���� JFIF �� � ( %"1"%)+...383,7(-.-
![]() Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20 System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64 User : apache ( 48) PHP Version : 7.4.20 Disable Function : NONE Directory : /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/02-2019/ |
WEBVTT 1 00:00:01.000 --> 00:00:04.074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:02:12.549 --> 00:02:15.301 - How we doin' out there, Leila? - Fuck you! 3 00:02:15.302 --> 00:02:18.393 How you doing, my ass! I'm totally soaked out here. 4 00:02:18.394 --> 00:02:21.140 Aw, come on now, I pay you two bucks a day, don't I? 5 00:02:21.141 --> 00:02:24.310 Get off your lazy ass and come and help me! 6 00:02:24.311 --> 00:02:25.984 Cut me some slack, will ya? 7 00:02:25.985 --> 00:02:28.607 I'm workin' hard too, you know. 8 00:02:34.279 --> 00:02:36.657 Now what? 9 00:02:37.783 --> 00:02:42.286 - Son of a bitch. Pantucci! - Ow! Shit, man! 10 00:02:42.287 --> 00:02:43.996 I'm flyin' blind up here, 11 00:02:43.997 --> 00:02:45.836 Brainiac. I thought you fixed the radar. 12 00:02:45.837 --> 00:02:48.506 - It's a little temperamental. You have to be gentle. 13 00:02:48.507 --> 00:02:50.002 Gentle, my ass. 14 00:02:50.003 --> 00:02:51.629 The whole system just crapped out on me. 15 00:02:51.630 --> 00:02:53.724 - Killed off by your negative vibes, no doubt. 16 00:02:53.725 --> 00:02:55.388 - No doubt. 17 00:02:56.968 --> 00:02:59.016 - Are you hittin' that thing again? 18 00:02:59.017 --> 00:03:01.640 No. 19 00:03:05.519 --> 00:03:07.692 You know, where is it written that I have to go 20 00:03:07.693 --> 00:03:09.021 out there and work? 21 00:03:09.022 --> 00:03:11.195 I mean, you know, Finnegan, why don't you get your ass 22 00:03:11.196 --> 00:03:12.525 out there sometime? 23 00:03:12.526 --> 00:03:15.120 I love you too, Leila. 24 00:03:16.029 --> 00:03:18.703 - Everything all right? - Just peachy. 25 00:03:19.408 --> 00:03:21.081 We are on schedule, are we not? 26 00:03:21.082 --> 00:03:23.828 You didn't hire me for my social graces. 27 00:03:23.829 --> 00:03:25.957 We hired you for your reputation. 28 00:03:25.958 --> 00:03:27.378 You better live up to it. 29 00:03:27.379 --> 00:03:28.708 - Where are we? 30 00:03:28.709 --> 00:03:31.001 Right there. Middle of nowhere. 31 00:03:31.002 --> 00:03:35.678 - And our final destination? - Right... there. 32 00:03:36.508 --> 00:03:39.885 - Middle of nowhere squared. - Finny. 33 00:03:39.886 --> 00:03:43.556 Yeah, I heard of you. But I thought you'd be older. 34 00:03:43.557 --> 00:03:46.026 Like a fine wine, I'm aging gracefully. 35 00:03:46.027 --> 00:03:47.351 Thank you. 36 00:03:47.352 --> 00:03:49.812 Like a fine wine, my ass. 37 00:03:49.813 --> 00:03:52.407 You look more like a keg of beer to me. 38 00:03:59.322 --> 00:04:01.282 Any questions, Mr. Finnegan? 39 00:04:01.283 --> 00:04:03.706 Nope. I get paid to shut up and do my job. 40 00:04:03.707 --> 00:04:05.953 So I shut up and do my job. 41 00:04:05.954 --> 00:04:07.705 You're not the least bit curious as to 42 00:04:07.706 --> 00:04:09.373 where we're going? 43 00:04:09.374 --> 00:04:11.092 Like the sign says, If the cash is there, 44 00:04:11.093 --> 00:04:12.960 we do not care. 45 00:04:12.961 --> 00:04:15.214 Very good. 46 00:04:18.967 --> 00:04:21.811 - Where the hell are we goin'? 47 00:05:16.942 --> 00:05:20.986 ♪ Two hands reach for twelve at midnight ♪ 48 00:05:20.987 --> 00:05:25.074 ♪ Clouds of smoke fill up the room ♪ 49 00:05:25.075 --> 00:05:28.536 ♪ Everyone drops what they're doin' ♪ 50 00:05:28.537 --> 00:05:32.292 ♪ When Lady Luck walks into the room ♪ 51 00:05:33.416 --> 00:05:37.461 ♪ I can't rub two dimes together ♪ 52 00:05:37.462 --> 00:05:39.840 ♪ I'm so broke that it's a shame ♪ 53 00:05:41.842 --> 00:05:45.970 ♪ Lady Luck don't even know my name ♪ 54 00:05:45.971 --> 00:05:50.182 ♪ Bartender, pour a double ♪ 55 00:05:50.183 --> 00:05:54.270 ♪ The band just played our favourite tune ♪ 56 00:05:54.271 --> 00:05:57.857 ♪ And the party's just beginning ♪ 57 00:05:57.858 --> 00:06:01.579 ♪ When Lady Luck walks into the room ♪" 58 00:06:24.259 --> 00:06:26.302 - Ladies and gentlemen! 59 00:06:26.303 --> 00:06:29.227 Ladies and gentlemen. Mesdames et messieurs. 60 00:06:29.228 --> 00:06:33.559 If I could have your attention for just one moment, please. 61 00:06:33.560 --> 00:06:37.187 On behalf of myself, Captain Atherton and his crew, 62 00:06:37.188 --> 00:06:41.659 welcome to the maiden voyage of the Argonautica! 63 00:06:46.823 --> 00:06:49.076 Each and every one of the hundreds of men 64 00:06:49.077 --> 00:06:51.248 and women... in service upon this vessel... 65 00:06:51.249 --> 00:06:53.412 has but one objective: 66 00:06:53.413 --> 00:06:56.749 to make your dreams come true. 67 00:06:56.750 --> 00:06:59.543 As for myself, my entire life... 68 00:06:59.544 --> 00:07:02.129 I have had but one dream: 69 00:07:02.130 --> 00:07:05.090 to create the greatest, most luxurious, 70 00:07:05.091 --> 00:07:08.218 most expensive pleasure ship ever built. 71 00:07:08.219 --> 00:07:10.888 And tonight, seeing all of you here... 72 00:07:10.889 --> 00:07:13.766 so beautiful, so elegant, 73 00:07:13.767 --> 00:07:15.519 so rich... 74 00:07:18.438 --> 00:07:21.398 I realize that my dream has come true, 75 00:07:21.399 --> 00:07:24.949 and I thank all of you from the bottom of my heart for 76 00:07:24.950 --> 00:07:26.612 making it so. 77 00:07:26.613 --> 00:07:30.199 To the Argonautica! Good times forever! 78 00:07:30.200 --> 00:07:34.000 Forever! 79 00:07:51.846 --> 00:07:54.306 We're having a wonderful time. 80 00:07:54.307 --> 00:07:56.025 This ship is so smooth we can't believe it! 81 00:07:56.026 --> 00:07:57.437 She's state-of-the-art. 82 00:07:57.438 --> 00:07:58.852 Not another ship like her, ma'am. 83 00:07:58.853 --> 00:08:00.321 She can hit a 40-foot swell and not even put 84 00:08:00.322 --> 00:08:01.939 a ripple across your martini. 85 00:08:01.940 --> 00:08:03.485 It's been very nice meeting you people. 86 00:08:03.486 --> 00:08:04.905 I hope you enjoy the rest of the cruise. 87 00:08:04.906 --> 00:08:06.244 - Thank you so much, Captain. 88 00:08:06.245 --> 00:08:07.736 Oh! Excuse me. 89 00:08:07.737 --> 00:08:09.159 - Non, non, excusez-moi, mon capitaine. 90 00:08:09.160 --> 00:08:11.115 Really, very sorry. 91 00:08:11.116 --> 00:08:13.335 Au revoir. 92 00:08:29.092 --> 00:08:31.766 Nice picture. 93 00:09:08.131 --> 00:09:10.299 I hate this bloody water stuff. 94 00:09:10.300 --> 00:09:12.928 - That reminds me, I'm hungry. - You're always hungry. 95 00:09:12.929 --> 00:09:15.304 Yeah.So? I'm a growing boy, you know. 96 00:09:15.305 --> 00:09:17.228 - You're still growing? - You got a problem with that? 97 00:09:17.229 --> 00:09:19.224 - Be happy I don't eat you. 98 00:09:19.225 --> 00:09:21.396 - So what you realizing, Mamooli? 99 00:09:21.397 --> 00:09:23.647 Uh, well, that my goal in life before I die... 100 00:09:23.648 --> 00:09:26.737 is to make love to a woman from every country on earth. 101 00:09:26.738 --> 00:09:28.697 Like, countries acknowledged by the U.N.? 102 00:09:28.698 --> 00:09:30.319 Or like, made-up countries too? 103 00:09:30.320 --> 00:09:33.324 - What the hell does that mean? - Like T. Ray's country. 104 00:09:33.325 --> 00:09:35.872 Shut your face, Billy. Australia's a country. 105 00:09:35.873 --> 00:09:37.493 - Australia's an island. 106 00:09:37.494 --> 00:09:39.165 - Well, technically, it's a continent. 107 00:09:39.166 --> 00:09:40.913 Ah, shit, man. Island, country, continent. 108 00:09:40.914 --> 00:09:44.041 If there's women there, well, I'm interested. 109 00:09:44.042 --> 00:09:46.757 You come to my country, I shoot your ass. 110 00:09:46.758 --> 00:09:48.881 Does he ever talk about anything else but women? 111 00:09:48.882 --> 00:09:50.380 Nah, not that I recall. 112 00:09:50.381 --> 00:09:51.757 The only way to shut him up is to shoot him. 113 00:09:51.758 --> 00:09:53.884 - Yeah, that's right. - Yeah? 114 00:09:53.885 --> 00:09:56.553 You ever thought about it? 115 00:09:56.554 --> 00:09:58.430 Every day. 116 00:09:58.431 --> 00:10:00.265 Ooh, ooh, ooh. 117 00:10:00.266 --> 00:10:01.600 Come on, boys. 118 00:10:01.601 --> 00:10:03.069 - Sit down, right? - Ooh, ooh. 119 00:10:03.070 --> 00:10:05.104 Go back to Australia. 120 00:10:05.105 --> 00:10:06.823 All right, what's this, now? 121 00:10:06.824 --> 00:10:09.989 Ooh, a book without pictures. Well done, mate. 122 00:10:15.865 --> 00:10:18.459 - You know what I want to eat? 123 00:10:18.993 --> 00:10:22.538 I'll take a couple of nice, greasy pig's feet, 124 00:10:22.539 --> 00:10:25.088 some pickled monkey brains and one of them 125 00:10:25.089 --> 00:10:27.126 big elephant eyeballs. 