09.458 --> 00:54:12.291 Tell me, my son, how have you sinned? 586 00:54:19.833 --> 00:54:22.666 I have argued with my wife a couple of times. 587 00:54:24.125 --> 00:54:29.666 -In front of the children? -No! Never in front of the kids. 588 00:54:31.083 --> 00:54:32.083 Anything else? 589 00:54:38.041 --> 00:54:42.583 I stole a newspaper from a rest stop. I don't even know why. 590 00:54:44.208 --> 00:54:46.375 Yes. What else? 591 00:54:55.875 --> 00:54:57.875 I treated a waitress badly. 592 00:55:01.375 --> 00:55:03.875 -Did you lose your temper? -No. 593 00:55:06.291 --> 00:55:11.500 I enjoyed it. I didn't feel guilty. 594 00:55:13.083 --> 00:55:17.833 The fact that you're telling me now means you do feel guilty. 595 00:55:19.208 --> 00:55:20.208 Nothing else? 596 00:55:22.000 --> 00:55:23.000 Not that I remember. 597 00:55:25.083 --> 00:55:31.208 If you forgive yourself, God too, through his humble servant, will forgive you. 598 00:55:32.916 --> 00:55:35.583 For penance, say one Our Father. 599 00:56:23.666 --> 00:56:25.166 Got a light, please? 600 00:56:28.916 --> 00:56:30.500 Remember to pay your debts. 601 00:57:07.916 --> 00:57:09.791 -Go on, take it. -No. 602 00:57:09.875 --> 00:57:11.541 I know you need it. 603 00:57:13.416 --> 00:57:14.416 Come on! 604 00:57:21.458 --> 00:57:22.458 Thanks. 605 00:57:27.041 --> 00:57:28.833 -See you tomorrow. -Bye. 606 00:57:31.750 --> 00:57:36.166 Show more respect! That's enough! 607 00:57:36.250 --> 00:57:38.958 -Hey! -Don't touch it! 608 00:57:40.083 --> 00:57:44.833 -Leave me alone, boys. -Professor, come with me. Leave him alone. 609 00:57:46.208 --> 00:57:48.083 Look who's here! 610 00:57:50.208 --> 00:57:55.041 You're coming up in the world. You've forgotten your old friend. 611 00:57:55.125 --> 00:57:59.000 I haven't. It's just... things are a little complicated right now. 612 00:58:00.458 --> 00:58:03.958 -Did you win today, Professor? -Why, do I usually lose? 613 00:58:05.500 --> 00:58:07.708 Thanks for the loan. I can pay you back now. 614 00:58:08.583 --> 00:58:09.583 What's this? 615 00:58:10.583 --> 00:58:14.750 -Can't you accept a gift from a friend? -I prefer to pay you back. 616 00:58:17.541 --> 00:58:20.958 Have you changed? Guido? 617 00:58:22.291 --> 00:58:23.291 Professor... 618 00:58:29.125 --> 00:58:33.291 -Come on, come inside. -Some other time, Professor. 619 00:58:33.833 --> 00:58:37.041 -Here! -What's wrong, Guido? 620 00:58:39.250 --> 00:58:43.750 -How's work going? -The warehouse job is fine. 621 00:58:44.666 --> 00:58:48.208 Guido, why are you telling lies? 622 00:58:52.250 --> 00:58:55.125 Last night, I finally realized how you can do it. 623 00:58:57.166 --> 00:58:58.000 How you can do what? 624 00:58:58.416 --> 00:59:02.416 Be inside! The system, obviously! 625 00:59:03.916 --> 00:59:09.791 To be inside the system... you have to have a bit of the system inside you. 626 00:59:11.000 --> 00:59:12.458 It's the only way. 627 00:59:13.208 --> 00:59:16.958 Otherwise, they're just clumsy attempts. 628 00:59:49.208 --> 00:59:50.916 -Hi. -Hi. 629 00:59:51.250 --> 00:59:52.375 Let's go somewhere. 630 00:59:53.416 --> 00:59:54.625 We're in a good mood tonight. 631 00:59:54.708 --> 00:59:56.750 -Come on! Have you eaten? -No. 632 00:59:57.083 --> 00:59:58.125 I'll buy you dinner. 633 00:59:58.208 --> 00:59:59.416 -Now? -Yes, now. 634 00:59:59.500 --> 01:00:00.791 I can't. How can I? 635 01:00:07.041 --> 01:00:07.916 What are you doing? 636 01:00:10.416 --> 01:00:15.166 -Excuse me. We're about to close. -Is it 2:00 already? 