ÿØÿà JFIF ÿÛ „ ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/ |
WEBVTT 1 00:00:42.280 --> 00:00:44.556 [sound of crowd cheering] 2 00:01:05.760 --> 00:01:07.080 [groans softly] 3 00:01:38.280 --> 00:01:39.919 [dog barking in distance] 4 00:02:00.840 --> 00:02:02.274 [indistinct chatter in Russian] 5 00:02:25.880 --> 00:02:27.633 [crowd cheering] 6 00:02:49.680 --> 00:02:50.909 [both grunting] 7 00:03:05.960 --> 00:03:07.713 [crowd cheering] 8 00:03:19.520 --> 00:03:21.000 [referee speaks Russian] 9 00:03:21.080 --> 00:03:23.470 - [bell dings] - [crowd cheering] 10 00:03:53.000 --> 00:03:55.640 [crowd cheering, stomping in unison] 11 00:04:13.800 --> 00:04:16.520 Yeah. We got this. 12 00:04:19.560 --> 00:04:21.756 [Max]...<i>here at the MGM Grand tonight, Roy.</i> 13 00:04:21.840 --> 00:04:25.470 <i>And, you know, when Adonis Creed lost to "Pretty" Ricky Conlan,</i> 14 00:04:25.560 --> 00:04:28.234 <i>he was really a curiosity more than anything else.</i> 15 00:04:28.320 --> 00:04:29.800 <i>But that was an epic fight,</i> 16 00:04:29.880 --> 00:04:32.714 <i>and since then, he's reeled off six straight wins,</i> 17 00:04:32.800 --> 00:04:36.953 <i>and tonight attempts against Danny "The Stuntman" Wheeler</i> 18 00:04:37.040 --> 00:04:39.680 <i>to become the heavyweight champion of the world.</i> 19 00:04:40.480 --> 00:04:44.440 <i>It bears mentioning that Creed actually wagered his Mustang</i> 20 00:04:44.520 --> 00:04:46.955 <i>before their sparring session, Roy.</i> 21 00:04:47.040 --> 00:04:50.875 [Roy] <i>And rumor has it that same Mustang is on the line again tonight.</i> 22 00:04:50.960 --> 00:04:54.237 [Duran] Okay, everybody out. Let's go. 23 00:04:59.080 --> 00:05:00.480 - Hey. - Hey. 24 00:05:00.560 --> 00:05:02.597 - Feel good? - Mmm-hmm. 25 00:05:02.680 --> 00:05:06.230 Yeah. Remember to keep your right hand up, okay? 26 00:05:06.320 --> 00:05:07.920 His left is just as strong as his right. 27 00:05:08.720 --> 00:05:09.836 - Yep. - Yeah. 28 00:05:20.320 --> 00:05:22.198 - Mmm-hmm. - Mmm-hmm. Okay, good. 29 00:05:25.320 --> 00:05:27.516 It's just another fight, okay? 30 00:05:29.800 --> 00:05:31.154 You got this. 31 00:05:44.160 --> 00:05:46.834 [Rocky] You know, there's only three steps into that ring. 32 00:05:48.160 --> 00:05:49.196 Just three. 33 00:05:51.000 --> 00:05:53.469 And tonight, it's gonna look as high as a mountain. 34 00:05:56.440 --> 00:05:58.272 And when you climb through them ropes, 35 00:05:59.560 --> 00:06:01.711 it's gonna be the loneliest place in the world 36 00:06:01.840 --> 00:06:03.991 because you're gonna be in there with another fighter 37 00:06:04.920 --> 00:06:06.070 who wants to take you out. 38 00:06:07.480 --> 00:06:09.199 So now, you gotta ask yourself, 39 00:06:10.080 --> 00:06:12.356 are you here to prove something to other people 40 00:06:14.440 --> 00:06:16.272 or prove something to yourself? 41 00:06:20.480 --> 00:06:21.834 [Adonis] To myself. 42 00:06:23.440 --> 00:06:24.476 Right. 43 00:06:25.960 --> 00:06:27.792 Now, let me ask you something. 44 00:06:27.880 --> 00:06:28.880 What? 45 00:06:30.800 --> 00:06:31.800 What's with the hair? 46 00:06:32.680 --> 00:06:35.514 I combed it. It's a special night. 47 00:06:36.440 --> 00:06:39.239 Shouldn't you be thinking about something else, wise guy? 48 00:06:41.680 --> 00:06:42.875 [Adonis exhales] 49 00:06:42.960 --> 00:06:44.474 Now, you can go prove it. 50 00:06:46.360 --> 00:06:48.272 Now go get your Mustang back. 51 00:06:48.360 --> 00:06:49.635 [crowd cheering] 52 00:06:50.880 --> 00:06:53.714 [Max] These guys have really been mixing it up here in the fourth. 53 00:06:53.800 --> 00:06:56.952 So far, Creed's youth outweighing Wheeler's experience. 54 00:06:57.040 --> 00:06:59.157 Let's go! Let's go, baby. Let's go! 55 00:06:59.240 --> 00:07:02.551 [Max] Maybe the most amazing part of Adonis Creed's journey, Roy... 56 00:07:02.640 --> 00:07:04.199 Don't drop that guard! Sit. 57 00:07:04.280 --> 00:07:05.456 [Max]...is that tonight, he fights... 58 00:07:05.480 --> 00:07:06.550 Keep your hands up! 59 00:07:06.640 --> 00:07:08.336 [Max]...for the same belt held by both his trainer, Rocky Balboa, 60 00:07:08.360 --> 00:07:11.194 and his father, the great Apollo Creed. 61 00:07:11.920 --> 00:07:13.513 - [crowd exclaims] - Whoo! 62 00:07:13.600 --> 00:07:16.798 [Max] Wheeler seems to be waking up. We've seen this before, Roy. 63 00:07:17.040 --> 00:07:20.112 When Wheeler smells blood, he really turns it on. 64 00:07:22.840 --> 00:07:24.433 [high-pitched whining] 65 00:07:26.880 --> 00:07:28.040 [Rocky muffled] Come on back. 66 00:07:29.920 --> 00:07:31.479 [muffled crowd cheering] 67 00:07:33.960 --> 00:07:35.360 [takes deep breath] 68 00:07:37.760 --> 00:07:38.955 Come on, D! 69 00:07:39.040 --> 00:07:40.640 [Max] Three years ago, that's a knockout. 70 00:07:40.720 --> 00:07:44.396 Wheeler's power just isn't the same, and no doubt Creed can sense it. 71 00:07:46.040 --> 00:07:47.679 You got him. Stay on him! 72 00:07:47.760 --> 00:07:50.878 [Max] Creed's on a mission, really pressing the issue now. 73 00:07:50.960 --> 00:07:52.917 And a big left hook lands flush! 74 00:07:53.920 --> 00:07:56.913 [Roy] Creed staying in the pocket, Max. Moving, not running. 75 00:07:57.560 --> 00:07:59.392 Come on, now! Hands up! Hands up! 76 00:07:59.480 --> 00:08:01.711 [Max] These two men are really going at it. 77 00:08:01.800 --> 00:08:02.800 Tell him, Donnie! 78 00:08:03.840 --> 00:08:04.936 [Roy] Another left hook drives Wheeler back. 79 00:08:04.960 --> 00:08:05.996 Come on, baby! 80 00:08:07.720 --> 00:08:10.235 [Max] That was a sneaky little uppercut on the inside, 81 00:08:10.320 --> 00:08:11.879 and Wheeler's hurt by that, Roy. 82 00:08:11.960 --> 00:08:13.720 [Roy] Yeah, that wobbled his legs pretty bad. 83 00:08:13.760 --> 00:08:15.696 - [Max] Another big shot! - Hold him, hold him, hold him! 84 00:08:15.720 --> 00:08:17.393 [Roy] Creed has him in trouble, Max. 85 00:08:17.480 --> 00:08:18.920 [Max] Wheeler's doing what he can... 86 00:08:21.800 --> 00:08:23.837 - [crowd cheering] - Wheeler is down! 87 00:08:23.920 --> 00:08:25.195 Wheeler has hit the canvas! 88 00:08:25.280 --> 00:08:26.999 Now stay there, boy! 89 00:08:27.080 --> 00:08:28.480 Creed taught you! 90 00:08:28.560 --> 00:08:29.960 Come and give me my keys! 91 00:08:30.080 --> 00:08:32.072 Get up! Come on, baby! 92 00:08:32.160 --> 00:08:33.480 Get up, get up! 93 00:08:34.000 --> 00:08:35.536 - [Max] Wheeler, trying to get up. - [referee] One! 94 00:08:35.560 --> 00:08:36.680 - Stay down! - [referee] Two! 95 00:08:36.720 --> 00:08:38.496 [Max] I don't know if he makes this count, Roy. 96 00:08:38.520 --> 00:08:39.520 [referee] Three! 97 00:08:39.960 --> 00:08:41.030 Four! 98 00:08:41.680 --> 00:08:42.716 Five! 99 00:08:43.160 --> 00:08:44.160 Six! 100 00:08:45.200 --> 00:08:46.200 Seven! 101 00:08:46.480 --> 00:08:47.480 Eight! 102 00:08:48.200 --> 00:08:49.236 Nine! 103 00:08:49.760 --> 00:08:51.240 That's it. That's it. 104 00:08:51.320 --> 00:08:53.312 - [bell dings] - [Roy] And it's over, Max. 105 00:08:53.400 --> 00:08:55.437 No way! Adonis Creed... 106 00:08:55.760 --> 00:08:57.479 Give me my keys! 107 00:08:57.560 --> 00:08:59.916 [Max]...is the heavyweight champion of the world. 108 00:09:02.240 --> 00:09:03.720 You know what you just did? 109 00:09:03.800 --> 00:09:04.950 Yeah. 110 00:09:05.040 --> 00:09:07.077 Baby, you know what just happened? 111 00:09:07.440 --> 00:09:08.920 [panting] 112 00:09:09.560 --> 00:09:11.438 [all cheering] 113 00:09:11.520 --> 00:09:14.354 When you think of where this kid has come from, 114 00:09:14.440 --> 00:09:17.638 the most unlikely beginning for a fighter, Roy. 115 00:09:18.040 --> 00:09:19.838 Growing up the way he did 116 00:09:19.920 --> 00:09:22.913 to make it to the top of boxing in this way... 117 00:09:23.040 --> 00:09:24.315 It's unprecedented! 118 00:09:24.400 --> 00:09:26.357 [crowd chanting] Creed! Creed! Creed! 119 00:09:26.440 --> 00:09:29.114 [Max] It's one thing to be the number one contender. 120 00:09:29.200 --> 00:09:32.238 It's a whole other thing to be champion. 121 00:09:32.320 --> 00:09:34.755 [crowd cheering and continues chanting] 122 00:09:34.840 --> 00:09:38.993 [Max] This is the first step to building a legacy of his own, 123 00:09:39.080 --> 00:09:43.711 and I can hardly wait to see what's next for Adonis Creed. 124 00:09:48.400 --> 00:09:49.436 [Rocky] Whoa. 125 00:09:49.800 --> 00:09:51.154 I mean, what do you think? 126 00:09:51.280 --> 00:09:52.600 [chuckles] That's... 127 00:09:52.680 --> 00:09:54.319 That is beautiful. 128 00:09:54.400 --> 00:09:55.595 - Right? - Yeah. 129 00:09:55.680 --> 00:09:56.680 But we gotta hurry up. 130 00:09:56.760 --> 00:09:58.456 I mean, she's about to get out the shower any second. 131 00:09:58.480 --> 00:10:00.836 Yo, Donnie, why didn't you tell me about this before? 132 00:10:00.920 --> 00:10:02.176 I didn't know if I was gonna win. 133 00:10:02.200 --> 00:10:03.759 What's that got to do with it? 134 00:10:04.160 --> 00:10:05.196 I don't know. 135 00:10:06.160 --> 00:10:07.753 Look, just tell me what I should do. 136 00:10:08.240 --> 00:10:10.277 You get down on one knee. 137 00:10:10.640 --> 00:10:11.869 People still do that shit? 138 00:10:11.960 --> 00:10:13.679 You can always send her a text. 139 00:10:13.800 --> 00:10:16.269 Come on, Unc, I'm being serious, all right? 140 00:10:16.360 --> 00:10:17.589 I mean, what did you say? 141 00:10:17.720 --> 00:10:18.720 - To Adrian? - Yeah. 142 00:10:18.800 --> 00:10:20.553 It was a long time ago. 143 00:10:21.160 --> 00:10:23.800 We were at the zoo. It was winter. It was snowing. 144 00:10:24.360 --> 00:10:25.760 Everything smelled fresh. 145 00:10:26.360 --> 00:10:29.000 There was this tiger. He had snow on its back. 146 00:10:29.720 --> 00:10:32.360 - And he's walking in the background. - Okay, I get it. I get it. 147 00:10:32.440 --> 00:10:33.794 Just tell me what you said. 148 00:10:33.880 --> 00:10:35.473 Well, I was getting to that part. 149 00:10:35.560 --> 00:10:36.630 What I said is... 150 00:10:37.480 --> 00:10:40.393 I asked if she would not mind marrying me very much, 151 00:10:40.480 --> 00:10:44.076 which is kind of a dumb way of saying she's my world, 152 00:10:45.080 --> 00:10:47.390 and she made me better than I deserved to be. 153 00:10:48.720 --> 00:10:49.790 You know? 154 00:10:52.200 --> 00:10:53.395 Yeah. 155 00:10:53.480 --> 00:10:56.439 Listen, why don't you just turn off your brain 156 00:10:56.520 --> 00:10:58.352 and let your heart do the talking. 157 00:10:59.040 --> 00:11:00.156 Click. 158 00:11:01.480 --> 00:11:02.834 You'll do good. 159 00:11:03.440 --> 00:11:05.159 - Turn my brain off? - Yeah. 160 00:11:06.360 --> 00:11:07.555 - Okay. - Mmm-hmm. 161 00:11:08.640 --> 00:11:10.120 - All right. - All right. 162 00:11:10.520 --> 00:11:11.795 All right, I'm on it. 163 00:11:18.800 --> 00:11:20.075 - Hey, Unc. - Mmm. 164 00:11:22.480 --> 00:11:23.550 You good? 165 00:11:24.360 --> 00:11:26.556 Yeah, real good. Thank you. 166 00:11:27.720 --> 00:11:28.836 - Great. - All right. 167 00:11:33.280 --> 00:11:34.509 [sighs and mumbles] 168 00:11:34.600 --> 00:11:36.353 [music playing faintly] 169 00:11:47.280 --> 00:11:49.590 [exhales, whispers indistinctly] 170 00:11:55.080 --> 00:11:56.514 [whispers] Will you marry me? 171 00:11:57.160 --> 00:11:58.230 [sighs] 172 00:12:08.000 --> 00:12:09.229 [sighs] 173 00:12:09.760 --> 00:12:10.876 Listen, B. 174 00:12:12.480 --> 00:12:15.120 I know we've been dating for a few years now, 175 00:12:15.200 --> 00:12:17.192 and it's just something about us that just click. 176 00:12:18.200 --> 00:12:20.157 I don't know how to explain it, 177 00:12:20.240 --> 00:12:24.029 but the feeling I get when you're by my side is a feeling 178 00:12:24.120 --> 00:12:25.236 that I can't live without. 179 00:12:27.280 --> 00:12:30.273 I know I sound crazy, but, look, I guess what I'm trying to say is... 180 00:12:30.360 --> 00:12:32.192 [music continues playing faintly] 181 00:12:36.320 --> 00:12:37.720 - Will you marry me? - [clicks] 182 00:12:37.800 --> 00:12:39.336 - [music stops] - I'm still hungry, babe, 183 00:12:39.360 --> 00:12:40.555 I don't know why. 184 00:12:44.640 --> 00:12:45.960 Are you for real, D? 185 00:12:47.480 --> 00:12:48.800 Yeah, I'm for real. 186 00:12:48.880 --> 00:12:50.519 No, stop playin'. 187 00:12:50.600 --> 00:12:51.750 I ain't playin'. 188 00:12:53.600 --> 00:12:54.875 You didn't hear any of that? 189 00:12:56.760 --> 00:12:57.910 None of what? 190 00:13:00.000 --> 00:13:01.116 Hmm. 191 00:13:03.840 --> 00:13:05.160 None of what, D? 192 00:13:14.880 --> 00:13:15.950 What did you say? 193 00:13:19.760 --> 00:13:21.513 Nothing that you don't already know. 194 00:13:24.080 --> 00:13:25.116 Remind me. 195 00:13:27.200 --> 00:13:28.520 I said that I love you, 196 00:13:31.960 --> 00:13:33.155 and that I need you. 197 00:13:35.200 --> 00:13:37.271 D, do you know what you're doing right now? 198 00:13:37.840 --> 00:13:39.274 I mean, yeah, kind of. 199 00:13:39.360 --> 00:13:40.680 What do you mean, "kind of"? 200 00:13:41.520 --> 00:13:42.795 [Bianca scoffs] 201 00:13:43.320 --> 00:13:44.356 Babe! 202 00:13:45.040 --> 00:13:46.040 I mean... 203 00:13:46.560 --> 00:13:48.153 To keep it real with you, B, 204 00:13:50.040 --> 00:13:51.269 you're the only person 205 00:13:52.320 --> 00:13:54.357 I wanna share my moments with. 206 00:13:58.160 --> 00:13:59.389 So, Bianca Taylor, 207 00:14:06.760 --> 00:14:08.114 will you marry me? 208 00:14:11.160 --> 00:14:12.196 Yo. 209 00:14:12.280 --> 00:14:13.794 [sniffs] 210 00:14:13.880 --> 00:14:15.553 Yo. [chuckles] 211 00:14:17.440 --> 00:14:19.352 - "Yo"? Is that a yes? - [laughing] Yes. 212 00:14:19.440 --> 00:14:20.590 It's yes? 213 00:14:20.800 --> 00:14:22.553 - [sighs in relief] - Yes! 214 00:14:22.920 --> 00:14:23.956 Yeah. 215 00:14:30.200 --> 00:14:31.270 [Bianca sniffles] 216 00:15:18.000 --> 00:15:19.000 [supervisor] Viktor. 217 00:15:20.160 --> 00:15:21.160 [in Russian] 218 00:15:30.000 --> 00:15:32.231 [crowd cheering and shouting] 219 00:15:39.760 --> 00:15:41.558 [referee counting down in Russian] 220 00:15:54.760 --> 00:15:56.200 [in English] Our boy's looking good. 221 00:15:58.320 --> 00:15:59.674 I'm sure you heard the good news. 222 00:16:00.720 --> 00:16:01.756 It's time. 223 00:16:08.840 --> 00:16:10.911 [Bianca] You ever thought about going back to LA? 224 00:16:11.240 --> 00:16:13.277 Please, you're a Philly girl. 225 00:16:14.640 --> 00:16:15.756 Yeah, I guess, 226 00:16:17.080 --> 00:16:18.719 but it'd be nice to have more space. 