126 00:10:27.127 --> 00:10:30.427 Raw, so they pop when you bite them. 127 00:10:34.592 --> 00:10:37.766 - Yummy. 128 00:10:38.429 --> 00:10:40.139 - You like that? 129 00:10:40.140 --> 00:10:41.517 - Oh, man, that's disgusting. 130 00:10:41.518 --> 00:10:43.142 - T. Ray, you stinking up the place. 131 00:10:43.143 --> 00:10:44.520 Oh, shut up. 132 00:10:45.687 --> 00:10:48.611 Hey, knock it off. You're not getting paid to party. 133 00:11:24.392 --> 00:11:26.986 Ah! 134 00:11:31.024 --> 00:11:34.745 Pantucci! Pantucci! 135 00:11:36.196 --> 00:11:38.699 You're not where I think you are, are ya? 136 00:11:38.700 --> 00:11:39.990 Hola. 137 00:11:39.991 --> 00:11:41.368 Listen, this radar's still funky. 138 00:11:41.369 --> 00:11:44.039 I can feel it, and it's a very bad feeling. 139 00:11:44.040 --> 00:11:46.335 You know how many uncharted islands are out here? 140 00:11:46.336 --> 00:11:47.998 I don't know. Two? 141 00:11:47.999 --> 00:11:49.541 Very funny. 142 00:11:49.542 --> 00:11:52.461 Wait 'til I crash this rig into some goddam, no-name island. 143 00:11:52.462 --> 00:11:54.338 What is this, a talk show? I need some quiet time. 144 00:11:54.339 --> 00:11:56.762 Over and out. 145 00:12:05.850 --> 00:12:09.024 Whoa. Nasty. 146 00:12:12.941 --> 00:12:15.859 - Whoa. 147 00:12:15.860 --> 00:12:18.204 Hit you. 148 00:12:31.584 --> 00:12:34.838 Oh, shit. 149 00:12:36.005 --> 00:12:38.633 Oh, shit. 150 00:12:39.342 --> 00:12:41.218 - I'm feelin' a real lack of love here. 151 00:12:41.219 --> 00:12:42.678 - Get in there! 152 00:12:42.679 --> 00:12:44.221 Ohh. 153 00:12:44.222 --> 00:12:46.268 - Well, what do we have here, fellas? 154 00:12:46.269 --> 00:12:48.350 I found him snoopin' around the cargo. 155 00:12:48.351 --> 00:12:50.149 If there's anything I can do to make your trip 156 00:12:50.150 --> 00:12:52.437 more comfortable, come to me. 157 00:12:52.438 --> 00:12:54.190 - G'day, mate. 158 00:13:02.115 --> 00:13:04.036 Well, don't just sit there! Go help him! 159 00:13:04.037 --> 00:13:06.785 - Are you kiddin' me? Those guys are dangerous. - 160 00:13:06.786 --> 00:13:08.120 No Shit! 161 00:13:08.121 --> 00:13:09.334 - You've got to do something. 162 00:13:09.335 --> 00:13:11.707 - I find you live longer if you don't. 163 00:13:11.708 --> 00:13:13.551 Finnegan! 164 00:13:22.969 --> 00:13:24.553 We got a contract. 165 00:13:24.554 --> 00:13:26.972 Twenty hours out and back. 166 00:13:26.973 --> 00:13:28.816 You beat my engine man to death, it's gonna take 167 00:13:28.817 --> 00:13:30.350 a hell of a lot longer. 168 00:13:30.351 --> 00:13:32.024 Which is okay by me, since overtime will run you 169 00:13:32.025 --> 00:13:33.478 double rate. 170 00:13:33.479 --> 00:13:35.105 He was nosin' around in my cargo. 171 00:13:35.106 --> 00:13:36.565 Okay, so he's mosey. 172 00:13:36.566 --> 00:13:39.276 The contract was no questions asked. 173 00:13:39.277 --> 00:13:42.487 Yo, fellas. I vote... 174 00:13:42.488 --> 00:13:44.911 we kick this little piece of shit overboard. 175 00:13:46.534 --> 00:13:48.452 - Well, I vote we kill him. 176 00:13:48.453 --> 00:13:50.454 I vote we kill him, then we throw him overboard. 177 00:13:50.455 --> 00:13:53.959 Well, we don't vote here. See, it's not a democracy. 178 00:13:58.629 --> 00:14:03.100 Okay. I'll say it one more time for the hearing impaired. 179 00:14:22.653 --> 00:14:25.156 This could be messy. 180 00:14:26.949 --> 00:14:29.543 Vivo. 181 00:14:43.049 --> 00:14:47.054 Everybody okay? Anybody gonna shoot anybody? 182 00:14:59.774 --> 00:15:02.698 You know, you boys ought to get out more often. 183 00:15:04.654 --> 00:15:07.373 That's a year off my life. 184 00:15:32.890 --> 00:15:35.564 Please enter your security key card. 185 00:15:36.978 --> 00:15:39.438 Good evening, Captain Atherton. 186 00:15:39.439 --> 00:15:42.067 - Good evening to you. - The vault is now open. 187 00:15:48.656 --> 00:15:51.409 Oh, choices, choices. 188 00:15:52.034 --> 00:15:55.413 Ooh, you're a big, bad boy, aren't ya? 189 00:15:55.872 --> 00:15:58.421 Hmm. You're more my size. 190 00:16:06.632 --> 00:16:09.342 Et voila, le necklace. 191 00:16:09.343 --> 00:16:11.928 Good evening, mademoiselle. 192 00:16:11.929 --> 00:16:13.263 - Hello. 193 00:16:13.264 --> 00:16:15.437 - Red-handed. My God, what a cheeky little trollop you are. 194 00:16:15.438 --> 00:16:17.686 Good evening, gentlemen. I was just on my way out. 195 00:16:19.061 --> 00:16:20.687 - Or maybe not. - A good decision. 196 00:16:20.688 --> 00:16:22.281 There's no place to run. The nearest land is... 197 00:16:22.282 --> 00:16:23.946 What, 600 miles, Captain? 198 00:16:23.947 --> 00:16:25.358 - Nearer 800, sir. 199 00:16:25.359 --> 00:16:27.155 - According to this fax we received... 200 00:16:27.156 --> 00:16:30.123 - Oh, that's not a very flattering photograph, is it? 201 00:16:30.124 --> 00:16:33.617 You're wanted for burglary, robbery, forgery. 202 00:16:33.618 --> 00:16:35.952 Oh! And attempted murder. 203 00:16:35.953 --> 00:16:38.330 My ex-boyfriend. What? 204 00:16:38.331 --> 00:16:42.792 Six arrests, five convictions, and wanted in four countries. 205 00:16:42.793 --> 00:16:44.841 How does a beautiful woman as young as yourself... 206 00:16:44.842 --> 00:16:47.172 amass such an incredible record? 207 00:16:47.173 --> 00:16:48.715 - Trust me, it wasn't easy. 208 00:16:48.716 --> 00:16:50.434 - I think it's because you're not very good at what you do. 209 00:16:50.435 --> 00:16:51.593 - Oh! 210 00:16:51.594 --> 00:16:52.937 - Steady on, Canton. No need for that. 211 00:16:52.938 --> 00:16:54.602 Uh-uh! I believe that's my card. 212 00:16:54.603 --> 00:16:55.764 - Thank you. 213 00:16:55.765 --> 00:16:57.604 - Do we have a brig on this ship? 214 00:16:57.605 --> 00:16:59.521 Yes, we do, sir. But it's not finished yet. 215 00:16:59.522 --> 00:17:01.647 - Can't put a lady in the brig! - True. 216 00:17:01.648 --> 00:17:04.775 But you, mademoiselle, are no lady. 217 00:17:06.108 --> 00:17:10.079 Hey, watch it! 218 00:17:15.910 --> 00:17:22.008 Hmm. And you, Mr. Canton, are no gentleman. 219 00:17:28.381 --> 00:17:30.173 Ow, ow, ow, ow! 220 00:17:30.174 --> 00:17:33.098 OW. Ow! 221 00:17:35.763 --> 00:17:37.764 They must be 30 feet long, man. 222 00:17:37.765 --> 00:17:40.109 They're not nukes or nothin', but the bang sure would 223 00:17:40.110 --> 00:17:41.893 make your butt pucker. 224 00:17:41.894 --> 00:17:44.067 You ever pull that shit again, I'll kill you myself. 225 00:17:44.068 --> 00:17:46.565 Hold still, you big dummy. 226 00:17:46.566 --> 00:17:48.733 I'm sorry. It stings! 227 00:17:48.734 --> 00:17:50.828 Hey, do you think we could pull over? 228 00:17:50.829 --> 00:17:52.904 You got any novocaine? 229 00:17:52.905 --> 00:17:57.376 Oh, yes, my little love bug, but just a little. 230 00:17:58.244 --> 00:18:00.120 - I think I need a higher dosage. 231 00:18:00.121 --> 00:18:02.499 - You always need a higher dosage. 232 00:18:04.417 --> 00:18:06.044 - How many of those things are there? 233 00:18:06.045 --> 00:18:07.210 - Huh? 234 00:18:07.211 --> 00:18:08.336 I don't know. Eight or nine of 'em. 235 00:18:08.337 --> 00:18:10.927 Enough to sink a damn aircraft carrier. 236 00:18:10.928 --> 00:18:13.927 This is just great. Now I got bombs in my basement. 237 00:18:13.928 --> 00:18:16.678 Maybe it's just me, but if you'd ask a question or two 238 00:18:16.679 --> 00:18:18.388 before accepting a job... 239 00:18:18.389 --> 00:18:19.806 If the cash is there, 240 00:18:19.807 --> 00:18:21.057 we do not care. 241 00:18:21.058 --> 00:18:23.607 What kind of life philosophy is that, man? 242 00:18:24.353 --> 00:18:26.605 Torpedoes. 243 00:18:26.606 --> 00:18:28.950 What the hell are they gonna do with torpedoes? 244 00:18:42.747 --> 00:18:44.331 Yes! 245 00:18:44.332 --> 00:18:46.801 Gentlemen. Say hello to the Chinese... 246 00:18:46.802 --> 00:18:49.419 M1-L1 triple-pulse assault rifle. 247 00:18:49.420 --> 00:18:52.380 Rotating barrel, thousand-round capacity. 248 00:18:52.381 --> 00:18:55.851 - Auto cooling, watertight. - Yeah! 249 00:19:04.518 --> 00:19:07.863 Cheers, babe. 250 00:19:08.481 --> 00:19:10.279 Mm-mmm! 251 00:20:14.839 --> 00:20:17.683 - What? 252 00:20:18.509 --> 00:20:21.262 What's happening here, gentlemen? 253 00:20:22.012 --> 00:20:23.680 Communications, what's your status? 254 00:20:23.681 --> 00:20:25.557 All thermal and laser imaging generating a negative 255 00:20:25.558 --> 00:20:27.356 white screen response, sir. 256 00:20:27.357 --> 00:20:28.727 - That's impossible. 257 00:20:28.728 --> 00:20:30.071 - Captain, radar not responding either. 258 00:20:30.072 --> 00:20:32.156 Right. Switch to auxiliary power, Mr. Lewis. 259 00:20:32.157 --> 00:20:34.401 Let's do a circuit check. 260 00:20:35.401 --> 00:20:37.944 No response, sir. We have a complete mainframe meltdown. 