637 01:00:15.250 --> 01:00:18.583 -It's past 2:00. -I'll be off, then. 638 01:00:22.250 --> 01:00:23.125 Fuck. 639 01:00:32.291 --> 01:00:34.250 -There's no one left. -No. 640 01:00:34.791 --> 01:00:37.958 Let's go. I'll close the shutters. 641 01:00:52.750 --> 01:00:54.625 -Let's go. -Coming. 642 01:00:56.875 --> 01:00:57.708 Thanks. 643 01:01:03.500 --> 01:01:07.875 -We're eating here? -Of course. Come on. 644 01:01:25.875 --> 01:01:28.750 -Pick a table. -Over there. 645 01:01:41.333 --> 01:01:43.083 -Isn't it nice? -Yes. 646 01:01:50.625 --> 01:01:52.416 I closed early today. 647 01:01:54.791 --> 01:01:57.458 Viktor deserves it for postponing his return again. 648 01:01:58.500 --> 01:02:00.875 -Yes. -So you'll be staying longer? 649 01:02:03.750 --> 01:02:06.500 -Do you mind? -Very. 650 01:02:08.375 --> 01:02:09.541 Sorry, the kitchen is closed. 651 01:02:09.625 --> 01:02:11.666 -No! How come? -I'm sorry. 652 01:02:13.583 --> 01:02:15.083 All right. 653 01:02:15.166 --> 01:02:17.583 Look, I wanted to bring this young lady to a nice place. 654 01:02:17.666 --> 01:02:19.291 Something simple will do. 655 01:02:19.375 --> 01:02:23.041 -We're closed. I'm sorry. -It's all right. Let's go. 656 01:02:23.125 --> 01:02:25.166 -Even something cold will do. -I can't. I'm sorry. 657 01:02:25.250 --> 01:02:26.750 There's a pizzeria nearby. 658 01:02:26.833 --> 01:02:29.916 A pizzeria? We don't want a pizzeria. 659 01:02:30.125 --> 01:02:34.583 -Guido, that's enough. Let's go. -Okay, I get it. 660 01:02:38.500 --> 01:02:41.791 -Sir, you're embarrassing me. -Don't be silly. 661 01:02:41.875 --> 01:02:44.875 You're the waiter. Take this money, and bring us something to eat. 662 01:02:47.500 --> 01:02:48.500 What are you doing? 663 01:02:55.708 --> 01:02:56.541 Rina. 664 01:03:07.666 --> 01:03:09.750 -Where are you going? -I'm seeing you in. 665 01:03:52.666 --> 01:03:56.875 -Want to have a drink? -The bar's closed. 666 01:03:58.125 --> 01:04:02.958 -Come on, just one. -What's this? Offering me a tip, too? 667 01:04:50.250 --> 01:04:54.833 -Can't we take these off? -Take them off? No. 668 01:04:57.166 --> 01:04:58.000 Why not? 669 01:04:59.500 --> 01:05:01.416 Because we look scarier like this. 670 01:05:09.416 --> 01:05:11.625 So, which do you prefer? 671 01:05:12.875 --> 01:05:16.125 -Metallic gray or red? -I don't know. 672 01:05:16.541 --> 01:05:18.083 You must have a preference. 673 01:05:22.833 --> 01:05:25.541 -Metallic gray. -Metallic gray? 674 01:05:26.791 --> 01:05:31.125 You've no fucking idea about cars. Red's better. No? 675 01:05:32.916 --> 01:05:36.000 -Here he is. -What do we do? 676 01:05:36.625 --> 01:05:40.958 What we do is... wave and smile, okay? 677 01:05:54.708 --> 01:05:56.041 See how scary we are? 678 01:06:08.875 --> 01:06:09.875 Red's better, isn't it? 679 01:06:16.583 --> 01:06:22.000 -Are you sure it's him? -The file says "fish farm." 680 01:06:25.375 --> 01:06:26.375 How much does he owe? 681 01:06:30.000 --> 01:06:32.875 How much? Too much for him. 682 01:06:35.958 --> 01:06:37.291 What if the bank's got it wrong? 683 01:06:40.916 --> 01:06:42.208 You know what? 684 01:06:44.708 --> 01:06:46.375 Fuck the fish! 685 01:07:02.291 --> 01:07:03.208 Fancy a game? 686 01:07:10.708 --> 01:07:14.333 Are you any good? I bet you played with dolls when you were a kid. 687 01:07:15.083 --> 01:07:16.375 Or hopscotch, eh? 688 01:07:19.791 --> 01:07:24.625 The first to score wins. Shall we play for who buys lunch? Are you ready? 689 01:07:39.166 --> 01:07:40.000 What the fuck! 690 01:07:44.000 --> 01:07:45.541 No, that's cheating! 691 01:08:46.500 --> 01:08:47.791 <i>You can pay this time.