227 00:16:19.240 --> 00:16:21.311 And your mom's out there... 228 00:16:21.400 --> 00:16:22.675 And them labels, too. 229 00:16:23.960 --> 00:16:25.792 Could help me get my music out to more people. 230 00:16:26.240 --> 00:16:27.435 [Adonis] Hmm. 231 00:16:28.040 --> 00:16:31.875 I don't know, I feel like I've done everything I could in Philly, you know? 232 00:16:34.680 --> 00:16:37.991 Time ain't exactly on my side, you know? 233 00:16:41.160 --> 00:16:42.276 [Adonis] Mmm-hmm. 234 00:16:47.000 --> 00:16:48.150 What about Rocky? 235 00:16:50.240 --> 00:16:51.879 Rocky has his life, D. 236 00:16:52.680 --> 00:16:53.955 We gotta start ours. 237 00:17:31.400 --> 00:17:34.791 [Rocky] <i>It's a cold one today, Adrian, that's for sure.</i> 238 00:17:36.760 --> 00:17:40.310 I tried calling our son Bobby a few times. 239 00:17:41.320 --> 00:17:43.915 But I'd hang up every time he was about to pick up 240 00:17:44.040 --> 00:17:46.600 because, to tell you the truth, I didn't know what to say to him. 241 00:17:48.000 --> 00:17:49.116 What if he's moving on, 242 00:17:49.200 --> 00:17:52.272 and I'm like this chunk of yesterday trying to be today? 243 00:17:52.360 --> 00:17:53.430 I just don't fit in. 244 00:17:56.040 --> 00:17:57.554 I mean, what am I supposed to do? 245 00:17:59.520 --> 00:18:03.070 Knock on his door and say, "Hey, how you doing? 246 00:18:03.880 --> 00:18:07.476 What's it been, a lot of years?" I don't know. 247 00:18:13.040 --> 00:18:14.076 [exhales] 248 00:18:20.760 --> 00:18:21.830 I miss you. 249 00:18:41.960 --> 00:18:43.758 [lively chatter] 250 00:19:05.120 --> 00:19:07.316 - [music playing] - [people chattering] 251 00:19:17.840 --> 00:19:20.071 You've been hype ever since you got this jawn. 252 00:19:21.360 --> 00:19:22.416 What are you talking about? 253 00:19:22.440 --> 00:19:23.794 That smile right there. 254 00:19:24.720 --> 00:19:26.040 You're cheezin'. 255 00:19:26.560 --> 00:19:28.313 It's the only thing my pops left me. 256 00:19:28.400 --> 00:19:30.551 I mean, that and these hands. 257 00:19:30.640 --> 00:19:32.233 [imitates punches landing] 258 00:19:32.320 --> 00:19:34.994 - You never told me that. - Yeah. 259 00:19:35.080 --> 00:19:37.515 [Bianca] What's up with you and these secrets, Don? 260 00:19:40.000 --> 00:19:42.037 [all exclaim and cheer] 261 00:19:46.320 --> 00:19:48.200 [Adonis] How're you doing? All right, all right. 262 00:19:49.880 --> 00:19:51.837 [woman 1] But look at this, here. 263 00:19:52.160 --> 00:19:53.760 - [Rocky] How you doing? - [woman 2] Hey. 264 00:19:56.480 --> 00:19:58.676 - Hey, Isabelle. - Hey, Rock. 265 00:19:59.080 --> 00:20:02.994 Hey, listen. Some big guy's sitting over there, waiting for you. 266 00:20:03.080 --> 00:20:04.480 He said you'll know who he is. 267 00:20:06.680 --> 00:20:08.160 [both laughing] 268 00:20:08.920 --> 00:20:10.354 [man] Yo, champ. 269 00:20:10.440 --> 00:20:13.672 You gotta take that fight, man. Shut this dude up. 270 00:20:13.760 --> 00:20:17.151 No, Wheeler still talking shit? It's a little early for a rematch, bro. 271 00:20:17.240 --> 00:20:19.471 [man] Hey, turn the TV up. 272 00:20:20.560 --> 00:20:22.916 [Cohn on TV]...<i>and the tragic history that connects them.</i> 273 00:20:36.160 --> 00:20:37.310 That you? 274 00:20:42.080 --> 00:20:43.309 Nice pictures. 275 00:20:45.760 --> 00:20:46.830 Yeah, they're okay. 276 00:20:50.600 --> 00:20:51.920 No pictures of me. 277 00:20:53.040 --> 00:20:54.872 No, there's no pictures of that. 278 00:20:58.000 --> 00:20:59.195 Why are you in Philly? 279 00:21:01.720 --> 00:21:02.870 You don't know? 280 00:21:03.840 --> 00:21:07.470 <i>Ukrainian boxer Viktor Drago appeared today in Philadelphia</i> 281 00:21:07.560 --> 00:21:09.313 <i>to issue a very public challenge</i> 282 00:21:09.400 --> 00:21:12.837 <i>to recently crowned heavyweight champion Adonis Creed.</i> 283 00:21:12.920 --> 00:21:16.960 <i>A press conference was held earlier by boxing promoter Buddy Marcelle.</i> 284 00:21:17.040 --> 00:21:20.112 <i>We came all the way to Philly to let you know it's serious.</i> 285 00:21:20.200 --> 00:21:23.352 <i>Now, this man here, he ain't no Danny Wheeler.</i> 286 00:21:23.440 --> 00:21:26.990 <i>And let's be honest, Creed fought him three years too late, anyway.</i> 287 00:21:27.720 --> 00:21:28.756 <i>Easy match.</i> 288 00:21:30.360 --> 00:21:32.113 [Ivan] <i>People in this country love you.</i> 289 00:21:35.720 --> 00:21:36.790 But Russia, 290 00:21:38.520 --> 00:21:40.876 [sighs] no one touch Drago name. 291 00:21:42.240 --> 00:21:43.879 Everything changed that night. 292 00:21:45.160 --> 00:21:46.992 Look, you know, that's like 293 00:21:47.960 --> 00:21:49.792 a million years ago. 294 00:21:51.720 --> 00:21:53.279 Like yesterday to me. 295 00:21:53.760 --> 00:21:56.832 So, you came all the way over here to tell me that? 296 00:21:58.000 --> 00:22:00.993 [reporter on TV] <i>It's no coincidence that Ivan Drago's son shows up</i> 297 00:22:01.080 --> 00:22:03.959 <i>right after Apollo Creed's son claims the belt.</i> 298 00:22:04.040 --> 00:22:06.475 <i>This is Creed versus Drago.</i> 299 00:22:07.200 --> 00:22:09.556 <i>This is the fight the whole world wants to see.</i> 300 00:22:09.680 --> 00:22:11.512 And this is the fight he should take. 301 00:22:12.080 --> 00:22:14.549 Unless he's afraid of history repeating itself. 302 00:22:14.960 --> 00:22:18.032 [Cohn] <i>That history being the infamous 1985 match</i> 303 00:22:18.120 --> 00:22:22.080 <i>in which boxing legend Apollo Creed was killed by Russian fighter</i> 304 00:22:22.160 --> 00:22:23.355 <i>Ivan Drago.</i> 305 00:22:23.440 --> 00:22:26.956 <i>Apollo's trainer Rocky Balboa was heavily criticized</i> 306 00:22:27.040 --> 00:22:28.633 <i>for failing to stop that fight.</i> 307 00:22:29.400 --> 00:22:31.198 [Bianca] D. Baby. 308 00:22:33.600 --> 00:22:34.875 It's a publicity stunt. 309 00:22:38.480 --> 00:22:39.550 Don't worry about that. 310 00:22:39.640 --> 00:22:40.760 [Cohn] <i>And let's not forget,</i> 311 00:22:40.880 --> 00:22:46.194 <i>later that year, Balboa defeated Drago in his own backyard, Russia.</i> 312 00:22:48.000 --> 00:22:50.834 [Ivan] <i>Because of you, I lose everything.</i> 313 00:22:52.680 --> 00:22:53.680 Country. 314 00:22:54.920 --> 00:22:55.920 Respect. 315 00:23:00.560 --> 00:23:01.596 Wife. 316 00:23:04.720 --> 00:23:06.791 You ever see stray dogs in Ukraine? 317 00:23:07.400 --> 00:23:09.278 They go for days with no food. 318 00:23:09.360 --> 00:23:12.000 People spit on them. They have nothing. 319 00:23:12.080 --> 00:23:13.150 No home. 320 00:23:14.000 --> 00:23:16.913 Only will to survive, to fight. 321 00:23:21.840 --> 00:23:22.956 I have son. 322 00:23:28.880 --> 00:23:30.155 All he knows 323 00:23:31.480 --> 00:23:32.480 is this. 324 00:23:38.800 --> 00:23:41.110 My son will break your boy. 325 00:23:42.680 --> 00:23:43.875 Been a long day. 326 00:23:46.320 --> 00:23:47.515 I think we're done here. 327 00:23:50.520 --> 00:23:53.080 Because around here we put strays away. 328 00:23:57.160 --> 00:23:58.310 [door creaks] 329 00:24:08.240 --> 00:24:09.276 [Ivan] Hmm. 330 00:24:18.120 --> 00:24:19.236 It's good picture. 331 00:24:24.160 --> 00:24:25.753 [grunting] 332 00:24:29.400 --> 00:24:31.471 I kind of figured you'd be here. 333 00:24:32.120 --> 00:24:35.397 You know, I tried calling and calling, but nobody picked up or anything. 334 00:24:40.400 --> 00:24:43.234 Kind of early to be training, don't you think, after a fight? 335 00:24:43.320 --> 00:24:44.549 Just trying to clear my head. 336 00:24:45.720 --> 00:24:46.915 [Rocky] I get that. 337 00:24:47.640 --> 00:24:49.677 Cheaper than a shrink, that's for sure. 338 00:24:49.920 --> 00:24:52.037 [continues grunting] 339 00:24:52.120 --> 00:24:54.794 Hey, Don, come on. I heard what's going on. 340 00:24:54.880 --> 00:24:56.872 But you can't let them get inside. 341 00:24:58.720 --> 00:25:00.200 But I know how you're feeling. 342 00:25:00.880 --> 00:25:03.190 - Oh, do you? - Yeah, I do. 343 00:25:04.520 --> 00:25:07.957 What happened a long time ago, that ain't got nothing to do with you. 344 00:25:10.600 --> 00:25:14.196 Listen, that fight is what Apollo wanted, all right? 345 00:25:14.480 --> 00:25:15.834 It shouldn't have happened. 346 00:25:16.360 --> 00:25:17.360 But it did. 347 00:25:20.240 --> 00:25:21.594 And you gotta let it go. 348 00:25:23.280 --> 00:25:24.280 Come on. 349 00:25:24.360 --> 00:25:25.680 [panting] 350 00:25:29.120 --> 00:25:30.395 You've seen him fight, though? 351 00:25:30.920 --> 00:25:33.594 I've seen him on sports TV and stuff like that. 352 00:25:34.040 --> 00:25:36.111 He's big, but he's raw. 353 00:25:37.840 --> 00:25:40.878 He ain't no mean machine like you are, that's for sure. 354 00:25:41.800 --> 00:25:42.800 You know what? 355 00:25:43.240 --> 00:25:46.074 I'm gonna cheer you up, 'cause today's gonna be your lucky day. 356 00:25:46.160 --> 00:25:48.038 Christmas just came early for you, 357 00:25:48.120 --> 00:25:50.157 'cause I'm gonna hold the bag, lucky guy. 358 00:25:50.240 --> 00:25:52.118 - No, you're the one who's lucky. - How's that? 359 00:25:52.200 --> 00:25:53.616 'Cause I'm gonna let you hold the bag for me. 360 00:25:53.640 --> 00:25:54.640 Yo. 361 00:25:55.400 --> 00:25:57.357 That's it. That's better. 362 00:26:18.440 --> 00:26:20.318 [crowd cheering] 363 00:26:27.840 --> 00:26:31.231 [announcer] <i>Creed taking major hits. This could be over soon.</i> 364 00:26:34.280 --> 00:26:37.034 <i>Creed is down! And he could be badly hurt.</i> 365 00:26:38.720 --> 00:26:40.677 <i>Apollo on the floor looking unresponsive.</i> 366 00:26:40.760 --> 00:26:42.035 <i>This doesn't look good.</i> 367 00:26:43.640 --> 00:26:45.313 <i>- There is no movement.</i> - [grunts] 368 00:26:47.040 --> 00:26:49.191 [grunting softly] 369 00:26:54.640 --> 00:26:56.950 - [R&B music playing] - [Bianca vocalizing] 370 00:26:58.520 --> 00:27:00.796 [Bianca] <i>♪ Glitter in my eyes And I was young ♪</i> 371 00:27:01.640 --> 00:27:05.270 <i>♪ Know what they say I ran away from home ♪</i> 372 00:27:06.160 --> 00:27:09.232 <i>♪ I thank you I learned the world ♪</i> 373 00:27:09.960 --> 00:27:11.280 <i>♪ Hoo hoo, yeah ♪</i> 374 00:27:12.440 --> 00:27:15.433 <i>♪ They think I'm a broken girl ♪</i> 375 00:27:16.120 --> 00:27:18.430 <i>♪ Hoo hoo, yeah ♪</i> 376 00:27:18.520 --> 00:27:21.558 <i>♪ I think I'm in love with lost ♪</i> 377 00:27:22.680 --> 00:27:24.000 [Buddy] Amazing voice. 378 00:27:24.480 --> 00:27:27.791 <i>♪ My heart cracked But at least it's touched ♪</i> 379 00:27:29.120 --> 00:27:30.395 Sorry for the theatrics. 380 00:27:31.680 --> 00:27:33.080 But people like a good show. 381 00:27:34.680 --> 00:27:36.239 That was a grimy move, brah. 382 00:27:36.320 --> 00:27:37.515 Ain't nothing personal. 383 00:27:38.080 --> 00:27:39.816 Can't say I'm proud of what our sport's become, 384 00:27:39.840 --> 00:27:41.877 but that's the game. 385 00:27:42.120 --> 00:27:43.474 Call it whatever you want. 386 00:27:43.960 --> 00:27:45.872 Sounds to me like you just trying to get paid. 387 00:27:46.480 --> 00:27:47.834 The money is a side effect. 388 00:27:50.120 --> 00:27:52.919 "The Rumble in the Jungle" didn't just manifest itself. 389 00:27:53.440 --> 00:27:55.238 Somebody had to make it happen. 390 00:27:55.360 --> 00:27:56.919 Will it into existence. 391 00:27:57.000 --> 00:27:58.416 Oh, yeah, that's supposed to be you, huh? 392 00:27:58.440 --> 00:28:01.194 You see anybody else standing here with a care in their heart? 393 00:28:03.280 --> 00:28:04.520 I want the same thing you want. 394 00:28:04.920 --> 00:28:06.479 Yeah? What's that? 395 00:28:09.880 --> 00:28:11.030 In the history of boxing, 396 00:28:11.120 --> 00:28:14.033 there have been 77 heavyweight champions. 397 00:28:14.120 --> 00:28:15.236 You know that? 398 00:28:16.600 --> 00:28:18.239 But how many do you think they know? 399 00:28:19.680 --> 00:28:20.680 Four? 400 00:28:21.400 --> 00:28:22.400 Five? 401 00:28:26.400 --> 00:28:27.834 The belt ain't enough. 402 00:28:28.840 --> 00:28:31.040 You need a narrative. Something that sticks to the ribs. 403 00:28:32.480 --> 00:28:35.279 Your dad, he knew that. 404 00:28:35.920 --> 00:28:37.513 Do yourself a favor, brah, 405 00:28:38.640 --> 00:28:39.869 and quit while you ahead. 406 00:28:40.880 --> 00:28:42.075 Self-preservation. 407 00:28:44.240 --> 00:28:45.840 At least you got that over your old man. 408 00:28:49.960 --> 00:28:52.156 That must be Rocky whispering in your ear. 409 00:28:55.840 --> 00:28:57.160 [continues singing] 410 00:29:00.320 --> 00:29:01.390 I'm serious. 411 00:29:03.480 --> 00:29:04.709 Amazing voice. 412 00:29:04.800 --> 00:29:06.473 [Bianca] Yo, thank you, Fillmore. 413 00:29:06.720 --> 00:29:08.598 For real though, thank you. 414 00:29:12.320 --> 00:29:14.551 - [knocking on door] - [dog barks nearby] 415 00:29:21.320 --> 00:29:22.754 How you doing, kid? 416 00:29:22.840 --> 00:29:24.160 We gotta talk. 417 00:29:26.000 --> 00:29:27.957 Let's take a walk and get some air. 418 00:29:29.200 --> 00:29:32.113 Okay? Kind of stuffy in here. 419 00:29:33.280 --> 00:29:34.350 Look at that light. 420 00:29:35.240 --> 00:29:37.118 That thing's been broken for a couple of years. 421 00:29:37.200 --> 00:29:38.475 It's driving me crazy. 422 00:29:39.160 --> 00:29:40.913 City won't fix it or nothing. 423 00:29:41.920 --> 00:29:43.673 [chuckles] What good is a light 424 00:29:45.000 --> 00:29:46.275 that don't light, right? 425 00:29:47.120 --> 00:29:49.760 Kind of funny, but it's stupid, too. 426 00:29:50.400 --> 00:29:51.436 Hey. 427 00:29:52.840 --> 00:29:54.035 I gotta take the fight. 428 00:29:55.080 --> 00:29:56.480 [Rocky sighs softly] 429 00:30:00.160 --> 00:30:01.160 Why? 430 00:30:01.920 --> 00:30:03.274 These dudes killed my pops. 431 00:30:03.920 --> 00:30:05.877 Now they're parading around, talking shit? 432 00:30:06.520 --> 00:30:07.590 I can't let that slide. 433 00:30:10.320 --> 00:30:11.390 I'm the champ, right? 434 00:30:12.280 --> 00:30:13.555 [sighs] Yeah. 435 00:30:13.880 --> 00:30:15.280 So I ain't got a choice. 436 00:30:15.360 --> 00:30:16.360 Choice? 437 00:30:18.000 --> 00:30:20.117 That's the same thing your father said, 438 00:30:20.200 --> 00:30:22.351 and he died right here, in my hands. 439 00:30:23.200 --> 00:30:25.351 Look what his choice put your mother through. 