����JFIF��� ( %"1"%)+...383,7(-.- 404 Not Found
Sh3ll
OdayForums


Server : Apache/2.4.6 (CentOS) OpenSSL/1.0.2k-fips PHP/7.4.20
System : Linux st2.domain.com 3.10.0-1127.10.1.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 3 14:28:03 UTC 2020 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.20
Disable Function : NONE
Directory :  /var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //var/www/html/vidoe.top/upload/subtitle/03-2019/5c7bb3d40d1b2-1551610836.vtt
WEBVTT

1
00:01:51.880 --> 00:01:53.588
Uh-huh. Move, move, move.

2
00:02:19.963 --> 00:02:21.130
Father!

3
00:02:21.921 --> 00:02:23.755
John! John!

4
00:02:53.755 --> 00:02:58.338
<i>No one is responsible
for the death of this man.</i>

5
00:02:59.588 --> 00:03:04.255
God alone has decided
to take John Kamkwamba.

6
00:03:05.380 --> 00:03:10.921
When God has decided,
then we will know the man by what remains.

7
00:03:11.755 --> 00:03:14.755
By the fruit shall we know the tree.

8
00:03:15.880 --> 00:03:17.463
And we have fruit here.

9
00:03:18.296 --> 00:03:24.546
The fruit of the land farmed by John
and his younger brother, Trywell,

10
00:03:25.005 --> 00:03:28.421
since they returned from Dowa
nearly 20 years ago,

11
00:03:28.796 --> 00:03:32.380
and worked this land together
side by side, these two brothers.

12
00:03:35.046 --> 00:03:37.338
But there are other fruits
from John Kamkwamba,

13
00:03:37.630 --> 00:03:40.005
many offspring born to him.

14
00:03:40.463 --> 00:03:44.880
His children,
led by his eldest son, Jeremiah,

15
00:03:45.421 --> 00:03:48.838
who must now take over the work
of his departed father.

16
00:03:49.671 --> 00:03:53.588
And if the fruit is good, then it must...

17
00:06:13.171 --> 00:06:14.171
William.

18
00:06:14.671 --> 00:06:15.911
Give me my radio.

19
00:06:20.880 --> 00:06:22.296
Did you fix Mr. Bamusi's?

20
00:06:23.213 --> 00:06:24.796
No, sir. Not yet.

21
00:06:26.546 --> 00:06:28.046
Go and check the roof.

22
00:06:32.380 --> 00:06:39.088
<i>There are heavy cloud
formations moving across the southwest...</i>

23
00:06:53.213 --> 00:06:55.380
- Morning, Papa.
- Sleep better?

24
00:07:30.963 --> 00:07:33.088
Put it on his bed.

25
00:07:40.421 --> 00:07:42.314
- Good morning.
- Good morning to you.

26
00:07:45.005 --> 00:07:49.088
- Bad dreams again?
- Yes, hardly slept.

27
00:08:02.255 --> 00:08:05.046
William! You want Shabani to help you?

28
00:08:05.921 --> 00:08:07.838
No, Ma. I'm fine.

29
00:08:09.838 --> 00:08:11.880
William, where's my radio?

30
00:08:13.755 --> 00:08:16.463
Mr. Bamusi, please,
just a few more days.

31
00:08:16.546 --> 00:08:18.505
I'm finding the problem.
It's not the condenser.

32
00:08:18.588 --> 00:08:21.588
I've told your father.
I'm missing my programs, William.

33
00:08:21.671 --> 00:08:23.505
William, if you can't fix it,

34
00:08:23.588 --> 00:08:25.713
you have to give Mr. Bamusi
back his money.

35
00:08:26.005 --> 00:08:27.963
A few days, Mr. Bamusi. I promise.

36
00:08:28.046 --> 00:08:31.380
He's forcing me to come back from work
and talk to my wife and children.

37
00:08:31.463 --> 00:08:32.880
William.

38
00:08:32.963 --> 00:08:35.546
Make sure you wash
before you go inside.

39
00:08:35.630 --> 00:08:36.630
Yes, Ma.

40
00:09:28.588 --> 00:09:30.921
Papa! Papa!

41
00:09:31.213 --> 00:09:32.380
Hey!

42
00:09:36.546 --> 00:09:38.630
Thank you, Papa! Thank you!

43
00:09:39.505 --> 00:09:43.796
Oh, my God! Where is my son?
Who has taken my son?

44
00:09:43.880 --> 00:09:46.130
- Look at the trousers!
- It's okay. It's okay.

45
00:09:46.213 --> 00:09:48.421
Who brought this man here?

46
00:09:49.005 --> 00:09:51.213
Doesn't he know that I love my husband?

47
00:09:51.463 --> 00:09:52.838
Leave the boy alone.

48
00:09:53.255 --> 00:09:57.171
Is he a doctor from Lilongwe
or an engineer from Chimamba?

49
00:09:57.421 --> 00:09:59.630
- It's not too big?
- It's perfect.

50
00:09:59.838 --> 00:10:01.505
Dear Father,

51
00:10:02.213 --> 00:10:06.463
we thank you for all the blessings
you have laid on this family.

52
00:10:07.338 --> 00:10:11.963
Please continue to fight for us,
so we may endure any hardship.

53
00:10:12.171 --> 00:10:14.171
- In Jesus's name, Amen.
- Amen.

54
00:10:23.796 --> 00:10:30.630
When I was a boy, the elders sometimes
hadn't recorded everyone's exact age.

55
00:10:31.046 --> 00:10:32.463
But there was a simple test.

56
00:10:33.713 --> 00:10:39.130
If you could touch your left ear
over your head with your right hand,

57
00:10:39.213 --> 00:10:41.130
you could go to school.

58
00:10:42.255 --> 00:10:45.338
The first time I tried, I was too small.

59
00:10:46.546 --> 00:10:47.546
I couldn't reach.

60
00:10:50.255 --> 00:10:51.255
Do it.

61
00:10:52.963 --> 00:10:55.380
That was for you to go
to primary school, Papa.

62
00:10:58.005 --> 00:11:00.130
- Of course I can do it.
- I know.

63
00:11:10.213 --> 00:11:11.213
Go to school.

64
00:11:16.921 --> 00:11:17.921
Gilbert.

65
00:11:20.130 --> 00:11:21.130
Gilbert.

66
00:11:23.838 --> 00:11:25.338
Hey!

67
00:11:26.005 --> 00:11:28.671
- Looking sharp, man.
- You too, man.

68
00:11:31.713 --> 00:11:33.564
I think this is
a bit too loose for you.

69
00:11:33.588 --> 00:11:35.713
Room to grow, room to grow.

70
00:11:40.130 --> 00:11:42.171
One phosphorus, one more organic.

71
00:11:42.588 --> 00:11:45.838
- You want an ox cart?
- No, I brought the bike.

72
00:11:48.296 --> 00:11:49.880
There's flooding in Mozambique.

73
00:11:50.880 --> 00:11:51.880
Mozambique?

74
00:11:53.088 --> 00:11:54.505
I've heard it on the radio.

75
00:12:02.171 --> 00:12:06.088
Justina's relatives found
her a job at the agricultural ministry.

76
00:12:06.546 --> 00:12:07.880
Don't worry.

77
00:12:09.046 --> 00:12:15.296
After university,
you'll have no problem finding a job.

78
00:12:16.546 --> 00:12:21.380
You'll do things
even I didn't think women could do.

79
00:12:21.630 --> 00:12:26.921
N.U.P. government! N.U.P. government!

80
00:12:27.130 --> 00:12:29.171
Another six months of this bullshit.

81
00:12:32.588 --> 00:12:35.296
You know the president
is even coming to Kasungu.

82
00:12:39.005 --> 00:12:40.005
Democracy.

83
00:12:42.255 --> 00:12:44.713
Democracy is just like imported cassava.

84
00:12:48.463 --> 00:12:49.546
It rots quickly.

85
00:13:25.171 --> 00:13:29.046
Of course, Kachokolo is not
the wealthiest school in the district,

86
00:13:29.171 --> 00:13:34.005
but it's down to each one of you
to decide your own level of commitment.

87
00:13:34.546 --> 00:13:37.296
- Your own level of what?
- Commitment!

88
00:13:43.380 --> 00:13:46.880
We have had students excel
in their junior certificate

89
00:13:46.963 --> 00:13:49.755
and some of them
have even gone on to university.

90
00:13:50.255 --> 00:13:51.921
Did these people have two heads?

91
00:13:52.005 --> 00:13:54.088
No, Mr. Headmaster.

92
00:13:54.171 --> 00:13:57.255
- What did they not have?
- Two heads!

93
00:13:58.130 --> 00:14:02.338
They worked hard.
Simple as that. What did they do?

94
00:14:02.546 --> 00:14:03.796
Worked hard.

95
00:14:03.963 --> 00:14:06.796
When we have received
the full payment for the term,

96
00:14:06.921 --> 00:14:09.921
you will receive your library card
from Mrs. Sikelo.