</i> 692 01:08:48.291 --> 01:08:50.416 <i>I haven't seen you in ages.</i> 693 01:08:52.583 --> 01:08:54.000 <i>I've been very busy.</i> 694 01:08:54.750 --> 01:08:58.375 <i>You're a liar.</i> <i>You won't get away with it that easily.</i> 695 01:09:00.291 --> 01:09:01.375 <i>I never lie.</i> 696 01:09:05.625 --> 01:09:07.500 <i>Who was that girl I saw?</i> 697 01:09:09.708 --> 01:09:10.541 <i>What girl?</i> 698 01:09:12.000 --> 01:09:17.583 <i>Don't act smart with me.</i> <i>I saw her leave here the other day.</i> 699 01:09:19.166 --> 01:09:20.166 <i>Who was she?</i> 700 01:09:21.500 --> 01:09:23.833 <i>-An old friend.</i> <i>-Really?</i> 701 01:09:27.416 --> 01:09:29.250 <i>What was she doing here at that hour?</i> 702 01:09:30.708 --> 01:09:32.125 <i>It's none of your business.</i> 703 01:09:33.000 --> 01:09:35.708 <i>Go back in there. I have work to do.</i> 704 01:09:39.291 --> 01:09:40.500 <i>I certainly won't!</i> 705 01:09:41.791 --> 01:09:45.458 You merely have to say your bank has nothing to do with their debts now. 706 01:09:46.416 --> 01:09:47.916 They can come and complain to us. 707 01:09:49.375 --> 01:09:53.541 All right. But, of course, I'll check it myself. 708 01:09:54.291 --> 01:09:56.958 Goodbye, sir. Goodbye. 709 01:09:59.666 --> 01:10:03.166 Hear that? They act like saints because someone complains. 710 01:10:04.333 --> 01:10:08.166 But when we buy debts off them, they keep quiet. 711 01:10:09.666 --> 01:10:14.666 Listen, put a bit of pressure on our lady friend next time. 712 01:10:14.750 --> 01:10:15.750 It will be a pleasure. 713 01:10:16.791 --> 01:10:18.000 Tell me about the new guy. 714 01:10:18.083 --> 01:10:20.250 -Rabaglia, right? -Yes. 715 01:10:20.333 --> 01:10:24.208 -What's he like? -He's good. He's really good. 716 01:10:24.666 --> 01:10:26.000 -Guido. -Hi. 717 01:10:27.458 --> 01:10:28.541 Welcome. 718 01:10:28.625 --> 01:10:31.125 -Thanks. -Thanks. 719 01:10:32.166 --> 01:10:33.375 It's nice here. 720 01:10:33.458 --> 01:10:37.958 Yes, it's one of the best areas in Rome. The air's clean. It's behind the cemetery. 721 01:10:39.583 --> 01:10:41.541 We don't discuss work at home. 722 01:10:42.625 --> 01:10:43.500 Put that here. 723 01:10:43.833 --> 01:10:44.666 Darling! 724 01:10:46.500 --> 01:10:47.375 Hi. 725 01:10:47.916 --> 01:10:50.541 -This is Guido! -Guido, at last! 726 01:10:50.791 --> 01:10:51.625 Nice to meet you. 727 01:10:51.708 --> 01:10:54.250 Dorota. Franco talks about you all the time. 728 01:10:54.333 --> 01:10:56.000 Oh, please. 729 01:10:56.458 --> 01:10:58.458 -Look what he's brought. -Thank you. 730 01:10:59.208 --> 01:11:00.833 -Give it to me! -Kids! 731 01:11:00.916 --> 01:11:02.916 Kids, come and say hello to Guido. 732 01:11:04.666 --> 01:11:05.666 Kids! 733 01:11:07.125 --> 01:11:08.541 Want some wine? 734 01:11:08.750 --> 01:11:10.333 -Yes, please. -Of course. 735 01:11:11.875 --> 01:11:14.375 -Thanks. -Here we are. 736 01:11:14.458 --> 01:11:15.833 -Do you have kids? -No. 737 01:11:16.041 --> 01:11:17.500 -Are you married? -No. 738 01:11:17.583 --> 01:11:20.708 -She'll ask for your fingerprints next. -Sorry. 739 01:11:20.791 --> 01:11:24.666 -Come on, kids. -Just a sec. 740 01:11:24.750 --> 01:11:27.125 -Can we play after dinner? -Of course. 741 01:11:27.958 --> 01:11:29.166 After you've done your homework. 742 01:11:29.250 --> 01:11:30.666 -I've done mine. -So have I. 743 01:11:30.750 --> 01:11:33.250 -No, you haven't. -Cheers! 744 01:11:34.958 --> 01:11:35.791 Thanks. 745 01:11:43.875 --> 01:11:46.666 -You have a lovely family, you know. -Thanks. 