440 00:30:25.760 --> 00:30:28.400 You don't wanna really bring all that stuff up again, do you, kid? 441 00:30:28.480 --> 00:30:29.560 I thought you would get it. 442 00:30:30.200 --> 00:30:33.352 If I don't take this fight, I gotta live with it right now. 443 00:30:33.440 --> 00:30:36.035 That kid was raised in hate, you know what I'm talking about? 444 00:30:36.120 --> 00:30:37.918 You weren't. Don't do it. 445 00:30:38.000 --> 00:30:39.480 - But you did. - It's different. 446 00:30:39.560 --> 00:30:40.560 It was different? 447 00:30:41.960 --> 00:30:43.189 It's a lot different. 448 00:30:45.160 --> 00:30:47.800 I was supposed to be in there with Drago that night 449 00:30:47.880 --> 00:30:49.280 and not your father. 450 00:30:50.000 --> 00:30:51.673 And I could've thrown in the towel, 451 00:30:52.560 --> 00:30:53.710 but I didn't. 452 00:30:54.560 --> 00:30:55.880 And I gotta live with that. 453 00:30:56.800 --> 00:30:58.234 And when I did get in that ring, 454 00:30:59.040 --> 00:31:01.396 that guy broke things in me 455 00:31:02.040 --> 00:31:03.474 that ain't never been fixed. 456 00:31:07.200 --> 00:31:08.475 It's not worth it. 457 00:31:10.200 --> 00:31:11.270 Not at all. 458 00:31:13.960 --> 00:31:15.314 Why do you wanna fight? 459 00:31:16.360 --> 00:31:17.976 What are you talking about? I just told you why. 460 00:31:18.000 --> 00:31:19.116 No, you didn't, Donnie. 461 00:31:19.560 --> 00:31:21.153 Why do you wanna fight? 462 00:31:21.560 --> 00:31:24.553 I get why they wanna fight you. I know what they're fighting for. 463 00:31:24.640 --> 00:31:25.676 What about you? 464 00:31:27.120 --> 00:31:29.635 Listen to me, you got everything to lose. 465 00:31:29.720 --> 00:31:31.120 He's got nothing to lose. 466 00:31:31.240 --> 00:31:33.596 When a fighter ain't got nothing to lose, he's dangerous. 467 00:31:33.680 --> 00:31:34.796 I'm dangerous! 468 00:31:43.880 --> 00:31:45.234 You think I'm gonna lose. 469 00:31:45.640 --> 00:31:46.869 I didn't say that. 470 00:31:48.760 --> 00:31:50.797 Same guy that said he ain't have enough experience. 471 00:31:51.800 --> 00:31:53.871 - Raw, right? - Yeah. 472 00:31:55.520 --> 00:31:57.079 But you don't think I could beat him. 473 00:31:58.360 --> 00:31:59.736 - Is that what you're trying to say? - No. 474 00:31:59.760 --> 00:32:00.896 No, that's not what I'm saying. 475 00:32:00.920 --> 00:32:03.116 I'm saying I'm not gonna be here forever. 476 00:32:03.200 --> 00:32:04.496 And what's that supposed to mean? 477 00:32:04.520 --> 00:32:06.557 That means you gotta do some smart thinking. 478 00:32:06.640 --> 00:32:08.480 Oh, you wanna talk about smart decisions, Rock? 479 00:32:09.760 --> 00:32:11.672 You in this house all alone. 480 00:32:11.760 --> 00:32:13.160 Who been taking care of you? Me. 481 00:32:13.640 --> 00:32:14.915 I've been here for you! 482 00:32:16.520 --> 00:32:17.715 Who else you got? 483 00:32:23.600 --> 00:32:24.600 Listen. 484 00:32:26.560 --> 00:32:28.552 I'm taking this fight with or without you. 485 00:32:40.880 --> 00:32:42.394 It's gotta be without. 486 00:32:43.480 --> 00:32:44.755 I can't do it. 487 00:32:45.200 --> 00:32:46.395 So that's it? 488 00:32:47.640 --> 00:32:48.790 You walkin' out on me? 489 00:32:52.360 --> 00:32:55.080 At least you ain't gotta worry about throwing in the towel this time. 490 00:33:00.040 --> 00:33:01.040 Yeah. 491 00:33:05.120 --> 00:33:06.156 Yeah. 492 00:33:12.960 --> 00:33:14.758 [train chugging] 493 00:33:22.680 --> 00:33:23.796 [door closes] 494 00:33:28.400 --> 00:33:29.400 [door slams] 495 00:33:29.480 --> 00:33:30.709 [music playing faintly] 496 00:33:31.880 --> 00:33:32.916 [music stops] 497 00:33:36.520 --> 00:33:38.256 - [Bianca] D, are you okay? - [exhales sharply] 498 00:33:38.280 --> 00:33:39.316 Rocky, man. 499 00:33:39.920 --> 00:33:41.195 Rocky what? 500 00:33:41.280 --> 00:33:42.680 He ain't training me for the fight. 501 00:33:44.560 --> 00:33:46.279 Wait, you're taking the fight? 502 00:33:46.360 --> 00:33:47.953 All the shit that we've been through. 503 00:33:48.040 --> 00:33:50.236 He gonna leave me high and dry. That's bullshit! 504 00:33:50.760 --> 00:33:52.513 I took care of him when he had cancer. 505 00:33:52.600 --> 00:33:54.080 He could've been dead, B. 506 00:33:54.160 --> 00:33:55.753 I'm sure he has his reasons. 507 00:33:55.840 --> 00:33:56.910 Oh, yeah? Like what? 508 00:33:58.320 --> 00:33:59.320 Like what? 509 00:34:02.760 --> 00:34:03.796 [scoffs] 510 00:34:03.880 --> 00:34:04.916 I don't need him. 511 00:34:52.680 --> 00:34:53.716 Yo. 512 00:34:58.680 --> 00:34:59.830 I love it. 513 00:35:00.520 --> 00:35:01.520 Me, too. 514 00:35:01.880 --> 00:35:04.873 I want just a little piece of that room for a studio. 515 00:35:05.560 --> 00:35:06.835 That works. It's all you. 516 00:35:08.760 --> 00:35:09.830 What's wrong? 517 00:35:10.480 --> 00:35:12.616 I don't know. Maybe I'm just a little tired from the flight. 518 00:35:12.640 --> 00:35:13.640 I'm okay. 519 00:35:13.720 --> 00:35:14.870 We don't have to go out. 520 00:35:14.960 --> 00:35:17.077 We can just stay in, order some food. 521 00:35:17.680 --> 00:35:21.276 Hmm. No, baby, you have to tell her. 522 00:35:29.480 --> 00:35:31.073 [music playing faintly] 523 00:35:31.920 --> 00:35:33.149 So, how's the music? 524 00:35:34.680 --> 00:35:35.875 Oh, Donnie didn't tell you? 525 00:35:38.080 --> 00:35:39.080 D? 526 00:35:40.000 --> 00:35:41.719 Uh... I forgot. 527 00:35:42.920 --> 00:35:44.912 Oh. Yeah, I signed. 528 00:35:45.920 --> 00:35:47.036 Hello. [exclaims] 529 00:35:47.120 --> 00:35:49.736 Yeah, it's great. The record label really hit the ground running, too. 530 00:35:49.760 --> 00:35:51.194 I'm up for festivals this summer. 531 00:35:51.280 --> 00:35:52.509 [laughs] 532 00:35:52.600 --> 00:35:54.160 - Congratulations. - [Bianca] Thank you. 533 00:35:54.200 --> 00:35:55.395 [laughs] 534 00:36:02.760 --> 00:36:03.910 So, how's Rocky? 535 00:36:05.240 --> 00:36:06.640 He didn't wanna make the trip? 536 00:36:06.720 --> 00:36:08.996 Nah, Ma, you know how he is 537 00:36:10.080 --> 00:36:11.150 with the traveling. 538 00:36:21.160 --> 00:36:22.276 [clears throat] 539 00:36:23.920 --> 00:36:25.115 Okay, Ma. 540 00:36:27.240 --> 00:36:29.152 I'm sure you already guessed it, but... 541 00:36:29.240 --> 00:36:30.240 [Mary Anne] Oh, yeah. 542 00:36:31.080 --> 00:36:32.275 I already know. 543 00:36:36.400 --> 00:36:37.550 All the salt, 544 00:36:39.120 --> 00:36:40.236 shiny hair, 545 00:36:41.520 --> 00:36:43.113 glowing skin. 546 00:36:45.560 --> 00:36:47.153 How far along are you? 547 00:36:47.880 --> 00:36:48.880 Mmm? 548 00:36:51.280 --> 00:36:52.350 Ma, you think... 549 00:36:53.120 --> 00:36:54.120 You think... 550 00:36:54.200 --> 00:36:55.919 [laughing] Uh-uh. 551 00:36:56.000 --> 00:36:57.000 [laughing] No. 552 00:36:57.920 --> 00:36:59.434 We couldn't even... No. 553 00:36:59.520 --> 00:37:00.920 Your mamma's got jokes, okay. 554 00:37:01.000 --> 00:37:03.231 - [both laughing] - No, I'm not. 555 00:37:04.200 --> 00:37:05.200 All right. 556 00:37:05.520 --> 00:37:06.715 Mmm-mmm. 557 00:37:15.920 --> 00:37:18.080 - [Adonis] What's it say? - [Bianca] D, don't touch it. 558 00:37:18.160 --> 00:37:20.176 No, I don't care if you peed on it. I just want to see... 559 00:37:20.200 --> 00:37:21.440 I don't want you to mess it up. 560 00:37:24.200 --> 00:37:25.200 What's it say? 561 00:37:27.160 --> 00:37:28.310 It's two blue lines. 562 00:37:29.520 --> 00:37:32.558 Two blue lines? What does that mean? 563 00:37:33.120 --> 00:37:34.395 Two blue lines. 564 00:37:37.880 --> 00:37:38.880 [sighs] 565 00:37:39.520 --> 00:37:41.159 Maybe it's broke. 566 00:37:43.760 --> 00:37:44.910 [sighs] 567 00:37:53.640 --> 00:37:54.869 That's crazy. 568 00:37:55.440 --> 00:37:56.635 [faintly] Mmm-hmm. 569 00:37:58.200 --> 00:37:59.793 Hell, I don't know, D. 570 00:38:02.720 --> 00:38:04.074 Baby, I don't know. 571 00:38:10.720 --> 00:38:12.016 You did say you always wanted kids, right? 572 00:38:12.040 --> 00:38:13.315 Yeah, but I didn't say so soon. 573 00:38:16.880 --> 00:38:17.996 I don't know if I'm... 574 00:38:18.240 --> 00:38:21.597 If we are ready. 575 00:38:33.440 --> 00:38:34.840 Let's get ready, then. 576 00:38:39.240 --> 00:38:40.276 Yeah. 577 00:38:45.120 --> 00:38:46.952 [laughs] 578 00:38:47.040 --> 00:38:48.679 [Mary Anne] <i>Did she tell her family yet?</i> 579 00:38:49.720 --> 00:38:52.394 She's, uh, on the phone with her aunt right now. 580 00:38:52.840 --> 00:38:54.479 Oh, that Bianca's a good one. 581 00:38:55.280 --> 00:38:58.000 Why she agreed to marry you, I do not know. 582 00:38:59.000 --> 00:39:00.229 I don't know either. 583 00:39:01.640 --> 00:39:03.393 [laughs] 584 00:39:04.560 --> 00:39:06.597 Oh, it's good to have you home. 585 00:39:07.680 --> 00:39:08.716 [sighs] 586 00:39:08.800 --> 00:39:09.800 Ma, um... 587 00:39:13.640 --> 00:39:14.676 That fight 588 00:39:16.880 --> 00:39:18.075 between me 589 00:39:19.880 --> 00:39:21.234 and Ivan Drago's son... 590 00:39:25.520 --> 00:39:26.590 I'm gonna take it. 591 00:39:27.840 --> 00:39:28.876 Okay. 592 00:39:33.080 --> 00:39:34.080 That's it? 593 00:39:35.000 --> 00:39:36.320 What else is there to say? 594 00:39:36.400 --> 00:39:37.754 So, that doesn't bother you? 595 00:39:37.840 --> 00:39:39.320 Oh, you think this doesn't bother me? 596 00:39:41.000 --> 00:39:42.753 You're a grown man. 597 00:39:42.840 --> 00:39:45.230 It doesn't matter what I or anyone else thinks. 598 00:39:45.840 --> 00:39:48.275 You wanna fight this man, that's your business. 599 00:39:48.360 --> 00:39:50.113 You don't need my blessings. 600 00:39:51.960 --> 00:39:53.440 You clearly don't have Rocky's. 601 00:39:53.880 --> 00:39:55.109 Rocky don't get it. 602 00:39:56.840 --> 00:39:57.956 It wasn't his dad. 603 00:40:00.880 --> 00:40:02.109 It changed my life. 604 00:40:02.920 --> 00:40:03.920 Your life. 605 00:40:04.280 --> 00:40:05.696 You're telling me you don't miss him? 606 00:40:05.720 --> 00:40:06.720 Excuse me! 607 00:40:07.640 --> 00:40:09.154 Do not try to make this about me. 608 00:40:09.240 --> 00:40:11.357 And don't pretend that it's about your father. 609 00:40:12.080 --> 00:40:14.197 You became the world champion without him. 610 00:40:14.640 --> 00:40:16.120 Then why don't I feel like it? 611 00:40:18.160 --> 00:40:21.358 If your father was here, he would tell you he didn't feel like it either. 612 00:40:22.480 --> 00:40:23.596 But he's not. 613 00:40:27.840 --> 00:40:29.957 I just hope you'll be here for your child. 614 00:40:34.160 --> 00:40:36.197 - [water running] - [dishes clattering] 615 00:40:36.880 --> 00:40:38.394 [laughs] Why are you so stupid? 616 00:40:40.240 --> 00:40:41.240 [kisses] 617 00:40:42.400 --> 00:40:43.550 [laughs] Stop. 618 00:40:43.640 --> 00:40:46.109 D, you're tickling me with that fake beard. 619 00:40:46.200 --> 00:40:47.600 The disrespect. 620 00:40:49.120 --> 00:40:50.120 [kisses] 621 00:40:53.440 --> 00:40:54.760 Why don't you sing for us? 622 00:40:54.840 --> 00:40:57.036 No, I am not your jukebox. 623 00:40:57.480 --> 00:41:00.040 I'm not gonna be walking around here, barefoot and pregnant, 624 00:41:00.120 --> 00:41:01.280 making you sandwiches either. 625 00:41:01.800 --> 00:41:04.474 Did you hear that? No sandwiches, no singing. 626 00:41:04.560 --> 00:41:06.199 [Bianca chuckles] 627 00:41:06.720 --> 00:41:07.949 Your mamma just hating on us. 628 00:41:08.120 --> 00:41:09.440 Did you hear that? 629 00:41:13.080 --> 00:41:14.958 What if the baby can't, D? 630 00:41:16.440 --> 00:41:17.590 Can't what? 631 00:41:18.280 --> 00:41:19.600 Can't hear. 632 00:41:22.800 --> 00:41:24.598 You know it can be hereditary, right? 633 00:41:29.560 --> 00:41:30.630 Mmm. 634 00:41:32.160 --> 00:41:33.879 Everything is gonna be fine. 635 00:41:35.120 --> 00:41:36.520 I promise. 636 00:42:00.400 --> 00:42:02.520 [Little Duke] <i>People are gonna be all over this fight.</i> 637 00:42:03.680 --> 00:42:06.149 It got a lot of bad history, man. 638 00:42:07.080 --> 00:42:08.309 Everything. 639 00:42:08.680 --> 00:42:09.750 Your dad. 640 00:42:09.960 --> 00:42:11.110 And yours, too. 641 00:42:12.400 --> 00:42:13.800 Don't forget that he trained him. 642 00:42:15.840 --> 00:42:17.911 I know why you didn't train me before. 643 00:42:18.080 --> 00:42:19.309 I wasn't ready. 644 00:42:19.480 --> 00:42:21.119 You was right. 645 00:42:21.280 --> 00:42:23.158 Yeah, but this is different. 646 00:42:25.760 --> 00:42:27.479 <i>Drago's kid...</i> 647 00:42:28.440 --> 00:42:29.840 <i>Big.</i> 648 00:42:30.920 --> 00:42:32.673 <i>Fast.</i> 649 00:42:33.120 --> 00:42:34.156 Strong. 650 00:42:35.080 --> 00:42:36.116 Unorthodox. 651 00:42:39.200 --> 00:42:40.919 <i>He's a monster, boy.</i> 652 00:42:44.240 --> 00:42:46.311 It's a balanced breakfast over there. 653 00:42:46.760 --> 00:42:48.160 You think you ready for all that? 654 00:42:48.560 --> 00:42:49.596 I gotta be. 655 00:42:53.240 --> 00:42:55.277 But if you ain't gonna do it for me, 656 00:42:57.360 --> 00:42:58.510 at least do it for them. 657 00:43:03.400 --> 00:43:04.914 Think about it. 658 00:43:05.960 --> 00:43:07.713 <i>Beat what they couldn't beat.</i> 659 00:43:08.600 --> 00:43:10.910 <i>Change the way they were remembered.</i> 660 00:43:11.240 --> 00:43:12.469 [tires screech] 661 00:43:13.400 --> 00:43:16.120 This is our chance to rewrite history. 662 00:43:20.000 --> 00:43:22.117 <i>- Our history.</i> - [Viktor panting] 663 00:43:23.880 --> 00:43:24.880 [in Russian] 664 00:43:32.800 --> 00:43:36.350 [Little Duke] <i>His record might be light, but, believe me,</i> 665 00:43:36.800 --> 00:43:38.792 <i>he ain't no undercard.</i> 666 00:43:39.160 --> 00:43:41.038 So, you gotta be with me. 667 00:43:42.200 --> 00:43:43.873 I'm right here. 668 00:43:47.840 --> 00:43:48.840 We'll see. 669 00:43:54.920 --> 00:43:56.115 We'll see. 670 00:44:01.440 --> 00:44:03.238 [grunting] 671 00:44:18.040 --> 00:44:19.315 [grunting] 672 00:44:28.000 --> 00:44:30.913 [Max] <i>Creed versus Drago.</i> 673 00:44:31.160 --> 00:44:32.913 <i>That means something.</i> 674 00:44:33.280 --> 00:44:36.239 <i>Did that factor into your decision to take this fight?</i> 675 00:44:36.360 --> 00:44:38.591 I mean, you can't say Creed without Drago, right? 676 00:44:38.720 --> 00:44:40.313 This is what y'all want. 677 00:44:41.160 --> 00:44:42.719 It's what everyone wants. 678 00:44:43.280 --> 00:44:45.192 [Max] <i>Also, can't help but to notice,</i> 679 00:44:45.280 --> 00:44:47.920 <i>who won't be in your corner this time around.</i> 680 00:44:48.480 --> 00:44:50.080 [Adonis] <i>Rocky's taking some family time.</i> 681 00:44:50.280 --> 00:44:51.430 <i>But Duke's got me.