97
00:14:10.338 --> 00:14:12.130
What will I give you?

98
00:14:12.421 --> 00:14:14.130
Library cards.

99
00:14:17.838 --> 00:14:21.796
Your library cards will allow you
to take some books home overnight.

100
00:14:22.046 --> 00:14:25.046
So, with dedication, there's no reason...

101
00:14:25.213 --> 00:14:27.421
Everybody, go to your form rooms.

102
00:14:27.796 --> 00:14:31.380
Your form teachers will take you through
the rest of the day's activities.

103
00:14:35.880 --> 00:14:38.671
Everybody, find your seat.
Find your seat.

104
00:14:44.046 --> 00:14:46.505
Your first day of school
and the rains have come.

105
00:14:46.713 --> 00:14:48.338
A good sign, I wonder.

106
00:14:48.546 --> 00:14:50.838
My name is Mr. Kachigunda.

107
00:14:52.380 --> 00:14:56.588
I will be your form tutor
and science teacher for the year.

108
00:14:56.713 --> 00:15:00.963
- Good morning.
- Good morning, Mr. Kachigunda.

109
00:15:01.255 --> 00:15:02.380
Take your seats.

110
00:15:03.130 --> 00:15:07.755
Okay, let's get right on with it.
Basic algebra: <i>x </i>and <i>y.</i>

111
00:15:11.088 --> 00:15:12.128
Mr. Godsten.

112
00:15:12.796 --> 00:15:14.838
Mama said that Justina left for Lilongwe.

113
00:15:15.380 --> 00:15:16.380
Yes, she's gone.

114
00:15:18.671 --> 00:15:20.296
Do you need help here?

115
00:15:21.463 --> 00:15:22.588
Not any we can afford.

116
00:15:25.963 --> 00:15:28.755
Will you let me know
if you hear of any work in the market?

117
00:15:28.838 --> 00:15:29.838
Of course.

118
00:15:44.005 --> 00:15:45.255
Mr. Kachigunda.

119
00:15:46.963 --> 00:15:50.046
It's from my sister, Annie,
for her university placement.

120
00:15:52.130 --> 00:15:53.505
You're William Kamkwamba?

121
00:15:54.005 --> 00:15:55.005
Yes, sir.

122
00:15:58.380 --> 00:16:00.088
Tell your father to pay the fees.

123
00:16:01.546 --> 00:16:02.546
He's paid, sir.

124
00:16:03.213 --> 00:16:05.505
Only the down payment.
There's no grace period here.

125
00:16:06.671 --> 00:16:09.631
Tell your father to pay the rest
or you won't be allowed to come to school.

126
00:16:12.130 --> 00:16:13.546
Yes, sir. He'll pay, sir.

127
00:16:15.671 --> 00:16:16.671
Good.

128
00:16:22.755 --> 00:16:25.421
William, look who's been waiting.

129
00:16:27.046 --> 00:16:28.046
Khamba!

130
00:17:04.130 --> 00:17:06.296
William, it's too dark.

131
00:17:07.505 --> 00:17:08.963
We have a science test.

132
00:17:09.671 --> 00:17:13.421
- Can I use kerosene?
- There's not enough for studying.

133
00:17:14.421 --> 00:17:16.213
Go and help your father plant.

134
00:17:21.588 --> 00:17:22.796
That's okay.

135
00:17:23.838 --> 00:17:25.421
You need to see me after class.

136
00:17:26.505 --> 00:17:29.463
William, you can do better.
Gilbert, I'm not so sure.

137
00:17:31.338 --> 00:17:32.421
That's good.

138
00:17:32.755 --> 00:17:35.796
- At least you passed.
- Sixty-two is not enough.

139
00:17:35.921 --> 00:17:39.463
We need to go to the junkyard.
We need to find a way to study at night.

140
00:17:41.171 --> 00:17:42.671
There's been a delivery.

141
00:17:46.088 --> 00:17:48.546
It's just more shit
from the tobacco estate.

142
00:18:08.005 --> 00:18:09.338
Anything new?

143
00:18:12.671 --> 00:18:13.671
It's a pump.

144
00:18:21.130 --> 00:18:22.130
Hey!

145
00:18:31.338 --> 00:18:34.463
<i>When the tobacco estates moved south,</i>

146
00:18:35.005 --> 00:18:38.921
<i>it made it hard for us to compete
to grow tobacco.</i>

147
00:18:39.338 --> 00:18:44.588
And then they took the trees to burn
to dry their tobacco leaves.

148
00:18:45.088 --> 00:18:51.796
We once had a beautiful country
that my son will never see.

149
00:18:53.296 --> 00:18:55.630
We have been instructed by the estate

150
00:18:55.880 --> 00:18:59.046
to offer 2,000 kwacha
per tonne of forestry.

151
00:19:00.338 --> 00:19:03.546
Papa, what's going on?
They're taking the trees?

152
00:19:04.005 --> 00:19:06.046
Who said you could come to the meeting?

153
00:19:07.546 --> 00:19:08.588
Gilbert is allowed.

154
00:19:08.880 --> 00:19:10.463
And so? Go!

155
00:19:11.588 --> 00:19:12.588
Go!

156
00:19:13.088 --> 00:19:16.005
Of course, if you don't
want to take this opportunity,

157
00:19:16.088 --> 00:19:18.463
we will be forced
to take our business elsewhere.

158
00:19:20.338 --> 00:19:22.963
Let the chief speak.
Let the chief speak.

159
00:19:23.880 --> 00:19:27.880
Of course, the estates know
that the rains came late this year,

160
00:19:27.963 --> 00:19:29.421
and they have come heavy.

161
00:19:29.713 --> 00:19:32.380
They know that there has been flooding
in Mozambique.

162
00:19:32.755 --> 00:19:37.088
They know that without finances,
we can't build proper defenses,

163
00:19:37.213 --> 00:19:39.046
and so we rely on the trees.

164
00:19:39.463 --> 00:19:43.130
They watch for every pressure
on us small people,

165
00:19:43.380 --> 00:19:45.046
so they can take from us.

166
00:19:46.963 --> 00:19:50.338
The only power we have is to say no.

167
00:19:52.380 --> 00:19:55.338
This is a gross mischaracterization
of the estate's agenda.

168
00:19:55.796 --> 00:19:57.380
We want to work with you people.

169
00:19:57.463 --> 00:19:58.505
I'll sign.

170
00:20:00.005 --> 00:20:02.921
- Company man, I will sign.
- For 2,000?

171
00:20:03.755 --> 00:20:05.630
- I'll sign.
- Jeremiah.

172
00:20:05.755 --> 00:20:07.505
Listen to the chief.

173
00:20:08.088 --> 00:20:10.713
Listen to the chief.
Two thousand is not enough.

174
00:20:10.796 --> 00:20:13.630
The chief can decide his own.
I can decide my own.

175
00:20:15.255 --> 00:20:17.630
This is madness. We need the money.
I will sign.

176
00:20:21.880 --> 00:20:23.963
Who else will sign with Jeremiah?

177
00:20:24.046 --> 00:20:26.046
We can only guarantee this price
for today.

178
00:20:27.963 --> 00:20:28.963
Jeremiah.

179
00:20:31.088 --> 00:20:32.671
Think of your families.

180
00:20:35.838 --> 00:20:36.838
I'll sign.

181
00:20:47.713 --> 00:20:48.713
I'll sign.

182
00:21:02.130 --> 00:21:04.450
<i>These trees protect us from flooding.</i>

183
00:21:04.671 --> 00:21:06.921
Why do you think
your father never sold them?

184
00:21:07.380 --> 00:21:09.088
We'll make more money this way.

185
00:21:11.130 --> 00:21:12.921
There's flooding in Mozambique.

186
00:21:13.296 --> 00:21:14.296
Mozambique?

187
00:21:15.421 --> 00:21:16.921
I have debts in Kasungu.

188
00:21:17.338 --> 00:21:18.796
Then stop gambling.

189
00:21:22.130 --> 00:21:23.546
Don't worry, Uncle Trywell.

190
00:21:25.796 --> 00:21:29.546
I'll support you and your family,
just like my father did.

191
00:21:30.338 --> 00:21:33.421
You keep spending your money
educating your kids,

192
00:21:33.880 --> 00:21:35.255
just so they can leave you.

193
00:21:36.880 --> 00:21:38.671
The smart ones
will get the hell out of here.

194
00:21:40.213 --> 00:21:41.338
And I promise you,

195
00:21:42.046 --> 00:21:44.213
when I have enough money to go,

196
00:21:44.963 --> 00:21:46.088
I'll give you my land.

197
00:21:52.380 --> 00:21:53.796
I don't want your land.

198
00:21:55.130 --> 00:21:57.380
Then my father was right...

199
00:21:59.463 --> 00:22:00.630
not to leave it to you.

200
00:22:03.171 --> 00:22:05.005
There's nothing wrong with gambling.

201
00:22:05.921 --> 00:22:08.081
Look at how these rains have been
these last few years.

202
00:22:08.796 --> 00:22:10.005
We're all gambling.