746 01:11:48.708 --> 01:11:52.500 I wanted to thank you for today. It's done me good. 747 01:11:53.791 --> 01:11:58.666 There's no need to thank me. If you can't spend a day with friends... 748 01:12:03.416 --> 01:12:04.458 Because we are friends... 749 01:12:12.916 --> 01:12:14.041 I want to show you something. 750 01:12:32.166 --> 01:12:37.208 I wish to officially notify you... that your debt has been paid off. 751 01:12:41.041 --> 01:12:46.458 Here. It wasn't easy. I had to work hard at it, Willy. 752 01:12:48.083 --> 01:12:50.125 Your debt is with me now. 753 01:12:52.875 --> 01:12:54.083 I thought we were friends. 754 01:13:00.875 --> 01:13:01.875 Of course. 755 01:13:03.291 --> 01:13:05.166 He asked me to give you this too. 756 01:13:15.791 --> 01:13:18.875 Stay with us, and this will be your monthly wage. 757 01:13:21.666 --> 01:13:23.791 You'll have to become self-sufficient. 758 01:13:24.958 --> 01:13:26.041 I'll take you to the bank tomorrow. 759 01:13:26.958 --> 01:13:28.875 -The bank? -The bank. 760 01:13:30.000 --> 01:13:31.791 Where do you think we get our debtors from? 761 01:13:37.500 --> 01:13:38.500 Do you accept? 762 01:15:00.333 --> 01:15:04.166 And this man owes us 50,000 for a debt run up in 2010, 763 01:15:04.250 --> 01:15:07.916 a construction company that went bankrupt once. 764 01:15:08.791 --> 01:15:10.083 He's crafty, but he has the money. 765 01:15:12.250 --> 01:15:16.916 Four percent. Let's hope the debt is real this time. 766 01:15:17.000 --> 01:15:20.666 Last time with Fantinari, we got into a legal dispute. 767 01:15:20.750 --> 01:15:26.041 Okay, four percent. You're being trained by one of the best in the field. 768 01:15:26.125 --> 01:15:27.000 I know. 769 01:15:29.333 --> 01:15:32.291 -He'll be teaching me the trade soon. -Yeah, right. 770 01:15:37.666 --> 01:15:38.750 The total amount. 771 01:15:43.750 --> 01:15:47.708 -Can you give me Rinaldi's file? -Rinaldi. Here it is. 772 01:15:49.041 --> 01:15:51.500 Is this where we're going? Not to the ex-factory girl? 773 01:15:52.375 --> 01:15:53.208 No. 774 01:15:54.416 --> 01:15:55.666 We're going to Rinaldi's first. 775 01:15:57.791 --> 01:15:59.833 It's a case I've been putting off for days. 776 01:16:01.375 --> 01:16:04.833 I thought you worked part-time in a restaurant, Mr. Rinaldi? 777 01:16:05.208 --> 01:16:10.208 -I thought we'd be able to retain a fifth. -They're already taking a fifth. 778 01:16:10.291 --> 01:16:12.541 -I see. -I earn 600 euros a month, 779 01:16:12.750 --> 01:16:14.125 and they take off 120. 780 01:16:14.875 --> 01:16:18.625 And we have to live off 480 euros a month. With two kids! 781 01:16:18.708 --> 01:16:20.291 Can't you see how we live? 782 01:16:20.416 --> 01:16:21.625 Don't you have any income? 783 01:16:21.708 --> 01:16:24.833 No, I lost my job two years ago, and I haven't found another. 784 01:16:24.916 --> 01:16:26.250 -Any property? -No. 785 01:16:26.333 --> 01:16:30.375 -A relative? -Nothing! Nothing at all! 786 01:16:33.958 --> 01:16:38.250 Don't be like that, Mr. Rinaldi, or you'll make me change my mind. 787 01:16:39.333 --> 01:16:41.416 What do you mean? I don't understand. 788 01:16:43.750 --> 01:16:50.083 I was thinking... of declaring... your debit irrecoverable. 789 01:16:54.291 --> 01:16:56.166 Forgive me, what does that mean? 790 01:16:56.291 --> 01:16:59.166 That you will cancel our debt? 791 01:17:00.041 --> 01:17:03.791 I believe, considering your circumstances, that you're unable to pay off 792 01:17:03.875 --> 01:17:05.875 even a part of your debt. 793 01:17:06.916 --> 01:17:12.250 Listen, I'm ashamed, you know. I'm really ashamed... 794 01:17:12.333 --> 01:17:16.166 I don't care how ashamed you are, Mr. Rinaldi. 