</i> 682 00:44:51.520 --> 00:44:53.637 <i>His father taught my father everything he knows.</i> 683 00:44:53.720 --> 00:44:55.696 [Little Duke] Speed, D. That's how we gonna beat him. 684 00:44:55.720 --> 00:44:57.951 [Adonis] <i>Technique, speed...</i> 685 00:44:58.120 --> 00:45:00.351 <i>I'm confident he'll have me ready for this fight.</i> 686 00:45:01.920 --> 00:45:05.311 [Max] <i>And knowing what happened between your father and Drago,</i> 687 00:45:05.480 --> 00:45:07.676 <i>you must have some worry.</i> 688 00:45:07.760 --> 00:45:09.638 What would I be afraid of? 689 00:45:11.440 --> 00:45:13.040 I'm a fighter. This is what I do, right? 690 00:45:13.080 --> 00:45:14.275 [Little Duke] Who the champ? 691 00:45:14.560 --> 00:45:15.789 It's who I am. 692 00:45:16.120 --> 00:45:18.396 [Little Duke] Looking good! 693 00:45:46.120 --> 00:45:47.952 [crowd chanting] Creed! Creed! Creed! 694 00:45:51.720 --> 00:45:54.076 [cheering and applauding] 695 00:46:04.160 --> 00:46:05.799 You're much smaller than your father. 696 00:46:07.920 --> 00:46:09.040 Don't you talk about my pop. 697 00:46:09.160 --> 00:46:10.913 [crowd exclaiming] 698 00:46:13.320 --> 00:46:14.696 Hey, we could do this right here, bro. 699 00:46:14.720 --> 00:46:15.720 - Step up here! - D! 700 00:46:15.840 --> 00:46:17.115 He can't help you no more! 701 00:46:17.200 --> 00:46:18.896 You hear me? He can't help behind that ring! 702 00:46:18.920 --> 00:46:20.960 You stand there. All you're doing is talking, homie. 703 00:46:22.840 --> 00:46:24.672 Your pops can't protect you, you feel me? 704 00:46:24.800 --> 00:46:27.360 Don't talk about my father! Don't turn your back on me! 705 00:46:27.440 --> 00:46:29.079 You in my house, homie! 706 00:46:50.600 --> 00:46:51.600 [sniffs] 707 00:46:53.600 --> 00:46:56.280 [trainer] Make sure they hold them down. We're in the dressing room. 708 00:46:59.960 --> 00:47:01.952 [Jim] <i>Jim Lampley here, along with Roy Jones.</i> 709 00:47:02.040 --> 00:47:04.236 <i>We're moments away from tonight's main event.</i> 710 00:47:04.400 --> 00:47:06.960 [Roy] <i>Jim, I would have never thought in a million years</i> 711 00:47:07.040 --> 00:47:09.839 I'd witness another Creed versus Drago fight. 712 00:47:10.000 --> 00:47:12.879 [Jim] Well, get ready, Roy. Drago makes his way to the ring. 713 00:47:12.960 --> 00:47:15.600 His father leads the way through the hostile crowd. 714 00:47:16.400 --> 00:47:18.551 [Roy] You can feel the energy. I'm sure Creed does. 715 00:47:18.640 --> 00:47:21.109 He has a big advantage with the fans in his corner. 716 00:47:21.520 --> 00:47:23.034 [trainer clapping] 717 00:47:23.520 --> 00:47:25.751 [muffled stomping] 718 00:47:27.160 --> 00:47:30.676 [Little Duke] Stay focused. You're at home, baby. Focus is the key. 719 00:47:30.760 --> 00:47:32.831 [Jim] Given Drago's size and style, 720 00:47:32.920 --> 00:47:35.913 he'll look to use his power to counter Creed's speed. 721 00:47:36.040 --> 00:47:37.456 [Little Duke] Remember why we're here, man. 722 00:47:37.480 --> 00:47:40.279 [crowd cheering and stomping in unison] 723 00:47:48.600 --> 00:47:49.954 I'm the champ. 724 00:47:51.440 --> 00:47:52.874 [grunting] 725 00:47:52.960 --> 00:47:54.235 I'm the champ. 726 00:47:55.040 --> 00:47:56.599 [hissing] 727 00:47:57.920 --> 00:47:59.115 I'm the champ. 728 00:47:59.560 --> 00:48:01.597 [dramatic music intro playing] 729 00:48:17.560 --> 00:48:19.597 [hip-hop music playing] 730 00:48:19.680 --> 00:48:21.194 [crowd cheering] 731 00:48:48.320 --> 00:48:51.313 [Jim] Adonis Creed making a grand entrance tonight. 732 00:48:51.400 --> 00:48:54.074 Like his father, Creed is ever the showman, 733 00:48:54.200 --> 00:48:55.634 and is energizing the crowd. 734 00:48:56.920 --> 00:48:58.832 [crowd cheering] 735 00:49:01.600 --> 00:49:05.389 [Roy] Creed is letting Drago know exactly who this arena belongs to. 736 00:49:06.400 --> 00:49:08.869 [Jim] It all feels so Shakespearean. 737 00:49:08.960 --> 00:49:14.354 Two sons, raised a world apart, yet inexorably linked by tragedy. 738 00:49:19.280 --> 00:49:20.634 Now, gentlemen, 739 00:49:20.720 --> 00:49:22.837 I went over the rules in the dressing room. 740 00:49:22.920 --> 00:49:25.992 <i>I wanna caution you to keep this fight clean at all times.</i> 741 00:49:26.080 --> 00:49:27.833 <i>Protect yourself at all times.</i> 742 00:49:28.000 --> 00:49:29.912 <i>And what I say, you must obey.</i> 743 00:49:30.240 --> 00:49:32.391 Good luck. Touch gloves. 744 00:49:34.640 --> 00:49:36.393 [crowd cheering] 745 00:49:37.720 --> 00:49:38.870 Touch gloves. 746 00:49:38.960 --> 00:49:41.794 [Jim] Creed fights without longtime trainer Rocky Balboa. 747 00:49:41.880 --> 00:49:44.156 Interesting to see how Duke manages the corner 748 00:49:44.240 --> 00:49:46.072 with so much bad blood between the fighters. 749 00:49:46.160 --> 00:49:47.435 Look at him. 750 00:49:47.520 --> 00:49:49.273 He think he gonna run straight through you. 751 00:49:49.360 --> 00:49:50.640 - You show him what's up. - Yeah. 752 00:49:50.720 --> 00:49:52.837 This is your house, all right? 753 00:49:53.840 --> 00:49:56.150 - It's my house. - Let's go, baby. 754 00:50:06.320 --> 00:50:07.754 - [bell dings] - [referee] Box! 755 00:50:07.840 --> 00:50:09.559 [Jim] And we're underway. 756 00:50:09.640 --> 00:50:11.233 If all goes according to form, 757 00:50:11.360 --> 00:50:13.875 Creed is seen as the more versatile boxer, quicker... 758 00:50:13.960 --> 00:50:15.256 Yeah, baby, throw that jab! Let it rip! 759 00:50:15.280 --> 00:50:17.476 [Jim] Drago is trying to land something big. 760 00:50:17.760 --> 00:50:19.035 [Rocky] Dig, dig. 761 00:50:19.160 --> 00:50:20.276 Downstairs. 762 00:50:22.600 --> 00:50:24.280 Creed connects with a couple of body shots. 763 00:50:26.880 --> 00:50:28.314 [crowd cheering] 764 00:50:28.400 --> 00:50:30.596 And a right hand upstairs for Creed. 765 00:50:30.920 --> 00:50:33.310 Drago hasn't thrown a meaningful punch yet. 766 00:50:33.480 --> 00:50:35.233 And another right hand for Creed. 767 00:50:37.280 --> 00:50:38.999 [crowd exclaims] 768 00:50:39.840 --> 00:50:41.194 Creed blocked that punch 769 00:50:41.280 --> 00:50:43.431 and still it knocked him back into the ropes. 770 00:50:43.640 --> 00:50:44.676 Yeah, we good. 771 00:50:44.760 --> 00:50:46.160 [Roy] Creed doesn't like that, Jim. 772 00:50:46.960 --> 00:50:48.952 Don't be stupid, kid. He's baiting you. 773 00:50:49.040 --> 00:50:51.960 [Jim] Creed pressing now, angrily rushes forward with a volley of punches. 774 00:50:52.760 --> 00:50:53.910 He's pulling you in. 775 00:50:55.200 --> 00:50:57.237 [Jim] A huge left hook by Drago! 776 00:50:57.640 --> 00:50:59.176 - Come on, kid. - [Jim] <i>Creed shaken up by that punch.</i> 777 00:50:59.200 --> 00:51:00.200 [Rocky] Clear your head. 778 00:51:00.280 --> 00:51:01.656 [Jim] Creed commands the center of the ring, 779 00:51:01.680 --> 00:51:03.512 but there's a hard body shot to the ribs. 780 00:51:03.680 --> 00:51:05.016 And another one on the other side. 781 00:51:05.040 --> 00:51:06.838 What you doing, baby? What you doing, D? 782 00:51:07.880 --> 00:51:12.033 [Jim] And a right hand by Drago that knocks Creed's head back. 783 00:51:12.120 --> 00:51:14.237 [Roy] Creed can feel the power behind those punches. 784 00:51:14.320 --> 00:51:16.152 And now Drago is on the attack. 785 00:51:16.240 --> 00:51:17.856 Jab out, jab out, jab out. Hands up, let's go! 786 00:51:17.880 --> 00:51:19.917 [Jim] Drago's stalking him along the ropes. 787 00:51:20.840 --> 00:51:22.240 Get off the ropes, D! 788 00:51:24.040 --> 00:51:25.076 Out the corner! 789 00:51:26.880 --> 00:51:28.872 No, D! Out the corner, out the corner! 790 00:51:32.320 --> 00:51:33.356 [bell dings] 791 00:51:33.440 --> 00:51:37.480 [Jim] Hard right hand by Drago, and Creed is shaken 792 00:51:37.640 --> 00:51:40.109 as the first round comes to a close. 793 00:51:40.320 --> 00:51:42.835 I think most watching at home are a little surprised 794 00:51:42.920 --> 00:51:45.310 by how impressive Viktor Drago has looked 795 00:51:45.400 --> 00:51:47.790 in these opening minutes of the fight. 796 00:51:49.400 --> 00:51:51.756 - [sighs] <i>- With the history these men share,</i> 797 00:51:51.840 --> 00:51:53.718 <i>Duke may have his hands full keeping Creed</i> 798 00:51:53.800 --> 00:51:55.996 <i>from letting his emotions get the best of him.</i> 799 00:51:56.240 --> 00:51:57.515 What you doing, D? 800 00:51:57.600 --> 00:51:59.496 - You need to stick with the game plan. - I know, I know. 801 00:51:59.520 --> 00:52:02.120 Stay off the line. Take your angles. You ain't taking your angles. 802 00:52:02.200 --> 00:52:03.270 I know! 803 00:52:03.360 --> 00:52:06.056 If he throws you a left hook... Come on, man, hold the phone on that. 804 00:52:06.080 --> 00:52:07.976 - You think I don't know that shit? - Well, if you know it, 805 00:52:08.000 --> 00:52:09.116 do it! 806 00:52:12.000 --> 00:52:13.000 [in Russian] 807 00:52:26.360 --> 00:52:29.637 [Jim] And now, as we prepare for round two, this crowd is still buzzing 808 00:52:29.800 --> 00:52:33.953 from the vicious rally that Drago brought forth in the last minute 809 00:52:34.120 --> 00:52:35.839 of round number one. 810 00:52:36.000 --> 00:52:37.195 Come out smart. 811 00:52:37.360 --> 00:52:39.176 [Jim] Got Creed in serious trouble as the round came to a close. 812 00:52:39.200 --> 00:52:40.256 - [bell dings] - [referee] Box! 813 00:52:40.280 --> 00:52:42.033 [Jim] And now, round two begins. 814 00:52:42.320 --> 00:52:46.075 And Drago comes out throwing, wasting no time. 815 00:52:49.760 --> 00:52:50.760 [crowd exclaims] 816 00:52:50.840 --> 00:52:52.176 - Get off the ropes! - [Jim] And Creed is backed 817 00:52:52.200 --> 00:52:55.318 into the ropes, trying to avoid those power shots. 818 00:52:58.000 --> 00:52:59.070 Damn. 819 00:52:59.160 --> 00:53:00.992 [Jim] Things just got ugly fast. 820 00:53:04.000 --> 00:53:07.960 And another hard right hand shot, and Creed is in big trouble now. 821 00:53:09.000 --> 00:53:10.400 Keep moving, Donnie. 822 00:53:15.160 --> 00:53:17.834 [Jim] A massive right hand sends Creed reeling. 823 00:53:18.000 --> 00:53:19.912 He tries to regain his footing. 824 00:53:20.000 --> 00:53:21.514 Creed trying to answer back. 825 00:53:21.680 --> 00:53:25.674 And now a huge hook sends Creed flying through the ropes! 826 00:53:26.720 --> 00:53:27.870 Come on, kid. 827 00:53:34.080 --> 00:53:35.196 [referee] Two! 828 00:53:35.360 --> 00:53:36.430 Three! 829 00:53:36.520 --> 00:53:37.556 Four! 830 00:53:37.720 --> 00:53:39.632 Five! Six! 831 00:53:39.800 --> 00:53:41.080 That's it, that's it, that's it. 832 00:53:41.120 --> 00:53:42.256 [crowd chanting] Creed! Creed! 833 00:53:42.280 --> 00:53:44.033 - You okay? - Yeah. 834 00:53:46.760 --> 00:53:47.796 [referee] Box! 835 00:53:47.880 --> 00:53:48.936 [Jim] Creed needs something 836 00:53:48.960 --> 00:53:50.394 to try to turn this fight around. 837 00:53:50.480 --> 00:53:51.480 [in Russian] 838 00:53:51.560 --> 00:53:53.552 [Jim] Drago just keeps coming. 839 00:53:54.280 --> 00:53:56.112 - What a big rib shot! - [crowd exclaims] 840 00:53:56.560 --> 00:53:57.630 [Little Duke] Shit. 841 00:53:57.720 --> 00:53:59.696 [Jim] Those were two tremendous right hands to the rib cage. 842 00:53:59.720 --> 00:54:02.280 You could've heard that one in the nosebleed seats. 843 00:54:08.760 --> 00:54:09.760 [groaning] 844 00:54:09.840 --> 00:54:12.833 Creed clearly in pain, as he finds a way to his feet. 845 00:54:13.000 --> 00:54:14.275 Not ready to give up yet. 846 00:54:14.480 --> 00:54:16.676 [Roy] I don't know. This is getting dangerous, Jim. 847 00:54:20.000 --> 00:54:21.673 [referee] Okay! Come to me! 848 00:54:22.120 --> 00:54:24.040 [Jim] And now, Bayless is gonna let him go again. 849 00:54:24.080 --> 00:54:25.080 [referee] Ready? 850 00:54:25.680 --> 00:54:26.680 Box! 851 00:54:27.360 --> 00:54:29.511 [Jim] He comes barreling out of the corner. 852 00:54:29.680 --> 00:54:31.160 Huge right hook! 853 00:54:31.320 --> 00:54:32.800 Drago trying to end it. 854 00:54:32.880 --> 00:54:33.880 [bell dings] 855 00:54:33.960 --> 00:54:36.236 And Creed delivers a big right hand at the bell. 856 00:54:36.600 --> 00:54:37.816 [referee] Get back! Get back to your corner! 857 00:54:37.840 --> 00:54:40.150 [Jim] Bayless restraining Drago, seemingly frustrated... 858 00:54:40.280 --> 00:54:41.336 [referee] Obey my commands. 859 00:54:41.360 --> 00:54:43.431 [Jim]...as he was close to finishing the fight. 860 00:54:44.440 --> 00:54:47.194 [referee] You got to show me something. If not, I'm gonna stop it. 861 00:54:50.520 --> 00:54:51.520 Can you fight? 862 00:54:51.640 --> 00:54:53.279 Oh, I'm good, I'm good. 863 00:54:53.600 --> 00:54:55.831 Hell no. I'm calling this fight. 864 00:54:56.000 --> 00:54:57.120 Nigga, don't call this shit. 865 00:54:57.240 --> 00:54:59.072 You ain't got to prove shit to nobody. 866 00:54:59.160 --> 00:55:01.277 Look at you. Your ribs look like they broke. 867 00:55:02.360 --> 00:55:04.875 [panting] You can't call this fight. 868 00:55:07.800 --> 00:55:08.800 [in Russian] 869 00:55:25.000 --> 00:55:27.117 [groans] Hand me my mouthpiece. 870 00:55:27.200 --> 00:55:28.793 [panting] 871 00:55:30.280 --> 00:55:31.919 My mouthpiece. 872 00:55:42.160 --> 00:55:43.480 Don't do it. 873 00:55:44.840 --> 00:55:46.513 [Jim] Now, as we go to round three, 874 00:55:46.600 --> 00:55:49.274 Adonis Creed has been beaten up and bloodied 875 00:55:49.360 --> 00:55:51.670 by an avalanche of power shots 876 00:55:51.760 --> 00:55:53.956 from Viktor Drago in the first two rounds. 877 00:55:54.160 --> 00:55:56.834 And we'll see how much Adonis Creed has left now, 878 00:55:56.920 --> 00:55:58.376 as he tries to stay alive in the fight. 879 00:55:58.400 --> 00:55:59.959 Stop the fight. 880 00:56:00.120 --> 00:56:01.759 [Roy] Dangerous swings from Drago 881 00:56:01.840 --> 00:56:04.480 as Creed desperately tries to hold him off. 882 00:56:04.560 --> 00:56:06.870 [Jim] Drago's still putting huge pressure on the body. 883 00:56:07.880 --> 00:56:09.394 Come on, stop the fight! 884 00:56:10.000 --> 00:56:13.880 [Jim] And another shot by Drago! Creed seemingly on his last legs! 885 00:56:13.960 --> 00:56:15.599 - Drago on the attack. - Come on, D! 886 00:56:17.120 --> 00:56:18.236 [crowd exclaims] 887 00:56:18.320 --> 00:56:20.789 [Jim] Oh, and with a devastating shot to the rib cage. 888 00:56:20.880 --> 00:56:21.996 [referee] Stop! Stop! 889 00:56:41.320 --> 00:56:42.754 [inaudible] 890 00:56:57.600 --> 00:57:01.071 [Jim] This is an obvious disqualification, or so it would appear 891 00:57:01.240 --> 00:57:03.118 because Creed was fully down 892 00:57:03.200 --> 00:57:05.237 at the moment that Drago landed that last shot. 893 00:57:05.320 --> 00:57:06.896 - [Little Duke] No! - [trainer] You wanna kill somebody? 