203
00:23:13.463 --> 00:23:15.481
Stay, Khamba.

204
00:24:30.380 --> 00:24:33.460
I asked her why they
would send a beautiful woman down here.

205
00:24:33.546 --> 00:24:36.005
She started smiling like this...

206
00:24:40.671 --> 00:24:41.796
So, what happened?

207
00:24:43.171 --> 00:24:44.296
What did you do with her?

208
00:24:45.296 --> 00:24:47.005
You people let children in here now?

209
00:24:47.713 --> 00:24:48.713
He's got brains.

210
00:24:49.546 --> 00:24:51.546
So? How can I talk in front of children?

211
00:24:52.005 --> 00:24:53.088
Which children?

212
00:24:53.755 --> 00:24:55.213
What do you know about women?

213
00:24:55.505 --> 00:24:57.296
I know absolutely everything you know.

214
00:24:57.380 --> 00:24:59.963
Oh!

215
00:25:02.255 --> 00:25:03.338
What is it?

216
00:25:12.088 --> 00:25:14.005
I told you. These batteries are dying.

217
00:25:14.296 --> 00:25:16.255
- You have more?
- They're all dead.

218
00:25:16.421 --> 00:25:19.088
The game's starting. What do we do now?

219
00:25:34.796 --> 00:25:36.588
Annie, is that you?

220
00:25:39.880 --> 00:25:40.880
No.

221
00:25:42.588 --> 00:25:43.421
Papa.

222
00:25:43.546 --> 00:25:45.963
Should I take my fees with me
to school tomorrow morning?

223
00:25:50.546 --> 00:25:51.546
When the rains stop,

224
00:25:52.255 --> 00:25:55.005
and we're sure of the harvest,
we'll pay the fees.

225
00:25:55.088 --> 00:25:56.838
- But sir...
- You were at the meeting.

226
00:25:58.296 --> 00:25:59.796
They're taking down the trees.

227
00:26:00.796 --> 00:26:02.005
The land could flood.

228
00:26:11.255 --> 00:26:13.171
Radios use a lot of power,

229
00:26:13.713 --> 00:26:17.213
so when the batteries die,
there's usually a bit of juice at the end.

230
00:26:18.380 --> 00:26:20.755
So if we put a few dead ones together...

231
00:26:25.713 --> 00:26:26.880
Yes!

232
00:26:28.213 --> 00:26:30.713
<i>...took place at 8:46 a.m.</i>

233
00:26:31.296 --> 00:26:33.630
<i>And the second plane
struck the South Tower</i>

234
00:26:33.713 --> 00:26:36.921
<i>at 9:03 a.m. Eastern Standard Time.</i>

235
00:26:37.630 --> 00:26:40.505
<i>- The American president, George W. Bush...</i>
- Find the game!

236
00:27:12.671 --> 00:27:14.296
Look! Look!

237
00:27:16.005 --> 00:27:18.630
It's Mr. Kachigunda and your sister.

238
00:27:36.630 --> 00:27:37.630
Did you know?

239
00:27:38.713 --> 00:27:39.713
No.

240
00:27:42.046 --> 00:27:44.838
- You can't tell anyone about this.
- I won't.

241
00:27:51.338 --> 00:27:52.738
What are you going to do?

242
00:27:56.005 --> 00:27:57.671
You can't just let him get away with it.

243
00:28:00.380 --> 00:28:02.713
What if he disgraces her
and tells everybody?

244
00:28:04.255 --> 00:28:05.755
Let me check the car battery.

245
00:28:06.380 --> 00:28:08.130
- It's dead.
- Let me check.

246
00:28:11.255 --> 00:28:13.713
Is that how
she was able to attend senior classes?

247
00:28:14.171 --> 00:28:15.171
What do you mean?

248
00:28:17.588 --> 00:28:18.588
He was her teacher.

249
00:28:20.213 --> 00:28:21.421
He must have helped her.

250
00:28:23.338 --> 00:28:25.505
That's why she got the grades
for university,

251
00:28:25.588 --> 00:28:28.005
and we're struggling even to get
a junior certificate.

252
00:28:29.338 --> 00:28:31.755
She got good grades
because she studied at night.

253
00:28:32.630 --> 00:28:35.255
I remember.
We had had money for kerosene back then.

254
00:28:40.213 --> 00:28:41.338
You could use this.

255
00:28:42.713 --> 00:28:43.755
To do what?

256
00:28:44.755 --> 00:28:47.921
If you break his bike, you think
he'll walk all the way to the village?

257
00:28:55.338 --> 00:28:56.838
- It's this one.
- Yeah, that's it.

258
00:29:02.838 --> 00:29:04.796
- I can't.
- Huh?

259
00:29:07.505 --> 00:29:08.588
Take the light.

260
00:29:09.463 --> 00:29:12.380
Take it,
and then you'll be able to study at night.

261
00:29:23.088 --> 00:29:24.213
It's not coming off.

262
00:29:39.713 --> 00:29:40.713
Turn the pedal.

263
00:29:51.046 --> 00:29:52.046
Stop.

264
00:29:57.338 --> 00:29:58.338
Start again.

265
00:30:32.463 --> 00:30:33.463
Khamba.

266
00:30:43.963 --> 00:30:47.421
- I had 5,200.
- Is that everything?

267
00:30:50.296 --> 00:30:51.463
William's schooling?

268
00:30:53.005 --> 00:30:54.213
After the harvest.

269
00:30:54.755 --> 00:30:56.546
He needs schooling, Trywell.

270
00:30:57.255 --> 00:31:00.171
You want him spending time
with those useless boys?

271
00:31:01.630 --> 00:31:03.255
His mind is just like Annie's.

272
00:31:04.463 --> 00:31:08.838
- Like my mother's.
- Your mother's? That mad woman.

273
00:31:09.671 --> 00:31:12.421
Was it madness
when she came and built the extension?

274
00:31:12.921 --> 00:31:15.671
Making bricks all day at her age
is what killed her.

275
00:31:16.713 --> 00:31:17.921
And we still use it.

276
00:31:19.463 --> 00:31:21.630
The children get it from her.

277
00:31:22.880 --> 00:31:23.880
From my side.

278
00:31:26.755 --> 00:31:27.755
Not from mine?

279
00:31:28.796 --> 00:31:32.213
You're clever enough.
You found me, didn't you?

280
00:31:36.546 --> 00:31:38.880
That was just luck.

281
00:31:40.046 --> 00:31:42.713
Just because you were
in the marketplace that time.

282
00:31:48.671 --> 00:31:51.046
We need to save everything we can.

283
00:31:52.213 --> 00:31:53.880
There's no money for school fees.

284
00:31:55.171 --> 00:31:56.171
Not right now.

285
00:32:12.505 --> 00:32:15.963
Phiri, Nyangu, Kamchulu,

286
00:32:16.921 --> 00:32:20.546
Muzombe, Lukwa, Kamanga,

287
00:32:21.338 --> 00:32:23.921
Kamkwamba, and Nkhoma.

288
00:32:24.963 --> 00:32:27.338
If your name has been called,
please stay here.

289
00:32:27.796 --> 00:32:30.088
Everyone else, go to class.

290
00:32:44.880 --> 00:32:47.088
Your school fees have still not been paid.

291
00:32:47.546 --> 00:32:49.005
There is no grace period.

292
00:32:50.213 --> 00:32:54.463
Please go home and collect the fees
if you wish to continue your studies.

293
00:34:05.921 --> 00:34:06.921
Trywell.

294
00:34:07.255 --> 00:34:10.213
I'll go to the
auction house. I'll talk to Daniel Ngwata.

295
00:34:10.713 --> 00:34:11.713
Daniel?

296
00:34:13.255 --> 00:34:14.838
You haven't seen him for years.

297
00:34:15.880 --> 00:34:18.130
Maybe he can talk to the estate.

298
00:35:12.963 --> 00:35:14.755
How do you know this man, Papa?

299
00:35:15.171 --> 00:35:16.338
An old friend.

300
00:35:22.005 --> 00:35:23.005
Trywell.

301
00:35:24.505 --> 00:35:26.588
- So long. Too long.
- Good to see you.

302
00:35:26.713 --> 00:35:29.755
Is this big man William?
Wow. It's been too long.

303
00:35:31.088 --> 00:35:32.088
This way, please.

304
00:35:35.088 --> 00:35:39.380
I have some small savings
from when we were in business in Dowa.

305
00:35:40.255 --> 00:35:43.588
But I can use some of it
to buy back the trees on Kamkwamba land

306
00:35:43.671 --> 00:35:45.130
for the price they were bought for.

307
00:35:45.213 --> 00:35:46.213
They won't do that.

308
00:35:46.296 --> 00:35:49.505
No, if you tell them the land is flooding.

309
00:35:51.338 --> 00:35:52.463
We're losing the harvest.

310
00:35:52.713 --> 00:35:56.463
Trywell, they won't do that.
Why would they do that?

311
00:35:59.463 --> 00:36:01.671
Jeremiah sold the trees.