261 00:20:37.945 --> 00:20:39.446 - What about the communications gear? 262 00:20:39.447 --> 00:20:40.911 - Gone. All completely gone! 263 00:20:40.912 --> 00:20:43.202 - Maybe it's the storm, sir. - No, no. That's nonsense. 264 00:20:43.203 --> 00:20:44.826 - This ship is impervious to weather. 265 00:20:44.827 --> 00:20:45.994 - Can we still send? 266 00:20:45.995 --> 00:20:47.245 Our signal goes out static, sir. 267 00:20:47.246 --> 00:20:48.496 I've never seen anything like it. 268 00:20:48.497 --> 00:20:49.419 This equipment is state-of-the-art! 269 00:20:49.420 --> 00:20:50.498 Top of the line! 270 00:20:50.499 --> 00:20:51.875 Mr. Canton, please! 271 00:20:51.876 --> 00:20:53.752 We are in a very dangerous situation here. 272 00:20:53.753 --> 00:20:55.471 We are running... without radar or any form 273 00:20:55.472 --> 00:20:58.214 of imaging; we are sailing blind. 274 00:20:58.215 --> 00:21:00.592 - No way to communicate our situation. 275 00:21:00.593 --> 00:21:02.719 - I have something here, sir. 276 00:21:02.720 --> 00:21:04.518 - What is it, Colin? - I don't know, sir, 277 00:21:04.519 --> 00:21:07.983 but whatever it is, it's, uh, big. 278 00:21:08.642 --> 00:21:10.268 Probably just a pod of whales. 279 00:21:10.269 --> 00:21:12.816 Moving at 31 knots, sir? I don't think so. 280 00:21:12.817 --> 00:21:15.028 - Where's it coming from? - Directly beneath us, sir. 281 00:21:15.029 --> 00:21:18.528 160 metres directly beneath us and rising very quickly. 282 00:21:18.529 --> 00:21:26.743 150 metres. 140. 130. 120. 110.100 metres. 283 00:21:26.744 --> 00:21:28.995 Ninety, eighty. 284 00:21:28.996 --> 00:21:31.372 - Seventy, sixty. - What are they? 285 00:21:31.373 --> 00:21:33.626 Fifty metres. 286 00:22:04.490 --> 00:22:07.334 - Oh, my God. 287 00:22:23.759 --> 00:22:26.103 Open up! 288 00:23:18.898 --> 00:23:21.902 Hey! Who said you could put holes in my boat? 289 00:23:21.903 --> 00:23:24.370 I didn't say you could put holes in my boat! 290 00:23:24.371 --> 00:23:26.362 That's gonna cost you extra! 291 00:23:26.363 --> 00:23:28.912 - What the hell is that? - I don't know. 292 00:23:28.913 --> 00:23:31.536 Let's go! 293 00:23:31.994 --> 00:23:34.247 Looks like some kind of... 294 00:23:36.582 --> 00:23:39.167 It's a torpedo launcher. 295 00:23:39.168 --> 00:23:43.212 - I... I don't like this. - Yeah, I know. Neither do I. 296 00:23:43.213 --> 00:23:45.465 - How much longer? - Another 22 minutes, 297 00:23:45.466 --> 00:23:47.969 we'll be right on top of, uh, 298 00:23:48.761 --> 00:23:52.231 - whatever's out there. 299 00:23:56.310 --> 00:23:59.063 - What the hell was that? 300 00:24:04.193 --> 00:24:07.288 Hang on! 301 00:24:15.621 --> 00:24:18.206 - Joey! Joey, talk to me! Damage? 302 00:24:18.207 --> 00:24:19.958 Yeah. We got a hole in the starboard bow. 303 00:24:19.959 --> 00:24:21.167 - Taking water? 304 00:24:21.168 --> 00:24:23.132 - A little, but it's just above the water line. 305 00:24:23.133 --> 00:24:24.971 I got no power coming from Jezebel. 306 00:24:24.972 --> 00:24:26.214 She's out cold. 307 00:24:26.215 --> 00:24:27.592 Something's wrong with Hercules. 308 00:24:27.593 --> 00:24:28.967 He's not getting any petrol. 309 00:24:28.968 --> 00:24:31.266 That's it. I'm shuttin' her down. 310 00:24:34.139 --> 00:24:37.313 Shit! What the hell did We hit? 311 00:24:46.694 --> 00:24:50.446 - We got a big-ass hole here! - Get it out! Get it out! 312 00:24:50.447 --> 00:24:52.991 Get it off the cases! 313 00:24:52.992 --> 00:24:54.659 What the hell was that? 314 00:24:54.660 --> 00:24:57.880 Whatever it was, it nearly took my bloody head off! 315 00:25:00.499 --> 00:25:01.796 What are you laughing at? 316 00:25:01.797 --> 00:25:03.920 'Cause we're alive, you idiot. 317 00:25:05.087 --> 00:25:08.216 A direct hit on any of these warheads and pfft! 318 00:25:08.217 --> 00:25:10.174 We'd be history, mate. 319 00:25:10.175 --> 00:25:12.677 We got a hole in the starboard bow the size of Nebraska! 320 00:25:12.678 --> 00:25:14.517 What's the status down here? 321 00:25:14.518 --> 00:25:16.982 - Old Jezebel got it right through the brain pan. 322 00:25:16.983 --> 00:25:19.648 You got me. 323 00:25:20.227 --> 00:25:21.853 - I think we killed a speedboat. 324 00:25:21.854 --> 00:25:23.312 - A speedboat! 325 00:25:23.313 --> 00:25:25.653 We're hell and gone from the nearest land. 326 00:25:25.654 --> 00:25:28.698 There's no way a speedboat gets out this far. No way. 327 00:25:29.695 --> 00:25:32.039 Ow! Shit, man! Finnegan, nothing works! 328 00:25:32.040 --> 00:25:34.073 Hercules is shot to shit. 329 00:25:34.074 --> 00:25:35.663 His gears are all mangled. 330 00:25:35.664 --> 00:25:37.878 His cylinder head seized up, I think. 331 00:25:37.879 --> 00:25:39.537 We're leakin' fuel fast. 332 00:25:39.538 --> 00:25:41.916 I give us 20 minutes, half hour, tops, and then we're dead 333 00:25:41.917 --> 00:25:43.249 in the water. 334 00:25:43.250 --> 00:25:44.500 Finnegan, you do something. 335 00:25:44.501 --> 00:25:46.048 We have a job to finish, a schedule to maintain. 336 00:25:46.049 --> 00:25:47.888 - Man, would you listen to this crap? - 337 00:25:47.889 --> 00:25:49.547 Shut up, grease monkey! 338 00:25:49.548 --> 00:25:51.266 - You're expendable. Know what I mean? 339 00:25:51.267 --> 00:25:53.843 - Yeah, I know. Story of my life. 340 00:25:53.844 --> 00:25:56.017 Hey, get your asses up here! 341 00:26:00.934 --> 00:26:04.482 - There's something out there. - What? Well, let me see. 342 00:26:04.483 --> 00:26:07.199 - W-Wait! - Let me see it. Let me see it! 343 00:26:15.991 --> 00:26:19.461 Whoa. It's a... It's a cruise ship. 344 00:26:26.251 --> 00:26:28.470 Do you think she could spare some fuel? 345 00:26:28.471 --> 00:26:31.636 And a few minutes in her machine shop. 346 00:26:32.716 --> 00:26:35.265 Absolutely. 347 00:26:38.639 --> 00:26:41.062 What the hell... 348 00:26:41.809 --> 00:26:44.562 We'll take over from here. 349 00:27:07.793 --> 00:27:10.008 You know, Hanover, a ship like that, 350 00:27:10.009 --> 00:27:13.223 they got half a dozen different ways to call for help. 351 00:27:13.224 --> 00:27:15.466 Not any more. 352 00:27:15.467 --> 00:27:18.010 Pantucci, can you fix this thing? 353 00:27:18.011 --> 00:27:20.138 If I can get into the Love Boat's machine shop, 354 00:27:20.139 --> 00:27:22.767 yeah, maybe I can fix this hunk of junk. 355 00:27:22.768 --> 00:27:25.231 She ain't gonna run pretty, but she'll run. 356 00:27:25.232 --> 00:27:28.276 They've armed all the bombs, man. They're alive. 357 00:27:29.314 --> 00:27:30.815 All right. 358 00:27:30.816 --> 00:27:32.489 - Finnegan and the grease monkey will come with us. 359 00:27:32.490 --> 00:27:34.235 - The three of us stick together. 360 00:27:34.236 --> 00:27:36.739 - From now on, you'll be sticking with me. 361 00:27:36.740 --> 00:27:38.489 - Billy! - Yeah, Chief. 362 00:27:38.490 --> 00:27:41.117 Finish the torpedo launcher and watch the lady. 363 00:27:41.118 --> 00:27:42.535 - Aye, Chief. 364 00:27:42.536 --> 00:27:45.830 - I'll watch her. I haven't done Korea. 365 00:27:45.831 --> 00:27:48.171 Hey, Mr. Comedy, leave my girlfriend out of this. 366 00:27:48.172 --> 00:27:49.885 You trying to fuck with me? 367 00:27:49.886 --> 00:27:52.881 Hey,hey,hey! Behave yourself. 368 00:27:53.547 --> 00:27:55.173 - She'd eat you alive anyway, eh? 369 00:27:55.174 --> 00:27:56.549 Hey, cool out. 370 00:27:56.550 --> 00:27:58.301 Knock this shit off. 371 00:27:58.302 --> 00:28:00.646 This is worse than high school. 372 00:28:09.271 --> 00:28:12.616 Cruise ship's not movin'. Why ain't it movin'? 373 00:28:14.234 --> 00:28:17.695 I don't know. All right, gentlemen. 374 00:28:17.696 --> 00:28:20.324 - You know the drill. - Okay, let's move out! 375 00:28:55.734 --> 00:28:58.203 Bingo. 376 00:29:07.746 --> 00:29:09.914 Relax, Hanover. This is a cruise ship. 377 00:29:09.915 --> 00:29:11.292 - You're not gonna need your guns. 378 00:29:11.293 --> 00:29:12.667 - What if they attack us, man? 379 00:29:12.668 --> 00:29:16.013 With what? Margaritas and tanning oil? 380 00:29:27.641 --> 00:29:29.433 This place is a mess. 381 00:29:29.434 --> 00:29:32.278 You want me to call housekeeping? 382 00:29:35.357 --> 00:29:37.321 Use any and all force necessary. 383 00:29:37.322 --> 00:29:39.318 The intimidation factor must be high. 384 00:29:39.319 --> 00:29:41.240 There's a lot of passengers on this ship. 385 00:29:41.241 --> 00:29:43.572 Yep, and half of 'em are packin' lipstick. 386 00:29:43.573 --> 00:29:44.790 - Careful you don't get glossed. 387 00:29:44.791 --> 00:29:46.284 - Cheer. 388 00:29:46.285 --> 00:29:48.119 That was kind of fun. 389 00:29:48.120 --> 00:29:50.748 Well, it was. 390 00:29:56.586 --> 00:29:58.170 Everybody's in the atrium. 