894 00:57:06.920 --> 00:57:09.120 - [Little Duke] No way, baby. No! - [Padman] Easy, easy! 895 00:57:09.440 --> 00:57:10.920 - No. No, no, no! - [Bianca] Come on. 896 00:57:11.080 --> 00:57:12.878 [Little Duke] No! Just relax. 897 00:57:22.680 --> 00:57:24.672 [panting] 898 00:57:29.320 --> 00:57:31.437 [Jim] <i>This arena is completely silent</i> 899 00:57:31.600 --> 00:57:34.035 <i>as the audience waits to see</i> 900 00:57:34.120 --> 00:57:37.796 <i>what will be the condition of young Adonis Creed.</i> 901 00:57:54.120 --> 00:57:56.157 [EKG beeping] 902 00:57:59.360 --> 00:58:03.274 [Dr. Ewell] Cracked orbital bone, two cracked ribs, grade-3 concussion, 903 00:58:03.680 --> 00:58:06.036 ruptured kidney, numerous contusions. 904 00:58:06.400 --> 00:58:07.516 Oh... 905 00:58:08.560 --> 00:58:09.880 A ruptured kidney, is that... 906 00:58:09.960 --> 00:58:11.679 His injuries will heal with rest and time, 907 00:58:11.800 --> 00:58:12.836 including the kidney. 908 00:58:13.760 --> 00:58:15.296 Now, we shouldn't have to resort to surgery, 909 00:58:15.320 --> 00:58:18.200 but we will need to keep him here for at least 48 hours, as a precaution. 910 00:58:18.400 --> 00:58:22.030 Now he's still numb from the morphine, but he'll certainly feel it later. 911 00:58:22.800 --> 00:58:24.712 - Okay. - You okay? 912 00:58:25.040 --> 00:58:27.271 Fine, I just gotta sit. 913 00:58:29.720 --> 00:58:31.200 If you're expecting... 914 00:58:31.400 --> 00:58:32.400 No, I'm fine. 915 00:58:32.480 --> 00:58:35.712 No, no, seriously. Take it easy, okay? 916 00:58:37.600 --> 00:58:38.795 [nurse] Excuse me, Dr. Ewell. 917 00:58:39.360 --> 00:58:42.432 You have a visitor. Right this way. 918 00:58:50.480 --> 00:58:51.675 Bianca. 919 00:58:51.760 --> 00:58:53.638 Listen, I'm so sorry everything went... 920 00:58:53.840 --> 00:58:55.559 I should've been there. 921 00:58:56.360 --> 00:58:57.919 I'm so sorry. 922 00:58:59.240 --> 00:59:00.469 - I am. - [Bianca sniffles] 923 00:59:00.680 --> 00:59:01.796 [Bianca] Me, too. 924 00:59:01.880 --> 00:59:03.633 Is it okay if I see him? 925 00:59:06.520 --> 00:59:08.816 [Little Duke] What difference do it make to us? We saw what happened. 926 00:59:08.840 --> 00:59:10.480 They doing what they supposed to be doing. 927 00:59:11.360 --> 00:59:12.760 I don't care. 928 00:59:13.520 --> 00:59:15.318 Right. Okay. 929 00:59:15.640 --> 00:59:16.710 Got it. 930 00:59:26.240 --> 00:59:29.312 WBC's not gonna contest the referee's decision, 931 00:59:29.480 --> 00:59:33.235 so Viktor remains disqualified. 932 00:59:34.880 --> 00:59:35.880 Bottom line, 933 00:59:37.400 --> 00:59:38.720 you still the champ. 934 00:59:38.800 --> 00:59:40.200 [groans] 935 00:59:40.280 --> 00:59:41.873 I'm gonna let you rest, man. 936 00:59:42.200 --> 00:59:45.159 So, if you need something, you know, I'm outside. 937 00:59:45.640 --> 00:59:47.359 [breathing heavily] 938 00:59:53.440 --> 00:59:54.999 Got some company, D. 939 01:00:02.960 --> 01:00:04.155 [grunts softly] 940 01:00:07.560 --> 01:00:09.040 [exhales heavily] 941 01:00:13.280 --> 01:00:15.078 You did good. 942 01:00:15.240 --> 01:00:16.640 We tried. 943 01:00:27.840 --> 01:00:30.674 You know, I watched you back in Philadelphia. 944 01:00:31.720 --> 01:00:34.997 You showed a ton of heart. I mean, there's no doubt about it. 945 01:00:35.160 --> 01:00:37.072 - Showed a ton of heart. - Heart? [grunts] 946 01:00:39.840 --> 01:00:41.360 Man, I ain't trying to hear that shit. 947 01:00:41.520 --> 01:00:43.637 D. It's Rock. 948 01:00:44.040 --> 01:00:47.078 - Oh, it's okay. It's all right. - No, you guys gotta work it out. 949 01:00:47.760 --> 01:00:50.559 I lost the fight before it even started, right? 950 01:00:51.520 --> 01:00:54.354 No. No, no. 951 01:00:54.920 --> 01:00:57.594 This guy was... He's a big guy, he's strong. 952 01:00:57.680 --> 01:00:59.496 He got the reach on you. He got all kinds of... 953 01:00:59.520 --> 01:01:01.159 Oh, now you're trying to train me? 954 01:01:04.400 --> 01:01:05.720 Be my coach? 955 01:01:07.520 --> 01:01:10.115 [breathing raggedly] No, look at me. 956 01:01:12.320 --> 01:01:13.754 Look at me. 957 01:01:18.600 --> 01:01:20.512 What are you still doing here? 958 01:01:22.880 --> 01:01:24.758 Here to pick up the pieces? 959 01:01:24.920 --> 01:01:26.274 [Rocky] No. 960 01:01:26.800 --> 01:01:27.950 [whimpers] 961 01:01:28.320 --> 01:01:30.198 Shouldn't you be in Philly? 962 01:01:30.800 --> 01:01:32.439 - [Bianca] Adonis. - No, it's okay. 963 01:01:33.960 --> 01:01:36.156 I don't want him to get all... [mumbles] 964 01:01:37.560 --> 01:01:40.234 Take care of each other. 965 01:01:42.640 --> 01:01:43.915 I'm sorry. 966 01:01:45.080 --> 01:01:47.390 [breathing raggedly, grunts] 967 01:01:52.720 --> 01:01:53.995 [sniffles] 968 01:01:56.640 --> 01:01:57.710 [shudders] 969 01:01:58.400 --> 01:01:59.754 [softly] Baby. 970 01:02:03.560 --> 01:02:05.438 He loves you, D. 971 01:02:08.840 --> 01:02:10.274 Look at me. 972 01:02:11.280 --> 01:02:12.475 [moans] 973 01:02:12.560 --> 01:02:14.313 [Bianca] I'm looking right at you, babe. 974 01:02:14.400 --> 01:02:15.550 [sobs softly] 975 01:02:15.640 --> 01:02:17.518 How's that baby gonna look at me? 976 01:02:21.320 --> 01:02:22.674 [continues sobbing] 977 01:02:24.160 --> 01:02:25.355 [elevator dings] 978 01:03:11.320 --> 01:03:12.320 [paparazzi clamoring] 979 01:03:12.400 --> 01:03:14.357 [man 1] Adonis, do you really feel like a champ? 980 01:03:14.640 --> 01:03:16.677 Do you think you deserve to keep the belt? 981 01:03:16.840 --> 01:03:18.296 [man 2] Why would you take that fight, Adonis? 982 01:03:18.320 --> 01:03:20.039 [man 3] Is this it for Adonis Creed? 983 01:03:27.480 --> 01:03:29.233 [Adonis grunting] 984 01:03:32.200 --> 01:03:33.714 [Adonis] I'm cool. I'm cool. [grunts] 985 01:03:34.200 --> 01:03:36.874 - D, please, let me help you, baby. - I said I can walk. 986 01:03:40.400 --> 01:03:42.278 - Please sit... - I said I got it. 987 01:04:06.680 --> 01:04:08.160 [grunting] 988 01:04:11.680 --> 01:04:13.717 - [grunts] - [pills clattering] 989 01:04:19.120 --> 01:04:20.315 [light switch clicks] 990 01:04:31.920 --> 01:04:34.674 [Bianca] I don't know. Lately, it's like... 991 01:04:36.200 --> 01:04:38.431 He hasn't really been himself. 992 01:04:39.000 --> 01:04:41.356 And I get it. 993 01:04:42.120 --> 01:04:44.191 'Cause he's going through a lot. 994 01:04:45.600 --> 01:04:47.956 <i>He's just starting physical therapy.</i> 995 01:04:48.800 --> 01:04:50.712 <i>Trying to get himself right.</i> 996 01:04:51.600 --> 01:04:52.795 <i>And</i> 997 01:04:54.200 --> 01:04:55.520 <i>he's, uh...</i> 998 01:04:56.480 --> 01:04:57.596 <i>distant</i> 999 01:04:59.040 --> 01:05:01.760 <i>and disconnected.</i> 1000 01:05:03.560 --> 01:05:05.950 It's like nothing really matters to him right now. 1001 01:05:06.920 --> 01:05:08.274 Including me. 1002 01:05:09.520 --> 01:05:10.670 Which is new. 1003 01:05:13.880 --> 01:05:14.950 <i>Yeah.</i> 1004 01:05:16.400 --> 01:05:20.360 [Mary Anne] <i>Listen, be there for him, take care of him,</i> 1005 01:05:21.520 --> 01:05:23.318 <i>give him your love.</i> 1006 01:05:23.920 --> 01:05:26.719 <i>But also, you gotta realize he's in a place right now</i> 1007 01:05:26.800 --> 01:05:28.678 <i>that only he can get himself out of.</i> 1008 01:05:28.880 --> 01:05:30.416 And with everything he's going through... 1009 01:05:30.440 --> 01:05:31.856 [Mary Anne] With everything he's going through? 1010 01:05:31.880 --> 01:05:34.270 You've been in his corner every step of the way. 1011 01:05:37.320 --> 01:05:38.720 <i>He's a grown man.</i> 1012 01:05:42.400 --> 01:05:44.869 <i>He's gotta heal from the inside out.</i> 1013 01:05:45.120 --> 01:05:47.954 Trust me, I know. I've been there. 1014 01:05:48.640 --> 01:05:49.835 [Bianca] Mmm. 1015 01:06:01.360 --> 01:06:03.511 [muffled shouting] 1016 01:06:34.160 --> 01:06:35.389 Feel her? 1017 01:06:37.000 --> 01:06:38.000 Yeah. 1018 01:06:39.240 --> 01:06:41.835 [Jim] <i>Highlights of Drago silencing critics tonight</i> 1019 01:06:41.920 --> 01:06:44.674 <i>with a devastating first round knockout of Anthony Novak.</i> 1020 01:06:44.760 --> 01:06:47.195 <i>Here's a post-fight interview with Max Kellerman.</i> 1021 01:06:47.320 --> 01:06:50.996 <i>Viktor, here we are just months since your controversial loss to Adonis Creed.</i> 1022 01:06:51.080 --> 01:06:52.673 <i>How does this win feel?</i> 1023 01:06:52.880 --> 01:06:53.950 <i>What loss?</i> 1024 01:06:54.600 --> 01:06:55.795 [Max] <i>Excuse me.</i> 1025 01:06:55.880 --> 01:06:58.440 <i>From your disqualification to Adonis Creed.</i> 1026 01:06:58.560 --> 01:07:00.677 <i>But how does this feel to you tonight?</i> 1027 01:07:01.240 --> 01:07:04.039 <i>I don't care. Creed must fight me.</i> 1028 01:07:04.200 --> 01:07:07.352 - [Max] <i>And if he doesn't fight you?</i> - [Viktor] <i>Then he's no champion.</i> 1029 01:07:07.480 --> 01:07:11.235 [Max] <i>There you have it, Adonis. Challenge is on the table.</i> 1030 01:07:11.320 --> 01:07:13.471 - [TV turns off] - [breathing heavily] 1031 01:07:19.560 --> 01:07:21.040 [glass clanks] 1032 01:07:21.120 --> 01:07:22.190 [man in Russian] 1033 01:07:24.840 --> 01:07:26.559 [all toasting in Russian] 1034 01:07:31.760 --> 01:07:33.672 [all toasting in Russian] 1035 01:07:53.600 --> 01:07:55.432 [all exclaim, applauding] 1036 01:08:06.120 --> 01:08:07.600 [footsteps approaching] 1037 01:08:13.280 --> 01:08:14.600 [hushed chatter] 1038 01:08:56.000 --> 01:08:57.195 [chair scrapes] 1039 01:08:58.960 --> 01:09:00.235 [hushed murmuring] 1040 01:09:08.280 --> 01:09:09.555 [Ivan] Viktor! 1041 01:09:16.480 --> 01:09:17.709 [panting] 1042 01:09:49.720 --> 01:09:51.313 [breathes heavily] 1043 01:10:09.080 --> 01:10:10.080 What's good? 1044 01:10:10.400 --> 01:10:12.790 Just maintaining, man. Long time no see, what's up? 1045 01:10:13.160 --> 01:10:18.076 Nothing, man. Just been caught up. You know, the house, the baby. 1046 01:10:18.560 --> 01:10:19.596 You know how it is. 1047 01:10:19.720 --> 01:10:20.995 Yeah? How Bianca doing? 1048 01:10:21.840 --> 01:10:24.230 She's good. She's good. 1049 01:10:24.720 --> 01:10:26.313 Good, good, good. 1050 01:10:27.840 --> 01:10:30.275 Listen, man, I've been meaning to hit you up, though. 1051 01:10:31.400 --> 01:10:33.596 Commissioner wanna know who we plan to fight next. 1052 01:10:34.200 --> 01:10:36.112 You ain't gotta fight Drago, 1053 01:10:36.280 --> 01:10:38.397 but you gotta fight someone. 1054 01:10:39.000 --> 01:10:40.639 You gotta defend the belt. 1055 01:10:41.680 --> 01:10:43.672 Otherwise, it's gonna be vacated. 1056 01:10:46.280 --> 01:10:49.432 I could set up a little, you know, tune-up fight, kind of. 1057 01:10:56.360 --> 01:10:57.360 No. You know what, man? 1058 01:10:57.480 --> 01:10:58.656 Don't worry about none of that right now. 1059 01:10:58.680 --> 01:11:01.195 Listen, just come on inside. 1060 01:11:01.440 --> 01:11:03.397 Hit the bag, man, warm up. 1061 01:11:04.440 --> 01:11:05.715 Yeah. 1062 01:11:05.880 --> 01:11:08.998 Yeah, I'm gonna grab my stuff, and I'm gonna meet you in there. 1063 01:11:11.680 --> 01:11:13.273 All right, man. 1064 01:11:23.440 --> 01:11:25.193 Put your body weight into that glove. 1065 01:11:25.360 --> 01:11:27.192 There you go. Lean in it. 1066 01:11:38.920 --> 01:11:41.480 [Rocky] Yeah, I called you, like, a thousand times. 1067 01:11:42.800 --> 01:11:44.519 Yeah, it's about the light. 1068 01:11:45.720 --> 01:11:46.790 How long? 1069 01:11:46.960 --> 01:11:49.350 You want to be specific? Couple years. 1070 01:11:49.520 --> 01:11:50.590 Yeah. 1071 01:11:50.760 --> 01:11:53.559 I mean, how many guys does it take to screw in a light bulb? 1072 01:11:55.560 --> 01:11:56.994 I'm not joking. 1073 01:11:58.760 --> 01:12:00.319 Can I call you guys back? 1074 01:12:00.800 --> 01:12:02.029 Yeah. 1075 01:12:10.040 --> 01:12:11.040 [mumbles] 1076 01:12:17.400 --> 01:12:18.400 Wow. 1077 01:12:26.400 --> 01:12:27.629 [sighs] 1078 01:12:41.600 --> 01:12:42.829 Hey, Ma. 1079 01:12:44.880 --> 01:12:46.030 Ma. 1080 01:12:59.720 --> 01:13:00.756 Hey, Ma. 1081 01:13:04.680 --> 01:13:05.955 How you doing, kid? 1082 01:13:07.840 --> 01:13:09.115 What are you doing here? 1083 01:13:09.320 --> 01:13:10.595 I hope you don't mind, 1084 01:13:10.680 --> 01:13:14.310 your mom asked if I would come out 'cause she's worried about you. 1085 01:13:17.280 --> 01:13:18.794 I am, too. 1086 01:13:19.440 --> 01:13:20.794 I'm good. 1087 01:13:23.400 --> 01:13:24.880 You didn't have to come all this way. 1088 01:13:25.040 --> 01:13:26.190 By train. 1089 01:13:27.040 --> 01:13:29.555 [chuckles] Three days on a train. 1090 01:13:30.760 --> 01:13:33.036 It's all right, you know, gives you time to think. 1091 01:13:33.200 --> 01:13:37.513 And you watch all these places whipping by the windows like postcards. 1092 01:13:37.720 --> 01:13:39.473 It's quite an experience. 1093 01:13:39.680 --> 01:13:41.831 Yeah, I mean, if you say so. 1094 01:13:42.000 --> 01:13:43.593 Yeah, it was nice. 1095 01:13:44.920 --> 01:13:46.400 This is wonderful. 1096 01:13:46.560 --> 01:13:49.758 How you have all this out here. 1097 01:13:50.840 --> 01:13:52.672 You could have the same. 1098 01:13:53.600 --> 01:13:55.353 Yeah, I wouldn't say that. 1099 01:13:55.520 --> 01:13:58.115 I mean, not just the shiny stuff, 1100 01:13:58.880 --> 01:14:00.360 but the better stuff. 1101 01:14:02.520 --> 01:14:03.795 Have a better life. 1102 01:14:07.560 --> 01:14:09.279 Be a better man. 1103 01:14:11.640 --> 01:14:14.872 You know, I was thinking about what you were saying about 1104 01:14:15.000 --> 01:14:18.550 what smart decisions have I made lately. 1105 01:14:22.160 --> 01:14:24.117 Couldn't think of many. 1106 01:14:26.080 --> 01:14:29.960 You know, I wasn't even there when my son's son, 1107 01:14:32.000 --> 01:14:33.320 my grandson, 1108 01:14:34.040 --> 01:14:35.269 was born. 1109 01:14:36.320 --> 01:14:40.553 I mean, he's like that tall now probably. 1110 01:14:40.720 --> 01:14:43.394 I don't even know him. He doesn't know me. 1111 01:14:46.680 --> 01:14:48.399 It's pathetic. 