312
00:36:03.671 --> 00:36:05.838
Why didn't your brother
leave you that land?

313
00:36:07.505 --> 00:36:09.921
- You worked hard on that land.
- I don't know.

314
00:36:10.755 --> 00:36:12.995
He should have left it to you
to take care of the family.

315
00:36:13.255 --> 00:36:20.130
It was John's land to leave
to whoever he wants to leave it to.

316
00:36:24.963 --> 00:36:26.505
The Pope.

317
00:36:27.671 --> 00:36:28.671
The Pope.

318
00:36:29.463 --> 00:36:31.921
That's what we used to call your father
back then.

319
00:36:32.255 --> 00:36:35.046
The most honest man in all of Dowa market.

320
00:36:36.463 --> 00:36:37.630
We used to laugh at him

321
00:36:37.838 --> 00:36:40.546
because what good can come
from an honest businessman?

322
00:36:41.463 --> 00:36:43.880
We used to laugh at him,
until he had carried off

323
00:36:43.963 --> 00:36:46.380
the most beautiful woman
in the whole place.

324
00:36:47.421 --> 00:36:48.505
For farming.

325
00:36:50.088 --> 00:36:51.128
For farming.

326
00:36:54.671 --> 00:36:55.921
How is Agnes?

327
00:37:03.546 --> 00:37:04.880
Can you help us, Daniel?

328
00:37:15.380 --> 00:37:16.505
The rains, Trywell.

329
00:37:20.505 --> 00:37:22.588
What can anybody do about these rains?

330
00:37:23.838 --> 00:37:27.713
This year, the land is too wet.
Next year, too dry.

331
00:37:28.921 --> 00:37:30.546
You can't do business like that.

332
00:37:33.213 --> 00:37:35.671
All indications have been
that the grain harvest

333
00:37:35.796 --> 00:37:37.046
would be good this year.

334
00:37:37.380 --> 00:37:40.421
Even the International Monetary Fund,
the World Bank,

335
00:37:41.046 --> 00:37:43.380
told the government
to sell all the excess grain

336
00:37:43.463 --> 00:37:44.588
to Mozambique and Kenya.

337
00:37:45.755 --> 00:37:46.838
And so they did.

338
00:37:47.463 --> 00:37:49.588
Now what's happened? The floods have come.

339
00:37:50.838 --> 00:37:53.338
And no one knows if there is enough grain
in this whole country

340
00:37:53.421 --> 00:37:54.838
to protect the farmers.

341
00:37:55.463 --> 00:37:57.463
The government will protect the farmers.

342
00:38:00.505 --> 00:38:02.755
Terrorists have attacked America.

343
00:38:04.421 --> 00:38:05.588
You must have heard it.

344
00:38:06.755 --> 00:38:08.421
All the markets are in free fall.

345
00:38:09.380 --> 00:38:11.963
All these government debts being recalled.

346
00:38:15.588 --> 00:38:16.796
Forget about the trees.

347
00:38:18.630 --> 00:38:19.796
Forget about the savings.

348
00:38:21.796 --> 00:38:25.546
When these rains stop and the sun returns,

349
00:38:26.505 --> 00:38:30.380
Malawi is preparing
for a very long hungry season.

350
00:39:06.671 --> 00:39:08.356
<i>The roots are all weak,</i>

351
00:39:08.380 --> 00:39:10.338
<i>and now the sun is drying out the land,</i>

352
00:39:10.921 --> 00:39:14.421
but when the president comes to Kasungu,
there will be journalists there,

353
00:39:15.088 --> 00:39:16.088
and other chiefs.

354
00:39:17.546 --> 00:39:18.755
You could say something.

355
00:39:18.963 --> 00:39:21.130
We can't threaten the president.

356
00:39:21.255 --> 00:39:23.005
It's not threats.

357
00:39:23.463 --> 00:39:24.921
We have to protect ourselves.

358
00:39:25.338 --> 00:39:27.647
You just let them know
that we know what is happening.

359
00:39:27.671 --> 00:39:30.022
Do you think the government
will leave everyone here to die?

360
00:39:30.046 --> 00:39:31.446
I don't know,

361
00:39:31.755 --> 00:39:33.880
but why should we sit here
waiting to find out?

362
00:39:44.005 --> 00:39:47.630
There was a problem before, 20 years ago.

363
00:39:48.046 --> 00:39:50.213
People ran out of food.

364
00:39:50.838 --> 00:39:53.755
Chief fed them with what he could.

365
00:39:54.046 --> 00:39:56.213
He saved a lot of people.

366
00:39:57.005 --> 00:40:00.088
He'll make sure
it doesn't get that bad again.

367
00:40:01.088 --> 00:40:02.921
And if our harvest is okay,

368
00:40:03.463 --> 00:40:06.046
we'll finish paying
for William's schooling.

369
00:40:08.005 --> 00:40:09.255
And university?

370
00:40:13.796 --> 00:40:14.796
I don't know.

371
00:40:21.213 --> 00:40:23.755
How did you know
Papa was the man you'd marry?

372
00:40:28.338 --> 00:40:29.838
Is someone talking to you?

373
00:40:30.796 --> 00:40:32.588
No, I'm just curious.

374
00:40:34.505 --> 00:40:36.838
There's no one for you in Wimbe.

375
00:40:38.713 --> 00:40:39.713
I know.

376
00:40:41.255 --> 00:40:43.546
Annie, we'll get you off to university.

377
00:40:44.796 --> 00:40:47.005
You won't just be a wife and mother.

378
00:40:49.921 --> 00:40:51.171
No one's been talking?

379
00:40:53.505 --> 00:40:54.630
No one's been talking.

380
00:40:59.213 --> 00:41:00.973
I found another battery.

381
00:41:04.046 --> 00:41:06.921
It's dead,
but if you take out the bad cells,

382
00:41:07.755 --> 00:41:10.338
and connect the positive and negative
with this one,

383
00:41:11.296 --> 00:41:12.671
we can make a good battery.

384
00:41:14.088 --> 00:41:17.630
But it needs to charge.
It needs electricity.

385
00:41:18.421 --> 00:41:20.880
With electricity, we can fix the pump.

386
00:41:22.255 --> 00:41:24.505
We never know what's happening
with the rain.

387
00:42:10.088 --> 00:42:11.255
What are you doing?

388
00:42:11.338 --> 00:42:13.058
All I have to do is skip assembly.

389
00:42:13.130 --> 00:42:15.088
I'll only go to science class for now.

390
00:42:15.213 --> 00:42:17.093
Class, make sure
your homework of exercise three

391
00:42:17.130 --> 00:42:19.213
is on my desk at 9 a.m. tomorrow morning.

392
00:42:21.630 --> 00:42:22.838
Mr. Kachigunda.

393
00:42:23.880 --> 00:42:25.046
William.

394
00:42:25.755 --> 00:42:28.755
When you turn the wheel on your bike,
the light shines.

395
00:42:29.546 --> 00:42:31.296
- Yes.
- How?

396
00:42:32.296 --> 00:42:33.380
A dynamo.

397
00:42:34.671 --> 00:42:36.713
How does a dynamo work?

398
00:42:37.088 --> 00:42:41.296
There's a little man on the inside
who rubs his hands together...

399
00:42:43.130 --> 00:42:44.671
It's, uh, magnets.

400
00:42:44.921 --> 00:42:48.421
- Where can I find a dynamo?
- You should try the trading center.

401
00:42:49.338 --> 00:42:52.505
I'm not sure if they'll have one there.
Mine came from Lilongwe.

402
00:42:52.963 --> 00:42:56.380
Well, what would I need to make one?

403
00:42:56.963 --> 00:42:59.421
I'm not sure exactly. A few things.

404
00:43:00.296 --> 00:43:04.213
Uh, a magnet, wiring,
something to break the magnetic field.

405
00:43:04.713 --> 00:43:07.088
If you try the library,
maybe you will find something there.

406
00:43:09.880 --> 00:43:11.296
I don't have a library card.

407
00:43:13.921 --> 00:43:15.630
Because your parents haven't paid.

408
00:43:19.463 --> 00:43:22.713
How do you know I will not tell Mr. Ofesi
that you're coming to my class?

409
00:43:26.796 --> 00:43:28.380
Because I can keep a secret, sir.

410
00:43:29.338 --> 00:43:30.338
A secret?

411
00:43:30.588 --> 00:43:31.588
Yes, sir.

412
00:43:33.421 --> 00:43:36.921
There is a man who comes to my village
to see my sister...

413
00:43:39.046 --> 00:43:40.046
sir.

414
00:43:49.463 --> 00:43:51.338
- Mr. Kachigunda.
- Mrs. Sikelo.

415
00:43:52.505 --> 00:43:55.171
This is William Kamkwamba.
He's part of my science class.

416
00:43:56.005 --> 00:43:57.213
He's no longer a student here,

417
00:43:57.296 --> 00:43:59.505
but he and I have been working
on various experiments,

418
00:43:59.588 --> 00:44:02.148
and I'd like for him to continue
his studies here in the library.