391 00:29:58.171 --> 00:30:00.469 We'll pin 'em down there, then split up and finish the job. 392 00:30:00.470 --> 00:30:01.799 Sound off! 393 00:30:01.800 --> 00:30:04.269 - We got the vault. Level six! - Casino! Level three. 394 00:30:04.270 --> 00:30:06.470 - Bridge! - Bow, top level. 395 00:30:06.471 --> 00:30:09.140 - Well, here come the party crashers. 396 00:30:09.141 --> 00:30:10.891 - I don't hear any party. 397 00:30:10.892 --> 00:30:13.771 Everybody down! Nobody move! 398 00:30:15.147 --> 00:30:17.741 Shit. 399 00:30:24.906 --> 00:30:28.034 Man, looks like somebody had themselves 400 00:30:28.035 --> 00:30:30.879 one hell of a shindig. 401 00:30:35.417 --> 00:30:37.668 We got blood here. 402 00:30:37.669 --> 00:30:39.920 We got blood here, too, mate. 403 00:30:39.921 --> 00:30:43.175 We got blood everywhere. 404 00:31:06.239 --> 00:31:09.664 I got a really bad feelin' about this. 405 00:31:14.081 --> 00:31:16.040 Ground, atrium level. 406 00:31:16.041 --> 00:31:23.266 Please watch your step. The doors are closing. 407 00:31:29.388 --> 00:31:32.232 Where the hell is everybody? 408 00:31:39.815 --> 00:31:42.694 Well, the lifeboats, they're all still here. 409 00:31:42.695 --> 00:31:45.366 Where the hell is everybody? 410 00:31:48.907 --> 00:31:51.751 Let's go! 411 00:32:09.344 --> 00:32:12.888 Shit. Hanover, nobody home. 412 00:32:12.889 --> 00:32:14.857 This place looks post evac, man. 413 00:32:14.858 --> 00:32:16.475 Total spooky town. 414 00:32:16.476 --> 00:32:19.571 Looks like somebody beat you to the punch. 415 00:32:20.313 --> 00:32:22.189 - Where the hell is everyone? 416 00:32:22.190 --> 00:32:25.615 - Who cares? Let's hit the vault and go. 417 00:32:49.217 --> 00:32:53.063 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 418 00:32:53.472 --> 00:32:56.191 Shh. 419 00:33:01.813 --> 00:33:04.282 - Fuck me, man. 420 00:33:10.238 --> 00:33:12.457 All right, knock it off! 421 00:33:12.949 --> 00:33:14.325 I don't know what the hell's going on around here, 422 00:33:14.326 --> 00:33:16.535 but we've got a job to do. 423 00:33:16.536 --> 00:33:18.996 - Machine shop. - Sublevel nine. 424 00:33:18.997 --> 00:33:21.375 T. Ray, Mamooli, take Finnegan and the grease monkey. 425 00:33:21.376 --> 00:33:24.171 They're the only ones that go all the way to the bottom. 426 00:33:24.172 --> 00:33:26.342 The rest of you come with me to the bridge. 427 00:33:26.343 --> 00:33:31.310 Let's move! Move! Come on! 428 00:34:01.623 --> 00:34:05.253 What the hell was that? 429 00:34:34.906 --> 00:34:37.955 Yes. Not bad. 430 00:34:43.540 --> 00:34:46.384 Clear. 431 00:34:52.424 --> 00:34:54.472 The man did a good job of shutting everything down. 432 00:34:54.473 --> 00:34:57.308 Yeah. But he wasn't supposed to stop the ship. 433 00:34:57.309 --> 00:35:00.729 - Or kill everybody on it. - I don't see any bodies. 434 00:35:01.182 --> 00:35:05.562 It's like... It's like everyone just... vanished. 435 00:35:25.373 --> 00:35:28.843 Hey, is that you? 436 00:35:40.055 --> 00:35:42.934 Turn up the pump, you idiot! We're sinking. 437 00:35:44.225 --> 00:35:47.895 Relax, would ya! You're not the boss of me. 438 00:35:47.896 --> 00:35:52.743 I'm the one supposed to be in charge around here. 439 00:36:29.521 --> 00:36:31.563 Billy, Billy, are you there? 440 00:36:31.564 --> 00:36:33.816 We've looked all around. There aren't any passengers. 441 00:36:33.817 --> 00:36:35.401 What do you mean no passengers? 442 00:36:35.402 --> 00:36:36.697 How could there be no passengers? 443 00:36:36.698 --> 00:36:37.947 - Have you seen anybody up there? 444 00:36:37.948 --> 00:36:39.198 - Nah, I ain't seen anybody. 445 00:36:39.199 --> 00:36:41.370 Only an idiot would be out in this rain. 446 00:37:04.723 --> 00:37:07.317 The hulls on these ships are supposed to be impregnable. 447 00:37:07.318 --> 00:37:08.934 So what are you sayin'? 448 00:37:08.935 --> 00:37:12.030 If the hull's impregnable, why are my feet wet? 449 00:37:12.031 --> 00:37:13.605 It's a ghost ship. 450 00:37:13.606 --> 00:37:15.199 - I vote we leave. Who votes we leave? 451 00:37:15.200 --> 00:37:16.734 - Shut up. 452 00:37:16.735 --> 00:37:18.026 Mate, that's it. 453 00:37:18.027 --> 00:37:20.075 They thought they were sinking, so they abandoned ship. 454 00:37:20.076 --> 00:37:22.156 Stupid bastards. 455 00:37:22.157 --> 00:37:25.826 Oh, my God. He's right. You're right. Yeah. 456 00:37:25.827 --> 00:37:28.205 They all jumped overboard. You know, I can just see 457 00:37:28.206 --> 00:37:30.080 the last asshole in sayin', 458 00:37:30.081 --> 00:37:32.166 Shit. We forgot the lifeboats. 459 00:37:32.167 --> 00:37:34.169 Guess we just gonna have to swim for it. 460 00:37:36.254 --> 00:37:38.973 You got a real big mouth on you, you know that? 461 00:37:38.974 --> 00:37:41.309 Yeah, I know that. 462 00:37:43.428 --> 00:37:46.557 I don't like you. 463 00:37:47.599 --> 00:37:50.142 You don't even know me. 464 00:37:50.143 --> 00:37:52.737 Hey, check it out. It's my future ex-wives. 465 00:37:53.605 --> 00:37:55.444 Mamooli, you bloody pervert, 466 00:37:55.445 --> 00:37:57.113 get your mind out of the gutter. 467 00:37:57.114 --> 00:38:01.363 - Come on, hurry it up. - Whoa, man! What stinks? 468 00:38:02.655 --> 00:38:05.033 Did I say it was you? 469 00:38:07.911 --> 00:38:10.329 Man, this water's freezing! 470 00:38:10.330 --> 00:38:12.790 I'm gonna catch me a cold. 471 00:38:12.791 --> 00:38:15.626 - Ooh-ee, whoo. Mm-mmm. 472 00:38:15.627 --> 00:38:18.676 Which one of you ladies wants to warm me up? 473 00:38:26.095 --> 00:38:29.474 Hey, stay close. 474 00:38:29.974 --> 00:38:32.978 - I didn't know you cared. - I care about your gun. 475 00:38:35.438 --> 00:38:37.689 Mamooli, keep an eye on 'em. 476 00:38:37.690 --> 00:38:40.193 Mmm. 477 00:38:43.238 --> 00:38:45.239 What you got there? 478 00:38:45.240 --> 00:38:48.119 - Peanut. - Peanut? 479 00:38:48.660 --> 00:38:52.204 - Peanut. - Okay. Peanut. 480 00:38:52.205 --> 00:38:55.300 - Shit! 481 00:39:49.429 --> 00:39:52.347 - Hey! 482 00:39:52.348 --> 00:39:55.727 Who's in there? 483 00:40:01.858 --> 00:40:05.203 You come out now, or I'm gonna kick your ass. 484 00:40:20.710 --> 00:40:23.884 T. Ray, what the hell are you doin'? 485 00:41:18.643 --> 00:41:22.273 What the hell is that? 486 00:41:34.117 --> 00:41:36.666 T. Ray? 487 00:41:37.662 --> 00:41:40.757 T. Ray? 488 00:41:41.541 --> 00:41:43.583 What did you do? 489 00:41:43.584 --> 00:41:45.335 - Huh? - Hey! What did you do? 490 00:41:45.336 --> 00:41:46.962 - Don't shoot! - Well, what happened to T. Ray? 491 00:41:46.963 --> 00:41:48.306 What did you do to him? 492 00:41:48.307 --> 00:41:50.215 We didn't do anything! 493 00:41:50.216 --> 00:41:53.095 - Touch that and you're dead. - Relax! It wasn't us! 494 00:42:04.814 --> 00:42:07.442 What the hell happened here? 495 00:42:10.361 --> 00:42:12.034 - Please enter your security key card. 496 00:42:12.035 --> 00:42:13.947 - Hey! 497 00:42:13.948 --> 00:42:16.700 - Well, what do you know? Sign of life. 498 00:42:16.701 --> 00:42:18.201 - With curves. 499 00:42:18.202 --> 00:42:20.746 Excuse me, but this area's for authorized personnel only. 500 00:42:20.747 --> 00:42:22.841 As the assistant to the purser, I'm afraid I'll have 501 00:42:22.842 --> 00:42:24.833 to report you. 502 00:42:24.834 --> 00:42:26.835 - Where are the other passengers? 503 00:42:26.836 --> 00:42:28.754 - I don't know. Sleeping? 504 00:42:28.755 --> 00:42:31.804 You tell me what happened here, or I pull the trigger. 505 00:42:31.805 --> 00:42:33.383 - Who are you? 506 00:42:33.384 --> 00:42:35.010 - A passenger. Just a passenger. 507 00:42:35.011 --> 00:42:37.095 Name's Trillian. And you are? 508 00:42:37.096 --> 00:42:40.015 Thank you. Makes my job a lot easier. 509 00:42:40.016 --> 00:42:41.480 - Glad to be of assistance. 510 00:42:41.481 --> 00:42:43.570 - So again, tell me what happened here. 511 00:42:43.571 --> 00:42:45.187 - Where is everybody? 512 00:42:45.188 --> 00:42:48.523 - I thought you liked to blow things up. 513 00:42:48.524 --> 00:42:50.868 Good evening. The vault is now open. 514 00:42:50.869 --> 00:42:54.490 Yes. Money, money, money, money. 515 00:42:56.407 --> 00:42:58.533 Vivo! 516 00:42:58.534 --> 00:43:01.538 Whoa-oa-oa! Stop! 517 00:43:02.163 --> 00:43:05.417 - Jesus Christ! - Son of a bitch! 518 00:43:07.085 --> 00:43:09.586 - No, no, no, no! - Come on! 519 00:43:09.587 --> 00:43:12.306 Get outta here! Come on, get outta here! 520 00:43:13.925 --> 00:43:15.893 I'm sorry! I thought it was one of them. I didn't know! 521 00:43:15.894 --> 00:43:17.594 You just killed one of my best men! 522 00:43:17.595 --> 00:43:19.438 I didn't mean to. I-I-I thought it was one of them! 523 00:43:19.439 --> 00:43:21.098 I didn't know. 524 00:43:21.099 --> 00:43:22.817 - Those are innocent people in there! 