1112 01:14:49.720 --> 01:14:51.439 Well, why won't you just 1113 01:14:53.040 --> 01:14:54.190 call him? 1114 01:14:55.280 --> 01:14:57.476 It ain't that easy, you know... 1115 01:15:00.000 --> 01:15:01.000 Listen, 1116 01:15:01.200 --> 01:15:04.671 I don't want you making the same mistakes I made. 1117 01:15:05.520 --> 01:15:07.193 You know what I mean? 1118 01:15:10.080 --> 01:15:11.992 So, you gotta ask yourself, 1119 01:15:13.040 --> 01:15:15.111 what's the valuable stuff? 1120 01:15:15.720 --> 01:15:17.916 It's like I asked you before. 1121 01:15:18.760 --> 01:15:21.355 What were you really fighting for? 1122 01:15:23.600 --> 01:15:24.954 I was afraid. 1123 01:15:28.400 --> 01:15:29.720 Of this. 1124 01:15:33.320 --> 01:15:34.674 Expectations. 1125 01:15:35.760 --> 01:15:37.194 Being the champ. 1126 01:15:39.720 --> 01:15:42.713 I was scared I couldn't do what he couldn't. 1127 01:15:45.160 --> 01:15:46.514 It's weird. 1128 01:15:48.920 --> 01:15:51.116 I used to feel like he was a part of me. 1129 01:15:52.720 --> 01:15:54.916 Now I can't hear him, or that thing, 1130 01:15:55.640 --> 01:15:57.836 that thing that tells me to get in the ring. 1131 01:15:58.680 --> 01:16:00.911 Move my feet, keep my hands up. 1132 01:16:01.080 --> 01:16:03.276 Hit anything that gets in my way. 1133 01:16:07.720 --> 01:16:09.518 I can't hear it anymore. 1134 01:16:17.520 --> 01:16:19.591 I don't even know how I lost. 1135 01:16:19.800 --> 01:16:21.757 Your mind wasn't right. 1136 01:16:24.240 --> 01:16:28.154 And your natural style just won't work with a guy that big. 1137 01:16:36.680 --> 01:16:38.512 You saying yours was better? 1138 01:16:39.520 --> 01:16:41.193 I won, didn't I? 1139 01:16:42.440 --> 01:16:43.954 [both chuckle] 1140 01:16:48.240 --> 01:16:50.835 - Good seeing you, Unc. - Great to see you, too. 1141 01:16:51.520 --> 01:16:53.034 I was talking with your mother, 1142 01:16:53.120 --> 01:16:58.479 and she says you came up with this name for the child. 1143 01:16:58.640 --> 01:16:59.869 - Amara. - Amara. 1144 01:17:00.000 --> 01:17:01.036 - Yeah. - Yeah. 1145 01:17:01.280 --> 01:17:02.336 Why, what's wrong with that? 1146 01:17:02.360 --> 01:17:05.398 No, it's a beautiful name, but it's kind of complicated. 1147 01:17:05.480 --> 01:17:07.039 Why don't you think about something, 1148 01:17:07.120 --> 01:17:09.271 at least I would, a little simpler to say, 1149 01:17:09.360 --> 01:17:12.637 like "Becky" or "Cate," something like that. 1150 01:17:12.720 --> 01:17:13.836 Cate Creed? 1151 01:17:13.920 --> 01:17:15.912 Cate Creed. Two "C's." Easy to remember. 1152 01:17:16.000 --> 01:17:17.719 You do know she's gonna be black, right? 1153 01:17:18.000 --> 01:17:19.912 Oh, that's right, I forgot. 1154 01:17:20.000 --> 01:17:21.336 - [laughing] - [cell phone vibrating] 1155 01:17:21.360 --> 01:17:22.589 Okay. 1156 01:17:23.520 --> 01:17:25.352 - Hey, Ma. - Yeah. 1157 01:17:27.240 --> 01:17:28.640 Wait, right now? 1158 01:17:30.560 --> 01:17:31.914 - [Rocky] Relax. - [Adonis] Okay. 1159 01:17:32.040 --> 01:17:34.280 - [Rocky] Everything's gonna be fine. - [Adonis] Mmm-hmm. 1160 01:17:34.920 --> 01:17:37.594 [Rocky] You just gotta be there for her, okay? That's your job. 1161 01:17:37.680 --> 01:17:38.856 [Adonis] I got you, I got you. 1162 01:17:38.880 --> 01:17:40.314 - And remember... - Yeah. 1163 01:17:40.400 --> 01:17:43.279 Today is gonna be the best day of your life. Right here. 1164 01:17:44.000 --> 01:17:45.912 - All right? - Yeah. 1165 01:17:47.920 --> 01:17:49.400 Best day of your life. 1166 01:17:50.200 --> 01:17:53.040 - [whispers] I'm having a baby. - [Rocky] I feel like I'm having a baby. 1167 01:17:56.080 --> 01:17:57.594 - [Mary Anne] Boy! - Hey. 1168 01:17:57.760 --> 01:17:59.216 - [Mary Anne] What you doing? - I know... 1169 01:17:59.240 --> 01:18:01.436 No, never mind. Just get in here. 1170 01:18:01.520 --> 01:18:02.715 Okay. Okay, okay. 1171 01:18:02.800 --> 01:18:05.076 Like I said, I'll be here if you need me. 1172 01:18:06.400 --> 01:18:08.631 - All right. - All right. 1173 01:18:12.520 --> 01:18:14.432 You know, I'm gonna do what I can. 1174 01:18:15.680 --> 01:18:18.673 You being here is more than enough. 1175 01:18:18.880 --> 01:18:20.155 Thank you. 1176 01:18:33.120 --> 01:18:34.554 [sighs] 1177 01:18:38.320 --> 01:18:39.356 [clears throat] 1178 01:18:53.240 --> 01:18:54.356 [grunts softly] 1179 01:19:11.040 --> 01:19:12.110 Mr. Balboa? 1180 01:19:12.200 --> 01:19:14.351 - Mmm. - She's here. 1181 01:19:14.960 --> 01:19:16.679 Oh, that's great. 1182 01:19:19.520 --> 01:19:22.592 That's absolutely good. 1183 01:19:23.160 --> 01:19:24.753 That's fantastic. 1184 01:19:31.160 --> 01:19:32.958 [chuckles] Yo! 1185 01:19:33.680 --> 01:19:36.479 Hey, Unc, say hi to your goddaughter. 1186 01:19:36.600 --> 01:19:38.831 Wow. That's quite an honor. 1187 01:19:40.640 --> 01:19:42.240 - Let me see you. - [Bianca] Here she is. 1188 01:19:43.000 --> 01:19:45.993 [Rocky] Hey, hello, beautiful. 1189 01:19:47.200 --> 01:19:48.270 So, nurse... 1190 01:19:48.520 --> 01:19:49.520 Hmm? 1191 01:19:52.440 --> 01:19:53.635 ...what about the test? 1192 01:19:55.120 --> 01:19:56.918 [nurse] Relax for now. 1193 01:19:57.000 --> 01:20:00.789 We'll run an auditory exam as soon as you and Amara get some rest. 1194 01:20:03.600 --> 01:20:04.920 It's okay, babe. 1195 01:20:06.080 --> 01:20:08.311 - Thank God she looks like you. - [Bianca laughs] 1196 01:20:08.480 --> 01:20:09.800 [Bianca] Yeah, right. 1197 01:20:15.160 --> 01:20:17.277 [Adonis] So, is she gonna feel anything? 1198 01:20:17.720 --> 01:20:20.030 No, it's painless. I promise. 1199 01:20:21.000 --> 01:20:22.878 Okay. Now that they're in place, 1200 01:20:22.960 --> 01:20:25.555 what we're gonna do is give her a series of click stimuli 1201 01:20:25.720 --> 01:20:27.200 around 35 decibels 1202 01:20:27.280 --> 01:20:29.351 and check her neural responses. 1203 01:20:29.480 --> 01:20:30.709 Is that loud? 1204 01:20:31.200 --> 01:20:32.793 Normal auditory range. 1205 01:20:35.000 --> 01:20:36.070 Okay. 1206 01:20:36.840 --> 01:20:37.956 Here we go. 1207 01:20:40.200 --> 01:20:42.317 So what exactly are we looking for? 1208 01:20:42.520 --> 01:20:44.239 A reading. Spikes. 1209 01:20:44.400 --> 01:20:45.880 [machine beeping intermittently] 1210 01:21:15.560 --> 01:21:18.837 So, we're not seeing any waves or spikes, uh, 1211 01:21:20.280 --> 01:21:22.840 and given your family history, there is some cause for concern. 1212 01:21:23.000 --> 01:21:25.117 However, it is very early... [voice fading] 1213 01:21:52.160 --> 01:21:53.840 [Adonis] <i>They're gonna run some more tests.</i> 1214 01:21:54.200 --> 01:21:58.399 They said it's early, and, uh, sometimes they get false reads. 1215 01:22:03.040 --> 01:22:04.872 Let me ask you something. 1216 01:22:07.160 --> 01:22:09.117 What if it ain't okay? 1217 01:22:10.560 --> 01:22:11.755 I can't think like that. 1218 01:22:13.600 --> 01:22:15.319 You gotta, I mean, 1219 01:22:16.840 --> 01:22:18.513 how you gonna handle it? 1220 01:22:19.480 --> 01:22:20.550 Hmm? 1221 01:22:25.200 --> 01:22:26.520 I don't wanna go there. 1222 01:22:27.400 --> 01:22:28.629 You gonna love her? 1223 01:22:29.760 --> 01:22:32.229 How you gonna ask me a question like that, Rock? 1224 01:22:32.400 --> 01:22:34.471 - Yeah, I'm gonna love her. - Good. 1225 01:22:34.640 --> 01:22:37.439 'Cause she ain't feeling sorry for herself, 1226 01:22:38.480 --> 01:22:39.914 and you shouldn't either. 1227 01:22:49.680 --> 01:22:52.115 [Bianca chuckles] You got a little... 1228 01:22:54.280 --> 01:22:56.112 Oh, it's boxing gloves. 1229 01:22:57.600 --> 01:22:58.920 - You got it? - [Adonis] Yeah. 1230 01:23:07.920 --> 01:23:10.435 [Bianca gasps] <i>Goodnight Moon.</i> I love that book. 1231 01:23:10.960 --> 01:23:12.633 Who's that from, babe? 1232 01:23:15.120 --> 01:23:17.794 [Van Pelt] <i>The unanimous number one contender Viktor Drago</i> 1233 01:23:17.880 --> 01:23:20.076 <i>has been met with open arms back in Russia,</i> 1234 01:23:20.160 --> 01:23:22.152 <i>his father's home, which is nice.</i> 1235 01:23:22.240 --> 01:23:25.631 <i>But the question on everyone's mind is, "Where is Creed?"</i> 1236 01:23:25.800 --> 01:23:29.510 <i>If he doesn't choose an opponent soon, he risks forfeiting the title</i> 1237 01:23:29.600 --> 01:23:32.877 <i>and personally, I can't imagine him being able to live with that.</i> 1238 01:23:35.440 --> 01:23:36.760 You good? 1239 01:23:37.600 --> 01:23:40.320 Yeah. Finally got her to settle. 1240 01:23:41.920 --> 01:23:44.196 Hey, I need to get out of the house. 1241 01:23:45.240 --> 01:23:47.072 I was gonna go over to the studio. 1242 01:23:47.640 --> 01:23:49.632 You mind watching her until I get back? 1243 01:23:50.320 --> 01:23:52.357 Yeah, of course. 1244 01:23:52.960 --> 01:23:54.189 Cool. 1245 01:23:54.360 --> 01:23:57.512 - Okay, okay. - [Amara coos] 1246 01:23:58.240 --> 01:23:59.240 Yeah. 1247 01:24:08.280 --> 01:24:09.316 You okay? 1248 01:24:09.680 --> 01:24:11.797 Yeah, I got it. Yeah. 1249 01:24:12.920 --> 01:24:14.240 Okay. 1250 01:24:15.480 --> 01:24:16.630 Bye. 1251 01:24:19.880 --> 01:24:21.553 [Amara cooing] 1252 01:24:26.400 --> 01:24:29.279 - [door closes] - [crying] 1253 01:24:29.360 --> 01:24:30.510 [Adonis softly] Hey. 1254 01:24:34.640 --> 01:24:35.710 Baby. 1255 01:24:35.880 --> 01:24:38.156 Baby, please. 1256 01:24:38.320 --> 01:24:40.915 Hey, you hungry, right? Hey, baby, you hungry? 1257 01:24:41.360 --> 01:24:43.317 [continues crying] 1258 01:24:46.200 --> 01:24:48.078 [Adonis shushing] 1259 01:24:50.120 --> 01:24:52.096 [Mary Anne] <i>It's Mary Anne. Please leave a message.</i> 1260 01:24:52.120 --> 01:24:54.271 Hey, Ma. Listen, listen. 1261 01:24:54.480 --> 01:24:57.040 She won't stop crying. Can you just tell me how to... 1262 01:24:57.520 --> 01:24:59.056 Can you tell me how to make her stop crying? 1263 01:24:59.080 --> 01:25:01.231 Call me back when you get this message, okay? 1264 01:25:04.080 --> 01:25:05.753 [crying continues] 1265 01:25:15.240 --> 01:25:16.390 [switch clicks] 1266 01:25:32.480 --> 01:25:35.712 - Hey, what's up, baby girl? - [fussing] 1267 01:25:36.760 --> 01:25:37.989 [softly] Hey, no. 1268 01:25:38.560 --> 01:25:40.199 It's okay, baby. No, no. 1269 01:25:40.320 --> 01:25:42.596 No, don't cry. No, not again, please. 1270 01:25:43.280 --> 01:25:44.350 Please. 1271 01:25:44.440 --> 01:25:46.193 No, look, look, look. 1272 01:25:47.680 --> 01:25:48.909 You see that? 1273 01:25:49.360 --> 01:25:50.476 Look, look, look. 1274 01:25:51.840 --> 01:25:52.876 Look. 1275 01:25:59.440 --> 01:26:00.590 [punching lightly] 1276 01:26:07.800 --> 01:26:09.359 I'm right here. 1277 01:26:26.520 --> 01:26:28.751 [breathing sharply] 1278 01:26:30.440 --> 01:26:31.874 [hissing] 1279 01:26:35.080 --> 01:26:36.799 [grunting] 1280 01:26:40.560 --> 01:26:42.836 [screaming] 1281 01:26:49.680 --> 01:26:51.592 [panting heavily] 1282 01:26:55.920 --> 01:26:57.320 [sobs] 1283 01:26:59.160 --> 01:27:00.276 I'm sorry. 1284 01:27:02.000 --> 01:27:03.320 I'm sorry. 1285 01:27:04.120 --> 01:27:05.349 I'm sorry. 1286 01:27:07.920 --> 01:27:10.389 [softly] Hey. No, no, there you go. 1287 01:27:11.440 --> 01:27:12.840 Hey. 1288 01:27:12.920 --> 01:27:14.070 I know. 1289 01:27:16.200 --> 01:27:18.760 Mmm-hmm. Daddy's being a bitch, I know. 1290 01:27:34.400 --> 01:27:35.959 [Bianca sighs] 1291 01:27:39.680 --> 01:27:40.830 Hi. 1292 01:27:42.400 --> 01:27:43.914 How'd you do? 1293 01:27:49.200 --> 01:27:50.600 She's a fighter. 1294 01:27:54.160 --> 01:27:55.833 Just like her dad. 1295 01:27:59.400 --> 01:28:01.198 Just like her mom, too. 1296 01:28:11.120 --> 01:28:12.873 I have to fight him again. 1297 01:28:14.640 --> 01:28:16.836 I don't wanna be that person to stop you. 1298 01:28:17.600 --> 01:28:20.320 But I don't wanna end up like your mom, alone. 1299 01:28:21.680 --> 01:28:22.796 I feel you. 1300 01:28:22.880 --> 01:28:23.880 Do you? 1301 01:28:27.120 --> 01:28:28.793 And it's not just us anymore, D. 1302 01:28:29.640 --> 01:28:33.190 I know it sounds crazy doing all this all over again. 1303 01:28:35.840 --> 01:28:37.559 But this won't be the end of me. 1304 01:28:38.040 --> 01:28:39.040 Or you. 1305 01:28:40.040 --> 01:28:41.759 It can't be, 'cause we a team. 1306 01:28:41.840 --> 01:28:44.275 We weren't a team when you took the fight the last time. 1307 01:28:48.040 --> 01:28:49.235 You right. 1308 01:28:50.240 --> 01:28:51.469 I'm sorry. 1309 01:28:54.960 --> 01:28:56.633 I shouldn't have put you through that. 1310 01:28:56.840 --> 01:28:58.194 Then why? 1311 01:28:59.040 --> 01:29:00.520 Why do it again? 1312 01:29:02.440 --> 01:29:03.999 What do you have to prove? 1313 01:29:04.080 --> 01:29:05.150 It's not about that. 1314 01:29:06.840 --> 01:29:10.072 You wouldn't be any good to anybody if you didn't do what you love. 1315 01:29:12.000 --> 01:29:14.037 You wouldn't be able to breathe, right? 1316 01:29:15.520 --> 01:29:19.150 Well, I wouldn't be any good to anybody if I don't handle this the right way. 1317 01:29:23.760 --> 01:29:25.274 But I need you. 1318 01:29:27.240 --> 01:29:28.469 Both of you. 1319 01:29:29.480 --> 01:29:30.596 [chuckles lightly] 1320 01:29:37.760 --> 01:29:39.080 I'll beat him. 1321 01:29:46.120 --> 01:29:47.554 You better. 1322 01:29:50.920 --> 01:29:53.355 [Rocky] You gotta think about this real hard. 1323 01:29:54.920 --> 01:29:56.912 You got people that need you now. 1324 01:29:57.680 --> 01:29:59.399 That's exactly why I can't lose. 1325 01:30:00.240 --> 01:30:02.232 Buddy said the fight has to be in Russia. 1326 01:30:03.080 --> 01:30:04.116 Take it or leave it. 1327 01:30:09.440 --> 01:30:10.635 [Rocky] Russia? 1328 01:30:10.840 --> 01:30:12.069 On their turf. 1329 01:30:12.840 --> 01:30:14.035 So Russia it is. 1330 01:30:19.960 --> 01:30:21.155 [sighs] 1331 01:30:21.520 --> 01:30:22.920 [Little Duke] What you think, Rock? 1332 01:30:24.240 --> 01:30:27.074 It's a clear advantage if it comes down to a judge's decision. 1333 01:30:28.360 --> 01:30:32.195 Well, then we can't let it get to a judge's decision, right? 1334 01:30:35.000 --> 01:30:37.435 Oh, shit. 1335 01:30:39.520 --> 01:30:40.590 Call the promoter. 1336 01:30:46.200 --> 01:30:47.998 So we train here tomorrow, 5:00 a.m. 1337 01:30:49.360 --> 01:30:51.079 No, I got other plans. 1338 01:30:51.560 --> 01:30:53.950 - You mean, you wanna go to Philly? - No. 1339 01:30:54.280 --> 01:30:56.875 Listen, you wanna change things in a big way, 1340 01:30:57.360 --> 01:30:59.397 then you need to make some big changes. 1341 01:31:49.160 --> 01:31:50.435 [barking] 1342 01:31:55.080 --> 01:31:56.958 [Adonis] You gotta be messing with me, right? 