419
00:44:07.630 --> 00:44:10.380
- Does Mr. Ofesi know about this?
- Of course.

420
00:44:10.671 --> 00:44:12.046
Mr. Ofesi's only stipulation

421
00:44:12.130 --> 00:44:16.380
is the boy is not to be taught or assisted
by you or any other teacher.

422
00:44:16.963 --> 00:44:19.171
It's important to him
that the boy working here

423
00:44:19.255 --> 00:44:20.463
is not common knowledge.

424
00:44:20.921 --> 00:44:23.713
He himself would prefer
not to be reminded of the fact.

425
00:44:25.380 --> 00:44:26.380
Of course.

426
00:44:28.005 --> 00:44:29.421
- Good luck.
- Thank you, sir.

427
00:44:32.255 --> 00:44:36.380
Perhaps you should sit
away from the window.

428
00:44:50.130 --> 00:44:51.130
Ms. Sikelo.

429
00:44:53.505 --> 00:44:54.671
Mr. Kamkwamba.

430
00:44:56.088 --> 00:44:58.671
Are there any books on dynamos?

431
00:44:59.088 --> 00:45:00.088
Dynamos?

432
00:45:01.338 --> 00:45:02.838
Magnets and electricity?

433
00:45:03.755 --> 00:45:05.171
Is this in your class grade?

434
00:45:07.713 --> 00:45:09.463
Maybe I can work with a dictionary.

435
00:45:09.588 --> 00:45:12.588
All the senior textbooks
are on the bottom shelf on the left.

436
00:45:51.630 --> 00:45:54.713
Mr. Kamkwamba?
Did you find what you were looking for?

437
00:46:46.213 --> 00:46:49.130
- Welcome, Mr. President.
- Thank you very much. How are you?

438
00:47:01.671 --> 00:47:04.255
Thank you for coming Mr. President.
Welcome.

439
00:47:06.296 --> 00:47:08.671
Thank you, thank you.

440
00:47:09.046 --> 00:47:12.130
Clap your hands and cheer.

441
00:47:14.713 --> 00:47:17.546
People, I'm saying N.U.P.

442
00:47:17.671 --> 00:47:19.421
Government!

443
00:47:19.588 --> 00:47:22.130
Say it three times.

444
00:47:22.671 --> 00:47:27.130
N.U.P.!
N.U.P.! N.U.P.! Government!

445
00:47:30.171 --> 00:47:33.505
Uh, but first of all,
I'd like to thank you, Your Excellency,

446
00:47:33.880 --> 00:47:36.838
for honoring the inauguration
of Chief Mamba.

447
00:47:38.921 --> 00:47:40.505
Can you please stand, Chief?

448
00:47:40.630 --> 00:47:43.046
Yeah! Yeah!

449
00:47:44.713 --> 00:47:47.088
And now I'll leave the mic to Chief Wimbe.

450
00:48:02.130 --> 00:48:03.921
Your Excellency,

451
00:48:04.255 --> 00:48:09.380
may I first congratulate you
on your achievements in government,

452
00:48:09.630 --> 00:48:12.046
and state that I hope
in the coming election,

453
00:48:12.130 --> 00:48:14.088
you will emerge victorious.

454
00:48:18.171 --> 00:48:22.796
You have been a key factor
in our peace and stability,

455
00:48:24.213 --> 00:48:27.671
when we have seen
the responsibility of government

456
00:48:27.838 --> 00:48:30.713
devolve into chaos across Africa.

457
00:48:35.380 --> 00:48:39.088
However, the recent floods
have created a dangerous situation.

458
00:48:41.046 --> 00:48:45.005
In many regions,
we already know the harvest will fail.

459
00:48:49.171 --> 00:48:54.255
We know the economic machinery
is not pointed towards us,

460
00:48:55.338 --> 00:48:58.296
but we are now a democracy.

461
00:48:58.671 --> 00:49:02.755
We are prepared to make our voices heard
in the ballot box.

462
00:49:03.671 --> 00:49:07.463
- What is this man trying to do?
- We need an assurance of emergency grain.

463
00:49:07.838 --> 00:49:13.255
We need to know any food issue
will be slaughtered in its infancy.

464
00:49:15.755 --> 00:49:19.796
We need a government
prepared to support its people.

465
00:49:21.046 --> 00:49:24.255
I want to vote for this government,

466
00:49:25.796 --> 00:49:28.671
but cannot vote for any man

467
00:49:29.588 --> 00:49:33.213
who will turn two blind eyes
to a catastrophe.

468
00:49:37.338 --> 00:49:40.921
Democracy at work. Freedom of expression.

469
00:49:42.338 --> 00:49:45.880
Well, His Excellency
will address this misunderstanding,

470
00:49:46.713 --> 00:49:49.130
but for now, let's have some music.

471
00:49:58.046 --> 00:49:59.046
Gilbert!

472
00:50:19.421 --> 00:50:20.880
Father! Father!

473
00:50:25.338 --> 00:50:26.338
William!

474
00:50:30.463 --> 00:50:31.505
William!

475
00:50:53.963 --> 00:50:56.171
Father! Father!

476
00:50:56.921 --> 00:50:58.588
Father. Father!

477
00:50:59.463 --> 00:51:00.546
Father!

478
00:51:02.005 --> 00:51:03.421
Father!

479
00:51:04.671 --> 00:51:05.796
Father!

480
00:51:33.255 --> 00:51:35.215
Why don't they take him to a clinic?

481
00:51:35.546 --> 00:51:36.546
He's safer here.

482
00:51:38.171 --> 00:51:39.380
Would they come back?

483
00:51:41.755 --> 00:51:43.338
We don't know.

484
00:51:45.755 --> 00:51:47.671
You have to be a man now, William.

485
00:51:49.713 --> 00:51:51.380
No one is coming to help us.

486
00:51:52.921 --> 00:51:54.921
I need you to work with me
on this harvest.

487
00:51:56.546 --> 00:51:58.505
For every piece of grain we can get.

488
00:52:01.505 --> 00:52:02.505
Yes, sir.

489
00:52:03.630 --> 00:52:04.630
Trywell.

490
00:52:35.546 --> 00:52:36.588
Thank you.

491
00:52:40.213 --> 00:52:41.796
Is that all there is?

492
00:52:42.630 --> 00:52:43.880
It's not even five bags.

493
00:52:44.921 --> 00:52:46.171
Sixty days.

494
00:52:47.588 --> 00:52:49.088
Sixty to seventy.

495
00:52:50.421 --> 00:52:52.546
With a year till the next harvest.

496
00:52:53.463 --> 00:52:54.463
It's not enough.

497
00:52:55.338 --> 00:52:56.630
We have savings.

498
00:52:57.880 --> 00:52:58.880
Trywell.

499
00:52:59.880 --> 00:53:00.880
It's not enough.

500
00:53:43.796 --> 00:53:45.916
The government is denying a food crisis.

501
00:53:47.005 --> 00:53:48.005
What?

502
00:53:48.713 --> 00:53:52.005
They won't admit it's happening.

503
00:53:52.088 --> 00:53:54.046
<i>The corrupt government is only interested</i>

504
00:53:54.130 --> 00:53:56.213
<i>in securing victory
in the coming election.</i>

505
00:53:56.296 --> 00:53:59.671
<i>We demand assurances from our leadership.</i>

506
00:54:00.463 --> 00:54:03.838
<i>Tell us who will support our communities
when the food runs out?</i>

507
00:54:11.463 --> 00:54:13.838
There's an opposition rally in Nkhata Bay.

508
00:54:13.921 --> 00:54:15.963
- They're getting a truck.
- Another rally?

509
00:54:16.213 --> 00:54:18.588
The opposition can put pressure
on the government.

510
00:54:18.671 --> 00:54:22.421
- Where can we get the best price?
- I'll take care of it.

511
00:54:22.505 --> 00:54:24.171
- Uh-huh.
- You're going?

512
00:54:24.255 --> 00:54:25.088
Papa!

513
00:54:25.171 --> 00:54:27.380
The government doesn't want us
to make noise.

514
00:54:27.463 --> 00:54:30.130
The opposition people need our support.

515
00:54:30.713 --> 00:54:34.380
Make noise here if you want to make noise.
Stay with your family.

516
00:54:34.630 --> 00:54:37.255
We'll be back tonight.
Tomorrow at the latest.

517
00:54:39.546 --> 00:54:42.213
We need to make sure
people know what's happening here.

518
00:55:17.546 --> 00:55:20.386
So, you use
the windmill to charge the battery?

519
00:55:21.046 --> 00:55:22.546
And the battery powers a pump.

520
00:55:23.255 --> 00:55:26.213
We can plant in the dry season.
Two harvests.

521
00:55:26.880 --> 00:55:29.130
We can plant now
and we won't run out of food.

522
00:55:30.755 --> 00:55:33.046
With Mr. Kachigunda's dynamo, I can do it.

523
00:55:36.588 --> 00:55:37.588
Go to his class.