795 01:17:17.083 --> 01:17:21.875 Though, not paying your debts is something to be ashamed of. 796 01:17:21.958 --> 01:17:22.958 Yes... 797 01:17:29.333 --> 01:17:33.250 Well... I was expecting a little gratitude, at least. 798 01:17:33.458 --> 01:17:34.500 Of course. 799 01:17:35.583 --> 01:17:41.458 I expected at least... that you treat me and my colleague to a nice meal. 800 01:17:44.625 --> 01:17:48.416 And you... how much do you need for a nice meal? 801 01:17:50.166 --> 01:17:51.250 One hundred euro? 802 01:17:55.208 --> 01:17:57.833 One hundred-fifty? Two hundred euro? 803 01:17:58.708 --> 01:18:03.000 Huh, Guido? I reckon 200 euros will cover it. 804 01:18:04.750 --> 01:18:05.708 Let's make it 200. 805 01:18:29.250 --> 01:18:31.666 -Here. -No, give it to my colleague. 806 01:18:42.083 --> 01:18:45.333 There. Is that not enough, Guido? 807 01:18:48.625 --> 01:18:53.208 If not, look around. There might be something we can take. 808 01:18:57.000 --> 01:19:00.083 All right. Two hundred euros will do. 809 01:19:02.375 --> 01:19:03.541 But I want that too. 810 01:19:18.333 --> 01:19:19.333 Yes. 811 01:19:24.500 --> 01:19:26.708 No, you've got the wrong idea. 812 01:19:27.583 --> 01:19:30.416 I'll leave you the frame. I want the photograph. 813 01:19:32.041 --> 01:19:33.333 The photograph? 814 01:19:33.541 --> 01:19:35.750 Yes, these are my terms for writing off your debt. 815 01:19:37.833 --> 01:19:38.833 I want the photo. 816 01:19:41.041 --> 01:19:44.625 Because I want to keep... a picture... 817 01:19:47.000 --> 01:19:49.708 of you... smiling. 818 01:19:57.416 --> 01:20:00.875 Turn around. Tell me if they're at the window. 819 01:20:02.208 --> 01:20:04.458 Yes, they're clearly looking out of the window. 820 01:20:18.833 --> 01:20:22.458 It costs me to write off their debt. It has to cost them something, too. 821 01:20:33.208 --> 01:20:38.291 -And what do you do, Mrs. Lorace? -I work for a cleaning company. 822 01:20:40.458 --> 01:20:42.833 You clean stairways in apartment blocks? 823 01:20:45.583 --> 01:20:50.625 I see. Here it says you live with Mr. Sergio Listri. 824 01:20:51.541 --> 01:20:52.833 -Is that right? -Yes. 825 01:20:53.791 --> 01:20:55.625 Do you contribute to the household expenses? 826 01:20:56.583 --> 01:20:57.416 When I can. 827 01:21:00.458 --> 01:21:06.833 Because here it says your situation is really... bad, disastrous, complex. 828 01:21:08.000 --> 01:21:08.875 What do you say, Guido? 829 01:21:10.625 --> 01:21:12.208 Well, Mrs. Lorace is... 830 01:21:13.541 --> 01:21:16.750 -having a hard time right now, maybe-- -Mrs. Lorace... 831 01:21:22.166 --> 01:21:28.333 your debt amounts to 15,800 euros... with which you bought a car. 832 01:21:28.833 --> 01:21:34.666 -How are you going to pay off this debt? -I don't know. I can't right now. 833 01:21:34.916 --> 01:21:39.416 -I needed the car for-- -I know, you needed the car. 834 01:21:40.458 --> 01:21:42.291 Everyone needs a car. 835 01:21:43.333 --> 01:21:47.833 But you have this relative... Ilenia Lorace, 836 01:21:48.583 --> 01:21:51.416 who has an apartment in the Avellino area. 837 01:21:52.208 --> 01:21:53.416 My aunt has nothing to do with it. 838 01:21:54.041 --> 01:21:57.500 -You can't do that. -No, you're wrong. 839 01:21:58.958 --> 01:22:00.250 I believe we can. 840 01:22:01.916 --> 01:22:05.250 She's the only relative in the family estate. 841 01:22:05.583 --> 01:22:07.000 We can do that, can't we, Guido? 