1343 01:31:58.560 --> 01:32:00.836 Heard this is a place where fighters go, 1344 01:32:01.920 --> 01:32:03.434 you know, to start over. 1345 01:32:03.960 --> 01:32:05.314 Get reborn. 1346 01:32:09.440 --> 01:32:10.794 What took y'all so long? 1347 01:32:11.440 --> 01:32:12.715 This some wild shit. 1348 01:32:13.000 --> 01:32:15.720 Yeah, sure looks like hell to me. 1349 01:32:16.040 --> 01:32:19.317 Since you're going back to hell, you might as well get used to it. 1350 01:32:22.280 --> 01:32:23.430 Let's go. 1351 01:32:36.520 --> 01:32:37.795 Go for it. 1352 01:32:41.320 --> 01:32:42.674 [grunting] 1353 01:32:42.960 --> 01:32:43.960 Harder. 1354 01:32:45.640 --> 01:32:46.710 Harder. 1355 01:32:47.200 --> 01:32:48.200 Harder! 1356 01:32:50.720 --> 01:32:51.790 Keep going. 1357 01:33:04.560 --> 01:33:05.630 [groans] 1358 01:33:07.200 --> 01:33:08.236 Build that neck. 1359 01:33:14.720 --> 01:33:16.518 [grunting] 1360 01:33:21.840 --> 01:33:22.956 [grunts] 1361 01:33:31.400 --> 01:33:32.550 Okay, man up. 1362 01:33:33.560 --> 01:33:34.676 No. 1363 01:33:35.640 --> 01:33:36.710 I'm good. 1364 01:33:40.520 --> 01:33:43.672 That's the fight it's gonna be. Toe-to-toe. Get used to it. 1365 01:33:45.400 --> 01:33:46.629 Box! 1366 01:33:47.200 --> 01:33:48.429 Take it to the body. 1367 01:34:01.560 --> 01:34:02.914 Take it! Fight the pain. 1368 01:34:04.800 --> 01:34:05.916 You all right? 1369 01:34:22.320 --> 01:34:23.515 [both grunting] 1370 01:34:27.800 --> 01:34:28.916 [groans] 1371 01:34:30.560 --> 01:34:31.676 Get back in there. 1372 01:34:31.760 --> 01:34:34.275 - Get back in there. Protect yourself. - [panting heavily] 1373 01:34:35.600 --> 01:34:37.398 [grunting] 1374 01:34:47.840 --> 01:34:48.840 [panting] 1375 01:35:02.880 --> 01:35:03.916 [exhales heavily] 1376 01:35:25.040 --> 01:35:26.520 [inaudible] 1377 01:35:34.680 --> 01:35:36.353 [Rocky] Come on, get up, kid. 1378 01:35:37.040 --> 01:35:38.235 Get up. 1379 01:35:42.040 --> 01:35:43.156 Keep moving. 1380 01:35:45.760 --> 01:35:47.035 That's it. 1381 01:36:37.360 --> 01:36:38.635 [indistinct] 1382 01:37:05.000 --> 01:37:06.639 [grunting] 1383 01:37:15.360 --> 01:37:16.589 [inaudible] 1384 01:37:43.640 --> 01:37:45.359 [camera shutters clicking] 1385 01:37:45.440 --> 01:37:47.397 [crowd chattering] 1386 01:37:52.760 --> 01:37:54.480 [Jim] <i>We're just minutes away from the fight</i> 1387 01:37:54.560 --> 01:37:56.358 <i>the whole world has been waiting to see.</i> 1388 01:37:56.440 --> 01:37:59.797 The rematch between Adonis Creed and Viktor Drago 1389 01:37:59.880 --> 01:38:02.076 for the heavyweight championship of the world. 1390 01:38:02.160 --> 01:38:03.920 [Max] <i>The unique thing about this fight, Jim,</i> 1391 01:38:03.960 --> 01:38:09.513 <i>is Adonis Creed comes in a 25-to-1 underdog,</i> 1392 01:38:09.600 --> 01:38:10.954 <i>and he's the champ!</i> 1393 01:38:11.520 --> 01:38:13.273 [Jim] <i>Well, it's gonna be fascinating to see</i> 1394 01:38:13.360 --> 01:38:16.717 <i>what that does to Creed's mindset as he enters the ring.</i> 1395 01:38:16.800 --> 01:38:18.473 <i>Not to mention Drago's.</i> 1396 01:38:19.720 --> 01:38:26.433 [crowd cheering and chanting] Drago! Drago! Drago! 1397 01:38:28.560 --> 01:38:29.560 [in Russian] 1398 01:38:30.320 --> 01:38:32.915 [cheering and chanting continues] 1399 01:38:43.880 --> 01:38:46.031 [gloves thudding] 1400 01:38:51.000 --> 01:38:53.515 - [applauding and cheering] - [slow music intro playing] 1401 01:39:05.240 --> 01:39:07.550 [dramatic orchestral music playing] 1402 01:39:13.800 --> 01:39:15.553 [Jim] And there he is. 1403 01:39:15.640 --> 01:39:19.554 Ladies and gentlemen, Viktor Drago! Making his way into the arena. 1404 01:39:19.680 --> 01:39:23.356 He does not have the belt, but to everyone here in Russia 1405 01:39:23.440 --> 01:39:25.113 and to many around the world, 1406 01:39:25.200 --> 01:39:27.476 he is the true heavyweight champion. 1407 01:39:32.320 --> 01:39:34.551 - [muffled music continues] - [crowd stomping in unison] 1408 01:39:44.120 --> 01:39:46.271 [breathes deeply] 1409 01:39:55.240 --> 01:39:56.594 [exhales heavily] 1410 01:39:58.400 --> 01:39:59.550 [pounds fists] 1411 01:40:05.120 --> 01:40:06.440 It's time, kid. 1412 01:40:13.000 --> 01:40:14.070 [pounds fists] 1413 01:40:15.000 --> 01:40:17.595 [Max] There was no way Creed could have run from this fight. 1414 01:40:17.680 --> 01:40:21.196 There was such high demand for Adonis to step back in the ring with Viktor. 1415 01:40:21.320 --> 01:40:25.792 [Jim] And I'm sure Ivan feels good to be back home after all these years. 1416 01:40:27.440 --> 01:40:29.955 - [cheering and applauding] - [music ends] 1417 01:40:35.040 --> 01:40:36.520 [cheering continues] 1418 01:40:37.160 --> 01:40:39.311 [dramatic music intro plays] 1419 01:40:42.360 --> 01:40:44.591 [throbbing hip-hop beat playing] 1420 01:41:01.520 --> 01:41:03.159 [Bianca] <i>♪ Ran the whole way ♪</i> 1421 01:41:03.800 --> 01:41:05.712 <i>♪ Ran the whole thing ♪</i> 1422 01:41:06.240 --> 01:41:08.118 <i>♪ Never ran away ♪</i> 1423 01:41:08.560 --> 01:41:10.631 <i>♪ Never been afraid ♪</i> 1424 01:41:11.080 --> 01:41:12.639 <i>♪ Never gonna break ♪</i> 1425 01:41:13.400 --> 01:41:14.914 <i>♪ Never halfway ♪</i> 1426 01:41:16.240 --> 01:41:20.917 <i>♪ I don't know if I can take it I can take it, I can take it anymore ♪</i> 1427 01:41:21.080 --> 01:41:25.711 <i>♪ I don't know if I could do it If it wasn't for who I'd do it for ♪</i> 1428 01:41:25.880 --> 01:41:29.078 <i>♪ Doesn't make sense But it makes dollars ♪</i> 1429 01:41:30.760 --> 01:41:33.559 <i>♪ Doesn't make sense But it makes dollars ♪</i> 1430 01:41:35.600 --> 01:41:40.152 <i>♪ And I wanna spend it all with you ♪</i> 1431 01:41:41.040 --> 01:41:45.034 <i>♪ Against the world But I'm with you ♪</i> 1432 01:41:45.480 --> 01:41:47.756 <i>♪ I would go to war ♪</i> 1433 01:41:47.920 --> 01:41:49.957 <i>♪ 'Long as you're down ♪</i> 1434 01:41:51.040 --> 01:41:52.872 <i>♪ Won't let you down ♪</i> 1435 01:41:54.160 --> 01:41:56.675 <i>♪ I would go to war ♪</i> 1436 01:41:57.360 --> 01:42:00.000 <i>♪ I would go to war ♪</i> 1437 01:42:00.080 --> 01:42:01.912 [man shouts in Russian] 1438 01:42:02.000 --> 01:42:04.435 [Rocky] Remember why you're climbing these steps. 1439 01:42:05.400 --> 01:42:07.437 [crowd booing and jeering] 1440 01:42:10.120 --> 01:42:11.679 Come on up, champ. 1441 01:42:15.320 --> 01:42:19.075 [Max] This is it, Jim. Creed versus Drago part two. 1442 01:42:19.160 --> 01:42:20.674 [Jim] Creed looks good tonight, 1443 01:42:20.760 --> 01:42:23.480 but it's impossible to forget what happened to him 1444 01:42:23.560 --> 01:42:26.155 the last time he stepped into the ring with Drago. 1445 01:42:26.480 --> 01:42:30.235 Numerous injuries, not least of all, a nasty broken rib 1446 01:42:30.320 --> 01:42:32.073 and a ruptured kidney. 1447 01:42:32.160 --> 01:42:33.879 [Max] A huge difference in this fight 1448 01:42:34.000 --> 01:42:37.914 is he's got former champ Rocky Balboa back in his corner. 1449 01:42:38.000 --> 01:42:39.639 And Rocky assures everyone 1450 01:42:39.720 --> 01:42:42.554 this fight will be very different from its predecessor. 1451 01:42:44.560 --> 01:42:46.074 [speaking Russian] 1452 01:42:46.160 --> 01:42:50.473 [in English] Good evening, ladies and gentlemen. This is it. 1453 01:42:51.000 --> 01:42:53.310 Twelve rounds of boxing 1454 01:42:53.400 --> 01:42:57.519 for the heavyweight championship of the world! 1455 01:42:58.120 --> 01:42:59.759 Ladies and gentlemen, 1456 01:43:00.200 --> 01:43:02.840 let's get ready to rumble! 1457 01:43:02.920 --> 01:43:05.037 [crowd cheering] 1458 01:43:06.480 --> 01:43:10.110 [Max] You can feel the nervous energy in the arena tonight, Jim. 1459 01:43:10.200 --> 01:43:12.760 Creed has some courage to get back into the ring 1460 01:43:12.840 --> 01:43:14.877 with a man who nearly ended his career. 1461 01:43:15.000 --> 01:43:18.118 A man who is hungry to be champ. 1462 01:43:24.280 --> 01:43:25.316 [referee] Fighters, 1463 01:43:25.400 --> 01:43:26.629 [speaks Russian] 1464 01:43:26.760 --> 01:43:28.592 [in English] I want good, clean fight. 1465 01:43:28.720 --> 01:43:30.951 [referee speaks Russian] 1466 01:43:31.040 --> 01:43:33.032 [in English] Break when I tell you to break. 1467 01:43:33.360 --> 01:43:35.955 You go to your corner when I tell you to go to your corner. 1468 01:43:36.240 --> 01:43:38.038 [referee speaking Russian] 1469 01:43:42.480 --> 01:43:43.520 [in English] Touch gloves. 1470 01:43:43.800 --> 01:43:47.237 [Max] Rocky Balboa and Ivan Drago sharing the ring 1471 01:43:47.320 --> 01:43:49.232 for the first time in 30 years. 1472 01:43:49.400 --> 01:43:53.917 [Jim] If anyone knows how to take on a slugger like Drago, it would be Rocky. 1473 01:43:54.480 --> 01:43:56.472 [Rocky] You know you got the fire in your gut, 1474 01:43:57.000 --> 01:43:59.993 and I know you'll do what needs to be done. 1475 01:44:00.480 --> 01:44:04.599 Because now, you know what you're fighting for. 1476 01:44:05.800 --> 01:44:06.800 [in Russian] 1477 01:44:09.080 --> 01:44:12.517 [Max] Viktor overwhelmed Creed's previous game plan, 1478 01:44:12.640 --> 01:44:14.040 and I think it got in Adonis' head. 1479 01:44:15.640 --> 01:44:18.599 [Max] It's gonna be interesting to see how Rocky Balboa has prepared Creed 1480 01:44:18.680 --> 01:44:21.673 for what is surely to become an all-out brawl. 1481 01:44:21.760 --> 01:44:22.989 [referee] Ready? 1482 01:44:23.640 --> 01:44:24.994 Ready? 1483 01:44:25.640 --> 01:44:26.869 - [dings] - Box. 1484 01:44:26.960 --> 01:44:27.996 [Jim] And we're underway. 1485 01:44:28.560 --> 01:44:32.349 [Max] Drago comes out swinging with two hooks that Creed avoids. 1486 01:44:32.800 --> 01:44:34.871 [Jim] And a big right-hand right out of the gate. 1487 01:44:34.960 --> 01:44:36.314 Watch that right, Donnie. 1488 01:44:36.600 --> 01:44:39.991 [Jim] Drago a bit surprised as Creed shakes that punch off. 1489 01:44:41.280 --> 01:44:42.280 [in Russian] 1490 01:44:45.600 --> 01:44:48.752 [Max] Drago is pressing hard, but Creed is not backing off. 1491 01:44:50.200 --> 01:44:51.475 Keep moving, keep moving. 1492 01:44:51.560 --> 01:44:54.200 [Jim] Creed working a little bit closer to Drago tonight. 1493 01:44:56.280 --> 01:44:57.430 [crowd exclaims] 1494 01:44:57.560 --> 01:45:00.394 [Max] That is a vicious combination by Creed. 1495 01:45:04.240 --> 01:45:06.596 - [Jim] And now a right hand by Drago. - [crowd cheering] 1496 01:45:06.680 --> 01:45:09.559 [Max] Here we go, Drago applying pressure. 1497 01:45:09.720 --> 01:45:11.120 - Out the corner! - Come on, Donnie! 1498 01:45:13.400 --> 01:45:15.471 [Max] Creed manages to slip away. 1499 01:45:16.960 --> 01:45:17.960 Let's get it. 1500 01:45:20.040 --> 01:45:21.759 - [crowd exclaims] - Yeah, what's up? 1501 01:45:21.840 --> 01:45:24.639 [Max] Now they're squaring off in the middle of the ring, toe-to-toe. 1502 01:45:24.800 --> 01:45:26.029 Taking blows. 1503 01:45:26.120 --> 01:45:27.656 - Creed staying in his face. - [bell dings] 1504 01:45:27.680 --> 01:45:30.070 And there's the bell! As a wild first round comes to an end. 1505 01:45:30.160 --> 01:45:31.280 [referee] Go to your corner. 1506 01:45:31.640 --> 01:45:34.136 [Jim] Drago frustrated. Creed is looking like a different fighter tonight, Max. 1507 01:45:34.160 --> 01:45:36.117 - That's it, D! That's it! - [Mary Anne] Yes! 1508 01:45:36.440 --> 01:45:38.557 Oh, yeah, who's saying Drago now, though? 1509 01:45:38.640 --> 01:45:40.279 [exclaiming] 1510 01:45:40.880 --> 01:45:42.656 [Rocky] See, all that work in the desert paid off, right? 1511 01:45:42.680 --> 01:45:44.256 Yeah, you got him. You got him thinking. 1512 01:45:44.280 --> 01:45:45.776 He wasn't expecting what you're bringing. 1513 01:45:45.800 --> 01:45:48.600 Now, he's gonna bring the heat the next round, but you're ready for it. 1514 01:45:49.680 --> 01:45:50.680 [in Russian] 1515 01:45:53.400 --> 01:45:55.198 He overextends his right hand. 1516 01:45:55.280 --> 01:45:56.560 You gonna counter with the right 1517 01:45:56.600 --> 01:45:58.240 and crack him with the left. You got that? 1518 01:45:58.320 --> 01:45:59.776 Extend the right, crack him with the left. 1519 01:45:59.800 --> 01:46:03.111 He'll never expect it. His old man did the same thing to me. 1520 01:46:03.400 --> 01:46:05.073 [Jim] One early observation, Max. 1521 01:46:05.160 --> 01:46:07.959 I think Creed is withstanding Drago's combinations 1522 01:46:08.040 --> 01:46:10.077 much better tonight than in the first fight. 1523 01:46:10.160 --> 01:46:11.160 - Box. - [bell dings] 1524 01:46:11.400 --> 01:46:13.073 [Jim] And round two begins. 1525 01:46:14.400 --> 01:46:16.560 - [Max] Drago with a huge left hook. - [crowd exclaims] 1526 01:46:18.840 --> 01:46:20.274 [Jim] And a big right hand. 1527 01:46:20.360 --> 01:46:23.637 Drago on the attack again, now driving Creed back into the ropes. 1528 01:46:23.800 --> 01:46:26.076 He's overextending the right! Watch the right! 1529 01:46:28.600 --> 01:46:30.193 [Jim] A right and a left for Creed. 1530 01:46:32.600 --> 01:46:33.600 [in Russian] 1531 01:46:37.800 --> 01:46:39.120 [crowd cheering] 1532 01:46:42.600 --> 01:46:45.320 [Jim] Huge uppercut has Creed holding on now. 1533 01:46:45.400 --> 01:46:47.517 Drago throws him off into the corner. 1534 01:46:51.840 --> 01:46:53.800 - Get out of that corner! - Get out of the corner! 1535 01:46:55.880 --> 01:46:58.475 [Jim] And Drago throws Creed to the canvas. 1536 01:46:59.080 --> 01:47:00.080 [speaking Russian] 1537 01:47:02.040 --> 01:47:03.076 What's going on? 1538 01:47:03.280 --> 01:47:06.956 [Max] Shades of the first fight, but Drago showing restraint this time. 1539 01:47:07.040 --> 01:47:08.040 [referee] You good? 1540 01:47:08.120 --> 01:47:09.320 - Yes, I'm good. - [in Russian] 1541 01:47:11.720 --> 01:47:14.110 - [referee] Box. - [Max] Drago explodes from the break. 1542 01:47:14.840 --> 01:47:16.069 And Creed is down! 1543 01:47:16.200 --> 01:47:17.998 A flurry of heavy shots! 1544 01:47:18.320 --> 01:47:21.392 Drago's power is just incredible. 1545 01:47:22.840 --> 01:47:24.069 [referee] Three. 1546 01:47:24.600 --> 01:47:25.636 Four. 1547 01:47:25.960 --> 01:47:28.316 [Rocky] Take the eight count. Take the full eight. 1548 01:47:28.400 --> 01:47:29.776 [Max] Creed taking his time on the canvas. 1549 01:47:29.800 --> 01:47:30.836 [referee] Six. 1550 01:47:31.040 --> 01:47:32.394 Stay down! Breathe! 1551 01:47:32.480 --> 01:47:35.234 [Max] He's listening to Rocky, who has been in this situation before. 1552 01:47:35.320 --> 01:47:36.356 [referee] Eight. 