524
00:55:38.546 --> 00:55:39.546
Ask him.

525
00:55:41.755 --> 00:55:44.171
I don't want you staying
in this village anymore.

526
00:55:44.546 --> 00:55:46.296
Not with all of these problems.

527
00:55:47.630 --> 00:55:49.005
Where do you want me to go?

528
00:55:49.796 --> 00:55:51.130
I have people in Mangochi.

529
00:55:51.755 --> 00:55:55.213
We can travel there and marry.

530
00:56:00.921 --> 00:56:02.296
You want me to run away?

531
00:56:02.963 --> 00:56:04.921
You want me to disgrace my family?

532
00:56:05.005 --> 00:56:07.231
I love you. I don't know
what's more important than this.

533
00:56:07.255 --> 00:56:09.755
We can come back
when I can pay them a bride price.

534
00:56:09.838 --> 00:56:12.338
We'll do everything right then. I promise.

535
00:56:16.463 --> 00:56:18.296
Can you pay them a bride price now?

536
00:56:21.171 --> 00:56:22.671
There's no money for teachers.

537
00:56:23.755 --> 00:56:26.380
So many students are leaving
because of the harvest.

538
00:56:27.338 --> 00:56:28.671
They may close the school.

539
00:56:29.296 --> 00:56:32.171
There's nothing here for us.
There's nothing in Wimbe.

540
00:56:32.546 --> 00:56:33.546
Nothing for you.

541
00:56:35.296 --> 00:56:38.213
- You should go back to school.
- I don't care about school.

542
00:56:39.755 --> 00:56:41.880
We can leave now. I can arrange it. Annie.

543
00:56:42.713 --> 00:56:44.713
- Annie.
- How can I go to Mangochi?

544
00:56:45.380 --> 00:56:46.921
I can't even speak Yao.

545
00:56:47.880 --> 00:56:50.755
They speak English in Mangochi,
and you can learn Yao.

546
00:57:00.630 --> 00:57:03.921
Class, I'll be taking
your science lesson this morning.

547
00:57:10.171 --> 00:57:11.296
William Kamkwamba.

548
00:57:13.713 --> 00:57:14.713
Stand up.

549
00:57:18.421 --> 00:57:19.505
My father will pay, sir.

550
00:57:19.838 --> 00:57:24.088
You are stealing from the family
of every remaining student in this school.

551
00:57:24.171 --> 00:57:25.380
My father will pay, sir.

552
00:57:25.463 --> 00:57:28.630
You're stealing from myself
and from every member of faculty.

553
00:57:29.171 --> 00:57:30.171
My father will pay.

554
00:57:30.296 --> 00:57:31.880
You're expelled from Kachokolo,

555
00:57:32.088 --> 00:57:34.338
and you will never be allowed
to study here again

556
00:57:34.505 --> 00:57:36.088
or any school in this district.

557
00:57:36.546 --> 00:57:39.005
- Collect your things and go.
- Mr. Ofesi.

558
00:57:39.713 --> 00:57:40.880
Collect your things and go!

559
00:57:53.505 --> 00:57:55.838
<i>There's nothing
I can do about it, Mrs. Sikelo.</i>

560
00:57:55.963 --> 00:57:58.338
I cannot ignore him
sneaking into the school.

561
00:57:58.921 --> 00:58:02.255
But he was not sneaking into the school.

562
00:58:02.838 --> 00:58:04.088
Don't you see, Mr. Ofesi?

563
00:58:05.130 --> 00:58:08.463
Can you not see
that he's been sneaking out of the fields?

564
00:58:43.796 --> 00:58:45.755
Have you seen your sister?

565
00:58:46.588 --> 00:58:47.588
No.

566
00:58:49.130 --> 00:58:50.630
They caught you at school?

567
00:58:52.588 --> 00:58:55.171
- You knew I was going?
- Of course.

568
00:58:57.921 --> 00:58:58.921
They expelled me.

569
00:58:59.880 --> 00:59:00.880
Oh!

570
00:59:01.380 --> 00:59:02.380
William.

571
00:59:17.380 --> 00:59:20.880
- What's happening?
- They're taking grain to Chamama. To sell.

572
00:59:24.921 --> 00:59:27.880
It's a government truck.
They're not leaving us to starve.

573
00:59:39.380 --> 00:59:42.046
Buy grain. As much as you can.

574
00:59:42.380 --> 00:59:45.880
It's government price, not market price.
It's cheaper.

575
00:59:45.963 --> 00:59:47.546
Aah! No, take the bike.

576
00:59:48.796 --> 00:59:50.671
Take the bike.

577
00:59:53.671 --> 00:59:55.880
Khamba, stay! It's too far.

578
00:59:58.463 --> 00:59:59.921
Khamba, stay.

579
01:00:41.796 --> 01:00:45.546
Grain! Grain! Grain!

580
01:01:05.130 --> 01:01:06.130
Stop!

581
01:01:08.838 --> 01:01:09.838
Stop!

582
01:01:10.630 --> 01:01:11.630
Let's go back.

583
01:01:22.880 --> 01:01:25.505
- Where were you?
- Seeing a friend.

584
01:01:26.505 --> 01:01:27.588
Which friend?

585
01:01:28.505 --> 01:01:30.838
You think I don't see you
sneaking out of here?

586
01:01:31.255 --> 01:01:32.546
At night even?

587
01:01:33.255 --> 01:01:34.713
- I've told you...
- I know.

588
01:01:35.338 --> 01:01:36.338
What?

589
01:01:36.880 --> 01:01:38.463
There's no one for me in Wimbe.

590
01:01:39.338 --> 01:01:40.963
There's nothing for me in Wimbe.

591
01:01:41.130 --> 01:01:44.713
So if there's nothing for me in Wimbe,
why should I stay in Wimbe?

592
01:01:44.838 --> 01:01:45.880
How can I stay?

593
01:02:03.921 --> 01:02:06.338
- Who are you going with?
- That's not what I'm saying.

594
01:02:06.921 --> 01:02:08.588
You want to disgrace your family?

595
01:02:10.255 --> 01:02:11.380
You don't understand.

596
01:02:12.046 --> 01:02:15.546
What do you think you know that I don't?

597
01:02:20.671 --> 01:02:22.671
Madam, I haven't eaten in two days.

598
01:02:23.005 --> 01:02:24.005
Get out.

599
01:02:25.088 --> 01:02:26.505
I don't want to hurt anyone.

600
01:02:30.130 --> 01:02:32.421
They said to see the Chief...

601
01:02:37.171 --> 01:02:38.171
but he's dying.

602
01:03:59.921 --> 01:04:02.481
How much can they have?
There were only two trucks.

603
01:04:43.713 --> 01:04:45.921
Back in line!
Back in line!

604
01:06:07.546 --> 01:06:11.046
There will not be enough
for everyone today.

605
01:06:39.713 --> 01:06:41.421
I can only give you fifteen kilos.

606
01:07:45.755 --> 01:07:48.338
Trywell! Trywell!

607
01:07:49.838 --> 01:07:51.838
I told you not to go!

608
01:07:52.255 --> 01:07:54.338
- What happened?
- I told you not to go!

609
01:07:56.088 --> 01:07:58.213
- I told you not to go!
- Where's William?

610
01:07:58.296 --> 01:07:59.338
I don't know.

611
01:07:59.421 --> 01:08:01.255
William! Where's William?

612
01:08:15.505 --> 01:08:18.305
We can't just stay here.
We'll need to open the door.

613
01:08:18.380 --> 01:08:19.546
You'll have to run.

614
01:08:34.046 --> 01:08:35.046
Sir.

615
01:08:35.171 --> 01:08:36.171
Can you help me?

616
01:08:38.463 --> 01:08:39.463
Please.

617
01:09:19.796 --> 01:09:22.213
We can have one meal a day.

618
01:09:28.671 --> 01:09:30.380
We should decide which one.

619
01:09:33.130 --> 01:09:34.130
This is crazy.

620
01:09:42.338 --> 01:09:43.338
Agnes?

621
01:09:47.546 --> 01:09:48.880
Supper.

622
01:09:50.130 --> 01:09:52.713
You can't sleep on an empty stomach.

623
01:09:58.671 --> 01:09:59.671
William?

624
01:10:02.338 --> 01:10:03.338
Breakfast.

625
01:10:04.296 --> 01:10:05.296
Why?

626
01:10:06.671 --> 01:10:08.130
I like breakfast.

627
01:10:09.255 --> 01:10:11.463
- My God!
- Annie!

628
01:10:14.796 --> 01:10:16.476
You don't raise your voice to your father.

629
01:10:16.505 --> 01:10:17.796
He left us here.

630
01:10:17.963 --> 01:10:20.796
We could have been raped and killed.
If it wasn't for William...

631
01:10:31.130 --> 01:10:34.755
Your father was trying to save us.

632
01:10:35.546 --> 01:10:37.588
- There's no food!
- And so?

633
01:10:39.713 --> 01:10:41.963
You think I'd let you starve to death?