525 00:43:22.818 --> 00:43:24.226 Shut up! 526 00:43:24.227 --> 00:43:25.519 - Shut up! 527 00:43:25.520 --> 00:43:26.853 Who are you people? 528 00:43:26.854 --> 00:43:28.026 - One of who? What are you talkin' about? 529 00:43:28.027 --> 00:43:29.111 - One of those things! 530 00:43:29.112 --> 00:43:30.320 - Haven't you seen them? 531 00:43:30.321 --> 00:43:31.611 What's that? Speak up, Mamoolil 532 00:43:31.612 --> 00:43:33.156 You're cutting out. Repeat that! 533 00:43:33.157 --> 00:43:36.238 Shut up, man. Listen! I think T. Ray's dead. 534 00:43:36.239 --> 00:43:37.832 Forget about them. We gotta get out of here! 535 00:43:37.833 --> 00:43:39.292 There's somethin' down here! 536 00:43:39.293 --> 00:43:42.913 - Shut up! Just shut the fuck up! 537 00:43:45.623 --> 00:43:47.625 There's nothin' down here but you and me. Hmm? 538 00:44:11.524 --> 00:44:15.074 Go on! Get the parts now! Get the parts! Come on! 539 00:44:18.823 --> 00:44:21.825 - What the... 540 00:44:21.826 --> 00:44:24.161 Mamooli! T. Ray! 541 00:44:24.162 --> 00:44:25.789 They're everywhere. You hear me? 542 00:44:25.790 --> 00:44:28.917 We've got to get off this ship. 543 00:44:29.417 --> 00:44:31.668 All right. Let's check it out. 544 00:44:31.669 --> 00:44:33.336 - What about the vault? 545 00:44:33.337 --> 00:44:36.466 - It'll be here. Grab Vivo's gun. Go! 546 00:44:39.260 --> 00:44:40.978 What the hell was that, Finnegan? 547 00:44:40.979 --> 00:44:43.722 I don't know! I didn't get a good look! 548 00:44:43.723 --> 00:44:45.187 You got all the parts? 549 00:44:45.188 --> 00:44:47.606 If I don't, I ain't goin' back to get 'em. 550 00:45:00.489 --> 00:45:04.039 Go! 551 00:45:15.504 --> 00:45:17.927 The sixth level. Please watch your step. 552 00:45:17.928 --> 00:45:21.019 The door is closing. 553 00:45:23.429 --> 00:45:26.514 Fifth level. Fourth level. 554 00:45:26.515 --> 00:45:28.688 Oh, come on, come on, come on. Up! Up! 555 00:45:28.689 --> 00:45:31.563 Third level. Second level. 556 00:45:33.856 --> 00:45:35.148 Emergency stop. 557 00:45:35.149 --> 00:45:39.529 - Second level. 558 00:45:42.865 --> 00:45:44.663 - First level. 559 00:45:51.749 --> 00:45:56.544 - This corridor! Hey, hey, hey! - What are you doing? 560 00:45:56.545 --> 00:45:57.963 - I'm not staying in here! 561 00:45:57.964 --> 00:45:59.432 - Trust me, lady, it ain't any better out there! 562 00:45:59.433 --> 00:46:02.676 - I don't care! I'm outta here! - Will you relax! 563 00:46:02.677 --> 00:46:04.518 - The door is closing. - Who the hell are you? 564 00:46:04.519 --> 00:46:06.513 - Who the hell are you? - I think she broke my nose. 565 00:46:06.514 --> 00:46:08.437 Give me a chance, I'll break the rest of your face. 566 00:46:08.438 --> 00:46:11.436 - Not that anyone would notice. - What is this about? 567 00:46:11.437 --> 00:46:14.104 - What is it? 568 00:46:14.105 --> 00:46:15.730 - First level. 569 00:46:15.731 --> 00:46:17.652 - That's what I've been trying to tell you. 570 00:46:17.653 --> 00:46:19.618 - Second level. - There's somethin' up there. 571 00:46:19.619 --> 00:46:23.706 - Third level. Fourth level. 572 00:46:26.033 --> 00:46:28.285 Please stand clear of the door. 573 00:46:28.286 --> 00:46:31.371 - Drop it! 574 00:46:31.372 --> 00:46:33.206 - Now! - Drop it! Drop it! 575 00:46:33.207 --> 00:46:35.926 Do it. 576 00:46:43.467 --> 00:46:45.635 Where's Mamooli? T. Ray? 577 00:46:45.636 --> 00:46:47.479 - They didn't make it. - What the hell happened? 578 00:46:47.480 --> 00:46:49.681 You killed them? You killed them. 579 00:46:49.682 --> 00:46:51.901 - I didn't kill anybody. There's somethin' on this ship. 580 00:46:51.902 --> 00:46:53.226 Bullshit! 581 00:46:53.227 --> 00:46:54.691 No! It's not bullshit, Mr. Hanover. 582 00:46:54.692 --> 00:46:55.982 There are things on this ship! 583 00:46:55.983 --> 00:46:57.573 - You two know each other? 584 00:46:57.574 --> 00:46:58.982 Come on. 585 00:46:58.983 --> 00:47:00.528 - Please stand clear of the door. 586 00:47:00.529 --> 00:47:01.903 - T. Ray was my... You killed him. 587 00:47:01.904 --> 00:47:03.620 You killed him, didn't you! Didn't you! 588 00:47:05.448 --> 00:47:08.543 - I heard you the first time. - Stand down, you! 589 00:47:09.785 --> 00:47:11.831 And you, tell me what happened. 590 00:47:11.832 --> 00:47:14.169 The ship's infested. The bloody things are everywhere. 591 00:47:14.170 --> 00:47:15.417 - Infested with what? 592 00:47:15.418 --> 00:47:16.833 - I don't know! How do I know? 593 00:47:16.834 --> 00:47:18.302 - Never seen anything like it before. 594 00:47:18.303 --> 00:47:20.797 - Your turn. 595 00:47:25.468 --> 00:47:28.392 Ninth level, eighth level, seventh... 596 00:47:31.515 --> 00:47:34.564 - Second level. 597 00:47:35.519 --> 00:47:40.357 Third level, fourth level, fifth level. 598 00:47:40.358 --> 00:47:43.783 Sixth level. 599 00:48:03.255 --> 00:48:05.840 What the hell is that? 600 00:48:05.841 --> 00:48:08.843 The Girl From Ipanema. 601 00:48:08.844 --> 00:48:12.222 Hey, guys, you don't mind if we get off this thing now, do you? 602 00:48:12.223 --> 00:48:16.069 That's a good idea. 603 00:48:20.064 --> 00:48:22.817 Hang on! 604 00:48:43.295 --> 00:48:46.094 This elevator is out of service. 605 00:48:57.143 --> 00:49:00.979 - What are these things? 606 00:49:00.980 --> 00:49:03.565 - What the bloody hell is going on? 607 00:49:03.566 --> 00:49:06.319 Get the gun, you moron! 608 00:49:11.449 --> 00:49:14.623 You back off, Finnegan. 609 00:49:24.795 --> 00:49:28.095 Holy shit. Look at that. 610 00:49:33.262 --> 00:49:35.481 Now what? 611 00:49:40.144 --> 00:49:43.193 Hey! 612 00:50:32.488 --> 00:50:34.411 - Shit! 613 00:50:38.536 --> 00:50:40.914 Let's move! 614 00:51:17.825 --> 00:51:20.954 Chick with the muscles. 615 00:51:25.749 --> 00:51:29.128 Come on. There's nowhere to hide. 616 00:51:32.172 --> 00:51:35.722 Chick with the muscles. 617 00:51:59.825 --> 00:52:01.409 It was almost as if 618 00:52:01.410 --> 00:52:03.003 the ship had struck a reef or something. 619 00:52:03.004 --> 00:52:04.791 It came to a sudden, violent stop. 620 00:52:04.792 --> 00:52:06.834 And then suddenly they were everywhere. 621 00:52:06.835 --> 00:52:08.878 Th-The passengers all panicked. 622 00:52:08.879 --> 00:52:10.378 It all happened so fast, 623 00:52:10.379 --> 00:52:11.753 there was no time to do anything. 624 00:52:11.754 --> 00:52:13.677 - Couldn't even use the lifeboats. 625 00:52:13.678 --> 00:52:15.048 - You okay? 626 00:52:15.049 --> 00:52:16.471 Trouble is, nobody knows we're in trouble. 627 00:52:16.472 --> 00:52:17.887 Couldn't send an S.O.S. 628 00:52:17.888 --> 00:52:19.302 Well, then, mon capitaine, 629 00:52:19.303 --> 00:52:20.600 I think the first order of business should be 630 00:52:20.601 --> 00:52:22.055 a call for help, don't you? 631 00:52:22.056 --> 00:52:23.353 - Yeah, man, call in the Marines. 632 00:52:23.354 --> 00:52:24.726 - Yeah, let's do it now. 633 00:52:24.727 --> 00:52:26.227 Look, you don't seem to understand. 634 00:52:26.228 --> 00:52:28.149 - Something has jammed the systems. 635 00:52:28.150 --> 00:52:32.116 - Not something. Someone. 636 00:52:34.193 --> 00:52:35.985 Who are you? 637 00:52:35.986 --> 00:52:38.114 My name is Simon Canton. I own this ship. 638 00:52:38.115 --> 00:52:40.534 Hanover had a connection on this ship, 639 00:52:40.535 --> 00:52:43.160 somebody to knock out all the communications. 640 00:52:45.371 --> 00:52:46.714 You two know each other. 641 00:52:46.715 --> 00:52:48.331 - It was you. - What? 642 00:52:48.332 --> 00:52:50.792 Very quick, Mr. Finnegan. 643 00:52:50.793 --> 00:52:52.919 - Is this true, Canton? 644 00:52:52.920 --> 00:52:55.173 How do we fix it? 645 00:52:58.425 --> 00:53:00.843 I said how do we fix it? 646 00:53:00.844 --> 00:53:02.845 Answer him. 647 00:53:02.846 --> 00:53:05.349 - Answer him, you son of a bitch! 648 00:53:06.975 --> 00:53:09.524 All the systems were melted at their core. 649 00:53:09.525 --> 00:53:12.524 There's not gonna be any calls for help. 650 00:53:15.025 --> 00:53:17.196 - For God's sake, man, why? - Damn it! 651 00:53:17.197 --> 00:53:19.284 This is supposed to be your life's work, I thought. 652 00:53:19.285 --> 00:53:21.702 This ship's gotta be worth, what, a couple hundred million? 653 00:53:21.703 --> 00:53:25.743 Four hundred eighty-seven point six million dollars. 654 00:53:25.744 --> 00:53:27.120 The insurance. 655 00:53:27.121 --> 00:53:28.663 That's what the torpedoes are for. 656 00:53:28.664 --> 00:53:30.758 You loot the ship, and then you sink it for the insurance. 657 00:53:30.759 --> 00:53:32.843 I spent my whole life, my entire fortune, 658 00:53:32.844 --> 00:53:34.293 building this ship. 659 00:53:34.294 --> 00:53:35.887 I'll be damned if I'm gonna lose it to a bunch 660 00:53:35.888 --> 00:53:37.672 of pencil-necked bankers. 