1553 01:47:36.440 --> 01:47:38.456 [Jim] And Creed is back on his feet. Beats the count. 1554 01:47:38.480 --> 01:47:39.616 - [referee] Ready? - Yeah, let's go. 1555 01:47:39.640 --> 01:47:40.676 Box. 1556 01:47:40.760 --> 01:47:42.672 Tie him up. Don't fight him. Tie him up. 1557 01:47:42.760 --> 01:47:44.956 - [Max] Drago is right back at it. - [bell dings] 1558 01:47:46.240 --> 01:47:47.720 [crowd cheering] 1559 01:47:47.800 --> 01:47:50.520 [Jim] So, with the knockdown and those hard shots at the end, 1560 01:47:50.600 --> 01:47:53.434 that round clearly goes to Viktor Drago. 1561 01:47:53.520 --> 01:47:55.955 And you could just feel he's gaining momentum. 1562 01:47:56.040 --> 01:47:57.640 You knew this was gonna be a war, right? 1563 01:47:57.720 --> 01:47:59.074 You knew that going in there. 1564 01:47:59.200 --> 01:48:01.351 From now on, it's who wants it more, 1565 01:48:01.440 --> 01:48:02.920 and who's got more heart. 1566 01:48:03.000 --> 01:48:04.000 [in Russian] 1567 01:48:06.280 --> 01:48:08.776 Don't let him crack you. You stay on the outside, you're gonna get hurt. 1568 01:48:08.800 --> 01:48:10.792 You stay on the inside, you'll tear him up. 1569 01:48:10.920 --> 01:48:12.256 I'm telling you, it's all about pressure. 1570 01:48:12.280 --> 01:48:15.512 If you wanna give pain, you gotta be willing to take the pain. 1571 01:48:23.320 --> 01:48:25.039 [crowd shouting] 1572 01:48:25.680 --> 01:48:27.000 Come on! 1573 01:48:31.560 --> 01:48:32.630 - Yes! - [Little Duke] Yes! 1574 01:48:33.800 --> 01:48:34.800 [in Russian] 1575 01:48:37.400 --> 01:48:39.960 [Jim] Round four is another brutal display 1576 01:48:40.040 --> 01:48:42.794 as Creed takes a lot of punishment from Drago. 1577 01:48:43.200 --> 01:48:44.554 [crowd cheering] 1578 01:48:44.920 --> 01:48:47.037 - [Max] Drago is not slowing down. - [bell dings] 1579 01:48:47.120 --> 01:48:49.555 Landing a big shot after the bell. 1580 01:48:51.040 --> 01:48:52.156 What is your problem? 1581 01:48:52.240 --> 01:48:53.356 Yo! 1582 01:48:55.360 --> 01:48:58.159 [Max] The violent chess match continues, Jim. 1583 01:48:59.120 --> 01:49:01.032 Oh, and Creed is down again. 1584 01:49:01.720 --> 01:49:02.790 Donnie, get up. 1585 01:49:02.880 --> 01:49:07.113 [Max] Drago clearly dominating this fight, but Creed will not give up. 1586 01:49:07.200 --> 01:49:08.839 He is taking a lot of punishment. 1587 01:49:08.920 --> 01:49:10.376 [Rocky] You gotta stay in his face. Look at me. 1588 01:49:10.400 --> 01:49:12.437 You gotta stay in his face. 1589 01:49:12.520 --> 01:49:15.160 And when you see an opportunity, you go after it. 1590 01:49:15.240 --> 01:49:16.879 [both grunting] 1591 01:49:19.520 --> 01:49:20.636 There you are! 1592 01:49:24.080 --> 01:49:25.355 Drago is cut now. 1593 01:49:29.920 --> 01:49:31.479 [Max] As we enter round eight, 1594 01:49:31.560 --> 01:49:34.758 we are deeper into this fight than anyone expected. 1595 01:49:34.880 --> 01:49:37.998 [Jim] Creed must sense he's behind. He's trying to force the action. 1596 01:49:40.920 --> 01:49:42.036 Yes, baby! 1597 01:49:47.920 --> 01:49:49.070 [bell dings] 1598 01:49:50.840 --> 01:49:53.878 [Max] What we are seeing tonight is Adonis Creed 1599 01:49:53.960 --> 01:49:57.112 standing up to the awesome power of Viktor Drago. 1600 01:49:57.200 --> 01:49:58.873 He's not going anywhere. 1601 01:50:02.640 --> 01:50:03.640 [in Russian] 1602 01:50:06.680 --> 01:50:08.433 [breathing heavily] 1603 01:50:08.520 --> 01:50:10.318 [Jim] Viktor Drago looks tired, Max. 1604 01:50:10.400 --> 01:50:14.030 Keep in mind, he's never had to go past the 4th round in a professional fight. 1605 01:50:15.840 --> 01:50:17.035 [Adonis grunts] 1606 01:50:17.560 --> 01:50:19.711 - Hey! What was that? - Take the point, ref! 1607 01:50:19.840 --> 01:50:21.274 [Jim] And Drago drops Creed 1608 01:50:21.360 --> 01:50:22.880 - with two nasty body shots. - Come on! 1609 01:50:22.960 --> 01:50:24.952 - He held him and hit him. - [referee] One. 1610 01:50:25.440 --> 01:50:28.399 [Max] Viktor holding and maybe getting away with something there. 1611 01:50:28.480 --> 01:50:30.233 The ref must not have seen it. 1612 01:50:30.320 --> 01:50:32.232 - [sighs] - [dings] 1613 01:50:32.320 --> 01:50:33.356 Come on. 1614 01:50:33.480 --> 01:50:36.234 [Max] I think Rocky Balboa has a decision to make here, Jim. 1615 01:50:36.320 --> 01:50:37.959 He knows better than anyone 1616 01:50:38.040 --> 01:50:41.636 how this same story played out three decades ago. 1617 01:50:41.720 --> 01:50:43.136 - [pained grunting] - [Rocky] Donnie, Donnie, talk to me. 1618 01:50:43.160 --> 01:50:44.160 Donnie. 1619 01:50:44.560 --> 01:50:45.789 Your ribs? 1620 01:50:45.880 --> 01:50:47.280 - You think it's broke? - [groaning] 1621 01:50:50.960 --> 01:50:52.360 [panting] 1622 01:50:53.520 --> 01:50:54.520 [in Russian] 1623 01:50:57.520 --> 01:50:58.856 [Rocky] What do you wanna do, Donnie? 1624 01:50:58.880 --> 01:51:00.439 [moaning] 1625 01:51:00.520 --> 01:51:01.715 You wanna call it? 1626 01:51:02.760 --> 01:51:03.796 [grunts] 1627 01:51:06.760 --> 01:51:07.955 I didn't think so. 1628 01:51:09.120 --> 01:51:10.120 [in Russian] 1629 01:51:13.240 --> 01:51:14.736 [Rocky] Now he's gonna come after you, 1630 01:51:14.760 --> 01:51:16.720 and he's gonna try to break on that rib some more. 1631 01:51:17.240 --> 01:51:18.390 But that's okay. 1632 01:51:18.720 --> 01:51:20.360 'Cause you like the pain. You can take it. 1633 01:51:20.400 --> 01:51:22.631 You know why? Because you're dangerous. 1634 01:51:23.600 --> 01:51:25.273 - I'm dangerous. - [Rocky] That's right. 1635 01:51:25.720 --> 01:51:27.074 [referee] Ten seconds out. 1636 01:51:34.560 --> 01:51:36.040 [panting] 1637 01:51:36.400 --> 01:51:37.400 [exhales] 1638 01:51:44.440 --> 01:51:46.511 [Jim] Now here we go with round ten 1639 01:51:46.600 --> 01:51:48.831 - of what has become a war of attrition. - [bell dings] 1640 01:51:49.080 --> 01:51:53.279 Drago seemingly ahead on the scorecards, but Creed refusing to back down. 1641 01:51:53.360 --> 01:51:54.840 That's it, Donnie. Good. 1642 01:51:55.360 --> 01:51:57.920 [Max] Creed using whatever he has left in the tank. 1643 01:51:58.280 --> 01:51:59.999 [Jim] Drago working the body. 1644 01:52:00.080 --> 01:52:01.196 Tie him up! 1645 01:52:06.600 --> 01:52:08.353 [Jim] And down goes Creed again. 1646 01:52:08.560 --> 01:52:10.995 - And this could be the end of the fight. - [pained grunting] 1647 01:52:14.640 --> 01:52:16.233 [yells] 1648 01:52:24.960 --> 01:52:26.553 [inaudible] 1649 01:52:34.920 --> 01:52:36.513 [muffled cheering] 1650 01:52:40.840 --> 01:52:42.115 Get up, D. 1651 01:52:47.000 --> 01:52:49.356 [grunting] 1652 01:52:51.600 --> 01:52:52.829 [groans] 1653 01:52:54.480 --> 01:52:57.552 [Max] No man should be able to fight through that beating, 1654 01:52:57.640 --> 01:52:59.440 but Adonis Creed wills himself off the canvas. 1655 01:52:59.480 --> 01:53:00.960 - [referee] What's your name? - Creed. 1656 01:53:01.240 --> 01:53:02.469 What's your name? 1657 01:53:03.080 --> 01:53:04.230 Creed! 1658 01:53:07.880 --> 01:53:08.880 Box! 1659 01:53:08.960 --> 01:53:12.920 [Max] Adonis Creed knows there is no way around Viktor Drago. 1660 01:53:13.000 --> 01:53:14.639 He has to go through him. 1661 01:53:16.400 --> 01:53:17.550 Dig! 1662 01:53:18.600 --> 01:53:19.875 Dig! Dig! 1663 01:53:19.960 --> 01:53:21.416 [Jim] Creed suddenly finding another gear! 1664 01:53:21.440 --> 01:53:22.440 Come on! 1665 01:53:23.800 --> 01:53:25.154 [Jim] Drago's on his heels. 1666 01:53:25.800 --> 01:53:27.120 [crowd exclaims] 1667 01:53:28.520 --> 01:53:30.000 [yells] 1668 01:53:30.560 --> 01:53:32.438 And down goes Drago! 1669 01:53:33.640 --> 01:53:34.710 [cheering] 1670 01:53:34.800 --> 01:53:36.473 That's it! That's right! 1671 01:53:37.920 --> 01:53:39.479 [Max] What a wild turn of events. 1672 01:53:40.640 --> 01:53:41.640 [in Russian] 1673 01:53:42.760 --> 01:53:43.830 [referee] Two. 1674 01:53:44.600 --> 01:53:46.478 Donnie, he gets up, you go after him. 1675 01:53:46.560 --> 01:53:47.630 [referee] Three. 1676 01:53:49.240 --> 01:53:50.310 Four. 1677 01:53:52.360 --> 01:53:53.510 Five. 1678 01:53:55.520 --> 01:53:57.637 - Six. - [Jim] Drago beats the count. 1679 01:53:57.720 --> 01:54:01.600 [Max] I can't believe either of these guys are still on their feet. 1680 01:54:06.760 --> 01:54:07.955 [referee] Box. 1681 01:54:12.640 --> 01:54:16.554 [Jim] Drago seemingly so far ahead on points, he just needs to stay upright 1682 01:54:16.640 --> 01:54:18.199 and make it to the end. 1683 01:54:18.680 --> 01:54:22.151 Here comes Creed again, driving Drago back into the ropes. 1684 01:54:22.240 --> 01:54:23.720 - Dig! Dig! Dig! - Yeah! 1685 01:54:26.680 --> 01:54:28.000 Come on, take him down! 1686 01:54:29.520 --> 01:54:30.590 Come on, baby. 1687 01:54:34.720 --> 01:54:36.552 [Max] And Viktor Drago is down! 1688 01:54:36.680 --> 01:54:37.830 Again! 1689 01:54:38.080 --> 01:54:40.720 - What a turn this fight has taken. - [inaudible conversation] 1690 01:54:50.040 --> 01:54:51.315 [panting heavily] 1691 01:54:51.400 --> 01:54:53.790 [Jim] Creed doubled over in pain 1692 01:54:53.880 --> 01:54:56.679 as Drago tries to pick himself up off the floor. 1693 01:54:59.760 --> 01:55:03.037 [counting down in Russian] 1694 01:55:09.480 --> 01:55:11.199 [panting weakly] 1695 01:55:16.360 --> 01:55:17.360 [in Russian] 1696 01:55:18.240 --> 01:55:20.072 [referee continues counting down] 1697 01:55:26.640 --> 01:55:30.350 [Max] Drago summons the strength, manages to make the count. 1698 01:55:31.320 --> 01:55:32.720 [panting] 1699 01:55:36.560 --> 01:55:38.153 [crowd cheering] 1700 01:55:44.440 --> 01:55:46.193 [Jim] They're still swinging, Max. 1701 01:55:46.880 --> 01:55:48.917 [Max] Creed continuing to connect. 1702 01:55:49.000 --> 01:55:51.515 And this is becoming hard to watch, Jim. 1703 01:55:51.760 --> 01:55:53.991 I don't think Drago has anything left, 1704 01:55:54.080 --> 01:55:56.311 but he refuses to give up. 1705 01:56:20.600 --> 01:56:22.432 And that's it! It's over! 1706 01:56:22.520 --> 01:56:23.520 [bell dings] 1707 01:56:23.600 --> 01:56:25.956 [Jim] Drago's corner throws in the towel. 1708 01:56:26.080 --> 01:56:29.471 [Max] And Adonis Creed defends his title. 1709 01:56:29.560 --> 01:56:31.233 Defends his name. 1710 01:56:31.320 --> 01:56:33.471 Creates his own legacy. 1711 01:56:33.560 --> 01:56:37.600 He is still the heavyweight champion of the world. 1712 01:56:39.200 --> 01:56:44.229 [Jim] And the Russian crowd is standing and cheering for the American fighter. 1713 01:56:44.320 --> 01:56:45.993 [crowd applauds] 1714 01:56:55.240 --> 01:56:56.833 [speaks Russian] 1715 01:56:59.360 --> 01:57:01.192 Where's B at? Where's B? 1716 01:57:01.280 --> 01:57:03.237 - [grunts in pain] - Easy, easy, easy. 1717 01:57:03.320 --> 01:57:06.199 Hey, back up. Everybody back up. We need air. 1718 01:57:06.960 --> 01:57:08.155 [sniffs] Yeah. 1719 01:57:11.600 --> 01:57:13.280 - [Adonis] We did it. - [Bianca] We did it. 1720 01:57:19.760 --> 01:57:20.989 [sniffling] 1721 01:57:24.400 --> 01:57:25.595 [grunts] 1722 01:57:27.240 --> 01:57:28.240 [in Russian] 1723 01:57:31.320 --> 01:57:32.754 [Viktor crying] 1724 01:57:37.400 --> 01:57:39.039 - Let's go home. - Let's go, D. 1725 01:57:46.120 --> 01:57:48.157 [panting] I'm good, Ma. I'm good. 1726 01:57:53.120 --> 01:57:54.713 [groans] 1727 01:57:55.600 --> 01:57:58.069 - I did it. I did it. - [Little Duke] You did it. 1728 01:57:58.240 --> 01:57:59.560 Hey, Unc. 1729 01:58:09.560 --> 01:58:10.755 [sniffs] 1730 01:58:12.840 --> 01:58:14.593 It's your time. 1731 01:58:32.640 --> 01:58:34.791 Hey, okay, back up. 1732 01:58:47.080 --> 01:58:49.197 [crowd cheering and applauding] 1733 01:59:13.760 --> 01:59:15.114 What's up, Pops? 1734 01:59:19.120 --> 01:59:20.520 [stammers] 1735 01:59:20.600 --> 01:59:23.115 I'm sorry it took me so long to come see you. 1736 01:59:26.840 --> 01:59:28.069 [sighs] 1737 01:59:28.520 --> 01:59:31.035 I'm not sure how this is supposed to go. Um... 1738 01:59:34.720 --> 01:59:37.280 I guess I should tell you that Mom's doing pretty good. 1739 01:59:37.920 --> 01:59:40.230 You know, she's holding up. 1740 01:59:42.560 --> 01:59:43.710 So is Rocky. 1741 01:59:44.840 --> 01:59:46.056 - [Rocky] Thanks a lot. - [driver] Thank you. 1742 01:59:46.080 --> 01:59:47.355 [Adonis] <i>He's a tough dude.</i> 1743 01:59:49.360 --> 01:59:51.317 <i>I can see why you liked him.</i> 1744 01:59:54.040 --> 01:59:56.475 I also see why you wanted to fight him, too. 1745 01:59:57.080 --> 01:59:58.309 [chuckles softly] 1746 02:00:05.960 --> 02:00:07.314 Look, um, 1747 02:00:09.520 --> 02:00:11.671 I just came here to tell you that... 1748 02:00:18.240 --> 02:00:19.754 That I did it. 1749 02:00:23.600 --> 02:00:25.637 But I didn't do it for you. 1750 02:00:29.200 --> 02:00:30.714 <i>Or because of them.</i> 1751 02:00:33.000 --> 02:00:36.198 <i>I did it because it was my fight.</i> 1752 02:00:38.480 --> 02:00:40.153 <i>And when I stepped into that ring,</i> 1753 02:00:43.200 --> 02:00:44.839 it wasn't just about me. 1754 02:00:48.160 --> 02:00:49.160 Hello. 1755 02:00:51.800 --> 02:00:53.029 You must be Logan. 1756 02:00:53.320 --> 02:00:54.595 Yes. Who are you? 1757 02:00:54.880 --> 02:00:56.155 [Robert] Lo, who is it? 1758 02:00:57.120 --> 02:01:00.033 [Adonis] <i>Sometimes we think we have to do it all on our own.</i> 1759 02:01:00.680 --> 02:01:01.909 Hey, Robert. 1760 02:01:03.280 --> 02:01:04.509 [Adonis] <i>But we don't.</i> 1761 02:01:06.120 --> 02:01:08.999 I was just around in the neighborhood, so... 1762 02:01:15.360 --> 02:01:17.033 This is your grandfather. 1763 02:01:23.360 --> 02:01:24.555 [sighs] 1764 02:01:28.680 --> 02:01:31.798 You look just like his mother. 1765 02:01:32.360 --> 02:01:33.430 [Robert chuckles] 1766 02:01:34.200 --> 02:01:35.520 Yeah, I know. 1767 02:01:42.800 --> 02:01:44.917 I wanna introduce you to somebody. 1768 02:01:55.800 --> 02:01:57.359 Do you wanna come inside? 1769 02:02:05.040 --> 02:02:06.190 Yeah. 1770 02:02:06.480 --> 02:02:07.755 [Robert] Give me that. 1771 02:02:09.120 --> 02:02:10.349 [Rocky sniffs] 1772 02:02:18.240 --> 02:02:20.630 - Is that a ball? - [Rocky] Yeah. 1773 02:02:21.800 --> 02:02:23.598 - Wanna play catch? - [Logan] Yes. 1774 02:02:24.960 --> 02:02:26.235 There you go. 1775 02:02:27.240 --> 02:02:28.356 This 1776 02:02:30.160 --> 02:02:32.959 is your granddaughter. Amara. 1777 02:02:33.720 --> 02:02:35.518 Say what's up to Pop-Pop. 1778 02:09:43.960 --> 02:09:44.960 English - SDH