634
01:10:45.296 --> 01:10:47.796
When I cut off my own arm to feed you,

635
01:10:49.421 --> 01:10:51.338
then you'll know that you're my child.

636
01:12:35.171 --> 01:12:39.421
Tomorrow,
we'll dig ridges and start planting.

637
01:12:40.838 --> 01:12:43.130
The ground is too hard.
It's the dry season.

638
01:12:43.338 --> 01:12:45.046
Nothing will grow.

639
01:12:47.630 --> 01:12:48.630
Then...

640
01:12:49.796 --> 01:12:51.088
we pray for rain.

641
01:12:52.755 --> 01:12:54.255
Dear Father,

642
01:12:56.088 --> 01:12:57.380
fight for this family.

643
01:12:58.338 --> 01:13:00.338
- Bring us rain in this dry season...
- Trywell.

644
01:13:00.796 --> 01:13:01.796
Stop.

645
01:13:10.588 --> 01:13:12.338
Eat, Papa.

646
01:13:39.671 --> 01:13:42.463
If you give any food to that dog,

647
01:13:43.338 --> 01:13:44.546
I'll break your neck.

648
01:13:55.005 --> 01:13:56.546
Annie. Annie.

649
01:13:58.671 --> 01:14:01.630
- What is it?
- I need you to speak to Mr. Kachigunda.

650
01:14:07.088 --> 01:14:08.796
I know you're talking to Mr. Kachigunda.

651
01:14:09.213 --> 01:14:11.213
I need to use the dynamo from his bike.

652
01:14:12.213 --> 01:14:14.213
- The dynamo?
- You have to help me, Annie.

653
01:14:15.171 --> 01:14:17.255
Tell him he has to let me use the dynamo.

654
01:14:17.338 --> 01:14:19.546
I can fix a water pump.
I know how to do it.

655
01:14:19.963 --> 01:14:21.880
I can bring water. I can make rain.

656
01:14:23.630 --> 01:14:24.755
But I need the dynamo.

657
01:15:53.921 --> 01:15:55.630
Mama, what happened?

658
01:15:56.713 --> 01:15:58.463
She's gone with teacher.

659
01:15:58.880 --> 01:16:00.796
Did you see her? Did you see her?

660
01:16:00.880 --> 01:16:01.880
No, sir.

661
01:16:02.713 --> 01:16:03.713
Are you lying to me?

662
01:16:04.463 --> 01:16:06.671
- Where did they go?
- I don't know, sir.

663
01:16:07.963 --> 01:16:09.713
Bring me my daughter, William.

664
01:16:09.921 --> 01:16:12.880
- I don't know, sir. I don't know!
- Bring me my daughter!

665
01:16:13.546 --> 01:16:14.796
"One less."

666
01:16:16.213 --> 01:16:18.046
She says, "One less."

667
01:16:19.588 --> 01:16:23.088
"One less mouth to feed."

668
01:16:37.338 --> 01:16:40.296
I'll do everything I can
to find an address, but right now...

669
01:16:40.380 --> 01:16:42.796
We have no money to go to Mangochi.

670
01:16:45.463 --> 01:16:48.671
I'll do my best to locate Mr. Kachigunda.

671
01:16:49.796 --> 01:16:50.796
Your best?

672
01:16:50.880 --> 01:16:53.463
I'm sorry, we're closing the school
for the moment.

673
01:16:54.505 --> 01:16:56.755
There are not enough students or teachers.

674
01:16:58.380 --> 01:17:00.963
- Is Ms. Sikelo still here?
- No.

675
01:17:02.838 --> 01:17:05.921
This hunger will be the last one,

676
01:17:07.421 --> 01:17:09.630
for me and my family, believe me.

677
01:17:12.130 --> 01:17:14.421
We'll never go through
something like this again.

678
01:17:15.880 --> 01:17:17.546
He's starving himself.

679
01:17:19.130 --> 01:17:20.421
Killing himself.

680
01:17:21.546 --> 01:17:24.796
So he doesn't take food
from these children.

681
01:17:25.505 --> 01:17:26.338
Mrs. Kamkwamba...

682
01:17:26.421 --> 01:17:28.880
When we were first married,
we promised each other

683
01:17:30.380 --> 01:17:34.421
that we would never pray for rain
like our ancestors.

684
01:17:34.796 --> 01:17:36.505
We said we were modern people,

685
01:17:37.463 --> 01:17:39.296
and our children would go to school.

686
01:17:40.171 --> 01:17:43.671
And this is here that Annie met teacher,

687
01:17:44.880 --> 01:17:45.880
and we paid for it.

688
01:17:47.713 --> 01:17:51.088
- And you even expelled my son.
- Not me, Mrs. Kamkwamba.

689
01:17:51.588 --> 01:17:53.421
- The government...
- Which government?

690
01:17:55.880 --> 01:17:57.671
The government that beat our chief?

691
01:18:00.755 --> 01:18:05.088
Even if they prayed for rain,
the ancestors survived

692
01:18:06.130 --> 01:18:07.588
because they stayed together.

693
01:18:19.005 --> 01:18:21.213
When do we stay together, Mr. Headmaster?

694
01:18:26.921 --> 01:18:28.921
What can I do, Mrs. Kamkwamba?

695
01:18:38.880 --> 01:18:40.338
Can I use the library?

696
01:18:52.588 --> 01:18:53.838
What's all this?

697
01:18:54.255 --> 01:18:55.380
An experiment.

698
01:18:57.130 --> 01:19:00.213
In America, electricity made from wind.

699
01:19:01.005 --> 01:19:02.965
With electricity, we can make water.

700
01:19:03.463 --> 01:19:05.022
We're going to build a windmill.

701
01:19:05.046 --> 01:19:07.713
We need to build a small one first,
to see if it works.

702
01:19:07.796 --> 01:19:10.421
All I ate today was pigskin from the drum.

703
01:19:11.671 --> 01:19:12.963
Don't waste my time.

704
01:19:15.130 --> 01:19:16.171
What do we do?

705
01:19:31.630 --> 01:19:34.171
- It has a motor inside.
- It turns the cassette tape.

706
01:19:34.921 --> 01:19:36.881
How are you doing with those blades?

707
01:19:36.963 --> 01:19:38.463
I'm almost there.

708
01:19:56.838 --> 01:19:58.546
Okay, open the door.

709
01:20:33.713 --> 01:20:35.713
<i>♪ It's a clever bird ♪</i>

710
01:20:35.838 --> 01:20:38.463
<i>♪ It builds its nest ♪</i>

711
01:20:38.921 --> 01:20:41.546
<i>♪ To protect the others... ♪</i>

712
01:21:12.296 --> 01:21:13.505
Papa.

713
01:21:15.421 --> 01:21:16.921
I want to show you something.

714
01:21:41.671 --> 01:21:43.046
Can you hear it?

715
01:21:47.963 --> 01:21:48.963
Uh-huh.

716
01:21:50.588 --> 01:21:51.588
What is it?

717
01:21:52.755 --> 01:21:54.088
It's wind energy.

718
01:21:54.838 --> 01:21:57.130
The blades make electricity,

719
01:21:57.796 --> 01:21:59.130
and that powers the radio.

720
01:22:01.796 --> 01:22:02.796
I see.

721
01:22:03.255 --> 01:22:09.171
I want to build a big one.
A big one could power a water pump.

722
01:22:09.796 --> 01:22:12.213
It means that even if the land is dry,

723
01:22:13.213 --> 01:22:16.838
we can still plant.

724
01:22:20.338 --> 01:22:21.338
It can do that?

725
01:22:23.005 --> 01:22:24.005
Yes.

726
01:22:25.088 --> 01:22:27.380
But to build a big one,

727
01:22:27.755 --> 01:22:29.921
I'll need something
to help turn the blades.

728
01:22:32.963 --> 01:22:35.838
If I could use your bike, it would work.

729
01:22:40.796 --> 01:22:41.796
The bike?

730
01:22:43.046 --> 01:22:44.505
It would work.

731
01:22:49.421 --> 01:22:50.880
How long would you need it for?

732
01:22:53.671 --> 01:22:57.338
I'd need to remove the wheels
and cut the frame.

733
01:22:57.671 --> 01:23:00.171
You couldn't use it as a bike anymore.

734
01:23:04.630 --> 01:23:05.630
What?

735
01:23:11.255 --> 01:23:12.255
William.

736
01:23:15.171 --> 01:23:17.171
Have you seen what's happening, William?

737
01:23:18.213 --> 01:23:19.213
Yes, sir.

738
01:23:20.463 --> 01:23:24.130
- People are dying. Do you understand?
- This will help everyone.

739
01:23:26.088 --> 01:23:27.921
Get this stupidness away from me.

740
01:23:28.630 --> 01:23:31.671
- Papa...
- Get this stupidness away from me!

741
01:23:32.796 --> 01:23:36.463
Papa, I need to take the bike
so I can bring electricity.

742
01:23:36.921 --> 01:23:39.630
With electricity, I can make water.
I can make rain.