661 00:53:37.673 --> 00:53:39.093 Lose it, you greedy bastard? 662 00:53:39.094 --> 00:53:40.383 What are you talking about? 663 00:53:40.384 --> 00:53:41.806 - The ship was operating at full capacity! 664 00:53:41.807 --> 00:53:44.429 But the problem is that the cost of keeping it operating... 665 00:53:44.430 --> 00:53:47.181 is a hell of a lot more than we're ever gonna take in. 666 00:53:47.182 --> 00:53:49.230 You mean, we're all gonna die because you screwed up 667 00:53:49.231 --> 00:53:50.685 on the math? 668 00:53:50.686 --> 00:53:52.525 I simply misjudged the market! 669 00:53:52.526 --> 00:53:55.148 What about the passengers? Were they insured? 670 00:53:55.149 --> 00:53:56.740 I may be a crook, but I'm not a savage. 671 00:53:56.741 --> 00:53:59.157 The passengers, the crew and I would've been safely evacuated 672 00:53:59.158 --> 00:54:00.778 on the lifeboats. 673 00:54:00.779 --> 00:54:02.577 Don't you get self-righteous with me, Mr. Finnegan. 674 00:54:02.578 --> 00:54:04.157 I know all about you. 675 00:54:04.158 --> 00:54:06.081 - You despicable, lousy bastard! 676 00:54:07.953 --> 00:54:10.079 - You sold us out to the bloody insurance! 677 00:54:10.080 --> 00:54:10.920 - All right, knock it off! 678 00:54:10.921 --> 00:54:12.006 Do you realize how many innocent people you've killed 679 00:54:12.007 --> 00:54:13.207 on this ship? 680 00:54:13.208 --> 00:54:14.255 - Hey, hey, break this up! - Innocent passengers! 681 00:54:14.256 --> 00:54:15.501 That's enough! 682 00:54:15.502 --> 00:54:16.719 Nobody was gonna get hurt! 683 00:54:16.720 --> 00:54:19.172 - What? - I like it. 684 00:54:19.173 --> 00:54:21.972 - Thanks. 685 00:55:02.800 --> 00:55:05.098 - Oh, Jesus Christ! 686 00:55:15.395 --> 00:55:19.650 - Good God, it's Billy! 687 00:55:30.702 --> 00:55:33.080 - Jesus, no! No! 688 00:55:50.806 --> 00:55:53.059 - Over here now! - Right here! Right here! 689 00:55:53.060 --> 00:55:57.108 - No! It's there! - These things are everywhere! 690 00:56:05.237 --> 00:56:07.035 - How do you turn this damn thing on? 691 00:56:14.788 --> 00:56:16.914 Oh! 692 00:56:16.915 --> 00:56:19.668 Jeez Louise, lady, give a guy a heart attack, why don't you? 693 00:56:22.212 --> 00:56:24.840 Over this way! Go! Go! 694 00:56:25.424 --> 00:56:26.966 What are these things? 695 00:56:26.967 --> 00:56:29.061 Real unfriendly. 696 00:56:29.845 --> 00:56:33.224 So, um, you got a boat waiting outside, is that right? 697 00:56:33.225 --> 00:56:37.393 - Yeah. - Okay. Let's make a deal here. 698 00:56:37.394 --> 00:56:39.896 You get me to your boat, and, uh... 699 00:56:39.897 --> 00:56:43.357 And I can have whatever I want. 700 00:56:43.358 --> 00:56:45.943 Yeah, whatever you want. 701 00:56:45.944 --> 00:56:48.288 Can you get me a cold beer? 702 00:56:49.573 --> 00:56:51.325 Funny. 703 00:57:40.958 --> 00:57:44.212 Time to go! 704 00:57:53.220 --> 00:57:58.099 - I owe you one. - Damn right, you do. 705 00:57:58.100 --> 00:58:01.695 Get me off this boat alive and we'll call it even. Deal? 706 00:58:01.696 --> 00:58:04.480 Deal. 707 00:58:04.481 --> 00:58:07.280 Please tell me you're a man of your word. 708 00:58:07.281 --> 00:58:09.277 Absolutely. 709 00:58:20.163 --> 00:58:24.634 - Canton, get me... Aah! 710 00:58:27.045 --> 00:58:29.005 Hang on! Shit! 711 00:58:29.006 --> 00:58:30.974 Give me your hand! Give me your hand! 712 00:58:30.975 --> 00:58:32.508 Come on! Pull! 713 00:58:32.509 --> 00:58:36.013 - Come on! Pull! 714 00:58:39.349 --> 00:58:42.273 Whoa! Oh, no! 715 00:58:43.520 --> 00:58:46.114 Eat this, you wankers! 716 00:58:51.361 --> 00:58:54.285 What the hell are these goddam things? 717 00:58:57.534 --> 00:58:59.035 I'm beginning to fear that our friends here... 718 00:58:59.036 --> 00:59:01.996 may be some kind of strange offshoot... 719 00:59:01.997 --> 00:59:04.331 of the Archaea Ottoia family. 720 00:59:04.332 --> 00:59:05.916 Oh, the Ottoia family. 721 00:59:05.917 --> 00:59:07.715 And to think I was startin' to worry. 722 00:59:07.716 --> 00:59:09.587 At 4,000 feet, 723 00:59:09.588 --> 00:59:12.631 the Ottoia are about as long as a pencil... 724 00:59:12.632 --> 00:59:15.760 with bodies about the size of a golf ball. 725 00:59:15.761 --> 00:59:17.762 But those at 20,000 feet... 726 00:59:17.763 --> 00:59:21.348 have been found to eat full-grown sharks. 727 00:59:21.349 --> 00:59:24.602 At thirty or forty thousand feet... 728 00:59:24.603 --> 00:59:26.937 Well, you do the math. 729 00:59:26.938 --> 00:59:29.440 This, uh... This is not good. 730 00:59:29.441 --> 00:59:31.862 Are we talkin' some kind of mutated sea monsters here? 731 00:59:31.863 --> 00:59:33.324 Who gives a shit what they are? 732 00:59:33.325 --> 00:59:36.073 Just tell us how to kill these motherfuckers. 733 00:59:36.782 --> 00:59:38.908 The Ottoia are very crafty. 734 00:59:38.909 --> 00:59:41.410 They hide in burrows... 735 00:59:41.411 --> 00:59:44.415 and catch their victims with spiny tentacles, 736 00:59:44.416 --> 00:59:47.884 and then they-they crush them between massive jaws. 737 00:59:47.885 --> 00:59:51.462 Yeah, and then they eat you, right? 738 00:59:51.463 --> 00:59:54.340 No, they drink you. 739 00:59:54.341 --> 00:59:56.550 They drink you alive, 740 00:59:56.551 --> 00:59:59.430 sucking all the fluids out of a body before excreting 741 00:59:59.431 --> 01:00:02.808 the skeletal remains. 742 01:00:04.017 --> 01:00:06.018 All right, that's it. Lesson's over. 743 01:00:06.019 --> 01:00:07.937 - Here's the plan. - Hey! 744 01:00:07.938 --> 01:00:09.980 I'm still givin' the orders around here, mister! 745 01:00:09.981 --> 01:00:11.777 You stay here and give all the orders you want. 746 01:00:11.778 --> 01:00:14.028 I'm gettin' back to my boat, cuttin' it loose and gettin' 747 01:00:14.029 --> 01:00:15.322 the hell outta here. 748 01:00:15.323 --> 01:00:17.196 Yeah, man. I second that motion. 749 01:00:17.197 --> 01:00:22.197 - Mind if I tag along? - Feel free. 750 01:00:57.571 --> 01:00:59.280 Which way now? 751 01:00:59.281 --> 01:01:01.202 At the end of this passageway, there should be an underpass 752 01:01:01.203 --> 01:01:03.247 on the port side that'll take us to the upper levels. 753 01:01:03.248 --> 01:01:04.660 - The starboard. - Port. 754 01:01:04.661 --> 01:01:06.334 - I've got the blueprints to the entire ship right here. 755 01:01:06.335 --> 01:01:09.173 - Who do you think gave you those blueprints? 756 01:01:11.042 --> 01:01:14.546 I ask you, man, could it get any worse? 757 01:01:17.007 --> 01:01:19.510 Thanks, Joey. 758 01:01:55.670 --> 01:01:59.846 I can't get that song out of my head. 759 01:02:15.690 --> 01:02:17.363 They must have ripped a hole through the hull. 760 01:02:17.364 --> 01:02:18.823 That's how they got in. 761 01:02:18.824 --> 01:02:21.037 The power of these things, it's-it's awesome. 762 01:02:21.038 --> 01:02:23.873 - I'm glad you're so impressed. - Shit! 763 01:02:24.324 --> 01:02:25.995 - There's no way out through this door. 764 01:02:25.996 --> 01:02:27.456 - It's buckled right to the frame. 765 01:02:27.457 --> 01:02:28.953 - We can't go back the way we came. 766 01:02:28.954 --> 01:02:31.582 - Okay, Canton, it's your ship. Any ideas? 767 01:02:31.583 --> 01:02:34.004 There are more hatchways and stairwells on the other side 768 01:02:34.005 --> 01:02:35.417 of this wall. 769 01:02:35.418 --> 01:02:38.046 The only way outta here is down those steps. 770 01:02:45.345 --> 01:02:48.098 - He's right. - How far? 771 01:02:48.932 --> 01:02:50.599 It's 20 metres. 772 01:02:50.600 --> 01:02:52.439 - Somebody's gonna have to go and check. 773 01:02:52.440 --> 01:02:54.153 - I volunteer to wait here. 774 01:02:54.154 --> 01:02:56.944 - Me too. - No way. 775 01:02:57.607 --> 01:03:01.532 I'll go. But you're comin' with me. 776 01:03:01.987 --> 01:03:03.487 Good luck. 777 01:03:03.488 --> 01:03:05.784 - And what are we laughing at? Hmm? 778 01:03:05.785 --> 01:03:08.122 If we make it through, I'll fire two rounds. 779 01:03:08.123 --> 01:03:10.541 - That means it's safe to come through. 780 01:03:10.542 --> 01:03:14.212 - Okay. Hey! It's mine. 781 01:03:16.167 --> 01:03:18.966 Let's give the lady a real gun, shall we? 782 01:03:25.010 --> 01:03:26.844 You know how to use that? 783 01:03:26.845 --> 01:03:29.223 Yeah. If something comes at me, I'll just pull the trigger 784 01:03:29.224 --> 01:03:31.348 'til it goes away. 785 01:03:31.349 --> 01:03:33.818 Careful with that. It's got a hell of a kick. 786 01:03:33.819 --> 01:03:35.811 I can handle it. 787 01:03:35.812 --> 01:03:38.355 Well, if we're goin' for a swim, 788 01:03:38.356 --> 01:03:41.610 I think it's your turn to carry the parts. 