842 01:22:09.958 --> 01:22:11.000 Of course we can. 843 01:22:12.916 --> 01:22:15.125 Can you really lose a house because of a car? 844 01:22:15.208 --> 01:22:17.083 Of course not, but she fell for it. 845 01:22:17.666 --> 01:22:22.291 -But you were saying... -What? We scared her. 846 01:22:22.375 --> 01:22:23.416 She believed us. 847 01:22:24.625 --> 01:22:28.125 You once asked me what the hardest part of this job was. 848 01:22:28.208 --> 01:22:30.708 This is it. Don't let yourself get involved! 849 01:22:36.958 --> 01:22:40.500 This is a businessman in telecommunications. 850 01:22:41.916 --> 01:22:44.208 He had a share in Edocom. Just imagine. 851 01:22:46.333 --> 01:22:49.541 He's only been in trouble for a few years, but I'm sure he has money. 852 01:22:50.666 --> 01:22:52.875 We'll aim for a 60 percent settlement. 853 01:22:53.541 --> 01:22:56.833 -Mr. Paladini? <i>-Yes?</i> 854 01:22:57.208 --> 01:22:59.375 We're from Cobufin. We spoke on the phone this morning. 855 01:22:59.958 --> 01:23:01.000 <i>Third floor.</i> 856 01:24:11.708 --> 01:24:15.750 -Are you okay? -Yes, I'm fine. 857 01:24:18.916 --> 01:24:20.583 Go back to bed. Be right there. 858 01:24:23.833 --> 01:24:24.916 Don't stay up late. 859 01:24:57.875 --> 01:24:58.875 I'm fine, yes... 860 01:25:35.166 --> 01:25:36.166 What's the matter? 861 01:25:37.375 --> 01:25:38.333 What's up? 862 01:25:44.041 --> 01:25:45.041 What's up? 863 01:25:51.416 --> 01:25:52.416 What's wrong? 864 01:25:55.916 --> 01:25:56.916 Guido? 865 01:26:01.083 --> 01:26:01.916 What's wrong? 866 01:26:03.333 --> 01:26:04.958 Will you tell me what happened? 867 01:26:07.958 --> 01:26:09.291 I've done some terrible things. 868 01:26:11.666 --> 01:26:13.333 What did you do that was so bad? 869 01:26:16.375 --> 01:26:18.750 Things... Wicked things. 870 01:26:20.333 --> 01:26:21.375 Really wicked things. 871 01:26:24.791 --> 01:26:25.791 Really wicked? 872 01:28:18.666 --> 01:28:24.791 Well? Isn't it fabulous? It's a real gem, see? They didn't have it in red. 873 01:28:25.625 --> 01:28:29.041 I slept so well last night! I feel full of energy, like a lion. 874 01:28:34.000 --> 01:28:40.166 -Where are we going? -To persuade a guy who lives in my area. 875 01:28:41.958 --> 01:28:44.750 Fill your lungs! Breathe in! Smell that fresh air! 876 01:28:50.250 --> 01:28:53.541 The other day, you were over there. My house is behind there. 877 01:28:55.041 --> 01:28:56.375 Can you see that row of cypress trees? 878 01:28:57.666 --> 01:29:00.625 Look to the right, to the roofs of those apartment blocks. 879 01:29:01.416 --> 01:29:04.583 In there. That's where my home is. 880 01:29:09.000 --> 01:29:12.125 -Guido! -Professor! 881 01:29:13.708 --> 01:29:16.791 Do you know him? Who is he? 882 01:29:16.875 --> 01:29:20.291 -You father? Uncle? A friend? -Yes, he's a friend. 883 01:29:21.958 --> 01:29:23.791 Get in the car. Leave it to me. 884 01:29:23.875 --> 01:29:26.333 -You mustn't touch him! -I won't. 885 01:29:26.416 --> 01:29:29.708 -Wait in the car! -What are you doing here, Guido? 886 01:29:29.791 --> 01:29:32.958 -Wait, there must be some mistake. -What mistake? 887 01:29:34.000 --> 01:29:38.541 The professor asked for a loan to renovate his lovely home. 888 01:29:38.625 --> 01:29:42.375 And now he won't pay it back. That's all, you see? 889 01:29:42.458 --> 01:29:46.500 -He hangs up when I phone him. Right? -Now I know who you are. Hello. 890 01:29:46.583 --> 01:29:48.000 -Hello. -There's a mistake. 891 01:29:48.083 --> 01:29:51.500 His house isn't lovely. It's a dump like mine. Sorry. 892 01:29:51.583 --> 01:29:53.666 -That's all right. -What did you do with your loan, then? 893 01:29:54.291 --> 01:29:58.958 Guido, will you explain? What are you doing? 