743
01:23:39.713 --> 01:23:40.838
Are you still talking?

744
01:23:43.421 --> 01:23:46.671
There are things I know
that you don't know.

745
01:23:52.546 --> 01:23:54.796
Because you can make toys?

746
01:23:59.505 --> 01:24:01.005
Because of school.

747
01:24:05.213 --> 01:24:09.130
From now on, you get up with me
first thing in the morning, understand?

748
01:24:09.838 --> 01:24:12.088
You help me build these ridges.

749
01:24:12.338 --> 01:24:16.171
Forget about school!
Forget about the library!

750
01:24:16.338 --> 01:24:18.963
I don't want to see you
near this foolishness again!

751
01:24:19.671 --> 01:24:20.713
I was wrong!

752
01:24:22.296 --> 01:24:26.921
It's damn well time
you learned how to farm!

753
01:24:27.213 --> 01:24:28.213
Plow the land!

754
01:24:30.880 --> 01:24:32.046
Plow the land!

755
01:25:22.421 --> 01:25:24.546
- Are you okay?
- It's too hot.

756
01:25:26.255 --> 01:25:27.255
Look at the sky.

757
01:25:28.921 --> 01:25:31.755
It won't rain. It won't rain for months.

758
01:25:36.130 --> 01:25:39.050
Do you think the Gule
Wamkulu will come when my father dies?

759
01:25:40.005 --> 01:25:41.463
Even though there's a hunger?

760
01:25:44.338 --> 01:25:46.463
They're supposed to come
when a chief dies.

761
01:26:09.963 --> 01:26:12.088
- Let's go.
- Where?

762
01:26:16.838 --> 01:26:18.255
What's happening?

763
01:26:18.880 --> 01:26:22.046
We have to go north while we still can.
There's nothing left.

764
01:26:22.338 --> 01:26:23.713
I need your help.

765
01:26:24.171 --> 01:26:26.130
- If we stay, we die.
- No.

766
01:26:27.088 --> 01:26:29.213
We find another bike
and we build the windmill.

767
01:26:29.296 --> 01:26:31.171
You're mad. A bike from where?

768
01:26:31.421 --> 01:26:34.963
There's no one in the trading center.
Everyone is leaving the village.

769
01:26:35.046 --> 01:26:39.046
- It was a toy, William.
- It's not a toy. I showed you.

770
01:26:39.796 --> 01:26:41.880
What if there's no food in the north?

771
01:26:44.505 --> 01:26:45.630
You'll die.

772
01:26:47.213 --> 01:26:49.213
If you're sure it will work, William,

773
01:26:49.546 --> 01:26:51.421
why don't you just take
your father's bike?

774
01:26:52.255 --> 01:26:53.630
Why don't you just take it?

775
01:27:12.796 --> 01:27:13.796
Papa.

776
01:27:28.880 --> 01:27:30.005
What's this?

777
01:27:31.546 --> 01:27:33.130
We need to take the bike, Papa.

778
01:27:40.755 --> 01:27:42.130
You want to fight me?

779
01:27:42.671 --> 01:27:46.588
We don't want to fight you, Trywell.
We just want you to give William the bike.

780
01:27:49.296 --> 01:27:50.296
William.

781
01:27:57.796 --> 01:27:58.880
Get away from my house.

782
01:27:59.296 --> 01:28:00.838
- He can bring water.
- You say.

783
01:28:01.338 --> 01:28:02.755
I can bring water.

784
01:28:03.463 --> 01:28:06.130
- All year round.
- You're a big man now, huh?

785
01:28:09.546 --> 01:28:10.546
Big men.

786
01:28:13.630 --> 01:28:14.630
Fight me.

787
01:28:19.588 --> 01:28:20.755
Do it!

788
01:28:32.921 --> 01:28:34.005
I'm your father!

789
01:28:36.338 --> 01:28:37.588
I'm your father!

790
01:28:48.421 --> 01:28:49.546
Wait.

791
01:28:51.005 --> 01:28:52.963
Come with us, William. Let's leave.

792
01:28:59.046 --> 01:29:00.213
I can't.

793
01:29:09.005 --> 01:29:10.005
I have to go home.

794
01:29:11.213 --> 01:29:12.630
I need to be with my father.

795
01:30:20.630 --> 01:30:21.671
Khamba, come.

796
01:30:31.338 --> 01:30:32.338
Khamba.

797
01:30:45.046 --> 01:30:46.130
Khamba.

798
01:31:41.505 --> 01:31:43.796
<i>He tried to fight me,</i>

799
01:31:44.838 --> 01:31:45.838
with his friends,

800
01:31:46.671 --> 01:31:48.255
for the bike.

801
01:31:49.630 --> 01:31:50.963
Will you give it to him?

802
01:31:52.755 --> 01:31:53.880
Of course not.

803
01:32:14.963 --> 01:32:16.963
How much should I lose, Trywell?

804
01:32:20.171 --> 01:32:21.171
Huh?

805
01:32:22.796 --> 01:32:24.713
Everywhere I followed you,

806
01:32:25.796 --> 01:32:26.838
I lost something.

807
01:32:29.338 --> 01:32:30.338
My parents,

808
01:32:31.463 --> 01:32:32.880
when I came here.

809
01:32:35.296 --> 01:32:36.296
Then the land.

810
01:32:39.255 --> 01:32:40.296
Then we lost Annie.

811
01:32:43.505 --> 01:32:44.588
You're blaming me?

812
01:32:47.880 --> 01:32:50.046
I'm not blaming you.

813
01:32:52.671 --> 01:32:53.671
I'm asking you.

814
01:32:56.338 --> 01:32:59.421
When do we stop losing?

815
01:33:02.213 --> 01:33:04.046
Nothing we have done has worked.

816
01:34:24.046 --> 01:34:25.963
John said we'd grow tobacco.

817
01:34:29.255 --> 01:34:33.296
Tobacco that looked like milk chocolate,

818
01:34:35.713 --> 01:34:37.338
for 2,000 kwacha a kilo.

819
01:34:41.005 --> 01:34:42.005
I'm sorry, Papa.

820
01:34:43.963 --> 01:34:45.255
Sometimes it's dreams,

821
01:34:47.630 --> 01:34:49.588
and sometimes it's just lies.

822
01:34:52.005 --> 01:34:53.463
It's not a dream, Papa.

823
01:34:56.713 --> 01:34:58.046
I'm not dreaming.

824
01:35:03.046 --> 01:35:05.505
That's why he didn't leave the land to me.

825
01:35:09.255 --> 01:35:10.671
He didn't trust me.

826
01:35:12.005 --> 01:35:13.005
He never did.

827
01:35:15.630 --> 01:35:18.588
He knew I'd fail.

828
01:35:20.380 --> 01:35:21.921
Like I have.

829
01:35:24.630 --> 01:35:27.588
You didn't fail me. Never.

830
01:35:29.171 --> 01:35:30.296
I went to school.

831
01:35:43.671 --> 01:35:44.713
Water?

832
01:35:46.296 --> 01:35:47.296
Yes, sir.

833
01:35:51.338 --> 01:35:52.338
From wind?

834
01:35:54.713 --> 01:35:55.921
It can work,

835
01:35:58.005 --> 01:35:59.421
if you help me.

836
01:36:11.088 --> 01:36:12.088
Okay.

837
01:37:43.421 --> 01:37:45.171
You can bring it up. I'm ready.

838
01:38:00.505 --> 01:38:02.025
Have you got it?

839
01:38:09.505 --> 01:38:10.630
Be careful, William.

840
01:39:42.755 --> 01:39:45.171
It needs to charge.
The battery needs to charge.

841
01:41:05.838 --> 01:41:10.338
Go to the chief's house
and bring seeds. We'll plant vegetables.

842
01:41:17.546 --> 01:41:20.671
We'll get through
while we wait for the grain to grow.

843
01:43:41.963 --> 01:43:43.338
Go to them, Gilbert.

844
01:44:30.296 --> 01:44:33.463
Mrs. Sikelo wants to bring
the new government's representative

845
01:44:34.046 --> 01:44:36.255
for the schools district
to see the windmill.

846
01:44:38.463 --> 01:44:41.380
She says there may be a scholarship
for a school in Madisi.

847
01:44:44.921 --> 01:44:47.546
I think I should stay here.

848
01:44:48.796 --> 01:44:52.421
At least till Annie comes back.

849
01:44:53.088 --> 01:44:55.588
I think I should stay
and help you with the land.

850
01:45:01.755 --> 01:45:04.005
I've been thinking about this machine,
William.

851
01:45:06.588 --> 01:45:09.088
I've been thinking about
how it will carry you away

852
01:45:09.171 --> 01:45:10.921
and keep you here at the same time.

853
01:45:13.005 --> 01:45:15.755
Because no one can see this thing
and not think of you.

854
01:45:17.338 --> 01:45:19.463
No one would want to.

855
01:45:21.921 --> 01:45:23.380
Wherever you are.

856
01:45:30.421 --> 01:45:31.421
Go to school.


ZeroDay Forums Mini