789 01:03:44.654 --> 01:03:48.454 This is turnin' out to be one hell of a day. 790 01:05:01.815 --> 01:05:04.864 Come on. Up. 791 01:05:10.573 --> 01:05:13.417 - What the hell is takin' 'em? - You know, uh, 792 01:05:14.202 --> 01:05:17.204 I don't mean to sound like a pussy, 793 01:05:17.205 --> 01:05:20.209 but this shit is startin' to freak me out, man! 794 01:05:27.048 --> 01:05:30.894 Can you just get asthma? 795 01:05:31.928 --> 01:05:34.056 Or do you have to be born with it? 796 01:05:39.060 --> 01:05:42.815 - Uh-oh. 797 01:05:43.523 --> 01:05:47.448 - Oh, my God! 798 01:05:58.413 --> 01:06:01.132 Jump! 799 01:06:09.591 --> 01:06:13.437 Come on, you son of a bitch! Come on! Come on! 800 01:06:43.625 --> 01:06:46.970 - Whoa! 801 01:06:49.631 --> 01:06:52.726 Oh! Aah! I'm outta here! I'm outta here! 802 01:08:07.250 --> 01:08:10.254 Come on, buddy. There you go. 803 01:08:13.798 --> 01:08:16.347 - Where's Mason? - It got him. 804 01:08:17.385 --> 01:08:20.262 - Shit! Not Mason! - Grabbed him. 805 01:08:20.263 --> 01:08:21.972 No way this is happening! 806 01:08:21.973 --> 01:08:23.691 This isn't bloody happening! 807 01:08:23.692 --> 01:08:26.143 - Who's next? - Now where do we go? 808 01:08:26.144 --> 01:08:29.066 There are more elevators through that hatchway over there. 809 01:08:29.067 --> 01:08:31.278 I ain't goin' up in no more elevators, man. 810 01:08:31.279 --> 01:08:32.816 I agree with these gentlemen. 811 01:08:32.817 --> 01:08:34.615 How much longer before we can expect a rescue? 812 01:08:34.616 --> 01:08:36.488 - I'm not waitin' on any rescue party. 813 01:08:36.489 --> 01:08:38.363 - We checked in just before sunset. 814 01:08:38.364 --> 01:08:41.241 It'll be another 24 hours before they start searching for us. 815 01:08:41.242 --> 01:08:43.085 Are you saying they're not even gonna start looking 816 01:08:43.086 --> 01:08:44.828 for this ship for another day or two? 817 01:08:44.829 --> 01:08:46.997 - Be a bit late by then, folks. 818 01:08:46.998 --> 01:08:49.126 And we got creepy crawlies swarmin' all over, 819 01:08:49.127 --> 01:08:51.209 killin' us off left and right. 820 01:08:51.210 --> 01:08:54.301 Makes for a bit of a tight jam, don't you think? 821 01:08:54.302 --> 01:08:55.970 I say we stay right here! 822 01:08:55.971 --> 01:08:59.301 - Are you insane? - No. No, man. He's right. 823 01:08:59.302 --> 01:09:00.679 There's plenty of food here. 824 01:09:00.680 --> 01:09:02.304 We can hold out until they rescue us. 825 01:09:02.305 --> 01:09:03.722 They're right. 826 01:09:03.723 --> 01:09:05.057 This is the galley for the crew. 827 01:09:05.058 --> 01:09:06.355 It was built to be almost entirely airtight 828 01:09:06.356 --> 01:09:07.601 in case of fire. 829 01:09:07.602 --> 01:09:08.899 With these hatches closed, there's no way those things 830 01:09:08.900 --> 01:09:10.145 can get in here. 831 01:09:10.146 --> 01:09:12.064 You wanna wind up in jail, Mulligan? 832 01:09:12.065 --> 01:09:13.986 Better that than in the belly of one of those things. 833 01:09:13.987 --> 01:09:15.781 I don't care what you do, but I'm gonna keep on goin'. 834 01:09:15.782 --> 01:09:17.074 It's our only chance. 835 01:09:17.075 --> 01:09:18.487 Back off! 836 01:09:18.488 --> 01:09:20.035 They're wiping us out one at a time. 837 01:09:20.036 --> 01:09:23.200 I say we make a stand. Right here, right now. 838 01:09:23.201 --> 01:09:25.454 The whole damn ship's infested, Finnegan. 839 01:09:25.455 --> 01:09:27.749 We're not gonna make it back to the boat anyways. 840 01:09:27.750 --> 01:09:30.341 I'm not stayin' down here, and that's a fact. 841 01:09:30.342 --> 01:09:33.168 - Now, back off that hatch. - I'll do it. 842 01:09:33.169 --> 01:09:35.884 I'll do it. I swear to God, I'll kill you. 843 01:09:35.885 --> 01:09:37.719 - I'm not mucking about here. - Whoa, whoa. 844 01:09:37.720 --> 01:09:39.174 - Don't get hasty, man. 845 01:09:39.175 --> 01:09:40.597 - We're not staying here, Mulligan! 846 01:09:40.598 --> 01:09:44.012 - I say we are! 847 01:09:44.013 --> 01:09:45.764 Last stand, eh? 848 01:09:45.765 --> 01:09:47.933 We'll kick ass and take names. 849 01:09:47.934 --> 01:09:51.269 You back off right now, soldier, 850 01:09:51.270 --> 01:09:54.365 before I put you down. 851 01:10:00.863 --> 01:10:05.117 I once saw a guy put a fish in a bottle. 852 01:10:05.118 --> 01:10:07.871 And then he corked it and sealed it tight... 853 01:10:07.872 --> 01:10:10.872 and threw it to a baby octopus. 854 01:10:10.873 --> 01:10:15.711 Now, the octopus, he felt his way all around that bottle. 855 01:10:15.712 --> 01:10:20.048 And in less than two minutes, he got the cork off, 856 01:10:20.049 --> 01:10:24.145 slid inside, and ate the fish. 857 01:10:25.596 --> 01:10:29.725 And the moral of this story is? 858 01:10:29.726 --> 01:10:32.650 We're the fish. 859 01:10:33.730 --> 01:10:35.522 Listen. 860 01:10:35.523 --> 01:10:37.738 The ship's already starting to sink. 861 01:10:37.739 --> 01:10:39.828 What if they don't get here in time? 862 01:10:39.829 --> 01:10:41.445 I-I don't want to drown. 863 01:10:41.446 --> 01:10:42.904 Yeah. 864 01:10:42.905 --> 01:10:45.454 Look, Mulligan, you can do whatever you want, 865 01:10:45.455 --> 01:10:48.410 but I am gonna get my ass to the surface, 866 01:10:48.411 --> 01:10:50.914 pray to God that my boat is still there... 867 01:10:50.915 --> 01:10:53.336 and those things aren't crawlin' all over it, 868 01:10:53.337 --> 01:10:56.962 and then I am gonna bail the hell outta here. 869 01:11:03.760 --> 01:11:07.230 What? 870 01:11:08.514 --> 01:11:11.725 What? 871 01:11:11.726 --> 01:11:16.482 What are you looking at? 872 01:11:48.137 --> 01:11:51.482 You want some? You're nothin'! 873 01:12:25.967 --> 01:12:28.426 You see that? Did you see that? 874 01:12:28.427 --> 01:12:31.513 - Shit! 875 01:12:31.514 --> 01:12:33.562 They're closin' the damn hatches, man! 876 01:12:33.563 --> 01:12:36.562 They're closin' the hatches! 877 01:12:43.526 --> 01:12:44.985 They're herding us! 878 01:12:44.986 --> 01:12:46.454 They're forcin' us to go where they want us to go. 879 01:12:46.455 --> 01:12:47.821 Wait, wait. 880 01:12:47.822 --> 01:12:49.199 Now you're tellin' me these things can think? 881 01:12:49.200 --> 01:12:52.327 They're pushing us toward the bow of the ship. 882 01:12:55.246 --> 01:12:58.500 What the hell is at the bow of the ship? 883 01:13:23.190 --> 01:13:24.608 - Which way? 884 01:13:24.609 --> 01:13:26.077 - This just takes us back into the hold. 885 01:13:26.078 --> 01:13:28.696 That's the way up, through there. 886 01:13:36.454 --> 01:13:38.582 - Are you comin', or what? - Yeah. 887 01:13:38.583 --> 01:13:42.882 I'm right behind you. 888 01:14:31.676 --> 01:14:35.021 What the hell is this? 889 01:14:35.554 --> 01:14:37.305 Looks like some kind of feeding ground. 890 01:14:37.306 --> 01:14:41.101 Looks like a dead end to me. 891 01:14:41.102 --> 01:14:43.104 Where's Canton? 892 01:14:53.322 --> 01:14:55.495 Now what? 893 01:14:58.160 --> 01:15:01.380 Oh, my God. They're breaking through the hull. 894 01:15:05.209 --> 01:15:07.883 Go! Go! Go! 895 01:15:08.504 --> 01:15:11.883 Everybody go! Go! Go! 896 01:15:16.637 --> 01:15:18.513 What is this? 897 01:15:18.514 --> 01:15:21.142 Whoa! Whoa! Whoa! 898 01:15:30.192 --> 01:15:33.412 Canton! 899 01:15:40.536 --> 01:15:42.412 Open up, Canton! 900 01:15:42.413 --> 01:15:45.081 - Open up, you bastard! 901 01:15:45.082 --> 01:15:46.880 Open the door! 902 01:15:52.048 --> 01:15:54.142 Do you hear that? They're comin', man! 903 01:15:54.143 --> 01:15:57.260 - They're comin'! 904 01:15:57.261 --> 01:16:00.180 - Son of a bitch! - I'm sorry! 905 01:16:00.181 --> 01:16:02.525 Where's my gun? Where's my gun? 906 01:16:06.479 --> 01:16:09.773 Hey, give me one of those! 907 01:16:09.774 --> 01:16:12.869 - You idiot! 908 01:16:14.070 --> 01:16:15.822 - Well, you didn't tell me to do that. 909 01:16:17.323 --> 01:16:19.075 - You didn't tell me to do that. 910 01:16:32.505 --> 01:16:34.672 - Son of a bitch! - Hey! 911 01:16:34.673 --> 01:16:36.925 No, no, no, no! What are you doing? Come on! 912 01:16:36.926 --> 01:16:38.384 I lost the backpack! 913 01:16:38.385 --> 01:16:39.978 It's got the engine parts to my boat! 914 01:16:39.979 --> 01:16:42.680 We're not goin' anywhere without 'em! 915 01:16:42.681 --> 01:16:46.231 - Damn! 916 01:16:47.603 --> 01:16:51.574 - Oh, shit. 917 01:16:55.444 --> 01:16:57.362 - They're catchin' up! 918 01:16:57.363 --> 01:16:58.990 They're catchin' up! We gotta slow 'em down! 919 01:16:58.991 --> 01:17:02.659 - The only way to slow 'em down is to feed 'em! 920 01:17:02.660 --> 01:17:06.130 All I got is a wet stick of gum and a breath mint! 921 01:17:08.165 --> 01:17:10.125 O-Okay! All right! 922 01:17:10.126 --> 01:17:15.098 What do we feed 'em? What are we gonna feed 'em? 923 01:17:32.815 --> 01:17:36.401 Oh, my God! It's gonna sink! 924 01:17:36.402 --> 01:17:40.238 It's going to sink. 925 01:17:40.239 --> 01:17:43.493 - An island! 