894 01:29:59.250 --> 01:30:01.666 -Are you with these corpse carriers? -"Corpse carriers"? 895 01:30:01.750 --> 01:30:06.916 -Weren't you working at the warehouse? -He doesn't work at the warehouse anymore. 896 01:30:07.000 --> 01:30:09.041 Listen to me a minute. Franco... 897 01:30:09.750 --> 01:30:12.333 What did he do with 20,000 euros? I won't listen! 898 01:30:12.958 --> 01:30:19.416 -Where are the 20,000 euros? -Do you know... you're really annoying? 899 01:30:19.500 --> 01:30:23.000 I am? I'm going to ruin you. We're going to ruin you! 900 01:30:25.041 --> 01:30:27.458 I want you to tell me what you did with the loan. 901 01:30:28.916 --> 01:30:30.625 My wife was ill. 902 01:30:31.916 --> 01:30:37.500 But it seems a bank considers it more reasonable to invest money on flooring 903 01:30:37.583 --> 01:30:38.625 than pay for medical treatment. 904 01:30:38.916 --> 01:30:42.666 -What does it matter to you? -It does matter! It matters a lot. 905 01:30:42.750 --> 01:30:44.083 I'm sorry to hear about your wife. 906 01:30:44.166 --> 01:30:47.458 I'll say an Our Father for her, a Hail Mary, 907 01:30:47.791 --> 01:30:52.375 -but you have to pay up. -Do you mind if I digress a moment? 908 01:30:52.708 --> 01:30:54.583 Towards the end of the 1400s, 909 01:30:54.666 --> 01:30:58.833 you would not have been allowed to recite the Lord's Prayer. 910 01:30:59.250 --> 01:31:04.250 It was customary that creditors could not pronounce the words 911 01:31:04.333 --> 01:31:08.333 "as we forgive our debtors" without really doing so. 912 01:31:08.416 --> 01:31:12.500 He would have been considered a liar, an impostor. 913 01:31:12.583 --> 01:31:14.750 -Please... -A braggart! 914 01:31:14.833 --> 01:31:19.291 I mean no offense. Just putting things straight. 915 01:31:19.375 --> 01:31:21.666 The position of things is important. 916 01:31:21.750 --> 01:31:24.500 -You know, in math, fractals... -Professor, wait. 917 01:31:24.583 --> 01:31:26.333 Please, just a second... 918 01:31:26.416 --> 01:31:29.875 -What now? -Can't you see he's just a crazy old man? 919 01:31:29.958 --> 01:31:33.541 -He politically analyzes snooker. -You're pissing me off. 920 01:31:35.208 --> 01:31:39.083 -Pay us back! You have the money! -I don't have the money! 921 01:31:39.166 --> 01:31:43.583 You do have money! You have a pension of 640 euros! 922 01:31:43.666 --> 01:31:47.708 Now let's sit down and see how we can go about it. 923 01:31:47.791 --> 01:31:52.875 Guido, tell him, please! What can we do? 924 01:31:53.208 --> 01:31:56.166 I hope he's not offended by what I said. 925 01:31:56.416 --> 01:31:59.833 What do I do? Where do you fit in with these people? 926 01:31:59.916 --> 01:32:01.833 Don't worry, professor. I'll take care of it. 927 01:32:01.916 --> 01:32:04.708 How will I pay him out of 640 euros? 928 01:32:05.375 --> 01:32:10.666 -Is this your wife? -No, you can't do that! 929 01:32:10.958 --> 01:32:13.541 -Guido! Leave it! -Is this her? 930 01:32:13.625 --> 01:32:16.458 -Get off! What the fuck! -What the fuck are you doing? 931 01:32:17.625 --> 01:32:21.208 -Here, go away. You're no longer in debt. -No? 932 01:32:21.291 --> 01:32:25.791 -We've done it before. Free him too. -How fucking dare you, you little shit! 933 01:32:25.875 --> 01:32:29.333 -Leave him alone now! -No, stop! Take this paper! 934 01:32:29.416 --> 01:32:34.458 -I'll settle it! -I don't want it. You can keep it. 935 01:32:35.041 --> 01:32:40.041 You're one of those people who are worthless, who aren't worth shit. 936 01:32:40.125 --> 01:32:41.250 Keep that paper! 937 01:32:49.166 --> 01:32:53.375 You can go now. You're free! But it costs me to write off debts! 938 01:32:54.416 --> 01:32:55.583 Fuck you, Guido. 939 01:32:56.666 --> 01:32:58.750 -Go home. -Will you come too? 940 01:32:58.833 --> 01:33:00.416 -No, go home. We'll talk later. -Please... 941 01:33:00.500 --> 01:33:04.250 -Professor! Go home! -Come with me, Guido. 942 01:33:13.500 --> 01:33:16.333 Franco! 943 01:33:16.958 --> 01:33:18.291 Go away, or else... 944 01:33:28.000 --> 01:33:29.041 Wait! 945 01:33:31.666 --> 01:33:35.666 I don't believe it! I got you out of trouble. 946 01:33:37.166 --> 01:33:38.750 I taught you the trade. 947 01:33:40.541 --> 01:33:42.125 I offered you my friendship. 948 01:33:48.083 --> 01:33:49.666 Wait, damn it! 949 01:33:50.875 --> 01:33:52.458 I invited you to my home. 950 01:33:59.708 --> 01:34:00.708 Wait for me. 951 01:34:03.750 --> 01:34:06.250 I let you meet my kids! 952 01:34:11.250 --> 01:34:12.375 And he acts the hero. 953 01:34:12.875 --> 01:34:15.500 He writes off his friend's debt and feels so kind. 954 01:34:15.958 --> 01:34:20.000 -What the fuck are you saying? -You beat a man up just three days ago. 955 01:34:22.291 --> 01:34:26.416 And you were right to because that's how the job works. 956 01:34:26.500 --> 01:34:29.750 -This isn't a job! -What is it? 957 01:34:30.125 --> 01:34:34.000 A perversion, an anomaly, shit. But it's not a job. 958 01:34:34.083 --> 01:34:37.791 -You didn't have qualms before. -What do you know about my qualms? 959 01:34:38.625 --> 01:34:42.833 I know it didn't stop you from humiliating a man before his son. 960 01:34:43.500 --> 01:34:45.875 And now you act so pure because it's someone you know. 961 01:34:46.500 --> 01:34:51.458 He's a poor old man, a friend! Are you such shit that you can't see that? 962 01:35:04.708 --> 01:35:08.458 Do you really think I don't want to write your friend's debt off? 963 01:35:12.500 --> 01:35:15.000 Do you really think I want to squeeze some money 964 01:35:15.083 --> 01:35:18.833 out of that pathetic old man who's dead? 965 01:35:24.583 --> 01:35:29.375 Because they're all dead in here. They're all dead in here! 966 01:35:29.458 --> 01:35:34.375 Look at all these debtors! We buy them, but they're dead, they're already dead! 967 01:35:34.458 --> 01:35:36.416 You and I are already dead! 968 01:35:42.750 --> 01:35:48.375 I've tried... but I can't do it. I'm not like you. 969 01:35:49.750 --> 01:35:52.791 -You can say that again. -You're pathetic. 970 01:35:53.250 --> 01:35:57.750 You convince yourself that they're crafty, loaded with money. Pathetic. 971 01:35:59.625 --> 01:36:00.958 I don't give a damn. 972 01:36:02.041 --> 01:36:05.500 I do my job and go home composed, be assured of that! 973 01:36:09.458 --> 01:36:11.041 I placed my trust in you. 974 01:36:15.708 --> 01:36:16.750 Go on. 975 01:36:24.583 --> 01:36:25.875 Fuck you, Willy! 976 01:37:09.041 --> 01:37:09.875 Viktor. 977 01:37:10.666 --> 01:37:11.625 Hey, Guido! 978 01:37:14.166 --> 01:37:18.583 -Where's Rina? -Rina? On a plane. She flew out today. 979 01:37:19.208 --> 01:37:20.333 Sit down. Be right with you. 980 01:38:41.166 --> 01:38:42.958 Our Father, who art in Heaven, 981 01:38:43.666 --> 01:38:48.208 hallowed be Thy name, Thy kingdom come, Thy will be done, 982 01:38:48.916 --> 01:38:50.500 on Earth as it is in Heaven. 983 01:38:52.416 --> 01:38:54.583 Give us this day our daily bread 984 01:38:57.041 --> 01:39:02.583 and forgive us our debts as we forgive our debtors. 985 01:39:03.875 --> 01:39:07.916 And lead us not into temptation, but deliver us from evil, amen. 986 01:39:14.083 --> 01:39:17.125 FORGIVE US OUR DEBTS