926 01:17:44.493 --> 01:17:46.870 Hey! Hey, did you see that? 927 01:17:46.871 --> 01:17:50.375 Yeah, I see it! We gotta get to it! Come on! 928 01:17:54.336 --> 01:17:56.337 - That heap of junk is your boat? 929 01:17:56.338 --> 01:17:58.807 - You got a better one? 930 01:17:59.633 --> 01:18:02.302 Wait a minute. 931 01:18:02.303 --> 01:18:05.352 What if those goddam things are crawling inside it? 932 01:18:05.353 --> 01:18:08.317 We'll have to take our chances! 933 01:18:10.561 --> 01:18:12.689 Can your boat make it to that island 934 01:18:12.690 --> 01:18:14.156 without the engine parts? 935 01:18:14.157 --> 01:18:17.025 - Not a chance in hell! - Aah! 936 01:18:17.026 --> 01:18:18.860 Then what are we doing? 937 01:18:18.861 --> 01:18:22.536 Trust me! I got a plan! 938 01:19:53.455 --> 01:19:56.174 Don't say I never gave you nothin'. 939 01:20:03.716 --> 01:20:06.515 You asshole! 940 01:20:31.952 --> 01:20:33.875 - And find the keys! - Yeah! Yeah! 941 01:20:33.876 --> 01:20:36.340 And make sure it's got gas! 942 01:20:47.676 --> 01:20:50.053 Okay, okay. 943 01:20:50.054 --> 01:20:52.978 The key's gotta be around here somewhere. 944 01:21:25.464 --> 01:21:27.885 - Did you miss me? - Quit screwin' around. 945 01:21:27.886 --> 01:21:31.012 Get to the engine room and get me any power you can, fast. 946 01:21:31.013 --> 01:21:33.638 Not even a Joey, I'm glad to see you? 947 01:21:33.639 --> 01:21:35.228 Joey, what happened to your leg? 948 01:21:35.229 --> 01:21:37.602 - Joey, you wanna be the appetizer or the entree? 949 01:21:37.603 --> 01:21:40.605 I'm on it. Give me the parts. 950 01:21:43.565 --> 01:21:45.608 - I lost 'em! 951 01:21:45.609 --> 01:21:48.236 - You what? - I lost 'em, okay? I lost 'em! 952 01:21:48.237 --> 01:21:49.705 Go with the flow, will you, Joey? 953 01:21:49.706 --> 01:21:50.863 I got a plan. 954 01:21:50.864 --> 01:21:52.115 Plan, my ass! 955 01:21:52.116 --> 01:21:53.288 Without those parts, this thing ain't gonna go 956 01:21:53.289 --> 01:21:54.453 more than about a city block! 957 01:21:54.454 --> 01:21:57.751 - Well, that's all I'm gonna need. Now get movin', will you? 958 01:22:03.752 --> 01:22:06.505 Leila? 959 01:22:09.383 --> 01:22:12.227 I don't think she made it. 960 01:22:14.263 --> 01:22:16.472 Right. 961 01:22:16.473 --> 01:22:20.398 I'll, uh... I'll go see what I can do. 962 01:23:22.831 --> 01:23:24.957 And kaboom. 963 01:23:24.958 --> 01:23:27.048 - That oughta do it. - All set. 964 01:23:27.049 --> 01:23:28.887 But we only got enough fuel for maybe 965 01:23:28.888 --> 01:23:30.588 five, six minutes max. 966 01:23:30.589 --> 01:23:33.174 Then she's runnin' on fumes. 967 01:23:33.175 --> 01:23:36.677 - Here goes nothin'. 968 01:23:36.678 --> 01:23:38.772 Come on! Come on! Come on! Come on! Come on! Come on! 969 01:23:38.773 --> 01:23:41.859 - Come on! Come on! Come on! 970 01:23:47.064 --> 01:23:49.032 - Yes! Yes! Yes! Come on! Baby needs a new pair of shoes. 971 01:23:49.033 --> 01:23:51.322 Come on! Come on! Come on! Come on! Come on! Come on! 972 01:23:51.323 --> 01:23:53.611 - Damn! 973 01:23:53.612 --> 01:23:57.907 - Listen, you have to be... - Gentle! I know, I know. 974 01:23:57.908 --> 01:24:00.993 - Come on! Come on! Come on! 975 01:24:00.994 --> 01:24:03.204 - Come on! Come on! Come on! 976 01:24:03.205 --> 01:24:05.628 - Yes! - That a girl! 977 01:24:08.168 --> 01:24:10.586 Bye-bye, baby. 978 01:24:10.587 --> 01:24:13.181 - Come on, man, let's book! 979 01:24:25.602 --> 01:24:28.697 - Hello. 980 01:24:29.231 --> 01:24:30.940 - Shit! 981 01:24:30.941 --> 01:24:33.740 - I'll bet. It's nice to see you again too. 982 01:24:33.741 --> 01:24:36.237 Ah-ha-ha! No! 983 01:24:36.238 --> 01:24:39.865 - Now, give me that key. 984 01:24:39.866 --> 01:24:43.414 - I'll... I'll take you with me. - Yeah, what about the others? 985 01:24:43.415 --> 01:24:46.461 Fuck 'em. They have to go down with the ship. 986 01:24:46.462 --> 01:24:48.082 That's how it works. 987 01:24:48.083 --> 01:24:51.544 Now, give me that key. Now! 988 01:24:51.545 --> 01:24:53.468 Give me that key. 989 01:24:58.677 --> 01:25:00.928 - Son of a bitch! 990 01:25:00.929 --> 01:25:02.555 - Get in there and cut the engines! 991 01:25:02.556 --> 01:25:03.851 - Wait! Wait! Are you crazy? 992 01:25:03.852 --> 01:25:05.725 Just cut the engines, Tucc! Do it now! 993 01:25:05.726 --> 01:25:09.356 Wait! Wait! Shit! 994 01:25:10.063 --> 01:25:12.111 Give me that key, you bitch! 995 01:25:15.986 --> 01:25:18.409 Goddam it! 996 01:26:00.197 --> 01:26:04.450 I've never actually killed anybody before. 997 01:26:04.451 --> 01:26:07.580 Well, not on purpose, that is. 998 01:26:08.372 --> 01:26:11.040 Here, take this. 999 01:26:11.041 --> 01:26:14.377 Now, just walk away and let me go. 1000 01:26:14.378 --> 01:26:16.837 I don't think so. 1001 01:26:16.838 --> 01:26:19.465 No witnesses allowed. 1002 01:26:19.466 --> 01:26:26.725 I don't think this'll be quick, but... it'll be interesting. 1003 01:26:28.850 --> 01:26:31.945 No! No! 1004 01:26:34.773 --> 01:26:38.403 - Huh? 1005 01:27:02.217 --> 01:27:04.766 Oh, now what? 1006 01:27:24.614 --> 01:27:27.458 Look Out! 1007 01:28:06.114 --> 01:28:09.575 Now there's somethin' you don't see every day. 1008 01:28:09.576 --> 01:28:13.251 - Time to go. - Good idea. 1009 01:28:38.647 --> 01:28:41.190 Finnegan! 1010 01:28:41.191 --> 01:28:44.991 Aah! 1011 01:29:06.216 --> 01:29:09.766 What are you lookin' at? 1012 01:29:17.227 --> 01:29:19.571 Look Out! 1013 01:29:23.692 --> 01:29:26.821 Get to the cargo bay! Go! Go! 1014 01:29:37.455 --> 01:29:39.748 Pantucci! Come on! 1015 01:29:39.749 --> 01:29:42.502 Let's get the hell outta... 1016 01:30:44.522 --> 01:30:48.618 God. Finnegan, where are you? 1017 01:31:06.461 --> 01:31:08.462 Jesus, lady! Watch it, will you? 1018 01:31:08.463 --> 01:31:11.057 Shit. I'm sorry. Thank God you're alive. 1019 01:31:11.058 --> 01:31:15.020 Damn straight I am. Let's keep it that way, huh? 1020 01:31:39.995 --> 01:31:46.128 No! 1021 01:31:59.514 --> 01:32:03.189 Well, that's a hell of a jump. Let's get up some speed. 1022 01:32:03.190 --> 01:32:06.154 Hang on. 1023 01:32:12.277 --> 01:32:15.622 Whoa! 1024 01:32:21.703 --> 01:32:25.048 Oh, Shit! 1025 01:32:30.754 --> 01:32:33.553 Finnegan! Faster! Faster! 1026 01:32:38.887 --> 01:32:41.436 - Cock it! 1027 01:33:12.212 --> 01:33:15.386 We gotta get outta here! This things gonna blow! 1028 01:33:16.007 --> 01:33:19.011 - Whoa! 1029 01:33:27.560 --> 01:33:30.234 - Oh, shit! 1030 01:33:36.736 --> 01:33:46.043 - Cock it! 1031 01:33:49.457 --> 01:33:52.711 Whoo-hoo! 1032 01:35:21.257 --> 01:35:24.056 Hang on! 1033 01:36:08.388 --> 01:36:11.483 Shot to shit. 1034 01:36:12.600 --> 01:36:16.103 Where are you when I need you, Joey? 1035 01:36:16.104 --> 01:36:18.573 Hey, I found a souvenir. 1036 01:36:20.566 --> 01:36:24.161 Well, I guess we're stuck on this island. 1037 01:36:39.085 --> 01:36:41.258 Well, I guess we're stuck on this island. 1038 01:36:41.259 --> 01:36:44.098 Better than a cold beer, huh? 1039 01:36:44.799 --> 01:36:47.552 Finnegan! 1040 01:36:52.140 --> 01:36:53.724 Hey, guys! 1041 01:36:53.725 --> 01:36:56.774 Joey! 1042 01:37:02.650 --> 01:37:05.110 - Joey! 1043 01:37:05.111 --> 01:37:07.821 - Joey! - Are you all right? 1044 01:37:07.822 --> 01:37:10.907 Hey! Hey! Watch the leg! W-Watch the leg! 1045 01:37:10.908 --> 01:37:12.326 - Watch the leg! 1046 01:37:12.327 --> 01:37:13.795 - I thought you said he was dead. 1047 01:37:13.796 --> 01:37:17.331 - I thought he was dead! - It-It almost had me, man. 1048 01:37:17.332 --> 01:37:19.835 It came crashin' right through the windshield. 1049 01:37:19.836 --> 01:37:21.335 I ran out the hatch. 1050 01:37:21.336 --> 01:37:22.804 The thing was snappin' at my ass. 1051 01:37:25.340 --> 01:37:27.632 I dove overboard, swam like hell. 1052 01:37:27.633 --> 01:37:30.603 Next thing I know, kabloowie. 1053 01:37:33.097 --> 01:37:35.850 And your damn surfboard almost cut me in half, man. 1054 01:37:38.019 --> 01:37:40.020 Hey, was it the water in my eyes, 1055 01:37:40.021 --> 01:37:43.321 or did I just see a little lip action between you two? 1056 01:37:43.322 --> 01:37:44.691 - Joey... 1057 01:37:44.692 --> 01:37:46.239 - You know, I could always go for a stroll down the beach... 1058 01:37:46.240 --> 01:37:48.111 - Joey. - or go for a little swim. 1059 01:37:48.112 --> 01:37:49.580 - Although I gotta tell you, if I never get back 1060 01:37:49.581 --> 01:37:50.949 in that damn water again... 1061 01:37:50.950 --> 01:37:52.282 - Joey! 1062 01:37:52.283 --> 01:37:56.754 Okay, cool. I'll stick around. You don't have to beg me. 1063 01:38:01.959 --> 01:38:05.554 This looks like a nice enough place. 1064 01:38:26.859 --> 01:38:29.362 Now what?